diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 90a3eb63379ea0a0dc2d258ee8e69750c1ae1d1a..ec6cb34fd2b0b731a02b287476e1213beeb74a54 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -109,3 +109,6 @@ test-gold/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text test-gold/cs.nen.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text test-gold/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text test-gold/ru.nen.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text +UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text diff --git a/UD_Arabic-PADT/LICENSE.txt b/UD_Arabic-PADT/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a5a45d841d71080c6176c55c1ce18b98b7f083de --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +The Arabic UD treebank is derived from the Prague Arabic Dependency Treebank (PADT) and is distributed under the same license terms as PADT 1.0, which is +CreativeCommons BY-NC-SA 3.0 +http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ +http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode + +License + +THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. + +BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS. + +1. Definitions + + "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License. + "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(g) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the purposes of this License. + "Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership. + "License Elements" means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, Noncommercial, ShareAlike. + "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License. + "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast. + "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. + "You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation. + "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images. + "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium. + +2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws. + +3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below: + + to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections; + to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified."; + to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and, + to Distribute and Publicly Perform Adaptations. + +The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights described in Section 4(e). + +4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions: + + You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(d), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(d), as requested. + You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under: (i) the terms of this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 US) ("Applicable License"). You must include a copy of, or the URI, for Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License. + You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in con-nection with the exchange of copyrighted works. + If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and, (iv) consistent with Section 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(d) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. + + For the avoidance of doubt: + Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; + Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License if Your exercise of such rights is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(c) and otherwise waives the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme; and, + Voluntary License Schemes. The Licensor reserves the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License that is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(c). + Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise. + +5. Representations, Warranties and Disclaimer + +UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING AND TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THIS EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. + +6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +7. Termination + + This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. + Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above. + +8. Miscellaneous + + Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License. + Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License. + If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable. + No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent. + This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. + The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law. diff --git a/UD_Arabic-PADT/README.md b/UD_Arabic-PADT/README.md new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..73ee5f8409e665b61d3352cc3a665e464c312781 --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/README.md @@ -0,0 +1,122 @@ +# Summary + +The Arabic-PADT UD treebank is based on the +[Prague Arabic Dependency Treebank](http://ufal.mff.cuni.cz/padt/) (PADT), +created at the Charles University in Prague. + + +# Introduction + +http://universaldependencies.github.io/docs/ar/overview/introduction.html + +The treebank consists of 7,664 sentences (282,384 tokens) and its domain is mainly newswire. +The annotation is licensed under the terms of +[CC BY-NC-SA 3.0](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/) +and its original (non-UD) version can be downloaded from +[http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3](http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3). + +The morphological and syntactic annotation of the Arabic UD treebank is created through +conversion of PADT data. The conversion procedure has been designed by Dan Zeman. +The main coordinator of the original PADT project was Otakar Smrž. + +### Source of annotations + +This table summarizes the origins and checking of the various columns of the CoNLL-U data. + +| Column | Status | +| ------ | ------ | +| ID | Sentence-level units in PADT often correspond to entire paragraphs and they were obtained automatically. Low-level tokenization (whitespace and punctuation) was done automatically and then hand-corrected. Splitting of fused tokens into syntactic words in Arabic is part of morphological analysis. [ElixirFM](http://elixir-fm.sf.net/) was used to provide context-independent options, then these results were disambiguated manually. | +| FORM | The unvocalized surface form is used. Fully vocalized counterpart can be found in the MISC column as Vform attribute. | +| LEMMA | Plausible analyses provided by ElixirFM, manual disambiguation. Lemmas are vocalized. Part of the selection of lemmas was also word sense disambiguation of the lexemes, providing English equivalents (see the Gloss attribute of the MISC column). | +| UPOSTAG | Converted automatically from XPOSTAG (via [Interset](http://ufal.mff.cuni.cz/interset)); human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. | +| XPOSTAG | Manual selection from possibilities provided by ElixirFM. | +| FEATS | Converted automatically from XPOSTAG (via Interset); human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. | +| HEAD | Original PADT annotation is manual. Automatic conversion to UD; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. | +| DEPREL | Original PDT annotation is manual. Automatic conversion to UD; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. | +| DEPS | — (currently unused) | +| MISC | Information about token spacing taken from PADT annotation. Additional word attributes provided by morphological analysis (i.e. ElixirFM rules + manual disambiguation): Vform (fully vocalized Arabic form), Translit (Latin transliteration of word form), LTranslit (Latin transliteration of lemma), Root (word root), Gloss (English translation of lemma). | + + +# Acknowledgments + +We wish to thank all of the contributors to the original PADT annotation effort, including +Otakar Smrž, Jan Hajič, Petr Zemánek, Petr Pajas, Jan Šnaidauf, Emanuel Beška, Jakub Kráčmar, +and Kamila Hassanová. + +Further corrections of additional data (not part of PADT release 1.0) were done by +Shadi Saleh and Zdeněk Žabokrtský. + + +## References + +* Jan Hajič, Otakar Smrž, Petr Zemánek, Petr Pajas, Jan Šnaidauf, Emanuel Beška, Jakub Kráčmar, + Kamila Hassanová. 2009. + Prague Arabic Dependency Treebank 1.0, LINDAT/CLARIN digital library at + Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague, + [http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3](http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3). +* Otakar Smrž, Viktor Bielický, Iveta Kouřilová, Jakub Kráčmar, Jan Hajič, Petr Zemánek. 2008. + Prague Arabic Dependency Treebank: A Word on the Million Words. + In: Proceedings of the Workshop on Arabic and Local Languages (LREC 2008), pp. 16–23. + Marrakech, Morocco. + + +# Changelog + +* 2020-05-15 v2.6 + * Added enhanced relations with case information. + * Added empty nodes to enhanced graphs (but orphans are just converted to dep). + * Added enhanced relations around relative clauses. + * Distinguishing SCONJ from CCONJ. + +* 2019-05-15 v2.4 + * Fixed various bugs found by the new UD validator. + +* 2018-11-15 v2.3 + * Fixed partial word forms of those multiword tokens where original morphological analysis + was not disambiguated but existed. + +* 2018-04-15 v2.2 + * Repository renamed from UD_Arabic to UD_Arabic-PADT. + * Added enhanced representation of dependencies propagated across coordination. + The distinction of shared and private dependents is derived deterministically from the original Prague annotation. + * Prepositional objects are now obl:arg. + * Fixed relative pronouns that were attached as 'cc' to their antecedents. + * Multi-word prepositions annotated with the 'fixed' relation. + +* 2017-03-01 v2.0 + * Converted to UD v2 guidelines. + * Reconsidered PRON vs. DET. + * Improved advmod vs. obl distinction. + * Changed train-dev-test split to be compatible with UD_Arabic-NYUAD, which in turn follows Diab et al. + (Mona Diab, Nizar Habash, Owen Rambow, Ryan Roth. 2013. LDC Arabic treebanks and associated corpora: + Data divisions manual. arXiv preprint arXiv:1309.5652.) + Some documents appear both in UD_Arabic and in UD_Arabic-NYUAD, and we want these to end up in the same section in both treebanks. + +* 2016-05-15 v1.3 + * Unvocalized surface forms are now the main word forms in the FORM column. Fused tokens are shown. Vocalized forms available as MISC attributes. + * Added lemmas, roots, transliteration and English glosses. + * The _%_ symbols are now attached as `nmod` instead of `cc`. + * Chains of auxiliaries have been removed as the negative copula لَيسَ / _laysa_ is now treated as copula and not as auxiliary verb. + * Fixed adverbs that were attached as nmod; correct: advmod. + * Fixed sentence ids. + * Added the MISC attribute SpaceAfter=No. + * Improved conversion of AuxY. + +* 2015-11-15 v1.2 + * Modified version from HamleDT 3.0 + + +=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================ +Data available since: UD v1.2 +License: CC BY-NC-SA 3.0 +Includes text: yes +Genre: news +Lemmas: converted from manual +UPOS: converted from manual +XPOS: manual native +Features: converted from manual +Relations: converted from manual +Contributors: Zeman, Daniel; Žabokrtský, Zdeněk; Saleh, Shadi +Contributing: elsewhere +Contact: zeman@ufal.mff.cuni.cz +=============================================================================== diff --git a/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.conllu b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aa8a128ea0914be9c8715b5b7ee317af86d932f1 --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.conllu @@ -0,0 +1,38760 @@ +# newdoc id = afp.20000715.0001 +# newpar id = afp.20000715.0001:p1 +# sent_id = afp.20000715.0001:p1u1 +# text = ميراث ب300 الف دولار يقلب حياة متشرد اميركي +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#1 +1 ميراث مِيرَاث NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=مِيرَاثٌ|Gloss=inheritance,heritage|Root=w_r__t|Translit=mīrāṯun|LTranslit=mīrāṯ +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 nummod 1:nummod Vform=٣٠٠|Translit=300 +4 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 3 nummod 3:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +5 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +6 يقلب قَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُقَلِّبُ|Gloss=turn_upside_down|Root=q_l_b|Translit=yuqallibu|LTranslit=qallab +7 حياة حَيَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=حَيَاةَ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāta|LTranslit=ḥayāt +8 متشرد مُتَشَرِّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=مُتَشَرِّدٍ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=mutašarridin|LTranslit=mutašarrid +9 اميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَمِيرِكِيٍّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyin|LTranslit=ʾamīrikīy + +# newpar id = afp.20000715.0001:p2 +# sent_id = afp.20000715.0001:p2u1 +# text = لونغ بيتش (الولايات المتحدة) 15-7 (اف ب)- كل شيء تغير في حياة المتشرد ستيفن كنت عندما عثرت عليه شقيقته بعد عناء طويل لتبلغه بانه ورث 300 الف دولار وبانه بات قادرا على وضع حد لعشرين سنة من حياة التشرد في شوارع مدينة لونغ بيتش في ولاية كاليفورنيا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#2 +1 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ +2 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 1 flat:foreign 1:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš +3 ( ( PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +4 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 appos 1:appos Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat +5 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +6 ) ) PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=)|Translit=) +7 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +8 - - PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +9 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٧|Translit=7 +10 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +12 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +13 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +14 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +15 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +16 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +17 تغير تَغَيَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَغَيَّرَ|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyara|LTranslit=taġayyar +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +20 المتشرد مُتَشَرِّد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُتَشَرِّدِ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=al-mutašarridi|LTranslit=mutašarrid +21 ستيفن ستِيفِن X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=ستِيفِن|Gloss=Stephen,Stefan|Root=stIfin|Translit=stīfin|LTranslit=stīfin +22 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +23 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +24 عثرت عَثَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:عِندَمَا Vform=عَثَرَت|Gloss=discover,come_across,find|Root=`__t_r|Translit=ʿaṯarat|LTranslit=ʿaṯar +25-26 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +27-28 شقيقته _ _ _ _ _ _ _ _ +27 شقيقة شَقِيقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=شَقِيقَةُ|Gloss=sister|Root=^s_q_q|Translit=šaqīqatu|LTranslit=šaqīqat +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +29 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +30 عناء عَنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بَعدَ:gen Vform=عَنَاءٍ|Gloss=hardship,preoccupation|Root=`_n_y|Translit=ʿanāʾin|LTranslit=ʿanāʾ +31 طويل طَوِيل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=طَوِيلٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlin|LTranslit=ṭawīl +32-34 لتبلغه _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +33 تبلغ أَبلَغ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:لِ Vform=تُبلِغَ|Gloss=report,inform,notify|Root=b_l_.g|Translit=tubliġa|LTranslit=ʾablaġ +34 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 iobj 33:iobj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +35-37 بانه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 mark 38:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +37 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +38 ورث وَرِث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 ccomp 33:ccomp Vform=وَرِثَ|Gloss=inherit|Root=w_r__t|Translit=wariṯa|LTranslit=wariṯ +39 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obj 38:obj Vform=٣٠٠|Translit=300 +40 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +41 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +42-45 وبانه _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 mark 46:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +45 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nsubj 46:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +46 بات بَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 conj 33:ccomp|38:conj Vform=بَاتَ|Gloss=become,remain|Root=b_y_t|Translit=bāta|LTranslit=bāt +47 قادرا قَادِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 xcomp 46:xcomp Vform=قَادِرًا|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādiran|LTranslit=qādir +48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +49 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَلَى:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +50 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd +51-52 لعشرين _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 50 nummod 50:nummod Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +53 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +55 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مِن:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +56 التشرد تَشَرُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلتَّشَرُّدِ|Gloss=homelessness|Root=^s_r_d|Translit=at-tašarrudi|LTranslit=tašarrud +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 شوارع شَارِع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:فِي:gen Vform=شَوَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šawāriʿi|LTranslit=šāriʿ +59 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +60 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 59 nmod 59:nmod Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ +61 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 60 flat:foreign 60:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:فِي:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +64 كاليفورنيا كَالِيفُورنِيَا X X--------- Foreign=Yes 63 nmod 63:nmod SpaceAfter=No|Vform=كَالِيفُورنِيَا|Gloss=California|Root=kAlIfUrn|Translit=kālīfūrniyā|LTranslit=kālīfūrniyā +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p3 +# sent_id = afp.20000715.0001:p3u1 +# text = وغادر كنت (45 عاما) مساء الاربعاء المدينة متوجها الى ولاية اوهايو (شمال شرق) بعد ان استقل احد باصات شركة غريهاوند الشهيرة التي تجوب كل الولايات الاميركية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#3 +1-2 وغادر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 غادر غَادَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=غَادَرَ|Gloss=leave,depart|Root=.g_d_r|Translit=ġādara|LTranslit=ġādar +3 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +4 ( ( PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +5 45 45 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 dep 3:dep Vform=٤٥|Translit=45 +6 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +7 ) ) PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=)|Translit=) +8 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +9 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +10 المدينة مَدِينَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=اَلمَدِينَةَ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnata|LTranslit=madīnat +11 متوجها مُتَوَجِّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُتَوَجِّهًا|Gloss=going_towards,turning_towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=mutawaǧǧihan|LTranslit=mutawaǧǧih +12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +14 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū +15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 شمال شَمَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 dep 14:dep Vform=شَمَالُ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamālu|LTranslit=šamāl +17 شرق شَرق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شَرقٍ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqin|LTranslit=šarq +18 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +19 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 mark 21:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 استقل اِستَقَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن_بَعدَ Vform=اِستَقَلَّ|Gloss=be_independent,be_autonomous|Root=q_l_l|Translit=istaqalla|LTranslit=istaqall +22 احد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +23 باصات بَاص NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=بَاصَاتِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=bāṣāti|LTranslit=bāṣ +24 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen|28:nsubj Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +25 غريهاوند غريهاوند X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=غريهاوند|Root=OOV|Translit=ġryhāwnd +26 الشهيرة شَهِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلشَّهِيرَةِ|Gloss=famous,well_-_known|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahīrati|LTranslit=šahīr +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 تجوب جَاب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=تَجُوبُ|Gloss=explore,traverse|Root=^g_w_b|Translit=taǧūbu|LTranslit=ǧāb +29 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +30 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +31 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p4 +# sent_id = afp.20000715.0001:p4u1 +# text = وبدا ستيفن كنت نحيلا جدا، الا انه اغتسل وحلق ذقنه للمرة الاولى منذ فترة لا بد ان تكون طويلة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#4 +1-2 وبدا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بدا بَدَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَدَا|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=badā|LTranslit=badā +3 ستيفن ستِيفِن X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=ستِيفِن|Gloss=Stephen,Stefan|Root=stIfin|Translit=stīfin|LTranslit=stīfin +4 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat:foreign Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +5 نحيلا نَحِيل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=نَحِيلًا|Gloss=slender,slim,narrow,weak,emaciated|Root=n_.h_l|Translit=naḥīlan|LTranslit=naḥīl +6 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8 الا إِلَّا PART F--------- _ 11 cc 11:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +9-10 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +11 اغتسل اِغتَسَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِغتَسَلَ|Gloss=wash,bathe|Root=.g_s_l|Translit=iġtasala|LTranslit=iġtasal +12-13 وحلق _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 حلق حَلَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 1:parataxis|11:conj Vform=حَلَقَ|Gloss=shave|Root=.h_l_q|Translit=ḥalaqa|LTranslit=ḥalaq +14-15 ذقنه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ذقن ذَقن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=ذَقنَ|Gloss=chin,beard|Root=_d_q_n|Translit=ḏaqna|LTranslit=ḏaqn +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16-17 للمرة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:لِ:gen Vform=اَلمَرَّةِ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marrati|LTranslit=marrat +18 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +19 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +20 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مُنذُ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +21 لا لَا PART F--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +22 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +23 ان أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +25 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 xcomp 24:xcomp SpaceAfter=No|Vform=طَوِيلَةً|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlatan|LTranslit=ṭawīl +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p4u2 +# text = وبما ان المناسبة تستحق العناء اشترى سروالا ازرق وحذاء جديدين ومعطفا خفيفا ليبدا بها حياته الجديدة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#5 +1-3 وبما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 المناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُنَاسَبَةَ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=al-munāsabata|LTranslit=munāsabat +6 تستحق اِستَحَقّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:أَنَّ Vform=تَستَحِقُّ|Gloss=deserve,merit,be_due|Root=.h_q_q|Translit=tastaḥiqqu|LTranslit=istaḥaqq +7 العناء عَنَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلعَنَاءَ|Gloss=hardship,preoccupation|Root=`_n_y|Translit=al-ʿanāʾa|LTranslit=ʿanāʾ +8 اشترى اِشتَرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِشتَرَى|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=ištarā|LTranslit=ištarā +9 سروالا سِروَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=سِروَالًا|Gloss=trousers,pants|Root=s_r_w_l|Translit=sirwālan|LTranslit=sirwāl +10 ازرق أَزرَق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=أَزرَقَ|Gloss=blue|Root=z_r_q|Translit=ʾazraqa|LTranslit=ʾazraq +11-12 وحذاء _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 حذاء حِذَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj Vform=حِذَاءً|Gloss=(_pair_of_)_shoes|Root=.h__d_w|Translit=ḥiḏāʾan|LTranslit=ḥiḏāʾ +13 جديدين جَدِيد ADJ A-----MD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 9 amod 9:amod|12:amod|15:amod Vform=جَدِيدَينِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdayni|LTranslit=ǧadīd +14-15 ومعطفا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 معطفا مِعطَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj Vform=مِعطَفًا|Gloss=overcoat,smock|Root=`_.t_f|Translit=miʿṭafan|LTranslit=miʿṭaf +16 خفيفا خَفِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=خَفِيفًا|Gloss=light,slight,sparse|Root=_h_f_f|Translit=ḫafīfan|LTranslit=ḫafīf +17-18 ليبدا _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +18 يبدأ بَدَأ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِ Vform=يَبدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾa|LTranslit=badaʾ +19-20 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21-22 حياته _ _ _ _ _ _ _ _ +21 حياة حَيَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=حَيَاةَ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāta|LTranslit=ḥayāt +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +23 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p5 +# sent_id = afp.20000715.0001:p5u1 +# text = ولم يكن من السهل عليه مواجهة كاميرات التلفزيون وعدسات المصورين وهو يصعد الباص. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#6 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يكن كَان AUX VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 السهل سَهل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلسَّهلِ|Gloss=easy,simple|Root=s_h_l|Translit=as-sahli|LTranslit=sahl +6-7 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مُوَاجَهَةُ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahatu|LTranslit=muwāǧahat +9 كاميرات كَامِيرَا NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=كَامِيرَاتِ|Gloss=camera|Root=kAmIr|Translit=kāmīrāti|LTranslit=kāmīrā +10 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +11-12 وعدسات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 عدسات عَدَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Vform=عَدَسَاتِ|Gloss=lens|Root=`_d_s|Translit=ʿadasāti|LTranslit=ʿadasat +13 المصورين مُصَوِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمُصَوِّرِينَ|Gloss=photographer|Root=.s_w_r|Translit=al-muṣawwirīna|LTranslit=muṣawwir +14-15 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +16 يصعد صَعِد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp Vform=يَصعَدُ|Gloss=rise,climb,get_in,get_on|Root=.s_`_d|Translit=yaṣʿadu|LTranslit=ṣaʿid +17 الباص بَاص NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلبَاصَ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=al-bāṣa|LTranslit=bāṣ +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p5u2 +# text = وقال بصوت خافت يكاد لا يسمع "الامر يخيفني بعض الشيء (...) انها مفاجأة بالفعل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3-4 بصوت _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 صوت صَوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=صَوتٍ|Gloss=voice,sound|Root=.s_w_t|Translit=ṣawtin|LTranslit=ṣawt +5 خافت خَافِت ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=خَافِتٍ|Gloss=fading,dim,soft,inaudible|Root=_h_f_t|Translit=ḫāfitin|LTranslit=ḫāfit +6 يكاد كَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=يَكَادُ|Gloss=be_on_the_point_of_doing,be_about_to,almost,hardly,no_sooner|Root=k_w_d|Translit=yakādu|LTranslit=kād +7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +8 يسمع سَمِع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp 6:xcomp Vform=يُسمَعُ|Gloss=hear,listen|Root=s_m_`|Translit=yusmaʿu|LTranslit=samiʿ +9 " " PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +11-12 يخيفني _ _ _ _ _ _ _ _ +11 يخيف أَخَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُخِيفُ|Gloss=frighten,alarm|Root=_h_w_f|Translit=yuḫīfu|LTranslit=ʾaḫāf +12 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=نِي|Gloss=he,she,it|Translit=nī|LTranslit=huwa +13 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +14 الشيء شَيء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلشَّيءِ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=aš-šayʾi|LTranslit=šayʾ +15 ( ( PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +17 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +18 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +19 ) ) PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=)|Translit=) +20-21 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 إن إِنَّ PART F--------- _ 22 advmod:emph 22:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 مفاجأة مُفَاجَأَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=مُفَاجَأَةٌ|Gloss=surprise|Root=f_^g_'|Translit=mufāǧaʾatun|LTranslit=mufāǧaʾat +23-24 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p5u3 +# text = لن اكون متشردا بعد اليوم". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#8 +1 لن لَن PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +2 اكون كَان AUX VISA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop Vform=أَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=ʾakūna|LTranslit=kān +3 متشردا مُتَشَرِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مُتَشَرِّدًا|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=mutašarridan|LTranslit=mutašarrid +4 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +5 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +6 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p6 +# sent_id = afp.20000715.0001:p6u1 +# text = وبعد ان ودع اصحابه وعناصر من الشرطة وابناء الحي الذي كان يبيت في شوارعه في العراء صعد الى الباص ليترك لونغ بيتش الواقعة على بعد ثلاثين كلم جنوب لوس انجليس بعد ان امضى فيها نحو عشرين عاما. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#9 +1-2 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 ودع وَدَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:أَن_بَعدَ Vform=وَدَّعَ|Gloss=bid_farewell|Root=w_d_`|Translit=waddaʿa|LTranslit=waddaʿ +5-6 اصحابه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أصحاب صَاحِب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 4 obj 4:obj Vform=أَصحَابَ|Gloss=friend,companion|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥāba|LTranslit=ṣāḥib +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7-8 وعناصر _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 عناصر عُنصُر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 conj 4:obj|5:conj Vform=عَنَاصِرَ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣira|LTranslit=ʿunṣur +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +11-12 وابناء _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 أبناء اِبن NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 5 conj 4:obj|5:conj Vform=أَبنَاءَ|Gloss=son,child|Root=b_n_w|Translit=ʾabnāʾa|LTranslit=ibn +13 الحي حَيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen|15:nsubj Vform=اَلحَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayyi|LTranslit=ḥayy +14 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 13:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +15 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +16 يبيت بَات VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp Vform=يَبِيتُ|Gloss=become,remain|Root=b_y_t|Translit=yabītu|LTranslit=bāt +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18-19 شوارعه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 شوارع شَارِع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=شَوَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šawāriʿi|LTranslit=šāriʿ +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 العراء عَرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلعَرَاءِ|Gloss=nakedness,bareness|Root=`_r_y|Translit=al-ʿarāʾi|LTranslit=ʿarāʾ +22 صعد صَعِد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَعِدَ|Gloss=rise,climb,get_in,get_on|Root=.s_`_d|Translit=ṣaʿida|LTranslit=ṣaʿid +23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 الباص بَاص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:إِلَى:gen Vform=اَلبَاصِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=al-bāṣi|LTranslit=bāṣ +25-26 ليترك _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +26 يترك تَرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:لِ Vform=يَترُكَ|Gloss=leave,quit|Root=t_r_k|Translit=yatruka|LTranslit=tarak +27 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 26 obj 26:obj Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ +28 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš +29 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلوَاقِعَةَ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿata|LTranslit=wāqiʿ +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd +32 ثلاثين ثَلَاثُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=ثَلَاثِينَ|Gloss=thirty|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯīna|LTranslit=ṯalāṯūn +33 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 32 nmod 32:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +34 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +35 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +36 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs +37 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 mark 39:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +38 ان أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +39 امضى أَمضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:أَن_بَعدَ Vform=أَمضَى|Gloss=spend,accomplish,finalize|Root=m_.d_y|Translit=ʾamḍā|LTranslit=ʾamḍā +40-41 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +43 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 39 obl:arg 39:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +44 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p7 +# sent_id = afp.20000715.0001:p7u1 +# text = وروى الشرطي في لونغ بيتش ديفيد مارندر انها المرة الثانية خلال يومين التي يحاول فيها ستيفن كنت استقلال الباص للحصول على الميراث الموعود. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#10 +1-2 وروى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 روى رَوَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَوَى|Gloss=tell,report,relate,narrate|Root=r_w_y|Translit=rawā|LTranslit=rawā +3 الشرطي شُرطِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلشُّرطِيُّ|Gloss=police_officer|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭīyu|LTranslit=šurṭīy +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ +6 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš +7 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +8 مارندر مارندر X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=مارندر|Root=OOV|Translit=mārndr +9-10 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 المرة مَرَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj|16:nsubj Vform=اَلمَرَّةُ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marratu|LTranslit=marrat +12 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلثَّانِيَةُ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyatu|LTranslit=ṯānī +13 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +14 يومين يَوم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:خِلَالَ:gen Vform=يَومَينِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmayni|LTranslit=yawm +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 يحاول حَاوَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=يُحَاوِلُ|Gloss=attempt|Root=.h_w_l|Translit=yuḥāwilu|LTranslit=ḥāwal +17-18 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 ستيفن ستِيفِن X X--------- Foreign=Yes 16 nsubj 16:nsubj Vform=ستِيفِن|Gloss=Stephen,Stefan|Root=stIfin|Translit=stīfin|LTranslit=stīfin +20 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat:foreign Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +21 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=اِستِقلَالَ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāla|LTranslit=istiqlāl +22 الباص بَاص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبَاصِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=al-bāṣi|LTranslit=bāṣ +23-24 للحصول _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 الميراث مِيرَاث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:عَلَى_لِ:gen Vform=اَلمِيرَاثِ|Gloss=inheritance,heritage|Root=w_r__t|Translit=al-mīrāṯi|LTranslit=mīrāṯ +27 الموعود مَوعُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوعُودِ|Gloss=promised,appointed,stipulated|Root=w_`_d|Translit=al-mawʿūdi|LTranslit=mawʿūd +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p7u2 +# text = وقال "في المرة الاولى كانت رائحته نتنة الى حد دفع سائق الباص الى منعه من الصعود" في اشارة الى رفضه الاغتسال وادمانه على الكحول. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#11 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرَّةِ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marrati|LTranslit=marrat +6 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +7 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 cop 10:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +8-9 رائحته _ _ _ _ _ _ _ _ +8 رائحة رَائِحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=رَائِحَةُ|Gloss=odor,perfume|Root=r_w_.h|Translit=rāʾiḥatu|LTranslit=rāʾiḥat +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 نتنة نَتِن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp Vform=نَتِنَةً|Gloss=stinking,rotten,decomposed|Root=n_t_n|Translit=natinatan|LTranslit=natin +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:إِلَى:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd +13 دفع دَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=دَفَعَ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿa|LTranslit=dafaʿ +14 سائق سَائِق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=سَائِقَ|Gloss=chauffeur,driver|Root=s_w_q|Translit=sāʾiqa|LTranslit=sāʾiq +15 الباص بَاص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلبَاصِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=al-bāṣi|LTranslit=bāṣ +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17-18 منعه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 الصعود صُعُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصُّعُودِ|Gloss=ascent,rising|Root=.s_`_d|Translit=aṣ-ṣuʿūdi|LTranslit=ṣuʿūd +21 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 اشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25-26 رفضه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:إِلَى:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +27 الاغتسال اِغتِسَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=اَلِاغتِسَالَ|Gloss=washing,bath,ablution|Root=.g_s_l|Translit=al-i-ʼġtisāla|LTranslit=iġtisāl +28-30 وادمانه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 إدمان إِدمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:nmod:إِلَى:gen|25:conj Vform=إِدمَانِ|Gloss=addiction,mania|Root=d_m_n|Translit=ʾidmāni|LTranslit=ʾidmān +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 الكحول كُحُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلكُحُولِ|Gloss=alcohol|Root=k_.h_l|Translit=al-kuḥūli|LTranslit=kuḥūl +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p8 +# sent_id = afp.20000715.0001:p8u1 +# text = وطوال عشرين عاما اعتاش ستيفن كنت على جمع الزجاجات الفارغة والمعلبات الفارغة التي كان يبيعها لاحقا ليحصل على ما يسد رمقه ويؤمن له زجاجات النبيذ والبيرة ليلا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#12 +1-2 وطوال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 طوال طِوَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=طِوَالَ|Gloss=during|Root=.t_w_l|Translit=ṭiwāla|LTranslit=ṭiwāla +3 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 5 obl 5:obl:طِوَالَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +4 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +5 اعتاش اِعتَاش VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَاشَ|Gloss=subsist,make_a_living|Root=`_y_^s|Translit=iʿtāša|LTranslit=iʿtāš +6 ستيفن ستِيفِن X X--------- Foreign=Yes 5 nsubj 5:nsubj Vform=ستِيفِن|Gloss=Stephen,Stefan|Root=stIfin|Translit=stīfin|LTranslit=stīfin +7 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 جمع جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=جَمعِ|Gloss=gathering,collection,joining|Root=^g_m_`|Translit=ǧamʿi|LTranslit=ǧamʿ +10 الزجاجات زُجَاجَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen|16:nsubj Vform=اَلزُّجَاجَاتِ|Gloss=bottle,glass|Root=z_^g_^g|Translit=az-zuǧāǧāti|LTranslit=zuǧāǧat +11 الفارغة فَارِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلفَارِغَةِ|Gloss=empty,not_busy,void|Root=f_r_.g|Translit=al-fāriġati|LTranslit=fāriġ +12-13 والمعلبات _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 المعلبات مُعَلَّب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 conj 9:nmod:gen|10:conj|16:nsubj Vform=اَلمُعَلَّبَاتِ|Gloss=canned_goods|Root=`_l_b|Translit=al-muʿallabāti|LTranslit=muʿallab +14 الفارغة فَارِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلفَارِغَةِ|Gloss=empty,not_busy,void|Root=f_r_.g|Translit=al-fāriġati|LTranslit=fāriġ +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 10:ref|13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl|13:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +17-18 يبيعها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 يبيع بَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=يَبِيعُ|Gloss=sell|Root=b_y_`|Translit=yabīʿu|LTranslit=bāʿ +18 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 لاحقا لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq +20-21 ليحصل _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +21 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:لِ Vform=يَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=yaḥṣula|LTranslit=ḥaṣal +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 ما مَا DET S--------- _ 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +24 يسد سَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَسُدُّ|Gloss=defray,fulfill|Root=s_d_d|Translit=yasuddu|LTranslit=sadd +25-26 رمقه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 رمق رَمَق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=رَمَقَ|Gloss=last_sign_of_life,last_breath_of_life|Root=r_m_q|Translit=ramaqa|LTranslit=ramaq +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27-28 ويؤمن _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 يؤمن أَمَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 23:acl|24:conj Vform=يُؤَمِّنُ|Gloss=insure,guarantee,secure|Root='_m_n|Translit=yuʾamminu|LTranslit=ʾamman +29-30 له _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 زجاجات زُجَاجَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 28 obj 28:obj Vform=زُجَاجَاتِ|Gloss=bottle,glass|Root=z_^g_^g|Translit=zuǧāǧāti|LTranslit=zuǧāǧat +32 النبيذ نَبِيذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلنَّبِيذِ|Gloss=wine|Root=n_b__d|Translit=an-nabīḏi|LTranslit=nabīḏ +33-34 والبيرة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 البيرة بِيرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 31:nmod:gen|32:conj Vform=اَلبِيرَةِ|Gloss=beer|Root=bIr|Translit=al-bīrati|LTranslit=bīrat +35 ليلا لَيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=لَيلًا|Gloss=night,nighttime|Root=l_y_l|Translit=laylan|LTranslit=layl +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p8u2 +# text = وكان ينام عادة في شارع صغير يقع في وسط مدينة لونغ بيتش ولاحقته الشرطة مرارا بتهم غير خطيرة خصوصا الافراط في شرب الكحول والسكر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#13 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 ينام نَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=يَنَامُ|Gloss=sleep,lie_down|Root=n_w_m|Translit=yanāmu|LTranslit=nām +4 عادة عَادَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=عَادَةً|Gloss=habit,custom,practice,taxes,charges|Root=`_w_d|Translit=ʿādatan|LTranslit=ʿādat +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 شارع شَارِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=شَارِعٍ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šāriʿin|LTranslit=šāriʿ +7 صغير صَغِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=صَغِيرٍ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=ṣaġīrin|LTranslit=ṣaġīr +8 يقع وَقَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يَقَعُ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=yaqaʿu|LTranslit=waqaʿ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 وسط وَسط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=وَسطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭ +11 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +12 لونغ لُونغ X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=لُونغ|Gloss=Long|Root=lUn.g|Translit=lūnġ|LTranslit=lūnġ +13 بيتش بِيتش X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=بِيتش|Gloss=Beach|Root=bIt^s|Translit=bītš|LTranslit=bītš +14-16 ولاحقته _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 لاحقت لَاحَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=لَاحَقَت|Gloss=go_after,join,persecute|Root=l_.h_q|Translit=lāḥaqat|LTranslit=lāḥaq +16 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +17 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat +18 مرارا مِرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=مِرَارًا|Gloss=times,occasions,often|Root=m_r_r|Translit=mirāran|LTranslit=mirār +19-20 بتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 تهم تُهمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=تُهَمٍ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhamin|LTranslit=tuhmat +21 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +22 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=خَطِيرَةٍ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīratin|LTranslit=ḫaṭīr +23 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +24 الافراط إِفرَاط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 appos 20:appos Vform=اَلإِفرَاطُ|Gloss=excess,abuse,lack_of_moderation|Root=f_r_.t|Translit=al-ʾifrāṭu|LTranslit=ʾifrāṭ +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 شرب شُرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:فِي:gen Vform=شُربِ|Gloss=drinking|Root=^s_r_b|Translit=šurbi|LTranslit=šurb +27 الكحول كُحُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلكُحُولِ|Gloss=alcohol|Root=k_.h_l|Translit=al-kuḥūli|LTranslit=kuḥūl +28-29 والسكر _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 السكر سُكر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 20:appos|24:conj Vform=اَلسُّكرُ|Gloss=intoxication|Root=s_k_r|Translit=as-sukru|LTranslit=sukr +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p9 +# sent_id = afp.20000715.0001:p9u1 +# text = ويبلغ عدد المشردين في كونتية لوس انجليس نحو 84 الف شخص بينهم تسعة الاف طفل بينما لا تتسع المراكز الخاصة لاستقبالهم سوى ل13600 سرير. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#14 +1-2 ويبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +3 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +4 المشردين مُشَرَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلمُشَرَّدِينَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=al-mušarradīna|LTranslit=mušarrad +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 كونتية كُونتِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=كُونتِيَّةِ|Gloss=county|Root=kUnt|Translit=kūntīyati|LTranslit=kūntīyat +7 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +8 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs +9 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +10 84 84 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:نَحوَ Vform=٨٤|Translit=84 +11 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +12 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +13-14 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +15 تسعة تِسعَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 14 nsubj 14:nsubj Vform=تِسعَةُ|Gloss=nine|Root=t_s_`|Translit=tisʿatu|LTranslit=tisʿat +16 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +17 طفل طِفل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=طِفلٍ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=ṭiflin|LTranslit=ṭifl +18 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +19 لا لَا PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +20 تتسع اِتَّسَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=تَتَّسِعُ|Gloss=expand,be_widened|Root=w_s_`|Translit=tattasiʿu|LTranslit=ittasaʿ +21 المراكز مَركَز NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلمَرَاكِزُ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-marākizu|LTranslit=markaz +22 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلخَاصَّةُ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣatu|LTranslit=ḫāṣṣ +23-25 لاستقبالهم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 استقبال اِستِقبَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:لِ:gen Vform=اِستِقبَالِ|Gloss=reception,welcoming|Root=q_b_l|Translit=istiqbāli|LTranslit=istiqbāl +25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +26 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 13600 13600 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:لِ_سِوَى Vform=١٣٦٠٠|Translit=13600 +29 سرير سَرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَرِيرٍ|Gloss=bed,couch|Root=s_r_r|Translit=sarīrin|LTranslit=sarīr +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p10 +# sent_id = afp.20000715.0001:p10u1 +# text = وقالت روث شوارتز التي تعمل في منظمة خاصة بمساعدة المشردين لوكالة فرانس برس ان كونتية لوس انجليس تقدم مساعدات للمشردين الا ان كنت يعاني من اضطرابات عقلية تحول دون تقديم مساعدات جدية له. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#15 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 روث روث X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=روث|Root=OOV|Translit=rwṯ +4 شوارتز شوَارتز X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj Vform=شوَارتز|Gloss=Schwartz,Schwarz|Root=^swArtz|Translit=šwārtz|LTranslit=šwārtz +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=مُنَظَّمَةٍ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamatin|LTranslit=munaẓẓamat +9 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +10-11 بمساعدة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +12 المشردين مُشَرَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod Vform=اَلمُشَرَّدِينَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=al-mušarradīna|LTranslit=mušarrad +13-14 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +15 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +16 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +17 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +18 كونتية كُونتِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=كُونتِيَّةَ|Gloss=county|Root=kUnt|Translit=kūntīyata|LTranslit=kūntīyat +19 لوس لُوس X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=لُوس|Gloss=Los|Root=lUs|Translit=lūs|LTranslit=lūs +20 انجليس أَنجِلِيس X X--------- Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat:foreign Vform=أَنجِلِيس|Gloss=Angeles|Root='an^gilIs|Translit=ʾanǧilīs|LTranslit=ʾanǧilīs +21 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +22 مساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 21 obj 21:obj Vform=مُسَاعِدَاتٍ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=musāʿidātin|LTranslit=musāʿidat +23-24 للمشردين _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 المشردين مُشَرَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod Vform=اَلمُشَرَّدِينَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=al-mušarradīna|LTranslit=mušarrad +25 الا إِلَّا PART F--------- _ 28 mark 28:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 28 nsubj 28:nsubj Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 اضطرابات اِضطِرَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen Vform=اِضطِرَابَاتٍ|Gloss=disturbance,agitation,disorder|Root=.d_r_b|Translit=iḍṭirābātin|LTranslit=iḍṭirāb +31 عقلية عَقلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=عَقلِيَّةٍ|Gloss=mental,intellectual|Root=`_q_l|Translit=ʿaqlīyatin|LTranslit=ʿaqlīy +32 تحول حَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=تَحُولُ|Gloss=prevent|Root=.h_w_l|Translit=taḥūlu|LTranslit=ḥāl +33 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +34 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:دُونَ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +35 مساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=مُسَاعِدَاتٍ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=musāʿidātin|LTranslit=musāʿidat +36 جدية جِدِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=جِدِّيَّةٍ|Gloss=serious,earnest|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddīyatin|LTranslit=ǧiddīy +37-38 له _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +38 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p10u2 +# text = واضافت "ان ستيفن كنت ينتمي الى فئة لا تستفيد كثيرا من خدماتنا لانها تضم اشخاصا يواجهون مشاكل صعبة جدا لتنظيم حياتهم". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#16 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ستيفن ستِيفِن X X--------- Foreign=Yes 7 nsubj 7:nsubj Vform=ستِيفِن|Gloss=Stephen,Stefan|Root=stIfin|Translit=stīfin|LTranslit=stīfin +6 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +7 ينتمي اِنتَمَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَنتَمِي|Gloss=belong_to,be_affiliated_with,be_a_member_of|Root=n_m_y|Translit=yantamī|LTranslit=intamā +8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 فئة فِئَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=فِئَةٍ|Gloss=faction,party|Root=f_'_y|Translit=fiʾatin|LTranslit=fiʾat +10 لا لَا PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +11 تستفيد اِستَفَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تَستَفِيدُ|Gloss=benefit_from,make_use_of|Root=f_y_d|Translit=tastafīdu|LTranslit=istafād +12 كثيرا كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14-15 خدماتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 خدمات خِدمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen Vform=خَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat +15 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +16-17 لانها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +17 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:لِأَنَّ Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +19 اشخاصا شَخص NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 18 obj 18:obj Vform=أَشخَاصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣan|LTranslit=šaḫṣ +20 يواجهون وَاجَه VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=يُوَاجِهُونَ|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=yuwāǧihūna|LTranslit=wāǧah +21 مشاكل مُشكِلَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 20 obj 20:obj Vform=مَشَاكِلَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=mašākila|LTranslit=muškilat +22 صعبة صَعب ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=صَعبَةً|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s_`_b|Translit=ṣaʿbatan|LTranslit=ṣaʿb +23 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +24-25 لتنظيم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organizing,controlling,planning,regulating|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +26-27 حياتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +28 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p11 +# sent_id = afp.20000715.0001:p11u1 +# text = في البداية اعتقد كنت انه لم يرث سوى 25 الف دولار ورفض في حينه التوجه الى اوهايو للمطالبة بارثه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#17 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 البداية بِدَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلبِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=al-bidāyati|LTranslit=bidāyat +3 اعتقد اِعتَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِعتَقَدَ|Gloss=believe|Root=`_q_d|Translit=iʿtaqada|LTranslit=iʿtaqad +4 كنت كِنت X X--------- Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj Vform=كِنت|Gloss=Kent|Root=kint|Translit=kint|LTranslit=kint +5-6 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 لم لَم PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +8 يرث وَرِث VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=يَرِث|Gloss=inherit|Root=w_r__t|Translit=yariṯ|LTranslit=wariṯ +9 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +10 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:سِوَى Vform=٢٥|Translit=25 +11 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +13-14 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16-17 حينه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:فِي_حِين:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلتَّوَجُّهَ|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=at-tawaǧǧuha|LTranslit=tawaǧǧuh +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 18 obl 18:obl:إِلَى Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū +21-22 للمطالبة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Vform=اَلمُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=al-muṭālabati|LTranslit=muṭālabat +23-25 بارثه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 إرث إِرث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ:gen Vform=إِرثِ|Gloss=inheritance,heritage,legacy|Root=w_r__t|Translit=ʾirṯi|LTranslit=ʾirṯ +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0001:p11u2 +# text = اما الان وبعد ان علم ان الميراث اكثر بكثير ويبلغ 300 الف دولار قرر الانتقال الى بلدة شلبي في ولاية اوهايو للعيش مع شقيقته هناك. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#18 +1 اما أَمَّا PART F--------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 الان آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +3-4 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 mark 6:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +5 ان أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +6 علم عَلِم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 1:conj|17:advmod:emph Vform=عَلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalima|LTranslit=ʿalim +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 الميراث مِيرَاث NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|13:nsubj Vform=اَلمِيرَاثَ|Gloss=inheritance,heritage|Root=w_r__t|Translit=al-mīrāṯa|LTranslit=mīrāṯ +9 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +10-11 بكثير _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ:gen Vform=كَثِيرٍ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīrin|LTranslit=kaṯīr +12-13 ويبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 6:obj|9:conj Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +14 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=٣٠٠|Translit=300 +15 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +17 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar +18 الانتقال اِنتِقَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=اَلِانتِقَالَ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=al-i-ʼntiqāla|LTranslit=intiqāl +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 بلدة بَلدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=بَلدَةِ|Gloss=township|Root=b_l_d|Translit=baldati|LTranslit=baldat +21 شلبي شلبي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=شلبي|Root=OOV|Translit=šlby +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +24 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū +25-26 للعيش _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 العيش عَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِ:gen Vform=اَلعَيشِ|Gloss=life,living|Root=`_y_^s|Translit=al-ʿayši|LTranslit=ʿayš +27 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +28-29 شقيقته _ _ _ _ _ _ _ _ +28 شقيقة شَقِيقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:مَعَ:gen Vform=شَقِيقَةِ|Gloss=sister|Root=^s_q_q|Translit=šaqīqati|LTranslit=šaqīqat +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +30 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 26 advmod 26:advmod SpaceAfter=No|Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +31 . . PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0001:p12 +# sent_id = afp.20000715.0001:p12u1 +# text = وهتف له صاحب محل مازحا وهو يصعد الى الباص "عليك الا تنسى انك مدين لي بمال". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0001#19 +1-2 وهتف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هتف هَتَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=هَتَفَ|Gloss=call,shout,cheer|Root=h_t_f|Translit=hatafa|LTranslit=hataf +3-4 له _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 صاحب صَاحِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=صَاحِبُ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥib +6 محل مَحَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَحَلٍّ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥallin|LTranslit=maḥall +7 مازحا مَازِح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مَازِحًا|Gloss=joker,jester|Root=m_z_.h|Translit=māziḥan|LTranslit=māziḥ +8-9 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +10 يصعد صَعِد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp Vform=يَصعَدُ|Gloss=rise,climb,get_in,get_on|Root=.s_`_d|Translit=yaṣʿadu|LTranslit=ṣaʿid +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 الباص بَاص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=اَلبَاصِ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=al-bāṣi|LTranslit=bāṣ +13 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14-15 عليك _ _ _ _ _ _ _ _ +14 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +15 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كَ|Gloss=he,she,it|Translit=ka|LTranslit=huwa +16-17 الا _ _ _ _ _ _ _ _ +16 أن أَن SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +17 لا لَا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +18 تنسى نَسِي VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj 15:csubj Vform=تَنسَى|Gloss=forget,be_forgotten|Root=n_s_y|Translit=tansā|LTranslit=nasī +19-20 انك _ _ _ _ _ _ _ _ +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 ك هُوَ PRON SP---2MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Vform=كَ|Gloss=he,she,it|Translit=ka|LTranslit=huwa +21 مدين مَدِين ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=مَدِينٌ|Gloss=owing,obligated|Root=d_y_n|Translit=madīnun|LTranslit=madīn +22-23 لي _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +23 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +24-25 بمال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 مال مَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=مَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=mālin|LTranslit=māl +26 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0002 +# newpar id = afp.20000715.0002:p1 +# sent_id = afp.20000715.0002:p1u1 +# text = اصابة جنديين روسيين بجروح جراء خطأ المدفعية الروسية وليس نتيجة هجوم شيشاني +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#1 +1 اصابة إِصَابَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=إِصَابَةُ|Gloss=affliction|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābatu|LTranslit=ʾiṣābat +2 جنديين جُندِيّ NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 1 nmod 1:nmod:gen Vform=جُندِيَّينِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyayni|LTranslit=ǧundīy +3 روسيين رُوسِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 2 amod 2:amod Vform=رُوسِيَّينِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=rūsīyayni|LTranslit=rūsīy +4-5 بجروح _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 جروح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=جُرُوحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧurūḥin|LTranslit=ǧurḥ +6 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g_r_r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ +7 خطأ خَطَأ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:جَرَّاء:gen Vform=خَطَإِ|Gloss=mistake,error,fault|Root=_h_.t_'|Translit=ḫaṭaʾi|LTranslit=ḫaṭaʾ +8 المدفعية مِدفَعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمِدفَعِيَّةِ|Gloss=artillery|Root=d_f_`|Translit=al-midfaʿīyati|LTranslit=midfaʿīyat +9 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +10-11 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 aux 13:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +12 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat +13 هجوم هُجُوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 1:obl:جَرَّاء:gen|7:conj Vform=هُجُومٍ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmin|LTranslit=huǧūm +14 شيشاني شِيشَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=شِيشَانِيٍّ|Gloss=Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=šīšānīyin|LTranslit=šīšānīy + +# newpar id = afp.20000715.0002:p2 +# sent_id = afp.20000715.0002:p2u1 +# text = موسكو 15-7 (اف ب)- علم ان القصف المدفعي الذي ادى الى اصابة جنديين روسيين اثنين بجروح طفيفة مساء الجمعة في مطار خان قلعة بالقرب من غروزني جاء نتيجة قذائف المدفعية الروسية ولم يكن ناتجا عن هجوم الانفصاليين الشيشان كما كانت اعلنت سابقا شبكة التلفزيون الروسية الخاصة "ان تي في". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#2 +1 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 علم عَلِم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿulima|LTranslit=ʿalim +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 القصف قَصف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 15:nsubj|34:nsubj|42:nsubj Vform=اَلقَصفَ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=al-qaṣfa|LTranslit=qaṣf +13 المدفعي مِدفَعِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمِدفَعِيَّ|Gloss=artillery,cannon|Root=d_f_`|Translit=al-midfaʿīya|LTranslit=midfaʿīy +14 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +15 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 اصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat +18 جنديين جُندِيّ NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 17 nmod 17:nmod:gen Vform=جُندِيَّينِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyayni|LTranslit=ǧundīy +19 روسيين رُوسِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 18 amod 18:amod Vform=رُوسِيَّينِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=rūsīyayni|LTranslit=rūsīy +20 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +21-22 بجروح _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 جروح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl 17:obl:بِ:gen Vform=جُرُوحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧurūḥin|LTranslit=ǧurḥ +23 طفيفة طَفِيف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=طَفِيفَةٍ|Gloss=insignificant,minor|Root=.t_f_f|Translit=ṭafīfatin|LTranslit=ṭafīf +24 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +25 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +28 خان خان X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=خان|Root=OOV|Translit=ḫān +29 قلعة قلعة X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=قلعة|Root=OOV|Translit=qlʿat +30-31 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=اَلقُربِ|Gloss=proximity,nearness|Root=q_r_b|Translit=al-qurbi|LTranslit=qurb +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod:مِن Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +34 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:أَنَّ Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +35 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat +36 قذائف قَذِيفَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=قَذَائِفِ|Gloss=shell,bomb|Root=q__d_f|Translit=qaḏāʾifi|LTranslit=qaḏīfat +37 المدفعية مِدفَعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمِدفَعِيَّةِ|Gloss=artillery|Root=d_f_`|Translit=al-midfaʿīyati|LTranslit=midfaʿīyat +38 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +39-40 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 لم لَم PART F--------- _ 42 advmod 42:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +41 يكن كَان AUX VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop 42:cop Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +42 ناتجا نَاتِج ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj 10:advcl:أَنَّ|34:conj Vform=نَاتِجًا|Gloss=resulting_from,ensuing|Root=n_t_^g|Translit=nātiǧan|LTranslit=nātiǧ +43 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +44 هجوم هُجُوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:عَن:gen Vform=هُجُومِ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmi|LTranslit=huǧūm +45 الانفصاليين اِنفِصَالِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod 44:amod Vform=اَلِانفِصَالِيِّينَ|Gloss=separatist,schismatic|Root=f_.s_l|Translit=al-i-ʼnfiṣālīyīna|LTranslit=infiṣālīy +46 الشيشان شِيشَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلشِّيشَانِ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāni|LTranslit=šīšān +47 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +48 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:كَمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +49 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 xcomp 48:xcomp Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +50 سابقا سَابِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl 49:obl:acc Vform=سَابِقًا|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq +51 شبكة شَبَكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=شَبَكَةُ|Gloss=network,system,nets|Root=^s_b_k|Translit=šabakatu|LTranslit=šabakat +52 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +53 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةُ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyatu|LTranslit=rūsīy +54 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلخَاصَّةُ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣatu|LTranslit=ḫāṣṣ +55 " " PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +56 ان إِن X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod Vform=إِن|Gloss=N.|Root='in|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin +57 تي تِي X X--------- Foreign=Yes 56 flat:foreign 56:flat:foreign Vform=تِي|Gloss=T.|Root=tI|Translit=tī|LTranslit=tī +58 في فِي X X--------- Foreign=Yes 56 flat:foreign 56:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=فِي|Gloss=V.|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +59 " " PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p3 +# sent_id = afp.20000715.0002:p3u1 +# text = وردا على سؤال لشبكة التلفزيون اليوم السبت، روى قائد سلاح المدفعية لدى القوات الروسية في الشيشان الكولونيل سيرغي ماتفيف الذي كان موجودا في مطار خان قلعة، انه تلقى الامر بالقصف على مجموعة من "اللصوص". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#3 +1-2 وردا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddan|LTranslit=radd +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +5-6 لشبكة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 شبكة شَبَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=شَبَكَةِ|Gloss=network,system,nets|Root=^s_b_k|Translit=šabakati|LTranslit=šabakat +7 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +8 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +9 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11 روى رَوَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَوَى|Gloss=tell,report,relate,narrate|Root=r_w_y|Translit=rawā|LTranslit=rawā +12 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|25:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid +13 سلاح سِلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سِلَاحِ|Gloss=(_military_)_service_branch|Root=s_l_.h|Translit=silāḥi|LTranslit=silāḥ +14 المدفعية مِدفَعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمِدفَعِيَّةِ|Gloss=artillery|Root=d_f_`|Translit=al-midfaʿīyati|LTranslit=midfaʿīyat +15 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +16 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +17 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الشيشان شِيشَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اَلشِّيشَانِ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāni|LTranslit=šīšān +20 الكولونيل كُولُونِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:nom Vform=اَلكُولُونِيلُ|Gloss=colonel|Root=kUlUnIl|Translit=al-kūlūnīlu|LTranslit=kūlūnīl +21 سيرغي سيرغي X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=سيرغي|Root=OOV|Translit=syrġy +22 ماتفيف مَاتفِيف X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=مَاتفِيف|Gloss=Matveev|Root=mAtfIf|Translit=mātfīf|LTranslit=mātfīf +23 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +24 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 cop 25:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +25 موجودا مَوجُود ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=مَوجُودًا|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=mawǧūdan|LTranslit=mawǧūd +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 obl 25:obl Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +28 خان خان X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=خان|Root=OOV|Translit=ḫān +29 قلعة قلعة X U--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=قلعة|Root=OOV|Translit=qlʿat +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31-32 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +32 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +33 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā +34 الامر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=order,command|Root='_m_r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr +35-36 بالقصف _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +41 اللصوص لِصّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللُّصُوصِ|Gloss=thief|Root=l_.s_.s|Translit=al-luṣūṣi|LTranslit=liṣṣ +42 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p4 +# sent_id = afp.20000715.0002:p4u1 +# text = وقال "تلقينا الامر عند الساعة 22،15 من يوم امس الجمعة بقصف الغابة حيث كان يوجد، بحسب معلوماتنا، لصوص" (وهي التسمية التي يطلقها الروس في اشارة الى المقاتلين الشيشان). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 تلقينا تلقينا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=تلقينا|Root=OOV|Translit=tlqynā +5 الامر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=order,command|Root='_m_r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr +6 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +7 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:عِندَ:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +8 22،15 22،15 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=22،15|Translit=22,15 +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 يوم يَوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=يَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmi|LTranslit=yawm +11 امس أَمسِ ADV D--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +12 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +13-14 بقصف _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 قصف قَصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Vform=قَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=qaṣfi|LTranslit=qaṣf +15 الغابة غَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلغَابَةِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=al-ġābati|LTranslit=ġābat +16 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +17 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl 15:acl:حَيثُ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +18 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 ccomp 17:ccomp SpaceAfter=No|Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20-21 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +22-23 معلوماتنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +23 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +24 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +25 لصوص لِصّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass SpaceAfter=No|Vform=لُصُوصٌ|Gloss=thief|Root=l_.s_.s|Translit=luṣūṣun|LTranslit=liṣṣ +26 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" +27 ( ( PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +28-29 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +30 التسمية تَسمِيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:nom|32:nsubj Vform=اَلتَّسمِيَةُ|Gloss=appellation,designation,naming|Root=s_m_y|Translit=at-tasmiyatu|LTranslit=tasmiyat +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32-33 يطلقها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 يطلق أَطلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=يُطلِقُ|Gloss=release,fire|Root=.t_l_q|Translit=yuṭliqu|LTranslit=ʾaṭlaq +33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 الروس رُوسِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلرُّوسُ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsu|LTranslit=rūsīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 اشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +38 المقاتلين مُقَاتِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلمُقَاتِلِينَ|Gloss=combatant,warrior|Root=q_t_l|Translit=al-muqātilīna|LTranslit=muqātil +39 الشيشان شِيشَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشِّيشَانِ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāni|LTranslit=šīšān +40 ) ) PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p5 +# sent_id = afp.20000715.0002:p5u1 +# text = واكد ان "بطارية المدفعية قصفت على الفور. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#5 +1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 بطارية بَطَّارِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=بَطَّارِيَّةَ|Gloss=battery|Root=ba.t.tAr|Translit=baṭṭārīyata|LTranslit=baṭṭārīyat +6 المدفعية مِدفَعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمِدفَعِيَّةِ|Gloss=artillery|Root=d_f_`|Translit=al-midfaʿīyati|LTranslit=midfaʿīyat +7 قصفت قَصَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَصَفَت|Gloss=bomb,shell|Root=q_.s_f|Translit=qaṣafat|LTranslit=qaṣaf +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 الفور الفور X U--------- _ 7 obl 7:obl:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +10 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0002:p5u2 +# text = وقد قضينا على فاعلية مجموعة اللصوص وتم تفريقهم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#6 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 قضينا قضينا X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=قضينا|Root=OOV|Translit=qḍynā +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=فَاعِلِيَّةِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyati|LTranslit=fāʿilīyat +6 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +7 اللصوص لِصّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَللُّصُوصِ|Gloss=thief|Root=l_.s_.s|Translit=al-luṣūṣi|LTranslit=liṣṣ +8-9 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +10-11 تفريقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +10 تفريق تَفرِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=تَفرِيقُ|Gloss=separation,division|Root=f_r_q|Translit=tafrīqu|LTranslit=tafrīq +11 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0002:p5u3 +# text = وسقط لهم قتلى". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#7 +1-2 وسقط _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سقط سَقَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَقَطَ|Gloss=fall,drop|Root=s_q_.t|Translit=saqaṭa|LTranslit=saqaṭ +3-4 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +4 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +5 قتلى قَتِيل NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=قَتلَى|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatlā|LTranslit=qatīl +6 " " PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p6 +# sent_id = afp.20000715.0002:p6u1 +# text = ولكن الكولونيل ماتفيف تابع يقول "وعلى اثر القصف، سقطت قذيفة في مكان تواجد قيادة اركان وحدات وزارة الداخلية واصابت دبابة. وشب حريق في الدبابة ثم نقل الجنود الذين كانوا في داخلها الى المستشفى للعلاج. واصيب اثنان منهم بجروح فيما لم يصب الثالث الا بكدمات". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#8 +1-2 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +3 الكولونيل كُولُونِيل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلكُولُونِيلَ|Gloss=colonel|Root=kUlUnIl|Translit=al-kūlūnīla|LTranslit=kūlūnīl +4 ماتفيف مَاتفِيف X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=مَاتفِيف|Gloss=Matveev|Root=mAtfIf|Translit=mātfīf|LTranslit=mātfīf +5 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +6 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8-9 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 اثر إِثرَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=إِثرِ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯri|LTranslit=ʾiṯra +11 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:عَلَى_إِثرَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf +12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +13 سقطت سَقَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=سَقَطَت|Gloss=fall,drop|Root=s_q_.t|Translit=saqaṭat|LTranslit=saqaṭ +14 قذيفة قَذِيفَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=قَذِيفَةٌ|Gloss=shell,bomb|Root=q__d_f|Translit=qaḏīfatun|LTranslit=qaḏīfat +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 مكان مَكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=مَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=makāni|LTranslit=makān +17 تواجد تَوَاجُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَوَاجُدِ|Gloss=presence|Root=w_^g_d|Translit=tawāǧudi|LTranslit=tawāǧud +18 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +19 اركان رُكن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r_k_n|Translit=ʾarkāni|LTranslit=rukn +20 وحدات وَحدَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=وَحَدَاتِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥadāti|LTranslit=waḥdat +21 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +22 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +23-24 واصابت _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 أصابت أَصَاب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 6:ccomp|13:conj Vform=أَصَابَت|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾaṣābat|LTranslit=ʾaṣāb +25 دبابة دَبَّابَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj SpaceAfter=No|Vform=دَبَّابَةً|Gloss=tank|Root=d_b_b|Translit=dabbābatan|LTranslit=dabbābat +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +27-28 وشب _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 شب شَبّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَبَّ|Gloss=grow_up|Root=^s_b_b|Translit=šabba|LTranslit=šabb +29 حريق حَرِيق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=حَرِيقٌ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=ḥarīqun|LTranslit=ḥarīq +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 الدبابة دَبَّابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّبَّابَةِ|Gloss=tank|Root=d_b_b|Translit=ad-dabbābati|LTranslit=dabbābat +32 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +33 نقل نَقَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 28 conj 1:parataxis|28:conj Vform=نُقِلَ|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=nuqila|LTranslit=naqal +34 الجنود جُندِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 33 nsubj:pass 33:nsubj:pass|36:nsubj Vform=اَلجُنُودُ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=al-ǧunūdu|LTranslit=ǧundīy +35 الذين اَلَّذِي DET SR----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 36 nsubj 34:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +36 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 34 acl:relcl 34:acl:relcl Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38-39 داخلها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 داخل دَاخِل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=دَاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d__h_l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫil +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 المستشفى مُستَشفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمُستَشفَى|Gloss=hospital|Root=^s_f_y|Translit=al-mustašfā|LTranslit=mustašfā +42-43 للعلاج _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 العلاج عِلَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِ:gen Vform=اَلعِلَاجِ|Gloss=medical_treatment,therapy,processing|Root=`_l_^g|Translit=al-ʿilāǧi|LTranslit=ʿilāǧ +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +45-46 واصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +47 اثنان اِثنَان NUM QU----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 46 nsubj:pass 46:nsubj:pass Vform=اِثنَانِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnāni|LTranslit=iṯnān +48-49 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +49 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +50-51 بجروح _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +51 جروح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ:gen Vform=جُرُوحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧurūḥin|LTranslit=ǧurḥ +52 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +53 لم لَم PART F--------- _ 54 advmod 54:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +54 يصب أَصَاب VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 advcl 46:advcl:فِيمَا Vform=يُصَب|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=yuṣab|LTranslit=ʾaṣāb +55 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 nsubj:pass 54:nsubj:pass Vform=اَلثَّالِثُ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|LTranslit=ṯāliṯ +56 الا إِلَّا PART F--------- _ 54 advmod:emph 54:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +57-58 بكدمات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 كدمات كَدمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 obl 56:obl:بِ:gen Vform=كَدَمَاتٍ|Gloss=bite,wound,bruise|Root=k_d_m|Translit=kadamātin|LTranslit=kadmat +59 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p7 +# sent_id = afp.20000715.0002:p7u1 +# text = وردا على سؤال حول ما اذا كان هناك هجوم او لا، اعلن العسكري الروسي ان "مجموعة اللصوص كانت موجودة على مقربة من قيادة الاركان. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#9 +1-2 وردا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddan|LTranslit=radd +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +5 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 mark 8:mark Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +6 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +7 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 6 fixed 6:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +8 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl:حَولَ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +9 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 8 xcomp 8:xcomp Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +10 هجوم هُجُوم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=هُجُومٌ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmun|LTranslit=huǧūm +11 او أَو CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +12 لا لَا PART F--------- _ 8 conj 4:acl:حَولَ|8:conj SpaceAfter=No|Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +15 العسكري عَسكَرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلعَسكَرِيُّ|Gloss=soldier,private|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyu|LTranslit=ʿaskarīy +16 الروسي رُوسِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلرُّوسِيُّ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyu|LTranslit=rūsīy +17 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +20 اللصوص لِصّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَللُّصُوصِ|Gloss=thief|Root=l_.s_.s|Translit=al-luṣūṣi|LTranslit=liṣṣ +21 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +22 موجودة مَوجُود ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=مَوجُودَةً|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=mawǧūdatan|LTranslit=mawǧūd +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 مقربة مَقرَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:عَلَى:gen Vform=مَقرَبَةٍ|Gloss=close,near,vicinity,proximity|Root=q_r_b|Translit=maqrabatin|LTranslit=maqrabat +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +27 الاركان رُكن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r_k_n|Translit=al-ʾarkāni|LTranslit=rukn +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0002:p7u2 +# text = وكان من الممكن جدا ان يحصل هجوم لو لم نبدا بقصفهم". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#10 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 cop 4:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 الممكن مُمكِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُمكِنِ|Gloss=possible|Root=m_k_n|Translit=al-mumkini|LTranslit=mumkin +5 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +6 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj Vform=يَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=yaḥṣula|LTranslit=ḥaṣal +8 هجوم هُجُوم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=هُجُومٌ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmun|LTranslit=huǧūm +9 لو لَو CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +10 لم لَم PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +11 نبدا بَدَأ VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لَو Vform=نَبدَأ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=nabdaʾ|LTranslit=badaʾ +12-14 بقصفهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 قصف قَصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Vform=قَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=qaṣfi|LTranslit=qaṣf +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +15 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p8 +# sent_id = afp.20000715.0002:p8u1 +# text = وكان التلفزيون الروسي نقل عن المتحدث باسم قوات وزارة الداخلية غينادي مارتشنكو قوله ان المتمردين هاجموا القوات الروسية في مطار خان قلعة شرق غروزني. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#11 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتِّلفِزيُونُ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūnu|LTranslit=tilfizyūn +4 الروسي رُوسِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلرُّوسِيُّ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyu|LTranslit=rūsīy +5 نقل نَقَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=نَقَلَ|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqala|LTranslit=naqal +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلمُتَحَدِّثِ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=al-mutaḥaddiṯi|LTranslit=mutaḥaddiṯ +8-9 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +10 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +11 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +12 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +13 غينادي غِينَادِي X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=غِينَادِي|Gloss=Gennady|Root=.gInAdI|Translit=ġīnādī|LTranslit=ġīnādī +14 مارتشنكو مارتشنكو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=مارتشنكو|Root=OOV|Translit=mārtšnkw +15-16 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ +15 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=قَولَ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawla|LTranslit=qawl +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +17 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +18 المتمردين مُتَمَرِّد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمُتَمَرِّدِينَ|Gloss=rebel,mutineer|Root=m_r_d|Translit=al-mutamarridīna|LTranslit=mutamarrid +19 هاجموا هَاجَم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp Vform=هَاجَمُوا|Gloss=attack,assault|Root=h_^g_m|Translit=hāǧamū|LTranslit=hāǧam +20 القوات قُوَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +21 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةَ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyata|LTranslit=rūsīy +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +24 خان خان X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=خان|Root=OOV|Translit=ḫān +25 قلعة قلعة X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=قلعة|Root=OOV|Translit=qlʿat +26 شرق شَرق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=شَرقَ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqa|LTranslit=šarq +27 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No|Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p9 +# sent_id = afp.20000715.0002:p9u1 +# text = ومن جهته، نفى المتحدث باسم قيادة الاركان الروسية سيرغي ارتموف حصول الهجوم الشيشاني مشيرا الى حصول خطا من قبل القيادة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#12 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3-4 جهته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +3 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن:gen Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6 نفى نَفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَفَى|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n_f_y|Translit=nafā|LTranslit=nafā +7 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُتَحَدِّثُ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=al-mutaḥaddiṯu|LTranslit=mutaḥaddiṯ +8-9 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +10 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +11 الاركان رُكن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r_k_n|Translit=al-ʾarkāni|LTranslit=rukn +12 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +13 سيرغي سيرغي X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=سيرغي|Root=OOV|Translit=syrġy +14 ارتموف أَرتِمُوف X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=أَرتِمُوف|Gloss=Artimov|Root='artimUf|Translit=ʾartimūf|LTranslit=ʾartimūf +15 حصول حُصُول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 iobj 6:iobj Vform=حُصُولَ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūla|LTranslit=ḥuṣūl +16 الهجوم هُجُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلهُجُومِ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=al-huǧūmi|LTranslit=huǧūm +17 الشيشاني شِيشَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلشِّيشَانِيِّ|Gloss=Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšānīyi|LTranslit=šīšānīy +18 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +21 خطا خطا X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=خطا|Root=OOV|Translit=ḫṭā +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q_b_l|Translit=qibali|LTranslit=qibal +24 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p10 +# sent_id = afp.20000715.0002:p10u1 +# text = ونقلت وكالة ايتار-تاس عن وزارة الداخلية الروسية في غروزني ان الوضع هادىء اليوم السبت في الشيشان، في ما عدا هذا الحادث. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#13 +1-2 ونقلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +3 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +4 ايتار إِيتَار X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=إِيتَار|Gloss=ITAR|Root='ItAr|Translit=ʾītār|LTranslit=ʾītār +5 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +6 تاس تَاس X X--------- Foreign=Yes 4 flat:foreign 4:flat:foreign Vform=تَاس|Gloss=TASS|Root=tAs|Translit=tās|LTranslit=tās +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +9 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +10 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 الوضع وَضع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلوَضعَ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿa|LTranslit=waḍʿ +15 هادىء هَادِئ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=هَادِئٌ|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h_d_'|Translit=hādiʾun|LTranslit=hādiʾ +16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +17 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الشيشان شِيشَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشِّيشَانِ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāni|LTranslit=šīšān +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 ما مَا DET S--------- _ 15 obl 15:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=`_d_w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā +24 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +25 الحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَدَا:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p11 +# sent_id = afp.20000715.0002:p11u1 +# text = وكانت "ايتار-تاس" نقلت الجمعة ايضا عن مصدر في القيادة الروسية قوله انه من المرجح جدا ان يقوم الشيشان قريبا بشن عمليات على غروزني وغودرميس واوروس-مارتان. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#14 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 ايتار إِيتَار X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=إِيتَار|Gloss=ITAR|Root='ItAr|Translit=ʾītār|LTranslit=ʾītār +5 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +6 تاس تَاس X X--------- Foreign=Yes 4 flat:foreign 4:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَاس|Gloss=TASS|Root=tAs|Translit=tās|LTranslit=tās +7 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +8 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +9 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +10 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 مصدر مَصدَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=مَصدَرٍ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarin|LTranslit=maṣdar +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat +15 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +16-17 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ +16 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=قَولَ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawla|LTranslit=qawl +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18-19 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 fixed 18:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 المرجح مُرَجَّح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن_إِنَّ_هُوَ:gen Vform=اَلمُرَجَّحِ|Gloss=probable,likely|Root=r_^g_.h|Translit=al-muraǧǧaḥi|LTranslit=muraǧǧaḥ +22 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +23 ان أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 يقوم قَام VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 csubj 21:csubj Vform=يَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūma|LTranslit=qām +25 الشيشان شِيشَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلشِّيشَانُ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšānu|LTranslit=šīšān +26 قريبا قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +27-28 بشن _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 شن شَنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=شَنِّ|Gloss=waging,launching|Root=^s_n_n|Translit=šanni|LTranslit=šann +29 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 غروزني غرُوزنِي X X--------- Foreign=Yes 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى Vform=غرُوزنِي|Gloss=Grozny|Root=.grUznI|Translit=ġrūznī|LTranslit=ġrūznī +32-33 وغودرميس _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 غودرميس غُودِرمِيس X X--------- Foreign=Yes 31 conj 28:obl:arg:عَلَى|31:conj Vform=غُودِرمِيس|Gloss=Gudermes|Root=.gUdirmIs|Translit=ġūdirmīs|LTranslit=ġūdirmīs +34 واوروس واوروس X U--------- _ 31 conj 28:obl:arg:عَلَى|31:conj SpaceAfter=No|Vform=واوروس|Root=OOV|Translit=wāwrws +35 - - PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +36 مارتان مارتان X U--------- _ 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No|Vform=مارتان|Root=OOV|Translit=mārtān +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0002:p12 +# sent_id = afp.20000715.0002:p12u1 +# text = وكان عسكريون روس اكدوا لوكالة فرانس برس من جهة اخرى انه سيتم حظر اي تحرك في الشيشان اعتبارا من 15 تموز/يوليو ولفترة غير محددة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0002#15 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 عسكريون عَسكَرِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَسكَرِيُّونَ|Gloss=soldier,private|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyūna|LTranslit=ʿaskarīy +4 روس رُوسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:nom Vform=رُوسُ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=rūsu|LTranslit=rūsīy +5 اكدوا أَكَّد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَكَّدُوا|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadū|LTranslit=ʾakkad +6-7 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +8 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +9 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +12 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +13-14 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 fixed 13:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15-16 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 س سَ AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +16 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +17 حظر حَظر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=حَظرُ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=ḥaẓru|LTranslit=ḥaẓr +18 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +19 تحرك تَحَرُّك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تَحَرُّكٍ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h_r_k|Translit=taḥarrukin|LTranslit=taḥarruk +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 الشيشان شِيشَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=اَلشِّيشَانِ|Gloss=Chechenya,Chechen|Root=^sI^sAn|Translit=aš-šīšāni|LTranslit=šīšān +22 اعتبارا اِعتِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=اِعتِبَارًا|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāran|LTranslit=iʿtibār +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 fixed 22:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=١٥|Translit=15 +25 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +27 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +28-30 ولفترة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 case 30:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:وَ_لِ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +31 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +32 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=مُحَدَّدَةٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h_d_d|Translit=muḥaddadatin|LTranslit=muḥaddad +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0003 +# newpar id = afp.20000715.0003:p1 +# sent_id = afp.20000715.0003:p1u1 +# text = جائزة: انسحاب الايرلندي ايرفاين +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0003#1 +1-3 جائزة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 جائزة جَائِزَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=جَائِزَةُ|Gloss=prize,reward|Root=^g_w_z|Translit=ǧāʾizatu|LTranslit=ǧāʾizat +2 النمسا اَلنِّمسَا X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod Vform=اَلنِّمسَا|Gloss=Austria|Root=nims|Translit=an-nimsā|LTranslit=an-nimsā +3 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلكُبرَى|Gloss=great,major,significant|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +4 : : PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=:|Translit=: +5 انسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=اِنسِحَابُ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=insiḥābu|LTranslit=insiḥāb +6 الايرلندي إِيرلَندِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلإِيرلَندِيِّ|Gloss=Irish|Root='Irland|Translit=al-ʾīrlandīyi|LTranslit=ʾīrlandīy +7 ايرفاين إِيرفَاين X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=إِيرفَاين|Gloss=Irvine|Root='IrfAyn|Translit=ʾīrfāyn|LTranslit=ʾīrfāyn + +# newpar id = afp.20000715.0003:p2 +# sent_id = afp.20000715.0003:p2u1 +# text = سبيلبرغ (النمسا) 15-7 (أ ف ب)- اعلن السائق الايرلندي ايدي ايرفاين (جاغوار) انسحابه من سباق جائزة النمسا الكبرى، المرحلة العاشرة من بطولة العالم لسباقات الفورمولا واحد (الفئة الاولى)، التي تقام غدا الاحد على حلبة سبيلبرغ. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0003#2 +1 سبيلبرغ سبيلبرغ X U--------- _ 0 root 0:root Vform=سبيلبرغ|Root=OOV|Translit=sbylbrġ +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 النمسا اَلنِّمسَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّمسَا|Gloss=Austria|Root=nims|Translit=an-nimsā|LTranslit=an-nimsā +4 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +5 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +6 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٧|Translit=7 +8 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +10 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +11 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +12 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +13 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +14 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +15 السائق سَائِق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلسَّائِقُ|Gloss=chauffeur,driver|Root=s_w_q|Translit=as-sāʾiqu|LTranslit=sāʾiq +16 الايرلندي إِيرلَندِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=اَلإِيرلَندِيُّ|Gloss=Irish|Root='Irland|Translit=al-ʾīrlandīyu|LTranslit=ʾīrlandīy +17 ايدي إِيدِي X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=إِيدِي|Gloss=Eddie|Root='IdI|Translit=ʾīdī|LTranslit=ʾīdī +18 ايرفاين إِيرفَاين X X--------- Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat:foreign Vform=إِيرفَاين|Gloss=Irvine|Root='IrfAyn|Translit=ʾīrfāyn|LTranslit=ʾīrfāyn +19 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +20 جاغوار جَاغُوَار X X--------- Foreign=Yes 15 dep 15:dep SpaceAfter=No|Vform=جَاغُوَار|Gloss=Jaguar|Root=^gA.guwAr|Translit=ǧāġuwār|LTranslit=ǧāġuwār +21 ) ) PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=)|Translit=) +22-23 انسحابه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 انسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اِنسِحَابَ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=insiḥāba|LTranslit=insiḥāb +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 سباق سِبَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=سِبَاقِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqi|LTranslit=sibāq +26 جائزة جَائِزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جَائِزَةِ|Gloss=prize,reward|Root=^g_w_z|Translit=ǧāʾizati|LTranslit=ǧāʾizat +27 النمسا اَلنِّمسَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=اَلنِّمسَا|Gloss=Austria|Root=nims|Translit=an-nimsā|LTranslit=an-nimsā +28 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +29 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +30 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 appos 25:appos|45:nsubj:pass Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +31 العاشرة عَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلعَاشِرَةِ|Gloss=tenth|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿāširati|LTranslit=ʿāšir +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 بطولة بُطُولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=بُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +34 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +35-36 لسباقات _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 سباقات سِبَاق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Vform=سِبَاقَاتِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqāti|LTranslit=sibāq +37 الفورمولا الفورمولا X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=الفورمولا|Root=OOV|Translit=ālfwrmwlā +38 واحد واحد X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=واحد|Root=OOV|Translit=wāḥd +39 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +40 الفئة فِئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 dep 36:dep Vform=اَلفِئَةِ|Gloss=faction,party|Root=f_'_y|Translit=al-fiʾati|LTranslit=fiʾat +41 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +42 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +43 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +44 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 45 nsubj:pass 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +45 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām +46 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +47 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root='_.h_d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +49 حلبة حَلبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:عَلَى:gen Vform=حَلبَةِ|Gloss=arena,track|Root=.h_l_b|Translit=ḥalbati|LTranslit=ḥalbat +50 سبيلبرغ سبيلبرغ X U--------- _ 49 nmod 49:nmod SpaceAfter=No|Vform=سبيلبرغ|Root=OOV|Translit=sbylbrġ +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0003:p3 +# sent_id = afp.20000715.0003:p3u1 +# text = وكان ايرفاين، الذي حل في المركز الاول في جائزة النمسا العام الماضي على سيارة فيراري، شعر بآلام في بطنه اضطرته الى الانسحاب من التجارب، وهو سيعود الى لندن لاجراء الفحوصات الضرورية حسب ما اشار فريق جاغوار. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0003#3 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 ايرفاين إِيرفَاين X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj SpaceAfter=No|Vform=إِيرفَاين|Gloss=Irvine|Root='IrfAyn|Translit=ʾīrfāyn|LTranslit=ʾīrfāyn +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +6 حل حَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=حَلَّ|Gloss=begin,arrive|Root=.h_l_l|Translit=ḥalla|LTranslit=ḥall +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +9 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 جائزة جَائِزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=جَائِزَةِ|Gloss=prize,reward|Root=^g_w_z|Translit=ǧāʾizati|LTranslit=ǧāʾizat +12 النمسا اَلنِّمسَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=اَلنِّمسَا|Gloss=Austria|Root=nims|Translit=an-nimsā|LTranslit=an-nimsā +13 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +14 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 سيارة سَيَّارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=سَيَّارَةِ|Gloss=car,automobile,vehicle|Root=s_y_r|Translit=sayyārati|LTranslit=sayyārat +17 فيراري فيراري X U--------- _ 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=فيراري|Root=OOV|Translit=fyrāry +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 شعر شَعَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=شَعَرَ|Gloss=feel,be_aware|Root=^s_`_r|Translit=šaʿara|LTranslit=šaʿar +20-21 بآلام _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 آلام أَلَم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=آلَامٍ|Gloss=pain,suffering|Root='_l_m|Translit=ʾālāmin|LTranslit=ʾalam +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23-24 بطنه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 بطن بَطن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=بَطنِ|Gloss=stomach,depth,interior|Root=b_.t_n|Translit=baṭni|LTranslit=baṭn +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +25-26 اضطرته _ _ _ _ _ _ _ _ +25 اضطرت اِضطَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=اِضطَرَّت|Gloss=compel,force,oblige|Root=.d_r_r|Translit=iḍṭarrat|LTranslit=iḍṭarr +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلِانسِحَابِ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=al-i-ʼnsiḥābi|LTranslit=insiḥāb +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 التجارب تَجرِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧāribi|LTranslit=taǧribat +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +34-35 سيعود _ _ _ _ _ _ _ _ +34 س سَ AUX F--------- _ 35 aux 35:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +35 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 لندن لَندَن X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:إِلَى Vform=لَندَن|Gloss=London|Root=landan|Translit=landan|LTranslit=landan +38-39 لاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:لِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +40 الفحوصات فَحص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلفُحُوصَاتِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f_.h_.s|Translit=al-fuḥūṣāti|LTranslit=faḥṣ +41 الضرورية ضَرُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلضَّرُورِيَّةِ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d_r_r|Translit=aḍ-ḍarūrīyati|LTranslit=ḍarūrīy +42 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +43 ما مَا DET S--------- _ 35 obl 35:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +44 اشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +45 فريق فَرِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=فَرِيقُ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqu|LTranslit=farīq +46 جاغوار جَاغُوَار X X--------- Foreign=Yes 45 nmod 45:nmod SpaceAfter=No|Vform=جَاغُوَار|Gloss=Jaguar|Root=^gA.guwAr|Translit=ǧāġuwār|LTranslit=ǧāġuwār +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0003:p4 +# sent_id = afp.20000715.0003:p4u1 +# text = وسيحل سائق التجارب في جاغوار البرازيلي لوسيانو بورتي مكان ايرفاين في السباق غدا الاحد، الذي سيكون اولى خطواته في عالم سباقات الفورمولا واحد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0003#4 +1-3 وسيحل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يحل أَحَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُحِلُّ|Gloss=allow,replace|Root=.h_l_l|Translit=yuḥillu|LTranslit=ʾaḥall +4 سائق سَائِق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=سَائِقُ|Gloss=chauffeur,driver|Root=s_w_q|Translit=sāʾiqu|LTranslit=sāʾiq +5 التجارب تَجرِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧāribi|LTranslit=taǧribat +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 جاغوار جَاغُوَار X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=جَاغُوَار|Gloss=Jaguar|Root=^gA.guwAr|Translit=ǧāġuwār|LTranslit=ǧāġuwār +8 البرازيلي بَرَازِيلِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=اَلبَرَازِيلِيُّ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyu|LTranslit=barāzīlīy +9 لوسيانو لوسيانو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=لوسيانو|Root=OOV|Translit=lwsyānw +10 بورتي بورتي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بورتي|Root=OOV|Translit=bwrty +11 مكان مَكَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=مَكَانَ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=makāna|LTranslit=makān +12 ايرفاين إِيرفَاين X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=إِيرفَاين|Gloss=Irvine|Root='IrfAyn|Translit=ʾīrfāyn|LTranslit=ʾīrfāyn +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 السباق سِبَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen|20:nsubj Vform=اَلسِّبَاقِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=as-sibāqi|LTranslit=sibāq +15 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +16 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root='_.h_d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 14:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +19-20 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +19 س سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +20 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +21 اولى أَوَّل ADJ A-----FS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp Vform=أُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +22-23 خطواته _ _ _ _ _ _ _ _ +22 خطوات خَطوَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=خَطَوَاتِ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=ḫaṭawāti|LTranslit=ḫaṭwat +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 عالم عَالَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=عَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=ʿālami|LTranslit=ʿālam +26 سباقات سِبَاق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=سِبَاقَاتِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqāti|LTranslit=sibāq +27 الفورمولا الفورمولا X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=الفورمولا|Root=OOV|Translit=ālfwrmwlā +28 واحد واحد X U--------- _ 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=واحد|Root=OOV|Translit=wāḥd +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0004 +# newpar id = afp.20000715.0004:p1 +# sent_id = afp.20000715.0004:p1u1 +# text = طهران تدعو المهاجرين الايرانيين الى العودة الى البلاد +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#1 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 تدعو دَعَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَدعُو|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=tadʿū|LTranslit=daʿā +3 المهاجرين مُهَاجِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلمُهَاجِرِينَ|Gloss=emigrant|Root=h_^g_r|Translit=al-muhāǧirīna|LTranslit=muhāǧir +4 الايرانيين إِيرَانِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّينَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyīna|LTranslit=ʾīrānīy +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad + +# newpar id = afp.20000715.0004:p2 +# sent_id = afp.20000715.0004:p2u1 +# text = طهران 15-7 (اف ب)- كثفت حكومة الرئيس محمد خاتمي في الاسابيع الاخيرة دعواتها الى الايرانييين المهاجرين للعودة الى ايران، وخصوصا المتمولين منهم الذين يعيشون في المنفى في اوروبا والولايات المتحدة منذ قيام الثورة الاسلامية في 1979. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#2 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 كثفت كَثَّف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَثَّفَت|Gloss=concentrate,compress,make_intensive|Root=k__t_f|Translit=kaṯṯafat|LTranslit=kaṯṯaf +11 حكومة حُكُومَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=حُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 محمد محمد X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +14 خاتمي خاتمي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 الاسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +17 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +18-19 دعواتها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 دعوات دَعوَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 obj 10:obj Vform=دَعَوَاتِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿawāti|LTranslit=daʿwat +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 الايرانييين الايرانييين X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:إِلَى Vform=الايرانييين|Root=OOV|Translit=ālāyrānyyyn +22 المهاجرين مُهَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُهَاجِرِينَ|Gloss=emigrant|Root=h_^g_r|Translit=al-muhāǧirīna|LTranslit=muhāǧir +23-24 للعودة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28-29 وخصوصا _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +30 المتمولين مُتَمَوِّل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 appos 21:appos|34:nsubj Vform=اَلمُتَمَوِّلِينَ|Gloss=financier,underwriter,funding_source|Root=m_w_l|Translit=al-mutamawwilīna|LTranslit=mutamawwil +31-32 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +33 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 34 nsubj 30:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +34 يعيشون عَاش VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=يَعِيشُونَ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=yaʿīšūna|LTranslit=ʿāš +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 المنفى مَنفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنفَى|Gloss=exile,banishment|Root=n_f_y|Translit=al-manfā|LTranslit=manfā +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +39-40 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 36:nmod:فِي|38:conj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +41 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +42 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +43 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:مُنذُ:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +44 الثورة ثَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلثَّورَةِ|Gloss=revolution,uprising|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrati|LTranslit=ṯawrat +45 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 1979 1979 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٧٩|Translit=1979 +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0004:p3 +# sent_id = afp.20000715.0004:p3u1 +# text = وذكرت صحيفة "بهار" المقربة من الرئاسة الايرانية اليوم السبت "بعد عشرين عاما على الثورة، يتقاسم المسؤولون والمواطنون الايرانيون المقيمون في الغرب القلق بشأن مصير الاطفال الايرانيين الذين ولدوا في الخارج". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#3 +1-2 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +3 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 بهار بهار X U--------- _ 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=بهار|Root=OOV|Translit=bhār +6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +7 المقربة مُقَرَّب ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُقَرَّبَةُ|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=al-muqarrabatu|LTranslit=muqarrab +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +10 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy +11 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +12 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +13 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +15 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 20 obl 20:obl:بَعدَ:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +16 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 الثورة ثَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّورَةِ|Gloss=revolution,uprising|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrati|LTranslit=ṯawrat +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 يتقاسم تَقَاسَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَقَاسَمُ|Gloss=distribute_among_themselves,exchange_oaths|Root=q_s_m|Translit=yataqāsamu|LTranslit=taqāsam +21 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +22-23 والمواطنون _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 المواطنون مُوَاطِن NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 21 conj 20:nsubj|21:conj Vform=اَلمُوَاطِنُونَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinūna|LTranslit=muwāṭin +24 الايرانيون إِيرَانِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:nom Vform=اَلإِيرَانِيُّونَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyūna|LTranslit=ʾīrānīy +25 المقيمون مُقِيم ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod Vform=اَلمُقِيمُونَ|Gloss=residing,resident|Root=q_w_m|Translit=al-muqīmūna|LTranslit=muqīm +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 الغرب غَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=اَلغَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbi|LTranslit=ġarb +28 القلق قَلَق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلقَلَقَ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q_l_q|Translit=al-qalaqa|LTranslit=qalaq +29-30 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +31 مصير مَصِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=مَصِيرِ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s_y_r|Translit=maṣīri|LTranslit=maṣīr +32 الاطفال طِفل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen|35:nsubj:pass Vform=اَلأَطفَالِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=al-ʾaṭfāli|LTranslit=ṭifl +33 الايرانيين إِيرَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod 32:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّينَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyīna|LTranslit=ʾīrānīy +34 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 35 nsubj:pass 32:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +35 ولدوا وَلَد VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 32 acl:relcl 32:acl:relcl Vform=وُلِدُوا|Gloss=give_birth,be_born|Root=w_l_d|Translit=wulidū|LTranslit=walad +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +38 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0004:p4 +# sent_id = afp.20000715.0004:p4u1 +# text = وبالفعل، فان المسؤولين الاقتصاديين في الحكومة يطلبون منذ اسابيع عدة اتخاذ اجراءات عاجلة وملموسة تمكن الايرانيين، وخصوصا اولئك الذين يملكون رساميل ضخمة في الخارج، من العودة الى البلاد للمشاركة في اعادة اعمارها. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#4 +1-3 وبالفعل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5-6 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +6 إن إِنَّ PART F--------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 appos 6:appos Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +8 الاقتصاديين اِقتِصَادِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:acc Vform=اَلِاقتِصَادِيِّينَ|Gloss=economist|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyīna|LTranslit=iqtiṣādīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +11 يطلبون طَلَب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَطلُبُونَ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=yaṭlubūna|LTranslit=ṭalab +12 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +13 اسابيع أُسبُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl 11:obl:مُنذُ:gen Vform=أَسَابِيعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾasābīʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +14 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +15 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اِتِّخَاذَ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏa|LTranslit=ittiḫāḏ +16 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +17 عاجلة عَاجِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=عَاجِلَةٍ|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=ʿāǧilatin|LTranslit=ʿāǧil +18-19 وملموسة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 ملموسة مَلمُوس ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 16:amod|17:conj Vform=مَلمُوسَةٍ|Gloss=tangible,noticeable|Root=l_m_s|Translit=malmūsatin|LTranslit=malmūs +20 تمكن مَكَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تُمَكِّنُ|Gloss=enable,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=tumakkinu|LTranslit=makkan +21 الايرانيين إِيرَانِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 20 obj 20:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيرَانِيِّينَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyīna|LTranslit=ʾīrānīy +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 وخصوصا _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +25 اولئك ذٰلِكَ DET SD----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 appos 21:appos|27:nsubj Vform=أُولٰئِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ʾulāʾika|LTranslit=ḏālika +26 الذين اَلَّذِي DET SR----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +27 يملكون مَلَك VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=يَملِكُونَ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamlikūna|LTranslit=malak +28 رساميل رَسمَال NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 27 obj 27:obj Vform=رَسَامِيلَ|Gloss=capital|Root=r_s_m_l|Translit=rasāmīla|LTranslit=rasmāl +29 ضخمة ضَخم ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=ضَخمَةً|Gloss=large,voluminous|Root=.d__h_m|Translit=ḍaḫmatan|LTranslit=ḍaḫm +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:إِلَى:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +37-38 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:لِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +41-42 اعمارها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +41 إعمار إِعمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=إِعمَارِ|Gloss=building,construction|Root=`_m_r|Translit=ʾiʿmāri|LTranslit=ʾiʿmār +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0004:p5 +# sent_id = afp.20000715.0004:p5u1 +# text = وقالت الصحيفة ان "ثمانين مستثمرا ايرانيا كبيرا يقيمون في الولايات المتحدة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#5 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 ثمانين ثَمَانُون NUM QL------4I Case=Acc|Definite=Ind|NumForm=Word 10 nsubj 10:nsubj Vform=ثَمَانِينَ|Gloss=eighty|Root=_t_m_n|Translit=ṯamānīna|LTranslit=ṯamānūn +7 مستثمرا مُستَثمِر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=مُستَثمِرًا|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=mustaṯmiran|LTranslit=mustaṯmir +8 ايرانيا إِيرَانِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=إِيرَانِيًّا|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=ʾīrānīyan|LTranslit=ʾīrānīy +9 كبيرا كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +10 يقيمون يقيمون X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=يقيمون|Root=OOV|Translit=yqymwn +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +13 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +14 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0004:p6 +# sent_id = afp.20000715.0004:p6u1 +# text = وقد اقيم في طهران في الايام الاخيرة عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات جمعت خبراء وجامعيين وباحثين من اجل دراسة الاجراءات المفترض اتخاذها تمهيدا لعودة العائلات الايرانية المقيمة في اوروبا والولايات المتحدة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#6 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux:pass 3:aux:pass Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 اقيم أَقَام VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=أُقِيمَ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=ʾuqīma|LTranslit=ʾaqām +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الايام يَوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلأَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-ʾayyāmi|LTranslit=yawm +8 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +9 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 الحلقات حَلقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلحَلَقَاتِ|Gloss=ring,circle,link|Root=.h_l_q|Translit=al-ḥalaqāti|LTranslit=ḥalqat +12 الدراسية دِرَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدِّرَاسِيَّةِ|Gloss=educational,scholastic,instructional|Root=d_r_s|Translit=ad-dirāsīyati|LTranslit=dirāsīy +13-14 والمؤتمرات _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 9:nmod:مِن:gen|11:conj Vform=اَلمُؤتَمَرَاتِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarāti|LTranslit=muʾtamar +15 جمعت جَمَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl|14:acl Vform=جَمَعَت|Gloss=gather,assemble|Root=^g_m_`|Translit=ǧamaʿat|LTranslit=ǧamaʿ +16 خبراء خَبِير NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 15 obj 15:obj Vform=خُبَرَاءَ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾa|LTranslit=ḫabīr +17-18 وجامعيين _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 جامعيين جَامِعِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj 15:obj|16:conj Vform=جَامِعِيِّينَ|Gloss=university|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿīyīna|LTranslit=ǧāmiʿīy +19-20 وباحثين _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 باحثين بَاحِث NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj 15:obj|16:conj Vform=بَاحِثِينَ|Gloss=scholar,researcher|Root=b_.h__t|Translit=bāḥiṯīna|LTranslit=bāḥiṯ +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +23 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_أَجل:gen Vform=دِرَاسَةِ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsati|LTranslit=dirāsat +24 الاجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +25 المفترض مُفتَرَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُفتَرَضِ|Gloss=supposed,presumed|Root=f_r_.d|Translit=al-muftaraḍi|LTranslit=muftaraḍ +26-27 اتخاذها _ _ _ _ _ _ _ _ +26 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=اِتِّخَاذُ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏu|LTranslit=ittiḫāḏ +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28 تمهيدا تَمهِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=تَمهِيدًا|Gloss=preparation,facilitating,paving|Root=m_h_d|Translit=tamhīdan|LTranslit=tamhīd +29-30 لعودة _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +31 العائلات عَائِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلعَائِلَاتِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=al-ʿāʾilāti|LTranslit=ʿāʾilat +32 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy +33 المقيمة مُقِيم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُقِيمَةِ|Gloss=residing,resident|Root=q_w_m|Translit=al-muqīmati|LTranslit=muqīm +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 33 obl 33:obl:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +36-37 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 conj 33:obl:فِي|35:conj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +38 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0004:p7 +# sent_id = afp.20000715.0004:p7u1 +# text = وكان اكثر من مليوني ايراني غالبيتهم من الكوادر المتخصصة وخريجي جامعات اوروبية واميركية، غادروا ايران اثناء الثورة الاسلامية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0004#7 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 3 nummod 3:nummod Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn +6 ايراني إِيرَانِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=إِيرَانِيٍّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=ʾīrānīyin|LTranslit=ʾīrānīy +7-8 غالبيتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +7 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:nom Vform=غَالِبِيَّةُ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyatu|LTranslit=ġālibīyat +8 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الكوادر كَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلكَوَادِرِ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k_d_r|Translit=al-kawādiri|LTranslit=kādir +11 المتخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَخَصِّصَةِ|Gloss=specialized|Root=_h_.s_.s|Translit=al-mutaḫaṣṣiṣati|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ +12-13 وخريجي _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 خريجي خِرِّيج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 3:nsubj|10:conj Vform=خِرِّيجِي|Gloss=graduate|Root=_h_r_^g|Translit=ḫirrīǧī|LTranslit=ḫirrīǧ +14 جامعات جَامِعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=جَامِعَاتٍ|Gloss=university,league|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿātin|LTranslit=ǧāmiʿat +15 اوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أُورُوبِيَّةٍ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatin|LTranslit=ʾūrūbīy +16-17 واميركية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 أميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 14:amod|15:conj Vform=أَمِيرِكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyatin|LTranslit=ʾamīrikīy +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 غادروا غَادَر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=غَادَرُوا|Gloss=leave,depart|Root=.g_d_r|Translit=ġādarū|LTranslit=ġādar +20 ايران إِيرَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +21 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +22 الثورة ثَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=اَلثَّورَةِ|Gloss=revolution,uprising|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrati|LTranslit=ṯawrat +23 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0005 +# newpar id = afp.20000715.0005:p1 +# sent_id = afp.20000715.0005:p1u1 +# text = كأس ديفيس: استراليا الى النهائي +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#1 +1 كأس كَأس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=كَأسُ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsu|LTranslit=kaʾs +2 ديفيس دِيفِيس X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيس|Gloss=Davies|Root=dIfIs|Translit=dīfīs|LTranslit=dīfīs +3 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +4 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy + +# newpar id = afp.20000715.0005:p2 +# sent_id = afp.20000715.0005:p2u1 +# text = بريزبان (استراليا) 15-7 (أ ف ب)- بلغت استراليا، حاملة اللقب، الدور النهائي لمسابقة كأس ديفيس لكرة المضرب بتقدمها على البرازيل 3-صفر في اليوم الثاني من منافسات الدور نصف النهائي التي تقام في بريزبان (استراليا). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#2 +1 بريزبان برِيزبَان X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=برِيزبَان|Gloss=Brisbane|Root=brIzbAn|Translit=brīzbān|LTranslit=brīzbān +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +4 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +5 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +6 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٧|Translit=7 +8 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +10 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +11 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +12 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +13 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +14 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +15 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No|Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +16 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +17 حاملة حَامِلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=حَامِلَةُ|Gloss=bearer,carrier|Root=.h_m_l|Translit=ḥāmilatu|LTranslit=ḥāmilat +18 اللقب لَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللَّقَبِ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=al-laqabi|LTranslit=laqab +19 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +20 الدور دَور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلدَّورَ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawra|LTranslit=dawr +21 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=اَلنِّهَائِيَّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīya|LTranslit=nihāʾīy +22-23 لمسابقة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 مسابقة مُسَابَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=مُسَابَقَةِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=musābaqati|LTranslit=musābaqat +24 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +25 ديفيس دِيفِيس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=دِيفِيس|Gloss=Davies|Root=dIfIs|Translit=dīfīs|LTranslit=dīfīs +26-27 لكرة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +28 المضرب مِضرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمِضرَبِ|Gloss=(_tennis_)_racket,drumstick|Root=.d_r_b|Translit=al-miḍrabi|LTranslit=miḍrab +29-31 بتقدمها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=تَقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqaddumi|LTranslit=taqaddum +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 البرازيل اَلبَرَازِيل X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:عَلَى Vform=اَلبَرَازِيل|Gloss=Brazil|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīl|LTranslit=al-barāzīl +34 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +35 - - PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +36 صفر صِفر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 conj 33:obl|34:conj Vform=صِفرٌ|Gloss=zero|Root=.s_f_r|Translit=ṣifrun|LTranslit=ṣifr +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +39 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 منافسات مُنَافَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:مِن:gen|46:nsubj:pass Vform=مُنَافَسَاتِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasāti|LTranslit=munāfasat +42 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +43 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +44 النهائي نِهَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +45 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj:pass 41:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +46 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 acl:relcl 41:acl:relcl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 بريزبان برِيزبَان X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:فِي Vform=برِيزبَان|Gloss=Brisbane|Root=brIzbAn|Translit=brīzbān|LTranslit=brīzbān +49 ( ( PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +50 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 48 dep 48:dep SpaceAfter=No|Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +51 ) ) PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0005:p3 +# sent_id = afp.20000715.0005:p3u1 +# text = وجاء تأهل استراليا بعد فوز الثنائي مارك وودروف وساندون ستول على البرازيليين غوستافو كويرتن وخايمي اونسينس 6-7 (3-7) و6-4 و3-6 و6-3 و6-4. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#3 +1-2 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +3 تأهل تَأَهُّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَأَهُّلُ|Gloss=qualification,suitability,competency|Root='_h_l|Translit=taʾahhulu|LTranslit=taʾahhul +4 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +5 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +6 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +7 الثنائي ثُنَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلثُّنَائِيِّ|Gloss=bilateral,dual|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯunāʾīyi|LTranslit=ṯunāʾīy +8 مارك مَارك X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=مَارك|Gloss=Mark|Root=mArk|Translit=mārk|LTranslit=mārk +9 وودروف وُودرُوف X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=وُودرُوف|Gloss=Woodruff|Root=wUdrUf|Translit=wūdrūf|LTranslit=wūdrūf +10 وساندون وساندون X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=وساندون|Root=OOV|Translit=wsāndwn +11 ستول ستول X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=ستول|Root=OOV|Translit=stwl +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 البرازيليين بَرَازِيلِيّ NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلبَرَازِيلِيَّينِ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyayni|LTranslit=barāzīlīy +14 غوستافو غوستافو X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=غوستافو|Root=OOV|Translit=ġwstāfw +15 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin +16-17 وخايمي _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 خايمي خَايمِي X X--------- Foreign=Yes 15 conj 13:nmod|15:conj Vform=خَايمِي|Gloss=Jaime|Root=_hAymI|Translit=ḫāymī|LTranslit=ḫāymī +18 اونسينس أُونسِينس X X--------- Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat:foreign Vform=أُونسِينس|Gloss=Oncins|Root='UnsIns|Translit=ʾūnsīns|LTranslit=ʾūnsīns +19 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +20 - - PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +21 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 6:obl|19:conj Vform=٧|Translit=7 +22 ( ( PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +23 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod|21:nummod|28:nummod|30:nummod|32:nummod|34:nummod|36:nummod|38:nummod|40:nummod|42:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +24 - - PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +25 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 19:nummod|21:nummod|23:conj|28:nummod|30:nummod|32:nummod|34:nummod|36:nummod|38:nummod|40:nummod|42:nummod SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +26 ) ) PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=)|Translit=) +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 6:obl|19:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +29 - - PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +30 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 6:obl|28:conj Vform=٤|Translit=4 +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 6:obl|19:conj SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +33 - - PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +34 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 conj 6:obl|32:conj Vform=٦|Translit=6 +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 6:obl|19:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +37 - - PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +38 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 conj 6:obl|36:conj Vform=٣|Translit=3 +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 6:obl|19:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +41 - - PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +42 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 6:obl|40:conj SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0005:p4 +# sent_id = afp.20000715.0005:p4u1 +# text = وكانت استراليا تقدمت 2-صفر في اليوم الاول الذي خصص لمنافسات الفردي حيث فاز باتريك رافتر على كويرتن 6-3 و6-2 و6-3، وليتون هويت على فرناندو ميليغيني 6-4 و6-2 و6-3. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#4 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +4 تقدمت تَقَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=تَقَدَّمَت|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddamat|LTranslit=taqaddam +5 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +6 - - PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 صفر صفر X U--------- _ 5 conj 4:obl|5:conj Vform=صفر|Root=OOV|Translit=ṣfr +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen|12:nsubj:pass Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +10 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +11 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj:pass 9:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +12 خصص خَصَّص VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=خُصِّصَ|Gloss=specify,designate,allocate|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣṣiṣa|LTranslit=ḫaṣṣaṣ +13-14 لمنافسات _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 منافسات مُنَافَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=مُنَافَسَاتِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasāti|LTranslit=munāfasat +15 الفردي فَردِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلفَردِيِّ|Gloss=individual,single|Root=f_r_d|Translit=al-fardīyi|LTranslit=fardīy +16 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +17 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl:حَيثُ Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāza|LTranslit=fāz +18 باتريك بَاترِيك X X--------- Foreign=Yes 17 nsubj 17:nsubj Vform=بَاترِيك|Gloss=Patrick|Root=bAtrIk|Translit=bātrīk|LTranslit=bātrīk +19 رافتر رَافتِر X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=رَافتِر|Gloss=Rafter|Root=rAftir|Translit=rāftir|LTranslit=rāftir +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin +22 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +23 - - PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +24 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 17:obl|22:conj Vform=٣|Translit=3 +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 17:obl|22:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +27 - - PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +28 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 17:obl|26:conj Vform=٢|Translit=2 +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 17:obl|22:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +31 - - PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +32 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 conj 17:obl|30:conj SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34 وليتون وليتون X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=وليتون|Root=OOV|Translit=wlytwn +35 هويت هويت X U--------- _ 17 dep 17:dep Vform=هويت|Root=OOV|Translit=hwyt +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 فرناندو فِرنَاندُو X X--------- Foreign=Yes 17 dep 17:dep Vform=فِرنَاندُو|Gloss=Fernando|Root=firnAndU|Translit=firnāndū|LTranslit=firnāndū +38 ميليغيني مِيلِيغِينِي X X--------- Foreign=Yes 37 flat:foreign 37:flat:foreign Vform=مِيلِيغِينِي|Gloss=Meligeni|Root=mIlI.gInI|Translit=mīlīġīnī|LTranslit=mīlīġīnī +39 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +40 - - PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +41 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 17:obl|39:conj Vform=٤|Translit=4 +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 17:obl|39:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +44 - - PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +45 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 conj 17:obl|43:conj Vform=٢|Translit=2 +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 17:obl|39:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +48 - - PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +49 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 conj 17:obl|47:conj SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0005:p5 +# sent_id = afp.20000715.0005:p5u1 +# text = وتقام غدا مباراتان هامشيتان في الفردي لن تؤثر نتيجتهما على تأهل استراليا، فيلعب هويت مع كويرتن، ورافتر مع ميليغيني. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#5 +1-2 وتقام _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām +3 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +4 مباراتان مُبَارَاة NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=مُبَارَاتَانِ|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=mubārātāni|LTranslit=mubārāt +5 هامشيتان هَامِشِيّ ADJ A-----FD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 4 amod 4:amod Vform=هَامِشِيَّتَانِ|Gloss=peripheral,marginal,sidelined|Root=h_m_^s|Translit=hāmišīyatāni|LTranslit=hāmišīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الفردي فَردِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفَردِيِّ|Gloss=individual,single|Root=f_r_d|Translit=al-fardīyi|LTranslit=fardīy +8 لن لَن PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +9 تؤثر أَثَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=تُؤَثِّرَ|Gloss=affect,influence|Root='__t_r|Translit=tuʾaṯṯira|LTranslit=ʾaṯṯar +10-11 نتيجتهما _ _ _ _ _ _ _ _ +10 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=نَتِيجَةُ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧatu|LTranslit=natīǧat +11 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 تأهل تَأَهُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَأَهُّلِ|Gloss=qualification,suitability,competency|Root='_h_l|Translit=taʾahhuli|LTranslit=taʾahhul +14 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 فيلعب _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ف فَ CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +17 يلعب لَعِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=يَلعَبُ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=yalʿabu|LTranslit=laʿib +18 هويت هويت X U--------- _ 17 nsubj 17:nsubj Vform=هويت|Root=OOV|Translit=hwyt +19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +20 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +21.1 _ _ _ _ _ _ _ 2:parataxis|17:conj _ +22-23 ورافتر _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 21.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 رافتر رَافتِر X X--------- Foreign=Yes 17 conj 21.1:dep Vform=رَافتِر|Gloss=Rafter|Root=rAftir|Translit=rāftir|LTranslit=rāftir +24 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +25 ميليغيني مِيلِيغِينِي X X--------- Foreign=Yes 23 orphan 21.1:dep SpaceAfter=No|Vform=مِيلِيغِينِي|Gloss=Meligeni|Root=mIlI.gInI|Translit=mīlīġīnī|LTranslit=mīlīġīnī +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0005:p6 +# sent_id = afp.20000715.0005:p6u1 +# text = وتلتقي استراليا في النهائي المقرر من 8 الى 10 كانون الاول/ديسمبر المقبل مع الولايات المتحدة او اسبانيا اللتين تلتقيان في نصف النهائي من 21 الى 23 الحالي في سانتاندر(اسبانيا). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#6 +1-2 وتلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=taltaqī|LTranslit=iltaqā +3 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +6 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:مِن Vform=٨|Translit=8 +9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 +11 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k_n_n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn +12 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +14 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 appos 11:appos Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir +15 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +17 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ:gen|22:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +18 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +19 او أَو CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +20 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 conj 2:obl:arg:مَعَ:gen|17:conj|22:nsubj Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +21 اللتين اَلَّذِي DET SR----FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|PronType=Rel 22 nsubj 17:ref|20:ref Vform=اَللَّتَينِ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-latayni|LTranslit=allaḏī +22 تلتقيان اِلتَقَى VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl|20:acl:relcl Vform=تَلتَقِيَانِ|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=taltaqiyāni|LTranslit=iltaqā +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +25 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:مِن Vform=٢١|Translit=21 +28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl:إِلَى Vform=٢٣|Translit=23 +30 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 سانتاندر سَانتَاندِر X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سَانتَاندِر|Gloss=Santander|Root=sAntAndir|Translit=sāntāndir|LTranslit=sāntāndir +33 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +34 اسبانيا إِسبَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 dep 32:dep SpaceAfter=No|Vform=إِسبَانِيَا|Gloss=Spain|Root='isbAn|Translit=ʾisbāniyā|LTranslit=ʾisbāniyā +35 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0005:p7 +# sent_id = afp.20000715.0005:p7u1 +# text = ولم يكن فوز وودروف وستول سهلا لانهما احتاجا الى 3 ساعات و25 دقيقة لتخطي كويرتن واونسينس. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0005#7 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يكن كَان AUX VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +4 فوز فَوز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=فَوزُ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzu|LTranslit=fawz +5 وودروف وُودرُوف X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=وُودرُوف|Gloss=Woodruff|Root=wUdrUf|Translit=wūdrūf|LTranslit=wūdrūf +6 وستول وستول X U--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وستول|Root=OOV|Translit=wstwl +7 سهلا سَهل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَهلًا|Gloss=easy,simple|Root=s_h_l|Translit=sahlan|LTranslit=sahl +8-9 لانهما _ _ _ _ _ _ _ _ +8 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +9 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +10 احتاجا اِحتَاج VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لِأَنَّ Vform=اِحتَاجَا|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=iḥtāǧā|LTranslit=iḥtāǧ +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى Vform=٣|Translit=3 +13 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 conj 10:obl:arg:إِلَى|12:conj Vform=٢٥|Translit=25 +16 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat +17-18 لتخطي _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 تخطي تَخَطِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Vform=تَخَطِّي|Gloss=crossing,exceeding,getting_past,going_beyond|Root=_h_.t_w|Translit=taḫaṭṭī|LTranslit=taḫaṭṭī +19 كويرتن كُوِيرتِن X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=كُوِيرتِن|Gloss=Kuerten|Root=kuwIrtin|Translit=kuwīrtin|LTranslit=kuwīrtin +20-21 واونسينس _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 أونسينس أُونسِينس X X--------- Foreign=Yes 19 conj 18:nmod|19:conj Vform=أُونسِينس|Gloss=Oncins|Root='UnsIns|Translit=ʾūnsīns|LTranslit=ʾūnsīns +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0006 +# newpar id = afp.20000715.0006:p1 +# sent_id = afp.20000715.0006:p1u1 +# text = قتيلان وثلاثة جرحى في حادث اطلاق النار خلال حفل الزفاف الجماعي +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#1 +1 قتيلان قَتِيل NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 0 root 0:root Vform=قَتِيلَانِ|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlāni|LTranslit=qatīl +2-3 وثلاثة _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 1 conj 0:root|1:conj Vform=ثَلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat +4 جرحى جَرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=جَرحَى|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g_r_.h|Translit=ǧarḥā|LTranslit=ǧarīḥ +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 حادث حَادِث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=حَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +7 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +8 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +9 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +10 حفل حَفل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:خِلَالَ:gen Vform=حَفلِ|Gloss=ceremony,celebration|Root=.h_f_l|Translit=ḥafli|LTranslit=ḥafl +11 الزفاف زِفَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلزِّفَافِ|Gloss=wedding|Root=z_f_f|Translit=az-zifāfi|LTranslit=zifāf +12 الجماعي جَمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلجَمَاعِيِّ|Gloss=social,common,collective|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿīyi|LTranslit=ǧamāʿīy + +# newpar id = afp.20000715.0006:p2 +# sent_id = afp.20000715.0006:p2u1 +# text = عمان 15-7 (اف ب)- افادت حصيلة نهائية رسمية اليوم ان حادث اطلاق النار الذي وقع مساء الجمعة خلال حفل الزفاف الجماعي الذي نظم في احدى مدارس عمان قد اسفر عن مقتل شخصين واصابة ثلاثة من رجال الشرطة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#2 +1 عمان عَمَّان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=عَمَّانُ|Gloss=Amman|Root=`_m_n|Translit=ʿammānu|LTranslit=ʿammān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 افادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād +11 حصيلة حَصِيلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=حَصِيلَةٌ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣīlatun|LTranslit=ḥaṣīlat +12 نهائية نِهَائِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=نِهَائِيَّةٌ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyatun|LTranslit=nihāʾīy +13 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=رَسمِيَّةٌ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatun|LTranslit=rasmīy +14 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 حادث حَادِث NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 20:nsubj|34:nsubj Vform=حَادِثَ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥādiṯa|LTranslit=ḥādiṯ +17 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +18 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +19 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 16:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +20 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=وَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿa|LTranslit=waqaʿ +21 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +22 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +23 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +24 حفل حَفل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:خِلَالَ:gen|28:nsubj:pass Vform=حَفلِ|Gloss=ceremony,celebration|Root=.h_f_l|Translit=ḥafli|LTranslit=ḥafl +25 الزفاف زِفَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلزِّفَافِ|Gloss=wedding|Root=z_f_f|Translit=az-zifāfi|LTranslit=zifāf +26 الجماعي جَمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلجَمَاعِيِّ|Gloss=social,common,collective|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿīyi|LTranslit=ǧamāʿīy +27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj:pass 24:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +28 نظم نَظَّم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=نُظِّمَ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=nuẓẓima|LTranslit=naẓẓam +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 احدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +31 مدارس مَدرَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مَدَارِسِ|Gloss=school|Root=d_r_s|Translit=madārisi|LTranslit=madrasat +32 عمان عَمَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=عَمَّانَ|Gloss=Amman|Root=`_m_n|Translit=ʿammāna|LTranslit=ʿammān +33 قد قَد AUX F--------- _ 34 aux 34:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +34 اسفر أَسفَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 csubj 10:csubj Vform=أَسفَرَ|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s_f_r|Translit=ʾasfara|LTranslit=ʾasfar +35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +36 مقتل مَقتَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:عَن:gen Vform=مَقتَلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=maqtali|LTranslit=maqtal +37 شخصين شَخص NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 36 nmod 36:nmod:gen Vform=شَخصَينِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣayni|LTranslit=šaḫṣ +38-39 واصابة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 34:obl:arg:عَن:gen|36:conj Vform=إِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat +40 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 39 nummod 39:nummod Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +43 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0006:p3 +# sent_id = afp.20000715.0006:p3u1 +# text = واعلن مدير شرطة عمان انه اثناء اقامة الحفل وبناء على خلفية ثأرية، اقدم خالد الكحلوت (22 عاما) باطلاق النار على سعيد الحرازين (30 عاما) فارداه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#3 +1-2 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +4 شرطة شُرطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=شُرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=šurṭati|LTranslit=šurṭat +5 عمان عَمَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=عَمَّانَ|Gloss=Amman|Root=`_m_n|Translit=ʿammāna|LTranslit=ʿammān +6-7 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 fixed 6:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +9 اقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَثنَاءَ_أَنَّ_هُوَ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +10 الحفل حَفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحَفلِ|Gloss=ceremony,celebration|Root=.h_f_l|Translit=al-ḥafli|LTranslit=ḥafl +11-12 وبناء _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 14 case 14:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=بِنَاءً|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾan|LTranslit=bināʾ +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 fixed 11:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:وَ_بِنَاء_عَلَى:gen Vform=خَلفِيَّةٍ|Gloss=background|Root=_h_l_f|Translit=ḫalfīyatin|LTranslit=ḫalfīyat +15 ثأرية ثأرية X U--------- _ 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|Vform=ثأرية|Root=OOV|Translit=ṯʾaryat +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 اقدم أَقدَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=أَقدَمَ|Gloss=undertake,tackle,approach,be_undertaken|Root=q_d_m|Translit=ʾaqdama|LTranslit=ʾaqdam +18 خالد خالد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=خالد|Root=OOV|Translit=ḫāld +19 الكحلوت الكحلوت X U--------- _ 17 nsubj 17:nsubj Vform=الكحلوت|Root=OOV|Translit=ālkḥlwt +20 ( ( PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +21 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=٢٢|Translit=22 +22 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +23 ) ) PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=)|Translit=) +24-25 باطلاق _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +26 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 سعيد سعيد X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd +29 الحرازين الحرازين X U--------- _ 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى Vform=الحرازين|Root=OOV|Translit=ālḥrāzyn +30 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +31 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٣٠|Translit=30 +32 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +33 ) ) PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=)|Translit=) +34-36 فارداه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 ف فَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +35 أردى أَردَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 conj 9:ccomp|17:conj Vform=أَردَى|Gloss=kill,smite|Root=r_d_y|Translit=ʾardā|LTranslit=ʾardā +36 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obj 35:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0006:p3u2 +# text = وصادف اثناء اطلاق النار وجود عادل الحرازين شقيق القتيل الذي قام باطلاق النار على الجاني فقتله. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#4 +1-2 وصادف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 صادف صَادَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَادَفَ|Gloss=coincide,concur,encounter|Root=.s_d_f|Translit=ṣādafa|LTranslit=ṣādaf +3 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +4 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +5 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +6 وجود وُجُود NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وُجُودُ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdu|LTranslit=wuǧūd +7 عادل عادل X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl +8 الحرازين الحرازين X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=الحرازين|Root=OOV|Translit=ālḥrāzyn +9 شقيق شَقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=شَقِيقِ|Gloss=brother|Root=^s_q_q|Translit=šaqīqi|LTranslit=šaqīq +10 القتيل قَتِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلقَتِيلِ|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=al-qatīli|LTranslit=qatīl +11 الذي الذي X U--------- _ 8 cc 8:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +12 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +13-14 باطلاق _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +15 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 الجاني جَانِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلجَانِي|Gloss=delinquent,criminal|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧānī|LTranslit=ǧānī +18-20 فقتله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 ف فَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +19 قتل قَتَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 8:acl|12:conj Vform=قَتَلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qatala|LTranslit=qatal +20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0006:p4 +# sent_id = afp.20000715.0006:p4u1 +# text = واضاف انه على اثر ذلك تدخل افراد الشرطة للقبض على عادل الذي قام باطلاق النار تجاههم ما ادى الى اصابة ثلاثة منهم بينهم ضابط برتبة ملازم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#5 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3-4 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 اثر إِثرَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 5 fixed 5:fixed Vform=إِثرِ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯri|LTranslit=ʾiṯra +7 ذلك ذلك X U--------- _ 8 obl 8:obl:عَلَى_إِثرَ Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +8 تدخل تَدَخَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَدَخَّلَ|Gloss=intervene,interfere|Root=d__h_l|Translit=tadaḫḫala|LTranslit=tadaḫḫal +9 افراد فَرد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَفرَادُ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=ʾafrādu|LTranslit=fard +10 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +11-12 للقبض _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 القبض قَبض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِ:gen Vform=اَلقَبضِ|Gloss=arrest,seizure|Root=q_b_.d|Translit=al-qabḍi|LTranslit=qabḍ +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 عادل عادل X U--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl +15 الذي الذي X U--------- _ 14 cc 14:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +16 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +17-18 باطلاق _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +19 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +20-21 تجاههم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:تُجَاهَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +22 ما مَا DET S--------- _ 16 obl 16:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 اصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat +26 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 30 nummod 30:nummod Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +27-28 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +29-30 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +29 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +31 ضابط ضَابِط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=ضَابِطٌ|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=ḍābiṭun|LTranslit=ḍābiṭ +32-33 برتبة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 رتبة رُتبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Vform=رُتبَةِ|Gloss=level,degree,rank|Root=r_t_b|Translit=rutbati|LTranslit=rutbat +34 ملازم مُلَازِم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُلَازِمٍ|Gloss=lieutenant|Root=l_z_m|Translit=mulāzimin|LTranslit=mulāzim +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0006:p4u2 +# text = غير ان الشرطة عادت والقت القبض على عادل الذي احيل الى المدعي العام. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#6 +1 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 الشرطة شُرطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj Vform=اَلشُّرطَةَ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭata|LTranslit=šurṭat +4 عادت عَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَادَت|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿādat|LTranslit=ʿād +5-6 والقت _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 ألقت أَلقَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj Vform=أَلقَت|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾalqat|LTranslit=ʾalqā +7 القبض قَبض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلقَبضَ|Gloss=arrest,seizure|Root=q_b_.d|Translit=al-qabḍa|LTranslit=qabḍ +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 عادل عادل X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى|11:nsubj:pass Vform=عادل|Root=OOV|Translit=ʿādl +10 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj:pass 9:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +11 احيل أَحَال VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=أُحِيلَ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=ʾuḥīla|LTranslit=ʾaḥāl +12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 المدعي مُدَّعِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمُدَّعِي|Gloss=plaintiff,prosecutor|Root=d_`_w|Translit=al-muddaʿī|LTranslit=muddaʿī +14 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +15 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0006:p4u3 +# text = ووصف المصدر نفسه حالة المصابين الثلاثة بانها "جيدة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#7 +1-2 ووصف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَفَ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafa|LTranslit=waṣaf +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4-5 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=نَفسُ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsu|LTranslit=nafs +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 حالة حَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حَالَةَ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālata|LTranslit=ḥālat +7 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s_w_b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb +8 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 nummod 7:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +9-11 بانها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 جيدة جَيِّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدَةٌ|Gloss=good,well|Root=^g_w_d|Translit=ǧayyidatun|LTranslit=ǧayyid +14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0006:p5 +# sent_id = afp.20000715.0006:p5u1 +# text = وكانت حصيلة اولية اشارت مساء الجمعة الى مقتل اثنين واصابة اثنين آخرين بينهما شرطي واحد المدعوين الى الحفل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#8 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 حصيلة حَصِيلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=حَصِيلَةٌ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣīlatun|LTranslit=ḥaṣīlat +4 اولية أَوَّلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَوَّلِيَّةٌ|Gloss=first,initial,primary|Root='_w_l|Translit=ʾawwalīyatun|LTranslit=ʾawwalīy +5 اشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +6 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +7 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 مقتل مَقتَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَقتَلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=maqtali|LTranslit=maqtal +10 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +11-12 واصابة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 5:obl:arg:إِلَى:gen|9:conj Vform=إِصَابَةِ|Gloss=affliction|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat +13 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +14 آخرين آخَر ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 16 amod 16:amod Vform=آخَرَينِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarayni|LTranslit=ʾāḫar +15-16 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ +15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +16 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:بَينَ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +17 شرطي شُرطِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=شُرطِيٌّ|Gloss=police_officer|Root=^s_r_.t|Translit=šurṭīyun|LTranslit=šurṭīy +18-19 واحد _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 16:nsubj|17:conj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +20 المدعوين مَدعُوّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Vform=اَلمَدعُوِّينَ|Gloss=invited,called,named|Root=d_`_w|Translit=al-madʿūwīna|LTranslit=madʿūw +21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +22 الحفل حَفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَفلِ|Gloss=ceremony,celebration|Root=.h_f_l|Translit=al-ḥafli|LTranslit=ḥafl +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0006:p6 +# sent_id = afp.20000715.0006:p6u1 +# text = من جانبه صرح للصحافيين عبد اللطيف عربيات رئيس حزب جبهة العمل الاسلامي (معارض) ورئيس جمعية العفاف الاسلامية الخيرية التي نظمت الحفل "ان الجمعية مستمرة في برامجها الاجتماعية الهادفة الى مساعدة الشباب على الزواج" رغم ذلك الحادث، الاول من نوعه الذي تشهده حفلات الزفاف الجماعي التي تنظمها الجمعية منذ 1995. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0006#9 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2-3 جانبه _ _ _ _ _ _ _ _ +2 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +4 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ +5-6 للصحافيين _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 الصحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلصَّحَافِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyīna|LTranslit=ṣaḥāfīy +7 عبد عبد X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +8 اللطيف اللطيف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=اللطيف|Root=OOV|Translit=āllṭyf +9 عربيات عربيات X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=عربيات|Root=OOV|Translit=ʿrbyāt +10 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +11 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +12 جبهة جَبهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=جَبهَةِ|Gloss=front,front_line|Root=^g_b_h|Translit=ǧabhati|LTranslit=ǧabhat +13 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +14 الاسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy +15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 معارض مُعَارِض NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=مُعَارِضٌ|Gloss=opponent,adversary,opposition|Root=`_r_.d|Translit=muʿāriḍun|LTranslit=muʿāriḍ +17 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +18-19 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 9:nmod:nom|10:conj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +20 جمعية جَمعِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen|25:nsubj Vform=جَمعِيَّةِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=ǧamʿīyati|LTranslit=ǧamʿīyat +21 العفاف عَفَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلعَفَافِ|Gloss=abstinence,integrity|Root=`_f_f|Translit=al-ʿafāfi|LTranslit=ʿafāf +22 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +23 الخيرية خَيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلخَيرِيَّةِ|Gloss=charitable,philanthropic|Root=_h_y_r|Translit=al-ḫayrīyati|LTranslit=ḫayrīy +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 نظمت نَظَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=نَظَّمَت|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=naẓẓamat|LTranslit=naẓẓam +26 الحفل حَفل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=اَلحَفلَ|Gloss=ceremony,celebration|Root=.h_f_l|Translit=al-ḥafla|LTranslit=ḥafl +27 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +28 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّةَ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyata|LTranslit=ǧamʿīyat +30 مستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=مُستَمِرَّةٌ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m_r_r|Translit=mustamirratun|LTranslit=mustamirr +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32-33 برامجها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 برامج بَرنَامَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي:gen Vform=بَرَامِجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barāmiǧi|LTranslit=barnāmaǧ +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيَّةِ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyati|LTranslit=iǧtimāʿīy +35 الهادفة هَادِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلهَادِفَةِ|Gloss=committed,goal_-_oriented|Root=h_d_f|Translit=al-hādifati|LTranslit=hādif +36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +38 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +40 الزواج زَوَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلزَّوَاجِ|Gloss=marriage,wedding|Root=z_w_^g|Translit=az-zawāǧi|LTranslit=zawāǧ +41 " " PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform="|Translit=" +42 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +43 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +44 الحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:رَغمَ:gen|51:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +46 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48-49 نوعه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +50 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 51 nsubj 44:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +51-52 تشهده _ _ _ _ _ _ _ _ +51 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl 44:acl:relcl Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid +52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj 51:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53 حفلات حَفلَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj|57:nsubj Vform=حَفَلَاتُ|Gloss=celebration,party,ceremony|Root=.h_f_l|Translit=ḥafalātu|LTranslit=ḥaflat +54 الزفاف زِفَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلزِّفَافِ|Gloss=wedding|Root=z_f_f|Translit=az-zifāfi|LTranslit=zifāf +55 الجماعي جَمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلجَمَاعِيِّ|Gloss=social,common,collective|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿīyi|LTranslit=ǧamāʿīy +56 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 57 nsubj 53:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +57-58 تنظمها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 تنظم نَظَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl 53:acl:relcl Vform=تُنَظِّمُ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=tunaẓẓimu|LTranslit=naẓẓam +58 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obj 57:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +59 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّةُ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyatu|LTranslit=ǧamʿīyat +60 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +61 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl 57:obl:مُنذُ SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +62 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0008 +# newpar id = afp.20000715.0008:p1 +# sent_id = afp.20000715.0008:p1u1 +# text = دورة باليرمو: فارينا الى نصف النهائي +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0008#1 +1 دورة دَورَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=دَورَةُ|Gloss=championship,tournament|Root=d_w_r|Translit=dawratu|LTranslit=dawrat +2 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No|Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +3 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +4 فارينا فارينا X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=فارينا|Root=OOV|Translit=fārynā +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +7 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy + +# newpar id = afp.20000715.0008:p2 +# sent_id = afp.20000715.0008:p2u1 +# text = باليرمو (ايطاليا) 15-7 (أ ف ب)- بلغت الايطالية سيلفيا فارينا المصنفة خامسة الدور نصف النهائي من دورة باليرمو الايطالية الدولية في كرة المضرب بفوزها على الارجنتينية ماريانا دياز اوليفا 2-6 و7-5 و6-3. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0008#2 +1 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +4 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +5 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +6 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٧|Translit=7 +8 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +10 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +11 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +12 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +13 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +14 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +15 الايطالية إِيطَالِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلإِيطَالِيَّةُ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyatu|LTranslit=ʾīṭālīyat +16 سيلفيا سيلفيا X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=سيلفيا|Root=OOV|Translit=sylfyā +17 فارينا فارينا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=فارينا|Root=OOV|Translit=fārynā +18 المصنفة مُصَنَّف ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُصَنَّفَةُ|Gloss=classified,ranked,seeded|Root=.s_n_f|Translit=al-muṣannafatu|LTranslit=muṣannaf +19 خامسة خَامِس ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=خَامِسَةٌ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=ḫāmisatun|LTranslit=ḫāmis +20 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +21 نصف نِصف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=نِصفَ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfa|LTranslit=niṣf +22 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 دورة دَورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=دَورَةِ|Gloss=championship,tournament|Root=d_w_r|Translit=dawrati|LTranslit=dawrat +25 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +26 الايطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy +27 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +30 المضرب مِضرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمِضرَبِ|Gloss=(_tennis_)_racket,drumstick|Root=.d_r_b|Translit=al-miḍrabi|LTranslit=miḍrab +31-33 بفوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 الارجنتينية أَرجَنتِينِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلأَرجَنتِينِيَّةِ|Gloss=Argentine|Root='ar^gantIn|Translit=al-ʾarǧantīnīyati|LTranslit=ʾarǧantīnīyat +36 ماريانا ماريانا X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=ماريانا|Root=OOV|Translit=māryānā +37 دياز دياز X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=دياز|Root=OOV|Translit=dyāz +38 اوليفا أُولِيفَا X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=أُولِيفَا|Gloss=Oliva|Root='UlIfA|Translit=ʾūlīfā|LTranslit=ʾūlīfā +39 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl|45:obl|49:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +40 - - PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +41 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٦|Translit=6 +42 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 obl 45:obl SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +44 - - PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +45 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 32:nummod|41:conj Vform=٥|Translit=5 +46 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 obl 49:obl SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +48 - - PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +49 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 conj 32:nummod|41:conj SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0008:p3 +# sent_id = afp.20000715.0008:p3u1 +# text = وبلغت الدور ذاته، البلغارية بافلينا نولا بفوزها على السلوفاكية جانيت هوساروفا 5-7 و6-2 و6-4، والسلوفاكية هنرييتا ناغيوفا بتغلبها على البلجيكية جاستن هينن 7-5 و6-4، والاسرائيلية آنا سماشنوفا على حساب الايطالية غلوريا بيتزيكيني 6-4 و6-4. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0008#3 +1-2 وبلغت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +3 الدور دَور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلدَّورَ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawra|LTranslit=dawr +4-5 ذاته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +4 ذات ذَات NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=ذَاتَ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāta|LTranslit=ḏāt +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +7 البلغارية بُلغَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبُلغَارِيَّةُ|Gloss=Bulgarian|Root=bul.gAr|Translit=al-bulġārīyatu|LTranslit=bulġārīy +8 بافلينا بافلينا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=بافلينا|Root=OOV|Translit=bāflynā +9 نولا نولا X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=نولا|Root=OOV|Translit=nwlā +10-12 بفوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 السلوفاكية سلُوفَاكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلسّلُوفَاكِيَّةِ|Gloss=Slovak|Root=slUfAk|Translit=as-slūfākīyati|LTranslit=slūfākīyat +15 جانيت جانيت X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=جانيت|Root=OOV|Translit=ǧānyt +16 هوساروفا هوساروفا X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=هوساروفا|Root=OOV|Translit=hwsārwfā +17 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obl 11:obl SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +18 - - PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +19 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 conj 11:obl|17:conj Vform=٧|Translit=7 +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 conj 11:obl|17:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +22 - - PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +23 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 11:obl|21:conj Vform=٢|Translit=2 +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 conj 11:obl|17:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +26 - - PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +27 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 conj 11:obl|25:conj SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +28.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|2:conj _ +29-30 والسلوفاكية _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 28.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 السلوفاكية سلُوفَاكِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 dep 2:dep|34:dep Vform=اَلسّلُوفَاكِيَّةُ|Gloss=Slovak|Root=slUfAk|Translit=as-slūfākīyatu|LTranslit=slūfākīyat +31 هنرييتا هِنرِيِيتَا X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod Vform=هِنرِيِيتَا|Gloss=Henrieta,Henrietta|Root=hinriyItA|Translit=hinriyītā|LTranslit=hinriyītā +32 ناغيوفا نَاغِيُوفَا X X--------- Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat:foreign Vform=نَاغِيُوفَا|Gloss=Nagyova|Root=nA.giyUfA|Translit=nāġiyūfā|LTranslit=nāġiyūfā +33-35 بتغلبها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 تغلب تَغَلُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 conj 28.1:dep Vform=تَغَلُّبِ|Gloss=surmounting,overcoming|Root=.g_l_b|Translit=taġallubi|LTranslit=taġallub +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 البلجيكية بِلجِيكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلبِلجِيكِيَّةِ|Gloss=Belgian|Root=bil^gIk|Translit=al-bilǧīkīyati|LTranslit=bilǧīkīyat +38 جاستن جاستن X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=جاستن|Root=OOV|Translit=ǧāstn +39 هينن هينن X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=هينن|Root=OOV|Translit=hynn +40 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +41 - - PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +42 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 34:nummod|40:conj Vform=٥|Translit=5 +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 34:nummod|40:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +45 - - PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +46 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 34:nummod|44:conj SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48-49 والاسرائيلية _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 28.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 orphan 28.1:dep Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīyat +50 آنا آنَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod Vform=آنَا|Gloss=Anna|Root='AnA|Translit=ʾānā|LTranslit=ʾānā +51 سماشنوفا سماشنوفا X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=سماشنوفا|Root=OOV|Translit=smāšnwfā +52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +53 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 orphan 28.1:dep Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb +54 الايطالية إِيطَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīyat +55 غلوريا غلوريا X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=غلوريا|Root=OOV|Translit=ġlwryā +56 بيتزيكيني بيتزيكيني X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=بيتزيكيني|Root=OOV|Translit=bytzykyny +57 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 orphan 28.1:dep SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +58 - - PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +59 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 conj 28.1:dep|57:conj Vform=٤|Translit=4 +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 conj 28.1:dep|57:conj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +62 - - PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +63 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 conj 28.1:dep|61:conj SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0009 +# newpar id = afp.20000715.0009:p1 +# sent_id = afp.20000715.0009:p1u1 +# text = رئيس اوبك في طهران لبحث وضع السوق النفطية +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#1 +1 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +2 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +5-6 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=بَحثِ|Gloss=search,examination,research|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +7 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=وَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +8 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +9 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy + +# newpar id = afp.20000715.0009:p2 +# sent_id = afp.20000715.0009:p2u1 +# text = طهران 15-7 (اف ب)- افاد مصدر رسمي ايراني ان رئيس منظمة الدول المصدرة للنفط (اوبك) علي رودريغيز، وزير النفط الفنزويلي، يجري اليوم السبت مباحثات في طهران حول "وضع السوق النفطية". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#2 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +11 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +12 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy +13 ايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=إِيرَانِيٌّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=ʾīrānīyun|LTranslit=ʾīrānīy +14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +16 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +17 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +18 المصدرة مُصَدِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporting|Root=.s_d_r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddir +19-20 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +21 ( ( PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +22 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 16 appos 16:appos SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +23 ) ) PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=)|Translit=) +24 علي علي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +25 رودريغيز رودريغيز X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=رودريغيز|Root=OOV|Translit=rwdryġyz +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +28 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +29 الفنزويلي فِنِزُوِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِنِزُوِيلِيُّ|Gloss=Venezuelan|Root=finizuwIl|Translit=al-finizuwīlīyu|LTranslit=finizuwīlīy +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 يجري أَجرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=يُجرِي|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=yuǧrī|LTranslit=ʾaǧrā +32 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +33 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +34 مباحثات مُبَاحَثَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 31 obj 31:obj Vform=مُبَاحَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=b_.h__t|Translit=mubāḥaṯātin|LTranslit=mubāḥaṯat +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +37 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +38 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +39 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:حَولَ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +40 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +41 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy +42 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p3 +# sent_id = afp.20000715.0009:p3u1 +# text = واوضح المصدر ان رودريغيز الذي وصل الى طهران ليل الجمعة السبت آتيا من بغداد سيجتمع مع وزير النفط الايراني بيجان نمدار-زنغانة على ان يستقبله الرئيس محمد خاتمي بعد الظهر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#3 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 رودريغيز رودريغيز X U--------- _ 17 nsubj 17:nsubj Vform=رودريغيز|Root=OOV|Translit=rwdryġyz +6 الذي الذي X U--------- _ 5 cc 5:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +7 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +10 ليل لَيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=لَيلَ|Gloss=night,nighttime|Root=l_y_l|Translit=layla|LTranslit=layl +11 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +12 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +13 آتيا آتِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=آتِيًا|Gloss=coming,following|Root='_t_y|Translit=ʾātiyan|LTranslit=ʾātī +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +16-17 سيجتمع _ _ _ _ _ _ _ _ +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 يجتمع اِجتَمَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَجتَمِعُ|Gloss=meet,confer|Root=^g_m_`|Translit=yaǧtamiʿu|LTranslit=iǧtamaʿ +18 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +19 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مَعَ:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +20 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +21 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy +22 بيجان بِيجَان X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=بِيجَان|Gloss=Bijan|Root=bI^gAn|Translit=bīǧān|LTranslit=bīǧān +23 نمدار نَمدَار X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No|Vform=نَمدَار|Gloss=Namdar|Root=namdAr|Translit=namdār|LTranslit=namdār +24 - - PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +25 زنغانة زنغانة X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=زنغانة|Root=OOV|Translit=znġānat +26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +27 ان أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +28-29 يستقبله _ _ _ _ _ _ _ _ +28 يستقبل اِستَقبَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:أَن_عَلَى Vform=يَستَقبِلَ|Gloss=receive,greet,meet|Root=q_b_l|Translit=yastaqbila|LTranslit=istaqbal +29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +31 محمد محمد X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +32 خاتمي خاتمي X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +33 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +34 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z_h_r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p4 +# sent_id = afp.20000715.0009:p4u1 +# text = وصرح المندوب الايراني لدى اوبك حسين قاظمبور اردبيلي اليوم لاذاعة طهران ان زيارة رودريغيز "تتناول في شكل اساسي التحضير لقمة رؤساء الدول الاعضاء في اوبك المقرر عقدها في ايلول/سبتمبر في كراكاس". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#4 +1-2 وصرح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ +3 المندوب مَندُوب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَندُوبُ|Gloss=delegate,representative,deputy,agent|Root=n_d_b|Translit=al-mandūbu|LTranslit=mandūb +4 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +5 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +6 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:لَدَى Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +7 حسين حسين X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +8 قاظمبور قَاظِمبُور X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=قَاظِمبُور|Gloss=Kazempour|Root=qA.zimbUr|Translit=qāẓimbūr|LTranslit=qāẓimbūr +9 اردبيلي اردبيلي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=اردبيلي|Root=OOV|Translit=ārdbyly +10 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +11-12 لاذاعة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 إذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=إِذَاعَةِ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=ʾiḏāʿati|LTranslit=ʾiḏāʿat +13 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 زيارة زِيَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=زِيَارَةَ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārata|LTranslit=ziyārat +16 رودريغيز رودريغيز X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=رودريغيز|Root=OOV|Translit=rwdryġyz +17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 تتناول تَنَاوَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَنَاوَلُ|Gloss=deal_with,eat|Root=n_w_l|Translit=tatanāwalu|LTranslit=tanāwal +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +21 اساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَسَاسِيٍّ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=ʾasāsīyin|LTranslit=ʾasāsīy +22 التحضير تَحضِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اَلتَّحضِيرَ|Gloss=preparation,production|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīra|LTranslit=taḥḍīr +23-24 لقمة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +25 رؤساء رَئِيس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=رُؤَسَاءِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ruʾasāʾi|LTranslit=raʾīs +26 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +27 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +30 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +31-32 عقدها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=عَقدُ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +35 / / PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +36 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 appos 34:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 كراكاس كراكاس X U--------- _ 31 obl 31:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +39 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p5 +# sent_id = afp.20000715.0009:p5u1 +# text = ويقوم رودريغيز بجولة في الدول الاعضاء في اوبك للبحث في وضع السوق ومستوى العرض. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#5 +1-2 ويقوم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām +3 رودريغيز رودريغيز X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=رودريغيز|Root=OOV|Translit=rwdryġyz +4-5 بجولة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +8 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +11-12 للبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=search,examination,research|Root=b_.h__t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:فِي:gen Vform=وَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +15 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +16-17 ومستوى _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 12:obl:arg:فِي:gen|14:conj Vform=مُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawā|LTranslit=mustawā +18 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0009:p5u2 +# text = وقد زار حتى الان الكويت والسعودية والامارات العربية المتحدة والعراق وسيتوجه بعد ايران الى ليبيا فنيجيريا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#6 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 زار زَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَارَ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=zāra|LTranslit=zār +4 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +5 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +6 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt +7-8 والسعودية _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj Vform=اَلسَّعُودِيَّةَ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyata|LTranslit=saʿūdīyat +9-10 والامارات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj Vform=اَلإِمَارَاتِ|Gloss=Emirate|Root='_m_r|Translit=al-ʾimārāti|LTranslit=ʾimārat +11 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةَ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyata|LTranslit=ʿarabīy +12 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid +13-14 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +15-17 وسيتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 يتوجه تَوَجَّه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=يَتَوَجَّهُ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w_^g_h|Translit=yatawaǧǧahu|LTranslit=tawaǧǧah +18 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +19 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +22-23 فنيجيريا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +23 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 conj 17:obl:إِلَى|21:conj Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p6 +# sent_id = afp.20000715.0009:p6u1 +# text = وكان خاتمي اجرى الخميس اتصالا هاتفيا مع نظيره الفنزويلي هوغو شافيز واكد له "دعمه لموقف كراكاس" المتحفظ ازاء زيادة الانتاج في اوبك لخفض اسعار النفط الخام في السوق الدولية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#7 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 خاتمي خاتمي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +4 اجرى أَجرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَجرَى|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=ʾaǧrā|LTranslit=ʾaǧrā +5 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +6 اتصالا اِتِّصَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اِتِّصَالًا|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=ittiṣālan|LTranslit=ittiṣāl +7 هاتفيا هَاتِفِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=هَاتِفِيًّا|Gloss=telephone,telephonic,by_phone|Root=h_t_f|Translit=hātifīyan|LTranslit=hātifīy +8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +9-10 نظيره _ _ _ _ _ _ _ _ +9 نظير نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=نَظِيرِ|Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|Root=n_.z_r|Translit=naẓīri|LTranslit=naẓīr +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 الفنزويلي فِنِزُوِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِنِزُوِيلِيِّ|Gloss=Venezuelan|Root=finizuwIl|Translit=al-finizuwīlīyi|LTranslit=finizuwīlīy +12 هوغو هُوغُو X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=هُوغُو|Gloss=Hugo|Root=hU.gU|Translit=hūġū|LTranslit=hūġū +13 شافيز شَافِيز X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=شَافِيز|Gloss=Chavez|Root=^sAfIz|Translit=šāfīz|LTranslit=šāfīz +14-15 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 2:xcomp|4:conj Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +16-17 له _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19-20 دعمه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 دعم دَعم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=دَعمَ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿma|LTranslit=daʿm +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21-22 لموقف _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=مَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifi|LTranslit=mawqif +23 كراكاس كراكاس X U--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +24 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" +25 المتحفظ مُتَحَفِّظ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُتَحَفِّظِ|Gloss=cautious,reserved|Root=.h_f_.z|Translit=al-mutaḥaffiẓi|LTranslit=mutaḥaffiẓ +26 ازاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root='_z_y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa +27 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:إِزَاءَ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +28 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +31-32 لخفض _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:لِ:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +33 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +34 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +35 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +38 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p7 +# sent_id = afp.20000715.0009:p7u1 +# text = وفي الثالث من تموز/يوليو اعلنت السعودية التي تعد اول منتج في العالم عن استعدادها لزيادة انتاجها 500 الف برميل في اليوم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#8 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +6 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +7 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 appos 5:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +8 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +9 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|11:nsubj:pass Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +10 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj:pass 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +11 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +12 اول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +13 منتج مُنتِج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مُنتِجٍ|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n_t_^g|Translit=muntiǧin|LTranslit=muntiǧ +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +17-18 استعدادها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=اِستِعدَادِ|Gloss=readiness,willingness|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādi|LTranslit=istiʿdād +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19-20 لزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +21-22 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=٥٠٠|Translit=500 +24 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +25 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p8 +# sent_id = afp.20000715.0009:p8u1 +# text = لكن يبدو ان احتمال رفع الانتاج لا يحظى بالاجماع داخل اوبك وقد اعلن رودريغيز امس الجمعة ان المنظمة لن تعقد اجتماعا استثنائيا سبق واعلن عنه مسؤول كويتي الثلاثاء في فيينا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#9 +1 لكن لكن X U--------- _ 2 cc 2:cc Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn +2 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=yabdū|LTranslit=badā +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اِحتِمَالَ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=iḥtimāla|LTranslit=iḥtimāl +5 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +6 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +8 يحظى حَظِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī +9-10 بالاجماع _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 الإجماع إِجمَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلإِجمَاعِ|Gloss=consensus,agreement|Root=^g_m_`|Translit=al-ʾiǧmāʿi|LTranslit=ʾiǧmāʿ +11 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +12 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:دَاخِلَ Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +13-14 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 قد قَد AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +15 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +16 رودريغيز رودريغيز X U--------- _ 15 nsubj 15:nsubj Vform=رودريغيز|Root=OOV|Translit=rwdryġyz +17 امس أَمسِ ADV D--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +18 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَةَ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamata|LTranslit=munaẓẓamat +21 لن لَن PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +22 تعقد عَقَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp Vform=تَعقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=taʿqida|LTranslit=ʿaqad +23 اجتماعا اِجتِمَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=اِجتِمَاعًا|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿan|LTranslit=iǧtimāʿ +24 استثنائيا اِستِثنَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اِستِثنَائِيًّا|Gloss=exceptional,extraordinary|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾīyan|LTranslit=istiṯnāʾīy +25 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +26-27 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 23:acl|25:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +28-29 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +31 كويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=كُوَيتِيٌّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k_w_t|Translit=kuwaytīyun|LTranslit=kuwaytīy +32 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +35 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p9 +# sent_id = afp.20000715.0009:p9u1 +# text = اما ايران التي تعتبر المنتج الثاني في اوبك وتعتمد الى حد كبير على عائداتها النفطية فتعارض من جهتها اي زيادة للانتاج، علما بانها تنتج 3،7 مليون برميل في اليوم منها 2،4 مليون برميل مخصصة للتصدير. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#10 +1 اما أَمَّا PART F--------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 appos 1:appos Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +3 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 2 det 2:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +4 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl 2:acl Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +5 المنتج مُنتِج ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=اَلمُنتِجَ|Gloss=productive,producing|Root=n_t_^g|Translit=al-muntiǧa|LTranslit=muntiǧ +6 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلثَّانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniya|LTranslit=ṯānī +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +9-10 وتعتمد _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 تعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 2:acl|4:conj Vform=تَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=taʿtamidu|LTranslit=iʿtamad +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd +13 كبير كَبِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=كَبِيرٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīrin|LTranslit=kabīr +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15-16 عائداتها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 عائدات عَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَائِدَاتِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=ʿāʾidāti|LTranslit=ʿāʾid +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy +18-19 فتعارض _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ف فَ CCONJ C--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +19 تعارض عَارَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُعَارِضُ|Gloss=oppose,resist|Root=`_r_.d|Translit=tuʿāriḍu|LTranslit=ʿāraḍ +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21-22 جهتها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن:gen Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +24 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=زِيَادَةٍ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatin|LTranslit=ziyādat +25-26 للانتاج _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28 علما عِلم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=عِلمًا|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilman|LTranslit=ʿilm +29-31 بانها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 mark 32:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +31 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 تنتج أَنتَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp Vform=تُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=tuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +33 3،7 3،7 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obj 32:obj Vform=3،7|Translit=3,7 +34 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +35 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +38-39 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 2،4 2،4 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nsubj 43:nsubj Vform=2،4|Translit=2,4 +41 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 40 nummod 40:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +42 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +43 مخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مُخَصَّصَةٍ|Gloss=designated,allocated|Root=_h_.s_.s|Translit=muḫaṣṣaṣatin|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +44-45 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +45 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +46 . . PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0009:p10 +# sent_id = afp.20000715.0009:p10u1 +# text = وتعتبر ايران ان ارتفاع اسعار النفط الخام خلال الاشهر الاخيرة مرتبط "بحاجات السوق الاميركية" ولاسيما بمراهنات البورصة المتزايدة في السوق النفطية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0009#11 +1-2 وتعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=taʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +3 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اِرتِفَاعَ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿa|LTranslit=irtifāʿ +6 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +7 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +8 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +9 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +10 الاشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr +11 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +12 مرتبط مُرتَبِط ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مُرتَبِطٌ|Gloss=connected,linked|Root=r_b_.t|Translit=murtabiṭun|LTranslit=murtabiṭ +13 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14-15 بحاجات _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 حاجات حَاجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=حَاجَاتِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧāti|LTranslit=ḥāǧat +16 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +17 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +18 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +19-20 ولاسيما _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +20 لاسيما سِيَّما ADV D--------- _ 22 cc 22:cc Vform=لاسِيَّما|Gloss=especially|Translit=lAsiy~amA|LTranslit=siy~amA +21-22 بمراهنات _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 مراهنات مُرَاهَنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 conj 12:obl:arg:بِ:gen|15:conj Vform=مُرَاهَنَاتِ|Gloss=wager,contest,betting|Root=r_h_n|Translit=murāhanāti|LTranslit=murāhanat +23 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat +24 المتزايدة مُتَزَايِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُتَزَايِدَةِ|Gloss=increasing,growing|Root=z_y_d|Translit=al-mutazāyidati|LTranslit=mutazāyid +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +27 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0010 +# newpar id = afp.20000715.0010:p1 +# sent_id = afp.20000715.0010:p1u1 +# text = مقتل قائدي طائرة لاطفاء الحرائق بعد سقوطها في اليونان +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#1 +1 مقتل مَقتَل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَقتَلُ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=maqtalu|LTranslit=maqtal +2 قائدي قَائِد NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 1 nmod 1:nmod:gen Vform=قَائِدَي|Gloss=driver,pilot,chauffeur|Root=q_w_d|Translit=qāʾiday|LTranslit=qāʾid +3 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat +4-5 لاطفاء _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 إطفاء إِطفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=إِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ +6 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +7 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +8-9 سقوطها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 سقوط سُقُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بَعدَ:gen Vform=سُقُوطِ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s_q_.t|Translit=suqūṭi|LTranslit=suqūṭ +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 اليونان يُونَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَليُونَانِ|Gloss=Greece|Root=yUnAn|Translit=al-yūnāni|LTranslit=yūnān + +# newpar id = afp.20000715.0010:p2 +# sent_id = afp.20000715.0010:p2u1 +# text = اثينا 15-7 (اف ب)- تحطمت اليوم السبت طائرة لاطفاء الحرائق تابعة لسلاح الجو اليوناني فيما كانت تشارك في عمليات اطفاء الحرائق في بيليون (وسط)، وفق ما اعلن قائد شرطة المنطقة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#2 +1 اثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=أَثِينَا|Gloss=Athens|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|LTranslit=ʾaṯīnā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 تحطمت تَحَطَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحَطَّمَت|Gloss=break,crash|Root=.h_.t_m|Translit=taḥaṭṭamat|LTranslit=taḥaṭṭam +11 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +12 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +13 طائرة طَائِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=طَائِرَةٌ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratun|LTranslit=ṭāʾirat +14-15 لاطفاء _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 إطفاء إِطفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=إِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ +16 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +17 تابعة تَابِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=تَابِعَةٌ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=tābiʿatun|LTranslit=tābiʿ +18-19 لسلاح _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 سلاح سِلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen Vform=سِلَاحِ|Gloss=(_military_)_service_branch|Root=s_l_.h|Translit=silāḥi|LTranslit=silāḥ +20 الجو جَوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلجَوِّ|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwi|LTranslit=ǧaww +21 اليوناني يُونَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَليُونَانِيِّ|Gloss=Greek|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānīyi|LTranslit=yūnānīy +22 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +23 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:فِيمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +24 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +27 اطفاء إِطفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=إِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ +28 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn +31 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +32 وسط وَسط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 dep 30:dep SpaceAfter=No|Vform=وَسطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭun|LTranslit=wasṭ +33 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +34 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +35 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +36 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl:وِفقَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +37 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +38 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid +39 شرطة شُرطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=شُرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=šurṭati|LTranslit=šurṭat +40 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p3 +# sent_id = afp.20000715.0010:p3u1 +# text = وقد تحطمت الطائرة وهي تصميم قديم لطراز "سي.ال. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#3 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 تحطمت تَحَطَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحَطَّمَت|Gloss=break,crash|Root=.h_.t_m|Translit=taḥaṭṭamat|LTranslit=taḥaṭṭam +4 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلطَّائِرَةُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾiratu|LTranslit=ṭāʾirat +5-6 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +7 تصميم تَصمِيم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=تَصمِيمٌ|Gloss=plan,sketch,design|Root=.s_m_m|Translit=taṣmīmun|LTranslit=taṣmīm +8 قديم قَدِيم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=قَدِيمٌ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=qadīmun|LTranslit=qadīm +9-10 لطراز _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 طراز طِرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=طِرَازِ|Gloss=model,type,calibre|Root=.t_r_z|Translit=ṭirāzi|LTranslit=ṭirāz +11 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +12 سي سِي X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=سِي|Gloss=C.|Root=sI|Translit=sī|LTranslit=sī +13 . . PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +14 ال إِل X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=إِل|Gloss=L.|Root='il|Translit=ʾil|LTranslit=ʾil +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0010:p3u2 +# text = 215" عند الساعة 03،50 ت غ لسبب غير محدد على بعد ثلاثة كيلومترات من قرية لاخوس الواقعة على سلسلة جبال بيليون التي يتعرض قسم منها للحريق منذ ثلاثة ايام. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#4 +1 215 215 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=٢١٥|Translit=215 +2 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform="|Translit=" +3 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +4 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +5 03،50 03،50 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=03،50|Translit=03,50 +6 ت ت X Y--------- Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=ت|Gloss=(_date_),(_time_/_timing_),(_died_)|Root=t|Translit=t|LTranslit=t +7 غ غ X Y--------- Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=غ|Gloss=(_Greenwich_),(_piaster_),(_gram_)|Root=.g|Translit=ġ|LTranslit=ġ +8-9 لسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 سبب سَبَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=سَبَبٍ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababin|LTranslit=sabab +10 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +11 محدد مُحَدَّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُحَدَّدٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h_d_d|Translit=muḥaddadin|LTranslit=muḥaddad +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd +14 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 13 nummod 13:nummod Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +15 كيلومترات كِيلُومِتر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=كِيلُومِترَاتٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrātin|LTranslit=kīlūmitr +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 قرية قَريَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=قَريَةِ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=qaryati|LTranslit=qaryat +18 لاخوس لاخوس X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=لاخوس|Root=OOV|Translit=lāḫws +19 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 سلسلة سِلسِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:عَلَى:gen Vform=سِلسِلَةِ|Gloss=chain,series|Root=s_l_s_l|Translit=silsilati|LTranslit=silsilat +22 جبال جَبَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen|25:nsubj Vform=جِبَالِ|Gloss=mountain|Root=^g_b_l|Translit=ǧibāli|LTranslit=ǧabal +23 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 يتعرض تَعَرَّض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=يَتَعَرَّضُ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=yataʿarraḍu|LTranslit=taʿarraḍ +26 قسم قِسم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=قِسمٌ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=qismun|LTranslit=qism +27-28 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29-30 للحريق _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 الحريق حَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلحَرِيقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarīqi|LTranslit=ḥarīq +31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +32 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 25 obl 25:obl:مُنذُ:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +33 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p4 +# sent_id = afp.20000715.0010:p4u1 +# text = واضاف قائد الشرطة بانوس سكوتينيوتيس ان العسكريين اليونانيين اللذين كانا على متنها قتلا على الفور. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#5 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid +4 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +5 بانوس بَانُوس X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=بَانُوس|Gloss=Panos|Root=bAnUs|Translit=bānūs|LTranslit=bānūs +6 سكوتينيوتيس سكُوتِينِيُوتِيس X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=سكُوتِينِيُوتِيس|Gloss=Skotiniotis|Root=skUtIniyUtIs|Translit=skūtīniyūtīs|LTranslit=skūtīniyūtīs +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 العسكريين عَسكَرِيّ NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 15 nsubj:pass 11:nsubj|15:nsubj:pass Vform=اَلعَسكَرِيَّينِ|Gloss=soldier,private|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyayni|LTranslit=ʿaskarīy +9 اليونانيين يُونَانِيّ ADJ A-----MD4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 amod 8:amod Vform=اَليُونَانِيَّينِ|Gloss=Greek|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānīyayni|LTranslit=yūnānīy +10 اللذين اَلَّذِي DET SR----MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref Vform=اَللَّذَينِ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-laḏayni|LTranslit=allaḏī +11 كانا كَان VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=كَانَا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānā|LTranslit=kān +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13-14 متنها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m_t_n|Translit=matni|LTranslit=matn +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 قتلا قَتَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلَا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilā|LTranslit=qatal +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 الفور الفور X U--------- _ 15 obl 15:obl:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الفور|Root=OOV|Translit=ālfwr +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p5 +# sent_id = afp.20000715.0010:p5u1 +# text = وكانت الطائرة قد اقلعت لتوها بعد التزود بالمياه للمرة الثانية منذ انبلاج الفجر، وكانت على اهبة القاء حمولتها عندما هوت. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#6 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلطَّائِرَةُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾiratu|LTranslit=ṭāʾirat +4 قد قَد AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +5 اقلعت أَقلَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَقلَعَت|Gloss=take_off|Root=q_l_`|Translit=ʾaqlaʿat|LTranslit=ʾaqlaʿ +6-8 لتوها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 تو تَوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Vform=تَوِّ|Gloss=the_very_moment,just_now,the_very_self|Root=t_w_w|Translit=tawwi|LTranslit=taww +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +10 التزود تَزَوُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بَعدَ:gen Vform=اَلتَّزَوُّدِ|Gloss=being_supplied,being_provided|Root=z_w_d|Translit=at-tazawwudi|LTranslit=tazawwud +11-12 بالمياه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 المياه مَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=al-miyāhi|LTranslit=māʾ +13-14 للمرة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Vform=اَلمَرَّةِ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marrati|LTranslit=marrat +15 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +16 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +17 انبلاج اِنبِلَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مُنذُ:gen Vform=اِنبِلَاجِ|Gloss=dawning,daybreak|Root=b_l_^g|Translit=inbilāǧi|LTranslit=inbilāǧ +18 الفجر فَجر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفَجرِ|Gloss=dawn|Root=f_^g_r|Translit=al-faǧri|LTranslit=faǧr +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20-21 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 اهبة أُهبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Vform=أُهبَةِ|Gloss=preparation,alert|Root='_h_b|Translit=ʾuhbati|LTranslit=ʾuhbat +24 القاء إِلقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=إِلقَاءِ|Gloss=delivering,throwing,arresting|Root=l_q_y|Translit=ʾilqāʾi|LTranslit=ʾilqāʾ +25-26 حمولتها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 حمولة حُمُولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=حُمُولَةِ|Gloss=tonnage,load_capacity|Root=.h_m_l|Translit=ḥumūlati|LTranslit=ḥumūlat +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +28 هوت هَوَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:عِندَمَا SpaceAfter=No|Vform=هَوَت|Gloss=fall,collapse,topple|Root=h_w_y|Translit=hawat|LTranslit=hawā +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p6 +# sent_id = afp.20000715.0010:p6u1 +# text = يشار الى ان اندلاع الحرائق في الغابات --مئة حريق في اليوم منذ 15 يوما-- يتواصل في كافة انحاء البلاد منذ السبت. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#7 +1 يشار أَشَار VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُشَارُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušāru|LTranslit=ʾašār +2 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 اندلاع اِندِلَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اِندِلَاعَ|Gloss=breaking_out|Root=d_l_`|Translit=indilāʿa|LTranslit=indilāʿ +5 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الغابات غَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلغَابَاتِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=al-ġābāti|LTranslit=ġābat +8 - - PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +9 - - PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +10 مئة مِئَة NUM QC-----S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 7 dep 7:dep Vform=مِئَةُ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=miʾatu|LTranslit=miʾat +11 حريق حَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=حَرِيقٍ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=ḥarīqin|LTranslit=ḥarīq +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +14 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +15 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=١٥|Translit=15 +16 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +17 - - PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +18 - - PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=-|Translit=- +19 يتواصل تَوَاصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَتَوَاصَلُ|Gloss=be_interconnected,continue|Root=w_.s_l|Translit=yatawāṣalu|LTranslit=tawāṣal +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +22 انحاء نَحو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَنحَاءِ|Gloss=manner,method,areas|Root=n_.h_w|Translit=ʾanḥāʾi|LTranslit=naḥw +23 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +24 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +25 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p7 +# sent_id = afp.20000715.0010:p7u1 +# text = واعلنت اجهزة الاطفاء انه تمت محاصرة غالبية الحرائق او تخفيف حدتها، ولم تعد تهدد المناطق الماهولة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#8 +1-2 واعلنت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +3 اجهزة جِهَاز NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَجهِزَةُ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizatu|LTranslit=ǧihāz +4 الاطفاء إِطفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلإِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=al-ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ +5-6 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tammat|LTranslit=tamm +8 محاصرة مُحَاصَرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مُحَاصَرَةُ|Gloss=blockade,encirclement|Root=.h_.s_r|Translit=muḥāṣaratu|LTranslit=muḥāṣarat +9 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=غَالِبِيَّةِ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyati|LTranslit=ġālibīyat +10 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +11 او أَو CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +12 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 7:nsubj|8:conj Vform=تَخفِيفُ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h_f_f|Translit=taḫfīfu|LTranslit=taḫfīf +13-14 حدتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h_d_d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 لم لَم PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +18 تعد عَاد VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=تَعُد|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=taʿud|LTranslit=ʿād +19 تهدد هَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp Vform=تُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=tuhaddidu|LTranslit=haddad +20 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=اَلمَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat +21 الماهولة مَأهُول ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَأهُولَةَ|Gloss=populated,manned|Root='_h_l|Translit=al-maʾhūlata|LTranslit=maʾhūl +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p8 +# sent_id = afp.20000715.0010:p8u1 +# text = وقد تم تخفيف حدة الحريق المندلع في بيليون بالقرب من قرية لاخوس حيث قضى على غابات الصنوبر بحسب هذه الاجهزة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#9 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4 تخفيف تَخفِيف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَخفِيفُ|Gloss=decrease,reduction,dilution|Root=_h_f_f|Translit=taḫfīfu|LTranslit=taḫfīf +5 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h_d_d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat +6 الحريق حَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحَرِيقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarīqi|LTranslit=ḥarīq +7 المندلع مُندَلِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُندَلِعِ|Gloss=blazing,raging_(_fire_),breaking_out,flaring_up|Root=d_l_`|Translit=al-mundaliʿi|LTranslit=mundaliʿ +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 بيليون بِيلِيُون X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي Vform=بِيلِيُون|Gloss=Pelion|Root=bIliyUn|Translit=bīliyūn|LTranslit=bīliyūn +10-11 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=اَلقُربِ|Gloss=proximity,nearness|Root=q_r_b|Translit=al-qurbi|LTranslit=qurb +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 قرية قَريَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ_قُرب_مِن:gen Vform=قَريَةِ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=qaryati|LTranslit=qaryat +14 لاخوس لاخوس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=لاخوس|Root=OOV|Translit=lāḫws +15 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +16 قضى قَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl:حَيثُ Vform=قَضَى|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=qaḍā|LTranslit=qaḍā +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 غابات غَابَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen Vform=غَابَاتِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=ġābāti|LTranslit=ġābat +19 الصنوبر صَنَوبَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلصَّنَوبَرِ|Gloss=stone_pine|Root=.sanawbar|Translit=aṣ-ṣanawbari|LTranslit=ṣanawbar +20-21 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 20 fixed 20:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +22 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +23 الاجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ_حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0010:p9 +# sent_id = afp.20000715.0010:p9u1 +# text = ويشارك في عمليات اطفاء الحرائق 9500 رجل اطفاء و4000 من الرجال العاملين في وحدة اطفاء الحرائق في الغابات اضافة الى 53 طائرة لمكافحة الحرائق. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#10 +1-2 ويشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +5 اطفاء إِطفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=إِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ +6 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +7 9500 9500 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nsubj 2:nsubj Vform=٩٥٠٠|Translit=9500 +8 رجل رَجُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=رَجُلِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧuli|LTranslit=raǧul +9 اطفاء إِطفَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِطفَاءٍ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=ʾiṭfāʾin|LTranslit=ʾiṭfāʾ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 4000 4000 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 conj 2:nsubj|7:conj Vform=٤٠٠٠|Translit=4000 +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 الرجال رَجُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلرِّجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=ar-riǧāli|LTranslit=raǧul +14 العاملين عَامِل ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 وحدة وَحدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=وَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥdati|LTranslit=waḥdat +17 اطفاء إِطفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=إِطفَاءِ|Gloss=extinguishing,fire_fighting|Root=.t_f_'|Translit=ʾiṭfāʾi|LTranslit=ʾiṭfāʾ +18 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 الغابات غَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلغَابَاتِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=al-ġābāti|LTranslit=ġābat +21 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc|11:obl:acc|23:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 cc 23:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 53 53 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 conj 2:nsubj|7:conj Vform=٥٣|Translit=53 +24 طائرة طَائِرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=طَائِرَةً|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratan|LTranslit=ṭāʾirat +25-26 لمكافحة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +27 الحرائق حَرِيق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَرَائِقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarāʾiqi|LTranslit=ḥarīq +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0010:p9u2 +# text = وقد حصلت اليونان على مساعدة عدد من الدول الاجنبية بينها المانيا وقبرص واسرائيل وروسيا والجمهورية التشيكية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0010#11 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal +4 اليونان يُونَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَليُونَانُ|Gloss=Greece|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānu|LTranslit=yūnān +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +7 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +10 الاجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +11-12 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nsubj 12:nsubj Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +14-15 وقبرص _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 قبرص قُبرُص NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 12:nsubj|13:conj Vform=قُبرُصُ|Gloss=Cyprus|Root=q_b_r_.s|Translit=qubruṣu|LTranslit=qubruṣ +16-17 واسرائيل _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 12:nsubj|13:conj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +18-19 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 conj 12:nsubj|13:conj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +20-21 والجمهورية _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 12:nsubj|13:conj Vform=اَلجُمهُورِيَّةُ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyatu|LTranslit=ǧumhūrīyat +22 التشيكية تشِيكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتّشِيكِيَّةُ|Gloss=Czech|Root=t^sIk|Translit=at-tšīkīyatu|LTranslit=tšīkīy +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0011 +# newpar id = afp.20000715.0011:p1 +# sent_id = afp.20000715.0011:p1u1 +# text = مجموعة من الاميركيين المعارضين للحظر تزور البصرة +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#1 +1 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مَجمُوعَةٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatun|LTranslit=maǧmūʿat +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 الاميركيين أَمِيرِكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَمِيرِكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyīna|LTranslit=ʾamīrikīy +4 المعارضين مُعَارِض ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلمُعَارِضِينَ|Gloss=opposing,resisting|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāriḍīna|LTranslit=muʿāriḍ +5-6 للحظر _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 الحظر حَظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلحَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=al-ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +7 تزور زَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَزُورُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=tazūru|LTranslit=zār +8 البصرة بَصرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلبَصرَةَ|Gloss=Basra|Root=b_.s_r|Translit=al-baṣrata|LTranslit=baṣrat + +# newpar id = afp.20000715.0011:p2 +# sent_id = afp.20000715.0011:p2u1 +# text = بغداد 15-7 (اف ب)- توجهت صباح اليوم السبت مجموعة اميركية معارضة للحظر المفروض على العراق تضم خمسة اشخاص الى مدينة البصرة (جنوب شرق العراق ) لمشاركة العراقيين لمدة شهرين الظروف المعيشية القاسية التي يعانون منها حسب ما اعلنت رئيسة المجموعة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#2 +1 بغداد بَغدَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بَغدَادُ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdādu|LTranslit=baġdād +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 توجهت تَوَجَّه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَجَّهَت|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w_^g_h|Translit=tawaǧǧahat|LTranslit=tawaǧǧah +11 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +12 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +13 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +14 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَجمُوعَةٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatun|LTranslit=maǧmūʿat +15 اميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أَمِيرِكِيَّةٌ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyatun|LTranslit=ʾamīrikīy +16 معارضة مُعَارِض ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:nom Vform=مُعَارِضَةٌ|Gloss=opposing,resisting|Root=`_r_.d|Translit=muʿāriḍatun|LTranslit=muʿāriḍ +17-18 للحظر _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الحظر حَظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلحَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=al-ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +19 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f_r_.d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +22 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +23 خمسة خَمسَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 22 nummod 22:nummod Vform=خَمسَةَ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsata|LTranslit=ḫamsat +24 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +27 البصرة بَصرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلبَصرَةِ|Gloss=Basra|Root=b_.s_r|Translit=al-baṣrati|LTranslit=baṣrat +28 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +29 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +30 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +31 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +32 ) ) PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=)|Translit=) +33-34 لمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +35 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +36-37 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +38 شهرين شَهر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 37 nmod 37:nmod:gen Vform=شَهرَينِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahrayni|LTranslit=šahr +39 الظروف ظَرف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:acc|43:nsubj Vform=اَلظُّرُوفَ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=aẓ-ẓurūfa|LTranslit=ẓarf +40 المعيشية مَعِيشِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمَعِيشِيَّةَ|Gloss=livelihood|Root=`_y_^s|Translit=al-maʿīšīyata|LTranslit=maʿīšīy +41 القاسية قَاسِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلقَاسِيَةَ|Gloss=harsh,cruel,brutal|Root=q_s_w|Translit=al-qāsiyata|LTranslit=qāsī +42 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj 39:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +43 يعانون عَانَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=يُعَانُونَ|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=yuʿānūna|LTranslit=ʿānā +44-45 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +47 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +48 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +49 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:nom Vform=رَئِيسَةُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsatu|LTranslit=raʾīsat +50 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0011:p3 +# sent_id = afp.20000715.0011:p3u1 +# text = وكانت وكالة الانباء العراقية اعلنت ان مجموعة منظمة "اصوات في البرية" تضم ستة اشخاص بينهم ثلاث نساء، غير ان رئيستها كيتي كيلي اوضحت لوكالة فرانس برس ان العضو السادس سينضم لاحقا الى المجموعة التي تعتنق عقيدة غاندي في اللاعنف والعصيان المدني. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#3 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +4 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +5 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةُ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyatu|LTranslit=ʿirāqīy +6 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=مَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +9 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 اصوات صَوت NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أَصوَاتٍ|Gloss=voice,sound|Root=.s_w_t|Translit=ʾaṣwātin|LTranslit=ṣawt +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 البرية بَرِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرِّيَّةِ|Gloss=open_country,steppe|Root=b_r_r|Translit=al-barrīyati|LTranslit=barrīyat +14 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +15 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +16 ستة سِتَّة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 obj 15:obj Vform=سِتَّةَ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittata|LTranslit=sittat +17 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +18-19 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 19 nsubj 19:nsubj Vform=ثَلَاثُ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯu|LTranslit=ṯalāṯat +21 نساء نِسَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نِسَاءٍ|Gloss=women|Root=n_s_w|Translit=nisāʾin|LTranslit=nisāʾ +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +25-26 رئيستها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 رئيسة رَئِيسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=رَئِيسَةَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsata|LTranslit=raʾīsat +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 كيتي كِيتِي X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=كِيتِي|Gloss=Kitty|Root=kItI|Translit=kītī|LTranslit=kītī +28 كيلي كِيلِي X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign Vform=كِيلِي|Gloss=Kelly|Root=kIlI|Translit=kīlī|LTranslit=kīlī +29 اوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl:أَنَّ Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +30-31 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +32 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +33 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +34 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +35 العضو عُضو NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلعُضوَ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=al-ʿuḍwa|LTranslit=ʿuḍw +36 السادس سَادِس ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلسَّادِسَ|Gloss=sixth|Root=s_d_s|Translit=as-sādisa|LTranslit=sādis +37-38 سينضم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 س سَ AUX F--------- _ 38 aux 38:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +38 ينضم اِنضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp Vform=يَنضَمُّ|Gloss=join,be_affiliated,be_added|Root=.d_m_m|Translit=yanḍammu|LTranslit=inḍamm +39 لاحقا لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq +40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 fixed 39:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:gen|43:nsubj Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +42 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj 41:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +43 تعتنق اِعتَنَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl:relcl 41:acl:relcl Vform=تَعتَنِقُ|Gloss=embrace,adopt|Root=`_n_q|Translit=taʿtaniqu|LTranslit=iʿtanaq +44 عقيدة عَقِيدَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=عَقِيدَةَ|Gloss=doctrine,creed,dogma|Root=`_q_d|Translit=ʿaqīdata|LTranslit=ʿaqīdat +45 غاندي غَاندِي X X--------- Foreign=Yes 44 nmod 44:nmod Vform=غَاندِي|Gloss=Ghandi|Root=.gAndI|Translit=ġāndī|LTranslit=ġāndī +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 اللاعنف لَاعُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=اَللَّاعُنفِ|Gloss=non_-_violence|Root=`_n_f|Translit=al-lā-ʿunfi|LTranslit=lā-ʿunf +48-49 والعصيان _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 العصيان عِصيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 44:nmod:فِي:gen|47:conj Vform=اَلعِصيَانِ|Gloss=mutiny,insubordination|Root=`_.s_y|Translit=al-ʿiṣyāni|LTranslit=ʿiṣyān +50 المدني مَدَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدَنِيِّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyi|LTranslit=madanīy +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0011:p4 +# sent_id = afp.20000715.0011:p4u1 +# text = واشارت كيلي الى ان اللقاء الذي كان مقررا اليوم السبت مع نائب رئيس الوزراء العراقي طارق عزيز ارجئ بسبب "التزامات طارئة" للمسؤول العراقي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#4 +1-2 واشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 كيلي كِيلِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=كِيلِي|Gloss=Kelly|Root=kIlI|Translit=kīlī|LTranslit=kīlī +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 اللقاء لِقَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj:pass 9:nsubj|19:nsubj:pass Vform=اَللِّقَاءَ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾa|LTranslit=liqāʾ +7 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +8 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 cop 9:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +9 مقررا مُقَرَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=مُقَرَّرًا|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=muqarraran|LTranslit=muqarrar +10 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +11 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +12 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +13 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:مَعَ:gen Vform=نَائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibi|LTranslit=nāʾib +14 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +15 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +16 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +17 طارق طارق X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=طارق|Root=OOV|Translit=ṭārq +18 عزيز عزيز X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=عزيز|Root=OOV|Translit=ʿzyz +19 ارجئ أَرجَأ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=أُرجِئَ|Gloss=postpone,delay,defer|Root=r_^g_'|Translit=ʾurǧiʾa|LTranslit=ʾarǧaʾ +20-21 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 التزامات اِلتِزَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl 19:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اِلتِزَامَاتٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmātin|LTranslit=iltizām +24 طارئة طَارِئ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=طَارِئَةٍ|Gloss=emergency,unscheduled,unforeseen|Root=.t_r_'|Translit=ṭāriʾatin|LTranslit=ṭāriʾ +25 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" +26-27 للمسؤول _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَسؤُولِ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūli|LTranslit=masʾūl +28 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0011:p5 +# sent_id = afp.20000715.0011:p5u1 +# text = وقالت " سنلتقي عند عودتنا من مدينة البصرة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#5 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +4-5 سنلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ +4 س سَ AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +5 نلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=نَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=naltaqī|LTranslit=iltaqā +6 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +7-8 عودتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +7 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:عِندَ:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +8 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +11 البصرة بَصرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَصرَةِ|Gloss=Basra|Root=b_.s_r|Translit=al-baṣrati|LTranslit=baṣrat +12 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0011:p6 +# sent_id = afp.20000715.0011:p6u1 +# text = واضافت كيلي البالغة من العمر 47 عاما "نريد العيش ببساطة ودراسة اللغة العربية ان امكن لنكون اصوات معبرة عن اولئك الذين نؤمن بانهم ضحايا ابرياء لحصار ظالم". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#6 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 كيلي كِيلِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=كِيلِي|Gloss=Kelly|Root=kIlI|Translit=kīlī|LTranslit=kīlī +4 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلبَالِغَةُ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġatu|LTranslit=bāliġ +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 العمر عُمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُمرِ|Gloss=age,life,age_group|Root=`_m_r|Translit=al-ʿumri|LTranslit=ʿumr +7 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obj 4:obj Vform=٤٧|Translit=47 +8 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 نريد أَرَاد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=نُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=nurīdu|LTranslit=ʾarād +11 العيش عَيش NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=اَلعَيشَ|Gloss=life,living|Root=`_y_^s|Translit=al-ʿayša|LTranslit=ʿayš +12-13 ببساطة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 بساطة بَسَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Vform=بَسَاطَةٍ|Gloss=simplicity,plainness|Root=b_s_.t|Translit=basāṭatin|LTranslit=basāṭat +14-15 ودراسة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 10:obj|11:conj Vform=دِرَاسَةَ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsata|LTranslit=dirāsat +16 اللغة لُغَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَللُّغَةِ|Gloss=language|Root=l_.g_w|Translit=al-luġati|LTranslit=luġat +17 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +18 ان إِن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root='_n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin +19 امكن أَمكَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:إِن Vform=أَمكَنَ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=ʾamkana|LTranslit=ʾamkan +20-21 لنكون _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +21 نكون كَان AUX VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop Vform=نَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=nakūna|LTranslit=kān +22 اصوات اصوات X U--------- _ 10 advcl 10:advcl:لِ Vform=اصوات|Root=OOV|Translit=āṣwāt +23 معبرة مُعَبِّر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُعَبِّرَةً|Gloss=expressing|Root=`_b_r|Translit=muʿabbiratan|LTranslit=muʿabbir +24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +25 اولئك ذٰلِكَ DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen|27:nsubj Vform=أُولٰئِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ʾulāʾika|LTranslit=ḏālika +26 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +27 نؤمن آمَن VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=نُؤمِنُ|Gloss=believe|Root='_m_n|Translit=nuʾminu|LTranslit=ʾāman +28-30 بانهم _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +30 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +31 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +32 ابرياء بَرِيء ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=أَبرِيَاءُ|Gloss=innocent,exempt|Root=b_r_'|Translit=ʾabriyāʾu|LTranslit=barīʾ +33-34 لحصار _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 حصار حِصَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=حِصَارٍ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=ḥiṣārin|LTranslit=ḥiṣār +35 ظالم ظَالِم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=ظَالِمٍ|Gloss=oppressor,tyrant|Root=.z_l_m|Translit=ẓālimin|LTranslit=ẓālim +36 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0011:p7 +# sent_id = afp.20000715.0011:p7u1 +# text = ونظمت منظمة "اصوات في البرية" التي تمولها هبات حوالى عشرين زيارة للعراق للتعبير عن معارضتها العقوبات المفروضة على هذا البلد منذ اجتياحه الكويت في 2 اب/اغسطس 1990. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#7 +1-2 ونظمت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نظمت نَظَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَظَّمَت|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=naẓẓamat|LTranslit=naẓẓam +3 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj Vform=مُنَظَّمَةُ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamatu|LTranslit=munaẓẓamat +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 اصوات صَوت NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=أَصوَاتٍ|Gloss=voice,sound|Root=.s_w_t|Translit=ʾaṣwātin|LTranslit=ṣawt +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 البرية بَرِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرِّيَّةِ|Gloss=open_country,steppe|Root=b_r_r|Translit=al-barrīyati|LTranslit=barrīyat +8 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10-11 تمولها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 تمول مَوَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=تُمَوِّلُ|Gloss=finance,fund,back_financially|Root=m_w_l|Translit=tumawwilu|LTranslit=mawwal +11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 هبات هِبَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=هِبَاتٌ|Gloss=gift,grant|Root=w_h_b|Translit=hibātun|LTranslit=hibat +13 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +14 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:حَوَالَى:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +15 زيارة زِيَارَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=زِيَارَةً|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyāratan|LTranslit=ziyārat +16-17 للعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +18-19 للتعبير _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 التعبير تَعبِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=اَلتَّعبِيرِ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=at-taʿbīri|LTranslit=taʿbīr +20 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +21-22 معارضتها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 معارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَن:gen Vform=مُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat +24 المفروضة مَفرُوض ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمَفرُوضَةَ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f_r_.d|Translit=al-mafrūḍata|LTranslit=mafrūḍ +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +27 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:عَلَى:gen Vform=اَلبَلَدِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladi|LTranslit=balad +28 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +29-30 اجتياحه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 اجتياح اِجتِيَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:مُنذُ:gen Vform=اِجتِيَاحِ|Gloss=invasion,strike|Root=^g_w_.h|Translit=iǧtiyāḥi|LTranslit=iǧtiyāḥ +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl 29:obl:فِي Vform=٢|Translit=2 +34 اب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb +35 / / PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +36 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 appos 34:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +37 1990 1990 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٠|Translit=1990 +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0011:p8 +# sent_id = afp.20000715.0011:p8u1 +# text = وتتزامن الزيارة الراهنة للمجموعة الاميركية مع الذكرى العاشرة للاجتياح العراقي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0011#8 +1-2 وتتزامن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تتزامن تَزَامَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتَزَامَنُ|Gloss=coincide,be_simultaneous,occur_simultaneously|Root=z_m_n|Translit=tatazāmanu|LTranslit=tazāman +3 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلزِّيَارَةُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyāratu|LTranslit=ziyārat +4 الراهنة رَاهِن ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلرَّاهِنَةُ|Gloss=present,current|Root=r_h_n|Translit=ar-rāhinatu|LTranslit=rāhin +5-6 للمجموعة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +7 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +9 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā +10 العاشرة عَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعَاشِرَةِ|Gloss=tenth|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿāširati|LTranslit=ʿāšir +11-12 للاجتياح _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 الاجتياح اِجتِيَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاجتِيَاحِ|Gloss=invasion,strike|Root=^g_w_.h|Translit=al-i-ʼǧtiyāḥi|LTranslit=iǧtiyāḥ +13 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0012 +# newpar id = afp.20000715.0012:p1 +# sent_id = afp.20000715.0012:p1u1 +# text = قمة كامب ديفيد ستستغرق اسبوعين بحسب احد المقربين من باراك +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#1 +1 قمة قِمَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=قِمَّةُ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmatu|LTranslit=qimmat +2 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +3 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 2 flat:foreign 2:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +4-5 ستستغرق _ _ _ _ _ _ _ _ +4 س سَ AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +5 تستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَستَغرِقُ|Gloss=last|Root=.g_r_q|Translit=tastaġriqu|LTranslit=istaġraq +6 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 5 obj 5:obj Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +7-8 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +9 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +10 المقربين مُقَرَّب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُقَرَّبِينَ|Gloss=close_companion,protege,intimate|Root=q_r_b|Translit=al-muqarrabīna|LTranslit=muqarrab +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:مِن Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk + +# newpar id = afp.20000715.0012:p2 +# sent_id = afp.20000715.0012:p2u1 +# text = القدس 15-7 (اف ب)- اعتبر متحدث باسم رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك في حديث الى الاذاعة الاسرائيلية الرسمية اليوم السبت ان القمة الاسرائيلية الفلسطينية المنعقدة في كامب ديفيد والتي بدات الثلاثاء قد تستغرق اسبوعين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#2 +1 القدس قُدس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلقُدسُ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsu|LTranslit=quds +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +11 متحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُتَحَدِّثٌ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=mutaḥaddiṯun|LTranslit=mutaḥaddiṯ +12-13 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +14 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +15 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +16 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +17 ايهود إِيهُود X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=إِيهُود|Gloss=Ehud|Root='IhUd|Translit=ʾīhūd|LTranslit=ʾīhūd +18 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat:foreign Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 حديث حَدِيث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=حَدِيثٍ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=ḥadīṯin|LTranslit=ḥadīṯ +21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +22 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلإِذَاعَةِ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿati|LTranslit=ʾiḏāʿat +23 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +24 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +25 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +26 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +27 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 القمة قِمَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلقِمَّةَ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmata|LTranslit=qimmat +29 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +30 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy +31 المنعقدة مُنعَقَد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُنعَقَدَةَ|Gloss=held,convened|Root=`_q_d|Translit=al-munʿaqadata|LTranslit=munʿaqad +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 31 obl 31:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +34 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 33 flat:foreign 33:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +35-36 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +37 بدات بدات X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=بدات|Root=OOV|Translit=bdāt +38 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ +39 قد قَد PART F--------- _ 40 advmod:emph 40:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +40 تستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=تَستَغرِقُ|Gloss=last|Root=.g_r_q|Translit=tastaġriqu|LTranslit=istaġraq +41 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 40 obj 40:obj SpaceAfter=No|Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p3 +# sent_id = afp.20000715.0012:p3u1 +# text = وقال المتحدث غادي بالتيانسكي "لا يمكننا معرفة الوقت الذي ستستغرقه هذه القمة بالتحديد، لانه لم يتم تحديد اي موعد نهائي لها، ولكني اعتقد ان مهلة اسبوعين تعتبر فترة معقولة لغياب رئيس الوزراء عن اسرائيل". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُتَحَدِّثُ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=al-mutaḥaddiṯu|LTranslit=mutaḥaddiṯ +4 غادي غادي X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=غادي|Root=OOV|Translit=ġādy +5 بالتيانسكي بَالتِيَانسكِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=بَالتِيَانسكِي|Gloss=Baltiansky|Root=bAltiyAnskI|Translit=bāltiyānskī|LTranslit=bāltiyānskī +6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +8-9 يمكننا _ _ _ _ _ _ _ _ +8 يمكن أَمكَن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمكِنَ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkina|LTranslit=ʾamkan +9 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +10 معرفة مَعرِفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=مَعرِفَةُ|Gloss=knowledge,information,acquaintance,culture,education|Root=`_r_f|Translit=maʿrifatu|LTranslit=maʿrifat +11 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen|14:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +12 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 11:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +13-15 ستستغرقه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 تستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تَستَغرِقُ|Gloss=last|Root=.g_r_q|Translit=tastaġriqu|LTranslit=istaġraq +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +17 القمة قِمَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلقِمَّةُ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmatu|LTranslit=qimmat +18-19 بالتحديد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 التحديد تَحدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=at-taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21-22 لانه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +22 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 fixed 21:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +23 لم لَم PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +24 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِأَنَّ_هُوَ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +25 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=تَحدِيدُ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdu|LTranslit=taḥdīd +26 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +27 موعد مَوعِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مَوعِدٍ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿidin|LTranslit=mawʿid +28 نهائي نِهَائِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=نِهَائِيٍّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyin|LTranslit=nihāʾīy +29-30 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-34 ولكني _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +34 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=نِي|Gloss=he,she,it|Translit=nī|LTranslit=huwa +35 اعتقد اعتقد X U--------- _ 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=اعتقد|Root=OOV|Translit=āʿtqd +36 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +37 مهلة مُهلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj:pass 39:nsubj:pass Vform=مُهلَةَ|Gloss=delay,respite|Root=m_h_l|Translit=muhlata|LTranslit=muhlat +38 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 37 nmod 37:nmod:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +39 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 ccomp 35:ccomp Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +40 فترة فَترَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 xcomp 39:xcomp Vform=فَترَةً|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratan|LTranslit=fatrat +41 معقولة مَعقُول ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=مَعقُولَةً|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=`_q_l|Translit=maʿqūlatan|LTranslit=maʿqūl +42-43 لغياب _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 غياب غِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=غِيَابِ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g_y_b|Translit=ġiyābi|LTranslit=ġiyāb +44 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +45 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +46 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +47 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +48 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p4 +# sent_id = afp.20000715.0012:p4u1 +# text = وتابع هذا المساعد المقرب من رئيس الوزراء الموجود في كامب ديفيد ان "الاميركيين حاولوا، قبل عقد القمة، تحديد نهايتها قبل مغادرة الرئيس بيل كلينتون منتصف الاسبوع المقبل الى اليابان، الا انهم عدلوا عن الفكرة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#4 +1-2 وتابع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 المساعد مُسَاعِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُسَاعِدُ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=al-musāʿidu|LTranslit=musāʿid +5 المقرب مُقَرَّب ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُقَرَّبُ|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=al-muqarrabu|LTranslit=muqarrab +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +9 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمَوجُودِ|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=al-mawǧūdi|LTranslit=mawǧūd +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 9 obl 9:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +12 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 الاميركيين أَمِيرِكِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلأَمِيرِكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyīna|LTranslit=ʾamīrikīy +16 حاولوا حَاوَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No|Vform=حَاوَلُوا|Gloss=attempt|Root=.h_w_l|Translit=ḥāwalū|LTranslit=ḥāwal +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +19 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:قَبلَ:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +20 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 تحديد تَحدِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=تَحدِيدَ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīda|LTranslit=taḥdīd +23-24 نهايتها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +26 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:قَبلَ:gen Vform=مُغَادَرَةِ|Gloss=departure|Root=.g_d_r|Translit=muġādarati|LTranslit=muġādarat +27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +28 بيل بِيل X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod Vform=بِيل|Gloss=Bill|Root=bIl|Translit=bīl|LTranslit=bīl +29 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat:foreign Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +30 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=مُنتَصَفَ|Gloss=middle,halfway|Root=n_.s_f|Translit=muntaṣafa|LTranslit=muntaṣaf +31 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلأُسبُوعِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +32 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36 الا إِلَّا PART F--------- _ 39 cc 39:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +37-38 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +38 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +39 عدلوا عَدَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 16 conj 2:ccomp|16:conj Vform=عَدَلُوا|Gloss=act_justly|Root=`_d_l|Translit=ʿadalū|LTranslit=ʿadal +40 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +41 الفكرة فِكرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفِكرَةِ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f_k_r|Translit=al-fikrati|LTranslit=fikrat +42 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p5 +# sent_id = afp.20000715.0012:p5u1 +# text = وبحسب بالتيانسكي، "فليس هناك اي مشكلة لتمديد المباحثات مدة ثلاثة او اربعة ايام اضافية في حال لم يتم التوصل الى اي اتفاق خلال وجود الرئيس كلينتون في اليابان. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#5 +1-3 وبحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +4 بالتيانسكي بَالتِيَانسكِي X X--------- Foreign=Yes 8 obl 8:obl:بِ_حَسَبَ SpaceAfter=No|Vform=بَالتِيَانسكِي|Gloss=Baltiansky|Root=bAltiyAnskI|Translit=bāltiyānskī|LTranslit=bāltiyānskī +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7-8 فليس _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ف فَ CCONJ C--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +8 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +9 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +10 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +11 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مُشكِلَةٍ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=muškilatin|LTranslit=muškilat +12-13 لتمديد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 تمديد تَمدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=تَمدِيدِ|Gloss=extension,prolongation,lengthening|Root=m_d_d|Translit=tamdīdi|LTranslit=tamdīd +14 المباحثات مُبَاحَثَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمُبَاحَثَاتِ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=b_.h__t|Translit=al-mubāḥaṯāti|LTranslit=mubāḥaṯat +15 مدة مُدَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=مُدَّةَ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddata|LTranslit=muddat +16 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 nummod 15:nummod Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +17 او أَو CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +18 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 16 conj 15:nummod|16:conj Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +19 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen|18:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +20 اضافية إِضَافِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=إِضَافِيَّةٍ|Gloss=additional,supplementary|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfīyatin|LTranslit=ʾiḍāfīy +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl +23 لم لَم PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +24 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +25 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلتَّوَصُّلُ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣulu|LTranslit=tawaṣṣul +26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +28 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +29 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +30 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:خِلَالَ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +31 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +32 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0012:p5u2 +# text = فالمهم هو التوصل الى اتفاق جيد". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#6 +1-2 فالمهم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 المهم مُهِمّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلمُهِمُّ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=al-muhimmu|LTranslit=muhimm +3 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +4 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلتَّوَصُّلُ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣulu|LTranslit=tawaṣṣul +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +7 جيد جَيِّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدٍ|Gloss=good,well|Root=^g_w_d|Translit=ǧayyidin|LTranslit=ǧayyid +8 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p6 +# sent_id = afp.20000715.0012:p6u1 +# text = ومن المقرر ان يغادر الرئيس الاميركي الاربعاء المقبل الى اليابان حيث سيشارك في قمة الثمانية (الدول الصناعية السبع وروسيا). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#7 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +4 ان أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يغادر غَادَر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يُغَادِرَ|Gloss=leave,depart|Root=.g_d_r|Translit=yuġādira|LTranslit=ġādar +6 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +7 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيُّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyu|LTranslit=ʾamīrikīy +8 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +9 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:إِلَى:gen Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān +12 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +13-14 سيشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:حَيثُ Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:فِي:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +17 الثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 16 nummod 16:nummod Vform=اَلثَّمَانِيَةِ|Gloss=eight|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯamāniyati|LTranslit=ṯamāniyat +18 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +19 الدول دَولَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 dep 17:dep Vform=اَلدُّوَلُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalu|LTranslit=dawlat +20 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةُ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyatu|LTranslit=ṣināʿīy +21 السبع سَبعَة NUM QV----F-1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 19 nummod 19:nummod Vform=اَلسَّبعُ|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=as-sabʿu|LTranslit=sabʿat +22-23 وروسيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 conj 17:dep|19:conj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +24 ) ) PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0012:p6u2 +# text = ويتوقع ان يعود الى الولايات المتحدة في 25 تموز/يوليو. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#8 +1-2 ويتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 يعود عَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَعُودَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūda|LTranslit=ʿād +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:إِلَى:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 +10 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +12 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos SpaceAfter=No|Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p7 +# sent_id = afp.20000715.0012:p7u1 +# text = من جهة اخرى، اعلنت الاذاعة الاسرائيلية الرسمية ان الولايات المتحدة لن تتقدم رسميا، بحسب ما قاله اعضاء في الوفد الاسرائيلي في كامب ديفيد، بمقترحاتها حول الملفات الرئيسية، مثل مستقبل القدس او مصير اللاجئين الفلسطينيين، قبل منتصف الاسبوع المقبل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#9 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +3 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +6 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلإِذَاعَةُ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿatu|LTranslit=ʾiḏāʿat +7 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +8 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 الولايات وِلَايَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid +12 لن لَن PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +13 تتقدم تَقَدَّم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=تَتَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=tataqaddama|LTranslit=taqaddam +14 رسميا رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 16 fixed 16:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +18 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl:بِ_حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +19-20 قاله _ _ _ _ _ _ _ _ +19 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 اعضاء عُضو NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=أَعضَاءٌ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾun|LTranslit=ʿuḍw +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +24 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +27 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +28 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +29-31 بمقترحاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 مقترحات مُقتَرَح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=مُقتَرَحَاتِ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q_r_.h|Translit=muqtaraḥāti|LTranslit=muqtaraḥ +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +33 الملفات مِلَفَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلمِلَفَّاتِ|Gloss=dossier,letter_file|Root=l_f_f|Translit=al-milaffāti|LTranslit=milaffat +34 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّئِيسِيَّةِ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīyati|LTranslit=raʾīsīy +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case|40:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +37 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 appos 33:appos Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +38 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +39 او أَو CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +40 مصير مَصِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 33:appos|37:conj Vform=مَصِيرِ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s_y_r|Translit=maṣīri|LTranslit=maṣīr +41 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l_^g_'|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ +42 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +44 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +45 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:قَبلَ:gen Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n_.s_f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf +46 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلأُسبُوعِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +47 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +48 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p8 +# sent_id = afp.20000715.0012:p8u1 +# text = واضافت الاذاعة انه وبحلول ذلك الوقت، سيجهد الرئيس كلينتون لايجاد "ترتيبات" مع الفلسطينيين تحاشيا لرفض كل شيء من قبلهم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#10 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلإِذَاعَةُ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿatu|LTranslit=ʾiḏāʿat +4-5 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 fixed 4:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6-8 وبحلول _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 8 case 8:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 fixed 6:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:وَ_بِ:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=advent,beginning,start,arrival|Root=.h_l_l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥulūl +9 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +10 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 سيجهد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 س سَ AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +13 يجهد جَهَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَجهَدُ|Gloss=endeavor,strive|Root=^g_h_d|Translit=yaǧhadu|LTranslit=ǧahad +14 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +15 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +16-17 لايجاد _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 إيجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w_^g_d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād +18 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 ترتيبات تَرتِيب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَرتِيبَاتٍ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r_t_b|Translit=tartībātin|LTranslit=tartīb +20 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform="|Translit=" +21 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +22 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl 13:obl:مَعَ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +23 تحاشيا تَحَاشِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=تَحَاشِيًا|Gloss=avoidance|Root=.h_^s_w|Translit=taḥāšiyan|LTranslit=taḥāšī +24-25 لرفض _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +26 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +27 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29-30 قبلهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q_b_l|Translit=qibali|LTranslit=qibal +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:مِن_قِبَل:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p9 +# sent_id = afp.20000715.0012:p9u1 +# text = وقد عمل المفاوضون الاميركيون والاسرائيليون والفلسطينيون بكد الجمعة ضمن مجموعات صغيرة وفي جو متوتر بهدف التوصل الى اتفاق خلال القمة التي كادت تنهار بالامس، بحسب مصادر فلسطينية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#11 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 عمل عَمِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَمِلَ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=ʿamila|LTranslit=ʿamil +4 المفاوضون مُفَاوِض NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُفَاوِضُونَ|Gloss=negotiator|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwiḍūna|LTranslit=mufāwiḍ +5 الاميركيون أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيُّونَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyūna|LTranslit=ʾamīrikīy +6-7 والاسرائيليون _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 الإسرائيليون إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 4:amod|5:conj Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّونَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyūna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +8-9 والفلسطينيون _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 4:amod|5:conj Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +10-11 بكد _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 كد كَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ:gen Vform=كَدٍّ|Gloss=toil,labor|Root=k_d_d|Translit=kaddin|LTranslit=kadd +12 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +13 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +14 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl 3:obl:ضِمنَ:gen Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat +15 صغيرة صَغِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=صَغِيرَةٍ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=ṣaġīratin|LTranslit=ṣaġīr +16-17 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 18 case 18:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 جو جَوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:وَ_فِي:gen Vform=جَوٍّ|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g_w_w|Translit=ǧawwin|LTranslit=ǧaww +19 متوتر مُتَوَتِّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=مُتَوَتِّرٍ|Gloss=strained,tense|Root=w_t_r|Translit=mutawattirin|LTranslit=mutawattir +20-21 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +22 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +25 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +26 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:خِلَالَ:gen|28:nsubj Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 26:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 كادت كَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=كَادَت|Gloss=be_on_the_point_of_doing,be_about_to,almost,hardly,no_sooner|Root=k_w_d|Translit=kādat|LTranslit=kād +29 تنهار اِنهَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp 28:xcomp Vform=تَنهَارُ|Gloss=be_demolished,collapse|Root=h_w_r|Translit=tanhāru|LTranslit=inhār +30-31 بالامس _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 الأمس أَمس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ:gen Vform=اَلأَمسِ|Gloss=yesterday,recent_past|Root='_m_s|Translit=al-ʾamsi|LTranslit=ʾams +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-34 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +35 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl 28:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +36 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p10 +# sent_id = afp.20000715.0012:p10u1 +# text = واضطر الرئيس بيل كلينتون الى التدخل شخصيا لسحب مشروع تسوية اميركي اعتبره الفلسطينيون قريبا جدا من المواقف الاسرائيلية، وذلك بعدما هدد الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات بالانسحاب من القمة في حال استمر هذا المشروع مطروحا، حسب مسؤول فلسطيني في غزة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#12 +1-2 واضطر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اضطر اِضطَرّ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=اُضطُرَّ|Gloss=compel,force,oblige|Root=.d_r_r|Translit=uḍṭurra|LTranslit=iḍṭarr +3 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 بيل بِيل X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=بِيل|Gloss=Bill|Root=bIl|Translit=bīl|LTranslit=bīl +5 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 4 flat:foreign 4:flat:foreign Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 التدخل تَدَخُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّدَخُّلِ|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=at-tadaḫḫuli|LTranslit=tadaḫḫul +8 شخصيا شَخصِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=شَخصِيًّا|Gloss=private,personal,in_person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣīyan|LTranslit=šaḫṣīy +9-10 لسحب _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 سحب سَحب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=سَحبِ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s_.h_b|Translit=saḥbi|LTranslit=saḥb +11 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +12 تسوية تَسوِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَسوِيَةٍ|Gloss=settlement,solution|Root=s_w_y|Translit=taswiyatin|LTranslit=taswiyat +13 اميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=أَمِيرِكِيٍّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyin|LTranslit=ʾamīrikīy +14-15 اعتبره _ _ _ _ _ _ _ _ +14 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj 14:iobj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +17 قريبا قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +18 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 المواقف مَوقِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawāqifi|LTranslit=mawqif +21 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 fixed 23:fixed Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +25 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 23 fixed 23:fixed Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +26 هدد هَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:وَ_ذٰلِكَ_بَعدَمَا Vform=هَدَّدَ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=haddada|LTranslit=haddad +27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +28 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +29 ياسر ياسر X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +30 عرفات عرفات X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +31-32 بالانسحاب _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِانسِحَابِ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=al-i-ʼnsiḥābi|LTranslit=insiḥāb +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:مِن:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl +37 استمر اِستَمَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=اِستَمَرَّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=istamarra|LTranslit=istamarr +38 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +39 المشروع مَشرُوع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلمَشرُوعُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿu|LTranslit=mašrūʿ +40 مطروحا مَطرُوح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 xcomp 37:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مَطرُوحًا|Gloss=submitted,cast_down|Root=.t_r_.h|Translit=maṭrūḥan|LTranslit=maṭrūḥ +41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +42 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +43 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:حَسَبَ:gen Vform=مَسؤُولٍ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlin|LTranslit=masʾūl +44 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy +45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +46 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0012:p11 +# sent_id = afp.20000715.0012:p11u1 +# text = ونقلت الاذاعة الاسرائيلية الرسمية عن مصادر فلسطينية قولها ان خبراء خرائط اسرائيليين وفلسطينيين تلقوا، خلال المباحثات الاخيرة، دعوة للمشاركة في المحادثات الجارية حول مدى الانسحاب الاسرائيلي وترسيم حدود الدولة الفلسطينية المستقبلية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0012#13 +1-2 ونقلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +3 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلإِذَاعَةُ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿatu|LTranslit=ʾiḏāʿat +4 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +8 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy +9-10 قولها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=قَولَ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawla|LTranslit=qawl +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 خبراء خَبِير NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=خُبَرَاءَ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾa|LTranslit=ḫabīr +13 خرائط خَرِيطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=خَرَائِطَ|Gloss=map,chart|Root=_h_r_.t|Translit=ḫarāʾiṭa|LTranslit=ḫarīṭat +14 اسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=إِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +15-16 وفلسطينيين _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 فلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 12:amod|14:conj Vform=فِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +17 تلقوا تَلَقَّى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp SpaceAfter=No|Vform=تَلَقَّوا|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqaw|LTranslit=talaqqā +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +20 المباحثات مُبَاحَثَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلمُبَاحَثَاتِ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=b_.h__t|Translit=al-mubāḥaṯāti|LTranslit=mubāḥaṯat +21 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23 دعوة دَعوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=دَعوَةً|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatan|LTranslit=daʿwat +24-25 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 المحادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمُحَادَثَاتِ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h_d__t|Translit=al-muḥādaṯāti|LTranslit=muḥādaṯat +28 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī +29 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +30 مدى مَدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:حَولَ:gen Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=madā|LTranslit=madā +31 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلِانسِحَابِ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=al-i-ʼnsiḥābi|LTranslit=insiḥāb +32 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +33-34 وترسيم _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 ترسيم تَرسِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 conj 27:nmod:حَولَ:gen|30:conj Vform=تَرسِيمِ|Gloss=demarcation,delineation|Root=r_s_m|Translit=tarsīmi|LTranslit=tarsīm +35 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +36 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +37 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +38 المستقبلية مُستَقبَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَقبَلِيَّةِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=al-mustaqbalīyati|LTranslit=mustaqbalīy +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0013 +# newpar id = afp.20000715.0013:p1 +# sent_id = afp.20000715.0013:p1u1 +# text = دمشق تدعو الفلسطينيين الى الحزم في مفاوضات كامب ديفيد +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#1 +1 دمشق دِمَشق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=دِمَشقُ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqu|LTranslit=dimašq +2 تدعو دَعَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَدعُو|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=tadʿū|LTranslit=daʿā +3 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 الحزم حَزم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلحَزمِ|Gloss=determination,resoluteness|Root=.h_z_m|Translit=al-ḥazmi|LTranslit=ḥazm +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +9 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd + +# newpar id = afp.20000715.0013:p2 +# sent_id = afp.20000715.0013:p2u1 +# text = دمشق 15-7 (اف ب)- دعت صحيفة "تشرين" الحكومية اليوم السبت الفلسطينيين الى وقف مفاوضاتهم مع اسرائيل الجارية حاليا في كامب ديفيد والتي تسعى، بحسب الصحيفة الى "تصفية" القضية الفلسطينية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#2 +1 دمشق دِمَشق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=دِمَشقُ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqu|LTranslit=dimašq +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 دعت دَعَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَت|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿat|LTranslit=daʿā +11 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t_^s_r_n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn +14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +15 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةُ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyatu|LTranslit=ḥukūmīy +16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +17 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +18 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 10 obj 10:obj Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +21-22 مفاوضاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen|32:nsubj Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +24 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +25 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī +26 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +29 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +30-31 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl SpaceAfter=No|Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34-35 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +36 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +38 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +39 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +40 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform="|Translit=" +41 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +42 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0013:p3 +# sent_id = afp.20000715.0013:p3u1 +# text = وكتبت الصحيفة ان "الجانب الفلسطيني مطالب بتصليب مواقفه وعدم الخضوع للضغوط" مضيفة ان "للولايات المتحدة التزاما حيال عملية السلام فالقراران 242 و338 الناظمان لهذه العملية ينبغي ان يطبقا بكل امانة ودقة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#3 +1-2 وكتبت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كتبت كَتَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَتَبَت|Gloss=write,inscribe|Root=k_t_b|Translit=katabat|LTranslit=katab +3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 الجانب جَانِب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلجَانِبَ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧāniba|LTranslit=ǧānib +7 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy +8 مطالب مُطَالِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=مُطَالِبٌ|Gloss=demanding,requiring|Root=.t_l_b|Translit=muṭālibun|LTranslit=muṭālib +9-10 بتصليب _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 تصليب تَصلِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Vform=تَصلِيبِ|Gloss=crossing,intersecting|Root=.s_l_b|Translit=taṣlībi|LTranslit=taṣlīb +11-12 مواقفه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 مواقف مَوقِف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawāqifi|LTranslit=mawqif +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13-14 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 8:obl:arg:بِ:gen|10:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +15 الخضوع خُضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلخُضُوعِ|Gloss=submission,obedience|Root=_h_.d_`|Translit=al-ḫuḍūʿi|LTranslit=ḫuḍūʿ +16-17 للضغوط _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الضغوط ضَغط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلضُّغُوطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍuġūṭi|LTranslit=ḍaġṭ +18 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +19 مضيفة مُضِيفَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُضِيفَةً|Gloss=stewardess,hostess|Root=.d_y_f|Translit=muḍīfatan|LTranslit=muḍīfat +20 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22-23 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ_أَنَّ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +24 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +25 التزاما اِلتِزَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اِلتِزَامًا|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāman|LTranslit=iltizām +26 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h_y_l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla +27 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:حِيَالَ:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +28 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +29-30 فالقراران _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ف فَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +30 القراران قَرَار NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلقَرَارَانِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarārāni|LTranslit=qarār +31 242 242 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=٢٤٢|Translit=242 +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 338 338 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 conj 30:nummod|31:conj Vform=٣٣٨|Translit=338 +34 الناظمان نَاظِم NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 30 nmod 30:nmod:nom Vform=اَلنَّاظِمَانِ|Gloss=organizer,arranger,regulator|Root=n_.z_m|Translit=an-nāẓimāni|LTranslit=nāẓim +35-36 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +37 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +38 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 19:obl:arg:لِ_أَنَّ:gen|23:conj Vform=يَنبَغِي|Gloss=be_incumbent,be_necessary|Root=b_.g_y|Translit=yanbaġī|LTranslit=inbaġā +39 ان أَن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +40 يطبقا طَبَّق VERB VISP-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 ccomp 38:ccomp Vform=يُطَبَّقَا|Gloss=apply,implement|Root=.t_b_q|Translit=yuṭabbaqā|LTranslit=ṭabbaq +41-42 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:بِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +43 امانة أَمَانَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=أَمَانَةٍ|Gloss=faithfulness,loyalty|Root='_m_n|Translit=ʾamānatin|LTranslit=ʾamānat +44-45 ودقة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 دقة دِقَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 conj 40:obl:بِ:gen|42:conj Vform=دِقَّةٍ|Gloss=minuteness,accuracy,precision|Root=d_q_q|Translit=diqqatin|LTranslit=diqqat +46 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0013:p4 +# sent_id = afp.20000715.0013:p4u1 +# text = واضافت "ليس لدى الفلسطينيين ما يقدمونه فهم ضحايا الاحتلال والاغتصاب وان على اسرائيل ان تحترم مواثيق الامم المتحدة والقانون الدولي وتتوقف عن ممارسة شريعة الغاب". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#4 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +5 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +6 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:لَدَى:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +7 ما مَا DET S--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +8-9 يقدمونه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 يقدمون قَدَّم VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يُقَدِّمُونَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=yuqaddimūna|LTranslit=qaddam +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10-11 فهم _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ف فَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +11 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +12 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 4 conj 4:conj|19:ccomp Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +13 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +14-15 والاغتصاب _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 الاغتصاب اِغتِصَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 12:nmod:gen|13:conj Vform=اَلِاغتِصَابِ|Gloss=rape,usurpation|Root=.g_.s_b|Translit=al-i-ʼġtiṣābi|LTranslit=iġtiṣāb +16-17 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 تحترم اِحتَرَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 csubj 19:csubj Vform=تَحتَرِمَ|Gloss=respect,revere|Root=.h_r_m|Translit=taḥtarima|LTranslit=iḥtaram +22 مواثيق مِيثَاق NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 21 obj 21:obj Vform=مَوَاثِيقَ|Gloss=treaty,pact,charter|Root=w__t_q|Translit=mawāṯīqa|LTranslit=mīṯāq +23 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +24 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +25-26 والقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 21:obj|22:conj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +27 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīya|LTranslit=duwalīy +28-29 وتتوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 تتوقف تَوَقَّف VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 19:csubj|21:conj Vform=تَتَوَقَّفَ|Gloss=stop,halt,depend_on|Root=w_q_f|Translit=tatawaqqafa|LTranslit=tawaqqaf +30 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +31 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَن:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +32 شريعة شَرِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=شَرِيعَةِ|Gloss=Sharia,Islamic_law,prescriptions_of_religious_law|Root=^s_r_`|Translit=šarīʿati|LTranslit=šarīʿat +33 الغاب غَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغَابِ|Gloss=forest,wood,jungle,reed,bamboo|Root=.g_y_b|Translit=al-ġābi|LTranslit=ġāb +34 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0013:p5 +# sent_id = afp.20000715.0013:p5u1 +# text = وكان رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك حدد قبل اطلاق المفاوضات في كامب ديفيد مع الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات "خمسة خطوط حمراء" تؤكد عدم تقديم اي تنازل في القضايا الرئيسية في صلب النزاع الاسرائيلي الفلسطيني ومنها القدس وقضية اللاجئين الفلسطينيين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#5 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +5 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +6 ايهود إِيهُود X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=إِيهُود|Gloss=Ehud|Root='IhUd|Translit=ʾīhūd|LTranslit=ʾīhūd +7 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +8 حدد حَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=حَدَّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddada|LTranslit=ḥaddad +9 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +10 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +11 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +14 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +17 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +18 ياسر ياسر X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +19 عرفات عرفات X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 خمسة خَمسَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 8 obj 8:obj Vform=خَمسَةَ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsata|LTranslit=ḫamsat +22 خطوط خَطّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=خُطُوطٍ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭūṭin|LTranslit=ḫaṭṭ +23 حمراء أَحمَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=حَمرَاءَ|Gloss=red|Root=.h_m_r|Translit=ḥamrāʾa|LTranslit=ʾaḥmar +24 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" +25 تؤكد أَكَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=تُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=tuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +26 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +27 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +28 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +29 تنازل تَنَازُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=تَنَازُلٍ|Gloss=concession,waiver,yielding|Root=n_z_l|Translit=tanāzulin|LTranslit=tanāzul +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +32 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةِ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīyati|LTranslit=raʾīsīy +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 صلب صُلب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:فِي:gen Vform=صُلبِ|Gloss=heart,core,crux,center,essence|Root=.s_l_b|Translit=ṣulbi|LTranslit=ṣulb +35 النزاع نِزَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلنِّزَاعِ|Gloss=conflict,struggle|Root=n_z_`|Translit=an-nizāʿi|LTranslit=nizāʿ +36 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +37 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +38-40 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:مِن_فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 القدس قُدس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلقُدسُ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsu|LTranslit=quds +42-43 وقضية _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 قضية قَضِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 41 conj 40:nsubj|41:conj Vform=قَضِيَّةُ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatu|LTranslit=qaḍīyat +44 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l_^g_'|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ +45 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0013:p6 +# sent_id = afp.20000715.0013:p6u1 +# text = وكتبت الصحيفة "هذه اللاءات تلغي عمليا القضية الفلسطينية وتسقط حقوق الشعب الفلسطيني". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#6 +1-2 وكتبت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كتبت كَتَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَتَبَت|Gloss=write,inscribe|Root=k_t_b|Translit=katabat|LTranslit=katab +3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +6 اللاءات لَاءَات NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَللَّاءَاتُ|Gloss=no's|Root=lA|Translit=al-lāʾātu|LTranslit=lāʾāt +7 تلغي أَلغَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُلغِي|Gloss=cancel,abrogate,terminate|Root=l_.g_w|Translit=tulġī|LTranslit=ʾalġā +8 عمليا عَمَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=عَمَلِيًّا|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyan|LTranslit=ʿamalīy +9 القضية قَضِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلقَضِيَّةَ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat +10 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy +11-12 وتسقط _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 تسقط أَسقَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=تُسقِطُ|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s_q_.t|Translit=tusqiṭu|LTranslit=ʾasqaṭ +13 حقوق حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 12 obj 12:obj Vform=حُقُوقَ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqa|LTranslit=ḥaqq +14 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +15 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +16 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0013:p7 +# sent_id = afp.20000715.0013:p7u1 +# text = واشارت الى ان "الحلول التصفوية التي يسعى باراك الى تمريرها لن تثير سوى السخط والغضب والاستنكار ولن يكون لها من نتيجة سوى دفع الاوضاع الى الانفجار". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0013#7 +1-2 واشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 الحلول حَلّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj Vform=اَلحُلُولَ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h_l_l|Translit=al-ḥulūla|LTranslit=ḥall +7 التصفوية تَصفَوِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتَّصفَوِيَّةَ|Gloss=definitive,radical|Root=.s_f_w|Translit=at-taṣfawīyata|LTranslit=taṣfawīy +8 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9 يسعى سَعَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=يَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=yasʿā|LTranslit=saʿā +10 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 9 nsubj 9:nsubj Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12-13 تمريرها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 تمرير تَمرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَمرِيرِ|Gloss=passing,transfer|Root=m_r_r|Translit=tamrīri|LTranslit=tamrīr +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 لن لَن PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +15 تثير أَثَار VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=تُثِيرَ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=tuṯīra|LTranslit=ʾaṯār +16 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +17 السخط سُخط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:سِوَى:gen Vform=اَلسُّخطِ|Gloss=indignation,resentment|Root=s__h_.t|Translit=as-suḫṭi|LTranslit=suḫṭ +18-19 والغضب _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الغضب غَضَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 15:obl:arg:سِوَى:gen|17:conj Vform=اَلغَضَبِ|Gloss=anger,wrath|Root=.g_.d_b|Translit=al-ġaḍabi|LTranslit=ġaḍab +20-21 والاستنكار _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 الاستنكار اِستِنكَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 15:obl:arg:سِوَى:gen|17:conj Vform=اَلِاستِنكَارِ|Gloss=repudiation,ignorance,lack_of_knowledge|Root=n_k_r|Translit=al-i-ʼstinkāri|LTranslit=istinkār +22-23 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 لن لَن PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +24 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +25-26 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 conj 6:ccomp|15:conj Vform=نَتِيجَةٍ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧatin|LTranslit=natīǧat +29 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +30 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +31 الاوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 الانفجار اِنفِجَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f_^g_r|Translit=al-i-ʼnfiǧāri|LTranslit=infiǧār +34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0014 +# newpar id = afp.20000715.0014:p1 +# sent_id = afp.20000715.0014:p1u1 +# text = 14 قتيلا في الجزائر بينهم 10 عناصر من قوى الامن (صحافة) +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#1 +1 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=١٤|Translit=14 +2 قتيلا قَتِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:acc Vform=قَتِيلًا|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlan|LTranslit=qatīl +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +5-6 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +6 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +7 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nsubj 6:nsubj Vform=١٠|Translit=10 +8 عناصر عُنصُر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=عَنَاصِرَ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣira|LTranslit=ʿunṣur +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 قوى قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=قُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=quwā|LTranslit=qūwat +11 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 صحافة صَحَافَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=صَحَافَةٌ|Gloss=journalism,press|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfatun|LTranslit=ṣaḥāfat +14 ) ) PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=)|Translit=) + +# newpar id = afp.20000715.0014:p2 +# sent_id = afp.20000715.0014:p2u1 +# text = الجزائر 15-7 (اف ب)- ذكرت صحف جزائرية اليوم السبت ان 14 شخصا بينهم 10 من عناصر قوى الامن قتلوا وجرح سبعة اخرون بين الاربعاء والجمعة جراء اعمال عنف في الجزائر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#2 +1 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 0 root 0:root Vform=اَلجَزَائِرُ|Gloss=Algiers|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiru|LTranslit=ǧazāʾir +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +11 صحف صَحِيفَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=صُحُفٌ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣuḥufun|LTranslit=ṣaḥīfat +12 جزائرية جَزَائِرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=جَزَائِرِيَّةٌ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=ǧazāʾirīyatun|LTranslit=ǧazāʾirīy +13 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +14 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nsubj:pass 25:nsubj:pass Vform=١٤|Translit=14 +17 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +18-19 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nsubj 19:nsubj Vform=١٠|Translit=10 +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +23 قوى قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=قُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=quwā|LTranslit=qūwat +24 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +25 قتلوا قَتَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 10 ccomp 10:ccomp Vform=قُتِلُوا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilū|LTranslit=qatal +26-27 وجرح _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 جرح جَرَح VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 25 conj 10:ccomp|25:conj Vform=جُرِحَ|Gloss=wound,injure|Root=^g_r_.h|Translit=ǧuriḥa|LTranslit=ǧaraḥ +28 سبعة سَبعَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass Vform=سَبعَةٌ|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=sabʿatun|LTranslit=sabʿat +29 اخرون آخَر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=آخَرُونَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarūna|LTranslit=ʾāḫar +30 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case|33:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +31 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:بَينَ:gen|27:obl:بَينَ:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +32-33 والجمعة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 conj 25:obl:بَينَ:gen|27:obl:بَينَ:gen|31:conj Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +34 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g_r_r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ +35 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 obl 25:obl:جَرَّاء:gen|27:obl:جَرَّاء:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +36 عنف عُنف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=عُنفٍ|Gloss=violence,force|Root=`_n_f|Translit=ʿunfin|LTranslit=ʿunf +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p3 +# sent_id = afp.20000715.0014:p3u1 +# text = واوضحت صحيفة "اليوم" ان ستة عسكريين قتلوا واصيب ثلاثة اخرون ليل الخميس الجمعة في هجوم شنته مجموعة اسلامية مسلحة على دوريتهم في بومدفع بمنطقة عين دفلة (160 كلم الى غرب العاصمة الجزائرية). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#3 +1-2 واوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 اليوم اليوم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=اليوم|Root=OOV|Translit=ālywm +6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 ستة سِتَّة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Vform=سِتَّةَ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittata|LTranslit=sittat +9 عسكريين عَسكَرِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=عَسكَرِيِّينَ|Gloss=soldier,private|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyīna|LTranslit=ʿaskarīy +10 قتلوا قَتَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلُوا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilū|LTranslit=qatal +11-12 واصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +13 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat +14 اخرون آخَر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=آخَرُونَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarūna|LTranslit=ʾāḫar +15 ليل لَيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc|12:obl:acc Vform=لَيلَ|Gloss=night,nighttime|Root=l_y_l|Translit=layla|LTranslit=layl +16 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs +17 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 هجوم هُجُوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen|12:obl:فِي:gen Vform=هُجُومٍ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmin|LTranslit=huǧūm +20-21 شنته _ _ _ _ _ _ _ _ +20 شنت شَنّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=شَنَّت|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=šannat|LTranslit=šann +21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +22 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=مَجمُوعَةٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatun|LTranslit=maǧmūʿat +23 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=إِسلَامِيَّةٌ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=ʾislāmīyatun|LTranslit=ʾislāmīy +24 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُسَلَّحَةٌ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥatun|LTranslit=musallaḥ +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26-27 دوريتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 دورية دَورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَلَى:gen Vform=دَورِيَّةِ|Gloss=patrol,squad,periodical|Root=d_w_r|Translit=dawrīyati|LTranslit=dawrīyat +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 بومدفع بومدفع X U--------- _ 20 obl 20:obl:فِي Vform=بومدفع|Root=OOV|Translit=bwmdfʿ +30-31 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +32 عين عين X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=عين|Root=OOV|Translit=ʿyn +33 دفلة دفلة X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=دفلة|Root=OOV|Translit=dflat +34 ( ( PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +35 160 160 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 dep 33:dep Vform=١٦٠|Translit=160 +36 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +38 غرب غَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:إِلَى:gen Vform=غَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbi|LTranslit=ġarb +39 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +40 الجزائرية جَزَائِرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِيَّةِ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyati|LTranslit=ǧazāʾirīy +41 ) ) PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p4 +# sent_id = afp.20000715.0014:p4u1 +# text = وافادت صحف عدة ان عنصرين من الشرطة قتلا واصيب اخر بجروح الاربعاء في كمين نصبته مجموعة اسلامية مسلحة في زموري قرب بومرداس (50 كلم الى شرق العاصمة). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#4 +1-2 وافادت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أفادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād +3 صحف صَحِيفَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=صُحُفٌ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣuḥufun|LTranslit=ṣaḥīfat +4 عدة عِدَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=عِدَّةٌ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatun|LTranslit=ʿiddat +5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 عنصرين عُنصُر NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass Vform=عُنصُرَينِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿunṣurayni|LTranslit=ʿunṣur +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +9 قتلا قَتَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلَا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilā|LTranslit=qatal +10-11 واصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 9 conj 2:ccomp|9:conj Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +12 اخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar +13-14 بجروح _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 جروح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=جُرُوحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧurūḥin|LTranslit=ǧurḥ +15 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc|11:obl:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 كمين كَمِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen|11:obl:فِي:gen Vform=كَمِينٍ|Gloss=ambush|Root=k_m_n|Translit=kamīnin|LTranslit=kamīn +18-19 نصبته _ _ _ _ _ _ _ _ +18 نصبت نَصَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=نَصَبَت|Gloss=set_up|Root=n_.s_b|Translit=naṣabat|LTranslit=naṣab +19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 iobj 18:iobj Vform=مَجمُوعَةٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatun|LTranslit=maǧmūʿat +21 اسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=إِسلَامِيَّةٌ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=ʾislāmīyatun|LTranslit=ʾislāmīy +22 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=مُسَلَّحَةٌ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥatun|LTranslit=musallaḥ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 زموري زموري X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=زموري|Root=OOV|Translit=zmwry +25 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q_r_b|Translit=qurba|LTranslit=qurba +26 بومرداس بُومِردَاس X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:قُربَ Vform=بُومِردَاس|Gloss=Boumerdes,Boumerdas|Root=bUmirdAs|Translit=būmirdās|LTranslit=būmirdās +27 ( ( PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +28 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 dep 26:dep Vform=٥٠|Translit=50 +29 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +31 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:إِلَى:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +32 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +33 ) ) PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p5 +# sent_id = afp.20000715.0014:p5u1 +# text = واضافت صحيفة اليوم انه عثر الجمعة على جثتي عسكريين خطفا اثناء الهجوم في 11 تموز/يوليو على دورية في تيبسه في اقصى الشرق الجزائري. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#5 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 اليوم اليوم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=اليوم|Root=OOV|Translit=ālywm +5-6 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 عثر عَثَر VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=عُثِرَ|Gloss=discover,come_across,find|Root=`__t_r|Translit=ʿuṯira|LTranslit=ʿaṯar +8 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 جثتي جُثَّة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=جُثَّتَي|Gloss=corpse|Root=^g__t__t|Translit=ǧuṯṯatay|LTranslit=ǧuṯṯat +11 عسكريين عَسكَرِيّ NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 10 nmod 10:nmod:gen Vform=عَسكَرِيَّينِ|Gloss=soldier,private|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyayni|LTranslit=ʿaskarīy +12 خطفا خَطَف VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 11 acl 11:acl Vform=خُطِفَا|Gloss=abduct,catch,be_caught|Root=_h_.t_f|Translit=ḫuṭifā|LTranslit=ḫaṭaf +13 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +14 الهجوم هُجُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=اَلهُجُومِ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=al-huǧūmi|LTranslit=huǧūm +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=١١|Translit=11 +17 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +18 / / PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +19 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 appos 17:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 دورية دَورِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=دَورِيَّةٍ|Gloss=patrol,squad,periodical|Root=d_w_r|Translit=dawrīyatin|LTranslit=dawrīyat +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 تيبسه تيبسه X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي Vform=تيبسه|Root=OOV|Translit=tybsh +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 اقصى اقصى X U--------- _ 23 nmod 23:nmod:فِي Vform=اقصى|Root=OOV|Translit=āqṣī +26 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +27 الجزائري جَزَائِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِيِّ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyi|LTranslit=ǧazāʾirīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p6 +# sent_id = afp.20000715.0014:p6u1 +# text = واوضحت الصحيفة ان العسكريين قتلا برصاصة في الرأس ثم شوهت جثتاهما كما يحصل غالبا في عمليات الخطف على يد المجموعات المسلحة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#6 +1-2 واوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 العسكريين عَسكَرِيّ NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass Vform=اَلعَسكَرِيَّينِ|Gloss=soldier,private|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyayni|LTranslit=ʿaskarīy +6 قتلا قَتَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلَا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilā|LTranslit=qatal +7-8 برصاصة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 رصاصة رَصَاصَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=رَصَاصَةٍ|Gloss=bullet,shot|Root=r_.s_.s|Translit=raṣāṣatin|LTranslit=raṣāṣat +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الرأس رَأس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلرَّأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾsi|LTranslit=raʾs +11 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +12 شوهت شوهت X U--------- _ 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=شوهت|Root=OOV|Translit=šwht +13-14 جثتاهما _ _ _ _ _ _ _ _ +13 جثتا جُثَّة NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 12 nsubj 12:nsubj Vform=جُثَّتَا|Gloss=corpse|Root=^g__t__t|Translit=ǧuṯṯatā|LTranslit=ǧuṯṯat +14 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +15 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +16 يحصل حَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:كَمَا Vform=يَحصُلُ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=yaḥṣulu|LTranslit=ḥaṣal +17 غالبا غَالِب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=غَالِبًا|Gloss=majority,predominant|Root=.g_l_b|Translit=ġāliban|LTranslit=ġālib +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +20 الخطف خَطف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلخَطفِ|Gloss=abduction,kidnapping,hijacking|Root=_h_.t_f|Translit=al-ḫaṭfi|LTranslit=ḫaṭf +21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +22 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=yadi|LTranslit=yad +23 المجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمَجمُوعَاتِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿāti|LTranslit=maǧmūʿat +24 المسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسَلَّحَةِ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥati|LTranslit=musallaḥ +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p7 +# sent_id = afp.20000715.0014:p7u1 +# text = واشارت صحف عدة الى ان تاجرا ثريا من تيبسه اغتيل الخميس على يد مجموعة مسلحة بعد ان رفض الخضوع للابتزاز. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#7 +1-2 واشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 صحف صَحِيفَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=صُحُفٌ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣuḥufun|LTranslit=ṣaḥīfat +4 عدة عِدَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=عِدَّةٌ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatun|LTranslit=ʿiddat +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 تاجرا تَاجِر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=تَاجِرًا|Gloss=merchant,businessman|Root=t_^g_r|Translit=tāǧiran|LTranslit=tāǧir +8 ثريا ثَرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=ثَرِيًّا|Gloss=wealthy|Root=_t_r_y|Translit=ṯarīyan|LTranslit=ṯarīy +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 تيبسه تيبسه X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن Vform=تيبسه|Root=OOV|Translit=tybsh +11 اغتيل اِغتَال VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=اُغتِيلَ|Gloss=assassinate,murder|Root=.g_w_l|Translit=uġtīla|LTranslit=iġtāl +12 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=yadi|LTranslit=yad +15 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +16 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُسَلَّحَةٍ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥatin|LTranslit=musallaḥ +17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:أَن_بَعدَ Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ +20 الخضوع خُضُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلخُضُوعَ|Gloss=submission,obedience|Root=_h_.d_`|Translit=al-ḫuḍūʿa|LTranslit=ḫuḍūʿ +21-22 للابتزاز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 الابتزاز اِبتِزَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِابتِزَازِ|Gloss=embezzlement,extortion|Root=b_z_z|Translit=al-i-ʼbtizāzi|LTranslit=ibtizāz +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p8 +# sent_id = afp.20000715.0014:p8u1 +# text = وذكرت الصحف ايضا ان ثلاثة مزارعين اصيبوا بجروح امس الجمعة في انفجار قنبلة وضعت في احد الحقول في واد جمعة قرب الاربعاء (15 كلم الى جنوب العاصمة). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#8 +1-2 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +3 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass Vform=ثَلَاثَةَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯata|LTranslit=ṯalāṯat +7 مزارعين مُزَارِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُزَارِعِينَ|Gloss=farmer|Root=z_r_`|Translit=muzāriʿīna|LTranslit=muzāriʿ +8 اصيبوا أَصَاب VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=أُصِيبُوا|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣībū|LTranslit=ʾaṣāb +9-10 بجروح _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 جروح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Vform=جُرُوحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧurūḥin|LTranslit=ǧurḥ +11 امس أَمسِ ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +12 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 انفجار اِنفِجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اِنفِجَارِ|Gloss=explosion,detonation|Root=f_^g_r|Translit=infiǧāri|LTranslit=infiǧār +15 قنبلة قُنبُلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=قُنبُلَةٍ|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q_n_b_l|Translit=qunbulatin|LTranslit=qunbulat +16 وضعت وَضَع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 15 acl 15:acl Vform=وُضِعَت|Gloss=put,place|Root=w_.d_`|Translit=wuḍiʿat|LTranslit=waḍaʿ +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +19 الحقول حَقل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحُقُولِ|Gloss=field|Root=.h_q_l|Translit=al-ḥuqūli|LTranslit=ḥaql +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 واد وَادِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=وَادٍ|Gloss=wadi,valley|Root=w_d_y|Translit=wādin|LTranslit=wādī +22 جمعة جمعة X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=جمعة|Root=OOV|Translit=ǧmʿat +23 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q_r_b|Translit=qurba|LTranslit=qurba +24 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:قُربَ:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +25 ( ( PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +26 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 dep 24:dep Vform=١٥|Translit=15 +27 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:إِلَى:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +30 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +31 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p9 +# sent_id = afp.20000715.0014:p9u1 +# text = الى ذلك قتل ثلاثة اسلاميين مسلحين الخميس في عملية لقوات الامن في الشلف (200 كلم الى غرب العاصمة) وفي البويرة (120 كلم الى شرق العاصمة) بحسب الصحف. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#9 +1 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +2 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +3 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +4 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=ثَلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat +5 اسلاميين إِسلَامِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=إِسلَامِيِّينَ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=ʾislāmīyīna|LTranslit=ʾislāmīy +6 مسلحين مُسَلَّح ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=مُسَلَّحِينَ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ +7 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّةٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatin|LTranslit=ʿamalīyat +10-11 لقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +12 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 الشلف شَلَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلشَّلَفِ|Gloss=Shalaf|Root=^s_l_f|Translit=aš-šalafi|LTranslit=šalaf +15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 dep 14:dep Vform=٢٠٠|Translit=200 +17 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 غرب غَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:إِلَى:gen Vform=غَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbi|LTranslit=ġarb +20 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +21 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +22-23 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 البويرة بُوَيرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 3:obl:فِي:gen|14:conj Vform=اَلبُوَيرَةِ|Gloss=Bouaira|Root=b_'_r|Translit=al-buwayrati|LTranslit=buwayrat +25 ( ( PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +26 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 dep 24:dep Vform=١٢٠|Translit=120 +27 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:إِلَى:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +30 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +31 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=)|Translit=) +32-33 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +34 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:بِ_حَسَبَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat +35 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p10 +# sent_id = afp.20000715.0014:p10u1 +# text = وتشهد الجزائر منذ بداية تموز/يوليو تصعيدا ملحوظا لمسلسل العنف اوقع 160 قتيلا على الاقل بينهم نحو 20 اسلاميا مسلحا، ونحو 40 جريحا بحسب حصيلة اعدت استنادا الى الصحف. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#10 +1-2 وتشهد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid +3 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَزَائِرُ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiru|LTranslit=ǧazāʾir +4 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +5 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +6 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +8 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +9 تصعيدا تَصعِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَصعِيدًا|Gloss=escalation,intensification|Root=.s_`_d|Translit=taṣʿīdan|LTranslit=taṣʿīd +10 ملحوظا مَلحُوظ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مَلحُوظًا|Gloss=noticeable,observable,remarkable|Root=l_.h_.z|Translit=malḥūẓan|LTranslit=malḥūẓ +11-12 لمسلسل _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 مسلسل مُسَلسَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=مُسَلسَلِ|Gloss=serial,sequence|Root=s_l_s_l|Translit=musalsali|LTranslit=musalsal +13 العنف عُنف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلعُنفِ|Gloss=violence,force|Root=`_n_f|Translit=al-ʿunfi|LTranslit=ʿunf +14 اوقع أَوقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=أَوقَعَ|Gloss=inflict,bring_about|Root=w_q_`|Translit=ʾawqaʿa|LTranslit=ʾawqaʿ +15 160 160 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=١٦٠|Translit=160 +16 قتيلا قَتِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=قَتِيلًا|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlan|LTranslit=qatīl +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall +19-20 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +21 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +22 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nsubj 20:nsubj Vform=٢٠|Translit=20 +23 اسلاميا إِسلَامِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=إِسلَامِيًّا|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=ʾislāmīyan|LTranslit=ʾislāmīy +24 مسلحا مُسَلَّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=مُسَلَّحًا|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥan|LTranslit=musallaḥ +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26-27 ونحو _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +28 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:nsubj|22:conj Vform=٤٠|Translit=40 +29 جريحا جَرِيح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc Vform=جَرِيحًا|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g_r_.h|Translit=ǧarīḥan|LTranslit=ǧarīḥ +30-31 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +32 حصيلة حَصِيلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=حَصِيلَةٍ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣīlatin|LTranslit=ḥaṣīlat +33 اعدت أَعَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=أَعَدَّت|Gloss=prepare,make_ready|Root=`_d_d|Translit=ʾaʿaddat|LTranslit=ʾaʿadd +34 استنادا اِستِنَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=اِستِنَادًا|Gloss=dependence|Root=s_n_d|Translit=istinādan|LTranslit=istinād +35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصُّحُفِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufi|LTranslit=ṣaḥīfat +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0014:p11 +# sent_id = afp.20000715.0014:p11u1 +# text = ولم تؤكد السلطات كما انها لم تنف هذه الحصيلة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0014#11 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 تؤكد أَكَّد VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُؤَكِّد|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=tuʾakkid|LTranslit=ʾakkad +4 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭātu|LTranslit=sulṭat +5 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +6-7 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +8 لم لَم PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +9 تنف نَفَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَنفِ|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n_f_y|Translit=tanfi|LTranslit=nafā +10 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 الحصيلة حَصِيلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَصِيلَةَ|Gloss=result,revenue,proceeds|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥaṣīlata|LTranslit=ḥaṣīlat +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0015 +# newpar id = afp.20000715.0015:p1 +# sent_id = afp.20000715.0015:p1u1 +# text = سلطات زيمبابوي تعلن البدء باعادة توزيع الاراضي +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0015#1 +1 سلطات سُلطَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=سُلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=suluṭātu|LTranslit=sulṭat +2 زيمبابوي زِيمبَابوِي X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod Vform=زِيمبَابوِي|Gloss=Zimbabwe|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwī|LTranslit=zīmbābwī +3 تعلن أَعلَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +4 البدء بَدء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلبَدءَ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=al-badʾa|LTranslit=badʾ +5-6 باعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +7 توزيع تَوزِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=تَوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ +8 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ + +# newpar id = afp.20000715.0015:p2 +# sent_id = afp.20000715.0015:p2u1 +# text = هراري 15-7 (اف ب)- اعلن نائب رئيس زيمبابوي ورئيس لجنة اعادة توزيع الاراضي جوزف مسيكا اليوم السبت في هراري البدء باعادة توزيع الاراضي التي يملكها مزارعون بيض الى السود المجردين من الملكية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0015#2 +1 هراري هَرَارِي X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=هَرَارِي|Gloss=Harare|Root=harArI|Translit=harārī|LTranslit=harārī +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +11 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَئِيسٍ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsin|LTranslit=raʾīs +13 زيمبابوي زِيمبَابوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=زِيمبَابوِيٍّ|Gloss=Zimbabwean|Root=zImbAbw|Translit=zīmbābwīyin|LTranslit=zīmbābwīy +14-15 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 10:nsubj|11:conj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +16 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +17 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +18 توزيع تَوزِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=تَوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ +19 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +20 جوزف جُوزِف X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=جُوزِف|Gloss=Joseph|Root=^gUzif|Translit=ǧūzif|LTranslit=ǧūzif +21 مسيكا مسيكا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod|15:nmod Vform=مسيكا|Root=OOV|Translit=msykā +22 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +23 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 هراري هَرَارِي X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=هَرَارِي|Gloss=Harare|Root=harArI|Translit=harārī|LTranslit=harārī +26 البدء بَدء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=اَلبَدءَ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=al-badʾa|LTranslit=badʾ +27-28 باعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +29 توزيع تَوزِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=تَوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ +30 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen|32:nsubj Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32-33 يملكها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 مزارعون مُزَارِع NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj Vform=مُزَارِعُونَ|Gloss=farmer|Root=z_r_`|Translit=muzāriʿūna|LTranslit=muzāriʿ +35 بيض بِيض NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:nom Vform=بِيضٌ|Gloss=white,Caucasian|Root=b_y_.d|Translit=bīḍun|LTranslit=bīḍ +36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 السود أَسوَد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod 29:amod Vform=اَلسُّودِ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=as-sūdi|LTranslit=ʾaswad +38 المجردين مُجَرَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod 37:amod Vform=اَلمُجَرَّدِينَ|Gloss=bare,pure|Root=^g_r_d|Translit=al-muǧarradīna|LTranslit=muǧarrad +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 الملكية مِلكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِلكِيَّةِ|Gloss=property,ownership|Root=m_l_k|Translit=al-milkīyati|LTranslit=milkīyat +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0015:p3 +# sent_id = afp.20000715.0015:p3u1 +# text = وقال مسيكا لصحافيين ان "الاصلاح الزراعي السريع وبدء تنفيذ تسليم (السود) يبدأ اليوم في الاقاليم الثمانية في البلاد". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0015#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مسيكا مسيكا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=مسيكا|Root=OOV|Translit=msykā +4-5 لصحافيين _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 صحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=صَحَافِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfīyīna|LTranslit=ṣaḥāfīy +6 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 الاصلاح إِصلَاح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلإِصلَاحَ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥa|LTranslit=ʾiṣlāḥ +9 الزراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿīya|LTranslit=zirāʿīy +10 السريع سَرِيع ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسَّرِيعَ|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=as-sarīʿa|LTranslit=sarīʿ +11-12 وبدء _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 بدء بَدء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 8:conj|18:nsubj Vform=بَدءَ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾa|LTranslit=badʾ +13 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +14 تسليم تَسلِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=تَسلِيمِ|Gloss=handing_over,delivery,surrender|Root=s_l_m|Translit=taslīmi|LTranslit=taslīm +15 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 السود أَسوَد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّودِ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=as-sūdi|LTranslit=ʾaswad +17 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) +18 يبدأ بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾu|LTranslit=badaʾ +19 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 الاقاليم إِقلِيم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=اَلأَقَالِيمِ|Gloss=region,district|Root='_q_l_m|Translit=al-ʾaqālīmi|LTranslit=ʾiqlīm +22 الثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 21 nummod 21:nummod Vform=اَلثَّمَانِيَةِ|Gloss=eight|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯamāniyati|LTranslit=ṯamāniyat +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +25 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0015:p4 +# sent_id = afp.20000715.0015:p4u1 +# text = وكان عدد من محتلي الاراضي بقيادة المحاربين القدامى في حرب الاستقلال، بدأوا باحتلال مزارع يملكها بيض في شباط/فبراير الماضي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0015#4 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 محتلي مُحتَلّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=مُحتَلِّي|Gloss=occupying|Root=.h_l_l|Translit=muḥtallī|LTranslit=muḥtall +6 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +7-8 بقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +9 المحاربين مُحَارِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُحَارِبِينَ|Gloss=warrior,combatant,belligerent|Root=.h_r_b|Translit=al-muḥāribīna|LTranslit=muḥārib +10 القدامى قُدَامَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلقُدَامَى|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qudāmā|LTranslit=qudāmā +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=حَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=ḥarbi|LTranslit=ḥarb +13 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāli|LTranslit=istiqlāl +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 بدأوا بَدَأ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=بَدَؤُوا|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾū|LTranslit=badaʾ +16-17 باحتلال _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Vform=اِحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=iḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +18 مزارع مَزرَعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مَزَارِعَ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z_r_`|Translit=mazāriʿa|LTranslit=mazraʿat +19-20 يملكها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +20 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 بيض بِيض NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=بِيضٌ|Gloss=white,Caucasian|Root=b_y_.d|Translit=bīḍun|LTranslit=bīḍ +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 شباط شُبَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=شُبَاطَ|Gloss=February|Root=^s_b_.t|Translit=šubāṭa|LTranslit=šubāṭ +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 conj 15:obl:فِي:gen|23:conj Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir +26 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod|25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0015:p4u2 +# text = وفي 12 حزيران/يونيو نشرت الحكومة لائحة ب804 مزارع بغية نزع الملكية عنها في حين تم احتلال اكثر من 1600 مزرعة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0015#5 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=١٢|Translit=12 +4 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +5 / / PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +6 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 3:obl:gen|4:conj Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +7 نشرت نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَشَرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n_^s_r|Translit=našarat|LTranslit=našar +8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +9 لائحة لَائِحَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=لَائِحَةً|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=lāʾiḥatan|LTranslit=lāʾiḥat +10 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 11 case 11:case SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +11 804 804 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=٨٠٤|Translit=804 +12 مزارع مَزرَعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَزَارِعَ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z_r_`|Translit=mazāriʿa|LTranslit=mazraʿat +13 بغية بُغيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=بُغيَةَ|Gloss=wish,purpose|Root=b_.g_y|Translit=buġyata|LTranslit=buġyat +14 نزع نَزع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:gen Vform=نَزعِ|Gloss=removal,elimination,deposition|Root=n_z_`|Translit=nazʿi|LTranslit=nazʿ +15 الملكية مِلكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمِلكِيَّةِ|Gloss=property,ownership|Root=m_l_k|Translit=al-milkīyati|LTranslit=milkīyat +16-17 عنها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +20 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +21 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اِحتِلَالُ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=iḥtilālu|LTranslit=iḥtilāl +22 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 1600 1600 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=١٦٠٠|Translit=1600 +25 مزرعة مَزرَعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَزرَعَةٍ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z_r_`|Translit=mazraʿatin|LTranslit=mazraʿat +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0015:p5 +# sent_id = afp.20000715.0015:p5u1 +# text = واضاف مسيكا "سنقوم بتوفير اقامتهم اليوم"، في اشارة الى السود الذين لا يملكون اي اراض. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0015#6 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 مسيكا مسيكا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=مسيكا|Root=OOV|Translit=msykā +4 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5-6 سنقوم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 نقوم قَام VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=نَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=naqūmu|LTranslit=qām +7-8 بتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +9-10 اقامتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +9 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +10 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +11 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +12 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 اشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 السود أَسوَد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod|20:nsubj Vform=اَلسُّودِ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=as-sūdi|LTranslit=ʾaswad +18 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj 17:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +19 لا لَا PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +20 يملكون مَلَك VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=يَملِكُونَ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamlikūna|LTranslit=malak +21 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +22 اراض أَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَرَاضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍin|LTranslit=ʾarḍ +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0016 +# newpar id = afp.20000715.0016:p1 +# sent_id = afp.20000715.0016:p1u1 +# text = كأس النخبة العربية: الشباب السعودي انهى استعداداته استعداداته +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#1 +1 كأس كَأس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=كَأسُ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsu|LTranslit=kaʾs +2 النخبة نُخبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلنُّخبَةِ|Gloss=elite,selected|Root=n__h_b|Translit=an-nuḫbati|LTranslit=nuḫbat +3 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +4 : : PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=:|Translit=: +5 الشباب شَبَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلشَّبَابُ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābu|LTranslit=šabāb +6 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلسَّعُودِيُّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyu|LTranslit=saʿūdīy +7 انهى أَنهَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=أَنهَى|Gloss=complete,communicate|Root=n_h_y|Translit=ʾanhā|LTranslit=ʾanhā +8 استعداداته اِستِعدَاد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=اِستِعدَادَاتِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādāti|LTranslit=istiʿdād +9 استعداداته هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa + +# newpar id = afp.20000715.0016:p2 +# sent_id = afp.20000715.0016:p2u1 +# text = الرياض 15-7 (أ ف ب)- انهى فريق الشباب السعودي استعداداته للمشاركة في كأس النخبة العربية السادسة في كرة القدم التي يستضيفها الاردن من 19 الى 23 تموز/يوليو الحالي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#2 +1 الرياض رِيَاض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلرِّيَاضُ|Gloss=Riyadh|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍu|LTranslit=riyāḍ +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 انهى أَنهَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَنهَى|Gloss=complete,communicate|Root=n_h_y|Translit=ʾanhā|LTranslit=ʾanhā +12 فريق فَرِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=فَرِيقُ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqu|LTranslit=farīq +13 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +14 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلسَّعُودِيُّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyu|LTranslit=saʿūdīy +15-16 استعداداته _ _ _ _ _ _ _ _ +15 استعدادات اِستِعدَاد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=اِستِعدَادَاتِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādāti|LTranslit=istiʿdād +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +17-18 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي:gen|28:nsubj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +21 النخبة نُخبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلنُّخبَةِ|Gloss=elite,selected|Root=n__h_b|Translit=an-nuḫbati|LTranslit=nuḫbat +22 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +23 السادسة سَادِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلسَّادِسَةِ|Gloss=sixth|Root=s_d_s|Translit=as-sādisati|LTranslit=sādis +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +26 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28-29 يستضيفها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 يستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=يَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=yastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +29 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 الاردن أُردُنّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلأُردُنُّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnu|LTranslit=ʾurdunn +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:مِن Vform=١٩|Translit=19 +33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى Vform=٢٣|Translit=23 +35 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +36 / / PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +37 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 appos 35:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +38 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p3 +# sent_id = afp.20000715.0016:p3u1 +# text = ويشارك في هذه البطولة اول وثاني مسابقتي كأس ابطال الاندية وكأس الكؤوس العربية في كل موسم، حيث احرز الشباب لقب بطل المسابقة الاولى التي اقيمت في مصر وحل الجيش السوري ثانيا، وفاز الاتحاد القطري بلقب بطل المسابقة الثانية التي اقيمت في الكويت وجاء الجيش وصيفا ايضا، وسيشارك الفيصلي الاردني ثالث كأس الكؤوس بدلا منه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#3 +1-2 ويشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +6 اول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +7-8 وثاني _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=ثَانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯānī|LTranslit=ṯānī +9 مسابقتي مُسَابَقَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 6 nmod 6:nmod:gen|8:nmod:gen Vform=مُسَابَقَتَي|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=musābaqatay|LTranslit=musābaqat +10 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +11 ابطال بَطَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أَبطَالِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=ʾabṭāli|LTranslit=baṭal +12 الاندية نَادِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَندِيَةِ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=al-ʾandiyati|LTranslit=nādī +13-14 وكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +15 الكؤوس كَأس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلكُؤُوسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=al-kuʾūsi|LTranslit=kaʾs +16 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +19 موسم مَوسِم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَوسِمٍ|Gloss=season,festival|Root=w_s_m|Translit=mawsimin|LTranslit=mawsim +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +22 احرز أَحرَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَحرَزَ|Gloss=gain,win,preserve,be_won|Root=.h_r_z|Translit=ʾaḥraza|LTranslit=ʾaḥraz +23 الشباب شَبَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلشَّبَابُ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābu|LTranslit=šabāb +24 لقب لَقَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=لَقَبَ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=laqaba|LTranslit=laqab +25 بطل بَطَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَطَلِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=baṭali|LTranslit=baṭal +26 المسابقة مُسَابَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلمُسَابَقَةِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=al-musābaqati|LTranslit=musābaqat +27 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj:pass 29:nsubj:pass Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29 اقيمت أَقَام VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 26 csubj 26:csubj Vform=أُقِيمَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=ʾuqīmat|LTranslit=ʾaqām +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +32-33 وحل _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 حل حَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 conj 1:parataxis|22:conj Vform=حَلَّ|Gloss=dissolve,untie|Root=.h_l_l|Translit=ḥalla|LTranslit=ḥall +34 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +35 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلسُّورِيُّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyu|LTranslit=sūrīy +36 ثانيا ثَانِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj 33:obj SpaceAfter=No|Vform=ثَانِيًا|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniyan|LTranslit=ṯānī +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38-39 وفاز _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 conj 1:parataxis|22:conj Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāza|LTranslit=fāz +40 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلِاتِّحَادُ|Gloss=Ittehad|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādu|LTranslit=ittiḥād +41 القطري قَطَرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلقَطَرِيُّ|Gloss=Qatari|Root=q_.t_r|Translit=al-qaṭarīyu|LTranslit=qaṭarīy +42-43 بلقب _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +43 لقب لَقَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=لَقَبِ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=laqabi|LTranslit=laqab +44 بطل بَطَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=بَطَلِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=baṭali|LTranslit=baṭal +45 المسابقة مُسَابَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen|48:nsubj:pass Vform=اَلمُسَابَقَةِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=al-musābaqati|LTranslit=musābaqat +46 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +47 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 48 nsubj:pass 45:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +48 اقيمت أَقَام VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 45 acl:relcl 45:acl:relcl Vform=أُقِيمَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=ʾuqīmat|LTranslit=ʾaqām +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 الكويت كُوَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl 48:obl:فِي:gen Vform=اَلكُوَيتِ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwayti|LTranslit=kuwayt +51-52 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 conj 1:parataxis|39:conj Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +53 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +54 وصيفا وصيفا X U--------- _ 52 obj 52:obj Vform=وصيفا|Root=OOV|Translit=wṣyfā +55 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 52 advmod 52:advmod SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, +57-59 وسيشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 س سَ AUX F--------- _ 59 aux 59:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +59 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 1:parataxis|22:conj Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +60 الفيصلي الفيصلي X U--------- _ 59 nsubj 59:nsubj Vform=الفيصلي|Root=OOV|Translit=ālfyṣly +61 الاردني أُردُنِّيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلأُردُنِّيُّ|Gloss=Jordanian|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnīyu|LTranslit=ʾurdunnīy +62 ثالث ثَالِث ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 59 obj 59:obj Vform=ثَالِثَ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=ṯāliṯa|LTranslit=ṯāliṯ +63 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +64 الكؤوس كَأس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلكُؤُوسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=al-kuʾūsi|LTranslit=kaʾs +65 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +66-67 منه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +66 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 fixed 65:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +67 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obl 59:obl:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p4 +# sent_id = afp.20000715.0016:p4u1 +# text = واستعد الشباب للبطولة من خلال معسكر في مدينة تبول (شمال السعودية) التي اختارها المسؤولون فيه لتقارب مناخها مع مناخ العاصمة الاردنية عمان، ولعب مباراة ودية مع فريق الوطني، احد اندية الدرجة الثانية، وفاز فيها 4-1. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#4 +1-2 واستعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 استعد اِستَعَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَعَدَّ|Gloss=get_ready|Root=`_d_d|Translit=istaʿadda|LTranslit=istaʿadd +3 الشباب شَبَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلشَّبَابُ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābu|LTranslit=šabāb +4-5 للبطولة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 6 fixed 6:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +8 معسكر مُعَسكَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُعَسكَرٍ|Gloss=camp,encampment|Root=`_s_k_r|Translit=muʿaskarin|LTranslit=muʿaskar +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen|17:nsubj Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +11 تبول تبول X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=تبول|Root=OOV|Translit=tbwl +12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 شمال شَمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 dep 11:dep Vform=شَمَالَ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāla|LTranslit=šamāl +14 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +15 ) ) PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=)|Translit=) +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17-18 اختارها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 اختار اِختَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=اِختَارَ|Gloss=choose,pick,select|Root=_h_y_r|Translit=iḫtāra|LTranslit=iḫtār +18 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +20-21 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22-23 لتقارب _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 تقارب تَقَارُب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِ:gen Vform=تَقَارُبِ|Gloss=rapprochement|Root=q_r_b|Translit=taqārubi|LTranslit=taqārub +24-25 مناخها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مُنَاخِ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=munāḫi|LTranslit=munāḫ +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +27 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مُنَاخِ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=munāḫi|LTranslit=munāḫ +28 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +29 الاردنية أُردُنِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأُردُنِّيَّةِ|Gloss=Jordanian|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnīyati|LTranslit=ʾurdunnīy +30 عمان عَمَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عَمَّانَ|Gloss=Amman|Root=`_m_n|Translit=ʿammāna|LTranslit=ʿammān +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 ولعب _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 لعب لَعِب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=لَعِبَ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=laʿiba|LTranslit=laʿib +34 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=مُبَارَاةً|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=mubārātan|LTranslit=mubārāt +35 ودية وُدِّيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=وُدِّيَّةً|Gloss=friendly,amicable|Root=w_d_d|Translit=wuddīyatan|LTranslit=wuddīy +36 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +37 فريق فَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:مَعَ:gen Vform=فَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqi|LTranslit=farīq +38 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +41 اندية نَادِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=أَندِيَةِ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=ʾandiyati|LTranslit=nādī +42 الدرجة دَرَجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلدَّرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=ad-daraǧati|LTranslit=daraǧat +43 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45-46 وفاز _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāza|LTranslit=fāz +47-48 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl 46:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +49 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obl 46:obl SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +50 - - PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +51 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 appos 49:appos SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p5 +# sent_id = afp.20000715.0016:p5u1 +# text = ويتوجه الشباب الى الاردن الاثنين المقبل على ان يلحق به مدربه الجديد البرازيلي باولو كامبوس لاحقا، علما بأنه لم يشرف عليه في فترة الاعداد للبطولة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#5 +1-2 ويتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يتوجه تَوَجَّه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَوَجَّهُ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w_^g_h|Translit=yatawaǧǧahu|LTranslit=tawaǧǧah +3 الشباب شَبَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلشَّبَابُ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābu|LTranslit=šabāb +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 الاردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn +6 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +7 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +10 يلحق لَحِق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن_عَلَى Vform=يَلحَقَ|Gloss=follow,be_attached|Root=l_.h_q|Translit=yalḥaqa|LTranslit=laḥiq +11-12 به _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13-14 مدربه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 مدرب مُدَرِّب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُدَرِّبُ|Gloss=trainer,coach,instructor|Root=d_r_b|Translit=mudarribu|LTranslit=mudarrib +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd +16 البرازيلي بَرَازِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلبَرَازِيلِيُّ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyu|LTranslit=barāzīlīy +17 باولو بَاولُو X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=بَاولُو|Gloss=Paulo|Root=bAwl|Translit=bāwlū|LTranslit=bāwlū +18 كامبوس كامبوس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=كامبوس|Root=OOV|Translit=kāmbws +19 لاحقا لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21 علما عِلم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=عِلمًا|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilman|LTranslit=ʿilm +22-24 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 لم لَم PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +26 يشرف أَشرَف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp Vform=يُشرِف|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s_r_f|Translit=yušrif|LTranslit=ʾašraf +27-28 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +27 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +31 الاعداد إِعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلإِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=al-ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +32-33 للبطولة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p6 +# sent_id = afp.20000715.0016:p6u1 +# text = وسبق لكامبوس الذي كان يشرف على الريان القطري في الموسم الماضي ان درب الشباب في مطلع التسعينيات. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#6 +1-2 وسبق _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +3 لكامبوس لكامبوس X U--------- _ 2 obj 2:obj|5:nsubj Vform=لكامبوس|Root=OOV|Translit=lkāmbws +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +6 يشرف أَشرَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp Vform=يُشرِفُ|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s_r_f|Translit=yušrifu|LTranslit=ʾašraf +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 الريان رِيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلرِّيَانِ|Gloss=Riyan|Root=r_y_n|Translit=ar-riyāni|LTranslit=riyān +9 القطري قَطَرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلقَطَرِيِّ|Gloss=Qatari|Root=q_.t_r|Translit=al-qaṭarīyi|LTranslit=qaṭarīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 الموسم مَوسِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلمَوسِمِ|Gloss=season,festival|Root=w_s_m|Translit=al-mawsimi|LTranslit=mawsim +12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +13 ان أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +14 درب دَرَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=دَرَّبَ|Gloss=habituate,give_training,coach|Root=d_r_b|Translit=darraba|LTranslit=darrab +15 الشباب شَبَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلشَّبَابَ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabāba|LTranslit=šabāb +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 مطلع مَطلَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=مَطلَعِ|Gloss=beginning,rise|Root=.t_l_`|Translit=maṭlaʿi|LTranslit=maṭlaʿ +18 التسعينيات تِسعِينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتِّسعِينِيَّاتِ|Gloss=nineties|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿīnīyāti|LTranslit=tisʿīnīy +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p7 +# sent_id = afp.20000715.0016:p7u1 +# text = وكان مسؤولو الشباب انهوا في الايام الماضية تعاقدات عدة مع لاعبين اجانب لتدعيم صفوف الفريق في كأس النخبة، فضم التونسي رياض الجلاصي مقابل 50 الف دولار والسنغالي مالك جون من فريق الكويت الكويتي والبرازيلي كوستا والذين حلوا بدلا من ثلاثي الموسم الماضي المغربي يوسف مريانة والاردني فيصل ابراهيم والمالي يحيى ديسا بعد ان تم الاستغناء عنهم اثر انتهاء فترة عقودهم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#7 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 مسؤولو مَسؤُول NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولُو|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlū|LTranslit=masʾūl +4 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +5 انهوا أَنهَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَنهَوا|Gloss=complete,communicate|Root=n_h_y|Translit=ʾanhaw|LTranslit=ʾanhā +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الايام يَوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلأَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-ʾayyāmi|LTranslit=yawm +8 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +9 تعاقدات تَعَاقُد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=تَعَاقُدَاتٍ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=taʿāqudātin|LTranslit=taʿāqud +10 عدة عِدَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=عِدَّةً|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatan|LTranslit=ʿiddat +11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +12 لاعبين لَاعِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl 9:obl:مَعَ:gen Vform=لَاعِبِينَ|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=lāʿibīna|LTranslit=lāʿib +13 اجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=أَجَانِبَ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧāniba|LTranslit=ʾaǧnabīy +14-15 لتدعيم _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 تدعيم تَدعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِ:gen Vform=تَدعِيمِ|Gloss=support,strengthening|Root=d_`_m|Translit=tadʿīmi|LTranslit=tadʿīm +16 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff +17 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +20 النخبة نُخبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنُّخبَةِ|Gloss=elite,selected|Root=n__h_b|Translit=an-nuḫbati|LTranslit=nuḫbat +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 فضم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +23 ضم ضَمّ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=ضُمَّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍumma|LTranslit=ḍamm +24 التونسي تُونِسِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلتُّونِسِيُّ|Gloss=Tunisian|Root=t_w_n_s|Translit=at-tūnisīyu|LTranslit=tūnisīy +25 رياض رياض X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=رياض|Root=OOV|Translit=ryāḍ +26 الجلاصي الجلاصي X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الجلاصي|Root=OOV|Translit=ālǧlāṣy +27 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +28 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٠|Translit=50 +29 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +31-32 والسنغالي _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 السنغالي سِنِغَالِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:obj|24:conj Vform=اَلسِّنِغَالِيُّ|Gloss=Senegalese|Root=sini.gAl|Translit=as-siniġālīyu|LTranslit=siniġālīy +33 مالك مالك X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=مالك|Root=OOV|Translit=mālk +34 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 فريق فَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=فَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqi|LTranslit=farīq +37 الكويت كُوَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلكُوَيتِ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwayti|LTranslit=kuwayt +38 الكويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلكُوَيتِيِّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k_w_t|Translit=al-kuwaytīyi|LTranslit=kuwaytīy +39-40 والبرازيلي _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 البرازيلي بَرَازِيلِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:obj|24:conj Vform=اَلبَرَازِيلِيُّ|Gloss=Brazilian|Root=barAzIl|Translit=al-barāzīlīyu|LTranslit=barāzīlīy +41 كوستا كُوستَا X X--------- Foreign=Yes 40 nmod 40:nmod Vform=كُوستَا|Gloss=Costa|Root=kUstA|Translit=kūstā|LTranslit=kūstā +42-43 والذين _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 الذين اَلَّذِي DET SR----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 24 conj 23:obj|24:conj Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +44 حلوا حَلّ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=حَلُّوا|Gloss=dissolve,untie|Root=.h_l_l|Translit=ḥallū|LTranslit=ḥall +45 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 fixed 45:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +47 ثلاثي ثُلَاثِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:gen Vform=ثُلَاثِيِّ|Gloss=trio|Root=_t_l__t|Translit=ṯulāṯīyi|LTranslit=ṯulāṯīy +48 الموسم مَوسِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 obl 44:obl:gen Vform=اَلمَوسِمِ|Gloss=season,festival|Root=w_s_m|Translit=al-mawsimi|LTranslit=mawsim +49 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +50 المغربي مَغرِبِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=اَلمَغرِبِيَّ|Gloss=Moroccan|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribīya|LTranslit=maġribīy +51 يوسف يوسف X U--------- _ 52 nmod 52:nmod Vform=يوسف|Root=OOV|Translit=ywsf +52 مريانة مريانة X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=مريانة|Root=OOV|Translit=mryānat +53-54 والاردني _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 الأردني أُردُنِّيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 43:nmod:acc|50:conj Vform=اَلأُردُنِّيَّ|Gloss=Jordanian|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnīya|LTranslit=ʾurdunnīy +55 فيصل فيصل X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=فيصل|Root=OOV|Translit=fyṣl +56 ابراهيم ابراهيم X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=ابراهيم|Root=OOV|Translit=ābrāhym +57-58 والمالي _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 conj 43:nmod:acc|50:conj Vform=اَلمَالِيُّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyu|LTranslit=mālīy +59 يحيى يحيى X U--------- _ 60 nmod 60:nmod Vform=يحيى|Root=OOV|Translit=yḥyī +60 ديسا ديسا X U--------- _ 58 nmod 58:nmod Vform=ديسا|Root=OOV|Translit=dysā +61 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 mark 63:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +62 ان أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +63 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:أَن_بَعدَ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +64 الاستغناء اِستِغنَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلِاستِغنَاءُ|Gloss=dispensing_with,renunciation|Root=.g_n_y|Translit=al-i-ʼstiġnāʾu|LTranslit=istiġnāʾ +65-66 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +65 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +66 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:عَن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +67 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +68 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl 63:obl:إِثرَ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n_h_y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ +69 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +70-71 عقودهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +70 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +71 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +72 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p8 +# sent_id = afp.20000715.0016:p8u1 +# text = ونجحت ادارة الشباب ايضا في ظل موجة الانتقالات التي تجتاح الاندية السعودية في الفترة الحالية في تجديد عقود ابرز نجوم الفريق رغم العروضات التي تلقوها من اندية كبيرة ومنهم عبدالله الشيحان الذي حاول النصر الاستفادة من خدماته وعبدالله الواكد وعبد العزيز الخثران الذي كان محط انظار مسؤولي الهلال. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#8 +1-2 ونجحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +3 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat +4 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +5 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z_l_l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill +8 موجة مَوجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen|11:nsubj Vform=مَوجَةِ|Gloss=wave|Root=m_w_^g|Translit=mawǧati|LTranslit=mawǧat +9 الانتقالات اِنتِقَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِانتِقَالَاتِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=al-i-ʼntiqālāti|LTranslit=intiqāl +10 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +11 تجتاح اِجتَاح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=تَجتَاحُ|Gloss=invade|Root=^g_w_.h|Translit=taǧtāḥu|LTranslit=iǧtāḥ +12 الاندية نَادِي NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=اَلأَندِيَةَ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=al-ʾandiyata|LTranslit=nādī +13 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةَ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyata|LTranslit=saʿūdīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +16 الحالية حَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلحَالِيَّةِ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyati|LTranslit=ḥālīy +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 تجديد تَجدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=تَجدِيدِ|Gloss=renovation,renewal|Root=^g_d_d|Translit=taǧdīdi|LTranslit=taǧdīd +19 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +20 ابرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b_r_z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz +21 نجوم نَجم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=نُجُومِ|Gloss=star,constellation|Root=n_^g_m|Translit=nuǧūmi|LTranslit=naǧm +22 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq +23 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +24 العروضات عَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:رَغمَ:gen|26:nsubj Vform=اَلعُرُوضَاتِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿurūḍāti|LTranslit=ʿarḍ +25 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +26-27 تلقوها _ _ _ _ _ _ _ _ +26 تلقوا تَلَقَّى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=تَلَقَّوا|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqaw|LTranslit=talaqqā +27 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 اندية نَادِي NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=أَندِيَةٍ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=ʾandiyatin|LTranslit=nādī +30 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +31-33 ومنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 amod 19:amod Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +34 عبدالله عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh +35 الشيحان الشيحان X U--------- _ 33 nsubj 33:nsubj Vform=الشيحان|Root=OOV|Translit=ālšyḥān +36 الذي الذي X U--------- _ 35 cc 35:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +37 حاول حَاوَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=حَاوَلَ|Gloss=attempt|Root=.h_w_l|Translit=ḥāwala|LTranslit=ḥāwal +38 النصر النصر X U--------- _ 37 nsubj 37:nsubj Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +39 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=اَلِاستِفَادَةَ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādata|LTranslit=istifādat +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41-42 خدماته _ _ _ _ _ _ _ _ +41 خدمات خِدمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:مِن:gen Vform=خَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat +42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +43-44 وعبدالله _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 عبداللٰه عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh +45 الواكد الواكد X U--------- _ 35 conj 33:nsubj|35:conj Vform=الواكد|Root=OOV|Translit=ālwākd +46-47 وعبد _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 عبد عَبد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:nom Vform=عَبدٌ|Gloss=Abd|Root=`_b_d|Translit=ʿabdun|LTranslit=ʿabd +48 العزيز العزيز X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=العزيز|Root=OOV|Translit=ālʿzyz +49 الخثران الخثران X U--------- _ 35 conj 33:nsubj|35:conj Vform=الخثران|Root=OOV|Translit=ālḫṯrān +50 الذي الذي X U--------- _ 49 cc 49:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +51 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 acl 49:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +52 محط مَحَطّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 xcomp 51:xcomp Vform=مَحَطَّ|Gloss=stopping_place,station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭa|LTranslit=maḥaṭṭ +53 انظار نَظَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=أَنظَارِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=ʾanẓāri|LTranslit=naẓar +54 مسؤولي مَسؤُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=مَسؤُولِي|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlī|LTranslit=masʾūl +55 الهلال الهلال X U--------- _ 54 nmod 54:nmod SpaceAfter=No|Vform=الهلال|Root=OOV|Translit=ālhlāl +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p9 +# sent_id = afp.20000715.0016:p9u1 +# text = ويشكل هذا الثلاثي دعامة الشباب الاساسية اضافة الى لاعبي الخبرة سعيد العويران وصالح الداوود. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#9 +1-2 ويشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشكل شَكَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=yušakkilu|LTranslit=šakkal +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 الثلاثي ثُلَاثِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلثُّلَاثِيُّ|Gloss=trio|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯīyu|LTranslit=ṯulāṯīy +5 دعامة دِعَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=دِعَامَةَ|Gloss=support,prop,pillar|Root=d_`_m|Translit=diʿāmata|LTranslit=diʿāmat +6 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +7 الاساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةَ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyata|LTranslit=ʾasāsīy +8 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 dep 2:dep Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 لاعبي لَاعِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=لَاعِبِي|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=lāʿibī|LTranslit=lāʿib +11 الخبرة خِبرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلخِبرَةِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫibrati|LTranslit=ḫibrat +12 سعيد سعيد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd +13 العويران العويران X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=العويران|Root=OOV|Translit=ālʿwyrān +14-15 وصالح _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 صالح صَالِح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=صَالِحٌ|Gloss=Salih,Saleh|Root=.s_l_.h|Translit=ṣāliḥun|LTranslit=ṣāliḥ +16 الداوود الداوود X U--------- _ 13 conj 10:nmod|13:conj SpaceAfter=No|Vform=الداوود|Root=OOV|Translit=āldāwwd +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p10 +# sent_id = afp.20000715.0016:p10u1 +# text = وجدد الشباب عقد الشيحان لمدة موسمين مقابل مليون ريال (نحو 270 الف دولار) والواكد مقابل نصف مليون ريال (نحو 135 الف دولار) فيما بلغت قيمة صفقة الخثران 600 الف ريال (160 الف دولار). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#10 +1-2 وجدد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جدد جَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَدَّدَ|Gloss=renew,repeat|Root=^g_d_d|Translit=ǧaddada|LTranslit=ǧaddad +3 الشباب شَبَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلشَّبَابُ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābu|LTranslit=šabāb +4 عقد عَقد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَقدَ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿaqda|LTranslit=ʿaqd +5 الشيحان شِيحَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلشِّيحَانِ|Gloss=Sheehan|Root=^s_y_.h|Translit=aš-šīḥāni|LTranslit=šīḥān +6-7 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +8 موسمين مَوسِم NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَوسِمَينِ|Gloss=season,festival|Root=w_s_m|Translit=mawsimayni|LTranslit=mawsim +9 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +10 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 2 obl 2:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +11 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +12 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +14 270 270 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 appos 10:appos Vform=٢٧٠|Translit=270 +15 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +17 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) +17.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|2:conj _ +18-19 والواكد _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 17.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الواكد وَاكِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 conj 17.1:dep Vform=اَلوَاكِدِ|Gloss=Waked|Root=w_k_d|Translit=al-wākidi|LTranslit=wākid +20 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 orphan 17.1:dep Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +21 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +22 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +23 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +24 ( ( PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +25 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +26 135 135 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 appos 21:appos Vform=١٣٥|Translit=135 +27 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +28 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +29 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=)|Translit=) +30 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +31 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +32 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +33 صفقة صَفقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=صَفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +34 الخثران خَثرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلخَثرَانِ|Gloss=Khathran|Root=_h__t_r|Translit=al-ḫaṯrāni|LTranslit=ḫaṯrān +35 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obj 31:obj Vform=٦٠٠|Translit=600 +36 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +37 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +38 ( ( PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +39 160 160 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 appos 35:appos Vform=١٦٠|Translit=160 +40 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +41 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +42 ) ) PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p11 +# sent_id = afp.20000715.0016:p11u1 +# text = وكانت ادارة نادي الشباب وافقت على انتقال مهاجم الفريق الدولي مرزوق العتيبي الى نادي الاتحاد، بطل السعودية، قبل نحو شهر مقابل 9 ملايين ريال (4ر2 مليون)، وهي اكبر صفقة في تاريخ الانتقالات السعودية حتى الان والتي استفاد منها الفريق كثيرا لتجديد عقود ابرز اللاعبين الاخرين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#11 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat +4 نادي نادي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +5 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +6 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl +9 مهاجم مُهَاجِم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مُهَاجِمِ|Gloss=assailant,attacker,striker_(_soccer_)|Root=h_^g_m|Translit=muhāǧimi|LTranslit=muhāǧim +10 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq +11 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +12 مرزوق مرزوق X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=مرزوق|Root=OOV|Translit=mrzwq +13 العتيبي العتيبي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=العتيبي|Root=OOV|Translit=ālʿtyby +14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +15 نادي نادي X U--------- _ 8 obl 8:obl:إِلَى Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +16 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=Ittehad|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +17 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +18 بطل بَطَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=بَطَلِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=baṭali|LTranslit=baṭal +19 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +23 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:نَحوَ_قَبلَ:gen Vform=شَهرٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahrin|LTranslit=šahr +24 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +25 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:مُقَابِلَ Vform=٩|Translit=9 +26 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +27 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +28 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +29 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 appos 25:appos SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +30 ر ر PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +31 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 conj 25:appos|29:conj Vform=٢|Translit=2 +32 مليون مليون X U--------- _ 29 nmod 29:nmod|31:nmod SpaceAfter=No|Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +33 ) ) PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +34 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +37 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +38 صفقة صَفقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen|47:nsubj Vform=صَفقَةٍ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqatin|LTranslit=ṣafqat +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 تاريخ تَارِيخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=تَارِيخِ|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=tārīḫi|LTranslit=tārīḫ +41 الانتقالات اِنتِقَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلِانتِقَالَاتِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=al-i-ʼntiqālāti|LTranslit=intiqāl +42 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīy +43 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +44 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +45-46 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 38:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +47 استفاد اِستَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl Vform=اِستَفَادَ|Gloss=benefit_from,make_use_of|Root=f_y_d|Translit=istafāda|LTranslit=istafād +48-49 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl:arg 47:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 الفريق فَرِيق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلفَرِيقُ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqu|LTranslit=farīq +51 كثيرا كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +52-53 لتجديد _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 تجديد تَجدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:لِ:gen Vform=تَجدِيدِ|Gloss=renovation,renewal|Root=^g_d_d|Translit=taǧdīdi|LTranslit=taǧdīd +54 عقود عَقد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=عُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +55 ابرز أَبرَز ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=أَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b_r_z|Translit=ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz +56 اللاعبين لَاعِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَللَّاعِبِينَ|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=al-lāʿibīna|LTranslit=lāʿib +57 الاخرين آخَر ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 56 amod 56:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلآخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p12 +# sent_id = afp.20000715.0016:p12u1 +# text = وسبق للشباب ان تخلى في الموسم الماضي عن الدوليين فؤاد انور وفهد المهلل لنادي النصر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#12 +1-2 وسبق _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +3-4 للشباب _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +5 ان أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +6 تخلى تَخَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=تَخَلَّى|Gloss=relinquish,surrender|Root=_h_l_w|Translit=taḫallā|LTranslit=taḫallā +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 الموسم مَوسِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلمَوسِمِ|Gloss=season,festival|Root=w_s_m|Translit=al-mawsimi|LTranslit=mawsim +9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +11 الدوليين دُوَلِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلدُّوَلِيَّينِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyayni|LTranslit=duwalīy +12 فؤاد فؤاد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=فؤاد|Root=OOV|Translit=fʾuād +13 انور انور X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=انور|Root=OOV|Translit=ānwr +14-15 وفهد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 فهد فَهد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=فَهدٌ|Gloss=Fahd|Root=f_h_d|Translit=fahdun|LTranslit=fahd +16 المهلل المهلل X U--------- _ 13 conj 11:nmod|13:conj Vform=المهلل|Root=OOV|Translit=ālmhll +17-18 لنادي _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 نادي نَادِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=نَادِي|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=nādī|LTranslit=nādī +19 النصر النصر X U--------- _ 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p13 +# sent_id = afp.20000715.0016:p13u1 +# text = ورغم انتقال اكثر من نجم شبابي، فان الفريق لا يزال يملك القدرة على المنافسة محليا وخارجيا متكلا على المواهب التي تزخر بها صفوفه وعلى سمعته الكروية الكبيرة خصوصا بوجود سعيد العويران النجم "المونديالي" كما تلقبه الصحافة السعودية لان هدفه الاسطوري في مرمى منتخب بلجيكا في الدور الاول من نهائيات مونديال 1994 في الولايات المتحدة يبقى عالقا في الاذهان. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#13 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +3 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:رَغمَ:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl +4 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 نجم نَجم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=نَجمٍ|Gloss=star,constellation|Root=n_^g_m|Translit=naǧmin|LTranslit=naǧm +7 شبابي شَبَابِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=شَبَابِيٍّ|Gloss=youthful,juvenile|Root=^s_b_b|Translit=šabābīyin|LTranslit=šabābīy +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9-10 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ف فَ CCONJ C--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +10 إن إِنَّ PART F--------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 الفريق فَرِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلفَرِيقَ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqa|LTranslit=farīq +12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 يزال زَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=yazālu|LTranslit=zāl +14 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +15 القدرة قُدرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 iobj 14:iobj Vform=اَلقُدرَةَ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=al-qudrata|LTranslit=qudrat +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +18 محليا مَحَلِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=مَحَلِّيًّا|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=maḥallīyan|LTranslit=maḥallīy +19-20 وخارجيا _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 خارجيا خَارِجِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 17:obl:acc|18:conj Vform=خَارِجِيًّا|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧīyan|LTranslit=ḫāriǧīy +21 متكلا متكلا X U--------- _ 14 xcomp 14:xcomp Vform=متكلا|Root=OOV|Translit=mtklā +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 المواهب مَوهِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen|25:nsubj Vform=اَلمَوَاهِبِ|Gloss=talent,gift|Root=w_h_b|Translit=al-mawāhibi|LTranslit=mawhibat +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 23:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 تزخر زَخَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl Vform=تَزخَرُ|Gloss=abound,overflow|Root=z__h_r|Translit=tazḫaru|LTranslit=zaḫar +26-27 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28-29 صفوفه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 صفوف صَفّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=صُفُوفُ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=ṣufūfu|LTranslit=ṣaff +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30-31 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32-33 سمعته _ _ _ _ _ _ _ _ +32 سمعة سُمعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 21:obl:arg:عَلَى:gen|23:conj Vform=سُمعَةِ|Gloss=reputation,renown,fame|Root=s_m_`|Translit=sumʿati|LTranslit=sumʿat +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +34 الكروية كُرَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلكُرَوِيَّةِ|Gloss=soccer_-_related,ball_-_related|Root=k_r_y|Translit=al-kurawīyati|LTranslit=kurawīy +35 الكبيرة كَبِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلكَبِيرَةِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=al-kabīrati|LTranslit=kabīr +36 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +37-38 بوجود _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:بِ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +39 سعيد سعيد X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd +40 العويران العويران X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=العويران|Root=OOV|Translit=ālʿwyrān +41 النجم نَجم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلنَّجمِ|Gloss=star,constellation|Root=n_^g_m|Translit=an-naǧmi|LTranslit=naǧm +42 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 المونديالي مُوندِيَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُوندِيَالِيِّ|Gloss=mondial_(_world_cup_)|Root=mUndiyAl|Translit=al-mūndiyālīyi|LTranslit=mūndiyālīy +44 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform="|Translit=" +45 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +46-47 تلقبه _ _ _ _ _ _ _ _ +46 تلقب لَقَّب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl 41:advcl:كَمَا Vform=تُلَقِّبُ|Gloss=call,address_as|Root=l_q_b|Translit=tulaqqibu|LTranslit=laqqab +47 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obj 46:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +48 الصحافة صَحَافَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلصَّحَافَةُ|Gloss=journalism,press|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfatu|LTranslit=ṣaḥāfat +49 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīy +50 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +51-52 هدفه _ _ _ _ _ _ _ _ +51 هدف هَدَف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Vform=هَدَفَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafa|LTranslit=hadaf +52 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53 الاسطوري أُسطُورِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلأُسطُورِيَّ|Gloss=mythological,legendary,mythical|Root='_s_.t_r|Translit=al-ʾusṭūrīya|LTranslit=ʾusṭūrīy +54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +55 مرمى مرمى X U--------- _ 51 nmod 51:nmod:فِي Vform=مرمى|Root=OOV|Translit=mrmī +56 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +57 بلجيكا بِلجِيكَا X X--------- Foreign=Yes 56 nmod 56:nmod Vform=بِلجِيكَا|Gloss=Belgium|Root=bil^gIk|Translit=bilǧīkā|LTranslit=bilǧīkā +58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +59 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +60 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:مِن:gen Vform=نِهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy +63 مونديال مونديال X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=مونديال|Root=OOV|Translit=mwndyāl +64 1994 1994 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 nummod 63:nummod Vform=١٩٩٤|Translit=1994 +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +67 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +68 يبقى بَقِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl 46:advcl:لِأَنَّ Vform=يَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=yabqā|LTranslit=baqī +69 عالقا عَالِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 xcomp 68:xcomp Vform=عَالِقًا|Gloss=related,connected,relevant|Root=`_l_q|Translit=ʿāliqan|LTranslit=ʿāliq +70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +71 الاذهان ذِهن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَذهَانِ|Gloss=mind,intellect|Root=_d_h_n|Translit=al-ʾaḏhāni|LTranslit=ḏihn +72 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p14 +# sent_id = afp.20000715.0016:p14u1 +# text = ومن باب تشجيع اللاعبين، صرفت ادارة الشباب قبل مغادرة الفريق الى الاردن مكافآت الفوز بكأس الاندية العربية الخامسة عشرة في مصر حيث حصل كل لاعب على مبلغ 20 الف ريال (نحو 5400 دولار). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#14 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:مِن:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +4 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s_^g_`|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +5 اللاعبين لَاعِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللَّاعِبِينَ|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=al-lāʿibīna|LTranslit=lāʿib +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7 صرفت صَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَرَفَت|Gloss=divert,spend|Root=.s_r_f|Translit=ṣarafat|LTranslit=ṣaraf +8 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat +9 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +10 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +11 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:قَبلَ:gen Vform=مُغَادَرَةِ|Gloss=departure|Root=.g_d_r|Translit=muġādarati|LTranslit=muġādarat +12 الفريق فَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلفَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqi|LTranslit=farīq +13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 الاردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn +15 مكافآت مُكَافَأَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=مُكَافَآتِ|Gloss=compensation,reward,remuneration|Root=k_f_'|Translit=mukāfaʾāti|LTranslit=mukāfaʾat +16 الفوز فَوز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلفَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=al-fawzi|LTranslit=fawz +17-18 بكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +19 الاندية نَادِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَندِيَةِ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=al-ʾandiyati|LTranslit=nādī +20 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +21 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS4C Case=Acc|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلخَامِسَةَ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫāmisata|LTranslit=ḫāmis +22 عشرة عَشَر NUM QY----F--- Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=2 21 nummod 21:nummod Vform=عَشرَةَ|Gloss=-_teen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašrata|LTranslit=ʿašar +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +25 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +26 حصل حَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl:حَيثُ Vform=حَصَلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣala|LTranslit=ḥaṣal +27 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +28 لاعب لَاعِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=لَاعِبٍ|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=lāʿibin|LTranslit=lāʿib +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 مبلغ مَبلَغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَبلَغِ|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=mablaġi|LTranslit=mablaġ +31 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=٢٠|Translit=20 +32 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +33 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +34 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +35 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +36 5400 5400 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 appos 31:appos Vform=٥٤٠٠|Translit=5400 +37 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +38 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0016:p15 +# sent_id = afp.20000715.0016:p15u1 +# text = يذكر ان الشباب هو اول فريق يدون اسمه في سجلات مسابقة كأس النخبة العربية عندما احرز لقب النسخة الاولى التي اقيمت في الرياض عام 1996، وسجله حافل بالالقاب اذ احرز حتى الان 13 لقبا، ففاز بالدوري السعودي 3 مرات اعوام 91 و92 و1993، وكأس الاتحاد (كأس الامير فيصل حاليا) مرتين عامي 88 و89، وكأس ولي العهد السعودي 3 مرات اعوام 93 و96 و99، وكأس ابطال الاندية العربية مرتين عامي 93 و99، وكأس الاندية الخليجية مرتين عامي 93 و94، وكأس النخبة العربية الاولى عام 96. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0016#15 +1 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 الشباب شَبَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 dislocated 5:dislocated Vform=اَلشَّبَابَ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabāba|LTranslit=šabāb +4 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +5 اول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +6 فريق فَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=فَرِيقٍ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqin|LTranslit=farīq +7 يدون دَوَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يُدَوِّنُ|Gloss=record,register,collect|Root=d_w_n|Translit=yudawwinu|LTranslit=dawwan +8-9 اسمه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 اسم اِسم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اِسمَ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=isma|LTranslit=ism +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 سجلات سِجِلّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=سِجِلَّاتِ|Gloss=register,record,archive|Root=s_^g_l|Translit=siǧillāti|LTranslit=siǧill +12 مسابقة مُسَابَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُسَابَقَةِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=musābaqati|LTranslit=musābaqat +13 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +14 النخبة نُخبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلنُّخبَةِ|Gloss=elite,selected|Root=n__h_b|Translit=an-nuḫbati|LTranslit=nuḫbat +15 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +16 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +17 احرز أَحرَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:عِندَمَا Vform=أَحرَزَ|Gloss=gain,win,preserve,be_won|Root=.h_r_z|Translit=ʾaḥraza|LTranslit=ʾaḥraz +18 لقب لَقَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=لَقَبَ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=laqaba|LTranslit=laqab +19 النسخة نُسخَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen|22:nsubj:pass Vform=اَلنُّسخَةِ|Gloss=copy,version,edition|Root=n_s__h|Translit=an-nusḫati|LTranslit=nusḫat +20 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +21 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj:pass 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +22 اقيمت أَقَام VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=أُقِيمَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=ʾuqīmat|LTranslit=ʾaqām +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 الرياض رِيَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=اَلرِّيَاضِ|Gloss=Riyadh|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍi|LTranslit=riyāḍ +25 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +26 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٦|Translit=1996 +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28-30 وسجله _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 سجل سِجِلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=سِجِلُّ|Gloss=register,record,archive|Root=s_^g_l|Translit=siǧillu|LTranslit=siǧill +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 حافل حَافِل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 1:obj|5:conj Vform=حَافِلٌ|Gloss=filled,numerous|Root=.h_f_l|Translit=ḥāfilun|LTranslit=ḥāfil +32-33 بالالقاب _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 الألقاب لَقَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلأَلقَابِ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=al-ʾalqābi|LTranslit=laqab +34 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +35 احرز أَحرَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 conj 1:obj|31:conj Vform=أَحرَزَ|Gloss=gain,win,preserve,be_won|Root=.h_r_z|Translit=ʾaḥraza|LTranslit=ʾaḥraz +36 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +37 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +38 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obj 35:obj Vform=١٣|Translit=13 +39 لقبا لَقَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=لَقَبًا|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=laqaban|LTranslit=laqab +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +41-42 ففاز _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ف فَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +42 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 1:obj|35:conj Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāza|LTranslit=fāz +43-44 بالدوري _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 الدوري دَورِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلدَّورِيِّ|Gloss=league_(_sports_)|Root=d_w_r|Translit=ad-dawrīyi|LTranslit=dawrīy +45 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy +46 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 nummod 44:nummod Vform=٣|Translit=3 +47 مرات مَرَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=مَرَّاتٍ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=marrātin|LTranslit=marrat +48 اعوام عَام NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:acc Vform=أَعوَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʾaʿwāma|LTranslit=ʿām +49 91 91 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 nummod 48:nummod Vform=٩١|Translit=91 +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 conj 48:nummod|49:conj Vform=٩٢|Translit=92 +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 conj 48:nummod|49:conj SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٣|Translit=1993 +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55-56 وكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 42:obl:arg:بِ:gen|44:conj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +57 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +58 ( ( PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +59 كأس كَأس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 56 appos 56:appos Vform=كَأسُ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsu|LTranslit=kaʾs +60 الامير أَمِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلأَمِيرِ|Gloss=Emir,prince|Root='_m_r|Translit=al-ʾamīri|LTranslit=ʾamīr +61 فيصل فَيصَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=فَيصَلٍ|Gloss=Faisal,Faysal,Feisal|Root=f_.s_l|Translit=fayṣalin|LTranslit=fayṣal +62 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +63 ) ) PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform=)|Translit=) +64 مرتين مَرَّة NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 56 nmod 56:nmod:acc Vform=مَرَّتَينِ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=marratayni|LTranslit=marrat +65 عامي عَام NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 64 nmod 64:nmod:acc Vform=عَامَي|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmay|LTranslit=ʿām +66 88 88 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 nummod 65:nummod Vform=٨٨|Translit=88 +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 conj 65:nummod|66:conj SpaceAfter=No|Vform=٨٩|Translit=89 +69 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, +70-71 وكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 42:obl:arg:بِ:gen|44:conj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +72 ولي وَلِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=وَلِيِّ|Gloss=successor,heir,patron,responsible,guardian|Root=w_l_y|Translit=walīyi|LTranslit=walīy +73 العهد عَهد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلعَهدِ|Gloss=(_crown_)_prince,(_heir_to_)_the_throne|Root=`_h_d|Translit=al-ʿahdi|LTranslit=ʿahd +74 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy +75 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 nummod 71:nummod Vform=٣|Translit=3 +76 مرات مَرَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:acc Vform=مَرَّاتٍ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=marrātin|LTranslit=marrat +77 اعوام عَام NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:acc Vform=أَعوَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʾaʿwāma|LTranslit=ʿām +78 93 93 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 nummod 77:nummod Vform=٩٣|Translit=93 +79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +80 96 96 NUM Q--------- NumForm=Digit 78 conj 77:nummod|78:conj Vform=٩٦|Translit=96 +81 و وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +82 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 78 conj 77:nummod|78:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٩|Translit=99 +83 ، ، PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct Vform=،|Translit=, +84-85 وكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +84 و وَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +85 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 42:obl:arg:بِ:gen|44:conj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +86 ابطال بَطَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 85 nmod 85:nmod:gen Vform=أَبطَالِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=ʾabṭāli|LTranslit=baṭal +87 الاندية نَادِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen Vform=اَلأَندِيَةِ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=al-ʾandiyati|LTranslit=nādī +88 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +89 مرتين مَرَّة NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 85 nmod 85:nmod:acc Vform=مَرَّتَينِ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=marratayni|LTranslit=marrat +90 عامي عَام NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 89 nmod 89:nmod:acc Vform=عَامَي|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmay|LTranslit=ʿām +91 93 93 NUM Q--------- NumForm=Digit 90 nummod 90:nummod Vform=٩٣|Translit=93 +92 و وَ CCONJ C--------- _ 93 cc 93:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +93 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 91 conj 90:nummod|91:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٩|Translit=99 +94 ، ، PUNCT G--------- _ 93 punct 93:punct Vform=،|Translit=, +95-96 وكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +95 و وَ CCONJ C--------- _ 96 cc 96:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +96 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 42:obl:arg:بِ:gen|44:conj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +97 الاندية نَادِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen Vform=اَلأَندِيَةِ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=al-ʾandiyati|LTranslit=nādī +98 الخليجية خَلِيجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 97 amod 97:amod Vform=اَلخَلِيجِيَّةِ|Gloss=(_Persian_)_Gulf|Root=_h_l_^g|Translit=al-ḫalīǧīyati|LTranslit=ḫalīǧīy +99 مرتين مَرَّة NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 96 nmod 96:nmod:acc Vform=مَرَّتَينِ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=marratayni|LTranslit=marrat +100 عامي عَام NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 99 nmod 99:nmod:acc Vform=عَامَي|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmay|LTranslit=ʿām +101 93 93 NUM Q--------- NumForm=Digit 100 nummod 100:nummod Vform=٩٣|Translit=93 +102 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +103 94 94 NUM Q--------- NumForm=Digit 101 conj 100:nummod|101:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٤|Translit=94 +104 ، ، PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct Vform=،|Translit=, +105-106 وكأس _ _ _ _ _ _ _ _ +105 و وَ CCONJ C--------- _ 106 cc 106:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +106 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 42:obl:arg:بِ:gen|44:conj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +107 النخبة نُخبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:gen Vform=اَلنُّخبَةِ|Gloss=elite,selected|Root=n__h_b|Translit=an-nuḫbati|LTranslit=nuḫbat +108 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 107 amod 107:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +109 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 106 amod 106:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +110 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +111 96 96 NUM Q--------- NumForm=Digit 110 nummod 110:nummod SpaceAfter=No|Vform=٩٦|Translit=96 +112 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0017 +# newpar id = afp.20000715.0017:p1 +# sent_id = afp.20000715.0017:p1u1 +# text = بطولة افريقيا: الجزائري حماد يحطم الرقم القياسي الافريقي في الوثب العالي +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0017#1 +1 بطولة بُطُولَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بُطُولَةُ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=buṭūlatu|LTranslit=buṭūlat +2 افريقيا افريقيا X U--------- _ 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +3 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=:|Translit=: +4 الجزائري جَزَائِرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلجَزَائِرِيُّ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyu|LTranslit=ǧazāʾirīy +5 حماد حماد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=حماد|Root=OOV|Translit=ḥmād +6 يحطم حَطَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=يُحَطِّمُ|Gloss=smash,demolish|Root=.h_.t_m|Translit=yuḥaṭṭimu|LTranslit=ḥaṭṭam +7 الرقم رَقم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلرَّقمَ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ar-raqma|LTranslit=raqm +8 القياسي قِيَاسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلقِيَاسِيَّ|Gloss=record,analogous|Root=q_y_s|Translit=al-qiyāsīya|LTranslit=qiyāsīy +9 الافريقي أَفرِيقِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=al-ʾafrīqīya|LTranslit=ʾafrīqīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 الوثب وَثب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَلوَثبِ|Gloss=jumping,leaping|Root=w__t_b|Translit=al-waṯbi|LTranslit=waṯb +12 العالي عَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَالِي|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=al-ʿālī|LTranslit=ʿālī + +# newpar id = afp.20000715.0017:p2 +# sent_id = afp.20000715.0017:p2u1 +# text = الجزائر 15-7 (أ ف ب)- حقق الجزائري عبد الرزاق حماد رقما قياسيا افريقيا في مسابقة الوثب العالي بتسجيله 34ر2 م في اليوم الخامس الاخير من بطولة افريقيا لالعاب القوى التي استضافتها الجزائر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0017#2 +1 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 0 root 0:root Vform=اَلجَزَائِرُ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiru|LTranslit=ǧazāʾir +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَقَّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqa|LTranslit=ḥaqqaq +12 الجزائري جَزَائِرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلجَزَائِرِيُّ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyu|LTranslit=ǧazāʾirīy +13 عبد عبد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +14 الرزاق الرزاق X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الرزاق|Root=OOV|Translit=ālrzāq +15 حماد حماد X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=حماد|Root=OOV|Translit=ḥmād +16 رقما رَقم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=رَقمًا|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=raqman|LTranslit=raqm +17 قياسيا قِيَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=قِيَاسِيًّا|Gloss=record,analogous|Root=q_y_s|Translit=qiyāsīyan|LTranslit=qiyāsīy +18 افريقيا أَفرِيقِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=أَفرِيقِيًّا|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqīyan|LTranslit=ʾafrīqīy +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 مسابقة مُسَابَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=مُسَابَقَةِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=musābaqati|LTranslit=musābaqat +21 الوثب وَثب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلوَثبِ|Gloss=jumping,leaping|Root=w__t_b|Translit=al-waṯbi|LTranslit=waṯb +22 العالي عَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَالِي|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=al-ʿālī|LTranslit=ʿālī +23-25 بتسجيله _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=تَسجِيلِ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīli|LTranslit=tasǧīl +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٤|Translit=34 +27 ر ر PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +28 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 24:nummod|26:conj Vform=٢|Translit=2 +29 م م X Y--------- Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod|28:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +32 الخامس خَامِس ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلخَامِسِ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫāmisi|LTranslit=ḫāmis +33 الاخير أَخِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلأَخِيرِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīri|LTranslit=ʾaḫīr +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 بطولة بُطُولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen|41:nsubj Vform=بُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +36 افريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=إِفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾifrīqiyā|LTranslit=ʾifrīqiyā +37-38 لالعاب _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 ألعاب لَعب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Vform=أَلعَابِ|Gloss=game,sport|Root=l_`_b|Translit=ʾalʿābi|LTranslit=laʿb +39 القوى قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلقُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-quwā|LTranslit=qūwat +40 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj 35:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +41-42 استضافتها _ _ _ _ _ _ _ _ +41 استضافت اِستَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl Vform=اِستَضَافَت|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=istaḍāfat|LTranslit=istaḍāf +42 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj 41:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 41 nsubj 41:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرُ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiru|LTranslit=ǧazāʾir +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0017:p3 +# sent_id = afp.20000715.0017:p3u1 +# text = وكان الرقم السابق وهو 32ر2 م بحوزة حماد بالذات وسجله في 1 ايلول/سبتمبر الماضي في ايطاليا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0017#3 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الرقم رَقم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلرَّقمُ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ar-raqmu|LTranslit=raqm +4 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq +5-6 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +7 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٢|Translit=32 +8 ر ر PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +9 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 conj 3:nummod|7:conj Vform=٢|Translit=2 +10 م م X Y--------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod|9:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m +11-12 بحوزة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=حَوزَةِ|Gloss=possession,territory|Root=.h_w_z|Translit=ḥawzati|LTranslit=ḥawzat +13 حماد حماد X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=حماد|Root=OOV|Translit=ḥmād +14-15 بالذات _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 الذات ذَات NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Vform=اَلذَّاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=aḏ-ḏāti|LTranslit=ḏāt +16-18 وسجله _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:فِي Vform=١|Translit=1 +21 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +22 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +23 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 appos 21:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +24 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 obl 17:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0017:p4 +# sent_id = afp.20000715.0017:p4u1 +# text = وجاء الجنوب افريقي مالكوم هندريكس ثانيا (20ر2 م) واوجين ارنيستا من سيشل ثالثا (02ر2 م أيضا). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0017#4 +1-2 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +3 الجنوب الجنوب X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الجنوب|Root=OOV|Translit=ālǧnwb +4 افريقي أَفرِيقِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=أَفرِيقِيُّ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqīyu|LTranslit=ʾafrīqīy +5 مالكوم مَالكُوم X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=مَالكُوم|Gloss=Malcolm|Root=mAlkUm|Translit=mālkūm|LTranslit=mālkūm +6 هندريكس هِندرِيكس X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=هِندرِيكس|Gloss=Hendricks|Root=hindrIks|Translit=hindrīks|LTranslit=hindrīks +7 ثانيا ثَانِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=ثَانِيًا|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniyan|LTranslit=ṯānī +8 ( ( PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 dep 7:dep SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +10 ر ر PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +11 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 conj 7:dep|9:conj Vform=٢|Translit=2 +12 م م X Y--------- Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod|11:nmod SpaceAfter=No|Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m +13 ) ) PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=)|Translit=) +14-15 واوجين _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 أوجين أُوجِين X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=أُوجِين|Gloss=Eugene|Root='U^gIn|Translit=ʾūǧīn|LTranslit=ʾūǧīn +16 ارنيستا إِرنِيستَا X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign Vform=إِرنِيستَا|Gloss=Ernesta|Root='irnIstA|Translit=ʾirnīstā|LTranslit=ʾirnīstā +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 سيشل سيشل X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:مِن Vform=سيشل|Root=OOV|Translit=syšl +19 ثالثا ثَالِث ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=ثَالِثًا|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=ṯāliṯan|LTranslit=ṯāliṯ +20 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +21 02 02 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 dep 19:dep SpaceAfter=No|Vform=٠٢|Translit=02 +22 ر ر PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +23 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 19:dep|21:conj Vform=٢|Translit=2 +24 م م X Y--------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod|23:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m +25 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 21 advmod:emph 21:advmod:emph|23:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +26 ) ) PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0017:p5 +# sent_id = afp.20000715.0017:p5u1 +# text = وتصدرت الجزائر الترتيب العام برصيد 26 ميدالية (12 ذهبية و6 فضية و8 برونزية)، تلتها تونس برصيد 12 ميدالية (6 ذهبية و2 فضية و4 برونزية)، والمغرب بمجموع 14 ميدالية (5 ذهبية و3 فضية و6 برونزية)، في حين حلت مصر عاشرة برصيد 10 ميداليات (1 ذهبية و4 فضية و5 برونزية). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0017#5 +1-2 وتصدرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تصدرت تَصَدَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَصَدَّرَت|Gloss=preside,lead,head|Root=.s_d_r|Translit=taṣaddarat|LTranslit=taṣaddar +3 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَزَائِرُ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiru|LTranslit=ǧazāʾir +4 الترتيب تَرتِيب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلتَّرتِيبَ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r_t_b|Translit=at-tartība|LTranslit=tartīb +5 العام عَامّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلعَامَّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmma|LTranslit=ʿāmm +6-7 برصيد _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 رصيد رَصِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=رَصِيدِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=raṣīdi|LTranslit=raṣīd +8 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٢٦|Translit=26 +9 ميدالية مِيدَالِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=مِيدَالِيَّةً|Gloss=medal|Root=mIdAlIy|Translit=mīdālīyatan|LTranslit=mīdālīyat +10 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 dep 8:dep Vform=١٢|Translit=12 +12 ذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=ذَهَبِيَّةً|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=ḏahabīyatan|LTranslit=ḏahabīy +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 8:dep|11:conj Vform=٦|Translit=6 +15 فضية فِضِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=فِضِّيَّةٍ|Gloss=silver|Root=f_.d_.d|Translit=fiḍḍīyatin|LTranslit=fiḍḍīy +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 8:dep|11:conj Vform=٨|Translit=8 +18 برونزية بُرُونزِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=بُرُونزِيَّةٍ|Gloss=bronze|Root=burUnz|Translit=burūnzīyatin|LTranslit=burūnzīy +19 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +20 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +21-22 تلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 تلت تَلَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَلَت|Gloss=follow,recite|Root=t_l_w|Translit=talat|LTranslit=talā +22 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 تونس تُونِس NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=تُونِسُ|Gloss=Tunisia|Root=t_w_n_s|Translit=tūnisu|LTranslit=tūnis +24-25 برصيد _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 رصيد رَصِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen Vform=رَصِيدِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=raṣīdi|LTranslit=raṣīd +26 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=١٢|Translit=12 +27 ميدالية مِيدَالِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=مِيدَالِيَّةً|Gloss=medal|Root=mIdAlIy|Translit=mīdālīyatan|LTranslit=mīdālīyat +28 ( ( PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +29 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 dep 26:dep Vform=٦|Translit=6 +30 ذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=ذَهَبِيَّةٍ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=ḏahabīyatin|LTranslit=ḏahabīy +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 conj 26:dep|29:conj Vform=٢|Translit=2 +33 فضية فِضِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=فِضِّيَّةٍ|Gloss=silver|Root=f_.d_.d|Translit=fiḍḍīyatin|LTranslit=fiḍḍīy +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 conj 26:dep|29:conj Vform=٤|Translit=4 +36 برونزية بُرُونزِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=بُرُونزِيَّةٍ|Gloss=bronze|Root=burUnz|Translit=burūnzīyatin|LTranslit=burūnzīy +37 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +38 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +39-40 والمغرب _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 المغرب مَغرِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 dep 2:dep|21:dep Vform=اَلمَغرِبُ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribu|LTranslit=maġrib +41-42 بمجموع _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 dep 2:dep|21:dep Vform=مَجمُوعِ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿi|LTranslit=maǧmūʿ +43 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 nummod 42:nummod Vform=١٤|Translit=14 +44 ميدالية مِيدَالِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=مِيدَالِيَّةً|Gloss=medal|Root=mIdAlIy|Translit=mīdālīyatan|LTranslit=mīdālīyat +45 ( ( PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +46 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 dep 43:dep Vform=٥|Translit=5 +47 ذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=ذَهَبِيَّةٍ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=ḏahabīyatin|LTranslit=ḏahabīy +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 conj 43:dep|46:conj Vform=٣|Translit=3 +50 فضية فِضِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=فِضِّيَّةٍ|Gloss=silver|Root=f_.d_.d|Translit=fiḍḍīyatin|LTranslit=fiḍḍīy +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 conj 43:dep|46:conj Vform=٦|Translit=6 +53 برونزية بُرُونزِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=بُرُونزِيَّةٍ|Gloss=bronze|Root=burUnz|Translit=burūnzīyatin|LTranslit=burūnzīy +54 ) ) PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +55 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 mark 58:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 56 fixed 56:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +58 حلت حَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ|21:advcl:فِي_حِينَ Vform=حَلَّت|Gloss=begin,arrive|Root=.h_l_l|Translit=ḥallat|LTranslit=ḥall +59 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +60 عاشرة عَاشِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 58 xcomp 58:xcomp Vform=عَاشِرَةً|Gloss=tenth|Root=`_^s_r|Translit=ʿāširatan|LTranslit=ʿāšir +61-62 برصيد _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +62 رصيد رَصِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 obl 58:obl:بِ:gen Vform=رَصِيدِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=raṣīdi|LTranslit=raṣīd +63 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 nummod 62:nummod Vform=١٠|Translit=10 +64 ميداليات مِيدَالِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=مِيدَالِيَّاتٍ|Gloss=medal|Root=mIdAlIy|Translit=mīdālīyātin|LTranslit=mīdālīyat +65 ( ( PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +66 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 dep 63:dep Vform=١|Translit=1 +67 ذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=ذَهَبِيَّةٍ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=ḏahabīyatin|LTranslit=ḏahabīy +68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 conj 63:dep|66:conj Vform=٤|Translit=4 +70 فضية فِضِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=فِضِّيَّةٍ|Gloss=silver|Root=f_.d_.d|Translit=fiḍḍīyatin|LTranslit=fiḍḍīy +71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 conj 63:dep|66:conj Vform=٥|Translit=5 +73 برونزية بُرُونزِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=بُرُونزِيَّةٍ|Gloss=bronze|Root=burUnz|Translit=burūnzīyatin|LTranslit=burūnzīy +74 ) ) PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0019 +# newpar id = afp.20000715.0019:p1 +# sent_id = afp.20000715.0019:p1u1 +# text = مدير دائرة الاثار في اسرائيل يتكلم عن "جريمة اثرية" في باحة المسجد الاقصى +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#1 +1 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +2 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +3 الاثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +6 يتكلم تَكَلَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَكَلَّمُ|Gloss=speak,talk,discuss|Root=k_l_m|Translit=yatakallamu|LTranslit=takallam +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 جريمة جَرِيمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن:gen Vform=جَرِيمَةٍ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=ǧarīmatin|LTranslit=ǧarīmat +10 اثرية أَثَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=أَثَرِيَّةٍ|Gloss=archeological,historical|Root='__t_r|Translit=ʾaṯarīyatin|LTranslit=ʾaṯarīy +11 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 باحة بَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=بَاحَةِ|Gloss=courtyard,plaza|Root=b_w_.h|Translit=bāḥati|LTranslit=bāḥat +14 المسجد مَسجِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَسجِدِ|Gloss=mosque|Root=s_^g_d|Translit=al-masǧidi|LTranslit=masǧid +15 الاقصى أَقصَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَقصَى|Gloss=Aqsa|Root=q_.s_w|Translit=al-ʾaqṣā|LTranslit=ʾaqṣā + +# newpar id = afp.20000715.0019:p2 +# sent_id = afp.20000715.0019:p2u1 +# text = القدس 15-7 (اف ب)- ادان مدير دائرة الاثار الاسرائيلية عمير دروري اليوم السبت "الجريمة الاثرية" التي ارتكبها مسؤولون فلسطينيون خلال اعمال تاهيل باحة المسجد الاقصى في القدس. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#2 +1 القدس قُدس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلقُدسُ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsu|LTranslit=quds +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 ادان أَدَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَدَانَ|Gloss=condemn,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾadāna|LTranslit=ʾadān +11 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +12 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +13 الاثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +14 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +15 عمير عمير X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=عمير|Root=OOV|Translit=ʿmyr +16 دروري درُورِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=درُورِي|Gloss=Drury|Root=drUrI|Translit=drūrī|LTranslit=drūrī +17 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +18 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 الجريمة جَرِيمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj|24:nsubj Vform=اَلجَرِيمَةَ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=al-ǧarīmata|LTranslit=ǧarīmat +21 الاثرية أَثَرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَثَرِيَّةَ|Gloss=archeological,historical|Root='__t_r|Translit=al-ʾaṯarīyata|LTranslit=ʾaṯarīy +22 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24-25 ارتكبها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ارتكب اِرتَكَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=اِرتَكَبَ|Gloss=commit,perpetrate|Root=r_k_b|Translit=irtakaba|LTranslit=irtakab +25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 مسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=مَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +27 فلسطينيون فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod Vform=فِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +28 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +29 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 obl 24:obl:خِلَالَ:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +30 تاهيل تَأهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=تَأهِيلِ|Gloss=certifying,qualifying,training,habilitating|Root='_h_l|Translit=taʾhīli|LTranslit=taʾhīl +31 باحة بَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بَاحَةِ|Gloss=courtyard,plaza|Root=b_w_.h|Translit=bāḥati|LTranslit=bāḥat +32 المسجد مَسجِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمَسجِدِ|Gloss=mosque|Root=s_^g_d|Translit=al-masǧidi|LTranslit=masǧid +33 الاقصى أَقصَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلأَقصَى|Gloss=Aqsa|Root=q_.s_w|Translit=al-ʾaqṣā|LTranslit=ʾaqṣā +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p3 +# sent_id = afp.20000715.0019:p3u1 +# text = وقال دروري للاذاعة الاسرائيلية "ثمة اضرار وقعت، لم اشهد في حياتي تنفيذ اعمال في موقع على هذه الدرجة من الاهمية عبر استخدام جرافات تحفر بعمق 12 مترا من دون اشراف خبراء آثار". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 دروري درُورِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=درُورِي|Gloss=Drury|Root=drUrI|Translit=drūrī|LTranslit=drūrī +4-5 للاذاعة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الإذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلإِذَاعَةِ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿati|LTranslit=ʾiḏāʿat +6 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +7 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 ثمة ثَمَّةَ ADV D--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=ثَمَّةَ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t_m_m|Translit=ṯammata|LTranslit=ṯammata +9 اضرار ضَرَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=أَضرَارٌ|Gloss=damage,injury,harm|Root=.d_r_r|Translit=ʾaḍrārun|LTranslit=ḍarar +10 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No|Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +11 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +13 اشهد شَهِد VERB VIJA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=أَشهَد|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=ʾašhad|LTranslit=šahid +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15-16 حياتي _ _ _ _ _ _ _ _ +15 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +16 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +17 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=تَنفِيذَ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏa|LTranslit=tanfīḏ +18 اعمال عَمَل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أَعمَالٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmālin|LTranslit=ʿamal +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 موقع مَوقِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=مَوقِعٍ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawqiʿin|LTranslit=mawqiʿ +21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +22 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +23 الدرجة دَرَجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدَّرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=ad-daraǧati|LTranslit=daraǧat +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 الاهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَهَمِّيَّةِ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=al-ʾahammīyati|LTranslit=ʾahammīyat +26 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +27 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَبرَ:gen Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +28 جرافات جَرَّافَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=جَرَّافَاتٍ|Gloss=rake,bulldozer|Root=^g_r_f|Translit=ǧarrāfātin|LTranslit=ǧarrāfat +29 تحفر حَفَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=تَحفِرُ|Gloss=dig,excavate|Root=.h_f_r|Translit=taḥfiru|LTranslit=ḥafar +30-31 بعمق _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 عمق عُمق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ:gen Vform=عُمقِ|Gloss=depth,bottom|Root=`_m_q|Translit=ʿumqi|LTranslit=ʿumq +32 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=١٢|Translit=12 +33 مترا مِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=مِترًا|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitran|LTranslit=mitr +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +36 اشراف إِشرَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=إِشرَافِ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s_r_f|Translit=ʾišrāfi|LTranslit=ʾišrāf +37 خبراء خَبِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=خُبَرَاءِ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾi|LTranslit=ḫabīr +38 آثار أَثَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آثَارٍ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=ʾāṯārin|LTranslit=ʾaṯar +39 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p4 +# sent_id = afp.20000715.0019:p4u1 +# text = واشار الى ان خبراء آثار تمكنوا من الكشف على الردم فعثروا على "اغراض تعود الى القرون الوسطى". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#4 +1-2 واشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 خبراء خَبِير NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=خُبَرَاءَ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾa|LTranslit=ḫabīr +6 آثار أَثَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=آثَارٍ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=ʾāṯārin|LTranslit=ʾaṯar +7 تمكنوا تَمَكَّن VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمَكَّنُوا|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tamakkanū|LTranslit=tamakkan +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 الكشف كَشف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلكَشفِ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k_^s_f|Translit=al-kašfi|LTranslit=kašf +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 الردم رَدم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلرَّدمِ|Gloss=filling_up|Root=r_d_m|Translit=ar-radmi|LTranslit=radm +12-13 فعثروا _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ف فَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +13 عثروا عَثَر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=عَثَرُوا|Gloss=discover,come_across,find|Root=`__t_r|Translit=ʿaṯarū|LTranslit=ʿaṯar +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 اغراض غَرَض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَغرَاضٍ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g_r_.d|Translit=ʾaġrāḍin|LTranslit=ġaraḍ +17 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād +18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 القرون قَرن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:إِلَى:gen Vform=اَلقُرُونِ|Gloss=century,age|Root=q_r_n|Translit=al-qurūni|LTranslit=qarn +20 الوسطى أَوسَط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوُسطَى|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-wusṭā|LTranslit=ʾawsaṭ +21 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p5 +# sent_id = afp.20000715.0019:p5u1 +# text = يشار الى ان هيئة الاوقاف الاسلامية التي تتولى ادارة الاملاك الاسلامية تشرف على باحة المسجد الاقصى. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#5 +1 يشار أَشَار VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُشَارُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušāru|LTranslit=ʾašār +2 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 هيئة هَيئَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 8:nsubj|12:nsubj Vform=هَيئَةَ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾata|LTranslit=hayʾat +5 الاوقاف وَقف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلأَوقَافِ|Gloss=waqf_(_religious_endowment_)|Root=w_q_f|Translit=al-ʾawqāfi|LTranslit=waqf +6 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8 تتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā +9 ادارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat +10 الاملاك مِلك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَملَاكِ|Gloss=property,real_estate,possessions|Root=m_l_k|Translit=al-ʾamlāki|LTranslit=milk +11 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +12 تشرف أَشرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تُشرِفُ|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s_r_f|Translit=tušrifu|LTranslit=ʾašraf +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 باحة بَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بَاحَةِ|Gloss=courtyard,plaza|Root=b_w_.h|Translit=bāḥati|LTranslit=bāḥat +15 المسجد مَسجِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَسجِدِ|Gloss=mosque|Root=s_^g_d|Translit=al-masǧidi|LTranslit=masǧid +16 الاقصى أَقصَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقصَى|Gloss=Aqsa|Root=q_.s_w|Translit=al-ʾaqṣā|LTranslit=ʾaqṣā +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p6 +# sent_id = afp.20000715.0019:p6u1 +# text = واشار مدير دائرة الاثار ان "العلاقات المهنية المعلقة منذ اربعة اعوام مع مسؤولي الاوقاف تحسنت بعض الشيء في الاونة الاخيرة" من دون اعطاء المزيد من التفاصيل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#6 +1-2 واشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +4 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +5 الاثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +9 المهنية مِهنِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمِهنِيَّةَ|Gloss=professional,vocational,occupational|Root=m_h_n|Translit=al-mihnīyata|LTranslit=mihnīy +10 المعلقة مُعَلَّق ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُعَلَّقَةَ|Gloss=suspended,pending|Root=`_l_q|Translit=al-muʿallaqata|LTranslit=muʿallaq +11 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +12 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 8 obl 8:obl:مُنذُ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +13 اعوام عَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أَعوَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʾaʿwāmin|LTranslit=ʿām +14 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +15 مسؤولي مَسؤُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=مَسؤُولِي|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlī|LTranslit=masʾūl +16 الاوقاف وَقف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَوقَافِ|Gloss=waqf_(_religious_endowment_)|Root=w_q_f|Translit=al-ʾawqāfi|LTranslit=waqf +17 تحسنت تَحَسَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَحَسَّنَت|Gloss=improve|Root=.h_s_n|Translit=taḥassanat|LTranslit=taḥassan +18 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +19 الشيء شَيء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلشَّيءِ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=aš-šayʾi|LTranslit=šayʾ +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 الاونة أَوَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=اَلآوِنَةِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāwinati|LTranslit=ʾawān +22 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +23 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +26 اعطاء إِعطَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن_دُونَ:gen Vform=إِعطَاءِ|Gloss=giving,donation,offer,concession|Root=`_.t_w|Translit=ʾiʿṭāʾi|LTranslit=ʾiʿṭāʾ +27 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 التفاصيل تَفصِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّفَاصِيلِ|Gloss=detail,detailing,elaboration,giving_details|Root=f_.s_l|Translit=at-tafāṣīli|LTranslit=tafṣīl +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p7 +# sent_id = afp.20000715.0019:p7u1 +# text = وكانت العلاقات بين الطرفين جمدت اثر قيام البلدية الاسرائيلية في القدس بحفر نفق قرب باحة المسجد الاقصى يؤدي الى الحي المسلم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#7 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتُ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqātu|LTranslit=ʿalāqat +4 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +5 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 3 nmod 3:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf +6 جمدت جَمَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=جَمَدَت|Gloss=freeze,become_hard|Root=^g_m_d|Translit=ǧamadat|LTranslit=ǧamad +7 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +8 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:إِثرَ:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +9 البلدية بَلَدِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلبَلَدِيَّةِ|Gloss=municipality,township|Root=b_l_d|Translit=al-baladīyati|LTranslit=baladīyat +10 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +13-14 بحفر _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 حفر حَفر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ:gen Vform=حَفرِ|Gloss=digging,drilling,excavating|Root=.h_f_r|Translit=ḥafri|LTranslit=ḥafr +15 نفق نَفَق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=نَفَقٍ|Gloss=tunnel,subway_shaft,subway|Root=n_f_q|Translit=nafaqin|LTranslit=nafaq +16 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q_r_b|Translit=qurba|LTranslit=qurba +17 باحة بَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:قُربَ:gen Vform=بَاحَةِ|Gloss=courtyard,plaza|Root=b_w_.h|Translit=bāḥati|LTranslit=bāḥat +18 المسجد مَسجِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمَسجِدِ|Gloss=mosque|Root=s_^g_d|Translit=al-masǧidi|LTranslit=masǧid +19 الاقصى أَقصَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَقصَى|Gloss=Aqsa|Root=q_.s_w|Translit=al-ʾaqṣā|LTranslit=ʾaqṣā +20 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +22 الحي حَيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:إِلَى:gen Vform=اَلحَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayyi|LTranslit=ḥayy +23 المسلم مُسلِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimi|LTranslit=muslim +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p8 +# sent_id = afp.20000715.0019:p8u1 +# text = واثارت هذه العملية تظاهرات دامية في الاراضي الفلسطينية في ايلول/سبتمبر 1996 اوقعت اكثر من 80 قتيلا في الجانبين الفلسطيني والاسرائيلي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#8 +1-2 واثارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أثارت أَثَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَثَارَت|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=ʾaṯārat|LTranslit=ʾaṯār +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعَمَلِيَّةُ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyatu|LTranslit=ʿamalīyat +5 تظاهرات تَظَاهُر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=تَظَاهُرَاتٍ|Gloss=demonstration,exhibition,simulation|Root=.z_h_r|Translit=taẓāhurātin|LTranslit=taẓāhur +6 دامية دَامِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=دَامِيَةً|Gloss=bloody|Root=d_m_y|Translit=dāmiyatan|LTranslit=dāmī +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +9 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +12 / / PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +13 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 appos 11:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +14 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=١٩٩٦|Translit=1996 +15 اوقعت أَوقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=أَوقَعَت|Gloss=inflict,bring_about|Root=w_q_`|Translit=ʾawqaʿat|LTranslit=ʾawqaʿ +16 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٨٠|Translit=80 +19 قتيلا قَتِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=قَتِيلًا|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlan|LTranslit=qatīl +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib +22 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +23-24 والاسرائيلي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 21:amod|22:conj Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0019:p9 +# sent_id = afp.20000715.0019:p9u1 +# text = وتمثل قضية مستقبل القدس الشرقية التي احتلتها اسرائيل وضمتها عام 1967 فضلا عن وضع الاماكن المقدسة في المدينة القديمة على جدول اعمال القمة الاسرائيلية الفلسطينية المنعقدة منذ الثلاثاء في كامب ديفيد في الولايات المتحدة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0019#9 +1-2 وتمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تمثل مَثُل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمثُلُ|Gloss=appear|Root=m__t_l|Translit=tamṯulu|LTranslit=maṯul +3 قضية قَضِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=قَضِيَّةُ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatu|LTranslit=qaḍīyat +4 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +5 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +6 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 det 5:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8-9 احتلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 احتلت اِحتَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=اِحتَلَّت|Gloss=occupy|Root=.h_l_l|Translit=iḥtallat|LTranslit=iḥtall +9 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +11-13 وضمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 5:acl|8:conj Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +13 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +15 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +16 فضلا فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=فَضلًا|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f_.d_l|Translit=faḍlan|LTranslit=faḍl +17 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +18 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +19 الاماكن مَكَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَمَاكِنِ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=al-ʾamākini|LTranslit=makān +20 المقدسة مُقَدَّس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُقَدَّسَةِ|Gloss=holy,sacred|Root=q_d_s|Translit=al-muqaddasati|LTranslit=muqaddas +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +23 القديمة قَدِيم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلقَدِيمَةِ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmati|LTranslit=qadīm +24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +25 جدول جَدوَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=جَدوَلِ|Gloss=schedule,chart|Root=^g_d_w_l|Translit=ǧadwali|LTranslit=ǧadwal +26 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +27 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +28 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +29 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +30 المنعقدة مُنعَقَد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُنعَقَدَةِ|Gloss=held,convened|Root=`_q_d|Translit=al-munʿaqadati|LTranslit=munʿaqad +31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +32 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 30 obl 30:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +35 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 34 flat:foreign 34:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +38 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0020 +# newpar id = afp.20000715.0020:p1 +# sent_id = afp.20000715.0020:p1u1 +# text = الى السادة المشتركين +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0020#1 +1 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +2 السادة سَيِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 0 root 0:root Vform=اَلسَّادَةِ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sādati|LTranslit=sayyid +3 المشتركين مُشتَرِك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمُشتَرِكِينَ|Gloss=participant,subscriber|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarikīna|LTranslit=muštarik + +# newpar id = afp.20000715.0020:p2 +# sent_id = afp.20000715.0020:p2u1 +# text = نيقوسيا 15-7 (اف ب) - في ما يلي بعض المواضيع المتوقعة لليوم السبت: يوغوسلافيا/مونتينيغرو بودغوريتشا (مونتينيغرو) احدث احتمال حصول جمهورية مونتينيغرو على استقلالها شرخا كبيرا بين سكانها الذين يريدون اجراء مناقشات واسعة على المستوى الوطني لحسم هذه المسالة الحساسة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0020#2 +1 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w_l_y|Translit=yalī|LTranslit=walī +13 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +14 المواضيع مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَوَاضِيعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawāḍīʿi|LTranslit=mawḍūʿ +15 المتوقعة مُتَوَقَّع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعَةِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿati|LTranslit=mutawaqqaʿ +16-17 لليوم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +18 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +19 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +20 يوغوسلافيا يُوغُوسلَافِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=يُوغُوسلَافِيَا|Gloss=Yugoslavia|Root=yU.gUslAf|Translit=yūġūslāfiyā|LTranslit=yūġūslāfiyā +21 / / PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +22 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +23 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +24 ( ( PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +25 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 23 dep 23:dep SpaceAfter=No|Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +26 ) ) PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=)|Translit=) +27 احدث أَحدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَحدَثَ|Gloss=cause,bring_about|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdaṯa|LTranslit=ʾaḥdaṯ +28 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اِحتِمَالُ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=iḥtimālu|LTranslit=iḥtimāl +29 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=حُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +30 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=جُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +31 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33-34 استقلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 شرخا شَرخ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=شَرخًا|Gloss=fracture,fissure|Root=^s_r__h|Translit=šarḫan|LTranslit=šarḫ +36 كبيرا كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +37 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +38-39 سكانها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:بَينَ:gen|41:nsubj Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 41 nsubj 38:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +41 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād +42 اجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=إِجرَاءَ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾa|LTranslit=ʾiǧrāʾ +43 مناقشات مُنَاقَشَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=مُنَاقَشَاتٍ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašātin|LTranslit=munāqašat +44 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=وَاسِعَةٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿatin|LTranslit=wāsiʿ +45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +46 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +47 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +48-49 لحسم _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 حسم حَسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:لِ:gen Vform=حَسمِ|Gloss=settlement,termination|Root=.h_s_m|Translit=ḥasmi|LTranslit=ḥasm +50 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +51 المسالة مَسأَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=al-masʾalati|LTranslit=masʾalat +52 الحساسة حَسَّاس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَسَّاسَةِ|Gloss=sensitive|Root=.h_s_s|Translit=al-ḥassāsati|LTranslit=ḥassās +53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0020:p3 +# sent_id = afp.20000715.0020:p3u1 +# text = حوالي الساعة 10،30 ت غ روسيا/سياحة/التاي غورنو التايسك (روسيا) يسعى المسؤولون في منطقة التاي الروسية الى استغلال الطبيعة الخلابة لهذه المحمية الطبيعية الواقعة على اطراف الصين ومنغوليا لاجتذاب السياح وبالتالي تحسين الوضع الاقتصادي الراكد فيها. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0020#3 +1 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā +2 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +3 10،30 10،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=10،30|Translit=10,30 +4 ت ت X Y--------- Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=ت|Gloss=(_date_),(_time_/_timing_),(_died_)|Root=t|Translit=t|LTranslit=t +5 غ غ X Y--------- Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=غ|Gloss=(_Greenwich_),(_piaster_),(_gram_)|Root=.g|Translit=ġ|LTranslit=ġ +6 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 dep 2:dep SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +7 / / PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +8 سياحة سِيَاحَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 dep 2:dep SpaceAfter=No|Vform=سِيَاحَةٌ|Gloss=tourism|Root=s_y_.h|Translit=siyāḥatun|LTranslit=siyāḥat +9 / / PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +10 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 2 dep 2:dep Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +11 غورنو غورنو X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=غورنو|Root=OOV|Translit=ġwrnw +12 التايسك التايسك X U--------- _ 2 dep 2:dep Vform=التايسك|Root=OOV|Translit=āltāysk +13 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +14 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 dep 12:dep SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +15 ) ) PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=)|Translit=) +16 يسعى سَعَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=يَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=yasʿā|LTranslit=saʿā +17 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +20 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +21 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g_l_l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +24 الطبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلطَّبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +25 الخلابة خَلَّاب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلخَلَّابَةِ|Gloss=captivating,deceptive|Root=_h_l_b|Translit=al-ḫallābati|LTranslit=ḫallāb +26-27 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +28 المحمية مَحمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَحمِيَّةِ|Gloss=protectorate|Root=.h_m_y|Translit=al-maḥmīyati|LTranslit=maḥmīyat +29 الطبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلطَّبِيعِيَّةِ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyati|LTranslit=ṭabīʿīy +30 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 اطراف طَرَف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:عَلَى:gen Vform=أَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +33 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +34-35 ومنغوليا _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 منغوليا مُنغُولِيَا X X--------- Foreign=Yes 33 conj 32:nmod:gen|33:conj Vform=مُنغُولِيَا|Gloss=Mongolia|Root=mun.gUl|Translit=munġūliyā|LTranslit=munġūliyā +36-37 لاجتذاب _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 اجتذاب اِجتِذَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اِجتِذَابِ|Gloss=attraction,tendency|Root=^g__d_b|Translit=iǧtiḏābi|LTranslit=iǧtiḏāb +38 السياح سَائِح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلسُّيَّاحِ|Gloss=tourist|Root=s_y_.h|Translit=as-suyyāḥi|LTranslit=sāʾiḥ +39-41 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 nmod 37:nmod|42:nmod Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 advmod 40:advmod Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +42 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 23:nmod:لِ:gen|37:conj Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +43 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +44 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +45 الراكد رَاكِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلرَّاكِدِ|Gloss=stagnant,sluggish,tranquil|Root=r_k_d|Translit=ar-rākidi|LTranslit=rākid +46-47 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0021 +# newpar id = afp.20000715.0021:p1 +# sent_id = afp.20000715.0021:p1u1 +# text = "جنرال ميلز" ستشتري "بيلزبوري" من "دياجيو" بقيمة 10،5 مليار دولار (صحافة) +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#1 +1 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +2 جنرال جنرال X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl +3 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz +4 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +5-6 ستشتري _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 تشتري اِشتَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَشتَرِي|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=taštarī|LTranslit=ištarā +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 بيلزبوري بِيلزبُورِي X X--------- Foreign=Yes 6 obj 6:obj SpaceAfter=No|Vform=بِيلزبُورِي|Gloss=Pillsbury|Root=bIlzbUrI|Translit=bīlzbūrī|LTranslit=bīlzbūrī +9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +12 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +13 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" +14-15 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +16 10،5 10،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod Vform=10،5|Translit=10,5 +17 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +19 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +20 صحافة صَحَافَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 dep 6:dep SpaceAfter=No|Vform=صَحَافَةٌ|Gloss=journalism,press|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfatun|LTranslit=ṣaḥāfat +21 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) + +# newpar id = afp.20000715.0021:p2 +# sent_id = afp.20000715.0021:p2u1 +# text = واشنطن 15-7 (اف ب)- علم من عددي صحيفتي "فاينانشال تايمز" و"وول ستريت جورنال" على الانترنت مساء الجمعة ان المجموعة الاميركية "جنرال ميلز" ستشتري الشركة الاميركية "بيلزبوري" من المجموعة البريطانية العاملة في مجال المشروبات الروحية "دياجيو" بقيمة 10،5 مليار دولار. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#2 +1 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 علم عَلِم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿulima|LTranslit=ʿalim +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 عددي عَدَد NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=عَدَدَي|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadaday|LTranslit=ʿadad +13 صحيفتي صَحِيفَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:gen Vform=صَحِيفَتَي|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatay|LTranslit=ṣaḥīfat +14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 فاينانشال فَاينَانشَال X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=فَاينَانشَال|Gloss=Financial|Root=fAynAn^sAl|Translit=fāynānšāl|LTranslit=fāynānšāl +16 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz +17 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 وول وُول X X--------- Foreign=Yes 15 conj 13:nmod|15:conj Vform=وُول|Gloss=Wall|Root=wUl|Translit=wūl|LTranslit=wūl +21 ستريت سترِيت X X--------- Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign Vform=سترِيت|Gloss=Street|Root=strIt|Translit=strīt|LTranslit=strīt +22 جورنال جُورنَال X X--------- Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=جُورنَال|Gloss=Journal|Root=^gUrnAl|Translit=ǧūrnāl|LTranslit=ǧūrnāl +23 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +25 الانترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلإِنتِرنِتِ|Gloss=Internet|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|LTranslit=ʾintirnit +26 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +27 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +28 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلمَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +30 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyata|LTranslit=ʾamīrikīy +31 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 جنرال جنرال X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl +33 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz +34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform="|Translit=" +35-36 ستشتري _ _ _ _ _ _ _ _ +35 س سَ AUX F--------- _ 36 aux 36:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +36 تشتري اِشتَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=تَشتَرِي|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=taštarī|LTranslit=ištarā +37 الشركة شَرِكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=اَلشَّرِكَةَ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikata|LTranslit=šarikat +38 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyata|LTranslit=ʾamīrikīy +39 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +40 بيلزبوري بِيلزبُورِي X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod SpaceAfter=No|Vform=بِيلزبُورِي|Gloss=Pillsbury|Root=bIlzbUrI|Translit=bīlzbūrī|LTranslit=bīlzbūrī +41 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform="|Translit=" +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +44 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلبرِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy +45 العاملة عَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلعَامِلَةِ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilati|LTranslit=ʿāmil +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +48 المشروبات مَشرُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوبَاتِ|Gloss=beverage,drink|Root=^s_r_b|Translit=al-mašrūbāti|LTranslit=mašrūb +49 الروحية رُوحِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلرُّوحِيَّةِ|Gloss=spiritual,alcoholic|Root=r_w_.h|Translit=ar-rūḥīyati|LTranslit=rūḥīy +50 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +51 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +52 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform="|Translit=" +53-54 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +54 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +55 10،5 10،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 nummod 54:nummod Vform=10،5|Translit=10,5 +56 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 55 nummod 55:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +57 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0021:p3 +# sent_id = afp.20000715.0021:p3u1 +# text = وبحسب موقع "فاينانشال تايمز" على الانترنت، فقد اجتمع مجلس ادارة "دياجيو" الجمعة للمصادقة على عملية الشراء التي يفترض ان تؤمن ما قيمته 4،5 مليار دولار من السيولة لهذه المجموعة البريطانية التي ستعيد تركيز نشاطها على مجالها الاساسي القائم على المشروبات الروحية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#3 +1-3 وبحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +4 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 فاينانشال فَاينَانشَال X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=فَاينَانشَال|Gloss=Financial|Root=fAynAn^sAl|Translit=fāynānšāl|LTranslit=fāynānšāl +7 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz +8 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 الانترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتِرنِتِ|Gloss=Internet|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|LTranslit=ʾintirnit +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +13 قد قَد AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +14 اجتمع اِجتَمَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِجتَمَعَ|Gloss=meet,confer|Root=^g_m_`|Translit=iǧtamaʿa|LTranslit=iǧtamaʿ +15 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis +16 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +20 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +21-22 للمصادقة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 المصادقة مُصَادَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=اَلمُصَادَقَةِ|Gloss=approval,certification|Root=.s_d_q|Translit=al-muṣādaqati|LTranslit=muṣādaqat +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen|27:nsubj:pass Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +25 الشراء شِرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلشِّرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=aš-širāʾi|LTranslit=širāʾ +26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj:pass 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +27 يفترض اِفتَرَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=يُفتَرَضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f_r_.d|Translit=yuftaraḍu|LTranslit=iftaraḍ +28 ان أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +29 تؤمن أَمَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp Vform=تُؤَمِّنَ|Gloss=insure,guarantee,secure|Root='_m_n|Translit=tuʾammina|LTranslit=ʾamman +30 ما مَا DET S--------- _ 29 obj 29:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +31-32 قيمته _ _ _ _ _ _ _ _ +31 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +32 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +33 4،5 4،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=4،5|Translit=4,5 +34 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +35 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 السيولة سُيُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّيُولَةِ|Gloss=liquid_state,liquidity|Root=s_y_l|Translit=as-suyūlati|LTranslit=suyūlat +38-39 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det 40:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +40 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen|44:nsubj Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +41 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلبرِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy +42 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 40:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +43-44 ستعيد _ _ _ _ _ _ _ _ +43 س سَ AUX F--------- _ 44 aux 44:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +44 تعيد أَعَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl 40:acl:relcl Vform=تُعِيدُ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=`_w_d|Translit=tuʿīdu|LTranslit=ʾaʿād +45 تركيز تَركِيز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=تَركِيزَ|Gloss=emphasis,focus,concentration,installation|Root=r_k_z|Translit=tarkīza|LTranslit=tarkīz +46-47 نشاطها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +49-50 مجالها _ _ _ _ _ _ _ _ +49 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51 الاساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلأَسَاسِيِّ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyi|LTranslit=ʾasāsīy +52 القائم قَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلقَائِمِ|Gloss=standing,upright|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimi|LTranslit=qāʾim +53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +54 المشروبات مَشرُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 obl 52:obl:عَلَى:gen Vform=اَلمَشرُوبَاتِ|Gloss=beverage,drink|Root=^s_r_b|Translit=al-mašrūbāti|LTranslit=mašrūb +55 الروحية رُوحِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّوحِيَّةِ|Gloss=spiritual,alcoholic|Root=r_w_.h|Translit=ar-rūḥīyati|LTranslit=rūḥīy +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0021:p4 +# sent_id = afp.20000715.0021:p4u1 +# text = وبموجب بنود الصفقة، ستقوم "جنرال ميلز" بدفع ثمن "بيلزبوري" ل"دياجيو" نقدا واسهما وضمانات بالدفع بقيمة 600 مليون دولار من اجل التعويض عن الانخفاض المحتمل لقيمة اسهم "جنرال ميلز" في البورصة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#4 +1-3 وبموجب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +4 بنود بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=بُنُودِ|Gloss=article,clause|Root=b_n_d|Translit=bunūdi|LTranslit=band +5 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7-8 ستقوم _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām +9 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 جنرال جنرال X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl +11 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz +12 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +13-14 بدفع _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +15 ثمن ثَمَن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=ثَمَنِ|Gloss=value,price|Root=_t_m_n|Translit=ṯamani|LTranslit=ṯaman +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 بيلزبوري بِيلزبُورِي X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=بِيلزبُورِي|Gloss=Pillsbury|Root=bIlzbUrI|Translit=bīlzbūrī|LTranslit=bīlzbūrī +18 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +22 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" +23 نقدا نَقد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=نَقدًا|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=naqdan|LTranslit=naqd +24-25 واسهما _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 أسهما سَهم NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 23 conj 14:obl:acc|23:conj Vform=أَسهُمًا|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=ʾashuman|LTranslit=sahm +26-27 وضمانات _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 ضمانات ضَمَان NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 conj 14:obl:acc|23:conj Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamān +28-29 بالدفع _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 الدفع دَفع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=اَلدَّفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=ad-dafʿi|LTranslit=dafʿ +30-31 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +32 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=٦٠٠|Translit=600 +33 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +34 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +37 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=at-taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ +38 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +39 الانخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلِانخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=al-i-ʼnḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +40 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُحتَمَلِ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h_m_l|Translit=al-muḥtamali|LTranslit=muḥtamal +41-42 لقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +43 اسهم سَهم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=أَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=ʾashumi|LTranslit=sahm +44 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +45 جنرال جنرال X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl +46 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz +47 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform="|Translit=" +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0021:p5 +# sent_id = afp.20000715.0021:p5u1 +# text = وستحصل مجموعة "دياجيو" في ختام هذه الصفقة على ما بين 30 الى 33% من الشركة الجديدة التي ستنشأ بنتيجة دمج "جنرال ميلز" و"بيلزبوري" بحسب صحيفة "فاينانشال تايمز". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#5 +1-3 وستحصل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 تحصل حَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحصُلُ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=taḥṣulu|LTranslit=ḥaṣal +4 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=مَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 دياجيو دِيَاجِيُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No|Vform=دِيَاجِيُو|Gloss=Diageo|Root=diyA^giyU|Translit=diyāǧiyū|LTranslit=diyāǧiyū +7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h_t_m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām +10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 ما مَا DET S--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:بَينَ Vform=٣٠|Translit=30 +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 cc 17:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 33 33 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 13:obl:بَينَ|15:conj SpaceAfter=No|Vform=٣٣|Translit=33 +18 % % SYM G--------- _ 15 nmod 15:nmod|17:nmod Vform=%|Translit=% +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen|24:nsubj:pass Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +21 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj:pass 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +23-24 ستنشأ _ _ _ _ _ _ _ _ +23 س سَ AUX F--------- _ 24 aux:pass 24:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +24 تنشأ أَنشَأ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=تُنشَأُ|Gloss=establish,found,install|Root=n_^s_'|Translit=tunšaʾu|LTranslit=ʾanšaʾ +25-26 بنتيجة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=نَتِيجَةِ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧati|LTranslit=natīǧat +27 دمج دَمج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ_نَتِيجَة:gen Vform=دَمجِ|Gloss=insertion,inclusion,integration|Root=d_m_^g|Translit=damǧi|LTranslit=damǧ +28 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +29 جنرال جنرال X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl +30 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz +31 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" +32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34 بيلزبوري بِيلزبُورِي X X--------- Foreign=Yes 30 conj 27:nmod|30:conj SpaceAfter=No|Vform=بِيلزبُورِي|Gloss=Pillsbury|Root=bIlzbUrI|Translit=bīlzbūrī|LTranslit=bīlzbūrī +35 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform="|Translit=" +36-37 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +38 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +39 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +40 فاينانشال فَاينَانشَال X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod Vform=فَاينَانشَال|Gloss=Financial|Root=fAynAn^sAl|Translit=fāynānšāl|LTranslit=fāynānšāl +41 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 40 flat:foreign 40:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz +42 " " PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0021:p5u2 +# text = ومن المقرر ان يجتمع مجلس ادارة "جنرال ميلز" نهاية هذا الاسبوع بحسب "وول ستريت جورنال". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#6 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +4 ان أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يجتمع اِجتَمَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يَجتَمِعَ|Gloss=meet,confer|Root=^g_m_`|Translit=yaǧtamiʿa|LTranslit=iǧtamaʿ +6 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis +7 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +8 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 جنرال جنرال X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=جنرال|Root=OOV|Translit=ǧnrāl +10 ميلز مِيلز X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=مِيلز|Gloss=Mills|Root=mIlz|Translit=mīlz|LTranslit=mīlz +11 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" +12 نهاية نِهَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=نِهَايَةَ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyata|LTranslit=nihāyat +13 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +14 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلأُسبُوعِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +15-16 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 وول وُول X X--------- Foreign=Yes 5 obl 5:obl:بِ_حَسَبَ Vform=وُول|Gloss=Wall|Root=wUl|Translit=wūl|LTranslit=wūl +19 ستريت سترِيت X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=سترِيت|Gloss=Street|Root=strIt|Translit=strīt|LTranslit=strīt +20 جورنال جُورنَال X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=جُورنَال|Gloss=Journal|Root=^gUrnAl|Translit=ǧūrnāl|LTranslit=ǧūrnāl +21 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0021:p6 +# sent_id = afp.20000715.0021:p6u1 +# text = ومن المتوقع ان يعلن عن الصفقة الاثنين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#7 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +4 ان أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يعلن أَعلَن VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj 3:csubj Vform=يُعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +8 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0021:p7 +# sent_id = afp.20000715.0021:p7u1 +# text = وتملك "بيلزبوري" خصوصا شركة مثلجات "هاغن-داز" ومنتجات "غرين دجاينت" المثلجة والمواد الغذائية المكسيكية "اولد ال باسو". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#8 +1-2 وتملك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=tamliku|LTranslit=malak +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 بيلزبوري بِيلزبُورِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=بِيلزبُورِي|Gloss=Pillsbury|Root=bIlzbUrI|Translit=bīlzbūrī|LTranslit=bīlzbūrī +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +6 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +7 شركة شَرِكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=شَرِكَةَ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikata|LTranslit=šarikat +8 مثلجات مُثَلَّج ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod Vform=مُثَلَّجَاتِ|Gloss=frozen|Root=_t_l_^g|Translit=muṯallaǧāti|LTranslit=muṯallaǧ +9 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 هاغن هاغن X U--------- _ 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=هاغن|Root=OOV|Translit=hāġn +11 - - PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +12 داز داز X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=داز|Root=OOV|Translit=dāz +13 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" +14-15 ومنتجات _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 منتجات مُنتَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 7:amod|8:conj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +16 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +18 دجاينت دجاينت X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=دجاينت|Root=OOV|Translit=dǧāynt +19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +20 المثلجة مُثَلَّج ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُثَلَّجَةِ|Gloss=frozen|Root=_t_l_^g|Translit=al-muṯallaǧati|LTranslit=muṯallaǧ +21-22 والمواد _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 7:amod|8:conj Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat +23 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g__d_w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy +24 المكسيكية مَكسِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَكسِيكِيَّةِ|Gloss=Mexican|Root=maksIk|Translit=al-maksīkīyati|LTranslit=maksīkīy +25 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 اولد اولد X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=اولد|Root=OOV|Translit=āwld +27 ال إِل X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=إِل|Gloss=El,Il|Root='il|Translit=ʾil|LTranslit=ʾil +28 باسو بَاسُو X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بَاسُو|Gloss=Paso|Root=bAsU|Translit=bāsū|LTranslit=bāsū +29 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0021:p7u2 +# text = وتملك ايضا منتجات الحبوب مثل "تشيريوس" و"تريكس" و"كوكوا بافس" وكذلك المزيج المعد سلفا لصناعة حلويات "بيتي كروكر" و"بيسكويك" او لمنتجات الالبان في الولايات المتحدة "يوبليه" و"كولومبو". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0021#9 +1-2 وتملك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=tamliku|LTranslit=malak +3 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +4 منتجات مُنتَج NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +5 الحبوب حَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلحُبُوبِ|Gloss=grain,seed,pill|Root=.h_b_b|Translit=al-ḥubūbi|LTranslit=ḥabb +6 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case|12:case|17:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 تشيريوس تشيريوس X U--------- _ 4 appos 4:appos SpaceAfter=No|Vform=تشيريوس|Root=OOV|Translit=tšyryws +9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +12 تريكس تريكس X U--------- _ 8 conj 4:appos|8:conj SpaceAfter=No|Vform=تريكس|Root=OOV|Translit=tryks +13 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" +14 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 كوكوا كوكوا X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=كوكوا|Root=OOV|Translit=kwkwā +17 بافس بَافس X X--------- Foreign=Yes 8 conj 4:appos|8:conj SpaceAfter=No|Vform=بَافس|Gloss=Puffs|Root=bAfs|Translit=bāfs|LTranslit=bāfs +18 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" +19-20 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph|21:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +21 المزيج مَزِيج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj Vform=اَلمَزِيجَ|Gloss=mixture,combination,blend|Root=m_z_^g|Translit=al-mazīǧa|LTranslit=mazīǧ +22 المعد مُعَدّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُعَدَّ|Gloss=prepared,destined|Root=`_d_d|Translit=al-muʿadda|LTranslit=muʿadd +23 سلفا سَلَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=سَلَفًا|Gloss=advanced_payment|Root=s_l_f|Translit=salafan|LTranslit=salaf +24-25 لصناعة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +26 حلويات حَلوَى NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حَلوَيَاتِ|Gloss=pastry,dessert,sweets|Root=.h_l_w|Translit=ḥalwayāti|LTranslit=ḥalwā +27 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +28 بيتي بيتي X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=بيتي|Root=OOV|Translit=byty +29 كروكر كروكر X U--------- _ 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No|Vform=كروكر|Root=OOV|Translit=krwkr +30 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform="|Translit=" +31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +33 بيسكويك بيسكويك X U--------- _ 29 conj 26:nmod|29:conj SpaceAfter=No|Vform=بيسكويك|Root=OOV|Translit=byskwyk +34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform="|Translit=" +35 او أَو CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +36-37 لمنتجات _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 منتجات مُنتَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 conj 22:obl:arg:لِ:gen|25:conj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +38 الالبان لَبَن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلأَلبَانِ|Gloss=milk,curdled_milk,laban,dairy_products,milk_products|Root=l_b_n|Translit=al-ʾalbāni|LTranslit=laban +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +41 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +42 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 يوبليه يوبليه X U--------- _ 37 nmod 37:nmod SpaceAfter=No|Vform=يوبليه|Root=OOV|Translit=ywblyh +44 " " PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform="|Translit=" +45 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 كولومبو كُولُومبُو X X--------- Foreign=Yes 43 conj 37:nmod|43:conj SpaceAfter=No|Vform=كُولُومبُو|Gloss=Colombo|Root=kUlUmbU|Translit=kūlūmbū|LTranslit=kūlūmbū +48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0022 +# newpar id = afp.20000715.0022:p1 +# sent_id = afp.20000715.0022:p1u1 +# text = شودري يطالب باعادة حكومته حكومته +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#1 +1 شودري شُودرِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=شُودرِي|Gloss=Chaudhry|Root=^sUdrI|Translit=šūdrī|LTranslit=šūdrī +2 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +3-4 باعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +5 حكومته حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +6 حكومته هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa + +# newpar id = afp.20000715.0022:p2 +# sent_id = afp.20000715.0022:p2u1 +# text = سوفا 15-7 (اف ب)- طلب رئيس الوزراء السابق في جزر فيدجي ماهندرا شودري الذي اطيح به في 19 ايار/مايو اثر حركة انقلابية، اليوم السبت باعادة حكومته الى السلطة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#2 +1 سوفا سوفا X U--------- _ 0 root 0:root Vform=سوفا|Root=OOV|Translit=swfā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +11 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|20:nsubj:pass Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +12 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +13 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 جزر جَزِيرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=جُزُرِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=ǧuzuri|LTranslit=ǧazīrat +16 فيدجي فِيدجِي X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=فِيدجِي|Gloss=Fiji|Root=fId^g|Translit=fīdǧī|LTranslit=fīdǧī +17 ماهندرا ماهندرا X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=ماهندرا|Root=OOV|Translit=māhndrā +18 شودري شُودرِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=شُودرِي|Gloss=Chaudhry|Root=^sUdrI|Translit=šūdrī|LTranslit=šūdrī +19 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj:pass 11:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +20 اطيح أَطَاح VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=أُطِيحَ|Gloss=overthrow,topple|Root=.t_w_.h|Translit=ʾuṭīḥa|LTranslit=ʾaṭāḥ +21-22 به _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:فِي Vform=١٩|Translit=19 +25 ايار أَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّارَ|Gloss=May|Root='_y_r|Translit=ʾayyāra|LTranslit=ʾayyār +26 / / PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +27 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +28 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +29 حركة حَرَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:إِثرَ:gen Vform=حَرَكَةٍ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakatin|LTranslit=ḥarakat +30 انقلابية اِنقِلَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اِنقِلَابِيَّةٍ|Gloss=revolutionary|Root=q_l_b|Translit=inqilābīyatin|LTranslit=inqilābīy +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +33 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +34-35 باعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +36-37 حكومته _ _ _ _ _ _ _ _ +36 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p3 +# sent_id = afp.20000715.0022:p3u1 +# text = وقال شودري الذي افرج عنه الخميس مع رهائن اخرين احتجزهم في مبنى البرلمان خلال 55 يوما قائد حركة الانقلاب رجل الاعمال جورج سبيت، امام الصحافيين ان اعادة حكومته مسالة مرتبطة ب"احترام الديموقراطية الدستورية". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 شودري شُودرِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj:pass Vform=شُودرِي|Gloss=Chaudhry|Root=^sUdrI|Translit=šūdrī|LTranslit=šūdrī +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj:pass 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 افرج أَفرَج VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=أُفرِجَ|Gloss=release,liberate,set_free|Root=f_r_^g|Translit=ʾufriǧa|LTranslit=ʾafraǧ +6-7 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 رهائن رَهِينَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 obl 5:obl:مَعَ:gen Vform=رَهَائِنَ|Gloss=hostage|Root=r_h_n|Translit=rahāʾina|LTranslit=rahīnat +11 اخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod 10:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +12-13 احتجزهم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 احتجز اِحتَجَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=اِحتَجَزَ|Gloss=confiscate,hold_captive,reserve|Root=.h_^g_z|Translit=iḥtaǧaza|LTranslit=iḥtaǧaz +13 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 مبنى مَبنَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=مَبنَى|Gloss=building,structure|Root=b_n_y|Translit=mabnā|LTranslit=mabnā +16 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +18 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:خِلَالَ Vform=٥٥|Translit=55 +19 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +20 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid +21 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +22 الانقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلِانقِلَابِ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q_l_b|Translit=al-i-ʼnqilābi|LTranslit=inqilāb +23 رجل رَجُل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=رَجُلُ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧulu|LTranslit=raǧul +24 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +25 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +26 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt +27 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +28 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +29 الصحافيين صَحَافِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلصَّحَافِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyīna|LTranslit=ṣaḥāfīy +30 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +31 اعادة إِعَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=إِعَادَةَ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādata|LTranslit=ʾiʿādat +32-33 حكومته _ _ _ _ _ _ _ _ +32 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +34 مسالة مَسأَلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مَسأَلَةٌ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=masʾalatun|LTranslit=masʾalat +35 مرتبطة مُرتَبِط ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مُرتَبِطَةٌ|Gloss=connected,linked|Root=r_b_.t|Translit=murtabiṭatun|LTranslit=murtabiṭ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 احترام اِحتِرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:بِ:gen Vform=اِحتِرَامِ|Gloss=respect,honoring,out_of_respect_for,in_honor_of|Root=.h_r_m|Translit=iḥtirāmi|LTranslit=iḥtirām +39 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +40 الدستورية دُستُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّستُورِيَّةِ|Gloss=constitutional|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūrīyati|LTranslit=dustūrīy +41 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p4 +# sent_id = afp.20000715.0022:p4u1 +# text = واستطرد ان "اي زعيم متمسك بمبادىء لا يمكنه التراجع وعلينا الدفاع عن الديموقراطية الدستورية باي ثمن"، مذكرا في اشارة الى جورج سبيت بان البلاد باتت الان "بايدي اقلية عنيفة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#4 +1-2 واستطرد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 استطرد اِستَطرَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَطرَدَ|Gloss=proceed,continue|Root=.t_r_d|Translit=istaṭrada|LTranslit=istaṭrad +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 dislocated 11:dislocated Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +6 زعيم زَعِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=زَعِيمٍ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=zaʿīmin|LTranslit=zaʿīm +7 متمسك مُتَمَسِّك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُتَمَسِّكٍ|Gloss=adhering,tenacious,firm|Root=m_s_k|Translit=mutamassikin|LTranslit=mutamassik +8-9 بمبادىء _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 مبادئ مَبدَأ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=مَبَادِئَ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=mabādiʾa|LTranslit=mabdaʾ +10 لا لَا PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +11-12 يمكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +12 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +13 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلتَّرَاجُعُ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=at-tarāǧuʿu|LTranslit=tarāǧuʿ +14-16 وعلينا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +16 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 conj 2:ccomp|11:conj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +17 الدفاع دِفَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلدِّفَاعُ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿu|LTranslit=difāʿ +18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +19 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +20 الدستورية دُستُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلدُّستُورِيَّةِ|Gloss=constitutional|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūrīyati|LTranslit=dustūrīy +21-22 باي _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +23 ثمن ثَمَن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=ثَمَنٍ|Gloss=value,price|Root=_t_m_n|Translit=ṯamanin|LTranslit=ṯaman +24 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +25 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +26 مذكرا مذكرا X U--------- _ 2 xcomp 2:xcomp Vform=مذكرا|Root=OOV|Translit=mḏkrā +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 اشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +30 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:إِلَى Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +31 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 30 flat:foreign 30:flat:foreign Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt +32-33 بان _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 البلاد بَلَد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلبِلَادَ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilāda|LTranslit=balad +35 باتت بَات VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp Vform=بَاتَت|Gloss=become,remain|Root=b_y_t|Translit=bātat|LTranslit=bāt +36 الان آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +37 " " PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38-39 بايدي _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 أيدي يَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 obl 35:obl:بِ:gen Vform=أَيدِي|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=ʾaydī|LTranslit=yad +40 اقلية أَقَلِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=أَقَلِّيَّةٍ|Gloss=minority|Root=q_l_l|Translit=ʾaqallīyatin|LTranslit=ʾaqallīyat +41 عنيفة عَنِيف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=عَنِيفَةٍ|Gloss=violent,forceful|Root=`_n_f|Translit=ʿanīfatin|LTranslit=ʿanīf +42 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p5 +# sent_id = afp.20000715.0022:p5u1 +# text = وكان الجيش الذي فرض القوانين العرفية خلال الحركة الانقلابية اعاد الخميس السلطة الى حكومة مدنية بقيادة مقرب من سبيت. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#5 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 فرض فَرَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=فَرَضَ|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=faraḍa|LTranslit=faraḍ +6 القوانين قَانُون NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=اَلقَوَانِينَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīna|LTranslit=qānūn +7 العرفية عُرفِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعُرفِيَّةَ|Gloss=conventional,traditional,secular,martial|Root=`_r_f|Translit=al-ʿurfīyata|LTranslit=ʿurfīy +8 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +9 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +10 الانقلابية اِنقِلَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلِانقِلَابِيَّةِ|Gloss=revolutionary|Root=q_l_b|Translit=al-i-ʼnqilābīyati|LTranslit=inqilābīy +11 اعاد أَعَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعَادَ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=`_w_d|Translit=ʾaʿāda|LTranslit=ʾaʿād +12 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +13 السلطة سُلطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اَلسُّلطَةَ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭata|LTranslit=sulṭat +14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +15 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حُكُومَةٍ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatin|LTranslit=ḥukūmat +16 مدنية مَدَنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مَدَنِيَّةٍ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=madanīyatin|LTranslit=madanīy +17-18 بقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +19 مقرب مُقَرَّب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مُقَرَّبٍ|Gloss=close_companion,protege,intimate|Root=q_r_b|Translit=muqarrabin|LTranslit=muqarrab +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p6 +# sent_id = afp.20000715.0022:p6u1 +# text = وحظي قائد الانقلاب وحلفاؤه بعفو بعد ان سلموا اسلحتهم للجيش. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#6 +1-2 وحظي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حظي حَظِي VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَظِيَ|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=ḥaẓiya|LTranslit=ḥaẓī +3 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid +4 الانقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِانقِلَابِ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q_l_b|Translit=al-i-ʼnqilābi|LTranslit=inqilāb +5-7 وحلفاؤه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 حلفاء حَلِيف ADJ A-----MP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 2:nsubj|3:conj Vform=حُلَفَاءُ|Gloss=allied,confederate|Root=.h_l_f|Translit=ḥulafāʾu|LTranslit=ḥalīf +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8-9 بعفو _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 عفو عَفو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=عَفوٍ|Gloss=pardon,amnesty|Root=`_f_w|Translit=ʿafwin|LTranslit=ʿafw +10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +12 سلموا سَلَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن_بَعدَ Vform=سَلَّمُوا|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s_l_m|Translit=sallamū|LTranslit=sallam +13-14 اسلحتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 أسلحة سِلَاح NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 12 obj 12:obj Vform=أَسلِحَةَ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=ʾasliḥata|LTranslit=silāḥ +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +15-16 للجيش _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p7 +# sent_id = afp.20000715.0022:p7u1 +# text = وقد هدد المجتمع الدولي هذا الاسبوع بفرض عقوبات على جزر فيدجي احتجاجا على العفو الذي منح لفريق جورج سبيت. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#7 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 هدد هَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=هَدَّدَ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=haddada|LTranslit=haddad +4 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُجتَمَعُ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿu|LTranslit=muǧtamaʿ +5 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلدُّوَلِيُّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyu|LTranslit=duwalīy +6 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +7 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +8-9 بفرض _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f_r_.d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +10 عقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=عُقُوبَاتٍ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=ʿuqūbātin|LTranslit=ʿuqūbat +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 جزر جَزِيرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:عَلَى:gen Vform=جُزُرِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=ǧuzuri|LTranslit=ǧazīrat +13 فيدجي فِيدجِي X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=فِيدجِي|Gloss=Fiji|Root=fId^g|Translit=fīdǧī|LTranslit=fīdǧī +14 احتجاجا اِحتِجَاج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=اِحتِجَاجًا|Gloss=protest,protesting|Root=.h_^g_^g|Translit=iḥtiǧāǧan|LTranslit=iḥtiǧāǧ +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 العفو عَفو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen|18:nsubj:pass Vform=اَلعَفوِ|Gloss=pardon,amnesty|Root=`_f_w|Translit=al-ʿafwi|LTranslit=ʿafw +17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj:pass 16:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +18 منح مَنَح VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=مُنِحَ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m_n_.h|Translit=muniḥa|LTranslit=manaḥ +19-20 لفريق _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 فريق فَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Vform=فَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqi|LTranslit=farīq +21 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +22 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p8 +# sent_id = afp.20000715.0022:p8u1 +# text = يشار الى ان حركة الانقلاب كانت بدوافع عنصرية اذ ان مشاعر ضغينة نمت لدى السكان الاصليين تجاه مواطنيهم الهنود الاصل الذين يمثلون 40 % من التعداد السكاني ويسيطرون على القسم الاكبر من مرافق التجارة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#8 +1 يشار أَشَار VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُشَارُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušāru|LTranslit=ʾašār +2 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 mark 6:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 حركة حَرَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=حَرَكَةَ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakata|LTranslit=ḥarakat +5 الانقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلِانقِلَابِ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q_l_b|Translit=al-i-ʼnqilābi|LTranslit=inqilāb +6 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +7-8 بدوافع _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 دوافع دَافِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=دَوَافِعَ|Gloss=incentive,motive|Root=d_f_`|Translit=dawāfiʿa|LTranslit=dāfiʿ +9 عنصرية عُنصُرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=عُنصُرِيَّةٍ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿunṣurīyatin|LTranslit=ʿunṣurīy +10 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 مشاعر مَشعَر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَشَاعِرَ|Gloss=feeling,sense,emotions|Root=^s_`_r|Translit=mašāʿira|LTranslit=mašʿar +13 ضغينة ضَغِينَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=ضَغِينَةً|Gloss=hatred,malice|Root=.d_.g_n|Translit=ḍaġīnatan|LTranslit=ḍaġīnat +14 نمت نَمَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:ccomp|6:conj Vform=نَمَت|Gloss=grow,develop,rise,increase|Root=n_m_y|Translit=namat|LTranslit=namā +15 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +16 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl 14:obl:لَدَى:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +17 الاصليين أَصلِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَلأَصلِيِّينَ|Gloss=original,authentic|Root='_.s_l|Translit=al-ʾaṣlīyīna|LTranslit=ʾaṣlīy +18 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +19-20 مواطنيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 مواطني مُوَاطِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 obl 14:obl:تُجَاهَ:gen Vform=مُوَاطِنِي|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinī|LTranslit=muwāṭin +20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +21 الهنود هِندِيّ ADJ A-----MP2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Vform=اَلهُنُودِ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hunūdi|LTranslit=hindīy +22 الاصل أَصل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأَصلِ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=al-ʾaṣli|LTranslit=ʾaṣl +23 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 det 19:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +24 يمثلون مَثَّل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=يُمَثِّلُونَ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=yumaṯṯilūna|LTranslit=maṯṯal +25 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obj 24:obj Vform=٤٠|Translit=40 +26 % % SYM G--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=%|Translit=% +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 التعداد تَعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّعدَادِ|Gloss=counting,enumeration,calculation|Root=`_d_d|Translit=at-taʿdādi|LTranslit=taʿdād +29 السكاني سُكَّانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلسُّكَّانِيِّ|Gloss=residential,population|Root=s_k_n|Translit=as-sukkānīyi|LTranslit=sukkānīy +30-31 ويسيطرون _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 يسيطرون سَيطَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 19:acl|24:conj Vform=يُسَيطِرُونَ|Gloss=dominate,seize,command|Root=s_y_.t_r|Translit=yusayṭirūna|LTranslit=sayṭar +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 القسم قِسم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلقِسمِ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=al-qismi|LTranslit=qism +34 الاكبر أَكبَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلأَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 مرافق مِرفَق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=مَرَافِقِ|Gloss=convenience,amenity,facility|Root=r_f_q|Translit=marāfiqi|LTranslit=mirfaq +37 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p9 +# sent_id = afp.20000715.0022:p9u1 +# text = وماهندرا شودري كان اول مواطن من اصل هندي يترأس الحكومة في تاريخ فيدجي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#9 +1 وماهندرا وماهندرا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=وماهندرا|Root=OOV|Translit=wmāhndrā +2 شودري شُودرِي X X--------- Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj Vform=شُودرِي|Gloss=Chaudhry|Root=^sUdrI|Translit=šūdrī|LTranslit=šūdrī +3 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +4 اول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +5 مواطن مُوَاطِن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مُوَاطِنٍ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinin|LTranslit=muwāṭin +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 اصل أَصل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=أَصلٍ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=ʾaṣlin|LTranslit=ʾaṣl +8 هندي هِندِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=هِندِيٍّ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=hindīyin|LTranslit=hindīy +9 يترأس تَرَأَّس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يَتَرَأَّسُ|Gloss=lead,be_head_of,direct|Root=r_'_s|Translit=yataraʾʾasu|LTranslit=taraʾʾas +10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 تاريخ تَارِيخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=تَارِيخِ|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=tārīḫi|LTranslit=tārīḫ +13 فيدجي فِيدجِي X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=فِيدجِي|Gloss=Fiji|Root=fId^g|Translit=fīdǧī|LTranslit=fīdǧī +14 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0022:p10 +# sent_id = afp.20000715.0022:p10u1 +# text = ومن المفترض ان يشكل الرئيس الفيدجي الجديد راتو جوزيفا ايلويلو المقرب من جورج سبيت غدا الاحد حكومة انتقالية لقيادة البلاد خلال فترة سنتين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0022#10 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المفترض مُفتَرَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُفتَرَضِ|Gloss=supposed,presumed|Root=f_r_.d|Translit=al-muftaraḍi|LTranslit=muftaraḍ +4 ان أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يشكل شَكَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يُشَكِّلَ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=yušakkila|LTranslit=šakkal +6 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +7 الفيدجي فِيدجِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفِيدجِيُّ|Gloss=Fijian|Root=fId^g|Translit=al-fīdǧīyu|LTranslit=fīdǧīy +8 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd +9 راتو رَاتُو X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=رَاتُو|Gloss=Ratu|Root=rAtU|Translit=rātū|LTranslit=rātū +10 جوزيفا جُوزِيفَا X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=جُوزِيفَا|Gloss=Josefa|Root=^gUzIf|Translit=ǧūzīfā|LTranslit=ǧūzīfā +11 ايلويلو إِيلُوِيلُو X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=إِيلُوِيلُو|Gloss=Iloilo|Root='IluwIlU|Translit=ʾīluwīlū|LTranslit=ʾīluwīlū +12 المقرب مُقَرَّب ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُقَرَّبُ|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=al-muqarrabu|LTranslit=muqarrab +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:مِن Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +15 سبيت سبِيت X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign Vform=سبِيت|Gloss=Speight|Root=sbIt|Translit=sbīt|LTranslit=sbīt +16 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +17 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root='_.h_d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +18 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=حُكُومَةً|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatan|LTranslit=ḥukūmat +19 انتقالية اِنتِقَالِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اِنتِقَالِيَّةً|Gloss=transitional|Root=n_q_l|Translit=intiqālīyatan|LTranslit=intiqālīy +20-21 لقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +22 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +23 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +24 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:خِلَالَ:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +25 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0023 +# newpar id = afp.20000715.0023:p1 +# sent_id = afp.20000715.0023:p1u1 +# text = تجارب انتقاء المنتخب الاميركي: بداية موفقة لغرين وجونز وجونز +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#1 +1 تجارب تَجرِبَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=تَجَارِبُ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=taǧāribu|LTranslit=taǧribat +2 انتقاء اِنتِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اِنتِقَاءِ|Gloss=selection|Root=n_q_y|Translit=intiqāʾi|LTranslit=intiqāʾ +3 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +4 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=:|Translit=: +6 بداية بِدَايَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=بِدَايَةٌ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyatun|LTranslit=bidāyat +7 موفقة مُوَفَّق ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُوَفَّقَةٌ|Gloss=successful,granted_success|Root=w_f_q|Translit=muwaffaqatun|LTranslit=muwaffaq +8-9 لغرين _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:لِ Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +10 وجونز وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 وجونز جُونز X X--------- Foreign=Yes 9 conj 6:nmod:لِ|9:conj Vform=جُونز|Gloss=Jones|Root=^gUnz|Translit=ǧūnz|LTranslit=ǧūnz + +# newpar id = afp.20000715.0023:p2 +# sent_id = afp.20000715.0023:p2u1 +# text = ساكرامنتو (الولايات المتحدة) 15-7 (أ ف ب)- تخطى البطلان العالميان موريس غرين وماريون جونز الدور الاول من منافسات تجارب انتقاء المنتخب الاميركي الى اولمبياد سيدني، بحلولهما في المركز الاول لنصف نهائي سباق 100 م للرجال والسيدات بعد ان سجلا 93ر9 ثوان و92ر10 ثوان على التوالي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#2 +1 ساكرامنتو سَاكرَامِنتُو X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=سَاكرَامِنتُو|Gloss=Sacramento|Root=sAkrAmintU|Translit=sākrāmintū|LTranslit=sākrāmintū +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat +4 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +5 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +6 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +7 - - PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +8 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod Vform=٧|Translit=7 +9 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +10 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +11 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +12 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +13 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +14 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +15 تخطى تَخَطَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَخَطَّى|Gloss=cross,exceed,get_past,go_beyond|Root=_h_.t_w|Translit=taḫaṭṭā|LTranslit=taḫaṭṭā +16 البطلان بَطَل NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلبَطَلَانِ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=al-baṭalāni|LTranslit=baṭal +17 العالميان عَالَمِيّ ADJ A-----MD1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 16 amod 16:amod Vform=اَلعَالَمِيَّانِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyāni|LTranslit=ʿālamīy +18 موريس مُورِيس X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=مُورِيس|Gloss=Maurice,Morris|Root=mUrIs|Translit=mūrīs|LTranslit=mūrīs +19 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +20 وماريون وماريون X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=وماريون|Root=OOV|Translit=wmārywn +21 جونز جُونز X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=جُونز|Gloss=Jones|Root=^gUnz|Translit=ǧūnz|LTranslit=ǧūnz +22 الدور دَور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلدَّورَ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawra|LTranslit=dawr +23 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 منافسات مُنَافَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=مُنَافَسَاتِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasāti|LTranslit=munāfasat +26 تجارب تَجرِبَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=تَجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=taǧāribi|LTranslit=taǧribat +27 انتقاء اِنتِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اِنتِقَاءِ|Gloss=selection|Root=n_q_y|Translit=intiqāʾi|LTranslit=intiqāʾ +28 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=al-muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +29 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy +30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +31 اولمبياد أُولِمبِيَاد X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى Vform=أُولِمبِيَاد|Gloss=Olympiad,Olympics|Root='Ulimb|Translit=ʾūlimbiyād|LTranslit=ʾūlimbiyād +32 سيدني سِيدنِي X X--------- Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سِيدنِي|Gloss=Sydney|Root=sIdnI|Translit=sīdnī|LTranslit=sīdnī +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34-36 بحلولهما _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=advent,beginning,start,arrival|Root=.h_l_l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥulūl +36 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 35 obl:arg 35:obl:arg:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=ranking,position|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +39 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +40-41 لنصف _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:لِ:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +42 نهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=نِهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +43 سباق سِبَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=سِبَاقِ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqi|LTranslit=sibāq +44 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod Vform=١٠٠|Translit=100 +45 م م X Y--------- Abbr=Yes 44 nmod 44:nmod Vform=م|Gloss=(_A.D._),meter|Root=m|Translit=m|LTranslit=m +46-47 للرجال _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +47 الرجال رَجُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلرِّجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=ar-riǧāli|LTranslit=raǧul +48-49 والسيدات _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 السيدات سَيِّدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 conj 43:nmod:لِ:gen|47:conj Vform=اَلسَّيِّدَاتِ|Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidāti|LTranslit=sayyidat +50 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 mark 52:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +51 ان أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +52 سجلا سَجَّل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:أَن_بَعدَ Vform=سَجَّلَا|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧalā|LTranslit=saǧǧal +53 93 93 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 obj 52:obj SpaceAfter=No|Vform=٩٣|Translit=93 +54 ر ر PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +55 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 conj 52:obj|53:conj Vform=٩|Translit=9 +56 ثوان ثوان X U--------- _ 53 nmod 53:nmod|55:nmod|58:nmod|60:nmod Vform=ثوان|Root=OOV|Translit=ṯwān +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 conj 52:obj|53:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٢|Translit=92 +59 ر ر PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +60 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 conj 52:obj|58:conj Vform=١٠|Translit=10 +61 ثوان ثوان X U--------- _ 58 nmod 58:nmod|60:nmod Vform=ثوان|Root=OOV|Translit=ṯwān +62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +63 التوالي تَوَالِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl 53:obl:عَلَى:gen|55:obl:عَلَى:gen|58:obl:عَلَى:gen|60:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّوَالِي|Gloss=continuous_succession,consecutive|Root=w_l_y|Translit=at-tawālī|LTranslit=tawālī +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0023:p3 +# sent_id = afp.20000715.0023:p3u1 +# text = وخاض غرين سباقا جيدا وحقق ثاني افضل رقم له في العام الحالي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#3 +1-2 وخاض _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 خاض خَاض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=خَاضَ|Gloss=wage,embark,carry_out|Root=_h_w_.d|Translit=ḫāḍa|LTranslit=ḫāḍ +3 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +4 سباقا سِبَاق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=سِبَاقًا|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqan|LTranslit=sibāq +5 جيدا جَيِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=جَيِّدًا|Gloss=good,well|Root=^g_w_d|Translit=ǧayyidan|LTranslit=ǧayyid +6-7 وحقق _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=حَقَّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqa|LTranslit=ḥaqqaq +8 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=ثَانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniya|LTranslit=ṯānī +9 افضل أَفضَل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal +10 رقم رَقم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رَقمٍ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=raqmin|LTranslit=raqm +11-12 له _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +15 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0023:p4 +# sent_id = afp.20000715.0023:p4u1 +# text = وقال غرين "الارقام لا تفاجئني، أستطيع قطع المسافة في اقل من 10 ثوان في كل مرة اكون فيها مستعدا"، مضيفا "اني قادر على فعل كل شيء، فمدربي يقول انه بامكاني تحقيق 60ر9 ثوان". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +4 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 الارقام رَقم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلأَرقَامُ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=al-ʾarqāmu|LTranslit=raqm +6 لا لَا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +7-8 تفاجئني _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +7 تفاجئ فَاجَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُفَاجِئُ|Gloss=surprise|Root=f_^g_'|Translit=tufāǧiʾu|LTranslit=fāǧaʾ +8 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=نِي|Gloss=he,she,it|Translit=nī|LTranslit=huwa +9 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +10 أستطيع أستطيع X U--------- _ 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=أستطيع|Root=OOV|Translit=ʾastṭyʿ +11 قطع قَطع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=قَطعَ|Gloss=breaking_off,interruption|Root=q_.t_`|Translit=qaṭʿa|LTranslit=qaṭʿ +12 المسافة مَسَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمَسَافَةِ|Gloss=distance,interval|Root=s_w_f|Translit=al-masāfati|LTranslit=masāfat +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 اقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مِن Vform=١٠|Translit=10 +17 ثوان ثَانِيَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=ثَوَانٍ|Gloss=second_(_time_span_)|Root=_t_n_y|Translit=ṯawānin|LTranslit=ṯāniyat +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +20 مرة مَرَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَرَّةٍ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=marratin|LTranslit=marrat +21 اكون اكون X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=اكون|Root=OOV|Translit=ākwn +22-23 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24 مستعدا مُستَعِدّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مُستَعِدًّا|Gloss=ready,prepared|Root=`_d_d|Translit=mustaʿiddan|LTranslit=mustaʿidd +25 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +27 مضيفا مُضِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 advmod 31:advmod Vform=مُضِيفًا|Gloss=adding,attaching,hosting|Root=.d_y_f|Translit=muḍīfan|LTranslit=muḍīf +28 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +29-30 اني _ _ _ _ _ _ _ _ +29 إن إِنَّ PART F--------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph Vform=إِن|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾinna +30 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Vform=نِي|Gloss=he,she,it|Translit=nī|LTranslit=huwa +31 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 فعل فِعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=فِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿli|LTranslit=fiʿl +34 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +35 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +36 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +37-39 فمدربي _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ف فَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +38 مدرب مُدَرِّب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=مُدَرِّبُ|Gloss=trainer,coach,instructor|Root=d_r_b|Translit=mudarribu|LTranslit=mudarrib +39 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +40 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 2:xcomp|31:conj Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +41-42 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +41 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +42 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 fixed 41:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +43-45 بامكاني _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ:gen Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +45 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +46 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 xcomp 40:xcomp Vform=تَحقِيقُ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqu|LTranslit=taḥqīq +47 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 nummod 46:nummod SpaceAfter=No|Vform=٦٠|Translit=60 +48 ر ر PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +49 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 conj 46:nummod|47:conj Vform=٩|Translit=9 +50 ثوان ثَانِيَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen|49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=ثَوَانٍ|Gloss=second_(_time_span_)|Root=_t_n_y|Translit=ṯawānin|LTranslit=ṯāniyat +51 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0023:p5 +# sent_id = afp.20000715.0023:p5u1 +# text = ووجه غرين، الساعي الى احراز الذهب الاولمبي، انذارا الى الذين يشككون في قدرته على تحقيق حلمه الاولمبي بعد خسارته 3 سباقات هذا العام. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#5 +1-2 ووجه _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَجَّهَ|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧaha|LTranslit=waǧǧah +3 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 الساعي الساعي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الساعي|Root=OOV|Translit=ālsāʿy +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 احراز إِحرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=إِحرَازِ|Gloss=acquisition,winning|Root=.h_r_z|Translit=ʾiḥrāzi|LTranslit=ʾiḥrāz +8 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +9 الاولمبي أُولِمبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُولِمبِيِّ|Gloss=Olympic|Root='Ulimb|Translit=al-ʾūlimbīyi|LTranslit=ʾūlimbīy +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11 انذارا إِنذَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=إِنذَارًا|Gloss=warning,cautioning,alarm|Root=n__d_r|Translit=ʾinḏāran|LTranslit=ʾinḏār +12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +14 يشككون شَكَّك VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=يُشَكِّكُونَ|Gloss=make_doubt,give_suspicions|Root=^s_k_k|Translit=yušakkikūna|LTranslit=šakkak +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16-17 قدرته _ _ _ _ _ _ _ _ +16 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:فِي:gen Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +20-21 حلمه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 حلم حُلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=حُلمِ|Gloss=dream|Root=.h_l_m|Translit=ḥulmi|LTranslit=ḥulm +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22 الاولمبي أُولِمبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأُولِمبِيِّ|Gloss=Olympic|Root='Ulimb|Translit=al-ʾūlimbīyi|LTranslit=ʾūlimbīy +23 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +24-25 خسارته _ _ _ _ _ _ _ _ +24 خسارة خَسَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:بَعدَ:gen Vform=خَسَارَةِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasārati|LTranslit=ḫasārat +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod Vform=٣|Translit=3 +27 سباقات سِبَاق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=سِبَاقَاتٍ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqātin|LTranslit=sibāq +28 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +29 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0023:p6 +# sent_id = afp.20000715.0023:p6u1 +# text = وحل بريان لويس، احد العدائين الثلاثة الذين هزموا غرين هذا العام، ثانيا بتوقيت 03ر10 ثوان. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#6 +1-2 وحل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حل حَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَلَّ|Gloss=begin,arrive|Root=.h_l_l|Translit=ḥalla|LTranslit=ḥall +3 بريان بريان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بريان|Root=OOV|Translit=bryān +4 لويس لُوِيس X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=لُوِيس|Gloss=Louis,Lois|Root=luwIs|Translit=luwīs|LTranslit=luwīs +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6 احد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +7 العدائين عَدَّاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen|10:nsubj Vform=اَلعَدَّائِينَ|Gloss=runner|Root=`_d_w|Translit=al-ʿaddāʾīna|LTranslit=ʿaddāʾ +8 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 nummod 7:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +9 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +10 هزموا هَزَم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=هَزَمُوا|Gloss=defeat|Root=h_z_m|Translit=hazamū|LTranslit=hazam +11 غرين غرِين X X--------- Foreign=Yes 10 obj 10:obj Vform=غرِين|Gloss=Green|Root=.grIn|Translit=ġrīn|LTranslit=ġrīn +12 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +13 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 ثانيا ثَانِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=ثَانِيًا|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniyan|LTranslit=ṯānī +16-17 بتوقيت _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 توقيت تَوقِيت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=تَوقِيتِ|Gloss=time_standard|Root=w_q_t|Translit=tawqīti|LTranslit=tawqīt +18 03 03 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod SpaceAfter=No|Vform=٠٣|Translit=03 +19 ر ر PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +20 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 conj 17:nummod|18:conj Vform=١٠|Translit=10 +21 ثوان ثوان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod|20:nmod SpaceAfter=No|Vform=ثوان|Root=OOV|Translit=ṯwān +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0023:p7 +# sent_id = afp.20000715.0023:p7u1 +# text = من جهتها، حققت جونز فوزا سهلا معادلة رابع افضل رقم في العام الحالي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0023#7 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2-3 جهتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +2 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +3 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +4 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +5 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَقَّقَت|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqat|LTranslit=ḥaqqaq +6 جونز جُونز X X--------- Foreign=Yes 5 nsubj 5:nsubj Vform=جُونز|Gloss=Jones|Root=^gUnz|Translit=ǧūnz|LTranslit=ǧūnz +7 فوزا فَوز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 iobj 5:iobj Vform=فَوزًا|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzan|LTranslit=fawz +8 سهلا سَهل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=سَهلًا|Gloss=easy,simple|Root=s_h_l|Translit=sahlan|LTranslit=sahl +9 معادلة مُعَادَلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=مُعَادَلَةً|Gloss=equation|Root=`_d_l|Translit=muʿādalatan|LTranslit=muʿādalat +10 رابع رَابِع ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=رَابِعَ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=rābiʿa|LTranslit=rābiʿ +11 افضل أَفضَل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal +12 رقم رَقم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَقمٍ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=raqmin|LTranslit=raqm +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +15 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +16 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0025 +# newpar id = afp.20000715.0025:p1 +# sent_id = afp.20000715.0025:p1u1 +# text = متفرقات من الملاعب العالمية +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#1 +1 متفرقات مُتَفَرِّقَات NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root Vform=مُتَفَرِّقَاتٌ|Gloss=miscellany|Root=f_r_q|Translit=mutafarriqātun|LTranslit=mutafarriqāt +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 الملاعب مَلعَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَلَاعِبِ|Gloss=playground,sports_field,stadium|Root=l_`_b|Translit=al-malāʿibi|LTranslit=malʿab +4 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy + +# newpar id = afp.20000715.0025:p2 +# sent_id = afp.20000715.0025:p2u1 +# text = نيقوسيا 15-7 (أ ف ب)- 0 ابدى نادي فيورنتينا الايطالي اهتمامه بضم مهاجم منتخب البرتغال ونادي بنفيكا نونو غوميش (24 عاما). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#2 +1 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 0 0 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٠|Translit=0 +12 ابدى أَبدَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَبدَى|Gloss=express,demonstrate,show|Root=b_d_w|Translit=ʾabdā|LTranslit=ʾabdā +13 نادي نادي X U--------- _ 12 nsubj 12:nsubj Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +14 فيورنتينا فِيُورِنتِينَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=فِيُورِنتِينَا|Gloss=Fiorentina|Root=fiyUrintInA|Translit=fiyūrintīnā|LTranslit=fiyūrintīnā +15 الايطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِيطَالِيُّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyu|LTranslit=ʾīṭālīy +16-17 اهتمامه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 اهتمام اِهتِمَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اِهتِمَامَ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=ihtimāma|LTranslit=ihtimām +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18-19 بضم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 ضم ضَمّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=ضَمِّ|Gloss=joining,addition,annexation|Root=.d_m_m|Translit=ḍammi|LTranslit=ḍamm +20 مهاجم مُهَاجِم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مُهَاجِمِ|Gloss=assailant,attacker,striker_(_soccer_)|Root=h_^g_m|Translit=muhāǧimi|LTranslit=muhāǧim +21 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +22 البرتغال اَلبُرتُغَال X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=اَلبُرتُغَال|Gloss=Portugal|Root=burtu.gAl|Translit=al-burtuġāl|LTranslit=al-burtuġāl +23-24 ونادي _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 نادي نَادِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=نَادِي|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=nādī|LTranslit=nādī +25 بنفيكا بِنفِيكَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=بِنفِيكَا|Gloss=Benfica|Root=binfIkA|Translit=binfīkā|LTranslit=binfīkā +26 نونو نُونُو X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=نُونُو|Gloss=Nuno|Root=nUnU|Translit=nūnū|LTranslit=nūnū +27 غوميش غُومِيش X X--------- Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat:foreign Vform=غُومِيش|Gloss=Gomes|Root=.gUmI^s|Translit=ġūmīš|LTranslit=ġūmīš +28 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +29 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 dep 26:dep Vform=٢٤|Translit=24 +30 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +31 ) ) PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0025:p3 +# sent_id = afp.20000715.0025:p3u1 +# text = وكانت اندية ارسنال الانكليزي وفنربغشة التركي وديبورتيفو كورونا وريال سوسيداد الاسبانيان اعربت عن رغبتها في ضم غوميش الذي قدر بنفيكا قيمة انتقاله بنحو 16 مليون دولار. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#3 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 اندية نَادِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَندِيَةُ|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=ʾandiyatu|LTranslit=nādī +4 ارسنال أَرسِنَال X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=أَرسِنَال|Gloss=Arsenal|Root='arsinAl|Translit=ʾarsināl|LTranslit=ʾarsināl +5 الانكليزي إِنكلِيزِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِنكلِيزِيُّ|Gloss=English|Root='inklIz|Translit=al-ʾinklīzīyu|LTranslit=ʾinklīzīy +6 وفنربغشة وفنربغشة X U--------- _ 4 conj 3:nmod|4:conj Vform=وفنربغشة|Root=OOV|Translit=wfnrbġšat +7 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتُّركِيُّ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyu|LTranslit=turkīy +8-9 وديبورتيفو _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 ديبورتيفو دِيبُورتِيفُو X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=دِيبُورتِيفُو|Gloss=Deportivo|Root=dIbUrtIfU|Translit=dībūrtīfū|LTranslit=dībūrtīfū +10 كورونا كورونا X U--------- _ 4 conj 3:nmod|4:conj Vform=كورونا|Root=OOV|Translit=kwrwnā +11-12 وريال _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 ريال رِيَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:nom Vform=رِيَالٌ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālun|LTranslit=riyāl +13 سوسيداد سوسيداد X U--------- _ 10 conj 3:nmod|10:conj Vform=سوسيداد|Root=OOV|Translit=swsydād +14 الاسبانيان إِسبَانِيّ ADJ A-----MD1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 10 amod 10:amod|13:amod Vform=اَلإِسبَانِيَّانِ|Gloss=Spanish,Spaniard|Root='isbAn|Translit=al-ʾisbānīyāni|LTranslit=ʾisbānīy +15 اعربت أَعرَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعرَبَت|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿrabat|LTranslit=ʾaʿrab +16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +17-18 رغبتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 رغبة رَغبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:عَن:gen Vform=رَغبَةِ|Gloss=desire,wish|Root=r_.g_b|Translit=raġbati|LTranslit=raġbat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 ضم ضَمّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=ضَمِّ|Gloss=joining,addition,annexation|Root=.d_m_m|Translit=ḍammi|LTranslit=ḍamm +21 غوميش غُومِيش X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod|23:nsubj Vform=غُومِيش|Gloss=Gomes|Root=.gUmI^s|Translit=ġūmīš|LTranslit=ġūmīš +22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 21:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +23 قدر قَدَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=قَدَّرَ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q_d_r|Translit=qaddara|LTranslit=qaddar +24 بنفيكا بِنفِيكَا X X--------- Foreign=Yes 23 nsubj 23:nsubj Vform=بِنفِيكَا|Gloss=Benfica|Root=binfIkA|Translit=binfīkā|LTranslit=binfīkā +25 قيمة قِيمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=قِيمَةَ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmata|LTranslit=qīmat +26-27 انتقاله _ _ _ _ _ _ _ _ +26 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28-29 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +30 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:نَحوَ_بِ Vform=١٦|Translit=16 +31 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +32 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0025:p4 +# sent_id = afp.20000715.0025:p4u1 +# text = 0 وقع راديك بايبل لاعب وسط منتخب تشيكيا ونادي اتلتيكو مدريد الاسباني الذي هبط الى الدرجة الثانية عقدا انتقل بموجبه الى لنس الفرنسي لمدة 3 سنوات من دون ان تعرف قيمة الصفقة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#4 +1 0 0 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٠|Translit=0 +2 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +3 راديك راديك X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=راديك|Root=OOV|Translit=rādyk +4 بايبل بايبل X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=بايبل|Root=OOV|Translit=bāybl +5 لاعب لَاعِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=لَاعِبُ|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=lāʿibu|LTranslit=lāʿib +6 وسط وَسط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=وَسطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭ +7 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +8 تشيكيا تشِيكِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=تشِيكِيَا|Gloss=Czechia|Root=t^sIk|Translit=tšīkiyā|LTranslit=tšīkiyā +9-10 ونادي _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 نادي نَادِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:nmod:gen|7:conj|15:nsubj Vform=نَادِي|Gloss=club,association|Root=n_d_w|Translit=nādī|LTranslit=nādī +11 اتلتيكو أَتلِتِيكُو X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=أَتلِتِيكُو|Gloss=Atletico|Root='atlitIkU|Translit=ʾatlitīkū|LTranslit=ʾatlitīkū +12 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd +13 الاسباني إِسبَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلإِسبَانِيِّ|Gloss=Spanish,Spaniard|Root='isbAn|Translit=al-ʾisbānīyi|LTranslit=ʾisbānīy +14 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 10:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +15 هبط هَبَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=هَبَطَ|Gloss=land,descend,fall|Root=h_b_.t|Translit=habaṭa|LTranslit=habaṭ +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 الدرجة دَرَجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=اَلدَّرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=ad-daraǧati|LTranslit=daraǧat +18 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +19 عقدا عَقد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَقدًا|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdan|LTranslit=ʿaqd +20 انتقل اِنتَقَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=اِنتَقَلَ|Gloss=move,transfer|Root=n_q_l|Translit=intaqala|LTranslit=intaqal +21-23 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 لنس لنس X U--------- _ 20 obl 20:obl:إِلَى Vform=لنس|Root=OOV|Translit=lns +26 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy +27-28 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +29 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=٣|Translit=3 +30 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 fixed 31:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +33 ان أَن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +34 تعرف عَرَف VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:أَن_مِن_دُونَ Vform=تُعرَفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=tuʿrafa|LTranslit=ʿaraf +35 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj:pass 34:nsubj:pass Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +36 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0025:p5 +# sent_id = afp.20000715.0025:p5u1 +# text = وكان بايبل (27 عاما) احد افراد منتخب بلاده في كأس الامم الاوروبية الاخيرة، لكنه خاض 130 دقيقة فقط في المباريات الثلاث التي خاضتها تشيكيا في البطولة لانها خرجت من الدور الاول. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#5 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 بايبل بايبل X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=بايبل|Root=OOV|Translit=bāybl +4 ( ( PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +5 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 dep 3:dep Vform=٢٧|Translit=27 +6 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +7 ) ) PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=)|Translit=) +8 احد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +9 افراد فَرد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=أَفرَادِ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=ʾafrādi|LTranslit=fard +10 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +11-12 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +11 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=بِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilādi|LTranslit=balad +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +15 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +16 الاوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy +17 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19-20 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 خاض خَاض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=خَاضَ|Gloss=wage,embark,carry_out|Root=_h_w_.d|Translit=ḫāḍa|LTranslit=ḫāḍ +22 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obj 21:obj Vform=١٣٠|Translit=130 +23 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat +24 فقط فَقَط ADV D--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 المباريات مُبَارَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:فِي:gen|29:nsubj Vform=اَلمُبَارَيَاتِ|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=al-mubārayāti|LTranslit=mubārāt +27 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 26 nummod 26:nummod Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 26:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29-30 خاضتها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 خاضت خَاض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=خَاضَت|Gloss=wage,embark,carry_out|Root=_h_w_.d|Translit=ḫāḍat|LTranslit=ḫāḍ +30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 تشيكيا تشيكيا X U--------- _ 29 nsubj 29:nsubj Vform=تشيكيا|Root=OOV|Translit=tšykyā +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +34-35 لانها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +35 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 خرجت خَرَج VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:لِأَنَّ Vform=خَرَجَت|Gloss=go_out,exit,leave|Root=_h_r_^g|Translit=ḫaraǧat|LTranslit=ḫaraǧ +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:مِن:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +39 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0025:p6 +# sent_id = afp.20000715.0025:p6u1 +# text = 0 وقع الكرواتي ميلان راباييتش مهاجم بيروجي الايطالي عقدا لمدة سنتين مع فريق فنربغشة التركي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#6 +1 0 0 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٠|Translit=0 +2 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +3 الكرواتي كُرُوَاتِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلكُرُوَاتِيُّ|Gloss=Croatian,Croat|Root=kuruwAt|Translit=al-kuruwātīyu|LTranslit=kuruwātīy +4 ميلان مِيلَان X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=مِيلَان|Gloss=Milan|Root=mIlAn|Translit=mīlān|LTranslit=mīlān +5 راباييتش راباييتش X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=راباييتش|Root=OOV|Translit=rābāyytš +6 مهاجم مُهَاجِم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=مُهَاجِمُ|Gloss=assailant,attacker,striker_(_soccer_)|Root=h_^g_m|Translit=muhāǧimu|LTranslit=muhāǧim +7 بيروجي بيروجي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=بيروجي|Root=OOV|Translit=byrwǧy +8 الايطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلإِيطَالِيِّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyi|LTranslit=ʾīṭālīy +9 عقدا عَقد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَقدًا|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdan|LTranslit=ʿaqd +10-11 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +12 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 11 nmod 11:nmod:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 فريق فَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:مَعَ:gen Vform=فَرِيقِ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqi|LTranslit=farīq +15 فنربغشة فنربغشة X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=فنربغشة|Root=OOV|Translit=fnrbġšat +16 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0025:p7 +# sent_id = afp.20000715.0025:p7u1 +# text = وبلغت قيمة انتقال راباييتش (27 عاما) نحو 5ر17 مليون دولار. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#7 +1-2 وبلغت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +3 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +4 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl +5 راباييتش راباييتش X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=راباييتش|Root=OOV|Translit=rābāyytš +6 ( ( PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +7 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 dep 5:dep Vform=٢٧|Translit=27 +8 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +9 ) ) PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=)|Translit=) +10 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +11 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:نَحوَ SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +12 ر ر PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=ر|Gloss=(_numeric_comma_)|Root=r|Translit=r|LTranslit=r +13 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 2:obl:arg:نَحوَ|11:conj Vform=١٧|Translit=17 +14 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod|13:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +15 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0025:p8 +# sent_id = afp.20000715.0025:p8u1 +# text = ولعب راباييتش 13 مباراة دولية مع منتخب بلاده وكان في صفوف نادي هايدوك سبليت الكرواتي قبل انتقاله الى ايطاليا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0025#8 +1-2 ولعب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لعب لَعِب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَعِبَ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=laʿiba|LTranslit=laʿib +3 راباييتش راباييتش X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=راباييتش|Root=OOV|Translit=rābāyytš +4 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obj 2:obj Vform=١٣|Translit=13 +5 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=مُبَارَاةً|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=mubārātan|LTranslit=mubārāt +6 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=دُوَلِيَّةً|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatan|LTranslit=duwalīy +7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +8 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +9-10 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +9 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilādi|LTranslit=balad +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11-12 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 صفوف صُفُوف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=non_-_commissioned_officers|Root=.s_f_f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣufūf +15 نادي نادي X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=نادي|Root=OOV|Translit=nādy +16 هايدوك هايدوك X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=هايدوك|Root=OOV|Translit=hāydwk +17 سبليت سبليت X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=سبليت|Root=OOV|Translit=sblyt +18 الكرواتي كُرُوَاتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلكُرُوَاتِيِّ|Gloss=Croatian,Croat|Root=kuruwAt|Translit=al-kuruwātīyi|LTranslit=kuruwātīy +19 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +20-21 انتقاله _ _ _ _ _ _ _ _ +20 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:قَبلَ:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 ايطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0026 +# newpar id = afp.20000715.0026:p1 +# sent_id = afp.20000715.0026:p1u1 +# text = تصفيات مونديال 2002- الكونكاكاف: الدور نصف النهائي ينطلق غدا +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0026#1 +1 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=تَصفِيَاتُ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyātu|LTranslit=taṣfiyat +2 مونديال مونديال X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=مونديال|Root=OOV|Translit=mwndyāl +3 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +4 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=-|Translit=- +5 الكونكاكاف الكونكاكاف X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=الكونكاكاف|Root=OOV|Translit=ālkwnkākāf +6 : : PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=:|Translit=: +7 الدور دَور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلدَّورُ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawru|LTranslit=dawr +8 نصف نِصف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=نِصفُ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfu|LTranslit=niṣf +9 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +10 ينطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=يَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=yanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq +11 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad + +# newpar id = afp.20000715.0026:p2 +# sent_id = afp.20000715.0026:p2u1 +# text = نيقوسيا 15-7 (أ ف ب)- تنطلق غدا الاحد الجولة الاولى من الدور نصف النهائي لتصفيات اتحاد الكونكاكاف (اميركا الشمالية والوسطى والكاريبي) المؤهلة الى كأس العالم 2002 لكرة القدم المقررة نهائياتها في اليابان وكوريا الجنوبية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0026#2 +1 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 تنطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=tanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq +12 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +13 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root='_.h_d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +14 الجولة جَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلجَولَةُ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlatu|LTranslit=ǧawlat +15 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +18 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +19 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +20-21 لتصفيات _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=تَصفِيَاتِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyāti|LTranslit=taṣfiyat +22 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اِتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=ittiḥādi|LTranslit=ittiḥād +23 الكونكاكاف الكونكاكاف X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=الكونكاكاف|Root=OOV|Translit=ālkwnkākāf +24 ( ( PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +25 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 23 appos 23:appos Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +26 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةُ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=aš-šamālīyatu|LTranslit=šamālīy +27-28 والوسطى _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الوسطى أَوسَط ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Vform=اَلوُسطَى|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-wusṭā|LTranslit=ʾawsaṭ +29-30 والكاريبي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Vform=اَلكَارِيبِيُّ|Gloss=Caribbean|Root=kArIb|Translit=al-kārībīyu|LTranslit=kārībīy +31 ) ) PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=)|Translit=) +32 المؤهلة مُؤَهِّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُؤَهِّلَةِ|Gloss=qualifying|Root='_h_l|Translit=al-muʾahhilati|LTranslit=muʾahhil +33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:إِلَى:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +35 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +36 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +37-38 لكرة _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +39 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam +40 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar +41-42 نهائياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +41 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=نِهَائِيَّاتُ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyātu|LTranslit=nihāʾīy +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:فِي:gen Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān +45-46 وكوريا _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 44 conj 40:obl:فِي:gen|44:conj Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +47 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0026:p3 +# sent_id = afp.20000715.0026:p3u1 +# text = ويشارك في الدور نصف النهائي 12 منتخبا وزعت على 3 مجموعات، ضمت الاولى بنما والمكسيك وكندا وترينيداد وتوباغو، والثانية سلفادور وجامايكا وهندوراس وسانت فيسنت وغرينادين، والثالثة بربادوس وكوستاريكا وغواتيمالا والولايات المتحدة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0026#3 +1-2 ويشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +5 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +6 النهائي نِهَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +7 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nsubj 2:nsubj Vform=١٢|Translit=12 +8 منتخبا مُنتَخَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=مُنتَخَبًا|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫaban|LTranslit=muntaḫab +9 وزعت وَزَّع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 acl 7:acl Vform=وُزِّعَت|Gloss=distribute|Root=w_z_`|Translit=wuzziʿat|LTranslit=wazzaʿ +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:عَلَى Vform=٣|Translit=3 +12 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +15 الاولى الاولى X U--------- _ 14 nsubj 14:nsubj Vform=الاولى|Root=OOV|Translit=ālāwlī +16 بنما بَنَمَا X X--------- Foreign=Yes 14 obj 14:obj Vform=بَنَمَا|Gloss=Panama|Root=banam|Translit=banamā|LTranslit=banamā +17-18 والمكسيك _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 المكسيك اَلمَكسِيك X X--------- Foreign=Yes 16 conj 14:obj|16:conj Vform=اَلمَكسِيك|Gloss=Mexico|Root=maksIk|Translit=al-maksīk|LTranslit=al-maksīk +19-20 وكندا _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 16 conj 14:obj|16:conj Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā +21-22 وترينيداد _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 ترينيداد ترِينِيدَاد X X--------- Foreign=Yes 16 conj 14:obj|16:conj Vform=ترِينِيدَاد|Gloss=Trinidad|Root=trInIdAd|Translit=trīnīdād|LTranslit=trīnīdād +23-24 وتوباغو _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 توباغو تُوبَاغُو X X--------- Foreign=Yes 16 conj 14:obj|16:conj Vform=تُوبَاغُو|Gloss=Tobago|Root=tUbA.gU|Translit=tūbāġū|LTranslit=tūbāġū +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +25.1 _ _ _ _ _ _ _ 12:acl|14:conj _ +26-27 والثانية _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 25.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 25.1:dep Vform=اَلثَّانِيَةُ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyatu|LTranslit=ṯānī +28 سلفادور سَلفَادُور X X--------- Foreign=Yes 31 obj 31:obj Vform=سَلفَادُور|Gloss=Salvador|Root=salfAdUr|Translit=salfādūr|LTranslit=salfādūr +29-30 وجامايكا _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +30 جامايكا جَمايْكا PROPN Z--------- _ 31 obj 31:obj Vform=جامايْكا|Gloss=Jamaica|Translit=jAmAyokA|LTranslit=jamAyokA +31-32 وهندوراس _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 27 orphan 25.1:dep Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +32 هندوراس هُونْدُوراس PROPN Z--------- _ 31 obj 31:obj Vform=هُنْدُوراس|Gloss=Honduras|Translit=hunoduwrAs|LTranslit=huwnoduwrAs +33-34 وسانت _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 سانت سَانت X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=سَانت|Gloss=Saint,Sainte|Root=sAnt|Translit=sānt|LTranslit=sānt +35 فيسنت فيسنت X U--------- _ 31 obj 31:obj Vform=فيسنت|Root=OOV|Translit=fysnt +36 وغرينادين وغرينادين X U--------- _ 31 obj 31:obj SpaceAfter=No|Vform=وغرينادين|Root=OOV|Translit=wġrynādyn +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38-39 والثالثة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 25.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 orphan 25.1:dep Vform=اَلثَّالِثَةُ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯatu|LTranslit=ṯāliṯ +40 بربادوس بربادوس X U--------- _ 41 obj 41:obj Vform=بربادوس|Root=OOV|Translit=brbādws +41-42 وكوستاريكا _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 27 orphan 25.1:dep Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 كوستاريكا كُوستَارِيكَا X X--------- Foreign=Yes 41 obj 41:obj Vform=كُوستَارِيكَا|Gloss=Costa_Rica|Root=kUstArIk|Translit=kūstārīkā|LTranslit=kūstārīkā +43-44 وغواتيمالا _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 غواتيمالا غُوَاتِيمَالَا X X--------- Foreign=Yes 41 obj 41:obj Vform=غُوَاتِيمَالَا|Gloss=Guatemala|Root=.guwAtImAl|Translit=ġuwātīmālā|LTranslit=ġuwātīmālā +45-46 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 الولايات وِلَايَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 41 obj 41:obj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +47 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0026:p4 +# sent_id = afp.20000715.0026:p4u1 +# text = وتقام المباريات بنظام الذهاب والاياب وتتأهل المنتخبات صاحبة المركز الاول الى النهائيات. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0026#4 +1-2 وتقام _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām +3 المباريات مُبَارَاة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلمُبَارَيَاتُ|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=al-mubārayātu|LTranslit=mubārāt +4-5 بنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +6 الذهاب ذَهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلذَّهَابِ|Gloss=going,departure|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahābi|LTranslit=ḏahāb +7-8 والاياب _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 الإياب إِيَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 5:nmod:gen|6:conj Vform=اَلإِيَابِ|Gloss=return|Root='_w_b|Translit=al-ʾiyābi|LTranslit=ʾiyāb +9-10 وتتأهل _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 تتأهل تَأَهَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَتَأَهَّلُ|Gloss=be_qualified,merit|Root='_h_l|Translit=tataʾahhalu|LTranslit=taʾahhal +11 المنتخبات مُنتَخَب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمُنتَخَبَاتُ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=al-muntaḫabātu|LTranslit=muntaḫab +12 صاحبة صَاحِبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:nom Vform=صَاحِبَةُ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ṣāḥibatu|LTranslit=ṣāḥibat +13 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=ranking,position|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +14 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 النهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 obl 10:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0027 +# newpar id = afp.20000715.0027:p1 +# sent_id = afp.20000715.0027:p1u1 +# text = شجرة عائلة عملاقة لعائلة باخ +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0027#1 +1 شجرة شَجَرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=شَجَرَةُ|Gloss=tree,shrub,bush|Root=^s_^g_r|Translit=šaǧaratu|LTranslit=šaǧarat +2 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=عَائِلَةٍ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilatin|LTranslit=ʿāʾilat +3 عملاقة عِملَاق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=عِملَاقَةٍ|Gloss=gigantic,huge,super|Root=`_m_l_q|Translit=ʿimlāqatin|LTranslit=ʿimlāq +4-5 لعائلة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=عَائِلَةِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilati|LTranslit=ʿāʾilat +6 باخ باخ X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=باخ|Root=OOV|Translit=bāḫ + +# newpar id = afp.20000715.0027:p2 +# sent_id = afp.20000715.0027:p2u1 +# text = فشمار (المانيا) 15-7 (اف ب)- تم الجمعة ازاحة الستار في فشمار عن شجرة عائلة عملاقة لعائلة المؤلف الموسيقي الالماني جوهان-سباستيان باخ تحمل اسماء اكثر من 500 شخص من سلالته وتبلغ مساحتها 60 مترا مربعا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0027#2 +1 فشمار فشمار X U--------- _ 0 root 0:root Vform=فشمار|Root=OOV|Translit=fšmār +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 المانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +4 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +5 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +6 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٧|Translit=7 +8 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +10 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +11 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +12 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +13 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +14 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +15 ازاحة إِزَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=إِزَاحَةُ|Gloss=removal,abolition|Root=z_y_.h|Translit=ʾizāḥatu|LTranslit=ʾizāḥat +16 الستار سِتَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسِّتَارِ|Gloss=veil,curtain|Root=s_t_r|Translit=as-sitāri|LTranslit=sitār +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 فشمار فشمار X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=فشمار|Root=OOV|Translit=fšmār +19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +20 شجرة شَجَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:عَن:gen Vform=شَجَرَةِ|Gloss=tree,shrub,bush|Root=^s_^g_r|Translit=šaǧarati|LTranslit=šaǧarat +21 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=عَائِلَةٍ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilatin|LTranslit=ʿāʾilat +22 عملاقة عِملَاق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=عِملَاقَةٍ|Gloss=gigantic,huge,super|Root=`_m_l_q|Translit=ʿimlāqatin|LTranslit=ʿimlāq +23-24 لعائلة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=عَائِلَةِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilati|LTranslit=ʿāʾilat +25 المؤلف مُؤَلِّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمُؤَلِّفِ|Gloss=author,composer|Root='_l_f|Translit=al-muʾallifi|LTranslit=muʾallif +26 الموسيقي مُوسِيقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُوسِيقِيِّ|Gloss=musical|Root=mUsIq|Translit=al-mūsīqīyi|LTranslit=mūsīqīy +27 الالماني أَلمَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأَلمَانِيِّ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyi|LTranslit=ʾalmānīy +28 جوهان جوهان X U--------- _ 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No|Vform=جوهان|Root=OOV|Translit=ǧwhān +29 - - PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +30 سباستيان سباستيان X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=سباستيان|Root=OOV|Translit=sbāstyān +31 باخ باخ X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=باخ|Root=OOV|Translit=bāḫ +32 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h_m_l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal +33 اسماء اِسم NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=أَسمَاءَ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾa|LTranslit=ism +34 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod Vform=٥٠٠|Translit=500 +37 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39-40 سلالته _ _ _ _ _ _ _ _ +39 سلالة سُلَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=سُلَالَةِ|Gloss=dynasty,descendant|Root=s_l_l|Translit=sulālati|LTranslit=sulālat +40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +41-42 وتبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 20:acl|32:conj Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +43-44 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +43 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=مِسَاحَةُ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥatu|LTranslit=misāḥat +44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +45 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obj 42:obj Vform=٦٠|Translit=60 +46 مترا مِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:acc Vform=مِترًا|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitran|LTranslit=mitr +47 مربعا مُرَبَّع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=مُرَبَّعًا|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r_b_`|Translit=murabbaʿan|LTranslit=murabbaʿ +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0027:p3 +# sent_id = afp.20000715.0027:p3u1 +# text = وتعتبر فشمار مسقط رأس عائلة باخ الذي يحتفل في 28 تموز/يوليو بالذكرى 250 لوفاته. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0027#3 +1-2 وتعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +3 فشمار فشمار X U--------- _ 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=فشمار|Root=OOV|Translit=fšmār +4 مسقط مَسقَط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مَسقَطَ|Gloss=birthplace,hometown|Root=s_q_.t|Translit=masqaṭa|LTranslit=masqaṭ +5 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs +6 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=عَائِلَةِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilati|LTranslit=ʿāʾilat +7 باخ باخ X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=باخ|Root=OOV|Translit=bāḫ +8 الذي الذي X U--------- _ 7 cc 7:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +9 يحتفل اِحتَفَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يَحتَفِلُ|Gloss=celebrate|Root=.h_f_l|Translit=yaḥtafilu|LTranslit=iḥtafal +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي Vform=٢٨|Translit=28 +12 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +14 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +15-16 بالذكرى _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā +17 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٢٥٠|Translit=250 +18-20 لوفاته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 وفاة وَفَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=وَفَاةِ|Gloss=death|Root=w_f_y|Translit=wafāti|LTranslit=wafāt +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0027:p4 +# sent_id = afp.20000715.0027:p4u1 +# text = وتغطي شجرة العائلة المرحلة الممتدة بين عامي 1504 و1990 وتتضمن اسماء 88 موسيقيا وبعض الرسامين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0027#4 +1-2 وتغطي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تغطي غَطَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُغَطِّي|Gloss=cover,conceal|Root=.g_.t_w|Translit=tuġaṭṭī|LTranslit=ġaṭṭā +3 شجرة شَجَرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=شَجَرَةُ|Gloss=tree,shrub,bush|Root=^s_^g_r|Translit=šaǧaratu|LTranslit=šaǧarat +4 العائلة عَائِلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلعَائِلَةِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=al-ʿāʾilati|LTranslit=ʿāʾilat +5 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلمَرحَلَةَ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalata|LTranslit=marḥalat +6 الممتدة مُمتَدّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُمتَدَّةَ|Gloss=stretching,spreading,extending|Root=m_d_d|Translit=al-mumtaddata|LTranslit=mumtadd +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 عامي عَام NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 6 obl 6:obl:بَينَ:gen Vform=عَامَي|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmay|LTranslit=ʿām +9 1504 1504 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=١٥٠٤|Translit=1504 +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 1990 1990 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 conj 8:nummod|9:conj Vform=١٩٩٠|Translit=1990 +12-13 وتتضمن _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +14 اسماء اِسم NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 13 obj 13:obj Vform=أَسمَاءَ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾa|LTranslit=ism +15 88 88 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=٨٨|Translit=88 +16 موسيقيا مُوسِيقِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=مُوسِيقِيًّا|Gloss=musician|Root=mUsIq|Translit=mūsīqīyan|LTranslit=mūsīqīy +17-18 وبعض _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 14:nummod|15:conj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +19 الرسامين رَسَّام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّسَّامِينَ|Gloss=artist,painter|Root=r_s_m|Translit=ar-rassāmīna|LTranslit=rassām +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0027:p5 +# sent_id = afp.20000715.0027:p5u1 +# text = وتم اكتشاف اول منزل اقامت فيه عائلة باخ خلال العام الجاري لدى القيام بتنفيذ اعمال بناء في احد المنازل حيث عاش احد اجداده حتى وفاته عام 1619. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0027#5 +1-2 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +3 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِكتِشَافُ|Gloss=discovery|Root=k_^s_f|Translit=iktišāfu|LTranslit=iktišāf +4 اول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +5 منزل مَنزِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَنزِلٍ|Gloss=house,residence|Root=n_z_l|Translit=manzilin|LTranslit=manzil +6 اقامت اقامت X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=اقامت|Root=OOV|Translit=āqāmt +7-8 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +9 عائلة عَائِلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=عَائِلَةُ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilatu|LTranslit=ʿāʾilat +10 باخ باخ X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=باخ|Root=OOV|Translit=bāḫ +11 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +12 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +13 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī +14 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +15 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لَدَى:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +16-17 بتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +18 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +19 بناء بِنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=بِنَاءٍ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾin|LTranslit=bināʾ +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 احد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +22 المنازل مَنزِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَنَازِلِ|Gloss=house,residence|Root=n_z_l|Translit=al-manāzili|LTranslit=manzil +23 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +24 عاش عَاش VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl 22:acl:حَيثُ Vform=عَاشَ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=ʿāša|LTranslit=ʿāš +25 احد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +26-27 اجداده _ _ _ _ _ _ _ _ +26 أجداد جَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=أَجدَادِ|Gloss=grandfather,ancestor,grandparent|Root=^g_d_d|Translit=ʾaǧdādi|LTranslit=ǧadd +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +29-30 وفاته _ _ _ _ _ _ _ _ +29 وفاة وَفَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:حَتَّى:gen Vform=وَفَاةِ|Gloss=death|Root=w_f_y|Translit=wafāti|LTranslit=wafāt +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +32 1619 1619 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٦١٩|Translit=1619 +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0029 +# newpar id = afp.20000715.0029:p1 +# sent_id = afp.20000715.0029:p1u1 +# text = الاستقلال المحتمل لمونتينيغرو يحدث شرخا بين سكانها (تحليل) +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#1 +1 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلِاستِقلَالُ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlālu|LTranslit=istiqlāl +2 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمُحتَمَلُ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h_m_l|Translit=al-muḥtamalu|LTranslit=muḥtamal +3-4 لمونتينيغرو _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod:لِ Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +5 يحدث أَحدَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُحدِثُ|Gloss=cause,bring_about|Root=.h_d__t|Translit=yuḥdiṯu|LTranslit=ʾaḥdaṯ +6 شرخا شَرخ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=شَرخًا|Gloss=fracture,fissure|Root=^s_r__h|Translit=šarḫan|LTranslit=šarḫ +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8-9 سكانها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:بَينَ:gen Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 ( ( PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 تحليل تَحلِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 dep 5:dep SpaceAfter=No|Vform=تَحلِيلٌ|Gloss=analysis,dissolution|Root=.h_l_l|Translit=taḥlīlun|LTranslit=taḥlīl +12 ) ) PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=)|Translit=) + +# newpar id = afp.20000715.0029:p2 +# sent_id = afp.20000715.0029:p2u1 +# text = بودغوريتشا (مونتينيغرو) 15-7 (اف ب)- احدث احتمال حصول جمهورية مونتينيغرو على استقلالها شرخا كبيرا بين سكانها الذين يريدون اجراء مناقشات واسعة على المستوى الوطني لحسم هذه المسالة الحساسة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#2 +1 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +4 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +5 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +6 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٧|Translit=7 +8 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +10 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +11 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +12 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +13 احدث أَحدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَحدَثَ|Gloss=cause,bring_about|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdaṯa|LTranslit=ʾaḥdaṯ +14 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اِحتِمَالُ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=iḥtimālu|LTranslit=iḥtimāl +15 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=حُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +16 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=جُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +17 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19-20 استقلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 شرخا شَرخ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=شَرخًا|Gloss=fracture,fissure|Root=^s_r__h|Translit=šarḫan|LTranslit=šarḫ +22 كبيرا كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +23 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +24-25 سكانها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بَينَ:gen|27:nsubj Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 24:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +27 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād +28 اجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=إِجرَاءَ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾa|LTranslit=ʾiǧrāʾ +29 مناقشات مُنَاقَشَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:gen Vform=مُنَاقَشَاتٍ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašātin|LTranslit=munāqašat +30 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=وَاسِعَةٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿatin|LTranslit=wāsiʿ +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +33 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +34-35 لحسم _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 حسم حَسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:لِ:gen Vform=حَسمِ|Gloss=settlement,termination|Root=.h_s_m|Translit=ḥasmi|LTranslit=ḥasm +36 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +37 المسالة مَسأَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلمَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=al-masʾalati|LTranslit=masʾalat +38 الحساسة حَسَّاس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَسَّاسَةِ|Gloss=sensitive|Root=.h_s_s|Translit=al-ḥassāsati|LTranslit=ḥassās +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p3 +# sent_id = afp.20000715.0029:p3u1 +# text = ويعتبر "التحالف الليبرالي" ابرز التنظيمات التي تعمل بقوة لاجراء استفتاء حول استقلال هذه المنطقة الجبلية الصغيرة عن الاتحاد اليوغوسلافي برئاسة سلوبودان ميلوسيفيتش. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#3 +1-2 ويعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 التحالف تَحَالُف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلتَّحَالُفُ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=at-taḥālufu|LTranslit=taḥāluf +5 الليبرالي لِيبِرَالِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِرَالِيُّ|Gloss=liberal|Root=lIbirAl|Translit=al-lībirālīyu|LTranslit=lībirālīy +6 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +7 ابرز أَبرَز ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=أَبرَزَ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b_r_z|Translit=ʾabraza|LTranslit=ʾabraz +8 التنظيمات تَنظِيم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen|10:nsubj Vform=اَلتَّنظِيمَاتِ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=at-tanẓīmāti|LTranslit=tanẓīm +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 8:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +11-12 بقوة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 قوة قُوَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=قُوَّةٍ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwatin|LTranslit=qūwat +13-14 لاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +15 استفتاء اِستِفتَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اِستِفتَاءٍ|Gloss=referendum,poll,questionnaire|Root=f_t_w|Translit=istiftāʾin|LTranslit=istiftāʾ +16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +17 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:حَولَ:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl +18 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +19 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +20 الجبلية جَبَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلجَبَلِيَّةِ|Gloss=mountainous|Root=^g_b_l|Translit=al-ǧabalīyati|LTranslit=ǧabalīy +21 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +23 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَن:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +24 اليوغوسلافي يُوغُوسلَافِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَليُوغُوسلَافِيِّ|Gloss=Yugoslavian|Root=yU.gUslAf|Translit=al-yūġūslāfīyi|LTranslit=yūġūslāfīy +25-26 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +27 سلوبودان سلُوبُودَان X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=سلُوبُودَان|Gloss=Slobodan|Root=slUbUdAn|Translit=slūbūdān|LTranslit=slūbūdān +28 ميلوسيفيتش ميلوسيفيتش X U--------- _ 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No|Vform=ميلوسيفيتش|Root=OOV|Translit=mylwsyfytš +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p4 +# sent_id = afp.20000715.0029:p4u1 +# text = وقال رئيس التحالف الليبرالي ميروسلاف فيكوفيتش لوكالة فرانس برس "ان الاستقلال لمونتينغرو هو الوسيلة الوحيدة لتحسين الوضع المعيشي". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 التحالف تَحَالُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=at-taḥālufi|LTranslit=taḥāluf +5 الليبرالي لِيبِرَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَللِّيبِرَالِيِّ|Gloss=liberal|Root=lIbirAl|Translit=al-lībirālīyi|LTranslit=lībirālīy +6 ميروسلاف ميروسلاف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=ميروسلاف|Root=OOV|Translit=myrwslāf +7 فيكوفيتش فِيكُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=فِيكُوفِيتش|Gloss=Vickovic|Root=fIkUfIt^s|Translit=fīkūfītš|LTranslit=fīkūfītš +8-9 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +10 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +11 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +12 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +14 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=اَلِاستِقلَالَ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāla|LTranslit=istiqlāl +15 لمونتينغرو لمونتينغرو X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=لمونتينغرو|Root=OOV|Translit=lmwntynġrw +16 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +17 الوسيلة وَسِيلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلوَسِيلَةُ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=al-wasīlatu|LTranslit=wasīlat +18 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd +19-20 لتحسين _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +21 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +22 المعيشي مَعِيشِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَعِيشِيِّ|Gloss=livelihood|Root=`_y_^s|Translit=al-maʿīšīyi|LTranslit=maʿīšīy +23 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p5 +# sent_id = afp.20000715.0029:p5u1 +# text = الا ان هذا النائب يتدارك ليحذر من ان الاستفتاء يمكن ان يكون "خطيرا جدا" و"مصدر نزاعات خطيرة" في حال لم يجر الاعداد له بشكل جيد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#5 +1 الا إِلَّا PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 النائب نَائِب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلنَّائِبَ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾiba|LTranslit=nāʾib +5 يتدارك تَدَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَدَارَكُ|Gloss=be_cautious,put_in_order,correct|Root=d_r_k|Translit=yatadāraku|LTranslit=tadārak +6-7 ليحذر _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +7 يحذر حَذَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Vform=يُحَذِّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=yuḥaḏḏira|LTranslit=ḥaḏḏar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 الاستفتاء اِستِفتَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلِاستِفتَاءَ|Gloss=referendum,poll,questionnaire|Root=f_t_w|Translit=al-i-ʼstiftāʾa|LTranslit=istiftāʾ +11 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:أَنَّ_مِن Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +12 ان أَن SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +13 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 خطيرا خَطِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=خَطِيرًا|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīran|LTranslit=ḫaṭīr +16 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +17 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 مصدر مَصدَر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 13:xcomp|15:conj Vform=مَصدَرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdara|LTranslit=maṣdar +21 نزاعات نِزَاع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=نِزَاعَاتٍ|Gloss=conflict,struggle|Root=n_z_`|Translit=nizāʿātin|LTranslit=nizāʿ +22 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=خَطِيرَةٍ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīratin|LTranslit=ḫaṭīr +23 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl +26 لم لَم PART F--------- _ 27 advmod 27:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +27 يجر جَرَى VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=يَجرِ|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=yaǧri|LTranslit=ǧarā +28 الاعداد إِعدَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلإِعدَادُ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=al-ʾiʿdādu|LTranslit=ʾiʿdād +29-30 له _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31-32 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +33 جيد جَيِّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدٍ|Gloss=good,well|Root=^g_w_d|Translit=ǧayyidin|LTranslit=ǧayyid +34 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p6 +# sent_id = afp.20000715.0029:p6u1 +# text = واضاف فيكوفيتش "لا بد من التوصل الى حد ادنى من التوافق على تحديد مستقبلنا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#6 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 فيكوفيتش فِيكُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=فِيكُوفِيتش|Gloss=Vickovic|Root=fIkUfIt^s|Translit=fīkūfītš|LTranslit=fīkūfītš +4 " " PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 لا لَا PART F--------- _ 2 obj 2:obj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +6 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd +11 ادنى أَدنَى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d_n_w|Translit=ʾadnā|LTranslit=ʾadnā +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 التوافق تَوَافُق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّوَافُقِ|Gloss=agreement,conformity|Root=w_f_q|Translit=at-tawāfuqi|LTranslit=tawāfuq +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:عَلَى:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +16-17 مستقبلنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +17 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0029:p6u2 +# text = فالانقسامات قائمة ويمكن ان تتفاقم في حال لم يباشر الرئيس ميلو ديوكانوفيتش (اصلاحي يعتبر مقربا من الغرب) سريعا باجراء حوار مع كل الاطراف في مونتينيغرو". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#7 +1-2 فالانقسامات _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 الانقسامات اِنقِسَام NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلِانقِسَامَاتُ|Gloss=fragmentation,schism,disruption|Root=q_s_m|Translit=al-i-ʼnqisāmātu|LTranslit=inqisām +3 قائمة قَائِم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَائِمَةٌ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=qāʾimatun|LTranslit=qāʾim +4-5 ويمكن _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +6 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 تتفاقم تَفَاقَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj 5:csubj Vform=تَتَفَاقَمَ|Gloss=become_serious,become_critical|Root=f_q_m|Translit=tatafāqama|LTranslit=tafāqam +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl +10 لم لَم PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +11 يباشر بَاشَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=يُبَاشِر|Gloss=embark_upon,proceed|Root=b_^s_r|Translit=yubāšir|LTranslit=bāšar +12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +13 ميلو ميلو X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=ميلو|Root=OOV|Translit=mylw +14 ديوكانوفيتش دِيُوكَانُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=دِيُوكَانُوفِيتش|Gloss=Djukanovic|Root=diyUkAnUfIt^s|Translit=diyūkānūfītš|LTranslit=diyūkānūfītš +15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 اصلاحي إِصلَاحِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:nom Vform=إِصلَاحِيٌّ|Gloss=reformer,revisionist|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥīyun|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +17 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl 16:acl Vform=يُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +18 مقربا مُقَرَّب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=مُقَرَّبًا|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=muqarraban|LTranslit=muqarrab +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 الغرب غَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbi|LTranslit=ġarb +21 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +22 سريعا سَرِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=سَرِيعًا|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=sarīʿan|LTranslit=sarīʿ +23-24 باجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +25 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +27 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مَعَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +28 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +31 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p7 +# sent_id = afp.20000715.0029:p7u1 +# text = وكان التحالف الليبيرالي نشط عبر الائتلاف الحكومي داخل المجلسين البلديين في بودغوريتشا وهرسك نوفي (جنوب غرب) قبل ان ينفصل عنه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#8 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 التحالف تَحَالُف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّحَالُفُ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=at-taḥālufu|LTranslit=taḥāluf +4 الليبيرالي الليبيرالي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الليبيرالي|Root=OOV|Translit=āllybyrāly +5 نشط نَشَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=نَشَطَ|Gloss=be_active,be_energetic|Root=n_^s_.t|Translit=našaṭa|LTranslit=našaṭ +6 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +7 الائتلاف اِئتِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَبرَ:gen Vform=اَلِائتِلَافِ|Gloss=coalition,entente|Root='_l_f|Translit=al-i-ʼʾtilāfi|LTranslit=iʾtilāf +8 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy +9 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +10 المجلسين مَجلِس NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 5 obl 5:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلمَجلِسَينِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisayni|LTranslit=maǧlis +11 البلديين بَلَدِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 10 amod 10:amod Vform=اَلبَلَدِيَّينِ|Gloss=indigenous,popular|Root=b_l_d|Translit=al-baladīyayni|LTranslit=baladīy +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +14-15 وهرسك _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 هرسك هِرسِك X X--------- Foreign=Yes 13 conj 10:obl:فِي|13:conj Vform=هِرسِك|Gloss=Herzegovina|Root=hirsik|Translit=hirsik|LTranslit=hirsik +16 نوفي نوفي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=نوفي|Root=OOV|Translit=nwfy +17 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +18 جنوب جَنُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=جَنُوبُ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbu|LTranslit=ǧanūb +19 غرب غَرب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=غَربٍ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbin|LTranslit=ġarb +20 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +21 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 mark 23:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +23 ينفصل اِنفَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:أَن_قَبلَ Vform=يَنفَصِلَ|Gloss=be_separated,be_removed|Root=f_.s_l|Translit=yanfaṣila|LTranslit=infaṣal +24-25 عنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p8 +# sent_id = afp.20000715.0029:p8u1 +# text = وادى هذا الانفصال في حزيران/يونيو الماضي الى اجراء انتخابات بلدية فرعية فبقيت بودغوريتشا بايدي السلطة بينما سيطرت المعارضة الموالية لميلوسيفيتش على مدينة هرسك نوفي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#9 +1-2 وادى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 الانفصال اِنفِصَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلِانفِصَالُ|Gloss=separation,disengagement,secession|Root=f_.s_l|Translit=al-i-ʼnfiṣālu|LTranslit=infiṣāl +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +8 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +12 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِنتِخَابَاتٍ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābātin|LTranslit=intiḫāb +13 بلدية بَلَدِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=بَلَدِيَّةٍ|Gloss=indigenous,popular|Root=b_l_d|Translit=baladīyatin|LTranslit=baladīy +14 فرعية فَرعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=فَرعِيَّةٍ|Gloss=sub_-_branch,subdivisional,sub_-_sectional|Root=f_r_`|Translit=farʿīyatin|LTranslit=farʿīy +15-16 فبقيت _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ف فَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +16 بقيت بَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=بَقِيَت|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=baqiyat|LTranslit=baqī +17 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 16 nsubj 16:nsubj Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +18-19 بايدي _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 أيدي يَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=أَيدِي|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=ʾaydī|LTranslit=yad +20 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +21 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +22 سيطرت سَيطَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:بَينَمَا Vform=سَيطَرَت|Gloss=dominate,seize,command|Root=s_y_.t_r|Translit=sayṭarat|LTranslit=sayṭar +23 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلمُعَارَضَةُ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍatu|LTranslit=muʿāraḍat +24 الموالية مُوَالِيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:nom Vform=اَلمُوَالِيَةُ|Gloss=partisan,sympathizer|Root=w_l_y|Translit=al-muwāliyatu|LTranslit=muwāliyat +25-26 لميلوسيفيتش _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Translit=li|LTranslit=li +26 ميلوسيفيتش ميلوشيفيتش PROPN Z--------- _ 24 nmod 24:nmod:لِ Vform=ميلوسيفيتش|Gloss=Milosevic|Translit=mylwsyfyt$|LTranslit=mylw$yfyt$ +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:عَلَى:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +29 هرسك هِرسِك X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=هِرسِك|Gloss=Herzegovina|Root=hirsik|Translit=hirsik|LTranslit=hirsik +30 نوفي نوفي X U--------- _ 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=نوفي|Root=OOV|Translit=nwfy +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p9 +# sent_id = afp.20000715.0029:p9u1 +# text = ويرفض رئيس بلدية هرسك نوفي (40 الف نسمة) الواقعة على البحر عند مدخل خليج كوتور على بعد كيلومترات عدة من الحدود مع كرواتيا الكلام عن الاستقلال. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#10 +1-2 ويرفض _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يرفض رَفَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَرفُضُ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=yarfuḍu|LTranslit=rafaḍ +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 بلدية بَلَدِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بَلَدِيَّةِ|Gloss=municipality,township|Root=b_l_d|Translit=baladīyati|LTranslit=baladīyat +5 هرسك هِرسِك X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=هِرسِك|Gloss=Herzegovina|Root=hirsik|Translit=hirsik|LTranslit=hirsik +6 نوفي نوفي X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=نوفي|Root=OOV|Translit=nwfy +7 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +8 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٤٠|Translit=40 +9 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +10 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n_s_m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat +11 ) ) PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=)|Translit=) +12 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +15 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +16 مدخل مَدخَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:عِندَ:gen Vform=مَدخَلِ|Gloss=entrance,entering,introduction|Root=d__h_l|Translit=madḫali|LTranslit=madḫal +17 خليج خَلِيج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=خَلِيجِ|Gloss=gulf|Root=_h_l_^g|Translit=ḫalīǧi|LTranslit=ḫalīǧ +18 كوتور كوتور X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=كوتور|Root=OOV|Translit=kwtwr +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd +21 كيلومترات كِيلُومِتر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=كِيلُومِترَاتٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrātin|LTranslit=kīlūmitr +22 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:مِن:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +26 كرواتيا كُرُوَاتِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod:مَعَ Vform=كُرُوَاتِيَا|Gloss=Croatia|Root=kuruwAt|Translit=kuruwātiyā|LTranslit=kuruwātiyā +27 الكلام كَلَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلكَلَامَ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k_l_m|Translit=al-kalāma|LTranslit=kalām +28 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +29 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāli|LTranslit=istiqlāl +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p10 +# sent_id = afp.20000715.0029:p10u1 +# text = وقال ديورو ستكوفيتش "ان مونتينغيرو في حال الاستقلال لن تكون قادرة على الاستمرار وهناك قسم كبير من سكانها يرفض هذا المستقبل بسبب الروابط التي تشده الى صربيا: الدين (الارثوذكسية) والثقافة (لغة واحدة هي الصربية) وتقاسم العديد من التقاليد والارتباط الاقتصادي". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#11 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 ديورو ديورو X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=ديورو|Root=OOV|Translit=dywrw +4 ستكوفيتش ستكوفيتش X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=ستكوفيتش|Root=OOV|Translit=stkwfytš +5 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 مونتينغيرو مونتينغيرو X U--------- _ 13 nsubj 13:nsubj Vform=مونتينغيرو|Root=OOV|Translit=mwntynġyrw +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +10 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلِاستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāli|LTranslit=istiqlāl +11 لن لَن PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +12 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +13 قادرة قَادِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَادِرَةً|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādiratan|LTranslit=qādir +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلِاستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=al-i-ʼstimrāri|LTranslit=istimrār +16-17 وهناك _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 13 conj 2:ccomp|13:conj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +18 قسم قِسم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=قِسمٌ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=qismun|LTranslit=qism +19 كبير كَبِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=كَبِيرٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīrun|LTranslit=kabīr +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21-22 سكانها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 سكان سَاكِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=سُكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=sukkāni|LTranslit=sākin +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 يرفض رَفَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يَرفُضُ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=yarfuḍu|LTranslit=rafaḍ +24 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +25 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلمُستَقبَلَ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=al-mustaqbala|LTranslit=mustaqbal +26-27 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +28 الروابط رَابِطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ_سَبَب:gen|30:nsubj Vform=اَلرَّوَابِطِ|Gloss=tie,link|Root=r_b_.t|Translit=ar-rawābiṭi|LTranslit=rābiṭat +29 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj 28:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +30-31 تشده _ _ _ _ _ _ _ _ +30 تشد شَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=تَشُدُّ|Gloss=make_tight,make_strong|Root=^s_d_d|Translit=tašuddu|LTranslit=šadd +31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 صربيا صربيا X U--------- _ 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +34 : : PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=:|Translit=: +35 الدين دِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 appos 28:appos Vform=اَلدِّينُ|Gloss=religion|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnu|LTranslit=dīn +36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +37 الارثوذكسية أُرثُوذُكسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 dep 35:dep SpaceAfter=No|Vform=اَلأُرثُوذُكسِيَّةُ|Gloss=Orthodox|Root='ur_tU_duks|Translit=al-ʾurṯūḏuksīyatu|LTranslit=ʾurṯūḏuksīy +38 ) ) PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=)|Translit=) +39-40 والثقافة _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الثقافة ثَقَافَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 conj 28:appos|35:conj Vform=اَلثَّقَافَةُ|Gloss=culture,civilization|Root=_t_q_f|Translit=aṯ-ṯaqāfatu|LTranslit=ṯaqāfat +41 ( ( PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +42 لغة لُغَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 40 dep 40:dep Vform=لُغَةٌ|Gloss=language|Root=l_.g_w|Translit=luġatun|LTranslit=luġat +43 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=وَاحِدَةٌ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatun|LTranslit=wāḥid +44 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +45 الصربية صِربِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّربِيَّةُ|Gloss=Serbian|Root=.sirb|Translit=aṣ-ṣirbīyatu|LTranslit=ṣirbīyat +46 ) ) PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=)|Translit=) +47-48 وتقاسم _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 تقاسم تَقَاسُم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 28:appos|35:conj Vform=تَقَاسُمُ|Gloss=partitioning,sharing_portions|Root=q_s_m|Translit=taqāsumu|LTranslit=taqāsum +49 العديد عَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلعَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 التقاليد تَقلِيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّقَالِيدِ|Gloss=tradition,custom|Root=q_l_d|Translit=at-taqālīdi|LTranslit=taqlīd +52-53 والارتباط _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 الارتباط اِرتِبَاط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 35 conj 28:appos|35:conj Vform=اَلِارتِبَاطُ|Gloss=connection,link,cohesion|Root=r_b_.t|Translit=al-i-ʼrtibāṭu|LTranslit=irtibāṭ +54 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِصَادِيُّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyu|LTranslit=iqtiṣādīy +55 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p11 +# sent_id = afp.20000715.0029:p11u1 +# text = واضاف "انا يوغوسلافي احمل الجنسية الصربية" معتبرا مع ذلك "انه لا يزال هناك مكان للمناقشة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#12 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 انا انا X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=انا|Root=OOV|Translit=ānā +5 يوغوسلافي يُوغُوسلَافِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=يُوغُوسلَافِيٌّ|Gloss=Yugoslavian|Root=yU.gUslAf|Translit=yūġūslāfīyun|LTranslit=yūġūslāfīy +6 احمل احمل X U--------- _ 2 iobj 2:iobj Vform=احمل|Root=OOV|Translit=āḥml +7 الجنسية جِنسِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلجِنسِيَّةَ|Gloss=nationality,citizenship|Root=^g_n_s|Translit=al-ǧinsīyata|LTranslit=ǧinsīyat +8 الصربية صِربِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّربِيَّةَ|Gloss=Serbian|Root=.sirb|Translit=aṣ-ṣirbīyata|LTranslit=ṣirbīy +9 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +10 معتبرا مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir +11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +12 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 amod 10:amod Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +13 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14-15 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 fixed 14:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 لا لَا PART F--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +17 يزال زَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=يَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=yazālu|LTranslit=zāl +18 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +19 مكان مَكَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=مَكَانٌ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=makānun|LTranslit=makān +20-21 للمناقشة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 المناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَاقَشَةِ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=al-munāqašati|LTranslit=munāqašat +22 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p12 +# sent_id = afp.20000715.0029:p12u1 +# text = وعلى مقربة من مقر رئاسة البلدية وفي شقة محاطة بالازهار تطل على البحر يقول المهندس والكاتب ميلان فوكسانوفيتش (68 عاما) "انا مواطن صربي وقومي ونحن هنا على ارض صربية وفي حال اعلن الاستقلال فساعلن مع اصدقائي استقلال خليج كوتور". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#13 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 مقربة مَقرَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَلَى:gen Vform=مَقرَبَةٍ|Gloss=close,near,vicinity,proximity|Root=q_r_b|Translit=maqrabatin|LTranslit=maqrabat +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن:gen Vform=مَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarri|LTranslit=maqarr +6 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +7 البلدية بَلَدِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلبَلَدِيَّةِ|Gloss=municipality,township|Root=b_l_d|Translit=al-baladīyati|LTranslit=baladīyat +8-9 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 شقة شَقَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 conj 3:conj|17:obl:عَلَى:gen Vform=شَقَّةٍ|Gloss=apartment|Root=^s_q_q|Translit=šaqqatin|LTranslit=šaqqat +11 محاطة مُحَاط ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُحَاطَةٍ|Gloss=surrounded|Root=.h_w_.t|Translit=muḥāṭatin|LTranslit=muḥāṭ +12-13 بالازهار _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 الأزهار زَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Vform=اَلأَزهَارِ|Gloss=flower,blossom|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhāri|LTranslit=zahr +14 تطل أَطَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تُطِلُّ|Gloss=overlook,face,look_out,view|Root=.t_l_l|Translit=tuṭillu|LTranslit=ʾaṭall +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +17 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +18 المهندس مُهَندِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلمُهَندِسُ|Gloss=engineer,technician|Root=h_n_d_s|Translit=al-muhandisu|LTranslit=muhandis +19-20 والكاتب _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 الكاتب كَاتِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 17:nsubj|18:conj Vform=اَلكَاتِبُ|Gloss=writer,author,clerk|Root=k_t_b|Translit=al-kātibu|LTranslit=kātib +21 ميلان مِيلَان X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=مِيلَان|Gloss=Milan|Root=mIlAn|Translit=mīlān|LTranslit=mīlān +22 فوكسانوفيتش فوكسانوفيتش X U--------- _ 18 nmod 18:nmod|20:nmod Vform=فوكسانوفيتش|Root=OOV|Translit=fwksānwfytš +23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +24 68 68 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 dep 22:dep Vform=٦٨|Translit=68 +25 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +26 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=)|Translit=) +27 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +28 انا انا X U--------- _ 29 nsubj 29:nsubj|32:nsubj|34:nsubj|46:nsubj Vform=انا|Root=OOV|Translit=ānā +29 مواطن مُوَاطِن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=مُوَاطِنٌ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinun|LTranslit=muwāṭin +30 صربي صِربِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=صِربِيٌّ|Gloss=Serbian|Root=.sirb|Translit=ṣirbīyun|LTranslit=ṣirbīy +31-32 وقومي _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 قومي قَومِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 17:obj|29:conj Vform=قَومِيٌّ|Gloss=nationalist|Root=q_w_m|Translit=qawmīyun|LTranslit=qawmīy +33-34 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 conj 17:obj|29:conj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +35 هنا هُنَا ADV D--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=هُنَا|Gloss=here|Root=hunA|Translit=hunā|LTranslit=hunā +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 ارض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:gen Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ +38 صربية صِربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=صِربِيَّةٍ|Gloss=Serbian|Root=.sirb|Translit=ṣirbīyatin|LTranslit=ṣirbīy +39-40 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:فِي:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl +42 اعلن أَعلَن VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 41 acl 41:acl Vform=أُعلِنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾuʿlina|LTranslit=ʾaʿlan +43 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nsubj:pass 42:nsubj:pass Vform=اَلِاستِقلَالُ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlālu|LTranslit=istiqlāl +44-46 فساعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ف فَ CCONJ C--------- _ 46 advmod:emph 46:advmod:emph Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +45 س سَ AUX F--------- _ 46 aux 46:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +46 أعلن أَعلَن VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 17:obj|29:conj Vform=أُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +47 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +48-49 اصدقائي _ _ _ _ _ _ _ _ +48 أصدقاء صَدِيق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَصدِقَاءِ|Gloss=friend|Root=.s_d_q|Translit=ʾaṣdiqāʾi|LTranslit=ṣadīq +49 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +50 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 obj 46:obj Vform=اِستِقلَالَ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāla|LTranslit=istiqlāl +51 خليج خَلِيج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=خَلِيجِ|Gloss=gulf|Root=_h_l_^g|Translit=ḫalīǧi|LTranslit=ḫalīǧ +52 كوتور كوتور X U--------- _ 51 nmod 51:nmod SpaceAfter=No|Vform=كوتور|Root=OOV|Translit=kwtwr +53 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p13 +# sent_id = afp.20000715.0029:p13u1 +# text = ويطالب الحزب الاشتراكي الشعبي ابرز حركات المعارضة المؤيدة لميلوسيفيتش في مونتينيغرو هو ايضا بفتح حوار مع حزب الاشتراكيين الديموقراطي التابع للرئيس ديوكانوفيتش. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#14 +1-2 ويطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +3 الحزب حِزب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحِزبُ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbu|LTranslit=ḥizb +4 الاشتراكي اِشتِرَاكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلِاشتِرَاكِيُّ|Gloss=socialist|Root=^s_r_k|Translit=al-i-ʼštirākīyu|LTranslit=ištirākīy +5 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلشَّعبِيُّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyu|LTranslit=šaʿbīy +6 ابرز أَبرَز ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَبرَزُ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b_r_z|Translit=ʾabrazu|LTranslit=ʾabraz +7 حركات حَرَكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=حَرَكَاتِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakāti|LTranslit=ḥarakat +8 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +9 المؤيدة مُؤَيِّدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمُؤَيِّدَةِ|Gloss=supporter,partisan,supporting|Root='_y_d|Translit=al-muʾayyidati|LTranslit=muʾayyidat +10-11 لميلوسيفيتش _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Translit=li|LTranslit=li +11 ميلوسيفيتش ميلوشيفيتش PROPN Z--------- _ 9 obl 9:obl:لِ Vform=ميلوسيفيتش|Gloss=Milosevic|Translit=mylwsyfyt$|LTranslit=mylw$yfyt$ +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod:فِي Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +14 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +15 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +16-17 بفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +18 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +20 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مَعَ:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +21 الاشتراكيين اِشتِرَاكِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod 20:amod Vform=اَلِاشتِرَاكِيِّينَ|Gloss=socialist|Root=^s_r_k|Translit=al-i-ʼštirākīyīna|LTranslit=ištirākīy +22 الديموقراطي دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيِّ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyi|LTranslit=dīmūqrāṭīy +23 التابع تَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلتَّابِعِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿi|LTranslit=tābiʿ +24-25 للرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +26 ديوكانوفيتش دِيُوكَانُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No|Vform=دِيُوكَانُوفِيتش|Gloss=Djukanovic|Root=diyUkAnUfIt^s|Translit=diyūkānūfītš|LTranslit=diyūkānūfītš +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p14 +# sent_id = afp.20000715.0029:p14u1 +# text = ويرى نائب رئيس الحزب الاشتراكي الشعبي بدراغ بولاتوفيتش ان الاستقلال لا يمكن ان "يفرض بالقوة" لان غالبية السكان تعارضه حسب ما قال في حديث صحافي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#15 +1-2 ويرى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +3 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +4 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +5 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +6 الاشتراكي اِشتِرَاكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلِاشتِرَاكِيِّ|Gloss=socialist|Root=^s_r_k|Translit=al-i-ʼštirākīyi|LTranslit=ištirākīy +7 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلشَّعبِيِّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyi|LTranslit=šaʿbīy +8 بدراغ بِدرَاغ X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=بِدرَاغ|Gloss=Pedrag|Root=bidrA.g|Translit=bidrāġ|LTranslit=bidrāġ +9 بولاتوفيتش بولاتوفيتش X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=بولاتوفيتش|Root=OOV|Translit=bwlātwfytš +10 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلِاستِقلَالَ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāla|LTranslit=istiqlāl +12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +14 ان أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 يفرض فَرَض VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 ccomp 13:ccomp Vform=يُفرَضَ|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=yufraḍa|LTranslit=faraḍ +17-18 بالقوة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 القوة قُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=اَلقُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwati|LTranslit=qūwat +19 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" +20 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +21 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=غَالِبِيَّةَ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyata|LTranslit=ġālibīyat +22 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +23-24 تعارضه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 تعارض عَارَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِأَنَّ Vform=تُعَارِضُ|Gloss=oppose,resist|Root=`_r_.d|Translit=tuʿāriḍu|LTranslit=ʿāraḍ +24 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +26 ما مَا DET S--------- _ 23 obl:arg 23:obl:arg:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +27 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 حديث حَدِيث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=حَدِيثٍ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=ḥadīṯin|LTranslit=ḥadīṯ +30 صحافي صَحَافِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=صَحَافِيٍّ|Gloss=journalistic,press|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfīyin|LTranslit=ṣaḥāfīy +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p15 +# sent_id = afp.20000715.0029:p15u1 +# text = ويؤكد ميودر فوكوفيتش المستشار لدى الرئيس ديوكانوفيتش هذه المعلومات ويقول ان ستين بالمئة من السكان في مونتينيغرو يؤيدون الابقاء على علاقات وثيقة مع صربيا مقابل اربعين بالمئة يريدون الاستقلال. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#16 +1-2 ويؤكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +3 ميودر ميودر X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=ميودر|Root=OOV|Translit=mywdr +4 فوكوفيتش فوكوفيتش X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فوكوفيتش|Root=OOV|Translit=fwkwfytš +5 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār +6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 ديوكانوفيتش دِيُوكَانُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=دِيُوكَانُوفِيتش|Gloss=Djukanovic|Root=diyUkAnUfIt^s|Translit=diyūkānūfītš|LTranslit=diyūkānūfītš +9 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +10 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +11-12 ويقول _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +13 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +14 ستين سِتُّون NUM QL------4I Case=Acc|Definite=Ind|NumForm=Word 21 nsubj 21:nsubj Vform=سِتِّينَ|Gloss=sixty|Root=s_t_t|Translit=sittīna|LTranslit=sittūn +15-16 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:فِي Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +21 يؤيدون أَيَّد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp Vform=يُؤَيِّدُونَ|Gloss=support,assist|Root='_y_d|Translit=yuʾayyidūna|LTranslit=ʾayyad +22 الابقاء إِبقَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَلإِبقَاءَ|Gloss=continuation,preservation|Root=b_q_y|Translit=al-ʾibqāʾa|LTranslit=ʾibqāʾ +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَلَاقَاتٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqātin|LTranslit=ʿalāqat +25 وثيقة وَثِيق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=وَثِيقَةٍ|Gloss=secure,reliable|Root=w__t_q|Translit=waṯīqatin|LTranslit=waṯīq +26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +27 صربيا صربيا X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:مَعَ Vform=صربيا|Root=OOV|Translit=ṣrbyā +28 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +29 اربعين أَربَعُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 21 obl:arg 21:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=أَربَعِينَ|Gloss=fourty|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿīna|LTranslit=ʾarbaʿūn +30-31 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +32 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād +33 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِقلَالَ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāla|LTranslit=istiqlāl +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p16 +# sent_id = afp.20000715.0029:p16u1 +# text = ويعتبر دعاة الانفصال ان على الرئيس ديوكانوفيتش اولا ان يعقد مؤتمرا لحزبه لاعادة النظر في برنامجه الذي لا يدعو الى استقلال مونتينيغرو بل يطالب ب"تحديث" العلاقات بين بودغوريتشا وبلغراد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#17 +1-2 ويعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yaʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +3 دعاة دَاعِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=دُعَاةُ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d_`_w|Translit=duʿātu|LTranslit=dāʿī +4 الانفصال اِنفِصَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِانفِصَالِ|Gloss=separation,disengagement,secession|Root=f_.s_l|Translit=al-i-ʼnfiṣāli|LTranslit=infiṣāl +5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 ديوكانوفيتش دِيُوكَانُوفِيتش X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=دِيُوكَانُوفِيتش|Gloss=Djukanovic|Root=diyUkAnUfIt^s|Translit=diyūkānūfītš|LTranslit=diyūkānūfītš +9 اولا أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal +10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +11 يعقد عَقَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj 7:csubj Vform=يَعقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=yaʿqida|LTranslit=ʿaqad +12 مؤتمرا مُؤتَمَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=مُؤتَمَرًا|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamaran|LTranslit=muʾtamar +13-15 لحزبه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16-17 لاعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +18 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20-21 برنامجه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen|24:nsubj Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 20:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +23 لا لَا PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +24 يدعو دَعَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=يَدعُو|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=yadʿū|LTranslit=daʿā +25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl +27 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +28 بل بَل CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +29 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:بَل Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 تحديث تَحدِيث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَحدِيثِ|Gloss=updating,renewing|Root=.h_d__t|Translit=taḥdīṯi|LTranslit=taḥdīṯ +33 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform="|Translit=" +34 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +35 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +36 بودغوريتشا بُودغُورِيتشَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod:بَينَ Vform=بُودغُورِيتشَا|Gloss=Podgorica|Root=bUd.gUrIt^sA|Translit=būdġūrītšā|LTranslit=būdġūrītšā +37-38 وبلغراد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 بلغراد بَلغرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 36 conj 34:nmod:بَينَ|36:conj Vform=بَلغرَادُ|Gloss=Belgrade|Root=bal.grAd|Translit=balġrādu|LTranslit=balġrād +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p17 +# sent_id = afp.20000715.0029:p17u1 +# text = ويعتبر قسم من السكان ان مستوى معيشتهم انخفض بعد تراجع علاقات التعاون مع صربيا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#18 +1-2 ويعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yaʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +3 قسم قِسم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=قِسمٌ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=qismun|LTranslit=qism +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 مستوى مُستَوَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawā|LTranslit=mustawā +8-9 معيشتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 معيشة مَعِيشَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَعِيشَةِ|Gloss=livelihood|Root=`_y_^s|Translit=maʿīšati|LTranslit=maʿīšat +9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +10 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ +11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +12 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +13 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=عَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +14 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 صربيا صِربِيَا NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=صِربِيَا|Gloss=Serbia|Root=.sirb|Translit=ṣirbiyā|LTranslit=ṣirbiyā +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p18 +# sent_id = afp.20000715.0029:p18u1 +# text = وتستفيد الحكومة في مونتينيغرو من مساعدة غربية بقيمة مئة مليون دولار الا انها تخصص لدعم نفقات العمل اليومي للحكومة وليس للاستثمار. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#19 +1-2 وتستفيد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تستفيد اِستَفَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَستَفِيدُ|Gloss=benefit_from,make_use_of|Root=f_y_d|Translit=tastafīdu|LTranslit=istafād +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 مونتينيغرو مُونتِينِيغرُو X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=مُونتِينِيغرُو|Gloss=Montenegro|Root=mUntInI.grU|Translit=mūntīnīġrū|LTranslit=mūntīnīġrū +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=مُسَاعَدَةٍ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadatin|LTranslit=musāʿadat +8 غربية غَربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=غَربِيَّةٍ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=ġarbīyatin|LTranslit=ġarbīy +9-10 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +11 مئة مِئَة NUM QC-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=miʾati|LTranslit=miʾat +12 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +14 الا إِلَّا PART F--------- _ 17 cc 17:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +15-16 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj|26:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 تخصص خَصَّص VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تُخَصَّصُ|Gloss=specify,designate,allocate|Root=_h_.s_.s|Translit=tuḫaṣṣaṣu|LTranslit=ḫaṣṣaṣ +18-19 لدعم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +20 نفقات نَفَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=نَفَقَاتِ|Gloss=expenditure,disbursement|Root=n_f_q|Translit=nafaqāti|LTranslit=nafaqat +21 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +22 اليومي يَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَليَومِيِّ|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y_w_m|Translit=al-yawmīyi|LTranslit=yawmīy +23-24 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +25-26 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 conj 1:parataxis|17:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +27-28 للاستثمار _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p19 +# sent_id = afp.20000715.0029:p19u1 +# text = الا ان الاقتصادي الشاب نبويسا مدويفيتش يعتبر ان الاستقرار السياسي (الذي يتامن حسب رايه مع الاستقلال) سيجذب الرساميل الاجنبية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#20 +1 الا إِلَّا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادِيَّ|Gloss=economist|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīya|LTranslit=iqtiṣādīy +4 الشاب شَابّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=اَلشَّابَّ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šābba|LTranslit=šābb +5 نبويسا نبويسا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=نبويسا|Root=OOV|Translit=nbwysā +6 مدويفيتش مدويفيتش X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=مدويفيتش|Root=OOV|Translit=mdwyfytš +7 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yaʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلِاستِقرَارَ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=al-i-ʼstiqrāra|LTranslit=istiqrār +10 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīya|LTranslit=siyāsīy +11 ( ( PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +12 الذي الذي X U--------- _ 9 dep 9:dep Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +13 يتامن يتامن X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=يتامن|Root=OOV|Translit=ytāmn +14 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +15-16 رايه _ _ _ _ _ _ _ _ +15 رأي رَأي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:حَسَبَ:gen Vform=رَأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾyi|LTranslit=raʾy +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +18 الاستقلال اِستِقلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlāli|LTranslit=istiqlāl +19 ) ) PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=)|Translit=) +20-21 سيجذب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 س سَ AUX F--------- _ 21 aux 21:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +21 يجذب جَذَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=يَجذِبُ|Gloss=pull,attract|Root=^g__d_b|Translit=yaǧḏibu|LTranslit=ǧaḏab +22 الرساميل رَسمَال NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 21 obj 21:obj Vform=اَلرَّسَامِيلَ|Gloss=capital|Root=r_s_m_l|Translit=ar-rasāmīla|LTranslit=rasmāl +23 الاجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجنَبِيَّةَ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyata|LTranslit=ʾaǧnabīy +24 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0029:p20 +# sent_id = afp.20000715.0029:p20u1 +# text = وهي مقولة يرددها ايضا انصار تطبيع العلاقات داخل الاتحاد اليوغوسلافي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0029#21 +1-2 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +3 مقولة مَقُولَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مَقُولَةٌ|Gloss=statement,pronouncement,proposition|Root=q_w_l|Translit=maqūlatun|LTranslit=maqūlat +4-5 يرددها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 يردد رَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يُرَدِّدُ|Gloss=repeat,reiterate|Root=r_d_d|Translit=yuraddidu|LTranslit=raddad +5 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +7 انصار أَنصَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَنصَارُ|Gloss=partisans,followers|Root=n_.s_r|Translit=ʾanṣāru|LTranslit=ʾanṣār +8 تطبيع تَطبِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=تَطبِيعِ|Gloss=normalization|Root=.t_b_`|Translit=taṭbīʿi|LTranslit=taṭbīʿ +9 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +10 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +11 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +12 اليوغوسلافي يُوغُوسلَافِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَليُوغُوسلَافِيِّ|Gloss=Yugoslavian|Root=yU.gUslAf|Translit=al-yūġūslāfīyi|LTranslit=yūġūslāfīy +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0030 +# newpar id = afp.20000715.0030:p1 +# sent_id = afp.20000715.0030:p1u1 +# text = منطقة التاي الروسية بطبيعتها الخلابة تبحث عن السياحة موردا (ريبورتاج) +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#1 +1 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=مِنطَقَةُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqatu|LTranslit=minṭaqat +2 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +3 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةُ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyatu|LTranslit=rūsīy +4-6 بطبيعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ:gen Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +6 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +7 الخلابة خَلَّاب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلخَلَّابَةِ|Gloss=captivating,deceptive|Root=_h_l_b|Translit=al-ḫallābati|LTranslit=ḫallāb +8 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَن:gen Vform=اَلسِّيَاحَةِ|Gloss=tourism|Root=s_y_.h|Translit=as-siyāḥati|LTranslit=siyāḥat +11 موردا مَورِد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=مَورِدًا|Gloss=source,resource|Root=w_r_d|Translit=mawridan|LTranslit=mawrid +12 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 ريبورتاج رِيبُورتَاج NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 dep 8:dep SpaceAfter=No|Vform=رِيبُورتَاجُ|Gloss=report,news_reporting|Root=rIbUrtA^g|Translit=rībūrtāǧu|LTranslit=rībūrtāǧ +14 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=)|Translit=) + +# newpar id = afp.20000715.0030:p2 +# sent_id = afp.20000715.0030:p2u1 +# text = غورنو-التايسك (روسيا) 15-7 (اف ب)- يسعى المسؤولون في منطقة التاي الروسية الى استغلال الطبيعة الخلابة لهذه المحمية الطبيعية الواقعة على اطراف الصين ومنغوليا لاجتذاب السياح وبالتالي تحسين الوضع الاقتصادي الراكد فيها. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#2 +1 غورنو غورنو X U--------- _ 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=غورنو|Root=OOV|Translit=ġwrnw +2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +3 التايسك التايسك X U--------- _ 0 root 0:root Vform=التايسك|Root=OOV|Translit=āltāysk +4 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +5 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 dep 3:dep SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +6 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) +7 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 dep 3:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +8 - - PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +9 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٧|Translit=7 +10 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 اف اف X U--------- _ 3 dep 3:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +12 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 3 dep 3:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +13 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +14 - - PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=-|Translit=- +15 يسعى سَعَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis Vform=يَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=yasʿā|LTranslit=saʿā +16 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +19 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +20 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +22 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g_l_l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +23 الطبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +24 الخلابة خَلَّاب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلخَلَّابَةِ|Gloss=captivating,deceptive|Root=_h_l_b|Translit=al-ḫallābati|LTranslit=ḫallāb +25-26 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +27 المحمية مَحمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَحمِيَّةِ|Gloss=protectorate|Root=.h_m_y|Translit=al-maḥmīyati|LTranslit=maḥmīyat +28 الطبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلطَّبِيعِيَّةِ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyati|LTranslit=ṭabīʿīy +29 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 اطراف طَرَف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Vform=أَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +32 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +33-34 ومنغوليا _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 منغوليا مُنغُولِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 31:nmod:gen|32:conj Vform=مُنغُولِيَا|Gloss=Mongolia|Root=mun.gUl|Translit=munġūliyā|LTranslit=munġūliyā +35-36 لاجتذاب _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 اجتذاب اِجتِذَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:لِ:gen Vform=اِجتِذَابِ|Gloss=attraction,tendency|Root=^g__d_b|Translit=iǧtiḏābi|LTranslit=iǧtiḏāb +37 السياح سَائِح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلسُّيَّاحِ|Gloss=tourist|Root=s_y_.h|Translit=as-suyyāḥi|LTranslit=sāʾiḥ +38-40 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl 36:obl:بِ:gen|41:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +41 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 15:obl:لِ:gen|36:conj Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +42 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +43 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +44 الراكد رَاكِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلرَّاكِدِ|Gloss=stagnant,sluggish,tranquil|Root=r_k_d|Translit=ar-rākidi|LTranslit=rākid +45-46 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +47 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p3 +# sent_id = afp.20000715.0030:p3u1 +# text = ورغم مساحتها الشاسعة لا يعيش في جمهورية التاي الروسية التي تتمتع بحكم ذاتي سوى 200 الف نسمة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#3 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 mark 3:mark Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +3-4 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +3 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:رَغمَ:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +4 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +5 الشاسعة شَاسِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلشَّاسِعَةِ|Gloss=wide,vast,extensive,huge|Root=^s_s_`|Translit=aš-šāsiʿati|LTranslit=šāsiʿ +6 لا لَا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +7 يعيش عَاش VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعِيشُ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=yaʿīšu|LTranslit=ʿāš +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen|13:nsubj Vform=جُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +10 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +11 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +12 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +13 تتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=تَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=tatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ +14-15 بحكم _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm +16 ذاتي ذَاوتِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=ذَاتِيٍّ|Gloss=autonomous,self|Root=_d|Translit=ḏātīyin|LTranslit=ḏāwtīy +17 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +18 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nsubj 7:nsubj Vform=٢٠٠|Translit=200 +19 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +20 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n_s_m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p3u2 +# text = وهم يعانون من ضائقة اقتصادية خانقة منذ سقوط الاتحاد السوفياتي في مطلع التسعينات وتاتي جمهوريتهم في المرتبة 73 اقتصاديا بين الكيانات ال89 التي تتالف منها روسيا الاتحادية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#4 +1-2 وهم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +3 يعانون عَانَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُعَانُونَ|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=yuʿānūna|LTranslit=ʿānā +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 ضائقة ضَائِقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=ضَائِقَةٍ|Gloss=crisis,predicament|Root=.d_y_q|Translit=ḍāʾiqatin|LTranslit=ḍāʾiqat +6 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٍ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyatin|LTranslit=iqtiṣādīy +7 خانقة خَانِق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=خَانِقَةٍ|Gloss=choking,throttling,strangling|Root=_h_n_q|Translit=ḫāniqatin|LTranslit=ḫāniq +8 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +9 سقوط سُقُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:مُنذُ:gen Vform=سُقُوطِ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s_q_.t|Translit=suqūṭi|LTranslit=suqūṭ +10 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +11 السوفياتي سُوفيَاتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلسُّوفيَاتِيِّ|Gloss=Soviet|Root=sUfyAt|Translit=as-sūfyātīyi|LTranslit=sūfyātīy +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 مطلع مَطلَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=مَطلَعِ|Gloss=beginning,rise|Root=.t_l_`|Translit=maṭlaʿi|LTranslit=maṭlaʿ +14 التسعينات تِسعِينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتِّسعِينَاتِ|Gloss=nineties|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿīnāti|LTranslit=tisʿīnāt +15-16 وتاتي _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +17-18 جمهوريتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=جُمهُورِيَّةُ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyatu|LTranslit=ǧumhūrīyat +18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 المرتبة مَرتَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرتَبَةِ|Gloss=level,degree,rank,class|Root=r_t_b|Translit=al-martabati|LTranslit=martabat +21 73 73 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=٧٣|Translit=73 +22 اقتصاديا اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اِقتِصَادِيًّا|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyan|LTranslit=iqtiṣādīy +23 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +24 الكيانات كِيَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:بَينَ:gen|28:nsubj Vform=اَلكِيَانَاتِ|Gloss=entity|Root=k_w_n|Translit=al-kiyānāti|LTranslit=kiyān +25 ال اَل PART F--------- _ 26 cc 26:cc SpaceAfter=No|Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al +26 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod Vform=٨٩|Translit=89 +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 تتالف تَأَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=تَتَأَلَّفُ|Gloss=consist_of|Root='_l_f|Translit=tataʾallafu|LTranslit=taʾallaf +29-30 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 nsubj 28:nsubj Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +32 الاتحادية اِتِّحَادِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّحَادِيَّةُ|Gloss=unionist,federal|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādīyatu|LTranslit=ittiḥādīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p4 +# sent_id = afp.20000715.0030:p4u1 +# text = وقال ديميتري لاشوتين المسؤول عن المركز الحكومي لتنمية السياحة في التاي لوكالة فرانس برس "عام 1999 زارنا نحو 300 الف سائح غالبيتهم من الروس الذين قدموا من مناطق مجاورة (كيميروفو ونوفوسيبيرسك) ونحو الف اجنبي فقط الا اننا نامل بان يزيد هذا الرقم سريعا". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#5 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 ديميتري دِيمِيترِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=دِيمِيترِي|Gloss=Dimitri|Root=dImItrI|Translit=dīmītrī|LTranslit=dīmītrī +4 لاشوتين لَاشُوتِين X X--------- Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat:foreign Vform=لَاشُوتِين|Gloss=Lashutin|Root=lA^sUtIn|Translit=lāšūtīn|LTranslit=lāšūtīn +5 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَن:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +8 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy +9-10 لتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=تَنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +11 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاحَةِ|Gloss=tourism|Root=s_y_.h|Translit=as-siyāḥati|LTranslit=siyāḥat +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:فِي Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +14-15 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +16 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +17 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +18 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +20 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +21-22 زارنا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 زار زَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=زَارَ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=zāra|LTranslit=zār +22 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obj 21:obj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +23 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +24 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nsubj 21:nsubj Vform=٣٠٠|Translit=300 +25 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +26 سائح سَائِح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=سَائِحٍ|Gloss=tourist|Root=s_y_.h|Translit=sāʾiḥin|LTranslit=sāʾiḥ +27-28 غالبيتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +27 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:nom Vform=غَالِبِيَّةُ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyatu|LTranslit=ġālibīyat +28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 الروس رُوسِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:مِن:gen|32:nsubj Vform=اَلرُّوسِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsi|LTranslit=rūsīy +31 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +32 قدموا قَدِم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=قَدِمُوا|Gloss=arrive,come,advance|Root=q_d_m|Translit=qadimū|LTranslit=qadim +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 obl 32:obl:مِن:gen Vform=مَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat +35 مجاورة مُجَاوِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مُجَاوِرَةٍ|Gloss=neighboring,adjacent|Root=^g_w_r|Translit=muǧāwiratin|LTranslit=muǧāwir +36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +37 كيميروفو كيميروفو X U--------- _ 34 appos 34:appos Vform=كيميروفو|Root=OOV|Translit=kymyrwfw +38 ونوفوسيبيرسك ونوفوسيبيرسك X U--------- _ 37 cc 37:cc SpaceAfter=No|Vform=ونوفوسيبيرسك|Root=OOV|Translit=wnwfwsybyrsk +39 ) ) PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=)|Translit=) +40-41 ونحو _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +42 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 conj 21:nsubj|24:conj Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +43 اجنبي أَجنَبِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=أَجنَبِيٍّ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧnabīyin|LTranslit=ʾaǧnabīy +44 فقط فَقَط ADV D--------- _ 43 advmod:emph 43:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +45 الا إِلَّا PART F--------- _ 48 cc 48:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +46-47 اننا _ _ _ _ _ _ _ _ +46 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +47 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 nsubj 48:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +48 نامل أَمَل VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 2:ccomp|21:conj Vform=نَأمُلُ|Gloss=hope_for,wish_for|Root='_m_l|Translit=naʾmulu|LTranslit=ʾamal +49-50 بان _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=أَن|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾanna +51 يزيد زَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 ccomp 48:ccomp Vform=يَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=yazīda|LTranslit=zād +52 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det 53:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +53 الرقم رَقم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلرَّقمُ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ar-raqmu|LTranslit=raqm +54 سريعا سَرِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 xcomp 51:xcomp SpaceAfter=No|Vform=سَرِيعًا|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=sarīʿan|LTranslit=sarīʿ +55 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p5 +# sent_id = afp.20000715.0030:p5u1 +# text = وتوجد في التاي وتعني "قطعة الذهب" بالتركية ثروات طبيعية هائلة: آلاف البحيرات بينها بحيرة تلتسكوي الضخمة، وانهار جميلة تشكل الحوض الرئيسي لنهر اوب، وسلاسل جبلية عالية تصل الى 4500 متر في قمة بلوخا، وسهوب صحراوية تقدم الوانا خلابة في الصيف، اضافة الى غابات التايغا باشجارها الكبيرة من الارز خاصة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#6 +1-2 وتوجد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 2 obl 2:obl:فِي Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +5-6 وتعني _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 تعني عَنَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=تَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=taʿnī|LTranslit=ʿanā +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 قطعة قِطعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=قِطعَةَ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q_.t_`|Translit=qiṭʿata|LTranslit=qiṭʿat +9 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +10 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +11-12 بالتركية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 التركية تُركِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=اَلتُّركِيَّةِ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyati|LTranslit=turkīy +13 ثروات ثَروَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=ثَرَوَاتٌ|Gloss=wealth,abundance,riches|Root=_t_r_y|Translit=ṯarawātun|LTranslit=ṯarwat +14 طبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=طَبِيعِيَّةٌ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿīyatun|LTranslit=ṭabīʿīy +15 هائلة هَائِل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=هَائِلَةٌ|Gloss=huge,formidable,appalling|Root=h_w_l|Translit=hāʾilatun|LTranslit=hāʾil +16 : : PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=:|Translit=: +17 آلاف أَلف NUM QM-----P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 13 appos 13:appos Vform=آلَافُ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfu|LTranslit=ʾalf +18 البحيرات بُحَيرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلبُحَيرَاتِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=al-buḥayrāti|LTranslit=buḥayrat +19-20 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 بحيرة بُحَيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=بُحَيرَةُ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=buḥayratu|LTranslit=buḥayrat +22 تلتسكوي تلتسكوي X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=تلتسكوي|Root=OOV|Translit=tltskwy +23 الضخمة ضَخم ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلضَّخمَةُ|Gloss=large,voluminous|Root=.d__h_m|Translit=aḍ-ḍaḫmatu|LTranslit=ḍaḫm +24 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +25-26 وانهار _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 أنهار نَهر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 17 conj 13:appos|17:conj Vform=أَنهَارٌ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=ʾanhārun|LTranslit=nahr +27 جميلة جَمِيلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:nom Vform=جَمِيلَةٌ|Gloss=beautiful,nice|Root=^g_m_l|Translit=ǧamīlatun|LTranslit=ǧamīlat +28 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +29 الحوض حَوض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=اَلحَوضَ|Gloss=basin,reservoir,safe_havens,pelvis|Root=.h_w_.d|Translit=al-ḥawḍa|LTranslit=ḥawḍ +30 الرئيسي رَئِيسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīya|LTranslit=raʾīsīy +31-32 لنهر _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 نهر نَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=نَهرِ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=nahri|LTranslit=nahr +33 اوب اوب X U--------- _ 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No|Vform=اوب|Root=OOV|Translit=āwb +34 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وسلاسل _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 سلاسل سِلسِلَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 17 conj 13:appos|17:conj Vform=سَلَاسِلُ|Gloss=chain,series|Root=s_l_s_l|Translit=salāsilu|LTranslit=silsilat +37 جبلية جَبَلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=جَبَلِيَّةٌ|Gloss=mountainous|Root=^g_b_l|Translit=ǧabalīyatun|LTranslit=ǧabalīy +38 عالية عَالِي ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=عَالِيَةٌ|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=ʿāliyatun|LTranslit=ʿālī +39 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal +40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 4500 4500 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obl 39:obl:إِلَى Vform=٤٥٠٠|Translit=4500 +42 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +45 بلوخا بلوخا X U--------- _ 44 nmod 44:nmod SpaceAfter=No|Vform=بلوخا|Root=OOV|Translit=blwḫā +46 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +47-48 وسهوب _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 سهوب سُهب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 17 conj 13:appos|17:conj Vform=سُهُوبٌ|Gloss=steppe|Root=s_h_b|Translit=suhūbun|LTranslit=suhb +49 صحراوية صَحرَاوِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=صَحرَاوِيَّةٌ|Gloss=desert,Saharan|Root=.s_.h_r|Translit=ṣaḥrāwīyatun|LTranslit=ṣaḥrāwīy +50 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +51 الوانا لَون NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 50 obj 50:obj Vform=أَلوَانًا|Gloss=color,tint|Root=l_w_n|Translit=ʾalwānan|LTranslit=lawn +52 خلابة خَلَّاب ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=خَلَّابَةً|Gloss=captivating,deceptive|Root=_h_l_b|Translit=ḫallābatan|LTranslit=ḫallāb +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 الصيف صَيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّيفِ|Gloss=summer|Root=.s_y_f|Translit=aṣ-ṣayfi|LTranslit=ṣayf +55 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +56 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc|26:obl:acc|36:obl:acc|48:obl:acc|58:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +57 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 cc 58:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +58 غابات غَابَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 conj 13:appos|17:conj Vform=غَابَاتِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=ġābāti|LTranslit=ġābat +59 التايغا التايغا X U--------- _ 58 nmod 58:nmod Vform=التايغا|Root=OOV|Translit=āltāyġā +60-62 باشجارها _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 أشجار شَجَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:بِ:gen Vform=أَشجَارِ|Gloss=tree,shrub,bush|Root=^s_^g_r|Translit=ʾašǧāri|LTranslit=šaǧar +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 الكبيرة كَبِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلكَبِيرَةِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=al-kabīrati|LTranslit=kabīr +64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +65 الارز أَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَرزِ|Gloss=cedar|Root='_r_z|Translit=al-ʾarzi|LTranslit=ʾarz +66 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 advmod:emph 65:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p6 +# sent_id = afp.20000715.0030:p6u1 +# text = وبالامكان ممارسة الكثير من انواع الرياضة في هذه المناطق الشاسعة التي لم تطأ بعض زواياها ربما اقدام انسان. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#7 +1-3 وبالامكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 الإمكان إِمكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلإِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=al-ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +4 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=مُمَارَسَةُ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasatu|LTranslit=mumārasat +5 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلكَثِيرِ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīri|LTranslit=kaṯīr +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 انواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +8 الرياضة رِيَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلرِّيَاضَةِ|Gloss=sport,physical_exercise,mathematics|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍati|LTranslit=riyāḍat +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:فِي:gen|15:nsubj Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +12 الشاسعة شَاسِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلشَّاسِعَةِ|Gloss=wide,vast,extensive,huge|Root=^s_s_`|Translit=aš-šāsiʿati|LTranslit=šāsiʿ +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14 لم لَم PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +15 تطأ وَطِئ VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تَطَأ|Gloss=tread_on,step_on,trample_underfoot|Root=w_.t_'|Translit=taṭaʾ|LTranslit=waṭiʾ +16 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +17-18 زواياها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 زوايا زَاوِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=زَوَايَا|Gloss=corner,nook,angle|Root=z_w_y|Translit=zawāyā|LTranslit=zāwiyat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 ربما رُبَّمَا AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r_b_b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā +20 اقدام قَدَم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=أَقدَامُ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=ʾaqdāmu|LTranslit=qadam +21 انسان إِنسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=إِنسَانٍ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=ʾinsānin|LTranslit=ʾinsān +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p6u2 +# text = فبامكان السائح تسلق الجبال او ممارسة الصيد بمختلف انواعه او الفروسية، اما اذا كان مهتما بانواع الحيوانات والنباتات فسيجد ضالته في غابات التايغا خصوصا المنتشرة على قسم من جمهورية التاي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#8 +1-3 فبامكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +4 السائح سَائِح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلسَّائِحِ|Gloss=tourist|Root=s_y_.h|Translit=as-sāʾiḥi|LTranslit=sāʾiḥ +5 تسلق تَسَلُّق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَسَلُّقُ|Gloss=climbing,scaling|Root=s_l_q|Translit=tasalluqu|LTranslit=tasalluq +6 الجبال جَبَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلجِبَالِ|Gloss=mountain|Root=^g_b_l|Translit=al-ǧibāli|LTranslit=ǧabal +7 او أَو CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +8 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj Vform=مُمَارَسَةُ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasatu|LTranslit=mumārasat +9 الصيد صَيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلصَّيدِ|Gloss=hunting,fishing,trapping|Root=.s_y_d|Translit=aṣ-ṣaydi|LTranslit=ṣayd +10-11 بمختلف _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ:gen Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +12-13 انواعه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 أنواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +14 او أَو CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +15 الفروسية فُرُوسِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلفُرُوسِيَّةِ|Gloss=horsemanship,heroism|Root=f_r_s|Translit=al-furūsīyati|LTranslit=furūsīyat +16 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +17 اما أَمَّا PART F--------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +18 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +19 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +20 مهتما مُهتَمّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp Vform=مُهتَمًّا|Gloss=interested,concerned|Root=h_m_m|Translit=muhtamman|LTranslit=muhtamm +21-22 بانواع _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 أنواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +23 الحيوانات حَيَوَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلحَيَوَانَاتِ|Gloss=animal,creature|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayawānāti|LTranslit=ḥayawān +24-25 والنباتات _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 النباتات نَبَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 conj 22:nmod:gen|23:conj Vform=اَلنَّبَاتَاتِ|Gloss=plant,vegetation|Root=n_b_t|Translit=an-nabātāti|LTranslit=nabāt +26-28 فسيجد _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ف فَ CCONJ C--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +27 س سَ AUX F--------- _ 28 aux 28:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +28 يجد وَجَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=يَجِدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yaǧidu|LTranslit=waǧad +29-30 ضالته _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ضالة ضَالَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=ضَالَّةَ|Gloss=ambition,objective|Root=.d_l_l|Translit=ḍāllata|LTranslit=ḍāllat +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 غابات غَابَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=غَابَاتِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=ġābāti|LTranslit=ġābat +33 التايغا التايغا X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=التايغا|Root=OOV|Translit=āltāyġā +34 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +35 المنتشرة مُنتَشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلمُنتَشِرَةِ|Gloss=spreading,scattered,prevalent|Root=n_^s_r|Translit=al-muntaširati|LTranslit=muntašir +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 قسم قِسم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=قِسمٍ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=qismin|LTranslit=qism +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=جُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +40 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod SpaceAfter=No|Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p7 +# sent_id = afp.20000715.0030:p7u1 +# text = ويعتنق سكان هذه المنطقة الشمانية وبالامكان زيارة معابد فيها تعود الى ما بين القرنين السابع والثالث قبل المسيح. اما المقابر القديمة فقد تعرضت للنهب منذ فترة طويلة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#9 +1-2 ويعتنق _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعتنق اِعتَنَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعتَنِقُ|Gloss=embrace,adopt|Root=`_n_q|Translit=yaʿtaniqu|LTranslit=iʿtanaq +3 سكان سَاكِن NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=سُكَّانُ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=sukkānu|LTranslit=sākin +4 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +6 الشمانية شَمَانِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلشَّمَانِيَّةَ|Gloss=shamanism|Root=^samAn|Translit=aš-šamānīyata|LTranslit=šamānīyat +7-9 وبالامكان _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الإمكان إِمكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اَلإِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=al-ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +10 زيارة زِيَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=زِيَارَةُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyāratu|LTranslit=ziyārat +11 معابد مَعبَد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَعَابِدَ|Gloss=house_of_worship,temple|Root=`_b_d|Translit=maʿābida|LTranslit=maʿbad +12-13 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād +15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +18 القرنين قَرن NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلقَرنَينِ|Gloss=century,age|Root=q_r_n|Translit=al-qarnayni|LTranslit=qarn +19 السابع سَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلسَّابِعِ|Gloss=seventh|Root=s_b_`|Translit=as-sābiʿi|LTranslit=sābiʿ +20-21 والثالث _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 18:amod|19:conj Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ +22 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +23 المسيح مَسِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:قَبلَ:gen|21:nmod:قَبلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَسِيحِ|Gloss=Messiah|Root=m_s_.h|Translit=al-masīḥi|LTranslit=masīḥ +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +25 اما أَمَّا PART F--------- _ 30 advmod:emph 30:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +26 المقابر مَقبَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 appos 25:appos Vform=اَلمَقَابِرُ|Gloss=tomb,cemetery,graveyard|Root=q_b_r|Translit=al-maqābiru|LTranslit=maqbar +27 القديمة قَدِيم ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلقَدِيمَةُ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmatu|LTranslit=qadīm +28-29 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ف فَ CCONJ C--------- _ 30 advmod 30:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +29 قد قَد AUX F--------- _ 30 aux 30:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +30 تعرضت تَعَرَّض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَعَرَّضَت|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=taʿarraḍat|LTranslit=taʿarraḍ +31-32 للنهب _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 النهب نَهب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلنَّهبِ|Gloss=looting,plundering|Root=n_h_b|Translit=an-nahbi|LTranslit=nahb +33 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +34 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:مُنذُ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +35 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=طَوِيلَةٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlatin|LTranslit=ṭawīl +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p8 +# sent_id = afp.20000715.0030:p8u1 +# text = ويحتفل سكان التاي، الذين كانوا من البدو قديما، كل سنتين بعيد الاويين الذي يكشفوا خلاله عن تقاليدهم في الرقص والغناء والفروسية والقتال...الخ. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#10 +1-2 ويحتفل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يحتفل اِحتَفَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَحتَفِلُ|Gloss=celebrate|Root=.h_f_l|Translit=yaḥtafilu|LTranslit=iḥtafal +3 سكان سَاكِن NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj Vform=سُكَّانُ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=sukkānu|LTranslit=sākin +4 التاي أَلتَاي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=أَلتَاي|Gloss=Altai,Altaisk|Root='altAy|Translit=ʾaltāy|LTranslit=ʾaltāy +5 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +6 الذين اَلَّذِي DET SR----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 7 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +7 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +10 قديما قَدِيم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=قَدِيمًا|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=qadīman|LTranslit=qadīm +11 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +12 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +13 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 2 obl 2:obl:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat +14-15 بعيد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 عيد عِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=عِيدِ|Gloss=feast,holiday,festival|Root=`_y_d|Translit=ʿīdi|LTranslit=ʿīd +16 الاويين الاويين X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الاويين|Root=OOV|Translit=ālāwyyn +17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +18 يكشفوا يكشفوا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=يكشفوا|Root=OOV|Translit=ykšfwā +19-20 خلاله _ _ _ _ _ _ _ _ +19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:خِلَالَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +22-23 تقاليدهم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 تقاليد تَقلِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=تَقَالِيدِ|Gloss=tradition,custom|Root=q_l_d|Translit=taqālīdi|LTranslit=taqlīd +23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 الرقص رَقص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=اَلرَّقصِ|Gloss=dancing,dance|Root=r_q_.s|Translit=ar-raqṣi|LTranslit=raqṣ +26-27 والغناء _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 الغناء غِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 22:nmod:فِي:gen|25:conj Vform=اَلغِنَاءِ|Gloss=singing|Root=.g_n_y|Translit=al-ġināʾi|LTranslit=ġināʾ +28-29 والفروسية _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 الفروسية فُرُوسِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 22:nmod:فِي:gen|25:conj Vform=اَلفُرُوسِيَّةِ|Gloss=horsemanship,heroism|Root=f_r_s|Translit=al-furūsīyati|LTranslit=furūsīyat +30-31 والقتال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 القتال قِتَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 22:nmod:فِي:gen|25:conj Vform=اَلقِتَالِ|Gloss=fighting,combat,struggle|Root=q_t_l|Translit=al-qitāli|LTranslit=qitāl +32 . . PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +33 . . PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +34 . . PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +35 الخ ألخ X Y--------- Abbr=Yes 25 conj 22:nmod:فِي:gen|25:conj SpaceAfter=No|Vform=ألخ|Gloss=etc.|Root='l_h|Translit=ʾlḫ|LTranslit=ʾlḫ +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p8u2 +# text = اما ثيابهم فهي جميلة تشع بالالوان المختلفة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#11 +1 اما أَمَّا PART F--------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2-3 ثيابهم _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ثياب ثَوب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 appos 1:appos Vform=ثِيَابُ|Gloss=garment,robe,clothes|Root=_t_w_b|Translit=ṯiyābu|LTranslit=ṯawb +3 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +4-5 فهي _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +5 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +6 جميلة جَمِيلَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=جَمِيلَةٌ|Gloss=beautiful,nice|Root=^g_m_l|Translit=ǧamīlatun|LTranslit=ǧamīlat +7 تشع شَعّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=تَشِعُّ|Gloss=radiate,disperse|Root=^s_`_`|Translit=tašiʿʿu|LTranslit=šaʿʿ +8-9 بالالوان _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الألوان لَون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلأَلوَانِ|Gloss=color,tint|Root=l_w_n|Translit=al-ʾalwāni|LTranslit=lawn +10 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif +11 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p9 +# sent_id = afp.20000715.0030:p9u1 +# text = وشجعت هذه الطبيعة الخلابة المستثمرين على القيام ببعض المشاريع السياحية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#12 +1-2 وشجعت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شجعت شَجَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَجَّعَت|Gloss=encourage,promote,support|Root=^s_^g_`|Translit=šaǧǧaʿat|LTranslit=šaǧǧaʿ +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 الطبيعة طَبِيعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلطَّبِيعَةُ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿatu|LTranslit=ṭabīʿat +5 الخلابة خَلَّاب ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلخَلَّابَةُ|Gloss=captivating,deceptive|Root=_h_l_b|Translit=al-ḫallābatu|LTranslit=ḫallāb +6 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +9-10 ببعض _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +11 المشاريع مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلمَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ +12 السياحية سِيَاحِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّيَاحِيَّةِ|Gloss=tourist,tourism|Root=s_y_.h|Translit=as-siyāḥīyati|LTranslit=siyāḥīy +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p9u2 +# text = وتم بناء مجمع سياحي جميل قرب بحيرة آيا وبني فندق من اربع نجوم تابع للحكومة المحلية على ضفة نهر كاتون. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#13 +1-2 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +3 بناء بِنَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بِنَاءُ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾu|LTranslit=bināʾ +4 مجمع مُجَمَّع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُجَمَّعٍ|Gloss=compound,complex|Root=^g_m_`|Translit=muǧammaʿin|LTranslit=muǧammaʿ +5 سياحي سِيَاحِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=سِيَاحِيٍّ|Gloss=tourist,tourism|Root=s_y_.h|Translit=siyāḥīyin|LTranslit=siyāḥīy +6 جميل جَمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=جَمِيلٍ|Gloss=beautiful,nice|Root=^g_m_l|Translit=ǧamīlin|LTranslit=ǧamīl +7 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q_r_b|Translit=qurba|LTranslit=qurba +8 بحيرة بُحَيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:قُربَ:gen Vform=بُحَيرَةِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=buḥayrati|LTranslit=buḥayrat +9 آيا آيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=آيَا|Gloss=Aya|Root='AyA|Translit=ʾāyā|LTranslit=ʾāyā +10-11 وبني _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 بني بَنَى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=بُنِيَ|Gloss=build,erect|Root=b_n_y|Translit=buniya|LTranslit=banā +12 فندق فُندُق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=فُندُقٌ|Gloss=hotel|Root=f_n_d_q|Translit=funduqun|LTranslit=funduq +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 اربع أَربَعَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 12 nummod 12:nummod Vform=أَربَعِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿi|LTranslit=ʾarbaʿat +15 نجوم نَجم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=نُجُومٍ|Gloss=star,constellation|Root=n_^g_m|Translit=nuǧūmin|LTranslit=naǧm +16 تابع تَابِع ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=تَابِعٌ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=tābiʿun|LTranslit=tābiʿ +17-18 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +19 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةِ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyati|LTranslit=maḥallīy +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 ضفة ضِفَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:عَلَى:gen Vform=ضِفَّةِ|Gloss=bank,shore|Root=.d_f_f|Translit=ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +22 نهر نَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=نَهرِ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=nahri|LTranslit=nahr +23 كاتون كاتون X U--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=كاتون|Root=OOV|Translit=kātwn +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p10 +# sent_id = afp.20000715.0030:p10u1 +# text = كما انتشرت ظاهرة بناء شاليهات مجهزة بحمامات بخار على ضفاف البحيرات خصوصا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#14 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 انتشرت اِنتَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنتَشَرَت|Gloss=be_spread,be_diffused,be_publicized|Root=n_^s_r|Translit=intašarat|LTranslit=intašar +3 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=ظَاهِرَةُ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓāhiratu|LTranslit=ẓāhirat +4 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +5 شاليهات شَالِيه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=شَالِيهَاتٍ|Gloss=chalet,lodge|Root=^sAlIh|Translit=šālīhātin|LTranslit=šālīh +6 مجهزة مُجَهَّز ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=مُجَهَّزَةٍ|Gloss=equipped,supplied|Root=^g_h_z|Translit=muǧahhazatin|LTranslit=muǧahhaz +7-8 بحمامات _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 حمامات حَمَّام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=حَمَّامَاتِ|Gloss=bath,bathroom,spa|Root=.h_m_m|Translit=ḥammāmāti|LTranslit=ḥammām +9 بخار بُخَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بُخَارٍ|Gloss=vapor,steam|Root=b__h_r|Translit=buḫārin|LTranslit=buḫār +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 ضفاف ضِفَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl 4:obl:عَلَى:gen Vform=ضِفَافِ|Gloss=bank,shore|Root=.d_f_f|Translit=ḍifāfi|LTranslit=ḍiffat +12 البحيرات بُحَيرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلبُحَيرَاتِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=al-buḥayrāti|LTranslit=buḥayrat +13 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p11 +# sent_id = afp.20000715.0030:p11u1 +# text = وقام زوجان ببناء منازل خشبية قرب نقطة التقاء نهري بيا وكاتون ويقومان بتاجيرها ليقصدها السياح خصوصا لحماماتها البخارية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#15 +1-2 وقام _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +3 زوجان زَوج NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 2 nsubj 2:nsubj Vform=زَوجَانِ|Gloss=husband,spouse,married_couple|Root=z_w_^g|Translit=zawǧāni|LTranslit=zawǧ +4-5 ببناء _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +6 منازل مَنزِل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَنَازِلَ|Gloss=house,residence|Root=n_z_l|Translit=manāzila|LTranslit=manzil +7 خشبية خَشَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=خَشَبِيَّةٍ|Gloss=wooden|Root=_h_^s_b|Translit=ḫašabīyatin|LTranslit=ḫašabīy +8 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q_r_b|Translit=qurba|LTranslit=qurba +9 نقطة نُقطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:قُربَ:gen Vform=نُقطَةِ|Gloss=point,location,position|Root=n_q_.t|Translit=nuqṭati|LTranslit=nuqṭat +10 التقاء اِلتِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اِلتِقَاءِ|Gloss=meeting,reunion|Root=l_q_y|Translit=iltiqāʾi|LTranslit=iltiqāʾ +11 نهري نَهر NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 10 nmod 10:nmod:gen Vform=نَهرَي|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=nahray|LTranslit=nahr +12 بيا بيا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=بيا|Root=OOV|Translit=byā +13 وكاتون وكاتون X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=وكاتون|Root=OOV|Translit=wkātwn +14-15 ويقومان _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 يقومان قَام VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَقُومَانِ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūmāni|LTranslit=qām +16-18 بتاجيرها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 تأجير تَأجِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Vform=تَأجِيرِ|Gloss=leasing,lease|Root='_^g_r|Translit=taʾǧīri|LTranslit=taʾǧīr +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19-21 ليقصدها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +20 يقصد قَصَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ Vform=يَقصِدَ|Gloss=intend,mean,pursue|Root=q_.s_d|Translit=yaqṣida|LTranslit=qaṣad +21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 السياح سَيَّاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلسَّيَّاحُ|Gloss=traveler|Root=s_y_.h|Translit=as-sayyāḥu|LTranslit=sayyāḥ +23 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:لِ:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +24-26 لحماماتها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 حمامات حَمَّام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 obl 23:obl:gen Vform=حَمَّامَاتِ|Gloss=bath,bathroom,spa|Root=.h_m_m|Translit=ḥammāmāti|LTranslit=ḥammām +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 البخارية بُخَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبُخَارِيَّةِ|Gloss=steam,steam_-_driven|Root=b__h_r|Translit=al-buḫārīyati|LTranslit=buḫārīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p12 +# sent_id = afp.20000715.0030:p12u1 +# text = ويدفع الزائر مقابل المنامة والطعام الكامل 150 روبلا اي خمسة دولارات يوميا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#16 +1-2 ويدفع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يدفع دَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَدفَعُ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=yadfaʿu|LTranslit=dafaʿ +3 الزائر زَائِر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلزَّائِرُ|Gloss=visitor,tourist|Root=z_w_r|Translit=az-zāʾiru|LTranslit=zāʾir +4 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +5 المنامة مَنَامَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=اَلمَنَامَةِ|Gloss=dormitory|Root=n_w_m|Translit=al-manāmati|LTranslit=manāmat +6-7 والطعام _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 الطعام طَعَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 conj 2:obl:مُقَابِلَ:gen|5:conj Vform=اَلطَّعَامِ|Gloss=food|Root=.t_`_m|Translit=aṭ-ṭaʿāmi|LTranslit=ṭaʿām +8 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +9 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obj 2:obj Vform=١٥٠|Translit=150 +10 روبلا روبلا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=روبلا|Root=OOV|Translit=rwblā +11 اي أَي CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +12 خمسة خَمسَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 9 appos 9:appos Vform=خَمسَةَ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsata|LTranslit=ḫamsat +13 دولارات دُولَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارَاتٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārātin|LTranslit=dūlār +14 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y_w_m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p12u2 +# text = وتؤكد اولغا صاحبة المجمع "ان كل شيء ينتج محليا باستثناء الطحين والسكر والمشروبات التي يتم شراؤها من السوق". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#17 +1-2 وتؤكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تؤكد أَكَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=tuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +3 اولغا أُولغَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=أُولغَا|Gloss=Olga|Root='Ul.gA|Translit=ʾūlġā|LTranslit=ʾūlġā +4 صاحبة صَاحِبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=صَاحِبَةُ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ṣāḥibatu|LTranslit=ṣāḥibat +5 المجمع مُجَمَّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمُجَمَّعِ|Gloss=compound,complex|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧammaʿi|LTranslit=muǧammaʿ +6 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +9 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +10 ينتج أَنتَج VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُنتَجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=yuntaǧu|LTranslit=ʾantaǧ +11 محليا مَحَلِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp Vform=مَحَلِّيًّا|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=maḥallīyan|LTranslit=maḥallīy +12-13 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=اِستِثنَاءِ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾi|LTranslit=istiṯnāʾ +14 الطحين طَحِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen|20:nsubj Vform=اَلطَّحِينِ|Gloss=flour|Root=.t_.h_n|Translit=aṭ-ṭaḥīni|LTranslit=ṭaḥīn +15-16 والسكر _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 السكر سُكَّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 13:nmod:gen|14:conj|20:nsubj Vform=اَلسُّكَّرِ|Gloss=sugar,confectionery|Root=s_k_r|Translit=as-sukkari|LTranslit=sukkar +17-18 والمشروبات _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 المشروبات مَشرُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 13:nmod:gen|14:conj|20:nsubj Vform=اَلمَشرُوبَاتِ|Gloss=beverage,drink|Root=^s_r_b|Translit=al-mašrūbāti|LTranslit=mašrūb +19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 14:ref|16:ref|18:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl|16:acl:relcl|18:acl:relcl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +21-22 شراؤها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 شراء شِرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=شِرَاءُ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾu|LTranslit=širāʾ +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +25 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p13 +# sent_id = afp.20000715.0030:p13u1 +# text = وقامت جمعية للدفاع عن البيئة بمساعدة الزوجين واشترت لهما خيمة كبيرة تتيح رفع عدد الاسرة لديهما الى عشرين سريرا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#18 +1-2 وقامت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +3 جمعية جَمعِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=جَمعِيَّةٌ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=ǧamʿīyatun|LTranslit=ǧamʿīyat +4-5 للدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 البيئة بِيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَن:gen Vform=اَلبِيئَةِ|Gloss=environment,milieu|Root=b_w_'|Translit=al-bīʾati|LTranslit=bīʾat +8-9 بمساعدة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +10 الزوجين زَوج NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلزَّوجَينِ|Gloss=husband,spouse,married_couple|Root=z_w_^g|Translit=az-zawǧayni|LTranslit=zawǧ +11-12 واشترت _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 اشترت اِشتَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِشتَرَت|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=ištarat|LTranslit=ištarā +13-14 لهما _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +14 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +15 خيمة خَيمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=خَيمَةً|Gloss=tent|Root=_h_y_m|Translit=ḫaymatan|LTranslit=ḫaymat +16 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +17 تتيح أَتَاح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=تُتِيحُ|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t_y_.h|Translit=tutīḥu|LTranslit=ʾatāḥ +18 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ +19 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +20 الاسرة سَرِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَسِرَّةِ|Gloss=bed,couch|Root=s_r_r|Translit=al-ʾasirrati|LTranslit=sarīr +21-22 لديهما _ _ _ _ _ _ _ _ +21 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +22 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:لَدَى:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +25 سريرا سَرِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَرِيرًا|Gloss=bed,couch|Root=s_r_r|Translit=sarīran|LTranslit=sarīr +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p13u2 +# text = بالمقابل طلبت الجمعية حسب ما نقلت لاريسا نيمولاييفا المسؤولة فيها الحرص على عدم القضاء على نباتات نادرة جدا مهددة بالانقراض. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#19 +1-2 بالمقابل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +2 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:بِ:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q_b_l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil +3 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +4 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّةُ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyatu|LTranslit=ǧamʿīyat +5 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +6 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +7 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +8 لاريسا لاريسا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=لاريسا|Root=OOV|Translit=lārysā +9 نيمولاييفا نيمولاييفا X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=نيمولاييفا|Root=OOV|Translit=nymwlāyyfā +10 المسؤولة مَسؤُولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom Vform=اَلمَسؤُولَةُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlatu|LTranslit=masʾūlat +11-12 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 الحرص حِرص NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلحِرصَ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h_r_.s|Translit=al-ḥirṣa|LTranslit=ḥirṣ +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +16 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=extermination,annihilation|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 نباتات نَبَات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen Vform=نَبَاتَاتٍ|Gloss=plant,vegetation|Root=n_b_t|Translit=nabātātin|LTranslit=nabāt +19 نادرة نَادِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=نَادِرَةٍ|Gloss=rare,unusual,infrequent|Root=n_d_r|Translit=nādiratin|LTranslit=nādir +20 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +21 مهددة مُهَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=مُهَدَّدَةٍ|Gloss=threatened,intimidated|Root=h_d_d|Translit=muhaddadatin|LTranslit=muhaddad +22-23 بالانقراض _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 الانقراض اِنقِرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=اَلِانقِرَاضِ|Gloss=extinction|Root=q_r_.d|Translit=al-i-ʼnqirāḍi|LTranslit=inqirāḍ +24 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p14 +# sent_id = afp.20000715.0030:p14u1 +# text = الا ان معركة اجتذاب السياح لا يمكن ان تحقق النتيجة المطلوبة الا بعد تحسين وسائل النقل التي تخفف من صعوبة الوصول الى هذه الجمهورية النائية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#20 +1 الا إِلَّا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 معركة مَعرَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مَعرَكَةَ|Gloss=battle,campaign|Root=`_r_k|Translit=maʿrakata|LTranslit=maʿrakat +4 اجتذاب اِجتِذَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اِجتِذَابِ|Gloss=attraction,tendency|Root=^g__d_b|Translit=iǧtiḏābi|LTranslit=iǧtiḏāb +5 السياح سَائِح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلسُّيَّاحِ|Gloss=tourist|Root=s_y_.h|Translit=as-suyyāḥi|LTranslit=sāʾiḥ +6 لا لَا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +7 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +8 ان أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +9 تحقق حَقَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=tuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq +10 النتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلنَّتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=an-natīǧata|LTranslit=natīǧat +11 المطلوبة مَطلُوب ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمَطلُوبَةَ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t_l_b|Translit=al-maṭlūbata|LTranslit=maṭlūb +12 الا إِلَّا PART F--------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +14 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:بَعدَ:gen Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +15 وسائل وَسِيلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen|18:nsubj Vform=وَسَائِلِ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasāʾili|LTranslit=wasīlat +16 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +18 تخفف خَفَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تُخَفِّفُ|Gloss=decrease,mitigate|Root=_h_f_f|Translit=tuḫaffifu|LTranslit=ḫaffaf +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen Vform=صُعُوبَةِ|Gloss=difficulty|Root=.s_`_b|Translit=ṣuʿūbati|LTranslit=ṣuʿūbat +21 الوصول وُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلوُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w_.s_l|Translit=al-wuṣūli|LTranslit=wuṣūl +22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +24 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +25 النائية نَائِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّائِيَةِ|Gloss=remote,distant,secluded|Root=n_'_y|Translit=an-nāʾiyati|LTranslit=nāʾī +26 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0030:p14u2 +# text = فالسفر بالطائرة من موسكو يستغرق ثلاث ساعات ونصف الساعة يضاف اليها ساعتان ونصف الساعة للوصول الى مدينة غرونو-التايسك لان مطار هذه المدينة اقفل منذ سنوات. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#21 +1-2 فالسفر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 السفر سَفَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلسَّفَرُ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s_f_r|Translit=as-safaru|LTranslit=safar +3-4 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod:مِن Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +7 يستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَستَغرِقُ|Gloss=last|Root=.g_r_q|Translit=yastaġriqu|LTranslit=istaġraq +8 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 7 obl 7:obl:acc Vform=ثَلَاثَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat +9 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat +10-11 ونصف _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 نصف نِصف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 7:obl:acc|8:conj Vform=نِصفَ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfa|LTranslit=niṣf +12 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +13 يضاف أَضَاف VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 xcomp 7:xcomp Vform=يُضَافُ|Gloss=add,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=yuḍāfu|LTranslit=ʾaḍāf +14-15 اليها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 ساعتان سَاعَة NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 13 nsubj 13:nsubj Vform=سَاعَتَانِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿatāni|LTranslit=sāʿat +17-18 ونصف _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 نصف نِصف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 13:nsubj|16:conj Vform=نِصفُ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfu|LTranslit=niṣf +19 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +20-21 للوصول _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الوصول وُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلوُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w_.s_l|Translit=al-wuṣūli|LTranslit=wuṣūl +22 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:إِلَى:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +24 غرونو غرونو X U--------- _ 23 nmod 23:nmod SpaceAfter=No|Vform=غرونو|Root=OOV|Translit=ġrwnw +25 - - PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +26 التايسك التايسك X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=التايسك|Root=OOV|Translit=āltāysk +27 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +28 مطار مَطَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj:pass 31:nsubj:pass Vform=مَطَارَ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāra|LTranslit=maṭār +29 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +30 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +31 اقفل أَقفَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 13 advcl 13:advcl:لِأَنَّ Vform=أُقفِلَ|Gloss=lock|Root=q_f_l|Translit=ʾuqfila|LTranslit=ʾaqfal +32 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +33 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 obl 31:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0030:p15 +# sent_id = afp.20000715.0030:p15u1 +# text = ولا توجد في هذه الجمهورية سوى طريق واحدة ولا يصلها خط سكة الحديد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0030#22 +1-2 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لا لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +6 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +7 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +8 طريق طَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=طَرِيقٍ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqin|LTranslit=ṭarīq +9 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid +10-11 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 لا لَا PART F--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +12-13 يصلها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +13 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 خط خَطّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=خَطُّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭu|LTranslit=ḫaṭṭ +15 سكة سِكَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سِكَّةِ|Gloss=road|Root=s_k_k|Translit=sikkati|LTranslit=sikkat +16 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0031 +# newpar id = afp.20000715.0031:p1 +# sent_id = afp.20000715.0031:p1u1 +# text = عرفات يهنىء بشار الاسد بانتخابه رئيسا لسوريا لسوريا +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0031#1 +1 عرفات عرفات X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +2 يهنىء هَنَّأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُهَنِّئُ|Gloss=congratulate|Root=h_n_'|Translit=yuhanniʾu|LTranslit=hannaʾ +3 بشار بشار X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +4 الاسد الاسد X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +5-7 بانتخابه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 انتخاب اِنتِخَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=اِنتِخَابِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābi|LTranslit=intiḫāb +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +9 لسوريا لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 لسوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:لِ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā + +# newpar id = afp.20000715.0031:p2 +# sent_id = afp.20000715.0031:p2u1 +# text = غزة 15-7 (اف ب)- بعث الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات الجمعة رسالة تهنئة الى الرئيس السوري بشار الاسد بمناسبة انتخابه رئيسا للجمهورية تمنى له فيها ان "يواصل حمل الراية لقيادة شعب سوريا نحو التقدم والتطور". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0031#2 +1 غزة غزة X U--------- _ 0 root 0:root Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 بعث بَعَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَعَثَ|Gloss=send,emit|Root=b_`__t|Translit=baʿaṯa|LTranslit=baʿaṯ +11 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +12 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +13 ياسر ياسر X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +14 عرفات عرفات X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +15 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +16 رسالة رِسَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=رِسَالَةَ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālata|LTranslit=risālat +17 تهنئة تَهنِئَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَهنِئَةٍ|Gloss=congratulations,greetings|Root=h_n_'|Translit=tahniʾatin|LTranslit=tahniʾat +18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +20 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy +21 بشار بشار X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +22 الاسد الاسد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +23-24 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=مُنَاسَبَةِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabati|LTranslit=munāsabat +25-26 انتخابه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 انتخاب اِنتِخَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اِنتِخَابِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābi|LTranslit=intiḫāb +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +27 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +28-29 للجمهورية _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +30 تمنى تَمَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تَمَنَّى|Gloss=desire,wish_for,hope|Root=m_n_y|Translit=tamannā|LTranslit=tamannā +31-32 له _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +32 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +33-34 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 ان أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +36 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +37 يواصل وَاصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp Vform=يُوَاصِلَ|Gloss=continue|Root=w_.s_l|Translit=yuwāṣila|LTranslit=wāṣal +38 حمل حَمل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=حَملَ|Gloss=carrying|Root=.h_m_l|Translit=ḥamla|LTranslit=ḥaml +39 الراية رَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلرَّايَةِ|Gloss=banner,flag|Root=r_'_y|Translit=ar-rāyati|LTranslit=rāyat +40-41 لقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +42 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb +43 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 42 nmod 42:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +44 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +45 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:نَحوَ:gen Vform=اَلتَّقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=at-taqaddumi|LTranslit=taqaddum +46-47 والتطور _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 التطور تَطَوُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 conj 37:obl:نَحوَ:gen|45:conj Vform=اَلتَّطَوُّرِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭawwuri|LTranslit=taṭawwur +48 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0031:p3 +# sent_id = afp.20000715.0031:p3u1 +# text = وجاء في برقية التهنئة التي نشرتها وكالة الانباء الفلسطينية وفا ان انتخاب بشار رئيسا هو "التزام ووفاء من الشعب لنهج" الرئيس الراحل حافظ الاسد مضيفا "نحن على يقين تام بأنكم ستكونون أهلاً لهذه الثقه وستكونون خير سلف لخير خلف، لتحقيق ما يصبو إليه شعبكم من عز ورفعة ورفاه". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0031#3 +1-2 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 برقية بَرقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen|7:nsubj Vform=بَرقِيَّةِ|Gloss=telegram|Root=b_r_q|Translit=barqīyati|LTranslit=barqīyat +5 التهنئة تَهنِئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّهنِئَةِ|Gloss=congratulations,greetings|Root=h_n_'|Translit=at-tahniʾati|LTranslit=tahniʾat +6 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +7-8 نشرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 نشرت نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=نَشَرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n_^s_r|Translit=našarat|LTranslit=našar +8 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +10 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +11 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةُ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyatu|LTranslit=filasṭīnīy +12 وفا وَفَا X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=وَفَا|Gloss=WAFA_(_Palestine_News_Agency_)|Root=wafA|Translit=wafā|LTranslit=wafā +13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 انتخاب اِنتِخَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj|21:nsubj Vform=اِنتِخَابَ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫāba|LTranslit=intiḫāb +15 بشار بشار X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +16 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +17 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +18 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 التزام اِلتِزَام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِلتِزَامٌ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmun|LTranslit=iltizām +20-21 ووفاء _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 وفاء وَفَاء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 conj 2:nsubj|19:conj Vform=وَفَاءٌ|Gloss=loyalty,allegiance|Root=w_f_y|Translit=wafāʾun|LTranslit=wafāʾ +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen|21:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +24-25 لنهج _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 نهج نَهج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen|21:nmod:لِ:gen Vform=نَهجِ|Gloss=pursuing,following|Root=n_h_^g|Translit=nahǧi|LTranslit=nahǧ +26 " " PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform="|Translit=" +27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +28 الراحل رَاحِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلرَّاحِلِ|Gloss=departing,deceased|Root=r_.h_l|Translit=ar-rāḥili|LTranslit=rāḥil +29 حافظ حافظ X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=حافظ|Root=OOV|Translit=ḥāfẓ +30 الاسد الاسد X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +31 مضيفا مُضِيف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُضِيفًا|Gloss=adding,attaching,hosting|Root=.d_y_f|Translit=muḍīfan|LTranslit=muḍīf +32 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +33 نحن نحن X U--------- _ 31 nsubj 31:nsubj Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 يقين يَقِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:gen Vform=يَقِينٍ|Gloss=certainty,certitude,conviction|Root=y_q_n|Translit=yaqīnin|LTranslit=yaqīn +36 تام تَامّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=تَامٍّ|Gloss=complete,concluded|Root=t_m_m|Translit=tāmmin|LTranslit=tāmm +37-39 بأنكم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +39 كم هُوَ PRON SP---2MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 42 nsubj 42:nsubj|49:nsubj Vform=كُم|Gloss=he,she,it|Translit=kum|LTranslit=huwa +40-41 ستكونون _ _ _ _ _ _ _ _ +40 س سَ AUX F--------- _ 42 aux 42:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +41 تكونون كَان AUX VIIA-2MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop 42:cop Vform=تَكُونُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnūna|LTranslit=kān +42 أهلاً أَهل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 acl 35:acl:أَنَّ Vform=أَهلًا|Gloss=family,people,folk,indigenous_people|Root='_h_l|Translit=ʾahlan|LTranslit=ʾahl +43-44 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +45 الثقه ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:لِ:gen Vform=اَلثِّقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=aṯ-ṯiqati|LTranslit=ṯiqat +46-48 وستكونون _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 س سَ AUX F--------- _ 49 aux 49:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +48 تكونون كَان AUX VIIA-2MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 cop 49:cop Vform=تَكُونُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnūna|LTranslit=kān +49 خير خَير ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj 35:acl:أَنَّ|42:conj Vform=خَيرَ|Gloss=better_/_best,good|Root=_h_y_r|Translit=ḫayra|LTranslit=ḫayr +50 سلف سَلَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=سَلَفٍ|Gloss=ancestor|Root=s_l_f|Translit=salafin|LTranslit=salaf +51-52 لخير _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 خير خَير ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=خَيرِ|Gloss=better_/_best,good|Root=_h_y_r|Translit=ḫayri|LTranslit=ḫayr +53 خلف خَلَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=خَلَفٍ|Gloss=substitute,scion|Root=_h_l_f|Translit=ḫalafin|LTranslit=ḫalaf +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55-56 لتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +56 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:لِ:gen|49:obl:لِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +57 ما مَا DET S--------- _ 56 det 56:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +58 يصبو صَبَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يَصبُو|Gloss=strive_for,aspire_to|Root=.s_b_w|Translit=yaṣbū|LTranslit=ṣabā +59-60 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ +59 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +60 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +61-62 شعبكم _ _ _ _ _ _ _ _ +61 شعب شَعب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=شَعبُ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbu|LTranslit=šaʿb +62 كم هُوَ PRON SP---2MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=كُم|Gloss=he,she,it|Translit=kum|LTranslit=huwa +63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +64 عز عِزّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:مِن:gen Vform=عِزٍّ|Gloss=power,rank|Root=`_z_z|Translit=ʿizzin|LTranslit=ʿizz +65-66 ورفعة _ _ _ _ _ _ _ _ +65 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +66 رفعة رِفعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 conj 60:nmod:مِن:gen|64:conj Vform=رِفعَةٍ|Gloss=height,elevation,high_rank|Root=r_f_`|Translit=rifʿatin|LTranslit=rifʿat +67-68 ورفاه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 رفاه رَفَاه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 conj 60:nmod:مِن:gen|64:conj Vform=رَفَاهٍ|Gloss=well_-_being,ease_and_comfort|Root=r_f_h|Translit=rafāhin|LTranslit=rafāh +69 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0031:p4 +# sent_id = afp.20000715.0031:p4u1 +# text = واضاف عرفات "نثمن عاليا المواقف الأخوية الأصيلة التي تقفونها في سوريا الشقيقة لدعم تطلعات وأماني شعبنا في نضاله لاستعادة وممارسة حقوقه الثابتة غير القابلة للتصرف، وفي مقدمتها حقه في العودة وتقرير المصير، وإقامة دولته الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0031#4 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 عرفات عرفات X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 نثمن نثمن X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=نثمن|Root=OOV|Translit=nṯmn +6 عاليا عَالِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=عَالِيًا|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=ʿāliyan|LTranslit=ʿālī +7 المواقف مَوقِف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 obj 5:obj|11:nsubj Vform=اَلمَوَاقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawāqifa|LTranslit=mawqif +8 الأخوية أَخَوِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَخَوِيَّةَ|Gloss=fraternal,brotherly|Root='__h_w|Translit=al-ʾaḫawīyata|LTranslit=ʾaḫawīy +9 الأصيلة أَصِيل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَصِيلَةَ|Gloss=authentic,indigenous,permanent|Root='_.s_l|Translit=al-ʾaṣīlata|LTranslit=ʾaṣīl +10 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +11-12 تقفونها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 تقفون وَقَف VERB VIIA-2MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تَقِفُونَ|Gloss=stop,cease,stand|Root=w_q_f|Translit=taqifūna|LTranslit=waqaf +12 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +15 الشقيقة شَقِيق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلشَّقِيقَةِ|Gloss=fraternal,brotherly,sisterly|Root=^s_q_q|Translit=aš-šaqīqati|LTranslit=šaqīq +16-17 لدعم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +18 تطلعات تَطَلُّع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=تَطَلُّعَاتِ|Gloss=endeavor,aspiration,hope|Root=.t_l_`|Translit=taṭalluʿāti|LTranslit=taṭalluʿ +19-20 وأماني _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 أماني أُمنِيَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 18 conj 17:nmod:gen|18:conj Vform=أَمَانِي|Gloss=wish,desire,aspiration|Root=m_n_y|Translit=ʾamānī|LTranslit=ʾumniyat +21-22 شعبنا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen|20:nmod:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb +22 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24-25 نضاله _ _ _ _ _ _ _ _ +24 نضال نِضَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen|20:nmod:فِي:gen Vform=نِضَالِ|Gloss=struggle,battle|Root=n_.d_l|Translit=niḍāli|LTranslit=niḍāl +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26-27 لاستعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=اِستِعَادَةِ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādati|LTranslit=istiʿādat +28-29 وممارسة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 24:nmod:لِ:gen|27:conj Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +30-31 حقوقه _ _ _ _ _ _ _ _ +30 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +32 الثابتة ثَابِت ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلثَّابِتَةِ|Gloss=established,proven,permanent|Root=_t_b_t|Translit=aṯ-ṯābitati|LTranslit=ṯābit +33 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +34 القابلة قَابِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلقَابِلَةِ|Gloss=capable,able|Root=q_b_l|Translit=al-qābilati|LTranslit=qābil +35-36 للتصرف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 التصرف تَصَرُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّصَرُّفِ|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s_r_f|Translit=at-taṣarrufi|LTranslit=taṣarruf +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38-39 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 case 40:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 fixed 38:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40-41 مقدمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 مقدمة مُقَدَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:وَ_فِي:gen Vform=مُقَدَّمَةِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q_d_m|Translit=muqaddamati|LTranslit=muqaddamat +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42-43 حقه _ _ _ _ _ _ _ _ +42 حق حَقّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:nom|29:nmod:nom Vform=حَقُّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqu|LTranslit=ḥaqq +43 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +46-47 وتقرير _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 تقرير تَقرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 42:nmod:فِي:gen|45:conj Vform=تَقرِيرِ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=taqrīri|LTranslit=taqrīr +48 المصير مَصِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَصِيرِ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s_y_r|Translit=al-maṣīri|LTranslit=maṣīr +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50-51 وإقامة _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 42:nmod:فِي:gen|45:conj Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +52-53 دولته _ _ _ _ _ _ _ _ +52 دولة دَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=دَولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlati|LTranslit=dawlat +53 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +54 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +55-57 وعاصمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 عاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=عَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +57 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +58 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +59 الشريف شَرِيف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّرِيفِ|Gloss=noble,honorable,respectable|Root=^s_r_f|Translit=aš-šarīfi|LTranslit=šarīf +60 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0031:p5 +# sent_id = afp.20000715.0031:p5u1 +# text = وشدد عرفات على "الحاجة الى حشد كافة الجهود، وتنسيق المواقف ولم الشمل وإعادة اللحمة الى الصف العربي، ليعود اكثر قوة وصلابة في مواجهة التحديات المقبلة، معرباً عن الأمل في مساندة سوريا لنا في جهودنا من اجل تجسيد حق شعبنا على ترابه الوطني، ليعيش حراً مستقلا في وطنه". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0031#5 +1-2 وشدد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +3 عرفات عرفات X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 الحاجة حَاجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلحَاجَةِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=al-ḥāǧati|LTranslit=ḥāǧat +7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 حشد حَشد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:إِلَى:gen Vform=حَشدِ|Gloss=crowd,gathering,concentration,throngs|Root=.h_^s_d|Translit=ḥašdi|LTranslit=ḥašd +9 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +10 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 وتنسيق _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تنسيق تَنسِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|6:conj Vform=تَنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n_s_q|Translit=tansīqi|LTranslit=tansīq +14 المواقف مَوقِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawāqifi|LTranslit=mawqif +15 ولم ولم X U--------- _ 6 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|6:conj Vform=ولم|Root=OOV|Translit=wlm +16 الشمل شَمل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلشَّملِ|Gloss=members,union,inclusion|Root=^s_m_l|Translit=aš-šamli|LTranslit=šaml +17-18 وإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|6:conj Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +19 اللحمة لُحمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَللُّحمَةِ|Gloss=decisive_factor,kinship|Root=l_.h_m|Translit=al-luḥmati|LTranslit=luḥmat +20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 الصف صَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=اَلصَّفِّ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=aṣ-ṣaffi|LTranslit=ṣaff +22 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-25 ليعود _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +25 يعود عَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:لِ|13:advcl:لِ|15:advcl:لِ|18:advcl:لِ Vform=يَعُودَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūda|LTranslit=ʿād +26 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +27 قوة قُوَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=قُوَّةً|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwatan|LTranslit=qūwat +28-29 وصلابة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 صلابة صَلَابَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 26:nmod:acc|27:conj Vform=صَلَابَةً|Gloss=firmness,consistency|Root=.s_l_b|Translit=ṣalābatan|LTranslit=ṣalābat +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen|29:nmod:فِي:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +32 التحديات تَحَدِّي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلتَّحَدِّيَاتِ|Gloss=challenge|Root=.h_d_w|Translit=at-taḥaddiyāti|LTranslit=taḥaddī +33 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35 معرباً مُعَرِّب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعَرِّبًا|Gloss=declaring,expressing|Root=`_r_b|Translit=muʿarriban|LTranslit=muʿarrib +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 الأمل أَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلأَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=al-ʾamali|LTranslit=ʾamal +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 مساندة مُسَانَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=مُسَانَدَةِ|Gloss=support,aid|Root=s_n_d|Translit=musānadati|LTranslit=musānadat +40 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +41-42 لنا _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +42 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44-45 جهودنا _ _ _ _ _ _ _ _ +44 جهود جَهد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=جُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +45 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +47 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +48 تجسيد تَجسِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَجسِيدِ|Gloss=materialization,embodiment|Root=^g_s_d|Translit=taǧsīdi|LTranslit=taǧsīd +49 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +50-51 شعبنا _ _ _ _ _ _ _ _ +50 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb +51 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +53-54 ترابه _ _ _ _ _ _ _ _ +53 تراب تُرَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:عَلَى:gen Vform=تُرَابِ|Gloss=dirt,soil|Root=t_r_b|Translit=turābi|LTranslit=turāb +54 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +55 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +56 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +57-58 ليعيش _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ CCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +58 يعيش عَاش VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:لِ Vform=يَعِيشَ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=yaʿīša|LTranslit=ʿāš +59 حراً حُرّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 xcomp 58:xcomp Vform=حُرًّا|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=ḥurran|LTranslit=ḥurr +60 مستقلا مُستَقِلّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 xcomp 58:xcomp Vform=مُستَقِلًّا|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=mustaqillan|LTranslit=mustaqill +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62-63 وطنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +62 وطن وَطَن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 obl 58:obl:فِي:gen Vform=وَطَنِ|Gloss=nation,homeland|Root=w_.t_n|Translit=waṭani|LTranslit=waṭan +63 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 nmod 62:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +64 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0031:p6 +# sent_id = afp.20000715.0031:p6u1 +# text = وحاز بشار الاسد على 97،29 في المئة من الاصوات في الاستفتاء الشعبي الذي اجري الاثنين الماضي وانتخب بذلك خلفا لوالده الذي توفي في العاشر من حزيران/يونيو بعد ان حكم سوريا خلال 30 عاما. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0031#6 +1-2 وحاز _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حاز حَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَازَ|Gloss=possess,attain|Root=.h_w_z|Translit=ḥāza|LTranslit=ḥāz +3 بشار بشار X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +4 الاسد الاسد X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 97،29 97،29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=97،29|Translit=97,29 +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الاصوات صَوت NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَصوَاتِ|Gloss=vote|Root=.s_w_t|Translit=al-ʾaṣwāti|LTranslit=ṣawt +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 الاستفتاء اِستِفتَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen|15:nsubj:pass Vform=اَلِاستِفتَاءِ|Gloss=referendum,poll,questionnaire|Root=f_t_w|Translit=al-i-ʼstiftāʾi|LTranslit=istiftāʾ +13 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلشَّعبِيِّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyi|LTranslit=šaʿbīy +14 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj:pass 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +15 اجري أَجرَى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=أُجرِيَ|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=ʾuǧriya|LTranslit=ʾaǧrā +16 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +17 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +18-19 وانتخب _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 انتخب اِنتَخَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اُنتُخِبَ|Gloss=elect,choose|Root=n__h_b|Translit=untuḫiba|LTranslit=intaḫab +20-21 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen|19:obl:arg:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +22 خلفا خَلَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp|19:xcomp Vform=خَلَفًا|Gloss=substitute,scion|Root=_h_l_f|Translit=ḫalafan|LTranslit=ḫalaf +23-25 لوالده _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen|27:nsubj:pass Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj:pass 24:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +27 توفي تَوَفَّى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=تُوُفِّيَ|Gloss=take_to_Heaven,die,pass_away,expire,take_full_share|Root=w_f_y|Translit=tuwuffiya|LTranslit=tawaffā +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 العاشر عَاشِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=اَلعَاشِرِ|Gloss=tenth|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿāširi|LTranslit=ʿāšir +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +32 / / PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +33 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 appos 31:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +34 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 mark 36:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +35 ان أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +36 حكم حَكَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:أَن_بَعدَ Vform=حَكَمَ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h_k_m|Translit=ḥakama|LTranslit=ḥakam +37 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 obj 36:obj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +38 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +39 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:خِلَالَ Vform=٣٠|Translit=30 +40 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0032 +# newpar id = afp.20000715.0032:p1 +# sent_id = afp.20000715.0032:p1u1 +# text = خمسة جرحى وانزلاقات تربة جراء هزة ارضية في جزيرة جنوب اليابان +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0032#1 +1 خمسة خَمسَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 0 root 0:root Vform=خَمسَةُ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsatu|LTranslit=ḫamsat +2 جرحى جَرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=جَرحَى|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g_r_.h|Translit=ǧarḥā|LTranslit=ǧarīḥ +3-4 وانزلاقات _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 انزلاقات اِنزِلَاق NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj Vform=اِنزِلَاقَاتُ|Gloss=slipping,skating_/_skiing,drift|Root=z_l_q|Translit=inzilāqātu|LTranslit=inzilāq +5 تربة تُربَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=تُربَةٍ|Gloss=dust,graveyard|Root=t_r_b|Translit=turbatin|LTranslit=turbat +6 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g_r_r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ +7 هزة هَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:جَرَّاء:gen|4:nmod:جَرَّاء:gen Vform=هَزَّةٍ|Gloss=tremor,shock,vibration|Root=h_z_z|Translit=hazzatin|LTranslit=hazzat +8 ارضية أَرضِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أَرضِيَّةٍ|Gloss=land,ground|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍīyatin|LTranslit=ʾarḍīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat +11 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +12 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān + +# newpar id = afp.20000715.0032:p2 +# sent_id = afp.20000715.0032:p2u1 +# text = طوكيو 15-7 (اف ب)- علم من مصدر ياباني رسمي ان هزة ارضية بقوة 6،2 درجات على مقياس ريشتر ضربت صباح اليوم السبت جزيرة نيجيما في جنوب اليابان واسفرت عن خمسة جرحى على الاقل كما ادت الى انزلاقات تربة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0032#2 +1 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=طُوكِيُو|Gloss=Tokyo|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|LTranslit=ṭūkiyū +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 علم عَلِم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿulima|LTranslit=ʿalim +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 مصدر مَصدَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=مَصدَرٍ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarin|LTranslit=maṣdar +13 ياباني يَابَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=يَابَانِيٍّ|Gloss=Japanese|Root=yAbAn|Translit=yābānīyin|LTranslit=yābānīy +14 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=رَسمِيٍّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyin|LTranslit=rasmīy +15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 هزة هَزَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj|35:nsubj|42:nsubj Vform=هَزَّةً|Gloss=tremor,shock,vibration|Root=h_z_z|Translit=hazzatan|LTranslit=hazzat +17 ارضية أَرضِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=أَرضِيَّةً|Gloss=land,ground|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍīyatan|LTranslit=ʾarḍīy +18-19 بقوة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=قُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwati|LTranslit=qūwat +20 6،2 6،2 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=6،2|Translit=6,2 +21 درجات دَرَجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دَرَجَاتٍ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧātin|LTranslit=daraǧat +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 مقياس مِقيَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=مِقيَاسِ|Gloss=standard,measure,measurement|Root=q_y_s|Translit=miqyāsi|LTranslit=miqyās +24 ريشتر رِيشتِر X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=رِيشتِر|Gloss=Richter|Root=rI^stir|Translit=rīštir|LTranslit=rīštir +25 ضربت ضَرَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 csubj 10:csubj Vform=ضَرَبَت|Gloss=strike,hit,shell,bombard|Root=.d_r_b|Translit=ḍarabat|LTranslit=ḍarab +26 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +27 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +28 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +29 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=جَزِيرَةَ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=ǧazīrata|LTranslit=ǧazīrat +30 نيجيما نيجيما X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=نيجيما|Root=OOV|Translit=nyǧymā +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +33 اليابان اَليَابَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَليَابَانِ|Gloss=Japan|Root=yAbAn|Translit=al-yābāni|LTranslit=al-yābān +34-35 واسفرت _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 أسفرت أَسفَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 10:csubj|25:conj Vform=أَسفَرَت|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s_f_r|Translit=ʾasfarat|LTranslit=ʾasfar +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 35 obl:arg 35:obl:arg:عَن:gen Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat +38 جرحى جَرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=جَرحَى|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g_r_.h|Translit=ǧarḥā|LTranslit=ǧarīḥ +39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +40 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall +41 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +42 ادت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 10:csubj|25:conj Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā +43 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +44 انزلاقات اِنزِلَاق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِنزِلَاقَاتِ|Gloss=slipping,skating_/_skiing,drift|Root=z_l_q|Translit=inzilāqāti|LTranslit=inzilāq +45 تربة تُربَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تُربَةٍ|Gloss=dust,graveyard|Root=t_r_b|Translit=turbatin|LTranslit=turbat +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0032:p3 +# sent_id = afp.20000715.0032:p3u1 +# text = ووقعت الهزة في الساعة 10،30 بالتوقيت المحلي (1،30 تغ) في هذه الجزيرة التي تقع على بعد 150 كلم جنوب طوكيو وتؤوي 3100 نسمة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0032#3 +1-2 ووقعت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +3 الهزة هَزَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلهَزَّةُ|Gloss=tremor,shock,vibration|Root=h_z_z|Translit=al-hazzatu|LTranslit=hazzat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +6 10،30 10،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=10،30|Translit=10,30 +7-8 بالتوقيت _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 التوقيت تَوقِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=اَلتَّوقِيتِ|Gloss=time_standard|Root=w_q_t|Translit=at-tawqīti|LTranslit=tawqīt +9 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +10 ( ( PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 1،30 1،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=1،30|Translit=1,30 +12 تغ تغ X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=تغ|Gloss=G.M.T.|Root=t.g|Translit=tġ|LTranslit=tġ +13 ) ) PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=)|Translit=) +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +16 الجزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلجَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat +17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 det 16:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +18 تقع وَقَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تَقَعُ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=taqaʿu|LTranslit=waqaʿ +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd +21 150 150 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=١٥٠|Translit=150 +22 كلم كلم X Y--------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=كلم|Gloss=kilometer|Root=klm|Translit=klm|LTranslit=klm +23 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +24 طوكيو طُوكِيُو X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=طُوكِيُو|Gloss=Tokyo|Root=.tUkiyU|Translit=ṭūkiyū|LTranslit=ṭūkiyū +25-26 وتؤوي _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 تؤوي آوَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 16:acl|18:conj Vform=تُؤوِي|Gloss=seek_shelter,provide_asylum|Root='_w_y|Translit=tuʾwī|LTranslit=ʾāwā +27 3100 3100 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obj 26:obj Vform=٣١٠٠|Translit=3100 +28 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n_s_m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0032:p4 +# sent_id = afp.20000715.0032:p4u1 +# text = وقد تعرضت هذه المنطقة هذا الشهر لاعصار كيروغي وثوران بركاني وتشهد منذ الشهر الماضي نشاطا زلزاليا كبيرا ادى في الاول من تموز/يوليو الى وفاة رجل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0032#4 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 تعرضت تَعَرَّض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَعَرَّضَت|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=taʿarraḍat|LTranslit=taʿarraḍ +4 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqatu|LTranslit=minṭaqat +6 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +7 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr +8-9 لاعصار _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 إعصار إِعصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=إِعصَارِ|Gloss=tornado,hurricane|Root=`_.s_r|Translit=ʾiʿṣāri|LTranslit=ʾiʿṣār +10 كيروغي كيروغي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=كيروغي|Root=OOV|Translit=kyrwġy +11-12 وثوران _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 ثوران ثَوَرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj 3:obl:arg:لِ:gen|9:conj Vform=ثَوَرَانٍ|Gloss=agitation,flare_-_up|Root=_t_w_r|Translit=ṯawarānin|LTranslit=ṯawarān +13 بركاني بُركَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=بُركَانِيٍّ|Gloss=volcanic|Root=b_r_k_n|Translit=burkānīyin|LTranslit=burkānīy +14-15 وتشهد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid +16 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +17 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +18 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +19 نشاطا نَشَاط NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=نَشَاطًا|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭan|LTranslit=našāṭ +20 زلزاليا زِلزَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=زِلزَالِيًّا|Gloss=seismic|Root=z_l_z_l|Translit=zilzālīyan|LTranslit=zilzālīy +21 كبيرا كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +22 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +27 / / PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +28 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 appos 26:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +30 وفاة وَفَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=وَفَاةِ|Gloss=death|Root=w_f_y|Translit=wafāti|LTranslit=wafāt +31 رجل رَجُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=رَجُلٍ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧulin|LTranslit=raǧul +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0033 +# newpar id = afp.20000715.0033:p1 +# sent_id = afp.20000715.0033:p1u1 +# text = مسيرتا دعم للمفاوضين الفلسطينيين في كامب ديفيد بغزة بغزة +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#1 +1 مسيرتا مُسَيِّرَة NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 0 root 0:root Vform=مُسَيِّرَتَا|Gloss=director,leader|Root=s_y_r|Translit=musayyiratā|LTranslit=musayyirat +2 دعم دَعم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=دَعمٍ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmin|LTranslit=daʿm +3-4 للمفاوضين _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 المفاوضين مُفَاوِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُفَاوِضِينَ|Gloss=negotiator|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwiḍīna|LTranslit=mufāwiḍ +5 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 obl 4:obl:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +8 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +9 بغزة بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 بغزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat + +# newpar id = afp.20000715.0033:p2 +# sent_id = afp.20000715.0033:p2u1 +# text = غزة 15-7 (اف ب ) - افاد مراسل فرانس برس اليوم السبت ان مسيرتان انطلقتا دعما للوفد الفلسطيني المفاوض في قمة كامب ديفيد التي تتواصل لليوم الخامس على التوالي تطالب بالالتزام بالثوابت الفلسطينية . +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#2 +1 غزة غَزَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=غَزَّةٌ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatun|LTranslit=ġazzat +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +11 مراسل مُرَاسِل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُرَاسِلُ|Gloss=correspondent|Root=r_s_l|Translit=murāsilu|LTranslit=murāsil +12 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +13 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +14 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +15 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +16 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 مسيرتان مسيرتان X U--------- _ 35 nsubj 35:nsubj Vform=مسيرتان|Root=OOV|Translit=msyrtān +18 انطلقتا اِنطَلَق VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=اِنطَلَقَتَا|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=inṭalaqatā|LTranslit=inṭalaq +19 دعما دَعم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=دَعمًا|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿman|LTranslit=daʿm +20-21 للوفد _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +22 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +23 المفاوض مُفَاوِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوِضِ|Gloss=negotiator|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwiḍi|LTranslit=mufāwiḍ +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen|29:nsubj Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +26 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +27 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 25:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29 تتواصل تَوَاصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=تَتَوَاصَلُ|Gloss=be_interconnected,continue|Root=w_.s_l|Translit=tatawāṣalu|LTranslit=tawāṣal +30-31 لليوم _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:لِ:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +32 الخامس خَامِس ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلخَامِسِ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫāmisi|LTranslit=ḫāmis +33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +34 التوالي تَوَالِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Vform=اَلتَّوَالِي|Gloss=continuous_succession,consecutive|Root=w_l_y|Translit=at-tawālī|LTranslit=tawālī +35 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +36-37 بالالتزام _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِالتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmi|LTranslit=iltizām +38-39 بالثوابت _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 الثوابت ثَابِتَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:بِ:gen Vform=اَلثَّوَابِتِ|Gloss=fixed_star|Root=_t_b_t|Translit=aṯ-ṯawābiti|LTranslit=ṯābitat +40 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0033:p3 +# sent_id = afp.20000715.0033:p3u1 +# text = وقد انطلقت مسيرة في مدينة غزة نظمتها شبيبة فتح وشارك بها العشرات اليوم رافعين لافتات كتب عليها عبارات دعم وتاييد للوفد الفلسطيني برئاسة الرئيس ياسر عرفات، بينما تطالب اخرى بازالة المستوطنات الاسرائيلية والقدس عاصمة ابدية للدولة الفلسطينية المستقلة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#3 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 انطلقت اِنطَلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنطَلَقَت|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=inṭalaqat|LTranslit=inṭalaq +4 مسيرة مَسِيرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=مَسِيرَةٌ|Gloss=march,parade|Root=s_y_r|Translit=masīratun|LTranslit=masīrat +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +7 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +8-9 نظمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 نظمت نَظَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=نَظَّمَت|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=naẓẓamat|LTranslit=naẓẓam +9 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 شبيبة شَبِيبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=شَبِيبَةُ|Gloss=youth,youthfulness|Root=^s_b_b|Translit=šabībatu|LTranslit=šabībat +11 فتح فتح X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=فتح|Root=OOV|Translit=ftḥ +12-13 وشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 شارك شَارَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 4:acl|8:conj Vform=شَارَكَ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=šāraka|LTranslit=šārak +14-15 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 العشرات عَشَرَة NUM QM-----P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|NumForm=Word 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلعَشَرَاتُ|Gloss=ten,score,dozen|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿašarātu|LTranslit=ʿašarat +17 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +18 رافعين رَافِع ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 xcomp 13:xcomp Vform=رَافِعِينَ|Gloss=hoisting,lifting|Root=r_f_`|Translit=rāfiʿīna|LTranslit=rāfiʿ +19 لافتات لَافِتَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:acc Vform=لَافِتَاتٍ|Gloss=billboard,placard|Root=l_f_t|Translit=lāfitātin|LTranslit=lāfitat +20 كتب كَتَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 19 acl 19:acl Vform=كُتِبَ|Gloss=write,inscribe|Root=k_t_b|Translit=kutiba|LTranslit=katab +21-22 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 عبارات عِبَارَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass Vform=عِبَارَاتُ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=ʿibārātu|LTranslit=ʿibārat +24 دعم دَعم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دَعمٍ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmin|LTranslit=daʿm +25-26 وتاييد _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 تأييد تَأيِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=تَأيِيدٍ|Gloss=support,approval,assistance|Root='_y_d|Translit=taʾyīdin|LTranslit=taʾyīd +27-28 للوفد _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen|26:nmod:لِ:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +29 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +30-31 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +32 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +33 ياسر ياسر X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +34 عرفات عرفات X U--------- _ 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No|Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +35 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +36 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +37 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:بَينَمَا Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +38 اخرى آخَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +39-40 بازالة _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 إزالة إِزَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Vform=إِزَالَةِ|Gloss=removal,elimination|Root=z_w_l|Translit=ʾizālati|LTranslit=ʾizālat +41 المستوطنات مُستَوطَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُستَوطَنَاتِ|Gloss=settlement|Root=w_.t_n|Translit=al-mustawṭanāti|LTranslit=mustawṭanat +42 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +43-44 والقدس _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +45 عاصمة عَاصِمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 conj 37:obl:arg:بِ:gen|40:conj Vform=عَاصِمَةً|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=ʿāṣimatan|LTranslit=ʿāṣimat +46 ابدية أَبَدِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=أَبَدِيَّةً|Gloss=eternal,infinite|Root='_b_d|Translit=ʾabadīyatan|LTranslit=ʾabadīy +47-48 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +48 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +49 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +50 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0033:p4 +# sent_id = afp.20000715.0033:p4u1 +# text = ووزع خلال هذه المسيرة بيان يقول "ان شبيبة فتح لاتنظر لهذه القمة باعتبارها الامل لطبيعة المواربة والخداع الاسرائيلي الذي يغتصب حقوقنا ويتنكر للشرعية الدولية فاننا نؤمن بقدرتنا على المجابهة لايماننا المطلق بحقوقنا التي توازي كل موازين القوى المذكورة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#4 +1-2 ووزع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وزع وَزَّع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=وُزِّعَ|Gloss=distribute|Root=w_z_`|Translit=wuzziʿa|LTranslit=wazzaʿ +3 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +4 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 المسيرة مَسِيرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلمَسِيرَةِ|Gloss=march,parade|Root=s_y_r|Translit=al-masīrati|LTranslit=masīrat +6 بيان بَيَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=بَيَانٌ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānun|LTranslit=bayān +7 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +8 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +10 شبيبة شَبِيبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=شَبِيبَةَ|Gloss=youth,youthfulness|Root=^s_b_b|Translit=šabībata|LTranslit=šabībat +11 فتح فتح X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=فتح|Root=OOV|Translit=ftḥ +12-13 لاتنظر _ _ _ _ _ _ _ _ +12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 تنظر نَظَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تَنظُرُ|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n_.z_r|Translit=tanẓuru|LTranslit=naẓar +14-15 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +16 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +17-19 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 الامل أَمَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=اَلأَمَلَ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=al-ʾamala|LTranslit=ʾamal +21-22 لطبيعة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +23 المواربة مُوَارَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُوَارَبَةِ|Gloss=equivocation,ambiguity|Root=w_r_b|Translit=al-muwārabati|LTranslit=muwārabat +24-25 والخداع _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 الخداع خِدَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 22:nmod:gen|23:conj Vform=اَلخِدَاعِ|Gloss=deception|Root=_h_d_`|Translit=al-ḫidāʿi|LTranslit=ḫidāʿ +26 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 det 25:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +28 يغتصب اِغتَصَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=يَغتَصِبُ|Gloss=rape,usurp|Root=.g_.s_b|Translit=yaġtaṣibu|LTranslit=iġtaṣab +29-30 حقوقنا _ _ _ _ _ _ _ _ +29 حقوق حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:acc Vform=حُقُوقَ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqa|LTranslit=ḥaqq +30 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +31-32 ويتنكر _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 يتنكر تَنَكَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 25:acl|28:conj Vform=يَتَنَكَّرُ|Gloss=be_disguised|Root=n_k_r|Translit=yatanakkaru|LTranslit=tanakkar +33-34 للشرعية _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 الشرعية شَرعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimacy,legality|Root=^s_r_`|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīyat +35 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +36-38 فاننا _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ف فَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +37 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +38 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +39 نؤمن نؤمن X U--------- _ 13 conj 7:ccomp|13:conj Vform=نؤمن|Root=OOV|Translit=nʾumn +40-42 بقدرتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat +42 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +44 المجابهة مُجَابَهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُجَابَهَةِ|Gloss=confrontation,opposition|Root=^g_b_h|Translit=al-muǧābahati|LTranslit=muǧābahat +45-47 لايماننا _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 إيمان إِيمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:لِ:gen Vform=إِيمَانِ|Gloss=belief,faith|Root='_m_n|Translit=ʾīmāni|LTranslit=ʾīmān +47 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +48 المطلق مُطلَق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُطلَقِ|Gloss=absolute,unlimited|Root=.t_l_q|Translit=al-muṭlaqi|LTranslit=muṭlaq +49-51 بحقوقنا _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:بِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +51 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +52 التي التي X U--------- _ 50 cc 50:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty +53 توازي وَازَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 acl 50:acl Vform=تُوَازِي|Gloss=be_parallel,be_equivalent|Root=w_z_y|Translit=tuwāzī|LTranslit=wāzā +54 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +55 موازين مِيزَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=مَوَازِينِ|Gloss=weight_scales,measure,meter|Root=w_z_n|Translit=mawāzīni|LTranslit=mīzān +56 القوى القوى X U--------- _ 53 obj 53:obj Vform=القوى|Root=OOV|Translit=ālqwī +57 المذكورة مَذكُور ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَذكُورَةِ|Gloss=mentioned,worthy_of_mention|Root=_d_k_r|Translit=al-maḏkūrati|LTranslit=maḏkūr +58 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0033:p5 +# sent_id = afp.20000715.0033:p5u1 +# text = واضاف البيان "ان حالة الاستنفار والتاهب هما حالة تلازم واقعنا لنبقى على جاهزية لكل الاحتمالات مدركين دورنا النضالي والكفاحي على الدوام باستعدادية الجماهير لرد العدوان والتعبئة الشاملة لبسط السيادة على ارضنا اذا ما فشلت القمة والالتزام بدورنا نفسه في اطار قرارات الحركة اذا مانجحت القمة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#5 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:nom Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +4 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 حالة حَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=حَالَةَ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālata|LTranslit=ḥālat +7 الاستنفار اِستِنفَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاستِنفَارِ|Gloss=calling_into_battle,being_frightened_away|Root=n_f_r|Translit=al-i-ʼstinfāri|LTranslit=istinfār +8-9 والتاهب _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 التأهب تَأَهُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلتَّأَهُّبِ|Gloss=alert,preparedness,preparations|Root='_h_b|Translit=at-taʾahhubi|LTranslit=taʾahhub +10 هما هُوَ PRON SP---3FD1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +11 حالة حَالَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=حَالَةٌ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālatun|LTranslit=ḥālat +12 تلازم لَازَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=تُلَازِمُ|Gloss=accompany,persevere_in|Root=l_z_m|Translit=tulāzimu|LTranslit=lāzam +13-14 واقعنا _ _ _ _ _ _ _ _ +13 واقع وَاقِع ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=وَاقِعَ|Gloss=actual|Root=w_q_`|Translit=wāqiʿa|LTranslit=wāqiʿ +14 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +15-16 لنبقى _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +16 نبقى بَقِي VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِ Vform=نَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=nabqā|LTranslit=baqī +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 جاهزية جَاهِزِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp Vform=جَاهِزِيَّةٍ|Gloss=readiness,preparedness|Root=^g_h_z|Translit=ǧāhizīyatin|LTranslit=ǧāhizīyat +19-20 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +21 الاحتمالات اِحتِمَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِاحتِمَالَاتِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=al-i-ʼḥtimālāti|LTranslit=iḥtimāl +22 مدركين مُدرِك ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 xcomp 18:xcomp Vform=مُدرِكِينَ|Gloss=mature,rational|Root=d_r_k|Translit=mudrikīna|LTranslit=mudrik +23-24 دورنا _ _ _ _ _ _ _ _ +23 دور دَور NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=دَورَ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawra|LTranslit=dawr +24 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +25 النضالي نِضَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلنِّضَالِيَّ|Gloss=fighting,pugnacious|Root=n_.d_l|Translit=an-niḍālīya|LTranslit=niḍālīy +26-27 والكفاحي _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 الكفاحي كِفَاحِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj 23:amod|25:conj Vform=اَلكِفَاحِيَّ|Gloss=battle,fighting|Root=k_f_.h|Translit=al-kifāḥīya|LTranslit=kifāḥīy +28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +29 الدوام دَوَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:عَلَى:gen Vform=اَلدَّوَامِ|Gloss=duration,permanence,(_office_)_hours|Root=d_w_m|Translit=ad-dawāmi|LTranslit=dawām +30-31 باستعدادية _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 استعدادية اِستِعدَادِيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اِستِعدَادِيَّةِ|Gloss=preparatory|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādīyati|LTranslit=istiʿdādīy +32 الجماهير جُمهُور NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلجَمَاهِيرِ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧamāhīri|LTranslit=ǧumhūr +33-34 لرد _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 رد رَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=رَدِّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddi|LTranslit=radd +35 العدوان عُدوَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلعُدوَانِ|Gloss=aggression,hostility,enmity|Root=`_d_w|Translit=al-ʿudwāni|LTranslit=ʿudwān +36-37 والتعبئة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 التعبئة تَعبِئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 31:nmod:لِ:gen|34:conj Vform=اَلتَّعبِئَةِ|Gloss=mobilization,alert|Root=`_b_'|Translit=at-taʿbiʾati|LTranslit=taʿbiʾat +38 الشاملة شَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلشَّامِلَةِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=aš-šāmilati|LTranslit=šāmil +39-40 لبسط _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +40 بسط بَسط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=بَسطِ|Gloss=spreading,extension|Root=b_s_.t|Translit=basṭi|LTranslit=basṭ +41 السيادة سِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلسِّيَادَةِ|Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|Root=s_w_d|Translit=as-siyādati|LTranslit=siyādat +42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +43-44 ارضنا _ _ _ _ _ _ _ _ +43 أرض أَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:عَلَى:gen Vform=أَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +44 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +45 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +46 ما مَا DET S--------- _ 47 obl 47:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +47 فشلت فَشِل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:إِذَا Vform=فَشِلَت|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=fašilat|LTranslit=fašil +48 القمة قِمَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلقِمَّةُ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmatu|LTranslit=qimmat +49-50 والالتزام _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 22:obj|23:conj Vform=اَلِالتِزَامُ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmu|LTranslit=iltizām +51-53 بدورنا _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:بِ:gen Vform=دَورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawri|LTranslit=dawr +53 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +54-55 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +54 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +55 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +58 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +59 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +60 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +61-62 مانجحت _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ما مَا DET S--------- _ 60 fixed 60:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +62 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 advcl 50:advcl:إِذَا_مَا Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +63 القمة قِمَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلقِمَّةُ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmatu|LTranslit=qimmat +64 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0033:p6 +# sent_id = afp.20000715.0033:p6u1 +# text = ودعت شبيبة فتح "الولايات المتحدة الاميركية والرئيس (الاميركي بيل) كلينتون الى ممارسة دورهم كحكم نزيه في هذه القمة المصيرية والاحتكام الى قرارات الشرعية الدولية ذات الصلة بمرجعية عملية السلام وما يتمخض عنها من قرارات". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#6 +1-2 ودعت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 دعت دَعَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَت|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿat|LTranslit=daʿā +3 شبيبة شَبِيبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=شَبِيبَةُ|Gloss=youth,youthfulness|Root=^s_b_b|Translit=šabībatu|LTranslit=šabībat +4 فتح فتح X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=فتح|Root=OOV|Translit=ftḥ +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 الولايات وِلَايَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid +8 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyata|LTranslit=ʾamīrikīy +9-10 والرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 2:obj|6:conj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +11 ( ( PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +12 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīya|LTranslit=ʾamīrikīy +13 بيل بِيل X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=بِيل|Gloss=Bill|Root=bIl|Translit=bīl|LTranslit=bīl +14 ) ) PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=)|Translit=) +15 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +18-19 دورهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دَورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawri|LTranslit=dawr +19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +20-21 كحكم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +21 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:كَ:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm +22 نزيه نَزِيه ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=نَزِيهٍ|Gloss=blameless,righteous,fair,impartial|Root=n_z_h|Translit=nazīhin|LTranslit=nazīh +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +25 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +26 المصيرية مَصِيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَصِيرِيَّةِ|Gloss=crucial,decisive,fateful|Root=.s_y_r|Translit=al-maṣīrīyati|LTranslit=maṣīrīy +27-28 والاحتكام _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الاحتكام اِحتِكَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|17:conj Vform=اَلِاحتِكَامِ|Gloss=control|Root=.h_k_m|Translit=al-i-ʼḥtikāmi|LTranslit=iḥtikām +29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +30 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:إِلَى:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +31 الشرعية شَرعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimacy,legality|Root=^s_r_`|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīyat +32 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +33 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +34 الصلة صِلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلصِّلَةِ|Gloss=link,connection,contact|Root=w_.s_l|Translit=aṣ-ṣilati|LTranslit=ṣilat +35-36 بمرجعية _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 مرجعية مَرجِعِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِ:gen Vform=مَرجِعِيَّةِ|Gloss=authority|Root=r_^g_`|Translit=marǧiʿīyati|LTranslit=marǧiʿīyat +37 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +38 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +39-40 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 ما مَا DET S--------- _ 36 conj 34:nmod:بِ:gen|36:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +41 يتمخض تَمَخَّض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=يَتَمَخَّضُ|Gloss=produce,bring_forth|Root=m__h_.d|Translit=yatamaḫḫaḍu|LTranslit=tamaḫḫaḍ +42-43 عنها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obl:arg 41:obl:arg:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 قرارات قَرَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 41 obl:arg 41:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=قَرَارَاتٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārātin|LTranslit=qarār +46 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0033:p7 +# sent_id = afp.20000715.0033:p7u1 +# text = وجرت المسيرة الاخرى في مخيم جباليا للاجئين شمال غزة بمشاركة عشرات الاطفال للمطالبة بضمان حق العودة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#7 +1-2 وجرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَرَت|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=ǧarat|LTranslit=ǧarā +3 المسيرة مَسِيرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسِيرَةُ|Gloss=march,parade|Root=s_y_r|Translit=al-masīratu|LTranslit=masīrat +4 الاخرى آخَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 مخيم مُخَيَّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مُخَيَّمِ|Gloss=camp,refugee_camp|Root=_h_y_m|Translit=muḫayyami|LTranslit=muḫayyam +7 جباليا جباليا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=جباليا|Root=OOV|Translit=ǧbālyā +8-9 للاجئين _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l_^g_'|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ +10 شمال شَمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=شَمَالَ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāla|LTranslit=šamāl +11 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +12-13 بمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +14 عشرات عَشَرَة NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=عَشَرَاتِ|Gloss=ten,score,dozen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarāti|LTranslit=ʿašarat +15 الاطفال طِفل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَطفَالِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=al-ʾaṭfāli|LTranslit=ṭifl +16-17 للمطالبة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلمُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=al-muṭālabati|LTranslit=muṭālabat +18-19 بضمان _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=ضَمَانِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamāni|LTranslit=ḍamān +20 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +21 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0033:p7u2 +# text = وارتدى المتظاهرون قمصانا سوداء كتب عليها "حق العودة مقدس" وطالبوا الوفد المفاوض في كامب ديفيد بالتمسك بقرار رقم 194 الصادر عن الجمعية العامة للامم المتحدة والذي يضمن حق العودة والتعويض. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0033#8 +1-2 وارتدى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ارتدى اِرتَدَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِرتَدَى|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=irtadā|LTranslit=irtadā +3 المتظاهرون مُتَظَاهِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُتَظَاهِرُونَ|Gloss=demonstrator|Root=.z_h_r|Translit=al-mutaẓāhirūna|LTranslit=mutaẓāhir +4 قمصانا قَمِيص NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=قُمصَانًا|Gloss=shirt|Root=q_m_.s|Translit=qumṣānan|LTranslit=qamīṣ +5 سوداء أَسوَد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=سَودَاءَ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=sawdāʾa|LTranslit=ʾaswad +6 كتب كَتَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 4 acl 4:acl Vform=كُتِبَ|Gloss=write,inscribe|Root=k_t_b|Translit=kutiba|LTranslit=katab +7-8 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 حق حَقّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=حَقُّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqu|LTranslit=ḥaqq +11 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +12 مقدس مُقَدَّس ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مُقَدَّسٌ|Gloss=holy,sacred|Root=q_d_s|Translit=muqaddasun|LTranslit=muqaddas +13 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +14-15 وطالبوا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 طالبوا طَالَب VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=طَالَبُوا|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālabū|LTranslit=ṭālab +16 الوفد وَفد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلوَفدَ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wafda|LTranslit=wafd +17 المفاوض مُفَاوِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=اَلمُفَاوِضَ|Gloss=negotiator|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwiḍa|LTranslit=mufāwiḍ +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +20 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +21-22 بالتمسك _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 التمسك تَمَسُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّمَسُّكِ|Gloss=adherence,commitment|Root=m_s_k|Translit=at-tamassuki|LTranslit=tamassuk +23-24 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بِ:gen|36:nsubj Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +25 رقم رَقم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=رَقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=raqmi|LTranslit=raqm +26 194 194 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=١٩٤|Translit=194 +27 الصادر صَادِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلصَّادِرِ|Gloss=issued,published|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādiri|LTranslit=ṣādir +28 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +29 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَن:gen Vform=اَلجَمعِيَّةِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyati|LTranslit=ǧamʿīyat +30 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +31-32 للامم _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +33 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +34-35 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj 24:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +36 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d_m_n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin +37 حق حَقّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=حَقَّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqa|LTranslit=ḥaqq +38 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +39-40 والتعويض _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 37:nmod:gen|38:conj Vform=اَلتَّعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=at-taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0034 +# newpar id = afp.20000715.0034:p1 +# sent_id = afp.20000715.0034:p1u1 +# text = بالنسبة الى الموضوع حول فيلم نور الشريف +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#1 +1-2 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +2 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +5 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +6 فيلم فِيلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:حَولَ:gen Vform=فِيلمِ|Gloss=film,movie|Root=f_l_m|Translit=fīlmi|LTranslit=fīlm +7 نور نور X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=نور|Root=OOV|Translit=nwr +8 الشريف الشريف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf + +# newpar id = afp.20000715.0034:p2 +# sent_id = afp.20000715.0034:p2u1 +# text = نيقوسيا 15-7 : 14،30- مرحبا رياض. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#2 +1 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +6 14،30 14،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=14،30|Translit=14,30 +7 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +8 مرحبا مَرحَبًا INTJ I--------- _ 1 dep 1:dep Vform=مَرحَبًا|Gloss=welcome_!,hello_!|Root=r_.h_b|Translit=marḥaban|LTranslit=marḥaban +9 رياض رياض X U--------- _ 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=رياض|Root=OOV|Translit=ryāḍ +10 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0034:p3 +# sent_id = afp.20000715.0034:p3u1 +# text = من الصعب جدا علينا كوكالة انباء دولية ان نستخدم عبارات انتقادية مباشرة لاي عمل مثل "جهد ضائع" و"صورة ساذجة" و"بلا معنى" و"منطق متعال" وغيرها على هذا النحو من دون ان ننسبها الى احد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#3 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2 الصعب صَعب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلصَّعبِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s_`_b|Translit=aṣ-ṣaʿbi|LTranslit=ṣaʿb +3 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +4-5 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ +4 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +5 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +6-7 كوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +7 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:كَ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +8 انباء نَبَأ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَنبَاءٍ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=ʾanbāʾin|LTranslit=nabaʾ +9 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy +10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +11 نستخدم نستخدم X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=نستخدم|Root=OOV|Translit=nstḫdm +12 عبارات عِبَارَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=عِبَارَاتٍ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=ʿibārātin|LTranslit=ʿibārat +13 انتقادية اِنتِقَادِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اِنتِقَادِيَّةً|Gloss=critical,censuring|Root=n_q_d|Translit=intiqādīyatan|LTranslit=intiqādīy +14 مباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مُبَاشِرَةً|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=mubāširatan|LTranslit=mubāšir +15-16 لاي _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +17 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal +18 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case|25:case|32:case|36:case|40:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 جهد جَهد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=جَهدٍ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧahdin|LTranslit=ǧahd +21 ضائع ضَائِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=ضَائِعٍ|Gloss=lost,stray,wasted|Root=.d_y_`|Translit=ḍāʾiʿin|LTranslit=ḍāʾiʿ +22 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +25 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 12:appos|20:conj Vform=صُورَةٍ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s_w_r|Translit=ṣūratin|LTranslit=ṣūrat +26 ساذجة سَاذِج ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=سَاذِجَةٍ|Gloss=naive|Root=s__d_^g|Translit=sāḏiǧatin|LTranslit=sāḏiǧ +27 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" +28 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30-31 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 لا لَا PART F--------- _ 30 fixed 30:fixed Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +32 معنى مَعنَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 12:appos|20:conj SpaceAfter=No|Vform=مَعنًى|Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|Root=`_n_y|Translit=maʿnan|LTranslit=maʿnā +33 " " PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform="|Translit=" +34 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 منطق مَنطِق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 12:appos|20:conj Vform=مَنطِقٍ|Gloss=logic|Root=n_.t_q|Translit=manṭiqin|LTranslit=manṭiq +37 متعال مُتَعَالِي ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَعَالٍ|Gloss=high,exalted|Root=`_l_w|Translit=mutaʿālin|LTranslit=mutaʿālī +38 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform="|Translit=" +39-41 وغيرها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 12:appos|20:conj Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +43 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +44 النحو نَحو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلنَّحوِ|Gloss=manner,method,areas|Root=n_.h_w|Translit=an-naḥwi|LTranslit=naḥw +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 mark 48:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 45 fixed 45:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +47 ان أَن SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +48-49 ننسبها _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ننسب نَسَب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:أَن_مِن_دُونَ Vform=نَنسِبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n_s_b|Translit=nansiba|LTranslit=nasab +49 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obj 48:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +51 احد أَحَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=أَحَدٍ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadin|LTranslit=ʾaḥad +52 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0034:p4 +# sent_id = afp.20000715.0034:p4u1 +# text = يحق لنا بالطبع ان نقدم عرضا لقصة الفيلم، لنواحيه الفنية، لكلفته، لكن لا نستطيع ان نعطي رايا انتقاديا بهذا الوضوح على حساب العرض الواجب علينا كوكالة انباء. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#4 +1 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +2-3 لنا _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +3 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:لِ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +4-5 بالطبع _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 الطبع طَبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّبعِ|Gloss=natural_course,temperament|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabʿi|LTranslit=ṭabʿ +6 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 نقدم نقدم X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=نقدم|Root=OOV|Translit=nqdm +8 عرضا عَرض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=عَرضًا|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍan|LTranslit=ʿarḍ +9-10 لقصة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 قصة قِصَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=قِصَّةِ|Gloss=story|Root=q_.s_.s|Translit=qiṣṣati|LTranslit=qiṣṣat +11 الفيلم فِيلم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفِيلمِ|Gloss=film,movie|Root=f_l_m|Translit=al-fīlmi|LTranslit=fīlm +12 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +13-15 لنواحيه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 نواحي نَاحِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 8:nmod:لِ:gen|10:conj Vform=نَوَاحِي|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n_.h_w|Translit=nawāḥī|LTranslit=nāḥiyat +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 الفنية فَنِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَنِّيَّةِ|Gloss=technical,artistic|Root=f_n_n|Translit=al-fannīyati|LTranslit=fannīy +17 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +18-20 لكلفته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 كلفة كُلفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 8:nmod:لِ:gen|10:conj Vform=كُلفَةِ|Gloss=formality,expenditure|Root=k_l_f|Translit=kulfati|LTranslit=kulfat +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +22 لكن لكن X U--------- _ 24 cc 24:cc Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn +23 لا لَا PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +24 نستطيع نستطيع X U--------- _ 1 conj 0:root|1:conj Vform=نستطيع|Root=OOV|Translit=nstṭyʿ +25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +26 نعطي نعطي X U--------- _ 24 obj 24:obj Vform=نعطي|Root=OOV|Translit=nʿṭy +27 رايا رَأي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=رَأيًا|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾyan|LTranslit=raʾy +28 انتقاديا اِنتِقَادِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اِنتِقَادِيًّا|Gloss=critical,censuring|Root=n_q_d|Translit=intiqādīyan|LTranslit=intiqādīy +29-30 بهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +31 الوضوح وُضُوح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=اَلوُضُوحِ|Gloss=clarity,plainness|Root=w_.d_.h|Translit=al-wuḍūḥi|LTranslit=wuḍūḥ +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:عَلَى:gen Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb +34 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلعَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +35 الواجب وَاجِب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلوَاجِبِ|Gloss=necessary,incumbent,obligatory|Root=w_^g_b|Translit=al-wāǧibi|LTranslit=wāǧib +36-37 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ +36 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +37 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +38-39 كوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +39 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:كَ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +40 انباء نَبَأ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَنبَاءٍ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=ʾanbāʾin|LTranslit=nabaʾ +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0034:p4u2 +# text = بمعنى آخر ان دورنا الاساسي هو العرض وليس الانتقاد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#5 +1-2 بمعنى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +2 معنى مَعنَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَعنًى|Gloss=meaning,sense,concepts,nuances|Root=`_n_y|Translit=maʿnan|LTranslit=maʿnā +3 آخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5-6 دورنا _ _ _ _ _ _ _ _ +5 دور دَور NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|12:nsubj Vform=دَورَ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawra|LTranslit=dawr +6 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +7 الاساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīya|LTranslit=ʾasāsīy +8 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +9 العرض عَرض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 dep 2:dep Vform=اَلعَرضُ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍu|LTranslit=ʿarḍ +10-11 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 cop 12:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +12 الانتقاد اِنتِقَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 2:dep|9:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِقَادُ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=al-i-ʼntiqādu|LTranslit=intiqād +13 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0034:p4u3 +# text = وما يصح لمقالة انتقادية في مجلة اسبوعية لا يصح بالضرورة موضوعا للوكالة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#6 +1-2 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ما مَا DET S--------- _ 11 nsubj 11:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 يصح صَحّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=يَصِحُّ|Gloss=be_correct,be_true|Root=.s_.h_.h|Translit=yaṣiḥḥu|LTranslit=ṣaḥḥ +4-5 لمقالة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 مقالة مَقَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=مَقَالَةٍ|Gloss=article,essay|Root=q_w_l|Translit=maqālatin|LTranslit=maqālat +6 انتقادية اِنتِقَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اِنتِقَادِيَّةٍ|Gloss=critical,censuring|Root=n_q_d|Translit=intiqādīyatin|LTranslit=intiqādīy +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 مجلة مَجَلَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مَجَلَّةٍ|Gloss=magazine,journal|Root=^g_l_l|Translit=maǧallatin|LTranslit=maǧallat +9 اسبوعية أُسبُوعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أُسبُوعِيَّةٍ|Gloss=weekly|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿīyatin|LTranslit=ʾusbūʿīy +10 لا لَا PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +11 يصح صَحّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَصِحُّ|Gloss=be_correct,be_true|Root=.s_.h_.h|Translit=yaṣiḥḥu|LTranslit=ṣaḥḥ +12-13 بالضرورة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 الضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=اَلضَّرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=aḍ-ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +14 موضوعا مَوضُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=مَوضُوعًا|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿan|LTranslit=mawḍūʿ +15-16 للوكالة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 الوكالة وِكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wikālati|LTranslit=wikālat +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0034:p5 +# sent_id = afp.20000715.0034:p5u1 +# text = اذا كان هذا الفيلم يستحق فعلا انتقادا لنوعيته الرديئة، وهذا ما شعرت به على يبدو، بالامكان ابراز الانتقادات عبر طرح سؤال او سؤالين على اربعة او خمسة اشخاص شاهدوه لدى خروجهم من القاعة، ثم طرح السؤال على ناقد سينمائي او اثنين ليعطوا رايهم في الفيلم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#7 +1 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 الفيلم فِيلم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلفِيلمُ|Gloss=film,movie|Root=f_l_m|Translit=al-fīlmu|LTranslit=fīlm +5 يستحق اِستَحَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=يَستَحِقُّ|Gloss=deserve,merit,be_due|Root=.h_q_q|Translit=yastaḥiqqu|LTranslit=istaḥaqq +6 فعلا فِعل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=فِعلًا|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿlan|LTranslit=fiʿl +7 انتقادا اِنتِقَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اِنتِقَادًا|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=intiqādan|LTranslit=intiqād +8-10 لنوعيته _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 نوعية نَوعِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=نَوعِيَّةِ|Gloss=characteristic,peculiar_quality|Root=n_w_`|Translit=nawʿīyati|LTranslit=nawʿīyat +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 الرديئة رَدِيء ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّدِيئَةِ|Gloss=bad,wicked,malicious|Root=r_d_'|Translit=ar-radīʾati|LTranslit=radīʾ +12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +13-14 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +15 ما مَا DET S--------- _ 5 dep 5:dep Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16 شعرت شَعَر VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=شَعَرتُ|Gloss=feel,be_aware|Root=^s_`_r|Translit=šaʿartu|LTranslit=šaʿar +17-18 به _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 dep 5:dep Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=yabdū|LTranslit=badā +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 بالامكان _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 الإمكان إِمكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلإِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=al-ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +24 ابراز إِبرَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=إِبرَازُ|Gloss=displaying,emphasizing,accentuation|Root=b_r_z|Translit=ʾibrāzu|LTranslit=ʾibrāz +25 الانتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلِانتِقَادَاتِ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=al-i-ʼntiqādāti|LTranslit=intiqād +26 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +27 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:عَبرَ:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +28 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +29 او أَو CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +30 سؤالين سُؤَال NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 28 conj 27:nmod:gen|28:conj Vform=سُؤَالَينِ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālayni|LTranslit=suʾāl +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 27 obl:arg 27:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +33 او أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +34 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 32 conj 27:obl:arg:عَلَى:gen|32:conj Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat +35 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen|34:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +36-37 شاهدوه _ _ _ _ _ _ _ _ +36 شاهدوا شَاهَد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=شَاهَدُوا|Gloss=watch,observe,witness|Root=^s_h_d|Translit=šāhadū|LTranslit=šāhad +37 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +38 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +39-40 خروجهم _ _ _ _ _ _ _ _ +39 خروج خُرُوج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:لَدَى:gen Vform=خُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h_r_^g|Translit=ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ +40 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 القاعة قَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl 39:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاعَةِ|Gloss=hall,corridor,large_room|Root=q_w_`|Translit=al-qāʿati|LTranslit=qāʿat +43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +44 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +45 طرح طَرح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 24:obl:عَبرَ:gen|27:conj Vform=طَرحُ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥu|LTranslit=ṭarḥ +46 السؤال سُؤَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلسُّؤَالِ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=as-suʾāli|LTranslit=suʾāl +47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +48 ناقد نَاقِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَاقِدٍ|Gloss=critic,critical|Root=n_q_d|Translit=nāqidin|LTranslit=nāqid +49 سينمائي سِينَمَائِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=سِينَمَائِيٍّ|Gloss=cinema,cinematographic|Root=sInam|Translit=sīnamāʾīyin|LTranslit=sīnamāʾīy +50 او أَو CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +51 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 48 conj 45:obl:arg:عَلَى:gen|48:conj Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +52-53 ليعطوا _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ CCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +53 يعطوا أَعطَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:لِ Vform=يُعطُوا|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=yuʿṭū|LTranslit=ʾaʿṭā +54-55 رايهم _ _ _ _ _ _ _ _ +54 رأي رَأي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=رَأيَ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾya|LTranslit=raʾy +55 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 الفيلم فِيلم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفِيلمِ|Gloss=film,movie|Root=f_l_m|Translit=al-fīlmi|LTranslit=fīlm +58 . . PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0034:p5u2 +# text = ولما لا تطرح اسئلة على نور الشريف نفسه ليكون الموضوع متكاملا ؟ وتصريح نور الشريف يمكن ايراده في هذه الحالة في سياق الموضوع وليس على شكل موضوع مقابلة منفصل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0034#8 +1-3 ولما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +3 ما مَا DET S--------- _ 5 obl 5:obl:لِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 لا لَا PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +5 تطرح طَرَح VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُطرَحُ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t_r_.h|Translit=tuṭraḥu|LTranslit=ṭaraḥ +6 اسئلة سُؤَال NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=أَسئِلَةٌ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=ʾasʾilatun|LTranslit=suʾāl +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 نور نور X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=نور|Root=OOV|Translit=nwr +9 الشريف الشريف X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf +10-11 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +10 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +12-13 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +13 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +14 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلمَوضُوعُ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿu|LTranslit=mawḍūʿ +15 متكاملا مُتَكَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=مُتَكَامِلًا|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k_m_l|Translit=mutakāmilan|LTranslit=mutakāmil +16 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? +17-18 وتصريح _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 تصريح تَصرِيح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 dislocated 21:dislocated Vform=تَصرِيحُ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥu|LTranslit=taṣrīḥ +19 نور نور X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=نور|Root=OOV|Translit=nwr +20 الشريف الشريف X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf +21 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +22-23 ايراده _ _ _ _ _ _ _ _ +22 إيراد إِيرَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=إِيرَادُ|Gloss=revenue,yield,profit|Root=w_r_d|Translit=ʾīrādu|LTranslit=ʾīrād +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +26 الحالة حَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلحَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālati|LTranslit=ḥālat +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 سياق سِيَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=سِيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s_w_q|Translit=siyāqi|LTranslit=siyāq +29 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +30-31 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 1:parataxis|21:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 شكل شَكل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:عَلَى:gen Vform=شَكلِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šakli|LTranslit=šakl +34 موضوع مَوضُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=مَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +35 مقابلة مُقَابَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:gen Vform=مُقَابَلَةٍ|Gloss=encounter,meeting,interview|Root=q_b_l|Translit=muqābalatin|LTranslit=muqābalat +36 منفصل مُنفَصِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=مُنفَصِلٍ|Gloss=separate,detached|Root=f_.s_l|Translit=munfaṣilin|LTranslit=munfaṣil +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0035 +# newpar id = afp.20000715.0035:p1 +# sent_id = afp.20000715.0035:p1u1 +# text = مشروع سياحي سوري سعودي بقيمة 40 مليون دولار في اللاذقية +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0035#1 +1 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَشرُوعٌ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿun|LTranslit=mašrūʿ +2 سياحي سِيَاحِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=سِيَاحِيٌّ|Gloss=tourist,tourism|Root=s_y_.h|Translit=siyāḥīyun|LTranslit=siyāḥīy +3 سوري سُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=سُورِيٌّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyun|LTranslit=sūrīy +4 سعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=سَعُودِيٌّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=saʿūdīyun|LTranslit=saʿūdīy +5-6 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +7 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +8 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 7 nummod 7:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +9 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 اللاذقية لَاذِقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=اَللَّاذِقِيَّةِ|Gloss=Latakia|Root=l__d_q|Translit=al-lāḏiqīyati|LTranslit=lāḏiqīyat + +# newpar id = afp.20000715.0035:p2 +# sent_id = afp.20000715.0035:p2u1 +# text = دمشق 15-7 (اف ب)- ذكرت صحيفة "تشرين" السورية اليوم السبت ان مستثمرين سوري وسعودي يعتزمان اطلاق مشروع سياحي "مهم" بقيمة 40 مليون دولار في مدينة اللاذقية السورية الواقعة على ساحل المتوسط. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0035#2 +1 دمشق دِمَشق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=دِمَشقُ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqu|LTranslit=dimašq +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +11 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t_^s_r_n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn +14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +15 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسُّورِيَّةُ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyatu|LTranslit=sūrīy +16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +17 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 مستثمرين مُستَثمِر NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 23 nsubj 23:nsubj Vform=مُستَثمِرَينِ|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=mustaṯmirayni|LTranslit=mustaṯmir +20 سوري سُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=سُورِيٌّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyun|LTranslit=sūrīy +21-22 وسعودي _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 سعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 19:amod|20:conj Vform=سَعُودِيٌّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=saʿūdīyun|LTranslit=saʿūdīy +23 يعتزمان اِعتَزَم VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=يَعتَزِمَانِ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=yaʿtazimāni|LTranslit=iʿtazam +24 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=إِطلَاقَ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqa|LTranslit=ʾiṭlāq +25 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +26 سياحي سِيَاحِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=سِيَاحِيٍّ|Gloss=tourist,tourism|Root=s_y_.h|Translit=siyāḥīyin|LTranslit=siyāḥīy +27 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +28 مهم مُهِمّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=مُهِمٍّ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimmin|LTranslit=muhimm +29 " " PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform="|Translit=" +30-31 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +32 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +33 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 32 nummod 32:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +34 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +37 اللاذقية لَاذِقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَللَّاذِقِيَّةِ|Gloss=Latakia|Root=l__d_q|Translit=al-lāḏiqīyati|LTranslit=lāḏiqīyat +38 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلسُّورِيَّةِ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyati|LTranslit=sūrīy +39 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلوَاقِعَةِ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿ +40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +41 ساحل سَاحِل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:عَلَى:gen Vform=سَاحِلِ|Gloss=coast,seashore|Root=s_.h_l|Translit=sāḥili|LTranslit=sāḥil +42 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0035:p3 +# sent_id = afp.20000715.0035:p3u1 +# text = وبحسب الصحيفة فان المشروع يهدف خصوصا الى بناء فندق فخم من فئة خمسة نجوم كما يشمل بناء جزيرة داخل البحر ومرفأ لليخوت وعددا من المطاعم ومركزا للاعمال وشاليهات. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0035#3 +1-3 وبحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +4 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ_حَسَبَ:gen|19:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +5-6 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +6 إن إِنَّ PART F--------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph|19:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ +8 يهدف هَدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=yahdifu|LTranslit=hadaf +9 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +12 فندق فُندُق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=فُندُقِ|Gloss=hotel|Root=f_n_d_q|Translit=funduqi|LTranslit=funduq +13 فخم فَخم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=فَخمٍ|Gloss=splendid,magnificent|Root=f__h_m|Translit=faḫmin|LTranslit=faḫm +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 فئة فِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=فِئَةِ|Gloss=faction,party|Root=f_'_y|Translit=fiʾati|LTranslit=fiʾat +16 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 nummod 15:nummod Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat +17 نجوم نَجم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نُجُومٍ|Gloss=star,constellation|Root=n_^g_m|Translit=nuǧūmin|LTranslit=naǧm +18 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +19 يشمل شَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 1:parataxis|8:conj Vform=يَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=yašmalu|LTranslit=šamil +20 بناء بِنَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=بِنَاءَ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾa|LTranslit=bināʾ +21 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جَزِيرَةٍ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=ǧazīratin|LTranslit=ǧazīrat +22 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +23 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +24-25 ومرفأ _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 مرفأ مَرفَأ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=مَرفَأٌ|Gloss=port,harbor,landing_place|Root=r_f_'|Translit=marfaʾun|LTranslit=marfaʾ +26-27 لليخوت _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 اليخوت يَخت NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=اَليُخُوتِ|Gloss=yacht|Root=y__h_t|Translit=al-yuḫūti|LTranslit=yaḫt +28-29 وعددا _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 عددا عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 المطاعم مَطعَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَطَاعِمِ|Gloss=restaurant|Root=.t_`_m|Translit=al-maṭāʿimi|LTranslit=maṭʿam +32-33 ومركزا _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 مركزا مَركَز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=مَركَزًا|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazan|LTranslit=markaz +34-35 للاعمال _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +36-37 وشاليهات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 شاليهات شَالِيه NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=شَالِيهَاتٍ|Gloss=chalet,lodge|Root=^sAlIh|Translit=šālīhātin|LTranslit=šālīh +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0035:p4 +# sent_id = afp.20000715.0035:p4u1 +# text = وتوضح "تشرين" ان الشركتين المستثمرتين هما الشركة العربية للتطوير (السورية) وشركة "بن لادن" السعودية اللتين حصلتا مؤخرا من المجلس الاعلى للسياحة على التراخيص الضرورية لمشروعهما. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0035#4 +1-2 وتوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 توضح أَوضَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=تُوضِحُ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=tūḍiḥu|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 تشرين تِشرِين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تِشرِينُ|Gloss=Tishrin|Root=t_^s_r_n|Translit=tišrīnu|LTranslit=tišrīn +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الشركتين شَرِكَة NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلشَّرِكَتَينِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikatayni|LTranslit=šarikat +8 المستثمرتين مُستَثمِر ADJ A-----FD4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 7 amod 7:amod Vform=اَلمُستَثمِرَتَينِ|Gloss=investing|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmiratayni|LTranslit=mustaṯmir +9 هما هما X U--------- _ 10 cc 10:cc Vform=هما|Root=OOV|Translit=hmā +10 الشركة شَرِكَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلشَّرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikatu|LTranslit=šarikat +11 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةُ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyatu|LTranslit=ʿarabīy +12-13 للتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 التطوير تَطوِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +14 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +15 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّورِيَّةُ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyatu|LTranslit=sūrīy +16 ) ) PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=)|Translit=) +17-18 وشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 2:xcomp|10:conj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +19 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 بن بِن PROPN Z--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +21 لادن لادن X U--------- _ 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=لادن|Root=OOV|Translit=lādn +22 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" +23 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīy +24 اللتين اللتين X U--------- _ 18 cc 18:cc Vform=اللتين|Root=OOV|Translit=ālltyn +25 حصلتا حَصَل VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl|18:acl Vform=حَصَلَتَا|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalatā|LTranslit=ḥaṣal +26 مؤخرا مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root='__h_r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +29 الاعلى أَعلَى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=al-ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā +30-31 للسياحة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلسِّيَاحَةِ|Gloss=tourism|Root=s_y_.h|Translit=as-siyāḥati|LTranslit=siyāḥat +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 التراخيص تَرخِيص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّرَاخِيصِ|Gloss=granting_of_permission,licensing|Root=r__h_.s|Translit=at-tarāḫīṣi|LTranslit=tarḫīṣ +34 الضرورية ضَرُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلضَّرُورِيَّةِ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d_r_r|Translit=aḍ-ḍarūrīyati|LTranslit=ḍarūrīy +35-37 لمشروعهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +37 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0035:p5 +# sent_id = afp.20000715.0035:p5u1 +# text = وياتي الاعلان عن المشروع غداة اعلان اربع مجموعات سعودية انشاء شركة قابضة في دمشق براسمال 100 مليون دولار وتهدف الى تمويل مشاريع انمائية في سوريا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0035#5 +1-2 وياتي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +3 الاعلان إِعلَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلإِعلَانُ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=al-ʾiʿlānu|LTranslit=ʾiʿlān +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَن:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +6 غداة غَدَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=غَدَاةَ|Gloss=morning,tomorrow,comings|Root=.g_d_w|Translit=ġadāta|LTranslit=ġadāt +7 اعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +8 اربع أَربَعَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 7 nummod 7:nummod Vform=أَربَعِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿi|LTranslit=ʾarbaʿat +9 مجموعات مَجمُوعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مَجمُوعَاتٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿātin|LTranslit=maǧmūʿat +10 سعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=سَعُودِيَّةٍ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=saʿūdīyatin|LTranslit=saʿūdīy +11 انشاء إِنشَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=إِنشَاءَ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾa|LTranslit=ʾinšāʾ +12 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat +13 قابضة قَابِض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=قَابِضَةٍ|Gloss=constricting,oppressive,astringent|Root=q_b_.d|Translit=qābiḍatin|LTranslit=qābiḍ +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 دمشق دِمَشق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq +16-17 براسمال _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=رَأسمَالِ|Gloss=capital|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmāli|LTranslit=raʾsmāl +18 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=١٠٠|Translit=100 +19 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +20 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +21-22 وتهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +25 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَشَارِيعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašārīʿa|LTranslit=mašrūʿ +26 انمائية إِنمَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=إِنمَائِيَّةٍ|Gloss=development|Root=n_m_y|Translit=ʾinmāʾīyatin|LTranslit=ʾinmāʾīy +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl 25:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0035:p6 +# sent_id = afp.20000715.0035:p6u1 +# text = والشركة القابضة الجديدة هي الاولى من نوعها منذ انتخاب بشار الاسد الثلاثاء رئيسا للجمهورية العربية السورية خلفا لوالده حافظ الاسد الذي توفي في العاشر من حزيران/يونيو. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0035#6 +1-2 والشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 الشركة شَرِكَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلشَّرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikatu|LTranslit=šarikat +3 القابضة قَابِض ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلقَابِضَةُ|Gloss=constricting,oppressive,astringent|Root=q_b_.d|Translit=al-qābiḍatu|LTranslit=qābiḍ +4 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلجَدِيدَةُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdatu|LTranslit=ǧadīd +5 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +6 الاولى الاولى X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=الاولى|Root=OOV|Translit=ālāwlī +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8-9 نوعها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +11 انتخاب اِنتِخَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مُنذُ:gen Vform=اِنتِخَابِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābi|LTranslit=intiḫāb +12 بشار بشار X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +13 الاسد الاسد X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +14 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ +15 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +16-17 للجمهورية _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +18 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +19 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلسُّورِيَّةِ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyati|LTranslit=sūrīy +20 خلفا خَلَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=خَلَفًا|Gloss=substitute,scion|Root=_h_l_f|Translit=ḫalafan|LTranslit=ḫalaf +21-23 لوالده _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen|27:nsubj:pass Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 حافظ حافظ X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=حافظ|Root=OOV|Translit=ḥāfẓ +25 الاسد الاسد X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +26 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj:pass 22:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +27 توفي تَوَفَّى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=تُوُفِّيَ|Gloss=take_to_Heaven,die,pass_away,expire,take_full_share|Root=w_f_y|Translit=tuwuffiya|LTranslit=tawaffā +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 العاشر عَاشِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=اَلعَاشِرِ|Gloss=tenth|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿāširi|LTranslit=ʿāšir +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +32 / / PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +33 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 appos 31:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0036 +# newpar id = afp.20000715.0036:p1 +# sent_id = afp.20000715.0036:p1u1 +# text = وزير الدفاع السوري: بشار الاسد سيلتزم سياسة والده والده +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#1 +1 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +2 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +3 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّورِيُّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyu|LTranslit=sūrīy +4 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +5 بشار بشار X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +6 الاسد الاسد X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +7-8 سيلتزم _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 يلتزم اِلتَزَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَلتَزِمُ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l_z_m|Translit=yaltazimu|LTranslit=iltazam +9 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=سِيَاسَةَ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsata|LTranslit=siyāsat +10 والده وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +11 والده هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa + +# newpar id = afp.20000715.0036:p2 +# sent_id = afp.20000715.0036:p2u1 +# text = القاهرة 15-7 (ا ف ب)- نقلت صحيفة مصرية عن وزير الدفاع السوري مصطفى طلاس اليوم السبت تاكيده ان الرئيس السوري بشار الاسد لن يتنازل عن استعادة كامل هضبة الجولان التي احتلتها اسرائيل عام 1967. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#2 +1 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلقَاهِرَةُ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhiratu|LTranslit=qāhirat +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 ا أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +12 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=صَحِيفَةٌ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatun|LTranslit=ṣaḥīfat +13 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مِصرِيَّةٌ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatun|LTranslit=miṣrīy +14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +15 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:عَن:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +16 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +17 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy +18 مصطفى مصطفى X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=مصطفى|Root=OOV|Translit=mṣṭfī +19 طلاس طلاس X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=طلاس|Root=OOV|Translit=ṭlās +20 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +21 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +22 تاكيده تاكيده X U--------- _ 11 obj 11:obj Vform=تاكيده|Root=OOV|Translit=tākydh +23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +25 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلسُّورِيَّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīya|LTranslit=sūrīy +26 بشار بشار X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +27 الاسد الاسد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +28 لن لَن PART F--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +29 يتنازل تَنَازَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=يَتَنَازَلَ|Gloss=surrender,waive,forego|Root=n_z_l|Translit=yatanāzala|LTranslit=tanāzal +30 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +31 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَن:gen Vform=اِستِعَادَةِ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādati|LTranslit=istiʿādat +32 كامل كَامِل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=كَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmili|LTranslit=kāmil +33 هضبة هَضبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen|36:nsubj Vform=هَضبَةِ|Gloss=heights,plateau|Root=h_.d_b|Translit=haḍbati|LTranslit=haḍbat +34 الجولان جَولَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلجَولَانِ|Gloss=Golan|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlāni|LTranslit=ǧawlān +35 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj 33:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +36-37 احتلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 احتلت اِحتَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=اِحتَلَّت|Gloss=occupy|Root=.h_l_l|Translit=iḥtallat|LTranslit=iḥtall +37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +39 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +40 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p3 +# sent_id = afp.20000715.0036:p3u1 +# text = وقال طلاس لصحيفة "الاهرام" الحكومية انه لا بد من "سقف" لصبر سوريا حيال اسرائيل مع تاكيده احترام دمشق تعهداتها في اطار عملية السلام. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 طلاس طلاس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=طلاس|Root=OOV|Translit=ṭlās +4-5 لصحيفة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 الاهرام هَرَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَهرَامِ|Gloss=pyramid|Root=h_r_m|Translit=al-ʾahrāmi|LTranslit=haram +8 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +9 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy +10-11 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 fixed 10:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 لا لَا PART F--------- _ 2 obj 2:obj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 سقف سَقف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=سَقفٍ|Gloss=roof|Root=s_q_f|Translit=saqfin|LTranslit=saqf +17 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" +18-19 لصبر _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 صبر صَبر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=صَبرِ|Gloss=patience,endurance|Root=.s_b_r|Translit=ṣabri|LTranslit=ṣabr +20 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +21 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h_y_l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla +22 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:حِيَالَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +24-25 تاكيده _ _ _ _ _ _ _ _ +24 تأكيد تَأكِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مَعَ:gen Vform=تَأكِيدِ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=taʾkīdi|LTranslit=taʾkīd +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 احترام اِحتِرَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=اِحتِرَامَ|Gloss=respect,honoring,out_of_respect_for,in_honor_of|Root=.h_r_m|Translit=iḥtirāma|LTranslit=iḥtirām +27 دمشق دِمَشق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq +28-29 تعهداتها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 تعهدات تَعَهُّد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:acc Vform=تَعَهُّدَاتِ|Gloss=responsibility,commitment,obligation|Root=`_h_d|Translit=taʿahhudāti|LTranslit=taʿahhud +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +32 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +33 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p4 +# sent_id = afp.20000715.0036:p4u1 +# text = وقال "الرئيس بشار لا يمكن ان يتنازل عن شيء استمسك به والده طوال حياته". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 dislocated 7:dislocated Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +5 بشار بشار X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +6 لا لَا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +7 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +8 ان أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +9 يتنازل تَنَازَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj 7:csubj Vform=يَتَنَازَلَ|Gloss=surrender,waive,forego|Root=n_z_l|Translit=yatanāzala|LTranslit=tanāzal +10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +11 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +12 استمسك اِستَمسَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=اِستَمسَكَ|Gloss=adhere_to,refrain_from|Root=m_s_k|Translit=istamsaka|LTranslit=istamsak +13-14 به _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +15-16 والده _ _ _ _ _ _ _ _ +15 والد وَالِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=وَالِدُ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidu|LTranslit=wālid +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +17 طوال طِوَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=طِوَالَ|Gloss=during|Root=.t_w_l|Translit=ṭiwāla|LTranslit=ṭiwāla +18-19 حياته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:طِوَالَ:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p5 +# sent_id = afp.20000715.0036:p5u1 +# text = وجاء حديثه ردا على سؤال حول امكان ان يوافق نجل الرئيس السوري الراحل حافظ الاسد على استعادة الجولان ولكن مقابل اخضاع قضية بحيرة طبريا لمفاوضات لاحقة او لتحكيم دولي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#5 +1-2 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +3-4 حديثه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 حديث حَدِيث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=حَدِيثُ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=ḥadīṯu|LTranslit=ḥadīṯ +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddan|LTranslit=radd +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +8 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +9 امكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:حَولَ:gen Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +10 ان أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +11 يوافق وَافَق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=يُوَافِقَ|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=yuwāfiqa|LTranslit=wāfaq +12 نجل نَجل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=نَجلُ|Gloss=son,scion,progeny|Root=n_^g_l|Translit=naǧlu|LTranslit=naǧl +13 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +14 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy +15 الراحل رَاحِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلرَّاحِلِ|Gloss=departing,deceased|Root=r_.h_l|Translit=ar-rāḥili|LTranslit=rāḥil +16 حافظ حافظ X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=حافظ|Root=OOV|Translit=ḥāfẓ +17 الاسد الاسد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِعَادَةِ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādati|LTranslit=istiʿādat +20 الجولان جَولَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلجَولَانِ|Gloss=Golan|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlāni|LTranslit=ǧawlān +21-22 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +23 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +24 اخضاع إِخضَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مُقَابِلَ:gen Vform=إِخضَاعِ|Gloss=subjection,surrender|Root=_h_.d_`|Translit=ʾiḫḍāʿi|LTranslit=ʾiḫḍāʿ +25 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +26 بحيرة بُحَيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=بُحَيرَةِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=buḥayrati|LTranslit=buḥayrat +27 طبريا طبريا X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=طبريا|Root=OOV|Translit=ṭbryā +28-29 لمفاوضات _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat +30 لاحقة لَاحِق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=لَاحِقَةٍ|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqatin|LTranslit=lāḥiq +31 او أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +32-33 لتحكيم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 تحكيم تَحكِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 conj 24:nmod:لِ:gen|29:conj Vform=تَحكِيمٍ|Gloss=arbitration|Root=.h_k_m|Translit=taḥkīmin|LTranslit=taḥkīm +34 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p6 +# sent_id = afp.20000715.0036:p6u1 +# text = وتطالب اسرائيل بالحفاظ على الضفة الشمالية الشرقية لبحيرة طبريا لابقاء سيطرتها على خزانات مياهها في حين تطالب سوريا بالانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من الجولان حتى خط الرابع من حزيران/يونيو 1967. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#6 +1-2 وتطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +3 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +4-5 بالحفاظ _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلحِفَاظِ|Gloss=preservation,guarding|Root=.h_f_.z|Translit=al-ḥifāẓi|LTranslit=ḥifāẓ +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=bank,shore|Root=.d_f_f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +8 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy +9 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy +10-11 لبحيرة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 بحيرة بُحَيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=بُحَيرَةِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=buḥayrati|LTranslit=buḥayrat +12 طبريا طبريا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=طبريا|Root=OOV|Translit=ṭbryā +13-14 لابقاء _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 إبقاء إِبقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=إِبقَاءِ|Gloss=continuation,preservation|Root=b_q_y|Translit=ʾibqāʾi|LTranslit=ʾibqāʾ +15-16 سيطرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 سيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سَيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 خزانات خَزَّان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=خَزَّانَاتِ|Gloss=tank,reservoir|Root=_h_z_n|Translit=ḫazzānāti|LTranslit=ḫazzān +19-20 مياهها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 مياه مَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=miyāhi|LTranslit=māʾ +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +23 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِي_حِينَ Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +24 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nsubj 23:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +25-26 بالانسحاب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِانسِحَابِ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=al-i-ʼnsiḥābi|LTranslit=insiḥāb +27 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +28-29 للقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +30 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 الجولان جَولَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَولَانِ|Gloss=Golan|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlāni|LTranslit=ǧawlān +33 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +34 خط خَطّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:حَتَّى:gen Vform=خَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +35 الرابع رَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلرَّابِعِ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿi|LTranslit=rābiʿ +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +38 / / PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +39 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 appos 37:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +40 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p7 +# sent_id = afp.20000715.0036:p7u1 +# text = واشار الوزير السوري الى ان سوريا مستعدة لاستئناف مفاوضات السلام مع اسرائيل قائلا "اذا كانت اسرائيل جادة فنحن مستعدون". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#7 +1-2 واشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr +4 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسُّورِيُّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyu|LTranslit=sūrīy +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +8 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=`_d_d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd +9-10 لاستئناف _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +11 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +12 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +15 قائلا قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=قَائِلًا|Gloss=saying|Root=q_w_l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil +16 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +18 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +19 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +20 جادة جَادّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=جَادَّةً|Gloss=earnest,serious|Root=^g_d_d|Translit=ǧāddatan|LTranslit=ǧādd +21-22 فنحن _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +22 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +23 مستعدون مُستَعِدّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj 15:obj SpaceAfter=No|Vform=مُستَعِدُّونَ|Gloss=ready,prepared|Root=`_d_d|Translit=mustaʿiddūna|LTranslit=mustaʿidd +24 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p8 +# sent_id = afp.20000715.0036:p8u1 +# text = واعتبر ان القمة الاسرائيلية الفلسطينية في كامب ديفيد ستشكل اختبارا للنوايا السلمية لرئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#8 +1-2 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 القمة قِمَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلقِمَّةَ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmata|LTranslit=qimmat +5 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +6 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +9 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +10-11 ستشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +11 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +12 اختبارا اِختِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اِختِبَارًا|Gloss=testing,experimenting,probing|Root=_h_b_r|Translit=iḫtibāran|LTranslit=iḫtibār +13-14 للنوايا _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 النوايا نِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّوَايَا|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n_w_y|Translit=an-nawāyā|LTranslit=nīyat +15 السلمية سِلمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلسِّلمِيَّةِ|Gloss=peaceful,pacifist|Root=s_l_m|Translit=as-silmīyati|LTranslit=silmīy +16-17 لرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +18 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +19 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +20 ايهود إِيهُود X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=إِيهُود|Gloss=Ehud|Root='IhUd|Translit=ʾīhūd|LTranslit=ʾīhūd +21 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p9 +# sent_id = afp.20000715.0036:p9u1 +# text = وقال "امامنا ما يحدث في قمة كامب ديفيد الثانية مع الفلسطينيين وسنرى ماذا سيعود منها باراك بعد اللاءات الخمس التي ذهب بها" في اشارة الى "الخطوط الحمراء" التي حددها ايهود اباراك قبل القمة مع الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات التي تؤكد عدم تقديم اي تنازل في قضيتي القدس واللاجئين في شكل خاص. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#9 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4-5 امامنا _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +5 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl:أَمَامَ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +6 ما مَا DET S--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +7 يحدث حَدَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يَحدُثُ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=yaḥduṯu|LTranslit=ḥadaṯ +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +10 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +11 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +12 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +15-17 وسنرى _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 نرى رَأَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:obl:أَمَامَ:gen|5:conj Vform=نَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=narā|LTranslit=raʾā +18 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 17 obj 17:obj Vform=مَاذَا|Gloss=what|Root=mA|Translit=māḏā|LTranslit=māḏā +19-20 سيعود _ _ _ _ _ _ _ _ +19 س سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +20 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +21-22 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 20 nsubj 20:nsubj Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +24 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +25 اللاءات لَاءَات NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:بَعدَ:gen|28:nsubj Vform=اَللَّاءَاتِ|Gloss=no's|Root=lA|Translit=al-lāʾāti|LTranslit=lāʾāt +26 الخمس خَمسَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 25 nummod 25:nummod Vform=اَلخَمسِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamsi|LTranslit=ḫamsat +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 25:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d_h_b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab +29-30 بها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 اشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +35 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 الخطوط خَطّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:إِلَى:gen|40:nsubj|52:nsubj Vform=اَلخُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +37 الحمراء أَحمَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَمرَاءِ|Gloss=red|Root=.h_m_r|Translit=al-ḥamrāʾi|LTranslit=ʾaḥmar +38 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform="|Translit=" +39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +40-41 حددها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 حدد حَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=حَدَّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddada|LTranslit=ḥaddad +41 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj 40:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 ايهود إِيهُود X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod Vform=إِيهُود|Gloss=Ehud|Root='IhUd|Translit=ʾīhūd|LTranslit=ʾīhūd +43 اباراك اباراك X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj Vform=اباراك|Root=OOV|Translit=ābārāk +44 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +45 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:قَبلَ:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +46 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +47 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +48 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +49 ياسر ياسر X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +50 عرفات عرفات X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +51 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 52 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +52 تؤكد أَكَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=تُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=tuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +53 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 obj 52:obj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +54 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +55 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +56 تنازل تَنَازُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=تَنَازُلٍ|Gloss=concession,waiver,yielding|Root=n_z_l|Translit=tanāzulin|LTranslit=tanāzul +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 قضيتي قَضِيَّة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 56 nmod 56:nmod:فِي:gen Vform=قَضِيَّتَي|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatay|LTranslit=qaḍīyat +59 القدس قُدس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلقُدسِ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsi|LTranslit=quds +60-61 واللاجئين _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 conj 58:nmod:gen|59:conj Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l_^g_'|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl 56:obl:فِي:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +64 خاص خَاصّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=خَاصٍّ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣin|LTranslit=ḫāṣṣ +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p10 +# sent_id = afp.20000715.0036:p10u1 +# text = وردا على سؤال حول اسباب "عدم اطلاق اي طلقة واحدة من الجولان منذ عام 1973 لمقاومة الاحتلال" على مثال ما قام به حزب الله اللبناني الذي دفع الجيش الاسرائيلي الى الانسحاب من جنوب لبنان بعد 22 عاما من الاحتلال، قال طلاس "ما من شك ان الصمود اسلوب من اساليب المقاومة من خلال التزامنا ما وقعنا عليه". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#10 +1-2 وردا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 46 xcomp 46:xcomp Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddan|LTranslit=radd +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +5 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +6 اسباب سَبَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:حَولَ:gen Vform=أَسبَابِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābi|LTranslit=sabab +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +9 اطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +10 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +11 طلقة طَلَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=طَلَقَةٍ|Gloss=shot|Root=.t_l_q|Translit=ṭalaqatin|LTranslit=ṭalaqat +12 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 الجولان جَولَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَولَانِ|Gloss=Golan|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlāni|LTranslit=ǧawlān +15 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +16 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +17 1973 1973 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=١٩٧٣|Translit=1973 +18-19 لمقاومة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِ:gen Vform=مُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +20 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +21 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 مثال مِثَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:عَلَى:gen Vform=مِثَالِ|Gloss=example,model,proverbs|Root=m__t_l|Translit=miṯāli|LTranslit=miṯāl +24 ما مَا DET S--------- _ 23 det 23:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +26-27 به _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28 حزب حِزب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj|32:nsubj Vform=حِزبُ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbu|LTranslit=ḥizb +29 الله الله X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +30 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَللُّبنَانِيُّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyu|LTranslit=lubnānīy +31 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 28:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +32 دفع دَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=دَفَعَ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿa|LTranslit=dafaʿ +33 الجيش جَيش NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اَلجَيشَ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayša|LTranslit=ǧayš +34 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīya|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلِانسِحَابِ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=al-i-ʼnsiḥābi|LTranslit=insiḥāb +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +39 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +40 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +41 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl 36:obl:بَعدَ Vform=٢٢|Translit=22 +42 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +46 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +47 طلاس طلاس X U--------- _ 46 nsubj 46:nsubj Vform=طلاس|Root=OOV|Translit=ṭlās +48 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 ما مَا DET S--------- _ 51 nmod 51:nmod:مِن Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 شك شَكّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:gen Vform=شَكٍّ|Gloss=doubt|Root=^s_k_k|Translit=šakkin|LTranslit=šakk +52 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +53 الصمود صُمُود NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلصُّمُودَ|Gloss=steadfastness,determination|Root=.s_m_d|Translit=aṣ-ṣumūda|LTranslit=ṣumūd +54 اسلوب أُسلُوب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=أُسلُوبٌ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾuslūbun|LTranslit=ʾuslūb +55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +56 اساليب أُسلُوب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:مِن:gen Vform=أَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb +57 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +59 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 60 case 60:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +60-61 التزامنا _ _ _ _ _ _ _ _ +60 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:خِلَالَ_مِن:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām +61 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +62 ما مَا DET S--------- _ 60 nmod 60:nmod Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +63 وقعنا وقعنا X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=وقعنا|Root=OOV|Translit=wqʿnā +64-65 عليه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +64 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +65 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obl:arg 63:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +66 " " PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p11 +# sent_id = afp.20000715.0036:p11u1 +# text = غير انه اضاف "هذا الالتزام بالصمود ليس نهائيا ولا بد من سقف للصبر والصمود". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#11 +1 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +2-3 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 اضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَضَافَ|Gloss=add,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +5 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +7 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلِالتِزَامُ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmu|LTranslit=iltizām +8-9 بالصمود _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الصمود صُمُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلصُّمُودِ|Gloss=steadfastness,determination|Root=.s_m_d|Translit=aṣ-ṣumūdi|LTranslit=ṣumūd +10 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 cop 11:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +11 نهائيا نِهَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp Vform=نِهَائِيًّا|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyan|LTranslit=nihāʾīy +12-13 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 لا لَا PART F--------- _ 11 conj 4:ccomp|11:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +14 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 سقف سَقف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=سَقفٍ|Gloss=roof|Root=s_q_f|Translit=saqfin|LTranslit=saqf +17-18 للصبر _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الصبر صَبر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلصَّبرِ|Gloss=patience,endurance|Root=.s_b_r|Translit=aṣ-ṣabri|LTranslit=ṣabr +19-20 والصمود _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 الصمود صُمُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 16:nmod:لِ:gen|18:conj Vform=اَلصُّمُودِ|Gloss=steadfastness,determination|Root=.s_m_d|Translit=aṣ-ṣumūdi|LTranslit=ṣumūd +21 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0036:p12 +# sent_id = afp.20000715.0036:p12u1 +# text = ومن المقرر ان يقسم بشار الاسد الذي انتخب رئيسا سادس عشر للجمهورية السورية بنسبة 97،29 في المئة من الاصوات، اليمين الدستورية بعد غد الاثنين امام البرلمان ويحدد الخطوط العريضة لسياسته. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0036#12 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +4 ان أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يقسم أَقسَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يُقسِمَ|Gloss=take_an_oath,swear,be_sworn|Root=q_s_m|Translit=yuqsima|LTranslit=ʾaqsam +6 بشار بشار X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +7 الاسد الاسد X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj:pass Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +8 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj:pass 7:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +9 انتخب اِنتَخَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=اُنتُخِبَ|Gloss=elect,choose|Root=n__h_b|Translit=untuḫiba|LTranslit=intaḫab +10 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +11 سادس سَادِس ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=سَادِسَ|Gloss=sixth|Root=s_d_s|Translit=sādisa|LTranslit=sādis +12 عشر عَشَر NUM QY----M--- Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=2 11 nummod 11:nummod Vform=عَشَرَ|Gloss=-_teen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašara|LTranslit=ʿašar +13-14 للجمهورية _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +15 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلسُّورِيَّةِ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyati|LTranslit=sūrīy +16-17 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +18 97،29 97،29 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=97،29|Translit=97,29 +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 الاصوات صَوت NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَصوَاتِ|Gloss=vote|Root=.s_w_t|Translit=al-ʾaṣwāti|LTranslit=ṣawt +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 اليمين يَمِين NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَليَمِينَ|Gloss=oath|Root=y_m_n|Translit=al-yamīna|LTranslit=yamīn +25 الدستورية دُستُورِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلدُّستُورِيَّةَ|Gloss=constitutional|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūrīyata|LTranslit=dustūrīy +26 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +27 غد غَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بَعدَ:gen Vform=غَدٍ|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadin|LTranslit=ġad +28 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +29 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +30 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +31-32 ويحدد _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 يحدد حَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 3:csubj|5:conj Vform=يُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=yuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +33 الخطوط خَطّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=اَلخُطُوطَ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫuṭūṭa|LTranslit=ḫaṭṭ +34 العريضة عَرِيض ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلعَرِيضَةَ|Gloss=wide,broad|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarīḍata|LTranslit=ʿarīḍ +35-37 لسياسته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0037 +# newpar id = afp.20000715.0037:p1 +# sent_id = afp.20000715.0037:p1u1 +# text = مدير برنامج الامم المتحدة للعراق يزور بغداد في نهاية تموز/يوليو +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0037#1 +1 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +2 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +3 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +4 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +5-6 للعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +7 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَزُورُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=yazūru|LTranslit=zār +8 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +11 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +12 / / PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +13 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 appos 11:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū + +# newpar id = afp.20000715.0037:p2 +# sent_id = afp.20000715.0037:p2u1 +# text = بغداد 15-7 (ا ف ب)- يزور مدير برنامج الامم المتحدة للعراق بينون سيفان بغداد في نهاية تموز/يوليو لاجراء مباحثات مع كبار المسؤولين العراقيين حسبما افاد ناطق باسم المنظمة الدولية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0037#2 +1 بغداد بَغدَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بَغدَادُ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdādu|LTranslit=baġdād +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 ا أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَزُورُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=yazūru|LTranslit=zār +12 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +13 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +14 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +15 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +16-17 للعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +18 بينون بِينُون X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=بِينُون|Gloss=Benon|Root=bInUn|Translit=bīnūn|LTranslit=bīnūn +19 سيفان سِيفَان X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=سِيفَان|Gloss=Sevan|Root=sIfAn|Translit=sīfān|LTranslit=sīfān +20 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +23 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +26-27 لاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:لِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +28 مباحثات مُبَاحَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُبَاحَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=b_.h__t|Translit=mubāḥaṯātin|LTranslit=mubāḥaṯat +29 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +30 كبار كَبِير ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=كِبَارِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kibāri|LTranslit=kabīr +31 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +32 العراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +33 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā +34 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +35 ناطق نَاطِق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=نَاطِقٌ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n_.t_q|Translit=nāṭiqun|LTranslit=nāṭiq +36-37 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِ:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +38 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +39 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0037:p3 +# sent_id = afp.20000715.0037:p3u1 +# text = وقال الناطق باسم برنامج الانشطة الانسانية في الامم المتحدة في العراق جورج سمرويل لوكالة فرانس برس ان "موعد الزيارة لم يتحدد بعد لكنني اعتقد انه من المحتمل ان تكون بين العشرين ونهاية الشهر الحالي". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0037#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 الناطق نَاطِق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنَّاطِقُ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n_.t_q|Translit=an-nāṭiqu|LTranslit=nāṭiq +4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +6 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +7 الانشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ +8 الانسانية إِنسَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلإِنسَانِيَّةِ|Gloss=human,humane|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsānīyati|LTranslit=ʾinsānīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +14 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +15 سمرويل سمرويل X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=سمرويل|Root=OOV|Translit=smrwyl +16-17 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +18 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +19 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +20 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +21 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22 موعد مَوعِد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=مَوعِدَ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿida|LTranslit=mawʿid +23 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلزِّيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyārati|LTranslit=ziyārat +24 لم لَم PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +25 يتحدد تَحَدَّد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَحَدَّد|Gloss=be_defined,be_determined,be_specified|Root=.h_d_d|Translit=yataḥaddad|LTranslit=taḥaddad +26 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 25 obl 25:obl:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda +27-28 لكنني _ _ _ _ _ _ _ _ +27 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +28 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Vform=نِي|Gloss=he,she,it|Translit=nī|LTranslit=huwa +29 اعتقد اِعتَقَد VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 2:ccomp|25:conj Vform=أَعتَقِدُ|Gloss=believe|Root=`_q_d|Translit=ʾaʿtaqidu|LTranslit=iʿtaqad +30-31 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 fixed 30:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=اَلمُحتَمَلِ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h_m_l|Translit=al-muḥtamali|LTranslit=muḥtamal +34 ان أَن SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +35 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 csubj 29:csubj Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +36 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +37 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 35 obl 35:obl:بَينَ:gen Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +38-39 ونهاية _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 35:obl:بَينَ:gen|37:conj Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +40 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +41 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +42 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0037:p4 +# sent_id = afp.20000715.0037:p4u1 +# text = وكان سيفان زار في حزيران/يونيو 1999 العراق لمدة اسبوعين وخصصت الزيارة لبحث سبل زيادة الصادرات من النفط الخام في اطار برنامج "النفط مقابل الغذاء". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0037#4 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 سيفان سِيفَان X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=سِيفَان|Gloss=Sevan|Root=sIfAn|Translit=sīfān|LTranslit=sīfān +4 زار زَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=زَارَ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=zāra|LTranslit=zār +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +8 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +9 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +10 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +11-12 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +13 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +14-15 وخصصت _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 خصصت خَصَّص VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=خُصِّصَت|Gloss=specify,designate,allocate|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣṣiṣat|LTranslit=ḫaṣṣaṣ +16 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass Vform=اَلزِّيَارَةُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyāratu|LTranslit=ziyārat +17-18 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +19 سبل سَبِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=سُبُلِ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=subuli|LTranslit=sabīl +20 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +21 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +24 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +27 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +28 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +29 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +30 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +31 الغذاء غِذَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلغِذَاءِ|Gloss=food,provisions|Root=.g__d_w|Translit=al-ġiḏāʾi|LTranslit=ġiḏāʾ +32 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0037:p5 +# sent_id = afp.20000715.0037:p5u1 +# text = ويستطيع العراق الذي يخضع لحظر دولي منذ نهاية عام 1990 بيع نفطه مقابل شراء منتجات اساسية بفضل هذا البرنامج الذي يجدد كل ستة اشهر والذي دخل في حزيران/يونيو مرحلته الثامنة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0037#5 +1-2 ويستطيع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=yastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ +3 العراق عِرَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلعِرَاقُ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqu|LTranslit=ʿirāq +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 يخضع خَضَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=يَخضَعُ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h_.d_`|Translit=yaḫḍaʿu|LTranslit=ḫaḍaʿ +6-7 لحظر _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 حظر حَظر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=حَظرٍ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=ḥaẓrin|LTranslit=ḥaẓr +8 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy +9 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +10 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +11 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +12 1990 1990 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=١٩٩٠|Translit=1990 +13 بيع بَيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=بَيعَ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿa|LTranslit=bayʿ +14-15 نفطه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 نفط نَفط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=نَفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=nafṭi|LTranslit=nafṭ +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +17 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +18 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مُنتَجَاتٍ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧātin|LTranslit=muntaǧ +19 اساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَسَاسِيَّةٍ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=ʾasāsīyatin|LTranslit=ʾasāsīy +20-21 بفضل _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=فَضلِ|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f_.d_l|Translit=faḍli|LTranslit=faḍl +22 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +23 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +24 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 det 23:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +25 يجدد جَدَّد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl 23:acl Vform=يُجَدَّدُ|Gloss=renew,repeat|Root=^g_d_d|Translit=yuǧaddadu|LTranslit=ǧaddad +26 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +27 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 26 nummod 26:nummod Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +28 اشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَشهُرٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=ʾašhurin|LTranslit=šahr +29-30 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +31 دخل دَخَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 23:acl|25:conj Vform=دَخَلَ|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=daḫala|LTranslit=daḫal +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +34 / / PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +35 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 appos 33:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +36-37 مرحلته _ _ _ _ _ _ _ _ +36 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=مَرحَلَةَ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marḥalata|LTranslit=marḥalat +37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +38 الثامنة ثَامِن ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّامِنَةَ|Gloss=eighth|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯāminata|LTranslit=ṯāmin +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0038 +# newpar id = afp.20000715.0038:p1 +# sent_id = afp.20000715.0038:p1u1 +# text = السعودية تشن حملة تفتيش على الشركات بحثا عن العمال الاجانب غير الشرعيين +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#1 +1 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +2 تشن شَنّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَشُنُّ|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=tašunnu|LTranslit=šann +3 حملة حَملَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حَملَةَ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlata|LTranslit=ḥamlat +4 تفتيش تَفتِيش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَفتِيشٍ|Gloss=search,check,inspection|Root=f_t_^s|Translit=taftīšin|LTranslit=taftīš +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +7 بحثا بَحث NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=بَحثًا|Gloss=search,examination,research|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯan|LTranslit=baḥṯ +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 العمال عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:عَن:gen Vform=اَلعُمَّالِ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿummāli|LTranslit=ʿāmil +10 الاجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +11 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +12 الشرعيين شَرعِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 11 amod 11:amod Vform=اَلشَّرعِيَّينِ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s_r_`|Translit=aš-šarʿīyayni|LTranslit=šarʿīy + +# newpar id = afp.20000715.0038:p2 +# sent_id = afp.20000715.0038:p2u1 +# text = الرياض 15-7 (اف ب)- قررت وزارة الداخلية السعودية شن حملة تفتيش على الشركات المحلية اعتبارا من 30 آب/اغسطس للتاكد من انها لا تستخدم عمالا اجانب في وضع غير شرعي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#2 +1 الرياض رِيَاض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلرِّيَاضُ|Gloss=Riyadh|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍu|LTranslit=riyāḍ +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar +11 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +12 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +13 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīy +14 شن شَنّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=شَنَّ|Gloss=waging,launching|Root=^s_n_n|Translit=šanna|LTranslit=šann +15 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=حَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +16 تفتيش تَفتِيش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=تَفتِيشٍ|Gloss=search,check,inspection|Root=f_t_^s|Translit=taftīšin|LTranslit=taftīš +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +19 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةِ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyati|LTranslit=maḥallīy +20 اعتبارا اِعتِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اِعتِبَارًا|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāran|LTranslit=iʿtibār +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=٣٠|Translit=30 +23 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +26-27 للتاكد _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Vform=اَلتَّأَكُّدِ|Gloss=assurance,conviction|Root='_k_d|Translit=at-taʾakkudi|LTranslit=taʾakkud +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 mark 32:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29-30 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 لا لَا PART F--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +32 تستخدم اِستَخدَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp Vform=تَستَخدِمُ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h_d_m|Translit=tastaḫdimu|LTranslit=istaḫdam +33 عمالا عَامِل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=عُمَّالًا|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=ʿummālan|LTranslit=ʿāmil +34 اجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod Vform=أَجَانِبَ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧāniba|LTranslit=ʾaǧnabīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 وضع وَضع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=وَضعٍ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿin|LTranslit=waḍʿ +37 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +38 شرعي شَرعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=شَرعِيٍّ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s_r_`|Translit=šarʿīyin|LTranslit=šarʿīy +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p3 +# sent_id = afp.20000715.0038:p3u1 +# text = وفي بيان نقلته وكالة الانباء السعودية اليوم السبت جاء ان الوزارة "ترغب من الجميع المسارعة الى تصحيح اوضاع منشآتهم خلال المهلة التي تنتهي في 29 تموز/يوليو والاستفادة من الفرصة المتاحة لهم". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#3 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān +4-5 نقلته _ _ _ _ _ _ _ _ +4 نقلت نَقَل VERB VP-A-2MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=نَقَلتَ|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalta|LTranslit=naqal +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +7 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +8 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīy +9 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +10 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +11 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلوِزَارَةَ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārata|LTranslit=wizārat +14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 ترغب رَغِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj 11:csubj Vform=تَرغَبُ|Gloss=wish,desire|Root=r_.g_b|Translit=tarġabu|LTranslit=raġib +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلجَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +18 المسارعة مُسَارَعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلمُسَارَعَةَ|Gloss=hurry,haste|Root=s_r_`|Translit=al-musāraʿata|LTranslit=musāraʿat +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 تصحيح تَصحِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:إِلَى:gen Vform=تَصحِيحِ|Gloss=correction|Root=.s_.h_.h|Translit=taṣḥīḥi|LTranslit=taṣḥīḥ +21 اوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +22-23 منشآتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 منشآت مُنشَأَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مُنشَآتِ|Gloss=establishment,firm,installations,facilities|Root=n_^s_'|Translit=munšaʾāti|LTranslit=munšaʾat +23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +24 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +25 المهلة مُهلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:خِلَالَ:gen|27:nsubj Vform=اَلمُهلَةِ|Gloss=delay,respite|Root=m_h_l|Translit=al-muhlati|LTranslit=muhlat +26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +27 تنتهي اِنتَهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=تَنتَهِي|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=tantahī|LTranslit=intahā +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:فِي Vform=٢٩|Translit=29 +30 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +31 / / PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +32 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +33-34 والاستفادة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 15:obj|18:conj Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 الفرصة فُرصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلفُرصَةِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furṣati|LTranslit=furṣat +37 المتاحة مُتَاح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمُتَاحَةِ|Gloss=provided,available,granted|Root=t_y_.h|Translit=al-mutāḥati|LTranslit=mutāḥ +38-39 لهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obl:arg 37:obl:arg:لِ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +40 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p4 +# sent_id = afp.20000715.0038:p4u1 +# text = واوضحت الوزارة انها "اصدرت التعليمات لادارات الجوازات المختصة لمتابعة اوضاع جميع المنشآت-الشركات والمؤسسات والافراد والتاكد من حجم العمالة الوافدة لديها وعملهم وفق الاغراض والمهن المستقدمين لاجلها والتاكد من ممارسة المواطنين للمهن والانشطة المقصورة عليهم بمشاركة مفتشين من الجهات والمصالح الحكومية ذات العلاقة وضبط جميع انواع المخالفات واتخاذ اشد العقوبات" اعتبارا من الاول من آب/اغسطس. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#4 +1-2 واوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizāratu|LTranslit=wizārat +4-5 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 اصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +8 التعليمات تَعلِيم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 iobj 7:iobj Vform=اَلتَّعلِيمَاتِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmāti|LTranslit=taʿlīm +9-10 لادارات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 إدارات إِدَارَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=إِدَارَاتِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārāti|LTranslit=ʾidārat +11 الجوازات جَوَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجَوَازَاتِ|Gloss=permit,authorization|Root=^g_w_z|Translit=al-ǧawāzāti|LTranslit=ǧawāz +12 المختصة مُختَصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُختَصَّةِ|Gloss=responsible,competent|Root=_h_.s_.s|Translit=al-muḫtaṣṣati|LTranslit=muḫtaṣṣ +13-14 لمتابعة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=مُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t_b_`|Translit=mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat +15 اوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +16 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +17 المنشآت مُنشَأَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُنشَآتِ|Gloss=establishment,firm,installations,facilities|Root=n_^s_'|Translit=al-munšaʾāti|LTranslit=munšaʾat +18 - - PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +19 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 appos 17:appos Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +20-21 والمؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 conj 17:appos|19:conj Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +22-23 والافراد _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 الأفراد فَرد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 conj 17:appos|19:conj Vform=اَلأَفرَادِ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=al-ʾafrādi|LTranslit=fard +24-25 والتاكد _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 8:nmod:لِ:gen|14:conj Vform=اَلتَّأَكُّدِ|Gloss=assurance,conviction|Root='_k_d|Translit=at-taʾakkudi|LTranslit=taʾakkud +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +28 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat +29 الوافدة وَافِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلوَافِدَةِ|Gloss=arriving,coming|Root=w_f_d|Translit=al-wāfidati|LTranslit=wāfid +30-31 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:لَدَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32-34 وعملهم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 25:obl:arg:مِن:gen|27:conj Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal +34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +35 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +36 الاغراض غَرَض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:وِفقَ:gen Vform=اَلأَغرَاضِ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g_r_.d|Translit=al-ʾaġrāḍi|LTranslit=ġaraḍ +37-38 والمهن _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 المهن مِهنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 conj 33:nmod:وِفقَ:gen|36:conj Vform=اَلمِهَنِ|Gloss=vocation,profession,occupation|Root=m_h_n|Translit=al-mihani|LTranslit=mihnat +39 المستقدمين مُستَقدَم ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 36 amod 36:amod|38:amod Vform=اَلمُستَقدَمَينِ|Gloss=summoned,requested|Root=q_d_m|Translit=al-mustaqdamayni|LTranslit=mustaqdam +40-42 لاجلها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43-44 والتاكد _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 التأكد تَأَكُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 8:nmod:لِ:gen|14:conj Vform=اَلتَّأَكُّدِ|Gloss=assurance,conviction|Root='_k_d|Translit=at-taʾakkudi|LTranslit=taʾakkud +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +47 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin +48-49 للمهن _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 المهن مِهنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمِهَنِ|Gloss=vocation,profession,occupation|Root=m_h_n|Translit=al-mihani|LTranslit=mihnat +50-51 والانشطة _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 conj 46:obl:arg:لِ:gen|49:conj Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ +52 المقصورة مَقصُور ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod|51:amod Vform=اَلمَقصُورَةِ|Gloss=limited,restricted|Root=q_.s_r|Translit=al-maqṣūrati|LTranslit=maqṣūr +53-54 عليهم _ _ _ _ _ _ _ _ +53 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +54 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:عَلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +55-56 بمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +56 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl 52:obl:بِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +57 مفتشين مُفَتِّش NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=مُفَتِّشِينَ|Gloss=inspector,supervisor|Root=f_t_^s|Translit=mufattišīna|LTranslit=mufattiš +58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +59 الجهات جِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:مِن:gen Vform=اَلجِهَاتِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=al-ǧihāti|LTranslit=ǧihat +60-61 والمصالح _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 conj 57:nmod:مِن:gen|59:conj Vform=اَلمَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=al-maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat +62 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod|61:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy +63 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen|61:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +64 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَةِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqati|LTranslit=ʿalāqat +65-66 وضبط _ _ _ _ _ _ _ _ +65 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +66 ضبط ضَبط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 conj 63:nmod:gen|64:conj Vform=ضَبطِ|Gloss=adjusting,regulating,precision|Root=.d_b_.t|Translit=ḍabṭi|LTranslit=ḍabṭ +67 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +68 انواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +69 المخالفات مُخَالِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلمُخَالِفَاتِ|Gloss=transgressor|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫālifāti|LTranslit=muḫālifat +70-71 واتخاذ _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 conj 63:nmod:gen|64:conj Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +72 اشد أَشَدّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=أَشَدِّ|Gloss=stronger_/_strongest,more_/_most_intense|Root=^s_d_d|Translit=ʾašaddi|LTranslit=ʾašadd +73 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat +74 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +75 اعتبارا اِعتِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=اِعتِبَارًا|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāran|LTranslit=iʿtibār +76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +77 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 75 obl 75:obl:مِن:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb +80 / / PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +81 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 appos 79:appos SpaceAfter=No|Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +82 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p5 +# sent_id = afp.20000715.0038:p5u1 +# text = وتندرج هذه الاجراءات في اطار حملة شنت في نيسان/ابريل لارغام الاجانب الذين لا يتمتعون باوضاع قانونية سليمة على مغادرة المملكة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#5 +1-2 وتندرج _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تندرج اِندَرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَندَرِجُ|Gloss=be_inserted,be_classified|Root=d_r_^g|Translit=tandariǧu|LTranslit=indaraǧ +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 الاجراءات إِجرَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلإِجرَاءَاتُ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾātu|LTranslit=ʾiǧrāʾ +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +7 حملة حَملَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=حَملَةٍ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlatin|LTranslit=ḥamlat +8 شنت شَنّ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 acl 7:acl Vform=شُنَّت|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=šunnat|LTranslit=šann +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān +11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +12 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +13-14 لارغام _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 إرغام إِرغَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=إِرغَامِ|Gloss=compulsion|Root=r_.g_m|Translit=ʾirġāmi|LTranslit=ʾirġām +15 الاجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen|18:nsubj Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +16 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 18 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +17 لا لَا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +18 يتمتعون تَمَتَّع VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=يَتَمَتَّعُونَ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=yatamattaʿūna|LTranslit=tamattaʿ +19-20 باوضاع _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 أوضاع وَضع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=أَوضَاعٍ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=ʾawḍāʿin|LTranslit=waḍʿ +21 قانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=قَانُونِيَّةٍ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyatin|LTranslit=qānūnīy +22 سليمة سَلِيم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=سَلِيمَةٍ|Gloss=flawless,correct,sound|Root=s_l_m|Translit=salīmatin|LTranslit=salīm +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen Vform=مُغَادَرَةِ|Gloss=departure|Root=.g_d_r|Translit=muġādarati|LTranslit=muġādarat +25 المملكة مَملَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَملَكَةِ|Gloss=kingdom|Root=m_l_k|Translit=al-mamlakati|LTranslit=mamlakat +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p6 +# sent_id = afp.20000715.0038:p6u1 +# text = وكان صدر عفو انتهى مفعوله في 16 تموز/يوليو ويقضي بالسماح لهؤلاء الاجانب بمغادرة البلاد من دون اي ملاحقة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#6 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar +4 عفو عَفو NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=عَفوٌ|Gloss=pardon,amnesty|Root=`_f_w|Translit=ʿafwun|LTranslit=ʿafw +5 انتهى اِنتَهَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=اِنتَهَى|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahā|LTranslit=intahā +6-7 مفعوله _ _ _ _ _ _ _ _ +6 مفعول مَفعُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَفعُولُ|Gloss=impact,effect|Root=f_`_l|Translit=mafʿūlu|LTranslit=mafʿūl +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:فِي Vform=١٦|Translit=16 +10 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +12 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +13-14 ويقضي _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā +15-16 بالسماح _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 السماح سَمَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلسَّمَاحِ|Gloss=permission,munificence|Root=s_m_.h|Translit=as-samāḥi|LTranslit=samāḥ +17-18 لهؤلاء _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 هٰؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +19 الاجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +20-21 بمغادرة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=مُغَادَرَةِ|Gloss=departure|Root=.g_d_r|Translit=muġādarati|LTranslit=muġādarat +22 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 fixed 23:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +25 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +26 ملاحقة مُلَاحَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُلَاحَقَةٍ|Gloss=persecution,pursuit|Root=l_.h_q|Translit=mulāḥaqatin|LTranslit=mulāḥaqat +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p7 +# sent_id = afp.20000715.0038:p7u1 +# text = وبغية الاستفادة من هذا العفو، غادر المملكة اكثر من 350 الف عامل اجنبي في وضع غير قانوني منذ نيسان/ابريل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#7 +1-2 وبغية _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بغية بُغيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=بُغيَةَ|Gloss=wish,purpose|Root=b_.g_y|Translit=buġyata|LTranslit=buġyat +3 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +6 العفو عَفو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَفوِ|Gloss=pardon,amnesty|Root=`_f_w|Translit=al-ʿafwi|LTranslit=ʿafw +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8 غادر غَادَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=غَادَرَ|Gloss=leave,depart|Root=.g_d_r|Translit=ġādara|LTranslit=ġādar +9 المملكة مَملَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلمَملَكَةَ|Gloss=kingdom|Root=m_l_k|Translit=al-mamlakata|LTranslit=mamlakat +10 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 350 350 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=٣٥٠|Translit=350 +13 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +14 عامل عَامِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=عَامِلٍ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=ʿāmilin|LTranslit=ʿāmil +15 اجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أَجنَبِيٍّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧnabīyin|LTranslit=ʾaǧnabīy +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 وضع وَضع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=وَضعٍ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿin|LTranslit=waḍʿ +18 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +19 قانوني قَانُونِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=قَانُونِيٍّ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyin|LTranslit=qānūnīy +20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +21 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān +22 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +23 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 appos 21:appos SpaceAfter=No|Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p8 +# sent_id = afp.20000715.0038:p8u1 +# text = وكانت صحيفة "الاقتصادية" اعلنت الاثنين ان غرامات مالية تقارب 900 الف دولار فرضت على 27 شخصا، بينهم 13 سعوديا، استخدموا عمالا اجانب في وضع غير شرعي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#8 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 الاقتصادية اِقتِصَادِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economist|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīyat +6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +7 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +8 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 غرامات غَرَامَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass Vform=غَرَامَاتٍ|Gloss=fine,penalty|Root=.g_r_m|Translit=ġarāmātin|LTranslit=ġarāmat +11 مالية مَالِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مَالِيَّةً|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=mālīyatan|LTranslit=mālīy +12 تقارب قَارَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تُقَارِبُ|Gloss=come_close_to,approximate|Root=q_r_b|Translit=tuqāribu|LTranslit=qārab +13 900 900 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obj 12:obj Vform=٩٠٠|Translit=900 +14 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +15 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +16 فرضت فَرَض VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 ccomp 7:ccomp Vform=فُرِضَت|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=furiḍat|LTranslit=faraḍ +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى Vform=٢٧|Translit=27 +19 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21-22 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +23 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nsubj 22:nsubj Vform=١٣|Translit=13 +24 سعوديا سَعُودِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَعُودِيًّا|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=saʿūdīyan|LTranslit=saʿūdīy +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26 استخدموا اِستَخدَم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=اِستَخدَمُوا|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h_d_m|Translit=istaḫdamū|LTranslit=istaḫdam +27 عمالا عَامِل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 26 obj 26:obj Vform=عُمَّالًا|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=ʿummālan|LTranslit=ʿāmil +28 اجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod Vform=أَجَانِبَ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧāniba|LTranslit=ʾaǧnabīy +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 وضع وَضع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=وَضعٍ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿin|LTranslit=waḍʿ +31 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +32 شرعي شَرعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=شَرعِيٍّ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s_r_`|Translit=šarʿīyin|LTranslit=šarʿīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0038:p9 +# sent_id = afp.20000715.0038:p9u1 +# text = وشنت الرياض في 1997 حملات ضد الاجانب الذين لا يتمتعون باوراق ثبوتية قانونية ادت الى ترحيل اكثر من 1،5 مليون شخص غالبيتهم من الهنود والباكستانيين بحسب ارقام رسمية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0038#9 +1-2 وشنت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شنت شَنّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَنَّت|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=šannat|LTranslit=šann +3 الرياض رِيَاض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلرِّيَاضُ|Gloss=Riyadh|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍu|LTranslit=riyāḍ +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 1997 1997 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=١٩٩٧|Translit=1997 +6 حملات حَملَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=حَمَلَاتٍ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamalātin|LTranslit=ḥamlat +7 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +8 الاجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:ضِدَّ:gen|11:nsubj Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +9 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +10 لا لَا PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +11 يتمتعون تَمَتَّع VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=يَتَمَتَّعُونَ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=yatamattaʿūna|LTranslit=tamattaʿ +12-13 باوراق _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 أوراق وَرَق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Vform=أَورَاقٍ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqin|LTranslit=waraq +14 ثبوتية ثُبُوتِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=ثُبُوتِيَّةٍ|Gloss=evidential,supporting|Root=_t_b_t|Translit=ṯubūtīyatin|LTranslit=ṯubūtīy +15 قانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=قَانُونِيَّةٍ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyatin|LTranslit=qānūnīy +16 ادت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā +17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 ترحيل تَرحِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَرحِيلِ|Gloss=deportation,evacuation,exodus|Root=r_.h_l|Translit=tarḥīli|LTranslit=tarḥīl +19 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 1،5 1،5 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=1،5|Translit=1,5 +22 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +23 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +24-25 غالبيتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=غَالِبِيَّةُ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyatu|LTranslit=ġālibīyat +25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 الهنود هِندِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلهُنُودِ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hunūdi|LTranslit=hindīy +28-29 والباكستانيين _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 الباكستانيين بَاكِستَانِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 conj 24:nmod:gen|27:conj Vform=اَلبَاكِستَانِيِّينَ|Gloss=Pakistani|Root=bAkistAn|Translit=al-bākistānīyīna|LTranslit=bākistānīy +30-31 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +32 ارقام رَقم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl 16:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=أَرقَامٍ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ʾarqāmin|LTranslit=raqm +33 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0039 +# newpar id = afp.20000715.0039:p1 +# sent_id = afp.20000715.0039:p1u1 +# text = رمضان: رفع الحظر المفروض على العراق "لن يكون بقرار من مجلس الامن" +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#1 +1 رمضان رمضان X U--------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 رفع رَفع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=رَفعُ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿu|LTranslit=rafʿ +4 الحظر حَظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلحَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=al-ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +5 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f_r_.d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:عَلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +8 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 لن لَن PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +10 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +11-12 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +15 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +16 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" + +# newpar id = afp.20000715.0039:p2 +# sent_id = afp.20000715.0039:p2u1 +# text = بغداد 15-7 (اف ب)- اعتبر نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان في مقابلة صحافية تصدر غدا الاحد ان رفع الحظر المفروض على العراق منذ ما يقارب العشرة اعوام "لن يكون بقرار من مجلس الامن". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#2 +1 بغداد بَغدَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بَغدَادُ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdādu|LTranslit=baġdād +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +11 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +14 طه طٰهٰ PROPN Z--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=طٰهٰ|Gloss=Taha|Root=.t_ah_a|Translit=ṭāhā|LTranslit=ṭāhā +15 ياسين ياسين X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=ياسين|Root=OOV|Translit=yāsyn +16 رمضان رمضان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 مقابلة مُقَابَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=مُقَابَلَةٍ|Gloss=encounter,meeting,interview|Root=q_b_l|Translit=muqābalatin|LTranslit=muqābalat +19 صحافية صَحَافِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=صَحَافِيَّةٍ|Gloss=journalistic,press|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfīyatin|LTranslit=ṣaḥāfīy +20 تصدر صَدَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=تَصدُرُ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=taṣduru|LTranslit=ṣadar +21 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +22 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root='_.h_d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ +25 الحظر حَظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلحَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=al-ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +26 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَفرُوضِ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f_r_.d|Translit=al-mafrūḍi|LTranslit=mafrūḍ +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +29 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +30 ما مَا DET S--------- _ 26 obl 26:obl:مُنذُ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +31 يقارب قَارَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يُقَارِبُ|Gloss=come_close_to,approximate|Root=q_r_b|Translit=yuqāribu|LTranslit=qārab +32 العشرة عَشَرَة NUM QX----M-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word 31 obj 31:obj Vform=اَلعَشَرَةَ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿašarata|LTranslit=ʿašarat +33 اعوام عَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=أَعوَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʾaʿwāmin|LTranslit=ʿām +34 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +35 لن لَن PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +36 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +37-38 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:بِ:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +41 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +42 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0039:p3 +# sent_id = afp.20000715.0039:p3u1 +# text = واعلن رمضان في مقابلة مع صحيفة "الجمهورية" التي حصلت فرانس برس على مقتطفات منها ان "العراق لديه قناعة كاملة بان رفع الحصار لن يكون بقرار من مجلس الامن ما دامت اميركا مهيمنة على هذا المجلس". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#3 +1-2 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 رمضان رمضان X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 مقابلة مُقَابَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مُقَابَلَةٍ|Gloss=encounter,meeting,interview|Root=q_b_l|Translit=muqābalatin|LTranslit=muqābalat +6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +7 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen|12:nsubj Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +10 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +11 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +12 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal +13 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +14 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 مقتطفات مُقتَطَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:عَلَى:gen Vform=مُقتَطَفَاتٍ|Gloss=selection,excerpt,snippet|Root=q_.t_f|Translit=muqtaṭafātin|LTranslit=muqtaṭaf +17-18 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لَدَى_أَنَّ:acc Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +22-23 لديه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 قناعة قَنَاعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=قَنَاعَةٌ|Gloss=satisfaction,moderation|Root=q_n_`|Translit=qanāʿatun|LTranslit=qanāʿat +25 كاملة كَامِل ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=كَامِلَةٌ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmilatun|LTranslit=kāmil +26-27 بان _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 mark 31:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ +29 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +30 لن لَن PART F--------- _ 31 advmod 31:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +31 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl:أَنَّ_بِ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +32-33 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +36 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +37 ما مَا DET S--------- _ 31 obl 31:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +38 دامت دَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=دَامَت|Gloss=last,persevere,continue|Root=d_w_m|Translit=dāmat|LTranslit=dām +39 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 38 nsubj 38:nsubj Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +40 مهيمنة مُهَيمِن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 xcomp 38:xcomp Vform=مُهَيمِنَةً|Gloss=controlling,supervising,guarding,watching|Root=h_y_m_n|Translit=muhayminatan|LTranslit=muhaymin +41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +42 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +43 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +44 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0039:p4 +# sent_id = afp.20000715.0039:p4u1 +# text = واضاف رمضان ان "العراق لا يثق في مجلس الامن. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#4 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 رمضان رمضان X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +8 يثق وَثِق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَثِقُ|Gloss=trust,rely,depend|Root=w__t_q|Translit=yaṯiqu|LTranslit=waṯiq +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +11 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0039:p4u2 +# text = اننا نراه مجلسا للحرب وبشكل خاص ضد دول العالم الثالث". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#5 +1-2 اننا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 إن إِنَّ PART F--------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +2 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +3-4 نراه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 نرى رَأَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=نَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=narā|LTranslit=raʾā +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 مجلسا مَجلِس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=مَجلِسًا|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisan|LTranslit=maǧlis +6-7 للحرب _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +8-10 وبشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen|13:obl:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +11 خاص خَاصّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=خَاصٍّ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣin|LTranslit=ḫāṣṣ +12 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +13 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 conj 5:nmod:لِ:gen|7:conj Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +14 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +15 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ +16 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0039:p5 +# sent_id = afp.20000715.0039:p5u1 +# text = وقال نائب الرئيس العراقي بمناسبة الذكرى ال32 لوصول حزب البعث الحاكم الى السلطة "ان الحصار المفروض على العراق يرفع بالتآكل وبفعل صمود العراقيين ووقفة جماهير الامة العربية". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +5 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +6-7 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=مُنَاسَبَةِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabati|LTranslit=munāsabat +8 الذكرى ذِكرَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلذِّكرَى|Gloss=commemoration,remembrance,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=aḏ-ḏikrā|LTranslit=ḏikrā +9 ال اَل PART F--------- _ 10 cc 10:cc SpaceAfter=No|Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al +10 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=٣٢|Translit=32 +11-12 لوصول _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 وصول وُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=وُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w_.s_l|Translit=wuṣūli|LTranslit=wuṣūl +13 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +14 البعث البعث X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=البعث|Root=OOV|Translit=ālbʿṯ +15 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +18 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +20 الحصار حِصَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass Vform=اَلحِصَارَ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāra|LTranslit=ḥiṣār +21 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمَفرُوضَ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f_r_.d|Translit=al-mafrūḍa|LTranslit=mafrūḍ +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +24 يرفع رَفَع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُرفَعُ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=yurfaʿu|LTranslit=rafaʿ +25-26 بالتآكل _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 التآكل تَآكُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّآكُلِ|Gloss=corrosion,erosion|Root='_k_l|Translit=at-taʾākuli|LTranslit=taʾākul +27-29 وبفعل _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 فعل فِعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 24:obl:arg:بِ:gen|26:conj Vform=فِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿli|LTranslit=fiʿl +30 صمود صُمُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=صُمُودِ|Gloss=steadfastness,determination|Root=.s_m_d|Translit=ṣumūdi|LTranslit=ṣumūd +31 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +32-33 ووقفة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 وقفة وَقفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 24:obl:arg:بِ:gen|29:conj Vform=وَقفَةِ|Gloss=stance,posture|Root=w_q_f|Translit=waqfati|LTranslit=waqfat +34 جماهير جُمهُور NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=جَمَاهِيرِ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧamāhīri|LTranslit=ǧumhūr +35 الامة أُمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلأُمَّةِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾummati|LTranslit=ʾummat +36 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +37 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0039:p6 +# sent_id = afp.20000715.0039:p6u1 +# text = وتابع يقول "منذ فترة اصبح هذا التآكل واضحا رغم ان مجلس الامن حتى الان لم يصدر اي شيء برفع قيود الحصار ولا حتى واحد بالمليون"، مستشهدا ب"عودة العلاقات الدبلوماسية مع العديد من الدول واستئناف نشاط اللجان المشتركة وتصاعد مساهمات الدول في معرض بغداد الدولي". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0039#7 +1-2 وتابع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +3 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +4 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +6 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:مُنذُ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +7 اصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +8 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +9 التآكل تَآكُل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلتَّآكُلُ|Gloss=corrosion,erosion|Root='_k_l|Translit=at-taʾākulu|LTranslit=taʾākul +10 واضحا وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +11 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 mark 18:mark Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=مَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisa|LTranslit=maǧlis +14 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +15 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +16 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +17 لم لَم PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +18 يصدر أَصدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:أَنَّ_رَغمَ Vform=يُصدِر|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=yuṣdir|LTranslit=ʾaṣdar +19 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +20 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +21-22 برفع _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +23 قيود قَيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=قُيُودِ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=quyūdi|LTranslit=qayd +24 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +25-26 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 لا لَا PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +27 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +28 واحد وَاحِد NUM QI----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 19 conj 18:obj|19:conj Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +29-30 بالمليون _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 المليون مِليُون NUM QM-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=اَلمِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=al-milyūni|LTranslit=milyūn +31 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +33 مستشهدا مُستَشهِد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=مُستَشهِدًا|Gloss=quoting,citing|Root=^s_h_d|Translit=mustašhidan|LTranslit=mustašhid +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +37 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +38 الدبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلدِّبلُومَاسِيَّةِ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=ad-diblūmāsīyati|LTranslit=diblūmāsīy +39 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +40 العديد عَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلعَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +43-44 واستئناف _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 33:obl:arg:بِ:gen|36:conj Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +45 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +46 اللجان لَجنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَللِّجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-liǧāni|LTranslit=laǧnat +47 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak +48-49 وتصاعد _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 تصاعد تَصَاعُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 33:obl:arg:بِ:gen|36:conj Vform=تَصَاعُدِ|Gloss=growth,increase,escalation|Root=.s_`_d|Translit=taṣāʿudi|LTranslit=taṣāʿud +50 مساهمات مُسَاهَمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=مُسَاهَمَاتِ|Gloss=participation,contribution|Root=s_h_m|Translit=musāhamāti|LTranslit=musāhamat +51 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +53 معرض مَعرِض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:فِي:gen Vform=مَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +54 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +55 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +56 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0040 +# newpar id = afp.20000715.0040:p1 +# sent_id = afp.20000715.0040:p1u1 +# text = ايران تعلن عن اختبار جديد ناجح لصاروخ شهاب 3 +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#1 +1 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +2 تعلن أَعلَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +4 اختبار اِختِبَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=اِختِبَارٍ|Gloss=testing,experimenting,probing|Root=_h_b_r|Translit=iḫtibārin|LTranslit=iḫtibār +5 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +6 ناجح نَاجِح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=نَاجِحٍ|Gloss=successful|Root=n_^g_.h|Translit=nāǧiḥin|LTranslit=nāǧiḥ +7-8 لصاروخ _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 صاروخ صَارُوخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:لِ:gen Vform=صَارُوخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=ṣārūḫi|LTranslit=ṣārūḫ +9 شهاب شهاب X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=شهاب|Root=OOV|Translit=šhāb +10 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=٣|Translit=3 + +# newpar id = afp.20000715.0040:p2 +# sent_id = afp.20000715.0040:p2u1 +# text = طهران 15-7 (اف ب)- اعلن الجيش الايراني انه نفذ "بنجاح" اليوم السبت اختبارا جديدا لصاروخ ارض-ارض "شهاب 3" الذي يصل مداه الى 1300 كيلومتر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#2 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +11 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +12 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +13-14 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 نفذ نَفَّذ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=نَفَّذَ|Gloss=implement,carry_out,accomplish|Root=n_f__d|Translit=naffaḏa|LTranslit=naffaḏ +16 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17-18 بنجاح _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 نجاح نَجَاح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=نَجَاحٍ|Gloss=success|Root=n_^g_.h|Translit=naǧāḥin|LTranslit=naǧāḥ +19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +20 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +21 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +22 اختبارا اِختِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اِختِبَارًا|Gloss=testing,experimenting,probing|Root=_h_b_r|Translit=iḫtibāran|LTranslit=iḫtibār +23 جديدا جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd +24-25 لصاروخ _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 صاروخ صَارُوخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen|34:nsubj Vform=صَارُوخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=ṣārūḫi|LTranslit=ṣārūḫ +26 ارض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ +27 - - PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +28 ارض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 appos 26:appos Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ +29 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30 شهاب شهاب X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=شهاب|Root=OOV|Translit=šhāb +31 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +32 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" +33 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +34 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +35-36 مداه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 مدى مَدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=madā|LTranslit=madā +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +38 1300 1300 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:إِلَى Vform=١٣٠٠|Translit=1300 +39 كيلومتر كِيلُومِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=كِيلُومِترٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrin|LTranslit=kīlūmitr +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p3 +# sent_id = afp.20000715.0040:p3u1 +# text = واعلن مسؤول في وزارة الدفاع الايرانية لاذاعة طهران ان "الصاروخ الدفاعي +شهاب 3+ اختبر للمرة الثانية للتحقق من تطابقه مع المعايير الدولية". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#3 +1-2 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +6 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +7 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy +8-9 لاذاعة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 إذاعة إِذَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=إِذَاعَةِ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=ʾiḏāʿati|LTranslit=ʾiḏāʿat +10 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 الصاروخ صَارُوخ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلصَّارُوخَ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=aṣ-ṣārūḫa|LTranslit=ṣārūḫ +14 الدفاعي دِفَاعِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلدِّفَاعِيَّ|Gloss=defensive,protective|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿīya|LTranslit=difāʿīy +15 + + SYM G--------- _ 16 cc 16:cc SpaceAfter=No|Vform=+|Translit=+ +16 شهاب شهاب X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=شهاب|Root=OOV|Translit=šhāb +17 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +18 + + SYM G--------- _ 16 cc 16:cc Vform=+|Translit=+ +19 اختبر اِختَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِختَبَرَ|Gloss=test,explore|Root=_h_b_r|Translit=iḫtabara|LTranslit=iḫtabar +20-21 للمرة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Vform=اَلمَرَّةِ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marrati|LTranslit=marrat +22 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +23-24 للتحقق _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 التحقق تَحَقُّق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّحَقُّقِ|Gloss=ascertainment,verification|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥaqquqi|LTranslit=taḥaqquq +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26-27 تطابقه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 تطابق تَطَابُق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=تَطَابُقِ|Gloss=compatibility,correspondence|Root=.t_b_q|Translit=taṭābuqi|LTranslit=taṭābuq +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +29 المعايير مِعيَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمَعَايِيرِ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=`_y_r|Translit=al-maʿāyīri|LTranslit=miʿyār +30 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +31 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p4 +# sent_id = afp.20000715.0040:p4u1 +# text = وكان اعلن في تموز/يوليو 1998 عن اجراء اول اختبار لهذا الصاروخ الذي يمكن ان يطاول غالبية بلدان المنطقة ومنها اسرائيل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#4 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +6 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +7 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 appos 5:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +8 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl Vform=١٩٩٨|Translit=1998 +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +11 اول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +12 اختبار اِختِبَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِختِبَارٍ|Gloss=testing,experimenting,probing|Root=_h_b_r|Translit=iḫtibārin|LTranslit=iḫtibār +13-14 لهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +15 الصاروخ صَارُوخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen|17:nsubj Vform=اَلصَّارُوخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=aṣ-ṣārūḫi|LTranslit=ṣārūḫ +16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +17 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 يطاول طَاوَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 csubj 17:csubj Vform=يُطَاوِلَ|Gloss=contend_with|Root=.t_w_l|Translit=yuṭāwila|LTranslit=ṭāwal +20 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=غَالِبِيَّةَ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyata|LTranslit=ġālibīyat +21 بلدان بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=بُلدَانِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=buldāni|LTranslit=balad +22 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +23-25 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 appos 20:appos SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p5 +# sent_id = afp.20000715.0040:p5u1 +# text = وقال هذا المسؤول طالبا عدم ذكر اسمه ان التجربة الجديدة "تندرج في اطار برامج الصناعة الدفاعية الايرانية ولا تشكل في اي حال من الاحوال اي تهديد للدول الاخرى". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#5 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +5 طالبا طَالِب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=طَالِبًا|Gloss=requesting|Root=.t_l_b|Translit=ṭāliban|LTranslit=ṭālib +6 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +7 ذكر ذِكر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=ذِكرِ|Gloss=mention,citation,memory|Root=_d_k_r|Translit=ḏikri|LTranslit=ḏikr +8-9 اسمه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلتَّجرِبَةَ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧribata|LTranslit=taǧribat +12 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +13 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 تندرج اِندَرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَندَرِجُ|Gloss=be_inserted,be_classified|Root=d_r_^g|Translit=tandariǧu|LTranslit=indaraǧ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +17 برامج بَرنَامَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=بَرَامِجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barāmiǧi|LTranslit=barnāmaǧ +18 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +19 الدفاعية دِفَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلدِّفَاعِيَّةِ|Gloss=defensive,protective|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿīyati|LTranslit=difāʿīy +20 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy +21-22 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 لا لَا PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +23 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +26 حال حَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حَالٍ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥālin|LTranslit=ḥāl +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +29 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +30 تهديد تَهدِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=تَهدِيدٍ|Gloss=threat,menace|Root=h_d_d|Translit=tahdīdin|LTranslit=tahdīd +31-32 للدول _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +33 الاخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +34 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p6 +# sent_id = afp.20000715.0040:p6u1 +# text = واضاف "ان الهدف هو تعزيز القدرة الدفاعية للبلاد في اطار مبدأ الوقاية" لكنه لم يوضح مكان اجراء التجربة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#6 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الهدف هَدَف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلهَدَفَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=al-hadafa|LTranslit=hadaf +6 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +7 تعزيز تَعزِيز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَعزِيزُ|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=`_z_z|Translit=taʿzīzu|LTranslit=taʿzīz +8 القدرة قُدرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلقُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=al-qudrati|LTranslit=qudrat +9 الدفاعية دِفَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلدِّفَاعِيَّةِ|Gloss=defensive,protective|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿīyati|LTranslit=difāʿīy +10-11 للبلاد _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +14 مبدأ مبدأ X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=مبدأ|Root=OOV|Translit=mbdʾa +15 الوقاية وِقَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوِقَايَةِ|Gloss=precaution,prevention,protection|Root=w_q_y|Translit=al-wiqāyati|LTranslit=wiqāyat +16 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +17-18 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 لم لَم PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +20 يوضح أَوضَح VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يُوضِح|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=yūḍiḥ|LTranslit=ʾawḍaḥ +21 مكان مَكَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=مَكَانَ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=makāna|LTranslit=makān +22 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +23 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّجرِبَةِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧribati|LTranslit=taǧribat +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p7 +# sent_id = afp.20000715.0040:p7u1 +# text = وقد اثار برنامج الصواريخ الايراني قلق الولايات المتحدة وخصوصا اسرائيل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#7 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 اثار أَثَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَثَارَ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=ʾaṯāra|LTranslit=ʾaṯār +4 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ +5 الصواريخ صَارُوخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصَّوَارِيخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=aṣ-ṣawārīḫi|LTranslit=ṣārūḫ +6 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +7 قلق قَلَق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=قَلَقَ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q_l_q|Translit=qalaqa|LTranslit=qalaq +8 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +9 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +10-11 وخصوصا _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc|12:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +12 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 7:nmod:gen|8:conj SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p8 +# sent_id = afp.20000715.0040:p8u1 +# text = وكان الجيش الايراني اعلن في شباط/فبراير 1999 ان اختبارا سيجرى لمحرك صاروخ "شهاب-4" وهو نسخة جديدة للصاروخ "شهاب-3". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#8 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +4 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +5 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 شباط شُبَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=شُبَاطَ|Gloss=February|Root=^s_b_.t|Translit=šubāṭa|LTranslit=šubāṭ +8 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +9 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 appos 7:appos Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir +10 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 اختبارا اِختِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اِختِبَارًا|Gloss=testing,experimenting,probing|Root=_h_b_r|Translit=iḫtibāran|LTranslit=iḫtibār +13-14 سيجرى _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā +15-16 لمحرك _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 محرك مُحَرِّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:لِ:gen Vform=مُحَرِّكِ|Gloss=motor,engine|Root=.h_r_k|Translit=muḥarriki|LTranslit=muḥarrik +17 صاروخ صَارُوخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=صَارُوخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=ṣārūḫi|LTranslit=ṣārūḫ +18 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 شهاب شهاب X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=شهاب|Root=OOV|Translit=šhāb +20 - - PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +21 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +22 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform="|Translit=" +23-24 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj 25:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +25 نسخة نُسخَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:nom Vform=نُسخَةٌ|Gloss=copy,version,edition|Root=n_s__h|Translit=nusḫatun|LTranslit=nusḫat +26 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=جَدِيدَةٌ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatun|LTranslit=ǧadīd +27-28 للصاروخ _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الصاروخ صَارُوخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=اَلصَّارُوخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=aṣ-ṣārūḫi|LTranslit=ṣārūḫ +29 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30 شهاب شهاب X U--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=شهاب|Root=OOV|Translit=šhāb +31 - - PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +32 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +33 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0040:p8u2 +# text = واوضح وزير الدفاع علي شامخاني ان الهدف من الصاروخ الجديد سيكون نقل قمر صناعي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#9 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +4 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +5 علي علي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +6 شامخاني شامخاني X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=شامخاني|Root=OOV|Translit=šāmḫāny +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 الهدف هَدَف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=اَلهَدَفَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=al-hadafa|LTranslit=hadaf +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الصاروخ صَارُوخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلصَّارُوخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=aṣ-ṣārūḫi|LTranslit=ṣārūḫ +11 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd +12-13 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +12 س سَ AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +13 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +14 نقل نَقل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=نَقلُ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqlu|LTranslit=naql +15 قمر قَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=قَمَرٍ|Gloss=satellite|Root=q_m_r|Translit=qamarin|LTranslit=qamar +16 صناعي صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=صِنَاعِيٍّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿīyin|LTranslit=ṣināʿīy +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p9 +# sent_id = afp.20000715.0040:p9u1 +# text = وكانت القوات المسلحة الايرانية اكدت انها ستنتج بكميات كبيرة صاروخ ارض-ارض اطلق عليه اسم "زلزال" وهو نسخة محلية للصواريخ الكورية الشمالية من نوع "سكود-سي" و"سكود-بي" الطويلة المدى. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#10 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 القوات قُوَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلقُوَّاتُ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwātu|LTranslit=qūwat +4 المسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُسَلَّحَةُ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥatu|LTranslit=musallaḥ +5 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةُ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyatu|LTranslit=ʾīrānīy +6 اكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +7-8 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9-10 ستنتج _ _ _ _ _ _ _ _ +9 س سَ AUX F--------- _ 10 aux 10:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +10 تنتج أَنتَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=تُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=tuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +11-12 بكميات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=كَمِّيَّاتٍ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyātin|LTranslit=kammīyat +13 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +14 صاروخ صَارُوخ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=صَارُوخَ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=ṣārūḫa|LTranslit=ṣārūḫ +15 ارض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ +16 - - PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +17 ارض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ +18 اطلق أَطلَق VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 acl 14:acl Vform=أُطلِقَ|Gloss=release,fire|Root=.t_l_q|Translit=ʾuṭliqa|LTranslit=ʾaṭlaq +19-20 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21 اسم اِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass Vform=اِسمُ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismu|LTranslit=ism +22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 زلزال زِلزَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=زِلزَالٍ|Gloss=earthquake|Root=z_l_z_l|Translit=zilzālin|LTranslit=zilzāl +24 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" +25-26 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +27 نسخة نُسخَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:nom Vform=نُسخَةٌ|Gloss=copy,version,edition|Root=n_s__h|Translit=nusḫatun|LTranslit=nusḫat +28 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=مَحَلِّيَّةٌ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=maḥallīyatun|LTranslit=maḥallīy +29-30 للصواريخ _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 الصواريخ صَارُوخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Vform=اَلصَّوَارِيخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=aṣ-ṣawārīḫi|LTranslit=ṣārūḫ +31 الكورية كُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلكُورِيَّةِ|Gloss=Korean|Root=kUr|Translit=al-kūrīyati|LTranslit=kūrīy +32 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ +35 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 سكود سكُود X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No|Vform=سكُود|Gloss=Scud|Root=skUd|Translit=skūd|LTranslit=skūd +37 - - PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +38 سي سِي X X--------- Foreign=Yes 36 flat:foreign 36:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=سِي|Gloss=C.|Root=sI|Translit=sī|LTranslit=sī +39 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform="|Translit=" +40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +42 سكود سكُود X X--------- Foreign=Yes 36 conj 34:nmod|36:conj SpaceAfter=No|Vform=سكُود|Gloss=Scud|Root=skUd|Translit=skūd|LTranslit=skūd +43 - - PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +44 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 42 flat:foreign 42:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī +45 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform="|Translit=" +46 الطويلة طَوِيل ADJ A-----FS2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلطَّوِيلَةِ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=aṭ-ṭawīlati|LTranslit=ṭawīl +47 المدى مَدَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=al-madā|LTranslit=madā +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0040:p10 +# sent_id = afp.20000715.0040:p10u1 +# text = واكد الجيش الايراني انه يريد تأمين اكتفاء ذاتي في مجال التسلح. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0040#11 +1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +4 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +5-6 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 يريد أَرَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdu|LTranslit=ʾarād +8 تأمين تَأمِين NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=تَأمِينَ|Gloss=insurance,guarantee|Root='_m_n|Translit=taʾmīna|LTranslit=taʾmīn +9 اكتفاء اِكتِفَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اِكتِفَاءٍ|Gloss=sufficiency,contentment|Root=k_f_y|Translit=iktifāʾin|LTranslit=iktifāʾ +10 ذاتي ذَاوتِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=ذَاتِيٍّ|Gloss=autonomous,self|Root=_d|Translit=ḏātīyin|LTranslit=ḏāwtīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +13 التسلح تَسَلُّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّسَلُّحِ|Gloss=armament,arms|Root=s_l_.h|Translit=at-tasalluḥi|LTranslit=tasalluḥ +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0041 +# newpar id = afp.20000715.0041:p1 +# sent_id = afp.20000715.0041:p1u1 +# text = الى السادة المشتركين +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0041#1 +1 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +2 السادة سَيِّد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 0 root 0:root Vform=اَلسَّادَةِ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sādati|LTranslit=sayyid +3 المشتركين مُشتَرِك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمُشتَرِكِينَ|Gloss=participant,subscriber|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarikīna|LTranslit=muštarik + +# newpar id = afp.20000715.0041:p2 +# sent_id = afp.20000715.0041:p2u1 +# text = نيقوسيا 15-7 (اف ب) - في ما يلي بعض المواضيع المتوقعة الاضافية لليوم السبت: ايران/مجتمع طهران تتلاحق الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تعقد في ايران بحثا عن اجراءات يمكن ان تسهل عودة المهاجرين الايرانيين، وخصوصا المتمولين منهم الذين يعيشون في المنفى في اوروبا والولايات المتحدة ويشكلون قوة مالية لا يستهان بها لبلد يمر في مرحلة تطور. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0041#2 +1 نيقوسيا نِيقُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيقُوسِيَا|Gloss=Nicosia|Root=nIqUs|Translit=nīqūsiyā|LTranslit=nīqūsiyā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w_l_y|Translit=yalī|LTranslit=walī +13 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +14 المواضيع مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَوَاضِيعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawāḍīʿi|LTranslit=mawḍūʿ +15 المتوقعة مُتَوَقَّع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعَةِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿati|LTranslit=mutawaqqaʿ +16 الاضافية إِضَافِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِضَافِيَّةِ|Gloss=additional,supplementary|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfīyati|LTranslit=ʾiḍāfīy +17-18 لليوم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +19 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +20 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +21 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +22 / / PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +23 مجتمع مُجتَمَع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مُجتَمَعُ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=muǧtamaʿu|LTranslit=muǧtamaʿ +24 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +25 تتلاحق تَلَاحَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتَلَاحَقُ|Gloss=follow_successively|Root=l_.h_q|Translit=tatalāḥaqu|LTranslit=talāḥaq +26 الحلقات حَلقَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلحَلَقَاتُ|Gloss=ring,circle,link|Root=.h_l_q|Translit=al-ḥalaqātu|LTranslit=ḥalqat +27 الدراسية دِرَاسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلدِّرَاسِيَّةُ|Gloss=educational,scholastic,instructional|Root=d_r_s|Translit=ad-dirāsīyatu|LTranslit=dirāsīy +28-29 والمؤتمرات _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 25:nsubj|26:conj|31:nsubj:pass Vform=اَلمُؤتَمَرَاتُ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarātu|LTranslit=muʾtamar +30 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj:pass 29:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +31 تعقد عَقَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=تُعقَدُ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=tuʿqadu|LTranslit=ʿaqad +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +34 بحثا بَحث NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=بَحثًا|Gloss=search,examination,research|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯan|LTranslit=baḥṯ +35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +36 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 obl:arg 34:obl:arg:عَن:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +37 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +38 ان أَن SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +39 تسهل سَهَّل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 csubj 37:csubj Vform=تُسَهِّلَ|Gloss=facilitate,make_easy|Root=s_h_l|Translit=tusahhila|LTranslit=sahhal +40 عودة عَودَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=عَودَةَ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdata|LTranslit=ʿawdat +41 المهاجرين مُهَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُهَاجِرِينَ|Gloss=emigrant|Root=h_^g_r|Translit=al-muhāǧirīna|LTranslit=muhāǧir +42 الايرانيين إِيرَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيرَانِيِّينَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyīna|LTranslit=ʾīrānīy +43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +44-45 وخصوصا _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +46 المتمولين مُتَمَوِّل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 appos 41:appos Vform=اَلمُتَمَوِّلِينَ|Gloss=financier,underwriter,funding_source|Root=m_w_l|Translit=al-mutamawwilīna|LTranslit=mutamawwil +47-48 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +49 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 46 det 46:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +50 يعيشون عَاش VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl 46:acl Vform=يَعِيشُونَ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=yaʿīšūna|LTranslit=ʿāš +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 المنفى مَنفَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنفَى|Gloss=exile,banishment|Root=n_f_y|Translit=al-manfā|LTranslit=manfā +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +55-56 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 conj 52:nmod:فِي|54:conj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +57 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +58-59 ويشكلون _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 يشكلون شَكَّل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj 46:acl|50:conj Vform=يُشَكِّلُونَ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=yušakkilūna|LTranslit=šakkal +60 قوة قُوَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 obj 59:obj Vform=قُوَّةً|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwatan|LTranslit=qūwat +61 مالية مَالِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=مَالِيَّةً|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=mālīyatan|LTranslit=mālīy +62 لا لَا PART F--------- _ 63 advmod 63:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +63 يستهان اِستَهَان VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 61 acl 61:acl Vform=يُستَهَانُ|Gloss=consider_easy,disdain,be_underestimated|Root=h_w_n|Translit=yustahānu|LTranslit=istahān +64-65 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obl:arg 63:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +66-67 لبلد _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +67 بلد بَلَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:لِ:gen Vform=بَلَدٍ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=baladin|LTranslit=balad +68 يمر مَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 acl 67:acl Vform=يَمُرُّ|Gloss=pass,go_through|Root=m_r_r|Translit=yamurru|LTranslit=marr +69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +70 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 obl 68:obl:فِي:gen Vform=مَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marḥalati|LTranslit=marḥalat +71 تطور تَطَوُّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَطَوُّرٍ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwurin|LTranslit=taṭawwur +72 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0041:p3 +# sent_id = afp.20000715.0041:p3u1 +# text = قرابة الساعة 13،30 ت غ روسيا/الصين موسكو تبدو زيارة الرئيس الروسي فلاديمير بوتين الى بكين الثلاثاء المقبل تطبيقا مباشرا للسياسة الخارجية الروسية الجديدة التي تعتبر آسيا شريكا مميزا "في مواجهة سيطرة الولايات المتحدة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0041#3 +1 قرابة قُرَابَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 0 root 0:root Vform=قُرَابَةَ|Gloss=almost,nearly|Root=q_r_b|Translit=qurābata|LTranslit=qurābata +2 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +3 13،30 13،30 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=13،30|Translit=13,30 +4 ت ت X Y--------- Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=ت|Gloss=(_date_),(_time_/_timing_),(_died_)|Root=t|Translit=t|LTranslit=t +5 غ غ X Y--------- Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=غ|Gloss=(_Greenwich_),(_piaster_),(_gram_)|Root=.g|Translit=ġ|LTranslit=ġ +6 روسيا رُوسِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=رُوسِيَا|Gloss=Russia|Root=rUs|Translit=rūsiyā|LTranslit=rūsiyā +7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +8 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 1:dep|6:conj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +9 موسكو مُوسكُو X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=مُوسكُو|Gloss=Moscow|Root=mUskU|Translit=mūskū|LTranslit=mūskū +10 تبدو بَدَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=tabdū|LTranslit=badā +11 زيارة زِيَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=زِيَارَةُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyāratu|LTranslit=ziyārat +12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 الروسي رُوسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلرُّوسِيِّ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyi|LTranslit=rūsīy +14 فلاديمير فلَادِيمِير X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=فلَادِيمِير|Gloss=Vladimir|Root=flAdImIr|Translit=flādīmīr|LTranslit=flādīmīr +15 بوتين بُوتِين X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign Vform=بُوتِين|Gloss=Putin|Root=bUtIn|Translit=būtīn|LTranslit=būtīn +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +18 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ +19 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +20 تطبيقا تَطبِيق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp Vform=تَطبِيقًا|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqan|LTranslit=taṭbīq +21 مباشرا مُبَاشِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=مُبَاشِرًا|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=mubāširan|LTranslit=mubāšir +22-23 للسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen|28:nsubj Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat +24 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy +25 الروسية رُوسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلرُّوسِيَّةِ|Gloss=Russian|Root=rUs|Translit=ar-rūsīyati|LTranslit=rūsīy +26 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 23:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl Vform=تَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=taʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +29 آسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 28 iobj 28:iobj Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā +30 شريكا شَرِيك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 xcomp 28:xcomp Vform=شَرِيكًا|Gloss=partner,associate|Root=^s_r_k|Translit=šarīkan|LTranslit=šarīk +31 مميزا مُمَيَّز ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=مُمَيَّزًا|Gloss=distinguished,special|Root=m_y_z|Translit=mumayyazan|LTranslit=mumayyaz +32 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +35 سيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=سَيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +36 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +37 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +38 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0042 +# newpar id = afp.20000715.0042:p1 +# sent_id = afp.20000715.0042:p1u1 +# text = بدء محاكمة محاميين اصلاحيين ايرانيين في جلسة مغلقة +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#1 +1 بدء بَدء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بَدءُ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾu|LTranslit=badʾ +2 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=مُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +3 محاميين مُحَامِي NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مُحَامِيَينِ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmiyayni|LTranslit=muḥāmī +4 اصلاحيين إِصلَاحِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 3 amod 3:amod Vform=إِصلَاحِيَّينِ|Gloss=reformative,corrective|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥīyayni|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +5 ايرانيين إِيرَانِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 3 amod 3:amod Vform=إِيرَانِيَّينِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=ʾīrānīyayni|LTranslit=ʾīrānīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 جلسة جَلسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=جَلسَةٍ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsatin|LTranslit=ǧalsat +8 مغلقة مُغلَق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=مُغلَقَةٍ|Gloss=closed,locked|Root=.g_l_q|Translit=muġlaqatin|LTranslit=muġlaq + +# newpar id = afp.20000715.0042:p2 +# sent_id = afp.20000715.0042:p2u1 +# text = طهران 15-7 (ا ف ب)- اعلنت الاذاعة الايرانية ان محاكمة مثيرة للجدل لمحاميين اصلاحيين متورطين في قضية "فبركة" شرائط فيديو تتضمن تصريحات لاصولي حول دور مسؤولين في النظام في تنفيذ اعمال عنف بدأت اليوم السبت في طهران. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#2 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 ا أَ X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +11 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +12 الاذاعة إِذَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلإِذَاعَةُ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿatu|LTranslit=ʾiḏāʿat +13 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةُ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyatu|LTranslit=ʾīrānīy +14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=مُحَاكَمَةً|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamatan|LTranslit=muḥākamat +16 مثيرة مُثِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُثِيرَةً|Gloss=provoking,agitating,stirring_up|Root=_t_w_r|Translit=muṯīratan|LTranslit=muṯīr +17-18 للجدل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الجدل جَدَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَدَلِ|Gloss=controversy,quarrel,debate|Root=^g_d_l|Translit=al-ǧadali|LTranslit=ǧadal +19-20 لمحاميين _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 محاميين مُحَامِي NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=مُحَامِيَينِ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmiyayni|LTranslit=muḥāmī +21 اصلاحيين إِصلَاحِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 20 amod 20:amod Vform=إِصلَاحِيَّينِ|Gloss=reformative,corrective|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥīyayni|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +22 متورطين مُتَوَرِّط ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 20 amod 20:amod Vform=مُتَوَرِّطَينِ|Gloss=involved,implicated,entangled|Root=w_r_.t|Translit=mutawarriṭayni|LTranslit=mutawarriṭ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 فبركة فبركة X U--------- _ 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No|Vform=فبركة|Root=OOV|Translit=fbrkat +27 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" +28 شرائط شَرِيط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=شَرَائِطِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=šarāʾiṭi|LTranslit=šarīṭ +29 فيديو فِيدِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=فِيدِيُو|Gloss=video|Root=fIdiyU|Translit=fīdiyū|LTranslit=fīdiyū +30 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +31 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 30 obj 30:obj Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ +32-33 لاصولي _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 أصولي أُصُولِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=أُصُولِيٍّ|Gloss=fundamentalist|Root='_.s_l|Translit=ʾuṣūlīyin|LTranslit=ʾuṣūlīy +34 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +35 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:حَولَ:gen Vform=دَورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawri|LTranslit=dawr +36 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +41 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +42 عنف عُنف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=عُنفٍ|Gloss=violence,force|Root=`_n_f|Translit=ʿunfin|LTranslit=ʿunf +43 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +44 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +45 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p3 +# sent_id = afp.20000715.0042:p3u1 +# text = ويمثل محسن رحمي وشيرين عبادي امام المحكمة الى جانب ستة اشخاص اخرين بتهمة تورطهم المزعوم في فبركة اشرطة فيديو تبث تصريحات للناشط الاصولي فرهد ابراهيمي حول دور الاصوليين وقادة النظام في ارتكاب اعمال عنف. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#3 +1-2 ويمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يمثل مَثُل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَمثُلُ|Gloss=appear|Root=m__t_l|Translit=yamṯulu|LTranslit=maṯul +3 محسن محسن X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=محسن|Root=OOV|Translit=mḥsn +4 رحمي رحمي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +5-6 وشيرين _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +6 شيرين شيرين PROPN Z--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=شيرين|Gloss=Shirin,Shireen,Shereen|Translit=$yryn|LTranslit=$yryn +7 عبادي عبادي X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=عبادي|Root=OOV|Translit=ʿbādy +8 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +9 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +12 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 11 nummod 11:nummod Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +13 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +14 اخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +15-16 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +17-18 تورطهم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 تورط تَوَرُّط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَوَرُّطِ|Gloss=entanglement,involvement|Root=w_r_.t|Translit=tawarruṭi|LTranslit=tawarruṭ +18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +19 المزعوم مَزعُوم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَزعُومِ|Gloss=alleged,claimed,so_-_called|Root=z_`_m|Translit=al-mazʿūmi|LTranslit=mazʿūm +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 فبركة فبركة X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=فبركة|Root=OOV|Translit=fbrkat +22 اشرطة شَرِيط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَشرِطَةِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=ʾašriṭati|LTranslit=šarīṭ +23 فيديو فِيدِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=فِيدِيُو|Gloss=video|Root=fIdiyU|Translit=fīdiyū|LTranslit=fīdiyū +24 تبث بَثّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَبُثُّ|Gloss=transmit,disseminate|Root=b__t__t|Translit=tabuṯṯu|LTranslit=baṯṯ +25 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ +26-27 للناشط _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 الناشط نَاشِط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّاشِطِ|Gloss=activist|Root=n_^s_.t|Translit=an-nāšiṭi|LTranslit=nāšiṭ +28 الاصولي أُصُولِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلأُصُولِيِّ|Gloss=fundamentalist|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūlīyi|LTranslit=ʾuṣūlīy +29 فرهد فرهد X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=فرهد|Root=OOV|Translit=frhd +30 ابراهيمي ابراهيمي X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=ابراهيمي|Root=OOV|Translit=ābrāhymy +31 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +32 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:حَولَ:gen Vform=دَورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawri|LTranslit=dawr +33 الاصوليين أُصُولِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلأُصُولِيِّينَ|Gloss=fundamentalist|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūlīyīna|LTranslit=ʾuṣūlīy +34-35 وقادة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 conj 32:nmod:gen|33:conj Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +36 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=اِرتِكَابِ|Gloss=perpetration,commission|Root=r_k_b|Translit=irtikābi|LTranslit=irtikāb +39 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +40 عنف عُنف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عُنفٍ|Gloss=violence,force|Root=`_n_f|Translit=ʿunfin|LTranslit=ʿunf +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p4 +# sent_id = afp.20000715.0042:p4u1 +# text = ولم يصدر اي اعلان رسمي بعد ظهر اليوم السبت في شأن مضمون هذه الجلسة التي افتتحت في قصر العدل في طهران. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#4 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يصدر صَدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَصدُر|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=yaṣdur|LTranslit=ṣadar +4 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +5 اعلان إِعلَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=إِعلَانٍ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlānin|LTranslit=ʾiʿlān +6 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=رَسمِيٍّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyin|LTranslit=rasmīy +7 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +8 ظهر ظُهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:بَعدَ:gen Vform=ظُهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z_h_r|Translit=ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +9 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +10 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +13 مضمون مَضمُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَضمُونِ|Gloss=content|Root=.d_m_n|Translit=maḍmūni|LTranslit=maḍmūn +14 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +15 الجلسة جَلسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen|17:nsubj:pass Vform=اَلجَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=al-ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj:pass 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 افتتحت اِفتَتَح VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=اُفتُتِحَت|Gloss=inaugurate,open|Root=f_t_.h|Translit=uftutiḥat|LTranslit=iftataḥ +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 قصر قَصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=قَصرِ|Gloss=castle,palace|Root=q_.s_r|Translit=qaṣri|LTranslit=qaṣr +20 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p5 +# sent_id = afp.20000715.0042:p5u1 +# text = ويذكر ان رحمي هو محامي وزير الداخلية السابق عبد الله نوري المقرب من الرئيس محمد خاتمي والمعتقل بتهمة "بث دعاية مناهضة للاسلام". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#5 +1-2 ويذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 رحمي رحمي X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj|19:nsubj Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +5 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +6 محامي محامي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=محامي|Root=OOV|Translit=mḥāmy +7 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +8 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +9 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +10 عبد عبد X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +11 الله الله X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +12 نوري نوري X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=نوري|Root=OOV|Translit=nwry +13 المقرب مُقَرَّب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُقَرَّبِ|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=al-muqarrabi|LTranslit=muqarrab +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +16 محمد محمد X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +17 خاتمي خاتمي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +18-19 والمعتقل _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 المعتقل مُعتَقَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=اَلمُعتَقَلُ|Gloss=prisoner,detainee|Root=`_q_l|Translit=al-muʿtaqalu|LTranslit=muʿtaqal +20-21 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 بث بَثّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=بَثِّ|Gloss=broadcast,transmission,dissemination|Root=b__t__t|Translit=baṯṯi|LTranslit=baṯṯ +24 دعاية دِعَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دِعَايَةٍ|Gloss=propaganda,advertising|Root=d_`_w|Translit=diʿāyatin|LTranslit=diʿāyat +25 مناهضة مُنَاهِض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=مُنَاهِضَةٍ|Gloss=fighting,resisting|Root=n_h_.d|Translit=munāhiḍatin|LTranslit=munāhiḍ +26-27 للاسلام _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 الإسلام إِسلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلإِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmi|LTranslit=ʾislām +28 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p6 +# sent_id = afp.20000715.0042:p6u1 +# text = وتناضل عبادي من اجل حقوق النساء في ايران وهي محامية عائلة دريوش وبروانة فروهار المعارضين العلمانيين اللذين قتلا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في عملية اغتيال تورط فيها مسؤولون في وزارة الاستخبارات فضلا عن عمليات قتل متسلسلة استهدفت مثقفين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#6 +1-2 وتناضل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تناضل نَاضَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُنَاضِلُ|Gloss=contend_with,compete_with|Root=n_.d_l|Translit=tunāḍilu|LTranslit=nāḍal +3 عبادي عبادي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عبادي|Root=OOV|Translit=ʿbādy +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 fixed 4:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +6 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +7 النساء نِسَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنِّسَاءِ|Gloss=women|Root=n_s_w|Translit=an-nisāʾi|LTranslit=nisāʾ +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +10-11 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +12 محامية مُحَامِيَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=مُحَامِيَةُ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmiyatu|LTranslit=muḥāmiyat +13 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=عَائِلَةِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilati|LTranslit=ʿāʾilat +14 دريوش دريوش X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=دريوش|Root=OOV|Translit=drywš +15 وبروانة وبروانة X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=وبروانة|Root=OOV|Translit=wbrwānat +16 فروهار فروهار X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=فروهار|Root=OOV|Translit=frwhār +17 المعارضين مُعَارِض NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 16 nmod 16:nmod:gen|20:nsubj:pass Vform=اَلمُعَارِضَينِ|Gloss=opponent,adversary,opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāriḍayni|LTranslit=muʿāriḍ +18 العلمانيين عِلمَانِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 17 amod 17:amod Vform=اَلعِلمَانِيَّينِ|Gloss=secular|Root=`_l_m_n|Translit=al-ʿilmānīyayni|LTranslit=ʿilmānīy +19 اللذين اَلَّذِي DET SR----MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Rel 20 nsubj:pass 17:ref Vform=اَللَّذَينِ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-laḏayni|LTranslit=allaḏī +20 قتلا قَتَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=قُتِلَا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilā|LTranslit=qatal +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t_^s_r_n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn +23 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 appos 22:appos Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir +26 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl Vform=١٩٩٨|Translit=1998 +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +29 اغتيال اِغتِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اِغتِيَالٍ|Gloss=assassination,murder|Root=.g_w_l|Translit=iġtiyālin|LTranslit=iġtiyāl +30 تورط تَوَرَّط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=تَوَرَّطَ|Gloss=be_involved,be_caught_up_in,be_implicated|Root=w_r_.t|Translit=tawarraṭa|LTranslit=tawarraṭ +31-32 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 مسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=مَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +36 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār +37 فضلا فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=فَضلًا|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f_.d_l|Translit=faḍlan|LTranslit=faḍl +38 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +39 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl:arg 37:obl:arg:عَن:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +40 قتل قَتل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=قَتلٍ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=qatlin|LTranslit=qatl +41 متسلسلة مُتَسَلسِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=مُتَسَلسِلَةٍ|Gloss=continuous,sequential,chained|Root=s_l_s_l|Translit=mutasalsilatin|LTranslit=mutasalsil +42 استهدفت اِستَهدَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=اِستَهدَفَت|Gloss=target,aim_at|Root=h_d_f|Translit=istahdafat|LTranslit=istahdaf +43 مثقفين مُثَقَّف NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 42 obj 42:obj SpaceAfter=No|Vform=مُثَقَّفِينَ|Gloss=intellectual,cultivated,cultured,educated|Root=_t_q_f|Translit=muṯaqqafīna|LTranslit=muṯaqqaf +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p7 +# sent_id = afp.20000715.0042:p7u1 +# text = واعلن فرهد ابراهيمي وهو ناشط في حركة انصار-حزب الله الاصولية التي تنظم تظاهرات مناهضة للاصلاحيين والموقوف حاليا، خلال جلسات استماع نشرت الصحف مقتطفات منها انه فبرك "شريط فيديو مزورا بطلب من رحمي وعبادي" بحسب بيان صادر عن القضاء الايراني. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#7 +1-2 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 فرهد فرهد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=فرهد|Root=OOV|Translit=frhd +4 ابراهيمي ابراهيمي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=ابراهيمي|Root=OOV|Translit=ābrāhymy +5-6 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|22:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +7 ناشط نَاشِط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَاشِطٌ|Gloss=activist|Root=n_^s_.t|Translit=nāšiṭun|LTranslit=nāšiṭ +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen|16:nsubj Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +10 انصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n_.s_r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār +11 - - PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +12 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +13 الله الله X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +14 الاصولية أُصُولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأُصُولِيَّةِ|Gloss=fundamentalist|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūlīyati|LTranslit=ʾuṣūlīy +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 تنظم نَظَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=تُنَظِّمُ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=tunaẓẓimu|LTranslit=naẓẓam +17 تظاهرات تَظَاهُر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 16 obj 16:obj Vform=تَظَاهُرَاتٍ|Gloss=demonstration,exhibition,simulation|Root=.z_h_r|Translit=taẓāhurātin|LTranslit=taẓāhur +18 مناهضة مُنَاهِض ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُنَاهِضَةً|Gloss=fighting,resisting|Root=n_h_.d|Translit=munāhiḍatan|LTranslit=munāhiḍ +19-20 للاصلاحيين _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 الإصلاحيين إِصلَاحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلإِصلَاحِيِّينَ|Gloss=reformer,revisionist|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥīyīna|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +21-22 والموقوف _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 الموقوف مَوقُوف ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 2:nsubj|7:conj Vform=اَلمَوقُوفُ|Gloss=stopped,suspended,detained,arrested|Root=w_q_f|Translit=al-mawqūfu|LTranslit=mawqūf +23 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +26 جلسات جَلسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=جَلَسَاتِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalasāti|LTranslit=ǧalsat +27 استماع اِستِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اِستِمَاعٍ|Gloss=listening|Root=s_m_`|Translit=istimāʿin|LTranslit=istimāʿ +28 نشرت نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=نَشَرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n_^s_r|Translit=našarat|LTranslit=našar +29 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat +30 مقتطفات مُقتَطَف NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 28 obj 28:obj Vform=مُقتَطَفَاتٍ|Gloss=selection,excerpt,snippet|Root=q_.t_f|Translit=muqtaṭafātin|LTranslit=muqtaṭaf +31-32 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33-34 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +35 فبرك فبرك X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=فبرك|Root=OOV|Translit=fbrk +36 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +37 شريط شَرِيط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=شَرِيطَ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=šarīṭa|LTranslit=šarīṭ +38 فيديو فِيدِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=فِيدِيُو|Gloss=video|Root=fIdiyU|Translit=fīdiyū|LTranslit=fīdiyū +39 مزورا مُزَوَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 xcomp 37:xcomp Vform=مُزَوَّرًا|Gloss=falsified,forged|Root=z_w_r|Translit=muzawwaran|LTranslit=muzawwar +40-41 بطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:بِ:gen Vform=طَلَبٍ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabin|LTranslit=ṭalab +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 رحمي رحمي X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:مِن Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +44-45 وعبادي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 conj 41:nmod:مِن|43:conj Vform=عَبَّادِيٌّ|Gloss=Abbadi|Root=`_b_d|Translit=ʿabbādīyun|LTranslit=ʿabbādīy +46 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform="|Translit=" +47-48 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 fixed 47:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +49 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān +50 صادر صَادِر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=صَادِرٍ|Gloss=issued,published|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirin|LTranslit=ṣādir +51 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +52 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:عَن:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +53 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy +54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p8 +# sent_id = afp.20000715.0042:p8u1 +# text = واضاف البيان ان ابراهيمي اقر ان الشريط فبرك "لاثارة الاضطراب" في صفوف قادة النظام. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#8 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ابراهيمي ابراهيمي X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=ابراهيمي|Root=OOV|Translit=ābrāhymy +6 اقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 الشريط شَرِيط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلشَّرِيطَ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šarīṭa|LTranslit=šarīṭ +9 فبرك فبرك X U--------- _ 6 obj 6:obj Vform=فبرك|Root=OOV|Translit=fbrk +10 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11-12 لاثارة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 إثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِ:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t_w_r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat +13 الاضطراب اِضطِرَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاضطِرَابِ|Gloss=disturbance,agitation,disorder|Root=.d_r_b|Translit=al-i-ʼḍṭirābi|LTranslit=iḍṭirāb +14 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff +17 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +18 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p9 +# sent_id = afp.20000715.0042:p9u1 +# text = وقال، بحسب المصدر نفسه ان "95 في المئة من التصريحات التي تم الادلاء بها مغلوطة وكانت استجابة لطلب من رحمي وعبادي". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#9 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +4-5 بحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 4 fixed 4:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +6 المصدر مَصدَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلمَصدَرِ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdari|LTranslit=maṣdar +7-8 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +9 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +10 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nsubj 21:nsubj|23:nsubj Vform=٩٥|Translit=95 +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 التصريحات تَصرِيح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen|17:nsubj Vform=اَلتَّصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=at-taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +18 الادلاء إِدلَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلإِدلَاءُ|Gloss=delivery,presentation,granting|Root=d_l_w|Translit=al-ʾidlāʾu|LTranslit=ʾidlāʾ +19-20 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 مغلوطة مَغلُوط ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مَغلُوطَةٌ|Gloss=false,wrong|Root=.g_l_.t|Translit=maġlūṭatun|LTranslit=maġlūṭ +22-23 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 2:obj|21:conj Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +24 استجابة اِستِجَابَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 xcomp 23:xcomp Vform=اِستِجَابَةً|Gloss=compliance,replying|Root=^g_w_b|Translit=istiǧābatan|LTranslit=istiǧābat +25-26 لطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=طَلَبٍ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabin|LTranslit=ṭalab +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 رحمي رحمي X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:مِن Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +29-30 وعبادي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 26:nmod:مِن|28:conj Vform=عَبَّادِيٌّ|Gloss=Abbadi|Root=`_b_d|Translit=ʿabbādīyun|LTranslit=ʿabbādīy +31 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p10 +# sent_id = afp.20000715.0042:p10u1 +# text = ويحاكم ابراهيمي بتهمة "نشر معلومات كاذبة ضد المسؤولين" الايرانيين و"التحريض على الشغب". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#10 +1-2 ويحاكم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يحاكم حَاكَم VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُحَاكَمُ|Gloss=prosecute,arraign|Root=.h_k_m|Translit=yuḥākamu|LTranslit=ḥākam +3 ابراهيمي ابراهيمي X U--------- _ 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=ابراهيمي|Root=OOV|Translit=ābrāhymy +4-5 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 نشر نَشر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=نَشرِ|Gloss=spreading,propagation|Root=n_^s_r|Translit=našri|LTranslit=našr +8 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +9 كاذبة كَاذِب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=كَاذِبَةٍ|Gloss=false,untrue|Root=k__d_b|Translit=kāḏibatin|LTranslit=kāḏib +10 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +11 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +13 الايرانيين إِيرَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّينَ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyīna|LTranslit=ʾīrānīy +14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 التحريض تَحرِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 5:nmod:gen|7:conj Vform=اَلتَّحرِيضِ|Gloss=incitement,provocation,induction|Root=.h_r_.d|Translit=at-taḥrīḍi|LTranslit=taḥrīḍ +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 الشغب شَغَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّغَبِ|Gloss=unrest,disturbance|Root=^s_.g_b|Translit=aš-šaġabi|LTranslit=šaġab +19 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p11 +# sent_id = afp.20000715.0042:p11u1 +# text = وافاد البيان ان رحمي وعبادي تبادلا الاتهامات حول مسؤولية فبركة هذا "الشريط المزور" خلال استجوابهما في 21 حزيران/يونيو وقبل توقيفهما (في 28 حزيران/يونيو). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#11 +1-2 وافاد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أفاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +3 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 رحمي رحمي X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +6-7 وعبادي _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nsubj Vform=عَبَّادِيٌّ|Gloss=Abbadi|Root=`_b_d|Translit=ʿabbādīyun|LTranslit=ʿabbādīy +8 تبادلا تَبَادَل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَبَادَلَا|Gloss=exchange|Root=b_d_l|Translit=tabādalā|LTranslit=tabādal +9 الاتهامات اِتِّهَام NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=اَلِاتِّهَامَاتِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmāti|LTranslit=ittihām +10 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +11 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:حَولَ:gen Vform=مَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat +12 فبركة فبركة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=فبركة|Root=OOV|Translit=fbrkat +13 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 الشريط شَرِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشَّرِيطِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šarīṭi|LTranslit=šarīṭ +16 المزور مُزَوَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُزَوَّرِ|Gloss=falsified,forged|Root=z_w_r|Translit=al-muzawwari|LTranslit=muzawwar +17 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +18 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +19-20 استجوابهما _ _ _ _ _ _ _ _ +19 استجواب اِستِجوَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:خِلَالَ:gen Vform=اِستِجوَابِ|Gloss=interrogation,questioning|Root=^g_w_b|Translit=istiǧwābi|LTranslit=istiǧwāb +20 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:فِي Vform=٢١|Translit=21 +23 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +26-27 وقبل _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +28-29 توقيفهما _ _ _ _ _ _ _ _ +28 توقيف تَوقِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 8:obl:خِلَالَ:gen|19:conj Vform=تَوقِيفِ|Gloss=detention,stopping,halting|Root=w_q_f|Translit=tawqīfi|LTranslit=tawqīf +29 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +30 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي Vform=٢٨|Translit=28 +33 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +34 / / PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +35 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 appos 33:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +36 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p12 +# sent_id = afp.20000715.0042:p12u1 +# text = واعلن البيان ان "عبادي قالت انها تاسف بشدة لما قامت به وان اعداد هذا الشريط جاء بمبادرة من رحمي وفي مكتب هذا الاخير". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#12 +1-2 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 عبادي عبادي X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=عبادي|Root=OOV|Translit=ʿbādy +7 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +8-9 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 إن إِنَّ PART F--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +9 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 تاسف أَسِف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تَأسَفُ|Gloss=be_sorry,regret|Root='_s_f|Translit=taʾsafu|LTranslit=ʾasif +11-12 بشدة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 شدة شِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=شِدَّةٍ|Gloss=intensity,forcefulness|Root=^s_d_d|Translit=šiddatin|LTranslit=šiddat +13-14 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 ما مَا DET S--------- _ 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +15 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +16-17 به _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18-19 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 اعداد إِعدَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=إِعدَادَ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdāda|LTranslit=ʾiʿdād +21 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +22 الشريط شَرِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلشَّرِيطِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šarīṭi|LTranslit=šarīṭ +23 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 7:ccomp|10:conj Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +24-25 بمبادرة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=مُبَادَرَةٍ|Gloss=initiative,proposal|Root=b_d_r|Translit=mubādaratin|LTranslit=mubādarat +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 رحمي رحمي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=رحمي|Root=OOV|Translit=rḥmy +28-29 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 مكتب مَكتَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obl:بِ:gen|25:conj Vform=مَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktabi|LTranslit=maktab +31 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det 32:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +32 الاخير أَخِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīri|LTranslit=ʾaḫīr +33 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p13 +# sent_id = afp.20000715.0042:p13u1 +# text = واضاف ان ايلاهي شريفيبور احدى الناشطات الايرانيات في منظمة "هيومان رايتس ووتش" الاميركية المدافعة عن حقوق الانسان شاركت ايضا في اعداد الشريط وفبركته وبثه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#13 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 ايلاهي إِيلَاهِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=إِيلَاهِي|Gloss=Elahe|Root='IlAhI|Translit=ʾīlāhī|LTranslit=ʾīlāhī +5 شريفيبور شريفيبور X U--------- _ 21 nsubj 21:nsubj|26:nsubj|28:nsubj Vform=شريفيبور|Root=OOV|Translit=šryfybwr +6 احدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +7 الناشطات نَاشِطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّاشِطَاتِ|Gloss=activist|Root=n_^s_.t|Translit=an-nāšiṭāti|LTranslit=nāšiṭat +8 الايرانيات إِيرَانِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّاتِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyāti|LTranslit=ʾīrānīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +11 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +12 هيومان هيومان X U--------- _ 10 dep 10:dep Vform=هيومان|Root=OOV|Translit=hywmān +13 رايتس رايتس X U--------- _ 10 dep 10:dep Vform=رايتس|Root=OOV|Translit=rāyts +14 ووتش ووتش X U--------- _ 10 dep 10:dep SpaceAfter=No|Vform=ووتش|Root=OOV|Translit=wwtš +15 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" +16 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +17 المدافعة مُدَافِعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلمُدَافِعَةِ|Gloss=defender,advocate|Root=d_f_`|Translit=al-mudāfiʿati|LTranslit=mudāfiʿat +18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +19 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +20 الانسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +21 شاركت شَارَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=شَارَكَت|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=šārakat|LTranslit=šārak +22 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 اعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:فِي:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +25 الشريط شَرِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلشَّرِيطِ|Gloss=tape,strip,ribbon|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šarīṭi|LTranslit=šarīṭ +26 وفبركته وفبركته X U--------- _ 21 conj 2:ccomp|21:conj Vform=وفبركته|Root=OOV|Translit=wfbrkth +27-29 وبثه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 بث بَثّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 2:ccomp|21:conj Vform=بَثِّ|Gloss=broadcast,transmission,dissemination|Root=b__t__t|Translit=baṯṯi|LTranslit=baṯṯ +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0042:p14 +# sent_id = afp.20000715.0042:p14u1 +# text = والى جانب ابراهيمي ورحمي وعبادي، يحاكم في القضية نفسها خمسة اشخاص هم حميد مراشيزاده الذي يعتبر احد العناصر السابقين في منظمة مجاهدي خلق وعلي رضا سريخاني الناشط في منظمة المسلمين المحاربين الاصولية ومحمد ابو الحسني وعبد الله شريعاتي ومحمد جواد دهقاني تفتي، الذين لم تتوافر اي معلومات في شانهم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0042#14 +1-2 والى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +3 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +4 ابراهيمي ابراهيمي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=ابراهيمي|Root=OOV|Translit=ābrāhymy +5-6 ورحمي _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 رحمي رَحمِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 3:nmod|4:conj Vform=رَحمِيٌّ|Gloss=Rahmi|Root=r_.h_m|Translit=raḥmīyun|LTranslit=raḥmīy +7-8 وعبادي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 عبادي عَبَّادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nmod|4:conj Vform=عَبَّادِيٌّ|Gloss=Abbadi|Root=`_b_d|Translit=ʿabbādīyun|LTranslit=ʿabbādīy +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10 يحاكم حَاكَم VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُحَاكَمُ|Gloss=prosecute,arraign|Root=.h_k_m|Translit=yuḥākamu|LTranslit=ḥākam +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +13-14 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 خمسة خَمسَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass|55:nsubj Vform=خَمسَةُ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsatu|LTranslit=ḫamsat +16 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +17 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj|32:nsubj|41:nsubj|46:nsubj|50:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +18 حميد حميد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=حميد|Root=OOV|Translit=ḥmyd +19 مراشيزاده مراشيزاده X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=مراشيزاده|Root=OOV|Translit=mrāšyzādh +20 الذي الذي X U--------- _ 19 cc 19:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +21 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl 19:acl Vform=يُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +22 احد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +23 العناصر عُنصُر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلعَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +24 السابقين سَابِق ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod Vform=اَلسَّابِقِينَ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqīna|LTranslit=sābiq +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +27 مجاهدي مُجَاهِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مُجَاهِدِي|Gloss=fighter,warrior,Mujahid|Root=^g_h_d|Translit=muǧāhidī|LTranslit=muǧāhid +28 خلق خلق X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=خلق|Root=OOV|Translit=ḫlq +29-30 وعلي _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 علي عَلِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:nom Vform=عَلِيٌّ|Gloss=Ali|Root=`_l_w|Translit=ʿalīyun|LTranslit=ʿalīy +31 رضا رضا X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=رضا|Root=OOV|Translit=rḍā +32 سريخاني سريخاني X U--------- _ 19 conj 15:nmod|19:conj Vform=سريخاني|Root=OOV|Translit=sryḫāny +33 الناشط نَاشِط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:nom Vform=اَلنَّاشِطُ|Gloss=activist|Root=n_^s_.t|Translit=an-nāšiṭu|LTranslit=nāšiṭ +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +36 المسلمين مُسلِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +37 المحاربين مُحَارِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمُحَارِبِينَ|Gloss=warrior,combatant,belligerent|Root=.h_r_b|Translit=al-muḥāribīna|LTranslit=muḥārib +38 الاصولية أُصُولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلأُصُولِيَّةِ|Gloss=fundamentalist|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūlīyati|LTranslit=ʾuṣūlīy +39-40 ومحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +41 ابو ابو X U--------- _ 19 conj 15:nmod|19:conj Vform=ابو|Root=OOV|Translit=ābw +42 الحسني الحسني X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=الحسني|Root=OOV|Translit=ālḥsny +43-44 وعبد _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 عبد عَبد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Vform=عَبدٌ|Gloss=Abd|Root=`_b_d|Translit=ʿabdun|LTranslit=ʿabd +45 الله الله X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +46 شريعاتي شريعاتي X U--------- _ 19 conj 15:nmod|19:conj Vform=شريعاتي|Root=OOV|Translit=šryʿāty +47-48 ومحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +49 جواد جواد X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=جواد|Root=OOV|Translit=ǧwād +50 دهقاني دهقاني X U--------- _ 19 conj 15:nmod|19:conj Vform=دهقاني|Root=OOV|Translit=dhqāny +51 تفتي تفتي X U--------- _ 50 nmod 50:nmod SpaceAfter=No|Vform=تفتي|Root=OOV|Translit=tfty +52 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +53 الذين اَلَّذِي DET SR----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 55 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +54 لم لَم PART F--------- _ 55 advmod 55:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +55 تتوافر تَوَافَر VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَتَوَافَر|Gloss=be_available|Root=w_f_r|Translit=tatawāfar|LTranslit=tawāfar +56 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 55 obj 55:obj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +57 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +59-60 شانهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +59 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 fixed 58:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +60 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0044 +# newpar id = afp.20000715.0044:p1 +# sent_id = afp.20000715.0044:p1u1 +# text = بدء دورة تدريبية للفتيان الفلسطينيين على استخدام السلاح +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#1 +1 بدء بَدء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بَدءُ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾu|LTranslit=badʾ +2 دورة دَورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=دَورَةٍ|Gloss=patrol,session,tour|Root=d_w_r|Translit=dawratin|LTranslit=dawrat +3 تدريبية تَدرِيبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=تَدرِيبِيَّةٍ|Gloss=training,coaching,practice|Root=d_r_b|Translit=tadrībīyatin|LTranslit=tadrībīy +4-5 للفتيان _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الفتيان فَتَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلفِتيَانِ|Gloss=young_man,juvenile|Root=f_t_y|Translit=al-fityāni|LTranslit=fatā +6 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى:gen Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +9 السلاح سِلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلسِّلَاحِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=as-silāḥi|LTranslit=silāḥ + +# newpar id = afp.20000715.0044:p2 +# sent_id = afp.20000715.0044:p2u1 +# text = رفح (قطاع غزة) 15-7 (اف ب)- بدا 1800 فتى فلسطيني اليوم السبت دورة تدريب عسكرية في ستة معسكرات في قطاع غزة للتدرب اساسا على استخدام السلاح والدفاع عن النفس كما افاد احد الضباط الذين يتولون التدريب. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#2 +1 رفح رفح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 قطاع قِطَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=قِطَاعُ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿu|LTranslit=qiṭāʿ +4 غزة غزة X U--------- _ 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat +5 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +6 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +7 - - PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +8 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod Vform=٧|Translit=7 +9 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +10 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +11 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +12 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +13 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +14 بدا بدا X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=بدا|Root=OOV|Translit=bdā +15 1800 1800 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nsubj 14:nsubj Vform=١٨٠٠|Translit=1800 +16 فتى فَتَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=فَتًى|Gloss=young_man,juvenile|Root=f_t_y|Translit=fatan|LTranslit=fatā +17 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy +18 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +19 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +20 دورة دَورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=دَورَةَ|Gloss=patrol,session,tour|Root=d_w_r|Translit=dawrata|LTranslit=dawrat +21 تدريب تَدرِيب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=تَدرِيبٍ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=tadrībin|LTranslit=tadrīb +22 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=عَسكَرِيَّةً|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyatan|LTranslit=ʿaskarīy +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +25 معسكرات مُعَسكَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مُعَسكَرَاتٍ|Gloss=camp,encampment|Root=`_s_k_r|Translit=muʿaskarātin|LTranslit=muʿaskar +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +28 غزة غزة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat +29-30 للتدرب _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 التدرب تَدَرُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:لِ:gen Vform=اَلتَّدَرُّبِ|Gloss=receive_training,be_trained,practice|Root=d_r_b|Translit=at-tadarrubi|LTranslit=tadarrub +31 اساسا أَسَاس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=أَسَاسًا|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=ʾasāsan|LTranslit=ʾasās +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +34 السلاح سِلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلسِّلَاحِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=as-silāḥi|LTranslit=silāḥ +35-36 والدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 30:obl:arg:عَلَى:gen|33:conj Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +37 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +38 النفس نَفس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:عَن:gen Vform=اَلنَّفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=an-nafsi|LTranslit=nafs +39 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +40 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:كَمَا Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +41 احد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +42 الضباط ضَابِط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen|44:nsubj Vform=اَلضُّبَّاطِ|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=aḍ-ḍubbāṭi|LTranslit=ḍābiṭ +43 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 44 nsubj 42:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +44 يتولون تَوَلَّى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl:relcl 42:acl:relcl Vform=يَتَوَلَّونَ|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallawna|LTranslit=tawallā +45 التدريب تَدرِيب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 obj 44:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّدرِيبَ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=at-tadrība|LTranslit=tadrīb +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0044:p3 +# sent_id = afp.20000715.0044:p3u1 +# text = واوضح الضابط في جهاز الامن الوطني الفلسطيني لوكالة فرانس برس "ان مخيمات الفتوة الستة موزعة على جميع انحاء قطاع غزة جغرافيا ويضم كل مخيم مابين 300 الى 400 فتى" تتراوح اعمارهم بين 14 و18 سنة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#3 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 الضابط ضَابِط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلضَّابِطُ|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=aḍ-ḍābiṭu|LTranslit=ḍābiṭ +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=جِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz +6 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +7 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +8 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +9-10 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +11 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +12 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +13 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 مخيمات مُخَيَّم NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Vform=مُخَيَّمَاتِ|Gloss=camp,refugee_camp|Root=_h_y_m|Translit=muḫayyamāti|LTranslit=muḫayyam +16 الفتوة فُتُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلفُتُوَّةِ|Gloss=adolescence,youth|Root=f_t_y|Translit=al-futūwati|LTranslit=futūwat +17 الستة سِتَّة NUM QV----M-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 nummod 15:nummod Vform=اَلسِّتَّةَ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=as-sittata|LTranslit=sittat +18 موزعة مُوَزَّع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مُوَزَّعَةٌ|Gloss=distributed,scattered|Root=w_z_`|Translit=muwazzaʿatun|LTranslit=muwazzaʿ +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +21 انحاء نَحو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=أَنحَاءِ|Gloss=manner,method,areas|Root=n_.h_w|Translit=ʾanḥāʾi|LTranslit=naḥw +22 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +23 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +24 جغرافيا جُغرَافِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=جُغرَافِيًّا|Gloss=geographical|Root=^gu.grAf|Translit=ǧuġrāfīyan|LTranslit=ǧuġrāfīy +25-26 ويضم _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 2:obj|18:conj Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm +27 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +28 مخيم مُخَيَّم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُخَيَّمٍ|Gloss=camp,refugee_camp|Root=_h_y_m|Translit=muḫayyamin|LTranslit=muḫayyam +29-30 مابين _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ما مَا DET S--------- _ 26 obj 26:obj Vform=مَا|Gloss=whichever,-_ever|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +31 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٣٠٠|Translit=300 +32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٤٠٠|Translit=400 +34 فتى فَتَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=فَتًى|Gloss=young_man,juvenile|Root=f_t_y|Translit=fatan|LTranslit=fatā +35 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform="|Translit=" +36 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r_w_.h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ +37-38 اعمارهم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 أعمار عُمر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=أَعمَارُ|Gloss=age,life,age_group|Root=`_m_r|Translit=ʾaʿmāru|LTranslit=ʿumr +38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +39 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +40 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:بَينَ Vform=١٤|Translit=14 +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 36:obl:arg:بَينَ|40:conj Vform=١٨|Translit=18 +43 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc|42:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0044:p4 +# sent_id = afp.20000715.0044:p4u1 +# text = واضاف المدرب الذي يعمل في معسكر شهداء الشابورة في مدينة رفح (جنوب قطاع غزة) "بدانا اليوم فعاليات المخيم التي تشتمل على فعاليات نظرية وتدريبات عملية". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#4 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 المدرب مُدَرِّب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلمُدَرِّبُ|Gloss=trainer,coach,instructor|Root=d_r_b|Translit=al-mudarribu|LTranslit=mudarrib +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 يعمل عَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=يَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=yaʿmalu|LTranslit=ʿamil +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 معسكر مُعَسكَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مُعَسكَرِ|Gloss=camp,encampment|Root=`_s_k_r|Translit=muʿaskari|LTranslit=muʿaskar +8 شهداء شَهِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=شُهَدَاءِ|Gloss=martyr|Root=^s_h_d|Translit=šuhadāʾi|LTranslit=šahīd +9 الشابورة شَابُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلشَّابُورَةِ|Gloss=fog,mist|Root=^s_b_r|Translit=aš-šābūrati|LTranslit=šābūrat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +12 رفح رفح X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +13 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +14 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 dep 12:dep Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +15 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +16 غزة غزة X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=غزة|Root=OOV|Translit=ġzat +17 ) ) PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=)|Translit=) +18 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 بدانا بدانا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=بدانا|Root=OOV|Translit=bdānā +20 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +21 فعاليات فَعَّالِيّ ADJ A-----FP4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj 19:obj|24:nsubj Vform=فَعَّالِيَّاتِ|Gloss=effective,efficient,active|Root=f_`_l|Translit=faʿʿālīyāti|LTranslit=faʿʿālīy +22 المخيم مُخَيَّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُخَيَّمِ|Gloss=camp,refugee_camp|Root=_h_y_m|Translit=al-muḫayyami|LTranslit=muḫayyam +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24 تشتمل اِشتَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تَشتَمِلُ|Gloss=include,contain,comprise|Root=^s_m_l|Translit=taštamilu|LTranslit=ištamal +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 فعاليات فَعَّالِيّ ADJ A-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=فَعَّالِيَّاتٍ|Gloss=effective,efficient,active|Root=f_`_l|Translit=faʿʿālīyātin|LTranslit=faʿʿālīy +27 نظرية نَظَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=نَظَرِيَّةٍ|Gloss=theoretical,speculative|Root=n_.z_r|Translit=naẓarīyatin|LTranslit=naẓarīy +28-29 وتدريبات _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 تدريبات تَدرِيب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 conj 24:obl:arg:عَلَى:gen|26:conj Vform=تَدرِيبَاتٍ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=tadrībātin|LTranslit=tadrīb +30 عملية عَمَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=عَمَلِيَّةٍ|Gloss=practical,pragmatic,in_practice|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatin|LTranslit=ʿamalīy +31 " " PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0044:p5 +# sent_id = afp.20000715.0044:p5u1 +# text = واضاف انه "جرى اليوم تعريف الفتيان على مكونات اجزاء سلاح الكلاشنكوف وكيفية تفكيكه ووظيفة كل جزء منه والقفز من فوق حصان خشبي والزحف من تحت الاسلاك الشائكة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#5 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3-4 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 جرى جَرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=جَرَى|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=ǧarā|LTranslit=ǧarā +7 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +8 تعريف تَعرِيف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=تَعرِيفُ|Gloss=identification,notification|Root=`_r_f|Translit=taʿrīfu|LTranslit=taʿrīf +9 الفتيان فَتَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:gen Vform=اَلفِتيَانِ|Gloss=young_man,juvenile|Root=f_t_y|Translit=al-fityāni|LTranslit=fatā +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 مكونات مُكَوِّن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُكَوِّنَاتِ|Gloss=constituent,component,element|Root=k_w_n|Translit=mukawwināti|LTranslit=mukawwin +12 اجزاء جُزء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=أَجزَاءِ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=ʾaǧzāʾi|LTranslit=ǧuzʾ +13 سلاح سِلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سِلَاحِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=silāḥi|LTranslit=silāḥ +14 الكلاشنكوف الكلاشنكوف X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الكلاشنكوف|Root=OOV|Translit=ālklāšnkwf +15-16 وكيفية _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 كيفية كَيفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Vform=كَيفِيَّةِ|Gloss=manner,mode,way|Root=k_y_f|Translit=kayfīyati|LTranslit=kayfīyat +17-18 تفكيكه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 تفكيك تَفكِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَفكِيكِ|Gloss=dismantling,dismemberment,fragmentation|Root=f_k_k|Translit=tafkīki|LTranslit=tafkīk +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19-20 ووظيفة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 وظيفة وَظِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Vform=وَظِيفَةِ|Gloss=job,position,function|Root=w_.z_f|Translit=waẓīfati|LTranslit=waẓīfat +21 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +22 جزء جُزء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُزءٍ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=ǧuzʾin|LTranslit=ǧuzʾ +23-24 منه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25-26 والقفز _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 القفز قَفز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Vform=اَلقَفزِ|Gloss=jumping,leaping|Root=q_f_z|Translit=al-qafzi|LTranslit=qafz +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 فوق فَوقَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case Vform=فَوقِ|Gloss=above,over|Root=f_w_q|Translit=fawqi|LTranslit=fawqa +29 حصان حِصَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فَوقَ_مِن:gen Vform=حِصَانٍ|Gloss=horse|Root=.h_.s_n|Translit=ḥiṣānin|LTranslit=ḥiṣān +30 خشبي خَشَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=خَشَبِيٍّ|Gloss=wooden|Root=_h_^s_b|Translit=ḫašabīyin|LTranslit=ḫašabīy +31-32 والزحف _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 الزحف زَحف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Vform=اَلزَّحفِ|Gloss=crawling,advance,march,marching_column|Root=z_.h_f|Translit=az-zaḥfi|LTranslit=zaḥf +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 تحت تَحتَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 35 case 35:case Vform=تَحتِ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥti|LTranslit=taḥta +35 الاسلاك سِلك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:تَحتَ_مِن:gen Vform=اَلأَسلَاكِ|Gloss=wire,thread|Root=s_l_k|Translit=al-ʾaslāki|LTranslit=silk +36 الشائكة شَائِك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّائِكَةِ|Gloss=barbed,thorny,prickly|Root=^s_w_k|Translit=aš-šāʾikati|LTranslit=šāʾik +37 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0044:p6 +# sent_id = afp.20000715.0044:p6u1 +# text = واوضح "ان التدريبات للايام القادمة ستكون حول الخطوة العسكرية والزحف على البطن والقفز من فوق ارتفاعات مختلفة وفوق النار والتدريب على كيفي استخدام السلاح ومدة الدورة 3 اسابيع ستكون من الساعة الثامنة صباحا وحتى الخامسة مساء". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#6 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 التدريبات تَدرِيب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلتَّدرِيبَاتِ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=at-tadrībāti|LTranslit=tadrīb +6-7 للايام _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الأيام يَوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-ʾayyāmi|LTranslit=yawm +8 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim +9-10 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +9 س سَ AUX F--------- _ 10 aux 10:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +10 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +11 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +12 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat +13 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +14-15 والزحف _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 الزحف زَحف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 10:xcomp|12:conj Vform=اَلزَّحفِ|Gloss=crawling,advance,march,marching_column|Root=z_.h_f|Translit=az-zaḥfi|LTranslit=zaḥf +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 البطن بَطن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَطنِ|Gloss=stomach,depth,interior|Root=b_.t_n|Translit=al-baṭni|LTranslit=baṭn +18-19 والقفز _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 القفز قَفز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 10:xcomp|12:conj Vform=اَلقَفزِ|Gloss=jumping,leaping|Root=q_f_z|Translit=al-qafzi|LTranslit=qafz +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 فوق فَوقَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case Vform=فَوقِ|Gloss=above,over|Root=f_w_q|Translit=fawqi|LTranslit=fawqa +22 ارتفاعات اِرتِفَاع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:فَوقَ_مِن:gen Vform=اِرتِفَاعَاتٍ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿātin|LTranslit=irtifāʿ +23 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif +24-25 وفوق _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=فَوقَ|Gloss=above,over|Root=f_w_q|Translit=fawqa|LTranslit=fawqa +26 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 19:nmod:فَوقَ_مِن:gen|22:conj Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +27-28 والتدريب _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 التدريب تَدرِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 10:xcomp|12:conj Vform=اَلتَّدرِيبِ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=at-tadrībi|LTranslit=tadrīb +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 كيفي كَيفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَلَى:gen Vform=كَيفِيَّةِ|Gloss=manner,mode,way|Root=k_y_f|Translit=kayfīyati|LTranslit=kayfīyat +31 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +32 السلاح سِلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلسِّلَاحِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=as-silāḥi|LTranslit=silāḥ +33-34 ومدة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 مدة مُدَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=مُدَّةُ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddatu|LTranslit=muddat +35 الدورة دَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلدَّورَةِ|Gloss=patrol,session,tour|Root=d_w_r|Translit=ad-dawrati|LTranslit=dawrat +36 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod Vform=٣|Translit=3 +37 اسابيع أُسبُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=أَسَابِيعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾasābīʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +38-39 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +39 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl 39:obl:مِن:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +42 الثامنة ثَامِن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلثَّامِنَةِ|Gloss=eighth|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯāminati|LTranslit=ṯāmin +43 صباحا صَبَاح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:acc Vform=صَبَاحًا|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥan|LTranslit=ṣabāḥ +44-45 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +46 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj 39:obl:مِن:gen|41:conj Vform=اَلخَامِسَةِ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫāmisati|LTranslit=ḫāmis +47 مساء مَسَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=مَسَاءً|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾan|LTranslit=masāʾ +48 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0044:p7 +# sent_id = afp.20000715.0044:p7u1 +# text = وتاتي هذه التدريبات في اطار الاستعدادات الفلسطينية لمواجهة اي احتمالات قد تنجم عن فشل المفاوضات الفلسطينية الاسرائيلية في كامب ديفيد وترجمة تجسيد اعلان الدولة الفلسطينية المستقلة في 13 ايلول/سبتمبر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0044#7 +1-2 وتاتي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 التدريبات تَدرِيب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّدرِيبَاتُ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=at-tadrībātu|LTranslit=tadrīb +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +7 الاستعدادات اِستِعدَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاستِعدَادَاتِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=al-i-ʼstiʿdādāti|LTranslit=istiʿdād +8 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +9-10 لمواجهة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +11 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +12 احتمالات اِحتِمَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِحتِمَالَاتٍ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=iḥtimālātin|LTranslit=iḥtimāl +13 قد قَد PART F--------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +14 تنجم نَجَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَنجُمُ|Gloss=appear,originate|Root=n_^g_m|Translit=tanǧumu|LTranslit=naǧam +15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +16 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَن:gen Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +17 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +18 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +19 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +22 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +23-24 وترجمة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ترجمة تَرجَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 14:nmod:عَن:gen|16:conj Vform=تَرجَمَةِ|Gloss=translation,interpretation|Root=t_r_^g_m|Translit=tarǧamati|LTranslit=tarǧamat +25 تجسيد تَجسِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=تَجسِيدِ|Gloss=materialization,embodiment|Root=^g_s_d|Translit=taǧsīdi|LTranslit=taǧsīd +26 اعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +27 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +28 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +29 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُستَقِلَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=al-mustaqillati|LTranslit=mustaqill +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 obl 26:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 +32 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +33 / / PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +34 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 appos 32:appos SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0045 +# newpar id = afp.20000715.0045:p1 +# sent_id = afp.20000715.0045:p1u1 +# text = وزير الخارجية التونسي يكلف بمهمة في الجزائر +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#1 +1 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +2 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +3 التونسي تُونِسِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلتُّونِسِيُّ|Gloss=Tunisian|Root=t_w_n_s|Translit=at-tūnisīyu|LTranslit=tūnisīy +4 يكلف كَلَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُكَلِّفُ|Gloss=charge,entrust,commission,cost|Root=k_l_f|Translit=yukallifu|LTranslit=kallaf +5-6 بمهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=مَهَمَّةٍ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=mahammatin|LTranslit=mahammat +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir + +# newpar id = afp.20000715.0045:p2 +# sent_id = afp.20000715.0045:p2u1 +# text = تونس 13-7 (اف ب) - اعلن مصدر رسمي ان الرئيس التونسي زين العابدين بن علي كلف اليوم السبت وزير الخارجية الحبيب بن يحيى بمهمة لدى الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة بشان الوضع في المغرب العربي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#2 +1 تونس تونس X U--------- _ 0 root 0:root Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +2 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٣|Translit=13 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +11 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +12 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy +13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +15 التونسي تُونِسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلتُّونِسِيَّ|Gloss=Tunisian|Root=t_w_n_s|Translit=at-tūnisīya|LTranslit=tūnisīy +16 زين زين X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=زين|Root=OOV|Translit=zyn +17 العابدين العابدين X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=العابدين|Root=OOV|Translit=ālʿābdyn +18 بن بِن PROPN Z--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +19 علي علي X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +20 كلف كَلَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=كَلَّفَ|Gloss=charge,entrust,commission,cost|Root=k_l_f|Translit=kallafa|LTranslit=kallaf +21 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +22 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +23 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +24 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +25 الحبيب الحبيب X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الحبيب|Root=OOV|Translit=ālḥbyb +26 بن بِن PROPN Z--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +27 يحيى يحيى X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=يحيى|Root=OOV|Translit=yḥyī +28-29 بمهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=مَهَمَّةٍ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=mahammatin|LTranslit=mahammat +30 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +31 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +32 الجزائري جَزَائِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلجَزَائِرِيِّ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyi|LTranslit=ǧazāʾirīy +33 عبد عبد X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +34 العزيز العزيز X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=العزيز|Root=OOV|Translit=ālʿzyz +35 بوتفليقة بُوتَفلِيقَة X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod Vform=بُوتَفلِيقَة|Gloss=Bouteflika|Root=bUtaflIq|Translit=būtaflīqat|LTranslit=būtaflīqat +36-37 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +38 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib +41 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0045:p3 +# sent_id = afp.20000715.0045:p3u1 +# text = واضاف المصدر نفسه ان المبعوث الخاص التونسي يحمل "رسالة خطية" لرئيس الدولة الجزائرية تندرج "في اطار مواصلة التشاور بين رئيسي البلدين بشان القضايا الاقليمية والدولية ذات الاهتمام المشترك". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#3 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4-5 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=نَفسُ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsu|LTranslit=nafs +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 المبعوث مَبعُوث NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلمَبعُوثَ|Gloss=envoy,representative|Root=b_`__t|Translit=al-mabʿūṯa|LTranslit=mabʿūṯ +8 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَاصَّ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣa|LTranslit=ḫāṣṣ +9 التونسي تُونِسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلتُّونِسِيَّ|Gloss=Tunisian|Root=t_w_n_s|Translit=at-tūnisīya|LTranslit=tūnisīy +10 يحمل حَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h_m_l|Translit=yaḥmilu|LTranslit=ḥamal +11 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +12 رسالة رِسَالَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=رِسَالَةً|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālatan|LTranslit=risālat +13 خطية خَطِّيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=خَطِّيَّةً|Gloss=handwritten,linear|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭīyatan|LTranslit=ḫaṭṭīy +14 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform="|Translit=" +15-16 لرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +17 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +18 الجزائرية جَزَائِرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلجَزَائِرِيَّةِ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyati|LTranslit=ǧazāʾirīy +19 تندرج اِندَرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَندَرِجُ|Gloss=be_inserted,be_classified|Root=d_r_^g|Translit=tandariǧu|LTranslit=indaraǧ +20 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +23 مواصلة مُوَاصَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=مُوَاصَلَةِ|Gloss=communication,connection,continuation|Root=w_.s_l|Translit=muwāṣalati|LTranslit=muwāṣalat +24 التشاور تَشَاوُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلتَّشَاوُرِ|Gloss=deliberation,joint_consultation|Root=^s_w_r|Translit=at-tašāwuri|LTranslit=tašāwur +25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +26 رئيسي رَئِيس NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 24 nmod 24:nmod:بَينَ:gen Vform=رَئِيسَي|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsay|LTranslit=raʾīs +27 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +28-29 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +30 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +31 الاقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلإِقلِيمِيَّةِ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=al-ʾiqlīmīyati|LTranslit=ʾiqlīmīy +32-33 والدولية _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj 30:amod|31:conj Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +34 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +35 الاهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِاهتِمَامِ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=al-i-ʼhtimāmi|LTranslit=ihtimām +36 المشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُشتَرَكِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštaraki|LTranslit=muštarak +37 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0045:p4 +# sent_id = afp.20000715.0045:p4u1 +# text = وتاتي مهمة بن يحيى بعد 48 ساعة من الزيارة التي قام بها وزير التعليم المغربي مولاي اسماعيل علوي الذي سلم الخميس الرئيس التونسي رسالة خطية من الملك محمد السادس حول "قضايا اقليمية" ولا سيما اتحاد المغرب العربي (الذي يضم الجزائر وليبيا والمغرب وموريتانيا وليبيا). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#4 +1-2 وتاتي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +3 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَهَمَّةُ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=mahammatu|LTranslit=mahammat +4 بن بِن PROPN Z--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +5 يحيى يحيى X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=يحيى|Root=OOV|Translit=yḥyī +6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +7 48 48 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:بَعدَ Vform=٤٨|Translit=48 +8 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen|12:nsubj Vform=اَلزِّيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyārati|LTranslit=ziyārat +11 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +12 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +13-14 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|23:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +16 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm +17 المغربي مَغرِبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَغرِبِيُّ|Gloss=Moroccan|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribīyu|LTranslit=maġribīy +18-19 مولاي _ _ _ _ _ _ _ _ +18 مولى مَولَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:nom Vform=مَولَى|Gloss=master,lord|Root=w_l_y|Translit=mawlā|LTranslit=mawlā +19 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=يَ|Gloss=he,she,it|Translit=ya|LTranslit=huwa +20 اسماعيل اسماعيل X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=اسماعيل|Root=OOV|Translit=āsmāʿyl +21 علوي علوي X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=علوي|Root=OOV|Translit=ʿlwy +22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +23 سلم سَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=سَلَّمَ|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s_l_m|Translit=sallama|LTranslit=sallam +24 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +25 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +26 التونسي تُونِسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلتُّونِسِيَّ|Gloss=Tunisian|Root=t_w_n_s|Translit=at-tūnisīya|LTranslit=tūnisīy +27 رسالة رِسَالَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=رِسَالَةً|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālatan|LTranslit=risālat +28 خطية خَطِّيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=خَطِّيَّةً|Gloss=handwritten,linear|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭīyatan|LTranslit=ḫaṭṭīy +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 الملك مَلِك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَلِكِ|Gloss=king|Root=m_l_k|Translit=al-maliki|LTranslit=malik +31 محمد محمد X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +32 السادس السادس X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=السادس|Root=OOV|Translit=ālsāds +33 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +34 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +35 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:حَولَ:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +36 اقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=إِقلِيمِيَّةٍ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmīyatin|LTranslit=ʾiqlīmīy +37 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform="|Translit=" +38-39 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 لا لَا PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +40 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 41 cc 41:cc Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s_w_y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā +41 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 appos 35:appos|46:nsubj Vform=اِتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=ittiḥādi|LTranslit=ittiḥād +42 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib +43 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +44 ( ( PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +45 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj 41:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +46 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl:relcl 41:acl:relcl Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm +47 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 46 obj 46:obj Vform=اَلجَزَائِرَ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾira|LTranslit=ǧazāʾir +48-49 وليبيا _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 47 conj 46:obj|47:conj Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +50-51 والمغرب _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 المغرب مَغرِب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 46:obj|47:conj Vform=اَلمَغرِبَ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġriba|LTranslit=maġrib +52-53 وموريتانيا _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 موريتانيا مُورِيتَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 47 conj 46:obj|47:conj Vform=مُورِيتَانِيَا|Gloss=Mauritania|Root=mUrItAn|Translit=mūrītāniyā|LTranslit=mūrītāniyā +54-55 وليبيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 47 conj 46:obj|47:conj Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +56 ) ) PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0045:p5 +# sent_id = afp.20000715.0045:p5u1 +# text = ويشهد هذا الاتحاد الاقليمي الذي تاسس عام 1989 جمودا منذ 1995 بسبب الخلافات السياسية القائمة بين الجزائر والمغرب منذ 1995 حول الصحراء الغربية التي ضمها المغرب سنة 1975 وتطالب باستقلالها جبهة البوليساريو مدعومة من قبل الجزائر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#5 +1-2 ويشهد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشهد شَهِد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=yašhadu|LTranslit=šahid +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلِاتِّحَادُ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādu|LTranslit=ittiḥād +5 الاقليمي إِقلِيمِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِقلِيمِيُّ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=al-ʾiqlīmīyu|LTranslit=ʾiqlīmīy +6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +7 تاسس تاسس X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=تاسس|Root=OOV|Translit=tāss +8 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +9 1989 1989 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=١٩٨٩|Translit=1989 +10 جمودا جُمُود NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=جُمُودًا|Gloss=freezing,inertia,deadlock|Root=^g_m_d|Translit=ǧumūdan|LTranslit=ǧumūd +11 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +12 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مُنذُ Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +13-14 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +15 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf +16 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy +17 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim +18 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +19 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:بَينَ:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +20-21 والمغرب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 17:obl:بَينَ:gen|19:conj Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib +22 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +23 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:مُنذُ Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +24 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +25 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلصَّحرَاءِ|Gloss=Sahara|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾi|LTranslit=ṣaḥrāʾ +26 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 det 25:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28-29 ضمها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ضم ضَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=ضَمَّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍamma|LTranslit=ḍamm +29 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 المغرب مَغرِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلمَغرِبُ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribu|LTranslit=maġrib +31 سنة سَنَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=سَنَةَ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanata|LTranslit=sanat +32 1975 1975 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod Vform=١٩٧٥|Translit=1975 +33-34 وتطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 25:acl|28:conj Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +35-37 باستقلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:بِ:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 جبهة جَبهَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=جَبهَةُ|Gloss=front,front_line|Root=^g_b_h|Translit=ǧabhatu|LTranslit=ǧabhat +39 البوليساريو البوليساريو X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=البوليساريو|Root=OOV|Translit=ālbwlysāryw +40 مدعومة مَدعُوم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=مَدعُومَةٌ|Gloss=supported,strengthened|Root=d_`_m|Translit=madʿūmatun|LTranslit=madʿūm +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q_b_l|Translit=qibali|LTranslit=qibal +43 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl 40:obl:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0045:p6 +# sent_id = afp.20000715.0045:p6u1 +# text = وتسعى تونس الى اعادة تنشيط الاتحاد المغاربي منذ ايار/مايو وحزيران/يونيو وقاد زارها رسميا الملك المغربي محمد السادس والرئيس الجزائري بوتفليقة الذي اكد خلال زيارته على حق الشعب الصحراوي في تقرير مصيره. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#6 +1-2 وتسعى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +3 تونس تونس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=تونس|Root=OOV|Translit=twns +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +6 تنشيط تَنشِيط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَنشِيطِ|Gloss=stimulation,encouragement|Root=n_^s_.t|Translit=tanšīṭi|LTranslit=tanšīṭ +7 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +8 المغاربي المغاربي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=المغاربي|Root=OOV|Translit=ālmġārby +9 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +10 ايار أَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّارَ|Gloss=May|Root='_y_r|Translit=ʾayyāra|LTranslit=ʾayyār +11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +12 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +13-14 وحزيران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 2:obl:مُنذُ:gen|10:conj Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +15 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +16 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 appos 14:appos Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +17-18 وقاد _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 قاد قَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَادَ|Gloss=lead,guide|Root=q_w_d|Translit=qāda|LTranslit=qād +19 زارها زارها X U--------- _ 18 obj 18:obj Vform=زارها|Root=OOV|Translit=zārhā +20 رسميا رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +21 الملك مَلِك NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلمَلِكُ|Gloss=king|Root=m_l_k|Translit=al-maliku|LTranslit=malik +22 المغربي مَغرِبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَغرِبِيُّ|Gloss=Moroccan|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribīyu|LTranslit=maġribīy +23 محمد محمد X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +24 السادس السادس X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=السادس|Root=OOV|Translit=ālsāds +25-26 والرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 18:nsubj|21:conj|30:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +27 الجزائري جَزَائِرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلجَزَائِرِيُّ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyu|LTranslit=ǧazāʾirīy +28 بوتفليقة بُوتَفلِيقَة X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod Vform=بُوتَفلِيقَة|Gloss=Bouteflika|Root=bUtaflIq|Translit=būtaflīqat|LTranslit=būtaflīqat +29 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj 26:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +30 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +31 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +32-33 زيارته _ _ _ _ _ _ _ _ +32 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:خِلَالَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:عَلَى:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +36 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +37 الصحراوي صَحرَاوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلصَّحرَاوِيِّ|Gloss=desert,Saharan|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāwīyi|LTranslit=ṣaḥrāwīy +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 تقرير تَقرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=تَقرِيرِ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=taqrīri|LTranslit=taqrīr +40-41 مصيره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +40 مصير مَصِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مَصِيرِ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s_y_r|Translit=maṣīri|LTranslit=maṣīr +41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0045:p7 +# sent_id = afp.20000715.0045:p7u1 +# text = ودعا الامين العام للامم المتحدة كوفي انان الخميس المغرب وجبهة البوليساريو الى ايجاد حل سياسي للنزاع القائم بينهما حول الصحراء الغربية بعد فشل الجهود الاخيرة لتحريك مشروع الاستفتاء. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0045#7 +1-2 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +3 الامين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=اَلأَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=al-ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +4 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +5-6 للامم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +8 كوفي كوفي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=كوفي|Root=OOV|Translit=kwfy +9 انان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=أَنَان|Gloss=Annan|Root='anAn|Translit=ʾanān|LTranslit=ʾanān +10 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +11 المغرب مَغرِب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلمَغرِبَ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġriba|LTranslit=maġrib +12-13 وجبهة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 جبهة جَبهَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 2:obj|11:conj Vform=جَبهَةَ|Gloss=front,front_line|Root=^g_b_h|Translit=ǧabhata|LTranslit=ǧabhat +14 البوليساريو البوليساريو X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=البوليساريو|Root=OOV|Translit=ālbwlysāryw +15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 ايجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w_^g_d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād +17 حل حَلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=حَلٍّ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h_l_l|Translit=ḥallin|LTranslit=ḥall +18 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy +19-20 للنزاع _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 النزاع نِزَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلنِّزَاعِ|Gloss=conflict,struggle|Root=n_z_`|Translit=an-nizāʿi|LTranslit=nizāʿ +21 القائم قَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلقَائِمِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimi|LTranslit=qāʾim +22-23 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ +22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +23 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:بَينَ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +24 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +25 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلصَّحرَاءِ|Gloss=Sahara|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾi|LTranslit=ṣaḥrāʾ +26 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +27 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +28 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +29 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +30 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +31-32 لتحريك _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 تحريك تَحرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=تَحرِيكِ|Gloss=making_move,stimulating,activating|Root=.h_r_k|Translit=taḥrīki|LTranslit=taḥrīk +33 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +34 الاستفتاء اِستِفتَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِفتَاءِ|Gloss=referendum,poll,questionnaire|Root=f_t_w|Translit=al-i-ʼstiftāʾi|LTranslit=istiftāʾ +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0048 +# newpar id = afp.20000715.0048:p1 +# sent_id = afp.20000715.0048:p1u1 +# text = النيابة تستانف الحكم بتبرئة اندريوتي في قضية مكافحة المافيا +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#1 +1 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat +2 تستانف تستانف X U--------- _ 0 root 0:root Vform=تستانف|Root=OOV|Translit=tstānf +3 الحكم حُكم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلحُكمَ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukma|LTranslit=ḥukm +4-5 بتبرئة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 تبرئة تَبرِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=تَبرِئَةِ|Gloss=exemption,acquittal|Root=b_r_'|Translit=tabriʾati|LTranslit=tabriʾat +6 اندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=أَندرِيُوتِي|Gloss=Andreotti|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|LTranslit=ʾandriyūtī +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +9 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +10 المافيا مَافِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَافِيَا|Gloss=mafia|Root=mAfiyA|Translit=al-māfiyā|LTranslit=māfiyā + +# newpar id = afp.20000715.0048:p2 +# sent_id = afp.20000715.0048:p2u1 +# text = روما 15-7 (اف ب)- افاد مصدر قضائي اليوم السبت ان نائب الجمهورية في باليرمو (صقلية) استانف القرار الذي اصدرته محكمة هذه المدينة بتبرئة رئيس الحكومة الايطالي الاسبق جوليو اندريوتي في قضية اتهم خلالها بالتواطؤ مع المافيا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#2 +1 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=رُومَا|Gloss=Rome|Root=rUmA|Translit=rūmā|LTranslit=rūmā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +11 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +12 قضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=قَضَائِيٌّ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyun|LTranslit=qaḍāʾīy +13 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +14 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 نائب نَائِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=نَائِبَ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾiba|LTranslit=nāʾib +17 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:فِي Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +20 ( ( PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +21 صقلية صِقِلِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=صِقِلِّيَّةٌ|Gloss=Sicilian|Root=.siqill|Translit=ṣiqillīyatun|LTranslit=ṣiqillīy +22 ) ) PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=)|Translit=) +23 استانف استانف X U--------- _ 10 obj 10:obj Vform=استانف|Root=OOV|Translit=āstānf +24 القرار قَرَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj|26:nsubj Vform=اَلقَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāra|LTranslit=qarār +25 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +26-27 اصدرته _ _ _ _ _ _ _ _ +26 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +27 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +28 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=مَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +29 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +30 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +31-32 بتبرئة _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 تبرئة تَبرِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ:gen Vform=تَبرِئَةِ|Gloss=exemption,acquittal|Root=b_r_'|Translit=tabriʾati|LTranslit=tabriʾat +33 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +34 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +35 الايطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلإِيطَالِيِّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyi|LTranslit=ʾīṭālīy +36 الاسبق أَسبَق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلأَسبَقِ|Gloss=previous,former,earlier|Root=s_b_q|Translit=al-ʾasbaqi|LTranslit=ʾasbaq +37 جوليو جُولِيُو X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod Vform=جُولِيُو|Gloss=Giulio,Julio|Root=^gUliyU|Translit=ǧūliyū|LTranslit=ǧūliyū +38 اندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 37 flat:foreign 37:flat:foreign Vform=أَندرِيُوتِي|Gloss=Andreotti|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|LTranslit=ʾandriyūtī +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=قَضِيَّةٍ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatin|LTranslit=qaḍīyat +41 اتهم اِتَّهَم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 40 acl 40:acl Vform=اُتُّهِمَ|Gloss=accuse|Root=w_h_m|Translit=uttuhima|LTranslit=ittaham +42-43 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obl 41:obl:خِلَالَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44-45 بالتواطؤ _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +45 التواطؤ تَوَاطُؤ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّوَاطُؤِ|Gloss=connivance,collusion|Root=w_.t_'|Translit=at-tawāṭuʾi|LTranslit=tawāṭuʾ +46 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +47 المافيا مَافِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَافِيَا|Gloss=mafia|Root=mAfiyA|Translit=al-māfiyā|LTranslit=māfiyā +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0048:p3 +# sent_id = afp.20000715.0048:p3u1 +# text = وقد برأت محكمة باليرمو اندريوتي (81 سنة) في تشرين الاول/اكتوبر "لعدم كفاية الادلة" في اعقاب محاكمة استغرقت اربع سنوات. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#3 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 برأت بَرَّأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَرَّأَت|Gloss=absolve,exonerate,pardon|Root=b_r_'|Translit=barraʾat|LTranslit=barraʾ +4 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=مَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +5 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +6 اندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 3 obj 3:obj Vform=أَندرِيُوتِي|Gloss=Andreotti|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|LTranslit=ʾandriyūtī +7 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +8 81 81 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 dep 6:dep Vform=٨١|Translit=81 +9 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +10 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t_^s_r_n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn +13 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +14 / / PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +15 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 appos 12:appos Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +16 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17-18 لعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +19 كفاية كِفَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=كِفَايَةِ|Gloss=sufficiency,competence|Root=k_f_y|Translit=kifāyati|LTranslit=kifāyat +20 الادلة دَلِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَدِلَّةِ|Gloss=evidence,proof,indication|Root=d_l_l|Translit=al-ʾadillati|LTranslit=dalīl +21 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +24 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مُحَاكَمَةٍ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamatin|LTranslit=muḥākamat +25 استغرقت اِستَغرَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=اِستَغرَقَت|Gloss=last|Root=.g_r_q|Translit=istaġraqat|LTranslit=istaġraq +26 اربع أَربَعَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 25 obl 25:obl:acc Vform=أَربَعَ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿa|LTranslit=ʾarbaʿat +27 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0048:p4 +# sent_id = afp.20000715.0048:p4u1 +# text = وقال المدعي ان حكم المحكمة "اجرى تجزئة غير مقبولة وتقييم منعزل ومن ثم الحط من شان عناصر الاتهام". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 المدعي المدعي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=المدعي|Root=OOV|Translit=ālmdʿy +4 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 حكم حُكم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=حُكمَ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukma|LTranslit=ḥukm +6 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 اجرى أَجرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَجرَى|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=ʾaǧrā|LTranslit=ʾaǧrā +9 تجزئة تَجزِئَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=تَجزِئَةً|Gloss=partition,division|Root=^g_z_'|Translit=taǧziʾatan|LTranslit=taǧziʾat +10 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +11 مقبولة مَقبُول ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مَقبُولَةٍ|Gloss=accepted,welcome,admitted|Root=q_b_l|Translit=maqbūlatin|LTranslit=maqbūl +12-13 وتقييم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تقييم تَقيِيم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj Vform=تَقيِيمٌ|Gloss=evaluation,assessment,rating|Root=q_y_m|Translit=taqyīmun|LTranslit=taqyīm +14 منعزل منعزل X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=منعزل|Root=OOV|Translit=mnʿzl +15-16 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 case 17:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 fixed 15:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 ثم ثَمَّ ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=ثَمَّ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t_m_m|Translit=ṯamma|LTranslit=ṯamma +18 الحط حَطّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلحَطَّ|Gloss=putting_down,reduction,decrease|Root=.h_.t_.t|Translit=al-ḥaṭṭa|LTranslit=ḥaṭṭ +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 شان شان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod:مِن Vform=شان|Root=OOV|Translit=šān +21 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +22 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +23 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0048:p5 +# sent_id = afp.20000715.0048:p5u1 +# text = واضافت النيابة التي اكد وكيلاها روبرتو سكربناتو وغيدو لو فورتي ان اندريوتي كذب عدة مرات حول علاقاته بالمافيا "ان تقييما متكاملا ومنسقا للعناصر التي جمعتها (النيابة) كان سيؤدي بالمحكمة الى تاكيد مسؤولية المتهم". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#5 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat +4 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +5 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +6-7 وكيلاها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 وكيلا وَكِيل NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 5 nsubj 5:nsubj Vform=وَكِيلَا|Gloss=representative,agent|Root=w_k_l|Translit=wakīlā|LTranslit=wakīl +7 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +8 روبرتو رُوبِرتُو X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=رُوبِرتُو|Gloss=Roberto|Root=rUbirtU|Translit=rūbirtū|LTranslit=rūbirtū +9 سكربناتو سكربناتو X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=سكربناتو|Root=OOV|Translit=skrbnātw +10 وغيدو وغيدو X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=وغيدو|Root=OOV|Translit=wġydw +11 لو لُو X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod Vform=لُو|Gloss=Lou|Root=lU|Translit=lū|LTranslit=lū +12 فورتي فورتي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=فورتي|Root=OOV|Translit=fwrty +13 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 اندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 15 nsubj 15:nsubj Vform=أَندرِيُوتِي|Gloss=Andreotti|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|LTranslit=ʾandriyūtī +15 كذب كَذَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=كَذَبَ|Gloss=lie,deceive|Root=k__d_b|Translit=kaḏaba|LTranslit=kaḏab +16 عدة عِدَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=عِدَّةَ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddata|LTranslit=ʿiddat +17 مرات مَرَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مَرَّاتٍ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=marrātin|LTranslit=marrat +18 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +19-20 علاقاته _ _ _ _ _ _ _ _ +19 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 obl 15:obl:حَولَ:gen Vform=عَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21-22 بالمافيا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 المافيا مَافِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ:gen Vform=اَلمَافِيَا|Gloss=mafia|Root=mAfiyA|Translit=al-māfiyā|LTranslit=māfiyā +23 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +25 تقييما تَقيِيم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=تَقيِيمًا|Gloss=evaluation,assessment,rating|Root=q_y_m|Translit=taqyīman|LTranslit=taqyīm +26 متكاملا مُتَكَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مُتَكَامِلًا|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k_m_l|Translit=mutakāmilan|LTranslit=mutakāmil +27-28 ومنسقا _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 منسقا مُنَسَّق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Vform=مُنَسَّقًا|Gloss=coordinated,well_-_arranged|Root=n_s_q|Translit=munassaqan|LTranslit=munassaq +29-30 للعناصر _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 العناصر عُنصُر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:لِ:gen|32:nsubj Vform=اَلعَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32-33 جمعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 جمعت جَمَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=جَمَعَت|Gloss=gather,assemble|Root=^g_m_`|Translit=ǧamaʿat|LTranslit=ǧamaʿ +33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 ( ( PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +35 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat +36 ) ) PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=)|Translit=) +37 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:أَنَّ Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +38-39 سيؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ +38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +39 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 xcomp 37:xcomp Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +40-41 بالمحكمة _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +42 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +43 تاكيد تاكيد X U--------- _ 41 nmod 41:nmod:إِلَى Vform=تاكيد|Root=OOV|Translit=tākyd +44 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=مَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat +45 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham +46 " " PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0048:p6 +# sent_id = afp.20000715.0048:p6u1 +# text = وكانت النيابة طالبت في نيسان/ابريل 1999 بالسجن 15 سنة لاندريوتي ومنعه من ممارسة اي وظيفة عامة لاتهامه باقامة علاقة مع "كوزا نوسترا" (المافيا) خلال السبعينيات لكي تدعم حزبه السياسي الديموقراطية المسيحية في جزيرة صقلية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#6 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat +4 طالبت طَالَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=طَالَبَت|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālabat|LTranslit=ṭālab +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān +7 / / PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +8 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 appos 6:appos Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +9 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obl 6:obl Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +10-11 بالسجن _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 السجن سَجن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلسَّجنِ|Gloss=detention,imprisonment|Root=s_^g_n|Translit=as-saǧni|LTranslit=saǧn +12 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=١٥|Translit=15 +13 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +14-15 لاندريوتي _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 أندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:لِ Vform=أَندرِيُوتِي|Gloss=Andreotti|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|LTranslit=ʾandriyūtī +16-18 ومنعه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 4:obl:arg:بِ:gen|11:conj Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +21 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +22 وظيفة وَظِيفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=وَظِيفَةٍ|Gloss=job,position,function|Root=w_.z_f|Translit=waẓīfatin|LTranslit=waẓīfat +23 عامة عَامّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=عَامَّةٍ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmatin|LTranslit=ʿāmm +24-26 لاتهامه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 اتهام اِتِّهَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:لِ:gen Vform=اِتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=ittihāmi|LTranslit=ittihām +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +27-28 باقامة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +29 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عَلَاقَةٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqatin|LTranslit=ʿalāqat +30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +31 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 كوزا كُوز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=كُوزًا|Gloss=jug,mug|Root=k_w_z|Translit=kūzan|LTranslit=kūz +33 نوسترا نوسترا X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=نوسترا|Root=OOV|Translit=nwstrā +34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform="|Translit=" +35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +36 المافيا المافيا X U--------- _ 33 appos 33:appos SpaceAfter=No|Vform=المافيا|Root=OOV|Translit=ālmāfyā +37 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=)|Translit=) +38 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +39 السبعينيات سَبعِينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=اَلسَّبعِينِيَّاتِ|Gloss=seventies|Root=s_b_`|Translit=as-sabʿīnīyāti|LTranslit=sabʿīnīy +40 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +41 تدعم دَعَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِكَي Vform=تَدعَمَ|Gloss=support,strengthen|Root=d_`_m|Translit=tadʿama|LTranslit=daʿam +42-43 حزبه _ _ _ _ _ _ _ _ +42 حزب حِزب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=حِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizba|LTranslit=ḥizb +43 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +44 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīya|LTranslit=siyāsīy +45 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةَ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyata|LTranslit=dīmūqrāṭīy +46 المسيحية مَسِيحِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلمَسِيحِيَّةَ|Gloss=Christian|Root=m_s_.h|Translit=al-masīḥīyata|LTranslit=masīḥīy +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=جَزِيرَةِ|Gloss=island,peninsula|Root=^g_z_r|Translit=ǧazīrati|LTranslit=ǧazīrat +49 صقلية صِقِلِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=صِقِلِّيَّةٍ|Gloss=Sicilian|Root=.siqill|Translit=ṣiqillīyatin|LTranslit=ṣiqillīy +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0048:p7 +# sent_id = afp.20000715.0048:p7u1 +# text = واتهم حوالى اربعين من اعضاء المافيا "التائبين" رئيس الحكومة الايطالية السابق والسيناتور مدى الحياة بانه كان "مرجعا" للمافيا اثناء توليه رئاسة الحكومة الايطالية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#7 +1-2 واتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اتهم اِتَّهَم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=اُتُّهِمَ|Gloss=accuse|Root=w_h_m|Translit=uttuhima|LTranslit=ittaham +3 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +4 اربعين أَربَعُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَربَعِينَ|Gloss=fourty|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿīna|LTranslit=ʾarbaʿūn +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +7 المافيا مَافِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمَافِيَا|Gloss=mafia|Root=mAfiyA|Translit=al-māfiyā|LTranslit=māfiyā +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 التائبين تَائِب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّائِبِينَ|Gloss=repentant,contrite|Root=t_w_b|Translit=at-tāʾibīna|LTranslit=tāʾib +10 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +11 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +12 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +13 الايطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy +14 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq +15-16 والسيناتور _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 السيناتور سِينَاتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 2:iobj|11:conj Vform=اَلسِّينَاتُورُ|Gloss=senator|Root=sInAtUr|Translit=as-sīnātūru|LTranslit=sīnātūr +17 مدى مَدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=madā|LTranslit=madā +18 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +19-21 بانه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +22 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +24 مرجعا مَرجِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مَرجِعًا|Gloss=source,reference_work|Root=r_^g_`|Translit=marǧiʿan|LTranslit=marǧiʿ +25 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" +26-27 للمافيا _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 المافيا مَافِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَافِيَا|Gloss=mafia|Root=mAfiyA|Translit=al-māfiyā|LTranslit=māfiyā +28 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +29-30 توليه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 تولي تَوَلِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=تَوَلِّي|Gloss=taking_charge_of,assuming_responsibility|Root=w_l_y|Translit=tawallī|LTranslit=tawallī +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=رِئَاسَةَ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsata|LTranslit=riʾāsat +32 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +33 الايطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0048:p8 +# sent_id = afp.20000715.0048:p8u1 +# text = ورد احد محامي اندريوتي جيواكينو سباكي على قرار النيابة في باليرمو واصفا اياه بانه "اصرار شيطاني" من قبل الاتهام. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0048#8 +1-2 ورد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رد رَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=radda|LTranslit=radd +3 احد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +4 محامي مُحَامِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +5 اندريوتي أَندرِيُوتِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=أَندرِيُوتِي|Gloss=Andreotti|Root='andriyUtI|Translit=ʾandriyūtī|LTranslit=ʾandriyūtī +6 جيواكينو جيواكينو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=جيواكينو|Root=OOV|Translit=ǧywākynw +7 سباكي سباكي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=سباكي|Root=OOV|Translit=sbāky +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +10 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 باليرمو بَالِيرمُو X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod:فِي Vform=بَالِيرمُو|Gloss=Palermo|Root=bAlIrmU|Translit=bālīrmū|LTranslit=bālīrmū +13 واصفا وَاصِف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=وَاصِفًا|Gloss=describing,depicting,characterizing|Root=w_.s_f|Translit=wāṣifan|LTranslit=wāṣif +14-15 اياه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 إيا إِيَّا PART F--------- _ 13 obj 13:obj Vform=إِيَّا|Gloss=oh,to,for|Root='IyA|Translit=ʾīyā|LTranslit=ʾīyā +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16-18 بانه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 اصرار إِصرَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=إِصرَارٌ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s_r_r|Translit=ʾiṣrārun|LTranslit=ʾiṣrār +21 شيطاني شَيطَانِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=شَيطَانِيٌّ|Gloss=satanic,devilish,evil|Root=^s_y_.t_n|Translit=šayṭānīyun|LTranslit=šayṭānīy +22 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 قبل قِبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=قِبَلِ|Gloss=(_on_the_)_part_of|Root=q_b_l|Translit=qibali|LTranslit=qibal +25 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_قِبَل:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0049 +# newpar id = afp.20000715.0049:p1 +# sent_id = afp.20000715.0049:p1u1 +# text = ايران تعتبر انه من السابق لاوانه عقد اجتماع طارئ لمنظمة اوبك +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#1 +1 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +2 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=taʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +3-4 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_أَنَّ_هُوَ:gen Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +7-9 لاوانه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 أوان أَوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=أَوَانِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=ʾawāni|LTranslit=ʾawān +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَقدُ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd +11 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿin|LTranslit=iǧtimāʿ +12 طارئ طَارِئ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=طَارِئٍ|Gloss=emergency,unscheduled,unforeseen|Root=.t_r_'|Translit=ṭāriʾin|LTranslit=ṭāriʾ +13-14 لمنظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +15 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik + +# newpar id = afp.20000715.0049:p2 +# sent_id = afp.20000715.0049:p2u1 +# text = طهران 15-7 (اف ب)- اعلن التلفزيون ان وزير النفط الايراني بيجان نمدار-زنقانه اعتبر اليوم السبت ان اجتماعا طارئا لمنظمة الدول المصدرة للنفط "اوبك" سيكون سابقا لاوانه نظرا للوضع الحالي للسوق النفطية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#2 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +11 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلتِّلفِزيُونُ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūnu|LTranslit=tilfizyūn +12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +14 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +15 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīya|LTranslit=ʾīrānīy +16 بيجان بِيجَان X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=بِيجَان|Gloss=Bijan|Root=bI^gAn|Translit=bīǧān|LTranslit=bīǧān +17 نمدار نَمدَار X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=نَمدَار|Gloss=Namdar|Root=namdAr|Translit=namdār|LTranslit=namdār +18 - - PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +19 زنقانه زنقانه X U--------- _ 16 appos 16:appos Vform=زنقانه|Root=OOV|Translit=znqānh +20 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +21 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +22 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 اجتماعا اِجتِمَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اِجتِمَاعًا|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿan|LTranslit=iǧtimāʿ +25 طارئا طَارِئ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=طَارِئًا|Gloss=emergency,unscheduled,unforeseen|Root=.t_r_'|Translit=ṭāriʾan|LTranslit=ṭāriʾ +26-27 لمنظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +28 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +29 المصدرة مُصَدِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporting|Root=.s_d_r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddir +30-31 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +32 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +33 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 27 appos 27:appos SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +34 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform="|Translit=" +35-36 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +35 س سَ AUX F--------- _ 36 aux 36:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +36 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +37 سابقا سَابِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 xcomp 36:xcomp Vform=سَابِقًا|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq +38-40 لاوانه _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 أوان أَوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Vform=أَوَانِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=ʾawāni|LTranslit=ʾawān +40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +41 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar +42-43 للوضع _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 fixed 41:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +44 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +45-46 للسوق _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +47 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p3 +# sent_id = afp.20000715.0049:p3u1 +# text = وجاءت تصريحات وزير النفط الايراني عقب لقاء مع الرئيس الحالي لمنظمة اوبك الفنزويلي علي رودريغيس الذي وصل ليل الجمعة السبت الى طهران قادما من بغداد. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#3 +1-2 وجاءت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جاءت جَاء VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَت|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾat|LTranslit=ǧāʾ +3 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَصرِيحَاتُ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥātu|LTranslit=taṣrīḥ +4 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +5 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +6 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy +7 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=`_q_b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba +8 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَقِبَ:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +11 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +12-13 لمنظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +14 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +15 الفنزويلي فِنِزُوِيلِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلفِنِزُوِيلِيِّ|Gloss=Venezuelan|Root=finizuwIl|Translit=al-finizuwīlīyi|LTranslit=finizuwīlīy +16 علي علي X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +17 رودريغيس رودريغيس X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=رودريغيس|Root=OOV|Translit=rwdryġys +18 الذي الذي X U--------- _ 17 cc 17:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +19 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +20 ليل لَيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=لَيلَ|Gloss=night,nighttime|Root=l_y_l|Translit=layla|LTranslit=layl +21 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +22 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +25 قادما قَادِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp Vform=قَادِمًا|Gloss=arriving,coming,proceeding|Root=q_d_m|Translit=qādiman|LTranslit=qādim +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p4 +# sent_id = afp.20000715.0049:p4u1 +# text = وصرح الوزير الايراني للتلفزيون "لقد اعتبرنا ان اجتماع اوبك سيكون سابقا لاوانه لاننا يجب ان ننتظر ونرى تطور السوق". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#4 +1-2 وصرح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ +3 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr +4 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +5-6 للتلفزيون _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +7 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 لقد لقد X U--------- _ 9 obl 9:obl Vform=لقد|Root=OOV|Translit=lqd +9 اعتبرنا اعتبرنا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=اعتبرنا|Root=OOV|Translit=āʿtbrnā +10 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اِجتِمَاعَ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿa|LTranslit=iǧtimāʿ +12 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +13-14 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +15 سابقا سَابِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp Vform=سَابِقًا|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq +16-18 لاوانه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 أوان أَوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=أَوَانِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=ʾawāni|LTranslit=ʾawān +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19-20 لاننا _ _ _ _ _ _ _ _ +19 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +20 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 dislocated 21:dislocated Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +21 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:لِأَنَّ Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +22 ان أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +23 ننتظر ننتظر X U--------- _ 21 nsubj 21:nsubj Vform=ننتظر|Root=OOV|Translit=nntẓr +24-25 ونرى _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 نرى رَأَى VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 21:nsubj|23:conj Vform=نَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=narā|LTranslit=raʾā +26 تطور تَطَوُّر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=تَطَوُّرَ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwura|LTranslit=taṭawwur +27 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +28 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p5 +# sent_id = afp.20000715.0049:p5u1 +# text = واكد نمدار-زنقانة "ان العرض الحالي للنفط الخام يتفق تماما مع طلب السوق" مشددا على "انه يجب على مختلف اعضاء اوبك العمل على حماية السوق" من دون ان يوضح صراحة موقف طهران من زيادة محتملة في الانتاج. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#5 +1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 نمدار نَمدَار X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=نَمدَار|Gloss=Namdar|Root=namdAr|Translit=namdār|LTranslit=namdār +4 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +5 زنقانة زنقانة X U--------- _ 3 appos 3:appos Vform=زنقانة|Root=OOV|Translit=znqānat +6 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 العرض عَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلعَرضَ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍa|LTranslit=ʿarḍ +9 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy +10-11 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +12 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +13 يتفق اِتَّفَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَّفِقُ|Gloss=agree|Root=w_f_q|Translit=yattafiqu|LTranslit=ittafaq +14 تماما تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t_m_m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مَعَ:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab +17 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +18 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +19 مشددا مُشَدِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشَدِّدًا|Gloss=strengthening,intensifying|Root=^s_d_d|Translit=mušaddidan|LTranslit=mušaddid +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22-23 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 fixed 22:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +24 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +27 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +28 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +29 العمل عَمَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلعَمَلُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalu|LTranslit=ʿamal +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +32 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +33 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +36 ان أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +37 يوضح أَوضَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن_مِن_دُونَ Vform=يُوضِحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=yūḍiḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +38 صراحة صَرَاحَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc Vform=صَرَاحَةً|Gloss=sincerity,candor,frankness|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarāḥatan|LTranslit=ṣarāḥat +39 موقف مَوقِف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=مَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifa|LTranslit=mawqif +40 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=زِيَادَةٍ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatin|LTranslit=ziyādat +43 محتملة مُحتَمَل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=مُحتَمَلَةٍ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h_m_l|Translit=muḥtamalatin|LTranslit=muḥtamal +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p6 +# sent_id = afp.20000715.0049:p6u1 +# text = وقد دعا الرئيس الايراني محمد خاتمي في وقت سابق من نهار اليوم السبت اعضاء منظمة الدول المصدرة للنفط "اوبك" الى "العمل معا من اجل المحافظة على مستوى معقول لانتاج النفط واسعاره". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#6 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +5 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +6 محمد محمد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +7 خاتمي خاتمي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +10 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 نهار نَهَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=نَهَارِ|Gloss=daytime,day|Root=n_h_r|Translit=nahāri|LTranslit=nahār +13 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +14 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +15 اعضاء عُضو NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 obj 3:obj Vform=أَعضَاءَ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾa|LTranslit=ʿuḍw +16 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +17 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +18 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporter|Root=.s_d_r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddirat +19-20 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +21 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +22 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 17 appos 17:appos SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +23 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform="|Translit=" +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +27 معا مَعًا ADV D--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +30 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن_أَجل:gen Vform=اَلمُحَافَظَةِ|Gloss=protection|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:عَلَى:gen Vform=مُستَوًى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawan|LTranslit=mustawā +33 معقول مَعقُول ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مَعقُولٍ|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=`_q_l|Translit=maʿqūlin|LTranslit=maʿqūl +34-35 لانتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +36 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +37-39 واسعاره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 conj 30:nmod:لِ:gen|35:conj Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +40 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p7 +# sent_id = afp.20000715.0049:p7u1 +# text = وقال خاتمي خلال لقاء مع الرئيس الحالي لمنظمة الدول المصدرة للنفط "اوبك" ووزير النفط الفنزويلي علي رودريغيس "اعتقد ان ثمة ايادي تسعى الى احداث فجوة بين العرض والطلب والتسبب في هبوط اسعار النفط مما يلحق ضررا لا يمكن اصلاحه بالدول المنتجة". +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 خاتمي خاتمي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +4 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +5 لقاء لِقَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=لِقَاءٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾin|LTranslit=liqāʾ +6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +9-10 لمنظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +11 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +12 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُصَدِّرَةِ|Gloss=exporter|Root=.s_d_r|Translit=al-muṣaddirati|LTranslit=muṣaddirat +13-14 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 11 appos 11:appos SpaceAfter=No|Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +17 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" +18-19 ووزير _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 5:nmod:مَعَ:gen|7:conj Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +20 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +21 الفنزويلي فِنِزُوِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلفِنِزُوِيلِيِّ|Gloss=Venezuelan|Root=finizuwIl|Translit=al-finizuwīlīyi|LTranslit=finizuwīlīy +22 علي علي X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +23 رودريغيس رودريغيس X U--------- _ 7 nmod 7:nmod|19:nmod Vform=رودريغيس|Root=OOV|Translit=rwdryġys +24 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +25 اعتقد اِعتَقَد VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَعتَقِدُ|Gloss=believe|Root=`_q_d|Translit=ʾaʿtaqidu|LTranslit=iʿtaqad +26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 ثمة ثَمَّةَ ADV D--------- _ 25 obj 25:obj Vform=ثَمَّةَ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t_m_m|Translit=ṯammata|LTranslit=ṯammata +28 ايادي يَد NOUN N------P4A Case=Acc|Number=Plur|Polarity=Neg 27 nsubj 27:nsubj Vform=أَيَادِيَ|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=ʾayādiya|LTranslit=yad +29 تسعى سَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=تَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=tasʿā|LTranslit=saʿā +30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +31 احداث إِحدَاث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِحدَاثِ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h_d__t|Translit=ʾiḥdāṯi|LTranslit=ʾiḥdāṯ +32 فجوة فَجوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=فَجوَةٍ|Gloss=gap,breach|Root=f_^g_w|Translit=faǧwatin|LTranslit=faǧwat +33 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +34 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلعَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +35-36 والطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 32:nmod:بَينَ:gen|34:conj Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +37-38 والتسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 التسبب تَسَبُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 conj 29:obl:arg:إِلَى:gen|31:conj Vform=اَلتَّسَبُّبِ|Gloss=causing,producing,provoking|Root=s_b_b|Translit=at-tasabbubi|LTranslit=tasabbub +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 هبوط هُبُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=هُبُوطِ|Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|Root=h_b_.t|Translit=hubūṭi|LTranslit=hubūṭ +41 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +42 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +43 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +44 يلحق أَلحَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:مِمَّا Vform=يُلحِقُ|Gloss=attach,append,enroll|Root=l_.h_q|Translit=yulḥiqu|LTranslit=ʾalḥaq +45 ضررا ضَرَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 obj 44:obj Vform=ضَرَرًا|Gloss=damage,injury,harm|Root=.d_r_r|Translit=ḍararan|LTranslit=ḍarar +46 لا لَا PART F--------- _ 47 advmod 47:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +47 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +48-49 اصلاحه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=إِصلَاحُ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥu|LTranslit=ʾiṣlāḥ +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +50-51 بالدول _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +51 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:بِ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +52 المنتجة مُنتِج ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُنتِجَةِ|Gloss=productive,producing|Root=n_t_^g|Translit=al-muntiǧati|LTranslit=muntiǧ +53 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p8 +# sent_id = afp.20000715.0049:p8u1 +# text = وسلم رودريغيس خاتمي دعوة للمشاركة في قمة رؤساء دول اوبك المقررة في ايلول/سبتمبر في كراكاس. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#8 +1-2 وسلم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سلم سَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَلَّمَ|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s_l_m|Translit=sallama|LTranslit=sallam +3 رودريغيس رودريغيس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=رودريغيس|Root=OOV|Translit=rwdryġys +4 خاتمي خاتمي X U--------- _ 2 iobj 2:iobj Vform=خاتمي|Root=OOV|Translit=ḫātmy +5 دعوة دَعوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=دَعوَةً|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatan|LTranslit=daʿwat +6-7 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +10 رؤساء رَئِيس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رُؤَسَاءِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ruʾasāʾi|LTranslit=raʾīs +11 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +12 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +13 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +16 / / PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +17 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 appos 15:appos Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 كراكاس كراكاس X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=كراكاس|Root=OOV|Translit=krākās +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p9 +# sent_id = afp.20000715.0049:p9u1 +# text = ويقوم رودريغيس بجولة في الدول الاعضاء في اوبك للبحث في وضع السوق ومستوى العرض زار في اطارها الكويت والسعودية والامارات العربية المتحدة والعراق على ان يتوجه الى ليبيا ونيجيريا في اعقاب زيارته لايران. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#9 +1-2 ويقوم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām +3 رودريغيس رودريغيس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=رودريغيس|Root=OOV|Translit=rwdryġys +4-5 بجولة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +8 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=al-ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +11-12 للبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=وَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +15 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +16-17 ومستوى _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 12:nmod:فِي:gen|14:conj Vform=مُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawā|LTranslit=mustawā +18 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلعَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +19 زار زَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=زَارَ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=zāra|LTranslit=zār +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21-22 اطارها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt +24-25 والسعودية _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 19:obj|23:conj Vform=اَلسَّعُودِيَّةَ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyata|LTranslit=saʿūdīyat +26-27 والامارات _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 conj 19:obj|23:conj Vform=اَلإِمَارَاتِ|Gloss=Emirate|Root='_m_r|Translit=al-ʾimārāti|LTranslit=ʾimārat +28 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةَ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyata|LTranslit=ʿarabīy +29 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةَ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidata|LTranslit=muttaḥid +30-31 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 19:obj|23:conj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 ان أَن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +34 يتوجه تَوَجَّه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:أَن_عَلَى Vform=يَتَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w_^g_h|Translit=yatawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah +35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 obl 34:obl:إِلَى Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +37-38 ونيجيريا _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 36 conj 34:obl:إِلَى|36:conj Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 fixed 39:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +41-42 زيارته _ _ _ _ _ _ _ _ +41 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي_عُقب:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +43-44 لايران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p10 +# sent_id = afp.20000715.0049:p10u1 +# text = وفي الثالث من تموز/يوليو اعلنت السعودية، اكبر منتج للنفط في العالم، انها مستعدة لرفع انتاجها من النفط بمعدل 500 الف برميل في اليوم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#10 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +6 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +7 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 appos 5:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +8 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +9 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +10 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +11 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos 9:appos Vform=أَكبَرُ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbaru|LTranslit=ʾakbar +12 منتج مُنتِج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُنتِجٍ|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n_t_^g|Translit=muntiǧin|LTranslit=muntiǧ +13-14 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +17 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +18-19 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 مستعدة مُستَعِدّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=مُستَعِدَّةٌ|Gloss=ready,prepared|Root=`_d_d|Translit=mustaʿiddatun|LTranslit=mustaʿidd +21-22 لرفع _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +23-24 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +27-28 بمعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +29 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=٥٠٠|Translit=500 +30 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +31 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p11 +# sent_id = afp.20000715.0049:p11u1 +# text = غير انه لا يوجد اجماع بين دول اوبك بشان رفع الانتاج. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#11 +1 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +2-3 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 fixed 2:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 لا لَا PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +5 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +6 اجماع إِجمَاع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=إِجمَاعٌ|Gloss=consensus,agreement|Root=^g_m_`|Translit=ʾiǧmāʿun|LTranslit=ʾiǧmāʿ +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:بَينَ:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +9 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +10-11 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +12 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +13 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +14 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0049:p11u2 +# text = وكان رودريغيز اعلن امس الجمعة ان المنظمة النفطية لن تعقد اجتماعا استثنائيا الثلاثاء في فيينا كما سبق واعلن مسؤول كويتي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#12 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 رودريغيز رودريغيز X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=رودريغيز|Root=OOV|Translit=rwdryġyz +4 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +5 امس أَمسِ ADV D--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +6 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَةَ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamata|LTranslit=munaẓẓamat +9 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلنَّفطِيَّةَ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyata|LTranslit=nafṭīy +10 لن لَن PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +11 تعقد عَقَد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=تَعقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=taʿqida|LTranslit=ʿaqad +12 اجتماعا اِجتِمَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اِجتِمَاعًا|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿan|LTranslit=iǧtimāʿ +13 استثنائيا اِستِثنَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اِستِثنَائِيًّا|Gloss=exceptional,extraordinary|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾīyan|LTranslit=istiṯnāʾīy +14 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلثُّلَاثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾa|LTranslit=ṯulāṯāʾ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 11 obl 11:obl:فِي Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +17 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +18 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 2:xcomp|4:conj Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +19-20 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 2:xcomp|18:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +21 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj|20:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +22 كويتي كُوَيتِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=كُوَيتِيٌّ|Gloss=Kuwaiti|Root=k_w_t|Translit=kuwaytīyun|LTranslit=kuwaytīy +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p12 +# sent_id = afp.20000715.0049:p12u1 +# text = وتعارض ايران، ثاني اكبر منتج للنفط في اوبك حيث يبلغ انتاجها 3،7 مليون برميل في اليوم بينها 2،4 مليون برميل مخصصة للتصدير، اي رفع للانتاج رغم اعتمادها على عائدات النفط. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#13 +1-2 وتعارض _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعارض عَارَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَارِضُ|Gloss=oppose,resist|Root=`_r_.d|Translit=tuʿāriḍu|LTranslit=ʿāraḍ +3 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +4 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +5 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos 3:appos Vform=ثَانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯānī|LTranslit=ṯānī +6 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +7 منتج مُنتِج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُنتِجٍ|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n_t_^g|Translit=muntiǧin|LTranslit=muntiǧ +8-9 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 اوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +12 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +13 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:حَيثُ Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +14-15 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 3،7 3،7 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=3،7|Translit=3,7 +17 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +18 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +21-22 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 2،4 2،4 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nsubj 22:nsubj Vform=2،4|Translit=2,4 +24 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +25 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +26 مخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُخَصَّصَةٍ|Gloss=designated,allocated|Root=_h_.s_.s|Translit=muḫaṣṣaṣatin|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +27-28 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +29 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +30 اي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +31 رفع رَفع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=رَفعٍ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿin|LTranslit=rafʿ +32-33 للانتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +34 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +35-36 اعتمادها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:رَغمَ:gen Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=`_m_d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 عائدات عَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=عَائِدَاتِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=ʿāʾidāti|LTranslit=ʿāʾid +39 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0049:p13 +# sent_id = afp.20000715.0049:p13u1 +# text = وتعتبر ايران ان ارتفاع اسعار النفط الخام خلال الاشهر الماضية مرده "حاجات السوق الاميركية" وخصوصا المضاربات في بورصة السوق النفطية التي تزداد يوما بعد يوم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0049#14 +1-2 وتعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=taʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +3 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 appos 2:appos Vform=اِرتِفَاعَ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿa|LTranslit=irtifāʿ +6 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +7 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +8 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +9 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +10 الاشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr +11 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +12-13 مرده _ _ _ _ _ _ _ _ +12 مرد مَرَدّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَرَدُّ|Gloss=underlying_factor,rejection|Root=r_d_d|Translit=maraddu|LTranslit=maradd +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 حاجات حَاجَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=حَاجَاتُ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧātu|LTranslit=ḥāǧat +16 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +17 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +18 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +19-20 وخصوصا _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +21 المضاربات مُضَارَبَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 conj 12:nsubj|15:conj|27:nsubj Vform=اَلمُضَارَبَاتُ|Gloss=speculation|Root=.d_r_b|Translit=al-muḍārabātu|LTranslit=muḍārabat +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 بورصة بُورصَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=بُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=būrṣati|LTranslit=būrṣat +24 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +25 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy +26 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +27 تزداد اِزدَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تَزدَادُ|Gloss=increase|Root=z_y_d|Translit=tazdādu|LTranslit=izdād +28 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +29 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +30 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0050 +# newpar id = afp.20000715.0050:p1 +# sent_id = afp.20000715.0050:p1u1 +# text = مصرع امراة وانقطاع التيار الكهربائي عن 1700 بلدة في اوكرانيا بسبب سوء الاحوال +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#1 +1 مصرع مَصرَع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَصرَعُ|Gloss=death,fatality|Root=.s_r_`|Translit=maṣraʿu|LTranslit=maṣraʿ +2 امراة امراة X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=امراة|Root=OOV|Translit=āmrāat +3-4 وانقطاع _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 انقطاع اِنقِطَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=اِنقِطَاعُ|Gloss=breakoff,discontinuation|Root=q_.t_`|Translit=inqiṭāʿu|LTranslit=inqiṭāʿ +5 التيار تَيَّار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّيَّارِ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=at-tayyāri|LTranslit=tayyār +6 الكهربائي كَهرَبَائِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَائِيِّ|Gloss=electrician|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾīyi|LTranslit=kahrabāʾīy +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=١٧٠٠|Translit=1700 +9 بلدة بَلدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَلدَةٍ|Gloss=township|Root=b_l_d|Translit=baldatin|LTranslit=baldat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā +12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +14 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s_w_'|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +15 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl + +# newpar id = afp.20000715.0050:p2 +# sent_id = afp.20000715.0050:p2u1 +# text = كييف 15-7 (اف ب)- اعلنت وزارة الحالات الطارئة اليوم السبت ان اوكرانية لقيت مصرعها وان التيار الكهربائي انقطع عن 1700 بلدة تقريبا في اعقاب موجة جديدة من الامطار الغزيرة يومي الخميس والجمعة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#2 +1 كييف كييف X U--------- _ 0 root 0:root Vform=كييف|Root=OOV|Translit=kyyf +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +8 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +9 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +10 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +11 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +12 الحالات حَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālāti|LTranslit=ḥālat +13 الطارئة طَارِئ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلطَّارِئَةِ|Gloss=emergency,unscheduled,unforeseen|Root=.t_r_'|Translit=aṭ-ṭāriʾati|LTranslit=ṭāriʾ +14 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +15 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +16 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 اوكرانية أُوكرَانِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=أُوكرَانِيَّةً|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrānīyatan|LTranslit=ʾūkrānīy +18 لقيت لَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=لَقِيَت|Gloss=meet,encounter,find|Root=l_q_y|Translit=laqiyat|LTranslit=laqī +19-20 مصرعها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 مصرع مَصرَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=مَصرَعَ|Gloss=death,fatality|Root=.s_r_`|Translit=maṣraʿa|LTranslit=maṣraʿ +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21-22 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23 التيار تَيَّار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلتَّيَّارَ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=at-tayyāra|LTranslit=tayyār +24 الكهربائي كَهرَبَائِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=اَلكَهرَبَائِيَّ|Gloss=electrician|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾīya|LTranslit=kahrabāʾīy +25 انقطع اِنقَطَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 10:ccomp|18:conj Vform=اِنقَطَعَ|Gloss=be_severed,be_interrupted|Root=q_.t_`|Translit=inqaṭaʿa|LTranslit=inqaṭaʿ +26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +27 1700 1700 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl:arg 25:obl:arg:عَن Vform=١٧٠٠|Translit=1700 +28 بلدة بَلدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=بَلدَةٍ|Gloss=township|Root=b_l_d|Translit=baldatin|LTranslit=baldat +29 تقريبا تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q_r_b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 اعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +32 موجة مَوجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَوجَةٍ|Gloss=wave|Root=m_w_^g|Translit=mawǧatin|LTranslit=mawǧat +33 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 الامطار مَطَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَمطَارِ|Gloss=rain|Root=m_.t_r|Translit=al-ʾamṭāri|LTranslit=maṭar +36 الغزيرة غَزِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلغَزِيرَةِ|Gloss=abundant,ample|Root=.g_z_r|Translit=al-ġazīrati|LTranslit=ġazīr +37 يومي يَوم NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 35 nmod 35:nmod:acc Vform=يَومَي|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmay|LTranslit=yawm +38 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs +39-40 والجمعة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 37:nmod:gen|38:conj Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0050:p3 +# sent_id = afp.20000715.0050:p3u1 +# text = وصرح سيرغي راشيفسكي المسؤول في الوزارة ان شجرة اقتلعها الرياح العنيفة في تشركاسي (وسط) سحقت امراة في ال67، هي الضحية الخامسة لسوء الاحوال الجوية منذ اسبوعين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#3 +1-2 وصرح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ +3 سيرغي سيرغي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=سيرغي|Root=OOV|Translit=syrġy +4 راشيفسكي رَاشِيفسكِي X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=رَاشِيفسكِي|Gloss=Rashevsky|Root=rA^sIfskI|Translit=rāšīfskī|LTranslit=rāšīfskī +5 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat +8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 شجرة شَجَرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=شَجَرَةً|Gloss=tree,shrub,bush|Root=^s_^g_r|Translit=šaǧaratan|LTranslit=šaǧarat +10-11 اقتلعها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 اقتلع اِقتَلَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=اِقتَلَعَ|Gloss=uproot,exterminate|Root=q_l_`|Translit=iqtalaʿa|LTranslit=iqtalaʿ +11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 الرياح رِيح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلرِّيَاحُ|Gloss=wind,odor|Root=r_w_.h|Translit=ar-riyāḥu|LTranslit=rīḥ +13 العنيفة عَنِيف ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَنِيفَةُ|Gloss=violent,forceful|Root=`_n_f|Translit=al-ʿanīfatu|LTranslit=ʿanīf +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 تشركاسي تشركاسي X U--------- _ 10 obl 10:obl:فِي Vform=تشركاسي|Root=OOV|Translit=tšrkāsy +16 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +17 وسط وَسط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 dep 15:dep SpaceAfter=No|Vform=وَسطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭun|LTranslit=wasṭ +18 ) ) PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=)|Translit=) +19 سحقت سَحَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=سَحَقَت|Gloss=pulverize,annihilate|Root=s_.h_q|Translit=saḥaqat|LTranslit=saḥaq +20 امراة امراة X U--------- _ 19 obj 19:obj Vform=امراة|Root=OOV|Translit=āmrāat +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 ال اَل PART F--------- _ 23 cc 23:cc SpaceAfter=No|Vform=اَل|Gloss=the|Root=al|Translit=al|LTranslit=al +23 67 67 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod SpaceAfter=No|Vform=٦٧|Translit=67 +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +26 الضحية ضَحِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=اَلضَّحِيَّةُ|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=aḍ-ḍaḥīyatu|LTranslit=ḍaḥīyat +27 الخامسة خَامِس ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلخَامِسَةُ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫāmisatu|LTranslit=ḫāmis +28-29 لسوء _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s_w_'|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +30 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +31 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy +32 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +33 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 nmod 26:nmod:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0050:p4 +# sent_id = afp.20000715.0050:p4u1 +# text = واضاف راشيفسكي ان الرياح التي وصلت سرعتها حتى ثلاثين مترا في الثانية انتزعت اكثر من 7500 سلك كهربائي للتوتر العالي مما ادى الى انقطاع التيار عن المناطق الغربية في ترنوبيل وخميلنيتسكي وتشرينيفستي وفينيتسا التي كانت الاكثر تضررا من سوء الاحوال الجوية. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#4 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 راشيفسكي رَاشِيفسكِي X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَاشِيفسكِي|Gloss=Rashevsky|Root=rA^sIfskI|Translit=rāšīfskī|LTranslit=rāšīfskī +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الرياح رِيح NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 7:nsubj|15:nsubj Vform=اَلرِّيَاحَ|Gloss=wind,odor|Root=r_w_.h|Translit=ar-riyāḥa|LTranslit=rīḥ +6 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +7 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +8-9 سرعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 سرعة سُرعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=سُرعَةُ|Gloss=speed,velocity,promptness|Root=s_r_`|Translit=surʿatu|LTranslit=surʿat +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +11 ثلاثين ثَلَاثُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 7 obl:arg 7:obl:arg:حَتَّى:gen Vform=ثَلَاثِينَ|Gloss=thirty|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯīna|LTranslit=ṯalāṯūn +12 مترا مِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=مِترًا|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitran|LTranslit=mitr +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 الثانية ثَانِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second_(_time_span_)|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯāniyat +15 انتزعت اِنتَزَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِنتَزَعَت|Gloss=remove,withdraw,eliminate|Root=n_z_`|Translit=intazaʿat|LTranslit=intazaʿ +16 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 7500 7500 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٧٥٠٠|Translit=7500 +19 سلك سِلك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=سِلكٍ|Gloss=wire,thread|Root=s_l_k|Translit=silkin|LTranslit=silk +20 كهربائي كَهرَبَائِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=كَهرَبَائِيٍّ|Gloss=electrician|Root=k_h_r_b|Translit=kahrabāʾīyin|LTranslit=kahrabāʾīy +21-22 للتوتر _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 التوتر تَوَتُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّوَتُّرِ|Gloss=tension,strain|Root=w_t_r|Translit=at-tawatturi|LTranslit=tawattur +23 العالي عَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَالِي|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=al-ʿālī|LTranslit=ʿālī +24 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +25 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 conj 2:ccomp|15:conj Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 انقطاع اِنقِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِنقِطَاعِ|Gloss=breakoff,discontinuation|Root=q_.t_`|Translit=inqiṭāʿi|LTranslit=inqiṭāʿ +28 التيار تَيَّار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلتَّيَّارِ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=at-tayyāri|LTranslit=tayyār +29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +30 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:عَن:gen|38:nsubj Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +31 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ترنوبيل ترنوبيل X U--------- _ 30 nmod 30:nmod:فِي Vform=ترنوبيل|Root=OOV|Translit=trnwbyl +34 وخميلنيتسكي وخميلنيتسكي X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=وخميلنيتسكي|Root=OOV|Translit=wḫmylnytsky +35 وتشرينيفستي وتشرينيفستي X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=وتشرينيفستي|Root=OOV|Translit=wtšrynyfsty +36 وفينيتسا وفينيتسا X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=وفينيتسا|Root=OOV|Translit=wfynytsā +37 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +38 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +39 الاكثر أَكثَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 xcomp 38:xcomp Vform=اَلأَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=al-ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +40 تضررا تضررا X U--------- _ 39 obl 39:obl Vform=تضررا|Root=OOV|Translit=tḍrrā +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s_w_'|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +43 الاحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +44 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0050:p5 +# sent_id = afp.20000715.0050:p5u1 +# text = وتابع ان تساقط الامطار غزيرة التي بلغ معدلها مستوى الامطار خلال شهر على تلك المناطق الحق اضرارا بمئتي الف هكتار تقريبا من الاراضي الزراعية في غرب وجنوب اوكرانيا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#5 +1-2 وتابع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 تساقط تَسَاقُط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=تَسَاقُطَ|Gloss=falling,precipitation|Root=s_q_.t|Translit=tasāquṭa|LTranslit=tasāquṭ +5 الامطار مَطَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen|8:nsubj Vform=اَلأَمطَارِ|Gloss=rain|Root=m_.t_r|Translit=al-ʾamṭāri|LTranslit=maṭar +6 غزيرة غزيرة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=غزيرة|Root=OOV|Translit=ġzyrat +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +9-10 معدلها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 معدل مُعَدَّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=مُعَدَّلُ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddalu|LTranslit=muʿaddal +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 مستوى مستوى X U--------- _ 8 obj 8:obj Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +12 الامطار مَطَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَمطَارِ|Gloss=rain|Root=m_.t_r|Translit=al-ʾamṭāri|LTranslit=maṭar +13 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +14 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:خِلَالَ:gen Vform=شَهرٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahrin|LTranslit=šahr +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +17 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +18 الحق أَلحَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَلحَقَ|Gloss=attach,append,enroll|Root=l_.h_q|Translit=ʾalḥaqa|LTranslit=ʾalḥaq +19 اضرارا ضَرَر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 18 obj 18:obj Vform=أَضرَارًا|Gloss=damage,injury,harm|Root=.d_r_r|Translit=ʾaḍrāran|LTranslit=ḍarar +20-21 بمئتي _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 مئتي مِئَة NUM QC-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِئَتَي|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=miʾatay|LTranslit=miʾat +22 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +23 هكتار هِكتَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِكتَارٍ|Gloss=hectare|Root=hiktAr|Translit=hiktārin|LTranslit=hiktār +24 تقريبا تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q_r_b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +27 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلزِّرَاعِيَّةِ|Gloss=agricultural,farming|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿīyati|LTranslit=zirāʿīy +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 غرب غَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=غَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbi|LTranslit=ġarb +30-31 وجنوب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 26:nmod:فِي:gen|29:conj Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +32 اوكرانيا اوكرانيا X U--------- _ 29 nmod 29:nmod|31:nmod SpaceAfter=No|Vform=اوكرانيا|Root=OOV|Translit=āwkrānyā +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0050:p6 +# sent_id = afp.20000715.0050:p6u1 +# text = ومنذ مطلع تموز/يوليو الحالي ادت الصاعقة الى مقتل طفلين في دونيتسك (شرق) وامراة في منطقة لفيف (غرب). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#6 +1-2 ومنذ _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +3 مطلع مَطلَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:مُنذُ:gen Vform=مَطلَعِ|Gloss=beginning,rise|Root=.t_l_`|Translit=maṭlaʿi|LTranslit=maṭlaʿ +4 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +5 / / PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +6 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 appos 4:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +7 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +8 ادت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā +9 الصاعقة صَاعِقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلصَّاعِقَةُ|Gloss=lightning|Root=.s_`_q|Translit=aṣ-ṣāʿiqatu|LTranslit=ṣāʿiqat +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 مقتل مَقتَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَقتَلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=maqtali|LTranslit=maqtal +12 طفلين طِفل NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 11 nmod 11:nmod:gen Vform=طِفلَينِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=ṭiflayni|LTranslit=ṭifl +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 دونيتسك دونيتسك X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:فِي Vform=دونيتسك|Root=OOV|Translit=dwnytsk +15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 شرق شَرق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 dep 14:dep SpaceAfter=No|Vform=شَرقٌ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqun|LTranslit=šarq +17 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +18-19 وامراة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 امرأة اِمرَأَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 conj 11:nmod:gen|12:conj Vform=اِمرَأَةٍ|Gloss=woman|Root=m_r_'|Translit=imraʾatin|LTranslit=imraʾat +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +22 لفيف لفيف X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=لفيف|Root=OOV|Translit=lfyf +23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +24 غرب غَرب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 22 dep 22:dep SpaceAfter=No|Vform=غَربٌ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbun|LTranslit=ġarb +25 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = afp.20000715.0050:p6u2 +# text = كما صعق التيار الكهربائي رجلا في منطقة تشيركاسي (وسط) نتيجة لسقوط خط توتر عال. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#7 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 صعق صَعَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=صَعَقَ|Gloss=stun,strike|Root=.s_`_q|Translit=ṣaʿaqa|LTranslit=ṣaʿaq +3 التيار تَيَّار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّيَّارُ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=at-tayyāru|LTranslit=tayyār +4 الكهربائي كَهرَبَائِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلكَهرَبَائِيُّ|Gloss=electrician|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾīyu|LTranslit=kahrabāʾīy +5 رجلا رَجُل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=رَجُلًا|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧulan|LTranslit=raǧul +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +8 تشيركاسي تشيركاسي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=تشيركاسي|Root=OOV|Translit=tšyrkāsy +9 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +10 وسط وَسط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 dep 8:dep SpaceAfter=No|Vform=وَسطٌ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭun|LTranslit=wasṭ +11 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=)|Translit=) +12 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=نَتِيجَةً|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧatan|LTranslit=natīǧat +13-14 لسقوط _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 fixed 12:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 سقوط سُقُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:gen Vform=سُقُوطِ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s_q_.t|Translit=suqūṭi|LTranslit=suqūṭ +15 خط خَطّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=خَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +16 توتر تَوَتُّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=تَوَتُّرٍ|Gloss=tension,strain|Root=w_t_r|Translit=tawatturin|LTranslit=tawattur +17 عال عَالِي ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=عَالٍ|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=ʿālin|LTranslit=ʿālī +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0050:p7 +# sent_id = afp.20000715.0050:p7u1 +# text = كما اسفرت الامطار الغزيرة الاثنين عن وقف العمل في محطة تشرنوبيل للطاقة النووية (شمال) اذ غمرت المياه الطوابق تحت الارض للموقع الذي شهد في العام 1985 اخطر حادث نووي مدني. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#8 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 اسفرت أَسفَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَسفَرَت|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s_f_r|Translit=ʾasfarat|LTranslit=ʾasfar +3 الامطار مَطَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلأَمطَارُ|Gloss=rain|Root=m_.t_r|Translit=al-ʾamṭāru|LTranslit=maṭar +4 الغزيرة غَزِير ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلغَزِيرَةُ|Gloss=abundant,ample|Root=.g_z_r|Translit=al-ġazīratu|LTranslit=ġazīr +5 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +8 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 محطة مَحَطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=مَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat +11 تشرنوبيل تشرنوبيل X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=تشرنوبيل|Root=OOV|Translit=tšrnwbyl +12-13 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +14 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +15 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 شمال شَمَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 dep 14:dep SpaceAfter=No|Vform=شَمَالٌ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamālun|LTranslit=šamāl +17 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) +18 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +19 غمرت غَمَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِذ Vform=غَمَرَت|Gloss=immerse,flood|Root=.g_m_r|Translit=ġamarat|LTranslit=ġamar +20 المياه مَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمِيَاهُ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=al-miyāhu|LTranslit=māʾ +21 الطوابق طَابِق NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=اَلطَّوَابِقَ|Gloss=floor,story|Root=.t_b_q|Translit=aṭ-ṭawābiqa|LTranslit=ṭābiq +22 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +23 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:تَحتَ:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +24-25 للموقع _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الموقع مَوقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen|27:nsubj Vform=اَلمَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=al-mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +26 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +27 شهد شَهِد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=شَهِدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=šahida|LTranslit=šahid +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +30 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=١٩٨٥|Translit=1985 +31 اخطر أَخطَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=أَخطَرَ|Gloss=more_/_most_dangerous,more_/_most_serious|Root=_h_.t_r|Translit=ʾaḫṭara|LTranslit=ʾaḫṭar +32 حادث حَادِث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=حَادِثٍ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥādiṯin|LTranslit=ḥādiṯ +33 نووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=نَوَوِيٍّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=nawawīyin|LTranslit=nawawīy +34 مدني مَدَنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=مَدَنِيٍّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=madanīyin|LTranslit=madanīy +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0050:p8 +# sent_id = afp.20000715.0050:p8u1 +# text = واعلنت ادارة المحطة ان السلطات تعتزم بعد انتهاء اعمال التنظيف تشغيل المفاعل الوحيد العامل في المحطة اليوم. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0050#9 +1-2 واعلنت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +3 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat +4 المحطة مَحَطَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=al-maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat +5 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 السلطات سُلطَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +7 تعتزم اِعتَزَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَعتَزِمُ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=taʿtazimu|LTranslit=iʿtazam +8 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +9 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بَعدَ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n_h_y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ +10 اعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +11 التنظيف تَنظِيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلتَّنظِيفِ|Gloss=cleaning|Root=n_.z_f|Translit=at-tanẓīfi|LTranslit=tanẓīf +12 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=تَشغِيلَ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s_.g_l|Translit=tašġīla|LTranslit=tašġīl +13 المفاعل مُفَاعِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمُفَاعِلِ|Gloss=reactor|Root=f_`_l|Translit=al-mufāʿili|LTranslit=mufāʿil +14 الوحيد وَحِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلوَحِيدِ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥīdi|LTranslit=waḥīd +15 العامل عَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَامِلِ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmili|LTranslit=ʿāmil +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 المحطة مَحَطَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلمَحَطَّةِ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=al-maḥaṭṭati|LTranslit=maḥaṭṭat +18 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0051 +# newpar id = afp.20000715.0051:p1 +# sent_id = afp.20000715.0051:p1u1 +# text = اللقاء الثلاثي الثاني خلال قمة كامب ديفيد +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#1 +1 اللقاء لِقَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَللِّقَاءُ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾu|LTranslit=liqāʾ +2 الثلاثي ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلثُّلَاثِيُّ|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯīyu|LTranslit=ṯulāṯīy +3 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +4 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +5 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +6 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +7 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd + +# newpar id = afp.20000715.0051:p2 +# sent_id = afp.20000715.0051:p2u1 +# text = ثورمونت (الولايات المتحدة) 15-7 (اف ب)- عقد الرئيس الاميركي بيل كلينتون ورئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك والرئيس الفلسطيني ياسر عرفات مساء الجمعة اجتماع عمل ثلاثيا هو الثاني منذ بدء قمة كامب ديفيد، حسبما اعلن مسؤول في البيت الابيض اليوم السبت. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#2 +1 ثورمونت ثُورمُونت X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=ثُورمُونت|Gloss=Thurmont|Root=_tUrmUnt|Translit=ṯūrmūnt|LTranslit=ṯūrmūnt +2 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat +4 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +5 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=)|Translit=) +6 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +7 - - PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +8 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod Vform=٧|Translit=7 +9 ( ( PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +10 اف اف X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=اف|Root=OOV|Translit=āf +11 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +12 ) ) PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +13 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +14 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad +15 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +16 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيُّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyu|LTranslit=ʾamīrikīy +17 بيل بِيل X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=بِيل|Gloss=Bill|Root=bIl|Translit=bīl|LTranslit=bīl +18 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat:foreign Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +19-20 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 14:nsubj|15:conj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +21 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +22 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +23 ايهود إِيهُود X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod Vform=إِيهُود|Gloss=Ehud|Root='IhUd|Translit=ʾīhūd|LTranslit=ʾīhūd +24 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 23 flat:foreign 23:flat:foreign Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +25-26 والرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 14:nsubj|15:conj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +27 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +28 ياسر ياسر X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +29 عرفات عرفات X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +30 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +31 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +32 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اِجتِمَاعَ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿa|LTranslit=iǧtimāʿ +33 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal +34 ثلاثيا ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=ثُلَاثِيًّا|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t_l__t|Translit=ṯulāṯīyan|LTranslit=ṯulāṯīy +35 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +36 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +37 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +38 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مُنذُ:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +39 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +40 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +41 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 40 flat:foreign 40:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +42 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +43 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā +44 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:حَسَبَمَا Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +45 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 البيت بَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَيتِ|Gloss=house|Root=b_y_t|Translit=al-bayti|LTranslit=bayt +48 الابيض أَبيَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلأَبيَضِ|Gloss=white|Root=b_y_.d|Translit=al-ʾabyaḍi|LTranslit=ʾabyaḍ +49 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +50 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p3 +# sent_id = afp.20000715.0051:p3u1 +# text = واوضح المسؤول ان الاجتماع الذي تبعه عشاء دعا اليه باراك بمناسبة عطلة السبت لدى اليهود استمر حتى الواحدة (5،00 تغ) من فجر السبت. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#3 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 7:nsubj|20:nsubj Vform=اَلِاجتِمَاعَ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿa|LTranslit=iǧtimāʿ +6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 5:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +7-8 تبعه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 تبع تَبِع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَبِعَ|Gloss=follow,pursue|Root=t_b_`|Translit=tabiʿa|LTranslit=tabiʿ +8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +9 عشاء عَشَاء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=عَشَاءٌ|Gloss=dinner,supper|Root=`_^s_w|Translit=ʿašāʾun|LTranslit=ʿašāʾ +10 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +11-12 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 10 nsubj 10:nsubj Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +14-15 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=مُنَاسَبَةِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabati|LTranslit=munāsabat +16 عطلة عُطلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=عُطلَةِ|Gloss=holiday,vacation,recess|Root=`_.t_l|Translit=ʿuṭlati|LTranslit=ʿuṭlat +17 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +18 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +19 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy +20 استمر اِستَمَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِستَمَرَّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=istamarra|LTranslit=istamarr +21 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +22 الواحدة وَاحِد NUM QI----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=1 20 obl 20:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلوَاحِدَةِ|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=al-wāḥidati|LTranslit=wāḥid +23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +24 5،00 5،00 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 appos 22:appos Vform=5،00|Translit=5,00 +25 تغ تغ X Y--------- Abbr=Yes 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No|Vform=تغ|Gloss=G.M.T.|Root=t.g|Translit=tġ|LTranslit=tġ +26 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=)|Translit=) +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 فجر فَجر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=فَجرِ|Gloss=dawn|Root=f_^g_r|Translit=faǧri|LTranslit=faǧr +29 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p4 +# sent_id = afp.20000715.0051:p4u1 +# text = ولم يحضر الاجتماع الذي عقد في احدى شاليهات المقر الرئاسي سوى المترجمين ومدوني الملاحظات، ولم تتسرب اي معلومات عنه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#4 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يحضر حَضَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَحضُر|Gloss=attend,appear|Root=.h_.d_r|Translit=yaḥḍur|LTranslit=ḥaḍar +4 الاجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj|6:nsubj:pass Vform=اَلِاجتِمَاعَ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿa|LTranslit=iǧtimāʿ +5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj:pass 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +6 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 احدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +9 شاليهات شَالِيه NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=شَالِيهَاتِ|Gloss=chalet,lodge|Root=^sAlIh|Translit=šālīhāti|LTranslit=šālīh +10 المقر مَقَرّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=al-maqarri|LTranslit=maqarr +11 الرئاسي رِئَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلرِّئَاسِيِّ|Gloss=presidential,executive|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsīyi|LTranslit=riʾāsīy +12 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +13 المترجمين مُتَرجِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُتَرجِمِينَ|Gloss=translator,interpreter,biographer|Root=t_r_^g_m|Translit=al-mutarǧimīna|LTranslit=mutarǧim +14-15 ومدوني _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 مدوني مُدَوِّن ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 3:nsubj|13:conj Vform=مُدَوِّنِي|Gloss=record,register,collect|Root=d_w_n|Translit=mudawwinī|LTranslit=mudawwin +16 الملاحظات مُلَاحَظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُلَاحَظَاتِ|Gloss=observation,remark,guidelines|Root=l_.h_.z|Translit=al-mulāḥaẓāti|LTranslit=mulāḥaẓat +17 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +18-19 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 لم لَم PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +20 تتسرب تَسَرَّب VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَتَسَرَّب|Gloss=leak,seep_through,infiltrate|Root=s_r_b|Translit=tatasarrab|LTranslit=tasarrab +21 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +22 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +23-24 عنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p5 +# sent_id = afp.20000715.0051:p5u1 +# text = واضاف مسؤول البيت الابيض ان كلينتون تناول صباح اليوم افطار عمل مع مستشاريه. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#5 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlu|LTranslit=masʾūl +4 البيت بَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلبَيتِ|Gloss=house|Root=b_y_t|Translit=al-bayti|LTranslit=bayt +5 الابيض أَبيَض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَبيَضِ|Gloss=white|Root=b_y_.d|Translit=al-ʾabyaḍi|LTranslit=ʾabyaḍ +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 8 nsubj 8:nsubj Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +8 تناول تَنَاوَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَنَاوَلَ|Gloss=deal_with,eat|Root=n_w_l|Translit=tanāwala|LTranslit=tanāwal +9 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +10 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +11 افطار إِفطَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=إِفطَارَ|Gloss=breaking_the_fast|Root=f_.t_r|Translit=ʾifṭāra|LTranslit=ʾifṭār +12 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14-15 مستشاريه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 مستشاري مُستَشَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:مَعَ:gen Vform=مُستَشَارِي|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=mustašārī|LTranslit=mustašār +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p6 +# sent_id = afp.20000715.0051:p6u1 +# text = وعقد اللقاء الثلاثي الاول في كامب ديفيد بعد ظهر الثلاثاء بعد نزهة في ممرات حديقة المقر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#6 +1-2 وعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +3 اللقاء لِقَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَللِّقَاءُ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾu|LTranslit=liqāʾ +4 الثلاثي ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلثُّلَاثِيُّ|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯīyu|LTranslit=ṯulāṯīy +5 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +8 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +10 ظهر ظُهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=ظُهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z_h_r|Translit=ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +11 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ +12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +13 نزهة نُزهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=نُزهَةٍ|Gloss=picnic,outing,diversion|Root=n_z_h|Translit=nuzhatin|LTranslit=nuzhat +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 ممرات مَمَرّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=مَمَرَّاتِ|Gloss=passage,corridor|Root=m_r_r|Translit=mamarrāti|LTranslit=mamarr +16 حديقة حَدِيقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=حَدِيقَةِ|Gloss=garden|Root=.h_d_q|Translit=ḥadīqati|LTranslit=ḥadīqat +17 المقر مَقَرّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=al-maqarri|LTranslit=maqarr +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p7 +# sent_id = afp.20000715.0051:p7u1 +# text = واعتاد كلينتون علاوة عن هذين اللقائين الثلاثيين تناول العشاء كل مساء مع باراك وعرفات ومجمل اعضاء الوفود الثلاثة في القمة انما ضمن اطار لا يسمح بالاحاديث الخاصة نظرا لوجود عشرة اشخاص تقريبا حول المائدة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#7 +1-2 واعتاد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اعتاد اِعتَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَادَ|Gloss=make_a_habit_of,be_accustomed_to|Root=`_y_d|Translit=iʿtāda|LTranslit=iʿtād +3 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +4 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=عِلَاوَةً|Gloss=increase,raise,bonus|Root=`_l_w|Translit=ʿilāwatan|LTranslit=ʿilāwat +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 fixed 4:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 هذين هٰذَا DET SD----MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَينِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏayni|LTranslit=hāḏā +7 اللقائين لِقَاء NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 2 obl 2:obl:gen Vform=اَللِّقَاءَينِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾayni|LTranslit=liqāʾ +8 الثلاثيين ثُلَاثِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 7 amod 7:amod Vform=اَلثُّلَاثِيَّينِ|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯīyayni|LTranslit=ṯulāṯīy +9 تناول تَنَاوُل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَنَاوُلَ|Gloss=dealing_with,eating|Root=n_w_l|Translit=tanāwula|LTranslit=tanāwul +10 العشاء عَشَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلعَشَاءِ|Gloss=dinner,supper|Root=`_^s_w|Translit=al-ʿašāʾi|LTranslit=ʿašāʾ +11 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +12 مساء مَسَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَسَاءٍ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾin|LTranslit=masāʾ +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:مَعَ Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +15-16 وعرفات _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 عرفات عَرَفَات NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مَعَ|14:conj Vform=عَرَفَاتٌ|Gloss=Arafat|Root=`_r_f|Translit=ʿarafātun|LTranslit=ʿarafāt +17-18 ومجمل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 مجمل مُجمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مَعَ|14:conj Vform=مُجمَلِ|Gloss=summary,total|Root=^g_m_l|Translit=muǧmali|LTranslit=muǧmal +19 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +20 الوفود وَفد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلوُفُودِ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wufūdi|LTranslit=wafd +21 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 20 nummod 20:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 القمة قِمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=اَلقِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmati|LTranslit=qimmat +24 انما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +25 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +26 اطار إِطَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:ضِمنَ:gen Vform=إِطَارٍ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭārin|LTranslit=ʾiṭār +27 لا لَا PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +28 يسمح سَمَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:إِنَّمَا Vform=يَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=yasmaḥu|LTranslit=samaḥ +29-30 بالاحاديث _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 الأحاديث حَدِيث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلأَحَادِيثِ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=al-ʾaḥādīṯi|LTranslit=ḥadīṯ +31 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +32 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar +33-34 لوجود _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 fixed 32:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +35 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat +36 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +37 تقريبا تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q_r_b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb +38 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +39 المائدة مَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:حَولَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَائِدَةِ|Gloss=table|Root=m_y_d|Translit=al-māʾidati|LTranslit=māʾidat +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p8 +# sent_id = afp.20000715.0051:p8u1 +# text = وعقد كلينتون حتى الان اجتماعات يومية منفصلة مع باراك وعرفات كل على حدة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#8 +1-2 وعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad +3 كلينتون كلِينتُون X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=كلِينتُون|Gloss=Clinton|Root=klIntUn|Translit=klīntūn|LTranslit=klīntūn +4 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +5 الان آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +6 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اِجتِمَاعَاتٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿātin|LTranslit=iǧtimāʿ +7 يومية يَومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=يَومِيَّةً|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y_w_m|Translit=yawmīyatan|LTranslit=yawmīy +8 منفصلة مُنفَصِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُنفَصِلَةً|Gloss=separate,detached|Root=f_.s_l|Translit=munfaṣilatan|LTranslit=munfaṣil +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 باراك بَارَاك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:مَعَ Vform=بَارَاك|Gloss=Barak|Root=bArAk|Translit=bārāk|LTranslit=bārāk +11-12 وعرفات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 عرفات عَرَفَات NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 6:nmod:مَعَ|10:conj Vform=عَرَفَاتٌ|Gloss=Arafat|Root=`_r_f|Translit=ʿarafātun|LTranslit=ʿarafāt +13 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 حدة حِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=حِدَّةٍ|Gloss=intensity,violence|Root=.h_d_d|Translit=ḥiddatin|LTranslit=ḥiddat +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0051:p9 +# sent_id = afp.20000715.0051:p9u1 +# text = وفرضت الولايات المتحدة السرية المطلقة على المفاوضات لتفادي تسرب معلومات يمكن ان تعرقل حسن سير المفاوضات. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0051#9 +1-2 وفرضت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 فرضت فَرَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=فَرَضَت|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=faraḍat|LTranslit=faraḍ +3 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat +4 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +5 السرية سِرِّيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلسِّرِّيَّةَ|Gloss=secrecy|Root=s_r_r|Translit=as-sirrīyata|LTranslit=sirrīyat +6 المطلقة مُطلَق ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُطلَقَةَ|Gloss=absolute,unlimited|Root=.t_l_q|Translit=al-muṭlaqata|LTranslit=muṭlaq +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +9-10 لتفادي _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 تفادي تَفَادِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=تَفَادِي|Gloss=avoidance,avoiding|Root=f_d_y|Translit=tafādī|LTranslit=tafādī +11 تسرب تَسَرُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=تَسَرُّبِ|Gloss=absenteeism,attrition|Root=s_r_b|Translit=tasarrubi|LTranslit=tasarrub +12 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +13 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +14 ان أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +15 تعرقل عَرقَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp Vform=تُعَرقِلَ|Gloss=obstruct,impede,throw_obstacles_in_the_way_of|Root=`_r_q_l|Translit=tuʿarqila|LTranslit=ʿarqal +16 حسن حُسن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=حُسنَ|Gloss=good,beauty|Root=.h_s_n|Translit=ḥusna|LTranslit=ḥusn +17 سير سَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=سَيرِ|Gloss=course,motion,march|Root=s_y_r|Translit=sayri|LTranslit=sayr +18 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0052 +# newpar id = afp.20000715.0052:p1 +# sent_id = afp.20000715.0052:p1u1 +# text = كأس العرب الثانية: الفوز الاول للسعودية حاملة اللقب +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#1 +1 كأس كَأس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=كَأسُ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsu|LTranslit=kaʾs +2 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +3 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِيَةُ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyatu|LTranslit=ṯānī +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 الفوز فَوز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلفَوزُ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=al-fawzu|LTranslit=fawz +6 الاول أَوَّل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +7-8 للسعودية _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +9 حاملة حَامِل ADJ A-----FS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=حَامِلَةُ|Gloss=bearing,carrying|Root=.h_m_l|Translit=ḥāmilatu|LTranslit=ḥāmil +10 اللقب لَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَللَّقَبِ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=al-laqabi|LTranslit=laqab + +# newpar id = afp.20000715.0052:p2 +# sent_id = afp.20000715.0052:p2u1 +# text = عمان 15-7 (أ ف ب)- حققت السعودية حاملة اللقب فوزها الاول على حساب مصر، التي تشارك بمنتخب الشباب، 25-17 (الشوط الاول 13-11) اليوم السبت في صالة قصر الرياضة في عمان ضمن بطولة العرب الثانية للرجال في كرة اليد على كأس الامير فيصل بن فهد التي يستضيفها الاردن حتى 20 تموز/يوليو الحالي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#2 +1 عمان عَمَّان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=عَمَّانُ|Gloss=Amman|Root=`_m_n|Translit=ʿammānu|LTranslit=ʿammān +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 conj 1:dep|2:conj Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=-|Translit=- +11 حققت حَقَّق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَقَّقَت|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqat|LTranslit=ḥaqqaq +12 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +13 حاملة حَامِل ADJ A-----FS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=حَامِلَةُ|Gloss=bearing,carrying|Root=.h_m_l|Translit=ḥāmilatu|LTranslit=ḥāmil +14 اللقب لَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَللَّقَبِ|Gloss=title,nickname|Root=l_q_b|Translit=al-laqabi|LTranslit=laqab +15-16 فوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 فوز فَوز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=فَوزَ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawza|LTranslit=fawz +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb +20 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى_حِسَاب:gen|23:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +23 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak +24-25 بمنتخب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 منتخب مُنتَخَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=مُنتَخَبِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabi|LTranslit=muntaḫab +26 الشباب شَبَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=Jeunesse|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabāb +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +29 - - PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +30 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 15:nummod|28:conj Vform=١٧|Translit=17 +31 ( ( PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +32 الشوط شَوط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc|36:nmod:acc Vform=اَلشَّوطَ|Gloss=round,phase,game,half_period|Root=^s_w_.t|Translit=aš-šawṭa|LTranslit=šawṭ +33 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +34 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 dep 15:dep SpaceAfter=No|Vform=١٣|Translit=13 +35 - - PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +36 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 15:dep|34:conj SpaceAfter=No|Vform=١١|Translit=11 +37 ) ) PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=)|Translit=) +38 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +39 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 صالة صَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=صَالَةِ|Gloss=hall|Root=.sAl|Translit=ṣālati|LTranslit=ṣālat +42 قصر قَصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=قَصرِ|Gloss=castle,palace|Root=q_.s_r|Translit=qaṣri|LTranslit=qaṣr +43 الرياضة رِيَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلرِّيَاضَةِ|Gloss=sport,physical_exercise,mathematics|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍati|LTranslit=riyāḍat +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 عمان عَمَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Vform=عَمَّانَ|Gloss=Amman|Root=`_m_n|Translit=ʿammāna|LTranslit=ʿammān +46 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +47 بطولة بُطُولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:ضِمنَ:gen|62:nsubj Vform=بُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +48 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +49 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +50-51 للرجال _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 الرجال رَجُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:لِ:gen Vform=اَلرِّجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=ar-riǧāli|LTranslit=raǧul +52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +53 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +54 اليد يَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَليَدِ|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=al-yadi|LTranslit=yad +55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +56 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:عَلَى:gen Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +57 الامير أَمِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلأَمِيرِ|Gloss=Emir,prince|Root='_m_r|Translit=al-ʾamīri|LTranslit=ʾamīr +58 فيصل فيصل X U--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=فيصل|Root=OOV|Translit=fyṣl +59 بن بِن PROPN Z--------- _ 57 nmod 57:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +60 فهد فهد X U--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=فهد|Root=OOV|Translit=fhd +61 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 62 nsubj 47:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +62-63 يستضيفها _ _ _ _ _ _ _ _ +62 يستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl:relcl 47:acl:relcl Vform=يَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=yastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +63 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 obj 62:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +64 الاردن أُردُنّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Vform=اَلأُردُنُّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunnu|LTranslit=ʾurdunn +65 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +66 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl 62:obl:حَتَّى Vform=٢٠|Translit=20 +67 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +68 / / PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +69 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 appos 67:appos Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +70 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0052:p3 +# sent_id = afp.20000715.0052:p3u1 +# text = وحصلت السعودية بالتالي على اول نقطتين لها في البطولة اذ خسرت مباراتها الاولى امام الجزائر 18-20، في حين تقرر ان تعاد غدا الاحد مباراتها الثانية مع قطر التي انتهت بالتعادل 23-23 الاربعاء الماضي بقرار من اللجنة الفنية للبطولة. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#3 +1-2 وحصلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal +3 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +4-5 بالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 اول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +8 نقطتين نُقطَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 7 nmod 7:nmod:gen Vform=نُقطَتَينِ|Gloss=point,location,position|Root=n_q_.t|Translit=nuqṭatayni|LTranslit=nuqṭat +9-10 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +13 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +14 خسرت خَسِر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=خَسِرَت|Gloss=lose|Root=_h_s_r|Translit=ḫasirat|LTranslit=ḫasir +15-16 مباراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=مُبَارَاةَ|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=mubārāta|LTranslit=mubārāt +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +18 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +19 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +20 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl SpaceAfter=No|Vform=١٨|Translit=18 +21 - - PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +22 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 14:obl|20:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 24 fixed 24:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +26 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:فِي_حِينَ Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q_r_r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar +27 ان أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +28 تعاد أَعَاد VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 csubj 26:csubj Vform=تُعَادَ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=`_w_d|Translit=tuʿāda|LTranslit=ʾaʿād +29 غدا غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +30 الاحد أَحَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=اَلأَحَدَ|Gloss=Sunday|Root='_.h_d|Translit=al-ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +31-32 مباراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 مباراة مُبَارَاة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj:pass 28:nsubj:pass|37:nsubj Vform=مُبَارَاةُ|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=mubārātu|LTranslit=mubārāt +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلثَّانِيَةُ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyatu|LTranslit=ṯānī +34 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +35 قطر قَطَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:مَعَ:gen Vform=قَطَرَ|Gloss=Qatar|Root=q_.t_r|Translit=qaṭara|LTranslit=qaṭar +36 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj 31:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +37 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl:relcl 31:acl:relcl Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahat|LTranslit=intahā +38-39 بالتعادل _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 التعادل تَعَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّعَادُلِ|Gloss=tie,equilibrium,balance|Root=`_d_l|Translit=at-taʿāduli|LTranslit=taʿādul +40 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٣|Translit=23 +41 - - PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +42 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 39:nummod|40:conj Vform=٢٣|Translit=23 +43 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +44 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +45-46 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:بِ:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +49 الفنية فَنِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلفَنِّيَّةِ|Gloss=technical,artistic|Root=f_n_n|Translit=al-fannīyati|LTranslit=fannīy +50-51 للبطولة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 البطولة بُطُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:لِ:gen Vform=اَلبُطُولَةِ|Gloss=championship,starring_role,heroism|Root=b_.t_l|Translit=al-buṭūlati|LTranslit=buṭūlat +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0052:p4 +# sent_id = afp.20000715.0052:p4u1 +# text = من جهتها، لقيت مصر خسارتها الرابعة على التوالي وبقيت من دون رصيد بعدما خسرت امام قطر 25-28، وتونس 17-18، والاردن 25-26 على التوالي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#4 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2-3 جهتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +2 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen|13:obl:مِن:gen Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +3 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 لقيت لَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=لَقِيَت|Gloss=meet,encounter,find|Root=l_q_y|Translit=laqiyat|LTranslit=laqī +6 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +7-8 خسارتها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 خسارة خَسَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=خَسَارَةَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasārata|LTranslit=ḫasārat +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 الرابعة رَابِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=اَلرَّابِعَةَ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿata|LTranslit=rābiʿ +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 التوالي تَوَالِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Vform=اَلتَّوَالِي|Gloss=continuous_succession,consecutive|Root=w_l_y|Translit=at-tawālī|LTranslit=tawālī +12-13 وبقيت _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 بقيت بَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj Vform=بَقِيَت|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=baqiyat|LTranslit=baqī +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 14 fixed 14:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +16 رصيد رَصِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=رَصِيدٍ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=raṣīdin|LTranslit=raṣīd +17 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +18 خسرت خَسِر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَعدَمَا|13:advcl:بَعدَمَا Vform=خَسِرَت|Gloss=lose|Root=_h_s_r|Translit=ḫasirat|LTranslit=ḫasir +19 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +20 قطر قَطَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=قَطَرَ|Gloss=Qatar|Root=q_.t_r|Translit=qaṭara|LTranslit=qaṭar +21 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +22 - - PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +23 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 20:nummod|21:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٨|Translit=28 +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25-26 وتونس _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 تونس تُونِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 18:obl:arg:أَمَامَ:gen|20:conj Vform=تُونِسَ|Gloss=Tunisia|Root=t_w_n_s|Translit=tūnisa|LTranslit=tūnis +27 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 nummod 26:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٧|Translit=17 +28 - - PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +29 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 conj 26:nummod|27:conj SpaceAfter=No|Vform=١٨|Translit=18 +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31-32 والاردن _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 18:obl:arg:أَمَامَ:gen|20:conj Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn +33 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +34 - - PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +35 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 32:nummod|33:conj Vform=٢٦|Translit=26 +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 التوالي تَوَالِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّوَالِي|Gloss=continuous_succession,consecutive|Root=w_l_y|Translit=at-tawālī|LTranslit=tawālī +38 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0052:p5 +# sent_id = afp.20000715.0052:p5u1 +# text = وتقدم المنتخب السعودي بسرعة في بداية المباراة 9-4 لكن المصريين قلصوا الفارق في الدقيقة 20 الى 9-8 قبل ان يدرك علاء عبد الفتاح التعادل 10-10 في الدقيقة 23 لكن الشوط الاول انتهى سعوديا بفارق هدفين 13-11. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#5 +1-2 وتقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +3 المنتخب مُنتَخَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُنتَخَبُ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=al-muntaḫabu|LTranslit=muntaḫab +4 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسَّعُودِيُّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyu|LTranslit=saʿūdīy +5-6 بسرعة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 سرعة سُرعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=سُرعَةٍ|Gloss=speed,velocity,promptness|Root=s_r_`|Translit=surʿatin|LTranslit=surʿat +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +9 المباراة مُبَارَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُبَارَاةِ|Gloss=match,game,competition|Root=b_r_y|Translit=al-mubārāti|LTranslit=mubārāt +10 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl SpaceAfter=No|Vform=٩|Translit=9 +11 - - PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +12 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 2:obl|10:conj Vform=٤|Translit=4 +13 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +14 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +15 قلصوا قَلَّص VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَلَّصُوا|Gloss=tuck,draw_together,reduce|Root=q_l_.s|Translit=qallaṣū|LTranslit=qallaṣ +16 الفارق فَارِق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلفَارِقَ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f_r_q|Translit=al-fāriqa|LTranslit=fāriq +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 الدقيقة دَقِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّقِيقَةِ|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=ad-daqīqati|LTranslit=daqīqat +19 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=٢٠|Translit=20 +20 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٩|Translit=9 +22 - - PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +23 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 15:obl:arg:إِلَى|21:conj Vform=٨|Translit=8 +24 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +25 ان أَن SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +26 يدرك أَدرَك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:أَن_قَبلَ Vform=يُدرِكَ|Gloss=reach,attain|Root=d_r_k|Translit=yudrika|LTranslit=ʾadrak +27 علاء علاء X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=علاء|Root=OOV|Translit=ʿlāʾ +28 عبد عبد X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +29 الفتاح الفتاح X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الفتاح|Root=OOV|Translit=ālftāḥ +30 التعادل تَعَادُل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=اَلتَّعَادُلَ|Gloss=tie,equilibrium,balance|Root=`_d_l|Translit=at-taʿādula|LTranslit=taʿādul +31 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +32 - - PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +33 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 conj 30:nummod|31:conj Vform=١٠|Translit=10 +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 الدقيقة دَقِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّقِيقَةِ|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=ad-daqīqati|LTranslit=daqīqat +36 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nummod 35:nummod Vform=٢٣|Translit=23 +37 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +38 الشوط شَوط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلشَّوطَ|Gloss=round,phase,game,half_period|Root=^s_w_.t|Translit=aš-šawṭa|LTranslit=šawṭ +39 الاول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +40 انتهى اِنتَهَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 conj 1:parataxis|15:conj Vform=اِنتَهَى|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahā|LTranslit=intahā +41 سعوديا سَعُودِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:acc Vform=سَعُودِيًّا|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=saʿūdīyan|LTranslit=saʿūdīy +42-43 بفارق _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +43 فارق فَارِق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:بِ:gen Vform=فَارِقِ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f_r_q|Translit=fāriqi|LTranslit=fāriq +44 هدفين هَدَف NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هَدَفَينِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafayni|LTranslit=hadaf +45 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl 40:obl SpaceAfter=No|Vform=١٣|Translit=13 +46 - - PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +47 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 conj 40:obl|45:conj SpaceAfter=No|Vform=١١|Translit=11 +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0052:p6 +# sent_id = afp.20000715.0052:p6u1 +# text = وفي الشوط الثاني كان عامل الخبرة حاسما بالنسبة للاعبين السعوديين الذين زادوا الفارق الى 8 اهداف 25-17. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#6 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 الشوط شَوط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلشَّوطِ|Gloss=round,phase,game,half_period|Root=^s_w_.t|Translit=aš-šawṭi|LTranslit=šawṭ +4 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +5 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 cop 8:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +6 عامل عَامِل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=عَامِلُ|Gloss=factor,agent,coefficient|Root=`_m_l|Translit=ʿāmilu|LTranslit=ʿāmil +7 الخبرة خِبرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلخِبرَةِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫibrati|LTranslit=ḫibrat +8 حاسما حَاسِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَاسِمًا|Gloss=decisive,critical|Root=.h_s_m|Translit=ḥāsiman|LTranslit=ḥāsim +9-10 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +11-12 للاعبين _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 fixed 9:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 اللاعبين لَاعِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen|15:nsubj Vform=اَللَّاعِبِينَ|Gloss=player,athlete|Root=l_`_b|Translit=al-lāʿibīna|LTranslit=lāʿib +13 السعوديين سَعُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّينَ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyīna|LTranslit=saʿūdīy +14 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +15 زادوا زَاد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=زَادُوا|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zādū|LTranslit=zād +16 الفارق فَارِق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلفَارِقَ|Gloss=difference,distinctive_features|Root=f_r_q|Translit=al-fāriqa|LTranslit=fāriq +17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٨|Translit=8 +19 اهداف هَدَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَهدَافٍ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=ʾahdāfin|LTranslit=hadaf +20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +21 - - PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +22 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 18:nmod|20:conj SpaceAfter=No|Vform=١٧|Translit=17 +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0052:p7 +# sent_id = afp.20000715.0052:p7u1 +# text = وسجل للسعودية بندر الحربي (7 اهداف) وحسين باقر (6) وعبد الرحمن السرجي (5) وهاني الهلال (3) وتركي حسين (2) وعبدالله الدوسري (1) واحمد الينبعاوي (1)، ولمصر محمد سمير كشك (4) ورامي يوسف (3) ومحمد عبد الدايم (2) ومحمد سيد احمد (2) ومحمد عواض (2) ووائل سعيد (2) واحمد السحيلي (1) وعلاء عبد الفتاح (1). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#7 +1-2 وسجل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +3-4 للسعودية _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +5 بندر بندر X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=بندر|Root=OOV|Translit=bndr +6 الحربي الحربي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الحربي|Root=OOV|Translit=ālḥrby +7 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +8 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 dep 6:dep Vform=٧|Translit=7 +9 اهداف هَدَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَهدَافٍ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=ʾahdāfin|LTranslit=hadaf +10 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=)|Translit=) +11-12 وحسين _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 حسين حُسَين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:nom Vform=حُسَينٌ|Gloss=Hussein|Root=.h_s_n|Translit=ḥusaynun|LTranslit=ḥusayn +13 باقر باقر X U--------- _ 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=باقر|Root=OOV|Translit=bāqr +14 ( ( PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +15 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 dep 13:dep SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +16 ) ) PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=)|Translit=) +17-18 وعبد _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 عبد عَبد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=عَبدٌ|Gloss=Abd|Root=`_b_d|Translit=ʿabdun|LTranslit=ʿabd +19 الرحمن الرحمن X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=الرحمن|Root=OOV|Translit=ālrḥmn +20 السرجي السرجي X U--------- _ 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=السرجي|Root=OOV|Translit=ālsrǧy +21 ( ( PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +22 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 dep 20:dep SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +23 ) ) PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=)|Translit=) +24-25 وهاني _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 هاني هَانِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:nom Vform=هَانِي|Gloss=Hani|Root=h_n_'|Translit=hānī|LTranslit=hānī +26 الهلال الهلال X U--------- _ 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=الهلال|Root=OOV|Translit=ālhlāl +27 ( ( PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +28 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 dep 26:dep SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +29 ) ) PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=)|Translit=) +30-31 وتركي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 تركي تُركِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=تُركِيٌّ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=turkīyun|LTranslit=turkīy +32 حسين حسين X U--------- _ 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +33 ( ( PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +34 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 dep 32:dep SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +35 ) ) PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=)|Translit=) +36-37 وعبدالله _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 عبداللٰه عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh +38 الدوسري الدوسري X U--------- _ 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=الدوسري|Root=OOV|Translit=āldwsry +39 ( ( PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +40 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 dep 38:dep SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +41 ) ) PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=)|Translit=) +42-43 واحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 أحمد أَحمَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:nom Vform=أَحمَدُ|Gloss=Ahmad|Root=.h_m_d|Translit=ʾaḥmadu|LTranslit=ʾaḥmad +44 الينبعاوي الينبعاوي X U--------- _ 6 conj 2:nsubj|6:conj Vform=الينبعاوي|Root=OOV|Translit=ālynbʿāwy +45 ( ( PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +46 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 dep 44:dep SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +47 ) ) PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +47.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|2:conj _ +48 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 47.1:punct Vform=،|Translit=, +49-51 ولمصر _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 47.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 conj 47.1:dep Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +52 محمد محمد X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +53 سمير سمير X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=سمير|Root=OOV|Translit=smyr +54 كشك كشك X U--------- _ 51 orphan 47.1:dep Vform=كشك|Root=OOV|Translit=kšk +55 ( ( PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +56 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 dep 54:dep SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +57 ) ) PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=)|Translit=) +58-59 ورامي _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 رامي رَامِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:nom Vform=رَامِي|Gloss=Sagittarius|Root=r_m_y|Translit=rāmī|LTranslit=rāmī +60 يوسف يوسف X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=يوسف|Root=OOV|Translit=ywsf +61 ( ( PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +62 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 dep 60:dep SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +63 ) ) PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform=)|Translit=) +64-65 ومحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +64 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +65 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +66 عبد عبد X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +67 الدايم الدايم X U--------- _ 66 nmod 66:nmod Vform=الدايم|Root=OOV|Translit=āldāym +68 ( ( PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +69 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 66 dep 66:dep SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +70 ) ) PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=)|Translit=) +71-72 ومحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +71 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +73 سيد سيد X U--------- _ 74 nmod 74:nmod Vform=سيد|Root=OOV|Translit=syd +74 احمد احمد X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=احمد|Root=OOV|Translit=āḥmd +75 ( ( PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +76 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 74 dep 74:dep SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +77 ) ) PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=)|Translit=) +78-79 ومحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +80 عواض عواض X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=عواض|Root=OOV|Translit=ʿwāḍ +81 ( ( PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +82 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 80 dep 80:dep SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +83 ) ) PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct Vform=)|Translit=) +84-85 ووائل _ _ _ _ _ _ _ _ +84 و وَ CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +85 وائل وَائِل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 86 nmod 86:nmod:nom Vform=وَائِلٌ|Gloss=Wael,Wa'il|Root=w_'_l|Translit=wāʾilun|LTranslit=wāʾil +86 سعيد سعيد X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=سعيد|Root=OOV|Translit=sʿyd +87 ( ( PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +88 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 86 dep 86:dep SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +89 ) ) PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct Vform=)|Translit=) +90-91 واحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +90 و وَ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +91 أحمد أَحمَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:nom Vform=أَحمَدُ|Gloss=Ahmad|Root=.h_m_d|Translit=ʾaḥmadu|LTranslit=ʾaḥmad +92 السحيلي السحيلي X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=السحيلي|Root=OOV|Translit=ālsḥyly +93 ( ( PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +94 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 92 dep 92:dep SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +95 ) ) PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct Vform=)|Translit=) +96-97 وعلاء _ _ _ _ _ _ _ _ +96 و وَ CCONJ C--------- _ 98 cc 98:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +97 علاء عَلَاء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 98 nmod 98:nmod:nom Vform=عَلَاءٌ|Gloss=Alaa|Root=`_l_w|Translit=ʿalāʾun|LTranslit=ʿalāʾ +98 عبد عبد X U--------- _ 54 conj 47.1:dep|54:conj Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +99 الفتاح الفتاح X U--------- _ 98 nmod 98:nmod Vform=الفتاح|Root=OOV|Translit=ālftāḥ +100 ( ( PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +101 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 98 dep 98:dep SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +102 ) ) PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +103 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0052:p8 +# sent_id = afp.20000715.0052:p8u1 +# text = وكانت تونس فازت اليوم ايضا على الاردن 28-25 (11-8). +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0052#8 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 تونس تُونِس NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=تُونِسُ|Gloss=Tunisia|Root=t_w_n_s|Translit=tūnisu|LTranslit=tūnis +4 فازت فَاز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=فَازَت|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāzat|LTranslit=fāz +5 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +6 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 الاردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn +9 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl SpaceAfter=No|Vform=٢٨|Translit=28 +10 - - PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +11 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 conj 4:obl|9:conj Vform=٢٥|Translit=25 +12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl SpaceAfter=No|Vform=١١|Translit=11 +14 - - PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +15 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 4:obl|13:conj SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 +16 ) ) PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0053 +# newpar id = afp.20000715.0053:p1 +# sent_id = afp.20000715.0053:p1u1 +# text = تصفيات امم افريقيا: زامبيا الى الدور الاول +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0053#1 +1 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=تَصفِيَاتُ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyātu|LTranslit=taṣfiyat +2 امم أُمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=أُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=ʾumami|LTranslit=ʾummat +3 افريقيا افريقيا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +8 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal + +# newpar id = afp.20000715.0053:p2 +# sent_id = afp.20000715.0053:p2u1 +# text = لوساكا 15-7 (أ ف ب)- تأهلت زامبيا الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم الافريقية لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 اثر فوزها على اثيوبيا 2-صفر في اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في لوساكا. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0053#2 +1 لوساكا لُوسَاكَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=لُوسَاكَا|Gloss=Lusaka|Root=lUsAkA|Translit=lūsākā|LTranslit=lūsākā +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 conj 1:dep|2:conj Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=-|Translit=- +11 تأهلت تَأَهَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَأَهَّلَت|Gloss=be_qualified,merit|Root='_h_l|Translit=taʾahhalat|LTranslit=taʾahhal +12 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nsubj 11:nsubj Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +15 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=تَصفِيَاتِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyāti|LTranslit=taṣfiyat +18 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen|25:nsubj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +19 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +20 الافريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy +21-22 لكرة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +23 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 18:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 تستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl Vform=تَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=tastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +26 مالي مَالِي X X--------- Foreign=Yes 25 nsubj 25:nsubj Vform=مَالِي|Gloss=Mali|Root=mAlI|Translit=mālī|LTranslit=mālī +27-28 نهائياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 25 obj 25:obj Vform=نِهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +30 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +31 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +32-33 فوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِثرَ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 اثيوبيا أَثيُوبِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=أَثيُوبِيَا|Gloss=Ethiopia|Root='a_tyUb|Translit=ʾaṯyūbiyā|LTranslit=ʾaṯyūbiyā +36 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +37 - - PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +38 صفر صِفر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 36 conj 32:obl|36:conj Vform=صِفرٌ|Gloss=zero|Root=.s_f_r|Translit=ṣifrun|LTranslit=ṣifr +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 اياب إِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=إِيَابِ|Gloss=return|Root='_w_b|Translit=ʾiyābi|LTranslit=ʾiyāb +41 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +42 التمهيدي تَمهِيدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيِّ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m_h_d|Translit=at-tamhīdīyi|LTranslit=tamhīdīy +43 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +44 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +46 لوساكا لُوسَاكَا X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لُوسَاكَا|Gloss=Lusaka|Root=lUsAkA|Translit=lūsākā|LTranslit=lūsākā +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0053:p3 +# sent_id = afp.20000715.0053:p3u1 +# text = وسجل برنار ماكوفي (2) وغيفت كامبامبا (78) الهدفين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0053#3 +1-2 وسجل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +3 برنار برنار X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=برنار|Root=OOV|Translit=brnār +4 ماكوفي ماكوفي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=ماكوفي|Root=OOV|Translit=mākwfy +5 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 dep 4:dep SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +7 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) +8 وغيفت وغيفت X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=وغيفت|Root=OOV|Translit=wġyft +9 كامبامبا كامبامبا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=كامبامبا|Root=OOV|Translit=kāmbāmbā +10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 78 78 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 dep 9:dep SpaceAfter=No|Vform=٧٨|Translit=78 +12 ) ) PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=)|Translit=) +13 الهدفين هَدَف NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 2 obj 2:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلهَدَفَينِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=al-hadafayni|LTranslit=hadaf +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0053:p4 +# sent_id = afp.20000715.0053:p4u1 +# text = وكانت زامبيا خسرت ذهابا صفر-1. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0053#4 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 زامبيا زَامبِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=زَامبِيَا|Gloss=Zambia|Root=zAmb|Translit=zāmbiyā|LTranslit=zāmbiyā +4 خسرت خَسِر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=خَسِرَت|Gloss=lose|Root=_h_s_r|Translit=ḫasirat|LTranslit=ḫasir +5 ذهابا ذَهَاب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=ذَهَابًا|Gloss=going,departure|Root=_d_h_b|Translit=ḏahāban|LTranslit=ḏahāb +6 صفر صفر X U--------- _ 4 obl 4:obl SpaceAfter=No|Vform=صفر|Root=OOV|Translit=ṣfr +7 - - PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +8 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 conj 4:obl|6:conj SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0055 +# newpar id = afp.20000715.0055:p1 +# sent_id = afp.20000715.0055:p1u1 +# text = تصفيات امم افريقيا: ناميبيا الى الدور الاول +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0055#1 +1 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=تَصفِيَاتُ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyātu|LTranslit=taṣfiyat +2 امم أُمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=أُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=ʾumami|LTranslit=ʾummat +3 افريقيا افريقيا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 ناميبيا نَامِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=نَامِيبِيَا|Gloss=Namibia|Root=nAmIb|Translit=nāmībiyā|LTranslit=nāmībiyā +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +8 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal + +# newpar id = afp.20000715.0055:p2 +# sent_id = afp.20000715.0055:p2u1 +# text = ويندهوك 15-7 (أ ف ب)- تأهلت ناميبيا الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم الافريقية لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 بفوزها الكاسح على بنين 8-2 في اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في ويندهوك. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0055#2 +1 ويندهوك ويندهوك X U--------- _ 0 root 0:root Vform=ويندهوك|Root=OOV|Translit=wyndhwk +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 conj 1:dep|2:conj Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=-|Translit=- +11 تأهلت تَأَهَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَأَهَّلَت|Gloss=be_qualified,merit|Root='_h_l|Translit=taʾahhalat|LTranslit=taʾahhal +12 ناميبيا نَامِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nsubj 11:nsubj Vform=نَامِيبِيَا|Gloss=Namibia|Root=nAmIb|Translit=nāmībiyā|LTranslit=nāmībiyā +13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +15 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=تَصفِيَاتِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyāti|LTranslit=taṣfiyat +18 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen|25:nsubj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +19 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +20 الافريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy +21-22 لكرة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +23 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 18:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 تستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl Vform=تَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=tastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +26 مالي مَالِي X X--------- Foreign=Yes 25 nsubj 25:nsubj Vform=مَالِي|Gloss=Mali|Root=mAlI|Translit=mālī|LTranslit=mālī +27-28 نهائياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 25 obj 25:obj Vform=نِهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +30 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +31-33 بفوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 الكاسح كَاسِح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلكَاسِحِ|Gloss=crushing,sweeping,disastrous|Root=k_s_.h|Translit=al-kāsiḥi|LTranslit=kāsiḥ +35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +36 بنين بِنِين X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=بِنِين|Gloss=Benin|Root=binIn|Translit=binīn|LTranslit=binīn +37 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl SpaceAfter=No|Vform=٨|Translit=8 +38 - - PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +39 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 conj 32:obl|37:conj Vform=٢|Translit=2 +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 اياب إِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=إِيَابِ|Gloss=return|Root='_w_b|Translit=ʾiyābi|LTranslit=ʾiyāb +42 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +43 التمهيدي تَمهِيدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيِّ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m_h_d|Translit=at-tamhīdīyi|LTranslit=tamhīdīy +44 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +45 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 ويندهوك ويندهوك X U--------- _ 32 obl 32:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=ويندهوك|Root=OOV|Translit=wyndhwk +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0055:p3 +# sent_id = afp.20000715.0055:p3u1 +# text = وسجل روبرت نوسيب (4) وسيلفستر غوراسيب (8 و20 و36) ورازندارا تجيكوزو (25 و43) وكوينتون جاكوبس (31 من ركلة جزاء) وكولين بنجامين (77) اهداف ناميبيا، وايسيفو اسوما (6 و12) هدفي بنين. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0055#3 +1-2 وسجل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +3 روبرت رُوبِرت X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=رُوبِرت|Gloss=Robert|Root=rUbirt|Translit=rūbirt|LTranslit=rūbirt +4 نوسيب نوسيب X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=نوسيب|Root=OOV|Translit=nwsyb +5 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 dep 4:dep SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +7 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) +8 وسيلفستر وسيلفستر X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=وسيلفستر|Root=OOV|Translit=wsylfstr +9 غوراسيب غوراسيب X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=غوراسيب|Root=OOV|Translit=ġwrāsyb +10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 dep 9:dep Vform=٨|Translit=8 +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 9:dep|11:conj Vform=٢٠|Translit=20 +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 9:dep|11:conj SpaceAfter=No|Vform=٣٦|Translit=36 +16 ) ) PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=)|Translit=) +17 ورازندارا ورازندارا X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=ورازندارا|Root=OOV|Translit=wrāzndārā +18 تجيكوزو تجيكوزو X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=تجيكوزو|Root=OOV|Translit=tǧykwzw +19 ( ( PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 dep 18:dep Vform=٢٥|Translit=25 +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 43 43 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 18:dep|20:conj SpaceAfter=No|Vform=٤٣|Translit=43 +23 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) +24 وكوينتون وكوينتون X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=وكوينتون|Root=OOV|Translit=wkwyntwn +25 جاكوبس جاكوبس X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=جاكوبس|Root=OOV|Translit=ǧākwbs +26 ( ( PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +27 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 dep 25:dep Vform=٣١|Translit=31 +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 ركلة رَكلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 dep 25:dep Vform=رَكلَةِ|Gloss=kick,shot,kicking|Root=r_k_l|Translit=raklati|LTranslit=raklat +30 جزاء جَزَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جَزَاءٍ|Gloss=reward,punishment,penalty|Root=^g_z_y|Translit=ǧazāʾin|LTranslit=ǧazāʾ +31 ) ) PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=)|Translit=) +32-33 وكولين _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 كولين كُولِين X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=كُولِين|Gloss=Coleen|Root=kUlIn|Translit=kūlīn|LTranslit=kūlīn +34 بنجامين بنجامين X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=بنجامين|Root=OOV|Translit=bnǧāmyn +35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +36 77 77 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 dep 34:dep SpaceAfter=No|Vform=٧٧|Translit=77 +37 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=)|Translit=) +38 اهداف هَدَف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=أَهدَافَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=ʾahdāfa|LTranslit=hadaf +39 ناميبيا نَامِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod SpaceAfter=No|Vform=نَامِيبِيَا|Gloss=Namibia|Root=nAmIb|Translit=nāmībiyā|LTranslit=nāmībiyā +39.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|2:conj _ +40 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 39.1:punct Vform=،|Translit=, +41 وايسيفو وايسيفو X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=وايسيفو|Root=OOV|Translit=wāysyfw +42 اسوما اسوما X U--------- _ 2 conj 39.1:dep Vform=اسوما|Root=OOV|Translit=āswmā +43 ( ( PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +44 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 dep 42:dep Vform=٦|Translit=6 +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 42:dep|44:conj SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 +47 ) ) PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=)|Translit=) +48 هدفي هَدَف NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 42 orphan 39.1:dep Vform=هَدَفَي|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafay|LTranslit=hadaf +49 بنين بِنِين X X--------- Foreign=Yes 48 nmod 48:nmod SpaceAfter=No|Vform=بِنِين|Gloss=Benin|Root=binIn|Translit=binīn|LTranslit=binīn +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0055:p4 +# sent_id = afp.20000715.0055:p4u1 +# text = وكانت بنين فازت ذهابا 2-صفر. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0055#4 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 بنين بِنِين X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=بِنِين|Gloss=Benin|Root=binIn|Translit=binīn|LTranslit=binīn +4 فازت فَاز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=فَازَت|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāzat|LTranslit=fāz +5 ذهابا ذَهَاب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=ذَهَابًا|Gloss=going,departure|Root=_d_h_b|Translit=ḏahāban|LTranslit=ḏahāb +6 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +7 - - PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +8 صفر صفر X U--------- _ 6 conj 4:obl|6:conj SpaceAfter=No|Vform=صفر|Root=OOV|Translit=ṣfr +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0056 +# newpar id = afp.20000715.0056:p1 +# sent_id = afp.20000715.0056:p1u1 +# text = تصفيات امم افريقيا: الغابون الى الدور الاول +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0056#1 +1 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=تَصفِيَاتُ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyātu|LTranslit=taṣfiyat +2 امم أُمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=أُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=ʾumami|LTranslit=ʾummat +3 افريقيا افريقيا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 الغابون الغابون X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=الغابون|Root=OOV|Translit=ālġābwn +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +8 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal + +# newpar id = afp.20000715.0056:p2 +# sent_id = afp.20000715.0056:p2u1 +# text = ليبرفيل 15-7 (أ ف ب)- بلغت الغابون الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم الافريقية لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 اثر فوزها على ساو تومي 4-1 في اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في ليبرفيل. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0056#2 +1 ليبرفيل لِيبرفِيل X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=لِيبرفِيل|Gloss=Libreville|Root=lIbrfIl|Translit=lībrfīl|LTranslit=lībrfīl +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +3 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +4 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 conj 1:dep|2:conj Vform=٧|Translit=7 +5 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +7 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +8 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +9 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +10 - - PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=-|Translit=- +11 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +12 الغابون الغابون X U--------- _ 11 nsubj 11:nsubj Vform=الغابون|Root=OOV|Translit=ālġābwn +13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +15 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=تَصفِيَاتِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyāti|LTranslit=taṣfiyat +18 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen|25:nsubj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +19 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +20 الافريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy +21-22 لكرة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +23 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 18:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 تستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl Vform=تَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=tastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +26 مالي مَالِي X X--------- Foreign=Yes 25 nsubj 25:nsubj Vform=مَالِي|Gloss=Mali|Root=mAlI|Translit=mālī|LTranslit=mālī +27-28 نهائياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 25 obj 25:obj Vform=نِهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +30 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +31 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +32-33 فوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِثرَ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 ساو سَاو X X--------- Foreign=Yes 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى Vform=سَاو|Gloss=Sao|Root=sAw|Translit=sāw|LTranslit=sāw +36 تومي تُومِي X X--------- Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat:foreign Vform=تُومِي|Gloss=Tommy|Root=tUmI|Translit=tūmī|LTranslit=tūmī +37 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obl 32:obl SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +38 - - PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +39 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 conj 32:obl|37:conj Vform=١|Translit=1 +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 اياب إِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=إِيَابِ|Gloss=return|Root='_w_b|Translit=ʾiyābi|LTranslit=ʾiyāb +42 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +43 التمهيدي تَمهِيدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيِّ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m_h_d|Translit=at-tamhīdīyi|LTranslit=tamhīdīy +44 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +45 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 ليبرفيل لِيبرفِيل X X--------- Foreign=Yes 32 obl 32:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=لِيبرفِيل|Gloss=Libreville|Root=lIbrfIl|Translit=lībrfīl|LTranslit=lībrfīl +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0056:p3 +# sent_id = afp.20000715.0056:p3u1 +# text = وسجل اتيان بيتو (14 و18 و52) وفاليري اوندو ايبيه (46) اهداف الغابون، وراموس اميلكار (82) هدف ساو تومي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0056#3 +1-2 وسجل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +3 اتيان اتيان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=اتيان|Root=OOV|Translit=ātyān +4 بيتو بيتو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=بيتو|Root=OOV|Translit=bytw +5 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 dep 4:dep Vform=١٤|Translit=14 +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 conj 4:dep|6:conj Vform=١٨|Translit=18 +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 52 52 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 conj 4:dep|6:conj SpaceAfter=No|Vform=٥٢|Translit=52 +11 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) +12-13 وفاليري _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 فاليري فَالِيرِي X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=فَالِيرِي|Gloss=Valerie,Valery|Root=fAlIrI|Translit=fālīrī|LTranslit=fālīrī +14 اوندو أُوندُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=أُوندُو|Gloss=Ondo|Root='UndU|Translit=ʾūndū|LTranslit=ʾūndū +15 ايبيه ايبيه X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=ايبيه|Root=OOV|Translit=āybyh +16 ( ( PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +17 46 46 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 dep 15:dep SpaceAfter=No|Vform=٤٦|Translit=46 +18 ) ) PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=)|Translit=) +19 اهداف هَدَف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=أَهدَافَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=ʾahdāfa|LTranslit=hadaf +20 الغابون الغابون X U--------- _ 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No|Vform=الغابون|Root=OOV|Translit=ālġābwn +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +21.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|2:conj _ +22-23 وراموس _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 21.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 راموس رَامُوس NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:nom Vform=رَامُوسٌ|Gloss=grave,tomb|Root=r_m_s|Translit=rāmūsun|LTranslit=rāmūs +24 اميلكار أَمِيلكَار X X--------- Foreign=Yes 2 conj 21.1:dep Vform=أَمِيلكَار|Gloss=Amilcar|Root='amIlkAr|Translit=ʾamīlkār|LTranslit=ʾamīlkār +25 ( ( PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +26 82 82 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 dep 24:dep SpaceAfter=No|Vform=٨٢|Translit=82 +27 ) ) PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=)|Translit=) +28 هدف هَدَف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 orphan 21.1:dep Vform=هَدَفَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafa|LTranslit=hadaf +29 ساو سَاو X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=سَاو|Gloss=Sao|Root=sAw|Translit=sāw|LTranslit=sāw +30 تومي تُومِي X X--------- Foreign=Yes 29 flat:foreign 29:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تُومِي|Gloss=Tommy|Root=tUmI|Translit=tūmī|LTranslit=tūmī +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0056:p4 +# sent_id = afp.20000715.0056:p4u1 +# text = وكان المنتخبان تعادلا ذهابا 1-1. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0056#4 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 المنتخبان مُنتَخَب NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُنتَخَبَانِ|Gloss=national_team,anthology|Root=n__h_b|Translit=al-muntaḫabāni|LTranslit=muntaḫab +4 تعادلا تَعَادَل VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَعَادَلَا|Gloss=be_balanced,be_equitable,tie|Root=`_d_l|Translit=taʿādalā|LTranslit=taʿādal +5 ذهابا ذَهَاب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=ذَهَابًا|Gloss=going,departure|Root=_d_h_b|Translit=ḏahāban|LTranslit=ḏahāb +6 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +7 - - PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +8 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 conj 2:obl|6:conj SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = afp.20000715.0057 +# newpar id = afp.20000715.0057:p1 +# sent_id = afp.20000715.0057:p1u1 +# text = تصفيات امم افريقيا: اوغندا الى الدور الاول +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0057#1 +1 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=تَصفِيَاتُ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyātu|LTranslit=taṣfiyat +2 امم أُمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=أُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=ʾumami|LTranslit=ʾummat +3 افريقيا افريقيا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 اوغندا أُوغَندَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=أُوغَندَا|Gloss=Uganda|Root='U.gand|Translit=ʾūġandā|LTranslit=ʾūġandā +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +8 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal + +# newpar id = afp.20000715.0057:p2 +# sent_id = afp.20000715.0057:p2u1 +# text = بلانتير (مالاوي) 15-7 (أ ف ب)- تأهلت اوغندا الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم الافريقية لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 اثر فوزها على مالاوي 2-1 في اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في بلانتير. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0057#2 +1 بلانتير بلَانتِير X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بلَانتِير|Gloss=Blantyre|Root=blAntIr|Translit=blāntīr|LTranslit=blāntīr +2 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 مالاوي مَالَاوِي X X--------- Foreign=Yes 1 appos 1:appos SpaceAfter=No|Vform=مَالَاوِي|Gloss=Malawi|Root=mAlAwI|Translit=mālāwī|LTranslit=mālāwī +4 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) +5 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٥|Translit=15 +6 - - PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +7 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 conj 1:dep|5:conj Vform=٧|Translit=7 +8 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 أ أَ X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=أَ|Gloss=A,1st|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +10 ف ف X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=ف|Gloss=F,17th|Root=f|Translit=f|LTranslit=f +11 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=ب|Gloss=B,2nd,P|Root=b|Translit=b|LTranslit=b +12 ) ) PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +13 - - PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=-|Translit=- +14 تأهلت تَأَهَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَأَهَّلَت|Gloss=be_qualified,merit|Root='_h_l|Translit=taʾahhalat|LTranslit=taʾahhal +15 اوغندا أُوغَندَا X X--------- Foreign=Yes 14 nsubj 14:nsubj Vform=أُوغَندَا|Gloss=Uganda|Root='U.gand|Translit=ʾūġandā|LTranslit=ʾūġandā +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +18 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 تصفيات تَصفِيَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=تَصفِيَاتِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyāti|LTranslit=taṣfiyat +21 كأس كَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen|28:nsubj Vform=كَأسِ|Gloss=cup|Root=k_'_s|Translit=kaʾsi|LTranslit=kaʾs +22 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +23 الافريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy +24-25 لكرة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 كرة كُرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=كُرَةِ|Gloss=globe,sphere,ball|Root=k_r_y|Translit=kurati|LTranslit=kurat +26 القدم قَدَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلقَدَمِ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=al-qadami|LTranslit=qadam +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 تستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=tastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +29 مالي مَالِي X X--------- Foreign=Yes 28 nsubj 28:nsubj Vform=مَالِي|Gloss=Mali|Root=mAlI|Translit=mālī|LTranslit=mālī +30-31 نهائياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 نهائيات نِهَائِيّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 28 obj 28:obj Vform=نِهَائِيَّاتِ|Gloss=final_(_in_sports_)|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyāti|LTranslit=nihāʾīy +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +33 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +34 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +35-36 فوزها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:إِثرَ:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 مالاوي مَالَاوِي X X--------- Foreign=Yes 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى Vform=مَالَاوِي|Gloss=Malawi|Root=mAlAwI|Translit=mālāwī|LTranslit=mālāwī +39 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl 35:obl SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +40 - - PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +41 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 35:obl|39:conj Vform=١|Translit=1 +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 اياب إِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=إِيَابِ|Gloss=return|Root='_w_b|Translit=ʾiyābi|LTranslit=ʾiyāb +44 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +45 التمهيدي تَمهِيدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيِّ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m_h_d|Translit=at-tamhīdīyi|LTranslit=tamhīdīy +46 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +47 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 بلانتير بلَانتِير X X--------- Foreign=Yes 35 obl 35:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=بلَانتِير|Gloss=Blantyre|Root=blAntIr|Translit=blāntīr|LTranslit=blāntīr +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = afp.20000715.0057:p3 +# sent_id = afp.20000715.0057:p3u1 +# text = وسجل حسان موبيرو (30) ومجيد موسيسي (81) هدفي اوغندا، وارنست متولي (53) هدف مالاوي. +# orig_file_sentence AFP_ARB_20000715.0057#3 +1-2 وسجل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +3 حسان حسان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=حسان|Root=OOV|Translit=ḥsān +4 موبيرو موبيرو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=موبيرو|Root=OOV|Translit=mwbyrw +5 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 dep 4:dep SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 +7 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) +8-9 ومجيد _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 مجيد مَجِيد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:nom Vform=مَجِيدٌ|Gloss=Majeed,Meguid|Root=m_^g_d|Translit=maǧīdun|LTranslit=maǧīd +10 موسيسي موسيسي X U--------- _ 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=موسيسي|Root=OOV|Translit=mwsysy +11 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +12 81 81 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 dep 10:dep SpaceAfter=No|Vform=٨١|Translit=81 +13 ) ) PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=)|Translit=) +14 هدفي هَدَف NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 2 obj 2:obj Vform=هَدَفَي|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafay|LTranslit=hadaf +15 اوغندا أُوغَندَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُوغَندَا|Gloss=Uganda|Root='U.gand|Translit=ʾūġandā|LTranslit=ʾūġandā +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +16.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|2:conj _ +17-18 وارنست _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 16.1:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +18 إرنست إِرْنِسْت PROPN Z--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=إِرْنِسْت|Gloss=Ernest|Translit= X X _ 39 cc 39:cc Vform= +39 X X _ 37 conj 27:nmod|37:conj Vform= +40 الكاوية كَاوِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكَاوِيَةِ|Gloss=caustic|Root=k_w_y|Translit=al-kāwiyati|LTranslit=kāwī +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0046:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0046:p3u1 +# text = وأضاف أن المشروع سيعتمد في إنتاجه على الملح المستخرج من ملاحة بور فؤاد القريبة من المشروع. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0046#4 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ +5-6 سيعتمد _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 يعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=yaʿtamidu|LTranslit=iʿtamad +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8-9 إنتاجه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 الملح مِلح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمِلحِ|Gloss=salt,gunpowder|Root=m_l_.h|Translit=al-milḥi|LTranslit=milḥ +12 المستخرج مُستَخرَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُستَخرَجِ|Gloss=extract,excerpt|Root=_h_r_^g|Translit=al-mustaḫraǧi|LTranslit=mustaḫraǧ +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 ملاحة مَلَّاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=مَلَّاحَةِ|Gloss=salt_mine,saltworks|Root=m_l_.h|Translit=mallāḥati|LTranslit=mallāḥat +15 بور بُور X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=بُور|Gloss=Port|Root=bUr|Translit=būr|LTranslit=būr +16 فؤاد فؤاد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=فؤاد|Root=OOV|Translit=fʾuād +17 القريبة قَرِيب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلقَرِيبَةِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=al-qarībati|LTranslit=qarīb +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0046:p3u2 +# text = وأفاد أن المشروع سيقوم بإنتاج نحو 400 ألف طن سنوياً من الصودا الكاوية ونحو 100 ألف طن من الكلور. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0046#5 +1-2 وأفاد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أفاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ +5-6 سيقوم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām +7-8 بإنتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +9 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +10 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl:arg 8:obl:arg:نَحوَ Vform=٤٠٠|Translit=400 +11 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +12 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +13 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 الصودا صُودَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=اَلصُّودَا|Gloss=soda|Root=.sUdA|Translit=aṣ-ṣūdā|LTranslit=ṣūdā +16 الكاوية كَاوِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلكَاوِيَةِ|Gloss=caustic|Root=k_w_y|Translit=al-kāwiyati|LTranslit=kāwī +17-18 ونحو _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +19 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 8:obl:arg:نَحوَ|10:conj Vform=١٠٠|Translit=100 +20 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +21 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 الكلور الكلور X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=الكلور|Root=OOV|Translit=ālklwr +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0046:p3u3 +# text = وقال إن المشروع سيقوم بتصدير نحو 50% من إنتاجه إلى الدول العربية المجاورة من دون أن يفصح عن هذه الدول. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0046#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ +5-6 سيقوم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām +7-8 بتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +9 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +10 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +11 % % SYM G--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=%|Translit=% +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13-14 إنتاجه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +17 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +18 المجاورة مُجَاوِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُجَاوِرَةِ|Gloss=neighboring,adjacent|Root=^g_w_r|Translit=al-muǧāwirati|LTranslit=muǧāwir +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +21 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +22 يفصح أَفصَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:أَن_مِن_دُونَ Vform=يُفصِحَ|Gloss=express_clearly,make_plain|Root=f_.s_.h|Translit=yufṣiḥa|LTranslit=ʾafṣaḥ +23 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +24 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +25 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0052 +# newpar id = ummah.20040726.0052:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0052:p1u1 +# text = هيئة سوق المال المصرية توقع اتفاقية تعاون مع نظيرتها الإيطالية +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#1 +1 هيئة هَيئَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=هَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatu|LTranslit=hayʾat +2 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +3 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +4 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +5 توقع وَقَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُوَقِّعُ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=tuwaqqiʿu|LTranslit=waqqaʿ +6 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اِتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +7 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=تَعَاوُنٍ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=taʿāwunin|LTranslit=taʿāwun +8 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +9-10 نظيرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 نظيرة نَظِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:مَعَ:gen Vform=نَظِيرَةِ|Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|Root=n_.z_r|Translit=naẓīrati|LTranslit=naẓīrat +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 الإيطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy + +# newpar id = ummah.20040726.0052:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0052:p2u1 +# text = تم يوم 22/2 الحالي بالقاهرة التوقيع على اتفاقية للتعاون بين هيئتي سوق المال المصرية والإيطالية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#2 +1 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +2 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +3 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٢|Translit=22 +4 / / PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +5 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod Vform=٢|Translit=2 +6 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +7-8 بالقاهرة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +9 التوقيع تَوقِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلتَّوقِيعُ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=at-tawqīʿu|LTranslit=tawqīʿ +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةٍ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyatin|LTranslit=ittifāqīyat +12-13 للتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 هيئتي هَيئَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 13 nmod 13:nmod:بَينَ:gen Vform=هَيئَتَي|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatay|LTranslit=hayʾat +16 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +17 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +18 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +19-20 والإيطالية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 الإيطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 15:amod|18:conj Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0052:p2u2 +# text = ووقع الاتفاقية عن الجانب المصري عبد الحميد إبراهيم رئيس هيئة سوق المال، فيما وقعها عن الجانب الإيطالي كالور بينشاري مسؤول العلاقات الدولية بهيئة سوق المال الإيطالية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#3 +1-2 ووقع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +3 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَن:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +6 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +7 عبد عبد X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +8 الحميد الحميد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=الحميد|Root=OOV|Translit=ālḥmyd +9 إبراهيم إبراهيم X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=إبراهيم|Root=OOV|Translit=ʾibrāhym +10 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +11 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +12 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +13 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +16-17 وقعها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +17 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +19 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:عَن:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +20 الإيطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلإِيطَالِيِّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyi|LTranslit=ʾīṭālīy +21 كالور كالور X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=كالور|Root=OOV|Translit=kālwr +22 بينشاري بينشاري X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=بينشاري|Root=OOV|Translit=bynšāry +23 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom Vform=مَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlu|LTranslit=masʾūl +24 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +25 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +26-27 بهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +28 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +29 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +30 الإيطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيطَالِيَّةِ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyati|LTranslit=ʾīṭālīy +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0052:p2u3 +# text = وأوضح عبد الحميد إبراهيم أن الاتفاقية تأتي في إطار التعاون المشترك بين مصر وإيطاليا في مجال سوق المال حيث تهدف إلى حماية الاستثمارات المشتركة وتشجيع وجذب الاستثمارات بين البلدين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#4 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 عبد عبد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +4 الحميد الحميد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الحميد|Root=OOV|Translit=ālḥmyd +5 إبراهيم إبراهيم X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=إبراهيم|Root=OOV|Translit=ʾibrāhym +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +8 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +11 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +12 المشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُشتَرَكِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštaraki|LTranslit=muštarak +13 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +14 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +15-16 وإيطاليا _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 إيطاليا إِيطَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 conj 11:nmod:بَينَ:gen|14:conj Vform=إِيطَالِيَا|Gloss=Italy|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭāliyā|LTranslit=ʾīṭāliyā +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +19 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +20 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +21 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +22 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:حَيثُ Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +25 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +26 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak +27-28 وتشجيع _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 22:obl:arg:إِلَى:gen|24:conj Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s_^g_`|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +29-30 وجذب _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 22:obl:arg:إِلَى:gen|28:conj Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g__d_b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +31 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen|30:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +32 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +33 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 28 nmod 28:nmod:بَينَ:gen|30:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0052:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0052:p3u1 +# text = وأضاف أن الاتفاقية التي تم توقيعها مع الجانب الإيطالي تهدف إلى تبادل المعلومات والتعاون بين المؤسسات وذلك من أجل حماية المستثمرين في سوق الأوراق المالية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#5 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 6:nsubj|12:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +7-8 توقيعها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 توقيع تَوقِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=تَوقِيعُ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿu|LTranslit=tawqīʿ +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +11 الإيطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلإِيطَالِيِّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyi|LTranslit=ʾīṭālīy +12 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b_d_l|Translit=tabāduli|LTranslit=tabādul +15 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +16-17 والتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 12:obl:arg:إِلَى:gen|14:conj Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +18 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +19 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +20-21 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +24 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +25 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +28 الأوراق وَرَق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلأَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=al-ʾawrāqi|LTranslit=waraq +29 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0052:p3u2 +# text = وقال إن الاتفاقية التي تم توقيعها مع الجانب الإيطالي تضاف إلى الاتفاقيات التي سبق أن وقعتها الهيئة مع هيئتي سوق المال الأمريكية والفرنسية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj:pass 6:nsubj|12:nsubj:pass Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +7-8 توقيعها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 توقيع تَوقِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=تَوقِيعُ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿu|LTranslit=tawqīʿ +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +11 الإيطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلإِيطَالِيِّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīyi|LTranslit=ʾīṭālīy +12 تضاف أَضَاف VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُضَافُ|Gloss=add,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=tuḍāfu|LTranslit=ʾaḍāf +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 الاتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl 12:obl:إِلَى:gen|16:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّاتِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyāti|LTranslit=ittifāqīyat +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 14:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +17 أن أَن SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +18-19 وقعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 وقعت وَقَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 csubj 16:csubj Vform=وَقَّعَت|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿat|LTranslit=waqqaʿ +19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 الهيئة هَيئَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلهَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾatu|LTranslit=hayʾat +21 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +22 هيئتي هَيئَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 18 obl:arg 18:obl:arg:مَعَ:gen Vform=هَيئَتَي|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatay|LTranslit=hayʾat +23 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +24 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +25 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +26-27 والفرنسية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj 22:amod|25:conj Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0052:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0052:p4u1 +# text = وشدد على أهمية تلك الاتفاقيات التي تهدف إلى إيجاد نوع من التعاون بين المؤسسات الرقابية، مشيراً إلى أن الجانبين المصري والإيطالي يطبقان نفس المعايير الدولية الخاصة بالمنظمة الدولية لهيئات سوق المال. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#7 +1-2 وشدد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَهَمِّيَّةِ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyati|LTranslit=ʾahammīyat +5 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +6 الاتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen|8:nsubj Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّاتِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyāti|LTranslit=ittifāqīyat +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 إيجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w_^g_d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād +11 نوع نَوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=نَوعٍ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿin|LTranslit=nawʿ +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +16 الرقابية رَقَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّقَابِيَّةِ|Gloss=censorship,surveillance|Root=r_q_b|Translit=ar-raqābīyati|LTranslit=raqābīy +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 mark 25:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 الجانبين جَانِب NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib +22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy +23-24 والإيطالي _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 الإيطالي إِيطَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 21:amod|22:conj Vform=اَلإِيطَالِيَّ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=al-ʾīṭālīya|LTranslit=ʾīṭālīy +25 يطبقان طَبَّق VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp Vform=يُطَبِّقَانِ|Gloss=apply,implement|Root=.t_b_q|Translit=yuṭabbiqāni|LTranslit=ṭabbaq +26 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=نَفسَ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsa|LTranslit=nafs +27 المعايير مِعيَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَعَايِيرِ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=`_y_r|Translit=al-maʿāyīri|LTranslit=miʿyār +28 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +29 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +30-31 بالمنظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +32 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +33-34 لهيئات _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 هيئات هَيئَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=هَيئَاتِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾāti|LTranslit=hayʾat +35 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +36 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0052:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0052:p5u1 +# text = وأكد في هذا الصدد حرص مصر على تطبيق تلك المعايير خاصة ما يتعلق منها بالمراجعة والمحاسبة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0052#8 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +5 الصدد صَدَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلصَّدَدِ|Gloss=respect,regard,purpose|Root=.s_d_d|Translit=aṣ-ṣadadi|LTranslit=ṣadad +6 حرص حِرص NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حِرصَ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h_r_.s|Translit=ḥirṣa|LTranslit=ḥirṣ +7 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:عَلَى:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +10 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +11 المعايير مِعيَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَعَايِيرِ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=`_y_r|Translit=al-maʿāyīri|LTranslit=miʿyār +12 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 advmod:emph 9:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +13 ما مَا DET S--------- _ 9 det 9:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +14 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +15-16 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17-18 بالمراجعة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 المراجعة مُرَاجَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمُرَاجَعَةِ|Gloss=review,inspection|Root=r_^g_`|Translit=al-murāǧaʿati|LTranslit=murāǧaʿat +19-20 والمحاسبة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 المحاسبة مُحَاسَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 14:obl:arg:بِ:gen|18:conj Vform=اَلمُحَاسَبَةِ|Gloss=accounting,examination|Root=.h_s_b|Translit=al-muḥāsabati|LTranslit=muḥāsabat +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0059 +# newpar id = ummah.20040726.0059:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p1u1 +# text = برلمانيون مصريون يطالبون وزير البترول بتبيان ملابسات تصدير غاز مصري إلى إسرائيل +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#1 +1 برلمانيون بَرلَمَانِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=بَرلَمَانِيُّونَ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=barlamānīyūna|LTranslit=barlamānīy +2 مصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod Vform=مِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +3 يطالبون طَالَب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُطَالِبُونَ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibūna|LTranslit=ṭālab +4 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +5 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +6-7 بتبيان _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 تبيان تِبيَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=تِبيَانِ|Gloss=exposition,illustration|Root=b_y_n|Translit=tibyāni|LTranslit=tibyān +8 ملابسات مُلَابَسَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مُلَابَسَاتِ|Gloss=circumstances,concomitant_phenomena|Root=l_b_s|Translit=mulābasāti|LTranslit=mulābasāt +9 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +10 غاز غَاز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=غَازَ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=ġāza|LTranslit=ġāz +11 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مِصرِيٍّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyin|LTranslit=miṣrīy +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p2u1 +# text = قرر 15 نائباً في البرلمان المصري من اتجاهات مختلفة تقديم بيانات عاجلة خلال الساعات القادمة إلى الحكومة المصرية يطالبون فيه بإغلاق باب المفاوضات السرية مع إسرائيل نهائياً بشأن تصدير الغاز الطبيعي إليها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#2 +1 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar +2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 nsubj 1:nsubj Vform=١٥|Translit=15 +3 نائباً نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +6 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 اتجاهات اِتِّجَاه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=اِتِّجَاهَاتٍ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhātin|LTranslit=ittiǧāh +9 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif +10 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +11 بيانات بَيَان NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=بَيَانَاتٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānātin|LTranslit=bayān +12 عاجلة عَاجِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=عَاجِلَةٍ|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=ʿāǧilatin|LTranslit=ʿāǧil +13 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +14 الساعات سَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلسَّاعَاتِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿāti|LTranslit=sāʿat +15 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim +16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +18 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +19 يطالبون طَالَب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يُطَالِبُونَ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibūna|LTranslit=ṭālab +20-21 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22-23 بإغلاق _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g_l_q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +24 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +25 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +26 السرية سِرِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلسِّرِّيَّةِ|Gloss=secret,private|Root=s_r_r|Translit=as-sirrīyati|LTranslit=sirrīy +27 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +28 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +29 نهائياً نِهَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc Vform=نِهَائِيًّا|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyan|LTranslit=nihāʾīy +30-31 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +32 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +33 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +34 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +35-36 إليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p3u1 +# text = وقال البرلمانيون إنهم اكتشفوا وجود مفاوضات سرية في هذا الأمر ولذلك لابد من إعلان وتقرير إغلاق باب الحوار مع إسرائيل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 البرلمانيون بَرلَمَانِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَرلَمَانِيُّونَ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyūna|LTranslit=barlamānīy +4-5 إنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +6 اكتشفوا اِكتَشَف VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِكتَشَفُوا|Gloss=discover,detect|Root=k_^s_f|Translit=iktašafū|LTranslit=iktašaf +7 وجود وُجُود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=وُجُودَ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūda|LTranslit=wuǧūd +8 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat +9 سرية سِرِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=سِرِّيَّةٍ|Gloss=secret,private|Root=s_r_r|Translit=sirrīyatin|LTranslit=sirrīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +12 الأمر أَمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَمرِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamri|LTranslit=ʾamr +13-14 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 لذٰلك لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=لِذٰلِكَ|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏālika|LTranslit=liḏālika +15-16 لابد _ _ _ _ _ _ _ _ +15 لا لَا PART F--------- _ 6 parataxis 6:parataxis Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +16 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +19-20 وتقرير _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 تقرير تَقرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 16:nmod:مِن:gen|18:conj Vform=تَقرِيرِ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=taqrīri|LTranslit=taqrīr +21 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen|20:nmod:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g_l_q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +22 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +23 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +24 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +25 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p4u1 +# text = ودعا النواب وزير البترول المصري المهندس سامح فهمي إلى إلقاء بيان عاجل كما دعوا إلى عقد اجتماع عاجل للجنة الصناعة في البرلمان لمشاركة البرلمان الحكومة في وضع خطة متكاملة لتصدير الغاز إلى أسواق أوروبا والولايات المتحدة، إضافة إلى الأسواق العربية ودون مشاركة إسرائيل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#4 +1-2 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنُّوَّابُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābu|LTranslit=nāʾib +4 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +5 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +6 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy +7 المهندس مُهَندِس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=اَلمُهَندِسَ|Gloss=engineer,technician|Root=h_n_d_s|Translit=al-muhandisa|LTranslit=muhandis +8 سامح سامح X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=سامح|Root=OOV|Translit=sāmḥ +9 فهمي فهمي X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=فهمي|Root=OOV|Translit=fhmy +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 إلقاء إِلقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِلقَاءِ|Gloss=delivering,throwing,arresting|Root=l_q_y|Translit=ʾilqāʾi|LTranslit=ʾilqāʾ +12 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān +13 عاجل عَاجِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=عَاجِلٍ|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=ʿāǧilin|LTranslit=ʿāǧil +14 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +15 دعوا دَعَا VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=دَعَوا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿaw|LTranslit=daʿā +16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +18 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿin|LTranslit=iǧtimāʿ +19 عاجل عَاجِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=عَاجِلٍ|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=ʿāǧilin|LTranslit=ʿāǧil +20-21 للجنة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +22 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +25-26 لمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:لِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +27 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +28 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:فِي:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +31 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +32 متكاملة مُتَكَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُتَكَامِلَةٍ|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k_m_l|Translit=mutakāmilatin|LTranslit=mutakāmil +33-34 لتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +35 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 أسواق سُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:إِلَى:gen Vform=أَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=ʾaswāqi|LTranslit=sūq +38 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +39-40 والولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 37:nmod|38:conj Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +41 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc|40:obl:acc|45:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 cc 45:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 37:nmod|38:conj Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq +46 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +47-48 ودون _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +49 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:دُونَ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +50 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p5u1 +# text = وأكد النواب أن إجراء مفاوضات مع إسرائيل لتصدير الغاز يعد خرقاً واضحاً ومرفوضاً لقرار الحكومة الصادر منذ عام 2000 بتجميد كافة العلاقات الاقتصادية والتجارية مع إسرائيل رداً على الممارسات الإسرائيلية ضد الانتفاضة الفلسطينية وما تلاها من أحداث، إضافة إلى بدء بناء السور العازل رغم المعارضة العربية والدولية له. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#5 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنُّوَّابُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābu|LTranslit=nāʾib +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 إجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass Vform=إِجرَاءَ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾa|LTranslit=ʾiǧrāʾ +6 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat +7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +8 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +9-10 لتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +11 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +12 يعد عَدّ VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=yuʿaddu|LTranslit=ʿadd +13 خرقاً خَرق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=خَرقًا|Gloss=violation,contravention|Root=_h_r_q|Translit=ḫarqan|LTranslit=ḫarq +14 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +15-16 ومرفوضاً _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 مرفوضا مَرفُوض ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj Vform=مَرفُوضًا|Gloss=rejected,refused|Root=r_f_.d|Translit=marfūḍan|LTranslit=marfūḍ +17-18 لقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +19 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +20 الصادر صَادِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلصَّادِرِ|Gloss=issued,published|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādiri|LTranslit=ṣādir +21 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +22 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +23 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 +24-25 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 تجميد تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +26 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +27 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +28 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +29-30 والتجارية _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj 27:amod|28:conj Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy +31 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +32 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +33 رداً رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddan|LTranslit=radd +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 الممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:gen Vform=اَلمُمَارَسَاتِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=al-mumārasāti|LTranslit=mumārasat +36 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +37 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +38 الانتفاضة اِنتِفَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلِانتِفَاضَةِ|Gloss=Intifadah|Root=n_f_.d|Translit=al-i-ʼntifāḍati|LTranslit=intifāḍat +39 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +40-41 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 ما مَا DET S--------- _ 35 conj 20:obl:gen|35:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42-43 تلاها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 تلا تَلَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=تَلَا|Gloss=follow,recite|Root=t_l_w|Translit=talā|LTranslit=talā +43 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obj 42:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 أحداث حَدَث NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 obl 42:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أَحدَاثٍ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯin|LTranslit=ḥadaṯ +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc|41:nmod:acc|49:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 cc 49:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +49 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 20:obl:gen|35:conj Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +50 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +51 السور سُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلسُّورِ|Gloss=wall,enclosure|Root=s_w_r|Translit=as-sūri|LTranslit=sūr +52 العازل عَازِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعَازِلِ|Gloss=insulating|Root=`_z_l|Translit=al-ʿāzili|LTranslit=ʿāzil +53 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +54 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:رَغمَ:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +55 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +56-57 والدولية _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 conj 54:amod|55:conj Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +58-59 له _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +59 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p6 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p6u1 +# text = وحذر نواب البرلمان من خطورة أن تكون مصر قد تعرضت لضغوط أمريكية أو أوروبية للموافقة على تصدير الغاز المصري إلى إسرائيل وفتح قنوات الاتصال التجارية بين البلدين، وأكد البرلمانيون المصريون رفضهم المطلق لأي تدخل خارجي في أمور السيادة المصرية وشؤونها، وقالوا إن مصر قادرة على تدبير أمورها دون معاونة أو تدخل خارجي مهما كان نوعه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#6 +1-2 وحذر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +3 نواب نَائِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=نُوَّابُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nuwwābu|LTranslit=nāʾib +4 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 خطورة خُطُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=خُطُورَةِ|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫuṭūrati|LTranslit=ḫuṭūrat +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:أَن Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +9 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +10 قد قَد AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +11 تعرضت تَعَرَّض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp Vform=تَعَرَّضَت|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=taʿarraḍat|LTranslit=taʿarraḍ +12-13 لضغوط _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 ضغوط ضَغط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=ضُغُوطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍuġūṭin|LTranslit=ḍaġṭ +14 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أَمرِيكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatin|LTranslit=ʾamrīkīy +15 أو أَو CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +16 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj Vform=أُورُوبِيَّةٍ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatin|LTranslit=ʾūrūbīy +17-18 للموافقة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:لِ:gen Vform=اَلمُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=al-muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +21 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +25-26 وفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 18:nmod:عَلَى:gen|20:conj Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +27 قنوات قَنَاة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=قَنَوَاتِ|Gloss=canal,channel|Root=q_n_w|Translit=qanawāti|LTranslit=qanāt +28 الاتصال اِتِّصَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣāli|LTranslit=ittiṣāl +29 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy +30 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +31 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 28 nmod 28:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-34 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +35 البرلمانيون بَرلَمَانِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلبَرلَمَانِيُّونَ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyūna|LTranslit=barlamānīy +36 المصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod 35:amod Vform=اَلمِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +37-38 رفضهم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 رفض رَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=رَفضَ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍa|LTranslit=rafḍ +38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +39 المطلق مُطلَق ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُطلَقَ|Gloss=absolute,unlimited|Root=.t_l_q|Translit=al-muṭlaqa|LTranslit=muṭlaq +40-41 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +42 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul +43 خارجي خَارِجِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=خَارِجِيٍّ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧīyin|LTranslit=ḫāriǧīy +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 أمور أَمر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Vform=أُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾumūri|LTranslit=ʾamr +46 السيادة سِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلسِّيَادَةِ|Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|Root=s_w_d|Translit=as-siyādati|LTranslit=siyādat +47 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +48-50 وشؤونها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 شؤون شَأن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 conj 42:nmod:فِي:gen|45:conj Vform=شُؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šuʾūni|LTranslit=šaʾn +50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, +52-53 وقالوا _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 قالوا قَال VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 34 conj 1:parataxis|34:conj Vform=قَالُوا|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālū|LTranslit=qāl +54 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +55 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +56 قادرة قَادِر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=قَادِرَةٌ|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādiratun|LTranslit=qādir +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58 تدبير تَدبِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَدبِيرِ|Gloss=arrangement,preparation,management,measures|Root=d_b_r|Translit=tadbīri|LTranslit=tadbīr +59-60 أمورها _ _ _ _ _ _ _ _ +59 أمور أَمر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=أُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾumūri|LTranslit=ʾamr +60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +61 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +62 معاونة مُعَاوَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl 56:obl:دُونَ:gen Vform=مُعَاوَنَةٍ|Gloss=assistance,aid|Root=`_w_n|Translit=muʿāwanatin|LTranslit=muʿāwanat +63 أو أَو CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +64 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 conj 56:obl:دُونَ:gen|62:conj Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul +65 خارجي خَارِجِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=خَارِجِيٍّ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧīyin|LTranslit=ḫāriǧīy +66 مهما مَهمَا CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=مَهمَا|Gloss=whatever|Root=mA|Translit=mahmā|LTranslit=mahmā +67 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 acl 64:acl:مَهمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +68-69 نوعه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +68 نوع نَوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=نَوعُ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿu|LTranslit=nawʿ +69 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p7 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p7u1 +# text = وأكد البرلمانيون المصريون أنهم على ثقة بأن البرلمان لن يقبل التصديق على اتفاقية تصدير الغاز إلى إسرائيل ولا يمكن للحكومة أن توقع اتفاقاً وتنفذه دون عرض على البرلمان. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#7 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 البرلمانيون بَرلَمَانِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَرلَمَانِيُّونَ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyūna|LTranslit=barlamānīy +4 المصريون مِصرِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +5-6 أنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 ثقة ثِقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:gen Vform=ثِقَةٍ|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=ṯiqatin|LTranslit=ṯiqat +9-10 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=اَلبَرلَمَانَ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāna|LTranslit=barlamān +12 لن لَن PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +13 يقبل قَبِل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:أَنَّ_بِ Vform=يَقبَلَ|Gloss=accept,receive,approve|Root=q_b_l|Translit=yaqbala|LTranslit=qabil +14 التصديق تَصدِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=اَلتَّصدِيقَ|Gloss=belief,credence|Root=.s_d_q|Translit=at-taṣdīqa|LTranslit=taṣdīq +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat +17 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +18 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +21-22 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 لا لَا PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +23 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 8:acl:أَنَّ_بِ|13:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +24-25 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +26 أن أَن SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +27 توقع وَقَّع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 csubj 23:csubj Vform=تُوَقِّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=tuwaqqiʿa|LTranslit=waqqaʿ +28 اتفاقاً اِتِّفَاق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اِتِّفَاقًا|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqan|LTranslit=ittifāq +29-31 وتنفذه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 تنفذ نَفَّذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 23:csubj|27:conj Vform=تُنَفِّذَ|Gloss=implement,carry_out,accomplish|Root=n_f__d|Translit=tunaffiḏa|LTranslit=naffaḏ +31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +32 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +33 عرض عَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:دُونَ:gen|30:obl:دُونَ:gen Vform=عَرضٍ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍin|LTranslit=ʿarḍ +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p8 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p8u1 +# text = وأشار النواب إلى ضرورة إلغاء زيارة الوفد الإسرائيلي القريبة للقاهرة لاستكمال التفاوض حول صفقة الغاز المصري وقرروا تقديم طلب عاجل جديد إلى الدكتور عاطف عبيد رئيس الحكومة بتجميد تصدير مليوني طن بترول تحصل عليها إسرائيل سنوياً من مصر طبقاً لمعاهدة السلام وبالأسعار العالمية وقتها وحتى إشعار آخر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#8 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنُّوَّابُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābu|LTranslit=nāʾib +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +6 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +7 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +8 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +9 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +10 القريبة قَرِيب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلقَرِيبَةِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=al-qarībati|LTranslit=qarīb +11-12 للقاهرة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +13-14 لاستكمال _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 استكمال اِستِكمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اِستِكمَالِ|Gloss=conclusion,termination|Root=k_m_l|Translit=istikmāli|LTranslit=istikmāl +15 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f_w_.d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ +16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +17 صفقة صَفقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:حَولَ:gen Vform=صَفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +18 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +19 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +20-21 وقرروا _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 قرروا قَرَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَرَّرُوا|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrarū|LTranslit=qarrar +22 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +23 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=طَلَبٍ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabin|LTranslit=ṭalab +24 عاجل عَاجِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=عَاجِلٍ|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=ʿāǧilin|LTranslit=ʿāǧil +25 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +28 عاطف عاطف X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf +29 عبيد عبيد X U--------- _ 22 nmod 22:nmod:إِلَى Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +30 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +31 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +32-33 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 تجميد تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +34 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +35 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn +36 طن طُنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=طُنِّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunni|LTranslit=ṭunn +37 بترول بِترُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=بِترُولَ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=bitrūla|LTranslit=bitrūl +38 تحصل حَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=تَحصُلُ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=taḥṣulu|LTranslit=ḥaṣal +39-40 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obl:arg 38:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +42 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:مِن:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +45 طبقاً طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc Vform=طِبقًا|Gloss=according_to,conforming_with,in_accordance_with|Root=.t_b_q|Translit=ṭibqan|LTranslit=ṭibq +46-47 لمعاهدة _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 fixed 45:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +47 معاهدة مُعَاهَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:gen Vform=مُعَاهَدَةِ|Gloss=treaty,accord,pact|Root=`_h_d|Translit=muʿāhadati|LTranslit=muʿāhadat +48 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +49-51 وبالأسعار _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +51 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:بِ:gen Vform=اَلأَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=al-ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +52 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +53-54 وقتها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 وقت وَقت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:acc Vform=وَقتَ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqta|LTranslit=waqt +54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55-56 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +57 إشعار إِشعَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:حَتَّى:gen Vform=إِشعَارٍ|Gloss=notice,notification|Root=^s_`_r|Translit=ʾišʿārin|LTranslit=ʾišʿār +58 آخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod SpaceAfter=No|Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p9 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p9u1 +# text = وأرجع البرلمانيون ذلك إلى أن يكون تجميد منح إسرائيل حصة البترول السنوية وسيلة ضغط لتقديم ما لا يقل عن 10 مليارات دولار بأسعار اليوم تعويضاً عن استنزاف إسرائيل لثروات مصرية تعدينية في سيناء طوال فترة احتلالها لسيناء.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#9 +1-2 وأرجع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أرجع أَرجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَرجَعَ|Gloss=send_back|Root=r_^g_`|Translit=ʾarǧaʿa|LTranslit=ʾarǧaʿ +3 البرلمانيون بَرلَمَانِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَرلَمَانِيُّونَ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyūna|LTranslit=barlamānīy +4 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj 2:iobj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 أن أَن SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +8 تجميد تَجمِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=تَجمِيدُ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdu|LTranslit=taǧmīd +9 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ +10 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +11 حصة حِصَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=حِصَّةَ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h_.s_.s|Translit=ḥiṣṣata|LTranslit=ḥiṣṣat +12 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +13 السنوية سَنَوِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّنَوِيَّةَ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=as-sanawīyata|LTranslit=sanawīy +14 وسيلة وَسِيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَسِيلَةَ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasīlata|LTranslit=wasīlat +15 ضغط ضَغط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=ضَغطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍaġṭin|LTranslit=ḍaġṭ +16-17 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +18 ما مَا DET S--------- _ 17 det 17:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +19 لا لَا PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +20 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q_l_l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall +21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +22 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:عَن Vform=١٠|Translit=10 +23 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār +24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +25-26 بأسعار _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +27 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +28 تعويضاً تَعوِيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=تَعوِيضًا|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=taʿwīḍan|LTranslit=taʿwīḍ +29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +30 استنزاف اِستِنزَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:عَن:gen Vform=اِستِنزَافِ|Gloss=drainage,exhaustion|Root=n_z_f|Translit=istinzāfi|LTranslit=istinzāf +31 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +32-33 لثروات _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 ثروات ثَروَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=ثَرَوَاتٍ|Gloss=wealth,abundance,riches|Root=_t_r_y|Translit=ṯarawātin|LTranslit=ṯarwat +34 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +35 تعدينية تَعدِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=تَعدِينِيَّةٍ|Gloss=mining,metallurgy|Root=`_d_n|Translit=taʿdīnīyatin|LTranslit=taʿdīnīy +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 سيناء سِينَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=سِينَاءَ|Gloss=Sinai|Root=s_y_n|Translit=sīnāʾa|LTranslit=sīnāʾ +38 طوال طِوَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=طِوَالَ|Gloss=during|Root=.t_w_l|Translit=ṭiwāla|LTranslit=ṭiwāla +39 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:طِوَالَ:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +40-41 احتلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اِحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=iḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42-43 لسيناء _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 سيناء سِينَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:لِ:gen Vform=سِينَاءَ|Gloss=Sinai|Root=s_y_n|Translit=sīnāʾa|LTranslit=sīnāʾ +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p10 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p10u1 +# text = وكانت الحكومة المصرية قد التزمت الصمت إزاء ما كشفه حزب الوفد المصري اليميني من وجود مفاوضات سرية لتصدير الغاز المصري إلى إسرائيل وإعلان ارييل شارون رئيس الحكومة الإسرائيلية عن وجود هذه المفاوضات مع الجانب المصري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#10 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +5 قد قَد AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +6 التزمت اِلتَزَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِلتَزَمَت|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l_z_m|Translit=iltazamat|LTranslit=iltazam +7 الصمت صَمت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلصَّمتَ|Gloss=silence|Root=.s_m_t|Translit=aṣ-ṣamta|LTranslit=ṣamt +8 إزاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root='_z_y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa +9 ما مَا DET S--------- _ 7 det 7:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +10-11 كشفه _ _ _ _ _ _ _ _ +10 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 حزب حِزب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=حِزبُ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbu|LTranslit=ḥizb +13 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلوَفدِ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +14 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +15 اليميني يَمِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَليَمِينِيُّ|Gloss=rightist,right_-_wing|Root=y_m_n|Translit=al-yamīnīyu|LTranslit=yamīnīy +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +18 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat +19 سرية سِرِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=سِرِّيَّةٍ|Gloss=secret,private|Root=s_r_r|Translit=sirrīyatin|LTranslit=sirrīy +20-21 لتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +22 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +23 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +26-27 وإعلان _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 7:det|9:conj Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +28 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl +29 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +30 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +31 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +32 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +34 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَن:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +35 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +36 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +37 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +38 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +39 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0059:p11 +# sent_id = ummah.20040726.0059:p11u1 +# text = وكشفت عن وجود مفاوضات داخل مجلس مديري هيئة الكهرباء الإسرائيلية لتعديل بنود صفقة الغاز التي تبلغ نحو ملياري متر مكعب من الغاز الطبيعي إلى إسرائيل ولمدة 15 عاماً في صفقة تقدر قيمتها بمليارات من الدولارات وتضمنت الاعتراضات منح شركة شرق المتوسط المصرية ـ الإسرائيلية المشتركة إعفاءً ضريبياً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0059#11 +1-2 وكشفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +4 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +5 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتٍ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍātin|LTranslit=mufāwaḍat +6 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +7 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +8 مديري مُدِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مُدِيرِي|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīrī|LTranslit=mudīr +9 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +10 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +11 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +12-13 لتعديل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=تَعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=taʿdīli|LTranslit=taʿdīl +14 بنود بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=بُنُودِ|Gloss=article,clause|Root=b_n_d|Translit=bunūdi|LTranslit=band +15 صفقة صَفقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen|18:nsubj Vform=صَفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +16 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +18 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +19 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +20 ملياري مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 18 obl:arg 18:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār +21 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +22 مكعب مُكَعَّب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=مُكَعَّبٍ|Gloss=square|Root=k_`_b|Translit=mukaʿʿabin|LTranslit=mukaʿʿab +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +25 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:إِلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +28-30 ولمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +31 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=١٥|Translit=15 +32 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 صفقة صَفقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=صَفقَةٍ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqatin|LTranslit=ṣafqat +35 تقدر قَدَّر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 acl 34:acl Vform=تُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q_d_r|Translit=tuqaddaru|LTranslit=qaddar +36-37 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj:pass 35:nsubj:pass Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38-39 بمليارات _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 مليارات مِليَار NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 35 obl:arg 35:obl:arg:بِ:gen Vform=مِليَارَاتٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārātin|LTranslit=milyār +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 الدولارات دُولَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّولَارَاتِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārāti|LTranslit=dūlār +42-43 وتضمنت _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 تضمنت تَضَمَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَضَمَّنَت|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=taḍammanat|LTranslit=taḍamman +44 الاعتراضات اِعتِرَاض NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلِاعتِرَاضَاتُ|Gloss=opposition,resistance,insertion|Root=`_r_.d|Translit=al-i-ʼʿtirāḍātu|LTranslit=iʿtirāḍ +45 منح مَنح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=مَنحَ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥa|LTranslit=manḥ +46 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +47 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +48 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ +49 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +50 ـ ـ PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=ـ|Translit=_ +51 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 conj 46:amod|49:conj Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +52 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak +53 إعفاءً إِعفَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:acc Vform=إِعفَاءً|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=`_f_w|Translit=ʾiʿfāʾan|LTranslit=ʾiʿfāʾ +54 ضريبياً ضَرِيبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=ضَرِيبِيًّا|Gloss=fiscal,taxation|Root=.d_r_b|Translit=ḍarībīyan|LTranslit=ḍarībīy +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0072 +# newpar id = ummah.20040726.0072:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p1u1 +# text = فلسطين: فياض يكشف عن فضيحة مالية في الهيئة العامة للبترول للبترول +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#1 +1 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينُ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnu|LTranslit=filasṭīn +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 فياض فياض X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +4 يكشف كَشَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=yakšifu|LTranslit=kašaf +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 فضيحة فَضِيحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=فَضِيحَةٍ|Gloss=scandal,disgrace|Root=f_.d_.h|Translit=faḍīḥatin|LTranslit=faḍīḥat +7 مالية مَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مَالِيَّةٍ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=mālīyatin|LTranslit=mālīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +10 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +11 للبترول لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 للبترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p2u1 +# text = كشف وزير المال الفلسطيني سلام فياض النقاب عن فضيحة مالية وإدارية في إحدى الهيئات الحكومية التابعة للسلطة الفلسطينية هي الهيئة العامة للبترول. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#2 +1 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +2 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +3 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +4 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +5 سلام سلام X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=سلام|Root=OOV|Translit=slām +6 فياض فياض X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +7 النقاب نِقَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=اَلنِّقَابَ|Gloss=veil|Root=n_q_b|Translit=an-niqāba|LTranslit=niqāb +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 فضيحة فَضِيحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَن:gen Vform=فَضِيحَةٍ|Gloss=scandal,disgrace|Root=f_.d_.h|Translit=faḍīḥatin|LTranslit=faḍīḥat +10 مالية مَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مَالِيَّةٍ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=mālīyatin|LTranslit=mālīy +11-12 وإدارية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 إدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 7:nmod:عَن:gen|9:conj Vform=إِدَارِيَّةٍ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=ʾidārīyatin|LTranslit=ʾidārīy +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 إحدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +15 الهيئات هَيئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلهَيئَاتِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾāti|LTranslit=hayʾat +16 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy +17 التابعة تَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلتَّابِعَةِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿati|LTranslit=tābiʿ +18-19 للسلطة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +20 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +21 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +22 الهيئة هَيئَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=اَلهَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾatu|LTranslit=hayʾat +23 العامة عَامّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَامَّةُ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmatu|LTranslit=ʿāmm +24-25 للبترول _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p3u1 +# text = وقال في جلسة عقدها المجلس التشريعي الفلسطيني في مقره المؤقت بمدينة غزة يوم 2/12 الحالي إن وثائق رسمية متعلقة بعائدات الهيئة المالية من مبيعات مشتقات البترول التي كانت تحتكر استيرادها وبيعها إلى شهور عدة خلت في الأراضي الفلسطينية اختفت من وزارة المال. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 جلسة جَلسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=جَلسَةٍ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsatin|LTranslit=ǧalsat +5-6 عقدها _ _ _ _ _ _ _ _ +5 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad +6 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +7 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلمَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisu|LTranslit=maǧlis +8 التشريعي تَشرِيعِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلتَّشرِيعِيُّ|Gloss=legislative|Root=^s_r_`|Translit=at-tašrīʿīyu|LTranslit=tašrīʿīy +9 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11-12 مقره _ _ _ _ _ _ _ _ +11 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarri|LTranslit=maqarr +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13 المؤقت مُؤَقَّت ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُؤَقَّتِ|Gloss=temporary,provisional|Root='_q_t|Translit=al-muʾaqqati|LTranslit=muʾaqqat +14-15 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +16 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +17 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +18 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +19 / / PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +20 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=١٢|Translit=12 +21 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +22 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +23 وثائق وَثِيقَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 49 nsubj 49:nsubj Vform=وَثَائِقَ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=waṯāʾiqa|LTranslit=waṯīqat +24 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=رَسمِيَّةً|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatan|LTranslit=rasmīy +25 متعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُتَعَلِّقَةً|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=mutaʿalliqatan|LTranslit=mutaʿalliq +26-27 بعائدات _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 عائدات عَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=عَائِدَاتِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=ʿāʾidāti|LTranslit=ʿāʾid +28 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen|35:nsubj Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +29 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 مبيعات مَبِيعَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Vform=مَبِيعَاتِ|Gloss=sales|Root=b_y_`|Translit=mabīʿāti|LTranslit=mabīʿāt +32 مشتقات مُشتَقّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=مُشتَقَّاتِ|Gloss=derived,derivative|Root=^s_q_q|Translit=muštaqqāti|LTranslit=muštaqq +33 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 28:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +35 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +36 تحتكر اِحتَكَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp 35:xcomp Vform=تَحتَكِرُ|Gloss=monopolize,hoard|Root=.h_k_r|Translit=taḥtakiru|LTranslit=iḥtakar +37-38 استيرادها _ _ _ _ _ _ _ _ +37 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=اِستِيرَادَ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrāda|LTranslit=istīrād +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39-41 وبيعها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 بيع بَيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 36:obj|37:conj Vform=بَيعَ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿa|LTranslit=bayʿ +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +43 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 obl 36:obl:إِلَى:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr +44 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +45 خلت خَلَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=خَلَت|Gloss=be_empty,be_vacant,withdraw|Root=_h_l_w|Translit=ḫalat|LTranslit=ḫalā +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +48 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +49 اختفت اِختَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِختَفَت|Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|Root=_h_f_y|Translit=iḫtafat|LTranslit=iḫtafā +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +52 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p4u1 +# text = وأشار فياض في رده على سؤال وجهه إليه النائب عن دائرة نابلس معاوية المصري حول الإيرادات المالية للهيئة من مشتقات البترول إلى أن "الوثائق المتعلقة بالمبالغ التي وردت إلى الهيئة غير موجودة". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#4 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 فياض فياض X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5-6 رده _ _ _ _ _ _ _ _ +5 رد رَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=رَدِّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddi|LTranslit=radd +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +9-10 وجهه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=وَجَّهَ|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧaha|LTranslit=waǧǧah +10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +11-12 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +15 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:عَن:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +16 نابلس نَابُلُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=نَابُلُسَ|Gloss=Nablus|Root=nAbulus|Translit=nābulusa|LTranslit=nābulus +17 معاوية معاوية X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=معاوية|Root=OOV|Translit=mʿāwyat +18 المصري المصري X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=المصري|Root=OOV|Translit=ālmṣry +19 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +20 الإيرادات إِيرَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلإِيرَادَاتِ|Gloss=revenue,yield,profit|Root=w_r_d|Translit=al-ʾīrādāti|LTranslit=ʾīrād +21 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +22-23 للهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 مشتقات مُشتَقّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod 20:amod Vform=مُشتَقَّاتِ|Gloss=derived,derivative|Root=^s_q_q|Translit=muštaqqāti|LTranslit=muštaqq +26 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلوَثَائِقَ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯāʾiqa|LTranslit=waṯīqat +31 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةَ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqata|LTranslit=mutaʿalliq +32-33 بالمبالغ _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 المبالغ مَبلَغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen|35:nsubj Vform=اَلمَبَالِغِ|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=al-mabāliġi|LTranslit=mablaġ +34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 33:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +35 وردت وَرَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=وَرَدَت|Gloss=be_mentioned,appear,arrive|Root=w_r_d|Translit=waradat|LTranslit=warad +36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +38 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +39 موجودة مَوجُود ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=مَوجُودَةٍ|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=mawǧūdatin|LTranslit=mawǧūd +40 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p5u1 +# text = وعلى رغم إقراره بتوافر المعلومات اللازمة حول القضية لدى وزارة المال إلا أن فياض اعترف بعدم وجود الوثائق الكفيلة بإدانة رئيس الهيئة (حربي صرصور) أو أي مسؤولين آخرين فيها من دون أن يسميهم بالاسم، علماً أن النائب المصري لفت إلى أن المسؤولين عن هذه القضية معروفون، من دون أن يسميهم بالاسم أيضاً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#5 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4-5 إقراره _ _ _ _ _ _ _ _ +4 إقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=إِقرَارِ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q_r_r|Translit=ʾiqrāri|LTranslit=ʾiqrār +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +6-7 بتوافر _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 توافر تَوَافُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=تَوَافُرِ|Gloss=availability,abundance,existence|Root=w_f_r|Translit=tawāfuri|LTranslit=tawāfur +8 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +9 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l_z_m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim +10 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +11 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +12 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +13 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لَدَى:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +14 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +15 إلا إِلَّا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 فياض فياض X U--------- _ 18 nsubj 18:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +18 اعترف اِعتَرَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=اِعتَرَفَ|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=`_r_f|Translit=iʿtarafa|LTranslit=iʿtaraf +19-20 بعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +21 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +22 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +23 الكفيلة كَفِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلكَفِيلَةِ|Gloss=guaranteeing|Root=k_f_l|Translit=al-kafīlati|LTranslit=kafīl +24-25 بإدانة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 إدانة إِدَانَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=إِدَانَةِ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānati|LTranslit=ʾidānat +26 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +27 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +28 ( ( PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +29 حربي حربي X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=حربي|Root=OOV|Translit=ḥrby +30 صرصور صرصور X U--------- _ 26 appos 26:appos SpaceAfter=No|Vform=صرصور|Root=OOV|Translit=ṣrṣwr +31 ) ) PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=)|Translit=) +32 أو أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +33 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj 25:nmod:gen|26:conj Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +34 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +35 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod 34:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +36-37 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 mark 41:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +40 أن أَن SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +41-42 يسميهم _ _ _ _ _ _ _ _ +41 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:أَن_مِن_دُونَ Vform=يُسَمِّيَ|Gloss=name,designate|Root=s_m_y|Translit=yusammiya|LTranslit=sammā +42 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 obj 41:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +43-44 بالاسم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 الاسم اِسم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِاسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=al-i-ʼsmi|LTranslit=ism +45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +46 علماً عِلم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=عِلمًا|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilman|LTranslit=ʿilm +47 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +48 النائب نَائِب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj Vform=اَلنَّائِبَ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾiba|LTranslit=nāʾib +49 المصري المصري X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=المصري|Root=OOV|Translit=ālmṣry +50 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +51 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +53 المسؤولين مَسؤُول ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=responsible,dependable|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +54 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +55 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 56 det 56:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +56 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +57 معروفون مَعرُوف ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl:arg 50:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom SpaceAfter=No|Vform=مَعرُوفُونَ|Gloss=known,well_-_known|Root=`_r_f|Translit=maʿrūfūna|LTranslit=maʿrūf +58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, +59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 mark 62:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +60 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 59 fixed 59:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +61 أن أَن SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +62-63 يسميهم _ _ _ _ _ _ _ _ +62 يسمي سَمَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:أَن_مِن_دُونَ Vform=يُسَمِّيَ|Gloss=name,designate|Root=s_m_y|Translit=yusammiya|LTranslit=sammā +63 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 obj 62:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +64-65 بالاسم _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 الاسم اِسم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِاسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=al-i-ʼsmi|LTranslit=ism +66 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 62 advmod:emph 62:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p6 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p6u1 +# text = وكان المجلس التشريعي عقد جلسته في مقره المؤقت أو في مقر الرئيس ياسر عرفات في مبنى المقاطعة في مدينة رام الله بسبب تقطيع أوصال الأراضي الفلسطينية وفرض الحصار على الرئيس. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#6 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisu|LTranslit=maǧlis +4 التشريعي تَشرِيعِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلتَّشرِيعِيُّ|Gloss=legislative|Root=^s_r_`|Translit=at-tašrīʿīyu|LTranslit=tašrīʿīy +5 عقد عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=عَقَدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqada|LTranslit=ʿaqad +6-7 جلسته _ _ _ _ _ _ _ _ +6 جلسة جَلسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=جَلسَةَ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsata|LTranslit=ǧalsat +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9-10 مقره _ _ _ _ _ _ _ _ +9 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarri|LTranslit=maqarr +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 المؤقت مُؤَقَّت ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُؤَقَّتِ|Gloss=temporary,provisional|Root='_q_t|Translit=al-muʾaqqati|LTranslit=muʾaqqat +12 أو أَو CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 5:obl:فِي:gen|9:conj Vform=مَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarri|LTranslit=maqarr +15 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +16 ياسر ياسر X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +17 عرفات عرفات X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عرفات|Root=OOV|Translit=ʿrfāt +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 مبنى مبنى X U--------- _ 5 obl 5:obl:فِي Vform=مبنى|Root=OOV|Translit=mbnī +20 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمُقَاطَعَةِ|Gloss=region,district,county|Root=q_.t_`|Translit=al-muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +23 رام رَام X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=رَام|Gloss=RAM_(_random_access_memory_)|Root=rAm|Translit=rām|LTranslit=rām +24 الله الله X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +25-26 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +27 تقطيع تَقطِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَقطِيعِ|Gloss=fragmentation,partitioning,interruption,shapes,figures,features|Root=q_.t_`|Translit=taqṭīʿi|LTranslit=taqṭīʿ +28 أوصال وَصل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَوصَالِ|Gloss=connection,contact,receipt,limbs|Root=w_.s_l|Translit=ʾawṣāli|LTranslit=waṣl +29 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +30 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +31-32 وفرض _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 5:obl:بِ_سَبَب:gen|27:conj Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f_r_.d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +33 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p7 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p7u1 +# text = ووجه النائب المصري سؤاله إلى فياض عن الوثائق التي تملكها وزارة المال حول مدخولات الهيئة العامة للبترول في أعقاب إلغاء احتكار واستيراد وبيع وتوزيع مشتقات البترول، وإفساح المجال أمام القطاع الخاص الفلسطيني للعمل في هذا المجال وذلك في إطار خطة الإصلاح المالي التي انتهجها فياض منذ تعيينه وزيراً للمال قبل نحو عام ونصف عام. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#7 +1-2 ووجه _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَجَّهَ|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧaha|LTranslit=waǧǧah +3 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +4 المصري المصري X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=المصري|Root=OOV|Translit=ālmṣry +5-6 سؤاله _ _ _ _ _ _ _ _ +5 سؤال سُؤَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=سُؤَالَ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾāla|LTranslit=suʾāl +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 فياض فياض X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:عَن:gen|12:nsubj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +11 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +12-13 تملكها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=tamliku|LTranslit=malak +13 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +15 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +17 مدخولات مدخولات X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:حَولَ Vform=مدخولات|Root=OOV|Translit=mdḫwlāt +18 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +19 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +20-21 للبترول _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +24 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +25 احتكار اِحتِكَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اِحتِكَارِ|Gloss=monopoly,hoarding|Root=.h_k_r|Translit=iḥtikāri|LTranslit=iḥtikār +26-27 واستيراد _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 24:nmod:gen|25:conj Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +28-29 وبيع _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 24:nmod:gen|25:conj Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ +30-31 وتوزيع _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 توزيع تَوزِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 24:nmod:gen|25:conj Vform=تَوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ +32 مشتقات مُشتَقّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod 25:amod|27:amod|29:amod|31:amod Vform=مُشتَقَّاتِ|Gloss=derived,derivative|Root=^s_q_q|Translit=muštaqqāti|LTranslit=muštaqq +33 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وإفساح _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 إفساح إِفسَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 5:nmod:عَن:gen|10:conj Vform=إِفسَاحِ|Gloss=making_room,clearing_the_way|Root=f_s_.h|Translit=ʾifsāḥi|LTranslit=ʾifsāḥ +37 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +38 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +39 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +40 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +41 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +42-43 للعمل _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +46 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +47-48 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 36 case 36:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 fixed 47:fixed Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +51 خطة خُطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen|55:nsubj Vform=خُطَّةِ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭati|LTranslit=ḫuṭṭat +52 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +53 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +54 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 51:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +55-56 انتهجها _ _ _ _ _ _ _ _ +55 انتهج اِنتَهَج VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 acl:relcl 51:acl:relcl Vform=اِنتَهَجَ|Gloss=follow,pursue|Root=n_h_^g|Translit=intahaǧa|LTranslit=intahaǧ +56 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 obj 55:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +57 فياض فياض X U--------- _ 55 nsubj 55:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +58 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +59-60 تعيينه _ _ _ _ _ _ _ _ +59 تعيين تَعيِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:مُنذُ:gen Vform=تَعيِينِ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīni|LTranslit=taʿyīn +60 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +61 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +62-63 للمال _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +63 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +64 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +65 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 66 case 66:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +66 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl 59:obl:نَحوَ_قَبلَ:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām +67-68 ونصف _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 59:obl:نَحوَ_قَبلَ:gen|66:conj Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +69 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p8 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p8u1 +# text = ورد فياض بأنه لا يملك مثل هذه الوثائق التي اختفت من الوزارة، واعداً المجلس بتقديم المعلومات والوثائق اللازمة إلى المجلس التشريعي بغية مساءلة المسؤولين ومحاسبتهم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#8 +1-2 ورد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رد رَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=radda|LTranslit=radd +3 فياض فياض X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +4-6 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +8 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +9 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِثلَ:gen|13:nsubj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +12 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +13 اختفت اِختَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=اِختَفَت|Gloss=vanish,be_hidden,be_missing|Root=_h_f_y|Translit=iḫtafat|LTranslit=iḫtafā +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 واعداً وَاعِد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=وَاعِدًا|Gloss=promising|Root=w_`_d|Translit=wāʿidan|LTranslit=wāʿid +18 المجلس مَجلِس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=اَلمَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisa|LTranslit=maǧlis +19-20 بتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +21 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +22-23 والوثائق _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +24 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l_z_m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +27 التشريعي تَشرِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلتَّشرِيعِيِّ|Gloss=legislative|Root=^s_r_`|Translit=at-tašrīʿīyi|LTranslit=tašrīʿīy +28 بغية بُغيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=بُغيَةَ|Gloss=wish,purpose|Root=b_.g_y|Translit=buġyata|LTranslit=buġyat +29 مساءلة مُسَاءَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مُسَاءَلَةِ|Gloss=interrogation,questioning|Root=s_'_l|Translit=musāʾalati|LTranslit=musāʾalat +30 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +31-33 ومحاسبتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 محاسبة مُحَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 20:nmod:gen|29:conj Vform=مُحَاسَبَةِ|Gloss=accounting,examination|Root=.h_s_b|Translit=muḥāsabati|LTranslit=muḥāsabat +33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p9 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p9u1 +# text = ورداً على سؤال إضافة من المصري قال فياض إنه لا يستطيع أن يعد بتقديم هذه المعلومات أو الوثائق "اليوم أو غداً". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#9 +1-2 ورداً _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ردا رَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=رَدًّا|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddan|LTranslit=radd +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +5 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 المصري مَصرِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَصرِيِّ|Gloss=Masry|Root=m_.s_r|Translit=al-maṣrīyi|LTranslit=maṣrīy +8 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +9 فياض فياض X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +10-11 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=يَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=yastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ +14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +15 يعد وَعَد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp Vform=يَعِدَ|Gloss=promise|Root=w_`_d|Translit=yaʿida|LTranslit=waʿad +16-17 بتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +18 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +19 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +20 أو أَو CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +21 الوثائق وَثِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 conj 17:nmod:gen|19:conj Vform=اَلوَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +24 أو أَو CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +25 غداً غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 conj 17:nmod:acc|23:conj SpaceAfter=No|Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +26 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p10 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p10u1 +# text = مع ذلك أقر بوجود "الكثير من التلاعب والتزوير ولا أستطيع اليوم أو غداً تقديم معلومات تفيد في إجراء المحاسبة من جانبكم". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#10 +1 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +2 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:مَعَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +3 أقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr +4-5 بوجود _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلكَثِيرِ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīri|LTranslit=kaṯīr +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 التلاعب تَلَاعُب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّلَاعُبِ|Gloss=game,free_play,venality|Root=l_`_b|Translit=at-talāʿubi|LTranslit=talāʿub +10-11 والتزوير _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 التزوير تَزوِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 7:nmod:مِن:gen|9:conj Vform=اَلتَّزوِيرِ|Gloss=forgery,falsification|Root=z_w_r|Translit=at-tazwīri|LTranslit=tazwīr +12-13 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 لا لَا PART F--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +14 أستطيع أستطيع X U--------- _ 5 conj 3:obl:arg:بِ:gen|5:conj Vform=أستطيع|Root=OOV|Translit=ʾastṭyʿ +15 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +16 أو أَو CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +17 غداً غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 conj 14:obl:acc|15:conj Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +18 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +19 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +20 تفيد أَفَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تُفِيدُ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=tufīdu|LTranslit=ʾafād +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +23 المحاسبة مُحَاسَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُحَاسَبَةِ|Gloss=accounting,examination|Root=.h_s_b|Translit=al-muḥāsabati|LTranslit=muḥāsabat +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25-26 جانبكم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +25 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +26 كم هُوَ PRON SP---2MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=كُم|Gloss=he,she,it|Translit=kum|LTranslit=huwa +27 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +28 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p11 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p11u1 +# text = وأضاف: "وظيفتي كوزير للمال المساعدة في ذلك والمتابعة لتوفير الدليل.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#11 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5-6 وظيفتي _ _ _ _ _ _ _ _ +5 وظيفة وَظِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=وَظِيفَةُ|Gloss=job,position,function|Root=w_.z_f|Translit=waẓīfatu|LTranslit=waẓīfat +6 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +7-8 كوزير _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +8 وزير وَزِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp Vform=وَزِيرٍ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīrin|LTranslit=wazīr +9-10 للمال _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +11 المساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلمُسَاعَدَةُ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=al-musāʿadatu|LTranslit=musāʿadat +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +14-15 والمتابعة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 المتابعة مُتَابَعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 5:nsubj|11:conj Vform=اَلمُتَابَعَةُ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t_b_`|Translit=al-mutābaʿatu|LTranslit=mutābaʿat +16-17 لتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +18 الدليل دَلِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّلِيلِ|Gloss=evidence,proof,indication|Root=d_l_l|Translit=ad-dalīli|LTranslit=dalīl +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0072:p11u2 +# text = هذا الجهد قائم في هذا الملف وغيره". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#12 +1 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +2 الجهد جُهد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلجُهدُ|Gloss=strain,exertion|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧuhdu|LTranslit=ǧuhd +3 قائم قَائِم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=قَائِمٌ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=qāʾimun|LTranslit=qāʾim +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +6 الملف مِلَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلمِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=al-milaffi|LTranslit=milaff +7-9 وغيره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 3:obl:فِي:gen|6:conj Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p12 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p12u1 +# text = ولفت المصري في سؤاله إلى أن فياض قال في أعقاب إلغاء احتكار الهيئة لاستيراد مشتقات البترول أن عائدات السلطة الفلسطينية ارتفعت خلال شهر واحد إلى نسبة الثلث. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#13 +1-2 ولفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +3 المصري المصري X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=المصري|Root=OOV|Translit=ālmṣry +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5-6 سؤاله _ _ _ _ _ _ _ _ +5 سؤال سُؤَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=سُؤَالِ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾāli|LTranslit=suʾāl +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 فياض فياض X U--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +10 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +13 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +14 احتكار اِحتِكَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اِحتِكَارِ|Gloss=monopoly,hoarding|Root=.h_k_r|Translit=iḥtikāri|LTranslit=iḥtikār +15 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +16-17 لاستيراد _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +18 مشتقات مُشتَقّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=مُشتَقَّاتِ|Gloss=derived,derivative|Root=^s_q_q|Translit=muštaqqāti|LTranslit=muštaqq +19 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 عائدات عَائِد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=عَائِدَاتِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=ʿāʾidāti|LTranslit=ʿāʾid +22 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +23 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +24 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ +25 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +26 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:خِلَالَ:gen Vform=شَهرٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahrin|LTranslit=šahr +27 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +30 الثلث ثُلث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلثُّلثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulṯi|LTranslit=ṯulṯ +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p13 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p13u1 +# text = وكان فياض صرح قبل أشهر عدة بأن عائدات السلطة من مشتقات البترول في أعقاب إلغاء احتكار الهيئة لاستيرادها زادت بقيمة 6 ملايين دولار أمريكي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#14 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 فياض فياض X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +4 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ +5 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +6 أشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:قَبلَ:gen Vform=أَشهُرٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=ʾašhurin|LTranslit=šahr +7 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +8-9 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 عائدات عَائِد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=عَائِدَاتِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=ʿāʾidāti|LTranslit=ʿāʾid +11 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 مشتقات مُشتَقّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod Vform=مُشتَقَّاتِ|Gloss=derived,derivative|Root=^s_q_q|Translit=muštaqqāti|LTranslit=muštaqq +14 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +17 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +18 احتكار اِحتِكَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اِحتِكَارِ|Gloss=monopoly,hoarding|Root=.h_k_r|Translit=iḥtikāri|LTranslit=iḥtikār +19 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +20-22 لاستيرادها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zādat|LTranslit=zād +24-25 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +26 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=٦|Translit=6 +27 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +28 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +29 أمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p14 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p14u1 +# text = من جهة ثانية، كشف فياض النقاب عن أن السلطة التنفيذية حصلت على قرض ميسر من البنك الدولي من وراء ظهر المجلس التشريعي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#15 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +3 ثانية ثَانِي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=ثَانِيَةٍ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniyatin|LTranslit=ṯānī +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +6 فياض فياض X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +7 النقاب نِقَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلنِّقَابَ|Gloss=veil|Root=n_q_b|Translit=an-niqāba|LTranslit=niqāb +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 السلطة سُلطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلسُّلطَةَ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭata|LTranslit=sulṭat +11 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةَ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyata|LTranslit=tanfīḏīy +12 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 قرض قَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَرضٍ|Gloss=loan|Root=q_r_.d|Translit=qarḍin|LTranslit=qarḍ +15 ميسر مُيَسَّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مُيَسَّرٍ|Gloss=made_easy,facilitated,well_-_to_-_do|Root=y_s_r|Translit=muyassarin|LTranslit=muyassar +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +18 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 وراء وَرَاءَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=وَرَاءِ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾi|LTranslit=warāʾa +21 ظهر ظَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن_وَرَاءَ:gen Vform=ظَهرِ|Gloss=back,spine,midst|Root=.z_h_r|Translit=ẓahri|LTranslit=ẓahr +22 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +23 التشريعي تَشرِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّشرِيعِيِّ|Gloss=legislative|Root=^s_r_`|Translit=at-tašrīʿīyi|LTranslit=tašrīʿīy +24 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0072:p14u2 +# text = وقال في معرض رده على سؤال وجهه إليه النائب من دائرة رام الله عبد الجواد صالح إن السلطة الفلسطينية وقّعت اتفاقاً مع البنك الدولي في الثامن والعشرين من فبراير 2002 حصلت بموجبه على قرض ميسر بقيمة 20 مليون دولار أمريكي لدعم خزانة السلطة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#16 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 معرض مَعرِض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +5-6 رده _ _ _ _ _ _ _ _ +5 رد رَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=رَدِّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddi|LTranslit=radd +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +9-10 وجهه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=وَجَّهَ|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧaha|LTranslit=waǧǧah +10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +11-12 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl:arg 9:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +16 رام رَام X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=رَام|Gloss=RAM_(_random_access_memory_)|Root=rAm|Translit=rām|LTranslit=rām +17 الله الله X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +18 عبد عبد X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +19 الجواد الجواد X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=الجواد|Root=OOV|Translit=ālǧwād +20 صالح صالح X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=صالح|Root=OOV|Translit=ṣālḥ +21 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +22 السلطة سُلطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلسُّلطَةَ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭata|LTranslit=sulṭat +23 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy +24 وقّعت وَقَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَقَّعَت|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿat|LTranslit=waqqaʿ +25 اتفاقاً اِتِّفَاق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اِتِّفَاقًا|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqan|LTranslit=ittifāq +26 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +27 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +28 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 الثامن ثَامِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=اَلثَّامِنِ|Gloss=eighth|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯāmini|LTranslit=ṯāmin +31-32 والعشرين _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 30 conj 24:obl:فِي:gen|30:conj Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen|32:nmod:مِن:gen Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir +35 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +36 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal +37-39 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:بِ:gen Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +41 قرض قَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَرضٍ|Gloss=loan|Root=q_r_.d|Translit=qarḍin|LTranslit=qarḍ +42 ميسر مُيَسَّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=مُيَسَّرٍ|Gloss=made_easy,facilitated,well_-_to_-_do|Root=y_s_r|Translit=muyassarin|LTranslit=muyassar +43-44 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +45 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 nummod 44:nummod Vform=٢٠|Translit=20 +46 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +47 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +48 أمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +49-50 لدعم _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +50 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +51 خزانة خِزَانَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=خِزَانَةِ|Gloss=treasury,vault,coffer,lockers|Root=_h_z_n|Translit=ḫizānati|LTranslit=ḫizānat +52 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0072:p14u3 +# text = ولفت إلى أن البنك الدولي منح السلطة فترة سماح مدتها 10 سنوات، ومدة سداد 30 سنة بفائدة قيمتها واعترف فياض بأن ذلك مخالف للقانون الأساسي (الدستور المؤقت)، مبدياً استعداده لـ "إصلاح هذه المخالفة" علماً أنها حصلت قبل توليه منصبه وزيراً للمال. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#17 +1-2 ولفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 البنك بَنك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلبَنكَ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banka|LTranslit=bank +6 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīya|LTranslit=duwalīy +7 منح مَنَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=مَنَحَ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m_n_.h|Translit=manaḥa|LTranslit=manaḥ +8 السلطة سُلطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلسُّلطَةَ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭata|LTranslit=sulṭat +9 فترة فَترَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=فَترَةَ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrata|LTranslit=fatrat +10 سماح سَمَاح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=سَمَاحٍ|Gloss=permission,munificence|Root=s_m_.h|Translit=samāḥin|LTranslit=samāḥ +11-12 مدتها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 مدة مُدَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=مُدَّةُ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddatu|LTranslit=muddat +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=١٠|Translit=10 +14 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 ومدة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 مدة مُدَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj Vform=مُدَّةَ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddata|LTranslit=muddat +18 سداد سَدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=سَدَادٍ|Gloss=payment,appropriateness|Root=s_d_d|Translit=sadādin|LTranslit=sadād +19 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=٣٠|Translit=30 +20 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +21-22 بفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=فَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +23-24 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25-26 واعترف _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 اعترف اِعتَرَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِعتَرَفَ|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=`_r_f|Translit=iʿtarafa|LTranslit=iʿtaraf +27 فياض فَيَّاض NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=فَيَّاضٌ|Gloss=Fayyad|Root=f_y_.d|Translit=fayyāḍun|LTranslit=fayyāḍ +28-29 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +30 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj 31:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +31 مخالف مُخَالِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=مُخَالِفٌ|Gloss=transgressor|Root=_h_l_f|Translit=muḫālifun|LTranslit=muḫālif +32-33 للقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +34 الأساسي أَسَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلأَسَاسِيِّ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyi|LTranslit=ʾasāsīy +35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +36 الدستور دُستُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 appos 33:appos Vform=اَلدُّستُورِ|Gloss=constitution,statute|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūri|LTranslit=dustūr +37 المؤقت مُؤَقَّت ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُؤَقَّتِ|Gloss=temporary,provisional|Root='_q_t|Translit=al-muʾaqqati|LTranslit=muʾaqqat +38 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +39 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +40 مبدياً مُبدِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 xcomp 26:xcomp Vform=مُبدِيًا|Gloss=expressing,showing,demonstrating|Root=b_d_w|Translit=mubdiyan|LTranslit=mubdī +41-42 استعداده _ _ _ _ _ _ _ _ +41 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=اِستِعدَادَ|Gloss=readiness,willingness|Root=`_d_d|Translit=istiʿdāda|LTranslit=istiʿdād +42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +43 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 " " PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +45 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=إِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +46 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 47 det 47:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +47 المخالفة مُخَالَفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُخَالَفَةِ|Gloss=infringement,contrast|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫālafati|LTranslit=muḫālafat +48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform="|Translit=" +49 علماً عِلم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 xcomp 26:xcomp Vform=عِلمًا|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilman|LTranslit=ʿilm +50-51 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +51 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj 52:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +52 حصلت حَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 ccomp 49:ccomp Vform=حَصَلَت|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalat|LTranslit=ḥaṣal +53 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +54-55 توليه _ _ _ _ _ _ _ _ +54 تولي تَوَلِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl 52:obl:قَبلَ:gen Vform=تَوَلِّي|Gloss=taking_charge_of,assuming_responsibility|Root=w_l_y|Translit=tawallī|LTranslit=tawallī +55 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +56-57 منصبه _ _ _ _ _ _ _ _ +56 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:acc Vform=مَنصِبَ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣiba|LTranslit=manṣib +57 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +58 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +59-60 للمال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +59 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +60 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0072:p15 +# sent_id = ummah.20040726.0072:p15u1 +# text = وأجاب فياض على أسئلة أخرى قبل أن يفتح المجلس باب النقاش حول عدد من القضايا استناداً إلى جدول أعمال المجلس الذي سيستكمل عقد جلسته يوم 3/12 الحالي والتي سيقدم فيها فياض مشروع الموازنة لعام 2004 التي أقرها مجلس الوزراء الفلسطيني في جلسته يوم 29/11 الماضي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0072#18 +1-2 وأجاب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أجاب أَجَاب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَجَابَ|Gloss=answer,reply,comply|Root=^g_w_b|Translit=ʾaǧāba|LTranslit=ʾaǧāb +3 فياض فياض X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 أسئلة سُؤَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَسئِلَةٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=ʾasʾilatin|LTranslit=suʾāl +6 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +7 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 mark 9:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +8 أن أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +9 يفتح فَتَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن_قَبلَ Vform=يَفتَحَ|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=yaftaḥa|LTranslit=fataḥ +10 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisu|LTranslit=maǧlis +11 باب بَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=بَابَ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bāba|LTranslit=bāb +12 النقاش نِقَاش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنِّقَاشِ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n_q_^s|Translit=an-niqāši|LTranslit=niqāš +13 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +14 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:حَولَ:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +17 استناداً اِستِنَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=اِستِنَادًا|Gloss=dependence|Root=s_n_d|Translit=istinādan|LTranslit=istinād +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 جدول جَدوَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:إِلَى:gen|24:nsubj Vform=جَدوَلِ|Gloss=schedule,chart|Root=^g_d_w_l|Translit=ǧadwali|LTranslit=ǧadwal +20 أعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +21 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 19:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +23-24 سيستكمل _ _ _ _ _ _ _ _ +23 س سَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +24 يستكمل اِستَكمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=يَستَكمِلُ|Gloss=complete,fulfill|Root=k_m_l|Translit=yastakmilu|LTranslit=istakmal +25 عقد عَقد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=عَقدَ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqda|LTranslit=ʿaqd +26-27 جلسته _ _ _ _ _ _ _ _ +26 جلسة جَلسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen|36:nsubj Vform=جَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +29 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +30 / / PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +31 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=١٢|Translit=12 +32 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +33-34 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj 26:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +35-36 سيقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +35 س سَ AUX F--------- _ 36 aux 36:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +36 يقدم قَدَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=يُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=yuqaddimu|LTranslit=qaddam +37-38 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl:arg 36:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 فياض فياض X U--------- _ 36 nsubj 36:nsubj Vform=فياض|Root=OOV|Translit=fyāḍ +40 مشروع مَشرُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ +41 الموازنة مُوَازَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen|46:nsubj Vform=اَلمُوَازَنَةِ|Gloss=budget|Root=w_z_n|Translit=al-muwāzanati|LTranslit=muwāzanat +42-43 لعام _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +44 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +45 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj 41:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +46-47 أقرها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 أقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl:relcl 41:acl:relcl Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr +47 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obj 46:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis +49 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +50 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52-53 جلسته _ _ _ _ _ _ _ _ +52 جلسة جَلسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:فِي:gen Vform=جَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +53 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +54 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +55 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 54 nummod 54:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٩|Translit=29 +56 / / PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +57 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 55 nummod 55:nummod Vform=١١|Translit=11 +58 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040809.0030 +# newpar id = ummah.20040809.0030:p1 +# sent_id = ummah.20040809.0030:p1u1 +# text = إسرائيل: حزب الله" قد يخطف جنوداً وسيكون ردنا عملية داخل سورية +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0030#1 +1 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 حزب حِزب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=حِزبُ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbu|LTranslit=ḥizb +4 الله الله X U--------- _ 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +5 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +6 قد قَد PART F--------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +7 يخطف خَطَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَخطِفُ|Gloss=abduct,catch,be_caught|Root=_h_.t_f|Translit=yaḫṭifu|LTranslit=ḫaṭaf +8 جنوداً جُندِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=جُنُودًا|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdan|LTranslit=ǧundīy +9-11 وسيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +11 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 1:parataxis|7:conj Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +12-13 ردنا _ _ _ _ _ _ _ _ +12 رد رَدّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=رَدُّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddu|LTranslit=radd +13 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +14 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=عَمَلِيَّةً|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatan|LTranslit=ʿamalīyat +15 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +16 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy + +# newpar id = ummah.20040809.0030:p2 +# sent_id = ummah.20040809.0030:p2u1 +# text = رفعت إسرائيل وتيرة تهديداتها لسورية، وسط ازدياد القلق في أوساط جيشها من احتمالات تنفيذ "حزب الله" اللبناني تهديداته بعملية خطف جديدة للجنود الإسرائيليين، في حال فشل مفاوضات تبادل الأسرى. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0030#2 +1 رفعت رَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=رَفَعَت|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=rafaʿat|LTranslit=rafaʿ +2 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +3 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=وَتِيرَةَ|Gloss=manner,method,style|Root=w_t_r|Translit=watīrata|LTranslit=watīrat +4-5 تهديداتها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 تهديدات تَهدِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَهدِيدَاتِ|Gloss=threat,menace|Root=h_d_d|Translit=tahdīdāti|LTranslit=tahdīd +5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6-7 لسورية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 وسط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w_s_.t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa +10 ازدياد اِزدِيَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:وَسطَ:gen Vform=اِزدِيَادِ|Gloss=increase,intensification|Root=z_y_d|Translit=izdiyādi|LTranslit=izdiyād +11 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلقَلَقِ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q_l_q|Translit=al-qalaqi|LTranslit=qalaq +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 أوساط وَسط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=أَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ +14-15 جيشها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 جيش جَيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=جَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=ǧayši|LTranslit=ǧayš +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 احتمالات اِحتِمَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اِحتِمَالَاتِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=iḥtimālāti|LTranslit=iḥtimāl +18 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +21 الله الله X U--------- _ 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No|Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +22 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" +23 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy +24-25 تهديداته _ _ _ _ _ _ _ _ +24 تهديدات تَهدِيد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:acc Vform=تَهدِيدَاتِ|Gloss=threat,menace|Root=h_d_d|Translit=tahdīdāti|LTranslit=tahdīd +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26-27 بعملية _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +28 خطف خَطف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=خَطفٍ|Gloss=abduction,kidnapping,hijacking|Root=_h_.t_f|Translit=ḫaṭfin|LTranslit=ḫaṭf +29 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +30-31 للجنود _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 الجنود جُندِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:لِ:gen Vform=اَلجُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=al-ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy +32 الإسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +36 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +37 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +38 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=تَبَادُلِ|Gloss=exchange|Root=b_d_l|Translit=tabāduli|LTranslit=tabādul +39 الأسرى أَسِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسرَى|Gloss=prisoner,captive|Root='_s_r|Translit=al-ʾasrā|LTranslit=ʾasīr +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0030:p3 +# sent_id = ummah.20040809.0030:p3u1 +# text = وقال مصدر عسكري إسرائيلي رفيع المستوى، إن "الأجهزة الأمنية الإسرائيلية تدرس إمكان القيام بعمليات عسكرية داخل سورية في ضوء سير الأمور في اتجاه معين، وليس فقط بناء على نتائج ممكنة"، في إشارة إلى تهديد إسرائيلي سابق بهجوم على سورية، لو لم تحبط الأجهزة الإسرائيلية عملية استهدفت مدرسة، نسب التحضير لها إلى حركة "الجهاد". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0030#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +4 عسكري عَسكَرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=عَسكَرِيٌّ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyun|LTranslit=ʿaskarīy +5 إسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=إِسرَائِيلِيٌّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyun|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +6 رفيع رَفِيع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَفِيعُ|Gloss=high_-_ranking,top_-_level|Root=r_f_`|Translit=rafīʿu|LTranslit=rafīʿ +7 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +10 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلأَجهِزَةَ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizata|LTranslit=ǧihāz +12 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلأَمنِيَّةَ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyata|LTranslit=ʾamnīy +13 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +14 تدرس دَرَس VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَدرُسُ|Gloss=study,learn|Root=d_r_s|Translit=tadrusu|LTranslit=daras +15 إمكان إِمكَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=إِمكَانَ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāna|LTranslit=ʾimkān +16 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +17-18 بعمليات _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat +19 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=عَسكَرِيَّةٍ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyatin|LTranslit=ʿaskarīy +20 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +21 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ +24 سير سَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=سَيرِ|Gloss=course,motion,march|Root=s_y_r|Translit=sayri|LTranslit=sayr +25 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اِتِّجَاهٍ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhin|LTranslit=ittiǧāh +28 معين مُعَيَّن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=مُعَيَّنٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=`_y_n|Translit=muʿayyanin|LTranslit=muʿayyan +29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +30-31 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 35 case 35:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 aux 32:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +32 فقط فَقَط ADV D--------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +33 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=بِنَاءً|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾan|LTranslit=bināʾ +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:وَ_بِنَاء_عَلَى:gen Vform=نَتَائِجَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natāʾiǧa|LTranslit=natīǧat +36 ممكنة مُمكِن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=مُمكِنَةٍ|Gloss=possible|Root=m_k_n|Translit=mumkinatin|LTranslit=mumkin +37 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 إشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 تهديد تَهدِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:إِلَى:gen Vform=تَهدِيدٍ|Gloss=threatening,menacing|Root=h_d_d|Translit=tahdīdin|LTranslit=tahdīd +43 إسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=إِسرَائِيلِيٍّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyin|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +44 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +45-46 بهجوم _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 هجوم هُجُوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:بِ:gen Vform=هُجُومٍ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmin|LTranslit=huǧūm +47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +48 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَّةٍ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatin|LTranslit=sūrīy +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50 لو لَو CCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +51 لم لَم PART F--------- _ 52 advmod 52:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +52 تحبط أَحبَط VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl 42:acl:لَو Vform=تُحبِط|Gloss=foil,thwart|Root=.h_b_.t|Translit=tuḥbiṭ|LTranslit=ʾaḥbaṭ +53 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلأَجهِزَةُ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizatu|LTranslit=ǧihāz +54 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +55 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 obj 52:obj Vform=عَمَلِيَّةً|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatan|LTranslit=ʿamalīyat +56 استهدفت اِستَهدَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 acl 55:acl Vform=اِستَهدَفَت|Gloss=target,aim_at|Root=h_d_f|Translit=istahdafat|LTranslit=istahdaf +57 مدرسة مَدرَسَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 obj 56:obj SpaceAfter=No|Vform=مَدرَسَةً|Gloss=school|Root=d_r_s|Translit=madrasatan|LTranslit=madrasat +58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, +59 نسب نَسَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 55 acl 55:acl Vform=نُسِبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n_s_b|Translit=nusiba|LTranslit=nasab +60 التحضير تَحضِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 59 nsubj:pass 59:nsubj:pass Vform=اَلتَّحضِيرُ|Gloss=preparation,production|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīru|LTranslit=taḥḍīr +61-62 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +64 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl:arg 59:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +65 " " PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +66 الجهاد جِهَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجِهَادِ|Gloss=Jihad,holy_war,struggle|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧihādi|LTranslit=ǧihād +67 " " PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0030:p3u2 +# text = ونقلت صحيفة "يديعوت أحرونوت" عن المصدر قوله: "إذا وقعت عملية خطف لن يقف الخط الأزرق حاجزاً أمام إسرائيل". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0030#4 +1-2 ونقلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +3 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 يديعوت يَدِيعُوت X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=يَدِيعُوت|Gloss=Yediot|Root=yadI`Ut|Translit=yadīʿūt|LTranslit=yadīʿūt +6 أحرونوت أَحَرُونُوت X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=أَحَرُونُوت|Gloss=Aharonot,Ahronot|Root='a.harUnUt|Translit=ʾaḥarūnūt|LTranslit=ʾaḥarūnūt +7 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 المصدر مَصدَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلمَصدَرِ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdari|LTranslit=maṣdar +10-11 قوله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +10 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=قَولَ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawla|LTranslit=qawl +11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 : : PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=:|Translit=: +13 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +15 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:إِذَا Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +16 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=عَمَلِيَّةُ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatu|LTranslit=ʿamalīyat +17 خطف خَطف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=خَطفٍ|Gloss=abduction,kidnapping,hijacking|Root=_h_.t_f|Translit=ḫaṭfin|LTranslit=ḫaṭf +18 لن لَن PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +19 يقف وَقَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَقِفَ|Gloss=stop,cease,stand|Root=w_q_f|Translit=yaqifa|LTranslit=waqaf +20 الخط خَطّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلخَطُّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫaṭṭu|LTranslit=ḫaṭṭ +21 الأزرق أَزرَق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَزرَقُ|Gloss=blue|Root=z_r_q|Translit=al-ʾazraqu|LTranslit=ʾazraq +22 حاجزاً حَاجِز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=حَاجِزًا|Gloss=obstacle,blockade,hurdles|Root=.h_^g_z|Translit=ḥāǧizan|LTranslit=ḥāǧiz +23 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +24 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:أَمَامَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +25 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0030:p3u3 +# text = وتحدثت الصحيفة عن تصاعد "القلق" في صفوف الجيش الإسرائيلي من إمكان تنفيذ "حزب الله" عمليات خطف جديدة لجنوده على الحدود الشمالية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0030#5 +1-2 وتحدثت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تحدثت تَحَدَّث VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحَدَّثَت|Gloss=speak,discuss|Root=.h_d__t|Translit=taḥaddaṯat|LTranslit=taḥaddaṯ +3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 تصاعد تَصَاعُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=تَصَاعُدِ|Gloss=growth,increase,escalation|Root=.s_`_d|Translit=taṣāʿudi|LTranslit=taṣāʿud +6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَلَقِ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q_l_q|Translit=al-qalaqi|LTranslit=qalaq +8 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform="|Translit=" +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff +11 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +12 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +15 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +16 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +18 الله الله X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +19 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +20 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +21 خطف خَطف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=خَطفٍ|Gloss=abduction,kidnapping,hijacking|Root=_h_.t_f|Translit=ḫaṭfin|LTranslit=ḫaṭf +22 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +23-25 لجنوده _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 جنود جُندِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=جُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +27 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +28 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040809.0032 +# newpar id = ummah.20040809.0032:p1 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p1u1 +# text = الحوار لم يفشل +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#1 +1 الحوار حِوَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحِوَارُ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāru|LTranslit=ḥiwār +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يفشل فَشِل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَفشَل|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=yafšal|LTranslit=fašil + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p2 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p2u1 +# text = كتب نبيل زكي رئيس تحرير "الأهالي" يقول: إذا كان الجميع يتفقون على أن الهدنة الفلسطينية يجب ألا تكون مجانية، ويجب ألا تكون من طرف واحد فقط، وأنها تتطلب التزامات متبادلة.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#2 +1 كتب كَتَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَتَبَ|Gloss=write,inscribe|Root=k_t_b|Translit=kataba|LTranslit=katab +2 نبيل نبيل X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=نبيل|Root=OOV|Translit=nbyl +3 زكي زكي X U--------- _ 9 nsubj 9:nsubj Vform=زكي|Root=OOV|Translit=zky +4 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +5 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h_r_r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 الأهالي الأهالي X U--------- _ 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأهالي|Root=OOV|Translit=ālʾahāly +8 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +9 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No|Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +10 : : PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=:|Translit=: +11 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 1 dep 1:dep Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +12 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +13 الجميع جَمِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلجَمِيعُ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿu|LTranslit=ǧamīʿ +14 يتفقون اِتَّفَق VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp Vform=يَتَّفِقُونَ|Gloss=agree|Root=w_f_q|Translit=yattafiqūna|LTranslit=ittafaq +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 الهدنة هُدنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلهُدنَةَ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnata|LTranslit=hudnat +18 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyata|LTranslit=filasṭīnīy +19 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +20-21 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +20 أن أَن SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 لا لَا PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +22 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +23 مجانية مَجَّانِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مَجَّانِيَّةً|Gloss=free,gratis|Root=m_^g_n|Translit=maǧǧānīyatan|LTranslit=maǧǧānīy +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25-26 ويجب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:ccomp|19:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +27-28 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +27 أن أَن SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +28 لا لَا PART F--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +29 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 طرف طَرَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:مِن:gen Vform=طَرَفٍ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=ṭarafin|LTranslit=ṭaraf +32 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +33 فقط فَقَط ADV D--------- _ 29 advmod:emph 29:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-37 وأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 تتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:ccomp|19:conj Vform=تَتَطَلَّبُ|Gloss=require,demand|Root=.t_l_b|Translit=tataṭallabu|LTranslit=taṭallab +39 التزامات اِلتِزَام NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 38 obj 38:obj Vform=اِلتِزَامَاتٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmātin|LTranslit=iltizām +40 متبادلة مُتَبَادَل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَبَادَلَةً|Gloss=mutual,reciprocal|Root=b_d_l|Translit=mutabādalatan|LTranslit=mutabādal +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p2u2 +# text = فإنه لا يمكن اعتبار أن الحوار الفلسطيني ـ الفلسطيني في القاهرة قد فشل، بل يمكن القول إنه أحرز نجاحاً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#3 +1-3 فإنه _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 إن إِنَّ PART F--------- _ 1 cc 1:cc Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 لا لَا PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +5 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +6 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اِعتِبَارُ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāru|LTranslit=iʿtibār +7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 الحوار حِوَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلحِوَارَ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāra|LTranslit=ḥiwār +9 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy +10 ـ ـ PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=ـ|Translit=_ +11 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 8:amod|9:conj Vform=اَلفِلَسطِينِيَّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīya|LTranslit=filasṭīnīy +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +14 قد قَد AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +15 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl:أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=فَشِلَ|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=fašila|LTranslit=fašil +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 بل بَل CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +18 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 1:parataxis|5:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +19 القول قَول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلقَولُ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=al-qawlu|LTranslit=qawl +20-21 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +22 أحرز أَحرَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp Vform=أَحرَزَ|Gloss=gain,win,preserve,be_won|Root=.h_r_z|Translit=ʾaḥraza|LTranslit=ʾaḥraz +23 نجاحاً نَجَاح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj SpaceAfter=No|Vform=نَجَاحًا|Gloss=success|Root=n_^g_.h|Translit=naǧāḥan|LTranslit=naǧāḥ +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p2u3 +# text = فلم يكن هناك خلاف بين الفصائل على فكرة الهدنة، وإنما شروطها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#4 +1-2 فلم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +4 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +5 خلاف خِلَاف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=خِلَافٌ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfun|LTranslit=ḫilāf +6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +7 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 فكرة فِكرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=فِكرَةِ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f_k_r|Translit=fikrati|LTranslit=fikrat +10 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +14-15 شروطها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 شروط شَرط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 conj 5:nmod:عَلَى:gen|9:conj Vform=شُرُوطِ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s_r_.t|Translit=šurūṭi|LTranslit=šarṭ +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p2u4 +# text = ولم يكن هناك خلاف على الامتناع عن مهاجمة المدنيين إذا التزم الإسرائيليون بالمثل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#5 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +4 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +5 خلاف خِلَاف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=خِلَافٌ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfun|LTranslit=ḫilāf +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 الامتناع اِمتِنَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِامتِنَاعِ|Gloss=abstaining,refraining,refusal|Root=m_n_`|Translit=al-i-ʼmtināʿi|LTranslit=imtināʿ +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 مهاجمة مُهَاجَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَن:gen Vform=مُهَاجَمَةِ|Gloss=raid,attack,charge|Root=h_^g_m|Translit=muhāǧamati|LTranslit=muhāǧamat +10 المدنيين مَدَنِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلمَدَنِيِّينَ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyīna|LTranslit=madanīy +11 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +12 التزم اِلتَزَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:إِذَا Vform=اِلتَزَمَ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l_z_m|Translit=iltazama|LTranslit=iltazam +13 الإسرائيليون إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّونَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyūna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +14-15 بالمثل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 المثل مِثل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ:gen Vform=اَلمِثلِ|Gloss=similarity,likeness,something_similar,one_like|Root=m__t_l|Translit=al-miṯli|LTranslit=miṯl +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p3 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p3u1 +# text = كل ما هنالك أن هؤلاء الفلسطينيين، ـ الذين سبق أن اجتازوا تجربة هدنة يونيو الماضي (التي دامت 51 يوماً) ولم يلتزم بها السفاح شارون يوماً واحداً ـ، من حقهم أن يعرفوا أولاً.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#6 +1 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +2 ما مَا DET S--------- _ 1 det 1:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 هنالك هُنَالِكَ ADV D--------- _ 0 root 0:root Vform=هُنَالِكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunālika|LTranslit=hunālika +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +6 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8 ـ ـ PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=ـ|Translit=_ +9 الذين اَلَّذِي DET SR----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +10 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +11 أن أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +12 اجتازوا اِجتَاز VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=اِجتَازُوا|Gloss=surmount,overcome|Root=^g_w_z|Translit=iǧtāzū|LTranslit=iǧtāz +13 تجربة تَجرِبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=تَجرِبَةَ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=taǧribata|LTranslit=taǧribat +14 هدنة هُدنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=hudnati|LTranslit=hudnat +15 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +16 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +17 ( ( PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +18 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 det 14:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +19 دامت دَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=دَامَت|Gloss=last,persevere,continue|Root=d_w_m|Translit=dāmat|LTranslit=dām +20 51 51 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl Vform=٥١|Translit=51 +21 يوماً يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +22 ) ) PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=)|Translit=) +23-24 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 لم لَم PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +25 يلتزم اِلتَزَم VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:acl|19:conj Vform=يَلتَزِم|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l_z_m|Translit=yaltazim|LTranslit=iltazam +26-27 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28 السفاح سَفَّاح ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلسَّفَّاحُ|Gloss=shedder_of_blood,butcher|Root=s_f_.h|Translit=as-saffāḥu|LTranslit=saffāḥ +29 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 28 nmod 28:nmod Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +30 يوماً يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +31 واحداً وَاحِد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=وَاحِدًا|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidan|LTranslit=wāḥid +32 ـ ـ PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=ـ|Translit=_ +33 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35-36 حقهم _ _ _ _ _ _ _ _ +35 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +36 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +37 أن أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +38 يعرفوا عَرَف VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=يَعرِفُوا|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrifū|LTranslit=ʿaraf +39 أولاً أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal +40 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +41 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p3u2 +# text = ما الضمانات الإسرائيلية والأمريكية لنجاح هذه الهدنة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#7 +1 ما مَا DET S--------- _ 0 root 0:root Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +2 الضمانات ضَمَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلضَّمَانَاتُ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=aḍ-ḍamānātu|LTranslit=ḍamān +3 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +4-5 والأمريكية _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:amod|3:conj Vform=اَلأَمرِيكِيَّةُ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyatu|LTranslit=ʾamrīkīy +6-7 لنجاح _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 نجاح نَجَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=نَجَاحِ|Gloss=success|Root=n_^g_.h|Translit=naǧāḥi|LTranslit=naǧāḥ +8 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +9 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat +10 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p4 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p4u1 +# text = وإذا كان هناك من يتصور إمكانية تحقيق هدنة بدون أي أفق سياسي، فإنه يجري وراء سراب. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#8 +1-2 وإذا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +3 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +4 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +5 من مَن DET S--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +6 يتصور تَصَوَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يَتَصَوَّرُ|Gloss=imagine,envision,ponder|Root=.s_w_r|Translit=yataṣawwaru|LTranslit=taṣawwar +7 إمكانية إِمكَانِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=إِمكَانِيَّةَ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkānīyata|LTranslit=ʾimkānīyat +8 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +9 هدنة هُدنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُدنَةٍ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=hudnatin|LTranslit=hudnat +10-11 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +12 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +13 أفق أُفُق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أُفُقٍ|Gloss=horizon,provinces|Root='_f_q|Translit=ʾufuqin|LTranslit=ʾufuq +14 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-18 فإنه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ف فَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +17 إن إِنَّ PART F--------- _ 1 cc 1:cc Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā +20 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa +21 سراب سَرَاب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:وَرَاءَ:gen SpaceAfter=No|Vform=سَرَابٍ|Gloss=mirage,conduit|Root=s_r_b|Translit=sarābin|LTranslit=sarāb +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p5 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p5u1 +# text = ولن يخدم قضية الشعب الفلسطيني.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#9 +1-2 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لن لَن PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +3 يخدم خَدَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَخدِمَ|Gloss=serve,assist|Root=_h_d_m|Translit=yaḫdima|LTranslit=ḫadam +4 قضية قَضِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=قَضِيَّةَ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat +5 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +6 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +7 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +8 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p5u2 +# text = تصور أن على الفلسطينيين إنهاء مقاومتهم للاحتلال بينما العدو يواصل إقامة الجدار الفاصل، وتوسيع وتكثيف الاستيطان، ومصادرة الأراضي الفلسطينية، وتجريف المزروعات، واستمرار الاجتياحات العسكرية للقرى والمخيمات والمدن، والمداهمات وحملات الاعتقال، واغتيال القيادات والكوادر، واستمرار الحصار الخانق وحواجز الإذلال. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#10 +1 تصور تَصَوُّر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=تَصَوُّرٌ|Gloss=conception,imagination|Root=.s_w_r|Translit=taṣawwurun|LTranslit=taṣawwur +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +5 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=إِنهَاءُ|Gloss=termination,completion|Root=n_h_y|Translit=ʾinhāʾu|LTranslit=ʾinhāʾ +6-7 مقاومتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +7 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +8-9 للاحتلال _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +10 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +11 العدو عَدُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلعَدُوُّ|Gloss=enemy|Root=`_d_w|Translit=al-ʿadūwu|LTranslit=ʿadūw +12 يواصل وَاصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 1:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:gen|4:conj Vform=يُوَاصِلُ|Gloss=continue|Root=w_.s_l|Translit=yuwāṣilu|LTranslit=wāṣal +13 إقامة إِقَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=إِقَامَةَ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmata|LTranslit=ʾiqāmat +14 الجدار جِدَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلجِدَارِ|Gloss=wall|Root=^g_d_r|Translit=al-ǧidāri|LTranslit=ǧidār +15 الفاصل فَاصِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَاصِلِ|Gloss=separating,dividing,conclusive,decisive|Root=f_.s_l|Translit=al-fāṣili|LTranslit=fāṣil +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17-18 وتوسيع _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 توسيع تَوسِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=تَوسِيعَ|Gloss=expansion,widening|Root=w_s_`|Translit=tawsīʿa|LTranslit=tawsīʿ +19-20 وتكثيف _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 12:obj|18:conj Vform=تَكثِيفَ|Gloss=compression,condensation|Root=k__t_f|Translit=takṯīfa|LTranslit=takṯīf +21 الاستيطان اِستِيطَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen|20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِيطَانِ|Gloss=settlement,colonization|Root=w_.t_n|Translit=al-i-ʼstīṭāni|LTranslit=istīṭān +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 ومصادرة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 مصادرة مُصَادَرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=مُصَادَرَةَ|Gloss=confiscation,embargo|Root=.s_d_r|Translit=muṣādarata|LTranslit=muṣādarat +25 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +26 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28-29 وتجريف _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 تجريف تَجرِيف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=تَجرِيفَ|Gloss=carrying_away,washing_away|Root=^g_r_f|Translit=taǧrīfa|LTranslit=taǧrīf +30 المزروعات مَزرُوعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَزرُوعَاتِ|Gloss=farm,planted_field|Root=z_r_`|Translit=al-mazrūʿāti|LTranslit=mazrūʿat +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 واستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +34 الاجتياحات اِجتِيَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلِاجتِيَاحَاتِ|Gloss=invasion,strike|Root=^g_w_.h|Translit=al-i-ʼǧtiyāḥāti|LTranslit=iǧtiyāḥ +35 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +36-37 للقرى _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 القرى قَريَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=اَلقُرَى|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=al-qurā|LTranslit=qaryat +38-39 والمخيمات _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 المخيمات مُخَيَّم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 conj 34:nmod:لِ:gen|37:conj Vform=اَلمُخَيَّمَاتِ|Gloss=camp,refugee_camp|Root=_h_y_m|Translit=al-muḫayyamāti|LTranslit=muḫayyam +40-41 والمدن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 conj 34:nmod:لِ:gen|37:conj Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43-44 والمداهمات _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +44 المداهمات مُداهَمَة NOUN N-----FP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 12:obj|13:conj Vform=المُداهَماتِ|Gloss=raid,storming,search|Translit=AlmudAhamAti|LTranslit=mudAhamap +45-46 وحملات _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 حملات حَملَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 13 conj 12:obj|13:conj Vform=حَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat +47 الاعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=`_q_l|Translit=al-i-ʼʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49-50 واغتيال _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 اغتيال اِغتِيَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=اِغتِيَالَ|Gloss=assassination,murder|Root=.g_w_l|Translit=iġtiyāla|LTranslit=iġtiyāl +51 القيادات قِيَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَاتِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=al-qiyādāti|LTranslit=qiyādat +52-53 والكوادر _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 الكوادر كَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 50:nmod:gen|51:conj Vform=اَلكَوَادِرِ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k_d_r|Translit=al-kawādiri|LTranslit=kādir +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55-56 واستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +57 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +58 الخانق خَانِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلخَانِقِ|Gloss=choking,throttling,strangling|Root=_h_n_q|Translit=al-ḫāniqi|LTranslit=ḫāniq +59-60 وحواجز _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 حواجز حَاجِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 conj 56:nmod:gen|57:conj Vform=حَوَاجِزِ|Gloss=obstacle,blockade,hurdles|Root=.h_^g_z|Translit=ḥawāǧizi|LTranslit=ḥāǧiz +61 الإذلال إِذلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِذلَالِ|Gloss=degradation,surmounting|Root=_d_l_l|Translit=al-ʾiḏlāli|LTranslit=ʾiḏlāl +62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p6 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p6u1 +# text = وإذا كان وزير الخارجية أحمد ماهر ورئيس الوزراء الفلسطيني أحمد قريع، وجبريل رجوب، مستشار الرئيس الفلسطيني للأمن القومي، قد أجمعوا على أنه لا توجد هدنة مجانية، وأنه من الطبيعي أن تكون هناك مطالبة بالتزام متبادل بهذه الهدنة وفق ضمانات إقليمية ودولية قاطعة لها علاقة بأفق سياسي.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#11 +1-2 وإذا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 1 dep 1:dep Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +3 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +4 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +5 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +6 أحمد أحمد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=أحمد|Root=OOV|Translit=ʾaḥmd +7 ماهر ماهر X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr +8-9 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +10 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +11 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +12 أحمد أحمد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=أحمد|Root=OOV|Translit=ʾaḥmd +13 قريع قريع X U--------- _ 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No|Vform=قريع|Root=OOV|Translit=qryʿ +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15-16 وجبريل _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +16 جبريل جَبْرَئِيل PROPN Z--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=جِبْرِيل|Gloss=Jibril,Gabriel|Translit=jiboriyl|LTranslit=jabora}iyl +17 رجوب رجوب X U--------- _ 4 conj 3:nsubj|4:conj SpaceAfter=No|Vform=رجوب|Root=OOV|Translit=rǧwb +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 مستشار مُستَشَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:nom Vform=مُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=mustašāru|LTranslit=mustašār +20 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +21 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +22-23 للأمن _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +24 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26 قد قَد AUX F--------- _ 27 aux 27:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +27 أجمعوا أَجمَع VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp Vform=أَجمَعُوا|Gloss=concur,agree_unanimously|Root=^g_m_`|Translit=ʾaǧmaʿū|LTranslit=ʾaǧmaʿ +28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 mark 32:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +29-30 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +30 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 fixed 29:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 لا لَا PART F--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +32 توجد وَجَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 ccomp 27:ccomp Vform=تُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=tūǧadu|LTranslit=waǧad +33 هدنة هُدنَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass Vform=هُدنَةٌ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=hudnatun|LTranslit=hudnat +34 مجانية مَجَّانِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=مَجَّانِيَّةٌ|Gloss=free,gratis|Root=m_^g_n|Translit=maǧǧānīyatun|LTranslit=maǧǧānīy +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36-38 وأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +38 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 fixed 37:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj 27:ccomp|32:conj Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +41 أن أَن SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +42 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 ccomp 40:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +43 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 42 advmod 42:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +44 مطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=مُطَالَبَةٌ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=muṭālabatun|LTranslit=muṭālabat +45-46 بالتزام _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:بِ:gen Vform=اِلتِزَامٍ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmin|LTranslit=iltizām +47 متبادل مُتَبَادَل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=مُتَبَادَلٍ|Gloss=mutual,reciprocal|Root=b_d_l|Translit=mutabādalin|LTranslit=mutabādal +48-49 بهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +49 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +50 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:بِ:gen Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat +51 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +52 ضمانات ضَمَان NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:وِفقَ:gen Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamān +53 إقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=إِقلِيمِيَّةٍ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmīyatin|LTranslit=ʾiqlīmīy +54-55 ودولية _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj 52:amod|53:conj Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy +56 قاطعة قَاطِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod|55:amod Vform=قَاطِعَةٍ|Gloss=decisive,definitive,convincing,conclusive|Root=q_.t_`|Translit=qāṭiʿatin|LTranslit=qāṭiʿ +57-58 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl:arg 52:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +59 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=عَلَاقَةٌ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqatun|LTranslit=ʿalāqat +60-61 بأفق _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 أفق أُفُق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:بِ:gen Vform=أُفُقٍ|Gloss=horizon,provinces|Root='_f_q|Translit=ʾufuqin|LTranslit=ʾufuq +62 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy +63 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p6u2 +# text = فإذن أين يكمن الخلاف؟! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#12 +1-2 فإذن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 إذن إِذَن ADV D--------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph Vform=إِذَن|Gloss=therefore,so,then|Root='i_d|Translit=ʾiḏan|LTranslit=ʾiḏan +3 أين أَينَ DET S--------- _ 4 obl 4:obl Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +4 يكمن كَمَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكمُنُ|Gloss=be_latent,be_concealed|Root=k_m_n|Translit=yakmunu|LTranslit=kaman +5 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلخِلَافُ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfu|LTranslit=ḫilāf +6 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +7 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p7 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p7u1 +# text = هنا تطرح قضية تفويض 13 منظمة فلسطينية للسلطة الوطنية لكي تبحث الضمانات مع الأطراف الأخرى وتتحرك سياسياً وتتفاوض.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#13 +1 هنا هُنَا ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=هُنَا|Gloss=here|Root=hunA|Translit=hunā|LTranslit=hunā +2 تطرح طَرَح VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=تُطرَحُ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t_r_.h|Translit=tuṭraḥu|LTranslit=ṭaraḥ +3 قضية قَضِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=قَضِيَّةُ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatu|LTranslit=qaḍīyat +4 تفويض تَفوِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَفوِيضِ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=tafwīḍi|LTranslit=tafwīḍ +5 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=١٣|Translit=13 +6 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=مُنَظَّمَةً|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamatan|LTranslit=munaẓẓamat +7 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةً|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatan|LTranslit=filasṭīnīy +8-9 للسلطة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +10 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy +11 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +12 تبحث بَحَث VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِكَي Vform=تَبحَثَ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯa|LTranslit=baḥaṯ +13 الضمانات ضَمَان NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 12 obj 12:obj Vform=اَلضَّمَانَاتِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=aḍ-ḍamānāti|LTranslit=ḍamān +14 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +15 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +16 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +17-18 وتتحرك _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 تتحرك تَحَرَّك VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 2:advcl:لِكَي|12:conj Vform=تَتَحَرَّكَ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h_r_k|Translit=tataḥarraka|LTranslit=taḥarrak +19 سياسياً سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=سِيَاسِيًّا|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyan|LTranslit=siyāsīy +20-21 وتتفاوض _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 تتفاوض تَفَاوَض VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 2:advcl:لِكَي|12:conj Vform=تَتَفَاوَضَ|Gloss=negotiate,parley|Root=f_w_.d|Translit=tatafāwaḍa|LTranslit=tafāwaḍ +22 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +23 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p8 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p8u1 +# text = ألا يحق لأي فلسطيني أن يعرف الضمانات قبل أن يوافق على الهدنة، خاصة أن شارون يعلن مع بداية الحوار الفلسطيني ـ الفلسطيني في القاهرة أن إسرائيل ليست طرفاً في أي هدنة، وأن هذه الهدنة "شأن فلسطيني داخلي"؟! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#14 +1-2 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 أ أَ PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=أَ|Gloss=whether,indeed|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +2 لا لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +4-5 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +6 فلسطيني فِلَسطِينِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 يعرف عَرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يَعرِفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrifa|LTranslit=ʿaraf +9 الضمانات ضَمَان NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=اَلضَّمَانَاتِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=aḍ-ḍamānāti|LTranslit=ḍamān +10 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +11 أن أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +12 يوافق وَافَق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَن_قَبلَ Vform=يُوَافِقَ|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=yuwāfiqa|LTranslit=wāfaq +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 advmod:emph 19:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 19 nsubj 19:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +19 يعلن أَعلَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:أَنَّ Vform=يُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +21 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مَعَ:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +22 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +23 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +24 ـ ـ PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=ـ|Translit=_ +25 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj 22:amod|23:conj Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +30 ليست لَيس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +31 طرفاً طَرَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 xcomp 30:xcomp Vform=طَرَفًا|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=ṭarafan|LTranslit=ṭaraf +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +34 هدنة هُدنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=هُدنَةٍ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=hudnatin|LTranslit=hudnat +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36-37 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +38 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +39 الهدنة هُدنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلهُدنَةَ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnata|LTranslit=hudnat +40 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +41 شأن شَأن NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 conj 19:ccomp|30:conj Vform=شَأنٌ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾnun|LTranslit=šaʾn +42 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=فِلَسطِينِيٌّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyun|LTranslit=filasṭīnīy +43 داخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=دَاخِلِيٌّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=dāḫilīyun|LTranslit=dāḫilīy +44 " " PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +45 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +46 ! ! PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p9 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p9u1 +# text = ألا يحق لأي فلسطيني أن يتشكك في نوايا شارون الذي يصر على تجريد منظمات المقاومة من أي سلاح وتصفية واستئصال هذه المنظمات من جذورها واعتقال كل من "يفكر" في مناهضة الاحتلال.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#15 +1-2 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 أ أَ PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=أَ|Gloss=whether,indeed|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +2 لا لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +4-5 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +6 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 يتشكك تَشَكَّك VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=يَتَشَكَّكَ|Gloss=be_skeptical,have_misgivings|Root=^s_k_k|Translit=yatašakkaka|LTranslit=tašakkak +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 نوايا نِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:فِي:gen Vform=نَوَايَا|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n_w_y|Translit=nawāyā|LTranslit=nīyat +11 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod|13:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +12 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +13 يصر أَصَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=يُصِرُّ|Gloss=insist,assert|Root=.s_r_r|Translit=yuṣirru|LTranslit=ʾaṣarr +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 تجريد تَجرِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَجرِيدِ|Gloss=stripping|Root=^g_r_d|Translit=taǧrīdi|LTranslit=taǧrīd +16 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +17 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +20 سلاح سِلَاح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=سِلَاحٍ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=silāḥin|LTranslit=silāḥ +21-22 وتصفية _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:gen|31:obl:arg:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=clearing,liquidation,elimination_series_(_sports_)|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +23-24 واستئصال _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 استئصال اِستِئصَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 15:obl:arg:gen|22:conj|31:obl:arg:gen Vform=اِستِئصَالِ|Gloss=eradication,extermination|Root='_.s_l|Translit=istiʾṣāli|LTranslit=istiʾṣāl +25 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +26 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen|24:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28-29 جذورها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 جذور جَذر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=جُذُورِ|Gloss=root,stub|Root=^g__d_r|Translit=ǧuḏūri|LTranslit=ǧaḏr +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30-31 واعتقال _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 13:obl:arg:عَلَى:gen|15:conj Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=`_q_l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +32 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +33 من مَن DET S--------- _ 35 obl 35:obl Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +34 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +35 يفكر فَكَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl SpaceAfter=No|Vform=يُفَكِّرُ|Gloss=think,consider,ponder|Root=f_k_r|Translit=yufakkiru|LTranslit=fakkar +36 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform="|Translit=" +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 مناهضة مُنَاهَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:فِي:gen Vform=مُنَاهَضَةِ|Gloss=opposition,resistance|Root=n_h_.d|Translit=munāhaḍati|LTranslit=munāhaḍat +39 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +40 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +41 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p9u2 +# text = قبل الإقدام على خطوات يعلن ـ هو نفسه ـ أنها تتناقض تماماً مع قرارات الشرعية الدولية والمبدأ الذي انطلقت منه مسيرة مدريد؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#16 +1 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +2 الإقدام إِقدَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:قَبلَ:gen Vform=اَلإِقدَامِ|Gloss=courage,audacity|Root=q_d_m|Translit=al-ʾiqdāmi|LTranslit=ʾiqdām +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 خطوات خَطوَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen Vform=خَطَوَاتٍ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=ḫaṭawātin|LTranslit=ḫaṭwat +5 يعلن أَعلَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +6 ـ ـ PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=ـ|Translit=_ +7 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +8-9 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=نَفسُ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsu|LTranslit=nafs +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 ـ ـ PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=ـ|Translit=_ +11-12 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 تتناقض تَنَاقَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=تَتَنَاقَضُ|Gloss=contradict_each_other,be_inconsistent|Root=n_q_.d|Translit=tatanāqaḍu|LTranslit=tanāqaḍ +14 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t_m_m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:مَعَ:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +17 الشرعية شَرعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimacy,legality|Root=^s_r_`|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīyat +18 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +19-20 والمبدأ _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 المبدإ مَبدَأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 13:obl:arg:مَعَ:gen|16:conj|22:nsubj Vform=اَلمَبدَإِ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=al-mabdaʾi|LTranslit=mabdaʾ +21 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 20:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +22 انطلقت اِنطَلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=اِنطَلَقَت|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=inṭalaqat|LTranslit=inṭalaq +23-24 منه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 مسيرة مَسِيرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=مَسِيرَةُ|Gloss=march,parade|Root=s_y_r|Translit=masīratu|LTranslit=masīrat +26 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No|Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd +27 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p9u3 +# text = أليس من حق أي فلسطيني أن يفكر عشر مرات في مشروع الهدنة عندما يسمع شارون يتحدث في مجلس الوزراء الإسرائيلي يوم 7/12 الحالي (في اليوم الحاسم للحوار في القاهرة) عن "حق اليهود في أرض إسرائيل"، ويؤكد إصراره على أن يعيش اليهود في مدينة الخليل الفلسطينية، وعلى أن "تحتفظ" إسرائيل بالحرم الإبراهيمي؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#17 +1-2 أليس _ _ _ _ _ _ _ _ +1 أ أَ PART F--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَ|Gloss=whether,indeed|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +2 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +5 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +6 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 يفكر فَكَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُفَكِّرَ|Gloss=think,consider,ponder|Root=f_k_r|Translit=yufakkira|LTranslit=fakkar +9 عشر عَشَرَة NUM QX----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 8 obl 8:obl:acc Vform=عَشرَ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašra|LTranslit=ʿašarat +10 مرات مَرَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَرَّاتٍ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=marrātin|LTranslit=marrat +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:فِي:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +13 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat +14 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +15 يسمع سَمِع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:عِندَمَا Vform=يَسمَعُ|Gloss=hear,listen|Root=s_m_`|Translit=yasmaʿu|LTranslit=samiʿ +16 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 15 iobj 15:iobj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +17 يتحدث تَحَدَّث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp Vform=يَتَحَدَّثُ|Gloss=speak,discuss|Root=.h_d__t|Translit=yataḥaddaṯu|LTranslit=taḥaddaṯ +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +20 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +21 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +22 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +23 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +24 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=١٢|Translit=12 +26 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +27 ( ( PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +30 الحاسم حَاسِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلحَاسِمِ|Gloss=decisive,critical|Root=.h_s_m|Translit=al-ḥāsimi|LTranslit=ḥāsim +31-32 للحوار _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +35 ) ) PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=)|Translit=) +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +39 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 أرض أَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=أَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +42 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +43 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +44 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +45-46 ويؤكد _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 8:advcl:عِندَمَا|15:conj Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +47-48 إصراره _ _ _ _ _ _ _ _ +47 إصرار إِصرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 iobj 46:iobj Vform=إِصرَارَ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s_r_r|Translit=ʾiṣrāra|LTranslit=ʾiṣrār +48 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +50 أن أَن SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +51 يعيش عَاش VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp Vform=يَعِيشَ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=yaʿīša|LTranslit=ʿāš +52 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَليَهُودُ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdu|LTranslit=yahūdīy +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +55 الخليل خَلِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلخَلِيلِ|Gloss=Hebron|Root=_h_l_l|Translit=al-ḫalīli|LTranslit=ḫalīl +56 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +58-59 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 mark 62:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +60 أن أَن SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +61 " " PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +62 تحتفظ اِحتَفَظ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 conj 46:ccomp|51:conj SpaceAfter=No|Vform=تَحتَفِظَ|Gloss=maintain,preserve|Root=.h_f_.z|Translit=taḥtafiẓa|LTranslit=iḥtafaẓ +63 " " PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform="|Translit=" +64 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +65-66 بالحرم _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +66 الحرم حَرَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلحَرَمِ|Gloss=holy_site,campus|Root=.h_r_m|Translit=al-ḥarami|LTranslit=ḥaram +67 الإبراهيمي الإبراهيمي X U--------- _ 66 nmod 66:nmod SpaceAfter=No|Vform=الإبراهيمي|Root=OOV|Translit=ālʾibrāhymy +68 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p9u4 +# text = وهل يجد الحديث عن الإعلان الفوري عن هدنة فلسطينية أي صدى في وقت تكشف فيه صحيفة "معاريف" الإسرائيلية ـ يوم 5/12 الحالي ـ عن تفاصيل مشروع شارون لفرض تسوية على الفلسطينيين من طرف واحد يتم بموجبها "منح" الفلسطينيين 57% من أراضي الضفة الغربية، وضم 43% منها إلى إسرائيل، وكذلك ضم 86 تكتلاً استيطانيا ضخماً (يقيم فيه 367 ألف مستوطن) إلى الدولة الإسرائيلية؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#18 +1-2 وهل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هل هَل PART F--------- _ 1 cc 1:cc Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3 يجد وَجَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَجِدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yaǧidu|LTranslit=waǧad +4 الحديث حَدِيث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحَدِيثُ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥadīṯu|LTranslit=ḥadīṯ +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 الإعلان إِعلَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَن:gen Vform=اَلإِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=al-ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +7 الفوري فَورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفَورِيِّ|Gloss=immediate,instant,on_the_spot|Root=f_w_r|Translit=al-fawrīyi|LTranslit=fawrīy +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 هدنة هُدنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:عَن:gen Vform=هُدنَةٍ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=hudnatin|LTranslit=hudnat +10 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy +11 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +12 صدى صَدَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=صَدًى|Gloss=echo|Root=.s_d_y|Translit=ṣadan|LTranslit=ṣadā +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +15 تكشف كَشَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=تَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=takšifu|LTranslit=kašaf +16-17 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 معاريف مَعَارِيف X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=مَعَارِيف|Gloss=Maariv|Root=ma`ArIf|Translit=maʿārīf|LTranslit=maʿārīf +21 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +22 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +23 ـ ـ PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=ـ|Translit=_ +24 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +25 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +26 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +27 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=١٢|Translit=12 +28 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +29 ـ ـ PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=ـ|Translit=_ +30 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +31 تفاصيل تَفصِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:عَن:gen Vform=تَفَاصِيلِ|Gloss=detail,detailing,elaboration,giving_details|Root=f_.s_l|Translit=tafāṣīli|LTranslit=tafṣīl +32 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +33 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +34-35 لفرض _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f_r_.d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +36 تسوية تَسوِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=تَسوِيَةٍ|Gloss=settlement,solution|Root=s_w_y|Translit=taswiyatin|LTranslit=taswiyat +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 طرف طَرَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=طَرَفٍ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=ṭarafin|LTranslit=ṭaraf +41 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +42 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +43-45 بموجبها _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl 42:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 منح مَنح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مَنحُ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥu|LTranslit=manḥ +48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform="|Translit=" +49 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +50 57 57 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 nummod 47:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥٧|Translit=57 +51 % % SYM G--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=%|Translit=% +52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +53 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:مِن:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +54 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d_f_f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +55 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, +57-58 وضم _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 ضم ضَمّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 conj 42:nsubj|47:conj Vform=ضَمُّ|Gloss=joining,addition,annexation|Root=.d_m_m|Translit=ḍammu|LTranslit=ḍamm +59 43 43 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 nummod 58:nummod SpaceAfter=No|Vform=٤٣|Translit=43 +60 % % SYM G--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=%|Translit=% +61-62 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +64 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, +66-67 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 68 advmod:emph 68:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +68 ضم ضَمّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 conj 42:nsubj|47:conj Vform=ضَمُّ|Gloss=joining,addition,annexation|Root=.d_m_m|Translit=ḍammu|LTranslit=ḍamm +69 86 86 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 nummod 68:nummod Vform=٨٦|Translit=86 +70 تكتلاً تَكَتُّل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:acc Vform=تَكَتُّلًا|Gloss=bloc|Root=k_t_l|Translit=takattulan|LTranslit=takattul +71 استيطانيا اِستِيطَانِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=اِستِيطَانِيًّا|Gloss=settlement,colonial|Root=w_.t_n|Translit=istīṭānīyan|LTranslit=istīṭānīy +72 ضخماً ضَخم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=ضَخمًا|Gloss=large,voluminous|Root=.d__h_m|Translit=ḍaḫman|LTranslit=ḍaḫm +73 ( ( PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +74 يقيم يقيم X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=يقيم|Root=OOV|Translit=yqym +75-76 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +75 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +76 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 74 obl:arg 74:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +77 367 367 NUM Q--------- NumForm=Digit 74 nsubj 74:nsubj Vform=٣٦٧|Translit=367 +78 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 77 nummod 77:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +79 مستوطن مُستَوطِن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُستَوطِنٍ|Gloss=settler|Root=w_.t_n|Translit=mustawṭinin|LTranslit=mustawṭin +80 ) ) PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform=)|Translit=) +81 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +82 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +83 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 82 amod 82:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +84 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p9u5 +# text = ومع ذلك، فقد كان موقف الفصائل الفلسطينية شديد المرونة عندما طرحت وقف العمليات الاستشهادية داخل إسرائيل (وجاء الرد الإسرائيلي الفوري على هذا الطرح في شكل رفض مطلق لأي هدنة ما لم تشمل وقف أي مواجهة لجنود الاحتلال والمستوطنين في أراضي 4 يونيو 1967!). +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#19 +1-2 ومع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +3 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5-6 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ف فَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +6 قد قَد AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +7 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +8 موقف مَوقِف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مَوقِفُ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifu|LTranslit=mawqif +9 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +10 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +11 شديد شَدِيد ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=شَدِيدَ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s_d_d|Translit=šadīda|LTranslit=šadīd +12 المرونة مُرُونَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُرُونَةِ|Gloss=flexibility,pliability|Root=m_r_n|Translit=al-murūnati|LTranslit=murūnat +13 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +14 طرحت طَرَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:عِندَمَا Vform=طَرَحَت|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t_r_.h|Translit=ṭaraḥat|LTranslit=ṭaraḥ +15 وقف وَقف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=وَقفَ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfa|LTranslit=waqf +16 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +17 الاستشهادية اِستِشهَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلِاستِشهَادِيَّةِ|Gloss=martyr|Root=^s_h_d|Translit=al-i-ʼstišhādīyati|LTranslit=istišhādīy +18 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +19 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +20 ( ( PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +21-22 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 1:parataxis|7:conj Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +23 الرد رَدّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلرَّدُّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=ar-raddu|LTranslit=radd +24 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +25 الفوري فَورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلفَورِيُّ|Gloss=immediate,instant,on_the_spot|Root=f_w_r|Translit=al-fawrīyu|LTranslit=fawrīy +26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +27 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +28 الطرح طَرح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلطَّرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=aṭ-ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 شكل شَكل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=شَكلِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šakli|LTranslit=šakl +31 رفض رَفض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=رَفضٍ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍin|LTranslit=rafḍ +32 مطلق مُطلَق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُطلَقٍ|Gloss=absolute,unlimited|Root=.t_l_q|Translit=muṭlaqin|LTranslit=muṭlaq +33-34 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +35 هدنة هُدنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هُدنَةٍ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=hudnatin|LTranslit=hudnat +36 ما مَا DET S--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=مَا|Gloss=whichever,-_ever|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +37 لم لَم PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +38 تشمل شَمِل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=تَشمَل|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmal|LTranslit=šamil +39 وقف وَقف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=وَقفَ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfa|LTranslit=waqf +40 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +41 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=مُوَاجَهَةٍ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahatin|LTranslit=muwāǧahat +42-43 لجنود _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 جنود جُندِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=جُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy +44 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +45-46 والمستوطنين _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 المستوطنين مُستَوطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 conj 43:nmod:gen|44:conj Vform=اَلمُستَوطِنِينَ|Gloss=settler|Root=w_.t_n|Translit=al-mustawṭinīna|LTranslit=mustawṭin +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +49 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 nummod 41:nummod Vform=٤|Translit=4 +50 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +51 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 nummod 50:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +52 ! ! PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform=!|Translit=! +53 ) ) PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p10 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p10u1 +# text = أما عن مسألة تفويض الفصائل الفلسطينية للسلطة الفلسطينية لكي تبحث ضمانات الهدنة أو لكي تتحرك سياسياً وتتفاوض مع الجانب الإسرائيلي.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#20 +1 أما أَمَّا PART F--------- _ 0 root 0:root Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +3 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +4 تفويض تَفوِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَفوِيضِ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=tafwīḍi|LTranslit=tafwīḍ +5 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +6 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +7-8 للسلطة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +9 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +10 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +11 تبحث بَحَث VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:لِكَي Vform=تَبحَثَ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯa|LTranslit=baḥaṯ +12 ضمانات ضَمَان NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=ضَمَانَاتِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānāti|LTranslit=ḍamān +13 الهدنة هُدنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلهُدنَةِ|Gloss=truce,armistice|Root=h_d_n|Translit=al-hudnati|LTranslit=hudnat +14 أو أَو CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +15 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +16 تتحرك تَحَرَّك VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 4:acl:لِكَي|11:conj Vform=تَتَحَرَّكَ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h_r_k|Translit=tataḥarraka|LTranslit=taḥarrak +17 سياسياً سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=سِيَاسِيًّا|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyan|LTranslit=siyāsīy +18-19 وتتفاوض _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 تتفاوض تَفَاوَض VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 4:acl:لِكَي|16:conj Vform=تَتَفَاوَضَ|Gloss=negotiate,parley|Root=f_w_.d|Translit=tatafāwaḍa|LTranslit=tafāwaḍ +20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +21 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +22 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p10u2 +# text = فإنه غير ضروري، لأن السلطة منتخبة ولا تنتظر تفويضاً من أحد. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#21 +1-3 فإنه _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 إن إِنَّ PART F--------- _ 1 cc 1:cc Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +5 ضروري ضَرُورِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=ضَرُورِيٍّ|Gloss=necessary,requisite|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrīyin|LTranslit=ḍarūrīy +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +8 السلطة سُلطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلسُّلطَةَ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭata|LTranslit=sulṭat +9 منتخبة مُنتَخَبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مُنتَخَبَةٌ|Gloss=elected_candidate,elect|Root=n__h_b|Translit=muntaḫabatun|LTranslit=muntaḫabat +10-11 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 لا لَا PART F--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +12 تنتظر اِنتَظَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=تَنتَظِرُ|Gloss=expect,wait_for|Root=n_.z_r|Translit=tantaẓiru|LTranslit=intaẓar +13 تفويضاً تَفوِيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=تَفوِيضًا|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=tafwīḍan|LTranslit=tafwīḍ +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 أحد أَحَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أَحَدٍ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadin|LTranslit=ʾaḥad +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p10u3 +# text = وسبق أن تفاوض قادة فلسطينيون ووقعوا اتفاقيات أوسلوا واتفاقيات أخرى. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#22 +1-2 وسبق _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 تفاوض تَفَاوَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَفَاوَضَ|Gloss=negotiate,parley|Root=f_w_.d|Translit=tafāwaḍa|LTranslit=tafāwaḍ +5 قادة قَائِد NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=قَادَةٌ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādatun|LTranslit=qāʾid +6 فلسطينيون فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=فِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +7-8 ووقعوا _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 وقعوا وَقَّع VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 4 conj 2:ccomp|4:conj Vform=وَقَّعُوا|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿū|LTranslit=waqqaʿ +9 اتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=اِتِّفَاقِيَّاتِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyāti|LTranslit=ittifāqīyat +10 أوسلوا أوسلوا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=أوسلوا|Root=OOV|Translit=ʾawslwā +11-12 واتفاقيات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 اتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 9 conj 8:obj|9:conj Vform=اِتِّفَاقِيَّاتٍ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyātin|LTranslit=ittifāqīyat +13 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p10u4 +# text = دون أن يحصلوا على تفويض من الفصائل ودون التشاور معها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#23 +1 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 mark 3:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +2 أن أَن SCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +3 يحصلوا حَصَل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَحصُلُوا|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=yaḥṣulū|LTranslit=ḥaṣal +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 تفويض تَفوِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَفوِيضٍ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=tafwīḍin|LTranslit=tafwīḍ +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +8-9 ودون _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +10 التشاور تَشَاوُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj Vform=اَلتَّشَاوُرِ|Gloss=deliberation,joint_consultation|Root=^s_w_r|Translit=at-tašāwuri|LTranslit=tašāwur +11-12 معها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p10u5 +# text = وليس من المنتظر ـ في حالة حصول السلطة الفلسطينية على التفويض ـ أن تتمكن من انتزاع شيء من الحكومة الإسرائيلية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#24 +1-2 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 المنتظر مُنتَظَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمُنتَظَرِ|Gloss=anticipated,expected|Root=n_.z_r|Translit=al-muntaẓari|LTranslit=muntaẓar +5 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +8 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=حُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +9 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +10 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 التفويض تَفوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّفوِيضِ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=at-tafwīḍi|LTranslit=tafwīḍ +13 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +14 أن أَن SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +15 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 انتزاع اِنتِزَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:مِن:gen Vform=اِنتِزَاعِ|Gloss=removal,elimination|Root=n_z_`|Translit=intizāʿi|LTranslit=intizāʿ +18 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +21 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p11 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p11u1 +# text = ولا جدال في أن "وثيقة جنيف" التي وقع عليها كل من الوزير الفلسطيني السابق ياسر عبد ربه والوزير الإسرائيلي السابق يوسي بيلين، لعبت دورا في رفض فصائل فلسطينية منح تفويض للسلطة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#25 +1-2 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لا لَا PART F--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 جدال جِدَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=جِدَالَ|Gloss=debate,quarrel|Root=^g_d_l|Translit=ǧidāla|LTranslit=ǧidāl +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 mark 30:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 وثيقة وَثِيقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 11:nsubj|30:nsubj Vform=وَثِيقَةَ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=waṯīqata|LTranslit=waṯīqat +8 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +9 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +10 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +11 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +12-13 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 كل كُلّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=كُلٌّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullun|LTranslit=kull +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr +17 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +18 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +19 ياسر ياسر X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=ياسر|Root=OOV|Translit=yāsr +20 عبد عبد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +21-22 ربه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 رب رَبّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=رَبِّ|Gloss=lord,master|Root=r_b_b|Translit=rabbi|LTranslit=rabb +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23-24 والوزير _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 14:nmod:مِن:gen|16:conj Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr +25 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +26 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +27 يوسي يُوسِي X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=يُوسِي|Gloss=Yosi,Yossi|Root=yUsI|Translit=yūsī|LTranslit=yūsī +28 بيلين بِيلِين X X--------- Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِيلِين|Gloss=Bilin,Billin|Root=bIlIn|Translit=bīlīn|LTranslit=bīlīn +29 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +30 لعبت لَعِب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl:أَنَّ_فِي Vform=لَعِبَت|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=laʿibat|LTranslit=laʿib +31 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawran|LTranslit=dawr +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +34 فصائل فَصِيلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=فَصَائِلَ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=faṣāʾila|LTranslit=faṣīlat +35 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy +36 منح مَنح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=مَنحَ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥa|LTranslit=manḥ +37 تفويض تَفوِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=تَفوِيضٍ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=tafwīḍin|LTranslit=tafwīḍ +38-39 للسلطة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0032:p12 +# sent_id = ummah.20040809.0032:p12u1 +# text = فقد اعتبرت هذه الفصائل أن الوثيقة تقدم تنازلات للجانب الإسرائيلي خارج إطار برنامج الحد الأدنى المتفق عليه بين الجميع. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#26 +1-2 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَت|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabarat|LTranslit=iʿtabar +4 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلفَصَائِلُ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾilu|LTranslit=faṣīlat +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الوثيقة وَثِيقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلوَثِيقَةَ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯīqata|LTranslit=waṯīqat +8 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +9 تنازلات تَنَازُل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=تَنَازُلَاتٍ|Gloss=concession,waiver,yielding|Root=n_z_l|Translit=tanāzulātin|LTranslit=tanāzul +10-11 للجانب _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +12 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +13 خارج خَارِجَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خَارِجَ|Gloss=outside,out_of|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧa|LTranslit=ḫāriǧa +14 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:خَارِجَ:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +15 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=بَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +16 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلحَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥaddi|LTranslit=ḥadd +17 الأدنى أَدنَى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d_n_w|Translit=al-ʾadnā|LTranslit=ʾadnā +18 المتفق مُتَّفَق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُتَّفَقِ|Gloss=agreed|Root=w_f_q|Translit=al-muttafaqi|LTranslit=muttafaq +19-20 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p12u2 +# text = فبعد أن تنازل وبعد أن استقر الإجماع العربي على أن الحد الأدنى (الذي لا يوجد له حد أدنى) للأماني القومية العربية ـ الفلسطينية هو إقامة دولة فلسطينية على الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عدوان يونيو 1967، بما في ذلك القدس الشرقية.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#27 +1-2 فبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 mark 4:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 تنازل تَنَازَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَن_بَعدَ Vform=تَنَازَلَ|Gloss=surrender,waive,forego|Root=n_z_l|Translit=tanāzala|LTranslit=tanāzal +5-6 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 mark 8:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:advcl:أَن_بَعدَ|4:conj Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q_r_r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr +9 الإجماع إِجمَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلإِجمَاعُ|Gloss=consensus,agreement|Root=^g_m_`|Translit=al-ʾiǧmāʿu|LTranslit=ʾiǧmāʿ +10 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعَرَبِيُّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyu|LTranslit=ʿarabīy +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 الحد حَدّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلحَدَّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥadda|LTranslit=ḥadd +14 الأدنى أَدنَى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod|18:nsubj:pass Vform=اَلأَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d_n_w|Translit=al-ʾadnā|LTranslit=ʾadnā +15 ( ( PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj:pass 14:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +17 لا لَا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +18 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +19-20 له _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 حد حَدّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass Vform=حَدٌّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddun|LTranslit=ḥadd +22 أدنى أَدنَى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=أَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d_n_w|Translit=ʾadnā|LTranslit=ʾadnā +23 ) ) PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=)|Translit=) +24-25 للأماني _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الأماني أُمنِيَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَمَانِي|Gloss=wish,desire,aspiration|Root=m_n_y|Translit=al-ʾamānī|LTranslit=ʾumniyat +26 القومية قَومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلقَومِيَّةِ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyati|LTranslit=qawmīy +27 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +28 ـ ـ PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=ـ|Translit=_ +29 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +30 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +31 إقامة إِقَامَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:nom Vform=إِقَامَةُ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmatu|LTranslit=ʾiqāmat +32 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat +33 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٍ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatin|LTranslit=filasṭīnīy +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:عَلَى:gen|37:nsubj Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +36 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj 35:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +37-38 احتلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +37 احتلت اِحتَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl Vform=اِحتَلَّت|Gloss=occupy|Root=.h_l_l|Translit=iḥtallat|LTranslit=iḥtall +38 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj 37:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 عدوان عُدوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:فِي:gen Vform=عُدوَانِ|Gloss=aggression,hostility,enmity|Root=`_d_w|Translit=ʿudwāni|LTranslit=ʿudwān +42 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +43 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 nummod 42:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45-46 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 ما مَا DET S--------- _ 37 obl 37:obl:بِ_فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +49 القدس قُدس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Vform=اَلقُدسُ|Gloss=Jerusalem|Root=q_d_s|Translit=al-qudsu|LTranslit=quds +50 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّرقِيَّةُ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqīyatu|LTranslit=šarqīy +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0032:p12u3 +# text = عدنا نسمع من جديد تلك النغمة المعتادة حول تنازلات جديدة "متبادلة" وحلول وسط معقولة"! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0032#28 +1 عدنا عدنا X U--------- _ 0 root 0:root Vform=عدنا|Root=OOV|Translit=ʿdnā +2 نسمع نسمع X U--------- _ 1 xcomp 1:xcomp Vform=نسمع|Root=OOV|Translit=nsmʿ +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +5 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +6 النغمة نَغمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلنَّغمَةَ|Gloss=tune,song,sound|Root=n_.g_m|Translit=an-naġmata|LTranslit=naġmat +7 المعتادة مُعتَاد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُعتَادَةَ|Gloss=usual,typical,habitual,customary|Root=`_y_d|Translit=al-muʿtādata|LTranslit=muʿtād +8 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +9 تنازلات تَنَازُل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:حَولَ:gen Vform=تَنَازُلَاتٍ|Gloss=concession,waiver,yielding|Root=n_z_l|Translit=tanāzulātin|LTranslit=tanāzul +10 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +11 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +12 متبادلة مُتَبَادَل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَبَادَلَةٍ|Gloss=mutual,reciprocal|Root=b_d_l|Translit=mutabādalatin|LTranslit=mutabādal +13 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +14-15 وحلول _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 حلول حَلّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 conj 6:nmod:حَولَ:gen|9:conj Vform=حُلُولِ|Gloss=solution,dissolution,cancellation|Root=.h_l_l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥall +16 وسط وَسطَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case Vform=وَسطِ|Gloss=middle,midst,among|Root=w_s_.t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭa +17 معقولة مَعقُول ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=مَعقُولَةٍ|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=`_q_l|Translit=maʿqūlatin|LTranslit=maʿqūl +18 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! + +# newdoc id = ummah.20040809.0077 +# newpar id = ummah.20040809.0077:p1 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p1u1 +# text = هموم مصرية عن القمح الروماني +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#1 +1 هموم هَمّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root Vform=هُمُومٌ|Gloss=concern,interest|Root=h_m_m|Translit=humūmun|LTranslit=hamm +2 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=مِصرِيَّةٌ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatun|LTranslit=miṣrīy +3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +4 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:عَن:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +5 الروماني رُومَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلرُّومَانِيِّ|Gloss=Romanian|Root=rUmAn|Translit=ar-rūmānīyi|LTranslit=rūmānīy + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p2 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p2u1 +# text = تحت هذا العنوان كتب عباس الطرابيلي رئيس تحرير جريدة "الوفد" يقول دعونا نستغل سعة صدر رئيس وزراء مصر الدكتور عاطف عبيد، وهي صفة نحمد الله أن رئيس حكومتنا يتمتع بها، لكي نعقب على بعض تصريحاته خلال زيارته لرومانيا.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#2 +1 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +2 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +3 العنوان عُنوَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:تَحتَ:gen Vform=اَلعُنوَانِ|Gloss=title,headline|Root=`_n_w_n|Translit=al-ʿunwāni|LTranslit=ʿunwān +4 كتب كَتَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَتَبَ|Gloss=write,inscribe|Root=k_t_b|Translit=kataba|LTranslit=katab +5 عباس عباس X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +6 الطرابيلي الطرابيلي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=الطرابيلي|Root=OOV|Translit=ālṭrābyly +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +8 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h_r_r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +9 جريدة جَرِيدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=جَرِيدَةِ|Gloss=newspaper|Root=^g_r_d|Translit=ǧarīdati|LTranslit=ǧarīdat +10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَفدِ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +12 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +13 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +14-15 دعونا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 دعوا وَدَع VERB VCJ---MP-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Plur|VerbForm=Fin 13 ccomp 13:ccomp Vform=دَعُوا|Gloss=let,allow|Root=w_d_`|Translit=daʿū|LTranslit=wadaʿ +15 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj 14:iobj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +16 نستغل اِستَغَلّ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=نَستَغِلُّ|Gloss=exploit,take_advantage_of|Root=.g_l_l|Translit=nastaġillu|LTranslit=istaġall +17 سعة سَعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=سَعَةَ|Gloss=volume,capacity|Root=w_s_`|Translit=saʿata|LTranslit=saʿat +18 صدر صَدر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=صَدرِ|Gloss=chest,bosom|Root=.s_d_r|Translit=ṣadri|LTranslit=ṣadr +19 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +20 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +22 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +23 عاطف عاطف X U--------- _ 24 nsubj 24:nsubj Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf +24 عبيد عبيد X U--------- _ 19 dep 19:dep SpaceAfter=No|Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26-27 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj 28:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +28 صفة صِفَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:nom Vform=صِفَةٌ|Gloss=attribute,characteristic,feature|Root=w_.s_f|Translit=ṣifatun|LTranslit=ṣifat +29 نحمد حَمَّد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=نُحَمِّدُ|Gloss=praise|Root=.h_m_d|Translit=nuḥammidu|LTranslit=ḥammad +30 الله اَللّٰه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 iobj 29:iobj Vform=اَللّٰهَ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāha|LTranslit=al-lāh +31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +32 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +33-34 حكومتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +33 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +34 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +35 يتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp Vform=يَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=yatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ +36-37 بها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl:arg 35:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +40 نعقب عَقَّب VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:لِكَي Vform=نُعَقِّبَ|Gloss=criticize,comment|Root=`_q_b|Translit=nuʿaqqiba|LTranslit=ʿaqqab +41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +42 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +43-44 تصريحاته _ _ _ _ _ _ _ _ +43 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=تَصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ +44 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +45 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +46-47 زيارته _ _ _ _ _ _ _ _ +46 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:خِلَالَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +48-49 لرومانيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:لِ Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +50 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +51 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p2u2 +# text = وكان الأفضل أن يكتفي بكلمات المجاملة التي تفرضها بروتوكولات الزيارة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#3 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الأفضل أَفضَل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلأَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=al-ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal +4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يكتفي اِكتَفَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَكتَفِيَ|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k_f_y|Translit=yaktafiya|LTranslit=iktafā +6-7 بكلمات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 كلمات كَلِمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen|10:nsubj Vform=كَلِمَاتِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=kalimāti|LTranslit=kalimat +8 المجاملة مُجَامَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمُجَامَلَةِ|Gloss=courtesy,flattery|Root=^g_m_l|Translit=al-muǧāmalati|LTranslit=muǧāmalat +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10-11 تفرضها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 تفرض فَرَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تَفرِضُ|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=tafriḍu|LTranslit=faraḍ +11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 بروتوكولات برُوتُوكُول NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=برُوتُوكُولَاتُ|Gloss=protocol|Root=brUtUkUl|Translit=brūtūkūlātu|LTranslit=brūtūkūl +13 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلزِّيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyārati|LTranslit=ziyārat +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p3 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p3u1 +# text = فقد جاء في تصريحات الزيارة الرسمية أنه تم بحث موضوع التعاون الزراعي من خلال زراعة القمح لصالح مصر في رومانيا.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#4 +1-2 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Vform=تَصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ +6 الزيارة زِيَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلزِّيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyārati|LTranslit=ziyārat +7 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +8-9 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 fixed 8:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +11 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=بَحثُ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯu|LTranslit=baḥṯ +12 موضوع مَوضُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +13 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +14 الزراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلزِّرَاعِيِّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿīyi|LTranslit=zirāʿīy +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 15 fixed 15:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +17 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +18 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +19-20 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=صَالِحِ|Gloss=advantage,interest|Root=.s_l_.h|Translit=ṣāliḥi|LTranslit=ṣāliḥ +21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p3u2 +# text = أو قيام المصريين باستئجار أراض لزراعتها بالقمح هناك أو مبادلتها بالفواكه والخضراوات التي تحتاجها رومانيا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#5 +1 أو أَو CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +2 قيام قِيَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=قِيَامُ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmu|LTranslit=qiyām +3 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +4-5 باستئجار _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 استئجار اِستِئجَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=اِستِئجَارِ|Gloss=hiring,rental|Root='_^g_r|Translit=istiʾǧāri|LTranslit=istiʾǧār +6 أراض أَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أَرَاضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍin|LTranslit=ʾarḍ +7-9 لزراعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10-11 بالقمح _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +12 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +13 أو أَو CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +14-15 مبادلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 مبادلة مُبَادَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 5:nmod:لِ:gen|8:conj Vform=مُبَادَلَةِ|Gloss=exchange|Root=b_d_l|Translit=mubādalati|LTranslit=mubādalat +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16-17 بالفواكه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 الفواكه فَاكِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:بِ:gen|21:nsubj Vform=اَلفَوَاكِهِ|Gloss=fruit|Root=f_k_h|Translit=al-fawākihi|LTranslit=fākihat +18-19 والخضراوات _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الخضراوات خَضرَاوَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 14:nmod:بِ:gen|17:conj|21:nsubj Vform=اَلخَضرَاوَاتِ|Gloss=vegetables,greens,herbs|Root=_h_.d_r|Translit=al-ḫaḍrāwāti|LTranslit=ḫaḍrāwāt +20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 17:ref|19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +21-22 تحتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 تحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl|19:acl:relcl Vform=تَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=taḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +22 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +24 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p4 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p4u1 +# text = ** والسؤال: هل تقصد الحكومة المصرية أن تدعم زراعة القمح وزارعي القمح في رومانيا.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#6 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=ذ|Translit=* +2 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +3-4 والسؤال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +3 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 السؤال سُؤَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 dep 3:dep Vform=اَلسُّؤَالُ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=as-suʾālu|LTranslit=suʾāl +5 : : PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=:|Translit=: +6 هل هَل PART F--------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +7 تقصد قَصَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis Vform=تَقصِدُ|Gloss=intend,mean,pursue|Root=q_.s_d|Translit=taqṣidu|LTranslit=qaṣad +8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +9 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +10 أن أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +11 تدعم دَعَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تَدعَمَ|Gloss=support,strengthen|Root=d_`_m|Translit=tadʿama|LTranslit=daʿam +12 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=زِرَاعَةَ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=zirāʿata|LTranslit=zirāʿat +13 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +14-15 وزارعي _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 زارعي زَارِع ADJ A-----MP4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 11:obj|12:conj Vform=زَارِعِي|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z_r_`|Translit=zāriʿī|LTranslit=zāriʿ +16 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nmod 12:nmod:فِي|15:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +19 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +20 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p4u2 +# text = وكم ستكون التكلفة.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#7 +1-2 وكم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كم كَم DET S--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَم|Gloss=how_many_/_much|Root=k_m_m|Translit=kam|LTranslit=kam +3-4 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 2 aux 2:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 تكون كَان AUX VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +5 التكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّكلِفَةُ|Gloss=cost_computation|Root=k_l_f|Translit=at-taklifatu|LTranslit=taklifat +6 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +7 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p4u3 +# text = ثم كم يتكلف نقل هذا القمح من رومانيا ـ من مناطق زراعته في الداخل إلى موانئ رومانيا على البحر الأسود ـ ثم من البحر الأسود مروراً في مضيقي البوسفور والدردنيل عبوراً للبحر المتوسط ثم وصولاً إلى موانئ مصر في الإسكندرية أو دمياط؟! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#8 +1 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +2 كم كَم DET S--------- _ 3 obl 3:obl Vform=كَم|Gloss=how_many_/_much|Root=k_m_m|Translit=kam|LTranslit=kam +3 يتكلف تَكَلَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَكَلَّفُ|Gloss=be_burdened,be_charged|Root=k_l_f|Translit=yatakallafu|LTranslit=takallaf +4 نقل نَقل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=نَقلُ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqlu|LTranslit=naql +5 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +6 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:مِن Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +9 ـ ـ PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=ـ|Translit=_ +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +12-13 زراعته _ _ _ _ _ _ _ _ +12 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 الداخل دَاخِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫili|LTranslit=dāḫil +16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 موانئ مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=مَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +18 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +21 الأسود أَسوَد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَسوَدِ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=al-ʾaswadi|LTranslit=ʾaswad +22 ـ ـ PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=ـ|Translit=_ +23 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +26 الأسود أَسوَد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأَسوَدِ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=al-ʾaswadi|LTranslit=ʾaswad +27 مروراً مُرُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=مُرُورًا|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m_r_r|Translit=murūran|LTranslit=murūr +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 مضيقي مَضِيق NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=مَضِيقَي|Gloss=strait,pass|Root=.d_y_q|Translit=maḍīqay|LTranslit=maḍīq +30 البوسفور بُوسفُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلبُوسفُورِ|Gloss=Bosphorus,Bosporus|Root=bUsfUr|Translit=al-būsfūri|LTranslit=būsfūr +31 والدردنيل والدردنيل X U--------- _ 30 cc 30:cc Vform=والدردنيل|Root=OOV|Translit=wāldrdnyl +32 عبوراً عُبُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=عُبُورًا|Gloss=crossing|Root=`_b_r|Translit=ʿubūran|LTranslit=ʿubūr +33-34 للبحر _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:لِ:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +35 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ +36 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +37 وصولاً وُصُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 4:nmod:مِن|8:conj Vform=وُصُولًا|Gloss=arrival,achievement|Root=w_.s_l|Translit=wuṣūlan|LTranslit=wuṣūl +38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 موانئ مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +40 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 الإسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +43 أو أَو CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +44 دمياط دُميَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 conj 39:nmod:فِي:gen|42:conj SpaceAfter=No|Vform=دُميَاطٍ|Gloss=Damietta|Root=d_m_y_.t|Translit=dumyāṭin|LTranslit=dumyāṭ +45 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +46 ! ! PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p5 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p5u1 +# text = ونريد من يحسب لنا كم تتكلف هذه العمليات.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#9 +1-2 ونريد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نريد أَرَاد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=nurīdu|LTranslit=ʾarād +3 من مَن DET S--------- _ 2 obj 2:obj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +4 يحسب حَسَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَحسُبُ|Gloss=compute,charge|Root=.h_s_b|Translit=yaḥsubu|LTranslit=ḥasab +5-6 لنا _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +6 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +7 كم كَم DET S--------- _ 8 obl 8:obl Vform=كَم|Gloss=how_many_/_much|Root=k_m_m|Translit=kam|LTranslit=kam +8 تتكلف تَكَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=تَتَكَلَّفُ|Gloss=be_burdened,be_charged|Root=k_l_f|Translit=tatakallafu|LTranslit=takallaf +9 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +10 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمَلِيَّاتُ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyātu|LTranslit=ʿamalīyat +11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p5u2 +# text = وهل سيصل القمح الروماني إلى مصر بسعر تفضيلي لنا، أي أفضل من باقي أنواع القمح التي نستوردها من استراليا إلى فرنسا إلى أمريكا.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#10 +1-2 وهل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هل هَل AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3-4 سيصل _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +5 القمح قَمح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلقَمحُ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥu|LTranslit=qamḥ +6 الروماني رُومَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلرُّومَانِيُّ|Gloss=Romanian|Root=rUmAn|Translit=ar-rūmānīyu|LTranslit=rūmānīy +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +9-10 بسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 سعر سِعر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ:gen Vform=سِعرٍ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿrin|LTranslit=siʿr +11 تفضيلي تَفضِيلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=تَفضِيلِيٍّ|Gloss=preferential|Root=f_.d_l|Translit=tafḍīlīyin|LTranslit=tafḍīlīy +12-13 لنا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +13 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 أي أَي CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +16 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=أَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 باقي بَاقِي ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=بَاقِي|Gloss=remaining|Root=b_q_y|Translit=bāqī|LTranslit=bāqī +19 أنواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen|22:nsubj Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +20 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +21 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +22-23 نستوردها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 نستورد اِستَورَد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=نَستَورِدُ|Gloss=import|Root=w_r_d|Translit=nastawridu|LTranslit=istawrad +23 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 استراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 obl 22:obl:إِلَى_مِن Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 cc 27:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 22:obl:إِلَى_مِن|25:conj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case|27:case|29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 22:obl:إِلَى_مِن|25:conj SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p5u3 +# text = ثم يحسب لنا هذا المحاسب تكاليف زراعة القمح داخل الأراضي المصرية.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#11 +1 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +2 يحسب حَسَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَحسُبُ|Gloss=compute,charge|Root=.h_s_b|Translit=yaḥsubu|LTranslit=ḥasab +3-4 لنا _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +4 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +5 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +6 المحاسب مُحَاسِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُحَاسِبُ|Gloss=accountant,comptroller|Root=.h_s_b|Translit=al-muḥāsibu|LTranslit=muḥāsib +7 تكاليف تَكلِيف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=تَكَالِيفَ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=takālīfa|LTranslit=taklīf +8 زراعة زِرَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=زِرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +9 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +10 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +11 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +12 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +13 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +14 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p5u4 +# text = ولما كان القمح مادة استراتيجية حيوية فما الذي يضمن لنا ـ في زمن الأزمات الدولية ـ أن يصل هذا القمح الروماني إلى مصر.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#12 +1-2 ولما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لما لَمَّا CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=لَمَّا|Gloss=when,after|Root=lam|Translit=lammā|LTranslit=lammā +3 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 cop 5:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +4 القمح قَمح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلقَمحُ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥu|LTranslit=qamḥ +5 مادة مَادَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 advcl 10:advcl:لَمَّا Vform=مَادَّةً|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=māddatan|LTranslit=māddat +6 استراتيجية إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=إِسترَاتِيجِيَّةً|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyatan|LTranslit=ʾistrātīǧīy +7 حيوية حَيَوِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=حَيَوِيَّةً|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h_y_y|Translit=ḥayawīyatan|LTranslit=ḥayawīy +8-9 فما _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ف فَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +9 ما مَا DET S--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +10 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +11 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d_m_n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin +12-13 لنا _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +13 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +14 ـ ـ PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=ـ|Translit=_ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 زمن زَمَن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=زَمَنِ|Gloss=time,period,duration|Root=z_m_n|Translit=zamani|LTranslit=zaman +17 الأزمات أَزمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلأَزَمَاتِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=al-ʾazamāti|LTranslit=ʾazmat +18 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +19 ـ ـ PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=ـ|Translit=_ +20 أن أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +22 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +23 القمح قَمح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلقَمحُ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥu|LTranslit=qamḥ +24 الروماني رُومَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلرُّومَانِيُّ|Gloss=Romanian|Root=rUmAn|Translit=ar-rūmānīyu|LTranslit=rūmānīy +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p5u5 +# text = حتى لا يعاني شعب مصر من تأخر وصول القمح الروماني إلى موانينا؟! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#13 +1 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +2 لا لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 يعاني عَانَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُعَانِيَ|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=yuʿāniya|LTranslit=ʿānā +4 شعب شَعب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=شَعبُ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbu|LTranslit=šaʿb +5 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 تأخر تَأَخُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=تَأَخُّرِ|Gloss=delay,underdevelopment|Root='__h_r|Translit=taʾaḫḫuri|LTranslit=taʾaḫḫur +8 وصول وُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=وُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w_.s_l|Translit=wuṣūli|LTranslit=wuṣūl +9 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +10 الروماني رُومَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلرُّومَانِيِّ|Gloss=Romanian|Root=rUmAn|Translit=ar-rūmānīyi|LTranslit=rūmānīy +11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12-13 موانينا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 مواني مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:إِلَى:gen Vform=مَوَانِي|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=mawānī|LTranslit=mīnāʾ +13 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +14 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +15 ! ! PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p6 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p6u1 +# text = ** ثم أليس من الأفضل أن نزرع القمح في مناطق الحدود بين مصر والسودان فيما سبق أن اتفق عليه في منطقة لتحقيق التكامل الزراعي والاقتصادي بين مصر والسودان.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#14 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=ذ|Translit=* +2 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +3 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +4-5 أليس _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أ أَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=أَ|Gloss=whether,indeed|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +5 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 cop 7:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 الأفضل أَفضَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis Vform=اَلأَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=al-ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal +8 أن أَن SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +9 نزرع زَرَع VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj 7:csubj Vform=نَزرَعَ|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z_r_`|Translit=nazraʿa|LTranslit=zaraʿ +10 القمح قَمح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلقَمحَ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥa|LTranslit=qamḥ +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +13 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +16-17 والسودان _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 13:nmod:بَينَ:gen|15:conj Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s_w_d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān +18 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +19 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:فِيمَا Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +20 أن أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 اتفق اِتَّفَق VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 19 csubj 19:csubj Vform=اُتُّفِقَ|Gloss=agree|Root=w_f_q|Translit=uttufiqa|LTranslit=ittafaq +22-23 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةٍ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqatin|LTranslit=minṭaqat +26-27 لتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:لِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +28 التكامل تَكَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلتَّكَامُلِ|Gloss=integration,merger|Root=k_m_l|Translit=at-takāmuli|LTranslit=takāmul +29 الزراعي زِرَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلزِّرَاعِيِّ|Gloss=agricultural,farming|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿīyi|LTranslit=zirāʿīy +30-31 والاقتصادي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 28:amod|29:conj Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +32 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +33 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +34-35 والسودان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 28:nmod:بَينَ:gen|33:conj Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s_w_d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān +36 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +37 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p7 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p7u1 +# text = فنستفيد نحن معاً من هذا القمح وفي هذه المنطقة، وهي حلم كم حلمنا به منذ عشرات السنين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#15 +1-2 فنستفيد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 نستفيد اِستَفَاد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَستَفِيدُ|Gloss=benefit_from,make_use_of|Root=f_y_d|Translit=nastafīdu|LTranslit=istafād +3 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +4 معاً مَعًا ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +7 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +8-9 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:مِن:gen|7:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +13-14 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +15 حلم حُلم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=حُلمٌ|Gloss=dream|Root=.h_l_m|Translit=ḥulmun|LTranslit=ḥulm +16 كم كَم DET S--------- _ 17 obl 17:obl Vform=كَم|Gloss=how_many_/_much|Root=k_m_m|Translit=kam|LTranslit=kam +17 حلمنا حَلَم VERB VP-A-1MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=حَلَمنَا|Gloss=dream|Root=.h_l_m|Translit=ḥalamnā|LTranslit=ḥalam +18-19 به _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +21 عشرات عَشَرَة NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 17 obl 17:obl:مُنذُ:gen Vform=عَشَرَاتِ|Gloss=ten,score,dozen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarāti|LTranslit=ʿašarat +22 السنين سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّنِينَ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sinīna|LTranslit=sanat +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p8 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p8u1 +# text = ومنطقة التكامل هذه ـ وفيها كل فرص النجاح ـ سوف تساعد على خلق مجتمعات سكانية وزراعية وإنتاجية في مناطق تعاني من الفراغ السكاني.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#16 +1-2 ومنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:nom Vform=مِنطَقَةُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqatu|LTranslit=minṭaqat +3 التكامل تَكَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلتَّكَامُلِ|Gloss=integration,merger|Root=k_m_l|Translit=at-takāmuli|LTranslit=takāmul +4 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 ـ ـ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ـ|Translit=_ +6-8 وفيها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 8 case 8:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +10 فرص فُرصَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=فُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furaṣi|LTranslit=furṣat +11 النجاح نَجَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلنَّجَاحِ|Gloss=success|Root=n_^g_.h|Translit=an-naǧāḥi|LTranslit=naǧāḥ +12 ـ ـ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=ـ|Translit=_ +13 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +14 تساعد سَاعَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s_`_d|Translit=tusāʿidu|LTranslit=sāʿad +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 خلق خَلق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen Vform=خَلقِ|Gloss=creation|Root=_h_l_q|Translit=ḫalqi|LTranslit=ḫalq +17 مجتمعات مُجتَمَع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مُجتَمَعَاتٍ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=muǧtamaʿātin|LTranslit=muǧtamaʿ +18 سكانية سُكَّانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=سُكَّانِيَّةٍ|Gloss=residential,population|Root=s_k_n|Translit=sukkānīyatin|LTranslit=sukkānīy +19-20 وزراعية _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 زراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 17:amod|18:conj Vform=زِرَاعِيَّةٍ|Gloss=agricultural,farming|Root=z_r_`|Translit=zirāʿīyatin|LTranslit=zirāʿīy +21-22 وإنتاجية _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 إنتاجية إِنتَاجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 17:amod|18:conj Vform=إِنتَاجِيَّةٍ|Gloss=production,productive|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧīyatin|LTranslit=ʾintāǧīy +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=مَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat +25 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 الفراغ فَرَاغ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلفَرَاغِ|Gloss=empty_space,vacuum|Root=f_r_.g|Translit=al-farāġi|LTranslit=farāġ +28 السكاني سُكَّانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِيِّ|Gloss=residential,population|Root=s_k_n|Translit=as-sukkānīyi|LTranslit=sukkānīy +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p8u2 +# text = ويكفي أن نسأل عن عدد السكان الذين يقيمون في المنطقة من أبو سمبل ـ آخر مدينة مصرية ـ وعدد السكان السودانيين الذين يقيمون جنوب خط عرض 22 شمالاً.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#17 +1-2 ويكفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يكفي كَفَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكفِي|Gloss=be_enough,suffice|Root=k_f_y|Translit=yakfī|LTranslit=kafā +3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 نسأل سَأَل VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=نَسأَلَ|Gloss=ask,inquire,request|Root=s_'_l|Translit=nasʾala|LTranslit=saʾal +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +7 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +8 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +9 يقيمون يقيمون X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=يقيمون|Root=OOV|Translit=yqymwn +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 أبو أبو X U--------- _ 11 nmod 11:nmod:مِن Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +14 سمبل سمبل X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=سمبل|Root=OOV|Translit=smbl +15 ـ ـ PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=ـ|Translit=_ +16 آخر آخِر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos 11:appos Vform=آخِرِ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root='__h_r|Translit=ʾāḫiri|LTranslit=ʾāḫir +17 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مَدِينَةٍ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnatin|LTranslit=madīnat +18 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +19 ـ ـ PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=ـ|Translit=_ +20-21 وعدد _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 4:obl:arg:عَن:gen|6:conj Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +22 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +23 السودانيين سُودَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod Vform=اَلسُّودَانِيِّينَ|Gloss=Sudanese|Root=s_w_d|Translit=as-sūdānīyīna|LTranslit=sūdānīy +24 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +25 يقيمون يقيمون X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=يقيمون|Root=OOV|Translit=yqymwn +26 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +27 خط خَطّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=خَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +28 عرض عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=عَرضِ|Gloss=width,breadth|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +29 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=٢٢|Translit=22 +30 شمالاً شَمَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَمَالًا|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamālan|LTranslit=šamāl +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p9 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p9u1 +# text = بينما يمكننا أن نوجد معاً تجمعات سكانية تنتج أكثر مما تستهلك في هذا الفراغ الهائل، وما أسهل أن تتحرك جموع المصريين جنوباً وتتحرك جموع السودانيين شمالاً، ليلتقي الكل في منطقة التكامل هذه لكي ينتجوا معاً القمح الذي نستورده نحن والسودان.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#18 +1 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +2-3 يمكننا _ _ _ _ _ _ _ _ +2 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +3 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj 2:obj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 نوجد أَوجَد VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=نُوجِدَ|Gloss=find,obtain|Root=w_^g_d|Translit=nūǧida|LTranslit=ʾawǧad +6 معاً مَعًا ADV D--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan +7 تجمعات تَجَمُّع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=تَجَمُّعَاتٍ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=taǧammuʿātin|LTranslit=taǧammuʿ +8 سكانية سُكَّانِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=سُكَّانِيَّةً|Gloss=residential,population|Root=s_k_n|Translit=sukkānīyatan|LTranslit=sukkānīy +9 تنتج أَنتَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=تُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=tuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +10 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +11-12 مما _ _ _ _ _ _ _ _ +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 ما مَا DET S--------- _ 10 det 10:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +13 تستهلك اِستَهلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَستَهلِكُ|Gloss=consume|Root=h_l_k|Translit=tastahliku|LTranslit=istahlak +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +16 الفراغ فَرَاغ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اَلفَرَاغِ|Gloss=empty_space,vacuum|Root=f_r_.g|Translit=al-farāġi|LTranslit=farāġ +17 الهائل هَائِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلهَائِلِ|Gloss=huge,formidable,appalling|Root=h_w_l|Translit=al-hāʾili|LTranslit=hāʾil +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19-20 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 ما مَا DET S--------- _ 12 conj 10:det|12:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 أسهل أَسهَل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَسهَلَ|Gloss=easier_/_easiest|Root=s_h_l|Translit=ʾashala|LTranslit=ʾashal +22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +23 تتحرك تَحَرَّك VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 csubj 21:csubj Vform=تَتَحَرَّكَ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h_r_k|Translit=tataḥarraka|LTranslit=taḥarrak +24 جموع جُمُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=جُمُوعُ|Gloss=crowds,masses|Root=^g_m_`|Translit=ǧumūʿu|LTranslit=ǧumūʿ +25 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +26 جنوباً جَنُوب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc Vform=جَنُوبًا|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūban|LTranslit=ǧanūb +27-28 وتتحرك _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 تتحرك تَحَرَّك VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 21:csubj|23:conj Vform=تَتَحَرَّكَ|Gloss=move,get_moving,be_set_in_motion|Root=.h_r_k|Translit=tataḥarraka|LTranslit=taḥarrak +29 جموع جُمُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=جُمُوعُ|Gloss=crowds,masses|Root=^g_m_`|Translit=ǧumūʿu|LTranslit=ǧumūʿ +30 السودانيين سُودَانِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod 29:amod Vform=اَلسُّودَانِيِّينَ|Gloss=Sudanese|Root=s_w_d|Translit=as-sūdānīyīna|LTranslit=sūdānīy +31 شمالاً شَمَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=شَمَالًا|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamālan|LTranslit=šamāl +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-34 ليلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +34 يلتقي اِلتَقَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:لِ|28:advcl:لِ Vform=يَلتَقِيَ|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=yaltaqiya|LTranslit=iltaqā +35 الكل كُلّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلكُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=al-kullu|LTranslit=kull +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +38 التكامل تَكَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلتَّكَامُلِ|Gloss=integration,merger|Root=k_m_l|Translit=at-takāmuli|LTranslit=takāmul +39 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +40 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +41 ينتجوا أَنتَج VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لِكَي Vform=يُنتِجُوا|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=yuntiǧū|LTranslit=ʾantaǧ +42 معاً مَعًا ADV D--------- _ 41 advmod 41:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan +43 القمح قَمح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 41 obj 41:obj|45:nsubj Vform=اَلقَمحَ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥa|LTranslit=qamḥ +44 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 45 nsubj 43:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +45-46 نستورده _ _ _ _ _ _ _ _ +45 نستورد اِستَورَد VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl:relcl 43:acl:relcl Vform=نَستَورِدُ|Gloss=import|Root=w_r_d|Translit=nastawridu|LTranslit=istawrad +46 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obj 45:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +47 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 45 nsubj 45:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +48-49 والسودان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 السودان سُودَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 45:nsubj|47:conj Vform=اَلسُّودَانُ|Gloss=Sudan|Root=s_w_d|Translit=as-sūdānu|LTranslit=sūdān +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0077:p9u2 +# text = ماذا لو تحقق ذلك؟.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#19 +1 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَاذَا|Gloss=what|Root=mA|Translit=māḏā|LTranslit=māḏā +2 لو لَو CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +3 تحقق تَحَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl Vform=تَحَقَّقَ|Gloss=materialize,be_realized|Root=.h_q_q|Translit=taḥaqqaqa|LTranslit=taḥaqqaq +4 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +5 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +6 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +7 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0077:p10 +# sent_id = ummah.20040809.0077:p10u1 +# text = أليس هذا أفضل من أن نزرع القمح في رومانيا؟! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0077#20 +1-2 أليس _ _ _ _ _ _ _ _ +1 أ أَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=أَ|Gloss=whether,indeed|Root='a|Translit=ʾa|LTranslit=ʾa +2 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 cop 4:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 أن أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 نزرع زَرَع VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:أَن_مِن Vform=نَزرَعَ|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z_r_`|Translit=nazraʿa|LTranslit=zaraʿ +8 القمح قَمح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلقَمحَ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥa|LTranslit=qamḥ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 رومانيا رُومَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 obl 7:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=رُومَانِيَا|Gloss=Romania|Root=rUmAn|Translit=rūmāniyā|LTranslit=rūmāniyā +11 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +12 ! ! PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=!|Translit=! + +# newdoc id = ummah.20040819.0003 +# newpar id = ummah.20040819.0003:p1 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p1u1 +# text = الذهب يملأ أسواق بغداد والعراقيات يتسابقن على استرداد ما فاتهن أيام صدام حسين +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#1 +1 الذهب ذَهَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلذَّهَبُ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabu|LTranslit=ḏahab +2 يملأ مَلَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَملَأُ|Gloss=fill_up,fill_out,occupy|Root=m_l_'|Translit=yamlaʾu|LTranslit=malaʾ +3 أسواق سُوق NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=أَسوَاقَ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=ʾaswāqa|LTranslit=sūq +4 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +5-6 والعراقيات _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 العراقيات عِرَاقِيَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلعِرَاقِيَّاتُ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyātu|LTranslit=ʿirāqīyat +7 يتسابقن يتسابقن X U--------- _ 2 conj 0:root|2:conj Vform=يتسابقن|Root=OOV|Translit=ytsābqn +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 استرداد اِستِردَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِردَادِ|Gloss=reclamation,recovery,retraction|Root=r_d_d|Translit=istirdādi|LTranslit=istirdād +10 ما مَا DET S--------- _ 9 det 9:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +11-12 فاتهن _ _ _ _ _ _ _ _ +11 فات فَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=فَاتَ|Gloss=expire,go_by|Root=f_w_t|Translit=fāta|LTranslit=fāt +12 هن هُوَ PRON SP---3FP4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=هُنَّ|Gloss=he,she,it|Translit=hunna|LTranslit=huwa +13 أيام يَوم NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:acc Vform=أَيَّامَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāma|LTranslit=yawm +14 صدام صدام X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +15 حسين حسين X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p2 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p2u1 +# text = عادت العافية إلى سوق الذهب في منطقة الكاظمية في بغداد وساهم الارتفاع النسبي للقدرة الشرائية لفئات عدة من السكان في زيادة الطلب على المصوغات الذهبية والحلي والمجوهرات. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#2 +1 عادت عَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَادَت|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿādat|LTranslit=ʿād +2 العافية عَافِيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلعَافِيَةُ|Gloss=good_health|Root=`_f_w|Translit=al-ʿāfiyatu|LTranslit=ʿāfiyat +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:إِلَى:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +5 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +8 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +11-12 وساهم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 ساهم سَاهَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=سَاهَمَ|Gloss=participate,contribute|Root=s_h_m|Translit=sāhama|LTranslit=sāham +13 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلِارتِفَاعُ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=al-i-ʼrtifāʿu|LTranslit=irtifāʿ +14 النسبي نِسبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلنِّسبِيُّ|Gloss=relative|Root=n_s_b|Translit=an-nisbīyu|LTranslit=nisbīy +15-16 للقدرة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 القدرة قُدرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=اَلقُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=al-qudrati|LTranslit=qudrat +17 الشرائية شِرَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلشِّرَائِيَّةِ|Gloss=purchasing|Root=^s_r_y|Translit=aš-širāʾīyati|LTranslit=širāʾīy +18-19 لفئات _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 فئات فِئَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=فِئَاتٍ|Gloss=faction,party|Root=f_'_y|Translit=fiʾātin|LTranslit=fiʾat +20 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:فِي:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +25 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=quest,search|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +27 المصوغات مَصُوغَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمَصُوغَاتِ|Gloss=jewel,jewelry|Root=.s_w_.g|Translit=al-maṣūġāti|LTranslit=maṣūġat +28 الذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلذَّهَبِيَّةِ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabīyati|LTranslit=ḏahabīy +29-30 والحلي _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 الحلي حَلي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 conj 25:nmod:عَلَى:gen|27:conj Vform=اَلحَليِ|Gloss=jewelry|Root=.h_l_y|Translit=al-ḥalyi|LTranslit=ḥaly +31-32 والمجوهرات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 المجوهرات مُجَوهَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 conj 25:nmod:عَلَى:gen|27:conj Vform=اَلمُجَوهَرَاتِ|Gloss=jewelry|Root=^g_w_h_r|Translit=al-muǧawharāti|LTranslit=muǧawhar +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p3 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p3u1 +# text = ويعود حب البغدادية للذهب إلى فترات قديمة جداً تعود إلى نشوء الحياة الحضرية في وادي الرافدين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#3 +1-2 ويعود _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +3 حب حُبّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=حُبُّ|Gloss=love,affection|Root=.h_b_b|Translit=ḥubbu|LTranslit=ḥubb +4 البغدادية بَغدَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلبَغدَادِيَّةِ|Gloss=from_/_of_Baghdad,Baghdadi|Root=b_.g_d_d|Translit=al-baġdādīyati|LTranslit=baġdādīy +5-6 للذهب _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 فترات فَترَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=فَتَرَاتٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatarātin|LTranslit=fatrat +9 قديمة قَدِيم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=قَدِيمَةٍ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=qadīmatin|LTranslit=qadīm +10 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +11 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 نشوء نُشُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=نُشُوءِ|Gloss=growth,development,evolution|Root=n_^s_'|Translit=nušūʾi|LTranslit=nušūʾ +14 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +15 الحضرية حَضَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلحَضَرِيَّةِ|Gloss=sedentary|Root=.h_.d_r|Translit=al-ḥaḍarīyati|LTranslit=ḥaḍarīy +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 وادي وادي X U--------- _ 13 obl 13:obl:فِي Vform=وادي|Root=OOV|Translit=wādy +18 الرافدين رَافِدَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّافِدَينِ|Gloss=Mesopotamia,Iraq|Root=r_f_d|Translit=ar-rāfidayni|LTranslit=rāfidān +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0003:p3u2 +# text = والذين تسنى لهم أن يتجولوا بين خزائن المتحف العراقي يلفت انتباههم منظر القطع الذهبية والبرونزية من أساور وقلائد وأقراط تعود إلى العصور السومرية والبابلية والآشورية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#4 +1-2 والذين _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 الذين اَلَّذِي DET SR----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 dislocated 12:dislocated Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +3 تسنى تَسَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=تَسَنَّى|Gloss=be_feasible,be_possible|Root=s_n_w|Translit=tasannā|LTranslit=tasannā +4-5 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +5 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +6 أن أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 يتجولوا تَجَوَّل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يَتَجَوَّلُوا|Gloss=roam,patrol,travel|Root=^g_w_l|Translit=yataǧawwalū|LTranslit=taǧawwal +8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +9 خزائن خِزَانَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl 7:obl:بَينَ:gen Vform=خَزَائِنِ|Gloss=treasury,vault,coffer,lockers|Root=_h_z_n|Translit=ḫazāʾini|LTranslit=ḫizānat +10 المتحف مَتحَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمَتحَفِ|Gloss=museum|Root=t_.h_f|Translit=al-matḥafi|LTranslit=matḥaf +11 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +12 يلفت لَفَت VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَلفِتُ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=yalfitu|LTranslit=lafat +13-14 انتباههم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 انتباه اِنتِبَاه NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اِنتِبَاهَ|Gloss=attention,caution,vigilance|Root=n_b_h|Translit=intibāha|LTranslit=intibāh +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +15 منظر مَنظَر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=مَنظَرُ|Gloss=view,scenery,appearance,scene|Root=n_.z_r|Translit=manẓaru|LTranslit=manẓar +16 القطع قِطعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلقِطَعِ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭaʿi|LTranslit=qiṭʿat +17 الذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلذَّهَبِيَّةِ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabīyati|LTranslit=ḏahabīy +18-19 والبرونزية _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 البرونزية بُرُونزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 16:amod|17:conj Vform=اَلبُرُونزِيَّةِ|Gloss=bronze|Root=burUnz|Translit=al-burūnzīyati|LTranslit=burūnzīy +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 أساور أساور X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:مِن Vform=أساور|Root=OOV|Translit=ʾasāwr +22-23 وقلائد _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 قلائد قِلَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 16:nmod:مِن|21:conj Vform=قَلَائِدَ|Gloss=necklace,poems|Root=q_l_d|Translit=qalāʾida|LTranslit=qilādat +24-25 وأقراط _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 أقراط قُرط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 conj 16:nmod:مِن|21:conj Vform=أَقرَاطٍ|Gloss=earring|Root=q_r_.t|Translit=ʾaqrāṭin|LTranslit=qurṭ +26 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl|23:acl|25:acl Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28 العصور عَصر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلعُصُورِ|Gloss=age,period,epoch|Root=`_.s_r|Translit=al-ʿuṣūri|LTranslit=ʿaṣr +29 السومرية سُومِرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلسُّومِرِيَّةِ|Gloss=Sumerian|Root=s_w_m_r|Translit=as-sūmirīyati|LTranslit=sūmirīy +30-31 والبابلية _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 البابلية بَابِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 28:amod|29:conj Vform=اَلبَابِلِيَّةِ|Gloss=Babylonian|Root=bAbil|Translit=al-bābilīyati|LTranslit=bābilīy +32-33 والآشورية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الأشورية أَشُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 28:amod|29:conj Vform=اَلأَشُورِيَّةِ|Gloss=Assyrian|Root='a^sUr|Translit=al-ʾašūrīyati|LTranslit=ʾašūrīy +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p4 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p4u1 +# text = وإذا كانت البغداديات يحتفين بزينتهن من أساور وقلائد وخلاخيل متنوعة الأشكال والنقوش المستوحاة من الهوية الحضارية للمدينة، فقد اقتصرت الأوقات التي تحمل فيها المرأة كامل حليها على المناسبات والحفلات والأفراح بعدما تطورت أساليب الحياة وانهمكت المرأة بالعمل إلى جانب الرجل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#5 +1-2 وإذا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +3 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:إِذَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +4 البغداديات بَغدَادِيّ ADJ A-----FP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلبَغدَادِيَّاتُ|Gloss=from_/_of_Baghdad,Baghdadi|Root=b_.g_d_d|Translit=al-baġdādīyātu|LTranslit=baġdādīy +5 يحتفين يحتفين X U--------- _ 3 xcomp 3:xcomp Vform=يحتفين|Root=OOV|Translit=yḥtfyn +6-8 بزينتهن _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 زينة زِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Vform=زِينَةِ|Gloss=embellishment,decoration|Root=z_y_n|Translit=zīnati|LTranslit=zīnat +8 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هِنَّ|Gloss=he,she,it|Translit=hinna|LTranslit=huwa +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 أساور أساور X U--------- _ 7 nmod 7:nmod:مِن Vform=أساور|Root=OOV|Translit=ʾasāwr +11-12 وقلائد _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 قلائد قِلَادَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن|10:conj Vform=قَلَائِدَ|Gloss=necklace,poems|Root=q_l_d|Translit=qalāʾida|LTranslit=qilādat +13-14 وخلاخيل _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 خلاخيل خَلخَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن|10:conj Vform=خَلَاخِيلَ|Gloss=anklet|Root=_h_l__h_l|Translit=ḫalāḫīla|LTranslit=ḫalḫāl +15 متنوعة مُتَنَوِّع ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod|12:amod|14:amod Vform=مُتَنَوِّعَةِ|Gloss=diverse,sundry,various|Root=n_w_`|Translit=mutanawwiʿati|LTranslit=mutanawwiʿ +16 الأشكال شَكل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=al-ʾaškāli|LTranslit=šakl +17-18 والنقوش _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 النقوش نَقش NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 conj 15:nmod:gen|16:conj Vform=اَلنُّقُوشِ|Gloss=painting,engraving,sculpture|Root=n_q_^s|Translit=an-nuqūši|LTranslit=naqš +19 المستوحاة مُستَوحَى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod|18:amod Vform=اَلمُستَوحَاةِ|Gloss=guided,advised,counseled,influenced|Root=w_.h_y|Translit=al-mustawḥāti|LTranslit=mustawḥā +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 الهوية هُوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:مِن:gen Vform=اَلهُوِيَّةِ|Gloss=identity,identity_card|Root=h|Translit=al-huwīyati|LTranslit=huwīyat +22 الحضارية حَضَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلحَضَارِيَّةِ|Gloss=civilized,cultural|Root=.h_.d_r|Translit=al-ḥaḍārīyati|LTranslit=ḥaḍārīy +23-24 للمدينة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26-27 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ف فَ CCONJ C--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +27 قد قَد AUX F--------- _ 28 aux 28:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +28 اقتصرت اِقتَصَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِقتَصَرَت|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q_.s_r|Translit=iqtaṣarat|LTranslit=iqtaṣar +29 الأوقات وَقت NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj|31:nsubj Vform=اَلأَوقَاتُ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-ʾawqātu|LTranslit=waqt +30 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 29:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +31 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h_m_l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal +32-33 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلمَرأَةُ|Gloss=woman|Root=m_r_'|Translit=al-marʾatu|LTranslit=imraʾat +35 كامل كَامِل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=كَامِلَ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmila|LTranslit=kāmil +36-37 حليها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 حلي حَلي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=حَليِ|Gloss=jewelry|Root=.h_l_y|Translit=ḥalyi|LTranslit=ḥaly +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +39 المناسبات مُنَاسَبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُنَاسَبَاتِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=al-munāsabāti|LTranslit=munāsabat +40-41 والحفلات _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 الحفلات حَفلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 conj 28:obl:arg:عَلَى:gen|39:conj Vform=اَلحَفَلَاتِ|Gloss=celebration,party,ceremony|Root=.h_f_l|Translit=al-ḥafalāti|LTranslit=ḥaflat +42-43 والأفراح _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 الأفراح فَرَح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 conj 28:obl:arg:عَلَى:gen|39:conj Vform=اَلأَفرَاحِ|Gloss=joy,happiness,festivity|Root=f_r_.h|Translit=al-ʾafrāḥi|LTranslit=faraḥ +44 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +45 تطورت تَطَوَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:بَعدَمَا Vform=تَطَوَّرَت|Gloss=develop,advance|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwarat|LTranslit=taṭawwar +46 أساليب أُسلُوب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 45 nsubj 45:nsubj Vform=أَسَالِيبُ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾasālību|LTranslit=ʾuslūb +47 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +48-49 وانهمكت _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 انهمكت اِنهَمَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 conj 28:advcl:بَعدَمَا|45:conj Vform=اِنهَمَكَت|Gloss=be_engrossed,be_preoccupied,be_dedicated|Root=h_m_k|Translit=inhamakat|LTranslit=inhamak +50 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمَرأَةُ|Gloss=woman|Root=m_r_'|Translit=al-marʾatu|LTranslit=imraʾat +51-52 بالعمل _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +54 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 fixed 53:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +55 الرجل رَجُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:إِلَى_جَانِب:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّجُلِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=ar-raǧuli|LTranslit=raǧul +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p5 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p5u1 +# text = وتردد النسوة دائما وفي مناسبات مختلفة: "الذهب زينة وخزينة". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#6 +1-2 وتردد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تردد رَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُرَدِّدُ|Gloss=repeat,reiterate|Root=r_d_d|Translit=turaddidu|LTranslit=raddad +3 النسوة نِسوَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنِّسوَةُ|Gloss=women|Root=n_s_w|Translit=an-niswatu|LTranslit=niswat +4 دائما دَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=دَائِمًا|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d_w_m|Translit=dāʾiman|LTranslit=dāʾim +5-6 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 مناسبات مُنَاسَبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 conj 2:obl:acc|4:conj Vform=مُنَاسَبَاتٍ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabātin|LTranslit=munāsabat +8 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif +9 : : PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=:|Translit=: +10 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 الذهب ذَهَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj Vform=اَلذَّهَبُ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabu|LTranslit=ḏahab +12 زينة زِينَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=زِينَةٌ|Gloss=embellishment,decoration|Root=z_y_n|Translit=zīnatun|LTranslit=zīnat +13-14 وخزينة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 خزينة خَزِينَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 conj 2:obj|12:conj Vform=خَزِينَةٌ|Gloss=treasury,coffer,vault|Root=_h_z_n|Translit=ḫazīnatun|LTranslit=ḫazīnat +15 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0003:p5u2 +# text = وهو خزينة فعلاً، فمنذ حرب الخليج الثانية تغير في معالم المدينة الشيء الكثير، وأصبحت محلات الصاغة في الكاظمية وشارع النهر ومناطق أخرى من بغداد، لا تبيع الذهب بقدر ما تشتريه بعدما ضاقت سبل المعيشة، ولم يكن أمام البغداديات إلا الاستعانة بالإكسسوارات والحلي الكاذبة وبيع ما بحوزتهن من مصوغات ذهبية لسد العوز المادي من جراء الحرب والحصار الاقتصادي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#7 +1-2 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +3 خزينة خَزِينَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=خَزِينَةٌ|Gloss=treasury,coffer,vault|Root=_h_z_n|Translit=ḫazīnatun|LTranslit=ḫazīnat +4 فعلاً فِعل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=فِعلًا|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿlan|LTranslit=fiʿl +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6-7 فمنذ _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ف فَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +7 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +8 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مُنذُ:gen Vform=حَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=ḥarbi|LTranslit=ḥarb +9 الخليج خَلِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلخَلِيجِ|Gloss=Persian_Gulf|Root=_h_l_^g|Translit=al-ḫalīǧi|LTranslit=ḫalīǧ +10 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +11 تغير تَغَيَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَغَيَّرَ|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyara|LTranslit=taġayyar +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 معالم مَعلَم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=مَعَالِمِ|Gloss=sign,mark,features,sights|Root=`_l_m|Translit=maʿālimi|LTranslit=maʿlam +14 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +15 الشيء شَيء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلشَّيءُ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=aš-šayʾu|LTranslit=šayʾ +16 الكثير كَثِير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكَثِيرُ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīru|LTranslit=kaṯīr +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18-19 وأصبحت _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 أصبحت أَصبَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 1:parataxis|11:conj Vform=أَصبَحَت|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=ʾaṣbaḥat|LTranslit=ʾaṣbaḥ +20 محلات مَحَلّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=مَحَلَّاتُ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥallātu|LTranslit=maḥall +21 الصاغة صَائِغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلصَّاغَةِ|Gloss=jeweler|Root=.s_w_.g|Translit=aṣ-ṣāġati|LTranslit=ṣāʾiġ +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +24-25 وشارع _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 20:nmod:فِي|23:conj Vform=شَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šāriʿi|LTranslit=šāriʿ +26 النهر نَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلنَّهرِ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=an-nahri|LTranslit=nahr +27-28 ومناطق _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 conj 20:nmod:فِي|23:conj Vform=مَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat +29 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33 لا لَا PART F--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +34 تبيع بَاع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp Vform=تَبِيعُ|Gloss=sell|Root=b_y_`|Translit=tabīʿu|LTranslit=bāʿ +35 الذهب ذَهَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=اَلذَّهَبَ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahaba|LTranslit=ḏahab +36-37 بقدر _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 قدر قَدر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 fixed 36:fixed Vform=قَدرِ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q_d_r|Translit=qadri|LTranslit=qadr +38 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl:بِ_قَدر Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +39-40 تشتريه _ _ _ _ _ _ _ _ +39 تشتري اِشتَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl Vform=تَشتَرِي|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=taštarī|LTranslit=ištarā +40 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +41-42 بعدما _ _ _ _ _ _ _ _ +41 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +42 ما مَا DET S--------- _ 34 obl 34:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +43 ضاقت ضَاق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl Vform=ضَاقَت|Gloss=be_narrow,be_confined,be_small|Root=.d_y_q|Translit=ḍāqat|LTranslit=ḍāq +44 سبل سَبِيل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=سُبُلُ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=subulu|LTranslit=sabīl +45 المعيشة مَعِيشَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَعِيشَةِ|Gloss=livelihood|Root=`_y_^s|Translit=al-maʿīšati|LTranslit=maʿīšat +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47-48 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 لم لَم PART F--------- _ 49 advmod 49:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +49 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 1:parataxis|11:conj Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +50 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +51 البغداديات بَغدَادِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 49 obl 49:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلبَغدَادِيَّاتِ|Gloss=from_/_of_Baghdad,Baghdadi|Root=b_.g_d_d|Translit=al-baġdādīyāti|LTranslit=baġdādīy +52 إلا إِلَّا PART F--------- _ 49 advmod:emph 49:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +53 الاستعانة اِستِعَانَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلِاستِعَانَةَ|Gloss=seeking_help,resorting_to,utilization|Root=`_w_n|Translit=al-i-ʼstiʿānata|LTranslit=istiʿānat +54 بالإكسسوارات بالإكسسوارات X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=بالإكسسوارات|Root=OOV|Translit=bālʾiksswārāt +55-56 والحلي _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 الحلي حَلي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 conj 53:nmod|54:conj Vform=اَلحَليِ|Gloss=jewelry|Root=.h_l_y|Translit=al-ḥalyi|LTranslit=ḥaly +57 الكاذبة كَاذِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod|56:amod Vform=اَلكَاذِبَةِ|Gloss=false,untrue|Root=k__d_b|Translit=al-kāḏibati|LTranslit=kāḏib +58-59 وبيع _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 بيع بَيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 conj 52:nsubj|53:conj Vform=بَيعَ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿa|LTranslit=bayʿ +60 ما مَا DET S--------- _ 59 det 59:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +61-63 بحوزتهن _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +62 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:بِ:gen Vform=حَوزَةِ|Gloss=possession,territory|Root=.h_w_z|Translit=ḥawzati|LTranslit=ḥawzat +63 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 nmod 62:nmod:gen Vform=هِنَّ|Gloss=he,she,it|Translit=hinna|LTranslit=huwa +64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +65 مصوغات مَصُوغَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:مِن:gen Vform=مَصُوغَاتٍ|Gloss=jewel,jewelry|Root=.s_w_.g|Translit=maṣūġātin|LTranslit=maṣūġat +66 ذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=ذَهَبِيَّةٍ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=ḏahabīyatin|LTranslit=ḏahabīy +67-68 لسد _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +68 سد سَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:لِ:gen Vform=سَدِّ|Gloss=obstruction,defrayal_(_of_costs_),fulfillment|Root=s_d_d|Translit=saddi|LTranslit=sadd +69 العوز عَوَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلعَوَزِ|Gloss=poverty,need|Root=`_w_z|Translit=al-ʿawazi|LTranslit=ʿawaz +70 المادي مَادِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلمَادِّيِّ|Gloss=material,physical|Root=m_d_d|Translit=al-māddīyi|LTranslit=māddīy +71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +72 جراء جَرَّاء ADP P--------- AdpType=Prep 71 fixed 71:fixed Vform=جَرَّاء|Gloss=because_of,as_a_result_of|Root=^g_r_r|Translit=ǧarrāʾ|LTranslit=ǧarrāʾ +73 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:مِن_جَرَّاء:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +74-75 والحصار _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 conj 69:nmod:مِن_جَرَّاء:gen|73:conj Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +76 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 75 amod 75:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p6 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p6u1 +# text = وقال أركان السعدي (30 سنة) صاحب محل صياغة في الكاظمية، لـ "الحياة" إنه منذ بداية الحصار توقف الناس عن شراء الذهب واقتصر الأمر على خواتم الخطوبة وبعض الأشياء البسيطة، باستثناء عائلات رجال الأعمال وتجار الحصار، لكنهم كانوا محدودين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#8 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 أركان أركان X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=أركان|Root=OOV|Translit=ʾarkān +4 السعدي السعدي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=السعدي|Root=OOV|Translit=ālsʿdy +5 ( ( PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +6 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=٣٠|Translit=30 +7 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +8 ) ) PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=)|Translit=) +9 صاحب صَاحِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=صَاحِبُ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥib +10 محل مَحَلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَحَلِّ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥalli|LTranslit=maḥall +11 صياغة صِيَاغَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=صِيَاغَةٍ|Gloss=drafting,formulation,constructing|Root=.s_w_.g|Translit=ṣiyāġatin|LTranslit=ṣiyāġat +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 10 nmod 10:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +18 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" +19-20 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 fixed 19:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +22 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:مُنذُ:gen|30:obl:مُنذُ:gen|52:obl:مُنذُ:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +23 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +24 توقف تَوَقَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَوَقَّفَ|Gloss=stop,halt,depend_on|Root=w_q_f|Translit=tawaqqafa|LTranslit=tawaqqaf +25 الناس إِنسَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلنَّاسُ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsu|LTranslit=ʾinsān +26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +27 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:عَن:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +28 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +29-30 واقتصر _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 اقتصر اِقتَصَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 conj 2:ccomp|24:conj Vform=اِقتَصَرَ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q_.s_r|Translit=iqtaṣara|LTranslit=iqtaṣar +31 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 خواتم خَاتَم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:عَلَى:gen Vform=خَوَاتِمِ|Gloss=ring,seal|Root=_h_t_m|Translit=ḫawātimi|LTranslit=ḫātam +34 الخطوبة خُطُوبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلخُطُوبَةِ|Gloss=courtship,engagement|Root=_h_.t_b|Translit=al-ḫuṭūbati|LTranslit=ḫuṭūbat +35-36 وبعض _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 30:obl:arg:عَلَى:gen|33:conj Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +37 الأشياء شَيء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلأَشيَاءِ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=al-ʾašyāʾi|LTranslit=šayʾ +38 البسيطة بَسِيط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَسِيطَةِ|Gloss=simple,plain|Root=b_s_.t|Translit=al-basīṭati|LTranslit=basīṭ +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40-41 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=اِستِثنَاءِ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾi|LTranslit=istiṯnāʾ +42 عائلات عَائِلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 obl 30:obl:بِ_اِستِثنَاء:gen Vform=عَائِلَاتِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilāti|LTranslit=ʿāʾilat +43 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +44 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +45-46 وتجار _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 تجار تَاجِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 conj 42:nmod:gen|43:conj Vform=تُجَّارِ|Gloss=merchant,businessman|Root=t_^g_r|Translit=tuǧǧāri|LTranslit=tāǧir +47 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحِصَارِ|Gloss=siege,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=al-ḥiṣāri|LTranslit=ḥiṣār +48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49-50 لكنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +49 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +50 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj 52:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +51 كانوا كَان AUX VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 52 cop 52:cop Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +52 محدودين مَحدُود ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj 2:ccomp|30:conj SpaceAfter=No|Vform=مَحدُودِينَ|Gloss=limited,determined|Root=.h_d_d|Translit=maḥdūdīna|LTranslit=maḥdūd +53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p7 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p7u1 +# text = وأضاف: "أصبح تردد الناس على محلات الصياغة لا لغرض شراء الذهب بل لبيع ما في حوزتهم منه ثم يبيعه الصاغة بدورهم إلى صاغة آخرين". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#9 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 أصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +6 تردد تَرَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp Vform=تَرَدَّدَ|Gloss=be_repeated,occur_repeatedly,be_hesitant,have_doubts|Root=r_d_d|Translit=taraddada|LTranslit=taraddad +7 الناس إِنسَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلنَّاسُ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsu|LTranslit=ʾinsān +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 محلات مَحَلّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=مَحَلَّاتِ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥallāti|LTranslit=maḥall +10 الصياغة صِيَاغَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلصِّيَاغَةِ|Gloss=drafting,formulation,constructing|Root=.s_w_.g|Translit=aṣ-ṣiyāġati|LTranslit=ṣiyāġat +11 لا لَا PART F--------- _ 6 advmod 6:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +12-13 لغرض _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 غرض غَرَض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=غَرَضِ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g_r_.d|Translit=ġaraḍi|LTranslit=ġaraḍ +14 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +15 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +16 بل بَل CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +17-18 لبيع _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 6:advmod|11:conj Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ +19 ما مَا DET S--------- _ 18 det 18:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21-22 حوزتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 حوزة حَوزَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=حَوزَةِ|Gloss=possession,territory|Root=.h_w_z|Translit=ḥawzati|LTranslit=ḥawzat +22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +23-24 منه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +26-27 يبيعه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 يبيع بَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:ccomp|5:conj Vform=يَبِيعُ|Gloss=sell|Root=b_y_`|Translit=yabīʿu|LTranslit=bāʿ +27 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +28 الصاغة صَائِغ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلصَّاغَةُ|Gloss=jeweler|Root=.s_w_.g|Translit=aṣ-ṣāġatu|LTranslit=ṣāʾiġ +29-31 بدورهم _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِ:gen Vform=دَورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawri|LTranslit=dawr +31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 صاغة صَائِغ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:إِلَى:gen Vform=صَاغَةٍ|Gloss=jeweler|Root=.s_w_.g|Translit=ṣāġatin|LTranslit=ṣāʾiġ +34 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +35 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p8 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p8u1 +# text = أما علي أسعد (45 سنة)، وهو صائغ في شارع النهر، فيرى أن مهنة الصياغة في ظل أوضاع ما بعد صدام حسين بدأت تستعيد عافيتها وأن الإقبال على شراء المصوغات الذهبية بات أكثر من أي وقت سابق، نظرا إلى تحسن أحوال الموظفات وتضاعف رواتبهن، وبالتالي فإن إقبالهن على اقتناء الذهب ازداد. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#10 +1 أما أَمَّا PART F--------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 علي علي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +3 أسعد أسعد X U--------- _ 1 appos 1:appos Vform=أسعد|Root=OOV|Translit=ʾasʿd +4 ( ( PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +5 45 45 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod Vform=٤٥|Translit=45 +6 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +7 ) ) PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +8 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +9-10 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +11 صائغ صَائِغ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=صَائِغٌ|Gloss=jeweler|Root=.s_w_.g|Translit=ṣāʾiġun|LTranslit=ṣāʾiġ +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=شَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šāriʿi|LTranslit=šāriʿ +14 النهر نَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّهرِ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=an-nahri|LTranslit=nahr +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 فيرى _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ف فَ CCONJ C--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +17 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 مهنة مِهنَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مِهنَةَ|Gloss=vocation,profession,occupation|Root=m_h_n|Translit=mihnata|LTranslit=mihnat +20 الصياغة صِيَاغَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلصِّيَاغَةِ|Gloss=drafting,formulation,constructing|Root=.s_w_.g|Translit=aṣ-ṣiyāġati|LTranslit=ṣiyāġat +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z_l_l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill +23 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +24 ما مَا DET S--------- _ 23 det 23:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +26 صدام صدام X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +27 حسين حسين X U--------- _ 23 obl 23:obl:بَعدَ Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +28 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +29 تستعيد اِستَعَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp 28:xcomp Vform=تَستَعِيدُ|Gloss=recover,regain,reclaim|Root=`_w_d|Translit=tastaʿīdu|LTranslit=istaʿād +30-31 عافيتها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 عافية عَافِيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=عَافِيَةَ|Gloss=good_health|Root=`_f_w|Translit=ʿāfiyata|LTranslit=ʿāfiyat +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32-33 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 الإقبال إِقبَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلإِقبَالَ|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q_b_l|Translit=al-ʾiqbāla|LTranslit=ʾiqbāl +35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +36 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +37 المصوغات مَصُوغَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمَصُوغَاتِ|Gloss=jewel,jewelry|Root=.s_w_.g|Translit=al-maṣūġāti|LTranslit=maṣūġat +38 الذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلذَّهَبِيَّةِ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabīyati|LTranslit=ḏahabīy +39 بات بَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 conj 17:ccomp|28:conj Vform=بَاتَ|Gloss=become,remain|Root=b_y_t|Translit=bāta|LTranslit=bāt +40 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +43 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +44 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +46 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar +47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 fixed 46:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +48 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:gen Vform=تَحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h_s_n|Translit=taḥassuni|LTranslit=taḥassun +49 أحوال حَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:gen Vform=أَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +50 الموظفات مُوَظَّفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلمُوَظَّفَاتِ|Gloss=employee|Root=w_.z_f|Translit=al-muwaẓẓafāti|LTranslit=muwaẓẓafat +51-52 وتضاعف _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 تضاعف تَضَاعُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 conj 39:obl:gen|48:conj Vform=تَضَاعُفِ|Gloss=doubling,multiplying|Root=.d_`_f|Translit=taḍāʿufi|LTranslit=taḍāʿuf +53-54 رواتبهن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +53 رواتب رَاتِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=رَوَاتِبِ|Gloss=salary,pay,wages|Root=r_t_b|Translit=rawātibi|LTranslit=rātib +54 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هِنَّ|Gloss=he,she,it|Translit=hinna|LTranslit=huwa +55 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, +56-58 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 obl 66:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +59-60 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +59 ف فَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +60 إن إِنَّ PART F--------- _ 66 advmod:emph 66:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +61-62 إقبالهن _ _ _ _ _ _ _ _ +61 إقبال إِقبَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj Vform=إِقبَالَ|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q_b_l|Translit=ʾiqbāla|LTranslit=ʾiqbāl +62 هن هُوَ PRON SP---3FP2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هُنَّ|Gloss=he,she,it|Translit=hunna|LTranslit=huwa +63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +64 اقتناء اِقتِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِقتِنَاءِ|Gloss=purchase,acquisition|Root=q_n_w|Translit=iqtināʾi|LTranslit=iqtināʾ +65 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +66 ازداد اِزدَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 conj 17:ccomp|39:conj SpaceAfter=No|Vform=اِزدَادَ|Gloss=increase|Root=z_y_d|Translit=izdāda|LTranslit=izdād +67 . . PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p9 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p9u1 +# text = وأضاف: "في الفترة الماضية كانت للحلي الكاذبة سوقاً رائجة، لأنها ربما تعوض المرأة عن تعلقها بالذهب لكن الأمر الآن تغير تماماً". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#11 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +7 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +8 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +9-10 للحلي _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 الحلي حَلي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلحَليِ|Gloss=jewelry|Root=.h_l_y|Translit=al-ḥalyi|LTranslit=ḥaly +11 الكاذبة كَاذِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلكَاذِبَةِ|Gloss=false,untrue|Root=k__d_b|Translit=al-kāḏibati|LTranslit=kāḏib +12 سوقاً سُوق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=سُوقًا|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqan|LTranslit=sūq +13 رائجة رَائِج ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=رَائِجَةً|Gloss=circulating,widespread|Root=r_w_^g|Translit=rāʾiǧatan|LTranslit=rāʾiǧ +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15-16 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r_b_b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā +18 تعوض عَوَّض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:لِأَنَّ Vform=تُعَوِّضُ|Gloss=replace,compensate|Root=`_w_.d|Translit=tuʿawwiḍu|LTranslit=ʿawwaḍ +19 المرأة اِمرَأَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اَلمَرأَةَ|Gloss=woman|Root=m_r_'|Translit=al-marʾata|LTranslit=imraʾat +20 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +21-22 تعلقها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 تعلق تَعَلُّق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=تَعَلُّقِ|Gloss=connection,relationship|Root=`_l_q|Translit=taʿalluqi|LTranslit=taʿalluq +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23-24 بالذهب _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +25 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +26 الأمر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr +27 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +28 تغير تَغَيَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=تَغَيَّرَ|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyara|LTranslit=taġayyar +29 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t_m_m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām +30 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p10 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p10u1 +# text = وعند تجول "الحياة" في سوق الصاغة في الكاظمية في شارع الشريف الرضي وشارع باب المراد، وفي شارع النهر المحاذي لنهر دجلة قرب المدرسة المستنصرية، وجدت أن بعض المحلات يعرض في واجهاتها ما يقدر بنحو 35 إلى 40 كيلو جراماً من الأساور والقلائد والخواتم والأقراط المتنوعة الأشكال والأحجام، لاجتذاب الزبائن على رغم تدهور الأوضاع الأمنية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#12 +1-2 وعند _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +3 تجول تَجَوُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:عِندَ:gen Vform=تَجَوُّلِ|Gloss=movement,patrol|Root=^g_w_l|Translit=taǧawwuli|LTranslit=taǧawwul +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +6 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +9 الصاغة صَائِغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلصَّاغَةِ|Gloss=jeweler|Root=.s_w_.g|Translit=aṣ-ṣāġati|LTranslit=ṣāʾiġ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 الكاظمية الكاظمية X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=الكاظمية|Root=OOV|Translit=ālkāẓmyat +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=شَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šāriʿi|LTranslit=šāriʿ +14 الشريف الشريف X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf +15 الرضي الرضي X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الرضي|Root=OOV|Translit=ālrḍy +16-17 وشارع _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:nmod:فِي:gen|13:conj Vform=شَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šāriʿi|LTranslit=šāriʿ +18 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +19 المراد المراد X U--------- _ 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=المراد|Root=OOV|Translit=ālmrād +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21-22 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 شارع شَارِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:nmod:فِي:gen|13:conj Vform=شَارِعِ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=šāriʿi|LTranslit=šāriʿ +24 النهر نَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلنَّهرِ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=an-nahri|LTranslit=nahr +25 المحاذي مُحَاذِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُحَاذِي|Gloss=opposite,facing|Root=.h__d_w|Translit=al-muḥāḏī|LTranslit=muḥāḏī +26-27 لنهر _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 نهر نَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=نَهرِ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=nahri|LTranslit=nahr +28 دجلة دِجلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=دِجلَةٍ|Gloss=Tigris|Root=d_^g_l|Translit=diǧlatin|LTranslit=diǧlat +29 قرب قُربَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=قُربَ|Gloss=near|Root=q_r_b|Translit=qurba|LTranslit=qurba +30 المدرسة مَدرَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:قُربَ:gen Vform=اَلمَدرَسَةِ|Gloss=school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasati|LTranslit=madrasat +31 المستنصرية المستنصرية X U--------- _ 30 nmod 30:nmod SpaceAfter=No|Vform=المستنصرية|Root=OOV|Translit=ālmstnṣryat +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33 وجدت وَجَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَجَدَت|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=waǧadat|LTranslit=waǧad +34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +35 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +36 المحلات مَحَلّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلمَحَلَّاتِ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallāti|LTranslit=maḥall +37 يعرض عَرَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 ccomp 33:ccomp Vform=يَعرِضُ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=`_r_.d|Translit=yaʿriḍu|LTranslit=ʿaraḍ +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39-40 واجهاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 واجهات وَاجِهَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl 37:obl:فِي:gen Vform=وَاجِهَاتِ|Gloss=interface,facade,outside|Root=w_^g_h|Translit=wāǧihāti|LTranslit=wāǧihat +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 ما مَا DET S--------- _ 37 obj 37:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 يقدر قَدَّر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 acl 41:acl Vform=يُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q_d_r|Translit=yuqaddaru|LTranslit=qaddar +43-44 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 45 case 45:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +45 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:نَحوَ_بِ Vform=٣٥|Translit=35 +46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 cc 47:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +47 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 conj 42:obl:arg:نَحوَ_بِ|45:conj Vform=٤٠|Translit=40 +48 كيلو كِيلُو X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod Vform=كِيلُو|Gloss=kilo,kilogram|Root=kIlU|Translit=kīlū|LTranslit=kīlū +49 جراماً جرَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:acc|47:nmod:acc Vform=جرَامًا|Gloss=gram|Root=^grAm|Translit=ǧrāman|LTranslit=ǧrām +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case|53:case|55:case|57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 الأساور الأساور X U--------- _ 45 nmod 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن Vform=الأساور|Root=OOV|Translit=ālʾasāwr +52-53 والقلائد _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 القلائد قِلَادَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن|51:conj Vform=اَلقَلَائِدِ|Gloss=necklace,poems|Root=q_l_d|Translit=al-qalāʾidi|LTranslit=qilādat +54-55 والخواتم _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 الخواتم خَاتَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن|51:conj Vform=اَلخَوَاتِمِ|Gloss=ring,seal|Root=_h_t_m|Translit=al-ḫawātimi|LTranslit=ḫātam +56-57 والأقراط _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 الأقراط قُرط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 conj 45:nmod:مِن|47:nmod:مِن|51:conj Vform=اَلأَقرَاطِ|Gloss=earring|Root=q_r_.t|Translit=al-ʾaqrāṭi|LTranslit=qurṭ +58 المتنوعة مُتَنَوِّع ADJ A-----FS2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod|53:amod|55:amod|57:amod Vform=اَلمُتَنَوِّعَةِ|Gloss=diverse,sundry,various|Root=n_w_`|Translit=al-mutanawwiʿati|LTranslit=mutanawwiʿ +59 الأشكال شَكل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلأَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=al-ʾaškāli|LTranslit=šakl +60-61 والأحجام _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 الأحجام حَجم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 conj 58:nmod:gen|59:conj Vform=اَلأَحجَامِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=al-ʾaḥǧāmi|LTranslit=ḥaǧm +62 ، ، PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct Vform=،|Translit=, +63-64 لاجتذاب _ _ _ _ _ _ _ _ +63 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +64 اجتذاب اِجتِذَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:لِ:gen Vform=اِجتِذَابِ|Gloss=attraction,tendency|Root=^g__d_b|Translit=iǧtiḏābi|LTranslit=iǧtiḏāb +65 الزبائن زَبُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلزَّبَائِنِ|Gloss=customer|Root=z_b_n|Translit=az-zabāʾini|LTranslit=zabūn +66 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +67 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 fixed 66:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +68 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d_h_w_r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur +69 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +70 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p11 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p11u1 +# text = وقال ميثم العاملي، صاحب أحد محلات الصياغة في بغداد إنه على رغم التغيير في أسعار الذهب إلا أن الإقبال على الشراء كان كبيراً، مشيرا إلى أن الذهب لا يزال في عرف العراقيين أفضل وسيلة للادخار لأن العملات الأجنبية غير مستقرة القيمة في العراق، والعملة العراقية لا تزال تبحث عن عافيتها المفقودة لتصبح وسيلة مضمونة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#13 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 ميثم ميثم X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=ميثم|Root=OOV|Translit=myṯm +4 العاملي العاملي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=العاملي|Root=OOV|Translit=ālʿāmly +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6 صاحب صَاحِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=صَاحِبُ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥib +7 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +8 محلات مَحَلّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَحَلَّاتِ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥallāti|LTranslit=maḥall +9 الصياغة صِيَاغَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلصِّيَاغَةِ|Gloss=drafting,formulation,constructing|Root=.s_w_.g|Translit=aṣ-ṣiyāġati|LTranslit=ṣiyāġat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +12-13 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 fixed 12:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +16 التغيير تَغيِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلتَّغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=at-taġyīri|LTranslit=taġyīr +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +19 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +20 إلا إلا ADV U--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā +21 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +22 الإقبال إِقبَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلإِقبَالَ|Gloss=approach,concern_for,interest_in|Root=q_b_l|Translit=al-ʾiqbāla|LTranslit=ʾiqbāl +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 الشراء شِرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلشِّرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=aš-širāʾi|LTranslit=širāʾ +25 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 cop 26:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +26 كبيراً كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No|Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +29 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +31 الذهب ذَهَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلذَّهَبَ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahaba|LTranslit=ḏahab +32 لا لَا PART F--------- _ 33 advmod 33:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +33 يزال زَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp Vform=يَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=yazālu|LTranslit=zāl +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 عرف عُرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=عُرفِ|Gloss=custom,habit,protocol|Root=`_r_f|Translit=ʿurfi|LTranslit=ʿurf +36 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +37 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +38 وسيلة وَسِيلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=وَسِيلَةٍ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasīlatin|LTranslit=wasīlat +39-40 للادخار _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +40 الادخار اِدِّخَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:لِ:gen Vform=اَلِادِّخَارِ|Gloss=storage,hoarding|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫāri|LTranslit=iddiḫār +41 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +42 العملات عُملَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat +43 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةَ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyata|LTranslit=ʾaǧnabīy +44 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِأَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +45 مستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=مُستَقِرَّةِ|Gloss=stable,permanent|Root=q_r_r|Translit=mustaqirrati|LTranslit=mustaqirr +46 القيمة قِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلقِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=al-qīmati|LTranslit=qīmat +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50-51 والعملة _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 العملة عُملَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلعُملَةَ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlata|LTranslit=ʿumlat +52 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyata|LTranslit=ʿirāqīy +53 لا لَا PART F--------- _ 54 advmod 54:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +54 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 33:obl:لِأَنَّ:nom|44:conj Vform=تَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=tazālu|LTranslit=zāl +55 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 xcomp 54:xcomp Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +56 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +57-58 عافيتها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 عافية عَافِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:عَن:gen Vform=عَافِيَةِ|Gloss=good_health|Root=`_f_w|Translit=ʿāfiyati|LTranslit=ʿāfiyat +58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +59 المفقودة مَفقُود ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلمَفقُودَةِ|Gloss=lost,missing,absent|Root=f_q_d|Translit=al-mafqūdati|LTranslit=mafqūd +60-61 لتصبح _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ل لِ CCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +61 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl 55:advcl:لِ Vform=تُصبِحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=tuṣbiḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +62 وسيلة وَسِيلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obj 61:obj Vform=وَسِيلَةً|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasīlatan|LTranslit=wasīlat +63 مضمونة مَضمُون ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod SpaceAfter=No|Vform=مَضمُونَةً|Gloss=insured,guaranteed|Root=.d_m_n|Translit=maḍmūnatan|LTranslit=maḍmūn +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0003:p12 +# sent_id = ummah.20040819.0003:p12u1 +# text = وقدر ميثم سعر مثقال الذهب (خمسة جرامات) عيار 21 قيراطاً قبل الحرب بأنه كان يراوح بين 80 إلى 85 ألف دينار عراقي، لكنه لفت إلى أنه ارتفع الآن إلى بين 110 و115 ألف دينار هذه الأيام، نظراً إلى زيادة الطلب عليه وتعدد الزبائن. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#14 +1-2 وقدر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قدر قَدَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَدَّرَ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q_d_r|Translit=qaddara|LTranslit=qaddar +3 ميثم ميثم X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=ميثم|Root=OOV|Translit=myṯm +4 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=سِعرَ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿra|LTranslit=siʿr +5 مثقال مِثقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مِثقَالِ|Gloss=weight,miskal|Root=_t_q_l|Translit=miṯqāli|LTranslit=miṯqāl +6 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +7 ( ( PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +8 خمسة خَمسَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 5 appos 5:appos Vform=خَمسَةُ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsatu|LTranslit=ḫamsat +9 جرامات جرامات X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=جرامات|Root=OOV|Translit=ǧrāmāt +10 ) ) PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=)|Translit=) +11 عيار عِيَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=عِيَارُ|Gloss=gauge,caliber,shot|Root=`_y_r|Translit=ʿiyāru|LTranslit=ʿiyār +12 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=٢١|Translit=21 +13 قيراطاً قِيرَاط NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=قِيرَاطًا|Gloss=carat|Root=q_r_.t|Translit=qīrāṭan|LTranslit=qīrāṭ +14 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +15 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:قَبلَ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +16-18 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +20 يراوح رَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp Vform=يُرَاوِحُ|Gloss=alternate,vary|Root=r_w_.h|Translit=yurāwiḥu|LTranslit=rāwaḥ +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl:arg 20:obl:arg:بَينَ Vform=٨٠|Translit=80 +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 cc 24:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 20:obl:arg:بَينَ|22:conj Vform=٨٥|Translit=85 +25 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod|24:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +26 دينار دِينَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دِينَارٍ|Gloss=dinar|Root=d_n_r|Translit=dīnārin|LTranslit=dīnār +27 عراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=عِرَاقِيٍّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyin|LTranslit=ʿirāqīy +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29-30 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +30 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 mark 35:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33-34 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +35 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ +36 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +37 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +38 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 case 39:case|41:case Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayni|LTranslit=bayna +39 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:بَينَ_إِلَى Vform=١١٠|Translit=110 +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 115 115 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 conj 35:obl:arg:بَينَ_إِلَى|39:conj Vform=١١٥|Translit=115 +42 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 39 nummod 39:nummod|41:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +43 دينار دِينَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=دِينَارٍ|Gloss=dinar|Root=d_n_r|Translit=dīnārin|LTranslit=dīnār +44 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +45 الأيام يَوم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 35 obl 35:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلأَيَّامَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-ʾayyāma|LTranslit=yawm +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47 نظراً نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar +48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 fixed 47:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +49 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +50 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +51-52 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +51 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +52 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +53-54 وتعدد _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 تعدد تَعَدُّد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 conj 35:obl:gen|49:conj Vform=تَعَدُّدِ|Gloss=multiplicity,plurality|Root=`_d_d|Translit=taʿaddudi|LTranslit=taʿaddud +55 الزبائن زَبُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلزَّبَائِنِ|Gloss=customer|Root=z_b_n|Translit=az-zabāʾini|LTranslit=zabūn +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0003:p12u2 +# text = وعلى رغم توقف الرقابة النوعية وتعثر عمليات ختم الذهب بسبب الظرف الأمني، إلا أن الأمر لم يعرقل عملية الطلب الكبير على المصوغات الذهبية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0003#15 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَوَقُّفِ|Gloss=stop,halt|Root=w_q_f|Translit=tawaqqufi|LTranslit=tawaqquf +5 الرقابة رَقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلرَّقَابَةِ|Gloss=censorship,surveillance|Root=r_q_b|Translit=ar-raqābati|LTranslit=raqābat +6 النوعية نَوعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلنَّوعِيَّةِ|Gloss=type,characteristic,specific|Root=n_w_`|Translit=an-nawʿīyati|LTranslit=nawʿīy +7-8 وتعثر _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 تعثر تَعَثَّر VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj|21:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَعَثَّر|Gloss=crawl,move_slowly,stall|Root=`__t_r|Translit=taʿaṯṯar|LTranslit=taʿaṯṯar +9 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +10 ختم خَتم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=خَتمِ|Gloss=seal,stamp|Root=_h_t_m|Translit=ḫatmi|LTranslit=ḫatm +11 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +12-13 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +14 الظرف ظَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ_سَبَب:gen|8:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=اَلظَّرفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=aẓ-ẓarfi|LTranslit=ẓarf +15 الأمني أَمنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيِّ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyi|LTranslit=ʾamnīy +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 إلا إلا ADV U--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 الأمر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr +20 لم لَم PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +21 يعرقل عَرقَل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=يُعَرقِل|Gloss=obstruct,impede,throw_obstacles_in_the_way_of|Root=`_r_q_l|Translit=yuʿarqil|LTranslit=ʿarqal +22 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=عَمَلِيَّةَ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyata|LTranslit=ʿamalīyat +23 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +24 الكبير كَبِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلكَبِيرِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=al-kabīri|LTranslit=kabīr +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 المصوغات مَصُوغَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمَصُوغَاتِ|Gloss=jewel,jewelry|Root=.s_w_.g|Translit=al-maṣūġāti|LTranslit=maṣūġat +27 الذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلذَّهَبِيَّةِ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabīyati|LTranslit=ḏahabīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040819.0023 +# newpar id = ummah.20040819.0023:p1 +# sent_id = ummah.20040819.0023:p1u1 +# text = استمرار "فايزر مصر" في السوق بقرار من الشركة "الأم" +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0023#1 +1 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِستِمرَارُ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāru|LTranslit=istimrār +2 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 فايزر فايزر X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=فايزر|Root=OOV|Translit=fāyzr +4 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +5 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +8-9 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 الأم أُمّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأُمِّ|Gloss=mother|Root='_m_m|Translit=al-ʾummi|LTranslit=ʾumm +14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" + +# newpar id = ummah.20040819.0023:p2 +# sent_id = ummah.20040819.0023:p2u1 +# text = قررت شركة "فايزر ـ مصر" استمرارها في السوق المصري رغم تجاوز خسائرها مبلغ 64.54 مليون جنيه في عام 2003 وهو ما يتجاوز أكثر من ضعفي رأسمالها البالغ 26.3 مليون جنيه والتوقعات بوصول رقم الخسائر إلى 100 مليون جنيه عن عام 2004. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0023#2 +1 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar +2 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 فايزر فايزر X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=فايزر|Root=OOV|Translit=fāyzr +5 ـ ـ PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=ـ|Translit=_ +6 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 2:nmod|4:conj SpaceAfter=No|Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +7 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +8-9 استمرارها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +12 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +13 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +14 تجاوز تَجَاوُز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:gen Vform=تَجَاوُزِ|Gloss=exceeding,overstepping|Root=^g_w_z|Translit=taǧāwuzi|LTranslit=taǧāwuz +15-16 خسائرها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 خسائر خَسَارَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=خَسَائِرِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasāʾiri|LTranslit=ḫasārat +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 مبلغ مَبلَغ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=مَبلَغَ|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=mablaġa|LTranslit=mablaġ +18 64.54 64.54 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=٦٤.٥٤|Translit=64.54 +19 مليون مليون X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +20 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +23 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +24-25 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +26 ما مَا DET S--------- _ 17 det 17:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +27 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +28 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 ضعفي ضعفي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod:مِن Vform=ضعفي|Root=OOV|Translit=ḍʿfy +31-32 رأسمالها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=رَأسمَالِ|Gloss=capital|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmāli|LTranslit=raʾsmāl +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ +34 26.3 26.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obj 33:obj Vform=٢٦.٣|Translit=26.3 +35 مليون مليون X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +36 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +37-38 والتوقعات _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 التوقعات تَوَقُّع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 1:obl:gen|14:conj Vform=اَلتَّوَقُّعَاتِ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w_q_`|Translit=at-tawaqquʿāti|LTranslit=tawaqquʿ +39-40 بوصول _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 وصول وُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:بِ:gen Vform=وُصُولِ|Gloss=arrival,achievement|Root=w_.s_l|Translit=wuṣūli|LTranslit=wuṣūl +41 رقم رَقم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=رَقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=raqmi|LTranslit=raqm +42 الخسائر خَسَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلخَسَائِرِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=al-ḫasāʾiri|LTranslit=ḫasārat +43 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +44 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى Vform=١٠٠|Translit=100 +45 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 44 nummod 44:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +46 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +47 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +48 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:عَن:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +49 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 nummod 48:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0023:p3 +# sent_id = ummah.20040819.0023:p3u1 +# text = جاء قرار الاستمرار رغم اعتراض عدد محدود من حملة الأسهم في اجتماع جمعيتها العمومية غير العادي يوم 29/2 الماضي على الاستمرار في مصر بحجم 1435 سهماً من أصل 6 ملايين و567 ألف سهم إلا أن ممثل شركة فايزر الأم التي تمتلك 85% من الأسهم أكد استمرارها وسانده ممثل بنك مصر المالك لـ 6% من الأسهم وأشار إلى ضرورة تغيير استراتيجية عمل الشركة خلال المرحلة القادمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0023#3 +1 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +2 قرار قَرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=قَرَارُ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāru|LTranslit=qarār +3 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلِاستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=al-i-ʼstimrāri|LTranslit=istimrār +4 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +5 اعتراض اِعتِرَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:gen Vform=اِعتِرَاضِ|Gloss=opposition,resistance,insertion|Root=`_r_.d|Translit=iʿtirāḍi|LTranslit=iʿtirāḍ +6 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +7 محدود مَحدُود ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مَحدُودٍ|Gloss=limited,determined|Root=.h_d_d|Translit=maḥdūdin|LTranslit=maḥdūd +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 حملة حملة X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن Vform=حملة|Root=OOV|Translit=ḥmlat +10 الأسهم سَهم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=al-ʾashumi|LTranslit=sahm +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اِجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ +13-14 جمعيتها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 جمعية جَمعِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=جَمعِيَّةِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=ǧamʿīyati|LTranslit=ǧamʿīyat +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 العمومية عُمُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعُمُومِيَّةِ|Gloss=general,public,common|Root=`_m_m|Translit=al-ʿumūmīyati|LTranslit=ʿumūmīy +16 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +17 العادي عَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلعَادِيِّ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=`_w_d|Translit=al-ʿādīyi|LTranslit=ʿādīy +18 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +19 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٩|Translit=29 +20 / / PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +21 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 18:nummod|19:conj Vform=٢|Translit=2 +22 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod|21:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلِاستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=al-i-ʼstimrāri|LTranslit=istimrār +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +27-28 بحجم _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +29 1435 1435 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=١٤٣٥|Translit=1435 +30 سهماً سَهم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=سَهمًا|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=sahman|LTranslit=sahm +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 أصل أَصل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=أَصلِ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=ʾaṣli|LTranslit=ʾaṣl +33 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٦|Translit=6 +34 ملايين مِليُون NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مَلَايِينَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīna|LTranslit=milyūn +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 567 567 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 32:nummod|33:conj Vform=٥٦٧|Translit=567 +37 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 36 nummod 36:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +38 سهم سَهم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=سَهمٍ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=sahmin|LTranslit=sahm +39 إلا إلا X U--------- _ 51 cc 51:cc Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā +40 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +41 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=مُمَثِّلَ|Gloss=representative,delegate|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯila|LTranslit=mumaṯṯil +42 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen|46:nsubj Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +43 فايزر فايزر X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=فايزر|Root=OOV|Translit=fāyzr +44 الأم أُمّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلأُمِّ|Gloss=mother|Root='_m_m|Translit=al-ʾummi|LTranslit=ʾumm +45 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj 42:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +46 تمتلك اِمتَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl:relcl 42:acl:relcl Vform=تَمتَلِكُ|Gloss=possess,acquire|Root=m_l_k|Translit=tamtaliku|LTranslit=imtalak +47 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 obj 46:obj SpaceAfter=No|Vform=٨٥|Translit=85 +48 % % SYM G--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=%|Translit=% +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50 الأسهم سَهم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=al-ʾashumi|LTranslit=sahm +51 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +52-53 استمرارها _ _ _ _ _ _ _ _ +52 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 obj 51:obj Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +53 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +54-56 وسانده _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 ساند سَانَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 conj 0:root|51:conj Vform=سَانَدَ|Gloss=support,assist,give_aid|Root=s_n_d|Translit=sānada|LTranslit=sānad +56 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 obj 55:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +57 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Vform=مُمَثِّلُ|Gloss=representative,delegate|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯilu|LTranslit=mumaṯṯil +58 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=banki|LTranslit=bank +59 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +60 المالك مَالِك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلمَالِكِ|Gloss=proprietor,holder|Root=m_l_k|Translit=al-māliki|LTranslit=mālik +61 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 60 nummod 60:nummod SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +63 % % SYM G--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=%|Translit=% +64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +65 الأسهم سَهم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=al-ʾashumi|LTranslit=sahm +66-67 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 conj 0:root|51:conj Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +68 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +69 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 obl:arg 67:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +70 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr +71 استراتيجية إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 obl:arg 70:obl:arg:gen Vform=إِسترَاتِيجِيَّةِ|Gloss=strategy|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyati|LTranslit=ʾistrātīǧīyat +72 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal +73 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +74 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +75 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 obl 70:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +76 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod 75:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0023:p4 +# sent_id = ummah.20040819.0023:p4u1 +# text = وقد أوضح تقرير مراقب الحسابات أن تحرير سعر الصرف أدى إلى زيادة في أسعار المواد الخام بنسبة 74.7% حيث إن 85% من المواد الخام مستوردة معظمها من الشركة الأم ولم تتغير أسعارها منذ سنوات. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0023#4 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +4 تقرير تَقرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīru|LTranslit=taqrīr +5 مراقب مُرَاقِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مُرَاقِبِ|Gloss=observer,inspector|Root=r_q_b|Translit=murāqibi|LTranslit=murāqib +6 الحسابات حِسَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحِسَابَاتِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=al-ḥisābāti|LTranslit=ḥisāb +7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 تحرير تَحرِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=تَحرِيرَ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h_r_r|Translit=taḥrīra|LTranslit=taḥrīr +9 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +10 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +11 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةٍ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatin|LTranslit=ziyādat +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +16 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat +17 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +18-19 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +20 74.7 74.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No|Vform=٧٤.٧|Translit=74.7 +21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% +22 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +23 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +24 85 85 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 dislocated 29:dislocated SpaceAfter=No|Vform=٨٥|Translit=85 +25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat +28 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +29 مستوردة مُستَورَد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 3:ccomp|11:conj Vform=مُستَورَدَةٌ|Gloss=imported|Root=w_r_d|Translit=mustawradatun|LTranslit=mustawrad +30-31 معظمها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 معظم مُعظَم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=مُعظَمُ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=`_.z_m|Translit=muʿẓamu|LTranslit=muʿẓam +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +34 الأم أُمّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلأُمِّ|Gloss=mother|Root='_m_m|Translit=al-ʾummi|LTranslit=ʾumm +35-36 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 لم لَم PART F--------- _ 37 advmod 37:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +37 تتغير تَغَيَّر VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 3:ccomp|29:conj Vform=تَتَغَيَّر|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=tataġayyar|LTranslit=taġayyar +38-39 أسعارها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 أسعار سِعر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 37 nsubj 37:nsubj Vform=أَسعَارُ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāru|LTranslit=siʿr +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +41 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 obl 37:obl:مُنذُ:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0023:p4u2 +# text = في حين أشار تقرير مجلس الإدارة إلى أن خسائر فروق تقييم العملات ارتفعت من 7.5 مليون جنيه عام 2002 إلى 34.3 مليون العام الماضي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0023#5 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 mark 3:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +3 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +4 تقرير تَقرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīru|LTranslit=taqrīr +5 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +6 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 خسائر خَسَارَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=خَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat +10 فروق فَرق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=فُرُوقِ|Gloss=difference,discrepancy|Root=f_r_q|Translit=furūqi|LTranslit=farq +11 تقييم تَقيِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=تَقيِيمِ|Gloss=evaluation,assessment,rating|Root=q_y_m|Translit=taqyīmi|LTranslit=taqyīm +12 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat +13 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 7.5 7.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مِن Vform=٧.٥|Translit=7.5 +16 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +17 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +18 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +19 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 34.3 34.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:إِلَى Vform=٣٤.٣|Translit=34.3 +22 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +23 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +24 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +25 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040819.0029 +# newpar id = ummah.20040819.0029:p1 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p1u1 +# text = معرض "أفريكا تيلكوم" 2004 ينطلق في القاهرة مايو القادم بمشاركة 40 وزيراً +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#1 +1 معرض مَعرِض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مَعرِضُ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=maʿriḍu|LTranslit=maʿriḍ +2 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 أفريكا أفريكا X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=أفريكا|Root=OOV|Translit=ʾafrykā +4 تيلكوم تيلكوم X U--------- _ 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No|Vform=تيلكوم|Root=OOV|Translit=tylkwm +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +6 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +7 ينطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=yanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +10 مايو مَايُو NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +11 القادم قَادِم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلقَادِمَ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādima|LTranslit=qādim +12-13 بمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +14 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nummod 13:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +15 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p2 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p2u1 +# text = أعلنت وزارة الاتصالات والمعلومات المصرية عن الترتيبات النهائية لمعرض "أفريكا تيلكوم 2004" الذي تستضيفه القاهرة خلال الفترة من 4 إلى 8 مايو القادم بمشاركة نحو 40 وزير اتصالات أفريقيا وأكثر من 4 وفود و100 من كبار المسؤولين العالميين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#2 +1 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +2 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +3 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +4-5 والمعلومات _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 conj 2:nmod:gen|3:conj Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8 الترتيبات تَرتِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلتَّرتِيبَاتِ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r_t_b|Translit=at-tartībāti|LTranslit=tartīb +9 النهائية نِهَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلنِّهَائِيَّةِ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyati|LTranslit=nihāʾīy +10-11 لمعرض _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 معرض مَعرِض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen|18:nsubj Vform=مَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +12 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 أفريكا أفريكا X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=أفريكا|Root=OOV|Translit=ʾafrykā +14 تيلكوم تيلكوم X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=تيلكوم|Root=OOV|Translit=tylkwm +15 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +16 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform="|Translit=" +17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 11:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +18-19 تستضيفه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 تستضيف اِستَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تَستَضِيفُ|Gloss=host,invite|Root=.d_y_f|Translit=tastaḍīfu|LTranslit=istaḍāf +19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلقَاهِرَةُ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhiratu|LTranslit=qāhirat +21 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +22 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٤|Translit=4 +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٨|Translit=8 +27 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +28 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim +29-30 بمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +31 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +32 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +33 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +34 اتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اِتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=ittiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +35 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +36-37 وأكثر _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj 30:nummod|32:conj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod Vform=٤|Translit=4 +40 وفود وَفد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=وُفُودٍ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wufūdin|LTranslit=wafd +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 conj 30:nummod|32:conj Vform=١٠٠|Translit=100 +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 كبار كَبِير ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod 42:amod Vform=كِبَارِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kibāri|LTranslit=kabīr +45 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +46 العالميين عَالَمِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيِّينَ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyīna|LTranslit=ʿālamīy +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0029:p2u2 +# text = وسيصاحب معرض أفريكا تيلكوم 2004 عقد المؤتمر الدولي للاتصالات "وورلد تيلكون" الذي تشارك فيه قيادات صناعة الاتصالات بالقطاعين العام والخاص ومؤسسات التمويل الدولية لبحث التجارب الناجحة في هذا القطاع ونظم تمويل البنية الأساسية للمشروعات من الصناديق، كما سيناقش سياسات تحرير الاتصالات وطرق جذب الاستثمارات واستراتيجيات تطبيق تكنولوجيا "النطاق العريض" والإنترنت السريع واستخداماته في التعليم والصحة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#3 +1-3 وسيصاحب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يصاحب صَاحَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُصَاحِبُ|Gloss=befriend,accompany|Root=.s_.h_b|Translit=yuṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥab +4 معرض مَعرِض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=مَعرِضَ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=maʿriḍa|LTranslit=maʿriḍ +5 أفريكا أفريكا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=أفريكا|Root=OOV|Translit=ʾafrykā +6 تيلكوم تيلكوم X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=تيلكوم|Root=OOV|Translit=tylkwm +7 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +8 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=عَقدُ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd +9 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +10 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +11-12 للاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +13 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 وورلد وورلد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=وورلد|Root=OOV|Translit=wwrld +15 تيلكون تيلكون X U--------- _ 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No|Vform=تيلكون|Root=OOV|Translit=tylkwn +16 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform="|Translit=" +17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 det 9:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +18 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak +19-20 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21 قيادات قِيَادَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Vform=قِيَادَاتُ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādātu|LTranslit=qiyādat +22 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +23 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +24-25 بالقطاعين _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 القطاعين قِطَاع NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Vform=اَلقِطَاعَينِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿayni|LTranslit=qiṭāʿ +26 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +27-28 والخاص _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +29-30 ومؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 21 conj 18:nsubj|21:conj Vform=مُؤَسَّسَاتُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasātu|LTranslit=muʾassasat +31 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl +32 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةُ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyatu|LTranslit=duwalīy +33-34 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +35 التجارب تَجرِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلتَّجَارِبِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧāribi|LTranslit=taǧribat +36 الناجحة نَاجِح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلنَّاجِحَةِ|Gloss=successful|Root=n_^g_.h|Translit=an-nāǧiḥati|LTranslit=nāǧiḥ +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +39 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +40-41 ونظم _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 نظم نِظَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 conj 18:obl:لِ:gen|34:conj Vform=نُظُمِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=nuẓumi|LTranslit=niẓām +42 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +43 البنية بِنيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلبِنيَةِ|Gloss=structure,make_-_up|Root=b_n_y|Translit=al-binyati|LTranslit=binyat +44 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +45-46 للمشروعات _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 الصناديق صُندُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّنَادِيقِ|Gloss=box,bin|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣanādīqi|LTranslit=ṣundūq +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +51-52 سيناقش _ _ _ _ _ _ _ _ +51 س سَ AUX F--------- _ 52 aux 52:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +52 يناقش نَاقَش VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 9:acl|18:conj Vform=يُنَاقِشُ|Gloss=argue_with,debate_with,treat,discuss,deal_with|Root=n_q_^s|Translit=yunāqišu|LTranslit=nāqaš +53 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 52 obj 52:obj Vform=سِيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsāti|LTranslit=siyāsat +54 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h_r_r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +55 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +56-57 وطرق _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 طرق طَرِيقَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 53 conj 52:obj|53:conj Vform=طُرُقَ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t_r_q|Translit=ṭuruqa|LTranslit=ṭarīqat +58 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g__d_b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +59 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +60-61 واستراتيجيات _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 إستراتيجيات إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 53 conj 52:obj|53:conj Vform=إِسترَاتِيجِيَّاتِ|Gloss=strategy|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyāti|LTranslit=ʾistrātīǧīyat +62 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +63 تكنولوجيا تكنولوجيا X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=تكنولوجيا|Root=OOV|Translit=tknwlwǧyā +64 " " PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +65 النطاق نِطَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلنِّطَاقِ|Gloss=scope,range,extent|Root=n_.t_q|Translit=an-niṭāqi|LTranslit=niṭāq +66 العريض عَرِيض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod 65:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرِيضِ|Gloss=wide,broad|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarīḍi|LTranslit=ʿarīḍ +67 " " PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform="|Translit=" +68-69 والإنترنت _ _ _ _ _ _ _ _ +68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 conj 62:nmod|63:conj Vform=اَلإِنتِرنِتِ|Gloss=Internet|Root='intirnit|Translit=al-ʾintirniti|LTranslit=ʾintirnit +70 السريع سَرِيع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلسَّرِيعِ|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=as-sarīʿi|LTranslit=sarīʿ +71-73 واستخداماته _ _ _ _ _ _ _ _ +71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 استخدامات اِستِخدَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 conj 62:nmod|63:conj Vform=اِستِخدَامَاتِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmāti|LTranslit=istiḫdām +73 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 nmod 72:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +74 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +75 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 obl 72:obl:فِي:gen Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm +76-77 والصحة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +76 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +77 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 conj 72:obl:فِي:gen|75:conj Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat +78 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p3 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p3u1 +# text = وأعلن الدكتور طارق كامل مستشار وزير الاتصالات والمعلومات المصري في مؤتمر صحافي يوم 5/3 الحالي عقد بمركز المؤتمرات بمناسبة زيارة انطونيو فرناندو لاجرانيا رئيس قطاع الاتصالات والمؤتمرات بالاتحاد الدولي للاتصالات لإعلان الترتيبات النهائية، أن الوزارة وجهت الدعوة لنحو 40 وزيراً للاتصالات بأفريقيا، وهناك تأكيدات كثيرة على الحضور. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#4 +1-2 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 طارق طارق X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=طارق|Root=OOV|Translit=ṭārq +5 كامل كامل X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=كامل|Root=OOV|Translit=kāml +6 مستشار مُستَشَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=مُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=mustašāru|LTranslit=mustašār +7 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +8 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +9-10 والمعلومات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 7:nmod:gen|8:conj Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +11 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar +14 صحافي صَحَافِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=صَحَافِيٍّ|Gloss=journalistic,press|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfīyin|LTranslit=ṣaḥāfīy +15 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +16 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +17 / / PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +18 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 conj 15:nummod|16:conj Vform=٣|Translit=3 +19 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod|18:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +20 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 13 acl 13:acl Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +21-22 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +23 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرَاتِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarāti|LTranslit=muʾtamar +24-25 بمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِ:gen Vform=مُنَاسَبَةِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabati|LTranslit=munāsabat +26 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +27 انطونيو أَنطُونِيُو X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=أَنطُونِيُو|Gloss=Antonio|Root='an.tUniyU|Translit=ʾanṭūniyū|LTranslit=ʾanṭūniyū +28 فرناندو فِرنَاندُو X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=فِرنَاندُو|Gloss=Fernando|Root=firnAndU|Translit=firnāndū|LTranslit=firnāndū +29 لاجرانيا لاجرانيا X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=لاجرانيا|Root=OOV|Translit=lāǧrānyā +30 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +31 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +32 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +33-34 والمؤتمرات _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 conj 31:nmod:gen|32:conj Vform=اَلمُؤتَمَرَاتِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarāti|LTranslit=muʾtamar +35-36 بالاتحاد _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +37 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +38-39 للاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +40-41 لإعلان _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +42 الترتيبات تَرتِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلتَّرتِيبَاتِ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r_t_b|Translit=at-tartībāti|LTranslit=tartīb +43 النهائية نِهَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّهَائِيَّةِ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyati|LTranslit=nihāʾīy +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلوِزَارَةَ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārata|LTranslit=wizārat +47 وجهت وَجَّه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَجَّهَت|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧahat|LTranslit=waǧǧah +48 الدعوة دَعوَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=اَلدَّعوَةَ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿwata|LTranslit=daʿwat +49-50 لنحو _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +50 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 51 case 51:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +51 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:نَحوَ_لِ Vform=٤٠|Translit=40 +52 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +53-54 للاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +54 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +55-56 بأفريقيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +56 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod:بِ Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +58-59 وهناك _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 47 conj 2:ccomp|47:conj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +60 تأكيدات تَأكِيد NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 59 nsubj 59:nsubj Vform=تَأكِيدَاتٌ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=taʾkīdātun|LTranslit=taʾkīd +61 كثيرة كَثِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=كَثِيرَةٌ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīratun|LTranslit=kaṯīr +62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +63 الحضور حُضُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُضُورِ|Gloss=presence,attendance|Root=.h_.d_r|Translit=al-ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p4 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p4u1 +# text = كما سيصاحب المعرض عقد أول مؤتمر دولي إقليمي لمناقشة قضايا الاتصالات والمعلومات بعد قمة جنيف الماضية، وسيناقش المؤتمر عدداً من الموضوعات التي تناولتها القمة وكذلك سبل تضييق الفجوة الرقمية وآليات التعاون واستحداث آليات جديدة للمشروعات، ومشاركة الدول فيها، كما ستعقد جلسة خاصة عن التعاون الرقمي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#5 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2-3 سيصاحب _ _ _ _ _ _ _ _ +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يصاحب صَاحَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُصَاحِبُ|Gloss=befriend,accompany|Root=.s_.h_b|Translit=yuṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥab +4 المعرض مَعرِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اَلمَعرِضَ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍa|LTranslit=maʿriḍ +5 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=عَقدُ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd +6 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +7 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar +8 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy +9 إقليمي إِقلِيمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=إِقلِيمِيٍّ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmīyin|LTranslit=ʾiqlīmīy +10-11 لمناقشة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Vform=مُنَاقَشَةِ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašati|LTranslit=munāqašat +12 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +13 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +14-15 والمعلومات _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 conj 12:nmod:gen|13:conj Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +16 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +17 قمة قِمَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بَعدَ:gen Vform=قِمَّةِ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=qimmati|LTranslit=qimmat +18 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +19 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21-23 وسيناقش _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 س سَ AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +23 يناقش نَاقَش VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Vform=يُنَاقِشُ|Gloss=argue_with,debate_with,treat,discuss,deal_with|Root=n_q_^s|Translit=yunāqišu|LTranslit=nāqaš +24 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar +25 عدداً عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 الموضوعات مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:مِن:gen|29:nsubj Vform=اَلمَوضُوعَاتِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿāti|LTranslit=mawḍūʿ +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29-30 تناولتها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 تناولت تَنَاوَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=تَنَاوَلَت|Gloss=deal_with,eat|Root=n_w_l|Translit=tanāwalat|LTranslit=tanāwal +30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 القمة قِمَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلقِمَّةُ|Gloss=summit|Root=q_m_m|Translit=al-qimmatu|LTranslit=qimmat +32-33 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +34 سبل سَبِيل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 25 conj 23:obj|25:conj Vform=سُبُلَ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=subula|LTranslit=sabīl +35 تضييق تَضيِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَضيِيقِ|Gloss=narrowing,tightening|Root=.d_y_q|Translit=taḍyīqi|LTranslit=taḍyīq +36 الفجوة فَجوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلفَجوَةِ|Gloss=gap,breach|Root=f_^g_w|Translit=al-faǧwati|LTranslit=faǧwat +37 الرقمية رَقَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلرَّقَمِيَّةِ|Gloss=numerical,number|Root=r_q_m|Translit=ar-raqamīyati|LTranslit=raqamīy +38-39 وآليات _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 آليات آلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 25 conj 23:obj|25:conj Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +40 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +41-42 واستحداث _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 استحداث اِستِحدَاث NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obj|25:conj Vform=اِستِحدَاثَ|Gloss=origination,creation|Root=.h_d__t|Translit=istiḥdāṯa|LTranslit=istiḥdāṯ +43 آليات آلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=آلِيَّاتٍ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyātin|LTranslit=ʾālīyat +44 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +45-46 للمشروعات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48-49 ومشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obj|25:conj Vform=مُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakata|LTranslit=mušārakat +50 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +51-52 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obl:arg 49:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, +54 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +55-56 ستعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +55 س سَ AUX F--------- _ 56 aux:pass 56:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +56 تعقد عَقَد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj Vform=تُعقَدُ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=tuʿqadu|LTranslit=ʿaqad +57 جلسة جَلسَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 56 nsubj:pass 56:nsubj:pass Vform=جَلسَةٌ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsatun|LTranslit=ǧalsat +58 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ +59 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +60 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:عَن:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +61 الرقمي رَقَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّقَمِيِّ|Gloss=numerical,number|Root=r_q_m|Translit=ar-raqamīyi|LTranslit=raqamīy +62 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p5 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p5u1 +# text = وأوضح كامل أن هناك لجنة تنظيمية لهذا المعرض الكبير تضم ممثلين لكل الوزارات والجهات المرتبطة بالمعرض وعقدت حتى الآن 10 اجتماعات للإعداد لتنظيم المؤتمر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#6 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 كامل كامل X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=كامل|Root=OOV|Translit=kāml +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obj 2:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +6 لجنة لَجنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=لَجنَةً|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnatan|LTranslit=laǧnat +7 تنظيمية تَنظِيمِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=تَنظِيمِيَّةً|Gloss=organizational,controlling,planning,regulating|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmīyatan|LTranslit=tanẓīmīy +8-9 لهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +10 المعرض مَعرِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +11 الكبير كَبِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلكَبِيرِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=al-kabīri|LTranslit=kabīr +12 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +13 ممثلين مُمَثِّل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 12 obj 12:obj Vform=مُمَثِّلِينَ|Gloss=representative,delegate|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯilīna|LTranslit=mumaṯṯil +14-15 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +16 الوزارات وِزَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلوِزَارَاتِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārāti|LTranslit=wizārat +17-18 والجهات _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 الجهات جِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 conj 15:nmod:gen|16:conj Vform=اَلجِهَاتِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=al-ǧihāti|LTranslit=ǧihat +19 المرتبطة مُرتَبِط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُرتَبِطَةِ|Gloss=connected,linked|Root=r_b_.t|Translit=al-murtabiṭati|LTranslit=murtabiṭ +20-21 بالمعرض _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 المعرض مَعرِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +22-23 وعقدت _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 عقدت عَقَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 6:acl|12:conj Vform=عَقَدَت|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqadat|LTranslit=ʿaqad +24 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +25 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +26 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obj 23:obj Vform=١٠|Translit=10 +27 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعَاتٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿātin|LTranslit=iǧtimāʿ +28-29 للإعداد _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 الإعداد إِعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ:gen Vform=اَلإِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=al-ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +30-31 لتنظيم _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organizing,controlling,planning,regulating|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +32 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p6 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p6u1 +# text = وقال السفير صلاح سليم رئيس مركز القاهرة الدولي للمؤتمرات إنه تم إنشاء صالة عرض جديدة لعقد المعرض بها وسيتم الانتهاء منها في أبريل القادم وتوفر قاعة العرض الجديدة 6 آلاف متر مربع، وسيكون نصيب الجناح المصري 2000 متر مربع، مشيراً إلى أنه تمت دعوة 200 صحافي لحضور المعرض بهدف إبراز مصر كمقصد سياحي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=اَلسَّفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=as-safīru|LTranslit=safīr +4 صلاح صلاح X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ +5 سليم سليم X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=سليم|Root=OOV|Translit=slym +6 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +7 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +8 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +9 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +10-11 للمؤتمرات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرَاتِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarāti|LTranslit=muʾtamar +12-13 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 fixed 12:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +15 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=إِنشَاءُ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾu|LTranslit=ʾinšāʾ +16 صالة صَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=صَالَةِ|Gloss=hall|Root=.sAl|Translit=ṣālati|LTranslit=ṣālat +17 عرض عَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=عَرضٍ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍin|LTranslit=ʿarḍ +18 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +19-20 لعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +21 المعرض مَعرِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +22-23 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24-26 وسيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 س سَ AUX F--------- _ 26 aux 26:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +26 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +27 الانتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلِانتِهَاءُ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n_h_y|Translit=al-i-ʼntihāʾu|LTranslit=intihāʾ +28-29 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +32 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim +33-34 وتوفر _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 توفر وَفَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=تُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=tuwaffiru|LTranslit=waffar +35 قاعة قَاعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=قَاعَةُ|Gloss=hall,corridor,large_room|Root=q_w_`|Translit=qāʿatu|LTranslit=qāʿat +36 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلعَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +37 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلجَدِيدَةُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdatu|LTranslit=ǧadīd +38 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obj 34:obj Vform=٦|Translit=6 +39 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +40 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +41 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r_b_`|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43-45 وسيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 س سَ AUX F--------- _ 49 aux 49:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +45 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 cop 49:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +46 نصيب نَصِيب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=نَصِيبُ|Gloss=share,dividend|Root=n_.s_b|Translit=naṣību|LTranslit=naṣīb +47 الجناح جَنَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلجَنَاحِ|Gloss=wing,flank|Root=^g_n_.h|Translit=al-ǧanāḥi|LTranslit=ǧanāḥ +48 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +49 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 +50 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +51 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod SpaceAfter=No|Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r_b_`|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ +52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, +53 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +54 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 mark 57:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +55-56 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +55 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +56 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 fixed 55:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +57 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 ccomp 53:ccomp Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tammat|LTranslit=tamm +58 دعوة دَعوَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=دَعوَةُ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatu|LTranslit=daʿwat +59 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 nummod 58:nummod Vform=٢٠٠|Translit=200 +60 صحافي صَحَافِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=صَحَافِيٍّ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥāfīyin|LTranslit=ṣaḥāfīy +61-62 لحضور _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:لِ:gen Vform=حُضُورِ|Gloss=presence,attendance|Root=.h_.d_r|Translit=ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr +63 المعرض مَعرِض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلمَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +64-65 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl 57:obl:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +66 إبراز إِبرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=إِبرَازِ|Gloss=displaying,emphasizing,accentuation|Root=b_r_z|Translit=ʾibrāzi|LTranslit=ʾibrāz +67 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +68-69 كمقصد _ _ _ _ _ _ _ _ +68 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +69 مقصد مَقصِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:كَ:gen Vform=مَقصِدٍ|Gloss=destination,goal|Root=q_.s_d|Translit=maqṣidin|LTranslit=maqṣid +70 سياحي سِيَاحِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاحِيٍّ|Gloss=tourist,tourism|Root=s_y_.h|Translit=siyāḥīyin|LTranslit=siyāḥīy +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p7 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p7u1 +# text = وقال انطونيو لاجرانيا رئيس قطاع الاتصالات والمعارض بالاتحاد الدولي للاتصالات، إن من المتوقع أن يزور المعرض من 10 إلى 13 ألف زائر من أكثر من 100 دولة من بينها 50 دولة أفريقية، وسيكون عنوان المؤتمر المصاحب له "أولوية لأفريقيا"، مشيراً إلى أن المعرض سيصاحبه أيضاً منتدى للشباب، وتم توفير تمويل من الشركات العالمية له وسيشارك فيه 110 من شباب الدول الأفريقية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#8 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 انطونيو أَنطُونِيُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=أَنطُونِيُو|Gloss=Antonio|Root='an.tUniyU|Translit=ʾanṭūniyū|LTranslit=ʾanṭūniyū +4 لاجرانيا لاجرانيا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=لاجرانيا|Root=OOV|Translit=lāǧrānyā +5 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +6 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +7 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +8-9 والمعارض _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ +10-11 بالاتحاد _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=اَلِاتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=al-i-ʼttiḥādi|LTranslit=ittiḥād +12 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +13-14 للاتصالات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +19 أن أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +20 يزور زَار VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَزُورَ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=yazūra|LTranslit=zār +21 المعرض مَعرِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلمَعرِضَ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍa|LTranslit=maʿriḍ +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case|25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nsubj 20:nsubj Vform=١٠|Translit=10 +24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 cc 25:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 20:nsubj|23:conj Vform=١٣|Translit=13 +26 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod|25:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +27 زائر زَائِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=زَائِرٍ|Gloss=visitor,tourist|Root=z_w_r|Translit=zāʾirin|LTranslit=zāʾir +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=١٠٠|Translit=100 +32 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34-35 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 fixed 33:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayni|LTranslit=bayna +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن_بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nsubj 35:nsubj Vform=٥٠|Translit=50 +37 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat +38 أفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=أَفرِيقِيَّةً|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqīyatan|LTranslit=ʾafrīqīy +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40-42 وسيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 س سَ AUX F--------- _ 49 aux 49:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +42 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 cop 49:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +43 عنوان عُنوَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=عُنوَانُ|Gloss=title,headline|Root=`_n_w_n|Translit=ʿunwānu|LTranslit=ʿunwān +44 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +45 المصاحب المصاحب X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=المصاحب|Root=OOV|Translit=ālmṣāḥb +46-47 له _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obl:arg 45:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +48 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 أولوية أَولَوِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 18 conj 2:xcomp|18:conj Vform=أَولَوِيَّةٌ|Gloss=priority,precedence|Root=w_l_y|Translit=ʾawlawīyatun|LTranslit=ʾawlawīyat +50-51 لأفريقيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 49 nmod 49:nmod:لِ Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +52 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +53 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +54 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 mark 59:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57 المعرض مَعرِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 59 dislocated 59:dislocated Vform=اَلمَعرِضَ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍa|LTranslit=maʿriḍ +58-60 سيصاحبه _ _ _ _ _ _ _ _ +58 س سَ AUX F--------- _ 59 aux 59:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +59 يصاحب صَاحَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 ccomp 54:ccomp Vform=يُصَاحِبُ|Gloss=befriend,accompany|Root=.s_.h_b|Translit=yuṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥab +60 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obj 59:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +61 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 62 advmod:emph 62:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +62 منتدى مُنتَدَى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 59 nsubj 59:nsubj Vform=مُنتَدًى|Gloss=conference,fair,assembly,gathering_place|Root=n_d_w|Translit=muntadan|LTranslit=muntadā +63-64 للشباب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +63 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +64 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:لِ:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, +66-67 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 59 conj 54:ccomp|59:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +68 توفير تَوفِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=تَوفِيرُ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīru|LTranslit=tawfīr +69 تمويل تَموِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=تَموِيلٍ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīlin|LTranslit=tamwīl +70 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +71 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +72 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +73-74 له _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +74 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +75-77 وسيشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 س سَ AUX F--------- _ 77 aux 77:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +77 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 conj 54:ccomp|59:conj Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +78-79 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +79 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 obl:arg 77:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +80 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 nsubj 77:nsubj Vform=١١٠|Translit=110 +81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +82 شباب شَبّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:مِن:gen Vform=شَبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=šabābi|LTranslit=šabb +83 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 82 nmod 82:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +84 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 83 amod 83:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَفرِيقِيَّةِ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=al-ʾafrīqīyati|LTranslit=ʾafrīqīy +85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0029:p8 +# sent_id = ummah.20040819.0029:p8u1 +# text = وأضاف أن المعرض سيصاحبه أيضا المؤتمر السنوي لمنتدى الأعمال العربي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحضور 200 رجل أعمال عربي لمناقشة عدد من القضايا المهمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0029#9 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 المعرض مَعرِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 dislocated 6:dislocated Vform=اَلمَعرِضَ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿriḍa|LTranslit=maʿriḍ +5-7 سيصاحبه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 يصاحب صَاحَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُصَاحِبُ|Gloss=befriend,accompany|Root=.s_.h_b|Translit=yuṣāḥibu|LTranslit=ṣāḥab +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +9 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar +10 السنوي سَنَوِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلسَّنَوِيُّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=as-sanawīyu|LTranslit=sanawīy +11-12 لمنتدى _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 منتدى مُنتَدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=مُنتَدَى|Gloss=conference,fair,assembly,gathering_place|Root=n_d_w|Translit=muntadā|LTranslit=muntadā +13 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +14 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +15-16 لتكنولوجيا _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 تكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=تِكنُولُوجِيَا|Gloss=technology|Root=tiknUlU^g|Translit=tiknūlūǧiyā|LTranslit=tiknūlūǧiyā +17 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +18-19 والاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 16:nmod:gen|17:conj Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +20-21 بحضور _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=حُضُورِ|Gloss=presence,attendance|Root=.h_.d_r|Translit=ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr +22 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod Vform=٢٠٠|Translit=200 +23 رجل رَجُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=رَجُلِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧuli|LTranslit=raǧul +24 أعمال عَمَل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَعمَالٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmālin|LTranslit=ʿamal +25 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy +26-27 لمناقشة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=مُنَاقَشَةِ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašati|LTranslit=munāqašat +28 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +31 المهمة مُهِمّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُهِمَّةِ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=al-muhimmati|LTranslit=muhimm +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040906.0005 +# newpar id = ummah.20040906.0005:p1 +# sent_id = ummah.20040906.0005:p1u1 +# text = 40 ألف حالة اختفاء بمصر أشهرها الصحافي رضا هلال +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0005#1 +1 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٤٠|Translit=40 +2 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 1 nummod 1:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +3 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +4 اختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اِختِفَاءٍ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=iḫtifāʾin|LTranslit=iḫtifāʾ +5-6 بمصر _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +7-8 أشهرها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 أشهر أَشهَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=أَشهَرُ|Gloss=more_/_most_famous,more_/_most_well_-_known|Root=^s_h_r|Translit=ʾašharu|LTranslit=ʾašhar +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 الصحافي صَحَافِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلصَّحَافِيُّ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyu|LTranslit=ṣaḥāfīy +10 رضا رضا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=رضا|Root=OOV|Translit=rḍā +11 هلال هلال X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=هلال|Root=OOV|Translit=hlāl + +# newpar id = ummah.20040906.0005:p2 +# sent_id = ummah.20040906.0005:p2u1 +# text = أشار آخر التقارير الصادرة عن وزارتي العدل والداخلية المصريتين بقلق إلى تزايد حالات الاختفاء في مصر عام 2003، موضحا أن المشكلة لا تقتصر على من يتم التبليغ عن غيابهم بل تمتد لتشمل حالات كثيرة جداً لا يتم التبليغ عنها، وأن عدد المختفين في ظروف غامضة وصل إلى ما يقرب من 40 ألف مواطن خلال العام الماضي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0005#2 +1 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +2 آخر آخِر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=آخِرُ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root='__h_r|Translit=ʾāḫiru|LTranslit=ʾāḫir +3 التقارير تَقرِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلتَّقَارِيرِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqārīri|LTranslit=taqrīr +4 الصادرة صَادِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلصَّادِرَةِ|Gloss=issued,published|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirati|LTranslit=ṣādir +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 وزارتي وِزَارَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=وِزَارَتَي|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratay|LTranslit=wizārat +7 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl +8-9 والداخلية _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +10 المصريتين مِصرِيّ ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّتَينِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatayni|LTranslit=miṣrīy +11-12 بقلق _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 قلق قَلِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=قَلِقٍ|Gloss=worried,concerned,disturbed|Root=q_l_q|Translit=qaliqin|LTranslit=qaliq +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:إِلَى:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z_y_d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud +15 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat +16 الاختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلِاختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=al-i-ʼḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +19 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +20 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 موضحا مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w_.d_.h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ +23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj|35:nsubj|54:nsubj Vform=اَلمُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=al-muškilata|LTranslit=muškilat +25 لا لَا PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +26 تقتصر اِقتَصَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَقتَصِرُ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q_.s_r|Translit=taqtaṣiru|LTranslit=iqtaṣar +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 من مَن DET S--------- _ 26 obl:arg 26:obl:arg:عَلَى Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +29 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +30 التبليغ تَبلِيغ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلتَّبلِيغُ|Gloss=conveyance,notification,informing|Root=b_l_.g|Translit=at-tablīġu|LTranslit=tablīġ +31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +32-33 غيابهم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 غياب غِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:عَن:gen Vform=غِيَابِ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g_y_b|Translit=ġiyābi|LTranslit=ġiyāb +33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +34 بل بَل CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +35 تمتد اِمتَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 22:ccomp|26:conj Vform=تَمتَدُّ|Gloss=extend,reach,spread|Root=m_d_d|Translit=tamtaddu|LTranslit=imtadd +36-37 لتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +37 تشمل شَمَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:لِ Vform=تَشمُلَ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmula|LTranslit=šamal +38 حالات حَالَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 37 obj 37:obj Vform=حَالَاتٍ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālātin|LTranslit=ḥālat +39 كثيرة كَثِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=كَثِيرَةً|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīratan|LTranslit=kaṯīr +40 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +41 لا لَا PART F--------- _ 42 advmod 42:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +42 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +43 التبليغ تَبلِيغ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلتَّبلِيغُ|Gloss=conveyance,notification,informing|Root=b_l_.g|Translit=at-tablīġu|LTranslit=tablīġ +44-45 عنها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +44 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47-48 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 54 mark 54:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +49 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=عَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadada|LTranslit=ʿadad +50 المختفين مُختَفِي ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod 49:amod Vform=اَلمُختَفِينَ|Gloss=hidden,secret|Root=_h_f_y|Translit=al-muḫtafīna|LTranslit=muḫtafī +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 ظروف ظَرف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:فِي:gen Vform=ظُرُوفٍ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=ẓurūfin|LTranslit=ẓarf +53 غامضة غَامِض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=غَامِضَةٍ|Gloss=obscure,ambiguous,vague|Root=.g_m_.d|Translit=ġāmiḍatin|LTranslit=ġāmiḍ +54 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 conj 22:ccomp|26:conj Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +56 ما مَا DET S--------- _ 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَى Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +57 يقرب قَرُب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يَقرُبُ|Gloss=approach,draw_near|Root=q_r_b|Translit=yaqrubu|LTranslit=qarub +58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +59 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 obl:arg 57:obl:arg:مِن Vform=٤٠|Translit=40 +60 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 59 nummod 59:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +61 مواطن مُوَاطِن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=مُوَاطِنٍ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinin|LTranslit=muwāṭin +62 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 case 63:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +63 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl 54:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +64 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0005:p3 +# sent_id = ummah.20040906.0005:p3u1 +# text = وكشفت إحصائيات وزارة الداخلية أن هناك 27 ألف بلاغ اختفاء مقدم إلى أقسام الشرطة المختلفة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0005#3 +1-2 وكشفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +3 إحصائيات إحصائيات X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=إحصائيات|Root=OOV|Translit=ʾiḥṣāʾiyāt +4 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +5 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obj 2:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +8 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nsubj 7:nsubj Vform=٢٧|Translit=27 +9 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +10 بلاغ بَلَاغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=بَلَاغِ|Gloss=communique,report,notification,notice|Root=b_l_.g|Translit=balāġi|LTranslit=balāġ +11 اختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اِختِفَاءٍ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=iḫtifāʾin|LTranslit=iḫtifāʾ +12 مقدم مُقَدَّم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=مُقَدَّمٍ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=muqaddamin|LTranslit=muqaddam +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 أقسام قِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَقسَامِ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=ʾaqsāmi|LTranslit=qism +15 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +16 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0005:p3u2 +# text = وأن حالات الاختفاء التي تم رفعها لأقسام الشرطة أو الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم لنظر قضايا اختفاء بلغت 39 ألفاً و962 حالة حتى أول شهر ديسمبر 2003 لتصل نسب الاختفاء في مصر إلى 3 في كل عشرة آلاف مواطن. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0005#4 +1-2 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 حالات حَالَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 21 nsubj 6:nsubj|21:nsubj Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat +4 الاختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِاختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=al-i-ʼḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +7-8 رفعها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 رفع رَفع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=رَفعُ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿu|LTranslit=rafʿ +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9-10 لأقسام _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 أقسام قِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:لِ:gen Vform=أَقسَامِ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=ʾaqsāmi|LTranslit=qism +11 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +12 أو أَو CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +13 الدعاوى دَعوَى NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 3 conj 3:conj|21:nsubj Vform=اَلدَّعَاوَى|Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿāwā|LTranslit=daʿwā +14 المرفوعة مَرفُوع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَرفُوعَةَ|Gloss=lifted,raised,hoisted|Root=r_f_`|Translit=al-marfūʿata|LTranslit=marfūʿ +15 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +16 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg:أَمَامَ:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +17-18 لنظر _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 نظر نَظَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=نَظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓari|LTranslit=naẓar +19 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +20 اختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اِختِفَاءٍ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=iḫtifāʾin|LTranslit=iḫtifāʾ +21 بلغت بَلَغ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=بَلَغَت|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġat|LTranslit=balaġ +22 39 39 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 obj 21:obj Vform=٣٩|Translit=39 +23 ألفاً أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 962 962 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 conj 21:obj|22:conj Vform=٩٦٢|Translit=962 +26 حالة حَالَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc|25:nmod:acc Vform=حَالَةً|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālatan|LTranslit=ḥālat +27 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +28 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:حَتَّى:gen Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +29 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +30 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir +31 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +32-33 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +33 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:لِ Vform=تَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣila|LTranslit=waṣal +34 نسب نِسبَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 33 nsubj 33:nsubj Vform=نِسَبُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisabu|LTranslit=nisbat +35 الاختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِاختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=al-i-ʼḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى Vform=٣|Translit=3 +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +42 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat +43 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 42 nummod 42:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +44 مواطن مُوَاطِن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُوَاطِنٍ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinin|LTranslit=muwāṭin +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0005:p4 +# sent_id = ummah.20040906.0005:p4u1 +# text = ويذكر أن أشهر حالات الاختفاء في مصر هذا العام حالة اختفاء الكاتب الصحافي بالأهرام رضا هلال الذي لم تستطع الداخلية المصرية معرفة ملابسات اختفائه حتى الآن. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0005#5 +1-2 ويذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 أشهر أَشهَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=أَشهَرَ|Gloss=more_/_most_famous,more_/_most_well_-_known|Root=^s_h_r|Translit=ʾašhara|LTranslit=ʾašhar +5 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat +6 الاختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلِاختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=al-i-ʼḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +9 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +10 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +11 حالة حَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=حَالَةُ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālatu|LTranslit=ḥālat +12 اختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=iḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ +13 الكاتب كَاتِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلكَاتِبِ|Gloss=writer,author,clerk|Root=k_t_b|Translit=al-kātibi|LTranslit=kātib +14 الصحافي صَحَافِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلصَّحَافِيِّ|Gloss=journalistic,press|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyi|LTranslit=ṣaḥāfīy +15-16 بالأهرام _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 الأهرام هَرَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Vform=اَلأَهرَامِ|Gloss=pyramid|Root=h_r_m|Translit=al-ʾahrāmi|LTranslit=haram +17 رضا رضا X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=رضا|Root=OOV|Translit=rḍā +18 هلال هلال X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=هلال|Root=OOV|Translit=hlāl +19 الذي الذي X U--------- _ 18 cc 18:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +20 لم لَم PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +21 تستطع اِستَطَاع VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=تَستَطِع|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=tastaṭiʿ|LTranslit=istaṭāʿ +22 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلدَّاخِلِيَّةُ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyatu|LTranslit=dāḫilīy +23 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +24 معرفة مَعرِفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=مَعرِفَةَ|Gloss=knowledge,information,acquaintance,culture,education|Root=`_r_f|Translit=maʿrifata|LTranslit=maʿrifat +25 ملابسات مُلَابَسَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مُلَابَسَاتِ|Gloss=circumstances,concomitant_phenomena|Root=l_b_s|Translit=mulābasāti|LTranslit=mulābasāt +26-27 اختفائه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 اختفاء اِختِفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اِختِفَاءِ|Gloss=disappearance|Root=_h_f_y|Translit=iḫtifāʾi|LTranslit=iḫtifāʾ +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +29 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:حَتَّى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040906.0013 +# newpar id = ummah.20040906.0013:p1 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p1u1 +# text = أحد القضاة المرشحين لمحاكمة الرئيس العراقي المخلوع: صدام سيظل بريئاً حتى تثبت إدانته إدانته +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#1 +1 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +2 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +3 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +4-5 لمحاكمة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=مُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +6 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +7 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +8 المخلوع مَخلُوع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَخلُوعِ|Gloss=unrestrained,irresponsible|Root=_h_l_`|Translit=al-maḫlūʿi|LTranslit=maḫlūʿ +9 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +10 صدام صدام X U--------- _ 12 nsubj 12:nsubj Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +11-12 سيظل _ _ _ _ _ _ _ _ +11 س سَ AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +12 يظل ظَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَظَلُّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=yaẓallu|LTranslit=ẓall +13 بريئاً بَرِيء ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=بَرِيئًا|Gloss=innocent,exempt|Root=b_r_'|Translit=barīʾan|LTranslit=barīʾ +14 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +15 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl:حَتَّى Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat +16 إدانته إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass Vform=إِدَانَةُ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānatu|LTranslit=ʾidānat +17 إدانته هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p2 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p2u1 +# text = سيتمكن الرئيس العراقي السابق صدام حسين من ارتداء ما يعجبه من ملابس، سواء كان بدلة أوروبية وربطة عنق أو زياً عربياً (دشداشة وكوفية وعقال) وهو ماثل في قفص الاتهام أمام المحكمة الخاصة التي ستحاكم أركان نظامه السابق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#2 +1-2 سيتمكن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 س سَ AUX F--------- _ 2 aux 2:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +2 يتمكن تَمَكَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَمَكَّنُ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=yatamakkanu|LTranslit=tamakkan +3 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy +5 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq +6 صدام صدام X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +7 حسين حسين X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 ارتداء اِرتِدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=اِرتِدَاءِ|Gloss=wearing,putting_on|Root=r_d_y|Translit=irtidāʾi|LTranslit=irtidāʾ +10 ما مَا DET S--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +11-12 يعجبه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 يعجب أَعجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=يُعجِبُ|Gloss=delight,please|Root=`_^g_b|Translit=yuʿǧibu|LTranslit=ʾaʿǧab +12 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 ملابس مَلبَس NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=مَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=malābisa|LTranslit=malbas +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +17 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +18 بدلة بَدلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=بَدلَةً|Gloss=suit,costume|Root=b_d_l|Translit=badlatan|LTranslit=badlat +19 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أُورُوبِيَّةً|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatan|LTranslit=ʾūrūbīy +20-21 وربطة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 ربطة رَبطَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 18:conj|24:nmod:acc Vform=رَبطَةَ|Gloss=tie,bandage|Root=r_b_.t|Translit=rabṭata|LTranslit=rabṭat +22 عنق عُنق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=عُنقٍ|Gloss=neck|Root=`_n_q|Translit=ʿunqin|LTranslit=ʿunq +23 أو أَو CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +24 زياً زِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=زِيًّا|Gloss=uniform,clothing|Root=z_y_y|Translit=zīyan|LTranslit=zīy +25 عربياً عَرَبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=عَرَبِيًّا|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyan|LTranslit=ʿarabīy +26 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +27 دشداشة دشداشة X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=دشداشة|Root=OOV|Translit=dšdāšat +28-29 وكوفية _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 كوفية كُوفِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 24:nmod|27:conj Vform=كُوفِيَّةٌ|Gloss=kaffiyeh|Root=k_w_f|Translit=kūfīyatun|LTranslit=kūfīyat +30-31 وعقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 عقال عِقَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 24:nmod|27:conj Vform=عِقَالٌ|Gloss=headband|Root=`_q_l|Translit=ʿiqālun|LTranslit=ʿiqāl +32 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=)|Translit=) +33-34 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +35 ماثل مَاثِل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj Vform=مَاثِلٌ|Gloss=visible,evident|Root=m__t_l|Translit=māṯilun|LTranslit=māṯil +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 قفص قَفَص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=قَفَصِ|Gloss=cage,prisoner's_dock|Root=q_f_.s|Translit=qafaṣi|LTranslit=qafaṣ +38 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +39 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +40 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:أَمَامَ:gen|44:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +41 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +42 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 40:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +43-44 ستحاكم _ _ _ _ _ _ _ _ +43 س سَ AUX F--------- _ 44 aux 44:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +44 تحاكم حَاكَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl 40:acl:relcl Vform=تُحَاكِمُ|Gloss=prosecute,arraign|Root=.h_k_m|Translit=tuḥākimu|LTranslit=ḥākam +45 أركان رُكن NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 44 obj 44:obj Vform=أَركَانَ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r_k_n|Translit=ʾarkāna|LTranslit=rukn +46-47 نظامه _ _ _ _ _ _ _ _ +46 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +48 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +49 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p3 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p3u1 +# text = هذا ما أكده القاضي وائل عبد اللطيف، عضو مجلس الحكم الانتقالي في العراق، الذي أضاف أن محكمة الجنايات الخاصة التي ستحاكم صدام حسين وأعضاء قيادته سوف تتألف من خمسة قضاة ومن هيئة للإدعاء العام إضافة إلى هيئة الدفاع (المحامين). +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#3 +1 هذا هذا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā +2 ما مَا DET S--------- _ 0 root 0:root Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3-4 أكده _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 القاضي القاضي X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=القاضي|Root=OOV|Translit=ālqāḍy +6 وائل وائل X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=وائل|Root=OOV|Translit=wāʾil +7 عبد عبد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +8 اللطيف اللطيف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=اللطيف|Root=OOV|Translit=āllṭyf +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10 عضو عُضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=عُضوُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw +11 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +12 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +13 الانتقالي اِنتِقَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلِانتِقَالِيِّ|Gloss=transitional|Root=n_q_l|Translit=al-i-ʼntiqālīyi|LTranslit=intiqālīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 الذي الذي X U--------- _ 5 cc 5:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +18 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=أَضَافَ|Gloss=add,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 25:nsubj|33:nsubj Vform=مَحكَمَةَ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamata|LTranslit=maḥkamat +21 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +22 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 20:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24-25 ستحاكم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 س سَ AUX F--------- _ 25 aux 25:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +25 تحاكم حَاكَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=تُحَاكِمُ|Gloss=prosecute,arraign|Root=.h_k_m|Translit=tuḥākimu|LTranslit=ḥākam +26 صدام صدام X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +27 حسين حسين X U--------- _ 25 obj 25:obj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +28-29 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 أعضاء عُضو NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 27 conj 25:obj|27:conj Vform=أَعضَاءَ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾa|LTranslit=ʿuḍw +30-31 قيادته _ _ _ _ _ _ _ _ +30 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +32 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 33 aux 33:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +33 تتألف تَأَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp Vform=تَتَأَلَّفُ|Gloss=consist_of|Root='_l_f|Translit=tataʾallafu|LTranslit=taʾallaf +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 33 obl:arg 33:obl:arg:مِن:gen Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat +36 قضاة قَاضِي NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=قُضَاةٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=quḍātin|LTranslit=qāḍī +37-38 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 هيئة هَيئَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 conj 33:obl:arg:مِن:gen|35:conj Vform=هَيئَةٍ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatin|LTranslit=hayʾat +40-41 للإدعاء _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 الادعاء اِدِّعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلِادِّعَاءِ|Gloss=allegation,claim,prosecution|Root=d_`_w|Translit=al-i-ʼddiʿāʾi|LTranslit=iddiʿāʾ +42 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +43 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +46 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +47 ( ( PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +48 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +49 ) ) PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +50 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p4 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p4u1 +# text = وقال القاضي وائل عبد اللطيف في حديث لـ "الشرق الأوسط" عبر الهاتف من مقر إقامته من مدينة البصرة، التي يشغل أيضاً منصب محافظها، إن القانون يقول إن المتهم بريء حتى تثبت إدانته، وعلى هذا الأساس فإن صدام حسين حتى الآن وفي نظر القضاء بريء ما لم يمثل أمام المحكمة الخاصة وتوجه التهم إليه وإثباتها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 القاضي القاضي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=القاضي|Root=OOV|Translit=ālqāḍy +4 وائل وائل X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=وائل|Root=OOV|Translit=wāʾil +5 عبد عبد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +6 اللطيف اللطيف X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=اللطيف|Root=OOV|Translit=āllṭyf +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 حديث حَدِيث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=حَدِيثٍ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=ḥadīṯin|LTranslit=ḥadīṯ +9 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 الشرق الشرق X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +12 الأوسط الأوسط X U--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ +13 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +14 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +15 الهاتف هَاتِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَبرَ:gen Vform=اَلهَاتِفِ|Gloss=telephone|Root=h_t_f|Translit=al-hātifi|LTranslit=hātif +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 مقر مَقَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=مَقَرِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarri|LTranslit=maqarr +18-19 إقامته _ _ _ _ _ _ _ _ +18 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen|25:nsubj Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +22 البصرة بَصرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَصرَةِ|Gloss=Basra|Root=b_.s_r|Translit=al-baṣrati|LTranslit=baṣrat +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25 يشغل شَغَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=يَشغَلُ|Gloss=occupy,preoccupy,employ|Root=^s_.g_l|Translit=yašġalu|LTranslit=šaġal +26 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 25 advmod:emph 25:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +27 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=مَنصِبَ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣiba|LTranslit=manṣib +28-29 محافظها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +28 محافظ مُحَافِظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +32 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +33 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +34 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +35 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلمُتَّهَمَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahama|LTranslit=muttaham +36 بريء بريء X U--------- _ 33 obj 33:obj Vform=بريء|Root=OOV|Translit=bryʾ +37 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 38 mark 38:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +38 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 advcl 36:advcl:حَتَّى Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat +39-40 إدانته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:nom Vform=إِدَانَةُ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānatu|LTranslit=ʾidānat +40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +42-43 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +44 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +45 الأساس أَسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsi|LTranslit=ʾasās +46-47 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ف فَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +47 إن إِنَّ PART F--------- _ 56 advmod:emph 56:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +48 صدام صدام X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +49 حسين حسين X U--------- _ 47 nsubj 47:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +50 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +51 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +52-53 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 نظر نَظَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:فِي:gen Vform=نَظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓari|LTranslit=naẓar +55 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +56 بريء بريء X U--------- _ 36 conj 33:obj|36:conj Vform=بريء|Root=OOV|Translit=bryʾ +57 ما مَا DET S--------- _ 59 obl 59:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +58 لم لَم PART F--------- _ 59 advmod 59:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +59 يمثل مَثُل VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl Vform=يَمثُل|Gloss=appear|Root=m__t_l|Translit=yamṯul|LTranslit=maṯul +60 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 61 case 61:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +61 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +62 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +63-64 وتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 توجه وَجَّه VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 59 conj 56:advcl|59:conj Vform=تُوَجَّه|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=tuwaǧǧah|LTranslit=waǧǧah +65 التهم تُهمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 64 nsubj 64:nsubj Vform=اَلتُّهَمُ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=at-tuhamu|LTranslit=tuhmat +66-67 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ +66 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +67 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +68-70 وإثباتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 إثبات إِثبَات NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 65 conj 64:nsubj|65:conj Vform=إِثبَاتُ|Gloss=confirmation,verification|Root=_t_b_t|Translit=ʾiṯbātu|LTranslit=ʾiṯbāt +70 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nmod 69:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p5 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p5u1 +# text = * ما هي طبيعة المحكمة الخاصة التي شكلها مجلس الحكم لمحاكمة صدام حسين وأعضاء النظام السابق؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#5 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 ما مَا DET S--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +4 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَبِيعَةُ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿatu|LTranslit=ṭabīʿat +5 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen|8:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +6 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8-9 شكلها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 شكل شَكَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=شَكَّلَ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=šakkala|LTranslit=šakkal +9 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis +11 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +12-13 لمحاكمة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=مُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +14 صدام صدام X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +15 حسين حسين X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +16-17 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 conj 13:nmod|15:conj Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +18 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +19 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +20 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p5u2 +# text = ـ هذه المحكمة شرعت بقانون، لا يختلف كثيراً عن قانون المحاكم الجنائية، لكننا أكدنا في قانون هذه المحكمة على وجوب مثول المتهمين أمام القضاة وسماع لوائح الاتهام وتعريفهم حقوقهم في الدفاع عن أنفسهم، كما يجب أن يكون المتهم على اطلاع بالقوانين التي سيحاكم بموجبها، والمحكمة شكلت وفق قانون الأحوال الجزائية رقم 23 لسنة 1971 المعدل الذي يتناول سن أنواع المحاكم وهو قانون إجرائي بحت. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#6 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +3 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +4 شرعت شرعت X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=شرعت|Root=OOV|Translit=šrʿt +5-6 بقانون _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 قانون قَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=قَانُونٍ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnin|LTranslit=qānūn +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8 لا لَا PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +9 يختلف اِختَلَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَختَلِفُ|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h_l_f|Translit=yaḫtalifu|LTranslit=iḫtalaf +10 كثيراً كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +13 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +14 الجنائية جِنَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجِنَائِيَّةِ|Gloss=criminal,penal|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināʾīyati|LTranslit=ǧināʾīy +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 لكننا _ _ _ _ _ _ _ _ +16 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +17 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +18 أكدنا أَكَّد VERB VP-A-1MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis Vform=أَكَّدنَا|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadnā|LTranslit=ʾakkad +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +21 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +22 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 وجوب وُجُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَلَى:gen Vform=وُجُوبِ|Gloss=duty,necessity,obligation|Root=w_^g_b|Translit=wuǧūbi|LTranslit=wuǧūb +25 مثول مُثُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مُثُولِ|Gloss=appearance,presentation,arraignment|Root=m__t_l|Translit=muṯūli|LTranslit=muṯūl +26 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod 25:amod Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +27 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +28 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +29-30 وسماع _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 سماع سَمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 24:nmod:gen|25:conj Vform=سَمَاعِ|Gloss=hearing,listening|Root=s_m_`|Translit=samāʿi|LTranslit=samāʿ +31 لوائح لَائِحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=لَوَائِحِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=lawāʾiḥi|LTranslit=lāʾiḥat +32 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +33-35 وتعريفهم _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 تعريف تَعرِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 24:nmod:gen|25:conj Vform=تَعرِيفِ|Gloss=identification,notification|Root=`_r_f|Translit=taʿrīfi|LTranslit=taʿrīf +35 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +36-37 حقوقهم _ _ _ _ _ _ _ _ +36 حقوق حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:acc Vform=حُقُوقَ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqa|LTranslit=ḥaqq +37 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +40 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +41-42 أنفسهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +41 أنفس نَفس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:عَن:gen Vform=أَنفُسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=ʾanfusi|LTranslit=nafs +42 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +44 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +45 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis 18:parataxis Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +46 أن أَن SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +47 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:أَن Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +48 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلمُتَّهَمُ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamu|LTranslit=muttaham +49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +50 اطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِطِّلَاعٍ|Gloss=examination,inspection,knowledge|Root=.t_l_`|Translit=iṭṭilāʿin|LTranslit=iṭṭilāʿ +51-52 بالقوانين _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:بِ:gen|55:nsubj:pass Vform=اَلقَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīni|LTranslit=qānūn +53 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj:pass 52:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +54-55 سيحاكم _ _ _ _ _ _ _ _ +54 س سَ AUX F--------- _ 55 aux:pass 55:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +55 يحاكم حَاكَم VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 52 acl:relcl 52:acl:relcl Vform=يُحَاكَمُ|Gloss=prosecute,arraign|Root=.h_k_m|Translit=yuḥākamu|LTranslit=ḥākam +56-58 بموجبها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:بِ:gen Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +59 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, +60-61 والمحكمة _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj:pass 62:nsubj:pass Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +62 شكلت شَكَّل VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 45 parataxis 45:parataxis Vform=شُكِّلَت|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=šukkilat|LTranslit=šakkal +63 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +64 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl 62:obl:وِفقَ:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +65 الأحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen|74:nsubj Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +66 الجزائية جَزَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلجَزَائِيَّةِ|Gloss=penal|Root=^g_z_y|Translit=al-ǧazāʾīyati|LTranslit=ǧazāʾīy +67 رقم رَقم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=رَقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=raqmi|LTranslit=raqm +68 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 nummod 67:nummod Vform=٢٣|Translit=23 +69-70 لسنة _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +70 سنة سَنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:لِ:gen Vform=سَنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanati|LTranslit=sanat +71 1971 1971 NUM Q--------- NumForm=Digit 70 nummod 70:nummod Vform=١٩٧١|Translit=1971 +72 المعدل مُعَدَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلمُعَدَّلِ|Gloss=altered,modified|Root=`_d_l|Translit=al-muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +73 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 74 nsubj 65:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +74 يتناول تَنَاوَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 acl:relcl 65:acl:relcl Vform=يَتَنَاوَلُ|Gloss=deal_with,eat|Root=n_w_l|Translit=yatanāwalu|LTranslit=tanāwal +75 سن سَنّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 74 obj 74:obj Vform=سَنَّ|Gloss=enactment,prescription|Root=s_n_n|Translit=sanna|LTranslit=sann +76 أنواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +77 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +78-79 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 nsubj 80:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +80 قانون قَانُون NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 62 conj 45:parataxis|62:conj Vform=قَانُونٌ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnun|LTranslit=qānūn +81 إجرائي إِجرَائِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=إِجرَائِيٌّ|Gloss=operational|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾīyun|LTranslit=ʾiǧrāʾīy +82 بحت بَحت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:nom SpaceAfter=No|Vform=بَحتٌ|Gloss=pure,exclusive|Root=b_.h_t|Translit=baḥtun|LTranslit=baḥt +83 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p6 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p6u1 +# text = * إذن هي محكمة خاصة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#7 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 إذن إِذَن ADV D--------- _ 4 cc 4:cc Vform=إِذَن|Gloss=therefore,so,then|Root='i_d|Translit=ʾiḏan|LTranslit=ʾiḏan +3 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +4 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَحكَمَةٌ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatun|LTranslit=maḥkamat +5 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ +6 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p6u2 +# text = ـ هي محكمة جنائية خاصة وقد أخذ في تشكيلها آراء رجال قانون عرب وعراقيين ودوليين ورأي الأمم المتحدة، كما جرت دراسة القوانين وهيكيلة المحاكم المشابهة دولياً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#8 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +3 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 xcomp 26:xcomp Vform=مَحكَمَةٌ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatun|LTranslit=maḥkamat +4 جنائية جِنَائِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=جِنَائِيَّةٌ|Gloss=criminal,penal|Root=^g_n_y|Translit=ǧināʾīyatun|LTranslit=ǧināʾīy +5 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ +6-7 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 قد قَد AUX F--------- _ 8 aux:pass 8:aux:pass Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +8 أخذ أَخَذ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 conj 3:conj|26:xcomp Vform=أُخِذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=ʾuḫiḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10-11 تشكيلها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 آراء رَأي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass Vform=آرَاءُ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=ʾārāʾu|LTranslit=raʾy +13 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +14 قانون قَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=قَانُونٍ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnin|LTranslit=qānūn +15 عرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=عَرَبٍ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabin|LTranslit=ʿarabīy +16-17 وعراقيين _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 عراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 13:amod|15:conj Vform=عِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +18-19 ودوليين _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 دوليين دُوَلِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 13:amod|15:conj Vform=دُوَلِيِّينَ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyīna|LTranslit=duwalīy +20-21 ورأي _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 رأي رَأي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 8:nsubj:pass|12:conj Vform=رَأيُ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾyu|LTranslit=raʾy +22 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +23 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +26 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=جَرَت|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=ǧarat|LTranslit=ǧarā +27 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=دِرَاسَةُ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsatu|LTranslit=dirāsat +28 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلقَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīni|LTranslit=qānūn +29 وهيكيلة وهيكيلة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=وهيكيلة|Root=OOV|Translit=whykylat +30 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +31 المشابهة مُشَابِه ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُشَابِهَةِ|Gloss=similar|Root=^s_b_h|Translit=al-mušābihati|LTranslit=mušābih +32 دولياً دُوَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=دُوَلِيًّا|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyan|LTranslit=duwalīy +33 . . PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p7 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p7u1 +# text = * هل حدد القانون عدد القضاة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#9 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3 حدد حَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَدَّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddada|LTranslit=ḥaddad +4 القانون قَانُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلقَانُونُ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnu|LTranslit=qānūn +5 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=عَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadada|LTranslit=ʿadad +6 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +7 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p7u2 +# text = ـ نعم تم تحديد عدد القضاة بخمسة بدلاً من ثلاثة كما هو معمول في المحاكم الجنائية العادية، ثم إن القانون لم يناقش موضوع المحكمة فقط بل القضاة وهيئة الإدعاء العام وهيئة الدفاع، وبالتالي فإن هذا القانون هو عبارة عن نظام قضائي متكامل، وقد تم تدريب القضاة وهيئة الإدعاء العام والدفاع ليعملوا وفق صيغ حضارية كما هو معمول به في المحاكم المتطورة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#10 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 نعم نَعَم PART F--------- _ 0 root 0:root Vform=نَعَم|Gloss=yes|Root=n_`_m|Translit=naʿam|LTranslit=naʿam +3 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَحدِيدُ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdu|LTranslit=taḥdīd +5 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +6 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +7-8 بخمسة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=خَمسَةٍ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsatin|LTranslit=ḫamsat +9 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن:gen Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +12 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +13 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +14 معمول مَعمُول ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 2:parataxis|3:conj Vform=مَعمُولٌ|Gloss=applied,in_use|Root=`_m_l|Translit=maʿmūlun|LTranslit=maʿmūl +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +17 الجنائية جِنَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلجِنَائِيَّةِ|Gloss=criminal,penal|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināʾīyati|LTranslit=ǧināʾīy +18 العادية عَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَادِيَّةِ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=`_w_d|Translit=al-ʿādīyati|LTranslit=ʿādīy +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +21 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +22 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +23 لم لَم PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +24 يناقش نَاقَش VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=يُنَاقِش|Gloss=argue_with,debate_with,treat,discuss,deal_with|Root=n_q_^s|Translit=yunāqiš|LTranslit=nāqaš +25 موضوع مَوضُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=مَوضُوعَ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿa|LTranslit=mawḍūʿ +26 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +27 فقط فَقَط ADV D--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +28 بل بَل CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +29 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 obl:arg 25:obl:arg:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +30-31 وهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 25:obl:arg:gen|29:conj Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +32 الإدعاء اِدِّعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلِادِّعَاءِ|Gloss=allegation,claim,prosecution|Root=d_`_w|Translit=al-i-ʼddiʿāʾi|LTranslit=iddiʿāʾ +33 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +34-35 وهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 25:obl:arg:gen|29:conj Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +36 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38-40 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +41-42 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ف فَ CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +42 إن إِنَّ PART F--------- _ 41 fixed 41:fixed Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +43 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +44 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +45 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +46 عبارة عِبَارَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=عِبَارَةٌ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=ʿibāratun|LTranslit=ʿibārat +47 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +48 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:عَن:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām +49 قضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=قَضَائِيٍّ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyin|LTranslit=qaḍāʾīy +50 متكامل مُتَكَامِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَكَامِلٍ|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k_m_l|Translit=mutakāmilin|LTranslit=mutakāmil +51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, +52-53 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 قد قَد AUX F--------- _ 54 aux 54:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +54 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +55 تدريب تَدرِيب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=تَدرِيبُ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=tadrību|LTranslit=tadrīb +56 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +57-58 وهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 conj 55:nmod:gen|56:conj Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +59 الإدعاء اِدِّعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلِادِّعَاءِ|Gloss=allegation,claim,prosecution|Root=d_`_w|Translit=al-i-ʼddiʿāʾi|LTranslit=iddiʿāʾ +60 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +61-62 والدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 conj 58:nmod:gen|59:conj Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +63-64 ليعملوا _ _ _ _ _ _ _ _ +63 ل لِ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +64 يعملوا عَمِل VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِ Vform=يَعمَلُوا|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=yaʿmalū|LTranslit=ʿamil +65 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +66 صيغ صِيغَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl 64:obl:وِفقَ:gen Vform=صِيَغٍ|Gloss=form,shape,formula|Root=.s_w_.g|Translit=ṣiyaġin|LTranslit=ṣīġat +67 حضارية حَضَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=حَضَارِيَّةٍ|Gloss=civilized,cultural|Root=.h_.d_r|Translit=ḥaḍārīyatin|LTranslit=ḥaḍārīy +68 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +69 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nsubj 70:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +70 معمول مَعمُول ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 conj 46:ccomp|54:conj Vform=مَعمُولٌ|Gloss=applied,in_use|Root=`_m_l|Translit=maʿmūlun|LTranslit=maʿmūl +71-72 به _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +72 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +74 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 obl 70:obl:فِي:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +75 المتطورة مُتَطَوِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod 74:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَطَوِّرَةِ|Gloss=developed,advanced,sophisticated|Root=.t_w_r|Translit=al-mutaṭawwirati|LTranslit=mutaṭawwir +76 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p8 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p8u1 +# text = * هل سيكون القضاة عراقيين؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#11 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3-4 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +5 القضاة قَاضِي NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلقُضَاةُ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍātu|LTranslit=qāḍī +6 عراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp SpaceAfter=No|Vform=عِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +7 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p8u2 +# text = ـ نعم جميع القضاة عراقيون، وكذلك هيئة الإدعاء العام والدفاع ـ المحكمة ستكون عراقية وطنية لا يتدخل بها أي عنصر أجنبي وهذا كان شرطنا وقد تحقق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#12 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 نعم نَعَم PART F--------- _ 0 root 0:root Vform=نَعَم|Gloss=yes|Root=n_`_m|Translit=naʿam|LTranslit=naʿam +3 جميع جَمِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=جَمِيعُ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿu|LTranslit=ǧamīʿ +4 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +5 عراقيون عِرَاقِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 parataxis 2:parataxis SpaceAfter=No|Vform=عِرَاقِيُّونَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyūna|LTranslit=ʿirāqīy +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7-8 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 9 cc 9:cc Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +9 هيئة هَيئَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 3:conj|5:nsubj Vform=هَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatu|LTranslit=hayʾat +10 الإدعاء اِدِّعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلِادِّعَاءِ|Gloss=allegation,claim,prosecution|Root=d_`_w|Translit=al-i-ʼddiʿāʾi|LTranslit=iddiʿāʾ +11 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +12-13 والدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +14 ـ ـ PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=ـ|Translit=_ +15 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +16-17 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +18 عراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp Vform=عِرَاقِيَّةً|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyatan|LTranslit=ʿirāqīy +19 وطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp Vform=وَطَنِيَّةً|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=waṭanīyatan|LTranslit=waṭanīy +20 لا لَا PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +21 يتدخل تَدَخَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis Vform=يَتَدَخَّلُ|Gloss=intervene,interfere|Root=d__h_l|Translit=yatadaḫḫalu|LTranslit=tadaḫḫal +22-23 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24 أي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +25 عنصر عُنصُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=عُنصُرٍ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿunṣurin|LTranslit=ʿunṣur +26 أجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أَجنَبِيٍّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧnabīyin|LTranslit=ʾaǧnabīy +27-28 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj 30:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +29 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 cop 30:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +30-31 شرطنا _ _ _ _ _ _ _ _ +30 شرط شَرط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis Vform=شَرطَ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s_r_.t|Translit=šarṭa|LTranslit=šarṭ +31 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +32-33 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 قد قَد AUX F--------- _ 34 aux 34:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +34 تحقق تَحَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 conj 21:parataxis|30:conj SpaceAfter=No|Vform=تَحَقَّقَ|Gloss=materialize,be_realized|Root=.h_q_q|Translit=taḥaqqaqa|LTranslit=taḥaqqaq +35 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p9 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p9u1 +# text = * ما هي التهم التي ستوجه إلى صدام حسين وأعضاء قيادته؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#13 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 ما مَا DET S--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +4 التهم تُهمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 0 root 0:root|7:nsubj:pass Vform=اَلتُّهَمُ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=at-tuhamu|LTranslit=tuhmat +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj:pass 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6-7 ستوجه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux:pass 7:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +7 توجه وَجَّه VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=تُوَجَّهُ|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=tuwaǧǧahu|LTranslit=waǧǧah +8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 صدام صدام X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +10 حسين حسين X U--------- _ 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +11-12 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 7:obl:arg:إِلَى|10:conj Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +13-14 قيادته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +15 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p9u2 +# text = ـ الإبادة الجماعية، تغيير الواقع البيئي، استخدام الأسلحة الكيماوية لقتل أبناء الشعب العراقي، سحب حقوق المواطنة (الجنسية) من العراقيين، شن الحروب على دول الجوار، إضافة إلى المسؤولية عن المقابر الجماعية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#14 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 الإبادة إِبَادَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلإِبَادَةُ|Gloss=extermination,annihilation|Root=b_y_d|Translit=al-ʾibādatu|LTranslit=ʾibādat +3 الجماعية جَمَاعِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَاعِيَّةُ|Gloss=social,common,collective|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿīyatu|LTranslit=ǧamāʿīy +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +4.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +5 تغيير تَغيِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 conj 4.1:dep Vform=تَغيِيرُ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīru|LTranslit=taġyīr +6 الواقع وَاقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلوَاقِعِ|Gloss=reality,fact|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿi|LTranslit=wāqiʿ +7 البيئي بِيئِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبِيئِيِّ|Gloss=environmental|Root=b_w_'|Translit=al-bīʾīyi|LTranslit=bīʾīy +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 orphan 4.1:dep Vform=اِستِخدَامُ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmu|LTranslit=istiḫdām +10 الأسلحة سِلَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=al-ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +11 الكيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّةِ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyati|LTranslit=kīmāwīyat +12-13 لقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 قتل قَتل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=قَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=qatli|LTranslit=qatl +14 أبناء اِبن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أَبنَاءِ|Gloss=son,child|Root=b_n_w|Translit=ʾabnāʾi|LTranslit=ibn +15 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +16 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 سحب سَحب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 orphan 4.1:dep Vform=سَحبُ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s_.h_b|Translit=saḥbu|LTranslit=saḥb +19 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +20 المواطنة مُوَاطَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطَنَةِ|Gloss=citizenship|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭanati|LTranslit=muwāṭanat +21 ( ( PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +22 الجنسية جِنسِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجِنسِيَّةِ|Gloss=nationality,citizenship|Root=^g_n_s|Translit=al-ǧinsīyati|LTranslit=ǧinsīyat +23 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 شن شَنّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 orphan 4.1:dep Vform=شَنُّ|Gloss=waging,launching|Root=^s_n_n|Translit=šannu|LTranslit=šann +28 الحروب حَرب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلحُرُوبِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥurūbi|LTranslit=ḥarb +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +31 الجوار جِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجِوَارِ|Gloss=near,proximity|Root=^g_w_r|Translit=al-ǧiwāri|LTranslit=ǧiwār +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:acc|5:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 cc 4.1:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +35 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 orphan 4.1:dep Vform=اَلمَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 المقابر مَقبَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:عَن:gen Vform=اَلمَقَابِرِ|Gloss=tomb,cemetery,graveyard|Root=q_b_r|Translit=al-maqābiri|LTranslit=maqbar +38 الجماعية جَمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَاعِيَّةِ|Gloss=social,common,collective|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿīyati|LTranslit=ǧamāʿīy +39 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p10 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p10u1 +# text = * أين سيكون مقر المحكمة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#15 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 أين أَينَ DET S--------- _ 4 obl 4:obl Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +3-4 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +5 مقر مَقَرّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَقَرُّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarru|LTranslit=maqarr +6 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +7 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p10u2 +# text = ـ لأسباب أمنية سيتم التكتم على موقعها حتى يعلن عنها؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#16 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=ـ|Translit=_ +2-3 لأسباب _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +3 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab +4 أمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَمنِيَّةٍ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnīyatin|LTranslit=ʾamnīy +5-6 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +7 التكتم تَكَتُّم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلتَّكَتُّمُ|Gloss=secrecy|Root=k_t_m|Translit=at-takattumu|LTranslit=takattum +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9-10 موقعها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +12 يعلن أَعلَن VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl:حَتَّى Vform=يُعلَنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlanu|LTranslit=ʾaʿlan +13-14 عنها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p10u3 +# text = * هل تم تعيين القضاة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#17 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4 تعيين تَعيِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَعيِينُ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīnu|LTranslit=taʿyīn +5 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +6 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p10u4 +# text = ـ تم تعيين بعضهم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#18 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +3 تعيين تَعيِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَعيِينُ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīnu|LTranslit=taʿyīn +4-5 بعضهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +4 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +5 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +6 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p11 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p11u1 +# text = * هل ستكون أنت ضمن القضاة باعتبارك قاضياً وعضواً في مجلس الحكم؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#19 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3-4 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +5 أنت هُوَ PRON SP---2MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَنتَ|Gloss=he,she,it|Translit=ʾanta|LTranslit=huwa +6 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +7 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:ضِمنَ:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +8-10 باعتبارك _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +10 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=كَ|Gloss=he,she,it|Translit=ka|LTranslit=huwa +11 قاضياً قَاضِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=قَاضِيًا|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍiyan|LTranslit=qāḍī +12-13 وعضواً _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 عضوا عُضو NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 conj 4:xcomp|11:conj Vform=عُضوًا|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwan|LTranslit=ʿuḍw +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen|13:nmod:فِي:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +16 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +17 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p11u2 +# text = ـ ربما. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#20 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r_b_b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā +3 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p12 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p12u1 +# text = * ربما أم مؤكد؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#21 +1 * * PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ذ|Translit=* +2 ربما رُبَّمَا PART F--------- _ 0 root 0:root Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r_b_b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā +3 أم أَم CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam +4 مؤكد مُؤَكَّد ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No|Vform=مُؤَكَّدٌ|Gloss=certain,guaranteed|Root='_k_d|Translit=muʾakkadun|LTranslit=muʾakkad +5 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p12u2 +# text = ـ أعتقد أني سأكون ضمن هيئة القضاة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#22 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 أعتقد أعتقد X U--------- _ 0 root 0:root Vform=أعتقد|Root=OOV|Translit=ʾaʿtqd +3-4 أني _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾanna +4 ني هُوَ PRON SP---1MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj Vform=نِي|Gloss=he,she,it|Translit=nī|LTranslit=huwa +5-6 سأكون _ _ _ _ _ _ _ _ +5 س سَ AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +6 أكون كَان VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=ʾakūnu|LTranslit=kān +7 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +8 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:ضِمنَ:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +9 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +10 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p13 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p13u1 +# text = * وهل ستكون المحكمة علنية؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#23 +1 * * PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ذ|Translit=* +2-3 وهل _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 هل هَل PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +4-5 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +4 س سَ AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +5 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +6 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +7 علنية عَلَنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp SpaceAfter=No|Vform=عَلَنِيَّةً|Gloss=public|Root=`_l_n|Translit=ʿalanīyatan|LTranslit=ʿalanīy +8 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p13u2 +# text = ـ بالتأكيد ستكون علنية حتى يطلع الشعب العراقي والعالم على مجرياتها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#24 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=ـ|Translit=_ +2-3 بالتأكيد _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّأكِيدِ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīdi|LTranslit=taʾkīd +4-5 ستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +4 س سَ AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +5 تكون كَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +6 علنية عَلَنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=عَلَنِيَّةً|Gloss=public|Root=`_l_n|Translit=ʿalanīyatan|LTranslit=ʿalanīy +7 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +8 يطلع اِطَّلَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:حَتَّى Vform=يَطَّلِعَ|Gloss=examine,study|Root=.t_l_`|Translit=yaṭṭaliʿa|LTranslit=iṭṭalaʿ +9 الشعب شَعب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلشَّعبُ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbu|LTranslit=šaʿb +10 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy +11-12 والعالم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 العالم عَالَم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 8:nsubj|9:conj Vform=اَلعَالَمُ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamu|LTranslit=ʿālam +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 مجرياتها مجرياتها X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=مجرياتها|Root=OOV|Translit=mǧryāthā +15 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p14 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p14u1 +# text = * متى سيحال صدام حسين وأعضاء نظامه إلى المحكمة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#25 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 متى مَتَى DET S--------- _ 4 obl 4:obl Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m_t_y|Translit=matā|LTranslit=matā +3-4 سيحال _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux:pass 4:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 يحال أَحَال VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُحَالُ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=yuḥālu|LTranslit=ʾaḥāl +5 صدام صدام X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +6 حسين حسين X U--------- _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +7-8 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 أعضاء عُضو NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 6 conj 4:nsubj:pass|6:conj Vform=أَعضَاءُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾu|LTranslit=ʿuḍw +9-10 نظامه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +13 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p14u2 +# text = ـ المتهمون موجودون حتى الآن لدى قوات التحالف للتحقيق معهم حول أسلحة الدمار الشامل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#26 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 المتهمون مُتَّهَم ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُتَّهَمُونَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamūna|LTranslit=muttaham +3 موجودون مَوجُود ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root Vform=مَوجُودُونَ|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=mawǧūdūna|LTranslit=mawǧūd +4 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +5 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +7 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:لَدَى:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +8 التحالف تَحَالُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلتَّحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=at-taḥālufi|LTranslit=taḥāluf +9-10 للتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +11-12 معهم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:مَعَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +13 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +14 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:حَولَ:gen Vform=أَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +15 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d_m_r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār +16 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil +17 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p15 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p15u1 +# text = * ما هي آلية إحالتهم إلى المحكمة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#27 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 ما مَا DET S--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +4 آلية آلِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=آلِيَّةُ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyatu|LTranslit=ʾālīyat +5-6 إحالتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 إحالة إِحَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=إِحَالَةِ|Gloss=transfer,remittance|Root=.h_w_l|Translit=ʾiḥālati|LTranslit=ʾiḥālat +6 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +9 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p15u2 +# text = ـ في البدء يجب إحالة كل متهم منهم إلى قاضي التحقيق وفق اتهامات معينة وبعد أن يحقق القاضي مع المتهم سيتوصل إلى قناعة سواء تمت إحالة المتهم إلى المحكمة أو إطلاق سراحه، فإن اقتنع بالتهم يحال المتهم عند ذاك إلى المحكمة التي ستحدد موعد المحاكمة ليتم تبليغ المتهم وهيئة الادعاء العام والدفاع بذلك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#28 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 البدء بَدء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=اَلبَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=al-badʾi|LTranslit=badʾ +4 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +5 إحالة إِحَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=إِحَالَةُ|Gloss=transfer,remittance|Root=.h_w_l|Translit=ʾiḥālatu|LTranslit=ʾiḥālat +6 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +7 متهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُتَّهَمٍ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamin|LTranslit=muttaham +8-9 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 قاضي قاضي X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=قاضي|Root=OOV|Translit=qāḍy +12 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=investigation,verification|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +13 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +14 اتهامات اِتِّهَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:وِفقَ:gen Vform=اِتِّهَامَاتٍ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=ittihāmātin|LTranslit=ittihām +15 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=`_y_n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan +16-17 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +18 أن أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 يحقق حَقَّق VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:أَن_بَعدَ Vform=يُحَقِّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=yuḥaqqiqa|LTranslit=ḥaqqaq +20 القاضي القاضي X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=القاضي|Root=OOV|Translit=ālqāḍy +21 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +22 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham +23-24 سيتوصل _ _ _ _ _ _ _ _ +23 س سَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +24 يتوصل تَوَصَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis Vform=يَتَوَصَّلُ|Gloss=arrive,reach|Root=w_.s_l|Translit=yatawaṣṣalu|LTranslit=tawaṣṣal +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 قناعة قَنَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=قَنَاعَةٍ|Gloss=satisfaction,moderation|Root=q_n_`|Translit=qanāʿatin|LTranslit=qanāʿat +27 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +28 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 advcl 24:advcl Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tammat|LTranslit=tamm +29 إحالة إِحَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=إِحَالَةُ|Gloss=transfer,remittance|Root=.h_w_l|Translit=ʾiḥālatu|LTranslit=ʾiḥālat +30 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham +31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +34 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 28:nsubj|29:conj Vform=إِطلَاقُ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqu|LTranslit=ʾiṭlāq +35-36 سراحه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 سراح سَرَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=سَرَاحِ|Gloss=dismissal,release|Root=s_r_.h|Translit=sarāḥi|LTranslit=sarāḥ +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38-39 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ف فَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +39 إن إِن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root='_n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin +40 اقتنع اِقتَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:إِن Vform=اِقتَنَعَ|Gloss=be_convinced,be_persuade,be_content|Root=q_n_`|Translit=iqtanaʿa|LTranslit=iqtanaʿ +41-42 بالتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 التهم تُهمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتُّهَمِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=at-tuhami|LTranslit=tuhmat +43 يحال أَحَال VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 conj 4:parataxis|24:conj Vform=يُحَالُ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=yuḥālu|LTranslit=ʾaḥāl +44 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj:pass 43:nsubj:pass Vform=اَلمُتَّهَمُ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamu|LTranslit=muttaham +45 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +46 ذاك ذَاكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl 43:obl:عِندَ:gen Vform=ذَاكَ|Gloss=that|Root=k|Translit=ḏāka|LTranslit=ḏāka +47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +48 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:إِلَى:gen|51:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +49 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 51 nsubj 48:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +50-51 ستحدد _ _ _ _ _ _ _ _ +50 س سَ AUX F--------- _ 51 aux 51:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +51 تحدد حَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl:relcl 48:acl:relcl Vform=تُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=tuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +52 موعد مَوعِد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 obj 51:obj Vform=مَوعِدَ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿida|LTranslit=mawʿid +53 المحاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلمُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=al-muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +54-55 ليتم _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ل لِ CCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +55 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لِ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +56 تبليغ تَبلِيغ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Vform=تَبلِيغُ|Gloss=conveyance,notification,informing|Root=b_l_.g|Translit=tablīġu|LTranslit=tablīġ +57 المتهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُتَّهَمِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahami|LTranslit=muttaham +58-59 وهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 conj 56:amod|57:conj Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +60 الادعاء اِدِّعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلِادِّعَاءِ|Gloss=allegation,claim,prosecution|Root=d_`_w|Translit=al-i-ʼddiʿāʾi|LTranslit=iddiʿāʾ +61 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +62-63 والدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 conj 59:nmod:gen|60:conj Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +64-65 بذلك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 55 obl:arg 55:obl:arg:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +66 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p16 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p16u1 +# text = * هل سيقف صدام حسين في قصف الاتهام؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#29 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3-4 سيقف _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 يقف وَقَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَقِفُ|Gloss=stop,cease,stand|Root=w_q_f|Translit=yaqifu|LTranslit=waqaf +5 صدام صدام X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +6 حسين حسين X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 قصف قصف X U--------- _ 4 obl:arg 4:obl:arg:فِي Vform=قصف|Root=OOV|Translit=qṣf +9 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +10 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p16u2 +# text = ـ بالطبع، أي متهم يمثل أمام المحكمة يجب أن يقف في قفص الاتهام حتى يعرف حدوده وحدود المحكمة وبأنه متهم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#30 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=ـ|Translit=_ +2-3 بالطبع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 الطبع طَبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّبعِ|Gloss=natural_course,temperament|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabʿi|LTranslit=ṭabʿ +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 أي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +6 متهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=مُتَّهَمٍ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamin|LTranslit=muttaham +7 يمثل مَثُل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يَمثُلُ|Gloss=appear|Root=m__t_l|Translit=yamṯulu|LTranslit=maṯul +8 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +9 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +10 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +11 أن أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +12 يقف وَقَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=يَقِفَ|Gloss=stop,cease,stand|Root=w_q_f|Translit=yaqifa|LTranslit=waqaf +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 قفص قَفَص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=قَفَصِ|Gloss=cage,prisoner's_dock|Root=q_f_.s|Translit=qafaṣi|LTranslit=qafaṣ +15 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +16 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +17 يعرف عَرَف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl Vform=يَعرِفَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrifa|LTranslit=ʿaraf +18-19 حدوده _ _ _ _ _ _ _ _ +18 حدود حَدّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obj 17:obj Vform=حُدُودَ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥudūda|LTranslit=ḥadd +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20-21 وحدود _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 حدود حَدّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 18 conj 17:obj|18:conj Vform=حُدُودَ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥudūda|LTranslit=ḥadd +22 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +23-26 وبأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 متهم مُتَّهَم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:أَنَّ_بِ:nom SpaceAfter=No|Vform=مُتَّهَمٌ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamun|LTranslit=muttaham +28 . . PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p17 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p17u1 +# text = * ماذا سيرتدي صدام حسين في المحكمة؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#31 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 4 obl 4:obl Vform=مَاذَا|Gloss=what|Root=mA|Translit=māḏā|LTranslit=māḏā +3-4 سيرتدي _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 يرتدي اِرتَدَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَرتَدِي|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=yartadī|LTranslit=irtadā +5 صدام صدام X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +6 حسين حسين X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +9 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p17u2 +# text = ـ له الحق في أن يرتدي ما يعجبه سواء كانت بدلة أوروبية وربطة عنق أو الزي العربي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#32 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2-3 له _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 الحق حَقّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحَقُّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqqu|LTranslit=ḥaqq +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 أن أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +7 يرتدي اِرتَدَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=يَرتَدِيَ|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=yartadiya|LTranslit=irtadā +8 ما مَا DET S--------- _ 7 obj 7:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +9-10 يعجبه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 يعجب أَعجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يُعجِبُ|Gloss=delight,please|Root=`_^g_b|Translit=yuʿǧibu|LTranslit=ʾaʿǧab +10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +11 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +12 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +13 بدلة بَدلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp Vform=بَدلَةً|Gloss=suit,costume|Root=b_d_l|Translit=badlatan|LTranslit=badlat +14 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أُورُوبِيَّةً|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatan|LTranslit=ʾūrūbīy +15-16 وربطة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 ربطة رَبطَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 13:conj|19:xcomp Vform=رَبطَةَ|Gloss=tie,bandage|Root=r_b_.t|Translit=rabṭata|LTranslit=rabṭat +17 عنق عُنق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=عُنقٍ|Gloss=neck|Root=`_n_q|Translit=ʿunqin|LTranslit=ʿunq +18 أو أَو CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +19 الزي زِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=اَلزِّيَّ|Gloss=uniform,clothing|Root=z_y_y|Translit=az-zīya|LTranslit=zīy +20 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيَّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīya|LTranslit=ʿarabīy +21 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p18 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p18u1 +# text = * وفي السجن ماذا سيرتدي؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#33 +1 * * PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ذ|Translit=* +2-3 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 السجن سِجن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-siǧni|LTranslit=siǧn +5 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 7 obl 7:obl Vform=مَاذَا|Gloss=what|Root=mA|Translit=māḏā|LTranslit=māḏā +6-7 سيرتدي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +7 يرتدي اِرتَدَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=يَرتَدِي|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=yartadī|LTranslit=irtadā +8 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p18u2 +# text = ـ سيرتدي ملابسه الاعتيادية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#34 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2-3 سيرتدي _ _ _ _ _ _ _ _ +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يرتدي اِرتَدَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَرتَدِي|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=yartadī|LTranslit=irtadā +4-5 ملابسه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ملابس مَلبَس NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 obj 3:obj Vform=مَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=malābisa|LTranslit=malbas +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 الاعتيادية اِعتِيَادِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاعتِيَادِيَّةَ|Gloss=customary,normal,regular|Root=`_y_d|Translit=al-i-ʼʿtiyādīyata|LTranslit=iʿtiyādīy +7 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p19 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p19u1 +# text = * تعني أنه لا يرتدي الملابس الخاصة بالسجن؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#35 +1 * * PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ذ|Translit=* +2 تعني عَنَى VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=taʿnī|LTranslit=ʿanā +3-4 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 لا لَا PART F--------- _ 6 advmod 6:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +6 يرتدي اِرتَدَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَرتَدِي|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=yartadī|LTranslit=irtadā +7 الملابس مَلبَس NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 obj 6:obj Vform=اَلمَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=al-malābisa|LTranslit=malbas +8 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ +9-10 بالسجن _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 السجن سِجن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=اَلسِّجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-siǧni|LTranslit=siǧn +11 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p19u2 +# text = ـ صدام حسين وأعضاء النظام السابق أبرياء ما لم تثبت إدانتهم، ولهذا لهم الحق بارتداء ما يريدونه في السجن وفي المحكمة، وعندما يصدر قرار القضاة بسجنهم عند ذاك يرتدون الملابس الخاصة بالسجناء مثلهم مثل بقية السجناء. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#36 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 صدام صدام X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +3 حسين حسين X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +4-5 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 أعضاء عُضو NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 conj 3:conj|8:nsubj Vform=أَعضَاءُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾu|LTranslit=ʿuḍw +6 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +7 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +8 أبرياء بَرِيء ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root Vform=أَبرِيَاءُ|Gloss=innocent,exempt|Root=b_r_'|Translit=ʾabriyāʾu|LTranslit=barīʾ +9 ما مَا PART F--------- _ 11 mark 11:mark Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +10 لم لَم PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +11 تثبت أَثبَت VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:مَا Vform=تُثبَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=tuṯbat|LTranslit=ʾaṯbat +12-13 إدانتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=إِدَانَةُ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānatu|LTranslit=ʾidānat +13 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15-17 ولهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 conj 0:root|8:conj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +18-19 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 الحق حَقّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلحَقُّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqqu|LTranslit=ḥaqq +21-22 بارتداء _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 ارتداء اِرتِدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Vform=اِرتِدَاءِ|Gloss=wearing,putting_on|Root=r_d_y|Translit=irtidāʾi|LTranslit=irtidāʾ +23 ما مَا DET S--------- _ 22 det 22:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +24-25 يريدونه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād +25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 السجن سِجن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-siǧni|LTranslit=siǧn +28-29 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 conj 24:obl:فِي:gen|27:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 وعندما _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +34 يصدر صَدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:عِندَمَا Vform=يَصدُرُ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=yaṣduru|LTranslit=ṣadar +35 قرار قَرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=قَرَارُ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāru|LTranslit=qarār +36 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +37-39 بسجنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 سجن سَجن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِ:gen Vform=سَجنِ|Gloss=detention,imprisonment|Root=s_^g_n|Translit=saǧni|LTranslit=saǧn +39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +40 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +41 ذاك ذَاكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl 42:obl:عِندَ:gen Vform=ذَاكَ|Gloss=that|Root=k|Translit=ḏāka|LTranslit=ḏāka +42 يرتدون اِرتَدَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis|17:parataxis Vform=يَرتَدُونَ|Gloss=wear,put_on|Root=r_d_y|Translit=yartadūna|LTranslit=irtadā +43 الملابس مَلبَس NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 42 obj 42:obj Vform=اَلمَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=al-malābisa|LTranslit=malbas +44 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ +45-46 بالسجناء _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 السجناء سَجِين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلسُّجَنَاءِ|Gloss=prisoner|Root=s_^g_n|Translit=as-suǧanāʾi|LTranslit=saǧīn +47-48 مثلهم _ _ _ _ _ _ _ _ +47 مثل مِثلَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 42 nsubj 42:nsubj Vform=مِثلُ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯlu|LTranslit=miṯla +48 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +49 مثل مِثلَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 47 case 47:case Vform=مِثلُ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯlu|LTranslit=miṯla +50 بقية بَقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=بَقِيَّةِ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyati|LTranslit=baqīyat +51 السجناء سَجِين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّجَنَاءِ|Gloss=prisoner|Root=s_^g_n|Translit=as-suǧanāʾi|LTranslit=saǧīn +52 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p20 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p20u1 +# text = * ما هو الوقت الذي ستستغرقه هذه المحاكمات؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#37 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 ما مَا DET S--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +4 الوقت وَقت NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root|7:nsubj Vform=اَلوَقتُ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqtu|LTranslit=waqt +5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +6-8 ستستغرقه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +7 تستغرق اِستَغرَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=تَستَغرِقُ|Gloss=last|Root=.g_r_q|Translit=tastaġriqu|LTranslit=istaġraq +8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +9 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +10 المحاكمات مُحَاكَمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَاكَمَاتُ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=al-muḥākamātu|LTranslit=muḥākamat +11 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p20u2 +# text = ـ هذه قضايا ليست سهلة وبالتالي فإن هذه المحاكمات ستأخذ وقتها ومداها الزمني لأن القضايا لا تتعلق بالعراق والعراقيين فحسب بل تهم العرب والعالم، وكذلك المحالون إليها هم ليسوا أشخاصاً عاديين بل رئيس جمهورية سابق وأعضاء نظام سابق، أتوقع أن تأخذ التحقيقات أشهراً عديدة، ومن ثم تبدأ المرافعات أمام هيئة القضاة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#38 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +3 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl 4:obl:nom Vform=قَضَايَا|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +4 ليست لَيس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +5 سهلة سَهل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=سَهلَةً|Gloss=easy,simple|Root=s_h_l|Translit=sahlatan|LTranslit=sahl +6-8 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +9-10 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +10 إن إِنَّ PART F--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +12 المحاكمات مُحَاكَمَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلمُحَاكَمَاتِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=al-muḥākamāti|LTranslit=muḥākamat +13-14 ستأخذ _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 تأخذ أَخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis Vform=تَأخُذُ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=taʾḫuḏu|LTranslit=ʾaḫaḏ +15-16 وقتها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 وقت وَقت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=وَقتَ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqta|LTranslit=waqt +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17-19 ومداها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 مدى مَدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 14:obj|15:conj Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=madā|LTranslit=madā +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 الزمني زَمَنِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلزَّمَنِيَّ|Gloss=temporal,time|Root=z_m_n|Translit=az-zamanīya|LTranslit=zamanīy +21 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +22 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +23 لا لَا PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +24 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 parataxis 43:parataxis Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +25-26 بالعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +27-28 والعراقيين _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 العراقيين عِرَاقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 24:obl:arg:بِ:gen|26:conj Vform=اَلعِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +29-30 فحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ف فَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +30 حسب حَسب ADV D--------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph|28:advmod:emph Vform=حَسب|Gloss=only,no_more|Root=.h_s_b|Translit=ḥasb|LTranslit=ḥasb +31 بل بَل CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +32 تهم هَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 24:conj|43:parataxis Vform=تَهُمُّ|Gloss=be_ready,intend|Root=h_m_m|Translit=tahummu|LTranslit=hamm +33 العرب عَرَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اَلعَرَبَ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿaraba|LTranslit=ʿarab +34-35 والعالم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 العالم عَالَم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 32:obj|33:conj Vform=اَلعَالَمَ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālama|LTranslit=ʿālam +36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, +37-38 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 43 cc 43:cc Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +39 المحالون مُحَال ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 43 dislocated 43:dislocated Vform=اَلمُحَالُونَ|Gloss=absurd,impossible|Root=.h_w_l|Translit=al-muḥālūna|LTranslit=muḥāl +40-41 إليها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +43 ليسوا لَيس VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 14 parataxis 14:parataxis Vform=لَيسُوا|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysū|LTranslit=lays +44 أشخاصاً شَخص NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 43 xcomp 43:xcomp Vform=أَشخَاصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣan|LTranslit=šaḫṣ +45 عاديين عَادِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod 44:amod Vform=عَادِيِّينَ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=`_w_d|Translit=ʿādīyīna|LTranslit=ʿādīy +46 بل بَل CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +47 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 xcomp 44:xcomp Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +48 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=جُمهُورِيَّةٍ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyatin|LTranslit=ǧumhūrīyat +49 سابق سَابِق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=سَابِقٌ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqun|LTranslit=sābiq +50-51 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 أعضاء عُضو NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 47 conj 44:xcomp|47:conj Vform=أَعضَاءُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾu|LTranslit=ʿuḍw +52 نظام نِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=نِظَامٍ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmin|LTranslit=niẓām +53 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod SpaceAfter=No|Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55 أتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:مِن Vform=أَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=ʾatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +56 أن أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +57 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 ccomp 55:ccomp Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ +58 التحقيقات تَحقِيق NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلتَّحقِيقَاتُ|Gloss=investigation,verification|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqātu|LTranslit=taḥqīq +59 أشهراً شَهر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 57 obj 57:obj Vform=أَشهُرًا|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=ʾašhuran|LTranslit=šahr +60 عديدة عَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod SpaceAfter=No|Vform=عَدِيدَةً|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿadīdatan|LTranslit=ʿadīd +61 ، ، PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=،|Translit=, +62-63 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 mark 55:mark|65:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +64 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +65 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj 4:advcl:مِن|55:conj Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ +66 المرافعات مُرَافَعَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 65 nsubj 65:nsubj Vform=اَلمُرَافَعَاتُ|Gloss=legal_proceeding|Root=r_f_`|Translit=al-murāfaʿātu|LTranslit=murāfaʿat +67 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +68 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl 65:obl:أَمَامَ:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +69 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +70 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p21 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p21u1 +# text = * هل تتوقع أن يحكم صدام حسين بالإعدام؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#39 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3 تتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يحكم يحكم X U--------- _ 3 obj 3:obj Vform=يحكم|Root=OOV|Translit=yḥkm +6 صدام صدام X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +7 حسين حسين X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +8-9 بالإعدام _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الإعدام إِعدَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=اَلإِعدَامِ|Gloss=execution,capital_punishment|Root=`_d_m|Translit=al-ʾiʿdāmi|LTranslit=ʾiʿdām +10 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p21u2 +# text = ـ أنا قاض وكنت رئيس محكمة جنايات، ومثل أمامي الكثير من المتهمين والمجرمين في قضايا مختلفة، والقاضي إذا أعطى رأيه مسبقاً فسوف يكون قاضياً فاشلاً وبعيداً عن النزاهة التي يتطلبها القضاء، وإذا قلت لك إن الإعدام سيكون مصير صدام حسين فسأكون قد حكمت عليه مسبقاً ولا داعي لعقد المحكمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#40 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 أنا هُوَ PRON SP---1MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَنَا|Gloss=he,she,it|Translit=ʾanā|LTranslit=huwa +3 قاض قَاضِي NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī +4-5 وكنت _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 كنت كَان VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis|58:parataxis Vform=كُنتُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kuntu|LTranslit=kān +6 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +7 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +8 جنايات جِنَايَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جِنَايَاتٍ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=ǧināyātin|LTranslit=ǧināyat +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10-11 ومثل _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 مثل مَثُل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis Vform=مَثُلَ|Gloss=appear|Root=m__t_l|Translit=maṯula|LTranslit=maṯul +12-13 أمامي _ _ _ _ _ _ _ _ +12 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +13 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:أَمَامَ:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +14 الكثير كَثِير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلكَثِيرُ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīru|LTranslit=kaṯīr +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +17-18 والمجرمين _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 المجرمين مُجرِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 conj 14:amod|16:conj Vform=اَلمُجرِمِينَ|Gloss=criminal|Root=^g_r_m|Translit=al-muǧrimīna|LTranslit=muǧrim +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +21 مختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=مُختَلِفَةٍ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifatin|LTranslit=muḫtalif +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 والقاضي _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 القاضي قَاضِي NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلقَاضِي|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-qāḍī|LTranslit=qāḍī +25 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +26 أعطى أَعطَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 advcl 66:advcl:إِذَا Vform=أَعطَى|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=ʾaʿṭā|LTranslit=ʾaʿṭā +27-28 رأيه _ _ _ _ _ _ _ _ +27 رأي رَأي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=رَأيَ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾya|LTranslit=raʾy +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +29 مسبقاً مُسبَق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=مُسبَقًا|Gloss=previous,preceding|Root=s_b_q|Translit=musbaqan|LTranslit=musbaq +30-31 فسوف _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ف فَ CCONJ C--------- _ 66 advmod 66:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +31 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 66 aux 66:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +32 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 cop 66:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +33 قاضياً قَاضِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 xcomp 66:xcomp Vform=قَاضِيًا|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍiyan|LTranslit=qāḍī +34 فاشلاً فَاشِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=فَاشِلًا|Gloss=failing,unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=fāšilan|LTranslit=fāšil +35-36 وبعيداً _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 بعيدا بَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj 33:amod|34:conj Vform=بَعِيدًا|Gloss=remote,distant,far|Root=b_`_d|Translit=baʿīdan|LTranslit=baʿīd +37 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +38 النزاهة نَزَاهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:عَن:gen|40:nsubj Vform=اَلنَّزَاهَةِ|Gloss=impartiality,neutral_attitude|Root=n_z_h|Translit=an-nazāhati|LTranslit=nazāhat +39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 38:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +40-41 يتطلبها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 يتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl Vform=يَتَطَلَّبُ|Gloss=require,demand|Root=.t_l_b|Translit=yataṭallabu|LTranslit=taṭallab +41 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj 40:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 القضاء قَضَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضَاءُ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾu|LTranslit=qaḍāʾ +43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +44-45 وإذا _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +46 قلت قَال VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 58 advcl 58:advcl:إِذَا Vform=قُلتُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qultu|LTranslit=qāl +47-48 لك _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +48 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 46 obl:arg 46:obl:arg:لِ:gen Vform=كَ|Gloss=he,she,it|Translit=ka|LTranslit=huwa +49 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +50 الإعدام إِعدَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلإِعدَامَ|Gloss=execution,capital_punishment|Root=`_d_m|Translit=al-ʾiʿdāma|LTranslit=ʾiʿdām +51-52 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +51 س سَ AUX F--------- _ 52 aux 52:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +52 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +53 مصير مَصِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 xcomp 52:xcomp Vform=مَصِيرَ|Gloss=path,destiny,fate|Root=.s_y_r|Translit=maṣīra|LTranslit=maṣīr +54 صدام صدام X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +55 حسين حسين X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +56-58 فسأكون _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ف فَ CCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +57 س سَ AUX F--------- _ 58 aux 58:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +58 أكون كَان VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Vform=أَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=ʾakūnu|LTranslit=kān +59 قد قَد AUX F--------- _ 60 aux 60:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +60 حكمت حَكَم VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 58 xcomp 58:xcomp Vform=حَكَمتُ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h_k_m|Translit=ḥakamtu|LTranslit=ḥakam +61-62 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +61 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +62 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 obl:arg 60:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +63 مسبقاً مُسبَق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl 60:obl:acc Vform=مُسبَقًا|Gloss=previous,preceding|Root=s_b_q|Translit=musbaqan|LTranslit=musbaq +64-65 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +64 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +65 لا لَا PART F--------- _ 66 advmod 66:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +66 داعي دَاعِي NOUN N------S4A Case=Acc|Number=Sing|Polarity=Neg 11 parataxis 11:parataxis Vform=دَاعِيَ|Gloss=cause,reason,motives,requirements|Root=d_`_w|Translit=dāʿiya|LTranslit=dāʿī +67-68 لعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +68 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl:arg 66:obl:arg:لِ:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +69 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +70 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p22 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p22u1 +# text = * هل ستشارك الأمم المتحدة في محاكمات صدام حسين وبقية أعضاء النظام السابق؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#41 +1 * * PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3-4 ستشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +3 س سَ AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +4 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak +5 الأمم أُمَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلأُمَمُ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumamu|LTranslit=ʾummat +6 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 محاكمات مُحَاكَمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=مُحَاكَمَاتِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamāti|LTranslit=muḥākamat +9 صدام صدام X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +10 حسين حسين X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +11-12 وبقية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 بقية بَقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 8:nmod|10:conj Vform=بَقِيَّةِ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyati|LTranslit=baqīyat +13 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +14 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +15 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +16 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p22u2 +# text = ـ كوفي أنان أكد على عدم مشاركة الأمم المتحدة في هذه المحاكمات إذا كانت ستحكم بإعدام أي متهم، وكان شرطه إلغاء عقوبة الإعدام مقابل مشاركتهم، وبما أن مجلس الحكم يرى بإبقاء هذه العقوبة فإن بريمر وعد بتطبيقها في حالة تشكيل الحكومة العراقية المقبلة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#42 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 كوفي كوفي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=كوفي|Root=OOV|Translit=kwfy +3 أنان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَنَان|Gloss=Annan|Root='anAn|Translit=ʾanān|LTranslit=ʾanān +4 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +7 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +8 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +9 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +12 المحاكمات مُحَاكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَلمُحَاكَمَاتِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=al-muḥākamāti|LTranslit=muḥākamat +13 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +14 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:إِذَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +15-16 ستحكم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 س سَ AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +16 تحكم حَكَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp Vform=تَحكُمُ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h_k_m|Translit=taḥkumu|LTranslit=ḥakam +17-18 بإعدام _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 إعدام إِعدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Vform=إِعدَامِ|Gloss=execution,capital_punishment|Root=`_d_m|Translit=ʾiʿdāmi|LTranslit=ʾiʿdām +19 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +20 متهم مُتَّهَم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَّهَمٍ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamin|LTranslit=muttaham +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 cop 24:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +24-25 شرطه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 شرط شَرط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj Vform=شَرطَ|Gloss=precondition,stipulation|Root=^s_r_.t|Translit=šarṭa|LTranslit=šarṭ +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +26 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=إِلغَاءُ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾu|LTranslit=ʾilġāʾ +27 عقوبة عُقُوبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=عُقُوبَةِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=ʿuqūbati|LTranslit=ʿuqūbat +28 الإعدام إِعدَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلإِعدَامِ|Gloss=execution,capital_punishment|Root=`_d_m|Translit=al-ʾiʿdāmi|LTranslit=ʾiʿdām +29 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +30-31 مشاركتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +30 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +31 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-35 وبما _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 mark 39:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 ما مَا DET S--------- _ 34 fixed 34:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +36 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 fixed 34:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +37 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=مَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisa|LTranslit=maǧlis +38 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +39 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl 47:advcl:بِ_مَا_أَنَّ Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +40-41 بإبقاء _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 إبقاء إِبقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=إِبقَاءِ|Gloss=continuation,preservation|Root=b_q_y|Translit=ʾibqāʾi|LTranslit=ʾibqāʾ +42 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +43 العقوبة عُقُوبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلعُقُوبَةِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=al-ʿuqūbati|LTranslit=ʿuqūbat +44-45 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ف فَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +45 إن إِنَّ PART F--------- _ 47 advmod:emph 47:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +46 بريمر بريمر X U--------- _ 45 nsubj 45:nsubj Vform=بريمر|Root=OOV|Translit=brymr +47 وعد وَعَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj Vform=وَعَدَ|Gloss=promise|Root=w_`_d|Translit=waʿada|LTranslit=waʿad +48-50 بتطبيقها _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +49 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:بِ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +53 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +54 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +55 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy +56 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +57 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p23 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p23u1 +# text = * كيف تنظر إلى صدام حسين؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#43 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +2 كيف كَيفَ DET S--------- _ 3 obl 3:obl Vform=كَيفَ|Gloss=how|Root=k_y_f|Translit=kayfa|LTranslit=kayfa +3 تنظر نَظَر VERB VIIA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَنظُرُ|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n_.z_r|Translit=tanẓuru|LTranslit=naẓar +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 صدام صدام X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +6 حسين حسين X U--------- _ 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +7 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p23u2 +# text = ـ صدام حسين وأعضاء نظامه أبرياء حتى تثبت إدانتهم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#44 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 صدام صدام X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +3 حسين حسين X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +4-5 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 أعضاء عُضو NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 conj 3:conj|8:nsubj Vform=أَعضَاءُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾu|LTranslit=ʿuḍw +6-7 نظامه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 أبرياء بَرِيء ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root Vform=أَبرِيَاءُ|Gloss=innocent,exempt|Root=b_r_'|Translit=ʾabriyāʾu|LTranslit=barīʾ +9 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +10 تثبت أَثبَت VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:حَتَّى Vform=تُثبَتُ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=tuṯbatu|LTranslit=ʾaṯbat +11-12 إدانتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +11 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Vform=إِدَانَةُ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānatu|LTranslit=ʾidānat +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +13 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p24 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p24u1 +# text = * بالرغم مما عاناه الشعب العراقي من نظامهم؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#45 +1 * * PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=ذ|Translit=* +2-3 بالرغم _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm +4-5 مما _ _ _ _ _ _ _ _ +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 ما مَا DET S--------- _ 0 root 0:root Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +6-7 عاناه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 عانى عَانَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=عَانَى|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=ʿānā|LTranslit=ʿānā +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 الشعب شَعب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلشَّعبُ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbu|LTranslit=šaʿb +9 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11-12 نظامهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +11 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +13 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p24u2 +# text = ـ أنا أحد ضحايا نظام صدام حسين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#46 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 أنا هُوَ PRON SP---1MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَنَا|Gloss=he,she,it|Translit=ʾanā|LTranslit=huwa +3 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +4 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +5 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +6 صدام صدام X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +7 حسين حسين X U--------- _ 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No|Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +8 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p24u3 +# text = فقد اعتقلت عام 1994 عاماً كاملاً في زنزانة انفرادية ضيقة وعذبت في سجون دائرة الأمن العامة ومنعت من ممارسة مهنتي كقاض أو محام أو العمل في دوائر الدولة كما منعت من السفر لعدم تنفيذي قرارات المحاكم الخاصة ومحاكم الأمن والمخابرات، ومع ذلك وكقاض يجب أن أنظر إلى أي قضية بعيداً عن أي موقف مسبق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#47 +1-2 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 اعتقلت اعتقلت X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=اعتقلت|Root=OOV|Translit=āʿtqlt +4 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +5 1994 1994 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=١٩٩٤|Translit=1994 +6 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +7 كاملاً كَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=كَامِلًا|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmilan|LTranslit=kāmil +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 زنزانة زِنزَانَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=زِنزَانَةٍ|Gloss=prison_cell|Root=z_n_z_n|Translit=zinzānatin|LTranslit=zinzānat +10 انفرادية اِنفِرَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اِنفِرَادِيَّةٍ|Gloss=unilateral,individualistic,isolationist|Root=f_r_d|Translit=infirādīyatin|LTranslit=infirādīy +11 ضيقة ضَيِّق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=ضَيِّقَةٍ|Gloss=narrow,restricted|Root=.d_y_q|Translit=ḍayyiqatin|LTranslit=ḍayyiq +12 وعذبت وعذبت X U--------- _ 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=وعذبت|Root=OOV|Translit=wʿḏbt +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 سجون سِجن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=سُجُونِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=suǧūni|LTranslit=siǧn +15 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +16 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +17 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +18-19 ومنعت _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 منعت مَنَع VERB VP-P-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis|12:parataxis Vform=مُنِعتُ|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=muniʿtu|LTranslit=manaʿ +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +22-23 مهنتي _ _ _ _ _ _ _ _ +22 مهنتي مِهنَة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مِهنَتَي|Gloss=vocation,profession,occupation|Root=m_h_n|Translit=mihnatay|LTranslit=mihnat +23 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=يَ|Gloss=he,she,it|Translit=ya|LTranslit=huwa +24-25 كقاض _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +25 قاض قَاضِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:كَ:gen Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī +26 أو أَو CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +27 محام مُحَامِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 conj 22:nmod:كَ:gen|25:conj Vform=مُحَامٍ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmin|LTranslit=muḥāmī +28 أو أَو CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +29 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 22:nmod:كَ:gen|25:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 دوائر دَائِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=دَوَائِرِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dawāʾiri|LTranslit=dāʾirat +32 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +33 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +34 منعت منعت X U--------- _ 19 conj 3:parataxis|12:parataxis|19:conj Vform=منعت|Root=OOV|Translit=mnʿt +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 السفر سَفَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلسَّفَرِ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s_f_r|Translit=as-safari|LTranslit=safar +37-38 لعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:لِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +39-40 تنفيذي _ _ _ _ _ _ _ _ +39 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:nom Vform=تَنفِيذُ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏu|LTranslit=tanfīḏ +40 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +41 قرارات قَرَار NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:acc Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +42 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +43 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +44-45 ومحاكم _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 محاكم مَحكَمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 41:nmod:gen|42:conj Vform=مَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +46 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +47-48 والمخابرات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 المخابرات مُخَابَرَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 41:nmod:gen|42:conj Vform=اَلمُخَابَرَاتِ|Gloss=intelligence_service,secret_service|Root=_h_b_r|Translit=al-muḫābarāti|LTranslit=muḫābarāt +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50-51 ومع _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 56 advmod 56:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +52 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 56 obl 56:obl:مَعَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +53-55 وكقاض _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +55 قاض قَاضِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī +56 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 parataxis 19:parataxis|34:parataxis Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +57 أن أَن SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +58 أنظر أنظر X U--------- _ 56 obj 56:obj Vform=أنظر|Root=OOV|Translit=ʾanẓr +59 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +60 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +61 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=قَضِيَّةٍ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatin|LTranslit=qaḍīyat +62 بعيداً بَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 obl 58:obl:acc Vform=بَعِيدًا|Gloss=remote,distant,far|Root=b_`_d|Translit=baʿīdan|LTranslit=baʿīd +63 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +64 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +65 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=مَوقِفٍ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifin|LTranslit=mawqif +66 مسبق مُسبَق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod 65:amod SpaceAfter=No|Vform=مُسبَقٍ|Gloss=previous,preceding|Root=s_b_q|Translit=musbaqin|LTranslit=musbaq +67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p25 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p25u1 +# text = * هل زرتم أنتم أو أي من القضاة صدام حسين أو أياً من أعضاء نظامه؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#48 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +2 هل هَل PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +3 زرتم زَار VERB VP-A-2MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Voice=Act 0 root 0:root Vform=زُرتُم|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=zurtum|LTranslit=zār +4 أنتم هُوَ PRON SP---2MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَنتُم|Gloss=he,she,it|Translit=ʾantum|LTranslit=huwa +5 أو أَو CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +6 أي أَيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj Vform=أَيٌّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyun|LTranslit=ʾayy +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 القضاة قَاضِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلقُضَاةِ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍāti|LTranslit=qāḍī +9 صدام صدام X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=صدام|Root=OOV|Translit=ṣdām +10 حسين حسين X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +11 أو أَو CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +12 أياً أَيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 8:nmod|10:conj Vform=أَيًّا|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyan|LTranslit=ʾayy +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +15-16 نظامه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +17 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p25u2 +# text = ـ لا نزورهم كونهم معتقلين لدى قوات التحالف. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#49 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 لا لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3-4 نزورهم _ _ _ _ _ _ _ _ +3 نزور زَار VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=نَزُورُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=nazūru|LTranslit=zār +4 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +5-6 كونهم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 كون كَون NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=كَونَ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawna|LTranslit=kawn +6 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +7 معتقلين مُعتَقَل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 3 obj 3:obj Vform=مُعتَقَلِينَ|Gloss=prisoner,detainee|Root=`_q_l|Translit=muʿtaqalīna|LTranslit=muʿtaqal +8 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +9 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 obl 3:obl:لَدَى:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +10 التحالف تَحَالُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=at-taḥālufi|LTranslit=taḥāluf +11 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p26 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p26u1 +# text = * ومتى سيتم تسليمهم إليكم؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#50 +1 * * PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ذ|Translit=* +2-3 ومتى _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 متى مَتَى DET S--------- _ 5 obl 5:obl Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m_t_y|Translit=matā|LTranslit=matā +4-5 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 س سَ AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +5 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +6-7 تسليمهم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 تسليم تَسلِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=تَسلِيمُ|Gloss=handing_over,delivery,surrender|Root=s_l_m|Translit=taslīmu|LTranslit=taslīm +7 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +8-9 إليكم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +8 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +9 كم هُوَ PRON SP---2MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=كُم|Gloss=he,she,it|Translit=kum|LTranslit=huwa +10 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p26u2 +# text = ـ سيتم تسليمهم إلى الحكومة العراقية المقبلة لتحيلهم إلى المحكمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#51 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ـ|Translit=_ +2-3 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +4-5 تسليمهم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 تسليم تَسلِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَسلِيمُ|Gloss=handing_over,delivery,surrender|Root=s_l_m|Translit=taslīmu|LTranslit=taslīm +5 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +8 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy +9 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +10-12 لتحيلهم _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +11 تحيل أَحَال VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لِ Vform=تُحِيلَ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=tuḥīla|LTranslit=ʾaḥāl +12 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +15 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0013:p27 +# sent_id = ummah.20040906.0013:p27u1 +# text = * متى بدأت مهنتك كقاض؟ +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#52 +1 * * PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=ذ|Translit=* +2 متى مَتَى DET S--------- _ 3 obl 3:obl Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m_t_y|Translit=matā|LTranslit=matā +3 بدأت بَدَأ VERB VP-A-2MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Voice=Act 0 root 0:root Vform=بَدَأتَ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾta|LTranslit=badaʾ +4-5 مهنتك _ _ _ _ _ _ _ _ +4 مهنة مِهنَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=مِهنَةَ|Gloss=vocation,profession,occupation|Root=m_h_n|Translit=mihnata|LTranslit=mihnat +5 ك هُوَ PRON SP---2MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=كَ|Gloss=he,she,it|Translit=ka|LTranslit=huwa +6-7 كقاض _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +6 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +7 قاض قَاضِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī +8 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=؟|Translit=? + +# sent_id = ummah.20040906.0013:p27u2 +# text = ـ تخرجت من كلية القانون عام 1973 ثم درست في المعهد القضائي وبدأت أمارس مهنتي كقاض منذ عام 1980، عملت قاضياً في محاكم جنائيات البصرة والعمارة والكوت والناصرية والشطرة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0013#53 +1 ـ ـ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=ـ|Translit=_ +2 تخرجت تخرجت X U--------- _ 0 root 0:root Vform=تخرجت|Root=OOV|Translit=tḫrǧt +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 كلية كُلِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=كُلِّيَّةِ|Gloss=faculty,college,institute|Root=k_l_l|Translit=kullīyati|LTranslit=kullīyat +5 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +6 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +7 1973 1973 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod Vform=١٩٧٣|Translit=1973 +8 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +9 درست درست X U--------- _ 2 parataxis 2:parataxis|24:parataxis Vform=درست|Root=OOV|Translit=drst +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 المعهد مَعهَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=اَلمَعهَدِ|Gloss=institute|Root=`_h_d|Translit=al-maʿhadi|LTranslit=maʿhad +12 القضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلقَضَائِيِّ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾīyi|LTranslit=qaḍāʾīy +13-14 وبدأت _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 بدأت بَدَأ VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 9 conj 2:parataxis|9:conj|24:parataxis Vform=بَدَأتُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾtu|LTranslit=badaʾ +15 أمارس أمارس X U--------- _ 14 xcomp 14:xcomp Vform=أمارس|Root=OOV|Translit=ʾamārs +16-17 مهنتي _ _ _ _ _ _ _ _ +16 مهنة مِهنَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=مِهنَةُ|Gloss=vocation,profession,occupation|Root=m_h_n|Translit=mihnatu|LTranslit=mihnat +17 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +18-19 كقاض _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +19 قاض قَاضِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:كَ:gen Vform=قَاضٍ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍin|LTranslit=qāḍī +20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +21 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +22 1980 1980 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٨٠|Translit=1980 +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 عملت عملت X U--------- _ 2 conj 0:root|2:conj Vform=عملت|Root=OOV|Translit=ʿmlt +25 قاضياً قَاضِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 xcomp 24:xcomp Vform=قَاضِيًا|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=qāḍiyan|LTranslit=qāḍī +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 محاكم مَحكَمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=مَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +28 جنائيات جِنَائِيّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod 27:amod Vform=جِنَائِيَّاتِ|Gloss=criminal,penal|Root=^g_n_y|Translit=ǧināʾīyāti|LTranslit=ǧināʾīy +29 البصرة بَصرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلبَصرَةِ|Gloss=Basra|Root=b_.s_r|Translit=al-baṣrati|LTranslit=baṣrat +30-31 والعمارة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +31 العمارة عَمارَة PROPN Z-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 27:nmod:gen|29:conj Vform=العَمارَةِ|Gloss=Amara|Translit=AlEamArapi|LTranslit=EamArap +32-33 والكوت _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الكوت كُوت PROPN Z--------D Definite=Def 29 conj 27:nmod:gen|29:conj Vform=الكُوت|Gloss=Kut|Translit=Alkuwt|LTranslit=kuwt +34-35 والناصرية _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 الناصرية نَاصِرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 27:nmod:gen|29:conj Vform=اَلنَّاصِرِيَّةِ|Gloss=Nasseri|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyati|LTranslit=nāṣirīy +36 والشطرة والشطرة X U--------- _ 29 conj 27:nmod:gen|29:conj SpaceAfter=No|Vform=والشطرة|Root=OOV|Translit=wālšṭrat +37 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + diff --git a/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.txt b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c2a3c1ae67c84baca5094e6495dfbaa2974b8135 --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.txt @@ -0,0 +1,2861 @@ +ميراث ب300 الف دولار يقلب حياة متشرد اميركي + +لونغ بيتش (الولايات المتحدة) 15-7 (اف ب)- كل شيء تغير في حياة المتشرد ستيفن كنت +عندما عثرت عليه شقيقته بعد عناء طويل لتبلغه بانه ورث 300 الف دولار وبانه بات +قادرا على وضع حد لعشرين سنة من حياة التشرد في شوارع مدينة لونغ بيتش في ولاية +كاليفورنيا. + +وغادر كنت (45 عاما) مساء الاربعاء المدينة متوجها الى ولاية اوهايو (شمال شرق) بعد +ان استقل احد باصات شركة غريهاوند الشهيرة التي تجوب كل الولايات الاميركية. + +وبدا ستيفن كنت نحيلا جدا، الا انه اغتسل وحلق ذقنه للمرة الاولى منذ فترة لا بد ان +تكون طويلة. وبما ان المناسبة تستحق العناء اشترى سروالا ازرق وحذاء جديدين ومعطفا +خفيفا ليبدا بها حياته الجديدة. + +ولم يكن من السهل عليه مواجهة كاميرات التلفزيون وعدسات المصورين وهو يصعد الباص. +وقال بصوت خافت يكاد لا يسمع "الامر يخيفني بعض الشيء (...) انها مفاجأة بالفعل. لن +اكون متشردا بعد اليوم". + +وبعد ان ودع اصحابه وعناصر من الشرطة وابناء الحي الذي كان يبيت في شوارعه في +العراء صعد الى الباص ليترك لونغ بيتش الواقعة على بعد ثلاثين كلم جنوب لوس انجليس +بعد ان امضى فيها نحو عشرين عاما. + +وروى الشرطي في لونغ بيتش ديفيد مارندر انها المرة الثانية خلال يومين التي يحاول +فيها ستيفن كنت استقلال الباص للحصول على الميراث الموعود. وقال "في المرة الاولى +كانت رائحته نتنة الى حد دفع سائق الباص الى منعه من الصعود" في اشارة الى رفضه +الاغتسال وادمانه على الكحول. + +وطوال عشرين عاما اعتاش ستيفن كنت على جمع الزجاجات الفارغة والمعلبات الفارغة التي +كان يبيعها لاحقا ليحصل على ما يسد رمقه ويؤمن له زجاجات النبيذ والبيرة ليلا. وكان +ينام عادة في شارع صغير يقع في وسط مدينة لونغ بيتش ولاحقته الشرطة مرارا بتهم غير +خطيرة خصوصا الافراط في شرب الكحول والسكر. + +ويبلغ عدد المشردين في كونتية لوس انجليس نحو 84 الف شخص بينهم تسعة الاف طفل بينما +لا تتسع المراكز الخاصة لاستقبالهم سوى ل13600 سرير. + +وقالت روث شوارتز التي تعمل في منظمة خاصة بمساعدة المشردين لوكالة فرانس برس ان +كونتية لوس انجليس تقدم مساعدات للمشردين الا ان كنت يعاني من اضطرابات عقلية تحول +دون تقديم مساعدات جدية له. واضافت "ان ستيفن كنت ينتمي الى فئة لا تستفيد كثيرا من +خدماتنا لانها تضم اشخاصا يواجهون مشاكل صعبة جدا لتنظيم حياتهم". + +في البداية اعتقد كنت انه لم يرث سوى 25 الف دولار ورفض في حينه التوجه الى اوهايو +للمطالبة بارثه. اما الان وبعد ان علم ان الميراث اكثر بكثير ويبلغ 300 الف دولار +قرر الانتقال الى بلدة شلبي في ولاية اوهايو للعيش مع شقيقته هناك. + +وهتف له صاحب محل مازحا وهو يصعد الى الباص "عليك الا تنسى انك مدين لي بمال". + +اصابة جنديين روسيين بجروح جراء خطأ المدفعية الروسية وليس نتيجة هجوم شيشاني + +موسكو 15-7 (اف ب)- علم ان القصف المدفعي الذي ادى الى اصابة جنديين روسيين اثنين +بجروح طفيفة مساء الجمعة في مطار خان قلعة بالقرب من غروزني جاء نتيجة قذائف +المدفعية الروسية ولم يكن ناتجا عن هجوم الانفصاليين الشيشان كما كانت اعلنت سابقا +شبكة التلفزيون الروسية الخاصة "ان تي في". + +وردا على سؤال لشبكة التلفزيون اليوم السبت، روى قائد سلاح المدفعية لدى القوات +الروسية في الشيشان الكولونيل سيرغي ماتفيف الذي كان موجودا في مطار خان قلعة، انه +تلقى الامر بالقصف على مجموعة من "اللصوص". + +وقال "تلقينا الامر عند الساعة 22،15 من يوم امس الجمعة بقصف الغابة حيث كان يوجد، +بحسب معلوماتنا، لصوص" (وهي التسمية التي يطلقها الروس في اشارة الى المقاتلين +الشيشان). + +واكد ان "بطارية المدفعية قصفت على الفور. وقد قضينا على فاعلية مجموعة اللصوص وتم +تفريقهم. وسقط لهم قتلى". + +ولكن الكولونيل ماتفيف تابع يقول "وعلى اثر القصف، سقطت قذيفة في مكان تواجد قيادة +اركان وحدات وزارة الداخلية واصابت دبابة. وشب حريق في الدبابة ثم نقل الجنود الذين +كانوا في داخلها الى المستشفى للعلاج. واصيب اثنان منهم بجروح فيما لم يصب الثالث +الا بكدمات". + +وردا على سؤال حول ما اذا كان هناك هجوم او لا، اعلن العسكري الروسي ان "مجموعة +اللصوص كانت موجودة على مقربة من قيادة الاركان. وكان من الممكن جدا ان يحصل هجوم +لو لم نبدا بقصفهم". + +وكان التلفزيون الروسي نقل عن المتحدث باسم قوات وزارة الداخلية غينادي مارتشنكو +قوله ان المتمردين هاجموا القوات الروسية في مطار خان قلعة شرق غروزني. + +ومن جهته، نفى المتحدث باسم قيادة الاركان الروسية سيرغي ارتموف حصول الهجوم +الشيشاني مشيرا الى حصول خطا من قبل القيادة. + +ونقلت وكالة ايتار-تاس عن وزارة الداخلية الروسية في غروزني ان الوضع هادىء اليوم +السبت في الشيشان، في ما عدا هذا الحادث. + +وكانت "ايتار-تاس" نقلت الجمعة ايضا عن مصدر في القيادة الروسية قوله انه من المرجح +جدا ان يقوم الشيشان قريبا بشن عمليات على غروزني وغودرميس واوروس-مارتان. + +وكان عسكريون روس اكدوا لوكالة فرانس برس من جهة اخرى انه سيتم حظر اي تحرك في +الشيشان اعتبارا من 15 تموز/يوليو ولفترة غير محددة. + +جائزة: انسحاب الايرلندي ايرفاين + +سبيلبرغ (النمسا) 15-7 (أ ف ب)- اعلن السائق الايرلندي ايدي ايرفاين (جاغوار) +انسحابه من سباق جائزة النمسا الكبرى، المرحلة العاشرة من بطولة العالم لسباقات +الفورمولا واحد (الفئة الاولى)، التي تقام غدا الاحد على حلبة سبيلبرغ. + +وكان ايرفاين، الذي حل في المركز الاول في جائزة النمسا العام الماضي على سيارة +فيراري، شعر بآلام في بطنه اضطرته الى الانسحاب من التجارب، وهو سيعود الى لندن +لاجراء الفحوصات الضرورية حسب ما اشار فريق جاغوار. + +وسيحل سائق التجارب في جاغوار البرازيلي لوسيانو بورتي مكان ايرفاين في السباق غدا +الاحد، الذي سيكون اولى خطواته في عالم سباقات الفورمولا واحد. + +طهران تدعو المهاجرين الايرانيين الى العودة الى البلاد + +طهران 15-7 (اف ب)- كثفت حكومة الرئيس محمد خاتمي في الاسابيع الاخيرة دعواتها الى +الايرانييين المهاجرين للعودة الى ايران، وخصوصا المتمولين منهم الذين يعيشون في +المنفى في اوروبا والولايات المتحدة منذ قيام الثورة الاسلامية في 1979. + +وذكرت صحيفة "بهار" المقربة من الرئاسة الايرانية اليوم السبت "بعد عشرين عاما على +الثورة، يتقاسم المسؤولون والمواطنون الايرانيون المقيمون في الغرب القلق بشأن مصير +الاطفال الايرانيين الذين ولدوا في الخارج". + +وبالفعل، فان المسؤولين الاقتصاديين في الحكومة يطلبون منذ اسابيع عدة اتخاذ +اجراءات عاجلة وملموسة تمكن الايرانيين، وخصوصا اولئك الذين يملكون رساميل ضخمة في +الخارج، من العودة الى البلاد للمشاركة في اعادة اعمارها. + +وقالت الصحيفة ان "ثمانين مستثمرا ايرانيا كبيرا يقيمون في الولايات المتحدة". + +وقد اقيم في طهران في الايام الاخيرة عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات جمعت +خبراء وجامعيين وباحثين من اجل دراسة الاجراءات المفترض اتخاذها تمهيدا لعودة +العائلات الايرانية المقيمة في اوروبا والولايات المتحدة. + +وكان اكثر من مليوني ايراني غالبيتهم من الكوادر المتخصصة وخريجي جامعات اوروبية +واميركية، غادروا ايران اثناء الثورة الاسلامية. + +كأس ديفيس: استراليا الى النهائي + +بريزبان (استراليا) 15-7 (أ ف ب)- بلغت استراليا، حاملة اللقب، الدور النهائي +لمسابقة كأس ديفيس لكرة المضرب بتقدمها على البرازيل 3-صفر في اليوم الثاني من +منافسات الدور نصف النهائي التي تقام في بريزبان (استراليا). + +وجاء تأهل استراليا بعد فوز الثنائي مارك وودروف وساندون ستول على البرازيليين +غوستافو كويرتن وخايمي اونسينس 6-7 (3-7) و6-4 و3-6 و6-3 و6-4. + +وكانت استراليا تقدمت 2-صفر في اليوم الاول الذي خصص لمنافسات الفردي حيث فاز +باتريك رافتر على كويرتن 6-3 و6-2 و6-3، وليتون هويت على فرناندو ميليغيني 6-4 و6-2 +و6-3. + +وتقام غدا مباراتان هامشيتان في الفردي لن تؤثر نتيجتهما على تأهل استراليا، فيلعب +هويت مع كويرتن، ورافتر مع ميليغيني. + +وتلتقي استراليا في النهائي المقرر من 8 الى 10 كانون الاول/ديسمبر المقبل مع +الولايات المتحدة او اسبانيا اللتين تلتقيان في نصف النهائي من 21 الى 23 الحالي في +سانتاندر(اسبانيا). + +ولم يكن فوز وودروف وستول سهلا لانهما احتاجا الى 3 ساعات و25 دقيقة لتخطي كويرتن +واونسينس. + +قتيلان وثلاثة جرحى في حادث اطلاق النار خلال حفل الزفاف الجماعي + +عمان 15-7 (اف ب)- افادت حصيلة نهائية رسمية اليوم ان حادث اطلاق النار الذي وقع +مساء الجمعة خلال حفل الزفاف الجماعي الذي نظم في احدى مدارس عمان قد اسفر عن مقتل +شخصين واصابة ثلاثة من رجال الشرطة. + +واعلن مدير شرطة عمان انه اثناء اقامة الحفل وبناء على خلفية ثأرية، اقدم خالد +الكحلوت (22 عاما) باطلاق النار على سعيد الحرازين (30 عاما) فارداه. وصادف اثناء +اطلاق النار وجود عادل الحرازين شقيق القتيل الذي قام باطلاق النار على الجاني +فقتله. + +واضاف انه على اثر ذلك تدخل افراد الشرطة للقبض على عادل الذي قام باطلاق النار +تجاههم ما ادى الى اصابة ثلاثة منهم بينهم ضابط برتبة ملازم. غير ان الشرطة عادت +والقت القبض على عادل الذي احيل الى المدعي العام. ووصف المصدر نفسه حالة المصابين +الثلاثة بانها "جيدة". + +وكانت حصيلة اولية اشارت مساء الجمعة الى مقتل اثنين واصابة اثنين آخرين بينهما +شرطي واحد المدعوين الى الحفل. + +من جانبه صرح للصحافيين عبد اللطيف عربيات رئيس حزب جبهة العمل الاسلامي (معارض) +ورئيس جمعية العفاف الاسلامية الخيرية التي نظمت الحفل "ان الجمعية مستمرة في +برامجها الاجتماعية الهادفة الى مساعدة الشباب على الزواج" رغم ذلك الحادث، الاول +من نوعه الذي تشهده حفلات الزفاف الجماعي التي تنظمها الجمعية منذ 1995. + +دورة باليرمو: فارينا الى نصف النهائي + +باليرمو (ايطاليا) 15-7 (أ ف ب)- بلغت الايطالية سيلفيا فارينا المصنفة خامسة الدور +نصف النهائي من دورة باليرمو الايطالية الدولية في كرة المضرب بفوزها على +الارجنتينية ماريانا دياز اوليفا 2-6 و7-5 و6-3. + +وبلغت الدور ذاته، البلغارية بافلينا نولا بفوزها على السلوفاكية جانيت هوساروفا +5-7 و6-2 و6-4، والسلوفاكية هنرييتا ناغيوفا بتغلبها على البلجيكية جاستن هينن 7-5 +و6-4، والاسرائيلية آنا سماشنوفا على حساب الايطالية غلوريا بيتزيكيني 6-4 و6-4. + +رئيس اوبك في طهران لبحث وضع السوق النفطية + +طهران 15-7 (اف ب)- افاد مصدر رسمي ايراني ان رئيس منظمة الدول المصدرة للنفط +(اوبك) علي رودريغيز، وزير النفط الفنزويلي، يجري اليوم السبت مباحثات في طهران حول +"وضع السوق النفطية". + +واوضح المصدر ان رودريغيز الذي وصل الى طهران ليل الجمعة السبت آتيا من بغداد +سيجتمع مع وزير النفط الايراني بيجان نمدار-زنغانة على ان يستقبله الرئيس محمد +خاتمي بعد الظهر. + +وصرح المندوب الايراني لدى اوبك حسين قاظمبور اردبيلي اليوم لاذاعة طهران ان زيارة +رودريغيز "تتناول في شكل اساسي التحضير لقمة رؤساء الدول الاعضاء في اوبك المقرر +عقدها في ايلول/سبتمبر في كراكاس". + +ويقوم رودريغيز بجولة في الدول الاعضاء في اوبك للبحث في وضع السوق ومستوى العرض. +وقد زار حتى الان الكويت والسعودية والامارات العربية المتحدة والعراق وسيتوجه بعد +ايران الى ليبيا فنيجيريا. + +وكان خاتمي اجرى الخميس اتصالا هاتفيا مع نظيره الفنزويلي هوغو شافيز واكد له "دعمه +لموقف كراكاس" المتحفظ ازاء زيادة الانتاج في اوبك لخفض اسعار النفط الخام في السوق +الدولية. + +وفي الثالث من تموز/يوليو اعلنت السعودية التي تعد اول منتج في العالم عن استعدادها +لزيادة انتاجها 500 الف برميل في اليوم. + +لكن يبدو ان احتمال رفع الانتاج لا يحظى بالاجماع داخل اوبك وقد اعلن رودريغيز امس +الجمعة ان المنظمة لن تعقد اجتماعا استثنائيا سبق واعلن عنه مسؤول كويتي الثلاثاء +في فيينا. + +اما ايران التي تعتبر المنتج الثاني في اوبك وتعتمد الى حد كبير على عائداتها +النفطية فتعارض من جهتها اي زيادة للانتاج، علما بانها تنتج 3،7 مليون برميل في +اليوم منها 2،4 مليون برميل مخصصة للتصدير. + +وتعتبر ايران ان ارتفاع اسعار النفط الخام خلال الاشهر الاخيرة مرتبط "بحاجات السوق +الاميركية" ولاسيما بمراهنات البورصة المتزايدة في السوق النفطية. + +مقتل قائدي طائرة لاطفاء الحرائق بعد سقوطها في اليونان + +اثينا 15-7 (اف ب)- تحطمت اليوم السبت طائرة لاطفاء الحرائق تابعة لسلاح الجو +اليوناني فيما كانت تشارك في عمليات اطفاء الحرائق في بيليون (وسط)، وفق ما اعلن +قائد شرطة المنطقة. + +وقد تحطمت الطائرة وهي تصميم قديم لطراز "سي.ال. 215" عند الساعة 03،50 ت غ لسبب +غير محدد على بعد ثلاثة كيلومترات من قرية لاخوس الواقعة على سلسلة جبال بيليون +التي يتعرض قسم منها للحريق منذ ثلاثة ايام. + +واضاف قائد الشرطة بانوس سكوتينيوتيس ان العسكريين اليونانيين اللذين كانا على +متنها قتلا على الفور. + +وكانت الطائرة قد اقلعت لتوها بعد التزود بالمياه للمرة الثانية منذ انبلاج الفجر، +وكانت على اهبة القاء حمولتها عندما هوت. + +يشار الى ان اندلاع الحرائق في الغابات --مئة حريق في اليوم منذ 15 يوما-- يتواصل +في كافة انحاء البلاد منذ السبت. + +واعلنت اجهزة الاطفاء انه تمت محاصرة غالبية الحرائق او تخفيف حدتها، ولم تعد تهدد +المناطق الماهولة. + +وقد تم تخفيف حدة الحريق المندلع في بيليون بالقرب من قرية لاخوس حيث قضى على غابات +الصنوبر بحسب هذه الاجهزة. + +ويشارك في عمليات اطفاء الحرائق 9500 رجل اطفاء و4000 من الرجال العاملين في وحدة +اطفاء الحرائق في الغابات اضافة الى 53 طائرة لمكافحة الحرائق. وقد حصلت اليونان +على مساعدة عدد من الدول الاجنبية بينها المانيا وقبرص واسرائيل وروسيا والجمهورية +التشيكية. + +مجموعة من الاميركيين المعارضين للحظر تزور البصرة + +بغداد 15-7 (اف ب)- توجهت صباح اليوم السبت مجموعة اميركية معارضة للحظر المفروض +على العراق تضم خمسة اشخاص الى مدينة البصرة (جنوب شرق العراق ) لمشاركة العراقيين +لمدة شهرين الظروف المعيشية القاسية التي يعانون منها حسب ما اعلنت رئيسة المجموعة. + +وكانت وكالة الانباء العراقية اعلنت ان مجموعة منظمة "اصوات في البرية" تضم ستة +اشخاص بينهم ثلاث نساء، غير ان رئيستها كيتي كيلي اوضحت لوكالة فرانس برس ان العضو +السادس سينضم لاحقا الى المجموعة التي تعتنق عقيدة غاندي في اللاعنف والعصيان +المدني. + +واشارت كيلي الى ان اللقاء الذي كان مقررا اليوم السبت مع نائب رئيس الوزراء +العراقي طارق عزيز ارجئ بسبب "التزامات طارئة" للمسؤول العراقي. + +وقالت " سنلتقي عند عودتنا من مدينة البصرة". + +واضافت كيلي البالغة من العمر 47 عاما "نريد العيش ببساطة ودراسة اللغة العربية ان +امكن لنكون اصوات معبرة عن اولئك الذين نؤمن بانهم ضحايا ابرياء لحصار ظالم". + +ونظمت منظمة "اصوات في البرية" التي تمولها هبات حوالى عشرين زيارة للعراق للتعبير +عن معارضتها العقوبات المفروضة على هذا البلد منذ اجتياحه الكويت في 2 اب/اغسطس +1990. + +وتتزامن الزيارة الراهنة للمجموعة الاميركية مع الذكرى العاشرة للاجتياح العراقي. + +قمة كامب ديفيد ستستغرق اسبوعين بحسب احد المقربين من باراك + +القدس 15-7 (اف ب)- اعتبر متحدث باسم رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك في حديث +الى الاذاعة الاسرائيلية الرسمية اليوم السبت ان القمة الاسرائيلية الفلسطينية +المنعقدة في كامب ديفيد والتي بدات الثلاثاء قد تستغرق اسبوعين. + +وقال المتحدث غادي بالتيانسكي "لا يمكننا معرفة الوقت الذي ستستغرقه هذه القمة +بالتحديد، لانه لم يتم تحديد اي موعد نهائي لها، ولكني اعتقد ان مهلة اسبوعين تعتبر +فترة معقولة لغياب رئيس الوزراء عن اسرائيل". + +وتابع هذا المساعد المقرب من رئيس الوزراء الموجود في كامب ديفيد ان "الاميركيين +حاولوا، قبل عقد القمة، تحديد نهايتها قبل مغادرة الرئيس بيل كلينتون منتصف الاسبوع +المقبل الى اليابان، الا انهم عدلوا عن الفكرة". + +وبحسب بالتيانسكي، "فليس هناك اي مشكلة لتمديد المباحثات مدة ثلاثة او اربعة ايام +اضافية في حال لم يتم التوصل الى اي اتفاق خلال وجود الرئيس كلينتون في اليابان. +فالمهم هو التوصل الى اتفاق جيد". + +ومن المقرر ان يغادر الرئيس الاميركي الاربعاء المقبل الى اليابان حيث سيشارك في +قمة الثمانية (الدول الصناعية السبع وروسيا). ويتوقع ان يعود الى الولايات المتحدة +في 25 تموز/يوليو. + +من جهة اخرى، اعلنت الاذاعة الاسرائيلية الرسمية ان الولايات المتحدة لن تتقدم +رسميا، بحسب ما قاله اعضاء في الوفد الاسرائيلي في كامب ديفيد، بمقترحاتها حول +الملفات الرئيسية، مثل مستقبل القدس او مصير اللاجئين الفلسطينيين، قبل منتصف +الاسبوع المقبل. + +واضافت الاذاعة انه وبحلول ذلك الوقت، سيجهد الرئيس كلينتون لايجاد "ترتيبات" مع +الفلسطينيين تحاشيا لرفض كل شيء من قبلهم. + +وقد عمل المفاوضون الاميركيون والاسرائيليون والفلسطينيون بكد الجمعة ضمن مجموعات +صغيرة وفي جو متوتر بهدف التوصل الى اتفاق خلال القمة التي كادت تنهار بالامس، بحسب +مصادر فلسطينية. + +واضطر الرئيس بيل كلينتون الى التدخل شخصيا لسحب مشروع تسوية اميركي اعتبره +الفلسطينيون قريبا جدا من المواقف الاسرائيلية، وذلك بعدما هدد الرئيس الفلسطيني +ياسر عرفات بالانسحاب من القمة في حال استمر هذا المشروع مطروحا، حسب مسؤول فلسطيني +في غزة. + +ونقلت الاذاعة الاسرائيلية الرسمية عن مصادر فلسطينية قولها ان خبراء خرائط +اسرائيليين وفلسطينيين تلقوا، خلال المباحثات الاخيرة، دعوة للمشاركة في المحادثات +الجارية حول مدى الانسحاب الاسرائيلي وترسيم حدود الدولة الفلسطينية المستقبلية. + +دمشق تدعو الفلسطينيين الى الحزم في مفاوضات كامب ديفيد + +دمشق 15-7 (اف ب)- دعت صحيفة "تشرين" الحكومية اليوم السبت الفلسطينيين الى وقف +مفاوضاتهم مع اسرائيل الجارية حاليا في كامب ديفيد والتي تسعى، بحسب الصحيفة الى +"تصفية" القضية الفلسطينية. + +وكتبت الصحيفة ان "الجانب الفلسطيني مطالب بتصليب مواقفه وعدم الخضوع للضغوط" مضيفة +ان "للولايات المتحدة التزاما حيال عملية السلام فالقراران 242 و338 الناظمان لهذه +العملية ينبغي ان يطبقا بكل امانة ودقة". + +واضافت "ليس لدى الفلسطينيين ما يقدمونه فهم ضحايا الاحتلال والاغتصاب وان على +اسرائيل ان تحترم مواثيق الامم المتحدة والقانون الدولي وتتوقف عن ممارسة شريعة +الغاب". + +وكان رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك حدد قبل اطلاق المفاوضات في كامب ديفيد +مع الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات "خمسة خطوط حمراء" تؤكد عدم تقديم اي تنازل في +القضايا الرئيسية في صلب النزاع الاسرائيلي الفلسطيني ومنها القدس وقضية اللاجئين +الفلسطينيين. + +وكتبت الصحيفة "هذه اللاءات تلغي عمليا القضية الفلسطينية وتسقط حقوق الشعب +الفلسطيني". + +واشارت الى ان "الحلول التصفوية التي يسعى باراك الى تمريرها لن تثير سوى السخط +والغضب والاستنكار ولن يكون لها من نتيجة سوى دفع الاوضاع الى الانفجار". + +14 قتيلا في الجزائر بينهم 10 عناصر من قوى الامن (صحافة) + +الجزائر 15-7 (اف ب)- ذكرت صحف جزائرية اليوم السبت ان 14 شخصا بينهم 10 من عناصر +قوى الامن قتلوا وجرح سبعة اخرون بين الاربعاء والجمعة جراء اعمال عنف في الجزائر. + +واوضحت صحيفة "اليوم" ان ستة عسكريين قتلوا واصيب ثلاثة اخرون ليل الخميس الجمعة في +هجوم شنته مجموعة اسلامية مسلحة على دوريتهم في بومدفع بمنطقة عين دفلة (160 كلم +الى غرب العاصمة الجزائرية). + +وافادت صحف عدة ان عنصرين من الشرطة قتلا واصيب اخر بجروح الاربعاء في كمين نصبته +مجموعة اسلامية مسلحة في زموري قرب بومرداس (50 كلم الى شرق العاصمة). + +واضافت صحيفة اليوم انه عثر الجمعة على جثتي عسكريين خطفا اثناء الهجوم في 11 +تموز/يوليو على دورية في تيبسه في اقصى الشرق الجزائري. + +واوضحت الصحيفة ان العسكريين قتلا برصاصة في الرأس ثم شوهت جثتاهما كما يحصل غالبا +في عمليات الخطف على يد المجموعات المسلحة. + +واشارت صحف عدة الى ان تاجرا ثريا من تيبسه اغتيل الخميس على يد مجموعة مسلحة بعد +ان رفض الخضوع للابتزاز. + +وذكرت الصحف ايضا ان ثلاثة مزارعين اصيبوا بجروح امس الجمعة في انفجار قنبلة وضعت +في احد الحقول في واد جمعة قرب الاربعاء (15 كلم الى جنوب العاصمة). + +الى ذلك قتل ثلاثة اسلاميين مسلحين الخميس في عملية لقوات الامن في الشلف (200 كلم +الى غرب العاصمة) وفي البويرة (120 كلم الى شرق العاصمة) بحسب الصحف. + +وتشهد الجزائر منذ بداية تموز/يوليو تصعيدا ملحوظا لمسلسل العنف اوقع 160 قتيلا على +الاقل بينهم نحو 20 اسلاميا مسلحا، ونحو 40 جريحا بحسب حصيلة اعدت استنادا الى +الصحف. + +ولم تؤكد السلطات كما انها لم تنف هذه الحصيلة. + +سلطات زيمبابوي تعلن البدء باعادة توزيع الاراضي + +هراري 15-7 (اف ب)- اعلن نائب رئيس زيمبابوي ورئيس لجنة اعادة توزيع الاراضي جوزف +مسيكا اليوم السبت في هراري البدء باعادة توزيع الاراضي التي يملكها مزارعون بيض +الى السود المجردين من الملكية. + +وقال مسيكا لصحافيين ان "الاصلاح الزراعي السريع وبدء تنفيذ تسليم (السود) يبدأ +اليوم في الاقاليم الثمانية في البلاد". + +وكان عدد من محتلي الاراضي بقيادة المحاربين القدامى في حرب الاستقلال، بدأوا +باحتلال مزارع يملكها بيض في شباط/فبراير الماضي. وفي 12 حزيران/يونيو نشرت الحكومة +لائحة ب804 مزارع بغية نزع الملكية عنها في حين تم احتلال اكثر من 1600 مزرعة. + +واضاف مسيكا "سنقوم بتوفير اقامتهم اليوم"، في اشارة الى السود الذين لا يملكون اي +اراض. + +كأس النخبة العربية: الشباب السعودي انهى استعداداته استعداداته + +الرياض 15-7 (أ ف ب)- انهى فريق الشباب السعودي استعداداته للمشاركة في كأس النخبة +العربية السادسة في كرة القدم التي يستضيفها الاردن من 19 الى 23 تموز/يوليو +الحالي. + +ويشارك في هذه البطولة اول وثاني مسابقتي كأس ابطال الاندية وكأس الكؤوس العربية في +كل موسم، حيث احرز الشباب لقب بطل المسابقة الاولى التي اقيمت في مصر وحل الجيش +السوري ثانيا، وفاز الاتحاد القطري بلقب بطل المسابقة الثانية التي اقيمت في الكويت +وجاء الجيش وصيفا ايضا، وسيشارك الفيصلي الاردني ثالث كأس الكؤوس بدلا منه. + +واستعد الشباب للبطولة من خلال معسكر في مدينة تبول (شمال السعودية) التي اختارها +المسؤولون فيه لتقارب مناخها مع مناخ العاصمة الاردنية عمان، ولعب مباراة ودية مع +فريق الوطني، احد اندية الدرجة الثانية، وفاز فيها 4-1. + +ويتوجه الشباب الى الاردن الاثنين المقبل على ان يلحق به مدربه الجديد البرازيلي +باولو كامبوس لاحقا، علما بأنه لم يشرف عليه في فترة الاعداد للبطولة. + +وسبق لكامبوس الذي كان يشرف على الريان القطري في الموسم الماضي ان درب الشباب في +مطلع التسعينيات. + +وكان مسؤولو الشباب انهوا في الايام الماضية تعاقدات عدة مع لاعبين اجانب لتدعيم +صفوف الفريق في كأس النخبة، فضم التونسي رياض الجلاصي مقابل 50 الف دولار والسنغالي +مالك جون من فريق الكويت الكويتي والبرازيلي كوستا والذين حلوا بدلا من ثلاثي +الموسم الماضي المغربي يوسف مريانة والاردني فيصل ابراهيم والمالي يحيى ديسا بعد ان +تم الاستغناء عنهم اثر انتهاء فترة عقودهم. + +ونجحت ادارة الشباب ايضا في ظل موجة الانتقالات التي تجتاح الاندية السعودية في +الفترة الحالية في تجديد عقود ابرز نجوم الفريق رغم العروضات التي تلقوها من اندية +كبيرة ومنهم عبدالله الشيحان الذي حاول النصر الاستفادة من خدماته وعبدالله الواكد +وعبد العزيز الخثران الذي كان محط انظار مسؤولي الهلال. + +ويشكل هذا الثلاثي دعامة الشباب الاساسية اضافة الى لاعبي الخبرة سعيد العويران +وصالح الداوود. + +وجدد الشباب عقد الشيحان لمدة موسمين مقابل مليون ريال (نحو 270 الف دولار) والواكد +مقابل نصف مليون ريال (نحو 135 الف دولار) فيما بلغت قيمة صفقة الخثران 600 الف +ريال (160 الف دولار). + +وكانت ادارة نادي الشباب وافقت على انتقال مهاجم الفريق الدولي مرزوق العتيبي الى +نادي الاتحاد، بطل السعودية، قبل نحو شهر مقابل 9 ملايين ريال (4ر2 مليون)، وهي +اكبر صفقة في تاريخ الانتقالات السعودية حتى الان والتي استفاد منها الفريق كثيرا +لتجديد عقود ابرز اللاعبين الاخرين. + +وسبق للشباب ان تخلى في الموسم الماضي عن الدوليين فؤاد انور وفهد المهلل لنادي +النصر. + +ورغم انتقال اكثر من نجم شبابي، فان الفريق لا يزال يملك القدرة على المنافسة محليا +وخارجيا متكلا على المواهب التي تزخر بها صفوفه وعلى سمعته الكروية الكبيرة خصوصا +بوجود سعيد العويران النجم "المونديالي" كما تلقبه الصحافة السعودية لان هدفه +الاسطوري في مرمى منتخب بلجيكا في الدور الاول من نهائيات مونديال 1994 في الولايات +المتحدة يبقى عالقا في الاذهان. + +ومن باب تشجيع اللاعبين، صرفت ادارة الشباب قبل مغادرة الفريق الى الاردن مكافآت +الفوز بكأس الاندية العربية الخامسة عشرة في مصر حيث حصل كل لاعب على مبلغ 20 الف +ريال (نحو 5400 دولار). + +يذكر ان الشباب هو اول فريق يدون اسمه في سجلات مسابقة كأس النخبة العربية عندما +احرز لقب النسخة الاولى التي اقيمت في الرياض عام 1996، وسجله حافل بالالقاب اذ +احرز حتى الان 13 لقبا، ففاز بالدوري السعودي 3 مرات اعوام 91 و92 و1993، وكأس +الاتحاد (كأس الامير فيصل حاليا) مرتين عامي 88 و89، وكأس ولي العهد السعودي 3 مرات +اعوام 93 و96 و99، وكأس ابطال الاندية العربية مرتين عامي 93 و99، وكأس الاندية +الخليجية مرتين عامي 93 و94، وكأس النخبة العربية الاولى عام 96. + +بطولة افريقيا: الجزائري حماد يحطم الرقم القياسي الافريقي في الوثب العالي + +الجزائر 15-7 (أ ف ب)- حقق الجزائري عبد الرزاق حماد رقما قياسيا افريقيا في مسابقة +الوثب العالي بتسجيله 34ر2 م في اليوم الخامس الاخير من بطولة افريقيا لالعاب القوى +التي استضافتها الجزائر. + +وكان الرقم السابق وهو 32ر2 م بحوزة حماد بالذات وسجله في 1 ايلول/سبتمبر الماضي في +ايطاليا. + +وجاء الجنوب افريقي مالكوم هندريكس ثانيا (20ر2 م) واوجين ارنيستا من سيشل ثالثا +(02ر2 م أيضا). + +وتصدرت الجزائر الترتيب العام برصيد 26 ميدالية (12 ذهبية و6 فضية و8 برونزية)، +تلتها تونس برصيد 12 ميدالية (6 ذهبية و2 فضية و4 برونزية)، والمغرب بمجموع 14 +ميدالية (5 ذهبية و3 فضية و6 برونزية)، في حين حلت مصر عاشرة برصيد 10 ميداليات (1 +ذهبية و4 فضية و5 برونزية). + +مدير دائرة الاثار في اسرائيل يتكلم عن "جريمة اثرية" في باحة المسجد الاقصى + +القدس 15-7 (اف ب)- ادان مدير دائرة الاثار الاسرائيلية عمير دروري اليوم السبت +"الجريمة الاثرية" التي ارتكبها مسؤولون فلسطينيون خلال اعمال تاهيل باحة المسجد +الاقصى في القدس. + +وقال دروري للاذاعة الاسرائيلية "ثمة اضرار وقعت، لم اشهد في حياتي تنفيذ اعمال في +موقع على هذه الدرجة من الاهمية عبر استخدام جرافات تحفر بعمق 12 مترا من دون اشراف +خبراء آثار". + +واشار الى ان خبراء آثار تمكنوا من الكشف على الردم فعثروا على "اغراض تعود الى +القرون الوسطى". + +يشار الى ان هيئة الاوقاف الاسلامية التي تتولى ادارة الاملاك الاسلامية تشرف على +باحة المسجد الاقصى. + +واشار مدير دائرة الاثار ان "العلاقات المهنية المعلقة منذ اربعة اعوام مع مسؤولي +الاوقاف تحسنت بعض الشيء في الاونة الاخيرة" من دون اعطاء المزيد من التفاصيل. + +وكانت العلاقات بين الطرفين جمدت اثر قيام البلدية الاسرائيلية في القدس بحفر نفق +قرب باحة المسجد الاقصى يؤدي الى الحي المسلم. + +واثارت هذه العملية تظاهرات دامية في الاراضي الفلسطينية في ايلول/سبتمبر 1996 +اوقعت اكثر من 80 قتيلا في الجانبين الفلسطيني والاسرائيلي. + +وتمثل قضية مستقبل القدس الشرقية التي احتلتها اسرائيل وضمتها عام 1967 فضلا عن وضع +الاماكن المقدسة في المدينة القديمة على جدول اعمال القمة الاسرائيلية الفلسطينية +المنعقدة منذ الثلاثاء في كامب ديفيد في الولايات المتحدة. + +الى السادة المشتركين + +نيقوسيا 15-7 (اف ب) - في ما يلي بعض المواضيع المتوقعة لليوم السبت: +يوغوسلافيا/مونتينيغرو بودغوريتشا (مونتينيغرو) احدث احتمال حصول جمهورية +مونتينيغرو على استقلالها شرخا كبيرا بين سكانها الذين يريدون اجراء مناقشات واسعة +على المستوى الوطني لحسم هذه المسالة الحساسة. + +حوالي الساعة 10،30 ت غ روسيا/سياحة/التاي غورنو التايسك (روسيا) يسعى المسؤولون في +منطقة التاي الروسية الى استغلال الطبيعة الخلابة لهذه المحمية الطبيعية الواقعة +على اطراف الصين ومنغوليا لاجتذاب السياح وبالتالي تحسين الوضع الاقتصادي الراكد +فيها. + +"جنرال ميلز" ستشتري "بيلزبوري" من "دياجيو" بقيمة 10،5 مليار دولار (صحافة) + +واشنطن 15-7 (اف ب)- علم من عددي صحيفتي "فاينانشال تايمز" و"وول ستريت جورنال" على +الانترنت مساء الجمعة ان المجموعة الاميركية "جنرال ميلز" ستشتري الشركة الاميركية +"بيلزبوري" من المجموعة البريطانية العاملة في مجال المشروبات الروحية "دياجيو" +بقيمة 10،5 مليار دولار. + +وبحسب موقع "فاينانشال تايمز" على الانترنت، فقد اجتمع مجلس ادارة "دياجيو" الجمعة +للمصادقة على عملية الشراء التي يفترض ان تؤمن ما قيمته 4،5 مليار دولار من السيولة +لهذه المجموعة البريطانية التي ستعيد تركيز نشاطها على مجالها الاساسي القائم على +المشروبات الروحية. + +وبموجب بنود الصفقة، ستقوم "جنرال ميلز" بدفع ثمن "بيلزبوري" ل"دياجيو" نقدا واسهما +وضمانات بالدفع بقيمة 600 مليون دولار من اجل التعويض عن الانخفاض المحتمل لقيمة +اسهم "جنرال ميلز" في البورصة. + +وستحصل مجموعة "دياجيو" في ختام هذه الصفقة على ما بين 30 الى 33% من الشركة +الجديدة التي ستنشأ بنتيجة دمج "جنرال ميلز" و"بيلزبوري" بحسب صحيفة "فاينانشال +تايمز". ومن المقرر ان يجتمع مجلس ادارة "جنرال ميلز" نهاية هذا الاسبوع بحسب "وول +ستريت جورنال". + +ومن المتوقع ان يعلن عن الصفقة الاثنين. + +وتملك "بيلزبوري" خصوصا شركة مثلجات "هاغن-داز" ومنتجات "غرين دجاينت" المثلجة +والمواد الغذائية المكسيكية "اولد ال باسو". وتملك ايضا منتجات الحبوب مثل +"تشيريوس" و"تريكس" و"كوكوا بافس" وكذلك المزيج المعد سلفا لصناعة حلويات "بيتي +كروكر" و"بيسكويك" او لمنتجات الالبان في الولايات المتحدة "يوبليه" و"كولومبو". + +شودري يطالب باعادة حكومته حكومته + +سوفا 15-7 (اف ب)- طلب رئيس الوزراء السابق في جزر فيدجي ماهندرا شودري الذي اطيح +به في 19 ايار/مايو اثر حركة انقلابية، اليوم السبت باعادة حكومته الى السلطة. + +وقال شودري الذي افرج عنه الخميس مع رهائن اخرين احتجزهم في مبنى البرلمان خلال 55 +يوما قائد حركة الانقلاب رجل الاعمال جورج سبيت، امام الصحافيين ان اعادة حكومته +مسالة مرتبطة ب"احترام الديموقراطية الدستورية". + +واستطرد ان "اي زعيم متمسك بمبادىء لا يمكنه التراجع وعلينا الدفاع عن الديموقراطية +الدستورية باي ثمن"، مذكرا في اشارة الى جورج سبيت بان البلاد باتت الان "بايدي +اقلية عنيفة". + +وكان الجيش الذي فرض القوانين العرفية خلال الحركة الانقلابية اعاد الخميس السلطة +الى حكومة مدنية بقيادة مقرب من سبيت. + +وحظي قائد الانقلاب وحلفاؤه بعفو بعد ان سلموا اسلحتهم للجيش. + +وقد هدد المجتمع الدولي هذا الاسبوع بفرض عقوبات على جزر فيدجي احتجاجا على العفو +الذي منح لفريق جورج سبيت. + +يشار الى ان حركة الانقلاب كانت بدوافع عنصرية اذ ان مشاعر ضغينة نمت لدى السكان +الاصليين تجاه مواطنيهم الهنود الاصل الذين يمثلون 40 % من التعداد السكاني +ويسيطرون على القسم الاكبر من مرافق التجارة. + +وماهندرا شودري كان اول مواطن من اصل هندي يترأس الحكومة في تاريخ فيدجي. + +ومن المفترض ان يشكل الرئيس الفيدجي الجديد راتو جوزيفا ايلويلو المقرب من جورج +سبيت غدا الاحد حكومة انتقالية لقيادة البلاد خلال فترة سنتين. + +تجارب انتقاء المنتخب الاميركي: بداية موفقة لغرين وجونز وجونز + +ساكرامنتو (الولايات المتحدة) 15-7 (أ ف ب)- تخطى البطلان العالميان موريس غرين +وماريون جونز الدور الاول من منافسات تجارب انتقاء المنتخب الاميركي الى اولمبياد +سيدني، بحلولهما في المركز الاول لنصف نهائي سباق 100 م للرجال والسيدات بعد ان +سجلا 93ر9 ثوان و92ر10 ثوان على التوالي. + +وخاض غرين سباقا جيدا وحقق ثاني افضل رقم له في العام الحالي. + +وقال غرين "الارقام لا تفاجئني، أستطيع قطع المسافة في اقل من 10 ثوان في كل مرة +اكون فيها مستعدا"، مضيفا "اني قادر على فعل كل شيء، فمدربي يقول انه بامكاني تحقيق +60ر9 ثوان". + +ووجه غرين، الساعي الى احراز الذهب الاولمبي، انذارا الى الذين يشككون في قدرته على +تحقيق حلمه الاولمبي بعد خسارته 3 سباقات هذا العام. + +وحل بريان لويس، احد العدائين الثلاثة الذين هزموا غرين هذا العام، ثانيا بتوقيت +03ر10 ثوان. + +من جهتها، حققت جونز فوزا سهلا معادلة رابع افضل رقم في العام الحالي. + +متفرقات من الملاعب العالمية + +نيقوسيا 15-7 (أ ف ب)- 0 ابدى نادي فيورنتينا الايطالي اهتمامه بضم مهاجم منتخب +البرتغال ونادي بنفيكا نونو غوميش (24 عاما). + +وكانت اندية ارسنال الانكليزي وفنربغشة التركي وديبورتيفو كورونا وريال سوسيداد +الاسبانيان اعربت عن رغبتها في ضم غوميش الذي قدر بنفيكا قيمة انتقاله بنحو 16 +مليون دولار. + +0 وقع راديك بايبل لاعب وسط منتخب تشيكيا ونادي اتلتيكو مدريد الاسباني الذي هبط +الى الدرجة الثانية عقدا انتقل بموجبه الى لنس الفرنسي لمدة 3 سنوات من دون ان تعرف +قيمة الصفقة. + +وكان بايبل (27 عاما) احد افراد منتخب بلاده في كأس الامم الاوروبية الاخيرة، لكنه +خاض 130 دقيقة فقط في المباريات الثلاث التي خاضتها تشيكيا في البطولة لانها خرجت +من الدور الاول. + +0 وقع الكرواتي ميلان راباييتش مهاجم بيروجي الايطالي عقدا لمدة سنتين مع فريق +فنربغشة التركي. + +وبلغت قيمة انتقال راباييتش (27 عاما) نحو 5ر17 مليون دولار. + +ولعب راباييتش 13 مباراة دولية مع منتخب بلاده وكان في صفوف نادي هايدوك سبليت +الكرواتي قبل انتقاله الى ايطاليا. + +تصفيات مونديال 2002- الكونكاكاف: الدور نصف النهائي ينطلق غدا + +نيقوسيا 15-7 (أ ف ب)- تنطلق غدا الاحد الجولة الاولى من الدور نصف النهائي لتصفيات +اتحاد الكونكاكاف (اميركا الشمالية والوسطى والكاريبي) المؤهلة الى كأس العالم 2002 +لكرة القدم المقررة نهائياتها في اليابان وكوريا الجنوبية. + +ويشارك في الدور نصف النهائي 12 منتخبا وزعت على 3 مجموعات، ضمت الاولى بنما +والمكسيك وكندا وترينيداد وتوباغو، والثانية سلفادور وجامايكا وهندوراس وسانت فيسنت +وغرينادين، والثالثة بربادوس وكوستاريكا وغواتيمالا والولايات المتحدة. + +وتقام المباريات بنظام الذهاب والاياب وتتأهل المنتخبات صاحبة المركز الاول الى +النهائيات. + +شجرة عائلة عملاقة لعائلة باخ + +فشمار (المانيا) 15-7 (اف ب)- تم الجمعة ازاحة الستار في فشمار عن شجرة عائلة +عملاقة لعائلة المؤلف الموسيقي الالماني جوهان-سباستيان باخ تحمل اسماء اكثر من 500 +شخص من سلالته وتبلغ مساحتها 60 مترا مربعا. + +وتعتبر فشمار مسقط رأس عائلة باخ الذي يحتفل في 28 تموز/يوليو بالذكرى 250 لوفاته. + +وتغطي شجرة العائلة المرحلة الممتدة بين عامي 1504 و1990 وتتضمن اسماء 88 موسيقيا +وبعض الرسامين. + +وتم اكتشاف اول منزل اقامت فيه عائلة باخ خلال العام الجاري لدى القيام بتنفيذ +اعمال بناء في احد المنازل حيث عاش احد اجداده حتى وفاته عام 1619. + +الاستقلال المحتمل لمونتينيغرو يحدث شرخا بين سكانها (تحليل) + +بودغوريتشا (مونتينيغرو) 15-7 (اف ب)- احدث احتمال حصول جمهورية مونتينيغرو على +استقلالها شرخا كبيرا بين سكانها الذين يريدون اجراء مناقشات واسعة على المستوى +الوطني لحسم هذه المسالة الحساسة. + +ويعتبر "التحالف الليبرالي" ابرز التنظيمات التي تعمل بقوة لاجراء استفتاء حول +استقلال هذه المنطقة الجبلية الصغيرة عن الاتحاد اليوغوسلافي برئاسة سلوبودان +ميلوسيفيتش. + +وقال رئيس التحالف الليبرالي ميروسلاف فيكوفيتش لوكالة فرانس برس "ان الاستقلال +لمونتينغرو هو الوسيلة الوحيدة لتحسين الوضع المعيشي". + +الا ان هذا النائب يتدارك ليحذر من ان الاستفتاء يمكن ان يكون "خطيرا جدا" و"مصدر +نزاعات خطيرة" في حال لم يجر الاعداد له بشكل جيد. + +واضاف فيكوفيتش "لا بد من التوصل الى حد ادنى من التوافق على تحديد مستقبلنا. +فالانقسامات قائمة ويمكن ان تتفاقم في حال لم يباشر الرئيس ميلو ديوكانوفيتش +(اصلاحي يعتبر مقربا من الغرب) سريعا باجراء حوار مع كل الاطراف في مونتينيغرو". + +وكان التحالف الليبيرالي نشط عبر الائتلاف الحكومي داخل المجلسين البلديين في +بودغوريتشا وهرسك نوفي (جنوب غرب) قبل ان ينفصل عنه. + +وادى هذا الانفصال في حزيران/يونيو الماضي الى اجراء انتخابات بلدية فرعية فبقيت +بودغوريتشا بايدي السلطة بينما سيطرت المعارضة الموالية لميلوسيفيتش على مدينة هرسك +نوفي. + +ويرفض رئيس بلدية هرسك نوفي (40 الف نسمة) الواقعة على البحر عند مدخل خليج كوتور +على بعد كيلومترات عدة من الحدود مع كرواتيا الكلام عن الاستقلال. + +وقال ديورو ستكوفيتش "ان مونتينغيرو في حال الاستقلال لن تكون قادرة على الاستمرار +وهناك قسم كبير من سكانها يرفض هذا المستقبل بسبب الروابط التي تشده الى صربيا: +الدين (الارثوذكسية) والثقافة (لغة واحدة هي الصربية) وتقاسم العديد من التقاليد +والارتباط الاقتصادي". + +واضاف "انا يوغوسلافي احمل الجنسية الصربية" معتبرا مع ذلك "انه لا يزال هناك مكان +للمناقشة". + +وعلى مقربة من مقر رئاسة البلدية وفي شقة محاطة بالازهار تطل على البحر يقول +المهندس والكاتب ميلان فوكسانوفيتش (68 عاما) "انا مواطن صربي وقومي ونحن هنا على +ارض صربية وفي حال اعلن الاستقلال فساعلن مع اصدقائي استقلال خليج كوتور". + +ويطالب الحزب الاشتراكي الشعبي ابرز حركات المعارضة المؤيدة لميلوسيفيتش في +مونتينيغرو هو ايضا بفتح حوار مع حزب الاشتراكيين الديموقراطي التابع للرئيس +ديوكانوفيتش. + +ويرى نائب رئيس الحزب الاشتراكي الشعبي بدراغ بولاتوفيتش ان الاستقلال لا يمكن ان +"يفرض بالقوة" لان غالبية السكان تعارضه حسب ما قال في حديث صحافي. + +ويؤكد ميودر فوكوفيتش المستشار لدى الرئيس ديوكانوفيتش هذه المعلومات ويقول ان ستين +بالمئة من السكان في مونتينيغرو يؤيدون الابقاء على علاقات وثيقة مع صربيا مقابل +اربعين بالمئة يريدون الاستقلال. + +ويعتبر دعاة الانفصال ان على الرئيس ديوكانوفيتش اولا ان يعقد مؤتمرا لحزبه لاعادة +النظر في برنامجه الذي لا يدعو الى استقلال مونتينيغرو بل يطالب ب"تحديث" العلاقات +بين بودغوريتشا وبلغراد. + +ويعتبر قسم من السكان ان مستوى معيشتهم انخفض بعد تراجع علاقات التعاون مع صربيا. + +وتستفيد الحكومة في مونتينيغرو من مساعدة غربية بقيمة مئة مليون دولار الا انها +تخصص لدعم نفقات العمل اليومي للحكومة وليس للاستثمار. + +الا ان الاقتصادي الشاب نبويسا مدويفيتش يعتبر ان الاستقرار السياسي (الذي يتامن +حسب رايه مع الاستقلال) سيجذب الرساميل الاجنبية. + +وهي مقولة يرددها ايضا انصار تطبيع العلاقات داخل الاتحاد اليوغوسلافي. + +منطقة التاي الروسية بطبيعتها الخلابة تبحث عن السياحة موردا (ريبورتاج) + +غورنو-التايسك (روسيا) 15-7 (اف ب)- يسعى المسؤولون في منطقة التاي الروسية الى +استغلال الطبيعة الخلابة لهذه المحمية الطبيعية الواقعة على اطراف الصين ومنغوليا +لاجتذاب السياح وبالتالي تحسين الوضع الاقتصادي الراكد فيها. + +ورغم مساحتها الشاسعة لا يعيش في جمهورية التاي الروسية التي تتمتع بحكم ذاتي سوى +200 الف نسمة. وهم يعانون من ضائقة اقتصادية خانقة منذ سقوط الاتحاد السوفياتي في +مطلع التسعينات وتاتي جمهوريتهم في المرتبة 73 اقتصاديا بين الكيانات ال89 التي +تتالف منها روسيا الاتحادية. + +وقال ديميتري لاشوتين المسؤول عن المركز الحكومي لتنمية السياحة في التاي لوكالة +فرانس برس "عام 1999 زارنا نحو 300 الف سائح غالبيتهم من الروس الذين قدموا من +مناطق مجاورة (كيميروفو ونوفوسيبيرسك) ونحو الف اجنبي فقط الا اننا نامل بان يزيد +هذا الرقم سريعا". + +وتوجد في التاي وتعني "قطعة الذهب" بالتركية ثروات طبيعية هائلة: آلاف البحيرات +بينها بحيرة تلتسكوي الضخمة، وانهار جميلة تشكل الحوض الرئيسي لنهر اوب، وسلاسل +جبلية عالية تصل الى 4500 متر في قمة بلوخا، وسهوب صحراوية تقدم الوانا خلابة في +الصيف، اضافة الى غابات التايغا باشجارها الكبيرة من الارز خاصة. + +وبالامكان ممارسة الكثير من انواع الرياضة في هذه المناطق الشاسعة التي لم تطأ بعض +زواياها ربما اقدام انسان. فبامكان السائح تسلق الجبال او ممارسة الصيد بمختلف +انواعه او الفروسية، اما اذا كان مهتما بانواع الحيوانات والنباتات فسيجد ضالته في +غابات التايغا خصوصا المنتشرة على قسم من جمهورية التاي. + +ويعتنق سكان هذه المنطقة الشمانية وبالامكان زيارة معابد فيها تعود الى ما بين +القرنين السابع والثالث قبل المسيح. اما المقابر القديمة فقد تعرضت للنهب منذ فترة +طويلة. + +ويحتفل سكان التاي، الذين كانوا من البدو قديما، كل سنتين بعيد الاويين الذي يكشفوا +خلاله عن تقاليدهم في الرقص والغناء والفروسية والقتال...الخ. اما ثيابهم فهي جميلة +تشع بالالوان المختلفة. + +وشجعت هذه الطبيعة الخلابة المستثمرين على القيام ببعض المشاريع السياحية. وتم بناء +مجمع سياحي جميل قرب بحيرة آيا وبني فندق من اربع نجوم تابع للحكومة المحلية على +ضفة نهر كاتون. + +كما انتشرت ظاهرة بناء شاليهات مجهزة بحمامات بخار على ضفاف البحيرات خصوصا. + +وقام زوجان ببناء منازل خشبية قرب نقطة التقاء نهري بيا وكاتون ويقومان بتاجيرها +ليقصدها السياح خصوصا لحماماتها البخارية. + +ويدفع الزائر مقابل المنامة والطعام الكامل 150 روبلا اي خمسة دولارات يوميا. وتؤكد +اولغا صاحبة المجمع "ان كل شيء ينتج محليا باستثناء الطحين والسكر والمشروبات التي +يتم شراؤها من السوق". + +وقامت جمعية للدفاع عن البيئة بمساعدة الزوجين واشترت لهما خيمة كبيرة تتيح رفع عدد +الاسرة لديهما الى عشرين سريرا. بالمقابل طلبت الجمعية حسب ما نقلت لاريسا +نيمولاييفا المسؤولة فيها الحرص على عدم القضاء على نباتات نادرة جدا مهددة +بالانقراض. + +الا ان معركة اجتذاب السياح لا يمكن ان تحقق النتيجة المطلوبة الا بعد تحسين وسائل +النقل التي تخفف من صعوبة الوصول الى هذه الجمهورية النائية. فالسفر بالطائرة من +موسكو يستغرق ثلاث ساعات ونصف الساعة يضاف اليها ساعتان ونصف الساعة للوصول الى +مدينة غرونو-التايسك لان مطار هذه المدينة اقفل منذ سنوات. + +ولا توجد في هذه الجمهورية سوى طريق واحدة ولا يصلها خط سكة الحديد. + +عرفات يهنىء بشار الاسد بانتخابه رئيسا لسوريا لسوريا + +غزة 15-7 (اف ب)- بعث الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات الجمعة رسالة تهنئة الى الرئيس +السوري بشار الاسد بمناسبة انتخابه رئيسا للجمهورية تمنى له فيها ان "يواصل حمل +الراية لقيادة شعب سوريا نحو التقدم والتطور". + +وجاء في برقية التهنئة التي نشرتها وكالة الانباء الفلسطينية وفا ان انتخاب بشار +رئيسا هو "التزام ووفاء من الشعب لنهج" الرئيس الراحل حافظ الاسد مضيفا "نحن على +يقين تام بأنكم ستكونون أهلاً لهذه الثقه وستكونون خير سلف لخير خلف، لتحقيق ما +يصبو إليه شعبكم من عز ورفعة ورفاه". + +واضاف عرفات "نثمن عاليا المواقف الأخوية الأصيلة التي تقفونها في سوريا الشقيقة +لدعم تطلعات وأماني شعبنا في نضاله لاستعادة وممارسة حقوقه الثابتة غير القابلة +للتصرف، وفي مقدمتها حقه في العودة وتقرير المصير، وإقامة دولته الفلسطينية +وعاصمتها القدس الشريف". + +وشدد عرفات على "الحاجة الى حشد كافة الجهود، وتنسيق المواقف ولم الشمل وإعادة +اللحمة الى الصف العربي، ليعود اكثر قوة وصلابة في مواجهة التحديات المقبلة، معرباً +عن الأمل في مساندة سوريا لنا في جهودنا من اجل تجسيد حق شعبنا على ترابه الوطني، +ليعيش حراً مستقلا في وطنه". + +وحاز بشار الاسد على 97،29 في المئة من الاصوات في الاستفتاء الشعبي الذي اجري +الاثنين الماضي وانتخب بذلك خلفا لوالده الذي توفي في العاشر من حزيران/يونيو بعد +ان حكم سوريا خلال 30 عاما. + +خمسة جرحى وانزلاقات تربة جراء هزة ارضية في جزيرة جنوب اليابان + +طوكيو 15-7 (اف ب)- علم من مصدر ياباني رسمي ان هزة ارضية بقوة 6،2 درجات على مقياس +ريشتر ضربت صباح اليوم السبت جزيرة نيجيما في جنوب اليابان واسفرت عن خمسة جرحى على +الاقل كما ادت الى انزلاقات تربة. + +ووقعت الهزة في الساعة 10،30 بالتوقيت المحلي (1،30 تغ) في هذه الجزيرة التي تقع +على بعد 150 كلم جنوب طوكيو وتؤوي 3100 نسمة. + +وقد تعرضت هذه المنطقة هذا الشهر لاعصار كيروغي وثوران بركاني وتشهد منذ الشهر +الماضي نشاطا زلزاليا كبيرا ادى في الاول من تموز/يوليو الى وفاة رجل. + +مسيرتا دعم للمفاوضين الفلسطينيين في كامب ديفيد بغزة بغزة + +غزة 15-7 (اف ب ) - افاد مراسل فرانس برس اليوم السبت ان مسيرتان انطلقتا دعما +للوفد الفلسطيني المفاوض في قمة كامب ديفيد التي تتواصل لليوم الخامس على التوالي +تطالب بالالتزام بالثوابت الفلسطينية . + +وقد انطلقت مسيرة في مدينة غزة نظمتها شبيبة فتح وشارك بها العشرات اليوم رافعين +لافتات كتب عليها عبارات دعم وتاييد للوفد الفلسطيني برئاسة الرئيس ياسر عرفات، +بينما تطالب اخرى بازالة المستوطنات الاسرائيلية والقدس عاصمة ابدية للدولة +الفلسطينية المستقلة. + +ووزع خلال هذه المسيرة بيان يقول "ان شبيبة فتح لاتنظر لهذه القمة باعتبارها الامل +لطبيعة المواربة والخداع الاسرائيلي الذي يغتصب حقوقنا ويتنكر للشرعية الدولية +فاننا نؤمن بقدرتنا على المجابهة لايماننا المطلق بحقوقنا التي توازي كل موازين +القوى المذكورة". + +واضاف البيان "ان حالة الاستنفار والتاهب هما حالة تلازم واقعنا لنبقى على جاهزية +لكل الاحتمالات مدركين دورنا النضالي والكفاحي على الدوام باستعدادية الجماهير لرد +العدوان والتعبئة الشاملة لبسط السيادة على ارضنا اذا ما فشلت القمة والالتزام +بدورنا نفسه في اطار قرارات الحركة اذا مانجحت القمة". + +ودعت شبيبة فتح "الولايات المتحدة الاميركية والرئيس (الاميركي بيل) كلينتون الى +ممارسة دورهم كحكم نزيه في هذه القمة المصيرية والاحتكام الى قرارات الشرعية +الدولية ذات الصلة بمرجعية عملية السلام وما يتمخض عنها من قرارات". + +وجرت المسيرة الاخرى في مخيم جباليا للاجئين شمال غزة بمشاركة عشرات الاطفال +للمطالبة بضمان حق العودة. وارتدى المتظاهرون قمصانا سوداء كتب عليها "حق العودة +مقدس" وطالبوا الوفد المفاوض في كامب ديفيد بالتمسك بقرار رقم 194 الصادر عن +الجمعية العامة للامم المتحدة والذي يضمن حق العودة والتعويض. + +بالنسبة الى الموضوع حول فيلم نور الشريف + +نيقوسيا 15-7 : 14،30- مرحبا رياض. + +من الصعب جدا علينا كوكالة انباء دولية ان نستخدم عبارات انتقادية مباشرة لاي عمل +مثل "جهد ضائع" و"صورة ساذجة" و"بلا معنى" و"منطق متعال" وغيرها على هذا النحو من +دون ان ننسبها الى احد. + +يحق لنا بالطبع ان نقدم عرضا لقصة الفيلم، لنواحيه الفنية، لكلفته، لكن لا نستطيع +ان نعطي رايا انتقاديا بهذا الوضوح على حساب العرض الواجب علينا كوكالة انباء. +بمعنى آخر ان دورنا الاساسي هو العرض وليس الانتقاد. وما يصح لمقالة انتقادية في +مجلة اسبوعية لا يصح بالضرورة موضوعا للوكالة. + +اذا كان هذا الفيلم يستحق فعلا انتقادا لنوعيته الرديئة، وهذا ما شعرت به على يبدو، +بالامكان ابراز الانتقادات عبر طرح سؤال او سؤالين على اربعة او خمسة اشخاص شاهدوه +لدى خروجهم من القاعة، ثم طرح السؤال على ناقد سينمائي او اثنين ليعطوا رايهم في +الفيلم. ولما لا تطرح اسئلة على نور الشريف نفسه ليكون الموضوع متكاملا ؟ وتصريح +نور الشريف يمكن ايراده في هذه الحالة في سياق الموضوع وليس على شكل موضوع مقابلة +منفصل. + +مشروع سياحي سوري سعودي بقيمة 40 مليون دولار في اللاذقية + +دمشق 15-7 (اف ب)- ذكرت صحيفة "تشرين" السورية اليوم السبت ان مستثمرين سوري وسعودي +يعتزمان اطلاق مشروع سياحي "مهم" بقيمة 40 مليون دولار في مدينة اللاذقية السورية +الواقعة على ساحل المتوسط. + +وبحسب الصحيفة فان المشروع يهدف خصوصا الى بناء فندق فخم من فئة خمسة نجوم كما يشمل +بناء جزيرة داخل البحر ومرفأ لليخوت وعددا من المطاعم ومركزا للاعمال وشاليهات. + +وتوضح "تشرين" ان الشركتين المستثمرتين هما الشركة العربية للتطوير (السورية) وشركة +"بن لادن" السعودية اللتين حصلتا مؤخرا من المجلس الاعلى للسياحة على التراخيص +الضرورية لمشروعهما. + +وياتي الاعلان عن المشروع غداة اعلان اربع مجموعات سعودية انشاء شركة قابضة في دمشق +براسمال 100 مليون دولار وتهدف الى تمويل مشاريع انمائية في سوريا. + +والشركة القابضة الجديدة هي الاولى من نوعها منذ انتخاب بشار الاسد الثلاثاء رئيسا +للجمهورية العربية السورية خلفا لوالده حافظ الاسد الذي توفي في العاشر من +حزيران/يونيو. + +وزير الدفاع السوري: بشار الاسد سيلتزم سياسة والده والده + +القاهرة 15-7 (ا ف ب)- نقلت صحيفة مصرية عن وزير الدفاع السوري مصطفى طلاس اليوم +السبت تاكيده ان الرئيس السوري بشار الاسد لن يتنازل عن استعادة كامل هضبة الجولان +التي احتلتها اسرائيل عام 1967. + +وقال طلاس لصحيفة "الاهرام" الحكومية انه لا بد من "سقف" لصبر سوريا حيال اسرائيل +مع تاكيده احترام دمشق تعهداتها في اطار عملية السلام. + +وقال "الرئيس بشار لا يمكن ان يتنازل عن شيء استمسك به والده طوال حياته". + +وجاء حديثه ردا على سؤال حول امكان ان يوافق نجل الرئيس السوري الراحل حافظ الاسد +على استعادة الجولان ولكن مقابل اخضاع قضية بحيرة طبريا لمفاوضات لاحقة او لتحكيم +دولي. + +وتطالب اسرائيل بالحفاظ على الضفة الشمالية الشرقية لبحيرة طبريا لابقاء سيطرتها +على خزانات مياهها في حين تطالب سوريا بالانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من +الجولان حتى خط الرابع من حزيران/يونيو 1967. + +واشار الوزير السوري الى ان سوريا مستعدة لاستئناف مفاوضات السلام مع اسرائيل قائلا +"اذا كانت اسرائيل جادة فنحن مستعدون". + +واعتبر ان القمة الاسرائيلية الفلسطينية في كامب ديفيد ستشكل اختبارا للنوايا +السلمية لرئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك. + +وقال "امامنا ما يحدث في قمة كامب ديفيد الثانية مع الفلسطينيين وسنرى ماذا سيعود +منها باراك بعد اللاءات الخمس التي ذهب بها" في اشارة الى "الخطوط الحمراء" التي +حددها ايهود اباراك قبل القمة مع الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات التي تؤكد عدم تقديم +اي تنازل في قضيتي القدس واللاجئين في شكل خاص. + +وردا على سؤال حول اسباب "عدم اطلاق اي طلقة واحدة من الجولان منذ عام 1973 لمقاومة +الاحتلال" على مثال ما قام به حزب الله اللبناني الذي دفع الجيش الاسرائيلي الى +الانسحاب من جنوب لبنان بعد 22 عاما من الاحتلال، قال طلاس "ما من شك ان الصمود +اسلوب من اساليب المقاومة من خلال التزامنا ما وقعنا عليه". + +غير انه اضاف "هذا الالتزام بالصمود ليس نهائيا ولا بد من سقف للصبر والصمود". + +ومن المقرر ان يقسم بشار الاسد الذي انتخب رئيسا سادس عشر للجمهورية السورية بنسبة +97،29 في المئة من الاصوات، اليمين الدستورية بعد غد الاثنين امام البرلمان ويحدد +الخطوط العريضة لسياسته. + +مدير برنامج الامم المتحدة للعراق يزور بغداد في نهاية تموز/يوليو + +بغداد 15-7 (ا ف ب)- يزور مدير برنامج الامم المتحدة للعراق بينون سيفان بغداد في +نهاية تموز/يوليو لاجراء مباحثات مع كبار المسؤولين العراقيين حسبما افاد ناطق باسم +المنظمة الدولية. + +وقال الناطق باسم برنامج الانشطة الانسانية في الامم المتحدة في العراق جورج سمرويل +لوكالة فرانس برس ان "موعد الزيارة لم يتحدد بعد لكنني اعتقد انه من المحتمل ان +تكون بين العشرين ونهاية الشهر الحالي". + +وكان سيفان زار في حزيران/يونيو 1999 العراق لمدة اسبوعين وخصصت الزيارة لبحث سبل +زيادة الصادرات من النفط الخام في اطار برنامج "النفط مقابل الغذاء". + +ويستطيع العراق الذي يخضع لحظر دولي منذ نهاية عام 1990 بيع نفطه مقابل شراء منتجات +اساسية بفضل هذا البرنامج الذي يجدد كل ستة اشهر والذي دخل في حزيران/يونيو مرحلته +الثامنة. + +السعودية تشن حملة تفتيش على الشركات بحثا عن العمال الاجانب غير الشرعيين + +الرياض 15-7 (اف ب)- قررت وزارة الداخلية السعودية شن حملة تفتيش على الشركات +المحلية اعتبارا من 30 آب/اغسطس للتاكد من انها لا تستخدم عمالا اجانب في وضع غير +شرعي. + +وفي بيان نقلته وكالة الانباء السعودية اليوم السبت جاء ان الوزارة "ترغب من الجميع +المسارعة الى تصحيح اوضاع منشآتهم خلال المهلة التي تنتهي في 29 تموز/يوليو +والاستفادة من الفرصة المتاحة لهم". + +واوضحت الوزارة انها "اصدرت التعليمات لادارات الجوازات المختصة لمتابعة اوضاع جميع +المنشآت-الشركات والمؤسسات والافراد والتاكد من حجم العمالة الوافدة لديها وعملهم +وفق الاغراض والمهن المستقدمين لاجلها والتاكد من ممارسة المواطنين للمهن والانشطة +المقصورة عليهم بمشاركة مفتشين من الجهات والمصالح الحكومية ذات العلاقة وضبط جميع +انواع المخالفات واتخاذ اشد العقوبات" اعتبارا من الاول من آب/اغسطس. + +وتندرج هذه الاجراءات في اطار حملة شنت في نيسان/ابريل لارغام الاجانب الذين لا +يتمتعون باوضاع قانونية سليمة على مغادرة المملكة. + +وكان صدر عفو انتهى مفعوله في 16 تموز/يوليو ويقضي بالسماح لهؤلاء الاجانب بمغادرة +البلاد من دون اي ملاحقة. + +وبغية الاستفادة من هذا العفو، غادر المملكة اكثر من 350 الف عامل اجنبي في وضع غير +قانوني منذ نيسان/ابريل. + +وكانت صحيفة "الاقتصادية" اعلنت الاثنين ان غرامات مالية تقارب 900 الف دولار فرضت +على 27 شخصا، بينهم 13 سعوديا، استخدموا عمالا اجانب في وضع غير شرعي. + +وشنت الرياض في 1997 حملات ضد الاجانب الذين لا يتمتعون باوراق ثبوتية قانونية ادت +الى ترحيل اكثر من 1،5 مليون شخص غالبيتهم من الهنود والباكستانيين بحسب ارقام +رسمية. + +رمضان: رفع الحظر المفروض على العراق "لن يكون بقرار من مجلس الامن" + +بغداد 15-7 (اف ب)- اعتبر نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان في مقابلة صحافية +تصدر غدا الاحد ان رفع الحظر المفروض على العراق منذ ما يقارب العشرة اعوام "لن +يكون بقرار من مجلس الامن". + +واعلن رمضان في مقابلة مع صحيفة "الجمهورية" التي حصلت فرانس برس على مقتطفات منها +ان "العراق لديه قناعة كاملة بان رفع الحصار لن يكون بقرار من مجلس الامن ما دامت +اميركا مهيمنة على هذا المجلس". + +واضاف رمضان ان "العراق لا يثق في مجلس الامن. اننا نراه مجلسا للحرب وبشكل خاص ضد +دول العالم الثالث". + +وقال نائب الرئيس العراقي بمناسبة الذكرى ال32 لوصول حزب البعث الحاكم الى السلطة +"ان الحصار المفروض على العراق يرفع بالتآكل وبفعل صمود العراقيين ووقفة جماهير +الامة العربية". + +وتابع يقول "منذ فترة اصبح هذا التآكل واضحا رغم ان مجلس الامن حتى الان لم يصدر اي +شيء برفع قيود الحصار ولا حتى واحد بالمليون"، مستشهدا ب"عودة العلاقات الدبلوماسية +مع العديد من الدول واستئناف نشاط اللجان المشتركة وتصاعد مساهمات الدول في معرض +بغداد الدولي". + +ايران تعلن عن اختبار جديد ناجح لصاروخ شهاب 3 + +طهران 15-7 (اف ب)- اعلن الجيش الايراني انه نفذ "بنجاح" اليوم السبت اختبارا جديدا +لصاروخ ارض-ارض "شهاب 3" الذي يصل مداه الى 1300 كيلومتر. + +واعلن مسؤول في وزارة الدفاع الايرانية لاذاعة طهران ان "الصاروخ الدفاعي +شهاب 3+ +اختبر للمرة الثانية للتحقق من تطابقه مع المعايير الدولية". + +وكان اعلن في تموز/يوليو 1998 عن اجراء اول اختبار لهذا الصاروخ الذي يمكن ان يطاول +غالبية بلدان المنطقة ومنها اسرائيل. + +وقال هذا المسؤول طالبا عدم ذكر اسمه ان التجربة الجديدة "تندرج في اطار برامج +الصناعة الدفاعية الايرانية ولا تشكل في اي حال من الاحوال اي تهديد للدول الاخرى". + +واضاف "ان الهدف هو تعزيز القدرة الدفاعية للبلاد في اطار مبدأ الوقاية" لكنه لم +يوضح مكان اجراء التجربة. + +وقد اثار برنامج الصواريخ الايراني قلق الولايات المتحدة وخصوصا اسرائيل. + +وكان الجيش الايراني اعلن في شباط/فبراير 1999 ان اختبارا سيجرى لمحرك صاروخ +"شهاب-4" وهو نسخة جديدة للصاروخ "شهاب-3". واوضح وزير الدفاع علي شامخاني ان الهدف +من الصاروخ الجديد سيكون نقل قمر صناعي. + +وكانت القوات المسلحة الايرانية اكدت انها ستنتج بكميات كبيرة صاروخ ارض-ارض اطلق +عليه اسم "زلزال" وهو نسخة محلية للصواريخ الكورية الشمالية من نوع "سكود-سي" +و"سكود-بي" الطويلة المدى. + +واكد الجيش الايراني انه يريد تأمين اكتفاء ذاتي في مجال التسلح. + +الى السادة المشتركين + +نيقوسيا 15-7 (اف ب) - في ما يلي بعض المواضيع المتوقعة الاضافية لليوم السبت: +ايران/مجتمع طهران تتلاحق الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تعقد في ايران بحثا عن +اجراءات يمكن ان تسهل عودة المهاجرين الايرانيين، وخصوصا المتمولين منهم الذين +يعيشون في المنفى في اوروبا والولايات المتحدة ويشكلون قوة مالية لا يستهان بها +لبلد يمر في مرحلة تطور. + +قرابة الساعة 13،30 ت غ روسيا/الصين موسكو تبدو زيارة الرئيس الروسي فلاديمير بوتين +الى بكين الثلاثاء المقبل تطبيقا مباشرا للسياسة الخارجية الروسية الجديدة التي +تعتبر آسيا شريكا مميزا "في مواجهة سيطرة الولايات المتحدة". + +بدء محاكمة محاميين اصلاحيين ايرانيين في جلسة مغلقة + +طهران 15-7 (ا ف ب)- اعلنت الاذاعة الايرانية ان محاكمة مثيرة للجدل لمحاميين +اصلاحيين متورطين في قضية "فبركة" شرائط فيديو تتضمن تصريحات لاصولي حول دور +مسؤولين في النظام في تنفيذ اعمال عنف بدأت اليوم السبت في طهران. + +ويمثل محسن رحمي وشيرين عبادي امام المحكمة الى جانب ستة اشخاص اخرين بتهمة تورطهم +المزعوم في فبركة اشرطة فيديو تبث تصريحات للناشط الاصولي فرهد ابراهيمي حول دور +الاصوليين وقادة النظام في ارتكاب اعمال عنف. + +ولم يصدر اي اعلان رسمي بعد ظهر اليوم السبت في شأن مضمون هذه الجلسة التي افتتحت +في قصر العدل في طهران. + +ويذكر ان رحمي هو محامي وزير الداخلية السابق عبد الله نوري المقرب من الرئيس محمد +خاتمي والمعتقل بتهمة "بث دعاية مناهضة للاسلام". + +وتناضل عبادي من اجل حقوق النساء في ايران وهي محامية عائلة دريوش وبروانة فروهار +المعارضين العلمانيين اللذين قتلا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في عملية اغتيال +تورط فيها مسؤولون في وزارة الاستخبارات فضلا عن عمليات قتل متسلسلة استهدفت +مثقفين. + +واعلن فرهد ابراهيمي وهو ناشط في حركة انصار-حزب الله الاصولية التي تنظم تظاهرات +مناهضة للاصلاحيين والموقوف حاليا، خلال جلسات استماع نشرت الصحف مقتطفات منها انه +فبرك "شريط فيديو مزورا بطلب من رحمي وعبادي" بحسب بيان صادر عن القضاء الايراني. + +واضاف البيان ان ابراهيمي اقر ان الشريط فبرك "لاثارة الاضطراب" في صفوف قادة +النظام. + +وقال، بحسب المصدر نفسه ان "95 في المئة من التصريحات التي تم الادلاء بها مغلوطة +وكانت استجابة لطلب من رحمي وعبادي". + +ويحاكم ابراهيمي بتهمة "نشر معلومات كاذبة ضد المسؤولين" الايرانيين و"التحريض على +الشغب". + +وافاد البيان ان رحمي وعبادي تبادلا الاتهامات حول مسؤولية فبركة هذا "الشريط +المزور" خلال استجوابهما في 21 حزيران/يونيو وقبل توقيفهما (في 28 حزيران/يونيو). + +واعلن البيان ان "عبادي قالت انها تاسف بشدة لما قامت به وان اعداد هذا الشريط جاء +بمبادرة من رحمي وفي مكتب هذا الاخير". + +واضاف ان ايلاهي شريفيبور احدى الناشطات الايرانيات في منظمة "هيومان رايتس ووتش" +الاميركية المدافعة عن حقوق الانسان شاركت ايضا في اعداد الشريط وفبركته وبثه. + +والى جانب ابراهيمي ورحمي وعبادي، يحاكم في القضية نفسها خمسة اشخاص هم حميد +مراشيزاده الذي يعتبر احد العناصر السابقين في منظمة مجاهدي خلق وعلي رضا سريخاني +الناشط في منظمة المسلمين المحاربين الاصولية ومحمد ابو الحسني وعبد الله شريعاتي +ومحمد جواد دهقاني تفتي، الذين لم تتوافر اي معلومات في شانهم. + +بدء دورة تدريبية للفتيان الفلسطينيين على استخدام السلاح + +رفح (قطاع غزة) 15-7 (اف ب)- بدا 1800 فتى فلسطيني اليوم السبت دورة تدريب عسكرية +في ستة معسكرات في قطاع غزة للتدرب اساسا على استخدام السلاح والدفاع عن النفس كما +افاد احد الضباط الذين يتولون التدريب. + +واوضح الضابط في جهاز الامن الوطني الفلسطيني لوكالة فرانس برس "ان مخيمات الفتوة +الستة موزعة على جميع انحاء قطاع غزة جغرافيا ويضم كل مخيم مابين 300 الى 400 فتى" +تتراوح اعمارهم بين 14 و18 سنة. + +واضاف المدرب الذي يعمل في معسكر شهداء الشابورة في مدينة رفح (جنوب قطاع غزة) +"بدانا اليوم فعاليات المخيم التي تشتمل على فعاليات نظرية وتدريبات عملية". + +واضاف انه "جرى اليوم تعريف الفتيان على مكونات اجزاء سلاح الكلاشنكوف وكيفية +تفكيكه ووظيفة كل جزء منه والقفز من فوق حصان خشبي والزحف من تحت الاسلاك الشائكة". + +واوضح "ان التدريبات للايام القادمة ستكون حول الخطوة العسكرية والزحف على البطن +والقفز من فوق ارتفاعات مختلفة وفوق النار والتدريب على كيفي استخدام السلاح ومدة +الدورة 3 اسابيع ستكون من الساعة الثامنة صباحا وحتى الخامسة مساء". + +وتاتي هذه التدريبات في اطار الاستعدادات الفلسطينية لمواجهة اي احتمالات قد تنجم +عن فشل المفاوضات الفلسطينية الاسرائيلية في كامب ديفيد وترجمة تجسيد اعلان الدولة +الفلسطينية المستقلة في 13 ايلول/سبتمبر. + +وزير الخارجية التونسي يكلف بمهمة في الجزائر + +تونس 13-7 (اف ب) - اعلن مصدر رسمي ان الرئيس التونسي زين العابدين بن علي كلف +اليوم السبت وزير الخارجية الحبيب بن يحيى بمهمة لدى الرئيس الجزائري عبد العزيز +بوتفليقة بشان الوضع في المغرب العربي. + +واضاف المصدر نفسه ان المبعوث الخاص التونسي يحمل "رسالة خطية" لرئيس الدولة +الجزائرية تندرج "في اطار مواصلة التشاور بين رئيسي البلدين بشان القضايا الاقليمية +والدولية ذات الاهتمام المشترك". + +وتاتي مهمة بن يحيى بعد 48 ساعة من الزيارة التي قام بها وزير التعليم المغربي +مولاي اسماعيل علوي الذي سلم الخميس الرئيس التونسي رسالة خطية من الملك محمد +السادس حول "قضايا اقليمية" ولا سيما اتحاد المغرب العربي (الذي يضم الجزائر وليبيا +والمغرب وموريتانيا وليبيا). + +ويشهد هذا الاتحاد الاقليمي الذي تاسس عام 1989 جمودا منذ 1995 بسبب الخلافات +السياسية القائمة بين الجزائر والمغرب منذ 1995 حول الصحراء الغربية التي ضمها +المغرب سنة 1975 وتطالب باستقلالها جبهة البوليساريو مدعومة من قبل الجزائر. + +وتسعى تونس الى اعادة تنشيط الاتحاد المغاربي منذ ايار/مايو وحزيران/يونيو وقاد +زارها رسميا الملك المغربي محمد السادس والرئيس الجزائري بوتفليقة الذي اكد خلال +زيارته على حق الشعب الصحراوي في تقرير مصيره. + +ودعا الامين العام للامم المتحدة كوفي انان الخميس المغرب وجبهة البوليساريو الى +ايجاد حل سياسي للنزاع القائم بينهما حول الصحراء الغربية بعد فشل الجهود الاخيرة +لتحريك مشروع الاستفتاء. + +النيابة تستانف الحكم بتبرئة اندريوتي في قضية مكافحة المافيا + +روما 15-7 (اف ب)- افاد مصدر قضائي اليوم السبت ان نائب الجمهورية في باليرمو +(صقلية) استانف القرار الذي اصدرته محكمة هذه المدينة بتبرئة رئيس الحكومة الايطالي +الاسبق جوليو اندريوتي في قضية اتهم خلالها بالتواطؤ مع المافيا. + +وقد برأت محكمة باليرمو اندريوتي (81 سنة) في تشرين الاول/اكتوبر "لعدم كفاية +الادلة" في اعقاب محاكمة استغرقت اربع سنوات. + +وقال المدعي ان حكم المحكمة "اجرى تجزئة غير مقبولة وتقييم منعزل ومن ثم الحط من +شان عناصر الاتهام". + +واضافت النيابة التي اكد وكيلاها روبرتو سكربناتو وغيدو لو فورتي ان اندريوتي كذب +عدة مرات حول علاقاته بالمافيا "ان تقييما متكاملا ومنسقا للعناصر التي جمعتها +(النيابة) كان سيؤدي بالمحكمة الى تاكيد مسؤولية المتهم". + +وكانت النيابة طالبت في نيسان/ابريل 1999 بالسجن 15 سنة لاندريوتي ومنعه من ممارسة +اي وظيفة عامة لاتهامه باقامة علاقة مع "كوزا نوسترا" (المافيا) خلال السبعينيات +لكي تدعم حزبه السياسي الديموقراطية المسيحية في جزيرة صقلية. + +واتهم حوالى اربعين من اعضاء المافيا "التائبين" رئيس الحكومة الايطالية السابق +والسيناتور مدى الحياة بانه كان "مرجعا" للمافيا اثناء توليه رئاسة الحكومة +الايطالية. + +ورد احد محامي اندريوتي جيواكينو سباكي على قرار النيابة في باليرمو واصفا اياه +بانه "اصرار شيطاني" من قبل الاتهام. + +ايران تعتبر انه من السابق لاوانه عقد اجتماع طارئ لمنظمة اوبك + +طهران 15-7 (اف ب)- اعلن التلفزيون ان وزير النفط الايراني بيجان نمدار-زنقانه +اعتبر اليوم السبت ان اجتماعا طارئا لمنظمة الدول المصدرة للنفط "اوبك" سيكون سابقا +لاوانه نظرا للوضع الحالي للسوق النفطية. + +وجاءت تصريحات وزير النفط الايراني عقب لقاء مع الرئيس الحالي لمنظمة اوبك +الفنزويلي علي رودريغيس الذي وصل ليل الجمعة السبت الى طهران قادما من بغداد. + +وصرح الوزير الايراني للتلفزيون "لقد اعتبرنا ان اجتماع اوبك سيكون سابقا لاوانه +لاننا يجب ان ننتظر ونرى تطور السوق". + +واكد نمدار-زنقانة "ان العرض الحالي للنفط الخام يتفق تماما مع طلب السوق" مشددا +على "انه يجب على مختلف اعضاء اوبك العمل على حماية السوق" من دون ان يوضح صراحة +موقف طهران من زيادة محتملة في الانتاج. + +وقد دعا الرئيس الايراني محمد خاتمي في وقت سابق من نهار اليوم السبت اعضاء منظمة +الدول المصدرة للنفط "اوبك" الى "العمل معا من اجل المحافظة على مستوى معقول لانتاج +النفط واسعاره". + +وقال خاتمي خلال لقاء مع الرئيس الحالي لمنظمة الدول المصدرة للنفط "اوبك" ووزير +النفط الفنزويلي علي رودريغيس "اعتقد ان ثمة ايادي تسعى الى احداث فجوة بين العرض +والطلب والتسبب في هبوط اسعار النفط مما يلحق ضررا لا يمكن اصلاحه بالدول المنتجة". + +وسلم رودريغيس خاتمي دعوة للمشاركة في قمة رؤساء دول اوبك المقررة في ايلول/سبتمبر +في كراكاس. + +ويقوم رودريغيس بجولة في الدول الاعضاء في اوبك للبحث في وضع السوق ومستوى العرض +زار في اطارها الكويت والسعودية والامارات العربية المتحدة والعراق على ان يتوجه +الى ليبيا ونيجيريا في اعقاب زيارته لايران. + +وفي الثالث من تموز/يوليو اعلنت السعودية، اكبر منتج للنفط في العالم، انها مستعدة +لرفع انتاجها من النفط بمعدل 500 الف برميل في اليوم. + +غير انه لا يوجد اجماع بين دول اوبك بشان رفع الانتاج. وكان رودريغيز اعلن امس +الجمعة ان المنظمة النفطية لن تعقد اجتماعا استثنائيا الثلاثاء في فيينا كما سبق +واعلن مسؤول كويتي. + +وتعارض ايران، ثاني اكبر منتج للنفط في اوبك حيث يبلغ انتاجها 3،7 مليون برميل في +اليوم بينها 2،4 مليون برميل مخصصة للتصدير، اي رفع للانتاج رغم اعتمادها على +عائدات النفط. + +وتعتبر ايران ان ارتفاع اسعار النفط الخام خلال الاشهر الماضية مرده "حاجات السوق +الاميركية" وخصوصا المضاربات في بورصة السوق النفطية التي تزداد يوما بعد يوم. + +مصرع امراة وانقطاع التيار الكهربائي عن 1700 بلدة في اوكرانيا بسبب سوء الاحوال + +كييف 15-7 (اف ب)- اعلنت وزارة الحالات الطارئة اليوم السبت ان اوكرانية لقيت +مصرعها وان التيار الكهربائي انقطع عن 1700 بلدة تقريبا في اعقاب موجة جديدة من +الامطار الغزيرة يومي الخميس والجمعة. + +وصرح سيرغي راشيفسكي المسؤول في الوزارة ان شجرة اقتلعها الرياح العنيفة في تشركاسي +(وسط) سحقت امراة في ال67، هي الضحية الخامسة لسوء الاحوال الجوية منذ اسبوعين. + +واضاف راشيفسكي ان الرياح التي وصلت سرعتها حتى ثلاثين مترا في الثانية انتزعت اكثر +من 7500 سلك كهربائي للتوتر العالي مما ادى الى انقطاع التيار عن المناطق الغربية +في ترنوبيل وخميلنيتسكي وتشرينيفستي وفينيتسا التي كانت الاكثر تضررا من سوء +الاحوال الجوية. + +وتابع ان تساقط الامطار غزيرة التي بلغ معدلها مستوى الامطار خلال شهر على تلك +المناطق الحق اضرارا بمئتي الف هكتار تقريبا من الاراضي الزراعية في غرب وجنوب +اوكرانيا. + +ومنذ مطلع تموز/يوليو الحالي ادت الصاعقة الى مقتل طفلين في دونيتسك (شرق) وامراة +في منطقة لفيف (غرب). كما صعق التيار الكهربائي رجلا في منطقة تشيركاسي (وسط) نتيجة +لسقوط خط توتر عال. + +كما اسفرت الامطار الغزيرة الاثنين عن وقف العمل في محطة تشرنوبيل للطاقة النووية +(شمال) اذ غمرت المياه الطوابق تحت الارض للموقع الذي شهد في العام 1985 اخطر حادث +نووي مدني. + +واعلنت ادارة المحطة ان السلطات تعتزم بعد انتهاء اعمال التنظيف تشغيل المفاعل +الوحيد العامل في المحطة اليوم. + +اللقاء الثلاثي الثاني خلال قمة كامب ديفيد + +ثورمونت (الولايات المتحدة) 15-7 (اف ب)- عقد الرئيس الاميركي بيل كلينتون ورئيس +الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك والرئيس الفلسطيني ياسر عرفات مساء الجمعة اجتماع +عمل ثلاثيا هو الثاني منذ بدء قمة كامب ديفيد، حسبما اعلن مسؤول في البيت الابيض +اليوم السبت. + +واوضح المسؤول ان الاجتماع الذي تبعه عشاء دعا اليه باراك بمناسبة عطلة السبت لدى +اليهود استمر حتى الواحدة (5،00 تغ) من فجر السبت. + +ولم يحضر الاجتماع الذي عقد في احدى شاليهات المقر الرئاسي سوى المترجمين ومدوني +الملاحظات، ولم تتسرب اي معلومات عنه. + +واضاف مسؤول البيت الابيض ان كلينتون تناول صباح اليوم افطار عمل مع مستشاريه. + +وعقد اللقاء الثلاثي الاول في كامب ديفيد بعد ظهر الثلاثاء بعد نزهة في ممرات حديقة +المقر. + +واعتاد كلينتون علاوة عن هذين اللقائين الثلاثيين تناول العشاء كل مساء مع باراك +وعرفات ومجمل اعضاء الوفود الثلاثة في القمة انما ضمن اطار لا يسمح بالاحاديث +الخاصة نظرا لوجود عشرة اشخاص تقريبا حول المائدة. + +وعقد كلينتون حتى الان اجتماعات يومية منفصلة مع باراك وعرفات كل على حدة. + +وفرضت الولايات المتحدة السرية المطلقة على المفاوضات لتفادي تسرب معلومات يمكن ان +تعرقل حسن سير المفاوضات. + +كأس العرب الثانية: الفوز الاول للسعودية حاملة اللقب + +عمان 15-7 (أ ف ب)- حققت السعودية حاملة اللقب فوزها الاول على حساب مصر، التي +تشارك بمنتخب الشباب، 25-17 (الشوط الاول 13-11) اليوم السبت في صالة قصر الرياضة +في عمان ضمن بطولة العرب الثانية للرجال في كرة اليد على كأس الامير فيصل بن فهد +التي يستضيفها الاردن حتى 20 تموز/يوليو الحالي. + +وحصلت السعودية بالتالي على اول نقطتين لها في البطولة اذ خسرت مباراتها الاولى +امام الجزائر 18-20، في حين تقرر ان تعاد غدا الاحد مباراتها الثانية مع قطر التي +انتهت بالتعادل 23-23 الاربعاء الماضي بقرار من اللجنة الفنية للبطولة. + +من جهتها، لقيت مصر خسارتها الرابعة على التوالي وبقيت من دون رصيد بعدما خسرت امام +قطر 25-28، وتونس 17-18، والاردن 25-26 على التوالي. + +وتقدم المنتخب السعودي بسرعة في بداية المباراة 9-4 لكن المصريين قلصوا الفارق في +الدقيقة 20 الى 9-8 قبل ان يدرك علاء عبد الفتاح التعادل 10-10 في الدقيقة 23 لكن +الشوط الاول انتهى سعوديا بفارق هدفين 13-11. + +وفي الشوط الثاني كان عامل الخبرة حاسما بالنسبة للاعبين السعوديين الذين زادوا +الفارق الى 8 اهداف 25-17. + +وسجل للسعودية بندر الحربي (7 اهداف) وحسين باقر (6) وعبد الرحمن السرجي (5) وهاني +الهلال (3) وتركي حسين (2) وعبدالله الدوسري (1) واحمد الينبعاوي (1)، ولمصر محمد +سمير كشك (4) ورامي يوسف (3) ومحمد عبد الدايم (2) ومحمد سيد احمد (2) ومحمد عواض +(2) ووائل سعيد (2) واحمد السحيلي (1) وعلاء عبد الفتاح (1). + +وكانت تونس فازت اليوم ايضا على الاردن 28-25 (11-8). + +تصفيات امم افريقيا: زامبيا الى الدور الاول + +لوساكا 15-7 (أ ف ب)- تأهلت زامبيا الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم الافريقية +لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 اثر فوزها على اثيوبيا 2-صفر في +اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في لوساكا. + +وسجل برنار ماكوفي (2) وغيفت كامبامبا (78) الهدفين. + +وكانت زامبيا خسرت ذهابا صفر-1. + +تصفيات امم افريقيا: ناميبيا الى الدور الاول + +ويندهوك 15-7 (أ ف ب)- تأهلت ناميبيا الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم +الافريقية لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 بفوزها الكاسح على بنين +8-2 في اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في ويندهوك. + +وسجل روبرت نوسيب (4) وسيلفستر غوراسيب (8 و20 و36) ورازندارا تجيكوزو (25 و43) +وكوينتون جاكوبس (31 من ركلة جزاء) وكولين بنجامين (77) اهداف ناميبيا، وايسيفو +اسوما (6 و12) هدفي بنين. + +وكانت بنين فازت ذهابا 2-صفر. + +تصفيات امم افريقيا: الغابون الى الدور الاول + +ليبرفيل 15-7 (أ ف ب)- بلغت الغابون الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم الافريقية +لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 اثر فوزها على ساو تومي 4-1 في +اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في ليبرفيل. + +وسجل اتيان بيتو (14 و18 و52) وفاليري اوندو ايبيه (46) اهداف الغابون، وراموس +اميلكار (82) هدف ساو تومي. + +وكان المنتخبان تعادلا ذهابا 1-1. + +تصفيات امم افريقيا: اوغندا الى الدور الاول + +بلانتير (مالاوي) 15-7 (أ ف ب)- تأهلت اوغندا الى الدور الاول من تصفيات كأس الامم +الافريقية لكرة القدم التي تستضيف مالي نهائياتها عام 2002 اثر فوزها على مالاوي +2-1 في اياب الدور التمهيدي اليوم السبت في بلانتير. + +وسجل حسان موبيرو (30) ومجيد موسيسي (81) هدفي اوغندا، وارنست متولي (53) هدف +مالاوي. + +وكانت اوغندا فازت ذهابا 3-1. + +اللقاء الاول بين كاسترو والطفل اليان + +هافانا 15-7 (اف ب)- اوردت صحيفة "غرانما" اليوم السبت نقلا عن بيان رسمي ان الرئيس +الكوبي فيديل كاسترو زار امس للمرة الاولى الطفل اليان غونساليس (ست سنوات) الناجي +من الغرق، ليهنئه على نتائجه المدرسية الجيدة. + +واضافت الصحيفة ان كاسترو الذي زار عائلة اليان بمناسبة انتهاء العام الدراسي منح +الصغير نسخة تحمل اهداء شخصيا من كتاب "العهد الذهبي" للبطل القومي الكوبي خوسيه +مارتي. + +وحضر كاسترو مساء امس قداسا احتفاليا بعودة اليان في احدى كاتدرائيات هافانا بحضور +والد اليان وجدته وزوجة والده. + +وشدد كاسترو الذي اهداه رئيس مجلس كنائس كوبا رينيرو ارسي نسخة من الانجيل على دور +الكنائس البروتستانتينة الكوبية والاميركية في عودة اليان الى مسقط رأسه. + +ومن المقرر ان يمضي اليان مع عائلته اسبوع عطلة بالقرب من مسقط رأسه في كارديناس +(150 كلم شرق العاصمة) حيث سيعود لاحقا ليقيم بشكل دائم. + +وعاد اليان في 28 حزيران/يونيو الماضي الى كوبا بعد معركة في المحاكم استمرت لمدة +سبعة اشهر في الولايات المتحدة على الرغم من معارضة الجالية الكوبية في ميامي +المعادية لنظام كاسترو. + +وكان اليان انقذ من الغرق في 25 تشرين الثاني/نوفمبر الماضي قبالة شواطئ فلوريدا +بعد غرق المركب الذي كان يقله مع والدته التي قضت غرقا مع عشرة اشخاص اخرين خلال +محاولتهم الدخول بطريقة غير شرعية الى الولايات المتحدة. + +رئيس السنغال مستعد للقيام بمساع لاقناع الدول الرافضة لمشروع الوحدة الافريقية + +داكار 15-7 (اف ب)- اعرب الرئيس السنغالي عبد الله واد عن استعداده للقيام بمساع +لدى الدول التي لم توقع المشروع التاسيسي للوحدة الافريقية معتبرا "من الاكيد" ان +الامر سينتهي بها الى الاقتناع بضرورة الانضمام الى هذا المشروع. + +واعتبر الرئيس واد في مقابلة اجراها في الطائرة التي كانت تقله من لومي الى داكار +مع صحيفة "سود كوتيديان" الصادرة اليوم السبت انه يجب "التشجيع شعبيا على مشروع +الوحدة الافريقية" مضيفا ان "هذا ما سافعله معكم انتم الصحافيون في داكار". + +والسنغال من اعضاء منظمة الوحدة الافريقية ال27 الذين وقعوا خلال قمة لومي التي +عقدت من 10 الى 12 من تموز/يوليو الجاري المشروع التاسيسي للوحدة الافريقية الذي +اقترحه الزعيم الليبي معمر القذافي. + +وقال الرئيس السنغالي "لا خيار امامنا سوى التجمع معا لانه لا توجد بيننا دولة +تستطيع ان تقف بمفردها في وجه التجمعات الاقتصادية الكبرى". + +واضاف "ان المشكلة الوحيدة هي ان بعض البلدان، مثل السنغال تريد الذهاب بعيدا جدا +بينما يفضل البعض الاخر الانتظار حتى تتضح الرؤية جيدا" مقرا بانه "علينا ان نعترف +بان بعض جوانب المعاهدة ليست واضحة". + +واضاف واد "لكن من الواضح اننا سنتوصل الى اقناع البلدين او الثلاثة الذين لم +يوقعوا المعاهدة التاسيسية للاتحاد الافريقي" مؤكدا "انا شخصيا مستعد للقيام بمساع +لاقناع هذه البلدان ولا سيما وانه لا يوجد تعارض بين هوية الدول وبين هذا الكيان +الذي سنؤسسه على مستوى دولنا". + +ويتعين ان تصادق برلمانات ثلثي الدول الاعضاء في منظمة الوحدة الافريقية على الاقل +والتي تضم 53 عضوا، على النص الموقع في لومي بدون تدابير الزامية او روزنامة، قبل +ان يدخل حيز التنفيذ. + +ارتور جورج بعد وصوله الى الرياض: سيظهر النصر "بثوب جديد" + +الرياض 15-7 (أ ف ب)- اعرب المدرب البرتغالي الشهير ارتور جورج عن سعادته للعمل في +السعودية، التي وصل اليها اليوم السبت، وتحديدا في نادي النصر حيث سيشرف على +الادارة الفنية لفريق كرة القدم في الموسم المقبل ووعد بأنه سيظهر "بثوب جديد". + +وسيخلف جورج السعودي يوسف خميس الذي تسلم المهمة مؤقتا خلفا لليوغوسلافي ميلان +زيفادينوفيتش. + +ووصل مع المدرب البرتغالي مواطنه فرناندو دا سيلفا الذي سيكون مساعدا له في الادارة +الفنية للفريق السعودي. + +وقال جورج انه يملك معلومات عن فريق النصر: "لدي معلومات عن النصر اذ تابعته في +بطولة القارات الاولى للاندية التي اقيمت في البرازيل اوائل العام الحالي وكان يمثل +القارة الاسيوية، كما حصلت على معلومات ايضا من بعض المدربين السابقين للفريق ومن +رئيس النادي الامير عبد الرحمن بن سعود". + +ووعد جورج الجمهور السعودي بأنه "سيشاهد فريق النصر بثوب جديد مختلف عن المواسم +الماضية من الناحية الفنية"، وبدا واثقا جدا في حديثه عما سيصل اليه النصر بقوله +"ستخشاه المنتخبات وليس الاندية فقط". + +وتابع "بعد اشرافي على تدريبات الفريق سأحدد مراكز الضعف وسأسعى الى التنسيق مع +المسؤولين في النادي لضم بعض اللاعبين الذين احتاج اليهم لاتمكن من تطبيق اسلوبي +التدريبي". + +واضاف مدرب النصر الجديد "ان خبرتي في مجال التدريب تمتد الى عشرين عاما وابتعادي +في الموسم الماضي كان لالتقاط الانفاس والبقاء مع عائلتي برغم انني تلقيت عروضا عدة +من اندية فرنسية وايطالية واسبانية لكني فضلت الراحة". + +تشكيل حكومة جديدة في زيمبابوي (رسمي) + +هراري 15-7 (اف ب)- اعلن رئيس زيمبابوي روبرت موغابي مساء اليوم السبت للصحافيين +انه شكل حكومة جديدة اثر الانتخابات التشريعية في حزيران/يونيو الماضي لا تضم ايا +من اعضاء المعارضة. + +وتضم الحكومة التي تشكلت اثر الانتخابات التشريعية التي جرت الشهر الماضي وفاز بها +الحزب الحاكم بفارق ضئيل، 19 وزيرا ينتمون جميعا الى الاتحاد الوطني الافريقي في +زيمباوي-الجبهة القومية. + +وتتشكل الحكومة الجديدة من 17 وزيرا واثنين من كتاب دولة لدى الرئاسة. + +وتظهر اللائحة التي اعلنها الرئيس موغابي في مؤتمر صحافي ان الحكومة الجديدة تضم +عشرة وزراء جدد من الشخصيات التي تتولى مناصب وزارية للمرة الاولى من بينهم وزير +شاب يدعى سيمبا ماكوني عين على راس وزارة المالية والتنمية الاقتصادية في ظرف تشهد +فيه البلاد ازمة اقتصادية لم يسبق لها مثيل. + +وعين جوزف ماد، وهو من الوجوه الجديدة، وزيرا للاراضي والزراعة في حين مازال +الاصلاح الزراعي يثير جدلا منذ عدة اشهر على خلفية احتلال قدماء المحاربين السود +مزارع البيض. + +وفي المقابل احتفظ ستان مودينغي بوزارة الخارجية وموفين مهاشي بالدفاع. + +وتولى جون نكومو الذي كان وزيرا للادارة المحلية في الحكومة السابقة وزارة الداخلية +بينما عين نائب الجمهورية السابق باتريك شيناماسا وزيرا للعدل والشؤون البرلمانية. + +وقد فاز الحزب الحاكم في الانتخابات التشريعية الاخيرة، التي اتسمت حملتها +الانتخابية باعمال عنف، ب62 مقعدا من مقاعد البرلمان ال150 علاوة على الثلاثين التي +يعين اصحابها رئيس الدولة. وفازت المعارضة ب58 مقعدا منها 57 لحركة التغيير +الديموقراطي اكبر احزاب المعارضة. + +وقد اثارت تشكيلة الحكومة العديد من التكهنات ولكن الحزب الحاكم اكد قبل الاعلان عن +نتائج الانتخابات ان مشاركة المعارضة في التشكيلة الحكومية امر غير وارد مهما كانت +نتائج عملية الاقتراع. + +ومن جهتها اعلنت حركة التغيير الديموقراطي التي دخلت البرلمان بقوة، بوضوح رفضها +المشاركة في حكومة ائتلافية. + +واعلن موغابي للصحافيين ان التشكيلة الحكومية الجديدة "تعكس وجهة نظرنا الجديدة +وتاخذ في الاعتبار ضرورة تقليص نفقات الحكومة" مضيفا "ان الانخفاض في الوقت الراهن +متواضع ولكن اعادة الهيكلة ستستمر". + +وكانت الحكومة السابقة تضم 52 عضوا بما فيهم الوزراء المساعدين الذين لم يكشف عن +عددهم مساء اليوم. ومن المرتقب ان تؤدي الحكومة الجديد اليمين الثلاثاء المقبل. + +الخرطوم تبدي تحفظها ازاء تمديد وقف اطلاق النار في جنوب البلاد + +الخرطوم 15-7 (اف ب)- اعلنت الحكومة السودانية اليوم السبت انها لم تقرر بعد ما اذا +كانت ستمدد العمل بوقف اطلاق النار الموقت في جنوب البلاد الذي ينتهي اليوم، وما +اذا كانت ستشارك في جولة جديدة من المفاوضات مع المتمردين. + +وقال وزير الخارجية السوداني مصطفى عثمان اسماعيل انه "من العبث ان نعلن تمديد وقف +اطلاق النار الموقت في بحر الغزال (جنوب) في الوقت الذي يعلن فيه المتمردون كل يوم +تحقيق انتصارات في هذه المنطقة". + +وكانت الخرطوم اعلنت في 29 نيسان/ابريل الماضي تمديد العمل بوقف اطلاق النار الموقت +حتى 15 تموز/يوليو الحالي في منطقة بحر الغزال من اجل تسهيل وصول المساعدات +الغذائية الى السكان. + +وفي حزيران/يونيو الماضي اعلن متمردو الجيش الشعبي لتحرير السودان السيطرة على +مدينة قوقريال الاستراتيجية في منطقة بحر الغزال، مخالفين بذلك وقف اطلاق النار. + +واضاف عثمان ان "عناصر الجيش الشعبي احتلوا مدنا بما فيها قوقريال كما دمروا جسرا +يسمح بنقل المساعدات عن طريق سكك الحديد بهدف تجويع سكان المنطقة". + +وتابع ان الخرطوم تقدمت بشكوى حول هذه الخروقات لوقف اطلاق النار في رسالة موجهة +الى الامين العام للامم المتحدة كوفي انان. + +ومضى يقول "لقد طلبنا من الامم المتحدة المكلفة الاشراف على البرنامج الانساني تحمل +مسؤولياتها وتحديد الجانب الذي انتهك وقف اطلاق النار". + +واشار الى انه سيبحث مع وفد الهيئة الحكومية للتنمية (ايغاد) الذي سيصل مساء الى +الخرطوم، امكان استئناف مفاوضات السلام مع الجيش الشعبي لتحرير السودان اذا كان +المتمردون راغبين جديا في خوض المفاوضات. + +وترعى ايغاد المؤلفة من سبع دول من افريقيا الغربية جهود وساطة بهدف وضع حد ل17 +عاما من الحرب الاهلية بين حكومات الشمال المتتالية والتمرد في جنوب السودان. + +انفجارات عدة شمال شرق طهران (اذاعة) + +طهران 15-7 (اف ب)- اعلنت الاذاعة الايرانية ان انفجارات وقعت مساء اليوم السبت في +حي يقع شمال شرقي طهران من دون ان تسفر عن وقوع ضحايا او اضرار. + +وتابعت الاذاعة ان سبب الانفجارات لم يعرف بعد. + +وتوجد في شمال طهران مبان عسكرية عدة بالاضافة الى وزارة الاستخبارات. + +دورة غشتاد: كوستا وبويرتا الى نصف النهائي + +غشتاد (سويسرا) 15-7 (أ ف ب)- بلغ الاسباني البرت كوستا المصنف رابعا والارجنتيني +ماريانو بويرتا الثامن الدور نصف النهائي من دورة غشتاد السويسرية الدولية لكرة +المضرب البالغة قيمة جوائزها 600 الف دولار بفوزهما على التشيكي ييري نوفاك 6-3 +و6-1، والفرنسي سيباستيان غروجان 7-6 (7-4) و6-3 على التوالي اليوم السبت. + +وتأجلت المباراتان الاخريان في الدور ربع النهائي الى غد الاحد بسبب المطر. + +وفي الدور الثاني، فاز الاسباني اليكس كوريتخا المصنف اول على الاميركي فنس سبادي +6-2 و6-2، والارجنتيني فرانكو سكيلاري السادس على السويسري مارك روسيه 6-3 و7-5، +والارجنتيني غاستون غوديو على البيلاروسي ماكس ميرنيي 6-2 و4-6 و7-5. + +مواجهات خلال تظاهرة نازيين جدد في درسدن + +درسدن (المانيا) 15-7 (اف ب)- ذكرت الشرطة ان مواجهات وقعت عصر اليوم السبت في +درسدن (شرق) بين حوالى 300 ناشط من النازيين الجدد كانوا يتظاهرون في وسط المدينة +وبين حوالى 200 متظاهر من اليسار المتطرف. + +واوضحت الشرطة ان ناشطي اليسار المتطرف رشقوا النازيين الجدد بالحجارة والبيض +والتفاح مما دفع قوات الامن الى التدخل بقوة للحيولة دون حدوث مواجهات جديدة وتفريق +المتظاهرين. + +عاجل 16 انفجارا في وزارة الاستخبارات في طهران + +طهران 15-7 (اف ب)- وقع 16 انفجارا مساء اليوم السبت في وزارة الاستخبارات حيث +استدعيت العديد من سيارات الاسعاف كما اكد شاهد عيان لوكالة فرانس برس. + +مونتينيغرو تبلغ الامم المتحدة بعلاقاتها المتوترة مع صربيا + +بودغوريتشا (يوغوسلافيا) 15-7 (اف ب)- افادت صحيفة "فيجيستي" الصادرة في بودغوريتشا +اليوم السبت ان حكومة مونتينيغرو اطلعت مجلس الامن الدولي على علاقتها المتوترة مع +صربيا في اعقاب التعديلات الدستورية التي اعتمدها حلفاء الرئيس اليوغوسلافي +سلوبودان ميلوسيفيتش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. + +واضافت الصحيفة المحلية ان حكومة مونتينيغرو رفعت وثيقتين حول وضعها في جمهورية +يوغوسلافيا الاتحادية التي تشكلها مع صربيا منذ العام 1992 الى الامم المتحدة. + +وتتناول الوثيقة الاولى قرار برلمان مونتينيغرو في التاسع من تموز/يوليو رفض العديد +من التعديلات على الدستور اليوغوسلافي صوت عليها البرلمان الاتحادي مؤخرا. + +وتؤدي تلك التعديلات الى تقليص نفوذ مونتينيغرو في الاتحاد. ويبلغ عدد سكان هذه +الجمهورية 650 الفا في مقابل ثمانية ملايين في صربيا (من دون كوسوفو). + +واشارت الوثيقة الثانية التي ارسلت بواسطة البعثة السلوفينية الى الامم المتحدة الى +ان بعض المؤسسات اليوغوسلافية لا سيما الجيش والشرطة "لا تتردد في افتعال نزاعات +داخلية وحتى حرب اهلية". + +واضافت حكومة مونتينيغرو الاصلاحية والمؤيدة ان تلك المؤسسات "تستغلها (السلطة في +بلغراد) لاستنفاد مونتينيغرو اقتصاديا وزعزعة استقرارها على الصعيد السياسي +والاطاحة بحكومتها المنتخبة ديموقراطيا". + +وزير الخارجية التونسي يصل الى الجزائر + +الجزائر 13-7 (اف ب) - وصل وزير الخارجية التونسي الحبيب بن يحيى اليوم السبت الى +الجزائر العاصمة حاملا رسالة من الرئيس التونسي زين العابدين بن علي لنظيره +الجزائري عبد العزيز بوتفليقة. + +واشار بن يحيى في تصريح للصحافة ان زيارته تهدف الى اعطاء العلاقات المتميزة بين +الجزائر وتونس نوعية جديدة. + +وقد قام الرئيس بوتفليقة في نهاية الشهر الماضي بزيارة الى تونس كانت الاولى لرئيس +جزائري منذ 1994. + +وكانت مسالة اعادة تنشيط التعاون الثنائي والدفع باتحاد المغرب العربي من المواضيع +الرئيسية التي بحثها الرئيسان التونسي والجزائري. + +كأس العرب الثانية: فوز كبير لقطر على فلسطين 44-12 + +عمان 15-7 (أ ف ب)- حققت قطر فوزا كبيرا ومتوقعا على فلسطين 44-12 (الشوط الاول +24-8) اليوم السبت في صالة قصر الرياضة في عمان ضمن بطولة العرب الثانية للرجال في +كرة اليد على كأس الامير فيصل بن فهد التي يستضيفها الاردن حتى 20 تموز/يوليو +الحالي. + +والفوز هو الثاني لقطر في البطولة، الاول كان على حساب مصر 28-25، وهي كانت خسرت +امام الجزائر 18-20، في حين ستلعب مع السعودية غدا في المباراة المعادة بينهما +بقرار من اللجنة الفنية بعد قبول الاحتجاج السعودي عقب تعادلهما 23-23 الاربعاء +الماضي. + +16 انفجارا في وزارة الاستخبارات في طهران بحسب شاهد + +طهران 15-7 (اف ب)- اكد شاهد عيان لوكالة فرانس برس ان 16 انفجارا قويا وقعت مساء +اليوم السبت في وزارة الاستخبارات حيث استدعي العديد من سيارات الاسعاف. + +واضاف الشاهد ان عسكريين طلبوا من سكان الحي الاحتفاظ بالهدوء والبقاء في منازلهم. + +وكانت الاذاعة اعلنت في وقت سابق ان انفجارات وقعت في احد احياء طهران الشمالية حيث +توجد عدة مبان عسكرية ووزارة الاستخبارات. + +واوضحت الاذاعة ان هذه الانفجارات لم تسفر عن خسائر بشرية ولا مادية. + +(وتبنت منظمة مجاهدي خلق المعارضة للنظام الايراني في اتصال هاتفي مع وكالة فرانس +برس في نيقوسيا هذه الانفجارات). + +واعلن الناطق باسم مجاهدي خلق "ان العديد من وحداتنا العسكرية" شنت هجوما على وزارة +الاستخبارات في الساعة 21،30 بالتوقيت المحلي (17،00 تغ) واطلقت عليها عشرين قذيفة +هاون من عيار 82 ميليمترا. + +وقال مجاهدو خلق ان المبنى تعرض الى "اضرار كبيرة" وان عددا من موظفي الوزارة قتلوا +او اصيبوا بجروح". + +الرئيس النيجيري في اليابان الثلاثاء المقبل + +ابوجا 15-7 (اف ب) - اعلنت الرئاسة النيجيرية اليوم السبت ان الرئيس اولوسيغون +اوباسانجو سيتوجه الثلاثاء المقبل الى اليابان في اطار جولة تقوده ايضا الى كوريا +الجنوبية وتركيا. + +واضاف المصدر ان وفدا من الرسميين والصحافيين الذين سيصطحبون الرئيس، سيغادرون +ابوجا مساء اليوم السبت. + +ولم يكشف عن برنامج الزيارة الا انه يرتقب ان يلقي الرئيس النيجيري خطابا في قمة +مجموعة الثماني (الدول الصناعية الكبرى السبع وروسيا) المقرر عقدها من 21 الى 23 +تموز/يوليو في اوكيناوا (اليابان) حيث سيدعو الى دعم دولي للبرامج الاقتصادية في +بلاده. + +وسيواصل اوباسانجو ايضا حملته الداعية الى تخفيف ديون نيجيريا الخارجية (اكثر من 30 +مليار دولار). + +ومن المقرر ان يعود الرئيس النيجيري الى بلاده في نهاية الاسبوع المقبل بعد قيامه +بزيارة الى كوريا الجنوبية وتركيا. + +مسؤول عسكري اسرائيلي يحذر من القدرة النووية الايرانية + +القدس 15-7 (اف ب)- اعلن مسؤول عسكري اسرائيلي رفيع المستوى اليوم السبت ان اسرائيل +تعتبر ان ايران ستبدأ بالحصول على قدرات نووية لاغراض عسكرية اعتبارا من العام 2005 +وسيكون بوسعها وضع رؤوس نووية على صواريخ يمكنها الوصول الى اسرائيل في غضون عشر +سنوات. + +وقال المسؤول للصحافيين طالبا عدم الكشف عن هويته "ان ايران ستبدأ بالحصول على +قدرات نووية عسكرية عام 2005 وستتمكن في غضون عشر سنوات من صنع قنابل نووية يمكن +وضعها على صواريخ قادرة على ضرب اسرائيل". + +وادلى المسؤول بهذه التصريحات بعد اعلان طهران اليوم السبت تنفيذها "بنجاح" اختبارا +جديدا لصاروخ ارض-ارض "شهاب 3" الذي يصل مداه الى 1300 كيلومتر. + +واوضح المسؤول "ان ايران ليس بامكانها تطوير برنامج نووي من دون مساعدة موسكو". + +واكد استنادا الى معلومات بحوزة اسرائيل ان اختبار الصاروخ ارض-ارض "شهاب 3" كان +فعلا ناجحا وانه بلغ مداه الاقصى اي 1300 كيلومتر "الامر الذي يسمح له بالوصول الى +مراكز استراتيجية في اسرائيل". + +وقال المسؤول ان شهاب يرتكز في تصميمه على صاروخ من كوريا الشمالية يدعى نودونغ تم +تطويره انطلاقا من صاروخ سكود السوفياتي. + +كما شدد المسؤول على ان ايران تعتبر "من الشرعي تدمير دولة اسرائيل" مؤكدا ان +"طهران متورطة في نشاطات ارهابية استراتيجية ولا سيما مع منظمات فلسطينية ولبنانية +تستهدف اسرائيل". + +واعتبر المسؤول من جهة اخرى ان "الصاروخ شهاب لن يصبح عملانيا قبل سنتين وان مداه +لن يبلغ الفي كيلمتر في صيغة محسنة الا بعد هذه المدة". + +واعلن نائب وزير الدفاع الاسرائيلي افراييم سنيه اليوم السبت ان اسرائيل "ستعرف كيف +تجد الرد المناسب" على صاروخ ارض-ارض "شهاب 3" الايراني الذي يصل مداه الى 1300 +كيلومتر. + +واعلن سنيه للاذاعة العسكرية "ان اسرائيل ستحضر نفسها لايجاد الرد المناسب لهذا +التهديد" بدون المزيد من الايضاحات. + +واعلن الجيش الايراني اليوم السبت انه نفذ "بنجاح" اختبارا جديدا لصاروخ ارض-ارض +"شهاب 3". + +واعلن مسؤول في وزارة الدفاع الايرانية لاذاعة طهران ان "الصاروخ الدفاعي +شهاب 3+ +اختبر للمرة الثانية للتحقق من تطابقه مع المعايير الدولية". + +وكان اعلن في تموز/يوليو 1998 عن اجراء اول اختبار لهذا الصاروخ الذي يمكن ان يطاول +غالبية بلدان المنطقة ومنها اسرائيل. + +اصابة سبعة فلسطينيين بجروح في مواجهات مع المستوطنين في الخليل + +الخليل (الضفة الغربية) 15-7 (اف ب)- ادخل المستشفى سبعة فلسطينيين من بينهم ثلاثة +صحافيين اليوم السبت واصيب نحو 20 شخصا آخر بجروح في مواجهات بين مستوطنين +اسرائيليين وفلسطينيين، وفق ما افاد مراسل وكالة فرانس برس. + +وهاجم المستوطنون المصورين فيما كانوا يصورون المواجهات التي وقعت على مراى من +الجنود الاسرائيليين الذين لم يحركوا ساكنا، وفق ما افاد المصدر نفسه. + +واستنكرت لجنة المصور الصحافي الفلسطيني اليوم السبت في بيان "الاعتداء الحاقد من +قبل قطعان المستوطنين على الصحافيين في محافظة الخليل اثناء تاديتهم لعملهم وتغطية +التحرشات والاعتراضات على المواطنين الفلسطينيين". + +وتعتبر الخليل من بؤر التوتر المتواصل بين المستوطنين اليهود الاربعمائة الذين +يقيمون في جيب هو عبارة عن معسكر يحيمه الجيش الاسرائيلي وبين الفلسطينين الذين +يقدر عددهم في المدينة بحوالى 120 الف نسمة. + +في الرقاب + +هل دفعت الخلافات العائلية الشيخ إلى الانتحار؟ + +أقدم شيخ في السبعين من عمره على وضع حد لحياته في حدود التاسعة والنصف من ليل +الاربعاء الماضي باحدى الضيعات الفلاحية الكائنة باحواز مدينة الرقاب. + +وقد عثر عليه لاحقا احد اقاربه فأطلق عقيرته بالصراخ وعلى صدى صيحاته هب الاهالي +الى موطن الواقعة لاستجلاء الامر فعثروا على الشيخ جثة تتدلى من غصن شجرة فأشعر +احدهم قاعة العمليات التابعة للحرس الوطني. + +وكاجراء اولي تحول اعوان مركز الامن العمومي بالرقاب الى موطن الحادثة وعاينوا +الموقع وجثة الهالك بحضور ممثل النيابة العمومية قبل رفعها ونقلها الى قسم الطب +الشرعي بالمستشفى الجامعي بصفاقس لفحصها وتحرير تقرير حول الاسباب الرئيسية الكامنة +وراء هلاك الشيخ. + +وموازاة مع ذلك فتح محضر بحث في الغرض باشر التحريات فيه محققو مركز الامن العمومي +بالجهة فقاموا بسماع أقوال افراد عائلة الضحية وبعض الاقارب والاجوار. + +وحسب ما توفر من معلومات فان الهالك تخاصم على ما يبدو في ساعة متأخرة من يوم +الواقعة مع احد افراد عائلته فنشب خلاف بينهما حول بعض المسائل العائلية سرعان ما +احتد وتطور الى مشادة كلامية وهو ما حز في نفس الشيخ الذي غادر محل سكناه في حالة +غضب. + +ويبدو ان الضحية اصيب لاحقا بحالة احباط فتأزمت نفسيته وقرر وضع حد لحياته فتوجه +الى ضيعة فلاحية قريبة من منزل ـ بعد ان عثر على حبل ـ فربط طرفه الاول في غصن شجرة +واحاط طرفه الثاني حول رقبته ثم استسلم للموت. + +صابر.م + +في العمران + +أوهموه بالثروة ونهبوا آلاف الدنانير + +يعكف اعوان المنطقة الجهوية للامن الوطني بالعمران على البحث في ملف قضية تحيل تورط +فيها ثلاثة مواطنين افارقة مازالوا بحالة فرار الى حد الساعة. + +منطلق البحث في الموضوع كانت شكاية تقدم بها المتضرر التونسي افاد فيها تعرضه +لعملية تحيل من قبل افارقة نهبوه مبلغا ماليا هاما قدّره بعدة الاف من الدنانير. + +وبمــــزيد التــحري معــه ذكــر انــه تــعرف عـــلى مواطن افريقي ووثق فيه وبعد +فترة زمنية التقى به وكان برفقته مواطنان افريقيان واشعره بانه قادر على جعله +"مليونير" بين عشية وضحاها وطلب منه مرافقته الى مكان ما. + +وهناك قام الافارقة الثلاثة بعملية غسل الاموال تحولت اثرها بعض الورقات السوداء +الى دولارات وهو ما أسال لعاب المتضرر وانطلت بالتالي عليه الحيلة. + +فاتفق مع المظنون فيهم على تمكينهم من مبلغ مالي قدر بالاف الدنانير لمساعدتهم على +اقتناء سائل باهظ الثمن لا يروج الا في احد البلدان الاوروبية لاستعماله لاحقا في +غسل الورقات النقدية السوداء. + +غير ان الافارقة اختفوا منه ذلك اليوم وغيروا مقر سكناهم ووجد المتضرر نفسه في حيرة +وتأكد انه تعرض لعملية تحيل فتوجه مباشرة الى مقر الامن واشعر الاعوان بالموضوع. + +فانطلقت التحريات على قدم وساق للقبض على المشتبه بهم الثلاثة وفي الاطار نفسه +علمنا ان تنسيقا محكما وقع بين كافة الوحدات الامنية لمنع الافارقة من مغادرة +التراب التونسي. + +ص. المكشر + +العسكريون مستاؤون: + +750 جنديا بريطانيا سيعوضون القوات الأمريكية جنوب بغداد + +لندن (فب) - ذكرت صحيفة "التايمز" البريطانية امس ان حوالى 750 جنديا بريطانيا قد +يتم نشرهم في جنوب بغداد في مكان القوات الامريكية التي ارسلت الى الفلوجة على اساس +خطط للحالات الطارئة وضعتها قيادة اركان القوات البريطانية في البصرة. + +وقالت الصحيفة ان هذه الخطط تقضي بنشر 650 جنديا من كتيبة "بلاك ووتش" الاسكتلندية +المتمركزة حاليا في البصرة كقوة احتياط في جنوب بغداد ومدن اخرى مثل الاسكندرية +واللطيفية او المحمدية. + +وسيتم تعزيز هذه الكتيبة بسرية لدبابات "تشالينجر 2" مما يرفع عدد القوات +البريطانية التي تشملها عملية اعادة الانتشار الجديدة هذه الى 750 رجلا. + +واضافت الصحيفة ان عددا من كبار الضباط في الجيش اعربوا عن قلقهم حيال هذا المشروع +لاعادة انتشار القوات البريطانية في شمال العراق الذي تتحدث عنه الصحف البريطانية +منذ الجمعة الماضي. + +واوضحت ان هؤلاء العسكريين يخشون ان يؤدي رحيل "بلاك ووتش" الى "فراغ خطير" في جنوب +البلاد بترك القوات البريطانية بدون تغطية في حال تأزم الوضع في هذه المنطقة. + +وكان ناطق باسم وزارة الدفاع البريطانية اكد اول امس لوكالة فرانس براس ان بريطانيا +تدرس طلبا من الولايات المتحدة لنشر قواتها في المناطق الواقعة تحت القيادة +الامريكية في العراق لكن لندن ترفض ارسال قواتها الى بغداد او الفلوجة. + +واضافة الى الجانب العسكري من المسألة يشعر عدد كبير من العسكريين بالاستياء من +فكرة استخدامهم من قبل رئيس الوزراء البريطاني توني بلير لتأمين دعم سياسي لجورج +بوش. + +ونقلت صحيفة "الغارديان" امس عن مصدر في القوات المسلحة البريطانية لم تحدده قوله +"هناك استياء من فكرة تدخلنا في الانتخابات (الرئاسية) الامريكية". + +واعلنت وزارة الدفاع البريطانية اول امس ان وزير الدفاع جيف هون من المفروض ان يكون +ادلى بتصريح امس في البرلمان يؤكد فيه ان واشنطن طلبت من بريطانيا نشر قواتها خارج +القطاع البريطاني في العراق. + +البعد الآخر + +معركـــــة الجغرافيــــــا + +نقاش حاد يجري هذه المدة داخل جمعية الجغرافيين التونسيين التي تستعد لاستقبال +المؤتمر العالمي للجغرافيين هنا على ارض تونس. + +محور النقاش هو التباين الحاصل حول موضوع قبول استضافة وفد الجغرافيين الاسرائيليين +من عدمه. + +رئيس الجمعية موافق وقسم هام من الاعضاء رافضون والاختلاف محوره هذه المرة قضية +التطبيع وتداعياتها المعقدة المحمولة على اجنحة متعددة بين السياسي والثقافي +والفكري والعلمي مشدودة الى الاشكال الحارق الوحيد: هل نقبل باسرائيل ام نصمد على +خط القطيعة؟ + +بوابة السياسة حملت للعالم العربي اجابة متوجة بين رفض وقبول وتمنع وحماس هي بالضبط +ما صنع قصة السياسة العربية مع اسرائيل على مدى عقود من المراوحات الاكثر تناقضا +وغرابة لكن واجهات اخرى حافظت على ثبات الموقف ووضوح الرؤيا منسجمة مع قاعدة الحد +الادنى من الواقعية الشريفة وهي ان لا سلام مع اسرائيل دون ان يسترجع الشعب +الفلسطيني حقوقه الوطنية وان من حق الشعب الفلسطيني علينا كاضعف ايمان ان لا نمد +اليد لاسرائيل مادامت حكومتها ممعنة في التقتيل والهدم والتشريد والاحتلال. + +في قضية الحال اسمح لنفسي باستعارة القالب الفقهي ان الحق بين والباطل بين وان موقف +اعضاء جمعية الجغرافيين التونسيين هو الموقف المشرف المطلوب في هذه اللحظة التي +اختلطت فيها المقاييس وتضاءلت حظوظ المواقف الرمزية المعبرة، فالمسألة لا تتعلق +برياضيين او فنانين او شعراء اسرائيليين بل اساسا بجغرافيين اسرائيليين اي باخصائيي +ارض وخرائط وهل معركتنا مع اسرائيل الا معركة ارض وخرائط؟! + +اظن صدقا انه لا معنى في هذه اللحظات لاستضافة هذا الصنف بالذات من الاسرائيليين +الذين يستمدون هويتهم كباحثين من جوهر الغطرسة الاسرائيلية القائمة على احتلال +الارض وتزوير الخرائط. + +نرفض حضورهم تعبيرا عن رفضنا لخرائطهم، + +نرفض حضورهم تعبيرا لرفضنا لسطوهم على الارض، + +نرفض حضورهم لان جوهر التناقض بيننا وبينهم هو بالتحديد معركة الجغرافيا. + +ارميتاج: سورية غير متجاوبة والإعلام الأمريكي تجاه السعودية يتحول إيجاباً + +رأى نائب وزير الخارجية الأمريكي ريتشارد أرميتاج في حديث إلى "الحياة" أن سورية +غير متجاوبة مع المطالب الأمريكية لوقف دعمها حماس والجهاد الإسلامي وحزب الله +ومراقبة حدودها مع العراق، وأنها لا تأخذ في الاعتبار الوضع الاستراتيجي الجديد في +المنطقة. وقال إن الحكم الأمريكي على النهج السوري قائم ومعلق، وتوقع أن يكون إمكان +البقاء العسكري السوري في لبنان وصل إلى نهايته، فالنظام السياسي في لبنان قيد +التحرك وإذا طلبت الحكومة اللبنانية انسحاب القوات السورية على هذه الأخيرة أن +تنسحب. + +واعتبر ارميتاج القيادة السعودية حازمة جدا في مكافحة الإرهاب وأن الولايات المتحدة +في حال تعاون وثيق معها وأن ذهنية الإعلام الأمريكي تجاه السعودية بدأت تتحول +إيجاباً. + +الجلبي ما زال مطلوباً في عمان قال وزير الخارجية الأردني مروان المعشر إن حكومة +بلاده لم تغير موقفها من أحمد الجلبي، الرئيس الحالي لمجلس الحكم الانتقالي +العراقي، مشيراً إلى أنه مازال مطلوباً قضائياً في الأردن. وقال المعشر في تصريحات +للصحافيين العرب بواشنطن الليلة قبل الماضية "بغض النظر عن الشخصيات التي يضمها +المجلس نحن نتعامل معه كحقيقة سياسية". + +وأضاف "بالنسبة لأحمد الجلبي الموضوع يتعلق بمسألة قضائية، السيد أحمد الجلبي عليه +حكم قضائي لا نستطيع تجاهله إذا أردنا احترام الدستور الأردني، سواء كان السيد أحمد +الجلبي داخل المجلس أو خارجه، فإنه مطلوب في الأردن وعليه حكم لمدة 22 عاماً بتهمة +اختلاس أموال وهذا الحكم باق وعلينا أن ننفذه"، واستطرد "لم يختلف موقفنا من السيد +أحمد الجلبي، بل على العكس نحن نعتقد أنه أعطى بعض النصائح للإدارة الأمريكية ثبت +عدم جدواها". + +وقال المعشر إنه "يوجد عدم قبول لأفكار بعض الشخصيات، خاصة مثل أحمد الجلبي، ممن +يريدون نقل السلطة بدون انتخابات، ومن الواضح أن أمريكا غير مستعدة لدعم تسلم حكومة +عراقية غير منتخبة". + +وأضاف أنه يوجد اتفاق بشأن مستقبل العراق أكثر من أي وقت مضى، على وجود حكومة +عراقية مركزية تحافظ على وحدة العراق، وعدم تقسيم العراق، ويوجد اتفاق في وجهات +النظر لم يكن قائماً في الماضي بضرورة إشراك المجتمع الدولي في مستقبل العراق. + +استبعاد الشركات المصرية من إعمار العراق + +كشف تقرير رسمي حصلت عليه "العالم اليوم" عن خروج الشركات المصرية خالية الوفاض من +عمليات إعمار العراق حيث لم تحصل تلك الشركات سوى على عقد وحيد لتوريد وسائل نقل +خفيفة بينما لم يتم تنفيذ أغلب العقود القديمة التي كان قد تم الاتفاق عليها طبقا +لبرنامج النفط مقابل الغذاء الذي ألغى بعد قرار مجلس الأمن رقم 1483 بتصفية +البرنامج. + +وتبذل وزارة الخارجية مساعيها مع جميع الأطراف في الأمم المتحدة وواشنطن وبغداد +لإيجاد عقود تصديرية واستثمارية للشركات المصرية في العراق خاصة أن الأسباب التي +يسوقها مكتب برنامج العراق بالأمم المتحدة واهية. + +أرسل أحمد ماهر وزير الخارجية مذكرة تفصيلية للدكتور عاطف عبيد رئيس الوزراء كشف +فيها الأسباب الحقيقية لاستبعاد الشركات المصرية من قائمة العقود الداخلية في قائمة +الأولويات التي حددها مكتب برنامج العراق رغم أن منتجات الشركات المصرية تدخل ضمن +القائمة. + +وأوضح ماهر في مذكرته أنه تم توجيه رسالة منذ عدة أشهر لكوفي عنان سكرتير عام الأمم +المتحدة لشرح الأضرار التي لحقت بالشركات المصرية الحاصلة على موافقة نهائية من +لجنة العقوبات خاصة الشركات التي تتعامل في المواد الغذائية والطبية ومعدات الري +التي تدخل في قائمة الأولويات التي أعلنها مكتب برنامج العراق، وأن عنان قد رد بما +يفيد تطوير مجموعة من الإجراءات لتحديد السلع الضرورية التي يحتاجها الشعب العراقي. + +قال ماهر إنه تم توجيه السفارة المصرية في واشنطن لمخاطبة الإدارة الأمريكية وحثها +على أن تقوم خلال مراجعتها لمواقف العقود الحاصلة على موافقة نهائية بالاشتراك مع +الأمين العام للأمم المتحدة لتحديد العقود التي يمكن أن تستخدم في المرحلة الحالية. + +وكشف وزير الخارجية أن مكتب برنامج العراق بالأمم المتحدة أفاد بأن استبعاد الشركات +المصرية جاء بسبب طول الفترة الزمنية التي أبدت الشركات استعدادها للشحن خلالها إلى +العراق الأمر الذي أدى لتفضيل مسئولي المكتب تنفيذ العقود الأخرى التي يعرب منتجوها +عن استعدادهم لتنفيذها في فترة قريبة. + +وألمح وزير الخارجة في تقريره لرئيس الوزراء أن الخارجية قامت بتسليم مسئولي منظمة +الفاو وبرنامج الغذاء العالمي قائمة بالعقود المصرية الداخلة ضمن اختصاصات المنظمة +التي تشمل عقود المواد الغذائية ومعدات الري وذلك للسعي من أجل تنفيذ تلك العقود.. +كما تم تسليم مسئولي المنظمة العالمية قائمة بالعقود الطبية المصرية. + +وأوضح أن مكتب برنامج الغذاء بالأمم المتحدة أكد أنهم بصدد إصدار قائمة جديدة +للأولويات بحيث يتم تنفيذ العقود الداخلة في قائمة المجالات الحيوية مثل قطاعات +الكهرباء والمياه والصرف والصحة والمواد الغذائية. + +وتم الاتفاق مع مسئولي برنامج الغذاء في كل من روما وجنيف على موافاة السفارة +المصرية بالاحتياجات المطلوبة ضماناً لوصول المعلومات لهذه الشركات في التوقيت +المناسب. وعلمت "العالم اليوم" أن مصر حصلت الأسبوع الماضي على عقد وحيد خارج نطاق +الإعمار لتوريد وسائل نقل خفيفة في حين أن العقود القديمة لم ينفذ منها إلا القليل +والباقي على الأرجح لن يستكمل. + +وقد تلقت منظمات الأعمال المصرية دعوات لحضور مؤتمر إعمار العراق المقرر عقده في +دبي أوائل أكتوبر القادم.. وذلك لبحث الحصول على دور من الباطن أو دور مباشر مع +الأشقاء العرب. + +محافظ المركزي المصري الجديد: أسواق النقد مستقرة ومهمتي القضاء على المضاربين + +توعد الدكتور فاروق العقدة محافظ البنك المركزي المصري الجديد في تصريحات لـ +"الاتحاد" المضاربين في أسواق النقد الأجنبي بتكبد المزيد من الخسائر الكفيلة +بالقضاء عليهم بلا رجعة مشيراً إلى أن هناك ضوابط رقابية أكثر صرامة سيتم تطبيقها +في أسواق النقد خلال الفترة القادمة وأنه لن يسمح بوجود المضاربين في الأسواق، وأن +البنك المركزي يملك من الأدوات والإجراءات ما يمكنه من وقف الممارسات السلبية. + +وقال: لقد حقق نظام تحرير سعر الصرف نتائج إيجابية خلال الفترة الماضية أبرزها +الاستقرار الذي تشهده أسعار صرف العملات الأجنبية في السوق الرسمية حيث يرتفع السعر +قرشاً أو قرشين ثم يعود إلى ما كان عليه دون تغيير. + +وأضاف أن المشكلة تكمن في المضاربين الذين يستغلون زيادة الطلب على العملات +الأجنبية في أوقات محددة ويعبثون بأسعارها لتحقيق أرباح مثلما حدث في حالة الريال +السعودي قبل وأثناء شهر رمضان المبارك حيث ارتفع سعره بشكل غير حقيقي مقابل الجنيه +في السوق الموازية رغم استقراره في السوق الرسمية وتوفير العملة للراغبين في الحصول +عليها وفق قواعد محددة وضعها البنك المركزي لعدم استغلال ما يحصلون عليه في +المضاربة، ونفس الحال بالنسبة للدولار في أوقات زيادة الطلب عليه من جانب رجال +الأعمال لإنهاء تعاقداتهم الاستيرادية. + +وأكد العقدة أن التخلص من هؤلاء المضاربين سهل للغاية فمع اتخاذ الإجراءات المكملة +لنظام تحرير سعر الصرف من رقابة مشددة تضمن حرية التعاملات وربط البنوك وشركات +الصرافة بشبكة معلومات إلكترونية بغرفة متابعة أسواق النقد بالبنك المركزي وتفعيل +نظام الانتربنك الدولاري المعطل منذ شهرين ستكون هناك سيولة دائمة للنقد الأجنبي +لدى البنوك بالقدر الذي يجعلها قادرة على الوفاء بمتطلبات عملائها وسوف يقترن ذلك +باتخاذ عدة قرارات سيتم التشاور بشأنها خلال الاجتماع القادم بين قيادات البنوك +ومجلس إدارة البنك المركزي. + +وحول شكوى رجال الأعمال من ارتفاع سعر الفائدة للإقراض قال محافظ البنك المركزي +المصري: هذا الأمر ستتم مناقشته خلال الاجتماع القادم مع القيادات المصرفية ولكن +البنك المركزي قرر منذ فترة تزيد على العامين تحرير سعر الفائدة ومع ذلك فإن معظم +البنوك تعمل وفق سعر فائدة موحد تقريباً لأن الأمر لا يتعلق بالبنوك وإنما بالعملاء +المودعين الذين يرغبون في سعر مرتفع للفائدة على ودائعهم. + +وحول اللائحة التنفيذية الخاصة بقانون البنوك الموحد والتي كان من المفترض صدروها +خلال شهر يونيو الماضي قال إن هناك مشاورات بين البنك المركزي والحكومة للإسراع في +إصدار هذه اللائحة لدخول قانون البنوك الجديد حيز التنفيذ وسوف يتزامن مع إصدار +اللائحة انتهاء المشاورات حول تشكيل المجلس التنسيقي ـ الذي نص عليه القانون ـ بين +البنك المركزي والحكومة لتحديد نسبة التضخم المستهدفة وتحديد أهداف ومعالم السياسة +النقدية والمالية. + +وبالنسبة لاستمرار العمل في صندوق ضمان خروج أو دخول المستثمرين الأجانب بالأسواق +المصرية والذي أنشأه المحافظ السابق للبنك أكد العقدة أن الإحصاءات تشير إلى ارتفاع +رأسمال هذا الصندوق والذي يبلغ إجمالي مساهمات المستثمرين الأجانب به 105 ملايين +دولار منذ تأسيسه في سبتمبر الماضي مما يعني أن هناك ثقة من جانب المتعاملين بالسوق +المصرية في جدية الحكومة في توفير قدر هائل من الحرية لهم في الدخول أو الخروج من +السوق ونحن نضمن الاستمرار على هذا النهج ولا مساس بهذه الحرية على الإطلاق. + +وقلل محمد حسن الأبيض رئيس شعبة الصرافة ـ المجمدة ـ باتحاد الغرف التجارية المصرية +من أهمية التغييرات الأخيرة لقيادات البنك المركزي المصري مؤكدا أن المشكلة ليست من +يتولى المنصب قدر طبيعة السياسات التي يتم تطبيقها وهل هناك تغييرات حقيقية ستحدث +فيها. + +وقال: لدينا كصيارفة قدر من التفاؤل بتغيير النظرة السلبية للشركات وأن يتفهم +المحافظ الجديد للبنك المركزي مشكلاتنا ونتكاتف معاً لضرب المضاربين في الأسواق. + +استمرار أزمة رسوم الإغراق على حديد التسليح + +أكد الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية استمرار أزمة رسوم الإغراق على +واردات حديد التسليح التركي مشيراً إلى أنه سيتم رفع هذه الرسوم عن بعض الشركات +التركية التي تلتزم بالأسعار المصرية. + +وقال غالي إن هناك بعض المشاكل في قضية رسوم الإغراق على الحديد، وإن الجانب التركي +أبدى استعداد الشركات التركية المفروض عليها رسوم إغراق للالتزام بارتباطات سعرية +لمنع الإغراق في السوق المصرية.. وقد أعربت مصر في المقابل عن استعدادها لإلغاء +رسوم الإغراق على الشركات التي تلتزم بتقديم مثل هذا التعهد. + +وكان الدكتور بطرس غالي قد عقد اجتماعاً مع نظيره التركي كورشات توزمان يوم 11/2 +الحالي لبحث سبل دعم التعاون وتكثيف الجهود لإقامة منطقة تجارة حرة بين البلدين +استجابة لتعليمات الرئيسين حسني مبارك والتركي نجدت سيزار بعد محادثات القمة بينهما +في أنقرة وأشار غالي إلى أن الجانبين المصري والتركي اتفقا على هامش محادثات القمة +المصرية التركية على الانتهاء من مفاوضات إقامة منطقة تجارة حرة والتوقيع على +اتفاقية في هذا الشأن بحلول يونيو القادم على الأكثر. + +مواجهة مع رئيس الوزراء + +أثناء اجتماع د. عاطف عبيد، رئيس الوزراء، مع قيادات الاتحاد العام لنقابات عمال +مصر، توترت الأجواء أكثر من مرة. وجهت القيادات النقابية انتقادات شديدة اللهجة +لأداء الحكومة الذي فشل في السيطرة على الموجات المتلاحقة من ارتفاعات الأسعار +وأزمة رغيف العيش وتردي أوضاع العمال وشركات قطاع الأعمال العام. حاول د. عبيد +تغيير دفة الحديث فأسهب في الكلام عن أموال هيئة التأمينات الاجتماعية، وحاول +إقناعهم بضرورة مساندة الحكومة في محاولتها للسيطرة على التزايد الملحوظ في الدين +الداخلي، واعترف ـ لأول مرة ـ باستيلاء الحكومة على أموال التأمينات من خلال بنك +الاستثمار القومي، بدون سند أو قرار. وقال في اجتماع حضره أعضاء مجلس إدارة الاتحاد +ورؤساء النقابات العامة يوم 27/10 الحالي إن بنك الاستثمار القومي (الذي تملكه +الحكومة) استولى على أموال التأمينات، دون اتفاق أو وجود قرار جمهوري بذلك، وإنما +بتعليمات شفوية"!! + +"وفي محاولة من رئيس الوزراء لإقناع الحاضرين بخطط الحكومة للتخلص من ديونها لهيئة +التأمينات والتي تقدر بحوالي 137 مليار جنيه، أكد أن هناك دراسة يتم إجراؤها حاليا +لبحث إمكانية تمليك بعض الأصول في الهيئات الاقتصادية لهيئة التأمينات الاجتماعية، +مقابل تنازلها عن ديونها للحكومة (!) وقال رئيس الوزراء في سياق ترويجه لهذا +الاقتراح: "إننا بذلك نضمن حقوق هيئة التأمينات"!! وأضاف: + +"إننا لن نستطيع الاستمرار في وضعنا الحالي (ارتفاع أعباء الدين العام المحلي) لأن +هناك احتمال حدوث ضغوط خارجية علينا" (في تلميحات منه للانتقادات الموجهة من الجهات +المانحة الدولية لتزايد أعباء الدين العام وارتفاع عجز الموازنة). + +من جهة أخرى واجه د. عاطف عبيد، انتقادات لاذعة لأداء حكومته من بعض النقابيين +المشاركين في الاجتماع بدءاً بفشلها في السيطرة على الارتفاعات المتوالية في +الأسعار، وأزمة الخبز التي شهدتها البلاد مؤخرا، مروراً بتردي أوضاع العمال في أغلب +القطاعات وعلى رأسها قطاع المقاولات والأدوية والشحن والتفريغ بالموانئ، وكذلك تردي +أوضاع شركات قطاع الأعمال العام وفشل الحكومة في وقف نزيف الخسائر بها. + +استبعاد الأصوليين من انتخابات الاتحادات الطلابية المصرية + +أغلق باب الترشيح لانتخابات الاتحادات الطلابية في الجامعات المصرية يوم 9/11 +الحالي بعد استبعاد أجهزة الأمن للمرشحين الأصوليين منها بدعوى "عدم انطباق شروط +الترشيح عليهم". وقال عضو مكتب إرشاد جماعة الإخوان ومسؤول الطلبة في الجماعة عبد +المنعم أبو الفتوح: "هذا الوضع يتكرر كل عام، فهم يستبعدون كل الناس ويكتفون بالعدد +المطلوب من ممثلي الحزب الحاكم". + +ورغم أن توجيهات وزير التعليم العالي والدولة للبحث العلمي مفيد شهاب بإجراء +الانتخابات في جو ديموقراطي وبحيدة، لتكون نموذجاً للمشاركة السياسية للشباب، إلا +أن ممثلي الأصوليين والتيارات المعارضة الأخرى قالوا إن استبعاد كثير من المرشحين +"جاء بهدف تمكين مرشحي الحزب الحاكم من الفوز بالتزكية بالمقاعد الانتخابية". + +ومن المقرر أن يتم تقديم الطعون الانتخابية يوم 15/11 الحالي، على أن تعلن الكشوف +النهائية في اليوم التالي على أن تجري الانتخابات يوم 17 الشهر الجاري. + +عبيد في افتتاح مسابقة القرآن الكريم: مصر ستبقى حامية للقرآن وتعمل على انتشاره +انتشاره + +افتتح الدكتور عاطف عبيد رئيس مجلس الوزراء يوم 12/11 الحالي المسابقة العالمية +للقرآن الكريم، وأكد أن اهتمام مصر بالقرآن الكريم اهتمام فعلي وليس بالقول فقط، +وأنها حامية للقرآن الكريم ومدافعة عنه، وتعمل بكل الوسائل لانتشاره. + +وأشار رئيس مجلس الوزراء إلى أن الأزهر الشريف يستقبل كل عام أكثر من 20 ألف دارس +من مختلف أنحاء العالم، ويحرص على توضيح الفهم الصحيح للإسلام السمح المعتدل. + +ومن جانبه، قال الدكتور محمد سيد طنطاوي شيخ الأزهر إن الأزهر يتعاون مع جميع +المؤسسات الإسلامية لنشر القرآن الكريم، وإنه يعتمد سنويا 15 مليون جنيه جوائز لهذا +الغرض. + +وأكد وزير الأوقاف الدكتور محمود حمدي زقزوق أن مصر ستظل راعية للقرآن الكريم، +وحامية للتراث الإسلامي. + +مصر أحبطت مخططاً لتقسيم السودان + +أكد غازي سليمان رئيس المجموعة السودانية لحقوق الإنسان ورئيس جبهة القوى +الديموقراطية "جاد" أن مصر قامت بدور أساسي في الحفاظ على وحدة السودان، وفي +التأثير على الموقف الأمريكي تجاهها. + +وقال ـ في تصريحات خاصة لـ "الأهرام" إنه لولا دور مصر لتمزقت السودان، وأشار إلى +ما وصفه بمعلومات شبه مؤكدة حول مخطط كان يتم إعداده عام 1997، لإسقاط حكومة الرئيس +السوداني عمر البشير، عبر اتباع الأسلوب الذي أسقط نظام حكم منجستو هيلاماريام في +إثيوبيا. + +وأضاف أن هذا المخطط للهجوم على السودان من الخارج، كاد أن ينجح لولا رفض مصر +وتصديها له، وتأكيدها للقوى التي تعد لهذا المخطط أنها لن تقف مكتوفة الأيدي تجاه +أي تدخل أجنبي في السودان. + +وأوضح أن السودان يقف الآن وحيداً على الساحة الدولية، ولا توجد دولة حريصة على +وحدة وسلامة أراضيه مثل مصر، التي يستند السودانيون ويعلقون آمالاً عليها في دعمهم +للحفاظ على وحدة بلادهم. + +بوادر خلاف في "أوبك" بشأن اقتراح بتأجيل خفض الإنتاج لشهر يونيو + +ظهرت بوادر خلاف بين عدد من الدول الاعضاء في "أوبك" أمس بشأن تأجيل تخفيضات +الإنتاج المقررة لتهدئة الاسعار المرتفعة التي سجلت أعلى مستوياتها خلال 13 عاما في +الأسبوع الماضي. وسجلت أسعار النفط ارتفاعا حادا منذ ان وافقت أوبك في الشهر الماضي +على خفض حصص الإنتاج الرسمية بنسبة أربعة في المائة بداية من أول ابريل (نيسان) +لوقف تراكم المخزون في الربع الثاني وهي الفترة التي يتراجع فيها الاستهلاك لأسباب +موسمية. + +ويجتمع وزراء "اوبك" في فيينا نهاية مارس (آذار) لمراجعة سياسة الإنتاج الا أن +مندوبا رفيعا في "اوبك" صرح لرويترز أمس بأن "المنظمة قد تبحث تأجيل تخفيضات +الإنتاج عن الموعد المقرر في ابريل إلى يونيو (حزيران). ومضى قائلا: "ألفكرة واردة +ولكن ليس هناك اقتراح رسمي بذلك بعد". + +من جانبه قال عبيد بن سيف الناصري وزير نفط الإمارات أمس "ان منظمة أوبك ستبحث في +اجتماعها المقبل يوم 31 مارس الحالي اقتراح تأجيل تنفيذ خفض الإنتاج المقرر بدءا من +الشهر المقبل واقتراحات أخرى. وقال الناصري: "انه لم يتم بعد بحث أي أجل محدد +للتأجيل المحتمل". + +وأضاف الوزير معقبا على احتمال التأجيل أن هذه ألفكرة ستطرح مع عدد من الافكار +الاخرى لبحثها في الاجتماع الوزاري، الذي تعقده "أوبك" في فيينا الأسبوع المقبل. + +وسأل الناصري عما إذا كان قد تحدد موعد لتنفيذ قرار خفض الإنتاج بواقع مليون برميل +يوميا في يونيو المقبل بدلا من ابريل فأجاب "لا لم يتحدد موعد". كما قال ان منتجي +النفط من الدول العربية في منطقة الخليج لم يتخذوا قرارا جماعيا يرفع إلى اجتماع +فيينا. الا أن وزير الطاقة والنفط القطري عبد الله العطية أمس أكد أنه لا يؤيد أي +تحرك من "اوبك" لتأجيل خفض الإنتاج. وقال العطية "لا أؤيد تأجيل الخفض. لم اسمع +ابدا بهذا الاقتراح من أي عضو ولا اؤيده". وسجل الخام في الأسبوع الماضي أعلى سعر +اغلاق في 13 عاما بفضل نمو الاستهلاك في الصين وضعف مخزون الوقود في الولايات +المتحدة ومخاوف من حدوث هجمات تعوق امدادات النفط. + +وفي هذا الصدد دافع وزير الطاقة الجزائري شكيب خليل أمس عن قرار منظمة "اوبك" خفض +إنتاجها بمليون برميل يوميا من الاول من ابريل باعتباره "إجراء حذر ووقائي، لتفادي +هبوط حاد في اسعار النفط". وأعرب وزير الطاقة الجزائري شكيب خليل عن قلقه ازاء +ارتفاع أسعار النفط ولكنه يعتقد انه ليس هناك الكثير الذي يمكن لـ"أوبك" عمله لوقف +ارتفاع الاسعار. + +وقال خليل "بالطبع نحن قلقون.. والاسعار المرتفعة تثير قلقنا بنفس القدر الذي تثيره +الاسعار المنخفضة". + +"كونسورتيوم" أميركي ـ كندي ـ بريطاني يفوز بمشروع لتطوير قطاع الغاز في سورية +بتكاليف تبلغ 700 مليون دولار + +أعلن مصدر نفطي في سورية أمس أنه تم اختيار كونسورتيوم مؤلف من ثلاث شركات دولية هي +"بتروكندا" كندا و"اوكسيدنتال" الولايات المتحدة و"بتروفاك" بريطانيا، لمشروع تطوير +قطاع الغاز في سورية تبلغ قيمته حوإلى 700 مليون دولار. + +وقال مسؤول في شركة نفطية لوكالة فرانس برس، ان هذا الكونسورتيوم قدم افضل الشروط، +ودعي إلى دمشق لبدء مفاوضات لتوقيع العقد. وأضاف ان المشروع يتعلق باحد اكبر مشاريع +الغاز في سورية ويتضمن بناء مصنعين لمعالجة الغاز تبلغ الطاقة الإنتاجية للاول ستة +ملايين متر مكعب من الغاز يوميا والثاني ثلاثة ملايين متر مكعب. واشار إلى أن مدة +العقد هي 15 سنة. وافاد مسؤول في شركة اجنبية في يوليو(آب) 2003، ان شركات نفطية +دولية، بينها "توتال "فرنسا و"سوميتومو جابكس " اليابان والكونسورتيوم، الذي يضم +بتروكندا واوكسيدنتال، تقدمت بعروض لتطوير حقول غاز في المنطقة الوسطى في سورية. +وتنتج سورية 5.8 مليار متر مكعب من الغاز سنويا، وتقدر احتياطاتها منه بـ240 مليار +متر مكعب. + +وتم اختيار الكونسورتيوم الاميركي الكندي البريطاني في وقت تهدد الولايات المتحدة +سورية بفرض عقوبات اقتصادية عليها تشمل قيودا على عمليات التصدير والاستثمارات +الاميركية في سورية. ووقع الرئيس الاميركي جورج بوش في ديسمبر(كانون الاول) 2003 ، +قانونا في هذا الصدد. من ناحيته أكد وزير النفط والثروة المعدنية السوري الدكتور +ابراهيم حديد لدى افتتاحه المعرض السوري الدولي الرابع للنفط والغاز "أن هذا المعرض +يشكل نقطة التقاء بين الشركات الوطنية والشركات الأجنبية وفرصة تتيح المجال +للاستفادة من خبراتها في مجال النفط والغاز". + +وأشار الوزير حداد الذي افتتح ايضا المعرض السوري الدولي للبيئة نيابة عن رئيس +الوزراء السوري محمد ناجي العطري الذي رعى المعرضين إلى أن هذا المجال يشهد تطوراً +كبيراً ومتسارعاً عبر إدخال التقنية والتقنيات الحديثة، الأمر الذي ينعكس إيجاباً +على خطط وبرامج الشركات المحلية وعلى تطورها بالسرعة الممكنة، كما أشار إلى أن هذا +المعرض غني بالتجهيزات والتقنيات المختلفة التي تؤدي جميع الأغراض والحاجات اللازمة +للصناعة النفطية في سورية. + +ويشارك في هذا المعرض أكثر من ثلاثمائة شركة من نحو ثلاثين بلداً عربياً وأجنبياً +بغية تبادل آلافكار فيما يخص قطاعي الغاز والنفط، بما يفسح المجال للاطلاع على أحدث +المبتكرات والمنجزات ألفنية في هذين القطاعين ومناقشة البرامج وطرح المشكلات +الماثلة وتشجيع ألفعاليات المتخصصة بما يدفع إلى الأمام عملية تطوير صناعة النفط +والغاز في سورية والمنطقة. وستقام على هامش هذا المعرض 32 محاضرة وندوة فنية +وفعاليات تحيط بكافة المشاكل البيئية والحلول المقترحة لمعالجتها حفاظاً على البيئة +والتنوع الحيوي والطاقة والتنمية وتطبيقات التخطيط البيئي وتطوير إدارة الموارد +المائية ومعالجة النفايات الصلبة ومكافحة التصحر، ويشارك في هذه الندوات والمحاضرات +وألفعاليات خبراء عرب وأجانب للتركيز على آخر مبتكرات التقنية المعاصرة في صناعة +النفط والغاز. + +ويضم المعرض أجنحة وطنية جديدة تمثل العراق ومصر وبولونيا، في مشاركة متميزة لجميع +الشركات العاملة في قطاع النفط والغاز، فيما يعتبر معرض البيئة الأول كمعرض متخصص +في سورية. + +تقليص نشاطات مبارك بسبب الأزمة الصحية + +أثارت إصابة الرئيس المصري حسني مبارك، 75 عاماً، بأزمة صحية أثناء خطاب كان يلقيه +أمام اجتماع مشترك لمجلسي الشعب والشورى، وبحضور الوزراء وكبار قيادات الدولة، +القلق في الشارع المصري. وكان التلفزيون المصري قد قطع إرساله أثناء إلقاء مبارك +خطابه، ثم أعلن وزير الإعلام صفوت الشريف أن الرئيس "أصيب بوعكة صحية، بعد إصابته +منذ يومين بنزلة برد". + +وبدا مبارك مرهقاً، وظهرت عليه أعراض الإعياء، وتصبب عرقاً غزيرا، حتى انه استخدم +منديلاً لتجفيفه 8 مرات، وأثناء حديثه تلعثم وترنح، فسارع طاقم حراسته الخاص الذي +كان بالقرب منه بمساعدته على الخروج من القاعة إلى الاستراحة الملحقة بالقاعة +الرئيسية للبرلمان، التي لم يسمح بدخولها لرئيس ديوانه زكريا عزمي، وزير الدفاع +المشير حسين طنطاوي. وعاد مبارك إلى المنصة بعد 45 دقيقة ليستكمل خطابه بعد +اختصاره. + +وقالت مصادر مصرية إن الرئيس سيخضع لراحة لمدة أسبوع بناء على تعليمات الفريق الطبي +المعالج له، "تحسباً لتعرضه مجدداً إلى مضاعفات إثر إصابته الأسبوع الماضي بنزلة +شعبية حادة مصحوبة بارتفاع شديد في درجة الحرارة التي وصلت 93.5 درجة وخمول في +النشاط الطبيعي للجسم". + +وعلى الرغم من أنه لم يصدر عن الرئاسة المصرية ما يؤكد اعتزامه الاحتجاب لفترة +محددة، فإن مصادر شبه رسمية أكدت أن الرئيس "سيقلل إلى حد كبير من نشاطاته الرسمية +المعتادة، وأن تعديلاً طفيفاً يطرأ على مواعيده الرسمية، لتوفير أكبر قدر ممكن من +الراحة له". + +وأوضحت أن الرئيس "سيخفض من عدد الساعات المخصصة يومياً لاستقبال كبار المسؤولين +العرب والأجانب الذين يتوافدون على القاهرة. + +اضطهاد طالبة يهودية أعلنت إسلامها في إسرائيل + +كشفت صحيفة "معاريف" الإسرائيلية عن أحدث وقائع الاضطهاد العنصري داخل المدارس +الإسرائيلية. تروي إحدى الطالبات اليهوديات التي قررت إعلان إسلامها مؤخرا وارتداء +الحجاب اضطهاد المدرسين لها. + +وأشارت إلى أن مدير المدرسة خيرها بين تركها للإسلام أو بقائها في المدرسة. قررت +الفتاة ابنة الـ 15 عاما عدم خلع الحجاب أو الإفطار في نهار رمضان أو الارتداد عن +الإسلام حتى لو فصلت من المدرسة. + +حزب الله: العراقيون ليسوا بحاجة لمساعدتنا لمساعدتنا لمساعدتنا + +رفضت مصادر حزب الله" مزاعم وزير الحرب الإسرائيلي شاؤول موفاز التي ادعى فيها أن +الحزب يدرب مقاتلين أجانب في لبنان ثم ينقلون إلى العراق لقتل الجنود الأمريكيين، +وقالت: إنه ادعاء كاذب يحتاج إلى أدلة، والعراقيون ليسوا بحاجة إلى من يدربهم فهم +خبراء حرب وقتال. + +ووصفت المصادر ادعاء موفاز بأن عناصر من الحزب عبروا الحدود السورية ويشاركون في +الهجمات ضد الأمريكيين في العراق بـ "الهرطقة" وقالت: "إن ادعاءات العدو لن تلقى +آذاناً صاغية إلا في واشنطن التي تدعم العدوان الإسرائيلي المستمر على الشعب +الفلسطيني". + +وأكدت المصادر أن كل ما يجري إسرائيلياً من حشود عسكرية وتهديدات، هدفه التعمية على +إفشال إسرائيل لصفقة تبادل الأسرى المعتقلين مع "حزب الله" وخوفاً من إقدام الحزب +على شن هجوم كاسح على المزارع لأسر المزيد من جنود الاحتلال واستعادة المزارع +المحتلة بقوة السلاح وإرادة الصمود والتصدي. + +نائب الرئيس السوري خدام: عند وقوع الحرب سيكون لكل حادث حديث + +جددت الحكومة الإسرائيلية يوم 17/11 تهديداتها لسورية. وجاء التهديد الأخير على +لسان رئيس أركان الجيش موشيه يعلون بعد أيام فقط على تهديد وزير الدفاع شاؤول موفاز +لسورية خلال زيارة لواشنطن. + +ورد نائب الرئيس السوري عبد الحليم خدام على هذه التهديدات بنوع من اللامبالاة. + +فقال "لسنا قلقين أو خائفين من هذه التهديدات" وأضاف خدام "من يريد أن يصرخ +فليصرخ"، ومن يريد أن يحارب فليحارب، لكن عند وقوع الحرب سيكون لكل حادث حديث". + +واعتبر خدام تهديدات يعلون جزءاً من حرب نفسية بدأها الكونجرس الأمريكي وتواصلها +إسرائيل للتأثير على القرار السياسي السوري. وقال إن "سوريا ليست خائفة ولا قلقة من +هذه التهديدات". وأضاف "نحن نقرر إذا كان الرد على الاعتداء الإسرائيلي مفيدا أو +غير مفيد" مؤكدا "أن سيادة سورية غير قابلة للمساومة ولا المناقشة". + +من جانبه قال وزير الدفاع السوري العماد مصطفى طلاس "إن الاتهامات ضد سورية ليست +جديدة وهي تتصاعد دائماً كلما تعرضت إسرائيل لمأزق". وأوضح العماد طلاس "إن الرد +على العدوان الإسرائيلي ليس بالضرورة أن يكون عسكريا، فالرد السياسي قد يكون أشد +تأثيراً على الطرف المعادي إذا أحسن استخدامه". + +وكان يعلون قد أطلق تهديده مدعياً بأن ما فعله سلاح الجو الإسرائيلي قبل حوالي +الأشهر الأربعة باختراق حاجز الصوت فوق مدينة اللاذقية، وعملية قصف معسكر عين +الصاحب المهجور قرب دمشق، كان يرمي إلى توجيه رسالتين للرئيس السوري بشار الأسد كي +يوقف دعمه لما سماه بـ "الإرهاب". وقال يعلون "لكن إذا أيقنا أن الرئيس الأسد لم +يستوعبهما فعلاً فإننا سنوجه له رسائل أخرى. + +"اوراسكوم" المصرية تصدر سندات قيمتها 66 مليون دولار + +أعلنت شركة "أوراسكوم" المصرية للإنشاء والصناعة تغطية الاكتتاب العام للسندات التي +أصدرتها بقيمة 400 مليون جنيه (66 مليون دولار) وذلك بنسبة 190% خلال أقل من +أسبوعين من تاريخ فتح الاكتتاب. وستقوم أوراسكوم باستخدام حصيلة السندات في السداد +الجزئي للقروض القصيرة الأجل وتمويل الاستثمارات الرأسمالية. + +وقالت الشركة في بيان أصدرته في القاهرة إن تخصيص السندات على المكتتبين سيتم وفقاً +لنسبة الاكتتاب حيث ضمت قائمة الاكتتاب عدداً من أبرز البنوك المصرية والعاملة في +مصر، منها بنك فيصل الإسلامي ـ مصر والبنك التجاري الدولي والمؤسسة العربية +المصرفية وبنك مصر (أحد البنوك العامة المصرية) والبنك المصري الخليجي وبنك مصر +إيران. + +وكانت سندات أوراسكوم للإنشاء والصناعة التي يبلغ رأسمالها السوقي 6.9 مليار جنيه +(قرابة 1.1 مليار دولار) قد صدرت على شريحتين، الأولى بقيمة 240 مليون جنيه (40 +مليون دولار) بعائد سنوي ثابت 13% يصرف كل 6 أشهر، والشريحة الثانية بقيمة 160 +مليون جنيه (26 مليون دولار) بعائد متغير (2% أعلى من سعر الإقراض والخصم المعلن من +البنك المركزي المصري). + +مصر وإيران تجارة ضعيفة تنتظر عودة العلاقات + +لقي التقارب المصري ـ الإيراني صدى واسعاً في الأوساط الاقتصادية في مصرفي ظل +توقعات بعودة العلاقات الدبلوماسية المتوقفة منذ 24 عاماً وبدأت منظمات التجارة +إجراءات لتفعيل التعاون المشترك خلال الفترة المقبلة. + +كما يتوقع زيارة وزير الخارجية د. يوسف بطرس غالي لطهران مارس المقبل وسوف يعقبها +زيارات لمسئولين اقتصاديين إيرانيين لمصر. + +أوضح ذلك د. حسين عمران رئيس قطاع البحوث الاقتصادية والسلعية بوزارة التجارة +الخارجية مشيرا إلى أن الصادرات المصرية إلى إيران حققت ارتفاعاً ملحوظاً خلال +السنوات الخمس الماضية حيث بلغت 21.9 مليون جنيه عام 2002 بمعدل زيادة قدرها 2.8.1% +مقارنة بعام 2001 بسبب ارتفاع الميزة التنافسية لمصر في مجال تصدير المنتجات +الكيماوية العضوية وغير العضوية إلى السوق الإيراني حيث ارتفعت صادرات مصر من +المنتجات الكيماوية من 9.8 مليون جنيه عام 2001 إلى 20.5 مليون جنيه عام وتتمثل أهم +الصادرات المصرية للسوق الإيراني في الآلات والأجهزة وقطع غيارها والأدوية +والبلاستك ومصنوعاته. + +وبالنسبة لوارداتنا من السوق الإيراني فقد بلغ 56.1 مليون جنيه عام 2002 بزيادة +قدرها 25% عن عام 2001 بسبب زيادة وارداتنا من النحاس ومصنوعاته ومنتجات البترول +والبلاستك ومصنوعاته والألياف الصناعية في حين تراجعت الواردات المصرية من إيران من +الفواكه والبذور الزيتية والزجاج ومصنوعاته. + +وأكد د. حسين عمران وجود العديد من الفرص التصديرية للمنتجات المصرية للسوق +الإيراني فمثلاً يحتل الأزر المركز السابع عشر ضمن واردات إيران وكذلك الأسمنت الذي +تستورد إيران غالبيته من فرنسا بالإضافة إلى وارداتها من السيراميك من مختلف الفئات +وأفضل طريقة لفتح السوق الإيراني أمام السيراميك المصري هو المشاركة في معرض طهران +لمواد البناء. + +البعث العراقي أكد أن الهيئات الدولية "أهداف مشروعة" لـ "حرب التحرير" + +قال بيان يحمل توقيع "جهاز الإعلام السياسي والنشر" لحزب البعث العربي الاشتراكي، +تلقت "الحياة" نسخة منه يوم 18/11 الحالي عبر البريد الإلكتروني، إن "المقاومة +العراقية المسلحة" التي يدعي البعث العراقي قيادتها نجحت في انتزاع المبادرة من +قوات الاحتلال التي "تواجه مأزقاً في العراق". + +وأرفق البيان بوثيقة أصدرها الحزب في 9 سبتمبر الماضي بعنوان "المنهاج السياسي +والاستراتيجي للمقاومة العراقية"، أشارت إلى أن الحركة تضم أيضا، إلى جانب كوادر +البعث وقوات الحرس الجمهوري والحرس الخاص وقوات الأمن القومي وفدائيي صدام ومقاومين +عراقيين، و"المتطوعين العرب النجباء، والذين يعملون تحت مسميات وعناوين التعبئة +والتشكيلات العاملة وفقاً لمقتضيات التعامل القتالي التعرضي على قوات الاحتلال +الأجنبية. + +وأكد البيان الذي صدر بتاريخ 17 نوفمبر الجاري أن "تطبيق برامج وصيغ الاحتلال +(العائد بها بريمر من واشنطن) وفقاً لمداها الزمني وتوقيتاتها المعلنة لن يؤثر في +شروط المواجهة المفتوحة مساراتها التي تفرضها وتحددها المقاومة العراقية وقيادتها +السياسية". + +وجاء في وثيقة "المنهاج السياسي والاستراتيجي للمقاومة العراقية" أن هذه المقاومة +التي "يقودها ويديرها حزب البعث العربي الاشتراكي حددت هدفها الاستراتيجي كحركة +تحرير وطنية بطرد قوات الاحتلال وتحرير العراق والحفاظ عليه موحداً ووطناً لكل +العراقيين". + +واعتبر "المنهاج" أن "ما نتج وسينتج عن احتلال العراق، سواء من تواجد قوات متحالفة +من جنسيات أخرى، أو قوات أممية أو إدارات وهيئات مختلفة، ستعتبر وتعامل على أنها +قوات وإدارات وهيئات احتلال، وبذلك تكون أهدافاً مشروعة للمقاومة في حربها +التحريرية". وهو تلميح واضح إلى أن الهيئات الدولية التي تعمل في العراق يمكن أن +تدرج ضمن "الأهداف المشروعة". + +موسى يرحب بطلب إيران وتركيا الانضمام إلى الجامعة بصفة مراقب + +رحب الأمين العام للجامعة العربية السيد عمرو موسى بانضمام دول غير عربية، خصوصاً +دول الجوار بصفة مراقب. + +وقال موسى في تصريحات، لدى مغادرته القاهرة يوم 3/12 الحالي إلى بيروت ومنها إلى +نيويورك، "أن موضوع ضم مراقبين للجامعة قيد الدراسة ويأتي ضمن التعديلات الخاصة بها +وهيكلة الجامعة، وسنضع كل الطلبات التي وصلتنا في الاعتبار"، مشيراً إلى "أن طلبي +تركيا وإيران يحظيان بترحيب وأن القرار يتوقف على موافقة الدول العربية. وهناك +طلبات أخرى من عدد من دول الجوار العربي وأمريكا اللاتينية". + +وأوضح موسى أنه سيشارك في بيروت في اجتماع مؤتمر الفكر العربي وفي نيويورك سيشارك +في الاجتماع الأول للجنة الخبراء التي شكلها كوفي أنان الأمين العام للأمم المتحدة +للبحث في التهديدات المتعلقة بالأمن والسلم في العالم. + +رفض عروض لشراء محلات "عمر أفندي" بمصر بمصر + +أعلن هادي فهمي رئيس الشركة القابضة للتجارة في مصر رفض العروض التي تلقتها الشركة +القابضة من مستثمرين عرب وأسبان لشراء شركة محلات "عمر أفندي"، وذلك بعد أن عرض +المستثمرون مبالغ متدنية تقل كثيرا عن القيمة التي حددتها الشركة القابضة لبيع +المحلات. + +وقالت مصادر قريبة الصلة إن جملة المبالغ التي عرضها المستثمرون تزيد عن 100 مليون +جنيه للحصول على المحلات. وطالب هادي فهمي المسؤولين بالشركة العمل على الحصول على +توكيلات عالية من الشركات الأجنبية الكبرى. + +مصير "فايزر مصر" أمام عمومية غير عادية" 29 فبراير + +قال د. أحمد الحكيم رئيس قطاع السياسات الخارجية بشركة فايزر مصر إن الجمعية +العمومية للشركة ستعقد اجتماعاً غير عادي يوم 29 فبراير الحالي لبحث تصفية الشركة +أو الاستمرار في نشاطها في مصر. + +أكد الحكيم أن الشركة لجأت لهذا الإجراء بعد أن تجاوزت خسائر الشركة 100 مليون +جنيه. + +قال الحكيم في تصريحات خاصة لـ "العالم اليوم" إن القانون يلزم "فايزر" بهذا +الإجراء لأن خسائر الشركة تعدت قيمة نصف رأس المال البالغ 26.3 مليون جنيه. + +وحول ما إذا كانت فايزر العالمية ستتدخل لدعم فيزر مصر كما فعلت في سنوات ماضية قال +الحكيم إن الشركة العالمية قدمت خلال عام 2002 حوالي 60 مليون جنيه لفايزر مصر +لتدعيم المركز المالي، واستمر ذلك الدعم خلال الفترة الماضية، غير أن الوضع الحالي +للشركة زاد سوءاً فلم تعد الشركة تحقق أية أرباح. + +بالإضافة إلى ارتفاع حجم المديونية المستحقة على الشركة للبنوك والشركة الأم إلى +حوالي 200 مليون جنيه ولم تسدد فايزر مصر هذه المستحقات حتى الآن. + +قال الحكيم إنه سيتم أيضا عقد جمعية عامة عادية يوم 29 فبراير الجاري المناقشة +نتائج أعمال الشركة عن العام الماضي 2003 واعتماد تقريري مجلس الإدارة ومراقبي +الحسابات عن نشاط الشركة عن نفس العام. + +مجمع مصري للصناعات الكيماوية في جنوب بورسعيد + +يبدأ خلال النصف الثاني من العام الجاري تشغيل مجمع الكيماويات الذي تقيمه شركة +"تراست" المصرية للصناعات الكيماوية بالمنطقة الصناعية "سي 9" جنوب بورسعيد بتكلفة +تبلغ نحو 100 مليون دولار. وقال محمد أبو إسماعيل رئيس مجلس إدارة شركة "تراست" إن +المجمع سيقام على مساحة 230 ألف متر مربع ويضم خطوطاً لإنتاج المواد المستخدمة في +معالجة مياه الشرب والصرف الصحي والكلور والصودا الكاوية. + +وأضاف أن المشروع سيعتمد في إنتاجه على الملح المستخرج من ملاحة بور فؤاد القريبة +من المشروع. وأفاد أن المشروع سيقوم بإنتاج نحو 400 ألف طن سنوياً من الصودا +الكاوية ونحو 100 ألف طن من الكلور. وقال إن المشروع سيقوم بتصدير نحو 50% من +إنتاجه إلى الدول العربية المجاورة من دون أن يفصح عن هذه الدول. + +هيئة سوق المال المصرية توقع اتفاقية تعاون مع نظيرتها الإيطالية + +تم يوم 22/2 الحالي بالقاهرة التوقيع على اتفاقية للتعاون بين هيئتي سوق المال +المصرية والإيطالية. ووقع الاتفاقية عن الجانب المصري عبد الحميد إبراهيم رئيس هيئة +سوق المال، فيما وقعها عن الجانب الإيطالي كالور بينشاري مسؤول العلاقات الدولية +بهيئة سوق المال الإيطالية. وأوضح عبد الحميد إبراهيم أن الاتفاقية تأتي في إطار +التعاون المشترك بين مصر وإيطاليا في مجال سوق المال حيث تهدف إلى حماية +الاستثمارات المشتركة وتشجيع وجذب الاستثمارات بين البلدين. + +وأضاف أن الاتفاقية التي تم توقيعها مع الجانب الإيطالي تهدف إلى تبادل المعلومات +والتعاون بين المؤسسات وذلك من أجل حماية المستثمرين في سوق الأوراق المالية. وقال +إن الاتفاقية التي تم توقيعها مع الجانب الإيطالي تضاف إلى الاتفاقيات التي سبق أن +وقعتها الهيئة مع هيئتي سوق المال الأمريكية والفرنسية. + +وشدد على أهمية تلك الاتفاقيات التي تهدف إلى إيجاد نوع من التعاون بين المؤسسات +الرقابية، مشيراً إلى أن الجانبين المصري والإيطالي يطبقان نفس المعايير الدولية +الخاصة بالمنظمة الدولية لهيئات سوق المال. + +وأكد في هذا الصدد حرص مصر على تطبيق تلك المعايير خاصة ما يتعلق منها بالمراجعة +والمحاسبة. + +برلمانيون مصريون يطالبون وزير البترول بتبيان ملابسات تصدير غاز مصري إلى إسرائيل + +قرر 15 نائباً في البرلمان المصري من اتجاهات مختلفة تقديم بيانات عاجلة خلال +الساعات القادمة إلى الحكومة المصرية يطالبون فيه بإغلاق باب المفاوضات السرية مع +إسرائيل نهائياً بشأن تصدير الغاز الطبيعي إليها. + +وقال البرلمانيون إنهم اكتشفوا وجود مفاوضات سرية في هذا الأمر ولذلك لابد من إعلان +وتقرير إغلاق باب الحوار مع إسرائيل. + +ودعا النواب وزير البترول المصري المهندس سامح فهمي إلى إلقاء بيان عاجل كما دعوا +إلى عقد اجتماع عاجل للجنة الصناعة في البرلمان لمشاركة البرلمان الحكومة في وضع +خطة متكاملة لتصدير الغاز إلى أسواق أوروبا والولايات المتحدة، إضافة إلى الأسواق +العربية ودون مشاركة إسرائيل. + +وأكد النواب أن إجراء مفاوضات مع إسرائيل لتصدير الغاز يعد خرقاً واضحاً ومرفوضاً +لقرار الحكومة الصادر منذ عام 2000 بتجميد كافة العلاقات الاقتصادية والتجارية مع +إسرائيل رداً على الممارسات الإسرائيلية ضد الانتفاضة الفلسطينية وما تلاها من +أحداث، إضافة إلى بدء بناء السور العازل رغم المعارضة العربية والدولية له. + +وحذر نواب البرلمان من خطورة أن تكون مصر قد تعرضت لضغوط أمريكية أو أوروبية +للموافقة على تصدير الغاز المصري إلى إسرائيل وفتح قنوات الاتصال التجارية بين +البلدين، وأكد البرلمانيون المصريون رفضهم المطلق لأي تدخل خارجي في أمور السيادة +المصرية وشؤونها، وقالوا إن مصر قادرة على تدبير أمورها دون معاونة أو تدخل خارجي +مهما كان نوعه. + +وأكد البرلمانيون المصريون أنهم على ثقة بأن البرلمان لن يقبل التصديق على اتفاقية +تصدير الغاز إلى إسرائيل ولا يمكن للحكومة أن توقع اتفاقاً وتنفذه دون عرض على +البرلمان. + +وأشار النواب إلى ضرورة إلغاء زيارة الوفد الإسرائيلي القريبة للقاهرة لاستكمال +التفاوض حول صفقة الغاز المصري وقرروا تقديم طلب عاجل جديد إلى الدكتور عاطف عبيد +رئيس الحكومة بتجميد تصدير مليوني طن بترول تحصل عليها إسرائيل سنوياً من مصر طبقاً +لمعاهدة السلام وبالأسعار العالمية وقتها وحتى إشعار آخر. + +وأرجع البرلمانيون ذلك إلى أن يكون تجميد منح إسرائيل حصة البترول السنوية وسيلة +ضغط لتقديم ما لا يقل عن 10 مليارات دولار بأسعار اليوم تعويضاً عن استنزاف إسرائيل +لثروات مصرية تعدينية في سيناء طوال فترة احتلالها لسيناء.. + +وكانت الحكومة المصرية قد التزمت الصمت إزاء ما كشفه حزب الوفد المصري اليميني من +وجود مفاوضات سرية لتصدير الغاز المصري إلى إسرائيل وإعلان ارييل شارون رئيس +الحكومة الإسرائيلية عن وجود هذه المفاوضات مع الجانب المصري. + +وكشفت عن وجود مفاوضات داخل مجلس مديري هيئة الكهرباء الإسرائيلية لتعديل بنود صفقة +الغاز التي تبلغ نحو ملياري متر مكعب من الغاز الطبيعي إلى إسرائيل ولمدة 15 عاماً +في صفقة تقدر قيمتها بمليارات من الدولارات وتضمنت الاعتراضات منح شركة شرق المتوسط +المصرية ـ الإسرائيلية المشتركة إعفاءً ضريبياً. + +فلسطين: فياض يكشف عن فضيحة مالية في الهيئة العامة للبترول للبترول + +كشف وزير المال الفلسطيني سلام فياض النقاب عن فضيحة مالية وإدارية في إحدى الهيئات +الحكومية التابعة للسلطة الفلسطينية هي الهيئة العامة للبترول. + +وقال في جلسة عقدها المجلس التشريعي الفلسطيني في مقره المؤقت بمدينة غزة يوم 2/12 +الحالي إن وثائق رسمية متعلقة بعائدات الهيئة المالية من مبيعات مشتقات البترول +التي كانت تحتكر استيرادها وبيعها إلى شهور عدة خلت في الأراضي الفلسطينية اختفت من +وزارة المال. + +وأشار فياض في رده على سؤال وجهه إليه النائب عن دائرة نابلس معاوية المصري حول +الإيرادات المالية للهيئة من مشتقات البترول إلى أن "الوثائق المتعلقة بالمبالغ +التي وردت إلى الهيئة غير موجودة". + +وعلى رغم إقراره بتوافر المعلومات اللازمة حول القضية لدى وزارة المال إلا أن فياض +اعترف بعدم وجود الوثائق الكفيلة بإدانة رئيس الهيئة (حربي صرصور) أو أي مسؤولين +آخرين فيها من دون أن يسميهم بالاسم، علماً أن النائب المصري لفت إلى أن المسؤولين +عن هذه القضية معروفون، من دون أن يسميهم بالاسم أيضاً. + +وكان المجلس التشريعي عقد جلسته في مقره المؤقت أو في مقر الرئيس ياسر عرفات في +مبنى المقاطعة في مدينة رام الله بسبب تقطيع أوصال الأراضي الفلسطينية وفرض الحصار +على الرئيس. + +ووجه النائب المصري سؤاله إلى فياض عن الوثائق التي تملكها وزارة المال حول مدخولات +الهيئة العامة للبترول في أعقاب إلغاء احتكار واستيراد وبيع وتوزيع مشتقات البترول، +وإفساح المجال أمام القطاع الخاص الفلسطيني للعمل في هذا المجال وذلك في إطار خطة +الإصلاح المالي التي انتهجها فياض منذ تعيينه وزيراً للمال قبل نحو عام ونصف عام. + +ورد فياض بأنه لا يملك مثل هذه الوثائق التي اختفت من الوزارة، واعداً المجلس +بتقديم المعلومات والوثائق اللازمة إلى المجلس التشريعي بغية مساءلة المسؤولين +ومحاسبتهم. + +ورداً على سؤال إضافة من المصري قال فياض إنه لا يستطيع أن يعد بتقديم هذه +المعلومات أو الوثائق "اليوم أو غداً". + +مع ذلك أقر بوجود "الكثير من التلاعب والتزوير ولا أستطيع اليوم أو غداً تقديم +معلومات تفيد في إجراء المحاسبة من جانبكم". + +وأضاف: "وظيفتي كوزير للمال المساعدة في ذلك والمتابعة لتوفير الدليل.. هذا الجهد +قائم في هذا الملف وغيره". + +ولفت المصري في سؤاله إلى أن فياض قال في أعقاب إلغاء احتكار الهيئة لاستيراد +مشتقات البترول أن عائدات السلطة الفلسطينية ارتفعت خلال شهر واحد إلى نسبة الثلث. + +وكان فياض صرح قبل أشهر عدة بأن عائدات السلطة من مشتقات البترول في أعقاب إلغاء +احتكار الهيئة لاستيرادها زادت بقيمة 6 ملايين دولار أمريكي. + +من جهة ثانية، كشف فياض النقاب عن أن السلطة التنفيذية حصلت على قرض ميسر من البنك +الدولي من وراء ظهر المجلس التشريعي. وقال في معرض رده على سؤال وجهه إليه النائب +من دائرة رام الله عبد الجواد صالح إن السلطة الفلسطينية وقّعت اتفاقاً مع البنك +الدولي في الثامن والعشرين من فبراير 2002 حصلت بموجبه على قرض ميسر بقيمة 20 مليون +دولار أمريكي لدعم خزانة السلطة. ولفت إلى أن البنك الدولي منح السلطة فترة سماح +مدتها 10 سنوات، ومدة سداد 30 سنة بفائدة قيمتها واعترف فياض بأن ذلك مخالف للقانون +الأساسي (الدستور المؤقت)، مبدياً استعداده لـ "إصلاح هذه المخالفة" علماً أنها +حصلت قبل توليه منصبه وزيراً للمال. + +وأجاب فياض على أسئلة أخرى قبل أن يفتح المجلس باب النقاش حول عدد من القضايا +استناداً إلى جدول أعمال المجلس الذي سيستكمل عقد جلسته يوم 3/12 الحالي والتي +سيقدم فيها فياض مشروع الموازنة لعام 2004 التي أقرها مجلس الوزراء الفلسطيني في +جلسته يوم 29/11 الماضي. + +إسرائيل: حزب الله" قد يخطف جنوداً وسيكون ردنا عملية داخل سورية + +رفعت إسرائيل وتيرة تهديداتها لسورية، وسط ازدياد القلق في أوساط جيشها من احتمالات +تنفيذ "حزب الله" اللبناني تهديداته بعملية خطف جديدة للجنود الإسرائيليين، في حال +فشل مفاوضات تبادل الأسرى. + +وقال مصدر عسكري إسرائيلي رفيع المستوى، إن "الأجهزة الأمنية الإسرائيلية تدرس +إمكان القيام بعمليات عسكرية داخل سورية في ضوء سير الأمور في اتجاه معين، وليس فقط +بناء على نتائج ممكنة"، في إشارة إلى تهديد إسرائيلي سابق بهجوم على سورية، لو لم +تحبط الأجهزة الإسرائيلية عملية استهدفت مدرسة، نسب التحضير لها إلى حركة "الجهاد". +ونقلت صحيفة "يديعوت أحرونوت" عن المصدر قوله: "إذا وقعت عملية خطف لن يقف الخط +الأزرق حاجزاً أمام إسرائيل". وتحدثت الصحيفة عن تصاعد "القلق" في صفوف الجيش +الإسرائيلي من إمكان تنفيذ "حزب الله" عمليات خطف جديدة لجنوده على الحدود +الشمالية. + +الحوار لم يفشل + +كتب نبيل زكي رئيس تحرير "الأهالي" يقول: إذا كان الجميع يتفقون على أن الهدنة +الفلسطينية يجب ألا تكون مجانية، ويجب ألا تكون من طرف واحد فقط، وأنها تتطلب +التزامات متبادلة.. فإنه لا يمكن اعتبار أن الحوار الفلسطيني ـ الفلسطيني في +القاهرة قد فشل، بل يمكن القول إنه أحرز نجاحاً. فلم يكن هناك خلاف بين الفصائل على +فكرة الهدنة، وإنما شروطها. ولم يكن هناك خلاف على الامتناع عن مهاجمة المدنيين إذا +التزم الإسرائيليون بالمثل. + +كل ما هنالك أن هؤلاء الفلسطينيين، ـ الذين سبق أن اجتازوا تجربة هدنة يونيو الماضي +(التي دامت 51 يوماً) ولم يلتزم بها السفاح شارون يوماً واحداً ـ، من حقهم أن +يعرفوا أولاً.. ما الضمانات الإسرائيلية والأمريكية لنجاح هذه الهدنة. + +وإذا كان هناك من يتصور إمكانية تحقيق هدنة بدون أي أفق سياسي، فإنه يجري وراء +سراب. + +ولن يخدم قضية الشعب الفلسطيني.. تصور أن على الفلسطينيين إنهاء مقاومتهم للاحتلال +بينما العدو يواصل إقامة الجدار الفاصل، وتوسيع وتكثيف الاستيطان، ومصادرة الأراضي +الفلسطينية، وتجريف المزروعات، واستمرار الاجتياحات العسكرية للقرى والمخيمات +والمدن، والمداهمات وحملات الاعتقال، واغتيال القيادات والكوادر، واستمرار الحصار +الخانق وحواجز الإذلال. + +وإذا كان وزير الخارجية أحمد ماهر ورئيس الوزراء الفلسطيني أحمد قريع، وجبريل رجوب، +مستشار الرئيس الفلسطيني للأمن القومي، قد أجمعوا على أنه لا توجد هدنة مجانية، +وأنه من الطبيعي أن تكون هناك مطالبة بالتزام متبادل بهذه الهدنة وفق ضمانات +إقليمية ودولية قاطعة لها علاقة بأفق سياسي.. فإذن أين يكمن الخلاف؟! + +هنا تطرح قضية تفويض 13 منظمة فلسطينية للسلطة الوطنية لكي تبحث الضمانات مع +الأطراف الأخرى وتتحرك سياسياً وتتفاوض.. + +ألا يحق لأي فلسطيني أن يعرف الضمانات قبل أن يوافق على الهدنة، خاصة أن شارون يعلن +مع بداية الحوار الفلسطيني ـ الفلسطيني في القاهرة أن إسرائيل ليست طرفاً في أي +هدنة، وأن هذه الهدنة "شأن فلسطيني داخلي"؟! + +ألا يحق لأي فلسطيني أن يتشكك في نوايا شارون الذي يصر على تجريد منظمات المقاومة +من أي سلاح وتصفية واستئصال هذه المنظمات من جذورها واعتقال كل من "يفكر" في مناهضة +الاحتلال.. قبل الإقدام على خطوات يعلن ـ هو نفسه ـ أنها تتناقض تماماً مع قرارات +الشرعية الدولية والمبدأ الذي انطلقت منه مسيرة مدريد؟ أليس من حق أي فلسطيني أن +يفكر عشر مرات في مشروع الهدنة عندما يسمع شارون يتحدث في مجلس الوزراء الإسرائيلي +يوم 7/12 الحالي (في اليوم الحاسم للحوار في القاهرة) عن "حق اليهود في أرض +إسرائيل"، ويؤكد إصراره على أن يعيش اليهود في مدينة الخليل الفلسطينية، وعلى أن +"تحتفظ" إسرائيل بالحرم الإبراهيمي؟ وهل يجد الحديث عن الإعلان الفوري عن هدنة +فلسطينية أي صدى في وقت تكشف فيه صحيفة "معاريف" الإسرائيلية ـ يوم 5/12 الحالي ـ +عن تفاصيل مشروع شارون لفرض تسوية على الفلسطينيين من طرف واحد يتم بموجبها "منح" +الفلسطينيين 57% من أراضي الضفة الغربية، وضم 43% منها إلى إسرائيل، وكذلك ضم 86 +تكتلاً استيطانيا ضخماً (يقيم فيه 367 ألف مستوطن) إلى الدولة الإسرائيلية؟ ومع +ذلك، فقد كان موقف الفصائل الفلسطينية شديد المرونة عندما طرحت وقف العمليات +الاستشهادية داخل إسرائيل (وجاء الرد الإسرائيلي الفوري على هذا الطرح في شكل رفض +مطلق لأي هدنة ما لم تشمل وقف أي مواجهة لجنود الاحتلال والمستوطنين في أراضي 4 +يونيو 1967!). + +أما عن مسألة تفويض الفصائل الفلسطينية للسلطة الفلسطينية لكي تبحث ضمانات الهدنة +أو لكي تتحرك سياسياً وتتفاوض مع الجانب الإسرائيلي.. فإنه غير ضروري، لأن السلطة +منتخبة ولا تنتظر تفويضاً من أحد. وسبق أن تفاوض قادة فلسطينيون ووقعوا اتفاقيات +أوسلوا واتفاقيات أخرى. دون أن يحصلوا على تفويض من الفصائل ودون التشاور معها. +وليس من المنتظر ـ في حالة حصول السلطة الفلسطينية على التفويض ـ أن تتمكن من +انتزاع شيء من الحكومة الإسرائيلية. + +ولا جدال في أن "وثيقة جنيف" التي وقع عليها كل من الوزير الفلسطيني السابق ياسر +عبد ربه والوزير الإسرائيلي السابق يوسي بيلين، لعبت دورا في رفض فصائل فلسطينية +منح تفويض للسلطة. + +فقد اعتبرت هذه الفصائل أن الوثيقة تقدم تنازلات للجانب الإسرائيلي خارج إطار +برنامج الحد الأدنى المتفق عليه بين الجميع. فبعد أن تنازل وبعد أن استقر الإجماع +العربي على أن الحد الأدنى (الذي لا يوجد له حد أدنى) للأماني القومية العربية ـ +الفلسطينية هو إقامة دولة فلسطينية على الأراضي التي احتلتها إسرائيل في عدوان +يونيو 1967، بما في ذلك القدس الشرقية.. عدنا نسمع من جديد تلك النغمة المعتادة حول +تنازلات جديدة "متبادلة" وحلول وسط معقولة"! + +هموم مصرية عن القمح الروماني + +تحت هذا العنوان كتب عباس الطرابيلي رئيس تحرير جريدة "الوفد" يقول دعونا نستغل سعة +صدر رئيس وزراء مصر الدكتور عاطف عبيد، وهي صفة نحمد الله أن رئيس حكومتنا يتمتع +بها، لكي نعقب على بعض تصريحاته خلال زيارته لرومانيا.. وكان الأفضل أن يكتفي +بكلمات المجاملة التي تفرضها بروتوكولات الزيارة. + +فقد جاء في تصريحات الزيارة الرسمية أنه تم بحث موضوع التعاون الزراعي من خلال +زراعة القمح لصالح مصر في رومانيا.. أو قيام المصريين باستئجار أراض لزراعتها +بالقمح هناك أو مبادلتها بالفواكه والخضراوات التي تحتاجها رومانيا. + +** والسؤال: هل تقصد الحكومة المصرية أن تدعم زراعة القمح وزارعي القمح في +رومانيا.. وكم ستكون التكلفة.. ثم كم يتكلف نقل هذا القمح من رومانيا ـ من مناطق +زراعته في الداخل إلى موانئ رومانيا على البحر الأسود ـ ثم من البحر الأسود مروراً +في مضيقي البوسفور والدردنيل عبوراً للبحر المتوسط ثم وصولاً إلى موانئ مصر في +الإسكندرية أو دمياط؟! + +ونريد من يحسب لنا كم تتكلف هذه العمليات.. وهل سيصل القمح الروماني إلى مصر بسعر +تفضيلي لنا، أي أفضل من باقي أنواع القمح التي نستوردها من استراليا إلى فرنسا إلى +أمريكا.. ثم يحسب لنا هذا المحاسب تكاليف زراعة القمح داخل الأراضي المصرية.. ولما +كان القمح مادة استراتيجية حيوية فما الذي يضمن لنا ـ في زمن الأزمات الدولية ـ أن +يصل هذا القمح الروماني إلى مصر.. حتى لا يعاني شعب مصر من تأخر وصول القمح +الروماني إلى موانينا؟! + +** ثم أليس من الأفضل أن نزرع القمح في مناطق الحدود بين مصر والسودان فيما سبق أن +اتفق عليه في منطقة لتحقيق التكامل الزراعي والاقتصادي بين مصر والسودان.. + +فنستفيد نحن معاً من هذا القمح وفي هذه المنطقة، وهي حلم كم حلمنا به منذ عشرات +السنين. + +ومنطقة التكامل هذه ـ وفيها كل فرص النجاح ـ سوف تساعد على خلق مجتمعات سكانية +وزراعية وإنتاجية في مناطق تعاني من الفراغ السكاني.. ويكفي أن نسأل عن عدد السكان +الذين يقيمون في المنطقة من أبو سمبل ـ آخر مدينة مصرية ـ وعدد السكان السودانيين +الذين يقيمون جنوب خط عرض 22 شمالاً.. + +بينما يمكننا أن نوجد معاً تجمعات سكانية تنتج أكثر مما تستهلك في هذا الفراغ +الهائل، وما أسهل أن تتحرك جموع المصريين جنوباً وتتحرك جموع السودانيين شمالاً، +ليلتقي الكل في منطقة التكامل هذه لكي ينتجوا معاً القمح الذي نستورده نحن +والسودان.. ماذا لو تحقق ذلك؟.. + +أليس هذا أفضل من أن نزرع القمح في رومانيا؟! + +الذهب يملأ أسواق بغداد والعراقيات يتسابقن على استرداد ما فاتهن أيام صدام حسين + +عادت العافية إلى سوق الذهب في منطقة الكاظمية في بغداد وساهم الارتفاع النسبي +للقدرة الشرائية لفئات عدة من السكان في زيادة الطلب على المصوغات الذهبية والحلي +والمجوهرات. + +ويعود حب البغدادية للذهب إلى فترات قديمة جداً تعود إلى نشوء الحياة الحضرية في +وادي الرافدين. والذين تسنى لهم أن يتجولوا بين خزائن المتحف العراقي يلفت انتباههم +منظر القطع الذهبية والبرونزية من أساور وقلائد وأقراط تعود إلى العصور السومرية +والبابلية والآشورية. + +وإذا كانت البغداديات يحتفين بزينتهن من أساور وقلائد وخلاخيل متنوعة الأشكال +والنقوش المستوحاة من الهوية الحضارية للمدينة، فقد اقتصرت الأوقات التي تحمل فيها +المرأة كامل حليها على المناسبات والحفلات والأفراح بعدما تطورت أساليب الحياة +وانهمكت المرأة بالعمل إلى جانب الرجل. + +وتردد النسوة دائما وفي مناسبات مختلفة: "الذهب زينة وخزينة". وهو خزينة فعلاً، +فمنذ حرب الخليج الثانية تغير في معالم المدينة الشيء الكثير، وأصبحت محلات الصاغة +في الكاظمية وشارع النهر ومناطق أخرى من بغداد، لا تبيع الذهب بقدر ما تشتريه بعدما +ضاقت سبل المعيشة، ولم يكن أمام البغداديات إلا الاستعانة بالإكسسوارات والحلي +الكاذبة وبيع ما بحوزتهن من مصوغات ذهبية لسد العوز المادي من جراء الحرب والحصار +الاقتصادي. + +وقال أركان السعدي (30 سنة) صاحب محل صياغة في الكاظمية، لـ "الحياة" إنه منذ بداية +الحصار توقف الناس عن شراء الذهب واقتصر الأمر على خواتم الخطوبة وبعض الأشياء +البسيطة، باستثناء عائلات رجال الأعمال وتجار الحصار، لكنهم كانوا محدودين. + +وأضاف: "أصبح تردد الناس على محلات الصياغة لا لغرض شراء الذهب بل لبيع ما في +حوزتهم منه ثم يبيعه الصاغة بدورهم إلى صاغة آخرين". + +أما علي أسعد (45 سنة)، وهو صائغ في شارع النهر، فيرى أن مهنة الصياغة في ظل أوضاع +ما بعد صدام حسين بدأت تستعيد عافيتها وأن الإقبال على شراء المصوغات الذهبية بات +أكثر من أي وقت سابق، نظرا إلى تحسن أحوال الموظفات وتضاعف رواتبهن، وبالتالي فإن +إقبالهن على اقتناء الذهب ازداد. + +وأضاف: "في الفترة الماضية كانت للحلي الكاذبة سوقاً رائجة، لأنها ربما تعوض المرأة +عن تعلقها بالذهب لكن الأمر الآن تغير تماماً". + +وعند تجول "الحياة" في سوق الصاغة في الكاظمية في شارع الشريف الرضي وشارع باب +المراد، وفي شارع النهر المحاذي لنهر دجلة قرب المدرسة المستنصرية، وجدت أن بعض +المحلات يعرض في واجهاتها ما يقدر بنحو 35 إلى 40 كيلو جراماً من الأساور والقلائد +والخواتم والأقراط المتنوعة الأشكال والأحجام، لاجتذاب الزبائن على رغم تدهور +الأوضاع الأمنية. + +وقال ميثم العاملي، صاحب أحد محلات الصياغة في بغداد إنه على رغم التغيير في أسعار +الذهب إلا أن الإقبال على الشراء كان كبيراً، مشيرا إلى أن الذهب لا يزال في عرف +العراقيين أفضل وسيلة للادخار لأن العملات الأجنبية غير مستقرة القيمة في العراق، +والعملة العراقية لا تزال تبحث عن عافيتها المفقودة لتصبح وسيلة مضمونة. + +وقدر ميثم سعر مثقال الذهب (خمسة جرامات) عيار 21 قيراطاً قبل الحرب بأنه كان يراوح +بين 80 إلى 85 ألف دينار عراقي، لكنه لفت إلى أنه ارتفع الآن إلى بين 110 و115 ألف +دينار هذه الأيام، نظراً إلى زيادة الطلب عليه وتعدد الزبائن. وعلى رغم توقف +الرقابة النوعية وتعثر عمليات ختم الذهب بسبب الظرف الأمني، إلا أن الأمر لم يعرقل +عملية الطلب الكبير على المصوغات الذهبية. + +استمرار "فايزر مصر" في السوق بقرار من الشركة "الأم" + +قررت شركة "فايزر ـ مصر" استمرارها في السوق المصري رغم تجاوز خسائرها مبلغ 64.54 +مليون جنيه في عام 2003 وهو ما يتجاوز أكثر من ضعفي رأسمالها البالغ 26.3 مليون +جنيه والتوقعات بوصول رقم الخسائر إلى 100 مليون جنيه عن عام 2004. + +جاء قرار الاستمرار رغم اعتراض عدد محدود من حملة الأسهم في اجتماع جمعيتها +العمومية غير العادي يوم 29/2 الماضي على الاستمرار في مصر بحجم 1435 سهماً من أصل +6 ملايين و567 ألف سهم إلا أن ممثل شركة فايزر الأم التي تمتلك 85% من الأسهم أكد +استمرارها وسانده ممثل بنك مصر المالك لـ 6% من الأسهم وأشار إلى ضرورة تغيير +استراتيجية عمل الشركة خلال المرحلة القادمة. + +وقد أوضح تقرير مراقب الحسابات أن تحرير سعر الصرف أدى إلى زيادة في أسعار المواد +الخام بنسبة 74.7% حيث إن 85% من المواد الخام مستوردة معظمها من الشركة الأم ولم +تتغير أسعارها منذ سنوات. في حين أشار تقرير مجلس الإدارة إلى أن خسائر فروق تقييم +العملات ارتفعت من 7.5 مليون جنيه عام 2002 إلى 34.3 مليون العام الماضي. + +معرض "أفريكا تيلكوم" 2004 ينطلق في القاهرة مايو القادم بمشاركة 40 وزيراً + +أعلنت وزارة الاتصالات والمعلومات المصرية عن الترتيبات النهائية لمعرض "أفريكا +تيلكوم 2004" الذي تستضيفه القاهرة خلال الفترة من 4 إلى 8 مايو القادم بمشاركة نحو +40 وزير اتصالات أفريقيا وأكثر من 4 وفود و100 من كبار المسؤولين العالميين. +وسيصاحب معرض أفريكا تيلكوم 2004 عقد المؤتمر الدولي للاتصالات "وورلد تيلكون" الذي +تشارك فيه قيادات صناعة الاتصالات بالقطاعين العام والخاص ومؤسسات التمويل الدولية +لبحث التجارب الناجحة في هذا القطاع ونظم تمويل البنية الأساسية للمشروعات من +الصناديق، كما سيناقش سياسات تحرير الاتصالات وطرق جذب الاستثمارات واستراتيجيات +تطبيق تكنولوجيا "النطاق العريض" والإنترنت السريع واستخداماته في التعليم والصحة. + +وأعلن الدكتور طارق كامل مستشار وزير الاتصالات والمعلومات المصري في مؤتمر صحافي +يوم 5/3 الحالي عقد بمركز المؤتمرات بمناسبة زيارة انطونيو فرناندو لاجرانيا رئيس +قطاع الاتصالات والمؤتمرات بالاتحاد الدولي للاتصالات لإعلان الترتيبات النهائية، +أن الوزارة وجهت الدعوة لنحو 40 وزيراً للاتصالات بأفريقيا، وهناك تأكيدات كثيرة +على الحضور. + +كما سيصاحب المعرض عقد أول مؤتمر دولي إقليمي لمناقشة قضايا الاتصالات والمعلومات +بعد قمة جنيف الماضية، وسيناقش المؤتمر عدداً من الموضوعات التي تناولتها القمة +وكذلك سبل تضييق الفجوة الرقمية وآليات التعاون واستحداث آليات جديدة للمشروعات، +ومشاركة الدول فيها، كما ستعقد جلسة خاصة عن التعاون الرقمي. + +وأوضح كامل أن هناك لجنة تنظيمية لهذا المعرض الكبير تضم ممثلين لكل الوزارات +والجهات المرتبطة بالمعرض وعقدت حتى الآن 10 اجتماعات للإعداد لتنظيم المؤتمر. + +وقال السفير صلاح سليم رئيس مركز القاهرة الدولي للمؤتمرات إنه تم إنشاء صالة عرض +جديدة لعقد المعرض بها وسيتم الانتهاء منها في أبريل القادم وتوفر قاعة العرض +الجديدة 6 آلاف متر مربع، وسيكون نصيب الجناح المصري 2000 متر مربع، مشيراً إلى أنه +تمت دعوة 200 صحافي لحضور المعرض بهدف إبراز مصر كمقصد سياحي. + +وقال انطونيو لاجرانيا رئيس قطاع الاتصالات والمعارض بالاتحاد الدولي للاتصالات، إن +من المتوقع أن يزور المعرض من 10 إلى 13 ألف زائر من أكثر من 100 دولة من بينها 50 +دولة أفريقية، وسيكون عنوان المؤتمر المصاحب له "أولوية لأفريقيا"، مشيراً إلى أن +المعرض سيصاحبه أيضاً منتدى للشباب، وتم توفير تمويل من الشركات العالمية له +وسيشارك فيه 110 من شباب الدول الأفريقية. + +وأضاف أن المعرض سيصاحبه أيضا المؤتمر السنوي لمنتدى الأعمال العربي لتكنولوجيا +المعلومات والاتصالات بحضور 200 رجل أعمال عربي لمناقشة عدد من القضايا المهمة. + +40 ألف حالة اختفاء بمصر أشهرها الصحافي رضا هلال + +أشار آخر التقارير الصادرة عن وزارتي العدل والداخلية المصريتين بقلق إلى تزايد +حالات الاختفاء في مصر عام 2003، موضحا أن المشكلة لا تقتصر على من يتم التبليغ عن +غيابهم بل تمتد لتشمل حالات كثيرة جداً لا يتم التبليغ عنها، وأن عدد المختفين في +ظروف غامضة وصل إلى ما يقرب من 40 ألف مواطن خلال العام الماضي. + +وكشفت إحصائيات وزارة الداخلية أن هناك 27 ألف بلاغ اختفاء مقدم إلى أقسام الشرطة +المختلفة. وأن حالات الاختفاء التي تم رفعها لأقسام الشرطة أو الدعاوى المرفوعة +أمام المحاكم لنظر قضايا اختفاء بلغت 39 ألفاً و962 حالة حتى أول شهر ديسمبر 2003 +لتصل نسب الاختفاء في مصر إلى 3 في كل عشرة آلاف مواطن. + +ويذكر أن أشهر حالات الاختفاء في مصر هذا العام حالة اختفاء الكاتب الصحافي +بالأهرام رضا هلال الذي لم تستطع الداخلية المصرية معرفة ملابسات اختفائه حتى الآن. + +أحد القضاة المرشحين لمحاكمة الرئيس العراقي المخلوع: صدام سيظل بريئاً حتى تثبت +إدانته إدانته + +سيتمكن الرئيس العراقي السابق صدام حسين من ارتداء ما يعجبه من ملابس، سواء كان +بدلة أوروبية وربطة عنق أو زياً عربياً (دشداشة وكوفية وعقال) وهو ماثل في قفص +الاتهام أمام المحكمة الخاصة التي ستحاكم أركان نظامه السابق. + +هذا ما أكده القاضي وائل عبد اللطيف، عضو مجلس الحكم الانتقالي في العراق، الذي +أضاف أن محكمة الجنايات الخاصة التي ستحاكم صدام حسين وأعضاء قيادته سوف تتألف من +خمسة قضاة ومن هيئة للإدعاء العام إضافة إلى هيئة الدفاع (المحامين). + +وقال القاضي وائل عبد اللطيف في حديث لـ "الشرق الأوسط" عبر الهاتف من مقر إقامته +من مدينة البصرة، التي يشغل أيضاً منصب محافظها، إن القانون يقول إن المتهم بريء +حتى تثبت إدانته، وعلى هذا الأساس فإن صدام حسين حتى الآن وفي نظر القضاء بريء ما +لم يمثل أمام المحكمة الخاصة وتوجه التهم إليه وإثباتها. + +* ما هي طبيعة المحكمة الخاصة التي شكلها مجلس الحكم لمحاكمة صدام حسين وأعضاء +النظام السابق؟ ـ هذه المحكمة شرعت بقانون، لا يختلف كثيراً عن قانون المحاكم +الجنائية، لكننا أكدنا في قانون هذه المحكمة على وجوب مثول المتهمين أمام القضاة +وسماع لوائح الاتهام وتعريفهم حقوقهم في الدفاع عن أنفسهم، كما يجب أن يكون المتهم +على اطلاع بالقوانين التي سيحاكم بموجبها، والمحكمة شكلت وفق قانون الأحوال +الجزائية رقم 23 لسنة 1971 المعدل الذي يتناول سن أنواع المحاكم وهو قانون إجرائي +بحت. + +* إذن هي محكمة خاصة؟ ـ هي محكمة جنائية خاصة وقد أخذ في تشكيلها آراء رجال قانون +عرب وعراقيين ودوليين ورأي الأمم المتحدة، كما جرت دراسة القوانين وهيكيلة المحاكم +المشابهة دولياً. + +* هل حدد القانون عدد القضاة؟ ـ نعم تم تحديد عدد القضاة بخمسة بدلاً من ثلاثة كما +هو معمول في المحاكم الجنائية العادية، ثم إن القانون لم يناقش موضوع المحكمة فقط +بل القضاة وهيئة الإدعاء العام وهيئة الدفاع، وبالتالي فإن هذا القانون هو عبارة عن +نظام قضائي متكامل، وقد تم تدريب القضاة وهيئة الإدعاء العام والدفاع ليعملوا وفق +صيغ حضارية كما هو معمول به في المحاكم المتطورة. + +* هل سيكون القضاة عراقيين؟ ـ نعم جميع القضاة عراقيون، وكذلك هيئة الإدعاء العام +والدفاع ـ المحكمة ستكون عراقية وطنية لا يتدخل بها أي عنصر أجنبي وهذا كان شرطنا +وقد تحقق. + +* ما هي التهم التي ستوجه إلى صدام حسين وأعضاء قيادته؟ ـ الإبادة الجماعية، تغيير +الواقع البيئي، استخدام الأسلحة الكيماوية لقتل أبناء الشعب العراقي، سحب حقوق +المواطنة (الجنسية) من العراقيين، شن الحروب على دول الجوار، إضافة إلى المسؤولية +عن المقابر الجماعية. + +* أين سيكون مقر المحكمة؟ ـ لأسباب أمنية سيتم التكتم على موقعها حتى يعلن عنها؟ * +هل تم تعيين القضاة؟ ـ تم تعيين بعضهم. + +* هل ستكون أنت ضمن القضاة باعتبارك قاضياً وعضواً في مجلس الحكم؟ ـ ربما. + +* ربما أم مؤكد؟ ـ أعتقد أني سأكون ضمن هيئة القضاة. + +* وهل ستكون المحكمة علنية؟ ـ بالتأكيد ستكون علنية حتى يطلع الشعب العراقي والعالم +على مجرياتها. + +* متى سيحال صدام حسين وأعضاء نظامه إلى المحكمة؟ ـ المتهمون موجودون حتى الآن لدى +قوات التحالف للتحقيق معهم حول أسلحة الدمار الشامل. + +* ما هي آلية إحالتهم إلى المحكمة؟ ـ في البدء يجب إحالة كل متهم منهم إلى قاضي +التحقيق وفق اتهامات معينة وبعد أن يحقق القاضي مع المتهم سيتوصل إلى قناعة سواء +تمت إحالة المتهم إلى المحكمة أو إطلاق سراحه، فإن اقتنع بالتهم يحال المتهم عند +ذاك إلى المحكمة التي ستحدد موعد المحاكمة ليتم تبليغ المتهم وهيئة الادعاء العام +والدفاع بذلك. + +* هل سيقف صدام حسين في قصف الاتهام؟ ـ بالطبع، أي متهم يمثل أمام المحكمة يجب أن +يقف في قفص الاتهام حتى يعرف حدوده وحدود المحكمة وبأنه متهم. + +* ماذا سيرتدي صدام حسين في المحكمة؟ ـ له الحق في أن يرتدي ما يعجبه سواء كانت +بدلة أوروبية وربطة عنق أو الزي العربي. + +* وفي السجن ماذا سيرتدي؟ ـ سيرتدي ملابسه الاعتيادية. + +* تعني أنه لا يرتدي الملابس الخاصة بالسجن؟ ـ صدام حسين وأعضاء النظام السابق +أبرياء ما لم تثبت إدانتهم، ولهذا لهم الحق بارتداء ما يريدونه في السجن وفي +المحكمة، وعندما يصدر قرار القضاة بسجنهم عند ذاك يرتدون الملابس الخاصة بالسجناء +مثلهم مثل بقية السجناء. + +* ما هو الوقت الذي ستستغرقه هذه المحاكمات؟ ـ هذه قضايا ليست سهلة وبالتالي فإن +هذه المحاكمات ستأخذ وقتها ومداها الزمني لأن القضايا لا تتعلق بالعراق والعراقيين +فحسب بل تهم العرب والعالم، وكذلك المحالون إليها هم ليسوا أشخاصاً عاديين بل رئيس +جمهورية سابق وأعضاء نظام سابق، أتوقع أن تأخذ التحقيقات أشهراً عديدة، ومن ثم تبدأ +المرافعات أمام هيئة القضاة. + +* هل تتوقع أن يحكم صدام حسين بالإعدام؟ ـ أنا قاض وكنت رئيس محكمة جنايات، ومثل +أمامي الكثير من المتهمين والمجرمين في قضايا مختلفة، والقاضي إذا أعطى رأيه مسبقاً +فسوف يكون قاضياً فاشلاً وبعيداً عن النزاهة التي يتطلبها القضاء، وإذا قلت لك إن +الإعدام سيكون مصير صدام حسين فسأكون قد حكمت عليه مسبقاً ولا داعي لعقد المحكمة. + +* هل ستشارك الأمم المتحدة في محاكمات صدام حسين وبقية أعضاء النظام السابق؟ ـ كوفي +أنان أكد على عدم مشاركة الأمم المتحدة في هذه المحاكمات إذا كانت ستحكم بإعدام أي +متهم، وكان شرطه إلغاء عقوبة الإعدام مقابل مشاركتهم، وبما أن مجلس الحكم يرى +بإبقاء هذه العقوبة فإن بريمر وعد بتطبيقها في حالة تشكيل الحكومة العراقية +المقبلة. + +* كيف تنظر إلى صدام حسين؟ ـ صدام حسين وأعضاء نظامه أبرياء حتى تثبت إدانتهم. + +* بالرغم مما عاناه الشعب العراقي من نظامهم؟ ـ أنا أحد ضحايا نظام صدام حسين. فقد +اعتقلت عام 1994 عاماً كاملاً في زنزانة انفرادية ضيقة وعذبت في سجون دائرة الأمن +العامة ومنعت من ممارسة مهنتي كقاض أو محام أو العمل في دوائر الدولة كما منعت من +السفر لعدم تنفيذي قرارات المحاكم الخاصة ومحاكم الأمن والمخابرات، ومع ذلك وكقاض +يجب أن أنظر إلى أي قضية بعيداً عن أي موقف مسبق. + +* هل زرتم أنتم أو أي من القضاة صدام حسين أو أياً من أعضاء نظامه؟ ـ لا نزورهم +كونهم معتقلين لدى قوات التحالف. + +* ومتى سيتم تسليمهم إليكم؟ ـ سيتم تسليمهم إلى الحكومة العراقية المقبلة لتحيلهم +إلى المحكمة. + +* متى بدأت مهنتك كقاض؟ ـ تخرجت من كلية القانون عام 1973 ثم درست في المعهد +القضائي وبدأت أمارس مهنتي كقاض منذ عام 1980، عملت قاضياً في محاكم جنائيات البصرة +والعمارة والكوت والناصرية والشطرة. diff --git a/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.conllu b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f9ec2c51f9ed8ffe8d31003b998ab1760c4cd13 --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.conllu @@ -0,0 +1,35518 @@ +# newdoc id = assabah.20041005.0017 +# newpar id = assabah.20041005.0017:p1 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p1u1 +# text = سوريا: تعديل وزاري واسع يشمل 8 حقائب +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#1 +1 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 تعديل تَعدِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=تَعدِيلٌ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=taʿdīlun|LTranslit=taʿdīl +4 وزاري وِزَارِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=وِزَارِيٌّ|Gloss=ministry,ministerial|Root=w_z_r|Translit=wizārīyun|LTranslit=wizārīy +5 واسع وَاسِع ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=وَاسِعٌ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿun|LTranslit=wāsiʿ +6 يشمل شَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=yašmalu|LTranslit=šamil +7 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obj 6:obj Vform=٨|Translit=8 +8 حقائب حَقِيبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=حَقَائِبَ|Gloss=briefcase,suitcase,portfolio,luggage|Root=.h_q_b|Translit=ḥaqāʾiba|LTranslit=ḥaqībat + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p2 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p2u1 +# text = دمشق (وكالات الانباء) - اجرى الرئيس السوري بشار الاسد تعديلا حكومياً واسعا تم بموجبه إقالة وزيري الداخلية والاعلام عن منصبيها في حين ظل محمد ناجي العطري رئيساً للحكومة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#2 +1 دمشق دمشق X U--------- _ 0 root 0:root Vform=دمشق|Root=OOV|Translit=dmšq +2 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 وكالات وِكَالَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=وِكَالَاتُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālātu|LTranslit=wikālat +4 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +5 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 اجرى أَجرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حِينَ_فِي Vform=أَجرَى|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=ʾaǧrā|LTranslit=ʾaǧrā +8 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +9 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسُّورِيُّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyu|LTranslit=sūrīy +10 بشار بشار X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +11 الاسد الاسد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الاسد|Root=OOV|Translit=ālāsd +12 تعديلا تَعدِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=تَعدِيلًا|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=taʿdīlan|LTranslit=taʿdīl +13 حكومياً حُكُومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=حُكُومِيًّا|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmīyan|LTranslit=ḥukūmīy +14 واسعا وَاسِع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=وَاسِعًا|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿan|LTranslit=wāsiʿ +15 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +16-18 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:بِ_مُوجِب:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19 إقالة إِقَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=إِقَالَةُ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālatu|LTranslit=ʾiqālat +20 وزيري وَزِير NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 19 nmod 19:nmod:gen Vform=وَزِيرَي|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīray|LTranslit=wazīr +21 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +22-23 والاعلام _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 20:amod|21:conj Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +25-26 منصبيها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 منصبي مَنصِب NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 19 nmod 19:nmod:عَن:gen Vform=مَنصِبَي|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣibay|LTranslit=manṣib +26 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 mark 7:mark Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +29 ظل ظَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis Vform=ظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=ẓalla|LTranslit=ẓall +30 محمد محمد X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +31 ناجي ناجي X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=ناجي|Root=OOV|Translit=nāǧy +32 العطري العطري X U--------- _ 29 nsubj 29:nsubj Vform=العطري|Root=OOV|Translit=ālʿṭry +33 رئيساً رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +34-35 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p3 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p3u1 +# text = واضافت المصادر ان مهدي دخل الله رئيس تحرير صحيفة الحزب الحاكم والليبرالي التوجهات تسلم منصب وزير الاعلام خلفا لاحمد الحسن فيما تسلم اللواء غازي كنعان رئيس شعبة الامن السياسي منصب وزير الداخلية. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#3 +1-2 واضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 مهدي مهدي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=مهدي|Root=OOV|Translit=mhdy +6 دخل دخل X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=دخل|Root=OOV|Translit=dḫl +7 الله الله X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +8 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +9 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h_r_r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +10 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +11 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +12 الحاكم حَاكِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruler,governor|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +13-14 والليبرالي _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 الليبرالي لِيبِرَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَللِّيبِرَالِيَّ|Gloss=liberal|Root=lIbirAl|Translit=al-lībirālīya|LTranslit=lībirālīy +15 التوجهات تَوَجُّه NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلتَّوَجُّهَاتِ|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=at-tawaǧǧuhāti|LTranslit=tawaǧǧuh +16 تسلم تَسَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَسَلَّمَ|Gloss=receive,assume|Root=s_l_m|Translit=tasallama|LTranslit=tasallam +17 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=مَنصِبَ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣiba|LTranslit=manṣib +18 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +19 الاعلام عَلَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَعلَامِ|Gloss=flag,banner,badge|Root=`_l_m|Translit=al-ʾaʿlāmi|LTranslit=ʿalam +20 خلفا خَلَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=خَلَفًا|Gloss=substitute,scion|Root=_h_l_f|Translit=ḫalafan|LTranslit=ḫalaf +21-22 لاحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 أحمد أَحمَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَحمَدَ|Gloss=Ahmad|Root=.h_m_d|Translit=ʾaḥmada|LTranslit=ʾaḥmad +23 الحسن الحسن X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:لِ Vform=الحسن|Root=OOV|Translit=ālḥsn +24 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +25 تسلم تَسَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 2:ccomp|16:conj Vform=تَسَلَّمَ|Gloss=receive,assume|Root=s_l_m|Translit=tasallama|LTranslit=tasallam +26 اللواء لِوَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَللِّوَاءُ|Gloss=banner,flag|Root=l_w_y|Translit=al-liwāʾu|LTranslit=liwāʾ +27 غازي غازي X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=غازي|Root=OOV|Translit=ġāzy +28 كنعان كنعان X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=كنعان|Root=OOV|Translit=knʿān +29 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +30 شعبة شُعبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=شُعبَةِ|Gloss=branch,subdivision|Root=^s_`_b|Translit=šuʿbati|LTranslit=šuʿbat +31 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +32 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +33 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=مَنصِبَ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣiba|LTranslit=manṣib +34 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +35 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p4 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p4u1 +# text = وذكرت وكالة الانباء السورية ان التعديل شمل ثماني حقائب بينها وزارتا الداخلية والاقتصاد. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#4 +1-2 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +3 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +4 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +5 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسُّورِيَّةُ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyatu|LTranslit=sūrīy +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 التعديل تَعدِيل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=اَلتَّعدِيلَ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=at-taʿdīla|LTranslit=taʿdīl +8 شمل شَمِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=شَمِلَ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=šamila|LTranslit=šamil +9 ثماني ثَمَانُون NUM QL------4R Case=Acc|Definite=Cons|NumForm=Word 8 obj 8:obj Vform=ثَمَانِي|Gloss=eighty|Root=_t_m_n|Translit=ṯamānī|LTranslit=ṯamānūn +10 حقائب حَقِيبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=حَقَائِبَ|Gloss=briefcase,suitcase,portfolio,luggage|Root=.h_q_b|Translit=ḥaqāʾiba|LTranslit=ḥaqībat +11-12 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 وزارتا وِزَارَة NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 12 nsubj 12:nsubj Vform=وِزَارَتَا|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratā|LTranslit=wizārat +14 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +15-16 والاقتصاد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p5 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p5u1 +# text = وعين اللواء كنعان الذي كان رئيسا لجهاز الامن السياسي وزيرا للداخلية خلفا للواء علي حمود. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#5 +1-2 وعين _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عين عَيَّن VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُيِّنَ|Gloss=appoint,assign|Root=`_y_n|Translit=ʿuyyina|LTranslit=ʿayyan +3 اللواء اللواء X U--------- _ 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اللواء|Root=OOV|Translit=āllwāʾ +4 كنعان كنعان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=كنعان|Root=OOV|Translit=knʿān +5 الذي الذي X U--------- _ 3 cc 3:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +6 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 cop 7:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +7 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 acl 3:acl Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +8-9 لجهاز _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=جِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz +10 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +11 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +12 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +13-14 للداخلية _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +15 خلفا خَلَف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=خَلَفًا|Gloss=substitute,scion|Root=_h_l_f|Translit=ḫalafan|LTranslit=ḫalaf +16-17 للواء _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 لواء لِوَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=لِوَاءِ|Gloss=banner,flag|Root=l_w_y|Translit=liwāʾi|LTranslit=liwāʾ +18 علي علي X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +19 حمود حمود X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=حمود|Root=OOV|Translit=ḥmwd +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p6 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p6u1 +# text = وكان كنعان قبل ذلك رئيس جهاز الامن والاستطلاع للقوات السورية العاملة في لبنان. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#6 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 cop 6:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 كنعان كنعان X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=كنعان|Root=OOV|Translit=knʿān +4 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +5 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:قَبلَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +6 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +7 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=جِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz +8 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +9-10 والاستطلاع _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 الاستطلاع اِستِطلَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 7:nmod:gen|8:conj Vform=اَلِاستِطلَاعِ|Gloss=reconnaissance,investigation|Root=.t_l_`|Translit=al-i-ʼstiṭlāʿi|LTranslit=istiṭlāʿ +11-12 للقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +13 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلسُّورِيَّةِ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyati|LTranslit=sūrīy +14 العاملة عَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَامِلَةِ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilati|LTranslit=ʿāmil +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p7 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p7u1 +# text = وفيما يلي اسماء الوزراء الجدد +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#7 +1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 يلي وَلِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَلِي|Gloss=follow,come_after|Root=w_l_y|Translit=yalī|LTranslit=walī +5 اسماء اِسم NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=أَسمَاءُ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾu|LTranslit=ism +6 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +7 الجدد جَدِيد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلجُدُدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧududi|LTranslit=ǧadīd + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p8 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p8u1 +# text = السيد المهندس الدكتور غسان طيارة - وزيرا للصناعة للصناعة +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#8 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 المهندس مُهَندِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلمُهَندِسُ|Gloss=engineer,technician|Root=h_n_d_s|Translit=al-muhandisu|LTranslit=muhandis +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 غسان غسان X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=غسان|Root=OOV|Translit=ġsān +5 طيارة طيارة X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=طيارة|Root=OOV|Translit=ṭyārat +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +8 للصناعة لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 للصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p9 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p9u1 +# text = السيد الدكتور ماهر الحسامي - وزيرا للصحة للصحة +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#9 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +3 ماهر ماهر X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr +4 الحسامي الحسامي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=الحسامي|Root=OOV|Translit=ālḥsāmy +5 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +6 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +7 للصحة لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 للصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p10 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p10u1 +# text = السيد الدكتور محمد زياد الايوبي - وزيرا للاوقاف للاوقاف +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#10 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +3 محمد محمد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +4 زياد زياد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=زياد|Root=OOV|Translit=zyād +5 الايوبي الايوبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=الايوبي|Root=OOV|Translit=ālāywby +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +8 للاوقاف لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 للاوقاف وَقف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَوقَافِ|Gloss=waqf_(_religious_endowment_)|Root=w_q_f|Translit=al-ʾawqāfi|LTranslit=waqf + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p11 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p11u1 +# text = السيد اللواء غازي كنعان - وزيرا للداخلية للداخلية +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#11 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 اللواء لِوَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَللِّوَاءُ|Gloss=banner,flag|Root=l_w_y|Translit=al-liwāʾu|LTranslit=liwāʾ +3 غازي غازي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=غازي|Root=OOV|Translit=ġāzy +4 كنعان كنعان X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=كنعان|Root=OOV|Translit=knʿān +5 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +6 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +7 للداخلية لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 للداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p12 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p12u1 +# text = السيد الدكتور عامر حسني لطفي - وزيرا للاقتصاد والتجارة والتجارة +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#12 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +3 عامر عامر X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=عامر|Root=OOV|Translit=ʿāmr +4 حسني حسني X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny +5 لطفي لطفي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=لطفي|Root=OOV|Translit=lṭfy +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +8-9 للاقتصاد _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +10 والتجارة وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 والتجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 7:nmod:لِ:gen|9:conj Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p13 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p13u1 +# text = السيد الدكتور مهدي دخل الله - وزيرا للاعلام للاعلام +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#13 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +3 مهدي مهدي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=مهدي|Root=OOV|Translit=mhdy +4 دخل دخل X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=دخل|Root=OOV|Translit=dḫl +5 الله الله X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +8 للاعلام لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 للاعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p14 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p14u1 +# text = السيد محمد الغفري - وزيرا للعدل للعدل +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#14 +1 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +2 محمد محمد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +3 الغفري الغفري X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=الغفري|Root=OOV|Translit=ālġfry +4 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +5 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +6 للعدل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 للعدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p15 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p15u1 +# text = السيدة الدكتورة ديالا الحاج عارف - وزيرة للشؤون الاجتماعية والعمل والعمل +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#15 +1 السيدة سَيِّدَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلسَّيِّدَةُ|Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidatu|LTranslit=sayyidat +2 الدكتورة دُكتُورَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورَةُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūratu|LTranslit=duktūrat +3 ديالا ديالا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=ديالا|Root=OOV|Translit=dyālā +4 الحاج الحاج X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الحاج|Root=OOV|Translit=ālḥāǧ +5 عارف عارف X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=عارف|Root=OOV|Translit=ʿārf +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 وزيرة وَزِيرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=وَزِيرَةً|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīratan|LTranslit=wazīrat +8-9 للشؤون _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الشؤون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلشُّؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šuʾūni|LTranslit=šaʾn +10 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيَّةِ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyati|LTranslit=iǧtimāʿīy +11 والعمل وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 والعمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 7:nmod:لِ:gen|9:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p16 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p16u1 +# text = وشمل التعديل الذي اتى بعد اكثر من سنة على تشكيل حكومة العطري في (سبتمبر) من العام الماضي، ايضا وزارات الصناعة والصحة والاعلام والعدل والشؤون الاجتماعية والعمل والوقف. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#16 +1-2 وشمل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شمل شَمِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَمِلَ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=šamila|LTranslit=šamil +3 التعديل تَعدِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلتَّعدِيلُ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=at-taʿdīlu|LTranslit=taʿdīl +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 اتى أَتَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=أَتَى|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=ʾatā|LTranslit=ʾatā +6 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +7 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:بَعدَ:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +12 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +13 العطري العطري X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=العطري|Root=OOV|Translit=ālʿṭry +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 ( ( PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +16 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +17 ) ) PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=)|Translit=) +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +20 الماضي مَاضِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 ايضا أَيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=أَيضًا|Gloss=metabolism|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍ +23 وزارات وِزَارَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=وِزَارَاتِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārāti|LTranslit=wizārat +24 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +25-26 والصحة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat +27-28 والاعلام _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +29-30 والعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl +31-32 والشؤون _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 الشؤون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلشُّؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šuʾūni|LTranslit=šaʾn +33 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيَّةِ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyati|LTranslit=iǧtimāʿīy +34-35 والعمل _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 23:nmod:gen|32:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +36-37 والوقف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 الوقف وَقف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلوَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=al-waqfi|LTranslit=waqf +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041005.0017:p17 +# sent_id = assabah.20041005.0017:p17u1 +# text = ويأتي التعديل في وقت تخضع فيه دمشق لعقوبات اقتصادية امريكية منذ ماي ولضغوط امريكية وفرنسية لدورها في العراق ولبنان. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041005.0017#17 +1-2 ويأتي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +3 التعديل تَعدِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّعدِيلُ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=at-taʿdīlu|LTranslit=taʿdīl +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +6 تخضع خَضَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=تَخضَعُ|Gloss=submit,be_subject,be_submitted,be_subjected|Root=_h_.d_`|Translit=taḫḍaʿu|LTranslit=ḫaḍaʿ +7-8 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +9 دمشق دِمَشق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=دِمَشقُ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqu|LTranslit=dimašq +10-11 لعقوبات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 عقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:لِ:gen Vform=عُقُوبَاتٍ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=ʿuqūbātin|LTranslit=ʿuqūbat +12 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٍ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyatin|LTranslit=iqtiṣādīy +13 امريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=أَمرِيكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatin|LTranslit=ʾamrīkīy +14 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +15 ماي مَاي X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:مُنذُ Vform=مَاي|Gloss=May|Root=mAy|Translit=māy|LTranslit=māy +16-18 ولضغوط _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 ضغوط ضَغط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 dep 6:dep Vform=ضُغُوطٍ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍuġūṭin|LTranslit=ḍaġṭ +19 امريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَمرِيكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatin|LTranslit=ʾamrīkīy +20-21 وفرنسية _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 فرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj 18:amod|19:conj Vform=فَرَنسِيَّةٍ|Gloss=French|Root=farans|Translit=faransīyatin|LTranslit=faransīy +22-24 لدورها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 دور دَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 dep 6:dep Vform=دُورِ|Gloss=house,home,abodes|Root=d_w_r|Translit=dūri|LTranslit=dār +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +27-28 ولبنان _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 conj 23:nmod:فِي:gen|26:conj Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = assabah.20041013.0022 +# newpar id = assabah.20041013.0022:p1 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p1u1 +# text = لإقناع طهران بوقف تخصيب اليورانيوم +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#1 +1-2 لإقناع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +2 إقناع إِقنَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=إِقنَاعِ|Gloss=persuasion,convincing|Root=q_n_`|Translit=ʾiqnāʿi|LTranslit=ʾiqnāʿ +3 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +4-5 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +6 تخصيب تَخصِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَخصِيبِ|Gloss=fertilization|Root=_h_.s_b|Translit=taḫṣībi|LTranslit=taḫṣīb +7 اليورانيوم يُورَانِيُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَليُورَانِيُومِ|Gloss=uranium|Root=yUrAniyUm|Translit=al-yūrāniyūmi|LTranslit=yūrāniyūm + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p2 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p2u1 +# text = أمريكا وأوروبا تبحثان تقديم حوافز اقتصادية لإيران لإيران +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#2 +1 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +2-3 وأوروبا _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 1 conj 1:conj|4:nsubj Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +4 تبحثان بَحَث VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبحَثَانِ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯāni|LTranslit=baḥaṯ +5 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +6 حوافز حَافِز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=حَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz +7 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٍ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyatin|LTranslit=iqtiṣādīy +8 لإيران لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 لإيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p3 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p3u1 +# text = نيويورك (وكالات الانباء) ـ قالت صحيفة نيويورك تايمز امس ان ادارة الرئيس الامريكي جورج بوش تبحث مع حلفاء اوروبيين امكانية تقديم حوافز اقتصادية لايران في اطار جهود لإقناعها بوقف تخصيب اليورانيوم،ونقلت الصحيفة عن دبلوماسيين امريكيين واوروبيين قولهم ان الحوافز المعروضة على ايران قد تشمل استيراد وقود نووي. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#3 +1 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +2 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 وكالات وِكَالَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=وِكَالَاتُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālātu|LTranslit=wikālat +4 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +5 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) +6 ـ ـ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=ـ|Translit=_ +7 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +8 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=صَحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +9 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +10 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz +11 امس أَمسِ ADV D--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +12 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 ادارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat +14 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +15 الامريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +16 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +17 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš +18 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +20 حلفاء حَلِيف ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:مَعَ:gen Vform=حُلَفَاءَ|Gloss=allied,confederate|Root=.h_l_f|Translit=ḥulafāʾa|LTranslit=ḥalīf +21 اوروبيين أُورُوبِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod 20:amod Vform=أُورُوبِيِّينَ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyīna|LTranslit=ʾūrūbīy +22 امكانية إِمكَانِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=إِمكَانِيَّةَ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkānīyata|LTranslit=ʾimkānīyat +23 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +24 حوافز حَافِز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=حَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz +25 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةٍ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyatin|LTranslit=iqtiṣādīy +26-27 لايران _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +30 جهود جَهد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 obl 23:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=جُهُودٍ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūdin|LTranslit=ǧahd +31-33 لإقناعها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 إقناع إِقنَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=إِقنَاعِ|Gloss=persuasion,convincing|Root=q_n_`|Translit=ʾiqnāʿi|LTranslit=ʾiqnāʿ +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34-35 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +36 تخصيب تَخصِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=تَخصِيبِ|Gloss=fertilization|Root=_h_.s_b|Translit=taḫṣībi|LTranslit=taḫṣīb +37 اليورانيوم يُورَانِيُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليُورَانِيُومِ|Gloss=uranium|Root=yUrAniyUm|Translit=al-yūrāniyūmi|LTranslit=yūrāniyūm +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=،|Translit=, +39-40 ونقلت _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 1:parataxis|7:conj Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +41 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +42 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +43 دبلوماسيين دِبلُومَاسِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:عَن:gen Vform=دِبلُومَاسِيِّينَ|Gloss=diplomat|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyīna|LTranslit=diblūmāsīy +44 امريكيين أَمرِيكِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod 43:amod Vform=أَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy +45-46 واوروبيين _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 أوروبيين أُورُوبِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 44 conj 43:amod|44:conj Vform=أُورُوبِيِّينَ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyīna|LTranslit=ʾūrūbīy +47-48 قولهم _ _ _ _ _ _ _ _ +47 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=قَولَ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawla|LTranslit=qawl +48 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +49 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +50 الحوافز حَافِز NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj Vform=اَلحَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=al-ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz +51 المعروضة مَعرُوض ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمَعرُوضَةَ|Gloss=shown,offered,displayed|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿrūḍata|LTranslit=maʿrūḍ +52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +53 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +54 قد قَد PART F--------- _ 55 advmod:emph 55:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +55 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl:إِنَّ Vform=تَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmalu|LTranslit=šamil +56 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 55 obj 55:obj Vform=اِستِيرَادَ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrāda|LTranslit=istīrād +57 وقود وَقُود NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=وَقُودٍ|Gloss=fuel|Root=w_q_d|Translit=waqūdin|LTranslit=waqūd +58 نووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod SpaceAfter=No|Vform=نَوَوِيٍّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=nawawīyin|LTranslit=nawawīy +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p4 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p4u1 +# text = وفي العام الماضي توصلت بريطانيا وفرنسا والمانيا لاتفاق مع طهران وعدت طهران في اطاره بوقف تخصيب الوقود النووي وهي عملية قد تستخدم لانتاج وقود لمحطات توليد الطاقة او لانتاج قنابل نووية. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#4 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +4 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +5 توصلت تَوَصَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَصَّلَت|Gloss=arrive,reach|Root=w_.s_l|Translit=tawaṣṣalat|LTranslit=tawaṣṣal +6 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nsubj 5:nsubj Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +7-8 وفرنسا _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 6 conj 5:nsubj|6:conj Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +9-10 والمانيا _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 conj 5:nsubj|6:conj Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +11-12 لاتفاق _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +15 وعدت وَعَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=وَعَدَت|Gloss=promise|Root=w_`_d|Translit=waʿadat|LTranslit=waʿad +16 طهران طَهرَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18-19 اطاره _ _ _ _ _ _ _ _ +18 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20-21 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +22 تخصيب تَخصِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=تَخصِيبِ|Gloss=fertilization|Root=_h_.s_b|Translit=taḫṣībi|LTranslit=taḫṣīb +23 الوقود وَقُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلوَقُودِ|Gloss=fuel|Root=w_q_d|Translit=al-waqūdi|LTranslit=waqūd +24 النووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلنَّوَوِيِّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyi|LTranslit=nawawīy +25-26 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +27 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom Vform=عَمَلِيَّةٌ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatun|LTranslit=ʿamalīyat +28 قد قَد PART F--------- _ 29 advmod:emph 29:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +29 تستخدم اِستَخدَم VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl 27:acl Vform=تُستَخدَمُ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h_d_m|Translit=tustaḫdamu|LTranslit=istaḫdam +30-31 لانتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:لِ:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +32 وقود وَقُود NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=وَقُودٍ|Gloss=fuel|Root=w_q_d|Translit=waqūdin|LTranslit=waqūd +33-34 لمحطات _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 محطات مَحَطَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=مَحَطَّاتِ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭāti|LTranslit=maḥaṭṭat +35 توليد تَولِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=تَولِيدِ|Gloss=production,generation|Root=w_l_d|Translit=tawlīdi|LTranslit=tawlīd +36 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +37 او أَو CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +38-39 لانتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 29:obl:لِ:gen|31:conj Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +40 قنابل قُنبُلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=قَنَابِلَ|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q_n_b_l|Translit=qanābila|LTranslit=qunbulat +41 نووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=نَوَوِيَّةٍ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=nawawīyatin|LTranslit=nawawīy +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p5 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p5u1 +# text = ولم تقم إيران بأي عمليات لتخصيب اليورانيوم لكنها لم تجمد ابدا البرنامج واستأنفت في الاونة الاخيرة تشغيل اجزاء رئيسية منه،وقال دبلوماسيون لنيويورك تايمز ان ادارة بوش لم تقر منح ايران أي حوافز الا أنها لم تثن الدول الاوروبية الثلاث عن سعيها لترتيب عرض على ايران يتوقع ان تبحثه واشنطن بعد الانتخابات الرئاسية يوم الثاني من شهر نوفمبر ومن المحتمل تقديم العرض الغربي لطهران في وقت لاحق من ذلك الشهر. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#5 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 تقم قَام VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقُم|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqum|LTranslit=qām +4 إيران إِيرَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +5-6 بأي _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +7 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat +8-9 لتخصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 تخصيب تَخصِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=تَخصِيبِ|Gloss=fertilization|Root=_h_.s_b|Translit=taḫṣībi|LTranslit=taḫṣīb +10 اليورانيوم يُورَانِيُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَليُورَانِيُومِ|Gloss=uranium|Root=yUrAniyUm|Translit=al-yūrāniyūmi|LTranslit=yūrāniyūm +11-12 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +12 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 لم لَم PART F--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +14 تجمد جَمَّد VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تُجَمِّد|Gloss=freeze,harden|Root=^g_m_d|Translit=tuǧammid|LTranslit=ǧammad +15 ابدا أَبَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=أَبَدًا|Gloss=eternity,all_time,forever|Root='_b_d|Translit=ʾabadan|LTranslit=ʾabad +16 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلبَرنَامَجَ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barnāmaǧa|LTranslit=barnāmaǧ +17-18 واستأنفت _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 استأنفت اِستَأنَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 conj 1:parataxis|14:conj Vform=اِستَأنَفَت|Gloss=resume,start_over,appeal|Root='_n_f|Translit=istaʾnafat|LTranslit=istaʾnaf +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 الاونة أَوَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=اَلآوِنَةِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāwinati|LTranslit=ʾawān +21 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +22 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=تَشغِيلَ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s_.g_l|Translit=tašġīla|LTranslit=tašġīl +23 اجزاء جُزء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=أَجزَاءٍ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=ʾaǧzāʾin|LTranslit=ǧuzʾ +24 رئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=رَئِيسِيَّةٍ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=raʾīsīyatin|LTranslit=raʾīsīy +25-26 منه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=،|Translit=, +28-29 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +30 دبلوماسيون دِبلُومَاسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=دِبلُومَاسِيُّونَ|Gloss=diplomat|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyūna|LTranslit=diblūmāsīy +31-32 لنيويورك _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +33 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz +34 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +35 ادارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat +36 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš +37 لم لَم PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +38 تقر أَقَرّ VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp Vform=تُقِرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=tuqirr-a|LTranslit=ʾaqarr +39 منح مَنح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=مَنحَ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥa|LTranslit=manḥ +40 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +41 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +42 حوافز حَافِز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=حَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz +43 الا إِلَّا PART F--------- _ 47 cc 47:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +44-45 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +44 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +45 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nsubj 47:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46 لم لَم PART F--------- _ 47 advmod 47:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +47 تثن ثَنَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj 29:ccomp|38:conj Vform=تَثنِ|Gloss=fold,double|Root=_t_n_y|Translit=taṯni|LTranslit=ṯanā +48 الدول دَولَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 47 obj 47:obj Vform=اَلدُّوَلَ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwala|LTranslit=dawlat +49 الاوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةَ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyata|LTranslit=ʾūrūbīy +50 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 48 nummod 48:nummod Vform=اَلثَّلَاثَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat +51 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +52-53 سعيها _ _ _ _ _ _ _ _ +52 سعي سَعي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَن:gen Vform=سَعيِ|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s_`_y|Translit=saʿyi|LTranslit=saʿy +53 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +54-55 لترتيب _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +55 ترتيب تَرتِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:لِ:gen Vform=تَرتِيبِ|Gloss=arrangement,organization,preparation|Root=r_t_b|Translit=tartībi|LTranslit=tartīb +56 عرض عَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=عَرضٍ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍin|LTranslit=ʿarḍ +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:عَلَى:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +59 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 56 acl 56:acl Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +60 ان أَن SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +61-62 تبحثه _ _ _ _ _ _ _ _ +61 تبحث بَحَث VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 csubj 59:csubj Vform=تَبحَثَ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯa|LTranslit=baḥaṯ +62 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obj 61:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +63 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 61 nsubj 61:nsubj Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +64 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +65 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 obl 61:obl:بَعدَ:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +66 الرئاسية رِئَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلرِّئَاسِيَّةِ|Gloss=presidential,executive|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsīyati|LTranslit=riʾāsīy +67 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +68 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +69 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +70 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:مِن:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +71 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir +72-73 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +72 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +74 المحتمل مُحتَمَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 xcomp 47:xcomp Vform=اَلمُحتَمَلِ|Gloss=likely,expected,probable,suspected|Root=.h_m_l|Translit=al-muḥtamali|LTranslit=muḥtamal +75 تقديم تَقدِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=تَقدِيمُ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmu|LTranslit=taqdīm +76 العرض عَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلعَرضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +77 الغربي غَربِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلغَربِيِّ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyi|LTranslit=ġarbīy +78-79 لطهران _ _ _ _ _ _ _ _ +78 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +79 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:لِ:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +80 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +81 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +82 لاحق لَاحِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 81 amod 81:amod Vform=لَاحِقٍ|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqin|LTranslit=lāḥiq +83 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +84 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 85 det 85:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +85 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 81 nmod 81:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +86 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p6 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p6u1 +# text = وقال دبلوماسيون اوروبيون ان الادارة الامريكية غير مرتاحة لبحث تقديم حوافز لاسباب منها ان هذه الخطوة ستمثل تراجعا سياسيا ربما يثير جدلا داخليا حادا وفقا لنيويورك تايمز،اضافة الى ذلك سيكون للقرار تداعيات سياسية حسبما قالت الصحيفة وكان المرشح الديمقراطي للانتخابات الرئاسية جون كيري قد انتقد الرئيس جورج بوش لعدم التعاون بصورة أوثق مع الدول الاوروبية. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 دبلوماسيون دِبلُومَاسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=دِبلُومَاسِيُّونَ|Gloss=diplomat|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyūna|LTranslit=diblūmāsīy +4 اوروبيون أُورُوبِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=أُورُوبِيُّونَ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyūna|LTranslit=ʾūrūbīy +5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 الادارة إِدَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلإِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārata|LTranslit=ʾidārat +7 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyata|LTranslit=ʾamrīkīy +8 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:وَ_إِنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +9 مرتاحة مُرتَاح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=مُرتَاحَةٍ|Gloss=relaxed,resting,satisfied|Root=r_w_.h|Translit=murtāḥatin|LTranslit=murtāḥ +10-11 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +12 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +13 حوافز حَافِز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=حَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz +14-15 لاسباب _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 obl 8:obl:لِ:gen Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab +16-17 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +20 الخطوة خَطوَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلخَطوَةَ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=al-ḫaṭwata|LTranslit=ḫaṭwat +21-22 ستمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +21 س سَ AUX F--------- _ 22 aux 22:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +22 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl:أَنَّ Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +23 تراجعا تَرَاجُع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=تَرَاجُعًا|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿan|LTranslit=tarāǧuʿ +24 سياسيا سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=سِيَاسِيًّا|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyan|LTranslit=siyāsīy +25 ربما رُبَّمَا AUX F--------- _ 26 aux 26:aux Vform=رُبَّمَا|Gloss=perhaps,maybe|Root=r_b_b|Translit=rubbamā|LTranslit=rubbamā +26 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +27 جدلا جَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=جَدَلًا|Gloss=controversy,quarrel,debate|Root=^g_d_l|Translit=ǧadalan|LTranslit=ǧadal +28 داخليا دَاخِلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=دَاخِلِيًّا|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=dāḫilīyan|LTranslit=dāḫilīy +29 حادا حَادّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=حَادًّا|Gloss=sharp,intense|Root=.h_d_d|Translit=ḥāddan|LTranslit=ḥādd +30 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +31-32 لنيويورك _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 fixed 30:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 26 obl 26:obl Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +33 تايمز تَايمز X X--------- Foreign=Yes 32 flat:foreign 32:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=تَايمز|Gloss=Times|Root=tAymz|Translit=tāymz|LTranslit=tāymz +34 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=،|Translit=, +35 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc|39:nmod:acc|49:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 cc 39:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl:gen|39:obl:gen|49:obl:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +38-39 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux 39:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +39 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:وَ_إِنَّ:nom|8:conj Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +40-41 للقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār +42 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 39 nsubj 39:nsubj Vform=تَدَاعِيَاتٌ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d_`_w|Translit=tadāʿiyātun|LTranslit=tadāʿī +43 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=سِيَاسِيَّةٌ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatun|LTranslit=siyāsīy +44-45 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ +44 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +45 ما مَا DET S--------- _ 39 obl 39:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +46 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +47 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +48-49 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 8 case 8:case|39:case|49:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:obl:arg:وَ_إِنَّ:nom|8:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +50 المرشح مُرَشَّح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمُرَشَّحُ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥu|LTranslit=muraššaḥ +51 الديمقراطي دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيُّ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyu|LTranslit=dīmuqrāṭīy +52-53 للانتخابات _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:لِ:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +54 الرئاسية رِئَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلرِّئَاسِيَّةِ|Gloss=presidential,executive|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsīyati|LTranslit=riʾāsīy +55 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 56 nmod 56:nmod Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn +56 كيري كيري X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=كيري|Root=OOV|Translit=kyry +57 قد قَد PART F--------- _ 58 nmod 58:nmod Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +58 انتقد اِنتَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 xcomp 49:xcomp Vform=اِنتَقَدَ|Gloss=criticize|Root=n_q_d|Translit=intaqada|LTranslit=intaqad +59 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 58 obj 58:obj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +60 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 59 nmod 59:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +61 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 60 flat:foreign 60:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš +62-63 لعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +63 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 obl 58:obl:لِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +64 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +65-66 بصورة _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +66 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 fixed 65:fixed Vform=صُورَةٍ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s_w_r|Translit=ṣūratin|LTranslit=ṣūrat +67 أوثق أَوثَق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=أَوثَقَ|Gloss=firmer_/_firmest,stronger_/_strongest|Root=w__t_q|Translit=ʾawṯaqa|LTranslit=ʾawṯaq +68 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +69 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +70 الاوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p7 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p7u1 +# text = وقال كيري انه لو انتخب رئيسا للولايات المتحدة فسوف يقر اتفاقا يمنح ايران وقودا نوويا لاغراض سلمية وفقا لقيود صارمة وسوف يضغط من أجل فرض عقوبات اذا رفضت ايران، وذكرت الصحيفة ان الحوافز الجاري بحثها ستتيح لايران استيراد الوقود للمفاعل المدني الذي تعتزم اقامته في بوشهر وقد ترفع القيود التي تمنع ايران من استيراد قطع غيار لطائراتها المدنية العتيقة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 كيري كيري X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=كيري|Root=OOV|Translit=kyry +4-5 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 إن إِنَّ PART F--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 لو لَو CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +7 انتخب اِنتَخَب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl:لَو Vform=اُنتُخِبَ|Gloss=elect,choose|Root=n__h_b|Translit=untuḫiba|LTranslit=intaḫab +8 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=رَئِيسًا|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsan|LTranslit=raʾīs +9-10 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +12-13 فسوف _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +13 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +14 يقر أَقَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُقِرُّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=yuqirru|LTranslit=ʾaqarr +15 اتفاقا اِتِّفَاق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اِتِّفَاقًا|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqan|LTranslit=ittifāq +16 يمنح مَنَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=يَمنَحُ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m_n_.h|Translit=yamnaḥu|LTranslit=manaḥ +17 ايران إِيرَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +18 وقودا وَقُود NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=وَقُودًا|Gloss=fuel|Root=w_q_d|Translit=waqūdan|LTranslit=waqūd +19 نوويا نَوَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=نَوَوِيًّا|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=nawawīyan|LTranslit=nawawīy +20-21 لاغراض _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 أغراض غَرَض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl 16:obl:لِ:gen Vform=أَغرَاضٍ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g_r_.d|Translit=ʾaġrāḍin|LTranslit=ġaraḍ +22 سلمية سِلمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=سِلمِيَّةٍ|Gloss=peaceful,pacifist|Root=s_l_m|Translit=silmīyatin|LTranslit=silmīy +23 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +24-25 لقيود _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 قيود قَيد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl 16:obl:gen Vform=قُيُودٍ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=quyūdin|LTranslit=qayd +26 صارمة صَارِم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=صَارِمَةٍ|Gloss=severe,rigorous,strict|Root=.s_r_m|Translit=ṣārimatin|LTranslit=ṣārim +27-28 وسوف _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 29 aux 29:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +29 يضغط ضَغَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=يَضغَطُ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d_.g_.t|Translit=yaḍġaṭu|LTranslit=ḍaġaṭ +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 fixed 30:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_أَجل:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f_r_.d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +33 عقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=عُقُوبَاتٍ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=ʿuqūbātin|LTranslit=ʿuqūbat +34 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +35 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:إِذَا Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ +36 ايران إِيرَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj SpaceAfter=No|Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38-39 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +40 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +41 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +42 الحوافز حَافِز NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلحَوَافِزَ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=al-ḥawāfiza|LTranslit=ḥāfiz +43 الجاري جَارِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلجَارِيَ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧāriya|LTranslit=ǧārī +44-45 بحثها _ _ _ _ _ _ _ _ +44 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=بَحثُ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯu|LTranslit=baḥṯ +45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46-47 ستتيح _ _ _ _ _ _ _ _ +46 س سَ AUX F--------- _ 47 aux 47:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +47 تتيح أَتَاح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 ccomp 39:ccomp Vform=تُتِيحُ|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t_y_.h|Translit=tutīḥu|LTranslit=ʾatāḥ +48-49 لايران _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:لِ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +50 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=اِستِيرَادَ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrāda|LTranslit=istīrād +51 الوقود وَقُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلوَقُودِ|Gloss=fuel|Root=w_q_d|Translit=al-waqūdi|LTranslit=waqūd +52-53 للمفاعل _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 المفاعل مُفَاعِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:لِ:gen|56:nsubj Vform=اَلمُفَاعِلِ|Gloss=reactor|Root=f_`_l|Translit=al-mufāʿili|LTranslit=mufāʿil +54 المدني مَدَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلمَدَنِيِّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyi|LTranslit=madanīy +55 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj 53:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +56 تعتزم اِعتَزَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl 53:acl:relcl Vform=تَعتَزِمُ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=taʿtazimu|LTranslit=iʿtazam +57-58 اقامته _ _ _ _ _ _ _ _ +57 إقامة إِقَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 56 obj 56:obj Vform=إِقَامَةَ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmata|LTranslit=ʾiqāmat +58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 بوشهر بوشهر X U--------- _ 57 nmod 57:nmod:فِي Vform=بوشهر|Root=OOV|Translit=bwšhr +61-62 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 قد قَد PART F--------- _ 63 advmod:emph 63:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +63 ترفع رَفَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj 39:ccomp|47:conj Vform=تَرفَعُ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=tarfaʿu|LTranslit=rafaʿ +64 القيود قَيد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 63 obj 63:obj|66:nsubj Vform=اَلقُيُودَ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=al-quyūda|LTranslit=qayd +65 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 66 nsubj 64:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +66 تمنع مَنَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 acl:relcl 64:acl:relcl Vform=تَمنَعُ|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=tamnaʿu|LTranslit=manaʿ +67 ايران إِيرَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 66 obj 66:obj Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +69 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:مِن:gen Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +70 قطع قِطعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=قِطَعِ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q_.t_`|Translit=qiṭaʿi|LTranslit=qiṭʿat +71 غيار غِيَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen Vform=غِيَارٍ|Gloss=exchange,interchange,replacement|Root=.g_y_r|Translit=ġiyārin|LTranslit=ġiyār +72-74 لطائراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +72 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +73 طائرات طَائِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:لِ:gen Vform=طَائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +74 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 nmod 73:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +75 المدنية مَدَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلمَدَنِيَّةِ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyati|LTranslit=madanīy +76 العتيقة عَتِيق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَتِيقَةِ|Gloss=old,aged,emancipated|Root=`_t_q|Translit=al-ʿatīqati|LTranslit=ʿatīq +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p8 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p8u1 +# text = وفد من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ايران +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#8 +1 وفد وَفد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=وَفدٌ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdun|LTranslit=wafd +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 الوكالة وَكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wakālati|LTranslit=wakālat +4 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +5-6 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +7 الذرية ذَرِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلذَّرِّيَّةِ|Gloss=atomic|Root=_d_r_r|Translit=aḏ-ḏarrīyati|LTranslit=ḏarrīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 1 case 1:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p9 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p9u1 +# text = من جهة اخرى ذكر التلفزيون الايراني الرسمي امس ان وفدا مهما من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصل الى ايران في اطار التحضير للتقرير الذي سيرفعه المدير العام للوكالة محمد البرادعي في 25 نوفمبر الى مجلس الحكام في الوكالة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#9 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +3 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +4 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +5 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلتِّلفِزيُونُ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūnu|LTranslit=tilfizyūn +6 الايراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِيرَانِيُّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyu|LTranslit=ʾīrānīy +7 الرسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلرَّسمِيُّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyu|LTranslit=rasmīy +8 امس أَمسِ ADV D--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 وفدا وَفد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=وَفدًا|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdan|LTranslit=wafd +11 مهما مُهِمّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُهِمًّا|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimman|LTranslit=muhimm +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 الوكالة وَكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wakālati|LTranslit=wakālat +14 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +15-16 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +17 الذرية ذَرِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلذَّرِّيَّةِ|Gloss=atomic|Root=_d_r_r|Translit=aḏ-ḏarrīyati|LTranslit=ḏarrīy +18 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +23 التحضير تَحضِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=اَلتَّحضِيرِ|Gloss=preparation,production|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīri|LTranslit=taḥḍīr +24-25 للتقرير _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 التقرير تَقرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen|28:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرِ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīri|LTranslit=taqrīr +26 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +27-29 سيرفعه _ _ _ _ _ _ _ _ +27 س سَ AUX F--------- _ 28 aux 28:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +28 يرفع رَفَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=يَرفَعُ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=yarfaʿu|LTranslit=rafaʿ +29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30 المدير مُدِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلمُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=al-mudīru|LTranslit=mudīr +31 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +32-33 للوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 الوكالة وَكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=اَلوَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wakālati|LTranslit=wakālat +34 محمد محمد X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +35 البرادعي البرادعي X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=البرادعي|Root=OOV|Translit=ālbrādʿy +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:فِي Vform=٢٥|Translit=25 +38 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir +39 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +40 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +41 الحكام حَاكِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلحُكَّامِ|Gloss=ruler,governor|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukkāmi|LTranslit=ḥākim +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 الوكالة وَكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wakālati|LTranslit=wakālat +44 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p10 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p10u1 +# text = ويضم الوفد ستة اعضاء ويرأسه نائب المدير العام للوكالة بيار غولدشميت. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#10 +1-2 ويضم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm +3 الوفد وَفد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَفدُ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wafdu|LTranslit=wafd +4 ستة سِتَّة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 obj 2:obj Vform=سِتَّةَ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittata|LTranslit=sittat +5 اعضاء عُضو NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أَعضَاءٍ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾin|LTranslit=ʿuḍw +6-8 ويرأسه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 يرأس رَأَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَرأَسُ|Gloss=lead,direct|Root=r_'_s|Translit=yarʾasu|LTranslit=raʾas +8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +9 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +10 المدير مُدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُدِيرِ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=al-mudīri|LTranslit=mudīr +11 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +12-13 للوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 الوكالة وَكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=اَلوَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wakālati|LTranslit=wakālat +14 بيار بِيَار X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=بِيَار|Gloss=Pierre|Root=biyAr|Translit=biyār|LTranslit=biyār +15 غولدشميت غولدشميت X U--------- _ 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|Vform=غولدشميت|Root=OOV|Translit=ġwldšmyt +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041013.0022:p11 +# sent_id = assabah.20041013.0022:p11u1 +# text = وقد وصل مساء الاثنين الى ايران على ان يبقى فيها حتى السبت. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041013.0022#11 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +4 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +5 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 ايران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:إِلَى:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +10 يبقى بَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:أَن_عَلَى Vform=يَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=yabqā|LTranslit=baqī +11-12 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +14 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:حَتَّى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = assabah.20041020.0001 +# newpar id = assabah.20041020.0001:p1 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p1u1 +# text = الرئيس بن علي يوقع أمرا بتنظيم الحياة المدرسية +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#1 +1 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +2 بن بِن PROPN Z--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +3 علي علي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +4 يوقع وَقَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُوَقِّعُ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=yuwaqqiʿu|LTranslit=waqqaʿ +5 أمرا أَمر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=أَمرًا|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamran|LTranslit=ʾamr +6-7 بتنظيم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +8 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +9 المدرسية مَدرَسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَدرَسِيَّةِ|Gloss=scholastic,school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasīyati|LTranslit=madrasīy + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p2 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p2u1 +# text = قرطاج (وات) كان نشاط الحكومة وبرنامج عملها في الايام القادمة محور اجتماع الرئيس زين العابدين بن علي صباح امس بالسيد محمد الغنوشي الوزير الاول. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#2 +1 قرطاج قَرطَاج X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=قَرطَاج|Gloss=Carthage|Root=qar.tA^g|Translit=qarṭāǧ|LTranslit=qarṭāǧ +2 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 وات وات X U--------- _ 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=وات|Root=OOV|Translit=wāt +4 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) +5 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 cop 15:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +6 نشاط نَشَاط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=نَشَاطُ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭu|LTranslit=našāṭ +7 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +8-9 وبرنامج _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ +10-11 عملها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الايام يَوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:فِي:gen|9:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-ʾayyāmi|LTranslit=yawm +14 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim +15 محور مِحوَر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مِحوَرَ|Gloss=axis,axle,pivot|Root=.h_w_r|Translit=miḥwara|LTranslit=miḥwar +16 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿi|LTranslit=iǧtimāʿ +17 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +18 زين زين X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=زين|Root=OOV|Translit=zyn +19 العابدين العابدين X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=العابدين|Root=OOV|Translit=ālʿābdyn +20 بن بِن PROPN Z--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +21 علي علي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +22 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +23 امس أَمسِ ADV D--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +24-25 بالسيد _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 السيد سَيِّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=اَلسَّيِّدِ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidi|LTranslit=sayyid +26 محمد محمد X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +27 الغنوشي الغنوشي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=الغنوشي|Root=OOV|Translit=ālġnwšy +28 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr +29 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p3 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p3u1 +# text = وتولى رئيس الجمهورية خلال هذا اللقاء التوقيع على امر يتعلق بتنظيم الحياة المدرسية وفق احكام القانون التوجيهي المتعلق بالتربية والتعليم المدرسي. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#3 +1-2 وتولى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=tawallā|LTranslit=tawallā +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +5 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +6 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +7 اللقاء لِقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَللِّقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾi|LTranslit=liqāʾ +8 التوقيع تَوقِيع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلتَّوقِيعَ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=at-tawqīʿa|LTranslit=tawqīʿ +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 امر أَمر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=أَمرٍ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamrin|LTranslit=ʾamr +11 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +12-13 بتنظيم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +14 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +15 المدرسية مَدرَسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَدرَسِيَّةِ|Gloss=scholastic,school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasīyati|LTranslit=madrasīy +16 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +17 احكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:وِفقَ:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +18 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +19 التوجيهي تَوجِيهِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلتَّوجِيهِيِّ|Gloss=directing,guiding|Root=w_^g_h|Translit=at-tawǧīhīyi|LTranslit=tawǧīhīy +20 المتعلق مُتَعَلِّق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqi|LTranslit=mutaʿalliq +21-22 بالتربية _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 التربية تَربِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّربِيَةِ|Gloss=education,pedagogy,breeding|Root=r_b_w|Translit=at-tarbiyati|LTranslit=tarbiyat +23-24 والتعليم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 20:obl:arg:بِ:gen|22:conj Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm +25 المدرسي مَدرَسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدرَسِيِّ|Gloss=scholastic,school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasīyi|LTranslit=madrasīy +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p4 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p4u1 +# text = ويرمي هذا الامر الذي كان محل استشارة واسعة ضمت كل الاطراف المعنية الى تطوير الحياة المدرسية وتنظيمها بكيفية تتماشى والادوار الجديدة الموكولة لاعضاء الاسرة التربوية في ضوء التوجهات الكبرى للسياسة التربوية. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#4 +1-2 ويرمي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يرمي رَمَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَرمِي|Gloss=throw,fling,shoot|Root=r_m_y|Translit=yarmī|LTranslit=ramā +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 الامر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +6 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 cop 7:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +7 محل مَحَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=مَحَلَّ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥalla|LTranslit=maḥall +8 استشارة اِستِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اِستِشَارَةٍ|Gloss=consultation|Root=^s_w_r|Translit=istišāratin|LTranslit=istišārat +9 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=وَاسِعَةٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿatin|LTranslit=wāsiʿ +10 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +11 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +12 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +13 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy +14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +15 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +16 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +17 المدرسية مَدرَسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَدرَسِيَّةِ|Gloss=scholastic,school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasīyati|LTranslit=madrasīy +18-20 وتنظيمها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|15:conj Vform=تَنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21-22 بكيفية _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 كيفية كَيفِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Vform=كَيفِيَّةٍ|Gloss=manner,mode,way|Root=k_y_f|Translit=kayfīyatin|LTranslit=kayfīyat +23 تتماشى تَمَاشَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَتَمَاشَى|Gloss=conform_with,be_adapted_with|Root=m_^s_y|Translit=tatamāšā|LTranslit=tamāšā +24-25 والادوار _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 case 25:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 الأدوار دَور NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:وَ:acc Vform=اَلأَدوَارَ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=al-ʾadwāra|LTranslit=dawr +26 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +27 الموكولة الموكولة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=الموكولة|Root=OOV|Translit=ālmwkwlat +28-29 لاعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:لِ:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +30 الاسرة أُسرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلأُسرَةِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=al-ʾusrati|LTranslit=ʾusrat +31 التربوية تَربَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلتَّربَوِيَّةِ|Gloss=pedagogical,educational|Root=r_b_w|Translit=at-tarbawīyati|LTranslit=tarbawīy +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ +34 التوجهات تَوَجُّه NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلتَّوَجُّهَاتِ|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=at-tawaǧǧuhāti|LTranslit=tawaǧǧuh +35 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +36-37 للسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat +38 التربوية تَربَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّربَوِيَّةِ|Gloss=pedagogical,educational|Root=r_b_w|Translit=at-tarbawīyati|LTranslit=tarbawīy +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p5 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p5u1 +# text = واكد سيادة الرئيس ما يوليه من اهمية لتفعيل هياكل الحوار والتشاور المحدثة ضمن هذا الامر بما يجعل من المدرسة فضاء اجتماعيا تتكامل فيه ادوار مختلف الاطراف من مربين واولياء وتلاميذ وتترسخ فيه روح المواطنة والقيم النبيلة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#5 +1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بِ Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 سيادة سِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=سِيَادَةُ|Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|Root=s_w_d|Translit=siyādatu|LTranslit=siyādat +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +5 ما مَا DET S--------- _ 2 obj 2:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +6-7 يوليه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 يولي أَولَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يُولِي|Gloss=devote,apply|Root=w_l_y|Translit=yūlī|LTranslit=ʾawlā +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 اهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=أَهَمِّيَّةٍ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyatin|LTranslit=ʾahammīyat +10-11 لتفعيل _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f_`_l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl +12 هياكل هَيكَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَيَاكِلِ|Gloss=framework,structure,skeleton|Root=h_y_k_l|Translit=hayākili|LTranslit=haykal +13 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +14-15 والتشاور _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 التشاور تَشَاوُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 12:nmod:gen|13:conj Vform=اَلتَّشَاوُرِ|Gloss=deliberation,joint_consultation|Root=^s_w_r|Translit=at-tašāwuri|LTranslit=tašāwur +16 المحدثة مُحدَث ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمُحدَثَةِ|Gloss=modern,new|Root=.h_d__t|Translit=al-muḥdaṯati|LTranslit=muḥdaṯ +17 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +18 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +19 الامر أَمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:ضِمنَ:gen Vform=اَلأَمرِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamri|LTranslit=ʾamr +20-21 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 mark 2:mark|22:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 ما مَا DET S--------- _ 22 obl 22:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +22 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:advcl:بِ|2:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 المدرسة مَدرَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمَدرَسَةِ|Gloss=school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasati|LTranslit=madrasat +25 فضاء فَضَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=فَضَاءً|Gloss=space,cosmos,open_country|Root=f_.d_w|Translit=faḍāʾan|LTranslit=faḍāʾ +26 اجتماعيا اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اِجتِمَاعِيًّا|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿīyan|LTranslit=iǧtimāʿīy +27 تتكامل تَكَامَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=تَتَكَامَلُ|Gloss=be_completed,be_perfect,be_integral|Root=k_m_l|Translit=tatakāmalu|LTranslit=takāmal +28-29 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +30 ادوار دَور NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj Vform=أَدوَارُ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ʾadwāru|LTranslit=dawr +31 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +32 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 مربين مُرَبِّي NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=مُرَبِّينَ|Gloss=educator,pedagogue,breeder,tutoress,governess,nursemaid|Root=r_b_w|Translit=murabbīna|LTranslit=murabbī +35-36 واولياء _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 أولياء وَلِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 32:nmod:مِن:gen|34:conj Vform=أَولِيَاءَ|Gloss=successor,heir,patron,responsible,guardian|Root=w_l_y|Translit=ʾawliyāʾa|LTranslit=walīy +37-38 وتلاميذ _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 تلاميذ تِلمِيذ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 32:nmod:مِن:gen|34:conj Vform=تَلَامِيذَ|Gloss=student,pupil|Root=t_l_m__d|Translit=talāmīḏa|LTranslit=tilmīḏ +39-40 وتترسخ _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +40 تترسخ تَرَسَّخ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 25:acl|27:conj Vform=تَتَرَسَّخُ|Gloss=be_firmly_rooted,be_anchored|Translit=tataras~axu|LTranslit=taras~ax +41-42 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl 40:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +43 روح رُوح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=رُوحُ|Gloss=spirit,soul|Root=r_w_.h|Translit=rūḥu|LTranslit=rūḥ +44 المواطنة مُوَاطَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطَنَةِ|Gloss=citizenship|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭanati|LTranslit=muwāṭanat +45-46 والقيم _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 القيم قِيمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 43 conj 40:nsubj|43:conj Vform=اَلقِيَمُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=al-qiyamu|LTranslit=qīmat +47 النبيلة نَبِيل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّبِيلَةُ|Gloss=noble|Root=n_b_l|Translit=an-nabīlatu|LTranslit=nabīl +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p6 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p6u1 +# text = وعلى صعيد اخر اتجهت عناية رئيس الدولة الى موضوع التحكم في الطاقة مطلعا في هذا السياق على تقدم تجسيم البرنامج الوطني المتعلق بترشيد استهلاك الطاقة وتوسيع استعمال الطاقات المتجددة لا سيما في ضوء الارتفاع المتواصل لاستهلاك الطاقة التقليدية وتصاعد اسعار المحروقات في الاسواق العالمية وبلوغها ارقاما قياسية. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#6 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 صعيد صَعِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Vform=صَعِيدٍ|Gloss=level,plane,domains|Root=.s_`_d|Translit=ṣaʿīdin|LTranslit=ṣaʿīd +4 اخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar +5 اتجهت اِتَّجَه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِتَّجَهَت|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w_^g_h|Translit=ittaǧahat|LTranslit=ittaǧah +6 عناية عِنَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=عِنَايَةُ|Gloss=care,attention,concern|Root=`_n_y|Translit=ʿināyatu|LTranslit=ʿināyat +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 موضوع مَوضُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +11 التحكم تَحَكُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلتَّحَكُّمِ|Gloss=control,controlling|Root=.h_k_m|Translit=at-taḥakkumi|LTranslit=taḥakkum +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +14 مطلعا مُطَّلِع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=مُطَّلِعًا|Gloss=well_-_informed,observer|Root=.t_l_`|Translit=muṭṭaliʿan|LTranslit=muṭṭaliʿ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +17 السياق سِيَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s_w_q|Translit=as-siyāqi|LTranslit=siyāq +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqaddumi|LTranslit=taqaddum +20 تجسيم تَجسِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=تَجسِيمِ|Gloss=embodiment,enlargement|Root=^g_s_m|Translit=taǧsīmi|LTranslit=taǧsīm +21 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلبَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +22 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=nationalist|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +23 المتعلق مُتَعَلِّق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqi|LTranslit=mutaʿalliq +24-25 بترشيد _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 ترشيد تَرشِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=تَرشِيدِ|Gloss=guidance|Root=r_^s_d|Translit=taršīdi|LTranslit=taršīd +26 استهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اِستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=istihlāki|LTranslit=istihlāk +27 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +28-29 وتوسيع _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obl:arg:بِ:gen|25:conj Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w_s_`|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ +30 استعمال اِستِعمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اِستِعمَالِ|Gloss=use,application,handling|Root=`_m_l|Translit=istiʿmāli|LTranslit=istiʿmāl +31 الطاقات الطاقات X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=الطاقات|Root=OOV|Translit=ālṭāqāt +32 المتجددة مُتَجَدِّد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُتَجَدِّدَةِ|Gloss=modernized,renewed,revived|Root=^g_d_d|Translit=al-mutaǧaddidati|LTranslit=mutaǧaddid +33 لا لَا PART F--------- _ 34 cc 34:cc Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +34 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 36 advmod:emph 36:advmod:emph Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s_w_y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen|29:obl:فِي:gen Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ +37 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلِارتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=al-i-ʼrtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +38 المتواصل مُتَوَاصِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُتَوَاصِلِ|Gloss=continuous,unceasing,connected|Root=w_.s_l|Translit=al-mutawāṣili|LTranslit=mutawāṣil +39-40 لاستهلاك _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +40 استهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Vform=اِستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=istihlāki|LTranslit=istihlāk +41 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +42 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّةِ|Gloss=traditional,conventional|Root=q_l_d|Translit=at-taqlīdīyati|LTranslit=taqlīdīy +43-44 وتصاعد _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 تصاعد تَصَاعُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 36:nmod:gen|37:conj Vform=تَصَاعُدِ|Gloss=growth,increase,escalation|Root=.s_`_d|Translit=taṣāʿudi|LTranslit=taṣāʿud +45 اسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +46 المحروقات مَحرُوق ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod 45:amod Vform=اَلمَحرُوقَاتِ|Gloss=burned,combustible|Root=.h_r_q|Translit=al-maḥrūqāti|LTranslit=maḥrūq +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 الاسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq +49 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +50-52 وبلوغها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 بلوغ بُلُوغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 conj 36:nmod:gen|37:conj Vform=بُلُوغِ|Gloss=reaching,attainment|Root=b_l_.g|Translit=bulūġi|LTranslit=bulūġ +52 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +53 ارقاما رَقم NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:acc Vform=أَرقَامًا|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ʾarqāman|LTranslit=raqm +54 قياسية قِيَاسِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=قِيَاسِيَّةً|Gloss=record,analogous|Root=q_y_s|Translit=qiyāsīyatan|LTranslit=qiyāsīy +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p7 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p7u1 +# text = وجدد سيادة الرئيس ما يوليه من اهمية بالغة لتكثيف الجهود لتجذير ثقافة التحكم في الطاقة لدى مختلف الاوساط وادماج التقنيات المقتصدة للطاقة في مختلف المشاريع الصناعية وفي قطاعي السكن والخدمات واخضاع المعدات المنزلية المستعملة للكهرباء لتراتيب ومواصفات الاقتصاد في الطاقة وذلك الى جانب العمل على تكثيف استعمال الغاز الطبيعي والاستفادة من الحوافز التي تم اقرارها في هذا المجال. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#7 +1-2 وجدد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 جدد جَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=جَدَّدَ|Gloss=renew,repeat|Root=^g_d_d|Translit=ǧaddada|LTranslit=ǧaddad +3 سيادة سِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=سِيَادَةُ|Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|Root=s_w_d|Translit=siyādatu|LTranslit=siyādat +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +5 ما مَا DET S--------- _ 2 obj 2:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +6-7 يوليه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 يولي أَولَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يُولِي|Gloss=devote,apply|Root=w_l_y|Translit=yūlī|LTranslit=ʾawlā +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 اهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=أَهَمِّيَّةٍ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyatin|LTranslit=ʾahammīyat +10 بالغة بَالِغ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=بَالِغَةٍ|Gloss=serious,critical,extreme,profound|Root=b_l_.g|Translit=bāliġatin|LTranslit=bāliġ +11-12 لتكثيف _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=تَكثِيفِ|Gloss=compression,condensation|Root=k__t_f|Translit=takṯīfi|LTranslit=takṯīf +13 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +14-15 لتجذير _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 تجذير تَجذِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:وَ:gen Vform=تَجذِيرِ|Gloss=evolution,root_extraction|Root=^g__d_r|Translit=taǧḏīri|LTranslit=taǧḏīr +16 ثقافة ثَقَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=ثَقَافَةِ|Gloss=culture,civilization|Root=_t_q_f|Translit=ṯaqāfati|LTranslit=ṯaqāfat +17 التحكم تَحَكُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلتَّحَكُّمِ|Gloss=control,controlling|Root=.h_k_m|Translit=at-taḥakkumi|LTranslit=taḥakkum +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +20 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +21 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +22 الاوساط وَسَط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasaṭ +23-24 وادماج _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 إدماج إِدمَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 12:nmod:وَ:gen|15:conj Vform=إِدمَاجِ|Gloss=insertion,incorporation,inclusion,integration|Root=d_m_^g|Translit=ʾidmāǧi|LTranslit=ʾidmāǧ +25 التقنيات تَقنِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّقنِيَّاتِ|Gloss=technique,technology|Root=t_q_n|Translit=at-taqnīyāti|LTranslit=taqnīyat +26 المقتصدة المقتصدة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=المقتصدة|Root=OOV|Translit=ālmqtṣdat +27-28 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +31 المشاريع مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ +32 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +33-34 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 قطاعي قِطَاع NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 30 conj 24:amod|30:conj Vform=قِطَاعَي|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿay|LTranslit=qiṭāʿ +36 السكن سَكَن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلسَّكَنِ|Gloss=housing|Root=s_k_n|Translit=as-sakani|LTranslit=sakan +37-38 والخدمات _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 conj 35:nmod:gen|36:conj Vform=اَلخَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat +39-40 واخضاع _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 إخضاع إِخضَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 12:nmod:وَ:gen|15:conj Vform=إِخضَاعِ|Gloss=subjection,surrender|Root=_h_.d_`|Translit=ʾiḫḍāʿi|LTranslit=ʾiḫḍāʿ +41 المعدات مُعَدَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلمُعَدَّاتِ|Gloss=equipment,material|Root=`_d_d|Translit=al-muʿaddāti|LTranslit=muʿaddāt +42 المنزلية مَنزِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمَنزِلِيَّةِ|Gloss=domestic,household|Root=n_z_l|Translit=al-manzilīyati|LTranslit=manzilīy +43 المستعملة مُستَعمِلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلمُستَعمِلَةِ|Gloss=user|Root=`_m_l|Translit=al-mustaʿmilati|LTranslit=mustaʿmilat +44-45 للكهرباء _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +45 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +46 لتراتيب لتراتيب X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=لتراتيب|Root=OOV|Translit=ltrātyb +47-48 ومواصفات _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 مواصفات مُوَاصَفَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 46 conj 40:nmod|46:conj Vform=مُوَاصَفَاتِ|Gloss=prescription,directions|Root=w_.s_f|Translit=muwāṣafāti|LTranslit=muwāṣafat +49 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen|48:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +51 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:فِي:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +52-53 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 15 case 15:case|24:case|40:case|56:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det|24:det|40:det|56:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +54 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 cc 56:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +55 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen|24:nmod:gen|40:nmod:gen|56:nmod:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +56 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 12:nmod:وَ:gen|15:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58 تكثيف تَكثِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:عَلَى:gen Vform=تَكثِيفِ|Gloss=compression,condensation|Root=k__t_f|Translit=takṯīfi|LTranslit=takṯīf +59 استعمال اِستِعمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اِستِعمَالِ|Gloss=use,application,handling|Root=`_m_l|Translit=istiʿmāli|LTranslit=istiʿmāl +60 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +61 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +62-63 والاستفادة _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 conj 56:nmod:عَلَى:gen|58:conj Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +65 الحوافز حَافِز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:مِن:gen|67:nsubj Vform=اَلحَوَافِزِ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=al-ḥawāfizi|LTranslit=ḥāfiz +66 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 67 nsubj 65:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +67 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 65 acl:relcl 65:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +68-69 اقرارها _ _ _ _ _ _ _ _ +68 إقرار إِقرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=إِقرَارُ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q_r_r|Translit=ʾiqrāru|LTranslit=ʾiqrār +69 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +71 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 72 det 72:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +72 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 obl 67:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +73 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041020.0001:p8 +# sent_id = assabah.20041020.0001:p8u1 +# text = واكد رئيس الدولة في السياق ذاته ضرورة مزيد دفع مجهود البحث العلمي في ميدان ترشيد استهلاك الطاقة والنهوض بالطاقات المتجددة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041020.0001#8 +1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 السياق سِيَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s_w_q|Translit=as-siyāqi|LTranslit=siyāq +7-8 ذاته _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +9 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat +10 مزيد مَزِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=mazīdi|LTranslit=mazīd +11 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +12 مجهود مَجهُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَجهُودِ|Gloss=effort,endeavor|Root=^g_h_d|Translit=maǧhūdi|LTranslit=maǧhūd +13 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +14 العلمي عِلمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعِلمِيِّ|Gloss=scientific,scholarly,academic|Root=`_l_m|Translit=al-ʿilmīyi|LTranslit=ʿilmīy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 ميدان مَيدَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=مَيدَانِ|Gloss=square,field,domain,arena|Root=m_y_d_n|Translit=maydāni|LTranslit=maydān +17 ترشيد تَرشِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَرشِيدِ|Gloss=guidance|Root=r_^s_d|Translit=taršīdi|LTranslit=taršīd +18 استهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اِستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=istihlāki|LTranslit=istihlāk +19 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +20-21 والنهوض _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 النهوض نُهُوض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 16:nmod:gen|17:conj Vform=اَلنُّهُوضِ|Gloss=promotion,advancement|Root=n_h_.d|Translit=an-nuhūḍi|LTranslit=nuhūḍ +22-23 بالطاقات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 الطاقات طَاق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=اَلطَّاقَاتِ|Gloss=layer,stratum|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqāti|LTranslit=ṭāq +24 المتجددة مُتَجَدِّد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَجَدِّدَةِ|Gloss=modernized,renewed,revived|Root=^g_d_d|Translit=al-mutaǧaddidati|LTranslit=mutaǧaddid +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = assabah.20041022.0016 +# newpar id = assabah.20041022.0016:p1 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p1u1 +# text = بعد استقالة الحريري: +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#1 +1 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +2 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِستِقَالَةِ|Gloss=resignation,retirement|Root=q_y_l|Translit=istiqālati|LTranslit=istiqālat +3 الحريري الحريري X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +4 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p2 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p2u1 +# text = هل تتعمق الأزمة السياسية والاقتصادية في لبنان؟ +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#2 +1 هل هَل AUX F--------- _ 2 aux 2:aux Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +2 تتعمق تَعَمَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَعَمَّقُ|Gloss=delve_into,be_immersed,penetrate|Root=`_m_q|Translit=tataʿammaqu|LTranslit=taʿammaq +3 الأزمة أَزمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلأَزمَةُ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=al-ʾazmatu|LTranslit=ʾazmat +4 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةُ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyatu|LTranslit=siyāsīy +5-6 والاقتصادية _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:amod|4:conj Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةُ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyatu|LTranslit=iqtiṣādīy +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +9 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=؟|Translit=? + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p3 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p3u1 +# text = بيروت (وكالات الأنباء) - رأى محللون امس ان استقالة رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري الذي سعى من دون جدوى لتشكيل حكومة وحدة وطنية قد تؤدي الى تعميق الازمة السياسية والاقتصادية في لبنان. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#3 +1 بيروت بَيرُوت NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=بَيرُوتُ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūtu|LTranslit=bayrūt +2 ( ( PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +3 وكالات وِكَالَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=وِكَالَاتُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālātu|LTranslit=wikālat +4 الأنباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +5 ) ) PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=)|Translit=) +6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +7 رأى رَأَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَأَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=raʾā|LTranslit=raʾā +8 محللون مُحَلِّل NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=مُحَلِّلُونَ|Gloss=analyst|Root=.h_l_l|Translit=muḥallilūna|LTranslit=muḥallil +9 امس أَمسِ ADV D--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +10 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اِستِقَالَةَ|Gloss=resignation,retirement|Root=q_y_l|Translit=istiqālata|LTranslit=istiqālat +12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen|18:nsubj Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +14 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy +15 رفيق رفيق X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=رفيق|Root=OOV|Translit=rfyq +16 الحريري الحريري X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +18 سعى سَعَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=سَعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=saʿā|LTranslit=saʿā +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 19 fixed 19:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +21 جدوى جدوى X U--------- _ 18 obl 18:obl:مِن_دُونَ Vform=جدوى|Root=OOV|Translit=ǧdwī +22-23 لتشكيل _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +24 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +25 وحدة وَحدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=وَحدَةٍ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥdatin|LTranslit=waḥdat +26 وطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=وَطَنِيَّةٍ|Gloss=nationalist|Root=w_.t_n|Translit=waṭanīyatin|LTranslit=waṭanīy +27 قد قَد PART F--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +28 تؤدي أَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=tuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +30 تعميق تَعمِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَعمِيقِ|Gloss=deepening|Root=`_m_q|Translit=taʿmīqi|LTranslit=taʿmīq +31 الازمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +32 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy +33-34 والاقتصادية _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj 31:amod|32:conj Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p4 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p4u1 +# text = وتسمح استقالة الحريري ورفض المعارضة اللبنانية المشاركة في الحكومة المقبلة باطلاق يد رئيس الجمهورية اميل لحود حليف دمشق لاختيار رئيس للحكومة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#4 +1-2 وتسمح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تسمح سَمَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=tasmaḥu|LTranslit=samaḥ +3 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِستِقَالَةُ|Gloss=resignation,retirement|Root=q_y_l|Translit=istiqālatu|LTranslit=istiqālat +4 الحريري الحريري X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +5-6 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 رفض رَفض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 2:nsubj|3:conj Vform=رَفضُ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍu|LTranslit=rafḍ +7 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +8 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +9 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=اَلمُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakata|LTranslit=mušārakat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +12 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +13-14 باطلاق _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +15 يد يَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=يَدِ|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=yadi|LTranslit=yad +16 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +17 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +18 اميل إِمِيل X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod Vform=إِمِيل|Gloss=Emile,Emil|Root='imIl|Translit=ʾimīl|LTranslit=ʾimīl +19 لحود لحود X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=لحود|Root=OOV|Translit=lḥwd +20 حليف حَلِيف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=حَلِيفِ|Gloss=allied,confederate|Root=.h_l_f|Translit=ḥalīfi|LTranslit=ḥalīf +21 دمشق دِمَشق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq +22-23 لاختيار _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 اختيار اِختِيَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اِختِيَارِ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h_y_r|Translit=iḫtiyāri|LTranslit=iḫtiyār +24 رئيس رَئِيس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=رَئِيسٍ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsin|LTranslit=raʾīs +25-26 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p5 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p5u1 +# text = ويرى عدد كبير من المحللين ان استقالة الحريري الاربعاء تفتح الطريق لمرحلة من القلق بينما يفترض ان تنظم انتخابات تشريعية الربيع المقبل. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#5 +1-2 ويرى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +3 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad +4 كبير كَبِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=كَبِيرٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīrun|LTranslit=kabīr +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 المحللين مُحَلِّل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُحَلِّلِينَ|Gloss=analyst|Root=.h_l_l|Translit=al-muḥallilīna|LTranslit=muḥallil +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اِستِقَالَةَ|Gloss=resignation,retirement|Root=q_y_l|Translit=istiqālata|LTranslit=istiqālat +9 الحريري الحريري X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +10 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +11 تفتح فَتَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَفتَحُ|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=taftaḥu|LTranslit=fataḥ +12 الطريق طَرِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اَلطَّرِيقَ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=aṭ-ṭarīqa|LTranslit=ṭarīq +13-14 لمرحلة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=مَرحَلَةٍ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marḥalatin|LTranslit=marḥalat +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَلَقِ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q_l_q|Translit=al-qalaqi|LTranslit=qalaq +17 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +18 يفترض اِفتَرَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=يُفتَرَضُ|Gloss=expect,suppose,presume|Root=f_r_.d|Translit=yuftaraḍu|LTranslit=iftaraḍ +19 ان أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +20 تنظم نَظَّم VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 csubj 18:csubj Vform=تُنَظَّمَ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=tunaẓẓama|LTranslit=naẓẓam +21 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass Vform=اِنتِخَابَاتٌ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābātun|LTranslit=intiḫāb +22 تشريعية تَشرِيعِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=تَشرِيعِيَّةٌ|Gloss=legislative|Root=^s_r_`|Translit=tašrīʿīyatun|LTranslit=tašrīʿīy +23 الربيع رَبِيع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=اَلرَّبِيعَ|Gloss=spring|Root=r_b_`|Translit=ar-rabīʿa|LTranslit=rabīʿ +24 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p6 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p6u1 +# text = وقال مصرفي لبناني يتابع عن قرب العلاقات السورية اللبنانية لوكالة فرانس براس ان "مشكلة سوريا مع الاسرة الدولية هي التي تشكل الاستحقاق الحقيقي للبنان اكثر من مسألة الانتخابات". +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مصرفي مَصرِفِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصرِفِيٌّ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=maṣrifīyun|LTranslit=maṣrifīy +4 لبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=لُبنَانِيٌّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=lubnānīyun|LTranslit=lubnānīy +5 يتابع تَابَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يُتَابِعُ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=yutābiʿu|LTranslit=tābaʿ +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 قرب قُرب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:عَن:gen Vform=قُربٍ|Gloss=proximity,nearness|Root=q_r_b|Translit=qurbin|LTranslit=qurb +8 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +9 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسُّورِيَّةَ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyata|LTranslit=sūrīy +10 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةَ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyata|LTranslit=lubnānīy +11-12 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 وكالة وَكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=وَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wakālati|LTranslit=wakālat +13 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=فرَانس|Gloss=France|Root=frAns|Translit=frāns|LTranslit=frāns +14 براس براس X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=براس|Root=OOV|Translit=brās +15 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +16 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=مُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=muškilata|LTranslit=muškilat +18 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +20 الاسرة أُسرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلأُسرَةِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=al-ʾusrati|LTranslit=ʾusrat +21 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +22 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj|24:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +25 الاستحقاق اِستِحقَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اَلِاستِحقَاقَ|Gloss=worthiness,claim|Root=.h_q_q|Translit=al-i-ʼstiḥqāqa|LTranslit=istiḥqāq +26 الحقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلحَقِيقِيَّ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqīya|LTranslit=ḥaqīqīy +27-28 للبنان _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:لِ:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +29 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +32 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +33 " " PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p7 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p7u1 +# text = واضاف ان "المسألة تتعلق بمعرفة كيف ستدير سوريا المعروفة بجمودها تحت ضغط الاسرة الدولية الوضع" مختصرا بذلك شعورا يسود الاوساط السياسية اللبنانية بشكل واسع. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#7 +1-2 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 المسألة مَسأَلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَسأَلَةَ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=al-masʾalata|LTranslit=masʾalat +6 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +7-8 بمعرفة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 معرفة مَعرِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=مَعرِفَةِ|Gloss=knowledge,information,acquaintance,culture,education|Root=`_r_f|Translit=maʿrifati|LTranslit=maʿrifat +9 كيف كَيفَ DET S--------- _ 8 obl 8:obl Vform=كَيفَ|Gloss=how|Root=k_y_f|Translit=kayfa|LTranslit=kayfa +10-11 ستدير _ _ _ _ _ _ _ _ +10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +11 تدير أَدَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تُدِيرُ|Gloss=direct,manage,conduct|Root=d_w_r|Translit=tudīru|LTranslit=ʾadār +12 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nsubj 11:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +13 المعروفة مَعرُوف ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَعرُوفَةُ|Gloss=known,well_-_known|Root=`_r_f|Translit=al-maʿrūfatu|LTranslit=maʿrūf +14-16 بجمودها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 جمود جُمُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Vform=جُمُودِ|Gloss=freezing,inertia,deadlock|Root=^g_m_d|Translit=ǧumūdi|LTranslit=ǧumūd +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +18 ضغط ضَغط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:تَحتَ:gen Vform=ضَغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ +19 الاسرة أُسرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأُسرَةِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=al-ʾusrati|LTranslit=ʾusrat +20 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +21 الوضع وَضع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلوَضعَ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿa|LTranslit=waḍʿ +22 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +23 مختصرا مُختَصَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُختَصَرًا|Gloss=summary,abbreviation|Root=_h_.s_r|Translit=muḫtaṣaran|LTranslit=muḫtaṣar +24-25 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +26 شعورا شُعُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:acc Vform=شُعُورًا|Gloss=feeling,sentiment,awareness|Root=^s_`_r|Translit=šuʿūran|LTranslit=šuʿūr +27 يسود سَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=يَسُودُ|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s_w_d|Translit=yasūdu|LTranslit=sād +28 الاوساط وَسَط NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 27 obj 27:obj Vform=اَلأَوسَاطَ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsāṭa|LTranslit=wasaṭ +29 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةَ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyata|LTranslit=siyāsīy +30 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةَ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyata|LTranslit=lubnānīy +31-32 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +33 واسع وَاسِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=وَاسِعٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿin|LTranslit=wāsiʿ +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p8 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p8u1 +# text = وتابع هذا المصرفي "نظرا لمكانة الحريري ستعتبر اية حكومة اخرى بحكم الامر الواقع وزارة متشددين" ملمحا بذلك الى الدعم الذي يتمتع به رئيس الوزراء المستقيل من دول غربية مثل فرنسا والدول العربية الخليجية التي وظف مواطنوها استثمارات كبيرة في لبنان في عهد حكومته. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#8 +1-2 وتابع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 المصرفي مَصرِفِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصرِفِيُّ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣrifīyu|LTranslit=maṣrifīy +5 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 نظرا نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar +7-8 لمكانة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 fixed 6:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 مكانة مَكَانَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:gen Vform=مَكَانَةِ|Gloss=position,standing|Root=k_w_n|Translit=makānati|LTranslit=makānat +9 الحريري الحريري X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +10-11 ستعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux:pass 11:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +11 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +12 اية أَيّ ADJ A-----FS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=أَيَّةُ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyatu|LTranslit=ʾayy +13 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=حُكُومَةٍ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatin|LTranslit=ḥukūmat +14 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +15-16 بحكم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=حُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +17 الامر أَمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلأَمرِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamri|LTranslit=ʾamr +18 الواقع وَاقِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلوَاقِعِ|Gloss=falling|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿi|LTranslit=wāqiʿ +19 وزارة وِزَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=وِزَارَةَ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārata|LTranslit=wizārat +20 متشددين مُتَشَدِّد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُتَشَدِّدِينَ|Gloss=extremist,fanatic,zealot|Root=^s_d_d|Translit=mutašaddidīna|LTranslit=mutašaddid +21 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +22 ملمحا مُلَمِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُلَمِّحًا|Gloss=alluding,referring|Root=l_m_.h|Translit=mulammiḥan|LTranslit=mulammiḥ +23-24 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl 22:obl:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 الدعم دَعم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen|28:nsubj Vform=اَلدَّعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=ad-daʿmi|LTranslit=daʿm +27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 26:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +28 يتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=يَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=yatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ +29-30 به _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +32 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +33 المستقيل مُستَقِيل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُستَقِيلُ|Gloss=discharged,retired|Root=q_y_l|Translit=al-mustaqīlu|LTranslit=mustaqīl +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat +36 غربية غَربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=غَربِيَّةٍ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=ġarbīyatin|LTranslit=ġarbīy +37 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +38 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod:مِثلَ Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +39-40 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 conj 26:nmod:مِن:gen|35:conj|44:nsubj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +41 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +42 الخليجية خَلِيجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلخَلِيجِيَّةِ|Gloss=(_Persian_)_Gulf|Root=_h_l_^g|Translit=al-ḫalīǧīyati|LTranslit=ḫalīǧīy +43 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 40:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +44 وظف وَظَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 acl:relcl 40:acl:relcl Vform=وَظَّفَ|Gloss=hire,employ|Root=w_.z_f|Translit=waẓẓafa|LTranslit=waẓẓaf +45-46 مواطنوها _ _ _ _ _ _ _ _ +45 مواطنو مُوَاطِن NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=مُوَاطِنُو|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinū|LTranslit=muwāṭin +46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +47 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 44 obj 44:obj Vform=اِستِثمَارَاتٍ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārātin|LTranslit=istiṯmār +48 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 عهد عَهد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي:gen Vform=عَهدِ|Gloss=knowledge,authorization|Root=`_h_d|Translit=ʿahdi|LTranslit=ʿahd +53-54 حكومته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +53 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +54 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p9 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p9u1 +# text = كما يرزح لبنان تحت عبء ديون عامة تبلغ 32 مليار دولار وتشكل ضعفي اجمالي الناتج الداخلي قريبا. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#9 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 يرزح رَزَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَرزَحُ|Gloss=sink_down,be_burdened,suffer|Root=r_z_.h|Translit=yarzaḥu|LTranslit=razaḥ +3 لبنان لُبنَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=لُبنَانُ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnānu|LTranslit=lubnān +4 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +5 عبء عِبء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:تَحتَ:gen Vform=عِبءِ|Gloss=load,burden|Root=`_b_'|Translit=ʿibʾi|LTranslit=ʿibʾ +6 ديون دَين NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=دُيُونٍ|Gloss=debt|Root=d_y_n|Translit=duyūnin|LTranslit=dayn +7 عامة عَامّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=عَامَّةٍ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmatin|LTranslit=ʿāmm +8 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +9 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obj 8:obj Vform=٣٢|Translit=32 +10 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +11 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +12-13 وتشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 6:acl|8:conj Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +14 ضعفي ضعفي X U--------- _ 13 obj 13:obj Vform=ضعفي|Root=OOV|Translit=ḍʿfy +15 اجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +16 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +17 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy +18 قريبا قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p10 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p10u1 +# text = وتأتي استقالة الحريري بينما اعلنت دمشق والحكومة اللبنانية المؤيدة لها رفضهما مساء الثلاثاء اعلانا لرئاسة مجلس الامن الدولي اعتمد باجماع اعضاء المجلس ويكرر الدعم الحازم "لاستقلال لبنان" بوضع آلية لمراقبة تطبيق القرار 1559. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#10 +1-2 وتأتي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +3 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِستِقَالَةُ|Gloss=resignation,retirement|Root=q_y_l|Translit=istiqālatu|LTranslit=istiqālat +4 الحريري الحريري X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +5 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +6 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَينَمَا Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +7 دمشق دِمَشق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=دِمَشقُ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqu|LTranslit=dimašq +8-9 والحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 6:nsubj|7:conj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +10 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةُ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyatu|LTranslit=lubnānīy +11 المؤيدة مُؤَيِّدَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom Vform=اَلمُؤَيِّدَةُ|Gloss=supporter,partisan,supporting|Root='_y_d|Translit=al-muʾayyidatu|LTranslit=muʾayyidat +12-13 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14-15 رفضهما _ _ _ _ _ _ _ _ +14 رفض رَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=رَفضَ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍa|LTranslit=rafḍ +15 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +16 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +17 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلثُّلَاثَاءِ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯāʾi|LTranslit=ṯulāṯāʾ +18 اعلانا إِعلَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=إِعلَانًا|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlānan|LTranslit=ʾiʿlān +19-20 لرئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +21 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +22 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +23 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +24 اعتمد اِعتَمَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 18 parataxis 18:parataxis Vform=اُعتُمِدَ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=uʿtumida|LTranslit=iʿtamad +25-26 باجماع _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 إجماع إِجمَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=إِجمَاعِ|Gloss=consensus,agreement|Root=^g_m_`|Translit=ʾiǧmāʿi|LTranslit=ʾiǧmāʿ +27 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +28 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +29-30 ويكرر _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 يكرر كَرَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 18:parataxis|24:conj Vform=يُكَرِّرُ|Gloss=repeat,reiterate|Root=k_r_r|Translit=yukarriru|LTranslit=karrar +31 الدعم دَعم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=اَلدَّعمَ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=ad-daʿma|LTranslit=daʿm +32 الحازم حَازِم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلحَازِمَ|Gloss=resolute|Root=.h_z_m|Translit=al-ḥāzima|LTranslit=ḥāzim +33 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34-35 لاستقلال _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 استقلال اِستِقلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=اِستِقلَالِ|Gloss=independence,autonomy,boarding|Root=q_l_l|Translit=istiqlāli|LTranslit=istiqlāl +36 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +37 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform="|Translit=" +38-39 بوضع _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +40 آلية آلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=آلِيَّةٍ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyatin|LTranslit=ʾālīyat +41-42 لمراقبة _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 مراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:لِ:gen Vform=مُرَاقَبَةِ|Gloss=surveillance,monitoring|Root=r_q_b|Translit=murāqabati|LTranslit=murāqabat +43 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +44 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār +45 1559 1559 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 nummod 44:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٥٥٩|Translit=1559 +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p11 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p11u1 +# text = وكان الامين العام للامم المتحدة كوفي انان رأى في تقرير نشر في الاول من اكتوبر ان دمشق لم تلب مطالب القرار 1559 الذي تبناه المجلس في الثاني من سبتمبر ويطالب برحيل حوالى 15 الف جندي سوري متمركزين في لبنان وتجريد حزب الله من الاسلحة. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#11 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الامين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلأَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=al-ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +4 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +5-6 للامم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +8 كوفي كوفي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=كوفي|Root=OOV|Translit=kwfy +9 انان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=أَنَان|Gloss=Annan|Root='anAn|Translit=ʾanān|LTranslit=ʾanān +10 رأى رَأَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=رَأَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=raʾā|LTranslit=raʾā +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 تقرير تَقرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=تَقرِيرٍ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=taqrīrin|LTranslit=taqrīr +13 نشر نَشَر VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 12 acl 12:acl Vform=نُشِرَ|Gloss=publish,announce,spread|Root=n_^s_r|Translit=nušira|LTranslit=našar +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 دمشق دِمَشق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq +20 لم لَم PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +21 تلب لَبَّى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=تُلَبِّ|Gloss=comply_with,carry_out,respond_to|Root=l_b_y|Translit=tulabbi|LTranslit=labbā +22 مطالب مَطلَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 21 obj 21:obj Vform=مَطَالِبَ|Gloss=request,demand,claim,desideratum|Root=.t_l_b|Translit=maṭāliba|LTranslit=maṭlab +23 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār +24 1559 1559 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=١٥٥٩|Translit=1559 +25 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 det 23:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +26-27 تبناه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 تبنى تَبَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=تَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b_n_w|Translit=tabannā|LTranslit=tabannā +27 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +28 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلمَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisu|LTranslit=maǧlis +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +33-34 ويطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 23:acl|26:conj Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +35-36 برحيل _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 رحيل رَحِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:بِ:gen Vform=رَحِيلِ|Gloss=departure,demise|Root=r_.h_l|Translit=raḥīli|LTranslit=raḥīl +37 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +38 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 nummod 36:nummod Vform=١٥|Translit=15 +39 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +40 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy +41 سوري سُورِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=سُورِيٍّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyin|LTranslit=sūrīy +42 متمركزين مُتَمَركِز ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod Vform=مُتَمَركِزِينَ|Gloss=centered,stationed,concentrated|Root=m_r_k_z|Translit=mutamarkizīna|LTranslit=mutamarkiz +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +45-46 وتجريد _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 تجريد تَجرِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 34:obl:arg:بِ:gen|36:conj Vform=تَجرِيدِ|Gloss=stripping|Root=^g_r_d|Translit=taǧrīdi|LTranslit=taǧrīd +47 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +48 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50 الاسلحة سِلَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=al-ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p12 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p12u1 +# text = تأكيدا على ذلك اكد النائب والزعيم الدرزي وليد جنبلاط مساء الاربعاء رفض كتلته البرلمانية التي تضم 18 نائبا المشاركة في هذه المشاورات معتبرا ان قضية مستقبل الحكومة حسمت منذ تمديد ولاية الرئيس لحود في الثالث من سبتمبر. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#12 +1 تأكيدا تَأكِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=تَأكِيدًا|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=taʾkīdan|LTranslit=taʾkīd +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +4 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +5 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +6-7 والزعيم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 الزعيم زَعِيم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj Vform=اَلزَّعِيمُ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zaʿīmu|LTranslit=zaʿīm +8 الدرزي دُرزِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod|7:amod Vform=اَلدُّرزِيُّ|Gloss=Druze,Druse|Root=d_r_z|Translit=ad-durzīyu|LTranslit=durzīy +9 وليد وليد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=وليد|Root=OOV|Translit=wlyd +10 جنبلاط جُنبلَاط X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod|7:nmod Vform=جُنبلَاط|Gloss=Jumblatt|Root=^gunblA.t|Translit=ǧunblāṭ|LTranslit=ǧunblāṭ +11 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +12 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +13 رفض رَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 iobj 4:iobj Vform=رَفضَ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍa|LTranslit=rafḍ +14-15 كتلته _ _ _ _ _ _ _ _ +14 كتلة كُتلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen|18:nsubj Vform=كُتلَةِ|Gloss=bloc,group,mass|Root=k_t_l|Translit=kutlati|LTranslit=kutlat +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 البرلمانية بَرلَمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلبَرلَمَانِيَّةِ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyati|LTranslit=barlamānīy +17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 14:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +18 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +19 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obj 18:obj Vform=١٨|Translit=18 +20 نائبا نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib +21 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=اَلمُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakata|LTranslit=mušārakat +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +24 المشاورات مُشَاوَرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلمُشَاوَرَاتِ|Gloss=consultation,deliberation,discussion|Root=^s_w_r|Translit=al-mušāwarāti|LTranslit=mušāwarat +25 معتبرا مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir +26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 قضية قَضِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=قَضِيَّةَ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat +28 مستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +29 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +30 حسمت حسمت X U--------- _ 25 obj 25:obj Vform=حسمت|Root=OOV|Translit=ḥsmt +31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +32 تمديد تَمدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:مُنذُ:gen Vform=تَمدِيدِ|Gloss=extension,prolongation,lengthening|Root=m_d_d|Translit=tamdīdi|LTranslit=tamdīd +33 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +34 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +35 لحود لحود X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=لحود|Root=OOV|Translit=lḥwd +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +40 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p13 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p13u1 +# text = وكانت المعارضة التي ضمت اولا شخصيات ونوابا مسيحيين ومسلمين تجمع بعضهم حول جنبلاط اتسعت منذ ان تبنى مجلس النواب الموالي في جزئه الاكبر لسوريا تعديلا دستوريا يقضي بتمديد ولاية لحود ثلاث سنوات. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#13 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلمُعَارَضَةُ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍatu|LTranslit=muʿāraḍat +4 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +5 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +6 اولا أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal +7 شخصيات شَخصِيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=شَخصِيَّاتٍ|Gloss=identity,person,personality|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣīyātin|LTranslit=šaḫṣīyat +8-9 ونوابا _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 نوابا نَائِب NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 conj 5:obj|7:conj Vform=نُوَّابًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nuwwāban|LTranslit=nāʾib +10 مسيحيين مَسِيحِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 5:obj|7:conj Vform=مَسِيحِيِّينَ|Gloss=Christian|Root=m_s_.h|Translit=masīḥīyīna|LTranslit=masīḥīy +11-12 ومسلمين _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 مسلمين مُسلِم ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj 5:obj|10:conj Vform=مُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=muslimīna|LTranslit=muslim +13 تجمع تَجَمَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl 7:acl|9:acl|10:acl|12:acl Vform=تَجَمَّعَ|Gloss=gather,rally|Root=^g_m_`|Translit=taǧammaʿa|LTranslit=taǧammaʿ +14-15 بعضهم _ _ _ _ _ _ _ _ +14 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +17 جنبلاط جُنبلَاط X X--------- Foreign=Yes 13 obl 13:obl:حَولَ Vform=جُنبلَاط|Gloss=Jumblatt|Root=^gunblA.t|Translit=ǧunblāṭ|LTranslit=ǧunblāṭ +18 اتسعت اِتَّسَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=اِتَّسَعَت|Gloss=expand,be_widened|Root=w_s_`|Translit=ittasaʿat|LTranslit=ittasaʿ +19 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 mark 21:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 تبنى تَبَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:أَن_مُنذُ Vform=تَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b_n_w|Translit=tabannā|LTranslit=tabannā +22 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis +23 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib +24 الموالي مُوَالِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُوَالِي|Gloss=sympathizing,supporting|Root=w_l_y|Translit=al-muwālī|LTranslit=muwālī +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26-27 جزئه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 جزء جُزء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=جُزءِ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=ǧuzʾi|LTranslit=ǧuzʾ +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28 الاكبر أَكبَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +29-30 لسوريا _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 obl:arg 24:obl:arg:لِ Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +31 تعديلا تَعدِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=تَعدِيلًا|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=taʿdīlan|LTranslit=taʿdīl +32 دستوريا دُستُورِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=دُستُورِيًّا|Gloss=constitutional|Root=d_s_t_r|Translit=dustūrīyan|LTranslit=dustūrīy +33 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā +34-35 بتمديد _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 تمديد تَمدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Vform=تَمدِيدِ|Gloss=extension,prolongation,lengthening|Root=m_d_d|Translit=tamdīdi|LTranslit=tamdīd +36 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +37 لحود لحود X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=لحود|Root=OOV|Translit=lḥwd +38 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 35 nummod 35:nummod Vform=ثَلَاثَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat +39 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p14 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p14u1 +# text = وكان 29 نائبا بينهم اعضاء في حكومة الحريري من اصل 128 رفضوا فعلا التصويت على التعديل الدستوري. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#14 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nsubj 2:nsubj Vform=٢٩|Translit=29 +4 نائبا نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib +5-6 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +6 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +7 اعضاء عُضو NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=أَعضَاءٌ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾun|LTranslit=ʿuḍw +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +10 الحريري الحريري X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 اصل أَصل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=أَصلِ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=ʾaṣli|LTranslit=ʾaṣl +13 128 128 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=١٢٨|Translit=128 +14 رفضوا رَفَض VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=رَفَضُوا|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍū|LTranslit=rafaḍ +15 فعلا فِعل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=فِعلًا|Gloss=actually,in_effect,in_fact|Root=f_`_l|Translit=fiʿlan|LTranslit=fiʿl +16 التصويت تَصوِيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلتَّصوِيتَ|Gloss=voting|Root=.s_w_t|Translit=at-taṣwīta|LTranslit=taṣwīt +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 التعديل تَعدِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=at-taʿdīli|LTranslit=taʿdīl +19 الدستوري دُستُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّستُورِيِّ|Gloss=constitutional|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūrīyi|LTranslit=dustūrīy +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p15 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p15u1 +# text = ثم استقال اربعة وزراء وانضموا الى المعارضة مما فتح الطريق امام الازمة الحالية. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#15 +1 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +2 استقال اِستَقَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَقَالَ|Gloss=resign|Root=q_y_l|Translit=istaqāla|LTranslit=istaqāl +3 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَربَعَةُ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿatu|LTranslit=ʾarbaʿat +4 وزراء وَزِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=وُزَرَاءَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾa|LTranslit=wazīr +5-6 وانضموا _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 انضموا اِنضَمّ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِنضَمُّوا|Gloss=join,be_affiliated,be_added|Root=.d_m_m|Translit=inḍammū|LTranslit=inḍamm +7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +9 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +10 فتح فَتَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=فَتَحَ|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=fataḥa|LTranslit=fataḥ +11 الطريق طَرِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=اَلطَّرِيقَ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=aṭ-ṭarīqa|LTranslit=ṭarīq +12 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +13 الازمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +14 الحالية حَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيَّةِ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyati|LTranslit=ḥālīy +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = assabah.20041022.0016:p16 +# sent_id = assabah.20041022.0016:p16u1 +# text = وقد حذر جنبلاط الاربعاء من "دوامة عنف سياسي" بعد محاولة اغتيال مروان حمادة الذي كان احد الوزراء الاربعة الذين استقالوا. +# orig_file_sentence ASB_ARB_20041022.0016#16 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +4 جنبلاط جُنبلَاط X X--------- Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj Vform=جُنبلَاط|Gloss=Jumblatt|Root=^gunblA.t|Translit=ǧunblāṭ|LTranslit=ǧunblāṭ +5 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَلأَربِعَاءَ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾa|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 دوامة دَوَّامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=دَوَّامَةِ|Gloss=dizziness,whirlpool,vortex|Root=d_w_m|Translit=dawwāmati|LTranslit=dawwāmat +9 عنف عُنف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=عُنفٍ|Gloss=violence,force|Root=`_n_f|Translit=ʿunfin|LTranslit=ʿunf +10 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy +11 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +12 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +13 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:بَعدَ:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat +14 اغتيال اِغتِيَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اِغتِيَالِ|Gloss=assassination,murder|Root=.g_w_l|Translit=iġtiyāli|LTranslit=iġtiyāl +15 مروان مروان X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=مروان|Root=OOV|Translit=mrwān +16 حمادة حمادة X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=حمادة|Root=OOV|Translit=ḥmādat +17 الذي الذي X U--------- _ 16 cc 16:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +18 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 cop 19:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +19 احد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 acl 16:acl Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +20 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen|23:nsubj Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +21 الاربعة أَربَعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 20 nummod 20:nummod Vform=اَلأَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +22 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 nsubj 20:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +23 استقالوا اِستَقَال VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl SpaceAfter=No|Vform=اِستَقَالُوا|Gloss=resign|Root=q_y_l|Translit=istaqālū|LTranslit=istaqāl +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010204.0082 +# newpar id = alhayat.20010204.0082:p1 +# sent_id = alhayat.20010204.0082:p1u1 +# text = بعدما لجأ عدد منهم الى القضاء للاعتراض على إجرائها . القاهرة : انتخابات نقابة المحامين مهددة بالإلغاء بالإلغاء +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010204.0082#1 +1 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +2 لجأ لَجَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَمَا Vform=لَجَأَ|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l_^g_'|Translit=laǧaʾa|LTranslit=laǧaʾ +3 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad +4-5 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:إِلَى:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +8-9 للاعتراض _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الاعتراض اِعتِرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلِاعتِرَاضِ|Gloss=opposition,resistance,insertion|Root=`_r_.d|Translit=al-i-ʼʿtirāḍi|LTranslit=iʿtirāḍ +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11-12 إجرائها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 . . PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=.|Translit=. +14 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلقَاهِرَةُ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhiratu|LTranslit=qāhirat +15 : : PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=:|Translit=: +16 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اِنتِخَابَاتُ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābātu|LTranslit=intiḫāb +17 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat +18 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +19 مهددة مُهَدَّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis Vform=مُهَدَّدَةٌ|Gloss=threatened,intimidated|Root=h_d_d|Translit=muhaddadatun|LTranslit=muhaddad +20 بالإلغاء بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 بالإلغاء إِلغَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ:gen Vform=اَلإِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=al-ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ + +# newpar id = alhayat.20010204.0082:p2 +# sent_id = alhayat.20010204.0082:p2u1 +# text = كما كان متوقعاً طعن محامون مصريون على قرار إجراء انتخابات نقابتهم في 17 الشهر الجاري، مما يهدد بالغاء الانتخابات المعطلة منذ اكثر من خمس سنوات. واستند المعترضون الى ان اللجنة القضائية المشرفة على انتخابات النقابات المهنية لم تفتح باب الترشيح مجدداً وتمسكت بالترشيحات المقدمة الى انتخابات تموز (يوليو) الماضي قبل الغائها. ورجحت مصادر قانونية صدور قرار بوقف الانتخابات لكون الطاعنين تأثروا بعدم فتح باب الترشيح من جديد، على رغم أن المواقف القانونية لبعض المرشحين تغيرت. واوضحت ان عدداً من المرشحين للمنافسة على ستة مقاعد مخصصة للمحامين العاملين في القطاع الحكومي أحيلوا على التقاعد خلال الاشهر الستة الماضية مما يجعل مشاركتهم في الانتخابات لتمثيل المحامين العاملين في الدولة غير قانوني، كما أن آخرين رشحوا للمنافسة على مقعدين مخصصين للمحامين الشباب (بحد أقصى 30 سنة) تجاوزوا تلك السن. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010204.0082#2 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 cop 3:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 متوقعاً مُتَوَقَّع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl 4:advcl Vform=مُتَوَقَّعًا|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=mutawaqqaʿan|LTranslit=mutawaqqaʿ +4 طعن طَعَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=طَعَنَ|Gloss=stab,challenge|Root=.t_`_n|Translit=ṭaʿana|LTranslit=ṭaʿan +5 محامون مُحَامِي NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=مُحَامُونَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmūna|LTranslit=muḥāmī +6 مصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=مِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +9 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +10 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +11-12 نقابتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl:فِي Vform=١٧|Translit=17 +15 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +16 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +19 يهدد هَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj Vform=يُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=yuhaddidu|LTranslit=haddad +20-21 بالغاء _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +22 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +23 المعطلة مُعَطَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُعَطَّلَةِ|Gloss=idle,inoperative,shut_-_down|Root=`_.t_l|Translit=al-muʿaṭṭalati|LTranslit=muʿaṭṭal +24 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +25 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:مُنذُ:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 خمس خَمسَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 25 nummod 25:nummod Vform=خَمسِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsi|LTranslit=ḫamsat +28 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +29 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. +30-31 واستند _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 استند اِستَنَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis Vform=اِستَنَدَ|Gloss=support,lean,rely|Root=s_n_d|Translit=istanada|LTranslit=istanad +32 المعترضون مُعتَرِض ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلمُعتَرِضُونَ|Gloss=opposed,resisting|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿtariḍūna|LTranslit=muʿtariḍ +33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +35 اللجنة لَجنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj|48:nsubj Vform=اَللَّجنَةَ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnata|LTranslit=laǧnat +36 القضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلقَضَائِيَّةَ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾīyata|LTranslit=qaḍāʾīy +37 المشرفة مُشرِفَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=اَلمُشرِفَةَ|Gloss=supervisor,director|Root=^s_r_f|Translit=al-mušrifata|LTranslit=mušrifat +38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +39 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +40 النقابات نِقَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَاتِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābāti|LTranslit=niqābat +41 المهنية مِهنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمِهنِيَّةِ|Gloss=professional,vocational,occupational|Root=m_h_n|Translit=al-mihnīyati|LTranslit=mihnīy +42 لم لَم PART F--------- _ 43 advmod 43:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +43 تفتح فَتَح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=تَفتَح|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=taftaḥ|LTranslit=fataḥ +44 باب بَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=بَابَ|Gloss=category,rubric|Root=b_w_b|Translit=bāba|LTranslit=bāb +45 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +46 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=renewed,renovated|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +47-48 وتمسكت _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 تمسكت تَمَسَّك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 conj 31:ccomp|43:conj Vform=تَمَسَّكَت|Gloss=clutch,adhere_to|Root=m_s_k|Translit=tamassakat|LTranslit=tamassak +49-50 بالترشيحات _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 الترشيحات تَرشِيح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 obl:arg 48:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّرشِيحَاتِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥāti|LTranslit=taršīḥ +51 المقدمة مُقَدَّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمُقَدَّمَةِ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=al-muqaddamati|LTranslit=muqaddam +52 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +53 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 51 obl 51:obl:إِلَى:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +54 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +55 ( ( PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +56 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 appos 54:appos SpaceAfter=No|Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +57 ) ) PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=)|Translit=) +58 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +59 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +60-61 الغائها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +60 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:قَبلَ:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +62 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. +63-64 ورجحت _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 رجحت رَجَّح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis Vform=رَجَّحَت|Gloss=outweigh,prefer,think_more_likely|Root=r_^g_.h|Translit=raǧǧaḥat|LTranslit=raǧǧaḥ +65 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 64 nsubj 64:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +66 قانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=قَانُونِيَّةٌ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyatun|LTranslit=qānūnīy +67 صدور صُدُور NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=صُدُورَ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ṣudūra|LTranslit=ṣudūr +68 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=قَرَارٍ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārin|LTranslit=qarār +69-70 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +70 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +71 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +72-73 لكون _ _ _ _ _ _ _ _ +72 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +73 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 obl 70:obl:لِ:gen Vform=كَونِ|Gloss=universe,existence|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +74 الطاعنين طَاعِن ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod 73:amod Vform=اَلطَّاعِنِينَ|Gloss=advanced|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭāʿinīna|LTranslit=ṭāʿin +75 تأثروا تَأَثَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 73 xcomp 73:xcomp Vform=تَأَثَّرُوا|Gloss=be_influenced,be_affected|Root='__t_r|Translit=taʾaṯṯarū|LTranslit=taʾaṯṯar +76-77 بعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +77 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:بِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +78 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +79 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=بَابِ|Gloss=category,rubric|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +80 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +82 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 78 obl 78:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +83 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, +84 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 92 mark 92:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +85 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 fixed 84:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +86 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 84 fixed 84:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +87 المواقف مَوقِف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 92 nsubj 92:nsubj Vform=اَلمَوَاقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawāqifa|LTranslit=mawqif +88 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=اَلقَانُونِيَّةَ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnīyata|LTranslit=qānūnīy +89-90 لبعض _ _ _ _ _ _ _ _ +89 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +90 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:لِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +91 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 nmod 90:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +92 تغيرت تَغَيَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ SpaceAfter=No|Vform=تَغَيَّرَت|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyarat|LTranslit=taġayyar +93 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. +94-95 واوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +94 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +95 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +96 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 112 mark 112:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +97 عدداً عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 112 nsubj:pass 112:nsubj:pass Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +98 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +99 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 97 nmod 97:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +100-101 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +100 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +101 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +102 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +103 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 101 nummod 101:nummod Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +104 مقاعد مَقعَد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 103 nmod 103:nmod:gen Vform=مَقَاعِدَ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqāʿida|LTranslit=maqʿad +105 مخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 104 amod 104:amod Vform=مُخَصَّصَةٍ|Gloss=designated,allocated|Root=_h_.s_.s|Translit=muḫaṣṣaṣatin|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +106-107 للمحامين _ _ _ _ _ _ _ _ +106 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +107 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 105 obl:arg 105:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +108 العاملين عَامِل ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 107 amod 107:amod Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +109 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 110 case 110:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +110 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 108 obl 108:obl:فِي:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +111 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod 110:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy +112 أحيلوا أَحَال VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 95 ccomp 95:ccomp Vform=أُحِيلُوا|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=ʾuḥīlū|LTranslit=ʾaḥāl +113 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +114 التقاعد تَقَاعُد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 obl 112:obl:عَلَى:gen Vform=اَلتَّقَاعُدِ|Gloss=retirement|Root=q_`_d|Translit=at-taqāʿudi|LTranslit=taqāʿud +115 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 116 case 116:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +116 الاشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 112 obl 112:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr +117 الستة سِتَّة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 116 nummod 116:nummod Vform=اَلسِّتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=as-sittati|LTranslit=sittat +118 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 116 amod 116:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +119 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 120 cc 120:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +120 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 112 conj 95:ccomp|112:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +121-122 مشاركتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +121 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 120 iobj 120:iobj Vform=مُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakata|LTranslit=mušārakat +122 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 121 nmod 121:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +123 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 124 case 124:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +124 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 121 obl 121:obl:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +125-126 لتمثيل _ _ _ _ _ _ _ _ +125 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +126 تمثيل تَمثِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 124 nmod 124:nmod:لِ:gen Vform=تَمثِيلِ|Gloss=representation,acting,exemplification|Root=m__t_l|Translit=tamṯīli|LTranslit=tamṯīl +127 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 126 nmod 126:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +128 العاملين عَامِل ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 127 amod 127:amod Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +129 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +130 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 128 obl 128:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +131 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 120 xcomp 120:xcomp Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +132 قانوني قَانُونِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 131 amod 131:amod SpaceAfter=No|Vform=قَانُونِيٍّ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyin|LTranslit=qānūnīy +133 ، ، PUNCT G--------- _ 132 punct 132:punct Vform=،|Translit=, +134 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 153 cc 153:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +135 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 153 mark 153:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +136 آخرين آخَر ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 153 nsubj 153:nsubj Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +137 رشحوا رَشَّح VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 136 acl 136:acl Vform=رَشَّحُوا|Gloss=nominate,appoint_as_candidate|Root=r_^s_.h|Translit=raššaḥū|LTranslit=raššaḥ +138-139 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +138 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 139 case 139:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +139 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 137 obl:arg 137:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +140 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 141 case 141:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +141 مقعدين مَقعَد NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 139 nmod 139:nmod:عَلَى:gen Vform=مَقعَدَينِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadayni|LTranslit=maqʿad +142 مخصصين مُخَصَّص ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 141 amod 141:amod Vform=مُخَصَّصَينِ|Gloss=designated,allocated|Root=_h_.s_.s|Translit=muḫaṣṣaṣayni|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +143-144 للمحامين _ _ _ _ _ _ _ _ +143 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +144 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 142 obl:arg 142:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +145 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 144 nmod 144:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +146 ( ( PUNCT G--------- _ 150 punct 150:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +147-148 بحد _ _ _ _ _ _ _ _ +147 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 148 case 148:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +148 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 150 nmod 150:nmod:بِ:gen Vform=حَدٍّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddin|LTranslit=ḥadd +149 أقصى أَقصَى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 148 amod 148:amod Vform=أَقصَى|Gloss=far_/_farther_/_farthest,remoter_/_remotest,maximum,maximal,utmost,ultimate|Root=q_.s_w|Translit=ʾaqṣā|LTranslit=ʾaqṣā +150 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 144 appos 144:appos Vform=٣٠|Translit=30 +151 سنة سَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 150 nmod 150:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَةً|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatan|LTranslit=sanat +152 ) ) PUNCT G--------- _ 150 punct 150:punct Vform=)|Translit=) +153 تجاوزوا تَجَاوَز VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 112 conj 95:ccomp|112:conj Vform=تَجَاوَزُوا|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=taǧāwazū|LTranslit=taǧāwaz +154 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 155 det 155:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +155 السن سِنّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 153 obj 153:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّنَّ|Gloss=age|Root=s_n_n|Translit=as-sinna|LTranslit=sinn +156 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010204.0082:p3 +# sent_id = alhayat.20010204.0082:p3u1 +# text = وعلمت »الحياة« ان رموزاً من المحامين يبذلون جهوداً لإقناع من لجأوا الى القضاء سحب دعاواهم والقبول بأي تشكيل بمجلس النقابة الجديد والحؤول دون دخول النقابة نفقاً مظلماً مجدداً وعدم منح الحكومة الفرصة لتعطيل الانتخابات ودفعها الى اختيار لجنة قضائية جديدة تتولى تسيير العمل فيها. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010204.0082#3 +1-2 وعلمت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 علمت عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَلِمَت|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalimat|LTranslit=ʿalim +3 » » PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +4 الحياة حَيَاة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةُ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayātu|LTranslit=ḥayāt +5 « « PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=«|Translit=« +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 رموزاً رَمز NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=رُمُوزًا|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzan|LTranslit=ramz +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +10 يبذلون بَذَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَبذُلُونَ|Gloss=strive,exert|Root=b__d_l|Translit=yabḏulūna|LTranslit=baḏal +11 جهوداً جَهد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 10 obj 10:obj Vform=جُهُودًا|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūdan|LTranslit=ǧahd +12-13 لإقناع _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 إقناع إِقنَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=إِقنَاعِ|Gloss=persuasion,convincing|Root=q_n_`|Translit=ʾiqnāʿi|LTranslit=ʾiqnāʿ +14 من مَن DET S--------- _ 13 det 13:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +15 لجأوا لَجَأ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=لَجَؤُوا|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l_^g_'|Translit=laǧaʾū|LTranslit=laǧaʾ +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:إِلَى:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +18 سحب سَحب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp Vform=سَحبَ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s_.h_b|Translit=saḥba|LTranslit=saḥb +19-20 دعاواهم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 دعاوى دَعوَى NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=دَعَاوَى|Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|Root=d_`_w|Translit=daʿāwā|LTranslit=daʿwā +20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +21-22 والقبول _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 القبول قُبُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 11:nmod:لِ:gen|13:conj Vform=اَلقُبُولِ|Gloss=admission,acceptance|Root=q_b_l|Translit=al-qubūli|LTranslit=qubūl +23-24 بأي _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +25 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=تَشكِيلٍ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīlin|LTranslit=taškīl +26-27 بمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +28 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +29 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd +30-31 والحؤول _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 الحؤول حُؤُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 11:nmod:لِ:gen|13:conj Vform=اَلحُؤُولِ|Gloss=change,transformation|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥuʾūli|LTranslit=ḥuʾūl +32 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +33 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:دُونَ:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl +34 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +35 نفقاً نَفَق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=نَفَقًا|Gloss=tunnel,subway_shaft,subway|Root=n_f_q|Translit=nafaqan|LTranslit=nafaq +36 مظلماً مُظلِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=مُظلِمًا|Gloss=dark,gloomy|Root=.z_l_m|Translit=muẓliman|LTranslit=muẓlim +37 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=renewed,renovated|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +38-39 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:nmod:لِ:gen|13:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +40 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ +41 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +42 الفرصة فُرصَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc Vform=اَلفُرصَةَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furṣata|LTranslit=furṣat +43-44 لتعطيل _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 تعطيل تَعطِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:لِ:gen Vform=تَعطِيلِ|Gloss=hindering,interruption,obstruction|Root=`_.t_l|Translit=taʿṭīli|LTranslit=taʿṭīl +45 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +46-48 ودفعها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 دفع دَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 11:nmod:لِ:gen|13:conj Vform=دَفَعَ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿa|LTranslit=dafaʿ +48 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:acc Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +49 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +50 اختيار اِختِيَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:إِلَى:gen Vform=اِختِيَارِ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h_y_r|Translit=iḫtiyāri|LTranslit=iḫtiyār +51 لجنة لَجنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=لَجنَةٍ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnatin|LTranslit=laǧnat +52 قضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=قَضَائِيَّةٍ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyatin|LTranslit=qaḍāʾīy +53 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +54 تتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl 51:acl Vform=تَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=tatawallā|LTranslit=tawallā +55 تسيير تَسيِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 54 obj 54:obj Vform=تَسيِيرَ|Gloss=propulsion,steering,guidance|Root=s_y_r|Translit=tasyīra|LTranslit=tasyīr +56 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +57-58 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010207.0075 +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p1 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p1u1 +# text = مصر : محامي اسر ضحايا اقباط سيطالب بتعويض من المشمولين بالبراءة في احداث الكشح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#1 +1 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 محامي مُحَامِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +4 اسر أُسرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=أُسَرِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusari|LTranslit=ʾusrat +5 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +6 اقباط قِبطِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=أَقبَاطٍ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=ʾaqbāṭin|LTranslit=qibṭīy +7-8 سيطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +9-10 بتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 تعويض تَعوِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Vform=تَعوِيضٍ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=taʿwīḍin|LTranslit=taʿwīḍ +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 المشمولين مَشمُول ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمَشمُولَينِ|Gloss=included,contained,implied,inherent_functions|Root=^s_m_l|Translit=al-mašmūlayni|LTranslit=mašmūl +13-14 بالبراءة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 احداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +17 الكشح الكشح X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p2 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p2u1 +# text = محمد صلاح - حازم محمد +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#2 +1 محمد محمد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ +3 - - PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=-|Translit=- +4 حازم حازم X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=حازم|Root=OOV|Translit=ḥāzm +5 محمد محمد X U--------- _ 2 conj 0:root|2:conj Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p3 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p3u1 +# text = أعلن محامي اسر قبطية قتل افراد منها في احداث الكشح الثانية انهم سيطعنون في الاحكام التي اصدرتها المحكمة اول من امس على المتهمين في القضية، خصوصاً لجهة المطالبة بالتعويض على الضحايا من الذين شملتهم البراءة. وفيما ساد الهدوء القرية بعد اعلان الاحكام، أفادت مصادر مطلعة أن النيابة العامة، وهي الجهة الوحيدة التي يحق لها الطعن في احكام البراءة في قضايا الجنايات، لن تقدم على مثل هذه الخطوة سعياً الى إغلاق ملف الأزمة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#3 +1 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +2 محامي مُحَامِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +3 اسر أُسرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=أُسَرٍ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusarin|LTranslit=ʾusrat +4 قبطية قِبطِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=قِبطِيَّةٍ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=qibṭīyatin|LTranslit=qibṭīy +5 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 acl 3:acl Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +6 افراد فَرد NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=أَفرَادٌ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=ʾafrādun|LTranslit=fard +7-8 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 احداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +11 الكشح الكشح X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ +12 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +13-14 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +15-16 سيطعنون _ _ _ _ _ _ _ _ +15 س سَ AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +16 يطعنون طَعَن VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَطعَنُونَ|Gloss=stab,challenge|Root=.t_`_n|Translit=yaṭʿanūna|LTranslit=ṭaʿan +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:فِي:gen|20:nsubj Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 18:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20-21 اصدرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +23 اول أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 امس أَمسِ ADV D--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +27 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +32-33 لجهة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +34 المطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ_جِهَة:gen Vform=اَلمُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=al-muṭālabati|LTranslit=muṭālabat +35-36 بالتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=at-taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 الضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلضَّحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=aḍ-ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +41-42 شملتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +41 شملت شَمَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=شَمَلَت|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=šamalat|LTranslit=šamal +42 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 obj 41:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +43 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرَاءَةُ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾatu|LTranslit=barāʾat +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +45-46 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +47 ساد سَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:فِيمَا Vform=سَادَ|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s_w_d|Translit=sāda|LTranslit=sād +48 الهدوء هُدُوء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلهُدُوءُ|Gloss=calm,quiet,tranquillity|Root=h_d_'|Translit=al-hudūʾu|LTranslit=hudūʾ +49 القرية قَريَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=اَلقَريَةَ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=al-qaryata|LTranslit=qaryat +50 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +51 اعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بَعدَ:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +52 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 obl:arg 51:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, +54 أفادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād +55 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 54 nsubj 54:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +56 مطلعة مُطَّلِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=مُطَّلِعَةٌ|Gloss=well_-_informed,observer|Root=.t_l_`|Translit=muṭṭaliʿatun|LTranslit=muṭṭaliʿ +57 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +58 النيابة نِيَابَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 78 nsubj 78:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةَ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābata|LTranslit=niyābat +59 العامة عَامّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامَّةَ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmata|LTranslit=ʿāmm +60 ، ، PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform=،|Translit=, +61-62 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 nsubj 63:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +63 الجهة جِهَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:nom|66:nsubj Vform=اَلجِهَةُ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=al-ǧihatu|LTranslit=ǧihat +64 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd +65 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 66 nsubj 63:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +66 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 acl:relcl 63:acl:relcl Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +67-68 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +68 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 obl:arg 66:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +69 الطعن طَعن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلطَّعنُ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿnu|LTranslit=ṭaʿn +70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +71 احكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 66 obl:arg 66:obl:arg:فِي:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +72 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +74 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 66 obl 66:obl:فِي:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +75 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +76 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, +77 لن لَن PART F--------- _ 78 advmod 78:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +78 تقدم أَقدَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 ccomp 54:ccomp Vform=تُقدِمَ|Gloss=undertake,tackle,approach,be_undertaken|Root=q_d_m|Translit=tuqdima|LTranslit=ʾaqdam +79 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +80 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 82 case 82:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla +81 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 82 det 82:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +82 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:مِثلَ_عَلَى:gen Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat +83 سعياً سَعي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 78 obl 78:obl:acc Vform=سَعيًا|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s_`_y|Translit=saʿyan|LTranslit=saʿy +84 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +85 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 obl:arg 83:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g_l_q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +86 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 obl:arg 85:obl:arg:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +87 الأزمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 nmod 86:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَزمَةِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=al-ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +88 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p4 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p4u1 +# text = تباينت الردود على الأحكام التي اصدرتها محكمة الجنايات في سوهاج أول من أمس في قضـــية أحداث الكُشح الثانية التي اتهــم فيها 96 شخصاً، بينهم 57 مـــسلماً و39 قبطياً 7 منهم فارون، والتي تـضمنت براءة 92 متهماً والسجن لمدد تراوح بين سنة واحدة وعشر سنوات لأربعة متهمين مسلمين في الاحداث التي قتل فيها 21 شخصا. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#4 +1 تباينت تَبَايَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبَايَنَت|Gloss=differ,vary|Root=b_y_n|Translit=tabāyanat|LTranslit=tabāyan +2 الردود رَدّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلرُّدُودُ|Gloss=reply,answer|Root=r_d_d|Translit=ar-rudūdu|LTranslit=radd +3 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +4 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:عَلَى:gen|6:nsubj Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6-7 اصدرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +7 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +8 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=مَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +9 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +12 أول أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 قضـــية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +17 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen|21:nsubj:pass Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +18 الكُشح الكُشح X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=الكُشح|Root=OOV|Translit=ālkušḥ +19 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj:pass 17:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +21 اتهــم اِتَّهَم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 41 csubj 41:csubj Vform=اُتُّهِمَ|Gloss=accuse|Root=w_h_m|Translit=uttuhima|LTranslit=ittaham +22-23 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24 96 96 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass Vform=٩٦|Translit=96 +25 شخصاً شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-28 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +27 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +29 57 57 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nsubj 28:nsubj Vform=٥٧|Translit=57 +30 مـــسلماً مُسلِم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=مُسلِمًا|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=musliman|LTranslit=muslim +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 39 39 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 conj 28:nsubj|29:conj Vform=٣٩|Translit=39 +33 قبطياً قِبطِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=قِبطِيًّا|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=qibṭīyan|LTranslit=qibṭīy +34 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nsubj 37:nsubj Vform=٧|Translit=7 +35-36 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +37 فارون فَارّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod 29:amod|32:amod SpaceAfter=No|Vform=فَارُّونَ|Gloss=fleeing|Root=f_r_r|Translit=fārrūna|LTranslit=fārr +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-40 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +41 تـضمنت تَضَمَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=تَضَمَّنَت|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=taḍammanat|LTranslit=taḍamman +42 براءة بَرَاءَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=بَرَاءَةَ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=barāʾata|LTranslit=barāʾat +43 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 nummod 42:nummod Vform=٩٢|Translit=92 +44 متهماً مُتَّهَم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=مُتَّهَمًا|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahaman|LTranslit=muttaham +45-46 والسجن _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 السجن سَجن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 conj 41:obj|42:conj Vform=اَلسَّجنَ|Gloss=detention,imprisonment|Root=s_^g_n|Translit=as-saǧna|LTranslit=saǧn +47-48 لمدد _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +48 مدد مُدَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:لِ:gen Vform=مُدَدٍ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=mudadin|LTranslit=muddat +49 تراوح رَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl Vform=تُرَاوِحُ|Gloss=alternate,vary|Root=r_w_.h|Translit=turāwiḥu|LTranslit=rāwaḥ +50 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +51 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:بَينَ:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat +52 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid +53-54 وعشر _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 51 conj 49:obl:arg:بَينَ:gen|51:conj Vform=عَشرِ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašri|LTranslit=ʿašarat +55 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +56-57 لأربعة _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +57 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 46 nummod 46:nummod Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +58 متهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod 57:amod Vform=مُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamīna|LTranslit=muttaham +59 مسلمين مُسلِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=مُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=muslimīna|LTranslit=muslim +60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +61 الاحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 obl:arg 58:obl:arg:فِي:gen|63:nsubj:pass Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +62 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 63 nsubj:pass 61:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +63 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 61 acl:relcl 61:acl:relcl Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +64-65 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obl 63:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +66 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 63 nsubj:pass 63:nsubj:pass Vform=٢١|Translit=21 +67 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p5 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p5u1 +# text = وانتقد اسقف مدينة البلينا في سوهاج الانبا ويصا ادانة ثلاثة من كهنة كنيسة سوهاج »بالتقاعس عن أداء واجبهم في كبح جماح المواطنين الاقباط«. و»التحريض على إثارة المشاعر« معتبراً أن الكلمة التي القاها رئيس المحكمة في بداية الجلسة »حولت كهنة الكنيسة متهمين أمام الرأي العام«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#5 +1-2 وانتقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 انتقد اِنتَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنتَقَدَ|Gloss=criticize|Root=n_q_d|Translit=intaqada|LTranslit=intaqad +3 اسقف أُسقُف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أُسقُفُ|Gloss=bishop|Root='_s_q_f|Translit=ʾusqufu|LTranslit=ʾusquf +4 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +5 البلينا البلينا X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=البلينا|Root=OOV|Translit=ālblynā +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +8 الانبا أَنبَا NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=اَلأَنبَا|Gloss=Abba,Bishop|Root='anbA|Translit=al-ʾanbā|LTranslit=ʾanbā +9 ويصا ويصا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=ويصا|Root=OOV|Translit=wyṣā +10 ادانة إِدَانَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=إِدَانَةَ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānata|LTranslit=ʾidānat +11 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 nummod 10:nummod Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 كهنة كَاهِن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=كَهَنَةِ|Gloss=priest|Root=k_h_n|Translit=kahanati|LTranslit=kāhin +14 كنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=كَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=kanīsati|LTranslit=kanīsat +15 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +16 » » PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +17-18 بالتقاعس _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 التقاعس تَقَاعُس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّقَاعُسِ|Gloss=negligence|Root=q_`_s|Translit=at-taqāʿusi|LTranslit=taqāʿus +19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +20 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +21-22 واجبهم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 واجب وَاجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:gen Vform=وَاجِبِ|Gloss=duty,obligation,requirement|Root=w_^g_b|Translit=wāǧibi|LTranslit=wāǧib +22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 كبح كَبح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=كَبحِ|Gloss=curbing,checking,restraining|Root=k_b_.h|Translit=kabḥi|LTranslit=kabḥ +25 جماح جِمَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:gen Vform=جِمَاحِ|Gloss=defiance,obstinacy|Root=^g_m_.h|Translit=ǧimāḥi|LTranslit=ǧimāḥ +26 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin +27 الاقباط قِبطِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy +28 « « PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +29 . . PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=.|Translit=. +30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 » » PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +32 التحريض تَحرِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 10:obl:arg:بِ:gen|18:conj Vform=اَلتَّحرِيضِ|Gloss=incitement,provocation,induction|Root=.h_r_.d|Translit=at-taḥrīḍi|LTranslit=taḥrīḍ +33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +34 إثارة إِثَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِثَارَةِ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t_w_r|Translit=ʾiṯārati|LTranslit=ʾiṯārat +35 المشاعر مَشعَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl:arg 34:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَشَاعِرِ|Gloss=feeling,sense,emotions|Root=^s_`_r|Translit=al-mašāʿiri|LTranslit=mašʿar +36 « « PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=«|Translit=« +37 معتبراً مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir +38 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +39 الكلمة كَلِمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 41:nsubj|49:nsubj Vform=اَلكَلِمَةَ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=al-kalimata|LTranslit=kalimat +40 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj 39:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +41-42 القاها _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=أَلقَى|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾalqā|LTranslit=ʾalqā +42 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj 41:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +44 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +46 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +47 الجلسة جَلسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلجَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=al-ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +48 » » PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +49 حولت حَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 ccomp 37:ccomp Vform=حَوَّلَت|Gloss=change,convert,switch|Root=.h_w_l|Translit=ḥawwalat|LTranslit=ḥawwal +50 كهنة كَاهِن NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 49 obj 49:obj Vform=كَهَنَةَ|Gloss=priest|Root=k_h_n|Translit=kahanata|LTranslit=kāhin +51 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلكَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsati|LTranslit=kanīsat +52 متهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 50 amod 50:amod Vform=مُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamīna|LTranslit=muttaham +53 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +54 الرأي رَأي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:أَمَامَ:gen Vform=اَلرَّأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=ar-raʾyi|LTranslit=raʾy +55 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +56 « « PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p6 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p6u1 +# text = وقال: »لسنا رجال قضاء ولا نعرف ما هي الخطوات المقبلة لكننا سنحاول الطعن في الأحكام أمام محكمة النقض حتى ينال الجاني عقابه ويحصل كل شخص على حقه«. واستبعد ويصا أن تكون الأحكام عكست توجهاً ســـياسياً لدى الدولة. وقال: »ليس معقولاً أن يقع رجال الحكم في خلط بين ما هو قضائي وما هو سياسي فالدولة ترعى مصالح كل الناس مسلمين وأقباطاً ونحن مصريون ولسنا أجانب«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +5 لسنا لسنا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=لسنا|Root=OOV|Translit=lsnā +6 رجال رَجُل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=رِجَالَ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāla|LTranslit=raǧul +7 قضاء قَضَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=قَضَاءٍ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾin|LTranslit=qaḍāʾ +8-9 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 لا لَا PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +10 نعرف نعرف X U--------- _ 6 conj 2:obj|6:conj Vform=نعرف|Root=OOV|Translit=nʿrf +11 ما مَا DET S--------- _ 10 obj 10:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +13 الخطوات خَطوَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلخَطَوَاتُ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=al-ḫaṭawātu|LTranslit=ḫaṭwat +14 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمُقبِلَةُ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilatu|LTranslit=muqbil +15-16 لكننا _ _ _ _ _ _ _ _ +15 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +16 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +17-18 سنحاول _ _ _ _ _ _ _ _ +17 س سَ AUX F--------- _ 18 aux 18:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +18 نحاول حَاوَل VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:obj|6:conj Vform=نُحَاوِلُ|Gloss=attempt|Root=.h_w_l|Translit=nuḥāwilu|LTranslit=ḥāwal +19 الطعن طَعن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=اَلطَّعنَ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿna|LTranslit=ṭaʿn +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +22 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +23 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:أَمَامَ:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +24 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ +25 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +26 ينال نَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى Vform=يَنَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n_y_l|Translit=yanāla|LTranslit=nāl +27 الجاني الجاني X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=الجاني|Root=OOV|Translit=ālǧāny +28-29 عقابه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 عقاب عِقَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=عِقَابَ|Gloss=punishment,penalty|Root=`_q_b|Translit=ʿiqāba|LTranslit=ʿiqāb +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30-31 ويحصل _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 18:advcl:حَتَّى|26:conj Vform=يَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=yaḥṣula|LTranslit=ḥaṣal +32 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +33 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35-36 حقه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 « « PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +39-40 واستبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 استبعد اِستَبعَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَبعَدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b_`_d|Translit=istabʿada|LTranslit=istabʿad +41 ويصا ويصا X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj Vform=ويصا|Root=OOV|Translit=wyṣā +42 أن أَن SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +43 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 ccomp 40:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +44 الأحكام حُكم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلأَحكَامُ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmu|LTranslit=ḥukm +45 عكست عَكَس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 xcomp 43:xcomp Vform=عَكَسَت|Gloss=reflect,mirror|Root=`_k_s|Translit=ʿakasat|LTranslit=ʿakas +46 توجهاً تَوَجُّه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=تَوَجُّهًا|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=tawaǧǧuhan|LTranslit=tawaǧǧuh +47 ســـياسياً سِيَاسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=سِيَاسِيًّا|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyan|LTranslit=siyāsīy +48 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +49 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:لَدَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +51-52 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +51 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +53 : : PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=:|Translit=: +54 » » PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +55 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 cop 56:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +56 معقولاً مَعقُول ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 ccomp 52:ccomp Vform=مَعقُولًا|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=`_q_l|Translit=maʿqūlan|LTranslit=maʿqūl +57 أن أَن SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +58 يقع وَقَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 csubj 56:csubj Vform=يَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=yaqaʿa|LTranslit=waqaʿ +59 رجال رَجُل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 58 nsubj 58:nsubj Vform=رِجَالُ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧālu|LTranslit=raǧul +60 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62 خلط خَلط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 obl 58:obl:فِي_بَينَ:gen Vform=خَلطٍ|Gloss=confusion|Root=_h_l_.t|Translit=ḫalṭin|LTranslit=ḫalṭ +63 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +64 ما مَا DET S--------- _ 62 det 62:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +65 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nsubj 66:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +66 قضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=قَضَائِيٌّ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyun|LTranslit=qaḍāʾīy +67-68 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 ما مَا DET S--------- _ 64 conj 62:det|64:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +69 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nsubj 70:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +70 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=سِيَاسِيٌّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyun|LTranslit=siyāsīy +71-72 فالدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ف فَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +72 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 73 nsubj 73:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +73 ترعى رَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 conj 52:ccomp|56:conj Vform=تَرعَى|Gloss=protect,care_for,sponsor,promote|Root=r_`_y|Translit=tarʿā|LTranslit=raʿā +74 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 73 obj 73:obj Vform=مَصَالِحَ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣāliḥa|LTranslit=maṣlaḥat +75 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +76 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān +77 مسلمين مُسلِم NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 76 xcomp 76:xcomp Vform=مُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=muslimīna|LTranslit=muslim +78-79 وأقباطاً _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 أقباطا قِبطِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 77 conj 76:xcomp|77:conj Vform=أَقبَاطًا|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=ʾaqbāṭan|LTranslit=qibṭīy +80-81 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ +80 و وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +81 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 82 nsubj 82:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +82 مصريون مِصرِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 73 conj 52:ccomp|73:conj Vform=مِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +83-84 ولسنا _ _ _ _ _ _ _ _ +83 و وَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +84 لسنا لَيس AUX VP-A-1MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Voice=Act 85 cop 85:cop Vform=لَسنَا|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=lasnā|LTranslit=lays +85 أجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 73 conj 52:ccomp|73:conj SpaceAfter=No|Vform=أَجَانِبَ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧāniba|LTranslit=ʾaǧnabīy +86 « « PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +87 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p7 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p7u1 +# text = وأصدر مركز الكلمة لحقوق الانسان بياناً مساء أول من امس، بعد ساعات من صدور الاحكام، استغرب فيه بيان رئيس المحكمة، معتبراً أنه »سابقة في القضاء المصري«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#7 +1-2 وأصدر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أصدر أَصدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَصدَرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdara|LTranslit=ʾaṣdar +3 مركز مَركَز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَركَزُ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazu|LTranslit=markaz +4 الكلمة كَلِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلكَلِمَةِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=al-kalimati|LTranslit=kalimat +5-6 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +7 الانسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +8 بياناً بَيَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=بَيَانًا|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānan|LTranslit=bayān +9 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +10 أول أَوَّل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=أَوَّلٍ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalin|LTranslit=ʾawwal +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 امس أَمسِ ADV D--------- _ 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No|Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +15 ساعات سَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=سَاعَاتٍ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿātin|LTranslit=sāʿat +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 صدور صُدُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=صُدُورِ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ṣudūri|LTranslit=ṣudūr +18 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 استغرب اِستَغرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=اِستَغرَبَ|Gloss=wonder_at,find_strange|Root=.g_r_b|Translit=istaġraba|LTranslit=istaġrab +21-22 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 بيان بَيَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 iobj 20:iobj Vform=بَيَانَ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayāna|LTranslit=bayān +24 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +25 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 معتبراً مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir +28-29 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj 31:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +31 سابقة سَابِقَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=سَابِقَةٌ|Gloss=precedent,priority,antecedents|Root=s_b_q|Translit=sābiqatun|LTranslit=sābiqat +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +34 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +35 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p8 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p8u1 +# text = وقال مدير المركز المحامي ممدوح نخلة لـ»الحياة« إنه »كان يؤمل بأن تصدر المحكمة عقوبات رادعة بحق القتلة الذين قدمتهم النيابة العامة بتهمة قتل 20 قبطيا في القرية واصابة 35 آخرين وحرق وإتلاف عدد من المحلات التجارية«. وزاد »أن المركز والاوساط القبطية اصيبت بخيبة امل شديدة من الاحكام التي اصدرتها المحكمة، والتي تضمنت براءة 92 متهماً وادانة 4 فقط في تهم لا تتعلق بأحداث القتل« التي شهدتها قرية الكشح مطلع العام الماضي. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#8 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +4 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +5 المحامي مُحَامِي NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +6 ممدوح ممدوح X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=ممدوح|Root=OOV|Translit=mmdwḥ +7 نخلة نخلة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=نخلة|Root=OOV|Translit=nḫlat +8 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 » » PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +10 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +11 « « PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=«|Translit=« +12-13 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 » » PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +15 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +16 يؤمل أَمَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp Vform=يُؤَمِّلُ|Gloss=hope_for,expect|Root='_m_l|Translit=yuʾammilu|LTranslit=ʾammal +17-18 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 mark 19:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾanna +19 تصدر أَصدَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=تُصدِرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=tuṣdira|LTranslit=ʾaṣdar +20 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +21 عقوبات عُقُوبَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=عُقُوبَاتٍ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=ʿuqūbātin|LTranslit=ʿuqūbat +22 رادعة رَادِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=رَادِعَةً|Gloss=deterring,repelling|Root=r_d_`|Translit=rādiʿatan|LTranslit=rādiʿ +23-24 بحق _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +25 القتلة قَاتِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ_حَقّ:gen|27:nsubj Vform=اَلقَتَلَةِ|Gloss=murderer,assassin|Root=q_t_l|Translit=al-qatalati|LTranslit=qātil +26 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +27-28 قدمتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +27 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=قَدَّمَت|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamat|LTranslit=qaddam +28 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +29 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat +30 العامة عَامّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلعَامَّةُ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmatu|LTranslit=ʿāmm +31-32 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +33 قتل قَتل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ_تُهمَة:gen Vform=قَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=qatli|LTranslit=qatl +34 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nmod 33:nmod Vform=٢٠|Translit=20 +35 قبطيا قِبطِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=قِبطِيًّا|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=qibṭīyan|LTranslit=qibṭīy +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 القرية قَريَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=اَلقَريَةِ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=al-qaryati|LTranslit=qaryat +38-39 واصابة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 إصابة إِصَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 27:obl:بِ_تُهمَة:gen|33:conj Vform=إِصَابَةِ|Gloss=casualty,injury|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābati|LTranslit=ʾiṣābat +40 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nmod 39:nmod Vform=٣٥|Translit=35 +41 آخرين آخَر ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod 40:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +42-43 وحرق _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 حرق حَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 27:obl:بِ_تُهمَة:gen|33:conj Vform=حَرقِ|Gloss=burning,fire,burns|Root=.h_r_q|Translit=ḥarqi|LTranslit=ḥarq +44-45 وإتلاف _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 إتلاف إِتلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 27:obl:بِ_تُهمَة:gen|43:conj Vform=إِتلَافِ|Gloss=destruction,harm|Root=t_l_f|Translit=ʾitlāfi|LTranslit=ʾitlāf +46 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:gen|45:obl:arg:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 المحلات مَحَلّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَحَلَّاتِ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallāti|LTranslit=maḥall +49 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy +50 « « PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +52-53 وزاد _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zāda|LTranslit=zād +54 » » PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +55 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +56 المركز مَركَز NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj Vform=اَلمَركَزَ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markaza|LTranslit=markaz +57-58 والاوساط _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 الأوساط وَسط NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 56 conj 56:conj|60:nsubj Vform=اَلأَوسَاطَ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsāṭa|LTranslit=wasṭ +59 القبطية قِبطِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلقِبطِيَّةَ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-qibṭīyata|LTranslit=qibṭīy +60 اصيبت أَصَاب VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 53 ccomp 53:ccomp Vform=أُصِيبَت|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣībat|LTranslit=ʾaṣāb +61-62 بخيبة _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +62 خيبة خَيبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:بِ:gen Vform=خَيبَةِ|Gloss=disappointment,failure|Root=_h_y_b|Translit=ḫaybati|LTranslit=ḫaybat +63 امل أَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=أَمَلٍ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamalin|LTranslit=ʾamal +64 شديدة شَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=شَدِيدَةٍ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s_d_d|Translit=šadīdatin|LTranslit=šadīd +65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +66 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 obl 62:obl:مِن:gen|68:nsubj Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +67 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 68 nsubj 66:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +68-69 اصدرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +68 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 74 csubj 74:csubj Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +69 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 obj 68:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +70 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +71 ، ، PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform=،|Translit=, +72-73 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +72 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 74 nsubj 74:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +74 تضمنت تَضَمَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 acl:relcl 66:acl:relcl Vform=تَضَمَّنَت|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=taḍammanat|LTranslit=taḍamman +75 براءة بَرَاءَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 74 obj 74:obj Vform=بَرَاءَةَ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=barāʾata|LTranslit=barāʾat +76 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 nummod 75:nummod Vform=٩٢|Translit=92 +77 متهماً مُتَّهَم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=مُتَّهَمًا|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahaman|LTranslit=muttaham +78-79 وادانة _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 إدانة إِدَانَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 75 conj 74:obj|75:conj Vform=إِدَانَةَ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānata|LTranslit=ʾidānat +80 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 79 nummod 79:nummod Vform=٤|Translit=4 +81 فقط فَقَط ADV D--------- _ 80 advmod:emph 80:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +83 تهم تُهمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 79 obl 79:obl:فِي:gen Vform=تُهَمٍ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhamin|LTranslit=tuhmat +84 لا لَا PART F--------- _ 85 advmod 85:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +85 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 acl 83:acl Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +86-87 بأحداث _ _ _ _ _ _ _ _ +86 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +87 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 85 obl:arg 85:obl:arg:بِ:gen|91:nsubj Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +88 القتل قَتل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=al-qatli|LTranslit=qatl +89 « « PUNCT G--------- _ 91 punct 91:punct Vform=«|Translit=« +90 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 91 nsubj 87:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +91-92 شهدتها _ _ _ _ _ _ _ _ +91 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 87 acl:relcl 87:acl:relcl Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +92 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 91 obj 91:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +93 قرية قَريَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 91 nsubj 91:nsubj Vform=قَريَةُ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=qaryatu|LTranslit=qaryat +94 الكشح الكشح X U--------- _ 93 nmod 93:nmod Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ +95 مطلع مَطلَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 91 obl 91:obl:acc Vform=مَطلَعَ|Gloss=beginning,rise|Root=.t_l_`|Translit=maṭlaʿa|LTranslit=maṭlaʿ +96 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +97 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 96 amod 96:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +98 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p9 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p9u1 +# text = وشدد الحقوقي القبطي على أنه »لا مجال للتعليق على الاحكام من نواح غير قانونية. ونحن لا نصوغ الموقف باسباب سياسية وانما هناك ثغرات نبحث الطعن فيها وفقاً لاحكام القانون«، لافتا الى »ان المحكمة رفضت الدعوى المدنية المقامة من المجني عليهم والذي جاء الحكم قاصراً في شأنها علاوة، على فساده في الاستدلال والخطأ في تطبيق القانون وتفسيره وتأويله«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#9 +1-2 وشدد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +3 الحقوقي حُقُوقِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُقُوقِيُّ|Gloss=jurisprudent,jurist|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥuqūqīyu|LTranslit=ḥuqūqīy +4 القبطي قِبطِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلقِبطِيُّ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-qibṭīyu|LTranslit=qibṭīy +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6-7 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 fixed 6:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 » » PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +9 لا لَا PART F--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_هُوَ_عَلَى Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +10 مجال مَجَال NOUN N------S4A Case=Acc|Number=Sing|Polarity=Neg 9 nsubj 9:nsubj Vform=مَجَالَ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāla|LTranslit=maǧāl +11-12 للتعليق _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 التعليق تَعلِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّعلِيقِ|Gloss=comment,remark,commentary|Root=`_l_q|Translit=at-taʿlīqi|LTranslit=taʿlīq +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 نواح نَاحِيَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=نَوَاحٍ|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n_.h_w|Translit=nawāḥin|LTranslit=nāḥiyat +17 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +18 قانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=قَانُونِيَّةٍ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyatin|LTranslit=qānūnīy +19 . . PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=.|Translit=. +20-21 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +22 لا لَا PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +23 نصوغ صَاغ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:obl:arg:أَنَّ_هُوَ_عَلَى|9:conj Vform=نَصُوغُ|Gloss=forge,create,formulate|Root=.s_w_.g|Translit=naṣūġu|LTranslit=ṣāġ +24 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif +25-26 باسباب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab +27 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +28-29 وانما _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +30 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 23 conj 2:obl:arg:أَنَّ_هُوَ_عَلَى|23:conj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +31 ثغرات ثُغرَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=ثَغَرَاتٌ|Gloss=gap,breach|Root=_t_.g_r|Translit=ṯaġarātun|LTranslit=ṯuġrat +32 نبحث بَحَث VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=نَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=nabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +33 الطعن طَعن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=اَلطَّعنَ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿna|LTranslit=ṭaʿn +34-35 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl:arg 33:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +37-38 لاحكام _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 fixed 36:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 obl 33:obl:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +39 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +40 « « PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +41 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +42 لافتا لَافِت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=لَافِتًا|Gloss=attracting,turning|Root=l_f_t|Translit=lāfitan|LTranslit=lāfit +43 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 mark 47:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +44 » » PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +45 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةَ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamata|LTranslit=maḥkamat +47 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ +48 الدعوى دَعوَى NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 obj 47:obj|57:nsubj Vform=اَلدَّعوَى|Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿwā|LTranslit=daʿwā +49 المدنية مَدَنِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمَدَنِيَّةَ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyata|LTranslit=madanīy +50 المقامة مُقَام ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمُقَامَةَ|Gloss=raised,erected|Root=q_w_m|Translit=al-muqāmata|LTranslit=muqām +51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +52 المجني مَجنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl 50:obl:مِن:gen Vform=اَلمَجنِيِّ|Gloss=victimized,aggrieved|Root=^g_n_y|Translit=al-maǧnīyi|LTranslit=maǧnīy +53-54 عليهم _ _ _ _ _ _ _ _ +53 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +54 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 obl:arg 52:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +55-56 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 57 nsubj 48:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +57 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 acl:relcl 48:acl:relcl Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +58 الحكم حُكم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلحُكمُ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmu|LTranslit=ḥukm +59 قاصراً قَاصِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 xcomp 57:xcomp Vform=قَاصِرًا|Gloss=limited,restricted|Root=q_.s_r|Translit=qāṣiran|LTranslit=qāṣir +60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +61-62 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obl 57:obl:فِي_شَأن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عِلَاوَةً|Gloss=increase,raise,bonus|Root=`_l_w|Translit=ʿilāwatan|LTranslit=ʿilāwat +64 ، ، PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=،|Translit=, +65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 fixed 63:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +66-67 فساده _ _ _ _ _ _ _ _ +66 فساد فَسَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl 57:obl:gen Vform=فَسَادِ|Gloss=deterioration,decomposition|Root=f_s_d|Translit=fasādi|LTranslit=fasād +67 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +68 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +69 الاستدلال اِستِدلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:فِي:gen Vform=اَلِاستِدلَالِ|Gloss=argumentation,inference,proof|Root=d_l_l|Translit=al-i-ʼstidlāli|LTranslit=istidlāl +70-71 والخطأ _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 الخطإ خَطَأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 conj 57:obl:gen|66:conj Vform=اَلخَطَإِ|Gloss=mistake,error,fault|Root=_h_.t_'|Translit=al-ḫaṭaʾi|LTranslit=ḫaṭaʾ +72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +73 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:فِي:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +74 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 obl:arg 73:obl:arg:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +75-77 وتفسيره _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 تفسير تَفسِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 conj 71:nmod:فِي:gen|73:conj Vform=تَفسِيرِ|Gloss=explanation,commentary,exegesis,Quranic_commentary|Root=f_s_r|Translit=tafsīri|LTranslit=tafsīr +77 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 obl:arg 76:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +78-80 وتأويله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 تأويل تَأوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 conj 71:nmod:فِي:gen|73:conj Vform=تَأوِيلِ|Gloss=explanation,interpretation|Root='_w_l|Translit=taʾwīli|LTranslit=taʾwīl +80 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 obl:arg 79:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +81 « « PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +82 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p10 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p10u1 +# text = ولفت مدير المركز الحقوقي، وهو محام عن عشرين اسرة قبطية قتل افراد منها في المواجهة، إلى أن »الطعن سيطالب بنقض حكم رفض التعويض المدني لاسر القتلى والسماح باعادة النظر في هذا الجانب امام محكمة اخرى«، مشيراً الى انه »لا يجوز الطعن في احكام البراءة الا من النيابة العامة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#10 +1-2 ولفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +3 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +4 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +5 الحقوقي حُقُوقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحُقُوقِيِّ|Gloss=juristical|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥuqūqīyi|LTranslit=ḥuqūqīy +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7-8 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +9 محام مُحَامِي NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=مُحَامٍ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmin|LTranslit=muḥāmī +10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +11 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +12 اسرة أُسرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=أُسرَةً|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusratan|LTranslit=ʾusrat +13 قبطية قِبطِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=قِبطِيَّةً|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=qibṭīyatan|LTranslit=qibṭīy +14 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 11 acl 11:acl Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +15 افراد فَرد NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass Vform=أَفرَادٌ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=ʾafrādun|LTranslit=fard +16-17 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 المواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=al-muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +24 الطعن طَعن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلطَّعنَ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿna|LTranslit=ṭaʿn +25-26 سيطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 س سَ AUX F--------- _ 26 aux 26:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +26 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +27-28 بنقض _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 نقض نَقض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Vform=نَقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=naqḍi|LTranslit=naqḍ +29 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:gen Vform=حُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +30 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +31 التعويض تَعوِيض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:gen Vform=اَلتَّعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=at-taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ +32 المدني مَدَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمَدَنِيِّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyi|LTranslit=madanīy +33-34 لاسر _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 أسر أُسرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=أُسَرِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusari|LTranslit=ʾusrat +35 القتلى قَتِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلقَتلَى|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=al-qatlā|LTranslit=qatīl +36-37 والسماح _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 السماح سَمَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 conj 26:obl:arg:بِ:gen|28:conj Vform=اَلسَّمَاحِ|Gloss=permission,munificence|Root=s_m_.h|Translit=as-samāḥi|LTranslit=samāḥ +38-39 باعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +40 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +43 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +44 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +45 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:أَمَامَ:gen Vform=مَحكَمَةٍ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatin|LTranslit=maḥkamat +46 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +47 « « PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +48 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +49 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +50 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 mark 55:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +51-52 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +51 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 fixed 51:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53 » » PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +54 لا لَا PART F--------- _ 55 advmod 55:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +55 يجوز جَاز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 ccomp 49:ccomp Vform=يَجُوزُ|Gloss=be_allowed,be_possible|Root=^g_w_z|Translit=yaǧūzu|LTranslit=ǧāz +56 الطعن طَعن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Vform=اَلطَّعنُ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿnu|LTranslit=ṭaʿn +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 احكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 56 obl:arg 56:obl:arg:فِي:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +59 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +60 الا إِلَّا PART F--------- _ 55 advmod:emph 55:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl 60:obl:مِن:gen Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat +63 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +64 « « PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p11 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p11u1 +# text = وشدد نخلة على أنه »ليست المسألة في ادانة شخص بالقتل وإنما هي تعويض اسر القتلى«، لافتاً الى انه »يجوز للمحكمة الزام متهمين حصلوا على البراءة بدفع تعويضات لاسر المدعين. وهو ما سنلجأ اليه كوسيلة اخيرة قبل اسدال الستار نهائياً على القضية«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#11 +1-2 وشدد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +3 نخلة نخلة X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=نخلة|Root=OOV|Translit=nḫlat +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5-6 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 fixed 5:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 » » PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +8 ليست لَيس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +9 المسألة مَسأَلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلمَسأَلَةُ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=al-masʾalatu|LTranslit=masʾalat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 ادانة إِدَانَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=إِدَانَةِ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānati|LTranslit=ʾidānat +12 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +13-14 بالقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 القتل قَتل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلقَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=al-qatli|LTranslit=qatl +15-16 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +17 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +18 تعويض تَعوِيض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=تَعوِيضُ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=taʿwīḍu|LTranslit=taʿwīḍ +19 اسر أُسرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=أُسَرِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusari|LTranslit=ʾusrat +20 القتلى قَتِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَتلَى|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=al-qatlā|LTranslit=qatīl +21 « « PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +22 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +23 لافتاً لَافِت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=لَافِتًا|Gloss=attracting,turning|Root=l_f_t|Translit=lāfitan|LTranslit=lāfit +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25-26 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 fixed 25:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +28 يجوز جَاز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=يَجُوزُ|Gloss=be_allowed,be_possible|Root=^g_w_z|Translit=yaǧūzu|LTranslit=ǧāz +29-30 للمحكمة _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +31 الزام إِلزَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=إِلزَامُ|Gloss=coercion,compulsion|Root=l_z_m|Translit=ʾilzāmu|LTranslit=ʾilzām +32 متهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:gen Vform=مُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamīna|LTranslit=muttaham +33 حصلوا حَصَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=حَصَلُوا|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalū|LTranslit=ḥaṣal +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +36-37 بدفع _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +38 تعويضات تَعوِيض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 obl:arg 37:obl:arg:gen Vform=تَعوِيضَاتٍ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=taʿwīḍātin|LTranslit=taʿwīḍ +39-40 لاسر _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +40 أسر أُسرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 obl:arg 37:obl:arg:لِ:gen Vform=أُسَرِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusari|LTranslit=ʾusrat +41 المدعين مُدَّعِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُدَّعِينَ|Gloss=plaintiff,prosecutor|Root=d_`_w|Translit=al-muddaʿīna|LTranslit=muddaʿī +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +43-44 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj 45:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +45 ما مَا DET S--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +46-47 سنلجأ _ _ _ _ _ _ _ _ +46 س سَ AUX F--------- _ 47 aux 47:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +47 نلجأ لَجَأ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=نَلجَأُ|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l_^g_'|Translit=nalǧaʾu|LTranslit=laǧaʾ +48-49 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +50-51 كوسيلة _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +51 وسيلة وَسِيلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 xcomp 49:xcomp Vform=وَسِيلَةٍ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasīlatin|LTranslit=wasīlat +52 اخيرة أَخِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=أَخِيرَةٍ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=ʾaḫīratin|LTranslit=ʾaḫīr +53 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +54 اسدال اسدال X U--------- _ 47 obl 47:obl:قَبلَ Vform=اسدال|Root=OOV|Translit=āsdāl +55 الستار سِتَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:gen Vform=اَلسِّتَارِ|Gloss=veil,curtain|Root=s_t_r|Translit=as-sitāri|LTranslit=sitār +56 نهائياً نِهَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 obl 54:obl:acc Vform=نِهَائِيًّا|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyan|LTranslit=nihāʾīy +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +59 « « PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p12 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p12u1 +# text = وفي المقابل أعرب مسؤول في الحزب الوطني في سوهاج عن ارتياحه للأحكام التي اعتبر انها »ستسهم في إغلاق ملف الكشح«، وأشاد بتأكيد القاضي على »السماحة التي يتمتع بها أهالي القرية« وأشارته الى أن »الأحداث كانت دخيلة على سلوك الاهالي«. وقال المسؤول الذي رفض ذكر اسمه:» إن التعليق على أحكام القضاء أو انتقادها أمر غير جائز«، لافتاً الى أن المحكمة التي نظرت في القضية »لم تكن استثنائية«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#12 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q_b_l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil +4 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +5 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +8 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12-13 ارتياحه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ارتياح اِرتِيَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=اِرتِيَاحِ|Gloss=rest,contentment,satisfaction|Root=r_w_.h|Translit=irtiyāḥi|LTranslit=irtiyāḥ +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +14-15 للأحكام _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:لِ:gen|17:nsubj Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +18-19 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 » » PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +21-22 ستسهم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 س سَ AUX F--------- _ 22 aux 22:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +22 تسهم أَسهَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=تُسهِمُ|Gloss=participate,contribute,share|Root=s_h_m|Translit=tushimu|LTranslit=ʾasham +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g_l_q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +25 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +26 الكشح الكشح X U--------- _ 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No|Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ +27 « « PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +28 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +29-30 وأشاد _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 أشاد أَشَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:parataxis|4:conj Vform=أَشَادَ|Gloss=praise,commend,build|Root=^s_y_d|Translit=ʾašāda|LTranslit=ʾašād +31-32 بتأكيد _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 تأكيد تَأكِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen Vform=تَأكِيدِ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=taʾkīdi|LTranslit=taʾkīd +33 القاضي قَاضِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلقَاضِي|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-qāḍī|LTranslit=qāḍī +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 » » PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +36 السماحة سَمَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:عَلَى:gen|38:nsubj Vform=اَلسَّمَاحَةِ|Gloss=munificence,eminence|Root=s_m_.h|Translit=as-samāḥati|LTranslit=samāḥat +37 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +38 يتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=يَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=yatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ +39-40 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 أهالي أهالي X U--------- _ 38 nsubj 38:nsubj Vform=أهالي|Root=OOV|Translit=ʾahāly +42 القرية قَريَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَريَةِ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=al-qaryati|LTranslit=qaryat +43 « « PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=«|Translit=« +44-46 وأشارته _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 conj 30:obl:arg:بِ:gen|32:conj Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +46 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +47 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +48 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +49 » » PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +50 الأحداث حَدَث NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلأَحدَاثَ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=al-ʾaḥdāṯa|LTranslit=ḥadaṯ +51 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 cop 52:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +52 دخيلة دَخِيل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 acl 45:acl:أَنَّ Vform=دَخِيلَةً|Gloss=internal,inner|Root=d__h_l|Translit=daḫīlatan|LTranslit=daḫīl +53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +54 سلوك سُلُوك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:عَلَى:gen Vform=سُلُوكِ|Gloss=behavior,conduct|Root=s_l_k|Translit=sulūki|LTranslit=sulūk +55 الاهالي أَهل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَهَالِي|Gloss=family,people,folk,indigenous_people|Root='_h_l|Translit=al-ʾahālī|LTranslit=ʾahl +56 « « PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +58-59 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +60 المسؤول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 59 nsubj 59:nsubj|62:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +61 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 62 nsubj 60:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +62 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 60 acl:relcl 60:acl:relcl Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ +63 ذكر ذِكر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 62 obj 62:obj Vform=ذِكرَ|Gloss=mention,citation,memory|Root=_d_k_r|Translit=ḏikra|LTranslit=ḏikr +64-65 اسمه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +64 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl:arg 63:obl:arg:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +65 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nmod 64:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +66 : : PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +67 » » PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=»|Translit=» +68 إن إِنَّ PART F--------- _ 76 advmod:emph 76:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +69 التعليق تَعلِيق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Vform=اَلتَّعلِيقَ|Gloss=comment,remark,commentary|Root=`_l_q|Translit=at-taʿlīqa|LTranslit=taʿlīq +70 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +71 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 obl:arg 69:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +72 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +73 أو أَو CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +74-75 انتقادها _ _ _ _ _ _ _ _ +74 انتقاد اِنتِقَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 69 conj 68:nsubj|69:conj Vform=اِنتِقَادَ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=intiqāda|LTranslit=intiqād +75 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 74 obl:arg 74:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +76 أمر أَمر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 59 iobj 59:iobj Vform=أَمرٌ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamrun|LTranslit=ʾamr +77 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +78 جائز جَائِز ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 77 amod 77:amod SpaceAfter=No|Vform=جَائِزٍ|Gloss=lawful,possible|Root=^g_w_z|Translit=ǧāʾizin|LTranslit=ǧāʾiz +79 « « PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +80 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, +81 لافتاً لَافِت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 59 xcomp 59:xcomp Vform=لَافِتًا|Gloss=attracting,turning|Root=l_f_t|Translit=lāfitan|LTranslit=lāfit +82 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +83 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 92 mark 92:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +84 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 92 nsubj 86:nsubj|92:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةَ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamata|LTranslit=maḥkamat +85 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 86 nsubj 84:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +86 نظرت نَظَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 84 acl:relcl 84:acl:relcl Vform=نَظَرَت|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n_.z_r|Translit=naẓarat|LTranslit=naẓar +87 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +88 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 obl:arg 86:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +89 » » PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +90 لم لَم PART F--------- _ 92 advmod 92:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +91 تكن كَان AUX VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 92 cop 92:cop Vform=تَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takun|LTranslit=kān +92 استثنائية اِستِثنَائِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 81 ccomp 81:ccomp SpaceAfter=No|Vform=اِستِثنَائِيَّةً|Gloss=exceptional,extraordinary|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾīyatan|LTranslit=istiṯnāʾīy +93 « « PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +94 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p13 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p13u1 +# text = وأوضحت مصادر قانونية أن الأحكام التي صدرت عن محكمة الجنايات في سوهاج غير قابلة للاستئناف أمام أي هيئة قضائية أخرى، لكن يحق للأربعة المحكومين فيها فقط الطعن فيها أمام محكمة النقض. وفي حال قبول الطعن تعاد محاكمتهم أمام دائرة قضائية أخرى لكن القضية الجديدة ستتعلق بمواقف الأربعة فقط، دون غيرهم من بقية المتهمين مما يجعل من مسألة إقدام 8 أقباط على الطعن في الأحكام أمراً غير قانوني. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#13 +1-2 وأوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 قانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=قَانُونِيَّةٌ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyatun|LTranslit=qānūnīy +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 الأحكام حُكم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 8:nsubj|14:nsubj Vform=اَلأَحكَامَ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāma|LTranslit=ḥukm +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=صَدَرَت|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadarat|LTranslit=ṣadar +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +11 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +14 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +15 قابلة قَابِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=قَابِلَةٍ|Gloss=capable,able|Root=q_b_l|Translit=qābilatin|LTranslit=qābil +16-17 للاستئناف _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الاستئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=al-i-ʼstiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +18 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +19 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:أَمَامَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +20 هيئة هَيئَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هَيئَةٍ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatin|LTranslit=hayʾat +21 قضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=قَضَائِيَّةٍ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyatin|LTranslit=qaḍāʾīy +22 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 لكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +25 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:obj|14:conj Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +26-27 للأربعة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 الأربعة أَربَعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلأَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +28 المحكومين مَحكُوم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod Vform=اَلمَحكُومِينَ|Gloss=governed,sentenced|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkūmīna|LTranslit=maḥkūm +29-30 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 فقط فَقَط ADV D--------- _ 27 advmod:emph 27:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +32 الطعن طَعن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلطَّعنُ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿnu|LTranslit=ṭaʿn +33-34 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl:arg 32:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +36 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:أَمَامَ:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +37 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +39-40 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +42 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي_حَال:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=admission,acceptance|Root=q_b_l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl +43 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +44 تعاد أَعَاد VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَادُ|Gloss=(_do_)_again,re_-_(_do_),return,give_back|Root=`_w_d|Translit=tuʿādu|LTranslit=ʾaʿād +45-46 محاكمتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +45 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj:pass 44:nsubj:pass Vform=مُحَاكَمَةُ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamatu|LTranslit=muḥākamat +46 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +47 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +48 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl 44:obl:أَمَامَ:gen Vform=دَائِرَةٍ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾiratin|LTranslit=dāʾirat +49 قضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=قَضَائِيَّةٍ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyatin|LTranslit=qaḍāʾīy +50 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +51 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +52 القضية قَضِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Vform=اَلقَضِيَّةَ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyata|LTranslit=qaḍīyat +53 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +54-55 ستتعلق _ _ _ _ _ _ _ _ +54 س سَ AUX F--------- _ 55 aux 55:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +55 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 1:parataxis|44:conj Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +56-57 بمواقف _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 مواقف مَوقِف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 55 obl:arg 55:obl:arg:بِ:gen Vform=مَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawāqifi|LTranslit=mawqif +58 الأربعة أَربَعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 57 nummod 57:nummod Vform=اَلأَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +59 فقط فَقَط ADV D--------- _ 58 advmod:emph 58:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +60 ، ، PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform=،|Translit=, +61 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +62-63 غيرهم _ _ _ _ _ _ _ _ +62 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:دُونَ:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +63 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 nmod 62:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +65 بقية بَقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:مِن:gen Vform=بَقِيَّةِ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyati|LTranslit=baqīyat +66 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod 65:amod Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +67 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +68 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj 1:parataxis|55:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +69 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +70 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 obl:arg 68:obl:arg:مِن:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +71 إقدام إِقدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen Vform=إِقدَامِ|Gloss=courage,audacity|Root=q_d_m|Translit=ʾiqdāmi|LTranslit=ʾiqdām +72 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 nmod 71:nmod Vform=٨|Translit=8 +73 أقباط قِبطِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:gen Vform=أَقبَاطٍ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=ʾaqbāṭin|LTranslit=qibṭīy +74 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +75 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 obl:arg 71:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +76 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +77 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 obl:arg 75:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +78 أمراً أَمر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 68 obj 68:obj Vform=أَمرًا|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamran|LTranslit=ʾamr +79 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +80 قانوني قَانُونِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod SpaceAfter=No|Vform=قَانُونِيٍّ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyin|LTranslit=qānūnīy +81 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010207.0075:p14 +# sent_id = alhayat.20010207.0075:p14u1 +# text = وأشارت المصادر الى أن النيابة العامة هي الجهة الوحيدة التي يحق لها الطعن أمام محكمة النقض في أحكام البراءة. وذكرت المصادر أن الكلمة التي ألقاها القاضي في بداية الجلسة« »أمر اعتاد القضاة في القضايا المهمة إتباعه لتوضيح الصورة للمواطنين». وأشارت الى »أن الحيثيات التي استندت إليها المحكمة ستصدر في غضون أيام وستحوي تفاصيل المواد القانونية والملابسات التي كانت وراء صدور الأحكام على ذلك النحو«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010207.0075#14 +1-2 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 النيابة نِيَابَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةَ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābata|LTranslit=niyābat +7 العامة عَامّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَامَّةَ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmata|LTranslit=ʿāmm +8 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +9 الجهة جِهَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom|12:nsubj Vform=اَلجِهَةُ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=al-ǧihatu|LTranslit=ǧihat +10 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلوَحِيدَةُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥīdatu|LTranslit=waḥīd +11 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +12 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +13-14 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 الطعن طَعن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلطَّعنُ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿnu|LTranslit=ṭaʿn +16 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +17 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:أَمَامَ:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +18 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +21 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +23-24 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +25 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 الكلمة كَلِمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 29:nsubj|37:nsubj Vform=اَلكَلِمَةَ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=al-kalimata|LTranslit=kalimat +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29-30 ألقاها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=أَلقَى|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾalqā|LTranslit=ʾalqā +30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 القاضي قَاضِي NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلقَاضِي|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-qāḍī|LTranslit=qāḍī +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +34 الجلسة جَلسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=al-ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=«|Translit=« +36 » » PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +37 أمر أَمر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=أَمرٌ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamrun|LTranslit=ʾamr +38 اعتاد اِعتَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=اِعتَادَ|Gloss=make_a_habit_of,be_accustomed_to|Root=`_y_d|Translit=iʿtāda|LTranslit=iʿtād +39 القضاة قَاضِي NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلقُضَاةُ|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-quḍātu|LTranslit=qāḍī +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +42 المهمة مُهِمّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمُهِمَّةِ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=al-muhimmati|LTranslit=muhimm +43-44 إتباعه _ _ _ _ _ _ _ _ +43 اتباع اِتِّبَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=اِتِّبَاعَ|Gloss=pursuit,compliance|Root=t_b_`|Translit=ittibāʿa|LTranslit=ittibāʿ +44 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl:arg 43:obl:arg:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +45-46 لتوضيح _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 توضيح تَوضِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:لِ:gen Vform=تَوضِيحِ|Gloss=explanation,clarification|Root=w_.d_.h|Translit=tawḍīḥi|LTranslit=tawḍīḥ +47 الصورة صُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:gen Vform=اَلصُّورَةِ|Gloss=manner,way,form|Root=.s_w_r|Translit=aṣ-ṣūrati|LTranslit=ṣūrat +48-49 للمواطنين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin +50 » » PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +52-53 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +54 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 mark 64:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +55 » » PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57 الحيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 64 nsubj 59:nsubj|64:nsubj|70:nsubj Vform=اَلحَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h_y__t|Translit=al-ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat +58 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 59 nsubj 57:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +59 استندت اِستَنَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 acl:relcl 57:acl:relcl Vform=اِستَنَدَت|Gloss=support,lean,rely|Root=s_n_d|Translit=istanadat|LTranslit=istanad +60-61 إليها _ _ _ _ _ _ _ _ +60 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +61 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obl:arg 59:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +62 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 59 nsubj 59:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +63-64 ستصدر _ _ _ _ _ _ _ _ +63 س سَ AUX F--------- _ 64 aux 64:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +64 تصدر صَدَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 ccomp 53:ccomp Vform=تَصدُرُ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=taṣduru|LTranslit=ṣadar +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 fixed 65:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g_.d_n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn +67 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 obl 64:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +68-70 وستحوي _ _ _ _ _ _ _ _ +68 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 س سَ AUX F--------- _ 70 aux 70:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +70 تحوي حَوَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 conj 53:ccomp|64:conj Vform=تَحوِي|Gloss=gather,encompass,clasp|Root=.h_w_y|Translit=taḥwī|LTranslit=ḥawā +71 تفاصيل تَفصِيل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 70 obj 70:obj Vform=تَفَاصِيلَ|Gloss=detail,detailing,elaboration,giving_details|Root=f_.s_l|Translit=tafāṣīla|LTranslit=tafṣīl +72 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=article,paragraph|Root=m_d_d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat +73 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلقَانُونِيَّةِ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnīyati|LTranslit=qānūnīy +74-75 والملابسات _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 الملابسات مُلَابَسَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 conj 70:obj|71:conj|77:nsubj Vform=اَلمُلَابَسَاتِ|Gloss=circumstances,concomitant_phenomena|Root=l_b_s|Translit=al-mulābasāti|LTranslit=mulābasāt +76 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 77 nsubj 75:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +77 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 acl:relcl 75:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +78 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 79 case 79:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa +79 صدور صُدُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 obl:arg 77:obl:arg:وَرَاءَ:gen Vform=صُدُورِ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ṣudūri|LTranslit=ṣudūr +80 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +81 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +82 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 83 det 83:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +83 النحو نَحو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl 79:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّحوِ|Gloss=manner,method,areas|Root=n_.h_w|Translit=an-naḥwi|LTranslit=naḥw +84 « « PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010208.0022 +# newpar id = alhayat.20010208.0022:p1 +# sent_id = alhayat.20010208.0022:p1u1 +# text = اكتشاف مياه المريخ من الصحراء المصرية +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010208.0022#1 +1 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِكتِشَافُ|Gloss=discovery|Root=k_^s_f|Translit=iktišāfu|LTranslit=iktišāf +2 مياه مَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=مِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=miyāhi|LTranslit=māʾ +3 المريخ مِرِّيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمِرِّيخِ|Gloss=Mars|Root=m_r__h|Translit=al-mirrīḫi|LTranslit=mirrīḫ +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:مِن:gen Vform=اَلصَّحرَاءِ|Gloss=desert|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾi|LTranslit=ṣaḥrāʾ +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy + +# newpar id = alhayat.20010208.0022:p2 +# sent_id = alhayat.20010208.0022:p2u1 +# text = محمود شحاتة +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010208.0022#2 +1 محمود محمود X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd +2 شحاتة شحاتة X U--------- _ 0 root 0:root Vform=شحاتة|Root=OOV|Translit=šḥātat + +# newpar id = alhayat.20010208.0022:p3 +# sent_id = alhayat.20010208.0022:p3u1 +# text = يبدأ فريق من المركز الفرنسي لأبحاث الفضاء السبت المقبل تجارب تطوير تكنولوجيا التصوير تحت الارض في الصحراء الغربية المصرية بهدف تطبيقها في رحلات لاكتشاف المياه تحت سطح المريخ. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010208.0022#3 +1 يبدأ بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾu|LTranslit=badaʾ +2 فريق فَرِيق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=فَرِيقٌ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqun|LTranslit=farīq +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +5 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy +6-7 لأبحاث _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 أبحاث بَحث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=أَبحَاثِ|Gloss=search,examination,research|Root=b_.h__t|Translit=ʾabḥāṯi|LTranslit=baḥṯ +8 الفضاء فَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:gen Vform=اَلفَضَاءِ|Gloss=space,cosmos,open_country|Root=f_.d_w|Translit=al-faḍāʾi|LTranslit=faḍāʾ +9 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +10 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +11 تجارب تَجرِبَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=تَجَارِبَ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=taǧāriba|LTranslit=taǧribat +12 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +13 تكنولوجيا تكنولوجيا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=تكنولوجيا|Root=OOV|Translit=tknwlwǧyā +14 التصوير تَصوِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتَّصوِيرِ|Gloss=photography,illustration,depiction,characterization|Root=.s_w_r|Translit=at-taṣwīri|LTranslit=taṣwīr +15 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +16 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:تَحتَ:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلصَّحرَاءِ|Gloss=desert|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾi|LTranslit=ṣaḥrāʾ +19 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +20 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +21-22 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +23-24 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 رحلات رِحلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=رِحلَاتٍ|Gloss=journey,career|Root=r_.h_l|Translit=riḥlātin|LTranslit=riḥlat +27-28 لاكتشاف _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=اِكتِشَافِ|Gloss=discovery|Root=k_^s_f|Translit=iktišāfi|LTranslit=iktišāf +29 المياه مَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:gen Vform=اَلمِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=al-miyāhi|LTranslit=māʾ +30 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +31 سطح سَطح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:تَحتَ:gen Vform=سَطحِ|Gloss=surface|Root=s_.t_.h|Translit=saṭḥi|LTranslit=saṭḥ +32 المريخ مِرِّيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِرِّيخِ|Gloss=Mars|Root=m_r__h|Translit=al-mirrīḫi|LTranslit=mirrīḫ +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010208.0022:p4 +# sent_id = alhayat.20010208.0022:p4u1 +# text = ويضم الفريق خمسة علماء بينهم المصري عصام حجي (25 عاماً) الذي قال لـ»الحياة« إن العلماء سيجربون نموذجا من المركبة الفضائية »نت لندر« وهي عبارة عن 4 مجسات جيولوجية سيتم غرسها في المريخ بأعماق تتراوح بين 100 متر والف متر. واوضح ان الصحراء الغربية ستستخدم في تطوير تكنولوجيــا التصوير بالرادار ســــــواء كان جيولوجياً او محمولاً على طائـــــرات او التصويــــر من خلال الاقمار الاصطناعية، مشيراً الى ان هــــذه الانـــــواع الثلاثـــــة تستخـــــدم في اكتشاف الوديـــــان الجافة والمياه الجوفيــــة في المريـــــخ. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010208.0022#4 +1-2 ويضم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm +3 الفريق فَرِيق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلفَرِيقُ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=al-farīqu|LTranslit=farīq +4 خمسة خَمسَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 obj 2:obj Vform=خَمسَةَ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsata|LTranslit=ḫamsat +5 علماء عَالِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=عُلَمَاءَ|Gloss=scientist,scholar|Root=`_l_m|Translit=ʿulamāʾa|LTranslit=ʿālim +6-7 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +7 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +8 المصري مِصرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|16:nsubj Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +9 عصام عصام X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عصام|Root=OOV|Translit=ʿṣām +10 حجي حجي X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=حجي|Root=OOV|Translit=ḥǧy +11 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +12 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 dep 8:dep Vform=٢٥|Translit=25 +13 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +14 ) ) PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=)|Translit=) +15 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 8:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +16 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +17 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 » » PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +19 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +20 « « PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=«|Translit=« +21 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +22 العلماء عَالِم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلعُلَمَاءَ|Gloss=scientist,scholar|Root=`_l_m|Translit=al-ʿulamāʾa|LTranslit=ʿālim +23-24 سيجربون _ _ _ _ _ _ _ _ +23 س سَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +24 يجربون جَرَّب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=يُجَرِّبُونَ|Gloss=test,try,attempt|Root=^g_r_b|Translit=yuǧarribūna|LTranslit=ǧarrab +25 نموذجا نَمُوذَج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=نَمُوذَجًا|Gloss=sample,model|Root=n_m__d_^g|Translit=namūḏaǧan|LTranslit=namūḏaǧ +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 المركبة مَركَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَركَبَةِ|Gloss=vehicle,carriage,craft|Root=r_k_b|Translit=al-markabati|LTranslit=markabat +28 الفضائية فَضَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفَضَائِيَّةِ|Gloss=space,cosmic,satellite_-_based|Root=f_.d_w|Translit=al-faḍāʾīyati|LTranslit=faḍāʾīy +29 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +30 نت نت X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=نت|Root=OOV|Translit=nt +31 لندر لندر X U--------- _ 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No|Vform=لندر|Root=OOV|Translit=lndr +32 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=«|Translit=« +33-34 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +35 عبارة عِبَارَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 xcomp 27:xcomp Vform=عِبَارَةٌ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=ʿibāratun|LTranslit=ʿibārat +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:عَن Vform=٤|Translit=4 +38 مجسات مجسات X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=مجسات|Root=OOV|Translit=mǧsāt +39 جيولوجية جِيُولُوجِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=جِيُولُوجِيَّةٍ|Gloss=geological|Root=^giyUlU^g|Translit=ǧiyūlūǧīyatin|LTranslit=ǧiyūlūǧīy +40-41 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +40 س سَ AUX F--------- _ 41 aux 41:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +41 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +42-43 غرسها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 غرس غَرس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=غَرسُ|Gloss=implant|Root=.g_r_s|Translit=ġarsu|LTranslit=ġars +43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl:arg 42:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 المريخ مِرِّيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=اَلمِرِّيخِ|Gloss=Mars|Root=m_r__h|Translit=al-mirrīḫi|LTranslit=mirrīḫ +46-47 بأعماق _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +47 أعماق عُمق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 obl 42:obl:بِ:gen Vform=أَعمَاقٍ|Gloss=depth,bottom|Root=`_m_q|Translit=ʾaʿmāqin|LTranslit=ʿumq +48 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r_w_.h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ +49 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +50 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obl:arg 48:obl:arg:بَينَ Vform=١٠٠|Translit=100 +51 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +52-53 والف _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 50 conj 48:obl:arg:بَينَ|50:conj Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +54 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +56-57 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +58 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +59 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 62 nsubj:pass 62:nsubj:pass Vform=اَلصَّحرَاءَ|Gloss=desert|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾa|LTranslit=ṣaḥrāʾ +60 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلغَربِيَّةَ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyata|LTranslit=ġarbīy +61-62 ستستخدم _ _ _ _ _ _ _ _ +61 س سَ AUX F--------- _ 62 aux:pass 62:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +62 تستخدم اِستَخدَم VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 57 ccomp 57:ccomp Vform=تُستَخدَمُ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h_d_m|Translit=tustaḫdamu|LTranslit=istaḫdam +63 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +64 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl 62:obl:فِي:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +65 تكنولوجيــا تكنولوجيــا X U--------- _ 64 nmod 64:nmod Vform=تكنولوجيــا|Root=OOV|Translit=tknwlwǧyā +66 التصوير تَصوِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلتَّصوِيرِ|Gloss=photography,illustration,depiction,characterization|Root=.s_w_r|Translit=at-taṣwīri|LTranslit=taṣwīr +67-68 بالرادار _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +68 الرادار رَادَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl 66:obl:بِ:gen Vform=اَلرَّادَارِ|Gloss=radar|Root=rAdAr|Translit=ar-rādāri|LTranslit=rādār +69 ســــــواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 71 obl 71:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +70 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 71 cop 71:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +71 جيولوجياً جِيُولُوجِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 acl 68:acl Vform=جِيُولُوجِيًّا|Gloss=geological|Root=^giyUlU^g|Translit=ǧiyūlūǧīyan|LTranslit=ǧiyūlūǧīy +72 او أَو CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +73 محمولاً مَحمُول NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 71 conj 68:acl|71:conj Vform=مَحمُولًا|Gloss=mobile_(_phone_)|Root=.h_m_l|Translit=maḥmūlan|LTranslit=maḥmūl +74 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +75 طائـــــرات طَائِرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 73 obl 73:obl:عَلَى:gen Vform=طَائِرَاتٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirātin|LTranslit=ṭāʾirat +76 او أَو CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +77 التصويــــر تَصوِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 66 conj 65:nmod:gen|66:conj Vform=اَلتَّصوِيرَ|Gloss=photography,illustration,depiction,characterization|Root=.s_w_r|Translit=at-taṣwīra|LTranslit=taṣwīr +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 78 fixed 78:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +80 الاقمار قَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 77 obl 77:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلأَقمَارِ|Gloss=satellite|Root=q_m_r|Translit=al-ʾaqmāri|LTranslit=qamar +81 الاصطناعية اِصطِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاصطِنَاعِيَّةِ|Gloss=artificial,synthetic|Root=.s_n_`|Translit=al-i-ʼṣṭināʿīyati|LTranslit=iṣṭināʿīy +82 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, +83 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 xcomp 57:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +84 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 89 mark 89:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +85 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 89 mark 89:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +86 هــــذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 87 det 87:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +87 الانـــــواع نَوع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 89 nsubj:pass 89:nsubj:pass Vform=اَلأَنوَاعَ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=al-ʾanwāʿa|LTranslit=nawʿ +88 الثلاثـــــة ثَلَاثَة NUM QV----M-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 87 nummod 87:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯata|LTranslit=ṯalāṯat +89 تستخـــــدم اِستَخدَم VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 83 ccomp 83:ccomp Vform=تُستَخدَمُ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h_d_m|Translit=tustaḫdamu|LTranslit=istaḫdam +90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +91 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 obl 89:obl:فِي:gen Vform=اِكتِشَافِ|Gloss=discovery|Root=k_^s_f|Translit=iktišāfi|LTranslit=iktišāf +92 الوديـــــان وَادِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 91 obl:arg 91:obl:arg:gen Vform=اَلوِديَانِ|Gloss=wadi,valley|Root=w_d_y|Translit=al-widyāni|LTranslit=wādī +93 الجافة جَافّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 92 amod 92:amod Vform=اَلجَافَّةِ|Gloss=dry|Root=^g_f_f|Translit=al-ǧāffati|LTranslit=ǧāff +94-95 والمياه _ _ _ _ _ _ _ _ +94 و وَ CCONJ C--------- _ 95 cc 95:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +95 المياه مَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 92 conj 91:obl:arg:gen|92:conj Vform=اَلمِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=al-miyāhi|LTranslit=māʾ +96 الجوفيــــة جَوفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلجَوفِيَّةِ|Gloss=interior,subterranean|Root=^g_w_f|Translit=al-ǧawfīyati|LTranslit=ǧawfīy +97 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +98 المريـــــخ مِرِّيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:فِي:gen|95:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِرِّيخِ|Gloss=Mars|Root=m_r__h|Translit=al-mirrīḫi|LTranslit=mirrīḫ +99 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010208.0022:p5 +# sent_id = alhayat.20010208.0022:p5u1 +# text = واعتبر ان استخدام الرادار هو الأمل الوحيد في رصد المياه الجوفية تحت سطح المريخ ويعطي الاجابة القاطعة حول وجود مياه في هذا الكوكب. وأكد اهمية التجربة التي ستكلف نحو اربعة ملايين فرنك لمصر »فعن طريقها سيتم اكتشاف المياه الجوفية والآثار المدفونة والوديان الجافة، إضافة الى الاراضي الصالحة للزراعة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010208.0022#5 +1-2 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|17:nsubj Vform=اِستِخدَامَ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāma|LTranslit=istiḫdām +5 الرادار رَادَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:gen Vform=اَلرَّادَارِ|Gloss=radar|Root=rAdAr|Translit=ar-rādāri|LTranslit=rādār +6 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +7 الأمل أَمَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلأَمَلُ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=al-ʾamalu|LTranslit=ʾamal +8 الوحيد وَحِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلوَحِيدُ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥīdu|LTranslit=waḥīd +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 رصد رَصد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:فِي:gen Vform=رَصدِ|Gloss=observation,survey|Root=r_.s_d|Translit=raṣdi|LTranslit=raṣd +11 المياه مَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 obl:arg 10:obl:arg:gen Vform=اَلمِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=al-miyāhi|LTranslit=māʾ +12 الجوفية جَوفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلجَوفِيَّةِ|Gloss=interior,subterranean|Root=^g_w_f|Translit=al-ǧawfīyati|LTranslit=ǧawfīy +13 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +14 سطح سَطح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:تَحتَ:gen Vform=سَطحِ|Gloss=surface|Root=s_.t_.h|Translit=saṭḥi|LTranslit=saṭḥ +15 المريخ مِرِّيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمِرِّيخِ|Gloss=Mars|Root=m_r__h|Translit=al-mirrīḫi|LTranslit=mirrīḫ +16-17 ويعطي _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 يعطي أَعطَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:obj|7:conj Vform=يُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=yuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +18 الاجابة إِجَابَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=اَلإِجَابَةَ|Gloss=answer,response,consent|Root=^g_w_b|Translit=al-ʾiǧābata|LTranslit=ʾiǧābat +19 القاطعة قَاطِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلقَاطِعَةَ|Gloss=decisive,definitive,convincing,conclusive|Root=q_.t_`|Translit=al-qāṭiʿata|LTranslit=qāṭiʿ +20 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +21 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:حَولَ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +22 مياه مَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مِيَاهٍ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=miyāhin|LTranslit=māʾ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +25 الكوكب كَوكَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلكَوكَبِ|Gloss=planet,star|Root=k_w_k_b|Translit=al-kawkabi|LTranslit=kawkab +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +27-28 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +29 اهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=أَهَمِّيَّةَ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyata|LTranslit=ʾahammīyat +30 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلتَّجرِبَةِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧribati|LTranslit=taǧribat +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 det 30:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32-33 ستكلف _ _ _ _ _ _ _ _ +32 س سَ AUX F--------- _ 33 aux 33:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +33 تكلف كَلَّف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=تُكَلِّفُ|Gloss=charge,entrust,commission,cost|Root=k_l_f|Translit=tukallifu|LTranslit=kallaf +34 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +35 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 33 obl:arg 33:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +36 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +37 فرنك فرَنك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=فرَنكَ|Gloss=frank|Root=frank|Translit=franka|LTranslit=frank +38-39 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +40 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +41-42 فعن _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ف فَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +42 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +43-44 طريقها _ _ _ _ _ _ _ _ +43 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +44 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl 46:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +45-46 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +45 س سَ AUX F--------- _ 46 aux 46:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +46 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 30:acl|33:conj Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +47 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اِكتِشَافُ|Gloss=discovery|Root=k_^s_f|Translit=iktišāfu|LTranslit=iktišāf +48 المياه مَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 obl:arg 47:obl:arg:gen Vform=اَلمِيَاهِ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=al-miyāhi|LTranslit=māʾ +49 الجوفية جَوفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلجَوفِيَّةِ|Gloss=interior,subterranean|Root=^g_w_f|Translit=al-ǧawfīyati|LTranslit=ǧawfīy +50-51 والآثار _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 الآثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 conj 47:obl:arg:gen|48:conj Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +52 المدفونة مَدفُون ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلمَدفُونَةِ|Gloss=buried,hidden|Root=d_f_n|Translit=al-madfūnati|LTranslit=madfūn +53-54 والوديان _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 الوديان وَادِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 conj 47:obl:arg:gen|48:conj Vform=اَلوِديَانِ|Gloss=wadi,valley|Root=w_d_y|Translit=al-widyāni|LTranslit=wādī +55 الجافة جَافّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَافَّةِ|Gloss=dry|Root=^g_f_f|Translit=al-ǧāffati|LTranslit=ǧāff +56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, +57 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +58 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 fixed 57:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +59 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 obl 47:obl:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +60 الصالحة صَالِح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلصَّالِحَةِ|Gloss=suitable,applicable|Root=.s_l_.h|Translit=aṣ-ṣāliḥati|LTranslit=ṣāliḥ +61-62 للزراعة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 الزراعة زِرَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلزِّرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +63 « « PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010211.0080 +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p1 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p1u1 +# text = الكنيسة المصرية تبحث عن ثغرات للطعن في الأحكام في قضية الكشح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#1 +1 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلكَنِيسَةُ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsatu|LTranslit=kanīsat +2 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +3 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 ثغرات ثُغرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=ثَغَرَاتٍ|Gloss=gap,breach|Root=_t_.g_r|Translit=ṯaġarātin|LTranslit=ṯuġrat +6-7 للطعن _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +12 الكشح الكشح X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p2 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p2u1 +# text = محمد صلاح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#2 +1 محمد محمد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p3 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p3u1 +# text = تعلن محكمة الجنايات في محافظة سوهاج في غضون أيام حيثيات الأحكام في قضية »أحداث الكشح الثانية« التي سببت غضباً في أوساط الاقباط. وستكون انتخابات »المجلس الملي العام« الذي يدير شؤون طائفة الاقباط الارثوذكس في مصر التي ستجري الشهر المقبل، مجالاً للمنافسة بين المرشحين في شأن التعاطي مع ملف أحكام الكشح. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#3 +1 تعلن أَعلَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +2 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +3 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +6 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 غضون غُضُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Vform=غُضُونِ|Gloss=interim,during|Root=.g_.d_n|Translit=ġuḍūni|LTranslit=ġuḍūn +9 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي_غُضُون:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +10 حيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=حَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat +11 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen|20:nsubj Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +14 » » PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +15 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +16 الكشح الكشح X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ +17 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +18 « « PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=«|Translit=« +19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20 سببت سَبَّب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=سَبَّبَت|Gloss=cause,produce,provoke|Root=s_b_b|Translit=sabbabat|LTranslit=sabbab +21 غضباً غَضَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=غَضَبًا|Gloss=anger,wrath|Root=.g_.d_b|Translit=ġaḍaban|LTranslit=ġaḍab +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 أوساط وَسط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=أَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ +24 الاقباط قِبطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +26-28 وستكون _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 49 advmod 49:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 س سَ AUX F--------- _ 49 aux 49:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +28 تكون كَان AUX VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 cop 49:cop Vform=تَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūnu|LTranslit=kān +29 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 49 nsubj 49:nsubj Vform=اِنتِخَابَاتُ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābātu|LTranslit=intiḫāb +30 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +31 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen|36:nsubj Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +32 الملي مِلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمِلِّيِّ|Gloss=religious,confessional|Root=m_l_l|Translit=al-millīyi|LTranslit=millīy +33 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +34 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=«|Translit=« +35 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj 31:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +36 يدير أَدَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl 31:acl:relcl Vform=يُدِيرُ|Gloss=direct,manage,conduct|Root=d_w_r|Translit=yudīru|LTranslit=ʾadār +37 شؤون شَأن NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 36 obj 36:obj Vform=شُؤُونَ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šuʾūna|LTranslit=šaʾn +38 طائفة طَائِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=طَائِفَةِ|Gloss=sect,party,faction|Root=.t_w_f|Translit=ṭāʾifati|LTranslit=ṭāʾifat +39 الاقباط قِبطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy +40 الارثوذكس أُرثُوذُكس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلأُرثُوذُكسِ|Gloss=Orthodox|Root='ur_tU_duks|Translit=al-ʾurṯūḏuksi|LTranslit=ʾurṯūḏuks +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +43 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +44-45 ستجري _ _ _ _ _ _ _ _ +44 س سَ AUX F--------- _ 45 aux 45:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +45 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 parataxis 29:parataxis Vform=تَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=taǧrī|LTranslit=ǧarā +46 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr +47 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49 مجالاً مَجَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مَجَالًا|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧālan|LTranslit=maǧāl +50-51 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +52 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +53 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +55 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +56 التعاطي تَعَاطِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاطِي|Gloss=pursuit,practice,addiction|Root=`_.t_w|Translit=at-taʿāṭī|LTranslit=taʿāṭī +57 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 58 case 58:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +58 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:مَعَ:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +59 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +60 الكشح الكشح X U--------- _ 59 nmod 59:nmod SpaceAfter=No|Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p4 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p4u1 +# text = أفادت مصادر في الكنيسة القبطية المصرية أن محامي الكنيسة يعكفون على إعداد مذكرة تقدم الى محكمة النقض للطعن في الأحكام التي أصدرتها محكمة الجنايات في سوهاج في قضية أحداث الكُشح الثانية، والتي لم ترض الأقباط لكونها جاءت مخففة. وأشارت إلى أن المحامين سينتهون من إعداد المذكرة في ضوء حيثيات الأحكام التي يتوقع أن تعلنها المحكمة الاسبوع المقبل. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#4 +1 أفادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=اَلكَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsati|LTranslit=kanīsat +5 القبطية قِبطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلقِبطِيَّةِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-qibṭīyati|LTranslit=qibṭīy +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 محامي مُحَامِي NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +9 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلكَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsati|LTranslit=kanīsat +10 يعكفون عَكَف VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَعكُفُونَ|Gloss=be_busily_engaged,be_assiduous|Root=`_k_f|Translit=yaʿkufūna|LTranslit=ʿakaf +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +13 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مُذَكِّرَةٍ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkiratin|LTranslit=muḏakkirat +14 تقدم قَدَّم VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl 13:acl Vform=تُقَدَّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddamu|LTranslit=qaddam +15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +17 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ +18-19 للطعن _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:فِي:gen|23:nsubj|38:nsubj Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +23-24 أصدرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +24 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=مَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +26 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:فِي:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +31 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +32 الكُشح الكُشح X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=الكُشح|Root=OOV|Translit=ālkušḥ +33 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +37 لم لَم PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +38 ترض أَرضَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تُرضِ|Gloss=satisfy,please|Root=r_.d_y|Translit=turḍi|LTranslit=ʾarḍā +39 الأقباط قِبطِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 38 obj 38:obj Vform=اَلأَقبَاطَ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭa|LTranslit=qibṭīy +40-42 لكونها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 جاءت جَاء VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ_كَون Vform=جَاءَت|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾat|LTranslit=ǧāʾ +44 مخففة مُخَفِّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 xcomp 43:xcomp SpaceAfter=No|Vform=مُخَفِّفَةً|Gloss=extenuating|Root=_h_f_f|Translit=muḫaffifatan|LTranslit=muḫaffif +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +46-47 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 mark 52:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +49 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +50 المحامين مُحَامِي NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +51-52 سينتهون _ _ _ _ _ _ _ _ +51 س سَ AUX F--------- _ 52 aux 52:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +52 ينتهون اِنتَهَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 ccomp 47:ccomp Vform=يَنتَهُونَ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=yantahūna|LTranslit=intahā +53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +54 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:مِن:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +55 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلمُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=al-muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ +58 حيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 obl 52:obl:فِي_ضَوء:gen Vform=حَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat +59 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen|61:nsubj:pass Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +60 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj:pass 59:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +61 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 59 acl:relcl 59:acl:relcl Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +62 أن أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +63-64 تعلنها _ _ _ _ _ _ _ _ +63 تعلن أَعلَن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 csubj 61:csubj Vform=تُعلِنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlina|LTranslit=ʾaʿlan +64 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obj 63:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +65 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +66 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 63 obl 63:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +67 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p5 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p5u1 +# text = وكان البابا شنودة رد على سؤال أثناء ندوة في معرض الكتاب الثلثاء الماضي عن رأيه في الأحكام فأكد رفضه لها وأعلن أن الكنيسة سترفع الأمر الى محكمة النقض للطعن فيها. وكشفت المصادر أن شنودة طلب من رموز الاقباط التوقف عن توجيه انتقادات الى الاحكام وأن تقتصر مواقف الكنيسة تجاهها على السير في اجراءات الطعن. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#5 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 البابا البابا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=البابا|Root=OOV|Translit=ālbābā +4 شنودة شنودة X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=شنودة|Root=OOV|Translit=šnwdat +5 رد رَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=رَدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=radda|LTranslit=radd +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 سؤال سُؤَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سُؤَالٍ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=suʾālin|LTranslit=suʾāl +8 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +9 ندوة نَدوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=نَدوَةٍ|Gloss=seminar,symposium,conference|Root=n_d_w|Translit=nadwatin|LTranslit=nadwat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 معرض مَعرِض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=مَعرِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=maʿriḍi|LTranslit=maʿriḍ +12 الكتاب كِتَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلكِتَابِ|Gloss=book|Root=k_t_b|Translit=al-kitābi|LTranslit=kitāb +13 الثلثاء ثُلَثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَلثُّلَثَاءَ|Gloss=Tuesday|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulaṯāʾa|LTranslit=ṯulaṯāʾ +14 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +16-17 رأيه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 رأي رَأي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَن:gen Vform=رَأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾyi|LTranslit=raʾy +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +20-21 فأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ف فَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +21 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +22-23 رفضه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 رفض رَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=رَفضَ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍa|LTranslit=rafḍ +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +24-25 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26-27 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 1:parataxis|21:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلكَنِيسَةَ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsata|LTranslit=kanīsat +30-31 سترفع _ _ _ _ _ _ _ _ +30 س سَ AUX F--------- _ 31 aux 31:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +31 ترفع رَفَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp Vform=تَرفَعُ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=tarfaʿu|LTranslit=rafaʿ +32 الأمر أَمر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=اَلأَمرَ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamra|LTranslit=ʾamr +33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +35 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ +36-37 للطعن _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:لِ:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +38-39 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +41-42 وكشفت _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +43 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +44 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +45 شنودة شِنُودَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=شِنُودَةً|Gloss=Shenouda|Root=^sinUd|Translit=šinūdatan|LTranslit=šinūdat +46 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +49 الاقباط قِبطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy +50 التوقف تَوَقُّف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 obj 46:obj Vform=اَلتَّوَقُّفَ|Gloss=stop,halt|Root=w_q_f|Translit=at-tawaqqufa|LTranslit=tawaqquf +51 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +52 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:عَن:gen Vform=تَوجِيهِ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w_^g_h|Translit=tawǧīhi|LTranslit=tawǧīh +53 انتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اِنتِقَادَاتٍ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=intiqādātin|LTranslit=intiqād +54 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +55 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +56-57 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 أن أَن SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +58 تقتصر اِقتَصَر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj 46:obj|50:conj Vform=تَقتَصِرَ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q_.s_r|Translit=taqtaṣira|LTranslit=iqtaṣar +59 مواقف مَوقِف NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 58 nsubj 58:nsubj Vform=مَوَاقِفُ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawāqifu|LTranslit=mawqif +60 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلكَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsati|LTranslit=kanīsat +61-62 تجاهها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:تُجَاهَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +64 السير سَير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلسَّيرِ|Gloss=course,motion,march|Root=s_y_r|Translit=as-sayri|LTranslit=sayr +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:فِي:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +67 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p6 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p6u1 +# text = واتسمت ردود فعل رموز الاقباط بالحدة تجاه الاحكام في القضية التي اتهم فيها 96 شخصاً بينهم 57 مسلماً و39 قبطياً منهم 7 فارون والتي تضمنت براءة 92 متهماً والسجن لمدد تتراوح ما بين سنة واحدة إلى عشر سنوات لأربعة متهمين مسلمين، بعدما أسقطت المحكمة عن جميع المتهمين في القضية تهم »القتل العمد مع سبق الاصرار«. وكان القاضي طالب قادة الكنيسة القبطية »اتخاذ ما هو مناسب تجاه ثلاثة من القساوسة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#6 +1-2 واتسمت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اتسمت اِتَّسَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِتَّسَمَت|Gloss=be_characterized,be_marked,bear_the_stamp|Root=w_s_m|Translit=ittasamat|LTranslit=ittasam +3 ردود رَدّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=رُدُودُ|Gloss=reply,answer|Root=r_d_d|Translit=rudūdu|LTranslit=radd +4 فعل فِعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=فِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿli|LTranslit=fiʿl +5 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +6 الاقباط قِبطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy +7-8 بالحدة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 الحدة حِدَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلحِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥiddati|LTranslit=ḥiddat +9 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +10 الاحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:تُجَاهَ:gen|32:nsubj Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen|14:nsubj:pass Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=lawsuit,legal_case|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj:pass 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14 اتهم اِتَّهَم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=اُتُّهِمَ|Gloss=accuse|Root=w_h_m|Translit=uttuhima|LTranslit=ittaham +15-16 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 96 96 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=٩٦|Translit=96 +18 شخصاً شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +19-20 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +21 57 57 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nsubj 20:nsubj Vform=٥٧|Translit=57 +22 مسلماً مُسلِم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=مُسلِمًا|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=musliman|LTranslit=muslim +23 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 39 39 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod Vform=٣٩|Translit=39 +25 قبطياً قِبطِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=قِبطِيًّا|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=qibṭīyan|LTranslit=qibṭīy +26-27 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 conj 20:nsubj|21:conj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +28 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nsubj 27:nsubj Vform=٧|Translit=7 +29 فارون فَارّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:nom Vform=فَارُّونَ|Gloss=fugitive|Root=f_r_r|Translit=fārrūna|LTranslit=fārr +30-31 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32 تضمنت تَضَمَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=تَضَمَّنَت|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=taḍammanat|LTranslit=taḍamman +33 براءة بَرَاءَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=بَرَاءَةَ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=barāʾata|LTranslit=barāʾat +34 92 92 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod Vform=٩٢|Translit=92 +35 متهماً مُتَّهَم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مُتَّهَمًا|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahaman|LTranslit=muttaham +36-37 والسجن _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 السجن سَجن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 32:obj|33:conj Vform=اَلسَّجنَ|Gloss=detention,imprisonment|Root=s_^g_n|Translit=as-saǧna|LTranslit=saǧn +38-39 لمدد _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 مدد مُدَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:لِ:gen Vform=مُدَدٍ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=mudadin|LTranslit=muddat +40 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=تَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r_w_.h|Translit=tatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ +41 ما مَا DET S--------- _ 40 obl 40:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +43 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:بَينَ:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat +44 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid +45 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +46 عشر عَشَرَة NUM QX----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=عَشرِ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašri|LTranslit=ʿašarat +47 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +48-49 لأربعة _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 37 nummod 37:nummod Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +50 متهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod 49:amod Vform=مُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamīna|LTranslit=muttaham +51 مسلمين مُسلِم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=muslimīna|LTranslit=muslim +52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, +53 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +54 أسقطت أَسقَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl Vform=أَسقَطَت|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s_q_.t|Translit=ʾasqaṭat|LTranslit=ʾasqaṭ +55 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +56 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +57 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:عَن:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +58 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod 57:amod Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +61 تهم تُهمَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 54 obj 54:obj Vform=تُهَمَ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhama|LTranslit=tuhmat +62 » » PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +63 القتل قَتل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلقَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=al-qatli|LTranslit=qatl +64 العمد عَمد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلعَمدِ|Gloss=intention,intent,purpose,willfulness|Root=`_m_d|Translit=al-ʿamdi|LTranslit=ʿamd +65 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 66 case 66:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +66 سبق سَبق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:مَعَ:gen Vform=سَبقِ|Gloss=precedence,antecedence|Root=s_b_q|Translit=sabqi|LTranslit=sabq +67 الاصرار إِصرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِصرَارِ|Gloss=insistence,determination,premeditation|Root=.s_r_r|Translit=al-ʾiṣrāri|LTranslit=ʾiṣrār +68 « « PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +70-71 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +72 القاضي قَاضِي NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 71 nsubj 71:nsubj Vform=اَلقَاضِي|Gloss=judge,magistrate|Root=q_.d_y|Translit=al-qāḍī|LTranslit=qāḍī +73 طالب طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 71 xcomp 71:xcomp Vform=طَالَبَ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālaba|LTranslit=ṭālab +74 قادة قَائِد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 73 obj 73:obj Vform=قَادَةَ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādata|LTranslit=qāʾid +75 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلكَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsati|LTranslit=kanīsat +76 القبطية قِبطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod 75:amod Vform=اَلقِبطِيَّةِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-qibṭīyati|LTranslit=qibṭīy +77 » » PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +78 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 73 obj 73:obj Vform=اِتِّخَاذَ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏa|LTranslit=ittiḫāḏ +79 ما مَا DET S--------- _ 78 det 78:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +80 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj 81:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +81 مناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=مُنَاسِبٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n_s_b|Translit=munāsibun|LTranslit=munāsib +82 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +83 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 78 nummod 78:nummod Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +85 القساوسة القساوسة X U--------- _ 83 nmod 83:nmod:مِن SpaceAfter=No|Vform=القساوسة|Root=OOV|Translit=ālqsāwsat +86 « « PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +87 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p7 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p7u1 +# text = ويأمل محامو الكنيسة في العثور على ثغرات في حيثيات الأحكام يمكن من خلالها النفاذ للطعن فيها، ويتوقع أن يواجهوا صعوبات كبيرة في إقناع محكمة النقض بقبول الطعن، إذ ينص القانون على عدم استئناف احكام محاكم الجنايات أمام هيئة قضائية أخرى، لكن يحق للمحكومين فقط دون الحاصلين على البراءة الطعن. وفي حال قبول الطعن تتم إعادة محاكمة الطاعنين فقط دون غيرهم من بقية المتهمين ما يجعل إقدام الاقباط الذين حصلوا جميعاً على البراءة على الطعن أمراً غير قانوني. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#7 +1-2 ويأمل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يأمل أَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَأمُلُ|Gloss=hope_for,wish_for|Root='_m_l|Translit=yaʾmulu|LTranslit=ʾamal +3 محامو مُحَامِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُحَامُو|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmū|LTranslit=muḥāmī +4 الكنيسة كَنِيسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلكَنِيسَةِ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=al-kanīsati|LTranslit=kanīsat +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 العثور عُثُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلعُثُورِ|Gloss=discovery|Root=`__t_r|Translit=al-ʿuṯūri|LTranslit=ʿuṯūr +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 ثغرات ثُغرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:عَلَى:gen Vform=ثَغَرَاتٍ|Gloss=gap,breach|Root=_t_.g_r|Translit=ṯaġarātin|LTranslit=ṯuġrat +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 حيثيات حَيثِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=حَيثِيَّاتِ|Gloss=viewpoint,opinion,circumstances|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯīyāti|LTranslit=ḥayṯīyat +11 الأحكام حُكم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +12 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14-15 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 fixed 13:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 النفاذ نَفَاذ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلنَّفَاذُ|Gloss=action,implementation,effectuation|Root=n_f__d|Translit=an-nafāḏu|LTranslit=nafāḏ +17-18 للطعن _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +19-20 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 ويتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +24 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +25 يواجهوا وَاجَه VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 csubj 23:csubj Vform=يُوَاجِهُوا|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=yuwāǧihū|LTranslit=wāǧah +26 صعوبات صُعُوبَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 25 obj 25:obj Vform=صُعُوبَاتٍ|Gloss=difficulty|Root=.s_`_b|Translit=ṣuʿūbātin|LTranslit=ṣuʿūbat +27 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 إقناع إِقنَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=إِقنَاعِ|Gloss=persuasion,convincing|Root=q_n_`|Translit=ʾiqnāʿi|LTranslit=ʾiqnāʿ +30 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +31 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلنَّقضِ|Gloss=contradiction,destruction,ruins,debris|Root=n_q_.d|Translit=an-naqḍi|LTranslit=naqḍ +32-33 بقبول _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=reception,approval|Root=q_b_l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl +34 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +37 ينص نَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 1:parataxis|23:conj Vform=يَنُصُّ|Gloss=stipulate,specify|Root=n_.s_.s|Translit=yanuṣṣu|LTranslit=naṣṣ +38 القانون قَانُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلقَانُونُ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnu|LTranslit=qānūn +39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +40 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +41 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +42 احكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +43 محاكم مَحكَمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=مَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +44 الجنايات جِنَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلجِنَايَاتِ|Gloss=crime,felony,penal_code|Root=^g_n_y|Translit=al-ǧināyāti|LTranslit=ǧināyat +45 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +46 هيئة هَيئَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl 40:obl:أَمَامَ:gen Vform=هَيئَةٍ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatin|LTranslit=hayʾat +47 قضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=قَضَائِيَّةٍ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyatin|LTranslit=qaḍāʾīy +48 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50 لكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +51 يحق حَقّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 1:parataxis|37:conj Vform=يَحُقُّ|Gloss=be_correct,be_right|Root=.h_q_q|Translit=yaḥuqqu|LTranslit=ḥaqq +52-53 للمحكومين _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 المحكومين مَحكُوم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl:arg 51:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمَحكُومِينَ|Gloss=governed,sentenced|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkūmīna|LTranslit=maḥkūm +54 فقط فَقَط ADV D--------- _ 53 advmod:emph 53:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +55 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +56 الحاصلين حَاصِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:دُونَ:gen Vform=اَلحَاصِلِينَ|Gloss=holder|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥāṣilīna|LTranslit=ḥāṣil +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +59 الطعن طَعن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّعنُ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿnu|LTranslit=ṭaʿn +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +61-62 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl 66:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +64 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=reception,approval|Root=q_b_l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl +65 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +66 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm +67 إعادة إِعَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=إِعَادَةُ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādatu|LTranslit=ʾiʿādat +68 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=مُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +69 الطاعنين طَاعِن ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 68 amod 68:amod Vform=اَلطَّاعِنِينَ|Gloss=advanced|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭāʿinīna|LTranslit=ṭāʿin +70 فقط فَقَط ADV D--------- _ 69 advmod:emph 69:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +71 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 72 case 72:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +72-73 غيرهم _ _ _ _ _ _ _ _ +72 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:دُونَ:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +73 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 72 nmod 72:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +74 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +75 بقية بَقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:مِن:gen Vform=بَقِيَّةِ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyati|LTranslit=baqīyat +76 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 75 amod 75:amod Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +77 ما مَا DET S--------- _ 78 obl 78:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +78 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 appos 66:appos Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +79 إقدام إِقدَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 78 iobj 78:iobj Vform=إِقدَامَ|Gloss=courage,audacity|Root=q_d_m|Translit=ʾiqdāma|LTranslit=ʾiqdām +80 الاقباط قِبطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:gen|82:nsubj Vform=اَلأَقبَاطِ|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=al-ʾaqbāṭi|LTranslit=qibṭīy +81 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 82 nsubj 80:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +82 حصلوا حَصَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 80 acl:relcl 80:acl:relcl Vform=حَصَلُوا|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣalū|LTranslit=ḥaṣal +83 جميعاً جَمِيع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 82 obl 82:obl:acc Vform=جَمِيعًا|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿan|LTranslit=ǧamīʿ +84 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +85 البراءة بَرَاءَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلبَرَاءَةِ|Gloss=innocence|Root=b_r_'|Translit=al-barāʾati|LTranslit=barāʾat +86 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +87 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +88 أمراً أَمر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 78 xcomp 78:xcomp Vform=أَمرًا|Gloss=order,command|Root='_m_r|Translit=ʾamran|LTranslit=ʾamr +89 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +90 قانوني قَانُونِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 89 amod 89:amod SpaceAfter=No|Vform=قَانُونِيٍّ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=qānūnīyin|LTranslit=qānūnīy +91 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010211.0080:p8 +# sent_id = alhayat.20010211.0080:p8u1 +# text = ويتوقع أن تفرض قضية التعاطي مع أحكام الكشح نفسها على انتخابات »المجلس الملي العام« المقررة يوم 17 آذار (مارس) المقبل، والتي سيفتح باب الترشيح لها يوم الخميس المقبل. وأعلنت وزارة الداخلية أن باب الترشيح سيغلق في الأول من آذار، وأن طلبات الترشيح ستقبل في لجان قيد خاصة في كنائس محددة على أن تجري انتخابات المجالس الملية الفرعية في المحافظات يوم 28 الجاري. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010211.0080#8 +1-2 ويتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +3 أن أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 تفرض فَرَض VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=تَفرِضَ|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=tafriḍa|LTranslit=faraḍ +5 قضية قَضِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=قَضِيَّةُ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyatu|LTranslit=qaḍīyat +6 التعاطي تَعَاطِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاطِي|Gloss=pursuit,practice,addiction|Root=`_.t_w|Translit=at-taʿāṭī|LTranslit=taʿāṭī +7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +8 أحكام حُكم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=أَحكَامِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ʾaḥkāmi|LTranslit=ḥukm +9 الكشح الكشح X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الكشح|Root=OOV|Translit=ālkšḥ +10-11 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen|31:nsubj:pass Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +14 » » PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +15 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +16 الملي مِلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمِلِّيِّ|Gloss=religious,confessional|Root=m_l_l|Translit=al-millīyi|LTranslit=millīy +17 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +18 « « PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=«|Translit=« +19 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar +20 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +21 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=١٧|Translit=17 +22 آذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār +23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +24 مارس مَارَس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 appos 22:appos SpaceAfter=No|Vform=مَارَسَ|Gloss=practice,pursue,exercise|Root=m_r_s|Translit=mārasa|LTranslit=māras +25 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=)|Translit=) +26 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28-29 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj:pass 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +30-31 سيفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +30 س سَ AUX F--------- _ 31 aux:pass 31:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +31 يفتح فَتَح VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=يُفتَحُ|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=yuftaḥu|LTranslit=fataḥ +32 باب بَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj:pass 31:nsubj:pass Vform=بَابُ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābu|LTranslit=bāb +33 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +34-35 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +37 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs +38 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +40-41 وأعلنت _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +42 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +43 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +44 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +45 باب بَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj:pass 48:nsubj:pass Vform=بَابَ|Gloss=category,rubric|Root=b_w_b|Translit=bāba|LTranslit=bāb +46 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +47-48 سيغلق _ _ _ _ _ _ _ _ +47 س سَ AUX F--------- _ 48 aux:pass 48:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +48 يغلق أَغلَق VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 ccomp 41:ccomp Vform=يُغلَقُ|Gloss=lock_or_bolt_shut|Root=.g_l_q|Translit=yuġlaqu|LTranslit=ʾaġlaq +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl 48:obl:فِي:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +52 آذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār +53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, +54-55 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +56 طلبات طَلَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 59 nsubj:pass 59:nsubj:pass Vform=طَلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabāti|LTranslit=ṭalab +57 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +58-59 ستقبل _ _ _ _ _ _ _ _ +58 س سَ AUX F--------- _ 59 aux:pass 59:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +59 تقبل أَقبَل VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 conj 41:ccomp|48:conj Vform=تُقبَلُ|Gloss=approach,engage_in|Root=q_b_l|Translit=tuqbalu|LTranslit=ʾaqbal +60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +61 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 obl 59:obl:فِي:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +62 قيد قَيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=قَيدٍ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=qaydin|LTranslit=qayd +63 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 كنائس كَنِيسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:فِي:gen Vform=كَنَائِسَ|Gloss=church,temple|Root=k_n_s|Translit=kanāʾisa|LTranslit=kanīsat +66 محددة مُحَدَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=مُحَدَّدَةٍ|Gloss=set,determined,defined|Root=.h_d_d|Translit=muḥaddadatin|LTranslit=muḥaddad +67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 mark 69:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +68 أن أَن SCONJ C--------- _ 67 fixed 67:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +69 تجري أَجرَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl 48:advcl:عَلَى_أَن|59:advcl:عَلَى_أَن Vform=تُجرِيَ|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=tuǧriya|LTranslit=ʾaǧrā +70 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 69 nsubj 69:nsubj Vform=اِنتِخَابَاتُ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābātu|LTranslit=intiḫāb +71 المجالس مَجلِس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=اَلمَجَالِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧālisi|LTranslit=maǧlis +72 الملية مِلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلمِلِّيَّةِ|Gloss=religious,confessional|Root=m_l_l|Translit=al-millīyati|LTranslit=millīy +73 الفرعية فَرعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلفَرعِيَّةِ|Gloss=sub_-_branch,subdivisional,sub_-_sectional|Root=f_r_`|Translit=al-farʿīyati|LTranslit=farʿīy +74 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +75 المحافظات مُحَافِظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:فِي:gen Vform=اَلمُحَافِظَاتِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓāti|LTranslit=muḥāfiẓat +76 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 69 obl 69:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +77 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 nummod 76:nummod Vform=٢٨|Translit=28 +78 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 77 dep 77:dep SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī +79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010214.0068 +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p1 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p1u1 +# text = استنفار أمني لتأمين مشاركة 80 ألفاً في انتخابات النقابة . مصر : » الإخوان « يؤكدون دعم مرشح الحكومة لمقعد نقيب المحامين +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#1 +1 استنفار اِستِنفَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِستِنفَارٌ|Gloss=calling_into_battle,being_frightened_away|Root=n_f_r|Translit=istinfārun|LTranslit=istinfār +2 أمني أَمنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=أَمنِيٌّ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnīyun|LTranslit=ʾamnīy +3-4 لتأمين _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 تأمين تَأمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=تَأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root='_m_n|Translit=taʾmīni|LTranslit=taʾmīn +5 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakati|LTranslit=mušārakat +6 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٨٠|Translit=80 +7 ألفاً أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +10 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +12 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +13 : : PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=:|Translit=: +14 » » PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=»|Translit=» +15 الإخوان أَخ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلإِخوَانُ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwānu|LTranslit=ʾaḫ +16 « « PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=«|Translit=« +17 يؤكدون أَكَّد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُؤَكِّدُونَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidūna|LTranslit=ʾakkad +18 دعم دَعم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=دَعمَ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿma|LTranslit=daʿm +19 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥi|LTranslit=muraššaḥ +20 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +21-22 لمقعد _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 مقعد مَقعَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=مَقعَدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadi|LTranslit=maqʿad +23 نقيب نَقِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=نَقِيبِ|Gloss=union_leader|Root=n_q_b|Translit=naqībi|LTranslit=naqīb +24 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p2 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p2u1 +# text = محمد صلاح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#2 +1 محمد محمد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p3 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p3u1 +# text = استبعدت جماعة »الإخوان المسلمين« حصول تدخل حكومي للتأثير على مرشحيها في انتخابات نقابة المحامين المقررة يوم السبت المقبل، وأكدت الجماعة أن تحالفها مع المرشح الحكومي لمقعد النقيب السيد رجائي عطية »يستند إلى معايير مهنية من دون أغراض سياسية«. واعتبرت أن عطية »أفضل المرشحين لشغل المقعد«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#3 +1 استبعدت اِستَبعَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِستَبعَدَت|Gloss=rule_out,reject|Root=b_`_d|Translit=istabʿadat|LTranslit=istabʿad +2 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=جَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat +3 » » PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +4 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +5 المسلمين مُسلِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +6 « « PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=«|Translit=« +7 حصول حُصُول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=حُصُولَ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūla|LTranslit=ḥuṣūl +8 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul +9 حكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=حُكُومِيٍّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmīyin|LTranslit=ḥukūmīy +10-11 للتأثير _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّأثِيرِ|Gloss=effect,influence,impact|Root='__t_r|Translit=at-taʾṯīri|LTranslit=taʾṯīr +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13-14 مرشحيها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +17 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat +18 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +19 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar +20 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +21 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +22 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-25 وأكدت _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +26 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلجَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat +27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28-29 تحالفها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 تحالف تَحَالُف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=تَحَالُفَ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=taḥālufa|LTranslit=taḥāluf +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +31 المرشح مُرَشَّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمُرَشَّحِ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥi|LTranslit=muraššaḥ +32 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy +33-34 لمقعد _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 مقعد مَقعَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=مَقعَدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadi|LTranslit=maqʿad +35 النقيب نَقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلنَّقِيبِ|Gloss=union_leader|Root=n_q_b|Translit=an-naqībi|LTranslit=naqīb +36 السيد سَيِّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلسَّيِّدِ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidi|LTranslit=sayyid +37 رجائي رجائي X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=رجائي|Root=OOV|Translit=rǧāʾiy +38 عطية عطية X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=عطية|Root=OOV|Translit=ʿṭyat +39 » » PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +40 يستند اِستَنَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp 25:ccomp Vform=يَستَنِدُ|Gloss=support,lean,rely|Root=s_n_d|Translit=yastanidu|LTranslit=istanad +41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 معايير مِعيَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَعَايِيرَ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=`_y_r|Translit=maʿāyīra|LTranslit=miʿyār +43 مهنية مِهنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=مِهنِيَّةٍ|Gloss=professional,vocational,occupational|Root=m_h_n|Translit=mihnīyatin|LTranslit=mihnīy +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +46 أغراض غَرَض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=أَغرَاضٍ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g_r_.d|Translit=ʾaġrāḍin|LTranslit=ġaraḍ +47 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +48 « « PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +50-51 واعتبرت _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَت|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabarat|LTranslit=iʿtabar +52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +53 عطية عطية X U--------- _ 55 nsubj 55:nsubj Vform=عطية|Root=OOV|Translit=ʿṭyat +54 » » PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +55 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 51 obj 51:obj Vform=أَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal +56 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +57-58 لشغل _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 شغل شُغل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:لِ:gen Vform=شُغلِ|Gloss=work,activity,occupation,labor,business|Root=^s_.g_l|Translit=šuġli|LTranslit=šuġl +59 المقعد مَقعَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَقعَدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=al-maqʿadi|LTranslit=maqʿad +60 « « PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p4 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p4u1 +# text = أفادت مصادر مصرية مطلعة أن أجهزة الأمن المصرية وضعت خططاً أمنية مكثفة لتأمين انتخابات مجلس نقابة المحامين المقررة يوم السبت المقبل، وأشارت إلى أن التعليمات الصادرة إلى مسؤولي الأمن في القاهرة والمحافظات تقضي بتأمين أماكن الاقتراع من دون الدخول إليها لكون الانتخابات ستتم تحت الإشراف القضائي. وسيشارك أكثر من 80 ألف محام في الانتخابات التي تحظى باهتمام بالغ في الأوساط المصرية لكون نقابة المحامين ظلت في الفترة السابقة منبراً مهماً للقوى السياسية المختلفة، ودخلت في صدامات عدة مع الحكومات المتعاقبة إلى أن فُرضت الحراسة عليها بداية العام 1996. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#4 +1 أفادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj|25:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=مِصرِيَّةٌ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatun|LTranslit=miṣrīy +4 مطلعة مُطَّلِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=مُطَّلِعَةٌ|Gloss=well_-_informed,observer|Root=.t_l_`|Translit=muṭṭaliʿatun|LTranslit=muṭṭaliʿ +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 أجهزة جِهَاز NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=أَجهِزَةَ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizata|LTranslit=ǧihāz +7 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +8 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +9 وضعت وَضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=وَضَعَت|Gloss=put,place|Root=w_.d_`|Translit=waḍaʿat|LTranslit=waḍaʿ +10 خططاً خُطَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 9 obj 9:obj Vform=خُطَطًا|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭan|LTranslit=ḫuṭṭat +11 أمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَمنِيَّةً|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnīyatan|LTranslit=ʾamnīy +12 مكثفة مُكَثَّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُكَثَّفَةً|Gloss=intensive,concentrated|Root=k__t_f|Translit=mukaṯṯafatan|LTranslit=mukaṯṯaf +13-14 لتأمين _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 تأمين تَأمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=تَأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root='_m_n|Translit=taʾmīni|LTranslit=taʾmīn +15 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +16 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +17 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat +18 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +19 المقررة مُقَرَّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُقَرَّرَةِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrarati|LTranslit=muqarrar +20 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +21 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +22 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-25 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 التعليمات تَعلِيم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلتَّعلِيمَاتِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmāti|LTranslit=taʿlīm +29 الصادرة صَادِر ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلصَّادِرَةَ|Gloss=issued,published|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirata|LTranslit=ṣādir +30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +31 مسؤولي مَسؤُول NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَسؤُولِي|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlī|LTranslit=masʾūl +32 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +35-36 والمحافظات _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 المحافظات مُحَافِظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 conj 31:nmod:فِي:gen|34:conj Vform=اَلمُحَافِظَاتِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓāti|LTranslit=muḥāfiẓat +37 تقضي قَضَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp 25:ccomp Vform=تَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=taqḍī|LTranslit=qaḍā +38-39 بتأمين _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 تأمين تَأمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Vform=تَأمِينِ|Gloss=insurance,guarantee|Root='_m_n|Translit=taʾmīni|LTranslit=taʾmīn +40 أماكن مَكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=أَمَاكِنِ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=ʾamākini|LTranslit=makān +41 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلِاقتِرَاعِ|Gloss=balloting,voting,election|Root=q_r_`|Translit=al-i-ʼqtirāʿi|LTranslit=iqtirāʿ +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 42 fixed 42:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +44 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=اَلدُّخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=ad-duḫūli|LTranslit=duḫūl +45-46 إليها _ _ _ _ _ _ _ _ +45 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +47-48 لكون _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +48 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 fixed 47:fixed Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +49 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +50-51 ستتم _ _ _ _ _ _ _ _ +50 س سَ AUX F--------- _ 51 aux 51:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +51 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl 37:advcl:لِ_كَون Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm +52 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +53 الإشراف إِشرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl 51:obl:تَحتَ:gen Vform=اَلإِشرَافِ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s_r_f|Translit=al-ʾišrāfi|LTranslit=ʾišrāf +54 القضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَضَائِيِّ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾīyi|LTranslit=qaḍāʾīy +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +56-58 وسيشارك _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 س سَ AUX F--------- _ 58 aux 58:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +58 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +59 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 obl 59:obl:مِن Vform=٨٠|Translit=80 +62 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 61 nummod 61:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +63 محام مُحَامِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مُحَامٍ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmin|LTranslit=muḥāmī +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 obl:arg 58:obl:arg:فِي:gen|67:nsubj Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +66 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 67 nsubj 65:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +67 تحظى حَظِي VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 acl:relcl 65:acl:relcl Vform=تَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=taḥẓā|LTranslit=ḥaẓī +68-69 باهتمام _ _ _ _ _ _ _ _ +68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +69 اهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 obl:arg 67:obl:arg:بِ:gen Vform=اِهتِمَامٍ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=ihtimāmin|LTranslit=ihtimām +70 بالغ بَالِغ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=بَالِغٍ|Gloss=serious,critical,extreme,profound|Root=b_l_.g|Translit=bāliġin|LTranslit=bāliġ +71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +72 الأوساط وَسط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ +73 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +74-75 لكون _ _ _ _ _ _ _ _ +74 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 mark 78:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +75 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 fixed 74:fixed Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +76 نقابة نِقَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 nsubj 78:nsubj Vform=نِقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=niqābati|LTranslit=niqābat +77 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +78 ظلت ظَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 69 advcl 69:advcl:لِ_كَون Vform=ظَلَّت|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=ẓallat|LTranslit=ẓall +79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +80 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 obl 78:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +81 السابقة سَابِق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَلسَّابِقَةِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqati|LTranslit=sābiq +82 منبراً مِنبَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 78 xcomp 78:xcomp Vform=مِنبَرًا|Gloss=minbar,pulpit,rostrum|Root=n_b_r|Translit=minbaran|LTranslit=minbar +83 مهماً مُهِمّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 82 amod 82:amod Vform=مُهِمًّا|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimman|LTranslit=muhimm +84-85 للقوى _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +85 القوى قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 82 nmod 82:nmod:لِ:gen Vform=اَلقُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-quwā|LTranslit=qūwat +86 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy +87 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif +88 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, +89-90 ودخلت _ _ _ _ _ _ _ _ +89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +90 دخلت دَخَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 82 conj 78:xcomp|82:conj Vform=دَخَلَت|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=daḫalat|LTranslit=daḫal +91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +92 صدامات صِدَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 90 obl:arg 90:obl:arg:فِي:gen Vform=صِدَامَاتٍ|Gloss=collision,collapse,clashes,confrontations|Root=.s_d_m|Translit=ṣidāmātin|LTranslit=ṣidām +93 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +94 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 95 case 95:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +95 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 92 nmod 92:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلحُكُومَاتِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmāti|LTranslit=ḥukūmat +96 المتعاقبة مُتَعَاقِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلمُتَعَاقِبَةِ|Gloss=consecutive,successive,alternating|Root=`_q_b|Translit=al-mutaʿāqibati|LTranslit=mutaʿāqib +97 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 99 mark 99:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +98 أن أَن SCONJ C--------- _ 99 mark 99:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +99 فُرضت فَرَض VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 82 advcl 82:advcl:أَن_إِلَى|90:advcl:أَن_إِلَى Vform=فُرِضَت|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=furiḍat|LTranslit=faraḍ +100 الحراسة حِرَاسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 99 nsubj:pass 99:nsubj:pass Vform=اَلحِرَاسَةَ|Gloss=guard,escort,protection|Root=.h_r_s|Translit=al-ḥirāsata|LTranslit=ḥirāsat +101-102 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +101 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +102 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 obl:arg 99:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +103 بداية بِدَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 99 obl 99:obl:acc Vform=بِدَايَةَ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyata|LTranslit=bidāyat +104 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +105 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit 104 nummod 104:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٦|Translit=1996 +106 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p5 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p5u1 +# text = وأعلن رئيس اللجنة القضائية المشرفة على انتخابات النقابات المهنية المستشار علي عبدالشكور أمس أن عملية الاقتراع ستجري في مقرات النقابة العامة في القاهرة والنقابات الفرعية في المحافظات، إضافة إلى عدد من غرف المحامين في المحاكم، وأعلن أن اللجنة رفضت كل الطعون التي قدمت ضد عدد من المرشحين بدعوى أن مواقفهم القانونية تغيرت »لكون الانتخابات ستجري على لائحة المرشحين للانتخابات التي كانت ستجري بداية تموز (يوليو) الماضي وألغيت بحكم قضائي بسبب خلاف في شأن أماكن الاقتراع، ما يعني أن أياً من المرشحين الذين تغيرت مراكزهم القانونية لم يكن سبباً في تأخير إجراء الانتخابات«. وناشد المستشار عبدالشكور جموع المحامين العمل على تجاوز أزمة النقابة من خلال التزام النظام العام وقواعد الانتخابات. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#5 +1-2 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +5 القضائية قَضَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلقَضَائِيَّةِ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾīyati|LTranslit=qaḍāʾīy +6 المشرفة مُشرِفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمُشرِفَةِ|Gloss=supervisor,director|Root=^s_r_f|Translit=al-mušrifati|LTranslit=mušrifat +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +9 النقابات نِقَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَاتِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābāti|LTranslit=niqābat +10 المهنية مِهنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِهنِيَّةِ|Gloss=professional,vocational,occupational|Root=m_h_n|Translit=al-mihnīyati|LTranslit=mihnīy +11 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār +12 علي عَلِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:nom Vform=عَلِيٌّ|Gloss=Ali|Root=`_l_w|Translit=ʿalīyun|LTranslit=ʿalīy +13 عبدالشكور عَبداَلشَّكُور PROPN Z--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=عَبداَلشَّكُور|Gloss=Abdel_Shakour|Root=`abd-a^s-^sakUr|Translit=ʿabd-aš-šakūr|LTranslit=ʿabd-aš-šakūr +14 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +15 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=عَمَلِيَّةَ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyata|LTranslit=ʿamalīyat +17 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِاقتِرَاعِ|Gloss=balloting,voting,election|Root=q_r_`|Translit=al-i-ʼqtirāʿi|LTranslit=iqtirāʿ +18-19 ستجري _ _ _ _ _ _ _ _ +18 س سَ AUX F--------- _ 19 aux 19:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +19 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=taǧrī|LTranslit=ǧarā +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 مقرات مَقَرّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=مَقَرَّاتِ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarrāti|LTranslit=maqarr +22 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +23 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +26-27 والنقابات _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 النقابات نِقَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 conj 21:nmod:gen|22:conj Vform=اَلنِّقَابَاتِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābāti|LTranslit=niqābat +28 الفرعية فَرعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلفَرعِيَّةِ|Gloss=sub_-_branch,subdivisional,sub_-_sectional|Root=f_r_`|Translit=al-farʿīyati|LTranslit=farʿīy +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 المحافظات مُحَافِظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَافِظَاتِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓāti|LTranslit=muḥāfiẓat +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc|34:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 cc 34:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 conj 19:obl:فِي:gen|21:conj Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 غرف غُرفَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=غُرَفِ|Gloss=room,chamber|Root=.g_r_f|Translit=ġurafi|LTranslit=ġurfat +37 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 المحاكم مَحكَمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَحَاكِمِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥākimi|LTranslit=maḥkamat +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +41-42 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +44 اللجنة لَجنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَللَّجنَةَ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnata|LTranslit=laǧnat +45 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ +46 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +47 الطعون طَعن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen|49:nsubj:pass Vform=اَلطُّعُونِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭuʿūni|LTranslit=ṭaʿn +48 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 49 nsubj:pass 47:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +49 قدمت قَدَّم VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 47 acl:relcl 47:acl:relcl Vform=قُدِّمَت|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=quddimat|LTranslit=qaddam +50 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +51 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:ضِدَّ:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +53 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +54-55 بدعوى _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +55 دعوى دَعوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:بِ:gen Vform=دَعوَى|Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|Root=d_`_w|Translit=daʿwā|LTranslit=daʿwā +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57-58 مواقفهم _ _ _ _ _ _ _ _ +57 مواقف مَوقِف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 60 nsubj 60:nsubj Vform=مَوَاقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawāqifa|LTranslit=mawqif +58 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +59 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلقَانُونِيَّةَ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnīyata|LTranslit=qānūnīy +60 تغيرت تَغَيَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 acl 55:acl:أَنَّ Vform=تَغَيَّرَت|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyarat|LTranslit=taġayyar +61 » » PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +62-63 لكون _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 mark 66:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +63 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 fixed 62:fixed Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +64 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +65-66 ستجري _ _ _ _ _ _ _ _ +65 س سَ AUX F--------- _ 66 aux 66:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +66 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 advcl 60:advcl:لِ_كَون Vform=تَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=taǧrī|LTranslit=ǧarā +67 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +68 لائحة لَائِحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl 66:obl:عَلَى:gen Vform=لَائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +69 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +70-71 للانتخابات _ _ _ _ _ _ _ _ +70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +71 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:لِ:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +72 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 71 det 71:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +73 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 71 acl 71:acl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +74-75 ستجري _ _ _ _ _ _ _ _ +74 س سَ AUX F--------- _ 75 aux 75:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +75 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 xcomp 73:xcomp Vform=تَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=taǧrī|LTranslit=ǧarā +76 بداية بِدَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl 75:obl:acc Vform=بِدَايَةَ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyata|LTranslit=bidāyat +77 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +78 ( ( PUNCT G--------- _ 79 punct 79:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +79 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 appos 77:appos SpaceAfter=No|Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +80 ) ) PUNCT G--------- _ 79 punct 79:punct Vform=)|Translit=) +81 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 77 amod 77:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +82-83 وألغيت _ _ _ _ _ _ _ _ +82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +83 ألغيت أَلغَى VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 73 conj 71:acl|73:conj Vform=أُلغِيَت|Gloss=cancel,abrogate,terminate|Root=l_.g_w|Translit=ʾulġiyat|LTranslit=ʾalġā +84-85 بحكم _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +85 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 83 obl 83:obl:بِ:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm +86 قضائي قَضَائِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=قَضَائِيٍّ|Gloss=judicial,legal|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾīyin|LTranslit=qaḍāʾīy +87-88 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +87 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +88 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 fixed 87:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +89 خلاف خِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 83 obl 83:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=خِلَافٍ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfin|LTranslit=ḫilāf +90 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +91 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +92 أماكن مَكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 91 nmod 91:nmod:gen Vform=أَمَاكِنِ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=ʾamākini|LTranslit=makān +93 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِرَاعِ|Gloss=balloting,voting,election|Root=q_r_`|Translit=al-i-ʼqtirāʿi|LTranslit=iqtirāʿ +94 ، ، PUNCT G--------- _ 93 punct 93:punct Vform=،|Translit=, +95 ما مَا DET S--------- _ 96 obl 96:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +96 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 conj 1:parataxis|42:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +97 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 108 mark 108:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +98 أياً أَيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 108 nsubj 108:nsubj Vform=أَيًّا|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyan|LTranslit=ʾayy +99 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +100 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 98 nmod 98:nmod:مِن:gen|102:nsubj Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +101 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 102 nsubj 100:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +102 تغيرت تَغَيَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 100 acl:relcl 100:acl:relcl Vform=تَغَيَّرَت|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyarat|LTranslit=taġayyar +103-104 مراكزهم _ _ _ _ _ _ _ _ +103 مراكز مَركَز NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 102 nsubj 102:nsubj Vform=مَرَاكِزُ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=marākizu|LTranslit=markaz +104 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 103 nmod 103:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +105 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 103 amod 103:amod Vform=اَلقَانُونِيَّةُ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnīyatu|LTranslit=qānūnīy +106 لم لَم PART F--------- _ 108 advmod 108:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +107 يكن كَان AUX VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 108 cop 108:cop Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +108 سبباً سَبَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 96 ccomp 96:ccomp Vform=سَبَبًا|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababan|LTranslit=sabab +109 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 110 case 110:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +110 تأخير تَأخِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 108 nmod 108:nmod:فِي:gen Vform=تَأخِيرِ|Gloss=delay|Root='__h_r|Translit=taʾḫīri|LTranslit=taʾḫīr +111 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 110 nmod 110:nmod:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +112 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 111 nmod 111:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +113 « « PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +114 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +115-116 وناشد _ _ _ _ _ _ _ _ +115 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +116 ناشد نَاشَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَاشَدَ|Gloss=urge,implore|Root=n_^s_d|Translit=nāšada|LTranslit=nāšad +117 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 116 nsubj 116:nsubj Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār +118 عبدالشكور عَبداَلشَّكُور PROPN Z--------- _ 117 nmod 117:nmod Vform=عَبداَلشَّكُور|Gloss=Abdel_Shakour|Root=`abd-a^s-^sakUr|Translit=ʿabd-aš-šakūr|LTranslit=ʿabd-aš-šakūr +119 جموع جُمُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 116 obj 116:obj Vform=جُمُوعَ|Gloss=crowds,masses|Root=^g_m_`|Translit=ǧumūʿa|LTranslit=ǧumūʿ +120 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 119 nmod 119:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +121 العمل عَمَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 116 obj 116:obj Vform=اَلعَمَلَ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamala|LTranslit=ʿamal +122 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 123 case 123:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +123 تجاوز تَجَاوُز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 121 nmod 121:nmod:عَلَى:gen Vform=تَجَاوُزِ|Gloss=exceeding,overstepping|Root=^g_w_z|Translit=taǧāwuzi|LTranslit=taǧāwuz +124 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 nmod 123:nmod:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +125 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 124 nmod 124:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +126 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 128 case 128:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +127 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 126 fixed 126:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +128 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl 123:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām +129 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 128 nmod 128:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +130 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 129 amod 129:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +131-132 وقواعد _ _ _ _ _ _ _ _ +131 و وَ CCONJ C--------- _ 132 cc 132:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +132 قواعد قَاعِدَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 129 conj 128:nmod:gen|129:conj Vform=قَوَاعِدِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat +133 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 132 nmod 132:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +134 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p6 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p6u1 +# text = وبدت فرص فوز المرشح الحكومي لمقعد النقيب السيد رجائي عطية الأكبر بعدما أعلنت جماعة »الإخوان المسلمين« أمس أن تحالفها مع عطية »مازال قائماً على رغم الحملة التي تستهدف ضرب التحالف«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#6 +1-2 وبدت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بدت بَدَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَدَت|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=badat|LTranslit=badā +3 فرص فُرصَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=فُرَصُ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furaṣu|LTranslit=furṣat +4 فوز فَوز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=فَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=fawzi|LTranslit=fawz +5 المرشح مُرَشَّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥi|LTranslit=muraššaḥ +6 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy +7-8 لمقعد _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 مقعد مَقعَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=مَقعَدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadi|LTranslit=maqʿad +9 النقيب نَقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلنَّقِيبِ|Gloss=union_leader|Root=n_q_b|Translit=an-naqībi|LTranslit=naqīb +10 السيد السيد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=السيد|Root=OOV|Translit=ālsyd +11 رجائي رجائي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=رجائي|Root=OOV|Translit=rǧāʾiy +12 عطية عطية X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عطية|Root=OOV|Translit=ʿṭyat +13 الأكبر أَكبَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلأَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +14 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +15 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +16 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=جَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat +17 » » PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +18 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +19 المسلمين مُسلِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +20 « « PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=«|Translit=« +21 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23-24 تحالفها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 تحالف تَحَالُف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=تَحَالُفَ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=taḥālufa|LTranslit=taḥāluf +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +26 عطية عَطِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مَعَ:gen Vform=عَطِيَّةٍ|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatin|LTranslit=ʿaṭīyat +27 » » PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +28-29 مازال _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ما مَا AUX F--------- _ 30 aux 30:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 زال زَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp Vform=زَالَ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=zāla|LTranslit=zāl +30 قائماً قَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=قَائِمًا|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=qāʾiman|LTranslit=qāʾim +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +33 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى_رَغم:gen|35:nsubj Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 33:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +35 تستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=تَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h_d_f|Translit=tastahdifu|LTranslit=istahdaf +36 ضرب ضَرب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=ضَربَ|Gloss=beating,hitting,striking|Root=.d_r_b|Translit=ḍarba|LTranslit=ḍarb +37 التحالف تَحَالُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=at-taḥālufi|LTranslit=taḥāluf +38 « « PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p7 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p7u1 +# text = ورشحت الجماعة ثمانية من المحامين المنتمين إليها للمنافسة على 24 مقعداً مخصصة لمجلس النقابة، على رغم أن »الإخوان« كانوا يحظون بغالبية مقاعد المجلس السابق. وقال مسؤول ملف انتخابات المحامين في الجماعة السيد محمد طوسون +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#7 +1-2 ورشحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رشحت رَشَّح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَشَّحَت|Gloss=nominate,appoint_as_candidate|Root=r_^s_.h|Translit=raššaḥat|LTranslit=raššaḥ +3 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat +4 ثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 obj 2:obj Vform=ثَمَانِيَةً|Gloss=eight|Root=_t_m_n|Translit=ṯamāniyatan|LTranslit=ṯamāniyat +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +7 المنتمين مُنتَمِي ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلمُنتَمِينَ|Gloss=belonging,affiliated,committed|Root=n_m_y|Translit=al-muntamīna|LTranslit=muntamī +8-9 إليها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10-11 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=٢٤|Translit=24 +14 مقعداً مَقعَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=مَقعَدًا|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadan|LTranslit=maqʿad +15 مخصصة مُخَصَّص ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=مُخَصَّصَةً|Gloss=designated,allocated|Root=_h_.s_.s|Translit=muḫaṣṣaṣatan|LTranslit=muḫaṣṣaṣ +16-17 لمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +18 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 mark 26:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +24 الإخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ +25 « « PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=«|Translit=« +26 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ_عَلَى_رَغم Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +27 يحظون حَظِي VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp 26:xcomp Vform=يَحظَونَ|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=yaḥẓawna|LTranslit=ḥaẓī +28-29 بغالبية _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ:gen Vform=غَالِبِيَّةِ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyati|LTranslit=ġālibīyat +30 مقاعد مَقعَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=مَقَاعِدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqāʿidi|LTranslit=maqʿad +31 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +32 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +34-35 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +36 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=مَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlu|LTranslit=masʾūl +37 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +38 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +39 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +42 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:nom Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +43 محمد محمد X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +44 طوسون طوسون X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=طوسون|Root=OOV|Translit=ṭwswn + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p8 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p8u1 +# text = لـ »الحياة« إن »الإخوان« سيساندون عطية »لكونه أفضل المرشحين لشغل مقعد النقيب«، مؤكداً أن عطية يحظى بقبول لدى جموع محامي »الإخوان«، وأشار إلى أن كل النقباء السابقين »كانوا دائماً يلقون تأييداً من الحكومة لكون الموقع يحتاج إلى جسر بين المحامين والحكومة لتحقيق مصالح أعضاء النقابة وفتح حوار دائم بين الدولة والنقابة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#8 +1 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 0 root 0:root Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +2 » » PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +3 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +4 « « PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=«|Translit=« +5 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 1 dep 1:dep Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +7 الإخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ +8 « « PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=«|Translit=« +9-10 سيساندون _ _ _ _ _ _ _ _ +9 س سَ AUX F--------- _ 10 aux 10:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +10 يساندون سَانَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=يُسَانِدُونَ|Gloss=support,assist,give_aid|Root=s_n_d|Translit=yusānidūna|LTranslit=sānad +11 عطية عَطِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=عَطِيَّةً|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatan|LTranslit=ʿaṭīyat +12 » » PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +13-15 لكونه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ_كَون:acc Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +17 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +18-19 لشغل _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 شغل شُغل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=شُغلِ|Gloss=work,activity,occupation,labor,business|Root=^s_.g_l|Translit=šuġli|LTranslit=šuġl +20 مقعد مَقعَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَقعَدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadi|LTranslit=maqʿad +21 النقيب نَقِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقِيبِ|Gloss=union_leader|Root=n_q_b|Translit=an-naqībi|LTranslit=naqīb +22 « « PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +23 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +24 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مُؤَكِّدًا|Gloss=assuring,confirming,affirming,guaranteeing|Root='_k_d|Translit=muʾakkidan|LTranslit=muʾakkid +25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +26 عطية عَطِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=عَطِيَّةً|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatan|LTranslit=ʿaṭīyat +27 يحظى حَظِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī +28-29 بقبول _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 قبول قُبُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:بِ:gen Vform=قُبُولٍ|Gloss=admission,acceptance|Root=q_b_l|Translit=qubūlin|LTranslit=qubūl +30 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +31 جموع جُمُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لَدَى:gen Vform=جُمُوعِ|Gloss=crowds,masses|Root=^g_m_`|Translit=ǧumūʿi|LTranslit=ǧumūʿ +32 محامي مُحَامِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +33 » » PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +34 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +36 ، ، PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=،|Translit=, +37-38 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 mark 45:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +40 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +41 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +42 النقباء نَقِيب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلنُّقَبَاءِ|Gloss=union_leader|Root=n_q_b|Translit=an-nuqabāʾi|LTranslit=naqīb +43 السابقين سَابِق ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod 42:amod Vform=اَلسَّابِقِينَ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqīna|LTranslit=sābiq +44 » » PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +45 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +46 دائماً دَائِم ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc Vform=دَائِمًا|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d_w_m|Translit=dāʾiman|LTranslit=dāʾim +47 يلقون لَقِي VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 xcomp 45:xcomp Vform=يَلقَونَ|Gloss=meet,encounter,find|Root=l_q_y|Translit=yalqawna|LTranslit=laqī +48 تأييداً تَأيِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=تَأيِيدًا|Gloss=support,approval,assistance|Root='_y_d|Translit=taʾyīdan|LTranslit=taʾyīd +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +51-52 لكون _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 mark 54:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 fixed 51:fixed Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +53 الموقع مَوقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلمَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=al-mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +54 يحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:لِ_كَون Vform=يَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=yaḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +56 جسر جِسر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:إِلَى:gen Vform=جِسرٍ|Gloss=bridge,(_reinforcement_)_beam_or_bar|Root=^g_s_r|Translit=ǧisrin|LTranslit=ǧisr +57 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 58 case 58:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +58 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +59-60 والحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 conj 56:nmod:بَينَ:gen|58:conj Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +61-62 لتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:لِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +63 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat +64 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +65 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +66-67 وفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 conj 56:nmod:لِ:gen|62:conj Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +68 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +69 دائم دَائِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=دَائِمٍ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d_w_m|Translit=dāʾimin|LTranslit=dāʾim +70 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 71 case 71:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +71 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +72-73 والنقابة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 conj 68:nmod:بَينَ:gen|71:conj Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +74 « « PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010214.0068:p9 +# sent_id = alhayat.20010214.0068:p9u1 +# text = واستبعد طوسون حصول تدخل حكومي ضد مرشحي »الإخوان« في انتخابات المحامين يشبه ما حدث في الانتخابات البرلمانية الأخيرة، واضاف »الحكومة تحاسب الإخوان بالقطعة، فهناك نواب للإخوان في البرلمان وأعضاء في الجماعة يتم القبض عليهم من حين إلى حين، ورغم تحالف محامي الجماعة مع عطية فإن أول من قام بفتح حوار مع عطية قبل نحو سنتين هو النائب السابق مختار نوح الموجود في السجن حالياً وبالتالي فإن الجماعة لا تحدد سياساتها كرد فعل للتعاطي الحكومي معها حتى لا تدخل في تحالف مع مرشح لمقعد نقيب المحامين لا يحظى بتأييد الدولة أو المحامين في آن«. واعتبر أن فشل منافسي عطية في الانتخابات البرلمانية الأخيرة القطب الناصري سامح عاشور والقطب الوفدي أحمد ناصر »أثر كثيراً على فرصهما في منافسة عطية في انتخابات المحامين«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010214.0068#9 +1-2 واستبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 استبعد اِستَبعَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَبعَدَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b_`_d|Translit=istabʿada|LTranslit=istabʿad +3 طوسون طوسون X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=طوسون|Root=OOV|Translit=ṭwswn +4 حصول حُصُول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حُصُولَ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=ḥuṣūla|LTranslit=ḥuṣūl +5 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=تَدَخُّلٍ|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=tadaḫḫulin|LTranslit=tadaḫḫul +6 حكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=حُكُومِيٍّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmīyin|LTranslit=ḥukūmīy +7 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +8 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:ضِدَّ:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +9 » » PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +10 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +11 « « PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=«|Translit=« +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +14 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +15 يشبه أَشبَه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يُشبِهُ|Gloss=resemble,be_similar|Root=^s_b_h|Translit=yušbihu|LTranslit=ʾašbah +16 ما مَا DET S--------- _ 15 obj 15:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +20 البرلمانية بَرلَمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلبَرلَمَانِيَّةِ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyati|LTranslit=barlamānīy +21 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +25 » » PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +26 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +27 تحاسب حَاسَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp Vform=تُحَاسِبُ|Gloss=hold_responsible,get_even_with|Root=.h_s_b|Translit=tuḥāsibu|LTranslit=ḥāsab +28 الإخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 27 obj 27:obj Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ +29-30 بالقطعة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 القطعة قَطعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Vform=اَلقَطعَةِ|Gloss=stump|Root=q_.t_`|Translit=al-qaṭʿati|LTranslit=qaṭʿat +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 فهناك _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ف فَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +33 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 27 conj 24:ccomp|27:conj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +34 نواب نَائِب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 33 nsubj 33:nsubj Vform=نُوَّابٌ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nuwwābun|LTranslit=nāʾib +35-36 للإخوان _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +39-40 وأعضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 أعضاء عُضو NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 33:nsubj|34:conj Vform=أَعضَاءٌ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾun|LTranslit=ʿuḍw +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +43 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl|40:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +44 القبض قَبض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلقَبضُ|Gloss=arrest,seizure|Root=q_b_.d|Translit=al-qabḍu|LTranslit=qabḍ +45-46 عليهم _ _ _ _ _ _ _ _ +45 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +46 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:عَلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 حين حِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:مِن:gen Vform=حِينٍ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīnin|LTranslit=ḥīn +49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +50 حين حِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 obl 43:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=حِينٍ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīnin|LTranslit=ḥīn +51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, +52-53 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +54 تحالف تَحَالُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:gen Vform=تَحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=taḥālufi|LTranslit=taḥāluf +55 محامي مُحَامِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +56 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +57 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 58 case 58:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +58 عطية عَطِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مَعَ:gen Vform=عَطِيَّةٍ|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatin|LTranslit=ʿaṭīyat +59-60 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +59 ف فَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +60 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +61 أول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj 24:ccomp|27:conj Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +62 من مَن DET S--------- _ 61 det 61:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +63 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 61 acl 61:acl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +64-65 بفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl:arg 63:obl:arg:بِ:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +66 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +67 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +68 عطية عَطِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:مَعَ:gen Vform=عَطِيَّةٍ|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatin|LTranslit=ʿaṭīyat +69 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 71 case 71:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +70 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 71 case 71:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +71 سنتين سَنَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 63 obl 63:obl:نَحوَ_قَبلَ:gen Vform=سَنَتَينِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatayni|LTranslit=sanat +72 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +73 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +74 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq +75 مختار مختار X U--------- _ 76 nmod 76:nmod Vform=مختار|Root=OOV|Translit=mḫtār +76 نوح نوح X U--------- _ 73 nmod 73:nmod Vform=نوح|Root=OOV|Translit=nwḥ +77 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلمَوجُودُ|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=al-mawǧūdu|LTranslit=mawǧūd +78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +79 السجن سِجن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 obl 77:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-siǧni|LTranslit=siǧn +80 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 77 obl 77:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +81-83 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +81 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +82 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 mark 88:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +83 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 82 fixed 82:fixed Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +84-85 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ف فَ CCONJ C--------- _ 88 advmod 88:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +85 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 88 mark 88:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +86 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 88 nsubj 88:nsubj Vform=اَلجَمَاعَةَ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿata|LTranslit=ǧamāʿat +87 لا لَا PART F--------- _ 88 advmod 88:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +88 تحدد حَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:إِنَّ_بِ_تَالِي Vform=تُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=tuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +89-90 سياساتها _ _ _ _ _ _ _ _ +89 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 88 iobj 88:iobj Vform=سِيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsāti|LTranslit=siyāsat +90 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 89 nmod 89:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +91-92 كرد _ _ _ _ _ _ _ _ +91 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +92 رد رَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 xcomp 88:xcomp Vform=رَدِّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=raddi|LTranslit=radd +93 فعل فِعل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=فِعلٍ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿlin|LTranslit=fiʿl +94-95 للتعاطي _ _ _ _ _ _ _ _ +94 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +95 التعاطي تَعَاطِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّعَاطِي|Gloss=pursuit,practice,addiction|Root=`_.t_w|Translit=at-taʿāṭī|LTranslit=taʿāṭī +96 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلحُكُومِيِّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyi|LTranslit=ḥukūmīy +97-98 معها _ _ _ _ _ _ _ _ +97 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 98 case 98:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +98 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 95 nmod 95:nmod:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +99 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 101 mark 101:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +100 لا لَا PART F--------- _ 101 advmod 101:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +101 تدخل دَخَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 advcl 88:advcl:حَتَّى Vform=تَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=tadḫula|LTranslit=daḫal +102 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +103 تحالف تَحَالُف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 101 obl:arg 101:obl:arg:فِي:gen Vform=تَحَالُفٍ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=taḥālufin|LTranslit=taḥāluf +104 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 105 case 105:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +105 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:مَعَ:gen Vform=مُرَشَّحٍ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥin|LTranslit=muraššaḥ +106-107 لمقعد _ _ _ _ _ _ _ _ +106 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +107 مقعد مَقعَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 105 nmod 105:nmod:لِ:gen Vform=مَقعَدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadi|LTranslit=maqʿad +108 نقيب نَقِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:gen Vform=نَقِيبِ|Gloss=union_leader|Root=n_q_b|Translit=naqībi|LTranslit=naqīb +109 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 108 nmod 108:nmod:gen Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +110 لا لَا PART F--------- _ 111 advmod 111:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +111 يحظى حَظِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 105 acl 105:acl Vform=يَحظَى|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=yaḥẓā|LTranslit=ḥaẓī +112-113 بتأييد _ _ _ _ _ _ _ _ +112 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +113 تأييد تَأيِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 obl:arg 111:obl:arg:بِ:gen Vform=تَأيِيدِ|Gloss=support,approval,assistance|Root='_y_d|Translit=taʾyīdi|LTranslit=taʾyīd +114 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 113 nmod 113:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +115 أو أَو CCONJ C--------- _ 116 cc 116:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +116 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 114 conj 113:nmod:gen|114:conj Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +117 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +118 آن آن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 111 obl 111:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=آنٍ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=ʾānin|LTranslit=ʾān +119 « « PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +120 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +121-122 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +121 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +122 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +123 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 141 mark 141:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +124 فشل فَشَل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 141 nsubj 141:nsubj Vform=فَشَلَ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašala|LTranslit=fašal +125 منافسي مُنَافِس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 124 nmod 124:nmod:gen Vform=مُنَافِسِي|Gloss=competitor,competing,rival|Root=n_f_s|Translit=munāfisī|LTranslit=munāfis +126 عطية عَطِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 125 nmod 125:nmod:gen Vform=عَطِيَّةٍ|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatin|LTranslit=ʿaṭīyat +127 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 128 case 128:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +128 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 124 nmod 124:nmod:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +129 البرلمانية بَرلَمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 128 amod 128:amod Vform=اَلبَرلَمَانِيَّةِ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyati|LTranslit=barlamānīy +130 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 128 amod 128:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +131 القطب قُطب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 125 nmod 125:nmod:gen Vform=اَلقُطبِ|Gloss=leader,top_figure|Root=q_.t_b|Translit=al-quṭbi|LTranslit=quṭb +132 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 131 amod 131:amod Vform=اَلنَّاصِرِيِّ|Gloss=Nasserist|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyi|LTranslit=nāṣirīy +133 سامح سامح X U--------- _ 134 nmod 134:nmod Vform=سامح|Root=OOV|Translit=sāmḥ +134 عاشور عاشور X U--------- _ 131 nmod 131:nmod Vform=عاشور|Root=OOV|Translit=ʿāšwr +135-136 والقطب _ _ _ _ _ _ _ _ +135 و وَ CCONJ C--------- _ 136 cc 136:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +136 القطب قُطب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 131 conj 125:nmod:gen|131:conj Vform=اَلقُطبِ|Gloss=leader,top_figure|Root=q_.t_b|Translit=al-quṭbi|LTranslit=quṭb +137 الوفدي وَفدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 136 amod 136:amod Vform=اَلوَفدِيِّ|Gloss=Wafdist|Root=w_f_d|Translit=al-wafdīyi|LTranslit=wafdīy +138 أحمد أحمد X U--------- _ 139 nmod 139:nmod Vform=أحمد|Root=OOV|Translit=ʾaḥmd +139 ناصر ناصر X U--------- _ 136 nmod 136:nmod Vform=ناصر|Root=OOV|Translit=nāṣr +140 » » PUNCT G--------- _ 141 punct 141:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +141 أثر أَثَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 122 ccomp 122:ccomp Vform=أَثَّرَ|Gloss=affect,influence|Root='__t_r|Translit=ʾaṯṯara|LTranslit=ʾaṯṯar +142 كثيراً كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 141 obl 141:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +143 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +144-145 فرصهما _ _ _ _ _ _ _ _ +144 فرص فُرصَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 141 obl:arg 141:obl:arg:عَلَى:gen Vform=فُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furaṣi|LTranslit=furṣat +145 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 144 nmod 144:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +146 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 147 case 147:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +147 منافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 144 nmod 144:nmod:فِي:gen Vform=مُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasati|LTranslit=munāfasat +148 عطية عَطِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 147 nmod 147:nmod:gen Vform=عَطِيَّةٍ|Gloss=Atiyya|Root=`_.t_w|Translit=ʿaṭīyatin|LTranslit=ʿaṭīyat +149 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 150 case 150:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +150 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 147 nmod 147:nmod:فِي:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +151 المحامين مُحَامِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 150 nmod 150:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَامِينَ|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=al-muḥāmīna|LTranslit=muḥāmī +152 « « PUNCT G--------- _ 141 punct 141:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +153 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010225.0097 +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p1 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p1u1 +# text = محادثات مصرية ـ عراقية في قطاعات الكهرباء والنقل والصحة والصحة +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#1 +1 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root Vform=مُحَادَثَاتٌ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h_d__t|Translit=muḥādaṯātun|LTranslit=muḥādaṯat +2 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=مِصرِيَّةٌ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatun|LTranslit=miṣrīy +3 ـ ـ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ـ|Translit=_ +4 عراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 1:amod|2:conj Vform=عِرَاقِيَّةٌ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyatun|LTranslit=ʿirāqīy +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 قطاعات قِطَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعَاتِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿāti|LTranslit=qiṭāʿ +7 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +8-9 والنقل _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +10 والصحة وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 والصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p2 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p2u1 +# text = جابر القرموطي +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#2 +1 جابر جابر X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=جابر|Root=OOV|Translit=ǧābr +2 القرموطي القرموطي X U--------- _ 0 root 0:root Vform=القرموطي|Root=OOV|Translit=ālqrmwṭy + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p3 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p3u1 +# text = يشهد الشهر المقبل زيارات عدة لمسؤولين عراقيين ومصريين الى كل من القاهرة وبغداد في إطار التطورات التي تمر بها العلاقات الاقتصادية منذ توقيع الجانبين اتفاقية منطقة التجارة الحرة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#3 +1 يشهد شَهِد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=yašhadu|LTranslit=šahid +2 الشهر شَهر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلشَّهرُ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahru|LTranslit=šahr +3 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمُقبِلُ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilu|LTranslit=muqbil +4 زيارات زِيَارَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=زِيَارَاتٍ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārātin|LTranslit=ziyārat +5 عدة عِدَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=عِدَّةً|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatan|LTranslit=ʿiddat +6-7 لمسؤولين _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +8 عراقيين عِرَاقِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod Vform=عِرَاقِيِّينَ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=ʿirāqīyīna|LTranslit=ʿirāqīy +9-10 ومصريين _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 مصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 7:amod|8:conj Vform=مِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +15-16 وبغداد _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 conj 12:nmod:مِن:gen|14:conj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +19 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:فِي_إِطَار:gen|21:nsubj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +21 تمر مَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=تَمُرُّ|Gloss=pass,go_through|Root=m_r_r|Translit=tamurru|LTranslit=marr +22-23 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتُ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqātu|LTranslit=ʿalāqat +25 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةُ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyatu|LTranslit=iqtiṣādīy +26 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +27 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:مُنذُ:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +28 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib +29 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=اِتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +30 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +31 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +32 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p4 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p4u1 +# text = وسيزور بغداد في منتصف آذار (مارس) المقبل وزيرا الكهرباء والبترول علي الصعيدي وسامح فهمي لاجراء محادثات في شأن التعاون المشترك وإمكان إعادة تأهيل هيئة الكهرباء العراقية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#4 +1-3 وسيزور _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَزُورُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=yazūru|LTranslit=zār +4 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n_.s_f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf +7 آذار آذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=آذَارَ|Gloss=March|Root='A_dAr|Translit=ʾāḏāra|LTranslit=ʾāḏār +8 ( ( PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +9 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 appos 7:appos SpaceAfter=No|Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris +10 ) ) PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=)|Translit=) +11 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +12 وزيرا وَزِير NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 3 nsubj 3:nsubj Vform=وَزِيرَا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīrā|LTranslit=wazīr +13 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +14-15 والبترول _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 12:nmod:gen|13:conj Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +16 علي علي X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +17 الصعيدي صَعِيدِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلصَّعِيدِيُّ|Gloss=Saidi,Upper_Egyptian|Root=.s_`_d|Translit=aṣ-ṣaʿīdīyu|LTranslit=ṣaʿīdīy +18-19 وسامح _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 سامح سَامِح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=سَامِحٌ|Gloss=Samih|Root=s_m_.h|Translit=sāmiḥun|LTranslit=sāmiḥ +20 فهمي فهمي X U--------- _ 17 conj 12:amod|17:conj Vform=فهمي|Root=OOV|Translit=fhmy +21-22 لاجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +23 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h_d__t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +26 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +27 المشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُشتَرَكِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštaraki|LTranslit=muštarak +28-29 وإمكان _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 25:nmod:gen|26:conj Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +30 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +31 تأهيل تَأهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=تَأهِيلِ|Gloss=certifying,qualifying,training,habilitating|Root='_h_l|Translit=taʾhīli|LTranslit=taʾhīl +32 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +33 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +34 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p5 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p5u1 +# text = ويصل القاهرة في 26 من الشهر المقبل وزيرا النقل والصحة العراقيان احمد مرتضى احمد وأوميد مدحت مبارك لإجراء محادثات مع نظيريهما ابراهيم الدميري واسماعيل سلام. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#5 +1-2 ويصل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +3 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلقَاهِرَةَ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirata|LTranslit=qāhirat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٢٦|Translit=26 +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +8 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +9 وزيرا وَزِير NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَزِيرَا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīrā|LTranslit=wazīr +10 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +11-12 والصحة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat +13 العراقيان عِرَاقِيّ ADJ A-----MD1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 9 amod 9:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّانِ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyāni|LTranslit=ʿirāqīy +14 احمد احمد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=احمد|Root=OOV|Translit=āḥmd +15 مرتضى مرتضى X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=مرتضى|Root=OOV|Translit=mrtḍī +16 احمد احمد X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=احمد|Root=OOV|Translit=āḥmd +17 وأوميد وأوميد X U--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وأوميد|Root=OOV|Translit=wʾawmyd +18 مدحت مدحت X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=مدحت|Root=OOV|Translit=mdḥt +19 مبارك مبارك X U--------- _ 16 conj 9:nmod|16:conj Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +20-21 لإجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +22 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h_d__t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat +23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +24-25 نظيريهما _ _ _ _ _ _ _ _ +24 نظيري نَظِير NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 22 nmod 22:nmod:مَعَ:gen Vform=نَظِيرَي|Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|Root=n_.z_r|Translit=naẓīray|LTranslit=naẓīr +25 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +26 ابراهيم ابراهيم X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=ابراهيم|Root=OOV|Translit=ābrāhym +27 الدميري الدميري X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=الدميري|Root=OOV|Translit=āldmyry +28-29 واسماعيل _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 إسماعيل إِسمَاعِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:nom Vform=إِسمَاعِيلُ|Gloss=Ishmael,Ismail|Root='ismA`Il|Translit=ʾismāʿīlu|LTranslit=ʾismāʿīl +30 سلام سلام X U--------- _ 27 conj 24:nmod|27:conj SpaceAfter=No|Vform=سلام|Root=OOV|Translit=slām +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p6 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p6u1 +# text = وسيبحث الجانبان في مجال النقل في التعاون في قطاعات السكك الحديد والنقل البري والبحري والجوي وكذلك في مجال الموانئ العراقية. ورصدت شركات مصرية نحو 200 مليون دولار للحصول على عقود في هذا الإطار. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#6 +1-3 وسيبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يبحث بَحَث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=yabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +4 الجانبان جَانِب NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلجَانِبَانِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibāni|LTranslit=ǧānib +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +7 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 قطاعات قِطَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعَاتِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿāti|LTranslit=qiṭāʿ +12 السكك سِكَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلسِّكَكِ|Gloss=road|Root=s_k_k|Translit=as-sikaki|LTranslit=sikkat +13 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلحَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +14-15 والنقل _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 11:nmod:gen|12:conj Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +16 البري بَرِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلبَرِّيِّ|Gloss=land,rural|Root=b_r_r|Translit=al-barrīyi|LTranslit=barrīy +17-18 والبحري _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 البحري بَحرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 15:amod|16:conj Vform=اَلبَحرِيِّ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyi|LTranslit=baḥrīy +19-20 والجوي _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 الجوي جَوِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 15:amod|16:conj Vform=اَلجَوِّيِّ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyi|LTranslit=ǧawwīy +21-22 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 3:obl:arg:فِي:gen|9:conj Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +25 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +26 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +28-29 ورصدت _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 رصدت رَصَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَصَّدَت|Gloss=earmark,set_aside,prepare|Root=r_.s_d|Translit=raṣṣadat|LTranslit=raṣṣad +30 شركات شَرِكَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=شَرِكَاتٌ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātun|LTranslit=šarikat +31 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=مِصرِيَّةٌ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatun|LTranslit=miṣrīy +32 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +33 200 200 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obl:arg 29:obl:arg:نَحوَ Vform=٢٠٠|Translit=200 +34 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +35 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +36-37 للحصول _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:لِ:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +39 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:عَلَى:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +42 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=al-ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p7 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p7u1 +# text = وسيلتقي الوزيران رؤساء شركات مصرية للبحث في إمكان الاستفادة من عقود وقعت سابقاً بقيمة 160 مليون دولار مع هذه الشركات. وتوقع مصدر رسمي أن يصل إجمالي العقود المصرية السنة الجارية في إطار تفاهم النفط مقابل الغذاء نحو 600 مليون دولار. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#7 +1-3 وسيلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=yaltaqī|LTranslit=iltaqā +4 الوزيران وَزِير NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلوَزِيرَانِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīrāni|LTranslit=wazīr +5 رؤساء رَئِيس NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 obj 3:obj Vform=رُؤَسَاءَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ruʾasāʾa|LTranslit=raʾīs +6 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat +7 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +8-9 للبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 البحث بَحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=اَلبَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=al-baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +12 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=عُقُودٍ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿuqūdin|LTranslit=ʿaqd +15 وقعت وَقَّع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 14 acl 14:acl Vform=وُقِّعَت|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=wuqqiʿat|LTranslit=waqqaʿ +16 سابقاً سَابِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=سَابِقًا|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqan|LTranslit=sābiq +17-18 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +19 160 160 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=١٦٠|Translit=160 +20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +22 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +23 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +24 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +26-27 وتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 توقع تَوَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَقَّعَ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿa|LTranslit=tawaqqaʿ +28 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +29 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy +30 أن أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +31 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +32 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy +33 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +34 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +35 السنة سَنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=اَلسَّنَةَ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanata|LTranslit=sanat +36 الجارية جَارِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلجَارِيَةَ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧāriyata|LTranslit=ǧārī +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 fixed 37:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +39 تفاهم تَفَاهُم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=تَفَاهُمِ|Gloss=mutual_understanding,mutual_comprehension|Root=f_h_m|Translit=tafāhumi|LTranslit=tafāhum +40 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +41 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +42 الغذاء غِذَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=اَلغِذَاءِ|Gloss=food,provisions|Root=.g__d_w|Translit=al-ġiḏāʾi|LTranslit=ġiḏāʾ +43 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +44 600 600 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 obl:arg 31:obl:arg:نَحوَ Vform=٦٠٠|Translit=600 +45 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 44 nummod 44:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +46 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p8 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p8u1 +# text = يشار إلى أن مصر والعراق وقعتا في 18 كانون الثاني (يناير) الماضي على اتفاقية منطقة تجارة حرة اثناء زيارة نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان لمصر، فيما انهى وفد اقتصادي مصري يضم وزيري الاقتصاد وقطاع الاعمال يوسف بطرس غالي ومختار خطاب الاثنين الماضي زيارة لبغداد على رأس وفد اقتصادي يشمل 180 من رجال الاعمال. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#8 +1 يشار أَشَار VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُشَارُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušāru|LTranslit=ʾašār +2 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +5-6 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 العراق عِرَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nsubj Vform=اَلعِرَاقَ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqa|LTranslit=ʿirāq +7 وقعتا وَقَّع VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=وَقَّعَتَا|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿatā|LTranslit=waqqaʿ +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي Vform=١٨|Translit=18 +10 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k_n_n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn +11 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +12 ( ( PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos SpaceAfter=No|Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir +14 ) ) PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=)|Translit=) +15 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat +18 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +19 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat +20 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr +21 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +22 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +23 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=نَائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibi|LTranslit=nāʾib +24 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +25 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +26 طه طٰهٰ PROPN Z--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=طٰهٰ|Gloss=Taha|Root=.t_ah_a|Translit=ṭāhā|LTranslit=ṭāhā +27 ياسين ياسين X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=ياسين|Root=OOV|Translit=yāsyn +28 رمضان رمضان X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +29-30 لمصر _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +33 انهى أَنهَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِيمَا Vform=أَنهَى|Gloss=complete,communicate|Root=n_h_y|Translit=ʾanhā|LTranslit=ʾanhā +34 وفد وَفد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=وَفدٌ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdun|LTranslit=wafd +35 اقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اِقتِصَادِيٌّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyun|LTranslit=iqtiṣādīy +36 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مِصرِيٌّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyun|LTranslit=miṣrīy +37 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm +38 وزيري وَزِير NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 37 obj 37:obj Vform=وَزِيرَي|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīray|LTranslit=wazīr +39 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +40-41 وقطاع _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 38:nmod:gen|39:conj Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +42 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +43 يوسف يوسف X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=يوسف|Root=OOV|Translit=ywsf +44 بطرس بطرس X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=بطرس|Root=OOV|Translit=bṭrs +45 غالي غالي X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=غالي|Root=OOV|Translit=ġāly +46-47 ومختار _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 مختار مُختَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:nom Vform=مُختَارٌ|Gloss=Mukhtar|Root=_h_y_r|Translit=muḫtārun|LTranslit=muḫtār +48 خطاب خطاب X U--------- _ 45 conj 38:nmod|45:conj Vform=خطاب|Root=OOV|Translit=ḫṭāb +49 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +50 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +51 زيارة زِيَارَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 iobj 33:iobj Vform=زِيَارَةً|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyāratan|LTranslit=ziyārat +52-53 لبغداد _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 بغداد بَغدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:لِ:gen Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +54 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +55 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 xcomp 33:xcomp Vform=رَأسِ|Gloss=leader,chief|Root=r_'_s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs +56 وفد وَفد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=وَفدٍ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdin|LTranslit=wafd +57 اقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اِقتِصَادِيٍّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyin|LTranslit=iqtiṣādīy +58 يشمل شَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يَشمُلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=yašmulu|LTranslit=šamal +59 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 obj 58:obj Vform=١٨٠|Translit=180 +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:مِن:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +62 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +63 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p9 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p9u1 +# text = ويزور وفد آخر من رجال الاعمال بغداد حالياً، فيما سيتوجه وفد آخر الى هناك اليوم. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#9 +1-2 ويزور _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يزور زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَزُورُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=yazūru|LTranslit=zār +3 وفد وَفد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَفدٌ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdun|LTranslit=wafd +4 آخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +7 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +8 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +9 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +12-13 سيتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 س سَ AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +13 يتوجه تَوَجَّه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:فِيمَا Vform=يَتَوَجَّهُ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w_^g_h|Translit=yatawaǧǧahu|LTranslit=tawaǧǧah +14 وفد وَفد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=وَفدٌ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdun|LTranslit=wafd +15 آخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +18 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p10 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p10u1 +# text = وطلبت العراق من الحكومة المصرية تنشيط الرحلات الجوية الى العراق، علماً أن هناك 12 طائرة مصرية وصلت بغداد منذ آب (اغسطس) الماضي. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#10 +1-2 وطلبت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +3 العراق عِرَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعِرَاقُ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqu|LTranslit=ʿirāq +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +7 تنشيط تَنشِيط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَنشِيطَ|Gloss=stimulation,encouragement|Root=n_^s_.t|Translit=tanšīṭa|LTranslit=tanšīṭ +8 الرحلات رِحلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلرِّحلَاتِ|Gloss=journey,career|Root=r_.h_l|Translit=ar-riḥlāti|LTranslit=riḥlat +9 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +13 علماً عِلم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=عِلمًا|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilman|LTranslit=ʿilm +14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 13 nmod 13:nmod:أَنَّ Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +16 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nsubj 15:nsubj Vform=١٢|Translit=12 +17 طائرة طَائِرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=طَائِرَةً|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratan|LTranslit=ṭāʾirat +18 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مِصرِيَّةً|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatan|LTranslit=miṣrīy +19 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +20 بغداد بَغدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=بَغدَادَ|Gloss=Baghdad|Root=b_.g_d_d|Translit=baġdāda|LTranslit=baġdād +21 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +22 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:مُنذُ:gen Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb +23 ( ( PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +24 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 appos 22:appos SpaceAfter=No|Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +25 ) ) PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=)|Translit=) +26 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010225.0097:p11 +# sent_id = alhayat.20010225.0097:p11u1 +# text = ويجري وزير الصحة العراقي محادثات مع المسؤولين المصريين في شأن بناء وإعادة تأهيل المستشفيات العراقية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010225.0097#11 +1-2 ويجري _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يجري أَجرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُجرِي|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=yuǧrī|LTranslit=ʾaǧrā +3 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +4 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat +5 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعِرَاقِيُّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyu|LTranslit=ʿirāqīy +6 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h_d__t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat +7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +8 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +9 المصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +12 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +13-14 وإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 11:nmod:gen|12:conj Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +15 تأهيل تَأهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=تَأهِيلِ|Gloss=certifying,qualifying,training,habilitating|Root='_h_l|Translit=taʾhīli|LTranslit=taʾhīl +16 المستشفيات مُستَشفَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen|14:nmod:gen Vform=اَلمُستَشفَيَاتِ|Gloss=hospital|Root=^s_f_y|Translit=al-mustašfayāti|LTranslit=mustašfā +17 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِيَّةِ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyati|LTranslit=ʿirāqīy +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010407.0221 +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p1 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p1u1 +# text = الحكومة المصرية تعرض بيع ثلاث شركات لإنتاج الأسمنت . شركة » تايتان سيمنت « اليونانية مهتمة بفرص التوسع في سوق الاسمنت وتسويقه في مصر +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#1 +1 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +2 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +3 تعرض عَرَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعرِضُ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=`_r_.d|Translit=taʿriḍu|LTranslit=ʿaraḍ +4 بيع بَيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=بَيعَ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿa|LTranslit=bayʿ +5 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 4 obl:arg 4:obl:arg:gen Vform=ثَلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +6 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat +7-8 لإنتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +9 الأسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +10 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. +11 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +12 » » PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=»|Translit=» +13 تايتان تايتان X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +14 سيمنت سيمنت X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +15 « « PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=«|Translit=« +16 اليونانية يُونَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَليُونَانِيَّةُ|Gloss=Greek|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānīyatu|LTranslit=yūnānīy +17 مهتمة مُهتَمّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis Vform=مُهتَمَّةٌ|Gloss=interested,concerned|Root=h_m_m|Translit=muhtammatun|LTranslit=muhtamm +18-19 بفرص _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 فرص فُرصَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=فُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furaṣi|LTranslit=furṣat +20 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +23 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +24-26 وتسويقه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 تسويق تَسوِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 17:obl:arg:بِ:gen|19:conj Vform=تَسوِيقِ|Gloss=marketing|Root=s_w_q|Translit=taswīqi|LTranslit=taswīq +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p2 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p2u1 +# text = إبراهيم خياط +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#2 +1 إبراهيم إبراهيم X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=إبراهيم|Root=OOV|Translit=ʾibrāhym +2 خياط خياط X U--------- _ 0 root 0:root Vform=خياط|Root=OOV|Translit=ḫyāṭ + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p3 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p3u1 +# text = توقعت مجموعة دولية تنشط في مصر تحسن سوق الاسمنت المصرية في السنتين المقبلتين. وكشفت ان استراتيجيتها في السوق المصرية تستند الى المؤشرات الاقتصادية والديموغرافية الايجابية التي عرفتها مصر في الاعوام الأخيرة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#3 +1 توقعت تَوَقَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَوَقَّعَت|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿat|LTranslit=tawaqqaʿ +2 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَجمُوعَةٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatun|LTranslit=maǧmūʿat +3 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=دُوَلِيَّةٌ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatun|LTranslit=duwalīy +4 تنشط نَشِط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=تَنشَطُ|Gloss=be_active,be_energetic|Root=n_^s_.t|Translit=tanšaṭu|LTranslit=našiṭ +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +7 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَحَسُّنَ|Gloss=improvement|Root=.h_s_n|Translit=taḥassuna|LTranslit=taḥassun +8 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +9 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +10 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 السنتين سَنَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَتَينِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanatayni|LTranslit=sanat +13 المقبلتين مُقبِل ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَتَينِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilatayni|LTranslit=muqbil +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +15-16 وكشفت _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +17 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18-19 استراتيجيتها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 إستراتيجية إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=إِسترَاتِيجِيَّةَ|Gloss=strategy|Root='istrAtI^g|Translit=ʾistrātīǧīyata|LTranslit=ʾistrātīǧīyat +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +22 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +23 تستند اِستَنَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=تَستَنِدُ|Gloss=support,lean,rely|Root=s_n_d|Translit=tastanidu|LTranslit=istanad +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 المؤشرات مُؤَشِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen|31:nsubj Vform=اَلمُؤَشِّرَاتِ|Gloss=indicator,index,gage|Root='_^s_r|Translit=al-muʾašširāti|LTranslit=muʾaššir +26 الاقتصادية اِقتِصَادِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economist|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīyat +27-28 والديموغرافية _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الديموغرافية دِيمُوغرَافِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 25:nmod:gen|26:conj Vform=اَلدِّيمُوغرَافِيَّةِ|Gloss=demographic|Root=dImU.grAf|Translit=ad-dīmūġrāfīyati|LTranslit=dīmūġrāfīy +29 الايجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلإِيجَابِيَّةِ|Gloss=positive,affirmative|Root=w_^g_b|Translit=al-ʾīǧābīyati|LTranslit=ʾīǧābīy +30 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 25:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +31-32 عرفتها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 عرفت عَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=عَرَفَت|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=ʿarafat|LTranslit=ʿaraf +32 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obj 31:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 الاعوام عَام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلأَعوَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʾaʿwāmi|LTranslit=ʿām +36 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p4 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p4u1 +# text = وأكد مسؤول العلاقات الاستثمارية في مجموعة »تايتان سيمنت« تاكيس كانيلوبولوس لـ»الحياة« أن مجموعته تتوقع مضاعفة انتاج مصنع الاسمنت في بني سويف في السنتين المقبلتين، بعد تنفيذ خطة توسعة بوشر حالياً بإعداد المناقصات الخاصة بتوريد المعدات وخطوط الانتاج الخاصة بها والتي سترفع الكميات المنتجة الى ثلاثة ملايين طن. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#4 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlu|LTranslit=masʾūl +4 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +5 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةِ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyati|LTranslit=istiṯmārīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +8 » » PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +9 تايتان تايتان X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +10 سيمنت سيمنت X U--------- _ 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +11 « « PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=«|Translit=« +12 تاكيس تاكيس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=تاكيس|Root=OOV|Translit=tākys +13 كانيلوبولوس كانيلوبولوس X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=كانيلوبولوس|Root=OOV|Translit=kānylwbwlws +14 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 » » PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +16 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +17 « « PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=«|Translit=« +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19-20 مجموعته _ _ _ _ _ _ _ _ +19 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 تتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +22 مضاعفة مُضَاعَفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=مُضَاعَفَةَ|Gloss=doubling,compounding|Root=.d_`_f|Translit=muḍāʿafata|LTranslit=muḍāʿafat +23 انتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +24 مصنع مَصنَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ +25 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 بني بني X U--------- _ 24 nmod 24:nmod:فِي Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +28 سويف سويف X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 السنتين سَنَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَتَينِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanatayni|LTranslit=sanat +31 المقبلتين مُقبِل ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَتَينِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilatayni|LTranslit=muqbil +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +34 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بَعدَ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +35 خطة خُطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:gen|55:nsubj Vform=خُطَّةِ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭati|LTranslit=ḫuṭṭat +36 توسعة تَوسِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=تَوسِعَةِ|Gloss=expansion,widening,generosity|Root=w_s_`|Translit=tawsiʿati|LTranslit=tawsiʿat +37 بوشر بُوشِر X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod Vform=بُوشِر|Gloss=Boucher|Root=bU^sir|Translit=būšir|LTranslit=būšir +38 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +39-40 بإعداد _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +41 المناقصات مُنَاقَصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:gen Vform=اَلمُنَاقَصَاتِ|Gloss=public_bidding,adjudication|Root=n_q_.s|Translit=al-munāqaṣāti|LTranslit=munāqaṣat +42 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +43-44 بتوريد _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 توريد تَورِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:بِ:gen Vform=تَورِيدِ|Gloss=provision,supply,furnishing|Root=w_r_d|Translit=tawrīdi|LTranslit=tawrīd +45 المعدات مُعَدَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:gen Vform=اَلمُعَدَّاتِ|Gloss=equipment,material|Root=`_d_d|Translit=al-muʿaddāti|LTranslit=muʿaddāt +46-47 وخطوط _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 conj 40:obl:arg:gen|41:conj Vform=خُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +48 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +49 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +50-51 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +52-53 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 35:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +54-55 سترفع _ _ _ _ _ _ _ _ +54 س سَ AUX F--------- _ 55 aux 55:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +55 ترفع رَفَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl Vform=تَرفَعُ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=tarfaʿu|LTranslit=rafaʿ +56 الكميات كَمِّيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 55 obj 55:obj Vform=اَلكَمِّيَّاتِ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=al-kammīyāti|LTranslit=kammīyat +57 المنتجة مُنتَج ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلمُنتَجَةِ|Gloss=produced,manufactured|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧati|LTranslit=muntaǧ +58 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +59 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 55 obl:arg 55:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +60 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 59 nummod 59:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +61 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p5 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p5u1 +# text = وتعتبر »تايتان سيمنت«، التي تتخذ من أثينا مقراً لها، إحدى الشركات العشرين الأبرز في العالم في صناعة الاسمنت. وهي تملك (أو تشارك في ملكية) 76 مصنعاً في اليونان وبلغاريا وشرق الولايات المتحدة ومصر يصل مجموع انتاجها الى 11 مليون طن من الاسمنت و8،3 مليون متر مكعب من أخلاط البناء الجاهزة، بالاضافة إلى عشرة مقالع تنتج سنوياً 17 مليون طن علاوة على ست محطات تحميل واستيراد، اثنتان منها في مصر. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#5 +1-2 وتعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +3 » » PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +4 تايتان تايتان X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +5 سيمنت سيمنت X U--------- _ 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass|9:nsubj SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +6 « « PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +7 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +8 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9 تتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=tattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 أثينا أَثِينَا X X--------- Foreign=Yes 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن Vform=أَثِينَا|Gloss=Athens|Root='a_tInA|Translit=ʾaṯīnā|LTranslit=ʾaṯīnā +12 مقراً مَقَرّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=مَقَرًّا|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarran|LTranslit=maqarr +13-14 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 إحدى إِحدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +17 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +18 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +19 الأبرز أَبرَز ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأَبرَزِ|Gloss=more_/_most_prominent|Root=b_r_z|Translit=al-ʾabrazi|LTranslit=ʾabraz +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +24 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +26-27 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj 28:nsubj|31:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +28 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=tamliku|LTranslit=malak +29 ( ( PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +30 أو أَو CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +31 تشارك شَارَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 1:parataxis|28:conj Vform=تُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=tušāriku|LTranslit=šārak +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ملكية مِلكِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِلكِيَّةِ|Gloss=property,ownership|Root=m_l_k|Translit=milkīyati|LTranslit=milkīyat +34 ) ) PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=)|Translit=) +35 76 76 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obj 28:obj|31:obj Vform=٧٦|Translit=76 +36 مصنعاً مَصنَع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=مَصنَعًا|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿan|LTranslit=maṣnaʿ +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 اليونان يُونَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=اَليُونَانِ|Gloss=Greece|Root=yUnAn|Translit=al-yūnāni|LTranslit=yūnān +39-40 وبلغاريا _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 بلغاريا بُلغَارِيَا X X--------- Foreign=Yes 38 conj 36:nmod:فِي:gen|38:conj Vform=بُلغَارِيَا|Gloss=Bulgaria|Root=bul.gAr|Translit=bulġāriyā|LTranslit=bulġāriyā +41-42 وشرق _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 36:nmod:فِي:gen|38:conj Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +43 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +44 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +45-46 ومصر _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 conj 36:nmod:فِي:gen|38:conj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +47 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +48 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=مَجمُوعُ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿu|LTranslit=maǧmūʿ +49-50 انتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +49 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +52 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى Vform=١١|Translit=11 +53 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 52 nummod 52:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +54 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +56 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 8،3 8،3 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 conj 47:obl:arg:إِلَى|52:conj Vform=8،3|Translit=8,3 +59 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 58 nummod 58:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +60 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +61 مكعب مُكَعَّب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=مُكَعَّبٍ|Gloss=square|Root=k_`_b|Translit=mukaʿʿabin|LTranslit=mukaʿʿab +62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +63 أخلاط خَلط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=أَخلَاطِ|Gloss=mixture,blending,blend|Root=_h_l_.t|Translit=ʾaḫlāṭi|LTranslit=ḫalṭ +64 البناء بِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلبِنَاءِ|Gloss=building,structure|Root=b_n_y|Translit=al-bināʾi|LTranslit=bināʾ +65 الجاهزة جَاهِز ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَاهِزَةِ|Gloss=prepared,equipped|Root=^g_h_z|Translit=al-ǧāhizati|LTranslit=ǧāhiz +66 ، ، PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=،|Translit=, +67-68 بالاضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +68 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 fixed 67:fixed Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +69 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 fixed 67:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +70 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 28 obl 28:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|31:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat +71 مقالع مَقلَع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=مَقَالِعَ|Gloss=stone_quarry|Root=q_l_`|Translit=maqāliʿa|LTranslit=maqlaʿ +72 تنتج أَنتَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl 71:acl Vform=تُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=tuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +73 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 72 obl 72:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +74 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 72 obj 72:obj Vform=١٧|Translit=17 +75 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 74 nummod 74:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +76 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +77 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 79 obl 79:obl:acc Vform=عِلَاوَةً|Gloss=increase,raise,bonus|Root=`_l_w|Translit=ʿilāwatan|LTranslit=ʿilāwat +78 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 fixed 77:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +79 ست سِتَّة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 28 obl 28:obl:gen|31:obl:gen Vform=سِتِّ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sitti|LTranslit=sittat +80 محطات مَحَطَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:gen Vform=مَحَطَّاتِ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭāti|LTranslit=maḥaṭṭat +81 تحميل تَحمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=تَحمِيلٍ|Gloss=burdening,loading,shipment|Root=.h_m_l|Translit=taḥmīlin|LTranslit=taḥmīl +82-83 واستيراد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +83 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 81 conj 80:nmod:gen|81:conj Vform=اِستِيرَادٍ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādin|LTranslit=istīrād +84 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, +85 اثنتان اِثنَان NUM QU----F-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|NumForm=Word 79 nsubj 79:nsubj Vform=اِثنَتَانِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnatāni|LTranslit=iṯnān +86-87 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +86 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +87 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 nmod 85:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +88 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +89 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 obl 85:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +90 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p6 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p6u1 +# text = وسجّلت المجموعة نمواً سريعاً منذ منتصف التسعينات مع ارتفاع العائد السنوي بمقدار 12 في المئة ليرتفع من 354 مليون يورو عام 1995 إلى 623 مليون يورو العام الماضي. كما زادت أرباحها الصافية خلال الفترة نفسها بمعدل يقارب 30 في المئة سنوياً، من 26 مليون يورو إلى 95 مليون يورو. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#6 +1-2 وسجّلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 سجلت سَجَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَت|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧalat|LTranslit=saǧǧal +3 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat +4 نمواً نُمُوّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=نُمُوًّا|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwan|LTranslit=numūw +5 سريعاً سَرِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=سَرِيعًا|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=sarīʿan|LTranslit=sarīʿ +6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +7 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مُنذُ:gen Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n_.s_f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf +8 التسعينات تِسعِينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلتِّسعِينَاتِ|Gloss=nineties|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿīnāti|LTranslit=tisʿīnāt +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مَعَ:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +11 العائد عَائِد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلعَائِدِ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=al-ʿāʾidi|LTranslit=ʿāʾid +12 السنوي سَنَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّنَوِيِّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=as-sanawīyi|LTranslit=sanawīy +13-14 بمقدار _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 مقدار مِقدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=مِقدَارِ|Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|Root=q_d_r|Translit=miqdāri|LTranslit=miqdār +15 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=١٢|Translit=12 +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +18-19 ليرتفع _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +19 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:لِ Vform=يَرتَفِعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=yartafiʿa|LTranslit=irtafaʿ +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 354 354 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن Vform=٣٥٤|Translit=354 +22 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +23 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū +24 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +25 1995 1995 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod Vform=١٩٩٥|Translit=1995 +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 623 623 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:إِلَى Vform=٦٢٣|Translit=623 +28 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +29 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū +30 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +31 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +33 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +34 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zādat|LTranslit=zād +35-36 أرباحها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 أرباح رِبح NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj Vform=أَربَاحُ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ʾarbāḥu|LTranslit=ribḥ +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 الصافية صَافِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلصَّافِيَةُ|Gloss=pure,clear,sincere|Root=.s_f_w|Translit=aṣ-ṣāfiyatu|LTranslit=ṣāfī +38 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +39 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +40-41 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42-43 بمعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +43 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=مُعَدَّلٍ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddalin|LTranslit=muʿaddal +44 يقارب قَارَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=يُقَارِبُ|Gloss=come_close_to,approximate|Root=q_r_b|Translit=yuqāribu|LTranslit=qārab +45 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obj 44:obj Vform=٣٠|Translit=30 +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +48 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن Vform=٢٦|Translit=26 +52 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 51 nummod 51:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +53 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū +54 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +55 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى Vform=٩٥|Translit=95 +56 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 55 nummod 55:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +57 يورو يُورُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يُورُو|Gloss=Euro|Root=yUrU|Translit=yūrū|LTranslit=yūrū +58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p7 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p7u1 +# text = وقال تاكيس، الذي يعتبر من الجيل الرابع من عائلة كانيلوبولوس التي أسست المجموعة الخاصة عام 1920: »قمنا بعمليات توسع عامودية في مجال نشاطنا الرئيسي أي الانتاج والتسويق. واستهدفت عمليات التوسع تحقيق نمو عضوي وفق قاعدة تنويع جغرافية ذات طابع دولي. وتندرج صفقات التملك التي قمنا بها في هذا المجال في اطار تدعيم موقعنا في سوق عالمية تحفل بامكانات نمو حقيقية«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 تاكيس تاكيس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تاكيس|Root=OOV|Translit=tākys +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 الذي الذي X U--------- _ 3 cc 3:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +6 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl 3:acl Vform=يُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 الجيل جِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp Vform=اَلجِيلِ|Gloss=generation,epoch|Root=^g_y_l|Translit=al-ǧīli|LTranslit=ǧīl +9 الرابع رَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلرَّابِعِ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿi|LTranslit=rābiʿ +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen|14:nsubj Vform=عَائِلَةِ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilati|LTranslit=ʿāʾilat +12 كانيلوبولوس كانيلوبولوس X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=كانيلوبولوس|Root=OOV|Translit=kānylwbwlws +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14 أسست أَسَّس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=أَسَّسَت|Gloss=establish,found|Root='_s_s|Translit=ʾassasat|LTranslit=ʾassas +15 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلمَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +16 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ +17 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +18 1920 1920 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٢٠|Translit=1920 +19 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +20 » » PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +21 قمنا قمنا X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=قمنا|Root=OOV|Translit=qmnā +22-23 بعمليات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +24 توسع تَوَسُّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=تَوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +25 عامودية عامودية X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=عامودية|Root=OOV|Translit=ʿāmwdyat +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +28-29 نشاطنا _ _ _ _ _ _ _ _ +28 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +29 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +30 الرئيسي رَئِيسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلرَّئِيسِيِّ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīyi|LTranslit=raʾīsīy +31 أي أَي CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +32 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 appos 28:appos Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +33-34 والتسويق _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 التسويق تَسوِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 28:appos|32:conj Vform=اَلتَّسوِيقِ|Gloss=marketing|Root=s_w_q|Translit=at-taswīqi|LTranslit=taswīq +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +36-37 واستهدفت _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 استهدفت اِستَهدَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَهدَفَت|Gloss=target,aim_at|Root=h_d_f|Translit=istahdafat|LTranslit=istahdaf +38 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 37 nsubj 37:nsubj Vform=عَمَلِيَّاتُ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātu|LTranslit=ʿamalīyat +39 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +40 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=تَحقِيقَ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqa|LTranslit=taḥqīq +41 نمو نُمُوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:gen Vform=نُمُوٍّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwin|LTranslit=numūw +42 عضوي عُضوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=عُضوِيٍّ|Gloss=organic|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwīyin|LTranslit=ʿuḍwīy +43 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +44 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:وِفقَ:gen Vform=قَاعِدَةِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=qāʿidati|LTranslit=qāʿidat +45 تنويع تَنوِيع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=تَنوِيعٍ|Gloss=diversification|Root=n_w_`|Translit=tanwīʿin|LTranslit=tanwīʿ +46 جغرافية جُغرَافِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=جُغرَافِيَّةٍ|Gloss=geographical|Root=^gu.grAf|Translit=ǧuġrāfīyatin|LTranslit=ǧuġrāfīy +47 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +48 طابع طَابِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=طَابِعٍ|Gloss=impression,character,personality|Root=.t_b_`|Translit=ṭābiʿin|LTranslit=ṭābiʿ +49 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +51-52 وتندرج _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 تندرج اِندَرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَندَرِجُ|Gloss=be_inserted,be_classified|Root=d_r_^g|Translit=tandariǧu|LTranslit=indaraǧ +53 صفقات صَفقَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=صَفَقَاتُ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafaqātu|LTranslit=ṣafqat +54 التملك تَمَلُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلتَّمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=at-tamalluki|LTranslit=tamalluk +55 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj 56:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +56 قمنا قمنا X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=قمنا|Root=OOV|Translit=qmnā +57-58 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 obl:arg 56:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 61 det 61:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +61 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 اطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 fixed 62:fixed Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +64 تدعيم تَدعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:فِي_إِطَار:gen Vform=تَدعِيمِ|Gloss=support,strengthening|Root=d_`_m|Translit=tadʿīmi|LTranslit=tadʿīm +65-66 موقعنا _ _ _ _ _ _ _ _ +65 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 obl:arg 64:obl:arg:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +66 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +68 سوق سُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=سُوقٍ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqin|LTranslit=sūq +69 عالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=عَالَمِيَّةٍ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=ʿālamīyatin|LTranslit=ʿālamīy +70 تحفل حَفَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 68 acl 68:acl Vform=تَحفِلُ|Gloss=gather,abound,be_concerned|Root=.h_f_l|Translit=taḥfilu|LTranslit=ḥafal +71-72 بامكانات _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +72 إمكانات إِمكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ:gen Vform=إِمكَانَاتِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkānāti|LTranslit=ʾimkān +73 نمو نُمُوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=نُمُوٍّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwin|LTranslit=numūw +74 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=حَقِيقِيَّةٍ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqīqīyatin|LTranslit=ḥaqīqīy +75 « « PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +76 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p8 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p8u1 +# text = وتشمل عمليات التملك التي قامت بها »تايتان سيمنت« شراء 59 في المئة في شركة »رونوك« الأميركية، و98 في المئة من شركة »بليفنسكي« البلغارية، وتقاسم مشروع مشترك يملك 95 في المئة من شركة »فيروم« الأميركية أقامته »تايتان سيمنت« مع »هولدربنك« الألمانية التي تعتبر ثاني أكبر مجموعة في العالم في صناعة الاسمنت، وشراء شركة »ترمك« الأميركية العملاقة قبل شهور بسعر لا يتجاوز 390 ملايين دولار، »وهو سعر مناسب جداً إذ لا يتجاوز ستة أضعاف أرباح ترمك السنوية«. ودخلت »»تايتان سيمنت« في شراكة في مصر، قبل عامين، مع »لافارج« الفرنسية، التي تعتبر أكبر مجموعة لصناعة الاسمنت في العالم، وحصل كل منهما على 50 في المئة من مشروع مشترك اشترى من الحكومة المصرية 95 في المئة من »شركة بني سويف للاسمنت« ضمن صفقة قدرها 510 مليون دولار. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#8 +1-2 وتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmalu|LTranslit=šamil +3 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj Vform=عَمَلِيَّاتُ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātu|LTranslit=ʿamalīyat +4 التملك تَمَلُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=at-tamalluki|LTranslit=tamalluk +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +7-8 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 » » PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +10 تايتان تايتان X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +11 سيمنت سيمنت X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +12 « « PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=«|Translit=« +13 شراء شِرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=شِرَاءَ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾa|LTranslit=širāʾ +14 59 59 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nmod 13:nmod Vform=٥٩|Translit=59 +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +19 » » PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +20 رونوك رونوك X U--------- _ 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|Vform=رونوك|Root=OOV|Translit=rwnwk +21 « « PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=«|Translit=« +22 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 98 98 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 13:nmod|14:conj Vform=٩٨|Translit=98 +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 25 nummod 25:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:مِن:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +30 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +31 بليفنسكي بليفنسكي X U--------- _ 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=بليفنسكي|Root=OOV|Translit=blyfnsky +32 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=«|Translit=« +33 البلغارية بُلغَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبُلغَارِيَّةِ|Gloss=Bulgarian|Root=bul.gAr|Translit=al-bulġārīyati|LTranslit=bulġārīy +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وتقاسم _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 تقاسم تَقَاسُم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 2:obj|13:conj Vform=تَقَاسُمَ|Gloss=partitioning,sharing_portions|Root=q_s_m|Translit=taqāsuma|LTranslit=taqāsum +37 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +38 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak +39 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +40 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 obj 39:obj Vform=٩٥|Translit=95 +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 40 nummod 40:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +45 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +46 فيروم فيروم X U--------- _ 44 nmod 44:nmod SpaceAfter=No|Vform=فيروم|Root=OOV|Translit=fyrwm +47 « « PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=«|Translit=« +48 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +49-50 أقامته _ _ _ _ _ _ _ _ +49 أقامت أَقَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=أَقَامَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=ʾaqāmat|LTranslit=ʾaqām +50 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obj 49:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +51 » » PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +52 تايتان تايتان X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +53 سيمنت سيمنت X U--------- _ 49 nsubj 49:nsubj SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +54 « « PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=«|Translit=« +55 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +56 » » PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +57 هولدربنك هولدربنك X U--------- _ 49 obl 49:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=هولدربنك|Root=OOV|Translit=hwldrbnk +58 « « PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=«|Translit=« +59 الألمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلأَلمَانِيَّةِ|Gloss=German|Root='almAn|Translit=al-ʾalmānīyati|LTranslit=ʾalmānīy +60 التي التي X U--------- _ 57 cc 57:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty +61 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 57 acl 57:acl Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +62 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 61 xcomp 61:xcomp Vform=ثَانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniya|LTranslit=ṯānī +63 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +64 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +68 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:فِي:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +69 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +70 ، ، PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=،|Translit=, +71-72 وشراء _ _ _ _ _ _ _ _ +71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 شراء شِرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 2:obj|13:conj Vform=شِرَاءَ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾa|LTranslit=širāʾ +73 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 obl:arg 72:obl:arg:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +74 » » PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +75 ترمك ترمك X U--------- _ 73 nmod 73:nmod SpaceAfter=No|Vform=ترمك|Root=OOV|Translit=trmk +76 « « PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=«|Translit=« +77 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +78 العملاقة عِملَاق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلعِملَاقَةِ|Gloss=gigantic,huge,super|Root=`_m_l_q|Translit=al-ʿimlāqati|LTranslit=ʿimlāq +79 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 80 case 80:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +80 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 72 obl 72:obl:قَبلَ:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr +81-82 بسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +81 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +82 سعر سِعر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 obl 72:obl:بِ:gen Vform=سِعرٍ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿrin|LTranslit=siʿr +83 لا لَا PART F--------- _ 84 advmod 84:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +84 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 acl 82:acl Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +85 390 390 NUM Q--------- NumForm=Digit 84 obj 84:obj Vform=٣٩٠|Translit=390 +86 ملايين مِليُون NUM QM-----P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 85 nummod 85:nummod Vform=مَلَايِينَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīna|LTranslit=milyūn +87 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 86 nmod 86:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +88 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, +89 » » PUNCT G--------- _ 82 punct 82:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +90-91 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +90 و وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +91 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 92 nsubj 92:nsubj|97:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +92 سعر سِعر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:nom Vform=سِعرٌ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿrun|LTranslit=siʿr +93 مناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 92 amod 92:amod Vform=مُنَاسِبٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n_s_b|Translit=munāsibun|LTranslit=munāsib +94 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 93 obl 93:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +95 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 97 cc 97:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +96 لا لَا PART F--------- _ 97 advmod 97:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +97 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 92 conj 82:nmod:nom|92:conj Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +98 ستة سِتَّة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 97 obj 97:obj Vform=سِتَّةَ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittata|LTranslit=sittat +99 أضعاف ضِعف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 98 nmod 98:nmod:gen Vform=أَضعَافِ|Gloss=double,multiple,doubling,multiplying|Root=.d_`_f|Translit=ʾaḍʿāfi|LTranslit=ḍiʿf +100 أرباح رِبح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 99 nmod 99:nmod:gen Vform=أَربَاحِ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ʾarbāḥi|LTranslit=ribḥ +101 ترمك ترمك X U--------- _ 100 nmod 100:nmod Vform=ترمك|Root=OOV|Translit=trmk +102 السنوية سَنَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 100 amod 100:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّنَوِيَّةِ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=as-sanawīyati|LTranslit=sanawīy +103 « « PUNCT G--------- _ 102 punct 102:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +104 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +105-106 ودخلت _ _ _ _ _ _ _ _ +105 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +106 دخلت دَخَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَخَلَت|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=daḫalat|LTranslit=daḫal +107 » » PUNCT G--------- _ 110 punct 110:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +108 » » PUNCT G--------- _ 110 punct 110:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +109 تايتان تايتان X U--------- _ 110 nmod 110:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +110 سيمنت سيمنت X U--------- _ 106 nsubj 106:nsubj SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +111 « « PUNCT G--------- _ 110 punct 110:punct Vform=«|Translit=« +112 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +113 شراكة شِرَاكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 106 obl 106:obl:فِي:gen Vform=شِرَاكَةٍ|Gloss=partnership|Root=^s_r_k|Translit=širākatin|LTranslit=širākat +114 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 115 case 115:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +115 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 106 obl 106:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +116 ، ، PUNCT G--------- _ 115 punct 115:punct Vform=،|Translit=, +117 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 118 case 118:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +118 عامين عَام NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 106 obl 106:obl:قَبلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=عَامَينِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmayni|LTranslit=ʿām +119 ، ، PUNCT G--------- _ 118 punct 118:punct Vform=،|Translit=, +120 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 122 case 122:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +121 » » PUNCT G--------- _ 122 punct 122:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +122 لافارج لافارج X U--------- _ 106 obl 106:obl:مَعَ SpaceAfter=No|Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ +123 « « PUNCT G--------- _ 122 punct 122:punct Vform=«|Translit=« +124 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 122 amod 122:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَرَنسِيَّةِ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyati|LTranslit=faransīy +125 ، ، PUNCT G--------- _ 124 punct 124:punct Vform=،|Translit=, +126 التي التي X U--------- _ 122 cc 122:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty +127 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 122 acl 122:acl Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +128 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 127 xcomp 127:xcomp Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +129 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 128 nmod 128:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +130-131 لصناعة _ _ _ _ _ _ _ _ +130 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 131 case 131:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +131 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 129 nmod 129:nmod:لِ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +132 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 131 nmod 131:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +133 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 134 case 134:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +134 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 128 nmod 128:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +135 ، ، PUNCT G--------- _ 134 punct 134:punct Vform=،|Translit=, +136-137 وحصل _ _ _ _ _ _ _ _ +136 و وَ CCONJ C--------- _ 137 cc 137:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +137 حصل حَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 106 conj 1:parataxis|106:conj Vform=حَصَلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣala|LTranslit=ḥaṣal +138 كل كُلّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 137 nsubj 137:nsubj Vform=كُلٌّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullun|LTranslit=kull +139-140 منهما _ _ _ _ _ _ _ _ +139 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 140 case 140:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +140 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 138 nmod 138:nmod:مِن:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +141 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 142 case 142:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +142 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 137 obl:arg 137:obl:arg:عَلَى Vform=٥٠|Translit=50 +143 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +144 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 142 nummod 142:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +145 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +146 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 142 nmod 142:nmod:مِن:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +147 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 146 amod 146:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak +148 اشترى اِشتَرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 146 acl 146:acl Vform=اِشتَرَى|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=ištarā|LTranslit=ištarā +149 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 150 case 150:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +150 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 148 obl:arg 148:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +151 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 150 amod 150:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +152 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 148 obj 148:obj Vform=٩٥|Translit=95 +153 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 154 case 154:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +154 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 152 nummod 152:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +155 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 157 case 157:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +156 » » PUNCT G--------- _ 157 punct 157:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +157 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 152 nmod 152:nmod:مِن:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +158 بني بني X U--------- _ 157 nmod 157:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +159 سويف سويف X U--------- _ 158 nmod 158:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +160-161 للاسمنت _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +160 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 161 case 161:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +161 الأسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 157 nmod 157:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +162 « « PUNCT G--------- _ 157 punct 157:punct Vform=«|Translit=« +163 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 164 case 164:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +164 صفقة صَفقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 148 obl 148:obl:ضِمنَ:gen Vform=صَفقَةٍ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqatin|LTranslit=ṣafqat +165-166 قدرها _ _ _ _ _ _ _ _ +165 قدر قَدر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 167 nsubj 167:nsubj Vform=قَدرُ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q_d_r|Translit=qadru|LTranslit=qadr +166 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 165 nmod 165:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +167 510 510 NUM Q--------- NumForm=Digit 164 nummod 164:nummod Vform=٥١٠|Translit=510 +168 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 167 nummod 167:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +169 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 168 nmod 168:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +170 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p9 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p9u1 +# text = وأتاحت الصفقة لـ»تايتان سيمنت« التي تصدر قرابة 800 ألف طن من الاسمنت إلى مصر تسوّقها عن طريق مركزي التوزيع في الاسكندريه وبني سويف، الاستفادة من مصنع بني سويف التابع لـ»شركة بني سويف للاسمنت« والذي ينتج قرابة 4،1 مليون طن سنوياً. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#9 +1-2 وأتاحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أتاحت أَتَاح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَتَاحَت|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t_y_.h|Translit=ʾatāḥat|LTranslit=ʾatāḥ +3 الصفقة صَفقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّفقَةُ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=aṣ-ṣafqatu|LTranslit=ṣafqat +4 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 تايتان تايتان X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +7 سيمنت سيمنت X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:لِ SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +8 « « PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=«|Translit=« +9 التي التي X U--------- _ 7 cc 7:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty +10 تصدر صَدَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=تُصَدِّرُ|Gloss=export,publish,dispatch|Root=.s_d_r|Translit=tuṣaddiru|LTranslit=ṣaddar +11 قرابة قُرَابَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 obl 12:obl:acc Vform=قُرَابَةَ|Gloss=almost,nearly|Root=q_r_b|Translit=qurābata|LTranslit=qurābata +12 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obj 10:obj Vform=٨٠٠|Translit=800 +13 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +14 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +17 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:إِلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +19-20 تسوّقها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 تسوق سَوَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تُسَوِّقُ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=tusawwiqu|LTranslit=sawwaq +20 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +22 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +23 مركزي مَركَز NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 19 obl 19:obl:عَن_طَرِيق:gen Vform=مَركَزَي|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazay|LTranslit=markaz +24 التوزيع تَوزِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلتَّوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=at-tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 الاسكندريه إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +27-28 وبني _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 بني بَنِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 23:nmod:فِي:gen|26:conj Vform=بَنِي|Gloss=Bani,Beni,Benny|Root=b_n_w|Translit=banī|LTranslit=banī +29 سويف سويف X U--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلِاستِفَادَةَ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādata|LTranslit=istifādat +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 مصنع مَصنَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:مِن:gen|47:nsubj Vform=مَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ +34 بني بني X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +35 سويف سويف X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +36 التابع تَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلتَّابِعِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿi|LTranslit=tābiʿ +37 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 » » PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +39 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +40 بني بني X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +41 سويف سويف X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +42-43 للاسمنت _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 الأسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +44 « « PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=«|Translit=« +45-46 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 33:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +47 ينتج أَنتَج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=يُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=yuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +48 قرابة قُرَابَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 obl 49:obl:acc Vform=قُرَابَةَ|Gloss=almost,nearly|Root=q_r_b|Translit=qurābata|LTranslit=qurābata +49 4،1 4،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 obj 47:obj Vform=4،1|Translit=4,1 +50 مليون مليون X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +51 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +52 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p10 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p10u1 +# text = وقال تاكيس: »مصنع بني سويف ينتج 4،1 مليون طن من الاسمنت الرمادي. وتم انجازه عام 4991 وربحت مجموعة لافارج المناقصة العلنية التي قامت بها الحكومة المصرية لبيع المصنع، وقررت بعد ربحها المناقصة أنها بحاجة الى شريك لذا دخلنا معها في صفقة شراكة تمنح لكل منا 50 في المئة من المشروع المشترك«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#10 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 تاكيس تاكيس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تاكيس|Root=OOV|Translit=tākys +4 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +5 » » PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 مصنع مَصنَع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=مَصنَعُ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿu|LTranslit=maṣnaʿ +7 بني بني X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +8 سويف سويف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +9 ينتج أَنتَج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=yuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +10 4،1 4،1 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obj 9:obj Vform=4،1|Translit=4,1 +11 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +12 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +15 الرمادي رَمَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّمَادِيِّ|Gloss=ashen,ash_-_colored,gray,taupe|Root=r_m_d|Translit=ar-ramādīyi|LTranslit=ramādīy +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +17-18 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +19-20 انجازه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 إنجاز إِنجَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=إِنجَازُ|Gloss=accomplishment,achievement,success|Root=n_^g_z|Translit=ʾinǧāzu|LTranslit=ʾinǧāz +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +22 4991 4991 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod Vform=٤٩٩١|Translit=4991 +23-24 وربحت _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ربحت رَبِح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 1:parataxis|18:conj Vform=رَبِحَت|Gloss=gain,profit|Root=r_b_.h|Translit=rabiḥat|LTranslit=rabiḥ +25 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=مَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat +26 لافارج لافارج X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ +27 المناقصة مُنَاقَصَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj|30:nsubj Vform=اَلمُنَاقَصَةَ|Gloss=public_bidding,adjudication|Root=n_q_.s|Translit=al-munāqaṣata|LTranslit=munāqaṣat +28 العلنية عَلَنِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلعَلَنِيَّةَ|Gloss=public|Root=`_l_n|Translit=al-ʿalanīyata|LTranslit=ʿalanīy +29 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj 27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +30 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +31-32 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +34 المصرية مِصرِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:nom Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīyat +35-36 لبيع _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:لِ:gen Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ +37 المصنع مَصنَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=al-maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-40 وقررت _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 1:parataxis|18:conj Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar +41 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +42-43 ربحها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ربح رِبح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:بَعدَ:gen Vform=رِبحِ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ribḥi|LTranslit=ribḥ +43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44 المناقصة مُنَاقَصَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:acc Vform=اَلمُنَاقَصَةَ|Gloss=public_bidding,adjudication|Root=n_q_.s|Translit=al-munāqaṣata|LTranslit=munāqaṣat +45-46 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj 40:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +47-48 بحاجة _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:gen Vform=حَاجَةٍ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧatin|LTranslit=ḥāǧat +49 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +50 شريك شَرِيك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:إِلَى:gen Vform=شَرِيكٍ|Gloss=partner,associate|Root=^s_r_k|Translit=šarīkin|LTranslit=šarīk +51 لذا لِذَا CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=لِذَا|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏā|LTranslit=liḏā +52 دخلنا دخلنا X U--------- _ 40 conj 1:parataxis|40:conj Vform=دخلنا|Root=OOV|Translit=dḫlnā +53-54 معها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl 52:obl:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +56 صفقة صَفقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:فِي:gen Vform=صَفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +57 شراكة شِرَاكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=شِرَاكَةٍ|Gloss=partnership|Root=^s_r_k|Translit=širākatin|LTranslit=širākat +58 تمنح مَنَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=تَمنَحُ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m_n_.h|Translit=tamnaḥu|LTranslit=manaḥ +59-60 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +59 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +60 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:لِ:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +61-62 منا _ _ _ _ _ _ _ _ +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 60 nmod 60:nmod:مِن:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +63 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 obj 58:obj Vform=٥٠|Translit=50 +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 63 nummod 63:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +66 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +67 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +68 المشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُشتَرَكِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštaraki|LTranslit=muštarak +69 « « PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p11 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p11u1 +# text = وأضاف: »مصنع بني سويف عصري وحديث ونحن مسرورون بتواجدنا بهذه القوة في السوق المصرية لأن فيها الكثير من النمو المتوقع في صناعة الاسمنت«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#11 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 » » PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +5 مصنع مَصنَع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj|13:nsubj Vform=مَصنَعُ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿu|LTranslit=maṣnaʿ +6 بني بني X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +7 سويف سويف X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +8 عصري عَصرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَصرِيٌّ|Gloss=modern,contemporary|Root=`_.s_r|Translit=ʿaṣrīyun|LTranslit=ʿaṣrīy +9-10 وحديث _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 حديث حَدِيث ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 2:obj|8:conj Vform=حَدِيثٌ|Gloss=new,recent,modern|Root=.h_d__t|Translit=ḥadīṯun|LTranslit=ḥadīṯ +11-12 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +13 مسرورون مَسرُور ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 2:obj|8:conj Vform=مَسرُورُونَ|Gloss=pleased,happy|Root=s_r_r|Translit=masrūrūna|LTranslit=masrūr +14-16 بتواجدنا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 تواجد تَوَاجُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=تَوَاجُدِ|Gloss=presence|Root=w_^g_d|Translit=tawāǧudi|LTranslit=tawāǧud +16 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +17-18 بهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +19 القوة قُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=اَلقُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwati|LTranslit=qūwat +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +22 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +23 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +24-25 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:فِي_لِأَنَّ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 الكثير كَثِير ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلكَثِيرَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīra|LTranslit=kaṯīr +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw +29 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +32 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +33 « « PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p12 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p12u1 +# text = واعتبر أن السوق المصرية واعدة للغاية وقال: »النمو السكاني في مصر يتميز بمعدلات عالية. وحجم مشاريع الأشغال العامة لمصر كبلدٍ نامٍ لم يبلغ بعد مستوياته في البلدان الصناعية لأن البلد غير متطور بعد في شكل واسع، وهناك الكثير الذي يمكن القيام به في المستقبل وبالتالي ستشهد مصر زيادة كبيرة في استهلاك الاسمنت«. وتصل كمية انتاج مصانع الاسمنت في مصر الى 27 مليون طن. وكانت مصر تستورد كميات كبيرة في السنوات الماضية إلا أن خطط الحكومة لتوسيع الانتاج الوطني أدت الى استغناء تدريجي عن الواردات، في وقت بات فيه معدلا الانتاج والاستهلاك شبه متقاربين بسبب تراجع الطلب على الاسمنت نتيجة التباطؤ في الدورة الاقتصادية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#12 +1-2 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 السوق سُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلسُّوقَ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqa|LTranslit=sūq +5 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +6 واعدة وَاعِد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=وَاعِدَةٌ|Gloss=promising|Root=w_`_d|Translit=wāʿidatun|LTranslit=wāʿid +7-8 للغاية _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الغاية غَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=اَلغَايَةِ|Gloss=goal,objective,purpose,intention,extreme|Root=.g_w_y|Translit=al-ġāyati|LTranslit=ġāyat +9-10 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +11 : : PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=:|Translit=: +12 » » PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +13 النمو نُمُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلنُّمُوُّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=an-numūwu|LTranslit=numūw +14 السكاني سُكَّانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلسُّكَّانِيُّ|Gloss=residential,population|Root=s_k_n|Translit=as-sukkānīyu|LTranslit=sukkānīy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +17 يتميز تَمَيَّز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=يَتَمَيَّزُ|Gloss=be_distinguished,stand_out,discern,distinguish|Root=m_y_z|Translit=yatamayyazu|LTranslit=tamayyaz +18-19 بمعدلات _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=مُعَدَّلَاتٍ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddalātin|LTranslit=muʿaddal +20 عالية عَالِي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=عَالِيَةٍ|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=ʿāliyatin|LTranslit=ʿālī +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +22-23 وحجم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm +24 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ +25 الأشغال شُغل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأَشغَالِ|Gloss=work,activity,occupation,labor,business|Root=^s_.g_l|Translit=al-ʾašġāli|LTranslit=šuġl +26 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +27-28 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +29-30 كبلدٍ _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +30 بلد بَلَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 xcomp 28:xcomp Vform=بَلَدٍ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=baladin|LTranslit=balad +31 نامٍ نَامِي ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=نَامٍ|Gloss=developing|Root=n_m_y|Translit=nāmin|LTranslit=nāmī +32 لم لَم PART F--------- _ 33 advmod 33:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +33 يبلغ بَلَغ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَبلُغ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġ|LTranslit=balaġ +34 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 33 obl 33:obl:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda +35-36 مستوياته _ _ _ _ _ _ _ _ +35 مستويات مُستَوَى NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 33 obj 33:obj Vform=مُستَوَيَاتِ|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawayāti|LTranslit=mustawā +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad +39 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +40 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +41 البلد بَلَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلبَلَدَ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-balada|LTranslit=balad +42 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:لِأَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +43 متطور مُتَطَوِّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=مُتَطَوِّرٍ|Gloss=developed,advanced,sophisticated|Root=.t_w_r|Translit=mutaṭawwirin|LTranslit=mutaṭawwir +44 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 42 obl 42:obl:nom Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda +45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +46 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +47 واسع وَاسِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=وَاسِعٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿin|LTranslit=wāsiʿ +48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49-50 وهناك _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 33 conj 1:parataxis|33:conj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +51 الكثير كَثِير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj|53:nsubj Vform=اَلكَثِيرُ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīru|LTranslit=kaṯīr +52 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 53 nsubj 51:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +53 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl:relcl 51:acl:relcl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +54 القيام قِيَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلقِيَامُ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāmu|LTranslit=qiyām +55-56 به _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl:arg 54:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=اَلمُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=al-mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +59-61 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 obl 63:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +62-63 ستشهد _ _ _ _ _ _ _ _ +62 س سَ AUX F--------- _ 63 aux 63:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +63 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 1:parataxis|33:conj Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid +64 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +65 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 63 obj 63:obj Vform=زِيَادَةً|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatan|LTranslit=ziyādat +66 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +68 استهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=اِستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=istihlāki|LTranslit=istihlāk +69 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 obl:arg 68:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +70 « « PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +72-73 وتصل _ _ _ _ _ _ _ _ +72 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal +74 كمية كَمِّيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 73 nsubj 73:nsubj Vform=كَمِّيَّةُ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyatu|LTranslit=kammīyat +75 انتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +76 مصانع مَصنَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen Vform=مَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ +77 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +79 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +80 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +81 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 73 obl:arg 73:obl:arg:إِلَى Vform=٢٧|Translit=27 +82 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 81 nummod 81:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +83 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +85-86 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +85 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +86 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +87 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 86 nsubj 86:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +88 تستورد اِستَورَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 86 xcomp 86:xcomp Vform=تَستَورِدُ|Gloss=import|Root=w_r_d|Translit=tastawridu|LTranslit=istawrad +89 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 88 obj 88:obj Vform=كَمِّيَّاتٍ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyātin|LTranslit=kammīyat +90 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +92 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 obl 88:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat +93 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 92 amod 92:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +94 إلا إِلَّا PART F--------- _ 102 cc 102:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +95 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 102 cc 102:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +96 خطط خُطَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 102 nsubj 102:nsubj Vform=خُطَطَ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭa|LTranslit=ḫuṭṭat +97 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +98-99 لتوسيع _ _ _ _ _ _ _ _ +98 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +99 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:لِ:gen Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w_s_`|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ +100 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 obl:arg 99:obl:arg:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +101 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 100 amod 100:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +102 أدت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 86 conj 1:parataxis|86:conj Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā +103 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 104 case 104:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +104 استغناء اِستِغنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 102 obl:arg 102:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِغنَاءٍ|Gloss=dispensing_with,renunciation|Root=.g_n_y|Translit=istiġnāʾin|LTranslit=istiġnāʾ +105 تدريجي تَدرِيجِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 104 amod 104:amod Vform=تَدرِيجِيٍّ|Gloss=gradual,progressive,in_stages,step_by_step|Root=d_r_^g|Translit=tadrīǧīyin|LTranslit=tadrīǧīy +106 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +107 الواردات وَارِدَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 104 obl:arg 104:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=imports,returns|Root=w_r_d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wāridāt +108 ، ، PUNCT G--------- _ 107 punct 107:punct Vform=،|Translit=, +109 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 110 case 110:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +110 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 102 obl 102:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +111 بات بَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 110 acl 110:acl Vform=بَاتَ|Gloss=become,remain|Root=b_y_t|Translit=bāta|LTranslit=bāt +112-113 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +112 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +113 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 obl 111:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +114 معدلا مُعَدَّل NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 111 nsubj 111:nsubj Vform=مُعَدَّلَا|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddalā|LTranslit=muʿaddal +115 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 114 nmod 114:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +116-117 والاستهلاك _ _ _ _ _ _ _ _ +116 و وَ CCONJ C--------- _ 117 cc 117:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +117 الاستهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 115 conj 114:nmod:gen|115:conj Vform=اَلِاستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=al-i-ʼstihlāki|LTranslit=istihlāk +118 شبه شِبه NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 111 obj 111:obj Vform=شِبهَ|Gloss=like,quasi_-,semi_-|Root=^s_b_h|Translit=šibha|LTranslit=šibh +119 متقاربين مُتَقَارِب ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 118 amod 118:amod Vform=مُتَقَارِبَينِ|Gloss=close_together,successive|Root=q_r_b|Translit=mutaqāribayni|LTranslit=mutaqārib +120-121 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +120 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 122 case 122:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +121 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 120 fixed 120:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +122 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 obl 111:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +123 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 122 nmod 122:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +124 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +125 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 123 nmod 123:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +126 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 127 nmod 127:nmod:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat +127 التباطؤ تَبَاطُؤ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 122 obl 122:obl:gen Vform=اَلتَّبَاطُؤِ|Gloss=delay,slowness|Root=b_.t_'|Translit=at-tabāṭuʾi|LTranslit=tabāṭuʾ +128 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 129 case 129:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +129 الدورة دَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 127 nmod 127:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّورَةِ|Gloss=cycle,turn,rotation,revolution|Root=d_w_r|Translit=ad-dawrati|LTranslit=dawrat +130 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 129 amod 129:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +131 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p13 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p13u1 +# text = وقال تاكيس: »نمو السكان يعني أن هناك مزيداً من الأشخاص ممن سيحتاجون الى مساكن جديدة لا بد من بنائها لهم. كما أن متوسط أعمار السكان متدنٍ في وقت يؤدي ارتفاع مستوى الخدمات الصحية في مصر وتطورها باستمرار الى إطالة مدة عيش الفرد، وهذا يعني أن هناك زيادة في عدد السكان بسبب الولادات وأيضاً بسبب تحسن المستوى المعيشي والاجتماعي، وبالتالي ستشتد الحاجة الى بناء مساكن إضافية«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#13 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 تاكيس تاكيس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تاكيس|Root=OOV|Translit=tākys +4 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +5 » » PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 نمو نُمُوّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=نُمُوُّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwu|LTranslit=numūw +7 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +8 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 8 obj 8:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +11 مزيداً مَزِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مَزِيدًا|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=mazīdan|LTranslit=mazīd +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 الأشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن_مِن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ +14-15 ممن _ _ _ _ _ _ _ _ +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 من مَن DET S--------- _ 13 det 13:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +16-17 سيحتاجون _ _ _ _ _ _ _ _ +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 يحتاجون اِحتَاج VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=يَحتَاجُونَ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=yaḥtāǧūna|LTranslit=iḥtāǧ +18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 مساكن مَسكَن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَسَاكِنَ|Gloss=residence,domicile,house|Root=s_k_n|Translit=masākina|LTranslit=maskan +20 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +21 لا لَا PART F--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +22 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24-25 بنائها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl:arg 24:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26-27 لهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:لِ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +29 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +31 متوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=مُتَوَسِّطَ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=mutawassiṭa|LTranslit=mutawassiṭ +32 أعمار عُمر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=أَعمَارِ|Gloss=age,life,age_group|Root=`_m_r|Translit=ʾaʿmāri|LTranslit=ʿumr +33 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +34 متدنٍ مُتَدَنِّي ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مُتَدَنٍّ|Gloss=approaching|Root=d_n_w|Translit=mutadannin|LTranslit=mutadannī +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +37 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +38 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اِرتِفَاعُ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿu|LTranslit=irtifāʿ +39 مستوى مستوى X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +40 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلخَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat +41 الصحية صِحِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلصِّحِّيَّةِ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyati|LTranslit=ṣiḥḥīy +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +44-46 وتطورها _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 تطور تَطَوُّر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 37:nsubj|38:conj Vform=تَطَوُّرُ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwuru|LTranslit=taṭawwur +46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +47-48 باستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:بِ:gen|45:obl:بِ:gen Vform=اِستِمرَارٍ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrārin|LTranslit=istimrār +49 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +50 إطالة إِطَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِطَالَةِ|Gloss=lengthening,prolongation|Root=.t_w_l|Translit=ʾiṭālati|LTranslit=ʾiṭālat +51 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +52 عيش عَيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=عَيشِ|Gloss=life,living|Root=`_y_^s|Translit=ʿayši|LTranslit=ʿayš +53 الفرد فَرد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفَردِ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=al-fardi|LTranslit=fard +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55-56 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 57 nsubj 57:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +57 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 1:parataxis|34:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +58 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +59 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 57 obj 57:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +60 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 nsubj 59:nsubj Vform=زِيَادَةً|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatan|LTranslit=ziyādat +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:فِي:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +63 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +64-65 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 fixed 64:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +66 الولادات الولادات X U--------- _ 59 obl 59:obl:بِ_سَبَب Vform=الولادات|Root=OOV|Translit=ālwlādāt +67-68 وأيضاً _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 71 advmod:emph 71:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +69-70 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +70 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 fixed 69:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +71 تحسن تَحَسُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 conj 59:obl:بِ_سَبَب|66:conj Vform=تَحَسُّنِ|Gloss=improvement|Root=.h_s_n|Translit=taḥassuni|LTranslit=taḥassun +72 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +73 المعيشي مَعِيشِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلمَعِيشِيِّ|Gloss=livelihood|Root=`_y_^s|Translit=al-maʿīšīyi|LTranslit=maʿīšīy +74-75 والاجتماعي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 conj 72:amod|73:conj Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|LTranslit=iǧtimāʿīy +76 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, +77-79 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +77 و وَ CCONJ C--------- _ 81 cc 81:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +78 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +79 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 81 obl 81:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +80-81 ستشتد _ _ _ _ _ _ _ _ +80 س سَ AUX F--------- _ 81 aux 81:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +81 تشتد اِشتَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 1:parataxis|34:conj Vform=تَشتَدُّ|Gloss=intensify|Root=^s_d_d|Translit=taštaddu|LTranslit=ištadd +82 الحاجة حَاجَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 81 nsubj 81:nsubj Vform=اَلحَاجَةُ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=al-ḥāǧatu|LTranslit=ḥāǧat +83 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +84 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:إِلَى:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +85 مساكن مَسكَن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 84 obl:arg 84:obl:arg:gen Vform=مَسَاكِنَ|Gloss=residence,domicile,house|Root=s_k_n|Translit=masākina|LTranslit=maskan +86 إضافية إِضَافِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod SpaceAfter=No|Vform=إِضَافِيَّةٍ|Gloss=additional,supplementary|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfīyatin|LTranslit=ʾiḍāfīy +87 « « PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +88 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p14 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p14u1 +# text = وتابع: »دخل السكان في مصر في تقدم وسيكون بوسع الناس نتيجة ذلك الحصول على مساكن أكثر من اليوم، وهذه جميعها تعتبر مؤشرات منطقية إلى ارتفاع الطلب على الاسمنت مستقبلاً«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#14 +1-2 وتابع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 » » PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +5 دخل دَخَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=دَخَلَ|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=daḫala|LTranslit=daḫal +6 السكان سَاكِن NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلسُّكَّانُ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkānu|LTranslit=sākin +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=تَقَدُّمٍ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqaddumin|LTranslit=taqaddum +11-13 وسيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 س سَ AUX F--------- _ 13 aux 13:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +13 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:ccomp|5:conj Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +14-15 بوسع _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 وسع وُسع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Vform=وُسعِ|Gloss=capability,capacity|Root=w_s_`|Translit=wusʿi|LTranslit=wusʿ +16 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān +17 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat +18 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +19 الحصول حُصُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلحُصُولُ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūlu|LTranslit=ḥuṣūl +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 مساكن مَسكَن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَسَاكِنَ|Gloss=residence,domicile,house|Root=s_k_n|Translit=masākina|LTranslit=maskan +22 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26-27 وهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 هٰذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +28-29 جميعها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 جميع جَمِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:nom Vform=جَمِيعُ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿu|LTranslit=ǧamīʿ +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 2:ccomp|5:conj Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +31 مؤشرات مُؤَشِّر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 30 xcomp 30:xcomp Vform=مُؤَشِّرَاتٍ|Gloss=indicator,index,gage|Root='_^s_r|Translit=muʾašširātin|LTranslit=muʾaššir +32 منطقية مَنطِقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مَنطِقِيَّةً|Gloss=logical|Root=n_.t_q|Translit=manṭiqīyatan|LTranslit=manṭiqīy +33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:إِلَى:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +35 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +38 مستقبلاً مُستَقبَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=مُستَقبَلًا|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=mustaqbalan|LTranslit=mustaqbal +39 « « PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p15 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p15u1 +# text = وأضاف: »عندما استثمرنا في مصر لم يكن هناك فائض في الطاقة الانتاجية في السوق، بل كانت مصر تستورد اسمنتاً، ومن المستحسن عموماً أن تكون في سوق لا ينتجون فيها أكثر من حاجتهم الى الاستهلاك«. وقال تاكيس: »حتى لو زاد الانتاج مع بناء مزيد من المصانع التي سترى النور قريباً، إلا أن مصر تبقى سوقاً جيدة في المستقبل«. ويقارب عدد موظفي مصنع بني سويف 800 موظف. وقال تاكيس: »كان العائد السنة الماضية في حدود 250 مليون جنيه (نحو 70 مليون دولار). وننوي مضاعفة الانتاج إلى ثلاثة ملايين طن عام 2300. ونحن ننظر حالياً في عروض الآلات وخطوط الانتاج، أي أننا بدأنا بالفعل في تنفيذ مشروع التوسعة مع شريكنا لافارج«. وتابع: »كنا نبيع أكثر من مليوني طن في مصر في السابق، إلا أن الاستهلاك هبط في مصر وكذلك سعر الطن من 55 دولاراً إلى 40 دولاراً، لذا نصدر اليها كميات أقل بكثير من السابق«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#15 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +4 » » PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +5 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +6 استثمرنا استثمرنا X U--------- _ 10 obl 10:obl:عِندَمَا Vform=استثمرنا|Root=OOV|Translit=āstṯmrnā +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +9 لم لَم PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +10 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +11 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +12 فائض فَائِض ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=فَائِضٌ|Gloss=abundant,copious,plentiful,profuse|Root=f_y_.d|Translit=fāʾiḍun|LTranslit=fāʾiḍ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +15 الانتاجية إِنتَاجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِنتَاجِيَّةِ|Gloss=production,productive|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧīyati|LTranslit=ʾintāǧīy +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 بل بَل CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +20 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +21 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +22 تستورد اِستَورَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp Vform=تَستَورِدُ|Gloss=import|Root=w_r_d|Translit=tastawridu|LTranslit=istawrad +23 اسمنتاً اسمنتاً X U--------- _ 22 obj 22:obj SpaceAfter=No|Vform=اسمنتاً|Root=OOV|Translit=āsmntāan +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25-26 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 المستحسن مُستَحسَن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=اَلمُستَحسَنِ|Gloss=pleasant,approved|Root=.h_s_n|Translit=al-mustaḥsani|LTranslit=mustaḥsan +28 عموماً عُمُوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=عُمُومًا|Gloss=generality,totality|Root=`_m_m|Translit=ʿumūman|LTranslit=ʿumūm +29 أن أَن SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +30 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 csubj 27:csubj Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 سوق سُوق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=سُوقٍ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqin|LTranslit=sūq +33 لا لَا PART F--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +34 ينتجون أَنتَج VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=يُنتِجُونَ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=yuntiǧūna|LTranslit=ʾantaǧ +35-36 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39-40 حاجتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +39 حاجة حَاجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=حَاجَةِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧati|LTranslit=ḥāǧat +40 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +41 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 الاستهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِهلَاكِ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=al-i-ʼstihlāki|LTranslit=istihlāk +43 « « PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +45-46 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +47 تاكيس تاكيس X U--------- _ 46 nsubj 46:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تاكيس|Root=OOV|Translit=tākys +48 : : PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=:|Translit=: +49 » » PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +50 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 52 advmod:emph 52:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +51 لو لَو CCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +52 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 68 advcl 68:advcl:لَو Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zāda|LTranslit=zād +53 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلإِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +54 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +55 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl 52:obl:مَعَ:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +56 مزيد مَزِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:gen Vform=مَزِيدٍ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=mazīdin|LTranslit=mazīd +57 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +58 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:مِن:gen|61:nsubj Vform=اَلمَصَانِعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=al-maṣāniʿi|LTranslit=maṣnaʿ +59 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj 58:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +60-61 سترى _ _ _ _ _ _ _ _ +60 س سَ AUX F--------- _ 61 aux 61:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +61 ترى رَأَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 acl:relcl 58:acl:relcl Vform=تَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=tarā|LTranslit=raʾā +62 النور نُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 61 obj 61:obj Vform=اَلنُّورَ|Gloss=light|Root=n_w_r|Translit=an-nūra|LTranslit=nūr +63 قريباً قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl 61:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +64 ، ، PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct Vform=،|Translit=, +65 إلا إِلَّا PART F--------- _ 68 advmod 68:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +66 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +67 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +68 تبقى بَقِي VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp Vform=تَبقَى|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=tabqā|LTranslit=baqī +69 سوقاً سُوق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 68 obj 68:obj Vform=سُوقًا|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqan|LTranslit=sūq +70 جيدة جَيِّد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=جَيِّدَةً|Gloss=good,well|Root=^g_w_d|Translit=ǧayyidatan|LTranslit=ǧayyid +71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +72 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 obl 68:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=al-mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +73 « « PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +75-76 ويقارب _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 يقارب قَارَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُقَارِبُ|Gloss=come_close_to,approximate|Root=q_r_b|Translit=yuqāribu|LTranslit=qārab +77 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +78 موظفي مُوَظَّف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 77 nmod 77:nmod:gen Vform=مُوَظَّفِي|Gloss=employee|Root=w_.z_f|Translit=muwaẓẓafī|LTranslit=muwaẓẓaf +79 مصنع مَصنَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=مَصنَعِ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿi|LTranslit=maṣnaʿ +80 بني بني X U--------- _ 79 nmod 79:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +81 سويف سويف X U--------- _ 80 nmod 80:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +82 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 obj 76:obj Vform=٨٠٠|Translit=800 +83 موظف مُوَظَّف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مُوَظَّفٍ|Gloss=employee|Root=w_.z_f|Translit=muwaẓẓafin|LTranslit=muwaẓẓaf +84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +85-86 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +85 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +86 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +87 تاكيس تاكيس X U--------- _ 86 nsubj 86:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تاكيس|Root=OOV|Translit=tākys +88 : : PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=:|Translit=: +89 » » PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +90 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 86 ccomp 86:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +91 العائد عَائِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 90 nsubj 90:nsubj Vform=اَلعَائِدُ|Gloss=revenue,profit,royalty|Root=`_w_d|Translit=al-ʿāʾidu|LTranslit=ʿāʾid +92 السنة سَنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 90 obl 90:obl:acc Vform=اَلسَّنَةَ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanata|LTranslit=sanat +93 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 92 amod 92:amod Vform=اَلمَاضِيَةَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyata|LTranslit=māḍī +94 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +95 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 90 obl 90:obl:فِي:gen Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +96 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 95 nummod 95:nummod Vform=٢٥٠|Translit=250 +97 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 96 nummod 96:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +98 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +99 ( ( PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +100 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 101 case 101:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +101 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 96 appos 96:appos Vform=٧٠|Translit=70 +102 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 101 nummod 101:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +103 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +104 ) ) PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +105 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +106-107 وننوي _ _ _ _ _ _ _ _ +106 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +107 ننوي نَوَى VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَنوِي|Gloss=intend,consider|Root=n_w_y|Translit=nanwī|LTranslit=nawā +108 مضاعفة مُضَاعَفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 107 obj 107:obj Vform=مُضَاعَفَةَ|Gloss=doubling,compounding|Root=.d_`_f|Translit=muḍāʿafata|LTranslit=muḍāʿafat +109 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 108 obl:arg 108:obl:arg:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +110 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +111 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 108 obl 108:obl:إِلَى:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +112 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 111 nummod 111:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +113 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +114 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 108 obl 108:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +115 2300 2300 NUM Q--------- NumForm=Digit 114 nummod 114:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٣٠٠|Translit=2300 +116 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +117-118 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ +117 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +118 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 119 nsubj 119:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +119 ننظر ننظر X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=ننظر|Root=OOV|Translit=nnẓr +120 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 119 obl 119:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +121 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 122 case 122:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +122 عروض عَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 119 obl:arg 119:obl:arg:فِي:gen Vform=عُرُوضِ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿurūḍi|LTranslit=ʿarḍ +123 الآلات آلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 122 nmod 122:nmod:gen Vform=اَلآلَاتِ|Gloss=instrument,apparatus,appliance,machine|Root='_w_l|Translit=al-ʾālāti|LTranslit=ʾālat +124-125 وخطوط _ _ _ _ _ _ _ _ +124 و وَ CCONJ C--------- _ 125 cc 125:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +125 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 123 conj 122:nmod:gen|123:conj Vform=خُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +126 الانتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 123 nmod 123:nmod:gen|125:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +127 ، ، PUNCT G--------- _ 126 punct 126:punct Vform=،|Translit=, +128 أي أَي CCONJ C--------- _ 131 cc 131:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +129-130 أننا _ _ _ _ _ _ _ _ +129 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 130 cc 130:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +130 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 131 nsubj 131:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +131 بدأنا بدأنا X U--------- _ 119 appos 119:appos Vform=بدأنا|Root=OOV|Translit=bdʾanā +132-133 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ _ +132 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 133 case 133:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +133 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 131 obl 131:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +134 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 135 case 135:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +135 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 131 obl:arg 131:obl:arg:فِي:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +136 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 135 obl:arg 135:obl:arg:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +137 التوسعة تَوسِعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 136 nmod 136:nmod:gen Vform=اَلتَّوسِعَةِ|Gloss=expansion,widening,generosity|Root=w_s_`|Translit=at-tawsiʿati|LTranslit=tawsiʿat +138 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 139 case 139:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +139-140 شريكنا _ _ _ _ _ _ _ _ +139 شريك شَرِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 135 obl 135:obl:مَعَ:gen Vform=شَرِيكِ|Gloss=partner,associate|Root=^s_r_k|Translit=šarīki|LTranslit=šarīk +140 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 139 nmod 139:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +141 لافارج لافارج X U--------- _ 139 nmod 139:nmod SpaceAfter=No|Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ +142 « « PUNCT G--------- _ 141 punct 141:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +143 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +144-145 وتابع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +144 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +145 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +146 : : PUNCT G--------- _ 145 punct 145:punct Vform=:|Translit=: +147 » » PUNCT G--------- _ 148 punct 148:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +148 كنا كنا X U--------- _ 145 obj 145:obj Vform=كنا|Root=OOV|Translit=knā +149 نبيع نبيع X U--------- _ 148 xcomp 148:xcomp Vform=نبيع|Root=OOV|Translit=nbyʿ +150 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 149 obj 149:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +151 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 152 case 152:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +152 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 150 nummod 150:nummod Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn +153 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 152 nmod 152:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +154 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 155 case 155:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +155 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 149 obl 149:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +156 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 157 case 157:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +157 السابق سَابِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 149 obl 149:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=past|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +158 ، ، PUNCT G--------- _ 157 punct 157:punct Vform=،|Translit=, +159 إلا إِلَّا PART F--------- _ 162 cc 162:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +160 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 162 cc 162:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +161 الاستهلاك اِستِهلَاك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 162 nsubj 162:nsubj Vform=اَلِاستِهلَاكَ|Gloss=consuming,consumption,discharge,amortization|Root=h_l_k|Translit=al-i-ʼstihlāka|LTranslit=istihlāk +162 هبط هَبَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 148 conj 145:obj|148:conj Vform=هَبَطَ|Gloss=land,descend,fall|Root=h_b_.t|Translit=habaṭa|LTranslit=habaṭ +163 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 164 case 164:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +164 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 162 obl 162:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +165-166 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +165 و وَ CCONJ C--------- _ 162 dep 162:dep Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +166 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 167 advmod:emph 167:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +167 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 165 nsubj 165:nsubj Vform=سِعرَ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿra|LTranslit=siʿr +168 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 167 nmod 167:nmod:gen Vform=اَلطُّنِّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=aṭ-ṭunni|LTranslit=ṭunn +169 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 170 case 170:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +170 55 55 NUM Q--------- NumForm=Digit 165 obl:arg 165:obl:arg:مِن Vform=٥٥|Translit=55 +171 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 170 nmod 170:nmod:acc Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār +172 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 173 case 173:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +173 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 165 obl:arg 165:obl:arg:إِلَى Vform=٤٠|Translit=40 +174 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 173 nmod 173:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār +175 ، ، PUNCT G--------- _ 174 punct 174:punct Vform=،|Translit=, +176 لذا لِذَا CCONJ C--------- _ 177 cc 177:cc Vform=لِذَا|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏā|LTranslit=liḏā +177 نصدر نصدر X U--------- _ 148 conj 145:obj|148:conj Vform=نصدر|Root=OOV|Translit=nṣdr +178-179 اليها _ _ _ _ _ _ _ _ +178 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 179 case 179:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +179 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 177 obl 177:obl:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +180 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 177 obj 177:obj Vform=كَمِّيَّاتٍ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyātin|LTranslit=kammīyat +181 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 180 amod 180:amod Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall +182-183 بكثير _ _ _ _ _ _ _ _ +182 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 183 case 183:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +183 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 181 obl 181:obl:بِ:gen Vform=كَثِيرٍ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīrin|LTranslit=kaṯīr +184 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 185 case 185:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +185 السابق سَابِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 181 obl 181:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=past|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +186 « « PUNCT G--------- _ 148 punct 148:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +187 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p16 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p16u1 +# text = وأشار إلى أن مجموعته تنظر باهتمام الى السوق المصرية وامكانات التوسع فيها. واعتبر أن الفرص المتاحة في مصر مرتهنة بمدى جاذبيتها للمستثمرين. وقال: »الحكومة المصرية تنوي بيع شركتين الى ثلاث من شركات انتاج الاسمنت. وهي الآن في مرحلة دعوة المستثمرين للتقدم، ويجب أن نرى من سيتقدم الى المناقصة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#16 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5-6 مجموعته _ _ _ _ _ _ _ _ +5 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=مَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 تنظر نَظَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَنظُرُ|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n_.z_r|Translit=tanẓuru|LTranslit=naẓar +8-9 باهتمام _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 اهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=اِهتِمَامٍ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=ihtimāmin|LTranslit=ihtimām +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +12 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +13-14 وامكانات _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 إمكانات إِمكَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 conj 7:obl:arg:إِلَى:gen|11:conj Vform=إِمكَانَاتِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkānāti|LTranslit=ʾimkān +15 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +16-17 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +19-20 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +21 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +22 الفرص فُرصَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلفُرَصَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣa|LTranslit=furṣat +23 المتاحة مُتَاح ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُتَاحَةَ|Gloss=provided,available,granted|Root=t_y_.h|Translit=al-mutāḥata|LTranslit=mutāḥ +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +26 مرتهنة مرتهنة X U--------- _ 20 obj 20:obj Vform=مرتهنة|Root=OOV|Translit=mrthnat +27-28 بمدى _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 مدى مَدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=madā|LTranslit=madā +29-30 جاذبيتها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 جاذبية جَاذِبِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=جَاذِبِيَّةِ|Gloss=gravitation,gravitational|Root=^g__d_b|Translit=ǧāḏibīyati|LTranslit=ǧāḏibīyat +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31-32 للمستثمرين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +34-35 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +36 : : PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=:|Translit=: +37 » » PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +38 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +39 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +40 تنوي نَوَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 ccomp 35:ccomp Vform=تَنوِي|Gloss=intend,consider|Root=n_w_y|Translit=tanwī|LTranslit=nawā +41 بيع بَيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=بَيعَ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿa|LTranslit=bayʿ +42 شركتين شَرِكَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 41 obl:arg 41:obl:arg:gen Vform=شَرِكَتَينِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatayni|LTranslit=šarikat +43 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +44 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 41 obl:arg 41:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ثَلَاثٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯin|LTranslit=ṯalāṯat +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +47 انتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +48 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +50-51 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +52 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 obl 51:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:gen Vform=مَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marḥalati|LTranslit=marḥalat +55 دعوة دَعوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=دَعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwati|LTranslit=daʿwat +56 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 obl:arg 55:obl:arg:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir +57-58 للتقدم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=at-taqaddumi|LTranslit=taqaddum +59 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, +60-61 ويجب _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 conj 1:nsubj|51:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +62 أن أَن SCONJ C--------- _ 63 mark 63:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +63 نرى نرى X U--------- _ 61 nsubj 61:nsubj Vform=نرى|Root=OOV|Translit=nrī +64 من مَن DET S--------- _ 66 nsubj 66:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +65-66 سيتقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +65 س سَ AUX F--------- _ 66 aux 66:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +66 يتقدم تَقَدَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 ccomp 63:ccomp Vform=يَتَقَدَّمُ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=yataqaddamu|LTranslit=taqaddam +67 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +68 المناقصة مُنَاقَصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl:arg 66:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُنَاقَصَةِ|Gloss=public_bidding,adjudication|Root=n_q_.s|Translit=al-munāqaṣati|LTranslit=munāqaṣat +69 « « PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p17 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p17u1 +# text = وذكر أن صادرات مجموعته الى العالم العربي محدودة. وقال: »كنا نصدر كثيراً إلى السعودية من قبل، إلا أن المملكة نجحت في بلوغ الاكتفاء الذاتي لا بل تحولت الى التصدير الآن«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#17 +1-2 وذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 صادرات صَادِر NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +5-6 مجموعته _ _ _ _ _ _ _ _ +5 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +9 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +10 محدودة مَحدُود ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No|Vform=مَحدُودَةٌ|Gloss=limited,determined|Root=.h_d_d|Translit=maḥdūdatun|LTranslit=maḥdūd +11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +12-13 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +14 : : PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=:|Translit=: +15 » » PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +16 كنا كنا X U--------- _ 13 obj 13:obj Vform=كنا|Root=OOV|Translit=knā +17 نصدر نصدر X U--------- _ 16 xcomp 16:xcomp Vform=نصدر|Root=OOV|Translit=nṣdr +18 كثيراً كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:إِلَى:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 قبل قَبلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case SpaceAfter=No|Vform=قَبلِ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabli|LTranslit=qabla +23 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +24 إلا إِلَّا PART F--------- _ 27 cc 27:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +25 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +26 المملكة مَملَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلمَملَكَةَ|Gloss=kingdom|Root=m_l_k|Translit=al-mamlakata|LTranslit=mamlakat +27 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 13:obj|16:conj Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 بلوغ بُلُوغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen Vform=بُلُوغِ|Gloss=reaching,attainment|Root=b_l_.g|Translit=bulūġi|LTranslit=bulūġ +30 الاكتفاء اِكتِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:gen Vform=اَلِاكتِفَاءِ|Gloss=sufficiency,contentment|Root=k_f_y|Translit=al-i-ʼktifāʾi|LTranslit=iktifāʾ +31 الذاتي ذَاوتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلذَّاتِيِّ|Gloss=autonomous,self|Root=_d|Translit=aḏ-ḏātīyi|LTranslit=ḏāwtīy +32 لا لَا PART F--------- _ 34 cc 34:cc Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +33 بل بَل CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +34 تحولت تَحَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 conj 13:obj|27:conj Vform=تَحَوَّلَت|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h_w_l|Translit=taḥawwalat|LTranslit=taḥawwal +35 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +37 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +38 « « PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010407.0221:p18 +# sent_id = alhayat.20010407.0221:p18u1 +# text = وتحتل »تايتان سيمنت« المرتبة الثانية في صناعة الاسمنت في اليونان بعد شركة »هيرقليس«، إلا أنها تفوقها حجماً إذا أُخذت ممتلكاتها عبر البحار في الاعتبار. وتغيرت الموازين في السوق اليونانية منذ اشترت »لافارج« أخيراً »هيرقليس« واتبعتها بامبراطوريتها الشاسعة لصناعة الاسمنت. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010407.0221#18 +1-2 وتحتل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تحتل اِحتَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحتَلُّ|Gloss=occupy|Root=.h_l_l|Translit=taḥtallu|LTranslit=iḥtall +3 » » PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +4 تايتان تايتان X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=تايتان|Root=OOV|Translit=tāytān +5 سيمنت سيمنت X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=سيمنت|Root=OOV|Translit=symnt +6 « « PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=«|Translit=« +7 المرتبة مَرتَبَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلمَرتَبَةَ|Gloss=level,degree,rank,class|Root=r_t_b|Translit=al-martabata|LTranslit=martabat +8 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلثَّانِيَةَ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyata|LTranslit=ṯānī +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +11 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 اليونان يُونَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَليُونَانِ|Gloss=Greece|Root=yUnAn|Translit=al-yūnāni|LTranslit=yūnān +14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +15 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بَعدَ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +16 » » PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +17 هيرقليس هيرقليس X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=هيرقليس|Root=OOV|Translit=hyrqlys +18 « « PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +19 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +20 إلا إِلَّا PART F--------- _ 23 cc 23:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +21-22 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +22 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23-24 تفوقها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 تفوق فَاق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَفُوقُ|Gloss=surpass,excel|Root=f_w_q|Translit=tafūqu|LTranslit=fāq +24 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 حجماً حَجم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc Vform=حَجمًا|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧman|LTranslit=ḥaǧm +26 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +27 أُخذت أَخَذ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 23 advcl 23:advcl:إِذَا Vform=أُخِذَت|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=ʾuḫiḏat|LTranslit=ʾaḫaḏ +28-29 ممتلكاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ممتلكات مُمتَلَكَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass Vform=مُمتَلَكَاتُ|Gloss=property,possessions,dependencies|Root=m_l_k|Translit=mumtalakātu|LTranslit=mumtalakāt +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +31 البحار بَحر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:عَبرَ:gen Vform=اَلبِحَارِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-biḥāri|LTranslit=baḥr +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 الاعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=al-i-ʼʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +35-36 وتغيرت _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 تغيرت تَغَيَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَغَيَّرَت|Gloss=be_changed,be_modified|Root=.g_y_r|Translit=taġayyarat|LTranslit=taġayyar +37 الموازين مِيزَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلمَوَازِينُ|Gloss=weight_scales,measure,meter|Root=w_z_n|Translit=al-mawāzīnu|LTranslit=mīzān +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +40 اليونانية يُونَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَليُونَانِيَّةِ|Gloss=Greek|Root=yUnAn|Translit=al-yūnānīyati|LTranslit=yūnānīy +41 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +42 اشترت اِشتَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:مُنذُ Vform=اِشتَرَت|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=ištarat|LTranslit=ištarā +43 » » PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +44 لافارج لافارج X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj SpaceAfter=No|Vform=لافارج|Root=OOV|Translit=lāfārǧ +45 « « PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=«|Translit=« +46 أخيراً أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl 42:obl:acc Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr +47 » » PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +48 هيرقليس هيرقليس X U--------- _ 42 obj 42:obj SpaceAfter=No|Vform=هيرقليس|Root=OOV|Translit=hyrqlys +49 « « PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=«|Translit=« +50-52 واتبعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 اتبعت اِتَّبَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 conj 36:advcl:مُنذُ|42:conj Vform=اِتَّبَعَت|Gloss=follow,observe|Root=t_b_`|Translit=ittabaʿat|LTranslit=ittabaʿ +52 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj 51:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +53-55 بامبراطوريتها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +54 إمبراطورية إِمبِرَاطُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:بِ:gen Vform=إِمبِرَاطُورِيَّةِ|Gloss=empire|Root='_b_.t_r|Translit=ʾimbirāṭūrīyati|LTranslit=ʾimbirāṭūrīyat +55 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nmod 54:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +56 الشاسعة شَاسِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلشَّاسِعَةِ|Gloss=wide,vast,extensive,huge|Root=^s_s_`|Translit=aš-šāsiʿati|LTranslit=šāsiʿ +57-58 لصناعة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:لِ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +59 الاسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010417.0149 +# newpar id = alhayat.20010417.0149:p1 +# sent_id = alhayat.20010417.0149:p1u1 +# text = الطيار المصري علي مراد تمرد على الاسرائيليين في غزة ليلقاهم فوق مطار بيروت ! +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010417.0149#1 +1 الطيار طَيَّار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلطَّيَّارُ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayyāru|LTranslit=ṭayyār +2 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +3 علي علي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +4 مراد مراد X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=مراد|Root=OOV|Translit=mrād +5 تمرد تَمَرَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَرَّدَ|Gloss=revolt,rebel|Root=m_r_d|Translit=tamarrada|LTranslit=tamarrad +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 الاسرائيليين إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +10-12 ليلقاهم _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +11 يلقى لَقِي VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Vform=يَلقَى|Gloss=meet,encounter,find|Root=l_q_y|Translit=yalqā|LTranslit=laqī +12 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +13 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=فَوقَ|Gloss=above,over|Root=f_w_q|Translit=fawqa|LTranslit=fawqa +14 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فَوقَ:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +15 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +16 ! ! PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = alhayat.20010417.0149:p2 +# sent_id = alhayat.20010417.0149:p2u1 +# text = محمد صلاح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010417.0149#2 +1 محمد محمد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ + +# newpar id = alhayat.20010417.0149:p3 +# sent_id = alhayat.20010417.0149:p3u1 +# text = يبدو أن القدر أراد أن يظل الطيار المصري علي مراد رمزاً لعداء المصريين لكل ما هو إسرائيلي. فالضجة التي اثارها مراد لم تنته بعد، على رغم مرور شهور عدة على واقعة رفضه قيام جنود إسرائيليين بتفتيش طائرة تابعة لشركة »مصر للطيران« حطّ بها في مطار غزة في ايلول (سبتمبر) من العام الماضي. وتحول الطيار الى بطل شعبي بعدما اخضعته شركة »مصر للطيران« للتحقيق وأوقفته عن العمل ثم احالته على المحاكمة بتهمة الإهمال والتسبب في خسائر مالية للشركة بعدما عاد بالطائرة من دون ركاب، لكن المحكمة لم تكتف بتبرئته وانما اشادت بسلوكه وتصرفه. ووسط زخم حفلات التكريم التي تنظمها القوى السياسية ولجان مقاومة التطبيع والتصدي للصهيونية والصحف المعارضة والمستقلة لمراد الذي صار رمزاً لمناهضة التطبيع ورفض أي شكل من أشكال التعاون مع اسرائيل، شاءت الصدفة أن يكون مراد الطيار المصري الوحيد الذي يشهد على قصف الطائرات الحربية الاسرائيلية محطة رادار سورية في منطقة ضهر البيدر شرق العاصمة اللبنانية بيروت في ساعة متقدمة من ليل الاثنين. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010417.0149#3 +1 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=yabdū|LTranslit=badā +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 القدر قَدَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلقَدَرَ|Gloss=fate,destiny|Root=q_d_r|Translit=al-qadara|LTranslit=qadar +4 أراد أَرَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=أَرَادَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=ʾarāda|LTranslit=ʾarād +5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +6 يظل ظَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=يَظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=yaẓalla|LTranslit=ẓall +7 الطيار طَيَّار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلطَّيَّارُ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayyāru|LTranslit=ṭayyār +8 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +9 علي عَلِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:nom Vform=عَلِيٌّ|Gloss=Ali|Root=`_l_w|Translit=ʿalīyun|LTranslit=ʿalīy +10 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādun|LTranslit=murād +11 رمزاً رَمز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp Vform=رَمزًا|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=ramzan|LTranslit=ramz +12-13 لعداء _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 عداء عَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=عَدَاءِ|Gloss=aggression,hostility,anti_-|Root=`_d_w|Translit=ʿadāʾi|LTranslit=ʿadāʾ +14 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +15-16 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +17 ما مَا DET S--------- _ 16 det 16:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +18 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +19 إسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلِيٌّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyun|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +21-22 فالضجة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ف فَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +22 الضجة ضَجَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 24:nsubj|28:nsubj Vform=اَلضَّجَّةُ|Gloss=noise,tumult|Root=.d_^g_^g|Translit=aḍ-ḍaǧǧatu|LTranslit=ḍaǧǧat +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24-25 اثارها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 أثار أَثَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=أَثَارَ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=ʾaṯāra|LTranslit=ʾaṯār +25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādun|LTranslit=murād +27 لم لَم PART F--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +28 تنته اِنتَهَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:بَعدَ Vform=تَنتَهِ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=tantahi|LTranslit=intahā +29 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 28 mark 28:mark SpaceAfter=No|Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda +30 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +33 مرور مُرُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=مُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m_r_r|Translit=murūri|LTranslit=murūr +34 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr +35 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 واقعة وَاقِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen Vform=وَاقِعَةِ|Gloss=incident|Root=w_q_`|Translit=wāqiʿati|LTranslit=wāqiʿat +38-39 رفضه _ _ _ _ _ _ _ _ +38 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +40 قيام قِيَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=قِيَامَ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāma|LTranslit=qiyām +41 جنود جُندِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=جُنُودٍ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdin|LTranslit=ǧundīy +42 إسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod 41:amod Vform=إِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +43-44 بتفتيش _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 تفتيش تَفتِيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ:gen Vform=تَفتِيشِ|Gloss=search,check,inspection|Root=f_t_^s|Translit=taftīši|LTranslit=taftīš +45 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=طَائِرَةٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratin|LTranslit=ṭāʾirat +46 تابعة تَابِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=تَابِعَةٍ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=tābiʿatin|LTranslit=tābiʿ +47-48 لشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +48 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:لِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +49 » » PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +50 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +51-52 للطيران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +53 « « PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=«|Translit=« +54 حطّ حَطّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=حَطَّ|Gloss=descend,land|Root=.h_.t_.t|Translit=ḥaṭṭa|LTranslit=ḥaṭṭ +55-56 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +56 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl 54:obl:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +59 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +61 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +62 ( ( PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +63 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 appos 61:appos SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +64 ) ) PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct Vform=)|Translit=) +65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +66 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +67 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +69-70 وتحول _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 تحول تَحَوَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحَوَّلَ|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h_w_l|Translit=taḥawwala|LTranslit=taḥawwal +71 الطيار طَيَّار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 70 nsubj 70:nsubj Vform=اَلطَّيَّارُ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayyāru|LTranslit=ṭayyār +72 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +73 بطل بَطَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 obl:arg 70:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَطَلٍ|Gloss=hero,champion,star|Root=b_.t_l|Translit=baṭalin|LTranslit=baṭal +74 شعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=شَعبِيٍّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbīyin|LTranslit=šaʿbīy +75 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +76-77 اخضعته _ _ _ _ _ _ _ _ +76 أخضعت أَخضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 70 advcl 70:advcl:بَعدَمَا Vform=أَخضَعَت|Gloss=subdue,subjugate|Root=_h_.d_`|Translit=ʾaḫḍaʿat|LTranslit=ʾaḫḍaʿ +77 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 obj 76:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +78 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +79 » » PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +80 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +81-82 للطيران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +81 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +82 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +83 « « PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct Vform=«|Translit=« +84-85 للتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +85 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +86-88 وأوقفته _ _ _ _ _ _ _ _ +86 و وَ CCONJ C--------- _ 87 cc 87:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +87 أوقفت أَوقَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَمَا|76:conj Vform=أَوقَفَت|Gloss=detain,make_stand|Root=w_q_f|Translit=ʾawqafat|LTranslit=ʾawqaf +88 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 87 obj 87:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +89 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +90 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 obl:arg 87:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +91 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +92-93 احالته _ _ _ _ _ _ _ _ +92 أحالت أَحَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَمَا|76:conj Vform=أَحَالَت|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=ʾaḥālat|LTranslit=ʾaḥāl +93 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 92 obj 92:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +94 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +95 المحاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 92 obl:arg 92:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=al-muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +96-97 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +96 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +97 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 obl 92:obl:بِ:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +98 الإهمال إِهمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen Vform=اَلإِهمَالِ|Gloss=neglect,oversight,carelessness|Root=h_m_l|Translit=al-ʾihmāli|LTranslit=ʾihmāl +99-100 والتسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +99 و وَ CCONJ C--------- _ 100 cc 100:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +100 التسبب تَسَبُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 98 conj 97:nmod:gen|98:conj Vform=اَلتَّسَبُّبِ|Gloss=causing,producing,provoking|Root=s_b_b|Translit=at-tasabbubi|LTranslit=tasabbub +101 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +102 خسائر خَسَارَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 100 obl:arg 100:obl:arg:فِي:gen Vform=خَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat +103 مالية مَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 102 amod 102:amod Vform=مَالِيَّةٍ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=mālīyatin|LTranslit=mālīy +104-105 للشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +104 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +105 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:لِ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +106 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +107 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 advcl 76:advcl:بَعدَمَا|87:advcl:بَعدَمَا|92:advcl:بَعدَمَا|117:advcl:بَعدَمَا|123:advcl:بَعدَمَا Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +108-109 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ +108 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +109 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 obl:arg 107:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +110 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +111 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 110 fixed 110:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +112 ركاب رَاكِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 109 nmod 109:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=رُكَّابٍ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rukkābin|LTranslit=rākib +113 ، ، PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct Vform=،|Translit=, +114 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 117 cc 117:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +115 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 117 nsubj 117:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةَ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamata|LTranslit=maḥkamat +116 لم لَم PART F--------- _ 117 advmod 117:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +117 تكتف اِكتَفَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 conj 70:advcl:بَعدَمَا|76:conj Vform=تَكتَفِ|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k_f_y|Translit=taktafi|LTranslit=iktafā +118-120 بتبرئته _ _ _ _ _ _ _ _ +118 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +119 تبرئة تَبرِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 117 obl:arg 117:obl:arg:بِ:gen Vform=تَبرِئَةِ|Gloss=exemption,acquittal|Root=b_r_'|Translit=tabriʾati|LTranslit=tabriʾat +120 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 119 nmod 119:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +121-122 وانما _ _ _ _ _ _ _ _ +121 و وَ CCONJ C--------- _ 123 cc 123:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +122 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 123 advmod:emph 123:advmod:emph Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +123 اشادت أَشَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 117 conj 70:advcl:بَعدَمَا|117:conj Vform=أَشَادَت|Gloss=praise,commend,build|Root=^s_y_d|Translit=ʾašādat|LTranslit=ʾašād +124-126 بسلوكه _ _ _ _ _ _ _ _ +124 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +125 سلوك سُلُوك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl:arg 123:obl:arg:بِ:gen Vform=سُلُوكِ|Gloss=behavior,conduct|Root=s_l_k|Translit=sulūki|LTranslit=sulūk +126 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 125 nmod 125:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +127-129 وتصرفه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +127 و وَ CCONJ C--------- _ 128 cc 128:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +128 تصرف تَصَرُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 125 conj 123:obl:arg:بِ:gen|125:conj Vform=تَصَرُّفِ|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s_r_f|Translit=taṣarrufi|LTranslit=taṣarruf +129 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 128 nmod 128:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +130 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +131-132 ووسط _ _ _ _ _ _ _ _ +131 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +132 وسط وَسط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 133 obl 133:obl:acc Vform=وَسطَ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭ +133 زخم زَخِم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 172 advcl 172:advcl Vform=زَخِمَ|Gloss=stink|Root=z__h_m|Translit=zaḫima|LTranslit=zaḫim +134 حفلات حَفلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 133 nmod 133:nmod:gen|137:nsubj Vform=حَفَلَاتِ|Gloss=celebration,party,ceremony|Root=.h_f_l|Translit=ḥafalāti|LTranslit=ḥaflat +135 التكريم تَكرِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 134 nmod 134:nmod:gen Vform=اَلتَّكرِيمِ|Gloss=honoring,tribute,in_honor_of|Root=k_r_m|Translit=at-takrīmi|LTranslit=takrīm +136 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 137 nsubj 134:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +137-138 تنظمها _ _ _ _ _ _ _ _ +137 تنظم نَظَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 134 acl:relcl 134:acl:relcl Vform=تُنَظِّمُ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=tunaẓẓimu|LTranslit=naẓẓam +138 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 137 obj 137:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +139 القوى قُوَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 137 nsubj 137:nsubj Vform=اَلقُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-quwā|LTranslit=qūwat +140 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 139 amod 139:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةُ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyatu|LTranslit=siyāsīy +141-142 ولجان _ _ _ _ _ _ _ _ +141 و وَ CCONJ C--------- _ 142 cc 142:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +142 لجان لَجنَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 139 conj 137:nsubj|139:conj Vform=لِجَانُ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧānu|LTranslit=laǧnat +143 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 142 nmod 142:nmod:gen Vform=مُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +144 التطبيع تَطبِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 143 nmod 143:nmod:gen Vform=اَلتَّطبِيعِ|Gloss=normalization|Root=.t_b_`|Translit=at-taṭbīʿi|LTranslit=taṭbīʿ +145-146 والتصدي _ _ _ _ _ _ _ _ +145 و وَ CCONJ C--------- _ 146 cc 146:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +146 التصدي تَصَدِّي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 143 conj 142:nmod:gen|143:conj Vform=اَلتَّصَدِّي|Gloss=resistance,confrontation|Root=.s_d_y|Translit=at-taṣaddī|LTranslit=taṣaddī +147-148 للصهيونية _ _ _ _ _ _ _ _ +147 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 148 case 148:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +148 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 146 nmod 146:nmod:لِ:gen Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionism|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīyat +149-150 والصحف _ _ _ _ _ _ _ _ +149 و وَ CCONJ C--------- _ 150 cc 150:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +150 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 139 conj 137:nsubj|139:conj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat +151 المعارضة مُعَارِض ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 150 amod 150:amod Vform=اَلمُعَارِضَةُ|Gloss=opposing,resisting|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāriḍatu|LTranslit=muʿāriḍ +152-153 والمستقلة _ _ _ _ _ _ _ _ +152 و وَ CCONJ C--------- _ 153 cc 153:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +153 المستقلة مُستَقِلّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 151 conj 150:amod|151:conj Vform=اَلمُستَقِلَّةُ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=al-mustaqillatu|LTranslit=mustaqill +154-155 لمراد _ _ _ _ _ _ _ _ +154 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 155 case 155:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +155 مراد مُرَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 137 obl 137:obl:لِ:gen|157:nsubj Vform=مُرَادٍ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādin|LTranslit=murād +156 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 157 nsubj 155:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +157 صار صَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 155 acl:relcl 155:acl:relcl Vform=صَارَ|Gloss=become,begin_to|Root=.s_y_r|Translit=ṣāra|LTranslit=ṣār +158 رمزاً رَمز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 157 xcomp 157:xcomp Vform=رَمزًا|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=ramzan|LTranslit=ramz +159-160 لمناهضة _ _ _ _ _ _ _ _ +159 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 160 case 160:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +160 مناهضة مُنَاهَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 158 nmod 158:nmod:لِ:gen Vform=مُنَاهَضَةِ|Gloss=opposition,resistance|Root=n_h_.d|Translit=munāhaḍati|LTranslit=munāhaḍat +161 التطبيع تَطبِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 160 nmod 160:nmod:gen Vform=اَلتَّطبِيعِ|Gloss=normalization|Root=.t_b_`|Translit=at-taṭbīʿi|LTranslit=taṭbīʿ +162-163 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ +162 و وَ CCONJ C--------- _ 163 cc 163:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +163 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 160 conj 158:nmod:لِ:gen|160:conj Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +164 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 163 amod 163:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +165 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 164 nmod 164:nmod:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +166 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 167 case 167:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +167 أشكال شَكل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 165 nmod 165:nmod:مِن:gen Vform=أَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=ʾaškāli|LTranslit=šakl +168 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 167 nmod 167:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +169 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 170 case 170:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +170 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 168 nmod 168:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +171 ، ، PUNCT G--------- _ 170 punct 170:punct Vform=،|Translit=, +172 شاءت شَاء VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَاءَت|Gloss=want,desire,wish|Root=^s_y_'|Translit=šāʾat|LTranslit=šāʾ +173 الصدفة صُدفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 172 nsubj 172:nsubj Vform=اَلصُّدفَةُ|Gloss=chance,coincidence|Root=.s_d_f|Translit=aṣ-ṣudfatu|LTranslit=ṣudfat +174 أن أَن SCONJ C--------- _ 175 mark 175:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +175 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 172 ccomp 172:ccomp Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +176 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 175 nsubj 175:nsubj Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādun|LTranslit=murād +177 الطيار طَيَّار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 175 xcomp 175:xcomp|181:nsubj Vform=اَلطَّيَّارَ|Gloss=aviator,pilot,flyer|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayyāra|LTranslit=ṭayyār +178 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 177 amod 177:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy +179 الوحيد وَحِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 178 amod 178:amod Vform=اَلوَحِيدَ|Gloss=only,sole,alone,exclusive|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥīda|LTranslit=waḥīd +180 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 181 nsubj 177:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +181 يشهد شَهِد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 177 acl:relcl 177:acl:relcl Vform=يَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=yašhadu|LTranslit=šahid +182 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 183 case 183:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +183 قصف قَصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 181 obl:arg 181:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=qaṣfi|LTranslit=qaṣf +184 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 183 nmod 183:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +185 الحربية حَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 184 amod 184:amod Vform=اَلحَربِيَّةِ|Gloss=military,war_-_related|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbīyati|LTranslit=ḥarbīy +186 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 185 amod 185:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +187 محطة مَحَطَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 183 nmod 183:nmod:acc Vform=مَحَطَّةَ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭata|LTranslit=maḥaṭṭat +188 رادار رَادَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 187 nmod 187:nmod:gen Vform=رَادَارَ|Gloss=radar|Root=rAdAr|Translit=rādāra|LTranslit=rādār +189 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 187 amod 187:amod Vform=سُورِيَّةً|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatan|LTranslit=sūrīy +190 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 191 case 191:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +191 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 187 nmod 187:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +192 ضهر ضَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 191 nmod 191:nmod:gen Vform=ضَهرِ|Gloss=summit|Root=.d_h_r|Translit=ḍahri|LTranslit=ḍahr +193 البيدر بَيدَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 192 nmod 192:nmod:gen Vform=اَلبَيدَرِ|Gloss=threshing_floor|Root=b_d_r|Translit=al-baydari|LTranslit=baydar +194 شرق شَرق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 191 nmod 191:nmod:acc Vform=شَرقَ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqa|LTranslit=šarq +195 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 194 nmod 194:nmod:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +196 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 195 amod 195:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +197 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 196 nmod 196:nmod:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +198 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 199 case 199:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +199 ساعة سَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 183 obl 183:obl:فِي:gen Vform=سَاعَةٍ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿatin|LTranslit=sāʿat +200 متقدمة مُتَقَدِّم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 199 amod 199:amod Vform=مُتَقَدِّمَةٍ|Gloss=advanced,developed|Root=q_d_m|Translit=mutaqaddimatin|LTranslit=mutaqaddim +201 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 203 case 203:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +202 ليل لَيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 203 nmod 203:nmod:gen Vform=لَيلِ|Gloss=night,nighttime|Root=l_y_l|Translit=layli|LTranslit=layl +203 الاثنين اِثنَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 200 nmod 200:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +204 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010417.0149:p4 +# sent_id = alhayat.20010417.0149:p4u1 +# text = كان مراد يقود طائرة »مصر للطيران« في رحلتها العادية من القاهرة الى بيروت وعلى متنها 126 راكباً وحين استعد للهبوط بالطائرة في مطار بيروت، وقبل أربعة أميال من موقع المطار، فوجىء اثناء تحليق الطائرة على ارتفاع 2500 قدم ببرج المراقبة يطلب منه الابتعاد عن المطار والاتجاه يساراً لأن بيروت تتعرض لقصف من طائرات اسرائيلية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010417.0149#4 +1 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +2 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādun|LTranslit=murād +3 يقود قَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp Vform=يَقُودُ|Gloss=lead,guide|Root=q_w_d|Translit=yaqūdu|LTranslit=qād +4 طائرة طَائِرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=طَائِرَةَ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirata|LTranslit=ṭāʾirat +5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +7-8 للطيران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +9 « « PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=«|Translit=« +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11-12 رحلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 رحلة رِحلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=رِحلَةِ|Gloss=journey,career|Root=r_.h_l|Translit=riḥlati|LTranslit=riḥlat +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 العادية عَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَادِيَّةِ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=`_w_d|Translit=al-ʿādīyati|LTranslit=ʿādīy +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +18-19 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20-21 متنها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m_t_n|Translit=matni|LTranslit=matn +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 126 126 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nsubj 20:nsubj Vform=١٢٦|Translit=126 +23 راكباً رَاكِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=رَاكِبًا|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rākiban|LTranslit=rākib +24-25 وحين _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 حين حِينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 mark 26:mark Vform=حِينَ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīna|LTranslit=ḥīna +26 استعد اِستَعَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:حِينَ Vform=اِستَعَدَّ|Gloss=get_ready|Root=`_d_d|Translit=istaʿadda|LTranslit=istaʿadd +27-28 للهبوط _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الهبوط هُبُوط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلهُبُوطِ|Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|Root=h_b_.t|Translit=al-hubūṭi|LTranslit=hubūṭ +29-30 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +33 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وقبل _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 case 37:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 fixed 35:fixed Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +37 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 26 obl 26:obl:وَ_قَبلَ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +38 أميال مِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=أَميَالٍ|Gloss=mile|Root=m_y_l|Translit=ʾamyālin|LTranslit=mīl +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 موقع مَوقِع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=مَوقِعِ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawqiʿi|LTranslit=mawqiʿ +41 المطار مَطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭāri|LTranslit=maṭār +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43 فوجىء فَاجَأ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj Vform=فُوجِئَ|Gloss=surprise|Root=f_^g_'|Translit=fūǧiʾa|LTranslit=fāǧaʾ +44 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +45 تحليق تَحلِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=تَحلِيقِ|Gloss=flight,flying,take_-_off|Root=.h_l_q|Translit=taḥlīqi|LTranslit=taḥlīq +46 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +48 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:عَلَى:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +49 2500 2500 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 nummod 48:nummod Vform=٢٥٠٠|Translit=2500 +50 قدم قَدَم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=قَدَمٍ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=qadamin|LTranslit=qadam +51-52 ببرج _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 برج بُرج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:بِ:gen Vform=بُرجِ|Gloss=tower,constellation|Root=b_r_^g|Translit=burǧi|LTranslit=burǧ +53 المراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلمُرَاقَبَةِ|Gloss=observation,inspection|Root=r_q_b|Translit=al-murāqabati|LTranslit=murāqabat +54 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl Vform=يَطلُبُ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=yaṭlubu|LTranslit=ṭalab +55-56 منه _ _ _ _ _ _ _ _ +55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl:arg 54:obl:arg:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +57 الابتعاد اِبتِعَاد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 54 obj 54:obj Vform=اَلِابتِعَادَ|Gloss=avoiding,eschewing|Root=b_`_d|Translit=al-i-ʼbtiʿāda|LTranslit=ibtiʿād +58 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +59 المطار مَطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:عَن:gen Vform=اَلمَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭāri|LTranslit=maṭār +60-61 والاتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 الاتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 conj 54:obj|57:conj Vform=اَلِاتِّجَاهَ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=al-i-ʼttiǧāha|LTranslit=ittiǧāh +62 يساراً يَسَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:acc Vform=يَسَارًا|Gloss=left,to_the_left|Root=y_s_r|Translit=yasāran|LTranslit=yasār +63 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 65 mark 65:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +64 بيروت بَيرُوت NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +65 تتعرض تَعَرَّض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِأَنَّ Vform=تَتَعَرَّضُ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=tataʿarraḍu|LTranslit=taʿarraḍ +66-67 لقصف _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +67 قصف قَصف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:لِ:gen Vform=قَصفٍ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=qaṣfin|LTranslit=qaṣf +68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +69 طائرات طَائِرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:مِن:gen Vform=طَائِرَاتٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirātin|LTranslit=ṭāʾirat +70 اسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلِيَّةٍ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatin|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010417.0149:p5 +# sent_id = alhayat.20010417.0149:p5u1 +# text = جرياً على العادة في بداية كل رحلة قدم قائد الطائرة نفسه وبقية أفراد الطاقم الى الركاب بكلمة ترحيب قصيرة قبل تحرك الطائرة، وهكذا علم الركاب أن مراد هو »الكابتن« ولم يكن اسمه مجهولاً لدى العديد منهم. ولذلك لم يخفوا خشيتهم، حين أبلغهم بالوضع في المجال الجوي اللبناني طالباً منهم الهدوء، من أن تكون اسرائيل رتبت للانتقام منه. وخشي البعض ان تصيب الطائرات الاسرائيلية المعتدية الطائرة المصرية، ودارت في أذهانهم ذكرى قيام اسرائيل بتفجير الطائرة المدنية المصرية الشهيرة التي كانت تستقلها مذيعة التلفزيون سلوى حجازي. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010417.0149#5 +1 جرياً جَري NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=جَريًا|Gloss=course|Root=^g_r_y|Translit=ǧaryan|LTranslit=ǧary +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 العادة عَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:gen Vform=اَلعَادَةِ|Gloss=habit,custom,practice,taxes,charges|Root=`_w_d|Translit=al-ʿādati|LTranslit=ʿādat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 بداية بِدَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=بِدَايَةِ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyati|LTranslit=bidāyat +6 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +7 رحلة رِحلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=رِحلَةٍ|Gloss=journey,career|Root=r_.h_l|Translit=riḥlatin|LTranslit=riḥlat +8 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam +9 قائد قَائِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=قَائِدُ|Gloss=driver,pilot,chauffeur|Root=q_w_d|Translit=qāʾidu|LTranslit=qāʾid +10 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +11-12 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=نَفسَ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsa|LTranslit=nafs +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +13-14 وبقية _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 بقية بَقِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj Vform=بَقِيَّةَ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyata|LTranslit=baqīyat +15 أفراد فَرد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أَفرَادِ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=ʾafrādi|LTranslit=fard +16 الطاقم طَاقِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلطَّاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t_q_m|Translit=aṭ-ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim +17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib +19-20 بكلمة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ:gen Vform=كَلِمَةِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=kalimati|LTranslit=kalimat +21 ترحيب تَرحِيب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=تَرحِيبٍ|Gloss=welcoming,greeting|Root=r_.h_b|Translit=tarḥībin|LTranslit=tarḥīb +22 قصيرة قَصِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=قَصِيرَةٍ|Gloss=short,small|Root=q_.s_r|Translit=qaṣīratin|LTranslit=qaṣīr +23 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +24 تحرك تَحَرُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=تَحَرُّكِ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h_r_k|Translit=taḥarruki|LTranslit=taḥarruk +25 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-28 وهكذا _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 هٰكذا هٰكَذَا DET S--------- _ 29 obl 29:obl Vform=هٰكَذَا|Gloss=such,as_such|Root=ka|Translit=hākaḏā|LTranslit=hākaḏā +29 علم عَلِم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj Vform=عَلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalima|LTranslit=ʿalim +30 الركاب رَاكِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلرُّكَّابُ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=ar-rukkābu|LTranslit=rākib +31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +32 مراد مراد X U--------- _ 35 obj 35:obj Vform=مراد|Root=OOV|Translit=mrād +33 هو هو X U--------- _ 35 cc 35:cc Vform=هو|Root=OOV|Translit=hw +34 » » PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +35 الكابتن الكابتن X U--------- _ 29 obj 29:obj SpaceAfter=No|Vform=الكابتن|Root=OOV|Translit=ālkābtn +36 « « PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=«|Translit=« +37-38 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 لم لَم PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +39 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +40-41 اسمه _ _ _ _ _ _ _ _ +40 اسم اِسم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اِسمُ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismu|LTranslit=ism +41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +42 مجهولاً مَجهُول ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 xcomp 39:xcomp Vform=مَجهُولًا|Gloss=unknown,unidentified|Root=^g_h_l|Translit=maǧhūlan|LTranslit=maǧhūl +43 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +44 العديد عَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلعَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +45-46 منهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +47 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. +48-50 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +50 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl 52:obl:لِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +51 لم لَم PART F--------- _ 52 advmod 52:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +52 يخفوا أَخفَى VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis Vform=يُخفُوا|Gloss=hide,conceal,be_hidden|Root=_h_f_y|Translit=yuḫfū|LTranslit=ʾaḫfā +53-54 خشيتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +53 خشية خَشيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 obj 52:obj Vform=خَشيَةَ|Gloss=fear,apprehension|Root=_h_^s_y|Translit=ḫašyata|LTranslit=ḫašyat +54 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +55 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, +56 حين حِينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 mark 57:mark Vform=حِينَ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīna|LTranslit=ḥīna +57-58 أبلغهم _ _ _ _ _ _ _ _ +57 أبلغ أَبلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 advcl 52:advcl:حِينَ Vform=أَبلَغَ|Gloss=report,inform,notify|Root=b_l_.g|Translit=ʾablaġa|LTranslit=ʾablaġ +58 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 iobj 57:iobj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +59-60 بالوضع _ _ _ _ _ _ _ _ +59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +60 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl 60:obl:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +63 الجوي جَوِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلجَوِّيِّ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyi|LTranslit=ǧawwīy +64 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy +65 طالباً طَالِب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 xcomp 57:xcomp Vform=طَالِبًا|Gloss=requesting|Root=.t_l_b|Translit=ṭāliban|LTranslit=ṭālib +66-67 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +66 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +67 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 65 obl:arg 65:obl:arg:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +68 الهدوء هُدُوء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 65 obj 65:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلهُدُوءَ|Gloss=calm,quiet,tranquillity|Root=h_d_'|Translit=al-hudūʾa|LTranslit=hudūʾ +69 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, +70 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 mark 72:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +71 أن أَن SCONJ C--------- _ 72 mark 72:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +72 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 ccomp 53:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +73 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +74 رتبت رَتَّب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 72 xcomp 72:xcomp Vform=رَتَّبَت|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=r_t_b|Translit=rattabat|LTranslit=rattab +75-76 للانتقام _ _ _ _ _ _ _ _ +75 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +76 الانتقام اِنتِقَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 obl:arg 74:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِانتِقَامِ|Gloss=retaliation,reprisal,revenge|Root=n_q_m|Translit=al-i-ʼntiqāmi|LTranslit=intiqām +77-78 منه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +77 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +78 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nmod 76:nmod:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +79 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. +80-81 وخشي _ _ _ _ _ _ _ _ +80 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +81 خشي خَشِي VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis Vform=خَشِيَ|Gloss=fear,be_afraid|Root=_h_^s_y|Translit=ḫašiya|LTranslit=ḫašī +82 البعض بَعض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 81 nsubj 81:nsubj Vform=اَلبَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=al-baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +83 ان أَن SCONJ C--------- _ 84 mark 84:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +84 تصيب أَصَاب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 81 ccomp 81:ccomp Vform=تُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=tuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +85 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 84 nsubj 84:nsubj Vform=اَلطَّائِرَاتُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirātu|LTranslit=ṭāʾirat +86 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +87 المعتدية مُعتَدِيَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:nom Vform=اَلمُعتَدِيَةُ|Gloss=aggressor,assailant|Root=`_d_w|Translit=al-muʿtadiyatu|LTranslit=muʿtadiyat +88 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 84 obj 84:obj Vform=اَلطَّائِرَةَ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirata|LTranslit=ṭāʾirat +89 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 88 amod 88:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +90 ، ، PUNCT G--------- _ 89 punct 89:punct Vform=،|Translit=, +91-92 ودارت _ _ _ _ _ _ _ _ +91 و وَ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +92 دارت دَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 81 conj 8:parataxis|81:conj Vform=دَارَت|Gloss=go_around,turn|Root=d_w_r|Translit=dārat|LTranslit=dār +93 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +94-95 أذهانهم _ _ _ _ _ _ _ _ +94 أذهان ذِهن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 92 obl 92:obl:فِي:gen Vform=أَذهَانِ|Gloss=mind,intellect|Root=_d_h_n|Translit=ʾaḏhāni|LTranslit=ḏihn +95 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 94 nmod 94:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +96 ذكرى ذكرى X U--------- _ 92 nsubj 92:nsubj Vform=ذكرى|Root=OOV|Translit=ḏkrī +97 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +98 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +99-100 بتفجير _ _ _ _ _ _ _ _ +99 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +100 تفجير تَفجِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 97 obl:arg 97:obl:arg:بِ:gen Vform=تَفجِيرِ|Gloss=blowing_up,exploding,detonating|Root=f_^g_r|Translit=tafǧīri|LTranslit=tafǧīr +101 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen|106:nsubj Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +102 المدنية مَدَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 101 amod 101:amod Vform=اَلمَدَنِيَّةِ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=al-madanīyati|LTranslit=madanīy +103 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 101 amod 101:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +104 الشهيرة شَهِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 101 amod 101:amod Vform=اَلشَّهِيرَةِ|Gloss=famous,well_-_known|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahīrati|LTranslit=šahīr +105 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 106 nsubj 101:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +106 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 101 acl:relcl 101:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +107-108 تستقلها _ _ _ _ _ _ _ _ +107 تستقل اِستَقَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 106 xcomp 106:xcomp Vform=تَستَقِلُّ|Gloss=board,be_carried|Root=q_l_l|Translit=tastaqillu|LTranslit=istaqall +108 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 107 obj 107:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +109 مذيعة مُذِيعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 106 nsubj 106:nsubj Vform=مُذِيعَةُ|Gloss=broadcaster,transmitter,announcer|Root=_d_y_`|Translit=muḏīʿatu|LTranslit=muḏīʿat +110 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen Vform=اَلتِّلفِزيُونِ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūni|LTranslit=tilfizyūn +111 سلوى سلوى X U--------- _ 112 nmod 112:nmod Vform=سلوى|Root=OOV|Translit=slwī +112 حجازي حجازي X U--------- _ 109 nmod 109:nmod SpaceAfter=No|Vform=حجازي|Root=OOV|Translit=ḥǧāzy +113 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010417.0149:p6 +# sent_id = alhayat.20010417.0149:p6u1 +# text = احتاج الأمر الى كثير من ضبط النفس وقدر أكبر من الحكمة للتعاطي مع الموقف. وقال مراد لـ »الحياة« إنه استمع الى تعليمات برج المراقبة في مطار بيروت وايقن أن محاولة الهبوط في المطار ستمثل خطورة كبيرة على الطائرة وحياة الركاب. وأضاف أنه اتجه بالطائرة يساراً بزاوية 35 درجة، لكنه شاهد ثلاث طائرات حربية إسرائيلية اثناء القصف، ومرّت اثنتان منها بجوار طائرته فيما كانت الثالثة على مسافة قريبة أمامه. وقال أنه شاهد الطائرات الثلاث تطلق القذائف بشراسة شرق بيروت. واضاف أنه بعد أقل من نصف ساعة دخل المجال الجوي القبرصي لكنه لم يهبط بالطائرة هناك وطلب العودة الى مطار القاهرة حيث وصل بسلام. وهكذا عاد مراد بالطائرة وركابها مجدداً الى مطار القاهرة، وهو في المرة الاولى عاد بها بلا ركاب الأمر الذي عرّضه للمساءلة القانونية قبل أن تبرأه المحكمة من تهمة الإهمال وترد اليه كل حقوقه. هذه المرة لن يحتاج الى أدلة ليثبت أنه سلك التصرف السليم، لكن هل تستطيع »مصر للطيران« مقاضاة إسرائيل دولياً لتعريضها طائرة مدنية وركابها للخطر ولتسببها بخسائر للشركة؟ +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010417.0149#6 +1 احتاج اِحتَاج VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِحتَاجَ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=iḥtāǧa|LTranslit=iḥtāǧ +2 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 كثير كَثِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=كَثِيرٍ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīrin|LTranslit=kaṯīr +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 ضبط ضَبط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=ضَبطِ|Gloss=adjusting,regulating,precision|Root=.d_b_.t|Translit=ḍabṭi|LTranslit=ḍabṭ +7 النفس نَفس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=an-nafsi|LTranslit=nafs +8-9 وقدر _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 قدر قَدر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 1:obl:arg:إِلَى:gen|4:conj Vform=قَدرٍ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q_d_r|Translit=qadrin|LTranslit=qadr +10 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 الحكمة حِكمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلحِكمَةِ|Gloss=wisdom,maxim|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥikmati|LTranslit=ḥikmat +13-14 للتعاطي _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 التعاطي تَعَاطِي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen|9:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّعَاطِي|Gloss=pursuit,practice,addiction|Root=`_.t_w|Translit=at-taʿāṭī|LTranslit=taʿāṭī +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +18-19 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +20 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādun|LTranslit=murād +21 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 » » PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +23 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +24 « « PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=«|Translit=« +25-26 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +25 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 استمع اِستَمَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=اِستَمَعَ|Gloss=listen|Root=s_m_`|Translit=istamaʿa|LTranslit=istamaʿ +28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 تعليمات تَعلِيم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَعلِيمَاتِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=taʿlīmāti|LTranslit=taʿlīm +30 برج بُرج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=بُرجِ|Gloss=tower,constellation|Root=b_r_^g|Translit=burǧi|LTranslit=burǧ +31 المراقبة مُرَاقَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمُرَاقَبَةِ|Gloss=observation,inspection|Root=r_q_b|Translit=al-murāqabati|LTranslit=murāqabat +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +34 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +35-36 وايقن _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 أيقن أَيقَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 conj 19:ccomp|27:conj Vform=أَيقَنَ|Gloss=ascertain,be_convinced|Root=y_q_n|Translit=ʾayqana|LTranslit=ʾayqan +37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +38 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=مُحَاوَلَةَ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalata|LTranslit=muḥāwalat +39 الهبوط هُبُوط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلهُبُوطِ|Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|Root=h_b_.t|Translit=al-hubūṭi|LTranslit=hubūṭ +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 المطار مَطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭāri|LTranslit=maṭār +42-43 ستمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +42 س سَ AUX F--------- _ 43 aux 43:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +43 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 ccomp 36:ccomp Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +44 خطورة خُطُورَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 obj 43:obj Vform=خُطُورَةً|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫuṭūratan|LTranslit=ḫuṭūrat +45 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +47 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +48-49 وحياة _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 conj 44:obl:arg:عَلَى:gen|47:conj Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +50 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +52-53 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +54-55 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +54 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +55 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nsubj 56:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +56 اتجه اِتَّجَه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 ccomp 53:ccomp Vform=اِتَّجَهَ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w_^g_h|Translit=ittaǧaha|LTranslit=ittaǧah +57-58 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +59 يساراً يَسَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl 56:obl:acc Vform=يَسَارًا|Gloss=left,to_the_left|Root=y_s_r|Translit=yasāran|LTranslit=yasār +60-61 بزاوية _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 زاوية زَاوِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:بِ:gen Vform=زَاوِيَةِ|Gloss=corner,nook,angle|Root=z_w_y|Translit=zāwiyati|LTranslit=zāwiyat +62 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 nummod 61:nummod Vform=٣٥|Translit=35 +63 درجة دَرَجَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دَرَجَةً|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧatan|LTranslit=daraǧat +64 ، ، PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct Vform=،|Translit=, +65-66 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +65 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +66 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 nsubj 67:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +67 شاهد شَاهَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 conj 53:ccomp|56:conj Vform=شَاهَدَ|Gloss=watch,observe,witness|Root=^s_h_d|Translit=šāhada|LTranslit=šāhad +68 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 67 obj 67:obj Vform=ثَلَاثَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat +69 طائرات طَائِرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:gen Vform=طَائِرَاتٍ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirātin|LTranslit=ṭāʾirat +70 حربية حَربِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=حَربِيَّةٍ|Gloss=military,war_-_related|Root=.h_r_b|Translit=ḥarbīyatin|LTranslit=ḥarbīy +71 إسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=إِسرَائِيلِيَّةٍ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatin|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +72 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +73 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 obl 67:obl:أَثنَاءَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf +74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, +75-76 ومرّت _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 مرت مَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 69 acl 69:acl Vform=مَرَّت|Gloss=pass,go_through|Root=m_r_r|Translit=marrat|LTranslit=marr +77 اثنتان اِثنَان NUM QU----F-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|NumForm=Word 76 nsubj 76:nsubj Vform=اِثنَتَانِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnatāni|LTranslit=iṯnān +78-79 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +80-81 بجوار _ _ _ _ _ _ _ _ +80 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +81 جوار جِوَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:بِ:gen Vform=جِوَارِ|Gloss=near,proximity|Root=^g_w_r|Translit=ǧiwāri|LTranslit=ǧiwār +82-83 طائرته _ _ _ _ _ _ _ _ +82 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 nmod 81:nmod:gen Vform=طَائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +83 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 82 nmod 82:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +84 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 85 mark 85:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +85 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 advcl 76:advcl:فِيمَا Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +86 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 nsubj 85:nsubj Vform=اَلثَّالِثَةُ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯatu|LTranslit=ṯāliṯ +87 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +88 مسافة مَسَافَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 obl 85:obl:عَلَى:gen Vform=مَسَافَةٍ|Gloss=distance,interval|Root=s_w_f|Translit=masāfatin|LTranslit=masāfat +89 قريبة قَرِيب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 88 amod 88:amod Vform=قَرِيبَةٍ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarībatin|LTranslit=qarīb +90-91 أمامه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +90 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 91 case 91:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +91 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nmod 88:nmod:أَمَامَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +92 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +93-94 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +93 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +94 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +95-96 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +95 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 97 mark 97:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +96 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 97 nsubj 97:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +97 شاهد شَاهَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 94 ccomp 94:ccomp Vform=شَاهَدَ|Gloss=watch,observe,witness|Root=^s_h_d|Translit=šāhada|LTranslit=šāhad +98 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 97 obj 97:obj Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +99 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 98 nummod 98:nummod Vform=اَلثَّلَاثَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯa|LTranslit=ṯalāṯat +100 تطلق أَطلَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 98 xcomp 98:xcomp Vform=تُطلِقُ|Gloss=release,fire|Root=.t_l_q|Translit=tuṭliqu|LTranslit=ʾaṭlaq +101 القذائف قَذِيفَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 100 obj 100:obj Vform=اَلقَذَائِفَ|Gloss=shell,bomb|Root=q__d_f|Translit=al-qaḏāʾifa|LTranslit=qaḏīfat +102-103 بشراسة _ _ _ _ _ _ _ _ +102 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +103 شراسة شَرَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 100 obl 100:obl:بِ:gen Vform=شَرَاسَةٍ|Gloss=viciousness,malice|Root=^s_r_s|Translit=šarāsatin|LTranslit=šarāsat +104 شرق شَرق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 100 obl 100:obl:acc Vform=شَرقَ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqa|LTranslit=šarq +105 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +106 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +107-108 واضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +107 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +108 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +109-110 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +109 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 116 mark 116:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +110 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 116 nsubj 116:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +111 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 112 case 112:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +112 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 116 obl 116:obl:بَعدَ:gen Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall +113 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +114 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:مِن:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +115 ساعة سَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 114 nmod 114:nmod:gen Vform=سَاعَةٍ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿatin|LTranslit=sāʿat +116 دخل دَخَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 108 ccomp 108:ccomp Vform=دَخَلَ|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=daḫala|LTranslit=daḫal +117 المجال مَجَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 116 obj 116:obj Vform=اَلمَجَالَ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāla|LTranslit=maǧāl +118 الجوي جَوِّيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 117 amod 117:amod Vform=اَلجَوِّيَّ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīya|LTranslit=ǧawwīy +119 القبرصي قُبرُصِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 117 amod 117:amod Vform=اَلقُبرُصِيَّ|Gloss=Cypriot|Root=q_b_r_.s|Translit=al-qubruṣīya|LTranslit=qubruṣīy +120-121 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +120 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 123 cc 123:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +121 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 123 nsubj 123:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +122 لم لَم PART F--------- _ 123 advmod 123:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +123 يهبط هَبَط VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 116 conj 108:ccomp|116:conj Vform=يَهبُط|Gloss=land,descend,fall|Root=h_b_.t|Translit=yahbuṭ|LTranslit=habaṭ +124-125 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ +124 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +125 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 123 obl 123:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +126 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 123 advmod 123:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +127-128 وطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +127 و وَ CCONJ C--------- _ 128 cc 128:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +128 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 123 conj 108:ccomp|123:conj Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +129 العودة عَودَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 128 obj 128:obj Vform=اَلعَودَةَ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdata|LTranslit=ʿawdat +130 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 131 case 131:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +131 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 129 obl 129:obl:إِلَى:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +132 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 131 nmod 131:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +133 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 134 mark 134:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +134 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 131 acl 131:acl:حَيثُ Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +135-136 بسلام _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +135 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 136 case 136:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +136 سلام سَلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 134 obl 134:obl:بِ:gen Vform=سَلَامٍ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=salāmin|LTranslit=salām +137 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +138-139 وهكذا _ _ _ _ _ _ _ _ +138 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +139 هٰكذا هٰكَذَا DET S--------- _ 140 obl 140:obl Vform=هٰكَذَا|Gloss=such,as_such|Root=ka|Translit=hākaḏā|LTranslit=hākaḏā +140 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +141 مراد مُرَاد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 140 nsubj 140:nsubj Vform=مُرَادٌ|Gloss=Murad,Mrad|Root=r_w_d|Translit=murādun|LTranslit=murād +142-143 بالطائرة _ _ _ _ _ _ _ _ +142 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 143 case 143:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +143 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 140 obl:arg 140:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +144-146 وركابها _ _ _ _ _ _ _ _ +144 و وَ CCONJ C--------- _ 145 cc 145:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +145 ركاب رَاكِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 143 conj 140:obl:arg:بِ:gen|143:conj Vform=رُكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rukkābi|LTranslit=rākib +146 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 145 nmod 145:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +147 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 140 obl 140:obl:acc Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=renewed,renovated|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +148 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 149 case 149:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +149 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 140 obl 140:obl:إِلَى:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +150 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 149 nmod 149:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +151 ، ، PUNCT G--------- _ 150 punct 150:punct Vform=،|Translit=, +152-153 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +152 و وَ CCONJ C--------- _ 157 cc 157:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +153 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 157 nsubj 157:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +154 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 155 case 155:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +155 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 157 obl 157:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرَّةِ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=al-marrati|LTranslit=marrat +156 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 155 amod 155:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +157 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 140 conj 1:parataxis|140:conj Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +158-159 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +158 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 159 case 159:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +159 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 157 obl:arg 157:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +160-161 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ +160 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 162 case 162:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +161 لا لَا PART F--------- _ 160 fixed 160:fixed Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +162 ركاب رَاكِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 157 obl 157:obl:بِ_لَا:gen Vform=رُكَّابٍ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rukkābin|LTranslit=rākib +163 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 165 obl 165:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +164 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 165 nsubj 165:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +165-166 عرّضه _ _ _ _ _ _ _ _ +165 عرض عَرَّض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 157 conj 1:parataxis|157:conj Vform=عَرَّضَ|Gloss=expose|Root=`_r_.d|Translit=ʿarraḍa|LTranslit=ʿarraḍ +166 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 165 obj 165:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +167-168 للمساءلة _ _ _ _ _ _ _ _ +167 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 168 case 168:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +168 المساءلة مُسَاءَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 165 obl:arg 165:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُسَاءَلَةِ|Gloss=interrogation,questioning|Root=s_'_l|Translit=al-musāʾalati|LTranslit=musāʾalat +169 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 168 amod 168:amod Vform=اَلقَانُونِيَّةِ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnīyati|LTranslit=qānūnīy +170 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 172 mark 172:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +171 أن أَن SCONJ C--------- _ 172 mark 172:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +172-173 تبرأه _ _ _ _ _ _ _ _ +172 تبرئ أَبرَأ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 165 advcl 165:advcl:أَن_قَبلَ Vform=تُبرِئَ|Gloss=acquit,absolve,exonerate|Root=b_r_'|Translit=tubriʾa|LTranslit=ʾabraʾ +173 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 172 obj 172:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +174 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 172 nsubj 172:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +175 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 176 case 176:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +176 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 172 obl:arg 172:obl:arg:مِن:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +177 الإهمال إِهمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 176 nmod 176:nmod:gen Vform=اَلإِهمَالِ|Gloss=neglect,oversight,carelessness|Root=h_m_l|Translit=al-ʾihmāli|LTranslit=ʾihmāl +178-179 وترد _ _ _ _ _ _ _ _ +178 و وَ CCONJ C--------- _ 179 cc 179:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +179 ترد رَدّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 172 conj 165:advcl:أَن_قَبلَ|172:conj Vform=تَرُدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=tarudda|LTranslit=radd +180-181 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ +180 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 181 case 181:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +181 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 179 obl:arg 179:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +182 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 179 obj 179:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +183-184 حقوقه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +183 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 182 nmod 182:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +184 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 183 nmod 183:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +185 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +186 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 187 det 187:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +187 المرة مَرَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 189 obl 189:obl:acc Vform=اَلمَرَّةَ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=al-marrata|LTranslit=marrat +188 لن لَن PART F--------- _ 189 advmod 189:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +189 يحتاج اِحتَاج VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَحتَاجَ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=yaḥtāǧa|LTranslit=iḥtāǧ +190 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 191 case 191:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +191 أدلة دَلِيل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 189 obl:arg 189:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَدِلَّةٍ|Gloss=evidence,proof,indication|Root=d_l_l|Translit=ʾadillatin|LTranslit=dalīl +192-193 ليثبت _ _ _ _ _ _ _ _ +192 ل لِ CCONJ C--------- _ 193 mark 193:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +193 يثبت أَثبَت VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 189 advcl 189:advcl:لِ Vform=يُثبِتَ|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=yuṯbita|LTranslit=ʾaṯbat +194-195 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +194 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 196 mark 196:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +195 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 196 nsubj 196:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +196 سلك سَلَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 193 csubj 193:csubj Vform=سَلَكَ|Gloss=proceed,take_(_a_road,_path_),behave|Root=s_l_k|Translit=salaka|LTranslit=salak +197 التصرف تَصَرُّف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 196 obj 196:obj Vform=اَلتَّصَرُّفَ|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s_r_f|Translit=at-taṣarrufa|LTranslit=taṣarruf +198 السليم سَلِيم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 197 amod 197:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّلِيمَ|Gloss=safe|Root=s_l_m|Translit=as-salīma|LTranslit=salīm +199 ، ، PUNCT G--------- _ 198 punct 198:punct Vform=،|Translit=, +200 لكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 202 cc 202:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +201 هل هَل AUX F--------- _ 202 aux 202:aux Vform=هَل|Gloss=whether|Root=hal|Translit=hal|LTranslit=hal +202 تستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 189 conj 1:parataxis|189:conj Vform=تَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=tastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ +203 » » PUNCT G--------- _ 204 punct 204:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +204 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 202 nsubj 202:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +205-206 للطيران _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +205 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 206 case 206:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +206 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 204 nmod 204:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +207 « « PUNCT G--------- _ 204 punct 204:punct Vform=«|Translit=« +208 مقاضاة مُقَاضَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 202 obj 202:obj Vform=مُقَاضَاةَ|Gloss=court_trial,hearing|Root=q_.d_y|Translit=muqāḍāta|LTranslit=muqāḍāt +209 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 208 obl:arg 208:obl:arg:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +210 دولياً دُوَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 208 obl 208:obl:acc Vform=دُوَلِيًّا|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyan|LTranslit=duwalīy +211-213 لتعريضها _ _ _ _ _ _ _ _ +211 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 212 case 212:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +212 تعريض تَعرِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 208 obl:arg 208:obl:arg:لِ:gen Vform=تَعرِيضِ|Gloss=exposure|Root=`_r_.d|Translit=taʿrīḍi|LTranslit=taʿrīḍ +213 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 212 nmod 212:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +214 طائرة طَائِرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 212 nmod 212:nmod:acc Vform=طَائِرَةً|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratan|LTranslit=ṭāʾirat +215 مدنية مَدَنِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 214 amod 214:amod Vform=مَدَنِيَّةً|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=madanīyatan|LTranslit=madanīy +216-218 وركابها _ _ _ _ _ _ _ _ +216 و وَ CCONJ C--------- _ 217 cc 217:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +217 ركاب رَاكِب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 214 conj 212:nmod:acc|214:conj Vform=رُكَّابَ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rukkāba|LTranslit=rākib +218 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 217 nmod 217:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +219-220 للخطر _ _ _ _ _ _ _ _ +219 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 220 case 220:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +220 الخطر خَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 212 obl:arg 212:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلخَطَرِ|Gloss=danger|Root=_h_.t_r|Translit=al-ḫaṭari|LTranslit=ḫaṭar +221-224 ولتسببها _ _ _ _ _ _ _ _ +221 و وَ CCONJ C--------- _ 223 cc 223:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +222 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 223 case 223:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +223 تسبب تَسَبُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 212 conj 208:obl:arg:لِ:gen|212:conj Vform=تَسَبُّبِ|Gloss=causing,producing,provoking|Root=s_b_b|Translit=tasabbubi|LTranslit=tasabbub +224 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 223 nmod 223:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +225-226 بخسائر _ _ _ _ _ _ _ _ +225 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 226 case 226:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +226 خسائر خَسَارَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 223 obl:arg 223:obl:arg:بِ:gen Vform=خَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat +227-228 للشركة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +227 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 228 case 228:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +228 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 223 obl:arg 223:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +229 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? + +# newdoc id = alhayat.20010422.0178 +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p1 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p1u1 +# text = مرشحو » الاخوان « 16 ... إذا لم يعتقلوا +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#1 +1 مرشحو مُرَشَّح NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=مُرَشَّحُو|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥū|LTranslit=muraššaḥ +2 » » PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=»|Translit=» +3 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +4 « « PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=«|Translit=« +5 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=١٦|Translit=16 +6 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +7 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +8 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. +9 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +10 لم لَم PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +11 يعتقلوا اِعتَقَل VERB VIJP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl:إِذَا Vform=يُعتَقَلُوا|Gloss=arrest,detain|Root=`_q_l|Translit=yuʿtaqalū|LTranslit=iʿtaqal + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p2 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p2u1 +# text = محمد صلاح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#2 +1 محمد محمد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p3 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p3u1 +# text = فرضت جماعة »الاخوان المسلمين« طوقاً من السرية على اسماء نحو 16 من رموزها تعتزم ترشيحهم في انتخابات مجلس الشورى الشهر المقبل خشية اعتقالهم أسوة بما حدث لإثنين من مرشحي الجماعة في محافظة الشرقية، لكن سماح السلطات امس بسفر الدكتور عصام العريان الى الخارج اعطى الجماعة املاً في تعاطٍ هادئ من جانب الحكومة مع تلك الانتخابات. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#3 +1 فرضت فَرَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=فَرَضَت|Gloss=impose|Root=f_r_.d|Translit=faraḍat|LTranslit=faraḍ +2 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=جَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat +3 » » PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +4 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +5 المسلمين مُسلِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +6 « « PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=«|Translit=« +7 طوقاً طَوق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=طَوقًا|Gloss=circle,collar|Root=.t_w_q|Translit=ṭawqan|LTranslit=ṭawq +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 السرية سِرِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلسِّرِّيَّةِ|Gloss=secrecy|Root=s_r_r|Translit=as-sirrīyati|LTranslit=sirrīyat +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 اسماء اِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَسمَاءِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾi|LTranslit=ism +12 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +13 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=١٦|Translit=16 +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15-16 رموزها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 تعتزم اِعتَزَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=تَعتَزِمُ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=taʿtazimu|LTranslit=iʿtazam +18-19 ترشيحهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=تَرشِيحَ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥa|LTranslit=taršīḥ +19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +22 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +23 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +24 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr +25 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +26 خشية خَشيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=خَشيَةَ|Gloss=out_of_fear,fearing|Root=_h_^s_y|Translit=ḫašyata|LTranslit=ḫašyat +27-28 اعتقالهم _ _ _ _ _ _ _ _ +27 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=`_q_l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +29 أسوة أُسوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:acc Vform=أُسوَةً|Gloss=model,example,pattern|Root='_s_y|Translit=ʾuswatan|LTranslit=ʾuswat +30-31 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 ما مَا DET S--------- _ 29 det 29:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +32 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ +33-34 لإثنين _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +37 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +40 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy +41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +42 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +43 سماح سَمَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=سَمَاحَ|Gloss=permission,munificence|Root=s_m_.h|Translit=samāḥa|LTranslit=samāḥ +44 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +45 امس أَمسِ ADV D--------- _ 43 advmod 43:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +46-47 بسفر _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +47 سفر سَفَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:بِ:gen Vform=سَفَرِ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s_f_r|Translit=safari|LTranslit=safar +48 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +49 عصام عصام X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=عصام|Root=OOV|Translit=ʿṣām +50 العريان العريان X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=العريان|Root=OOV|Translit=ālʿryān +51 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +52 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl 47:obl:إِلَى:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +53 اعطى أَعطَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=أَعطَى|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=ʾaʿṭā|LTranslit=ʾaʿṭā +54 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=اَلجَمَاعَةَ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿata|LTranslit=ǧamāʿat +55 املاً أَمَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=أَمَلًا|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamalan|LTranslit=ʾamal +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 تعاطٍ تَعَاطِي NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:فِي:gen Vform=تَعَاطٍ|Gloss=pursuit,practice,addiction|Root=`_.t_w|Translit=taʿāṭin|LTranslit=taʿāṭī +58 هادئ هَادِئ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=هَادِئٍ|Gloss=calm,quiet,peaceful|Root=h_d_'|Translit=hādiʾin|LTranslit=hādiʾ +59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +60 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 fixed 59:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +61 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl 57:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +62 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +63 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 64 det 64:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +64 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 obl 57:obl:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p4 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p4u1 +# text = سمحت السلطات المصرية امس للقطب البارز في جماعة »الاخوان المسلمين« الدكتور عصام العريان بالسفر الى المغرب للمشاركة في ندوة ينظمها »مركز دراسات الوحدة العربية« وتستمر لمدة خمسة ايام في مدينة فاس تحت عنوان »نحو مشروع حضاري عربي نهضوي«. ووصف العريان عدم الاعتراض على سفره بأنه »بادرة طيبة« وأعرب عن امله في »ان تغير الحكومة من الطريقة التي تتعامل بها مع الاخوان«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#4 +1 سمحت سَمَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=سَمَحَت|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=samaḥat|LTranslit=samaḥ +2 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭātu|LTranslit=sulṭat +3 المصرية مِصرِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīyat +4 امس أَمسِ ADV D--------- _ 1 advmod 1:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +5-6 للقطب _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 القطب قُطب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلقُطبِ|Gloss=leader,top_figure|Root=q_.t_b|Translit=al-quṭbi|LTranslit=quṭb +7 البارز بَارِز ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلبَارِزِ|Gloss=prominent,distinct|Root=b_r_z|Translit=al-bārizi|LTranslit=bāriz +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=جَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +10 » » PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +11 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +12 المسلمين مُسلِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +13 « « PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=«|Translit=« +14 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +15 عصام عصام X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=عصام|Root=OOV|Translit=ʿṣām +16 العريان العريان X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=العريان|Root=OOV|Translit=ālʿryān +17-18 بالسفر _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 السفر سَفَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلسَّفَرِ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s_f_r|Translit=as-safari|LTranslit=safar +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمَغرِبِ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribi|LTranslit=maġrib +21-22 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 ندوة نَدوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=نَدوَةٍ|Gloss=seminar,symposium,conference|Root=n_d_w|Translit=nadwatin|LTranslit=nadwat +25-26 ينظمها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ينظم نَظَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=يُنَظِّمُ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=yunaẓẓimu|LTranslit=naẓẓam +26 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 » » PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +28 مركز مَركَز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=مَركَزُ|Gloss=ranking,position|Root=r_k_z|Translit=markazu|LTranslit=markaz +29 دراسات دِرَاسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=دِرَاسَاتِ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsāti|LTranslit=dirāsat +30 الوحدة وَحدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلوَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥdati|LTranslit=waḥdat +31 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +32 « « PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=«|Translit=« +33-34 وتستمر _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 تستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 24:acl|25:conj Vform=تَستَمِرُّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=tastamirru|LTranslit=istamarr +35-36 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +37 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 36 nummod 36:nummod Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat +38 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +41 فاس فاس X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=فاس|Root=OOV|Translit=fās +42 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +43 عنوان عُنوَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:تَحتَ:gen Vform=عُنوَانٍ|Gloss=title,headline|Root=`_n_w_n|Translit=ʿunwānin|LTranslit=ʿunwān +44 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +45 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +46 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:نَحوَ:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +47 حضاري حَضَارِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=حَضَارِيٍّ|Gloss=civilized,cultural|Root=.h_.d_r|Translit=ḥaḍārīyin|LTranslit=ḥaḍārīy +48 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy +49 نهضوي نهضوي X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=نهضوي|Root=OOV|Translit=nhḍwy +50 « « PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +52-53 ووصف _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَفَ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafa|LTranslit=waṣaf +54 العريان العريان X U--------- _ 53 nsubj 53:nsubj Vform=العريان|Root=OOV|Translit=ālʿryān +55 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +56 الاعتراض اِعتِرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلِاعتِرَاضِ|Gloss=opposition,resistance,insertion|Root=`_r_.d|Translit=al-i-ʼʿtirāḍi|LTranslit=iʿtirāḍ +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58-59 سفره _ _ _ _ _ _ _ _ +58 سفر سَفَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:عَلَى:gen Vform=سَفَرِ|Gloss=travel,trip,journeys|Root=s_f_r|Translit=safari|LTranslit=safar +59 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +60-62 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +62 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nsubj 64:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +63 » » PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +64 بادرة بَادِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=بَادِرَةٌ|Gloss=gesture,first_sign|Root=b_d_r|Translit=bādiratun|LTranslit=bādirat +65 طيبة طَيِّب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod SpaceAfter=No|Vform=طَيِّبَةٌ|Gloss=good,pleasant|Root=.t_y_b|Translit=ṭayyibatun|LTranslit=ṭayyib +66 « « PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=«|Translit=« +67-68 وأعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 conj 1:parataxis|53:conj Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +69 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +70-71 امله _ _ _ _ _ _ _ _ +70 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 obl:arg 68:obl:arg:عَن:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +71 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 mark 75:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +73 » » PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +74 ان أَن SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +75 تغير غَيَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl:أَن_فِي Vform=تُغَيِّرَ|Gloss=change,modify|Root=.g_y_r|Translit=tuġayyira|LTranslit=ġayyar +76 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +77 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +78 الطريقة طَرِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:مِن:gen|80:nsubj Vform=اَلطَّرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t_r_q|Translit=aṭ-ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat +79 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 80 nsubj 78:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +80 تتعامل تَعَامَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 78 acl:relcl 78:acl:relcl Vform=تَتَعَامَلُ|Gloss=deal_with,do_business_with|Root=`_m_l|Translit=tataʿāmalu|LTranslit=taʿāmal +81-82 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +81 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +82 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 obl 80:obl:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +83 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 84 case 84:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +84 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 80 obl:arg 80:obl:arg:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +85 « « PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +86 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p5 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p5u1 +# text = وتمنى ان يكون إقدام السلطات على اعتقال اثنين من رموز الجماعة في محافظة الشرقية اول من امس اثر تقديمهما طلبي ترشيحهما لخوض انتخابات مجلس الشورى »تصرفاً فردياً وليس توجهاً عاماً يقوم على منع الاخوان من المشاركة في الانتخابات«. وتعد تلك المرة الاولى التي تسمح فيها السلطات المصرية للعريان بمغادرة البلاد منذ إطلاقه العام الماضي بعدما قضى خمس سنوات في سجن طره. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#5 +1-2 وتمنى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تمنى تَمَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَنَّى|Gloss=desire,wish_for,hope|Root=m_n_y|Translit=tamannā|LTranslit=tamannā +3 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +5 إقدام إِقدَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=إِقدَامُ|Gloss=courage,audacity|Root=q_d_m|Translit=ʾiqdāmu|LTranslit=ʾiqdām +6 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=`_q_l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +9 اثنين اِثنَان NUM QU----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 8 obl:arg 8:obl:arg:gen Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +12 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +15 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy +16 اول اول X U--------- _ 8 obl 8:obl Vform=اول|Root=OOV|Translit=āwl +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 امس أَمسِ ADV D--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +19 اثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +20-21 تقديمهما _ _ _ _ _ _ _ _ +20 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِثرَ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +21 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +22 طلبي طَلَب NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:acc Vform=طَلَبَي|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabay|LTranslit=ṭalab +23-24 ترشيحهما _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=تَرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +24 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +25-26 لخوض _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 خوض خَوض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:لِ:gen Vform=خَوضِ|Gloss=waging,embarking,carrying_out|Root=_h_w_.d|Translit=ḫawḍi|LTranslit=ḫawḍ +27 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +28 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +29 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +30 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +31 تصرفاً تَصَرُّف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَصَرُّفًا|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s_r_f|Translit=taṣarrufan|LTranslit=taṣarruf +32 فردياً فَردِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=فَردِيًّا|Gloss=individual,single|Root=f_r_d|Translit=fardīyan|LTranslit=fardīy +33-34 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 aux 35:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +35 توجهاً تَوَجُّه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 conj 2:ccomp|31:conj Vform=تَوَجُّهًا|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=tawaǧǧuhan|LTranslit=tawaǧǧuh +36 عاماً عَامّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=عَامًّا|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmman|LTranslit=ʿāmm +37 يقوم يقوم X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=يقوم|Root=OOV|Translit=yqwm +38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +39 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +40 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 obl:arg 42:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +45 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +47-48 وتعد _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +49 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 48 nsubj:pass 48:nsubj:pass Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +50 المرة مَرَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 xcomp 48:xcomp|53:nsubj Vform=اَلمَرَّةَ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marrata|LTranslit=marrat +51 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +52 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 53 nsubj 50:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +53 تسمح سَمَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 acl:relcl 50:acl:relcl Vform=تَسمَحُ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=tasmaḥu|LTranslit=samaḥ +54-55 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +55 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 obl 53:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +56 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭātu|LTranslit=sulṭat +57 المصرية مِصرِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:nom Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīyat +58-59 للعريان _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 العريان عُريَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلعُريَانِ|Gloss=naked,bare|Root=`_r_y|Translit=al-ʿuryāni|LTranslit=ʿuryān +60-61 بمغادرة _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 مغادرة مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:بِ:gen Vform=مُغَادَرَةِ|Gloss=departure|Root=.g_d_r|Translit=muġādarati|LTranslit=muġādarat +62 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 obl:arg 61:obl:arg:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +63 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +64-65 إطلاقه _ _ _ _ _ _ _ _ +64 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl 53:obl:مُنذُ:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +65 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +66 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 64 obl 64:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +67 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +68 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 69 mark 69:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +69 قضى قَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:بَعدَمَا Vform=قَضَى|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=qaḍā|LTranslit=qaḍā +70 خمس خَمسَة NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 69 obj 69:obj Vform=خَمسَ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsa|LTranslit=ḫamsat +71 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +73 سجن سِجن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 obl 69:obl:فِي:gen Vform=سِجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=siǧni|LTranslit=siǧn +74 طره طره X U--------- _ 73 nmod 73:nmod SpaceAfter=No|Vform=طره|Root=OOV|Translit=ṭrh +75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p6 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p6u1 +# text = واعرب محامي الجماعة السيد عبدالمنعم عبدالمقصود عن أمله في إطلاق الثلاثة اليوم، مشيرا الى ان اثنين منهم هما الدكتور محمد عبدالله الشوربجي والدكتور ابو بكر ميت كيس قدما بالفعل طلبين للترشيح في حين كان الثالث الدكتور السيد عبدالنورعبد الباري في صحبة الاول. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#6 +1-2 واعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +3 محامي محامي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=محامي|Root=OOV|Translit=mḥāmy +4 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +5 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +6 عبدالمنعم عَبداَلمُنعِم PROPN Z--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=عَبداَلمُنعِم|Gloss=Abdel_Munim|Root=`abd-al-mun`im|Translit=ʿabd-al-munʿim|LTranslit=ʿabd-al-munʿim +7 عبدالمقصود عَبداَلمَقصُود PROPN Z--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=عَبداَلمَقصُود|Gloss=Abdel_Maqsoud|Root=`abd-al-maq.sUd|Translit=ʿabd-al-maqṣūd|LTranslit=ʿabd-al-maqṣūd +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9-10 أمله _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +13 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 12 obl:arg 12:obl:arg:gen Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +14 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 اثنين اِثنَان NUM QU----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 33 nsubj 33:nsubj Vform=اِثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnayni|LTranslit=iṯnān +20-21 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +22 هما هما X U--------- _ 23 nsubj 23:nsubj|28:nsubj Vform=هما|Root=OOV|Translit=hmā +23 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +24 محمد محمد X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +25 عبدالله عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh +26 الشوربجي الشوربجي X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الشوربجي|Root=OOV|Translit=ālšwrbǧy +27-28 والدكتور _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 19:nmod:nom|23:conj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +29 ابو ابو X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=ابو|Root=OOV|Translit=ābw +30 بكر بكر X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=بكر|Root=OOV|Translit=bkr +31 ميت ميت X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=ميت|Root=OOV|Translit=myt +32 كيس كيس X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=كيس|Root=OOV|Translit=kys +33 قدما قَدَّم VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=قَدَّمَا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamā|LTranslit=qaddam +34-35 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +36 طلبين طَلَب NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 33 obj 33:obj Vform=طَلَبَينِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabayni|LTranslit=ṭalab +37-38 للترشيح _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 mark 41:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn +41 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 advcl 33:advcl:فِي_حِين Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +42 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلثَّالِثُ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|LTranslit=ṯāliṯ +43 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +44 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:nom Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +45 عبدالنورعبد عبدالنورعبد X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=عبدالنورعبد|Root=OOV|Translit=ʿbdālnwrʿbd +46 الباري الباري X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=الباري|Root=OOV|Translit=ālbāry +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 صحبة صُحبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=صُحبَةِ|Gloss=company,accompanied,friendship|Root=.s_.h_b|Translit=ṣuḥbati|LTranslit=ṣuḥbat +49 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p7 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p7u1 +# text = وعلمت »الحياة« أن الجماعة تتجه إلى ترشيح 16 من رموزها فقط للمنافسة في الانتخابات. وذكرت مصادر »الاخوان« ان خريطة توزيع المرشحين تتضمن مرشحاً واحداً في كل من المحافظات الكبرى، وأن بقية المرشحين سيوزعون على بقية المحافظات. واعتبرت المصادر ان ذلك العدد »لا يمثل استفزازاً للحكومة والقوى السياسية الاخرى« واعربت عن أملها في ان لا تشهد الايام المقبلة اجراءات ضد مرشحي الجماعة أو العناصر الفاعلة في الانتخابات من القائمين على الحملات الانتخابية لمرشحي الجماعة، كما كان الحال قبل واثناء انتخابات مجلس الشعب (البرلمان) في تشرين الثاني (نوفمبر) الماضي التي فاز فيها 17 من »الاخوان« بمقاعد برلمانية. واكدت المصادر ان تعليمات صدرت الى مرشحي الجماعة في انتخابات مجلس الشورى تقضي بـ »عدم تحويل حملاتهم الانتخابية الى تظاهرات احتفالية«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#7 +1-2 وعلمت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 علمت عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَلِمَت|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalimat|LTranslit=ʿalim +3 » » PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +4 الحياة حَيَاة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةُ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayātu|LTranslit=ḥayāt +5 « « PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=«|Translit=« +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلجَمَاعَةَ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿata|LTranslit=ǧamāʿat +8 تتجه اِتَّجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَّجِهُ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w_^g_h|Translit=tattaǧihu|LTranslit=ittaǧah +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +11 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nmod 10:nmod Vform=١٦|Translit=16 +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13-14 رموزها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 فقط فَقَط ADV D--------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +16-17 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +21-22 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +23 مصادر مَصدَر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +24 » » PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +25 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +26 « « PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=«|Translit=« +27 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 خريطة خَرِيطَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=خَرِيطَةَ|Gloss=map,chart|Root=_h_r_.t|Translit=ḫarīṭata|LTranslit=ḫarīṭat +29 توزيع تَوزِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=تَوزِيعِ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=tawzīʿi|LTranslit=tawzīʿ +30 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +31 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +32 مرشحاً مُرَشَّح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=مُرَشَّحًا|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥan|LTranslit=muraššaḥ +33 واحداً وَاحِد NUM QI----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 32 nummod 32:nummod Vform=وَاحِدًا|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidan|LTranslit=wāḥid +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 المحافظات مُحَافِظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُحَافِظَاتِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓāti|LTranslit=muḥāfiẓat +38 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40-41 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +42 بقية بَقِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 22:ccomp|31:conj Vform=بَقِيَّةَ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyata|LTranslit=baqīyat +43 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +44-45 سيوزعون _ _ _ _ _ _ _ _ +44 س سَ AUX F--------- _ 45 aux:pass 45:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +45 يوزعون وَزَّع VERB VIIP-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 ccomp 42:ccomp Vform=يُوَزَّعُونَ|Gloss=distribute|Root=w_z_`|Translit=yuwazzaʿūna|LTranslit=wazzaʿ +46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +47 بقية بَقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:عَلَى:gen Vform=بَقِيَّةِ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=baqīyati|LTranslit=baqīyat +48 المحافظات مُحَافِظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَافِظَاتِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓāti|LTranslit=muḥāfiẓat +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +50-51 واعتبرت _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 اعتبرت اِعتَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَت|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabarat|LTranslit=iʿtabar +52 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +53 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +54 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 55 det 55:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +55 العدد عَدَد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=اَلعَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadada|LTranslit=ʿadad +56 » » PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +57 لا لَا PART F--------- _ 58 advmod 58:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +58 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 ccomp 51:ccomp Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +59 استفزازاً اِستِفزَاز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 58 obj 58:obj Vform=اِستِفزَازًا|Gloss=provocation,harassment|Root=f_z_z|Translit=istifzāzan|LTranslit=istifzāz +60-61 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +61 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +62-63 والقوى _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 القوى قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 conj 59:nmod:لِ:gen|61:conj Vform=اَلقُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-quwā|LTranslit=qūwat +64 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy +65 الاخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +66 « « PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=«|Translit=« +67-68 واعربت _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 أعربت أَعرَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 conj 1:parataxis|51:conj Vform=أَعرَبَت|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿrabat|LTranslit=ʾaʿrab +69 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +70-71 أملها _ _ _ _ _ _ _ _ +70 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 obl:arg 68:obl:arg:عَن:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +71 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 mark 75:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +73 ان أَن SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +74 لا لَا PART F--------- _ 75 advmod 75:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +75 تشهد شَهِد VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 acl 70:acl:أَن_فِي Vform=تَشهَدَ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=tašhada|LTranslit=šahid +76 الايام يَوم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 75 nsubj 75:nsubj Vform=اَلأَيَّامُ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-ʾayyāmu|LTranslit=yawm +77 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلمُقبِلَةُ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilatu|LTranslit=muqbil +78 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 75 obl:arg 75:obl:arg:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +79 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 80 case 80:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +80 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 78 nmod 78:nmod:ضِدَّ:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +81 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +82 أو أَو CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +83 العناصر عُنصُر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 80 conj 78:nmod:ضِدَّ:gen|80:conj Vform=اَلعَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +84 الفاعلة فَاعِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلفَاعِلَةِ|Gloss=effective,active|Root=f_`_l|Translit=al-fāʿilati|LTranslit=fāʿil +85 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +86 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 obl 84:obl:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +87 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +88 القائمين قَائِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 83 amod 83:amod Vform=اَلقَائِمِينَ|Gloss=carrying_out,executing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimīna|LTranslit=qāʾim +89 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +90 الحملات حَملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 obl:arg 88:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلحَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=al-ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat +91 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=اَلِانتِخَابِيَّةِ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābīyati|LTranslit=intiḫābīy +92-93 لمرشحي _ _ _ _ _ _ _ _ +92 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +93 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 90 nmod 90:nmod:لِ:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +94 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +95 ، ، PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct Vform=،|Translit=, +96 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 97 mark 97:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +97 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:كَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +98 الحال حَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 97 nsubj 97:nsubj Vform=اَلحَالُ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālu|LTranslit=ḥāl +99 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 102 case 102:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +100-101 واثناء _ _ _ _ _ _ _ _ +100 و وَ CCONJ C--------- _ 101 cc 101:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +101 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 99 conj 99:conj|102:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +102 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 97 obl 97:obl:قَبلَ:gen|116:nsubj Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +103 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +104 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +105 ( ( PUNCT G--------- _ 106 punct 106:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +106 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 appos 103:appos SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +107 ) ) PUNCT G--------- _ 106 punct 106:punct Vform=)|Translit=) +108 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +109 تشرين تِشرِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:فِي:gen Vform=تِشرِينَ|Gloss=Tishrin|Root=t_^s_r_n|Translit=tišrīna|LTranslit=tišrīn +110 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 109 amod 109:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +111 ( ( PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +112 نوفمبر نُوفِمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 109 appos 109:appos SpaceAfter=No|Vform=نُوفِمبِرَ|Gloss=November|Root=nUfimbir|Translit=nūfimbira|LTranslit=nūfimbir +113 ) ) PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct Vform=)|Translit=) +114 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 109 amod 109:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +115 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 116 nsubj 102:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +116 فاز فَاز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 102 acl:relcl 102:acl:relcl Vform=فَازَ|Gloss=win,be_victorious|Root=f_w_z|Translit=fāza|LTranslit=fāz +117-118 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +117 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +118 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 116 obl 116:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +119 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 116 nsubj 116:nsubj Vform=١٧|Translit=17 +120 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 122 case 122:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +121 » » PUNCT G--------- _ 122 punct 122:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +122 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 119 nmod 119:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +123 « « PUNCT G--------- _ 122 punct 122:punct Vform=«|Translit=« +124-125 بمقاعد _ _ _ _ _ _ _ _ +124 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 125 case 125:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +125 مقاعد مَقعَد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 116 obl 116:obl:بِ:gen Vform=مَقَاعِدَ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqāʿida|LTranslit=maqʿad +126 برلمانية بَرلَمَانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 125 amod 125:amod SpaceAfter=No|Vform=بَرلَمَانِيَّةٍ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=barlamānīyatin|LTranslit=barlamānīy +127 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +128-129 واكدت _ _ _ _ _ _ _ _ +128 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +129 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +130 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 129 nsubj 129:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +131 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 141 mark 141:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +132 تعليمات تَعلِيم NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 141 nsubj 141:nsubj Vform=تَعلِيمَاتٍ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=taʿlīmātin|LTranslit=taʿlīm +133 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 132 acl 132:acl Vform=صَدَرَت|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadarat|LTranslit=ṣadar +134 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 135 case 135:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +135 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 133 obl:arg 133:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +136 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 135 nmod 135:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +137 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 138 case 138:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +138 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 135 nmod 135:nmod:فِي:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +139 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 138 nmod 138:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +140 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 nmod 139:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +141 تقضي قَضَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 129 ccomp 129:ccomp Vform=تَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=taqḍī|LTranslit=qaḍā +142 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +143 » » PUNCT G--------- _ 144 punct 144:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +144 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 141 obl:arg 141:obl:arg:بِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +145 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 144 nmod 144:nmod:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h_w_l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl +146-147 حملاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +146 حملات حَملَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 145 obl:arg 145:obl:arg:gen Vform=حَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat +147 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 146 nmod 146:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +148 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 146 amod 146:amod Vform=اَلِانتِخَابِيَّةِ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābīyati|LTranslit=intiḫābīy +149 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 150 case 150:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +150 تظاهرات تَظَاهُرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 145 obl:arg 145:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَظَاهُرَاتٍ|Gloss=rally,demonstration|Root=.z_h_r|Translit=taẓāhurātin|LTranslit=taẓāhurat +151 احتفالية اِحتِفَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 150 amod 150:amod SpaceAfter=No|Vform=اِحتِفَالِيَّةٍ|Gloss=ceremonial,festive|Root=.h_f_l|Translit=iḥtifālīyatin|LTranslit=iḥtifālīy +152 « « PUNCT G--------- _ 144 punct 144:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +153 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010422.0178:p8 +# sent_id = alhayat.20010422.0178:p8u1 +# text = وعلى رغم أن الاخوان حرصوا على عدم تسرب اسماء مرشحيهم إلى وسائل الإعلام قبل أن يقدموا طلبات الترشيح خشية تعرضهم للاعتقال، إلا أن »الحياة« علمت ان التنظيم اعتمد ترشيح المهندس محمد عامر للمنافسة في دائرة شمال الجيزة، كما تقرر ترشيح السيد صلاح نعمان مبارك للمنافسة في دائرة »محرم بك كرموز« في محافظة الاسكندرية وهو من رموز النقابة العامة للبترول. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010422.0178#8 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 mark 6:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الاخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ +6 حرصوا حَرِص VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:أَنَّ_عَلَى_رَغم Vform=حَرِصُوا|Gloss=desire,be_eager|Root=.h_r_.s|Translit=ḥariṣū|LTranslit=ḥariṣ +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +9 تسرب تَسَرُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَسَرُّبِ|Gloss=absenteeism,attrition|Root=s_r_b|Translit=tasarrubi|LTranslit=tasarrub +10 اسماء اِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أَسمَاءِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾi|LTranslit=ism +11-12 مرشحيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 وسائل وَسِيلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 9:obl:إِلَى:gen Vform=وَسَائِلِ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasāʾili|LTranslit=wasīlat +15 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 mark 18:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +17 أن أَن SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +18 يقدموا قَدَّم VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:أَن_قَبلَ Vform=يُقَدِّمُوا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=yuqaddimū|LTranslit=qaddam +19 طلبات طَلَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 18 obj 18:obj Vform=طَلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabāti|LTranslit=ṭalab +20 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +21 خشية خَشيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=خَشيَةَ|Gloss=out_of_fear,fearing|Root=_h_^s_y|Translit=ḫašyata|LTranslit=ḫašyat +22-23 تعرضهم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 تعرض تَعَرُّض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=تَعَرُّضِ|Gloss=being_exposed_to,encountering|Root=`_r_.d|Translit=taʿarruḍi|LTranslit=taʿarruḍ +23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +24-25 للاعتقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الاعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِاعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=`_q_l|Translit=al-i-ʼʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 إلا إِلَّا PART F--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 » » PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +30 الحياة حَيَاة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةَ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāta|LTranslit=ḥayāt +31 « « PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=«|Translit=« +32 علمت عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَلِمَت|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalimat|LTranslit=ʿalim +33 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 التنظيم تَنظِيم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلتَّنظِيمَ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=at-tanẓīma|LTranslit=tanẓīm +35 اعتمد اِعتَمَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 ccomp 32:ccomp Vform=اِعتَمَدَ|Gloss=employ,adopt,recognize|Root=`_m_d|Translit=iʿtamada|LTranslit=iʿtamad +36 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=تَرشِيحَ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥa|LTranslit=taršīḥ +37 المهندس مُهَندِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:gen Vform=اَلمُهَندِسِ|Gloss=engineer,technician|Root=h_n_d_s|Translit=al-muhandisi|LTranslit=muhandis +38 محمد محمد X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +39 عامر عامر X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=عامر|Root=OOV|Translit=ʿāmr +40-41 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +44 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl +45 الجيزة جِيزَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجِيزَةِ|Gloss=Giza|Root=^g_y_z|Translit=al-ǧīzati|LTranslit=ǧīzat +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +48 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 32:ccomp|35:conj Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q_r_r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar +49 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=تَرشِيحُ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥu|LTranslit=taršīḥ +50 السيد سَيِّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:gen Vform=اَلسَّيِّدِ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidi|LTranslit=sayyid +51 صلاح صلاح X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ +52 نعمان نعمان X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=نعمان|Root=OOV|Translit=nʿmān +53 مبارك مبارك X U--------- _ 50 nmod 50:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +54-55 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +55 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:فِي:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +58 » » PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +59 محرم محرم X U--------- _ 61 nmod 61:nmod Vform=محرم|Root=OOV|Translit=mḥrm +60 بك بك X U--------- _ 61 nmod 61:nmod Vform=بك|Root=OOV|Translit=bk +61 كرموز كرموز X U--------- _ 57 nmod 57:nmod SpaceAfter=No|Vform=كرموز|Root=OOV|Translit=krmwz +62 « « PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct Vform=«|Translit=« +63 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +64 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +65 الاسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +66-67 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nmod 69:nmod:مِن:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +69 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 nsubj 50:nsubj Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +70 النقابة نِقَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلنِّقَابَةِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābati|LTranslit=niqābat +71 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +72-73 للبترول _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +72 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +73 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:لِ:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010423.0163 +# newpar id = alhayat.20010423.0163:p1 +# sent_id = alhayat.20010423.0163:p1u1 +# text = مذكرة أمام البرلمان المصري تطالب الحكومة بمراجعة اتفاقي كامب ديفيد +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010423.0163#1 +1 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مُذَكِّرَةٌ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkiratun|LTranslit=muḏakkirat +2 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +3 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +4 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +5 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +6 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +7-8 بمراجعة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 مراجعة مُرَاجَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Vform=مُرَاجَعَةِ|Gloss=review,inspection|Root=r_^g_`|Translit=murāǧaʿati|LTranslit=murāǧaʿat +9 اتفاقي اِتِّفَاق NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقَي|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqay|LTranslit=ittifāq +10 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +11 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd + +# newpar id = alhayat.20010423.0163:p2 +# sent_id = alhayat.20010423.0163:p2u1 +# text = تلقى رئيس البرلمان المصري الدكتور فتحي سرور ثاني طلب خلال 24 ساعة يتعلق بـ»تدهور« العلاقات مع إسرائيل ويطالب فيه النائب الناصري حمدين صباحي حكومة بلاده بـ»مراجعة اتفاقي كامب ديفيد«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010423.0163#2 +1 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā +2 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +3 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +4 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +5 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +6 فتحي فتحي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=فتحي|Root=OOV|Translit=ftḥy +7 سرور سرور X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=سرور|Root=OOV|Translit=srwr +8 ثاني ثَانِي ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=ثَانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniya|LTranslit=ṯānī +9 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=طَلَبٍ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabin|LTranslit=ṭalab +10 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +11 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=٢٤|Translit=24 +12 ساعة سَاعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=سَاعَةً|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿatan|LTranslit=sāʿat +13 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +14 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 » » PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +16 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen SpaceAfter=No|Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d_h_w_r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur +17 « « PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=«|Translit=« +18 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +20 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +21-22 ويطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +23-24 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +25 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +26 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلنَّاصِرِيُّ|Gloss=Nasserist|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyu|LTranslit=nāṣirīy +27 حمدين حمدين X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=حمدين|Root=OOV|Translit=ḥmdyn +28 صباحي صباحي X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=صباحي|Root=OOV|Translit=ṣbāḥy +29 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=حُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +30-31 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +30 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=بِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilādi|LTranslit=balad +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +32 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 » » PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +34 مراجعة مُرَاجَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:بِ:gen Vform=مُرَاجَعَةِ|Gloss=review,inspection|Root=r_^g_`|Translit=murāǧaʿati|LTranslit=murāǧaʿat +35 اتفاقي اِتِّفَاق NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقَي|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqay|LTranslit=ittifāq +36 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 35 nmod 35:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +37 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 36 flat:foreign 36:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +38 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010423.0163:p3 +# sent_id = alhayat.20010423.0163:p3u1 +# text = وأحال سرور على لجنة الشؤون العربية طلباً تلقاه من 47 نائباً أول من أمس طالبوا فيه بإجراء مناقشة عامة وإعلان موقف البرلمان من توجه الولايات المتحدة نحو سحب قواتها العاملة في منطقة الحظر على الحدود المصرية - الإسرائيلية والذي اعتبروه »مقدمات حرب وشيكة يبدأها العدو ضد مصر«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010423.0163#3 +1-2 وأحال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أحال أَحَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَحَالَ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=ʾaḥāla|LTranslit=ʾaḥāl +3 سرور سرور X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=سرور|Root=OOV|Translit=srwr +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +6 الشؤون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلشُّؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šuʾūni|LTranslit=šaʾn +7 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +8 طلباً طَلَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=طَلَبًا|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaban|LTranslit=ṭalab +9-10 تلقاه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā +10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن Vform=٤٧|Translit=47 +13 نائباً نَائِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=نَائِبًا|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾiban|LTranslit=nāʾib +14 أول أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +17 طالبوا طَالَب VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=طَالَبُوا|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālabū|LTranslit=ṭālab +18-19 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20-21 بإجراء _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +22 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مُنَاقَشَةٍ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašatin|LTranslit=munāqašat +23 عامة عَامّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=عَامَّةٍ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmatin|LTranslit=ʿāmm +24-25 وإعلان _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 17:obl:arg:بِ:gen|21:conj Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +26 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifi|LTranslit=mawqif +27 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 توجه تَوَجُّه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen|47:nsubj Vform=تَوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh +30 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +31 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +32 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +33 سحب سَحب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:نَحوَ:gen Vform=سَحبِ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s_.h_b|Translit=saḥbi|LTranslit=saḥb +34-35 قواتها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 العاملة عَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلعَامِلَةِ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilati|LTranslit=ʿāmil +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +39 الحظر حَظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلحَظرِ|Gloss=prohibition,ban|Root=.h_.z_r|Translit=al-ḥaẓri|LTranslit=ḥaẓr +40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +41 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +42 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +43 - - PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=-|Translit=- +44 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj 41:amod|42:conj Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +45-46 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 29:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +47-48 اعتبروه _ _ _ _ _ _ _ _ +47 اعتبروا اِعتَبَر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=اِعتَبَرُوا|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabarū|LTranslit=iʿtabar +48 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 iobj 47:iobj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +49 » » PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +50 مقدمات مُقَدَّمَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 47 xcomp 47:xcomp Vform=مُقَدَّمَاتِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q_d_m|Translit=muqaddamāti|LTranslit=muqaddamat +51 حرب حَرب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=حَربٍ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=ḥarbin|LTranslit=ḥarb +52 وشيكة وَشِيك ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=وَشِيكَةٍ|Gloss=imminent,near|Root=w_^s_k|Translit=wašīkatin|LTranslit=wašīk +53-54 يبدأها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 يبدأ بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl 51:acl Vform=يَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾu|LTranslit=badaʾ +54 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 obj 53:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55 العدو عَدُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلعَدُوُّ|Gloss=enemy|Root=`_d_w|Translit=al-ʿadūwu|LTranslit=ʿadūw +56 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +57 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +58 « « PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010423.0163:p4 +# sent_id = alhayat.20010423.0163:p4u1 +# text = وفي مذكرته العاجلة الجديدة شدد صباحي على أن »الحكومة مطالبة باتخاذ إجراءات كفيلة بحماية أمن مصر وفي مقدمها ضمان قدرة القوات المسلحة المصرية على الدفاع الكفء والفاعل عن سيناء«، معتبراً أن »الغطرسة العدوانية الإسرائيلية وصلت إلى درجة التهديد السافر بالحرب على مصر وإعادة احتلال سيناء ونسف السد العالي«. ودعا النائب الناصري حكومة بلاده إلى الطلب رسمياً بـ»إعادة النظر في اتفاقي السلام مع إسرائيل الموقعين العام 1979 تطبيقاً لنص الفقرة الرابعة من المادة الرابعة من المعاهدة التي تعطي لكل من طرفيها حق طلب تعديل بنود الملحق العسكري للاتفاقين«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010423.0163#4 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3-4 مذكرته _ _ _ _ _ _ _ _ +3 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=مُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +5 العاجلة عَاجِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَاجِلَةِ|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=al-ʿāǧilati|LTranslit=ʿāǧil +6 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +7 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +8 صباحي صباحي X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=صباحي|Root=OOV|Translit=ṣbāḥy +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 » » PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +12 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +13 مطالبة مُطَالَب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:nom Vform=مُطَالَبَةٌ|Gloss=accountable|Root=.t_l_b|Translit=muṭālabatun|LTranslit=muṭālab +14-15 باتخاذ _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +16 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +17 كفيلة كَفِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=كَفِيلَةٍ|Gloss=guaranteeing|Root=k_f_l|Translit=kafīlatin|LTranslit=kafīl +18-19 بحماية _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +20 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +22-23 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24-25 مقدمها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 مقدم مُقَدَّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:nom|13:conj Vform=مُقَدَّمِ|Gloss=front_part|Root=q_d_m|Translit=muqaddami|LTranslit=muqaddam +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 ضمان ضَمَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=ضَمَانُ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānu|LTranslit=ḍamān +27 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat +28 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +29 المسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُسَلَّحَةِ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥati|LTranslit=musallaḥ +30 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +33 الكفء كَفء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلكَفءِ|Gloss=adequate,qualified|Root=k_f_'|Translit=al-kafʾi|LTranslit=kafʾ +34-35 والفاعل _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 الفاعل فَاعِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj 32:nmod:gen|33:conj Vform=اَلفَاعِلِ|Gloss=effective,active|Root=f_`_l|Translit=al-fāʿili|LTranslit=fāʿil +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 سيناء سِينَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=سِينَاءَ|Gloss=Sinai|Root=s_y_n|Translit=sīnāʾa|LTranslit=sīnāʾ +38 « « PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +39 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +40 معتبراً مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir +41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +42 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +43 الغطرسة غَطرَسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلغَطرَسَةَ|Gloss=arrogance,insolence|Root=.g_.t_r_s|Translit=al-ġaṭrasata|LTranslit=ġaṭrasat +44 العدوانية عُدوَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلعُدوَانِيَّةَ|Gloss=hostile,aggressive|Root=`_d_w|Translit=al-ʿudwānīyata|LTranslit=ʿudwānīy +45 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +46 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 ccomp 40:ccomp Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +48 درجة دَرَجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:إِلَى:gen Vform=دَرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧati|LTranslit=daraǧat +49 التهديد تَهدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلتَّهدِيدِ|Gloss=threatening,menacing|Root=h_d_d|Translit=at-tahdīdi|LTranslit=tahdīd +50 السافر سَافِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلسَّافِرِ|Gloss=manifest,open|Root=s_f_r|Translit=as-sāfiri|LTranslit=sāfir +51-52 بالحرب _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:بِ:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +54 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +55-56 وإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 conj 49:nmod:بِ:gen|52:conj Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +57 احتلال اِحتِلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اِحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=iḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +58 سيناء سِينَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=سِينَاءَ|Gloss=Sinai|Root=s_y_n|Translit=sīnāʾa|LTranslit=sīnāʾ +59-60 ونسف _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 نسف نَسف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 conj 49:nmod:بِ:gen|52:conj Vform=نَسفِ|Gloss=demolishing,blowing_up|Root=n_s_f|Translit=nasfi|LTranslit=nasf +61 السد سُدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلسُّدِّ|Gloss=dam|Root=s_d_d|Translit=as-suddi|LTranslit=sudd +62 العالي عَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالِي|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=al-ʿālī|LTranslit=ʿālī +63 « « PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +65-66 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ +65 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +66 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +67 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +68 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلنَّاصِرِيُّ|Gloss=Nasserist|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyu|LTranslit=nāṣirīy +69 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 66 obj 66:obj Vform=حُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +70-71 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +70 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=بِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilādi|LTranslit=balad +71 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +72 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +73 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 obl:arg 66:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +74 رسمياً رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 66 obl 66:obl:acc Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +75 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +76 » » PUNCT G--------- _ 77 punct 77:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +77 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 obl:arg 73:obl:arg:بِ:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +78 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +80 اتفاقي اِتِّفَاق NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 78 nmod 78:nmod:فِي:gen Vform=اِتِّفَاقَي|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqay|LTranslit=ittifāq +81 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +82 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +83 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:مَعَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +84 الموقعين مُوَقَّع ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 80 amod 80:amod Vform=اَلمُوَقَّعَينِ|Gloss=signed|Root=w_q_`|Translit=al-muwaqqaʿayni|LTranslit=muwaqqaʿ +85 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 84 obl 84:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +86 1979 1979 NUM Q--------- NumForm=Digit 85 nummod 85:nummod Vform=١٩٧٩|Translit=1979 +87 تطبيقاً تَطبِيق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 84 xcomp 84:xcomp Vform=تَطبِيقًا|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqan|LTranslit=taṭbīq +88-89 لنص _ _ _ _ _ _ _ _ +88 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +89 نص نَصّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:لِ:gen Vform=نَصِّ|Gloss=text|Root=n_.s_.s|Translit=naṣṣi|LTranslit=naṣṣ +90 الفقرة فَقرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen Vform=اَلفَقرَةِ|Gloss=paragraph,clause|Root=f_q_r|Translit=al-faqrati|LTranslit=faqrat +91 الرابعة رَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=اَلرَّابِعَةِ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿati|LTranslit=rābiʿ +92 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +93 المادة مَادَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَادَّةِ|Gloss=article,paragraph|Root=m_d_d|Translit=al-māddati|LTranslit=māddat +94 الرابعة رَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=اَلرَّابِعَةِ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿati|LTranslit=rābiʿ +95 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +96 المعاهدة مُعَاهَدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:مِن:gen|98:nsubj Vform=اَلمُعَاهَدَةِ|Gloss=treaty,accord,pact|Root=`_h_d|Translit=al-muʿāhadati|LTranslit=muʿāhadat +97 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 98 nsubj 96:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +98 تعطي أَعطَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 acl:relcl 96:acl:relcl Vform=تُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=tuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +99-100 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +99 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +100 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 98 obl:arg 98:obl:arg:لِ:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +101 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +102-103 طرفيها _ _ _ _ _ _ _ _ +102 طرفي طَرَف NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 100 nmod 100:nmod:مِن:gen Vform=طَرَفَي|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=ṭarafay|LTranslit=ṭaraf +103 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 102 nmod 102:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +104 حق حَقّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 98 obj 98:obj Vform=حَقَّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqa|LTranslit=ḥaqq +105 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab +106 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 105 nmod 105:nmod:gen Vform=تَعدِيلِ|Gloss=adjustment,change,modification,amendment|Root=`_d_l|Translit=taʿdīli|LTranslit=taʿdīl +107 بنود بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 106 nmod 106:nmod:gen Vform=بُنُودِ|Gloss=article,clause|Root=b_n_d|Translit=bunūdi|LTranslit=band +108 الملحق مُلحَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:gen Vform=اَلمُلحَقِ|Gloss=attache|Root=l_.h_q|Translit=al-mulḥaqi|LTranslit=mulḥaq +109 العسكري عَسكَرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 108 amod 108:amod Vform=اَلعَسكَرِيِّ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyi|LTranslit=ʿaskarīy +110-111 للاتفاقين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +110 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +111 الاتفاقين اِتِّفَاق NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 108 nmod 108:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاتِّفَاقَينِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqayni|LTranslit=ittifāq +112 « « PUNCT G--------- _ 77 punct 77:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +113 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010423.0163:p5 +# sent_id = alhayat.20010423.0163:p5u1 +# text = ولفت صباحي إلى أن »التهديدات الإسرائيلية لمصر صدرت عن مسؤولين رسميين في الكيان الصهيوني وطالت الاعتداءات العسكرية رفح المصرية وكذلك النصب التذكاري لشهداء الجيش المصري في رفح الفلسطينية«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010423.0163#5 +1-2 ولفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +3 صباحي صباحي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=صباحي|Root=OOV|Translit=ṣbāḥy +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +7 التهديدات تَهدِيد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلتَّهدِيدَاتِ|Gloss=threat,menace|Root=h_d_d|Translit=at-tahdīdāti|LTranslit=tahdīd +8 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +9-10 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +11 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=صَدَرَت|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadarat|LTranslit=ṣadar +12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +13 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:عَن:gen Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +14 رسميين رَسمِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=رَسمِيِّينَ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyīna|LTranslit=rasmīy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 الكيان كِيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=اَلكِيَانِ|Gloss=entity|Root=k_w_n|Translit=al-kiyāni|LTranslit=kiyān +17 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلصَّهيُونِيِّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyi|LTranslit=ṣahyūnīy +18-19 وطالت _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 طالت طَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:ccomp|11:conj Vform=طَالَت|Gloss=be_long|Root=.t_w_l|Translit=ṭālat|LTranslit=ṭāl +20 الاعتداءات اِعتِدَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلِاعتِدَاءَاتُ|Gloss=attack,aggression,assault|Root=`_d_w|Translit=al-i-ʼʿtidāʾātu|LTranslit=iʿtidāʾ +21 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةُ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyatu|LTranslit=ʿaskarīy +22 رفح رفح X U--------- _ 19 obj 19:obj Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +23 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +24-25 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +26 النصب نُصب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 19:obj|22:conj Vform=اَلنُّصبَ|Gloss=monument,memorial|Root=n_.s_b|Translit=an-nuṣba|LTranslit=nuṣb +27 التذكاري تَذكَارِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلتَّذكَارِيَّ|Gloss=memorial,commemorative|Root=_d_k_r|Translit=at-taḏkārīya|LTranslit=taḏkārīy +28-29 لشهداء _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 شهداء شَهِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=شُهَدَاءِ|Gloss=martyr|Root=^s_h_d|Translit=šuhadāʾi|LTranslit=šahīd +30 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +31 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 رفح رفح X U--------- _ 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +34 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010423.0163:p6 +# sent_id = alhayat.20010423.0163:p6u1 +# text = وتعد مذكرة النائب الناصري الأولى من نوعها في شأن مراجعة اتفاقي كامب ديفيد، إذ سبق واتفق عشرة نواب قبل عامين على رفع مذكرة في الشأن ذاته لمناسبة مرور عشرين عاماً على توقيعهما، لكنهما لم يفعلا ذلك رسمياً على خلفية توازنات سياسية آنذاك منعت طرح الموضوع رسمياً على البرلمان. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010423.0163#6 +1-2 وتعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +3 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=مُذَكِّرَةُ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkiratu|LTranslit=muḏakkirat +4 النائب نَائِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلنَّائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibi|LTranslit=nāʾib +5 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلنَّاصِرِيِّ|Gloss=Nasserist|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyi|LTranslit=nāṣirīy +6 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8-9 نوعها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +12 مراجعة مُرَاجَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُرَاجَعَةِ|Gloss=review,inspection|Root=r_^g_`|Translit=murāǧaʿati|LTranslit=murāǧaʿat +13 اتفاقي اِتِّفَاق NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقَي|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqay|LTranslit=ittifāq +14 كامب كَامب X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=كَامب|Gloss=Camp|Root=kAmb|Translit=kāmb|LTranslit=kāmb +15 ديفيد دِيفِيد X X--------- Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=دِيفِيد|Gloss=David|Root=dIfId|Translit=dīfīd|LTranslit=dīfīd +16 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +17 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +18 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 advcl 20:advcl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +19-20 واتفق _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 اتفق اِتَّفَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:إِذ Vform=اِتَّفَقَ|Gloss=agree|Root=w_f_q|Translit=ittafaqa|LTranslit=ittafaq +21 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 20 nsubj 20:nsubj Vform=عَشَرَةُ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašaratu|LTranslit=ʿašarat +22 نواب نَائِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=نُوَّابٍ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nuwwābin|LTranslit=nāʾib +23 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +24 عامين عَام NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 20 obl 20:obl:قَبلَ:gen Vform=عَامَينِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmayni|LTranslit=ʿām +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:عَلَى:gen Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +27 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=مُذَكِّرَةٍ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkiratin|LTranslit=muḏakkirat +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 الشأن شَأن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šaʾni|LTranslit=šaʾn +30-31 ذاته _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +32-33 لمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Vform=مُنَاسَبَةِ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabati|LTranslit=munāsabat +34 مرور مُرُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=مُرُورِ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m_r_r|Translit=murūri|LTranslit=murūr +35 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +36 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38-39 توقيعهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +38 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:عَلَى:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +39 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +41-42 لكنهما _ _ _ _ _ _ _ _ +41 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +42 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 44 nsubj 44:nsubj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +43 لم لَم PART F--------- _ 44 advmod 44:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +44 يفعلا فَعَل VERB VIJA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 6:advcl:إِذ|20:conj Vform=يَفعَلَا|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=yafʿalā|LTranslit=faʿal +45 ذلك ذلك X U--------- _ 44 obj 44:obj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +46 رسمياً رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +48 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:عَلَى:gen Vform=خَلفِيَّةِ|Gloss=background|Root=_h_l_f|Translit=ḫalfīyati|LTranslit=ḫalfīyat +49 توازنات تَوَازُن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:gen Vform=تَوَازُنَاتٍ|Gloss=balance,balancing|Root=w_z_n|Translit=tawāzunātin|LTranslit=tawāzun +50 سياسية سِيَاسِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=politician,statesman|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīyat +51 آنذاك آنَذَاكَ ADV D--------- _ 49 advmod 49:advmod Vform=آنَذَاكَ|Gloss=then,at_that_time|Root='_w_n|Translit=ʾānaḏāka|LTranslit=ʾānaḏāka +52 منعت مَنَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 acl 49:acl Vform=مَنَعَت|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=manaʿat|LTranslit=manaʿ +53 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 obj 52:obj Vform=طَرحَ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥa|LTranslit=ṭarḥ +54 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +55 رسمياً رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl 53:obl:acc Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +56 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +57 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010425.0156 +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p1 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p1u1 +# text = 852 مرشحاً لانتخابات مجلس الشورى وتكريس ظاهرة المنشقين عن الحزب الحاكم . مصر : » الإخوان « لا يعرفون عدد مرشحيهم ويتهمون السلطات بتعمد استبعادهم استبعادهم +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#1 +1 852 852 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٨٥٢|Translit=852 +2 مرشحاً مُرَشَّح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:acc Vform=مُرَشَّحًا|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥan|LTranslit=muraššaḥ +3-4 لانتخابات _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +5 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +6 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +7-8 وتكريس _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 تكريس تَكرِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=تَكرِيسُ|Gloss=perpetuation,entrenchment,legitimization|Root=k_r_s|Translit=takrīsu|LTranslit=takrīs +9 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:gen Vform=ظَاهِرَةِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓāhirati|LTranslit=ẓāhirat +10 المنشقين مُنشَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُنشَقِّينَ|Gloss=dissident,renegade|Root=^s_q_q|Translit=al-munšaqqīna|LTranslit=munšaqq +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +13 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +15 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +16 : : PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=:|Translit=: +17 » » PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=»|Translit=» +18 الإخوان أَخ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj|26:nsubj Vform=اَلإِخوَانُ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwānu|LTranslit=ʾaḫ +19 « « PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=«|Translit=« +20 لا لَا PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +21 يعرفون عَرَف VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعرِفُونَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrifūna|LTranslit=ʿaraf +22 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=عَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadada|LTranslit=ʿadad +23-24 مرشحيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +24 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +25-26 ويتهمون _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 يتهمون اِتَّهَم VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 1:parataxis|21:conj Vform=يَتَّهِمُونَ|Gloss=accuse|Root=w_h_m|Translit=yattahimūna|LTranslit=ittaham +27 السلطات سُلطَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 26 obj 26:obj Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +28-29 بتعمد _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 تعمد تَعَمُّد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen|26:obl:arg:بِ:gen Vform=تَعَمُّدِ|Gloss=intention,premeditation|Root=`_m_d|Translit=taʿammudi|LTranslit=taʿammud +30 استبعادهم اِستِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:gen Vform=اِستِبعَادِ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b_`_d|Translit=istibʿādi|LTranslit=istibʿād +31 استبعادهم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p2 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p2u1 +# text = محمد صلاح - حازم محمد +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#2 +1 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ +3 - - PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=-|Translit=- +4 حازم حَازِم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=حَازِمٌ|Gloss=Hazim|Root=.h_z_m|Translit=ḥāzimun|LTranslit=ḥāzim +5 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 dep 2:dep Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p3 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p3u1 +# text = لن يكون لجماعة »الإخوان المسلمين« نصيب في مشاركة بارزة في انتخابات التجديد النصفي لمجلس الشورى التي تبدأ الشهر المقبل في مصر، إذ تحدثت مصادر الجماعة عن اجراءات حكومية أدت إلى استبعاد عدد من رموزها وفشل هؤلاء في اتمام اجراءات الترشيح، في حين اعتقلت الشرطة 12 من »الاخوان« في كفر الشيخ واحتجزت أربعة آخرين في المنيا. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#3 +1 لن لَن PART F--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +2 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +3-4 لجماعة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=جَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +7 المسلمين مُسلِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +8 « « PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=«|Translit=« +9 نصيب نَصِيب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَصِيبٌ|Gloss=share,dividend|Root=n_.s_b|Translit=naṣībun|LTranslit=naṣīb +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=مُشَارَكَةٍ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakatin|LTranslit=mušārakat +12 بارزة بَارِز ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=بَارِزَةٍ|Gloss=prominent,distinct|Root=b_r_z|Translit=bārizatin|LTranslit=bāriz +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen|21:nsubj Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +15 التجديد تَجدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلتَّجدِيدِ|Gloss=renovation,renewal|Root=^g_d_d|Translit=at-taǧdīdi|LTranslit=taǧdīd +16 النصفي نِصفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلنِّصفِيِّ|Gloss=semi_-,half|Root=n_.s_f|Translit=an-niṣfīyi|LTranslit=niṣfīy +17-18 لمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +19 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 14:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +21 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ +22 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr +23 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمُقبِلَ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbila|LTranslit=muqbil +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +28 تحدثت تَحَدَّث VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj Vform=تَحَدَّثَت|Gloss=speak,discuss|Root=.h_d__t|Translit=taḥaddaṯat|LTranslit=taḥaddaṯ +29 مصادر مَصدَر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +30 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +32 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +33 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=حُكُومِيَّةٍ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmīyatin|LTranslit=ḥukūmīy +34 أدت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=أَدَّت|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddat|LTranslit=ʾaddā +35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 استبعاد اِستِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِبعَادِ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b_`_d|Translit=istibʿādi|LTranslit=istibʿād +37 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39-40 رموزها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41-42 وفشل _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 34:obl:arg:إِلَى:gen|36:conj Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +43 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 42 det 42:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 اتمام إِتمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:فِي:gen Vform=إِتمَامِ|Gloss=completion,realization|Root=t_m_m|Translit=ʾitmāmi|LTranslit=ʾitmām +46 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 obl:arg 45:obl:arg:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +47 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 fixed 49:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn +51 اعتقلت اِعتَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:فِي_حِين Vform=اِعتَقَلَت|Gloss=arrest,detain|Root=`_q_l|Translit=iʿtaqalat|LTranslit=iʿtaqal +52 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat +53 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obj 51:obj Vform=١٢|Translit=12 +54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +55 » » PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +56 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +57 « « PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=«|Translit=« +58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +59 كفر كَفر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:فِي:gen Vform=كَفرِ|Gloss=Kafr|Root=k_f_r|Translit=kafri|LTranslit=kafr +60 الشيخ شَيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلشَّيخِ|Gloss=Sheikh|Root=^s_y__h|Translit=aš-šayḫi|LTranslit=šayḫ +61-62 واحتجزت _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 احتجزت اِحتَجَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 conj 34:advcl:فِي_حِين|51:conj Vform=اِحتَجَزَت|Gloss=confiscate,hold_captive,reserve|Root=.h_^g_z|Translit=iḥtaǧazat|LTranslit=iḥtaǧaz +63 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 62 obj 62:obj Vform=أَربَعَةَ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿata|LTranslit=ʾarbaʿat +64 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 63 amod 63:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 المنيا مِنيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 obl 62:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنيَا|Gloss=Minya|Root=minyA|Translit=al-minyā|LTranslit=minyā +67 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p4 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p4u1 +# text = على رغم اغلاق باب الترشيح لانتخابات مجلس الشورى المصري مساء اول من امس، إلا ان قادة جماعة »الاخوان المسلمين« لا يعرفون حتى الآن عدد مرشحيهم الذين نجحوا في اختراق اجراءات قالوا إنها هدفت الى منع رموزها من الترشيح لتتجنب الحكومة مواجهتهم في عمليات الاقتراع. ولجأ بعض هؤلاء الى القضاء لإلزام لجان قبول الطلبات بوضع اسمائهم ضمن لوائح المرشحين. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#4 +1 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +2 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +3 اغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g_l_q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +4 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +5 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +6-7 لانتخابات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +8 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +9 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +10 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +11 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +12 اول أَوَّل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=أَوَّلٍ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalin|LTranslit=ʾawwal +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 امس أَمس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أَمسٍ|Gloss=yesterday,recent_past|Root='_m_s|Translit=ʾamsin|LTranslit=ʾams +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 إلا إِلَّا PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +17 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 قادة قَائِد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=قَادَةَ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādata|LTranslit=qāʾid +19 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=جَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +20 » » PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +21 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +22 المسلمين مُسلِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +23 « « PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=«|Translit=« +24 لا لَا PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +25 يعرفون عَرَف VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَعرِفُونَ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrifūna|LTranslit=ʿaraf +26 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +27 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +28 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=عَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadada|LTranslit=ʿadad +29-30 مرشحيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +29 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen|32:nsubj Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +31 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 nsubj 29:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +32 نجحوا نَجَح VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=نَجَحُوا|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥū|LTranslit=naǧaḥ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 اختراق اِختِرَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:فِي:gen Vform=اِختِرَاقِ|Gloss=penetration,crossing|Root=_h_r_q|Translit=iḫtirāqi|LTranslit=iḫtirāq +35 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +36 قالوا قَال VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=قَالُوا|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālū|LTranslit=qāl +37-38 إنها _ _ _ _ _ _ _ _ +37 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +38 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 هدفت هَدَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 ccomp 36:ccomp Vform=هَدَفَت|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=hadafat|LTranslit=hadaf +40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +42-43 رموزها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +46-47 لتتجنب _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ CCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +47 تتجنب تَجَنَّب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl:لِ Vform=تَتَجَنَّبَ|Gloss=avoid|Root=^g_n_b|Translit=tataǧannaba|LTranslit=taǧannab +48 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +49-50 مواجهتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +49 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=مُوَاجَهَةَ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahata|LTranslit=muwāǧahat +50 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 obl 49:obl:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +53 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاقتِرَاعِ|Gloss=balloting,voting,election|Root=q_r_`|Translit=al-i-ʼqtirāʿi|LTranslit=iqtirāʿ +54 . . PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=.|Translit=. +55-56 ولجأ _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 لجأ لَجَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 parataxis 25:parataxis Vform=لَجَأَ|Gloss=resort,have_recourse,take_refuge|Root=l_^g_'|Translit=laǧaʾa|LTranslit=laǧaʾ +57 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +58 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 57 amod 57:amod Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +59 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +60 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +61-62 لإلزام _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 إلزام إِلزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:لِ:gen Vform=إِلزَامِ|Gloss=coercion,compulsion|Root=l_z_m|Translit=ʾilzāmi|LTranslit=ʾilzām +63 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 62 obl:arg 62:obl:arg:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +64 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=reception,approval|Root=q_b_l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl +65 الطلبات طَلَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:gen Vform=اَلطَّلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabāti|LTranslit=ṭalab +66-67 بوضع _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +67 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +68-69 اسمائهم _ _ _ _ _ _ _ _ +68 أسماء اِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 67 obl:arg 67:obl:arg:gen Vform=أَسمَاءِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾi|LTranslit=ism +69 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +70 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 71 case 71:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +71 لوائح لَائِحَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 67 obl 67:obl:ضِمنَ:gen Vform=لَوَائِحِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=lawāʾiḥi|LTranslit=lāʾiḥat +72 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +73 . . PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p5 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p5u1 +# text = وتوقعت مصادر في »الجماعة« ان لا يزيد عدد مرشحي التنظيم على 8 بينهم اثنان اعتقلا في محافظة الشرقية بعدما قدما أوراق الترشيح بالفعل. وكان لافتاً ان السلطات ألقت القبض على 12 من عناصر الجماعة في محافظة كفر الشيخ، حيث تأكد ان مرشحاً للاخوان تمكن من اتمام اجراءات الترشيح للمنافسة على أحد مقاعدها، كما احتجزت الشرطة في محافظة المنيا اربعة من »الاخوان«، قالت الجماعة إنهم كانوا يعتزمون ترشيح انفسهم. واصدر »الاخوان« بياناً امس بعنوان »ديموقراطية غير مسبوقة« تحدث بلهجة حادة عكست الصدمة من اجراء انتخابات الشورى من دون مشاركة بارزة لعناصرها. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#5 +1-2 وتوقعت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 توقعت تَوَقَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَقَّعَت|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿat|LTranslit=tawaqqaʿ +3 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +7 « « PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=«|Translit=« +8 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +9 لا لَا PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +10 يزيد زَاد VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَزِيدَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=yazīda|LTranslit=zād +11 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +12 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +13 التنظيم تَنظِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلتَّنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=at-tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=٨|Translit=8 +16-17 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:بَينَ_عَلَى:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +18 اثنان اِثنَان NUM QU----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 17 nsubj 17:nsubj Vform=اِثنَانِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnāni|LTranslit=iṯnān +19 اعتقلا اِعتَقَل VERB VP-P-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Pass 18 acl 18:acl Vform=اُعتُقِلَا|Gloss=arrest,detain|Root=`_q_l|Translit=uʿtuqilā|LTranslit=iʿtaqal +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +22 الشرقية شَرقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلشَّرقِيَّةِ|Gloss=eastern,Oriental,east|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqīyati|LTranslit=šarqīy +23 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +24 قدما قَدَّم VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:بَعدَمَا Vform=قَدَّمَا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamā|LTranslit=qaddam +25 أوراق وَرَق NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=أَورَاقَ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqa|LTranslit=waraq +26 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +27-28 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +30-31 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 cop 32:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +32 لافتاً لَافِت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَافِتًا|Gloss=attracting,turning|Root=l_f_t|Translit=lāfitan|LTranslit=lāfit +33 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 السلطات سُلطَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj|48:nsubj|66:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +35 ألقت أَلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 csubj 32:csubj Vform=أَلَقَت|Gloss=shine,radiate|Root='_l_q|Translit=ʾalaqat|LTranslit=ʾalaq +36 القبض قَبض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=اَلقَبضَ|Gloss=arrest,seizure|Root=q_b_.d|Translit=al-qabḍa|LTranslit=qabḍ +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى Vform=١٢|Translit=12 +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:مِن:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +41 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +44 كفر كفر X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=كفر|Root=OOV|Translit=kfr +45 الشيخ شَيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّيخِ|Gloss=Sheikh|Root=^s_y__h|Translit=aš-šayḫi|LTranslit=šayḫ +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +48 تأكد تَأَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 32:csubj|35:conj Vform=تَأَكَّدَ|Gloss=be_certain,ascertain|Root='_k_d|Translit=taʾakkada|LTranslit=taʾakkad +49 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +50 مرشحاً مُرَشَّح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=مُرَشَّحًا|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥan|LTranslit=muraššaḥ +51-52 للاخوان _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 obl:arg 50:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +53 تمكن تَمَكَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 ccomp 48:ccomp Vform=تَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tamakkana|LTranslit=tamakkan +54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +55 اتمام إِتمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:مِن:gen Vform=إِتمَامِ|Gloss=completion,realization|Root=t_m_m|Translit=ʾitmāmi|LTranslit=ʾitmām +56 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 55 obl:arg 55:obl:arg:gen Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +57 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +58-59 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +60 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +61 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:عَلَى:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +62-63 مقاعدها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +62 مقاعد مَقعَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen Vform=مَقَاعِدِ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqāʿidi|LTranslit=maqʿad +63 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 nmod 62:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +64 ، ، PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct Vform=،|Translit=, +65 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +66 احتجزت اِحتَجَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 conj 32:csubj|35:conj Vform=اِحتَجَزَت|Gloss=confiscate,hold_captive,reserve|Root=.h_^g_z|Translit=iḥtaǧazat|LTranslit=iḥtaǧaz +67 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 66 nsubj 66:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat +68 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +69 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl 66:obl:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +70 المنيا المنيا X U--------- _ 69 nmod 69:nmod Vform=المنيا|Root=OOV|Translit=ālmnyā +71 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 66 obj 66:obj Vform=أَربَعَةً|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿatan|LTranslit=ʾarbaʿat +72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +73 » » PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +74 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +75 « « PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +76 ، ، PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct Vform=،|Translit=, +77 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 71 acl 71:acl Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +78 الجماعة جَمَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 77 nsubj 77:nsubj Vform=اَلجَمَاعَةُ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿatu|LTranslit=ǧamāʿat +79-80 إنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +79 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 81 mark 81:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +80 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj 81:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +81 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 77 ccomp 77:ccomp Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +82 يعتزمون اِعتَزَم VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 81 xcomp 81:xcomp Vform=يَعتَزِمُونَ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=yaʿtazimūna|LTranslit=iʿtazam +83 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 82 obj 82:obj Vform=تَرشِيحَ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥa|LTranslit=taršīḥ +84-85 انفسهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +84 أنفس نَفس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 83 obl:arg 83:obl:arg:gen Vform=أَنفُسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=ʾanfusi|LTranslit=nafs +85 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 84 nmod 84:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +86 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +87-88 واصدر _ _ _ _ _ _ _ _ +87 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +88 أصدر أَصدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَصدَرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdara|LTranslit=ʾaṣdar +89 » » PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +90 الاخوان أَخ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 88 nsubj 88:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانُ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwānu|LTranslit=ʾaḫ +91 « « PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct Vform=«|Translit=« +92 بياناً بَيَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 88 obj 88:obj Vform=بَيَانًا|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānan|LTranslit=bayān +93 امس أَمسِ ADV D--------- _ 88 advmod 88:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +94-95 بعنوان _ _ _ _ _ _ _ _ +94 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +95 عنوان عُنوَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:بِ:gen Vform=عُنوَانٍ|Gloss=title,headline|Root=`_n_w_n|Translit=ʿunwānin|LTranslit=ʿunwān +96 » » PUNCT G--------- _ 97 punct 97:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +97 ديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:nom Vform=دِيمُوقرَاطِيَّةٌ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=dīmūqrāṭīyatun|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +98 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +99 مسبوقة مَسبُوق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod 98:amod SpaceAfter=No|Vform=مَسبُوقَةٍ|Gloss=precedented|Root=s_b_q|Translit=masbūqatin|LTranslit=masbūq +100 « « PUNCT G--------- _ 97 punct 97:punct Vform=«|Translit=« +101 تحدث تَحَدَّث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 92 acl 92:acl Vform=تَحَدَّثَ|Gloss=speak,discuss|Root=.h_d__t|Translit=taḥaddaṯa|LTranslit=taḥaddaṯ +102-103 بلهجة _ _ _ _ _ _ _ _ +102 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +103 لهجة لَهجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 101 obl 101:obl:بِ:gen Vform=لَهجَةٍ|Gloss=tone,dialect|Root=l_h_^g|Translit=lahǧatin|LTranslit=lahǧat +104 حادة حَادّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 103 amod 103:amod Vform=حَادَّةٍ|Gloss=sharp,intense|Root=.h_d_d|Translit=ḥāddatin|LTranslit=ḥādd +105 عكست عَكَس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 103 acl 103:acl Vform=عَكَسَت|Gloss=reflect,mirror|Root=`_k_s|Translit=ʿakasat|LTranslit=ʿakas +106 الصدمة صَدمَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 105 obj 105:obj Vform=اَلصَّدمَةَ|Gloss=shock,blow|Root=.s_d_m|Translit=aṣ-ṣadmata|LTranslit=ṣadmat +107 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +108 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:مِن:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +109 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 108 obl:arg 108:obl:arg:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +110 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +111 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +112 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 111 fixed 111:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūn +113 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 108 obl 108:obl:مِن_دُون:gen Vform=مُشَارَكَةٍ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakatin|LTranslit=mušārakat +114 بارزة بَارِز ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 113 amod 113:amod Vform=بَارِزَةٍ|Gloss=prominent,distinct|Root=b_r_z|Translit=bārizatin|LTranslit=bāriz +115-117 لعناصرها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +115 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +116 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 113 nmod 113:nmod:لِ:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +117 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 116 nmod 116:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +118 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p6 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p6u1 +# text = واستغرب بيان »الاخوان« ما جرى مع الراغبين من عناصرها في الترشيح في الانتخابات المقبلة »في وقت يؤكد فيه المسؤولون ان مصر تعيش ازهى عصور الديموقراطية« وان »ديموقراطية الحاضر غير مسبوقة«. وعرض البيان الاجراءات التي اتخذت ضد المرشحين بدءاً من اعتقال ثلاثة من رموز »الاخوان« منهم اثنان من المرشحين بعد ما قدما طلب الترشيح. وروى البيان حوادث عدة وقعت في عدد من مراكز الترشيح لمنع مرشحي »الاخوان« من تقديم اوراق ترشيحهم ومنها ما حصل في : »بني مزار محافظة المنيا اذ ذهب مصطفى عبدالخالق مهدي مع محاميه أحمد عامر لتقديم اوراق ترشيحه بعد ان استوفى أوراقه كافة، إلا أن الشرطة اعتقلتهما. وحين ذهب المواطنون: محمد الصديق محمد القماري وعبدالرحيم عبدالسلام حسن ومحمد معروف حمودة ومصطفى مرتضى شلقامي، ومعهم محاميهم الى مديرية الامن في مدينة سمالوط لتقديم طلبات الترشح تم رفض تسلم أوراقهم بحجة ان رئيس لجنة قبول الطلبات غير موجود، فتوجه الجميع الى محكمة المنيا الابتدائية والتقوا رئيس المحكمة الذي اصدر قراراً كلف بموجبه أحد العاملين في المحكمة اصطحابهم والذهاب بالأوراق لمديرية الأمن وتسليمها في الساعة الثانية بعد الظهر الا انه تم احتجازهم عند الشرطة حتى السادسة مساء أي بعد موعد إغلاق باب الترشيح، وعاد المحضر الذي كلفه القاضي تقديم الطلبات الى المحكمة باكياً منهاراً بعد ان تم إطلاق سراحه في المساء«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#6 +1-2 واستغرب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 استغرب اِستَغرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَغرَبَ|Gloss=wonder_at,find_strange|Root=.g_r_b|Translit=istaġraba|LTranslit=istaġrab +3 بيان بَيَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānu|LTranslit=bayān +4 » » PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +5 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +6 « « PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=«|Translit=« +7 ما مَا DET S--------- _ 2 obj 2:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +8 جرى جَرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=جَرَى|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=ǧarā|LTranslit=ǧarā +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 الراغبين رَاغِب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلرَّاغِبِينَ|Gloss=wishing,desirous|Root=r_.g_b|Translit=ar-rāġibīna|LTranslit=rāġib +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12-13 عناصرها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 عناصر عُنصُر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=عَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +18 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +19 » » PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +22 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +23-24 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +25 المسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +28 تعيش عَاش VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَعِيشُ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=taʿīšu|LTranslit=ʿāš +29 ازهى ازهى X U--------- _ 28 obj 28:obj Vform=ازهى|Root=OOV|Translit=āzhī +30 عصور عَصر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=عُصُورِ|Gloss=age,period,epoch|Root=`_.s_r|Translit=ʿuṣūri|LTranslit=ʿaṣr +31 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīy +32 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=«|Translit=« +33-34 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +35 » » PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +36 ديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=دِيمُوقرَاطِيَّةَ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=dīmūqrāṭīyata|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +37 الحاضر حَاضِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلحَاضِرِ|Gloss=present,attending|Root=.h_.d_r|Translit=al-ḥāḍiri|LTranslit=ḥāḍir +38 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 22:ccomp|28:conj Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +39 مسبوقة مَسبُوق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=مَسبُوقَةٍ|Gloss=precedented|Root=s_b_q|Translit=masbūqatin|LTranslit=masbūq +40 « « PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +42-43 وعرض _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 عرض عَرَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَرَضَ|Gloss=exhibit,present,review,inspect|Root=`_r_.d|Translit=ʿaraḍa|LTranslit=ʿaraḍ +44 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +45 الاجراءات إِجرَاء NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 43 obj 43:obj|47:nsubj:pass Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +46 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj:pass 45:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +47 اتخذت اِتَّخَذ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 45 acl:relcl 45:acl:relcl Vform=اُتُّخِذَت|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=uttuḫiḏat|LTranslit=ittaḫaḏ +48 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +49 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 obl 47:obl:ضِدَّ:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +50 بدءاً بَدء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc Vform=بَدءًا|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾan|LTranslit=badʾ +51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 fixed 50:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +52 اعتقال اِعتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:gen Vform=اِعتِقَالِ|Gloss=arrest,detention|Root=`_q_l|Translit=iʿtiqāli|LTranslit=iʿtiqāl +53 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 52 obl:arg 52:obl:arg:gen Vform=ثَلَاثَةٍ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatin|LTranslit=ṯalāṯat +54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +55 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +56 » » PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +57 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +58 « « PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=«|Translit=« +59-60 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +60 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 obl 53:obl:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +61 اثنان اِثنَان NUM QU----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 60 nsubj 60:nsubj Vform=اِثنَانِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=iṯnāni|LTranslit=iṯnān +62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +63 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +64 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 mark 65:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +65 ما مَا DET S--------- _ 60 obl 60:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +66 قدما قَدَّم VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 65 advcl 65:advcl Vform=قَدَّمَا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamā|LTranslit=qaddam +67 طلب طَلَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 66 obj 66:obj Vform=طَلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +68 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +70-71 وروى _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 روى رَوَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَوَى|Gloss=tell,report,relate,narrate|Root=r_w_y|Translit=rawā|LTranslit=rawā +72 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 71 nsubj 71:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +73 حوادث حَادِث NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 71 obj 71:obj Vform=حَوَادِثَ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥawādiṯa|LTranslit=ḥādiṯ +74 عدة عِدَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:acc Vform=عِدَّةً|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatan|LTranslit=ʿiddat +75 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 73 acl 73:acl Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +76 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +77 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:فِي:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 مراكز مَركَز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 77 nmod 77:nmod:مِن:gen Vform=مَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=marākizi|LTranslit=markaz +80 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +81-82 لمنع _ _ _ _ _ _ _ _ +81 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +82 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl 75:obl:لِ:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +83 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 82 obl:arg 82:obl:arg:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +84 » » PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +85 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 83 nmod 83:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +86 « « PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct Vform=«|Translit=« +87 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +88 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:مِن:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +89 اوراق وَرَق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 88 obl:arg 88:obl:arg:gen Vform=أَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqi|LTranslit=waraq +90-91 ترشيحهم _ _ _ _ _ _ _ _ +90 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen Vform=تَرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +91 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 90 nmod 90:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +92-94 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ +92 و وَ CCONJ C--------- _ 94 cc 94:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +93 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +94 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 conj 73:acl|75:conj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +95 ما مَا DET S--------- _ 94 nsubj 94:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +96 حصل حَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 95 acl 95:acl Vform=حَصَلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣala|LTranslit=ḥaṣal +97 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +98 : : PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct Vform=:|Translit=: +99 » » PUNCT G--------- _ 100 punct 100:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +100 بني بني X U--------- _ 96 obl 96:obl:فِي Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +101 مزار مزار X U--------- _ 100 nmod 100:nmod Vform=مزار|Root=OOV|Translit=mzār +102 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +103 المنيا المنيا X U--------- _ 102 nmod 102:nmod Vform=المنيا|Root=OOV|Translit=ālmnyā +104 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 105 cc 105:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +105 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 96 conj 95:acl|96:conj Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d_h_b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab +106 مصطفى مصطفى X U--------- _ 108 nmod 108:nmod Vform=مصطفى|Root=OOV|Translit=mṣṭfī +107 عبدالخالق عَبداَلخَالِق PROPN Z--------- _ 108 nmod 108:nmod Vform=عَبداَلخَالِق|Gloss=Abdel_Khaliq|Root=`abd-al-_hAliq|Translit=ʿabd-al-ḫāliq|LTranslit=ʿabd-al-ḫāliq +108 مهدي مهدي X U--------- _ 105 nsubj 105:nsubj Vform=مهدي|Root=OOV|Translit=mhdy +109 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 110 case 110:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +110-111 محاميه _ _ _ _ _ _ _ _ +110 محامي مُحَامِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 105 obl 105:obl:مَعَ:gen Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +111 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 110 nmod 110:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +112 أحمد أحمد X U--------- _ 113 nmod 113:nmod Vform=أحمد|Root=OOV|Translit=ʾaḥmd +113 عامر عامر X U--------- _ 110 nmod 110:nmod Vform=عامر|Root=OOV|Translit=ʿāmr +114-115 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +114 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 115 case 115:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +115 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 105 obl 105:obl:لِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +116 اوراق وَرَق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 115 obl:arg 115:obl:arg:gen Vform=أَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqi|LTranslit=waraq +117-118 ترشيحه _ _ _ _ _ _ _ _ +117 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:gen Vform=تَرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +118 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 117 nmod 117:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +119 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 121 mark 121:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +120 ان أَن SCONJ C--------- _ 121 mark 121:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +121 استوفى اِستَوفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 115 advcl 115:advcl:أَن_بَعدَ Vform=اِستَوفَى|Gloss=recover,fulfill|Root=w_f_y|Translit=istawfā|LTranslit=istawfā +122-123 أوراقه _ _ _ _ _ _ _ _ +122 أوراق وَرَق NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 121 obj 121:obj Vform=أَورَاقَ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqa|LTranslit=waraq +123 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 122 nmod 122:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +124 كافة كَافَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 122 nmod 122:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=كَافَّةً|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffatan|LTranslit=kāffat +125 ، ، PUNCT G--------- _ 124 punct 124:punct Vform=،|Translit=, +126 إلا إِلَّا PART F--------- _ 129 cc 129:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +127 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 129 cc 129:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +128 الشرطة شُرطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 129 nsubj 129:nsubj Vform=اَلشُّرطَةَ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭata|LTranslit=šurṭat +129-130 اعتقلتهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +129 اعتقلت اِعتَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 105 conj 95:acl|105:conj Vform=اِعتَقَلَت|Gloss=arrest,detain|Root=`_q_l|Translit=iʿtaqalat|LTranslit=iʿtaqal +130 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 129 obj 129:obj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +131 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +132-133 وحين _ _ _ _ _ _ _ _ +132 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +133 حين حِينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 134 mark 134:mark Vform=حِينَ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīna|LTranslit=ḥīna +134 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 169 advcl 169:advcl:حِينَ Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d_h_b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab +135 المواطنون مُوَاطِن NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 134 nsubj 134:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُوَاطِنُونَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinūna|LTranslit=muwāṭin +136 : : PUNCT G--------- _ 135 punct 135:punct Vform=:|Translit=: +137 محمد محمد X U--------- _ 140 nmod 140:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +138 الصديق الصديق X U--------- _ 140 nmod 140:nmod Vform=الصديق|Root=OOV|Translit=ālṣdyq +139 محمد محمد X U--------- _ 140 nmod 140:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +140 القماري القماري X U--------- _ 135 nmod 135:nmod Vform=القماري|Root=OOV|Translit=ālqmāry +141-142 وعبدالرحيم _ _ _ _ _ _ _ _ +141 و وَ CCONJ C--------- _ 144 cc 144:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +142 عبدالرحيم عَبداَلرَّحِيم PROPN Z--------- _ 144 nmod 144:nmod Vform=عَبداَلرَّحِيم|Gloss=Abdel_Raheem|Root=`abd-ar-ra.hIm|Translit=ʿabd-ar-raḥīm|LTranslit=ʿabd-ar-raḥīm +143 عبدالسلام عَبداَلسَّلَام PROPN Z--------- _ 144 nmod 144:nmod Vform=عَبداَلسَّلَام|Gloss=Abdel_Salam|Root=`abd-as-salAm|Translit=ʿabd-as-salām|LTranslit=ʿabd-as-salām +144 حسن حسن X U--------- _ 140 conj 135:nmod|140:conj Vform=حسن|Root=OOV|Translit=ḥsn +145-146 ومحمد _ _ _ _ _ _ _ _ +145 و وَ CCONJ C--------- _ 148 cc 148:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +146 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 148 nmod 148:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +147 معروف معروف X U--------- _ 148 nmod 148:nmod Vform=معروف|Root=OOV|Translit=mʿrwf +148 حمودة حمودة X U--------- _ 140 conj 135:nmod|140:conj Vform=حمودة|Root=OOV|Translit=ḥmwdat +149-150 ومصطفى _ _ _ _ _ _ _ _ +149 و وَ CCONJ C--------- _ 152 cc 152:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +150 مصطفى مُصطَفَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 152 nmod 152:nmod:nom Vform=مُصطَفَى|Gloss=Mustafa,Moustapha|Root=.s_f_w|Translit=muṣṭafā|LTranslit=muṣṭafā +151 مرتضى مرتضى X U--------- _ 152 nmod 152:nmod Vform=مرتضى|Root=OOV|Translit=mrtḍī +152 شلقامي شلقامي X U--------- _ 140 conj 135:nmod|140:conj SpaceAfter=No|Vform=شلقامي|Root=OOV|Translit=šlqāmy +153 ، ، PUNCT G--------- _ 152 punct 152:punct Vform=،|Translit=, +154-156 ومعهم _ _ _ _ _ _ _ _ +154 و وَ CCONJ C--------- _ 157 cc 157:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +155 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 156 case 156:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +156 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 157 nmod 157:nmod:مَعَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +157-158 محاميهم _ _ _ _ _ _ _ _ +157 محامي مُحَامِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 135 conj 134:nsubj|135:conj Vform=مُحَامِي|Gloss=lawyer,defense_counsel|Root=.h_m_y|Translit=muḥāmī|LTranslit=muḥāmī +158 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 157 nmod 157:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +159 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 160 case 160:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +160 مديرية مُدِيرِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 134 obl 134:obl:إِلَى:gen Vform=مُدِيرِيَّةِ|Gloss=administration,management|Root=d_w_r|Translit=mudīrīyati|LTranslit=mudīrīyat +161 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 160 nmod 160:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +162 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 163 case 163:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +163 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 160 nmod 160:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +164 سمالوط سمالوط X U--------- _ 163 nmod 163:nmod Vform=سمالوط|Root=OOV|Translit=smālwṭ +165-166 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +165 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 166 case 166:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +166 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 134 obl 134:obl:لِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +167 طلبات طَلَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 166 obl:arg 166:obl:arg:gen Vform=طَلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabāti|LTranslit=ṭalab +168 الترشح تَرَشُّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 167 nmod 167:nmod:gen Vform=اَلتَّرَشُّحِ|Gloss=infiltration,candidature|Root=r_^s_.h|Translit=at-taraššuḥi|LTranslit=taraššuḥ +169 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +170 رفض رَفض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 169 nsubj 169:nsubj Vform=رَفضُ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍu|LTranslit=rafḍ +171 تسلم تَسَلُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 170 obl:arg 170:obl:arg:gen Vform=تَسَلُّمِ|Gloss=receipt,taking_over|Root=s_l_m|Translit=tasallumi|LTranslit=tasallum +172-173 أوراقهم _ _ _ _ _ _ _ _ +172 أوراق وَرَق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 171 obl:arg 171:obl:arg:gen Vform=أَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqi|LTranslit=waraq +173 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 172 nmod 172:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +174-175 بحجة _ _ _ _ _ _ _ _ +174 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 175 case 175:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +175 حجة حُجَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 170 obl 170:obl:بِ:gen Vform=حُجَّةِ|Gloss=pretext|Root=.h_^g_^g|Translit=ḥuǧǧati|LTranslit=ḥuǧǧat +176 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 181 mark 181:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +177 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 181 nsubj 181:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +178 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 177 nmod 177:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +179 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 178 nmod 178:nmod:gen Vform=قُبُولِ|Gloss=admission,acceptance|Root=q_b_l|Translit=qubūli|LTranslit=qubūl +180 الطلبات طَلَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 179 obl:arg 179:obl:arg:gen Vform=اَلطَّلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabāti|LTranslit=ṭalab +181 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 175 nmod 175:nmod:أَنَّ:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +182 موجود مَوجُود ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 181 amod 181:amod SpaceAfter=No|Vform=مَوجُودٍ|Gloss=present,existing,found|Root=w_^g_d|Translit=mawǧūdin|LTranslit=mawǧūd +183 ، ، PUNCT G--------- _ 182 punct 182:punct Vform=،|Translit=, +184-185 فتوجه _ _ _ _ _ _ _ _ +184 ف فَ CCONJ C--------- _ 185 cc 185:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +185 توجه تَوَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 169 conj 1:parataxis|169:conj Vform=تَوَجَّهَ|Gloss=go_towards,turn_towards,face|Root=w_^g_h|Translit=tawaǧǧaha|LTranslit=tawaǧǧah +186 الجميع جَمِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 185 nsubj 185:nsubj Vform=اَلجَمِيعُ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿu|LTranslit=ǧamīʿ +187 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 188 case 188:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +188 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 185 obl 185:obl:إِلَى:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +189 المنيا المنيا X U--------- _ 188 nmod 188:nmod Vform=المنيا|Root=OOV|Translit=ālmnyā +190 الابتدائية اِبتِدَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 188 amod 188:amod Vform=اَلِابتِدَائِيَّةِ|Gloss=elementary,preparatory|Root=b_d_'|Translit=al-i-ʼbtidāʾīyati|LTranslit=ibtidāʾīy +191-192 والتقوا _ _ _ _ _ _ _ _ +191 و وَ CCONJ C--------- _ 192 cc 192:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +192 التقوا اِلتَقَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 185 conj 1:parataxis|185:conj Vform=اِلتَقَوا|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=iltaqaw|LTranslit=iltaqā +193 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 192 obj 192:obj|196:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +194 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 193 nmod 193:nmod:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +195 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 196 nsubj 193:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +196 اصدر أَصدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 193 acl:relcl 193:acl:relcl Vform=أَصدَرَ|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdara|LTranslit=ʾaṣdar +197 قراراً قَرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 196 obj 196:obj Vform=قَرَارًا|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāran|LTranslit=qarār +198 كلف كَلَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 197 acl 197:acl Vform=كَلَّفَ|Gloss=charge,entrust,commission,cost|Root=k_l_f|Translit=kallafa|LTranslit=kallaf +199-201 بموجبه _ _ _ _ _ _ _ _ +199 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 201 case 201:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +200 موجب مُوجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 199 fixed 199:fixed Vform=مُوجِبِ|Gloss=reason,motive|Root=w_^g_b|Translit=mūǧibi|LTranslit=mūǧib +201 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 198 obl 198:obl:بِ_مُوجِب:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +202 أحد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 198 obj 198:obj Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +203 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 202 nmod 202:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +204 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 205 case 205:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +205 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 203 obl 203:obl:فِي:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +206-207 اصطحابهم _ _ _ _ _ _ _ _ +206 اصطحاب اِصطِحَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 198 obj 198:obj Vform=اِصطِحَابَ|Gloss=accompanying,escort|Root=.s_.h_b|Translit=iṣṭiḥāba|LTranslit=iṣṭiḥāb +207 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 206 obl:arg 206:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +208-209 والذهاب _ _ _ _ _ _ _ _ +208 و وَ CCONJ C--------- _ 209 cc 209:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +209 الذهاب ذَهَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 206 conj 198:obj|206:conj Vform=اَلذَّهَابَ|Gloss=going,departure|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahāba|LTranslit=ḏahāb +210-211 بالأوراق _ _ _ _ _ _ _ _ +210 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 211 case 211:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +211 الأوراق وَرَق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 209 obl 209:obl:بِ:gen Vform=اَلأَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=al-ʾawrāqi|LTranslit=waraq +212-213 لمديرية _ _ _ _ _ _ _ _ +212 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 213 case 213:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +213 مديرية مُدِيرِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 209 obl 209:obl:لِ:gen Vform=مُدِيرِيَّةِ|Gloss=administration,management|Root=d_w_r|Translit=mudīrīyati|LTranslit=mudīrīyat +214 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 213 nmod 213:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +215-217 وتسليمها _ _ _ _ _ _ _ _ +215 و وَ CCONJ C--------- _ 216 cc 216:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +216 تسليم تَسلِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 206 conj 198:obj|206:conj Vform=تَسلِيمَ|Gloss=handing_over,delivery,surrender|Root=s_l_m|Translit=taslīma|LTranslit=taslīm +217 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 216 obl:arg 216:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +218 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 219 case 219:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +219 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 216 obl 216:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +220 الثانية ثَانِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 219 amod 219:amod Vform=اَلثَّانِيَةِ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniyati|LTranslit=ṯānī +221 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 222 case 222:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +222 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 219 nmod 219:nmod:بَعدَ:gen Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z_h_r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +223 الا إِلَّا PART F--------- _ 226 cc 226:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +224-225 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +224 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 226 cc 226:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +225 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 226 obl 226:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +226 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 185 conj 1:parataxis|185:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +227-228 احتجازهم _ _ _ _ _ _ _ _ +227 احتجاز اِحتِجَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 226 nsubj 226:nsubj Vform=اِحتِجَازُ|Gloss=detention,confiscation|Root=.h_^g_z|Translit=iḥtiǧāzu|LTranslit=iḥtiǧāz +228 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 227 obl:arg 227:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +229 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 230 case 230:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +230 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 227 obl 227:obl:عِندَ:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +231 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 232 case 232:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +232 السادسة سَادِس ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 227 obl 227:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلسَّادِسَةِ|Gloss=sixth|Root=s_d_s|Translit=as-sādisati|LTranslit=sādis +233 مساء مَسَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 232 nmod 232:nmod:acc Vform=مَسَاءً|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾan|LTranslit=masāʾ +234 أي أَي CCONJ C--------- _ 236 cc 236:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +235 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 236 case 236:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +236 موعد مَوعِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 232 appos 232:appos Vform=مَوعِدِ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿidi|LTranslit=mawʿid +237 إغلاق إِغلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 236 nmod 236:nmod:gen Vform=إِغلَاقِ|Gloss=locking,closing,barring|Root=.g_l_q|Translit=ʾiġlāqi|LTranslit=ʾiġlāq +238 باب بَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 237 obl:arg 237:obl:arg:gen Vform=بَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bābi|LTranslit=bāb +239 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 238 nmod 238:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +240 ، ، PUNCT G--------- _ 239 punct 239:punct Vform=،|Translit=, +241-242 وعاد _ _ _ _ _ _ _ _ +241 و وَ CCONJ C--------- _ 242 cc 242:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +242 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 226 conj 1:parataxis|226:conj Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +243 المحضر المحضر X U--------- _ 242 nsubj 242:nsubj Vform=المحضر|Root=OOV|Translit=ālmḥḍr +244 الذي الذي X U--------- _ 243 cc 243:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +245-246 كلفه _ _ _ _ _ _ _ _ +245 كلف كَلَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 243 acl 243:acl Vform=كَلَّفَ|Gloss=charge,entrust,commission,cost|Root=k_l_f|Translit=kallafa|LTranslit=kallaf +246 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 245 obj 245:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +247 القاضي القاضي X U--------- _ 245 nsubj 245:nsubj Vform=القاضي|Root=OOV|Translit=ālqāḍy +248 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 245 obj 245:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +249 الطلبات طَلَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 248 obl:arg 248:obl:arg:gen Vform=اَلطَّلَبَاتِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabāti|LTranslit=ṭalab +250 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 251 case 251:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +251 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 242 obl 242:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +252 باكياً بَاكِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 242 xcomp 242:xcomp Vform=بَاكِيًا|Gloss=weeping,mourning|Root=b_k_y|Translit=bākiyan|LTranslit=bākī +253 منهاراً مُنهَار ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 242 xcomp 242:xcomp Vform=مُنهَارًا|Gloss=suffering_a_breakdown,collapsing|Root=h_w_r|Translit=munhāran|LTranslit=munhār +254 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 256 mark 256:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +255 ان أَن SCONJ C--------- _ 256 mark 256:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +256 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 242 advcl 242:advcl:أَن_بَعدَ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +257 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 256 nsubj 256:nsubj Vform=إِطلَاقُ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqu|LTranslit=ʾiṭlāq +258-259 سراحه _ _ _ _ _ _ _ _ +258 سراح سَرَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 257 obl:arg 257:obl:arg:gen Vform=سَرَاحِ|Gloss=dismissal,release|Root=s_r_.h|Translit=sarāḥi|LTranslit=sarāḥ +259 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 258 nmod 258:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +260 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 261 case 261:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +261 المساء مَسَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 257 obl 257:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَسَاءِ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=al-masāʾi|LTranslit=masāʾ +262 « « PUNCT G--------- _ 261 punct 261:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +263 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p7 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p7u1 +# text = وبدا أن »الإخوان« خسروا بالفعل ترشيح أي من رموزهم في المحافظات الكبرى الثلاث (القاهرة والجيزة والاسكندرية) اذ تكرر فيها ما حدث مع مرشحي الاخوان في المحافظتين الاخريين. وقال المحامي عبدالمنعم عبدالمقصود إن المهندس محمد عامر نجح في تقديم أوراق الترشيح للمنافسة على مقعد في محافظة كفر الشيخ ما جعل الشرطة تشن حملة ضد مناصريه في مدينة الحامول وبلطيم اسفرت عن القبض على 12 منهم احيلوا لاحقاً على النيابة التي قررت حبسهم. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#7 +1-2 وبدا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بدا بَدَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَدَا|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=badā|LTranslit=badā +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 » » PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +5 الإخوان أَخ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِخوَانَ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāna|LTranslit=ʾaḫ +6 « « PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=«|Translit=« +7 خسروا خَسِر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=خَسِرُوا|Gloss=lose|Root=_h_s_r|Translit=ḫasirū|LTranslit=ḫasir +8-9 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +10 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=تَرشِيحَ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥa|LTranslit=taršīḥ +11 أي أَيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:gen Vform=أَيٍّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyin|LTranslit=ʾayy +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13-14 رموزهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 رموز رَمز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=رُمُوزِ|Gloss=sign,symbol,emblem|Root=r_m_z|Translit=rumūzi|LTranslit=ramz +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 المحافظات مُحَافِظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلمُحَافِظَاتِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓāti|LTranslit=muḥāfiẓat +17 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +18 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 16 nummod 16:nummod Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +19 ( ( PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +20 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 appos 16:appos Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +21-22 والجيزة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 الجيزة جِيزَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:appos|20:conj Vform=اَلجِيزَةِ|Gloss=Giza|Root=^g_y_z|Translit=al-ǧīzati|LTranslit=ǧīzat +23-24 والاسكندرية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 الإسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 conj 16:appos|20:conj Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +25 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) +26 اذ إِذ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +27 تكرر تَكَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 2:csubj|7:conj Vform=تَكَرَّرَ|Gloss=be_repeated,be_reiterated|Root=k_r_r|Translit=takarrara|LTranslit=takarrar +28-29 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 ما مَا DET S--------- _ 27 nsubj 27:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +31 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ +32 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +33 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +34 الاخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 المحافظتين مُحَافِظَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلمُحَافِظَتَينِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓatayni|LTranslit=muḥāfiẓat +37 الاخريين آخَر ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُخرَيَينِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrayayni|LTranslit=ʾāḫar +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +39-40 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +41 المحامي المحامي X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj Vform=المحامي|Root=OOV|Translit=ālmḥāmy +42 عبدالمنعم عَبداَلمُنعِم PROPN Z--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=عَبداَلمُنعِم|Gloss=Abdel_Munim|Root=`abd-al-mun`im|Translit=ʿabd-al-munʿim|LTranslit=ʿabd-al-munʿim +43 عبدالمقصود عَبداَلمَقصُود PROPN Z--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=عَبداَلمَقصُود|Gloss=Abdel_Maqsoud|Root=`abd-al-maq.sUd|Translit=ʿabd-al-maqṣūd|LTranslit=ʿabd-al-maqṣūd +44 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +45 المهندس مُهَندِس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=اَلمُهَندِسَ|Gloss=engineer,technician|Root=h_n_d_s|Translit=al-muhandisa|LTranslit=muhandis +46 محمد محمد X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +47 عامر عامر X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=عامر|Root=OOV|Translit=ʿāmr +48 نجح نَجَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 ccomp 40:ccomp Vform=نَجَحَ|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥa|LTranslit=naǧaḥ +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:فِي:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +51 أوراق وَرَق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 obl:arg 50:obl:arg:gen Vform=أَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqi|LTranslit=waraq +52 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +53-54 للمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +54 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +56 مقعد مَقعَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 obl 50:obl:عَلَى:gen Vform=مَقعَدٍ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=maqʿadin|LTranslit=maqʿad +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:فِي:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +59 كفر كفر X U--------- _ 58 nmod 58:nmod Vform=كفر|Root=OOV|Translit=kfr +60 الشيخ الشيخ X U--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=الشيخ|Root=OOV|Translit=ālšyḫ +61 ما مَا DET S--------- _ 62 obl 62:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +62 جعل جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 40:ccomp|48:conj Vform=جَعَلَ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿala|LTranslit=ǧaʿal +63 الشرطة شُرطَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 62 iobj 62:iobj Vform=اَلشُّرطَةَ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭata|LTranslit=šurṭat +64 تشن شَنّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 xcomp 62:xcomp Vform=تَشُنُّ|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=tašunnu|LTranslit=šann +65 حملة حَملَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=حَملَةً|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlatan|LTranslit=ḥamlat +66 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 67 case 67:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +67-68 مناصريه _ _ _ _ _ _ _ _ +67 مناصري مُنَاصِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:ضِدَّ:gen Vform=مُنَاصِرِي|Gloss=supported,defender|Root=n_.s_r|Translit=munāṣirī|LTranslit=munāṣir +68 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +70 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +71 الحامول الحامول X U--------- _ 72 nmod 72:nmod Vform=الحامول|Root=OOV|Translit=ālḥāmwl +72 وبلطيم وبلطيم X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=وبلطيم|Root=OOV|Translit=wblṭym +73 اسفرت أَسفَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 65 acl 65:acl Vform=أَسفَرَت|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s_f_r|Translit=ʾasfarat|LTranslit=ʾasfar +74 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +75 القبض قَبض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 obl:arg 73:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلقَبضِ|Gloss=arrest,seizure|Root=q_b_.d|Translit=al-qabḍi|LTranslit=qabḍ +76 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +77 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 75 obl:arg 75:obl:arg:عَلَى Vform=١٢|Translit=12 +78-79 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +80 احيلوا أَحَال VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 77 acl 77:acl Vform=أُحِيلُوا|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=ʾuḥīlū|LTranslit=ʾaḥāl +81 لاحقاً لَاحِق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 obl 80:obl:acc Vform=لَاحِقًا|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqan|LTranslit=lāḥiq +82 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +83 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 obl:arg 80:obl:arg:عَلَى:gen|85:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat +84 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 85 nsubj 83:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +85 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 83 acl:relcl 83:acl:relcl Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar +86-87 حبسهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +86 حبس حَبس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 85 obj 85:obj Vform=حَبسَ|Gloss=confinement,custody,prison|Root=.h_b_s|Translit=ḥabsa|LTranslit=ḥabs +87 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 86 obl:arg 86:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +88 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p8 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p8u1 +# text = وبلغ عدد المرشحين لعضوية مجلس الشورى 852 شخصاً، وتأكدت مشاركة أنصار ستة احزاب معارضة في الانتخابات بينها حزب العمل المجمد، اضافة الى عودة ظاهرة المرشحين المنشقين عن الحزب الوطني الحاكم. وتقدمت قيادات بارزة في الحزب الوطني الحاكم بأوراق ترشيحها في دوائر القاهرة لتنافس مرشحي الحزب الرسميين. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#8 +1-2 وبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +3 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +4 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +5-6 لعضوية _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 عضوية عُضوِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Vform=عُضوِيَّةِ|Gloss=membership,affiliation,organism|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwīyati|LTranslit=ʿuḍwīyat +7 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +8 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +9 852 852 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obj 2:obj Vform=٨٥٢|Translit=852 +10 شخصاً شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 وتأكدت _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تأكدت تَأَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَأَكَّدَت|Gloss=be_certain,ascertain|Root='_k_d|Translit=taʾakkadat|LTranslit=taʾakkad +14 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=مُشَارَكَةُ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakatu|LTranslit=mušārakat +15 أنصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n_.s_r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār +16 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 nummod 15:nummod Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +17 احزاب حِزب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أَحزَابٍ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ʾaḥzābin|LTranslit=ḥizb +18 معارضة مُعَارِض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُعَارِضَةٍ|Gloss=opposing,resisting|Root=`_r_.d|Translit=muʿāriḍatin|LTranslit=muʿāriḍ +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +21-22 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl 16:obl:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 حزب حِزب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=حِزبُ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbu|LTranslit=ḥizb +24 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +25 المجمد مُجَمَّد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُجَمَّدُ|Gloss=frozen,hardened|Root=^g_m_d|Translit=al-muǧammadu|LTranslit=muǧammad +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 اضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +28 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 fixed 27:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +30 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=ظَاهِرَةِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓāhirati|LTranslit=ẓāhirat +31 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +32 المنشقين مُنشَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمُنشَقِّينَ|Gloss=dissident,renegade|Root=^s_q_q|Translit=al-munšaqqīna|LTranslit=munšaqq +33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +34 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +35 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +36 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +38-39 وتقدمت _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 تقدمت تَقَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقَدَّمَت|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddamat|LTranslit=taqaddam +40 قيادات قِيَادَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 39 nsubj 39:nsubj Vform=قِيَادَاتٌ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādātun|LTranslit=qiyādat +41 بارزة بَارِز ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=بَارِزَةٌ|Gloss=prominent,distinct|Root=b_r_z|Translit=bārizatun|LTranslit=bāriz +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +44 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +45 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +46-47 بأوراق _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +47 أوراق وَرَق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=أَورَاقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=ʾawrāqi|LTranslit=waraq +48-49 ترشيحها _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=تَرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +51 دوائر دَائِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 48 obl 48:obl:فِي:gen Vform=دَوَائِرِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dawāʾiri|LTranslit=dāʾirat +52 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +53-54 لتنافس _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +54 تنافس تَنَافُس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:لِ:gen Vform=تَنَافُسِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=tanāfusi|LTranslit=tanāfus +55 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +56 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +57 الرسميين رَسمِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 55 amod 55:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّسمِيِّينَ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyīna|LTranslit=rasmīy +58 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p9 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p9u1 +# text = وعلى رغم اعتماد اسلوب »المجمع الانتخابي« لتصفية المرشحين داخل الحزب، قبل تقديمهم الى الناخبين، إلا ان ذلك لم يمنع عودة ظاهرة المنشقين الذين احرجوا الحزب الحاكم في الانتخابات البرلمانية الاخيرة، وأسقطوا ستين في المئة من مرشحيه الرسميين. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#9 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=`_m_d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +5 اسلوب أُسلُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أُسلُوبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾuslūbi|LTranslit=ʾuslūb +6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +7 المجمع مَجمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَجمَعِ|Gloss=assembly,academy|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmaʿi|LTranslit=maǧmaʿ +8 الانتخابي اِنتِخَابِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابِيِّ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābīyi|LTranslit=intiḫābīy +9 « « PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=«|Translit=« +10-11 لتصفية _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:لِ:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=purification,filtration|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +12 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +13 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +14 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:دَاخِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +17-18 تقديمهم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:قَبلَ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 الناخبين نَاخِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاخِبِينَ|Gloss=voter,elector|Root=n__h_b|Translit=an-nāḫibīna|LTranslit=nāḫib +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 إلا إِلَّا PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +23 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj 26:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +25 لم لَم PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +26 يمنع مَنَع VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=يَمنَع|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=yamnaʿ|LTranslit=manaʿ +27 عودة عَودَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=عَودَةَ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdata|LTranslit=ʿawdat +28 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=ظَاهِرَةِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓāhirati|LTranslit=ẓāhirat +29 المنشقين مُنشَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمُنشَقِّينَ|Gloss=dissident,renegade|Root=^s_q_q|Translit=al-munšaqqīna|LTranslit=munšaqq +30 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 29 det 29:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +31 احرجوا أَحرَج VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=أَحرَجُوا|Gloss=embarrass,confine,complicate|Root=.h_r_^g|Translit=ʾaḥraǧū|LTranslit=ʾaḥraǧ +32 الحزب حِزب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=اَلحِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizba|LTranslit=ḥizb +33 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلحَاكِمَ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākima|LTranslit=ḥākim +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +36 البرلمانية بَرلَمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلبَرلَمَانِيَّةِ|Gloss=parliamentary|Root=barlamAn|Translit=al-barlamānīyati|LTranslit=barlamānīy +37 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-40 وأسقطوا _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 أسقطوا أَسقَط VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 conj 29:acl|31:conj Vform=أَسقَطُوا|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s_q_.t|Translit=ʾasqaṭū|LTranslit=ʾasqaṭ +41 ستين سِتُّون NUM QL------4I Case=Acc|Definite=Ind|NumForm=Word 40 obj 40:obj Vform=سِتِّينَ|Gloss=sixty|Root=s_t_t|Translit=sittīna|LTranslit=sittūn +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45-46 مرشحيه _ _ _ _ _ _ _ _ +45 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +47 الرسميين رَسمِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّسمِيِّينَ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyīna|LTranslit=rasmīy +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p10 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p10u1 +# text = وتقدم الأمين العام المساعد للشباب في الحزب الحاكم الدكتور علي شمس الدين لمنافسة »أمين الشباب« الدكتور نبيه العلقامي في دائرة قصر النيل (وسط القاهرة) كما تقدم وكيل المجلس البلدي للعاصمة عصام عباس لمنافسة المرشح الرسمي للحزب السيد حلمي الجزيري في دائرة عابدين. وذكرت مصادر الحزب أن ظاهرة المنشقين تكررت في دوائر عدة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#10 +1-2 وتقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +3 الأمين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلأَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=al-ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +4 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +5 المساعد مُسَاعِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمُسَاعِدُ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=al-musāʿidu|LTranslit=musāʿid +6-7 للشباب _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +10 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +11 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +12 علي علي X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +13 شمس شمس X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=شمس|Root=OOV|Translit=šms +14 الدين الدين X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn +15-16 لمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 منافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=مُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasati|LTranslit=munāfasat +17 » » PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +18 أمين أَمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:gen Vform=أَمِينِ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=ʾamīni|LTranslit=ʾamīn +19 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +20 « « PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=«|Translit=« +21 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +22 نبيه نبيه X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=نبيه|Root=OOV|Translit=nbyh +23 العلقامي العلقامي X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=العلقامي|Root=OOV|Translit=ālʿlqāmy +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +26 قصر قَصَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=قَصَرَ|Gloss=fall_short|Root=q_.s_r|Translit=qaṣara|LTranslit=qaṣar +27 النيل نِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلنِّيلِ|Gloss=Nile|Root=n_y_l|Translit=an-nīli|LTranslit=nīl +28 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +29 وسط وَسط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 appos 25:appos Vform=وَسطَ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭ +30 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +31 ) ) PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=)|Translit=) +32 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +33 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +34 وكيل وَكِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=وَكِيلُ|Gloss=representative,agent|Root=w_k_l|Translit=wakīlu|LTranslit=wakīl +35 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +36 البلدي بَلَدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلبَلَدِيِّ|Gloss=indigenous,popular|Root=b_l_d|Translit=al-baladīyi|LTranslit=baladīy +37-38 للعاصمة _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +39 عصام عصام X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=عصام|Root=OOV|Translit=ʿṣām +40 عباس عباس X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +41-42 لمنافسة _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 منافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:لِ:gen Vform=مُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasati|LTranslit=munāfasat +43 المرشح مُرَشَّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:gen Vform=اَلمُرَشَّحِ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥi|LTranslit=muraššaḥ +44 الرسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلرَّسمِيِّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyi|LTranslit=rasmīy +45-46 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +47 السيد سَيِّد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:nom Vform=اَلسَّيِّدُ|Gloss=Sir,Mr.,Mister,gentleman|Root=s_w_d|Translit=as-sayyidu|LTranslit=sayyid +48 حلمي حلمي X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=حلمي|Root=OOV|Translit=ḥlmy +49 الجزيري الجزيري X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=الجزيري|Root=OOV|Translit=ālǧzyry +50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +51 دائرة دَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=دَائِرَةِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dāʾirati|LTranslit=dāʾirat +52 عابدين عابدين X U--------- _ 51 nmod 51:nmod SpaceAfter=No|Vform=عابدين|Root=OOV|Translit=ʿābdyn +53 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +54-55 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +56 مصادر مَصدَر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +57 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +58 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +59 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=ظَاهِرَةَ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓāhirata|LTranslit=ẓāhirat +60 المنشقين مُنشَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلمُنشَقِّينَ|Gloss=dissident,renegade|Root=^s_q_q|Translit=al-munšaqqīna|LTranslit=munšaqq +61 تكررت تَكَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 55 ccomp 55:ccomp Vform=تَكَرَّرَت|Gloss=be_repeated,be_reiterated|Root=k_r_r|Translit=takarrarat|LTranslit=takarrar +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 دوائر دَائِرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 obl 61:obl:فِي:gen Vform=دَوَائِرَ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dawāʾira|LTranslit=dāʾirat +64 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p11 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p11u1 +# text = وشاركت 6 احزاب في المنافسة الانتخابية التي كانت تقتصر في السابق على الحزب الحاكم فقط. وترشح ثلاثة من انصار حزب »العمل« كما تقدم ثلاثة من انصار حزب »التجمع« وعشرة من »الوفد« وواحد عن »الناصري« وثلاثة عن »الاحرار« بينهم سيدة، وتقدم مرشح واحد عن حزب »الامة« ليرتفع عدد المرشحين من انصار المعارضة إلى 21 شخصاً. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#11 +1-2 وشاركت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شاركت شَارَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَارَكَت|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=šārakat|LTranslit=šārak +3 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nsubj 2:nsubj Vform=٦|Translit=6 +4 احزاب حِزب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=أَحزَابٍ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ʾaḥzābin|LTranslit=ḥizb +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 المنافسة مُنَافَسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen|9:nsubj Vform=اَلمُنَافَسَةِ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=al-munāfasati|LTranslit=munāfasat +7 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلِانتِخَابِيَّةِ|Gloss=electoral,election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābīyati|LTranslit=intiḫābīy +8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +10 تقتصر اِقتَصَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp Vform=تَقتَصِرُ|Gloss=be_limited_to,abbreviate,shorten|Root=q_.s_r|Translit=taqtaṣiru|LTranslit=iqtaṣar +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 السابق سَابِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=past|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +15 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +16 فقط فَقَط ADV D--------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +18-19 وترشح _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 ترشح تَرَشَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَرَشَّحَ|Gloss=be_nominated,be_a_candidate|Root=r_^s_.h|Translit=taraššaḥa|LTranslit=taraššaḥ +20 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 19 nsubj 19:nsubj Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 انصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n_.s_r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār +23 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +24 » » PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +25 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=Labor,Labour|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +26 « « PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=«|Translit=« +27 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +28 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 1:parataxis|19:conj Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +29 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 28 nsubj 28:nsubj Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 انصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n_.s_r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār +32 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +33 » » PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +34 التجمع تَجَمُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّجَمُّعِ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=at-taǧammuʿi|LTranslit=taǧammuʿ +35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=«|Translit=« +36-37 وعشرة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word 29 conj 28:nsubj|29:conj Vform=عَشَرَةٌ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašaratun|LTranslit=ʿašarat +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 » » PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +40 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَفدِ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +41 « « PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=«|Translit=« +42-43 وواحد _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 واحد وَاحِد NUM QI----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 29 conj 28:nsubj|29:conj Vform=وَاحِدٌ|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidun|LTranslit=wāḥid +44 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +45 » » PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +46 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاصِرِيِّ|Gloss=Nasserist|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyi|LTranslit=nāṣirīy +47 « « PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=«|Translit=« +48-49 وثلاثة _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 29 conj 28:nsubj|29:conj Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat +50 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +51 » » PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +52 الاحرار حُرّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَحرَارِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=al-ʾaḥrāri|LTranslit=ḥurr +53 « « PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=«|Translit=« +54-55 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +54 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +55 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 obl 49:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +56 سيدة سَيِّدَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj SpaceAfter=No|Vform=سَيِّدَةٌ|Gloss=Miss,Mrs.,Ms.,lady|Root=s_w_d|Translit=sayyidatun|LTranslit=sayyidat +57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +58-59 وتقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 1:parataxis|19:conj Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +60 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 59 nsubj 59:nsubj Vform=مُرَشَّحٌ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥun|LTranslit=muraššaḥ +61 واحد وَاحِد NUM QI----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 60 nummod 60:nummod Vform=وَاحِدٌ|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidun|LTranslit=wāḥid +62 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +63 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:عَن:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +64 » » PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +65 الامة أُمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأُمَّةِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾummati|LTranslit=ʾummat +66 « « PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=«|Translit=« +67-68 ليرتفع _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ل لِ CCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +68 يرتفع اِرتَفَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 advcl 59:advcl:لِ Vform=يَرتَفِعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=yartafiʿa|LTranslit=irtafaʿ +69 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 68 nsubj 68:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +70 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +72 انصار أَنصَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:مِن:gen Vform=أَنصَارِ|Gloss=partisans,followers|Root=n_.s_r|Translit=ʾanṣāri|LTranslit=ʾanṣār +73 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +74 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +75 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 68 obl:arg 68:obl:arg:إِلَى Vform=٢١|Translit=21 +76 شخصاً شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010425.0156:p12 +# sent_id = alhayat.20010425.0156:p12u1 +# text = وعلى رغم ما يبدو من قلة أعداد مرشحي المعارضة إلا ان مشاركتهم للمرة الأولى مثّلت إحدى ظواهر الانتخابات. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010425.0156#12 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 ما مَا DET S--------- _ 18 obl 18:obl:عَلَى_رَغم Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +5 يبدو بَدَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=يَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=yabdū|LTranslit=badā +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 قلة قِلَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=قِلَّةِ|Gloss=scarcity,lack_of,small_number_or_amount_of|Root=q_l_l|Translit=qillati|LTranslit=qillat +8 أعداد عَدَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَعدَادِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʾaʿdādi|LTranslit=ʿadad +9 مرشحي مُرَشَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مُرَشَّحِي|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥī|LTranslit=muraššaḥ +10 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +11 إلا إِلَّا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13-14 مشاركتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 مشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=مُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=mušārakata|LTranslit=mušārakat +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +15-16 للمرة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 المرة مَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:لِ:gen Vform=اَلمَرَّةِ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=al-marrati|LTranslit=marrat +17 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +18 مثّلت مَثَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=مَثَّلَت|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=maṯṯalat|LTranslit=maṯṯal +19 إحدى إِحدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +20 ظواهر ظَاهِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=ظَوَاهِرِ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓawāhiri|LTranslit=ẓāhirat +21 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010911.0008 +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p1 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p1u1 +# text = في استعادة لاحقة لمؤتمر ديربان : نحو تقويم موضوعي لـ » حقوق الإنسان « العربية +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#1 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِستِعَادَةٍ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādatin|LTranslit=istiʿādat +3 لاحقة لَاحِق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=لَاحِقَةٍ|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqatin|LTranslit=lāḥiq +4-5 لمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +6 ديربان ديربان X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +7 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +8 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +9 تقويم تَقوِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 dep 2:dep Vform=تَقوِيمٍ|Gloss=rating,valuation,calendars|Root=q_w_m|Translit=taqwīmin|LTranslit=taqwīm +10 موضوعي مَوضُوعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مَوضُوعِيٍّ|Gloss=objective|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿīyin|LTranslit=mawḍūʿīy +11 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 » » PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=»|Translit=» +13 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +14 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +15 « « PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=«|Translit=« +16 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p2 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p2u1 +# text = حافظ أبو سعدة +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#2 +1 حافظ حافظ X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=حافظ|Root=OOV|Translit=ḥāfẓ +2 أبو أبو X U--------- _ 0 root 0:root Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +3 سعدة سعدة X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=سعدة|Root=OOV|Translit=sʿdat + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p3 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p3u1 +# text = منذ نشأت منظمات حقوق الإنسان في العالم العربي وهي تثير الجدل حول أهدافها وآليات عملها والبُنى التنظيمية لها وارتباطاتها بالحركة العالمية، وكذلك فاعليتها وقدرتها على التأثير في مجالها الحيوي، ولا شك أن هذا الجدل يتزايد يوماً بعد يوم نتيجة لتنامي هذه الحركة وتصاعد فاعليتها على الساحتين العربية والدولية. ومن المواضيع التي كانت محل جدل بين المدافعين المصريين لحقوق الإنسان، المؤتمر الدولي الثالث لمناهضة العنصرية في ديربان في جنوب افريقيا الذي افتتح في نهاية آب (أغسطس) الماضي. واكتسب هذا المؤتمر أهمية قصوى لارتباطه بقضية العرب الأولى وهي القضية الفلسطينية والممارسات العنصرية الإسرائيلية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#3 +1 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 2 mark 2:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +2 نشأت نَشَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مُنذُ Vform=نَشَأَت|Gloss=rise,grow|Root=n_^s_'|Translit=našaʾat|LTranslit=našaʾ +3 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُنَظَّمَاتُ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamātu|LTranslit=munaẓẓamat +4 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +5 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +8 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +9-10 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +11 تثير أَثَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=tuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +12 الجدل جَدَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اَلجَدَلَ|Gloss=controversy,quarrel,debate|Root=^g_d_l|Translit=al-ǧadala|LTranslit=ǧadal +13 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +14-15 أهدافها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 أهداف هَدَف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:حَولَ:gen Vform=أَهدَافِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=ʾahdāfi|LTranslit=hadaf +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16-17 وآليات _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 آليات آلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 conj 12:nmod:حَولَ:gen|14:conj Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +18-19 عملها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20-21 والبُنى _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 البنى بُنيَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 12:nmod:حَولَ:gen|14:conj Vform=اَلبُنَى|Gloss=structure,make_-_up|Root=b_n_y|Translit=al-bunā|LTranslit=bunyat +22 التنظيمية تَنظِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلتَّنظِيمِيَّةِ|Gloss=organizational,controlling,planning,regulating|Root=n_.z_m|Translit=at-tanẓīmīyati|LTranslit=tanẓīmīy +23-24 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25-27 وارتباطاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 ارتباطات اِرتِبَاط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 conj 12:nmod:حَولَ:gen|14:conj Vform=اِرتِبَاطَاتِ|Gloss=connection,link,cohesion|Root=r_b_.t|Translit=irtibāṭāti|LTranslit=irtibāṭ +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28-29 بالحركة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +30 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +34-35 فاعليتها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 12:nmod:حَولَ:gen|14:conj Vform=فَاعِلِيَّةِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyati|LTranslit=fāʿilīyat +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36-38 وقدرتها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 12:nmod:حَولَ:gen|14:conj Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +40 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّأثِيرِ|Gloss=effect,influence,impact|Root='__t_r|Translit=at-taʾṯīri|LTranslit=taʾṯīr +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42-43 مجالها _ _ _ _ _ _ _ _ +42 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +43 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +44 الحيوي حَيَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَوِيِّ|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayawīyi|LTranslit=ḥayawīy +45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +46-47 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 لا لَا PART F--------- _ 11 conj 0:root|11:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +48 شك شَكّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=شَكَّ|Gloss=doubt|Root=^s_k_k|Translit=šakka|LTranslit=šakk +49 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +50 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +51 الجدل جَدَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj Vform=اَلجَدَلَ|Gloss=controversy,quarrel,debate|Root=^g_d_l|Translit=al-ǧadala|LTranslit=ǧadal +52 يتزايد تَزَايَد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl:أَنَّ Vform=يَتَزَايَد|Gloss=outbid|Root=z_y_d|Translit=yatazāyad|LTranslit=tazāyad +53 يوماً يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 obl 52:obl:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +54 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +55 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:بَعدَ:gen Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm +56 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:acc Vform=نَتِيجَةً|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧatan|LTranslit=natīǧat +57-58 لتنامي _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 fixed 56:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 تنامي تَنَامِي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 obl 52:obl:gen Vform=تَنَامِي|Gloss=gradual_growth,continual_increase|Root=n_m_y|Translit=tanāmī|LTranslit=tanāmī +59 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 60 det 60:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +60 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +61-62 وتصاعد _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 تصاعد تَصَاعُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 conj 52:obl:gen|58:conj Vform=تَصَاعُدِ|Gloss=growth,increase,escalation|Root=.s_`_d|Translit=taṣāʿudi|LTranslit=taṣāʿud +63-64 فاعليتها _ _ _ _ _ _ _ _ +63 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=فَاعِلِيَّةِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyati|LTranslit=fāʿilīyat +64 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 nmod 63:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +66 الساحتين سَاحَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 58 obl 58:obl:عَلَى:gen|62:obl:عَلَى:gen Vform=اَلسَّاحَتَينِ|Gloss=scene,field,arena,forum|Root=s_w_.h|Translit=as-sāḥatayni|LTranslit=sāḥat +67 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +68-69 والدولية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 conj 66:amod|67:conj Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +70 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. +71-72 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +71 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +73 المواضيع مَوضُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen|76:nsubj Vform=اَلمَوَاضِيعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawāḍīʿi|LTranslit=mawḍūʿ +74 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 76 nsubj 73:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +75 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 cop 76:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +76 محل مَحَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 73 acl:relcl 73:acl:relcl Vform=مَحَلَّ|Gloss=place,location|Root=.h_l_l|Translit=maḥalla|LTranslit=maḥall +77 جدل جَدَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=جَدَلٍ|Gloss=controversy,quarrel,debate|Root=^g_d_l|Translit=ǧadalin|LTranslit=ǧadal +78 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 79 case 79:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +79 المدافعين مُدَافِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 77 nmod 77:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُدَافِعِينَ|Gloss=defender,advocate|Root=d_f_`|Translit=al-mudāfiʿīna|LTranslit=mudāfiʿ +80 المصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 79 amod 79:amod Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +81-82 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +81 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +82 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +83 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +84 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, +85 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 73 nsubj 73:nsubj|97:nsubj:pass Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar +86 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلدُّوَلِيُّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyu|LTranslit=duwalīy +87 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلثَّالِثُ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯu|LTranslit=ṯāliṯ +88-89 لمناهضة _ _ _ _ _ _ _ _ +88 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +89 مناهضة مُنَاهَضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:لِ:gen Vform=مُنَاهَضَةِ|Gloss=opposition,resistance|Root=n_h_.d|Translit=munāhaḍati|LTranslit=munāhaḍat +90 العنصرية عُنصُرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīy +91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +92 ديربان ديربان X U--------- _ 85 nmod 85:nmod:فِي Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +93 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +94 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +95 افريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 94 nmod 94:nmod Vform=إِفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾifrīqiyā|LTranslit=ʾifrīqiyā +96 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 97 nsubj:pass 85:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +97 افتتح اِفتَتَح VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 85 acl:relcl 85:acl:relcl Vform=اُفتُتِحَ|Gloss=inaugurate,open|Root=f_t_.h|Translit=uftutiḥa|LTranslit=iftataḥ +98 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +99 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 97 obl 97:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +100 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:gen Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb +101 ( ( PUNCT G--------- _ 102 punct 102:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +102 أغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 100 appos 100:appos SpaceAfter=No|Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +103 ) ) PUNCT G--------- _ 102 punct 102:punct Vform=)|Translit=) +104 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 100 amod 100:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +105 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. +106-107 واكتسب _ _ _ _ _ _ _ _ +106 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +107 اكتسب اِكتَسَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis Vform=اِكتَسَبَ|Gloss=acquire,gain|Root=k_s_b|Translit=iktasaba|LTranslit=iktasab +108 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 109 det 109:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +109 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 107 nsubj 107:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar +110 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 107 obj 107:obj Vform=أَهَمِّيَّةً|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyatan|LTranslit=ʾahammīyat +111 قصوى أَقصَى ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 110 amod 110:amod Vform=قُصوَى|Gloss=far_/_farther_/_farthest,remoter_/_remotest,maximum,maximal,utmost,ultimate|Root=q_.s_w|Translit=quṣwā|LTranslit=ʾaqṣā +112-114 لارتباطه _ _ _ _ _ _ _ _ +112 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +113 ارتباط اِرتِبَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 107 obl 107:obl:لِ:gen Vform=اِرتِبَاطِ|Gloss=connection,link,cohesion|Root=r_b_.t|Translit=irtibāṭi|LTranslit=irtibāṭ +114 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 113 nmod 113:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +115-116 بقضية _ _ _ _ _ _ _ _ +115 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +116 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 113 obl:arg 113:obl:arg:بِ:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +117 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +118 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 116 amod 116:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +119-120 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +119 و وَ CCONJ C--------- _ 121 cc 121:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +120 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 121 nmod 121:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +121 القضية قَضِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:nom Vform=اَلقَضِيَّةُ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyatu|LTranslit=qaḍīyat +122 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 121 amod 121:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةُ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyatu|LTranslit=filasṭīnīy +123-124 والممارسات _ _ _ _ _ _ _ _ +123 و وَ CCONJ C--------- _ 124 cc 124:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +124 الممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 121 conj 116:nmod:nom|121:conj Vform=اَلمُمَارَسَاتُ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=al-mumārasātu|LTranslit=mumārasat +125 العنصرية عُنصُرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 124 amod 124:amod Vform=اَلعُنصُرِيَّةُ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyatu|LTranslit=ʿunṣurīy +126 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 124 amod 124:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +127 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p4 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p4u1 +# text = ولا أكون مبالغاً إذ قلت إن المؤتمر بمثابة موقـــعة عسكرية بين الحقوقيـــين الـــعرب واللـــوبي الصهيوني، فالمنظمات العربية سعت إلى تضـــمين الوثيقة الختـــامية للمـــنظمات غير الحكوميــة في الـــعالم الإشارة بشكل مباشر لعنصرية الكيان الإسرائيلي تجاه العرب، سواء داخل الدولة الإسرائيلية أو في الأرض المحتــلة وكذلك التـــأكيد على حق العودة للفلسطينــيين والتعـــويض وإدانة الاحتلال ومصادرة الأرض ومطالبة المجتـــمع الدولي بتــحــمل مسؤوليـــته لتصفيـــة آخر معاقل العنصـــرية، أو كما ورد في المشروع النـــهائي، شـــكـــل جديد من الفصل العنصري NEW FORM OF APARTHEID. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#4 +1-2 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لا لَا PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 أكون أكون X U--------- _ 4 obl 4:obl Vform=أكون|Root=OOV|Translit=ʾakwn +4 مبالغاً مُبَالِغ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مُبَالِغًا|Gloss=exaggerating|Root=b_l_.g|Translit=mubāliġan|LTranslit=mubāliġ +5 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +6 قلت قلت X U--------- _ 4 obl 4:obl:إِذ Vform=قلت|Root=OOV|Translit=qlt +7 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +8 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرَ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamara|LTranslit=muʾtamar +9-10 بمثابة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 مثابة مَثَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=مَثَابَةِ|Gloss=like,as,virtually,tantamount_to|Root=_t_w_b|Translit=maṯābati|LTranslit=maṯābat +11 موقـــعة موقـــعة X U--------- _ 8 xcomp 8:xcomp Vform=موقـــعة|Root=OOV|Translit=mwqʿat +12 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=عَسكَرِيَّةٍ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyatin|LTranslit=ʿaskarīy +13 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +14 الحقوقيـــين حُقُوقِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلحُقُوقِيِّينَ|Gloss=jurisprudent,jurist|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥuqūqīyīna|LTranslit=ḥuqūqīy +15 الـــعرب عَرَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy +16-17 واللـــوبي _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 اللوبي لُوبِي NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 11:nmod:بَينَ:gen|14:conj Vform=اَللُّوبِي|Gloss=lobby|Root=lUbI|Translit=al-lūbī|LTranslit=lūbī +18 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّهيُونِيِّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyi|LTranslit=ṣahyūnīy +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20-21 فالمنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +21 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَاتُ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamātu|LTranslit=munaẓẓamat +22 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةُ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyatu|LTranslit=ʿarabīy +23 سعت سَعَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 conj 1:parataxis|4:conj Vform=سَعَت|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=saʿat|LTranslit=saʿā +24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 تضـــمين تَضمِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَضمِينِ|Gloss=inclusion,modulation,implication|Root=.d_m_n|Translit=taḍmīni|LTranslit=taḍmīn +26 الوثيقة وَثِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلوَثِيقَةِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯīqati|LTranslit=waṯīqat +27 الختـــامية خِتَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلخِتَامِيَّةِ|Gloss=concluding,final|Root=_h_t_m|Translit=al-ḫitāmīyati|LTranslit=ḫitāmīy +28-29 للمـــنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +30 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +31 الحكوميــة حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 الـــعالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +34 الإشارة إِشَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=اَلإِشَارَةَ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=al-ʾišārata|LTranslit=ʾišārat +35-36 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +37 مباشر مُبَاشِر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=مُبَاشِرٍ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=mubāširin|LTranslit=mubāšir +38-39 لعنصرية _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 عنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:لِ:gen Vform=عُنصُرِيَّةٍ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿunṣurīyatin|LTranslit=ʿunṣurīyat +40 الكيان كِيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلكِيَانِ|Gloss=entity|Root=k_w_n|Translit=al-kiyāni|LTranslit=kiyān +41 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +42 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +43 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:تُجَاهَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +46 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +47 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +48 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +49 أو أَو CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +51 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 39:nmod:دَاخِلَ:gen|47:conj Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +52 المحتــلة مُحتَلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلمُحتَلَّةِ|Gloss=occupying|Root=.h_l_l|Translit=al-muḥtallati|LTranslit=muḥtall +53-54 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 55 advmod:emph 55:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +55 التـــأكيد تَأكِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 25:nmod:acc|34:conj Vform=اَلتَّأكِيدَ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīda|LTranslit=taʾkīd +56 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +57 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:عَلَى:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +58 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +59-60 للفلسطينــيين _ _ _ _ _ _ _ _ +59 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +60 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:لِ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +61-62 والتعـــويض _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +62 التعويض تَعْوِيض NOUN N--------D Definite=Def 58 conj 57:nmod:gen|58:conj Vform=التَعْوِيض|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Translit=AltaEowiyD|LTranslit=taEowiyD +63-64 وإدانة _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 إدانة إِدَانَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 25:nmod:acc|34:conj Vform=إِدَانَةَ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānata|LTranslit=ʾidānat +65 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +66-67 ومصادرة _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 مصادرة مُصَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 conj 64:nmod:gen|65:conj Vform=مُصَادَرَةِ|Gloss=confiscation,embargo|Root=.s_d_r|Translit=muṣādarati|LTranslit=muṣādarat +68 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +69-70 ومطالبة _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 مطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 25:nmod:acc|34:conj Vform=مُطَالَبَةَ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=muṭālabata|LTranslit=muṭālabat +71 المجتـــمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +72 الدولي دَولِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=اَلدَّولِيِّ|Gloss=international,state|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlīyi|LTranslit=dawlīy +73-74 بتــحــمل _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +74 تحمل تَحَمُّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:بِ:gen Vform=تَحَمُّلٍ|Gloss=assumption,bearing,duties|Root=.h_m_l|Translit=taḥammulin|LTranslit=taḥammul +75-76 مسؤوليـــته _ _ _ _ _ _ _ _ +75 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:nom Vform=مَسؤُولِيَّةُ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyatu|LTranslit=masʾūlīyat +76 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 nmod 75:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +77-78 لتصفيـــة _ _ _ _ _ _ _ _ +77 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +78 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:لِ:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +79 آخر آخِر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=آخِرِ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root='__h_r|Translit=ʾāḫiri|LTranslit=ʾāḫir +80 معاقل معاقل X U--------- _ 79 nmod 79:nmod Vform=معاقل|Root=OOV|Translit=mʿāql +81 العنصـــرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat +82 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, +83 أو أَو CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +84 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 85 mark 85:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +85 ورد وَرَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 90 acl 90:acl:كَمَا Vform=وَرَدَ|Gloss=be_mentioned,appear,arrive|Root=w_r_d|Translit=warada|LTranslit=warad +86 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +87 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 obl 85:obl:فِي:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +88 النـــهائي نِهَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +89 ، ، PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct Vform=،|Translit=, +90 شـــكـــل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 conj 78:amod|79:conj Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +91 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +92 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +93 الفصل فَصل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:مِن:gen Vform=اَلفَصلِ|Gloss=discharge,dismissal,detaching,cutting_off|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣli|LTranslit=faṣl +94 العنصري عُنصُرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=اَلعُنصُرِيِّ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyi|LTranslit=ʿunṣurīy +95 NEW NEW X U--------- _ 93 nmod 93:nmod Vform=NEW|Root=OOV|Translit=unʿW +96 FORM FORM X U--------- _ 93 nmod 93:nmod Vform=FORM|Root=OOV|Translit=anORM +97 OF OF X U--------- _ 93 nmod 93:nmod Vform=OF|Root=OOV|Translit=Oan +98 APARTHEID APARTHEID X U--------- _ 93 nmod 93:nmod SpaceAfter=No|Vform=APARTHEID|Root=OOV|Translit=āPāRṭḥʿIḍ +99 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p5 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p5u1 +# text = في المقابل عمل اللوبي الصهيوني على مواجهة هذا التوجه وتفريغ المواثيق من إي إشارة ولو من بعيد إلى عنصرية إسرائيل. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#5 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q_b_l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil +3 عمل عَمِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَمِلَ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=ʿamila|LTranslit=ʿamil +4 اللوبي اللوبي X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=اللوبي|Root=OOV|Translit=āllwby +5 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلصَّهيُونِيُّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyu|LTranslit=ṣahyūnīy +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +8 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +9 التوجه تَوَجُّه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلتَّوَجُّهِ|Gloss=attitude,approach|Root=w_^g_h|Translit=at-tawaǧǧuhi|LTranslit=tawaǧǧuh +10-11 وتفريغ _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 تفريغ تَفرِيغ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 3:obl:arg:عَلَى:gen|7:conj Vform=تَفرِيغٌ|Gloss=emptying,unloading|Root=f_r_.g|Translit=tafrīġun|LTranslit=tafrīġ +12 المواثيق مِيثَاق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمَوَاثِيقِ|Gloss=treaty,pact,charter|Root=w__t_q|Translit=al-mawāṯīqi|LTranslit=mīṯāq +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 إي إي X U--------- _ 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن Vform=إي|Root=OOV|Translit=ʾiy +15 إشارة إِشَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=إِشَارَةٍ|Gloss=indication,mention,sign|Root=^s_w_r|Translit=ʾišāratin|LTranslit=ʾišārat +16-17 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 لو لَو CCONJ C--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 بعيد بَعِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:مِن:gen Vform=بَعِيدٍ|Gloss=remote,distant,far|Root=b_`_d|Translit=baʿīdin|LTranslit=baʿīd +20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 عنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى:gen Vform=عُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat +22 إسرائيل إسرائيل X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=إسرائيل|Root=OOV|Translit=ʾisrāʾiyl +23 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p6 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p6u1 +# text = ورغم انشغال معظم فاعليات حركة حقوق الإنسان العربية بالتحضير للمؤتمر، إلا أننا فوجئنا بأصوات من خارج الحركة تنذرنا بالفشل، بإدعاء شق وحدة الصف ووحدة الحركة على خلفية استبعادهم من الأعمال التحضيرية. ولا ندري من يملك داخل الحركة تحديد من يشارك ومن لا يشارك، كما أن التعامل مع هذا المؤتمر وآلياته والتسجيل للمشاركة فيه متاح لكل من يرغب من على »الانترنت«، والأمر لا يتطلب إذناً من أحد، وإنما توافر القدرة والرغبة في المشاركة ما لم يكن فات الأوان. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#6 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +3 انشغال انشغال X U--------- _ 18 obl 18:obl:رَغمَ Vform=انشغال|Root=OOV|Translit=ānšġāl +4 معظم مُعظَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُعظَمِ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=`_.z_m|Translit=muʿẓami|LTranslit=muʿẓam +5 فاعليات فَاعِلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=فَاعِلِيَّاتِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyāti|LTranslit=fāʿilīyat +6 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +7 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +8 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +9 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +10-11 بالتحضير _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 التحضير تَحضِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّحضِيرِ|Gloss=preparation,production|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīri|LTranslit=taḥḍīr +12-13 للمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 إلا إِلَّا PART F--------- _ 18 cc 18:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +16-17 أننا _ _ _ _ _ _ _ _ +16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +18 فوجئنا فوجئنا X U--------- _ 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=فوجئنا|Root=OOV|Translit=fwǧʾinā +19-20 بأصوات _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 أصوات صَوت NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl 18:obl:بِ:gen Vform=أَصوَاتٍ|Gloss=voice,sound|Root=.s_w_t|Translit=ʾaṣwātin|LTranslit=ṣawt +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 خارج خَارِج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +23 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن_خَارِج:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +24-25 تنذرنا _ _ _ _ _ _ _ _ +24 تنذر أَنذَر VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=تُنذِر|Gloss=warn,caution|Root=n__d_r|Translit=tunḏir|LTranslit=ʾanḏar +25 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +26-27 بالفشل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 الفشل فَشَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلفَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=al-fašali|LTranslit=fašal +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29-30 بإدعاء _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 ادعاء اِدِّعَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=اِدِّعَاءٍ|Gloss=allegation,claim,prosecution|Root=d_`_w|Translit=iddiʿāʾin|LTranslit=iddiʿāʾ +31 شق شَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=شَقِّ|Gloss=splitting|Root=^s_q_q|Translit=šaqqi|LTranslit=šaqq +32 وحدة وَحدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=وَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥdati|LTranslit=waḥdat +33 الصف صَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلصَّفِّ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=aṣ-ṣaffi|LTranslit=ṣaff +34-35 ووحدة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 وحدة وَحدَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 31:nmod:gen|32:conj Vform=وَحدَةٌ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥdatun|LTranslit=waḥdat +36 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 خلفية خَلفِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:عَلَى:gen Vform=خَلفِيَّةِ|Gloss=background|Root=_h_l_f|Translit=ḫalfīyati|LTranslit=ḫalfīyat +39-40 استبعادهم _ _ _ _ _ _ _ _ +39 استبعاد اِستِبعَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:nom Vform=اِستِبعَادُ|Gloss=ruling_out,distancing|Root=b_`_d|Translit=istibʿādu|LTranslit=istibʿād +40 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +43 التحضيرية تَحضِيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّحضِيرِيَّةِ|Gloss=preparatory|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīrīyati|LTranslit=taḥḍīrīy +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +45-46 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 لا لَا PART F--------- _ 47 advmod 47:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +47 ندري ندري X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=ندري|Root=OOV|Translit=ndry +48 من مَن DET S--------- _ 47 obj 47:obj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +49 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +50 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +51 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +52 تحديد تَحدِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 49 obj 49:obj Vform=تَحدِيدَ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīda|LTranslit=taḥdīd +53 من مَن DET S--------- _ 54 obl 54:obl Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +54 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +55-56 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 من مَن DET S--------- _ 58 obl 58:obl Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +57 لا لَا PART F--------- _ 58 advmod 58:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +58 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 conj 52:acl|54:conj SpaceAfter=No|Vform=يُشَارِكُ|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=yušāriku|LTranslit=šārak +59 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, +60 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +61 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +62 التعامل تَعَامُل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=اَلتَّعَامُلَ|Gloss=relations,dealings|Root=`_m_l|Translit=at-taʿāmula|LTranslit=taʿāmul +63 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +64 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 65 det 65:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +65 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +66-68 وآلياته _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 آليات آلِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 65 conj 62:obl:arg:مَعَ:gen|65:conj Vform=آلِيَّاتُ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyātu|LTranslit=ʾālīyat +68 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +69-70 والتسجيل _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 التسجيل تَسجِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 62 conj 62:conj|75:nsubj Vform=اَلتَّسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=at-tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl +71-72 للمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +72 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 obl 70:obl:لِ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +73-74 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +74 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 obl:arg 72:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +75 متاح مُتَاح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj 1:parataxis|47:conj Vform=مُتَاحٌ|Gloss=provided,available,granted|Root=t_y_.h|Translit=mutāḥun|LTranslit=mutāḥ +76-77 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +76 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +77 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:لِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +78 من مَن DET S--------- _ 77 det 77:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +79 يرغب رَغِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 acl 77:acl Vform=يَرغَبُ|Gloss=wish,desire|Root=r_.g_b|Translit=yarġabu|LTranslit=raġib +80 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +81 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 80 fixed 80:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +82 » » PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +83 الانترنت الانترنت X U--------- _ 75 obl 75:obl:مِن_عَلَى SpaceAfter=No|Vform=الانترنت|Root=OOV|Translit=ālāntrnt +84 « « PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +85 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, +86-87 والأمر _ _ _ _ _ _ _ _ +86 و وَ CCONJ C--------- _ 89 cc 89:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +87 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 89 nsubj 89:nsubj Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +88 لا لَا PART F--------- _ 89 advmod 89:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +89 يتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj 1:parataxis|47:conj Vform=يَتَطَلَّبُ|Gloss=require,demand|Root=.t_l_b|Translit=yataṭallabu|LTranslit=taṭallab +90 إذناً إِذن NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 89 obj 89:obj Vform=إِذنًا|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=ʾiḏnan|LTranslit=ʾiḏn +91 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +92 أحد أَحَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=أَحَدٍ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadin|LTranslit=ʾaḥad +93 ، ، PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct Vform=،|Translit=, +94-95 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ +94 و وَ CCONJ C--------- _ 96 cc 96:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +95 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 96 advmod:emph 96:advmod:emph Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +96 توافر تَوَافُر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 90 conj 89:obj|90:conj Vform=تَوَافُرَ|Gloss=availability,abundance,existence|Root=w_f_r|Translit=tawāfura|LTranslit=tawāfur +97 القدرة قُدرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:gen Vform=اَلقُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=al-qudrati|LTranslit=qudrat +98-99 والرغبة _ _ _ _ _ _ _ _ +98 و وَ CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +99 الرغبة رَغبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 conj 96:nmod:gen|97:conj Vform=اَلرَّغبَةِ|Gloss=desire,wish|Root=r_.g_b|Translit=ar-raġbati|LTranslit=raġbat +100 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +101 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 obl:arg 99:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +102 ما مَا DET S--------- _ 104 obl 104:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +103 لم لَم PART F--------- _ 104 advmod 104:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +104 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 advcl 89:advcl Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +105 فات فَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 104 xcomp 104:xcomp Vform=فَاتَ|Gloss=expire,go_by|Root=f_w_t|Translit=fāta|LTranslit=fāt +106 الأوان أَوَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 105 nsubj 105:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَانُ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾawānu|LTranslit=ʾawān +107 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p7 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p7u1 +# text = ومن المهم هنا عدم الوقوف كثيراً أمام هذه الإدعاءات، إلا أن المقارنة التي سيقـــت في هذا الإطار ما بين أداء المنظمات في مؤتمر فيينا لحقوق الإنسان الذي عقد العام 1993 ومؤتمر ديربان تصح كمقاربة كاشفة لجهود الحركة العربية ونــــضجها وتنامي تأثيرها في الآليات الدولية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#7 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المهم مُهِمّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُهِمِّ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=al-muhimmi|LTranslit=muhimm +4 هنا هُنَا ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هُنَا|Gloss=here|Root=hunA|Translit=hunā|LTranslit=hunā +5 عدم عَدَم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=عَدَمُ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadamu|LTranslit=ʿadam +6 الوقوف وُقُوف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلوُقُوفِ|Gloss=standing,stopping,halting|Root=w_q_f|Translit=al-wuqūfi|LTranslit=wuqūf +7 كثيراً كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +8 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +9 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +10 الإدعاءات الإدعاءات X U--------- _ 6 obl 6:obl:أَمَامَ SpaceAfter=No|Vform=الإدعاءات|Root=OOV|Translit=ālʾidʿāʾāt +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12 إلا إِلَّا PART F--------- _ 37 cc 37:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 المقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلمُقَارَنَةَ|Gloss=comparison|Root=q_r_n|Translit=al-muqāranata|LTranslit=muqāranat +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 سيقـــت سيقـــت X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=سيقـــت|Root=OOV|Translit=syqt +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +19 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلإِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=al-ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +20 ما مَا DET S--------- _ 14 det 14:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +23 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen|31:nsubj:pass Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +26 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +27-28 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +29 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +30 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj:pass 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +31 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +32 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +33 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=١٩٩٣|Translit=1993 +34-35 ومؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 conj 22:obl:فِي:gen|25:conj Vform=مُؤتَمَرٌ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamarun|LTranslit=muʾtamar +36 ديربان ديربان X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +37 تصح تصح X U--------- _ 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تصح|Root=OOV|Translit=tṣḥ +38-39 كمقاربة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +39 مقاربة مُقَارَبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 xcomp 37:xcomp Vform=مُقَارَبَةٍ|Gloss=approximation,juxtaposition|Root=q_r_b|Translit=muqārabatin|LTranslit=muqārabat +40 كاشفة كاشفة X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=كاشفة|Root=OOV|Translit=kāšfat +41-42 لجهود _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 جهود جَهد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:لِ:gen Vform=جُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +43 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +44 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +45-47 ونــــضجها _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 نضج نَضج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:obl:arg:لِ:gen|42:conj Vform=نَضجُ|Gloss=ripeness,maturity|Root=n_.d_^g|Translit=naḍǧu|LTranslit=naḍǧ +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48-49 وتنامي _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 تنامي تَنَامِي NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:obl:arg:لِ:gen|42:conj Vform=تَنَامِي|Gloss=gradual_growth,continual_increase|Root=n_m_y|Translit=tanāmī|LTranslit=tanāmī +50-51 تأثيرها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 تأثير تَأثِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=تَأثِيرِ|Gloss=effect,influence,impact|Root='__t_r|Translit=taʾṯīri|LTranslit=taʾṯīr +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +53 الآليات آلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 obl:arg 50:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلآلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=al-ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +54 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p8 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p8u1 +# text = ففيما كان الحضور العربي في مؤتمر فيينا هامشياً، الأمر الذي انعكس على التأثير في فاعلياته ووثائقه الأساسية، وبالطبع لغياب الخبرة الكافية في هذا المجال، نجد أن المنظمات والمراكز العربية الفاعلة استعدت مبكراً لمؤتمر ديربان، فتم عقد مؤتمر تحضيري في عمان بين المنظمات العربية والاسيوية. ثم عقد في القاهرة بمبادرة من مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان المؤتمر الاقليمي العربي التحضيري للمؤتمر العالمي ضد العنصرية بحضور ممثلي 65 منظمة عربية وافريقية وآسيوية ودولية، وصدر عن أعماله إعلان القاهرة الذي شكّل في مجمله الوثيقة الأساسية التي تشكل المرجعية الفكرية للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين شاركوا في المؤتمر. كما تقرر خلال المؤتمر تشكيل سكرتارية عربية وتجمع عربي (كوكس عربي) يسجل في الأمم المتحدة بلجنة حقوق الإنسان، وكان هذا الإنجاز الأول من نوعه في تاريخ الأنشطة التحضيرية الحقوقية العربية للمؤتمرات الدولية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#8 +1-3 ففيما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 mark 3:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 ما مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 cop 10:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +5 الحضور حُضُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلحُضُورُ|Gloss=participants,audience|Root=.h_.d_r|Translit=al-ḥuḍūru|LTranslit=ḥuḍūr +6 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَرَبِيُّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyu|LTranslit=ʿarabīy +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +9 فيينا فِيِينَّا X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=فِيِينَّا|Gloss=Vienna|Root=fiyInnA|Translit=fiyīnnā|LTranslit=fiyīnnā +10 هامشياً هَامِشِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 advcl 3:advcl SpaceAfter=No|Vform=هَامِشِيًّا|Gloss=peripheral,marginal,sidelined|Root=h_m_^s|Translit=hāmišīyan|LTranslit=hāmišīy +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +13 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +14 انعكس اِنعَكَس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 3:advcl|10:conj Vform=اِنعَكَسَ|Gloss=be_reflected,have_repercussions|Root=`_k_s|Translit=inʿakasa|LTranslit=inʿakas +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّأثِيرِ|Gloss=effect,influence,impact|Root='__t_r|Translit=at-taʾṯīri|LTranslit=taʾṯīr +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18-19 فاعلياته _ _ _ _ _ _ _ _ +18 فاعليات فَاعِلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:فِي:gen Vform=فَاعِلِيَّاتِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyāti|LTranslit=fāʿilīyat +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20-22 ووثائقه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 وثائق وَثِيقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 conj 16:obl:arg:فِي:gen|18:conj Vform=وَثَائِقِ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=waṯāʾiqi|LTranslit=waṯīqat +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25-27 وبالطبع _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 الطبع طَبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّبعِ|Gloss=natural_course,temperament|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabʿi|LTranslit=ṭabʿ +28-29 لغياب _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 غياب غِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=غِيَابِ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g_y_b|Translit=ġiyābi|LTranslit=ġiyāb +30 الخبرة خِبرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلخِبرَةِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫibrati|LTranslit=ḫibrat +31 الكافية كَافِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلكَافِيَةِ|Gloss=sufficient,adequate,competent|Root=k_f_y|Translit=al-kāfiyati|LTranslit=kāfī +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +34 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36 نجد نجد X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=نجد|Root=OOV|Translit=nǧd +37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +38 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +39-40 والمراكز _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 المراكز مَركَز NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 38:conj|43:nsubj Vform=اَلمَرَاكِزَ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-marākiza|LTranslit=markaz +41 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod|40:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةَ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyata|LTranslit=ʿarabīy +42 الفاعلة فَاعِل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod|40:amod Vform=اَلفَاعِلَةَ|Gloss=effective,active|Root=f_`_l|Translit=al-fāʿilata|LTranslit=fāʿil +43 استعدت اِستَعَدّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 ccomp 36:ccomp Vform=اِستَعَدَّت|Gloss=get_ready|Root=`_d_d|Translit=istaʿaddat|LTranslit=istaʿadd +44 مبكراً مُبَكِّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:acc Vform=مُبَكِّرًا|Gloss=early|Root=b_k_r|Translit=mubakkiran|LTranslit=mubakkir +45-46 لمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:لِ:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +47 ديربان ديربان X U--------- _ 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +48 ، ، PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49-50 فتم _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ف فَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +50 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 conj 1:parataxis|36:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +51 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj Vform=عَقدُ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd +52 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar +53 تحضيري تَحضِيرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=تَحضِيرِيٍّ|Gloss=preparatory|Root=.h_.d_r|Translit=taḥḍīrīyin|LTranslit=taḥḍīrīy +54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +55 عمان عمان X U--------- _ 51 obl 51:obl:فِي Vform=عمان|Root=OOV|Translit=ʿmān +56 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +57 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 obl:arg 51:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +58 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +59-60 والاسيوية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 الآسيوية آسِيَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 conj 57:amod|58:conj Vform=اَلآسِيَوِيَّةِ|Gloss=Asian,Asiatic|Root='As|Translit=al-ʾāsiyawīyati|LTranslit=ʾāsiyawīy +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +62 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 63 advmod 63:advmod Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +63 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 obl 63:obl:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +66-67 بمبادرة _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +67 مبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 obl 63:obl:بِ:gen Vform=مُبَادَرَةٍ|Gloss=initiative,proposal|Root=b_d_r|Translit=mubādaratin|LTranslit=mubādarat +68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +69 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:مِن:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +70 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +71-72 لدراسات _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +72 دراسات دِرَاسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:لِ:gen Vform=دِرَاسَاتِ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsāti|LTranslit=dirāsat +73 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +74 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +75 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 nsubj:pass 63:nsubj:pass Vform=اَلمُؤتَمَرُ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamaru|LTranslit=muʾtamar +76 الاقليمي إِقلِيمِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 75 amod 75:amod Vform=اَلإِقلِيمِيُّ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=al-ʾiqlīmīyu|LTranslit=ʾiqlīmīy +77 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 75 amod 75:amod Vform=اَلعَرَبِيُّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyu|LTranslit=ʿarabīy +78 التحضيري تَحضِيرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 75 amod 75:amod Vform=اَلتَّحضِيرِيُّ|Gloss=preparatory|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīrīyu|LTranslit=taḥḍīrīy +79-80 للمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +79 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +80 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 obl:arg 78:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +81 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy +82 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +83 العنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat +84-85 بحضور _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +85 حضور حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 obl 63:obl:بِ:gen Vform=حُضُورِ|Gloss=participants,audience|Root=.h_.d_r|Translit=ḥuḍūri|LTranslit=ḥuḍūr +86 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 85 nmod 85:nmod:gen Vform=مُمَثِّلِي|Gloss=representative,delegate|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯilī|LTranslit=mumaṯṯil +87 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 86 nummod 86:nummod Vform=٦٥|Translit=65 +88 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:acc Vform=مُنَظَّمَةً|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamatan|LTranslit=munaẓẓamat +89 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 88 amod 88:amod Vform=عَرَبِيَّةً|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatan|LTranslit=ʿarabīy +90-91 وافريقية _ _ _ _ _ _ _ _ +90 و وَ CCONJ C--------- _ 91 cc 91:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +91 أفريقية أَفرِيقِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 89 conj 88:amod|89:conj Vform=أَفرِيقِيَّةً|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqīyatan|LTranslit=ʾafrīqīy +92-93 وآسيوية _ _ _ _ _ _ _ _ +92 و وَ CCONJ C--------- _ 93 cc 93:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +93 آسيوية آسِيَوِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 89 conj 88:amod|89:conj Vform=آسِيَوِيَّةً|Gloss=Asian,Asiatic|Root='As|Translit=ʾāsiyawīyatan|LTranslit=ʾāsiyawīy +94-95 ودولية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +94 و وَ CCONJ C--------- _ 95 cc 95:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +95 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 89 conj 88:amod|89:conj Vform=دُوَلِيَّةً|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatan|LTranslit=duwalīy +96 ، ، PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct Vform=،|Translit=, +97-98 وصدر _ _ _ _ _ _ _ _ +97 و وَ CCONJ C--------- _ 98 cc 98:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +98 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 conj 1:parataxis|63:conj Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar +99 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +100-101 أعماله _ _ _ _ _ _ _ _ +100 أعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 98 obl:arg 98:obl:arg:عَن:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +101 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 nmod 100:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +102 إعلان إِعلَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 98 nsubj 98:nsubj|105:nsubj Vform=إِعلَانُ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlānu|LTranslit=ʾiʿlān +103 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +104 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 105 nsubj 102:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +105 شكّل شَكَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 102 acl:relcl 102:acl:relcl Vform=شَكَّلَ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=šakkala|LTranslit=šakkal +106 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +107-108 مجمله _ _ _ _ _ _ _ _ +107 مجمل مُجمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 105 obl 105:obl:فِي:gen Vform=مُجمَلِ|Gloss=summary,total|Root=^g_m_l|Translit=muǧmali|LTranslit=muǧmal +108 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 107 nmod 107:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +109 الوثيقة وَثِيقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 105 obj 105:obj|112:nsubj Vform=اَلوَثِيقَةَ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=al-waṯīqata|LTranslit=waṯīqat +110 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 109 amod 109:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةَ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyata|LTranslit=ʾasāsīy +111 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 112 nsubj 109:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +112 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 109 acl:relcl 109:acl:relcl Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +113 المرجعية مَرجِعِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 112 obj 112:obj Vform=اَلمَرجِعِيَّةَ|Gloss=authority|Root=r_^g_`|Translit=al-marǧiʿīyata|LTranslit=marǧiʿīyat +114 الفكرية فِكرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 113 amod 113:amod Vform=اَلفِكرِيَّةَ|Gloss=intellectual,mental,spiritual|Root=f_k_r|Translit=al-fikrīyata|LTranslit=fikrīy +115-116 للمدافعين _ _ _ _ _ _ _ _ +115 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 116 case 116:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +116 المدافعين مُدَافِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 113 nmod 113:nmod:لِ:gen|121:nsubj Vform=اَلمُدَافِعِينَ|Gloss=defender,advocate|Root=d_f_`|Translit=al-mudāfiʿīna|LTranslit=mudāfiʿ +117 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +118 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 116 obl:arg 116:obl:arg:عَن:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +119 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 118 nmod 118:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +120 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 121 nsubj 116:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +121 شاركوا شَارَك VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 116 acl:relcl 116:acl:relcl Vform=شَارَكُوا|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=šārakū|LTranslit=šārak +122 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 123 case 123:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +123 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 121 obl:arg 121:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +124 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +125 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +126 تقرر تَقَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 152 parataxis 152:parataxis Vform=تَقَرَّرَ|Gloss=be_decided,be_resolved|Root=q_r_r|Translit=taqarrara|LTranslit=taqarrar +127 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 128 case 128:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +128 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 126 obl 126:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +129 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 126 nsubj 126:nsubj Vform=تَشكِيلُ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīlu|LTranslit=taškīl +130 سكرتارية سكرتارية X U--------- _ 129 nmod 129:nmod Vform=سكرتارية|Root=OOV|Translit=skrtāryat +131 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 130 amod 130:amod Vform=عَرَبِيَّةٍ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatin|LTranslit=ʿarabīy +132-133 وتجمع _ _ _ _ _ _ _ _ +132 و وَ CCONJ C--------- _ 130 cc 130:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +133 تجمع تَجَمُّع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 130 nmod 130:nmod:gen Vform=تَجَمُّعٍ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=taǧammuʿin|LTranslit=taǧammuʿ +134 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 133 amod 133:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy +135 ( ( PUNCT G--------- _ 136 punct 136:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +136 كوكس كوكس X U--------- _ 133 appos 133:appos Vform=كوكس|Root=OOV|Translit=kwks +137 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 136 amod 136:amod SpaceAfter=No|Vform=عَرَبِيٌّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyun|LTranslit=ʿarabīy +138 ) ) PUNCT G--------- _ 136 punct 136:punct Vform=)|Translit=) +139 يسجل سَجَّل VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 133 acl 133:acl Vform=يُسَجَّلُ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=yusaǧǧalu|LTranslit=saǧǧal +140 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 141 case 141:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +141 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 139 obl 139:obl:فِي:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +142 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 141 amod 141:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +143-144 بلجنة _ _ _ _ _ _ _ _ +143 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 144 case 144:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +144 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 141 nmod 141:nmod:بِ:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +145 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 144 nmod 144:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +146 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 145 nmod 145:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +147 ، ، PUNCT G--------- _ 146 punct 146:punct Vform=،|Translit=, +148-149 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +148 و وَ CCONJ C--------- _ 152 cc 152:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +149 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 152 cop 152:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +150 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 151 det 151:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +151 الإنجاز إِنجَاز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 152 nsubj 152:nsubj Vform=اَلإِنجَازُ|Gloss=accomplishment,achievement,success|Root=n_^g_z|Translit=al-ʾinǧāzu|LTranslit=ʾinǧāz +152 الأول أَوَّل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 acl 1:acl Vform=اَلأَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +153 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 154 case 154:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +154-155 نوعه _ _ _ _ _ _ _ _ +154 نوع نَوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 152 nmod 152:nmod:مِن:gen Vform=نَوعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿi|LTranslit=nawʿ +155 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 154 nmod 154:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +156 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 157 case 157:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +157 تاريخ تَارِيخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 152 nmod 152:nmod:فِي:gen Vform=تَارِيخِ|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=tārīḫi|LTranslit=tārīḫ +158 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 157 nmod 157:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ +159 التحضيرية تَحضِيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 158 amod 158:amod Vform=اَلتَّحضِيرِيَّةِ|Gloss=preparatory|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīrīyati|LTranslit=taḥḍīrīy +160 الحقوقية حُقُوقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 158 amod 158:amod Vform=اَلحُقُوقِيَّةِ|Gloss=juristical|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥuqūqīyati|LTranslit=ḥuqūqīy +161 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 158 amod 158:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +162-163 للمؤتمرات _ _ _ _ _ _ _ _ +162 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 163 case 163:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +163 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 159 obl:arg 159:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرَاتِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarāti|LTranslit=muʾtamar +164 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 163 amod 163:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +165 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p9 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p9u1 +# text = كما تم تقسيم العمل بين المنظمات العربية الفاعلة لتشكيل لوبي عربي أفريقي آسيوي ودولي، وتحديد خطط المدافعين والمنظمات اثناء مؤتمر ديربان وتوفير الإمكانات اللازمة لهذه الأنشطة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#9 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +3 تقسيم تَقسِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَقسِيمُ|Gloss=partition,division,distribution,proportions,features|Root=q_s_m|Translit=taqsīmu|LTranslit=taqsīm +4 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +6 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +7 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +8 الفاعلة فَاعِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفَاعِلَةِ|Gloss=effective,active|Root=f_`_l|Translit=al-fāʿilati|LTranslit=fāʿil +9-10 لتشكيل _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +11 لوبي لوبي X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=لوبي|Root=OOV|Translit=lwby +12 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy +13 أفريقي أفريقي X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=أفريقي|Root=OOV|Translit=ʾafryqy +14 آسيوي آسيوي X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=آسيوي|Root=OOV|Translit=ʾāsywy +15-16 ودولي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 11:nmod|14:conj Vform=دُوَلِيٌّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyun|LTranslit=duwalīy +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +17.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:csubj|2:conj _ +18-19 وتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 17.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 conj 17.1:dep Vform=تَحدِيدُ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdu|LTranslit=taḥdīd +20 خطط خُطَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=خُطَطِ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭi|LTranslit=ḫuṭṭat +21 المدافعين مُدَافِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُدَافِعِينَ|Gloss=defender,advocate|Root=d_f_`|Translit=al-mudāfiʿīna|LTranslit=mudāfiʿ +22-23 والمنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 conj 20:nmod:gen|21:conj Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +24 اثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +25 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 orphan 17.1:dep Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +26 ديربان ديربان X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +27-28 وتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 17.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 orphan 17.1:dep Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +29 الإمكانات إِمكَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلإِمكَانَاتِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=al-ʾimkānāti|LTranslit=ʾimkān +30 اللازمة لَازِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَللَّازِمَةِ|Gloss=necessary,required,needed|Root=l_z_m|Translit=al-lāzimati|LTranslit=lāzim +31-32 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det 33:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +33 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p10 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p10u1 +# text = وتمت دعوة تحالف منظمات غير حكومية لجنوب افريقيا باعتبارها سكرتارية المؤتمر لزيارة الأراضي الفلسطينية بدعوة من المنظمات الفلسطينية لحقوق الإنسان وكذلك لرصد الانتهاكات التي تقوم بها السلطات الإسرائيلية تجاه الشعب الفلسطيني وسياسة الفصل العنصري للسلطات الإسرائيلية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#10 +1-2 وتمت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tammat|LTranslit=tamm +3 دعوة دَعوَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=دَعوَةُ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatu|LTranslit=daʿwat +4 تحالف تَحَالُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَحَالُفِ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=taḥālufi|LTranslit=taḥāluf +5 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَاتٍ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamātin|LTranslit=munaẓẓamat +6 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +7 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=حُكُومِيَّةٍ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmīyatin|LTranslit=ḥukūmīy +8-9 لجنوب _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 جنوب جَنُوب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:لِ:gen Vform=جَنُوبٍ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbin|LTranslit=ǧanūb +10 افريقيا افريقيا X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +11-13 باعتبارها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:بِ_اِعتِبَار:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 سكرتارية سكرتارية X U--------- _ 13 xcomp 13:xcomp Vform=سكرتارية|Root=OOV|Translit=skrtāryat +15 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +16-17 لزيارة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +18 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +19 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +20-21 بدعوة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 دعوة دَعوَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=دَعوَةٍ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatin|LTranslit=daʿwat +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +24 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +25-26 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +27 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +28-29 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +30-31 لرصد _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 رصد رَصَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 2:obl:لِ:gen|17:conj Vform=رَصَدِ|Gloss=observer,watcher|Root=r_.s_d|Translit=raṣadi|LTranslit=raṣad +32 الانتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen|34:nsubj Vform=اَلِانتِهَاكَاتِ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n_h_k|Translit=al-i-ʼntihākāti|LTranslit=intihāk +33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 32:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +34 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām +35-36 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl:arg 34:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتُ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭātu|LTranslit=sulṭat +38 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +39 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +40 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:تُجَاهَ:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +41 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +42-43 وسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 31:nmod:gen|32:conj Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s_w_s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +44 الفصل فَصل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلفَصلِ|Gloss=discharge,dismissal,detaching,cutting_off|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣli|LTranslit=faṣl +45 العنصري عُنصُرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلعُنصُرِيِّ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyi|LTranslit=ʿunṣurīy +46-47 للسلطات _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +47 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +48 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p11 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p11u1 +# text = وفي إطار الأعمال التحضيرية الرسمية للمؤتمر شاركت المنظمات العربية في الاجتماعات التحضيرية الثلاثة في جنيف في سويسرا وانتهت هذه الأعمال بصدور المشروع النهائي لوثيقة المنظمات غير الحكومية للمؤتمر متضمنة مطالب المنظمات العربية كاملة والتي تمثلت فيه: +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#11 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +4 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +5 التحضيرية تَحضِيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلتَّحضِيرِيَّةِ|Gloss=preparatory|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīrīyati|LTranslit=taḥḍīrīy +6 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +7-8 للمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +9 شاركت شَارَك VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَارَكَت|Gloss=participate,share|Root=^s_r_k|Translit=šārakat|LTranslit=šārak +10 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمُنَظَّمَاتُ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamātu|LTranslit=munaẓẓamat +11 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةُ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyatu|LTranslit=ʿarabīy +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الاجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلِاجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ +14 التحضيرية تَحضِيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتَّحضِيرِيَّةِ|Gloss=preparatory|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīrīyati|LTranslit=taḥḍīrīy +15 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 13 nummod 13:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 سويسرا سُوِيسرَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:فِي Vform=سُوِيسرَا|Gloss=Switzerland|Root=suwIsr|Translit=suwīsrā|LTranslit=suwīsrā +20-21 وانتهت _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahat|LTranslit=intahā +22 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +23 الأعمال عَمَل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلأَعمَالُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmālu|LTranslit=ʿamal +24-25 بصدور _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 صدور صُدُور NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen Vform=صُدُورٍ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ṣudūrin|LTranslit=ṣudūr +26 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +27 النهائي نِهَائِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلنِّهَائِيِّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyi|LTranslit=nihāʾīy +28-29 لوثيقة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 وثيقة وَثِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=وَثِيقَةٍ|Gloss=document,charter|Root=w__t_q|Translit=waṯīqatin|LTranslit=waṯīqat +30 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +31 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +32 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy +33-34 للمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +35 متضمنة مُتَضَمِّن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=مُتَضَمِّنَةً|Gloss=guaranteeing,comprising,including,included,implied|Root=.d_m_n|Translit=mutaḍamminatan|LTranslit=mutaḍammin +36 مطالب مَطلَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 35 obj 35:obj|42:nsubj Vform=مَطَالِبَ|Gloss=request,demand,claim,desideratum|Root=.t_l_b|Translit=maṭāliba|LTranslit=maṭlab +37 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +38 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +39 كاملة كَامِل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=كَامِلَةً|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmilatan|LTranslit=kāmil +40-41 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +42 تمثلت تَمَثَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=تَمَثَّلَت|Gloss=be_represented|Root=m__t_l|Translit=tamaṯṯalat|LTranslit=tamaṯṯal +43-44 فيه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl:arg 42:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +45 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p12 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p12u1 +# text = 1- إدانة الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية واعتباره مصدراً لسياسة الفصل العنصري تجاه العرب. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#12 +1 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +3 إدانة إِدَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=إِدَانَةُ|Gloss=condemnation,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾidānatu|LTranslit=ʾidānat +4 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +5 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +6-7 للأراضي _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +8 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +9-11 واعتباره _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 1:dep|3:conj Vform=اِعتِبَارُ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāru|LTranslit=iʿtibār +11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 مصدراً مَصدَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp Vform=مَصدَرًا|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdaran|LTranslit=maṣdar +13-14 لسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s_w_s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +15 الفصل فَصل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلفَصلِ|Gloss=discharge,dismissal,detaching,cutting_off|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣli|LTranslit=faṣl +16 العنصري عُنصُرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلعُنصُرِيِّ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyi|LTranslit=ʿunṣurīy +17 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +18 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:تُجَاهَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p13 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p13u1 +# text = 2- الدعوة إلى تصفية المرتكزات المؤسسية والقانونية لنظام الفصل العنصري الإسرائيلي. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#13 +1 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +3 الدعوة دَعوَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلدَّعوَةُ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿwatu|LTranslit=daʿwat +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:إِلَى:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +6 المرتكزات المرتكزات X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=المرتكزات|Root=OOV|Translit=ālmrtkzāt +7 المؤسسية مُؤَسَّسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُؤَسَّسِيَّةِ|Gloss=institutional,organizational|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasīyati|LTranslit=muʾassasīy +8-9 والقانونية _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 القانونية قَانُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj Vform=اَلقَانُونِيَّةِ|Gloss=legal,law_-_related,statutory|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnīyati|LTranslit=qānūnīy +10-11 لنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +12 الفصل فَصل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلفَصلِ|Gloss=discharge,dismissal,detaching,cutting_off|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣli|LTranslit=faṣl +13 العنصري عُنصُرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعُنصُرِيِّ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyi|LTranslit=ʿunṣurīy +14 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p14 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p14u1 +# text = 3- التأكيد على حق العودة للاجئين الفلسطينيين والتعويض وإعادة أملاكهم المسلوبة والتعويض عنها. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#14 +1 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +3 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلتَّأكِيدُ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīdu|LTranslit=taʾkīd +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +6 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +7-8 للاجئين _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 اللاجئين لَاجِئ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَللَّاجِئِينَ|Gloss=refugee,seeking_refuge|Root=l_^g_'|Translit=al-lāǧiʾīna|LTranslit=lāǧiʾ +9 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +10-11 والتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 التعويض تَعوِيض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 5:nmod:gen|6:conj Vform=اَلتَّعوِيضُ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=at-taʿwīḍu|LTranslit=taʿwīḍ +12-13 وإعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen|11:nmod:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +14-15 أملاكهم _ _ _ _ _ _ _ _ +14 أملاك مِلك NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:nom Vform=أَملَاكُ|Gloss=property,real_estate,possessions|Root=m_l_k|Translit=ʾamlāku|LTranslit=milk +15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +16 المسلوبة المسلوبة X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=المسلوبة|Root=OOV|Translit=ālmslwbat +17-18 والتعويض _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 التعويض تَعوِيض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 conj 6:nmod:gen|11:nmod:gen|13:conj Vform=اَلتَّعوِيضُ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=at-taʿwīḍu|LTranslit=taʿwīḍ +19-20 عنها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p15 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p15u1 +# text = 4- التأكيد على حق الشعب الفلسطيني في استخدام جميع أشكال النضال في مواجهة ممارسات القهر العنصري ومن أجل إنهاء الاحتلال. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#15 +1 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=٤|Translit=4 +2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +3 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلتَّأكِيدُ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīdu|LTranslit=taʾkīd +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +6 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +7 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +10 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +11 أشكال شَكل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=ʾaškāli|LTranslit=šakl +12 النضال نِضَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنِّضَالِ|Gloss=struggle,battle|Root=n_.d_l|Translit=an-niḍāli|LTranslit=niḍāl +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +15 ممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مُمَارَسَاتِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasāti|LTranslit=mumārasat +16 القهر القهر X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=القهر|Root=OOV|Translit=ālqhr +17 العنصري عُنصُرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلعُنصُرِيِّ|Gloss=racial,ethnic|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyi|LTranslit=ʿunṣurīy +18-19 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +21 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن_أَجل:gen Vform=إِنهَاءِ|Gloss=termination,completion|Root=n_h_y|Translit=ʾinhāʾi|LTranslit=ʾinhāʾ +22 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p16 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p16u1 +# text = 5- ضرورة تحمل المجتمع الدولي لمسؤولياته في إنهاء وتصفية آخر معاقل العنصرية الصهيونية في إسرائيل وذلك بتبني حزمة من العقوبات المماثلة لما تم تطبيـــقه بالنـــسبة إلى نظام »الابارتهيد« في جنوب افريقيا. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#16 +1 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +2 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=-|Translit=- +3 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=ضَرُورَةُ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūratu|LTranslit=ḍarūrat +4 تحمل تَحَمُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَحَمُّلِ|Gloss=assumption,bearing,duties|Root=.h_m_l|Translit=taḥammuli|LTranslit=taḥammul +5 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +6 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +7-9 لمسؤولياته _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 مسؤوليات مَسؤُولِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=مَسؤُولِيَّاتِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyāti|LTranslit=masʾūlīyat +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=إِنهَاءِ|Gloss=termination,completion|Root=n_h_y|Translit=ʾinhāʾi|LTranslit=ʾinhāʾ +12-13 وتصفية _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 8:nmod:فِي:gen|11:conj Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +14 آخر آخِر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=آخِرِ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root='__h_r|Translit=ʾāḫiri|LTranslit=ʾāḫir +15 معاقل معاقل X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=معاقل|Root=OOV|Translit=mʿāql +16 العنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat +17 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīy +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=إِسرَائِيلِ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīli|LTranslit=ʾisrāʾīl +20-21 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 3 case 3:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +22-23 بتبني _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 تبني تَبَنِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen Vform=تَبَنِّي|Gloss=adoption|Root=b_n_w|Translit=tabannī|LTranslit=tabannī +24 حزمة حزمة X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=حزمة|Root=OOV|Translit=ḥzmat +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 العقوبات عُقُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُقُوبَاتِ|Gloss=punishment,sanction,punitive_measure|Root=`_q_b|Translit=al-ʿuqūbāti|LTranslit=ʿuqūbat +27 المماثلة مُمَاثِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُمَاثِلَةِ|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m__t_l|Translit=al-mumāṯilati|LTranslit=mumāṯil +28 لما لَمَّا CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=لَمَّا|Gloss=when,after|Root=lam|Translit=lammā|LTranslit=lammā +29 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +30-31 تطبيـــقه _ _ _ _ _ _ _ _ +30 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=تَطبِيقُ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqu|LTranslit=taṭbīq +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +32-33 بالنـــسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 fixed 32:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +35 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +36 » » PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +37 الابارتهيد الابارتهيد X U--------- _ 35 nmod 35:nmod SpaceAfter=No|Vform=الابارتهيد|Root=OOV|Translit=ālābārthyd +38 « « PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=«|Translit=« +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +41 افريقيا افريقيا X U--------- _ 40 nmod 40:nmod SpaceAfter=No|Vform=افريقيا|Root=OOV|Translit=āfryqyā +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p17 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p17u1 +# text = هذا بالإضافة إلى تمكن »الكوكس العربي« من تسجيل أحد عشر عربياً كمـــقرر ومـــتحدث في إعمال المؤتمر في ديربان. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#17 +1 هذا هذا X U--------- _ 0 root 0:root Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā +2-3 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 1 case 1:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 تمكن تَمَكُّن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:gen Vform=تَمَكُّنِ|Gloss=capability,control|Root=m_k_n|Translit=tamakkuni|LTranslit=tamakkun +6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +7 الكوكس الكوكس X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الكوكس|Root=OOV|Translit=ālkwks +8 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +9 « « PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=«|Translit=« +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:مِن:gen Vform=تَسجِيلِ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīli|LTranslit=tasǧīl +12 أحد أَحَد NUM QI----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 11 nummod 11:nummod Vform=أَحَدَ|Gloss=one|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +13 عشر عَشَر NUM QY----M--- Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=2 12 nummod 12:nummod Vform=عَشَرَ|Gloss=-_teen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašara|LTranslit=ʿašar +14 عربياً عَرَبِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=عَرَبِيًّا|Gloss=Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyan|LTranslit=ʿarabīy +15-16 كمـــقرر _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +16 مقرر مُقَرِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=مُقَرِّرٍ|Gloss=reporter|Root=q_r_r|Translit=muqarririn|LTranslit=muqarrir +17-18 ومـــتحدث _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 متحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 12:xcomp|16:conj Vform=مُتَحَدِّثٍ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=mutaḥaddiṯin|LTranslit=mutaḥaddiṯ +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 إعمال إعمال X U--------- _ 16 nmod 16:nmod:فِي|18:nmod:فِي Vform=إعمال|Root=OOV|Translit=ʾiʿmāl +21 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 ديربان ديربان X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=ديربان|Root=OOV|Translit=dyrbān +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p18 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p18u1 +# text = بالإجمال فإن أداء المنظمات العربية لحقوق الإنسان كان مختلفاً عما قبل المؤتمر وذلك لأسباب عدة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#18 +1-2 بالإجمال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +2 الإجمال إِجمَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ:gen Vform=اَلإِجمَالِ|Gloss=summation|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmāli|LTranslit=ʾiǧmāl +3-4 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ف فَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +4 إن إِنَّ PART F--------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 أداء أَدَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَدَاءَ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾa|LTranslit=ʾadāʾ +6 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +7 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +8-9 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +10 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +11 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 cop 12:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +12 مختلفاً مُختَلِف ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مُختَلِفًا|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifan|LTranslit=muḫtalif +13-14 عما _ _ _ _ _ _ _ _ +13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +14 ما مَا DET S--------- _ 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +15 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +16 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:قَبلَ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +16.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|12:conj _ +17-18 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 16.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 conj 16.1:dep Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +19-20 لأسباب _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 orphan 16.1:dep Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab +21 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +22 . . PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p19 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p19u1 +# text = أولاًَ: التحضير والتخطيط المبكر من جانب المنـــظمات والمراكز العربية لحقوق الإنسان وانفتاح الحركة عـــلى المنظمات الدولية والتجمعات الإقلـــيمية المخـــتلفة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#19 +1 أولاًَ أولاًَ X U--------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=أولاًَ|Root=OOV|Translit=ʾawlāaan +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 التحضير تَحضِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلتَّحضِيرُ|Gloss=preparation,production|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīru|LTranslit=taḥḍīr +4-5 والتخطيط _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 التخطيط تَخطِيط NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 conj 1:dep|3:conj Vform=اَلتَّخطِيطُ|Gloss=planning,projecting|Root=_h_.t_.t|Translit=at-taḫṭīṭu|LTranslit=taḫṭīṭ +6 المبكر مُبَكِّر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod|5:amod|17:amod Vform=اَلمُبَكِّرُ|Gloss=early|Root=b_k_r|Translit=al-mubakkiru|LTranslit=mubakkir +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen|5:nmod:مِن:gen|17:nmod:مِن:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +9 المنـــظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +10-11 والمراكز _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 المراكز مَركَز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Vform=اَلمَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-marākizi|LTranslit=markaz +12 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod|11:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +13-14 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 cc 11:cc Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen|11:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +15 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +16-17 وانفتاح _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 انفتاح اِنفِتَاح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 conj 1:dep|3:conj Vform=اِنفِتَاحٌ|Gloss=opening_up,receptiveness,openness|Root=f_t_.h|Translit=infitāḥun|LTranslit=infitāḥ +18 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +19 عـــلى عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +21 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +22-23 والتجمعات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 التجمعات تَجَمُّع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 17:obl:arg:عَلَى:gen|20:conj Vform=اَلتَّجَمُّعَاتُ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=at-taǧammuʿātu|LTranslit=taǧammuʿ +24 الإقلـــيمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِقلِيمِيَّةِ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=al-ʾiqlīmīyati|LTranslit=ʾiqlīmīy +25 المخـــتلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p20 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p20u1 +# text = ثانياً: تبني الحركة خطاباً عقلانياً حقوقياً، يتخذ موقفاً مبدئياً من قضايا العنصرية في العالم العربي والعالم كله، وليس فقط إسرائيل، وبالتالي فهو قادر على مخاطبة الضمائر الحية ووضع الأسس لتحالف دولي صلب. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#20 +1 ثانياً ثَانِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=ثَانِيًا|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=ṯāniyan|LTranslit=ṯānī +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 تبني تبني X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=تبني|Root=OOV|Translit=tbny +4 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +5 خطاباً خِطَاب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=خِطَابًا|Gloss=speech|Root=_h_.t_b|Translit=ḫiṭāban|LTranslit=ḫiṭāb +6 عقلانياً عَقلَانِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=عَقلَانِيًّا|Gloss=reasonable,rational|Root=`_q_l|Translit=ʿaqlānīyan|LTranslit=ʿaqlānīy +7 حقوقياً حُقُوقِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No|Vform=حُقُوقِيًّا|Gloss=juristical|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqīyan|LTranslit=ḥuqūqīy +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 يتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=يَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=yattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ +10 موقفاً مَوقِف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=مَوقِفًا|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifan|LTranslit=mawqif +11 مبدئياً مَبدَئِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مَبدَئِيًّا|Gloss=fundamental,basic|Root=b_d_'|Translit=mabdaʾīyan|LTranslit=mabdaʾīy +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 قضايا قَضِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=قَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +14 العنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +17 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +18-19 والعالم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 14:nmod:فِي:gen|16:conj Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +20-21 كله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +20 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 14:nmod:فِي:gen|16:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +25 فقط فَقَط ADV D--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +26 إسرائيل إسرائيل X U--------- _ 24 obl 24:obl SpaceAfter=No|Vform=إسرائيل|Root=OOV|Translit=ʾisrāʾiyl +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28-30 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 1:dep|3:conj Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +31-32 فهو _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ف فَ CCONJ C--------- _ 3 dep 3:dep|30:dep Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +32 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +33 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 dep 3:dep|30:dep Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 مخاطبة مخاطبة X U--------- _ 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى Vform=مخاطبة|Root=OOV|Translit=mḫāṭbat +36 الضمائر الضمائر X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=الضمائر|Root=OOV|Translit=ālḍmāʾir +37 الحية الحية X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=الحية|Root=OOV|Translit=ālḥyat +38-39 ووضع _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 33:obl:arg:عَلَى|35:conj Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +40 الأسس أَسَاس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلأُسُسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾususi|LTranslit=ʾasās +41-42 لتحالف _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 تحالف تَحَالُف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen Vform=تَحَالُفٍ|Gloss=alliance|Root=.h_l_f|Translit=taḥālufin|LTranslit=taḥāluf +43 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy +44 صلب صلب X U--------- _ 42 nmod 42:nmod SpaceAfter=No|Vform=صلب|Root=OOV|Translit=ṣlb +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p21 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p21u1 +# text = ثالثاً: تنامي قدرة الحركة العربية وكوادرها على التفاعل مع آليات الأمم المتحدة وتراكم الخبرات لديها في هذا الإطار. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#21 +1 ثالثاً ثَالِث ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=ثَالِثًا|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=ṯāliṯan|LTranslit=ṯāliṯ +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 تنامي تنامي X U--------- _ 1 dep 1:dep Vform=تنامي|Root=OOV|Translit=tnāmy +4 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat +5 الحركة حَرَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلحَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +6 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +7-9 وكوادرها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 كوادر كَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Vform=كَوَادِرُ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k_d_r|Translit=kawādiru|LTranslit=kādir +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 التفاعل تَفَاعُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّفَاعُلِ|Gloss=interaction,reaction,reciprocity|Root=f_`_l|Translit=at-tafāʿuli|LTranslit=tafāʿul +12 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +13 آليات آلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +14 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +15 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +16-17 وتراكم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 تراكم تَرَاكُم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 conj 1:dep|3:conj Vform=تَرَاكُمٌ|Gloss=accumulation|Root=r_k_m|Translit=tarākumun|LTranslit=tarākum +18 الخبرات خِبرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلخِبَرَاتِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫibarāti|LTranslit=ḫibrat +19-20 لديها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:لَدَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +23 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=al-ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p22 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p22u1 +# text = إذاً ما تم إنجازه حتى الآن يكشف أن الحركة العربية لحقوق الإنسان العام 2100 تختلف تماماً عن الشظايا العربــية العــام 1993. وأهمية هذه المقارنة تتمثل في كشفها عن قدرات خلاقة لمؤسسات حقوق الإنسان العربية. أما الحديث عن وحدة الصف وشقه فهذا يعكس عجز هؤلاء عن التفاعل والمشاركة والرغبة في اهالة التراب على إنجازات الآخرين. فمن منع هؤلاء من المشاركة والتــــفاعل والمساهمة في خدمة قضية العرب الأولى؟ وأظن أنه من الأفضل العمل بجدية على بذل الجهد والعمل على دعم هذه الجهود في المؤتمر الدولي ضد العنصرية بدلاً من لطم الخدود والبكاء على وحدة الصف التي لم تكن بهذا المستوى من الوحدة والفاعلية في أي لحظة سابقة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#22 +1 إذاً إِذًا ADV D--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=إِذًا|Gloss=therefore,so,then|Root='i_d|Translit=ʾiḏan|LTranslit=ʾiḏan +2 ما مَا DET S--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +4-5 إنجازه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 إنجاز إِنجَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=إِنجَازُ|Gloss=implementation,effectuation|Root=n_^g_z|Translit=ʾinǧāzu|LTranslit=ʾinǧāz +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +7 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +8 يكشف كَشَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=yakšifu|LTranslit=kašaf +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 الحركة حَرَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلحَرَكَةَ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=al-ḥarakata|LTranslit=ḥarakat +11 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةَ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyata|LTranslit=ʿarabīy +12-13 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +14 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +15 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +16 2100 2100 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod Vform=٢١٠٠|Translit=2100 +17 تختلف اِختَلَف VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=تَختَلِف|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h_l_f|Translit=taḫtalif|LTranslit=iḫtalaf +18 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t_m_m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām +19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +20 الشظايا شَظِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl 17:obl:عَن:gen Vform=اَلشَّظَايَا|Gloss=splinter,sliver,smithereens|Root=^s_.z_y|Translit=aš-šaẓāyā|LTranslit=šaẓīyat +21 العربــية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +22 العــام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +23 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٣|Translit=1993 +24 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. +25-26 وأهمية _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=أَهَمِّيَّةُ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyatu|LTranslit=ʾahammīyat +27 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +28 المقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمُقَارَنَةِ|Gloss=comparison|Root=q_r_n|Translit=al-muqāranati|LTranslit=muqāranat +29 تتمثل تَمَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis Vform=تَتَمَثَّلُ|Gloss=be_represented|Root=m__t_l|Translit=tatamaṯṯalu|LTranslit=tamaṯṯal +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31-32 كشفها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 كشف كَشف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:فِي:gen Vform=كَشفِ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k_^s_f|Translit=kašfi|LTranslit=kašf +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +34 قدرات قُدرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:عَن:gen Vform=قُدَرَاتٍ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudarātin|LTranslit=qudrat +35 خلاقة خلاقة X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=خلاقة|Root=OOV|Translit=ḫlāqat +36-37 لمؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +38 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +39 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +40 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +41 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. +42 أما أَمَّا PART F--------- _ 52 advmod:emph 52:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +43 الحديث حَدِيث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 appos 42:appos Vform=اَلحَدِيثُ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥadīṯu|LTranslit=ḥadīṯ +44 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +45 وحدة وَحدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:عَن:gen Vform=وَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥdati|LTranslit=waḥdat +46 الصف صَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلصَّفِّ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=aṣ-ṣaffi|LTranslit=ṣaff +47-49 وشقه _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 شق شَقّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 43:nmod:عَن:gen|45:conj Vform=شَقُّ|Gloss=splitting|Root=^s_q_q|Translit=šaqqu|LTranslit=šaqq +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +50-51 فهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ف فَ CCONJ C--------- _ 52 advmod 52:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +51 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 nsubj 52:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +52 يعكس عَكَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis Vform=يَعكِسُ|Gloss=reflect,mirror|Root=`_k_s|Translit=yaʿkisu|LTranslit=ʿakas +53 عجز عَجز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 52 obj 52:obj Vform=عَجزَ|Gloss=weakness,inability|Root=`_^g_z|Translit=ʿaǧza|LTranslit=ʿaǧz +54 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 53 amod 53:amod Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +55 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +56 التفاعل تَفَاعُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:عَن:gen Vform=اَلتَّفَاعُلِ|Gloss=interaction,reaction,reciprocity|Root=f_`_l|Translit=at-tafāʿuli|LTranslit=tafāʿul +57-58 والمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 conj 53:nmod:عَن:gen|56:conj Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +59-60 والرغبة _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 الرغبة رَغبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 conj 52:obj|53:conj Vform=اَلرَّغبَةِ|Gloss=desire,wish|Root=r_.g_b|Translit=ar-raġbati|LTranslit=raġbat +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62 اهالة اهالة X U--------- _ 60 nmod 60:nmod:فِي Vform=اهالة|Root=OOV|Translit=āhālat +63 التراب التراب X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=التراب|Root=OOV|Translit=āltrāb +64 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +65 إنجازات إنجازات X U--------- _ 62 obl:arg 62:obl:arg:عَلَى Vform=إنجازات|Root=OOV|Translit=ʾinǧāzāt +66 الآخرين آخَر ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod 65:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلآخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +67 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. +68-69 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ +68 ف فَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +69 من مَن DET S--------- _ 70 nsubj 70:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +70 منع مَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis Vform=مَنَعَ|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=manaʿa|LTranslit=manaʿ +71 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 70 obj 70:obj Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +73 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 obl:arg 70:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +74-75 والتــــفاعل _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 التفاعل تَفَاعُل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 73 conj 70:obl:arg:مِن:gen|73:conj Vform=اَلتَّفَاعُلُ|Gloss=interaction,reaction,reciprocity|Root=f_`_l|Translit=at-tafāʿulu|LTranslit=tafāʿul +76-77 والمساهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +76 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +77 المساهمة مُسَاهَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 conj 70:obl:arg:مِن:gen|73:conj Vform=اَلمُسَاهَمَةِ|Gloss=participation,contribution|Root=s_h_m|Translit=al-musāhamati|LTranslit=musāhamat +78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +79 خدمة خِدمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 obl:arg 77:obl:arg:فِي:gen Vform=خِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=ḫidmati|LTranslit=ḫidmat +80 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +81 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +82 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +83 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=؟|Translit=? +84-85 وأظن _ _ _ _ _ _ _ _ +84 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +85 أظن ظَنّ VERB VIIA-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَنَّ_هُوَ Vform=أَظُنُّ|Gloss=think,believe,presume|Root=.z_n_n|Translit=ʾaẓunnu|LTranslit=ẓann +86-87 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +86 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 85 mark 85:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +87 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 fixed 86:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +88 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +89 الأفضل أَفضَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 85 xcomp 85:xcomp Vform=اَلأَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=al-ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal +90 العمل عَمَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 85 nsubj 85:nsubj Vform=اَلعَمَلُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalu|LTranslit=ʿamal +91-92 بجدية _ _ _ _ _ _ _ _ +91 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +92 جدية جِدِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:بِ:gen Vform=جِدِّيَّةٍ|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddīyatin|LTranslit=ǧiddīyat +93 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +94 بذل بَذل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:عَلَى:gen Vform=بَذلِ|Gloss=spending,donating|Root=b__d_l|Translit=baḏli|LTranslit=baḏl +95 الجهد جَهد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen Vform=اَلجَهدِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧahdi|LTranslit=ǧahd +96-97 والعمل _ _ _ _ _ _ _ _ +96 و وَ CCONJ C--------- _ 97 cc 97:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +97 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 conj 85:nsubj|90:conj Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +98 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +99 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:عَلَى:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +100 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 101 det 101:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +101 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 99 nmod 99:nmod:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +102 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +103 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:فِي:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +104 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 103 amod 103:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +105 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 106 case 106:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +106 العنصرية عُنصُرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلعُنصُرِيَّةِ|Gloss=racism|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿunṣurīyati|LTranslit=ʿunṣurīyat +107 بدلاً بَدَلًا ADV D--------- _ 109 case 109:case Vform=بَدَلًا|Gloss=instead_of,in_lieu_of|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badalan +108 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 107 fixed 107:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +109 لطم لطم X U--------- _ 85 obl 85:obl:بَدَلًا_مِن Vform=لطم|Root=OOV|Translit=lṭm +110 الخدود الخدود X U--------- _ 109 nmod 109:nmod Vform=الخدود|Root=OOV|Translit=ālḫdwd +111-112 والبكاء _ _ _ _ _ _ _ _ +111 و وَ CCONJ C--------- _ 112 cc 112:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +112 البكاء بُكَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 109 conj 85:obl:بَدَلًا_مِن|109:conj Vform=اَلبُكَاءُ|Gloss=crying,weeping|Root=b_k_y|Translit=al-bukāʾu|LTranslit=bukāʾ +113 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +114 وحدة وَحدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:عَلَى:gen|121:nsubj Vform=وَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=waḥdati|LTranslit=waḥdat +115 الصف صَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 114 nmod 114:nmod:gen Vform=اَلصَّفِّ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=aṣ-ṣaffi|LTranslit=ṣaff +116 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 121 nsubj 114:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +117 لم لَم PART F--------- _ 121 advmod 121:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +118 تكن كَان AUX VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 121 cop 121:cop Vform=تَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takun|LTranslit=kān +119-120 بهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +119 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 121 case 121:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +120 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 121 det 121:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +121 المستوى المستوى X U--------- _ 114 acl:relcl 114:acl:relcl Vform=المستوى|Root=OOV|Translit=ālmstwī +122 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 123 case 123:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +123 الوحدة وَحدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 121 nmod 121:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَحدَةِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥdati|LTranslit=waḥdat +124-125 والفاعلية _ _ _ _ _ _ _ _ +124 و وَ CCONJ C--------- _ 125 cc 125:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +125 الفاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 123 conj 121:nmod:مِن:gen|123:conj Vform=اَلفَاعِلِيَّةُ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=al-fāʿilīyatu|LTranslit=fāʿilīyat +126 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 127 case 127:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +127 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 121 obl 121:obl:فِي:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +128 لحظة لَحظَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 127 nmod 127:nmod:gen Vform=لَحظَةٍ|Gloss=moment,instant|Root=l_.h_.z|Translit=laḥẓatin|LTranslit=laḥẓat +129 سابقة سَابِق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 128 amod 128:amod SpaceAfter=No|Vform=سَابِقَةٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqatin|LTranslit=sābiq +130 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010911.0008:p23 +# sent_id = alhayat.20010911.0008:p23u1 +# text = ❊ الأمين العام للمنظمة المصرية لحقوق الإنسان - نائب رئيس الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010911.0008#23 +1 ❊ ❊ X U--------- _ 0 root 0:root Vform=❊|Root=OOV|Translit=❊ +2 الأمين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=اَلأَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=al-ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +3 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +4-5 للمنظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +7-8 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +9 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +10 - - PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=-|Translit=- +11 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 appos 2:appos Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 الفيدرالية الفيدرالية X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=الفيدرالية|Root=OOV|Translit=ālfydrālyat +14 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +15-16 لحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +17 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20010912.0068 +# newpar id = alhayat.20010912.0068:p1 +# sent_id = alhayat.20010912.0068:p1u1 +# text = القاهرة : ضرب الفساد يبدأ بمحاكمة وزير المال السابق +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010912.0068#1 +1 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلقَاهِرَةُ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhiratu|LTranslit=qāhirat +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 ضرب ضَرب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=ضَربُ|Gloss=strike,attack,bombardment|Root=.d_r_b|Translit=ḍarbu|LTranslit=ḍarb +4 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلفَسَادِ|Gloss=corruption|Root=f_s_d|Translit=al-fasādi|LTranslit=fasād +5 يبدأ بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾu|LTranslit=badaʾ +6-7 بمحاكمة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Vform=مُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +8 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +9 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +10 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq + +# newpar id = alhayat.20010912.0068:p2 +# sent_id = alhayat.20010912.0068:p2u1 +# text = محمد صلاح +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010912.0068#2 +1 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +2 صلاح صلاح X U--------- _ 0 root 0:root Vform=صلاح|Root=OOV|Translit=ṣlāḥ + +# newpar id = alhayat.20010912.0068:p3 +# sent_id = alhayat.20010912.0068:p3u1 +# text = قرر رئيس محكمة الاستئناف في مصر أمس البدء في محاكمة وزير المال السابق الدكتور محيي الدين الغريب و9 من كبار الموظفين ورجال الأعمال بينهم ثلاثة يقضون فترة حبس احتياطي في 13 من الشهر المقبل، أمام إحدى دوائر محكمة أمن الدولة العليا بتهم تتعلق بالفساد. وأفادت مصادر مطلعة أن لائحة الاتهام في القضية سلمت إلى المحكمة استعداداً لابلاغ المتهمين بموعد مثولهم أمامها. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010912.0068#3 +1 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar +2 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +3 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +4 الاستئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِاستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=al-i-ʼstiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +7 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 1 advmod 1:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +8 البدء بَدء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=اَلبَدءَ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=al-badʾa|LTranslit=badʾ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:فِي:gen Vform=مُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +11 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +12 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +13 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +14 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +15 محيي محيي X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=محيي|Root=OOV|Translit=mḥyy +16 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d_y_n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn +17 الغريب غَرِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلغَرِيبِ|Gloss=stranger,foreigner,emigres|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarībi|LTranslit=ġarīb +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 10:obl:arg:gen|11:conj Vform=٩|Translit=9 +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 كبار كَبِير ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Vform=كِبَارِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kibāri|LTranslit=kabīr +22 الموظفين مُوَظَّف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُوَظَّفِينَ|Gloss=employee|Root=w_.z_f|Translit=al-muwaẓẓafīna|LTranslit=muwaẓẓaf +23-24 ورجال _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 conj 19:amod|21:conj Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +25 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +26-27 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:بَينَ:gen|24:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +28 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 27 nsubj 27:nsubj Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat +29 يقضون قَضَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=يَقضُونَ|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=yaqḍūna|LTranslit=qaḍā +30 فترة فَترَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=فَترَةَ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrata|LTranslit=fatrat +31 حبس حَبس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=حَبسٍ|Gloss=confinement,custody,prison|Root=.h_b_s|Translit=ḥabsin|LTranslit=ḥabs +32 احتياطي اِحتِيَاطِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اِحتِيَاطِيٍّ|Gloss=precautionary,contingency,reserve|Root=.h_w_.t|Translit=iḥtiyāṭīyin|LTranslit=iḥtiyāṭīy +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:فِي Vform=١٣|Translit=13 +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +37 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +40 إحدى إِحدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:أَمَامَ:gen Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +41 دوائر دَائِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=دَوَائِرِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=dawāʾiri|LTranslit=dāʾirat +42 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +43 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +44 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +45 العليا أَعلَى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلعُليَا|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=al-ʿulyā|LTranslit=ʾaʿlā +46-47 بتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +47 تهم تُهمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=تُهَمٍ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhamin|LTranslit=tuhmat +48 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +49-50 بالفساد _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلفَسَادِ|Gloss=corruption|Root=f_s_d|Translit=al-fasādi|LTranslit=fasād +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +52-53 وأفادت _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 أفادت أَفَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَت|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafādat|LTranslit=ʾafād +54 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +55 مطلعة مُطَّلِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=مُطَّلِعَةٌ|Gloss=well_-_informed,observer|Root=.t_l_`|Translit=muṭṭaliʿatun|LTranslit=muṭṭaliʿ +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57 لائحة لَائِحَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj:pass 61:nsubj:pass Vform=لَائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +58 الاتهام اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلِاتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=al-i-ʼttihāmi|LTranslit=ittihām +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +61 سلمت سَلَّم VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 53 ccomp 53:ccomp Vform=سُلِّمَت|Gloss=hand_over,surrender,greet|Root=s_l_m|Translit=sullimat|LTranslit=sallam +62 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +63 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +64 استعداداً اِستِعدَاد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:acc Vform=اِستِعدَادًا|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādan|LTranslit=istiʿdād +65-66 لابلاغ _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +66 إبلاغ إِبلَاغ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:لِ:gen Vform=إِبلَاغٍ|Gloss=reporting,notification,informing|Root=b_l_.g|Translit=ʾiblāġin|LTranslit=ʾiblāġ +67 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 66 obl:arg 66:obl:arg:gen Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +68-69 بموعد _ _ _ _ _ _ _ _ +68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +69 موعد مَوعِد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 obl:arg 66:obl:arg:بِ:gen Vform=مَوعِدٍ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿidin|LTranslit=mawʿid +70-71 مثولهم _ _ _ _ _ _ _ _ +70 مثول مُثُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:nom Vform=مُثُولُ|Gloss=appearance,presentation,arraignment|Root=m__t_l|Translit=muṯūlu|LTranslit=muṯūl +71 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +72-73 أمامها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +72 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +73 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 obl 70:obl:أَمَامَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010912.0068:p4 +# sent_id = alhayat.20010912.0068:p4u1 +# text = وكان النائب العام المستشار ماهر عبدالواحد أحال الغريب ورئيس مصلحة الجمارك السابق علي طه و4 من العاملين في الجمارك واربعة رجال أعمال في حزيران (يونيو) الماضي على المحكمة بعد ما نسب إلى الأول »الحصول على ربح ومنفعة من أعمال وظيفته كوزير والاضرار بأموال الجمارك ومصالحها عمداً«. ونسبت النيابة إلى باقي المتهمين »الاضرار بأموال مصلحة الجمارك والتربح والرشوة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010912.0068#4 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +4 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +5 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār +6 ماهر ماهر X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=ماهر|Root=OOV|Translit=māhr +7 عبدالواحد عَبداَلوَاحِد PROPN Z--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=عَبداَلوَاحِد|Gloss=Abdel_Wahid|Root=`abd-al-wA.hid|Translit=ʿabd-al-wāḥid|LTranslit=ʿabd-al-wāḥid +8 أحال أَحَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَحَالَ|Gloss=refer,assign,appear_(_in_court_)|Root=.h_w_l|Translit=ʾaḥāla|LTranslit=ʾaḥāl +9 الغريب غَرِيب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلغَرِيبَ|Gloss=stranger,foreigner,emigres|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarība|LTranslit=ġarīb +10-11 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +12 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +13 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +14 السابق سَابِق ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلسَّابِقَ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqa|LTranslit=sābiq +15 علي علي X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +16 طه طٰهٰ PROPN Z--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=طٰهٰ|Gloss=Taha|Root=.t_ah_a|Translit=ṭāhā|LTranslit=ṭāhā +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 conj 8:obj|9:conj Vform=٤|Translit=4 +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +23-24 واربعة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 9 conj 8:obj|9:conj Vform=أَربَعَةٌ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿatun|LTranslit=ʾarbaʿat +25 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +26 أعمال عَمَل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=أَعمَالٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmālin|LTranslit=ʿamal +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 حزيران حُزَيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=حُزَيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥuzayrāna|LTranslit=ḥuzayrān +29 ( ( PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +30 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 appos 28:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +31 ) ) PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=)|Translit=) +32 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +34 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 mark 36:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +36 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +37 نسب نَسَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl Vform=نَسَبَ|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n_s_b|Translit=nasaba|LTranslit=nasab +38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +40 » » PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +41 الحصول حُصُول NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=اَلحُصُولَ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūla|LTranslit=ḥuṣūl +42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +43 ربح ربح X U--------- _ 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى Vform=ربح|Root=OOV|Translit=rbḥ +44-45 ومنفعة _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 منفعة مَنفَعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 43 conj 41:obl:arg:عَلَى|43:conj Vform=مَنفَعَةٌ|Gloss=benefit,advantage,facilities|Root=n_f_`|Translit=manfaʿatun|LTranslit=manfaʿat +46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +47 أعمال عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 41 obl 41:obl:مِن:gen Vform=أَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +48-49 وظيفته _ _ _ _ _ _ _ _ +48 وظيفة وَظِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=وَظِيفَةِ|Gloss=job,position,function|Root=w_.z_f|Translit=waẓīfati|LTranslit=waẓīfat +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +50-51 كوزير _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +51 وزير وَزِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:كَ:gen Vform=وَزِيرٍ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīrin|LTranslit=wazīr +52-53 والاضرار _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 الإضرار إِضرَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 41 conj 37:obj|41:conj Vform=اَلإِضرَارُ|Gloss=harm,injury|Root=.d_r_r|Translit=al-ʾiḍrāru|LTranslit=ʾiḍrār +54-55 بأموال _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +55 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 53 obl:arg 53:obl:arg:بِ:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +56 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +57-59 ومصالحها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 55 conj 53:obl:arg:بِ:gen|55:conj Vform=مَصَالِحُ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣāliḥu|LTranslit=maṣlaḥat +59 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +60 عمداً عَمد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl 53:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=عَمدًا|Gloss=intention,intent,purpose,willfulness|Root=`_m_d|Translit=ʿamdan|LTranslit=ʿamd +61 « « PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +63-64 ونسبت _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 نسبت نَسَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَسَبَت|Gloss=relate,trace,attribute|Root=n_s_b|Translit=nasabat|LTranslit=nasab +65 النيابة نِيَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj Vform=اَلنِّيَابَةُ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābatu|LTranslit=niyābat +66 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +67 باقي بَاقِي ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 64 obl:arg 64:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَاقِي|Gloss=remaining|Root=b_q_y|Translit=bāqī|LTranslit=bāqī +68 المتهمين مُتَّهَم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 67 amod 67:amod Vform=اَلمُتَّهَمِينَ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamīna|LTranslit=muttaham +69 » » PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +70 الاضرار الاضرار X U--------- _ 64 obj 64:obj Vform=الاضرار|Root=OOV|Translit=ālāḍrār +71-72 بأموال _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +72 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 70 obl:arg 70:obl:arg:بِ:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +73 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +74 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 73 nmod 73:nmod:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +75 والتربح والتربح X U--------- _ 70 conj 64:obj|70:conj Vform=والتربح|Root=OOV|Translit=wāltrbḥ +76-77 والرشوة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +76 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +77 الرشوة رَشوَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 70 conj 64:obj|70:conj Vform=اَلرَّشوَةُ|Gloss=bribe|Root=r_^s_w|Translit=ar-rašwatu|LTranslit=rašwat +78 « « PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20010912.0068:p5 +# sent_id = alhayat.20010912.0068:p5u1 +# text = وتتعلق القضية بثلاثين واقعة بينها خمس وقائع منسوبة الى الوزير ورئيس مصلحة الجمارك ومدير مكتب رئيس المصلحة أمينة محمد عبدالمنعم. وفي ضوء تداعيات القضية تم إحالة رئيسي مصلحة الجمارك السابقين و27 آخرين على المحاكمة التأديبية بتهمة الاضرار بحقوق الحزانة العامة. وتمثل 6 وقائع جرائم تهرب من الجمارك وحفظت 12 واقعة لأنها لم تتضمن أي مخالفة ولم يكن فيها اي جريمة. وبلغ مجموع الاضرار بالمال العام نتيجة تلك حوالى 40 مليون. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20010912.0068#5 +1-2 وتتعلق _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=tataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +3 القضية قَضِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلقَضِيَّةُ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyatu|LTranslit=qaḍīyat +4-5 بثلاثين _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 ثلاثين ثَلَاثُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=ثَلَاثِينَ|Gloss=thirty|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯīna|LTranslit=ṯalāṯūn +6 واقعة وَاقِعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=وَاقِعَةً|Gloss=incident|Root=w_q_`|Translit=wāqiʿatan|LTranslit=wāqiʿat +7-8 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 خمس خَمسَة NUM QV----F-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 8 nsubj 8:nsubj Vform=خَمسُ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsu|LTranslit=ḫamsat +10 وقائع وَقِيعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=وَقَائِعَ|Gloss=incident,event|Root=w_q_`|Translit=waqāʾiʿa|LTranslit=waqīʿat +11 منسوبة مَنسُوب ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مَنسُوبَةٍ|Gloss=attributed,pertaining,relative|Root=n_s_b|Translit=mansūbatin|LTranslit=mansūb +12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr +14-15 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:obl:arg:إِلَى:gen|13:conj Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +16 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +17 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +18-19 ومدير _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 مدير مُدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 11:obl:arg:إِلَى:gen|13:conj Vform=مُدِيرِ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīri|LTranslit=mudīr +20 مكتب مَكتَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktabi|LTranslit=maktab +21 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +22 المصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=al-maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +23 أمينة أمينة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=أمينة|Root=OOV|Translit=ʾamynat +24 محمد مُحَمَّد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مُحَمَّدٍ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadin|LTranslit=muḥammad +25 عبدالمنعم عَبداَلمُنعِم PROPN Z--------- _ 13 nmod 13:nmod|15:nmod|19:nmod SpaceAfter=No|Vform=عَبداَلمُنعِم|Gloss=Abdel_Munim|Root=`abd-al-mun`im|Translit=ʿabd-al-munʿim|LTranslit=ʿabd-al-munʿim +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +27-28 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 fixed 28:fixed Vform=ضَوءِ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=ḍawʾi|LTranslit=ḍawʾ +30 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 obl 32:obl:فِي_ضَوء:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d_`_w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī +31 القضية قَضِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلقَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +32 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +33 إحالة إِحَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=إِحَالَةُ|Gloss=transfer,remittance|Root=.h_w_l|Translit=ʾiḥālatu|LTranslit=ʾiḥālat +34 رئيسي رَئِيس NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 33 obl:arg 33:obl:arg:gen Vform=رَئِيسَي|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsay|LTranslit=raʾīs +35 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +36 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +37 السابقين سَابِق ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 34 amod 34:amod Vform=اَلسَّابِقَينِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqayni|LTranslit=sābiq +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 27 27 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 conj 33:obl:arg:gen|34:conj Vform=٢٧|Translit=27 +40 آخرين آخَر ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod 39:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +42 المحاكمة مُحَاكَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُحَاكَمَةِ|Gloss=judicial_proceeding,legal_prosecution|Root=.h_k_m|Translit=al-muḥākamati|LTranslit=muḥākamat +43 التأديبية تَأدِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلتَّأدِيبِيَّةِ|Gloss=punitive,disciplinary|Root='_d_b|Translit=at-taʾdībīyati|LTranslit=taʾdībīy +44-45 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +45 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:بِ:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +46 الاضرار الاضرار X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=الاضرار|Root=OOV|Translit=ālāḍrār +47-48 بحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:بِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +49 الحزانة الحزانة X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=الحزانة|Root=OOV|Translit=ālḥzānat +50 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +52-53 وتمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +54 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 nsubj 53:nsubj Vform=٦|Translit=6 +55 وقائع وقائع X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=وقائع|Root=OOV|Translit=wqāʾiʿ +56 جرائم جَرِيمَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 53 obj 53:obj Vform=جَرَائِمَ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=ǧarāʾima|LTranslit=ǧarīmat +57 تهرب تهرب X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=تهرب|Root=OOV|Translit=thrb +58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +59 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +60-61 وحفظت _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 حفظت حَفِظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 conj 1:parataxis|53:conj Vform=حَفِظَت|Gloss=preserve,protect,maintain|Root=.h_f_.z|Translit=ḥafiẓat|LTranslit=ḥafiẓ +62 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 nsubj 61:nsubj Vform=١٢|Translit=12 +63 واقعة وَاقِعَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:acc Vform=وَاقِعَةً|Gloss=incident|Root=w_q_`|Translit=wāqiʿatan|LTranslit=wāqiʿat +64-65 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +64 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +65 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 nsubj 67:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +66 لم لَم PART F--------- _ 67 advmod 67:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +67 تتضمن تَضَمَّن VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 advcl 61:advcl:لِأَنَّ Vform=تَتَضَمَّن|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍamman|LTranslit=taḍamman +68 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 67 obj 67:obj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +69 مخالفة مُخَالَفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=مُخَالَفَةٍ|Gloss=infringement,contrast|Root=_h_l_f|Translit=muḫālafatin|LTranslit=muḫālafat +70-71 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 لم لَم PART F--------- _ 72 advmod 72:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +72 يكن كَان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 conj 61:advcl:لِأَنَّ|67:conj Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +73-74 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +74 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 obl 72:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +75 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +76 جريمة جَرِيمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جَرِيمَةٍ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=ǧarīmatin|LTranslit=ǧarīmat +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +78-79 وبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +80 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 79 nsubj 79:nsubj Vform=مَجمُوعُ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿu|LTranslit=maǧmūʿ +81 الاضرار الاضرار X U--------- _ 80 nmod 80:nmod Vform=الاضرار|Root=OOV|Translit=ālāḍrār +82-83 بالمال _ _ _ _ _ _ _ _ +82 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +83 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 81 obl:arg 81:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +84 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +85 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 86 obl 86:obl:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat +86 تلك تلك X U--------- _ 81 obl 81:obl Vform=تلك|Root=OOV|Translit=tlk +87 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +88 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 79 obl:arg 79:obl:arg:حَوَالَى Vform=٤٠|Translit=40 +89 مليون مليون X U--------- _ 88 nmod 88:nmod SpaceAfter=No|Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +90 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20011007.0087 +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p1 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p1u1 +# text = البحث في تأخير تخصيص شركات الكهرباء والاتصالات . مصر تؤجل مشاريع بقيمة 10 بلايين دولار +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#1 +1 البحث بَحث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلبَحثُ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=al-baḥṯu|LTranslit=baḥṯ +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 تأخير تَأخِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=تَأخِيرِ|Gloss=delay|Root='__h_r|Translit=taʾḫīri|LTranslit=taʾḫīr +4 تخصيص تَخصِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h_.s_.s|Translit=taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ +5 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +6 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +7-8 والاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 conj 5:nmod:gen|6:conj Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +10 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +11 تؤجل أَجَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُؤَجِّلُ|Gloss=postpone,delay|Root='_^g_l|Translit=tuʾaǧǧilu|LTranslit=ʾaǧǧal +12 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=مَشَارِيعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašārīʿa|LTranslit=mašrūʿ +13-14 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +15 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=١٠|Translit=10 +16 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b_l_y_n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn +17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p2 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p2u1 +# text = جابر القرموطي +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#2 +1 جابر جابر X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=جابر|Root=OOV|Translit=ǧābr +2 القرموطي القرموطي X U--------- _ 0 root 0:root Vform=القرموطي|Root=OOV|Translit=ālqrmwṭy + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p3 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p3u1 +# text = انعكست الاحداث الدولية سلباً على القطاع الاقتصادي المصري ما دفع وزارة النقل الى ارجاء طرح مشاريع، بحجم 10 بلايين دولار، على شركات دولية لتطوير المطارات والموانئ البحرية وسكك الحديد. كما تبحث الحكومة في تأجيل طرح حصص شركات الكهرباء والاتصالات في البورصة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#3 +1 انعكست اِنعَكَس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِنعَكَسَت|Gloss=be_reflected,have_repercussions|Root=`_k_s|Translit=inʿakasat|LTranslit=inʿakas +2 الاحداث حَدَث NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلأَحدَاثُ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=al-ʾaḥdāṯu|LTranslit=ḥadaṯ +3 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةُ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyatu|LTranslit=duwalīy +4 سلباً سَلب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=سَلبًا|Gloss=robbing,dispossession|Root=s_l_b|Translit=salban|LTranslit=salb +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +7 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +8 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +9 ما مَا DET S--------- _ 10 obl 10:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +10 دفع دَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=دَفَعَ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿa|LTranslit=dafaʿ +11 وزارة وِزَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=وِزَارَةَ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārata|LTranslit=wizārat +12 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 ارجاء إِرجَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِرجَاءِ|Gloss=postponement,deferment|Root=r_^g_'|Translit=ʾirǧāʾi|LTranslit=ʾirǧāʾ +15 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +16 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَشَارِيعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašārīʿa|LTranslit=mašrūʿ +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18-19 بحجم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +20 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=١٠|Translit=10 +21 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b_l_y_n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn +22 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +25 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat +26 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy +27-28 لتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +29 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلمَطَارَاتِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭārāti|LTranslit=maṭār +30-31 والموانئ _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 conj 28:nmod:gen|29:conj Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +32 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy +33-34 وسكك _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 سكك سِكَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 conj 28:nmod:gen|29:conj Vform=سِكَكِ|Gloss=road|Root=s_k_k|Translit=sikaki|LTranslit=sikkat +35 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +37 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +38 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +39 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 تأجيل تَأجِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:فِي:gen Vform=تَأجِيلِ|Gloss=postponement,delay|Root='_^g_l|Translit=taʾǧīli|LTranslit=taʾǧīl +42 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +43 حصص حِصَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=حِصَصِ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h_.s_.s|Translit=ḥiṣaṣi|LTranslit=ḥiṣṣat +44 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +45 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +46-47 والاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 conj 44:nmod:gen|45:conj Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p4 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p4u1 +# text = تبحث الحكومة المصرية في تأجيل طرح حصص شركات الكهرباء والاتصالات في البورصة بسبب التطورات الاخيرة التي أثرت في اداء البورصات الدولية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#4 +1 تبحث بَحَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبحَثُ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=tabḥaṯu|LTranslit=baḥaṯ +2 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +3 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 تأجيل تَأجِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:فِي:gen Vform=تَأجِيلِ|Gloss=postponement,delay|Root='_^g_l|Translit=taʾǧīli|LTranslit=taʾǧīl +6 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +7 حصص حِصَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=حِصَصِ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h_.s_.s|Translit=ḥiṣaṣi|LTranslit=ḥiṣṣat +8 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +9 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلكَهرَبَاءِ|Gloss=electricity|Root=k_h_r_b|Translit=al-kahrabāʾi|LTranslit=kahrabāʾ +10-11 والاتصالات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 الاتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Vform=اَلِاتِّصَالَاتِ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=al-i-ʼttiṣālāti|LTranslit=ittiṣāl +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat +14-15 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +16 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:بِ_سَبَب:gen|19:nsubj Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +17 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +18 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +19 أثرت أَثَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=أَثَّرَت|Gloss=affect,influence|Root='__t_r|Translit=ʾaṯṯarat|LTranslit=ʾaṯṯar +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 اداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:فِي:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +22 البورصات بُورصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبُورصَاتِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣāti|LTranslit=būrṣat +23 الدولية دَولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولِيَّةِ|Gloss=international,state|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlīyati|LTranslit=dawlīy +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p5 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p5u1 +# text = وحذر معنيون الحكومة من طرح اسهم هذه الشركات في البورصة من دون اعتبار الظروف القائمة لان الخبراء يعولون عليها لانعاش البورصة المصرية واضفاء اهمية على وضعها المتدهور حالياً بسبب قيمتها السوقية المرتفعة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#5 +1-2 وحذر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +3 معنيون مَعنِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَعنِيُّونَ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=maʿnīyūna|LTranslit=maʿnīy +4 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +7 اسهم سَهم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=أَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=ʾashumi|LTranslit=sahm +8 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +9 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 fixed 12:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūn +14 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_دُون:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +15 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلظُّرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=aẓ-ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +16 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim +17 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +18 الخبراء خَبِير NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءَ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫubarāʾa|LTranslit=ḫabīr +19 يعولون عَوَّل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِأَنَّ Vform=يُعَوِّلُونَ|Gloss=cry_out,authorize|Root=`_w_l|Translit=yuʿawwilūna|LTranslit=ʿawwal +20-21 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22-23 لانعاش _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 إنعاش إِنعَاش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Vform=إِنعَاشِ|Gloss=revival,resuscitation|Root=n_`_^s|Translit=ʾinʿāši|LTranslit=ʾinʿāš +24 البورصة بُورصَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلبُورصَةِ|Gloss=stock_exchange,bourse|Root=bUr.s|Translit=al-būrṣati|LTranslit=būrṣat +25 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +26-27 واضفاء _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 إضفاء إِضفَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 19:obl:لِ:gen|23:conj Vform=إِضفَاءِ|Gloss=granting,bestowal|Root=.d_f_w|Translit=ʾiḍfāʾi|LTranslit=ʾiḍfāʾ +28 اهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَهَمِّيَّةٍ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyatin|LTranslit=ʾahammīyat +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30-31 وضعها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=وَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 المتدهور مُتَدَهوِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُتَدَهوِرِ|Gloss=deteriorating,declining|Root=d_h_w_r|Translit=al-mutadahwiri|LTranslit=mutadahwir +33 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +34-35 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 fixed 34:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +36-37 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_سَبَب:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 السوقية سُوقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلسُّوقِيَّةِ|Gloss=market,vulgar|Root=s_w_q|Translit=as-sūqīyati|LTranslit=sūqīy +39 المرتفعة مُرتَفِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُرتَفِعَةِ|Gloss=elevated,rising|Root=r_f_`|Translit=al-murtafiʿati|LTranslit=murtafiʿ +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p6 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p6u1 +# text = يُشار الى ان مصر تراجعت منذ العام الماضي 6 مرات عن طرح اسهم هذه الشركات لعدم ملاءمة ظروف الاسواق ومن ثم يتوقع تأجيل الطرح حتى نهاية السنة المقبلة على الاقل حتى تتحسن الاوضاع. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#6 +1 يُشار أَشَار VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُشَارُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušāru|LTranslit=ʾašār +2 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +5 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +7 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +8 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +9 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl Vform=٦|Translit=6 +10 مرات مَرَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَرَّاتٍ|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=marrātin|LTranslit=marrat +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +13 اسهم سَهم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=أَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=ʾashumi|LTranslit=sahm +14 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +15 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +16-17 لعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:لِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +18 ملاءمة مُلَاءَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مُلَاءَمَةِ|Gloss=appropriateness,suitability|Root=l_'_m|Translit=mulāʾamati|LTranslit=mulāʾamat +19 ظروف ظَرف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=ظُرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +20 الاسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq +21-22 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 1 mark 1:mark|24:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +24 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj Vform=يُتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yutawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +25 تأجيل تَأجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass Vform=تَأجِيلُ|Gloss=postponement,delay|Root='_^g_l|Translit=taʾǧīlu|LTranslit=taʾǧīl +26 الطرح طَرح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلطَّرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=aṭ-ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +27 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +28 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:حَتَّى:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +29 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat +30 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall +33 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +34 تتحسن تَحَسَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:حَتَّى Vform=تَتَحَسَّنَ|Gloss=improve|Root=.h_s_n|Translit=tataḥassana|LTranslit=taḥassan +35 الاوضاع وَضع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 34 nsubj 34:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوضَاعُ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-ʾawḍāʿu|LTranslit=waḍʿ +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p7 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p7u1 +# text = في الوقت نفسه علمت »الحياة« ان وزارة النقل والمواصلات ارجأت طرح مشاريع على شركات دولية عدة في إطار خطة متكاملة لتطوير المطارات والموانئ البحرية وسكك الحديد. ويصل حجم هذه المشاريع الى 10 بلايين دولار. وكانت هيئة العمليات في ألمانيا وشركة »أي بي بي« اوقفت التفاوض على تنفيذ بعض هذه المشاريع. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#7 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +3-4 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +5 علمت عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَلِمَت|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalimat|LTranslit=ʿalim +6 » » PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +7 الحياة حَيَاة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةُ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayātu|LTranslit=ḥayāt +8 « « PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=«|Translit=« +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 وزارة وِزَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=وِزَارَةَ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārata|LTranslit=wizārat +11 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +12-13 والمواصلات _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 المواصلات مُوَاصَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 10:nmod:gen|11:conj Vform=اَلمُوَاصَلَاتِ|Gloss=communication,connection,continuation|Root=w_.s_l|Translit=al-muwāṣalāti|LTranslit=muwāṣalat +14 ارجأت أَرجَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=أَرجَأَت|Gloss=postpone,delay,defer|Root=r_^g_'|Translit=ʾarǧaʾat|LTranslit=ʾarǧaʾ +15 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=طَرحَ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥa|LTranslit=ṭarḥ +16 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مَشَارِيعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašārīʿa|LTranslit=mašrūʿ +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat +19 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy +20 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +23 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +24 متكاملة مُتَكَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُتَكَامِلَةٍ|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k_m_l|Translit=mutakāmilatin|LTranslit=mutakāmil +25-26 لتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +27 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَطَارَاتِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭārāti|LTranslit=maṭār +28-29 والموانئ _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 conj 26:nmod:gen|27:conj Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +30 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy +31-32 وسكك _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 سكك سِكَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 conj 26:nmod:gen|27:conj Vform=سِكَكِ|Gloss=road|Root=s_k_k|Translit=sikaki|LTranslit=sikkat +33 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +34 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. +35-36 ويصل _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 parataxis 37:parataxis Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +37 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm +38 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +39 المشاريع مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ +40 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى Vform=١٠|Translit=10 +42 بلايين بِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=بَلَايِينِ|Gloss=billion|Root=b_l_y_n|Translit=balāyīni|LTranslit=bilyūn +43 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +44 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. +45-46 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 parataxis 47:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +47 هيئة هَيئَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 dep 5:dep Vform=هَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatu|LTranslit=hayʾat +48 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 47 nmod 47:nmod:فِي Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +51-52 وشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 conj 5:dep|47:conj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +53 » » PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +54 أي أَي X X--------- Foreign=Yes 52 nmod 52:nmod Vform=أَي|Gloss=A.,I.|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +55 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 54 flat:foreign 54:flat:foreign Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī +56 بي بِي X X--------- Foreign=Yes 54 flat:foreign 54:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī +57 « « PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=«|Translit=« +58 اوقفت أَوقَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 xcomp 47:xcomp Vform=أَوقَفَت|Gloss=detain,make_stand|Root=w_q_f|Translit=ʾawqafat|LTranslit=ʾawqaf +59 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 58 obj 58:obj Vform=اَلتَّفَاوُضَ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f_w_.d|Translit=at-tafāwuḍa|LTranslit=tafāwuḍ +60 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +61 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:عَلَى:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +62 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +63 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 64 det 64:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +64 المشاريع مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَشَارِيعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašārīʿi|LTranslit=mašrūʿ +65 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p8 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p8u1 +# text = ويتوقع خبراء ان يواجه برنامج التخصيص المصري عقبات عدة في المرحلة المقبلة على رغم تطمينات الحكومة بأن البرنامج لن يتأثر كونه يتم في إطار خطة متكاملة بدأت عام 1992. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#8 +1-2 ويتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَوَقَّعُ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=yatawaqqaʿu|LTranslit=tawaqqaʿ +3 خبراء خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +4 ان أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يواجه وَاجَه VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُوَاجِهَ|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=yuwāǧiha|LTranslit=wāǧah +6 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ +7 التخصيص تَخصِيص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلتَّخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h_.s_.s|Translit=at-taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ +8 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +9 عقبات عَقَبَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=عَقَبَاتٍ|Gloss=obstacle|Root=`_q_b|Translit=ʿaqabātin|LTranslit=ʿaqabat +10 عدة عِدَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=عِدَّةً|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatan|LTranslit=ʿiddat +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +13 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 fixed 14:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +16 تطمينات تَطمِين NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl 5:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=تَطمِينَاتِ|Gloss=appeasement,reassurance|Root=.t_m_n|Translit=taṭmīnāti|LTranslit=taṭmīn +17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +18-19 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلبَرنَامَجَ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barnāmaǧa|LTranslit=barnāmaǧ +21 لن لَن PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +22 يتأثر تَأَثَّر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl:أَنَّ_بِ Vform=يَتَأَثَّرَ|Gloss=be_influenced,be_affected|Root='__t_r|Translit=yataʾaṯṯara|LTranslit=taʾaṯṯar +23-24 كونه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 كون كَون NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=كَونَ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawna|LTranslit=kawn +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +28 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +29 متكاملة مُتَكَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=مُتَكَامِلَةٍ|Gloss=perfect,comprehensive,integral|Root=k_m_l|Translit=mutakāmilatin|LTranslit=mutakāmil +30 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +31 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +32 1992 1992 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٢|Translit=1992 +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p9 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p9u1 +# text = ويطالب خبراء بوقف البرنامج موقتاً نظراً لإحجام الاجانب والمصريين عن التقدم لشراء اسهم الشركات المطروحة خصوصاً ان الحكومة تسير الى أزمة سيولة حادة ما يعني ان عرض المزيد من الاصول العامة في ظل تردي وضع السوق سيؤدي الى خفض اسعارها. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#9 +1-2 ويطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يطالب طَالَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=yuṭālibu|LTranslit=ṭālab +3 خبراء خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +4-5 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +6 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلبَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +7 موقتاً مُوَقَّت ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=مُوَقَّتًا|Gloss=temporary,provisional|Root=w_q_t|Translit=muwaqqatan|LTranslit=muwaqqat +8 نظراً نَظَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=نَظَرًا|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=naẓaran|LTranslit=naẓar +9-10 لإحجام _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 إحجام إِحجَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:gen Vform=إِحجَامِ|Gloss=abstention,reserve|Root=.h_^g_m|Translit=ʾiḥǧāmi|LTranslit=ʾiḥǧām +11 الاجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +12-13 والمصريين _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 10:nmod:gen|11:conj Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +15 التقدم تَقَدُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عَن:gen Vform=اَلتَّقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=at-taqaddumi|LTranslit=taqaddum +16-17 لشراء _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +18 اسهم سَهم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أَسهُمِ|Gloss=share,stock|Root=s_h_m|Translit=ʾashumi|LTranslit=sahm +19 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +20 المطروحة مَطرُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمَطرُوحَةِ|Gloss=submitted,cast_down|Root=.t_r_.h|Translit=al-maṭrūḥati|LTranslit=maṭrūḥ +21 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +22 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +24 تسير سَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ Vform=تَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=tasīru|LTranslit=sār +25 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:إِلَى:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +27 سيولة سُيُولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=سُيُولَةٍ|Gloss=liquid_state,liquidity|Root=s_y_l|Translit=suyūlatin|LTranslit=suyūlat +28 حادة حَادّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=حَادَّةٍ|Gloss=sharp,intense|Root=.h_d_d|Translit=ḥāddatin|LTranslit=ḥādd +29 ما مَا DET S--------- _ 30 obl 30:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 2:advcl:أَنَّ|24:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +31 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +32 عرض عَرض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=عَرضَ|Gloss=supply|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍa|LTranslit=ʿarḍ +33 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 الاصول أَصل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=اَلأُصُولِ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūli|LTranslit=ʾaṣl +36 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z_l_l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill +39 تردي تَرَدِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=تَرَدِّي|Gloss=decline,deterioration|Root=r_d_y|Translit=taraddī|LTranslit=taraddī +40 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=وَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +41 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +42-43 سيؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ +42 س سَ AUX F--------- _ 43 aux 43:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +43 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +44 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +46-47 اسعارها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +46 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011007.0087:p10 +# sent_id = alhayat.20011007.0087:p10u1 +# text = وتعيش الحكومة مأزقاً حاداً، ومنذ بدأ برنامج التخصيص لم تبع الحكومة إلا 180 شركة من اصل 314 أعلن عنها، ويتساءل البعض كيف ستنجح الحكومة في بيع 134 حتى نهاية السنة الجارية موعد إنهاء البرنامج. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011007.0087#10 +1-2 وتعيش _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعيش عَاش VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَعِيشُ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=taʿīšu|LTranslit=ʿāš +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 مأزقاً مَأزِق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مَأزِقًا|Gloss=impasse,dilemma,predicament|Root='_z_q|Translit=maʾziqan|LTranslit=maʾziq +5 حاداً حَادّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod SpaceAfter=No|Vform=حَادًّا|Gloss=sharp,intense|Root=.h_d_d|Translit=ḥāddan|LTranslit=ḥādd +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7-8 ومنذ _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +9 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:مُنذُ Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +10 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=بَرنَامَجُ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧu|LTranslit=barnāmaǧ +11 التخصيص تَخصِيص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلتَّخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h_.s_.s|Translit=at-taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ +12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +13 تبع بَاع VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَبِع|Gloss=sell|Root=b_y_`|Translit=tabiʿ|LTranslit=bāʿ +14 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +15 إلا إِلَّا PART F--------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +16 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=١٨٠|Translit=180 +17 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 اصل أَصل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=أَصلِ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=ʾaṣli|LTranslit=ʾaṣl +20 314 314 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=٣١٤|Translit=314 +21 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +22-23 عنها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +23 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25-26 ويتساءل _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 يتساءل تَسَاءَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَتَسَاءَلُ|Gloss=ask,wonder|Root=s_'_l|Translit=yatasāʾalu|LTranslit=tasāʾal +27 البعض بَعض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلبَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=al-baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +28 كيف كَيفَ DET S--------- _ 30 obl 30:obl Vform=كَيفَ|Gloss=how|Root=k_y_f|Translit=kayfa|LTranslit=kayfa +29-30 ستنجح _ _ _ _ _ _ _ _ +29 س سَ AUX F--------- _ 30 aux 30:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +30 تنجح نَجَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp Vform=تَنجَحُ|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=tanǧaḥu|LTranslit=naǧaḥ +31 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 بيع بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:فِي:gen Vform=بَيعِ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=bayʿi|LTranslit=bayʿ +34 134 134 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod Vform=١٣٤|Translit=134 +35 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +36 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:حَتَّى:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +37 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat +38 الجارية جَارِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلجَارِيَةِ|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧāriyati|LTranslit=ǧārī +39 موعد مَوعِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مَوعِدِ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿidi|LTranslit=mawʿid +40 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=إِنهَاءِ|Gloss=termination,completion|Root=n_h_y|Translit=ʾinhāʾi|LTranslit=ʾinhāʾ +41 البرنامج بَرنَامَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرنَامَجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barnāmaǧi|LTranslit=barnāmaǧ +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20011108.0027 +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p1 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p1u1 +# text = توافق سوري ــ لبناني على رفض المساس بالمقاومة تحت أي ذريعة . توتر في العلاقات اللبنانية ــ الأميركية بسبب أرصدة » حزب الله « ورفض تجميدها تجميدها +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#1 +1 توافق تَوَافُق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=تَوَافُقٌ|Gloss=agreement,conformity|Root=w_f_q|Translit=tawāfuqun|LTranslit=tawāfuq +2 سوري سُورِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=سُورِيٌّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyun|LTranslit=sūrīy +3 ــ ــ PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=ــ|Translit=__ +4 لبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 1:amod|2:conj Vform=لُبنَانِيٌّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=lubnānīyun|LTranslit=lubnānīy +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:عَلَى:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +7 المساس مِسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمِسَاسِ|Gloss=violation,infringement,encroachment|Root=m_s_s|Translit=al-misāsi|LTranslit=misās +8-9 بالمقاومة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +10 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +11 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +12 ذريعة ذَرِيعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=ذَرِيعَةٍ|Gloss=means,pretext,expedient,expediency,pragmatics|Root=_d_r_`|Translit=ḏarīʿatin|LTranslit=ḏarīʿat +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +14 توتر تَوَتُّر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=تَوَتُّرٌ|Gloss=tension,strain|Root=w_t_r|Translit=tawatturun|LTranslit=tawattur +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +17 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +18 ــ ــ PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=ــ|Translit=__ +19 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 16:amod|17:conj Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +20-21 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +22 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +23 » » PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=»|Translit=» +24 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +25 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +26 « « PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=«|Translit=« +27-28 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 14:nmod:بِ_سَبَب:gen|22:conj Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +29 تجميدها تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +30 تجميدها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p2 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p2u1 +# text = بدأت أجواء التوتر تخيّم على العلاقات اللبنانية ــ الأميركية بعد اصدار واشنطن لائحة الارهاب الأخيرة التي تضم »حزب الله« ومنظمات أخرى مطالبة بتجميد أرصدتها، ورفضت بيروت التجاوب مع الطلب معتبرة الحزب مقاومة للاحتلال الاسرائيلي. (راجع ص 5) +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#2 +1 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +2 أجواء جَوّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=أَجوَاءُ|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g_w_w|Translit=ʾaǧwāʾu|LTranslit=ǧaww +3 التوتر تَوَتُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلتَّوَتُّرِ|Gloss=tension,strain|Root=w_t_r|Translit=at-tawatturi|LTranslit=tawattur +4 تخيّم خَيَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp Vform=تُخَيِّمُ|Gloss=camp,settle_down|Root=_h_y_m|Translit=tuḫayyimu|LTranslit=ḫayyam +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:عَلَى:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +7 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +8 ــ ــ PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=ــ|Translit=__ +9 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +11 اصدار إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بَعدَ:gen Vform=إِصدَارِ|Gloss=export,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ʾiṣdāri|LTranslit=ʾiṣdār +12 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +13 لائحة لَائِحَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc|17:nsubj Vform=لَائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +14 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +15 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +18 » » PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +19 حزب حِزب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=حِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizba|LTranslit=ḥizb +20 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +21 « « PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=«|Translit=« +22-23 ومنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 منظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 19 conj 17:obj|19:conj Vform=مُنَظَّمَاتٍ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamātin|LTranslit=munaẓẓamat +24 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +25 مطالبة مُطَالِب ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=مُطَالِبَةً|Gloss=demanding,requiring|Root=.t_l_b|Translit=muṭālibatan|LTranslit=muṭālib +26-27 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 تجميد تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +28-29 أرصدتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +28 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31-32 ورفضت _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ +33 بيروت بَيرُوت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=بَيرُوتُ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūtu|LTranslit=bayrūt +34 التجاوب تَجَاوُب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 iobj 32:iobj Vform=اَلتَّجَاوُبَ|Gloss=response,consent|Root=^g_w_b|Translit=at-taǧāwuba|LTranslit=taǧāwub +35 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +36 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلطَّلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalabi|LTranslit=ṭalab +37 معتبرة مُعتَبِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 xcomp 32:xcomp Vform=مُعتَبِرَةً|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiratan|LTranslit=muʿtabir +38 الحزب حِزب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obj 37:obj Vform=اَلحِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizba|LTranslit=ḥizb +39 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 xcomp 37:xcomp Vform=مُقَاوَمَةً|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=muqāwamatan|LTranslit=muqāwamat +40-41 للاحتلال _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +42 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +44 ( ( PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +45 راجع رَاجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَاجَعَ|Gloss=consult,refer_to,examine|Root=r_^g_`|Translit=rāǧaʿa|LTranslit=rāǧaʿ +46 ص ص X Y--------- Abbr=Yes 45 obj 45:obj Vform=ص|Gloss=S,18th|Root=.s|Translit=ṣ|LTranslit=ṣ +47 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 46 nummod 46:nummod SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +48 ) ) PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=)|Translit=) + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p3 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p3u1 +# text = وفيما أعلن السفير الأميركي في بيروت فنسنت باتل أمس بعد لقائه رئيس المجلس النيابي نبيه بري ان »هناك تغييراً بسيطاً في مناخ التعاون« بين البلدين، موحياً بامكان التوتر في العلاقات، اتفق لبنان وسورية في اجتماع بين الرئيس السوري الدكتور بشار الأسد ورئيس الحكومة اللبنانية رفيق الحريري، على »رفض المساس بالمقاومة تحت أي ذريعة كانت، بما فيها مكافحة الارهاب«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#3 +1-2 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +3 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:فِيمَا Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +4 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلسَّفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=as-safīru|LTranslit=safīr +5 الأميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيُّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyu|LTranslit=ʾamīrikīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +8 فنسنت فنسنت X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=فنسنت|Root=OOV|Translit=fnsnt +9 باتل باتل X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=باتل|Root=OOV|Translit=bātl +10 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +12-13 لقائه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=لِقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾi|LTranslit=liqāʾ +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +14 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +15 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +16 النيابي نِيَابِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلنِّيَابِيِّ|Gloss=representative,delegated,deputed|Root=n_w_b|Translit=an-niyābīyi|LTranslit=niyābīy +17 نبيه نبيه X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=نبيه|Root=OOV|Translit=nbyh +18 بري بري X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=بري|Root=OOV|Translit=bry +19 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 » » PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +21 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 3 iobj 3:iobj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +22 تغييراً تَغيِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=تَغيِيرًا|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīran|LTranslit=taġyīr +23 بسيطاً بَسِيط ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=بَسِيطًا|Gloss=simple,plain|Root=b_s_.t|Translit=basīṭan|LTranslit=basīṭ +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=مُنَاخِ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=munāḫi|LTranslit=munāḫ +26 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +27 « « PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=«|Translit=« +28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +29 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 26 nmod 26:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 موحياً مُوحِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=مُوحِيًا|Gloss=inspiring|Root=w_.h_y|Translit=mūḥiyan|LTranslit=mūḥī +32-33 بامكان _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 إمكان إِمكَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Vform=إِمكَانِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkāni|LTranslit=ʾimkān +34 التوتر تَوَتُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلتَّوَتُّرِ|Gloss=tension,strain|Root=w_t_r|Translit=at-tawatturi|LTranslit=tawattur +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +38 اتفق اِتَّفَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِتَّفَقَ|Gloss=agree|Root=w_f_q|Translit=ittafaqa|LTranslit=ittafaq +39 لبنان لُبنَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=لُبنَانُ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnānu|LTranslit=lubnān +40-41 وسورية _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj 38:nsubj|39:conj Vform=سُورِيَّةٌ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatun|LTranslit=sūrīy +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:فِي:gen Vform=اِجتِمَاعٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿin|LTranslit=iǧtimāʿ +44 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +45 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +46 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy +47 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +48 بشار بشار X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +49 الأسد الأسد X U--------- _ 47 nmod 47:nmod Vform=الأسد|Root=OOV|Translit=ālʾasd +50-51 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 43:nmod:بَينَ:gen|45:conj Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +52 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +53 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +54 رفيق رفيق X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=رفيق|Root=OOV|Translit=rfyq +55 الحريري الحريري X U--------- _ 51 nmod 51:nmod SpaceAfter=No|Vform=الحريري|Root=OOV|Translit=ālḥryry +56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct Vform=،|Translit=, +57 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +58 » » PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +59 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:عَلَى:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +60 المساس مِسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلمِسَاسِ|Gloss=violation,infringement,encroachment|Root=m_s_s|Translit=al-misāsi|LTranslit=misās +61-62 بالمقاومة _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +62 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:بِ:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +63 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +64 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +65 ذريعة ذَرِيعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:بِ:gen Vform=ذَرِيعَةٍ|Gloss=means,pretext,expedient,expediency,pragmatics|Root=_d_r_`|Translit=ḏarīʿatin|LTranslit=ḏarīʿat +66 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 65 acl 65:acl SpaceAfter=No|Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, +68-69 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +69 ما مَا DET S--------- _ 65 det 65:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +70-71 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +71 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 obl:arg 65:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +72 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 71 nsubj 71:nsubj Vform=مُكَافَحَةُ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥatu|LTranslit=mukāfaḥat +73 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +74 « « PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p4 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p4u1 +# text = وقالت مصادر مطلعة في بيروت »ان دمشق وبيروت أكدتا خلال لقاء الأسد مع الحريري على التمييز بين المقاومة والارهاب، وضرورة تحصين هذا الموقف بمواصلة المشاورات مع الدول الصديقة والنافذة على الصعيد الدولي«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#4 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 مطلعة مُطَّلِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مُطَّلِعَةٌ|Gloss=well_-_informed,observer|Root=.t_l_`|Translit=muṭṭaliʿatun|LTranslit=muṭṭaliʿ +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=بَيرُوتِ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūti|LTranslit=bayrūt +7 » » PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +8 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +9 دمشق دِمَشق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=دِمَشقَ|Gloss=Damascus|Root=dima^sq|Translit=dimašqa|LTranslit=dimašq +10-11 وبيروت _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 بيروت بَيرُوت NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:nsubj Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +12 أكدتا أَكَّد VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَكَّدَتَا|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadatā|LTranslit=ʾakkad +13 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +14 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=لِقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾi|LTranslit=liqāʾ +15 الأسد أَسَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَسَدِ|Gloss=Asad|Root='_s_d|Translit=al-ʾasadi|LTranslit=ʾasad +16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +17 الحريري حَرِيرِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلحَرِيرِيِّ|Gloss=Hariri|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarīrīyi|LTranslit=ḥarīrīy +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 التمييز تَميِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّميِيزِ|Gloss=distinction,differentiation,discrimination,segregation|Root=m_y_z|Translit=at-tamyīzi|LTranslit=tamyīz +20 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +21 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +22-23 والارهاب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 19:nmod:بَينَ:gen|21:conj Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25-26 وضرورة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 12:obl:arg:عَلَى:gen|19:conj Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +27 تحصين تَحصِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=تَحصِينِ|Gloss=fortification,immunization|Root=.h_.s_n|Translit=taḥṣīni|LTranslit=taḥṣīn +28 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +29 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +30-31 بمواصلة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 مواصلة مُوَاصَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=مُوَاصَلَةِ|Gloss=communication,connection,continuation|Root=w_.s_l|Translit=muwāṣalati|LTranslit=muwāṣalat +32 المشاورات مُشَاوَرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمُشَاوَرَاتِ|Gloss=consultation,deliberation,discussion|Root=^s_w_r|Translit=al-mušāwarāti|LTranslit=mušāwarat +33 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +34 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +35 الصديقة صَدِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلصَّدِيقَةِ|Gloss=friend|Root=.s_d_q|Translit=aṣ-ṣadīqati|LTranslit=ṣadīqat +36-37 والنافذة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 النافذة نَافِذ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 34:nmod:gen|35:conj Vform=اَلنَّافِذَةِ|Gloss=effective,operative,valid|Root=n_f__d|Translit=an-nāfiḏati|LTranslit=nāfiḏ +38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +39 الصعيد صَعِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:عَلَى:gen Vform=اَلصَّعِيدِ|Gloss=level,plane,domains|Root=.s_`_d|Translit=aṣ-ṣaʿīdi|LTranslit=ṣaʿīd +40 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +41 « « PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p5 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p5u1 +# text = وأضافت المصادر: »تم التأكيد على السعي لدى المجتمع الدولي للضغط على اسرائيل لارغامها على احترام قرارات الأمم المتحدة 242 و338 و425 والرضوخ للشرعية الدولية في العودة الى العملية السلمية على اساس تطبيق هذه القرارات ومبادئ مؤتمر مدريد القائمة على مبدأ الأرض مقابل السلام«، أي الانسحاب من الأراضي الفلسطينية المحتلة ومزارع شبعا وهضبة الجولان وبالتالي العودة الى حدود ما قبل الرابع من حزيران (يونيو) 1967. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#5 +1-2 وأضافت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضافت أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَت|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfat|LTranslit=ʾaḍāf +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 » » PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +6 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +7 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلتَّأكِيدُ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīdu|LTranslit=taʾkīd +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 السعي سَعي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلسَّعيِ|Gloss=endeavor,pursuit|Root=s_`_y|Translit=as-saʿyi|LTranslit=saʿy +10 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +11 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +12 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +13-14 للضغط _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلضَّغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +17-19 لارغامها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 إرغام إِرغَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=إِرغَامِ|Gloss=compulsion|Root=r_.g_m|Translit=ʾirġāmi|LTranslit=ʾirġām +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 احترام اِحتِرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen Vform=اِحتِرَامِ|Gloss=respect,honoring,out_of_respect_for,in_honor_of|Root=.h_r_m|Translit=iḥtirāmi|LTranslit=iḥtirām +22 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +23 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +24 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +25 242 242 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٢٤٢|Translit=242 +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 338 338 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 conj 22:nummod|25:conj Vform=٣٣٨|Translit=338 +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 425 425 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 conj 22:nummod|25:conj Vform=٤٢٥|Translit=425 +30-31 والرضوخ _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 الرضوخ رُضُوخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 18:nmod:عَلَى:gen|21:conj Vform=اَلرُّضُوخِ|Gloss=submission,compliance|Root=r_.d__h|Translit=ar-ruḍūḫi|LTranslit=ruḍūḫ +32-33 للشرعية _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 الشرعية شَرعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimacy,legality|Root=^s_r_`|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīyat +34 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +37 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +38 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +39 السلمية سِلمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلسِّلمِيَّةِ|Gloss=peaceful,pacifist|Root=s_l_m|Translit=as-silmīyati|LTranslit=silmīy +40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +41 اساس أَسَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:عَلَى:gen Vform=أَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=ʾasāsi|LTranslit=ʾasās +42 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +43 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +44 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلقَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarārāti|LTranslit=qarār +45-46 ومبادئ _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 مبادئ مَبدَأ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 conj 41:nmod:gen|42:conj Vform=مَبَادِئِ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=mabādiʾi|LTranslit=mabdaʾ +47 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=مُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +48 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 47 nmod 47:nmod Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd +49 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim +50 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +51 مبدأ مَبدَأ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَبدَإِ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=mabdaʾi|LTranslit=mabdaʾ +52 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +53 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +54 السلام سَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:مُقَابِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّلَامِ|Gloss=peace|Root=s_l_m|Translit=as-salāmi|LTranslit=salām +55 « « PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +56 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, +57 أي أَي CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +58 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 appos 51:appos Vform=اَلِانسِحَابِ|Gloss=withdrawal,evacuation,pulling_out|Root=s_.h_b|Translit=al-i-ʼnsiḥābi|LTranslit=insiḥāb +59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +60 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +61 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +62 المحتلة مُحتَلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمُحتَلَّةِ|Gloss=occupied|Root=.h_l_l|Translit=al-muḥtallati|LTranslit=muḥtall +63-64 ومزارع _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 مزارع مَزرَعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 60 conj 58:nmod:مِن:gen|60:conj Vform=مَزَارِعِ|Gloss=farm,arable_land,plantation|Root=z_r_`|Translit=mazāriʿi|LTranslit=mazraʿat +65 شبعا شَبَعَا NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=شَبَعَا|Gloss=Shabaa|Root=^saba`A|Translit=šabaʿā|LTranslit=šabaʿā +66-67 وهضبة _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 هضبة هَضبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 conj 64:nmod:gen|65:conj Vform=هَضبَةِ|Gloss=heights,plateau|Root=h_.d_b|Translit=haḍbati|LTranslit=haḍbat +68 الجولان جَولَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلجَولَانِ|Gloss=Golan|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlāni|LTranslit=ǧawlān +69-71 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 nmod 58:nmod|72:nmod Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +71 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 70 advmod 70:advmod Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +72 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 conj 51:appos|58:conj Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +73 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +74 حدود حَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:إِلَى:gen Vform=حُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +75 ما مَا DET S--------- _ 74 det 74:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +76 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 77 case 77:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +77 الرابع رَابِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلرَّابِعِ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿi|LTranslit=rābiʿ +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 حزيران حَزِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:مِن:gen Vform=حَزِيرَانَ|Gloss=June|Root=.h_z_r|Translit=ḥazīrāna|LTranslit=ḥazīrān +80 ( ( PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +81 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 appos 79:appos SpaceAfter=No|Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +82 ) ) PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=)|Translit=) +83 1967 1967 NUM Q--------- NumForm=Digit 79 nummod 79:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٧|Translit=1967 +84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p6 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p6u1 +# text = وفيما يتخوف بعض الأوساط الرسمية من خطورة تصاعد الضغوط الاميركية والغربية على لبنان خلال المرحلة المقبلة بذريعة رفضه التجاوب مع المطالب الاميركية بتجميد أرصدة »حزب الله« واعتباره ارهابياً، فان مصادر اخرى أشارت الى ان التحرك اللبناني نحو الخارج، ينطلق من المراهنة على عدم انسجام موقف بعض الدول الغربية، لا سيما فرنسا، مع الموقف الاميركي في ما يتعلق بـ»حزب الله«. ونوهت مصادر مقربة من الحريري بالموقف الفرنسي المتعارض مع موقف الولايات المتحدة. ولفتت الى اللقاء المرتقب لرئيس الوزراء اللبناني مع شيراك بعد غد. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#6 +1-2 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +3 يتخوف تَخَوَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:فِيمَا Vform=يَتَخَوَّفُ|Gloss=be_scared,be_afraid,be_frightened|Root=_h_w_f|Translit=yataḫawwafu|LTranslit=taḫawwaf +4 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +5 الأوساط وَسط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلأَوسَاطِ|Gloss=middle,center,environment,circles,quarters|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsāṭi|LTranslit=wasṭ +6 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 خطورة خُطُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=خُطُورَةِ|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫuṭūrati|LTranslit=ḫuṭūrat +9 تصاعد تَصَاعُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَصَاعُدِ|Gloss=growth,increase,escalation|Root=.s_`_d|Translit=taṣāʿudi|LTranslit=taṣāʿud +10 الضغوط ضَغط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلضُّغُوطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍuġūṭi|LTranslit=ḍaġṭ +11 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +12-13 والغربية _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 10:amod|11:conj Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عَلَى:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +16 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +17 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +18 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +19-20 بذريعة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 ذريعة ذَرِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=ذَرِيعَةِ|Gloss=means,pretext,expedient,expediency,pragmatics|Root=_d_r_`|Translit=ḏarīʿati|LTranslit=ḏarīʿat +21-22 رفضه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 التجاوب تَجَاوُب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلتَّجَاوُبَ|Gloss=response,consent|Root=^g_w_b|Translit=at-taǧāwuba|LTranslit=taǧāwub +24 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +25 المطالب مَطلَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمَطَالِبِ|Gloss=request,demand,claim,desideratum|Root=.t_l_b|Translit=al-maṭālibi|LTranslit=maṭlab +26 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +27-28 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 تجميد تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +29 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +30 » » PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +31 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +32 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +33 « « PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=«|Translit=« +34-36 واعتباره _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 25:nmod:بِ:gen|28:conj Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 ارهابياً إِرهَابِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=إِرهَابِيًّا|Gloss=terrorist|Root=r_h_b|Translit=ʾirhābīyan|LTranslit=ʾirhābīy +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-40 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ف فَ CCONJ C--------- _ 43 advmod 43:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +40 إن إِنَّ PART F--------- _ 43 advmod:emph 43:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +41 مصادر مَصدَر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +42 اخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +43 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +44 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46 التحرك تَحَرُّك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=اَلتَّحَرُّكَ|Gloss=movement,motion,activity|Root=.h_r_k|Translit=at-taḥarruka|LTranslit=taḥarruk +47 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīya|LTranslit=lubnānīy +48 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +49 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +51 ينطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp Vform=يَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=yanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq +52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +53 المراهنة مُرَاهَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلمُرَاهَنَةِ|Gloss=wager,contest,betting|Root=r_h_n|Translit=al-murāhanati|LTranslit=murāhanat +54 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +55 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +56 انسجام اِنسِجَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:فِي:gen Vform=اِنسِجَامِ|Gloss=fluency,harmony|Root=s_^g_m|Translit=insiǧāmi|LTranslit=insiǧām +57 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=مَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifi|LTranslit=mawqif +58 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +59 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +60 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +61 ، ، PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=،|Translit=, +62 لا لَا PART F--------- _ 63 advmod 63:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +63 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 57 advmod:emph 57:advmod:emph Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s_w_y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā +64 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 63 nmod 63:nmod SpaceAfter=No|Vform=فَرَنسَا|Gloss=France|Root=farans|Translit=faransā|LTranslit=faransā +65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, +66 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 67 case 67:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +67 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +68 الاميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيِّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyi|LTranslit=ʾamīrikīy +69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +70 ما مَا DET S--------- _ 56 det 56:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +71 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +72 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case SpaceAfter=No|Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +73 » » PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +74 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 obl:arg 71:obl:arg:بِ:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +75 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +76 « « PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +78-79 ونوهت _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 نوهت نَوَّه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَوَّهَت|Gloss=allude,mention,praise|Root=n_w_h|Translit=nawwahat|LTranslit=nawwah +80 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 79 nsubj 79:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +81 مقربة مُقَرَّب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=مُقَرَّبَةٌ|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=muqarrabatun|LTranslit=muqarrab +82 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +83 الحريري حَرِيرِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 81 obl 81:obl:مِن:gen Vform=اَلحَرِيرِيِّ|Gloss=Hariri|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarīrīyi|LTranslit=ḥarīrīy +84-85 بالموقف _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +85 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl:arg 79:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +86 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلفَرَنسِيِّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīyi|LTranslit=faransīy +87 المتعارض مُتَعَارِض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod 85:amod Vform=اَلمُتَعَارِضِ|Gloss=clashing_with_each_other,in_conflict_with_each_other|Root=`_r_.d|Translit=al-mutaʿāriḍi|LTranslit=mutaʿāriḍ +88 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 89 case 89:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +89 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 obl:arg 87:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifi|LTranslit=mawqif +90 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 89 nmod 89:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +91 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod 90:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +92 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +93-94 ولفتت _ _ _ _ _ _ _ _ +93 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +94 لفتت لَفَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَت|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafatat|LTranslit=lafat +95 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +96 اللقاء لِقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 obl:arg 94:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَللِّقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾi|LTranslit=liqāʾ +97 المرتقب مُرتَقَب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 96 amod 96:amod Vform=اَلمُرتَقَبِ|Gloss=expected,anticipated|Root=r_q_b|Translit=al-murtaqabi|LTranslit=murtaqab +98-99 لرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +98 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +99 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:لِ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +100 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 99 nmod 99:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +101 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 99 amod 99:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy +102 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 103 case 103:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +103 شيراك شِيرَاك X X--------- Foreign=Yes 96 nmod 96:nmod:مَعَ Vform=شِيرَاك|Gloss=Chirac|Root=^sIrAk|Translit=šīrāk|LTranslit=šīrāk +104 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 105 case 105:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +105 غد غَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=غَدٍ|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadin|LTranslit=ġad +106 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p7 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p7u1 +# text = والتقى الحريري مساء امس السفير الفرنسي في بيروت فيليب لوكورتييه الذي سأله الصحافيون عن اللائحة الاميركية فقال: »انها اميركية وهذه ليست مشكلتي«، مشيراً الى انه لم يثر الموضوع مع الحريري »وليس لدينا رأي في الموضوع«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#7 +1-2 والتقى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 التقى اِلتَقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِلتَقَى|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=iltaqā|LTranslit=iltaqā +3 الحريري حَرِيرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحَرِيرِيُّ|Gloss=Hariri|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarīrīyu|LTranslit=ḥarīrīy +4 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +5 امس أَمسِ ADV D--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +6 السفير سَفِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلسَّفِيرَ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=as-safīra|LTranslit=safīr +7 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلفَرَنسِيَّ|Gloss=French|Root=farans|Translit=al-faransīya|LTranslit=faransīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=بَيرُوتَ|Gloss=Beirut|Root=bayrUt|Translit=bayrūta|LTranslit=bayrūt +10 فيليب فِيلِيب X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=فِيلِيب|Gloss=Philip,Philippe,Phillippe|Root=fIlIb|Translit=fīlīb|LTranslit=fīlīb +11 لوكورتييه لوكورتييه X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=لوكورتييه|Root=OOV|Translit=lwkwrtyyh +12 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 det 6:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +13-14 سأله _ _ _ _ _ _ _ _ +13 سأل سَأَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=سَأَلَ|Gloss=ask,inquire,request|Root=s_'_l|Translit=saʾala|LTranslit=saʾal +14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 الصحافيون صَحَافِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلصَّحَافِيُّونَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyūna|LTranslit=ṣaḥāfīy +16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +17 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:عَن:gen Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +18 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +19-20 فقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 ف فَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +20 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 6:acl|13:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +21 : : PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=:|Translit=: +22 » » PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +23-24 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +24 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj 25:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 اميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj 20:iobj Vform=أَمِيرِكِيَّةٌ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyatun|LTranslit=ʾamīrikīy +26-27 وهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 هٰذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 nsubj 29:nsubj Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +28 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 cop 29:cop Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +29-30 مشكلتي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 20:iobj|25:conj Vform=مُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=muškilata|LTranslit=muškilat +30 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +31 « « PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +32 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +33 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 mark 38:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +35-36 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +36 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 fixed 35:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 لم لَم PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +38 يثر أَثَار VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 ccomp 33:ccomp Vform=يُثِر|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=yuṯir|LTranslit=ʾaṯār +39 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=اَلمَوضُوعَ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿa|LTranslit=mawḍūʿ +40 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +41 الحريري حَرِيرِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:مَعَ:gen Vform=اَلحَرِيرِيِّ|Gloss=Hariri|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarīrīyi|LTranslit=ḥarīrīy +42 » » PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +43-44 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 ليس لَيس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 conj 33:ccomp|38:conj Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +45-46 لدينا _ _ _ _ _ _ _ _ +45 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +46 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:لَدَى:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +47 رأي رَأي NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=رَأيٌ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾyun|LTranslit=raʾy +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +50 « « PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p8 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p8u1 +# text = وكان رئيس الجمهورية اميل لحود التقى بعد ظهر أمس بري والحريري في اجتماع ثلاثي أكد المكتب الاعلامي للرئاسة بعده ان »اجواء ايجابية سادته وأظهر تطابقاً في وجهات النظر في تقويم التطورات الأخيرة لا سيما في ما يتعلق بثوابت السياسة اللبنانية، وبالمواقف التي سبق للبنان ان حددها حيال تداعيات هذه التطورات«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#8 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +5 اميل إِمِيل X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=إِمِيل|Gloss=Emile,Emil|Root='imIl|Translit=ʾimīl|LTranslit=ʾimīl +6 لحود لحود X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=لحود|Root=OOV|Translit=lḥwd +7 التقى اِلتَقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=اِلتَقَى|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=iltaqā|LTranslit=iltaqā +8 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +9 ظهر ظُهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بَعدَ:gen Vform=ظُهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z_h_r|Translit=ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +10 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +11 بري بري X U--------- _ 7 obj 7:obj Vform=بري|Root=OOV|Translit=bry +12-13 والحريري _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 الحريري حَرِيرِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 conj 7:obj|11:conj Vform=اَلحَرِيرِيُّ|Gloss=Hariri|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarīrīyu|LTranslit=ḥarīrīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اِجتِمَاعٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿin|LTranslit=iǧtimāʿ +16 ثلاثي ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=ثُلَاثِيٍّ|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t_l__t|Translit=ṯulāṯīyin|LTranslit=ṯulāṯīy +17 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +18 المكتب مَكتَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلمَكتَبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=al-maktabu|LTranslit=maktab +19 الاعلامي إِعلَامِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلإِعلَامِيُّ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmīyu|LTranslit=ʾiʿlāmīy +20-21 للرئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +22-23 بعده _ _ _ _ _ _ _ _ +22 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:بَعدَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +25 » » PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +26 اجواء جَوّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=أَجوَاءً|Gloss=climate,atmosphere,air|Root=^g_w_w|Translit=ʾaǧwāʾan|LTranslit=ǧaww +27 ايجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=إِيجَابِيَّةً|Gloss=positive,affirmative|Root=w_^g_b|Translit=ʾīǧābīyatan|LTranslit=ʾīǧābīy +28-29 سادته _ _ _ _ _ _ _ _ +28 سادت سَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=سَادَت|Gloss=prevail,be_predominant,rule,govern|Root=s_w_d|Translit=sādat|LTranslit=sād +29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30-31 وأظهر _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 أظهر أَظهَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 28 conj 17:ccomp|28:conj Vform=أَظهَرَ|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z_h_r|Translit=ʾaẓhara|LTranslit=ʾaẓhar +32 تطابقاً تَطَابُق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=تَطَابُقًا|Gloss=compatibility,correspondence|Root=.t_b_q|Translit=taṭābuqan|LTranslit=taṭābuq +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 وجهات وِجهَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=وُجُهَاتِ|Gloss=point_of_view,angle|Root=w_^g_h|Translit=wuǧuhāti|LTranslit=wiǧhat +35 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 تقويم تَقوِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=تَقوِيمِ|Gloss=rating,valuation,calendars|Root=q_w_m|Translit=taqwīmi|LTranslit=taqwīm +38 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +39 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +40 لا لَا PART F--------- _ 41 advmod 41:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +41 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s_w_y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 ما مَا DET S--------- _ 41 det 41:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +44 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +45-46 بثوابت _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 ثوابت ثَابِتَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:بِ:gen Vform=ثَوَابِتِ|Gloss=fixed_star|Root=_t_b_t|Translit=ṯawābiti|LTranslit=ṯābitat +47 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat +48 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50-52 وبالمواقف _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 المواقف مَوقِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 conj 44:obl:arg:بِ:gen|46:conj|54:nsubj Vform=اَلمَوَاقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawāqifi|LTranslit=mawqif +53 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 54 nsubj 52:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +54 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 52 acl:relcl 52:acl:relcl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +55-56 للبنان _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +56 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:لِ:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +57 ان أَن SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +58-59 حددها _ _ _ _ _ _ _ _ +58 حدد حَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 54 csubj 54:csubj Vform=حَدَّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddada|LTranslit=ḥaddad +59 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 obj 58:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +60 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 61 case 61:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h_y_l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla +61 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:حِيَالَ:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d_`_w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī +62 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 63 det 63:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +63 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +64 « « PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p9 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p9u1 +# text = وقالت مصادر رسمية ان اللقاء الثلاثي لم يعلن موقفاً، يرفض الطلب الأميركي تجميد أرصدة »حزب الله«، لان الموقف الرسمي »معروف في هذا المجال وهو يترك للقضاء اللبناني ولحاكمية مصرف لبنان المعنية قانوناً بمسألة ملاحقة الأرصدة، اعطاء الرد المناسب وفقاً للقوانين اللبنانية التي لا تعتبر الحزب ارهابياً، بل مقاومة«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#9 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيَّةٌ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatun|LTranslit=rasmīy +5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 اللقاء لِقَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَللِّقَاءَ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=al-liqāʾa|LTranslit=liqāʾ +7 الثلاثي ثُلَاثِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلثُّلَاثِيَّ|Gloss=three_-_part,trio,corner_(_shot_)|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯulāṯīya|LTranslit=ṯulāṯīy +8 لم لَم PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +9 يعلن أَعلَن VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُعلِن|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlin|LTranslit=ʾaʿlan +10 موقفاً مَوقِف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No|Vform=مَوقِفًا|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifan|LTranslit=mawqif +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12 يرفض رَفَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَرفُضُ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=yarfuḍu|LTranslit=rafaḍ +13 الطلب طَلَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اَلطَّلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalaba|LTranslit=ṭalab +14 الأميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīya|LTranslit=ʾamīrikīy +15 تجميد تَجمِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=تَجمِيدَ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīda|LTranslit=taǧmīd +16 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +17 » » PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +18 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +19 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +20 « « PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +21 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +22 لان لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +23 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif +24 الرسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلرَّسمِيَّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīya|LTranslit=rasmīy +25 » » PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +26 معروف مَعرُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَعرُوفٌ|Gloss=known,well_-_known|Root=`_r_f|Translit=maʿrūfun|LTranslit=maʿrūf +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +29 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +30-31 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +32 يترك تَرَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 9:obl:لِأَنَّ:nom|26:conj Vform=يَترُكُ|Gloss=leave,quit|Root=t_r_k|Translit=yatruku|LTranslit=tarak +33-34 للقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +35 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy +36-38 ولحاكمية _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 حاكمية حَاكِمِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:لِ:gen Vform=حَاكِمِيَّةِ|Gloss=jurisdiction|Root=.h_k_m|Translit=ḥākimīyati|LTranslit=ḥākimīyat +39 مصرف مَصرِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=مَصرِفِ|Gloss=bank|Root=.s_r_f|Translit=maṣrifi|LTranslit=maṣrif +40 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +41 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy +42 قانوناً قَانُون NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=قَانُونًا|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnan|LTranslit=qānūn +43-44 بمسألة _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 مسألة مَسأَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:بِ:gen Vform=مَسأَلَةِ|Gloss=issue,affair,matter,question|Root=s_'_l|Translit=masʾalati|LTranslit=masʾalat +45 ملاحقة مُلَاحَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=مُلَاحَقَةِ|Gloss=persecution,pursuit|Root=l_.h_q|Translit=mulāḥaqati|LTranslit=mulāḥaqat +46 الأرصدة رَصِيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=al-ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48 اعطاء إِعطَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=إِعطَاءَ|Gloss=giving,donation,offer,concession|Root=`_.t_w|Translit=ʾiʿṭāʾa|LTranslit=ʾiʿṭāʾ +49 الرد رَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلرَّدِّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=ar-raddi|LTranslit=radd +50 المناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلمُنَاسِبِ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n_s_b|Translit=al-munāsibi|LTranslit=munāsib +51 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +52-53 للقوانين _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 fixed 51:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen|57:nsubj Vform=اَلقَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīni|LTranslit=qānūn +54 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +55 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 57 nsubj 53:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +56 لا لَا PART F--------- _ 57 advmod 57:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +57 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl 53:acl:relcl Vform=تَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=taʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +58 الحزب حِزب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=اَلحِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizba|LTranslit=ḥizb +59 ارهابياً إِرهَابِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 obj 57:obj SpaceAfter=No|Vform=إِرهَابِيًّا|Gloss=terrorist|Root=r_h_b|Translit=ʾirhābīyan|LTranslit=ʾirhābīy +60 ، ، PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform=،|Translit=, +61 بل بَل CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +62 مقاومة مُقَاوِمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 conj 57:obj|59:conj SpaceAfter=No|Vform=مُقَاوِمَةً|Gloss=antagonist,adversary|Root=q_w_m|Translit=muqāwimatan|LTranslit=muqāwimat +63 « « PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p10 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p10u1 +# text = وكان بري أبلغ السفير الأميركي قبل الظهر انه لاحظ من اللائحة الاميركية »تبنياً للموقف الاسرائيلي... وموقفاً ضد الانتفاضة والعرب ويدعم الارهاب«. وقال: »نرفض اللائحة الاميركية«. واعتبر باتل ان الموقف اللبناني يجعل »من الصعب« تنفيذ ما طلبته اللائحة. وقال: »ما سيغير رأينا (في »حزب الله« والمنظمات الأخرى) هو تغيير سياسة هذه المنظمات«. لكنه أشار الى انه لم يسمع رفضاً رسمياً للائحة من الحكومة. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#10 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 بري بري X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=بري|Root=OOV|Translit=bry +4 أبلغ أَبلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَبلَغَ|Gloss=report,inform,notify|Root=b_l_.g|Translit=ʾablaġa|LTranslit=ʾablaġ +5 السفير سَفِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 iobj 4:iobj Vform=اَلسَّفِيرَ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=as-safīra|LTranslit=safīr +6 الأميركي أَمِيرِكِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīya|LTranslit=ʾamīrikīy +7 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +8 الظهر ظُهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:قَبلَ:gen Vform=اَلظُّهرِ|Gloss=noon,afternoon|Root=.z_h_r|Translit=aẓ-ẓuhri|LTranslit=ẓuhr +9-10 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +11 لاحظ لَاحَظ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=لَاحَظَ|Gloss=notice,observe|Root=l_.h_.z|Translit=lāḥaẓa|LTranslit=lāḥaẓ +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +14 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +15 » » PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +16 تبنياً تَبَنِّي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=تَبَنِّيًا|Gloss=adoption|Root=b_n_w|Translit=tabanniyan|LTranslit=tabannī +17-18 للموقف _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +19 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +20 . . PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +21 . . PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +22 . . PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=.|Translit=. +23-24 وموقفاً _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 موقفا مَوقِف NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 conj 11:obj|16:conj Vform=مَوقِفًا|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifan|LTranslit=mawqif +25 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +26 الانتفاضة اِنتِفَاضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلِانتِفَاضَةِ|Gloss=Intifadah|Root=n_f_.d|Translit=al-i-ʼntifāḍati|LTranslit=intifāḍat +27-28 والعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 24:nmod:ضِدَّ:gen|26:conj Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +29-30 ويدعم _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 يدعم دَعَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=يَدعَمُ|Gloss=support,strengthen|Root=d_`_m|Translit=yadʿamu|LTranslit=daʿam +31 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 obj 30:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِرهَابَ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhāba|LTranslit=ʾirhāb +32 « « PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +34-35 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +36 : : PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=:|Translit=: +37 » » PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +38 نرفض رَفَض VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 ccomp 35:ccomp Vform=نَرفُضُ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=narfuḍu|LTranslit=rafaḍ +39 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +40 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyata|LTranslit=ʾamīrikīy +41 « « PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +43-44 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +45 باتل باتل X U--------- _ 44 nsubj 44:nsubj Vform=باتل|Root=OOV|Translit=bātl +46 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +47 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif +48 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīya|LTranslit=lubnānīy +49 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 ccomp 44:ccomp Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +50 » » PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +52 الصعب صَعب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّعبِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s_`_b|Translit=aṣ-ṣaʿbi|LTranslit=ṣaʿb +53 « « PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=«|Translit=« +54 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 49 obj 49:obj Vform=تَنفِيذَ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏa|LTranslit=tanfīḏ +55 ما مَا DET S--------- _ 54 det 54:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +56-57 طلبته _ _ _ _ _ _ _ _ +56 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 54 acl 54:acl Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +57 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 obj 56:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +58 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَللَّائِحَةُ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥatu|LTranslit=lāʾiḥat +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +60-61 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +60 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +62 : : PUNCT G--------- _ 61 punct 61:punct Vform=:|Translit=: +63 » » PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +64 ما مَا DET S--------- _ 61 obj 61:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +65-66 سيغير _ _ _ _ _ _ _ _ +65 س سَ AUX F--------- _ 66 aux 66:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +66 يغير غَيَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 acl 64:acl Vform=يُغَيِّرُ|Gloss=change,modify|Root=.g_y_r|Translit=yuġayyiru|LTranslit=ġayyar +67-68 رأينا _ _ _ _ _ _ _ _ +67 رأي رَأي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 66 obj 66:obj Vform=رَأيَ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾya|LTranslit=raʾy +68 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +69 ( ( PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +71 » » PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +72 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:فِي:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +73 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +74 « « PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct Vform=«|Translit=« +75-76 والمنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 72 conj 67:nmod:فِي:gen|72:conj Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +77 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod 76:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +78 ) ) PUNCT G--------- _ 72 punct 72:punct Vform=)|Translit=) +79 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nmod 64:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +80 تغيير تَغيِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj Vform=تَغيِيرُ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīru|LTranslit=taġyīr +81 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s_w_s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +82 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 83 det 83:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +83 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +84 « « PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +86-87 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +86 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 88 advmod:emph 88:advmod:emph Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +87 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 nsubj 86:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +88 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +89 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 93 mark 93:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +90-91 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +90 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 93 mark 93:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +91 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 93 nsubj 93:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +92 لم لَم PART F--------- _ 93 advmod 93:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +93 يسمع سَمِع VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 ccomp 88:ccomp Vform=يَسمَع|Gloss=hear,listen|Root=s_m_`|Translit=yasmaʿ|LTranslit=samiʿ +94 رفضاً رَفض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 93 obj 93:obj Vform=رَفضًا|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍan|LTranslit=rafḍ +95 رسمياً رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 94 amod 94:amod Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +96-97 للائحة _ _ _ _ _ _ _ _ +96 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +97 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:لِ:gen Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +98 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +99 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 obl:arg 93:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +100 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011108.0027:p11 +# sent_id = alhayat.20011108.0027:p11u1 +# text = وأعلن باتل بعد لقائه الحريري مساء »ان موقف الحكومة اللبنانية ينطلق من التمييز بين الارهاب والمقاومة. ونحن متعاونون مع الحكومة لكن موقفها كان واضحاً ويصرّ على التمييز الذي هو قاعدة اي موقف في هذا الشأن«. ما فسر بأنه موقف رسمي برفض تجميد ارصدة حزب الله. وعن سبب التأخر في ادراج هذه المنظمات على اللائحة الاميركية المتعلقة بتجميد الارصدة، أشار باتل الى ان وزارة الخارجية اللبنانية تسلمت نسخة عنها الجمعة الماضي، وقال: »كانت هناك ضغوط لضم هؤلاء الى اللائحة، وان اللائحة لم تقدم الى الأمم المتحدة ولن تكون ضمن قراراتها«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011108.0027#11 +1-2 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 باتل باتل X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=باتل|Root=OOV|Translit=bātl +4 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +5-6 لقائه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=لِقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾi|LTranslit=liqāʾ +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7 الحريري حَرِيرِيّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=اَلحَرِيرِيَّ|Gloss=Hariri|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarīrīya|LTranslit=ḥarīrīy +8 مساء مَسَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=مَسَاءً|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾan|LTranslit=masāʾ +9 » » PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +10 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 موقف مَوقِف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifa|LTranslit=mawqif +12 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +13 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةِ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyati|LTranslit=lubnānīy +14 ينطلق اِنطَلَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَنطَلِقُ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t_l_q|Translit=yanṭaliqu|LTranslit=inṭalaq +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 التمييز تَميِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلتَّميِيزِ|Gloss=distinction,differentiation,discrimination,segregation|Root=m_y_z|Translit=at-tamyīzi|LTranslit=tamyīz +17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +18 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +19-20 والمقاومة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 16:nmod:بَينَ:gen|18:conj Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +22-23 ونحن _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +24 متعاونون مُتَعَاوِن ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 parataxis 1:parataxis Vform=مُتَعَاوِنُونَ|Gloss=cooperating|Root=`_w_n|Translit=mutaʿāwinūna|LTranslit=mutaʿāwin +25 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +26 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +27 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +28-29 موقفها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 موقف مَوقِف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj|33:nsubj Vform=مَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifa|LTranslit=mawqif +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 cop 31:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +31 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 1:parataxis|24:conj Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +32-33 ويصرّ _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 يصر أَصَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 1:parataxis|31:conj Vform=يُصِرُّ|Gloss=insist,assert|Root=.s_r_r|Translit=yuṣirru|LTranslit=ʾaṣarr +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 التمييز تَميِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّميِيزِ|Gloss=distinction,differentiation,discrimination,segregation|Root=m_y_z|Translit=at-tamyīzi|LTranslit=tamyīz +36 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +37 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +38 قاعدة قَاعِدَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:nom Vform=قَاعِدَةُ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=qāʿidatu|LTranslit=qāʿidat +39 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +40 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مَوقِفٍ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifin|LTranslit=mawqif +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +43 الشأن شَأن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šaʾni|LTranslit=šaʾn +44 « « PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +46 ما مَا DET S--------- _ 47 nsubj 47:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +47 فسر فَسَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=فَسَّرَ|Gloss=explain,interpret|Root=f_s_r|Translit=fassara|LTranslit=fassar +48-50 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +49 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +50 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj 51:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +51 موقف مَوقِف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=مَوقِفٌ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifun|LTranslit=mawqif +52 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy +53-54 برفض _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +54 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:بِ:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +55 تجميد تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +56 ارصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +57 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +58 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +60-61 وعن _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +62 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:عَن:gen Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +63 التأخر تَأَخُّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلتَّأَخُّرِ|Gloss=delay,underdevelopment|Root='__h_r|Translit=at-taʾaḫḫuri|LTranslit=taʾaḫḫur +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 ادراج إِدرَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:فِي:gen Vform=إِدرَاجِ|Gloss=insertion,registration,recording|Root=d_r_^g|Translit=ʾidrāǧi|LTranslit=ʾidrāǧ +66 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 67 det 67:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +67 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +69 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:عَلَى:gen Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +70 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +71 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq +72-73 بتجميد _ _ _ _ _ _ _ _ +72 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +73 تجميد تَجمِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 obl:arg 71:obl:arg:بِ:gen Vform=تَجمِيدِ|Gloss=freezing|Root=^g_m_d|Translit=taǧmīdi|LTranslit=taǧmīd +74 الارصدة رَصِيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 73 nmod 73:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=al-ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +75 ، ، PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct Vform=،|Translit=, +76 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +77 باتل باتل X U--------- _ 76 nsubj 76:nsubj Vform=باتل|Root=OOV|Translit=bātl +78 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 mark 83:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +79 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 83 mark 83:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +80 وزارة وِزَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 83 nsubj 83:nsubj Vform=وِزَارَةَ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārata|LTranslit=wizārat +81 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +82 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=اَللُّبنَانِيَّةَ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyata|LTranslit=lubnānīy +83 تسلمت تَسَلَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 ccomp 76:ccomp Vform=تَسَلَّمَت|Gloss=receive,assume|Root=s_l_m|Translit=tasallamat|LTranslit=tasallam +84 نسخة نُسخَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 83 obj 83:obj Vform=نُسخَةً|Gloss=copy,version,edition|Root=n_s__h|Translit=nusḫatan|LTranslit=nusḫat +85-86 عنها _ _ _ _ _ _ _ _ +85 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +86 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 84 nmod 84:nmod:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +87 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 83 obl 83:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +88 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +89 ، ، PUNCT G--------- _ 88 punct 88:punct Vform=،|Translit=, +90-91 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +90 و وَ CCONJ C--------- _ 91 cc 91:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +91 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 76 conj 1:parataxis|76:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +92 : : PUNCT G--------- _ 91 punct 91:punct Vform=:|Translit=: +93 » » PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +94 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 91 ccomp 91:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +95 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 94 advmod 94:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +96 ضغوط ضَغط NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 94 nsubj 94:nsubj Vform=ضُغُوطٌ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍuġūṭun|LTranslit=ḍaġṭ +97-98 لضم _ _ _ _ _ _ _ _ +97 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +98 ضم ضَمّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:لِ:gen Vform=ضَمِّ|Gloss=joining,addition,annexation|Root=.d_m_m|Translit=ḍammi|LTranslit=ḍamm +99 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 98 det 98:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +100 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +101 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 98 nmod 98:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +102 ، ، PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct Vform=،|Translit=, +103-104 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +103 و وَ CCONJ C--------- _ 107 cc 107:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +104 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +105 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 107 nsubj 107:nsubj|113:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +106 لم لَم PART F--------- _ 107 advmod 107:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +107 تقدم قَدَّم VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 94 conj 91:ccomp|94:conj Vform=تُقَدَّم|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddam|LTranslit=qaddam +108 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +109 الأمم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 107 obl:arg 107:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلأُمَمِ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumami|LTranslit=ʾummat +110 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 109 amod 109:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +111-112 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +111 و وَ CCONJ C--------- _ 113 cc 113:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +112 لن لَن PART F--------- _ 113 advmod 113:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +113 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 107 conj 91:ccomp|107:conj Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +114 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 115 case 115:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +115-116 قراراتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +115 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 113 obl 113:obl:ضِمنَ:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +116 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 115 nmod 115:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +117 « « PUNCT G--------- _ 94 punct 94:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +118 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20011225.0099 +# newpar id = alhayat.20011225.0099:p1 +# sent_id = alhayat.20011225.0099:p1u1 +# text = الحكومة المصرية تتجه للتراجع عن مطالبة المصارف بخفض الفائدة على الودائع +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011225.0099#1 +1 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +2 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +3 تتجه اِتَّجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَّجِهُ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w_^g_h|Translit=tattaǧihu|LTranslit=ittaǧah +4-5 للتراجع _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=at-tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 مطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=مُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=muṭālabati|LTranslit=muṭālabat +8 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:gen Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif +9-10 بخفض _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +11 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلوَدَائِعِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w_d_`|Translit=al-wadāʾiʿi|LTranslit=wadīʿat + +# newpar id = alhayat.20011225.0099:p2 +# sent_id = alhayat.20011225.0099:p2u1 +# text = مروان محمد +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011225.0099#2 +1 مروان مروان X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=مروان|Root=OOV|Translit=mrwān +2 محمد محمد X U--------- _ 0 root 0:root Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd + +# newpar id = alhayat.20011225.0099:p3 +# sent_id = alhayat.20011225.0099:p3u1 +# text = تتجه الحكومة المصرية إلى التراجع عن مطالبة المصارف بخفض الفائدة الدائنة على الودائع في هذه الفترة خوفاً من عودة شبح »الدولرة«، وهروب المودعين في المصارف إلى الدولار كوعاء لحفظ القيمة في الأمد الطويل مع استمرار تراجع الجنيه ازاء الدولار. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011225.0099#3 +1 تتجه اِتَّجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَّجِهُ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w_^g_h|Translit=tattaǧihu|LTranslit=ittaǧah +2 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +3 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=at-tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 مطالبة مُطَالَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=مُطَالَبَةِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=muṭālabati|LTranslit=muṭālabat +8 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:gen Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif +9-10 بخفض _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +11 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +12 الدائنة دَائِنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلدَّائِنَةِ|Gloss=creditor,lender|Root=d_y_n|Translit=ad-dāʾinati|LTranslit=dāʾinat +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلوَدَائِعِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w_d_`|Translit=al-wadāʾiʿi|LTranslit=wadīʿat +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +17 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +18 خوفاً خَائِف ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:acc Vform=خُوَّفًا|Gloss=afraid,fearful|Root=_h_w_f|Translit=ḫuwwafan|LTranslit=ḫāʾif +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +21 شبح شَبَح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=شَبَحِ|Gloss=specter,shape,ghost|Root=^s_b_.h|Translit=šabaḥi|LTranslit=šabaḥ +22 » » PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +23 الدولرة دَولَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَرَةِ|Gloss=dollarization|Root=d_w_l_r|Translit=ad-dawlarati|LTranslit=dawlarat +24 « « PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +25 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +26-27 وهروب _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 هروب هُرُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 18:obl:arg:مِن:gen|20:conj Vform=هُرُوبِ|Gloss=escape,fleeing|Root=h_r_b|Translit=hurūbi|LTranslit=hurūb +28 المودعين مُودِع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُودِعِينَ|Gloss=depositor,consignor|Root=w_d_`|Translit=al-mūdiʿīna|LTranslit=mūdiʿ +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 المصارف مَصرِف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَصَارِفِ|Gloss=bank|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣārifi|LTranslit=maṣrif +31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:إِلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +33-34 كوعاء _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +34 وعاء وِعَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 xcomp 32:xcomp Vform=وِعَاءٍ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=wiʿāʾin|LTranslit=wiʿāʾ +35-36 لحفظ _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +36 حفظ حِفظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=حِفظِ|Gloss=preservation,retention,guarding|Root=.h_f_.z|Translit=ḥifẓi|LTranslit=ḥifẓ +37 القيمة قِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:gen Vform=اَلقِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=al-qīmati|LTranslit=qīmat +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 الأمد أَمَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=اَلأَمَدِ|Gloss=extent,range,term,period,duration|Root='_m_d|Translit=al-ʾamadi|LTranslit=ʾamad +40 الطويل طَوِيل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلطَّوِيلِ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=aṭ-ṭawīli|LTranslit=ṭawīl +41 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +42 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl 36:obl:مَعَ:gen Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār +43 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +44 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +45 ازاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root='_z_y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa +46 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:إِزَاءَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20011225.0099:p4 +# sent_id = alhayat.20011225.0099:p4u1 +# text = والنتيجة المباشرة لذلك، كما لاحظت مصادر مصرفية رفيعة المستوى في القاهرة، هي التراجع الموازي عن الالتزام بخفض الفائدة على الإقراض، وهو المطلب الذي يلح عليه رجال الأعمال خلال لقاءاتهم مع رئيس الحكومة الدكتور عاطف عبيد. وقال المدير العام لبنك »الاسكندرية البحري« ممدوح كرم لـ»الحياة« إن ذلك يعنى استمرار ارتفاع كلفة الاستثمار المباشر، خصوصاً مع تراجع سعر صرف الجنيه ازاء الدولار، »إذ أن أي رأس مال وافد إلى مصر يتجشم صعوبة اتخاذ تدابير وقائية تجاه تقلبات أسعار الصرف«، ويرى ضرورة الاحتفاظ بجزء من الأموال المستثمرة من دون تحويله إلى الجنيه ليظل في مأمن، وهو ما بدأت الحكومة في تعويض المستثمرين الأجانب عنه بإزالة كافة القيود على حقوق التملك، بالإضافة إلى منح مزايا أخرى في المعاملة الضريبية. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20011225.0099#4 +1-2 والنتيجة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 النتيجة نَتِيجَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلنَّتِيجَةُ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=an-natīǧatu|LTranslit=natīǧat +3 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمُبَاشِرَةُ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširatu|LTranslit=mubāšir +4-5 لذلك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +8 لاحظت لَاحَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:كَمَا Vform=لَاحَظَت|Gloss=notice,observe|Root=l_.h_.z|Translit=lāḥaẓat|LTranslit=lāḥaẓ +9 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +10 مصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مَصرِفِيَّةٌ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=maṣrifīyatun|LTranslit=maṣrifīy +11 رفيعة رَفِيع ADJ A-----FS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=رَفِيعَةُ|Gloss=high_-_ranking,top_-_level|Root=r_f_`|Translit=rafīʿatu|LTranslit=rafīʿ +12 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +17 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلتَّرَاجُعُ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=at-tarāǧuʿu|LTranslit=tarāǧuʿ +18 الموازي مُوَازِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُوَازِي|Gloss=parallel,equivalent|Root=w_z_y|Translit=al-muwāzī|LTranslit=muwāzī +19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +20 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلِالتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmi|LTranslit=iltizām +21-22 بخفض _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +23 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +25 الإقراض إِقرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِقرَاضِ|Gloss=lending,loan|Root=q_r_.d|Translit=al-ʾiqrāḍi|LTranslit=ʾiqrāḍ +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-28 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +29 المطلب مَطلَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:nom|31:nsubj Vform=اَلمَطلَبُ|Gloss=request,demand,claim,desideratum|Root=.t_l_b|Translit=al-maṭlabu|LTranslit=maṭlab +30 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 29:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +31 يلح أَلَحّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl Vform=يُلِحُّ|Gloss=insist,harass,bother|Root=l_.h_.h|Translit=yuliḥḥu|LTranslit=ʾalaḥḥ +32-33 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +32 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +34 رجال رَجُل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=رِجَالُ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧālu|LTranslit=raǧul +35 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +36 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +37-38 لقاءاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 لقاءات لِقَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:خِلَالَ:gen Vform=لِقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ +38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +39 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +40 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مَعَ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +41 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +42 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +43 عاطف عاطف X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf +44 عبيد عبيد X U--------- _ 42 nmod 42:nmod SpaceAfter=No|Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +46-47 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +48 المدير مُدِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=اَلمُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=al-mudīru|LTranslit=mudīr +49 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +50-51 لبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:لِ:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=banki|LTranslit=bank +52 » » PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +53 الاسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +54 البحري بَحرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَحرِيِّ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyi|LTranslit=baḥrīy +55 « « PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=«|Translit=« +56 ممدوح ممدوح X U--------- _ 57 nmod 57:nmod Vform=ممدوح|Root=OOV|Translit=mmdwḥ +57 كرم كرم X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=كرم|Root=OOV|Translit=krm +58 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 » » PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +60 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +61 « « PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=«|Translit=« +62 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +63 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 64 nsubj 64:nsubj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +64 يعنى عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 ccomp 47:ccomp Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +65 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +66 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +67 كلفة كُلفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=كُلفَةِ|Gloss=formality,expenditure|Root=k_l_f|Translit=kulfati|LTranslit=kulfat +68 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +69 المباشر مُبَاشِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod 68:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُبَاشِرِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširi|LTranslit=mubāšir +70 ، ، PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=،|Translit=, +71 خصوصاً خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +72 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +73 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl 65:obl:مَعَ:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +74 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +75 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf +76 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +77 ازاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 case 78:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root='_z_y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa +78 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:إِزَاءَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +79 ، ، PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct Vform=،|Translit=, +80 » » PUNCT G--------- _ 89 punct 89:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +81 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 89 cc 89:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +82 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 89 mark 89:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +83 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 89 nsubj 89:nsubj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +84 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs +85 مال مَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:gen Vform=مَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=mālin|LTranslit=māl +86 وافد وَافَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 84 acl 84:acl Vform=وَافَدَ|Gloss=arrive_together|Root=w_f_d|Translit=wāfada|LTranslit=wāfad +87 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +88 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 86 obl 86:obl:إِلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +89 يتجشم تَجَشَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 conj 47:ccomp|64:conj Vform=يَتَجَشَّمُ|Gloss=suffer,undergo|Root=^g_^s_m|Translit=yataǧaššamu|LTranslit=taǧaššam +90 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 89 obj 89:obj Vform=صُعُوبَةَ|Gloss=difficulty|Root=.s_`_b|Translit=ṣuʿūbata|LTranslit=ṣuʿūbat +91 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +92 تدابير تَدبِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 91 obl:arg 91:obl:arg:gen Vform=تَدَابِيرَ|Gloss=arrangement,preparation,management,measures|Root=d_b_r|Translit=tadābīra|LTranslit=tadbīr +93 وقائية وِقَائِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=وِقَائِيَّةٍ|Gloss=prevention,protection|Root=w_q_y|Translit=wiqāʾīyatin|LTranslit=wiqāʾīyat +94 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 95 case 95:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +95 تقلبات تَقَلُّب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 92 nmod 92:nmod:تُجَاهَ:gen Vform=تَقَلُّبَاتِ|Gloss=alteration,fluctuation|Root=q_l_b|Translit=taqallubāti|LTranslit=taqallub +96 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 95 nmod 95:nmod:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +97 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +98 « « PUNCT G--------- _ 89 punct 89:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +99 ، ، PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct Vform=،|Translit=, +100-101 ويرى _ _ _ _ _ _ _ _ +100 و وَ CCONJ C--------- _ 101 cc 101:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +101 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj 1:parataxis|47:conj Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +102 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 101 obj 101:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat +103 الاحتفاظ اِحتِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 102 nmod 102:nmod:gen Vform=اَلِاحتِفَاظِ|Gloss=safeguarding,preservation|Root=.h_f_.z|Translit=al-i-ʼḥtifāẓi|LTranslit=iḥtifāẓ +104-105 بجزء _ _ _ _ _ _ _ _ +104 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +105 جزء جُزء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:بِ:gen Vform=جُزءٍ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=ǧuzʾin|LTranslit=ǧuzʾ +106 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +107 الأموال مَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 105 nmod 105:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-ʾamwāli|LTranslit=māl +108 المستثمرة مُستَثمَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 107 amod 107:amod Vform=اَلمُستَثمَرَةِ|Gloss=exploited,invested|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmarati|LTranslit=mustaṯmar +109 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +110 دون دُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 109 fixed 109:fixed Vform=دُونِ|Gloss=inferior,poor|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūn +111-112 تحويله _ _ _ _ _ _ _ _ +111 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 obl 103:obl:مِن_دُون:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h_w_l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl +112 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 obl:arg 111:obl:arg:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +113 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +114 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 111 obl:arg 111:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +115-116 ليظل _ _ _ _ _ _ _ _ +115 ل لِ CCONJ C--------- _ 116 mark 116:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +116 يظل ظَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 103 advcl 103:advcl:لِ Vform=يَظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=yaẓalla|LTranslit=ẓall +117 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +118 مأمن مَأمَن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 116 obl 116:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مَأمَنٍ|Gloss=shelter,refuge|Root='_m_n|Translit=maʾmanin|LTranslit=maʾman +119 ، ، PUNCT G--------- _ 118 punct 118:punct Vform=،|Translit=, +120-121 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +120 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +121 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 nsubj 103:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +122 ما مَا DET S--------- _ 103 det 103:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +123 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 103 acl 103:acl Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +124 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 123 nsubj 123:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +125 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +126 تعويض تَعوِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl:arg 123:obl:arg:فِي:gen Vform=تَعوِيضِ|Gloss=compensation,restitution,reparations,substitutes|Root=`_w_.d|Translit=taʿwīḍi|LTranslit=taʿwīḍ +127 المستثمرين مُستَثمِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 126 obl:arg 126:obl:arg:gen Vform=اَلمُستَثمِرِينَ|Gloss=investor|Root=_t_m_r|Translit=al-mustaṯmirīna|LTranslit=mustaṯmir +128 الأجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 127 amod 127:amod Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +129-130 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +129 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 130 case 130:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +130 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 126 obl:arg 126:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +131-132 بإزالة _ _ _ _ _ _ _ _ +131 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 132 case 132:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +132 إزالة إِزَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 obl 126:obl:بِ:gen Vform=إِزَالَةِ|Gloss=removal,elimination|Root=z_w_l|Translit=ʾizālati|LTranslit=ʾizālat +133 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 132 obl:arg 132:obl:arg:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +134 القيود قَيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 133 nmod 133:nmod:gen Vform=اَلقُيُودِ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=al-quyūdi|LTranslit=qayd +135 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 136 case 136:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +136 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 134 nmod 134:nmod:عَلَى:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +137 التملك تَمَلُّك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 136 nmod 136:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=at-tamalluki|LTranslit=tamalluk +138 ، ، PUNCT G--------- _ 137 punct 137:punct Vform=،|Translit=, +139-140 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +139 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 142 case 142:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +140 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 139 fixed 139:fixed Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +141 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 139 fixed 139:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +142 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 obl 126:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ +143 مزايا مَزِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 142 obl:arg 142:obl:arg:gen Vform=مَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m_z_y|Translit=mazāyā|LTranslit=mazīyat +144 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 143 amod 143:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +145 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +146 المعاملة مُعَامَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 142 obl 142:obl:فِي:gen Vform=اَلمُعَامَلَةِ|Gloss=treatment,dealing_with,procedure|Root=`_m_l|Translit=al-muʿāmalati|LTranslit=muʿāmalat +147 الضريبية ضَرِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 146 amod 146:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلضَّرِيبِيَّةِ|Gloss=fiscal,taxation|Root=.d_r_b|Translit=aḍ-ḍarībīyati|LTranslit=ḍarībīy +148 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = alhayat.20020116.0063 +# newpar id = alhayat.20020116.0063:p1 +# sent_id = alhayat.20020116.0063:p1u1 +# text = سورية » لن تضيق « على قادة » حماس «و» الجهاد « +# orig_file_sentence HYT_ARB_20020116.0063#1 +1 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=سُورِيَّةٌ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatun|LTranslit=sūrīy +2 » » PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=»|Translit=» +3 لن لَن PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +4 تضيق ضَيَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُضَيِّقَ|Gloss=make_narrow,tighten|Root=.d_y_q|Translit=tuḍayyiqa|LTranslit=ḍayyaq +5 « « PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=«|Translit=« +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +8 » » PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=»|Translit=» +9 حماس حَمَاس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=حَمَاسٍ|Gloss=Hamas|Root=.h_m_s|Translit=ḥamāsin|LTranslit=ḥamās +10 « « PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 » » PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=»|Translit=» +13 الجهاد جِهَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 7:nmod:gen|9:conj Vform=اَلجِهَادِ|Gloss=Jihad,holy_war,struggle|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧihādi|LTranslit=ǧihād +14 « « PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=«|Translit=« + +# newpar id = alhayat.20020116.0063:p2 +# sent_id = alhayat.20020116.0063:p2u1 +# text = < أكدت سورية أنها »لن تضيق« على قادة »حركة المقاومة الإسلامية« (حماس) وزعيم »الجهاد الإسلامي« الدكتور رمضان عبدالله شلح، لأنهم »مشردون« عن أراضيهم الفلسطينية و»يناضلون من أجل حق عودتهم واستعادة حقوقهم«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20020116.0063#2 +1 < < SYM G--------- ConjType=Oper 2 dep 2:dep Vform=إ|Translit=< +2 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +3 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=سُورِيَّةٌ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatun|LTranslit=sūrīy +4-5 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6 » » PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +7 لن لَن PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +8 تضيق ضَيَّق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No|Vform=تُضَيِّقَ|Gloss=make_narrow,tighten|Root=.d_y_q|Translit=tuḍayyiqa|LTranslit=ḍayyaq +9 « « PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=«|Translit=« +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +12 » » PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +13 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +14 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=al-muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +15 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +16 « « PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=«|Translit=« +17 ( ( PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +18 حماس حماس X U--------- _ 13 appos 13:appos SpaceAfter=No|Vform=حماس|Root=OOV|Translit=ḥmās +19 ) ) PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=)|Translit=) +20-21 وزعيم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 زعيم زَعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 8:obl:arg:عَلَى:gen|11:conj Vform=زَعِيمِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=zaʿīmi|LTranslit=zaʿīm +22 » » PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +23 الجهاد جِهَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلجِهَادِ|Gloss=Jihad,holy_war,struggle|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧihādi|LTranslit=ǧihād +24 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy +25 « « PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=«|Translit=« +26 الدكتور دُكتُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=اَلدُّكتُورَ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūra|LTranslit=duktūr +27 رمضان رمضان X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +28 عبدالله عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh +29 شلح شلح X U--------- _ 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No|Vform=شلح|Root=OOV|Translit=šlḥ +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31-32 لأنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +31 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +32 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj|42:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +33 » » PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +34 مشردون مُشَرَّد ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:لِأَنَّ:nom SpaceAfter=No|Vform=مُشَرَّدُونَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=mušarradūna|LTranslit=mušarrad +35 « « PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=«|Translit=« +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37-38 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 obl 34:obl:عَن:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +38 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +39 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 » » PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +42 يناضلون نَاضَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 8:obl:لِأَنَّ:nom|34:conj Vform=يُنَاضِلُونَ|Gloss=contend_with,compete_with|Root=n_.d_l|Translit=yunāḍilūna|LTranslit=nāḍal +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 fixed 43:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +45 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:مِن_أَجل:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +46-47 عودتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +46 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +47 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +48-49 واستعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 42:obl:مِن_أَجل:gen|45:conj Vform=اِستِعَادَةِ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādati|LTranslit=istiʿādat +50-51 حقوقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +50 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 obl:arg 49:obl:arg:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +51 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +52 « « PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +53 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20020116.0063:p3 +# sent_id = alhayat.20020116.0063:p3u1 +# text = وأفاد بيان للحزب السوري القومي الاجتماعي بعد لقاء وفد منه وزير الإعلام السوري السيد عدنان عمران، ان الأخير »ميّز بين الإرهاب ومقاومة الاحتلال، رافضاً أن تقوم سورية بالتضييق على المشردين عن ديارهم وبيوتهم المناضلين في سبيل حق عودتهم واستعادة حقوقهم، لأنهم في الأساس ضحايا الإرهاب الإسرائيلي«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20020116.0063#3 +1-2 وأفاد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أفاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +3 بيان بَيَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَيَانٌ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānun|LTranslit=bayān +4-5 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +6 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلسُّورِيِّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīyi|LTranslit=sūrīy +7 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +8 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|LTranslit=iǧtimāʿīy +9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +10 لقاء لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=لِقَاءِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾi|LTranslit=liqāʾ +11 وفد وَفد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=وَفدٍ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=wafdin|LTranslit=wafd +12-13 منه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +15 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +16 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلسُّورِيَّ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=as-sūrīya|LTranslit=sūrīy +17 السيد السيد X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=السيد|Root=OOV|Translit=ālsyd +18 عدنان عدنان X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=عدنان|Root=OOV|Translit=ʿdnān +19 عمران عمران X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=عمران|Root=OOV|Translit=ʿmrān +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +22 الأخير أَخِير ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلأَخِيرَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīra|LTranslit=ʾaḫīr +23 » » PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +24 ميّز مَيَّز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=مَيَّزَ|Gloss=distinguish,differentiate,discriminate|Root=m_y_z|Translit=mayyaza|LTranslit=mayyaz +25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +26 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +27-28 ومقاومة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 مقاومة مُقَاوَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 24:obl:arg:بَينَ:gen|26:conj Vform=مُقَاوَمَةِ|Gloss=resistance,opposition,struggle|Root=q_w_m|Translit=muqāwamati|LTranslit=muqāwamat +29 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 رافضاً رَافِض ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 xcomp 24:xcomp Vform=رَافِضًا|Gloss=rejecting,refusing|Root=r_f_.d|Translit=rāfiḍan|LTranslit=rāfiḍ +32 أن أَن SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +33 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +34 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=سُورِيَّةٌ|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatun|LTranslit=sūrīy +35-36 بالتضييق _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 التضييق تَضيِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّضيِيقِ|Gloss=narrowing,tightening|Root=.d_y_q|Translit=at-taḍyīqi|LTranslit=taḍyīq +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 المشردين مُشَرَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُشَرَّدِينَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=al-mušarradīna|LTranslit=mušarrad +39 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +40-41 ديارهم _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ديار دَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 obl 38:obl:عَن:gen Vform=دِيَارِ|Gloss=house,home,abodes|Root=d_w_r|Translit=diyāri|LTranslit=dār +41 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +42-44 وبيوتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 بيوت بَيت NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 conj 38:obl:عَن:gen|40:conj Vform=بُيُوتِ|Gloss=house|Root=b_y_t|Translit=buyūti|LTranslit=bayt +44 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +45 المناضلين مُنَاضِل ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod 38:amod Vform=اَلمُنَاضِلِينَ|Gloss=fighting|Root=n_.d_l|Translit=al-munāḍilīna|LTranslit=munāḍil +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 fixed 46:fixed Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl +48 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:فِي_سَبِيل:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +49-50 عودتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +49 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +50 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +51-52 واستعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 conj 45:obl:arg:فِي_سَبِيل:gen|48:conj Vform=اِستِعَادَةِ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādati|LTranslit=istiʿādat +53-54 حقوقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +53 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 obl:arg 52:obl:arg:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +54 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +55 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, +56-57 لأنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +56 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +57 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 nsubj 60:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +59 الأساس أَسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl 60:obl:فِي:gen Vform=اَلأَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsi|LTranslit=ʾasās +60 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl 31:obl:لِأَنَّ:nom Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +61 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +62 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +63 « « PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20020116.0063:p4 +# sent_id = alhayat.20020116.0063:p4u1 +# text = وقال عمران إن الرئيس بشار الأسد يبلغ الوفود الأميركية والأوروبية موقف بلاده من الإرهاب على أساس أن »سورية كانت تعاني الإرهاب وتدفعه عن شعبها في الوقت الذي كانت دول أوروبية وأميركية تحتضن تحت ستار الدفاع عن حقوق الإنسان، الإرهابيين الذين قتلوا واغتالوا العديد من المواطنين«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20020116.0063#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 عمران عمران X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عمران|Root=OOV|Translit=ʿmrān +4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 الرئيس رَئِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلرَّئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsa|LTranslit=raʾīs +6 بشار بشار X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=بشار|Root=OOV|Translit=bšār +7 الأسد الأسد X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=الأسد|Root=OOV|Translit=ālʾasd +8 يبلغ أَبلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُبلِغُ|Gloss=report,inform,notify|Root=b_l_.g|Translit=yubliġu|LTranslit=ʾablaġ +9 الوفود وَفد NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=اَلوُفُودَ|Gloss=delegation|Root=w_f_d|Translit=al-wufūda|LTranslit=wafd +10 الأميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةَ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyata|LTranslit=ʾamīrikīy +11-12 والأوروبية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 9:amod|10:conj Vform=اَلأُورُوبِيَّةَ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyata|LTranslit=ʾūrūbīy +13 موقف مَوقِف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=مَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifa|LTranslit=mawqif +14-15 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +14 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=بِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilādi|LTranslit=balad +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 mark 23:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 أساس أَسَاس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 fixed 18:fixed Vform=أَسَاسٍ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=ʾasāsin|LTranslit=ʾasās +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 » » PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +22 سورية سُورِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=سُورِيَّةً|Gloss=Syrian|Root=sUr|Translit=sūrīyatan|LTranslit=sūrīy +23 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَنَّ_عَلَى_أَسَاس Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +24 تعاني عَانَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp Vform=تُعَانِي|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=tuʿānī|LTranslit=ʿānā +25 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اَلإِرهَابَ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhāba|LTranslit=ʾirhāb +26-28 وتدفعه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 تدفع دَفَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 23:xcomp|24:conj Vform=تَدفَعُ|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=tadfaʿu|LTranslit=dafaʿ +28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +30-31 شعبها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:عَن:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen|27:obl:فِي:gen|35:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +34 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 33:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +35 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +36 دول دَولَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=دُوَلٌ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwalun|LTranslit=dawlat +37 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=أُورُوبِيَّةٌ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatun|LTranslit=ʾūrūbīy +38-39 وأميركية _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 أميركية أَمِيرِكِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 37 conj 36:amod|37:conj Vform=أَمِيرِكِيَّةٌ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyatun|LTranslit=ʾamīrikīyat +40 تحتضن اِحتَضَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp 35:xcomp Vform=تَحتَضِنُ|Gloss=embrace,carry|Root=.h_.d_n|Translit=taḥtaḍinu|LTranslit=iḥtaḍan +41 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +42 ستار سِتَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:تَحتَ:gen Vform=سِتَارِ|Gloss=veil,curtain|Root=s_t_r|Translit=sitāri|LTranslit=sitār +43 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +44 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +45 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 obl:arg 43:obl:arg:عَن:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +46 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48 الإرهابيين إِرهَابِيّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 40 obj 40:obj Vform=اَلإِرهَابِيِّينَ|Gloss=terrorist|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābīyīna|LTranslit=ʾirhābīy +49 الذين اَلَّذِي DET SR----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 48 det 48:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +50 قتلوا قَتَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 48 acl 48:acl Vform=قَتَلُوا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qatalū|LTranslit=qatal +51-52 واغتالوا _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 اغتالوا اِغتَال VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 50 conj 48:acl|50:conj Vform=اِغتَالُوا|Gloss=assassinate,murder|Root=.g_w_l|Translit=iġtālū|LTranslit=iġtāl +53 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 obj 50:obj|52:obj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +55 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin +56 « « PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20020116.0063:p5 +# sent_id = alhayat.20020116.0063:p5u1 +# text = وأكد أن رئيس الوزراء الإسرائيلي ارييل شارون »يستغل الصمت الدولي تجاه جرائمه ضد شعبنا الفلسطيني وانتفاضته الباسلة، ذلك ان هذا الصمت يشجع شارون على الاستمرار في تلك الجرائم«. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20020116.0063#5 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +5 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +6 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīya|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +7 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl +8 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +9 » » PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +10 يستغل اِستَغَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَستَغِلُّ|Gloss=exploit,take_advantage_of|Root=.g_l_l|Translit=yastaġillu|LTranslit=istaġall +11 الصمت صَمت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=اَلصَّمتَ|Gloss=silence|Root=.s_m_t|Translit=aṣ-ṣamta|LTranslit=ṣamt +12 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīya|LTranslit=duwalīy +13 تجاه تُجَاهَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=تُجَاهَ|Gloss=towards,facing|Root=w_^g_h|Translit=tuǧāha|LTranslit=tuǧāha +14-15 جرائمه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 جرائم جَرِيمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:تُجَاهَ:gen Vform=جَرَائِمِ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=ǧarāʾimi|LTranslit=ǧarīmat +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +17-18 شعبنا _ _ _ _ _ _ _ _ +17 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:ضِدَّ:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb +18 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +19 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +20-22 وانتفاضته _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 انتفاضة اِنتِفَاضَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 14:nmod:ضِدَّ:gen|17:conj Vform=اِنتِفَاضَةِ|Gloss=Intifadah|Root=n_f_.d|Translit=intifāḍati|LTranslit=intifāḍat +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 الباسلة بَاسِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَاسِلَةِ|Gloss=fearless,brave,intrepid|Root=b_s_l|Translit=al-bāsilati|LTranslit=bāsil +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl 29:obl:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +26 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 fixed 25:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +28 الصمت صَمت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلصَّمتَ|Gloss=silence|Root=.s_m_t|Translit=aṣ-ṣamta|LTranslit=ṣamt +29 يشجع شَجَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl Vform=يُشَجِّعُ|Gloss=encourage,promote,support|Root=^s_^g_`|Translit=yušaǧǧiʿu|LTranslit=šaǧǧaʿ +30 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 29 obj 29:obj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلِاستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=al-i-ʼstimrāri|LTranslit=istimrār +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +35 الجرائم جَرِيمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl:arg 32:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَرَائِمِ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=al-ǧarāʾimi|LTranslit=ǧarīmat +36 « « PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=«|Translit=« +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = alhayat.20020116.0063:p6 +# sent_id = alhayat.20020116.0063:p6u1 +# text = ويلتقي اليوم عضو اللجنة المركزية لحركة »فتح« عباس زكي مع زعيم »الجهاد الإسلامي« رمضان عبدالله شلح، بعدما التقى نائب الرئيس عبدالحليم خدام وبحث معه في الوضع الفلسطيني. +# orig_file_sentence HYT_ARB_20020116.0063#6 +1-2 ويلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=yaltaqī|LTranslit=iltaqā +3 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +4 عضو عُضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عُضوُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw +5 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +6 المركزية مَركَزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمَركَزِيَّةِ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyati|LTranslit=markazīy +7-8 لحركة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +9 » » PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +10 فتح فَتح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=فَتحٍ|Gloss=Fatah_(_PLO_branch_)|Root=f_t_.h|Translit=fatḥin|LTranslit=fatḥ +11 « « PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=«|Translit=« +12 عباس عباس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +13 زكي زكي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=زكي|Root=OOV|Translit=zky +14 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +15 زعيم زَعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ:gen Vform=زَعِيمِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=zaʿīmi|LTranslit=zaʿīm +16 » » PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=»|Translit=» +17 الجهاد جِهَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلجِهَادِ|Gloss=Jihad,holy_war,struggle|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧihādi|LTranslit=ǧihād +18 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy +19 « « PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=«|Translit=« +20 رمضان رمضان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=رمضان|Root=OOV|Translit=rmḍān +21 عبدالله عَبداَللّٰه PROPN Z--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=عَبداَللّٰه|Gloss=Abdallah|Root=`abd-al-l_ah|Translit=ʿabd-al-lāh|LTranslit=ʿabd-al-lāh +22 شلح شلح X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=شلح|Root=OOV|Translit=šlḥ +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +25 التقى اِلتَقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=اِلتَقَى|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=iltaqā|LTranslit=iltaqā +26 نائب نَائِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=نَائِبَ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾiba|LTranslit=nāʾib +27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +28 عبدالحليم عَبداَلحَلِيم PROPN Z--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=عَبداَلحَلِيم|Gloss=Abdel_Haleem|Root=`abd-al-.halIm|Translit=ʿabd-al-ḥalīm|LTranslit=ʿabd-al-ḥalīm +29 خدام خدام X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=خدام|Root=OOV|Translit=ḫdām +30-31 وبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 بحث بَحَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 conj 2:advcl:بَعدَمَا|25:conj Vform=بَحَثَ|Gloss=discuss,search,look_for,examine,study,look_into|Root=b_.h__t|Translit=baḥaṯa|LTranslit=baḥaṯ +32-33 معه _ _ _ _ _ _ _ _ +32 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl 31:obl:مَعَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +36 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = annahar.20021101.0005 +# newpar id = annahar.20021101.0005:p1 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p1u1 +# text = نشرة الأحوال الديموقراطية ! +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#1 +1 نشرة نَشرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=نَشرَةُ|Gloss=report,announcement,proclamation|Root=n_^s_r|Translit=našratu|LTranslit=našrat +2 الأحوال حَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلأَحوَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ʾaḥwāli|LTranslit=ḥāl +3 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīy +4 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p2 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p2u1 +# text = تقترب احدى اطول جولات الصراع بين الدولة والمعارضة من نهاية ما، ليس من شأنها بالتأكيد ان تضع حدا للنزاع، ولكنها قد تكشف الجديد الذي لا يمكن تبينه الا بعد انحسار القصف الصوتي المتبادل. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#2 +1 تقترب اِقتَرَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَقتَرِبُ|Gloss=get_close_to,approach|Root=q_r_b|Translit=taqtaribu|LTranslit=iqtarab +2 احدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +3 اطول أَطوَل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=أَطوَلِ|Gloss=taller_/_tallest,longer_/_longest|Root=.t_w_l|Translit=ʾaṭwali|LTranslit=ʾaṭwal +4 جولات جَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=جَولَاتِ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlāti|LTranslit=ǧawlat +5 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s_r_`|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ +6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +7 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +8-9 والمعارضة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 5:nmod:بَينَ:gen|7:conj Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:مِن:gen Vform=نِهَايَةٍ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyatin|LTranslit=nihāyat +12 ما مَا DET S--------- _ 11 det 11:det SpaceAfter=No|Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +13 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +14 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 cop 16:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16-17 شأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18-19 بالتأكيد _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّأكِيدِ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīdi|LTranslit=taʾkīd +20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 تضع وَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj 16:csubj Vform=تَضَعَ|Gloss=put,place|Root=w_.d_`|Translit=taḍaʿa|LTranslit=waḍaʿ +22 حدا حَدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=حَدًّا|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddan|LTranslit=ḥadd +23-24 للنزاع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 النزاع نِزَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلنِّزَاعِ|Gloss=conflict,struggle|Root=n_z_`|Translit=an-nizāʿi|LTranslit=nizāʿ +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26-28 ولكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +28 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 قد قَد PART F--------- _ 30 advmod:emph 30:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +30 تكشف كَشَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 0:root|16:conj Vform=تَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=takšifu|LTranslit=kašaf +31 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj 30:obj|34:nsubj Vform=اَلجَدِيدَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīda|LTranslit=ǧadīd +32 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 31:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +33 لا لَا PART F--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +34 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl 31:acl:relcl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +35-36 تبينه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 تبين تَبَيُّن NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=تَبَيُّنُ|Gloss=appearance|Root=b_y_n|Translit=tabayyunu|LTranslit=tabayyun +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 الا إِلَّا PART F--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +38 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +39 انحسار اِنحِسَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:بَعدَ:gen Vform=اِنحِسَارِ|Gloss=disappearance,mitigation|Root=.h_s_r|Translit=inḥisāri|LTranslit=inḥisār +40 القصف قَصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلقَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=al-qaṣfi|LTranslit=qaṣf +41 الصوتي صَوتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلصَّوتِيِّ|Gloss=acoustic,vocalic|Root=.s_w_t|Translit=aṣ-ṣawtīyi|LTranslit=ṣawtīy +42 المتبادل مُتَبَادَل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَبَادَلِ|Gloss=mutual,reciprocal|Root=b_d_l|Translit=al-mutabādali|LTranslit=mutabādal +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p3 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p3u1 +# text = واذا كان بعض الكلام المفرط في المغالاة يُسوّغ للدولة بكل مؤسساتها واجهزتها الانقضاض على المعارضة تحت ستار قيامها بمحاولة انقلابية، فان الوقائع الحقيقية للصراع تبدو متجهة نحو استثمار هذا المنطق ولكن من دون بلوغها مرتبة الانقلاب الكامل على الواقع اللبناني استجابة لحكي اسطوري عن محاولة انقلابية لا يصدقه حتى مطلقوه وتعوزه الدرجات الدنيا من احترام الذات والآخر. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#3 +1-2 واذا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +3 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +4 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +5 الكلام كَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلكَلَامِ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k_l_m|Translit=al-kalāmi|LTranslit=kalām +6 المفرط مُفرِط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمُفرِطِ|Gloss=excessive,lacking_moderation|Root=f_r_.t|Translit=al-mufriṭi|LTranslit=mufriṭ +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 المغالاة مُغَالَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلمُغَالَاةِ|Gloss=exaggeration,excess|Root=.g_l_w|Translit=al-muġālāti|LTranslit=muġālāt +9 يُسوّغ سَوَّغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp Vform=يُسَوِّغُ|Gloss=warrant,admit|Root=s_w_.g|Translit=yusawwiġu|LTranslit=sawwaġ +10-11 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +12-13 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +14-15 مؤسساتها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16-18 واجهزتها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 أجهزة جِهَاز NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 14 conj 13:nmod:gen|14:conj Vform=أَجهِزَةُ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizatu|LTranslit=ǧihāz +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 الانقضاض اِنقِضَاض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=اَلِانقِضَاضَ|Gloss=assault,attack|Root=q_.d_.d|Translit=al-i-ʼnqiḍāḍa|LTranslit=inqiḍāḍ +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +22 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +23 ستار سِتَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:تَحتَ:gen Vform=سِتَارِ|Gloss=veil,curtain|Root=s_t_r|Translit=sitāri|LTranslit=sitār +24-25 قيامها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26-27 بمحاولة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat +28 انقلابية اِنقِلَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اِنقِلَابِيَّةٍ|Gloss=revolutionary|Root=q_l_b|Translit=inqilābīyatin|LTranslit=inqilābīy +29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +30-31 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ف فَ CCONJ C--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +31 إن إِنَّ PART F--------- _ 36 advmod:emph 36:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +32 الوقائع وَقِيعَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلوَقَائِعَ|Gloss=incident,event|Root=w_q_`|Translit=al-waqāʾiʿa|LTranslit=waqīʿat +33 الحقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلحَقِيقِيَّةَ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqīyata|LTranslit=ḥaqīqīy +34-35 للصراع _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s_r_`|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ +36 تبدو بَدَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبدُو|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=tabdū|LTranslit=badā +37 متجهة متجهة X U--------- _ 36 xcomp 36:xcomp Vform=متجهة|Root=OOV|Translit=mtǧhat +38 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +39 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:نَحوَ:gen Vform=اِستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +40 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +41 المنطق مَنطِق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلمَنطِقِ|Gloss=logic|Root=n_.t_q|Translit=al-manṭiqi|LTranslit=manṭiq +41.1 _ _ _ _ _ _ _ 1:parataxis|36:conj _ +42-43 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 41.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 46 cc 41.1:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 44 fixed 44:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +46-47 بلوغها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 بلوغ بُلُوغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 41.1:dep Vform=بُلُوغِ|Gloss=reaching,attainment|Root=b_l_.g|Translit=bulūġi|LTranslit=bulūġ +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 مرتبة مَرتَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:gen Vform=مَرتَبَةِ|Gloss=level,degree,rank,class|Root=r_t_b|Translit=martabati|LTranslit=martabat +49 الانقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلِانقِلَابِ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q_l_b|Translit=al-i-ʼnqilābi|LTranslit=inqilāb +50 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +52 الواقع وَاقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلوَاقِعِ|Gloss=reality,fact|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿi|LTranslit=wāqiʿ +53 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَللُّبنَانِيِّ|Gloss=Lebanese|Root=lubnAn|Translit=al-lubnānīyi|LTranslit=lubnānīy +54 استجابة اِستِجَابَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:acc Vform=اِستِجَابَةً|Gloss=compliance,replying|Root=^g_w_b|Translit=istiǧābatan|LTranslit=istiǧābat +55-56 لحكي _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 fixed 54:fixed Vform=لِ|Translit=li|LTranslit=li +56 حكي حَكْي NOUN N--------- _ 46 orphan 41.1:dep Vform=حَكْي|Gloss=speech,diction|Translit=Hakoy|LTranslit=Hakoy +57 اسطوري اسطوري X U--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=اسطوري|Root=OOV|Translit=āsṭwry +58 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +59 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:عَن:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat +60 انقلابية اِنقِلَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اِنقِلَابِيَّةٍ|Gloss=revolutionary|Root=q_l_b|Translit=inqilābīyatin|LTranslit=inqilābīy +61 لا لَا PART F--------- _ 62 advmod 62:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +62-63 يصدقه _ _ _ _ _ _ _ _ +62 يصدق صَدَّق VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يُصَدِّق|Gloss=believe,give_credence_to,confirm|Root=.s_d_q|Translit=yuṣaddiq|LTranslit=ṣaddaq +63 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 obj 62:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +64 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 65 advmod:emph 65:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +65 مطلقوه مطلقوه X U--------- _ 62 nsubj 62:nsubj Vform=مطلقوه|Root=OOV|Translit=mṭlqwh +66-68 وتعوزه _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 تعوز عَاز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 conj 56:acl|62:conj Vform=تَعُوزُ|Gloss=want,need|Root=`_w_z|Translit=taʿūzu|LTranslit=ʿāz +68 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 obj 67:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +69 الدرجات دَرَجَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 67 nsubj 67:nsubj Vform=اَلدَّرَجَاتُ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=ad-daraǧātu|LTranslit=daraǧat +70 الدنيا دُنيَا NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:nom Vform=اَلدُّنيَا|Gloss=world,earth|Root=d_n_w|Translit=ad-dunyā|LTranslit=dunyā +71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +72 احترام اِحتِرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:مِن:gen Vform=اِحتِرَامِ|Gloss=respect,honoring,out_of_respect_for,in_honor_of|Root=.h_r_m|Translit=iḥtirāmi|LTranslit=iḥtirām +73 الذات ذَات NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلذَّاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=aḏ-ḏāti|LTranslit=ḏāt +74-75 والآخر _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 الآخر آخَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 73 conj 72:nmod:gen|73:conj Vform=اَلآخَرِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾāḫari|LTranslit=ʾāḫar +76 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p4 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p4u1 +# text = فالانقلاب الحقيقي ينطبق على القواعد الجديدة للصراع وعلى بعض نتائجه. وهو انقلاب تُسأل عنه الدولة في الدرجة الاولى بمقدار ما وفر لها من مكاسب ورتب عليها من خسائر، وكذلك المعارضة بمقدار ما نجحت في تجنيب نفسها الضربة القاضية ولم تنجح في امتحان التماسك. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#4 +1-2 فالانقلاب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 الانقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلِانقِلَابُ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q_l_b|Translit=al-i-ʼnqilābu|LTranslit=inqilāb +3 الحقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلحَقِيقِيُّ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqīyu|LTranslit=ḥaqīqīy +4 ينطبق اِنطَبَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَنطَبِقُ|Gloss=be_applicable,conform_to|Root=.t_b_q|Translit=yanṭabiqu|LTranslit=inṭabaq +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 القواعد قَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلقَوَاعِدِ|Gloss=base|Root=q_`_d|Translit=al-qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat +7 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +8-9 للصراع _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s_r_`|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ +10-11 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 4:obl:arg:عَلَى:gen|6:conj Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +13-14 نتائجه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=نَتَائِجِ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natāʾiǧi|LTranslit=natīǧat +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +16-17 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +18 انقلاب اِنقِلَاب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنقِلَابٌ|Gloss=coup,overthrow,toppling|Root=q_l_b|Translit=inqilābun|LTranslit=inqilāb +19 تُسأل سَأَل VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl 18:acl Vform=تُسأَل|Gloss=ask,inquire,request|Root=s_'_l|Translit=tusʾal|LTranslit=saʾal +20-21 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +22 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 الدرجة دَرَجَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=اَلدَّرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=ad-daraǧati|LTranslit=daraǧat +25 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +26-27 بمقدار _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 مقدار مِقدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Vform=مِقدَارِ|Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|Root=q_d_r|Translit=miqdāri|LTranslit=miqdār +28 ما مَا DET S--------- _ 27 det 27:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 وفر وَفَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl 35:acl Vform=وَفَّرَ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=waffara|LTranslit=waffar +30-31 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 مكاسب مَكسَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:مِن:gen Vform=مَكَاسِبَ|Gloss=gain,profit,earnings|Root=k_s_b|Translit=makāsiba|LTranslit=maksab +34-35 ورتب _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 رتب رَتَّب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 27 ccomp 27:ccomp Vform=رُتِّبَ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=r_t_b|Translit=ruttiba|LTranslit=rattab +36-37 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl:arg 35:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 خسائر خَسَارَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 obl:arg 35:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=خَسَائِرَ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=ḫasāʾira|LTranslit=ḫasārat +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +40.1 _ _ _ _ _ _ _ 18:acl|19:conj _ +41-42 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 40.1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 19 conj 40.1:advmod Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +43 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 orphan 40.1:dep Vform=اَلمُعَارَضَةُ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍatu|LTranslit=muʿāraḍat +44-45 بمقدار _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +45 مقدار مِقدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 orphan 40.1:dep Vform=مِقدَارِ|Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|Root=q_d_r|Translit=miqdāri|LTranslit=miqdār +46 ما مَا DET S--------- _ 45 det 45:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +47 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 تجنيب تَجنِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:فِي:gen Vform=تَجنِيبِ|Gloss=helping_avoid,shielding_from|Root=^g_n_b|Translit=taǧnībi|LTranslit=taǧnīb +50-51 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +52 الضربة ضَربَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:acc Vform=اَلضَّربَةَ|Gloss=blow,strike,shot|Root=.d_r_b|Translit=aḍ-ḍarbata|LTranslit=ḍarbat +53 القاضية قَاضِي ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلقَاضِيَةَ|Gloss=executing,performing,decreeing|Root=q_.d_y|Translit=al-qāḍiyata|LTranslit=qāḍī +54-55 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 لم لَم PART F--------- _ 56 advmod 56:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +56 تنجح نَجَح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj 45:acl|47:conj Vform=تَنجَح|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=tanǧaḥ|LTranslit=naǧaḥ +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 امتحان اِمتِحَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:فِي:gen Vform=اِمتِحَانِ|Gloss=test,trial,examination|Root=m_.h_n|Translit=imtiḥāni|LTranslit=imtiḥān +59 التماسك تَمَاسُك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّمَاسُكِ|Gloss=cohesiveness,firmness|Root=m_s_k|Translit=at-tamāsuki|LTranslit=tamāsuk +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p5 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p5u1 +# text = في الخطوط الخلفية للمواجهة، بدأت الصورة تأخذ طابعا اكثر وضوحا. ظهرت الدولة بمفارقة نادرة هي انها تعتمد كل "المعايير" الدولية السائدة الان في معظم الدول التي تقدم الامن ولو قامعا، مقرونا بالتنوع الديني عنوان انضواء لبنان في متطلبات الحرب الكونية على الارهاب. ذهب وزير الداخلية في ذلك الى حيث لم يسبقه مسؤول، ليقول بأفصح العبارات ان لبنان فعل في مرحلة من المراحل ما فعلته اميركا في افغانستان. قال ذلك ومنع التظاهر مجددا. فأيهما اهم اليوم: سلطة حديدية تكافح الاصولية والارهاب، ام سلطة تخوض حربا على "قرنة شهوان"؟ +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#5 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 الخطوط خَطّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلخُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +3 الخلفية خَلفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلخَلفِيَّةِ|Gloss=rear,hinder,enigmatic|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫalfīyati|LTranslit=ḫalfīy +4-5 للمواجهة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 المواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=al-muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +8 الصورة صُورَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلصُّورَةُ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s_w_r|Translit=aṣ-ṣūratu|LTranslit=ṣūrat +9 تأخذ أَخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp Vform=تَأخُذُ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=taʾḫuḏu|LTranslit=ʾaḫaḏ +10 طابعا طَابِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=طَابِعًا|Gloss=impression,character,personality|Root=.t_b_`|Translit=ṭābiʿan|LTranslit=ṭābiʿ +11 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +12 وضوحا وُضُوح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=وُضُوحًا|Gloss=clarity,plainness|Root=w_.d_.h|Translit=wuḍūḥan|LTranslit=wuḍūḥ +13 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. +14 ظهرت ظَهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis Vform=ظَهَرَت|Gloss=appear,emerge|Root=.z_h_r|Translit=ẓaharat|LTranslit=ẓahar +15 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +16-17 بمفارقة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 مفارقة مُفَارَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=مُفَارَقَةٍ|Gloss=departure_from,separation_from|Root=f_r_q|Translit=mufāraqatin|LTranslit=mufāraqat +18 نادرة نَادِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=نَادِرَةٍ|Gloss=rare,unusual,infrequent|Root=n_d_r|Translit=nādiratin|LTranslit=nādir +19 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +20-21 انها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 تعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=تَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=taʿtamidu|LTranslit=iʿtamad +23 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +24 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +25 المعايير مِعيَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَعَايِيرِ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=`_y_r|Translit=al-maʿāyīri|LTranslit=miʿyār +26 " " PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform="|Translit=" +27 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +28 السائدة سَائِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلسَّائِدَةِ|Gloss=prevailing,dominant,ruling|Root=s_w_d|Translit=as-sāʾidati|LTranslit=sāʾid +29 الان آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 معظم مُعظَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=مُعظَمِ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=`_.z_m|Translit=muʿẓami|LTranslit=muʿẓam +32 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen|34:nsubj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 32:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +34 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +35 الامن الامن X U--------- _ 34 iobj 34:iobj Vform=الامن|Root=OOV|Translit=ālāmn +36-37 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 لو لَو CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +38 قامعا قامعا X U--------- _ 34 obl 34:obl:لَو SpaceAfter=No|Vform=قامعا|Root=OOV|Translit=qāmʿā +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40 مقرونا مَقرُون ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 xcomp 34:xcomp Vform=مَقرُونًا|Gloss=connected,linked,affiliated|Root=q_r_n|Translit=maqrūnan|LTranslit=maqrūn +41-42 بالتنوع _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 التنوع تَنَوُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّنَوُّعِ|Gloss=variety,diversity|Root=n_w_`|Translit=at-tanawwuʿi|LTranslit=tanawwuʿ +43 الديني دِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلدِّينِيِّ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyi|LTranslit=dīnīy +44 عنوان عُنوَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=عُنوَانَ|Gloss=address|Root=`_n_w_n|Translit=ʿunwāna|LTranslit=ʿunwān +45 انضواء انضواء X U--------- _ 44 nmod 44:nmod Vform=انضواء|Root=OOV|Translit=ānḍwāʾ +46 لبنان لُبنَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=لُبنَانِ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāni|LTranslit=lubnān +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 متطلبات مُتَطَلَّبَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=مُتَطَلَّبَاتِ|Gloss=requirements|Root=.t_l_b|Translit=mutaṭallabāti|LTranslit=mutaṭallabāt +49 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +50 الكونية كَونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلكَونِيَّةِ|Gloss=cosmic|Root=k_w_n|Translit=al-kawnīyati|LTranslit=kawnīy +51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +52 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +53 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. +54 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d_h_b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab +55 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +56 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 54 obl:arg 54:obl:arg:فِي:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +59 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +60 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 54 advmod 54:advmod Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +61 لم لَم PART F--------- _ 62 advmod 62:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +62-63 يسبقه _ _ _ _ _ _ _ _ +62 يسبق سَبَق VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 acl 60:acl Vform=يَسبُق|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=yasbuq|LTranslit=sabaq +63 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 obj 62:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +64 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 62 nsubj 62:nsubj SpaceAfter=No|Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, +66-67 ليقول _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ل لِ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +67 يقول قَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl 54:advcl:لِ Vform=يَقُولَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūla|LTranslit=qāl +68-69 بأفصح _ _ _ _ _ _ _ _ +68 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +69 أفصح أَفصَح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 obl 67:obl:بِ:gen Vform=أَفصَحَ|Gloss=more_/_most_eloquent,pure,uncorrupted|Root=f_.s_.h|Translit=ʾafṣaḥa|LTranslit=ʾafṣaḥ +70 العبارات عِبَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلعِبَارَاتِ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=al-ʿibārāti|LTranslit=ʿibārat +71 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 73 mark 73:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +72 لبنان لُبنَان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 73 nsubj 73:nsubj Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +73 فعل فَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 ccomp 67:ccomp Vform=فَعَلَ|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=faʿala|LTranslit=faʿal +74 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +75 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 73 obl 73:obl:فِي:gen Vform=مَرحَلَةٍ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marḥalatin|LTranslit=marḥalat +76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +77 المراحل مَرحَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَرَاحِلِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marāḥili|LTranslit=marḥalat +78 ما مَا DET S--------- _ 73 obj 73:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +79-80 فعلته _ _ _ _ _ _ _ _ +79 فعلت فَعَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 78 acl 78:acl Vform=فَعَلَت|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=faʿalat|LTranslit=faʿal +80 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 obj 79:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +81 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 79 nsubj 79:nsubj Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +83 افغانستان افغانستان X U--------- _ 79 obl 79:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=افغانستان|Root=OOV|Translit=āfġānstān +84 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. +85 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +86 ذلك ذلك X U--------- _ 85 obj 85:obj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +87-88 ومنع _ _ _ _ _ _ _ _ +87 و وَ CCONJ C--------- _ 88 cc 88:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +88 منع مَنَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 85 conj 7:parataxis|85:conj Vform=مَنَعَ|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=manaʿa|LTranslit=manaʿ +89 التظاهر تَظَاهُر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 88 obj 88:obj Vform=اَلتَّظَاهُرَ|Gloss=demonstration,exhibition,simulation|Root=.z_h_r|Translit=at-taẓāhura|LTranslit=taẓāhur +90 مجددا مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 88 obl 88:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=again,once_more,anew|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +91 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. +92-94 فأيهما _ _ _ _ _ _ _ _ +92 ف فَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +93 أي أَي CCONJ C--------- _ 95 nsubj 95:nsubj Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +94 هما هُوَ PRON SP---3MD1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 93 nmod 93:nmod:nom Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +95 اهم اهم X U--------- _ 7 parataxis 7:parataxis Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm +96 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 95 obl 95:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +97 : : PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct Vform=:|Translit=: +98 سلطة سُلطَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 95 nsubj 95:nsubj Vform=سُلطَةٌ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=sulṭatun|LTranslit=sulṭat +99 حديدية حَدِيدِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod 98:amod Vform=حَدِيدِيَّةٌ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=ḥadīdīyatun|LTranslit=ḥadīdīy +100 تكافح كَافَح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 98 acl 98:acl Vform=تُكَافِح|Gloss=struggle_against,fight_against|Root=k_f_.h|Translit=tukāfiḥ|LTranslit=kāfaḥ +101 الاصولية أُصُولِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 100 obj 100:obj Vform=اَلأُصُولِيَّةَ|Gloss=fundamentalist|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūlīyata|LTranslit=ʾuṣūlīyat +102-103 والارهاب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +102 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +103 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 101 conj 100:obj|101:conj Vform=اَلإِرهَابُ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābu|LTranslit=ʾirhāb +104 ، ، PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct Vform=،|Translit=, +105 ام أَم CCONJ C--------- _ 106 cc 106:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam +106 سلطة سُلطَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 98 conj 95:nsubj|98:conj Vform=سُلطَةٌ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=sulṭatun|LTranslit=sulṭat +107 تخوض تخوض X U--------- _ 106 nmod 106:nmod Vform=تخوض|Root=OOV|Translit=tḫwḍ +108 حربا حَرب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 107 obj 107:obj Vform=حَربًا|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=ḥarban|LTranslit=ḥarb +109 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +110 " " PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +111 قرنة قرنة X U--------- _ 112 nmod 112:nmod Vform=قرنة|Root=OOV|Translit=qrnat +112 شهوان شهوان X U--------- _ 108 nmod 108:nmod:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=شهوان|Root=OOV|Translit=šhwān +113 " " PUNCT G--------- _ 112 punct 112:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +114 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=؟|Translit=? + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p6 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p6u1 +# text = التقطت الدولة اللحظة الدولية الحاسمة حيث لا تؤخذ في الاعتبار النزاعات الوطنية وترمى على الرفّ، وحيث "المبدئيات" الديموقراطية تحتمل الانتظار والسكوت عن الانتهاكات. وكان باريس - 2 حتى من ظواهر الاستثمار في الامن، فلولا الضوء الاخضر الاميركي لما حدد موعد هذا المؤتمر. ولو لم تر اميركا في الاقتصاد والتنمية بوابة استيعاب للغضب العربي والاسلامي لما وافقت الان على باريس -2 وهي في عز حشد ربع مليون جندي لغزو العراق. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#6 +1 التقطت اِلتَقَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِلتَقَطَت|Gloss=obtain,receive,collect|Root=l_q_.t|Translit=iltaqaṭat|LTranslit=iltaqaṭ +2 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +3 اللحظة اللحظة X U--------- _ 1 obj 1:obj Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat +4 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةَ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyata|LTranslit=duwalīy +5 الحاسمة حَاسِم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلحَاسِمَةَ|Gloss=decisive,critical|Root=.h_s_m|Translit=al-ḥāsimata|LTranslit=ḥāsim +6 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +7 لا لَا PART F--------- _ 8 advmod 8:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +8 تؤخذ أَخَذ VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:حَيثُ Vform=تُؤخَذ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=tuʾḫaḏ|LTranslit=ʾaḫaḏ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الاعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلِاعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=al-i-ʼʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +11 النزاعات النزاعات X U--------- _ 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass Vform=النزاعات|Root=OOV|Translit=ālnzāʿāt +12 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةُ|Gloss=nationalist|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyatu|LTranslit=waṭanīy +13-14 وترمى _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 ترمى رَمَى VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj 1:advcl:حَيثُ|8:conj Vform=تُرمَى|Gloss=throw,fling,shoot|Root=r_m_y|Translit=turmā|LTranslit=ramā +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 الرفّ رَفّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّفِّ|Gloss=shelf|Root=r_f_f|Translit=ar-raffi|LTranslit=raff +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18-19 وحيث _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +20 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 المبدئيات المبدئيات X U--------- _ 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No|Vform=المبدئيات|Root=OOV|Translit=ālmbdʾiyāt +22 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform="|Translit=" +23 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةُ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyatu|LTranslit=dīmūqrāṭīy +24 تحتمل اِحتَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 1:advcl:حَيثُ|8:conj Vform=تَحتَمِلُ|Gloss=tolerate,expect,be_likely|Root=.h_m_l|Translit=taḥtamilu|LTranslit=iḥtamal +25 الانتظار اِنتِظَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=اَلِانتِظَارَ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n_.z_r|Translit=al-i-ʼntiẓāra|LTranslit=intiẓār +26-27 والسكوت _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 السكوت سُكُوت NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 24:obj|25:conj Vform=اَلسُّكُوتُ|Gloss=silence|Root=s_k_t|Translit=as-sukūtu|LTranslit=sukūt +28 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +29 الانتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانتِهَاكَاتِ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n_h_k|Translit=al-i-ʼntihākāti|LTranslit=intihāk +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +31-32 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 cop 38:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +33 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 38 nsubj 38:nsubj Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +34 - - PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=-|Translit=- +35 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod Vform=٢|Translit=2 +36 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 38 advmod:emph 38:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 ظواهر ظواهر X U--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=ظواهر|Root=OOV|Translit=ẓwāhr +39 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43-44 فلولا _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ف فَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +44 لولا لَولَا CCONJ C--------- _ 50 advmod 50:advmod Vform=لَولَا|Gloss=if_not|Root=law|Translit=lawlā|LTranslit=lawlā +45 الضوء ضَوء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلضَّوءُ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=aḍ-ḍawʾu|LTranslit=ḍawʾ +46 الاخضر أَخضَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلأَخضَرُ|Gloss=green|Root=_h_.d_r|Translit=al-ʾaḫḍaru|LTranslit=ʾaḫḍar +47 الاميركي الاميركي X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=الاميركي|Root=OOV|Translit=ālāmyrky +48-49 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لَ PART F--------- _ 50 advmod:emph 50:advmod:emph Vform=لَ|Gloss=indeed,truly|Root=la|Translit=la|LTranslit=la +49 ما مَا AUX F--------- _ 50 aux 50:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +50 حدد حَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 conj 1:parataxis|38:conj Vform=حَدَّدَ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddada|LTranslit=ḥaddad +51 موعد مَوعِد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 50 obj 50:obj Vform=مَوعِدَ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿida|LTranslit=mawʿid +52 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det 53:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +53 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +55-56 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 لو لَو CCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +57 لم لَم PART F--------- _ 58 advmod 58:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +58 تر رَأَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 advcl 73:advcl:لَو Vform=تَرَ|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=tara|LTranslit=raʾā +59 اميركا أَمِيرِكَا X X--------- Foreign=Yes 58 nsubj 58:nsubj Vform=أَمِيرِكَا|Gloss=America|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikā|LTranslit=ʾamīrikā +60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +61 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +62-63 والتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 conj 58:obl:arg:فِي:gen|61:conj Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +64 بوابة بَوَّابَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 58 obj 58:obj Vform=بَوَّابَةَ|Gloss=gate,portal|Root=b_w_b|Translit=bawwābata|LTranslit=bawwābat +65 استيعاب اِستِيعَاب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اِستِيعَابٍ|Gloss=comprehension,assimilation,containing|Root=w_`_b|Translit=istīʿābin|LTranslit=istīʿāb +66-67 للغضب _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +67 الغضب غَضَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:لِ:gen Vform=اَلغَضَبِ|Gloss=anger,wrath|Root=.g_.d_b|Translit=al-ġaḍabi|LTranslit=ġaḍab +68 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +69-70 والاسلامي _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj 67:amod|68:conj Vform=اَلإِسلَامِيُّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyu|LTranslit=ʾislāmīy +71-72 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 obl 73:obl Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +72 ما مَا DET S--------- _ 73 obl 73:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +73 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq +74 الان آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 73 obl 73:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +75 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +76 باريس بَارِيس X X--------- Foreign=Yes 73 obl:arg 73:obl:arg:عَلَى Vform=بَارِيس|Gloss=Paris|Root=bArIs|Translit=bārīs|LTranslit=bārīs +77 - - PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform=-|Translit=- +78 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 76 nummod 76:nummod Vform=٢|Translit=2 +79-80 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +79 و وَ CCONJ C--------- _ 73 advmod 73:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +80 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj 81:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +81 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 xcomp 73:xcomp Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +82 عز عِزّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 obl 81:obl:gen Vform=عِزِّ|Gloss=power,rank|Root=`_z_z|Translit=ʿizzi|LTranslit=ʿizz +83 حشد حَشد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen Vform=حَشدِ|Gloss=crowd,gathering,concentration,throngs|Root=.h_^s_d|Translit=ḥašdi|LTranslit=ḥašd +84 ربع رُبع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen Vform=رُبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=rubʿi|LTranslit=rubʿ +85 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 84 nummod 84:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +86 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy +87-88 لغزو _ _ _ _ _ _ _ _ +87 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +88 غزو غَزو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 obl 83:obl:لِ:gen Vform=غَزوِ|Gloss=invasion,attack,aggression,foray,incursion|Root=.g_z_w|Translit=ġazwi|LTranslit=ġazw +89 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +90 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p7 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p7u1 +# text = وفرت الظروف الدولية للدولة مكاسب خارجية ضخمة، لكنها جنحت بافراط الى تصفية حساباتها مع المعارضة. فلا تقوم "تعبئة" في لبنان الا تكون نذير تمزق وهز عنيف خطير للنسيج الداخلي. افرط "بواقو" الخوف والتخويف في استثمار محطات اختلافية مع المعارضة الى حد جعل المشهد الداخلي اقرب ما يكون مستباحا لتجار الخوف والمرتزقين منه. بدت الدولة وسط تفوقها في التقاط اللحظة الخارجية السانحة، في عز ضعفها وغربتها عن الناس وهي تشجع هذا الاسلوب. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#7 +1 وفرت وَفَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَفَّرَت|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=waffarat|LTranslit=waffar +2 الظروف ظَرف NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلظُّرُوفُ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=aẓ-ẓurūfu|LTranslit=ẓarf +3 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةُ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyatu|LTranslit=duwalīy +4-5 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +6 مكاسب مَكسَب NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=مَكَاسِبَ|Gloss=gain,profit,earnings|Root=k_s_b|Translit=makāsiba|LTranslit=maksab +7 خارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=خَارِجِيَّةً|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧīyatan|LTranslit=ḫāriǧīy +8 ضخمة ضَخم ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=ضَخمَةً|Gloss=large,voluminous|Root=.d__h_m|Translit=ḍaḫmatan|LTranslit=ḍaḫm +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10-11 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 جنحت جَنَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=جَنَحَت|Gloss=incline,tend|Root=^g_n_.h|Translit=ǧanaḥat|LTranslit=ǧanaḥ +13-14 بافراط _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 إفراط إِفرَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:بِ:gen Vform=إِفرَاطٍ|Gloss=excess,abuse,lack_of_moderation|Root=f_r_.t|Translit=ʾifrāṭin|LTranslit=ʾifrāṭ +15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 تصفية تَصفِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَصفِيَةِ|Gloss=settlement|Root=.s_f_w|Translit=taṣfiyati|LTranslit=taṣfiyat +17-18 حساباتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 حسابات حِسَاب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:nom Vform=حِسَابَاتُ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=ḥisābātu|LTranslit=ḥisāb +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +20 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مَعَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +22-23 فلا _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ف فَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +23 لا لَا PART F--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +24 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām +25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 تعبئة تعبئة X U--------- _ 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No|Vform=تعبئة|Root=OOV|Translit=tʿbʾiat +27 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 لبنان لُبنَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=لُبنَانِ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāni|LTranslit=lubnān +30 الا أَلَّا CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَلَّا|Gloss=not_to|Root='an|Translit=ʾallā|LTranslit=ʾallā +31 تكون كَان AUX VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +32 نذير نذير X U--------- _ 24 advcl 24:advcl:أَلَّا Vform=نذير|Root=OOV|Translit=nḏyr +33 تمزق تمزق X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=تمزق|Root=OOV|Translit=tmzq +34-35 وهز _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 هز هَزّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 24:advcl:أَلَّا|32:conj Vform=هَزٌّ|Gloss=shaking,rocking|Root=h_z_z|Translit=hazzun|LTranslit=hazz +36 عنيف عَنِيف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=عَنِيفٍ|Gloss=violent,forceful|Root=`_n_f|Translit=ʿanīfin|LTranslit=ʿanīf +37 خطير خَطِير ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=خَطِيرٍ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīrin|LTranslit=ḫaṭīr +38-39 للنسيج _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen|35:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّسِيجِ|Gloss=textile,fabric,tissue|Root=n_s_^g|Translit=an-nasīǧi|LTranslit=nasīǧ +40 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +42 افرط أَفرَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَفرَطَ|Gloss=be_excessive,go_too_far|Root=f_r_.t|Translit=ʾafraṭa|LTranslit=ʾafraṭ +43 " " PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +44 بواقو بَوَّاق NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj SpaceAfter=No|Vform=بَوَّاقُو|Gloss=trumpeter|Root=b_w_q|Translit=bawwāqū|LTranslit=bawwāq +45 " " PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform="|Translit=" +46 الخوف خَوف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلخَوفِ|Gloss=fear|Root=_h_w_f|Translit=al-ḫawfi|LTranslit=ḫawf +47-48 والتخويف _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +48 التخويف تَخْوِيف NOUN N--------D Definite=Def 46 conj 44:nmod:gen|46:conj Vform=التَخْوِيف|Gloss=intimidation|Translit=Altaxowiyf|LTranslit=taxowiyf +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:فِي:gen Vform=اِستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +51 محطات مَحَطَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=مَحَطَّاتٍ|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭātin|LTranslit=maḥaṭṭat +52 اختلافية اختلافية X U--------- _ 51 nmod 51:nmod Vform=اختلافية|Root=OOV|Translit=āḫtlāfyat +53 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +54 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +55 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +56 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:إِلَى:gen Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd +57 جعل جَعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=جَعلِ|Gloss=making,bringing_about,appointing|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿli|LTranslit=ǧaʿl +58 المشهد مَشهَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلمَشهَدِ|Gloss=view,panorama,spectacle|Root=^s_h_d|Translit=al-mašhadi|LTranslit=mašhad +59 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy +60 اقرب اقرب X U--------- _ 57 obl 57:obl Vform=اقرب|Root=OOV|Translit=āqrb +61 ما مَا DET S--------- _ 60 det 60:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +62 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 cop 63:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +63 مستباحا مستباحا X U--------- _ 60 acl 60:acl Vform=مستباحا|Root=OOV|Translit=mstbāḥā +64-65 لتجار _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +65 تجار تَاجِر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 63 obl:arg 63:obl:arg:لِ:gen Vform=تُجَّارٍ|Gloss=merchant,businessman|Root=t_^g_r|Translit=tuǧǧārin|LTranslit=tāǧir +66 الخوف خَوف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلخَوفِ|Gloss=fear|Root=_h_w_f|Translit=al-ḫawfi|LTranslit=ḫawf +67-68 والمرتزقين _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 المرتزقين مُرتَزِق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 conj 63:obl:arg:لِ:gen|65:conj Vform=اَلمُرتَزِقِينَ|Gloss=mercenary|Root=r_z_q|Translit=al-murtaziqīna|LTranslit=murtaziq +69-70 منه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +69 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +70 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +72 بدت بَدَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَدَت|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=badat|LTranslit=badā +73 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +74 وسط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w_s_.t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa +75-76 تفوقها _ _ _ _ _ _ _ _ +75 تفوق تَفَوُّق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 obl 72:obl:وَسطَ:gen Vform=تَفَوُّقِ|Gloss=superiority,supremacy,excellence|Root=f_w_q|Translit=tafawwuqi|LTranslit=tafawwuq +76 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 nmod 75:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +77 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +78 التقاط التقاط X U--------- _ 72 obl:arg 72:obl:arg:فِي Vform=التقاط|Root=OOV|Translit=āltqāṭ +79 اللحظة اللحظة X U--------- _ 78 nmod 78:nmod Vform=اللحظة|Root=OOV|Translit=āllḥẓat +80 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 79 amod 79:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy +81 السانحة السانحة X U--------- _ 79 nmod 79:nmod SpaceAfter=No|Vform=السانحة|Root=OOV|Translit=ālsānḥat +82 ، ، PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct Vform=،|Translit=, +83 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +84 عز عِزّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 obl 72:obl:فِي:gen Vform=عِزِّ|Gloss=power,rank|Root=`_z_z|Translit=ʿizzi|LTranslit=ʿizz +85-86 ضعفها _ _ _ _ _ _ _ _ +85 ضعف ضُعف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:nom Vform=ضُعفُ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d_`_f|Translit=ḍuʿfu|LTranslit=ḍuʿf +86 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 nmod 85:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +87-89 وغربتها _ _ _ _ _ _ _ _ +87 و وَ CCONJ C--------- _ 88 cc 88:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +88 غربة غُربَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 85 conj 84:nmod:nom|85:conj Vform=غُربَةُ|Gloss=exile|Root=.g_r_b|Translit=ġurbatu|LTranslit=ġurbat +89 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nmod 88:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +90 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +91 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 88 obl:arg 88:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān +92-93 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +92 و وَ CCONJ C--------- _ 72 advmod 72:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +93 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 94 nsubj 94:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +94 تشجع شَجَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 xcomp 72:xcomp Vform=تُشَجِّعُ|Gloss=encourage,promote,support|Root=^s_^g_`|Translit=tušaǧǧiʿu|LTranslit=šaǧǧaʿ +95 هذا هذا X U--------- _ 96 nmod 96:nmod Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā +96 الاسلوب الاسلوب X U--------- _ 94 obj 94:obj SpaceAfter=No|Vform=الاسلوب|Root=OOV|Translit=ālāslwb +97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p8 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p8u1 +# text = اما المفارقة لدى المعارضة، فهي في كونها محاصرة ليس بكل نقاط القوة لدى الدولة فحسب بل في كونها تتلقى الضربات بتهمة الرهان على الخارج، فيما كل الخارج يكافئ الدولة. لكن تكبير حجر المعارضة و"خطرها" جعلها تستقوي على ضعفها لتكون في مستوى التعاطف الشعبي معها على الاقل. وراكم المنع السلطوي المتكرر للتظاهر نقاطا للمعارضة وجعلها في صف واحد مع الفئات الاجتماعية المتعددة الطائفة التواقة الى التعبير عن ازماتها المعيشية، مما يساهم في كسر حدة الاستقطاب ذي اللون الطائفي الواحد. غير ان المعارضة تشارف الوقوع في محظور الانقسام حين تبدأ تمايزاتها بالتحكم في قراراتها بعيدا عن "روح الشورى" بين اجنحتها. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#8 +1 اما أَمَّا PART F--------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 المفارقة المفارقة X U--------- _ 1 appos 1:appos Vform=المفارقة|Root=OOV|Translit=ālmfārqat +3 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +4 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لَدَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6-7 فهي _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ف فَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +7 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9-10 كونها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 محاصرة مُحَاصَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مُحَاصَرَةٌ|Gloss=detained,confined,besieged,encircled,blockaded,surrounded|Root=.h_.s_r|Translit=muḥāṣaratun|LTranslit=muḥāṣar +12 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 aux 14:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +13-14 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:بِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +15 نقاط نُقطَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=نِقَاطِ|Gloss=point,location,position|Root=n_q_.t|Translit=niqāṭi|LTranslit=nuqṭat +16 القوة قُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلقُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwati|LTranslit=qūwat +17 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +18 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +19-20 فحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ف فَ CCONJ C--------- _ 20 case 20:case Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +20 حسب حَسب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فَ:nom Vform=حَسبٌ|Gloss=reckoning,calculation|Root=.h_s_b|Translit=ḥasbun|LTranslit=ḥasb +21 بل بَل CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23-24 كونها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:gen Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj 25:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 تتلقى تتلقى X U--------- _ 14 conj 11:obl:بِ:gen|14:conj Vform=تتلقى|Root=OOV|Translit=ttlqī +26 الضربات ضَربَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 25 obj 25:obj Vform=اَلضَّرَبَاتِ|Gloss=blow,strike,shot|Root=.d_r_b|Translit=aḍ-ḍarabāti|LTranslit=ḍarbat +27-28 بتهمة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 تهمة تُهمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ:gen Vform=تُهمَةِ|Gloss=accusation,charge|Root=w_h_m|Translit=tuhmati|LTranslit=tuhmat +29 الرهان رِهَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلرِّهَانِ|Gloss=wager,contest,betting|Root=r_h_n|Translit=ar-rihāni|LTranslit=rihān +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-34 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 ما مَا DET S--------- _ 37 obl 37:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +35 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +36 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +37 يكافئ كَافَأ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:فِي Vform=يُكَافِئ|Gloss=reward,repay,compensate|Root=k_f_'|Translit=yukāfiʾ|LTranslit=kāfaʾ +38 الدولة دَولَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obj 37:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةَ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlata|LTranslit=dawlat +39 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. +40 لكن لكن X U--------- _ 11 cc 11:cc Vform=لكن|Root=OOV|Translit=lkn +41 تكبير تكبير X U--------- _ 49 nsubj 49:nsubj Vform=تكبير|Root=OOV|Translit=tkbyr +42 حجر حَجر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=حَجرِ|Gloss=restriction,barring,detention|Root=.h_^g_r|Translit=ḥaǧri|LTranslit=ḥaǧr +43 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +44 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +46-47 خطرها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +46 خطر خَطَر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 41:nmod:gen|42:conj Vform=خَطَرُ|Gloss=danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭaru|LTranslit=ḫaṭar +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 " " PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform="|Translit=" +49-50 جعلها _ _ _ _ _ _ _ _ +49 جعل جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis Vform=جَعَلَ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿala|LTranslit=ǧaʿal +50 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obj 49:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51 تستقوي اِستَقوَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 xcomp 50:xcomp Vform=تَستَقوِي|Gloss=become_strong,be_strengthened|Root=q_w_y|Translit=tastaqwī|LTranslit=istaqwā +52 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +53-54 ضعفها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d_`_f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf +54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55-56 لتكون _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ل لِ CCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +56 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لِ Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 مستوى مستوى X U--------- _ 56 obl 56:obl:فِي Vform=مستوى|Root=OOV|Translit=mstwī +59 التعاطف تَعَاطُف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلتَّعَاطُفِ|Gloss=mutual_sympathy,mutual_affection|Root=`_.t_f|Translit=at-taʿāṭufi|LTranslit=taʿāṭuf +60 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلشَّعبِيِّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyi|LTranslit=šaʿbīy +61-62 معها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +64 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl 56:obl:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall +65 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. +66-67 وراكم _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 راكم رَاكَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:مِن Vform=رَاكَمَ|Gloss=accumulate,amass|Root=r_k_m|Translit=rākama|LTranslit=rākam +68 المنع مَنع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=اَلمَنعُ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=al-manʿu|LTranslit=manʿ +69 السلطوي السلطوي X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=السلطوي|Root=OOV|Translit=ālslṭwy +70 المتكرر المتكرر X U--------- _ 68 nmod 68:nmod Vform=المتكرر|Root=OOV|Translit=ālmtkrr +71-72 للتظاهر _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +72 التظاهر تَظَاهُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 obl 68:obl:لِ:gen Vform=اَلتَّظَاهُرِ|Gloss=demonstration,exhibition,simulation|Root=.z_h_r|Translit=at-taẓāhuri|LTranslit=taẓāhur +73 نقاطا نُقطَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 67 obj 67:obj Vform=نِقَاطًا|Gloss=point,location,position|Root=n_q_.t|Translit=niqāṭan|LTranslit=nuqṭat +74-75 للمعارضة _ _ _ _ _ _ _ _ +74 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +75 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +76-78 وجعلها _ _ _ _ _ _ _ _ +76 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +77 جعل جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 conj 11:advcl:مِن|67:conj Vform=جَعَلَ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿala|LTranslit=ǧaʿal +78 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 obj 77:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +80 صف صَفّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 77 obl 77:obl:فِي:gen Vform=صَفٍّ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=ṣaffin|LTranslit=ṣaff +81 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +82 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +83 الفئات فِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلفِئَاتِ|Gloss=faction,party|Root=f_'_y|Translit=al-fiʾāti|LTranslit=fiʾat +84 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيَّةِ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyati|LTranslit=iǧtimāʿīy +85 المتعددة المتعددة X U--------- _ 83 nmod 83:nmod Vform=المتعددة|Root=OOV|Translit=ālmtʿddat +86 الطائفة طَائِفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:gen Vform=اَلطَّائِفَةِ|Gloss=sect,party,faction|Root=.t_w_f|Translit=aṭ-ṭāʾifati|LTranslit=ṭāʾifat +87 التواقة التواقة X U--------- _ 83 nmod 83:nmod Vform=التواقة|Root=OOV|Translit=āltwāqat +88 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 89 case 89:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +89 التعبير تَعبِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 obl:arg 87:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّعبِيرِ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=at-taʿbīri|LTranslit=taʿbīr +90 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +91-92 ازماتها _ _ _ _ _ _ _ _ +91 أزمات أَزمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 89 obl:arg 89:obl:arg:عَن:gen Vform=أَزَمَاتِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=ʾazamāti|LTranslit=ʾazmat +92 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 91 nmod 91:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +93 المعيشية مَعِيشِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 91 amod 91:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَعِيشِيَّةِ|Gloss=livelihood|Root=`_y_^s|Translit=al-maʿīšīyati|LTranslit=maʿīšīy +94 ، ، PUNCT G--------- _ 93 punct 93:punct Vform=،|Translit=, +95-96 مما _ _ _ _ _ _ _ _ +95 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 mark 67:mark|77:mark|97:mark Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +96 ما مَا DET S--------- _ 97 obl 97:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +97 يساهم سَاهَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 conj 11:advcl:مِن|67:conj Vform=يُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s_h_m|Translit=yusāhimu|LTranslit=sāham +98 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +99 كسر كَسر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 97 obl:arg 97:obl:arg:فِي:gen Vform=كَسرِ|Gloss=fracture,crack|Root=k_s_r|Translit=kasri|LTranslit=kasr +100 حدة حِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:gen Vform=حِدَّةِ|Gloss=intensity,violence|Root=.h_d_d|Translit=ḥiddati|LTranslit=ḥiddat +101 الاستقطاب الاستقطاب X U--------- _ 100 nmod 100:nmod Vform=الاستقطاب|Root=OOV|Translit=ālāstqṭāb +102 ذي ذُو DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 101 det 101:det Vform=ذِي|Gloss=the_one_of,the_one_with|Root=_d|Translit=ḏī|LTranslit=ḏū +103 اللون لَون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:gen Vform=اَللَّونِ|Gloss=color,tint|Root=l_w_n|Translit=al-lawni|LTranslit=lawn +104 الطائفي طَائِفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 103 amod 103:amod Vform=اَلطَّائِفِيِّ|Gloss=sectarian,factional,sectarianism,factionalism|Root=.t_w_f|Translit=aṭ-ṭāʾifīyi|LTranslit=ṭāʾifīy +105 الواحد وَاحِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 103 amod 103:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَاحِدِ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=al-wāḥidi|LTranslit=wāḥid +106 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. +107 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 110 obl 110:obl:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +108 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 110 cc 110:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +109 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 110 nsubj 110:nsubj Vform=اَلمُعَارَضَةَ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍata|LTranslit=muʿāraḍat +110 تشارف شَارَف VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis Vform=تُشَارِف|Gloss=overlook,supervise|Root=^s_r_f|Translit=tušārif|LTranslit=šāraf +111 الوقوع وُقُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 110 obj 110:obj Vform=اَلوُقُوعَ|Gloss=occurrence,happening|Root=w_q_`|Translit=al-wuqūʿa|LTranslit=wuqūʿ +112 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +113 محظور مَحظُور ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 111 amod 111:amod Vform=مَحظُورِ|Gloss=banned,prohibited,forbidden|Root=.h_.z_r|Translit=maḥẓūri|LTranslit=maḥẓūr +114 الانقسام اِنقِسَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 113 nmod 113:nmod:gen Vform=اَلِانقِسَامِ|Gloss=fragmentation,schism,disruption|Root=q_s_m|Translit=al-i-ʼnqisāmi|LTranslit=inqisām +115 حين حِينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 116 mark 116:mark Vform=حِينَ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīna|LTranslit=ḥīna +116 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 110 advcl 110:advcl:حِينَ Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ +117 تمايزاتها تمايزاتها X U--------- _ 116 nsubj 116:nsubj Vform=تمايزاتها|Root=OOV|Translit=tmāyzāthā +118-119 بالتحكم _ _ _ _ _ _ _ _ +118 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +119 التحكم تَحَكُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 117 nmod 117:nmod:بِ:gen Vform=اَلتَّحَكُّمِ|Gloss=arbitrariness,despotism|Root=.h_k_m|Translit=at-taḥakkumi|LTranslit=taḥakkum +120 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 121 case 121:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +121-122 قراراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +121 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 119 obl:arg 119:obl:arg:فِي:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +122 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 121 nmod 121:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +123 بعيدا بَعِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 126 amod 126:amod Vform=بَعِيدًا|Gloss=remote,distant,far|Root=b_`_d|Translit=baʿīdan|LTranslit=baʿīd +124 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 123 fixed 123:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +125 " " PUNCT G--------- _ 126 punct 126:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +126 روح رُوح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 117 obl 117:obl:gen Vform=رُوحِ|Gloss=spirit,soul|Root=r_w_.h|Translit=rūḥi|LTranslit=rūḥ +127 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشُّورَى|Gloss=consultation,deliberation,Shoura,Shura|Root=^s_w_r|Translit=aš-šūrā|LTranslit=šūrā +128 " " PUNCT G--------- _ 126 punct 126:punct Vform="|Translit=" +129 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 130 case 130:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +130-131 اجنحتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +130 أجنحة جَنَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 117 obl:arg 117:obl:arg:بَينَ:gen Vform=أَجنِحَةِ|Gloss=wing,flank|Root=^g_n_.h|Translit=ʾaǧniḥati|LTranslit=ǧanāḥ +131 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 130 nmod 130:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +132 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021101.0005:p9 +# sent_id = annahar.20021101.0005:p9u1 +# text = يكاد لبنان ينضب من الديموقراطية ولو بقيت فيه بعض حريات في ادنى منسوبها. وهذا هو الميزان الاولي للجولة الطويلة، والبقية تأتي تباعا! +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021101.0005#9 +1 يكاد كَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَكَادُ|Gloss=be_on_the_point_of_doing,be_about_to,almost,hardly,no_sooner|Root=k_w_d|Translit=yakādu|LTranslit=kād +2 لبنان لُبنَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=لُبنَانُ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnānu|LTranslit=lubnān +3 ينضب نَضَب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp Vform=يَنضُب|Gloss=dwindle,decrease,decline|Root=n_.d_b|Translit=yanḍub|LTranslit=naḍab +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +6-7 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 لو لَو CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +8 بقيت بَقِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:لَو Vform=بَقِيَت|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=baqiyat|LTranslit=baqī +9-10 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +12 حريات حُرِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=حُرِّيَّاتٍ|Gloss=freedom|Root=.h_r_r|Translit=ḥurrīyātin|LTranslit=ḥurrīyat +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 ادنى أَدنَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=أَدنَى|Gloss=minimum|Root=d_n_w|Translit=ʾadnā|LTranslit=ʾadnā +15-16 منسوبها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 منسوب مَنسُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مَنسُوبِ|Gloss=level,altitude|Root=n_s_b|Translit=mansūbi|LTranslit=mansūb +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +18-19 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj 21:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +20 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +21 الميزان مِيزَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمِيزَانُ|Gloss=weight_scales,measure,meter|Root=w_z_n|Translit=al-mīzānu|LTranslit=mīzān +22 الاولي أَوَّلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلأَوَّلِيُّ|Gloss=first,initial,primary|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwalīyu|LTranslit=ʾawwalīy +23-24 للجولة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 الجولة جَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلجَولَةِ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=al-ǧawlati|LTranslit=ǧawlat +25 الطويلة طَوِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّوِيلَةِ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=aṭ-ṭawīlati|LTranslit=ṭawīl +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-28 والبقية _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 البقية بَقِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:nom Vform=اَلبَقِيَّةُ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=al-baqīyatu|LTranslit=baqīyat +29 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 1:parataxis|21:conj Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +30 تباعا تِبَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=تِبَاعًا|Gloss=in_succession,consecutively|Root=t_b_`|Translit=tibāʿan|LTranslit=tibāʿ +31 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! + +# newdoc id = annahar.20021130.0096 +# newpar id = annahar.20021130.0096:p1 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p1u1 +# text = على مسؤوليتي! بدعة مآدب الإفطار الرمضانية +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#1 +1 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +2-3 مسؤوليتي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +2 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat +3 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +4 ! ! PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=!|Translit=! +5 بدعة بِدعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 dep 2:dep Vform=بِدعَةُ|Gloss=heresy,novelty|Root=b_d_`|Translit=bidʿatu|LTranslit=bidʿat +6 مآدب مَأدُبَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَآدِبِ|Gloss=banquet,reception,formal_dinner|Root='_d_b|Translit=maʾādibi|LTranslit=maʾdubat +7 الإفطار إِفطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلإِفطَارِ|Gloss=breaking_the_fast|Root=f_.t_r|Translit=al-ʾifṭāri|LTranslit=ʾifṭār +8 الرمضانية رَمَضَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلرَّمَضَانِيَّةِ|Gloss=Ramadan_-_related|Root=r_m_.d|Translit=ar-ramaḍānīyati|LTranslit=ramaḍānīy + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p2 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p2u1 +# text = لو اردت ان ألبي الدعوات الى مآدب الافطار، خلال شهر رمضان المبارك، لما استطعت ان اجتمع بأسرتي، ولو لمرة، في افطار واحد من هذا الشهر الفضيل. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#2 +1 لو لَو CCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +2 اردت اردت X U--------- _ 17 obl 17:obl:لَو Vform=اردت|Root=OOV|Translit=ārdt +3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +4 ألبي ألبي X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=ألبي|Root=OOV|Translit=ʾalby +5 الدعوات دَعوَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 4 obj 4:obj Vform=اَلدَّعَوَاتِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿawāti|LTranslit=daʿwat +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 مآدب مآدب X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=مآدب|Root=OOV|Translit=mʾādb +8 الافطار الافطار X U--------- _ 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=الافطار|Root=OOV|Translit=ālāfṭār +9 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +10 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +11 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:خِلَالَ:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +12 رمضان رَمَضَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَمَضَانِ|Gloss=Ramadan|Root=r_m_.d|Translit=ramaḍāni|LTranslit=ramaḍān +13 المبارك مُبَارَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُبَارَكِ|Gloss=blessed,fortunate|Root=b_r_k|Translit=al-mubāraki|LTranslit=mubārak +14 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +15-16 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لَ PART F--------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph Vform=لَ|Gloss=indeed,truly|Root=la|Translit=la|LTranslit=la +16 ما مَا AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 استطعت استطعت X U--------- _ 0 root 0:root Vform=استطعت|Root=OOV|Translit=āstṭʿt +18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 اجتمع اجتمع X U--------- _ 17 obj 17:obj Vform=اجتمع|Root=OOV|Translit=āǧtmʿ +20-22 بأسرتي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 أسرة أُسرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=أُسرَةِ|Gloss=family,community|Root='_s_r|Translit=ʾusrati|LTranslit=ʾusrat +22 ي هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=ِي|Gloss=he,she,it|Translit=ī|LTranslit=huwa +23 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +24-25 ولو _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 لو لَو CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +26-27 لمرة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 مرة مَرَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen Vform=مَرَّةٍ|Gloss=occasion,time,moment|Root=m_r_r|Translit=marratin|LTranslit=marrat +28 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 افطار افطار X U--------- _ 19 obl 19:obl:فِي Vform=افطار|Root=OOV|Translit=āfṭār +31 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +34 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +35 الفضيل فَضِيل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَضِيلِ|Gloss=distinguished,eminent,virtuous|Root=f_.d_l|Translit=al-faḍīli|LTranslit=faḍīl +36 . . PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p3 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p3u1 +# text = بدعة مآدب الافطار هذه ترهق الناس جميعا، باستثناء الداعين اليها، جمعية خيرية كانت ام غير ذلك، وباستثناء الفنادق الفخمة التي تقام فيها، والتي تعتبر هذا الموسم من اهم مواسم العمل والربح الوفير. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#3 +1 بدعة بِدعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=بِدعَةُ|Gloss=heresy,novelty|Root=b_d_`|Translit=bidʿatu|LTranslit=bidʿat +2 مآدب مآدب X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=مآدب|Root=OOV|Translit=mʾādb +3 الافطار الافطار X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=الافطار|Root=OOV|Translit=ālāfṭār +4 هذه هذه X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=هذه|Root=OOV|Translit=hḏh +5 ترهق أَرهَق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُرهِق|Gloss=burden,oppress,demand|Root=r_h_q|Translit=turhiq|LTranslit=ʾarhaq +6 الناس إِنسَان NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=اَلنَّاسَ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsa|LTranslit=ʾinsān +7 جميعا جَمِيع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=جَمِيعًا|Gloss=entirely,together|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿan|LTranslit=ǧamīʿ +8 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +9-10 باستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed Vform=اِستِثنَاءِ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾi|LTranslit=istiṯnāʾ +11 الداعين الداعين X U--------- _ 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_اِستِثنَاء Vform=الداعين|Root=OOV|Translit=āldāʿyn +12-13 اليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +15 جمعية جَمعِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=جَمعِيَّةً|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=ǧamʿīyatan|LTranslit=ǧamʿīyat +16 خيرية خَيرِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=خَيرِيَّةً|Gloss=charitable,philanthropic|Root=_h_y_r|Translit=ḫayrīyatan|LTranslit=ḫayrīy +17 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +18 ام أَم CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam +19 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 15:conj|17:nsubj Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +20 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +21 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +22-24 وباستثناء _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 fixed 23:fixed Vform=اِستِثنَاءٍ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾin|LTranslit=istiṯnāʾ +25 الفنادق فُندُق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 5:obl:arg:بِ_اِستِثنَاء|11:conj Vform=اَلفَنَادِقِ|Gloss=hotel|Root=f_n_d_q|Translit=al-fanādiqi|LTranslit=funduq +26 الفخمة فَخم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلفَخمَةِ|Gloss=splendid,magnificent|Root=f__h_m|Translit=al-faḫmati|LTranslit=faḫm +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 تقام تقام X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=تقام|Root=OOV|Translit=tqām +29-30 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +32-33 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +34 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 25:nmod|28:conj Vform=تَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=taʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +35 هذا هذا X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā +36 الموسم الموسم X U--------- _ 34 obj 34:obj Vform=الموسم|Root=OOV|Translit=ālmwsm +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 اهم اهم X U--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن Vform=اهم|Root=OOV|Translit=āhm +39 مواسم مواسم X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=مواسم|Root=OOV|Translit=mwāsm +40 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +41-42 والربح _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 الربح رِبح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 conj 39:nmod:gen|40:conj Vform=اَلرِّبحُ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ar-ribḥu|LTranslit=ribḥ +43 الوفير الوفير X U--------- _ 42 nmod 42:nmod SpaceAfter=No|Vform=الوفير|Root=OOV|Translit=ālwfyr +44 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p4 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p4u1 +# text = ترى المآدب زاخرة بأشهى المأكولات والحلويات والمرطبات، ومثخنة بمختلف انواع الخطب الرنانة تلقى، في كل اتجاه، سياسي واقتصادي واجتماعي، محلي واقليمي ودولي، كأنما هذه المادب قد اضحت "سوق عكاظ" يتبارى فيها المتبارون بالفصاحة والبلاغة والمعرفة، بلا حسيب ولا رقيب، فالمناسبة توحي بكل ذلك، وحماية الشهر المبارك تطال الجميع. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#4 +1 ترى رَأَى VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=تُرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=turā|LTranslit=raʾā +2 المآدب مَأدُبَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=اَلمَآدِبُ|Gloss=banquet,reception,formal_dinner|Root='_d_b|Translit=al-maʾādibu|LTranslit=maʾdubat +3 زاخرة زَاخِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=زَاخِرَةً|Gloss=overflowing,profuse,exuberant|Root=z__h_r|Translit=zāḫiratan|LTranslit=zāḫir +4 بأشهى بأشهى X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=بأشهى|Root=OOV|Translit=bʾašhī +5 المأكولات مَأكُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمَأكُولَاتِ|Gloss=food,foodstuff|Root='_k_l|Translit=al-maʾkūlāti|LTranslit=maʾkūl +6-7 والحلويات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 الحلويات حَلوَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Vform=اَلحَلوَيَاتِ|Gloss=pastry,dessert,sweets|Root=.h_l_w|Translit=al-ḥalwayāti|LTranslit=ḥalwā +8-9 والمرطبات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 المرطبات مُرَطِّب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Vform=اَلمُرَطِّبَاتِ|Gloss=refreshment|Root=r_.t_b|Translit=al-muraṭṭibāti|LTranslit=muraṭṭib +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11-12 ومثخنة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 مثخنة مُثَخَّن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj Vform=مُثَخَّنَةً|Gloss=solidify,thicken|Root=_t__h_n|Translit=muṯaḫḫanatan|LTranslit=muṯaḫḫan +13-14 بمختلف _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +15 انواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أَنوَاعِ|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿi|LTranslit=nawʿ +16 الخطب خُطبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلخُطَبِ|Gloss=speech,sermon|Root=_h_.t_b|Translit=al-ḫuṭabi|LTranslit=ḫuṭbat +17 الرنانة رَنَّان ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلرَّنَّانَةِ|Gloss=resounding,resonating,ringing,reverberating|Root=r_n_n|Translit=ar-rannānati|LTranslit=rannān +18 تلقى تلقى X U--------- _ 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=تلقى|Root=OOV|Translit=tlqī +19 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +22 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اِتِّجَاهٍ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhin|LTranslit=ittiǧāh +23 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +24 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy +25-26 واقتصادي _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 اقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 22:amod|24:conj Vform=اِقتِصَادِيٌّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyun|LTranslit=iqtiṣādīy +27-28 واجتماعي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 اجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 22:amod|24:conj Vform=اِجتِمَاعِيٌّ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿīyun|LTranslit=iǧtimāʿīy +29 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +30 محلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مَحَلِّيٍّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=maḥallīyin|LTranslit=maḥallīy +31-32 واقليمي _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 إقليمي إِقلِيمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj 22:amod|30:conj Vform=إِقلِيمِيٌّ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmīyun|LTranslit=ʾiqlīmīy +33-34 ودولي _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj 22:amod|30:conj Vform=دُوَلِيٌّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyun|LTranslit=duwalīy +35 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +36 كأنما كَأَنَّمَا CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=كَأَنَّمَا|Gloss=as_if|Root='_n|Translit=ka-ʾannamā|LTranslit=ka-ʾannamā +37 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 38 det 38:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +38 المادب مَأدُبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلمَآدِبِ|Gloss=banquet,reception,formal_dinner|Root='_d_b|Translit=al-maʾādibi|LTranslit=maʾdubat +39 قد قَد AUX F--------- _ 40 aux 40:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +40 اضحت أَضحَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:كَأَنَّمَا Vform=أَضحَت|Gloss=bring_to_light,become,begin|Root=.d_.h_y|Translit=ʾaḍḥat|LTranslit=ʾaḍḥā +41 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +42 سوق سُوق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=سُوقَ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqa|LTranslit=sūq +43 عكاظ عكاظ X U--------- _ 42 nmod 42:nmod SpaceAfter=No|Vform=عكاظ|Root=OOV|Translit=ʿkāẓ +44 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform="|Translit=" +45 يتبارى يتبارى X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=يتبارى|Root=OOV|Translit=ytbārī +46-47 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 المتبارون مُتَبَارِي NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلمُتَبَارُونَ|Gloss=participant,competitor|Root=b_r_y|Translit=al-mutabārūna|LTranslit=mutabārī +49-50 بالفصاحة _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 الفصاحة فَصَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 obl 45:obl:بِ:gen Vform=اَلفَصَاحَةِ|Gloss=eloquence|Root=f_.s_.h|Translit=al-faṣāḥati|LTranslit=faṣāḥat +51-52 والبلاغة _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 البلاغة بَلَاغَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 45:obl:بِ:gen|50:conj Vform=اَلبَلَاغَةُ|Gloss=eloquence|Root=b_l_.g|Translit=al-balāġatu|LTranslit=balāġat +53-54 والمعرفة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 المعرفة مَعرِفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 45:obl:بِ:gen|50:conj Vform=اَلمَعرِفَةُ|Gloss=knowledge,information,acquaintance,culture,education|Root=`_r_f|Translit=al-maʿrifatu|LTranslit=maʿrifat +55 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, +56-57 بلا _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 لا لَا PART F--------- _ 56 fixed 56:fixed Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +58 حسيب حسيب X U--------- _ 18 obl 18:obl:بِ_لَا Vform=حسيب|Root=OOV|Translit=ḥsyb +59-60 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 لا لَا PART F--------- _ 61 advmod 61:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +61 رقيب رقيب X U--------- _ 58 conj 18:obl:بِ_لَا|58:conj SpaceAfter=No|Vform=رقيب|Root=OOV|Translit=rqyb +62 ، ، PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=،|Translit=, +63-64 فالمناسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +63 ف فَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +64 المناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Vform=اَلمُنَاسَبَةُ|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=al-munāsabatu|LTranslit=munāsabat +65 توحي توحي X U--------- _ 1 conj 0:root|1:conj Vform=توحي|Root=OOV|Translit=twḥy +66-67 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +67 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:بِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +68 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 67 det 67:det SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +69 ، ، PUNCT G--------- _ 74 punct 74:punct Vform=،|Translit=, +70-71 وحماية _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 حماية حِمَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 74 nsubj 74:nsubj Vform=حِمَايَةُ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyatu|LTranslit=ḥimāyat +72 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +73 المبارك مُبَارَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلمُبَارَكِ|Gloss=blessed,fortunate|Root=b_r_k|Translit=al-mubāraki|LTranslit=mubārak +74 تطال تطال X U--------- _ 1 conj 0:root|1:conj Vform=تطال|Root=OOV|Translit=tṭāl +75 الجميع جَمِيع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 74 obj 74:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمِيعَ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿa|LTranslit=ǧamīʿ +76 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p5 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p5u1 +# text = ويعود الصائم، بعد افطاره الشهي، الى حيث تستقبله، في كل الفضائيات العربية، مشاهد المآسي التي تجري في فلسطين، والمجازر التي يرتكبها العدو الصهيوني ضد شعبنا العربي المسلم في هذه الارض العربية المغتصبة والمدماة... فماذا يفعل؟ +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#5 +1-2 ويعود _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +3 الصائم صَائِم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّائِمُ|Gloss=fasting,abstinent|Root=.s_w_m|Translit=aṣ-ṣāʾimu|LTranslit=ṣāʾim +4 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +5 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +6-7 افطاره _ _ _ _ _ _ _ _ +6 إفطار إِفطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بَعدَ:gen Vform=إِفطَارِ|Gloss=breaking_the_fast|Root=f_.t_r|Translit=ʾifṭāri|LTranslit=ʾifṭār +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 الشهي الشهي X U--------- _ 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No|Vform=الشهي|Root=OOV|Translit=ālšhy +9 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +12-13 تستقبله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +12 تستقبل اِستَقبَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=تَستَقبِل|Gloss=receive,greet,meet|Root=q_b_l|Translit=tastaqbil|LTranslit=istaqbal +13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +17 الفضائيات فَضَائِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَلفَضَائِيَّاتِ|Gloss=astronaut|Root=f_.d_w|Translit=al-faḍāʾīyāti|LTranslit=faḍāʾīy +18 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +19 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +20 مشاهد مَشهَد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:nom Vform=مَشَاهِدُ|Gloss=view,panorama,spectacle|Root=^s_h_d|Translit=mašāhidu|LTranslit=mašhad +21 المآسي مَأسَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen|23:nsubj Vform=اَلمَآسِي|Gloss=tragedy|Root='_s_y|Translit=al-maʾāsī|LTranslit=maʾsāt +22 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +23 تجري جَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=taǧrī|LTranslit=ǧarā +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينِ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīni|LTranslit=filasṭīn +26 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +27-28 والمجازر _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 المجازر مَجزَرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 conj 20:nmod:gen|21:conj|30:nsubj Vform=اَلمَجَازِرِ|Gloss=massacre,slaughter|Root=^g_z_r|Translit=al-maǧāziri|LTranslit=maǧzarat +29 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj 28:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +30-31 يرتكبها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 يرتكب اِرتَكَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=يَرتَكِبُ|Gloss=commit,perpetrate|Root=r_k_b|Translit=yartakibu|LTranslit=irtakab +31 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 العدو عَدُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=اَلعَدُوُّ|Gloss=enemy|Root=`_d_w|Translit=al-ʿadūwu|LTranslit=ʿadūw +33 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلصَّهيُونِيُّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyu|LTranslit=ṣahyūnīy +34 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +35-36 شعبنا _ _ _ _ _ _ _ _ +35 شعب شَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:ضِدَّ:gen Vform=شَعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbi|LTranslit=šaʿb +36 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +37 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +38 المسلم مُسلِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلمُسلِمِ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimi|LTranslit=muslim +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +41 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +42 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +43 المغتصبة مُغتَصَب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمُغتَصَبَةِ|Gloss=usurped,raped|Root=.g_.s_b|Translit=al-muġtaṣabati|LTranslit=muġtaṣab +44-45 والمدماة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 المدماة مُدَمَّى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj 41:amod|43:conj Vform=اَلمُدَمَّاةِ|Gloss=bloody|Root=d_m_y|Translit=al-mudammāti|LTranslit=mudammā +46 . . PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +47 . . PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +48 . . PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=.|Translit=. +49-50 فماذا _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ف فَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +50 ماذا مَاذَا DET S--------- _ 51 obj 51:obj Vform=مَاذَا|Gloss=what|Root=mA|Translit=māḏā|LTranslit=māḏā +51 يفعل فَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj SpaceAfter=No|Vform=يَفعَلُ|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=yafʿalu|LTranslit=faʿal +52 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p6 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p6u1 +# text = بالامس، سمعت احد الخبراء الفلسطينيين، في الضفة الغربية المحتلة، يعلن ان في الضفة وغزة نحو مليون جائع، هذا عدا المشردين في العراء، بعد ان دمر المحتل الصهيوني منازلهم، وعدا اليتامى الذين استشهد اهلهم، وعدا المرضى والجرحى الذين يفتقرون الى العلاج ولا يجدون الدواء. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#6 +1-2 بالامس _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +1 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +2 الأمس أَمس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ:gen Vform=اَلأَمسِ|Gloss=yesterday,recent_past|Root='_m_s|Translit=al-ʾamsi|LTranslit=ʾams +3 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +4 سمعت سَمِع VERB VP-A-1MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Voice=Act 0 root 0:root Vform=سَمِعتُ|Gloss=hear,listen|Root=s_m_`|Translit=samiʿtu|LTranslit=samiʿ +5 احد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 iobj 4:iobj Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +6 الخبراء خَبِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلخُبَرَاءِ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫubarāʾi|LTranslit=ḫabīr +7 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +8 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d_f_f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +11 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +12 المحتلة مُحتَلّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحتَلَّةِ|Gloss=occupying|Root=.h_l_l|Translit=al-muḥtallati|LTranslit=muḥtall +13 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +14 يعلن أَعلَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp Vform=يُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +15 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي_أَنَّ:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d_f_f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +18-19 وغزة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 14:obl:فِي_أَنَّ:gen|17:conj Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +20 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +21 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nsubj 17:nsubj Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +22 جائع جَائِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=جَائِعٍ|Gloss=hungry,starving|Root=^g_w_`|Translit=ǧāʾiʿin|LTranslit=ǧāʾiʿ +23 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +24 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj 26:nsubj|40:nsubj|48:nsubj|50:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +25 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=`_d_w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā +26 المشردين مُشَرَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:عَدَا:gen Vform=اَلمُشَرَّدِينَ|Gloss=homeless,displaced|Root=^s_r_d|Translit=al-mušarradīna|LTranslit=mušarrad +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 العراء عَرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَاءِ|Gloss=nakedness,bareness|Root=`_r_y|Translit=al-ʿarāʾi|LTranslit=ʿarāʾ +29 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +30 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 mark 32:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +32 دمر دَمَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:أَن_بَعدَ Vform=دَمَّرَ|Gloss=destroy,wreck|Root=d_m_r|Translit=dammara|LTranslit=dammar +33 المحتل مُحتَلّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلمُحتَلُّ|Gloss=occupied|Root=.h_l_l|Translit=al-muḥtallu|LTranslit=muḥtall +34 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلصَّهيُونِيُّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyu|LTranslit=ṣahyūnīy +35-36 منازلهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 منازل مَنزِل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=مَنَازِلَ|Gloss=house,residence|Root=n_z_l|Translit=manāzila|LTranslit=manzil +36 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +37 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +38-39 وعدا _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=`_d_w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā +40 اليتامى يَتِيم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 17:obl:arg:عَدَا:gen|26:conj|42:nsubj:pass Vform=اَليَتَامَى|Gloss=orphan,unique|Root=y_t_m|Translit=al-yatāmā|LTranslit=yatīm +41 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 42 nsubj:pass 40:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +42 استشهد اُستُشهِد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 40 acl:relcl 40:acl:relcl Vform=اُستُشهِدَ|Gloss=be_martyred,die_in_battle|Root=^s_h_d|Translit=ustušhida|LTranslit=ustušhid +43-44 اهلهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +43 أهل أَهل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj:pass 42:nsubj:pass Vform=أَهلُ|Gloss=family,people,folk,indigenous_people|Root='_h_l|Translit=ʾahlu|LTranslit=ʾahl +44 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +45 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +46-47 وعدا _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=`_d_w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā +48 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 conj 17:obl:arg:عَدَا:gen|26:conj Vform=اَلمَرضَى|Gloss=patient,sick_person|Root=m_r_.d|Translit=al-marḍā|LTranslit=marīḍ +49-50 والجرحى _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 الجرحى جَرِيح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 conj 17:obl:arg:عَدَا:gen|48:conj Vform=اَلجَرحَى|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g_r_.h|Translit=al-ǧarḥā|LTranslit=ǧarīḥ +51 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 48 det 48:det|50:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +52 يفتقرون اِفتَقَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl 48:acl|50:acl Vform=يَفتَقِرُونَ|Gloss=be_in_need_of,lack|Root=f_q_r|Translit=yaftaqirūna|LTranslit=iftaqar +53 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +54 العلاج عِلَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلعِلَاجِ|Gloss=medical_treatment,therapy,processing|Root=`_l_^g|Translit=al-ʿilāǧi|LTranslit=ʿilāǧ +55-56 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 لا لَا PART F--------- _ 57 advmod 57:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +57 يجدون وَجَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 conj 48:acl|50:acl|52:conj Vform=يَجِدُونَ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yaǧidūna|LTranslit=waǧad +58 الدواء دِوَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 obj 57:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّوَاءَ|Gloss=therapy,treatment|Root=d_w_y|Translit=ad-diwāʾa|LTranslit=diwāʾ +59 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p7 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p7u1 +# text = وبافتقار شديد الى الحد الادنى من مشاعر الاخوة القومية والدينية والانسانية، نتصدر مآدب الافطار هذه، وننسى ان كل قرش ينفق، على هذه المآدب، يحتاج اليه طفل او عاجز او معدم، عربي او مسلم، فلسطينيا كان ام غير فلسطيني. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#7 +1-3 وبافتقار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 افتقار اِفتِقَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ:gen|23:obl:بِ:gen Vform=اِفتِقَارٍ|Gloss=needing,requiring,need,requirement|Root=f_q_r|Translit=iftiqārin|LTranslit=iftiqār +4 شديد شَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=شَدِيدٍ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s_d_d|Translit=šadīdin|LTranslit=šadīd +5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلحَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥaddi|LTranslit=ḥadd +7 الادنى أَدنَى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَدنَى|Gloss=near_/_nearer_/_nearest,lower_/_lowest,more_/_most_inferior,minimum,minimal|Root=d_n_w|Translit=al-ʾadnā|LTranslit=ʾadnā +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 مشاعر مَشعَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=مَشَاعِرِ|Gloss=feeling,sense,emotions|Root=^s_`_r|Translit=mašāʿiri|LTranslit=mašʿar +10 الاخوة أُخُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأُخُوَّةِ|Gloss=fraternity,brotherhood|Root='__h_w|Translit=al-ʾuḫūwati|LTranslit=ʾuḫūwat +11 القومية قَومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلقَومِيَّةِ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyati|LTranslit=qawmīy +12-13 والدينية _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 9:amod|11:conj Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy +14-15 والانسانية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 الإنسانية إِنسَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 9:amod|11:conj Vform=اَلإِنسَانِيَّةِ|Gloss=human,humane|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsānīyati|LTranslit=ʾinsānīy +16 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +17 نتصدر تَصَدَّر VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَتَصَدَّرُ|Gloss=preside,lead,head|Root=.s_d_r|Translit=nataṣaddaru|LTranslit=taṣaddar +18 مآدب مَأدُبَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obj 17:obj Vform=مَآدِبَ|Gloss=banquet,reception,formal_dinner|Root='_d_b|Translit=maʾādiba|LTranslit=maʾdubat +19 الافطار إِفطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلإِفطَارِ|Gloss=breaking_the_fast|Root=f_.t_r|Translit=al-ʾifṭāri|LTranslit=ʾifṭār +20 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det SpaceAfter=No|Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +21 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +22-23 وننسى _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 ننسى نَسِي VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 1:parataxis|17:conj Vform=نَنسَى|Gloss=forget,be_forgotten|Root=n_s_y|Translit=nansā|LTranslit=nasī +24 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +25 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 appos 23:appos Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +26 قرش قِرش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=قِرشٍ|Gloss=piaster|Root=q_r_^s|Translit=qiršin|LTranslit=qirš +27 ينفق أَنفَق VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl 25:acl SpaceAfter=No|Vform=يُنفَقُ|Gloss=spend,disburse,be_spent|Root=n_f_q|Translit=yunfaqu|LTranslit=ʾanfaq +28 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +31 المآدب مَأدُبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَآدِبِ|Gloss=banquet,reception,formal_dinner|Root='_d_b|Translit=al-maʾādibi|LTranslit=maʾdubat +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33 يحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp 25:ccomp Vform=يَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=yaḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +34-35 اليه _ _ _ _ _ _ _ _ +34 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +36 طفل طِفل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=طِفلٌ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=ṭiflun|LTranslit=ṭifl +37 او أَو CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +38 عاجز عَاجِز ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj 33:nsubj|36:conj Vform=عَاجِزٌ|Gloss=incapable,incapacitated,disabled|Root=`_^g_z|Translit=ʿāǧizun|LTranslit=ʿāǧiz +39 او أَو CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +40 معدم مُعدِم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj 33:nsubj|36:conj SpaceAfter=No|Vform=مُعدِمٌ|Gloss=lacking,poor,destitute|Root=`_d_m|Translit=muʿdimun|LTranslit=muʿdim +41 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=،|Translit=, +42 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod|38:amod|40:amod Vform=عَرَبِيٌّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyun|LTranslit=ʿarabīy +43 او أَو CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +44 مسلم مُسلِم ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj 36:amod|38:amod|40:amod|42:conj SpaceAfter=No|Vform=مُسلِمٌ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=muslimun|LTranslit=muslim +45 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +46 فلسطينيا فِلَسطِينِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 xcomp 47:xcomp Vform=فِلَسطِينِيًّا|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyan|LTranslit=filasṭīnīy +47 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 advcl 36:advcl|38:advcl|40:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +48 ام أَم CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam +49 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 conj 46:conj|47:xcomp Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +50 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينِيٍّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyin|LTranslit=filasṭīnīy +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p8 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p8u1 +# text = لا شك في ان هناك من يردّ على هذا الكلام بالقول: ان المآدب التي تقام في شهر رمضان ليست عبثا، وانما يعود ريعها الى العديد من الجمعيات والمؤسسات الخيرية التي تنفقها على اليتامى والمعوزين والمعاقين، ونردّ على ذلك بان رجل البرّ، ان اراد ان يخرج من ماله، في هذا الشهر المبارك، زكاة او صدقة، فلن يعدم الوسيلة الى ذلك، وانه في غنى عن "مهرجانات العطاء"، هذه، لكي "تعطي يمينه ما لا تعرف به يساره"، خصوصا انه لم يعرف، في اي عهد من العهود الاسلامية السالفة، ان المسلمين فعلوا، في رمضان، ما نفعله اليوم. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#8 +1 لا لَا PART F--------- _ 0 root 0:root Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +2 شك شَكّ NOUN N------S4A Case=Acc|Number=Sing|Polarity=Neg 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَكَّ|Gloss=doubt|Root=^s_k_k|Translit=šakka|LTranslit=šakk +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_فِي Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +6 من مَن DET S--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +7 يردّ رَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=يَرُدُّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=yaruddu|LTranslit=radd +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +10 الكلام كَلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلكَلَامِ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k_l_m|Translit=al-kalāmi|LTranslit=kalām +11-12 بالقول _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 القول قَول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=اَلقَولِ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=al-qawli|LTranslit=qawl +13 : : PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=:|Translit=: +14 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +15 المآدب مَأدُبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 21 nsubj 17:nsubj:pass|21:nsubj Vform=اَلمَآدِبَ|Gloss=banquet,reception,formal_dinner|Root='_d_b|Translit=al-maʾādiba|LTranslit=maʾdubat +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj:pass 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +20 رمضان رَمَضَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=رَمَضَانِ|Gloss=Ramadan|Root=r_m_.d|Translit=ramaḍāni|LTranslit=ramaḍān +21 ليست لَيس VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +22 عبثا عَبَث NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj SpaceAfter=No|Vform=عَبَثًا|Gloss=play,jest,frivolity|Root=`_b__t|Translit=ʿabaṯan|LTranslit=ʿabaṯ +23 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +24-26 وانما _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 إن إِنَّ PART F--------- _ 27 advmod:emph 27:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +26 ما مَا DET S--------- _ 25 obl 25:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +27 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 12:ccomp|21:conj Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +28-29 ريعها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ريع رَيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=رَيعُ|Gloss=income,proceeds,profit|Root=r_y_`|Translit=rayʿu|LTranslit=rayʿ +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +31 العديد عَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلعَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 الجمعيات جَمعِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:مِن:gen|38:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّاتِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyāti|LTranslit=ǧamʿīyat +34-35 والمؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 31:nmod:مِن:gen|33:conj|38:nsubj Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +36 الخيرية خَيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod|35:amod Vform=اَلخَيرِيَّةِ|Gloss=charitable,philanthropic|Root=_h_y_r|Translit=al-ḫayrīyati|LTranslit=ḫayrīy +37 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 33:ref|35:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +38-39 تنفقها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 تنفق أَنفَق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl|35:acl:relcl Vform=تُنفِق|Gloss=spend,disburse,be_spent|Root=n_f_q|Translit=tunfiq|LTranslit=ʾanfaq +39 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj 38:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +41 اليتامى يَتِيم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 obl:arg 38:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَليَتَامَى|Gloss=orphan,unique|Root=y_t_m|Translit=al-yatāmā|LTranslit=yatīm +42-43 والمعوزين _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 المعوزين مُعوِز ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj 38:obl:arg:عَلَى:gen|41:conj Vform=اَلمُعوِزِينَ|Gloss=destitute,indigent|Root=`_w_z|Translit=al-muʿwizīna|LTranslit=muʿwiz +44-45 والمعاقين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 المعاقين مُعَاق ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj 38:obl:arg:عَلَى:gen|41:conj Vform=اَلمُعَاقِينَ|Gloss=handicapped|Root=`_w_q|Translit=al-muʿāqīna|LTranslit=muʿāq +46 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +47-48 ونردّ _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 نرد رَدّ VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=نَرُدُّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=naruddu|LTranslit=radd +49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +50 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 obl:arg 48:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +51-52 بان _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 mark 75:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +53 رجل رَجُل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=رَجُلَ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧula|LTranslit=raǧul +54 البرّ بِرّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِرِّ|Gloss=charity,piety|Root=b_r_r|Translit=al-birri|LTranslit=birr +55 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, +56 ان إِن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root='_n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin +57 اراد أَرَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 75 advcl 75:advcl:إِن Vform=أَرَادَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=ʾarāda|LTranslit=ʾarād +58 ان أَن SCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +59 يخرج خَرَج VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 ccomp 57:ccomp Vform=يَخرُجَ|Gloss=go_out,exit,leave|Root=_h_r_^g|Translit=yaḫruǧa|LTranslit=ḫaraǧ +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61-62 ماله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +61 مال مَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:مِن:gen Vform=مَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=māli|LTranslit=māl +62 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +63 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 66 det 66:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +66 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:فِي:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +67 المبارك مُبَارَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُبَارَكِ|Gloss=blessed,fortunate|Root=b_r_k|Translit=al-mubāraki|LTranslit=mubārak +68 ، ، PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=،|Translit=, +69 زكاة زكاة X U--------- _ 59 obj 59:obj Vform=زكاة|Root=OOV|Translit=zkāat +70 او أَو CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +71 صدقة صدقة X U--------- _ 69 conj 59:obj|69:conj SpaceAfter=No|Vform=صدقة|Root=OOV|Translit=ṣdqat +72 ، ، PUNCT G--------- _ 69 punct 69:punct Vform=،|Translit=, +73-74 فلن _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ف فَ CCONJ C--------- _ 75 advmod:emph 75:advmod:emph Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +74 لن لَن PART F--------- _ 75 advmod 75:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +75 يعدم عَدِم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 ccomp 48:ccomp Vform=يَعدَمَ|Gloss=lack,be_devoid_of|Root=`_d_m|Translit=yaʿdama|LTranslit=ʿadim +76 الوسيلة وَسِيلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 75 obj 75:obj Vform=اَلوَسِيلَةَ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=al-wasīlata|LTranslit=wasīlat +77 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +78 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 76 det 76:det SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +79 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct Vform=،|Translit=, +80-82 وانه _ _ _ _ _ _ _ _ +80 و وَ CCONJ C--------- _ 84 cc 84:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +81 إن إِنَّ PART F--------- _ 84 advmod:emph 84:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +82 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj 81:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +83 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +84 غنى غنى X U--------- _ 75 conj 48:ccomp|75:conj Vform=غنى|Root=OOV|Translit=ġnī +85 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +86 " " PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +87 مهرجانات مَهرَجَان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 84 obl:arg 84:obl:arg:عَن:gen Vform=مَهرَجَانَاتِ|Gloss=festival|Root=mahra^gAn|Translit=mahraǧānāti|LTranslit=mahraǧān +88 العطاء عَطَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَطَاءِ|Gloss=giving,offering|Root=`_.t_w|Translit=al-ʿaṭāʾi|LTranslit=ʿaṭāʾ +89 " " PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +90 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, +91 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 87 det 87:det SpaceAfter=No|Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +92 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, +93 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 95 mark 95:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +94 " " PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +95 تعطي أَعطَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 advcl 84:advcl:لِكَي Vform=تُعطِيَ|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=tuʿṭiya|LTranslit=ʾaʿṭā +96-97 يمينه _ _ _ _ _ _ _ _ +96 يمين يَمِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 95 nsubj 95:nsubj Vform=يَمِينُ|Gloss=right_side,right_hand|Root=y_m_n|Translit=yamīnu|LTranslit=yamīn +97 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 96 nmod 96:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +98 ما مَا DET S--------- _ 95 obj 95:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +99 لا لَا PART F--------- _ 100 advmod 100:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +100 تعرف عَرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 98 acl 98:acl Vform=تَعرِفُ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=taʿrifu|LTranslit=ʿaraf +101-102 به _ _ _ _ _ _ _ _ +101 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +102 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 obl:arg 100:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +103-104 يساره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +103 يسار يَسَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 100 nsubj 100:nsubj Vform=يَسَارُ|Gloss=left,to_the_left|Root=y_s_r|Translit=yasāru|LTranslit=yasār +104 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 nmod 103:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +105 " " PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +106 ، ، PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct Vform=،|Translit=, +107 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl 75:obl:أَنَّ_هُوَ:acc|84:obl:أَنَّ_هُوَ:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +108-109 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +108 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +109 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 108 fixed 108:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +110 لم لَم PART F--------- _ 111 advmod 111:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +111 يعرف عَرَف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 107 advcl 107:advcl SpaceAfter=No|Vform=يَعرِف|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrif|LTranslit=ʿaraf +112 ، ، PUNCT G--------- _ 114 punct 114:punct Vform=،|Translit=, +113 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +114 اي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 111 obl 111:obl:فِي:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +115 عهد عَهد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 114 nmod 114:nmod:gen Vform=عَهدٍ|Gloss=knowledge,authorization|Root=`_h_d|Translit=ʿahdin|LTranslit=ʿahd +116 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 117 case 117:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +117 العهود عَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 114 nmod 114:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُهُودِ|Gloss=age,period|Root=`_h_d|Translit=al-ʿuhūdi|LTranslit=ʿahd +118 الاسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 117 amod 117:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +119 السالفة السالفة X U--------- _ 117 nmod 117:nmod SpaceAfter=No|Vform=السالفة|Root=OOV|Translit=ālsālfat +120 ، ، PUNCT G--------- _ 114 punct 114:punct Vform=،|Translit=, +121 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 123 mark 123:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +122 المسلمين مُسلِم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 123 nsubj 123:nsubj Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +123 فعلوا فَعَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 111 ccomp 111:ccomp SpaceAfter=No|Vform=فَعَلُوا|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=faʿalū|LTranslit=faʿal +124 ، ، PUNCT G--------- _ 126 punct 126:punct Vform=،|Translit=, +125 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +126 رمضان رَمَضَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 123 obl 123:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=رَمَضَانِ|Gloss=Ramadan|Root=r_m_.d|Translit=ramaḍāni|LTranslit=ramaḍān +127 ، ، PUNCT G--------- _ 126 punct 126:punct Vform=،|Translit=, +128 ما مَا DET S--------- _ 123 obj 123:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +129-130 نفعله _ _ _ _ _ _ _ _ +129 نفعل فَعَل VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 128 acl 128:acl Vform=نَفعَل|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=nafʿal|LTranslit=faʿal +130 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 129 obj 129:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +131 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 129 obl 129:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +132 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p9 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p9u1 +# text = نحن ندرك تماما ان كلامنا هذا لن يرضي الكثيرين، ولكن لو حاسب كل منا نفسه، وعاد الى ضميره، في هذا الشهر الفضيل، لادرك ان في ما نقوله الخير كل الخير، له كصائم اولا، ثم لاولئك الذين يظن هو انه يحسن اليهم، بالاضافة الى ان ما يصرف على هذه المآدب، خارج عطاءات المدعوين، يمكن ان يسدّ حاجة الكثيرين ممن يصومون، من المسلمين المعوزين، دون ان يجدوا لقمة خبز، او قطعة حلوى، تسدّ رمقهم، او جرعة "من ماء او مرطّب) تشفي غليلهم. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#9 +1 نحن نحن X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +2 ندرك ندرك X U--------- _ 0 root 0:root Vform=ندرك|Root=OOV|Translit=ndrk +3 تماما تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t_m_m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5-6 كلامنا _ _ _ _ _ _ _ _ +5 كلام كَلَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=كَلَامُ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k_l_m|Translit=kalāmu|LTranslit=kalām +6 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +7 هذا هذا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā +8 لن لَن PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +9 يرضي أَرضَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُرضِيَ|Gloss=satisfy,please|Root=r_.d_y|Translit=yurḍiya|LTranslit=ʾarḍā +10 الكثيرين كَثِير ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلكَثِيرِينَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīrīna|LTranslit=kaṯīr +11 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +12-13 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +14 لو لَو CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law +15 حاسب حَاسَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:لَو Vform=حَاسَبَ|Gloss=hold_responsible,get_even_with|Root=.h_s_b|Translit=ḥāsaba|LTranslit=ḥāsab +16 كل كُلّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=كُلٌّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullun|LTranslit=kull +17-18 منا _ _ _ _ _ _ _ _ +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +19-20 نفسه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=نَفسَ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsa|LTranslit=nafs +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +22-23 وعاد _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 conj 15:conj|34:advcl:لَو Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +24 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25-26 ضميره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +25 ضمير ضَمِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ضَمِيرِ|Gloss=conscience,pronoun|Root=.d_m_r|Translit=ḍamīri|LTranslit=ḍamīr +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +27 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +30 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen|23:obl:فِي:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +31 الفضيل فَضِيل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفَضِيلِ|Gloss=distinguished,eminent,virtuous|Root=f_.d_l|Translit=al-faḍīli|LTranslit=faḍīl +32 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +33-34 لادرك _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ PART F--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=لِ|Gloss=let,do|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +34 أدرك أَدرَك VERB VIJP-1MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj Vform=أُدرَك|Gloss=comprehend,realize|Root=d_r_k|Translit=ʾudrak|LTranslit=ʾadrak +35 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 ما مَا DET S--------- _ 34 obl:arg 34:obl:arg:فِي_أَنَّ_بِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +38-39 نقوله _ _ _ _ _ _ _ _ +38 نقول قَال VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl 37:acl Vform=نَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=naqūlu|LTranslit=qāl +39 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj 38:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +40 الخير خَير ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=اَلخَيرُ|Gloss=better_/_best,good|Root=_h_y_r|Translit=al-ḫayru|LTranslit=ḫayr +41 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:nom Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +42 الخير خَير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَيرِ|Gloss=better_/_best,good|Root=_h_y_r|Translit=al-ḫayri|LTranslit=ḫayr +43 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +44-45 له _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl:arg 40:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +46-47 كصائم _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +47 صائم صَائِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=صَائِمٍ|Gloss=fasting,abstinent|Root=.s_w_m|Translit=ṣāʾimin|LTranslit=ṣāʾim +48 اولا أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl 45:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=أَوَّلًا|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalan|LTranslit=ʾawwal +49 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +50 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +51-52 لاولئك _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 أولٰئك ذٰلِكَ DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 50 obl:arg 50:obl:arg:gen Vform=أُولٰئِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ʾulāʾika|LTranslit=ḏālika +53 الذين الذين X U--------- _ 52 cc 52:cc Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn +54 يظن ظَنّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl Vform=يَظُنُّ|Gloss=think,believe,presume|Root=.z_n_n|Translit=yaẓunnu|LTranslit=ẓann +55 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 nsubj 54:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +56-57 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nsubj 58:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +58 يحسن أَحسَن VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 ccomp 54:ccomp Vform=يُحسِن|Gloss=master,do_well,be_proficient|Root=.h_s_n|Translit=yuḥsin|LTranslit=ʾaḥsan +59-60 اليهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +59 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +60 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 58 obl:arg 58:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +61 ، ، PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=،|Translit=, +62-63 بالاضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case|76:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +63 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen|76:nmod:gen Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +64 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 76 cc 76:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +65 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +66 ما مَا DET S--------- _ 76 nsubj 76:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +67 يصرف صَرَّف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 acl 66:acl Vform=يُصَرِّف|Gloss=exchange,expedite|Root=.s_r_f|Translit=yuṣarrif|LTranslit=ṣarraf +68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +69 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 70 det 70:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +70 المآدب المآدب X U--------- _ 67 obl:arg 67:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=المآدب|Root=OOV|Translit=ālmʾādb +71 ، ، PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=،|Translit=, +72 خارج خَارِجَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=خَارِجَ|Gloss=outside,out_of|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧa|LTranslit=ḫāriǧa +73 عطاءات عطاءات X U--------- _ 67 obl 67:obl:خَارِجَ Vform=عطاءات|Root=OOV|Translit=ʿṭāʾāt +74 المدعوين مَدعُوّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod 73:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدعُوِّينَ|Gloss=invited,called,named|Root=d_`_w|Translit=al-madʿūwīna|LTranslit=madʿūw +75 ، ، PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=،|Translit=, +76 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 34:obl:arg:فِي_أَنَّ_بِ|37:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +77 ان أَن SCONJ C--------- _ 78 mark 78:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +78 يسدّ سَدّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 ccomp 76:ccomp Vform=يَسُدَّ|Gloss=block,obstruct|Root=s_d_d|Translit=yasudda|LTranslit=sadd +79 حاجة حَاجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 78 obj 78:obj Vform=حَاجَةَ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧata|LTranslit=ḥāǧat +80 الكثيرين كَثِير ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 79 amod 79:amod Vform=اَلكَثِيرِينَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīrīna|LTranslit=kaṯīr +81-82 ممن _ _ _ _ _ _ _ _ +81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +82 من مَن DET S--------- _ 80 obl:arg 80:obl:arg:مِن Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +83 يصومون صَام VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 acl 82:acl SpaceAfter=No|Vform=يَصُومُونَ|Gloss=abstain,fast|Root=.s_w_m|Translit=yaṣūmūna|LTranslit=ṣām +84 ، ، PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=،|Translit=, +85 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +86 المسلمين مُسلِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +87 المعوزين مُعوِز ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 86 amod 86:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُعوِزِينَ|Gloss=destitute,indigent|Root=`_w_z|Translit=al-muʿwizīna|LTranslit=muʿwiz +88 ، ، PUNCT G--------- _ 86 punct 86:punct Vform=،|Translit=, +89 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 91 mark 91:mark Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +90 ان أَن SCONJ C--------- _ 91 mark 91:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +91 يجدوا وَجَد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 advcl 83:advcl:أَن_دُونَ Vform=يَجِدُوا|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yaǧidū|LTranslit=waǧad +92 لقمة لُقمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 91 obj 91:obj Vform=لُقمَةَ|Gloss=morsel,daily_bread,bites|Root=l_q_m|Translit=luqmata|LTranslit=luqmat +93 خبز خُبز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=خُبزٍ|Gloss=bread,loaf_of_bread|Root=_h_b_z|Translit=ḫubzin|LTranslit=ḫubz +94 ، ، PUNCT G--------- _ 96 punct 96:punct Vform=،|Translit=, +95 او أَو CCONJ C--------- _ 96 cc 96:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +96 قطعة قِطعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 92 conj 91:obj|92:conj Vform=قِطعَةَ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q_.t_`|Translit=qiṭʿata|LTranslit=qiṭʿat +97 حلوى حَلوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 96 nmod 96:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=حَلوَى|Gloss=pastry,dessert,sweets|Root=.h_l_w|Translit=ḥalwā|LTranslit=ḥalwā +98 ، ، PUNCT G--------- _ 99 punct 99:punct Vform=،|Translit=, +99 تسدّ تسدّ X U--------- _ 92 nmod 92:nmod|96:nmod|104:nmod Vform=تسدّ|Root=OOV|Translit=tsdd +100-101 رمقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +100 رمق رَمَق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 99 obj 99:obj Vform=رَمَقُ|Gloss=last_sign_of_life,last_breath_of_life|Root=r_m_q|Translit=ramaqu|LTranslit=ramaq +101 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 100 nmod 100:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +102 ، ، PUNCT G--------- _ 104 punct 104:punct Vform=،|Translit=, +103 او أَو CCONJ C--------- _ 104 cc 104:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +104 جرعة جرعة X U--------- _ 92 conj 91:obj|92:conj Vform=جرعة|Root=OOV|Translit=ǧrʿat +105 " " PUNCT G--------- _ 104 punct 104:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +106 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +107 ماء مَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:مِن:gen Vform=مَاءٍ|Gloss=water|Root=m_w_h|Translit=māʾin|LTranslit=māʾ +108 او أَو CCONJ C--------- _ 109 cc 109:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +109 مرطّب مرطّب X U--------- _ 107 conj 104:nmod:مِن:gen|107:conj SpaceAfter=No|Vform=مرطّب|Root=OOV|Translit=mrṭṭb +110 ) ) PUNCT G--------- _ 104 punct 104:punct Vform=)|Translit=) +111 تشفي شَفَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 104 acl 104:acl Vform=تَشفِي|Gloss=cure,heal|Root=^s_f_y|Translit=tašfī|LTranslit=šafā +112-113 غليلهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +112 غليل غَلِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 111 obj 111:obj Vform=غَلِيلُ|Gloss=passion,rancor|Root=.g_l_l|Translit=ġalīlu|LTranslit=ġalīl +113 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 112 nmod 112:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +114 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p10 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p10u1 +# text = واذا كان رمضان قد اشرف على نهايته، بحيث يهلّ علينا "عيده" بعد ايام، فان الفرصة لم تفت بعد، وان فلسطين، اليوم، في حاجة الى كل قرش يمكن ان يستغني عنه اي عربي او مسلم لكي يصرفه، في هذا الشهر المبارك، في سبيل الله. +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#10 +1-2 واذا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +3 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:إِذَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +4 رمضان رَمَضَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=رَمَضَانُ|Gloss=Ramadan|Root=r_m_.d|Translit=ramaḍānu|LTranslit=ramaḍān +5 قد قَد AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +6 اشرف أَشرَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp Vform=أَشرَفَ|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s_r_f|Translit=ʾašrafa|LTranslit=ʾašraf +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8-9 نهايته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +8 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:عَلَى:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +11-12 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +13 يهلّ يهلّ X U--------- _ 3 obl 3:obl:حَيثُ_بِ Vform=يهلّ|Root=OOV|Translit=yhll +14-15 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +15 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17-18 عيده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +17 عيد عِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=عِيدُ|Gloss=feast,holiday,festival|Root=`_y_d|Translit=ʿīdu|LTranslit=ʿīd +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" +20 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +21 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl 13:obl:بَعدَ:gen SpaceAfter=No|Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +22 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +23-24 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ف فَ CCONJ C--------- _ 27 advmod:emph 27:advmod:emph Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +24 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +25 الفرصة فُرصَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلفُرصَةَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furṣata|LTranslit=furṣat +26 لم لَم PART F--------- _ 27 advmod 27:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +27 تفت فَات VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=تَفُت|Gloss=expire,go_by|Root=f_w_t|Translit=tafut|LTranslit=fāt +28 بعد بَعدَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 27 obl 27:obl:nom SpaceAfter=No|Vform=بَعدُ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿdu|LTranslit=baʿda +29 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +30-31 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 إن إِنَّ PART F--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +32 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj SpaceAfter=No|Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn +33 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +34 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +35 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 conj 1:advcl:أَنَّ|27:conj Vform=حَاجَةٍ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧatin|LTranslit=ḥāǧat +38 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:إِلَى:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +40 قرش قِرش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=قِرشٍ|Gloss=piaster|Root=q_r_^s|Translit=qiršin|LTranslit=qirš +41 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +42 ان أَن SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +43 يستغني اِستَغنَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 ccomp 41:ccomp Vform=يَستَغنِيَ|Gloss=dispense_with,manage_without|Root=.g_n_y|Translit=yastaġniya|LTranslit=istaġnā +44-45 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +44 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl:arg 43:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +46 اي أَيّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj Vform=أَيُّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyu|LTranslit=ʾayy +47 عربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=عَرَبِيٍّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyin|LTranslit=ʿarabīy +48 او أَو CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +49 مسلم مُسلِم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj 46:amod|47:conj Vform=مُسلِمٍ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=muslimin|LTranslit=muslim +50 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +51-52 يصرفه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +51 يصرف صَرَّف VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl 43:advcl:لِكَي Vform=يُصَرِّفَ|Gloss=exchange,expedite|Root=.s_r_f|Translit=yuṣarrifa|LTranslit=ṣarraf +52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj 51:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +54 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +55 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 56 det 56:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +56 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl 51:obl:فِي:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +57 المبارك مُبَارَك ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُبَارَكِ|Gloss=blessed,fortunate|Root=b_r_k|Translit=al-mubāraki|LTranslit=mubārak +58 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl 51:obl:فِي:gen Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl +61 الله اَللّٰه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللّٰهِ|Gloss=Allah,God|Root='_l_h|Translit=al-lāhi|LTranslit=al-lāh +62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = annahar.20021130.0096:p11 +# sent_id = annahar.20021130.0096:p11u1 +# text = فهلا اقلع المسلمون عن "بدعة مآدب الافطار" هذه، واكتفوا بالعادي من الافطار، ووفروا من اموالهم بعض الفرح للمليون جائع، في الضفة الغربية وغزة، أولئك الذين لم يعرفوا منذ اعوام للفرح طعما ولا للعيد بهجة؟ +# orig_file_sentence NHR_ARB_20021130.0096#11 +1-2 فهلا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 هلا هَلّ VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl Vform=هَلَّا|Gloss=begin,appear|Root=h_l_l|Translit=hallā|LTranslit=hall +3 اقلع أَقلَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَقلَعَ|Gloss=take_off|Root=q_l_`|Translit=ʾaqlaʿa|LTranslit=ʾaqlaʿ +4 المسلمون مُسلِم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلمُسلِمُونَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimūna|LTranslit=muslim +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 بدعة بِدعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=بِدعَةِ|Gloss=heresy,novelty|Root=b_d_`|Translit=bidʿati|LTranslit=bidʿat +8 مآدب مآدب X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=مآدب|Root=OOV|Translit=mʾādb +9 الافطار الافطار X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=الافطار|Root=OOV|Translit=ālāfṭār +10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +11 هذه هذه X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=هذه|Root=OOV|Translit=hḏh +12 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +13-14 واكتفوا _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 اكتفوا اِكتَفَى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=اِكتَفَوا|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k_f_y|Translit=iktafaw|LTranslit=iktafā +15-16 بالعادي _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 العادي عَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلعَادِيِّ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=`_w_d|Translit=al-ʿādīyi|LTranslit=ʿādīy +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 الافطار إِفطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِفطَارِ|Gloss=breaking_the_fast|Root=f_.t_r|Translit=al-ʾifṭāri|LTranslit=ʾifṭār +19 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +20-21 ووفروا _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 وفروا وَفَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=وَفَّرُوا|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=waffarū|LTranslit=waffar +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23-24 اموالهم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 obl 21:obl:مِن:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +24 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +25 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +26 الفرح فَرَح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلفَرَحِ|Gloss=joy,happiness,festivity|Root=f_r_.h|Translit=al-faraḥi|LTranslit=faraḥ +27-28 للمليون _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 المليون مِليُون NUM QM-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 21 obl:arg 21:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=al-milyūni|LTranslit=milyūn +29 جائع جَائِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=جَائِعٍ|Gloss=hungry,starving|Root=^g_w_`|Translit=ǧāʾiʿin|LTranslit=ǧāʾiʿ +30 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d_f_f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +33 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +34-35 وغزة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 28:nmod:فِي:gen|32:conj Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +36 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +37 أولئك أولئك X U--------- _ 28 obl:arg 28:obl:arg Vform=أولئك|Root=OOV|Translit=ʾawlʾik +38 الذين الذين X U--------- _ 37 cc 37:cc Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn +39 لم لَم PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +40 يعرفوا يعرفوا X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=يعرفوا|Root=OOV|Translit=yʿrfwā +41 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +42 اعوام عَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 40 obl 40:obl:مُنذُ:gen Vform=أَعوَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʾaʿwāmin|LTranslit=ʿām +43-44 للفرح _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 الفرح فَرَح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:لِ:gen Vform=اَلفَرَحِ|Gloss=joy,happiness,festivity|Root=f_r_.h|Translit=al-faraḥi|LTranslit=faraḥ +45 طعما طَعم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=طَعمًا|Gloss=taste,food|Root=.t_`_m|Translit=ṭaʿman|LTranslit=ṭaʿm +46-47 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 لا لَا PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +48-49 للعيد _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 العيد عِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl 40:obl:لِ:gen Vform=اَلعِيدِ|Gloss=feast,holiday,festival|Root=`_y_d|Translit=al-ʿīdi|LTranslit=ʿīd +50 بهجة بهجة X U--------- _ 40 obj 40:obj SpaceAfter=No|Vform=بهجة|Root=OOV|Translit=bhǧat +51 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=؟|Translit=? + +# newdoc id = ummah.20040407.0003 +# newpar id = ummah.20040407.0003:p1 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p1u1 +# text = السعودية وجنوب أفريقيا توقعان مذكرة تفاهم في مجال الدفاع +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#1 +1 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +2-3 وجنوب _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 جنوب جَنُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj Vform=جَنُوبُ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbu|LTranslit=ǧanūb +4 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +5 توقعان وَقَّع VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُوَقِّعَانِ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=tuwaqqiʿāni|LTranslit=waqqaʿ +6 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=مُذَكِّرَةَ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkirata|LTranslit=muḏakkirat +7 تفاهم تَفَاهُم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=تَفَاهُمٍ|Gloss=mutual_understanding,mutual_comprehension|Root=f_h_m|Translit=tafāhumin|LTranslit=tafāhum +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +10 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p2 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p2u1 +# text = وقع النائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع والطيران المفتش العام السعودي الأمير سلطان بن عبد العزيز ووزير الدفاع في جنوب أفريقيا سوسيوا جيرارد ليكوتا، خلال اجتماع عقداه يوم 20/9 الحالي في الرياض، مذكرة تفاهم في مجال الدفاع. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#2 +1 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +2 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=اَلنَّائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibu|LTranslit=nāʾib +3 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +4-5 لرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +6 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +7 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +8 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +9 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +10-11 والطيران _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +12 المفتش مُفَتِّش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=اَلمُفَتِّشُ|Gloss=inspector,supervisor|Root=f_t_^s|Translit=al-mufattišu|LTranslit=mufattiš +13 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +14 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلسَّعُودِيُّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyu|LTranslit=saʿūdīy +15 الأمير أَمِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلأَمِيرُ|Gloss=Emir,prince|Root='_m_r|Translit=al-ʾamīru|LTranslit=ʾamīr +16 سلطان سلطان X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=سلطان|Root=OOV|Translit=slṭān +17 بن بِن PROPN Z--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +18 عبد عبد X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +19 العزيز العزيز X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=العزيز|Root=OOV|Translit=ālʿzyz +20-21 ووزير _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +22 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +25 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +26 سوسيوا سوسيوا X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=سوسيوا|Root=OOV|Translit=swsywā +27 جيرارد جيرارد X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=جيرارد|Root=OOV|Translit=ǧyrārd +28 ليكوتا ليكوتا X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=ليكوتا|Root=OOV|Translit=lykwtā +29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +30 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +31 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Vform=اِجتِمَاعٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿin|LTranslit=iǧtimāʿ +32-33 عقداه _ _ _ _ _ _ _ _ +32 عقدا عَقَد VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=عَقَدَا|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqadā|LTranslit=ʿaqad +33 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +34 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +35 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 nummod 34:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +36 / / PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +37 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nummod 35:nummod Vform=٩|Translit=9 +38 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 الرياض رِيَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرِّيَاضِ|Gloss=Riyadh|Root=r_w_.d|Translit=ar-riyāḍi|LTranslit=riyāḍ +41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +42 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=مُذَكِّرَةَ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkirata|LTranslit=muḏakkirat +43 تفاهم تَفَاهُم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=تَفَاهُمٍ|Gloss=mutual_understanding,mutual_comprehension|Root=f_h_m|Translit=tafāhumin|LTranslit=tafāhum +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +46 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040407.0003:p2u2 +# text = وكان الوزير الجنوب أفريقي وصل إلى العاصمة السعودية في زيارة لم يعلن عنها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#3 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr +4 الجنوب جَنُوب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلجَنُوبُ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbu|LTranslit=ǧanūb +5 أفريقي أَفرِيقِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَفرِيقِيٌّ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqīyun|LTranslit=ʾafrīqīy +6 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:إِلَى:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +9 السعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=زِيَارَةٍ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyāratin|LTranslit=ziyārat +12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +13 يعلن أَعلَن VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl 11:acl Vform=يُعلَن|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=yuʿlan|LTranslit=ʾaʿlan +14-15 عنها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p3 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p3u1 +# text = ولم يوضح الجانبان بنود المذكرة فيما أعرب الأمير سلطان في كلمة ترحيبية بليكوتا عن "الأمل بتطور العلاقات بين البلدين لتشمل علاقات اقتصادية أوسع بين رجال الأعمال". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#4 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يوضح أَوضَح VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُوضِح|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=yūḍiḥ|LTranslit=ʾawḍaḥ +4 الجانبان جَانِب NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلجَانِبَانِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibāni|LTranslit=ǧānib +5 بنود بَند NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 obj 3:obj Vform=بُنُودَ|Gloss=article,clause|Root=b_n_d|Translit=bunūda|LTranslit=band +6 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=al-muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +7 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +8 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِيمَا Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +9 الأمير أَمِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلأَمِيرُ|Gloss=Emir,prince|Root='_m_r|Translit=al-ʾamīru|LTranslit=ʾamīr +10 سلطان سلطان X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=سلطان|Root=OOV|Translit=slṭān +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=كَلِمَةٍ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=kalimatin|LTranslit=kalimat +13 ترحيبية تَرحِيبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=تَرحِيبِيَّةٍ|Gloss=welcoming|Root=r_.h_b|Translit=tarḥībīyatin|LTranslit=tarḥībīy +14 بليكوتا بليكوتا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=بليكوتا|Root=OOV|Translit=blykwtā +15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 الأمل أَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلأَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=al-ʾamali|LTranslit=ʾamal +18-19 بتطور _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 تطور تَطَوُّر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=تَطَوُّرِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwuri|LTranslit=taṭawwur +20 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +22 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +23-24 لتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +24 تشمل شَمَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:لِ Vform=تَشمُلَ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmula|LTranslit=šamal +25 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=عَلَاقَاتٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqātin|LTranslit=ʿalāqat +26 اقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اِقتِصَادِيَّةً|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=iqtiṣādīyatan|LTranslit=iqtiṣādīy +27 أوسع أَوسَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=أَوسَعَ|Gloss=expand,widen,enable|Root=w_s_`|Translit=ʾawsaʿa|LTranslit=ʾawsaʿ +28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +29 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:بَينَ:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +30 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +31 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p4 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p4u1 +# text = وذكر ليكوتا أن المذكرة "أخذت الكثير من الوقت والمناقشات" لكنه أكد أنها "بمضامينها تستحق ما بذل من جهد" وقال إن "الجهازين الدفاعيين في البلدين سيستفيدان جداً من المذكرة". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#5 +1-2 وذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +3 ليكوتا ليكوتا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=ليكوتا|Root=OOV|Translit=lykwtā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلمُذَكِّرَةَ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=al-muḏakkirata|LTranslit=muḏakkirat +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 أخذت أَخَذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَخَذَت|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=ʾaḫaḏat|LTranslit=ʾaḫaḏ +8 الكثير كَثِير ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلكَثِيرَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=al-kaṯīra|LTranslit=kaṯīr +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +11-12 والمناقشات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 المناقشات مُنَاقَشَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 conj 8:nmod:مِن:gen|10:conj Vform=اَلمُنَاقَشَاتِ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=al-munāqašāti|LTranslit=munāqašat +13 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +14-15 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +17-18 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20-22 بمضامينها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 مضامين مَضمُون NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=مَضَامِينِ|Gloss=content|Root=.d_m_n|Translit=maḍāmīni|LTranslit=maḍmūn +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 تستحق اِستَحَقّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=تَستَحِقُّ|Gloss=deserve,merit,be_due|Root=.h_q_q|Translit=tastaḥiqqu|LTranslit=istaḥaqq +24 ما مَا DET S--------- _ 23 obj 23:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 بذل بَذَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 24 acl 24:acl Vform=بُذِلَ|Gloss=strive,exert|Root=b__d_l|Translit=buḏila|LTranslit=baḏal +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 جهد جَهد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=جَهدٍ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧahdin|LTranslit=ǧahd +28 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform="|Translit=" +29-30 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +31 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +32 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +33 الجهازين جِهَاز NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلجِهَازَينِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ǧihāzayni|LTranslit=ǧihāz +34 الدفاعيين دِفَاعِيّ ADJ A-----MD4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 33 amod 33:amod Vform=اَلدِّفَاعِيَّينِ|Gloss=defensive,protective|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿīyayni|LTranslit=difāʿīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +37-38 سيستفيدان _ _ _ _ _ _ _ _ +37 س سَ AUX F--------- _ 38 aux 38:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +38 يستفيدان اِستَفَاد VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp Vform=يَستَفِيدَانِ|Gloss=benefit_from,make_use_of|Root=f_y_d|Translit=yastafīdāni|LTranslit=istafād +39 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=al-muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +42 " " PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p5 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p5u1 +# text = ووصف سفير جنوب أفريقيا لدى السعودية عبد الحميد خبيري الاتفاق بأنه "تاريخي يسجل تاريخاً جديداً في العلاقات بين البلدين" وتوقع أن يكون "بداية لتوسع في الأعمال المشتركة ليس على الصعيد الدفاعي فحسب، بل في المجالات كافة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#6 +1-2 ووصف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَفَ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafa|LTranslit=waṣaf +3 سفير سَفِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=سَفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=safīru|LTranslit=safīr +4 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +5 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +7 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لَدَى:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +8 عبد عبد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +9 الحميد الحميد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الحميد|Root=OOV|Translit=ālḥmyd +10 خبيري خبيري X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=خبيري|Root=OOV|Translit=ḫbyry +11 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلِاتِّفَاقَ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqa|LTranslit=ittifāq +12-14 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +16 تاريخي تَارِيخِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=تَارِيخِيٌّ|Gloss=historical|Root='_r__h|Translit=tārīḫīyun|LTranslit=tārīḫīy +17 يسجل سَجَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 dep 16:dep Vform=يُسَجِّلُ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=yusaǧǧilu|LTranslit=saǧǧal +18 تاريخاً تَارِيخ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=تَارِيخًا|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=tārīḫan|LTranslit=tārīḫ +19 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +23 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 21 nmod 21:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +24 " " PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform="|Translit=" +25-26 وتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 توقع تَوَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَوَقَّعَ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿa|LTranslit=tawaqqaʿ +27 أن أَن SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +28 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +29 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30 بداية بِدَايَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 ccomp 26:ccomp Vform=بِدَايَةً|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyatan|LTranslit=bidāyat +31-32 لتوسع _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 توسع تَوَسُّع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=تَوَسُّعٍ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=tawassuʿin|LTranslit=tawassuʿ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +35 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak +36 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 aux 38:aux Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 الصعيد صَعِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلصَّعِيدِ|Gloss=level,plane,domains|Root=.s_`_d|Translit=aṣ-ṣaʿīdi|LTranslit=ṣaʿīd +39 الدفاعي دِفَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلدِّفَاعِيِّ|Gloss=defensive,protective|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿīyi|LTranslit=difāʿīy +40-41 فحسب _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +40 ف فَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +41 حسب حَسب ADV D--------- _ 38 advmod:emph 38:advmod:emph Vform=حَسب|Gloss=only,no_more|Root=.h_s_b|Translit=ḥasb|LTranslit=ḥasb +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43 بل بَل CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 المجالات مَجَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 conj 32:nmod:عَلَى:gen|38:conj Vform=اَلمَجَالَاتِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧālāti|LTranslit=maǧāl +46 كافة كَافَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=كَافَّةً|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffatan|LTranslit=kāffat +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p6 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p6u1 +# text = وأشار خبيري في تصريحات إلى "الحياة" إلى أن "الاتفاق واسع الآفاق وغير محدود" وقال إن "المختصين في مجال الدفاع من البلدين سيجتمعون قريبا لتحديد جوانب الإفادة من المذكرة وتفعيلها". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#7 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 خبيري خبيري X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=خبيري|Root=OOV|Translit=ḫbyry +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=Hayat|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +9 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +13 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَلِاتِّفَاقَ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqa|LTranslit=ittifāq +14 واسع وَاسِع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَاسِعُ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿu|LTranslit=wāsiʿ +15 الآفاق أُفُق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلآفَاقِ|Gloss=horizon,provinces|Root='_f_q|Translit=al-ʾāfāqi|LTranslit=ʾufuq +16-17 وغير _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 2:nsubj|14:conj Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +18 محدود مَحدُود ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=مَحدُودٍ|Gloss=limited,determined|Root=.h_d_d|Translit=maḥdūdin|LTranslit=maḥdūd +19 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform="|Translit=" +20-21 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +22 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +23 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +24 المختصين مُختَصّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلمُختَصِّينَ|Gloss=responsible,competent|Root=_h_.s_.s|Translit=al-muḫtaṣṣīna|LTranslit=muḫtaṣṣ +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +27 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 24 obl 24:obl:مِن:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +30-31 سيجتمعون _ _ _ _ _ _ _ _ +30 س سَ AUX F--------- _ 31 aux 31:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +31 يجتمعون اِجتَمَع VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp Vform=يَجتَمِعُونَ|Gloss=meet,confer|Root=^g_m_`|Translit=yaǧtamiʿūna|LTranslit=iǧtamaʿ +32 قريبا قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +33-34 لتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +35 جوانب جَانِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=جَوَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧawānibi|LTranslit=ǧānib +36 الإفادة إِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلإِفَادَةِ|Gloss=benefit,advantage|Root=f_y_d|Translit=al-ʾifādati|LTranslit=ʾifādat +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=al-muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +39-41 وتفعيلها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 36:nmod:مِن:gen|38:conj Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f_`_l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040407.0003:p6u2 +# text = وأكد حرص بلاده على نقل خبراتها إلى السعودية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#8 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 حرص حِرص NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حِرصَ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h_r_.s|Translit=ḥirṣa|LTranslit=ḥirṣ +4-5 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +4 بلاد بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=بِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilādi|LTranslit=balad +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqli|LTranslit=naql +8-9 خبراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 خبرات خِبرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=خِبَرَاتِ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=ḫibarāti|LTranslit=ḫibrat +9 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p7 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p7u1 +# text = ولفت السفير الجنوب أفريقي إلى أن توقيع المذكرة جاء في وقت تشهد العلاقات بين البلدين "تطوراً ملموساً" مشيراً إلى أن "التبادل التجاري بينهما حقق قفزة كبيرة إذ ارتفع من نصف بليون دولار العام الماضي إلى 1.5 بليون دولار خلال هذا العام". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#9 +1-2 ولفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لفت لَفَت VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَفَتَ|Gloss=turn,attract|Root=l_f_t|Translit=lafata|LTranslit=lafat +3 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلسَّفِيرُ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=as-safīru|LTranslit=safīr +4 الجنوب جَنُوب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلجَنُوبُ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbu|LTranslit=ǧanūb +5 أفريقي أَفرِيقِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَفرِيقِيٌّ|Gloss=African|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqīyun|LTranslit=ʾafrīqīy +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 توقيع تَوقِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=تَوقِيعَ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿa|LTranslit=tawqīʿ +9 المذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=al-muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +10 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +13 تشهد شَهِد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=tašhadu|LTranslit=šahid +14 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتُ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqātu|LTranslit=ʿalāqat +15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +16 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +17 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 تطوراً تَطَوُّر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=تَطَوُّرًا|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwuran|LTranslit=taṭawwur +19 ملموساً مَلمُوس ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=مَلمُوسًا|Gloss=tangible,noticeable|Root=l_m_s|Translit=malmūsan|LTranslit=malmūs +20 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +21 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 advmod 29:advmod Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 mark 29:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +25 التبادل تَبَادُل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلتَّبَادُلَ|Gloss=exchange|Root=b_d_l|Translit=at-tabādula|LTranslit=tabādul +26 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīya|LTranslit=tiǧārīy +27-28 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ +27 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +28 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:بَينَ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +29 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=حَقَّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqa|LTranslit=ḥaqqaq +30 قفزة قفزة X U--------- _ 29 obj 29:obj Vform=قفزة|Root=OOV|Translit=qfzat +31 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +32 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 33 advmod 33:advmod Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +33 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 appos 29:appos Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 نصف نِصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=نِصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=niṣfi|LTranslit=niṣf +36 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b_l_y_n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn +37 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +38 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +39 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 1.5 1.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl 33:obl:إِلَى Vform=١.٥|Translit=1.5 +42 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 41 nummod 41:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b_l_y_n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn +43 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +44 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +45 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +46 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:خِلَالَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +47 " " PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040407.0003:p7u2 +# text = وأشار إلى أن بلاده تستورد ستين في المائة من حاجاتها النفطية من السعودية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#10 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5-6 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +5 بلاد بَلَد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=بِلَادَ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilāda|LTranslit=balad +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +7 تستورد اِستَورَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَورِدُ|Gloss=import|Root=w_r_d|Translit=tastawridu|LTranslit=istawrad +8 ستين سِتُّون NUM QL------4I Case=Acc|Definite=Ind|NumForm=Word 7 obj 7:obj Vform=سِتِّينَ|Gloss=sixty|Root=s_t_t|Translit=sittīna|LTranslit=sittūn +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12-13 حاجاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 حاجات حَاجَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:مِن:gen Vform=حَاجَاتِ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧāti|LTranslit=ḥāǧat +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلنَّفطِيَّةِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyati|LTranslit=nafṭīy +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0003:p8 +# sent_id = ummah.20040407.0003:p8u1 +# text = وكان الأمير سلطان وليكوتا عقدا اجتماعاً مغلقا قبل أن ينضم إليهما من الجانب السعودي الأمير خالد بن سلطان بن عبد العزيز مساعد وزير الدفاع والطيران للشؤون العسكرية، والفريق أول صالح المحيا رئيس هيئة الأركان، وقادة القوات البرية والجوية والبحرية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0003#11 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 الأمير أَمِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلأَمِيرُ|Gloss=Emir,prince|Root='_m_r|Translit=al-ʾamīru|LTranslit=ʾamīr +4 سلطان سلطان X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=سلطان|Root=OOV|Translit=slṭān +5 وليكوتا وليكوتا X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=وليكوتا|Root=OOV|Translit=wlykwtā +6 عقدا عَقَد VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=عَقَدَا|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿaqadā|LTranslit=ʿaqad +7 اجتماعاً اِجتِمَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 iobj 6:iobj Vform=اِجتِمَاعًا|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿan|LTranslit=iǧtimāʿ +8 مغلقا مُغلَق ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=مُغلَقًا|Gloss=closed,locked|Root=.g_l_q|Translit=muġlaqan|LTranslit=muġlaq +9 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 mark 11:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +10 أن أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +11 ينضم اِنضَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=يَنضَمَّ|Gloss=join,be_affiliated,be_added|Root=.d_m_m|Translit=yanḍamma|LTranslit=inḍamm +12-13 إليهما _ _ _ _ _ _ _ _ +12 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +13 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:إِلَى:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +16 السعودي سَعُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلسَّعُودِيِّ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyi|LTranslit=saʿūdīy +17 الأمير أَمِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom|34:nmod:nom|43:nmod:nom Vform=اَلأَمِيرُ|Gloss=Emir,prince|Root='_m_r|Translit=al-ʾamīru|LTranslit=ʾamīr +18 خالد خالد X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=خالد|Root=OOV|Translit=ḫāld +19 بن بِن PROPN Z--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +20 سلطان سلطان X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=سلطان|Root=OOV|Translit=slṭān +21 بن بِن PROPN Z--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +22 عبد عبد X U--------- _ 11 nsubj 11:nsubj Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +23 العزيز العزيز X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=العزيز|Root=OOV|Translit=ālʿzyz +24 مساعد مُسَاعِد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom Vform=مُسَاعِدُ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=musāʿidu|LTranslit=musāʿid +25 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +26 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +27-28 والطيران _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 25:nmod:gen|26:conj Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +29-30 للشؤون _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 الشؤون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=اَلشُّؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šuʾūni|LTranslit=šaʾn +31 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-34 والفريق _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 الفريق فَرِيق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 11:nsubj|22:conj Vform=اَلفَرِيقُ|Gloss=lieutenant_general|Root=f_r_q|Translit=al-farīqu|LTranslit=farīq +35 أول أول X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=أول|Root=OOV|Translit=ʾawl +36 صالح صالح X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=صالح|Root=OOV|Translit=ṣālḥ +37 المحيا المحيا X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=المحيا|Root=OOV|Translit=ālmḥyā +38 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +39 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +40 الأركان رُكن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r_k_n|Translit=al-ʾarkāni|LTranslit=rukn +41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +42-43 وقادة _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 قادة قَائِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 22 conj 11:nsubj|22:conj Vform=قَادَةُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādatu|LTranslit=qāʾid +44 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +45 البرية بَرِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلبَرِّيَّةِ|Gloss=land,rural|Root=b_r_r|Translit=al-barrīyati|LTranslit=barrīy +46-47 والجوية _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 conj 44:amod|45:conj Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy +48-49 والبحرية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 conj 44:amod|45:conj Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040407.0013 +# newpar id = ummah.20040407.0013:p1 +# sent_id = ummah.20040407.0013:p1u1 +# text = التيار "الإصلاحي" في الحزب الحاكم يحقق تقدماً +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#1 +1 التيار تَيَّار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلتَّيَّارُ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=at-tayyāru|LTranslit=tayyār +2 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 الإصلاحي إِصلَاحِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِصلَاحِيُّ|Gloss=reformative,corrective|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥīyu|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +4 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +7 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +8 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُحَقِّقُ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=yuḥaqqiqu|LTranslit=ḥaqqaq +9 تقدماً تَقَدُّم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=تَقَدُّمًا|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqadduman|LTranslit=taqaddum + +# newpar id = ummah.20040407.0013:p2 +# sent_id = ummah.20040407.0013:p2u1 +# text = حقق التيار "الإصلاحي" في الحزب الوطني خطوة مهمة على طريق صعوده للسيطرة على الأوضاع داخل الحزب وإنهاء كل أشكال المعارضة لأفكاره الجديدة التي حظيت بثقة الرئيس حسني مبارك ودعمه المباشر له والذي بدا واضحاً في خطابه أمام الجلسة الختامية للمؤتمر السنوي للحزب الحاكم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#2 +1 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَقَّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqa|LTranslit=ḥaqqaq +2 التيار تَيَّار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلتَّيَّارُ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=at-tayyāru|LTranslit=tayyār +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 الإصلاحي إِصلَاحِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِصلَاحِيُّ|Gloss=reformative,corrective|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥīyu|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +8 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +9 خطوة خَطوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=خَطوَةً|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=ḫaṭwatan|LTranslit=ḫaṭwat +10 مهمة مُهِمّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مُهِمَّةً|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimmatan|LTranslit=muhimm +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَلَى:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +13-14 صعوده _ _ _ _ _ _ _ _ +13 صعود صُعُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=صُعُودِ|Gloss=ascent,rising|Root=.s_`_d|Translit=ṣuʿūdi|LTranslit=ṣuʿūd +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +15-16 للسيطرة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:لِ:gen Vform=اَلسَّيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=as-sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +19 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +20 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +21-22 وإنهاء _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 إنهاء إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 13:obl:لِ:gen|16:conj Vform=إِنهَاءِ|Gloss=termination,completion|Root=n_h_y|Translit=ʾinhāʾi|LTranslit=ʾinhāʾ +23 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +24 أشكال شَكل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=ʾaškāli|LTranslit=šakl +25 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +26-28 لأفكاره _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 أفكار فِكر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:لِ:gen|31:nsubj Vform=أَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f_k_r|Translit=ʾafkāri|LTranslit=fikr +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +29 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +30 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +31 حظيت حَظِي VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=حَظِيَت|Gloss=enjoy,gain|Root=.h_.z_y|Translit=ḥaẓiyat|LTranslit=ḥaẓī +32-33 بثقة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 ثقة ثِقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Vform=ثِقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=ṯiqati|LTranslit=ṯiqat +34 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +35 حسني حسني X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny +36 مبارك مبارك X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +37-39 ودعمه _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 31:obl:arg:بِ:gen|33:conj|45:nsubj Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +40 المباشر مُبَاشِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمُبَاشِرِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširi|LTranslit=mubāšir +41-42 له _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +42 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +43-44 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 45 nsubj 38:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +45 بدا بَدَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl Vform=بَدَا|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=badā|LTranslit=badā +46 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 obj 45:obj Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48-49 خطابه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 خطاب خِطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl 45:obl:فِي:gen Vform=خِطَابِ|Gloss=speech|Root=_h_.t_b|Translit=ḫiṭābi|LTranslit=ḫiṭāb +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +50 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +51 الجلسة جَلسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلجَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=al-ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +52 الختامية خِتَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلخِتَامِيَّةِ|Gloss=concluding,final|Root=_h_t_m|Translit=al-ḫitāmīyati|LTranslit=ḫitāmīy +53-54 للمؤتمر _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +54 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +55 السنوي سَنَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلسَّنَوِيِّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=as-sanawīyi|LTranslit=sanawīy +56-57 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +57 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +58 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0013:p3 +# sent_id = ummah.20040407.0013:p3u1 +# text = المؤكد أن خلفيات صورة المؤتمر الذي انتهى يوم 28/9 الماضي بعد ثلاثة أيام عمل وما دار في كواليسه، والجدل الذي شهدته لجانه الفرعية حول الأفكار الجديدة المطروحة، سواء في ملف الإصلاح السياسي أو الاقتصادي أو التعليمي، كشفت عن تباينات واضحة تجاوزت ما يفضل الرسميون تسميته بالخلاف في الأساليب إلى الجوهر ذاته، لا سيما وأن جوهر فكرة "الاشتباك" مع فعاليات المجتمع المختلفة والتحاور معها ارتبطت بنشاط "الإصلاحيين" بعد ما يزيد على خمسة وعشرين عاماً سيطر خلالها الحرس القديم، بأفكاره التقليدية عن هيمنة الحزب، على كل المقادير. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#3 +1 المؤكد مُؤَكَّد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلمُؤَكَّدُ|Gloss=certain,guaranteed|Root='_k_d|Translit=al-muʾakkadu|LTranslit=muʾakkad +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 خلفيات خَلفِيّ ADJ A-----FP4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 47 nsubj 47:nsubj Vform=خَلفِيَّاتِ|Gloss=rear,hinder,enigmatic|Root=_h_l_f|Translit=ḫalfīyāti|LTranslit=ḫalfīy +4 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=صُورَةِ|Gloss=manner,way,form|Root=.s_w_r|Translit=ṣūrati|LTranslit=ṣūrat +5 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen|7:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 5:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +7 انتهى اِنتَهَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=اِنتَهَى|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahā|LTranslit=intahā +8 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +9 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٨|Translit=28 +10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +11 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 conj 8:nummod|9:conj Vform=٩|Translit=9 +12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod|11:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +14 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 obl 7:obl:بَعدَ:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +15 أيام يَوم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أَيَّامِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmi|LTranslit=yawm +16 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal +17-18 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 ما مَا DET S--------- _ 16 conj 15:nmod:gen|16:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +19 دار دَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=دَارَ|Gloss=go_around,turn|Root=d_w_r|Translit=dāra|LTranslit=dār +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21-22 كواليسه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +21 كواليس كُولِيس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=كَوَالِيسِ|Gloss=coulisse,backdrop,scenes,stage|Root=k_w_l_s|Translit=kawālīsi|LTranslit=kūlīs +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-25 والجدل _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 الجدل جَدَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 conj 3:conj|27:nsubj|47:nsubj Vform=اَلجَدَلَ|Gloss=controversy,quarrel,debate|Root=^g_d_l|Translit=al-ǧadala|LTranslit=ǧadal +26 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +27-28 شهدته _ _ _ _ _ _ _ _ +27 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +29-30 لجانه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 لجان لَجنَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj Vform=لِجَانُ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧānu|LTranslit=laǧnat +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 الفرعية فَرعِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلفَرعِيَّةُ|Gloss=sub_-_branch,subdivisional,sub_-_sectional|Root=f_r_`|Translit=al-farʿīyatu|LTranslit=farʿīy +32 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +33 الأفكار فِكر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلأَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f_k_r|Translit=al-ʾafkāri|LTranslit=fikr +34 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +35 المطروحة مَطرُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَطرُوحَةِ|Gloss=submitted,cast_down|Root=.t_r_.h|Translit=al-maṭrūḥati|LTranslit=maṭrūḥ +36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, +37 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +40 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +41 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +42 أو أَو CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +43 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 conj 40:amod|41:conj Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +44 أو أَو CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +45 التعليمي تَعلِيمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 conj 40:amod|41:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعلِيمِيِّ|Gloss=educational,pedagogical,instructional|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmīyi|LTranslit=taʿlīmīy +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +48 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +49 تباينات تَبَايُن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 47 obl:arg 47:obl:arg:عَن:gen Vform=تَبَايُنَاتٍ|Gloss=difference,disparity|Root=b_y_n|Translit=tabāyunātin|LTranslit=tabāyun +50 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ +51 تجاوزت تَجَاوَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 acl 49:acl Vform=تَجَاوَزَت|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=taǧāwazat|LTranslit=taǧāwaz +52 ما مَا DET S--------- _ 51 obj 51:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +53 يفضل فَضَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl Vform=يُفَضِّلُ|Gloss=prefer|Root=f_.d_l|Translit=yufaḍḍilu|LTranslit=faḍḍal +54 الرسميون رَسمِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلرَّسمِيُّونَ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyūna|LTranslit=rasmīy +55-56 تسميته _ _ _ _ _ _ _ _ +55 تسمية تَسمِيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 obj 53:obj Vform=تَسمِيَةَ|Gloss=appellation,designation,naming|Root=s_m_y|Translit=tasmiyata|LTranslit=tasmiyat +56 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +57-58 بالخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 الأساليب أُسلُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=al-ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb +61 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +62 الجوهر جَوهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl 51:obl:إِلَى:gen Vform=اَلجَوهَرِ|Gloss=essence,substance|Root=^g_w_h_r|Translit=al-ǧawhari|LTranslit=ǧawhar +63-64 ذاته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +63 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +64 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 nmod 63:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, +66 لا لَا PART F--------- _ 83 mark 83:mark Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +67 سيما سِيَّمَا ADV D--------- _ 66 fixed 66:fixed Vform=سِيَّمَا|Gloss=especially|Root=s_w_y|Translit=sīyamā|LTranslit=sīyamā +68-69 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +68 و وَ CCONJ C--------- _ 66 fixed 66:fixed Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 66 fixed 66:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +70 جوهر جَوهَر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 83 nsubj 83:nsubj Vform=جَوهَرَ|Gloss=essence,substance|Root=^g_w_h_r|Translit=ǧawhara|LTranslit=ǧawhar +71 فكرة فِكرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen Vform=فِكرَةِ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f_k_r|Translit=fikrati|LTranslit=fikrat +72 " " PUNCT G--------- _ 71 punct 71:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +73 الاشتباك اِشتِبَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاشتِبَاكِ|Gloss=skirmish,clash|Root=^s_b_k|Translit=al-i-ʼštibāki|LTranslit=ištibāk +74 " " PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform="|Translit=" +75 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 76 case 76:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +76 فعاليات فَعَّالِيّ ADJ A-----FP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 73 obl:arg 73:obl:arg:مَعَ:gen Vform=فَعَّالِيَّاتِ|Gloss=effective,efficient,active|Root=f_`_l|Translit=faʿʿālīyāti|LTranslit=faʿʿālīy +77 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +78 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif +79-80 والتحاور _ _ _ _ _ _ _ _ +79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +80 التحاور تَحَاوُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 73 conj 71:nmod:gen|73:conj Vform=اَلتَّحَاوُرِ|Gloss=discussion|Root=.h_w_r|Translit=at-taḥāwuri|LTranslit=taḥāwur +81-82 معها _ _ _ _ _ _ _ _ +81 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 82 case 82:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +82 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 nmod 80:nmod:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +83 ارتبطت اِرتَبَط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 advcl 51:advcl:لَا_سِيَّمَا_وَ_أَنَّ Vform=اِرتَبَطَت|Gloss=be_tied,be_connected|Root=r_b_.t|Translit=irtabaṭat|LTranslit=irtabaṭ +84-85 بنشاط _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +85 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 obl:arg 83:obl:arg:بِ:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +86 " " PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +87 الإصلاحيين إِصلَاحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 85 nmod 85:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِصلَاحِيِّينَ|Gloss=reformer,revisionist|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥīyīna|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +88 " " PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform="|Translit=" +89 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 90 mark 90:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +90 ما مَا DET S--------- _ 83 obl 83:obl:بَعدَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +91 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 advcl 90:advcl Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād +92 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +93 خمسة خَمسَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 91 obl:arg 91:obl:arg:عَلَى:gen Vform=خَمسَةِ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsati|LTranslit=ḫamsat +94-95 وعشرين _ _ _ _ _ _ _ _ +94 و وَ CCONJ C--------- _ 95 cc 95:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +95 عشرين عِشرُون NUM QL------2I Case=Gen|Definite=Ind|NumForm=Word 93 conj 91:obl:arg:عَلَى:gen|93:conj Vform=عِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +96 عاماً عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:acc|95:nmod:acc Vform=عَامًا|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāman|LTranslit=ʿām +97 سيطر سَيطَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 96 acl 96:acl Vform=سَيطَرَ|Gloss=dominate,seize,command|Root=s_y_.t_r|Translit=sayṭara|LTranslit=sayṭar +98-99 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +98 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 99 case 99:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +99 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 97 obl 97:obl:خِلَالَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +100 الحرس حَرَس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 97 nsubj 97:nsubj Vform=اَلحَرَسُ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h_r_s|Translit=al-ḥarasu|LTranslit=ḥaras +101 القديم قَدِيم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 100 amod 100:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَدِيمُ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmu|LTranslit=qadīm +102 ، ، PUNCT G--------- _ 101 punct 101:punct Vform=،|Translit=, +103-105 بأفكاره _ _ _ _ _ _ _ _ +103 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 104 case 104:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +104 أفكار فِكر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 97 obl 97:obl:بِ:gen Vform=أَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f_k_r|Translit=ʾafkāri|LTranslit=fikr +105 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 104 nmod 104:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +106 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 104 amod 104:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّةِ|Gloss=traditional,conventional|Root=q_l_d|Translit=at-taqlīdīyati|LTranslit=taqlīdīy +107 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +108 هيمنة هَيمَنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:عَن:gen Vform=هَيمَنَةِ|Gloss=surveillance,control,supremacy|Root=h_y_m_n|Translit=haymanati|LTranslit=haymanat +109 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 108 nmod 108:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +110 ، ، PUNCT G--------- _ 109 punct 109:punct Vform=،|Translit=, +111 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 112 case 112:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +112 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 97 obl:arg 97:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +113 المقادير مِقدَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 112 nmod 112:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَقَادِيرِ|Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|Root=q_d_r|Translit=al-maqādīri|LTranslit=miqdār +114 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0013:p4 +# sent_id = ummah.20040407.0013:p4u1 +# text = المؤكد أن المدرسة التقليدية في الحزب الحاكم سجلت تراجعاً كبيراً بعد عام من المؤتمر الثامن الذي رسخ وجود الإصلاحيين في مواقع قيادية مؤثرة عدة داخله تؤهل أصحابها للعب دور أهم في المرحلة المقبلة على المستويين الشعبي أو التنفيذي، ولم يعد أمام أصحاب الأفكار القديمة سوى التكيف مع الجديد والدفاع عنه أو الصمت من أجل البقاء في المنصب من دون فاعلية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#4 +1 المؤكد مُؤَكَّد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلمُؤَكَّدُ|Gloss=certain,guaranteed|Root='_k_d|Translit=al-muʾakkadu|LTranslit=muʾakkad +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 المدرسة مَدرَسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلمَدرَسَةَ|Gloss=school|Root=d_r_s|Translit=al-madrasata|LTranslit=madrasat +4 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلتَّقلِيدِيَّةَ|Gloss=traditional,conventional|Root=q_l_d|Translit=at-taqlīdīyata|LTranslit=taqlīdīy +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +7 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +8 سجلت سَجَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=سَجَّلَت|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧalat|LTranslit=saǧǧal +9 تراجعاً تَرَاجُع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=تَرَاجُعًا|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿan|LTranslit=tarāǧuʿ +10 كبيراً كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +11 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +12 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:بَعدَ:gen Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen|17:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +15 الثامن ثَامِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلثَّامِنِ|Gloss=eighth|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯāmini|LTranslit=ṯāmin +16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 14:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +17 رسخ رَسَّخ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=رَسَّخَ|Gloss=take_root,be_anchored|Root=r_s__h|Translit=rassaḫa|LTranslit=rassaḫ +18 وجود وُجُود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=وُجُودَ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūda|LTranslit=wuǧūd +19 الإصلاحيين إِصلَاحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِيِّينَ|Gloss=reformer,revisionist|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥīyīna|LTranslit=ʾiṣlāḥīy +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 مواقع مَوقِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl 18:obl:فِي:gen Vform=مَوَاقِعَ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawāqiʿa|LTranslit=mawqiʿ +22 قيادية قِيَادِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=قِيَادِيَّةٍ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qiyādīyatin|LTranslit=qiyādīyat +23 مؤثرة مُؤَثِّر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=مُؤَثِّرَةٍ|Gloss=influential,impressive|Root='__t_r|Translit=muʾaṯṯiratin|LTranslit=muʾaṯṯir +24 عدة عِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=عِدَّةٍ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatin|LTranslit=ʿiddat +25-26 داخله _ _ _ _ _ _ _ _ +25 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +26 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 تؤهل أَهَّل VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl 21:acl Vform=تُؤَهَّلُ|Gloss=train,certify,qualify,capacitate|Root='_h_l|Translit=tuʾahhalu|LTranslit=ʾahhal +28-29 أصحابها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 أصحاب صَاحِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass Vform=أَصحَابُ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥābu|LTranslit=ṣāḥib +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30-31 للعب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 لعب لَعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:لِ:gen Vform=لَعبِ|Gloss=game,sport|Root=l_`_b|Translit=laʿbi|LTranslit=laʿb +32 دور دَور NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دَورٍ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawrin|LTranslit=dawr +33 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=أَهَمَّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h_m_m|Translit=ʾahamma|LTranslit=ʾahamm +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +36 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 المستويين مُستَوَى NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 31 obl 31:obl:عَلَى:gen Vform=اَلمُستَوَيَينِ|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawayayni|LTranslit=mustawā +39 الشعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلشَّعبِيِّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyi|LTranslit=šaʿbīy +40 أو أَو CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +41 التنفيذي تَنفِيذِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 conj 38:amod|39:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّنفِيذِيِّ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyi|LTranslit=tanfīḏīy +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43-44 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 لم لَم PART F--------- _ 45 advmod 45:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +45 يعد عَاد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 1:csubj|8:conj Vform=يَعُد|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿud|LTranslit=ʿād +46 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +47 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 45 obl 45:obl:أَمَامَ:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib +48 الأفكار فِكر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلأَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f_k_r|Translit=al-ʾafkāri|LTranslit=fikr +49 القديمة قَدِيم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلقَدِيمَةِ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmati|LTranslit=qadīm +50 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +51 التكيف تَكَيُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلتَّكَيُّفِ|Gloss=adaptation,conformity|Root=k_y_f|Translit=at-takayyufi|LTranslit=takayyuf +52 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +53 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd +54-55 والدفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 conj 45:nsubj|51:conj Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +56-57 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +56 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +57 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 obl:arg 55:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +58 أو أَو CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +59 الصمت صَمت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 conj 45:nsubj|51:conj Vform=اَلصَّمتِ|Gloss=silence|Root=.s_m_t|Translit=aṣ-ṣamti|LTranslit=ṣamt +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +62 البقاء بَقَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلبَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b_q_y|Translit=al-baqāʾi|LTranslit=baqāʾ +63 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +64 المنصب مَنصِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 obl 62:obl:فِي:gen Vform=اَلمَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=al-manṣibi|LTranslit=manṣib +65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +66 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 65 fixed 65:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +67 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=فَاعِلِيَّةٍ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyatin|LTranslit=fāʿilīyat +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0013:p5 +# sent_id = ummah.20040407.0013:p5u1 +# text = ولعل هذه التخوفات كانت وراء اتجاه المعارضة للتنسيق في ما بينها قبل خطوة توجيه الدعوات إلى حوار مرتقب مع الحزب الحاكم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#5 +1-3 ولعل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ل لَ PART F--------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph Vform=لَ|Gloss=indeed,truly|Root=la|Translit=la|LTranslit=la +3 عل عَلَّ PART F--------- _ 2 cc 2:cc Vform=عَلَّ|Gloss=perhaps|Root=`_l_l|Translit=ʿalla|LTranslit=ʿalla +4 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +5 التخوفات تَخَوُّف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّخَوُّفَاتِ|Gloss=fear,dread|Root=_h_w_f|Translit=at-taḫawwufāti|LTranslit=taḫawwuf +6 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +7 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa +8 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:وَرَاءَ:gen Vform=اِتِّجَاهِ|Gloss=view,opinion|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh +9 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +10-11 للتنسيق _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n_s_q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 ما مَا DET S--------- _ 11 obl 11:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +14-15 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +17 خطوة خَطوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:قَبلَ:gen Vform=خَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat +18 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=تَوجِيهِ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w_^g_h|Translit=tawǧīhi|LTranslit=tawǧīh +19 الدعوات دَعوَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلدَّعَوَاتِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿawāti|LTranslit=daʿwat +20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +22 مرتقب مُرتَقَب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=مُرتَقَبٍ|Gloss=expected,anticipated|Root=r_q_b|Translit=murtaqabin|LTranslit=murtaqab +23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +24 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +25 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040407.0013:p5u2 +# text = وعلم أن مسؤولين في حزب التجمع "اليساري" يتشاورون حاليا لعقد اجتماع مشترك مع قادة الأحزاب الرئيسية في البلاد لتنسيق موقف موحد في شأن الحوار والمطالبات المتعلقة بملف الإصلاح السياسي بعد ظهور اتفاق بينهم على عدم وضوح ما تم الإعلان عنه ورغبتهم في تفعيل التطورات الأخيرة لجهة تحقيق أكبر قدر ممكن من مطالبهم لتصحيح الأوضاع السياسية الداخلية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#6 +1-2 وعلم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 علم عَلِم VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=عُلِمَ|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿulima|LTranslit=ʿalim +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj Vform=مَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +7 التجمع تَجَمُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلتَّجَمُّعِ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=at-taǧammuʿi|LTranslit=taǧammuʿ +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 اليساري يَسَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=اَليَسَارِيِّ|Gloss=leftist|Root=y_s_r|Translit=al-yasārīyi|LTranslit=yasārīy +10 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +11 يتشاورون تَشَاوَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَتَشَاوَرُونَ|Gloss=deliberate,consult|Root=^s_w_r|Translit=yatašāwarūna|LTranslit=tašāwar +12 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +13-14 لعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:لِ:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +15 اجتماع اِجتِمَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اِجتِمَاعٍ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿin|LTranslit=iǧtimāʿ +16 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak +17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +18 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:مَعَ:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +19 الأحزاب حِزب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَحزَابِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ʾaḥzābi|LTranslit=ḥizb +20 الرئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّةِ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīyati|LTranslit=raʾīsīy +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +23-24 لتنسيق _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 تنسيق تَنسِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=تَنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n_s_q|Translit=tansīqi|LTranslit=tansīq +25 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مَوقِفٍ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifin|LTranslit=mawqif +26 موحد مُوَحَّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مُوَحَّدٍ|Gloss=united,unified,standardized|Root=w_.h_d|Translit=muwaḥḥadin|LTranslit=muwaḥḥad +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 fixed 27:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +29 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي_شَأن:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +30-31 والمطالبات _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 المطالبات مُطَالَبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 conj 25:nmod:فِي_شَأن:gen|29:conj Vform=اَلمُطَالَبَاتِ|Gloss=requirement,demand|Root=.t_l_b|Translit=al-muṭālabāti|LTranslit=muṭālabat +32 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq +33-34 بملف _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +35 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +36 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +37 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +38 ظهور ظُهُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بَعدَ:gen Vform=ظُهُورِ|Gloss=appearance,emergence|Root=.z_h_r|Translit=ẓuhūri|LTranslit=ẓuhūr +39 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +40-41 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +40 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +41 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 obl 39:obl:بَينَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +43 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +44 وضوح وُضُوح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=وُضُوحِ|Gloss=clarity,plainness|Root=w_.d_.h|Translit=wuḍūḥi|LTranslit=wuḍūḥ +45 ما مَا DET S--------- _ 44 det 44:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +46 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +47 الإعلان إِعلَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلإِعلَانُ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=al-ʾiʿlānu|LTranslit=ʾiʿlān +48-49 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +48 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl:arg 47:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +50-52 ورغبتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 رغبة رَغبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 39:obl:arg:عَلَى:gen|43:conj Vform=رَغبَةِ|Gloss=desire,wish|Root=r_.g_b|Translit=raġbati|LTranslit=raġbat +52 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:فِي:gen Vform=تَفعِيلِ|Gloss=scansion,activation|Root=f_`_l|Translit=tafʿīli|LTranslit=tafʿīl +55 التطورات تَطَوُّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلتَّطَوُّرَاتِ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭawwurāti|LTranslit=taṭawwur +56 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +57-58 لجهة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 fixed 57:fixed Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +59 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:لِ_جِهَة:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +60 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +61 قدر قَدر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=قَدرٍ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q_d_r|Translit=qadrin|LTranslit=qadr +62 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m_k_n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin +63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +64-65 مطالبهم _ _ _ _ _ _ _ _ +64 مطالب مَطلَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:مِن:gen Vform=مَطَالِبِ|Gloss=request,demand,claim,desideratum|Root=.t_l_b|Translit=maṭālibi|LTranslit=maṭlab +65 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 nmod 64:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +66-67 لتصحيح _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +67 تصحيح تَصحِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:لِ:gen Vform=تَصحِيحِ|Gloss=correction|Root=.s_.h_.h|Translit=taṣḥīḥi|LTranslit=taṣḥīḥ +68 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +69 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy +70 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0013:p6 +# sent_id = ummah.20040407.0013:p6u1 +# text = وفي هذا السياق بادر حزب التجمع إلى "الترحيب بالحوار الذي تم الإعلان عنه"، وقال الأمين العام للحزب الدكتور رفعت السعيد (المرشح الأوحد لرئاسة الحزب في المؤتمر الذي سيعقد نهاية العام) في افتتاحية صحيفة "الأهالي" التي تصدر اليوم (1/10/2003) إنه "على رغم عدم تلقينا دعوة رسمية لمثل هذا الحوار فإننا نرحب بمجرد القول به"، مشدداً على أن "ممارسة الحوار يجب أن لا تكتفي بالغرف المغلقة وإنما تمتد إلى المبادرة إلى دعوة أجهزة الإعلام الحكومية إلى عقد ندوات ليطرح فيها قادة الأحزاب على الرأي العام أفكارهم ليكون الناخب رقيباً على الجميع. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0013#7 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 السياق سِيَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s_w_q|Translit=as-siyāqi|LTranslit=siyāq +5 بادر بَادَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَادَرَ|Gloss=initiate,surprise|Root=b_d_r|Translit=bādara|LTranslit=bādar +6 حزب حِزب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=حِزبُ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbu|LTranslit=ḥizb +7 التجمع تَجَمُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلتَّجَمُّعِ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=at-taǧammuʿi|LTranslit=taǧammuʿ +8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 الترحيب تَرحِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّرحِيبِ|Gloss=welcoming,greeting|Root=r_.h_b|Translit=at-tarḥībi|LTranslit=tarḥīb +11-12 بالحوار _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen|14:nsubj Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +13 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 12:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +14 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +15 الإعلان إِعلَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلإِعلَانُ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=al-ʾiʿlānu|LTranslit=ʾiʿlān +16-17 عنه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +19 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +20-21 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 conj 1:parataxis|5:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +22 الأمين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلأَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=al-ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +23 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +24-25 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +26 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +27 رفعت رفعت X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=رفعت|Root=OOV|Translit=rfʿt +28 السعيد السعيد X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=السعيد|Root=OOV|Translit=ālsʿyd +29 ( ( PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +30 المرشح مُرَشَّح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 appos 26:appos Vform=اَلمُرَشَّحُ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥu|LTranslit=muraššaḥ +31 الأوحد أَوحَد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلأَوحَدُ|Gloss=unique,singular|Root=w_.h_d|Translit=al-ʾawḥadu|LTranslit=ʾawḥad +32-33 لرئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +34 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي:gen|39:nsubj:pass Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +37 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj:pass 36:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +38-39 سيعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +38 س سَ AUX F--------- _ 39 aux:pass 39:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +39 يعقد عَقَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=يُعقَدُ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=yuʿqadu|LTranslit=ʿaqad +40 نهاية نِهَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc Vform=نِهَايَةَ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyata|LTranslit=nihāyat +41 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +42 ) ) PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=)|Translit=) +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 افتتاحية اِفتِتَاحِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اِفتِتَاحِيَّةِ|Gloss=leading,opening|Root=f_t_.h|Translit=iftitāḥīyati|LTranslit=iftitāḥīyat +45 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen|50:nsubj Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 الأهالي الأهالي X U--------- _ 45 nmod 45:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأهالي|Root=OOV|Translit=ālʾahāly +48 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform="|Translit=" +49 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 50 nsubj 45:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +50 تصدر صَدَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl:relcl 45:acl:relcl Vform=تَصدُرُ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=taṣduru|LTranslit=ṣadar +51 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 50 obl 50:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +52 ( ( PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +53 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 51 obl 51:obl SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +54 / / PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +55 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 conj 51:obl|53:conj SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +56 / / PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +57 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 conj 51:obl|53:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +58 ) ) PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=)|Translit=) +59-60 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +59 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 76 mark 76:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +60 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 fixed 59:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +61 " " PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +62 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +63 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 fixed 62:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +64 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +65-66 تلقينا _ _ _ _ _ _ _ _ +65 تلقي تَلَقِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=تَلَقِّي|Gloss=receiving,receipt,acquisition|Root=l_q_y|Translit=talaqqī|LTranslit=talaqqī +66 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +67 دعوة دَعوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:acc Vform=دَعوَةً|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatan|LTranslit=daʿwat +68 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=رَسمِيَّةً|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatan|LTranslit=rasmīy +69-70 لمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +70 مثل مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 72 case 72:case Vform=مِثلِ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯli|LTranslit=miṯla +71 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 72 det 72:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +72 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:مِثلَ_لِ:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +73-75 فإننا _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ف فَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +74 إن إِنَّ PART F--------- _ 76 advmod:emph 76:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +75 نا هُوَ PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 74 nsubj 74:nsubj Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +76 نرحب نرحب X U--------- _ 21 iobj 21:iobj Vform=نرحب|Root=OOV|Translit=nrḥb +77-78 بمجرد _ _ _ _ _ _ _ _ +77 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +78 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:بِ:gen Vform=مُجَرَّدِ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g_r_d|Translit=muǧarradi|LTranslit=muǧarrad +79 القول قَول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen Vform=اَلقَولِ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=al-qawli|LTranslit=qawl +80-81 به _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +80 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +81 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 obl:arg 79:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +82 " " PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +83 ، ، PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=،|Translit=, +84 مشدداً مُشَدِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=مُشَدِّدًا|Gloss=strengthening,intensifying|Root=^s_d_d|Translit=mušaddidan|LTranslit=mušaddid +85 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 90 mark 90:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +86 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 90 mark 90:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +87 " " PUNCT G--------- _ 90 punct 90:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +88 ممارسة مُمَارِس ADJ A-----FS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 90 dislocated 90:dislocated Vform=مُمَارِسَةَ|Gloss=practicing,pursuing,implementing,exercising|Root=m_r_s|Translit=mumārisata|LTranslit=mumāris +89 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +90 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 ccomp 84:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +91 أن أَن SCONJ C--------- _ 93 mark 93:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +92 لا لَا PART F--------- _ 93 advmod 93:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +93 تكتفي اِكتَفَى VERB VISA-2MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 csubj 90:csubj Vform=تَكتَفِيَ|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k_f_y|Translit=taktafiya|LTranslit=iktafā +94-95 بالغرف _ _ _ _ _ _ _ _ +94 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +95 الغرف غُرفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 93 obl:arg 93:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلغُرَفِ|Gloss=room,chamber|Root=.g_r_f|Translit=al-ġurafi|LTranslit=ġurfat +96 المغلقة مُغلَق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلمُغلَقَةِ|Gloss=closed,locked|Root=.g_l_q|Translit=al-muġlaqati|LTranslit=muġlaq +97-98 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ +97 و وَ CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +98 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +99 تمتد اِمتَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 93 conj 90:csubj|93:conj Vform=تَمتَدُّ|Gloss=extend,reach,spread|Root=m_d_d|Translit=tamtaddu|LTranslit=imtadd +100 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +101 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 obl:arg 99:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمُبَادَرَةِ|Gloss=initiative,proposal|Root=b_d_r|Translit=al-mubādarati|LTranslit=mubādarat +102 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +103 دعوة دَعوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 obl:arg 101:obl:arg:إِلَى:gen Vform=دَعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwati|LTranslit=daʿwat +104 أجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 103 nmod 103:nmod:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +105 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 104 nmod 104:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +106 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 104 amod 104:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةِ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyati|LTranslit=ḥukūmīy +107 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +108 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:إِلَى:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +109 ندوات نَدوَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 108 nmod 108:nmod:gen Vform=نَدَوَاتٍ|Gloss=seminar,symposium,conference|Root=n_d_w|Translit=nadawātin|LTranslit=nadwat +110-111 ليطرح _ _ _ _ _ _ _ _ +110 ل لِ CCONJ C--------- _ 111 mark 111:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +111 يطرح طَرَح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 108 advcl 108:advcl:لِ Vform=يَطرَحَ|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t_r_.h|Translit=yaṭraḥa|LTranslit=ṭaraḥ +112-113 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +112 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 113 case 113:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +113 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 obl 111:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +114 قادة قَائِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 111 nsubj 111:nsubj Vform=قَادَةُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādatu|LTranslit=qāʾid +115 الأحزاب حِزب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 114 nmod 114:nmod:gen Vform=اَلأَحزَابِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ʾaḥzābi|LTranslit=ḥizb +116 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 117 case 117:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +117 الرأي رَأي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 111 obl:arg 111:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلرَّأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=ar-raʾyi|LTranslit=raʾy +118 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 117 amod 117:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +119-120 أفكارهم _ _ _ _ _ _ _ _ +119 أفكار فِكر NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 111 obj 111:obj Vform=أَفكَارَ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f_k_r|Translit=ʾafkāra|LTranslit=fikr +120 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 119 nmod 119:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +121-122 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ +121 ل لِ CCONJ C--------- _ 124 case 124:case Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +122 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 124 cop 124:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +123 الناخب نَاخِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 124 nsubj 124:nsubj Vform=اَلنَّاخِبُ|Gloss=voter,elector|Root=n__h_b|Translit=an-nāḫibu|LTranslit=nāḫib +124 رقيباً رَقِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 111 advcl 111:advcl Vform=رَقِيبًا|Gloss=observer,inspector|Root=r_q_b|Translit=raqīban|LTranslit=raqīb +125 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +126 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 124 obl:arg 124:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +127 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040407.0026 +# newpar id = ummah.20040407.0026:p1 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p1u1 +# text = 3.2 مليار جنيه استثمارات جديدة بالمدن الجديدة +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#1 +1 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٣.٢|Translit=3.2 +2 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 1 nummod 1:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +3 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +4 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=اِستِثمَارَاتٌ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārātun|LTranslit=istiṯmār +5 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=جَدِيدَةٌ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatun|LTranslit=ǧadīd +6-7 بالمدن _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat +8 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p2 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p2u1 +# text = أكد الدكتور علي الصعيدي وزير الصناعة والتنمية التكنولوجية أن عام 2004 سيشهد بدء تشغيل 302 مشروع صناعي جديد بالمدن العمرانية الجديدة تبلغ استثماراتها 3.2 مليار جنيه ويبلغ إنتاجها 3.5 مليار جنيه سنويا تسهم في تشغيل 15 ألف من شباب الخريجين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#2 +1 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +2 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +3 علي علي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +4 الصعيدي الصعيدي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=الصعيدي|Root=OOV|Translit=ālṣʿydy +5 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +6 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +7-8 والتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 5:nmod:gen|6:conj Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +9 التكنولوجية تِكنُولُوجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلتِّكنُولُوجِيَّةِ|Gloss=technological|Root=tiknUlU^g|Translit=at-tiknūlūǧīyati|LTranslit=tiknūlūǧīy +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +12 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +13-14 سيشهد _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 يشهد شَهِد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَشهَدُ|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=yašhadu|LTranslit=šahid +15 بدء بَدء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=بَدءَ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾa|LTranslit=badʾ +16 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=تَشغِيلِ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s_.g_l|Translit=tašġīli|LTranslit=tašġīl +17 302 302 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٣٠٢|Translit=302 +18 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +19 صناعي صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=صِنَاعِيٍّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿīyin|LTranslit=ṣināʿīy +20 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +21-22 بالمدن _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 المدن مَدِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Vform=اَلمُدُنِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-muduni|LTranslit=madīnat +23 العمرانية عُمرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعُمرَانِيَّةِ|Gloss=architectural,construction|Root=`_m_r|Translit=al-ʿumrānīyati|LTranslit=ʿumrānīy +24 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +25 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +26-27 استثماراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +26 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=اِستِثمَارَاتُ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārātu|LTranslit=istiṯmār +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obj 25:obj Vform=٣.٢|Translit=3.2 +29 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +30 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +31-32 ويبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 17:acl|25:conj Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +33-34 إنتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 3.5 3.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 obj 32:obj Vform=٣.٥|Translit=3.5 +36 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +37 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +38 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +39 تسهم أَسهَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 17:acl|25:conj Vform=تُسهِمُ|Gloss=participate,contribute,share|Root=s_h_m|Translit=tushimu|LTranslit=ʾasham +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:فِي:gen Vform=تَشغِيلِ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s_.g_l|Translit=tašġīli|LTranslit=tašġīl +42 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 nummod 41:nummod Vform=١٥|Translit=15 +43 ألف ألف X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=ألف|Root=OOV|Translit=ʾalf +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 شباب شَبّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:مِن:gen Vform=شَبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=šabābi|LTranslit=šabb +46 الخريجين خِرِّيج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخِرِّيجِينَ|Gloss=graduate|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫirrīǧīna|LTranslit=ḫirrīǧ +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p3 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p3u1 +# text = وقال د. الصعيدي إن هذه المشروعات تضم 54 مصنعاً غذائيا، و32 للغزل والنسيج والملابس الجاهزة 126 للخشب ومنتجاته، و18 للورق ومنتجاته والطباعة والنشر و70 مصنعاً للكيماويات الأساسية، و10 للصناعات المعدنية والأساسية و97 مشروعا للصناعات الهندسية والإلكترونية ولمواد البناء والخزف والصيني والحراريات. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 د د X Y--------- Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d +4 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. +5 الصعيدي الصعيدي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الصعيدي|Root=OOV|Translit=ālṣʿydy +6 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +8 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +9 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +10 54 54 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obj 9:obj Vform=٥٤|Translit=54 +11 مصنعاً مَصنَع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=مَصنَعًا|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿan|LTranslit=maṣnaʿ +12 غذائيا غِذَائِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=غِذَائِيًّا|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g__d_w|Translit=ġiḏāʾīyan|LTranslit=ġiḏāʾīy +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 32 32 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=٣٢|Translit=32 +16-17 للغزل _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الغزل غَزل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلغَزلِ|Gloss=spinning,spun_thread,yarn|Root=.g_z_l|Translit=al-ġazli|LTranslit=ġazl +18-19 والنسيج _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 15:nmod:لِ:gen|17:conj Vform=اَلنَّسِيجِ|Gloss=textile,fabric,tissue|Root=n_s_^g|Translit=an-nasīǧi|LTranslit=nasīǧ +20-21 والملابس _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 15:nmod:لِ:gen|17:conj Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas +22 الجاهزة جَاهِز ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلجَاهِزَةِ|Gloss=prepared,equipped|Root=^g_h_z|Translit=al-ǧāhizati|LTranslit=ǧāhiz +23 126 126 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=١٢٦|Translit=126 +24-25 للخشب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الخشب خَشَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلخَشَبِ|Gloss=wood,timber,stage|Root=_h_^s_b|Translit=al-ḫašabi|LTranslit=ḫašab +26-28 ومنتجاته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 منتجات مُنتَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 conj 23:nmod:لِ:gen|25:conj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=١٨|Translit=18 +32-33 للورق _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 الورق وَرَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=اَلوَرَقِ|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=al-waraqi|LTranslit=waraq +34-36 ومنتجاته _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 منتجات مُنتَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 conj 31:nmod:لِ:gen|33:conj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37-38 والطباعة _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 الطباعة طِبَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 31:nmod:لِ:gen|33:conj Vform=اَلطِّبَاعَةِ|Gloss=printing|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭibāʿati|LTranslit=ṭibāʿat +39-40 والنشر _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 النشر نَشر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 31:nmod:لِ:gen|33:conj Vform=اَلنَّشرِ|Gloss=publication,announcement|Root=n_^s_r|Translit=an-našri|LTranslit=našr +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=٧٠|Translit=70 +43 مصنعاً مَصنَع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:acc Vform=مَصنَعًا|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣnaʿan|LTranslit=maṣnaʿ +44-45 للكيماويات _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +45 الكيماويات كِيمَاوِيَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّاتِ|Gloss=chemicals|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyāti|LTranslit=kīmāwīyāt +46 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=١٠|Translit=10 +50-51 للصناعات _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat +52 المعدنية مَعدِنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلمَعدِنِيَّةِ|Gloss=mineral,metallic|Root=`_d_n|Translit=al-maʿdinīyati|LTranslit=maʿdinīy +53-54 والأساسية _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj 51:amod|52:conj Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 97 97 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=٩٧|Translit=97 +57 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:acc Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ +58-59 للصناعات _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat +60 الهندسية هَندَسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلهَندَسِيَّةِ|Gloss=engineering,technical|Root=h_n_d_s|Translit=al-handasīyati|LTranslit=handasīy +61-62 والإلكترونية _ _ _ _ _ _ _ _ +61 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +62 الإلكترونية إِلِكترُونِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj 59:amod|60:conj Vform=اَلإِلِكترُونِيَّةِ|Gloss=electronic|Root='iliktrUn|Translit=al-ʾiliktrūnīyati|LTranslit=ʾiliktrūnīy +63-65 ولمواد _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +65 مواد مَادَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 conj 57:nmod:لِ:gen|59:conj Vform=مَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=mawāddi|LTranslit=māddat +66 البناء بِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلبِنَاءِ|Gloss=building,structure|Root=b_n_y|Translit=al-bināʾi|LTranslit=bināʾ +67-68 والخزف _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 الخزف خَزَف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 conj 57:nmod:لِ:gen|65:conj Vform=اَلخَزَفِ|Gloss=pottery,ceramics|Root=_h_z_f|Translit=al-ḫazafi|LTranslit=ḫazaf +69-70 والصيني _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 الصيني صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj 57:nmod:لِ:gen|65:conj Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy +71-72 والحراريات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 الحراريات حَرَارِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 conj 57:nmod:لِ:gen|65:conj Vform=اَلحَرَارِيَّاتِ|Gloss=calorie|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarārīyāti|LTranslit=ḥarārīyat +73 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p4 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p4u1 +# text = وقال إن الصناعة الهندسية تأتي في المرتبة الأولى من حيث الإنتاج، حيث تصل قيمة الإنتاج إلى 24.6 مليون جنيه تمثل 24.6% من إجمالي الإنتاج السنوي لهذه المشروعات، ويأتي بعدها نشاط الغزل والنسيج بنسبة 21.3%، ثم الغذائية بنسبة 18.8%، ثم نشاط الكيماويات الأساسية ومنتجاتها بنسبة 13.4%. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 الصناعة صِنَاعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلصِّنَاعَةَ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿata|LTranslit=ṣināʿat +5 الهندسية هَندَسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلهَندَسِيَّةَ|Gloss=engineering,technical|Root=h_n_d_s|Translit=al-handasīyata|LTranslit=handasīy +6 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 المرتبة مَرتَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرتَبَةِ|Gloss=level,degree,rank,class|Root=r_t_b|Translit=al-martabati|LTranslit=martabat +9 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 10 fixed 10:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +12 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_حَيثُ:nom SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +15 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:حَيثُ Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal +16 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +17 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 24.6 24.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obl:arg 15:obl:arg:إِلَى Vform=٢٤.٦|Translit=24.6 +20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +22 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +23 24.6 24.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obj 22:obj SpaceAfter=No|Vform=٢٤.٦|Translit=24.6 +24 % % SYM G--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=%|Translit=% +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +27 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +28 السنوي سَنَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلسَّنَوِيِّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=as-sanawīyi|LTranslit=sanawīy +29-30 لهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +31 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +32 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +33-34 ويأتي _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +35-36 بعدها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +36 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:بَعدَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 نشاط نَشَاط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=نَشَاطُ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭu|LTranslit=našāṭ +38 الغزل غَزل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلغَزلِ|Gloss=spinning,spun_thread,yarn|Root=.g_z_l|Translit=al-ġazli|LTranslit=ġazl +39-40 والنسيج _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 37:nmod:gen|38:conj Vform=اَلنَّسِيجِ|Gloss=textile,fabric,tissue|Root=n_s_^g|Translit=an-nasīǧi|LTranslit=nasīǧ +41-42 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +43 21.3 21.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 nummod 42:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢١.٣|Translit=21.3 +44 % % SYM G--------- _ 43 nmod 43:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +45 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +46 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +47 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 dep 6:dep|34:dep Vform=اَلغِذَائِيَّةُ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g__d_w|Translit=al-ġiḏāʾīyatu|LTranslit=ġiḏāʾīy +48-49 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +49 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 dep 6:dep|34:dep Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +50 18.8 18.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 nummod 49:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٨.٨|Translit=18.8 +51 % % SYM G--------- _ 50 nmod 50:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +52 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, +53 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +54 نشاط نَشَاط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 dep 6:dep|34:dep Vform=نَشَاطُ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭu|LTranslit=našāṭ +55 الكيماويات كِيمَاوِيَّات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّاتِ|Gloss=chemicals|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyāti|LTranslit=kīmāwīyāt +56 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +57-59 ومنتجاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 منتجات مُنتَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 55 conj 54:nmod:gen|55:conj Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +59 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +60-61 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 dep 6:dep|34:dep Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +62 13.4 13.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 61 nummod 61:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٣.٤|Translit=13.4 +63 % % SYM G--------- _ 62 nmod 62:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p5 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p5u1 +# text = وكشف المهندس إمام عبد المنعم نائب رئيس الهيئة العامة للتصنيع أن المشروعات الجديدة تغطي جميع المناطق العمرانية الجديدة، ومنها 3 مصانع بمدينة 15 مايو، و13 ببدر الصناعية و26 ببرج العرب الجديدة و106 بالعبور، و36 بالسادس من أكتوبر و9 بمجمع الصناعات الإسماعيلية و4 بمجمع صناعات ساحل سليم بأسيوط، ومثلها بمنطقة الكوثر بسوهاج، ومشروعات لكل من الصالحية بالمنطقة الصناعية بقنا والمنطقة الصناعية بالشلالات. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#5 +1-2 وكشف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +3 المهندس مُهَندِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُهَندِسُ|Gloss=engineer,technician|Root=h_n_d_s|Translit=al-muhandisu|LTranslit=muhandis +4 إمام إمام X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=إمام|Root=OOV|Translit=ʾimām +5 عبد عبد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +6 المنعم المنعم X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=المنعم|Root=OOV|Translit=ālmnʿm +7 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +8 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +9 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +10 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +11-12 للتصنيع _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 التصنيع تَصنِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّصنِيعِ|Gloss=fabrication,industrialization,processing|Root=.s_n_`|Translit=at-taṣnīʿi|LTranslit=taṣnīʿ +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +15 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +16 تغطي غَطَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 parataxis 14:parataxis Vform=تُغَطِّي|Gloss=cover,conceal|Root=.g_.t_w|Translit=tuġaṭṭī|LTranslit=ġaṭṭā +17 جميع جَمِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=جَمِيعَ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿa|LTranslit=ǧamīʿ +18 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +19 العمرانية عُمرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعُمرَانِيَّةِ|Gloss=architectural,construction|Root=`_m_r|Translit=al-ʿumrānīyati|LTranslit=ʿumrānīy +20 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-24 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:مِن:gen|35:obl:مِن:gen|38:obl:مِن:gen|40:obl:مِن:gen|44:obl:مِن:gen|46:obl:مِن:gen|49:obl:مِن:gen|51:obl:مِن:gen|55:obl:مِن:gen|57:obl:مِن:gen|61:obl:مِن:gen|63:obl:مِن:gen|80:obl:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nsubj 24:nsubj Vform=٣|Translit=3 +26 مصانع مَصنَع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مَصَانِعَ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣāniʿa|LTranslit=maṣnaʿ +27-28 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +29 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=١٥|Translit=15 +30 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 dep 14:dep Vform=١٣|Translit=13 +34-35 ببدر _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Translit=bi|LTranslit=bi +35 بدر بَدْر PROPN Z-------2R Case=Gen|Definite=Cons 33 conj 14:dep|33:conj Vform=بَدْرِ|Gloss=Badr|Translit=badori|LTranslit=bador +36 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 14:dep|33:conj Vform=٢٦|Translit=26 +39-40 ببرج _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 برج بُرج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 14:dep|33:conj Vform=بُرجِ|Gloss=Burj|Root=b_r_^g|Translit=burǧi|LTranslit=burǧ +41 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +42 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 106 106 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 14:dep|33:conj Vform=١٠٦|Translit=106 +45-46 بالعبور _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 العبور عُبُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 14:dep|33:conj Vform=اَلعُبُورِ|Gloss=crossing|Root=`_b_r|Translit=al-ʿubūri|LTranslit=ʿubūr +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 14:dep|33:conj Vform=٣٦|Translit=36 +50-51 بالسادس _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +51 السادس سَادِس ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj 14:dep|33:conj Vform=اَلسَّادِسِ|Gloss=sixth|Root=s_d_s|Translit=as-sādisi|LTranslit=sādis +52 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +53 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:مِن:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 14:dep|33:conj Vform=٩|Translit=9 +56-57 بمجمع _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 مجمع مُجَمَّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 14:dep|33:conj Vform=مُجَمَّعِ|Gloss=compound,complex|Root=^g_m_`|Translit=muǧammaʿi|LTranslit=muǧammaʿ +58 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat +59 الإسماعيلية إِسمَاعِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلإِسمَاعِيلِيَّةِ|Gloss=from_/_of_Ismailia|Root='ismA`Il|Translit=al-ʾismāʿīlīyati|LTranslit=ʾismāʿīlīy +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 14:dep|33:conj Vform=٤|Translit=4 +62-63 بمجمع _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +63 مجمع مُجَمَّع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 conj 14:dep|33:conj Vform=مُجَمَّعِ|Gloss=compound,complex|Root=^g_m_`|Translit=muǧammaʿi|LTranslit=muǧammaʿ +64 صناعات صِنَاعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=صِنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat +65 ساحل ساحل X U--------- _ 64 nmod 64:nmod Vform=ساحل|Root=OOV|Translit=sāḥl +66 سليم سليم X U--------- _ 65 nmod 65:nmod Vform=سليم|Root=OOV|Translit=slym +67-68 بأسيوط _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +67 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +68 أسيوط أَسيُوط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:بِ:gen Vform=أَسيُوطَ|Gloss=Asyut|Root='asyU.t|Translit=ʾasyūṭa|LTranslit=ʾasyūṭ +69 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, +70-72 ومثلها _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 مثل مِثلَ ADP PI------1- AdpType=Prep|Case=Nom 33 nsubj 33:nsubj|35:nsubj|38:nsubj|40:nsubj|44:nsubj|46:nsubj|49:nsubj|51:nsubj|55:nsubj|57:nsubj|61:nsubj|63:nsubj|80:nsubj Vform=مِثلُ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯlu|LTranslit=miṯla +72 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 nmod 71:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +73-74 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +74 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 obl 71:obl:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +75 الكوثر كَوثَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلكَوثَرِ|Gloss=Kawthar|Root=k__t_r|Translit=al-kawṯari|LTranslit=kawṯar +76-77 بسوهاج _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +76 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +77 سوهاج سُوهَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:بِ:gen Vform=سُوهَاجَ|Gloss=Sohag|Root=sUhA^g|Translit=sūhāǧa|LTranslit=sūhāǧ +78 ، ، PUNCT G--------- _ 77 punct 77:punct Vform=،|Translit=, +79-80 ومشروعات _ _ _ _ _ _ _ _ +79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +80 مشروعات مَشرُوع NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 33 conj 14:dep|33:conj Vform=مَشرُوعَاتٌ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿātun|LTranslit=mašrūʿ +81-82 لكل _ _ _ _ _ _ _ _ +81 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +82 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:لِ:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +83 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +84 الصالحية الصالحية X U--------- _ 82 nmod 82:nmod:مِن Vform=الصالحية|Root=OOV|Translit=ālṣālḥyat +85-86 بالمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +85 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +86 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:بِ:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +87 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 86 amod 86:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +88 بقنا بقنا X U--------- _ 86 nmod 86:nmod Vform=بقنا|Root=OOV|Translit=bqnā +89-90 والمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +90 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 conj 82:nmod:مِن|84:conj Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +91 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod 90:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +92-93 بالشلالات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +92 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +93 الشلالات شَلَّال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 nmod 90:nmod:بِ:gen Vform=اَلشَّلَّالَاتِ|Gloss=cataract,cascade,waterfall|Root=^s_l_l|Translit=aš-šallālāti|LTranslit=šallāl +94 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040407.0026:p5u2 +# text = كما تضم هذه المشروعات 4 مصانع بمدينة بني سويف الجديدة 36 بمدينة المنيا الجديدة 56 بأسوان ومشروعاً بمنطقة مبارك الصناعية ومشروعاً بالمنطقة الصناعية بأبي رواش، و3 مصانع بمدينة النوبارية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#6 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَاتُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿātu|LTranslit=mašrūʿ +5 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obj 2:obj Vform=٤|Translit=4 +6 مصانع مَصنَع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَصَانِعَ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣāniʿa|LTranslit=maṣnaʿ +7-8 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +9 بني بني X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=بني|Root=OOV|Translit=bny +10 سويف سويف X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=سويف|Root=OOV|Translit=swyf +11 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +12 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 conj 2:obj|5:conj Vform=٣٦|Translit=36 +13-14 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +15 المنيا المنيا X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=المنيا|Root=OOV|Translit=ālmnyā +16 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +17 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 conj 2:obj|5:conj Vform=٥٦|Translit=56 +18-19 بأسوان _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 أسوان أَسوَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=أَسوَانَ|Gloss=Aswan|Root='_s_y|Translit=ʾaswāna|LTranslit=ʾaswān +20-21 ومشروعاً _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 conj 2:obj|5:conj Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ +22-23 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +24 مبارك مبارك X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +25 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +26-27 ومشروعاً _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 مشروعا مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 conj 2:obj|5:conj Vform=مَشرُوعًا|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿan|LTranslit=mašrūʿ +28-29 بالمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +30 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +31-32 بأبي _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Translit=bi|LTranslit=bi +32 أبي أَبِي PROPN Z--------- _ 29 nmod 29:nmod:بِ Vform=أَبِي|Gloss=Abi|Translit=>abiy|LTranslit=>abiy +33 رواش رواش X U--------- _ 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No|Vform=رواش|Root=OOV|Translit=rwāš +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 conj 2:obj|5:conj Vform=٣|Translit=3 +37 مصانع مَصنَع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مَصَانِعَ|Gloss=factory,industrial_plant|Root=.s_n_`|Translit=maṣāniʿa|LTranslit=maṣnaʿ +38-39 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +40 النوبارية النوبارية X U--------- _ 39 nmod 39:nmod SpaceAfter=No|Vform=النوبارية|Root=OOV|Translit=ālnwbāryat +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p6 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p6u1 +# text = وأضاف د. الصعيدي أن قائمة المناطق الصناعية المقرر بدء تطويرها خلال عام 2004 تتضمن كذلك المنطقة الصناعية الرابعة بمنطقة مبارك الصناعية بالمنوفية، تبلغ مساحتها 110 أفدنة لنقل تجمعات صناعة الغزل والنسيج من المحلة ولإنشاء مدينة النسيج لعدم توافر أراض بالغربية، والمنطقة الصناعية بشق الثعبان لإقامة منطقة صناعية للرخام بالمنطقة على مستوى تكنولوجي متطور واستغلال المساحات القائمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#7 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 د د X Y--------- Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No|Vform=د|Gloss=Dr.,(_minute_),(_dinar_),(_dirham_)|Root=d|Translit=d|LTranslit=d +4 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. +5 الصعيدي صَعِيدِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصَّعِيدِيُّ|Gloss=Saidi,Upper_Egyptian|Root=.s_`_d|Translit=aṣ-ṣaʿīdīyu|LTranslit=ṣaʿīdīy +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 قائمة قَائِمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=قَائِمَةَ|Gloss=list,index|Root=q_w_m|Translit=qāʾimata|LTranslit=qāʾimat +8 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +9 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +10 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +11 بدء بَدء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=بَدءُ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾu|LTranslit=badʾ +12-13 تطويرها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +15 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:خِلَالَ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +16 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +17 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +18 كذلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +19 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=اَلمِنطَقَةَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqata|LTranslit=minṭaqat +20 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةَ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyata|LTranslit=ṣināʿīy +21 الرابعة رَابِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلرَّابِعَةَ|Gloss=fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rābiʿata|LTranslit=rābiʿ +22-23 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +24 مبارك مُبَارَك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مُبَارَكٍ|Gloss=Mubarak|Root=b_r_k|Translit=mubārakin|LTranslit=mubārak +25 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +26-27 بالمنوفية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 المنوفية مَنُوفِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ:gen Vform=اَلمَنُوفِيَّةِ|Gloss=Manoufiya|Root=n_w_f|Translit=al-manūfīyati|LTranslit=manūfīyat +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +30-31 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=مِسَاحَةُ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥatu|LTranslit=misāḥat +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 obj 29:obj Vform=١١٠|Translit=110 +33 أفدنة فَدَّان NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=أَفدِنَةٍ|Gloss=feddan|Root=f_d_n|Translit=ʾafdinatin|LTranslit=faddān +34-35 لنقل _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqli|LTranslit=naql +36 تجمعات تَجَمُّع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=تَجَمُّعَاتِ|Gloss=gathering,assembly|Root=^g_m_`|Translit=taǧammuʿāti|LTranslit=taǧammuʿ +37 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +38 الغزل غَزل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلغَزلِ|Gloss=spinning,spun_thread,yarn|Root=.g_z_l|Translit=al-ġazli|LTranslit=ġazl +39-40 والنسيج _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 37:nmod:gen|38:conj Vform=اَلنَّسِيجِ|Gloss=textile,fabric,tissue|Root=n_s_^g|Translit=an-nasīǧi|LTranslit=nasīǧ +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 المحلة مَحَلَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَحَلَّةِ|Gloss=Mahalla|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallati|LTranslit=maḥallat +43-45 ولإنشاء _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +45 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 32:nmod:لِ:gen|35:conj Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ +46 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +47 النسيج نَسِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلنَّسِيجِ|Gloss=textile,fabric,tissue|Root=n_s_^g|Translit=an-nasīǧi|LTranslit=nasīǧ +48-49 لعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:لِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +50 توافر تَوَافُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=تَوَافُرِ|Gloss=availability,abundance,existence|Root=w_f_r|Translit=tawāfuri|LTranslit=tawāfur +51 أراض أَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=أَرَاضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍin|LTranslit=ʾarḍ +52-53 بالغربية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +52 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +53 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55-56 والمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 17:obj|19:conj Vform=اَلمِنطَقَةَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqata|LTranslit=minṭaqat +57 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةَ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyata|LTranslit=ṣināʿīy +58-59 بشق _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +59 شق شَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:بِ:gen Vform=شَقِّ|Gloss=crack,gap|Root=^s_q_q|Translit=šaqqi|LTranslit=šaqq +60 الثعبان ثُعبَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلثُّعبَانِ|Gloss=snake|Root=_t_`_b|Translit=aṯ-ṯuʿbāni|LTranslit=ṯuʿbān +61-62 لإقامة _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:لِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +63 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=مِنطَقَةٍ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqatin|LTranslit=minṭaqat +64 صناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=صِنَاعِيَّةٍ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿīyatin|LTranslit=ṣināʿīy +65-66 للرخام _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +66 الرخام رُخَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:لِ:gen Vform=اَلرُّخَامِ|Gloss=marble|Root=r__h_m|Translit=ar-ruḫāmi|LTranslit=ruḫām +67-68 بالمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +68 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:بِ:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +69 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +70 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:عَلَى:gen Vform=مُستَوًى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawan|LTranslit=mustawā +71 تكنولوجي تِكنُولُوجِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=تِكنُولُوجِيٍّ|Gloss=technological|Root=tiknUlU^g|Translit=tiknūlūǧīyin|LTranslit=tiknūlūǧīy +72 متطور مُتَطَوِّر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=مُتَطَوِّرٍ|Gloss=developed,advanced,sophisticated|Root=.t_w_r|Translit=mutaṭawwirin|LTranslit=mutaṭawwir +73-74 واستغلال _ _ _ _ _ _ _ _ +73 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +74 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 conj 56:nmod:لِ:gen|62:conj Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g_l_l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +75 المساحات مَسَّاحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلمَسَّاحَاتِ|Gloss=land_surveyor|Root=m_s_.h|Translit=al-massāḥāti|LTranslit=massāḥat +76 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod 75:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p7 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p7u1 +# text = ونقل المشروعات المتواجدة في إقليم القاهرة والبساتين والفسطاط ومصر القديمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#8 +1-2 ونقل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqli|LTranslit=naql +3 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +4 المتواجدة مُتَوَاجِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَوَاجِدَةِ|Gloss=present,available|Root=w_^g_d|Translit=al-mutawāǧidati|LTranslit=mutawāǧid +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 إقليم إِقلِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=إِقلِيمِ|Gloss=region,district|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmi|LTranslit=ʾiqlīm +7 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +8-9 والبساتين _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 البساتين بُستَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلبَسَاتِينِ|Gloss=garden|Root=b_s_t_n|Translit=al-basātīni|LTranslit=bustān +10-11 والفسطاط _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 الفسطاط فُسطَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلفُسطَاطِ|Gloss=Fustat|Root=f_s_.t_.t|Translit=al-fusṭāṭi|LTranslit=fusṭāṭ +12-13 ومصر _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +14 القديمة قَدِيم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَدِيمَةِ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmati|LTranslit=qadīm +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040407.0026:p8 +# sent_id = ummah.20040407.0026:p8u1 +# text = وأشار إلى أنه سيتم البدء أيضاً في تطوير المناطق الصناعية الحرفية التي تقع بمنطقة القاهرة في المنيا بمساحة 50 فداناً والكيلو 38 مصر ـ الفيوم الصحراوي بالجيزة على مساحة 122 فداناً وذلك لنقل الأنشطة الحرفية من داخل الكتل السكنية إلى هذه المناطق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040407.0026#9 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4-5 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 fixed 4:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6-7 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +7 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +8 البدء بَدء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلبَدءُ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=al-badʾu|LTranslit=badʾ +9 أيضاً أَيض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=أَيضًا|Gloss=metabolism|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +12 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen|16:nsubj Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +13 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلصِّنَاعِيَّةِ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyati|LTranslit=ṣināʿīy +14 الحرفية حِرَفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحِرَفِيَّةِ|Gloss=industrial,professional|Root=.h_r_f|Translit=al-ḥirafīyati|LTranslit=ḥirafīy +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 تقع وَقَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=تَقَعُ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=taqaʿu|LTranslit=waqaʿ +17-18 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +19 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 المنيا مِنيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنيَا|Gloss=Minya|Root=minyA|Translit=al-minyā|LTranslit=minyā +22-23 بمساحة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +24 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=٥٠|Translit=50 +25 فداناً فَدَّان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=فَدَّانًا|Gloss=feddan|Root=f_d_n|Translit=faddānan|LTranslit=faddān +26-27 والكيلو _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 الكيلو كِيلُو NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 16:obl:بِ:gen|18:conj Vform=اَلكِيلُو|Gloss=kilo,kilogram|Root=kIlU|Translit=al-kīlū|LTranslit=kīlū +28 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod Vform=٣٨|Translit=38 +29 مصر مصر X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=مصر|Root=OOV|Translit=mṣr +30 ـ ـ PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=ـ|Translit=_ +31 الفيوم الفيوم X U--------- _ 29 conj 28:nmod|29:conj Vform=الفيوم|Root=OOV|Translit=ālfywm +32 الصحراوي الصحراوي X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=الصحراوي|Root=OOV|Translit=ālṣḥrāwy +33-34 بالجيزة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 الجيزة جِيزَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِ:gen Vform=اَلجِيزَةِ|Gloss=Giza|Root=^g_y_z|Translit=al-ǧīzati|LTranslit=ǧīzat +35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +36 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +37 122 122 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 nummod 36:nummod Vform=١٢٢|Translit=122 +38 فداناً فَدَّان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:acc Vform=فَدَّانًا|Gloss=feddan|Root=f_d_n|Translit=faddānan|LTranslit=faddān +39-40 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +41-42 لنقل _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqli|LTranslit=naql +43 الأنشطة نَشَاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلأَنشِطَةِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=al-ʾanšiṭati|LTranslit=našāṭ +44 الحرفية حِرَفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلحِرَفِيَّةِ|Gloss=industrial,professional|Root=.h_r_f|Translit=al-ḥirafīyati|LTranslit=ḥirafīy +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 داخل دَاخِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 47 case 47:case Vform=دَاخِلِ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫili|LTranslit=dāḫila +47 الكتل كُتلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:دَاخِلَ_مِن:gen Vform=اَلكُتَلِ|Gloss=bloc,group,mass|Root=k_t_l|Translit=al-kutali|LTranslit=kutlat +48 السكنية سَكَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلسَّكَنِيَّةِ|Gloss=housing,residential|Root=s_k_n|Translit=as-sakanīyati|LTranslit=sakanīy +49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +50 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +51 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040531.0006 +# newpar id = ummah.20040531.0006:p1 +# sent_id = ummah.20040531.0006:p1u1 +# text = 10 مليارات دولار إجمالي أذون الخزانة المصرية +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0006#1 +1 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nsubj 4:nsubj Vform=١٠|Translit=10 +2 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 1 nummod 1:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār +3 دولار دُولَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=دُولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāri|LTranslit=dūlār +4 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +5 أذون إِذن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أُذُونِ|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=ʾuḏūni|LTranslit=ʾiḏn +6 الخزانة خِزَانَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلخِزَانَةِ|Gloss=treasury,vault,coffer,lockers|Root=_h_z_n|Translit=al-ḫizānati|LTranslit=ḫizānat +7 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy + +# newpar id = ummah.20040531.0006:p2 +# sent_id = ummah.20040531.0006:p2u1 +# text = ارتفع إجمالي الرصيد القائم من أذون الخزانة المصرية التي تم تسجيلها في شهر أكتوبر الماضي مقارنة بما تم تسجيله في شهر سبتمبر بمقدار ثلاثة مليارات و307 ملايين جنيه، (ما يعادل 520 مليون دولار). +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0006#2 +1 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ +2 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِجمَالِيُّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyu|LTranslit=ʾiǧmālīy +3 الرصيد رَصِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلرَّصِيدِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ar-raṣīdi|LTranslit=raṣīd +4 القائم قَائِم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلقَائِمُ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimu|LTranslit=qāʾim +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 أذون إِذن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:مِن:gen Vform=أُذُونِ|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=ʾuḏūni|LTranslit=ʾiḏn +7 الخزانة خِزَانَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen|10:nsubj Vform=اَلخِزَانَةِ|Gloss=treasury,vault,coffer,lockers|Root=_h_z_n|Translit=al-ḫizānati|LTranslit=ḫizānat +8 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +11-12 تسجيلها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=تَسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +15 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +16 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +17 مقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparison|Root=q_r_n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāranat +18-19 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 fixed 17:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +20 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +21-22 تسجيله _ _ _ _ _ _ _ _ +21 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=تَسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +25 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +26-27 بمقدار _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 مقدار مِقدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=مِقدَارِ|Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|Root=q_d_r|Translit=miqdāri|LTranslit=miqdār +28 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 27 nummod 27:nummod Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +29 مليارات مِليَار NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليَارَاتٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārātin|LTranslit=milyār +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 307 307 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 27:nummod|28:conj Vform=٣٠٧|Translit=307 +32 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +33 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35 ( ( PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +36 ما مَا DET S--------- _ 28 appos 28:appos|31:appos Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +37 يعادل عَادَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl 36:acl Vform=يُعَادِلُ|Gloss=be_equal,make_equal|Root=`_d_l|Translit=yuʿādilu|LTranslit=ʿādal +38 520 520 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 obj 37:obj Vform=٥٢٠|Translit=520 +39 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +40 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +41 ) ) PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040531.0006:p2u2 +# text = وأوضح أحدث تقرير للبنك المركزي المصري أن إجمالي الرصيد الذي تم تسجيله في شهر أكتوبر الماضي بلغ 59 ملياراً و516 مليون جنيه (9.9 مليار دولار) مقابل 56 ملياراً و209 ملايين جنيه (9.4 مليار دولار) في شهر سبتمبر الماضي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0006#3 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 أحدث أَحدَث ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=أَحدَثُ|Gloss=newer_/_newest,more_/_most_recent|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdaṯu|LTranslit=ʾaḥdaṯ +4 تقرير تَقرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَقرِيرٍ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīrin|LTranslit=taqrīr +5-6 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +7 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +8 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 13:nsubj|20:nsubj Vform=إِجمَالِيَّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīya|LTranslit=ʾiǧmālīy +11 الرصيد رَصِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلرَّصِيدِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ar-raṣīdi|LTranslit=raṣīd +12 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 10:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +13 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +14-15 تسجيله _ _ _ _ _ _ _ _ +14 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=تَسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +18 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +19 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +20 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +21 59 59 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obj 20:obj Vform=٥٩|Translit=59 +22 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 516 516 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 20:obj|21:conj Vform=٥١٦|Translit=516 +25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +26 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +27 ( ( PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +28 9.9 9.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 appos 21:appos|24:appos Vform=٩.٩|Translit=9.9 +29 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +31 ) ) PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=)|Translit=) +32 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +33 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٦|Translit=56 +34 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 209 209 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 conj 20:obl:مُقَابِلَ|33:conj Vform=٢٠٩|Translit=209 +37 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 36 nummod 36:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +38 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +39 ( ( PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +40 9.4 9.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 appos 33:appos|36:appos Vform=٩.٤|Translit=9.4 +41 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 40 nummod 40:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +42 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +43 ) ) PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=)|Translit=) +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen|36:nmod:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +46 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +47 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0006:p3 +# sent_id = ummah.20040531.0006:p3u1 +# text = وأضاف التقرير أن إجمالي أذون الخزانة المستحقة لمدة 91 يوماً بلغ 18 ملياراً و62 مليون جنيه مقابل 14 ملياراً و975 مليون جنيه في شهر سبتمبر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0006#4 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=إِجمَالِيَّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīya|LTranslit=ʾiǧmālīy +6 أذون إِذن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أُذُونِ|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=ʾuḏūni|LTranslit=ʾiḏn +7 الخزانة خِزَانَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلخِزَانَةِ|Gloss=treasury,vault,coffer,lockers|Root=_h_z_n|Translit=al-ḫizānati|LTranslit=ḫizānat +8 المستحقة مُستَحِقّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُستَحِقَّةِ|Gloss=deserving,entitled,due|Root=.h_q_q|Translit=al-mustaḥiqqati|LTranslit=mustaḥiqq +9-10 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +11 91 91 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=٩١|Translit=91 +12 يوماً يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +13 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +14 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=١٨|Translit=18 +15 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 62 62 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 13:obj|14:conj Vform=٦٢|Translit=62 +18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +19 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +20 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +21 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:مُقَابِلَ Vform=١٤|Translit=14 +22 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 975 975 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 13:obl:مُقَابِلَ|21:conj Vform=٩٧٥|Translit=975 +25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +26 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen|24:nmod:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +29 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0006:p4 +# sent_id = ummah.20040531.0006:p4u1 +# text = وفيما يتعلق بالأذون المستحقة لمدة 182 يوما فقد سجلت خلال شهر أكتوبر الماضي 26 ملياراً و997 مليون جنيه مقابل 26 ملياراً و777 مليون جنيه في شهر سبتمبر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0006#5 +1-3 وفيما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 ما مَا DET S--------- _ 14 obl 14:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +5-6 بالأذون _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 الأذون إِذن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلأُذُونِ|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=al-ʾuḏūni|LTranslit=ʾiḏn +7 المستحقة مُستَحِقّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُستَحِقَّةِ|Gloss=deserving,entitled,due|Root=.h_q_q|Translit=al-mustaḥiqqati|LTranslit=mustaḥiqq +8-9 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +10 182 182 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=١٨٢|Translit=182 +11 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +12-13 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +13 قد قَد AUX F--------- _ 14 aux:pass 14:aux:pass Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +14 سجلت سَجَّل VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=سُجِّلَت|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=suǧǧilat|LTranslit=saǧǧal +15 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +16 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:خِلَالَ:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +17 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +18 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +19 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass Vform=٢٦|Translit=26 +20 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 997 997 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 conj 14:nsubj:pass|19:conj Vform=٩٩٧|Translit=997 +23 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +24 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +25 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +26 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٦|Translit=26 +27 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 777 777 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 14:obl:مُقَابِلَ|26:conj Vform=٧٧٧|Translit=777 +30 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +31 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen|29:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +34 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0006:p5 +# sent_id = ummah.20040531.0006:p5u1 +# text = وأشار التقرير إلى أن إجمالي أرصدة الأذون المستحقة لمدة 364 يوما استقر عند نفس مستواه الذي يقدر بنحو 14 ملياراً و457 مليون جنيه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0006#6 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 mark 14:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=إِجمَالِيَّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīya|LTranslit=ʾiǧmālīy +7 أرصدة رَصِيد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=أَرصِدَةِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ʾarṣidati|LTranslit=raṣīd +8 الأذون إِذن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلأُذُونِ|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=al-ʾuḏūni|LTranslit=ʾiḏn +9 المستحقة مُستَحِقّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُستَحِقَّةِ|Gloss=deserving,entitled,due|Root=.h_q_q|Translit=al-mustaḥiqqati|LTranslit=mustaḥiqq +10-11 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +12 364 364 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=٣٦٤|Translit=364 +13 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +14 استقر اِستَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=اِستَقَرَّ|Gloss=settle_down,be_stabilized|Root=q_r_r|Translit=istaqarra|LTranslit=istaqarr +15 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +16 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:عِندَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +17-18 مستواه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen|20:nsubj:pass Vform=مُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawā|LTranslit=mustawā +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj:pass 17:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +20 يقدر قَدَّر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=يُقَدَّرُ|Gloss=estimate,appreciate,appraise,value|Root=q_d_r|Translit=yuqaddaru|LTranslit=qaddar +21-22 بنحو _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +23 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 obl 20:obl:نَحوَ_بِ Vform=١٤|Translit=14 +24 ملياراً مِليَار NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليَارًا|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāran|LTranslit=milyār +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 457 457 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 20:obl:نَحوَ_بِ|23:conj Vform=٤٥٧|Translit=457 +27 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +28 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040531.0013 +# newpar id = ummah.20040531.0013:p1 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p1u1 +# text = مصرفيون مصريون يحذرون من خطورة تداعيات طرح الحكومة لأوعية ادخارية دولارية بسعر فائدة مرتفع +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#1 +1 مصرفيون مَصرِفِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=مَصرِفِيُّونَ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=maṣrifīyūna|LTranslit=maṣrifīy +2 مصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod Vform=مِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +3 يحذرون حَذَّر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُحَذِّرُونَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=yuḥaḏḏirūna|LTranslit=ḥaḏḏar +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 خطورة خُطُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=خُطُورَةِ|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫuṭūrati|LTranslit=ḫuṭūrat +6 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَدَاعِيَاتِ|Gloss=association,mutual_summoning|Root=d_`_w|Translit=tadāʿiyāti|LTranslit=tadāʿī +7 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +9-10 لأوعية _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 أوعية وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=أَوعِيَةٍ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=ʾawʿiyatin|LTranslit=wiʿāʾ +11 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اِدِّخَارِيَّةٍ|Gloss=savings,storage|Root=_d__h_r|Translit=iddiḫārīyatin|LTranslit=iddiḫārīy +12 دولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=دُولَارِيَّةٍ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=dūlārīyatin|LTranslit=dūlārīy +13-14 بسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +15 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=فَائِدَةٍ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidatin|LTranslit=fāʾidat +16 مرتفع مُرتَفِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُرتَفِعٍ|Gloss=elevated,rising|Root=r_f_`|Translit=murtafiʿin|LTranslit=murtafiʿ + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p2 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p2u1 +# text = حذر مصرفيون مصريون وخبراء في الاقتصاد من عزم الحكومة طرح أوعية ادخارية دولارية عن طريق مصلحة البريد بسعر فائدة 2.5% بدعوى استقطاب عملاء السوق غير الرسمية وتجفيف منابع هذه السوق والقضاء عليها، وشدد الخبراء على أن تفعيل هذه الخطوة من شأنه إنعاش عملية الدولرة مرة أخرى وزيادة الضغط على الجنيه المصري وكذلك المخاطرة بالاستقرار النسبي الذي تحقق في سوق الصرف خلال الشهرين الماضيين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#2 +1 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +2 مصرفيون مَصرِفِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصرِفِيُّونَ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=maṣrifīyūna|LTranslit=maṣrifīy +3 مصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod Vform=مِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +4-5 وخبراء _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 خبراء خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 conj 1:nsubj|2:conj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 عزم عَزم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:مِن:gen Vform=عَزمِ|Gloss=determination,firm_resolve|Root=`_z_m|Translit=ʿazmi|LTranslit=ʿazm +10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +11 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=طَرحَ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥa|LTranslit=ṭarḥ +12 أوعية وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=أَوعِيَةٍ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=ʾawʿiyatin|LTranslit=wiʿāʾ +13 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اِدِّخَارِيَّةٍ|Gloss=savings,storage|Root=_d__h_r|Translit=iddiḫārīyatin|LTranslit=iddiḫārīy +14 دولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=دُولَارِيَّةٍ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=dūlārīyatin|LTranslit=dūlārīy +15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +16 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:عَن:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +17 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مَصلَحَةِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=maṣlaḥati|LTranslit=maṣlaḥat +18 البريد بَرِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلبَرِيدِ|Gloss=mail,post_office|Root=b_r_d|Translit=al-barīdi|LTranslit=barīd +19-20 بسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +21 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=فَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +22 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢.٥|Translit=2.5 +23 % % SYM G--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=%|Translit=% +24-25 بدعوى _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 دعوى دَعوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=دَعوَى|Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|Root=d_`_w|Translit=daʿwā|LTranslit=daʿwā +26 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen Vform=اِستِقطَابِ|Gloss=polarization,unification|Root=q_.t_b|Translit=istiqṭābi|LTranslit=istiqṭāb +27 عملاء عَمِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=عُمَلَاءِ|Gloss=agent|Root=`_m_l|Translit=ʿumalāʾi|LTranslit=ʿamīl +28 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +29 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +30 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +31-32 وتجفيف _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 تجفيف تَجفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen|26:conj Vform=تَجفِيفِ|Gloss=drying,desiccation,dehydration|Root=^g_f_f|Translit=taǧfīfi|LTranslit=taǧfīf +33 منابع مَنبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مَنَابِعِ|Gloss=source,spring|Root=n_b_`|Translit=manābiʿi|LTranslit=manbaʿ +34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +35 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +36-37 والقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen|26:conj Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=extermination,annihilation|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +38-39 عليها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +38 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +41-42 وشدد _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +43 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:أَنَّ_عَلَى:acc Vform=تَفعِيلَ|Gloss=scansion,activation|Root=f_`_l|Translit=tafʿīla|LTranslit=tafʿīl +47 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +48 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلخَطوَةِ|Gloss=step,stride|Root=_h_.t_w|Translit=al-ḫaṭwati|LTranslit=ḫaṭwat +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50-51 شأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +50 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +51 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +52 إنعاش إِنعَاش NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj Vform=إِنعَاشُ|Gloss=revival,resuscitation|Root=n_`_^s|Translit=ʾinʿāšu|LTranslit=ʾinʿāš +53 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +54 الدولرة دَولَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلدَّولَرَةِ|Gloss=dollarization|Root=d_w_l_r|Translit=ad-dawlarati|LTranslit=dawlarat +55 مرة مَرَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc Vform=مَرَّةً|Gloss=once,one_time|Root=m_r_r|Translit=marratan|LTranslit=marrat +56 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +57-58 وزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 52 conj 50:nsubj|52:conj Vform=زِيَادَةُ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatu|LTranslit=ziyādat +59 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلضَّغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ +60 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +61 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +62 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +63-64 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 65 advmod:emph 65:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +65 المخاطرة مُخَاطَرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 50:nsubj|52:conj Vform=اَلمُخَاطَرَةُ|Gloss=venture,risk,hazard|Root=_h_.t_r|Translit=al-muḫāṭaratu|LTranslit=muḫāṭarat +66-67 بالاستقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +67 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:بِ:gen|70:nsubj Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār +68 النسبي نِسبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلنِّسبِيِّ|Gloss=relative|Root=n_s_b|Translit=an-nisbīyi|LTranslit=nisbīy +69 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 70 nsubj 67:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +70 تحقق تَحَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 acl:relcl 67:acl:relcl Vform=تَحَقَّقَ|Gloss=materialize,be_realized|Root=.h_q_q|Translit=taḥaqqaqa|LTranslit=taḥaqqaq +71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +72 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 obl 70:obl:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +73 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +74 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +75 الشهرين شَهر NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 70 obl 70:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلشَّهرَينِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahrayni|LTranslit=šahr +76 الماضيين مَاضِي ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 75 amod 75:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَينِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyayni|LTranslit=māḍī +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p3 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p3u1 +# text = وأوضح الخبراء أن هذا الإجراء سينعش الطلب على الدولار ويعمق من أزمة النقد الأجنبي في مصر ولن يساهم في دفع حائزي الدولار إلى إيداعه في البنوك أو شراء هذه الأوعية الادخارية بدلاً من تخزينه، كما أشاروا إلى أن تكلفة هذه الأوعية المرتفعة ستضع الحكومة في مأزق جديد وتضيف إلى أعبائها عبئاً جديداً يكرس العجز في الموازنة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#3 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +6 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj|22:nsubj Vform=اَلإِجرَاءَ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾa|LTranslit=ʾiǧrāʾ +7-8 سينعش _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 ينعش نَعَّش VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُنَعِّشُ|Gloss=raise,revive,stimulate|Root=n_`_^s|Translit=yunaʿʿišu|LTranslit=naʿʿaš +9 الطلب طَلَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلطَّلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=aṭ-ṭalaba|LTranslit=ṭalab +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +12-13 ويعمق _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 يعمق عَمَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=يُعَمِّقُ|Gloss=deepen|Root=`_m_q|Translit=yuʿammiqu|LTranslit=ʿammaq +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Vform=أَزمَةِ|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=ʾazmati|LTranslit=ʾazmat +16 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +17 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +20-21 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 لن لَن PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +22 يساهم سَاهَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=يُسَاهِمَ|Gloss=participate,contribute|Root=s_h_m|Translit=yusāhima|LTranslit=sāham +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +25 حائزي حَائِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=حَائِزِي|Gloss=holder,possessor|Root=.h_w_z|Translit=ḥāʾizī|LTranslit=ḥāʾiz +26 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28-29 إيداعه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 إيداع إِيدَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:إِلَى:gen Vform=إِيدَاعِ|Gloss=depositing,consigning,deposition|Root=w_d_`|Translit=ʾīdāʿi|LTranslit=ʾīdāʿ +29 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +32 أو أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +33 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 22:obl:arg:فِي:gen|24:conj Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +35 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلأَوعِيَةِ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=al-ʾawʿiyati|LTranslit=wiʿāʾ +36 الادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلِادِّخَارِيَّةِ|Gloss=savings,storage|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫārīyati|LTranslit=iddiḫārīy +37 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39-40 تخزينه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 تخزين تَخزِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 dep 22:dep Vform=تَخزِينِ|Gloss=storage,safekeeping,accumulation|Root=_h_z_n|Translit=taḫzīni|LTranslit=taḫzīn +40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct Vform=،|Translit=, +42 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +43 أشاروا أَشَار VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَشَارُوا|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārū|LTranslit=ʾašār +44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj|57:nsubj Vform=تَكلِفَةَ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifata|LTranslit=taklifat +47 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 48 det 48:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +48 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلأَوعِيَةِ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=al-ʾawʿiyati|LTranslit=wiʿāʾ +49 المرتفعة مُرتَفِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُرتَفِعَةَ|Gloss=elevated,rising|Root=r_f_`|Translit=al-murtafiʿata|LTranslit=murtafiʿ +50-51 ستضع _ _ _ _ _ _ _ _ +50 س سَ AUX F--------- _ 51 aux 51:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +51 تضع وَضَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp Vform=تَضَعُ|Gloss=put,place|Root=w_.d_`|Translit=taḍaʿu|LTranslit=waḍaʿ +52 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 obj 51:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 مأزق مَأزِق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:فِي:gen Vform=مَأزِقٍ|Gloss=impasse,dilemma,predicament|Root='_z_q|Translit=maʾziqin|LTranslit=maʾziq +55 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +56-57 وتضيف _ _ _ _ _ _ _ _ +56 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +57 تضيف أَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 conj 43:ccomp|51:conj Vform=تُضِيفُ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=tuḍīfu|LTranslit=ʾaḍāf +58 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +59-60 أعبائها _ _ _ _ _ _ _ _ +59 أعباء عِبء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَعبَاءِ|Gloss=load,burden|Root=`_b_'|Translit=ʾaʿbāʾi|LTranslit=ʿibʾ +60 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +61 عبئاً عِبء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=عِبءًا|Gloss=load,burden|Root=`_b_'|Translit=ʿibʾan|LTranslit=ʿibʾ +62 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd +63 يكرس كَرَّس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 acl 61:acl Vform=يُكَرِّسُ|Gloss=dedicate,devote|Root=k_r_s|Translit=yukarrisu|LTranslit=karras +64 العجز عَجز NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 63 obj 63:obj Vform=اَلعَجزَ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧza|LTranslit=ʿaǧz +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 الموازنة مُوَازَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُوَازَنَةِ|Gloss=budget|Root=w_z_n|Translit=al-muwāzanati|LTranslit=muwāzanat +67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p4 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p4u1 +# text = وقال رئيس هيئة البريد المصرية الدكتور علي مصيلحي إن الهدف من طرح هذه الأوعية الادخارية الدولارية هو تجميع المدخرات الدولارية الصغيرة وليس منافسة البنوك في فتح حسابات بكميات كبيرة، موضحاً أن فكرة دفتر التوفير الدولاري جرت مناقشتها في مجلس الوزراء وتم وضع الإطار العام للمشروع، وجاري الآن عن طريق بنك الاستثمار بحث استخدامات العملة الصعبة والنظر في تكلفة الخدمة المقدمة لوضع هامش ربح معقول للهيئة، وتابع أن الدفتر سيبدأ من عشرة دولارات وسيصدر مجاناً كما أن حركة السحب والإيداع لن تكون لها تكلفة كما سيأخذ الدفتر الدولاري نفس ضمانات نظيره العادي بالجنيه المصري المضمون من الحكومة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +5 البريد بَرِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبَرِيدِ|Gloss=mail,post_office|Root=b_r_d|Translit=al-barīdi|LTranslit=barīd +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +7 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +8 علي علي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +9 مصيلحي مصيلحي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=مصيلحي|Root=OOV|Translit=mṣylḥy +10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 الهدف هَدَف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj|25:nsubj Vform=اَلهَدَفَ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=al-hadafa|LTranslit=hadaf +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +14 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +15 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأَوعِيَةِ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=al-ʾawʿiyati|LTranslit=wiʿāʾ +16 الادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلِادِّخَارِيَّةِ|Gloss=savings,storage|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫārīyati|LTranslit=iddiḫārīy +17 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلدُّولَارِيَّةِ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyati|LTranslit=dūlārīy +18 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +19 تجميع تَجمِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=تَجمِيعُ|Gloss=gathering,joining,assemble|Root=^g_m_`|Translit=taǧmīʿu|LTranslit=taǧmīʿ +20 المدخرات مُدَّخِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:gen Vform=اَلمُدَّخِرَاتِ|Gloss=saver,savings_account_holder|Root=_d__h_r|Translit=al-muddaḫirāti|LTranslit=muddaḫirat +21 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدُّولَارِيَّةِ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyati|LTranslit=dūlārīy +22 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +23-24 وليس _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 cop 25:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +25 منافسة مُنَافَسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 2:iobj|19:conj Vform=مُنَافَسَةَ|Gloss=competition,rivalry|Root=n_f_s|Translit=munāfasata|LTranslit=munāfasat +26 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +29 حسابات حِسَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=حِسَابَاتٍ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=ḥisābātin|LTranslit=ḥisāb +30-31 بكميات _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Vform=كَمِّيَّاتٍ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyātin|LTranslit=kammīyat +32 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w_.d_.h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ +35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +36 فكرة فِكرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 dislocated 40:dislocated Vform=فِكرَةَ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f_k_r|Translit=fikrata|LTranslit=fikrat +37 دفتر دَفتَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=دَفتَرِ|Gloss=notebook,ledger,register|Root=d_f_t_r|Translit=daftari|LTranslit=daftar +38 التوفير تَوفِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلتَّوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=at-tawfīri|LTranslit=tawfīr +39 الدولاري دُولَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلدُّولَارِيِّ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyi|LTranslit=dūlārīy +40 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 ccomp 34:ccomp Vform=جَرَت|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=ǧarat|LTranslit=ǧarā +41-42 مناقشتها _ _ _ _ _ _ _ _ +41 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=مُنَاقَشَةُ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašatu|LTranslit=munāqašat +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:فِي:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +45 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +46-47 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 conj 34:ccomp|40:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +48 وضع وَضع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=وَضعُ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿu|LTranslit=waḍʿ +49 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلإِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=al-ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +50 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +51-52 للمشروع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, +54-55 وجاري _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 جاري جَارِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj 34:ccomp|40:conj Vform=جَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=ǧārī|LTranslit=ǧārī +56 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 55 obl 55:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +57 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +58 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:عَن:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +59 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=banki|LTranslit=bank +60 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +61 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj Vform=بَحثُ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯu|LTranslit=baḥṯ +62 استخدامات اِستِخدَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اِستِخدَامَاتِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmāti|LTranslit=istiḫdām +63 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat +64 الصعبة صَعب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلصَّعبَةِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s_`_b|Translit=aṣ-ṣaʿbati|LTranslit=ṣaʿb +65-66 والنظر _ _ _ _ _ _ _ _ +65 و وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +66 النظر نَظَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 61 conj 55:nsubj|61:conj Vform=اَلنَّظَرُ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓaru|LTranslit=naẓar +67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +68 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:فِي:gen Vform=تَكلِفَةِ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifati|LTranslit=taklifat +69 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلخِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫidmati|LTranslit=ḫidmat +70 المقدمة مُقَدَّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلمُقَدَّمَةِ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=al-muqaddamati|LTranslit=muqaddam +71-72 لوضع _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +72 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:لِ:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +73 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=هَامِشِ|Gloss=margin,periphery,sideline|Root=h_m_^s|Translit=hāmiši|LTranslit=hāmiš +74 ربح رِبح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen Vform=رِبحٍ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ribḥin|LTranslit=ribḥ +75 معقول مَعقُول ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=مَعقُولٍ|Gloss=plausible,logical,reasonable|Root=`_q_l|Translit=maʿqūlin|LTranslit=maʿqūl +76-77 للهيئة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +76 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +77 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:لِ:gen Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +78 ، ، PUNCT G--------- _ 77 punct 77:punct Vform=،|Translit=, +79-80 وتابع _ _ _ _ _ _ _ _ +79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +80 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +81 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 84 mark 84:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +82 الدفتر دَفتَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 84 nsubj 84:nsubj|90:nsubj|99:nsubj|105:nsubj Vform=اَلدَّفتَرَ|Gloss=notebook,ledger,register|Root=d_f_t_r|Translit=ad-daftara|LTranslit=daftar +83-84 سيبدأ _ _ _ _ _ _ _ _ +83 س سَ AUX F--------- _ 84 aux 84:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +84 يبدأ بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 ccomp 80:ccomp Vform=يَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾu|LTranslit=badaʾ +85 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +86 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 84 obl 84:obl:مِن:gen Vform=عَشَرَةِ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarati|LTranslit=ʿašarat +87 دولارات دُولَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen Vform=دُولَارَاتٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārātin|LTranslit=dūlār +88-90 وسيصدر _ _ _ _ _ _ _ _ +88 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +89 س سَ AUX F--------- _ 90 aux 90:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +90 يصدر صَدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 conj 80:ccomp|84:conj Vform=يَصدُرُ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=yaṣduru|LTranslit=ṣadar +91 مجاناً مَجَّان ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 90 obl 90:obl:acc Vform=مَجَّانًا|Gloss=free,gratis|Root=m_^g_n|Translit=maǧǧānan|LTranslit=maǧǧān +92 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +93 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 99 mark 99:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +94 حركة حَرَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 99 dislocated 99:dislocated Vform=حَرَكَةَ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakata|LTranslit=ḥarakat +95 السحب سَحب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen Vform=اَلسَّحبِ|Gloss=withdrawal,pulling_out,remove|Root=s_.h_b|Translit=as-saḥbi|LTranslit=saḥb +96-97 والإيداع _ _ _ _ _ _ _ _ +96 و وَ CCONJ C--------- _ 97 cc 97:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +97 الإيداع إِيدَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 conj 94:nmod:gen|95:conj Vform=اَلإِيدَاعِ|Gloss=depositing,consigning,deposition|Root=w_d_`|Translit=al-ʾīdāʿi|LTranslit=ʾīdāʿ +98 لن لَن PART F--------- _ 99 advmod 99:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +99 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 conj 80:ccomp|84:conj Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +100-101 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +100 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +101 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 obl:arg 99:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +102 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 99 nsubj 99:nsubj Vform=تَكلِفَةٌ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifatun|LTranslit=taklifat +103 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 105 cc 105:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +104-105 سيأخذ _ _ _ _ _ _ _ _ +104 س سَ AUX F--------- _ 105 aux 105:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +105 يأخذ أَخَذ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 99 conj 80:ccomp|99:conj Vform=يَأخُذُ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=yaʾḫuḏu|LTranslit=ʾaḫaḏ +106 الدفتر دَفتَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 105 nsubj 105:nsubj Vform=اَلدَّفتَرُ|Gloss=notebook,ledger,register|Root=d_f_t_r|Translit=ad-daftaru|LTranslit=daftar +107 الدولاري دُولَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 106 amod 106:amod Vform=اَلدُّولَارِيُّ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyu|LTranslit=dūlārīy +108 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 105 obj 105:obj Vform=نَفسَ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsa|LTranslit=nafs +109 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 108 nmod 108:nmod:gen Vform=ضَمَانَاتِ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānāti|LTranslit=ḍamānat +110-111 نظيره _ _ _ _ _ _ _ _ +110 نظير نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen Vform=نَظِيرِ|Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|Root=n_.z_r|Translit=naẓīri|LTranslit=naẓīr +111 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 110 nmod 110:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +112 العادي عَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod 110:amod Vform=اَلعَادِيِّ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=`_w_d|Translit=al-ʿādīyi|LTranslit=ʿādīy +113-114 بالجنيه _ _ _ _ _ _ _ _ +113 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +114 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:بِ:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +115 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 114 amod 114:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +116 المضمون مَضمُون ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod 110:amod Vform=اَلمَضمُونِ|Gloss=insured,guaranteed|Root=.d_m_n|Translit=al-maḍmūni|LTranslit=maḍmūn +117 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +118 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +119 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p5 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p5u1 +# text = ومن جانبه، قال رئيس مجلس إدارة بنك الدلتا الدولي علي نجم إن طرح هذا الوعاء الادخاري الدولاري بفائدة 2.5% سيؤدي لنتائج عكسية تعمق حالة عدم الاستقرار في سوق صرف النقد الأجنبي وتحرص الأفراد على حيازة الدولار واكتنازه بدلاً من تحويله إلى الجنيه، كما أن هذا الوعاء سيضيف عبئاً جديداً على الحكومة لتدبير الزيادة الجديدة في سعر الفائدة على الدولار وارتفاع سعره أمام الجنيه المصري، وذكر أن الأفضل الآن هو زيادة سعر الفائدة على الجنيه لتشجيع حائزي الودائع الدولارية على تحويلها للعملة الوطنية، مؤكداً أن سعر الفائدة الحالي على الدولار مناسب جداً ولا يجب تخفيضه أو زيادته، وطالب بإحداث توازن في السوق عن طريق الانتربنك والسيطرة على التدفقات النقدية وتوفير احتياجات الاستيراد واستعادة الثقة في الجنيه المصري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#5 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3-4 جانبه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +3 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن:gen Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +8 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +9 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +10 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=banki|LTranslit=bank +11 الدلتا دِلتَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلدِّلتَا|Gloss=delta|Root=diltA|Translit=ad-diltā|LTranslit=diltā +12 الدولي دَولِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلدَّولِيِّ|Gloss=international,state|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlīyi|LTranslit=dawlīy +13 علي علي X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +14 نجم نجم X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=نجم|Root=OOV|Translit=nǧm +15 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +16 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=طَرحَ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥa|LTranslit=ṭarḥ +17 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +18 الوعاء وِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلوِعَاءِ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=al-wiʿāʾi|LTranslit=wiʿāʾ +19 الادخاري اِدِّخَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلِادِّخَارِيِّ|Gloss=savings,storage|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫārīyi|LTranslit=iddiḫārīy +20 الدولاري دُولَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلدُّولَارِيِّ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyi|LTranslit=dūlārīy +21-22 بفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Vform=فَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +23 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢.٥|Translit=2.5 +24 % % SYM G--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=%|Translit=% +25-26 سيؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ +25 س سَ AUX F--------- _ 26 aux 26:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +26 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +27-28 لنتائج _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 نتائج نَتِيجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=نَتَائِجَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natāʾiǧa|LTranslit=natīǧat +29 عكسية عَكسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=عَكسِيَّةٍ|Gloss=opposite,contrary|Root=`_k_s|Translit=ʿaksīyatin|LTranslit=ʿaksīy +30 تعمق عَمُق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=تَعمُقُ|Gloss=become_deep|Root=`_m_q|Translit=taʿmuqu|LTranslit=ʿamuq +31 حالة حَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=حَالَةَ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālata|LTranslit=ḥālat +32 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +33 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +36 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf +37 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +38 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +39-40 وتحرص _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 تحرص حَرَص VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 26:obl:arg:لِ:gen|28:conj Vform=تَحرِصُ|Gloss=desire,be_eager|Root=.h_r_.s|Translit=taḥriṣu|LTranslit=ḥaraṣ +41 الأفراد فَرد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلأَفرَادُ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=al-ʾafrādu|LTranslit=fard +42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +43 حيازة حِيَازَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى:gen Vform=حِيَازَةِ|Gloss=possession,attainment|Root=.h_w_z|Translit=ḥiyāzati|LTranslit=ḥiyāzat +44 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +45-47 واكتنازه _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 اكتناز اِكتِنَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 40:obl:arg:عَلَى:gen|43:conj Vform=اِكتِنَازِ|Gloss=gathering,storing|Root=k_n_z|Translit=iktināzi|LTranslit=iktināz +47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +48 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50-51 تحويله _ _ _ _ _ _ _ _ +50 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 dep 40:dep Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h_w_l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl +51 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +52 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +53 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct Vform=،|Translit=, +55 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 58 det 58:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +58 الوعاء وِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj Vform=اَلوِعَاءَ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=al-wiʿāʾa|LTranslit=wiʿāʾ +59-60 سيضيف _ _ _ _ _ _ _ _ +59 س سَ AUX F--------- _ 60 aux 60:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +60 يضيف أَضَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 6:ccomp|26:conj Vform=يُضِيفُ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=yuḍīfu|LTranslit=ʾaḍāf +61 عبئاً عِبء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 60 obj 60:obj Vform=عِبءًا|Gloss=load,burden|Root=`_b_'|Translit=ʿibʾan|LTranslit=ʿibʾ +62 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd +63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +64 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +65-66 لتدبير _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +66 تدبير تَدبِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl 60:obl:لِ:gen Vform=تَدبِيرِ|Gloss=arrangement,preparation,management,measures|Root=d_b_r|Translit=tadbīri|LTranslit=tadbīr +67 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلزِّيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=az-ziyādati|LTranslit=ziyādat +68 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +70 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:فِي:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +71 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +72 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +73 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +74-75 وارتفاع _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 conj 66:nmod:gen|67:conj Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +76-77 سعره _ _ _ _ _ _ _ _ +76 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +77 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nmod 76:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +78 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 79 case 79:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +79 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +80 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +81 ، ، PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct Vform=،|Translit=, +82-83 وذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +83 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +84 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 88 mark 88:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +85 الأفضل أَفضَل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 88 nsubj 88:nsubj Vform=اَلأَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=al-ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +86 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +87 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nmod 88:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +88 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 83 iobj 83:iobj Vform=زِيَادَةُ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatu|LTranslit=ziyādat +89 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +90 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +91 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +92 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +93-94 لتشجيع _ _ _ _ _ _ _ _ +93 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +94 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 obl 88:obl:لِ:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s_^g_`|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +95 حائزي حَائِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 94 nmod 94:nmod:gen Vform=حَائِزِي|Gloss=holder,possessor|Root=.h_w_z|Translit=ḥāʾizī|LTranslit=ḥāʾiz +96 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 95 nmod 95:nmod:gen Vform=اَلوَدَائِعِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w_d_`|Translit=al-wadāʾiʿi|LTranslit=wadīʿat +97 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 96 amod 96:amod Vform=اَلدُّولَارِيَّةِ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyati|LTranslit=dūlārīy +98 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +99-100 تحويلها _ _ _ _ _ _ _ _ +99 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:عَلَى:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h_w_l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl +100 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 nmod 99:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +101-102 للعملة _ _ _ _ _ _ _ _ +101 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +102 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:لِ:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat +103 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 102 amod 102:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَطَنِيَّةِ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyati|LTranslit=waṭanīy +104 ، ، PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct Vform=،|Translit=, +105 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 83 xcomp 83:xcomp Vform=مُؤَكِّدًا|Gloss=assuring,confirming,affirming,guaranteeing|Root='_k_d|Translit=muʾakkidan|LTranslit=muʾakkid +106 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 112 mark 112:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +107 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 112 nsubj 112:nsubj Vform=سِعرَ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿra|LTranslit=siʿr +108 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +109 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 107 amod 107:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +110 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +111 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +112 مناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 105 obj 105:obj Vform=مُنَاسِبٌ|Gloss=suitable,appropriate|Root=n_s_b|Translit=munāsibun|LTranslit=munāsib +113 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 112 obl 112:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g_d_d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd +114-115 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +114 و وَ CCONJ C--------- _ 116 cc 116:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +115 لا لَا PART F--------- _ 116 advmod 116:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +116 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 112 conj 105:obj|112:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +117-118 تخفيضه _ _ _ _ _ _ _ _ +117 تخفيض تَخفِيض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 116 nsubj 116:nsubj Vform=تَخفِيضُ|Gloss=lowering,reduction,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=taḫfīḍu|LTranslit=taḫfīḍ +118 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 117 nmod 117:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +119 أو أَو CCONJ C--------- _ 120 cc 120:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +120-121 زيادته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +120 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 117 conj 116:nsubj|117:conj Vform=زِيَادَةُ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatu|LTranslit=ziyādat +121 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 120 nmod 120:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +122 ، ، PUNCT G--------- _ 121 punct 121:punct Vform=،|Translit=, +123-124 وطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +123 و وَ CCONJ C--------- _ 124 cc 124:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +124 طالب طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj Vform=طَالَبَ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālaba|LTranslit=ṭālab +125-126 بإحداث _ _ _ _ _ _ _ _ +125 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +126 إحداث إِحدَاث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 124 obl:arg 124:obl:arg:بِ:gen Vform=إِحدَاثِ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h_d__t|Translit=ʾiḥdāṯi|LTranslit=ʾiḥdāṯ +127 توازن تَوَازُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:gen Vform=تَوَازُنٍ|Gloss=balance,balancing|Root=w_z_n|Translit=tawāzunin|LTranslit=tawāzun +128 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 129 case 129:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +129 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 127 nmod 127:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +130 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 131 case 131:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +131 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:عَن:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +132 الانتربنك الانتربنك X U--------- _ 131 nmod 131:nmod Vform=الانتربنك|Root=OOV|Translit=ālāntrbnk +133-134 والسيطرة _ _ _ _ _ _ _ _ +133 و وَ CCONJ C--------- _ 134 cc 134:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +134 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 126 conj 124:obl:arg:بِ:gen|126:conj Vform=اَلسَّيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=as-sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +135 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 136 case 136:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +136 التدفقات تَدَفُّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 134 nmod 134:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلتَّدَفُّقَاتِ|Gloss=outpour,effusion,outburst|Root=d_f_q|Translit=at-tadaffuqāti|LTranslit=tadaffuq +137 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 136 amod 136:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +138-139 وتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ +138 و وَ CCONJ C--------- _ 139 cc 139:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +139 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 conj 124:obl:arg:بِ:gen|126:conj Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +140 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 139 nmod 139:nmod:gen Vform=اِحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h_w_^g|Translit=iḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ +141 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 140 nmod 140:nmod:gen Vform=اَلِاستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=al-i-ʼstīrādi|LTranslit=istīrād +142-143 واستعادة _ _ _ _ _ _ _ _ +142 و وَ CCONJ C--------- _ 143 cc 143:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +143 استعادة اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 conj 124:obl:arg:بِ:gen|126:conj Vform=اِستِعَادَةِ|Gloss=recovery,reclamation|Root=`_w_d|Translit=istiʿādati|LTranslit=istiʿādat +144 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 143 nmod 143:nmod:gen Vform=اَلثِّقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=aṯ-ṯiqati|LTranslit=ṯiqat +145 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +146 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 144 nmod 144:nmod:فِي:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +147 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 146 amod 146:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +148 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p6 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p6u1 +# text = ويرى رئيس اتحاد البنوك المصرية الأسبق عبد السلام عمر أنه من غير المنطقي طرح أوعية ادخارية بالدولار وبفائدة تبلغ 2.5% بينما يعاني الدولار من تدهور في السوق العالمية أمام العملات الأوروبية مؤكداً أن هذا الوعاء سيضاعف من أعباء الحكومة ويكرر مشكلة السندات الدولارية التي طرحتها الحكومة بفائدة تتجاوز 7% في الوقت الذي تراجعت فيه الفائدة علي الدولار إلى أقل من 1% الأمر الذي يكلف الحكومة المصرية نحو 500 مليون دولار سنوياً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#6 +1-2 ويرى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اِتِّحَادِ|Gloss=union|Root=w_.h_d|Translit=ittiḥādi|LTranslit=ittiḥād +5 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +7 الأسبق أَسبَق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَسبَقُ|Gloss=previous,former,earlier|Root=s_b_q|Translit=al-ʾasbaqu|LTranslit=ʾasbaq +8 عبد عبد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +9 السلام السلام X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=السلام|Root=OOV|Translit=ālslām +10 عمر عمر X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr +11-12 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 fixed 11:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +15 المنطقي مَنطِقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَنطِقِيِّ|Gloss=logical|Root=n_.t_q|Translit=al-manṭiqīyi|LTranslit=manṭiqīy +16 طرح طَرح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=طَرحُ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥu|LTranslit=ṭarḥ +17 أوعية وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=أَوعِيَةٍ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=ʾawʿiyatin|LTranslit=wiʿāʾ +18 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اِدِّخَارِيَّةٍ|Gloss=savings,storage|Root=_d__h_r|Translit=iddiḫārīyatin|LTranslit=iddiḫārīy +19-20 بالدولار _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +21-23 وبفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 17:nmod:بِ:gen|20:conj Vform=فَائِدَةٍ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidatin|LTranslit=fāʾidat +24 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +25 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obj 24:obj SpaceAfter=No|Vform=٢.٥|Translit=2.5 +26 % % SYM G--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=%|Translit=% +27 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:بَينَمَا Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā +29 الدولار دُولَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلدُّولَارُ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāru|LTranslit=dūlār +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen Vform=تَدَهوُرٍ|Gloss=deterioration,decline|Root=d_h_w_r|Translit=tadahwurin|LTranslit=tadahwur +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +34 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +35 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +36 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat +37 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلأُورُوبِيَّةِ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=al-ʾūrūbīyati|LTranslit=ʾūrūbīy +38 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp Vform=مُؤَكِّدًا|Gloss=assuring,confirming,affirming,guaranteeing|Root='_k_d|Translit=muʾakkidan|LTranslit=muʾakkid +39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +40 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +41 الوعاء وِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj|48:nsubj|77:nsubj Vform=اَلوِعَاءَ|Gloss=container,receptacle,vessel|Root=w_`_y|Translit=al-wiʿāʾa|LTranslit=wiʿāʾ +42-43 سيضاعف _ _ _ _ _ _ _ _ +42 س سَ AUX F--------- _ 43 aux 43:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +43 يضاعف ضَاعَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp Vform=يُضَاعِفُ|Gloss=double,compound|Root=.d_`_f|Translit=yuḍāʿifu|LTranslit=ḍāʿaf +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 أعباء عِبء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن:gen Vform=أَعبَاءِ|Gloss=load,burden|Root=`_b_'|Translit=ʾaʿbāʾi|LTranslit=ʿibʾ +46 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +47-48 ويكرر _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 يكرر كَرَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 38:ccomp|43:conj Vform=يُكَرِّرُ|Gloss=repeat,reiterate|Root=k_r_r|Translit=yukarriru|LTranslit=karrar +49 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 obj 48:obj Vform=مُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=muškilata|LTranslit=muškilat +50 السندات سَنَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen|53:nsubj Vform=اَلسَّنَدَاتِ|Gloss=bond,security,voucher|Root=s_n_d|Translit=as-sanadāti|LTranslit=sanad +51 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلدُّولَارِيَّةِ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyati|LTranslit=dūlārīy +52 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 53 nsubj 50:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +53-54 طرحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 طرحت طَرَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl:relcl 50:acl:relcl Vform=طَرَحَت|Gloss=submit,suggest,propose|Root=.t_r_.h|Translit=ṭaraḥat|LTranslit=ṭaraḥ +54 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 obj 53:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +56-57 بفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl 53:obl:بِ:gen Vform=فَائِدَةٍ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidatin|LTranslit=fāʾidat +58 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 acl 57:acl Vform=تَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=tataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +59 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 obj 58:obj SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +60 % % SYM G--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=%|Translit=% +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl 53:obl:فِي:gen|64:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +63 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 64 nsubj 62:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +64 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 62 acl:relcl 62:acl:relcl Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +65-66 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +67 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj Vform=اَلفَائِدَةُ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidatu|LTranslit=fāʾidat +68 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +69 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +70 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +71 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl 64:obl:إِلَى:gen Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall +72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +73 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 nummod 71:nummod SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +74 % % SYM G--------- _ 73 nmod 73:nmod Vform=%|Translit=% +75 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 77 obl 77:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +76 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 77 nsubj 77:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +77 يكلف كَلَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 38:ccomp|43:conj Vform=يُكَلِّفُ|Gloss=charge,entrust,commission,cost|Root=k_l_f|Translit=yukallifu|LTranslit=kallaf +78 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 77 obj 77:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +79 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +80 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 81 case 81:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +81 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 obl:arg 77:obl:arg:نَحوَ Vform=٥٠٠|Translit=500 +82 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 81 nummod 81:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +83 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +84 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 81 amod 81:amod SpaceAfter=No|Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p7 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p7u1 +# text = وتابع أن السوق المصرية ليست في حاجة حاليا لهذا الإجراء خاصة أن الدولار يتراجع من تلقاء نفسه في السوق غير الرسمية، كما أنه حقق استقراراً واضحاً في البنوك على مدار الأشهر الأربعة الماضية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#7 +1-2 وتابع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تابع تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَابَعَ|Gloss=continue,follow|Root=t_b_`|Translit=tābaʿa|LTranslit=tābaʿ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 السوق سُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلسُّوقَ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqa|LTranslit=sūq +5 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +6 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 cop 8:cop Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp Vform=حَاجَةٍ|Gloss=need,thing,belongings,necessities|Root=.h_w_^g|Translit=ḥāǧatin|LTranslit=ḥāǧat +9 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +10-11 لهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +12 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِجرَاءِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +13 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 advmod:emph 16:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 الدولار دُولَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلدُّولَارَ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāra|LTranslit=dūlār +16 يتراجع تَرَاجَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَنَّ Vform=يَتَرَاجَعُ|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r_^g_`|Translit=yatarāǧaʿu|LTranslit=tarāǧaʿ +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 تلقاء تِلقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=تِلقَاءِ|Gloss=opposite,in_front_of|Root=l_q_y|Translit=tilqāʾi|LTranslit=tilqāʾ +19-20 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +23 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +24 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +27-28 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +29 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=حَقَّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqa|LTranslit=ḥaqqaq +30 استقراراً اِستِقرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اِستِقرَارًا|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=istiqrāran|LTranslit=istiqrār +31 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl 29:obl:فِي:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 مدار مَدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى:gen Vform=مَدَارِ|Gloss=orbit,sphere,axis,pivot|Root=d_w_r|Translit=madāri|LTranslit=madār +36 الأشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلأَشهُرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=al-ʾašhuri|LTranslit=šahr +37 الأربعة أَربَعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 36 nummod 36:nummod Vform=اَلأَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +38 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040531.0013:p8 +# sent_id = ummah.20040531.0013:p8u1 +# text = وأشار الخبير الاقتصادي الدكتور نبيل حشاد إلى أن أي محاولة لزيادة سعر الفائدة على الدولار في الوقت الحالي ستؤدي إلى مزيد من الضغوط على الدولار بالسوق، موضحاً أن الزيادة في سعر الفائدة يجب أن تأتي ضمن حزمة إجراءات وسياسات نقدية واضحة وبدء العمل بمقتضى نظام الإنتربنك بالنقد الأجنبي مع وجود شفافية كاملة في التعامل داخل سوق النقد، ويرى أن تحريك سعر الفائدة لا يجب أن يتم قبل حدوث استقرار حقيقي في سوق النقد وتوافر النقد الأجنبي وتزايد الثقة في الاقتصاد بصفة عامة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#8 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 الخبير خَبِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلخَبِيرُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫabīru|LTranslit=ḫabīr +4 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيُّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyu|LTranslit=iqtiṣādīy +5 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +6 نبيل نبيل X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=نبيل|Root=OOV|Translit=nbyl +7 حشاد حشاد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=حشاد|Root=OOV|Translit=ḥšād +8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +11 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مُحَاوَلَةٍ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalatin|LTranslit=muḥāwalat +12-13 لزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +14 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +15 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +20 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +21-22 ستؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ +21 س سَ AUX F--------- _ 22 aux 22:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +22 تؤدي أَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=tuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 مزيد مَزِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مَزِيدٍ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=mazīdin|LTranslit=mazīd +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 الضغوط ضَغط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=اَلضُّغُوطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍuġūṭi|LTranslit=ḍaġṭ +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +29-30 بالسوق _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w_.d_.h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ +33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلزِّيَادَةَ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=az-ziyādata|LTranslit=ziyādat +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +37 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +38 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp 32:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +39 أن أَن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +40 تأتي أَتَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp Vform=تَأتِيَ|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtiya|LTranslit=ʾatā +41 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=ضِمنَ|Gloss=within,inside,among|Root=.d_m_n|Translit=ḍimna|LTranslit=ḍimna +42 حزمة حُزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:ضِمنَ:gen Vform=حُزمَةِ|Gloss=package,bundle|Root=.h_z_m|Translit=ḥuzmati|LTranslit=ḥuzmat +43 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +44-45 وسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 conj 40:obl:ضِمنَ:gen|42:conj Vform=سِيَاسَاتٍ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsātin|LTranslit=siyāsat +46 نقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=نَقدِيَّةٍ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=naqdīyatin|LTranslit=naqdīy +47 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ +48-49 وبدء _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:obl:ضِمنَ:gen|42:conj Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +50 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +51-52 بمقتضى _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 مقتضى مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:بِ:gen Vform=مُقتَضَى|Gloss=requirement,exigency|Root=q_.d_y|Translit=muqtaḍā|LTranslit=muqtaḍā +53 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +54 الإنتربنك الإنتربنك X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=الإنتربنك|Root=OOV|Translit=ālʾintrbnk +55-56 بالنقد _ _ _ _ _ _ _ _ +55 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +56 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:بِ:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +57 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +58 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +59 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:مَعَ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +60 شفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=شَفَّافِيَّةٍ|Gloss=translucence,transparency|Root=^s_f_f|Translit=šaffāfīyatin|LTranslit=šaffāfīyat +61 كاملة كَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=كَامِلَةٍ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmilatin|LTranslit=kāmil +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّعَامُلِ|Gloss=relations,dealings|Root=`_m_l|Translit=at-taʿāmuli|LTranslit=taʿāmul +64 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +65 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +66 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, +68-69 ويرى _ _ _ _ _ _ _ _ +68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +70 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +71 تحريك تَحرِيك NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj Vform=تَحرِيكَ|Gloss=making_move,stimulating,activating|Root=.h_r_k|Translit=taḥrīka|LTranslit=taḥrīk +72 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +73 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +74 لا لَا PART F--------- _ 75 advmod 75:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +75 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 ccomp 69:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +76 أن أَن SCONJ C--------- _ 77 mark 77:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +77 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 75 ccomp 75:ccomp Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +78 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 79 case 79:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +79 حدوث حُدُوث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 obl 77:obl:قَبلَ:gen Vform=حُدُوثِ|Gloss=occurrence,happening|Root=.h_d__t|Translit=ḥudūṯi|LTranslit=ḥudūṯ +80 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اِستِقرَارٍ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=istiqrārin|LTranslit=istiqrār +81 حقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=حَقِيقِيٍّ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqīqīyin|LTranslit=ḥaqīqīy +82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +83 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +84 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +85-86 وتوافر _ _ _ _ _ _ _ _ +85 و وَ CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +86 توافر تَوَافُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 conj 77:obl:قَبلَ:gen|79:conj Vform=تَوَافُرِ|Gloss=availability,abundance,existence|Root=w_f_r|Translit=tawāfuri|LTranslit=tawāfur +87 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 nmod 86:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +88 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +89-90 وتزايد _ _ _ _ _ _ _ _ +89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +90 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 conj 77:obl:قَبلَ:gen|79:conj Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z_y_d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud +91 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:gen Vform=اَلثِّقَةِ|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=aṯ-ṯiqati|LTranslit=ṯiqat +92 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +93 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 91 nmod 91:nmod:فِي:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +94-95 بصفة _ _ _ _ _ _ _ _ +94 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +95 صفة صِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:بِ:gen Vform=صِفَةٍ|Gloss=attribute,characteristic,feature|Root=w_.s_f|Translit=ṣifatin|LTranslit=ṣifat +96 عامة عَامّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod SpaceAfter=No|Vform=عَامَّةٍ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmatin|LTranslit=ʿāmm +97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040531.0013:p8u2 +# text = وشكك حشاد في أن يؤدي هذا الإجراء إلى تجفيف منابع سوق الصرف غير الرسمية من الدولار، كما حذر من أن يؤدي إلى زيادة حرص أصحاب الودائع الدولارية على الدولار وعدم عرضه للبيع مما يؤدي إلى نقص المعروض من هذه العملة ويتسبب في إنعاش تعاملات السوق غير الرسمية مجدداً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040531.0013#9 +1-2 وشكك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 شكك شَكَّك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَكَّكَ|Gloss=make_doubt,give_suspicions|Root=^s_k_k|Translit=šakkaka|LTranslit=šakkak +3 حشاد حشاد X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=حشاد|Root=OOV|Translit=ḥšād +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +6 يؤدي يؤدي X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:أَن_فِي Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +7 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +8 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلإِجرَاءُ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾu|LTranslit=ʾiǧrāʾ +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 تجفيف تَجفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَجفِيفِ|Gloss=drying,desiccation,dehydration|Root=^g_f_f|Translit=taǧfīfi|LTranslit=taǧfīf +11 منابع مَنبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَنَابِعِ|Gloss=source,spring|Root=n_b_`|Translit=manābiʿi|LTranslit=manbaʿ +12 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +13 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +14 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +15 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +20 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +23 يؤدي يؤدي X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:أَن_مِن Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +26 حرص حِرص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=حِرصِ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h_r_.s|Translit=ḥirṣi|LTranslit=ḥirṣ +27 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib +28 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلوَدَائِعِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w_d_`|Translit=al-wadāʾiʿi|LTranslit=wadīʿat +29 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلدُّولَارِيَّةِ|Gloss=dollar,dollar_-_based|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlārīyati|LTranslit=dūlārīy +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +32-33 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obl:arg:إِلَى:gen|25:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +34-35 عرضه _ _ _ _ _ _ _ _ +34 عرض عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=عَرضِ|Gloss=supply|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍi|LTranslit=ʿarḍ +35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +36-37 للبيع _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 البيع بَيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَيعِ|Gloss=sale|Root=b_y_`|Translit=al-bayʿi|LTranslit=bayʿ +38 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +39 يؤدي يؤدي X U--------- _ 23 conj 20:obl:arg:أَن_مِن|23:conj Vform=يؤدي|Root=OOV|Translit=yʾudy +40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 نقص نَقص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى:gen Vform=نَقصِ|Gloss=decrease,loss,deficiency,lack|Root=n_q_.s|Translit=naqṣi|LTranslit=naqṣ +42 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمَعرُوضِ|Gloss=shown,offered,displayed|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿrūḍi|LTranslit=maʿrūḍ +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +45 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُملَةِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlati|LTranslit=ʿumlat +46-47 ويتسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 يتسبب تَسَبَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 20:obl:arg:أَن_مِن|39:conj Vform=يَتَسَبَّبُ|Gloss=be_caused,be_produced,be_provoked|Root=s_b_b|Translit=yatasabbabu|LTranslit=tasabbab +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 إنعاش إِنعَاش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:فِي:gen Vform=إِنعَاشِ|Gloss=revival,resuscitation|Root=n_`_^s|Translit=ʾinʿāši|LTranslit=ʾinʿāš +50 تعاملات تَعَامُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=تَعَامُلَاتِ|Gloss=relations,dealings|Root=`_m_l|Translit=taʿāmulāti|LTranslit=taʿāmul +51 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +52 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +53 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +54 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=renewed,renovated|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040628.0050 +# newpar id = ummah.20040628.0050:p1 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p1u1 +# text = اتهامات أمريكية للأزهر بدعم المنظمات "الإرهابية" +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#1 +1 اتهامات اِتِّهَام NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root Vform=اِتِّهَامَاتٌ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=ittihāmātun|LTranslit=ittihām +2 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=أَمرِيكِيَّةٌ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyatun|LTranslit=ʾamrīkīy +3-4 للأزهر _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +5-6 بدعم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +7 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 الإرهابية إِرهَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِرهَابِيَّةِ|Gloss=terrorist|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābīyati|LTranslit=ʾirhābīy +10 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p2 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p2u1 +# text = في أول ترجمة فعلية لخطاب الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي ألقاه منذ أيام وأعلن فيه أن بلاده سوف تستخدم المعونات المقدمة لدول الشرق الأوسط لفرض الديموقراطية عليها وافقت إحدى لجان مجلس الشيوخ الأمريكي على طلب تقدم به أحد أعضاء اللجنة يقضي بتخصيص مبلغ 2 مليون دولار سنويا لمركز ابن خلدون الذي يترأسه سعد الدين إبراهيم وذلك خصماً من أموال المعونة الأمريكية المقدمة لمصر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#2 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl 36:obl:فِي:gen Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +3 ترجمة تَرجَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=تَرجَمَةٍ|Gloss=translation,interpretation|Root=t_r_^g_m|Translit=tarǧamatin|LTranslit=tarǧamat +4 فعلية فِعلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=فِعلِيَّةٍ|Gloss=actual,real,de_facto|Root=f_`_l|Translit=fiʿlīyatin|LTranslit=fiʿlīy +5-6 لخطاب _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 خطاب خِطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=خِطَابِ|Gloss=speech|Root=_h_.t_b|Translit=ḫiṭābi|LTranslit=ḫiṭāb +7 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +9 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +10 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš +11 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 det 6:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +12-13 ألقاه _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=أَلقَى|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾalqā|LTranslit=ʾalqā +13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +15 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 obl 12:obl:مُنذُ:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +16-17 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 6:acl|12:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +18-19 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21-22 بلاده _ _ _ _ _ _ _ _ +21 بلاد بَلَد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj Vform=بِلَادَ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=bilāda|LTranslit=balad +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +23 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +24 تستخدم اِستَخدَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=تَستَخدِمُ|Gloss=utilize,employ,operate,use|Root=_h_d_m|Translit=tastaḫdimu|LTranslit=istaḫdam +25 المعونات مَعُونَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=اَلمَعُونَاتِ|Gloss=aid,assistance,support|Root=`_w_n|Translit=al-maʿūnāti|LTranslit=maʿūnat +26 المقدمة مُقَدَّم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُقَدَّمَةَ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=al-muqaddamata|LTranslit=muqaddam +27-28 لدول _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +29 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +30 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ +31-32 لفرض _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:لِ:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f_r_.d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +33 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +34-35 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq +37 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +38 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +39 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +40 الشيوخ شَيخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلشُّيُوخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s_y__h|Translit=aš-šuyūḫi|LTranslit=šayḫ +41 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +43 طلب طَلَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=طَلَبٍ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabin|LTranslit=ṭalab +44 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=تَقَدَّمَ|Gloss=present,advance|Root=q_d_m|Translit=taqaddama|LTranslit=taqaddam +45-46 به _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +47 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +48 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +49 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +50 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā +51-52 بتخصيص _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 تخصيص تَخصِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:بِ:gen Vform=تَخصِيصِ|Gloss=designation,allocation,apportionment|Root=_h_.s_.s|Translit=taḫṣīṣi|LTranslit=taḫṣīṣ +53 مبلغ مَبلَغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=مَبلَغِ|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=mablaġi|LTranslit=mablaġ +54 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 nummod 53:nummod Vform=٢|Translit=2 +55 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +56 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +57 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +58-59 لمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:لِ:gen|63:nsubj Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +60 ابن ابن X U--------- _ 59 nmod 59:nmod Vform=ابن|Root=OOV|Translit=ābn +61 خلدون خَلدُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=خَلدُونٍ|Gloss=Khaldoun|Root=_h_l_d|Translit=ḫaldūnin|LTranslit=ḫaldūn +62 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 63 nsubj 59:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +63-64 يترأسه _ _ _ _ _ _ _ _ +63 يترأس تَرَأَّس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 acl:relcl 59:acl:relcl Vform=يَتَرَأَّسُ|Gloss=lead,be_head_of,direct|Root=r_'_s|Translit=yataraʾʾasu|LTranslit=taraʾʾas +64 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obj 63:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +65 سعد سعد X U--------- _ 67 nmod 67:nmod Vform=سعد|Root=OOV|Translit=sʿd +66 الدين الدين X U--------- _ 65 nmod 65:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn +67 إبراهيم إبراهيم X U--------- _ 63 nsubj 63:nsubj Vform=إبراهيم|Root=OOV|Translit=ʾibrāhym +68-69 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +68 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 nmod 52:nmod:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +70 خصماً خَصم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc Vform=خَصمًا|Gloss=deduction,subtraction,liabilities|Root=_h_.s_m|Translit=ḫaṣman|LTranslit=ḫaṣm +71 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +72 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:مِن:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +73 المعونة مَعُونَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=اَلمَعُونَةِ|Gloss=aid,assistance,support|Root=`_w_n|Translit=al-maʿūnati|LTranslit=maʿūnat +74 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +75 المقدمة مُقَدَّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 73 amod 73:amod Vform=اَلمُقَدَّمَةِ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=al-muqaddamati|LTranslit=muqaddam +76-77 لمصر _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +76 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +77 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:لِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +78 . . PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p3 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p3u1 +# text = وبحسب مصادر سياسية ودبلوماسية مهمة فإن قراراً قريبا سيتخذه الكونجرس الأمريكي للموافقة على قرار لجنة مجلس الشيوخ الأمريكي، وذلك في سياق الحملة الأمريكية ضد دول المنطقة، ومن بينها مصر التي وجه إليها الرئيس الأمريكي انتقادات في خطابه الأخير، مطالباً إياها بقيادة ما وصفه بمسيرة الديموقراطية في المنطقة، الأمر الذي يشكل تدخلاً سافراً في الشئون الداخلية لمصر ودول المنطقة، ويهدد بتكرار سيناريو الاحتلال الأمريكي الفاشل للعراق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#3 +1-3 وبحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +4 مصادر مَصدَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +5 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +6-7 ودبلوماسية _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 دبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:amod|5:conj Vform=دِبلُومَاسِيَّةٍ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyatin|LTranslit=diblūmāsīy +8 مهمة مُهِمّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=مُهِمَّةٍ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimmatin|LTranslit=muhimm +9-10 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ف فَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +10 إن إِنَّ PART F--------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 قراراً قَرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 appos 10:appos Vform=قَرَارًا|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāran|LTranslit=qarār +12 قريبا قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +13-15 سيتخذه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 يتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=yattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +17 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَمرِيكِيُّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyu|LTranslit=ʾamrīkīy +18-19 للموافقة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=اَلمُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=al-muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +22 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +23 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +24 الشيوخ شَيخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلشُّيُوخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s_y__h|Translit=aš-šuyūḫi|LTranslit=šayḫ +25 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-28 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 14 advmod 14:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 سياق سِيَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=سِيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s_w_q|Translit=siyāqi|LTranslit=siyāq +31 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي_سِيَاق:gen Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +32 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +33 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +34 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:ضِدَّ:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +35 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, +37-38 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39-40 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayni|LTranslit=bayna +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl 34:obl:مِن_بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +42 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 det 41:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +43 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=وَجَّهَ|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧaha|LTranslit=waǧǧah +44-45 إليها _ _ _ _ _ _ _ _ +44 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +45 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl:arg 43:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +47 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلأَمرِيكِيُّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyu|LTranslit=ʾamrīkīy +48 انتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 43 iobj 43:iobj Vform=اِنتِقَادَاتٍ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=intiqādātin|LTranslit=intiqād +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50-51 خطابه _ _ _ _ _ _ _ _ +50 خطاب خِطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي:gen Vform=خِطَابِ|Gloss=speech|Root=_h_.t_b|Translit=ḫiṭābi|LTranslit=ḫiṭāb +51 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +52 الأخير أَخِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَخِيرِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīri|LTranslit=ʾaḫīr +53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=،|Translit=, +54 مطالباً مُطَالِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 xcomp 43:xcomp Vform=مُطَالِبًا|Gloss=claimant|Root=.t_l_b|Translit=muṭāliban|LTranslit=muṭālib +55-56 إياها _ _ _ _ _ _ _ _ +55 إيا إِيَّا PART F--------- _ 56 case 56:case Vform=إِيَّا|Gloss=oh,to,for|Root='IyA|Translit=ʾīyā|LTranslit=ʾīyā +56 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl:arg 54:obl:arg:إِيَّا:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +57-58 بقيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:بِ:gen Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +59 ما مَا DET S--------- _ 58 det 58:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +60-61 وصفه _ _ _ _ _ _ _ _ +60 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 acl 58:acl Vform=وَصَفَ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafa|LTranslit=waṣaf +61 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 obj 60:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +62-63 بمسيرة _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +63 مسيرة مَسِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:بِ:gen Vform=مَسِيرَةِ|Gloss=operation,activities,functioning|Root=s_y_r|Translit=masīrati|LTranslit=masīrat +64 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democracy|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīyat +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, +68 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 70 obl 70:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +69 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 det 43:det|70:det|83:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +70 يشكل شَكَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 41:acl|43:conj Vform=يُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=yušakkilu|LTranslit=šakkal +71 تدخلاً تَدَخُّل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 obj 70:obj Vform=تَدَخُّلًا|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=tadaḫḫulan|LTranslit=tadaḫḫul +72 سافراً سَافِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=سَافِرًا|Gloss=manifest,open|Root=s_f_r|Translit=sāfiran|LTranslit=sāfir +73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +74 الشئون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:فِي:gen Vform=اَلشُّؤُونِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=aš-šuʾūni|LTranslit=šaʾn +75 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +76-77 لمصر _ _ _ _ _ _ _ _ +76 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +77 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:لِ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +78-79 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ +78 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +79 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 77 conj 74:nmod:لِ:gen|77:conj Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +80 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +81 ، ، PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct Vform=،|Translit=, +82-83 ويهدد _ _ _ _ _ _ _ _ +82 و وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +83 يهدد هَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 conj 41:acl|70:conj Vform=يُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=yuhaddidu|LTranslit=haddad +84-85 بتكرار _ _ _ _ _ _ _ _ +84 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +85 تكرار تَكرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 83 obl 83:obl:بِ:gen Vform=تَكرَارٍ|Gloss=repetition,reiteration,frequency|Root=k_r_r|Translit=takrārin|LTranslit=takrār +86 سيناريو سِينَارِيُو NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 83 obj 83:obj Vform=سِينَارِيُو|Gloss=scenario|Root=sInAriyU|Translit=sīnāriyū|LTranslit=sīnāriyū +87 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 nmod 86:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +88 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +89 الفاشل فَاشِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=اَلفَاشِلِ|Gloss=failing,unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=al-fāšili|LTranslit=fāšil +90-91 للعراق _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +90 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +91 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:لِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +92 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p4 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p4u1 +# text = إلى ذلك.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#4 +1 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +2 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +3 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +4 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040628.0050:p4u2 +# text = وفي سياق الحملات الأمريكية المتواصلة ضد المنظمات والمؤسسات الإسلامية، يجري داخل المؤسسات الأمريكية المختلفة تداول تقارير تتهم الأزهر الشريف بتمويل بعض الجماعات الإرهابية التي تقوم بأنشطة معادية للولايات المتحدة والدول التي تصفها بالمعتدلة.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#5 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 سياق سِيَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=سِيَاقِ|Gloss=context,course|Root=s_w_q|Translit=siyāqi|LTranslit=siyāq +4 الحملات حَملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:gen Vform=اَلحَمَلَاتِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=al-ḥamalāti|LTranslit=ḥamlat +5 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +6 المتواصلة مُتَوَاصِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُتَوَاصِلَةِ|Gloss=continuous,unceasing,connected|Root=w_.s_l|Translit=al-mutawāṣilati|LTranslit=mutawāṣil +7 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +8 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:ضِدَّ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +9-10 والمؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 4:nmod:ضِدَّ:gen|8:conj Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +11 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod|10:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +13 يجري جَرَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَجرِي|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=yaǧrī|LTranslit=ǧarā +14 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +15 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl 13:obl:دَاخِلَ:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +16 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +17 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمُختَلِفَةِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifati|LTranslit=muḫtalif +18 تداول تَدَاوُل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=تَدَاوُلُ|Gloss=alternation,circulation|Root=d_w_l|Translit=tadāwulu|LTranslit=tadāwul +19 تقارير تَقرِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تَقَارِيرَ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqārīra|LTranslit=taqrīr +20 تتهم اِتَّهَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=تَتَّهِمُ|Gloss=accuse|Root=w_h_m|Translit=tattahimu|LTranslit=ittaham +21 الأزهر أَزهَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلأَزهَرَ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhara|LTranslit=ʾazhar +22 الشريف شَرِيف ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلشَّرِيفَ|Gloss=noble,honorable,respectable|Root=^s_r_f|Translit=aš-šarīfa|LTranslit=šarīf +23-24 بتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +25 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +26 الجماعات جَمَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلجَمَاعَاتِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿāti|LTranslit=ǧamāʿat +27 الإرهابية إِرهَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod|29:nsubj Vform=اَلإِرهَابِيَّةِ|Gloss=terrorist|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābīyati|LTranslit=ʾirhābīy +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām +30-31 بأنشطة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 أنشطة نَشَاط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Vform=أَنشِطَةٍ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=ʾanšiṭatin|LTranslit=našāṭ +32 معادية مُعَادِي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُعَادِيَةٍ|Gloss=hostile,anti_-|Root=`_d_w|Translit=muʿādiyatin|LTranslit=muʿādī +33-34 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +35 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +36-37 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 conj 32:obl:arg:لِ:gen|34:conj|39:nsubj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +38 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 37:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +39-40 تصفها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 تصف وَصَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl 37:acl:relcl Vform=تَصِفُ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=taṣifu|LTranslit=waṣaf +40 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41-42 بالمعتدلة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 المعتدلة مُعتَدِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمُعتَدِلَةِ|Gloss=moderate,liberal,balanced|Root=`_d_l|Translit=al-muʿtadilati|LTranslit=muʿtadil +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p5 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p5u1 +# text = وتزعم التقارير أن الأزهر الشريف قدم دعماً لبعض الجماعات التي كان لها دور في أحداث الإرهاب في العام الماضي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#6 +1-2 وتزعم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تزعم زَعَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَزعُمُ|Gloss=allege,claim|Root=z_`_m|Translit=tazʿumu|LTranslit=zaʿam +3 التقارير تَقرِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqārīru|LTranslit=taqrīr +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الأزهر أَزهَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلأَزهَرَ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhara|LTranslit=ʾazhar +6 الشريف شَرِيف ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلشَّرِيفَ|Gloss=noble,honorable,respectable|Root=^s_r_f|Translit=aš-šarīfa|LTranslit=šarīf +7 قدم قَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَدَّمَ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddama|LTranslit=qaddam +8 دعماً دَعم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=دَعمًا|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿman|LTranslit=daʿm +9-10 لبعض _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +11 الجماعات جَمَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen|13:nsubj Vform=اَلجَمَاعَاتِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿāti|LTranslit=ǧamāʿat +12 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +13 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +14-15 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 دور دَور NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=دَورٌ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawrun|LTranslit=dawr +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +19 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +22 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p6 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p6u1 +# text = وبحسب المعلومات فإن جماعتي "إسرائيل الكبرى" و"الإيباك" واللتين تتخذان من الولايات المتحدة مقراً لهما هما اللتان دفعتا بهذه المعلومات المغلوطة والمزعومة إلى الكونجرس والذي قررت إحدى لجانه دراسة هذه التقارير بسرية قبيل الإعلان عن أي اتجاه فيها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#7 +1-3 وبحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 حسب حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 2 fixed 2:fixed Vform=حَسَبِ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabi|LTranslit=ḥasaba +4 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 26:obl:بِ_حَسَبَ:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +5-6 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +6 إن إِنَّ PART F--------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 جماعتي جَمَاعَة NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 6 nsubj 6:nsubj|18:nsubj Vform=جَمَاعَتَي|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿatay|LTranslit=ǧamāʿat +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +10 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +11 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 الإيباك الإيباك X U--------- _ 9 conj 7:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No|Vform=الإيباك|Root=OOV|Translit=ālʾiybāk +15 " " PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform="|Translit=" +16-17 واللتين _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 اللتين اَلَّذِي DET SR----FD4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual|PronType=Rel 18 nsubj 7:ref Vform=اَللَّتَينِ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-latayni|LTranslit=allaḏī +18 تتخذان اِتَّخَذ VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تَتَّخِذَانِ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=tattaḫiḏāni|LTranslit=ittaḫaḏ +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 obl 18:obl:مِن:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +21 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +22 مقراً مَقَرّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=مَقَرًّا|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqarran|LTranslit=maqarr +23-24 لهما _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +24 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +25 هما هما X U--------- _ 26 cc 26:cc Vform=هما|Root=OOV|Translit=hmā +26 اللتان اَلَّذِي DET SR----FD1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Dual|PronType=Rel 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَللَّتَانِ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-latāni|LTranslit=allaḏī +27 دفعتا دَفَع VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=دَفَعَتَا|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿatā|LTranslit=dafaʿ +28-29 بهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +30 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 obl 27:obl:بِ:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +31 المغلوطة مَغلُوط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمَغلُوطَةِ|Gloss=false,wrong|Root=.g_l_.t|Translit=al-maġlūṭati|LTranslit=maġlūṭ +32-33 والمزعومة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 المزعومة مَزعُوم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj 30:amod|31:conj Vform=اَلمَزعُومَةِ|Gloss=alleged,claimed,so_-_called|Root=z_`_m|Translit=al-mazʿūmati|LTranslit=mazʿūm +34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +35 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 27 obl 27:obl:إِلَى|38:nsubj Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +36-37 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 35:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +38 قررت قَرَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl Vform=قَرَّرَت|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrarat|LTranslit=qarrar +39 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +40-41 لجانه _ _ _ _ _ _ _ _ +40 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +42 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=دِرَاسَةَ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsata|LTranslit=dirāsat +43 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +44 التقارير تَقرِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلتَّقَارِيرِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqārīri|LTranslit=taqrīr +45-46 بسرية _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 سرية سِرِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:بِ:gen Vform=سِرِّيَّةٍ|Gloss=secrecy|Root=s_r_r|Translit=sirrīyatin|LTranslit=sirrīyat +47 قبيل قُبَيلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=قُبَيلَ|Gloss=shortly_before|Root=q_b_l|Translit=qubayla|LTranslit=qubayla +48 الإعلان إِعلَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 obl 38:obl:قُبَيلَ:gen Vform=اَلإِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=al-ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +49 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +50 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +51 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اِتِّجَاهٍ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhin|LTranslit=ittiǧāh +52-53 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +53 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p7 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p7u1 +# text = وعلى الرغم من أن العديد من لجان الكونجرس كانت قد رفضت مناقشة نقل هذه المعلومات باعتبار أن الأزهر هو إحدى المؤسسات الدينية الكبرى في الشرق الأوسط، وأن التعرض له سوف يثير مصر والعديد من الدول الإسلامية الأخرى، إلا أن الضغوط الصهيونية دفعت إحدى لجان الكونجرس لمناقشة ما زعمته بعلاقة الأزهر الشريف بالمنظمات الدينية في الشرق الأوسط، خاصة حماس والجهاد الإسلامي، وأن هذه العلاقة تجعل من الأزهر المؤسسة الدينية والمرجع الذي تتم العودة إليه في حال اختلاط الأمور الدينية، وأن رأي الأزهر في بعض الأحيان هو المرجع في القيام ببعض العمليات الكبرى. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#8 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +9 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +10 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 49 advcl 49:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ|79:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ|105:advcl:عَلَى_رَغم_مِن_أَنَّ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +11 قد قَد AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +12 رفضت رَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp Vform=رَفَضَت|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍat|LTranslit=rafaḍ +13 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=مُنَاقَشَةَ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašata|LTranslit=munāqašat +14 نقل نَقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=نَقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqli|LTranslit=naql +15 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +16 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +17-18 باعتبار _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 fixed 17:fixed Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 الأزهر أَزهَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=اَلأَزهَرَ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhara|LTranslit=ʾazhar +21 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +22 إحدى إِحدَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:أَنَّ_بِ_اِعتِبَار:nom Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +23 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +24 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy +25 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +28 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ +29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +30-31 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +32 التعرض تَعَرُّض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلتَّعَرُّضَ|Gloss=being_exposed_to,encountering|Root=`_r_.d|Translit=at-taʿarruḍa|LTranslit=taʿarruḍ +33-34 له _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +35 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 36 aux 36:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +36 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 12:obl:أَنَّ_بِ_اِعتِبَار:nom|22:conj Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +37 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +38-39 والعديد _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj 36:obj|37:conj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +42 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +43 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45 إلا إلا ADV U--------- _ 49 advmod 49:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā +46 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +47 الضغوط ضَغط NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلضُّغُوطَ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍuġūṭa|LTranslit=ḍaġṭ +48 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلصَّهيُونِيَّةَ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyata|LTranslit=ṣahyūnīy +49 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=دَفَعَت|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿat|LTranslit=dafaʿ +50 إحدى إِحدَى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 49 obj 49:obj Vform=إِحدَى|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾiḥdā|LTranslit=ʾiḥdā +51 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +52 الكونجرس اَلكُونجرِس X X--------- Foreign=Yes 51 nmod 51:nmod Vform=اَلكُونجرِس|Gloss=Congress|Root=kUn^gris|Translit=al-kūnǧris|LTranslit=al-kūnǧris +53-54 لمناقشة _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +54 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:لِ:gen Vform=مُنَاقَشَةِ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašati|LTranslit=munāqašat +55 ما مَا DET S--------- _ 54 det 54:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +56-57 زعمته _ _ _ _ _ _ _ _ +56 زعمت زَعَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 54 acl 54:acl Vform=زَعَمَت|Gloss=allege,claim|Root=z_`_m|Translit=zaʿamat|LTranslit=zaʿam +57 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 obj 56:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +58-59 بعلاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +59 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:بِ:gen Vform=عَلَاقَةِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqati|LTranslit=ʿalāqat +60 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +61 الشريف شَرِيف ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلشَّرِيفِ|Gloss=noble,honorable,respectable|Root=^s_r_f|Translit=aš-šarīfi|LTranslit=šarīf +62-63 بالمنظمات _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +63 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:بِ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَاتِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamāti|LTranslit=munaẓẓamat +64 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy +65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +66 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +67 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ +68 ، ، PUNCT G--------- _ 67 punct 67:punct Vform=،|Translit=, +69 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +70 حماس حَمَاس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 appos 63:appos Vform=حَمَاسٍ|Gloss=Hamas|Root=.h_m_s|Translit=ḥamāsin|LTranslit=ḥamās +71-72 والجهاد _ _ _ _ _ _ _ _ +71 و وَ CCONJ C--------- _ 72 cc 72:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +72 الجهاد جِهَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 conj 63:appos|70:conj Vform=اَلجِهَادِ|Gloss=Jihad,holy_war,struggle|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧihādi|LTranslit=ǧihād +73 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيِّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyi|LTranslit=ʾislāmīy +74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, +75-76 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 79 mark 79:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +77 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 78 det 78:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +78 العلاقة عَلَاقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 79 nsubj 79:nsubj Vform=اَلعَلَاقَةَ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqata|LTranslit=ʿalāqat +79 تجعل جَعَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 conj 1:advcl:أَنَّ|49:conj Vform=تَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=taǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +80 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +81 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl:arg 79:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +82 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 79 obj 79:obj Vform=اَلمُؤَسَّسَةَ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasata|LTranslit=muʾassasat +83 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 82 amod 82:amod Vform=اَلدِّينِيَّةَ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyata|LTranslit=dīnīy +84-85 والمرجع _ _ _ _ _ _ _ _ +84 و وَ CCONJ C--------- _ 85 cc 85:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +85 المرجع مَرجِع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 82 conj 79:obj|82:conj|87:nsubj Vform=اَلمَرجِعَ|Gloss=source,reference_work|Root=r_^g_`|Translit=al-marǧiʿa|LTranslit=marǧiʿ +86 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 87 nsubj 85:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +87 تتم تَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 85 acl:relcl 85:acl:relcl Vform=تَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tatimmu|LTranslit=tamm +88 العودة عَودَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 87 nsubj 87:nsubj Vform=اَلعَودَةُ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdatu|LTranslit=ʿawdat +89-90 إليه _ _ _ _ _ _ _ _ +89 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +90 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 obl 88:obl:إِلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +92 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 87 obl 87:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +93 اختلاط اِختِلَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:gen Vform=اِختِلَاطِ|Gloss=mixing,association|Root=_h_l_.t|Translit=iḫtilāṭi|LTranslit=iḫtilāṭ +94 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 93 nmod 93:nmod:gen Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr +95 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy +96 ، ، PUNCT G--------- _ 95 punct 95:punct Vform=،|Translit=, +97-98 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +97 و وَ CCONJ C--------- _ 105 cc 105:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +98 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 105 mark 105:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +99 رأي رَأي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 105 nsubj 105:nsubj Vform=رَأيَ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=raʾya|LTranslit=raʾy +100 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +101 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +102 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 105 obl 105:obl:فِي:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +103 الأحيان حِين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 102 nmod 102:nmod:gen Vform=اَلأَحيَانِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=al-ʾaḥyāni|LTranslit=ḥīn +104 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 105 nmod 105:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +105 المرجع مَرجِع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 conj 1:advcl:أَنَّ|49:conj Vform=اَلمَرجِعُ|Gloss=source,reference_work|Root=r_^g_`|Translit=al-marǧiʿu|LTranslit=marǧiʿ +106 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +107 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 105 nmod 105:nmod:فِي:gen Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +108-109 ببعض _ _ _ _ _ _ _ _ +108 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +109 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:بِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +110 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 109 nmod 109:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +111 الكبرى أَكبَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 110 amod 110:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلكُبرَى|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=al-kubrā|LTranslit=ʾakbar +112 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040628.0050:p8 +# sent_id = ummah.20040628.0050:p8u1 +# text = وزعمت تلك المعلومات الصهيونية أن هناك أنواعاً أخرى من الفتاوى في الأزهر تختلف عن الفتاوى الرسمية المعلنة، والتي تشكل الوجهة الأساسية للجماعات الدينية، مدعية أن هناك علاقات شبه رسمية بين الأزهر ومؤسسات دينية في بعض البلدان الخليجية، وحزب الله في لبنان، وأن هذه العلاقات تأخذ أبعاداً أكثر إضافية في حال توجيهها ضد إسرائيل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040628.0050#9 +1-2 وزعمت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 زعمت زَعَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَعَمَت|Gloss=allege,claim|Root=z_`_m|Translit=zaʿamat|LTranslit=zaʿam +3 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +4 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَعلُومَاتُ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmātu|LTranslit=maʿlūmat +5 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلصَّهيُونِيَّةُ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyatu|LTranslit=ṣahyūnīy +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 iobj 2:iobj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +8 أنواعاً نَوع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=أَنوَاعًا|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=ʾanwāʿan|LTranslit=nawʿ +9 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 الفتاوى فَتوَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن:gen|22:nsubj Vform=اَلفَتَاوَى|Gloss=fatwa,legal_opinion|Root=f_t_w|Translit=al-fatāwā|LTranslit=fatwā +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +14 تختلف اِختَلَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=تَختَلِفُ|Gloss=differ,be_different,disagree|Root=_h_l_f|Translit=taḫtalifu|LTranslit=iḫtalaf +15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +16 الفتاوى فَتوَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 obl:arg 14:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلفَتَاوَى|Gloss=fatwa,legal_opinion|Root=f_t_w|Translit=al-fatāwā|LTranslit=fatwā +17 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +18 المعلنة مُعلَن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُعلَنَةِ|Gloss=announced,posted,declared|Root=`_l_n|Translit=al-muʿlanati|LTranslit=muʿlan +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20-21 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +22 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +23 الوجهة وِجهَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=اَلوِجهَةَ|Gloss=point_of_view,angle|Root=w_^g_h|Translit=al-wiǧhata|LTranslit=wiǧhat +24 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةَ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyata|LTranslit=ʾasāsīy +25-26 للجماعات _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 الجماعات جَمَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَمَاعَاتِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamāʿāti|LTranslit=ǧamāʿat +27 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدِّينِيَّةِ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyati|LTranslit=dīnīy +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29 مدعية مدعية X U--------- _ 2 xcomp 2:xcomp Vform=مدعية|Root=OOV|Translit=mdʿyat +30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +31 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 29 obj 29:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +32 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=عَلَاقَاتٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqātin|LTranslit=ʿalāqat +33 شبه شِبه NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=شِبهَ|Gloss=like,quasi_-,semi_-|Root=^s_b_h|Translit=šibha|LTranslit=šibh +34 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy +35 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +36 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +37-38 ومؤسسات _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 conj 32:nmod:بَينَ:gen|36:conj Vform=مُؤَسَّسَاتٍ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasātin|LTranslit=muʾassasat +39 دينية دِينِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=دِينِيَّةٍ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=dīnīyatin|LTranslit=dīnīy +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:فِي:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +42 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad +43 الخليجية خَلِيجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَلِيجِيَّةِ|Gloss=(_Persian_)_Gulf|Root=_h_l_^g|Translit=al-ḫalīǧīyati|LTranslit=ḫalīǧīy +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45-46 وحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 32:nmod:بَينَ:gen|36:conj Vform=حِزبِ|Gloss=Hizb,Hezb|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +47 الله الله X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=الله|Root=OOV|Translit=āllh +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +51-52 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +53 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 54 det 54:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +54 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +55 تأخذ أَخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 29:obj|31:conj Vform=تَأخُذُ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=taʾḫuḏu|LTranslit=ʾaḫaḏ +56 أبعاداً بُعد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 55 obj 55:obj Vform=أَبعَادًا|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=ʾabʿādan|LTranslit=buʿd +57 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +58 إضافية إِضَافِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 57 obl 57:obl:acc Vform=إِضَافِيَّةً|Gloss=additional,supplementary|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfīyatan|LTranslit=ʾiḍāfīy +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +61-62 توجيهها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=تَوجِيهِ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w_^g_h|Translit=tawǧīhi|LTranslit=tawǧīh +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +64 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:ضِدَّ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040705.0001 +# newpar id = ummah.20040705.0001:p1 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p1u1 +# text = قانون بحري لمكافحة الإرهاب يمهل الدول النفطية مائة يوم وتوقعات بعرقلة صادرات أوبك +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#1 +1 قانون قَانُون NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=قَانُونٌ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnun|LTranslit=qānūn +2 بحري بَحرِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=بَحرِيٌّ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=baḥrīyun|LTranslit=baḥrīy +3-4 لمكافحة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +5 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +6 يمهل أَمهَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُمهِلُ|Gloss=grant_a_delay,grant_a_respite|Root=m_h_l|Translit=yumhilu|LTranslit=ʾamhal +7 الدول دَولَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 obj 6:obj Vform=اَلدُّوَلَ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwala|LTranslit=dawlat +8 النفطية نَفطِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلنَّفطِيَّةَ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyata|LTranslit=nafṭīy +9 مائة مِائَة NUM QC-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 6 obj 6:obj Vform=مِائَةَ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=miʾata|LTranslit=miʾat +10 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm +11-12 وتوقعات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 توقعات تَوَقُّع NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 6 conj 0:root|6:conj Vform=تَوَقُّعَاتٌ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w_q_`|Translit=tawaqquʿātun|LTranslit=tawaqquʿ +13-14 بعرقلة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 عرقلة عَرقَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=عَرقَلَةِ|Gloss=obstacle,hurdle|Root=`_r_q_l|Translit=ʿarqalati|LTranslit=ʿarqalat +15 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +16 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p2 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p2u1 +# text = قالت مصادر بحرية، ان منتجي النفط من أعضاء منظمة أوبك لم يبذلوا جهدا يذكر للاعداد لقانون بحري جديد لمكافحة الارهاب يبدأ سريانه في أول يوليو (تموز)، وانهم يواجهون احتمال اضطراب الصادرات إذا فاتهم الموعد النهائي، وفقا لما نقلته رويترز اول من أمس. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#2 +1 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3 بحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=بَحرِيَّةٌ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=baḥrīyatun|LTranslit=baḥrīy +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 منتجي مُنتِج NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=مُنتِجِي|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n_t_^g|Translit=muntiǧī|LTranslit=muntiǧ +7 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +10 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +11 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 10 nmod 10:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +13 يبذلوا بَذَل VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَبذُلُوا|Gloss=strive,exert|Root=b__d_l|Translit=yabḏulū|LTranslit=baḏal +14 جهدا جُهد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=جُهدًا|Gloss=strain,exertion|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhdan|LTranslit=ǧuhd +15 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl 14:acl Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +16-17 للاعداد _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الإعداد إِعدَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=al-ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +18-19 لقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 قانون قَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=قَانُونٍ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnin|LTranslit=qānūn +20 بحري بَحرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=بَحرِيٍّ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=baḥrīyin|LTranslit=baḥrīy +21 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +22-23 لمكافحة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +24 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +25 يبدأ بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=يَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=yabdaʾu|LTranslit=badaʾ +26-27 سريانه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 سريان سَرَيَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=سَرَيَانُ|Gloss=spread,diffusion,effectiveness|Root=s_r_y|Translit=sarayānu|LTranslit=sarayān +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +30 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +31 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +32 تموز تَمُّوز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos SpaceAfter=No|Vform=تَمُّوزَ|Gloss=July|Root=tammUz|Translit=tammūza|LTranslit=tammūz +33 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +34 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +35-37 وانهم _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +37 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +38 يواجهون وَاجَه VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 1:ccomp|13:conj Vform=يُوَاجِهُونَ|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=yuwāǧihūna|LTranslit=wāǧah +39 احتمال اِحتِمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=اِحتِمَالَ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=iḥtimāla|LTranslit=iḥtimāl +40 اضطراب اِضطِرَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اِضطِرَابِ|Gloss=disturbance,agitation,disorder|Root=.d_r_b|Translit=iḍṭirābi|LTranslit=iḍṭirāb +41 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +42 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +43-44 فاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +43 فات فَات VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:إِذَا Vform=فَاتَ|Gloss=expire,go_by|Root=f_w_t|Translit=fāta|LTranslit=fāt +44 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 obj 43:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +45 الموعد مَوعِد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اَلمَوعِدُ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=al-mawʿidu|LTranslit=mawʿid +46 النهائي نِهَائِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنِّهَائِيُّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=an-nihāʾīyu|LTranslit=nihāʾīy +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +49-50 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +50 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +51-52 نقلته _ _ _ _ _ _ _ _ +51 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl 50:acl Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj 51:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 51 nsubj 51:nsubj Vform=رُويتِرز|Gloss=Reuters|Root=rUytir|Translit=rūytirz|LTranslit=rūytirz +54 اول أَوَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl 51:obl:acc Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +56 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 54 advmod 54:advmod SpaceAfter=No|Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p3 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p3u1 +# text = وتسري القيود الامنية الجديدة التي وضعتها الامم المتحدة على السفن التجارية والموانئ التي تستقبل حركة التجارة الدولية بعد نحو 100 يوم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#3 +1-2 وتسري _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تسري سَرَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَسرِي|Gloss=flow,circulate,spread|Root=s_r_y|Translit=tasrī|LTranslit=sarā +3 القيود قَيد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj Vform=اَلقُيُودُ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=al-quyūdu|LTranslit=qayd +4 الامنية أَمنِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَمنِيَّةُ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyatu|LTranslit=ʾamnīy +5 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَدِيدَةُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdatu|LTranslit=ǧadīd +6 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +7-8 وضعتها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 وضعت وَضَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=وَضَعَت|Gloss=put,place|Root=w_.d_`|Translit=waḍaʿat|LTranslit=waḍaʿ +8 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 الامم أُمَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلأُمَمُ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumamu|LTranslit=ʾummat +10 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +13 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy +14-15 والموانئ _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|12:conj|17:nsubj Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 تستقبل اِستَقبَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَستَقبِلُ|Gloss=receive,greet,meet|Root=q_b_l|Translit=tastaqbilu|LTranslit=istaqbal +18 حركة حَرَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=حَرَكَةَ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakata|LTranslit=ḥarakat +19 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +20 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +21 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +22 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case Vform=نَحوِ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwi|LTranslit=naḥwa +23 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:نَحوَ_بَعدَ Vform=١٠٠|Translit=100 +24 يوم يَوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=يَومٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmin|LTranslit=yawm +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p4 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p4u1 +# text = وهذه القيود الزامية على جميع شركات الشحن البحري والموانئ ومرافئ النفط، الا أن المصادر قالت ان العديد من دول أوبك بما فيها السعودية ونيجيريا والكويت واندونيسيا، مازال أمامها شوط طويل تقطعه قبل اعلان الالتزام بها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#4 +1-2 وهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هٰذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +3 القيود قَيد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلقُيُودُ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=al-quyūdu|LTranslit=qayd +4 الزامية إِلزَامِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root Vform=إِلزَامِيَّةٌ|Gloss=compulsory,obligatory|Root=l_z_m|Translit=ʾilzāmīyatun|LTranslit=ʾilzāmīy +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +7 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +8 الشحن شَحن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلشَّحنِ|Gloss=transportation,shipment,freighting|Root=^s_.h_n|Translit=aš-šaḥni|LTranslit=šaḥn +9 البحري بَحرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلبَحرِيِّ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyi|LTranslit=baḥrīy +10-11 والموانئ _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +12-13 ومرافئ _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 مرافئ مَرفَأ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 conj 6:nmod:gen|7:conj Vform=مَرَافِئِ|Gloss=port,harbor,landing_place|Root=r_f_'|Translit=marāfiʾi|LTranslit=marfaʾ +14 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 الا إِلَّا PART F--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 fixed 16:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 المصادر مَصدَر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādira|LTranslit=maṣdar +19 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:إِلَّا_أَنَّ Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +20 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +21 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 dislocated 38:dislocated Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:مِن:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +24 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +25-26 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +27-28 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case|31:case|33:case|35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 appos 21:appos Vform=اَلسَّعُودِيَّةُ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyatu|LTranslit=saʿūdīyat +30-31 ونيجيريا _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 conj 21:appos|29:conj Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +32-33 والكويت _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الكويت كُوَيت NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 conj 21:appos|29:conj Vform=اَلكُوَيتُ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwaytu|LTranslit=kuwayt +34-35 واندونيسيا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 إندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 29 conj 21:appos|29:conj Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā +36 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +37-38 مازال _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ما مَا AUX F--------- _ 38 aux 38:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +38 زال زَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=زَالَ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=zāla|LTranslit=zāl +39-40 أمامها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obl 38:obl:أَمَامَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 شوط شَوط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=شَوطٌ|Gloss=progress,headway|Root=^s_w_.t|Translit=šawṭun|LTranslit=šawṭ +42 طويل طَوِيل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=طَوِيلٌ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlun|LTranslit=ṭawīl +43-44 تقطعه _ _ _ _ _ _ _ _ +43 تقطع قَطَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=تَقطَعُ|Gloss=cut_off,sever,interrupt,stop|Root=q_.t_`|Translit=taqṭaʿu|LTranslit=qaṭaʿ +44 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obj 43:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +45 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +46 اعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 obl 43:obl:قَبلَ:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +47 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلِالتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmi|LTranslit=iltizām +48-49 بها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl:arg 47:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p5 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p5u1 +# text = وقال حرس السواحل في الولايات المتحدة ان السفن التجارية بما فيها ناقلات النفط والغاز التي لا تلتزم بالقواعد الامنية لن يسمح لها بدخول الموانئ الاميركية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#5 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 حرس حَرَس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=حَرَسُ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h_r_s|Translit=ḥarasu|LTranslit=ḥaras +4 السواحل سَاحِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلسَّوَاحِلِ|Gloss=coast,seashore|Root=s_.h_l|Translit=as-sawāḥili|LTranslit=sāḥil +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +7 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +8 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +9 السفن سَفِينَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 26 dislocated 21:nsubj|26:dislocated Vform=اَلسُّفُنَ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuna|LTranslit=safīnat +10 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةَ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyata|LTranslit=tiǧārīy +11-12 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 ما مَا DET S--------- _ 9 obl 9:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +13-14 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 ناقلات نَاقِلَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 9 appos 9:appos Vform=نَاقِلَاتُ|Gloss=transport,tanker|Root=n_q_l|Translit=nāqilātu|LTranslit=nāqilat +16 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +17-18 والغاز _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 15:nmod:gen|16:conj Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +19 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 9:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20 لا لَا PART F--------- _ 21 advmod 21:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +21 تلتزم اِلتَزَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl Vform=تَلتَزِمُ|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l_z_m|Translit=taltazimu|LTranslit=iltazam +22-23 بالقواعد _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 القواعد قَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلقَوَاعِدِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=al-qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat +24 الامنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +25 لن لَن PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +26 يسمح سَمَح VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُسمَحَ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=yusmaḥa|LTranslit=samaḥ +27-28 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29-30 بدخول _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl +31 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +32 الاميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمِيرِكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=al-ʾamīrikīyati|LTranslit=ʾamīrikīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p6 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p6u1 +# text = وقال مصدر يتولى تقديم المشورة لحكومات في الشرق الأوسط وافريقيا في ما يتعلق بالإجراءات في تصريح لرويترز، على حد علمنا فان أيا من الحكومات التي نقدم النصح لها لم تلتزم بالقانون الامني، رغم أن بعضها درب ضباط أمن السفن وقبل خططا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +4 يتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallā|LTranslit=tawallā +5 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +6 المشورة مَشُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَشُورَةِ|Gloss=consultation,deliberation,advice|Root=^s_w_r|Translit=al-mašūrati|LTranslit=mašūrat +7-8 لحكومات _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 حكومات حُكُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=حُكُومَاتٍ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmātin|LTranslit=ḥukūmat +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +11 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ +12-13 وافريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 إفريقيا إِفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 10 conj 8:nmod:فِي:gen|10:conj Vform=إِفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾifrīqiyā|LTranslit=ʾifrīqiyā +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +17-18 بالإجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 تصريح تَصرِيح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تَصرِيحٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥin|LTranslit=taṣrīḥ +21-22 لرويترز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:لِ Vform=رُويتِرز|Gloss=Reuters|Root=rUytir|Translit=rūytirz|LTranslit=rūytirz +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +25 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd +26-27 علمنا _ _ _ _ _ _ _ _ +26 علم عِلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَلَى_حَدّ:gen Vform=عِلمِ|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilmi|LTranslit=ʿilm +27 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +28-29 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ف فَ CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +29 إن إِنَّ PART F--------- _ 28 fixed 28:fixed Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +30 أيا أَيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=أَيًّا|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyan|LTranslit=ʾayy +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:مِن:gen|34:nsubj Vform=اَلحُكُومَاتِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmāti|LTranslit=ḥukūmat +33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj 32:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +34 نقدم قَدَّم VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl Vform=نُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=nuqaddimu|LTranslit=qaddam +35 النصح نَصح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=اَلنَّصحَ|Gloss=advice,counsel|Root=n_.s_.h|Translit=an-naṣḥa|LTranslit=naṣḥ +36-37 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl:arg 34:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 لم لَم PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +39 تلتزم اِلتَزَم VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَلتَزِم|Gloss=be_committed,maintain,preserve|Root=l_z_m|Translit=taltazim|LTranslit=iltazam +40-41 بالقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +42 الامني أَمنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيِّ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyi|LTranslit=ʾamnīy +43 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +44 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 mark 48:mark Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 fixed 44:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +46-47 بعضها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj|53:nsubj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +47 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +48 درب دَرَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:رَغمَ_أَنَّ Vform=دَرَّبَ|Gloss=habituate,give_training,coach|Root=d_r_b|Translit=darraba|LTranslit=darrab +49 ضباط ضَابِط NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 48 obj 48:obj Vform=ضُبَّاطَ|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=ḍubbāṭa|LTranslit=ḍābiṭ +50 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +51 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +52-53 وقبل _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 قبل قَبِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 48 conj 39:advcl:رَغمَ_أَنَّ|48:conj Vform=قَبِلَ|Gloss=accept,receive,approve|Root=q_b_l|Translit=qabila|LTranslit=qabil +54 خططا خُطَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 53 obj 53:obj SpaceAfter=No|Vform=خُطَطًا|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭan|LTranslit=ḫuṭṭat +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0001:p6u2 +# text = وعملت الولايات المتحدة على اقرار القواعد الجديدة من خلال المنظمة البحرية الدولية في أعقاب هجمات 11 سبتمبر (ايلول) خشية أن يتمكن تنظيم القاعدة من تسريب " قنبلة قذرة" أو سلاح اخر من أسلحة الدمار الشامل عبر موانيها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#7 +1-2 وعملت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عملت عَمِل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَمِلَت|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=ʿamilat|LTranslit=ʿamil +3 الولايات وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوِلَايَاتُ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyātu|LTranslit=wilāyat +4 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 اقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِقرَارِ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q_r_r|Translit=ʾiqrāri|LTranslit=ʾiqrār +7 القواعد قَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلقَوَاعِدِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=al-qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat +8 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 fixed 9:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +11 المنظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +12 البحرية بَحرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلبَحرِيَّةِ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyati|LTranslit=baḥrīy +13 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 fixed 14:fixed Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +16 هجمات هَجمَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:فِي_عُقب:gen Vform=هَجَمَاتِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h_^g_m|Translit=haǧamāti|LTranslit=haǧmat +17 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=١١|Translit=11 +18 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +19 ( ( PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +20 ايلول أَيلُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 appos 18:appos SpaceAfter=No|Vform=أَيلُولَ|Gloss=September|Root='_w_l|Translit=ʾaylūla|LTranslit=ʾaylūl +21 ) ) PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=)|Translit=) +22 خشية خَشيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=خَشيَةَ|Gloss=out_of_fear,fearing|Root=_h_^s_y|Translit=ḫašyata|LTranslit=ḫašyat +23 أن أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl:أَن Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan +25 تنظيم تَنظِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=تَنظِيمُ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=tanẓīmu|LTranslit=tanẓīm +26 القاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلقَاعِدَةِ|Gloss=Qaida,Qaeda,Qa'ida|Root=q_`_d|Translit=al-qāʿidati|LTranslit=qāʿidat +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 تسريب تَسرِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=تَسرِيبِ|Gloss=leaking_(_news,_information_),disclosing_(_secrets_),planting,placing_(_agent,_spy,_mole_)|Root=s_r_b|Translit=tasrībi|LTranslit=tasrīb +29 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" +30 قنبلة قَنبَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=قَنبَلَةٍ|Gloss=bombarding,bombardment|Root=q_n_b_l|Translit=qanbalatin|LTranslit=qanbalat +31 قذرة قَذِر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=قَذِرَةٍ|Gloss=impure,dirty|Root=q__d_r|Translit=qaḏiratin|LTranslit=qaḏir +32 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" +33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +34 سلاح سِلَاح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 conj 28:nmod:gen|30:conj Vform=سِلَاحٍ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=silāḥin|LTranslit=silāḥ +35 اخر آخَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=أَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +38 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d_m_r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār +39 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil +40 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +41-42 موانيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +41 مواني مِينَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:عَبرَ:gen Vform=مَوَانِي|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=mawānī|LTranslit=mīnāʾ +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0001:p6u3 +# text = وينص القانون الجديد على تدريب ضباط أمن على متن السفن وإجراءات لحالات الطوارئ تهدف إلى مواجهة هجوم ارهابي ومجموعة أخرى من الإجراءات لتشديد الامن في الموانئ والمرافئ الساحلية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#8 +1-2 وينص _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ينص نَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَنُصُّ|Gloss=stipulate,specify|Root=n_.s_.s|Translit=yanuṣṣu|LTranslit=naṣṣ +3 القانون قَانُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلقَانُونُ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnu|LTranslit=qānūn +4 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 تدريب تَدرِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَدرِيبِ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=tadrībi|LTranslit=tadrīb +7 ضباط ضَابِط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=ضُبَّاطِ|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=ḍubbāṭi|LTranslit=ḍābiṭ +8 أمن أَمن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَمنٍ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnin|LTranslit=ʾamn +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m_t_n|Translit=matni|LTranslit=matn +11 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +12-13 وإجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 conj 2:obl:arg:عَلَى:gen|6:conj Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +14-15 لحالات _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat +16 الطوارئ طَارِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلطَّوَارِئِ|Gloss=incident,contingent,emergency|Root=.t_r_'|Translit=aṭ-ṭawāriʾi|LTranslit=ṭāriʾat +17 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +20 هجوم هُجُوم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُجُومٍ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmin|LTranslit=huǧūm +21 ارهابي إِرهَابِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=إِرهَابِيٍّ|Gloss=terrorist|Root=r_h_b|Translit=ʾirhābīyin|LTranslit=ʾirhābīy +22-23 ومجموعة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:gen|13:obl:arg:gen Vform=مَجمُوعَةٍ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatin|LTranslit=maǧmūʿat +24 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +27-28 لتشديد _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 تشديد تَشدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=تَشدِيدِ|Gloss=strengthening,intensification|Root=^s_d_d|Translit=tašdīdi|LTranslit=tašdīd +29 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +32-33 والمرافئ _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 المرافئ مَرفَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 conj 29:nmod:فِي:gen|31:conj Vform=اَلمَرَافِئِ|Gloss=port,harbor,landing_place|Root=r_f_'|Translit=al-marāfiʾi|LTranslit=marfaʾ +34 الساحلية سَاحِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّاحِلِيَّةِ|Gloss=coastal|Root=s_.h_l|Translit=as-sāḥilīyati|LTranslit=sāḥilīy +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p7 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p7u1 +# text = وقال خبراء، ان تفجيرات مدريد التي أسفرت عن سقوط 201 قتيل الأسبوع الماضي ستؤدي إلى التشدد في تطبيق القانون الجديد الذي أقرته الامم المتحدة في ديسمبر (كانون الاول) من عام 2002. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#9 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 خبراء خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 تفجيرات تَفجِير NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 nsubj 9:nsubj|17:nsubj Vform=تَفجِيرَاتِ|Gloss=blowing_up,exploding,detonating|Root=f_^g_r|Translit=tafǧīrāti|LTranslit=tafǧīr +7 مدريد مَدرِيد X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=مَدرِيد|Gloss=Madrid|Root=madrId|Translit=madrīd|LTranslit=madrīd +8 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9 أسفرت أَسفَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=أَسفَرَت|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s_f_r|Translit=ʾasfarat|LTranslit=ʾasfar +10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +11 سقوط سُقُوط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَن:gen Vform=سُقُوطِ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s_q_.t|Translit=suqūṭi|LTranslit=suqūṭ +12 201 201 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod Vform=٢٠١|Translit=201 +13 قتيل قَتِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=قَتِيلٍ|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlin|LTranslit=qatīl +14 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +15 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +16-17 ستؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 تؤدي أَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=tuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 التشدد تَشَدُّد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّشَدُّدِ|Gloss=extremism,fanaticism,intensification,hardening|Root=^s_d_d|Translit=at-tašaddudi|LTranslit=tašaddud +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +22 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen|25:nsubj Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +23 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd +24 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 22:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +25-26 أقرته _ _ _ _ _ _ _ _ +25 أقرت أَقَرّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=أَقَرَّت|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=ʾaqarrat|LTranslit=ʾaqarr +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 الامم أُمَّة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلأُمَمُ|Gloss=nation,people|Root='_m_m|Translit=al-ʾumamu|LTranslit=ʾummat +28 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةُ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidatu|LTranslit=muttaḥid +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir +31 ( ( PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +32 كانون كَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 appos 30:appos Vform=كَانُونَ|Gloss=Kanun|Root=k_n_n|Translit=kānūna|LTranslit=kānūn +33 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +34 ) ) PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=)|Translit=) +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +37 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 nummod 36:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p8 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p8u1 +# text = وقال المصدر الامني ان السعودية أكبر مصدر للنفط الخام في العالم دربت ضباط أمن لاسطولها من الناقلات المملوكة للدولة، الا أنها لم تعالج الجوانب الخاصة بأمن الموانئ. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#10 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4 الامني أَمنِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَمنِيُّ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyu|LTranslit=ʾamnīy +5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلسَّعُودِيَّةَ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyata|LTranslit=saʿūdīyat +7 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +8 مصدر مَصدَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَصدَرٍ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarin|LTranslit=maṣdar +9-10 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +11 الخام خَام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلخَامِ|Gloss=raw,unprocessed|Root=_hAm|Translit=al-ḫāmi|LTranslit=ḫām +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +14 دربت دَرَّب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=دَرَّبَت|Gloss=habituate,give_training,coach|Root=d_r_b|Translit=darrabat|LTranslit=darrab +15 ضباط ضَابِط NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 14 obj 14:obj Vform=ضُبَّاطَ|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=ḍubbāṭa|LTranslit=ḍābiṭ +16 أمن أَمن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَمنٍ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnin|LTranslit=ʾamn +17-19 لاسطولها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 أسطول أُسطُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=أُسطُولِ|Gloss=fleet,squadron|Root='_s_.t_l|Translit=ʾusṭūli|LTranslit=ʾusṭūl +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 الناقلات نَاقِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّاقِلَاتِ|Gloss=transport,tanker|Root=n_q_l|Translit=an-nāqilāti|LTranslit=nāqilat +22 المملوكة مَملُوك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَملُوكَةِ|Gloss=owned,belonging|Root=m_l_k|Translit=al-mamlūkati|LTranslit=mamlūk +23-24 للدولة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26 الا إِلَّا PART F--------- _ 30 cc 30:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +27-28 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 لم لَم PART F--------- _ 30 advmod 30:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +30 تعالج عَالَج VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=تُعَالِج|Gloss=treat,deal_with,process|Root=`_l_^g|Translit=tuʿāliǧ|LTranslit=ʿālaǧ +31 الجوانب جَانِب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 30 obj 30:obj Vform=اَلجَوَانِبَ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧawāniba|LTranslit=ǧānib +32 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلخَاصَّةَ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣata|LTranslit=ḫāṣṣ +33-34 بأمن _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +35 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p9 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p9u1 +# text = وأوضح المصدر أن الكويت ناقشت خططا خاصة بالموانئ مع مستشارين أمنيين، لكنها لم تفعل شيئا يذكر بخلاف ذلك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#11 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الكويت كُوَيت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلكُوَيتَ|Gloss=Kuwait|Root=k_w_t|Translit=al-kuwayta|LTranslit=kuwayt +6 ناقشت نَاقَش VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=نَاقَشَت|Gloss=argue_with,debate_with,treat,discuss,deal_with|Root=n_q_^s|Translit=nāqašat|LTranslit=nāqaš +7 خططا خُطَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 6 obj 6:obj Vform=خُطَطًا|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭan|LTranslit=ḫuṭṭat +8 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +9-10 بالموانئ _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl:arg 8:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +12 مستشارين مُستَشَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:مَعَ:gen Vform=مُستَشَارِينَ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=mustašārīna|LTranslit=mustašār +13 أمنيين أَمنِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمنِيِّينَ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnīyīna|LTranslit=ʾamnīy +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15-16 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 لم لَم PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +18 تفعل فَعَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=تَفعَل|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=tafʿal|LTranslit=faʿal +19 شيئا شَيء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=شَيئًا|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾan|LTranslit=šayʾ +20 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl 19:acl Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +21-22 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=خِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +23 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl:بِ_خِلَاف:gen SpaceAfter=No|Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0001:p9u2 +# text = أما الإمارات فانها بصدد اعداد خطط لامن الموانئ. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#12 +1 أما أَمَّا PART F--------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 الإمارات إِمَارَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 appos 1:appos Vform=اَلإِمَارَاتُ|Gloss=Emirate|Root='_m_r|Translit=al-ʾimārātu|LTranslit=ʾimārat +3-5 فانها _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ف فَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +4 إن إِنَّ PART F--------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6-7 بصدد _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 صدد صَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=صَدَدِ|Gloss=respect,regard,purpose|Root=.s_d_d|Translit=ṣadadi|LTranslit=ṣadad +8 اعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +9 خطط خُطَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=خُطَطٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭin|LTranslit=ḫuṭṭat +10-11 لامن _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +12 الموانئ مِينَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوَانِئِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=al-mawāniʾi|LTranslit=mīnāʾ +13 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p10 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p10u1 +# text = لكن نيجيريا التي تعد من موردي النفط الرئيسيين للولايات المتحدة تعد متخلفة كثيرا عن هذه الدول. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#13 +1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +2 نيجيريا نَيجِيرِيَا X X--------- Foreign=Yes 12 nsubj:pass 4:nsubj:pass|12:nsubj:pass Vform=نَيجِيرِيَا|Gloss=Nigeria|Root=nay^gIr|Translit=nayǧīriyā|LTranslit=nayǧīriyā +3 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj:pass 2:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +4 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl 2:acl:relcl Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 موردي مُوَرِّد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp Vform=مُوَرِّدِي|Gloss=supplier,purveyor|Root=w_r_d|Translit=muwarridī|LTranslit=muwarrid +7 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +8 الرئيسيين رَئِيسِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلرَّئِيسِيِّينَ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīyīna|LTranslit=raʾīsīy +9-10 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +12 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +13 متخلفة مُتَخَلِّف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=مُتَخَلِّفَةً|Gloss=backward,underdeveloped|Root=_h_l_f|Translit=mutaḫallifatan|LTranslit=mutaḫallif +14 كثيرا كَثِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=كَثِيرًا|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīran|LTranslit=kaṯīr +15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +16 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +17 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:عَن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +18 . . PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0001:p11 +# sent_id = ummah.20040705.0001:p11u1 +# text = وأضاف مصدر اخر يتولى تقديم المشورة لدول جنوب شرق اسيا في ما يتعلق بالقواعد الجديدة أن "اندونيسيا لم تفعل شيئا". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#14 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +4 اخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar +5 يتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallā|LTranslit=tawallā +6 تقديم تَقدِيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=تَقدِيمَ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīma|LTranslit=taqdīm +7 المشورة مَشُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَشُورَةِ|Gloss=consultation,deliberation,advice|Root=^s_w_r|Translit=al-mašūrati|LTranslit=mašūrat +8-9 لدول _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 دول دَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=دُوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwali|LTranslit=dawlat +10 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=جَنُوبِ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūbi|LTranslit=ǧanūb +11 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +12 اسيا آسِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod Vform=آسِيَا|Gloss=Asia|Root='As|Translit=ʾāsiyā|LTranslit=ʾāsiyā +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 ما مَا DET S--------- _ 7 det 7:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +15 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +16-17 بالقواعد _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 القواعد قَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلقَوَاعِدِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=al-qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat +18 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 اندونيسيا إِندُونِيسِيَا X X--------- Foreign=Yes 23 nsubj 23:nsubj Vform=إِندُونِيسِيَا|Gloss=Indonesia|Root='indUnIs|Translit=ʾindūnīsiyā|LTranslit=ʾindūnīsiyā +22 لم لَم PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +23 تفعل فَعَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَفعَل|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=tafʿal|LTranslit=faʿal +24 شيئا شَيء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No|Vform=شَيئًا|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾan|LTranslit=šayʾ +25 " " PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0001:p11u2 +# text = وليست هناك معلومات متوفرة عن مدى استعداد دول أخرى في أوبك مثل إيران والجزائر والعراق وفنزويلا ودول أخرى رئيسية منتجة للنفط من خارج أوبك مثل المكسيك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0001#15 +1-2 وليست _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 aux 3:aux Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +3 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +4 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=مَعلُومَاتٌ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātun|LTranslit=maʿlūmat +5 متوفرة مُتَوَفِّر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=مُتَوَفِّرَةٌ|Gloss=available,abundant|Root=w_f_r|Translit=mutawaffiratun|LTranslit=mutawaffir +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 مدى مَدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَن:gen Vform=مَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=madā|LTranslit=madā +8 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اِستِعدَادِ|Gloss=readiness,willingness|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādi|LTranslit=istiʿdād +9 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat +10 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +13 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +14 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِثلَ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +15-16 والجزائر _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|14:conj Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir +17-18 والعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|14:conj Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +19-20 وفنزويلا _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 فنزويلا فِنِزُوِيلَا X X--------- Foreign=Yes 14 conj 9:nmod:مِثلَ:gen|14:conj Vform=فِنِزُوِيلَا|Gloss=Venezuela|Root=finizuwIl|Translit=finizuwīlā|LTranslit=finizuwīlā +21-22 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 conj 8:nmod:gen|9:conj Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat +23 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +24 رئيسية رَئِيسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=رَئِيسِيَّةٍ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=raʾīsīyatin|LTranslit=raʾīsīy +25 منتجة مُنتِج ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُنتِجَةٍ|Gloss=productive,producing|Root=n_t_^g|Translit=muntiǧatin|LTranslit=muntiǧ +26-27 للنفط _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 خارج خَارِجَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=خَارِجِ|Gloss=outside,out_of|Root=_h_r_^g|Translit=ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧa +30 أوبك أُوبِك X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:خَارِجَ_مِن Vform=أُوبِك|Gloss=OPEC|Root='Ubik|Translit=ʾūbik|LTranslit=ʾūbik +31 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +32 المكسيك اَلمَكسِيك X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=اَلمَكسِيك|Gloss=Mexico|Root=maksIk|Translit=al-maksīk|LTranslit=al-maksīk +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040705.0011 +# newpar id = ummah.20040705.0011:p1 +# sent_id = ummah.20040705.0011:p1u1 +# text = العراق يستأنف تشغيل خط أنابيب كركوك إلى تركيا بمعدل 450 ألف برميل في اليوم +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#1 +1 العراق عِرَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعِرَاقُ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqu|LTranslit=ʿirāq +2 يستأنف اِستَأنَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَستَأنِفُ|Gloss=resume,start_over,appeal|Root='_n_f|Translit=yastaʾnifu|LTranslit=istaʾnaf +3 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَشغِيلَ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s_.g_l|Translit=tašġīla|LTranslit=tašġīl +4 خط خَطّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=خَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +5 أنابيب أُنبُوب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أَنَابِيبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n_b_b|Translit=ʾanābībi|LTranslit=ʾunbūb +6 كركوك كَركُوك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=كَركُوكَ|Gloss=Kirkuk|Root=karkUk|Translit=karkūka|LTranslit=karkūk +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:إِلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t_r_k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +9-10 بمعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +11 450 450 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=٤٥٠|Translit=450 +12 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +13 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm + +# newpar id = ummah.20040705.0011:p2 +# sent_id = ummah.20040705.0011:p2u1 +# text = قالت مصادر بصناعة الشحن البحري أمس انه تم استئناف ضخ النفط في خط أنابيب النفط الذي يمتد من حقول كركوك في شمال العراق إلى ميناء جيهان التركي على البحر المتوسط في الثالث من ابريل (نيسان) الحالي بعد توقف استمر أسبوعين تقريبا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#2 +1 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3-4 بصناعة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +5 الشحن شَحن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلشَّحنِ|Gloss=transportation,shipment,freighting|Root=^s_.h_n|Translit=aš-šaḥni|LTranslit=šaḥn +6 البحري بَحرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلبَحرِيِّ|Gloss=naval,maritime|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥrīyi|LTranslit=baḥrīy +7 أمس أَمسِ ADV D--------- _ 1 advmod 1:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +8-9 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 fixed 8:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +11 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اِستِئنَافُ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfu|LTranslit=istiʾnāf +12 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=ضَخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ +13 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 خط خَطّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen|19:nsubj Vform=خَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +16 أنابيب أُنبُوب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَنَابِيبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n_b_b|Translit=ʾanābībi|LTranslit=ʾunbūb +17 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +18 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +19 يمتد اِمتَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=يَمتَدُّ|Gloss=extend,reach,spread|Root=m_d_d|Translit=yamtaddu|LTranslit=imtadd +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 حقول حَقل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl 19:obl:مِن:gen Vform=حُقُولِ|Gloss=field|Root=.h_q_l|Translit=ḥuqūli|LTranslit=ḥaql +22 كركوك كَركُوك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=كَركُوكَ|Gloss=Kirkuk|Root=karkUk|Translit=karkūka|LTranslit=karkūk +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl +25 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 ميناء مِينَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:إِلَى:gen Vform=مِينَاءِ|Gloss=port,harbor|Root=m_y_n|Translit=mīnāʾi|LTranslit=mīnāʾ +28 جيهان جيهان X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=جيهان|Root=OOV|Translit=ǧyhān +29 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +32 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ +33 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 الثالث ثَالِث ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اَلثَّالِثِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯi|LTranslit=ṯāliṯ +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +37 ( ( PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +38 نيسان نِيسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 appos 36:appos SpaceAfter=No|Vform=نِيسَانَ|Gloss=April|Root=nIsAn|Translit=nīsāna|LTranslit=nīsān +39 ) ) PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=)|Translit=) +40 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +41 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +42 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=تَوَقُّفٍ|Gloss=stop,halt|Root=w_q_f|Translit=tawaqqufin|LTranslit=tawaqquf +43 استمر اِستَمَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 acl 42:acl Vform=اِستَمَرَّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=istamarra|LTranslit=istamarr +44 أسبوعين أُسبُوع NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 43 obl 43:obl:acc Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +45 تقريبا تَقرِيب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=تَقرِيبًا|Gloss=approximation|Root=q_r_b|Translit=taqrīban|LTranslit=taqrīb +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0011:p3 +# sent_id = ummah.20040705.0011:p3u1 +# text = وقال وكيل ملاحي في المنطقة لرويترز "بدأ ضخ النفط في الخط في ساعة متأخرة يوم السبت ويسير بمعدل ثلاثة آلاف متر مكعب في الساعة" أي نحو 450 ألف برميل في اليوم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 وكيل وَكِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وَكِيلٌ|Gloss=representative,agent|Root=w_k_l|Translit=wakīlun|LTranslit=wakīl +4 ملاحي مِلَاحِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مِلَاحِيٌّ|Gloss=navigational,shipping|Root=m_l_.h|Translit=milāḥīyun|LTranslit=milāḥīy +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +7-8 لرويترز _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 رويترز رُويتِرز X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ Vform=رُويتِرز|Gloss=Reuters|Root=rUytir|Translit=rūytirz|LTranslit=rūytirz +9 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +10 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +11 ضخ ضَخّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=ضَخُّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫu|LTranslit=ḍaḫḫ +12 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 الخط خَطّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 ساعة سَاعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=سَاعَةٍ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=sāʿatin|LTranslit=sāʿat +17 متأخرة مُتَأَخِّر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُتَأَخِّرَةٍ|Gloss=late,delayed|Root='__h_r|Translit=mutaʾaḫḫiratin|LTranslit=mutaʾaḫḫir +18 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +19 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +20-21 ويسير _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=يَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=yasīru|LTranslit=sār +22-23 بمعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +24 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 23 nummod 23:nummod Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +25 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +26 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +27 مكعب مُكَعَّب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=مُكَعَّبٍ|Gloss=square|Root=k_`_b|Translit=mukaʿʿabin|LTranslit=mukaʿʿab +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +30 " " PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform="|Translit=" +31 أي أَي CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +32 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +33 450 450 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 appos 23:appos Vform=٤٥٠|Translit=450 +34 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +35 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0011:p4 +# sent_id = ummah.20040705.0011:p4u1 +# text = وأضاف المصدر "كان لديهم مليونا برميل في الصهاريج والان أصبح لديهم 2.7 مليون برميل وهي تزداد كل دقيقة". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#4 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +6-7 لديهم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +7 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl:arg 5:obl:arg:لَدَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +8 مليونا مِليُون NUM QM-----D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 5 nsubj 5:nsubj Vform=مِليُونَا|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūnā|LTranslit=milyūn +9 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 الصهاريج صِهرِيج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلصَّهَارِيجِ|Gloss=cistern,reservoir|Root=.s_h_r_^g|Translit=aṣ-ṣahārīǧi|LTranslit=ṣihrīǧ +12-13 والان _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +14 أصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 conj 2:ccomp|5:conj Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +15-16 لديهم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +16 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:لَدَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +17 2.7 2.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nsubj 14:nsubj Vform=٢.٧|Translit=2.7 +18 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +19 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +20-21 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +22 تزداد اِزدَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=تَزدَادُ|Gloss=increase|Root=z_y_d|Translit=tazdādu|LTranslit=izdād +23 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +24 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دَقِيقَةٍ|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=daqīqatin|LTranslit=daqīqat +25 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0011:p5 +# sent_id = ummah.20040705.0011:p5u1 +# text = وكان العراق قد باع ستة ملايين برميل من كركوك في مزاد أجراه الشهر الماضي قبل توقف استئناف ضخ النفط في الخط لاسباب غير معروفة، وتبلغ طاقة الخط 800 ألف برميل في اليوم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#5 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 العراق عِرَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعِرَاقُ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqu|LTranslit=ʿirāq +4 قد قَد AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +5 باع بَاع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=بَاعَ|Gloss=sell|Root=b_y_`|Translit=bāʿa|LTranslit=bāʿ +6 ستة سِتَّة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 5 obj 5:obj Vform=سِتَّةَ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittata|LTranslit=sittat +7 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +8 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 كركوك كَركُوك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=كَركُوكَ|Gloss=Kirkuk|Root=karkUk|Translit=karkūka|LTranslit=karkūk +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 مزاد مَزَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مَزَادٍ|Gloss=auction|Root=z_y_d|Translit=mazādin|LTranslit=mazād +13-14 أجراه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 أجرى أَجرَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=أَجرَى|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=ʾaǧrā|LTranslit=ʾaǧrā +14 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr +16 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +17 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +18 توقف تَوَقُّف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:قَبلَ:gen Vform=تَوَقُّفِ|Gloss=stop,halt|Root=w_q_f|Translit=tawaqqufi|LTranslit=tawaqquf +19 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +20 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=ضَخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ +21 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 الخط خَطّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +24-25 لاسباب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=أَسبَابٍ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābin|LTranslit=sabab +26 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +27 معروفة مَعرُوف ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=مَعرُوفَةٍ|Gloss=known,well_-_known|Root=`_r_f|Translit=maʿrūfatin|LTranslit=maʿrūf +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29-30 وتبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +31 طاقة طَاقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=طَاقَةُ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=ṭāqatu|LTranslit=ṭāqat +32 الخط خَطّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلخَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +33 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obj 30:obj Vform=٨٠٠|Translit=800 +34 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +35 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0011:p6 +# sent_id = ummah.20040705.0011:p6u1 +# text = وكانت وزارة النفط قد اعلنت في منتصف الشهر الماضي بانه ضخت ما مجموعه ستة ملايين برميل من خط الأنابيب في كركوك بعد التمكن من اصلاحه منذ ان اصيب بعمليات تخريبية في شهر اغسطس (آب) العام الماضي ووصفت عملية الضخ حينها بانها للتجربة بالرغم من طرح الكمية للمزاد العلني التي اشترتها عدة شركات اميركية واوروبية عبر ستة عروض. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#6 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +4 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +5 قد قَد AUX F--------- _ 6 aux 6:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +6 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 منتصف مُنتَصَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=مُنتَصَفِ|Gloss=middle,halfway|Root=n_.s_f|Translit=muntaṣafi|LTranslit=muntaṣaf +9 الشهر شَهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلشَّهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahri|LTranslit=šahr +10 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +11-13 بانه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 mark 14:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 fixed 11:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 fixed 11:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +14 ضخت ضَخّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=ضَخَّت|Gloss=inject,pump,spurt|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫat|LTranslit=ḍaḫḫ +15 ما مَا DET S--------- _ 14 obj 14:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16-17 مجموعه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=مَجمُوعُ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿu|LTranslit=maǧmūʿ +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18 ستة سِتَّة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 nummod 15:nummod Vform=سِتَّةُ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittatu|LTranslit=sittat +19 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +20 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 خط خَطّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن:gen Vform=خَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +23 الأنابيب أُنبُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلأَنَابِيبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n_b_b|Translit=al-ʾanābībi|LTranslit=ʾunbūb +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 كركوك كَركُوك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=كَركُوكَ|Gloss=Kirkuk|Root=karkUk|Translit=karkūka|LTranslit=karkūk +26 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +27 التمكن تَمَكُّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:بَعدَ:gen Vform=اَلتَّمَكُّنِ|Gloss=capability,control|Root=m_k_n|Translit=at-tamakkuni|LTranslit=tamakkun +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29-30 اصلاحه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:مِن:gen Vform=إِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 33 mark 33:mark Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +32 ان أَن SCONJ C--------- _ 31 fixed 31:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +33 اصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 27 advcl 27:advcl:مُنذُ_أَن Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +34-35 بعمليات _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat +36 تخريبية تَخرِيبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=تَخرِيبِيَّةٍ|Gloss=sabotage,terrorism|Root=_h_r_b|Translit=taḫrībīyatin|LTranslit=taḫrībīy +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl 33:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +39 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +40 ( ( PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +41 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 appos 39:appos SpaceAfter=No|Vform=آبَ|Gloss=August|Root='Ab|Translit=ʾāba|LTranslit=ʾāb +42 ) ) PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=)|Translit=) +43 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +44 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +45-46 ووصفت _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 وصفت وَصَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=وَصَفَت|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafat|LTranslit=waṣaf +47 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 obj 46:obj Vform=عَمَلِيَّةَ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyata|LTranslit=ʿamalīyat +48 الضخ ضَخّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلضَّخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=aḍ-ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ +49-50 حينها _ _ _ _ _ _ _ _ +49 حين حِين NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:acc Vform=حِينَ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīna|LTranslit=ḥīn +50 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51-53 بانها _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +53 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:لِ:acc Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +54-55 للتجربة _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +55 التجربة تَجرِبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=اَلتَّجرِبَةِ|Gloss=experience,experiment|Root=^g_r_b|Translit=at-taǧribati|LTranslit=taǧribat +56-57 بالرغم _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 fixed 56:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm +58 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 fixed 56:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +59 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:بِ_رَغم_مِن:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +60 الكمية كَمِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen|65:nsubj Vform=اَلكَمِّيَّةِ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=al-kammīyati|LTranslit=kammīyat +61-62 للمزاد _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 المزاد مَزَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَزَادِ|Gloss=auction|Root=z_y_d|Translit=al-mazādi|LTranslit=mazād +63 العلني عَلَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلعَلَنِيِّ|Gloss=public|Root=`_l_n|Translit=al-ʿalanīyi|LTranslit=ʿalanīy +64 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 65 nsubj 60:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +65-66 اشترتها _ _ _ _ _ _ _ _ +65 اشترت اِشتَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 60 acl:relcl 60:acl:relcl Vform=اِشتَرَت|Gloss=buy,purchase|Root=^s_r_y|Translit=ištarat|LTranslit=ištarā +66 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 obj 65:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +67 عدة عِدَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 65 nsubj 65:nsubj Vform=عِدَّةُ|Gloss=number,several,numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿiddatu|LTranslit=ʿiddat +68 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:gen Vform=شَرِكَاتٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātin|LTranslit=šarikat +69 اميركية أَمِيرِكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod Vform=أَمِيرِكِيَّةٍ|Gloss=American|Root='amIrik|Translit=ʾamīrikīyatin|LTranslit=ʾamīrikīy +70-71 واوروبية _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 69 conj 68:amod|69:conj Vform=أُورُوبِيَّةٍ|Gloss=European|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbīyatin|LTranslit=ʾūrūbīy +72 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 73 case 73:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +73 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 65 obl 65:obl:عَبرَ:gen Vform=سِتَّةِ|Gloss=six|Root=s_t_t|Translit=sittati|LTranslit=sittat +74 عروض عَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 73 nmod 73:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=عُرُوضٍ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿurūḍin|LTranslit=ʿarḍ +75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0011:p6u2 +# text = واقترب إنتاج العراق من النفط من مليوني برميل بعد ان تم التمكن من تشغيل رصيفي تحميل في خور العمية النفطي المطل على الخليج العربي بطاقة تبلغ 250 إلى 300 ألف برميل يوميا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#7 +1-2 واقترب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اقترب اِقتَرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِقتَرَبَ|Gloss=get_close_to,approach|Root=q_r_b|Translit=iqtaraba|LTranslit=iqtarab +3 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +4 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 مليوني مِليُون NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=مِليُونَي|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūnay|LTranslit=milyūn +9 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 mark 12:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +12 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَن_بَعدَ Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +13 التمكن تَمَكُّن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلتَّمَكُّنُ|Gloss=capability,control|Root=m_k_n|Translit=at-tamakkunu|LTranslit=tamakkun +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 تشغيل تَشغِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Vform=تَشغِيلِ|Gloss=operation,activation,employment,hiring|Root=^s_.g_l|Translit=tašġīli|LTranslit=tašġīl +16 رصيفي رَصِيف NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 15 nmod 15:nmod:gen Vform=رَصِيفَي|Gloss=colleague|Root=r_.s_f|Translit=raṣīfay|LTranslit=raṣīf +17 تحميل تَحمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَحمِيلٍ|Gloss=burdening,loading,shipment|Root=.h_m_l|Translit=taḥmīlin|LTranslit=taḥmīl +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 خور خور X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:فِي Vform=خور|Root=OOV|Translit=ḫwr +20 العمية عَمِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلعَمِيَّةِ|Gloss=ignorance,blindness|Root=`_m_y|Translit=al-ʿamīyati|LTranslit=ʿamīyat +21 النفطي نَفطِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلنَّفطِيِّ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭīyi|LTranslit=nafṭīy +22 المطل مُطِلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُطِلِّ|Gloss=overlooking,facing|Root=.t_l_l|Translit=al-muṭilli|LTranslit=muṭill +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 الخليج خَلِيج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:عَلَى:gen Vform=اَلخَلِيجِ|Gloss=gulf|Root=_h_l_^g|Translit=al-ḫalīǧi|LTranslit=ḫalīǧ +25 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +26-27 بطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 طاقة طَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=طَاقَةٍ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=ṭāqatin|LTranslit=ṭāqat +28 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +29 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg Vform=٢٥٠|Translit=250 +30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 cc 31:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +31 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 conj 28:obl:arg|29:conj Vform=٣٠٠|Translit=300 +32 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 31 nummod 31:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +33 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +34 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod|31:amod SpaceAfter=No|Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y_w_m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0011:p6u3 +# text = فيما تتطلع وزارة النفط العراقية إلى التوصل بنهاية العام إلى إنتاج ما مجموعه 2.8 مليون برميل وهي الكمية التي كان ينتجها قبل بدء العمليات العسكرية قبل أكثر من عام. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#8 +1 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +2 تتطلع تَطَلَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَتَطَلَّعُ|Gloss=aspire,look_(_forward_)_to|Root=.t_l_`|Translit=tataṭallaʿu|LTranslit=taṭallaʿ +3 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +4 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +5 العراقية عِرَاقِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعِرَاقِيَّةُ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyatu|LTranslit=ʿirāqīy +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +8-9 بنهاية _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +10 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:إِلَى:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +13 ما مَا DET S--------- _ 12 det 12:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +14-15 مجموعه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=مَجمُوعُ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿu|LTranslit=maǧmūʿ +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 2.8 2.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod Vform=٢.٨|Translit=2.8 +17 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +18 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +19-20 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +21 الكمية كَمِّيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 12:nummod|16:conj|23:nsubj Vform=اَلكَمِّيَّةُ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=al-kammīyatu|LTranslit=kammīyat +22 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +23 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +24-25 ينتجها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ينتج أَنتَج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp Vform=يُنتِجُ|Gloss=produce,yield,cause|Root=n_t_^g|Translit=yuntiǧu|LTranslit=ʾantaǧ +25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:acc Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +27 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:قَبلَ:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +28 العمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +29 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +30 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +31 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:قَبلَ:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +33 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl 31:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=عَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmin|LTranslit=ʿām +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0011:p6u4 +# text = وفي وقت سابق ذكر شمخي فرج احد المسؤولين في تسويق النفط العراقي ان معدل ضخ النفط عبر أنبوب كركوك يصل إلى معدل يتراوح بين 250 ألفا و300 ألف برميل يوميا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0011#9 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +4 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +5 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +6 شمخي شمخي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=شمخي|Root=OOV|Translit=šmḫy +7 فرج فرج X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=فرج|Root=OOV|Translit=frǧ +8 احد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=أَحَدُ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadu|LTranslit=ʾaḥad +9 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 تسويق تَسوِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=تَسوِيقِ|Gloss=marketing|Root=s_w_q|Translit=taswīqi|LTranslit=taswīq +12 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +13 العراقي عِرَاقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعِرَاقِيِّ|Gloss=Iraqi|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqīyi|LTranslit=ʿirāqīy +14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 معدل مُعَدَّل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=مُعَدَّلَ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddala|LTranslit=muʿaddal +16 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=ضَخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ +17 النفط نَفط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلنَّفطِ|Gloss=petroleum,oil|Root=n_f_.t|Translit=an-nafṭi|LTranslit=nafṭ +18 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +19 أنبوب أُنبُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَبرَ:gen Vform=أُنبُوبِ|Gloss=pipe,tube|Root=n_b_b|Translit=ʾunbūbi|LTranslit=ʾunbūb +20 كركوك كَركُوك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=كَركُوكَ|Gloss=Kirkuk|Root=karkUk|Translit=karkūka|LTranslit=karkūk +21 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُعَدَّلٍ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddalin|LTranslit=muʿaddal +24 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl Vform=يَتَرَاوَحُ|Gloss=fluctuate,vary,range|Root=r_w_.h|Translit=yatarāwaḥu|LTranslit=tarāwaḥ +25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +26 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بَينَ Vform=٢٥٠|Translit=250 +27 ألفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 conj 24:obl:بَينَ|26:conj Vform=٣٠٠|Translit=300 +30 ألف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +31 برميل بَرمِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بَرمِيلٍ|Gloss=barrel|Root=b_r_m_l|Translit=barmīlin|LTranslit=barmīl +32 يوميا يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod|29:amod SpaceAfter=No|Vform=يَومِيًّا|Gloss=daily,per_diem,on_a_daily_basis|Root=y_w_m|Translit=yawmīyan|LTranslit=yawmīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040705.0017 +# newpar id = ummah.20040705.0017:p1 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p1u1 +# text = وعكة مبارك تعجل بقرار تعيين نائب الرئيس +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#1 +1 وعكة وَعكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=وَعكَةُ|Gloss=indisposition,sultriness|Root=w_`_k|Translit=waʿkatu|LTranslit=waʿkat +2 مبارك مُبَارَك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=مُبَارَكٍ|Gloss=Mubarak|Root=b_r_k|Translit=mubārakin|LTranslit=mubārak +3 تعجل عَجَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُعَجِّلُ|Gloss=expedite|Root=`_^g_l|Translit=tuʿaǧǧilu|LTranslit=ʿaǧǧal +4-5 بقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +6 تعيين تَعيِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَعيِينِ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīni|LTranslit=taʿyīn +7 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=نَائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibi|LTranslit=nāʾib +8 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p2 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p2u1 +# text = في ظل حرص رسمي على نفي أي مشكلة حكم في مصر، وأن الحال الصحية للرئيس حسني مبارك صارت مستقرة بعد الوعكة التي تعرّض لها أخيراً، مع نشر معلومات عن انخفاض درجة حرارته عن المعدل الطبيعي وقيامه بالسير في حديقة منزله، ثمة توقعات أن قرار تعيين نائب للرئيس صار قريباً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#2 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 fixed 1:fixed Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z_l_l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill +3 حرص حِرص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 obl 52:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=حِرصٍ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h_r_.s|Translit=ḥirṣin|LTranslit=ḥirṣ +4 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيٍّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyin|LTranslit=rasmīy +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 نفي نَفي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى:gen Vform=نَفيِ|Gloss=denial,disavowal|Root=n_f_y|Translit=nafyi|LTranslit=nafy +7 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +8 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مُشكِلَةِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=muškilati|LTranslit=muškilat +9 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +12 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +13-14 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 الحال حَال NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلحَالَ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥāla|LTranslit=ḥāl +16 الصحية صِحِّيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلصِّحِّيَّةَ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyata|LTranslit=ṣiḥḥīy +17-18 للرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +19 حسني حسني X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny +20 مبارك مبارك X U--------- _ 15 nmod 15:nmod:لِ Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +21 صارت صَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|52:obl:فِي_ظِلّ:gen Vform=صَارَت|Gloss=become,begin_to|Root=.s_y_r|Translit=ṣārat|LTranslit=ṣār +22 مستقرة مُستَقِرّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp Vform=مُستَقِرَّةً|Gloss=stable,permanent|Root=q_r_r|Translit=mustaqirratan|LTranslit=mustaqirr +23 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +24 الوعكة وَعكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:بَعدَ:gen|26:nsubj Vform=اَلوَعكَةِ|Gloss=indisposition,sultriness|Root=w_`_k|Translit=al-waʿkati|LTranslit=waʿkat +25 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +26 تعرّض تَعَرَّض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=تَعَرَّضَ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=taʿarraḍa|LTranslit=taʿarraḍ +27-28 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 أخيراً أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr +30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=, +31 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +32 نشر نَشر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:مَعَ:gen Vform=نَشرِ|Gloss=spreading,propagation|Root=n_^s_r|Translit=našri|LTranslit=našr +33 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +34 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +35 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَن:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +36 درجة دَرَجَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=دَرَجَةِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧati|LTranslit=daraǧat +37-38 حرارته _ _ _ _ _ _ _ _ +37 حرارة حَرَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=حَرَارَةِ|Gloss=temperature,heat,fever|Root=.h_r_r|Translit=ḥarārati|LTranslit=ḥarārat +38 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +39 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +40 المعدل مُعَدَّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:عَن:gen Vform=اَلمُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=al-muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +41 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +42-44 وقيامه _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 33:nmod:عَن:gen|35:conj Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +44 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +45-46 بالسير _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 السير سَير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلسَّيرِ|Gloss=course,motion,march|Root=s_y_r|Translit=as-sayri|LTranslit=sayr +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 حديقة حَدِيقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=حَدِيقَةِ|Gloss=garden|Root=.h_d_q|Translit=ḥadīqati|LTranslit=ḥadīqat +49-50 منزله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +49 منزل مَنزِل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=مَنزِلِ|Gloss=house,residence|Root=n_z_l|Translit=manzili|LTranslit=manzil +50 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, +52 ثمة ثَمَّةَ ADV D--------- _ 0 root 0:root Vform=ثَمَّةَ|Gloss=there_(_is_/_are_)|Root=_t_m_m|Translit=ṯammata|LTranslit=ṯammata +53 توقعات تَوَقُّع NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 52 nsubj 52:nsubj Vform=تَوَقُّعَاتٌ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w_q_`|Translit=tawaqquʿātun|LTranslit=tawaqquʿ +54 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 61 case 61:case Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +55 قرار قَرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj Vform=قَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāra|LTranslit=qarār +56 تعيين تَعيِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=تَعيِينِ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīni|LTranslit=taʿyīn +57 نائب نَائِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=نَائِبٍ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibin|LTranslit=nāʾib +58-59 للرئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:لِ:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +60 صار صَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 53 acl 53:acl Vform=صَارَ|Gloss=become,begin_to|Root=.s_y_r|Translit=ṣāra|LTranslit=ṣār +61 قريباً قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 xcomp 60:xcomp SpaceAfter=No|Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +62 . . PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p3 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p3u1 +# text = وعلى رغم أن الدستور المصري يحدد آليات انتقال السلطة في حال وفاة الرئيس أو عجزه عن أداء مهماته، فإن عدم وجود نائب طوال فترة حكم مبارك ظل يثير تساؤلات وبعض القلق أيضاً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#3 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الدستور دُستُور NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلدُّستُورَ|Gloss=constitution,statute|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūra|LTranslit=dustūr +6 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy +7 يحدد حَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=يُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=yuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +8 آليات آلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +9 انتقال اِنتِقَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اِنتِقَالِ|Gloss=transfer,communication|Root=n_q_l|Translit=intiqāli|LTranslit=intiqāl +10 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 حال حَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=حَالِ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāli|LTranslit=ḥāl +13 وفاة وَفَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=وَفَاةِ|Gloss=death|Root=w_f_y|Translit=wafāti|LTranslit=wafāt +14 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +15 أو أَو CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +16-17 عجزه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 عجز عَجز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 12:nmod:gen|13:conj Vform=عَجزِ|Gloss=weakness,inability|Root=`_^g_z|Translit=ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +19 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:عَن:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +20-21 مهماته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +20 مهمات مُهِمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مُهِمَّاتِ|Gloss=important_matter,equipment,material,supplies|Root=h_m_m|Translit=muhimmāti|LTranslit=muhimmat +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ف فَ CCONJ C--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +24 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +25 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +26 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +27 نائب نَائِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=نَائِبٍ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibin|LTranslit=nāʾib +28 طوال طِوَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=طِوَالَ|Gloss=during|Root=.t_w_l|Translit=ṭiwāla|LTranslit=ṭiwāla +29 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:طِوَالَ:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +30 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=حُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +31 مبارك مُبَارَك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=مُبَارَكٍ|Gloss=Mubarak|Root=b_r_k|Translit=mubārakin|LTranslit=mubārak +32 ظل ظَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=ظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=ẓalla|LTranslit=ẓall +33 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 xcomp 32:xcomp Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +34 تساؤلات تَسَاؤُل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 33 obj 33:obj Vform=تَسَاؤُلَاتٍ|Gloss=questions,doubts|Root=s_'_l|Translit=tasāʾulātin|LTranslit=tasāʾul +35-36 وبعض _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 33:obj|34:conj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +37 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلقَلَقِ|Gloss=unrest,concern,apprehension|Root=q_l_q|Translit=al-qalaqi|LTranslit=qalaq +38 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 36 advmod:emph 36:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p3u2 +# text = وينص الدستور على أن يتولى رئيس مجلس الشعب (البرلمان) رئاسة الجمهورية بصفة مؤقتة لمدة 60 يوماً يتم خلالها تسمية مرشح لرئاسة الجمهورية بغالبية ثلثي النواب لطرح اسمه في استفتاء شعبي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#4 +1-2 وينص _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ينص نَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَنُصُّ|Gloss=stipulate,specify|Root=n_.s_.s|Translit=yanuṣṣu|LTranslit=naṣṣ +3 الدستور دُستُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلدُّستُورُ|Gloss=constitution,statute|Root=d_s_t_r|Translit=ad-dustūru|LTranslit=dustūr +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 mark 6:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +6 يتولى تَوَلَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallā|LTranslit=tawallā +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +8 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +9 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +10 ( ( PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +11 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 appos 8:appos SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +12 ) ) PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=)|Translit=) +13 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=رِئَاسَةَ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsata|LTranslit=riʾāsat +14 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +15-16 بصفة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 صفة صِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=صِفَةٍ|Gloss=attribute,characteristic,feature|Root=w_.s_f|Translit=ṣifatin|LTranslit=ṣifat +17 مؤقتة مُؤَقَّت ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُؤَقَّتَةٍ|Gloss=temporary,provisional|Root='_q_t|Translit=muʾaqqatatin|LTranslit=muʾaqqat +18-19 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +20 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=٦٠|Translit=60 +21 يوماً يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +22 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +23-24 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:خِلَالَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 تسمية تَسمِيَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=تَسمِيَةُ|Gloss=appellation,designation,naming|Root=s_m_y|Translit=tasmiyatu|LTranslit=tasmiyat +26 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مُرَشَّحٍ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥin|LTranslit=muraššaḥ +27-28 لرئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +29 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +30-31 بغالبية _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 غالبية غَالِبِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ:gen Vform=غَالِبِيَّةِ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=ġālibīyati|LTranslit=ġālibīyat +32 ثلثي ثُلث NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 31 nmod 31:nmod:gen Vform=ثُلثَي|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=ṯulṯay|LTranslit=ṯulṯ +33 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib +34-35 لطرح _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +35 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:لِ:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +36-37 اسمه _ _ _ _ _ _ _ _ +36 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 استفتاء اِستِفتَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=اِستِفتَاءٍ|Gloss=referendum,poll,questionnaire|Root=f_t_w|Translit=istiftāʾin|LTranslit=istiftāʾ +40 شعبي شَعبِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=شَعبِيٍّ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbīyin|LTranslit=šaʿbīy +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p3u3 +# text = وتطالب قوى المعارضة بتغيير هذا النظام واعتماد أسلوب الانتخاب الحر بين أكثر من مرشح. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#5 +1-2 وتطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تطالب طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُطَالِبُ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=tuṭālibu|LTranslit=ṭālab +3 قوى قُوَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=قُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=quwā|LTranslit=qūwat +4 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمُعَارَضَةِ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=al-muʿāraḍati|LTranslit=muʿāraḍat +5-6 بتغيير _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr +7 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +8 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +9-10 واعتماد _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 2:obl:arg:بِ:gen|6:conj Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=`_m_d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +11 أسلوب أُسلُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أُسلُوبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾuslūbi|LTranslit=ʾuslūb +12 الانتخاب اِنتِخَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلِانتِخَابِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābi|LTranslit=intiḫāb +13 الحر حُرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحُرِّ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥurri|LTranslit=ḥurr +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=مُرَشَّحٍ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥin|LTranslit=muraššaḥ +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p4 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p4u1 +# text = وعلى رغم أن مؤشرات تدل إلى أن جمال مبارك نجل الرئيس المصري هو الأكثر حظاً للترشح لخلافة والده، فإن المحللين السياسيين يستبعدون هذا السيناريو إلا في ظل وجود والده في الحكم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#6 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 mark 6:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 مؤشرات مُؤَشِّر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=مُؤَشِّرَاتٍ|Gloss=indicator,index,gage|Root='_^s_r|Translit=muʾašširātin|LTranslit=muʾaššir +6 تدل دَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:عَلَى_رَغم_أَنَّ Vform=تَدُلُّ|Gloss=point,indicate|Root=d_l_l|Translit=tadullu|LTranslit=dall +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 جمال جمال X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl +10 مبارك مبارك X U--------- _ 15 nsubj 15:nsubj Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +11 نجل نَجل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=نَجلَ|Gloss=son,scion,progeny|Root=n_^g_l|Translit=naǧla|LTranslit=naǧl +12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +14 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +15 الأكثر أَكثَر ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom Vform=اَلأَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=al-ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +16 حظاً حَظّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc Vform=حَظًّا|Gloss=luck,fortune,shares|Root=.h_.z_.z|Translit=ḥaẓẓan|LTranslit=ḥaẓẓ +17-18 للترشح _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الترشح تَرَشُّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّرَشُّحِ|Gloss=infiltration,candidature|Root=r_^s_.h|Translit=at-taraššuḥi|LTranslit=taraššuḥ +19-20 لخلافة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 خلافة خِلَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=خِلَافَةِ|Gloss=succession,deputyship,caliphate|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfati|LTranslit=ḫilāfat +21-22 والده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +21 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-25 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ف فَ CCONJ C--------- _ 28 advmod 28:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +25 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +26 المحللين مُحَلِّل NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلمُحَلِّلِينَ|Gloss=analyst|Root=.h_l_l|Translit=al-muḥallilīna|LTranslit=muḥallil +27 السياسيين سِيَاسِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّينَ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyīna|LTranslit=siyāsīy +28 يستبعدون اِستَبعَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=يَستَبعِدُونَ|Gloss=rule_out,reject|Root=b_`_d|Translit=yastabʿidūna|LTranslit=istabʿad +29 هذا هذا X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=هذا|Root=OOV|Translit=hḏā +30 السيناريو السيناريو X U--------- _ 28 obj 28:obj Vform=السيناريو|Root=OOV|Translit=ālsynāryw +31 إلا إِلَّا PART F--------- _ 33 advmod:emph 33:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z_l_l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill +34 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +35-36 والده _ _ _ _ _ _ _ _ +35 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p4u2 +# text = ويشيرون خصوصا إلى الدور المركزي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية في النظام السياسي المصري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#7 +1-2 ويشيرون _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشيرون أَشَار VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشِيرُونَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušīrūna|LTranslit=ʾašār +3 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=خُصُوصًا|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣan|LTranslit=ḫuṣūṣ +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen|8:nsubj Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +6 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +7 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +8-9 تلعبه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَلعَبُ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=talʿabu|LTranslit=laʿib +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلمُؤَسَّسَةُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasatu|LTranslit=muʾassasat +11 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةُ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyatu|LTranslit=ʿaskarīy +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +14 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +15 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p5 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p5u1 +# text = وكان مبارك سئل أثناء زيارته للولايات المتحدة العام الماضي عن مشكلة النائب فأجاب أنه يدرس ملفات لمرشحين للمنصب ويختار واحدا منها، لكنه لم يختر أحداً حتى الآن. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#8 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 مبارك مُبَارَك NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُبَارَكٌ|Gloss=Mubarak|Root=b_r_k|Translit=mubārakun|LTranslit=mubārak +4 سئل سَأَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 xcomp 2:xcomp Vform=سُئِلَ|Gloss=ask,inquire,request|Root=s_'_l|Translit=suʾila|LTranslit=saʾal +5 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +6-7 زيارته _ _ _ _ _ _ _ _ +6 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8-9 للولايات _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +10 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +11 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +14 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:عَن:gen Vform=مُشكِلَةِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=muškilati|LTranslit=muškilat +15 النائب نَائِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلنَّائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibi|LTranslit=nāʾib +16-17 فأجاب _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ف فَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +17 أجاب أَجَاب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَجَابَ|Gloss=answer,reply,comply|Root=^g_w_b|Translit=ʾaǧāba|LTranslit=ʾaǧāb +18-19 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20 يدرس دَرَس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=يَدرُسُ|Gloss=study,learn|Root=d_r_s|Translit=yadrusu|LTranslit=daras +21 ملفات مِلَفَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 20 obj 20:obj Vform=مِلَفَّاتٍ|Gloss=dossier,letter_file|Root=l_f_f|Translit=milaffātin|LTranslit=milaffat +22-23 لمرشحين _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 مرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=مُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +24-25 للمنصب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 المنصب مَنصِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=al-manṣibi|LTranslit=manṣib +26-27 ويختار _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 يختار اِختَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 17:ccomp|20:conj Vform=يَختَارُ|Gloss=choose,pick,select|Root=_h_y_r|Translit=yaḫtāru|LTranslit=iḫtār +28 واحدا وَاحِد NUM QI----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 27 obj 27:obj Vform=وَاحِدًا|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidan|LTranslit=wāḥid +29-30 منها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +32 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +33 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +34 لم لَم PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +35 يختر اِختَار VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 17:ccomp|20:conj Vform=يَختَر|Gloss=choose,pick,select|Root=_h_y_r|Translit=yaḫtar|LTranslit=iḫtār +36 أحداً أَحَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=أَحَدًا|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadan|LTranslit=ʾaḥad +37 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +38 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:حَتَّى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p5u2 +# text = وزاد الحديث عن خلافة الابن لوالده بعدما استحدثت أمانة السياسات في المؤتمر الثاني للحزب الوطني الحاكم العام الماضي وتولى جمال رئاستها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#9 +1-2 وزاد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zāda|LTranslit=zād +3 الحديث حَدِيث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحَدِيثُ|Gloss=discussion,talk,interview|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥadīṯu|LTranslit=ḥadīṯ +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 خلافة خِلَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَن:gen Vform=خِلَافَةِ|Gloss=succession,deputyship,caliphate|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfati|LTranslit=ḫilāfat +6 الابن اِبن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلِابنِ|Gloss=son,child|Root=b_n_w|Translit=al-i-ʼbni|LTranslit=ibn +7-9 لوالده _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +11 استحدثت اِستَحدَث VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:بَعدَمَا Vform=اِستَحدَثَت|Gloss=renew|Root=.h_d__t|Translit=istaḥdaṯat|LTranslit=istaḥdaṯ +12 أمانة أَمَانَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=أَمَانَةُ|Gloss=secretariat|Root='_m_n|Translit=ʾamānatu|LTranslit=ʾamānat +13 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 المؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=اَلمُؤتَمَرِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamari|LTranslit=muʾtamar +16 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +17-18 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +19 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +20 الحاكم حَاكِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلحَاكِمِ|Gloss=ruling|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimi|LTranslit=ḥākim +21 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +22 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +23-24 وتولى _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 تولى تَوَلَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:advcl:بَعدَمَا|11:conj Vform=تَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=tawallā|LTranslit=tawallā +25 جمال جَمَال NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=جَمَالٌ|Gloss=Jamal,Gamal|Root=^g_m_l|Translit=ǧamālun|LTranslit=ǧamāl +26-27 رئاستها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj Vform=رِئَاسَةَ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsata|LTranslit=riʾāsat +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p5u3 +# text = وبعد أقل من سنة على تأسيسها تبين للجميع أن الأمانة تحولت إلى "اللجنة العليا للسياسات" وأنها ضمت لجان موازية للجان للحزب وأن جمال ليس مجرد مسئول عن لجنة وإنما صار أقرب إلى كونه محركاً للحزب ودافعاً لنشاطه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#10 +1-2 وبعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +3 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:بَعدَ:gen Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7-8 تأسيسها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَلَى:gen Vform=تَأسِيسِ|Gloss=establishment,creation,installation|Root='_s_s|Translit=taʾsīsi|LTranslit=taʾsīs +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 تبين تَبَيَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبَيَّنَ|Gloss=become_clear|Root=b_y_n|Translit=tabayyana|LTranslit=tabayyan +10-11 للجميع _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلجَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +12 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 الأمانة أَمَانَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلأَمَانَةَ|Gloss=secretariat|Root='_m_n|Translit=al-ʾamānata|LTranslit=ʾamānat +14 تحولت تَحَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 csubj 9:csubj Vform=تَحَوَّلَت|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h_w_l|Translit=taḥawwalat|LTranslit=taḥawwal +15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +18 العليا أَعلَى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلعُليَا|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=al-ʿulyā|LTranslit=ʾaʿlā +19-20 للسياسات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +21 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform="|Translit=" +22-24 وأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj 25:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 conj 9:csubj|14:conj Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +26 لجان لجان X U--------- _ 25 obj 25:obj Vform=لجان|Root=OOV|Translit=lǧān +27 موازية مُوَازِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=مُوَازِيَةً|Gloss=parallel,equivalent|Root=w_z_y|Translit=muwāziyatan|LTranslit=muwāzī +28-29 للجان _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 لجان لَجنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 obl:arg 27:obl:arg:لِ:gen Vform=لِجَانٍ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧānin|LTranslit=laǧnat +30-31 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +31 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +32-33 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +34 جمال جمال X U--------- _ 36 nsubj 36:nsubj Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl +35 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 cop 36:cop Vform=لَيسَ|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysa|LTranslit=lays +36 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 9:csubj|14:conj Vform=مُجَرَّدَ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g_r_d|Translit=muǧarrada|LTranslit=muǧarrad +37 مسئول مَسؤُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مَسؤُولٍ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlin|LTranslit=masʾūl +38 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +39 لجنة لَجنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَن:gen Vform=لَجنَةٍ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnatin|LTranslit=laǧnat +40-41 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +42 صار صَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 conj 9:csubj|36:conj Vform=صَارَ|Gloss=become,begin_to|Root=.s_y_r|Translit=ṣāra|LTranslit=ṣār +43 أقرب أَقرَب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 xcomp 42:xcomp Vform=أَقرَبَ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q_r_b|Translit=ʾaqraba|LTranslit=ʾaqrab +44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45-46 كونه _ _ _ _ _ _ _ _ +45 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +47 محركاً مُحَرِّك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:إِلَى:acc Vform=مُحَرِّكًا|Gloss=motor,engine|Root=.h_r_k|Translit=muḥarrikan|LTranslit=muḥarrik +48-49 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +50-51 ودافعاً _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 دافعا دَافِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 conj 42:obl:إِلَى:acc|47:conj Vform=دَافِعًا|Gloss=incentive,motive|Root=d_f_`|Translit=dāfiʿan|LTranslit=dāfiʿ +52-54 لنشاطه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +52 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +53 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:لِ:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +54 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p6 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p6u1 +# text = وعلى رغم التحفظات التي يبديها بعضهم عن دور المؤسسة العسكرية أو اختلاف بين مصر ودول أخرى، فإن جمال مبارك استطاع في الفترة الماضية أن ينال تأييد قطاع عريض من الشباب. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#11 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 رغم رَغم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=رَغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġmi|LTranslit=raġm +4 التحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl 6:nsubj|26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اَلتَّحَفُّظَاتِ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h_f_.z|Translit=at-taḥaffuẓāti|LTranslit=taḥaffuẓ +5 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +6-7 يبديها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 يبدي أَبدَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=يُبدِي|Gloss=express,demonstrate,show|Root=b_d_w|Translit=yubdī|LTranslit=ʾabdā +7 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +8-9 بعضهم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +11 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَن:gen Vform=دَورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawri|LTranslit=dawr +12 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَةِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasati|LTranslit=muʾassasat +13 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +14 أو أَو CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +15 اختلاف اِختِلَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj 4:conj|26:obl:عَلَى_رَغم:gen Vform=اِختِلَافٍ|Gloss=difference,disagreement,variance|Root=_h_l_f|Translit=iḫtilāfin|LTranslit=iḫtilāf +16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +17 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +18-19 ودول _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 conj 15:nmod:بَينَ:gen|17:conj Vform=دُوَلٍ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwalin|LTranslit=dawlat +20 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ف فَ CCONJ C--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +23 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +24 جمال جمال X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl +25 مبارك مبارك X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +26 استطاع اِستَطَاع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=اِستَطَاعَ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=istaṭāʿa|LTranslit=istaṭāʿ +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +29 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +30 أن أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +31 ينال نَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp Vform=يَنَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n_y_l|Translit=yanāla|LTranslit=nāl +32 تأييد تَأيِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=تَأيِيدَ|Gloss=support,approval,assistance|Root='_y_d|Translit=taʾyīda|LTranslit=taʾyīd +33 قطاع قِطَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=قِطَاعٍ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿin|LTranslit=qiṭāʿ +34 عريض عَرِيض ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=عَرِيضٍ|Gloss=wide,broad|Root=`_r_.d|Translit=ʿarīḍin|LTranslit=ʿarīḍ +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p6u2 +# text = كما أن تبنيه مشاريع الإصلاح السياسي في مواجهة سطوة الحرس القديم في الحزب حقق له حضوراً بين الساعين إلى دور منع عنهم سنوات طويلة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#12 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3-4 تبنيه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 تبني تَبَنِّي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=تَبَنِّيَ|Gloss=adoption|Root=b_n_w|Translit=tabanniya|LTranslit=tabannī +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 مشاريع مَشرُوع NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:acc Vform=مَشَارِيعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašārīʿa|LTranslit=mašrūʿ +6 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +7 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +10 سطوة سَطوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=سَطوَةِ|Gloss=assault|Root=s_.t_w|Translit=saṭwati|LTranslit=saṭwat +11 الحرس حَرَس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلحَرَسِ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h_r_s|Translit=al-ḥarasi|LTranslit=ḥaras +12 القديم قَدِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلقَدِيمِ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmi|LTranslit=qadīm +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +15 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَقَّقَ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqaqa|LTranslit=ḥaqqaq +16-17 له _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18 حضوراً حُضُور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=حُضُورًا|Gloss=presence,attendance|Root=.h_.d_r|Translit=ḥuḍūran|LTranslit=ḥuḍūr +19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +20 الساعين سَاعِي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلسَّاعِينَ|Gloss=messenger,delivery_boy,slanderer|Root=s_`_y|Translit=as-sāʿīna|LTranslit=sāʿī +21 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +22 دور دَور NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:إِلَى:gen Vform=دَورٍ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawrin|LTranslit=dawr +23 منع مَنَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 22 acl 22:acl Vform=مُنِعَ|Gloss=prevent,forbid|Root=m_n_`|Translit=muniʿa|LTranslit=manaʿ +24-25 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +26 سنوات سَنَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 23 obl 23:obl:acc Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +27 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=طَوِيلَةً|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlatan|LTranslit=ṭawīl +28 . . PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p7 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p7u1 +# text = وهناك من يرى أن إسناد منصب النائب إلى جمال مبارك أثناء وجود والده في السلطة كفيل بأن يجمع حوله كل مؤسسات الدولة بما فيها الجيش والشرطة والاستخبارات، عندما يأتي دوره ليتولى الرئاسة تماماً مثلما حدث مع والده. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#13 +1-2 وهناك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +3 من مَن DET S--------- _ 2 obj 2:obj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +4 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 إسناد إِسنَاد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=إِسنَادَ|Gloss=ascription,bestowal,vouchers,documentary_records|Root=s_n_d|Translit=ʾisnāda|LTranslit=ʾisnād +7 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣibi|LTranslit=manṣib +8 النائب نَائِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلنَّائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nāʾibi|LTranslit=nāʾib +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 جمال جمال X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl +11 مبارك مبارك X U--------- _ 6 nmod 6:nmod:إِلَى Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +12 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +13 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:أَثنَاءَ:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +14-15 والده _ _ _ _ _ _ _ _ +14 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +18 كفيل كَفِيل ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=كَفِيلٌ|Gloss=guaranteeing|Root=k_f_l|Translit=kafīlun|LTranslit=kafīl +19-20 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 mark 21:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾanna +21 يجمع جَمَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp Vform=يَجمَعَ|Gloss=gather,assemble|Root=^g_m_`|Translit=yaǧmaʿa|LTranslit=ǧamaʿ +22-23 حوله _ _ _ _ _ _ _ _ +22 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:حَولَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +24 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +25 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +26 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +27-28 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 ما مَا DET S--------- _ 24 obl 24:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29-30 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case|33:case|35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 appos 24:appos Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +32-33 والشرطة _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 conj 24:appos|31:conj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat +34-35 والاستخبارات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 31 conj 24:appos|31:conj Vform=اَلِاستِخبَارَاتُ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārātu|LTranslit=istiḫbār +36 ، ، PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform=،|Translit=, +37 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +38 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:عِندَمَا Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +39-40 دوره _ _ _ _ _ _ _ _ +39 دور دَور NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=دَورُ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawru|LTranslit=dawr +40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +41-42 ليتولى _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ CCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +42 يتولى تَوَلَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:لِ Vform=يَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallā|LTranslit=tawallā +43 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 obj 42:obj Vform=اَلرِّئَاسَةَ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsata|LTranslit=riʾāsat +44 تماماً تَمَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 42 obl 42:obl:acc Vform=تَمَامًا|Gloss=exactly,completely|Root=t_m_m|Translit=tamāman|LTranslit=tamām +45 مثلما مِثلَمَا CCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark Vform=مِثلَمَا|Gloss=like,as|Root=m__t_l|Translit=miṯlamā|LTranslit=miṯlamā +46 حدث حَدَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 advcl 42:advcl:مِثلَمَا Vform=حَدَثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=ḥadaṯa|LTranslit=ḥadaṯ +47 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 48 case 48:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +48-49 والده _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 والد وَالِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl:arg 46:obl:arg:مَعَ:gen Vform=وَالِدِ|Gloss=father,parent,father_and_mother|Root=w_l_d|Translit=wālidi|LTranslit=wālid +49 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p7u2 +# text = أما الأسماء الأخرى التي تتداول فإنها لا تخرج عن أشخاص لهم علاقة بالمؤسسة العسكرية كوزير الدفاع محمد حسين طنطاوي ورئيس الأركان حمدي وهيبة الذي كان يتولى مسؤولية الحرس الجمهوري، وأخيراً رئيس الاستخبارات الوزير عمر سليمان الذي يتمتع بخبرة سياسية نالها في السنوات الثلاث الأخيرة من خلال اضطلاعه بملفات مهمة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#14 +1 أما أَمَّا PART F--------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 الأسماء اِسم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 appos 1:appos|5:nsubj Vform=اَلأَسمَاءُ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=al-ʾasmāʾu|LTranslit=ism +3 الأخرى آخَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +4 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 2:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +5 تتداول تَدَاوَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl Vform=تَتَدَاوَلُ|Gloss=alternate,parley,circulate|Root=d_w_l|Translit=tatadāwalu|LTranslit=tadāwal +6-8 فإنها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ف فَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +7 إن إِنَّ PART F--------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +8 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 لا لَا PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +10 تخرج خَرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَخرُجُ|Gloss=go_out,exit,leave|Root=_h_r_^g|Translit=taḫruǧu|LTranslit=ḫaraǧ +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 أشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 obl 10:obl:عَن:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +13-14 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +15 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=عَلَاقَةٌ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqatun|LTranslit=ʿalāqat +16-17 بالمؤسسة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَةِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasati|LTranslit=muʾassasat +18 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +19-20 كوزير _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +20 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +21 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +22 محمد محمد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +23 حسين حسين X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +24 طنطاوي طنطاوي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=طنطاوي|Root=OOV|Translit=ṭnṭāwy +25-26 ورئيس _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 15:xcomp|20:conj|31:nsubj Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +27 الأركان رُكن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلأَركَانِ|Gloss=foundation,support,corner,fundamentals,general_staff|Root=r_k_n|Translit=al-ʾarkāni|LTranslit=rukn +28 حمدي حمدي X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=حمدي|Root=OOV|Translit=ḥmdy +29 وهيبة وهيبة X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=وهيبة|Root=OOV|Translit=whybat +30 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 26:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +31 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +32 يتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 xcomp 31:xcomp Vform=يَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallā|LTranslit=tawallā +33 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 obj 32:obj Vform=مَسؤُولِيَّةَ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyata|LTranslit=masʾūlīyat +34 الحرس حَرَس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلحَرَسِ|Gloss=guard,bodyguard|Root=.h_r_s|Translit=al-ḥarasi|LTranslit=ḥaras +35 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمهُورِيِّ|Gloss=republican,republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyi|LTranslit=ǧumhūrīy +36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, +37-38 وأخيراً _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 أخيرا أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr +39 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 conj 15:xcomp|20:conj|45:nsubj Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +40 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār +41 الوزير وَزِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلوَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīri|LTranslit=wazīr +42 عمر عمر X U--------- _ 43 nmod 43:nmod Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr +43 سليمان سليمان X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=سليمان|Root=OOV|Translit=slymān +44 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 45 nsubj 39:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +45 يتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=يَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=yatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ +46-47 بخبرة _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +47 خبرة خِبرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:بِ:gen Vform=خِبرَةٍ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=ḫibratin|LTranslit=ḫibrat +48 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +49-50 نالها _ _ _ _ _ _ _ _ +49 نال نَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 47 acl 47:acl Vform=نَالَ|Gloss=attain,achieve,acquire|Root=n_y_l|Translit=nāla|LTranslit=nāl +50 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obj 49:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 obl 49:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat +53 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 52 nummod 52:nummod Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +54 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +56 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 55 fixed 55:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +57-58 اضطلاعه _ _ _ _ _ _ _ _ +57 اضطلاع اِضطِلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اِضطِلَاعِ|Gloss=taking_on,assuming,undertaking,being_familiar_with|Root=.d_l_`|Translit=iḍṭilāʿi|LTranslit=iḍṭilāʿ +58 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +59-60 بملفات _ _ _ _ _ _ _ _ +59 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +60 ملفات مِلَفَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 57 obl:arg 57:obl:arg:بِ:gen Vform=مِلَفَّاتٍ|Gloss=dossier,letter_file|Root=l_f_f|Translit=milaffātin|LTranslit=milaffat +61 مهمة مُهِمّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod SpaceAfter=No|Vform=مُهِمَّةٍ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimmatin|LTranslit=muhimm +62 . . PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p7u3 +# text = لكن سليمان ظل خلف الأضواء لسنوات طويلة وحتى الآن لم يسمع المصريون صوته، وهم بدأوا في مشاهدة صورته في السنوات الأخيرة فقط.وهو خريج الكلية الحربية في الدفعة نفسها التي تخرج فيها طنطاوي، ما يعني أن عمر الاثنين تجاوز الستين، ما يجعل من تعيين أحدهما أمراً مستبعداً. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#15 +1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +2 سليمان سليمان X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj Vform=سليمان|Root=OOV|Translit=slymān +3 ظل ظَلّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=ظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=ẓalla|LTranslit=ẓall +4 خلف خَلفَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=خَلفَ|Gloss=behind|Root=_h_l_f|Translit=ḫalfa|LTranslit=ḫalfa +5 الأضواء ضَوء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:خَلفَ:gen Vform=اَلأَضوَاءِ|Gloss=light|Root=.d_w_'|Translit=al-ʾaḍwāʾi|LTranslit=ḍawʾ +6-7 لسنوات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl 3:obl:لِ:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +8 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=طَوِيلَةٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlatin|LTranslit=ṭawīl +9-10 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +11 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +13 يسمع سَمِع VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj Vform=يَسمَع|Gloss=hear,listen|Root=s_m_`|Translit=yasmaʿ|LTranslit=samiʿ +14 المصريون مِصرِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلمِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +15-16 صوته _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 صوت صَوت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obj 13:obj Vform=صَوتَ|Gloss=voice,sound|Root=.s_w_t|Translit=ṣawta|LTranslit=ṣawt +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18-19 وهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 بدأوا بَدَأ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj Vform=بَدَؤُوا|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾū|LTranslit=badaʾ +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 مشاهدة مُشَاهَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي:gen Vform=مُشَاهَدَةِ|Gloss=observation,viewing,inspection|Root=^s_h_d|Translit=mušāhadati|LTranslit=mušāhadat +23-24 صورته _ _ _ _ _ _ _ _ +23 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=صُورَةِ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s_w_r|Translit=ṣūrati|LTranslit=ṣūrat +24 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat +27 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +28 فقط فَقَط ADV D--------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +29 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +30-31 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +32 خريج خِرِّيج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis Vform=خِرِّيجُ|Gloss=graduate|Root=_h_r_^g|Translit=ḫirrīǧu|LTranslit=ḫirrīǧ +33 الكلية كُلِّيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلكُلِّيَّةِ|Gloss=faculty,college,institute|Root=k_l_l|Translit=al-kullīyati|LTranslit=kullīyat +34 الحربية حَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلحَربِيَّةِ|Gloss=military,war_-_related|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbīyati|LTranslit=ḥarbīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 الدفعة دُفعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen|40:nsubj Vform=اَلدُّفعَةِ|Gloss=class_(_alumni_),group_(_graduates_)|Root=d_f_`|Translit=ad-dufʿati|LTranslit=dufʿat +37-38 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +37 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +40 تخرج تَخَرَّج VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=تَخَرَّجَ|Gloss=graduate|Root=_h_r_^g|Translit=taḫarraǧa|LTranslit=taḫarraǧ +41-42 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl 40:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 طنطاوي طنطاوي X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj SpaceAfter=No|Vform=طنطاوي|Root=OOV|Translit=ṭnṭāwy +44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=،|Translit=, +45 ما مَا DET S--------- _ 46 obl 46:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +46 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 3:parataxis|32:conj Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +47 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +48 عمر عُمر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj Vform=عُمرَ|Gloss=age,life,age_group|Root=`_m_r|Translit=ʿumra|LTranslit=ʿumr +49 الاثنين اِثنَان NUM QU----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word 48 nummod 48:nummod Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=two|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +50 تجاوز تَجَاوَز VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp Vform=تَجَاوَزَ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=taǧāwaza|LTranslit=taǧāwaz +51 الستين سِتُّون NUM QL------4D Case=Acc|Definite=Def|NumForm=Word 50 obj 50:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلسِّتِّينَ|Gloss=sixty|Root=s_t_t|Translit=as-sittīna|LTranslit=sittūn +52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, +53 ما مَا DET S--------- _ 54 obl 54:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +54 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj 46:ccomp|50:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +56 تعيين تَعيِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl:arg 54:obl:arg:مِن:gen Vform=تَعيِينِ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīni|LTranslit=taʿyīn +57-58 أحدهما _ _ _ _ _ _ _ _ +57 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +58 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 57 nmod 57:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +59 أمراً أَمر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 54 obj 54:obj Vform=أَمرًا|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamran|LTranslit=ʾamr +60 مستبعداً مُستَبعَد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod SpaceAfter=No|Vform=مُستَبعَدًا|Gloss=improbable,unlikely|Root=b_`_d|Translit=mustabʿadan|LTranslit=mustabʿad +61 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p8 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p8u1 +# text = وفي المقابل، هناك من المسؤولين فريق يتجمع حول الأمين العام للحزب وزير الإعلام صفوت الشريف، ويضم وزير التعليم حسين كامل بهاء الدين ووزير الشباب على الدين هلال ووزير التعليم العالي مفيد شهاب، الثلاثة تلقوا تربيتهم السياسية وعلاقتهم بالسلطة في منظمة الشباب الاشتراكي، ثم في "التنظيم الطليعي" في العهد الناصري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#16 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 المقابل مُقَابِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقَابِلِ|Gloss=equivalent,counter_-,compensation,recompense|Root=q_b_l|Translit=al-muqābili|LTranslit=muqābil +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 1 parataxis 1:parataxis Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:مِن:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +8 فريق فَرِيق NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=فَرِيقٌ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqun|LTranslit=farīq +9 يتجمع تَجَمَّع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يَتَجَمَّعُ|Gloss=gather,rally|Root=^g_m_`|Translit=yataǧammaʿu|LTranslit=taǧammaʿ +10 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +11 الأمين أَمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:حَولَ:gen Vform=اَلأَمِينِ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=al-ʾamīni|LTranslit=ʾamīn +12 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +13-14 للحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +15 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +16 الإعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +17 صفوت صفوت X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=صفوت|Root=OOV|Translit=ṣfwt +18 الشريف الشريف X U--------- _ 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20-21 ويضم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 يضم ضَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 8:acl|9:conj Vform=يَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=yaḍummu|LTranslit=ḍamm +22 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +23 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm +24 حسين حسين X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=حسين|Root=OOV|Translit=ḥsyn +25 كامل كامل X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=كامل|Root=OOV|Translit=kāml +26 بهاء بهاء X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=بهاء|Root=OOV|Translit=bhāʾ +27 الدين الدين X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn +28-29 ووزير _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 21:obj|22:conj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +30 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +31 على على X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=على|Root=OOV|Translit=ʿlī +32 الدين الدين X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn +33 هلال هلال X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=هلال|Root=OOV|Translit=hlāl +34-35 ووزير _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 وزير وَزِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 21:obj|22:conj Vform=وَزِيرَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīra|LTranslit=wazīr +36 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلتَّعلِيمِ|Gloss=education,teaching,instructions,precepts|Root=`_l_m|Translit=at-taʿlīmi|LTranslit=taʿlīm +37 العالي عَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلعَالِي|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=al-ʿālī|LTranslit=ʿālī +38 مفيد مفيد X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=مفيد|Root=OOV|Translit=mfyd +39 شهاب شهاب X U--------- _ 35 nmod 35:nmod SpaceAfter=No|Vform=شهاب|Root=OOV|Translit=šhāb +40 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +41 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 22 nummod 22:nummod|29:nummod|35:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat +42 تلقوا تَلَقَّى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 22 acl 22:acl|29:acl|35:acl Vform=تَلَقَّوا|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqaw|LTranslit=talaqqā +43-44 تربيتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +43 تربية تَربِيَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 obj 42:obj Vform=تَربِيَةَ|Gloss=education,pedagogy,breeding|Root=r_b_w|Translit=tarbiyata|LTranslit=tarbiyat +44 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +45 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةَ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyata|LTranslit=siyāsīy +46-48 وعلاقتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 42:obj|43:conj Vform=عَلَاقَةَ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqata|LTranslit=ʿalāqat +48 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +49-50 بالسلطة _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:بِ:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +53 الشباب شَبّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلشَّبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šabābi|LTranslit=šabb +54 الاشتراكي اِشتِرَاكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاشتِرَاكِيِّ|Gloss=socialist|Root=^s_r_k|Translit=al-i-ʼštirākīyi|LTranslit=ištirākīy +55 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, +56 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +57 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +58 " " PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +59 التنظيم تَنظِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 42:obl:فِي:gen|52:conj Vform=اَلتَّنظِيمِ|Gloss=organization,network|Root=n_.z_m|Translit=at-tanẓīmi|LTranslit=tanẓīm +60 الطليعي طَلِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّلِيعِيِّ|Gloss=vanguard|Root=.t_l_`|Translit=aṭ-ṭalīʿīyi|LTranslit=ṭalīʿīy +61 " " PUNCT G--------- _ 59 punct 59:punct Vform="|Translit=" +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 العهد عَهد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:فِي:gen Vform=اَلعَهدِ|Gloss=age,period|Root=`_h_d|Translit=al-ʿahdi|LTranslit=ʿahd +64 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاصِرِيِّ|Gloss=Nasserist|Root=n_.s_r|Translit=an-nāṣirīyi|LTranslit=nāṣirīy +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040705.0017:p9 +# sent_id = ummah.20040705.0017:p9u1 +# text = ويعتقد كثيرون بأن الشريف هو أقرب هؤلاء إلى الرئيس. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#17 +1-2 ويعتقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يعتقد اِعتَقَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعتَقِدُ|Gloss=believe|Root=`_q_d|Translit=yaʿtaqidu|LTranslit=iʿtaqad +3 كثيرون كَثِير ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=كَثِيرُونَ|Gloss=many,much,numerous,a_lot,very|Root=k__t_r|Translit=kaṯīrūna|LTranslit=kaṯīr +4-5 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 الشريف شَرِيف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلشَّرِيفَ|Gloss=Sharif|Root=^s_r_f|Translit=aš-šarīfa|LTranslit=šarīf +7 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +8 أقرب أَقرَب ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=أَقرَبُ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q_r_b|Translit=ʾaqrabu|LTranslit=ʾaqrab +9 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 amod 8:amod Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p9u2 +# text = كما أن علاقته بالابن جمال زادت وبدا جلوسهما سوياً في اجتماعات الحزب أمراً طبيعيا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#18 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3-4 علاقته _ _ _ _ _ _ _ _ +3 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=عَلَاقَةَ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqata|LTranslit=ʿalāqat +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5-6 بالابن _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 الابن اِبن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=اَلِابنِ|Gloss=son,child|Root=b_n_w|Translit=al-i-ʼbni|LTranslit=ibn +7 جمال جمال X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=جمال|Root=OOV|Translit=ǧmāl +8 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zādat|LTranslit=zād +9-10 وبدا _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 بدا بَدَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 1:parataxis|8:conj Vform=بَدَا|Gloss=appear,seem|Root=b_d_w|Translit=badā|LTranslit=badā +11-12 جلوسهما _ _ _ _ _ _ _ _ +11 جلوس جُلُوس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=جُلُوسُ|Gloss=sitting|Root=^g_l_s|Translit=ǧulūsu|LTranslit=ǧulūs +12 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +13 سوياً سَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=سَوِيًّا|Gloss=straight,correct|Root=s_w_y|Translit=sawīyan|LTranslit=sawīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اِجتِمَاعَاتِ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿāti|LTranslit=iǧtimāʿ +16 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +17 أمراً أَمر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=أَمرًا|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamran|LTranslit=ʾamr +18 طبيعيا طَبِيعِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=طَبِيعِيًّا|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿīyan|LTranslit=ṭabīʿīy +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040705.0017:p9u3 +# text = وظهر واضحاً أثناء الدقائق الأربعين التي غاب فيها مبارك عن جلسة البرلمان عندما أصيب بالوعكة أن الشريف كان محرك الأحداث والأكثر بروزاً بين الجميع. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040705.0017#19 +1-2 وظهر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ظهر ظَهَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ظَهَرَ|Gloss=appear,emerge|Root=.z_h_r|Translit=ẓahara|LTranslit=ẓahar +3 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +4 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +5 الدقائق دَقِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl 2:obl:أَثنَاءَ:gen|8:nsubj Vform=اَلدَّقَائِقِ|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=ad-daqāʾiqi|LTranslit=daqīqat +6 الأربعين أَربَعُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 5 nummod 5:nummod Vform=اَلأَربَعِينَ|Gloss=fourty|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbaʿīna|LTranslit=ʾarbaʿūn +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8 غاب غَاب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=غَابَ|Gloss=be_absent|Root=.g_y_b|Translit=ġāba|LTranslit=ġāb +9-10 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 مبارك مبارك X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +13 جلسة جَلسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَن:gen Vform=جَلسَةِ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsati|LTranslit=ǧalsat +14 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +15 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +16 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:عِندَمَا Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +17-18 بالوعكة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 الوعكة وَعكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلوَعكَةِ|Gloss=indisposition,sultriness|Root=w_`_k|Translit=al-waʿkati|LTranslit=waʿkat +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 الشريف الشريف X U--------- _ 22 nsubj 22:nsubj Vform=الشريف|Root=OOV|Translit=ālšryf +21 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 cop 22:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +22 محرك مُحَرِّك NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 csubj 2:csubj Vform=مُحَرِّكَ|Gloss=motor,engine|Root=.h_r_k|Translit=muḥarrika|LTranslit=muḥarrik +23 الأحداث حَدَث NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلأَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=al-ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +24-25 والأكثر _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 الأكثر أَكثَر ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 2:csubj|22:conj Vform=اَلأَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=al-ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +26 بروزاً بُرُوز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=بُرُوزًا|Gloss=prominence,appearance|Root=b_r_z|Translit=burūzan|LTranslit=burūz +27 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +28 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بَينَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040715.0010 +# newpar id = ummah.20040715.0010:p1 +# sent_id = ummah.20040715.0010:p1u1 +# text = وزير الخارجية الإسرائيلي يلتقي البرادعي ليحذر من الخطر النووي الإيراني +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#1 +1 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +2 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +3 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +4 يلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=yaltaqī|LTranslit=iltaqā +5 البرادعي البرادعي X U--------- _ 4 obj 4:obj Vform=البرادعي|Root=OOV|Translit=ālbrādʿy +6-7 ليحذر _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ CCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +7 يحذر حَذَّر VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl:لِ Vform=يُحَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=yuḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 الخطر خَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلخَطَرِ|Gloss=danger|Root=_h_.t_r|Translit=al-ḫaṭari|LTranslit=ḫaṭar +10 النووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلنَّوَوِيِّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyi|LTranslit=nawawīy +11 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy + +# newpar id = ummah.20040715.0010:p2 +# sent_id = ummah.20040715.0010:p2u1 +# text = يلتقي وزير الخارجية الإسرائيلي، سلفان شالوم، يوم 19/11 الحالي في جنيف، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة النووية، محمد البرادعي، ليطلعه على موقف حكومته من التسلح النووي الإيراني. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#2 +1 يلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=yaltaqī|LTranslit=iltaqā +2 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +3 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +4 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +6 سلفان سلفان X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=سلفان|Root=OOV|Translit=slfān +7 شالوم شالوم X U--------- _ 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|Vform=شالوم|Root=OOV|Translit=šālwm +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +10 19 19 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩|Translit=19 +11 / / PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +12 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:nummod|10:conj Vform=١١|Translit=11 +13 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod|12:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 مدير مُدِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=مُدِيرَ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīra|LTranslit=mudīr +18 عام عَامّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=عَامَّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmma|LTranslit=ʿāmm +19 الوكالة وِكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلوِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wikālati|LTranslit=wikālat +20 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +21-22 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +23 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +24 ، ، PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=،|Translit=, +25 محمد محمد X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +26 البرادعي البرادعي X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=البرادعي|Root=OOV|Translit=ālbrādʿy +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28-30 ليطلعه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ CCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +29 يطلع أَطلَع VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Vform=يُطلِعَ|Gloss=instruct,disclose,inform|Root=.t_l_`|Translit=yuṭliʿa|LTranslit=ʾaṭlaʿ +30 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=mawqifi|LTranslit=mawqif +33-34 حكومته _ _ _ _ _ _ _ _ +33 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +34 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 التسلح تَسَلُّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّسَلُّحِ|Gloss=armament,arms|Root=s_l_.h|Translit=at-tasalluḥi|LTranslit=tasalluḥ +37 النووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلنَّوَوِيِّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyi|LTranslit=nawawīy +38 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0010:p2u2 +# text = ومن المتوقع أن يقول شالوم للبرادعي إن "الخطر الإيراني" لا يهدد إسرائيل وحدها وإنما يهدد الأمن في العالم أجمع، ولهذا فهو يحتاج إلى جهد دولي لمنع تفاقم الخطر، وسيطلب منه أن يأخذ بالاعتبار هذا الموقف الإسرائيلي خلال الدورة المقبلة لمجلس مدراء الوكالة الدولية للطاقة النووية الذي سيلتئم غداً في جنيف لبحث الموضوع الإيراني، وسيقدم فيها للبرادعي تقريراً حول زيارته الأخيرة لطهران ولقاءاته مع المسؤولين هناك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#3 +1-2 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +3 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +4 أن أَن SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +5 يقول قَال VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj Vform=يَقُولَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūla|LTranslit=qāl +6 شالوم شالوم X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj Vform=شالوم|Root=OOV|Translit=šālwm +7-8 للبرادعي _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 البرادعي بَرَادِعِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلبَرَادِعِيِّ|Gloss=saddle_maker|Root=b_r_d_`|Translit=al-barādiʿīyi|LTranslit=barādiʿīy +9 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +10 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +11 الخطر خَطَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلخَطَرَ|Gloss=danger|Root=_h_.t_r|Translit=al-ḫaṭara|LTranslit=ḫaṭar +12 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيرَانِيَّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīya|LTranslit=ʾīrānīy +13 " " PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform="|Translit=" +14 لا لَا PART F--------- _ 15 advmod 15:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +15 يهدد هَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp Vform=يُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=yuhaddidu|LTranslit=haddad +16 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +17-18 وحدها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 وحد وَحد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=وَحدَ|Gloss=self,by_oneself,alone,only|Root=w_.h_d|Translit=waḥda|LTranslit=waḥd +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19-20 وإنما _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 إنما إِنَّمَا CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=إِنَّمَا|Gloss=but_rather,on_the_contrary|Root='_n|Translit=ʾinnamā|LTranslit=ʾinnamā +21 يهدد هَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 5:ccomp|15:conj Vform=يُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=yuhaddidu|LTranslit=haddad +22 الأمن أَمن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَلأَمنَ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamna|LTranslit=ʾamn +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +25 أجمع أَجمَع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=أَجمَعَ|Gloss=entire,whole|Root=^g_m_`|Translit=ʾaǧmaʿa|LTranslit=ʾaǧmaʿ +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-29 ولهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark|21:mark|32:mark|43:mark Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl 32:obl:gen Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +30-31 فهو _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ف فَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +31 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +32 يحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 5:ccomp|15:conj Vform=يَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=yaḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 جهد جَهد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=جَهدٍ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧahdin|LTranslit=ǧahd +35 دولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=دُوَلِيٍّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyin|LTranslit=duwalīy +36-37 لمنع _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +38 تفاقم تَفَاقُم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=تَفَاقُمِ|Gloss=aggravation,exacerbation|Root=f_q_m|Translit=tafāqumi|LTranslit=tafāqum +39 الخطر خَطَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَطَرِ|Gloss=danger|Root=_h_.t_r|Translit=al-ḫaṭari|LTranslit=ḫaṭar +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +41-43 وسيطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 س سَ AUX F--------- _ 43 aux 43:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +43 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 5:ccomp|32:conj Vform=يَطلُبُ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=yaṭlubu|LTranslit=ṭalab +44-45 منه _ _ _ _ _ _ _ _ +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +46 أن أَن SCONJ C--------- _ 47 mark 47:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +47 يأخذ أَخَذ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp Vform=يَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=yaʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ +48-49 بالاعتبار _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +49 الاعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِاعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=al-i-ʼʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +50 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +51 الموقف مَوقِف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=اَلمَوقِفَ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifa|LTranslit=mawqif +52 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīya|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +53 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +54 الدورة دَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 obl 43:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلدَّورَةِ|Gloss=patrol,session,tour|Root=d_w_r|Translit=ad-dawrati|LTranslit=dawrat +55 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +56-57 لمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +57 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:لِ:gen|66:nsubj Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +58 مدراء مُدِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:gen Vform=مُدَرَاءِ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudarāʾi|LTranslit=mudīr +59 الوكالة وَكَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلوَكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wakālati|LTranslit=wakālat +60 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +61-62 للطاقة _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:لِ:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +63 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +64 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 66 nsubj 57:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +65-66 سيلتئم _ _ _ _ _ _ _ _ +65 س سَ AUX F--------- _ 66 aux 66:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +66 يلتئم اِلتَأَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 acl:relcl 57:acl:relcl Vform=يَلتَئِمُ|Gloss=be_healed,be_mended,be_in_harmony_with|Root=l_'_m|Translit=yaltaʾimu|LTranslit=iltaʾam +67 غداً غَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 obl 66:obl:acc Vform=غَدًا|Gloss=tomorrow|Root=.g_d_w|Translit=ġadan|LTranslit=ġad +68 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +69 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 66 obl 66:obl:فِي Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +70-71 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +71 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 obl 66:obl:لِ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +72 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +73 الإيراني إِيرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيرَانِيِّ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyi|LTranslit=ʾīrānīy +74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, +75-77 وسيقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 س سَ AUX F--------- _ 77 aux 77:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +77 يقدم قَدَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl 54:acl Vform=يُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=yuqaddimu|LTranslit=qaddam +78-79 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +79 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 obl 77:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +80-81 للبرادعي _ _ _ _ _ _ _ _ +80 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +81 البرادعي بَرَادِعِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 obl:arg 77:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلبَرَادِعِيِّ|Gloss=saddle_maker|Root=b_r_d_`|Translit=al-barādiʿīyi|LTranslit=barādiʿīy +82 تقريراً تَقرِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 77 obj 77:obj Vform=تَقرِيرًا|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīran|LTranslit=taqrīr +83 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 84 case 84:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +84-85 زيارته _ _ _ _ _ _ _ _ +84 زيارة زِيَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:حَولَ:gen Vform=زِيَارَةِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyārati|LTranslit=ziyārat +85 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 84 nmod 84:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +86 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 84 amod 84:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +87-88 لطهران _ _ _ _ _ _ _ _ +87 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +88 طهران طَهرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:لِ:gen Vform=طَهرَانَ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrāna|LTranslit=ṭahrān +89-91 ولقاءاته _ _ _ _ _ _ _ _ +89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +90 لقاءات لِقَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 84 conj 82:nmod:حَولَ:gen|84:conj Vform=لِقَاءَاتِ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾāti|LTranslit=liqāʾ +91 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 90 nmod 90:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +92 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 93 case 93:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +93 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 nmod 90:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +94 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 90 advmod 90:advmod SpaceAfter=No|Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +95 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0010:p3 +# sent_id = ummah.20040715.0010:p3u1 +# text = وتثير زيارة شالوم إلى جنيف ولقاؤه مع البرادعي تحفظات داخل إسرائيل، حيث يفضل خبراء الطاقة النووية المحافظة على مسافة بعد واضحة عن المؤسسات الدولية بخصوص الطاقة النووية، إذ أن "الاقتراب الزائد منها قد يؤدي إلى طرح التسلح النووي الإسرائيلي على بساط بحثها"، وهذا لا تريده إسرائيل بأي شكل من الأشكال رغم أنها تعطي لنفسها الحق لمهاجمة كل الدول التي تتسلح بالذرة في الشرق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#4 +1-2 وتثير _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تثير أَثَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=tuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +3 زيارة زِيَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=زِيَارَةُ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=ziyāratu|LTranslit=ziyārat +4 شالوم شالوم X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=شالوم|Root=OOV|Translit=šālwm +5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 جنيف جِنِيف X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:إِلَى Vform=جِنِيف|Gloss=Geneva|Root=^ginIf|Translit=ǧinīf|LTranslit=ǧinīf +7-9 ولقاؤه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 لقاء لِقَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 2:nsubj|3:conj Vform=لِقَاءُ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾu|LTranslit=liqāʾ +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +11 البرادعي بَرَادِعِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلبَرَادِعِيِّ|Gloss=saddle_maker|Root=b_r_d_`|Translit=al-barādiʿīyi|LTranslit=barādiʿīy +12 تحفظات تَحَفُّظ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=تَحَفُّظَاتٍ|Gloss=caution,reticence,misgivings,reservations,apprehension|Root=.h_f_.z|Translit=taḥaffuẓātin|LTranslit=taḥaffuẓ +13 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +14 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:دَاخِلَ:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +17 يفضل فَضَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يُفَضِّلُ|Gloss=prefer|Root=f_.d_l|Translit=yufaḍḍilu|LTranslit=faḍḍal +18 خبراء خَبِير NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +19 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +20 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +21 المحافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:gen Vform=اَلمُحَافَظَةِ|Gloss=protection|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 مسافة مَسَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مَسَافَةِ|Gloss=distance,interval|Root=s_w_f|Translit=masāfati|LTranslit=masāfat +24 بعد بُعد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=بُعدٍ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdin|LTranslit=buʿd +25 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ +26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +27 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:عَن:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +28 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +29-30 بخصوص _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 خصوص خُصُوص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 fixed 29:fixed Vform=خُصُوصِ|Gloss=matter,issue,regard,respect|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣi|LTranslit=ḫuṣūṣ +31 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ_خُصُوص:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +32 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +36 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +37 الاقتراب اِقتِرَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=اَلِاقتِرَابَ|Gloss=approach,approximation|Root=q_r_b|Translit=al-i-ʼqtirāba|LTranslit=iqtirāb +38 الزائد زَائِد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلزَّائِدَ|Gloss=additional,exceeding,excessive|Root=z_y_d|Translit=az-zāʾida|LTranslit=zāʾid +39-40 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 قد قَد PART F--------- _ 42 advmod:emph 42:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +42 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 1:parataxis|17:conj Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +43 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +44 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى:gen Vform=طَرحِ|Gloss=suggestion,proposal|Root=.t_r_.h|Translit=ṭarḥi|LTranslit=ṭarḥ +45 التسلح تَسَلُّح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلتَّسَلُّحِ|Gloss=armament,arms|Root=s_l_.h|Translit=at-tasalluḥi|LTranslit=tasalluḥ +46 النووي نَوَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلنَّوَوِيِّ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyi|LTranslit=nawawīy +47 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +49 بساط بِسَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بِسَاطِ|Gloss=dais,platform|Root=b_s_.t|Translit=bisāṭi|LTranslit=bisāṭ +50-51 بحثها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +50 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=بَحثِ|Gloss=search,examination,research|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +52 " " PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +53 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct Vform=،|Translit=, +54-55 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 57 dislocated 57:dislocated Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +56 لا لَا PART F--------- _ 57 advmod 57:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +57-58 تريده _ _ _ _ _ _ _ _ +57 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 conj 1:parataxis|42:conj Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād +58 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 obj 57:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +59 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +60-61 بأي _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl 57:obl:بِ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +62 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +64 الأشكال شَكل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=al-ʾaškāli|LTranslit=šakl +65 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 68 obl 68:obl:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +66-67 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +66 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +67 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nsubj 68:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +68 تعطي أَعطَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:أَنَّ Vform=تُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=tuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +69-71 لنفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +70 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 68 obl:arg 68:obl:arg:لِ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +71 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +72 الحق حَقّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 68 obj 68:obj Vform=اَلحَقَّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqqa|LTranslit=ḥaqq +73-74 لمهاجمة _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +74 مهاجمة مُهَاجِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:لِ:gen Vform=مُهَاجِمَةِ|Gloss=assailant,attacker,striker_(_soccer_)|Root=h_^g_m|Translit=muhāǧimati|LTranslit=muhāǧimat +75 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +76 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen|78:nsubj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +77 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 78 nsubj 76:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +78 تتسلح تَسَلَّح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 acl:relcl 76:acl:relcl Vform=تَتَسَلَّحُ|Gloss=be_armed|Root=s_l_.h|Translit=tatasallaḥu|LTranslit=tasallaḥ +79-80 بالذرة _ _ _ _ _ _ _ _ +79 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +80 الذرة ذَرَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 obl:arg 78:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلذَّرَّةِ|Gloss=atom,particle|Root=_d_r_r|Translit=aḏ-ḏarrati|LTranslit=ḏarrat +81 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +82 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 78 obl 78:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +83 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0010:p4 +# sent_id = ummah.20040715.0010:p4u1 +# text = وحاول مسؤول في الخارجية الاستخفاف بهذه الانتقادات وقال: "إن مصدرها يعود لبعض القوى (في إسرائيل) التي لا يروق لها أن تعالج الوزارة هذا الموضوع". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#5 +1-2 وحاول _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حاول حَاوَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَاوَلَ|Gloss=attempt|Root=.h_w_l|Translit=ḥāwala|LTranslit=ḥāwal +3 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +6 الاستخفاف اِستِخفَاف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلِاستِخفَافَ|Gloss=facilitation,disdain|Root=_h_f_f|Translit=al-i-ʼstiḫfāfa|LTranslit=istiḫfāf +7-8 بهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +9 الانتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلِانتِقَادَاتِ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=al-i-ʼntiqādāti|LTranslit=intiqād +10-11 وقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +12 : : PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=:|Translit=: +13 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 إن إِنَّ PART F--------- _ 17 mark 17:mark Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +15-16 مصدرها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 مصدر مَصدَر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=مَصدَرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdara|LTranslit=maṣdar +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 يعود عَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=يَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=yaʿūdu|LTranslit=ʿād +18-19 لبعض _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:لِ:gen|27:nsubj Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +20 القوى قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلقُوَى|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-quwā|LTranslit=qūwat +21 ( ( PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +24 ) ) PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=)|Translit=) +25 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +26 لا لَا PART F--------- _ 27 advmod 27:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +27 يروق رَاق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=يَرُوقُ|Gloss=please,be_pure,surpass|Root=r_w_q|Translit=yarūqu|LTranslit=rāq +28-29 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 أن أَن SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +31 تعالج عَالَج VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 csubj 27:csubj Vform=تُعَالِجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=`_l_^g|Translit=tuʿāliǧa|LTranslit=ʿālaǧ +32 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلوِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizāratu|LTranslit=wizārat +33 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +34 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obj 31:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلمَوضُوعَ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿa|LTranslit=mawḍūʿ +35 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0010:p4u2 +# text = وقد لمح بذلك إلى قيادة "الموساد" (المخابرات الإسرائيلية الخارجية) التي تريد أن تأخذ على عاتقها مسؤولية الحملة الدولية ضد إيران باعتباره موضوعاً أمنيا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#6 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 لمح لَمَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَمَّحَ|Gloss=allude,refer|Root=l_m_.h|Translit=lammaḥa|LTranslit=lammaḥ +4-5 بذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 قيادة قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen|17:nsubj Vform=قِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādati|LTranslit=qiyādat +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 الموساد الموساد X U--------- _ 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=الموساد|Root=OOV|Translit=ālmwsād +10 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +11 ( ( PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +12 المخابرات مُخَابَرَات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 9 appos 9:appos Vform=اَلمُخَابَرَاتُ|Gloss=intelligence_service,secret_service|Root=_h_b_r|Translit=al-muḫābarātu|LTranslit=muḫābarāt +13 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +14 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِيَّةُ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyatu|LTranslit=ḫāriǧīy +15 ) ) PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=)|Translit=) +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 7:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 تريد أَرَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=turīdu|LTranslit=ʾarād +18 أن أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 تأخذ أَخَذ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=تَأخُذَ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=taʾḫuḏa|LTranslit=ʾaḫaḏ +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21-22 عاتقها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 عاتق عَاتِق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عَاتِقِ|Gloss=shoulder|Root=`_t_q|Translit=ʿātiqi|LTranslit=ʿātiq +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=مَسؤُولِيَّةَ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyata|LTranslit=masʾūlīyat +24 الحملة حَملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلحَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=al-ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +25 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +26 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +27 إيران إِيرَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:ضِدَّ:gen Vform=إِيرَانَ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrāna|LTranslit=ʾīrān +28-30 باعتباره _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +31 موضوعاً مَوضُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=مَوضُوعًا|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=mawḍūʿan|LTranslit=mawḍūʿ +32 أمنيا أَمنِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمنِيًّا|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnīyan|LTranslit=ʾamnīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0010:p4u3 +# text = وقد وصل الخلاف بين وزارة الخارجية وبين الموساد في هذا الموضوع إلى درجة ستضطر رئيس الوزراء أرييل شارون، إلى عقد جلسة خاصة بين الطرفين يحسم في الخلاف ويسلم المسؤولية إلى أحدهما. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0010#7 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣala|LTranslit=waṣal +4 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلخِلَافُ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfu|LTranslit=ḫilāf +5 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +6 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بَينَ:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +7 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +8-9 وبين _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +10 الموساد الموساد X U--------- _ 6 conj 4:nmod:بَينَ:gen|6:conj Vform=الموساد|Root=OOV|Translit=ālmwsād +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +13 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +15 درجة دَرَجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:إِلَى:gen Vform=دَرَجَةٍ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧatin|LTranslit=daraǧat +16-17 ستضطر _ _ _ _ _ _ _ _ +16 س سَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +17 تضطر اِضطَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=تَضطَرُّ|Gloss=compel,force,oblige|Root=.d_r_r|Translit=taḍṭarru|LTranslit=iḍṭarr +18 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +19 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +20 أرييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl +21 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +22 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=عَقدِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +25 جلسة جَلسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=جَلسَةٍ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsatin|LTranslit=ǧalsat +26 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +27 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +28 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 25 nmod 25:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf +29 يحسم حَسَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=يَحسِمُ|Gloss=cut_off,finish,discount|Root=.h_s_m|Translit=yaḥsimu|LTranslit=ḥasam +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +32-33 ويسلم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 يسلم أَسلَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 24:acl|29:conj Vform=يُسلِمُ|Gloss=hand_over,surrender|Root=s_l_m|Translit=yuslimu|LTranslit=ʾaslam +34 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=اَلمَسؤُولِيَّةَ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīyata|LTranslit=masʾūlīyat +35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36-37 أحدهما _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +36 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +37 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هِمَا|Gloss=he,she,it|Translit=himā|LTranslit=huwa +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040715.0019 +# newpar id = ummah.20040715.0019:p1 +# sent_id = ummah.20040715.0019:p1u1 +# text = جولة جديدة لمفاوضات التجارة التفضيلية بين مصر والهند والهند +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0019#1 +1 جولة جَولَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=جَولَةٌ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlatun|LTranslit=ǧawlat +2 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +3-4 لمفاوضات _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +5 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +6 التفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلتَّفضِيلِيَّةِ|Gloss=preferential|Root=f_.d_l|Translit=at-tafḍīlīyati|LTranslit=tafḍīlīy +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +9 والهند وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 والهند هِند NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 5:nmod:بَينَ:gen|8:conj Vform=اَلهِندِ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hindi|LTranslit=hind + +# newpar id = ummah.20040715.0019:p2 +# sent_id = ummah.20040715.0019:p2u1 +# text = توقع مسئول تجاري هندي رفيع المستوى عقد جولة جديدة لمفاوضات التجارة التفضيلية بين مصر والهند خلال النصف الأول من العام الجاري مشيراً إلى أن إبرام تلك الاتفاقية سيكون أحد الأسس التي سينهض عليها الهيكل الجديد المنظم للعلاقات بين البلدين على الأجل الطويل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0019#2 +1 توقع تَوَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَوَقَّعَ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿa|LTranslit=tawaqqaʿ +2 مسئول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +3 تجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=تِجَارِيٌّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧārīyun|LTranslit=tiǧārīy +4 هندي هِندِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=هِندِيٌّ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=hindīyun|LTranslit=hindīy +5 رفيع رَفِيع ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=رَفِيعُ|Gloss=high_-_ranking,top_-_level|Root=r_f_`|Translit=rafīʿu|LTranslit=rafīʿ +6 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +7 عقد عَقد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 iobj 1:iobj Vform=عَقدَ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=ʿaqda|LTranslit=ʿaqd +8 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat +9 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +10-11 لمفاوضات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +12 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +13 التفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلتَّفضِيلِيَّةِ|Gloss=preferential|Root=f_.d_l|Translit=at-tafḍīlīyati|LTranslit=tafḍīlīy +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بَينَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +16-17 والهند _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 الهند هِند NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 conj 12:nmod:بَينَ:gen|15:conj Vform=اَلهِندِ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hindi|LTranslit=hind +18 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +19 النصف نِصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلنِّصفِ|Gloss=half,middle,semi_-|Root=n_.s_f|Translit=an-niṣfi|LTranslit=niṣf +20 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +23 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī +24 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +27 إبرام إِبرَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=إِبرَامَ|Gloss=ratification,conclusion|Root=b_r_m|Translit=ʾibrāma|LTranslit=ʾibrām +28 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +29 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat +30-31 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +30 س سَ AUX F--------- _ 32 aux 32:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +31 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +32 أحد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 ccomp 24:ccomp Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +33 الأسس أَسَاس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen|36:nsubj:pass Vform=اَلأُسُسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾususi|LTranslit=ʾasās +34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj:pass 33:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +35-36 سينهض _ _ _ _ _ _ _ _ +35 س سَ AUX F--------- _ 36 aux:pass 36:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +36 ينهض أَنهَض VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 acl:relcl 33:acl:relcl Vform=يُنهَضُ|Gloss=raise,help_up|Root=n_h_.d|Translit=yunhaḍu|LTranslit=ʾanhaḍ +37-38 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +37 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl:arg 36:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 الهيكل هَيكَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 36 nsubj:pass 36:nsubj:pass Vform=اَلهَيكَلُ|Gloss=framework,structure,skeleton|Root=h_y_k_l|Translit=al-haykalu|LTranslit=haykal +40 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd +41 المنظم مُنَظَّم ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُنَظَّمُ|Gloss=organized,orderly,arranged|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓamu|LTranslit=munaẓẓam +42-43 للعلاقات _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +44 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +45 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 43 nmod 43:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +46 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +47 الأجل أَجَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:عَلَى:gen Vform=اَلأَجَلِ|Gloss=period,term|Root='_^g_l|Translit=al-ʾaǧali|LTranslit=ʾaǧal +48 الطويل طَوِيل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّوِيلِ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=aṭ-ṭawīli|LTranslit=ṭawīl +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0019:p3 +# sent_id = ummah.20040715.0019:p3u1 +# text = ونفى باشناو براكاش الوزير المفوض التجاري بالسفارة الهندية بالقاهرة في تصريحات خاصة لـ "العالم اليوم" وجود تباطؤ في وتيرة التفاوض بشأن تلك الاتفاقية قائلاً إنه من الطبيعي أن تحتاج مفاوضات كهذه بعض الوقت أسوة بالمفاوضات المماثلة التي يتم إجراؤها بين الدول الأخرى في العالم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0019#3 +1-2 ونفى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نفى نَفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَفَى|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n_f_y|Translit=nafā|LTranslit=nafā +3 باشناو باشناو X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=باشناو|Root=OOV|Translit=bāšnāw +4 براكاش براكاش X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=براكاش|Root=OOV|Translit=brākāš +5 الوزير وَزِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=اَلوَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wazīru|LTranslit=wazīr +6 المفوض مُفَوَّض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=اَلمُفَوَّضُ|Gloss=commissioner,delegate,authorized_agent|Root=f_w_.d|Translit=al-mufawwaḍu|LTranslit=mufawwaḍ +7 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلتِّجَارِيُّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyu|LTranslit=tiǧārīy +8-9 بالسفارة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s_f_r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat +10 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلهِندِيَّةِ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyati|LTranslit=hindīy +11-12 بالقاهرة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ +15 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +16 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +19 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +20 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +21 وجود وُجُود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=وُجُودَ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūda|LTranslit=wuǧūd +22 تباطؤ تَبَاطُؤ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=تَبَاطُؤٍ|Gloss=delay,slowness|Root=b_.t_'|Translit=tabāṭuʾin|LTranslit=tabāṭuʾ +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=وَتِيرَةِ|Gloss=manner,method,style|Root=w_t_r|Translit=watīrati|LTranslit=watīrat +25 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f_w_.d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ +26-27 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 fixed 26:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +28 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +29 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ_شَأن:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِيَّةِ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqīyati|LTranslit=ittifāqīyat +30 قائلاً قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 advmod 34:advmod Vform=قَائِلًا|Gloss=saying|Root=q_w_l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil +31-32 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +31 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +32 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 fixed 31:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +36 تحتاج اِحتَاج VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 csubj 34:csubj Vform=تَحتَاجَ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=taḥtāǧa|LTranslit=iḥtāǧ +37 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=مُفَاوَضَاتٌ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍātun|LTranslit=mufāwaḍat +38-39 كهذه _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +39 هٰذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +40 بعض بَعض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=بَعضَ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍa|LTranslit=baʿḍ +41 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +42 أسوة أُسوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:acc Vform=أُسوَةً|Gloss=model,example,pattern|Root='_s_y|Translit=ʾuswatan|LTranslit=ʾuswat +43-44 بالمفاوضات _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 fixed 42:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:gen|47:nsubj Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +45 المماثلة مُمَاثِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمُمَاثِلَةِ|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m__t_l|Translit=al-mumāṯilati|LTranslit=mumāṯil +46 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 44:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +47 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl 44:acl:relcl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +48-49 إجراؤها _ _ _ _ _ _ _ _ +48 إجراء إِجرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj Vform=إِجرَاءُ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾu|LTranslit=ʾiǧrāʾ +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +51 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 obl 47:obl:بَينَ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +52 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0019:p4 +# sent_id = ummah.20040715.0019:p4u1 +# text = أعرب المسئول الهندي عن رضائه بالطريقة التي تدار بها المفاوضات بين الدولتين حول التجارة التفضيلية وقال إن الدولتين تتبعان منهجاً جيداً في إدارة تلك المفاوضات ويتم إحراز تقدم في كل جولة من جولات التفاوض مدللاً على ذلك بأن الجانبين المصري والهندي انتهيا خلال جولات التفاوض من وضع قواعد المنشأ والقوائم السلعية سواء السلبية أو الإيجابية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0019#4 +1 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +2 المسئول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +3 الهندي هِندِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلهِندِيُّ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyu|LTranslit=hindīy +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5-6 رضائه _ _ _ _ _ _ _ _ +5 رضاء رِضَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن:gen Vform=رِضَاءِ|Gloss=satisfaction,acceptance|Root=r_.d_y|Translit=riḍāʾi|LTranslit=riḍāʾ +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7-8 بالطريقة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 الطريقة طَرِيقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen|10:nsubj:pass Vform=اَلطَّرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t_r_q|Translit=aṭ-ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj:pass 8:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 تدار أَدَار VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=تُدَارُ|Gloss=direct,manage,conduct|Root=d_w_r|Translit=tudāru|LTranslit=ʾadār +11-12 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Vform=اَلمُفَاوَضَاتُ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍātu|LTranslit=mufāwaḍat +14 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +15 الدولتين دَولَة NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 13 nmod 13:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلدَّولَتَينِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatayni|LTranslit=dawlat +16 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +17 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +18 التفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلتَّفضِيلِيَّةِ|Gloss=preferential|Root=f_.d_l|Translit=at-tafḍīlīyati|LTranslit=tafḍīlīy +19-20 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +21 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +22 الدولتين دَولَة NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلدَّولَتَينِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatayni|LTranslit=dawlat +23 تتبعان أَتبَع VERB VIIA-3FD-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp Vform=تُتبِعَانِ|Gloss=follow|Root=t_b_`|Translit=tutbiʿāni|LTranslit=ʾatbaʿ +24 منهجاً مَنهَج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=مَنهَجًا|Gloss=method,approach,program|Root=n_h_^g|Translit=manhaǧan|LTranslit=manhaǧ +25 جيداً جَيِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=جَيِّدًا|Gloss=good,well|Root=^g_w_d|Translit=ǧayyidan|LTranslit=ǧayyid +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +28 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +29 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +30-31 ويتم _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 20:ccomp|23:conj Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +32 إحراز إِحرَاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=إِحرَازُ|Gloss=acquisition,winning|Root=.h_r_z|Translit=ʾiḥrāzu|LTranslit=ʾiḥrāz +33 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=تَقَدُّمٍ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqaddumin|LTranslit=taqaddum +34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +36 جولة جَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=جَولَةٍ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlatin|LTranslit=ǧawlat +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 جولات جَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=جَولَاتِ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlāti|LTranslit=ǧawlat +39 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f_w_.d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ +40 مدللاً مُدَلَّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp Vform=مُدَلَّلًا|Gloss=pampered,spoiled|Root=d_l_l|Translit=mudallalan|LTranslit=mudallal +41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +42 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +43-44 بأن _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 mark 49:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +45 الجانبين جَانِب NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلجَانِبَينِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibayni|LTranslit=ǧānib +46 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy +47-48 والهندي _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 الهندي هِندِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 conj 45:amod|46:conj Vform=اَلهِندِيَّ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīya|LTranslit=hindīy +49 انتهيا اِنتَهَى VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 40 ccomp 40:ccomp Vform=اِنتَهَيَا|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahayā|LTranslit=intahā +50 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +51 جولات جَولَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 obl 49:obl:خِلَالَ:gen Vform=جَولَاتِ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlāti|LTranslit=ǧawlat +52 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f_w_.d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ +53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +54 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:مِن:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +55 قواعد قَاعِدَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=قَوَاعِدِ|Gloss=rule,principle,basis,precepts|Root=q_`_d|Translit=qawāʿidi|LTranslit=qāʿidat +56 المنشأ مَنشَأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلمَنشَإِ|Gloss=source,origin,generation|Root=n_^s_'|Translit=al-manšaʾi|LTranslit=manšaʾ +57-58 والقوائم _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 القوائم قَائِمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 54:nmod:gen|55:conj Vform=اَلقَوَائِمِ|Gloss=list,index|Root=q_w_m|Translit=al-qawāʾimi|LTranslit=qāʾimat +59 السلعية سِلَعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلسِّلَعِيَّةِ|Gloss=commercial,commodity_-_related|Root=s_l_`|Translit=as-silaʿīyati|LTranslit=silaʿīy +60 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +61 السلبية سَلبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod|58:amod Vform=اَلسَّلبِيَّةِ|Gloss=negative,passive|Root=s_l_b|Translit=as-salbīyati|LTranslit=salbīy +62 أو أَو CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +63 الإيجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 conj 55:amod|58:amod|61:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِيجَابِيَّةِ|Gloss=positive,affirmative|Root=w_^g_b|Translit=al-ʾīǧābīyati|LTranslit=ʾīǧābīy +64 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0019:p5 +# sent_id = ummah.20040715.0019:p5u1 +# text = وأضاف باشناو براكاش أن العلاقات الهندية المصرية تدخل مرحلة جديدة يتم خلالها بناء الأسس لهيكل يساعد على نمو وتقدم العلاقات بينهما على الأجل الطويل وفي جميع المجالات بغض النظر عن الأشخاص واعتبر اتفاقية التجارة التفضيلية واحدة من تلك الأسس. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0019#5 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 باشناو باشناو X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=باشناو|Root=OOV|Translit=bāšnāw +4 براكاش براكاش X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=براكاش|Root=OOV|Translit=brākāš +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +7 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلهِندِيَّةَ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyata|LTranslit=hindīy +8 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +9 تدخل دَخَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَدخُلُ|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=tadḫulu|LTranslit=daḫal +10 مرحلة مَرحَلَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj 9:obj Vform=مَرحَلَةً|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marḥalatan|LTranslit=marḥalat +11 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +12 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +13-14 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 بناء بِنَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=بِنَاءُ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾu|LTranslit=bināʾ +16 الأسس أَسَاس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأُسُسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾususi|LTranslit=ʾasās +17-18 لهيكل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 هيكل هَيكَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=هَيكَلٍ|Gloss=framework,structure,skeleton|Root=h_y_k_l|Translit=haykalin|LTranslit=haykal +19 يساعد سَاعَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s_`_d|Translit=yusāʿidu|LTranslit=sāʿad +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 نمو نُمُوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نُمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwi|LTranslit=numūw +22-23 وتقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 19:obl:arg:عَلَى:gen|21:conj Vform=تَقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqaddumi|LTranslit=taqaddum +24 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen|23:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +25-26 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ +25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +26 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:بَينَ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 الأجل أَجَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلأَجَلِ|Gloss=period,term|Root='_^g_l|Translit=al-ʾaǧali|LTranslit=ʾaǧal +29 الطويل طَوِيل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلطَّوِيلِ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=aṭ-ṭawīli|LTranslit=ṭawīl +30-31 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 24:nmod:عَلَى:gen|28:conj Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +33 المجالات مَجَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمَجَالَاتِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧālāti|LTranslit=maǧāl +34 بغض بَغِض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=بَغِضَ|Gloss=despise,hate|Root=b_.g_.d|Translit=baġiḍa|LTranslit=baġiḍ +35 النظر نَظَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=اَلنَّظَرَ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓara|LTranslit=naẓar +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 الأشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl:arg 34:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ +38-39 واعتبر _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 اعتبر اِعتَبَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِعتَبَرَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtabara|LTranslit=iʿtabar +40 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=اِتِّفَاقِيَّةَ|Gloss=treaty,accord|Root=w_f_q|Translit=ittifāqīyata|LTranslit=ittifāqīyat +41 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +42 التفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلتَّفضِيلِيَّةِ|Gloss=preferential|Root=f_.d_l|Translit=at-tafḍīlīyati|LTranslit=tafḍīlīy +43 واحدة وَاحِد NUM QI----F-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=1 39 obj 39:obj Vform=وَاحِدَةً|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatan|LTranslit=wāḥid +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +46 الأسس أَسَاس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأُسُسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾususi|LTranslit=ʾasās +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0019:p6 +# sent_id = ummah.20040715.0019:p6u1 +# text = وتوقع المسئول الهندي أن تصبح مصر واحدة من الدول الجاذبة للاستثمارات الهندية بعدما قامت الحكومة الهندية بتفكيك القيود على حركة الاستثمارات الهندية في الخارج. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0019#6 +1-2 وتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 توقع تَوَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَقَّعَ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿa|LTranslit=tawaqqaʿ +3 المسئول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +4 الهندي هِندِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلهِندِيُّ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyu|LTranslit=hindīy +5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +6 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُصبِحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=tuṣbiḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +7 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +8 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=وَاحِدَةً|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatan|LTranslit=wāḥid +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +11 الجاذبة جَاذِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلجَاذِبَةِ|Gloss=attractive,alluring|Root=^g__d_b|Translit=al-ǧāḏibati|LTranslit=ǧāḏib +12-13 للاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +14 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلهِندِيَّةِ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyati|LTranslit=hindīy +15 بعدما بَعدَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=بَعدَمَا|Gloss=after|Root=b_`_d|Translit=baʿdamā|LTranslit=baʿdamā +16 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:بَعدَمَا Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +18 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلهِندِيَّةُ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyatu|LTranslit=hindīy +19-20 بتفكيك _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 تفكيك تَفكِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen Vform=تَفكِيكِ|Gloss=dismantling,dismemberment,fragmentation|Root=f_k_k|Translit=tafkīki|LTranslit=tafkīk +21 القيود قَيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلقُيُودِ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=al-quyūdi|LTranslit=qayd +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:عَلَى:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +24 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +25 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلهِندِيَّةِ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyati|LTranslit=hindīy +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040715.0027 +# newpar id = ummah.20040715.0027:p1 +# sent_id = ummah.20040715.0027:p1u1 +# text = ارتفاع بإنتاج حديد التسليح +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#1 +1 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِرتِفَاعٌ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿun|LTranslit=irtifāʿ +2-3 بإنتاج _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +4 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=حَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +5 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّسلِيحِ|Gloss=arming,armament,armoring|Root=s_l_.h|Translit=at-taslīḥi|LTranslit=taslīḥ + +# newpar id = ummah.20040715.0027:p2 +# sent_id = ummah.20040715.0027:p2u1 +# text = ارتفع إنتاج حديد التسليح خلال الربع الأول من العام المالي الحالي 2003/2004.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#2 +1 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ +2 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +3 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=حَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +4 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلتَّسلِيحِ|Gloss=arming,armament,armoring|Root=s_l_.h|Translit=at-taslīḥi|LTranslit=taslīḥ +5 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +6 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +7 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +10 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +11 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +12 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +14 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 conj 9:nummod|12:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0027:p3 +# sent_id = ummah.20040715.0027:p3u1 +# text = إلى 649 ألف طن مقابل 626 ألف طن بزيادة 3.7% عن الربع الأول من العام المالي السابق 2002/2003. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#3 +1 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +2 649 649 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٦٤٩|Translit=649 +3 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +4 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +5 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +6 626 626 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٦٢٦|Translit=626 +7 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +8 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +9-10 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +11 3.7 3.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣.٧|Translit=3.7 +12 % % SYM G--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=%|Translit=% +13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +14 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:عَن:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +15 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +18 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +19 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +20 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +21 / / PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +22 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 17:nummod|20:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +23 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0027:p4 +# sent_id = ummah.20040715.0027:p4u1 +# text = كشف تقرير تلقاه الدكتور عثمان محمد عثمان وزير التخطيط عن ارتفاع مبيعات حديد التسليح خلال نفس الفترة إلى 595 ألف طن.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#4 +1 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +2 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=تَقرِيرٌ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīrun|LTranslit=taqrīr +3-4 تلقاه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +6 عثمان عثمان X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=عثمان|Root=OOV|Translit=ʿṯmān +7 محمد محمد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +8 عثمان عثمان X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=عثمان|Root=OOV|Translit=ʿṯmān +9 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +10 التخطيط تَخطِيط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلتَّخطِيطِ|Gloss=planning,projecting|Root=_h_.t_.t|Translit=at-taḫṭīṭi|LTranslit=taḫṭīṭ +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +13 مبيعات مَبِيعَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَبِيعَاتِ|Gloss=sales|Root=b_y_`|Translit=mabīʿāti|LTranslit=mabīʿāt +14 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=حَدِيدِ|Gloss=iron|Root=.h_d_d|Translit=ḥadīdi|LTranslit=ḥadīd +15 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلتَّسلِيحِ|Gloss=arming,armament,armoring|Root=s_l_.h|Translit=at-taslīḥi|LTranslit=taslīḥ +16 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +17 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:خِلَالَ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +18 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 595 595 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl:arg 12:obl:arg:إِلَى Vform=٥٩٥|Translit=595 +21 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +22 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0027:p4u2 +# text = مقابل 443 ألف طن في الفترة نفسها من العام السابق بزيادة 34.4%. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#5 +1 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +2 443 443 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٤٤٣|Translit=443 +3 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +4 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +7-8 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +11 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +12-13 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 dep 2:dep Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +14 34.4 34.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nummod 13:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٤.٤|Translit=34.4 +15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +16 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0027:p5 +# sent_id = ummah.20040715.0027:p5u1 +# text = أضاف التقرير أن إجمالي إنتاج الأسمنت ارتفع خلال الربع الأول من العام المالي الحالي إلى 7937 ألف طن مقابل 7032 ألف طن بزيادة 12.9%.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#6 +1 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَضَافَ|Gloss=add,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +2 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=إِجمَالِيَّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīya|LTranslit=ʾiǧmālīy +5 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=إِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +6 الأسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +7 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ +8 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +9 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +10 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +13 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +14 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 7937 7937 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى Vform=٧٩٣٧|Translit=7937 +17 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +18 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +19 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +20 7032 7032 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مُقَابِلَ Vform=٧٠٣٢|Translit=7032 +21 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +22 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +23-24 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +25 12.9 12.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٢.٩|Translit=12.9 +26 % % SYM G--------- _ 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0027:p5u2 +# text = في الوقت الذي قفزت مبيعات الأسمنت خلال الفترة نفسها إلى 6794 ألف طن مقابل 5545 ألف طن بزيادة بزيادة +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0027#7 +1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root|4:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +3 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 2:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +4 قفزت قَفَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl Vform=قَفَزَت|Gloss=jump,leap|Root=q_f_z|Translit=qafazat|LTranslit=qafaz +5 مبيعات مَبِيعَات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَبِيعَاتُ|Gloss=sales|Root=b_y_`|Translit=mabīʿātu|LTranslit=mabīʿāt +6 الأسمنت أَسمَنت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَسمَنتِ|Gloss=cement|Root='asmant|Translit=al-ʾasmanti|LTranslit=ʾasmant +7 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +8 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +9-10 نفسها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 6794 6794 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى Vform=٦٧٩٤|Translit=6794 +13 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +14 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +15 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +16 5545 5545 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:مُقَابِلَ Vform=٥٥٤٥|Translit=5545 +17 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +18 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +19 بزيادة بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 بزيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat + +# newdoc id = ummah.20040715.0033 +# newpar id = ummah.20040715.0033:p1 +# sent_id = ummah.20040715.0033:p1u1 +# text = 90% زيادة في صادرات المنسوجات إلى تركيا +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0033#1 +1 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 +2 % % SYM G--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=%|Translit=% +3 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=زِيَادَةٌ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatun|LTranslit=ziyādat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +6 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n_s_^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ +7 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +8 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:إِلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t_r_k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā + +# newpar id = ummah.20040715.0033:p2 +# sent_id = ummah.20040715.0033:p2u1 +# text = أكد الشرقاوي حنفي رئيس جهاز التمثيل التجاري أن مكتب التمثيل في استنبول نجح في تسهيل زيادة الصادرات المصرية من الغزول لتركيا إلى 64% حيث وصلت إلى 4267 طنا في عام 2003 مقابل 2594 طناً عام 2002. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0033#2 +1 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +2 الشرقاوي الشرقاوي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الشرقاوي|Root=OOV|Translit=ālšrqāwy +3 حنفي حنفي X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=حنفي|Root=OOV|Translit=ḥnfy +4 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +5 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=جِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz +6 التمثيل تَمثِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلتَّمثِيلِ|Gloss=representation,acting,exemplification|Root=m__t_l|Translit=at-tamṯīli|LTranslit=tamṯīl +7 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 مكتب مَكتَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=مَكتَبَ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktaba|LTranslit=maktab +10 التمثيل تَمثِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلتَّمثِيلِ|Gloss=representation,acting,exemplification|Root=m__t_l|Translit=at-tamṯīli|LTranslit=tamṯīl +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 استنبول إِستَنبُول NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=إِستَنبُولَ|Gloss=Istanbul|Root='istanbUl|Translit=ʾistanbūla|LTranslit=ʾistanbūl +13 نجح نَجَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=نَجَحَ|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥa|LTranslit=naǧaḥ +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:فِي:gen Vform=تَسهِيلِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s_h_l|Translit=tashīli|LTranslit=tashīl +16 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +17 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +18 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 الغزول غُزُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلغُزُولِ|Gloss=flirting|Root=.g_z_l|Translit=al-ġuzūli|LTranslit=ġuzūl +21-22 لتركيا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod:لِ Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t_r_k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 64 64 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl:arg 16:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٦٤|Translit=64 +25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% +26 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +27 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 1:ccomp|13:conj Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 4267 4267 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى Vform=٤٢٦٧|Translit=4267 +30 طنا طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +33 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +34 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +35 2594 2594 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl 27:obl:مُقَابِلَ Vform=٢٥٩٤|Translit=2594 +36 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn +37 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +38 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0033:p3 +# sent_id = ummah.20040715.0033:p3u1 +# text = قال إنه تلقى تقريراً من المكتب التجاري عن حركة الصادرات المصرية في الأقطان والغزول والمنسوجات إلى تركيا تتضمن أن المنسوجات زادت بنسبة 90% ووصلت إلى 152 طناً مقابل 80 طناً في عام 2002 وذلك نتيجة لتنفيذ بنود مذكرة التفاهم الموسعة بين البلدين خلال عام 96 والتي حددت حصص كبيرة من الغزول المصرية المعفاة من الجمارك لدخول الأسواق هناك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0033#3 +1 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +2-3 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +2 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 تلقى تَلَقَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَلَقَّى|Gloss=receive|Root=l_q_y|Translit=talaqqā|LTranslit=talaqqā +5 تقريراً تَقرِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=تَقرِيرًا|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīran|LTranslit=taqrīr +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 المكتب مَكتَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=اَلمَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=al-maktabi|LTranslit=maktab +8 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:عَن:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +11 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +12 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 الأقطان قُطن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَقطَانِ|Gloss=cotton|Root=q_.t_n|Translit=al-ʾaqṭāni|LTranslit=quṭn +15-16 والغزول _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 الغزول غُزُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 11:nmod:فِي:gen|14:conj Vform=اَلغُزُولِ|Gloss=flirting|Root=.g_z_l|Translit=al-ġuzūli|LTranslit=ġuzūl +17-18 والمنسوجات _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 conj 11:nmod:فِي:gen|14:conj Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n_s_^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ +19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 تركيا تُركِيَا X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى Vform=تُركِيَا|Gloss=Turkey|Root=t_r_k|Translit=turkiyā|LTranslit=turkiyā +21 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +22 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +23 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj|30:nsubj Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n_s_^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ +24 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zādat|LTranslit=zād +25-26 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +27 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obl 24:obl:بِ_نِسبَة SpaceAfter=No|Vform=٩٠|Translit=90 +28 % % SYM G--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=%|Translit=% +29-30 ووصلت _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 conj 21:ccomp|24:conj Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 152 152 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى Vform=١٥٢|Translit=152 +33 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn +34 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +35 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl 30:obl:مُقَابِلَ Vform=٨٠|Translit=80 +36 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +39 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 nummod 38:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +40-41 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 case 41:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl 24:obl:وَ_نَتِيجَة_لِ:nom|30:obl:وَ_نَتِيجَة_لِ:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +42 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 fixed 40:fixed Vform=نَتِيجَةً|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧatan|LTranslit=natīǧat +43-44 لتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 fixed 40:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl 41:obl:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +45 بنود بَند NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=بُنُودٍ|Gloss=article,clause|Root=b_n_d|Translit=bunūdin|LTranslit=band +46 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen|56:nsubj Vform=مُذَكِّرَةٍ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkiratin|LTranslit=muḏakkirat +47 التفاهم تَفَاهُم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:acc Vform=اَلتَّفَاهُمَ|Gloss=mutual_understanding,mutual_comprehension|Root=f_h_m|Translit=at-tafāhuma|LTranslit=tafāhum +48 الموسعة الموسعة X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=الموسعة|Root=OOV|Translit=ālmwsʿat +49 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +50 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 46 nmod 46:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +51 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +52 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:خِلَالَ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +53 96 96 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 nummod 52:nummod Vform=٩٦|Translit=96 +54-55 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj 46:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +56 حددت حَدَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 acl:relcl 46:acl:relcl Vform=حَدَّدَت|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddadat|LTranslit=ḥaddad +57 حصص حصص X U--------- _ 56 obj 56:obj Vform=حصص|Root=OOV|Translit=ḥṣṣ +58 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +60 الغزول غُزُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:مِن:gen Vform=اَلغُزُولِ|Gloss=flirting|Root=.g_z_l|Translit=al-ġuzūli|LTranslit=ġuzūl +61 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +62 المعفاة مُعفَى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلمُعفَاةِ|Gloss=exempted,excused|Root=`_f_w|Translit=al-muʿfāti|LTranslit=muʿfā +63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +64 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 obl:arg 62:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلجَمَارِكِ|Gloss=customs,control,tariffs|Root=^g_m_r_k|Translit=al-ǧamāriki|LTranslit=ǧumruk +65-66 لدخول _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +66 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:لِ:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl +67 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq +68 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 67 advmod 67:advmod SpaceAfter=No|Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0033:p4 +# sent_id = ummah.20040715.0033:p4u1 +# text = وأوضح أن السلطات التركية سمحت بزيادة الحصة المصرية في الغزول 7055 طناً خلال عام 2004 وكذلك المنسوجات الأمر الذي سيؤدي إلى زيادة نسبة الصادرات هذا العام. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0033#4 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 السلطات سُلطَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +5 التركية تُركِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلتُّركِيَّةَ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyata|LTranslit=turkīy +6 سمحت سَمَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=سَمَحَت|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=samaḥat|LTranslit=samaḥ +7-8 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +9 الحصة حِصَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلحِصَّةِ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h_.s_.s|Translit=al-ḥiṣṣati|LTranslit=ḥiṣṣat +10 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 الغزول غُزُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=اَلغُزُولِ|Gloss=flirting|Root=.g_z_l|Translit=al-ġuzūli|LTranslit=ġuzūl +13 7055 7055 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=٧٠٥٥|Translit=7055 +14 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=طُنًّا|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnan|LTranslit=ṭunn +15 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +16 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:خِلَالَ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +17 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +18-19 وكذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 كذٰلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 20 advmod:emph 20:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +20 المنسوجات مَنسُوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=اَلمَنسُوجَاتِ|Gloss=textile,tissue|Root=n_s_^g|Translit=al-mansūǧāti|LTranslit=mansūǧ +21 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:nom Vform=اَلأَمرُ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾamru|LTranslit=ʾamr +22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +23-24 سيؤدي _ _ _ _ _ _ _ _ +23 س سَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +24 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +27 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +28 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +29 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +30 العام عَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāma|LTranslit=ʿām +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040715.0039 +# newpar id = ummah.20040715.0039:p1 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p1u1 +# text = إسرائيل تعلن شراء الغاز الطبيعي من مصر +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#1 +1 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +2 تعلن أَعلَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +3 شراء شِرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=شِرَاءَ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾa|LTranslit=širāʾ +4 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +5 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p2 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p2u1 +# text = كشف يوم 16/2 الحالي ارييل شارون رئيس الوزراء الإسرائيلي عن إجراء مباحثات سرية مع مصر لشراء الغاز الطبيعي المصري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#2 +1 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +2 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +3 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٦|Translit=16 +4 / / PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +5 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 conj 2:nummod|3:conj Vform=٢|Translit=2 +6 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod|5:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +7 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 1 nsubj 1:nsubj Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl +8 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +9 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +10 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +11 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +13 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +14 مباحثات مُبَاحَثَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مُبَاحَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=b_.h__t|Translit=mubāḥaṯātin|LTranslit=mubāḥaṯat +15 سرية سِرِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=سِرِّيَّةٍ|Gloss=secret,private|Root=s_r_r|Translit=sirrīyatin|LTranslit=sirrīy +16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +17 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مَعَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +18-19 لشراء _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +20 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +21 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p3 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p3u1 +# text = قرر شارون في ختام جلسة يوم 16/2 الحالي ناقشت تزويد إسرائيل بالغاز الطبيعي، عدم التوقيع مع شركة "بريتيش غاز" البريطانية التي تنقب عن الغاز قبالة شواطئ غزة حتى تنتهي المفاوضات مع شركة الغاز المصرية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#3 +1 قرر قَرَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَرَّرَ|Gloss=decide,resolve|Root=q_r_r|Translit=qarrara|LTranslit=qarrar +2 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 ختام خِتَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=خِتَامِ|Gloss=conclusion|Root=_h_t_m|Translit=ḫitāmi|LTranslit=ḫitām +5 جلسة جَلسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=جَلسَةٍ|Gloss=session,meeting|Root=^g_l_s|Translit=ǧalsatin|LTranslit=ǧalsat +6 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +7 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٦|Translit=16 +8 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +9 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 conj 6:nummod|7:conj Vform=٢|Translit=2 +10 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod|9:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +11 ناقشت نَاقَش VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=نَاقَشَت|Gloss=argue_with,debate_with,treat,discuss,deal_with|Root=n_q_^s|Translit=nāqašat|LTranslit=nāqaš +12 تزويد تَزوِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=تَزوِيدَ|Gloss=supplying,providing|Root=z_w_d|Translit=tazwīda|LTranslit=tazwīd +13 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +14-15 بالغاز _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +16 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +19 التوقيع تَوقِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلتَّوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=at-tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +21 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:مَعَ:gen|28:nsubj Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +22 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 بريتيش برِيتِيش X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod Vform=برِيتِيش|Gloss=British|Root=brItI^s|Translit=brītīš|LTranslit=brītīš +24 غاز غاز X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=غاز|Root=OOV|Translit=ġāz +25 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" +26 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلبرِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy +27 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +28 تنقب نَقَّب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=تُنَقِّبُ|Gloss=drill,dig|Root=n_q_b|Translit=tunaqqibu|LTranslit=naqqab +29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +30 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +31 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=قُبَالَةَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=q_b_l|Translit=qubālata|LTranslit=qubālata +32 شواطئ شَاطِئ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl 28:obl:قُبَالَةَ:gen Vform=شَوَاطِئِ|Gloss=shore,coast,beach|Root=^s_.t_'|Translit=šawāṭiʾi|LTranslit=šāṭiʾ +33 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +34 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +35 تنتهي اِنتَهَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:حَتَّى Vform=تَنتَهِيَ|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=tantahiya|LTranslit=intahā +36 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj Vform=اَلمُفَاوَضَاتُ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍātu|LTranslit=mufāwaḍat +37 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +38 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مَعَ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +39 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p4 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p4u1 +# text = أرجع شارون شراء الغاز من مصر بدلا من الفلسطينيين لأن النقل من بحر غزة على حد قوله محفوف بالمخاطر الأمنية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#4 +1 أرجع أَرجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَرجَعَ|Gloss=send_back|Root=r_^g_`|Translit=ʾarǧaʿa|LTranslit=ʾarǧaʿ +2 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +3 شراء شِرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=شِرَاءَ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾa|LTranslit=širāʾ +4 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +7 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 fixed 7:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl 3:obl:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +10 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +11 النقل نَقل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلنَّقلَ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqla|LTranslit=naql +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 بحر بَحر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مِن:gen Vform=بَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=baḥri|LTranslit=baḥr +14 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd +17-18 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ +17 قول قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:عَلَى_حَدّ:gen Vform=قَولِ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawli|LTranslit=qawl +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +19 محفوف مَحفُوف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:لِأَنَّ:nom Vform=مَحفُوفٌ|Gloss=surrounded,lined|Root=.h_f_f|Translit=maḥfūfun|LTranslit=maḥfūf +20-21 بالمخاطر _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 المخاطر مَخَاطِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلمَخَاطِرِ|Gloss=dangers,perils,adventures|Root=_h_.t_r|Translit=al-maḫāṭiri|LTranslit=maḫāṭir +22 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p5 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p5u1 +# text = وأعلن جون فيلدس المدير العام للشركة البريطانية أن توني بلير رئيس وزراء بريطانيا طلب من شارون ضرورة منح الامتياز لشركة بريتيش غاز. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#5 +1-2 وأعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn +4 فيلدس فيلدس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فيلدس|Root=OOV|Translit=fylds +5 المدير مُدِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=اَلمُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=al-mudīru|LTranslit=mudīr +6 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +7-8 للشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +9 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلبرِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 توني تُونِي X X--------- Foreign=Yes 16 nsubj 16:nsubj Vform=تُونِي|Gloss=Toni|Root=tUnI|Translit=tūnī|LTranslit=tūnī +12 بلير بلِير X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=بلِير|Gloss=Blair|Root=blIr|Translit=blīr|LTranslit=blīr +13 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=رَئِيسَ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsa|LTranslit=raʾīs +14 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +15 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +16 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=طَلَبَ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 16 obl:arg 16:obl:arg:مِن Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +19 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat +20 منح مَنح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَنحِ|Gloss=granting,bestowal,awarding|Root=m_n_.h|Translit=manḥi|LTranslit=manḥ +21 الامتياز اِمتِيَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِامتِيَازِ|Gloss=concession,favor|Root=m_y_z|Translit=al-i-ʼmtiyāzi|LTranslit=imtiyāz +22-23 لشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +24 بريتيش برِيتِيش X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=برِيتِيش|Gloss=British|Root=brItI^s|Translit=brītīš|LTranslit=brītīš +25 غاز غاز X U--------- _ 23 nmod 23:nmod SpaceAfter=No|Vform=غاز|Root=OOV|Translit=ġāz +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0039:p5u2 +# text = وحذر بلير من وقوع مشاكل في حالة رفض إسرائيل التوقيع على الصفقة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#6 +1-2 وحذر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +3 بلير بلِير X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=بلِير|Gloss=Blair|Root=blIr|Translit=blīr|LTranslit=blīr +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 وقوع وُقُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=وُقُوعِ|Gloss=occurrence,happening|Root=w_q_`|Translit=wuqūʿi|LTranslit=wuqūʿ +6 مشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=مَشَاكِلَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=mašākila|LTranslit=muškilat +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 fixed 7:fixed Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +9 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي_حَالَة:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +10 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +11 التوقيع تَوقِيع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=اَلتَّوقِيعَ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=at-tawqīʿa|LTranslit=tawqīʿ +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 الصفقة صَفقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّفقَةِ|Gloss=deal,transaction|Root=.s_f_q|Translit=aṣ-ṣafqati|LTranslit=ṣafqat +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p6 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p6u1 +# text = وقال "فيلدس": "نحن لا نوجه انذاراً لإسرائيل ولن نواصل الانتظار إلى الأبد".. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 فيلدس فيلدس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=فيلدس|Root=OOV|Translit=fylds +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=:|Translit=: +7 " " PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 نحن نحن X U--------- _ 10 nsubj 10:nsubj|16:nsubj Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +9 لا لَا PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +10 نوجه نوجه X U--------- _ 2 obj 2:obj Vform=نوجه|Root=OOV|Translit=nwǧh +11 انذاراً إِنذَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=إِنذَارًا|Gloss=warning,cautioning,alarm|Root=n__d_r|Translit=ʾinḏāran|LTranslit=ʾinḏār +12-13 لإسرائيل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:لِ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +14-15 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 لن لَن PART F--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +16 نواصل نواصل X U--------- _ 10 conj 2:obj|10:conj Vform=نواصل|Root=OOV|Translit=nwāṣl +17 الانتظار اِنتِظَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obj 16:obj Vform=اَلِانتِظَارَ|Gloss=waiting,anticipating|Root=n_.z_r|Translit=al-i-ʼntiẓāra|LTranslit=intiẓār +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 الأبد أَبَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَبَدِ|Gloss=eternity,all_time,forever|Root='_b_d|Translit=al-ʾabadi|LTranslit=ʾabad +20 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p7 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p7u1 +# text = وانتقد مصدر فلسطيني رفيع مقرب من محمود عباس رئيس الوزراء الفلسطيني بشدة قرار شارون الذي اتخذه بعدم شراء الغاز من الفلسطينيين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#8 +1-2 وانتقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 انتقد اِنتَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنتَقَدَ|Gloss=criticize|Root=n_q_d|Translit=intaqada|LTranslit=intaqad +3 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +4 فلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=فِلَسطِينِيٌّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyun|LTranslit=filasṭīnīy +5 رفيع رَفِيع ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَفِيعٌ|Gloss=high_-_ranking,top_-_level|Root=r_f_`|Translit=rafīʿun|LTranslit=rafīʿ +6 مقرب مُقَرَّب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مُقَرَّبٌ|Gloss=close,near|Root=q_r_b|Translit=muqarrabun|LTranslit=muqarrab +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 محمود محمود X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd +9 عباس عباس X U--------- _ 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +10 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +11 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +12 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +13-14 بشدة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 شدة شِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=شِدَّةٍ|Gloss=intensity,forcefulness|Root=^s_d_d|Translit=šiddatin|LTranslit=šiddat +15 قرار قَرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj|18:nsubj Vform=قَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāra|LTranslit=qarār +16 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 15:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +18-19 اتخذه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 اتخذ اِتَّخَذ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=اِتَّخَذَ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=ittaḫaḏa|LTranslit=ittaḫaḏ +19 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20-21 بعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +22 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +23 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p8 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p8u1 +# text = وأعرب المسئول الفلسطيني عن أسفه لرضوخ شارون لضغوط اليمين الإسرائيلي لاعتبارات سياسية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#9 +1-2 وأعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +3 المسئول مَسؤُول NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +4 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيُّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyu|LTranslit=filasṭīnīy +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6-7 أسفه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 أسف أَسَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=أَسَفِ|Gloss=regret,sorry|Root='_s_f|Translit=ʾasafi|LTranslit=ʾasaf +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8-9 لرضوخ _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 رضوخ رُضُوخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=رُضُوخِ|Gloss=submission,compliance|Root=r_.d__h|Translit=ruḍūḫi|LTranslit=ruḍūḫ +10 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +11-12 لضغوط _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 ضغوط ضَغط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Vform=ضُغُوطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍuġūṭi|LTranslit=ḍaġṭ +13 اليمين يَمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَليَمِينِ|Gloss=right_side,right_hand|Root=y_m_n|Translit=al-yamīni|LTranslit=yamīn +14 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +15-16 لاعتبارات _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 اعتبارات اِعتِبَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اِعتِبَارَاتٍ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibārātin|LTranslit=iʿtibār +17 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p9 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p9u1 +# text = وأعرب يوسيف باريتسكي وزير البنية التحتية الإسرائيلي عن تأييده شراء الغاز من الفلسطينيين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#10 +1-2 وأعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +3 يوسيف يوسيف X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=يوسيف|Root=OOV|Translit=ywsyf +4 باريتسكي باريتسكي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=باريتسكي|Root=OOV|Translit=bārytsky +5 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +6 البنية بِنيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلبِنيَةِ|Gloss=structure,make_-_up|Root=b_n_y|Translit=al-binyati|LTranslit=binyat +7 التحتية تَحتِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتَّحتِيَّةِ|Gloss=lower,sub_-,infra_-|Root=t_.h_t|Translit=at-taḥtīyati|LTranslit=taḥtīy +8 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10-11 تأييده _ _ _ _ _ _ _ _ +10 تأييد تَأيِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=تَأيِيدِ|Gloss=support,approval,assistance|Root='_y_d|Translit=taʾyīdi|LTranslit=taʾyīd +11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +12 شراء شِرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=شِرَاءَ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾa|LTranslit=širāʾ +13 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040715.0039:p9u2 +# text = وأشارت مؤسسة إسرائيل إليكتريك المملوكة للدولة إلى أن مجلس إدارتها بدأ محادثات بشأن شراء الغاز من مصر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#11 +1-2 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 مؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُؤَسَّسَةُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasatu|LTranslit=muʾassasat +4 إسرائيل إسرائيل X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=إسرائيل|Root=OOV|Translit=ʾisrāʾiyl +5 إليكتريك إليكتريك X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=إليكتريك|Root=OOV|Translit=ʾilyktryk +6 المملوكة مَملُوك ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمَملُوكَةُ|Gloss=owned,belonging|Root=m_l_k|Translit=al-mamlūkatu|LTranslit=mamlūk +7-8 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 mark 14:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisa|LTranslit=maǧlis +12-13 إدارتها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +15 محادثات مُحَادَثَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 14 obj 14:obj Vform=مُحَادَثَاتٍ|Gloss=discussion,talk,negotiation|Root=.h_d__t|Translit=muḥādaṯātin|LTranslit=muḥādaṯat +16-17 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +18 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=شِرَاءِ|Gloss=purchase,buying,purchasing|Root=^s_r_y|Translit=širāʾi|LTranslit=širāʾ +19 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p10 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p10u1 +# text = وقالت المؤسسة في بيان إن المفاوضات بين المسئولين الإسرائيليين والمصريين ستستمر في مصر هذا الأسبوع وإن مجلس الإدارة سيلتقي مجدداً في نهاية المفاوضات لبحث توقيع الاتفاق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#12 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُؤَسَّسَةُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasatu|LTranslit=muʾassasat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān +6 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +9 المسئولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +10 الإسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +11-12 والمصريين _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 المصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj 9:amod|10:conj Vform=اَلمِصرِيِّينَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyīna|LTranslit=miṣrīy +13-14 ستستمر _ _ _ _ _ _ _ _ +13 س سَ AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +14 تستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَستَمِرُّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=tastamirru|LTranslit=istamarr +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +17 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +18 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +19-20 وإن _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +21 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=مَجلِسَ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisa|LTranslit=maǧlis +22 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +23-24 سيلتقي _ _ _ _ _ _ _ _ +23 س سَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +24 يلتقي اِلتَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj Vform=يَلتَقِي|Gloss=meet,encounter|Root=l_q_y|Translit=yaltaqī|LTranslit=iltaqā +25 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=renewed,renovated|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +28 المفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=al-mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +29-30 لبحث _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 بحث بَحث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:لِ:gen Vform=بَحثِ|Gloss=discussion|Root=b_.h__t|Translit=baḥṯi|LTranslit=baḥṯ +31 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +32 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p11 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p11u1 +# text = وتعد مصر المورد الثاني للغاز لإسرائيل بالإضافة إلى مجموعة يام شتس الأمريكية ـ الإسرائيلية التي تطور حقول الغاز قبالة إسرائيل على البحر المتوسط. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#13 +1-2 وتعد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +3 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +4 المورد مَورِد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اَلمَورِدَ|Gloss=source,resource|Root=w_r_d|Translit=al-mawrida|LTranslit=mawrid +5 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلثَّانِيَ|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯāniya|LTranslit=ṯānī +6-7 للغاز _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +8-9 لإسرائيل _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +10-11 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ_إِضَافَة_إِلَى:gen|20:nsubj Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +14 يام يام X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=يام|Root=OOV|Translit=yām +15 شتس شتس X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=شتس|Root=OOV|Translit=šts +16 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +17 ـ ـ PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=ـ|Translit=_ +18 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 13:amod|16:conj Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20 تطور طَوَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=تُطَوِّرُ|Gloss=promote,develop|Root=.t_w_r|Translit=tuṭawwiru|LTranslit=ṭawwar +21 حقول حَقل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 20 obj 20:obj Vform=حُقُولَ|Gloss=field|Root=.h_q_l|Translit=ḥuqūla|LTranslit=ḥaql +22 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +23 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=قُبَالَةَ|Gloss=in_front_of,facing|Root=q_b_l|Translit=qubālata|LTranslit=qubālata +24 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl 20:obl:قُبَالَةَ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +27 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p12 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p12u1 +# text = وكانت مصر قد نفت منذ فترة توريد الغاز إلى إسرائيل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#14 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +4 قد قَد AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +5 نفت نَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=نَفَت|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n_f_y|Translit=nafat|LTranslit=nafā +6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +7 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:مُنذُ:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +8 توريد تَورِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=تَورِيدَ|Gloss=provision,supply,furnishing|Root=w_r_d|Translit=tawrīda|LTranslit=tawrīd +9 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p13 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p13u1 +# text = وأكد المسئولون المصريون المختصون رفض مصر تصدير الغاز إلى إسرائيل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#15 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 المسئولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +4 المصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلمِصرِيُّونَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyūna|LTranslit=miṣrīy +5 المختصون مُختَصّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلمُختَصُّونَ|Gloss=responsible,competent|Root=_h_.s_.s|Translit=al-muḫtaṣṣūna|LTranslit=muḫtaṣṣ +6 رفض رَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=رَفضَ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍa|LTranslit=rafḍ +7 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +8 تصدير تَصدِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=تَصدِيرَ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīra|LTranslit=taṣdīr +9 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040715.0039:p14 +# sent_id = ummah.20040715.0039:p14u1 +# text = و"الوفد" تسأل الحكومة المصرية أين الحقيقة في هذه التصريحات المعلنة يوم 16/2 الحالي من جانب إسرائيل بشأن الغاز الطبيعي؟! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040715.0039#16 +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 الوفد وَفد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلوَفدُ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdu|LTranslit=wafd +4 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +5 تسأل سَأَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَسأَلُ|Gloss=ask,inquire,request|Root=s_'_l|Translit=tasʾalu|LTranslit=saʾal +6 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +7 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيَّةَ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyata|LTranslit=miṣrīy +8 أين أَينَ DET S--------- _ 5 iobj 5:iobj Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +9 الحقيقة حَقِيقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلحَقِيقَةُ|Gloss=truth,reality,facts|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqatu|LTranslit=ḥaqīqat +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +12 التصريحات تَصرِيح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّصرِيحَاتِ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=at-taṣrīḥāti|LTranslit=taṣrīḥ +13 المعلنة مُعلَن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمُعلَنَةِ|Gloss=announced,posted,declared|Root=`_l_n|Translit=al-muʿlanati|LTranslit=muʿlan +14 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +15 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٦|Translit=16 +16 / / PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +17 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 conj 14:nummod|15:conj Vform=٢|Translit=2 +18 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod|17:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 fixed 19:fixed Vform=جَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibi|LTranslit=ǧānib +21 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_جَانِب:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +22-23 بشأن _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +24 الغاز غَاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلغَازِ|Gloss=gas,gasses|Root=.gAz|Translit=al-ġāzi|LTranslit=ġāz +25 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +26 ؟ ؟ PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=؟|Translit=? +27 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! + +# newdoc id = ummah.20040726.0012 +# newpar id = ummah.20040726.0012:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p1u1 +# text = أسرار إقالة محافظ البنك المركزي +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#1 +1 أسرار سِرّ NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=أَسرَارُ|Gloss=secret|Root=s_r_r|Translit=ʾasrāru|LTranslit=sirr +2 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat +3 محافظ مُحَافِظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +4 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +5 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy + +# newpar id = ummah.20040726.0012:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p2u1 +# text = تنفرد "الوفد" بنشر الأسرار الخفية وراء إقالة الدكتور محمود أبو العيون محافظ البنك المركزي يوم 1/12 الحالي وتعيين الدكتور فاروق العقدة بدلاً منه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#2 +1 تنفرد اِنفَرَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَنفَرِدُ|Gloss=be_isolated,be_alone,stand_apart|Root=f_r_d|Translit=tanfaridu|LTranslit=infarad +2 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 الوفد وَفد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلوَفدُ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdu|LTranslit=wafd +4 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +5-6 بنشر _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 نشر نَشر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=نَشرِ|Gloss=publication,announcement|Root=n_^s_r|Translit=našri|LTranslit=našr +7 الأسرار سِرّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَسرَارِ|Gloss=secret|Root=s_r_r|Translit=al-ʾasrāri|LTranslit=sirr +8 الخفية خَفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَفِيَّةِ|Gloss=hidden,secret,invisible|Root=_h_f_y|Translit=al-ḫafīyati|LTranslit=ḫafīy +9 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa +10 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:وَرَاءَ:gen Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat +11 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +12 محمود محمود X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd +13 أبو أبو X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +14 العيون العيون X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +15 محافظ مُحَافِظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +16 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +17 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +18 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +19 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +20 / / PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +21 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=١٢|Translit=12 +22 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +23-24 وتعيين _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 تعيين تَعيِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 8:obl:وَرَاءَ:gen|10:conj Vform=تَعيِينِ|Gloss=appointing,assignment|Root=`_y_n|Translit=taʿyīni|LTranslit=taʿyīn +25 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +26 فاروق فاروق X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=فاروق|Root=OOV|Translit=fārwq +27 العقدة العقدة X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=العقدة|Root=OOV|Translit=ālʿqdat +28 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +29-30 منه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p2u2 +# text = تعد إقالة أبو العيون أول تطبيق للفقرة الخاصة بجواز عزل المحافظ بالقانون الجديد. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#3 +1 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +2 إقالة إِقَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=إِقَالَةُ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālatu|LTranslit=ʾiqālat +3 أبو أبو X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +4 العيون العيون X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +5 أول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +6 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَطبِيقٍ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqin|LTranslit=taṭbīq +7-8 للفقرة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الفقرة فَقرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلفَقرَةِ|Gloss=paragraph,clause|Root=f_q_r|Translit=al-faqrati|LTranslit=faqrat +9 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +10-11 بجواز _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 جواز جَوَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:بِ:gen Vform=جَوَازِ|Gloss=permit,authorization|Root=^g_w_z|Translit=ǧawāzi|LTranslit=ǧawāz +12 عزل عَزل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=عَزلِ|Gloss=removal,dismissal|Root=`_z_l|Translit=ʿazli|LTranslit=ʿazl +13 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +14-15 بالقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +16 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0012:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p3u1 +# text = وكانت "الوفد" قد حذرت من هذه الفقرة بالقانون قبل صدوره. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#4 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 الوفد وَفد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلوَفدُ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdu|LTranslit=wafd +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +6 قد قَد AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +7 حذرت حَذَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=حَذَّرَت|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏarat|LTranslit=ḥaḏḏar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +10 الفقرة فَقرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلفَقرَةِ|Gloss=paragraph,clause|Root=f_q_r|Translit=al-faqrati|LTranslit=faqrat +11-12 بالقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +13 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +14-15 صدوره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 صدور صُدُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:قَبلَ:gen Vform=صُدُورِ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ṣudūri|LTranslit=ṣudūr +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p3u2 +# text = لم يستمر أبو العيون سوى عامين في منصبه ليكون أقل فترة رئاسة للبنك المركزي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#5 +1 لم لَم PART F--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +2 يستمر اِستَمَرّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَستَمِرَّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=yastamirr-a|LTranslit=istamarr +3 أبو أبو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +4 العيون العيون X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +5 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +6 عامين عَام NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 2 obl 2:obl:سِوَى:gen Vform=عَامَينِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmayni|LTranslit=ʿām +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8-9 منصبه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=مَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣibi|LTranslit=manṣib +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10-11 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ CCONJ C--------- _ 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +11 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +12 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 advcl 2:advcl Vform=أَقَلَّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=ʾaqalla|LTranslit=ʾaqall +13 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +14 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=رِئَاسَةٍ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsatin|LTranslit=riʾāsat +15-16 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +17 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +18 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p3u3 +# text = أكدت مصادر مطلعة لـ "الوفد" أن وراء إقالة أبو العيون احتدام الخلاف بين محافظ البنك والحكومة والحزب الوطني ولجانه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#6 +1 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3 مطلعة مُطَّلِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=مُطَّلِعَةٌ|Gloss=well_-_informed,observer|Root=.t_l_`|Translit=muṭṭaliʿatun|LTranslit=muṭṭaliʿ +4 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 الوفد وَفد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلوَفدِ|Gloss=Wafd|Root=w_f_d|Translit=al-wafdi|LTranslit=wafd +7 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa +10 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:وَرَاءَ_أَنَّ:gen Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat +11 أبو أبو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +12 العيون العيون X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +13 احتدام اِحتِدَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اِحتِدَامَ|Gloss=paroxysm,outburst|Root=.h_d_m|Translit=iḥtidāma|LTranslit=iḥtidām +14 الخلاف خِلَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلخِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +16 محافظ مُحَافِظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen Vform=مُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +17 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +18-19 والحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 14:nmod:بَينَ:gen|16:conj Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +20-21 والحزب _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 conj 14:nmod:بَينَ:gen|16:conj Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +22 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +23-25 ولجانه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 لجان لَجنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 conj 14:nmod:بَينَ:gen|16:conj Vform=لِجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=liǧāni|LTranslit=laǧnat +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p3u4 +# text = وفشل الدكتور محمود أبو العيون في ممارسة مهام منصبه بالاستقلالية التي منحها له القانون الجديد وما ينبغي أن يكون لمحافظي البنوك المركزية في الدول المتقدمة أو حتى النامية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#7 +1-2 وفشل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=فَشِلَ|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=fašila|LTranslit=fašil +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 محمود محمود X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd +5 أبو أبو X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +6 العيون العيون X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=مُمَارَسَةِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=mumārasati|LTranslit=mumārasat +9 مهام مَهَمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مَهَامِّ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=mahāmmi|LTranslit=mahammat +10-11 منصبه _ _ _ _ _ _ _ _ +10 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣibi|LTranslit=manṣib +11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +12-13 بالاستقلالية _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 الاستقلالية اِستِقلَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلِاستِقلَالِيَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=al-i-ʼstiqlālīyati|LTranslit=istiqlālīy +14 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 det 13:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +15-16 منحها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 منح مَنَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=مَنَحَ|Gloss=grant,award,bestow|Root=m_n_.h|Translit=manaḥa|LTranslit=manaḥ +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17-18 له _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 القانون قَانُون NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلقَانُونُ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūnu|LTranslit=qānūn +20 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd +21-22 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 ما مَا DET S--------- _ 15 conj 13:acl|15:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +23 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=يَنبَغِي|Gloss=be_incumbent,be_necessary|Root=b_.g_y|Translit=yanbaġī|LTranslit=inbaġā +24 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +25 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 csubj 23:csubj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +26-27 لمحافظي _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 محافظي مُحَافِظ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=مُحَافِظِي|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfiẓī|LTranslit=muḥāfiẓ +28 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +29 المركزية مَركَزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمَركَزِيَّةِ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyati|LTranslit=markazīy +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +32 المتقدمة مُتَقَدِّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلمُتَقَدِّمَةِ|Gloss=advanced,developed|Root=q_d_m|Translit=al-mutaqaddimati|LTranslit=mutaqaddim +33 أو أَو CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +34 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +35 النامية نَامِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj 31:amod|32:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّامِيَةِ|Gloss=developing|Root=n_m_y|Translit=an-nāmiyati|LTranslit=nāmī +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p3u5 +# text = اصطدم أبو العيون بسياسات مفروضة عليه من الحزب الوطني ولابد من تطبيقها، وأصبحت قرارات الحزب هي النافذة رغم أنف المحافظ.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#8 +1 اصطدم اِصطَدَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِصطَدَمَ|Gloss=collide,crash|Root=.s_d_m|Translit=iṣṭadama|LTranslit=iṣṭadam +2 أبو أبو X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +3 العيون العيون X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +4-5 بسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=سِيَاسَاتٍ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsātin|LTranslit=siyāsat +6 مفروضة مَفرُوض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=مَفرُوضَةٍ|Gloss=imposed,prescribed|Root=f_r_.d|Translit=mafrūḍatin|LTranslit=mafrūḍ +7-8 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +11 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +12-14 ولابد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 لا لَا PART F--------- _ 14 case 14:case Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +14 بد بُدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لَا:acc Vform=بُدَّ|Gloss=escape,avoiding|Root=b_d_d|Translit=budda|LTranslit=budd +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16-17 تطبيقها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19-20 وأصبحت _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 أصبحت أَصبَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=أَصبَحَت|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=ʾaṣbaḥat|LTranslit=ʾaṣbaḥ +21 قرارات قَرَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=قَرَارَاتُ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārātu|LTranslit=qarār +22 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +23 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl 20:obl:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +24 النافذة نَافِذ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلنَّافِذَةُ|Gloss=effective,operative,valid|Root=n_f__d|Translit=an-nāfiḏatu|LTranslit=nāfiḏ +25 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +26 أنف أَنف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:رَغمَ:gen Vform=أَنفِ|Gloss=nose,pride|Root='_n_f|Translit=ʾanfi|LTranslit=ʾanf +27 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p3u6 +# text = وساعدت الحكومة الحزب الوطني في فرض سيطرته على البنك المركزي ومحافظه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#9 +1-2 وساعدت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ساعدت سَاعَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَاعَدَت|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s_`_d|Translit=sāʿadat|LTranslit=sāʿad +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 الحزب حِزب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اَلحِزبَ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizba|LTranslit=ḥizb +5 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلوَطَنِيَّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīya|LTranslit=waṭanīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 فرض فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=فَرضِ|Gloss=imposing,levying,duties,suppositions|Root=f_r_.d|Translit=farḍi|LTranslit=farḍ +8-9 سيطرته _ _ _ _ _ _ _ _ +8 سيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=سَيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +12 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +13-15 ومحافظه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 محافظ مُحَافِظ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 7:nmod:عَلَى:gen|11:conj Vform=مُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0012:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p4u1 +# text = ويذكر في هذا الصدد أن التدخل الحكومي في سياسات البنك كانت وراء استقالة إسماعيل حسن المحافظ السابق للبنك المركزي، وخلفه أبو العيون الذي تحمل تبعات فترة دقيقة يمر بها الاقتصاد المصري وتشمل ارتفاعاً لسعر الدولار وأزمة في السيولة والركود يعم الأسواق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#10 +1-2 ويذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +5 الصدد صَدَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اَلصَّدَدِ|Gloss=respect,regard,purpose|Root=.s_d_d|Translit=aṣ-ṣadadi|LTranslit=ṣadad +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 التدخل تَدَخُّل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلتَّدَخُّلَ|Gloss=intervention,interference|Root=d__h_l|Translit=at-tadaḫḫula|LTranslit=tadaḫḫul +8 الحكومي حُكُومِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلحُكُومِيَّ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīya|LTranslit=ḥukūmīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=سِيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsāti|LTranslit=siyāsat +11 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +12 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +13 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=وَرَاءَ|Gloss=behind,past,beyond|Root=w_r_y|Translit=warāʾa|LTranslit=warāʾa +14 استقالة اِستِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:وَرَاءَ:gen Vform=اِستِقَالَةِ|Gloss=resignation,retirement|Root=q_y_l|Translit=istiqālati|LTranslit=istiqālat +15 إسماعيل إِسمَاعِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=إِسمَاعِيلَ|Gloss=Ishmael,Ismail|Root='ismA`Il|Translit=ʾismāʿīla|LTranslit=ʾismāʿīl +16 حسن حسن X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=حسن|Root=OOV|Translit=ḥsn +17 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +18 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +19-20 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +21 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-25 وخلفه _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 خلف خَلَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 2:ccomp|12:conj Vform=خَلَفَ|Gloss=succeed,come_after,substitute|Root=_h_l_f|Translit=ḫalafa|LTranslit=ḫalaf +25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +26 أبو أبو X U--------- _ 24 nsubj 24:nsubj Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +27 العيون العيون X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +28 الذي الذي X U--------- _ 26 cc 26:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +29 تحمل تَحَمَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تَحَمَّلَ|Gloss=assume,bear_(_reponsibility_)|Root=.h_m_l|Translit=taḥammala|LTranslit=taḥammal +30 تبعات تَبِعَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 29 obj 29:obj Vform=تَبِعَاتِ|Gloss=consequence,responsibility|Root=t_b_`|Translit=tabiʿāti|LTranslit=tabiʿat +31 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +32 دقيقة دَقِيق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=دَقِيقَةٍ|Gloss=precise,minute,delicate|Root=d_q_q|Translit=daqīqatin|LTranslit=daqīq +33 يمر مَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=يَمُرُّ|Gloss=pass,go_through|Root=m_r_r|Translit=yamurru|LTranslit=marr +34-35 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادُ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādu|LTranslit=iqtiṣād +37 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمِصرِيُّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyu|LTranslit=miṣrīy +38-39 وتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 31:acl|33:conj Vform=تَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmalu|LTranslit=šamil +40 ارتفاعاً اِرتِفَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=اِرتِفَاعًا|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿan|LTranslit=irtifāʿ +41-42 لسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:لِ:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +43 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلدُّولَارِ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=ad-dūlāri|LTranslit=dūlār +44-45 وأزمة _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 أزمة أَزمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 conj 39:obj|40:conj Vform=أَزمَةً|Gloss=crisis|Root='_z_m|Translit=ʾazmatan|LTranslit=ʾazmat +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 السيولة سُيُولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّيُولَةِ|Gloss=liquid_state,liquidity|Root=s_y_l|Translit=as-suyūlati|LTranslit=suyūlat +48-49 والركود _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 الركود رُكُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 45:nmod:فِي:gen|47:conj Vform=اَلرُّكُودِ|Gloss=stagnation,standstill,suspension|Root=r_k_d|Translit=ar-rukūdi|LTranslit=rukūd +50 يعم عَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl 45:acl Vform=يَعُمُّ|Gloss=be_universal,be_prevalent|Root=`_m_m|Translit=yaʿummu|LTranslit=ʿamm +51 الأسواق سُوق NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 50 obj 50:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسوَاقَ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=al-ʾaswāqa|LTranslit=sūq +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p4u2 +# text = كما شهدت فترة تعويم الجنيه في 29 يناير الماضي، وهو قرار أصدرته الحكومة وألقت بأعباء تنفيذه على البنك المركزي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#11 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +3 فترة فَترَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=فَترَةَ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrata|LTranslit=fatrat +4 تعويم تَعوِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=تَعوِيمِ|Gloss=floating|Root=`_w_m|Translit=taʿwīmi|LTranslit=taʿwīm +5 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 29 29 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٢٩|Translit=29 +8 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir +9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11-12 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +13 قرار قَرَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=قَرَارٌ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārun|LTranslit=qarār +14-15 أصدرته _ _ _ _ _ _ _ _ +14 أصدرت أَصدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=أَصدَرَت|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=ʾaṣdarat|LTranslit=ʾaṣdar +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +17-18 وألقت _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 ألقت أَلقَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 conj 13:acl|14:conj Vform=أَلقَت|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾalqat|LTranslit=ʾalqā +19-20 بأعباء _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 أعباء عِبء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=أَعبَاءِ|Gloss=load,burden|Root=`_b_'|Translit=ʾaʿbāʾi|LTranslit=ʿibʾ +21-22 تنفيذه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +25 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p4u3 +# text = وقامت الحكومة بعملية تعويم الجنيه دون سابق إنذار أو دراسة متأنية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#12 +1-2 وقامت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4-5 بعملية _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +6 تعويم تَعوِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَعوِيمِ|Gloss=floating|Root=`_w_m|Translit=taʿwīmi|LTranslit=taʿwīm +7 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +8 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +9 سابق سَابِق ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:دُونَ:gen Vform=سَابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqi|LTranslit=sābiq +10 إنذار إِنذَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=إِنذَارٍ|Gloss=warning,cautioning,alarm|Root=n__d_r|Translit=ʾinḏārin|LTranslit=ʾinḏār +11 أو أَو CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +12 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Vform=دِرَاسَةٍ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsatin|LTranslit=dirāsat +13 متأنية مُتَأَنِّي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=مُتَأَنِّيَةٍ|Gloss=circumspect,prudent|Root='_n_y|Translit=mutaʾanniyatin|LTranslit=mutaʾannī +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0012:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u1 +# text = شهدت فترة تولي محمود أبو العيون، تغيير قيادات البنوك في خطة لضخ دماء جديدة للبنوك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#13 +1 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +2 فترة فَترَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=فَترَةُ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratu|LTranslit=fatrat +3 تولي تولي X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=تولي|Root=OOV|Translit=twly +4 محمود محمود X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd +5 أبو أبو X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +6 العيون العيون X U--------- _ 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No|Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8 تغيير تَغيِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَغيِيرَ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīra|LTranslit=taġyīr +9 قيادات قِيَادَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=قِيَادَاتِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=qiyādāti|LTranslit=qiyādat +10 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +13-14 لضخ _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=ضَخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ +15 دماء دَم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=دِمَاءٍ|Gloss=blood|Root=d_m_y|Translit=dimāʾin|LTranslit=dam +16 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +17-18 للبنوك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u2 +# text = وتبنى أبو العيون خطة تطوير شبكات الربط الإلكتروني بين البنوك وفروعها مع البنك المركزي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#14 +1-2 وتبنى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تبنى تَبَنَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبَنَّى|Gloss=adopt|Root=b_n_w|Translit=tabannā|LTranslit=tabannā +3 أبو أبو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +4 العيون العيون X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +5 خطة خُطَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=خُطَّةَ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭata|LTranslit=ḫuṭṭat +6 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +7 شبكات شَبَكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=شَبَكَاتِ|Gloss=network,system,nets|Root=^s_b_k|Translit=šabakāti|LTranslit=šabakat +8 الربط رَبط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلرَّبطِ|Gloss=tying,connecting|Root=r_b_.t|Translit=ar-rabṭi|LTranslit=rabṭ +9 الإلكتروني إِلِكترُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلإِلِكترُونِيِّ|Gloss=electronic|Root='iliktrUn|Translit=al-ʾiliktrūnīyi|LTranslit=ʾiliktrūnīy +10 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +11 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +12-14 وفروعها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 فروع فَرع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 conj 8:nmod:بَينَ:gen|11:conj Vform=فُرُوعِ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=furūʿi|LTranslit=farʿ +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +17 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u3 +# text = وقام بالتوسع في عمليات تدريب الكوادر المصرفية، والاهتمام بزيادة رؤوس أموال البنوك لتطبيق مقررات لجنة بازل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#15 +1-2 وقام _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +3-4 بالتوسع _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +7 تدريب تَدرِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=تَدرِيبِ|Gloss=training,coaching,practice,exercises,drills|Root=d_r_b|Translit=tadrībi|LTranslit=tadrīb +8 الكوادر كَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلكَوَادِرِ|Gloss=cadre,functionaries,staff|Root=k_d_r|Translit=al-kawādiri|LTranslit=kādir +9 المصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11-12 والاهتمام _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 الاهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 4:nmod:فِي:gen|6:conj Vform=اَلِاهتِمَامِ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=al-i-ʼhtimāmi|LTranslit=ihtimām +13-14 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +15 رؤوس رَأس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=رُؤُوسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=ruʾūsi|LTranslit=raʾs +16 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +17 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +18-19 لتطبيق _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +20 مقررات مُقَرَّرَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مُقَرَّرَاتِ|Gloss=decisions|Root=q_r_r|Translit=muqarrarāti|LTranslit=muqarrarāt +21 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=لَجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=laǧnati|LTranslit=laǧnat +22 بازل بازل X U--------- _ 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|Vform=بازل|Root=OOV|Translit=bāzl +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u4 +# text = كما اتبع أساليب جديدة في التعاون مع البنوك المركزية الأجنبية.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#16 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 اتبع اِتَّبَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِتَّبَعَ|Gloss=follow,observe|Root=t_b_`|Translit=ittabaʿa|LTranslit=ittabaʿ +3 أساليب أُسلُوب NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=أَسَالِيبَ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾasālība|LTranslit=ʾuslūb +4 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +7 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +8 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +9 المركزية مَركَزِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَركَزِيَّةِ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyati|LTranslit=markazīy +10 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u5 +# text = واشتد الخلاف رغم كل ذلك بين الدكتور عاطف عبيد رئيس الوزراء ومحمود أبو العيون، عندما تجاهل المحافظ إبلاغ عبيد بأسماء أعضاء مجلس إدارة البنك الجدد. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#17 +1-2 واشتد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اشتد اِشتَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِشتَدَّ|Gloss=intensify|Root=^s_d_d|Translit=ištadda|LTranslit=ištadd +3 الخلاف خِلَاف NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلخِلَافُ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfu|LTranslit=ḫilāf +4 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +5 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:رَغمَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +6 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +9 عاطف عاطف X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf +10 عبيد عبيد X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +11 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +12 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +13-14 ومحمود _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 محمود مَحمُود NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=مَحمُودٌ|Gloss=Mahmoud|Root=.h_m_d|Translit=maḥmūdun|LTranslit=maḥmūd +15 أبو أبو X U--------- _ 8 conj 3:nmod:بَينَ:gen|8:conj Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +16 العيون العيون X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +19 تجاهل تَجَاهَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عِندَمَا Vform=تَجَاهَلَ|Gloss=feign_ignorance_of,disregard|Root=^g_h_l|Translit=taǧāhala|LTranslit=taǧāhal +20 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلمُحَافِظُ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓu|LTranslit=muḥāfiẓ +21 إبلاغ إِبلَاغ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=إِبلَاغَ|Gloss=reporting,notification,informing|Root=b_l_.g|Translit=ʾiblāġa|LTranslit=ʾiblāġ +22 عبيد عبيد X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +23-24 بأسماء _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 أسماء اِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=أَسمَاءِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾi|LTranslit=ism +25 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +26 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +27 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +28 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +29 الجدد جَدِيد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجُدُدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧududi|LTranslit=ǧadīd +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u6 +# text = ونشرت الصحف الأسماء المرشحة لمجلس الإدارة، لإجبار رئيس الوزراء على الموافقة عليهم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#18 +1-2 ونشرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نشرت نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَشَرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n_^s_r|Translit=našarat|LTranslit=našar +3 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 الأسماء اِسم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلأَسمَاءَ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=al-ʾasmāʾa|LTranslit=ism +5 المرشحة مُرَشَّحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=اَلمُرَشَّحَةَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥata|LTranslit=muraššaḥat +6-7 لمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +8 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10-11 لإجبار _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 إجبار إِجبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:لِ:gen Vform=إِجبَارِ|Gloss=compulsion,coercion|Root=^g_b_r|Translit=ʾiǧbāri|LTranslit=ʾiǧbār +12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=al-muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat +16-17 عليهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p5u7 +# text = ورد "عبيد" على هذا الموقف بأنه لم يتم اختيار ممثلي الوزارات وتشمل التخطيط والمالية والتجارة الخارجية، بالإضافة إلى عدم اختيار نائبي المحافظ. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#19 +1-2 ورد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رد رَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَدَّ|Gloss=answer,reply,return|Root=r_d_d|Translit=radda|LTranslit=radd +3 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 عبيد عبيد X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +5 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform="|Translit=" +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +8 الموقف مَوقِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمَوقِفِ|Gloss=position|Root=w_q_f|Translit=al-mawqifi|LTranslit=mawqif +9-11 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 fixed 10:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +13 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:أَنَّ_هُوَ_بِ Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +14 اختيار اِختِيَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اِختِيَارُ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h_y_r|Translit=iḫtiyāru|LTranslit=iḫtiyār +15 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مُمَثِّلِي|Gloss=representative,delegate|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯilī|LTranslit=mumaṯṯil +16 الوزارات وِزَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلوِزَارَاتِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārāti|LTranslit=wizārat +17-18 وتشمل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=تَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmalu|LTranslit=šamil +19 التخطيط تَخطِيط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:acc Vform=اَلتَّخطِيطَ|Gloss=planning,projecting|Root=_h_.t_.t|Translit=at-taḫṭīṭa|LTranslit=taḫṭīṭ +20-21 والمالية _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 المالية مَالِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:acc|19:conj Vform=اَلمَالِيَّةَ|Gloss=finance|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyata|LTranslit=mālīyat +22-23 والتجارة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 التجارة تِجَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:acc|19:conj Vform=اَلتِّجَارَةَ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārata|LTranslit=tiǧārat +24 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِيَّةَ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyata|LTranslit=ḫāriǧīy +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26-27 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case|21:case|23:case|29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen|21:nmod:gen|23:nmod:gen|29:nmod:gen Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 cc 29:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 18:obl:arg:بِ:acc|19:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +30 اختيار اِختِيَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اِختِيَارِ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h_y_r|Translit=iḫtiyāri|LTranslit=iḫtiyār +31 نائبي نَائِب NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 30 nmod 30:nmod:gen Vform=نَائِبَي|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibay|LTranslit=nāʾib +32 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0012:p6 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p6u1 +# text = وأشارت المصادر إلى أن الوزارات المعنية قد أرسلت ممثليها المرشحين لمجلس الإدارة إلى رئاسة مجلس الوزراء فور صدور القانون الجديد للبنك المركزي في يونيو الماضي.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#20 +1-2 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 الوزارات وِزَارَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلوِزَارَاتِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārāti|LTranslit=wizārat +7 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَعنِيَّةَ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=al-maʿnīyata|LTranslit=maʿnīy +8 قد قَد AUX F--------- _ 9 aux 9:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +9 أرسلت أَرسَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَرسَلَت|Gloss=send,transmit|Root=r_s_l|Translit=ʾarsalat|LTranslit=ʾarsal +10-11 ممثليها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ممثلي مُمَثِّل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 9 obj 9:obj Vform=مُمَثِّلِي|Gloss=representative,delegate|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯilī|LTranslit=mumaṯṯil +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:acc Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +13-14 لمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +15 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +16 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:إِلَى:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +18 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +19 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +20 فور فَورَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=فَورَ|Gloss=immediately_after|Root=f_w_r|Translit=fawra|LTranslit=fawra +21 صدور صُدُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فَورَ:gen Vform=صُدُورِ|Gloss=appearance,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ṣudūri|LTranslit=ṣudūr +22 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +23 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلجَدِيدِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdi|LTranslit=ǧadīd +24-25 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +26 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 يونيو يُونِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=يُونِيُو|Gloss=June|Root=yUniyU|Translit=yūniyū|LTranslit=yūniyū +29 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p6u2 +# text = ولم يصدر رئيس الوزراء قراراً بها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#21 +1-2 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يصدر أَصدَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُصدِر|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=yuṣdir|LTranslit=ʾaṣdar +4 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +5 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +6 قراراً قَرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=قَرَارًا|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāran|LTranslit=qarār +7-8 بها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0012:p7 +# sent_id = ummah.20040726.0012:p7u1 +# text = وتوقفت اجتماعات مجلس إدارة البنك المركزي حتى كتابة هذه السطور. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#22 +1-2 وتوقفت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 توقفت تَوَقَّف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَوَقَّفَت|Gloss=stop,halt,depend_on|Root=w_q_f|Translit=tawaqqafat|LTranslit=tawaqqaf +3 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِجتِمَاعَاتُ|Gloss=meeting,gathering|Root=^g_m_`|Translit=iǧtimāʿātu|LTranslit=iǧtimāʿ +4 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +5 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +6 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +7 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +8 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +9 كتابة كِتَابَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:حَتَّى:gen Vform=كِتَابَةِ|Gloss=writing|Root=k_t_b|Translit=kitābati|LTranslit=kitābat +10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 السطور سَطر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّطُورِ|Gloss=line,row|Root=s_.t_r|Translit=as-suṭūri|LTranslit=saṭr +12 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p7u2 +# text = كما لم يتم تفويض البنك بمناقشة ميزانيات البنوك وعقد الجمعيات العمومية لها، مما تسبب في تأخير صرف أرباح العاملين بالبنك المركزي حتى هذه اللحظة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#23 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 لم لَم PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +3 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +4 تفويض تَفوِيض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=تَفوِيضُ|Gloss=authorization,delegation_of_authority,mandate|Root=f_w_.d|Translit=tafwīḍu|LTranslit=tafwīḍ +5 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +6-7 بمناقشة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=مُنَاقَشَةِ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašati|LTranslit=munāqašat +8 ميزانيات مِيزَانِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مِيزَانِيَّاتِ|Gloss=budget,balance|Root=w_z_n|Translit=mīzānīyāti|LTranslit=mīzānīyat +9 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +10-11 وعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 4:obl:arg:بِ:gen|7:conj Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +12 الجمعيات جَمعِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلجَمعِيَّاتِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyāti|LTranslit=ǧamʿīyat +13 العمومية عُمُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعُمُومِيَّةِ|Gloss=general,public,common|Root=`_m_m|Translit=al-ʿumūmīyati|LTranslit=ʿumūmīy +14-15 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +18 تسبب تَسَبَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تَسَبَّبَ|Gloss=be_caused,be_produced,be_provoked|Root=s_b_b|Translit=tasabbaba|LTranslit=tasabbab +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 تأخير تَأخِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:فِي:gen Vform=تَأخِيرِ|Gloss=delay|Root='__h_r|Translit=taʾḫīri|LTranslit=taʾḫīr +21 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf +22 أرباح رِبح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَربَاحِ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ʾarbāḥi|LTranslit=ribḥ +23 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +24-25 بالبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:بِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +26 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +27 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +28 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +29 اللحظة لَحظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:حَتَّى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَللَّحظَةِ|Gloss=moment,instant|Root=l_.h_.z|Translit=al-laḥẓati|LTranslit=laḥẓat +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p7u3 +# text = وكان مقرراً صرفها في "سبتمبر الماضي.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#24 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 cop 3:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 مقرراً مُقَرَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=مُقَرَّرًا|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=muqarraran|LTranslit=muqarrar +4-5 صرفها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 صرف صَرف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=صَرفُ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfu|LTranslit=ṣarf +5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +10 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0012:p7u4 +# text = ووصلت مراحل الصراع الخفي بين عبيد وأبو العيون ودرجة ربط بقائه في الوزارة ببقاء المحافظ في منصبه حتى صدر قرار إقالة أبو العيون. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0012#25 +1-2 ووصلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +3 مراحل مَرحَلَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَرَاحِلُ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=marāḥilu|LTranslit=marḥalat +4 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s_r_`|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ +5 الخفي خَفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلخَفِيِّ|Gloss=hidden,secret,invisible|Root=_h_f_y|Translit=al-ḫafīyi|LTranslit=ḫafīy +6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +7 عبيد عبيد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:بَينَ Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +8-9 وأبو _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +9 أبو أَبُو PROPN Z--------- _ 7 conj 4:nmod:بَينَ|7:conj Vform=أَبُو|Gloss=Abu|Translit=>abuw|LTranslit=>abuw +10 العيون العيون X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +11-12 ودرجة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 درجة دَرَجَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 2:nsubj|3:conj Vform=دَرَجَةُ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧatu|LTranslit=daraǧat +13 ربط رَبط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=رَبطِ|Gloss=tying,connecting|Root=r_b_.t|Translit=rabṭi|LTranslit=rabṭ +14-15 بقائه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 بقاء بَقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=بَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b_q_y|Translit=baqāʾi|LTranslit=baqāʾ +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 الوزارة وِزَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=al-wizārati|LTranslit=wizārat +18-19 ببقاء _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 بقاء بَقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Vform=بَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b_q_y|Translit=baqāʾi|LTranslit=baqāʾ +20 المحافظ مُحَافِظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلمُحَافِظِ|Gloss=governor,mayor|Root=.h_f_.z|Translit=al-muḥāfiẓi|LTranslit=muḥāfiẓ +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22-23 منصبه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=مَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣibi|LTranslit=manṣib +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 25 mark 25:mark Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +25 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:حَتَّى Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar +26 قرار قَرَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=قَرَارُ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāru|LTranslit=qarār +27 إقالة إِقَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=إِقَالَةِ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālati|LTranslit=ʾiqālat +28 أبو أبو X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +29 العيون العيون X U--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=العيون|Root=OOV|Translit=ālʿywn +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0031 +# newpar id = ummah.20040726.0031:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p1u1 +# text = مشروع قانون الصناعات الصغيرة يتعارض مع المبادئ الإسلامية +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#1 +1 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مَشرُوعُ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿu|LTranslit=mašrūʿ +2 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +3 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat +4 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +5 يتعارض تَعَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَتَعَارَضُ|Gloss=clash_with_each_other,conflict_with_each_other|Root=`_r_.d|Translit=yataʿāraḍu|LTranslit=taʿāraḍ +6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +7 المبادئ مَبدَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمَبَادِئِ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=al-mabādiʾi|LTranslit=mabdaʾ +8 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p2u1 +# text = كشف خبراء الاقتصاد ورجال الدين بجامعة الأزهر تعارض مشروع قانون المشروعات الصغيرة والمتوسطة والمقرر عرضه على مجلس الشعب مع المبادئ الإسلامية وقانون البنوك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#2 +1 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +2 خبراء خَبِير NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +3 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +4-5 ورجال _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 رجال رَجُل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 conj 1:nsubj|2:conj Vform=رِجَالُ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧālu|LTranslit=raǧul +6 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d_y_n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn +7-8 بجامعة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen|5:nmod:بِ:gen Vform=جَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat +9 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +10 تعارض تَعَارُض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَعَارُضَ|Gloss=conflict,clash|Root=`_r_.d|Translit=taʿāruḍa|LTranslit=taʿāruḍ +11 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=مَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +12 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +13 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +14 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +15-16 والمتوسطة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 المتوسطة مُتَوَسِّط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj Vform=اَلمُتَوَسِّطَةِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭati|LTranslit=mutawassiṭ +17-18 والمقرر _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +19-20 عرضه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 عرض عَرض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=عَرضُ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=ʿarḍu|LTranslit=ʿarḍ +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +22 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +23 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +24 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +25 المبادئ مَبدَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلمَبَادِئِ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=al-mabādiʾi|LTranslit=mabdaʾ +26 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +27-28 وقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 10:nmod:مَعَ:gen|25:conj Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +29 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p3u1 +# text = أشار الخبراء إلى أن المشروع أقر الإقراض بفائدة تخرج البنوك الإسلامية من نشاطها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#3 +1 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +2 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 mark 6:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 المشروع مَشرُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمَشرُوعَ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿa|LTranslit=mašrūʿ +6 أقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr +7 الإقراض إِقرَاض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=اَلإِقرَاضَ|Gloss=lending,loan|Root=q_r_.d|Translit=al-ʾiqrāḍa|LTranslit=ʾiqrāḍ +8-9 بفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=فَائِدَةٍ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=fāʾidatin|LTranslit=fāʾidat +10 تخرج أَخرَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تُخرِجُ|Gloss=oust,remove,emit|Root=_h_r_^g|Translit=tuḫriǧu|LTranslit=ʾaḫraǧ +11 البنوك بَنك NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 10 obj 10:obj Vform=اَلبُنُوكَ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūka|LTranslit=bank +12 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةَ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyata|LTranslit=ʾislāmīy +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14-15 نشاطها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0031:p3u2 +# text = جاء ذلك خلال افتتاح ندوة أساليب التمويل الإسلامية للمشروعات الصغيرة والتي نظمها مركز الشيخ صالح كامل للدراسات الاقتصادية بجامعة الأزهر، وحضرها الدكتور عبد العزيز حجازي رئيس وزراء مصر الأسبق، والدكتور هاني سيف النصر أمين عام الصندوق الاجتماعي والتنمية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#4 +1 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +2 ذلك ذلك X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +3 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +4 افتتاح اِفتِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Vform=اِفتِتَاحِ|Gloss=opening,inauguration|Root=f_t_.h|Translit=iftitāḥi|LTranslit=iftitāḥ +5 ندوة نَدوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=نَدوَةِ|Gloss=seminar,symposium,conference|Root=n_d_w|Translit=nadwati|LTranslit=nadwat +6 أساليب أُسلُوب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=أَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb +7 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl +8 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +9-10 للمشروعات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +11 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +12-13 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 det 5:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14-15 نظمها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 نظم نَظَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=نَظَّمَ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=naẓẓama|LTranslit=naẓẓam +15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 مركز مَركَز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=مَركَزُ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazu|LTranslit=markaz +17 الشيخ شَيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلشَّيخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s_y__h|Translit=aš-šayḫi|LTranslit=šayḫ +18 صالح صالح X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=صالح|Root=OOV|Translit=ṣālḥ +19 كامل كامل X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=كامل|Root=OOV|Translit=kāml +20-21 للدراسات _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الدراسات دِرَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلدِّرَاسَاتِ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=ad-dirāsāti|LTranslit=dirāsat +22 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +23-24 بجامعة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=جَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat +25 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-29 وحضرها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 حضر حَضَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 conj 5:acl|14:conj Vform=حَضَرَ|Gloss=attend,appear|Root=.h_.d_r|Translit=ḥaḍara|LTranslit=ḥaḍar +29 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +31 عبد عبد X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +32 العزيز العزيز X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=العزيز|Root=OOV|Translit=ālʿzyz +33 حجازي حجازي X U--------- _ 28 nsubj 28:nsubj Vform=حجازي|Root=OOV|Translit=ḥǧāzy +34 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +35 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +36 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +37 الأسبق أَسبَق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَسبَقُ|Gloss=previous,former,earlier|Root=s_b_q|Translit=al-ʾasbaqu|LTranslit=ʾasbaq +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-40 والدكتور _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +41 هاني هاني X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=هاني|Root=OOV|Translit=hāny +42 سيف سيف X U--------- _ 33 conj 28:nsubj|33:conj Vform=سيف|Root=OOV|Translit=syf +43 النصر النصر X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +44 أمين أَمِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom Vform=أَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +45 عام عَامّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=عَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +46 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +47 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|LTranslit=iǧtimāʿīy +48-49 والتنمية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p4u1 +# text = أكد الدكتور محمد عبد الحليم عمر مدير المركز عدم وجود اتفاق واضح على تعريف المشروعات الصغيرة، كما يوجد العديد من الجهات المعنية بالصناعات الصغيرة في مصر وكل منها يأخذ بمعيار مختلف. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#5 +1 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +2 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +3 محمد محمد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +4 عبد عبد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +5 الحليم الحليم X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الحليم|Root=OOV|Translit=ālḥlym +6 عمر عمر X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr +7 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +8 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=al-markazi|LTranslit=markaz +9 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +10 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +11 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +12 واضح وَاضِح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=وَاضِحٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥin|LTranslit=wāḍiḥ +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 تعريف تَعرِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=تَعرِيفِ|Gloss=identification,notification|Root=`_r_f|Translit=taʿrīfi|LTranslit=taʿrīf +15 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +16 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +19 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +20 العديد عَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass Vform=اَلعَدِيدُ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdu|LTranslit=ʿadīd +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 الجهات جِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=اَلجِهَاتِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=al-ǧihāti|LTranslit=ǧihat +23 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy +24-25 بالصناعات _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلصِّنَاعَاتِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿāti|LTranslit=ṣināʿat +26 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +29-30 وكل _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 كل كُلّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=كُلٌّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullun|LTranslit=kull +31-32 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 يأخذ أَخَذ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 0:root|19:conj Vform=يَأخُذُ|Gloss=take,begin,adopt,observe,follow|Root='__h__d|Translit=yaʾḫuḏu|LTranslit=ʾaḫaḏ +34-35 بمعيار _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 معيار مِعيَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Vform=مِعيَارٍ|Gloss=criterion,standard,gauge,measure|Root=`_y_r|Translit=miʿyārin|LTranslit=miʿyār +36 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=مُختَلِفٍ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifin|LTranslit=muḫtalif +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0031:p4u2 +# text = وقال إن جملة المشروعات الصغيرة والمتوسطة تبلغ مليوناً و654 ألف مشروع، وتساهم بحوالي 80% من إجمالي القيمة المضافة التي يحققها القطاع الخاص، وتستوعب ثلثي العمالة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 جملة جُملَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=جُملَةَ|Gloss=sentence,clause,group,whole|Root=^g_m_l|Translit=ǧumlata|LTranslit=ǧumlat +5 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +6 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +7-8 والمتوسطة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 المتوسطة مُتَوَسِّط ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 5:amod|6:conj Vform=اَلمُتَوَسِّطَةِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=al-mutawassiṭati|LTranslit=mutawassiṭ +9 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +10 مليوناً مِليُون NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 9 obj 9:obj Vform=مِليُونًا|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūnan|LTranslit=milyūn +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 654 654 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 conj 9:obj|10:conj Vform=٦٥٤|Translit=654 +13 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +14 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +15 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16-17 وتساهم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 تساهم سَاهَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:ccomp|9:conj Vform=تُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s_h_m|Translit=tusāhimu|LTranslit=sāham +18-19 بحوالي _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=حَوَالَي|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālay|LTranslit=ḥawālā +20 80 80 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:حَوَالَى_بِ SpaceAfter=No|Vform=٨٠|Translit=80 +21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +24 القيمة قِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen|27:nsubj Vform=اَلقِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=al-qīmati|LTranslit=qīmat +25 المضافة مُضَاف ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُضَافَةِ|Gloss=added,attached,hosted|Root=.d_y_f|Translit=al-muḍāfati|LTranslit=muḍāf +26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +27-28 يحققها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=يُحَقِّقُ|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=yuḥaqqiqu|LTranslit=ḥaqqaq +28 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 القطاع قِطَاع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلقِطَاعُ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿu|LTranslit=qiṭāʿ +30 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَاصُّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣu|LTranslit=ḫāṣṣ +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 وتستوعب _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 تستوعب اِستَوعَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:ccomp|9:conj Vform=تَستَوعِبُ|Gloss=contain,comprehend,assimilate|Root=w_`_b|Translit=tastawʿibu|LTranslit=istawʿab +34 ثلثي ثُلث NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual 33 obj 33:obj Vform=ثُلثَي|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=ṯulṯay|LTranslit=ṯulṯ +35 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p5u1 +# text = أكد عمر أن مصر بها أكثر من 40 برنامجاً لرعاية المشروعات الصغيرة ولم يستفد منها سوى 5% فقط. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#7 +1 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +2 عمر عمر X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 appos 1:appos Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +5-6 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +7 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:مِن Vform=٤٠|Translit=40 +10 برنامجاً بَرنَامَج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=بَرنَامَجًا|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧan|LTranslit=barnāmaǧ +11-12 لرعاية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 رعاية رِعَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=رِعَايَةِ|Gloss=custody,protection,sponsorship|Root=r_`_y|Translit=riʿāyati|LTranslit=riʿāyat +13 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +14 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +15-16 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 لم لَم PART F--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +17 يستفد اِستَفَاد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 1:appos|4:conj Vform=يَستَفِد|Gloss=benefit_from,make_use_of|Root=f_y_d|Translit=yastafid|LTranslit=istafād +18-19 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +21 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No|Vform=٥|Translit=5 +22 % % SYM G--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=%|Translit=% +23 فقط فَقَط ADV D--------- _ 21 advmod:emph 21:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0031:p5u2 +# text = مما أوجد فجوة في التمويل تعادل 95%. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#8 +1 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +2 أوجد أَوجَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَوجَدَ|Gloss=find,obtain|Root=w_^g_d|Translit=ʾawǧada|LTranslit=ʾawǧad +3 فجوة فَجوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=فَجوَةً|Gloss=gap,breach|Root=f_^g_w|Translit=faǧwatan|LTranslit=faǧwat +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl +6 تعادل عَادَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=تُعَادِلُ|Gloss=be_equal,make_equal|Root=`_d_l|Translit=tuʿādilu|LTranslit=ʿādal +7 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obj 6:obj SpaceAfter=No|Vform=٩٥|Translit=95 +8 % % SYM G--------- _ 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +9 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0031:p5u3 +# text = وقال إن البرامج المختلفة قدمت 4.5 مليار جنيه ذهب معظمها للصندوق الاجتماعي للتنمية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#9 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 البرامج بَرنَامَج NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلبَرَامِجَ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barāmiǧa|LTranslit=barnāmaǧ +5 المختلفة مُختَلِف ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمُختَلِفَةَ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫtalifata|LTranslit=muḫtalif +6 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَدَّمَت|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamat|LTranslit=qaddam +7 4.5 4.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 obj 6:obj Vform=٤.٥|Translit=4.5 +8 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 7 nummod 7:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +9 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +10 ذهب ذَهَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=ذَهَبَ|Gloss=go,depart,take_(with)|Root=_d_h_b|Translit=ḏahaba|LTranslit=ḏahab +11-12 معظمها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 معظم مُعظَم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُعظَمُ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=`_.z_m|Translit=muʿẓamu|LTranslit=muʿẓam +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13-14 للصندوق _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:لِ:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +15 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|LTranslit=iǧtimāʿīy +16-17 للتنمية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p6 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p6u1 +# text = وكشف ضعف إسهامات البنوك في تمويل المشروعات الصغيرة بما لا يتجاوز 6% فقط وطالب "عمر" باتباع الأساليب الإسلامية في تمويل المشروعات الصغيرة من خلال المشاركة والمرابحة وتجنب تقديم القروض التي أفرزت العديد من المشكلات لأصحاب المشروعات. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#10 +1-2 وكشف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +3 ضعف ضُعف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=ضُعفَ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d_`_f|Translit=ḍuʿfa|LTranslit=ḍuʿf +4 إسهامات إِسهَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=إِسهَامَاتِ|Gloss=participation,contribution|Root=s_h_m|Translit=ʾishāmāti|LTranslit=ʾishām +5 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +8 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +9 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +10-11 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 ما مَا DET S--------- _ 4 det 4:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +13 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +14 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=%|Translit=% +16 فقط فَقَط ADV D--------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +17-18 وطالب _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 طالب طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=طَالَبَ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālaba|LTranslit=ṭālab +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 عمر عمر X U--------- _ 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No|Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr +21 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +22-23 باتباع _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 اتباع اِتِّبَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=اِتِّبَاعِ|Gloss=pursuit,compliance|Root=t_b_`|Translit=ittibāʿi|LTranslit=ittibāʿ +24 الأساليب أُسلُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=al-ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb +25 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +28 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +29 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلصَّغِيرَةِ|Gloss=small,young|Root=.s_.g_r|Translit=aṣ-ṣaġīrati|LTranslit=ṣaġīr +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 fixed 30:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +32 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +33-34 والمرابحة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 المرابحة مُرَابَحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Vform=اَلمُرَابَحَةِ|Gloss=resale_for_profit|Root=r_b_.h|Translit=al-murābaḥati|LTranslit=murābaḥat +35-36 وتجنب _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 تجنب تَجَنُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|32:conj Vform=تَجَنُّبِ|Gloss=avoidance,avoiding|Root=^g_n_b|Translit=taǧannubi|LTranslit=taǧannub +37 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +38 القروض القروض X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=القروض|Root=OOV|Translit=ālqrwḍ +39 التي التي X U--------- _ 38 cc 38:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty +40 أفرزت أَفرَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=أَفرَزَت|Gloss=sort_out,select,classify|Root=f_r_z|Translit=ʾafrazat|LTranslit=ʾafraz +41 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 المشكلات مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُشكِلَاتِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=al-muškilāti|LTranslit=muškilat +44-45 لأصحاب _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +45 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 obl:arg 40:obl:arg:لِ:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib +46 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p7 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p7u1 +# text = وأكد الدكتور هاني سيف النصر أمين عام الصندوق الاجتماعي للتنمية فتح مكتب جديد للصندوق بجامعة الأزهر لتقديم التمويل وفقاً لأساليب إسلامية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#11 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 هاني هاني X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=هاني|Root=OOV|Translit=hāny +5 سيف سيف X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=سيف|Root=OOV|Translit=syf +6 النصر النصر X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +7 أمين أَمِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=أَمِينُ|Gloss=secretary,trustees|Root='_m_n|Translit=ʾamīnu|LTranslit=ʾamīn +8 عام عَامّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=عَامُّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmu|LTranslit=ʿāmm +9 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +10 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلِاجتِمَاعِيِّ|Gloss=social|Root=^g_m_`|Translit=al-i-ʼǧtimāʿīyi|LTranslit=iǧtimāʿīy +11-12 للتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +13 فتح فَتح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=فَتحَ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥa|LTranslit=fatḥ +14 مكتب مَكتَب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَكتَبٍ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktabin|LTranslit=maktab +15 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +16-17 للصندوق _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +18-19 بجامعة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Vform=جَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat +20 الأزهر أَزهَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَزهَرِ|Gloss=Azhar|Root=z_h_r|Translit=al-ʾazhari|LTranslit=ʾazhar +21-22 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +23 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl +24 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +25-26 لأساليب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 أساليب أُسلُوب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=أَسَالِيبَ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾasālība|LTranslit=ʾuslūb +27 إسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=إِسلَامِيَّةٍ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=ʾislāmīyatin|LTranslit=ʾislāmīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0031:p8 +# sent_id = ummah.20040726.0031:p8u1 +# text = كما أكد الدكتور عبد العزيز حجازي رئيس وزراء مصر الأسبق أن النظام الإسلامي يصحح عيوب الإقراض بالفائدة وانتقد أساليب التمويل في النظام الاقتصادي المصري الذي يعتمد على الفائدة، وقال إن هذا النظام هو سبب التعثر المصرفي وهروب رجال الأعمال للخارج بأموال البنوك. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0031#12 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 عبد عبد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +5 العزيز العزيز X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=العزيز|Root=OOV|Translit=ālʿzyz +6 حجازي حجازي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=حجازي|Root=OOV|Translit=ḥǧāzy +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +8 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +9 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +10 الأسبق أَسبَق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَسبَقُ|Gloss=previous,former,earlier|Root=s_b_q|Translit=al-ʾasbaqu|LTranslit=ʾasbaq +11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 النظام نِظَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلنِّظَامَ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāma|LTranslit=niẓām +13 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīya|LTranslit=ʾislāmīy +14 يصحح صَحَّح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُصَحِّحُ|Gloss=correct,confirm|Root=.s_.h_.h|Translit=yuṣaḥḥiḥu|LTranslit=ṣaḥḥaḥ +15 عيوب عَيب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 14 obj 14:obj Vform=عُيُوبَ|Gloss=shame,fault,weaknesses|Root=`_y_b|Translit=ʿuyūba|LTranslit=ʿayb +16 الإقراض إِقرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلإِقرَاضِ|Gloss=lending,loan|Root=q_r_.d|Translit=al-ʾiqrāḍi|LTranslit=ʾiqrāḍ +17-18 بالفائدة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +19-20 وانتقد _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 انتقد اِنتَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اِنتَقَدَ|Gloss=criticize|Root=n_q_d|Translit=intaqada|LTranslit=intaqad +21 أساليب أُسلُوب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 20 obj 20:obj Vform=أَسَالِيبَ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=ʾasālība|LTranslit=ʾuslūb +22 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلتَّموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=at-tamwīli|LTranslit=tamwīl +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen|28:nsubj Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +25 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيِّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyi|LTranslit=iqtiṣādīy +26 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 24:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +28 يعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=يَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=yaʿtamidu|LTranslit=iʿtamad +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform=،|Translit=, +32-33 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +34 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +35 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +36 النظام نِظَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلنِّظَامَ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāma|LTranslit=niẓām +37 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +38 سبب سَبَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 obj 33:obj Vform=سَبَبُ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababu|LTranslit=sabab +39 التعثر التعثر X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=التعثر|Root=OOV|Translit=āltʿṯr +40 المصرفي مَصرِفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمَصرِفِيِّ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣrifīyi|LTranslit=maṣrifīy +41-42 وهروب _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 هروب هُرُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 38:nmod|39:conj Vform=هُرُوبِ|Gloss=escape,fleeing|Root=h_r_b|Translit=hurūbi|LTranslit=hurūb +43 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +44 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +45-46 للخارج _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:لِ:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +47-48 بأموال _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:بِ:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +49 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0053 +# newpar id = ummah.20040726.0053:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0053:p1u1 +# text = اقتراح "تجارة حرة" مع أوكرانيا وتأسيس بنك مشترك +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0053#1 +1 اقتراح اِقتِرَاح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِقتِرَاحُ|Gloss=proposal,suggestion|Root=q_r_.h|Translit=iqtirāḥu|LTranslit=iqtirāḥ +2 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat +4 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr +5 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +7 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:مَعَ Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +8-9 وتأسيس _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 conj 1:nmod:gen|3:conj Vform=تَأسِيسِ|Gloss=establishment,creation,installation|Root='_s_s|Translit=taʾsīsi|LTranslit=taʾsīs +10 بنك بَنك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=بَنكٍ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=bankin|LTranslit=bank +11 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak + +# newpar id = ummah.20040726.0053:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0053:p2u1 +# text = اقترح علي عز الدين المستشار التجاري في أوكرانيا دراسة جدوى إبرام اتفاق تجارة حرة مع أوكرانيا وفي حالة إقرار جدواه يتم العمل على دراسة المشروع الأوكراني المقدم وتقديم مشروع مصري مقابل بهدف التوصل إلى نص مقبول من الطرفين وتوقيعه خاصة إنه بإبرام هذا الاتفاق سوف يصبح العديد من المنتجات المصرية في وضع تنافسي أفضل وتتزايد حصتها في الواردات الأوكرانية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0053#2 +1 اقترح اِقتَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِقتَرَحَ|Gloss=propose,suggest|Root=q_r_.h|Translit=iqtaraḥa|LTranslit=iqtaraḥ +2 علي علي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +3 عز عز X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=عز|Root=OOV|Translit=ʿz +4 الدين الدين X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn +5 المستشار مُستَشَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=اَلمُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāru|LTranslit=mustašār +6 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلتِّجَارِيُّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyu|LTranslit=tiǧārīy +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +9 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=دِرَاسَةَ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsata|LTranslit=dirāsat +10 جدوى جَدوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=جَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g_d_w|Translit=ǧadwā|LTranslit=ǧadwā +11 إبرام إِبرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=إِبرَامِ|Gloss=ratification,conclusion|Root=b_r_m|Translit=ʾibrāmi|LTranslit=ʾibrām +12 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqi|LTranslit=ittifāq +13 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=تِجَارَةٍ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧāratin|LTranslit=tiǧārat +14 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=حُرَّةٍ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=ḥurratin|LTranslit=ḥurr +15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +16 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مَعَ Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +17-18 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +20 إقرار إِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=إِقرَارِ|Gloss=ratification,confirmation|Root=q_r_r|Translit=ʾiqrāri|LTranslit=ʾiqrār +21-22 جدواه _ _ _ _ _ _ _ _ +21 جدوى جَدوَى NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=جَدوَى|Gloss=gift,present,advantage,gain,benefit|Root=^g_d_w|Translit=ǧadwā|LTranslit=ǧadwā +22 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +23 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +24 العمل عَمَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلعَمَلُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalu|LTranslit=ʿamal +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen Vform=دِرَاسَةِ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsati|LTranslit=dirāsat +27 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +28 الأوكراني أُوكرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلأُوكرَانِيِّ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyi|LTranslit=ʾūkrānīy +29 المقدم مُقَدَّم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمُقَدَّمِ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=al-muqaddami|LTranslit=muqaddam +30-31 وتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 تقديم تَقدِيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 23:nsubj|24:conj Vform=تَقدِيمُ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmu|LTranslit=taqdīm +32 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَشرُوعٍ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿin|LTranslit=mašrūʿ +33 مصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مِصرِيٍّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyin|LTranslit=miṣrīy +34 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 33 nmod 33:nmod:gen Vform=مُقَابِلِ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābili|LTranslit=muqābila +35-36 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +37 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ_هَدَف:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 نص نَصّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:إِلَى:gen Vform=نَصٍّ|Gloss=text|Root=n_.s_.s|Translit=naṣṣin|LTranslit=naṣṣ +40 مقبول مَقبُول ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=مَقبُولٍ|Gloss=accepted,welcome,admitted|Root=q_b_l|Translit=maqbūlin|LTranslit=maqbūl +41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +42 الطرفين طَرَف NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 40 obl 40:obl:مِن:gen Vform=اَلطَّرَفَينِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=aṭ-ṭarafayni|LTranslit=ṭaraf +43-45 وتوقيعه _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 توقيع تَوقِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 37:nmod:إِلَى:gen|39:conj Vform=تَوقِيعِ|Gloss=signing|Root=w_q_`|Translit=tawqīʿi|LTranslit=tawqīʿ +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +46 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 advmod 54:advmod Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +47-48 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +47 إن إِنَّ PART F--------- _ 54 cc 54:cc Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +48 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl 54:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +49-50 بإبرام _ _ _ _ _ _ _ _ +49 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +50 إبرام إِبرَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 obl 54:obl:بِ:gen Vform=إِبرَامِ|Gloss=ratification,conclusion|Root=b_r_m|Translit=ʾibrāmi|LTranslit=ʾibrām +51 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 det 52:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +52 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلِاتِّفَاقِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=al-i-ʼttifāqi|LTranslit=ittifāq +53 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 54 aux 54:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +54 يصبح أَصبَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=يُصبِحُ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=yuṣbiḥu|LTranslit=ʾaṣbaḥ +55 العديد عَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj Vform=اَلعَدِيدُ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdu|LTranslit=ʿadīd +56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +57 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +58 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +59 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +60 وضع وَضع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 54 obl 54:obl:فِي:gen Vform=وَضعٍ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿin|LTranslit=waḍʿ +61 تنافسي تَنَافُسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=تَنَافُسِيٍّ|Gloss=competitive,antagonistic|Root=n_f_s|Translit=tanāfusīyin|LTranslit=tanāfusīy +62 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +63-64 وتتزايد _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 تتزايد تَزَايَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 conj 0:root|54:conj Vform=تَتَزَايَدُ|Gloss=outbid|Root=z_y_d|Translit=tatazāyadu|LTranslit=tazāyad +65-66 حصتها _ _ _ _ _ _ _ _ +65 حصة حِصَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj Vform=حِصَّةُ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h_.s_.s|Translit=ḥiṣṣatu|LTranslit=ḥiṣṣat +66 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +68 الواردات وَارِدَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=imports,returns|Root=w_r_d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wāridāt +69 الأوكرانية أُوكرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod 68:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأُوكرَانِيَّةِ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyati|LTranslit=ʾūkrānīy +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0053:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0053:p3u1 +# text = ودعا عز الدين في مذكرة رفعها إلى جهاز التمثيل التجاري حول تنمية الصادرات المصرية إلى السوق الأوكراني إلى الاستمرار في التأكيد للجانب الأوكراني على أهمية عقد اللجنة التجارية المشتركة التي لم تعقد منذ عام 1992 للنظر في سبل التغلب على العجز الكبير في الميزان التجاري حيث إنه من غير المتوقع أن يطلب الجانب الأوكراني إثارة هذا الموضوع ما دام أن التجارة بين البلدين تسير في اتجاه واحد لصالح أوكرانيا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0053#3 +1-2 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَيثُ_إِنَّ_هُوَ Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +3 عز عِزّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عِزُّ|Gloss=Izz,Ezz|Root=`_z_z|Translit=ʿizzu|LTranslit=ʿizz +4 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d_y_n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مُذَكِّرَةٍ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkiratin|LTranslit=muḏakkirat +7-8 رفعها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 رفع رَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=رَفَعَ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=rafaʿa|LTranslit=rafaʿ +8 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:إِلَى:gen Vform=جِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz +11 التمثيل تَمثِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلتَّمثِيلِ|Gloss=representation,acting,exemplification|Root=m__t_l|Translit=at-tamṯīli|LTranslit=tamṯīl +12 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +13 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +14 تنمية تَنمِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:حَولَ:gen Vform=تَنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +15 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +16 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +17 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +19 الأوكراني أُوكرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلأُوكرَانِيِّ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyi|LTranslit=ʾūkrānīy +20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلِاستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=al-i-ʼstimrāri|LTranslit=istimrār +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّأكِيدِ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=at-taʾkīdi|LTranslit=taʾkīd +24-25 للجانب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +26 الأوكراني أُوكرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلأُوكرَانِيِّ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyi|LTranslit=ʾūkrānīy +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen Vform=أَهَمِّيَّةِ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyati|LTranslit=ʾahammīyat +29 عقد عَقد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=عَقدِ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +30 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen|35:nsubj:pass Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +31 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy +32 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak +33 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj:pass 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +34 لم لَم PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +35 تعقد عَقَد VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=تُعقَد|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=tuʿqad|LTranslit=ʿaqad +36 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +37 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +38 1992 1992 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod Vform=١٩٩٢|Translit=1992 +39-40 للنظر _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +40 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:لِ:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 سبل سَبِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=سُبُلِ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=subuli|LTranslit=sabīl +43 التغلب تَغَلُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلتَّغَلُّبِ|Gloss=surmounting,overcoming|Root=.g_l_b|Translit=at-taġallubi|LTranslit=taġallub +44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +45 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz +46 الكبير كَبِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلكَبِيرِ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=al-kabīri|LTranslit=kabīr +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w_z_n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān +49 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +50 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +51-52 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +51 إن إِنَّ PART F--------- _ 50 fixed 50:fixed Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 fixed 50:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +54 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +55 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +56 أن أَن SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +57 يطلب طَلَب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj Vform=يَطلُبَ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=yaṭluba|LTranslit=ṭalab +58 الجانب جَانِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلجَانِبُ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibu|LTranslit=ǧānib +59 الأوكراني أُوكرَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلأُوكرَانِيُّ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyu|LTranslit=ʾūkrānīy +60 إثارة إِثَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 obj 57:obj Vform=إِثَارَةَ|Gloss=provocation,agitation|Root=_t_w_r|Translit=ʾiṯārata|LTranslit=ʾiṯārat +61 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 62 det 62:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +62 الموضوع مَوضُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلمَوضُوعِ|Gloss=subject,theme,issue|Root=w_.d_`|Translit=al-mawḍūʿi|LTranslit=mawḍūʿ +63 ما مَا DET S--------- _ 69 obl 69:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +64 دام دَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 63 fixed 63:fixed Vform=دَامَ|Gloss=last,persevere,continue|Root=d_w_m|Translit=dāma|LTranslit=dām +65 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 63 fixed 63:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +66 التجارة تِجَارَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 69 nsubj 69:nsubj Vform=اَلتِّجَارَةَ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārata|LTranslit=tiǧārat +67 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +68 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 66 nmod 66:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +69 تسير سَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl Vform=تَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=tasīru|LTranslit=sār +70 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +71 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 obl 69:obl:فِي:gen Vform=اِتِّجَاهٍ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhin|LTranslit=ittiǧāh +72 واحد وَاحِد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +73-74 لصالح _ _ _ _ _ _ _ _ +73 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +74 صالح صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:لِ:gen Vform=صَالِحِ|Gloss=advantage,interest|Root=.s_l_.h|Translit=ṣāliḥi|LTranslit=ṣāliḥ +75 أوكرانيا أُوكرَانِيَا NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أُوكرَانِيَا|Gloss=Ukraine|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrāniyā|LTranslit=ʾūkrāniyā +76 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0053:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0053:p4u1 +# text = واقترح تأسيس شركة مصرية سواء من أعضاء الجمعية المصرية الأوكرانية أو من أعضاء اتجاد الغرف التجارية تقوم على تسويق المنتجات المصرية وأن تقوم بفتح فرع لها في مدينة أوديسا على البحر الأسود لخدمة الصادرات المصرية إلى أوكرانيا والدول الأخرى المجاورة على أن تدخل بعد ذلك في تأسيس شركة مصرية أوكرانية تعمل في أوكرانيا بحيث تقوم باستيراد المنتجات المصرية لحسابها وبتمويل من الجانب المصري حتى يتم توزيع تلك المنتجات وتحصيل قيمتها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0053#4 +1-2 واقترح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اقترح اِقتَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِقتَرَحَ|Gloss=propose,suggest|Root=q_r_.h|Translit=iqtaraḥa|LTranslit=iqtaraḥ +3 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=تَأسِيسَ|Gloss=establishment,creation,installation|Root='_s_s|Translit=taʾsīsa|LTranslit=taʾsīs +4 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat +5 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +6 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +9 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلجَمعِيَّةِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyati|LTranslit=ǧamʿīyat +10 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +11 الأوكرانية أُوكرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأُوكرَانِيَّةِ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyati|LTranslit=ʾūkrānīy +12 أو أَو CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 3:nmod:مِن:gen|8:conj Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +15 اتجاد اتجاد X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=اتجاد|Root=OOV|Translit=ātǧād +16 الغرف غُرفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلغُرَفِ|Gloss=room,chamber|Root=.g_r_f|Translit=al-ġurafi|LTranslit=ġurfat +17 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلتِّجَارِيَّةِ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyati|LTranslit=tiǧārīy +18 تقوم تقوم X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=تقوم|Root=OOV|Translit=tqwm +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 تسويق تَسوِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَسوِيقِ|Gloss=marketing|Root=s_w_q|Translit=taswīqi|LTranslit=taswīq +21 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +22 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +23-24 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +25 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 2:obj|3:conj Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +26-27 بفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +28 فرع فَرع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=فَرعٍ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=farʿin|LTranslit=farʿ +29-30 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +30 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +33 أوديسا أوديسا X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=أوديسا|Root=OOV|Translit=ʾawdysā +34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +35 البحر بَحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلبَحرِ|Gloss=sea|Root=b_.h_r|Translit=al-baḥri|LTranslit=baḥr +36 الأسود أَسوَد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلأَسوَدِ|Gloss=black|Root=s_w_d|Translit=al-ʾaswadi|LTranslit=ʾaswad +37-38 لخدمة _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 خدمة خِدمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Vform=خِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=ḫidmati|LTranslit=ḫidmat +39 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:إِلَى Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +43-44 والدول _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 conj 39:nmod:إِلَى|42:conj Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +45 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +46 المجاورة مُجَاوِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلمُجَاوِرَةِ|Gloss=neighboring,adjacent|Root=^g_w_r|Translit=al-muǧāwirati|LTranslit=muǧāwir +47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 mark 49:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +48 أن أَن SCONJ C--------- _ 47 fixed 47:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +49 تدخل دَخَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl:عَلَى_أَن Vform=تَدخُلَ|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=tadḫula|LTranslit=daḫal +50 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +51 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 obl 49:obl:بَعدَ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +53 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:فِي:gen Vform=تَأسِيسِ|Gloss=establishment,creation,installation|Root='_s_s|Translit=taʾsīsi|LTranslit=taʾsīs +54 شركة شَرِكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=شَرِكَةٍ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatin|LTranslit=šarikat +55 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +56 أوكرانية أُوكرَانِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=أُوكرَانِيَّةٍ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=ʾūkrānīyatin|LTranslit=ʾūkrānīy +57 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl 54:acl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +59 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 57 obl 57:obl:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +60-61 بحيث _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 mark 62:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +61 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 60 fixed 60:fixed Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +62 تقوم قَام VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:بِ_حَيثُ Vform=تَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūma|LTranslit=qām +63-64 باستيراد _ _ _ _ _ _ _ _ +63 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +64 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ:gen Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +65 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +66 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +67-69 لحسابها _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +68 حساب حِسَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 obl 64:obl:لِ:gen Vform=حِسَابِ|Gloss=invoice,expense,account|Root=.h_s_b|Translit=ḥisābi|LTranslit=ḥisāb +69 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +70-72 وبتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ +70 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +72 تمويل تَموِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 obl 64:obl:بِ:gen Vform=تَموِيلٍ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīlin|LTranslit=tamwīl +73 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +74 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:مِن:gen Vform=اَلجَانِبِ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧānibi|LTranslit=ǧānib +75 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +76 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 77 mark 77:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +77 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 advcl 62:advcl:حَتَّى Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimma|LTranslit=tamm +78 توزيع تَوزِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 77 nsubj 77:nsubj Vform=تَوزِيعُ|Gloss=distribution|Root=w_z_`|Translit=tawzīʿu|LTranslit=tawzīʿ +79 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 80 det 80:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +80 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 78 nmod 78:nmod:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +81-82 وتحصيل _ _ _ _ _ _ _ _ +81 و وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +82 تحصيل تَحصِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 78 conj 77:nsubj|78:conj Vform=تَحصِيلُ|Gloss=summary,acquisition|Root=.h_.s_l|Translit=taḥṣīlu|LTranslit=taḥṣīl +83-84 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +83 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +84 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 nmod 83:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0053:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0053:p5u1 +# text = وأوصى علي عز الدين بإقامة مركز تجاري في أوكرانيا يساعد على الاشتراك في المعارض المقامة في أوكرانيا وتمثل أكبر قدر ممكن من المنتجات المصرية ودراسة إمكانية إقامة بنك مشترك أو فتح فرع لأحد البنوك المصرية في أوكرانيا من شأنه تسهيل عملية التصدير إلى السوق الأوكراني وتمويل التجارة المتبادلة بين البلدين خاصة أنه كان يوجد لبنك القاهرة مكتب تمثيل في كييف قد أغلق مؤخرا وضرورة الاستفادة من مذكرة التفاهم التي وقعت مؤخراً بين هيئة المعارض الأوكرانية والهيئة العامة للمعارض والأسواق الدولية لتسهيل الاشتراك في المعارض المقامة في كل من البلدين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0053#5 +1-2 وأوصى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوصى أَوصَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوصَى|Gloss=recommend,advise,prescribe|Root=w_.s_y|Translit=ʾawṣā|LTranslit=ʾawṣā +3 علي علي X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=علي|Root=OOV|Translit=ʿly +4 عز عز X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=عز|Root=OOV|Translit=ʿz +5 الدين الدين X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الدين|Root=OOV|Translit=āldyn +6-7 بإقامة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +8 مركز مَركَز NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=مَركَزٍ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazin|LTranslit=markaz +9 تجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=تِجَارِيٍّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧārīyin|LTranslit=tiǧārīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +12 يساعد سَاعَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=يُسَاعِدُ|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s_`_d|Translit=yusāʿidu|LTranslit=sāʿad +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 الاشتراك اِشتِرَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلِاشتِرَاكِ|Gloss=partnership,participation|Root=^s_r_k|Translit=al-i-ʼštirāki|LTranslit=ištirāk +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ +17 المقامة مُقَام ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُقَامَةِ|Gloss=raised,erected|Root=q_w_m|Translit=al-muqāmati|LTranslit=muqām +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 17 obl 17:obl:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +20-21 وتمثل _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 تمثل تَمَثُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:بِ:gen|7:conj Vform=تَمَثُّلِ|Gloss=assimilation|Root=m__t_l|Translit=tamaṯṯuli|LTranslit=tamaṯṯul +22 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +23 قدر قَدر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=قَدرٍ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q_d_r|Translit=qadrin|LTranslit=qadr +24 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m_k_n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 المنتجات مُنتَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +27 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +28-29 ودراسة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 دراسة دِرَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:بِ:gen|7:conj Vform=دِرَاسَةِ|Gloss=study,research|Root=d_r_s|Translit=dirāsati|LTranslit=dirāsat +30 إمكانية إِمكَانِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=إِمكَانِيَّةِ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkānīyati|LTranslit=ʾimkānīyat +31 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +32 بنك بَنك NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=بَنكٍ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=bankin|LTranslit=bank +33 مشترك مُشتَرَك ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مُشتَرَكٍ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=muštarakin|LTranslit=muštarak +34 أو أَو CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +35 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 30:nmod:gen|31:conj Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +36 فرع فَرع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=فَرعٍ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=farʿin|LTranslit=farʿ +37-38 لأحد _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 أحد أَحَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:لِ:gen Vform=أَحَدِ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥadi|LTranslit=ʾaḥad +39 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +40 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 أوكرانيا أوكرانيا X U--------- _ 44 nmod 44:nmod:فِي Vform=أوكرانيا|Root=OOV|Translit=ʾawkrānyā +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44-45 شأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +44 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +46 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=تَسهِيلُ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s_h_l|Translit=tashīlu|LTranslit=tashīl +47 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +48 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +50 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +51 الأوكراني أُوكرَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلأُوكرَانِيِّ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyi|LTranslit=ʾūkrānīy +52-53 وتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 تمويل تَموِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 46 conj 44:nsubj|46:conj Vform=تَموِيلُ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīlu|LTranslit=tamwīl +54 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +55 المتبادلة مُتَبَادَل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلمُتَبَادَلَةِ|Gloss=mutual,reciprocal|Root=b_d_l|Translit=al-mutabādalati|LTranslit=mutabādal +56 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +57 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 54 nmod 54:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +58 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 61 advmod 61:advmod Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +59-60 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +59 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +60 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +61 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 44 conj 35:nmod:مِن:gen|44:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +62 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 61 xcomp 61:xcomp Vform=يُوجَدُ|Gloss=find,be_found,exist|Root=w_^g_d|Translit=yūǧadu|LTranslit=waǧad +63-64 لبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +63 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +64 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 obl:arg 62:obl:arg:لِ:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=banki|LTranslit=bank +65 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +66 مكتب مَكتَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 62 nsubj:pass 62:nsubj:pass Vform=مَكتَبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktabu|LTranslit=maktab +67 تمثيل تَمثِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=تَمثِيلٍ|Gloss=representation,acting,exemplification|Root=m__t_l|Translit=tamṯīlin|LTranslit=tamṯīl +68 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +69 كييف كييف X U--------- _ 62 obl 62:obl:فِي Vform=كييف|Root=OOV|Translit=kyyf +70 قد قَد AUX F--------- _ 71 aux 71:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +71 أغلق أَغلَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 66 acl 66:acl Vform=أَغلَقَ|Gloss=lock_or_bolt_shut|Root=.g_l_q|Translit=ʾaġlaqa|LTranslit=ʾaġlaq +72 مؤخرا مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 71 obl 71:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root='__h_r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar +73-74 وضرورة _ _ _ _ _ _ _ _ +73 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +74 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:بِ:gen|7:conj Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +75 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +77 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:مِن:gen|80:nsubj:pass Vform=مُذَكِّرَةِ|Gloss=reminder,memorandum,memoirs,diary|Root=_d_k_r|Translit=muḏakkirati|LTranslit=muḏakkirat +78 التفاهم تَفَاهُم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen Vform=اَلتَّفَاهُمِ|Gloss=mutual_understanding,mutual_comprehension|Root=f_h_m|Translit=at-tafāhumi|LTranslit=tafāhum +79 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 80 nsubj:pass 77:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +80 وقعت وَقَّع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 77 acl:relcl 77:acl:relcl Vform=وُقِّعَت|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=wuqqiʿat|LTranslit=waqqaʿ +81 مؤخراً مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 obl 80:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root='__h_r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar +82 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 83 case 83:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +83 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:بَينَ:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +84 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 83 nmod 83:nmod:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ +85 الأوكرانية أُوكرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلأُوكرَانِيَّةِ|Gloss=Ukrainian|Root='UkrAn|Translit=al-ʾūkrānīyati|LTranslit=ʾūkrānīy +86-87 والهيئة _ _ _ _ _ _ _ _ +86 و وَ CCONJ C--------- _ 87 cc 87:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +87 الهيئة هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 conj 80:nmod:بَينَ:gen|83:conj Vform=اَلهَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=al-hayʾati|LTranslit=hayʾat +88 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +89-90 للمعارض _ _ _ _ _ _ _ _ +89 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +90 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 87 nmod 87:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ +91-92 والأسواق _ _ _ _ _ _ _ _ +91 و وَ CCONJ C--------- _ 92 cc 92:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +92 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 90 conj 87:nmod:لِ:gen|90:conj Vform=اَلأَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=al-ʾaswāqi|LTranslit=sūq +93 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 92 amod 92:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +94-95 لتسهيل _ _ _ _ _ _ _ _ +94 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +95 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 obl 80:obl:لِ:gen Vform=تَسهِيلِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s_h_l|Translit=tashīli|LTranslit=tashīl +96 الاشتراك اِشتِرَاك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 nmod 95:nmod:gen Vform=اَلِاشتِرَاكِ|Gloss=partnership,participation|Root=^s_r_k|Translit=al-i-ʼštirāki|LTranslit=ištirāk +97 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +98 المعارض مَعرِض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَعَارِضِ|Gloss=exhibit,exhibition,review|Root=`_r_.d|Translit=al-maʿāriḍi|LTranslit=maʿriḍ +99 المقامة مُقَام ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod 98:amod Vform=اَلمُقَامَةِ|Gloss=raised,erected|Root=q_w_m|Translit=al-muqāmati|LTranslit=muqām +100 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +101 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 99 obl 99:obl:فِي:gen Vform=كُلٍّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullin|LTranslit=kull +102 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +103 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 101 nmod 101:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدَينِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladayni|LTranslit=balad +104 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0064 +# newpar id = ummah.20040726.0064:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0064:p1u1 +# text = خلاف بين البرلمان والحكومة بسبب ممثلة +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0064#1 +1 خلاف خِلَاف NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=خِلَافٌ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfun|LTranslit=ḫilāf +2 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +3 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +4-5 والحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 conj 1:nmod:بَينَ:gen|3:conj Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +6-7 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 fixed 6:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +8 ممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ_سَبَب:gen Vform=مُمَثِّلَةٍ|Gloss=actor|Root=m__t_l|Translit=mumaṯṯilatin|LTranslit=mumaṯṯilat + +# newpar id = ummah.20040726.0064:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0064:p2u1 +# text = تحول الإفراج عن الممثلة المصرية الشابة حبيبة، بعد قضائها 5 سنوات في سجن النساء بالقناطر الخيرية (شمال القاهرة) في حكم صدر ضدها بالسجن عشر سنوات لاتهامها بقتل زوجها رجل الأعمال القطري بعد الكشف عن القتلة الحقيقيين والقبض عليهم، إلى ملف خلافي بين الحكومة والبرلمان المصري، بعد اعتراف الممثلة حبيبة في عدد من الحوارات الصحافية التي أجريت معها عقب الإفراج عنها بأنها اضطرت للاعتراف كذباً بارتكاب الجريمة تحت ضغط التعذيب والإرهاب الذي تعرضت لهما أثناء التحقيق معها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0064#2 +1 تحول تَحَوَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَحَوَّلَ|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h_w_l|Translit=taḥawwala|LTranslit=taḥawwal +2 الإفراج إِفرَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلإِفرَاجُ|Gloss=release,liberation|Root=f_r_^g|Translit=al-ʾifrāǧu|LTranslit=ʾifrāǧ +3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +4 الممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:عَن:gen Vform=اَلمُمَثِّلَةِ|Gloss=actor|Root=m__t_l|Translit=al-mumaṯṯilati|LTranslit=mumaṯṯilat +5 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +6 الشابة شَابَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلشَّابَّةِ|Gloss=young_woman,girl|Root=^s_b_b|Translit=aš-šābbati|LTranslit=šābbat +7 حبيبة حبيبة X U--------- _ 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No|Vform=حبيبة|Root=OOV|Translit=ḥbybat +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +10-11 قضائها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 قضاء قَضَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بَعدَ:gen Vform=قَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=٥|Translit=5 +13 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 سجن سِجن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=سِجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=siǧni|LTranslit=siǧn +16 النساء نِسَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلنِّسَاءِ|Gloss=women|Root=n_s_w|Translit=an-nisāʾi|LTranslit=nisāʾ +17-18 بالقناطر _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 القناطر قَنَاطِر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَنَاطِرِ|Gloss=Qanatir|Root=q_n_.t_r|Translit=al-qanāṭiri|LTranslit=qanāṭir +19 الخيرية خَيرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلخَيرِيَّةِ|Gloss=charity,benevolence|Root=_h_y_r|Translit=al-ḫayrīyati|LTranslit=ḫayrīyat +20 ( ( PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +21 شمال شَمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 dep 18:dep Vform=شَمَالَ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāla|LTranslit=šamāl +22 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +23 ) ) PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=)|Translit=) +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 حكم حُكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=حُكمٍ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmin|LTranslit=ḥukm +26 صدر صَدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=صَدَرَ|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadara|LTranslit=ṣadar +27-28 ضدها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:ضِدَّ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29-30 بالسجن _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 السجن سِجن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=اَلسِّجنِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-siǧni|LTranslit=siǧn +31 عشر عَشَرَة NUM QX----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=عَشرَ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašra|LTranslit=ʿašarat +32 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=سَنَوَاتٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawātin|LTranslit=sanat +33-35 لاتهامها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 اتهام اِتِّهَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=اِتِّهَامِ|Gloss=accusation,charge,indictment|Root=w_h_m|Translit=ittihāmi|LTranslit=ittihām +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36-37 بقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 قتل قَتل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:بِ:gen Vform=قَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=qatli|LTranslit=qatl +38-39 زوجها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 زوج زَوج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=زَوجِ|Gloss=husband,spouse,married_couple|Root=z_w_^g|Translit=zawǧi|LTranslit=zawǧ +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 رجل رَجُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=رَجُلِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=raǧuli|LTranslit=raǧul +41 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +42 القطري قَطَرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلقَطَرِيِّ|Gloss=Qatari|Root=q_.t_r|Translit=al-qaṭarīyi|LTranslit=qaṭarīy +43 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +44 الكشف كَشف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بَعدَ:gen Vform=اَلكَشفِ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k_^s_f|Translit=al-kašfi|LTranslit=kašf +45 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +46 القتلة قَاتِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:عَن:gen Vform=اَلقَتَلَةِ|Gloss=murderer,assassin|Root=q_t_l|Translit=al-qatalati|LTranslit=qātil +47 الحقيقيين حَقِيقِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod 46:amod Vform=اَلحَقِيقِيِّينَ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqīyīna|LTranslit=ḥaqīqīy +48-49 والقبض _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 القبض قَبض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 conj 2:nmod:بَعدَ:gen|44:conj Vform=اَلقَبضِ|Gloss=arrest,seizure|Root=q_b_.d|Translit=al-qabḍi|LTranslit=qabḍ +50-51 عليهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +50 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +51 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:عَلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, +53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +54 ملف مِلَفّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مِلَفٍّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffin|LTranslit=milaff +55 خلافي خِلَافِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=خِلَافِيٍّ|Gloss=controversial,disputed|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfīyin|LTranslit=ḫilāfīy +56 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 57 case 57:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +57 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +58-59 والبرلمان _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 conj 54:nmod:بَينَ:gen|57:conj Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +60 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +61 ، ، PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct Vform=،|Translit=, +62 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 case 63:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +63 اعتراف اِعتِرَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بَعدَ:gen Vform=اِعتِرَافِ|Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|Root=`_r_f|Translit=iʿtirāfi|LTranslit=iʿtirāf +64 الممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اَلمُمَثِّلَةِ|Gloss=actor|Root=m__t_l|Translit=al-mumaṯṯilati|LTranslit=mumaṯṯilat +65 حبيبة حبيبة X U--------- _ 64 nmod 64:nmod Vform=حبيبة|Root=OOV|Translit=ḥbybat +66 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +67 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:فِي:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +69 الحوارات حِوَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:مِن:gen|72:nsubj:pass Vform=اَلحِوَارَاتِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwārāti|LTranslit=ḥiwār +70 الصحافية صَحَافِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod Vform=اَلصَّحَافِيَّةِ|Gloss=journalistic,press|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥāfīyati|LTranslit=ṣaḥāfīy +71 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 72 nsubj:pass 69:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +72 أجريت أَجرَى VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 69 acl:relcl 69:acl:relcl Vform=أُجرِيَت|Gloss=conduct,carry_out,perform|Root=^g_r_y|Translit=ʾuǧriyat|LTranslit=ʾaǧrā +73-74 معها _ _ _ _ _ _ _ _ +73 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 74 case 74:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +74 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 obl:arg 72:obl:arg:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +75 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 76 case 76:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=`_q_b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba +76 الإفراج إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 obl:arg 72:obl:arg:عَقِبَ:gen Vform=اَلإِفرَاجِ|Gloss=release,liberation|Root=f_r_^g|Translit=al-ʾifrāǧi|LTranslit=ʾifrāǧ +77-78 عنها _ _ _ _ _ _ _ _ +77 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +78 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nmod 76:nmod:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +79-81 بأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +79 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 82 mark 82:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +80 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 82 mark 82:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +81 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 82 nsubj:pass 82:nsubj:pass Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +82 اضطرت اِضطَرّ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 63 ccomp 63:ccomp Vform=اُضطُرَّت|Gloss=compel,force,oblige|Root=.d_r_r|Translit=uḍṭurrat|LTranslit=iḍṭarr +83-84 للاعتراف _ _ _ _ _ _ _ _ +83 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +84 الاعتراف اِعتِرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِاعتِرَافِ|Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|Root=`_r_f|Translit=al-i-ʼʿtirāfi|LTranslit=iʿtirāf +85 كذباً كِذب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:acc Vform=كِذبًا|Gloss=lying,falsehood|Root=k__d_b|Translit=kiḏban|LTranslit=kiḏb +86-87 بارتكاب _ _ _ _ _ _ _ _ +86 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +87 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:بِ:gen Vform=اِرتِكَابِ|Gloss=perpetration,commission|Root=r_k_b|Translit=irtikābi|LTranslit=irtikāb +88 الجريمة جَرِيمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:gen Vform=اَلجَرِيمَةِ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=al-ǧarīmati|LTranslit=ǧarīmat +89 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 90 case 90:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +90 ضغط ضَغط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 obl 82:obl:تَحتَ:gen|95:nsubj Vform=ضَغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ +91 التعذيب تَعذِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:gen Vform=اَلتَّعذِيبِ|Gloss=torture,punishment|Root=`__d_b|Translit=at-taʿḏībi|LTranslit=taʿḏīb +92-93 والإرهاب _ _ _ _ _ _ _ _ +92 و وَ CCONJ C--------- _ 93 cc 93:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +93 الإرهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 91 conj 90:nmod:gen|91:conj Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +94 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 95 nsubj 90:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +95 تعرضت تَعَرَّض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 90 acl:relcl 90:acl:relcl Vform=تَعَرَّضَت|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=taʿarraḍat|LTranslit=taʿarraḍ +96-97 لهما _ _ _ _ _ _ _ _ +96 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +97 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 95 obl:arg 95:obl:arg:لِ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +98 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 99 case 99:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +99 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 obl 95:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=investigation,verification|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +100-101 معها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +100 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 101 case 101:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +101 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 nmod 99:nmod:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +102 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0064:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0064:p3u1 +# text = وكان عدد من نواب الكتلة الإسلامية في البرلمان، وعلى رأسهم نائب الإخوان المسلمين الدكتور حمدي حسن، قد قدموا يوم 2/12 الحالي طلب إحاطة عاجلاً إلى الدكتور عاطف عبيد رئيس الحكومة المصرية وحبيب العادلي وزير الداخلية والمستشار فاروق سيف النصر وزير العدل حول تزايد حالات التعذيب داخل مقار أمن الدولة وأقسام الشرطة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0064#3 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 نواب نَائِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=نُوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nuwwābi|LTranslit=nāʾib +6 الكتلة كُتلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلكُتلَةِ|Gloss=bloc,group,mass|Root=k_t_l|Translit=al-kutlati|LTranslit=kutlat +7 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَرلَمَانِ|Gloss=parliament|Root=barlamAn|Translit=al-barlamāni|LTranslit=barlamān +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11-12 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13-14 رأسهم _ _ _ _ _ _ _ _ +13 رأس رَأس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:عَلَى_مِن:gen Vform=رَأسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=raʾsi|LTranslit=raʾs +14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +15 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +16 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلإِخوَانِ|Gloss=brother|Root='__h_w|Translit=al-ʾiḫwāni|LTranslit=ʾaḫ +17 المسلمين مُسلِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +18 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +19 حمدي حمدي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=حمدي|Root=OOV|Translit=ḥmdy +20 حسن حسن X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=حسن|Root=OOV|Translit=ḥsn +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 قد قَد AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +23 قدموا قَدَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=قَدَّمُوا|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamū|LTranslit=qaddam +24 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +25 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +26 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +27 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=١٢|Translit=12 +28 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +29 طلب طَلَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=طَلَبَ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalaba|LTranslit=ṭalab +30 إحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=إِحَاطَةٍ|Gloss=surrounding,encompassing|Root=.h_w_.t|Translit=ʾiḥāṭatin|LTranslit=ʾiḥāṭat +31 عاجلاً عَاجِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=عَاجِلًا|Gloss=urgent,speedy|Root=`_^g_l|Translit=ʿāǧilan|LTranslit=ʿāǧil +32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلدُّكتُورِ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūri|LTranslit=duktūr +34 عاطف عاطف X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=عاطف|Root=OOV|Translit=ʿāṭf +35 عبيد عبيد X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=عبيد|Root=OOV|Translit=ʿbyd +36 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:إِلَى:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +37 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +38 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +39-40 وحبيب _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 حبيب حَبِيب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:nom Vform=حَبِيبٌ|Gloss=Habib,Habeeb|Root=.h_b_b|Translit=ḥabībun|LTranslit=ḥabīb +41 العادلي العادلي X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=العادلي|Root=OOV|Translit=ālʿādly +42 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 30:nmod:إِلَى:gen|36:conj Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +43 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +44-45 والمستشار _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 المستشار مُستَشَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلمُستَشَارِ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāri|LTranslit=mustašār +46 فاروق فاروق X U--------- _ 48 nmod 48:nmod Vform=فاروق|Root=OOV|Translit=fārwq +47 سيف سيف X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=سيف|Root=OOV|Translit=syf +48 النصر النصر X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=النصر|Root=OOV|Translit=ālnṣr +49 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 conj 30:nmod:إِلَى:gen|36:conj Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +50 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl +51 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +52 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:حَولَ:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z_y_d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud +53 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat +54 التعذيب تَعذِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلتَّعذِيبِ|Gloss=torture,punishment|Root=`__d_b|Translit=at-taʿḏībi|LTranslit=taʿḏīb +55 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +56 مقار مَقَرّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=مَقَارِّ|Gloss=center,headquarters,residence|Root=q_r_r|Translit=maqārri|LTranslit=maqarr +57 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +58 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +59-60 وأقسام _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 أقسام قِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 56 conj 54:nmod:دَاخِلَ:gen|56:conj Vform=أَقسَامِ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=ʾaqsāmi|LTranslit=qism +61 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0064:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0064:p4u1 +# text = كما طالب النواب بضرورة الكشف عن أسباب قتل 34 مصرياً خلال السنوات الثلاث الأخيرة نتيجة التعذيب في أقسام الشرطة مستدلين باعترافات من يفرج عنهم ومنهم الممثلة حبيبة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0064#4 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 طالب طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=طَالَبَ|Gloss=demand,require|Root=.t_l_b|Translit=ṭālaba|LTranslit=ṭālab +3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنُّوَّابُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābu|LTranslit=nāʾib +4-5 بضرورة _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +6 الكشف كَشف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلكَشفِ|Gloss=report,revelation,disclosure,examination|Root=k_^s_f|Translit=al-kašfi|LTranslit=kašf +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8 أسباب سَبَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:عَن:gen Vform=أَسبَابِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbābi|LTranslit=sabab +9 قتل قَتل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=قَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=qatli|LTranslit=qatl +10 34 34 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=٣٤|Translit=34 +11 مصرياً مِصرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مِصرِيًّا|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyan|LTranslit=miṣrīy +12 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +13 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat +14 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 13 nummod 13:nummod Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +15 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +16 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=نَتِيجَةَ|Gloss=result,consequence|Root=n_t_^g|Translit=natīǧata|LTranslit=natīǧat +17 التعذيب تَعذِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلتَّعذِيبِ|Gloss=torture,punishment|Root=`__d_b|Translit=at-taʿḏībi|LTranslit=taʿḏīb +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 أقسام قِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=أَقسَامِ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=ʾaqsāmi|LTranslit=qism +20 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +21 مستدلين مستدلين X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=مستدلين|Root=OOV|Translit=mstdlyn +22-23 باعترافات _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 اعترافات اِعتِرَاف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ_مِن:gen Vform=اِعتِرَافَاتِ|Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|Root=`_r_f|Translit=iʿtirāfāti|LTranslit=iʿtirāf +24 من مَن DET S--------- _ 23 det 23:det Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +25 يفرج أَفرَج VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl 23:acl Vform=يُفرَجُ|Gloss=release,liberate,set_free|Root=f_r_^g|Translit=yufraǧu|LTranslit=ʾafraǧ +26-27 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:عَن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +28-30 ومنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det 23:det Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +31 الممثلة مُمَثِّلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلمُمَثِّلَةُ|Gloss=actor|Root=m__t_l|Translit=al-mumaṯṯilatu|LTranslit=mumaṯṯilat +32 حبيبة حبيبة X U--------- _ 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No|Vform=حبيبة|Root=OOV|Translit=ḥbybat +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0064:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0064:p5u1 +# text = وأرفق النواب بطلب الإحاطة نماذج لحالات مواطنين تعرضوا للتعذيب أثناء التحقيق معهم داخل أقسام الشرطة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0064#5 +1-2 وأرفق _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أرفق أَرفَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَرفَقَ|Gloss=attach,append|Root=r_f_q|Translit=ʾarfaqa|LTranslit=ʾarfaq +3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنُّوَّابُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābu|LTranslit=nāʾib +4-5 بطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab +6 الإحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلإِحَاطَةِ|Gloss=surrounding,encompassing|Root=.h_w_.t|Translit=al-ʾiḥāṭati|LTranslit=ʾiḥāṭat +7 نماذج نَمُوذَج NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=نَمَاذِجَ|Gloss=sample,model|Root=n_m__d_^g|Translit=namāḏiǧa|LTranslit=namūḏaǧ +8-9 لحالات _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=حَالَاتِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālāti|LTranslit=ḥālat +10 مواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=مُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin +11 تعرضوا تَعَرَّض VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl Vform=تَعَرَّضُوا|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=taʿarraḍū|LTranslit=taʿarraḍ +12-13 للتعذيب _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 التعذيب تَعذِيب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّعذِيبِ|Gloss=torture,punishment|Root=`__d_b|Translit=at-taʿḏībi|LTranslit=taʿḏīb +14 أثناء أَثنَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=أَثنَاءَ|Gloss=during,meanwhile|Root=_t_n_y|Translit=ʾaṯnāʾa|LTranslit=ʾaṯnāʾa +15 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:أَثنَاءَ:gen Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=investigation,verification|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +16-17 معهم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:مَعَ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +18 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +19 أقسام قِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=أَقسَامِ|Gloss=department,division,section|Root=q_s_m|Translit=ʾaqsāmi|LTranslit=qism +20 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040726.0071 +# newpar id = ummah.20040726.0071:p1 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p1u1 +# text = مشروع لإقامة 36 مدينة صهيونية جديدة في مراعي البدو بالنقب بالنقب +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#1 +1 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَشرُوعٌ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=mašrūʿun|LTranslit=mašrūʿ +2-3 لإقامة _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +3 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +4 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod Vform=٣٦|Translit=36 +5 مدينة مَدِينَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=مَدِينَةً|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnatan|LTranslit=madīnat +6 صهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=صَهيُونِيَّةً|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=ṣahyūnīyatan|LTranslit=ṣahyūnīy +7 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 مراعي مراعي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=مراعي|Root=OOV|Translit=mrāʿy +10 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +11 بالنقب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 بالنقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n_q_b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p2 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p2u1 +# text = تحت هذا العنوان نشرت مجلة "الأهرام العربي" التقرير التالي: +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#2 +1 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +2 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +3 العنوان عُنوَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:تَحتَ:gen Vform=اَلعُنوَانِ|Gloss=address|Root=`_n_w_n|Translit=al-ʿunwāni|LTranslit=ʿunwān +4 نشرت نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=نَشَرَت|Gloss=publish,announce,spread|Root=n_^s_r|Translit=našarat|LTranslit=našar +5 مجلة مَجَلَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=مَجَلَّةُ|Gloss=magazine,journal|Root=^g_l_l|Translit=maǧallatu|LTranslit=maǧallat +6 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +7 الأهرام هَرَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلأَهرَامِ|Gloss=pyramid|Root=h_r_m|Translit=al-ʾahrāmi|LTranslit=haram +8 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +9 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +10 التقرير تَقرِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اَلتَّقرِيرَ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīra|LTranslit=taqrīr +11 التالي تَالِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّالِيَ|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tāliya|LTranslit=tālī +12 : : PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=:|Translit=: + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p3 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p3u1 +# text = وقع اختيار ارييل شارون على عنصر متطرف مثله لاستكمال الهجمة التي بدأها هو في الستينيات عندما كان وزيراً للزراعة وأنشأ ما أسماه "الدورية الخضراء" التي جابت ربوع النقب وشردت القبائل البدوية الموزعة في الصحراء المترامية الأطراف وانتزع شارون من أيديهم أكثر من 750 ألف فدان بحجة جمعهم في بقعة واحدة وتغيير نمط حياتهم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#3 +1 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿa|LTranslit=waqaʿ +2 اختيار اِختِيَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اِختِيَارُ|Gloss=choice,selection,preference|Root=_h_y_r|Translit=iḫtiyāru|LTranslit=iḫtiyār +3 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod Vform=أَرِيِيل|Gloss=Ariel|Root='ariyIl|Translit=ʾariyīl|LTranslit=ʾariyīl +4 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat:foreign Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 عنصر عُنصُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=عُنصُرٍ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿunṣurin|LTranslit=ʿunṣur +7 متطرف مُتَطَرِّف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُتَطَرِّفٍ|Gloss=extremist,radical|Root=.t_r_f|Translit=mutaṭarrifin|LTranslit=mutaṭarrif +8-9 مثله _ _ _ _ _ _ _ _ +8 مثل مَثَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=مَثَّلَ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=maṯṯala|LTranslit=maṯṯal +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10-11 لاستكمال _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 استكمال اِستِكمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Vform=اِستِكمَالِ|Gloss=conclusion,termination|Root=k_m_l|Translit=istikmāli|LTranslit=istikmāl +12 الهجمة هَجمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen|14:nsubj Vform=اَلهَجمَةِ|Gloss=attack,assault,strike|Root=h_^g_m|Translit=al-haǧmati|LTranslit=haǧmat +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14-15 بدأها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=بَدَأَ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾa|LTranslit=badaʾ +15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 الستينيات سِتِّينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّتِّينِيَّاتِ|Gloss=sixties|Root=s_t_t|Translit=as-sittīnīyāti|LTranslit=sittīnīy +19 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +20 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 cop 21:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +21 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 advcl 14:advcl:عِندَمَا Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +22-23 للزراعة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 الزراعة زِرَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=اَلزِّرَاعَةِ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿati|LTranslit=zirāʿat +24-25 وأنشأ _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 أنشأ أَنشَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 14:advcl:عِندَمَا|21:conj Vform=أَنشَأَ|Gloss=establish,found,install|Root=n_^s_'|Translit=ʾanšaʾa|LTranslit=ʾanšaʾ +26 ما مَا DET S--------- _ 25 obj 25:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +27-28 أسماه _ _ _ _ _ _ _ _ +27 أسمى أَسمَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=أَسمَى|Gloss=name,designate|Root=s_m_y|Translit=ʾasmā|LTranslit=ʾasmā +28 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +29 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +30 الدورية دَورِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اَلدَّورِيَّةَ|Gloss=patrol,squad,periodical|Root=d_w_r|Translit=ad-dawrīyata|LTranslit=dawrīyat +31 الخضراء أَخضَر ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَضرَاءَ|Gloss=green|Root=_h_.d_r|Translit=al-ḫaḍrāʾa|LTranslit=ʾaḫḍar +32 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct Vform="|Translit=" +33 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 det 30:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +34 جابت جَاب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=جَابَت|Gloss=explore,traverse|Root=^g_w_b|Translit=ǧābat|LTranslit=ǧāb +35 ربوع رُبُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=رُبُوعَ|Gloss=territory,inhabited_area|Root=r_b_`|Translit=rubūʿa|LTranslit=rubūʿ +36 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n_q_b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab +37-38 وشردت _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 شردت شَرَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 conj 30:acl|34:conj Vform=شَرَّدَت|Gloss=dispossess,make_homeless|Root=^s_r_d|Translit=šarradat|LTranslit=šarrad +39 القبائل قَبِيلَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 38 obj 38:obj Vform=اَلقَبَائِلَ|Gloss=tribe|Root=q_b_l|Translit=al-qabāʾila|LTranslit=qabīlat +40 البدوية بَدَوِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلبَدَوِيَّةَ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badawīyata|LTranslit=badawīy +41 الموزعة مُوَزَّع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُوَزَّعَةَ|Gloss=distributed,scattered|Root=w_z_`|Translit=al-muwazzaʿata|LTranslit=muwazzaʿ +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:فِي:gen Vform=اَلصَّحرَاءِ|Gloss=desert|Root=.s_.h_r|Translit=aṣ-ṣaḥrāʾi|LTranslit=ṣaḥrāʾ +44 المترامية مُتَرَامِي ADJ A-----FS2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمُتَرَامِيَةِ|Gloss=wide,extensive|Root=r_m_y|Translit=al-mutarāmiyati|LTranslit=mutarāmī +45 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +46-47 وانتزع _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 انتزع اِنتَزَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl Vform=اِنتَزَعَ|Gloss=remove,withdraw,eliminate|Root=n_z_`|Translit=intazaʿa|LTranslit=intazaʿ +48 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 47 nsubj 47:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50-51 أيديهم _ _ _ _ _ _ _ _ +50 أيدي يَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 obl:arg 47:obl:arg:مِن:gen Vform=أَيدِي|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=ʾaydī|LTranslit=yad +51 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +52 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 obj 47:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +54 750 750 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 nummod 52:nummod Vform=٧٥٠|Translit=750 +55 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +56 فدان فَدَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=فَدَّانٍ|Gloss=feddan|Root=f_d_n|Translit=faddānin|LTranslit=faddān +57-58 بحجة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 حجة حُجَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بِ:gen Vform=حُجَّةِ|Gloss=pretext|Root=.h_^g_^g|Translit=ḥuǧǧati|LTranslit=ḥuǧǧat +59-60 جمعهم _ _ _ _ _ _ _ _ +59 جمع جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=جَمعِ|Gloss=gathering,collection,joining|Root=^g_m_`|Translit=ǧamʿi|LTranslit=ǧamʿ +60 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +62 بقعة بُقعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:فِي:gen Vform=بُقعَةٍ|Gloss=spot,stain|Root=b_q_`|Translit=buqʿatin|LTranslit=buqʿat +63 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=وَاحِدَةٍ|Gloss=one,single,only|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidatin|LTranslit=wāḥid +64-65 وتغيير _ _ _ _ _ _ _ _ +64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +65 تغيير تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 conj 58:nmod:gen|59:conj Vform=تَغيِيرِ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīri|LTranslit=taġyīr +66 نمط نَمَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen Vform=نَمَطِ|Gloss=type,kind,manner,form|Root=n_m_.t|Translit=namaṭi|LTranslit=namaṭ +67-68 حياتهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +67 حياة حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen Vform=حَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h_y_y|Translit=ḥayāti|LTranslit=ḥayāt +68 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0071:p3u2 +# text = عهد شارون إلى شبيهه في تضييق الخناق على العرب من خلال مصادرة أراضيهم وسد أبواب الرزق في وجوههم، اللواء "احتياط" آفي غيتام ـ وزير الإسكان "من الحزب الديني القومي"، ورجح كفته على منافسه في "المهمة" الجديدة ـ يوسف باريتكس "من حزب شينوي" واستصدر له موافقة حكومية بالإشراف على إقامة 36 بلدة جديدة في النقب وفي الجليل بحجة "الحفاظ على أراضى الدولة". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#4 +1 عهد عَهِد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَهِدَ|Gloss=know,entrust,fulfill|Root=`_h_d|Translit=ʿahida|LTranslit=ʿahid +2 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4-5 شبيهه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 شبيه شَبِيه ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=شَبِيهِ|Gloss=resembling,similar,semi_-|Root=^s_b_h|Translit=šabīhi|LTranslit=šabīh +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 تضييق تَضيِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=تَضيِيقِ|Gloss=narrowing,tightening|Root=.d_y_q|Translit=taḍyīqi|LTranslit=taḍyīq +8 الخناق خِنَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلخِنَاقِ|Gloss=neck,throat|Root=_h_n_q|Translit=al-ḫināqi|LTranslit=ḫināq +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +13 مصادرة مُصَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_خِلَالَ:gen Vform=مُصَادَرَةِ|Gloss=confiscation,embargo|Root=.s_d_r|Translit=muṣādarati|LTranslit=muṣādarat +14-15 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +14 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +15 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +16-17 وسد _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 سد سَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|13:conj Vform=سَدِّ|Gloss=obstruction,defrayal_(_of_costs_),fulfillment|Root=s_d_d|Translit=saddi|LTranslit=sadd +18 أبواب بَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=أَبوَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=ʾabwābi|LTranslit=bāb +19 الرزق رِزق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلرِّزقِ|Gloss=livelihood,sustenance,rations|Root=r_z_q|Translit=ar-rizqi|LTranslit=rizq +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21-22 وجوههم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +21 وجوه وَجه NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen Vform=وُجُوهِ|Gloss=face,front|Root=w_^g_h|Translit=wuǧūhi|LTranslit=waǧh +22 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 اللواء لِوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَللِّوَاءِ|Gloss=major_general,brigade|Root=l_w_y|Translit=al-liwāʾi|LTranslit=liwāʾ +25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 احتياط اِحتِيَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اِحتِيَاطٍ|Gloss=reserve|Root=.h_w_.t|Translit=iḥtiyāṭin|LTranslit=iḥtiyāṭ +27 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" +28 آفي أَفِي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod Vform=أَفِي|Gloss=Avi|Root='afI|Translit=ʾafī|LTranslit=ʾafī +29 غيتام غيتام X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=غيتام|Root=OOV|Translit=ġytām +30 ـ ـ PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=ـ|Translit=_ +31 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +32 الإسكان إِسكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلإِسكَانِ|Gloss=housing|Root=s_k_n|Translit=al-ʾiskāni|LTranslit=ʾiskān +33 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=اَلحِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=al-ḥizbi|LTranslit=ḥizb +36 الديني دِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلدِّينِيِّ|Gloss=religious|Root=d_y_n|Translit=ad-dīnīyi|LTranslit=dīnīy +37 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +38 " " PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +39 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=،|Translit=, +40-41 ورجح _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 رجح رَجَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=رَجَّحَ|Gloss=outweigh,prefer,think_more_likely|Root=r_^g_.h|Translit=raǧǧaḥa|LTranslit=raǧǧaḥ +42-43 كفته _ _ _ _ _ _ _ _ +42 كفة كِفَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 obj 41:obj Vform=كِفَّةَ|Gloss=balance_scale|Root=k_f_f|Translit=kiffata|LTranslit=kiffat +43 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +45-46 منافسه _ _ _ _ _ _ _ _ +45 منافس مُنَافِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُنَافِسِ|Gloss=competitor,competing,rival|Root=n_f_s|Translit=munāfisi|LTranslit=munāfis +46 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +49 المهمة مَهَمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَهَمَّةِ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=al-mahammati|LTranslit=mahammat +50 " " PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform="|Translit=" +51 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +52 ـ ـ PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=ـ|Translit=_ +53 يوسف يوسف X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=يوسف|Root=OOV|Translit=ywsf +54 باريتكس باريتكس X U--------- _ 45 nmod 45:nmod Vform=باريتكس|Root=OOV|Translit=bārytks +55 " " PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +57 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مِن:gen Vform=حِزبِ|Gloss=party,band|Root=.h_z_b|Translit=ḥizbi|LTranslit=ḥizb +58 شينوي شينوي X U--------- _ 57 nmod 57:nmod SpaceAfter=No|Vform=شينوي|Root=OOV|Translit=šynwy +59 " " PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform="|Translit=" +60-61 واستصدر _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 استصدر اِستَصدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=اِستَصدَرَ|Gloss=issue|Root=.s_d_r|Translit=istaṣdara|LTranslit=istaṣdar +62-63 له _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +63 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl:arg 61:obl:arg:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +64 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obj 61:obj Vform=مُوَافَقَةً|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=muwāfaqatan|LTranslit=muwāfaqat +65 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=حُكُومِيَّةً|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmīyatan|LTranslit=ḥukūmīy +66-67 بالإشراف _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +67 الإشراف إِشرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:بِ:gen Vform=اَلإِشرَافِ|Gloss=supervision,direction,patronage|Root=^s_r_f|Translit=al-ʾišrāfi|LTranslit=ʾišrāf +68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +69 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:عَلَى:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +70 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 nummod 69:nummod Vform=٣٦|Translit=36 +71 بلدة بَلدَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:acc Vform=بَلدَةً|Gloss=township|Root=b_l_d|Translit=baldatan|LTranslit=baldat +72 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +74 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:فِي:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n_q_b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab +75-76 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +77 الجليل جَلِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 conj 69:nmod:فِي:gen|74:conj Vform=اَلجَلِيلِ|Gloss=Galilee|Root=^g_l_l|Translit=al-ǧalīli|LTranslit=ǧalīl +78-79 بحجة _ _ _ _ _ _ _ _ +78 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +79 حجة حُجَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:بِ:gen Vform=حُجَّةِ|Gloss=pretext|Root=.h_^g_^g|Translit=ḥuǧǧati|LTranslit=ḥuǧǧat +80 " " PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +81 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen Vform=اَلحِفَاظِ|Gloss=preservation,guarding|Root=.h_f_.z|Translit=al-ḥifāẓi|LTranslit=ḥifāẓ +82 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +83 أراضى أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:عَلَى:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +84 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +85 " " PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +86 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p4 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p4u1 +# text = وكان شارون قد طرد قبائل البدو من أراضيها بدعوى أنها تملكها بدون "كوشان" وهي كلمة تركية تعني قسيمة تملك أرض" ـ في حين أن شارون نفسه لا يستطيع إبراز ذلك الكوشان ليدلل على حقه في امتلاك تلك الأراضي، وبزعم أنه يتصرف طبقا للمفهوم التركي الذي يقول: "من يزرع الأرض يملكها"، ولذلك هرع ما يسمى الصندوق القومي اليهودي "وهو يشبه إدارة الأوقاف" إلى منطقة النقب في سباق مدروس لانتزاع تلك المساحات الشاسعة من أيدي أصحابها البدو الذين ورثوها عن أجدادهم الذين عاشوا هناك حتى قبل الحكم التركي لفلسطين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#5 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +4 قد قَد AUX F--------- _ 5 aux 5:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +5 طرد طَرَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=طَرَدَ|Gloss=expel,dismiss,kick_out|Root=.t_r_d|Translit=ṭarada|LTranslit=ṭarad +6 قبائل قَبِيلَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 5 obj 5:obj Vform=قَبَائِلَ|Gloss=tribe|Root=q_b_l|Translit=qabāʾila|LTranslit=qabīlat +7 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9-10 أراضيها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:مِن:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11-12 بدعوى _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 دعوى دَعوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen Vform=دَعوَى|Gloss=lawsuit,allegation,legal_action|Root=d_`_w|Translit=daʿwā|LTranslit=daʿwā +13-14 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15-16 تملكها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 تملك مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl:أَنَّ Vform=تَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=tamliku|LTranslit=malak +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17-18 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +19 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +20 كوشان كوشان X U--------- _ 15 obl 15:obl:بِ_دُونَ SpaceAfter=No|Vform=كوشان|Root=OOV|Translit=kwšān +21 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +22-23 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +24 كلمة كَلِمَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=كَلِمَةٌ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=kalimatun|LTranslit=kalimat +25 تركية تُركِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=تُركِيَّةٌ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=turkīyatun|LTranslit=turkīy +26 تعني عَنَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=تَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=taʿnī|LTranslit=ʿanā +27 قسيمة قَسِيمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=قَسِيمَةَ|Gloss=coupon,stub|Root=q_s_m|Translit=qasīmata|LTranslit=qasīmat +28 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=تَمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=tamalluki|LTranslit=tamalluk +29 أرض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَرضٍ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍin|LTranslit=ʾarḍ +30 " " PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform="|Translit=" +31 ـ ـ PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=ـ|Translit=_ +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 mark 39:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed Vform=حِينِ|Gloss=time,moment,opportunity|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīn +34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +35 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 39 nsubj 39:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +36-37 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +36 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc Vform=نَفسَ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsa|LTranslit=nafs +37 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +38 لا لَا PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +39 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:أَنَّ_فِي_حِين Vform=يَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=yastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ +40 إبراز إِبرَاز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obj 39:obj Vform=إِبرَازَ|Gloss=displaying,emphasizing,accentuation|Root=b_r_z|Translit=ʾibrāza|LTranslit=ʾibrāz +41 ذلك ذلك X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +42 الكوشان الكوشان X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj Vform=الكوشان|Root=OOV|Translit=ālkwšān +43-44 ليدلل _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ل لِ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +44 يدلل دَلَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ Vform=يُدَلِّلَ|Gloss=prove,confirm|Root=d_l_l|Translit=yudallila|LTranslit=dallal +45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +46-47 حقه _ _ _ _ _ _ _ _ +46 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +47 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 امتلاك اِمتِلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=اِمتِلَاكِ|Gloss=possession,seizure,control|Root=m_l_k|Translit=imtilāki|LTranslit=imtilāk +50 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +51 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct Vform=،|Translit=, +53-55 وبزعم _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 44 advmod 44:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +55 زعم زَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:بِ:gen Vform=زَعمِ|Gloss=allegation,claim|Root=z_`_m|Translit=zaʿmi|LTranslit=zaʿm +56-57 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +57 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nsubj 58:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +58 يتصرف تَصَرَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl:أَنَّ Vform=يَتَصَرَّفُ|Gloss=behave|Root=.s_r_f|Translit=yataṣarrafu|LTranslit=taṣarraf +59 طبقا طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:acc Vform=طِبقًا|Gloss=according_to,conforming_with,in_accordance_with|Root=.t_b_q|Translit=ṭibqan|LTranslit=ṭibq +60-61 للمفهوم _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 fixed 59:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +61 المفهوم مَفهُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl 58:obl:gen|64:nsubj Vform=اَلمَفهُومِ|Gloss=concept,notion,sense,meaning,definition|Root=f_h_m|Translit=al-mafhūmi|LTranslit=mafhūm +62 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy +63 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 64 nsubj 61:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +64 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 acl:relcl 61:acl:relcl SpaceAfter=No|Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +65 : : PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=:|Translit=: +66 " " PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +67 من مَن DET S--------- _ 68 nsubj 68:nsubj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +68 يزرع زَرَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 ccomp 64:ccomp Vform=يَزرَعُ|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z_r_`|Translit=yazraʿu|LTranslit=zaraʿ +69 الأرض أَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 68 obj 68:obj Vform=اَلأَرضَ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍa|LTranslit=ʾarḍ +70-71 يملكها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +70 يملك مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 acl 67:acl Vform=يَملِكُ|Gloss=have,hold,control|Root=m_l_k|Translit=yamliku|LTranslit=malak +71 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 obj 70:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +72 " " PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +73 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct Vform=،|Translit=, +74-75 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 لذٰلك لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 76 advmod 76:advmod Vform=لِذٰلِكَ|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏālika|LTranslit=liḏālika +76 هرع هَرَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 conj 5:advcl:أَنَّ_فِي_حِين|39:conj Vform=هَرَعَ|Gloss=hurry,rush|Root=h_r_`|Translit=haraʿa|LTranslit=haraʿ +77 ما مَا DET S--------- _ 76 nsubj 76:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +78 يسمى سَمَّى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 77 acl 77:acl Vform=يُسَمَّى|Gloss=name,designate|Root=s_m_y|Translit=yusammā|LTranslit=sammā +79 الصندوق صُندُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 78 obj 78:obj Vform=اَلصُّندُوقَ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqa|LTranslit=ṣundūq +80 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod Vform=اَلقَومِيَّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīya|LTranslit=qawmīy +81 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod Vform=اَليَهُودِيَّ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdīya|LTranslit=yahūdīy +82 " " PUNCT G--------- _ 79 punct 79:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +83-84 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +83 و وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +84 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 nsubj 85:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +85 يشبه أَشبَه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 acl 79:acl Vform=يُشبِهُ|Gloss=resemble,be_similar|Root=^s_b_h|Translit=yušbihu|LTranslit=ʾašbah +86 إدارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 85 obj 85:obj Vform=إِدَارَةَ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārata|LTranslit=ʾidārat +87 الأوقاف وَقف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَوقَافِ|Gloss=waqf_(_religious_endowment_)|Root=w_q_f|Translit=al-ʾawqāfi|LTranslit=waqf +88 " " PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct Vform="|Translit=" +89 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +90 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +91 النقب النقب X U--------- _ 90 nmod 90:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +92 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +93 سباق سِبَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 obl 76:obl:فِي:gen Vform=سِبَاقٍ|Gloss=race,competition|Root=s_b_q|Translit=sibāqin|LTranslit=sibāq +94 مدروس مَدرُوس ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=مَدرُوسٍ|Gloss=studied,investigated|Root=d_r_s|Translit=madrūsin|LTranslit=madrūs +95-96 لانتزاع _ _ _ _ _ _ _ _ +95 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +96 انتزاع اِنتِزَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:لِ:gen Vform=اِنتِزَاعِ|Gloss=removal,elimination|Root=n_z_`|Translit=intizāʿi|LTranslit=intizāʿ +97 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 98 det 98:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +98 المساحات مَسَّاحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen Vform=اَلمَسَّاحَاتِ|Gloss=land_surveyor|Root=m_s_.h|Translit=al-massāḥāti|LTranslit=massāḥat +99 الشاسعة شَاسِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod 98:amod Vform=اَلشَّاسِعَةِ|Gloss=wide,vast,extensive,huge|Root=^s_s_`|Translit=aš-šāsiʿati|LTranslit=šāsiʿ +100 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +101 أيدي أيدي X U--------- _ 96 nmod 96:nmod:مِن Vform=أيدي|Root=OOV|Translit=ʾaydy +102-103 أصحابها _ _ _ _ _ _ _ _ +102 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen|106:nsubj Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib +103 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 102 nmod 102:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +104 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 102 amod 102:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +105 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 106 nsubj 102:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +106-107 ورثوها _ _ _ _ _ _ _ _ +106 ورثوا وَرِث VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 102 acl:relcl 102:acl:relcl Vform=وَرِثُوا|Gloss=inherit|Root=w_r__t|Translit=wariṯū|LTranslit=wariṯ +107 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 106 obj 106:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +108 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +109-110 أجدادهم _ _ _ _ _ _ _ _ +109 أجداد جَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 106 obl:arg 106:obl:arg:عَن:gen|112:nsubj Vform=أَجدَادِ|Gloss=grandfather,ancestor,grandparent|Root=^g_d_d|Translit=ʾaǧdādi|LTranslit=ǧadd +110 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 109 nmod 109:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +111 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 112 nsubj 109:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +112 عاشوا عَاش VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 109 acl:relcl 109:acl:relcl Vform=عَاشُوا|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=ʿāšū|LTranslit=ʿāš +113 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 112 advmod 112:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +114 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 116 advmod:emph 116:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +115 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 116 case 116:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +116 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 obl 112:obl:قَبلَ:gen Vform=اَلحُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmi|LTranslit=ḥukm +117 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 116 amod 116:amod Vform=اَلتُّركِيِّ|Gloss=Turkish|Root=t_r_k|Translit=at-turkīyi|LTranslit=turkīy +118-119 لفلسطين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +118 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +119 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:لِ:gen Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn +120 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p5 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p5u1 +# text = لكن شارون لا حدود لأطماعه، فها هو يتذكر النقب بعد أن جردت "القافلة الخضراء" في الستينيات بدو النقب من أراضيهم وهو يريد الأرض بدون السكان، ولذلك ظهر وزير الداخلية ـ إبراهام بوراز ـ بخطة لمحاربة التكاثر الطبيعي لدى بدو النقب مشيراً إلى قانون سيصدره يدعو إلى تخفيض علاوة الطفل، بهدف الحد من الإنجاب، وظهر جلياً أن المقصودين بهذا التعسف الصهيوني هم بدو النقب، إذ أعلن أنه لا يستطيع صرف إعانات لعائلة بدوية لها 40 ولداً من ثلاث زوجات تزوجهن الأب! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#6 +1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +2 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 3 dislocated 3:dislocated Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +3 لا لَا PART F--------- _ 0 root 0:root Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +4 حدود حَدّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=حُدُودَ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥudūda|LTranslit=ḥadd +5-7 لأطماعه _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 أطماع طَمَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=أَطمَاعِ|Gloss=greed,ambition|Root=.t_m_`|Translit=ʾaṭmāʿi|LTranslit=ṭamaʿ +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9-10 فها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ف فَ CCONJ C--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +10 ها هَا PART F--------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph Vform=هَا|Gloss=look,now|Root=hA|Translit=hā|LTranslit=hā +11 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +12 يتذكر تَذَكَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis Vform=يَتَذَكَّرُ|Gloss=remember|Root=_d_k_r|Translit=yataḏakkaru|LTranslit=taḏakkar +13 النقب النقب X U--------- _ 12 obj 12:obj Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +15 أن أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +16 جردت جَرَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:أَن_بَعدَ Vform=جَرَّدَت|Gloss=remove,strip|Root=^g_r_d|Translit=ǧarradat|LTranslit=ǧarrad +17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 القافلة قَافِلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلقَافِلَةُ|Gloss=convoy,column|Root=q_f_l|Translit=al-qāfilatu|LTranslit=qāfilat +19 الخضراء أَخضَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَضرَاءُ|Gloss=green|Root=_h_.d_r|Translit=al-ḫaḍrāʾu|LTranslit=ʾaḫḍar +20 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 الستينيات سِتِّينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl 16:obl:فِي:gen Vform=اَلسِّتِّينِيَّاتِ|Gloss=sixties|Root=s_t_t|Translit=as-sittīnīyāti|LTranslit=sittīnīy +23 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj Vform=بَدوَ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwa|LTranslit=badawīy +24 النقب النقب X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26-27 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 أراضي أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:مِن:gen Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +28-29 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +30 يريد أَرَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 3:parataxis|12:conj Vform=يُرِيدُ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdu|LTranslit=ʾarād +31 الأرض أَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=اَلأَرضَ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍa|LTranslit=ʾarḍ +32-33 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +34 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct Vform=،|Translit=, +36-37 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 لذٰلك لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=لِذٰلِكَ|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏālika|LTranslit=liḏālika +38 ظهر ظَهَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 conj 3:parataxis|30:conj Vform=ظَهَرَ|Gloss=appear,emerge|Root=.z_h_r|Translit=ẓahara|LTranslit=ẓahar +39 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +40 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +41 ـ ـ PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=ـ|Translit=_ +42 إبراهام أَبرَاهَام X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod Vform=أَبرَاهَام|Gloss=Abraham|Root='abrAhAm|Translit=ʾabrāhām|LTranslit=ʾabrāhām +43 بوراز بوراز X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=بوراز|Root=OOV|Translit=bwrāz +44 ـ ـ PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct Vform=ـ|Translit=_ +45-46 بخطة _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +46 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +47-48 لمحاربة _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +48 محاربة مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj Vform=مُحَارَبَةِ|Gloss=struggle_against,combat|Root=.h_r_b|Translit=muḥārabati|LTranslit=muḥārabat +49 التكاثر تَكَاثُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=اَلتَّكَاثُرِ|Gloss=increase,growth,proliferation|Root=k__t_r|Translit=at-takāṯuri|LTranslit=takāṯur +50 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلطَّبِيعِيِّ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyi|LTranslit=ṭabīʿīy +51 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +52 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod 49:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +53 النقب النقب X U--------- _ 52 nmod 52:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +54 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 xcomp 38:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 mark 60:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +56 قانون قَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj Vform=قَانُونٍ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūnin|LTranslit=qānūn +57-59 سيصدره _ _ _ _ _ _ _ _ +57 س سَ AUX F--------- _ 58 aux 58:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +58 يصدر أَصدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl Vform=يُصدِرُ|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=yuṣdiru|LTranslit=ʾaṣdar +59 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 obj 58:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +60 يدعو دَعَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 ccomp 54:ccomp Vform=يَدعُو|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=yadʿū|LTranslit=daʿā +61 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +62 تخفيض تَخفِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَخفِيضِ|Gloss=lowering,reduction,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=taḫfīḍi|LTranslit=taḫfīḍ +63 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=عِلَاوَةِ|Gloss=increase,raise,bonus|Root=`_l_w|Translit=ʿilāwati|LTranslit=ʿilāwat +64 الطفل طِفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطِّفلِ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=aṭ-ṭifli|LTranslit=ṭifl +65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct Vform=،|Translit=, +66-67 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +67 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl 60:obl:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +68 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلحَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥaddi|LTranslit=ḥadd +69 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +70 الإنجاب إِنجَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنجَابِ|Gloss=giving_birth|Root=n_^g_b|Translit=al-ʾinǧābi|LTranslit=ʾinǧāb +71 ، ، PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct Vform=،|Translit=, +72-73 وظهر _ _ _ _ _ _ _ _ +72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 ظهر ظَهَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 conj 3:parataxis|38:conj Vform=ظَهَرَ|Gloss=appear,emerge|Root=.z_h_r|Translit=ẓahara|LTranslit=ẓahar +74 جلياً جَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 73 obl 73:obl:acc Vform=جَلِيًّا|Gloss=clear,obvious,evident|Root=^g_l_y|Translit=ǧalīyan|LTranslit=ǧalīy +75 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 82 mark 82:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +76 المقصودين مَقصُود ADJ A-----MD4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 82 nsubj 82:nsubj Vform=اَلمَقصُودَينِ|Gloss=deliberate,intentional|Root=q_.s_d|Translit=al-maqṣūdayni|LTranslit=maqṣūd +77-78 بهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +77 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +78 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 79 det 79:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +79 التعسف تَعَسُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلتَّعَسُّفِ|Gloss=tyranny,despotism,arbitrariness|Root=`_s_f|Translit=at-taʿassufi|LTranslit=taʿassuf +80 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod Vform=اَلصَّهيُونِيِّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyi|LTranslit=ṣahyūnīy +81 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 obl 82:obl:nom Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +82 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 73 nsubj 73:nsubj Vform=بَدوُ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwu|LTranslit=badawīy +83 النقب النقب X U--------- _ 82 nmod 82:nmod SpaceAfter=No|Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +84 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct Vform=،|Translit=, +85 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +86 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 73 conj 3:parataxis|73:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +87-88 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +87 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 90 mark 90:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +88 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 90 nsubj 90:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +89 لا لَا PART F--------- _ 90 advmod 90:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +90 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 86 ccomp 86:ccomp Vform=يَستَطِيعُ|Gloss=be_able,be_capable,be_possible|Root=.t_w_`|Translit=yastaṭīʿu|LTranslit=istaṭāʿ +91 صرف صَرف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 90 obj 90:obj Vform=صَرفَ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfa|LTranslit=ṣarf +92 إعانات إعانات X U--------- _ 91 nmod 91:nmod Vform=إعانات|Root=OOV|Translit=ʾiʿānāt +93-94 لعائلة _ _ _ _ _ _ _ _ +93 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +94 عائلة عَائِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:لِ:gen Vform=عَائِلَةٍ|Gloss=family,household|Root=`_w_l|Translit=ʿāʾilatin|LTranslit=ʿāʾilat +95 بدوية بَدَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod Vform=بَدَوِيَّةٍ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badawīyatin|LTranslit=badawīy +96-97 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +96 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +97 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 94 nmod 94:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +98 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 97 nsubj 97:nsubj Vform=٤٠|Translit=40 +99 ولداً وَلَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 98 nmod 98:nmod:acc Vform=وَلَدًا|Gloss=child,son|Root=w_l_d|Translit=waladan|LTranslit=walad +100 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +101 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 99 nummod 99:nummod Vform=ثَلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +102 زوجات زَوجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen Vform=زَوجَاتٍ|Gloss=wife,spouse|Root=z_w_^g|Translit=zawǧātin|LTranslit=zawǧat +103-104 تزوجهن _ _ _ _ _ _ _ _ +103 تزوج تَزَوَّج VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 102 acl 102:acl Vform=تَزَوَّجَ|Gloss=get_married|Root=z_w_^g|Translit=tazawwaǧa|LTranslit=tazawwaǧ +104 هن هُوَ PRON SP---3FP4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 103 obj 103:obj Vform=هُنَّ|Gloss=he,she,it|Translit=hunna|LTranslit=huwa +105 الأب الأب X U--------- _ 103 nsubj 103:nsubj SpaceAfter=No|Vform=الأب|Root=OOV|Translit=ālʾab +106 ! ! PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p6 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p6u1 +# text = وقال مدافعاً عن القانون الذي سيصدره إن عدم دفع علاوات أطفال سيحافظ على بقاء الأغلبية يهودية، وهذا هو المقصود أصلاً وأضاف قيدا آخر موجهاً للفلسطينيين، وهو وجوب إقامة الأزواج الذين تزوجوا فلسطينيين في الضفة الغربية، لأنه يرى في إقامتهم داخل الخط الأخضر "خطراً على أمن إسرائيل". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مدافعاً مُدَافِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُدَافِعًا|Gloss=defender,advocate|Root=d_f_`|Translit=mudāfiʿan|LTranslit=mudāfiʿ +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen|8:nsubj Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +7-9 سيصدره _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 يصدر أَصدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=يُصدِرُ|Gloss=issue,publish|Root=.s_d_r|Translit=yuṣdiru|LTranslit=ʾaṣdar +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +12 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +13 علاوات عِلَاوَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=عِلَاوَاتِ|Gloss=increase,raise,bonus|Root=`_l_w|Translit=ʿilāwāti|LTranslit=ʿilāwat +14 أطفال طِفل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أَطفَالٍ|Gloss=child,infant,boy|Root=.t_f_l|Translit=ʾaṭfālin|LTranslit=ṭifl +15-16 سيحافظ _ _ _ _ _ _ _ _ +15 س سَ AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +16 يحافظ حَافَظ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُحَافِظُ|Gloss=preserve,protect|Root=.h_f_.z|Translit=yuḥāfiẓu|LTranslit=ḥāfaẓ +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 بقاء بَقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بَقَاءِ|Gloss=survival,remaining|Root=b_q_y|Translit=baqāʾi|LTranslit=baqāʾ +19 الأغلبية أَغلَبِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَغلَبِيَّةِ|Gloss=majority|Root=.g_l_b|Translit=al-ʾaġlabīyati|LTranslit=ʾaġlabīyat +20 يهودية يَهُودِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=يَهُودِيَّةً|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=yahūdīyatan|LTranslit=yahūdīy +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 nsubj 25:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +24 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +25 المقصود مَقصُود NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=اَلمَقصُودُ|Gloss=purpose,aim,goal|Root=q_.s_d|Translit=al-maqṣūdu|LTranslit=maqṣūd +26 أصلاً أَصل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc Vform=أَصلًا|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=ʾaṣlan|LTranslit=ʾaṣl +27-28 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +29 قيدا قَيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obj 28:obj Vform=قَيدًا|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=qaydan|LTranslit=qayd +30 آخر آخَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=آخَرَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫara|LTranslit=ʾāḫar +31 موجهاً مُوَجَّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مُوَجَّهًا|Gloss=directed,aimed|Root=w_^g_h|Translit=muwaǧǧahan|LTranslit=muwaǧǧah +32-33 للفلسطينيين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +37 وجوب وُجُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:nom Vform=وُجُوبُ|Gloss=duty,necessity,obligation|Root=w_^g_b|Translit=wuǧūbu|LTranslit=wuǧūb +38 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +39 الأزواج زَوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen|41:nsubj Vform=اَلأَزوَاجِ|Gloss=husband,spouse,married_couple|Root=z_w_^g|Translit=al-ʾazwāǧi|LTranslit=zawǧ +40 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 41 nsubj 39:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +41 تزوجوا تَزَوَّج VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl Vform=تَزَوَّجُوا|Gloss=get_married|Root=z_w_^g|Translit=tazawwaǧū|LTranslit=tazawwaǧ +42 فلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 41 obj 41:obj Vform=فِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=اَلضِّفَّةِ|Gloss=(_West_)_Bank|Root=.d_f_f|Translit=aḍ-ḍiffati|LTranslit=ḍiffat +45 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47-48 لأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +47 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +48 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nsubj 49:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +49 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِأَنَّ Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +51-52 إقامتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +51 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:فِي:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +52 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +53 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +54 الخط خَطّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلخَطِّ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫaṭṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +55 الأخضر أَخضَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=اَلأَخضَرِ|Gloss=green|Root=_h_.d_r|Translit=al-ʾaḫḍari|LTranslit=ʾaḫḍar +56 " " PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +57 خطراً خَطَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 obj 49:obj Vform=خَطَرًا|Gloss=danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭaran|LTranslit=ḫaṭar +58 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +59 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:عَلَى:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +60 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +61 " " PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p7 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p7u1 +# text = وأطلقت هيلاري كرابجر "مراسلة صحيفة جيروزاليم بوست في 17 يوليو الماضي صيحة استغاثة من معدل تزايد بدو النقب، فقالت إنه بينما كان عدد بدو النقب في عام 1985 لا يزيد 53.300 نسمة ارتفع عددهم إلى 118.200 عام 2001. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#8 +1-2 وأطلقت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أطلقت أَطلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَطلَقَت|Gloss=release,fire|Root=.t_l_q|Translit=ʾaṭlaqat|LTranslit=ʾaṭlaq +3 هيلاري هِيلَارِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=هِيلَارِي|Gloss=Hillary|Root=hIlArI|Translit=hīlārī|LTranslit=hīlārī +4 كرابجر كرابجر X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=كرابجر|Root=OOV|Translit=krābǧr +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 مراسلة مُرَاسِلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُرَاسِلَةُ|Gloss=correspondent|Root=r_s_l|Translit=murāsilatu|LTranslit=murāsilat +7 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +8 جيروزاليم جِيرُوزَالِيم X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=جِيرُوزَالِيم|Gloss=Jerusalem|Root=^gIrUzAlIm|Translit=ǧīrūzālīm|LTranslit=ǧīrūzālīm +9 بوست بُوست X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign Vform=بُوست|Gloss=Post|Root=bUst|Translit=būst|LTranslit=būst +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=١٧|Translit=17 +12 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +13 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +14 صيحة صَيحَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=صَيحَةَ|Gloss=shout,cry|Root=.s_y_.h|Translit=ṣayḥata|LTranslit=ṣayḥat +15 استغاثة اِستِغَاثَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اِستِغَاثَةٍ|Gloss=appeal_for_aid,call_for_help|Root=.g_w__t|Translit=istiġāṯatin|LTranslit=istiġāṯat +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +18 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=تَزَايُدِ|Gloss=increment,gradual_increase|Root=z_y_d|Translit=tazāyudi|LTranslit=tazāyud +19 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +20 النقب النقب X U--------- _ 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No|Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 فقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ف فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +23 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +24-25 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 fixed 24:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +26 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:بَينَمَا Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +28 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +29 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +30 النقب النقب X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +33 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod Vform=١٩٨٥|Translit=1985 +34 لا لَا PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +35 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp Vform=يَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=yazīdu|LTranslit=zād +36 53.300 53.300 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obj 35:obj Vform=٥٣.٣٠٠|Translit=53.300 +37 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n_s_m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat +38 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=اِرتَفَعَ|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿa|LTranslit=irtafaʿ +39-40 عددهم _ _ _ _ _ _ _ _ +39 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:nom Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +40 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 118.200 118.200 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى Vform=١١٨.٢٠٠|Translit=118.200 +43 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +44 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p8 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p8u1 +# text = وتمادى ميخائيل أورون "جيروزاليم بوست" في 5 أغسطس الماضي فحذر من "قضية البدو لأنها تشكل تهديداً مصيرياً لإسرائيل".. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#9 +1-2 وتمادى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تمادى تَمَادَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَادَى|Gloss=go_far,continue,persevere|Root=m_d_y|Translit=tamādā|LTranslit=tamādā +3 ميخائيل مِيخَائِيل X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=مِيخَائِيل|Gloss=Mikhail|Root=mI_hA'Il|Translit=mīḫāʾīl|LTranslit=mīḫāʾīl +4 أورون أورون X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=أورون|Root=OOV|Translit=ʾawrwn +5 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +6 جيروزاليم جِيرُوزَالِيم X X--------- Foreign=Yes 4 dep 4:dep Vform=جِيرُوزَالِيم|Gloss=Jerusalem|Root=^gIrUzAlIm|Translit=ǧīrūzālīm|LTranslit=ǧīrūzālīm +7 بوست بُوست X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=بُوست|Gloss=Post|Root=bUst|Translit=būst|LTranslit=būst +8 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform="|Translit=" +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي Vform=٥|Translit=5 +11 أغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=أَغُسطُسَ|Gloss=August|Root='a.gus.tus|Translit=ʾaġusṭusa|LTranslit=ʾaġusṭus +12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +13-14 فحذر _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +14 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=حَذَّرَ|Gloss=warn,caution|Root=.h__d_r|Translit=ḥaḏḏara|LTranslit=ḥaḏḏar +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +18 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +19-20 لأنها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +20 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:لِأَنَّ Vform=تُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkilu|LTranslit=šakkal +22 تهديداً تَهدِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=تَهدِيدًا|Gloss=threat,menace|Root=h_d_d|Translit=tahdīdan|LTranslit=tahdīd +23 مصيرياً مَصِيرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مَصِيرِيًّا|Gloss=crucial,decisive,fateful|Root=.s_y_r|Translit=maṣīrīyan|LTranslit=maṣīrīy +24-25 لإسرائيل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +26 " " PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0071:p8u2 +# text = وأضاف نحن في حالة انقراض وعلى حافة الاندثار، وجاء مدير الصندوق القومي اليهودي ـ يجيئل ليكت ـ وأوضح بصراحة المستقبل الذي رسمته الصهيونية لبدو النقب، فقال: إن لقضية بدو النقب أبعاداً سياسية، أما نحن فما علينا إلا تطبيق القانون الذي يقضي بإقصاء الناس عن النقب سواء كانوا يهوداً أم عرباً، لأن هذه مناطق تعود للدولة ـ وشرح إسحاق موشيه ـ الغرض من اهتمام الصندوق القومي بتحريش مناطق معينة في النقب بقوله يرى الصندوق القومي أن التحريش هو أفضل طريق لمنع البدو من الوجود على الأرض. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#10 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 نحن نحن X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +6 انقراض اِنقِرَاض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اِنقِرَاضٍ|Gloss=extinction|Root=q_r_.d|Translit=inqirāḍin|LTranslit=inqirāḍ +7-8 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 حافة حَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:فِي:gen|5:conj Vform=حَافَةِ|Gloss=border,edge|Root=.h_w_f|Translit=ḥāfati|LTranslit=ḥāfat +10 الاندثار الاندثار X U--------- _ 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No|Vform=الاندثار|Root=OOV|Translit=ālāndṯār +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 وجاء _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +14 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +15 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +16 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +17 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَليَهُودِيِّ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdīyi|LTranslit=yahūdīy +18 ـ ـ PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=ـ|Translit=_ +19 يجيئل يجيئل X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=يجيئل|Root=OOV|Translit=yǧyʾil +20 ليكت ليكت X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=ليكت|Root=OOV|Translit=lykt +21 ـ ـ PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=ـ|Translit=_ +22-23 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 1:parataxis|13:conj Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +24-25 بصراحة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 صراحة صَرَاحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=صَرَاحَةٍ|Gloss=sincerity,candor,frankness|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarāḥatin|LTranslit=ṣarāḥat +26 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc|28:nsubj Vform=اَلمُستَقبَلَ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=al-mustaqbala|LTranslit=mustaqbal +27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 26:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +28-29 رسمته _ _ _ _ _ _ _ _ +28 رسمت رَسَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=رَسَمَت|Gloss=trace,sketch|Root=r_s_m|Translit=rasamat|LTranslit=rasam +29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلصَّهيُونِيَّةُ|Gloss=Zionism|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyatu|LTranslit=ṣahyūnīyat +31-32 لبدو _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +33 النقب النقب X U--------- _ 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No|Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 فقال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +35 ف فَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +36 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 conj 1:parataxis|23:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +37 : : PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform=:|Translit=: +38 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +39-40 لقضية _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +40 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:لِ_إِنَّ:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +41 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod 40:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +42 النقب النقب X U--------- _ 41 nmod 41:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +43 أبعاداً بُعد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=أَبعَادًا|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=ʾabʿādan|LTranslit=buʿd +44 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيَّةً|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatan|LTranslit=siyāsīy +45 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +46 أما أَمَّا PART F--------- _ 49 advmod:emph 49:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +47 نحن نحن X U--------- _ 46 appos 46:appos Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +48-49 فما _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ف فَ CCONJ C--------- _ 49 case 49:case Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +49 ما مَا DET S--------- _ 40 conj 36:obl:arg:لِ_إِنَّ:gen|40:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +50-51 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ +50 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +51 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 obl:arg 49:obl:arg:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +52 إلا إِلَّا PART F--------- _ 53 advmod:emph 53:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +53 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj Vform=تَطبِيقُ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqu|LTranslit=taṭbīq +54 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen|56:nsubj Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +55 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj 54:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +56 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl:relcl 54:acl:relcl Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā +57-58 بإقصاء _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 أقصاء قَصِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 56 obl:arg 56:obl:arg:بِ:gen Vform=أَقصَاءِ|Gloss=distant,remote|Root=q_.s_w|Translit=ʾaqṣāʾi|LTranslit=qaṣīy +59 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلنَّاسِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=an-nāsi|LTranslit=ʾinsān +60 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +61 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n_q_b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab +62 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 obl 64:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +63 كانوا كَان AUX VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 64 cop 64:cop Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +64 يهوداً يَهُودِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 59 acl 59:acl Vform=يَهُودًا|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=yahūdan|LTranslit=yahūdīy +65 أم أَم CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc Vform=أَم|Gloss=or|Root='am|Translit=ʾam|LTranslit=ʾam +66 عرباً عَرَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 conj 59:acl|64:conj SpaceAfter=No|Vform=عَرَبًا|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=ʿaraban|LTranslit=ʿarab +67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct Vform=،|Translit=, +68 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 71 mark 71:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +69 هذه هذه X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=هذه|Root=OOV|Translit=hḏh +70 مناطق مناطق X U--------- _ 71 nsubj 71:nsubj Vform=مناطق|Root=OOV|Translit=mnāṭq +71 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:لِأَنَّ Vform=تَعُودُ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=taʿūdu|LTranslit=ʿād +72-73 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +72 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +73 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 obl:arg 71:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +74 ـ ـ PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=ـ|Translit=_ +75-76 وشرح _ _ _ _ _ _ _ _ +75 و وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +76 شرح شَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=شَرَحَ|Gloss=explain,expose,slice|Root=^s_r_.h|Translit=šaraḥa|LTranslit=šaraḥ +77 إسحاق إِسحَاق X X--------- Foreign=Yes 78 nmod 78:nmod Vform=إِسحَاق|Gloss=Isaac,Yizhak|Root='is.hAq|Translit=ʾisḥāq|LTranslit=ʾisḥāq +78 موشيه موشيه X U--------- _ 76 nsubj 76:nsubj Vform=موشيه|Root=OOV|Translit=mwšyh +79 ـ ـ PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct Vform=ـ|Translit=_ +80 الغرض غَرَض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 76 obj 76:obj Vform=اَلغَرَضَ|Gloss=goal,purpose,objective|Root=.g_r_.d|Translit=al-ġaraḍa|LTranslit=ġaraḍ +81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +82 اهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:مِن:gen Vform=اِهتِمَامِ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=ihtimāmi|LTranslit=ihtimām +83 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +84 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 83 amod 83:amod Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +85-86 بتحريش _ _ _ _ _ _ _ _ +85 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +86 تحريش تَحرِيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:بِ:gen Vform=تَحرِيشِ|Gloss=instigation,provocation|Root=.h_r_^s|Translit=taḥrīši|LTranslit=taḥrīš +87 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen Vform=مَنَاطِقَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqa|LTranslit=minṭaqat +88 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 87 amod 87:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=`_y_n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan +89 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +90 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:فِي:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n_q_b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab +91-93 بقوله _ _ _ _ _ _ _ _ +91 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +92 قول قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:بِ:gen Vform=قَولِ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawli|LTranslit=qawl +93 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 92 nmod 92:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +94 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 92 ccomp 92:ccomp Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +95 الصندوق صُندُوق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 94 nsubj 94:nsubj Vform=اَلصُّندُوقُ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqu|LTranslit=ṣundūq +96 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 95 amod 95:amod Vform=اَلقَومِيُّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyu|LTranslit=qawmīy +97 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 100 mark 100:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +98 التحريش تَحرِيش NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 100 nsubj 100:nsubj Vform=اَلتَّحرِيشَ|Gloss=instigation,provocation|Root=.h_r_^s|Translit=at-taḥrīša|LTranslit=taḥrīš +99 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 obl 100:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +100 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 94 obj 94:obj Vform=أَفضَلُ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍalu|LTranslit=ʾafḍal +101 طريق طَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen Vform=طَرِيقٍ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqin|LTranslit=ṭarīq +102-103 لمنع _ _ _ _ _ _ _ _ +102 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +103 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:لِ:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +104 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 103 amod 103:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +105 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +106 الوجود وُجُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:مِن:gen Vform=اَلوُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=al-wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +107 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +108 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:عَلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +109 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p9 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p9u1 +# text = ورغم أن النيات الصهيونية واضحة وكشفها دعاة الصهيونية أنفسهم فقد أعلن محامي بدو النقب أنور اللجوج، قائلا: "إن تصرفات الصندوق القومي ترجع إلى دوافع سياسية، ومن الصعوبات التي نواجهها نحن البدو صعوبة الحصول على إذن بناء من السلطات الإسرائيلية، وصعوبة الحصول على مواد البناء مما يؤكد إن الصهيونيين يريدون الأرض بدون السكان العرب. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#11 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 النيات نِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلنِّيَّاتِ|Gloss=intention,purpose,desire|Root=n_w_y|Translit=an-nīyāti|LTranslit=nīyat +5 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلصَّهيُونِيَّةَ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyata|LTranslit=ṣahyūnīy +6 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَاضِحَةٌ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥatun|LTranslit=wāḍiḥ +7-9 وكشفها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +9 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 دعاة دَاعِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=دُعَاةُ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d_`_w|Translit=duʿātu|LTranslit=dāʿī +11 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionism|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīyat +12-13 أنفسهم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 أنفس نَفس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:nom Vform=أَنفُسُ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=ʾanfusu|LTranslit=nafs +13 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +14-15 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ف فَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +15 قد قَد AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +16 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +17 محامي محامي X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=محامي|Root=OOV|Translit=mḥāmy +18 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +19 النقب النقب X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +20 أنور أنور X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=أنور|Root=OOV|Translit=ʾanwr +21 اللجوج اللجوج X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=اللجوج|Root=OOV|Translit=āllǧwǧ +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23 قائلا قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp SpaceAfter=No|Vform=قَائِلًا|Gloss=saying|Root=q_w_l|Translit=qāʾilan|LTranslit=qāʾil +24 : : PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct Vform=:|Translit=: +25 " " PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +27 تصرفات تَصَرُّف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=تَصَرُّفَاتِ|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s_r_f|Translit=taṣarrufāti|LTranslit=taṣarruf +28 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلصُّندُوقِ|Gloss=treasury,fund|Root=.s_n_d_q|Translit=aṣ-ṣundūqi|LTranslit=ṣundūq +29 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +30 ترجع رَجَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp Vform=تَرجِعُ|Gloss=return|Root=r_^g_`|Translit=tarǧiʿu|LTranslit=raǧaʿ +31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 دوافع دَافِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen Vform=دَوَافِعَ|Gloss=incentive,motive|Root=d_f_`|Translit=dawāfiʿa|LTranslit=dāfiʿ +33 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 الصعوبات صُعُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 obl 39:nsubj|42:obl:مِن:gen Vform=اَلصُّعُوبَاتِ|Gloss=difficulty|Root=.s_`_b|Translit=aṣ-ṣuʿūbāti|LTranslit=ṣuʿūbat +38 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 37:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +39-40 نواجهها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 نواجه وَاجَه VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl 37:acl:relcl Vform=نُوَاجِهُ|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=nuwāǧihu|LTranslit=wāǧah +40 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41 نحن نحن X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj Vform=نحن|Root=OOV|Translit=nḥn +42 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj 23:ccomp|30:conj Vform=اَلبَدوُ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwu|LTranslit=badawīy +43 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom Vform=صُعُوبَةُ|Gloss=difficulty|Root=.s_`_b|Translit=ṣuʿūbatu|LTranslit=ṣuʿūbat +44 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +46 إذن إِذن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:عَلَى:gen Vform=إِذنِ|Gloss=permission,authorization|Root='__d_n|Translit=ʾiḏni|LTranslit=ʾiḏn +47 بناء بِنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=بِنَاءٍ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾin|LTranslit=bināʾ +48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +49 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّلُطَاتِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-suluṭāti|LTranslit=sulṭat +50 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct Vform=،|Translit=, +52-53 وصعوبة _ _ _ _ _ _ _ _ +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 42:nmod:nom|43:conj Vform=صُعُوبَةُ|Gloss=difficulty|Root=.s_`_b|Translit=ṣuʿūbatu|LTranslit=ṣuʿūbat +54 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +56 مواد مَادَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:عَلَى:gen Vform=مَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=mawāddi|LTranslit=māddat +57 البناء بِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=اَلبِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=al-bināʾi|LTranslit=bināʾ +58 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +59 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 23:ccomp|30:conj Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +60 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +61 الصهيونيين صَهيُونِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 62 nsubj 62:nsubj Vform=اَلصَّهيُونِيِّينَ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyīna|LTranslit=ṣahyūnīy +62 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 ccomp 59:ccomp Vform=يُرِيدُونَ|Gloss=want,desire,intend|Root=r_w_d|Translit=yurīdūna|LTranslit=ʾarād +63 الأرض أَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 62 obj 62:obj Vform=اَلأَرضَ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarḍa|LTranslit=ʾarḍ +64-65 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +64 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +65 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 64 fixed 64:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +66 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +67 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 66 amod 66:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarabīy +68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p10 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p10u1 +# text = وحكاية وضع عرب فلسطين في حالة الدفاع ـ ترجع إلى السياسة التي سار عليها شارون ودعا أعوانه السير تبعاً لها، إذ قال لقادة الجيش: "يجب أن نقوم نحن بالهجوم لكي يظل الفلسطينيون في حالة دفاع، ويجب أن يكون هجومنا بدون أي اعتبار لقيود صدرت في اتفاقات أوسلو، ويجب ألا يدفن المستشهدون الفلسطينيون حسب الطقوس الإسلامية، بل يجب لفهم في جلود خنازير".. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#12 +1-2 وحكاية _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حكاية حِكَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=حِكَايَةُ|Gloss=story,account|Root=.h_k_y|Translit=ḥikāyatu|LTranslit=ḥikāyat +3 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +4 عرب عَرَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=عَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=ʿarabi|LTranslit=ʿarab +5 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +8 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +9 ـ ـ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=ـ|Translit=_ +10 ترجع رَجَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَرجِعُ|Gloss=return|Root=r_^g_`|Translit=tarǧiʿu|LTranslit=raǧaʿ +11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen|14:nsubj Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=politics|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14 سار سَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=سَارَ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=sāra|LTranslit=sār +15-16 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +16 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 14 nsubj 14:nsubj Vform=شَارُون|Gloss=Sharon|Root=^sArUn|Translit=šārūn|LTranslit=šārūn +18-19 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 1:parataxis|10:conj Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +20-21 أعوانه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 أعوان عَون NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=أَعوَانَ|Gloss=assistance,aid,assistants|Root=`_w_n|Translit=ʾaʿwāna|LTranslit=ʿawn +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +22 السير سَير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=اَلسَّيرَ|Gloss=course,motion,march|Root=s_y_r|Translit=as-sayra|LTranslit=sayr +23 تبعاً تَبَع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=تَبَعًا|Gloss=subordinate,follower|Root=t_b_`|Translit=tabaʿan|LTranslit=tabaʿ +24-25 لها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +28 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 1:parataxis|19:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +29-30 لقادة _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 قادة قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen Vform=قَادَةِ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādati|LTranslit=qāʾid +31 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +32 : : PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=:|Translit=: +33 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +34 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +36 نقوم قَام VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 csubj 34:csubj Vform=نَقُومَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=naqūma|LTranslit=qām +37 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj Vform=نَحنُ|Gloss=he,she,it|Translit=naḥnu|LTranslit=huwa +38-39 بالهجوم _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 الهجوم هُجُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلهُجُومِ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=al-huǧūmi|LTranslit=huǧūm +40 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=لِكَي|Gloss=in_order_to|Root=kay|Translit=li-kay|LTranslit=li-kay +41 يظل ظَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:لِكَي Vform=يَظَلَّ|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=yaẓalla|LTranslit=ẓall +42 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 41 nsubj 41:nsubj Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +45 دفاع دِفَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دِفَاعٍ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=difāʿin|LTranslit=difāʿ +46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct Vform=،|Translit=, +47-48 ويجب _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 28:ccomp|34:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +49 أن أَن SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +50 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 csubj 48:csubj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +51-52 هجومنا _ _ _ _ _ _ _ _ +51 هجوم هُجُوم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj Vform=هُجُومُ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūmu|LTranslit=huǧūm +52 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +53-54 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +54 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 53 fixed 53:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +55 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl 50:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +56 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اِعتِبَارٍ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibārin|LTranslit=iʿtibār +57-58 لقيود _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 قيود قَيد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:لِ:gen Vform=قُيُودٍ|Gloss=restriction,stipulation,strings_attached,hand_-_cuffs|Root=q_y_d|Translit=quyūdin|LTranslit=qayd +59 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 acl 58:acl Vform=صَدَرَت|Gloss=be_published,be_issued|Root=.s_d_r|Translit=ṣadarat|LTranslit=ṣadar +60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +61 اتفاقات اِتِّفَاق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 obl 59:obl:فِي:gen Vform=اِتِّفَاقَاتِ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqāti|LTranslit=ittifāq +62 أوسلو أُوسلُو X X--------- Foreign=Yes 61 nmod 61:nmod SpaceAfter=No|Vform=أُوسلُو|Gloss=Oslo|Root='UslU|Translit=ʾūslū|LTranslit=ʾūslū +63 ، ، PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct Vform=،|Translit=, +64-65 ويجب _ _ _ _ _ _ _ _ +64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +65 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 28:ccomp|34:conj Vform=يَجِبُ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧibu|LTranslit=waǧab +66-67 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +66 أن أَن SCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +67 لا لَا PART F--------- _ 68 advmod 68:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +68 يدفن دَفَن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 csubj 65:csubj Vform=يَدفِنَ|Gloss=bury,hide|Root=d_f_n|Translit=yadfina|LTranslit=dafan +69 المستشهدون مُستَشهِد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 68 nsubj 68:nsubj Vform=اَلمُستَشهِدُونَ|Gloss=martyr|Root=^s_h_d|Translit=al-mustašhidūna|LTranslit=mustašhid +70 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:nom Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +71 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 72 case 72:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +72 الطقوس طَقس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 obl 68:obl:حَسَبَ:gen Vform=اَلطُّقُوسِ|Gloss=ritual,rite|Root=.t_q_s|Translit=aṭ-ṭuqūsi|LTranslit=ṭaqs +73 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِسلَامِيَّةِ|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmīyati|LTranslit=ʾislāmīy +74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct Vform=،|Translit=, +75 بل بَل CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc Vform=بَل|Gloss=but_rather,in_fact|Root=bal|Translit=bal|LTranslit=bal +76 يجب وَجَب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 28:ccomp|65:conj Vform=يَجِبَ|Gloss=be_necessary,be_incumbent|Root=w_^g_b|Translit=yaǧiba|LTranslit=waǧab +77-78 لفهم _ _ _ _ _ _ _ _ +77 لف لَفّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj Vform=لَفُّ|Gloss=winding,wrapping,turning,wraps|Root=l_f_f|Translit=laffu|LTranslit=laff +78 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +80 جلود جَلُود ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 76 obl 76:obl:فِي:gen Vform=جَلُودِ|Gloss=patient|Root=^g_l_d|Translit=ǧalūdi|LTranslit=ǧalūd +81 خنازير خِنزِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=خَنَازِيرَ|Gloss=pig,hog,scrofulosis,sow|Root=_h_n_z_r|Translit=ḫanāzīra|LTranslit=ḫinzīr +82 " " PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +83 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0071:p10u2 +# text = جريدة معاريف 21/6/2003". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#13 +1 جريدة جَرِيدَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=جَرِيدَةُ|Gloss=newspaper|Root=^g_r_d|Translit=ǧarīdatu|LTranslit=ǧarīdat +2 معاريف مَعَارِيف X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod Vform=مَعَارِيف|Gloss=Maariv|Root=ma`ArIf|Translit=maʿārīf|LTranslit=maʿārīf +3 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 nummod 1:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢١|Translit=21 +4 / / PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +5 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod SpaceAfter=No|Vform=٦|Translit=6 +6 / / PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +7 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +8 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p11 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p11u1 +# text = وقد استولت الدهشة على المراقبين إزاء التناقض في تصرفات دعاة الصهيونية، إذ بينما يصادرون أراضي بدو النقب يأملون في نفس الوقت في تجنيدهم للجيش لحماية الذين يضطهدونهم ويسلبون حقوقهم، في الوقت الذي يتبجح فيه دعاة الصهيونية بأنهم يحرصون على إقامة كيان ديموقراطي ويحترمون حقوق الإنسان. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#14 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 استولت اِستَولَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَولَت|Gloss=overpower,capture|Root=w_l_y|Translit=istawlat|LTranslit=istawlā +4 الدهشة دَهشَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلدَّهشَةُ|Gloss=surprise,alarm|Root=d_h_^s|Translit=ad-dahšatu|LTranslit=dahšat +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 المراقبين مُرَاقِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلمُرَاقِبِينَ|Gloss=observer,inspector|Root=r_q_b|Translit=al-murāqibīna|LTranslit=murāqib +7 إزاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=إِزَاءَ|Gloss=towards,facing,regarding,vis_-_a_-_vis|Root='_z_y|Translit=ʾizāʾa|LTranslit=ʾizāʾa +8 التناقض تَنَاقُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:إِزَاءَ:gen Vform=اَلتَّنَاقُضِ|Gloss=inconsistency,incompatibility,conflict|Root=n_q_.d|Translit=at-tanāquḍi|LTranslit=tanāquḍ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 تصرفات تَصَرُّف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=تَصَرُّفَاتِ|Gloss=behavior,conduct,disposal|Root=.s_r_f|Translit=taṣarrufāti|LTranslit=taṣarruf +11 دعاة دَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دُعَاةِ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d_`_w|Translit=duʿāti|LTranslit=dāʿī +12 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionism|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīyat +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +15 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +16 يصادرون صَادَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَينَمَا Vform=يُصَادِرُونَ|Gloss=confiscate|Root=.s_d_r|Translit=yuṣādirūna|LTranslit=ṣādar +17 أراضي أَرض NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 16 obj 16:obj Vform=أَرَاضِيَ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍiya|LTranslit=ʾarḍ +18 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod Vform=بَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badwi|LTranslit=badawīy +19 النقب النقب X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=النقب|Root=OOV|Translit=ālnqb +20 يأملون أَمَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=يَأمُلُونَ|Gloss=hope_for,wish_for|Root='_m_l|Translit=yaʾmulūna|LTranslit=ʾamal +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +23 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25-26 تجنيدهم _ _ _ _ _ _ _ _ +25 تجنيد تَجنِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي:gen Vform=تَجنِيدِ|Gloss=recruitment,enlistment,mobilization|Root=^g_n_d|Translit=taǧnīdi|LTranslit=taǧnīd +26 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +27-28 للجيش _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +29-30 لحماية _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +31 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 30 det 30:det Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +32-33 يضطهدونهم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 يضطهدون اِضطَهَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=يَضطَهِدُونَ|Gloss=oppress,brutalize,persecute|Root=.d_h_d|Translit=yaḍṭahidūna|LTranslit=iḍṭahad +33 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +34-35 ويسلبون _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 يسلبون سَلَب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 30:acl|32:conj Vform=يَسلُبُونَ|Gloss=deprive,deny|Root=s_l_b|Translit=yaslubūna|LTranslit=salab +36-37 حقوقهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +36 حقوق حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 35 obj 35:obj Vform=حُقُوقَ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqa|LTranslit=ḥaqq +37 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +40 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen|42:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +41 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj 40:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +42 يتبجح تَبَجَّح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl 40:acl:relcl Vform=يَتَبَجَّحُ|Gloss=boast,brag|Root=b_^g_.h|Translit=yatabaǧǧaḥu|LTranslit=tabaǧǧaḥ +43-44 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl:arg 42:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +45 دعاة دَاعِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj Vform=دُعَاةُ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d_`_w|Translit=duʿātu|LTranslit=dāʿī +46 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلصَّهيُونِيَّةِ|Gloss=Zionism|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyati|LTranslit=ṣahyūnīyat +47-49 بأنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 mark 50:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +49 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nsubj 50:nsubj|56:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +50 يحرصون حَرَص VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp Vform=يَحرِصُونَ|Gloss=desire,be_eager|Root=.h_r_.s|Translit=yaḥriṣūna|LTranslit=ḥaraṣ +51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +52 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +53 كيان كِيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=كِيَانٍ|Gloss=entity|Root=k_w_n|Translit=kiyānin|LTranslit=kiyān +54 ديموقراطي دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=دِيمُوقرَاطِيٍّ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=dīmūqrāṭīyin|LTranslit=dīmūqrāṭīy +55-56 ويحترمون _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 يحترمون اِحتَرَم VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj 42:ccomp|50:conj Vform=يَحتَرِمُونَ|Gloss=respect,revere|Root=.h_r_m|Translit=yaḥtarimūna|LTranslit=iḥtaram +57 حقوق حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 56 obj 56:obj Vform=حُقُوقَ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqa|LTranslit=ḥaqq +58 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p12 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p12u1 +# text = وظاهرة تجنيد البدو ليست جديدة، ففي عام 1993 جندت إسرائيل 188 بدويا، زاد عددهم إلى 300 جندي في عام 1998، ولكن بناء على سياسة تمسك بها موشه آرنز عندما كان وزيراً للدفاع.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#15 +1-2 وظاهرة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=ظَاهِرَةُ|Gloss=phenomenon,phenomena|Root=.z_h_r|Translit=ẓāhiratu|LTranslit=ẓāhirat +3 تجنيد تَجنِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=تَجنِيدِ|Gloss=recruitment,enlistment,mobilization|Root=^g_n_d|Translit=taǧnīdi|LTranslit=taǧnīd +4 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +5 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 cop 6:cop Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l_y_s|Translit=laysat|LTranslit=lays +6 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis SpaceAfter=No|Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8-9 ففي _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ف فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +11 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=١٩٩٣|Translit=1993 +12 جندت جَنَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis Vform=جَنَّدَت|Gloss=recruit,enlist,mobilize|Root=^g_n_d|Translit=ǧannadat|LTranslit=ǧannad +13 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=إِسرَائِيلُ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlu|LTranslit=ʾisrāʾīl +14 188 188 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obj 12:obj Vform=١٨٨|Translit=188 +15 بدويا بَدَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=بَدَوِيًّا|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=badawīyan|LTranslit=badawīy +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 6:parataxis|12:conj Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zāda|LTranslit=zād +18-19 عددهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +19 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +21 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:إِلَى Vform=٣٠٠|Translit=300 +22 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=جُندِيٍّ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyin|LTranslit=ǧundīy +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +25 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٨|Translit=1998 +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-28 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +29 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=بِنَاءً|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾan|LTranslit=bināʾ +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 fixed 29:fixed Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:gen Vform=سِيَاسَةٍ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsatin|LTranslit=siyāsat +32 تمسك تَمَسَّك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=تَمَسَّكَ|Gloss=clutch,adhere_to|Root=m_s_k|Translit=tamassaka|LTranslit=tamassak +33-34 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 موشه موشه X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=موشه|Root=OOV|Translit=mwšh +36 آرنز آرنز X U--------- _ 32 nsubj 32:nsubj Vform=آرنز|Root=OOV|Translit=ʾārnz +37 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +38 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 cop 39:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +39 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 advcl 32:advcl:عِندَمَا Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +40-41 للدفاع _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0071:p12u2 +# text = وطبقاً للمشروع الذي اقره آرنز عام 1999 يكون عدد الشبان البدو المجندين الآن في الخدمة العسكرية 800 شاب ويرسل بهؤلاء وغيرهم من أبناء الطوائف الأخرى مثل الدروز "المارونيين في لبنان" إلى المناطق الحدودية لمحاولة منع دخول فدائيين من البلدان العربية "لبنان ـ سوريا ـ الأردن ـ مصر" فبدلاً من أن يقتل إسرائيلياً ليقتل عربياً! +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#16 +1-2 وطبقاً _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 طبقا طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=طِبقًا|Gloss=according_to,conforming_with,in_accordance_with|Root=.t_b_q|Translit=ṭibqan|LTranslit=ṭibq +3-4 للمشروع _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 المشروع مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 6:nsubj|20:obl:gen Vform=اَلمَشرُوعِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿi|LTranslit=mašrūʿ +5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +6-7 اقره _ _ _ _ _ _ _ _ +6 أقر أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl Vform=أَقَرَّ|Gloss=ratify,accept|Root=q_r_r|Translit=ʾaqarra|LTranslit=ʾaqarr +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 آرنز آرنز X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=آرنز|Root=OOV|Translit=ʾārnz +9 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +10 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +11 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +12 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +13 الشبان شَابّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشُّبَّانِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=aš-šubbāni|LTranslit=šābb +14 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +15 المجندين مُجَنَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلمُجَنَّدِينَ|Gloss=recruited,enlisted,recruit,draftee,conscript|Root=^g_n_d|Translit=al-muǧannadīna|LTranslit=muǧannad +16 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:acc Vform=اَلآنَ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāna|LTranslit=ʾān +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلخِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫidmati|LTranslit=ḫidmat +19 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +20 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 parataxis 1:parataxis Vform=٨٠٠|Translit=800 +21 شاب شَابّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=شَابٍّ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=šābbin|LTranslit=šābb +22-23 ويرسل _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 يرسل أَرسَل VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj 1:parataxis|20:conj Vform=يُرسَلُ|Gloss=send,transmit|Root=r_s_l|Translit=yursalu|LTranslit=ʾarsal +24-25 بهؤلاء _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 هٰؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +26-28 وغيرهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obl:arg:بِ:gen|25:conj Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +28 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 أبناء اِبن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=أَبنَاءِ|Gloss=son,child|Root=b_n_w|Translit=ʾabnāʾi|LTranslit=ibn +31 الطوائف طَائِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلطَّوَائِفِ|Gloss=sect,party,faction|Root=.t_w_f|Translit=aṭ-ṭawāʾifi|LTranslit=ṭāʾifat +32 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +33 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +34 الدروز دُرزِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 appos 31:appos Vform=اَلدُّرُوزِ|Gloss=Druze,Druse|Root=d_r_z|Translit=ad-durūzi|LTranslit=durzīy +35 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +36 المارونيين المارونيين X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=المارونيين|Root=OOV|Translit=ālmārwnyyn +37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +39 " " PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct Vform="|Translit=" +40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +41 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +42 الحدودية حُدُودِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلحُدُودِيَّةِ|Gloss=frontier,border|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥudūdīyati|LTranslit=ḥudūdīy +43-44 لمحاولة _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +44 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat +45 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=مَنعِ|Gloss=prevention,interdiction|Root=m_n_`|Translit=manʿi|LTranslit=manʿ +46 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=دُخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=duḫūli|LTranslit=duḫūl +47 فدائيين فِدَائِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod 46:amod Vform=فِدَائِيِّينَ|Gloss=commando,fedayeen|Root=f_d_y|Translit=fidāʾīyīna|LTranslit=fidāʾīy +48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +49 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad +50 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +51 " " PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +52 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=لُبنَانَ|Gloss=Lebanon|Root=lubnAn|Translit=lubnāna|LTranslit=lubnān +53 ـ ـ PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=ـ|Translit=_ +54 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 conj 49:nmod:gen|52:conj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +55 ـ ـ PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=ـ|Translit=_ +56 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 49:nmod:gen|52:conj Vform=اَلأُردُنِّ|Gloss=Jordan|Root='urdunn|Translit=al-ʾurdunni|LTranslit=ʾurdunn +57 ـ ـ PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct Vform=ـ|Translit=_ +58 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 conj 49:nmod:gen|52:conj SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +59 " " PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct Vform="|Translit=" +60-61 فبدلاً _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ف فَ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +61 بدلا بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 60 fixed 60:fixed Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 fixed 60:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +63 أن أَن SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +64 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:أَن_فَ_بَدَل_مِن Vform=يَقتُلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=yaqtula|LTranslit=qatal +65 إسرائيلياً إِسرَائِيلِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 obj 64:obj Vform=إِسرَائِيلِيًّا|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyan|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +66-67 ليقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +66 ل لِ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +67 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:لِ Vform=يَقتُلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=yaqtula|LTranslit=qatal +68 عربياً عَرَبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 obj 67:obj SpaceAfter=No|Vform=عَرَبِيًّا|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyan|LTranslit=ʿarabīy +69 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=!|Translit=! + +# newpar id = ummah.20040726.0071:p13 +# sent_id = ummah.20040726.0071:p13u1 +# text = وعندما عاد آرنز وتسلم منصب وزير الدفاع مجدداً، واصل اهتمامه بقضية تجنيد شباب البدو، ورأى في ذلك "مهمة قومية وعسكرية" لا تقل أهميتها عن أية مهمة أخرى، وقال في مؤتمر صحفي: "ينبغي على الجيش الإسرائيلي أن يربي زعامة بدورة لأن في ذلك شق طريق من شأنه زيادة عدد المجندين، وهذا مهم للجيش وللمجتمع الإسرائيلي فالبدو في النقب هم الجمهور الذي يعاني أشد المشاكل في البلد، ولا أعتقد أن خدمتهم في الجيش ستحل المشكلة، ولن يشعروا بأنهم جزء من المجتمع الإسرائيلي بعد أداء الخدمة العسكرية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#17 +1-2 وعندما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +3 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:عِندَمَا Vform=عَادَ|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿāda|LTranslit=ʿād +4 آرنز آرنز X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=آرنز|Root=OOV|Translit=ʾārnz +5-6 وتسلم _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 تسلم تَسَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|12:advcl:عِندَمَا Vform=تَسَلَّمَ|Gloss=receive,assume|Root=s_l_m|Translit=tasallama|LTranslit=tasallam +7 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=مَنصِبَ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣiba|LTranslit=manṣib +8 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +9 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +10 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=مُجَدَّدًا|Gloss=renewed,renovated|Root=^g_d_d|Translit=muǧaddadan|LTranslit=muǧaddad +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12 واصل وَاصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَاصَلَ|Gloss=continue|Root=w_.s_l|Translit=wāṣala|LTranslit=wāṣal +13-14 اهتمامه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 اهتمام اِهتِمَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اِهتِمَامَ|Gloss=interest,concern,care,attention|Root=h_m_m|Translit=ihtimāma|LTranslit=ihtimām +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15-16 بقضية _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Vform=قَضِيَّةِ|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=qaḍīyati|LTranslit=qaḍīyat +17 تجنيد تَجنِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=تَجنِيدِ|Gloss=recruitment,enlistment,mobilization|Root=^g_n_d|Translit=taǧnīdi|LTranslit=taǧnīd +18 شباب شَبّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=شَبَابِ|Gloss=young_man,youth|Root=^s_b_b|Translit=šabābi|LTranslit=šabb +19 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبَدوِ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwi|LTranslit=badawīy +20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=،|Translit=, +21-22 ورأى _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 رأى رَأَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj Vform=رَأَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=raʾā|LTranslit=raʾā +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +25 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +26 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=مَهَمَّةً|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=mahammatan|LTranslit=mahammat +27 قومية قَومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=قَومِيَّةً|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=qawmīyatan|LTranslit=qawmīy +28-29 وعسكرية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 26:amod|27:conj Vform=عَسكَرِيَّةً|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyatan|LTranslit=ʿaskarīy +30 " " PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform="|Translit=" +31 لا لَا PART F--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +32 تقل قَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q_l_l|Translit=taqillu|LTranslit=qall +33-34 أهميتها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 أهمية أَهَمِّيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=أَهَمِّيَّةُ|Gloss=importance,significance|Root=h_m_m|Translit=ʾahammīyatu|LTranslit=ʾahammīyat +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +36 أية أَيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَن:gen Vform=أَيَّةِ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyati|LTranslit=ʾayy +37 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مَهَمَّةٍ|Gloss=task,assignment,mission|Root=h_m_m|Translit=mahammatin|LTranslit=mahammat +38 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40-41 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar +44 صحفي صُحُفِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=صُحُفِيٍّ|Gloss=journalistic,press,newspaper|Root=.s_.h_f|Translit=ṣuḥufīyin|LTranslit=ṣuḥufīy +45 : : PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=:|Translit=: +46 " " PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +47 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 ccomp 41:ccomp Vform=يَنبَغِي|Gloss=be_incumbent,be_necessary|Root=b_.g_y|Translit=yanbaġī|LTranslit=inbaġā +48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +49 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +50 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +51 أن أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +52 يربي رَبَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 csubj 47:csubj Vform=يُرَبِّيَ|Gloss=raise,grow|Root=r_b_w|Translit=yurabbiya|LTranslit=rabbā +53 زعامة زَعَامَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 obj 52:obj Vform=زَعَامَةً|Gloss=leadership,leaders|Root=z_`_m|Translit=zaʿāmatan|LTranslit=zaʿāmat +54 بدورة بدورة X U--------- _ 53 nmod 53:nmod Vform=بدورة|Root=OOV|Translit=bdwrat +55 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl:arg 52:obl:arg:فِي_لِأَنَّ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +58 شق شَقّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=شَقَّ|Gloss=crack,gap|Root=^s_q_q|Translit=šaqqa|LTranslit=šaqq +59 طريق طَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen Vform=طَرِيقٍ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqin|LTranslit=ṭarīq +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61-62 شأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +61 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=شَأنِ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾni|LTranslit=šaʾn +62 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +63 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj Vform=زِيَادَةُ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādatu|LTranslit=ziyādat +64 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +65 المجندين مُجَنَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 64 amod 64:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُجَنَّدِينَ|Gloss=recruited,enlisted,recruit,draftee,conscript|Root=^g_n_d|Translit=al-muǧannadīna|LTranslit=muǧannad +66 ، ، PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct Vform=،|Translit=, +67-68 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 69 nsubj 69:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +69 مهم مُهِمّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj 41:ccomp|47:conj Vform=مُهِمٌّ|Gloss=important,serious|Root=h_m_m|Translit=muhimmun|LTranslit=muhimm +70-71 للجيش _ _ _ _ _ _ _ _ +70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +71 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 obl:arg 69:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +72-74 وللمجتمع _ _ _ _ _ _ _ _ +72 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +74 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 conj 69:obl:arg:لِ:gen|71:conj Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +75 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +76-77 فالبدو _ _ _ _ _ _ _ _ +76 ف فَ CCONJ C--------- _ 81 cc 81:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +77 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 81 nsubj 81:nsubj Vform=اَلبَدوُ|Gloss=Bedouin|Root=b_d_w|Translit=al-badwu|LTranslit=badawīy +78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +79 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:فِي:gen Vform=اَلنَّقَبِ|Gloss=Negev|Root=n_q_b|Translit=an-naqabi|LTranslit=naqab +80 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:nom Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +81 الجمهور جُمهُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 41:ccomp|47:conj|83:nsubj Vform=اَلجُمهُورُ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūru|LTranslit=ǧumhūr +82 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 83 nsubj 81:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +83 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 81 acl:relcl 81:acl:relcl Vform=يُعَانِي|Gloss=suffer|Root=`_n_y|Translit=yuʿānī|LTranslit=ʿānā +84 أشد أَشَدّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 83 obj 83:obj Vform=أَشَدَّ|Gloss=stronger_/_strongest,more_/_most_intense|Root=^s_d_d|Translit=ʾašadda|LTranslit=ʾašadd +85 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 nmod 84:nmod:gen Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat +86 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +87 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبَلَدِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-baladi|LTranslit=balad +88 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct Vform=،|Translit=, +89-90 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +89 و وَ CCONJ C--------- _ 91 cc 91:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +90 لا لَا PART F--------- _ 91 advmod 91:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +91 أعتقد أعتقد X U--------- _ 47 conj 41:ccomp|47:conj Vform=أعتقد|Root=OOV|Translit=ʾaʿtqd +92 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 98 mark 98:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +93-94 خدمتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +93 خدمة خِدمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 98 nsubj 98:nsubj Vform=خِدمَةَ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=ḫidmata|LTranslit=ḫidmat +94 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 93 nmod 93:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +95 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +96 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:فِي:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +97-98 ستحل _ _ _ _ _ _ _ _ +97 س سَ AUX F--------- _ 98 aux 98:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +98 تحل حَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 ccomp 91:ccomp Vform=تَحُلُّ|Gloss=dissolve,untie|Root=.h_l_l|Translit=taḥullu|LTranslit=ḥall +99 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 98 obj 98:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=al-muškilata|LTranslit=muškilat +100 ، ، PUNCT G--------- _ 99 punct 99:punct Vform=،|Translit=, +101-102 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +101 و وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +102 لن لَن PART F--------- _ 103 advmod 103:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +103 يشعروا شَعَر VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 98 conj 91:ccomp|98:conj Vform=يَشعُرُوا|Gloss=feel,be_aware|Root=^s_`_r|Translit=yašʿurū|LTranslit=šaʿar +104-106 بأنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +104 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +105 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +106 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 107 nsubj 107:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +107 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:أَنَّ_بِ:nom Vform=جُزءٌ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=ǧuzʾun|LTranslit=ǧuzʾ +108 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +109 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +110 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 109 amod 109:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +111 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 112 case 112:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +112 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 obl 103:obl:بَعدَ:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +113 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:gen Vform=اَلخِدمَةِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫidmati|LTranslit=ḫidmat +114 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 113 amod 113:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +115 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040726.0071:p13u2 +# text = لكن آرنز وغيره من مستغلي جنود السخرة لحماية نظامهم القمعي لم يفكروا فأين سيكون ولاء هؤلاء الضحايا لدى عودتهم إلى أهاليهم ليروا أنهم حشدوا بعد أن صودرت أراضيهم في معسكرات وحرموا الرحاب الفسيحة التي نشأوا فيها، وأطلقوا فيها مواشيهم ترعى ليرتزقوا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040726.0071#18 +1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +2 آرنز آرنز X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj Vform=آرنز|Root=OOV|Translit=ʾārnz +3-5 وغيره _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 conj 2:conj|16:nsubj Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 مستغلي مُستَغِلّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod Vform=مُستَغِلِّي|Gloss=exploiting|Root=.g_l_l|Translit=mustaġillī|LTranslit=mustaġill +8 جنود جُندِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=جُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy +9 السخرة سُخرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلسُّخرَةِ|Gloss=target_of_ridicule,forced_labor|Root=s__h_r|Translit=as-suḫrati|LTranslit=suḫrat +10-11 لحماية _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +12-13 نظامهم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +13 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +14 القمعي قَمعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلقَمعِيِّ|Gloss=repressive|Root=q_m_`|Translit=al-qamʿīyi|LTranslit=qamʿīy +15 لم لَم PART F--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +16 يفكروا فَكَّر VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُفَكِّرُوا|Gloss=think,consider,ponder|Root=f_k_r|Translit=yufakkirū|LTranslit=fakkar +17-18 فأين _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ف فَ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +18 أين أَينَ DET S--------- _ 20 obl 20:obl Vform=أَينَ|Gloss=where|Root='ayn|Translit=ʾayna|LTranslit=ʾayna +19-20 سيكون _ _ _ _ _ _ _ _ +19 س سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +20 يكون كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +21 ولاء وَلَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=وَلَاءُ|Gloss=loyalty,allegiance|Root=w_l_y|Translit=walāʾu|LTranslit=walāʾ +22 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰؤُلَاءِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāʾulāʾi|LTranslit=hāḏā +23 الضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلضَّحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=aḍ-ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +24 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +25-26 عودتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +25 عودة عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لَدَى:gen Vform=عَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +26 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28-29 أهاليهم _ _ _ _ _ _ _ _ +28 أهالي أَهل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:إِلَى:gen Vform=أَهَالِي|Gloss=family,people,folk,indigenous_people|Root='_h_l|Translit=ʾahālī|LTranslit=ʾahl +29 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +30-31 ليروا _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ل لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +31 يروا رَأَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ Vform=يَرَوا|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yaraw|LTranslit=raʾā +32-33 أنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +33 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj|43:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +34 حشدوا حَشَد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp Vform=حَشَدُوا|Gloss=gather,mobilize|Root=.h_^s_d|Translit=ḥašadū|LTranslit=ḥašad +35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 mark 37:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +36 أن أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +37 صودرت صَادَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 34 advcl 34:advcl:أَن_بَعدَ Vform=صُودِرَت|Gloss=confiscate|Root=.s_d_r|Translit=ṣūdirat|LTranslit=ṣādar +38-39 أراضيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +38 أراضي أَرض NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 37 nsubj:pass 37:nsubj:pass Vform=أَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +39 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 معسكرات مُعَسكَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 obl 34:obl:فِي:gen Vform=مُعَسكَرَاتٍ|Gloss=camp,encampment|Root=`_s_k_r|Translit=muʿaskarātin|LTranslit=muʿaskar +42-43 وحرموا _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 حرموا حَرَم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 34 conj 31:ccomp|34:conj Vform=حَرَمُوا|Gloss=forbid,deprive|Root=.h_r_m|Translit=ḥaramū|LTranslit=ḥaram +44 الرحاب رَحبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 43 obj 43:obj Vform=اَلرِّحَابَ|Gloss=wide_area,courtyard,campus,protection|Root=r_.h_b|Translit=ar-riḥāba|LTranslit=raḥbat +45 الفسيحة فَسِيح ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=اَلفَسِيحَةَ|Gloss=wide,ample,roomy|Root=f_s_.h|Translit=al-fasīḥata|LTranslit=fasīḥ +46 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 det 44:det Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +47 نشأوا نَشَأ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=نَشَؤُوا|Gloss=rise,grow|Root=n_^s_'|Translit=našaʾū|LTranslit=našaʾ +48-49 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl 47:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +51-52 وأطلقوا _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 أطلقوا أَطلَق VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 47 conj 44:acl|47:conj Vform=أَطلَقُوا|Gloss=release,fire|Root=.t_l_q|Translit=ʾaṭlaqū|LTranslit=ʾaṭlaq +53-54 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl 52:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55-56 مواشيهم _ _ _ _ _ _ _ _ +55 مواشي مَاشِيَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 52 obj 52:obj Vform=مَوَاشِيَ|Gloss=livestock,cattle|Root=m_^s_y|Translit=mawāšiya|LTranslit=māšiyat +56 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +57 ترعى رَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl Vform=تَرعَى|Gloss=protect,care_for,sponsor,promote|Root=r_`_y|Translit=tarʿā|LTranslit=raʿā +58-59 ليرتزقوا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +58 ل لِ CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +59 يرتزقوا اِرتَزَق VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:لِ Vform=يَرتَزِقُوا|Gloss=make_a_living,gain_a_livelihood|Root=r_z_q|Translit=yartaziqū|LTranslit=irtazaq +60 . . PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040809.0062 +# newpar id = ummah.20040809.0062:p1 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p1u1 +# text = خبراء يعتبرون اللائحة الجديدة للبنك المركزي المصري تعزيزاً لاستقرار السياسة النقدية +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#1 +1 خبراء خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +2 يعتبرون اِعتَبَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَعتَبِرُونَ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yaʿtabirūna|LTranslit=iʿtabar +3 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +4 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +5-6 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +7 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +8 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +9 تعزيزاً تَعزِيز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=تَعزِيزًا|Gloss=support,backing,in_support_of|Root=`_z_z|Translit=taʿzīzan|LTranslit=taʿzīz +10-11 لاستقرار _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār +12 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat +13 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p2 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p2u1 +# text = أكد خبراء مصرفيون أن إصدار اللائحة التنفيذية الجديدة للقانون المنظم لعمل البنك المركزي المصري التي وقعها الرئيس حسني مبارك سوف تعمل على التنسيق بصورة أكبر بين جميع الأطراف سواء الحكومة أو البنك المركزي أو البنوك العاملة في مصر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#2 +1 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +2 خبراء خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +3 مصرفيون مَصرِفِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod Vform=مَصرِفِيُّونَ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=maṣrifīyūna|LTranslit=maṣrifīy +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 إصدار إِصدَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=إِصدَارَ|Gloss=export,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ʾiṣdāra|LTranslit=ʾiṣdār +6 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen|18:nsubj Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +7 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةِ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyati|LTranslit=tanfīḏīy +8 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +9-10 للقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +11 المنظم مُنَظِّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلمُنَظِّمِ|Gloss=organizer,sponsor|Root=n_.z_m|Translit=al-munaẓẓimi|LTranslit=munaẓẓim +12-13 لعمل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal +14 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +15 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +16 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +18-19 وقعها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 وقع وَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=وَقَّعَ|Gloss=sign|Root=w_q_`|Translit=waqqaʿa|LTranslit=waqqaʿ +19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj 18:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +21 حسني حسني X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=حسني|Root=OOV|Translit=ḥsny +22 مبارك مبارك X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=مبارك|Root=OOV|Translit=mbārk +23 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +24 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +26 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n_s_q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq +27-28 بصورة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 صورة صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=صُورَةٍ|Gloss=manner,way,form|Root=.s_w_r|Translit=ṣūratin|LTranslit=ṣūrat +29 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +30 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +31 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بَينَ:gen Vform=جَمِيعِ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿi|LTranslit=ǧamīʿ +32 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +33 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +34 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +35 أو أَو CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +36 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 31:nmod:gen|34:conj Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +37 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +38 أو أَو CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +39 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 conj 31:nmod:gen|34:conj Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +40 العاملة عَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلعَامِلَةِ|Gloss=active,operating|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilati|LTranslit=ʿāmil +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0062:p2u2 +# text = كما أنها وفرت استقلالية أكبر للبنك المركزي بما يتيح إمكانية تحقيق الاستقرار للسياسات النقدية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#3 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2-3 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +4 وفرت وَفَّر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَفَّرَت|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=waffarat|LTranslit=waffar +5 استقلالية اِستِقلَالِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اِستِقلَالِيَّةً|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=istiqlālīyatan|LTranslit=istiqlālīy +6 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +7-8 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +9 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +10-11 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 ما مَا DET S--------- _ 12 obl 12:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 يتيح أَتَاح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:بِ Vform=يُتِيحُ|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t_y_.h|Translit=yutīḥu|LTranslit=ʾatāḥ +13 إمكانية إِمكَانِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=إِمكَانِيَّةَ|Gloss=possibility,capability|Root=m_k_n|Translit=ʾimkānīyata|LTranslit=ʾimkānīyat +14 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +15 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār +16-17 للسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +18 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p3 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p3u1 +# text = وقال الدكتور حاتم القرنشاوي مستشار رئيس الوزراء المصري وعضو مجلس إدارة البنك المركزي إن اللائحة التنفيذية الجديدة لقانون البنك المركزي تهدف في المقام الأول إلى تدعيم استقلالية البنك في اتخاذ قراراته وتحديد اختصاصاته بما لا يتعارض مع أي جهة أخرى. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 حاتم حاتم X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=حاتم|Root=OOV|Translit=ḥātm +5 القرنشاوي القرنشاوي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=القرنشاوي|Root=OOV|Translit=ālqrnšāwy +6 مستشار مُستَشَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=مُستَشَارُ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=mustašāru|LTranslit=mustašār +7 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +8 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +9 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +10-11 وعضو _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 عضو عُضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 3:nmod:nom|6:conj Vform=عُضوُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw +12 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +13 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +14 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +15 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +16 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +17 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +18 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةَ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyata|LTranslit=tanfīḏīy +19 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +20-21 لقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +22 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +23 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +24 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 المقام مَقَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=اَلمَقَامِ|Gloss=place,location,situation|Root=q_w_m|Translit=al-maqāmi|LTranslit=maqām +27 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 تدعيم تَدعِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَدعِيمِ|Gloss=support,strengthening|Root=d_`_m|Translit=tadʿīmi|LTranslit=tadʿīm +30 استقلالية اِستِقلَالِيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اِستِقلَالِيَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=istiqlālīyati|LTranslit=istiqlālīy +31 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +34-35 قراراته _ _ _ _ _ _ _ _ +34 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=قَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarārāti|LTranslit=qarār +35 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +36-37 وتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +38-39 اختصاصاته _ _ _ _ _ _ _ _ +38 اختصاصات اِختِصَاص NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اِختِصَاصَاتِ|Gloss=jurisdiction,bailiwick|Root=_h_.s_.s|Translit=iḫtiṣāṣāti|LTranslit=iḫtiṣāṣ +39 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +40-41 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 mark 43:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 ما مَا DET S--------- _ 43 obl 43:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 لا لَا PART F--------- _ 43 advmod 43:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +43 يتعارض تَعَارَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:بِ Vform=يَتَعَارَضُ|Gloss=clash_with_each_other,conflict_with_each_other|Root=`_r_.d|Translit=yataʿāraḍu|LTranslit=taʿāraḍ +44 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +45 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl:arg 43:obl:arg:مَعَ:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +46 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +47 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0062:p3u2 +# text = وأشار إلى أن اللائحة الجديدة ضمت العديد من البنود التي توفر شفافية وثقة أكبر في عمل البنك المركزي خاصة في القضايا المتعلقة بالسياسات النقدية لإيجاد فرص أكبر لتحقيق الاستقرار النقدي وسلامة النظام المصرفي إضافة إلى وضع وتنفيذ السياسات الائتمانية والنقدية والمصرفية بما يتماشى مع المصالح الاقتصادية للدولة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#5 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +6 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +7 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +8 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 البنود بَند NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مِن:gen|12:nsubj Vform=اَلبُنُودِ|Gloss=article,clause|Root=b_n_d|Translit=al-bunūdi|LTranslit=band +11 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +12 توفر وَفَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=تُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=tuwaffiru|LTranslit=waffar +13 شفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=شَفَّافِيَّةً|Gloss=translucence,transparency|Root=^s_f_f|Translit=šaffāfīyatan|LTranslit=šaffāfīyat +14-15 وثقة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 ثقة ثِقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj Vform=ثِقَةً|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=ṯiqatan|LTranslit=ṯiqat +16 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 عمل عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=عَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamali|LTranslit=ʿamal +19 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +20 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +21 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +24 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq +25-26 بالسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بِ:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +27 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +28-29 لإيجاد _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 إيجاد إِيجَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=إِيجَادِ|Gloss=discovery,finding|Root=w_^g_d|Translit=ʾīǧādi|LTranslit=ʾīǧād +30 فرص فُرصَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=فُرَصٍ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furaṣin|LTranslit=furṣat +31 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +32-33 لتحقيق _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +34 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلِاستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=al-i-ʼstiqrāri|LTranslit=istiqrār +35 النقدي نَقدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلنَّقدِيِّ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyi|LTranslit=naqdīy +36-37 وسلامة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 سلامة سَلَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 33:nmod:gen|34:conj Vform=سَلَامَةِ|Gloss=security,safety,integrity|Root=s_l_m|Translit=salāmati|LTranslit=salāmat +38 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +39 المصرفي مَصرِفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَصرِفِيِّ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣrifīyi|LTranslit=maṣrifīy +40 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +43-44 وتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:obl:arg:إِلَى:gen|42:conj Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +45 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +46 الائتمانية اِئتِمَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلِائتِمَانِيَّةِ|Gloss=fiduciary,credit|Root='_m_n|Translit=al-i-ʼʾtimānīyati|LTranslit=iʾtimānīy +47-48 والنقدية _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 conj 45:amod|46:conj Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +49-50 والمصرفية _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 المصرفية مَصرِفِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 conj 45:amod|46:conj Vform=اَلمَصرِفِيَّةِ|Gloss=bank,banking|Root=.s_r_f|Translit=al-maṣrifīyati|LTranslit=maṣrifīy +51-52 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 mark 53:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 ما مَا DET S--------- _ 53 obl 53:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +53 يتماشى تَمَاشَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:بِ Vform=يَتَمَاشَى|Gloss=conform_with,be_adapted_with|Root=m_^s_y|Translit=yatamāšā|LTranslit=tamāšā +54 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +55 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 obl:arg 53:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلمَصَالِحِ|Gloss=interest,advantage,agency|Root=.s_l_.h|Translit=al-maṣāliḥi|LTranslit=maṣlaḥat +56 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +57-58 للدولة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +57 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +58 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p4 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p4u1 +# text = وأوضح القرنشاوي أن اللائحة الجديدة لقانون البنك المركزي ضمت العديد من النقاط في القانون القديم وجعلتها أكثر وضوحاً حتى يتمكن من وضع السياسات ويسهل الالتزام بها ولا يحدث خلط بينها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#6 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 القرنشاوي القرنشاوي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=القرنشاوي|Root=OOV|Translit=ālqrnšāwy +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +6 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +7-8 لقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +9 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +10 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +11 ضمت ضَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=ضَمَّت|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=ḍammat|LTranslit=ḍamm +12 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 النقاط نُقطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=اَلنِّقَاطِ|Gloss=point,location,position|Root=n_q_.t|Translit=an-niqāṭi|LTranslit=nuqṭat +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +17 القديم قَدِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلقَدِيمِ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmi|LTranslit=qadīm +18-20 وجعلتها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 جعلت جَعَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:ccomp|11:conj Vform=جَعَلَت|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿalat|LTranslit=ǧaʿal +20 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +22 وضوحاً وُضُوح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=وُضُوحًا|Gloss=clarity,plainness|Root=w_.d_.h|Translit=wuḍūḥan|LTranslit=wuḍūḥ +23 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +24 يتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:حَتَّى Vform=يَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=yatamakkana|LTranslit=tamakkan +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +27 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +28-29 ويسهل _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 يسهل سَهَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl Vform=يُسَهِّلَ|Gloss=facilitate,make_easy|Root=s_h_l|Translit=yusahhila|LTranslit=sahhal +30 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اَلِالتِزَامَ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāma|LTranslit=iltizām +31-32 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33-34 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 لا لَا PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +35 يحدث حَدَث VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 24:advcl|29:conj Vform=يَحدُثَ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=yaḥduṯa|LTranslit=ḥadaṯ +36 خلط خَلط NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=خَلطٌ|Gloss=mixture,blending,blend|Root=_h_l_.t|Translit=ḫalṭun|LTranslit=ḫalṭ +37-38 بينها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +37 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0062:p4u2 +# text = وأكد أن القانون الجديد ألغى التصنيفات الفرعية للبنوك وحصرها في تصنيفين فقط هما البنوك العامة والخاصة بدلاً من وجود تصنيفات متعددة بدون هدف ولا فرق بينها إلا في نظام الملكية حيث كانت هناك بنوك عامة وخاصة واستثمارية ومشتركة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#7 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +5 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلجَدِيدَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīda|LTranslit=ǧadīd +6 ألغى أَلغَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَلغَى|Gloss=cancel,abrogate,terminate|Root=l_.g_w|Translit=ʾalġā|LTranslit=ʾalġā +7 التصنيفات تَصنِيف NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 obj 6:obj Vform=اَلتَّصنِيفَاتِ|Gloss=classification,sorting,compilation|Root=.s_n_f|Translit=at-taṣnīfāti|LTranslit=taṣnīf +8 الفرعية فَرعِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلفَرعِيَّةَ|Gloss=sub_-_branch,subdivisional,sub_-_sectional|Root=f_r_`|Translit=al-farʿīyata|LTranslit=farʿīy +9-10 للبنوك _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +11-13 وحصرها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 حصر حَصَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=حَصَرَ|Gloss=surround,blockade|Root=.h_.s_r|Translit=ḥaṣara|LTranslit=ḥaṣar +13 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 تصنيفين تَصنِيف NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 12 obl:arg 12:obl:arg:فِي:gen Vform=تَصنِيفَينِ|Gloss=classification,sorting,compilation|Root=.s_n_f|Translit=taṣnīfayni|LTranslit=taṣnīf +16 فقط فَقَط ADV D--------- _ 15 advmod:emph 15:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +17 هما هُوَ PRON SP---3MD1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +18 البنوك بَنك NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:nom Vform=اَلبُنُوكُ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūku|LTranslit=bank +19 العامة عَامّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَامَّةُ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmatu|LTranslit=ʿāmm +20-21 والخاصة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj 18:amod|19:conj Vform=اَلخَاصَّةُ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣatu|LTranslit=ḫāṣṣ +22 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=بَدَلًا|Gloss=substitute|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badal +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 fixed 22:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +25 تصنيفات تَصنِيف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=تَصنِيفَاتٍ|Gloss=classification,sorting,compilation|Root=.s_n_f|Translit=taṣnīfātin|LTranslit=taṣnīf +26 متعددة مُتَعَدِّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مُتَعَدِّدَةٍ|Gloss=multi_-,poly_-,manifold,numerous|Root=`_d_d|Translit=mutaʿaddidatin|LTranslit=mutaʿaddid +27-28 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +29 هدف هَدَف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ_دُونَ:gen Vform=هَدَفٍ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafin|LTranslit=hadaf +30-31 ولا _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 لا لَا PART F--------- _ 12 conj 2:ccomp|12:conj Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +32 فرق فَرق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=فَرقَ|Gloss=difference,discrepancy|Root=f_r_q|Translit=farqa|LTranslit=farq +33-34 بينها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +34 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 إلا إِلَّا PART F--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +38 الملكية مِلكِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمِلكِيَّةِ|Gloss=property,ownership|Root=m_l_k|Translit=al-milkīyati|LTranslit=milkīyat +39 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +40 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:حَيثُ Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +41 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +42 بنوك بَنك NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=بُنُوكٌ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=bunūkun|LTranslit=bank +43 عامة عَامّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=عَامَّةٌ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmatun|LTranslit=ʿāmm +44-45 وخاصة _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj 42:amod|43:conj Vform=خَاصَّةٌ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatun|LTranslit=ḫāṣṣ +46-47 واستثمارية _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 استثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj 42:amod|43:conj Vform=اِستِثمَارِيَّةٌ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārīyatun|LTranslit=istiṯmārīy +48-49 ومشتركة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 مشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj 42:amod|43:conj Vform=مُشتَرَكَةٌ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=muštarakatun|LTranslit=muštarak +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p5 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p5u1 +# text = وقال مصدر مسؤول بالبنك المركزي إن اللائحة التنفيذية الجديدة لقانون البنك أكدت استقلالية البنك المركزي بشكل أكبر ليكون أكثر فاعلية من خلال الأدوات والسياسات النقدية سواء المعنية بأسعار الفائدة أو الإصدارات النقدية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#8 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +4 مسؤول مَسؤُول ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=responsible,dependable|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +5-6 بالبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +7 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +8 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +9 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +10 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةَ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyata|LTranslit=tanfīḏīy +11 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +12-13 لقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:لِ:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +14 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +15 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +16 استقلالية اِستِقلَالِيّ ADJ A-----FS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اِستِقلَالِيَّةَ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=istiqlālīyata|LTranslit=istiqlālīy +17 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +18 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +19-20 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +21 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +22-23 ليكون _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +23 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:لِ Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +24 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 xcomp 23:xcomp Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +25 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=فَاعِلِيَّةً|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyatan|LTranslit=fāʿilīyat +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 case 28:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +28 الأدوات أَدَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:خِلَالَ_مِن:gen Vform=اَلأَدَوَاتِ|Gloss=tool,instrument,apparatus|Root='_d_w|Translit=al-ʾadawāti|LTranslit=ʾadāt +29-30 والسياسات _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 conj 23:obl:arg:خِلَالَ_مِن:gen|28:conj Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +31 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +32 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl 33:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +33 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy +34-35 بأسعار _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:بِ:gen Vform=أَسعَارِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāri|LTranslit=siʿr +36 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلفَائِدَةِ|Gloss=benefit,use|Root=f_y_d|Translit=al-fāʾidati|LTranslit=fāʾidat +37 أو أَو CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +38 الإصدارات إِصدَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 30:amod|33:conj Vform=اَلإِصدَارَاتِ|Gloss=export,issuance|Root=.s_d_r|Translit=al-ʾiṣdārāti|LTranslit=ʾiṣdār +39 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0062:p5u2 +# text = وأضاف أن القانون القديم رغم أنه كان ينص على استقلالية البنك المركزي إلا أنه كان يشترط موافقة جهات عديدة عند اتخاذ القرارات وهو ما كان يحد من فاعليته موضحاً أن القانون الجديد عالج هذه المشكلة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#9 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 dislocated 18:dislocated Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +5 القديم قَدِيم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلقَدِيمَ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīma|LTranslit=qadīm +6 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +7-8 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 fixed 6:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +9 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 advcl 18:advcl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +10 ينص نَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp Vform=يَنُصُّ|Gloss=stipulate,specify|Root=n_.s_.s|Translit=yanuṣṣu|LTranslit=naṣṣ +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 استقلالية اِستِقلَالِيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِقلَالِيَّةِ|Gloss=independent,autonomous|Root=q_l_l|Translit=istiqlālīyati|LTranslit=istiqlālīy +13 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +14 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +15 إلا إِلَّا PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +16-17 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +19 يشترط اِشتَرَط VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp Vform=يَشتَرِطُ|Gloss=make_conditional,stipulate,be_prerequisite|Root=^s_r_.t|Translit=yaštariṭu|LTranslit=ištaraṭ +20 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=مُوَافَقَةَ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=muwāfaqata|LTranslit=muwāfaqat +21 جهات جِهَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جِهَاتٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihātin|LTranslit=ǧihat +22 عديدة عَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=عَدِيدَةٍ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿadīdatin|LTranslit=ʿadīd +23 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=عِندَ|Gloss=at,with|Root=`_n_d|Translit=ʿinda|LTranslit=ʿinda +24 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عِندَ:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +25 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلقَرَارَاتِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarārāti|LTranslit=qarār +26-27 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +28 ما مَا DET S--------- _ 18 det 18:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +29 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +30 يحد حَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 xcomp 29:xcomp Vform=يَحُدُّ|Gloss=delimit,halt|Root=.h_d_d|Translit=yaḥuddu|LTranslit=ḥadd +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32-33 فاعليته _ _ _ _ _ _ _ _ +32 فاعلية فَاعِلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن:gen Vform=فَاعِلِيَّةِ|Gloss=activity,effectiveness|Root=f_`_l|Translit=fāʿilīyati|LTranslit=fāʿilīyat +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +34 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w_.d_.h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ +35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +36 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +37 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلجَدِيدَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīda|LTranslit=ǧadīd +38 عالج عَالَج VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 ccomp 34:ccomp Vform=عَالَجَ|Gloss=treat,deal_with,process|Root=`_l_^g|Translit=ʿālaǧa|LTranslit=ʿālaǧ +39 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det 40:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +40 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 obj 38:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلمُشكِلَةَ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=al-muškilata|LTranslit=muškilat +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p6 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p6u1 +# text = وأوضح المصدر المسؤول بالبنك المركزي أن الفترة الأخيرة شهدت استقراراً واضحاً في سوق الصرف الأجنبي في مصر وأن التقلبات التي كانت تحدث كانت تأتي من خلال وجود توقعات معينة أو عدم وجود سياسات واضحة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#10 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4 المسؤول مَسؤُول ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمَسؤُولُ|Gloss=responsible,dependable|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlu|LTranslit=masʾūl +5-6 بالبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +7 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 الفترة فَترَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلفَترَةَ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrata|LTranslit=fatrat +10 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَخِيرَةَ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrata|LTranslit=ʾaḫīr +11 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=شَهِدَت|Gloss=witness,observe|Root=^s_h_d|Translit=šahidat|LTranslit=šahid +12 استقراراً اِستِقرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj 11:obj Vform=اِستِقرَارًا|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=istiqrāran|LTranslit=istiqrār +13 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=وَاضِحًا|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥan|LTranslit=wāḍiḥ +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +16 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +17 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +19 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +20-21 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +22 التقلبات تَقَلُّب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 27 nsubj 24:nsubj|27:nsubj Vform=اَلتَّقَلُّبَاتِ|Gloss=alteration,fluctuation|Root=q_l_b|Translit=at-taqallubāti|LTranslit=taqallub +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +25 تحدث حَدَث VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp Vform=تَحدُثُ|Gloss=happen,take_place|Root=.h_d__t|Translit=taḥduṯu|LTranslit=ḥadaṯ +26 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:ccomp|11:conj Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +27 تأتي أَتَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp 26:xcomp Vform=تَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=taʾtī|LTranslit=ʾatā +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +30 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:خِلَالَ_مِن:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +31 توقعات تَوَقُّع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=تَوَقُّعَاتٍ|Gloss=expectation,anticipation|Root=w_q_`|Translit=tawaqquʿātin|LTranslit=tawaqquʿ +32 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=مُعَيَّنَةٍ|Gloss=fixed,determined,prescribed|Root=`_y_n|Translit=muʿayyanatin|LTranslit=muʿayyan +33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +34 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 30:nmod:gen|31:conj Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +35 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=وُجُودِ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūdi|LTranslit=wuǧūd +36 سياسات سِيَاسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=سِيَاسَاتٍ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsātin|LTranslit=siyāsat +37 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0062:p6u2 +# text = وأكد أن اللائحة الجديدة تعطي ثقة ومصداقية للقائمين على وضع السياسات النقدية مما يؤدي إلى استقرار أكبر في سوق الصرف ويحمي السوق من التقلبات السعرية خلال المرحلة المقبلة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#11 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +5 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +6 تعطي أَعطَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=tuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +7 ثقة ثِقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=ثِقَةً|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=ṯiqatan|LTranslit=ṯiqat +8-9 ومصداقية _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 مصداقية مِصدَاقِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 6:obj|7:conj Vform=مِصدَاقِيَّةً|Gloss=credibility|Root=.s_d_q|Translit=miṣdāqīyatan|LTranslit=miṣdāqīyat +10-11 للقائمين _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 القائمين قَائِم ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod|9:amod Vform=اَلقَائِمِينَ|Gloss=carrying_out,executing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimīna|LTranslit=qāʾim +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:عَلَى:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +14 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +15 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +16 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +17 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِستِقرَارٍ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=istiqrārin|LTranslit=istiqrār +20 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +23 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +24-25 ويحمي _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 يحمي حَمَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 6:ccomp|17:conj Vform=يَحمِي|Gloss=defend,protect,forbid|Root=.h_m_y|Translit=yaḥmī|LTranslit=ḥamā +26 السوق سُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 obj 25:obj Vform=اَلسُّوقَ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqa|LTranslit=sūq +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 التقلبات تَقَلُّب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلتَّقَلُّبَاتِ|Gloss=alteration,fluctuation|Root=q_l_b|Translit=at-taqallubāti|LTranslit=taqallub +29 السعرية سِعرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلسِّعرِيَّةِ|Gloss=pricing,price|Root=s_`_r|Translit=as-siʿrīyati|LTranslit=siʿrīy +30 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +31 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +32 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p7 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p7u1 +# text = كما أشار إلى أن رد فعل سوق الصرف كان إيجابياً نحو تشكيل مجلس إدارة جديد للبنك المركزي موضحاً أن القانون الجديد أعطى توضيحاً أكبر لنظام النقد الأجنبي وتحديد السياسة النقدية الأجنبية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#12 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 رد رَدّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=رَدَّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=radda|LTranslit=radd +6 فعل فِعل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=فِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=fiʿli|LTranslit=fiʿl +7 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +8 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +9 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +10 إيجابياً إِيجَابِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp Vform=إِيجَابِيًّا|Gloss=positive,affirmative|Root=w_^g_b|Translit=ʾīǧābīyan|LTranslit=ʾīǧābīy +11 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +12 تشكيل تَشكِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:نَحوَ:gen Vform=تَشكِيلِ|Gloss=formation,composition,constitution|Root=^s_k_l|Translit=taškīli|LTranslit=taškīl +13 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +14 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=إِدَارَةٍ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratin|LTranslit=ʾidārat +15 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=جَدِيدٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdin|LTranslit=ǧadīd +16-17 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +18 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +19 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w_.d_.h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ +20 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +21 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +22 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلجَدِيدَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīda|LTranslit=ǧadīd +23 أعطى أَعطَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp Vform=أَعطَى|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=ʾaʿṭā|LTranslit=ʾaʿṭā +24 توضيحاً تَوضِيح NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=تَوضِيحًا|Gloss=explanation,clarification|Root=w_.d_.h|Translit=tawḍīḥan|LTranslit=tawḍīḥ +25 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +26-27 لنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:لِ:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +28 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=اَلنَّقدِ|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=an-naqdi|LTranslit=naqd +29 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +30-31 وتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 conj 24:nmod:لِ:gen|27:conj Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +32 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَةِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsati|LTranslit=siyāsat +33 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +34 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p8 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p8u1 +# text = وقال إن القانون القديم كان يعطي للبنك المركزي سلطات غير واضحة مثل المشاركة في وضع الموازنة العامة للدولة والموافقة عليها ولكن لم يحدد الآلية السليمة لتنفيذ ذلك مما جعله مجرد كلام إنشائي وهو ما عالجته اللائحة التنفيذية الجديدة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#13 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 القانون قَانُون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلقَانُونَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūna|LTranslit=qānūn +5 القديم قَدِيم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلقَدِيمَ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīma|LTranslit=qadīm +6 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +7 يعطي أَعطَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp Vform=يُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=yuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +8-9 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +10 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +11 سلطات سُلطَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=سُلُطَاتٍ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=suluṭātin|LTranslit=sulṭat +12 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +13 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=وَاضِحَةٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥatin|LTranslit=wāḍiḥ +14 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +15 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلمُشَارَكَةِ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakati|LTranslit=mušārakat +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=وَضعِ|Gloss=laying_down,putting,placing|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +18 الموازنة مُوَازَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُوَازَنَةِ|Gloss=budget|Root=w_z_n|Translit=al-muwāzanati|LTranslit=muwāzanat +19 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +20-21 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +22-23 والموافقة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 15:nmod:فِي:gen|17:conj Vform=اَلمُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=al-muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat +24-25 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +25 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26-27 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +28 لم لَم PART F--------- _ 29 advmod 29:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +29 يحدد حَدَّد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=يُحَدِّد|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=yuḥaddid|LTranslit=ḥaddad +30 الآلية آلِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=اَلآلِيَّةَ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=al-ʾālīyata|LTranslit=ʾālīyat +31 السليمة سَلِيم ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلسَّلِيمَةَ|Gloss=flawless,correct,sound|Root=s_l_m|Translit=as-salīmata|LTranslit=salīm +32-33 لتنفيذ _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +34 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 det 33:det Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +35 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +36-37 جعله _ _ _ _ _ _ _ _ +36 جعل جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 conj 2:ccomp|29:conj Vform=جَعَلَ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿala|LTranslit=ǧaʿal +37 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +38 مجرد مُجَرَّد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مُجَرَّدَ|Gloss=nothing_but,mere,for_no_reason_except,for_the_sole_reason|Root=^g_r_d|Translit=muǧarrada|LTranslit=muǧarrad +39 كلام كَلَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=كَلَامٍ|Gloss=speech,statement,remark,talk,saying|Root=k_l_m|Translit=kalāmin|LTranslit=kalām +40 إنشائي إِنشَائِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=إِنشَائِيٍّ|Gloss=construction,composition|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾīyin|LTranslit=ʾinšāʾīy +41-42 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +43 ما مَا DET S--------- _ 29 det 29:det|36:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +44-45 عالجته _ _ _ _ _ _ _ _ +44 عالجت عَالَج VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=عَالَجَت|Gloss=treat,deal_with,process|Root=`_l_^g|Translit=ʿālaǧat|LTranslit=ʿālaǧ +45 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obj 44:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +46 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَللَّائِحَةُ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥatu|LTranslit=lāʾiḥat +47 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةُ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyatu|LTranslit=tanfīḏīy +48 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَدِيدَةُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdatu|LTranslit=ǧadīd +49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p9 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p9u1 +# text = وأشار إلى أن زيادة رأسمال البنك المركزي إلى مليار جنيه (أكثر من 160 مليون دولار) في اللائحة الجديدة يأتي في إطار التوسع في القاعدة المالية للبنك خاصة في ظل اتجاه البنوك إلى زيادة رأسمالها رغم أن البنك لا يهدف في الأساس إلى الربح ولكن وجود رأسمال قوي للبنك يعطي ثقة أكبر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#14 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=زِيَادَةَ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādata|LTranslit=ziyādat +6 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=رَأسمَالِ|Gloss=capital|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmāli|LTranslit=raʾsmāl +7 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +8 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 5 nummod 5:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +11 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +12 ( ( PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +13 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 160 160 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nummod 13:nummod Vform=١٦٠|Translit=160 +16 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +18 ) ) PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=)|Translit=) +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَللَّائِحَةِ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥati|LTranslit=lāʾiḥat +21 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +22 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +25 التوسع تَوَسُّع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّوَسُّعِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=at-tawassuʿi|LTranslit=tawassuʿ +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 القاعدة قَاعِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen Vform=اَلقَاعِدَةِ|Gloss=base|Root=q_`_d|Translit=al-qāʿidati|LTranslit=qāʿidat +28 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +29-30 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +31 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc Vform=خَاصَّةً|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=ظِلِّ|Gloss=patronage,shelter,auspices|Root=.z_l_l|Translit=ẓilli|LTranslit=ẓill +34 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اِتِّجَاهِ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh +35 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +36 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +37 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:إِلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +38-39 رأسمالها _ _ _ _ _ _ _ _ +38 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=رَأسمَالِ|Gloss=capital|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmāli|LTranslit=raʾsmāl +39 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +40 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +42 البنك بَنك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلبَنكَ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banka|LTranslit=bank +43 لا لَا PART F--------- _ 44 advmod 44:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +44 يهدف هَدَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=يَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=yahdifu|LTranslit=hadaf +45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +46 الأساس أَسَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:فِي:gen Vform=اَلأَسَاسِ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsi|LTranslit=ʾasās +47 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +48 الربح رِبح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلرِّبحِ|Gloss=profit,interest,dividends,revenues|Root=r_b_.h|Translit=ar-ribḥi|LTranslit=ribḥ +49-50 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +51 وجود وُجُود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=وُجُودَ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūda|LTranslit=wuǧūd +52 رأسمال رَأسمَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=رَأسمَالَ|Gloss=capital|Root=ra'smAl|Translit=raʾsmāla|LTranslit=raʾsmāl +53 قوي قَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=قَوِيٍّ|Gloss=strong,powerful|Root=q_w_y|Translit=qawīyin|LTranslit=qawīy +54-55 للبنك _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +55 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:لِ:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +56 يعطي أَعطَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj 22:ccomp|44:conj Vform=يُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=yuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +57 ثقة ثِقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 obj 56:obj Vform=ثِقَةً|Gloss=trust,confidence|Root=w__t_q|Translit=ṯiqatan|LTranslit=ṯiqat +58 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod SpaceAfter=No|Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0062:p10 +# sent_id = ummah.20040809.0062:p10u1 +# text = من جهته أكد محمود عبد اللطيف رئيس بنك الإسكندرية أن اللائحة التنفيذية الجديدة لقانون البنك المركزي أظهرت حرص رئيس الجمهورية على ضرورة التنسيق والتعاون بين الأطراف المعنية سواء الحكومة أو البنك المركزي أو البنوك بهدف استقرار السياسات النقدية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0062#15 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2-3 جهته _ _ _ _ _ _ _ _ +2 جهة جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=جِهَةِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihati|LTranslit=ǧihat +3 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +4 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +5 محمود محمود X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=محمود|Root=OOV|Translit=mḥmwd +6 عبد عبد X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=عبد|Root=OOV|Translit=ʿbd +7 اللطيف اللطيف X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=اللطيف|Root=OOV|Translit=āllṭyf +8 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +9 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=بَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=banki|LTranslit=bank +10 الإسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 اللائحة لَائِحَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَللَّائِحَةَ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lāʾiḥata|LTranslit=lāʾiḥat +13 التنفيذية تَنفِيذِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيَّةَ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyata|LTranslit=tanfīḏīy +14 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلجَدِيدَةَ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdata|LTranslit=ǧadīd +15-16 لقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +17 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +18 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +19 أظهرت أَظهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=أَظهَرَت|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z_h_r|Translit=ʾaẓharat|LTranslit=ʾaẓhar +20 حرص حِرص NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=حِرصَ|Gloss=desire,eagerness,keenness|Root=.h_r_.s|Translit=ḥirṣa|LTranslit=ḥirṣ +21 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +22 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلجُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +25 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلتَّنسِيقِ|Gloss=coordination,steering,systematic_arrangement|Root=n_s_q|Translit=at-tansīqi|LTranslit=tansīq +26-27 والتعاون _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 conj 24:nmod:gen|25:conj Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +28 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +29 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:بَينَ:gen|27:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +30 المعنية مَعنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَعنِيَّةِ|Gloss=concerned,affected,interested|Root=`_n_y|Translit=al-maʿnīyati|LTranslit=maʿnīy +31 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +32 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +33 أو أَو CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +34 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 29:nmod:gen|32:conj Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +35 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +36 أو أَو CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +37 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 conj 29:nmod:gen|32:conj Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +38-39 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen|27:nmod:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +40 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اِستِقرَارِ|Gloss=stability|Root=q_r_r|Translit=istiqrāri|LTranslit=istiqrār +41 السياسات سِيَاسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاسَاتِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsāti|LTranslit=siyāsat +42 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقدِيَّةِ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyati|LTranslit=naqdīy +43 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040809.0076 +# newpar id = ummah.20040809.0076:p1 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p1u1 +# text = باعتراف الحكومة: هروب 90 مليار دولار من مصر +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#1 +1-2 باعتراف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +2 اعتراف اِعتِرَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِعتِرَافِ|Gloss=acknowledgment,recognition,admission,confession|Root=`_r_f|Translit=iʿtirāfi|LTranslit=iʿtirāf +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +4 : : PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=:|Translit=: +5 هروب هُرُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 dep 2:dep Vform=هُرُوبُ|Gloss=escape,fleeing|Root=h_r_b|Translit=hurūbu|LTranslit=hurūb +6 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٩٠|Translit=90 +7 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +8 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p2 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p2u1 +# text = أسقط مجلس الشعب ورقة التوت عن عورة الحكومة حيث كشف تقريران مقدمان من اللجنة الاقتصادية للمجلس عن تراجع نسبة الاستثمارات إلى الناتج المحلي الإجمالي من 30% في عام 89/90 إلى 16% 2001/2002 رغم كل الحوافز التي قدمتها الدولة بداية من فتح أبواب البنوك أمام مجموعة رجال أعمال قاموا بتهريبها للخارج وحتى ضرب الأمن القومي بإعطاء العقد للأجانب والعرب بتملك الأصول دون ضوابط. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#2 +1 أسقط أَسقَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَسقَطَ|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s_q_.t|Translit=ʾasqaṭa|LTranslit=ʾasqaṭ +2 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَجلِسُ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisu|LTranslit=maǧlis +3 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +4 ورقة وَرَقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=وَرَقَةً|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=waraqatan|LTranslit=waraqat +5 التوت اِلتَوَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=اِلتَوَت|Gloss=be_bent,be_twisted,be_distorted|Root=l_w_y|Translit=iltawat|LTranslit=iltawā +6 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +7 عورة عَورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَن:gen Vform=عَورَةِ|Gloss=imperfection,defect,weak_spot|Root=`_w_r|Translit=ʿawrati|LTranslit=ʿawrat +8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +9 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +10 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:حَيثُ Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +11 تقريران تَقرِير NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 10 nsubj 10:nsubj Vform=تَقرِيرَانِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīrāni|LTranslit=taqrīr +12 مقدمان مُقَدَّم ADJ A-----MD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 11 amod 11:amod Vform=مُقَدَّمَانِ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=muqaddamāni|LTranslit=muqaddam +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن:gen Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +15 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +16-17 للمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=al-maǧlisi|LTranslit=maǧlis +18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +19 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=تَرَاجُعِ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿi|LTranslit=tarāǧuʿ +20 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +21 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +24 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +25 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 +28 % % SYM G--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=%|Translit=% +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +31 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨٩|Translit=89 +32 / / PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +33 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 conj 30:nummod|31:conj Vform=٩٠|Translit=90 +34 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +35 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٦|Translit=16 +36 % % SYM G--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=%|Translit=% +37 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 nummod 35:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +38 / / PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +39 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 conj 35:nummod|37:conj Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +40 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +41 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:رَغمَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +42 الحوافز حَافِز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen|44:nsubj Vform=اَلحَوَافِزِ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=al-ḥawāfizi|LTranslit=ḥāfiz +43 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 42:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +44-45 قدمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +44 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 acl:relcl 42:acl:relcl Vform=قَدَّمَت|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamat|LTranslit=qaddam +45 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obj 44:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +46 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +47 بداية بِدَايَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:acc Vform=بِدَايَةً|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyatan|LTranslit=bidāyat +48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 fixed 47:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +49 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +50 أبواب بَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=أَبوَابِ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=ʾabwābi|LTranslit=bāb +51 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +52 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +53 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:أَمَامَ:gen Vform=مَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +54 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +55 أعمال عَمَل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen Vform=أَعمَالٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmālin|LTranslit=ʿamal +56 قاموا قَام VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 54 acl 54:acl Vform=قَامُوا|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmū|LTranslit=qām +57-59 بتهريبها _ _ _ _ _ _ _ _ +57 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +58 تهريب تَهرِيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:بِ:gen Vform=تَهرِيبِ|Gloss=smuggling,illicit_trade,contrabandage|Root=h_r_b|Translit=tahrībi|LTranslit=tahrīb +59 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +60-61 للخارج _ _ _ _ _ _ _ _ +60 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +61 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:لِ:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +62-63 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +64 ضرب ضَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 conj 56:obl:لِ:gen|61:conj Vform=ضَربِ|Gloss=beating,hitting,striking|Root=.d_r_b|Translit=ḍarbi|LTranslit=ḍarb +65 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +66 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلقَومِيِّ|Gloss=national,state|Root=q_w_m|Translit=al-qawmīyi|LTranslit=qawmīy +67-68 بإعطاء _ _ _ _ _ _ _ _ +67 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +68 إعطاء إِعطَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:بِ:gen Vform=إِعطَاءِ|Gloss=giving,donation,offer,concession|Root=`_.t_w|Translit=ʾiʿṭāʾi|LTranslit=ʾiʿṭāʾ +69 العقد عَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلعَقدِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=al-ʿaqdi|LTranslit=ʿaqd +70-71 للأجانب _ _ _ _ _ _ _ _ +70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +71 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +72-73 والعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +72 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +73 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 conj 69:nmod:لِ:gen|71:conj Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +74-75 بتملك _ _ _ _ _ _ _ _ +74 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +75 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:بِ:gen Vform=تَمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=tamalluki|LTranslit=tamalluk +76 الأصول أَصل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلأُصُولِ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=al-ʾuṣūli|LTranslit=ʾaṣl +77 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 78 case 78:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +78 ضوابط ضَابِط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=ضَوَابِطَ|Gloss=controller,precepts,restraining_orders|Root=.d_b_.t|Translit=ḍawābiṭa|LTranslit=ḍābiṭ +79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p3 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p3u1 +# text = التقرير الثاني كشف عن انهيار التصدير لأي منتجات سليمة مصرية واعتماد الدولة على تصدير المواد البترولية فقط بينما تضاعف التصدير من الدول النامية عشرات الأضعاف في عام 2001 مقابل ما كان يتم في 1990. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#3 +1 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +2 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +3 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 انهيار اِنهِيَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=اِنهِيَارِ|Gloss=collapse,downfall,breakdown|Root=h_w_r|Translit=inhiyāri|LTranslit=inhiyār +6 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +7-8 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +9 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=مُنتَجَاتٍ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧātin|LTranslit=muntaǧ +10 سليمة سَلِيم ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=سَلِيمَةٍ|Gloss=flawless,correct,sound|Root=s_l_m|Translit=salīmatin|LTranslit=salīm +11 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +12-13 واعتماد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 3:obl:arg:عَن:gen|5:conj Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=`_m_d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +14 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:عَلَى:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +17 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat +18 البترولية بِترُولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلبِترُولِيَّةِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūlīyati|LTranslit=bitrūlīy +19 فقط فَقَط ADV D--------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +20 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=بَينَمَا|Gloss=while|Root=b_y_n|Translit=baynamā|LTranslit=baynamā +21 تضاعف تَضَاعَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:بَينَمَا|13:advcl:بَينَمَا Vform=تَضَاعَفَ|Gloss=be_doubled,be_compounded|Root=.d_`_f|Translit=taḍāʿafa|LTranslit=taḍāʿaf +22 التصدير تَصدِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلتَّصدِيرُ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīru|LTranslit=taṣdīr +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +25 النامية نَامِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلنَّامِيَةِ|Gloss=developing|Root=n_m_y|Translit=an-nāmiyati|LTranslit=nāmī +26 عشرات عَشَرَة NUM QM-----P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 21 obl 21:obl:acc Vform=عَشَرَاتِ|Gloss=ten,score,dozen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarāti|LTranslit=ʿašarat +27 الأضعاف ضِعف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلأَضعَافِ|Gloss=double,multiple,doubling,multiplying|Root=.d_`_f|Translit=al-ʾaḍʿāfi|LTranslit=ḍiʿf +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +30 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +31 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +32 ما مَا DET S--------- _ 21 obl 21:obl:مُقَابِلَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +33 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 acl 32:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +34 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 xcomp 33:xcomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 1990 1990 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=١٩٩٠|Translit=1990 +37 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p4 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p4u1 +# text = أكدا التقريران واللذان تمت مناقشتهما الأسبوع الماضي أن الاقتصاد المصري يسير في اتجاه معاكس لما يسير عليه الاقتصاد العالمي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#4 +1 أكدا أَكَّد VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَا|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadā|LTranslit=ʾakkad +2 التقريران تَقرِير NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرَانِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīrāni|LTranslit=taqrīr +3-4 واللذان _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 اللذان اَلَّذِي DET SR----MD1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Rel 2 conj 1:nsubj|2:conj Vform=اَللَّذَانِ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=al-laḏāni|LTranslit=allaḏī +5 تمت تَمّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=تَمَّت|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tammat|LTranslit=tamm +6-7 مناقشتهما _ _ _ _ _ _ _ _ +6 مناقشة مُنَاقَشَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=مُنَاقَشَةُ|Gloss=argument,debate|Root=n_q_^s|Translit=munāqašatu|LTranslit=munāqašat +7 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +8 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=اَلأُسبُوعَ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾusbūʿa|LTranslit=ʾusbūʿ +9 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادَ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣāda|LTranslit=iqtiṣād +12 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيَّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīya|LTranslit=miṣrīy +13 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=yasīru|LTranslit=sār +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اِتِّجَاهٍ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhin|LTranslit=ittiǧāh +16 معاكس مُعَاكِس ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=مُعَاكِسٍ|Gloss=counter_-,opposite|Root=`_k_s|Translit=muʿākisin|LTranslit=muʿākis +17-18 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 ما مَا DET S--------- _ 16 obl:arg 16:obl:arg:لِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +19 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=yasīru|LTranslit=sār +20-21 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +20 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +21 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +22 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادُ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādu|LTranslit=iqtiṣād +23 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيُّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyu|LTranslit=ʿālamīy +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p5 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p5u1 +# text = وصف خبراء الاقتصاد الاستثمار والتصدير بأنهما يسيران نحو الهاوية، والملامح التي حملها التقريران تؤكد أن البيانات التي تعلنها الحكومة جميعاً كاذبة وغير حقيقية بداية من الثمانينيات وحتى الآن، وأن الإنجازات التي تعلن لم تكن سوى "بروباجندا" إعلامية وأرقام "مفبركة" تمثل ماكياجاً لتحسين الصورة البشعة للحكومات المتعاقبة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#5 +1 وصف وَصَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَصَفَ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafa|LTranslit=waṣaf +2 خبراء خَبِير NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=خُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +3 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +4 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 iobj 1:iobj Vform=اَلِاستِثمَارَ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāra|LTranslit=istiṯmār +5-6 والتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 التصدير تَصدِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 conj 1:iobj|4:conj Vform=اَلتَّصدِيرَ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīra|LTranslit=taṣdīr +7-9 بأنهما _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 هما هُوَ PRON SP---3MD4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +10 يسيران سَار VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَسِيرَانِ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=yasīrāni|LTranslit=sār +11 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +12 الهاوية هَاوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h_w_y|Translit=al-hāwiyati|LTranslit=hāwiyat +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14-15 والملامح _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 الملامح مَلَامِح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 17:nsubj|20:nsubj Vform=اَلمَلَامِحُ|Gloss=features,characteristics|Root=l_m_.h|Translit=al-malāmiḥu|LTranslit=malāmiḥ +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17-18 حملها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 حمل حَمَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=حَمَلَ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h_m_l|Translit=ḥamala|LTranslit=ḥamal +18 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 التقريران تَقرِير NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرَانِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīrāni|LTranslit=taqrīr +20 تؤكد أَكَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=تُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=tuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +21 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +22 البيانات بَيَان NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 28 nsubj 24:nsubj|28:nsubj|30:nsubj|48:nsubj|56:nsubj Vform=اَلبَيَانَاتِ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānāti|LTranslit=bayān +23 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24-25 تعلنها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 تعلن أَعلَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=تُعلِنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlinu|LTranslit=ʾaʿlan +25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +27 جميعاً جَمِيع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=جَمِيعًا|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿan|LTranslit=ǧamīʿ +28 كاذبة كَاذِب ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=كَاذِبَةٌ|Gloss=false,untrue|Root=k__d_b|Translit=kāḏibatun|LTranslit=kāḏib +29-30 وغير _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 20:obj|28:conj Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +31 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=حَقِيقِيَّةٍ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqīqīyatin|LTranslit=ḥaqīqīy +32 بداية بِدَايَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=بِدَايَةً|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyatan|LTranslit=bidāyat +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 fixed 32:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 الثمانينيات ثَمَانِينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl 28:obl:gen|30:obl:gen|48:obl:gen|56:obl:gen Vform=اَلثَّمَانِينِيَّاتِ|Gloss=eighties|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯamānīnīyāti|LTranslit=ṯamānīnīy +35-36 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +37 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 28:obl:gen|30:obl:gen|34:conj|48:obl:gen|56:obl:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-40 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +41 الإنجازات إِنجَاز NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 48 nsubj 43:nsubj:pass|48:nsubj Vform=اَلإِنجَازَاتِ|Gloss=accomplishment,achievement,success|Root=n_^g_z|Translit=al-ʾinǧāzāti|LTranslit=ʾinǧāz +42 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj:pass 41:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +43 تعلن أَعلَن VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 acl:relcl 41:acl:relcl Vform=تُعلَنُ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=tuʿlanu|LTranslit=ʾaʿlan +44 لم لَم PART F--------- _ 48 advmod 48:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +45 تكن كَان AUX VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 cop 48:cop Vform=تَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takun|LTranslit=kān +46 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +47 " " PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +48 بروباجندا بروباجندا X U--------- _ 28 conj 20:obj|28:conj SpaceAfter=No|Vform=بروباجندا|Root=OOV|Translit=brwbāǧndā +49 " " PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform="|Translit=" +50 إعلامية إِعلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=إِعلَامِيَّةٍ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=ʾiʿlāmīyatin|LTranslit=ʾiʿlāmīy +51-52 وأرقام _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 أرقام رَقم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 nsubj 56:nsubj Vform=أَرقَامٍ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ʾarqāmin|LTranslit=raqm +53 " " PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +54 مفبركة مفبركة X U--------- _ 52 nmod 52:nmod SpaceAfter=No|Vform=مفبركة|Root=OOV|Translit=mfbrkat +55 " " PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform="|Translit=" +56 تمثل مَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj 20:obj|48:conj Vform=تُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=tumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +57 ماكياجاً ماكياجاً X U--------- _ 56 obj 56:obj Vform=ماكياجاً|Root=OOV|Translit=mākyāǧāan +58-59 لتحسين _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +59 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:لِ:gen Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +60 الصورة صُورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلصُّورَةِ|Gloss=picture,image,illustration,photo,photograph|Root=.s_w_r|Translit=aṣ-ṣūrati|LTranslit=ṣūrat +61 البشعة بَشِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلبَشِعَةِ|Gloss=ugly,repugnant|Root=b_^s_`|Translit=al-bašiʿati|LTranslit=bašiʿ +62-63 للحكومات _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +63 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:لِ:gen Vform=اَلحُكُومَاتِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmāti|LTranslit=ḥukūmat +64 المتعاقبة مُتَعَاقِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُتَعَاقِبَةِ|Gloss=consecutive,successive,alternating|Root=`_q_b|Translit=al-mutaʿāqibati|LTranslit=mutaʿāqib +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p6 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p6u1 +# text = يقول تقرير الاستثمارات إن الانخفاض الحالي في معدل الاستثمارات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي من 30% عام 89/90 إلى 16% فقط عام 2001/2002 ويضمن الاستثمارات المحلية عامة وخاصة عربية كانت أو أجنبية إلى 61.6 مليار جنيه من إجمالي الناتج المحلي المقدر بـ 385 مليار جنيه فقط. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#6 +1 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +2 تقرير تَقرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=تَقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīru|LTranslit=taqrīr +3 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 الانخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلِانخِفَاضَ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=al-i-ʼnḫifāḍa|LTranslit=inḫifāḍ +6 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy +7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +9 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +10-11 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 fixed 10:fixed Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 fixed 10:fixed Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ_نِسبَة_إِلَى:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +14 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +15 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod SpaceAfter=No|Vform=٣٠|Translit=30 +18 % % SYM G--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=%|Translit=% +19 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +20 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨٩|Translit=89 +21 / / PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +22 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 17:nummod|20:conj Vform=٩٠|Translit=90 +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 16 16 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٦|Translit=16 +25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% +26 فقط فَقَط ADV D--------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +27 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +28 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +29 / / PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +30 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 27:nummod|28:conj Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +31-32 ويضمن _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 advmod 32:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 يضمن ضَمِن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=يَضمَنُ|Gloss=guarantee,insure|Root=.d_m_n|Translit=yaḍmanu|LTranslit=ḍamin +33 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 32 obj 32:obj Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +34 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةَ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyata|LTranslit=maḥallīy +35 عامة عَامَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=عَامَّةً|Gloss=general_public,populace|Root=`_m_m|Translit=ʿāmmatan|LTranslit=ʿāmmat +36-37 وخاصة _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 33:nmod:acc|35:conj Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +38 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 acl 33:acl Vform=عَرَبِيَّةً|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatan|LTranslit=ʿarabīy +39 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 cop 38:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +40 أو أَو CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +41 أجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 33:acl|38:conj Vform=أَجنَبِيَّةً|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧnabīyatan|LTranslit=ʾaǧnabīy +42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +43 61.6 61.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 nummod 33:nummod Vform=٦١.٦|Translit=61.6 +44 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 43 nummod 43:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +45 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +47 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +48 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +49 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +50 المقدر مُقَدَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلمُقَدَّرِ|Gloss=estimated,calculated|Root=q_d_r|Translit=al-muqaddari|LTranslit=muqaddar +51 بـ بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 385 385 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 obl:arg 50:obl:arg:بِ Vform=٣٨٥|Translit=385 +53 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 52 nummod 52:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +54 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +55 فقط فَقَط ADV D--------- _ 52 advmod:emph 52:advmod:emph SpaceAfter=No|Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +56 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p7 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p7u1 +# text = التراجع في الاستثمارات داخل مصر كان سببه رجال الأعمال حيث انخفضت الاستثمارات الحكومية إلى إجمالي الاستثمار المحلي من نسبة 17.3% عام 89/90 إلى 7.1% عام الدكتور محروس حسن أستاذ الاستثمار بكلية التجارة جامعة عين شمس يرى أن الحكومة غرقت في مستنقع القطاع الخاص حيث قدمته كبديل في تملك وسائل الإنتاج وضخ الاستثمارات وتوفير احتياجات السوق المحلي والتصدير للخارج للحفاظ على توازن ميزان المدفوعات والميزان التجاري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#7 +1 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 dislocated 9:dislocated Vform=اَلتَّرَاجُعُ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=at-tarāǧuʿu|LTranslit=tarāǧuʿ +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +4 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +5 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +6 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 cop 9:cop Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +7-8 سببه _ _ _ _ _ _ _ _ +7 سبب سَبَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=سَبَبُ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababu|LTranslit=sabab +8 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +9 رجال رَجُل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 0 root 0:root Vform=رِجَالَ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāla|LTranslit=raǧul +10 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +11 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +12 انخفضت اِنخَفَض VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:حَيثُ Vform=اِنخَفَضَت|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=inḫafaḍat|LTranslit=inḫafaḍ +13 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلِاستِثمَارَاتُ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārātu|LTranslit=istiṯmār +14 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةُ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyatu|LTranslit=ḥukūmīy +15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:إِلَى:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +17 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +18 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:مِن:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +21 17.3 17.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٧.٣|Translit=17.3 +22 % % SYM G--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=%|Translit=% +23 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +24 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨٩|Translit=89 +25 / / PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +26 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 conj 23:nummod|24:conj Vform=٩٠|Translit=90 +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28 7.1 7.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٧.١|Translit=7.1 +29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=%|Translit=% +30 عام عام X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=عام|Root=OOV|Translit=ʿām +31 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:nom Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +32 محروس محروس X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=محروس|Root=OOV|Translit=mḥrws +33 حسن حسن X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=حسن|Root=OOV|Translit=ḥsn +34 أستاذ أُستَاذ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj Vform=أُستَاذُ|Gloss=professor|Root='_s_t__d|Translit=ʾustāḏu|LTranslit=ʾustāḏ +35 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +36-37 بكلية _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +37 كلية كُلِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِ:gen Vform=كُلِّيَّةِ|Gloss=faculty,college,institute|Root=k_l_l|Translit=kullīyati|LTranslit=kullīyat +38 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +39 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=جَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat +40 عين عين X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=عين|Root=OOV|Translit=ʿyn +41 شمس شمس X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=شمس|Root=OOV|Translit=šms +42 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis Vform=يَرَى|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=yarā|LTranslit=raʾā +43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 45 mark 45:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +44 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 45 nsubj 45:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +45 غرقت غَرِق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp Vform=غَرِقَت|Gloss=sink,drown,be_submerged|Root=.g_r_q|Translit=ġariqat|LTranslit=ġariq +46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +47 مستنقع مُستَنقَع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:فِي:gen Vform=مُستَنقَعِ|Gloss=quagmire,swamp,morass|Root=n_q_`|Translit=mustanqaʿi|LTranslit=mustanqaʿ +48 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +49 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +50 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +51-52 قدمته _ _ _ _ _ _ _ _ +51 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 advcl 45:advcl:حَيثُ Vform=قَدَّمَت|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamat|LTranslit=qaddam +52 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 iobj 51:iobj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +53-54 كبديل _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 54 mark 54:mark Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +54 بديل بَدِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 xcomp 51:xcomp Vform=بَدِيلٍ|Gloss=substitute,alternate|Root=b_d_l|Translit=badīlin|LTranslit=badīl +55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +56 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي:gen Vform=تَمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=tamalluki|LTranslit=tamalluk +57 وسائل وَسِيلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen Vform=وَسَائِلِ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=wasāʾili|LTranslit=wasīlat +58 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen Vform=اَلإِنتَاجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=al-ʾintāǧi|LTranslit=ʾintāǧ +59-60 وضخ _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 ضخ ضَخّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 conj 54:nmod:فِي:gen|56:conj Vform=ضَخِّ|Gloss=pumping,injecting|Root=.d__h__h|Translit=ḍaḫḫi|LTranslit=ḍaḫḫ +61 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +62-63 وتوفير _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 conj 54:nmod:فِي:gen|56:conj Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +64 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:gen Vform=اِحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h_w_^g|Translit=iḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ +65 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +66 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +67-68 والتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 conj 54:nmod:فِي:gen|56:conj Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +69-70 للخارج _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +70 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:لِ:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +71-72 للحفاظ _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +72 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِفَاظِ|Gloss=preservation,guarding|Root=.h_f_.z|Translit=al-ḥifāẓi|LTranslit=ḥifāẓ +73 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +74 توازن تَوَازُن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَوَازُنِ|Gloss=balance,balancing|Root=w_z_n|Translit=tawāzuni|LTranslit=tawāzun +75 ميزان مِيزَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen Vform=مِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w_z_n|Translit=mīzāni|LTranslit=mīzān +76 المدفوعات مَدفُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلمَدفُوعَاتِ|Gloss=payment|Root=d_f_`|Translit=al-madfūʿāti|LTranslit=madfūʿ +77-78 والميزان _ _ _ _ _ _ _ _ +77 و وَ CCONJ C--------- _ 78 cc 78:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +78 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 conj 74:nmod:gen|75:conj Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w_z_n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān +79 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod 78:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +80 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p8 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p8u1 +# text = ويشير إلى أن القطاع الخاص قام بالحصول على أموال البنوك وسار في طريقة المضاربة والهرولة لإنشاء العقارات من إسكان سياحي، وبالتالي تحولت ثروة الدولة إلى كتل خرسانية تسكنها الأشباح وهو ما أدى إلى حدوث خلل حقيقي في طبيعة الاستثمار وكان ظن الحكومة أن القطاع الخاص قادر على أن يحل معها في إدارة الاقتصاد ودون ضمانات فتحول إلى "هليب". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#8 +1-2 ويشير _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشير أَشَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشِيرُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušīru|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 القطاع قِطَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|14:nsubj|30:nsubj Vform=اَلقِطَاعَ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿa|LTranslit=qiṭāʿ +6 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلخَاصَّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣa|LTranslit=ḫāṣṣ +7 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +8-9 بالحصول _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +12 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلبُنُوكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-bunūki|LTranslit=bank +13-14 وسار _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 سار سَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=سَارَ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=sāra|LTranslit=sār +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 طريقة طَرِيقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen Vform=طَرِيقَةِ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqati|LTranslit=ṭarīqat +17 المضاربة مُضَارَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلمُضَارَبَةِ|Gloss=speculation|Root=.d_r_b|Translit=al-muḍārabati|LTranslit=muḍārabat +18-19 والهرولة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الهرولة هَروَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 16:nmod:gen|17:conj Vform=اَلهَروَلَةِ|Gloss=quick_pace,haste|Root=h_r_w_l|Translit=al-harwalati|LTranslit=harwalat +20-21 لإنشاء _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ +22 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl 21:obl:gen Vform=اَلعَقَارَاتِ|Gloss=real_estate,immovable_property|Root=`_q_r|Translit=al-ʿaqārāti|LTranslit=ʿaqār +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 إسكان إِسكَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=إِسكَانٍ|Gloss=housing|Root=s_k_n|Translit=ʾiskānin|LTranslit=ʾiskān +25 سياحي سِيَاحِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=سِيَاحِيٍّ|Gloss=tourist,tourism|Root=s_y_.h|Translit=siyāḥīyin|LTranslit=siyāḥīy +26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +27-29 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 advmod 30:advmod Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +30 تحولت تَحَوَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=تَحَوَّلَت|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h_w_l|Translit=taḥawwalat|LTranslit=taḥawwal +31 ثروة ثَروَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj Vform=ثَروَةُ|Gloss=wealth,abundance,riches|Root=_t_r_y|Translit=ṯarwatu|LTranslit=ṯarwat +32 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 كتل كُتلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen Vform=كُتَلٍ|Gloss=bloc,group,mass|Root=k_t_l|Translit=kutalin|LTranslit=kutlat +35 خرسانية خرسانية X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=خرسانية|Root=OOV|Translit=ḫrsānyat +36-37 تسكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +36 تسكن أَسكَن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl Vform=تُسكِنُ|Gloss=give_lodging,house|Root=s_k_n|Translit=tuskinu|LTranslit=ʾaskan +37 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj 36:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 الأشباح شَبَح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 36 nsubj 36:nsubj Vform=اَلأَشبَاحُ|Gloss=specter,shape,ghost|Root=^s_b_.h|Translit=al-ʾašbāḥu|LTranslit=šabaḥ +39-40 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +41 ما مَا DET S--------- _ 7 xcomp 7:xcomp|14:xcomp|30:xcomp Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +42 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 acl 41:acl Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +43 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +44 حدوث حُدُوث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى:gen Vform=حُدُوثِ|Gloss=occurrence,happening|Root=.h_d__t|Translit=ḥudūṯi|LTranslit=ḥudūṯ +45 خلل خَلَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=خَلَلٍ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h_l_l|Translit=ḫalalin|LTranslit=ḫalal +46 حقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=حَقِيقِيٍّ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqīqīyin|LTranslit=ḥaqīqīy +47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +48 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +49 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +50-51 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 41 conj 7:xcomp|14:xcomp|30:xcomp|41:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +52 ظن ظَنّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj Vform=ظَنُّ|Gloss=opinion,assumption|Root=.z_n_n|Translit=ẓannu|LTranslit=ẓann +53 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +54 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +55 القطاع قِطَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلقِطَاعَ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿa|LTranslit=qiṭāʿ +56 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=اَلخَاصَّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣa|LTranslit=ḫāṣṣ +57 قادر قَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:أَنَّ:nom Vform=قَادِرٌ|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādirun|LTranslit=qādir +58 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 mark 60:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +59 أن أَن SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +60 يحل حَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 ccomp 57:ccomp Vform=يَحُلَّ|Gloss=dissolve,untie|Root=.h_l_l|Translit=yaḥulla|LTranslit=ḥall +61-62 معها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 62 case 62:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 obl:arg 60:obl:arg:مَعَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +64 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl 60:obl:فِي:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +65 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +66-67 ودون _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 68 case 68:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +68 ضمانات ضَمَان NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 64 conj 60:obl:فِي:gen|64:conj Vform=ضَمَانَاتٍ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānātin|LTranslit=ḍamān +69-70 فتحول _ _ _ _ _ _ _ _ +69 ف فَ CCONJ C--------- _ 70 mark 70:mark Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +70 تحول تَحَوَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 51 xcomp 51:xcomp Vform=تَحَوَّلَ|Gloss=be_changed,be_transformed|Root=.h_w_l|Translit=taḥawwala|LTranslit=taḥawwal +71 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +72 " " PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +73 هليب هليب X U--------- _ 70 obl:arg 70:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=هليب|Root=OOV|Translit=hlyb +74 " " PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +75 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p9 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p9u1 +# text = ورغم كل محاولات دعم وحقن القطاع الخاص بهرمونات تتمثل في كل موارد الدولة وودائع المواطنين وشركات القطاع العام التي أهدتها الدولة لبعضهم برخص التراب إلا أن مساهمة الاستثمار الخاص من إجمالي الناتج المحلي قد تراجعت من 12.4% في عام 89/90 إلى 9.1% في عام 2001/2002 بصرف النظر عن ارتفاع المبالغ من 9.7 مليار إلى 34.6 مليار جنيه عن نفس الفترة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#9 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +3 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:رَغمَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +4 محاولات مُحَاوَلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُحَاوَلَاتِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalāti|LTranslit=muḥāwalat +5 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +6-7 وحقن _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 حقن حَقن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Vform=حَقنِ|Gloss=retention,injection|Root=.h_q_n|Translit=ḥaqni|LTranslit=ḥaqn +8 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen|7:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +9 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +10-11 بهرمونات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Translit=bi|LTranslit=bi +11 هرمونات هُورْمُون NOUN N-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:بِ:gen|7:nmod:بِ:gen Vform=هُرْمُوناتٍ|Gloss=hormone|Translit=huromuwnAtK|LTranslit=huwromuwn +12 تتمثل تَمَثَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=تَتَمَثَّلُ|Gloss=be_represented|Root=m__t_l|Translit=tatamaṯṯalu|LTranslit=tamaṯṯal +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +15 موارد مَورِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w_r_d|Translit=mawāridi|LTranslit=mawrid +16 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +17-18 وودائع _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 ودائع وَدِيعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 conj 14:nmod:gen|15:conj Vform=وَدَائِعِ|Gloss=deposit,trust,charge|Root=w_d_`|Translit=wadāʾiʿi|LTranslit=wadīʿat +19 المواطنين مُوَاطِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمُوَاطِنِينَ|Gloss=citizen|Root=w_.t_n|Translit=al-muwāṭinīna|LTranslit=muwāṭin +20-21 وشركات _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 conj 18:nmod:gen|19:conj|25:nsubj Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +22 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +23 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +25-26 أهدتها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 أهدت أَهدَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=أَهدَت|Gloss=convey,present,lead|Root=h_d_y|Translit=ʾahdat|LTranslit=ʾahdā +26 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +27 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +28-30 لبعضهم _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:لِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +31-32 برخص _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 رخص رُخص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen Vform=رُخصِ|Gloss=cheapness,inexpensiveness|Root=r__h_.s|Translit=ruḫṣi|LTranslit=ruḫṣ +33 التراب تُرَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلتُّرَابِ|Gloss=dirt,soil|Root=t_r_b|Translit=at-turābi|LTranslit=turāb +34 إلا إِلَّا PART F--------- _ 44 advmod 44:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +36 مساهمة مُسَاهَمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj Vform=مُسَاهَمَةَ|Gloss=participation,contribution|Root=s_h_m|Translit=musāhamata|LTranslit=musāhamat +37 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +38 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +41 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +42 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +43 قد قَد AUX F--------- _ 44 aux 44:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +44 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 12.4 12.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=١٢.٤|Translit=12.4 +47 % % SYM G--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=%|Translit=% +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +50 89 89 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 nummod 49:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨٩|Translit=89 +51 / / PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +52 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 conj 49:nummod|50:conj Vform=٩٠|Translit=90 +53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +54 9.1 9.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 obl 44:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٩.١|Translit=9.1 +55 % % SYM G--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=%|Translit=% +56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +57 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +58 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 57 nummod 57:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +59 / / PUNCT G--------- _ 60 punct 60:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +60 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 conj 57:nummod|58:conj Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +61-62 بصرف _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +62 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl 44:obl:بِ:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf +63 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +64 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +65 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:عَن:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +66 المبالغ مَبلَغ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلمَبَالِغِ|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=al-mabāliġi|LTranslit=mablaġ +67 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +68 9.7 9.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 nummod 65:nummod Vform=٩.٧|Translit=9.7 +69 مليار مِليَار NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 68 nummod 68:nummod Vform=مِليَارٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārin|LTranslit=milyār +70 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +71 34.6 34.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 nummod 65:nummod Vform=٣٤.٦|Translit=34.6 +72 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 71 nummod 71:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +73 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +74 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +75 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:عَن:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +76 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p10 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p10u1 +# text = تقرير الاستثمار والذي أسقط ورقة التوت عن عورة الحكومة أكد أن كل ما فعلته الحكومة خلال سنوات الثمانينات والتسعينات لم يكن سوى إهدار لموارد الدولة ولكنها لم تحقق إلا مزيداً من الانهيار.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#10 +1 تقرير تَقرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 5:nsubj|11:nsubj Vform=تَقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqrīru|LTranslit=taqrīr +2 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +3-4 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 1:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +5 أسقط أَسقَط VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl Vform=أَسقَطَ|Gloss=shoot_down,make_fall,abort|Root=s_q_.t|Translit=ʾasqaṭa|LTranslit=ʾasqaṭ +6 ورقة وَرَقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=وَرَقَةً|Gloss=leaf,sheet,paper|Root=w_r_q|Translit=waraqatan|LTranslit=waraqat +7 التوت اِلتَوَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=اِلتَوَت|Gloss=be_bent,be_twisted,be_distorted|Root=l_w_y|Translit=iltawat|LTranslit=iltawā +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 عورة عَورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَن:gen Vform=عَورَةِ|Gloss=imperfection,defect,weak_spot|Root=`_w_r|Translit=ʿawrati|LTranslit=ʿawrat +10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +11 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +12 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +14 ما مَا DET S--------- _ 13 det 13:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +15-16 فعلته _ _ _ _ _ _ _ _ +15 فعلت فَعَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=فَعَلَت|Gloss=do,act,perform|Root=f_`_l|Translit=faʿalat|LTranslit=faʿal +16 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +18 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +19 سنوات سَنَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 obl 15:obl:خِلَالَ:gen Vform=سَنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanawāti|LTranslit=sanat +20 الثمانينات ثَمَانِينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلثَّمَانِينَاتِ|Gloss=eighties|Root=_t_m_n|Translit=aṯ-ṯamānīnāti|LTranslit=ṯamānīnāt +21-22 والتسعينات _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 التسعينات تِسعِينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 19:nmod:gen|20:conj Vform=اَلتِّسعِينَاتِ|Gloss=nineties|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿīnāti|LTranslit=tisʿīnāt +23 لم لَم PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +24 يكن كَان AUX VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +25 سوى سِوَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=سِوَى|Gloss=other_than,except_for|Root=s_w_y|Translit=siwā|LTranslit=siwā +26 إهدار إِهدَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 ccomp 11:ccomp Vform=إِهدَارٍ|Gloss=abandoning,relinquishing|Root=h_d_r|Translit=ʾihdārin|LTranslit=ʾihdār +27-28 لموارد _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 موارد مَورِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=مَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w_r_d|Translit=mawāridi|LTranslit=mawrid +29 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +30-32 ولكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +32 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +33 لم لَم PART F--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +34 تحقق حَقَّق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 11:ccomp|26:conj Vform=تُحَقِّق|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=tuḥaqqiq|LTranslit=ḥaqqaq +35 إلا إِلَّا PART F--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +36 مزيداً مَزِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 obj 35:obj Vform=مَزِيدًا|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=mazīdan|LTranslit=mazīd +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 الانهيار اِنهِيَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانهِيَارِ|Gloss=collapse,downfall,breakdown|Root=h_w_r|Translit=al-i-ʼnhiyāri|LTranslit=inhiyār +39 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +40 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0076:p10u2 +# text = فقد كانت الدولة تستهدف رفع معدل الادخار المحلي من 17.5% من الناتج المحلي الإجمالي ليصل إلى 25% وهو ما كان يتطلب أن يصل معدل النمو إلى 7% سنوياً لكنها لم تحقق شيئا وظلت في تراجع. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#11 +1-2 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +4 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلدَّولَةُ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlatu|LTranslit=dawlat +5 تستهدف اِستَهدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp Vform=تَستَهدِفُ|Gloss=target,aim_at|Root=h_d_f|Translit=tastahdifu|LTranslit=istahdaf +6 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=رَفعَ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿa|LTranslit=rafʿ +7 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +8 الادخار اِدِّخَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلِادِّخَارِ|Gloss=storage,hoarding|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫāri|LTranslit=iddiḫār +9 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 17.5 17.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٧.٥|Translit=17.5 +12 % % SYM G--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=%|Translit=% +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +15 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +16 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +17-18 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +18 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:لِ Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +19 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +20 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٢٥|Translit=25 +21 % % SYM G--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=%|Translit=% +22-23 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +24 ما مَا DET S--------- _ 6 det 6:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +26 يتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp 25:xcomp Vform=يَتَطَلَّبُ|Gloss=require,demand|Root=.t_l_b|Translit=yataṭallabu|LTranslit=taṭallab +27 أن أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +28 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:أَن Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +29 معدل مُعَدَّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=مُعَدَّلُ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddalu|LTranslit=muʿaddal +30 النمو نُمُوّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلنُّمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=an-numūwi|LTranslit=numūw +31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl:arg 28:obl:arg:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٧|Translit=7 +33 % % SYM G--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=%|Translit=% +34 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +35-36 لكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +35 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +36 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj 38:nsubj|41:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +37 لم لَم PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +38 تحقق حَقَّق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj Vform=تُحَقِّق|Gloss=achieve,realize,reach,investigate|Root=.h_q_q|Translit=tuḥaqqiq|LTranslit=ḥaqqaq +39 شيئا شَيء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 obj 38:obj Vform=شَيئًا|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾan|LTranslit=šayʾ +40-41 وظلت _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 ظلت ظَلّ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 conj 1:parataxis|38:conj Vform=ظَلَّت|Gloss=remain,continue|Root=.z_l_l|Translit=ẓallat|LTranslit=ẓall +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=تَرَاجُعٍ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿin|LTranslit=tarāǧuʿ +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p11 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p11u1 +# text = ويشير التقرير إلى أن الفجوة بين معدل الاستثمار المرغوب فيه ومعدل الادخار تتسع وبسرعة حيث اتسعت الفجوة بين الادخار المحلي من مليار عام 94/95 إلى 28 مليار جنيه في عام 97/98. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#12 +1-2 ويشير _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشير أَشَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشِيرُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušīru|LTranslit=ʾašār +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 mark 16:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 الفجوة فَجوَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلفَجوَةَ|Gloss=gap,breach|Root=f_^g_w|Translit=al-faǧwata|LTranslit=faǧwat +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بَينَ:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +9 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +10 المرغوب مَرغُوب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمَرغُوبِ|Gloss=desired,sought_after|Root=r_.g_b|Translit=al-marġūbi|LTranslit=marġūb +11-12 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +13-14 ومعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 6:nmod:بَينَ:gen|8:conj Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +15 الادخار اِدِّخَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلِادِّخَارِ|Gloss=storage,hoarding|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫāri|LTranslit=iddiḫār +16 تتسع اِتَّسَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَّسِعُ|Gloss=expand,be_widened|Root=w_s_`|Translit=tattasiʿu|LTranslit=ittasaʿ +17-19 وبسرعة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 سرعة سُرعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=سُرعَةٍ|Gloss=speed,velocity,promptness|Root=s_r_`|Translit=surʿatin|LTranslit=surʿat +20 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=حَيثُ|Gloss=where,whereby,since,given_that|Root=.h_y__t|Translit=ḥayṯu|LTranslit=ḥayṯu +21 اتسعت اِتَّسَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:حَيثُ Vform=اِتَّسَعَت|Gloss=expand,be_widened|Root=w_s_`|Translit=ittasaʿat|LTranslit=ittasaʿ +22 الفجوة فَجوَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلفَجوَةُ|Gloss=gap,breach|Root=f_^g_w|Translit=al-faǧwatu|LTranslit=faǧwat +23 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +24 الادخار اِدِّخَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلِادِّخَارِ|Gloss=storage,hoarding|Root=_d__h_r|Translit=al-i-ʼddiḫāri|LTranslit=iddiḫār +25 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 مليار مِليَار NUM QM-----S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 21 obl 21:obl:مِن:gen Vform=مِليَارٍ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārin|LTranslit=milyār +28 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +29 94 94 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod SpaceAfter=No|Vform=٩٤|Translit=94 +30 / / PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +31 95 95 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 conj 28:nummod|29:conj Vform=٩٥|Translit=95 +32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod Vform=٢٨|Translit=28 +34 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +35 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +38 97 97 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=٩٧|Translit=97 +39 / / PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +40 98 98 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 conj 37:nummod|38:conj SpaceAfter=No|Vform=٩٨|Translit=98 +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p12 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p12u1 +# text = الحكومة بعد فشلها وحسبما ينص التقرير بدأت تتجه إلى الاستثمار العربي والأجنبي المباشر لتمويل الفجوة ومن خلال ترسانة من قوانين أتاحت الفرصة لتمليك العرب والأجانب أي أصول في مصر دون ضوابط وتحت لافتة عريضة هي تشجيع الاستثمار. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#13 +1 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|27:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +2 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +3-4 فشلها _ _ _ _ _ _ _ _ +3 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +4 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +5-7 وحسبما _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +7 ما مَا DET S--------- _ 3 conj 3:conj|10:obl:بَعدَ:gen Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +8 ينص نَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl Vform=يَنُصُّ|Gloss=stipulate,specify|Root=n_.s_.s|Translit=yanuṣṣu|LTranslit=naṣṣ +9 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +10 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=بَدَأَت|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=badaʾat|LTranslit=badaʾ +11 تتجه اِتَّجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp Vform=تَتَّجِهُ|Gloss=be_directed,be_aimed,be_turned|Root=w_^g_h|Translit=tattaǧihu|LTranslit=ittaǧah +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +14 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +15-16 والأجنبي _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj Vform=اَلأَجنَبِيِّ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyi|LTranslit=ʾaǧnabīy +17 المباشر مُبَاشِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمُبَاشِرِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširi|LTranslit=mubāšir +18-19 لتمويل _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 تمويل تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=تَموِيلِ|Gloss=financing,funding,backing|Root=m_w_l|Translit=tamwīli|LTranslit=tamwīl +20 الفجوة فَجوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلفَجوَةِ|Gloss=gap,breach|Root=f_^g_w|Translit=al-faǧwati|LTranslit=faǧwat +21-22 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 22 fixed 22:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +24 ترسانة تِرسَانَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl 27:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تِرسَانَةٍ|Gloss=arsenal,shipyard|Root=tirsAn|Translit=tirsānatin|LTranslit=tirsānat +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 قوانين قَانُون NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=قَوَانِينَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qawānīna|LTranslit=qānūn +27 أتاحت أَتَاح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj Vform=أَتَاحَت|Gloss=grant,provide,be_available|Root=t_y_.h|Translit=ʾatāḥat|LTranslit=ʾatāḥ +28 الفرصة فُرصَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اَلفُرصَةَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furṣata|LTranslit=furṣat +29-30 لتمليك _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 تمليك تَملِيك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:لِ:gen Vform=تَملِيكِ|Gloss=transfer_of_ownership|Root=m_l_k|Translit=tamlīki|LTranslit=tamlīk +31 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +32-33 والأجانب _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 conj 30:nmod:gen|31:conj Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +34 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=أَيَّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayya|LTranslit=ʾayy +35 أصول أَصل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=أُصُولٍ|Gloss=origin,root,principle|Root='_.s_l|Translit=ʾuṣūlin|LTranslit=ʾaṣl +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +38 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +39 ضوابط ضَابِط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 obl 27:obl:دُونَ:gen Vform=ضَوَابِطَ|Gloss=controller,precepts,restraining_orders|Root=.d_b_.t|Translit=ḍawābiṭa|LTranslit=ḍābiṭ +40-41 وتحت _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +42 لافتة لَافِتَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 conj 27:obl:دُونَ:gen|39:conj Vform=لَافِتَةٍ|Gloss=billboard,placard|Root=l_f_t|Translit=lāfitatin|LTranslit=lāfitat +43 عريضة عَرِيض ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=عَرِيضَةٍ|Gloss=wide,broad|Root=`_r_.d|Translit=ʿarīḍatin|LTranslit=ʿarīḍ +44 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj 45:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +45 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom Vform=تَشجِيعُ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s_^g_`|Translit=tašǧīʿu|LTranslit=tašǧīʿ +46 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +47 . . PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p13 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p13u1 +# text = التقرير يكشف أيضا أن قوانين الاستثمار قدمت مزايا عديدة وإعفاءات ضريبية وجمركية تتجاوز ما تقدمه باقي الدول في العالم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#14 +1 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +2 يكشف كَشَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=yakšifu|LTranslit=kašaf +3 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 قوانين قَانُون NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=قَوَانِينَ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qawānīna|LTranslit=qānūn +6 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +7 قدمت قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=قَدَّمَت|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=qaddamat|LTranslit=qaddam +8 مزايا مَزِيَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=مَزَايَا|Gloss=feature,advantage|Root=m_z_y|Translit=mazāyā|LTranslit=mazīyat +9 عديدة عَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=عَدِيدَةً|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=ʿadīdatan|LTranslit=ʿadīd +10-11 وإعفاءات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 إعفاءات إِعفَاء NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 8 conj 7:obj|8:conj Vform=إِعفَاءَاتٍ|Gloss=exemption,discharge,exoneration|Root=`_f_w|Translit=ʾiʿfāʾātin|LTranslit=ʾiʿfāʾ +12 ضريبية ضَرِيبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=ضَرِيبِيَّةً|Gloss=fiscal,taxation|Root=.d_r_b|Translit=ḍarībīyatan|LTranslit=ḍarībīy +13-14 وجمركية _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 جمركية جُمرُكِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj Vform=جُمرُكِيَّةً|Gloss=customs,tariff|Root=^g_m_r_k|Translit=ǧumrukīyatan|LTranslit=ǧumrukīy +15 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl Vform=تَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=tataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +16 ما مَا DET S--------- _ 15 obj 15:obj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17-18 تقدمه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 باقي بَاقِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=بَاقِي|Gloss=remaining|Root=b_q_y|Translit=bāqī|LTranslit=bāqī +20 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +23 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0076:p13u2 +# text = وبالنسبة للاستثمارات العربية والأجنبية ورغم كل هذه الحوافز فقد تراجعت حسب أرقام التقرير من 5.6 مليار دولار بنسبة 14.2% من إجمالي الاستثمارات إلى 3.7% من جملة الاستثمارات وبنسبة 0.6% من الناتج المحلي الإجمالي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#15 +1-3 وبالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +4-5 للاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +6 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +7-8 والأجنبية _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 5:amod|6:conj Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +9-10 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +11 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:رَغمَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +12 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +13 الحوافز حَافِز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلحَوَافِزِ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=al-ḥawāfizi|LTranslit=ḥāfiz +14-15 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ف فَ CCONJ C--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +15 قد قَد AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +16 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَرَاجَعَت|Gloss=retreat,fall_behind|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧaʿat|LTranslit=tarāǧaʿ +17 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +18 أرقام رَقم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:حَسَبَ:gen Vform=أَرقَامِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ʾarqāmi|LTranslit=raqm +19 التقرير تَقرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلتَّقرِيرِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīri|LTranslit=taqrīr +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 5.6 5.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مِن Vform=٥.٦|Translit=5.6 +22 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 21 nummod 21:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +23 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +24-25 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +26 14.2 14.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٤.٢|Translit=14.2 +27 % % SYM G--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=%|Translit=% +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +30 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 3.7 3.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=٣.٧|Translit=3.7 +33 % % SYM G--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=%|Translit=% +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 جملة جُملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=جُملَةِ|Gloss=sentence,clause,group,whole|Root=^g_m_l|Translit=ǧumlati|LTranslit=ǧumlat +36 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +37-39 وبنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 case 39:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:وَ_بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +40 0.6 0.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 39 nummod 39:nummod SpaceAfter=No|Vform=٠.٦|Translit=0.6 +41 % % SYM G--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=%|Translit=% +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +44 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +45 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p14 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p14u1 +# text = التقرير يؤكد أيضا أنه تم هروب 90 مليار دولار كأموال مصرية إلى الخارج وعدم قدرة الحكومة على جذبها رغم كل الحوافز والتنازلات التي تقدمها للعرب والأجانب ورجال الأعمال.. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#16 +1 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +2 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +3 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +4-5 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 fixed 4:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +7 هروب هُرُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=هُرُوبُ|Gloss=escape,fleeing|Root=h_r_b|Translit=hurūbu|LTranslit=hurūb +8 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٩٠|Translit=90 +9 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +10 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +11-12 كأموال _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +12 أموال مَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 appos 8:appos Vform=أَموَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwālin|LTranslit=māl +13 مصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=مِصرِيَّةٍ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=miṣrīyatin|LTranslit=miṣrīy +14 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +15 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:إِلَى:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +16-17 وعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=عَدَمَ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadama|LTranslit=ʿadam +18 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=قُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrati|LTranslit=qudrat +19 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21-22 جذبها _ _ _ _ _ _ _ _ +21 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g__d_b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +22 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +23 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +24 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:رَغمَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +25 الحوافز حَافِز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen|29:nsubj Vform=اَلحَوَافِزِ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=al-ḥawāfizi|LTranslit=ḥāfiz +26-27 والتنازلات _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 التنازلات تَنَازُل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 conj 24:nmod:gen|25:conj|29:nsubj Vform=اَلتَّنَازُلَاتِ|Gloss=concession,waiver,yielding|Root=n_z_l|Translit=at-tanāzulāti|LTranslit=tanāzul +28 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj 25:ref|27:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +29-30 تقدمها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl|27:acl:relcl Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +30 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +31-32 للعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلعَرَبِ|Gloss=Arabs,bedouins|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabi|LTranslit=ʿarab +33-34 والأجانب _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 conj 29:obl:arg:لِ:gen|32:conj Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +35-36 ورجال _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 conj 29:obl:arg:لِ:gen|32:conj Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +37 الأعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَعمَالِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmāli|LTranslit=ʿamal +38 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=. +39 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0076:p14u2 +# text = كما فشلت الحكومة من خلال سياستها التي تعتمد على القطاع الخاص في جذب أي أموال عربية من إجمالي 1200 مليار دولار مستثمرة في أوروبا وأمريكا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#17 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 فشلت فَشِل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=فَشِلَت|Gloss=fail,be_unsuccessful|Root=f_^s_l|Translit=fašilat|LTranslit=fašil +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 4 fixed 4:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +6-7 سياستها _ _ _ _ _ _ _ _ +6 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن_خِلَالَ:gen|9:nsubj Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +7 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9 تعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=تَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=taʿtamidu|LTranslit=iʿtamad +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +12 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g__d_b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +15 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +16 أموال مَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَموَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwālin|LTranslit=māl +17 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=عَرَبِيَّةٍ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatin|LTranslit=ʿarabīy +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +20 1200 1200 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=١٢٠٠|Translit=1200 +21 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +22 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +23 مستثمرة مُستَثمَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُستَثمَرَةٍ|Gloss=exploited,invested|Root=_t_m_r|Translit=mustaṯmaratin|LTranslit=mustaṯmar +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 أوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 23 obl:arg 23:obl:arg:فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +26-27 وأمريكا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 23:obl:arg:فِي|25:conj Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p15 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p15u1 +# text = فيما يكشف التقرير الخاص بالصادرات عن سوء أداء الصادرات السلعية خلال فترة التسعينات والتي لم تتجاوز 4.7 مليار دولار في عام 2000 مقابل واردات تصل إلى 12.5 مليار جنيه ليصل العجز في الميزان التجاري إلى 7.8 مليار دولار. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#18 +1 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +2 يكشف كَشَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=yakšifu|LTranslit=kašaf +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلخَاصُّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣu|LTranslit=ḫāṣṣ +5-6 بالصادرات _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s_w_'|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +9 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +10 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen|18:nsubj Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +11 السلعية سِلَعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلسِّلَعِيَّةِ|Gloss=commercial,commodity_-_related|Root=s_l_`|Translit=as-silaʿīyati|LTranslit=silaʿīy +12 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +13 فترة فَترَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:خِلَالَ:gen Vform=فَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatrati|LTranslit=fatrat +14 التسعينات تِسعِينَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلتِّسعِينَاتِ|Gloss=nineties|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿīnāti|LTranslit=tisʿīnāt +15-16 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 10:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 لم لَم PART F--------- _ 18 advmod 18:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +18 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl Vform=تَتَجَاوَز|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=tataǧāwaz|LTranslit=taǧāwaz +19 4.7 4.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obj 18:obj Vform=٤.٧|Translit=4.7 +20 مليار مليار X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +24 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 +25 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +26 واردات وَارِدَات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl 18:obl:مُقَابِلَ:gen Vform=وَارِدَاتٍ|Gloss=imports,returns|Root=w_r_d|Translit=wāridātin|LTranslit=wāridāt +27 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 12.5 12.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى Vform=١٢.٥|Translit=12.5 +30 مليار مليار X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +31 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +32-33 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +33 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:لِ Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +34 العجز عَجز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=اَلعَجزُ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧzu|LTranslit=ʿaǧz +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w_z_n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān +37 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 7.8 7.8 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى Vform=٧.٨|Translit=7.8 +40 مليار مليار X U--------- _ 39 nmod 39:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +41 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p16 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p16u1 +# text = ورغم أن الصادرات تشمل المواد البترولية والتي تبلغ قيمتها مليارين و173 مليون دولار، أي بنسبة تقترب من 50% من إجمالي الصادرات. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#19 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġm +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 الصادرات صَادِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +5 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=تَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmalu|LTranslit=šamil +6 المواد مَادَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 obj 5:obj|10:nsubj Vform=اَلمَوَادَّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=al-mawādda|LTranslit=māddat +7 البترولية بِترُولِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلبِترُولِيَّةَ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūlīyata|LTranslit=bitrūlīy +8-9 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=تَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=tabluġu|LTranslit=balaġ +11-12 قيمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +11 قيمة قِيمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=قِيمَةُ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmatu|LTranslit=qīmat +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 مليارين مِليَار NUM QM-----D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual|NumForm=Word 10 obj 10:obj Vform=مِليَارَينِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārayni|LTranslit=milyār +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 173 173 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 10:obj|13:conj Vform=١٧٣|Translit=173 +16 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 أي أَي CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +20-21 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 appos 13:appos|15:appos Vform=نِسبَةٍ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbatin|LTranslit=nisbat +22 تقترب اِقتَرَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=تَقتَرِبُ|Gloss=get_close_to,approach|Root=q_r_b|Translit=taqtaribu|LTranslit=iqtarab +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن SpaceAfter=No|Vform=٥٠|Translit=50 +25 % % SYM G--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=%|Translit=% +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 إجمالي إِجمَالِيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=total,full_amount,totality|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +28 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p17 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p17u1 +# text = بطء الصادرات المصرية جاء في الوقت الذي نجحت فيه دول عربية وآسيوية في مضاعفة صادراتها عشرة أضعاف في الفترة من عام 82 وحتى 1999 ومنها الصين من 18 إلى 195 مليار دولار، كوريا الجنوبية من 17 إلى 143.7 مليار، دولار، ماليزيا من 13 إلى 84.6 مليار دولار، وتونس من 2.2 إلى 7.3 مليار دولار والمغرب من 2.5 إلى 8 مليار دولار. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#20 +1 بطء بُطء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=بُطءُ|Gloss=slowness,tardiness|Root=b_.t_'|Translit=buṭʾu|LTranslit=buṭʾ +2 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +3 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +4 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen|8:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +7 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 6:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +8 نجحت نَجَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=نَجَحَت|Gloss=succeed|Root=n_^g_.h|Translit=naǧaḥat|LTranslit=naǧaḥ +9-10 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl:arg 8:obl:arg:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 دول دَولَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:nom Vform=دُوَلٌ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=duwalun|LTranslit=dawlat +12 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=عَرَبِيَّةٌ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatun|LTranslit=ʿarabīy +13-14 وآسيوية _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 آسيوية آسِيَوِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj|31:amod Vform=آسِيَوِيَّةٌ|Gloss=Asian,Asiatic|Root='As|Translit=ʾāsiyawīyatun|LTranslit=ʾāsiyawīy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 مضاعفة مُضَاعَفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:فِي:gen Vform=مُضَاعَفَةِ|Gloss=doubling,compounding|Root=.d_`_f|Translit=muḍāʿafati|LTranslit=muḍāʿafat +17-18 صادراتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=صَادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=عَشَرَةَ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarata|LTranslit=ʿašarat +20 أضعاف ضِعف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=أَضعَافٍ|Gloss=double,multiple,doubling,multiplying|Root=.d_`_f|Translit=ʾaḍʿāfin|LTranslit=ḍiʿf +21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +25 82 82 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod Vform=٨٢|Translit=82 +26-27 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +28 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 conj 22:nmod:مِن:gen|24:conj Vform=١٩٩٩|Translit=1999 +29-31 ومنها _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 dep 32:dep Vform=١٨|Translit=18 +35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +36 195 195 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 dep 32:dep Vform=١٩٥|Translit=195 +37 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 36 nummod 36:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +38 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40 كوريا كُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 31:nsubj|32:conj Vform=كُورِيَا|Gloss=Korea|Root=kUr|Translit=kūriyā|LTranslit=kūriyā +41 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةُ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyatu|LTranslit=ǧanūbīy +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 dep 40:dep Vform=١٧|Translit=17 +44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +45 143.7 143.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 dep 40:dep Vform=١٤٣.٧|Translit=143.7 +46 مليار مليار X U--------- _ 45 nmod 45:nmod SpaceAfter=No|Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct Vform=،|Translit=, +48 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +49 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +50 ماليزيا مَالِيزِيَا X X--------- Foreign=Yes 32 conj 31:nsubj|32:conj Vform=مَالِيزِيَا|Gloss=Malaysia|Root=mAlIz|Translit=mālīziyā|LTranslit=mālīziyā +51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +52 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 dep 50:dep Vform=١٣|Translit=13 +53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +54 84.6 84.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 50 dep 50:dep Vform=٨٤.٦|Translit=84.6 +55 مليار مليار X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +56 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +58-59 وتونس _ _ _ _ _ _ _ _ +58 و وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +59 تونس تُونِس NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 conj 31:nsubj|32:conj Vform=تُونِسُ|Gloss=Tunisia|Root=t_w_n_s|Translit=tūnisu|LTranslit=tūnis +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61 2.2 2.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 dep 59:dep Vform=٢.٢|Translit=2.2 +62 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +63 7.3 7.3 NUM Q--------- NumForm=Digit 59 dep 59:dep Vform=٧.٣|Translit=7.3 +64 مليار مليار X U--------- _ 63 nmod 63:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +65 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +66-67 والمغرب _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 المغرب مَغرِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 conj 31:nsubj|32:conj Vform=اَلمَغرِبُ|Gloss=Morocco,Maghreb|Root=.g_r_b|Translit=al-maġribu|LTranslit=maġrib +68 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +69 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 dep 67:dep Vform=٢.٥|Translit=2.5 +70 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +71 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 67 dep 67:dep Vform=٨|Translit=8 +72 مليار مليار X U--------- _ 71 nmod 71:nmod Vform=مليار|Root=OOV|Translit=mlyār +73 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +74 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p18 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p18u1 +# text = ويقول التقرير إن معدل نمو الصادرات المصرية لم يتجاوز عن تلك المدة 2.7% مقابل 11% كمتوسط نمو للدول النامية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#21 +1-2 ويقول _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=yaqūlu|LTranslit=qāl +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 معدل مُعَدَّل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=مُعَدَّلَ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddala|LTranslit=muʿaddal +6 نمو نُمُوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=نُمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwi|LTranslit=numūw +7 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +8 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +9 لم لَم PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +10 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَجَاوَز|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=yataǧāwaz|LTranslit=taǧāwaz +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +13 المدة مُدَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَن:gen Vform=اَلمُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=al-muddati|LTranslit=muddat +14 2.7 2.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obj 10:obj SpaceAfter=No|Vform=٢.٧|Translit=2.7 +15 % % SYM G--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=%|Translit=% +16 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +17 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obl 10:obl:مُقَابِلَ SpaceAfter=No|Vform=١١|Translit=11 +18 % % SYM G--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=%|Translit=% +19-20 كمتوسط _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +20 متوسط مُتَوَسِّط ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos 17:appos Vform=مُتَوَسِّطِ|Gloss=middle,central,average|Root=w_s_.t|Translit=mutawassiṭi|LTranslit=mutawassiṭ +21 نمو نُمُوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=نُمُوٍّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwin|LTranslit=numūw +22-23 للدول _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:لِ:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +24 النامية نَامِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّامِيَةِ|Gloss=developing|Root=n_m_y|Translit=an-nāmiyati|LTranslit=nāmī +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p19 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p19u1 +# text = ويصف التقرير تفاقم العجز في الميزان التجاري بأنه يمثل الخلل الرئيسي في توازن العلاقات الاقتصادية المصرية وأيضاً يمثل مصدراً رئيسياً للضغط على سعر صرف الجنيه المصري. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#22 +1-2 ويصف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يصف وَصَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَصِفُ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=yaṣifu|LTranslit=waṣaf +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 تفاقم تَفَاقُم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj Vform=تَفَاقُمَ|Gloss=aggravation,exacerbation|Root=f_q_m|Translit=tafāquma|LTranslit=tafāqum +5 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِيزَانِ|Gloss=balance,standard|Root=w_z_n|Translit=al-mīzāni|LTranslit=mīzān +8 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +9-11 بأنه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj|22:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +13 الخلل خَلَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=اَلخَلَلَ|Gloss=fault,malfunction,gap|Root=_h_l_l|Translit=al-ḫalala|LTranslit=ḫalal +14 الرئيسي رَئِيسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīya|LTranslit=raʾīsīy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 توازن تَوَازُن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen Vform=تَوَازُنِ|Gloss=balance,balancing|Root=w_z_n|Translit=tawāzuni|LTranslit=tawāzun +17 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +18 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +19 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +20-21 وأيضاً _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 أيضا أَيضًا ADV D--------- _ 22 advmod:emph 22:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +22 يمثل مَثَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 2:ccomp|12:conj Vform=يُمَثِّلُ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=yumaṯṯilu|LTranslit=maṯṯal +23 مصدراً مَصدَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=مَصدَرًا|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdaran|LTranslit=maṣdar +24 رئيسياً رَئِيسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=رَئِيسِيًّا|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=raʾīsīyan|LTranslit=raʾīsīy +25-26 للضغط _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +26 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اَلضَّغطِ|Gloss=pressure,stress,voltage|Root=.d_.g_.t|Translit=aḍ-ḍaġṭi|LTranslit=ḍaġṭ +27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +28 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +29 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf +30 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +31 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p20 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p20u1 +# text = ويشير التقرير إلى أن الوضع الرديء للصادرات مقابل زيادة الواردات أدى أيضاً إلى تآكل الاحتياطي المصري من العملات الأجنبية ليهبط من 21 إلى 14 مليار دولار في بضعة شهور. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#23 +1-2 ويشير _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشير أَشَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشِيرُ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=yušīru|LTranslit=ʾašār +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 الوضع وَضع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلوَضعَ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿa|LTranslit=waḍʿ +7 الرديء رَدِيء ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلرَّدِيءَ|Gloss=bad,wicked,malicious|Root=r_d_'|Translit=ar-radīʾa|LTranslit=radīʾ +8-9 للصادرات _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +10 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +11 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مُقَابِلَ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +12 الواردات وَارِد ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod Vform=اَلوَارِدَاتِ|Gloss=appearing,mentioned,arriving|Root=w_r_d|Translit=al-wāridāti|LTranslit=wārid +13 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +14 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 تآكل تَآكُل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَآكُلِ|Gloss=corrosion,erosion|Root='_k_l|Translit=taʾākuli|LTranslit=taʾākul +17 الاحتياطي اِحتِيَاطِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِاحتِيَاطِيِّ|Gloss=reserve|Root=.h_w_.t|Translit=al-i-ʼḥtiyāṭīyi|LTranslit=iḥtiyāṭīy +18 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُملَاتِ|Gloss=currency|Root=`_m_l|Translit=al-ʿumlāti|LTranslit=ʿumlat +21 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +22-23 ليهبط _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +23 يهبط هَبَط VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:لِ Vform=يَهبُطَ|Gloss=land,descend,fall|Root=h_b_.t|Translit=yahbuṭa|LTranslit=habaṭ +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:مِن Vform=٢١|Translit=21 +26 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:إِلَى Vform=١٤|Translit=14 +28 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +29 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 بضعة بضعة X U--------- _ 23 obl 23:obl:فِي Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +32 شهور شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شُهُورٍ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šuhūrin|LTranslit=šahr +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p21 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p21u1 +# text = خطورة هذا الوضع كما يؤكد التقرير هو أن الفائض في تجارة الخدمات والتحويلات غير قادر على مواجهة هذا العجز. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#24 +1 خطورة خُطُورَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:nom Vform=خُطُورَةُ|Gloss=importance,gravity,danger|Root=_h_.t_r|Translit=ḫuṭūratu|LTranslit=ḫuṭūrat +2 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +3 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +4 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +5 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:كَمَا Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +6 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +7 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nmod 1:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +8 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 fixed 7:fixed Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 الفائض فَائِض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلفَائِضَ|Gloss=surplus,overflow,interest|Root=f_y_.d|Translit=al-fāʾiḍa|LTranslit=fāʾiḍ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=تِجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +12 الخدمات خِدمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلخَدَمَاتِ|Gloss=service,assistance|Root=_h_d_m|Translit=al-ḫadamāti|LTranslit=ḫidmat +13-14 والتحويلات _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 التحويلات تَحوِيل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 conj 11:nmod:gen|12:conj Vform=اَلتَّحوِيلَاتِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h_w_l|Translit=at-taḥwīlāti|LTranslit=taḥwīl +15 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +16 قادر قَادِر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=قَادِرٍ|Gloss=capable,able|Root=q_d_r|Translit=qādirin|LTranslit=qādir +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +19 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +20 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz +21 . . PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0076:p21u2 +# text = مما يعني أن استمرار هذا الوضع يؤدي في النهاية إلى المزيد من الاقتراض أو استنفاد الرصيد من الاحتياطي النقدي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#25 +1 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 2 cc 2:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +2 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اِستِمرَارَ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāra|LTranslit=istimrār +5 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +6 الوضع وَضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلوَضعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-waḍʿi|LTranslit=waḍʿ +7 يؤدي أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُؤَدِّي|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=yuʾaddī|LTranslit=ʾaddā +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 النهاية نِهَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلنِّهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=an-nihāyati|LTranslit=nihāyat +10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 المزيد مَزِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=increased|Root=z_y_d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 الاقتراض اِقتِرَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلِاقتِرَاضِ|Gloss=loan|Root=q_r_.d|Translit=al-i-ʼqtirāḍi|LTranslit=iqtirāḍ +14 أو أَو CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +15 استنفاد استنفاد X U--------- _ 13 conj 11:nmod:مِن:gen|13:conj Vform=استنفاد|Root=OOV|Translit=āstnfād +16 الرصيد رَصِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلرَّصِيدِ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ar-raṣīdi|LTranslit=raṣīd +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 الاحتياطي اِحتِيَاطِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=اَلِاحتِيَاطِيِّ|Gloss=reserve|Root=.h_w_.t|Translit=al-i-ʼḥtiyāṭīyi|LTranslit=iḥtiyāṭīy +19 النقدي نَقدِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّقدِيِّ|Gloss=monetary,cash|Root=n_q_d|Translit=an-naqdīyi|LTranslit=naqdīy +20 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p22 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p22u1 +# text = الفضيحة التي يكشف عنها التقرير هي ارتكاب الحكومة لحماقة تحرير سعر الصرف. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#26 +1 الفضيحة فَضِيحَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 3:nsubj|8:nsubj Vform=اَلفَضِيحَةُ|Gloss=scandal,disgrace|Root=f_.d_.h|Translit=al-faḍīḥatu|LTranslit=faḍīḥat +2 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj 1:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +3 يكشف كَشَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl Vform=يَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=yakšifu|LTranslit=kašaf +4-5 عنها _ _ _ _ _ _ _ _ +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +6 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +7 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:nom Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +8 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِرتِكَابُ|Gloss=perpetration,commission|Root=r_k_b|Translit=irtikābu|LTranslit=irtikāb +9 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +10-11 لحماقة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 حماقة حَمَاقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=حَمَاقَةِ|Gloss=stupidity|Root=.h_m_q|Translit=ḥamāqati|LTranslit=ḥamāqat +12 تحرير تَحرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَحرِيرِ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h_r_r|Translit=taḥrīri|LTranslit=taḥrīr +13 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سِعرِ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿri|LTranslit=siʿr +14 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +15 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0076:p22u2 +# text = وما تبعها من تخفيض لقيمة الجنيه المصري بزعم أن هذا القرار سوف يدعم القدرة التنافسية للمنتج المصري، وبالتالي رفع أداء الصادرات المصرية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#27 +1-2 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ما مَا DET S--------- _ 6 nmod 6:nmod:مِن Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3-4 تبعها _ _ _ _ _ _ _ _ +3 تبع تَبِع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 acl 2:acl Vform=تَبِعَ|Gloss=follow,pursue|Root=t_b_`|Translit=tabiʿa|LTranslit=tabiʿ +4 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 تخفيض تَخفِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=تَخفِيضٍ|Gloss=lowering,reduction,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=taḫfīḍin|LTranslit=taḫfīḍ +7-8 لقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +9 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +10 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +11-12 بزعم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 mark 17:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 زعم زَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 fixed 11:fixed Vform=زَعمِ|Gloss=allegation,claim|Root=z_`_m|Translit=zaʿmi|LTranslit=zaʿm +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +15 القرار قَرَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=اَلقَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāra|LTranslit=qarār +16 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 17 aux 17:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +17 يدعم دَعَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj Vform=يَدعَمُ|Gloss=support,strengthen|Root=d_`_m|Translit=yadʿamu|LTranslit=daʿam +18 القدرة قُدرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:acc Vform=اَلقُدرَةَ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=al-qudrata|LTranslit=qudrat +19 التنافسية تَنَافُسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلتَّنَافُسِيَّةَ|Gloss=competitive,antagonistic|Root=n_f_s|Translit=at-tanāfusīyata|LTranslit=tanāfusīy +20-21 للمنتج _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 المنتج مُنتَج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلمُنتَجِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=al-muntaǧi|LTranslit=muntaǧ +22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-26 وبالتالي _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case|27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +27 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 17:obl:arg:بِ:acc|18:conj Vform=رَفعِ|Gloss=raising,lifting,increasing|Root=r_f_`|Translit=rafʿi|LTranslit=rafʿ +28 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=أَدَاءِ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾi|LTranslit=ʾadāʾ +29 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +30 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p23 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p23u1 +# text = ويؤكد التقرير أن خفض قيمة الجنيه وإن ترك أثره على زيادة قيمة الصادرات إلا أن سعر الصرف لا يتعدى أن يكون أحد الآليات لدفع الصادرات ولكن في الأجل القصير فقط إلا أنه لا يمكن الارتكاز عليه كسياسة لزيادة الصادرات في المدى البعيد إضافة إلى أن الحكومة لم تنظر إلى معدل التضخم السائد في مصر مقارنة بنظيره لدى أهم شركائها التجاريين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#28 +1-2 ويؤكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُؤَكِّدُ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=yuʾakkidu|LTranslit=ʾakkad +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 obj 2:obj Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 خفض خَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 dislocated 22:dislocated Vform=خَفضَ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍa|LTranslit=ḫafḍ +6 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +7 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلجُنَيهِ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=al-ǧunayhi|LTranslit=ǧunayh +8-9 وإن _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 إن إِن SCONJ C--------- _ 8 fixed 8:fixed Vform=إِن|Gloss=if,whether|Root='_n|Translit=ʾin|LTranslit=ʾin +10 ترك تَرَك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 advcl 5:advcl Vform=تَرَكَ|Gloss=leave,quit|Root=t_r_k|Translit=taraka|LTranslit=tarak +11-12 أثره _ _ _ _ _ _ _ _ +11 أثر أَثَر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obj 10:obj Vform=أَثَرَ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=ʾaṯara|LTranslit=ʾaṯar +12 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +15 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +16 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +17 إلا إلا ADV U--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā +18 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=سِعرَ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿra|LTranslit=siʿr +20 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلصَّرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=aṣ-ṣarfi|LTranslit=ṣarf +21 لا لَا PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +22 يتعدى تَعَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp Vform=يَتَعَدَّى|Gloss=overstep,exceed|Root=`_d_w|Translit=yataʿaddā|LTranslit=taʿaddā +23 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +25 أحد أَحَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 ccomp 22:ccomp Vform=أَحَدَ|Gloss=one,someone|Root='_.h_d|Translit=ʾaḥada|LTranslit=ʾaḥad +26 الآليات آلِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلآلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=al-ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +27-28 لدفع _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=دَفعِ|Gloss=pushing,propelling,payment|Root=d_f_`|Translit=dafʿi|LTranslit=dafʿ +29 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +30-31 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 الأجل أَجَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 dep 22:dep|40:dep|57:dep Vform=اَلأَجَلِ|Gloss=period,term|Root='_^g_l|Translit=al-ʾaǧali|LTranslit=ʾaǧal +34 القصير قَصِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلقَصِيرِ|Gloss=short,small|Root=q_.s_r|Translit=al-qaṣīri|LTranslit=qaṣīr +35 فقط فَقَط ADV D--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +36 إلا إِلَّا PART F--------- _ 40 cc 40:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +37-38 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +37 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +38 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl 40:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +39 لا لَا PART F--------- _ 40 advmod 40:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +40 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 4:ccomp|22:conj Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +41 الارتكاز اِرتِكَاز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=اَلِارتِكَازُ|Gloss=support,basis|Root=r_k_z|Translit=al-i-ʼrtikāzu|LTranslit=irtikāz +42-43 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +42 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +43 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +44-45 كسياسة _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +45 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 43 xcomp 43:xcomp Vform=سِيَاسَةٍ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsatin|LTranslit=siyāsat +46-47 لزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +47 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:لِ:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +48 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +50 المدى مَدَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَدَى|Gloss=extent,range,period,duration|Root=m_d_y|Translit=al-madā|LTranslit=madā +51 البعيد بَعِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلبَعِيدِ|Gloss=remote,distant,far|Root=b_`_d|Translit=al-baʿīdi|LTranslit=baʿīd +52 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 57 obl 57:obl:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +53 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 mark 40:mark|57:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +54 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +55 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +56 لم لَم PART F--------- _ 57 advmod 57:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +57 تنظر نَظَر VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj 4:ccomp|40:conj Vform=تَنظُر|Gloss=look,observe,see,examine,look_into|Root=n_.z_r|Translit=tanẓur|LTranslit=naẓar +58 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +59 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى:gen Vform=مُعَدَّلِ|Gloss=average,rate,mean|Root=`_d_l|Translit=muʿaddali|LTranslit=muʿaddal +60 التضخم تَضَخُّم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=اَلتَّضَخُّمِ|Gloss=inflation|Root=.d__h_m|Translit=at-taḍaḫḫumi|LTranslit=taḍaḫḫum +61 السائد سَائِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=اَلسَّائِدِ|Gloss=prevailing,dominant,ruling|Root=s_w_d|Translit=as-sāʾidi|LTranslit=sāʾid +62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +63 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 obl 61:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +64 مقارنة مُقَارَنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:acc Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparison|Root=q_r_n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāranat +65-67 بنظيره _ _ _ _ _ _ _ _ +65 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 fixed 64:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +66 نظير نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=نَظِيرِ|Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|Root=n_.z_r|Translit=naẓīri|LTranslit=naẓīr +67 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 nmod 66:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +68 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +69 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=أَهَمِّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h_m_m|Translit=ʾahammi|LTranslit=ʾahamm +70-71 شركائها _ _ _ _ _ _ _ _ +70 شركاء شَرِيك NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:gen Vform=شُرَكَاءِ|Gloss=partner,associate|Root=^s_r_k|Translit=šurakāʾi|LTranslit=šarīk +71 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +72 التجاريين تِجَارِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 70 amod 70:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتِّجَارِيِّينَ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyīna|LTranslit=tiǧārīy +73 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040809.0076:p24 +# sent_id = ummah.20040809.0076:p24u1 +# text = ورغم ما أورده التقرير من المشاكل التي تواجه سياسة التحول الاقتصاد التصديري فيما يخص ضعف كفاءة البنية الأساسية للتصدير من مؤسسات مالية وخطوط ملاحية وخبرات إدارية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#29 +1-2 ورغم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=رَغمَ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=raġma|LTranslit=raġma +3 ما مَا DET S--------- _ 1 dep 1:dep Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4-5 أورده _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أورد أَورَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=أَورَدَ|Gloss=present,import|Root=w_r_d|Translit=ʾawrada|LTranslit=ʾawrad +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:مِن:gen|10:nsubj Vform=اَلمَشَاكِلِ|Gloss=problem,issue,inconvenience|Root=^s_k_l|Translit=al-mašākili|LTranslit=muškilat +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 8:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 تواجه وَاجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=تُوَاجِهُ|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=tuwāǧihu|LTranslit=wāǧah +11 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=سِيَاسَةُ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsatu|LTranslit=siyāsat +12 التحول تَحَوُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلتَّحَوُّلِ|Gloss=change,transformation|Root=.h_w_l|Translit=at-taḥawwuli|LTranslit=taḥawwul +13 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +14 التصديري تَصدِيرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتَّصدِيرِيِّ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīrīyi|LTranslit=taṣdīrīy +15-16 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 ما مَا DET S--------- _ 12 det 12:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 يخص خَصّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=يَخُصُّ|Gloss=concern,stipulate,confer|Root=_h_.s_.s|Translit=yaḫuṣṣu|LTranslit=ḫaṣṣ +18 ضعف ضُعف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 obj 17:obj Vform=ضُعفَ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d_`_f|Translit=ḍuʿfa|LTranslit=ḍuʿf +19 كفاءة كَفَاءَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=كَفَاءَةِ|Gloss=competence,suitability,proficiency,qualification,capability|Root=k_f_'|Translit=kafāʾati|LTranslit=kafāʾat +20 البنية بِنيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلبِنيَةِ|Gloss=structure,make_-_up|Root=b_n_y|Translit=al-binyati|LTranslit=binyat +21 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +22-23 للتصدير _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 التصدير تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=at-taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +25 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=مُؤَسَّسَاتٍ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasātin|LTranslit=muʾassasat +26 مالية مَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=مَالِيَّةٍ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=mālīyatin|LTranslit=mālīy +27-28 وخطوط _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 خطوط خَطّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 conj 18:nmod:مِن:gen|25:conj Vform=خُطُوطٍ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭūṭin|LTranslit=ḫaṭṭ +29 ملاحية مِلَاحِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=مِلَاحِيَّةٍ|Gloss=maritime,nautical|Root=m_l_.h|Translit=milāḥīyatin|LTranslit=milāḥīy +30-31 وخبرات _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 خبرات خِبرَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 conj 18:nmod:مِن:gen|25:conj Vform=خِبَرَاتٍ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=ḫibarātin|LTranslit=ḫibrat +32 إدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=إِدَارِيَّةٍ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=ʾidārīyatin|LTranslit=ʾidārīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040809.0076:p24u2 +# text = إلا أنه بالفعل قد كشف عن فشل الحكومات المتلاحقة في حماية الاقتصاد المصري الذي يسير نحو الهاوية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040809.0076#30 +1 إلا إِلَّا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +2-3 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4-5 بالفعل _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 الفعل فِعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=اَلفِعلِ|Gloss=doing,act,action,activity,deed|Root=f_`_l|Translit=al-fiʿli|LTranslit=fiʿl +6 قد قَد AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +7 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafa|LTranslit=kašaf +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9 فشل فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَن:gen Vform=فَشَلِ|Gloss=failure|Root=f_^s_l|Translit=fašali|LTranslit=fašal +10 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَاتِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmāti|LTranslit=ḥukūmat +11 المتلاحقة مُتَلَاحِق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَلَاحِقَةِ|Gloss=successive,consecutive,continuous|Root=l_.h_q|Translit=al-mutalāḥiqati|LTranslit=mutalāḥiq +12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:فِي:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +14 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen|17:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +15 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +16 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 14:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +17 يسير سَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl Vform=يَسِيرُ|Gloss=move,march|Root=s_y_r|Translit=yasīru|LTranslit=sār +18 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=نَحوَ|Gloss=towards,approximately|Root=n_.h_w|Translit=naḥwa|LTranslit=naḥwa +19 الهاوية هَاوِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:نَحوَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلهَاوِيَةِ|Gloss=crevasse,precipice|Root=h_w_y|Translit=al-hāwiyati|LTranslit=hāwiyat +20 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040819.0026 +# newpar id = ummah.20040819.0026:p1 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p1u1 +# text = الحكومة تعترف بتدهور الاستثمارات الأجنبية +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#1 +1 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +2 تعترف اِعتَرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعتَرِفُ|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=`_r_f|Translit=taʿtarifu|LTranslit=iʿtaraf +3-4 بتدهور _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d_h_w_r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur +5 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +6 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p2 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p2u1 +# text = اعترفت البيانات الرسمية الحكومية باستمرار انخفاض حجم الاستثمارات الأجنبية الوافدة إلى مصر خلال الأعوام الماضية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#2 +1 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=`_r_f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf +2 البيانات بَيَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلبَيَانَاتُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānātu|LTranslit=bayān +3 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +4 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةُ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyatu|LTranslit=ḥukūmīy +5-6 باستمرار _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=اِستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāri|LTranslit=istimrār +7 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +8 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +9 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +10 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +11 الوافدة وَافِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلوَافِدَةِ|Gloss=arriving,coming|Root=w_f_d|Translit=al-wāfidati|LTranslit=wāfid +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +14 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +15 الأعوام عَام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl 11:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَعوَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʾaʿwāmi|LTranslit=ʿām +16 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p3 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p3u1 +# text = كشفت البيانات، تراجع حجم الاستثمارات الأجنبية في المشروعات الاستثمارية بنسبة تزيد على 40%. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#3 +1 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +2 البيانات بَيَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلبَيَانَاتُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānātu|LTranslit=bayān +3 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +4 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَرَاجُعَ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿa|LTranslit=tarāǧuʿ +5 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +6 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +7 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +10 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةِ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyati|LTranslit=istiṯmārīy +11-12 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:بِ:gen Vform=نِسبَةٍ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbatin|LTranslit=nisbat +13 تزيد زَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=تَزِيدُ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=tazīdu|LTranslit=zād +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى SpaceAfter=No|Vform=٤٠|Translit=40 +16 % % SYM G--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p4 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p4u1 +# text = أكدت بيانات هيئة الاستثمار تراجع حجم الاستثمارات الأجنبية الواردة للمشروعات التابعة لها من 1226 مليون دولار عام 99/2000 إلى 666 مليون دولار عام 2001/2002. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#4 +1 أكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَكَّدَت|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkadat|LTranslit=ʾakkad +2 بيانات بَيَان NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=بَيَانَاتُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānātu|LTranslit=bayān +3 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +4 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +5 تراجع تَرَاجُع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَرَاجُعَ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=tarāǧuʿa|LTranslit=tarāǧuʿ +6 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +7 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +8 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +9 الواردة وَارِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلوَارِدَةِ|Gloss=appearing,mentioned,arriving|Root=w_r_d|Translit=al-wāridati|LTranslit=wārid +10-11 للمشروعات _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +12 التابعة تَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلتَّابِعَةِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿati|LTranslit=tābiʿ +13-14 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +14 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 1226 1226 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:مِن Vform=١٢٢٦|Translit=1226 +17 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +19 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +20 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No|Vform=٩٩|Translit=99 +21 / / PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +22 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 conj 19:nummod|20:conj Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 666 666 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl 5:obl:إِلَى Vform=٦٦٦|Translit=666 +25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +27 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +28 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +29 / / PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +30 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 conj 27:nummod|28:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0026:p4u2 +# text = ثم ارتفعت إلى 885 مليون دولار عام 2002/2003. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#5 +1 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +2 ارتفعت اِرتَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِرتَفَعَت|Gloss=rise,ascend,increase|Root=r_f_`|Translit=irtafaʿat|LTranslit=irtafaʿ +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 885 885 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٨٨٥|Translit=885 +5 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +6 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +7 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +8 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +9 / / PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +10 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 conj 7:nummod|8:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +11 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p5 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p5u1 +# text = كما تدهورت الاستثمارات الأجنبية المباشرة في سوق المال من 1264.7 مليون دولار إلى 555.6 مليون دولار ثم إلى 209.5 مليون دولار عام 2002/2003 بنسبة 83%. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#6 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 تدهورت تَدَهوَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَدَهوَرَت|Gloss=deteriorate,decline|Root=d_h_w_r|Translit=tadahwarat|LTranslit=tadahwar +3 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلِاستِثمَارَاتُ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārātu|LTranslit=istiṯmār +4 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةُ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyatu|LTranslit=ʾaǧnabīy +5 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُبَاشِرَةُ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširatu|LTranslit=mubāšir +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=سُوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=sūqi|LTranslit=sūq +8 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 1264.7 1264.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن Vform=١٢٦٤.٧|Translit=1264.7 +11 مليون مليون X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +12 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 555.6 555.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٥٥٥.٦|Translit=555.6 +15 مليون مليون X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +17 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 209.5 209.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=٢٠٩.٥|Translit=209.5 +20 مليون مليون X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +22 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +23 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 22:nummod|23:conj Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +26-27 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +28 83 83 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨٣|Translit=83 +29 % % SYM G--------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p6 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p6u1 +# text = وأشارت البيانات الحكومية إلى أن زيادة الاستثمارات الأجنبية المباشرة في قطاع البترول، ساعدت الحكومة على الخروج من ورطة انخفاض الرقم الإجمالي للاستثمارات الأجنبية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#7 +1-2 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 البيانات بَيَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَيَانَاتُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānātu|LTranslit=bayān +4 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلحُكُومِيَّةُ|Gloss=governmental,state,official|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmīyatu|LTranslit=ḥukūmīy +5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 mark 15:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=زِيَادَةَ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādata|LTranslit=ziyādat +8 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +9 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +10 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُبَاشِرَةِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširati|LTranslit=mubāšir +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +13 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 ساعدت سَاعَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=سَاعَدَت|Gloss=help,assist,support,contribute|Root=s_`_d|Translit=sāʿadat|LTranslit=sāʿad +16 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obj 15:obj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 الخروج خُرُوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلخُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 ورطة وَرطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:مِن:gen Vform=وَرطَةِ|Gloss=predicament,bind,involvement|Root=w_r_.t|Translit=warṭati|LTranslit=warṭat +21 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +22 الرقم رَقم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلرَّقمِ|Gloss=number,numeral,record|Root=r_q_m|Translit=ar-raqmi|LTranslit=raqm +23 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +24-25 للاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +26 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040819.0026:p6u2 +# text = وزادت استثمارات الأجانب في قطاع البترول على 1593 مليون دولار عام 99/2000 لتصل إلى 2057 مليون دولار عام 2001/2002 ثم إلى 2123 مليون دولار في العام التالي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#8 +1-2 وزادت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَادَت|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zādat|LTranslit=zād +3 استثمارات اِستِثمَار NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اِستِثمَارَاتُ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārātu|LTranslit=istiṯmār +4 الأجانب أَجنَبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلأَجَانِبِ|Gloss=foreigner|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibi|LTranslit=ʾaǧnabīy +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +7 البترول بِترُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلبِترُولِ|Gloss=petroleum|Root=bitrUl|Translit=al-bitrūli|LTranslit=bitrūl +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 1593 1593 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى Vform=١٥٩٣|Translit=1593 +10 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +11 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +12 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +13 99 99 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nummod 12:nummod SpaceAfter=No|Vform=٩٩|Translit=99 +14 / / PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +15 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 conj 12:nummod|13:conj Vform=٢٠٠٠|Translit=2000 +16-17 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +17 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Vform=تَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣila|LTranslit=waṣal +18 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +19 2057 2057 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى Vform=٢٠٥٧|Translit=2057 +20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +21 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +22 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +23 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +25 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 conj 22:nummod|23:conj Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +26 ثم ثُمَّ CCONJ C--------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph Vform=ثُمَّ|Gloss=then,thereupon,therefore|Root=_t_m_m|Translit=ṯumma|LTranslit=ṯumma +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28 2123 2123 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى Vform=٢١٢٣|Translit=2123 +29 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +33 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p7 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p7u1 +# text = اعترفت البيانات الرسمية بانخفاض عدد المشروعات بنظام الاستثمار الداخلي وفقاً للقانون 8 لسنة 97 والقانون 159 لسنة 81. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#9 +1 اعترفت اِعتَرَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِعتَرَفَت|Gloss=acknowledge,recognize,admit,confess|Root=`_r_f|Translit=iʿtarafat|LTranslit=iʿtaraf +2 البيانات بَيَان NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلبَيَانَاتُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānātu|LTranslit=bayān +3 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +4-5 بانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +6 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +7 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمَشرُوعَاتِ|Gloss=project,enterprise|Root=^s_r_`|Translit=al-mašrūʿāti|LTranslit=mašrūʿ +8-9 بنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بِ:gen Vform=نِظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=niẓāmi|LTranslit=niẓām +10 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +11 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy +12 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +13-14 للقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 fixed 12:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +15 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=٨|Translit=8 +16-17 لسنة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 سنة سَنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=سَنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanati|LTranslit=sanat +18 97 97 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 nummod 17:nummod Vform=٩٧|Translit=97 +19-20 والقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 conj 9:nmod:gen|14:conj Vform=اَلقَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qānūni|LTranslit=qānūn +21 159 159 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=١٥٩|Translit=159 +22-23 لسنة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 سنة سَنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen Vform=سَنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanati|LTranslit=sanat +24 81 81 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod SpaceAfter=No|Vform=٨١|Translit=81 +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p8 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p8u1 +# text = تم تأسيس 224 شركة خلال الرببع الأول من العام المالي 2003/2004 بتكلفة استثمارية قدرها 900 مليون جنيه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#10 +1 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +2 تأسيس تَأسِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=تَأسِيسُ|Gloss=establishment,creation,installation|Root='_s_s|Translit=taʾsīsu|LTranslit=taʾsīs +3 224 224 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod Vform=٢٢٤|Translit=224 +4 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat +5 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +6 الرببع الرببع X U--------- _ 1 obl 1:obl:خِلَالَ Vform=الرببع|Root=OOV|Translit=ālrbbʿ +7 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +10 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +11 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +12 / / PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +13 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 conj 9:nummod|11:conj Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +14-15 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=تَكلِفَةٍ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifatin|LTranslit=taklifat +16 استثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اِستِثمَارِيَّةٍ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārīyatin|LTranslit=istiṯmārīy +17-18 قدرها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 قدر قَدر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=قَدرُ|Gloss=extent,degree,amount,value,level|Root=q_d_r|Translit=qadru|LTranslit=qadr +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 900 900 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 nummod 15:nummod Vform=٩٠٠|Translit=900 +20 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p9 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p9u1 +# text = وانخفض العدد إلى 179 شركة بتكلفة استثمارية 324 مليون جنيه خلال الربع الثاني. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#11 +1-2 وانخفض _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ +3 العدد عَدَد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلعَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadadu|LTranslit=ʿadad +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 179 179 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:إِلَى Vform=١٧٩|Translit=179 +6 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat +7-8 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Vform=تَكلِفَةٍ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifatin|LTranslit=taklifat +9 استثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اِستِثمَارِيَّةٍ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=istiṯmārīyatin|LTranslit=istiṯmārīy +10 324 324 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 dep 8:dep Vform=٣٢٤|Translit=324 +11 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +12 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +13 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +14 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +15 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p10 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p10u1 +# text = كما انخفض عدد شركات الاستثمار الداخلي وفقاً لقانون ضمانات وحوافز الاستثمار من 362 شركة بتكلفة 1333 مليون جنيه ليصل إلى 323 شركة بتكلفة 1791 مليون جنيه خلال الربع الثاني من العام الحالي 2003/2004. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#12 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ +3 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +4 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +5 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +6 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy +7 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +8-9 لقانون _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 fixed 7:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 قانون قَانُون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=قَانُونِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=qānūni|LTranslit=qānūn +10 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=ضَمَانَاتِ|Gloss=guarantee,security,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamānāti|LTranslit=ḍamānat +11-12 وحوافز _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 حوافز حَافِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 9:nmod:gen|10:conj Vform=حَوَافِزِ|Gloss=incentive,stimulus|Root=.h_f_z|Translit=ḥawāfizi|LTranslit=ḥāfiz +13 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen|12:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 362 362 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:مِن Vform=٣٦٢|Translit=362 +16 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat +17-18 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=تَكلِفَةِ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifati|LTranslit=taklifat +19 1333 1333 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod Vform=١٣٣٣|Translit=1333 +20 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +21 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +22-23 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +23 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:لِ Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +25 323 323 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى Vform=٣٢٣|Translit=323 +26 شركة شَرِكَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=شَرِكَةً|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatan|LTranslit=šarikat +27-28 بتكلفة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:بِ:gen Vform=تَكلِفَةِ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=taklifati|LTranslit=taklifat +29 1791 1791 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 nummod 28:nummod Vform=١٧٩١|Translit=1791 +30 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +31 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=جُنَيهٍ|Gloss=pound|Root=^gunayh|Translit=ǧunayhin|LTranslit=ǧunayh +32 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +33 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +34 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +37 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +38 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 nummod 36:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +39 / / PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +40 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 conj 36:nummod|38:conj SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p11 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p11u1 +# text = وتجاهلت الحكومة وضع خطة لمواجهة الانخفاض الحادث في التدفقات الاستثمارية سواء المحلية أو الأجنبية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#13 +1-2 وتجاهلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تجاهلت تَجَاهَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَجَاهَلَت|Gloss=feign_ignorance_of,disregard|Root=^g_h_l|Translit=taǧāhalat|LTranslit=taǧāhal +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 وضع وَضع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=وَضعَ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=waḍʿa|LTranslit=waḍʿ +5 خطة خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:gen Vform=خُطَّةٍ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭatin|LTranslit=ḫuṭṭat +6-7 لمواجهة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=مُوَاجَهَةِ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahati|LTranslit=muwāǧahat +8 الانخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلِانخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=al-i-ʼnḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +9 الحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 التدفقات تَدَفُّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=اَلتَّدَفُّقَاتِ|Gloss=outpour,effusion,outburst|Root=d_f_q|Translit=at-tadaffuqāti|LTranslit=tadaffuq +12 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةِ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyati|LTranslit=istiṯmārīy +13 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +14 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةِ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyati|LTranslit=maḥallīy +15 أو أَو CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +16 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 11:amod|14:conj SpaceAfter=No|Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p12 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p12u1 +# text = اكتفت الحكومة بتبرير التدهور بانخفاض حجم الاستثمارات الأجنبية في العام وفقاً لتقارير منظمة "الأونكتاد" بنسبة 20%. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#14 +1 اكتفت اِكتَفَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِكتَفَت|Gloss=be_content_with,be_satisfied_with|Root=k_f_y|Translit=iktafat|LTranslit=iktafā +2 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +3-4 بتبرير _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 تبرير تَبرِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=تَبرِيرِ|Gloss=justification,pretext|Root=b_r_r|Translit=tabrīri|LTranslit=tabrīr +5 التدهور تَدَهوُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:gen Vform=اَلتَّدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d_h_w_r|Translit=at-tadahwuri|LTranslit=tadahwur +6-7 بانخفاض _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +8 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=حَجمِ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmi|LTranslit=ḥaǧm +9 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +10 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +13 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +14-15 لتقارير _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 تقارير تَقرِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl 7:obl:gen Vform=تَقَارِيرِ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=taqārīri|LTranslit=taqrīr +16 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +17 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +18 الأونكتاد الأونكتاد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأونكتاد|Root=OOV|Translit=ālʾawnktād +19 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +20-21 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +22 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠|Translit=20 +23 % % SYM G--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=%|Translit=% +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p13 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p13u1 +# text = كما ساق المسئولون عدداً من المبررات مثل ظروف الاقتصاد العالمي، وأحداث سبتمبر وحرب العراق. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#15 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 ساق سَاق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَاقَ|Gloss=drive,lead,direct|Root=s_w_q|Translit=sāqa|LTranslit=sāq +3 المسئولون مَسؤُول NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +4 عدداً عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 المبررات مُبَرِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُبَرِّرَاتِ|Gloss=excuse,justification|Root=b_r_r|Translit=al-mubarrirāti|LTranslit=mubarrir +7 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +8 ظروف ظَرف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِثلَ:gen Vform=ظُرُوفِ|Gloss=circumstance,condition,situation|Root=.z_r_f|Translit=ẓurūfi|LTranslit=ẓarf +9 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +10 العالمي عَالَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِيِّ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyi|LTranslit=ʿālamīy +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12-13 وأحداث _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 أحداث حَدَث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 conj 6:nmod:مِثلَ:gen|8:conj Vform=أَحدَاثِ|Gloss=incident,event|Root=.h_d__t|Translit=ʾaḥdāṯi|LTranslit=ḥadaṯ +14 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +15-16 وحرب _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 6:nmod:مِثلَ:gen|8:conj Vform=حَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=ḥarbi|LTranslit=ḥarb +17 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0026:p14 +# sent_id = ummah.20040819.0026:p14u1 +# text = وقال الدكتور محمد الغمراوي رئيس هيئة الاستثمار والمناطق الحرة إن توسعات وزيادات رؤوس أموال الشركات القائمة تدل على صحة المناخ الاستثماري في مصر. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0026#16 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلدُّكتُورُ|Gloss=doctor|Root=d_k_t_r|Translit=ad-duktūru|LTranslit=duktūr +4 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +5 الغمراوي الغمراوي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الغمراوي|Root=OOV|Translit=ālġmrāwy +6 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +7 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +8 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +9-10 والمناطق _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 7:nmod:gen|8:conj Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +11 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلحُرَّةِ|Gloss=free,independent,liberal,noble|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥurrati|LTranslit=ḥurr +12 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 توسعات تَوَسُّع NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=تَوَسُّعَاتِ|Gloss=expansion|Root=w_s_`|Translit=tawassuʿāti|LTranslit=tawassuʿ +14 وزيادات وزيادات X U--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وزيادات|Root=OOV|Translit=wzyādāt +15 رؤوس رَأس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=رُؤُوسِ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=ruʾūsi|LTranslit=raʾs +16 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=أَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwāli|LTranslit=māl +17 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +18 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim +19 تدل دَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَدُلُّ|Gloss=point,indicate|Root=d_l_l|Translit=tadullu|LTranslit=dall +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 صحة صِحَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=صِحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat +22 المناخ مُنَاخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلمُنَاخِ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=al-munāḫi|LTranslit=munāḫ +23 الاستثماري اِستِثمَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيِّ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyi|LTranslit=istiṯmārīy +24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040819.0034 +# newpar id = ummah.20040819.0034:p1 +# sent_id = ummah.20040819.0034:p1u1 +# text = 235 ألف طن قمح أمريكي وأسترالي لمصر لمصر +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0034#1 +1 235 235 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=٢٣٥|Translit=235 +2 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 1 nummod 1:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +3 طن طُنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=طُنِّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunni|LTranslit=ṭunn +4 قمح قَمح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=قَمحٍ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=qamḥin|LTranslit=qamḥ +5 أمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +6-7 وأسترالي _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 أسترالي أُستُرَالِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:amod|5:conj Vform=أُستُرَالِيٍّ|Gloss=Australian|Root='usturAl|Translit=ʾusturālīyin|LTranslit=ʾusturālīy +8 لمصر لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 لمصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr + +# newpar id = ummah.20040819.0034:p2 +# sent_id = ummah.20040819.0034:p2u1 +# text = يصل أول أبريل القادم شحنات القمح الأمريكي والأسترالي التي تعاقدت هيئة السلع التموينية التابعة لوزارة التموين والتجارة الخارجية على استيرادها وهي من القمح الطري والصلب وبذلك تصل كميات القمح التي تم استيرادها بمعرفة هيئة السلع التموينية منذ الأول من شهر يوليو الماضي وحتى الآن إلى 4 ملايين طن تم استيرادها من الولايات المتحدة الأمريكية واستراليا وسوريا. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0034#2 +1 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +2 أول أَوَّل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=أَوَّلَ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwala|LTranslit=ʾawwal +3 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +4 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim +5 شحنات شَحنَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj|11:nsubj Vform=شَحَنَاتُ|Gloss=freight,cargo,charge|Root=^s_.h_n|Translit=šaḥanātu|LTranslit=šaḥnat +6 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +7 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +8-9 والأسترالي _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 الأسترالي أُستُرَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj Vform=اَلأُستُرَالِيِّ|Gloss=Australian|Root='usturAl|Translit=al-ʾusturālīyi|LTranslit=ʾusturālīy +10 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +11 تعاقدت تَعَاقَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَعَاقَدَت|Gloss=contract,convene|Root=`_q_d|Translit=taʿāqadat|LTranslit=taʿāqad +12 هيئة هَيئَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=هَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatu|LTranslit=hayʾat +13 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s_l_`|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat +14 التموينية تَموِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلتَّموِينِيَّةِ|Gloss=supplying,providing|Root=m_w_n|Translit=at-tamwīnīyati|LTranslit=tamwīnīy +15 التابعة تَابِع ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلتَّابِعَةُ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿatu|LTranslit=tābiʿ +16-17 لوزارة _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +18 التموين تَموِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلتَّموِينِ|Gloss=food_supply,provisions|Root=m_w_n|Translit=at-tamwīni|LTranslit=tamwīn +19-20 والتجارة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 17:nmod:gen|18:conj Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +21 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23-24 استيرادها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِيرَادِ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādi|LTranslit=istīrād +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25-26 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 obl 26:obl:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +29 الطري طَرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلطَّرِيِّ|Gloss=fresh,tender|Root=.t_r_w|Translit=aṭ-ṭarīyi|LTranslit=ṭarīy +30-31 والصلب _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 الصلب صُلب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 28:amod|29:conj Vform=اَلصُّلبِ|Gloss=hard,solid,robust|Root=.s_l_b|Translit=aṣ-ṣulbi|LTranslit=ṣulb +32-34 وبذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl 35:obl:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +35 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal +36 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 35 nsubj 35:nsubj|39:nsubj Vform=كَمِّيَّاتُ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyātu|LTranslit=kammīyat +37 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +38 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 36:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +39 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +40-41 استيرادها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=اِستِيرَادُ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādu|LTranslit=istīrād +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42-43 بمعرفة _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +43 معرفة مَعرِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:بِ:gen Vform=مَعرِفَةِ|Gloss=knowledge,information,acquaintance,culture,education|Root=`_r_f|Translit=maʿrifati|LTranslit=maʿrifat +44 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=هَيئَةِ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾati|LTranslit=hayʾat +45 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s_l_`|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat +46 التموينية تَموِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلتَّموِينِيَّةِ|Gloss=supplying,providing|Root=m_w_n|Translit=at-tamwīnīyati|LTranslit=tamwīnīy +47 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +48 الأول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl 39:obl:مُنذُ:gen Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +50 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:مِن:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +51 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=يُولِيُو|Gloss=July|Root=yUliyU|Translit=yūliyū|LTranslit=yūliyū +52 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +53-54 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +55 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 conj 39:obl:مُنذُ:gen|48:conj Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +56 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +57 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obl:arg 35:obl:arg:إِلَى Vform=٤|Translit=4 +58 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 57 nummod 57:nummod Vform=مَلَايِينِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=malāyīni|LTranslit=milyūn +59 طن طُنّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen Vform=طُنٍّ|Gloss=ton|Root=.t_n_n|Translit=ṭunnin|LTranslit=ṭunn +60 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 acl 57:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +61-62 استيرادها _ _ _ _ _ _ _ _ +61 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj Vform=اِستِيرَادُ|Gloss=importation,importing,imports,imported_goods|Root=w_r_d|Translit=istīrādu|LTranslit=istīrād +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +64 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 obl 60:obl:مِن:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +65 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +66 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +67-68 واستراليا _ _ _ _ _ _ _ _ +67 و وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +68 أستراليا أُستُرَالِيَا X X--------- Foreign=Yes 64 conj 60:obl:مِن:gen|64:conj Vform=أُستُرَالِيَا|Gloss=Australia|Root='usturAl|Translit=ʾusturāliyā|LTranslit=ʾusturāliyā +69-70 وسوريا _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 64 conj 60:obl:مِن:gen|64:conj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040819.0034:p3 +# sent_id = ummah.20040819.0034:p3u1 +# text = يذكر أن الرصيد الاستراتيجي من القمح يكفي احتياجات السوق المحلي لمدد طويلة وذلك بخلاف الاكتفاء الذاتي من السلع الأخرى مثل الزيت والسكر والأرز. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040819.0034#3 +1 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 الرصيد رَصِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=اَلرَّصِيدَ|Gloss=funds,stock,inventory|Root=r_.s_d|Translit=ar-raṣīda|LTranslit=raṣīd +4 الاستراتيجي إِسترَاتِيجِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسترَاتِيجِيَّ|Gloss=strategic|Root='istrAtI^g|Translit=al-ʾistrātīǧīya|LTranslit=ʾistrātīǧīy +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 القمح قَمح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَمحِ|Gloss=wheat,grain|Root=q_m_.h|Translit=al-qamḥi|LTranslit=qamḥ +7 يكفي كَفَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=يَكفِي|Gloss=be_enough,suffice|Root=k_f_y|Translit=yakfī|LTranslit=kafā +8 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=اِحتِيَاجَاتِ|Gloss=need,requirement|Root=.h_w_^g|Translit=iḥtiyāǧāti|LTranslit=iḥtiyāǧ +9 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلسُّوقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=as-sūqi|LTranslit=sūq +10 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +11-12 لمدد _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 مدد مُدَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=مُدَدٍ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=mudadin|LTranslit=muddat +13 طويلة طَوِيل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=طَوِيلَةٍ|Gloss=tall,long,lengthy,extensive|Root=.t_w_l|Translit=ṭawīlatin|LTranslit=ṭawīl +14-15 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:بِ_خِلَاف:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +16-17 بخلاف _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 خلاف خِلَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed Vform=خِلَافِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfi|LTranslit=ḫilāf +18 الاكتفاء اِكتِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:gen Vform=اَلِاكتِفَاءِ|Gloss=sufficiency,contentment|Root=k_f_y|Translit=al-i-ʼktifāʾi|LTranslit=iktifāʾ +19 الذاتي ذَاوتِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلذَّاتِيِّ|Gloss=autonomous,self|Root=_d|Translit=aḏ-ḏātīyi|LTranslit=ḏāwtīy +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=اَلسِّلَعِ|Gloss=commodity,commercial_article,commercial_goods|Root=s_l_`|Translit=as-silaʿi|LTranslit=silʿat +22 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلأُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=al-ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +23 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +24 الزيت زَيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلزَّيتِ|Gloss=oil|Root=z_y_t|Translit=az-zayti|LTranslit=zayt +25-26 والسكر _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 السكر سُكَّر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 21:nmod:مِثلَ:gen|24:conj Vform=اَلسُّكَّرِ|Gloss=sugar,confectionery|Root=s_k_r|Translit=as-sukkari|LTranslit=sukkar +27-28 والأرز _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الأرز أَرز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 21:nmod:مِثلَ:gen|24:conj Vform=اَلأَرزِ|Gloss=cedar|Root='_r_z|Translit=al-ʾarzi|LTranslit=ʾarz +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040906.0001 +# newpar id = ummah.20040906.0001:p1 +# sent_id = ummah.20040906.0001:p1u1 +# text = حكم نهائي بإلغاء احتفالات اليهود بمولد أبو حصيرة +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#1 +1 حكم حُكم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=حُكمٌ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmun|LTranslit=ḥukm +2 نهائي نِهَائِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=نِهَائِيٌّ|Gloss=final,definitive,conclusive,in_the_end|Root=n_h_y|Translit=nihāʾīyun|LTranslit=nihāʾīy +3-4 بإلغاء _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=إِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +5 احتفالات اِحتِفَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اِحتِفَالَاتِ|Gloss=celebration,ceremony|Root=.h_f_l|Translit=iḥtifālāti|LTranslit=iḥtifāl +6 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=اَليَهُودِ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdi|LTranslit=yahūdīy +7-8 بمولد _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 مولد مَولِد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Vform=مَولِدِ|Gloss=birthday,birthplace,age_class,age_group|Root=w_l_d|Translit=mawlidi|LTranslit=mawlid +9 أبو أبو X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +10 حصيرة حصيرة X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=حصيرة|Root=OOV|Translit=ḥṣyrat + +# newpar id = ummah.20040906.0001:p2 +# sent_id = ummah.20040906.0001:p2u1 +# text = قضت المحكمة الإدارية العليا بالقاهرة برئاسة المستشار السيد الطحان نائب رئيس مجلس الدولة، برفض الطعن المقدم من وزارة الثقافة ضد حكم محكمة القضاء الإداري بالإسكندرية منذ 4 أعوام، والذي قضى بوقف قرار وزير الثقافة باعتبار ضريح الحاخام اليهودي أبو حصيرة من الآثار. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#2 +1 قضت قَضَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَضَت|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=qaḍat|LTranslit=qaḍā +2 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +3 الإدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةُ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyatu|LTranslit=ʾidārīy +4 العليا العليا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=العليا|Root=OOV|Translit=ālʿlyā +5-6 بالقاهرة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +7-8 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:بِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +9 المستشار مُستَشَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمُستَشَارِ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāri|LTranslit=mustašār +10 السيد السيد X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=السيد|Root=OOV|Translit=ālsyd +11 الطحان الطحان X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=الطحان|Root=OOV|Translit=ālṭḥān +12 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=نَائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibi|LTranslit=nāʾib +13 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +14 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +15 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17-18 برفض _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 رفض رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=رَفضِ|Gloss=rejection,refusal|Root=r_f_.d|Translit=rafḍi|LTranslit=rafḍ +19 الطعن طَعن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلطَّعنِ|Gloss=stabbing,challenging|Root=.t_`_n|Translit=aṭ-ṭaʿni|LTranslit=ṭaʿn +20 المقدم مُقَدَّم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمُقَدَّمِ|Gloss=offered,submitted|Root=q_d_m|Translit=al-muqaddami|LTranslit=muqaddam +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +23 الثقافة ثَقَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلثَّقَافَةِ|Gloss=culture,civilization|Root=_t_q_f|Translit=aṯ-ṯaqāfati|LTranslit=ṯaqāfat +24 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +25 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:ضِدَّ:gen|37:nsubj Vform=حُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +26 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +27 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +28 الإداري إِدَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلإِدَارِيِّ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyi|LTranslit=ʾidārīy +29-30 بالإسكندرية _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 الإسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +32 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=٤|Translit=4 +33 أعوام عَام NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَعوَامٍ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʾaʿwāmin|LTranslit=ʿām +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 والذي _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +37 قضى قَضَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=قَضَى|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=qaḍā|LTranslit=qaḍā +38-39 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +40 قرار قَرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=قَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāri|LTranslit=qarār +41 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +42 الثقافة ثَقَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلثَّقَافَةِ|Gloss=culture,civilization|Root=_t_q_f|Translit=aṯ-ṯaqāfati|LTranslit=ṯaqāfat +43-44 باعتبار _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِ:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +45 ضريح ضَرِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=ضَرِيحِ|Gloss=tomb,mausoleum|Root=.d_r_.h|Translit=ḍarīḥi|LTranslit=ḍarīḥ +46 الحاخام حَاخَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلحَاخَامِ|Gloss=rabbi|Root=.hA_hAm|Translit=al-ḥāḫāmi|LTranslit=ḥāḫām +47 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَليَهُودِيِّ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdīyi|LTranslit=yahūdīy +48 أبو أبو X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +49 حصيرة حصيرة X U--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=حصيرة|Root=OOV|Translit=ḥṣyrat +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 الآثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0001:p2u2 +# text = كما يقضي الحكم بوقف الاحتفالية التي تقام سنويا بقرية دميتيو بالبحيرة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#3 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقضِي|Gloss=execute,perform,decree|Root=q_.d_y|Translit=yaqḍī|LTranslit=qaḍā +3 الحكم حُكم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكمُ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukmu|LTranslit=ḥukm +4-5 بوقف _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 وقف وَقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=وَقفِ|Gloss=stopping,ceasing|Root=w_q_f|Translit=waqfi|LTranslit=waqf +6 الاحتفالية اِحتِفَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod|8:nsubj:pass Vform=اَلِاحتِفَالِيَّةِ|Gloss=ceremonial,festive|Root=.h_f_l|Translit=al-i-ʼḥtifālīyati|LTranslit=iḥtifālīy +7 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj:pass 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8 تقام أَقَام VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=تُقَامُ|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=tuqāmu|LTranslit=ʾaqām +9 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +10-11 بقرية _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 قرية قَريَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ:gen Vform=قَريَةِ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=qaryati|LTranslit=qaryat +12 دميتيو دميتيو X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=دميتيو|Root=OOV|Translit=dmytyw +13 بالبحيرة بالبحيرة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|Vform=بالبحيرة|Root=OOV|Translit=bālbḥyrat +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0001:p2u3 +# text = وكانت محكمة القضاء الإداري بالإسكندرية برئاسة المستشار مهند عباس نائب رئيس مجلس الدولة قد انتهت في حكمها الذي أيدته الإدارية العليا، إلى أن قرار وزير الثقافة باعتبار أبو حصيرة من الآثار، يعد إنكاراً للتاريخ الإنساني وإهداراً للتراث الفرعوني القديم. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#4 +1-2 وكانت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +3 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +4 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +5 الإداري إِدَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلإِدَارِيِّ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyi|LTranslit=ʾidārīy +6-7 بالإسكندرية _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 الإسكندرية إِسكَندَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=اَلإِسكَندَرِيَّةِ|Gloss=Alexandria|Root='iskandar|Translit=al-ʾiskandarīyati|LTranslit=ʾiskandarīyat +8-9 برئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 رئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=رِئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +10 المستشار مُستَشَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلمُستَشَارِ|Gloss=counselor,adviser|Root=^s_w_r|Translit=al-mustašāri|LTranslit=mustašār +11 مهند مهند X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=مهند|Root=OOV|Translit=mhnd +12 عباس عباس X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=عباس|Root=OOV|Translit=ʿbās +13 نائب نَائِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=نَائِبِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibi|LTranslit=nāʾib +14 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +15 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +16 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +17 قد قَد AUX F--------- _ 18 aux 18:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +18 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahat|LTranslit=intahā +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20-21 حكمها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen|23:nsubj Vform=حُكمِ|Gloss=judgment,decision,statutes|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 20:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +23-24 أيدته _ _ _ _ _ _ _ _ +23 أيدت أَيَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl Vform=أَيَّدَت|Gloss=support,assist|Root='_y_d|Translit=ʾayyadat|LTranslit=ʾayyad +24 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +25 الإدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj Vform=اَلإِدَارِيَّةُ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyatu|LTranslit=ʾidārīy +26 العليا أَعلَى ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلعُليَا|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=al-ʿulyā|LTranslit=ʾaʿlā +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 mark 40:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +30 قرار قَرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj:pass 40:nsubj:pass Vform=قَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāra|LTranslit=qarār +31 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +32 الثقافة ثَقَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلثَّقَافَةِ|Gloss=culture,civilization|Root=_t_q_f|Translit=aṯ-ṯaqāfati|LTranslit=ṯaqāfat +33-34 باعتبار _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِ:gen Vform=اِعتِبَارِ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāri|LTranslit=iʿtibār +35 أبو أبو X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=أبو|Root=OOV|Translit=ʾabw +36 حصيرة حصيرة X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=حصيرة|Root=OOV|Translit=ḥṣyrat +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 الآثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct Vform=،|Translit=, +40 يعد عَدّ VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 ccomp 18:ccomp Vform=يُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=yuʿaddu|LTranslit=ʿadd +41 إنكاراً إِنكَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 obj 40:obj Vform=إِنكَارًا|Gloss=denial,disavowal,refusal|Root=n_k_r|Translit=ʾinkāran|LTranslit=ʾinkār +42-43 للتاريخ _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 التاريخ تَارِيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّارِيخِ|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=at-tārīḫi|LTranslit=tārīḫ +44 الإنساني إِنسَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلإِنسَانِيِّ|Gloss=human,humane|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsānīyi|LTranslit=ʾinsānīy +45-46 وإهداراً _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 إهدارا إِهدَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 41 conj 40:obj|41:conj Vform=إِهدَارًا|Gloss=abandoning,relinquishing|Root=h_d_r|Translit=ʾihdāran|LTranslit=ʾihdār +47-48 للتراث _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +48 التراث تُرَاث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:لِ:gen Vform=اَلتُّرَاثِ|Gloss=heritage,inheritance|Root=w_r__t|Translit=at-turāṯi|LTranslit=turāṯ +49 الفرعوني فِرعَونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلفِرعَونِيِّ|Gloss=Pharaonic|Root=f_r_`_n|Translit=al-firʿawnīyi|LTranslit=firʿawnīy +50 القديم قَدِيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَدِيمِ|Gloss=old,ancient|Root=q_d_m|Translit=al-qadīmi|LTranslit=qadīm +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0001:p3 +# sent_id = ummah.20040906.0001:p3u1 +# text = ويذكر التاريخ أن ما خلفه اليهود في مصر لا يمكن اعتباره من قبيل الآثار لأنهم كانوا يعيشون على رعاية الأغنام والماعز وقت أن كانت مصر درة الأكوان. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#5 +1-2 ويذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يذكر ذَكَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَذكُرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yaḏkuru|LTranslit=ḏakar +3 التاريخ تَارِيخ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّارِيخُ|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=at-tārīḫu|LTranslit=tārīḫ +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 ما مَا DET S--------- _ 12 dislocated 12:dislocated Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +6-7 خلفه _ _ _ _ _ _ _ _ +6 خلف خَلَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl 5:acl Vform=خَلَّفَ|Gloss=appoint_as_successor,leave_behind|Root=_h_l_f|Translit=ḫallafa|LTranslit=ḫallaf +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَليَهُودُ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūdu|LTranslit=yahūdīy +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +11 لا لَا PART F--------- _ 12 advmod 12:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +12 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +13-14 اعتباره _ _ _ _ _ _ _ _ +13 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اِعتِبَارُ|Gloss=consideration,regard|Root=`_b_r|Translit=iʿtibāru|LTranslit=iʿtibār +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 قبيل قَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=قَبِيلِ|Gloss=kind,sort|Root=q_b_l|Translit=qabīli|LTranslit=qabīl +17 الآثار أَثَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلآثَارِ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾāṯāri|LTranslit=ʾaṯar +18-19 لأنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=لِأَنَّ|Gloss=because|Root='_n|Translit=li-ʾanna|LTranslit=li-ʾanna +19 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +20 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:لِأَنَّ Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +21 يعيشون عَاش VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp Vform=يَعِيشُونَ|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=yaʿīšūna|LTranslit=ʿāš +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 رعاية رِعَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Vform=رِعَايَةِ|Gloss=custody,protection,sponsorship|Root=r_`_y|Translit=riʿāyati|LTranslit=riʿāyat +24 الأغنام غَنَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلأَغنَامِ|Gloss=sheep|Root=.g_n_m|Translit=al-ʾaġnāmi|LTranslit=ġanam +25-26 والماعز _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 الماعز مَاعِز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلمَاعِزِ|Gloss=goat,billy_goat|Root=m_`_z|Translit=al-māʿizi|LTranslit=māʿiz +27 وقت وَقت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=وَقتَ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqta|LTranslit=waqt +28 أن أَن SCONJ C--------- _ 27 fixed 27:fixed Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +29 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 cop 31:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +30 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=مِصرُ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣru|LTranslit=miṣr +31 درة دِرَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 advcl 20:advcl Vform=دِرَّةَ|Gloss=teat,udder|Root=d_r_r|Translit=dirrata|LTranslit=dirrat +32 الأكوان كَون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلأَكوَانِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=al-ʾakwāni|LTranslit=kawn +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0001:p3u2 +# text = وأثبتت المحكمة أن اليهود دخلوا مصر وعاشوا فيها 250 سنة كما جاء في سفر التكوين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#6 +1-2 وأثبتت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أثبتت أَثبَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَثبَتَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=ʾaṯbatat|LTranslit=ʾaṯbat +3 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj Vform=اَليَهُودَ|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=al-yahūda|LTranslit=yahūdīy +6 دخلوا دَخَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=دَخَلُوا|Gloss=enter|Root=d__h_l|Translit=daḫalū|LTranslit=daḫal +7 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obj 6:obj Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +8-9 وعاشوا _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 عاشوا عَاش VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj Vform=عَاشُوا|Gloss=live,exist|Root=`_y_^s|Translit=ʿāšū|LTranslit=ʿāš +10-11 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 250 250 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 obl 9:obl Vform=٢٥٠|Translit=250 +13 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سَنَةٍ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=sanatin|LTranslit=sanat +14 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +15 جاء جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=جَاءَ|Gloss=arrive,come,occur|Root=^g_y_'|Translit=ǧāʾa|LTranslit=ǧāʾ +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 سفر سفر X U--------- _ 15 obl:arg 15:obl:arg:فِي Vform=سفر|Root=OOV|Translit=sfr +18 التكوين التكوين X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=التكوين|Root=OOV|Translit=āltkwyn +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0001:p3u3 +# text = وأن هذه المدة لا يمكن أن تصنع حضارة، فضلاً عن أن النقوش الفرعونية أثبتت أنهم قاموا بسرقة أواني الذهب والفضة وطاردهم رمسيس الثاني حتى أرض كنعان بفلسطين. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#7 +1-2 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 المدة مُدَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُدَّةَ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=al-muddata|LTranslit=muddat +5 لا لَا PART F--------- _ 6 advmod 6:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +6 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 تصنع صَنَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj Vform=تَصنَعَ|Gloss=fabricate,design,build|Root=.s_n_`|Translit=taṣnaʿa|LTranslit=ṣanaʿ +9 حضارة حَضَارَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No|Vform=حَضَارَةً|Gloss=civilization,culture|Root=.h_.d_r|Translit=ḥaḍāratan|LTranslit=ḥaḍārat +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11 فضلاً فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=فَضلًا|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f_.d_l|Translit=faḍlan|LTranslit=faḍl +12 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 fixed 11:fixed Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +14 النقوش نَقش NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلنُّقُوشَ|Gloss=painting,engraving,sculpture|Root=n_q_^s|Translit=an-nuqūša|LTranslit=naqš +15 الفرعونية فِرعَونِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلفِرعَونِيَّةَ|Gloss=Pharaonic|Root=f_r_`_n|Translit=al-firʿawnīyata|LTranslit=firʿawnīy +16 أثبتت أَثبَت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=أَثبَتَت|Gloss=ascertain,establish|Root=_t_b_t|Translit=ʾaṯbatat|LTranslit=ʾaṯbat +17-18 أنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +19 قاموا قَام VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=قَامُوا|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmū|LTranslit=qām +20-21 بسرقة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 سرقة سَرِقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=سَرِقَةِ|Gloss=stealing,theft,heist|Root=s_r_q|Translit=sariqati|LTranslit=sariqat +22 أواني إِنَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَوَانِي|Gloss=utensil,dishes,vessel,container,receptacle|Root='_n_y|Translit=ʾawānī|LTranslit=ʾināʾ +23 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +24-25 والفضة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 الفضة فِضَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 22:nmod:gen|23:conj Vform=اَلفِضَّةِ|Gloss=silver|Root=f_.d_.d|Translit=al-fiḍḍati|LTranslit=fiḍḍat +26-28 وطاردهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 طارد طَارَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 16:ccomp|19:conj Vform=طَارَدَ|Gloss=hunt,pursue|Root=.t_r_d|Translit=ṭārada|LTranslit=ṭārad +28 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +29 رمسيس رَمسِيس X X--------- Foreign=Yes 27 nsubj 27:nsubj Vform=رَمسِيس|Gloss=Ramses|Root=ramsIs|Translit=ramsīs|LTranslit=ramsīs +30 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +31 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +32 أرض أَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:حَتَّى:gen Vform=أَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ +33 كنعان كَنعَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=كَنعَانَ|Gloss=Kan'an|Root=kan`An|Translit=kanʿāna|LTranslit=kanʿān +34-35 بفلسطين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بِ:gen Vform=فِلَسطِينَ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīna|LTranslit=filasṭīn +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0001:p4 +# sent_id = ummah.20040906.0001:p4u1 +# text = وقالت المحكمة إن قرار وزير الثقافة يثير فتنة بين الديانات الثلاث، إذ كيف يكون الأثر إسلاميا وقبطياً حال كون ديانة صاحبه يهودية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#8 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 قرار قَرَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=قَرَارَ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=qarāra|LTranslit=qarār +6 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +7 الثقافة ثَقَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلثَّقَافَةِ|Gloss=culture,civilization|Root=_t_q_f|Translit=aṯ-ṯaqāfati|LTranslit=ṯaqāfat +8 يثير أَثَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُثِيرُ|Gloss=raise,provoke,agitate|Root=_t_w_r|Translit=yuṯīru|LTranslit=ʾaṯār +9 فتنة فِتنَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=فِتنَةً|Gloss=sedition,dissension,discord|Root=f_t_n|Translit=fitnatan|LTranslit=fitnat +10 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +11 الديانات دِيَانَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلدِّيَانَاتِ|Gloss=religion,creed|Root=d_y_n|Translit=ad-diyānāti|LTranslit=diyānat +12 الثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 11 nummod 11:nummod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct Vform=،|Translit=, +14 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=إِذ|Gloss=because|Root='i_d|Translit=ʾiḏ|LTranslit=ʾiḏ +15 كيف كَيفَ DET S--------- _ 18 obl 18:obl Vform=كَيفَ|Gloss=how|Root=k_y_f|Translit=kayfa|LTranslit=kayfa +16 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop Vform=يَكُونُ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūnu|LTranslit=kān +17 الأثر أَثَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلأَثَرُ|Gloss=effect,trace|Root='__t_r|Translit=al-ʾaṯaru|LTranslit=ʾaṯar +18 إسلاميا إِسلَامِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 2:ccomp|8:conj Vform=إِسلَامِيًّا|Gloss=Islamic,Islamist,Muslim|Root=s_l_m|Translit=ʾislāmīyan|LTranslit=ʾislāmīy +19-20 وقبطياً _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 قبطيا قِبطِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 2:ccomp|18:conj Vform=قِبطِيًّا|Gloss=Coptic,Copts|Root=q_b_.t|Translit=qibṭīyan|LTranslit=qibṭīy +21 حال حَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc Vform=حَالَ|Gloss=situation,condition,case|Root=.h_w_l|Translit=ḥāla|LTranslit=ḥāl +22 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:gen Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +23 ديانة دِيَانَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=دِيَانَةِ|Gloss=religion,creed|Root=d_y_n|Translit=diyānati|LTranslit=diyānat +24-25 صاحبه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 صاحب صَاحِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=صَاحِبِ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ṣāḥibi|LTranslit=ṣāḥib +25 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +26 يهودية يَهُودِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=يَهُودِيَّةً|Gloss=Jewish|Root=y_h_d|Translit=yahūdīyatan|LTranslit=yahūdīy +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0001:p5 +# sent_id = ummah.20040906.0001:p5u1 +# text = كما انتهت المحكمة إلى أن إقامة الاحتفالية داخل مصر في وقت يتعرض فيه الفلسطينيون للضرب والقتل والتشريد يؤذي مشاعر المسلمين والمسيحيين في مصر ويتعين معه على وزارة الداخلية ألا تسمح بإقامة الاحتفالية، وهذا ما أيدته المحكمة الإدارية العليا بالقاهرة, +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0001#9 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 انتهت اِنتَهَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِنتَهَت|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=intahat|LTranslit=intahā +3 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 إقامة إِقَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj Vform=إِقَامَةَ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmata|LTranslit=ʾiqāmat +7 الاحتفالية اِحتِفَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلِاحتِفَالِيَّةِ|Gloss=ceremonial,festive|Root=.h_f_l|Translit=al-i-ʼḥtifālīyati|LTranslit=iḥtifālīy +8 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +9 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +12 يتعرض تَعَرَّض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=يَتَعَرَّضُ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=yataʿarraḍu|LTranslit=taʿarraḍ +13-14 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +15 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلفِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +16-17 للضرب _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الضرب ضَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلضَّربِ|Gloss=strike,attack,bombardment|Root=.d_r_b|Translit=aḍ-ḍarbi|LTranslit=ḍarb +18-19 والقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 القتل قَتل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 12:obl:arg:لِ:gen|17:conj Vform=اَلقَتلِ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=al-qatli|LTranslit=qatl +20-21 والتشريد _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 التشريد تَشرِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 12:obl:arg:لِ:gen|17:conj Vform=اَلتَّشرِيدِ|Gloss=eviction,homelessness|Root=^s_r_d|Translit=at-tašrīdi|LTranslit=tašrīd +22 يؤذي آذَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُؤذِي|Gloss=injure,prejudice|Root='__d_y|Translit=yuʾḏī|LTranslit=ʾāḏā +23 مشاعر مَشعَر NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 22 obj 22:obj Vform=مَشَاعِرَ|Gloss=feeling,sense,emotions|Root=^s_`_r|Translit=mašāʿira|LTranslit=mašʿar +24 المسلمين مُسلِم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلمُسلِمِينَ|Gloss=Muslim|Root=s_l_m|Translit=al-muslimīna|LTranslit=muslim +25-26 والمسيحيين _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 المسيحيين مَسِيحِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=اَلمَسِيحِيِّينَ|Gloss=Christian|Root=m_s_.h|Translit=al-masīḥīyīna|LTranslit=masīḥīy +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen|26:nmod:فِي:gen Vform=مِصرَ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣra|LTranslit=miṣr +29-30 ويتعين _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 يتعين تَعَيَّن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَتَعَيَّنُ|Gloss=be_appointed,be_assigned|Root=`_y_n|Translit=yataʿayyanu|LTranslit=taʿayyan +31-32 معه _ _ _ _ _ _ _ _ +31 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +32 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl:arg 30:obl:arg:مَعَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +34 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:عَلَى:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +35 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +36-37 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +36 أن أَن SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +37 لا لَا PART F--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +38 تسمح سَمَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 csubj 30:csubj Vform=تَسمَحَ|Gloss=allow,permit,authorize|Root=s_m_.h|Translit=tasmaḥa|LTranslit=samaḥ +39-40 بإقامة _ _ _ _ _ _ _ _ +39 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +40 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen Vform=إِقَامَةِ|Gloss=residency,setting_up|Root=q_w_m|Translit=ʾiqāmati|LTranslit=ʾiqāmat +41 الاحتفالية اِحتِفَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلِاحتِفَالِيَّةِ|Gloss=ceremonial,festive|Root=.h_f_l|Translit=al-i-ʼḥtifālīyati|LTranslit=iḥtifālīy +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43-44 وهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 38 advmod 38:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 هٰذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 nsubj 38:nsubj Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +45 ما مَا DET S--------- _ 38 det 38:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +46-47 أيدته _ _ _ _ _ _ _ _ +46 أيدت أَيَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 acl 38:acl Vform=أَيَّدَت|Gloss=support,assist|Root='_y_d|Translit=ʾayyadat|LTranslit=ʾayyad +47 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obj 46:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +48 المحكمة مَحكَمَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:nom Vform=اَلمَحكَمَةُ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=al-maḥkamatu|LTranslit=maḥkamat +49 الإدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةُ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyatu|LTranslit=ʾidārīy +50 العليا أَعلَى ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلعُليَا|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=al-ʿulyā|LTranslit=ʾaʿlā +51-52 بالقاهرة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +51 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +52 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:بِ:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +53 , , PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=،|Translit=, + +# newdoc id = ummah.20040906.0010 +# newpar id = ummah.20040906.0010:p1 +# sent_id = ummah.20040906.0010:p1u1 +# text = شركة سعودية تبيع ملابس داخلية من الذهب الخالص +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0010#1 +1 شركة شَرِكَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=شَرِكَةٌ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatun|LTranslit=šarikat +2 سعودية سَعُودِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=سَعُودِيَّةٌ|Gloss=Saudi|Root=s_`_d|Translit=saʿūdīyatun|LTranslit=saʿūdīy +3 تبيع بَاع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَبِيعُ|Gloss=sell|Root=b_y_`|Translit=tabīʿu|LTranslit=bāʿ +4 ملابس مَلبَس NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 3 obj 3:obj Vform=مَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=malābisa|LTranslit=malbas +5 داخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=دَاخِلِيَّةً|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=dāḫilīyatan|LTranslit=dāḫilīy +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +8 الخالص خَالِص ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَالِصِ|Gloss=pure,clear|Root=_h_l_.s|Translit=al-ḫāliṣi|LTranslit=ḫāliṣ + +# newpar id = ummah.20040906.0010:p2 +# sent_id = ummah.20040906.0010:p2u1 +# text = تنفرد شركة محلية للذهب والمجوهرات بكونها المزود الرئيسي في السعودية للملابس المصنوعة من الذهب الخالص وفق تقنية إيطالية معقدة تبدأ من ثلاثة آلاف دولار وتنتهي بسعر مفتوح. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0010#2 +1 تنفرد اِنفَرَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَنفَرِدُ|Gloss=be_isolated,be_alone,stand_apart|Root=f_r_d|Translit=tanfaridu|LTranslit=infarad +2 شركة شَرِكَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَرِكَةٌ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatun|LTranslit=šarikat +3 محلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=مَحَلِّيَّةٌ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=maḥallīyatun|LTranslit=maḥallīy +4-5 للذهب _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +6-7 والمجوهرات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 المجوهرات مُجَوهَر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 conj 2:nmod:لِ:gen|5:conj Vform=اَلمُجَوهَرَاتِ|Gloss=jewelry|Root=^g_w_h_r|Translit=al-muǧawharāti|LTranslit=muǧawhar +8-10 بكونها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 كون كَون NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=كَونِ|Gloss=being,events|Root=k_w_n|Translit=kawni|LTranslit=kawn +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 المزود مُزَوِّد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=اَلمُزَوِّدَ|Gloss=supplier|Root=z_w_d|Translit=al-muzawwida|LTranslit=muzawwid +12 الرئيسي رَئِيسِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلرَّئِيسِيَّ|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsīya|LTranslit=raʾīsīy +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 السعودية سَعُودِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلسَّعُودِيَّةِ|Gloss=Saudi_Arabia|Root=s_`_d|Translit=as-saʿūdīyati|LTranslit=saʿūdīyat +15-16 للملابس _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas +17 المصنوعة مَصنُوع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَصنُوعَةِ|Gloss=manufactured,produced|Root=.s_n_`|Translit=al-maṣnūʿati|LTranslit=maṣnūʿ +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +20 الخالص خَالِص ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلخَالِصِ|Gloss=pure,clear|Root=_h_l_.s|Translit=al-ḫāliṣi|LTranslit=ḫāliṣ +21 وفق وِفقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=وِفقَ|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqa|LTranslit=wifqa +22 تقنية تَقنِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:وِفقَ:gen Vform=تَقنِيَّةٍ|Gloss=technique,technology|Root=t_q_n|Translit=taqnīyatin|LTranslit=taqnīyat +23 إيطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=إِيطَالِيَّةٍ|Gloss=Italian|Root='I.tAl|Translit=ʾīṭālīyatin|LTranslit=ʾīṭālīy +24 معقدة مُعَقَّد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=مُعَقَّدَةٍ|Gloss=complicated,intricate|Root=`_q_d|Translit=muʿaqqadatin|LTranslit=muʿaqqad +25 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 25 obl 25:obl:مِن:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +28 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 27 nummod 27:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +29 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +30-31 وتنتهي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 تنتهي اِنتَهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 22:acl|25:conj Vform=تَنتَهِي|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=tantahī|LTranslit=intahā +32-33 بسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 سعر سِعر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl:arg 31:obl:arg:بِ:gen Vform=سِعرٍ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿrin|LTranslit=siʿr +34 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod SpaceAfter=No|Vform=مَفتُوحٍ|Gloss=open,opened|Root=f_t_.h|Translit=maftūḥin|LTranslit=maftūḥ +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0010:p3 +# sent_id = ummah.20040906.0010:p3u1 +# text = وقال نائب المدير العام في الشركة مجدي الريس إن التقنية من الصعب توطينها في الوقت الراهن وهي تعمل على تصنيع ملابس داخلية ومايوهات وعبايات وسديري ومفروشات منزلية من الذهب بعد تحويل المعدن إلى خيوط أسعارها تبدأ من ثلاثة آلاف دولار وتنهي بسعر مفتوح وحسب طلب الزبون. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0010#3 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +4 المدير مُدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمُدِيرِ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=al-mudīri|LTranslit=mudīr +5 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +8 مجدي مجدي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=مجدي|Root=OOV|Translit=mǧdy +9 الريس الريس X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الريس|Root=OOV|Translit=ālrys +10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 التقنية تَقنِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 appos 2:appos Vform=اَلتَّقنِيَّةَ|Gloss=technique,technology|Root=t_q_n|Translit=at-taqnīyata|LTranslit=taqnīyat +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 الصعب صَعب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلصَّعبِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s_`_b|Translit=aṣ-ṣaʿbi|LTranslit=ṣaʿb +14-15 توطينها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 توطين تَوطِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=تَوطِينُ|Gloss=naturalization|Root=w_.t_n|Translit=tawṭīnu|LTranslit=tawṭīn +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +18 الراهن رَاهِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلرَّاهِنِ|Gloss=present,current|Root=r_h_n|Translit=ar-rāhini|LTranslit=rāhin +19-20 وهي _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +21 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 2:appos|11:conj Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +22 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +23 تصنيع تَصنِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَصنِيعِ|Gloss=fabrication,industrialization,processing|Root=.s_n_`|Translit=taṣnīʿi|LTranslit=taṣnīʿ +24 ملابس مَلبَس NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مَلَابِسَ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=malābisa|LTranslit=malbas +25 داخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=دَاخِلِيَّةٍ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=dāḫilīyatin|LTranslit=dāḫilīy +26-27 ومايوهات _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +27 مايوهات مايُّوه NOUN N-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=مايُّوهاتٍ|Gloss=bathing_suit|Translit=mAy~uwhAtK|LTranslit=mAy~uwh +28-29 وعبايات _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 عبايات عَبَايَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=عَبَايَاتٍ|Gloss=cloak|Root=`_b_'|Translit=ʿabāyātin|LTranslit=ʿabāyat +30 وسديري وسديري X U--------- _ 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=وسديري|Root=OOV|Translit=wsdyry +31-32 ومفروشات _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 مفروشات مَفرُوشَات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=مَفرُوشَاتٍ|Gloss=furnishings,household_effects|Root=f_r_^s|Translit=mafrūšātin|LTranslit=mafrūšāt +33 منزلية مَنزِلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مَنزِلِيَّةٍ|Gloss=domestic,household|Root=n_z_l|Translit=manzilīyatin|LTranslit=manzilīy +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +36 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +37 تحويل تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بَعدَ:gen Vform=تَحوِيلِ|Gloss=conversion,transfer|Root=.h_w_l|Translit=taḥwīli|LTranslit=taḥwīl +38 المعدن مَعدِن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلمَعدِنِ|Gloss=mineral,metal|Root=`_d_n|Translit=al-maʿdini|LTranslit=maʿdin +39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +40 خيوط خَيط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:إِلَى:gen Vform=خُيُوطٍ|Gloss=string,thread|Root=_h_y_.t|Translit=ḫuyūṭin|LTranslit=ḫayṭ +41-42 أسعارها _ _ _ _ _ _ _ _ +41 أسعار سِعر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 43 nsubj 43:nsubj|49:nsubj Vform=أَسعَارُ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=ʾasʿāru|LTranslit=siʿr +42 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +43 تبدأ بَدَأ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=تَبدَأُ|Gloss=start,begin|Root=b_d_'|Translit=tabdaʾu|LTranslit=badaʾ +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 43 obl 43:obl:مِن:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +46 آلاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 45 nummod 45:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +47 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +48-49 وتنهي _ _ _ _ _ _ _ _ +48 و وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +49 تنهي أَنهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 40:acl|43:conj Vform=تُنهِي|Gloss=complete,communicate|Root=n_h_y|Translit=tunhī|LTranslit=ʾanhā +50-51 بسعر _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +51 سعر سِعر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:بِ:gen Vform=سِعرٍ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿrin|LTranslit=siʿr +52 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=مَفتُوحٍ|Gloss=open,opened|Root=f_t_.h|Translit=maftūḥin|LTranslit=maftūḥ +53-54 وحسب _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +55 طلب طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 conj 51:amod|52:conj Vform=طَلَبِ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabi|LTranslit=ṭalab +56 الزبون زَبُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلزَّبُونِ|Gloss=customer|Root=z_b_n|Translit=az-zabūni|LTranslit=zabūn +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0010:p4 +# sent_id = ummah.20040906.0010:p4u1 +# text = وأضاف الريس في تصريحات له وزعت يوم 1/1 الحالي أن عملاء الشركة يتميزون بخصوصيتهم الشديدة خاصة أن الاحتمالات مفتوحة على أي شيء يرغب العميل بصناعته من الذهب مثل العقال والبشت والمفروشات المنزلية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0010#4 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 الريس الريس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=الريس|Root=OOV|Translit=ālrys +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 تصريحات تَصرِيح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen Vform=تَصرِيحَاتٍ|Gloss=declaration,statement|Root=.s_r_.h|Translit=taṣrīḥātin|LTranslit=taṣrīḥ +6-7 له _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +7 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 وزعت وَزَّع VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 5 acl 5:acl Vform=وُزِّعَت|Gloss=distribute|Root=w_z_`|Translit=wuzziʿat|LTranslit=wazzaʿ +9 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +10 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No|Vform=١|Translit=1 +11 / / PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +12 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod Vform=١|Translit=1 +13 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy +14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 عملاء عَمِيل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj Vform=عُمَلَاءَ|Gloss=agent|Root=`_m_l|Translit=ʿumalāʾa|LTranslit=ʿamīl +16 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +17 يتميزون تَمَيَّز VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَمَيَّزُونَ|Gloss=be_distinguished,stand_out,discern,distinguish|Root=m_y_z|Translit=yatamayyazūna|LTranslit=tamayyaz +18-20 بخصوصيتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 خصوصية خُصُوصِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:بِ:gen Vform=خُصُوصِيَّةِ|Gloss=unique_characteristic,private_affair,specialty,peculiarity|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫuṣūṣīyati|LTranslit=ḫuṣūṣīyat +20 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +21 الشديدة شَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلشَّدِيدَةِ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s_d_d|Translit=aš-šadīdati|LTranslit=šadīd +22 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 advmod:emph 25:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +23 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +24 الاحتمالات اِحتِمَال NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلِاحتِمَالَاتِ|Gloss=possibility,probability,likelihood,scenario|Root=.h_m_l|Translit=al-i-ʼḥtimālāti|LTranslit=iḥtimāl +25 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:أَنَّ:nom Vform=مَفتُوحَةٌ|Gloss=open,opened|Root=f_t_.h|Translit=maftūḥatun|LTranslit=maftūḥ +26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +27 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:عَلَى:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +28 شيء شَيء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=شَيءٍ|Gloss=something,thing|Root=^s_y_'|Translit=šayʾin|LTranslit=šayʾ +29 يرغب رَغِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=يَرغَبُ|Gloss=wish,desire|Root=r_.g_b|Translit=yarġabu|LTranslit=raġib +30 العميل عَمِيل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=اَلعَمِيلُ|Gloss=agent|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamīlu|LTranslit=ʿamīl +31-33 بصناعته _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:بِ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:مِن:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +36 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case|39:case|41:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +37 العقال عِقَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 appos 27:appos Vform=اَلعِقَالِ|Gloss=headband|Root=`_q_l|Translit=al-ʿiqāli|LTranslit=ʿiqāl +38-39 والبشت _ _ _ _ _ _ _ _ +38 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +39 البشت بُشت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 conj 27:appos|37:conj Vform=اَلبُشتِ|Gloss=cloak|Root=b_^s_t|Translit=al-bušti|LTranslit=bušt +40-41 والمفروشات _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 المفروشات مَفرُوشَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 conj 27:appos|37:conj Vform=اَلمَفرُوشَاتِ|Gloss=furnishings,household_effects|Root=f_r_^s|Translit=al-mafrūšāti|LTranslit=mafrūšāt +42 المنزلية مَنزِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَنزِلِيَّةِ|Gloss=domestic,household|Root=n_z_l|Translit=al-manzilīyati|LTranslit=manzilīy +43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0010:p5 +# sent_id = ummah.20040906.0010:p5u1 +# text = وأوضح "أن سعر الملابس الداخلية الذهبية المكونة من قطعتين يبلغ 26 ألف ريال (6933 دولاراً) مصنوعة بالكامل من الذهب، في حين يبلغ سعر "السديري" 56 ألف ريال (14933 دولار). +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0010#5 +1-2 وأوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 " " PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=سِعرَ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿra|LTranslit=siʿr +6 الملابس مَلبَس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلمَلَابِسِ|Gloss=clothes,dress,attire|Root=l_b_s|Translit=al-malābisi|LTranslit=malbas +7 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +8 الذهبية ذَهَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلذَّهَبِيَّةِ|Gloss=golden,gilded|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabīyati|LTranslit=ḏahabīy +9 المكونة مُكَوَّن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلمُكَوَّنَةِ|Gloss=composed_of,consisting_of,formations|Root=k_w_n|Translit=al-mukawwanati|LTranslit=mukawwan +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 قطعتين قِطعَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 9 obl:arg 9:obl:arg:مِن:gen Vform=قِطعَتَينِ|Gloss=piece,portion,segment|Root=q_.t_`|Translit=qiṭʿatayni|LTranslit=qiṭʿat +12 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +13 26 26 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obj 12:obj Vform=٢٦|Translit=26 +14 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 13 nummod 13:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +15 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +16 ( ( PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +17 6933 6933 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 appos 13:appos Vform=٦٩٣٣|Translit=6933 +18 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=دُولَارًا|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlāran|LTranslit=dūlār +19 ) ) PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=)|Translit=) +20 مصنوعة مَصنُوع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp Vform=مَصنُوعَةً|Gloss=manufactured,produced|Root=.s_n_`|Translit=maṣnūʿatan|LTranslit=maṣnūʿ +21-22 بالكامل _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِ:gen Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=،|Translit=, +26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 mark 28:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 26 fixed 26:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +28 يبلغ بَلَغ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:فِي_حِينَ Vform=يَبلُغُ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=yabluġu|LTranslit=balaġ +29 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=سِعرُ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=siʿru|LTranslit=siʿr +30 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +31 السديري السديري X U--------- _ 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|Vform=السديري|Root=OOV|Translit=ālsdyry +32 " " PUNCT G--------- _ 31 punct 31:punct Vform="|Translit=" +33 56 56 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obj 28:obj Vform=٥٦|Translit=56 +34 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +35 ريال رِيَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=رِيَالٍ|Gloss=riyal|Root=riyAl|Translit=riyālin|LTranslit=riyāl +36 ( ( PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +37 14933 14933 NUM Q--------- NumForm=Digit 33 appos 33:appos Vform=١٤٩٣٣|Translit=14933 +38 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +39 ) ) PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct SpaceAfter=No|Vform=)|Translit=) +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0010:p5u2 +# text = أما العبايات فإن السعر تحدده نسبة الذهب المشغول والرسمة المطلوبة "مشيراً إلى "أنه لم يتم حتى الآن طلب عباية مصنوعة بالكامل من الذهب الخالص". +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0010#6 +1 أما أَمَّا PART F--------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph Vform=أَمَّا|Gloss=as_for,concerning|Root='am|Translit=ʾammā|LTranslit=ʾammā +2 العبايات عَبَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 appos 1:appos Vform=اَلعَبَايَاتُ|Gloss=cloak|Root=`_b_'|Translit=al-ʿabāyātu|LTranslit=ʿabāyat +3-4 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ف فَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +4 إن إِنَّ PART F--------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 السعر سِعر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 appos 4:appos Vform=اَلسِّعرَ|Gloss=price,rate|Root=s_`_r|Translit=as-siʿra|LTranslit=siʿr +6-7 تحدده _ _ _ _ _ _ _ _ +6 تحدد حَدَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُحَدِّدُ|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=tuḥaddidu|LTranslit=ḥaddad +7 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +8 نسبة نِسبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=نِسبَةُ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbatu|LTranslit=nisbat +9 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +10 المشغول مَشغُول ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلمَشغُولِ|Gloss=busy,occupied|Root=^s_.g_l|Translit=al-mašġūli|LTranslit=mašġūl +11 والرسمة والرسمة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=والرسمة|Root=OOV|Translit=wālrsmat +12 المطلوبة مَطلُوب ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَطلُوبَةُ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t_l_b|Translit=al-maṭlūbatu|LTranslit=maṭlūb +13 " " PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +14 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 dep 6:dep Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +16 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +17-18 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +17 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +18 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 لم لَم PART F--------- _ 20 advmod 20:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +20 يتم تَمّ VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp Vform=يَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimm-a|LTranslit=tamm +21 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +22 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلآنِ|Gloss=time,moment|Root='_w_n|Translit=al-ʾāni|LTranslit=ʾān +23 طلب طَلَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=طَلَبُ|Gloss=request,demand|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabu|LTranslit=ṭalab +24 عباية عَبَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=عَبَايَةٍ|Gloss=cloak|Root=`_b_'|Translit=ʿabāyatin|LTranslit=ʿabāyat +25 مصنوعة مَصنُوع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=مَصنُوعَةٍ|Gloss=manufactured,produced|Root=.s_n_`|Translit=maṣnūʿatin|LTranslit=maṣnūʿ +26-27 بالكامل _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ:gen Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 الذهب ذَهَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلذَّهَبِ|Gloss=gold|Root=_d_h_b|Translit=aḏ-ḏahabi|LTranslit=ḏahab +30 الخالص خَالِص ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَالِصِ|Gloss=pure,clear|Root=_h_l_.s|Translit=al-ḫāliṣi|LTranslit=ḫāliṣ +31 " " PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +32 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = ummah.20040906.0014 +# newpar id = ummah.20040906.0014:p1 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p1u1 +# text = مصادر: القذافي يعتزم إجراء إصلاحات سياسية واسعة تشمل أجهزة الأمن والاستخبارات والاستخبارات +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#1 +1 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No|Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 القذافي القذافي X U--------- _ 4 nsubj 4:nsubj Vform=القذافي|Root=OOV|Translit=ālqḏāfy +4 يعتزم اِعتَزَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعتَزِمُ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=yaʿtazimu|LTranslit=iʿtazam +5 إجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=إِجرَاءَ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾa|LTranslit=ʾiǧrāʾ +6 إصلاحات إِصلَاح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=إِصلَاحَاتٍ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥātin|LTranslit=ʾiṣlāḥ +7 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=سِيَاسِيَّةٍ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyatin|LTranslit=siyāsīy +8 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=وَاسِعَةٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿatin|LTranslit=wāsiʿ +9 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl Vform=تَشمَلُ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmalu|LTranslit=šamil +10 أجهزة جِهَاز NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 9 obj 9:obj Vform=أَجهِزَةَ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizata|LTranslit=ǧihāz +11 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +12 والاستخبارات وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 والاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 conj 10:nmod:gen|11:conj Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p2 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p2u1 +# text = علمت "الشرق الأوسط " أن الزعيم الليبي العقيد معمر القذافي بصدد إجراء تغييرات واسعة على معظم أجهزة الأمن والاستخبارات خلال الأسابيع القليلة المقبلة في إطار ما تقوله مصادر ليبية مسؤولة إنه بداية حملة رسمية لتنقية هذه الأجهزة من العناصر المتهمة بسوء استغلال السلطة والنفوذ على نحو مخالف لمبادئ الثورة الليبية التي قام بها القذافي عام 1969. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#2 +1 علمت عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=عَلِمَت|Gloss=know,find_out|Root=`_l_m|Translit=ʿalimat|LTranslit=ʿalim +2 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +3 الشرق الشرق X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +4 الأوسط الأوسط X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ +5 " " PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform="|Translit=" +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الزعيم زَعِيم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلزَّعِيمَ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zaʿīma|LTranslit=zaʿīm +8 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَللِّيبِيَّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīya|LTranslit=lībīy +9 العقيد عَقِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc Vform=اَلعَقِيدَ|Gloss=colonel|Root=`_q_d|Translit=al-ʿaqīda|LTranslit=ʿaqīd +10 معمر معمر X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=معمر|Root=OOV|Translit=mʿmr +11 القذافي القذافي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=القذافي|Root=OOV|Translit=ālqḏāfy +12-13 بصدد _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 صدد صَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:gen Vform=صَدَدِ|Gloss=respect,regard,purpose|Root=.s_d_d|Translit=ṣadadi|LTranslit=ṣadad +14 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +15 تغييرات تَغيِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=تَغيِيرَاتٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīrātin|LTranslit=taġyīr +16 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=وَاسِعَةٍ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿatin|LTranslit=wāsiʿ +17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +18 معظم مُعظَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=مُعظَمِ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=`_.z_m|Translit=muʿẓami|LTranslit=muʿẓam +19 أجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +20 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +21-22 والاستخبارات _ _ _ _ _ _ _ _ +21 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +22 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 19:nmod:gen|20:conj Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār +23 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +24 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +25 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلقَلِيلَةِ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q_l_l|Translit=al-qalīlati|LTranslit=qalīl +26 المقبلة مُقبِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمُقبِلَةِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbilati|LTranslit=muqbil +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +29 ما مَا DET S--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30-31 تقوله _ _ _ _ _ _ _ _ +30 تقول قَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl Vform=تَقُولُ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=taqūlu|LTranslit=qāl +31 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +32 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +33 ليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=لِيبِيَّةٌ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=lībīyatun|LTranslit=lībīy +34 مسؤولة مَسؤُول ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مَسؤُولَةٌ|Gloss=responsible,dependable|Root=s_'_l|Translit=masʾūlatun|LTranslit=masʾūl +35-36 إنه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +36 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 بداية بِدَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 iobj 30:iobj Vform=بِدَايَةُ|Gloss=beginning,start|Root=b_d_'|Translit=bidāyatu|LTranslit=bidāyat +38 حملة حَملَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=حَملَةٍ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlatin|LTranslit=ḥamlat +39 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy +40-41 لتنقية _ _ _ _ _ _ _ _ +40 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +41 تنقية تَنقِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:لِ:gen Vform=تَنقِيَةِ|Gloss=purification,cleansing|Root=n_q_y|Translit=tanqiyati|LTranslit=tanqiyat +42 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 43 det 43:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +43 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +45 العناصر عُنصُر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +46 المتهمة مُتَّهَم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=اَلمُتَّهَمَةِ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=al-muttahamati|LTranslit=muttaham +47-48 بسوء _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 سوء سُوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:بِ:gen Vform=سُوءِ|Gloss=offense,bad_/_ill|Root=s_w_'|Translit=sūʾi|LTranslit=sūʾ +49 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g_l_l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +50 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +51-52 والنفوذ _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 النفوذ نُفُوذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 conj 49:nmod:gen|50:conj Vform=اَلنُّفُوذِ|Gloss=influence,effect|Root=n_f__d|Translit=an-nufūḏi|LTranslit=nufūḏ +53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +54 نحو نَحو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:عَلَى:gen Vform=نَحوٍ|Gloss=manner,method,areas|Root=n_.h_w|Translit=naḥwin|LTranslit=naḥw +55 مخالف مُخَالِف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod Vform=مُخَالِفٍ|Gloss=divergent,violating|Root=_h_l_f|Translit=muḫālifin|LTranslit=muḫālif +56-57 لمبادئ _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +57 مبادئ مَبدَأ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:لِ:gen Vform=مَبَادِئِ|Gloss=principle,basis|Root=b_d_'|Translit=mabādiʾi|LTranslit=mabdaʾ +58 الثورة ثَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen|61:nsubj Vform=اَلثَّورَةِ|Gloss=revolution,uprising|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrati|LTranslit=ṯawrat +59 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +60 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj 58:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +61 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 acl:relcl 58:acl:relcl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +62-63 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +62 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +63 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl:arg 61:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +64 القذافي القذافي X U--------- _ 61 nsubj 61:nsubj Vform=القذافي|Root=OOV|Translit=ālqḏāfy +65 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +66 1969 1969 NUM Q--------- NumForm=Digit 65 nummod 65:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٦٩|Translit=1969 +67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p3 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p3u1 +# text = وقالت مصادر دبلوماسية عربية واسعة الإطلاع عادت لتوها من العاصمة الليبية طرابلس، إن الزعيم الليبي على وشك إصدار توجيهات رسمية إلى مؤسسات الدولة الليبية لاتخاذ إجراءات واسعة النطاق تتضمن المزيد من الإصلاحات السياسية والديموقراطية في ليبيا بعد انتهاءه من تحسين ملف علاقته الخارجية مع الإدارة الأمريكية والحكومة البريطانية، وطي صفحة الخلافات بين الأطراف الثلاثة إثر إعلان ليبيا رسميا تخليها طواعية عن امتلاك أسلحة الدمار الشامل. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#3 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 دبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=دِبلُومَاسِيَّةٌ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyatun|LTranslit=diblūmāsīy +5 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=عَرَبِيَّةٌ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatun|LTranslit=ʿarabīy +6 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=وَاسِعَةُ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿatu|LTranslit=wāsiʿ +7 الإطلاع اِطِّلَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاطِّلَاعِ|Gloss=examination,inspection,knowledge|Root=.t_l_`|Translit=al-i-ʼṭṭilāʿi|LTranslit=iṭṭilāʿ +8 عادت عَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=عَادَت|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿādat|LTranslit=ʿād +9-11 لتوها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 تو تَوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:لِ:gen Vform=تَوِّ|Gloss=the_very_moment,just_now,the_very_self|Root=t_w_w|Translit=tawwi|LTranslit=taww +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:مِن:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +14 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +15 طرابلس طَرَابُلُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=طَرَابُلُسَ|Gloss=Tripoli|Root=.tarAbulus|Translit=ṭarābulusa|LTranslit=ṭarābulus +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +18 الزعيم زَعِيم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلزَّعِيمَ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zaʿīma|LTranslit=zaʿīm +19 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَللِّيبِيَّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīya|LTranslit=lībīy +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 وشك وَشك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen Vform=وَشكِ|Gloss=on_the_verge_of,just_about_to|Root=w_^s_k|Translit=waški|LTranslit=wašk +22 إصدار إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=إِصدَارِ|Gloss=export,issuance|Root=.s_d_r|Translit=ʾiṣdāri|LTranslit=ʾiṣdār +23 توجيهات تَوجِيه NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=تَوجِيهَاتٍ|Gloss=instruction,directive,guidelines|Root=w_^g_h|Translit=tawǧīhātin|LTranslit=tawǧīh +24 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:إِلَى:gen Vform=مُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +27 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +28 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +29-30 لاتخاذ _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +31 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +32 واسعة وَاسِع ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=وَاسِعَةِ|Gloss=wide,extensive,broad|Root=w_s_`|Translit=wāsiʿati|LTranslit=wāsiʿ +33 النطاق نِطَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلنِّطَاقِ|Gloss=scope,range,extent|Root=n_.t_q|Translit=an-niṭāqi|LTranslit=niṭāq +34 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +35 المزيد مَزِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=اَلمَزِيدَ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=al-mazīda|LTranslit=mazīd +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 الإصلاحات إِصلَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِصلَاحَاتِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥāti|LTranslit=ʾiṣlāḥ +38 السياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلسِّيَاسِيَّةِ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyati|LTranslit=siyāsīy +39-40 والديموقراطية _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 الديموقراطية دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 37:amod|38:conj Vform=اَلدِّيمُوقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImUqrA.t|Translit=ad-dīmūqrāṭīyati|LTranslit=dīmūqrāṭīy +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +43 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +44-45 انتهاءه _ _ _ _ _ _ _ _ +44 انتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بَعدَ:gen Vform=اِنتِهَاءِ|Gloss=finishing,completion,conclusion|Root=n_h_y|Translit=intihāʾi|LTranslit=intihāʾ +45 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nmod 44:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +47 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +48 ملف مِلَفّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=مِلَفِّ|Gloss=file,dossier|Root=l_f_f|Translit=milaffi|LTranslit=milaff +49-50 علاقته _ _ _ _ _ _ _ _ +49 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen Vform=عَلَاقَةِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqati|LTranslit=ʿalāqat +50 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +51 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy +52 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +53 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلإِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +54 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +55-56 والحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +55 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +56 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 conj 49:nmod:مَعَ:gen|53:conj Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +57 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبرِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy +58 ، ، PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct Vform=،|Translit=, +59-60 وطي _ _ _ _ _ _ _ _ +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 طي طَيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 conj 18:obl:بَعدَ:gen|44:conj Vform=طَيِّ|Gloss=concealment,hiding,inside|Root=.t_w_y|Translit=ṭayyi|LTranslit=ṭayy +61 صفحة صَفحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen Vform=صَفحَةِ|Gloss=page,leaf|Root=.s_f_.h|Translit=ṣafḥati|LTranslit=ṣafḥat +62 الخلافات خِلَاف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلخِلَافَاتِ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=al-ḫilāfāti|LTranslit=ḫilāf +63 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +64 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلأَطرَافِ|Gloss=party,side|Root=.t_r_f|Translit=al-ʾaṭrāfi|LTranslit=ṭaraf +65 الثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 64 nummod 64:nummod Vform=اَلثَّلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +66 إثر إِثرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 67 case 67:case Vform=إِثرَ|Gloss=right_after|Root='__t_r|Translit=ʾiṯra|LTranslit=ʾiṯra +67 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:إِثرَ:gen Vform=إِعلَانِ|Gloss=declaration,statement,announcement|Root=`_l_n|Translit=ʾiʿlāni|LTranslit=ʾiʿlān +68 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 67 nmod 67:nmod Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +69 رسميا رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod Vform=رَسمِيًّا|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyan|LTranslit=rasmīy +70-71 تخليها _ _ _ _ _ _ _ _ +70 تخلي تَخَلِّي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:acc Vform=تَخَلِّيَ|Gloss=relinquishment,surrender,renunciation|Root=_h_l_w|Translit=taḫalliya|LTranslit=taḫallī +71 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nmod 70:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +72 طواعية طَوَاعِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:acc Vform=طَوَاعِيَّةً|Gloss=voluntariness|Root=.t_w_`|Translit=ṭawāʿīyatan|LTranslit=ṭawāʿīyat +73 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +74 امتلاك اِمتِلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:عَن:gen Vform=اِمتِلَاكِ|Gloss=possession,seizure,control|Root=m_l_k|Translit=imtilāki|LTranslit=imtilāk +75 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:gen Vform=أَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +76 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d_m_r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār +77 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod 76:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil +78 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0014:p3u2 +# text = وأوضحت المصادر أن هذه الإجراءات ستتضمن القيام بحركة تطهير جديدة في صفوف حركة اللجان الثورية، التي تعتبر العمود الفقري للنظام الجماهيري الذي دشنه القذافي عام 1977، وإقالة العشرات من العناصر المحسوبة عليها بسبب ما يتردد عن ارتكابها العديد من مظاهر الفساد واستغلال السلطة فضلاً عن ارتكابها العديد من المخالفات الإدارية والمالية التي تسيء إلى الثورة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#4 +1-2 وأوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +6 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +7-8 ستتضمن _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +9 القيام قِيَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=اَلقِيَامَ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāma|LTranslit=qiyām +10-11 بحركة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +12 تطهير تَطهِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=تَطهِيرٍ|Gloss=purging,disinfecting|Root=.t_h_r|Translit=taṭhīrin|LTranslit=taṭhīr +13 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 صفوف صَفّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=صُفُوفِ|Gloss=line,row,class|Root=.s_f_f|Translit=ṣufūfi|LTranslit=ṣaff +16 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +17 اللجان لَجنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen|21:nsubj:pass Vform=اَللِّجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-liǧāni|LTranslit=laǧnat +18 الثورية ثَورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّورِيَّةِ|Gloss=revolutionary|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrīyati|LTranslit=ṯawrīy +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj:pass 17:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +21 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=تُعتَبَرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=tuʿtabaru|LTranslit=iʿtabar +22 العمود عَمُود NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obj 21:obj Vform=اَلعَمُودَ|Gloss=column,pillar|Root=`_m_d|Translit=al-ʿamūda|LTranslit=ʿamūd +23 الفقري فَقرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلفَقرِيَّ|Gloss=spinal,vertebral|Root=f_q_r|Translit=al-faqrīya|LTranslit=faqrīy +24-25 للنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen|28:nsubj Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +26 الجماهيري جَمَاهِيرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلجَمَاهِيرِيِّ|Gloss=mass,throng|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧamāhīrīyi|LTranslit=ǧamāhīrīy +27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 25:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +28-29 دشنه _ _ _ _ _ _ _ _ +28 دشن دَشَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl Vform=دَشَّنَ|Gloss=present,consecrate,inaugurate|Root=d_^s_n|Translit=daššana|LTranslit=daššan +29 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +30 القذافي قَذَّافِيّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=اَلقَذَّافِيُّ|Gloss=Qaddafi|Root=q__d_f|Translit=al-qaḏḏāfīyu|LTranslit=qaḏḏāfīy +31 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=عَامَ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāma|LTranslit=ʿām +32 1977 1977 NUM Q--------- NumForm=Digit 31 nummod 31:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٧٧|Translit=1977 +33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct Vform=،|Translit=, +34-35 وإقالة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 و وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +35 إقالة إِقَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj Vform=إِقَالَةَ|Gloss=dismissal,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾiqālata|LTranslit=ʾiqālat +36 العشرات عَشَرَة NUM QM-----P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|NumForm=Word 35 nummod 35:nummod Vform=اَلعَشَرَاتِ|Gloss=ten,score,dozen|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿašarāti|LTranslit=ʿašarat +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 العناصر عُنصُر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +39 المحسوبة مَحسُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلمَحسُوبَةِ|Gloss=calculated,measured|Root=.h_s_b|Translit=al-maḥsūbati|LTranslit=maḥsūb +40-41 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42-43 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +43 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 fixed 42:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +44 ما مَا DET S--------- _ 8 obl 8:obl:بِ_سَبَب Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +45 يتردد تَرَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl 44:acl Vform=يَتَرَدَّدُ|Gloss=be_repeated,occur_repeatedly,be_hesitant,have_doubts|Root=r_d_d|Translit=yataraddadu|LTranslit=taraddad +46 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +47-48 ارتكابها _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 obl:arg 45:obl:arg:عَن:gen Vform=اِرتِكَابِ|Gloss=perpetration,commission|Root=r_k_b|Translit=irtikābi|LTranslit=irtikāb +48 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nmod 47:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +49 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +51 مظاهر مَظهَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:مِن:gen Vform=مَظَاهِرِ|Gloss=appearance,facade,feature,manifestation|Root=.z_h_r|Translit=maẓāhiri|LTranslit=maẓhar +52 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلفَسَادِ|Gloss=corruption|Root=f_s_d|Translit=al-fasādi|LTranslit=fasād +53-54 واستغلال _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 conj 51:nmod:gen|52:conj Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g_l_l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +55 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +56 فضلاً فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:acc|58:nmod:acc Vform=فَضلًا|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f_.d_l|Translit=faḍlan|LTranslit=faḍl +57 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 58 cc 58:cc Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +58-59 ارتكابها _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ارتكاب اِرتِكَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 conj 45:obl:arg:عَن:gen|47:conj Vform=اِرتِكَابِ|Gloss=perpetration,commission|Root=r_k_b|Translit=irtikābi|LTranslit=irtikāb +59 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nmod 58:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +60 العديد عَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=اَلعَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 المخالفات مُخَالِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:مِن:gen|67:nsubj Vform=اَلمُخَالِفَاتِ|Gloss=transgressor|Root=_h_l_f|Translit=al-muḫālifāti|LTranslit=muḫālifat +63 الإدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةِ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyati|LTranslit=ʾidārīy +64-65 والمالية _ _ _ _ _ _ _ _ +64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +65 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 conj 62:amod|63:conj Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +66 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 67 nsubj 62:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +67 تسيء أَسَاء VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 acl:relcl 62:acl:relcl Vform=تُسِيءُ|Gloss=harm,offend|Root=s_w_'|Translit=tusīʾu|LTranslit=ʾasāʾ +68 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +69 الثورة ثَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 obl:arg 67:obl:arg:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّورَةِ|Gloss=revolution,uprising|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrati|LTranslit=ṯawrat +70 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0014:p3u3 +# text = وتحفل الصحف الليبية الرسمية منذ بضعة أيام بالعديد من المقالات غير المسبوقة التي تنتقد بشكل لاذع من تصفهم بالخونة أدعياء الثورة الذين يتاجرون بقوت الشعب الليبي. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#5 +1-2 وتحفل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تحفل حَفَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَحفِلُ|Gloss=gather,abound,be_concerned|Root=.h_f_l|Translit=taḥfilu|LTranslit=ḥafal +3 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلصُّحُفُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَللِّيبِيَّةُ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyatu|LTranslit=lībīy +5 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +6 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +7 بضعة بضعة X U--------- _ 2 obl 2:obl:مُنذُ Vform=بضعة|Root=OOV|Translit=bḍʿat +8 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +9-10 بالعديد _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 العديد عَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=اَلعَدِيدِ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdi|LTranslit=ʿadīd +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 المقالات مَقَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen|16:nsubj Vform=اَلمَقَالَاتِ|Gloss=article,essay|Root=q_w_l|Translit=al-maqālāti|LTranslit=maqālat +13 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +14 المسبوقة مَسبُوق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَسبُوقَةِ|Gloss=precedented|Root=s_b_q|Translit=al-masbūqati|LTranslit=masbūq +15 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 12:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 تنتقد اِنتَقَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl Vform=تَنتَقِدُ|Gloss=criticize|Root=n_q_d|Translit=tantaqidu|LTranslit=intaqad +17-18 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +19 لاذع لَاذِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=لَاذِعٍ|Gloss=burning,sharp,stinging|Root=l__d_`|Translit=lāḏiʿin|LTranslit=lāḏiʿ +20 من مَن DET S--------- _ 16 obj 16:obj Vform=مَن|Gloss=who|Root=man|Translit=man|LTranslit=man +21-22 تصفهم _ _ _ _ _ _ _ _ +21 تصف وَصَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=تَصِفُ|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=taṣifu|LTranslit=waṣaf +22 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +23-24 بالخونة _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 الخونة خَائِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلخَوَنَةِ|Gloss=traitor,treacherous,disloyal|Root=_h_w_n|Translit=al-ḫawanati|LTranslit=ḫāʾin +25 أدعياء أدعياء X U--------- _ 24 obl:arg 24:obl:arg Vform=أدعياء|Root=OOV|Translit=ʾadʿyāʾ +26 الثورة ثَورَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلثَّورَةِ|Gloss=revolution,uprising|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrati|LTranslit=ṯawrat +27 الذين الذين X U--------- _ 25 cc 25:cc Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn +28 يتاجرون تَاجَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl Vform=يُتَاجِرُونَ|Gloss=deal_with,do_business|Root=t_^g_r|Translit=yutāǧirūna|LTranslit=tāǧar +29-30 بقوت _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 قوت قُوت NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:بِ:gen Vform=قُوتِ|Gloss=nourishment,food|Root=q_w_t|Translit=qūti|LTranslit=qūt +31 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +32 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيِّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyi|LTranslit=lībīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p4 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p4u1 +# text = وقال مسؤول ليبي بارز لـ "الشرق الأوسط" إن ليبيا على وشك الدخول في عملية إصلاح شاملة على المستوى الداخلي، لكنه شدد في نفس الوقت على أن ذلك لا يعني التراجع عن الاستمرار في تطبيق النظرية الثالثة للزعيم الليبي واعتماد النظام الجماهيري الذي يوفر للشعب الليبي فرصة حكم نفسه بنفسه من دون وساطات نيابية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#6 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +4 ليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=لِيبِيٌّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=lībīyun|LTranslit=lībīy +5 بارز بَارِز ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=بَارِزٌ|Gloss=prominent,distinct|Root=b_r_z|Translit=bārizun|LTranslit=bāriz +6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 الشرق الشرق X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +9 الأوسط الأوسط X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ +10 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +11 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +12 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 وشك وَشك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:gen Vform=وَشكِ|Gloss=on_the_verge_of,just_about_to|Root=w_^s_k|Translit=waški|LTranslit=wašk +15 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلدُّخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=ad-duḫūli|LTranslit=duḫūl +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +18 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=إِصلَاحٍ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥin|LTranslit=ʾiṣlāḥ +19 شاملة شَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=شَامِلَةٍ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=šāmilatin|LTranslit=šāmil +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +22 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدَّاخِلِيِّ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyi|LTranslit=dāḫilīy +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24-25 لكنه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +25 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +26 شدد شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=شَدَّدَ|Gloss=strengthen,intensify,emphasize|Root=^s_d_d|Translit=šaddada|LTranslit=šaddad +27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +29 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +32 ذلك ذلك X U--------- _ 34 nsubj 34:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +33 لا لَا PART F--------- _ 34 advmod 34:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +34 يعني عَنَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp Vform=يَعنِي|Gloss=mean,signify,concern|Root=`_n_y|Translit=yaʿnī|LTranslit=ʿanā +35 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 obj 34:obj Vform=اَلتَّرَاجُعَ|Gloss=retreat,backing_down,retraction|Root=r_^g_`|Translit=at-tarāǧuʿa|LTranslit=tarāǧuʿ +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:عَن:gen Vform=اَلِاستِمرَارِ|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=al-i-ʼstimrāri|LTranslit=istimrār +38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:فِي:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +40 النظرية نَظَرِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِيَّةِ|Gloss=theory|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓarīyati|LTranslit=naẓarīyat +41 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلثَّالِثَةِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯati|LTranslit=ṯāliṯ +42-43 للزعيم _ _ _ _ _ _ _ _ +42 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +43 الزعيم زَعِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Vform=اَلزَّعِيمِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zaʿīmi|LTranslit=zaʿīm +44 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَللِّيبِيِّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyi|LTranslit=lībīy +45-46 واعتماد _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 اعتماد اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 34:obj|35:conj Vform=اِعتِمَادِ|Gloss=reliance,dependence,recognition|Root=`_m_d|Translit=iʿtimādi|LTranslit=iʿtimād +47 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen|50:nsubj Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +48 الجماهيري جَمَاهِيرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلجَمَاهِيرِيِّ|Gloss=mass,throng|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧamāhīrīyi|LTranslit=ǧamāhīrīy +49 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 50 nsubj 47:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +50 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl:relcl 47:acl:relcl Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar +51-52 للشعب _ _ _ _ _ _ _ _ +51 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +52 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +53 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَللِّيبِيِّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyi|LTranslit=lībīy +54 فرصة فُرصَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 50 obj 50:obj Vform=فُرصَةَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furṣata|LTranslit=furṣat +55 حكم حُكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=حُكمِ|Gloss=rule,government|Root=.h_k_m|Translit=ḥukmi|LTranslit=ḥukm +56-57 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +56 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +57 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +58-60 بنفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +58 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +59 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:بِ:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +60 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 61 fixed 61:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +63 وساطات وِسَاطَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 55 obl 55:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=وِسَاطَاتٍ|Gloss=means,medium|Root=w_s_.t|Translit=wisāṭātin|LTranslit=wisāṭat +64 نيابية نِيَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod SpaceAfter=No|Vform=نِيَابِيَّةٍ|Gloss=representative,delegated,deputed|Root=n_w_b|Translit=niyābīyatin|LTranslit=niyābīy +65 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p5 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p5u1 +# text = وأعرب عن أمله في أن تشمل هذه الإصلاحات المرتقبة إلغاء محكمة الشعب والقوانين السيئة السمعة المتعلقة بحقوق الإنسان والأوضاع داخل السجون الليبية، موضحاً أن الجمعية التي يقودها سيف الإسلام نجل الزعيم الليبي تضغط بشدة في هذا الاتجاه. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#7 +1-2 وأعرب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +3 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +4-5 أمله _ _ _ _ _ _ _ _ +4 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 أن أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 تشمل شَمِل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَشمَلَ|Gloss=comprise,include,contain|Root=^s_m_l|Translit=tašmala|LTranslit=šamil +9 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +10 الإصلاحات إِصلَاح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلإِصلَاحَاتُ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥātu|LTranslit=ʾiṣlāḥ +11 المرتقبة مُرتَقَب ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُرتَقَبَةُ|Gloss=expected,anticipated|Root=r_q_b|Translit=al-murtaqabatu|LTranslit=murtaqab +12 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=إِلغَاءَ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=ʾilġāʾa|LTranslit=ʾilġāʾ +13 محكمة مَحكَمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَحكَمَةِ|Gloss=court,tribunal|Root=.h_k_m|Translit=maḥkamati|LTranslit=maḥkamat +14 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +15-16 والقوانين _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 conj 12:nmod:gen|13:conj Vform=اَلقَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīni|LTranslit=qānūn +17 السيئة سَيِّئ ADJ A-----FS2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلسَّيِّئَةِ|Gloss=bad|Root=s_w_'|Translit=as-sayyiʾati|LTranslit=sayyiʾ +18 السمعة سُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلسُّمعَةِ|Gloss=reputation,renown,fame|Root=s_m_`|Translit=as-sumʿati|LTranslit=sumʿat +19 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُتَعَلِّقَةِ|Gloss=attached,connected,concerning|Root=`_l_q|Translit=al-mutaʿalliqati|LTranslit=mutaʿalliq +20-21 بحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:بِ:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +22 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +23-24 والأوضاع _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 conj 16:nmod:بِ:gen|21:conj Vform=اَلأَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=al-ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +25 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=دَاخِلَ|Gloss=inside_of|Root=d__h_l|Translit=dāḫila|LTranslit=dāḫila +26 السجون سِجن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:دَاخِلَ:gen Vform=اَلسُّجُونِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-suǧūni|LTranslit=siǧn +27 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مُوَضِّحًا|Gloss=clarifying,explaining,indicating|Root=w_.d_.h|Translit=muwaḍḍiḥan|LTranslit=muwaḍḍiḥ +30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +31 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nsubj 33:nsubj|40:nsubj Vform=اَلجَمعِيَّةَ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyata|LTranslit=ǧamʿīyat +32 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj 31:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +33-34 يقودها _ _ _ _ _ _ _ _ +33 يقود قَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl 31:acl:relcl Vform=يَقُودُ|Gloss=lead,guide|Root=q_w_d|Translit=yaqūdu|LTranslit=qād +34 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj 33:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +35 سيف سيف X U--------- _ 33 nsubj 33:nsubj Vform=سيف|Root=OOV|Translit=syf +36 الإسلام إِسلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلإِسلَامِ|Gloss=Islam|Root=s_l_m|Translit=al-ʾislāmi|LTranslit=ʾislām +37 نجل نَجل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:nom Vform=نَجلُ|Gloss=son,scion,progeny|Root=n_^g_l|Translit=naǧlu|LTranslit=naǧl +38 الزعيم زَعِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلزَّعِيمِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zaʿīmi|LTranslit=zaʿīm +39 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَللِّيبِيِّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyi|LTranslit=lībīy +40 تضغط ضَغَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp Vform=تَضغَطُ|Gloss=press,push,pressurize,compress,click|Root=.d_.g_.t|Translit=taḍġaṭu|LTranslit=ḍaġaṭ +41-42 بشدة _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 شدة شِدَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 obl 40:obl:بِ:gen Vform=شِدَّةٍ|Gloss=intensity,forcefulness|Root=^s_d_d|Translit=šiddatin|LTranslit=šiddat +43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +44 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +45 الاتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِاتِّجَاهِ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=al-i-ʼttiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p6 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p6u1 +# text = ولمّح إلى أن النظام في ليبيا مستعد لفتح صفحة جديدة مع كل الليبيين في الخارج من دون استثناء، شريطة ألا تكون أيديهم ملطخة بالخيانة والعمالة لأجهزة المخابرات الأجنبية على حد تعبيره. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#8 +1-2 ولمّح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لمح لَمَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَمَّحَ|Gloss=allude,refer|Root=l_m_.h|Translit=lammaḥa|LTranslit=lammaḥ +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 النظام نِظَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلنِّظَامَ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāma|LTranslit=niẓām +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +8 مستعد مُستَعِدّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom Vform=مُستَعِدٌّ|Gloss=ready,prepared|Root=`_d_d|Translit=mustaʿiddun|LTranslit=mustaʿidd +9-10 لفتح _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +11 صفحة صَفحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=صَفحَةٍ|Gloss=page,leaf|Root=.s_f_.h|Translit=ṣafḥatin|LTranslit=ṣafḥat +12 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=جَدِيدَةٍ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatin|LTranslit=ǧadīd +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +15 الليبيين لِيبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَللِّيبِيِّينَ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyīna|LTranslit=lībīy +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +19 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 18 fixed 18:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +20 استثناء اِستِثنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:مِن_دُونَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اِستِثنَاءٍ|Gloss=exception,exclusion|Root=_t_n_y|Translit=istiṯnāʾin|LTranslit=istiṯnāʾ +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22 شريطة شَرِيطَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=شَرِيطَةً|Gloss=condition|Root=^s_r_.t|Translit=šarīṭatan|LTranslit=šarīṭat +23-24 ألا _ _ _ _ _ _ _ _ +23 أن أَن SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 لا لَا PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +25 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=takūna|LTranslit=kān +26-27 أيديهم _ _ _ _ _ _ _ _ +26 أيدي يَد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj Vform=أَيدِي|Gloss=hand|Root=y_d_y|Translit=ʾaydī|LTranslit=yad +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +28 ملطخة مُلَطَّخ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 xcomp 25:xcomp Vform=مُلَطَّخَةً|Gloss=stained,sullied|Root=l_.t__h|Translit=mulaṭṭaḫatan|LTranslit=mulaṭṭaḫ +29-30 بالخيانة _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 الخيانة خِيَانَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:بِ:gen Vform=اَلخِيَانَةِ|Gloss=treason,betrayal|Root=_h_w_n|Translit=al-ḫiyānati|LTranslit=ḫiyānat +31-32 والعمالة _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 conj 28:nmod:بِ:gen|30:conj Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat +33-34 لأجهزة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 أجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +35 المخابرات مُخَابَرَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمُخَابَرَاتِ|Gloss=intelligence_service,secret_service|Root=_h_b_r|Translit=al-muḫābarāti|LTranslit=muḫābarāt +36 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +37 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +38 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:عَلَى:gen Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd +39-40 تعبيره _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +39 تعبير تَعبِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=تَعبِيرِ|Gloss=expression|Root=`_b_r|Translit=taʿbīri|LTranslit=taʿbīr +40 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0014:p6u2 +# text = ونفى وجود معارضة ليبية في الخارج، معتبرا أن المؤتمرات الشعبية التي تحكم النظام الجماهيري الليبي توفر أفضل مناخ سياسي ليعبر كل تيار عن أفكاره وآرائه في الداخل بكل حرية ومن دون التعرض لأي مضايقات أمنية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#9 +1-2 ونفى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نفى نَفَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَفَى|Gloss=deny,disavow,reject|Root=n_f_y|Translit=nafā|LTranslit=nafā +3 وجود وُجُود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=وُجُودَ|Gloss=presence,existence|Root=w_^g_d|Translit=wuǧūda|LTranslit=wuǧūd +4 معارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُعَارَضَةٍ|Gloss=opposition|Root=`_r_.d|Translit=muʿāraḍatin|LTranslit=muʿāraḍat +5 ليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=لِيبِيَّةٍ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=lībīyatin|LTranslit=lībīy +6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9 معتبرا مُعتَبِر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=مُعتَبِرًا|Gloss=considering,regarding|Root=`_b_r|Translit=muʿtabiran|LTranslit=muʿtabir +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 المؤتمرات مُؤتَمَر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 18 nsubj 14:nsubj|18:nsubj Vform=اَلمُؤتَمَرَاتِ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=al-muʾtamarāti|LTranslit=muʾtamar +12 الشعبية شَعبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلشَّعبِيَّةَ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyata|LTranslit=šaʿbīy +13 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 11:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +14 تحكم حَكَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl Vform=تَحكُمُ|Gloss=judge,sentence,rule,govern|Root=.h_k_m|Translit=taḥkumu|LTranslit=ḥakam +15 النظام نِظَام NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 obj 14:obj Vform=اَلنِّظَامَ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāma|LTranslit=niẓām +16 الجماهيري جَمَاهِيرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلجَمَاهِيرِيَّ|Gloss=mass,throng|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧamāhīrīya|LTranslit=ǧamāhīrīy +17 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَللِّيبِيَّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīya|LTranslit=lībīy +18 توفر وَفَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp Vform=تُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=tuwaffiru|LTranslit=waffar +19 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj Vform=أَفضَلَ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍala|LTranslit=ʾafḍal +20 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مُنَاخٍ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=munāḫin|LTranslit=munāḫ +21 سياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=سِيَاسِيٍّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=siyāsīyin|LTranslit=siyāsīy +22-23 ليعبر _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +23 يعبر عَبَّر VERB VISP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl 18:advcl:لِ Vform=يُعَبَّرَ|Gloss=express|Root=`_b_r|Translit=yuʿabbara|LTranslit=ʿabbar +24 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +25 تيار تَيَّار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=تَيَّارٍ|Gloss=current,stream|Root=t_y_r|Translit=tayyārin|LTranslit=tayyār +26 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +27-28 أفكاره _ _ _ _ _ _ _ _ +27 أفكار فِكر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:عَن:gen Vform=أَفكَارِ|Gloss=thought,thinking,ideas,concepts|Root=f_k_r|Translit=ʾafkāri|LTranslit=fikr +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +29-31 وآرائه _ _ _ _ _ _ _ _ +29 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +30 آراء رَأي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 conj 23:obl:arg:عَن:gen|27:conj Vform=آرَاءِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=ʾārāʾi|LTranslit=raʾy +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 الداخل دَاخِل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen|30:nmod:فِي:gen Vform=اَلدَّاخِلِ|Gloss=interior,inside|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫili|LTranslit=dāḫil +34-35 بكل _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +36 حرية حُرِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=حُرِّيَّةٍ|Gloss=freedom|Root=.h_r_r|Translit=ḥurrīyatin|LTranslit=ḥurrīyat +37-38 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 38 fixed 38:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +40 التعرض تَعَرُّض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 conj 23:obl:بِ:gen|35:conj Vform=اَلتَّعَرُّضِ|Gloss=being_exposed_to,encountering|Root=`_r_.d|Translit=at-taʿarruḍi|LTranslit=taʿarruḍ +41-42 لأي _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +42 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +43 مضايقات مضايقات X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=مضايقات|Root=OOV|Translit=mḍāyqāt +44 أمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمنِيَّةٍ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamnīyatin|LTranslit=ʾamnīy +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p7 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p7u1 +# text = ووفقاً لمعلومات خاصة لـ "الشرق الأوسط" فإن جهازاً سيادياً في ليبيا يقوم حالياً بإعداد قائمة بأسماء كل الذين سبق أن ساهموا في البرامج المعلقة بامتلاك أسلحة الدمار الشامل تمهيداً لإبعادهم عن الدوائر الرسمية في أعقاب القرار المفاجئ الذي اتخذته ليبيا الشهر الماضي بالتخلي طواعية عن هذه الأسلحة وموافقتها على فتح منشآتها النووية والكيماوية لفرق التفتيش التابعة لوكالة الطاقة النووية بالإضافة إلى فرق خاصة من أجهزة الاستخبارات البريطانية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#10 +1-2 ووفقاً _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +3-4 لمعلومات _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl 17:obl:gen Vform=مَعلُومَاتٍ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=maʿlūmātin|LTranslit=maʿlūmat +5 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 الشرق الشرق X U--------- _ 4 nmod 4:nmod:لِ Vform=الشرق|Root=OOV|Translit=ālšrq +9 الأوسط الأوسط X U--------- _ 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأوسط|Root=OOV|Translit=ālʾawsṭ +10 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform="|Translit=" +11-12 فإن _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ف فَ CCONJ C--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +12 إن إِنَّ PART F--------- _ 17 advmod 17:advmod Vform=إِنَّ|Gloss=indeed|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 جهازاً جِهَاز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=جِهَازًا|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzan|LTranslit=ǧihāz +14 سيادياً سِيَادِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=سِيَادِيًّا|Gloss=sovereign,jurisdictional|Root=s_w_d|Translit=siyādīyan|LTranslit=siyādīy +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +17 يقوم قَام VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=yaqūmu|LTranslit=qām +18 حالياً حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=حَالِيًّا|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=ḥālīyan|LTranslit=ḥālīy +19-20 بإعداد _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 إعداد إِعدَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:بِ:gen Vform=إِعدَادِ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=ʾiʿdādi|LTranslit=ʾiʿdād +21 قائمة قَائِمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=قَائِمَةٍ|Gloss=list,index|Root=q_w_m|Translit=qāʾimatin|LTranslit=qāʾimat +22-23 بأسماء _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 أسماء اِسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=أَسمَاءِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ʾasmāʾi|LTranslit=ism +24 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen|26:nsubj Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +25 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +26 سبق سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=سَبَقَ|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqa|LTranslit=sabaq +27 أن أَن SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +28 ساهموا سَاهَم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp Vform=سَاهَمُوا|Gloss=participate,contribute|Root=s_h_m|Translit=sāhamū|LTranslit=sāham +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 البرامج بَرنَامَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=اَلبَرَامِجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=al-barāmiǧi|LTranslit=barnāmaǧ +31 المعلقة المعلقة X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=المعلقة|Root=OOV|Translit=ālmʿlqat +32-33 بامتلاك _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 امتلاك اِمتِلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:بِ:gen Vform=اِمتِلَاكِ|Gloss=possession,seizure,control|Root=m_l_k|Translit=imtilāki|LTranslit=imtilāk +34 أسلحة سِلَاح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=أَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +35 الدمار دَمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلدَّمَارِ|Gloss=ruin,destruction|Root=d_m_r|Translit=ad-damāri|LTranslit=damār +36 الشامل شَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلشَّامِلِ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=aš-šāmili|LTranslit=šāmil +37 تمهيداً تَمهِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:acc Vform=تَمهِيدًا|Gloss=preparation,facilitating,paving|Root=m_h_d|Translit=tamhīdan|LTranslit=tamhīd +38-40 لإبعادهم _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 إبعاد إِبعَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:لِ:gen Vform=إِبعَادِ|Gloss=deportation,exile,removal|Root=b_`_d|Translit=ʾibʿādi|LTranslit=ʾibʿād +40 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +42 الدوائر دَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:عَن:gen Vform=اَلدَّوَائِرِ|Gloss=office,bureau,district|Root=d_w_r|Translit=ad-dawāʾiri|LTranslit=dāʾirat +43 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةِ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyati|LTranslit=rasmīy +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 أعقاب عُقب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=أَعقَابِ|Gloss=consequence,aftermath,heels|Root=`_q_b|Translit=ʾaʿqābi|LTranslit=ʿuqb +46 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen|49:nsubj Vform=اَلقَرَارِ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāri|LTranslit=qarār +47 المفاجئ مُفَاجِئ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُفَاجِئِ|Gloss=surprising,unexpected|Root=f_^g_'|Translit=al-mufāǧiʾi|LTranslit=mufāǧiʾ +48 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 49 nsubj 46:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +49-50 اتخذته _ _ _ _ _ _ _ _ +49 اتخذت اِتَّخَذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 acl:relcl 46:acl:relcl Vform=اِتَّخَذَت|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=ittaḫaḏat|LTranslit=ittaḫaḏ +50 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obj 49:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +51 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 49 nsubj 49:nsubj Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +52 الشهر شَهر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:acc Vform=اَلشَّهرَ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=aš-šahra|LTranslit=šahr +53 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلمَاضِيَ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiya|LTranslit=māḍī +54-55 بالتخلي _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +55 التخلي تَخَلِّي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:بِ:gen Vform=اَلتَّخَلِّي|Gloss=relinquishment,surrender,renunciation|Root=_h_l_w|Translit=at-taḫallī|LTranslit=taḫallī +56 طواعية طَوَاعِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:acc Vform=طَوَاعِيَّةً|Gloss=voluntariness|Root=.t_w_`|Translit=ṭawāʿīyatan|LTranslit=ṭawāʿīyat +57 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +58 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 59 det 59:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +59 الأسلحة سِلَاح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:عَن:gen Vform=اَلأَسلِحَةِ|Gloss=weapon|Root=s_l_.h|Translit=al-ʾasliḥati|LTranslit=silāḥ +60-62 وموافقتها _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 conj 46:nmod:بِ:gen|55:conj Vform=مُوَافَقَةِ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=muwāfaqati|LTranslit=muwāfaqat +62 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +64 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:عَلَى:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +65-66 منشآتها _ _ _ _ _ _ _ _ +65 منشآت مَنشَأ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen Vform=مَنشَآتِ|Gloss=source,origin,generation|Root=n_^s_'|Translit=manšaʾāti|LTranslit=manšaʾ +66 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nmod 65:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +67 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +68-69 والكيماوية _ _ _ _ _ _ _ _ +68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +69 الكيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 conj 65:amod|67:conj Vform=اَلكِيمَاوِيَّةِ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyati|LTranslit=kīmāwīyat +70-71 لفرق _ _ _ _ _ _ _ _ +70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +71 فرق فِرقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:لِ:gen Vform=فِرَقِ|Gloss=group,team|Root=f_r_q|Translit=firaqi|LTranslit=firqat +72 التفتيش تَفتِيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلتَّفتِيشِ|Gloss=search,check,inspection|Root=f_t_^s|Translit=at-taftīši|LTranslit=taftīš +73 التابعة تَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلتَّابِعَةِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿati|LTranslit=tābiʿ +74-75 لوكالة _ _ _ _ _ _ _ _ +74 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +75 وكالة وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:لِ:gen Vform=وِكَالَةِ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālati|LTranslit=wikālat +76 الطاقة طَاقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen Vform=اَلطَّاقَةِ|Gloss=energy,power,potential|Root=.t_w_q|Translit=aṭ-ṭāqati|LTranslit=ṭāqat +77 النووية نَوَوِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod 76:amod Vform=اَلنَّوَوِيَّةِ|Gloss=nuclear,atomic,nucleic|Root=n_w_y|Translit=an-nawawīyati|LTranslit=nawawīy +78-79 بالإضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +78 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +79 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:بِ:gen Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +80 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 81 case 81:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +81 فرق فِرقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:إِلَى:gen Vform=فِرَقٍ|Gloss=group,team|Root=f_r_q|Translit=firaqin|LTranslit=firqat +82 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 81 amod 81:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +83 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +84 أجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:مِن:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +85 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 nmod 84:nmod:gen Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār +86 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod 85:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلبرِيطَانِيَّةِ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyati|LTranslit=brīṭānīy +87 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p8 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p8u1 +# text = ورفض مقربون من القذافي يوم 2/1 الحالي في اتصالات مع "الشرق الأوسط نفي أو تأكيد هذه المعلومات، إلا أن مصادر ليبية شبه رسمية كشفت النقاب عن أن التغيير يأتي في إطار سياسة التجديد التي تنتهجها مختلف الأجهزة الأمنية الليبية كل فترة لتجديد دمائها ونشاطها، ملمحة إلى أن عدداً محدوداً من العناصر المحسوبة على اللجان الثورية في قطاع الأمن متهمة بالفساد والقيام ببعض الأمور غير الشرعية وفي مقدمتها إجراء اتصالات مع بعض الجهات الأجنبية للحصول على معدات عسكرية أو مساعدات فنية خاصة ببرامج التسليح الكيماوية من دون استشارة القيادة الليبية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#11 +1-2 ورفض _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَفَضَ|Gloss=reject,refuse|Root=r_f_.d|Translit=rafaḍa|LTranslit=rafaḍ +3 مقربون مُقَرَّب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُقَرَّبُونَ|Gloss=close_companion,protege,intimate|Root=q_r_b|Translit=muqarrabūna|LTranslit=muqarrab +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 القذافي قَذَّافِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=اَلقَذَّافِيِّ|Gloss=Qaddafi|Root=q__d_f|Translit=al-qaḏḏāfīyi|LTranslit=qaḏḏāfīy +6 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +7 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +8 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +9 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=١|Translit=1 +10 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy +11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 اتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=اِتِّصَالَاتٍ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=ittiṣālātin|LTranslit=ittiṣāl +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 " " PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +15 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلشَّرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=aš-šarqi|LTranslit=šarq +16 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأَوسَطِ|Gloss=middle,central|Root=w_s_.t|Translit=al-ʾawsaṭi|LTranslit=ʾawsaṭ +17 نفي نَفي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=نَفيَ|Gloss=denial,disavowal|Root=n_f_y|Translit=nafya|LTranslit=nafy +18 أو أَو CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +19 تأكيد تَأكِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 2:obj|17:conj Vform=تَأكِيدَ|Gloss=confirmation,affirmation,guarantee|Root='_k_d|Translit=taʾkīda|LTranslit=taʾkīd +20 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +21 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen|19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَعلُومَاتِ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmāti|LTranslit=maʿlūmat +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23 إلا إلا X U--------- _ 29 cc 29:cc Vform=إلا|Root=OOV|Translit=ʾilā +24 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +25 مصادر مَصدَر NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj Vform=مَصَادِرَ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādira|LTranslit=maṣdar +26 ليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=لِيبِيَّةً|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=lībīyatan|LTranslit=lībīy +27 شبه شِبه NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc Vform=شِبهَ|Gloss=like,quasi_-,semi_-|Root=^s_b_h|Translit=šibha|LTranslit=šibh +28 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=رَسمِيَّةٍ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyatin|LTranslit=rasmīy +29 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +30 النقاب نِقَاب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=اَلنِّقَابَ|Gloss=veil|Root=n_q_b|Translit=an-niqāba|LTranslit=niqāb +31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +33 التغيير تَغيِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلتَّغيِيرَ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=at-taġyīra|LTranslit=taġyīr +34 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 إطار إِطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:فِي:gen Vform=إِطَارِ|Gloss=framework,context|Root='_.t_r|Translit=ʾiṭāri|LTranslit=ʾiṭār +37 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen|40:nsubj Vform=سِيَاسَةِ|Gloss=policy|Root=s_w_s|Translit=siyāsati|LTranslit=siyāsat +38 التجديد تَجدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=اَلتَّجدِيدِ|Gloss=renovation,renewal|Root=^g_d_d|Translit=at-taǧdīdi|LTranslit=taǧdīd +39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 37:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +40-41 تنتهجها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 تنتهج اِنتَهَج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl 37:acl:relcl Vform=تَنتَهِجُ|Gloss=follow,pursue|Root=n_h_^g|Translit=tantahiǧu|LTranslit=intahaǧ +41 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj 40:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj Vform=مُختَلِفُ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifu|LTranslit=muḫtalif +43 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +44 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +45 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +46 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +47 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=فَترَةٍ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=fatratin|LTranslit=fatrat +48-49 لتجديد _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 تجديد تَجدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:لِ:gen Vform=تَجدِيدِ|Gloss=renovation,renewal|Root=^g_d_d|Translit=taǧdīdi|LTranslit=taǧdīd +50-51 دمائها _ _ _ _ _ _ _ _ +50 دماء دَم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen Vform=دِمَاءِ|Gloss=blood|Root=d_m_y|Translit=dimāʾi|LTranslit=dam +51 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +52-54 ونشاطها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +52 و وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +53 نشاط نَشَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 conj 49:nmod:gen|50:conj Vform=نَشَاطِ|Gloss=activity,active|Root=n_^s_.t|Translit=našāṭi|LTranslit=našāṭ +54 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nmod 53:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +55 ، ، PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct Vform=،|Translit=, +56 ملمحة مُلَمِّح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:acc Vform=مُلَمِّحَةً|Gloss=alluding,referring|Root=l_m_.h|Translit=mulammiḥatan|LTranslit=mulammiḥ +57 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +58 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 70 mark 70:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +59 عدداً عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 nsubj 70:nsubj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +60 محدوداً مَحدُود ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod 59:amod Vform=مَحدُودًا|Gloss=limited,determined|Root=.h_d_d|Translit=maḥdūdan|LTranslit=maḥdūd +61 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +62 العناصر عُنصُر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَنَاصِرِ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=al-ʿanāṣiri|LTranslit=ʿunṣur +63 المحسوبة مَحسُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلمَحسُوبَةِ|Gloss=calculated,measured|Root=.h_s_b|Translit=al-maḥsūbati|LTranslit=maḥsūb +64 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +65 اللجان لَجنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:عَلَى:gen Vform=اَللِّجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-liǧāni|LTranslit=laǧnat +66 الثورية ثَورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod Vform=اَلثَّورِيَّةِ|Gloss=revolutionary|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrīyati|LTranslit=ṯawrīy +67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +68 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +69 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +70 متهمة مُتَّهَم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl:arg 56:obl:arg:أَنَّ_إِلَى:nom Vform=مُتَّهَمَةٌ|Gloss=accused,indicted,suspected|Root=w_h_m|Translit=muttahamatun|LTranslit=muttaham +71-72 بالفساد _ _ _ _ _ _ _ _ +71 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +72 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:بِ:gen Vform=اَلفَسَادِ|Gloss=corruption|Root=f_s_d|Translit=al-fasādi|LTranslit=fasād +73-74 والقيام _ _ _ _ _ _ _ _ +73 و وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +74 القيام قِيَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 conj 70:nmod:بِ:gen|72:conj Vform=اَلقِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=al-qiyāmi|LTranslit=qiyām +75-76 ببعض _ _ _ _ _ _ _ _ +75 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +76 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:بِ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +77 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلأُمُورِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=al-ʾumūri|LTranslit=ʾamr +78 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +79 الشرعية شَرعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod 78:amod Vform=اَلشَّرعِيَّةِ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s_r_`|Translit=aš-šarʿīyati|LTranslit=šarʿīy +80-81 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +80 و وَ CCONJ C--------- _ 84 cc 84:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +81 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +82-83 مقدمتها _ _ _ _ _ _ _ _ +82 مقدمة مُقَدِّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:فِي:gen Vform=مُقَدِّمَةِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q_d_m|Translit=muqaddimati|LTranslit=muqaddimat +83 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 82 nmod 82:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +84 إجراء إِجرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 72 conj 70:nmod:بِ:gen|72:conj Vform=إِجرَاءُ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾu|LTranslit=ʾiǧrāʾ +85 اتصالات اِتِّصَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 84 nmod 84:nmod:gen Vform=اِتِّصَالَاتٍ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=ittiṣālātin|LTranslit=ittiṣāl +86 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 87 case 87:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +87 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:مَعَ:gen Vform=بَعضِ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍi|LTranslit=baʿḍ +88 الجهات جِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 87 nmod 87:nmod:gen Vform=اَلجِهَاتِ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=al-ǧihāti|LTranslit=ǧihat +89 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 88 amod 88:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +90-91 للحصول _ _ _ _ _ _ _ _ +90 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 91 case 91:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +91 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:لِ:gen Vform=اَلحُصُولِ|Gloss=acquisition,obtaining,occurrence,happening|Root=.h_.s_l|Translit=al-ḥuṣūli|LTranslit=ḥuṣūl +92 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +93 معدات مُعَدَّات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 91 nmod 91:nmod:عَلَى:gen Vform=مُعَدَّاتٍ|Gloss=equipment,material|Root=`_d_d|Translit=muʿaddātin|LTranslit=muʿaddāt +94 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 93 amod 93:amod Vform=عَسكَرِيَّةٍ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyatin|LTranslit=ʿaskarīy +95 أو أَو CCONJ C--------- _ 96 cc 96:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +96 مساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 93 conj 91:nmod:عَلَى:gen|93:conj Vform=مُسَاعِدَاتٍ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=musāʿidātin|LTranslit=musāʿidat +97 فنية فَنِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 96 amod 96:amod Vform=فَنِّيَّةٍ|Gloss=technical,artistic|Root=f_n_n|Translit=fannīyatin|LTranslit=fannīy +98 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 96 amod 96:amod Vform=خَاصَّةٍ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatin|LTranslit=ḫāṣṣ +99-100 ببرامج _ _ _ _ _ _ _ _ +99 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +100 برامج بَرنَامَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 93 nmod 93:nmod:بِ:gen|96:nmod:بِ:gen Vform=بَرَامِجِ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barāmiǧi|LTranslit=barnāmaǧ +101 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen Vform=اَلتَّسلِيحِ|Gloss=arming,armament,armoring|Root=s_l_.h|Translit=at-taslīḥi|LTranslit=taslīḥ +102 الكيماوية كِيمَاوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:gen Vform=اَلكِيمَاوِيَّةِ|Gloss=chemist,alchemist|Root=kIm|Translit=al-kīmāwīyati|LTranslit=kīmāwīyat +103 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 105 case 105:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +104 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 103 fixed 103:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +105 استشارة اِستِشَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:مِن_دُونَ:gen Vform=اِستِشَارَةِ|Gloss=consultation|Root=^s_w_r|Translit=istišārati|LTranslit=istišārat +106 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 105 nmod 105:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat +107 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 106 amod 106:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +108 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p9 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p9u1 +# text = وترافقت هذه المعلومات مع توجيه صحيفة "الزحف الأخضر" الناطقة بلسان حركة اللجان الثورية، التي تعد العمود الفقري للنظام الجماهيري المعمول به في ليبيا منذ عام 1977، دعوة غير مسبوقة إلى إجراء إصلاحات في الأجهزة الأمنية الليبية وإلى إعادة بنائها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#12 +1-2 وترافقت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ترافقت تَرَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَرَافَقَت|Gloss=go_together|Root=r_f_q|Translit=tarāfaqat|LTranslit=tarāfaq +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 المعلومات مَعلُومَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَعلُومَاتُ|Gloss=information,known_fact,data|Root=`_l_m|Translit=al-maʿlūmātu|LTranslit=maʿlūmat +5 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +6 توجيه تَوجِيه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مَعَ:gen Vform=تَوجِيهِ|Gloss=directing,guiding,sending|Root=w_^g_h|Translit=tawǧīhi|LTranslit=tawǧīh +7 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=صَحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +8 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +9 الزحف الزحف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=الزحف|Root=OOV|Translit=ālzḥf +10 الأخضر الأخضر X U--------- _ 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No|Vform=الأخضر|Root=OOV|Translit=ālʾaḫḍr +11 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +12 الناطقة نَاطِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلنَّاطِقَةِ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n_.t_q|Translit=an-nāṭiqati|LTranslit=nāṭiqat +13-14 بلسان _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 لسان لِسَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=لِسَانِ|Gloss=tongue|Root=l_s_n|Translit=lisāni|LTranslit=lisān +15 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +16 اللجان لَجنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen|20:nsubj:pass Vform=اَللِّجَانِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-liǧāni|LTranslit=laǧnat +17 الثورية ثَورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّورِيَّةِ|Gloss=revolutionary|Root=_t_w_r|Translit=aṯ-ṯawrīyati|LTranslit=ṯawrīy +18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct Vform=،|Translit=, +19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj:pass 16:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +21 العمود عَمُود NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلعَمُودَ|Gloss=column,pillar|Root=`_m_d|Translit=al-ʿamūda|LTranslit=ʿamūd +22 الفقري فَقرِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلفَقرِيَّ|Gloss=spinal,vertebral|Root=f_q_r|Translit=al-faqrīya|LTranslit=faqrīy +23-24 للنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +24 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +25 الجماهيري جَمَاهِيرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلجَمَاهِيرِيِّ|Gloss=mass,throng|Root=^g_m_h_r|Translit=al-ǧamāhīrīyi|LTranslit=ǧamāhīrīy +26 المعمول مَعمُول ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلمَعمُولِ|Gloss=applied,in_use|Root=`_m_l|Translit=al-maʿmūli|LTranslit=maʿmūl +27-28 به _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +29 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 26 nmod 26:nmod:فِي Vform=لِيبِيَا|Gloss=Libya|Root=lIb|Translit=lībiyā|LTranslit=lībiyā +31 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +32 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مُنذُ:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +33 1977 1977 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod SpaceAfter=No|Vform=١٩٧٧|Translit=1977 +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35 دعوة دَعوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=دَعوَةً|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=daʿwatan|LTranslit=daʿwat +36 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +37 مسبوقة مَسبُوق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=مَسبُوقَةٍ|Gloss=precedented|Root=s_b_q|Translit=masbūqatin|LTranslit=masbūq +38 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +39 إجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:إِلَى:gen Vform=إِجرَاءِ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾi|LTranslit=ʾiǧrāʾ +40 إصلاحات إِصلَاح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=إِصلَاحَاتٍ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥātin|LTranslit=ʾiṣlāḥ +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +43 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +44 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +45-46 وإلى _ _ _ _ _ _ _ _ +45 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +46 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +47 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 conj 35:nmod:إِلَى:gen|39:conj Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +48-49 بنائها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +48 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,structure|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0014:p9u2 +# text = وتحت عنوان "الدور القادم للأجهزة الأمنية" قالت الصحيفة الرسمية في مقال لها يوم 2/1 الحالي، إن قطاع العدل والأمن العام (وزارة الداخلية الليبية) يأتي في مقدمة القطاعات التي تحتاج إلى إعادة بناء. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#13 +1-2 وتحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +3 عنوان عُنوَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:تَحتَ:gen Vform=عُنوَانِ|Gloss=title,headline|Root=`_n_w_n|Translit=ʿunwāni|LTranslit=ʿunwān +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +5 الدور دَور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلدَّورِ|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=ad-dawri|LTranslit=dawr +6 القادم قَادِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلقَادِمِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimi|LTranslit=qādim +7-8 للأجهزة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +9 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +10 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +11 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +12 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +13 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 مقال مَقَال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=مَقَالٍ|Gloss=speech,proposition|Root=q_w_l|Translit=maqālin|LTranslit=maqāl +16-17 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +19 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢|Translit=2 +20 / / PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +21 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod Vform=١|Translit=1 +22 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيَّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīya|LTranslit=ḥālīy +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 35 mark 35:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +25 قطاع قِطَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=قِطَاعَ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿa|LTranslit=qiṭāʿ +26 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl +27-28 والأمن _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 25:nmod:gen|26:conj Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +29 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +30 ( ( PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +31 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:nom Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +32 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +33 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةُ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyatu|LTranslit=lībīy +34 ) ) PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=)|Translit=) +35 يأتي أَتَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp Vform=يَأتِي|Gloss=arrive,come,reach|Root='_t_y|Translit=yaʾtī|LTranslit=ʾatā +36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 مقدمة مُقَدِّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl 35:obl:فِي:gen Vform=مُقَدِّمَةِ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q_d_m|Translit=muqaddimati|LTranslit=muqaddimat +38 القطاعات قِطَاع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen|40:nsubj Vform=اَلقِطَاعَاتِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿāti|LTranslit=qiṭāʿ +39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 38:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +40 تحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl Vform=تَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=taḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +42 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +43 بناء بِنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=بِنَاءٍ|Gloss=building,structure|Root=b_n_y|Translit=bināʾin|LTranslit=bināʾ +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0014:p9u3 +# text = ورأت الصحيفة التي دأبت خلال الأسابيع القليلة الماضية، على نشر سلسلة من المقالات التي تحث على محاربة الفساد الإداري والمالي وإصلاح المؤسسات التابعة للدولة الليبية وإلى فتح المجال أمام القطاع الخاص، ضرورة وضوح الأهداف والغايات وتحديد المسؤوليات بشكل دقيق في كافة المؤسسات بهدف تسهيل المتابعة والتقييم والمحاسبة. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#14 +1-2 ورأت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رأت رَأَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَأَت|Gloss=see,think,believe|Root=r_'_y|Translit=raʾat|LTranslit=raʾā +3 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلصَّحِيفَةُ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfatu|LTranslit=ṣaḥīfat +4 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +5 دأبت دَأَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=دَأَبَت|Gloss=persist,be_devoted|Root=d_'_b|Translit=daʾabat|LTranslit=daʾab +6 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +7 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلأَسَابِيعِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=al-ʾasābīʿi|LTranslit=ʾusbūʿ +8 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلقَلِيلَةِ|Gloss=little,few,insufficient|Root=q_l_l|Translit=al-qalīlati|LTranslit=qalīl +9 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 نشر نَشر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَشرِ|Gloss=publication,announcement|Root=n_^s_r|Translit=našri|LTranslit=našr +13 سلسلة سِلسِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=سِلسِلَةٍ|Gloss=chain,series|Root=s_l_s_l|Translit=silsilatin|LTranslit=silsilat +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 المقالات مَقَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:مِن:gen|17:nsubj Vform=اَلمَقَالَاتِ|Gloss=article,essay|Root=q_w_l|Translit=al-maqālāti|LTranslit=maqālat +16 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +17 تحث حَثّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَحُثُّ|Gloss=urge,incite|Root=.h__t__t|Translit=taḥuṯṯu|LTranslit=ḥaṯṯ +18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case|25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +19 محاربة مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُحَارَبَةِ|Gloss=struggle_against,combat|Root=.h_r_b|Translit=muḥārabati|LTranslit=muḥārabat +20 الفساد فَسَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلفَسَادِ|Gloss=corruption|Root=f_s_d|Translit=al-fasādi|LTranslit=fasād +21 الإداري إِدَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلإِدَارِيِّ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyi|LTranslit=ʾidārīy +22-23 والمالي _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 المالي مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 20:amod|21:conj Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +24-25 وإصلاح _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 إصلاح إِصلَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 19:conj|33:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +26 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +27 التابعة تَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلتَّابِعَةِ|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=at-tābiʿati|LTranslit=tābiʿ +28-29 للدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +30 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +31-32 وإلى _ _ _ _ _ _ _ _ +31 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +32 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:إِلَى:gen Vform=فَتحِ|Gloss=opening,beginning,conquests,achievements|Root=f_t_.h|Translit=fatḥi|LTranslit=fatḥ +34 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +35 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +36 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:أَمَامَ:gen Vform=اَلقِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +37 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=ضَرُورَةَ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrata|LTranslit=ḍarūrat +40 وضوح وُضُوح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=وُضُوحِ|Gloss=clarity,plainness|Root=w_.d_.h|Translit=wuḍūḥi|LTranslit=wuḍūḥ +41 الأهداف هَدَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلأَهدَافِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=al-ʾahdāfi|LTranslit=hadaf +42-43 والغايات _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 الغايات غَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 conj 40:nmod:gen|41:conj Vform=اَلغَايَاتِ|Gloss=goal,objective,purpose,intention,extreme|Root=.g_w_y|Translit=al-ġāyāti|LTranslit=ġāyat +44-45 وتحديد _ _ _ _ _ _ _ _ +44 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +45 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 conj 39:nmod:gen|40:conj Vform=تَحدِيدِ|Gloss=delimitation,specification,definition|Root=.h_d_d|Translit=taḥdīdi|LTranslit=taḥdīd +46 المسؤوليات مَسؤُولِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِيَّاتِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīyāti|LTranslit=masʾūlīyat +47-48 بشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +48 شكل شَكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بِ:gen Vform=شَكلٍ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=šaklin|LTranslit=šakl +49 دقيق دَقِيق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=دَقِيقٍ|Gloss=precise,minute,delicate|Root=d_q_q|Translit=daqīqin|LTranslit=daqīq +50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +51 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +52 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasāti|LTranslit=muʾassasat +53-54 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +53 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +54 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +55 تسهيل تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=تَسهِيلِ|Gloss=facilitation,assistance|Root=s_h_l|Translit=tashīli|LTranslit=tashīl +56 المتابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلمُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t_b_`|Translit=al-mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat +57-58 والتقييم _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 التقييم تَقيِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 54:nmod:gen|55:conj Vform=اَلتَّقيِيمِ|Gloss=evaluation,assessment,rating|Root=q_y_m|Translit=at-taqyīmi|LTranslit=taqyīm +59-60 والمحاسبة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +59 و وَ CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +60 المحاسبة مُحَاسَبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 54:nmod:gen|55:conj Vform=اَلمُحَاسَبَةِ|Gloss=accounting,examination|Root=.h_s_b|Translit=al-muḥāsabati|LTranslit=muḥāsabat +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# sent_id = ummah.20040906.0014:p9u4 +# text = ووجهت انتقادات حادة وغير معتادة لما وصفته بضعف وغموض العلاقات الإدارية بين مختلف الأجهزة الأمنية الليبية من جهة وبينها وبين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام (وزارة الداخلية الليبية) من جهة أخرى وتشابك صلاحياتها وغياب تشريع واضح ينظم هذه العلاقات، مما يستوجب وفقاً لرؤية الصحيفة إعادة النظر في معظم هذه الأجهزة دمجاً أو بالإلغاء. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#15 +1-2 ووجهت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 وجهت وَجَّه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَجَّهَت|Gloss=send,direct|Root=w_^g_h|Translit=waǧǧahat|LTranslit=waǧǧah +3 انتقادات اِنتِقَاد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اِنتِقَادَاتٍ|Gloss=criticism,censure|Root=n_q_d|Translit=intiqādātin|LTranslit=intiqād +4 حادة حَادّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=حَادَّةً|Gloss=sharp,intense|Root=.h_d_d|Translit=ḥāddatan|LTranslit=ḥādd +5-6 وغير _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 3:amod|4:conj Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +7 معتادة مُعتَاد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُعتَادَةٍ|Gloss=usual,typical,habitual,customary|Root=`_y_d|Translit=muʿtādatin|LTranslit=muʿtād +8-9 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 ما مَا DET S--------- _ 2 obl 2:obl:لِ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +10-11 وصفته _ _ _ _ _ _ _ _ +10 وصفت وَصَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=وَصَفَت|Gloss=describe,characterize|Root=w_.s_f|Translit=waṣafat|LTranslit=waṣaf +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12-13 بضعف _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 ضعف ضُعف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:بِ:gen Vform=ضُعفِ|Gloss=weakness,impotence|Root=.d_`_f|Translit=ḍuʿfi|LTranslit=ḍuʿf +14-15 وغموض _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 غموض غُمُوض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 10:obl:arg:بِ:gen|13:conj Vform=غُمُوضِ|Gloss=vagueness,obscurity,lack_of_clarity|Root=.g_m_.d|Translit=ġumūḍi|LTranslit=ġumūḍ +16 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen|15:nmod:gen|47:nmod:gen|51:nmod:gen Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +17 الإدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةِ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyati|LTranslit=ʾidārīy +18 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +19 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُختَلِفِ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifi|LTranslit=muḫtalif +20 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +21 الأمنية أُمنِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلأُمنِيَّةِ|Gloss=wish,desire,aspiration|Root=m_n_y|Translit=al-ʾumnīyati|LTranslit=ʾumnīyat +22 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +25-27 وبينها _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +27 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:بَينَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +28-29 وبين _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +30 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 conj 19:nmod:بَينَ:gen|27:conj Vform=اَللَّجنَةِ|Gloss=council,committee,commission|Root=l_^g_n|Translit=al-laǧnati|LTranslit=laǧnat +31 الشعبية شَعبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلشَّعبِيَّةِ|Gloss=popular,national,people's|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbīyati|LTranslit=šaʿbīy +32 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلعَامَّةِ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmati|LTranslit=ʿāmm +33-34 للعدل _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 العدل عَدل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen Vform=اَلعَدلِ|Gloss=justice,fairness|Root=`_d_l|Translit=al-ʿadli|LTranslit=ʿadl +35-36 والأمن _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 30:nmod:لِ:gen|34:conj Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +37 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +38 ( ( PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No|Vform=(|Translit=( +39 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 dep 30:dep Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +40 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +41 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيَّةُ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyatu|LTranslit=lībīy +42 ) ) PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=)|Translit=) +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:مِن:gen Vform=جِهَةٍ|Gloss=side,part,direction,sectors,offices,institutions,officials,individuals|Root=w_^g_h|Translit=ǧihatin|LTranslit=ǧihat +45 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +46-47 وتشابك _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 تشابك تَشَابُك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 10:obl:arg:بِ:gen|13:conj Vform=تَشَابُكِ|Gloss=interweaving,networking|Root=^s_b_k|Translit=tašābuki|LTranslit=tašābuk +48-49 صلاحياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +48 صلاحيات صَلَاحِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen Vform=صَلَاحِيَّاتِ|Gloss=practicability,viability,competence|Root=.s_l_.h|Translit=ṣalāḥīyāti|LTranslit=ṣalāḥīyat +49 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nmod 48:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +50-51 وغياب _ _ _ _ _ _ _ _ +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 غياب غِيَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 10:obl:arg:بِ:gen|13:conj Vform=غِيَابِ|Gloss=absence,disappearance|Root=.g_y_b|Translit=ġiyābi|LTranslit=ġiyāb +52 تشريع تَشرِيع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen Vform=تَشرِيعٍ|Gloss=legislation,legislature|Root=^s_r_`|Translit=tašrīʿin|LTranslit=tašrīʿ +53 واضح وَاضِح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=وَاضِحٍ|Gloss=clear,obvious,visible|Root=w_.d_.h|Translit=wāḍiḥin|LTranslit=wāḍiḥ +54 ينظم نَظَّم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl 52:acl Vform=يُنَظِّمُ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=yunaẓẓimu|LTranslit=naẓẓam +55 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 56 det 56:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +56 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 54 obj 54:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلعَلَاقَاتِ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=al-ʿalāqāti|LTranslit=ʿalāqat +57 ، ، PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct Vform=،|Translit=, +58 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +59 يستوجب اِستَوجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَستَوجِبُ|Gloss=require,make_necessary|Root=w_^g_b|Translit=yastawǧibu|LTranslit=istawǧab +60 وفقاً وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +61-62 لرؤية _ _ _ _ _ _ _ _ +61 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 fixed 60:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +62 رؤية رُؤيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:gen Vform=رُؤيَةِ|Gloss=vision,sight,view,opinion,viewing|Root=r_'_y|Translit=ruʾyati|LTranslit=ruʾyat +63 الصحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلصَّحِيفَةِ|Gloss=newspaper,sheet,leaf|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣaḥīfati|LTranslit=ṣaḥīfat +64 إعادة إِعَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 59 obj 59:obj Vform=إِعَادَةَ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādata|LTranslit=ʾiʿādat +65 النظر نَظَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=اَلنَّظَرِ|Gloss=view,look,seeing,glances,looking|Root=n_.z_r|Translit=an-naẓari|LTranslit=naẓar +66 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +67 معظم مُعظَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:فِي:gen Vform=مُعظَمِ|Gloss=most_of,the_majority_of|Root=`_.z_m|Translit=muʿẓami|LTranslit=muʿẓam +68 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 69 det 69:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +69 الأجهزة جِهَاز NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلأَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=al-ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +70 دمجاً دَمج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:acc Vform=دَمجًا|Gloss=insertion,inclusion,integration|Root=d_m_^g|Translit=damǧan|LTranslit=damǧ +71 أو أَو CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +72-73 بالإلغاء _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +72 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +73 الإلغاء إِلغَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 conj 64:nmod:acc|70:conj Vform=اَلإِلغَاءِ|Gloss=cancellation,abrogation,repeal|Root=l_.g_w|Translit=al-ʾilġāʾi|LTranslit=ʾilġāʾ +74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p10 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p10u1 +# text = ويذكر أن سيف الإسلام قد لمح أخيرا إلى أنه تم اكتشاف حالات قام خلالها بعض المسؤولين الليبيين الذين لم يحددهم أو يكشف المزيد عن هوية وطبيعة مناصبهم، بعمليات غير شرعية من دون علم القيادة الليبية بهدف توريطها في مواجهات دولية. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#16 +1-2 ويذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 سيف سيف X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=سيف|Root=OOV|Translit=syf +5 الإسلام الإسلام X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الإسلام|Root=OOV|Translit=ālʾislām +6 قد قَد AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +7 لمح لَمَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=لَمَّحَ|Gloss=allude,refer|Root=l_m_.h|Translit=lammaḥa|LTranslit=lammaḥ +8 أخيرا أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr +9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 mark 12:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10-11 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +10 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +11 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 fixed 10:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +12 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +13 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اِكتِشَافُ|Gloss=discovery|Root=k_^s_f|Translit=iktišāfu|LTranslit=iktišāf +14 حالات حَالَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=حَالَاتٍ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālātin|LTranslit=ḥālat +15 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +16-17 خلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +16 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:خِلَالَ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 بعض بَعض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=بَعضُ|Gloss=some,several|Root=b_`_.d|Translit=baʿḍu|LTranslit=baʿḍ +19 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +20 الليبيين لِيبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Vform=اَللِّيبِيِّينَ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyīna|LTranslit=lībīy +21 الذين الذين X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn +22 لم لَم PART F--------- _ 23 advmod 23:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +23-24 يحددهم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 يحدد حَدَّد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl Vform=يُحَدِّد|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=yuḥaddid|LTranslit=ḥaddad +24 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +25 أو أَو CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +26 يكشف كَشَف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 19:acl|23:conj Vform=يَكشِف|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=yakšif|LTranslit=kašaf +27 المزيد مَزِيد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=اَلمَزِيدَ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=al-mazīda|LTranslit=mazīd +28 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +29 هوية هُوِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَن:gen Vform=هُوِيَّةٍ|Gloss=identity,identity_card|Root=h|Translit=huwīyatin|LTranslit=huwīyat +30-31 وطبيعة _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 طبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 27:nmod:عَن:gen|29:conj Vform=طَبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +32-33 مناصبهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +32 مناصب مَنصِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَنَاصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manāṣibi|LTranslit=manṣib +33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 بعمليات _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّاتٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyātin|LTranslit=ʿamalīyat +37 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=غَيرِ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayri|LTranslit=ġayr +38 شرعية شَرعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=شَرعِيَّةٍ|Gloss=legitimate,legal,lawful|Root=^s_r_`|Translit=šarʿīyatin|LTranslit=šarʿīy +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 39 fixed 39:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +41 علم عِلم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:مِن_دُونَ:gen Vform=عِلمِ|Gloss=knowledge,knowing,in_view_of_the_fact_(_that_)|Root=`_l_m|Translit=ʿilmi|LTranslit=ʿilm +42 القيادة قِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلقِيَادَةِ|Gloss=leadership,command,leaders,commanders|Root=q_w_d|Translit=al-qiyādati|LTranslit=qiyādat +43 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod Vform=اَللِّيبِيَّةِ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyati|LTranslit=lībīy +44-45 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +44 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +45 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +46-47 توريطها _ _ _ _ _ _ _ _ +46 توريط تَوْرِيط NOUN N-------2R Case=Gen|Definite=Cons 45 nmod 45:nmod:gen Vform=تَوْرِيطِ|Gloss=entangling,involving|Translit=taworiyTi|LTranslit=taworiyT +47 ها ها DET S----3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 46 det 46:det Vform=ها|Translit=hA|LTranslit=hA +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 مواجهات مُوَاجَهَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:فِي:gen Vform=مُوَاجَهَاتٍ|Gloss=encounter,confrontation|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧahātin|LTranslit=muwāǧahat +50 دولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod SpaceAfter=No|Vform=دُوَلِيَّةٍ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=duwalīyatin|LTranslit=duwalīy +51 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = ummah.20040906.0014:p11 +# sent_id = ummah.20040906.0014:p11u1 +# text = وأعلنت مؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية أنها قد رصدت أخيراً تصاعدا في انتهاكات حقوق الإنسان في المجتمع الليبي، ودعت إلى ضرورة العمل على ترقية حقوق الإنسان وتحسين أوضاع السجون وتسوية ملفات الليبيين في الخارج، ما لاحظت مصادر دبلوماسية عربية في طرابلس ارتفاع وتيرة الزيارات المفاجئة التي تقوم بها فرق متخصصة من المؤسسة إلى عدد من السجون ومراكز التوقيف والحبس الاحتياطي لمتابعة ورصد حالة هذه السجون وأوضاع المساجين فيها. +# orig_file_sentence UMH_ARB_20040906.0014#17 +1-2 وأعلنت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +3 مؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُؤَسَّسَةُ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=muʾassasatu|LTranslit=muʾassasat +4 القذافي قَذَّافِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلقَذَّافِيِّ|Gloss=Qaddafi|Root=q__d_f|Translit=al-qaḏḏāfīyi|LTranslit=qaḏḏāfīy +5 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةُ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyatu|LTranslit=ʿālamīy +6-7 للجمعيات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 الجمعيات جَمعِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَمعِيَّاتِ|Gloss=association,society|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧamʿīyāti|LTranslit=ǧamʿīyat +8 الخيرية خَيرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلخَيرِيَّةِ|Gloss=charitable,philanthropic|Root=_h_y_r|Translit=al-ḫayrīyati|LTranslit=ḫayrīy +9-10 أنها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 قد قَد AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +12 رصدت رَصَد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=رَصَدَت|Gloss=observe,watch|Root=r_.s_d|Translit=raṣadat|LTranslit=raṣad +13 أخيراً أَخِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=أَخِيرًا|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=ʾaḫīran|LTranslit=ʾaḫīr +14 تصاعدا تَصَاعُد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=تَصَاعُدًا|Gloss=growth,increase,escalation|Root=.s_`_d|Translit=taṣāʿudan|LTranslit=taṣāʿud +15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 انتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اِنتِهَاكَاتِ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n_h_k|Translit=intihākāti|LTranslit=intihāk +17 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +18 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=اَلمُجتَمَعِ|Gloss=society|Root=^g_m_`|Translit=al-muǧtamaʿi|LTranslit=muǧtamaʿ +21 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَللِّيبِيِّ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyi|LTranslit=lībīy +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23-24 ودعت _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 دعت دَعَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=دَعَت|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿat|LTranslit=daʿā +25 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +26 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +27 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +29 ترقية تَرقِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:عَلَى:gen Vform=تَرقِيَةِ|Gloss=promotion,advancement,elevation|Root=r_q_y|Translit=tarqiyati|LTranslit=tarqiyat +30 حقوق حَقّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=حُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +31 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلإِنسَانِ|Gloss=human_being,human,people|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsāni|LTranslit=ʾinsān +32-33 وتحسين _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 27:nmod:عَلَى:gen|29:conj Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h_s_n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn +34 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +35 السجون سِجن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلسُّجُونِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-suǧūni|LTranslit=siǧn +36-37 وتسوية _ _ _ _ _ _ _ _ +36 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +37 تسوية تَسوِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 27:nmod:عَلَى:gen|29:conj Vform=تَسوِيَةِ|Gloss=settlement,solution|Root=s_w_y|Translit=taswiyati|LTranslit=taswiyat +38 ملفات مِلَفَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:gen Vform=مِلَفَّاتِ|Gloss=dossier,letter_file|Root=l_f_f|Translit=milaffāti|LTranslit=milaffat +39 الليبيين لِيبِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَللِّيبِيِّينَ|Gloss=Libyan|Root=lIb|Translit=al-lībīyīna|LTranslit=lībīy +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 الخارج خَارِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلخَارِجِ|Gloss=outside,exterior,outer_part,overseas,abroad|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧi|LTranslit=ḫāriǧ +42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct Vform=،|Translit=, +43 ما مَا DET S--------- _ 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +44 لاحظت لَاحَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 43 acl 43:acl Vform=لَاحَظَت|Gloss=notice,observe|Root=l_.h_.z|Translit=lāḥaẓat|LTranslit=lāḥaẓ +45 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +46 دبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=دِبلُومَاسِيَّةٌ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyatun|LTranslit=diblūmāsīy +47 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=عَرَبِيَّةٌ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatun|LTranslit=ʿarabīy +48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 طرابلس طَرَابُلُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen Vform=طَرَابُلُسَ|Gloss=Tripoli|Root=.tarAbulus|Translit=ṭarābulusa|LTranslit=ṭarābulus +50 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj Vform=اِرتِفَاعُ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿu|LTranslit=irtifāʿ +51 وتيرة وَتِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=وَتِيرَةِ|Gloss=manner,method,style|Root=w_t_r|Translit=watīrati|LTranslit=watīrat +52 الزيارات زِيَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen|55:nsubj Vform=اَلزِّيَارَاتِ|Gloss=visit|Root=z_w_r|Translit=az-ziyārāti|LTranslit=ziyārat +53 المفاجئة مُفَاجِئ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod Vform=اَلمُفَاجِئَةِ|Gloss=surprising,unexpected|Root=f_^g_'|Translit=al-mufāǧiʾati|LTranslit=mufāǧiʾ +54 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 52:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +55 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl:relcl 52:acl:relcl Vform=تَقُومُ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=taqūmu|LTranslit=qām +56-57 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +56 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +57 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 obl:arg 55:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +58 فرق فِرقَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj Vform=فِرَقٌ|Gloss=group,team|Root=f_r_q|Translit=firaqun|LTranslit=firqat +59 متخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod Vform=مُتَخَصِّصَةٌ|Gloss=specialized|Root=_h_.s_.s|Translit=mutaḫaṣṣiṣatun|LTranslit=mutaḫaṣṣiṣ +60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +61 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُؤَسَّسَةِ|Gloss=institution,organization,foundation|Root='_s_s|Translit=al-muʾassasati|LTranslit=muʾassasat +62 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +63 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 obl 55:obl:إِلَى:gen Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +64 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +65 السجون سِجن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّجُونِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-suǧūni|LTranslit=siǧn +66-67 ومراكز _ _ _ _ _ _ _ _ +66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +67 مراكز مَركَز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 65 conj 63:nmod:مِن:gen|65:conj Vform=مَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=marākizi|LTranslit=markaz +68 التوقيف تَوقِيف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen Vform=اَلتَّوقِيفِ|Gloss=detention,stopping,halting|Root=w_q_f|Translit=at-tawqīfi|LTranslit=tawqīf +69-70 والحبس _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 الحبس حَبس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 conj 67:nmod:gen|68:conj Vform=اَلحَبسِ|Gloss=confinement,custody,prison|Root=.h_b_s|Translit=al-ḥabsi|LTranslit=ḥabs +71 الاحتياطي اِحتِيَاطِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=اَلِاحتِيَاطِيِّ|Gloss=precautionary,contingency,reserve|Root=.h_w_.t|Translit=al-i-ʼḥtiyāṭīyi|LTranslit=iḥtiyāṭīy +72-73 لمتابعة _ _ _ _ _ _ _ _ +72 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +73 متابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:لِ:gen Vform=مُتَابَعَةِ|Gloss=pursuit,continuation|Root=t_b_`|Translit=mutābaʿati|LTranslit=mutābaʿat +74-75 ورصد _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 رصد رَصد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 conj 55:obl:لِ:gen|73:conj Vform=رَصدِ|Gloss=observation,survey|Root=r_.s_d|Translit=raṣdi|LTranslit=raṣd +76 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen|75:nmod:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +77 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 78 det 78:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +78 السجون سِجن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 76 nmod 76:nmod:gen Vform=اَلسُّجُونِ|Gloss=prison|Root=s_^g_n|Translit=as-suǧūni|LTranslit=siǧn +79-80 وأوضاع _ _ _ _ _ _ _ _ +79 و وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +80 أوضاع وَضع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 76 conj 73:nmod:gen|75:nmod:gen|76:conj Vform=أَوضَاعِ|Gloss=situation,status,conditions|Root=w_.d_`|Translit=ʾawḍāʿi|LTranslit=waḍʿ +81 المساجين مَسجُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:gen Vform=اَلمَسَاجِينِ|Gloss=prisoner|Root=s_^g_n|Translit=al-masāǧīni|LTranslit=masǧūn +82-83 فيها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +83 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030501.0016 +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p1 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p1u1 +# text = الحكومة الامريكية تعتزم صرف 6 الاف من العاملين على اجهزة الفحص بالمطارات بالمطارات +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#1 +1 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +2 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةُ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyatu|LTranslit=ʾamrīkīy +3 تعتزم اِعتَزَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعتَزِمُ|Gloss=be_determined,be_resolute|Root=`_z_m|Translit=taʿtazimu|LTranslit=iʿtazam +4 صرف صَرف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=صَرفَ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfa|LTranslit=ṣarf +5 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=٦|Translit=6 +6 الاف أَلف NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 5 nummod 5:nummod Vform=آلَافٍ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfin|LTranslit=ʾalf +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 اجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +11 الفحص فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلفَحصِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f_.h_.s|Translit=al-faḥṣi|LTranslit=faḥṣ +12 بالمطارات بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +13 بالمطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:بِ:gen Vform=اَلمَطَارَاتِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭārāti|LTranslit=maṭār + +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p2 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p2u1 +# text = واشنطن 30 ابريل 09:35 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#2 +1 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +2 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣٠|Translit=30 +3 ابريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=أَبرِيلَ|Gloss=April,Aprilia|Root='abrIl|Translit=ʾabrīla|LTranslit=ʾabrīl +4 09 09 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=٠٩|Translit=09 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 35 35 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=٣٥|Translit=35 + +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p3 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p3u1 +# text = اعلنت الحكومة الامريكية خططا جديدة يوم الاربعاء لصرف اكثر من ثلاثة الاف من العاملين على اجهزة الفحص فى المطارات من اجل توفير اموال. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#3 +1 اعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +2 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +3 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةُ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyatu|LTranslit=ʾamrīkīy +4 خططا خُطَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=خُطَطًا|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭan|LTranslit=ḫuṭṭat +5 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=جَدِيدَةً|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatan|LTranslit=ǧadīd +6 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +7 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +8-9 لصرف _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:لِ:gen Vform=صَرفِ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfi|LTranslit=ṣarf +10 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:gen Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +13 الاف أَلف NUM QM-----P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=آلَافٍ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfin|LTranslit=ʾalf +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 اجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +18 الفحص فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلفَحصِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f_.h_.s|Translit=al-faḥṣi|LTranslit=faḥṣ +19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 المطارات مَطَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلمَطَارَاتِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=al-maṭārāti|LTranslit=maṭār +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 اجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 fixed 21:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +23 توفير تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن_أَجل:gen Vform=تَوفِيرِ|Gloss=provision,furnishing|Root=w_f_r|Translit=tawfīri|LTranslit=tawfīr +24 اموال مَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=أَموَالٍ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=ʾamwālin|LTranslit=māl +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p4 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p4u1 +# text = واتخذ هذا القرار فى الوقت الذى بلغ فيه العجز فى الميزانية الامريكية اعلى مستوى له خلال العام الحالى. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#4 +1-2 واتخذ _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 اتخذ اِتَّخَذ VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=اُتُّخِذَ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=uttuḫiḏa|LTranslit=ittaḫaḏ +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 القرار قَرَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلقَرَارُ|Gloss=decision,resolution|Root=q_r_r|Translit=al-qarāru|LTranslit=qarār +5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen|8:nsubj Vform=اَلوَقتِ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=al-waqti|LTranslit=waqt +7 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 6:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +8 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +9-10 فيه _ _ _ _ _ _ _ _ +9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +11 العجز عَجز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=اَلعَجزُ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧzu|LTranslit=ʿaǧz +12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الميزانية مِيزَانِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِيزَانِيَّةِ|Gloss=budget,balance|Root=w_z_n|Translit=al-mīzānīyati|LTranslit=mīzānīyat +14 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +15 اعلى أَعلَى ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj Vform=أَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā +16 مستوى مُستَوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُستَوًى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=mustawan|LTranslit=mustawā +17-18 له _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +18 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +20 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +21 الحالى حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p5 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p5u1 +# text = ويشكل هذا الخفض , بالاضافة الى ثلاثة الاف آخرين فى مارس الماضى , نسبة 11 بالمائة من مجموع عدد العاملين على اجهزة الفحص والبالغ 55600 شخص. ومن المتوقع ان توفر ادارة أمن النقل مبلغا يقرب من 280 مليون دولار امريكى. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#5 +1-2 ويشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يشكل شَكَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُشَكِّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=yušakkilu|LTranslit=šakkal +3 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +4 الخفض خَفض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلخَفضُ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=al-ḫafḍu|LTranslit=ḫafḍ +5 , , PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6-7 بالاضافة _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case|9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 الإضافة إِضَافَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen|9:nmod:gen Vform=اَلإِضَافَةِ|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=al-ʾiḍāfati|LTranslit=ʾiḍāfat +8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 cc 9:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 4 conj 2:nsubj|4:conj Vform=ثَلَاثَةِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯati|LTranslit=ṯalāṯat +10 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 9 nummod 9:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +11 آخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod 10:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 مارس مَارِس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=مَارِسَ|Gloss=March|Root=mAris|Translit=mārisa|LTranslit=māris +14 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +15 , , PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +16 نسبة نِسبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=نِسبَةَ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbata|LTranslit=nisbat +17 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=١١|Translit=11 +18-19 بالمائة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مَجمُوعِ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿi|LTranslit=maǧmūʿ +22 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=عَدَدِ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadi|LTranslit=ʿadad +23 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +25 اجهزة جِهَاز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen Vform=أَجهِزَةِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ʾaǧhizati|LTranslit=ǧihāz +26 الفحص فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلفَحصِ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f_.h_.s|Translit=al-faḥṣi|LTranslit=faḥṣ +27-28 والبالغ _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلبَالِغِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġi|LTranslit=bāliġ +29 55600 55600 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obj 28:obj Vform=٥٥٦٠٠|Translit=55600 +30 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +32-33 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +32 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +35 ان أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +36 توفر وَفَّر VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 csubj 34:csubj Vform=تُوَفِّرَ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=tuwaffira|LTranslit=waffar +37 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat +38 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +39 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +40 مبلغا مَبلَغ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 obj 36:obj Vform=مَبلَغًا|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=mablaġan|LTranslit=mablaġ +41 يقرب قَرِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl Vform=يَقرَبُ|Gloss=approach,draw_near,approximate|Root=q_r_b|Translit=yaqrabu|LTranslit=qarib +42 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +43 280 280 NUM Q--------- NumForm=Digit 41 obl 41:obl:مِن Vform=٢٨٠|Translit=280 +44 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 43 nummod 43:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +45 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +46 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod SpaceAfter=No|Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p6 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p6u1 +# text = وذكرت ادارة أمن النقل ان المجموعة الاولى البالغ عددها ثلاثة الاف عامل سيتم صرفهم بحلول 31 مايو والبقية بحلول 30 سبتمبر المقبل . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#6 +1-2 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +3 ادارة إِدَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِدَارَةُ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidāratu|LTranslit=ʾidārat +4 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=أَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=ʾamni|LTranslit=ʾamn +5 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 dislocated 16:dislocated Vform=اَلمَجمُوعَةَ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿata|LTranslit=maǧmūʿat +8 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +9 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلبَالِغَ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġa|LTranslit=bāliġ +10-11 عددها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 9 obl 9:obl:acc Vform=ثَلَاثَةَ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯata|LTranslit=ṯalāṯat +13 الاف أَلف NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=آلَافِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾālāfi|LTranslit=ʾalf +14 عامل عَامِل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=عَامِلٍ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=ʿāmilin|LTranslit=ʿāmil +15-16 سيتم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 س سَ AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +16 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +17-18 صرفهم _ _ _ _ _ _ _ _ +17 صرف صَرف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=صَرفُ|Gloss=diverting,spending|Root=.s_r_f|Translit=ṣarfu|LTranslit=ṣarf +18 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +19-20 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=advent,beginning,start,arrival|Root=.h_l_l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥulūl +21 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:بِ Vform=٣١|Translit=31 +22 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +23-24 والبقية _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 البقية بَقِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:acc|27:nmod:acc Vform=اَلبَقِيَّةَ|Gloss=remainder,remnant|Root=b_q_y|Translit=al-baqīyata|LTranslit=baqīyat +25-26 بحلول _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 حلول حُلُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:gen Vform=حُلُولِ|Gloss=advent,beginning,start,arrival|Root=.h_l_l|Translit=ḥulūli|LTranslit=ḥulūl +27 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 conj 17:obl:بِ|21:conj Vform=٣٠|Translit=30 +28 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +29 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0016:p7 +# sent_id = xinhua.20030501.0016:p7u1 +# text = وتوقع الرئيس الامريكى جورج ووكر بوش فى وقت سابق من هذه السنة ارتفاع العجز الفيدرالى الامريكى للسنة المالية التى ستنتهى فى 30 سبتمبر المقبل , الى 304 مليارات دولار امريكى , وهو الاعلى فى تاريخ الولايات المتحدة . وعلى الرغم من ذلك , ذكر المراقبون ان عجز الحكومة الامريكية قد يصل الى 400 مليار دولار امريكى خلال العام الحالى اذا ما تم احتساب تكاليف الحرب على العراق . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0016#7 +1-2 وتوقع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 توقع تَوَقَّع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَوَقَّعَ|Gloss=expect,count_on,anticipate|Root=w_q_`|Translit=tawaqqaʿa|LTranslit=tawaqqaʿ +3 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 الامريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلأَمرِيكِيُّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyu|LTranslit=ʾamrīkīy +5 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +6 ووكر وُوكِر X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=وُوكِر|Gloss=Walker|Root=wUkir|Translit=wūkir|LTranslit=wūkir +7 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš +8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +10 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +13 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat +14 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=اِرتِفَاعَ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿa|LTranslit=irtifāʿ +15 العجز عَجز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:gen Vform=اَلعَجزِ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=al-ʿaǧzi|LTranslit=ʿaǧz +16 الفيدرالى فِيدِرَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلفِيدِرَالِيِّ|Gloss=federal|Root=fIdirAl|Translit=al-fīdirālīyi|LTranslit=fīdirālīy +17 الامريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلأَمرِيكِيِّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyi|LTranslit=ʾamrīkīy +18-19 للسنة _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 السنة سَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen|23:nsubj Vform=اَلسَّنَةِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanati|LTranslit=sanat +20 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +21 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 19:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +22-23 ستنتهى _ _ _ _ _ _ _ _ +22 س سَ AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +23 تنتهي اِنتَهَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=تَنتَهِي|Gloss=be_concluded,be_completed|Root=n_h_y|Translit=tantahī|LTranslit=intahā +24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 30 30 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 obl 23:obl:فِي Vform=٣٠|Translit=30 +26 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=سِبتَمبِرَ|Gloss=September|Root=sibtambir|Translit=sibtambira|LTranslit=sibtambir +27 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +28 , , PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +30 304 304 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 obl 14:obl:إِلَى Vform=٣٠٤|Translit=304 +31 مليارات مِليَار NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 30 nummod 30:nummod Vform=مِليَارَاتِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyārāti|LTranslit=milyār +32 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +33 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +34 , , PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct Vform=،|Translit=, +35-36 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +37 الاعلى أَعلَى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp Vform=اَلأَعلَى|Gloss=higher_/_highest,supreme,highest|Root=`_l_w|Translit=al-ʾaʿlā|LTranslit=ʾaʿlā +38 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 تاريخ تَارِيخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl 37:obl:فِي:gen Vform=تَارِيخِ|Gloss=date,history|Root='_r__h|Translit=tārīḫi|LTranslit=tārīḫ +40 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +41 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +43-44 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +45 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm +46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 fixed 45:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +47 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 obl:arg 49:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +48 , , PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct Vform=،|Translit=, +49 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +50 المراقبون مُرَاقِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 49 nsubj 49:nsubj Vform=اَلمُرَاقِبُونَ|Gloss=observer,inspector|Root=r_q_b|Translit=al-murāqibūna|LTranslit=murāqib +51 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +52 عجز عَجز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj Vform=عَجزَ|Gloss=deficit,insolvency|Root=`_^g_z|Translit=ʿaǧza|LTranslit=ʿaǧz +53 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +54 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod 53:amod Vform=اَلأَمرِيكِيَّةِ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyati|LTranslit=ʾamrīkīy +55 قد قَد PART F--------- _ 56 advmod:emph 56:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +56 يصل وَصَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 ccomp 49:ccomp Vform=يَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣilu|LTranslit=waṣal +57 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +58 400 400 NUM Q--------- NumForm=Digit 56 obl 56:obl:إِلَى Vform=٤٠٠|Translit=400 +59 مليار مِليَار NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 58 nummod 58:nummod Vform=مِليَارِ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāri|LTranslit=milyār +60 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +61 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod 60:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +62 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 63 case 63:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +63 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 obl 56:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +64 الحالى حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod Vform=اَلحَالِيِّ|Gloss=present,current|Root=.h_w_l|Translit=al-ḥālīyi|LTranslit=ḥālīy +65 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +66 ما مَا DET S--------- _ 65 fixed 65:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +67 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:إِذَا_مَا Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +68 احتساب اِحتِسَاب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj Vform=اِحتِسَابُ|Gloss=calculation,examination|Root=.h_s_b|Translit=iḥtisābu|LTranslit=iḥtisāb +69 تكاليف تَكلِيف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 68 obl:arg 68:obl:arg:gen Vform=تَكَالِيفِ|Gloss=cost,expense,charge|Root=k_l_f|Translit=takālīfi|LTranslit=taklīf +70 الحرب حَرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen Vform=اَلحَربِ|Gloss=war,warfare|Root=.h_r_b|Translit=al-ḥarbi|LTranslit=ḥarb +71 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +72 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +73 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030501.0028 +# newpar id = xinhua.20030501.0028:p1 +# sent_id = xinhua.20030501.0028:p1u1 +# text = فرع البنك الصناعى والتجارى الصينى فى ماكاو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0028#1 +1 فرع فَرع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=فَرعُ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=farʿu|LTranslit=farʿ +2 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +3 الصناعى صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلصِّنَاعِيِّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyi|LTranslit=ṣināʿīy +4-5 والتجارى _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 2:amod|3:conj Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +6 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy +7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 ماكاو ماكاو X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw + +# newpar id = xinhua.20030501.0028:p2 +# sent_id = xinhua.20030501.0028:p2u1 +# text = ماكاو أول مايو 10:38 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0028#2 +1 ماكاو ماكاو X U--------- _ 0 root 0:root Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw +2 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +4 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=٣٨|Translit=38 + +# newpar id = xinhua.20030501.0028:p3 +# sent_id = xinhua.20030501.0028:p3u1 +# text = وافق أدموند هو هاو واه الرئيس التنفيذى لمنطقة ماكاو الادارية الخاصة قبل أيام على تسجيل فرع البنك الصناعى والتجارى الصينى فى ماكاو. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0028#3 +1 وافق وَافَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَافَقَ|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=wāfaqa|LTranslit=wāfaq +2 أدموند أدموند X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=أدموند|Root=OOV|Translit=ʾadmwnd +3 هو هو X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=هو|Root=OOV|Translit=hw +4 هاو هاو X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=هاو|Root=OOV|Translit=hāw +5 واه واه X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=واه|Root=OOV|Translit=wāh +6 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +7 التنفيذى تَنفِيذِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلتَّنفِيذِيِّ|Gloss=executive|Root=n_f__d|Translit=at-tanfīḏīyi|LTranslit=tanfīḏīy +8-9 لمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +10 ماكاو ماكاو X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw +11 الادارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلإِدَارِيَّةِ|Gloss=official,administrative,departmental|Root=d_w_r|Translit=al-ʾidārīyati|LTranslit=ʾidārīy +12 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +13 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +14 أيام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:قَبلَ:gen Vform=أَيَّامٍ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=ʾayyāmin|LTranslit=yawm +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=تَسجِيلِ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīli|LTranslit=tasǧīl +17 فرع فَرع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=فَرعِ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=farʿi|LTranslit=farʿ +18 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +19 الصناعى صِنَاعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلصِّنَاعِيِّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyi|LTranslit=ṣināʿīy +20-21 والتجارى _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 18:amod|19:conj Vform=اَلتِّجَارِيِّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyi|LTranslit=tiǧārīy +22 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy +23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 ماكاو ماكاو X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:فِي SpaceAfter=No|Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0028:p4 +# sent_id = xinhua.20030501.0028:p4u1 +# text = وسيفتتح هذا الفرع قريبا. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0028#4 +1-3 وسيفتتح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux:pass 3:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يفتتح اِفتَتَح VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُفتَتَحُ|Gloss=inaugurate,open|Root=f_t_.h|Translit=yuftataḥu|LTranslit=iftataḥ +4 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +5 الفرع فَرع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=اَلفَرعُ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=al-farʿu|LTranslit=farʿ +6 قريبا قَرِيب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=قَرِيبًا|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=qarīban|LTranslit=qarīb +7 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0028:p5 +# sent_id = xinhua.20030501.0028:p5u1 +# text = وعبر مسئول مكتب التحضير لفرع البنك ان الفرع سوف يعتبر ماكاو معبرا للدخول الى اسواق الدول الناطقة بالبرتغالية فى وسط اوروبا وافريقيا وامريكا الجنوبية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0028#5 +1-2 وعبر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عبر عَبَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَبَّرَ|Gloss=express|Root=`_b_r|Translit=ʿabbara|LTranslit=ʿabbar +3 مسئول مَسؤُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولُ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlu|LTranslit=masʾūl +4 مكتب مَكتَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مَكتَبِ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktabi|LTranslit=maktab +5 التحضير تَحضِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلتَّحضِيرِ|Gloss=preparation,production|Root=.h_.d_r|Translit=at-taḥḍīri|LTranslit=taḥḍīr +6-7 لفرع _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 فرع فَرع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:لِ:gen Vform=فَرعِ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=farʿi|LTranslit=farʿ +8 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 الفرع فَرع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلفَرعَ|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=al-farʿa|LTranslit=farʿ +11 سوف سَوفَ AUX F--------- _ 12 aux 12:aux Vform=سَوفَ|Gloss=will|Root=s_w_f|Translit=sawfa|LTranslit=sawfa +12 يعتبر اِعتَبَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَعتَبِرُ|Gloss=consider,regard|Root=`_b_r|Translit=yaʿtabiru|LTranslit=iʿtabar +13 ماكاو ماكاو X U--------- _ 12 iobj 12:iobj Vform=ماكاو|Root=OOV|Translit=mākāw +14 معبرا مَعبَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp Vform=مَعبَرًا|Gloss=crossing_point,juncture|Root=`_b_r|Translit=maʿbaran|LTranslit=maʿbar +15-16 للدخول _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلدُّخُولِ|Gloss=entrance,penetration|Root=d__h_l|Translit=ad-duḫūli|LTranslit=duḫūl +17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 اسواق سُوق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:إِلَى:gen Vform=أَسوَاقِ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=ʾaswāqi|LTranslit=sūq +19 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +20 الناطقة نَاطِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنَّاطِقَةِ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n_.t_q|Translit=an-nāṭiqati|LTranslit=nāṭiqat +21-22 بالبرتغالية _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 البرتغالية بُرتُغَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:بِ:gen Vform=اَلبُرتُغَالِيَّةِ|Gloss=Portuguese|Root=burtu.gAl|Translit=al-burtuġālīyati|LTranslit=burtuġālīy +23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 وسط وَسطَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case Vform=وَسطِ|Gloss=middle,midst,among|Root=w_s_.t|Translit=wasṭi|LTranslit=wasṭa +25 اوروبا أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 19 nmod 19:nmod:وَسطَ_فِي Vform=أُورُوبَا|Gloss=Europe|Root='UrUb|Translit=ʾūrūbā|LTranslit=ʾūrūbā +26-27 وافريقيا _ _ _ _ _ _ _ _ +26 و وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +27 أفريقيا أَفرِيقِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 19:nmod:وَسطَ_فِي|25:conj Vform=أَفرِيقِيَا|Gloss=Africa|Root='_f_r_q|Translit=ʾafrīqiyā|LTranslit=ʾafrīqiyā +28-29 وامريكا _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 25 conj 19:nmod:وَسطَ_فِي|25:conj Vform=أَمرِيكَا|Gloss=America|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkā|LTranslit=ʾamrīkā +30 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0028:p6 +# sent_id = xinhua.20030501.0028:p6u1 +# text = هذا وقد أسس البنك الصناعى والتجارى الصينى فروعا فى انحاء بر الصين وهونغ كونغ. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0028#6 +1 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +2-3 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +2 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +3 قد قَد AUX F--------- _ 4 aux 4:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +4 أسس أَسَّس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَسَّسَ|Gloss=establish,found|Root='_s_s|Translit=ʾassasa|LTranslit=ʾassas +5 البنك بَنك NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلبَنكُ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banku|LTranslit=bank +6 الصناعى صِنَاعِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلصِّنَاعِيُّ|Gloss=industrial,artificial|Root=.s_n_`|Translit=aṣ-ṣināʿīyu|LTranslit=ṣināʿīy +7-8 والتجارى _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 5:amod|6:conj Vform=اَلتِّجَارِيُّ|Gloss=commercial,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārīyu|LTranslit=tiǧārīy +9 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلصِّينِيُّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyu|LTranslit=ṣīnīy +10 فروعا فَرع NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 4 obj 4:obj Vform=فُرُوعًا|Gloss=branch,section,subdivision|Root=f_r_`|Translit=furūʿan|LTranslit=farʿ +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 انحاء نَحو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=أَنحَاءِ|Gloss=manner,method,areas|Root=n_.h_w|Translit=ʾanḥāʾi|LTranslit=naḥw +13 بر بَرّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=بَرِّ|Gloss=land,earth|Root=b_r_r|Translit=barri|LTranslit=barr +14 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +15-16 وهونغ _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 هونغ هُونغ X X--------- Foreign=Yes 12 conj 4:obl:فِي:gen|12:conj Vform=هُونغ|Gloss=Hong|Root=hUn.g|Translit=hūnġ|LTranslit=hūnġ +17 كونغ كُونغ X X--------- Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat:foreign SpaceAfter=No|Vform=كُونغ|Gloss=Kong|Root=kUn.g|Translit=kūnġ|LTranslit=kūnġ +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030501.0042 +# newpar id = xinhua.20030501.0042:p1 +# sent_id = xinhua.20030501.0042:p1u1 +# text = بريطانيا تتعهد بمساعدة الصين فى محاربة السارس +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0042#1 +1 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +2 تتعهد تَعَهَّد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَتَعَهَّدُ|Gloss=undertake,assume_obligation|Root=`_h_d|Translit=tataʿahhadu|LTranslit=taʿahhad +3-4 بمساعدة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +5 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 محاربة مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مُحَارَبَةِ|Gloss=struggle_against,combat|Root=.h_r_b|Translit=muḥārabati|LTranslit=muḥārabat +8 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs + +# newpar id = xinhua.20030501.0042:p2 +# sent_id = xinhua.20030501.0042:p2u1 +# text = بكين 1 مايو 12:28 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0042#2 +1 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +2 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=١|Translit=1 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +4 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٢|Translit=12 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=٢٨|Translit=28 + +# newpar id = xinhua.20030501.0042:p3 +# sent_id = xinhua.20030501.0042:p3u1 +# text = بعث وزير الخارجية البريطانى جاك سترو برسالة الى نظيره الصينى تعهد فيها بتقديم المساعدة والمشورة للصين فى محاربة فيروس السارس . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0042#3 +1 بعث بَعَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=بَعَثَ|Gloss=send,emit|Root=b_`__t|Translit=baʿaṯa|LTranslit=baʿaṯ +2 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +3 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +4 البريطانى برِيطَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلبرِيطَانِيُّ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyu|LTranslit=brīṭānīy +5 جاك جَاك X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod Vform=جَاك|Gloss=Jacques,Jack|Root=^gAk|Translit=ǧāk|LTranslit=ǧāk +6 سترو سترو X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=سترو|Root=OOV|Translit=strw +7-8 برسالة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 رسالة رِسَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=رِسَالَةٍ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālatin|LTranslit=risālat +9 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +10-11 نظيره _ _ _ _ _ _ _ _ +10 نظير نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=نَظِيرِ|Gloss=counterpart,opposite_number,colleague,peer|Root=n_.z_r|Translit=naẓīri|LTranslit=naẓīr +11 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +12 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy +13 تعهد تَعَهَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl Vform=تَعَهَّدَ|Gloss=undertake,assume_obligation|Root=`_h_d|Translit=taʿahhada|LTranslit=taʿahhad +14-15 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16-17 بتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +18 المساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَلمُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=al-musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +19-20 والمشورة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 المشورة مَشوَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 17:nmod:gen|18:conj Vform=اَلمَشوَرَةِ|Gloss=consultation,deliberation,advice|Root=^s_w_r|Translit=al-mašwarati|LTranslit=mašwarat +21-22 للصين _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen|20:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 محاربة مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen|20:nmod:فِي:gen Vform=مُحَارَبَةِ|Gloss=struggle_against,combat|Root=.h_r_b|Translit=muḥārabati|LTranslit=muḥārabat +25 فيروس فَيرُوس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=فَيرُوسِ|Gloss=virus|Root=fayrUs|Translit=fayrūsi|LTranslit=fayrūs +26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0042:p4 +# sent_id = xinhua.20030501.0042:p4u1 +# text = وقال سترو فى رسالته التى بعثها الى لى تشاو شينغ يوم الاربعاء ان الحكومة البريطانية تتعاطف مع الصين فى هذه الفترة الصعبة التى تحارب فيها مرض الالتهاب الرئوى اللانمطى / سارس / . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0042#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 سترو سترو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=سترو|Root=OOV|Translit=strw +4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5-6 رسالته _ _ _ _ _ _ _ _ +5 رسالة رِسَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي:gen|8:nsubj Vform=رِسَالَةِ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālati|LTranslit=risālat +6 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +7 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +8-9 بعثها _ _ _ _ _ _ _ _ +8 بعث بَعَث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=بَعَثَ|Gloss=send,emit|Root=b_`__t|Translit=baʿaṯa|LTranslit=baʿaṯ +9 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 لى لِي X X--------- Foreign=Yes 13 nmod 13:nmod Vform=لِي|Gloss=Lee,Li|Root=lI|Translit=lī|LTranslit=lī +12 تشاو تشاو X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=تشاو|Root=OOV|Translit=tšāw +13 شينغ شينغ X U--------- _ 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى Vform=شينغ|Root=OOV|Translit=šynġ +14 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +15 الاربعاء أَربِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلأَربِعَاءِ|Gloss=Wednesday|Root=r_b_`|Translit=al-ʾarbiʿāʾi|LTranslit=ʾarbiʿāʾ +16 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +17 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Vform=اَلحُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +18 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلبرِيطَانِيَّةَ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=al-brīṭānīyata|LTranslit=brīṭānīy +19 تتعاطف تَعَاطَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَتَعَاطَفُ|Gloss=sympathize,be_sympathetic_(_with_)|Root=`_.t_f|Translit=tataʿāṭafu|LTranslit=taʿāṭaf +20 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +21 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +24 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:فِي:gen|27:nsubj Vform=اَلفَترَةِ|Gloss=phase,time_period,interval|Root=f_t_r|Translit=al-fatrati|LTranslit=fatrat +25 الصعبة صَعب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلصَّعبَةِ|Gloss=difficult,hard,arduous|Root=.s_`_b|Translit=aṣ-ṣaʿbati|LTranslit=ṣaʿb +26 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +27 تحارب حَارَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=تُحَارِبُ|Gloss=fight,wage_war|Root=.h_r_b|Translit=tuḥāribu|LTranslit=ḥārab +28-29 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +30 مرض مَرَض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=مَرَضَ|Gloss=disease,illness|Root=m_r_.d|Translit=maraḍa|LTranslit=maraḍ +31 الالتهاب اِلتِهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen Vform=اَلِالتِهَابِ|Gloss=inflammation|Root=l_h_b|Translit=al-i-ʼltihābi|LTranslit=iltihāb +32 الرئوى رِئَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَلرِّئَوِيِّ|Gloss=pulmonary|Root=r_'_w|Translit=ar-riʾawīyi|LTranslit=riʾawīy +33 اللانمطى لَانَمَطِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=اَللَّانَمَطِيِّ|Gloss=atypical|Root=n_m_.t|Translit=al-lā-namaṭīyi|LTranslit=lā-namaṭīy +34 / / PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=/|Translit=/ +35 سارس سَارس X X--------- Foreign=Yes 30 appos 30:appos Vform=سَارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=sārs|LTranslit=sārs +36 / / PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct Vform=/|Translit=/ +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0042:p5 +# sent_id = xinhua.20030501.0042:p5u1 +# text = ورحب سترو بجهود الصين فى محاربة السارس وتعاونها مع منظمة الصحة العالمية , معبرا عن أمله فى ان تتمكن الصين من السيطرة على السارس فى اقرب وقت ممكن . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0042#5 +1-2 ورحب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 رحب رَحَّب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=رَحَّبَ|Gloss=welcome,receive|Root=r_.h_b|Translit=raḥḥaba|LTranslit=raḥḥab +3 سترو سترو X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=سترو|Root=OOV|Translit=strw +4-5 بجهود _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 جهود جَهد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=جُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +6 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 محاربة مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=مُحَارَبَةِ|Gloss=struggle_against,combat|Root=.h_r_b|Translit=muḥārabati|LTranslit=muḥārabat +9 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +10-12 وتعاونها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 تعاون تَعَاوُن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:arg:بِ:gen|5:conj Vform=تَعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +12 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +13 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +14 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مَعَ:gen Vform=مُنَظَّمَةِ|Gloss=organization|Root=n_.z_m|Translit=munaẓẓamati|LTranslit=munaẓẓamat +15 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلصِّحَّةِ|Gloss=health,truth,correctness|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥati|LTranslit=ṣiḥḥat +16 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +17 , , PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 معبرا مُعَبِّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعَبِّرًا|Gloss=expressing|Root=`_b_r|Translit=muʿabbiran|LTranslit=muʿabbir +19 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 20 mark 20:mark Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +20-21 أمله _ _ _ _ _ _ _ _ +20 أمل أَمَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp Vform=أَمَلَ|Gloss=hope_for,wish_for|Root='_m_l|Translit=ʾamala|LTranslit=ʾamal +21 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 mark 24:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 ان أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:أَن_فِي Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +25 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلسَّيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=as-sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +29 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 27 obl:arg 27:obl:arg:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +30 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 اقرب أَقرَب ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=أَقرَبِ|Gloss=soonest,nearer_/_nearest,more_/_most_likely|Root=q_r_b|Translit=ʾaqrabi|LTranslit=ʾaqrab +32 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +33 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m_k_n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0042:p6 +# sent_id = xinhua.20030501.0042:p6u1 +# text = وذكرت الرسالة ان بريطانيا ستقدم العون والمشورة لمساعدة الصين فى محاربة السارس . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0042#6 +1-2 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +3 الرسالة رِسَالَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلرِّسَالَةُ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=ar-risālatu|LTranslit=risālat +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 بريطانيا برِيطَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nsubj 7:nsubj Vform=برِيطَانِيَا|Gloss=Britain|Root=brI.tAn|Translit=brīṭāniyā|LTranslit=brīṭāniyā +6-7 ستقدم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 س سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +7 تقدم قَدَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تُقَدِّمُ|Gloss=offer,present,introduce|Root=q_d_m|Translit=tuqaddimu|LTranslit=qaddam +8 العون عَون NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلعَونَ|Gloss=assistance,aid,assistants|Root=`_w_n|Translit=al-ʿawna|LTranslit=ʿawn +9-10 والمشورة _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 المشورة مَشوَرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj Vform=اَلمَشوَرَةَ|Gloss=consultation,deliberation,advice|Root=^s_w_r|Translit=al-mašwarata|LTranslit=mašwarat +11-12 لمساعدة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +13 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 محاربة مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:فِي:gen Vform=مُحَارَبَةِ|Gloss=struggle_against,combat|Root=.h_r_b|Translit=muḥārabati|LTranslit=muḥārabat +16 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030501.0081 +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p1 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p1u1 +# text = إصابة سبعة جنود إسرائيليين بجراح فى غزة +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#1 +1 إصابة إِصَابَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=إِصَابَةُ|Gloss=casualty,injury|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābatu|LTranslit=ʾiṣābat +2 سبعة سَبعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 1 obl:arg 1:obl:arg:gen Vform=سَبعَةِ|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=sabʿati|LTranslit=sabʿat +3 جنود جُندِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=جُنُودٍ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdin|LTranslit=ǧundīy +4 إسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=إِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5-6 بجراح _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +6 جراح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen Vform=جِرَاحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧirāḥin|LTranslit=ǧurḥ +7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p2 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p2u1 +# text = غزة اول مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#2 +1 غزة غَزَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=غَزَّةٌ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatun|LTranslit=ġazzat +2 اول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p3 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p3u1 +# text = قالت مصادر فلسطينية وإسرائيلية متطابقة اليوم الخميس ان سبعة جنود اسرائيليين أصيبوا بجراح خلال اشتباكات مسلحة وقعت خلال العملية العسكرية التى شنها الجيش الإسرائيلى فى حى الشجاعية شرق مدينة غزة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#3 +1 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٌ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatun|LTranslit=filasṭīnīy +4-5 وإسرائيلية _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 إسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:amod|3:conj Vform=إِسرَائِيلِيَّةٌ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatun|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +6 متطابقة مُتَطَابِق ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=مُتَطَابِقَةٌ|Gloss=corresponding,compatible|Root=.t_b_q|Translit=mutaṭābiqatun|LTranslit=mutaṭābiq +7 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +8 الخميس خَمِيس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلخَمِيسَ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsa|LTranslit=ḫamīs +9 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +10 سبعة سَبعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass Vform=سَبعَةَ|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=sabʿata|LTranslit=sabʿat +11 جنود جُندِيّ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen Vform=جُنُودٍ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdin|LTranslit=ǧundīy +12 اسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod Vform=إِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +13 أصيبوا أَصَاب VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp Vform=أُصِيبُوا|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣībū|LTranslit=ʾaṣāb +14-15 بجراح _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 جراح جُرح NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen Vform=جِرَاحٍ|Gloss=wound,injury|Root=^g_r_.h|Translit=ǧirāḥin|LTranslit=ǧurḥ +16 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +17 اشتباكات اِشتِبَاك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl 13:obl:خِلَالَ:gen Vform=اِشتِبَاكَاتٍ|Gloss=skirmish,clash|Root=^s_b_k|Translit=ištibākātin|LTranslit=ištibāk +18 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=مُسَلَّحَةٍ|Gloss=armored,reinforced|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥatin|LTranslit=musallaḥ +19 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 17 acl 17:acl Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +20 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +21 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:خِلَالَ:gen|24:nsubj Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +22 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةِ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyati|LTranslit=ʿaskarīy +23 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 21:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +24-25 شنها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 شن شَنّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl Vform=شَنَّ|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=šanna|LTranslit=šann +25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +27 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 حى حَيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=حَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=ḥayyi|LTranslit=ḥayy +30 الشجاعية الشجاعية X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=الشجاعية|Root=OOV|Translit=ālšǧāʿyat +31 شرق شَرق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:acc Vform=شَرقَ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqa|LTranslit=šarq +32 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +33 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p4 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p4u1 +# text = ونقلت الإذاعة الإسرائيلية عن ناطق بلسان الجيش " ان سبعة من جنود كتيبة جولانى، اصيبوا خلال العملية، وقد تم نقلهم إلى المستشفيات الإسرائيلية ومن بينهم جندى حالته خطيرة ". +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#4 +1-2 ونقلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +3 الإذاعة إِذَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلإِذَاعَةُ|Gloss=broadcast,transmission|Root=_d_y_`|Translit=al-ʾiḏāʿatu|LTranslit=ʾiḏāʿat +4 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةُ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyatu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +6 ناطق نَاطِق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:عَن:gen Vform=نَاطِقٍ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n_.t_q|Translit=nāṭiqin|LTranslit=nāṭiq +7-8 بلسان _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 لسان لِسَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:بِ:gen Vform=لِسَانٍ|Gloss=tongue|Root=l_s_n|Translit=lisānin|LTranslit=lisān +9 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +10 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform="|Translit=" +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 سبعة سَبعَة NUM QV----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass Vform=سَبعَةً|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=sabʿatan|LTranslit=sabʿat +13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +14 جنود جُندِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen Vform=جُنُودِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdi|LTranslit=ǧundīy +15 كتيبة كتيبة X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=كتيبة|Root=OOV|Translit=ktybat +16 جولانى جولانى X U--------- _ 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|Vform=جولانى|Root=OOV|Translit=ǧwlānī +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 اصيبوا أَصَاب VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=أُصِيبُوا|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣībū|LTranslit=ʾaṣāb +19 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +20 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:خِلَالَ:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=،|Translit=, +22-23 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 قد قَد AUX F--------- _ 24 aux 24:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +24 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 conj 2:ccomp|18:conj Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +25-26 نقلهم _ _ _ _ _ _ _ _ +25 نقل نَقل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=نَقلُ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=naqlu|LTranslit=naql +26 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +28 المستشفيات مُستَشفَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 obl 25:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمُستَشفَيَاتِ|Gloss=hospital|Root=^s_f_y|Translit=al-mustašfayāti|LTranslit=mustašfā +29 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +30-31 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32-33 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +32 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 31 fixed 31:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayni|LTranslit=bayna +33 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 conj 2:ccomp|18:conj Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +34 جندى جُندِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=جُندِيٌّ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyun|LTranslit=ǧundīy +35-36 حالته _ _ _ _ _ _ _ _ +35 حالة حَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=حَالَةُ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālatu|LTranslit=ḥālat +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=خَطِيرَةٌ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīratun|LTranslit=ḫaṭīr +38 " " PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p5 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p5u1 +# text = وأضاف الناطق أن اشتباكات مسلحة عنيفة تدور فى هذه الأثناء فى الحى المذكور. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#5 +1-2 وأضاف _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أضاف أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَضَافَ|Gloss=add,attach,receive_as_guest|Root=.d_y_f|Translit=ʾaḍāfa|LTranslit=ʾaḍāf +3 الناطق نَاطِق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلنَّاطِقُ|Gloss=speaker,speaking,spokesman|Root=n_.t_q|Translit=an-nāṭiqu|LTranslit=nāṭiq +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 اشتباكات اِشتِبَاك NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj Vform=اِشتِبَاكَاتٍ|Gloss=skirmish,clash|Root=^s_b_k|Translit=ištibākātin|LTranslit=ištibāk +6 مسلحة مُسَلَّح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=مُسَلَّحَةً|Gloss=armored,reinforced|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥatan|LTranslit=musallaḥ +7 عنيفة عَنِيف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=عَنِيفَةً|Gloss=violent,forceful|Root=`_n_f|Translit=ʿanīfatan|LTranslit=ʿanīf +8 تدور دَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:أَنَّ Vform=تَدُورُ|Gloss=go_around,turn|Root=d_w_r|Translit=tadūru|LTranslit=dār +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +11 الأثناء الأثناء X U--------- _ 8 obl 8:obl:فِي Vform=الأثناء|Root=OOV|Translit=ālʾaṯnāʾ +12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 الحى حَيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلحَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayyi|LTranslit=ḥayy +14 المذكور مَذكُور ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَذكُورِ|Gloss=mentioned,worthy_of_mention|Root=_d_k_r|Translit=al-maḏkūri|LTranslit=maḏkūr +15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p6 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p6u1 +# text = وقالت مصادر فلسطينية ان عددا كبيرا من المقاتلين الفلسطينيين وصلوا إلى المكان وتصدوا للقوات المتوغلة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#6 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٌ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatun|LTranslit=filasṭīnīy +5 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +6 عددا عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +7 كبيرا كَبِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=كَبِيرًا|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīran|LTranslit=kabīr +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 المقاتلين مُقَاتِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُقَاتِلِينَ|Gloss=combatant,warrior|Root=q_t_l|Translit=al-muqātilīna|LTranslit=muqātil +10 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +11 وصلوا وَصَل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلُوا|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalū|LTranslit=waṣal +12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمَكَانِ|Gloss=place,location,position|Root=k_w_n|Translit=al-makāni|LTranslit=makān +14-15 وتصدوا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 تصدوا تَصَدَّى VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 11 conj 2:ccomp|11:conj Vform=تَصَدَّوا|Gloss=resist,confront|Root=.s_d_y|Translit=taṣaddaw|LTranslit=taṣaddā +16-17 للقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +18 المتوغلة المتوغلة X U--------- _ 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No|Vform=المتوغلة|Root=OOV|Translit=ālmtwġlat +19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p7 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p7u1 +# text = وأشار شهود عيان إلى أن المقاتلين الفلسطينيين زرعوا الطرقات والشوارع بكميات كبيرة من العبوات والقذائف. مما حال دون تقدم القوات الإسرائيلية مسافات أكبر فى الحى. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#7 +1-2 وأشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 شهود شَاهِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=شُهُودُ|Gloss=witness,spectator|Root=^s_h_d|Translit=šuhūdu|LTranslit=šāhid +4 عيان عِيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=عِيَانٍ|Gloss=eye_-_(_witness_)|Root=`_y_n|Translit=ʿiyānin|LTranslit=ʿiyān +5 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 mark 9:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 المقاتلين مُقَاتِل NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمُقَاتِلِينَ|Gloss=combatant,warrior|Root=q_t_l|Translit=al-muqātilīna|LTranslit=muqātil +8 الفلسطينيين فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّينَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyīna|LTranslit=filasṭīnīy +9 زرعوا زَرَع VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=زَرَعُوا|Gloss=plant,implant,cultivate|Root=z_r_`|Translit=zaraʿū|LTranslit=zaraʿ +10 الطرقات الطرقات X U--------- _ 9 obj 9:obj Vform=الطرقات|Root=OOV|Translit=ālṭrqāt +11-12 والشوارع _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 الشوارع شَارِع NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 10 conj 9:obj|10:conj Vform=اَلشَّوَارِعُ|Gloss=street|Root=^s_r_`|Translit=aš-šawāriʿu|LTranslit=šāriʿ +13-14 بكميات _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl 9:obl:بِ:gen Vform=كَمِّيَّاتٍ|Gloss=quantity,amount|Root=k_m_m|Translit=kammīyātin|LTranslit=kammīyat +15 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 العبوات عُبُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:مِن:gen Vform=اَلعُبُوَّاتِ|Gloss=package,pack,charge|Root=`_b_w|Translit=al-ʿubūwāti|LTranslit=ʿubūwat +18-19 والقذائف _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 القذائف قَذِيفَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 14:nmod:مِن:gen|17:conj Vform=اَلقَذَائِفُ|Gloss=shell,bomb|Root=q__d_f|Translit=al-qaḏāʾifu|LTranslit=qaḏīfat +20 . . PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct Vform=.|Translit=. +21 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +22 حال حَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 2:ccomp|9:conj Vform=حَالَ|Gloss=prevent|Root=.h_w_l|Translit=ḥāla|LTranslit=ḥāl +23 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +24 تقدم تَقَدُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:دُونَ:gen Vform=تَقَدُّمِ|Gloss=progress,coming_forward|Root=q_d_m|Translit=taqaddumi|LTranslit=taqaddum +25 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +26 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +27 مسافات مَسَافَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 24 obl 24:obl:acc Vform=مَسَافَاتٍ|Gloss=distance,interval|Root=s_w_f|Translit=masāfātin|LTranslit=masāfat +28 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=أَكبَرَ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbara|LTranslit=ʾakbar +29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 الحى حَيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayyi|LTranslit=ḥayy +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p8 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p8u1 +# text = وذكر شهود عيان فلسطينيون ان أكثر من 60 دبابة والية عسكرية إسرائيلية ترافقها الطائرات المروحية للحماية إضافة إلى أعداد كبيرة من الوحدات الخاصة توغلت فى الحى المكتظ بالسكان تحت وابل كثيف من إطلاق النار . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#8 +1-2 وذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +3 شهود شَاهِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=شُهُودُ|Gloss=witness,spectator|Root=^s_h_d|Translit=šuhūdu|LTranslit=šāhid +4 عيان عِيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=عِيَانٍ|Gloss=eye_-_(_witness_)|Root=`_y_n|Translit=ʿiyānin|LTranslit=ʿiyān +5 فلسطينيون فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod Vform=فِلَسطِينِيُّونَ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyūna|LTranslit=filasṭīnīy +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٦٠|Translit=60 +10 دبابة دَبَّابَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=دَبَّابَةً|Gloss=tank|Root=d_b_b|Translit=dabbābatan|LTranslit=dabbābat +11-12 والية _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 آلية آلِيَّة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 9:nmod:acc|10:conj Vform=آلِيَّةٌ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyatun|LTranslit=ʾālīyat +13 عسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=عَسكَرِيَّةٍ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=ʿaskarīyatin|LTranslit=ʿaskarīy +14 إسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod|12:amod Vform=إِسرَائِيلِيَّةٍ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīlīyatin|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +15-16 ترافقها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ترافق رَافَق VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl|12:acl Vform=تُرَافِق|Gloss=accompany,escort|Root=r_f_q|Translit=turāfiq|LTranslit=rāfaq +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلطَّائِرَاتُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirātu|LTranslit=ṭāʾirat +18 المروحية مِروَحِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمِروَحِيَّةُ|Gloss=propeller,helicopter|Root=r_w_.h|Translit=al-mirwaḥīyatu|LTranslit=mirwaḥīy +19-20 للحماية _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 الحماية حِمَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلحِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=al-ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +21 إضافة إِضَافَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:acc|23:nmod:acc Vform=إِضَافَةً|Gloss=addition,appending,in_addition|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfatan|LTranslit=ʾiḍāfat +22 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 cc 23:cc Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +23 أعداد عَدَد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 conj 15:nsubj|17:conj Vform=أَعدَادٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʾaʿdādin|LTranslit=ʿadad +24 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 الوحدات وَحدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen Vform=اَلوَحَدَاتِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥadāti|LTranslit=waḥdat +27 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +28 توغلت تَوَغَّل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَوَغَّلَت|Gloss=make_an_incursion,penetrate,advance|Root=w_.g_l|Translit=tawaġġalat|LTranslit=tawaġġal +29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 الحى حَيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:فِي:gen Vform=اَلحَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=al-ḥayyi|LTranslit=ḥayy +31 المكتظ مُكتَظّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمُكتَظِّ|Gloss=overcrowded,jam_-_packed|Root=k_.z_.z|Translit=al-muktaẓẓi|LTranslit=muktaẓẓ +32-33 بالسكان _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +33 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ:gen Vform=اَلسُّكَّانِ|Gloss=resident,inhabitant|Root=s_k_n|Translit=as-sukkāni|LTranslit=sākin +34 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +35 وابل وابل X U--------- _ 28 obl 28:obl:تَحتَ Vform=وابل|Root=OOV|Translit=wābl +36 كثيف كثيف X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=كثيف|Root=OOV|Translit=kṯyf +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen Vform=إِطلَاقِ|Gloss=release|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqi|LTranslit=ʾiṭlāq +39 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p9 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p9u1 +# text = وأعلنت كتائب القسام الذراع العسكرى لحركة حماس فى بيان لها ان " عددا من أفراد الوحدات الخاصة فى جيش الاحتلال سقطوا بين قتيل وجريح خلال تصديها للتوغل الإسرائيلى فى الشجاعية ". +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#9 +1-2 وأعلنت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَت|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlanat|LTranslit=ʾaʿlan +3 كتائب كَتِيبَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=كَتَائِبُ|Gloss=brigade,squadron,corps,Phalangists|Root=k_t_b|Translit=katāʾibu|LTranslit=katībat +4 القسام القسام X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=القسام|Root=OOV|Translit=ālqsām +5 الذراع ذِرَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc Vform=اَلذِّرَاعَ|Gloss=arm|Root=_d_r_`|Translit=aḏ-ḏirāʿa|LTranslit=ḏirāʿ +6 العسكرى عَسكَرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلعَسكَرِيُّ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyu|LTranslit=ʿaskarīy +7-8 لحركة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 حركة حَرَكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=حَرَكَةِ|Gloss=movement,activity,organization|Root=.h_r_k|Translit=ḥarakati|LTranslit=ḥarakat +9 حماس حَمَاس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=حَمَاسٍ|Gloss=Hamas|Root=.h_m_s|Translit=ḥamāsin|LTranslit=ḥamās +10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=بَيَانٍ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=bayānin|LTranslit=bayān +12-13 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +13 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +14 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform="|Translit=" +16 عددا عَدَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=عَدَدًا|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadan|LTranslit=ʿadad +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 أفراد فَرد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:مِن:gen Vform=أَفرَادِ|Gloss=individual,unit|Root=f_r_d|Translit=ʾafrādi|LTranslit=fard +19 الوحدات وَحدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلوَحَدَاتِ|Gloss=unity,oneness,unit|Root=w_.h_d|Translit=al-waḥadāti|LTranslit=waḥdat +20 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 جيش جَيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:فِي:gen Vform=جَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=ǧayši|LTranslit=ǧayš +23 الاحتلال اِحتِلَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلِاحتِلَالِ|Gloss=occupation|Root=.h_l_l|Translit=al-i-ʼḥtilāli|LTranslit=iḥtilāl +24 سقطوا سَقَط VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=سَقَطُوا|Gloss=fall,drop|Root=s_q_.t|Translit=saqaṭū|LTranslit=saqaṭ +25 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +26 قتيل قَتِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:بَينَ:gen Vform=قَتِيلٍ|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlin|LTranslit=qatīl +27-28 وجريح _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 جريح جَرِيح NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 conj 24:obl:بَينَ:gen|26:conj Vform=جَرِيحٌ|Gloss=wounded,injured,hurt|Root=^g_r_.h|Translit=ǧarīḥun|LTranslit=ǧarīḥ +29 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +30-31 تصديها _ _ _ _ _ _ _ _ +30 تصدي تَصَدِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl 24:obl:خِلَالَ:gen Vform=تَصَدِّي|Gloss=resistance,confrontation|Root=.s_d_y|Translit=taṣaddī|LTranslit=taṣaddī +31 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +32-33 للتوغل _ _ _ _ _ _ _ _ +32 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +33 التوغل تَوَغُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلتَّوَغُّلِ|Gloss=incursion,penetration,preoccupation|Root=w_.g_l|Translit=at-tawaġġuli|LTranslit=tawaġġul +34 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 الشجاعية الشجاعية X U--------- _ 30 obl 30:obl:فِي Vform=الشجاعية|Root=OOV|Translit=ālšǧāʿyat +37 " " PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p10 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p10u1 +# text = وأشارت إلى أن عناصرها أطلقت تسعة صواريخ من طراز قسام باتجاه قاعدة للجيش الإسرائيلى شرق مدينة غزة ، فيما قامت مجموعة أخرى بقصف ما يسمى بمدينة اسديروت بأربعة صواريخ قسام واحد. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#10 +1-2 وأشارت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشارت أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَت|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašārat|LTranslit=ʾašār +3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5-6 عناصرها _ _ _ _ _ _ _ _ +5 عناصر عُنصُر NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=عَنَاصِرَ|Gloss=element,factor,individuals,members|Root=`_n_.s_r|Translit=ʿanāṣira|LTranslit=ʿunṣur +6 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +7 أطلقت أَطلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=أَطلَقَت|Gloss=release,fire|Root=.t_l_q|Translit=ʾaṭlaqat|LTranslit=ʾaṭlaq +8 تسعة تِسعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 obj 7:obj Vform=تِسعَةَ|Gloss=nine|Root=t_s_`|Translit=tisʿata|LTranslit=tisʿat +9 صواريخ صَارُوخ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=صَوَارِيخَ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=ṣawārīḫa|LTranslit=ṣārūḫ +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 طراز طِرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=طِرَازِ|Gloss=model,type,calibre|Root=.t_r_z|Translit=ṭirāzi|LTranslit=ṭirāz +12 قسام قسام X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=قسام|Root=OOV|Translit=qsām +13-14 باتجاه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 اتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 fixed 13:fixed Vform=اِتِّجَاهِ|Gloss=direction,course|Root=w_^g_h|Translit=ittiǧāhi|LTranslit=ittiǧāh +15 قاعدة قَاعِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ_اِتِّجَاه:gen Vform=قَاعِدَةٍ|Gloss=sitting,seated|Root=q_`_d|Translit=qāʿidatin|LTranslit=qāʿid +16-17 للجيش _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +17 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +18 الإسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyi|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +19 شرق شَرق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=شَرقَ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqa|LTranslit=šarq +20 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +21 غزة غَزَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=غَزَّةٍ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatin|LTranslit=ġazzat +22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=،|Translit=, +23 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +24 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:فِيمَا Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +25 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=مَجمُوعَةٌ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatun|LTranslit=maǧmūʿat +26 أخرى آخَر ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +27-28 بقصف _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 قصف قَصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=قَصفِ|Gloss=bombardment,shelling|Root=q_.s_f|Translit=qaṣfi|LTranslit=qaṣf +29 ما مَا DET S--------- _ 28 det 28:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +30 يسمى سَمَّى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl 28:acl Vform=يُسَمَّى|Gloss=name,designate|Root=s_m_y|Translit=yusammā|LTranslit=sammā +31-32 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +32 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +33 اسديروت اسديروت X U--------- _ 32 nmod 32:nmod Vform=اسديروت|Root=OOV|Translit=āsdyrwt +34-35 بأربعة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 أربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 28 obl 28:obl:بِ:gen Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +36 صواريخ صَارُوخ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=صَوَارِيخِ|Gloss=missile,rocket|Root=.s_r__h|Translit=ṣawārīḫi|LTranslit=ṣārūḫ +37 قسام قسام X U--------- _ 36 nmod 36:nmod Vform=قسام|Root=OOV|Translit=qsām +38 واحد وَاحِد NUM QI----M-2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 37 nummod 37:nummod SpaceAfter=No|Vform=وَاحِدٍ|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=wāḥidin|LTranslit=wāḥid +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030501.0081:p11 +# sent_id = xinhua.20030501.0081:p11u1 +# text = وعاهد البيان جماهير الشعب الفلسطينى " بالرد على كل محاولة اعتداء يقترفها المجرمون الصهاينة بحق الشعب الفلسطينى ". +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030501.0081#11 +1-2 وعاهد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 عاهد عَاهَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَاهَدَ|Gloss=contract_with,conclude_an_alliance_with|Root=`_h_d|Translit=ʿāhada|LTranslit=ʿāhad +3 البيان بَيَان NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلبَيَانُ|Gloss=communique,statement,declaration|Root=b_y_n|Translit=al-bayānu|LTranslit=bayān +4 جماهير جُمهُور NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=جَمَاهِيرَ|Gloss=multitude,public,masses|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧamāhīra|LTranslit=ǧumhūr +5 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +6 الفلسطينى فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +7 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform="|Translit=" +8-9 بالرد _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 الرد رَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلرَّدِّ|Gloss=return,repulsion|Root=r_d_d|Translit=ar-raddi|LTranslit=radd +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen Vform=كُلِّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulli|LTranslit=kull +12 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مُحَاوَلَةِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalati|LTranslit=muḥāwalat +13 اعتداء اِعتِدَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اِعتِدَاءٍ|Gloss=attack,aggression,assault|Root=`_d_w|Translit=iʿtidāʾin|LTranslit=iʿtidāʾ +14-15 يقترفها _ _ _ _ _ _ _ _ +14 يقترف اِقتَرَف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl Vform=يَقتَرِف|Gloss=commit,perpetrate|Root=q_r_f|Translit=yaqtarif|LTranslit=iqtaraf +15 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +16 المجرمون مُجرِم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلمُجرِمُونَ|Gloss=criminal|Root=^g_r_m|Translit=al-muǧrimūna|LTranslit=muǧrim +17 الصهاينة صَهيُونِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod 16:amod Vform=اَلصَّهَايِنَةُ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahāyinatu|LTranslit=ṣahyūnīy +18-19 بحق _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen Vform=حَقِّ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=ḥaqqi|LTranslit=ḥaqq +20 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +21 الفلسطينى فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +22 " " PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0026 +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p1u1 +# text = محميات طبيعية للتربة الرطبة فى شمال الصين +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#1 +1 محميات مَحمِيّ ADJ A-----FP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root Vform=مَحمِيَّاتٌ|Gloss=protected|Root=.h_m_y|Translit=maḥmīyātun|LTranslit=maḥmīy +2 طبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=طَبِيعِيَّةٌ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿīyatun|LTranslit=ṭabīʿīy +3-4 للتربة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 التربة تُربَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=اَلتُّربَةِ|Gloss=dust,graveyard|Root=t_r_b|Translit=at-turbati|LTranslit=turbat +5 الرطبة الرطبة X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl +8 الصين الصين X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=الصين|Root=OOV|Translit=ālṣyn + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p2u1 +# text = شيجياتشوانغ 3 مايو 08:18 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#2 +1 شيجياتشوانغ شيجياتشوانغ X U--------- _ 0 root 0:root Vform=شيجياتشوانغ|Root=OOV|Translit=šyǧyātšwānġ +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +4 08 08 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=٠٨|Translit=08 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 18 18 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=١٨|Translit=18 + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p3u1 +# text = تعمل مقاطعة خبى الواقعة شمال الصين على انشاء 5 محميات طبيعية لحماية الاراضى الرطبة تشكل مساحتها 0.6 بالمئة من اجمالى مساحة المقاطعة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#3 +1 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +2 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=مُقَاطَعَةُ|Gloss=region,district,county|Root=q_.t_`|Translit=muqāṭaʿatu|LTranslit=muqāṭaʿat +3 خبى خبى X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=خبى|Root=OOV|Translit=ḫbī +4 الواقعة وَاقِع ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلوَاقِعَةُ|Gloss=located|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿatu|LTranslit=wāqiʿ +5 شمال شَمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=شَمَالَ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāla|LTranslit=šamāl +6 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +8 انشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ +9 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=٥|Translit=5 +10 محميات مَحمِيّ ADJ A-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=مَحمِيَّاتٍ|Gloss=protected|Root=.h_m_y|Translit=maḥmīyātin|LTranslit=maḥmīy +11 طبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=طَبِيعِيَّةٍ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=ṭabīʿīyatin|LTranslit=ṭabīʿīy +12-13 لحماية _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +14 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +15 الرطبة الرطبة X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +16 تشكل شَكَّل VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl 10:acl Vform=تُشَكَّلُ|Gloss=constitute,form,compose|Root=^s_k_l|Translit=tušakkalu|LTranslit=šakkal +17-18 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass Vform=مِسَاحَةُ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥatu|LTranslit=misāḥat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 0.6 0.6 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obj 16:obj Vform=٠.٦|Translit=0.6 +20-21 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 19 nummod 19:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 اجمالى إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +24 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +25 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمُقَاطَعَةِ|Gloss=region,district,county|Root=q_.t_`|Translit=al-muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p4u1 +# text = فى هذه المقاطعة 11 الف كيلومتر مربع من الاراضى الرطبة محتلة 5.9 بالمئة من اجمالى مساحتها البالغة 190 الف كيلومتر مربع. وتلعب هذه الاراضى الرطبة دورا هاما فى حماية الانظمة الايكولوجية فى بلديتى بكين وتيانجين المركزيتين القريبتين. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#4 +1 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +2 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +3 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen Vform=اَلمُقَاطَعَةِ|Gloss=region,district,county|Root=q_.t_`|Translit=al-muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat +4 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 0 root 0:root Vform=١١|Translit=11 +5 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 4 nummod 4:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +6 كيلومتر كِيلُومِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=كِيلُومِترٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrin|LTranslit=kīlūmitr +7 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r_b_`|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +10 الرطبة الرطبة X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +11 محتلة مُحتَلّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=مُحتَلَّةً|Gloss=occupying|Root=.h_l_l|Translit=muḥtallatan|LTranslit=muḥtall +12 5.9 5.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 obj 11:obj Vform=٥.٩|Translit=5.9 +13-14 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +14 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 12 nummod 12:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 اجمالى إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +17-18 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلبَالِغَةِ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġati|LTranslit=bāliġ +20 190 190 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obj 19:obj Vform=١٩٠|Translit=190 +21 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 20 nummod 20:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +22 كيلومتر كِيلُومِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=كِيلُومِترٍ|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitrin|LTranslit=kīlūmitr +23 مربع مُرَبَّع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|Vform=مُرَبَّعٍ|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r_b_`|Translit=murabbaʿin|LTranslit=murabbaʿ +24 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. +25-26 وتلعب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis Vform=تَلعَبُ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=talʿabu|LTranslit=laʿib +27 هذه هذه X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=هذه|Root=OOV|Translit=hḏh +28 الاراضى الاراضى X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=الاراضى|Root=OOV|Translit=ālārāḍī +29 الرطبة الرطبة X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +30 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obj 26:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawran|LTranslit=dawr +31 هاما هَامّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=هَامًّا|Gloss=important,significant|Root=h_m_m|Translit=hāmman|LTranslit=hāmm +32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:فِي:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +34 الانظمة نِظَام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلأَنظِمَةِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=al-ʾanẓimati|LTranslit=niẓām +35 الايكولوجية الايكولوجية X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=الايكولوجية|Root=OOV|Translit=ālāykwlwǧyat +36 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +37 بلديتى بَلَدِيَّة NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 34 nmod 34:nmod:فِي:gen Vform=بَلَدِيَّتَي|Gloss=municipality,township|Root=b_l_d|Translit=baladīyatay|LTranslit=baladīyat +38 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 37 nmod 37:nmod Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +39 وتيانجين وتيانجين X U--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وتيانجين|Root=OOV|Translit=wtyānǧyn +40 المركزيتين مَركَزِيّ ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 37 amod 37:amod Vform=اَلمَركَزِيَّتَينِ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyatayni|LTranslit=markazīy +41 القريبتين قَرِيب ADJ A-----FD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 37 amod 37:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَرِيبَتَينِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=al-qarībatayni|LTranslit=qarīb +42 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p5u1 +# text = ولكن فى السنوات الاخيرة ادى النمو الاقتصادى المتسارع والزراعة المفرطة الى انخفاض مساحة الاراضى الرطبة مما يهدد سلامة النظام الايكولوجى . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#5 +1-2 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +3 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّنَوَاتِ|Gloss=year|Root=s_n_w|Translit=as-sanawāti|LTranslit=sanat +5 الاخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلأَخِيرَةِ|Gloss=last,latest,recent,latter|Root='__h_r|Translit=al-ʾaḫīrati|LTranslit=ʾaḫīr +6 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +7 النمو نُمُوّ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلنُّمُوُّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=an-numūwu|LTranslit=numūw +8 الاقتصادى اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيُّ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyu|LTranslit=iqtiṣādīy +9 المتسارع مُتَسَارِع ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُتَسَارِعُ|Gloss=hurrying,hastening|Root=s_r_`|Translit=al-mutasāriʿu|LTranslit=mutasāriʿ +10-11 والزراعة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 الزراعة زِرَاعَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 conj 6:nsubj|7:conj Vform=اَلزِّرَاعَةُ|Gloss=agriculture,cultivation|Root=z_r_`|Translit=az-zirāʿatu|LTranslit=zirāʿat +12 المفرطة مُفرِط ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمُفرِطَةُ|Gloss=excessive,lacking_moderation|Root=f_r_.t|Translit=al-mufriṭatu|LTranslit=mufriṭ +13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +14 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +15 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +16 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +17 الرطبة الرطبة X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +18 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +19 يهدد هَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj Vform=يُهَدِّدُ|Gloss=threaten,intimidate,menace|Root=h_d_d|Translit=yuhaddidu|LTranslit=haddad +20 سلامة سَلَامَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=سَلَامَةَ|Gloss=security,safety,integrity|Root=s_l_m|Translit=salāmata|LTranslit=salāmat +21 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +22 الايكولوجى الايكولوجى X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=الايكولوجى|Root=OOV|Translit=ālāykwlwǧī +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p6u1 +# text = وعلى سبيل المثال ادى الصيد العشوائى والتلوث والغرين الى انخفاض مساحة بحيرة باى يانغ ديان اكبر البحيرات فى شمال الصين وتدهور البيئة المحلية . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#6 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 سبيل سَبِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Vform=سَبِيلِ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=sabīli|LTranslit=sabīl +4 المثال مِثَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلمِثَالِ|Gloss=example,model,proverbs|Root=m__t_l|Translit=al-miṯāli|LTranslit=miṯāl +5 ادى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَدَّى|Gloss=direct,guide,lead|Root='_d_y|Translit=ʾaddā|LTranslit=ʾaddā +6 الصيد صَيد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلصَّيدُ|Gloss=hunting,fishing,trapping|Root=.s_y_d|Translit=aṣ-ṣaydu|LTranslit=ṣayd +7 العشوائى عَشوَائِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلعَشوَائِيُّ|Gloss=random|Root=`_^s_w|Translit=al-ʿašwāʾīyu|LTranslit=ʿašwāʾīy +8-9 والتلوث _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 التلوث تَلَوُّث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 5:nsubj|6:conj Vform=اَلتَّلَوُّثُ|Gloss=pollution,contamination|Root=l_w__t|Translit=at-talawwuṯu|LTranslit=talawwuṯ +10-11 والغرين _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 الغرين غَرِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj 5:nsubj|6:conj Vform=اَلغَرِينُ|Gloss=alluvium,silt|Root=.g_r_n|Translit=al-ġarīnu|LTranslit=ġarīn +12 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +13 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِنخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +14 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مِسَاحَةِ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥati|LTranslit=misāḥat +15 بحيرة بُحَيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=بُحَيرَةِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=buḥayrati|LTranslit=buḥayrat +16 باى باى X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=باى|Root=OOV|Translit=bāī +17 يانغ يانغ X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=يانغ|Root=OOV|Translit=yānġ +18 ديان ديان X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=ديان|Root=OOV|Translit=dyān +19 اكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=أَكبَرِ|Gloss=larger_/_largest,greater_/_greatest|Root=k_b_r|Translit=ʾakbari|LTranslit=ʾakbar +20 البحيرات بُحَيرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلبُحَيرَاتِ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=al-buḥayrāti|LTranslit=buḥayrat +21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl +23 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +24-25 وتدهور _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 5:obl:arg:إِلَى:gen|13:conj Vform=تَدَهوُرِ|Gloss=deterioration,decline|Root=d_h_w_r|Translit=tadahwuri|LTranslit=tadahwur +26 البيئة بِيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلبِيئَةِ|Gloss=environment,milieu|Root=b_w_'|Translit=al-bīʾati|LTranslit=bīʾat +27 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّةِ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyati|LTranslit=maḥallīy +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p7u1 +# text = وبفضل انشاء محمية باى يانغ ديان الطبيعية للاراضى الرطبة عادت هذه البحيرة البالغة مساحتها 366 كيلومترا مربعا تلعب دورا كموطن ل 47 نوعا من النباتات المائية و54 نوعا من الاسماك و192 نوعا من الطيور و14 نوعا من الثدييات. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#7 +1-3 وبفضل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 فضل فَضل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Vform=فَضلِ|Gloss=distinction,quality,good_graces,goodwill,merits,favors|Root=f_.d_l|Translit=faḍli|LTranslit=faḍl +4 انشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=إِنشَاءِ|Gloss=establishing,setting_up,founding|Root=n_^s_'|Translit=ʾinšāʾi|LTranslit=ʾinšāʾ +5 محمية مَحمِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=مَحمِيَّةِ|Gloss=protectorate|Root=.h_m_y|Translit=maḥmīyati|LTranslit=maḥmīyat +6 باى باى X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=باى|Root=OOV|Translit=bāī +7 يانغ يانغ X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=يانغ|Root=OOV|Translit=yānġ +8 ديان ديان X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=ديان|Root=OOV|Translit=dyān +9 الطبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلطَّبِيعِيَّةِ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyati|LTranslit=ṭabīʿīy +10-11 للاراضى _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +12 الرطبة الرطبة X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +13 عادت عَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=عَادَت|Gloss=return,go_back,no_longer|Root=`_w_d|Translit=ʿādat|LTranslit=ʿād +14 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +15 البحيرة بُحَيرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلبُحَيرَةُ|Gloss=lake|Root=b_.h_r|Translit=al-buḥayratu|LTranslit=buḥayrat +16 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلبَالِغَةُ|Gloss=reaching,attaining,adult|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġatu|LTranslit=bāliġ +17-18 مساحتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 مساحة مِسَاحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=مِسَاحَةُ|Gloss=surface,space,land,terrain|Root=m_s_.h|Translit=misāḥatu|LTranslit=misāḥat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 366 366 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obj 16:obj Vform=٣٦٦|Translit=366 +20 كيلومترا كِيلُومِتر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:acc Vform=كِيلُومِترًا|Gloss=kilometer|Root=kIlUmitr|Translit=kīlūmitran|LTranslit=kīlūmitr +21 مربعا مُرَبَّع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=مُرَبَّعًا|Gloss=square,quadruple,tetragonal|Root=r_b_`|Translit=murabbaʿan|LTranslit=murabbaʿ +22 تلعب لَعِب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp Vform=تَلعَبُ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=talʿabu|LTranslit=laʿib +23 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawran|LTranslit=dawr +24-25 كموطن _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +25 موطن مَوطِن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:كَ:gen Vform=مَوطِنٍ|Gloss=native_country,residence,place|Root=w_.t_n|Translit=mawṭinin|LTranslit=mawṭin +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 47 47 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=٤٧|Translit=47 +28 نوعا نَوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc Vform=نَوعًا|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿan|LTranslit=nawʿ +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 النباتات نَبَات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّبَاتَاتِ|Gloss=plant,vegetation|Root=n_b_t|Translit=an-nabātāti|LTranslit=nabāt +31 المائية مَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلمَائِيَّةِ|Gloss=watery,aquatic,hydraulic,liquid,fluid|Root=m_w_h|Translit=al-māʾīyati|LTranslit=māʾīy +32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +33 54 54 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 conj 25:nummod|27:conj Vform=٥٤|Translit=54 +34 نوعا نَوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=نَوعًا|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿan|LTranslit=nawʿ +35 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +36 الاسماك سَمَك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَسمَاكِ|Gloss=fish|Root=s_m_k|Translit=al-ʾasmāki|LTranslit=samak +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 192 192 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 conj 25:nummod|27:conj Vform=١٩٢|Translit=192 +39 نوعا نَوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:acc Vform=نَوعًا|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿan|LTranslit=nawʿ +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 الطيور طَير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِن:gen Vform=اَلطُّيُورِ|Gloss=bird|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭuyūri|LTranslit=ṭayr +42 و وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +43 14 14 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 conj 25:nummod|27:conj Vform=١٤|Translit=14 +44 نوعا نَوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:acc Vform=نَوعًا|Gloss=type,kind,form|Root=n_w_`|Translit=nawʿan|LTranslit=nawʿ +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 الثدييات ثَديِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلثَّديِيَّاتِ|Gloss=mammal|Root=_t_d_y|Translit=aṯ-ṯadyīyāti|LTranslit=ṯadyīy +47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0026:p8 +# sent_id = xinhua.20030503.0026:p8u1 +# text = جدير بالذكر ان فى الصين اكثر من 65.9 مليون هكتار من الاراضى الرطبة مشكلة 10 بالمئة من اجمالى العالم. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0026#8 +1 جدير جَدِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root Vform=جَدِيرٌ|Gloss=worthy,appropriate|Root=^g_d_r|Translit=ǧadīrun|LTranslit=ǧadīr +2-3 بالذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 الذكر ذِكر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Vform=اَلذِّكرِ|Gloss=mention,citation,memory|Root=_d_k_r|Translit=aḏ-ḏikri|LTranslit=ḏikr +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:فِي:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +7 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 65.9 65.9 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 nummod 7:nummod Vform=٦٥.٩|Translit=65.9 +10 مليون مليون X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=مليون|Root=OOV|Translit=mlywn +11 هكتار هِكتَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=هِكتَارٍ|Gloss=hectare|Root=hiktAr|Translit=hiktārin|LTranslit=hiktār +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +14 الرطبة الرطبة X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الرطبة|Root=OOV|Translit=ālrṭbat +15 مشكلة مشكلة X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=مشكلة|Root=OOV|Translit=mšklat +16 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 15 obj 15:obj Vform=١٠|Translit=10 +17-18 بالمئة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 اجمالى إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=إِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +21 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0037 +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p1u1 +# text = خطط طموحة لصناعة بناء السفن الصينية +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#1 +1 خطط خُطَّة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root Vform=خُطَطٌ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭaṭun|LTranslit=ḫuṭṭat +2 طموحة طَمُوح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=طَمُوحَةٌ|Gloss=ambitious,desirous|Root=.t_m_.h|Translit=ṭamūḥatun|LTranslit=ṭamūḥ +3-4 لصناعة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +5 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +6 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +7 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلصِّينِيَّةِ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyati|LTranslit=ṣīnīy + +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p2u1 +# text = بكين 3 مايو 09:38 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#2 +1 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +4 09 09 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=٠٩|Translit=09 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 38 38 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=٣٨|Translit=38 + +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p3u1 +# text = تعهدت الصين بان تصبح الصين منتجا رئيسيا للسفن بالعالم. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#3 +1 تعهدت تَعَهَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَعَهَّدَت|Gloss=undertake,assume_obligation|Root=`_h_d|Translit=taʿahhadat|LTranslit=taʿahhad +2 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +3-4 بان _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=أَن|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾanna +5 تصبح أَصبَح VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تُصبِحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=tuṣbiḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +6 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +7 منتجا مُنتِج NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp Vform=مُنتِجًا|Gloss=manufacturer,maker,producer|Root=n_t_^g|Translit=muntiǧan|LTranslit=muntiǧ +8 رئيسيا رَئِيسِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=رَئِيسِيًّا|Gloss=main,principal|Root=r_'_s|Translit=raʾīsīyan|LTranslit=raʾīsīy +9-10 للسفن _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +11-12 بالعالم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p4u1 +# text = وكان // وى جيان قوه // نائب وزير التجارة قد حث المسؤولين على اتخاذ اجراءات ايجابية وفعالة لدعم تطوير صناعة بناء السفن بالبلاد وتوسيع الصادرات وبالتالى تقديم مساهمات للتنمية المستمرة والمطردة والصحية للاقتصاد الوطنى. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#4 +1-2 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +3 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +4 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=/|Translit=/ +5 وى وى X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=وى|Root=OOV|Translit=wī +6 جيان جيان X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=جيان|Root=OOV|Translit=ǧyān +7 قوه قوه X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=قوه|Root=OOV|Translit=qwh +8 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform=/|Translit=/ +9 / / PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=/|Translit=/ +10 نائب نَائِب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom Vform=نَائِبُ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=nāʾibu|LTranslit=nāʾib +11 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=وَزِيرِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīri|LTranslit=wazīr +12 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +13 قد قَد AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +14 حث حَثّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp Vform=حَثَّ|Gloss=urge,incite|Root=.h__t__t|Translit=ḥaṯṯa|LTranslit=ḥaṯṯ +15 المسؤولين مَسؤُول NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 obj 14:obj Vform=اَلمَسؤُولِينَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=al-masʾūlīna|LTranslit=masʾūl +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 اتخاذ اِتِّخَاذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اِتِّخَاذِ|Gloss=taking,adoption|Root='__h__d|Translit=ittiḫāḏi|LTranslit=ittiḫāḏ +18 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +19 ايجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=إِيجَابِيَّةٍ|Gloss=positive,affirmative|Root=w_^g_b|Translit=ʾīǧābīyatin|LTranslit=ʾīǧābīy +20-21 وفعالة _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 فعالة فَعَّال ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj 18:amod|19:conj Vform=فَعَّالَةٍ|Gloss=effective,efficient|Root=f_`_l|Translit=faʿʿālatin|LTranslit=faʿʿāl +22-23 لدعم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +24 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +25 صناعة صِنَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=صِنَاعَةِ|Gloss=manufacture,industry,trade,craft|Root=.s_n_`|Translit=ṣināʿati|LTranslit=ṣināʿat +26 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +27 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +28-29 بالبلاد _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +30-31 وتوسيع _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 توسيع تَوسِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 18:nmod:لِ:gen|23:conj Vform=تَوسِيعِ|Gloss=expansion,widening|Root=w_s_`|Translit=tawsīʿi|LTranslit=tawsīʿ +32 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +33-35 وبالتالى _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 التالي تَالِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ:gen|31:obl:بِ:gen|36:obl:بِ:gen Vform=اَلتَّالِي|Gloss=following,subsequent|Root=t_l_w|Translit=at-tālī|LTranslit=tālī +36 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 conj 18:nmod:لِ:gen|23:conj Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +37 مساهمات مُسَاهَمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen Vform=مُسَاهَمَاتٍ|Gloss=participation,contribution|Root=s_h_m|Translit=musāhamātin|LTranslit=musāhamat +38-39 للتنمية _ _ _ _ _ _ _ _ +38 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +39 التنمية تَنمِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:لِ:gen Vform=اَلتَّنمِيَةِ|Gloss=development,growth|Root=n_m_y|Translit=at-tanmiyati|LTranslit=tanmiyat +40 المستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُستَمِرَّةِ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m_r_r|Translit=al-mustamirrati|LTranslit=mustamirr +41-42 والمطردة _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 المطردة مُطَّرِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj 39:amod|40:conj Vform=اَلمُطَّرِدَةِ|Gloss=constant,uninterrupted,invariable|Root=.t_r_d|Translit=al-muṭṭaridati|LTranslit=muṭṭarid +43-44 والصحية _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 الصحية صِحِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj 39:amod|40:conj Vform=اَلصِّحِّيَّةِ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyati|LTranslit=ṣiḥḥīy +45-46 للاقتصاد _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād +47 الوطنى وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p5u1 +# text = ازدادت صادرات الصين من السفن 180 بالمائة على اساس سنوى لتصل الى 720 مليون دولار امريكى فى الربع الاول من هذا العام حسبما اظهرت الاحصاءات. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#5 +1 ازدادت اِزدَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِزدَادَت|Gloss=increase|Root=z_y_d|Translit=izdādat|LTranslit=izdād +2 صادرات صَادِر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=صَادِرَاتُ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirātu|LTranslit=ṣādir +3 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +6 180 180 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl Vform=١٨٠|Translit=180 +7-8 بالمائة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 اساس أَسَاس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَلَى:gen Vform=أَسَاسٍ|Gloss=foundation,basis|Root='_s_s|Translit=ʾasāsin|LTranslit=ʾasās +11 سنوى سَنَوِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=سَنَوِيٍّ|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyin|LTranslit=sanawīy +12-13 لتصل _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ CCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +13 تصل وَصَل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:لِ Vform=تَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣila|LTranslit=waṣal +14 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +15 720 720 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl:arg 13:obl:arg:إِلَى Vform=٧٢٠|Translit=720 +16 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 15 nummod 15:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +17 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +18 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +21 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +24 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +25 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā +26 اظهرت أَظهَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl:حَسَبَمَا Vform=أَظهَرَت|Gloss=show,manifest,demonstrate|Root=.z_h_r|Translit=ʾaẓharat|LTranslit=ʾaẓhar +27 الاحصاءات إِحصَاء NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No|Vform=اَلإِحصَاءَاتُ|Gloss=calculation,statistics|Root=.h_.s_y|Translit=al-ʾiḥṣāʾātu|LTranslit=ʾiḥṣāʾ +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p6u1 +# text = اصبح انتاج السفن مجالا نمو جديدا حيويا فى تجارة الصادرات الصينية فى منتجات الماكينات والالكترونيات. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#6 +1 اصبح أَصبَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَصبَحَ|Gloss=become,begin,start|Root=.s_b_.h|Translit=ʾaṣbaḥa|LTranslit=ʾaṣbaḥ +2 انتاج إِنتَاج NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِنتَاجُ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=ʾintāǧu|LTranslit=ʾintāǧ +3 السفن سَفِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلسُّفُنِ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=as-sufuni|LTranslit=safīnat +4 مجالا مَجَال NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp Vform=مَجَالًا|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧālan|LTranslit=maǧāl +5 نمو نُمُوّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=نُمُوٍّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwin|LTranslit=numūw +6 جديدا جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=جَدِيدًا|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdan|LTranslit=ǧadīd +7 حيويا حَيَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=حَيَوِيًّا|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h_y_y|Translit=ḥayawīyan|LTranslit=ḥayawīy +8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 تجارة تِجَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=تِجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +10 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلصَّادِرَاتِ|Gloss=export|Root=.s_d_r|Translit=aṣ-ṣādirāti|LTranslit=ṣādir +11 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلصِّينِيَّةِ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyati|LTranslit=ṣīnīy +12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 منتجات مُنتَج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=مُنتَجَاتِ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧāti|LTranslit=muntaǧ +14 الماكينات مَاكِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلمَاكِينَاتِ|Gloss=machine|Root=m_k_n|Translit=al-mākīnāti|LTranslit=mākīnat +15-16 والالكترونيات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 الإلكترونيات إِلِكترُونِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj 13:nmod:gen|14:conj Vform=اَلإِلِكترُونِيَّاتِ|Gloss=electronic|Root='iliktrUn|Translit=al-ʾiliktrūnīyāti|LTranslit=ʾiliktrūnīy +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0037:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0037:p7u1 +# text = تهدف الصين الى تصدير سفن ومنتجات ذات علاقة بقيمة مليارى دولار امريكى فى هذا العام. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0037#7 +1 تهدف هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَهدِفُ|Gloss=aim,intend|Root=h_d_f|Translit=tahdifu|LTranslit=hadaf +2 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 تصدير تَصدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen Vform=تَصدِيرِ|Gloss=export,exporting|Root=.s_d_r|Translit=taṣdīri|LTranslit=taṣdīr +5 سفن سَفِينَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=سُفُنٍ|Gloss=ship,vessel|Root=s_f_n|Translit=sufunin|LTranslit=safīnat +6-7 ومنتجات _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 منتجات مُنتَج NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 conj 4:nmod:gen|5:conj Vform=مُنتَجَاتٍ|Gloss=product,production,manufactured_goods|Root=n_t_^g|Translit=muntaǧātin|LTranslit=muntaǧ +8 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt +9 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=عَلَاقَةٍ|Gloss=connection,relation,link,ties,contacts,straps,cords|Root=`_l_q|Translit=ʿalāqatin|LTranslit=ʿalāqat +10-11 بقيمة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 قيمة قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:بِ:gen Vform=قِيمَةِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=qīmati|LTranslit=qīmat +12 مليارى مِليَار NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=مِليَارَي|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāray|LTranslit=milyār +13 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +14 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +17 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0047 +# newpar id = xinhua.20030503.0047:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0047:p1u1 +# text = ضحيتان فى حريق بشمال شرق الصين +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0047#1 +1 ضحيتان ضَحِيَّة NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 0 root 0:root Vform=ضَحِيَّتَانِ|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥīyatāni|LTranslit=ḍaḥīyat +2 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 حريق حَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=حَرِيقٍ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=ḥarīqin|LTranslit=ḥarīq +4-5 بشمال _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 شمال شَمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen Vform=شَمَالِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāli|LTranslit=šamāl +6 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +7 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn + +# newpar id = xinhua.20030503.0047:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0047:p2u1 +# text = شنيانغ 3 مايو 10:37 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0047#2 +1 شنيانغ شنيانغ X U--------- _ 0 root 0:root Vform=شنيانغ|Root=OOV|Translit=šnyānġ +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +4 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 37 37 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=٣٧|Translit=37 + +# newpar id = xinhua.20030503.0047:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0047:p3u1 +# text = لقى شخصان مصرعهما وجرح آخران فى حريق بفندق جين هوى لمحافظة سويتشونغ بمقاطعة لياونينغ / شمال شرق الصين/ فى الساعة الثالثة والدقيقة العشرين فى الصباح الباكر يوم الجمعة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0047#3 +1 لقى لَقِي VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=لَقِيَ|Gloss=meet,encounter,find|Root=l_q_y|Translit=laqiya|LTranslit=laqī +2 شخصان شَخص NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَخصَانِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣāni|LTranslit=šaḫṣ +3-4 مصرعهما _ _ _ _ _ _ _ _ +3 مصرع مَصرَع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=مَصرَعَ|Gloss=death,fatality|Root=.s_r_`|Translit=maṣraʿa|LTranslit=maṣraʿ +4 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +5-6 وجرح _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 جرح جَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=جَرَحَ|Gloss=wound,injure|Root=^g_r_.h|Translit=ǧaraḥa|LTranslit=ǧaraḥ +7 آخران آخَر ADJ A-----MD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 6 nsubj 6:nsubj Vform=آخَرَانِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarāni|LTranslit=ʾāḫar +8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 حريق حَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen|6:obl:فِي:gen Vform=حَرِيقٍ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=ḥarīqin|LTranslit=ḥarīq +10-11 بفندق _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +11 فندق فُندُق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=فُندُقِ|Gloss=hotel|Root=f_n_d_q|Translit=funduqi|LTranslit=funduq +12 جين جين X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=جين|Root=OOV|Translit=ǧyn +13 هوى هوى X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=هوى|Root=OOV|Translit=hwī +14-15 لمحافظة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 محافظة مُحَافَظَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=مُحَافَظَةِ|Gloss=province,governorate|Root=.h_f_.z|Translit=muḥāfaẓati|LTranslit=muḥāfaẓat +16 سويتشونغ سويتشونغ X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=سويتشونغ|Root=OOV|Translit=swytšwnġ +17-18 بمقاطعة _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen Vform=مُقَاطَعَةِ|Gloss=region,district,county|Root=q_.t_`|Translit=muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat +19 لياونينغ لياونينغ X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=لياونينغ|Root=OOV|Translit=lyāwnynġ +20 / / PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=/|Translit=/ +21 شمال شَمَال NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:nom Vform=شَمَالُ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamālu|LTranslit=šamāl +22 شرق شَرق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=شَرقِ|Gloss=east,East,Orient|Root=^s_r_q|Translit=šarqi|LTranslit=šarq +23 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +24 / / PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct Vform=/|Translit=/ +25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case|29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen|6:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +27 الثالثة ثَالِث ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلثَّالِثَةِ|Gloss=third|Root=_t_l__t|Translit=aṯ-ṯāliṯati|LTranslit=ṯāliṯ +28-29 والدقيقة _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 الدقيقة دَقِيق ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 1:obl:فِي:gen|6:obl:فِي:gen|26:conj Vform=اَلدَّقِيقَةِ|Gloss=precise,minute,delicate|Root=d_q_q|Translit=ad-daqīqati|LTranslit=daqīq +30 العشرين عِشرُون NUM QL------2D Case=Gen|Definite=Def|NumForm=Word 29 nummod 29:nummod Vform=اَلعِشرِينَ|Gloss=twenty|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿišrīna|LTranslit=ʿišrūn +31 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +32 الصباح صَبَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen|6:obl:فِي:gen Vform=اَلصَّبَاحِ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=aṣ-ṣabāḥi|LTranslit=ṣabāḥ +33 الباكر بَاكِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلبَاكِرِ|Gloss=early|Root=b_k_r|Translit=al-bākiri|LTranslit=bākir +34 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc|6:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +35 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +36 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0047:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0047:p4u1 +# text = تم اخماد الحريق فى الساعة السابعة صباح يوم الجمعة الا ان الفندق قد دمر بكامله. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0047#4 +1 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +2 اخماد إِخمَاد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِخمَادُ|Gloss=extinguishing|Root=_h_m_d|Translit=ʾiḫmādu|LTranslit=ʾiḫmād +3 الحريق حَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلحَرِيقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarīqi|LTranslit=ḥarīq +4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 الساعة سَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَةِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿati|LTranslit=sāʿat +6 السابعة سَابِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلسَّابِعَةِ|Gloss=seventh|Root=s_b_`|Translit=as-sābiʿati|LTranslit=sābiʿ +7 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +8 يوم يَوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=يَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawmi|LTranslit=yawm +9 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلجُمعَةِ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿati|LTranslit=ǧumʿat +10 الا إِلَّا PART F--------- _ 14 cc 14:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +12 الفندق فُندُق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=اَلفُندُقَ|Gloss=hotel|Root=f_n_d_q|Translit=al-funduqa|LTranslit=funduq +13 قد قَد AUX F--------- _ 14 aux 14:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +14 دمر دَمَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj Vform=دَمَرَ|Gloss=perish,be_destroyed|Root=d_m_r|Translit=damara|LTranslit=damar +15-17 بكامله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 كامل كَامِل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=كَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=kāmili|LTranslit=kāmil +17 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0047:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0047:p5u1 +# text = وما زال سبب اندلاع الحريق وحجم الخسائر الاقتصادية قيد التحقيق. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0047#5 +1-2 وما _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ما مَا AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=مَا|Gloss=not|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 زال زَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=زَالَ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=zāla|LTranslit=zāl +4 سبب سَبَب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=سَبَبَ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababa|LTranslit=sabab +5 اندلاع اِندِلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اِندِلَاعِ|Gloss=breaking_out|Root=d_l_`|Translit=indilāʿi|LTranslit=indilāʿ +6 الحريق حَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلحَرِيقِ|Gloss=fire|Root=.h_r_q|Translit=al-ḥarīqi|LTranslit=ḥarīq +7-8 وحجم _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 حجم حَجم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj Vform=حَجمَ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧma|LTranslit=ḥaǧm +9 الخسائر خَسَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلخَسَائِرِ|Gloss=loss,damage,casualties|Root=_h_s_r|Translit=al-ḫasāʾiri|LTranslit=ḫasārat +10 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلِاقتِصَادِيَّةِ|Gloss=economic,economical|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādīyati|LTranslit=iqtiṣādīy +11 قيد قَيدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 xcomp 3:xcomp Vform=قَيدَ|Gloss=in_progress,currently_being,under|Root=q_y_d|Translit=qayda|LTranslit=qayda +12 التحقيق تَحقِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّحقِيقِ|Gloss=investigation,verification|Root=.h_q_q|Translit=at-taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0052 +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p1u1 +# text = شركات الطيران تكافح انتشار السارس +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#1 +1 شركات شَرِكَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=شَرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātu|LTranslit=šarikat +2 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +3 تكافح كَافَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُكَافِحُ|Gloss=struggle_against,fight_against|Root=k_f_.h|Translit=tukāfiḥu|LTranslit=kāfaḥ +4 انتشار اِنتِشَار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=اِنتِشَارَ|Gloss=spreading,spread,diffusion|Root=n_^s_r|Translit=intišāra|LTranslit=intišār +5 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p2u1 +# text = بكين 3 مايو 10:59 +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#2 +1 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +4 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=١٠|Translit=10 +5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No|Vform=:|Translit=: +6 59 59 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj Vform=٥٩|Translit=59 + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p3u1 +# text = اتخذت شركات الطيران الصينية والاجنبية اجراءات ايجابية لاحتواء انتشار السارس. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#3 +1 اتخذت اِتَّخَذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِتَّخَذَت|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=ittaḫaḏat|LTranslit=ittaḫaḏ +2 شركات شَرِكَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَرِكَاتُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikātu|LTranslit=šarikat +3 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +4 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلصِّينِيَّةُ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyatu|LTranslit=ṣīnīy +5-6 والاجنبية _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 2:amod|4:conj Vform=اَلأَجنَبِيَّةُ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyatu|LTranslit=ʾaǧnabīy +7 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +8 ايجابية إِيجَابِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=إِيجَابِيَّةً|Gloss=positive,affirmative|Root=w_^g_b|Translit=ʾīǧābīyatan|LTranslit=ʾīǧābīy +9-10 لاحتواء _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 احتواء اِحتِوَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen Vform=اِحتِوَاءِ|Gloss=inclusion,content|Root=.h_w_y|Translit=iḥtiwāʾi|LTranslit=iḥtiwāʾ +11 انتشار اِنتِشَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اِنتِشَارِ|Gloss=spreading,spread,diffusion|Root=n_^s_r|Translit=intišāri|LTranslit=intišār +12 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p4u1 +# text = نفذت شركة الطيران الوطنية الصينية اعمال تعقيم شامل واجراءات تهوية للطائرات التى تصل الى بكين. وان جميع اعضاء الطائرات مزودون بالادوية والاقنعة كما اتخذت اجرائات صارمة لضمان المواد الغذائية صحيا بالطائرات. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#4 +1 نفذت نَفَّذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=نَفَّذَت|Gloss=implement,carry_out,accomplish|Root=n_f__d|Translit=naffaḏat|LTranslit=naffaḏ +2 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +3 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +4 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلوَطَنِيَّةُ|Gloss=national|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyatu|LTranslit=waṭanīy +5 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلصِّينِيَّةُ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyatu|LTranslit=ṣīnīy +6 اعمال عَمَل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 1 obj 1:obj Vform=أَعمَالَ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmāla|LTranslit=ʿamal +7 تعقيم تَعقِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=تَعقِيمٍ|Gloss=pasteurization,sterilization|Root=`_q_m|Translit=taʿqīmin|LTranslit=taʿqīm +8 شامل شَامِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=شَامِلٍ|Gloss=comprehensive,general,complete,mass|Root=^s_m_l|Translit=šāmilin|LTranslit=šāmil +9-10 واجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ +9 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +10 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 conj 1:obj|6:conj Vform=إِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +11 تهوية تَهوِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=تَهوِيَةٍ|Gloss=ventilation|Root=h_w_y|Translit=tahwiyatin|LTranslit=tahwiyat +12-13 للطائرات _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen|10:nmod:لِ:gen|15:nsubj Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +14 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +15 تصل وَصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=تَصِلُ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=taṣilu|LTranslit=waṣal +16 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +17 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 15 obl 15:obl:إِلَى SpaceAfter=No|Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +19-20 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +21 جميع جَمِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj Vform=جَمِيعَ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿa|LTranslit=ǧamīʿ +22 اعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen Vform=أَعضَاءِ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾi|LTranslit=ʿuḍw +23 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +24 مزودون مُزَوَّد ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 advcl 1:advcl:إِنَّ Vform=مُزَوَّدُونَ|Gloss=supplied,equipped,armed|Root=z_w_d|Translit=muzawwadūna|LTranslit=muzawwad +25-26 بالادوية _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 الأدوية دَوَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلأَدوِيَةِ|Gloss=remedy,medication|Root=d_w_y|Translit=al-ʾadwiyati|LTranslit=dawāʾ +27-28 والاقنعة _ _ _ _ _ _ _ _ +27 و وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +28 الأقنعة أَقنِعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 24:obl:arg:بِ:gen|26:conj Vform=اَلأَقنِعَةِ|Gloss=veils,masks|Root=q_n_`|Translit=al-ʾaqniʿati|LTranslit=ʾaqniʿat +29 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +30 اتخذت اِتَّخَذ VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 24 conj 1:advcl:إِنَّ|24:conj Vform=اُتُّخِذَت|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=uttuḫiḏat|LTranslit=ittaḫaḏ +31 اجرائات اجرائات X U--------- _ 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass Vform=اجرائات|Root=OOV|Translit=āǧrāʾiāt +32 صارمة صَارِم ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=صَارِمَةٌ|Gloss=severe,rigorous,strict|Root=.s_r_m|Translit=ṣārimatun|LTranslit=ṣārim +33-34 لضمان _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:لِ:gen Vform=ضَمَانِ|Gloss=guarantee,insurance|Root=.d_m_n|Translit=ḍamāni|LTranslit=ḍamān +35 المواد مَادَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلمَوَادِّ|Gloss=substance,material|Root=m_d_d|Translit=al-mawāddi|LTranslit=māddat +36 الغذائية غِذَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod Vform=اَلغِذَائِيَّةِ|Gloss=food,alimentary,nutritional|Root=.g__d_w|Translit=al-ġiḏāʾīyati|LTranslit=ġiḏāʾīy +37 صحيا صِحِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=صِحِّيًّا|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s_.h_.h|Translit=ṣiḥḥīyan|LTranslit=ṣiḥḥīy +38-39 بالطائرات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +38 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +39 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 obl 34:obl:بِ:gen Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p5u1 +# text = وطلبت شركة الخطوط الجوية الصينية من الركاب ان يتحرسوا حيال حالة التنفس قبل ركوب الطائرة. واذا ما اكتشفت اعراض السارس فلا يمكن للركاب ان يصعدوا الى الطائرات. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#5 +1-2 وطلبت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +3 شركة شَرِكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=شَرِكَةُ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikatu|LTranslit=šarikat +4 الخطوط خَطّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلخُطُوطِ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫuṭūṭi|LTranslit=ḫaṭṭ +5 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلجَوِّيَّةِ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyati|LTranslit=ǧawwīy +6 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلصِّينِيَّةُ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyatu|LTranslit=ṣīnīy +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib +9 ان أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +10 يتحرسوا تَحَرَّس VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَحَرَّسُوا|Gloss=be_wary,be_on_guard|Root=.h_r_s|Translit=yataḥarrasū|LTranslit=taḥarras +11 حيال حِيَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=حِيَالَ|Gloss=concerning,with_regard_to|Root=.h_y_l|Translit=ḥiyāla|LTranslit=ḥiyāla +12 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:حِيَالَ:gen Vform=حَالَةِ|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālati|LTranslit=ḥālat +13 التنفس تَنَفُّس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلتَّنَفُّسِ|Gloss=respiration|Root=n_f_s|Translit=at-tanaffusi|LTranslit=tanaffus +14 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +15 ركوب رُكُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:قَبلَ:gen Vform=رُكُوبِ|Gloss=mounting,boarding,getting_on|Root=r_k_b|Translit=rukūbi|LTranslit=rukūb +16 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +18-19 واذا _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +20 ما مَا DET S--------- _ 19 fixed 19:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 اكتشفت اِكتَشَف VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 26 advcl 26:advcl:إِذَا_مَا Vform=اُكتُشِفَت|Gloss=discover,detect|Root=k_^s_f|Translit=uktušifat|LTranslit=iktašaf +22 اعراض اعراض X U--------- _ 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass Vform=اعراض|Root=OOV|Translit=āʿrāḍ +23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +24-25 فلا _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ف فَ CCONJ C--------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +25 لا لَا PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +26 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُمكِنُ|Gloss=be_possible,make_possible_for|Root=m_k_n|Translit=yumkinu|LTranslit=ʾamkan +27-28 للركاب _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +28 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib +29 ان أَن SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +30 يصعدوا صَعِد VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 csubj 26:csubj Vform=يَصعَدُوا|Gloss=rise,climb,get_in,get_on|Root=.s_`_d|Translit=yaṣʿadū|LTranslit=ṣaʿid +31 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +32 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl 30:obl:إِلَى:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p6u1 +# text = واعلن مكتب بكين لشركة الطيران السنغافورية عن اجراءات مماثلة للوقاية من انتشار السارس فى طائراتها. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#6 +1-2 واعلن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +3 مكتب مَكتَب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَكتَبُ|Gloss=bureau,office,department|Root=k_t_b|Translit=maktabu|LTranslit=maktab +4 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +5-6 لشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +5 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +6 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:لِ:gen Vform=شَرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikati|LTranslit=šarikat +7 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +8 السنغافورية سِنغَافُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلسِّنغَافُورِيَّةِ|Gloss=Singaporean|Root=sin.gAfUr|Translit=as-sinġāfūrīyati|LTranslit=sinġāfūrīy +9 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +10 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +11 مماثلة مُمَاثِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُمَاثِلَةٍ|Gloss=similar,analogous,resembling|Root=m__t_l|Translit=mumāṯilatin|LTranslit=mumāṯil +12-13 للوقاية _ _ _ _ _ _ _ _ +12 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +13 الوقاية وِقَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِقَايَةِ|Gloss=precaution,prevention,protection|Root=w_q_y|Translit=al-wiqāyati|LTranslit=wiqāyat +14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +15 انتشار اِنتِشَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=اِنتِشَارِ|Gloss=spreading,spread,diffusion|Root=n_^s_r|Translit=intišāri|LTranslit=intišār +16 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18-19 طائراتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 طائرات طَائِرَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:فِي:gen Vform=طَائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +19 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p7u1 +# text = اذا ما اكتشف ركاب غير اصحاء سيطلب اليهم ما اذا كانوا قد لامسوا مرضى سارس وان اعضاء الطاقم سيقيسون لهم درجات الحرارة بانتظام مع فحوص طبية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#7 +1 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +2 ما مَا DET S--------- _ 1 fixed 1:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +3 اكتشف اِكتَشَف VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 8 advcl 8:advcl:إِذَا_مَا Vform=اُكتُشِفَ|Gloss=discover,detect|Root=k_^s_f|Translit=uktušifa|LTranslit=iktašaf +4 ركاب رَاكِب NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=رُكَّابٌ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rukkābun|LTranslit=rākib +5 غير غَير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=غَيرُ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayru|LTranslit=ġayr +6 اصحاء اصحاء X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=اصحاء|Root=OOV|Translit=āṣḥāʾ +7-8 سيطلب _ _ _ _ _ _ _ _ +7 س سَ AUX F--------- _ 8 aux:pass 8:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +8 يطلب طَلَب VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُطلَبُ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=yuṭlabu|LTranslit=ṭalab +9-10 اليهم _ _ _ _ _ _ _ _ +9 إلي إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=إِلَي|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilay|LTranslit=ʾilā +10 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +11 ما مَا DET S--------- _ 13 obl 13:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 11 fixed 11:fixed Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +13 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +14 قد قَد AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +15 لامسوا لَامَس VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp Vform=لَامَسُوا|Gloss=touch,feel|Root=l_m_s|Translit=lāmasū|LTranslit=lāmas +16 مرضى مَرِيض NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 15 obj 15:obj Vform=مَرضَى|Gloss=patient,sick_person|Root=m_r_.d|Translit=marḍā|LTranslit=marīḍ +17 سارس سَارس X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod Vform=سَارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=sārs|LTranslit=sārs +18-19 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +20 اعضاء عُضو NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=أَعضَاءَ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʾaʿḍāʾa|LTranslit=ʿuḍw +21 الطاقم طَاقِم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلطَّاقِمِ|Gloss=crew|Root=.t_q_m|Translit=aṭ-ṭāqimi|LTranslit=ṭāqim +22-23 سيقيسون _ _ _ _ _ _ _ _ +22 س سَ AUX F--------- _ 23 aux 23:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +23 يقيسون قَاس VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj Vform=يَقِيسُونَ|Gloss=measure,draw_conclusions,compare|Root=q_y_s|Translit=yaqīsūna|LTranslit=qās +24-25 لهم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +25 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:لِ:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +26 درجات دَرَجَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 23 obj 23:obj Vform=دَرَجَاتِ|Gloss=degree,class,rank,grade,level|Root=d_r_^g|Translit=daraǧāti|LTranslit=daraǧat +27 الحرارة حَرَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلحَرَارَةِ|Gloss=temperature,heat,fever|Root=.h_r_r|Translit=al-ḥarārati|LTranslit=ḥarārat +28-29 بانتظام _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 انتظام اِنتِظَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:بِ:gen Vform=اِنتِظَامٍ|Gloss=order,regularity|Root=n_.z_m|Translit=intiẓāmin|LTranslit=intiẓām +30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +31 فحوص فَحص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 obl 23:obl:مَعَ:gen Vform=فُحُوصٍ|Gloss=examination,checkup,scrutiny|Root=f_.h_.s|Translit=fuḥūṣin|LTranslit=faḥṣ +32 طبية طِبِّيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No|Vform=طِبِّيَّةٍ|Gloss=medical|Root=.t_b_b|Translit=ṭibbīyatin|LTranslit=ṭibbīy +33 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p8 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p8u1 +# text = ستزال المقاعد وحتى السجاد من المنطقة القريبة من اى شخص مشتبه انه يحمل المرض. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#8 +1-2 ستزال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 س سَ AUX F--------- _ 2 aux:pass 2:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +2 تزال أَزَال VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=تُزَالُ|Gloss=remove,eliminate|Root=z_w_l|Translit=tuzālu|LTranslit=ʾazāl +3 المقاعد مَقعَد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلمَقَاعِدُ|Gloss=seat|Root=q_`_d|Translit=al-maqāʿidu|LTranslit=maqʿad +4-5 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph|6:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +6 السجاد سَجَّادَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 conj 2:nsubj:pass|3:conj Vform=اَلسَّجَّادُ|Gloss=carpet,prayer_rug|Root=s_^g_d|Translit=as-saǧǧādu|LTranslit=saǧǧādat +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +9 القريبة قَرِيب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلقَرِيبَةِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=al-qarībati|LTranslit=qarīb +10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +11 اى أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:مِن:gen Vform=أَيِّ|Gloss=any,what,which,whatever,whichever|Root='_y_y|Translit=ʾayyi|LTranslit=ʾayy +12 شخص شَخص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=شَخصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣin|LTranslit=šaḫṣ +13 مشتبه مُشتَبَه ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=مُشتَبَهٍ|Gloss=suspicious,suspected|Root=^s_b_h|Translit=muštabahin|LTranslit=muštabah +14-15 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +15 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 يحمل حَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp Vform=يَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h_m_l|Translit=yaḥmilu|LTranslit=ḥamal +17 المرض مَرَض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No|Vform=اَلمَرَضَ|Gloss=disease,illness|Root=m_r_.d|Translit=al-maraḍa|LTranslit=maraḍ +18 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p9 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p9u1 +# text = قال الخبراء ان الطائرات الحديثة مزودة بانظمة ترشيح الهواء بالكابينة مما يقى من تدوير البكتيريا والفيروسات. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#9 +1 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +2 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلخُبَرَاءُ|Gloss=expert,specialist|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫubarāʾu|LTranslit=ḫabīr +3 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 الطائرات طَائِرَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلطَّائِرَاتِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirāti|LTranslit=ṭāʾirat +5 الحديثة حَدِيث ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلحَدِيثَةَ|Gloss=new,recent,modern|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥadīṯata|LTranslit=ḥadīṯ +6 مزودة مُزَوَّد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=مُزَوَّدَةٌ|Gloss=supplied,equipped,armed|Root=z_w_d|Translit=muzawwadatun|LTranslit=muzawwad +7-8 بانظمة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 أنظمة نِظَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 6 obl 6:obl:بِ:gen Vform=أَنظِمَةِ|Gloss=system,order,methodology|Root=n_.z_m|Translit=ʾanẓimati|LTranslit=niẓām +9 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=تَرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +10 الهواء هَوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلهَوَاءِ|Gloss=air,atmosphere,climate|Root=h_w_y|Translit=al-hawāʾi|LTranslit=hawāʾ +11-12 بالكابينة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 الكابينة كَابِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=اَلكَابِينَةِ|Gloss=cabinet,cabinet_posts|Root=kAbIn|Translit=al-kābīnati|LTranslit=kābīnat +13 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +14 يقى وَقَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 1:obj|6:conj Vform=يَقِي|Gloss=preserve,safeguard|Root=w_q_y|Translit=yaqī|LTranslit=waqā +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 تدوير تَدوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen Vform=تَدوِيرِ|Gloss=turning,Quran_recitation|Root=d_w_r|Translit=tadwīri|LTranslit=tadwīr +17 البكتيريا بَكتِيرِيَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلبَكتِيرِيَا|Gloss=bacteria|Root=baktIr|Translit=al-baktīriyā|LTranslit=baktīriyā +18-19 والفيروسات _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الفيروسات فَيرُوس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 16:nmod:gen|17:conj Vform=اَلفَيرُوسَاتِ|Gloss=virus|Root=fayrUs|Translit=al-fayrūsāti|LTranslit=fayrūs +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0052:p10 +# sent_id = xinhua.20030503.0052:p10u1 +# text = وتم تدوير الهواء كل ثلاث دقائق لذا فان فرصة التقاط الفيروس شديد الانخفاض. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0052#10 +1-2 وتم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +3 تدوير تَدوِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=تَدوِيرُ|Gloss=turning,Quran_recitation|Root=d_w_r|Translit=tadwīru|LTranslit=tadwīr +4 الهواء هَوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلهَوَاءِ|Gloss=air,atmosphere,climate|Root=h_w_y|Translit=al-hawāʾi|LTranslit=hawāʾ +5 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=كُلَّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kulla|LTranslit=kull +6 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 5 nummod 5:nummod Vform=ثَلَاثِ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯi|LTranslit=ṯalāṯat +7 دقائق دَقِيقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=دَقَائِقَ|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=daqāʾiqa|LTranslit=daqīqat +8 لذا لِذَا CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=لِذَا|Gloss=therefore|Root=li|Translit=liḏā|LTranslit=liḏā +9-10 فان _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ف فَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +11 فرصة فُرصَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj Vform=فُرصَةَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furṣata|LTranslit=furṣat +12 التقاط اِلتِقَاط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اِلتِقَاطِ|Gloss=reception,obtaining|Root=l_q_.t|Translit=iltiqāṭi|LTranslit=iltiqāṭ +13 الفيروس فَيرُوس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلفَيرُوسِ|Gloss=virus|Root=fayrUs|Translit=al-fayrūsi|LTranslit=fayrūs +14 شديد شَدِيد ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=شَدِيدُ|Gloss=intense,strong,severe|Root=^s_d_d|Translit=šadīdu|LTranslit=šadīd +15 الانخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلِانخِفَاضِ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=al-i-ʼnḫifāḍi|LTranslit=inḫifāḍ +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0126 +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p1u1 +# text = استئناف الحوار الفلسطيني الفلسطيني خلال اسبوعين قادمين +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#1 +1 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِستِئنَافُ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfu|LTranslit=istiʾnāf +2 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +3 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +4 الفلسطيني فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيِّ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyi|LTranslit=filasṭīnīy +5 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +6 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +7 قادمين قَادِم ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 6 amod 6:amod Vform=قَادِمَينِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=qādimayni|LTranslit=qādim + +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p2u1 +# text = غزة 3مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#2 +1 غزة غَزَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=غَزَّةُ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzatu|LTranslit=ġazzat +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p3u1 +# text = كشفت مصادر فلسطينية اليوم السبت أن الحوار الذي توقف بين الفصائل الفلسطينية مؤخراً سيستأنف في القاهرة خلال اسبوعين قادمين. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#3 +1 كشفت كَشَف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=كَشَفَت|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=kašafat|LTranslit=kašaf +2 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=مَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣādiru|LTranslit=maṣdar +3 فلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=فِلَسطِينِيَّةٌ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyatun|LTranslit=filasṭīnīy +4 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +5 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +6 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الحوار حِوَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|9:nsubj Vform=اَلحِوَارَ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāra|LTranslit=ḥiwār +8 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 7:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +9 توقف تَوَقَّف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=تَوَقَّفَ|Gloss=stop,halt,depend_on|Root=w_q_f|Translit=tawaqqafa|LTranslit=tawaqqaf +10 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +11 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 obl:arg 9:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +12 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +13 مؤخراً مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root='__h_r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar +14-15 سيستأنف _ _ _ _ _ _ _ _ +14 س سَ AUX F--------- _ 15 aux 15:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +15 يستأنف اِستَأنَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp Vform=يَستَأنِفُ|Gloss=resume,start_over,appeal|Root='_n_f|Translit=yastaʾnifu|LTranslit=istaʾnaf +16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +18 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +19 اسبوعين أُسبُوع NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 15 obl 15:obl:خِلَالَ:gen Vform=أُسبُوعَينِ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿayni|LTranslit=ʾusbūʿ +20 قادمين قَادِم ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=قَادِمَينِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=qādimayni|LTranslit=qādim +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p4u1 +# text = وأوضحت المصادر " أن اتصالات جرت مؤخراً بين القاهرة والسلطة الفلسطينية وعدد من الفصائل الفلسطينية، بهدف إعادة استئناف الحوار من أجل التوصل إلى برنامج وطني موحد يتم العمل من خلاله بين الفصائل الفلسطينية في المرحلة القادمة". +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#4 +1-2 وأوضحت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضحت أَوضَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَت|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥat|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform="|Translit=" +5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +6 اتصالات اِتِّصَال NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=اِتِّصَالَاتٍ|Gloss=contact,communication,connection,relation,relationship|Root=w_.s_l|Translit=ittiṣālātin|LTranslit=ittiṣāl +7 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=جَرَت|Gloss=occur,happen,take_place,flow|Root=^g_r_y|Translit=ǧarat|LTranslit=ǧarā +8 مؤخراً مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc Vform=مُؤَخَّرًا|Gloss=recently,finally|Root='__h_r|Translit=muʾaḫḫaran|LTranslit=muʾaḫḫar +9 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +10 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلقَاهِرَةِ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhirati|LTranslit=qāhirat +11-12 والسلطة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 7:obl:arg:بَينَ:gen|10:conj Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +13 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +14-15 وعدد _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj 7:obl:arg:بَينَ:gen|10:conj Vform=عَدَدٍ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadin|LTranslit=ʿadad +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:مِن:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +18 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20-21 بهدف _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 هدف هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen Vform=هَدَفِ|Gloss=goal,objective,intention|Root=h_d_f|Translit=hadafi|LTranslit=hadaf +22 إعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +23 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اِستِئنَافِ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfi|LTranslit=istiʾnāf +24 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 أجل أَجل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 fixed 25:fixed Vform=أَجلِ|Gloss=for_sake_of,because_of|Root='_^g_l|Translit=ʾaǧli|LTranslit=ʾaǧl +27 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 obl 23:obl:مِن_أَجل:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +28 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +29 برنامج بَرنَامَج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:إِلَى:gen Vform=بَرنَامَجٍ|Gloss=program|Root=b_r_m_^g|Translit=barnāmaǧin|LTranslit=barnāmaǧ +30 وطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=وَطَنِيٍّ|Gloss=nationalist|Root=w_.t_n|Translit=waṭanīyin|LTranslit=waṭanīy +31 موحد مُوَحَّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=مُوَحَّدٍ|Gloss=united,unified,standardized|Root=w_.h_d|Translit=muwaḥḥadin|LTranslit=muwaḥḥad +32 يتم تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl 29:acl Vform=يَتِمُّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=yatimmu|LTranslit=tamm +33 العمل عَمَل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=اَلعَمَلُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalu|LTranslit=ʿamal +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35-36 خلاله _ _ _ _ _ _ _ _ +35 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 34 fixed 34:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl 32:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +38 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl:arg 32:obl:arg:بَينَ:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +39 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 المرحلة مَرحَلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:فِي:gen Vform=اَلمَرحَلَةِ|Gloss=phase,stage,round|Root=r_.h_l|Translit=al-marḥalati|LTranslit=marḥalat +42 القادمة قَادِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلقَادِمَةِ|Gloss=next,following,future|Root=q_d_m|Translit=al-qādimati|LTranslit=qādim +43 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p5u1 +# text = وتبنت الحكومة المصرية عقد حوار بين الفصائل الفلسطينية في أكتوبر الماضي تحت رعاية مدير جهاز الاستخبارات المصرية، اللواء عمر سليمان ولم يسفر عقد جولتين من الحوار خلال عن التوصل إلى اتفاق حول القضايا المطروحة، وأهمها سبل إدارة الصراع مع الإسرائيليين على المستوي السياسي والعسكري. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#5 +1-2 وتبنت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تبنت تَبَنَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبَنَّت|Gloss=adopt|Root=b_n_w|Translit=tabannat|LTranslit=tabannā +3 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +4 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمِصرِيَّةُ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyatu|LTranslit=miṣrīy +5 عقد عَقد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=عَقدَ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqda|LTranslit=ʿaqd +6 حوار حِوَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=حِوَارٍ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=ḥiwārin|LTranslit=ḥiwār +7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +8 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +9 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 أكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=أُكتُوبِرَ|Gloss=October|Root='uktUbir|Translit=ʾuktūbira|LTranslit=ʾuktūbir +12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +13 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=تَحتَ|Gloss=below,under,underneath|Root=t_.h_t|Translit=taḥta|LTranslit=taḥta +14 رعاية رِعَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:تَحتَ:gen Vform=رِعَايَةِ|Gloss=custody,protection,sponsorship|Root=r_`_y|Translit=riʿāyati|LTranslit=riʿāyat +15 مدير مُدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=مُدِيرِ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīri|LTranslit=mudīr +16 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=جِهَازِ|Gloss=apparatus,equipment,appliance,system|Root=^g_h_z|Translit=ǧihāzi|LTranslit=ǧihāz +17 الاستخبارات اِستِخبَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen Vform=اَلِاستِخبَارَاتِ|Gloss=intelligence,secret_service,inquiry|Root=_h_b_r|Translit=al-i-ʼstiḫbārāti|LTranslit=istiḫbār +18 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 اللواء لِوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَللِّوَاءِ|Gloss=banner,flag|Root=l_w_y|Translit=al-liwāʾi|LTranslit=liwāʾ +21 عمر عمر X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=عمر|Root=OOV|Translit=ʿmr +22 سليمان سليمان X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=سليمان|Root=OOV|Translit=slymān +23-24 ولم _ _ _ _ _ _ _ _ +23 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +24 لم لَم PART F--------- _ 25 advmod 25:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +25 يسفر أَسفَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يُسفِر|Gloss=cause,produce,result_in|Root=s_f_r|Translit=yusfir|LTranslit=ʾasfar +26 عقد عَقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=عَقدُ|Gloss=holding,concluding,convening|Root=`_q_d|Translit=ʿaqdu|LTranslit=ʿaqd +27 جولتين جَولَة NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 26 nmod 26:nmod:gen Vform=جَولَتَينِ|Gloss=tour,patrol,round|Root=^g_w_l|Translit=ǧawlatayni|LTranslit=ǧawlat +28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +29 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:مِن:gen Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +30 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 obl 25:obl:acc Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +32 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلتَّوَصُّلِ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w_.s_l|Translit=at-tawaṣṣuli|LTranslit=tawaṣṣul +33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w_f_q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq +35 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case Vform=حَولَ|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawla|LTranslit=ḥawla +36 القضايا قَضِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:حَولَ:gen Vform=اَلقَضَايَا|Gloss=problem,issue|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāyā|LTranslit=qaḍīyat +37 المطروحة مَطرُوح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَطرُوحَةِ|Gloss=submitted,cast_down|Root=.t_r_.h|Translit=al-maṭrūḥati|LTranslit=maṭrūḥ +38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct Vform=،|Translit=, +39-41 وأهمها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 أهم أَهَمّ ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=أَهَمُّ|Gloss=more_/_most_important|Root=h_m_m|Translit=ʾahammu|LTranslit=ʾahamm +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 سبل سَبِيل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj Vform=سُبُلُ|Gloss=way,road|Root=s_b_l|Translit=subulu|LTranslit=sabīl +43 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +44 الصراع صِرَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen Vform=اَلصِّرَاعِ|Gloss=struggle,fight|Root=.s_r_`|Translit=aṣ-ṣirāʿi|LTranslit=ṣirāʿ +45 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 46 case 46:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +46 الإسرائيليين إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلإِسرَائِيلِيِّينَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyīna|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +47 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +48 المستوي مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلمُستَوَى|Gloss=level,standard|Root=s_w_y|Translit=al-mustawā|LTranslit=mustawā +49 السياسي سِيَاسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=اَلسِّيَاسِيِّ|Gloss=political|Root=s_w_s|Translit=as-siyāsīyi|LTranslit=siyāsīy +50-51 والعسكري _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +50 و وَ CCONJ C--------- _ 51 cc 51:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +51 العسكري عَسكَرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 conj 48:amod|49:conj Vform=اَلعَسكَرِيِّ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyi|LTranslit=ʿaskarīy +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p6u1 +# text = ويخشى مسؤولون في السلطة الفلسطينية وحتى قادة الفصائل حدوث " صدام" بينهما مع بدء تنفيذ الالتزامات الأمنية الفلسطينية فيما يتعلق بخطة خارطة الطريق. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#6 +1-2 ويخشى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 يخشى خَشِي VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَخشَى|Gloss=fear,be_afraid|Root=_h_^s_y|Translit=yaḫšā|LTranslit=ḫašī +3 مسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s_l_.t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat +6 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +7-8 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph Vform=حَتَّى|Gloss=even,even_though,although|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +9 قادة قَائِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 conj 2:nsubj|3:conj Vform=قَادَةُ|Gloss=leader,commander|Root=q_w_d|Translit=qādatu|LTranslit=qāʾid +10 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلفَصَائِلِ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾili|LTranslit=faṣīlat +11 حدوث حُدُوث NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=حُدُوثَ|Gloss=occurrence,happening|Root=.h_d__t|Translit=ḥudūṯa|LTranslit=ḥudūṯ +12 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +13 صدام صِدَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=صِدَامٍ|Gloss=collision,collapse,clashes,confrontations|Root=.s_d_m|Translit=ṣidāmin|LTranslit=ṣidām +14 " " PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform="|Translit=" +15-16 بينهما _ _ _ _ _ _ _ _ +15 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +16 هما هُوَ PRON SP---3FD2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:بَينَ:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +18 بدء بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:مَعَ:gen Vform=بَدءِ|Gloss=start,beginning|Root=b_d_'|Translit=badʾi|LTranslit=badʾ +19 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +20 الالتزامات اِلتِزَام NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلِالتِزَامَاتِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmāti|LTranslit=iltizām +21 الأمنية أَمنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلأَمنِيَّةِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamnīyati|LTranslit=ʾamnīy +22 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +23 فيما فِيمَا CCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=فِيمَا|Gloss=while,during_which|Root=fI|Translit=fīmā|LTranslit=fīmā +24 يتعلق تَعَلَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:فِيمَا Vform=يَتَعَلَّقُ|Gloss=be_connected_with,pertain_to|Root=`_l_q|Translit=yataʿallaqu|LTranslit=taʿallaq +25-26 بخطة _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 خطة خُطَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:بِ:gen Vform=خُطَّةِ|Gloss=plan,project|Root=_h_.t_.t|Translit=ḫuṭṭati|LTranslit=ḫuṭṭat +27 خارطة خَارِطَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=خَارِطَةِ|Gloss=map,chart|Root=_h_r_.t|Translit=ḫāriṭati|LTranslit=ḫāriṭat +28 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0126:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0126:p7u1 +# text = ودعت المصادر الفلسطينية الفصائل إلى "ضرورة الاستجابة للدعوة المصرية لاستئناف الحوار، من اجل قطع الطريق على محاولات الحكومة الإسرائيلية تخريب الجهود الفلسطينية للإصلاح". +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0126#7 +1-2 ودعت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 دعت دَعَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَت|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿat|LTranslit=daʿā +3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصَادِرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣādiru|LTranslit=maṣdar +4 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةُ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyatu|LTranslit=filasṭīnīy +5 الفصائل فَصِيلَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلفَصَائِلَ|Gloss=group,genus,species,family,cell,branch,platoon,squadron|Root=f_.s_l|Translit=al-faṣāʾila|LTranslit=faṣīlat +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +8 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=ضَرُورَةِ|Gloss=necessity,need,imperative|Root=.d_r_r|Translit=ḍarūrati|LTranslit=ḍarūrat +9 الاستجابة الاستجابة X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الاستجابة|Root=OOV|Translit=ālāstǧābat +10-11 للدعوة _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 الدعوة دَعوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلدَّعوَةِ|Gloss=call,invitation,supplication|Root=d_`_w|Translit=ad-daʿwati|LTranslit=daʿwat +12 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمِصرِيَّةِ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyati|LTranslit=miṣrīy +13-14 لاستئناف _ _ _ _ _ _ _ _ +13 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +14 استئناف اِستِئنَاف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen Vform=اِستِئنَافٍ|Gloss=resumption,appeal|Root='_n_f|Translit=istiʾnāfin|LTranslit=istiʾnāf +15 الحوار حِوَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلحِوَارِ|Gloss=conversation,dialogue,discussion,talk|Root=.h_w_r|Translit=al-ḥiwāri|LTranslit=ḥiwār +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 اجل اجل X U--------- _ 17 fixed 17:fixed Vform=اجل|Root=OOV|Translit=āǧl +19 قطع قَطع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:مِن_اجل:gen Vform=قَطعِ|Gloss=breaking_off,interruption|Root=q_.t_`|Translit=qaṭʿi|LTranslit=qaṭʿ +20 الطريق طَرِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلطَّرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=aṭ-ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +22 محاولات مُحَاوَلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُحَاوَلَاتِ|Gloss=attempt,effort|Root=.h_w_l|Translit=muḥāwalāti|LTranslit=muḥāwalat +23 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +24 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +25 تخريب تَخرِيب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:acc Vform=تَخرِيبَ|Gloss=destruction,sabotage,terrorism|Root=_h_r_b|Translit=taḫrība|LTranslit=taḫrīb +26 الجهود جَهد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلجُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=al-ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +27 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +28-29 للإصلاح _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 الإصلاح إِصلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:لِ:gen Vform=اَلإِصلَاحِ|Gloss=reform,restoration,correction,amendment|Root=.s_l_.h|Translit=al-ʾiṣlāḥi|LTranslit=ʾiṣlāḥ +30 " " PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0135 +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p1u1 +# text = المنتدى الدولي للاستثمار في دبي يباشر اعمال ه +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#1 +1 المنتدى المنتدى X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=المنتدى|Root=OOV|Translit=ālmntdī +2 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلدُّوَلِيُّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyu|LTranslit=duwalīy +3-4 للاستثمار _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 دبي دبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +7 يباشر بَاشَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُبَاشِر|Gloss=embark_upon,proceed|Root=b_^s_r|Translit=yubāšir|LTranslit=bāšar +8 اعمال عَمَل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=أَعمَالُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmālu|LTranslit=ʿamal +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p2u1 +# text = المنتدى الدولي للاستثمار في دبي يباشر اعماله دبي 3 مايو / شينخوا / افتتحت صباح اليوم بمدينة دبي بدولة الامارات فعاليات المنتدى الدولى للاستثمار بدبي الذي تنظمه هيئة دبي للاستثمار والتطوير ويستمر حتى الخامس من مايو الجاري. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#2 +1 المنتدى المنتدى X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj Vform=المنتدى|Root=OOV|Translit=ālmntdī +2 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلدُّوَلِيُّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyu|LTranslit=duwalīy +3-4 للاستثمار _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 1 appos 1:appos Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +4 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 دبي دبي X U--------- _ 1 nmod 1:nmod:فِي Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +7 يباشر بَاشَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يُبَاشِر|Gloss=embark_upon,proceed|Root=b_^s_r|Translit=yubāšir|LTranslit=bāšar +8-9 اعماله _ _ _ _ _ _ _ _ +8 أعمال عَمَل NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 7 obj 7:obj Vform=أَعمَالُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʾaʿmālu|LTranslit=ʿamal +9 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 دبي دبي X U--------- _ 7 dep 7:dep Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +11 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 dep 7:dep Vform=٣|Translit=3 +12 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +13 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=/|Translit=/ +14 شينخوا شِينخوَا X X--------- Foreign=Yes 7 dep 7:dep Vform=شِينخوَا|Gloss=Xinhua|Root=^sIn_hwA|Translit=šīnḫwā|LTranslit=šīnḫwā +15 / / PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=/|Translit=/ +16 افتتحت اِفتَتَح VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 7 parataxis 7:parataxis Vform=اُفتُتِحَت|Gloss=inaugurate,open|Root=f_t_.h|Translit=uftutiḥat|LTranslit=iftataḥ +17 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +18 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +19-20 بمدينة _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +20 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:بِ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +21 دبي دبي X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +22-23 بدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 دولة دَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:بِ:gen Vform=دَولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlati|LTranslit=dawlat +24 الامارات إِمَارَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلإِمَارَاتِ|Gloss=Emirate|Root='_m_r|Translit=al-ʾimārāti|LTranslit=ʾimārat +25 فعاليات فَعَّالِيّ ADJ A-----FP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass Vform=فَعَّالِيَّاتُ|Gloss=effective,efficient,active|Root=f_`_l|Translit=faʿʿālīyātu|LTranslit=faʿʿālīy +26 المنتدى مُنتَدَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen|33:nsubj Vform=اَلمُنتَدَى|Gloss=conference,fair,assembly,gathering_place|Root=n_d_w|Translit=al-muntadā|LTranslit=muntadā +27 الدولى دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +28-29 للاستثمار _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 appos 26:appos Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +29 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +30-31 بدبي _ _ _ _ _ _ _ _ +30 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +31 دبي دُبَيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ:gen Vform=دُبَيٍّ|Gloss=Dubai|Root=d_b_y|Translit=dubayyin|LTranslit=dubayy +32 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj 26:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +33-34 تنظمه _ _ _ _ _ _ _ _ +33 تنظم نَظَّم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl Vform=تُنَظِّمُ|Gloss=arrange,organize,regulate|Root=n_.z_m|Translit=tunaẓẓimu|LTranslit=naẓẓam +34 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj 33:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +35 هيئة هَيئَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=هَيئَةُ|Gloss=organization,agency|Root=h_y_'|Translit=hayʾatu|LTranslit=hayʾat +36 دبي دبي X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +37-38 للاستثمار _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen Vform=اَلِاستِثمَارِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmāri|LTranslit=istiṯmār +39-40 والتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ +39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +40 التطوير تَطوِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 35:nmod:لِ:gen|38:conj Vform=اَلتَّطوِيرُ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=at-taṭwīru|LTranslit=taṭwīr +41-42 ويستمر _ _ _ _ _ _ _ _ +41 و وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +42 يستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 7:parataxis|16:conj Vform=يَستَمِرُّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=yastamirru|LTranslit=istamarr +43 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +44 الخامس خَامِس ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl 42:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلخَامِسِ|Gloss=fifth|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫāmisi|LTranslit=ḫāmis +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:مِن:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +47 الجاري جَارِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَارِي|Gloss=current,present,proceeding,taking_place,occurring,happening,flowing|Root=^g_r_y|Translit=al-ǧārī|LTranslit=ǧārī +48 . . PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p3u1 +# text = وفي كلمته في افتتاح المنتدى والتي القيت بالنيابة عنه أكد الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم ولي عهد دبي وزير الدفاع الاماراتى أن قدرة الدول العربية على استقطاب تدفقات استثمارية كبيرة تعتمد على قيامها بإحداث تغييرات جذرية لجعل المنطقة أكثر جاذبية للاستثمارات الدولية والأقليمية على حد سواء مشيراً إلى ان جهود الدول العربية في هذا المجال كانت مخيبة للآمال. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#3 +1-2 وفي _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3-4 كلمته _ _ _ _ _ _ _ _ +3 كلمة كَلِمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 10:nsubj:pass|15:obl:arg:فِي:gen Vform=كَلِمَةِ|Gloss=word,remark,speech|Root=k_l_m|Translit=kalimati|LTranslit=kalimat +4 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 افتتاح اِفتِتَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=اِفتِتَاحِ|Gloss=opening,inauguration|Root=f_t_.h|Translit=iftitāḥi|LTranslit=iftitāḥ +7 المنتدى مُنتَدَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمُنتَدَى|Gloss=conference,fair,assembly,gathering_place|Root=n_d_w|Translit=al-muntadā|LTranslit=muntadā +8-9 والتي _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj:pass 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 القيت أَلقَى VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=أُلقِيَت|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾulqiyat|LTranslit=ʾalqā +11-12 بالنيابة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 النيابة نِيَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بِ:gen Vform=اَلنِّيَابَةِ|Gloss=proxy,deputyship|Root=n_w_b|Translit=an-niyābati|LTranslit=niyābat +13-14 عنه _ _ _ _ _ _ _ _ +13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +14 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:عَن:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +15 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +16 الشيخ شَيخ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=اَلشَّيخُ|Gloss=Sheikh|Root=^s_y__h|Translit=aš-šayḫu|LTranslit=šayḫ +17 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +18 بن بِن PROPN Z--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +19 راشد راشد X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=راشد|Root=OOV|Translit=rāšd +20 آل آل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=آلٌ|Gloss=family,clan|Root='_w_l|Translit=ʾālun|LTranslit=ʾāl +21 مكتوم مكتوم X U--------- _ 20 nmod 20:nmod Vform=مكتوم|Root=OOV|Translit=mktwm +22 ولي وَلِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=وَلِيُّ|Gloss=successor,heir,patron,responsible,guardian|Root=w_l_y|Translit=walīyu|LTranslit=walīy +23 عهد عَهد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=عَهدِ|Gloss=knowledge,authorization|Root=`_h_d|Translit=ʿahdi|LTranslit=ʿahd +24 دبي دبي X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=دبي|Root=OOV|Translit=dby +25 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +26 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +27 الاماراتى إِمَارَاتِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلإِمَارَاتِيُّ|Gloss=Emirati_(_of_/_from_the_UAE_)|Root='_m_r|Translit=al-ʾimārātīyu|LTranslit=ʾimārātīy +28 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +29 قدرة قُدرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj Vform=قُدرَةَ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=qudrata|LTranslit=qudrat +30 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +31 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=اِستِقطَابِ|Gloss=polarization,unification|Root=q_.t_b|Translit=istiqṭābi|LTranslit=istiqṭāb +34 تدفقات تدفقات X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=تدفقات|Root=OOV|Translit=tdfqāt +35 استثمارية استثمارية X U--------- _ 34 nmod 34:nmod Vform=استثمارية|Root=OOV|Translit=āstṯmāryat +36 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=كَبِيرَةٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratun|LTranslit=kabīr +37 تعتمد اِعتَمَد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp Vform=تَعتَمِدُ|Gloss=depend,rely_(_on_)|Root=`_m_d|Translit=taʿtamidu|LTranslit=iʿtamad +38 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +39-40 قيامها _ _ _ _ _ _ _ _ +39 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قِيَامِ|Gloss=undertaking,carrying_out|Root=q_w_m|Translit=qiyāmi|LTranslit=qiyām +40 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +41-42 بإحداث _ _ _ _ _ _ _ _ +41 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +42 إحداث إِحدَاث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=إِحدَاثٍ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h_d__t|Translit=ʾiḥdāṯin|LTranslit=ʾiḥdāṯ +43 تغييرات تَغيِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen Vform=تَغيِيرَاتٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīrātin|LTranslit=taġyīr +44 جذرية جِذرِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=جِذرِيَّةٍ|Gloss=radical,root|Root=^g__d_r|Translit=ǧiḏrīyatin|LTranslit=ǧiḏrīy +45-46 لجعل _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 جعل جَعل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 obl 39:obl:لِ:gen Vform=جَعلٍ|Gloss=making,bringing_about,appointing|Root=^g_`_l|Translit=ǧaʿlin|LTranslit=ǧaʿl +47 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +48 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 xcomp 46:xcomp Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +49 جاذبية جَاذِبِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:acc Vform=جَاذِبِيَّةً|Gloss=gravitation,gravitational|Root=^g__d_b|Translit=ǧāḏibīyatan|LTranslit=ǧāḏibīyat +50-51 للاستثمارات _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 obl:arg 46:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +52 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +53-54 والأقليمية _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 الإقليمية إِقلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj 51:amod|52:conj Vform=اَلإِقلِيمِيَّةِ|Gloss=regional,territorial|Root='_q_l_m|Translit=al-ʾiqlīmīyati|LTranslit=ʾiqlīmīy +55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +56 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 obl 46:obl:عَلَى:gen Vform=حَدِّ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=ḥaddi|LTranslit=ḥadd +57 سواء سَوَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=سَوَاءٍ|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾin|LTranslit=sawāʾ +58 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +59 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +60 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +61 جهود جَهد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 68 nsubj 68:nsubj Vform=جُهُودَ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūda|LTranslit=ǧahd +62 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +63 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +64 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +65 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 66 det 66:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +66 المجال مَجَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:فِي:gen Vform=اَلمَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=al-maǧāli|LTranslit=maǧāl +67 كانت كَان AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 68 cop 68:cop Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +68 مخيبة مخيبة X U--------- _ 58 ccomp 58:ccomp Vform=مخيبة|Root=OOV|Translit=mḫybat +69-70 للآمال _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +69 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +70 الآمال أَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 obl:arg 68:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلآمَالِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=al-ʾāmāli|LTranslit=ʾamal +71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p4u1 +# text = وقال إن تغيير الأساليب القائمة يعد حيويا لاحداث النقلة المطلوبة في مجال استقطاب الاستمارات الأجنبية وأن أداء البلدان العربية في عملية جذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة كان متواضعاً على الرغم من تملكها لمختلف الإمكانيات الكفيلة بذلك. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 تغيير تَغيِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj Vform=تَغيِيرَ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīra|LTranslit=taġyīr +5 الأساليب أُسلُوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلأَسَالِيبِ|Gloss=style,method,manner,modes|Root=s_l_b|Translit=al-ʾasālībi|LTranslit=ʾuslūb +6 القائمة قَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلقَائِمَةِ|Gloss=remaining,existing|Root=q_w_m|Translit=al-qāʾimati|LTranslit=qāʾim +7 يعد عَدّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَعُدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=yaʿuddu|LTranslit=ʿadd +8 حيويا حَيَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=حَيَوِيًّا|Gloss=vital,lively,biological|Root=.h_y_y|Translit=ḥayawīyan|LTranslit=ḥayawīy +9-10 لاحداث _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +10 إحداث إِحدَاث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=إِحدَاثٍ|Gloss=effectuation,implementation|Root=.h_d__t|Translit=ʾiḥdāṯin|LTranslit=ʾiḥdāṯ +11 النقلة النقلة X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=النقلة|Root=OOV|Translit=ālnqlat +12 المطلوبة مَطلُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلمَطلُوبَةِ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t_l_b|Translit=al-maṭlūbati|LTranslit=maṭlūb +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=مَجَالِ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧāli|LTranslit=maǧāl +15 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اِستِقطَابِ|Gloss=polarization,unification|Root=q_.t_b|Translit=istiqṭābi|LTranslit=istiqṭāb +16 الاستمارات الاستمارات X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=الاستمارات|Root=OOV|Translit=ālāstmārāt +17 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +18-19 وأن _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +20 أداء أَدَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj Vform=أَدَاءَ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾa|LTranslit=ʾadāʾ +21 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلبُلدَانِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-buldāni|LTranslit=balad +22 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +25 جذب جَذب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=جَذبِ|Gloss=attraction|Root=^g__d_b|Translit=ǧaḏbi|LTranslit=ǧaḏb +26 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +27 الأجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +28 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلمُبَاشِرَةِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširati|LTranslit=mubāšir +29 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 7:xcomp|8:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +30 متواضعاً مُتَوَاضِع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp 29:xcomp Vform=مُتَوَاضِعًا|Gloss=humble,modest|Root=w_.d_`|Translit=mutawāḍiʿan|LTranslit=mutawāḍiʿ +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 fixed 31:fixed Vform=اَلرَّغمِ|Gloss=in_spite_of,despite|Root=r_.g_m|Translit=ar-raġmi|LTranslit=raġm +33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 fixed 31:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +34-35 تملكها _ _ _ _ _ _ _ _ +34 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَلَى_رَغم_مِن:gen Vform=تَمَلُّكِ|Gloss=ownership,possession|Root=m_l_k|Translit=tamalluki|LTranslit=tamalluk +35 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +36-37 لمختلف _ _ _ _ _ _ _ _ +36 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +37 مختلف مُختَلِف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:لِ:gen Vform=مُختَلِفٍ|Gloss=different,various|Root=_h_l_f|Translit=muḫtalifin|LTranslit=muḫtalif +38 الإمكانيات الإمكانيات X U--------- _ 37 nmod 37:nmod Vform=الإمكانيات|Root=OOV|Translit=ālʾimkānyāt +39 الكفيلة الكفيلة X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=الكفيلة|Root=OOV|Translit=ālkfylat +40-41 بذلك _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +40 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +41 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl:arg 39:obl:arg:بِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p5u1 +# text = واشار محمد بن راشد الى ان التعداد السكاني في العالم العربي يتجاوز 300 مليون نسمة وتتمتع المنطقة العربية بثروات كبيرة تجعلها من أغنى مناطق العالم سواء من ناحية الموارد البشرية أو الموارد الطبيعية أو القدرة على اجتذاب السياحة مما يجعل منها واحة للفرص الاستثمارية المتميزة إلا أن أداء المنطقة لم يكن متناسبا مع هذه الطاقات الضخمة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#5 +1-2 واشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=مُحَمَّدٌ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadun|LTranslit=muḥammad +4 بن بِن PROPN Z--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +5 راشد راشد X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=راشد|Root=OOV|Translit=rāšd +6 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 التعداد التعداد X U--------- _ 13 nsubj 13:nsubj Vform=التعداد|Root=OOV|Translit=āltʿdād +9 السكاني سُكَّانِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلسُّكَّانِيَّ|Gloss=residential,population|Root=s_k_n|Translit=as-sukkānīya|LTranslit=sukkānīy +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +12 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلعَرَبِيِّ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyi|LTranslit=ʿarabīy +13 يتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَتَجَاوَزُ|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=yataǧāwazu|LTranslit=taǧāwaz +14 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=٣٠٠|Translit=300 +15 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=مِليُونِ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūni|LTranslit=milyūn +16 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=نَسَمَةٍ|Gloss=persons,population|Root=n_s_m|Translit=nasamatin|LTranslit=nasamat +17-18 وتتمتع _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 تتمتع تَمَتَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 2:ccomp|13:conj Vform=تَتَمَتَّعُ|Gloss=enjoy|Root=m_t_`|Translit=tatamattaʿu|LTranslit=tamattaʿ +19 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةُ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqatu|LTranslit=minṭaqat +20 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةُ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyatu|LTranslit=ʿarabīy +21-22 بثروات _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +22 ثروات ثَروَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen Vform=ثَرَوَاتٍ|Gloss=wealth,abundance,riches|Root=_t_r_y|Translit=ṯarawātin|LTranslit=ṯarwat +23 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=كَبِيرَةٍ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratin|LTranslit=kabīr +24-25 تجعلها _ _ _ _ _ _ _ _ +24 تجعل جَعَل VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=تَجعَل|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=taǧʿal|LTranslit=ǧaʿal +25 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj 24:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 أغنى أغنى X U--------- _ 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن Vform=أغنى|Root=OOV|Translit=ʾaġnī +28 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen Vform=مَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +29 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +30 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +32 ناحية ناحية X U--------- _ 24 obl 24:obl:مِن Vform=ناحية|Root=OOV|Translit=nāḥyat +33 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w_r_d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid +34 البشرية بَشَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلبَشَرِيَّةِ|Gloss=human|Root=b_^s_r|Translit=al-bašarīyati|LTranslit=bašarīy +35 أو أَو CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +36 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 conj 32:nmod:gen|33:conj Vform=اَلمَوَارِدِ|Gloss=source,resource|Root=w_r_d|Translit=al-mawāridi|LTranslit=mawrid +37 الطبيعية طَبِيعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلطَّبِيعِيَّةِ|Gloss=natural,normal|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿīyati|LTranslit=ṭabīʿīy +38 أو أَو CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +39 القدرة قُدرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 conj 32:nmod:gen|33:conj Vform=اَلقُدرَةِ|Gloss=capacity,ability,potential,power|Root=q_d_r|Translit=al-qudrati|LTranslit=qudrat +40 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +41 اجتذاب اجتذاب X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:عَلَى Vform=اجتذاب|Root=OOV|Translit=āǧtḏāb +42 السياحة سِيَاحَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen Vform=اَلسِّيَاحَةِ|Gloss=tourism|Root=s_y_.h|Translit=as-siyāḥati|LTranslit=siyāḥat +43 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=مِمَّا|Gloss=which|Root=min|Translit=mimmā|LTranslit=mimmā +44 يجعل جَعَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 2:ccomp|18:conj Vform=يَجعَلُ|Gloss=make,bring_about,appoint|Root=^g_`_l|Translit=yaǧʿalu|LTranslit=ǧaʿal +45-46 منها _ _ _ _ _ _ _ _ +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +47 واحة وَاحَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 44 obj 44:obj Vform=وَاحَةً|Gloss=oasis|Root=w_'_.h|Translit=wāḥatan|LTranslit=wāḥat +48-49 للفرص _ _ _ _ _ _ _ _ +48 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +49 الفرص فُرصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:لِ:gen Vform=اَلفُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣi|LTranslit=furṣat +50 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةِ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyati|LTranslit=istiṯmārīy +51 المتميزة المتميزة X U--------- _ 49 nmod 49:nmod Vform=المتميزة|Root=OOV|Translit=ālmtmyzat +52 إلا إِلَّا PART F--------- _ 58 cc 58:cc Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +53 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +54 أداء أَدَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj Vform=أَدَاءَ|Gloss=performance,fulfillment|Root='_d_y|Translit=ʾadāʾa|LTranslit=ʾadāʾ +55 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +56 لم لَم PART F--------- _ 58 advmod 58:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +57 يكن كَان AUX VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 cop 58:cop Vform=يَكُن|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakun|LTranslit=kān +58 متناسبا مُتَنَاسِب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 2:ccomp|13:conj Vform=مُتَنَاسِبًا|Gloss=proportionate,analogous|Root=n_s_b|Translit=mutanāsiban|LTranslit=mutanāsib +59 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 61 case 61:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +60 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 61 det 61:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +61 الطاقات الطاقات X U--------- _ 58 obl:arg 58:obl:arg:مَعَ Vform=الطاقات|Root=OOV|Translit=ālṭāqāt +62 الضخمة ضَخم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلضَّخمَةِ|Gloss=large,voluminous|Root=.d__h_m|Translit=aḍ-ḍaḫmati|LTranslit=ḍaḫm +63 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p6u1 +# text = واشار الى أن الناتج المحلي الاجمالي لـ22 دولة عربية مجتمعة بلغ 700 بليون دولار فقط وهو ما يقل من الناتج الإجمالي المحلي لدولة مثل ألمانيا. كما أن حصة الدول العربية مجتمعة من مجموع الاستثمارات الخارجية المباشرة في العالم في عام 2001 والبالغة 735 مليار دولار لم تتجاوز الواحد في المائة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#6 +1-2 واشار _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أشار أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَارَ|Gloss=indicate,mention,cite|Root=^s_w_r|Translit=ʾašāra|LTranslit=ʾašār +3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الناتج نَاتِج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=اَلنَّاتِجَ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧa|LTranslit=nātiǧ +6 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمَحَلِّيَّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīya|LTranslit=maḥallīy +7 الاجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلإِجمَالِيَّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīya|LTranslit=ʾiǧmālīy +8 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case SpaceAfter=No|Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٢٢|Translit=22 +10 دولة دَولَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=دَولَةً|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlatan|LTranslit=dawlat +11 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=عَرَبِيَّةً|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=ʿarabīyatan|LTranslit=ʿarabīy +12 مجتمعة مُجتَمِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=مُجتَمِعَةً|Gloss=participant,assemblage|Root=^g_m_`|Translit=muǧtamiʿatan|LTranslit=muǧtamiʿ +13 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +14 700 700 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obj 13:obj Vform=٧٠٠|Translit=700 +15 بليون بِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 14 nummod 14:nummod Vform=بِليُونِ|Gloss=billion|Root=b_l_y_n|Translit=bilyūni|LTranslit=bilyūn +16 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +17 فقط فَقَط ADV D--------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph Vform=فَقَط|Gloss=only,no_more|Root=f_q_.t|Translit=faqaṭ|LTranslit=faqaṭ +18-19 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +20 ما مَا DET S--------- _ 21 nsubj 21:nsubj Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 يقل قَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 2:ccomp|13:conj Vform=يَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q_l_l|Translit=yaqillu|LTranslit=qall +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 الناتج نَاتِج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلنَّاتِجِ|Gloss=production,output|Root=n_t_^g|Translit=an-nātiǧi|LTranslit=nātiǧ +24 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلإِجمَالِيِّ|Gloss=comprehensive,collective,full|Root=^g_m_l|Translit=al-ʾiǧmālīyi|LTranslit=ʾiǧmālīy +25 المحلي مَحَلِّيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyi|LTranslit=maḥallīy +26-27 لدولة _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +27 دولة دَولَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=دَولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=dawlati|LTranslit=dawlat +28 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +29 ألمانيا أَلمَانِيَا X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod:مِثلَ SpaceAfter=No|Vform=أَلمَانِيَا|Gloss=Germany|Root='almAn|Translit=ʾalmāniyā|LTranslit=ʾalmāniyā +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +31 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +32 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +33 حصة حِصَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj Vform=حِصَّةَ|Gloss=share,portion,quota|Root=.h_.s_.s|Translit=ḥiṣṣata|LTranslit=ḥiṣṣat +34 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اَلدُّوَلِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-duwali|LTranslit=dawlat +35 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةِ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyati|LTranslit=ʿarabīy +36 مجتمعة مُجتَمِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=مُجتَمِعَةٍ|Gloss=participant,assemblage|Root=^g_m_`|Translit=muǧtamiʿatin|LTranslit=muǧtamiʿ +37 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +38 مجموع مَجمُوع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=مَجمُوعِ|Gloss=gathered,total|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿi|LTranslit=maǧmūʿ +39 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +40 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=outer,foreign,outside|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīy +41 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلمُبَاشِرَةِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširati|LTranslit=mubāšir +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 العالم عَالَم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَالَمِ|Gloss=world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālami|LTranslit=ʿālam +44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +45 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=عَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=ʿāmi|LTranslit=ʿām +46 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 45 nummod 45:nummod Vform=٢٠٠١|Translit=2001 +47-48 والبالغة _ _ _ _ _ _ _ _ +47 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +48 البالغة بَالِغ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلبَالِغَةَ|Gloss=serious,critical,extreme,profound|Root=b_l_.g|Translit=al-bāliġata|LTranslit=bāliġ +49 735 735 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 obj 48:obj Vform=٧٣٥|Translit=735 +50 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 49 nummod 49:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +51 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +52 لم لَم PART F--------- _ 53 advmod 53:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +53 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ Vform=تَتَجَاوَز|Gloss=exceed,disregard|Root=^g_w_z|Translit=tataǧāwaz|LTranslit=taǧāwaz +54 الواحد وَاحِد NUM QI----M-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=1 53 obj 53:obj Vform=اَلوَاحِدَ|Gloss=one|Root=w_.h_d|Translit=al-wāḥida|LTranslit=wāḥid +55 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +56 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod SpaceAfter=No|Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p7u1 +# text = وارجع اسباب هذا الواقع إلى أمرين أساسيين أولهما المناخ الاستثماري في المنطقة و الثاني الفرص الاستثمارية المتاحة فيها مشيراً إلى أن المنطقة العربية تواجه اليوم العديد من التحديات على هذين الصعيدين ولن تتمكن من تطوير مناخها الاستثماري بدون تطبيق أفضل الممارسات المصممة خصيصاً للمنطقة في مجالات مثل الإجراءات المحاسبية وإدارة الشركات والقوانين والتشريعات والشفافية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#7 +1-2 وارجع _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أرجع أَرجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَرجَعَ|Gloss=send_back|Root=r_^g_`|Translit=ʾarǧaʿa|LTranslit=ʾarǧaʿ +3 اسباب سَبَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 2 iobj 2:iobj Vform=أَسبَابَ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=ʾasbāba|LTranslit=sabab +4 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +5 الواقع وَاقِع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=اَلوَاقِعِ|Gloss=reality,fact|Root=w_q_`|Translit=al-wāqiʿi|LTranslit=wāqiʿ +6 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +7 أمرين أَمر NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen Vform=أَمرَينِ|Gloss=matter,issue|Root='_m_r|Translit=ʾamrayni|LTranslit=ʾamr +8 أساسيين أَسَاسِيّ ADJ A-----MD2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 7 amod 7:amod Vform=أَسَاسِيَّينِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=ʾasāsīyayni|LTranslit=ʾasāsīy +9-10 أولهما _ _ _ _ _ _ _ _ +9 أول أَوَّل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=أَوَّلُ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwalu|LTranslit=ʾawwal +10 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +11 المناخ مُنَاخ NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=اَلمُنَاخُ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=al-munāḫu|LTranslit=munāḫ +12 الاستثماري اِستِثمَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيُّ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyu|LTranslit=istiṯmārīy +13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 7:amod|9:conj Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +17 الفرص فُرصَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj Vform=اَلفُرَصُ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣu|LTranslit=furṣat +18 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيَّةُ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyatu|LTranslit=istiṯmārīy +19 المتاحة مُتَاح ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُتَاحَةُ|Gloss=provided,available,granted|Root=t_y_.h|Translit=al-mutāḥatu|LTranslit=mutāḥ +20-21 فيها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:فِي:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 mark 27:mark Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 أن إِنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +25 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Vform=اَلمِنطَقَةَ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqata|LTranslit=minṭaqat +26 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلعَرَبِيَّةَ|Gloss=Arabic,Arab|Root=`_r_b|Translit=al-ʿarabīyata|LTranslit=ʿarabīy +27 تواجه وَاجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp Vform=تُوَاجِهُ|Gloss=face,confront|Root=w_^g_h|Translit=tuwāǧihu|LTranslit=wāǧah +28 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obl 27:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +29 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj Vform=اَلعَدِيدَ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīda|LTranslit=ʿadīd +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 التحديات تَحَدِّي NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=اَلتَّحَدِّيَاتِ|Gloss=challenge|Root=.h_d_w|Translit=at-taḥaddiyāti|LTranslit=taḥaddī +32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +33 هذين هٰذَا DET SD----MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Dem 34 det 34:det Vform=هٰذَينِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏayni|LTranslit=hāḏā +34 الصعيدين صَعِيد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 31 nmod 31:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلصَّعِيدَينِ|Gloss=level,plane,domains|Root=.s_`_d|Translit=aṣ-ṣaʿīdayni|LTranslit=ṣaʿīd +35-36 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 لن لَن PART F--------- _ 37 advmod 37:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +37 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 22:ccomp|27:conj Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +39 تطوير تَطوِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 obl:arg 37:obl:arg:مِن:gen Vform=تَطوِيرِ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīri|LTranslit=taṭwīr +40-41 مناخها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 مناخ مُنَاخ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen Vform=مُنَاخِ|Gloss=climate,atmosphere|Root=n_w__h|Translit=munāḫi|LTranslit=munāḫ +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 الاستثماري اِستِثمَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod Vform=اَلِاستِثمَارِيِّ|Gloss=investment|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārīyi|LTranslit=istiṯmārīy +43-44 بدون _ _ _ _ _ _ _ _ +43 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +44 دون دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 43 fixed 43:fixed Vform=دُونِ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūni|LTranslit=dūna +45 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:بِ_دُونَ:gen Vform=تَطبِيقِ|Gloss=application|Root=.t_b_q|Translit=taṭbīqi|LTranslit=taṭbīq +46 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Vform=أَفضَلِ|Gloss=better_/_best|Root=f_.d_l|Translit=ʾafḍali|LTranslit=ʾafḍal +47 الممارسات مُمَارَسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلمُمَارَسَاتِ|Gloss=practice,pursuit,exercise,activities,actions|Root=m_r_s|Translit=al-mumārasāti|LTranslit=mumārasat +48 المصممة مُصَمَّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod Vform=اَلمُصَمَّمَةِ|Gloss=designed,resolved|Root=.s_m_m|Translit=al-muṣammamati|LTranslit=muṣammam +49 خصيصاً خِصِّيص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl 48:obl:acc Vform=خِصِّيصًا|Gloss=especially,specifically|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫiṣṣīṣan|LTranslit=ḫiṣṣīṣ +50-51 للمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +50 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +51 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +53 مجالات مَجَال NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl 39:obl:فِي:gen Vform=مَجَالَاتٍ|Gloss=area,field,arena,context|Root=^g_w_l|Translit=maǧālātin|LTranslit=maǧāl +54 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 55 case 55:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +55 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:مِثلَ:gen Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +56 المحاسبية المحاسبية X U--------- _ 55 nmod 55:nmod Vform=المحاسبية|Root=OOV|Translit=ālmḥāsbyat +57-58 وإدارة _ _ _ _ _ _ _ _ +57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +58 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Vform=إِدَارَةِ|Gloss=administration,management,bureau|Root=d_w_r|Translit=ʾidārati|LTranslit=ʾidārat +59 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikāti|LTranslit=šarikat +60-61 والقوانين _ _ _ _ _ _ _ _ +60 و وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +61 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Vform=اَلقَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīni|LTranslit=qānūn +62-63 والتشريعات _ _ _ _ _ _ _ _ +62 و وَ CCONJ C--------- _ 63 cc 63:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +63 التشريعات تَشرِيع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Vform=اَلتَّشرِيعَاتِ|Gloss=legislation,legislature|Root=^s_r_`|Translit=at-tašrīʿāti|LTranslit=tašrīʿ +64-65 والشفافية _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +65 الشفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 53:nmod:مِثلَ:gen|55:conj Vform=اَلشَّفَّافِيَّةِ|Gloss=translucence,transparency|Root=^s_f_f|Translit=aš-šaffāfīyati|LTranslit=šaffāfīyat +66 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p8 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p8u1 +# text = وقال ان " هناك العديد من الفرص المغرية في منطقتنا ولكن يتوجب علينا أن نرعى ونحتضن هذه الفرص حتى نتمكن من استغلالها بالكامل. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#8 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +4 " " PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform="|Translit=" +5 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obj 2:obj Vform=هُنَاكَ|Gloss=there|Root=hunA|Translit=hunāka|LTranslit=hunāka +6 العديد عَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلعَدِيدُ|Gloss=numerous,many|Root=`_d_d|Translit=al-ʿadīdu|LTranslit=ʿadīd +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 الفرص فُرصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen Vform=اَلفُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣi|LTranslit=furṣat +9 المغرية مُغرِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلمُغرِيَةِ|Gloss=inciting,instigating,alluring|Root=.g_r_w|Translit=al-muġriyati|LTranslit=muġrī +10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11-12 منطقتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +11 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +12 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +13-14 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +15 يتوجب تَوَجَّب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:obj|5:conj Vform=يَتَوَجَّب|Gloss=be_necessary|Root=w_^g_b|Translit=yatawaǧǧab|LTranslit=tawaǧǧab +16-17 علينا _ _ _ _ _ _ _ _ +16 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +17 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:عَلَى:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +18 أن أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 نرعى نرعى X U--------- _ 15 nsubj 15:nsubj Vform=نرعى|Root=OOV|Translit=nrʿī +20-21 ونحتضن _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 نحتضن اِحتَضَن VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 15:nsubj|19:conj Vform=نَحتَضِن|Gloss=embrace,carry|Root=.h_.d_n|Translit=naḥtaḍin|LTranslit=iḥtaḍan +22 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +23 الفرص فُرصَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 19 obj 19:obj|21:obj Vform=اَلفُرَصَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣa|LTranslit=furṣat +24 حتى حَتَّى CCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark Vform=حَتَّى|Gloss=in_order_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +25 نتمكن نتمكن X U--------- _ 15 obl 15:obl:حَتَّى Vform=نتمكن|Root=OOV|Translit=ntmkn +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27-28 استغلالها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 استغلال اِستِغلَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن:gen Vform=اِستِغلَالِ|Gloss=exploitation,utilization|Root=.g_l_l|Translit=istiġlāli|LTranslit=istiġlāl +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29-30 بالكامل _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +30 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:بِ:gen Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p9 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p9u1 +# text = ولذلك يتوجب على الحكومات ان تخلق أنظمة تعمل على التعرف على الفرص وتصنيفها. فمن واجبنا أن نجمع الفرص بالشكل الصحيح مع العوامل التي تحتاجها سواء كانت رأس المال أو الخبرة ولكن ذلك لن يكون كافيا أيضاً فمن مسؤوليتنا الأساسية كحكومات وكقطاع خاص على السواء أن نعمل معاً على استخدام كافة الوسائل المتاحة لدينا لإبراز الفرص المتوفرة في منطقتنا سواء من خلال اجراءات بسيطة كلقاءات التعارف أو معقدة كتطوير وتعميق أسواقنا المالية". +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#9 +1-3 ولذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +3 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:لِ:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +4 يتوجب تَوَجَّب VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَتَوَجَّب|Gloss=be_necessary|Root=w_^g_b|Translit=yatawaǧǧab|LTranslit=tawaǧǧab +5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +6 الحكومات حُكُومَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلحُكُومَاتِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmāti|LTranslit=ḥukūmat +7 ان أَن SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +8 تخلق خَلَق VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj Vform=تَخلُقَ|Gloss=create,shape,mold|Root=_h_l_q|Translit=taḫluqa|LTranslit=ḫalaq +9 أنظمة نِظَام NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=أَنظِمَةً|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=ʾanẓimatan|LTranslit=niẓām +10 تعمل عَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl Vform=تَعمَلُ|Gloss=work,function,act|Root=`_m_l|Translit=taʿmalu|LTranslit=ʿamil +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 التعرف تَعَرُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلتَّعَرُّفِ|Gloss=acquaintance,knowledge|Root=`_r_f|Translit=at-taʿarrufi|LTranslit=taʿarruf +13 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +14 الفرص فُرصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلفُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣi|LTranslit=furṣat +15-17 وتصنيفها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 تصنيف تَصنِيف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 10:obl:arg:عَلَى:gen|12:conj Vform=تَصنِيفُ|Gloss=classification,sorting,compilation|Root=.s_n_f|Translit=taṣnīfu|LTranslit=taṣnīf +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +19-20 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ف فَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21-22 واجبنا _ _ _ _ _ _ _ _ +21 واجب وَاجِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=وَاجِبِ|Gloss=duty,obligation,requirement|Root=w_^g_b|Translit=wāǧibi|LTranslit=wāǧib +22 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +23 أن أَن SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +24 نجمع نجمع X U--------- _ 21 nsubj 21:nsubj Vform=نجمع|Root=OOV|Translit=nǧmʿ +25 الفرص فُرصَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 24 obj 24:obj Vform=اَلفُرَصَ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣa|LTranslit=furṣat +26-27 بالشكل _ _ _ _ _ _ _ _ +26 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +27 الشكل شَكل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:بِ:gen Vform=اَلشَّكلِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=aš-šakli|LTranslit=šakl +28 الصحيح صَحِيح ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=اَلصَّحِيحِ|Gloss=true,correct|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣaḥīḥi|LTranslit=ṣaḥīḥ +29 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +30 العوامل عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 obl 24:obl:مَعَ:gen|32:nsubj Vform=اَلعَوَامِلِ|Gloss=factor,agent,coefficient|Root=`_m_l|Translit=al-ʿawāmili|LTranslit=ʿāmil +31 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 30:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +32-33 تحتاجها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 تحتاج اِحتَاج VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl Vform=تَحتَاجُ|Gloss=need,want|Root=.h_w_^g|Translit=taḥtāǧu|LTranslit=iḥtāǧ +33 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +35 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 32 advcl 32:advcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +36 رأس رَأس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj Vform=رَأسَ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=raʾsa|LTranslit=raʾs +37 المال مَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلمَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-māli|LTranslit=māl +38 أو أَو CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +39 الخبرة خِبرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 conj 35:nsubj|36:conj Vform=اَلخِبرَةَ|Gloss=experience,expertise|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫibrata|LTranslit=ḫibrat +40-41 ولكن _ _ _ _ _ _ _ _ +40 و وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +41 لٰكن لٰكِن CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc Vform=لٰكِن|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākin|LTranslit=lākin +42 ذلك ذلك X U--------- _ 45 nsubj 45:nsubj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +43 لن لَن PART F--------- _ 45 advmod 45:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +44 يكون كَان AUX VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 cop 45:cop Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +45 كافيا كَافِي ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 1:parataxis|21:conj Vform=كَافِيًا|Gloss=sufficient,adequate,competent|Root=k_f_y|Translit=kāfiyan|LTranslit=kāfī +46 أيضاً أَيضًا ADV D--------- _ 45 dep 45:dep Vform=أَيضًا|Gloss=also|Root='_y_.d|Translit=ʾayḍan|LTranslit=ʾayḍan +47-48 فمن _ _ _ _ _ _ _ _ +47 ف فَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +49-50 مسؤوليتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +49 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 1:parataxis|21:conj Vform=مَسؤُولِيَّةِ|Gloss=responsibility|Root=s_'_l|Translit=masʾūlīyati|LTranslit=masʾūlīyat +50 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +51 الأساسية أَسَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلأَسَاسِيَّةِ|Gloss=basic,fundamental|Root='_s_s|Translit=al-ʾasāsīyati|LTranslit=ʾasāsīy +52-53 كحكومات _ _ _ _ _ _ _ _ +52 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +53 حكومات حُكُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 50 xcomp 50:xcomp Vform=حُكُومَاتٍ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmātin|LTranslit=ḥukūmat +54-56 وكقطاع _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +55 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +56 قطاع قِطَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 conj 50:xcomp|53:conj Vform=قِطَاعٍ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿin|LTranslit=qiṭāʿ +57 خاص خَاصّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=خَاصٍّ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣin|LTranslit=ḫāṣṣ +58 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +59 السواء سَوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 obl 49:obl:عَلَى:gen Vform=اَلسَّوَاءِ|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=as-sawāʾi|LTranslit=sawāʾ +60 أن أَن SCONJ C--------- _ 61 mark 61:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +61 نعمل نعمل X U--------- _ 49 nsubj 49:nsubj Vform=نعمل|Root=OOV|Translit=nʿml +62 معاً مَعًا ADV D--------- _ 61 advmod 61:advmod Vform=مَعًا|Gloss=together|Root=ma`|Translit=maʿan|LTranslit=maʿan +63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +64 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl:arg 61:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اِستِخدَامِ|Gloss=usage,using,utilization|Root=_h_d_m|Translit=istiḫdāmi|LTranslit=istiḫdām +65 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +66 الوسائل وَسِيلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen Vform=اَلوَسَائِلِ|Gloss=means,device,instrument|Root=w_s_l|Translit=al-wasāʾili|LTranslit=wasīlat +67 المتاحة مُتَاح ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=اَلمُتَاحَةِ|Gloss=provided,available,granted|Root=t_y_.h|Translit=al-mutāḥati|LTranslit=mutāḥ +68-69 لدينا _ _ _ _ _ _ _ _ +68 لدي لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case Vform=لَدَي|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=laday|LTranslit=ladā +69 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 67 obl:arg 67:obl:arg:لَدَى:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +70-71 لإبراز _ _ _ _ _ _ _ _ +70 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +71 إبراز إِبرَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:لِ:gen Vform=إِبرَازِ|Gloss=displaying,emphasizing,accentuation|Root=b_r_z|Translit=ʾibrāzi|LTranslit=ʾibrāz +72 الفرص فُرصَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 nmod 71:nmod:gen Vform=اَلفُرَصِ|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=al-furaṣi|LTranslit=furṣat +73 المتوفرة مُتَوَفِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod Vform=اَلمُتَوَفِّرَةِ|Gloss=available,abundant|Root=w_f_r|Translit=al-mutawaffirati|LTranslit=mutawaffir +74 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +75-76 منطقتنا _ _ _ _ _ _ _ _ +75 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 73 obl 73:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +76 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 75 nmod 75:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +77 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:acc Vform=سَوَاءً|Gloss=except,whether|Root=s_w_y|Translit=sawāʾan|LTranslit=sawāʾ +78 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +79 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 78 fixed 78:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +80 اجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 61 obl 61:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=إِجرَاءَاتٍ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾātin|LTranslit=ʾiǧrāʾ +81 بسيطة بَسِيط ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod Vform=بَسِيطَةٍ|Gloss=simple,plain|Root=b_s_.t|Translit=basīṭatin|LTranslit=basīṭ +82-83 كلقاءات _ _ _ _ _ _ _ _ +82 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +83 لقاءات لِقَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:كَ:gen Vform=لِقَاءَاتٍ|Gloss=meeting,encounter,interview|Root=l_q_y|Translit=liqāʾātin|LTranslit=liqāʾ +84 التعارف التعارف X U--------- _ 83 nmod 83:nmod Vform=التعارف|Root=OOV|Translit=āltʿārf +85 أو أَو CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +86 معقدة معقدة X U--------- _ 80 conj 61:obl:مِن_خِلَالَ:gen|80:conj Vform=معقدة|Root=OOV|Translit=mʿqdat +87-88 كتطوير _ _ _ _ _ _ _ _ +87 ك كَ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case Vform=كَ|Gloss=as,like|Root=ka|Translit=ka|LTranslit=ka +88 تطوير تَطوِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 86 dep 86:dep Vform=تَطوِيرٍ|Gloss=development,advancement,promotion|Root=.t_w_r|Translit=taṭwīrin|LTranslit=taṭwīr +89-90 وتعميق _ _ _ _ _ _ _ _ +89 و وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +90 تعميق تَعمِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 conj 86:dep|88:conj Vform=تَعمِيقِ|Gloss=deepening|Root=`_m_q|Translit=taʿmīqi|LTranslit=taʿmīq +91-92 أسواقنا _ _ _ _ _ _ _ _ +91 أسواق سُوق NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 88 nmod 88:nmod:nom|90:nmod:nom Vform=أَسوَاقُ|Gloss=market|Root=s_w_q|Translit=ʾaswāqu|LTranslit=sūq +92 نا هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 91 nmod 91:nmod:gen Vform=نَا|Gloss=he,she,it|Translit=nā|LTranslit=huwa +93 المالية مَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 91 amod 91:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīy +94 " " PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit=" +95 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0135:p10 +# sent_id = xinhua.20030503.0135:p10u1 +# text = وأكد أنه لن يكون بمقدور المنطقة أن تجتذب رؤوس الأموال العالمية قبل أن تضع آليات عمل مناسبة تساهم في استقطاب التدفقات الرأسمالية الدولية. ودعا جميع بلدان المنطقة إلى إظهار الالتزام من خلال تشجيع التجارة البينية في المنطقة والاستفادة من نقاط القوة المشتركة وتشجيع القطاعين العام والخاص على بناء نموذج فعال من التعاون. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0135#10 +1-2 وأكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3-4 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +4 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +5 لن لَن PART F--------- _ 6 advmod 6:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +6 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +7-8 بمقدور _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 مقدور مَقدُور NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=مَقدُورٍ|Gloss=capacity,capability,possibility|Root=q_d_r|Translit=maqdūrin|LTranslit=maqdūr +9 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +10 أن أَن SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +11 تجتذب اِجتَذَب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj 8:csubj Vform=تَجتَذِبَ|Gloss=attract,allure|Root=^g__d_b|Translit=taǧtaḏiba|LTranslit=iǧtaḏab +12 رؤوس رَأس NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=رُؤُوسَ|Gloss=head,top,tip,cape|Root=r_'_s|Translit=ruʾūsa|LTranslit=raʾs +13 الأموال مَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلأَموَالِ|Gloss=money,capital,funds,assets|Root=m_w_l|Translit=al-ʾamwāli|LTranslit=māl +14 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلعَالَمِيَّةِ|Gloss=international,world_-_wide,world|Root=`_l_m|Translit=al-ʿālamīyati|LTranslit=ʿālamīy +15 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 mark 17:mark Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +16 أن أَن SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +17 تضع وَضَع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:أَن_قَبلَ Vform=تَضَعَ|Gloss=put,place|Root=w_.d_`|Translit=taḍaʿa|LTranslit=waḍaʿ +18 آليات آلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obj 17:obj Vform=آلِيَّاتِ|Gloss=automation,mechanism|Root='_w_l|Translit=ʾālīyāti|LTranslit=ʾālīyat +19 عمل عَمَل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=عَمَلٍ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=ʿamalin|LTranslit=ʿamal +20 مناسبة مُنَاسَبَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:acc Vform=مُنَاسَبَةً|Gloss=occasion,opportunity|Root=n_s_b|Translit=munāsabatan|LTranslit=munāsabat +21 تساهم سَاهَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=تُسَاهِمُ|Gloss=participate,contribute|Root=s_h_m|Translit=tusāhimu|LTranslit=sāham +22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:فِي:gen Vform=اِستِقطَابِ|Gloss=polarization,unification|Root=q_.t_b|Translit=istiqṭābi|LTranslit=istiqṭāb +24 التدفقات التدفقات X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=التدفقات|Root=OOV|Translit=āltdfqāt +25 الرأسمالية رَأسمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلرَّأسمَالِيَّةِ|Gloss=capital,capitalist|Root=ra'smAl|Translit=ar-raʾsmālīyati|LTranslit=raʾsmālīy +26 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +28-29 ودعا _ _ _ _ _ _ _ _ +28 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +29 دعا دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=دَعَا|Gloss=call,invite|Root=d_`_w|Translit=daʿā|LTranslit=daʿā +30 جميع جَمِيع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 29 obj 29:obj Vform=جَمِيعَ|Gloss=everyone,all|Root=^g_m_`|Translit=ǧamīʿa|LTranslit=ǧamīʿ +31 بلدان بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen Vform=بُلدَانِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=buldāni|LTranslit=balad +32 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 إظهار إظهار X U--------- _ 29 obl:arg 29:obl:arg:إِلَى Vform=إظهار|Root=OOV|Translit=ʾiẓhār +35 الالتزام اِلتِزَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلِالتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=al-i-ʼltizāmi|LTranslit=iltizām +36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +37 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 36 fixed 36:fixed Vform=خِلَالِ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāli|LTranslit=ḫilāla +38 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:مِن_خِلَالَ:gen Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s_^g_`|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +39 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen Vform=اَلتِّجَارَةِ|Gloss=commerce,business|Root=t_^g_r|Translit=at-tiǧārati|LTranslit=tiǧārat +40 البينية بَينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod Vform=اَلبَينِيَّةِ|Gloss=in_-_between,mutual|Root=b_y_n|Translit=al-baynīyati|LTranslit=baynīy +41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +42 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:فِي:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +43-44 والاستفادة _ _ _ _ _ _ _ _ +43 و وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +44 الاستفادة اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 38 conj 29:obl:مِن_خِلَالَ:gen|38:conj Vform=اَلِاستِفَادَةِ|Gloss=profit,gain|Root=f_y_d|Translit=al-i-ʼstifādati|LTranslit=istifādat +45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +46 نقاط نُقطَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen Vform=نِقَاطِ|Gloss=point,location,position|Root=n_q_.t|Translit=niqāṭi|LTranslit=nuqṭat +47 القوة قُوَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen Vform=اَلقُوَّةِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwati|LTranslit=qūwat +48 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةِ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakati|LTranslit=muštarak +49-50 وتشجيع _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 تشجيع تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 conj 29:obl:مِن_خِلَالَ:gen|38:conj Vform=تَشجِيعِ|Gloss=encouragement,promotion,support|Root=^s_^g_`|Translit=tašǧīʿi|LTranslit=tašǧīʿ +51 القطاعين قِطَاع NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 50 nmod 50:nmod:gen Vform=اَلقِطَاعَينِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=al-qiṭāʿayni|LTranslit=qiṭāʿ +52 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +53-54 والخاص _ _ _ _ _ _ _ _ +53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +54 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj 51:amod|52:conj Vform=اَلخَاصِّ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣi|LTranslit=ḫāṣṣ +55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +56 بناء بِنَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen Vform=بِنَاءِ|Gloss=building,constructing|Root=b_n_y|Translit=bināʾi|LTranslit=bināʾ +57 نموذج نَمُوذَج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen Vform=نَمُوذَجٍ|Gloss=sample,model|Root=n_m__d_^g|Translit=namūḏaǧin|LTranslit=namūḏaǧ +58 فعال فَعَّال ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=فَعَّالٍ|Gloss=effective,efficient|Root=f_`_l|Translit=faʿʿālin|LTranslit=faʿʿāl +59 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +60 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّعَاوُنِ|Gloss=cooperation|Root=`_w_n|Translit=at-taʿāwuni|LTranslit=taʿāwun +61 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0158 +# newpar id = xinhua.20030503.0158:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0158:p1u1 +# text = انخفاض الاحتياطيات الدولية فى مصر +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0158#1 +1 انخفاض اِنخِفَاض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اِنخِفَاضُ|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍu|LTranslit=inḫifāḍ +2 الاحتياطيات اِحتِيَاطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen Vform=اَلِاحتِيَاطِيَّاتِ|Gloss=reserve|Root=.h_w_.t|Translit=al-i-ʼḥtiyāṭīyāti|LTranslit=iḥtiyāṭīy +3 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 مصر مِصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=مِصرِ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣri|LTranslit=miṣr + +# newpar id = xinhua.20030503.0158:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0158:p2u1 +# text = القاهرة 3 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0158#2 +1 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root Vform=اَلقَاهِرَةُ|Gloss=Cairo|Root=q_h_r|Translit=al-qāhiratu|LTranslit=qāhirat +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030503.0158:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0158:p3u1 +# text = انخفض حجم الاحتياطيات الدولية المتوفرة لدى البنك المركزى المصرى حتى نهاية شهر يناير الماضى بمقدار 271 مليون دولار وذلك مقارنة بما تم تسجيله فى شهر ديسمبر الماضى حسبما ذكر تقرير صادر عن البنك المركزى اليوم السبت . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0158#3 +1 انخفض اِنخَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=اِنخَفَضَ|Gloss=be_lowered,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=inḫafaḍa|LTranslit=inḫafaḍ +2 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm +3 الاحتياطيات اِحتِيَاطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلِاحتِيَاطِيَّاتِ|Gloss=reserve|Root=.h_w_.t|Translit=al-i-ʼḥtiyāṭīyāti|LTranslit=iḥtiyāṭīy +4 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +5 المتوفرة مُتَوَفِّر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلمُتَوَفِّرَةِ|Gloss=available,abundant|Root=w_f_r|Translit=al-mutawaffirati|LTranslit=mutawaffir +6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +7 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:لَدَى:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +8 المركزى مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +9 المصرى مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمِصرِيِّ|Gloss=Egyptian|Root=m_.s_r|Translit=al-miṣrīyi|LTranslit=miṣrīy +10 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +11 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:حَتَّى:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +12 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +13 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir +14 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +15-16 بمقدار _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 مقدار مِقدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 fixed 15:fixed Vform=مِقدَارِ|Gloss=extent,amount,degree,level,value,dosage|Root=q_d_r|Translit=miqdāri|LTranslit=miqdār +17 271 271 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 obl 1:obl:بِ_مِقدَار Vform=٢٧١|Translit=271 +18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +19 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +20-21 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +20 و وَ CCONJ C--------- _ 21 case 21:case Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +21 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:وَ_مُقَارَن_بِ:nom Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +22 مقارنة مُقَارَن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 fixed 20:fixed Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparative,compared|Root=q_r_n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāran +23-24 بما _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 ما مَا DET S--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +25 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl 24:acl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +26-27 تسجيله _ _ _ _ _ _ _ _ +26 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=تَسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +30 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir +31 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +32 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark Vform=حَسَبَمَا|Gloss=according_to|Root=.h_s_b|Translit=ḥasabamā|LTranslit=ḥasabamā +33 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl 1:acl:حَسَبَمَا Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +34 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=تَقرِيرٌ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=taqrīrun|LTranslit=taqrīr +35 صادر صَادِر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod Vform=صَادِرٌ|Gloss=issued,published|Root=.s_d_r|Translit=ṣādirun|LTranslit=ṣādir +36 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +37 البنك بَنك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:عَن:gen Vform=اَلبَنكِ|Gloss=bank|Root=b_n_k|Translit=al-banki|LTranslit=bank +38 المركزى مَركَزِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمَركَزِيِّ|Gloss=central|Root=r_k_z|Translit=al-markazīyi|LTranslit=markazīy +39 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +40 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 35 obl 35:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0158:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0158:p4u1 +# text = واوضح التقرير ان صافى الاحتياطيات الدولية التى تم تسجيلها فى شهر يناير الماضى وصلت الى 14.079 مليار دولار مقابل 14.35 مليار دولار فى نهاية شهر ديسمبر الذى قبله. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0158#4 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلتَّقرِيرُ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=at-taqrīru|LTranslit=taqrīr +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 صافى صَافِي NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=صَافِيَ|Gloss=net|Root=.s_f_w|Translit=ṣāfiya|LTranslit=ṣāfī +6 الاحتياطيات اِحتِيَاطِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen|9:nsubj Vform=اَلِاحتِيَاطِيَّاتِ|Gloss=reserve|Root=.h_w_.t|Translit=al-i-ʼḥtiyāṭīyāti|LTranslit=iḥtiyāṭīy +7 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +8 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +10-11 تسجيلها _ _ _ _ _ _ _ _ +10 تسجيل تَسجِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj Vform=تَسجِيلُ|Gloss=registration,recording,documentation,records,documents|Root=s_^g_l|Translit=tasǧīlu|LTranslit=tasǧīl +11 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +14 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=يَنَايِرَ|Gloss=January|Root=yanAyir|Translit=yanāyira|LTranslit=yanāyir +15 الماضى مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلمَاضِي|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍī|LTranslit=māḍī +16 وصلت وَصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=وَصَلَت|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=waṣalat|LTranslit=waṣal +17 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +18 14.079 14.079 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:إِلَى Vform=١٤.٠٧٩|Translit=14.079 +19 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 18 nummod 18:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +20 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +21 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=مُقَابِلَ|Gloss=in_exchange_for,in_compensation_for,opposite_to,corresponding_to,vis_-_a_-_vis|Root=q_b_l|Translit=muqābila|LTranslit=muqābila +22 14.35 14.35 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 obl 16:obl:مُقَابِلَ Vform=١٤.٣٥|Translit=14.35 +23 مليار مِليَار NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=مِليَارَ|Gloss=milliard,billion|Root=milyAr|Translit=milyāra|LTranslit=milyār +24 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen Vform=نِهَايَةِ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyati|LTranslit=nihāyat +27 شهر شَهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=شَهرِ|Gloss=month|Root=^s_h_r|Translit=šahri|LTranslit=šahr +28 ديسمبر دِيسَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen Vform=دِيسَمبِرَ|Gloss=December|Root=dIsambir|Translit=dīsambira|LTranslit=dīsambir +29 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 det 28:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +30-31 قبله _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +30 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=قَبلَ|Gloss=before,prior_to|Root=q_b_l|Translit=qabla|LTranslit=qabla +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl 28:obl:قَبلَ:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0158:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0158:p5u1 +# text = وعلى جانب آخر سجل حجم الاستثمارات الاجنبية المباشرة الى مصر خلال الربع الثانى من العام المالى 2002 - 2003 انخفاضا بلغ 150.4 مليون دولار مقارنة بالربع الاول فى نفس العام . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0158#5 +1-2 وعلى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +3 جانب جَانِب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Vform=جَانِبٍ|Gloss=side,aspect|Root=^g_n_b|Translit=ǧānibin|LTranslit=ǧānib +4 آخر آخَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=آخَرِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫari|LTranslit=ʾāḫar +5 سجل سَجَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=سَجَّلَ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=saǧǧala|LTranslit=saǧǧal +6 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=حَجمُ|Gloss=volume,size|Root=.h_^g_m|Translit=ḥaǧmu|LTranslit=ḥaǧm +7 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلِاستِثمَارَاتِ|Gloss=investment,investing|Root=_t_m_r|Translit=al-i-ʼstiṯmārāti|LTranslit=istiṯmār +8 الاجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلأَجنَبِيَّةِ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧnabīyati|LTranslit=ʾaǧnabīy +9 المباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلمُبَاشِرَةِ|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=al-mubāširati|LTranslit=mubāšir +10 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +11 مصر مِصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:إِلَى:gen Vform=مِصرِ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣri|LTranslit=miṣr +12 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +13 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl 5:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +14 الثانى ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلثَّانِي|Gloss=second,next|Root=_t_n_y|Translit=aṯ-ṯānī|LTranslit=ṯānī +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:مِن:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +17 المالى مَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمَالِيِّ|Gloss=financial,monetary|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyi|LTranslit=mālīy +18 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod Vform=٢٠٠٢|Translit=2002 +19 - - PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct Vform=-|Translit=- +20 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 conj 16:nummod|18:conj Vform=٢٠٠٣|Translit=2003 +21 انخفاضا اِنخِفَاض NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj 5:obj Vform=اِنخِفَاضًا|Gloss=decrease,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=inḫifāḍan|LTranslit=inḫifāḍ +22 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 acl 21:acl Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +23 150.4 150.4 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl 22:obl Vform=١٥٠.٤|Translit=150.4 +24 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 23 nummod 23:nummod Vform=مِليُونَ|Gloss=million|Root=m_l_y_n|Translit=milyūna|LTranslit=milyūn +25 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +26 مقارنة مُقَارَن ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=مُقَارَنَةً|Gloss=comparative,compared|Root=q_r_n|Translit=muqāranatan|LTranslit=muqāran +27-28 بالربع _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 fixed 26:fixed Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +28 الربع رُبع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:gen Vform=اَلرُّبعِ|Gloss=quarter,fourth|Root=r_b_`|Translit=ar-rubʿi|LTranslit=rubʿ +29 الاول أَوَّل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلأَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +30 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +31 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen Vform=نَفسِ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsi|LTranslit=nafs +32 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0166 +# newpar id = xinhua.20030503.0166:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0166:p1u1 +# text = عزل المزيد من الاشخاص فى بكين +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0166#1 +1 عزل عَزل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=عَزلُ|Gloss=removal,dismissal|Root=`_z_l|Translit=ʿazlu|LTranslit=ʿazl +2 المزيد مَزِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:gen Vform=اَلمَزِيدِ|Gloss=more,greater_number|Root=z_y_d|Translit=al-mazīdi|LTranslit=mazīd +3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +4 الاشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:مِن:gen Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ +5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn + +# newpar id = xinhua.20030503.0166:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0166:p2u1 +# text = بكين 3 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0166#2 +1 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030503.0166:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0166:p3u1 +# text = زاد عدد الاشخاص الذين تم عزلهم بسبب السارس فى بكين اليوم طبقا لما ذكرت مجموعة العمل المشتركة للوقاية من السارس فى المدينة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0166#3 +1 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=زَادَ|Gloss=increase,exceed,add|Root=z_y_d|Translit=zāda|LTranslit=zād +2 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +3 الاشخاص شَخص NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen|5:nsubj Vform=اَلأَشخَاصِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=al-ʾašḫāṣi|LTranslit=šaḫṣ +4 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +5 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +6-7 عزلهم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 عزل عَزل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=عَزلُ|Gloss=removal,dismissal|Root=`_z_l|Translit=ʿazlu|LTranslit=ʿazl +7 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +8-9 بسبب _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 سبب سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 fixed 8:fixed Vform=سَبَبِ|Gloss=reason,cause|Root=s_b_b|Translit=sababi|LTranslit=sabab +10 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 6 obl 6:obl:بِ_سَبَب Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 1 obl 1:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +13 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +14 طبقا طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=طِبقًا|Gloss=according_to,conforming_with,in_accordance_with|Root=.t_b_q|Translit=ṭibqan|LTranslit=ṭibq +15-16 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 fixed 14:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +17 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 acl 16:acl Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +18 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=مَجمُوعَةُ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=maǧmūʿatu|LTranslit=maǧmūʿat +19 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلعَمَلِ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamali|LTranslit=ʿamal +20 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُشتَرَكَةُ|Gloss=common,joint,collective|Root=^s_r_k|Translit=al-muštarakatu|LTranslit=muštarak +21-22 للوقاية _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 الوقاية وِقَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِقَايَةِ|Gloss=precaution,prevention,protection|Root=w_q_y|Translit=al-wiqāyati|LTranslit=wiqāyat +23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +24 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 المدينة مَدِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلمَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=al-madīnati|LTranslit=madīnat +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0166:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0166:p4u1 +# text = وحتى العاشرة من صباح السبت ، بلغ عدد المعزولين فى بكين 15048 بزيادة 1360 حالة عن اليوم السابق. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0166#4 +1-2 وحتى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=حَتَّى|Gloss=until,up_to|Root=.h_t_t|Translit=ḥattā|LTranslit=ḥattā +3 العاشرة عَاشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:حَتَّى:gen Vform=اَلعَاشِرَةِ|Gloss=tenth|Root=`_^s_r|Translit=al-ʿāširati|LTranslit=ʿāšir +4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +5 صباح صَبَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:مِن:gen Vform=صَبَاحِ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥi|LTranslit=ṣabāḥ +6 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +8 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=بَلَغَ|Gloss=reach,attain|Root=b_l_.g|Translit=balaġa|LTranslit=balaġ +9 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +10 المعزولين مَعزُول ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod Vform=اَلمَعزُولِينَ|Gloss=deposed,dismissed|Root=`_z_l|Translit=al-maʿzūlīna|LTranslit=maʿzūl +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 10 obl 10:obl:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +13 15048 15048 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obj 8:obj Vform=١٥٠٤٨|Translit=15048 +14-15 بزيادة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:gen Vform=زِيَادَةِ|Gloss=increase,addition|Root=z_y_d|Translit=ziyādati|LTranslit=ziyādat +16 1360 1360 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod Vform=١٣٦٠|Translit=1360 +17 حالة حَالَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc Vform=حَالَةً|Gloss=condition,case,situation|Root=.h_w_l|Translit=ḥālatan|LTranslit=ḥālat +18 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +19 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:عَن:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +20 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّابِقِ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqi|LTranslit=sābiq +21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0166:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0166:p5u1 +# text = من ناحية اخرى تم السماح لـ 608 اشخاص بالخروج من العزل بعد الملاحظة الوبائية ، ليصل عدد الذين رفع عنهم الحجر الصحى الى 4219 . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0166#5 +1 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +2 ناحية نَاحِيَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:مِن:gen Vform=نَاحِيَةٍ|Gloss=side,perspective,areas,regions|Root=n_.h_w|Translit=nāḥiyatin|LTranslit=nāḥiyat +3 اخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=أُخرَى|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾuḫrā|LTranslit=ʾāḫar +4 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tamma|LTranslit=tamm +5 السماح سَمَاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلسَّمَاحُ|Gloss=permission,munificence|Root=s_m_.h|Translit=as-samāḥu|LTranslit=samāḥ +6 لـ لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +7 608 608 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:لِ Vform=٦٠٨|Translit=608 +8 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +9-10 بالخروج _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 الخروج خُرُوج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلخُرُوجِ|Gloss=exit,getting_out,departure,deviation|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫurūǧi|LTranslit=ḫurūǧ +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 العزل عَزل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:مِن:gen Vform=اَلعَزلِ|Gloss=removal,dismissal|Root=`_z_l|Translit=al-ʿazli|LTranslit=ʿazl +13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +14 الملاحظة مُلَاحَظَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl 10:obl:بَعدَ:gen Vform=اَلمُلَاحَظَةِ|Gloss=observation,remark,guidelines|Root=l_.h_.z|Translit=al-mulāḥaẓati|LTranslit=mulāḥaẓat +15 الوبائية وَبَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلوَبَائِيَّةِ|Gloss=epidemical,plague_-_like|Root=w_b_'|Translit=al-wabāʾīyati|LTranslit=wabāʾīy +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17-18 ليصل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ CCONJ C--------- _ 18 mark 18:mark Vform=لِ|Gloss=in_order_to,so_that|Root=li|Translit=li|LTranslit=li +18 يصل وَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:لِ Vform=يَصِلَ|Gloss=arrive_at,reach|Root=w_.s_l|Translit=yaṣila|LTranslit=waṣal +19 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +20 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 amod 19:amod Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +21 رفع رَفَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 20 acl 20:acl Vform=رُفِعَ|Gloss=lift,raise,increase|Root=r_f_`|Translit=rufiʿa|LTranslit=rafaʿ +22-23 عنهم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl 21:obl:عَن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +24 الحجر حَجر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass Vform=اَلحَجرُ|Gloss=restriction,barring,detention|Root=.h_^g_r|Translit=al-ḥaǧru|LTranslit=ḥaǧr +25 الصحى صِحِّيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلصِّحِّيُّ|Gloss=health,healthy,sanitary|Root=.s_.h_.h|Translit=aṣ-ṣiḥḥīyu|LTranslit=ṣiḥḥīy +26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 4219 4219 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى Vform=٤٢١٩|Translit=4219 +28 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0166:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0166:p6u1 +# text = ولايزال عدد المناطق المعزولة دون تغيير ، حسبما ذكر تقرير للمجموعة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0166#6 +1-3 ولايزال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لا لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +3 يزال زَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَزَالُ|Gloss=cease,stop_being,stop_doing|Root=z_y_l|Translit=yazālu|LTranslit=zāl +4 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +5 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلمَنَاطِقِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-manāṭiqi|LTranslit=minṭaqat +6 المعزولة مَعزُول ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلمَعزُولَةِ|Gloss=distant,isolated|Root=`_z_l|Translit=al-maʿzūlati|LTranslit=maʿzūl +7 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case Vform=دُونَ|Gloss=without,beneath,underneath|Root=d_w_n|Translit=dūna|LTranslit=dūna +8 تغيير تَغيِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=تَغيِيرٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīrin|LTranslit=taġyīr +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10-11 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ +10 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +11 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +12 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 acl 11:acl Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +13 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=تَقرِيرٌ|Gloss=decision,determination|Root=q_r_r|Translit=taqrīrun|LTranslit=taqrīr +14-15 للمجموعة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 المجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:لِ:gen Vform=اَلمَجمُوعَةِ|Gloss=collection,group,bloc|Root=^g_m_`|Translit=al-maǧmūʿati|LTranslit=maǧmūʿat +16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0171 +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p1u1 +# text = ايران تدين الجرائم الاسرائيلية فى فلسطين +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#1 +1 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +2 تدين أَدَان VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تُدِينُ|Gloss=condemn,censure|Root=d_y_n|Translit=tudīnu|LTranslit=ʾadān +3 الجرائم جَرِيمَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلجَرَائِمَ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=al-ǧarāʾima|LTranslit=ǧarīmat +4 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=فِلَسطِينِ|Gloss=Palestine|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīni|LTranslit=filasṭīn + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p2u1 +# text = طهران 3 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#2 +1 طهران طَهرَان NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=طَهرَانُ|Gloss=Tehran|Root=.tahrAn|Translit=ṭahrānu|LTranslit=ṭahrān +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p3u1 +# text = ادانت ايران الانتهاكات الاسرائيلية الاخيرة فى غزة والتى خلفت 13 قتيلا فلسطينيا وعشرات المصابين، وفقا لما ذكرت وكالة الانباء الايرانية الرسمية ايرنا. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#3 +1 ادانت أَدَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَدَانَت|Gloss=condemn,censure|Root=d_y_n|Translit=ʾadānat|LTranslit=ʾadān +2 ايران إِيرَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=إِيرَانُ|Gloss=Iran|Root='IrAn|Translit=ʾīrānu|LTranslit=ʾīrān +3 الانتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 1 obj 1:obj|10:nmod Vform=اَلِانتِهَاكَاتِ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n_h_k|Translit=al-i-ʼntihākāti|LTranslit=intihāk +4 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةَ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyata|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5 الاخيرة الاخيرة X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=الاخيرة|Root=OOV|Translit=ālāḫyrat +6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 غزة غَزَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen Vform=غَزَّةِ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzati|LTranslit=ġazzat +8-9 والتى _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 advmod 10:advmod Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 det 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +10 خلفت خَلَّف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=خَلَّفَت|Gloss=appoint_as_successor,leave_behind|Root=_h_l_f|Translit=ḫallafat|LTranslit=ḫallaf +11 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 obj 10:obj Vform=١٣|Translit=13 +12 قتيلا قَتِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc Vform=قَتِيلًا|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlan|LTranslit=qatīl +13 فلسطينيا فِلَسطِينِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=فِلَسطِينِيًّا|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=filasṭīnīyan|LTranslit=filasṭīnīy +14-15 وعشرات _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 عشرات عَشَرَة NUM QM-----P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 11 conj 10:obj|11:conj Vform=عَشَرَاتِ|Gloss=ten,score,dozen|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarāti|LTranslit=ʿašarat +16 المصابين مُصَاب ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمُصَابِينَ|Gloss=afflicted,injured,wounded|Root=.s_w_b|Translit=al-muṣābīna|LTranslit=muṣāb +17 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +18 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +19-20 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 fixed 18:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +21 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 20 acl 20:acl Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +22 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +23 الانباء نَبَأ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلأَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=al-ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +24 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةُ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyatu|LTranslit=ʾīrānīy +25 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلرَّسمِيَّةُ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=ar-rasmīyatu|LTranslit=rasmīy +26 ايرنا ايرنا X U--------- _ 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No|Vform=ايرنا|Root=OOV|Translit=āyrnā +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p4u1 +# text = ونقلت الوكالة عن المتحدث باسم وزارة الخارجية الايرانية حامد رضا اصفى قوله ان الجرائم المستمرة للقوات الاسرائيلية وخاصة المذابح التى يتعرض لها الاطفال والمراسلين تكشف الطبيعة الحقيقية القمعية والمستبدة للنظام الصهيونى . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#4 +1-2 ونقلت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 نقلت نَقَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=نَقَلَت|Gloss=transfer,transport,transmit,translate|Root=n_q_l|Translit=naqalat|LTranslit=naqal +3 الوكالة وِكَالَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wikālatu|LTranslit=wikālat +4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +5 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلمُتَحَدِّثِ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=al-mutaḥaddiṯi|LTranslit=mutaḥaddiṯ +6-7 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +7 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +8 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بِ:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +9 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +10 الايرانية إِيرَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلإِيرَانِيَّةِ|Gloss=Iranian|Root='IrAn|Translit=al-ʾīrānīyati|LTranslit=ʾīrānīy +11 حامد حامد X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=حامد|Root=OOV|Translit=ḥāmd +12 رضا رضا X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=رضا|Root=OOV|Translit=rḍā +13 اصفى اصفى X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=اصفى|Root=OOV|Translit=āṣfī +14-15 قوله _ _ _ _ _ _ _ _ +14 قول قَول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=قَولَ|Gloss=statement,remark,reports|Root=q_w_l|Translit=qawla|LTranslit=qawl +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +16 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +17 الجرائم جَرِيمَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلجَرَائِمَ|Gloss=crime|Root=^g_r_m|Translit=al-ǧarāʾima|LTranslit=ǧarīmat +18 المستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلمُستَمِرَّةَ|Gloss=continuous,continuing,incessant|Root=m_r_r|Translit=al-mustamirrata|LTranslit=mustamirr +19-20 للقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +19 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +20 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلقُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=al-qūwāti|LTranslit=qūwat +21 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيَّةِ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyati|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +22-23 وخاصة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 و وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 advmod:emph 24:advmod:emph Vform=خَاصَّةً|Gloss=private,exclusive|Root=_h_.s_.s|Translit=ḫāṣṣatan|LTranslit=ḫāṣṣ +24 المذابح مَذبَحَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 17 conj 17:conj|26:nsubj|31:nsubj Vform=اَلمَذَابِحَ|Gloss=massacre,slaughter|Root=_d_b_.h|Translit=al-maḏābiḥa|LTranslit=maḏbaḥat +25 التى اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 24:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +26 يتعرض تَعَرَّض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl Vform=يَتَعَرَّضُ|Gloss=be_exposed_to,encounter|Root=`_r_.d|Translit=yataʿarraḍu|LTranslit=taʿarraḍ +27-28 لها _ _ _ _ _ _ _ _ +27 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=لَ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=la|LTranslit=li +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 الاطفال الاطفال X U--------- _ 26 nsubj 26:nsubj Vform=الاطفال|Root=OOV|Translit=ālāṭfāl +30 والمراسلين والمراسلين X U--------- _ 26 dep 26:dep Vform=والمراسلين|Root=OOV|Translit=wālmrāslyn +31 تكشف كَشَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp Vform=تَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=takšifu|LTranslit=kašaf +32 الطبيعة طَبِيعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obj 31:obj Vform=اَلطَّبِيعَةَ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿata|LTranslit=ṭabīʿat +33 الحقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلحَقِيقِيَّةَ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqīyata|LTranslit=ḥaqīqīy +34 القمعية قَمعِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=اَلقَمعِيَّةَ|Gloss=repressive|Root=q_m_`|Translit=al-qamʿīyata|LTranslit=qamʿīy +35-36 والمستبدة _ _ _ _ _ _ _ _ +35 و وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +36 المستبدة مُستَبِدّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj 32:amod|34:conj Vform=اَلمُستَبِدَّةُ|Gloss=autocratic,arbitrary,despotic|Root=b_d_d|Translit=al-mustabiddatu|LTranslit=mustabidd +37-38 للنظام _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +38 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:لِ:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +39 الصهيونى صَهيُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Vform=اَلصَّهيُونِيِّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyi|LTranslit=ṣahyūnīy +40 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p5u1 +# text = واكد المتحدث ان الاساليب غير الانسانية لاسرائيل تكشف عن الطبيعة الحقيقية لهذا الكيان فى انتهاكه للحقوق الفلسطينية الاصيلة . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#5 +1-2 واكد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +3 المتحدث المتحدث X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=المتحدث|Root=OOV|Translit=ālmtḥdṯ +4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +5 الاساليب الاساليب X U--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=الاساليب|Root=OOV|Translit=ālāsālyb +6 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=غَيرَ|Gloss=other,unlike,not,non_-|Root=.g_y_r|Translit=ġayra|LTranslit=ġayr +7 الانسانية إِنسَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod Vform=اَلإِنسَانِيَّةِ|Gloss=human,humane|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsānīyati|LTranslit=ʾinsānīy +8-9 لاسرائيل _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +10 تكشف كَشَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=تَكشِفُ|Gloss=discover,reveal,disclose,examine|Root=k_^s_f|Translit=takšifu|LTranslit=kašaf +11 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +12 الطبيعة طَبِيعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَن:gen Vform=اَلطَّبِيعَةِ|Gloss=nature,natural|Root=.t_b_`|Translit=aṭ-ṭabīʿati|LTranslit=ṭabīʿat +13 الحقيقية حَقِيقِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلحَقِيقِيَّةِ|Gloss=true,real|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥaqīqīyati|LTranslit=ḥaqīqīy +14-15 لهذا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 هٰذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +16 الكيان كِيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen Vform=اَلكِيَانِ|Gloss=entity|Root=k_w_n|Translit=al-kiyāni|LTranslit=kiyān +17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18-19 انتهاكه _ _ _ _ _ _ _ _ +18 انتهاك اِنتِهَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen Vform=اِنتِهَاكِ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n_h_k|Translit=intihāki|LTranslit=intihāk +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +20-21 للحقوق _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الحقوق حَقّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:لِ:gen Vform=اَلحُقُوقِ|Gloss=truth,right,law|Root=.h_q_q|Translit=al-ḥuqūqi|LTranslit=ḥaqq +22 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +23 الاصيلة الاصيلة X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=الاصيلة|Root=OOV|Translit=ālāṣylat +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p6u1 +# text = كما تعد هذه الاعمال الوحشية استمرارا لانتهاكات النظام الصهيونى للقوانين واللوائح الدولية ، واحتقاره للرأى العام الدولى بعدم التزامه بالقيم والمفاهيم الانسانية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#6 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 تعد عَدّ VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعَدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=tuʿaddu|LTranslit=ʿadd +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 الاعمال عَمَل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=اَلأَعمَالُ|Gloss=work,action,activities|Root=`_m_l|Translit=al-ʾaʿmālu|LTranslit=ʿamal +5 الوحشية وَحشِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلوَحشِيَّةُ|Gloss=brutal,savage|Root=w_.h_^s|Translit=al-waḥšīyatu|LTranslit=waḥšīy +6 استمرارا اِستِمرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=اِستِمرَارًا|Gloss=continuation,continuity|Root=m_r_r|Translit=istimrāran|LTranslit=istimrār +7-8 لانتهاكات _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 انتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:لِ:gen Vform=اِنتِهَاكَاتٍ|Gloss=violation,contravention,encroachments|Root=n_h_k|Translit=intihākātin|LTranslit=intihāk +9 النظام نِظَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلنِّظَامِ|Gloss=regime,government|Root=n_.z_m|Translit=an-niẓāmi|LTranslit=niẓām +10 الصهيونى صَهيُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلصَّهيُونِيِّ|Gloss=Zionist|Root=.s_h_y_n|Translit=aṣ-ṣahyūnīyi|LTranslit=ṣahyūnīy +11-12 للقوانين _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 القوانين قَانُون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلقَوَانِينِ|Gloss=law,statutes,regulations,rules|Root=q_n_n|Translit=al-qawānīni|LTranslit=qānūn +13-14 واللوائح _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 اللوائح لَائِحَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 conj 8:nmod:لِ:gen|12:conj Vform=اَللَّوَائِحُ|Gloss=list,table,schedule|Root=l_w_.h|Translit=al-lawāʾiḥu|LTranslit=lāʾiḥat +15 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod|14:amod Vform=اَلدُّوَلِيَّةِ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyati|LTranslit=duwalīy +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17-19 واحتقاره _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 احتقار اِحتِقَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 6:obl:arg:لِ:gen|8:conj Vform=اِحتِقَارُ|Gloss=scorn,contempt|Root=.h_q_r|Translit=iḥtiqāru|LTranslit=iḥtiqār +19 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +20-21 للرأى _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الرأي رَأي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلرَّأيِ|Gloss=opinion,view,idea|Root=r_'_y|Translit=ar-raʾyi|LTranslit=raʾy +22 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلعَامِّ|Gloss=general,common,public|Root=`_m_m|Translit=al-ʿāmmi|LTranslit=ʿāmm +23 الدولى دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +24-25 بعدم _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:بِ:gen Vform=عَدَمِ|Gloss=absence_of,lack_of,non_-|Root=`_d_m|Translit=ʿadami|LTranslit=ʿadam +26-27 التزامه _ _ _ _ _ _ _ _ +26 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اِلتِزَامِ|Gloss=commitment,obligation|Root=l_z_m|Translit=iltizāmi|LTranslit=iltizām +27 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +28-29 بالقيم _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 القيم قِيمَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen Vform=اَلقِيَمِ|Gloss=value,worth,amount,quantity|Root=q_w_m|Translit=al-qiyami|LTranslit=qīmat +30-31 والمفاهيم _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 المفاهيم مَفهُوم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 conj 26:obl:arg:بِ:gen|29:conj Vform=اَلمَفَاهِيمِ|Gloss=concept,notion,sense,meaning,definition|Root=f_h_m|Translit=al-mafāhīmi|LTranslit=mafhūm +32 الانسانية إِنسَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod|31:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلإِنسَانِيَّةِ|Gloss=human,humane|Root='_n_s|Translit=al-ʾinsānīyati|LTranslit=ʾinsānīy +33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p7u1 +# text = يذكر ان اسرائيل كثفت اليوم السبت عملياتها العسكرية فى الاراضى الفلسطينية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#7 +1 يذكر ذَكَر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُذكَرُ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=yuḏkaru|LTranslit=ḏakar +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=إِسرَائِيلَ|Gloss=Israel|Root='isrA'Il|Translit=ʾisrāʾīla|LTranslit=ʾisrāʾīl +4 كثفت كَثَّف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 csubj 1:csubj Vform=كَثَّفَت|Gloss=concentrate,compress,make_intensive|Root=k__t_f|Translit=kaṯṯafat|LTranslit=kaṯṯaf +5 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +6 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +7-8 عملياتها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 4 obj 4:obj Vform=عَمَلِيَّاتِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyāti|LTranslit=ʿamalīyat +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلعَسكَرِيَّةَ|Gloss=military,army|Root=`_s_k_r|Translit=al-ʿaskarīyata|LTranslit=ʿaskarīy +10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 الاراضى أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:فِي:gen Vform=اَلأَرَاضِي|Gloss=earth,territory,land|Root='_r_.d|Translit=al-ʾarāḍī|LTranslit=ʾarḍ +12 الفلسطينية فِلَسطِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلفِلَسطِينِيَّةِ|Gloss=Palestinian|Root=filas.tIn|Translit=al-filasṭīnīyati|LTranslit=filasṭīnīy +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p8 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p8u1 +# text = كما قام الجيش الاسرائيلى المتمركز على الحدود بين بلدة رفح جنوب قطاع غزة ومصر مساء امس باطلاق النار على مصور بريطانى فارداه قتيلا . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#8 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَامَ|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāma|LTranslit=qām +3 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +4 الاسرائيلى إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلإِسرَائِيلِيُّ|Gloss=Israeli|Root='isrA'Il|Translit=al-ʾisrāʾīlīyu|LTranslit=ʾisrāʾīlīy +5 المتمركز المتمركز X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=المتمركز|Root=OOV|Translit=ālmtmrkz +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 obl 5:obl:عَلَى:gen Vform=اَلحُدُودِ|Gloss=extent,limit,border,frontier,stop,halt|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥudūdi|LTranslit=ḥadd +8 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +9 بلدة بَلدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:بَينَ:gen Vform=بَلدَةِ|Gloss=township|Root=b_l_d|Translit=baldati|LTranslit=baldat +10 رفح رفح X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=رفح|Root=OOV|Translit=rfḥ +11 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +12 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=قِطَاعِ|Gloss=sector,section,Strip_(_Gaza_)|Root=q_.t_`|Translit=qiṭāʿi|LTranslit=qiṭāʿ +13 غزة غَزَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=غَزَّةِ|Gloss=Gaza|Root=.g_z_z|Translit=ġazzati|LTranslit=ġazzat +14-15 ومصر _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 مصر مِصر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 7:nmod:بَينَ:gen|9:conj Vform=مِصرِ|Gloss=Egypt|Root=m_.s_r|Translit=miṣri|LTranslit=miṣr +16 مساء مساء X U--------- _ 2 obl 2:obl Vform=مساء|Root=OOV|Translit=msāʾ +17 امس أَمسِ ADV D--------- _ 16 advmod 16:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +18-19 باطلاق _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 إطلاق إِطلَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=إِطلَاقٍ|Gloss=firing|Root=.t_l_q|Translit=ʾiṭlāqin|LTranslit=ʾiṭlāq +20 النار نَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen Vform=اَلنَّارِ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāri|LTranslit=nār +21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +22 مصور مُصَوِّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen Vform=مُصَوِّرٍ|Gloss=photographer|Root=.s_w_r|Translit=muṣawwirin|LTranslit=muṣawwir +23 بريطانى برِيطَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=برِيطَانِيٍّ|Gloss=British|Root=brI.tAn|Translit=brīṭānīyin|LTranslit=brīṭānīy +24-26 فارداه _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ف فَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +25 أردى أَردَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أَردَى|Gloss=kill,smite|Root=r_d_y|Translit=ʾardā|LTranslit=ʾardā +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj 25:iobj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 قتيلا قَتِيل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 xcomp 25:xcomp Vform=قَتِيلًا|Gloss=casualty,killed,dead|Root=q_t_l|Translit=qatīlan|LTranslit=qatīl +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0171:p9 +# sent_id = xinhua.20030503.0171:p9u1 +# text = / نهاية الخبر / +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0171#9 +1 / / PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=/|Translit=/ +2 نهاية نِهَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=نِهَايَةُ|Gloss=end,termination|Root=n_h_y|Translit=nihāyatu|LTranslit=nihāyat +3 الخبر خَبَر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلخَبَرِ|Gloss=news,report|Root=_h_b_r|Translit=al-ḫabari|LTranslit=ḫabar +4 / / PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=/|Translit=/ + +# newdoc id = xinhua.20030503.0179 +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p1u1 +# text = مقتل 8 واصابة اكثر من 40 فى حوادث طرق بالهند بالهند +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#1 +1 مقتل مَقتَل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَقتَلُ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=maqtalu|LTranslit=maqtal +2 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 nummod 1:nummod Vform=٨|Translit=8 +3-4 واصابة _ _ _ _ _ _ _ _ +3 و وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +4 إصابة إِصَابَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj Vform=إِصَابَةٌ|Gloss=casualty,injury|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābatun|LTranslit=ʾiṣābat +5 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=أَكثَرِ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯari|LTranslit=ʾakṯar +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 حوادث حَادِث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 dep 1:dep|4:dep Vform=حَوَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥawādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +10 طرق طَرِيقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=طُرُقٍ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t_r_q|Translit=ṭuruqin|LTranslit=ṭarīqat +11 بالهند بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 بالهند هِند NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ:gen Vform=اَلهِندِ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hindi|LTranslit=hind + +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p2u1 +# text = نيودلهى 3 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#2 +1 نيودلهى نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p3u1 +# text = ذكرت وكالة انباء برس ترست الهندية اليوم ان ثمانية اشخاص قتلوا واصيب اكثر من 40 فى حوادث طرق بالعراق منذ امس فى الهند . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#3 +1 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +2 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +3 انباء نَبَأ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=أَنبَاءٍ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=ʾanbāʾin|LTranslit=nabaʾ +4 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +5 ترست ترست X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=ترست|Root=OOV|Translit=trst +6 الهندية الهندية X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=الهندية|Root=OOV|Translit=ālhndyat +7 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +8 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +9 ثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass Vform=ثَمَانِيَةَ|Gloss=eight|Root=_t_m_n|Translit=ṯamāniyata|LTranslit=ṯamāniyat +10 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +11 قتلوا قَتَل VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp Vform=قُتِلُوا|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutilū|LTranslit=qatal +12-13 واصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 11 conj 1:ccomp|11:conj Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +14 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass Vform=أَكثَرُ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯaru|LTranslit=ʾakṯar +15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +16 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nummod 14:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 حوادث حَادِث NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:فِي:gen|13:obl:فِي:gen Vform=حَوَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥawādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ +19 طرق طَرِيقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=طُرُقٍ|Gloss=method,procedure,manners|Root=.t_r_q|Translit=ṭuruqin|LTranslit=ṭarīqat +20-21 بالعراق _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen Vform=اَلعِرَاقِ|Gloss=Iraq|Root=`_r_q|Translit=al-ʿirāqi|LTranslit=ʿirāq +22 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +23 امس أَمسِ ADV D--------- _ 11 advmod 11:advmod|13:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 الهند هِند NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen|13:obl:فِي:gen Vform=اَلهِندِ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hindi|LTranslit=hind +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p4u1 +# text = قتل شخصان اليوم فى صدام بين شاحنة وقطار سريع فى حى ناديا بولاية ماهاشترا الغربية . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#4 +1 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +2 شخصان شَخص NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=شَخصَانِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣāni|LTranslit=šaḫṣ +3 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 صدام صِدَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=صِدَامٍ|Gloss=collision,collapse,clashes,confrontations|Root=.s_d_m|Translit=ṣidāmin|LTranslit=ṣidām +6 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +7 شاحنة شاحنة X U--------- _ 5 nmod 5:nmod:بَينَ Vform=شاحنة|Root=OOV|Translit=šāḥnat +8-9 وقطار _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 قطار قِطَار NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 conj 5:nmod:بَينَ|7:conj Vform=قِطَارٌ|Gloss=train|Root=q_.t_r|Translit=qiṭārun|LTranslit=qiṭār +10 سريع سَرِيع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=سَرِيعٍ|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=sarīʿin|LTranslit=sarīʿ +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 حى حَيّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=حَيِّ|Gloss=quarter,district|Root=.h_y_y|Translit=ḥayyi|LTranslit=ḥayy +13 ناديا ناديا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=ناديا|Root=OOV|Translit=nādyā +14-15 بولاية _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen Vform=وِلَايَةٍ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyatin|LTranslit=wilāyat +16 ماهاشترا ماهاشترا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=ماهاشترا|Root=OOV|Translit=māhāštrā +17 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod Vform=اَلغَربِيَّةِ|Gloss=western,Occidental,west|Root=.g_r_b|Translit=al-ġarbīyati|LTranslit=ġarbīy +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p5u1 +# text = كما قتل شخص ، ويحتمل وفاة اربعة اخرين ، عندما هوت عربة كانت تقلهم فى نهر من على طريق جامو - سريناجار الوطنى السريع فى منطقة كشمير التى تسيطر عليها الهند صباح اليوم . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#5 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +3 شخص شَخص NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=شَخصٌ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣun|LTranslit=šaḫṣ +4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +5-6 ويحتمل _ _ _ _ _ _ _ _ +5 و وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +6 يحتمل اِحتَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=يَحتَمِلُ|Gloss=tolerate,expect,be_likely|Root=.h_m_l|Translit=yaḥtamilu|LTranslit=iḥtamal +7 وفاة وفاة X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj Vform=وفاة|Root=OOV|Translit=wfāat +8 اربعة أَربَعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 nummod 7:nummod Vform=أَربَعَةِ|Gloss=four|Root=r_b_`|Translit=ʾarbaʿati|LTranslit=ʾarbaʿat +9 اخرين آخَر ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod Vform=آخَرِينَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarīna|LTranslit=ʾāḫar +10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +11 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +12 هوت هَوَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عِندَمَا|6:advcl:عِندَمَا Vform=هَوَت|Gloss=fall,collapse,topple|Root=h_w_y|Translit=hawat|LTranslit=hawā +13 عربة عَرَبَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj Vform=عَرَبَةٌ|Gloss=vehicle,wagon|Root=`_r_b|Translit=ʿarabatun|LTranslit=ʿarabat +14 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +15-16 تقلهم _ _ _ _ _ _ _ _ +15 تقل أَقَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp Vform=تُقِلُّ|Gloss=lessen,reduce,diminish|Root=q_l_l|Translit=tuqillu|LTranslit=ʾaqall +16 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 نهر نَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen Vform=نَهرٍ|Gloss=river|Root=n_h_r|Translit=nahrin|LTranslit=nahr +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +21 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:عَلَى_مِن:gen Vform=طَرِيقِ|Gloss=road,way|Root=.t_r_q|Translit=ṭarīqi|LTranslit=ṭarīq +22 جامو جَامُو X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=جَامُو|Gloss=Jammu|Root=^gAmU|Translit=ǧāmū|LTranslit=ǧāmū +23 - - PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct Vform=-|Translit=- +24 سريناجار سريناجار X U--------- _ 22 conj 21:nmod|22:conj Vform=سريناجار|Root=OOV|Translit=srynāǧār +25 الوطنى وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلوَطَنِيِّ|Gloss=nationalist|Root=w_.t_n|Translit=al-waṭanīyi|LTranslit=waṭanīy +26 السريع سَرِيع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلسَّرِيعِ|Gloss=quick,prompt|Root=s_r_`|Translit=as-sarīʿi|LTranslit=sarīʿ +27 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen|31:nsubj Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +29 كشمير كَشمِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=كَشمِيرِ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīri|LTranslit=kašmīr +30 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj 28:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +31 تسيطر سَيطَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl Vform=تُسَيطِرُ|Gloss=dominate,seize,command|Root=s_y_.t_r|Translit=tusayṭiru|LTranslit=sayṭar +32-33 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +32 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +33 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl:arg 31:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +34 الهند هِند NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=اَلهِندُ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hindu|LTranslit=hind +35 صباح صَبَاح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=صَبَاحَ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥa|LTranslit=ṣabāḥ +36 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p6u1 +# text = كذلك اصيب حوالى 40 راكبا ، من بينهم 4 اصابتهم خطيرة ، اليوم عندما انقلب باص يستقلونه فى قرية بالقرب من مدينة لودهيانا على بعد 300 كم شمال غرب نيودلهى . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#6 +1 كذلك كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph Vform=كَذٰلِكَ|Gloss=likewise,also|Root=ka|Translit=kaḏālika|LTranslit=kaḏālika +2 اصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +3 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +4 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +5 راكبا رَاكِب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc Vform=رَاكِبًا|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=rākiban|LTranslit=rākib +6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=،|Translit=, +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8-9 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 7 fixed 7:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayni|LTranslit=bayna +9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +10 4 4 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nsubj 9:nsubj Vform=٤|Translit=4 +11-12 اصابتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +11 إصابة إِصَابَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj Vform=إِصَابَةُ|Gloss=casualty,injury|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābatu|LTranslit=ʾiṣābat +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +13 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=خَطِيرَةٌ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīratun|LTranslit=ḫaṭīr +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +16 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +17 انقلب اِنقَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عِندَمَا Vform=اِنقَلَبَ|Gloss=turn_around,be_reversed,be_inverted|Root=q_l_b|Translit=inqalaba|LTranslit=inqalab +18 باص بَاص NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj Vform=بَاصُ|Gloss=bus|Root=bA.s|Translit=bāṣu|LTranslit=bāṣ +19-20 يستقلونه _ _ _ _ _ _ _ _ +19 يستقلون اِستَقَلّ VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=يَستَقِلُّونَ|Gloss=board,be_carried|Root=q_l_l|Translit=yastaqillūna|LTranslit=istaqall +20 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +22 قرية قَريَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen Vform=قَريَةٍ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=qaryatin|LTranslit=qaryat +23-24 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Vform=اَلقُربِ|Gloss=proximity,nearness|Root=q_r_b|Translit=al-qurbi|LTranslit=qurb +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:مِن:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +27 لودهيانا لودهيانا X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=لودهيانا|Root=OOV|Translit=lwdhyānā +28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +29 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd +30 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٣٠٠|Translit=300 +31 كم كم X Y--------- Abbr=Yes 30 nmod 30:nmod Vform=كم|Gloss=kilometer|Root=km|Translit=km|LTranslit=km +32 شمال شَمَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=شَمَالَ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=šamāla|LTranslit=šamāl +33 غرب غَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=غَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbi|LTranslit=ġarb +34 نيودلهى نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 33 nmod 33:nmod Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī +35 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0179:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0179:p7u1 +# text = وقالت الوكالة انه فى حادث اخر ، قتل خمسة اشخاص واصيب 12 اخرون باصابات خطيرة عندما انقلبت عربتهم بالقرب من ناسيك ، على بعد 1220 كم جنوب غرب نيودلهى اليوم . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0179#7 +1-2 وقالت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قالت قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَت|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qālat|LTranslit=qāl +3 الوكالة وِكَالَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلوِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=al-wikālatu|LTranslit=wikālat +4-5 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 fixed 4:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 حادث حَادِث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:فِي:gen|14:obl:فِي:gen Vform=حَادِثٍ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=ḥādiṯin|LTranslit=ḥādiṯ +8 اخر آخَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=آخَرِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫari|LTranslit=ʾāḫar +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +11 خمسة خَمسَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Vform=خَمسَةُ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsatu|LTranslit=ḫamsat +12 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +13-14 واصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +13 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +14 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 10 conj 2:ccomp|10:conj Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +15 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass Vform=١٢|Translit=12 +16 اخرون آخَر ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod Vform=آخَرُونَ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarūna|LTranslit=ʾāḫar +17-18 باصابات _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 إصابات إِصَابَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 obl 14:obl:بِ:gen Vform=إِصَابَاتٍ|Gloss=casualty,injury|Root=.s_w_b|Translit=ʾiṣābātin|LTranslit=ʾiṣābat +19 خطيرة خَطِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=خَطِيرَةٍ|Gloss=serious,grave,dangerous,significant|Root=_h_.t_r|Translit=ḫaṭīratin|LTranslit=ḫaṭīr +20 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +21 انقلبت اِنقَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:عِندَمَا|14:advcl:عِندَمَا Vform=اِنقَلَبَت|Gloss=turn_around,be_reversed,be_inverted|Root=q_l_b|Translit=inqalabat|LTranslit=inqalab +22-23 عربتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 عربة عَرَبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=عَرَبَةُ|Gloss=vehicle,wagon|Root=`_r_b|Translit=ʿarabatu|LTranslit=ʿarabat +23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +24-25 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +25 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen Vform=اَلقُربِ|Gloss=proximity,nearness|Root=q_r_b|Translit=al-qurbi|LTranslit=qurb +26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +27 ناسيك ناسيك X U--------- _ 25 obl 25:obl:مِن Vform=ناسيك|Root=OOV|Translit=nāsyk +28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct Vform=،|Translit=, +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 بعد بُعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عَلَى:gen Vform=بُعدِ|Gloss=dimension,distance|Root=b_`_d|Translit=buʿdi|LTranslit=buʿd +31 1220 1220 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 nummod 30:nummod Vform=١٢٢٠|Translit=1220 +32 كم كم X Y--------- Abbr=Yes 31 nmod 31:nmod Vform=كم|Gloss=kilometer|Root=km|Translit=km|LTranslit=km +33 جنوب جَنُوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc Vform=جَنُوبَ|Gloss=south|Root=^g_n_b|Translit=ǧanūba|LTranslit=ǧanūb +34 غرب غَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen Vform=غَربِ|Gloss=west,West,Occident|Root=.g_r_b|Translit=ġarbi|LTranslit=ġarb +35 نيودلهى نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 34 nmod 34:nmod Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī +36 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0183 +# newpar id = xinhua.20030503.0183:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0183:p1u1 +# text = الخطوط الجوية الكندية تطلب من العاملين بها قبول تخفيض رواتب هم +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0183#1 +1 الخطوط خَطّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلخُطُوطُ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫuṭūṭu|LTranslit=ḫaṭṭ +2 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=اَلجَوِّيَّةُ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyatu|LTranslit=ǧawwīy +3 الكندية الكندية X U--------- _ 1 nmod 1:nmod Vform=الكندية|Root=OOV|Translit=ālkndyat +4 تطلب طَلَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=تَطلُبُ|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=taṭlubu|LTranslit=ṭalab +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +7-8 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 قبول قُبُول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=قُبُولَ|Gloss=reception,approval|Root=q_b_l|Translit=qubūla|LTranslit=qubūl +10 تخفيض تَخفِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=تَخفِيضِ|Gloss=lowering,reduction,decrease|Root=_h_f_.d|Translit=taḫfīḍi|LTranslit=taḫfīḍ +11 رواتب رَاتِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:nom Vform=رَوَاتِبُ|Gloss=salary,pay,wages|Root=r_t_b|Translit=rawātibu|LTranslit=rātib +12 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa + +# newpar id = xinhua.20030503.0183:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0183:p2u1 +# text = اوتاوا 3 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0183#2 +1 اوتاوا أُوتَاوَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=أُوتَاوَا|Gloss=Ottawa|Root='UtAwA|Translit=ʾūtāwā|LTranslit=ʾūtāwā +2 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030503.0183:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0183:p3u1 +# text = ذكرت التقارير الواردة الى هنا اليوم ان الخطوط الجوية الكندية اير كندا ، كبرى شركات الطيران فى البلاد ، طلبت من العاملين بها وعددهم 40 الفا الموافقة على خفض رواتبهم بنسبة 10 فى المائة ، عدا اصحاب الاجور المحدودة ، لمدة 60 يوما ، وذلك خلال التفاوض على العقود الجديدة مع النقابات . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0183#3 +1 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +2 التقارير تَقرِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلتَّقَارِيرُ|Gloss=report,account|Root=q_r_r|Translit=at-taqārīru|LTranslit=taqrīr +3 الواردة وَارِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلوَارِدَةُ|Gloss=appearing,mentioned,arriving|Root=w_r_d|Translit=al-wāridatu|LTranslit=wārid +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 هنا هُنَا ADV D--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=هُنَا|Gloss=here|Root=hunA|Translit=hunā|LTranslit=hunā +6 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 الخطوط خَطّ NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلخُطُوطَ|Gloss=line|Root=_h_.t_.t|Translit=al-ḫuṭūṭa|LTranslit=ḫaṭṭ +9 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلجَوِّيَّةَ|Gloss=air,aerial,atmospheric|Root=^g_w_w|Translit=al-ǧawwīyata|LTranslit=ǧawwīy +10 الكندية الكندية X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=الكندية|Root=OOV|Translit=ālkndyat +11 اير إِير X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=إِير|Gloss=Air|Root='Ir|Translit=ʾīr|LTranslit=ʾīr +12 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat:foreign Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā +13 ، ، PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=،|Translit=, +14 كبرى كبرى X U--------- _ 8 appos 8:appos Vform=كبرى|Root=OOV|Translit=kbrī +15 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen Vform=شَرِكَاتِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=šarikāti|LTranslit=šarikat +16 الطيران طَيَرَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=اَلطَّيَرَانِ|Gloss=airline,aviation|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭayarāni|LTranslit=ṭayarān +17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=،|Translit=, +20 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +23-24 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +23 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25-27 وعددهم _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +27 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +28 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +29 الفا أَلف NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 28 nummod 28:nummod Vform=أَلفًا|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfan|LTranslit=ʾalf +30 الموافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 obj 20:obj Vform=اَلمُوَافَقَةَ|Gloss=agreement|Root=w_f_q|Translit=al-muwāfaqata|LTranslit=muwāfaqat +31 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +32 خفض خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:عَلَى:gen Vform=خَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +33-34 رواتبهم _ _ _ _ _ _ _ _ +33 رواتب رَاتِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:nom Vform=رَوَاتِبُ|Gloss=salary,pay,wages|Root=r_t_b|Translit=rawātibu|LTranslit=rātib +34 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +35-36 بنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 نسبة نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ:gen Vform=نِسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=nisbati|LTranslit=nisbat +37 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 36 nummod 36:nummod Vform=١٠|Translit=10 +38 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +39 المائة مِائَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 37 nummod 37:nummod Vform=اَلمِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct Vform=،|Translit=, +41 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=`_d_w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā +42 اصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 obl:arg 32:obl:arg:عَدَا:gen Vform=أَصحَابِ|Gloss=owner,originator|Root=.s_.h_b|Translit=ʾaṣḥābi|LTranslit=ṣāḥib +43 الاجور الاجور X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=الاجور|Root=OOV|Translit=ālāǧwr +44 المحدودة مَحدُود ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلمَحدُودَةِ|Gloss=limited,determined|Root=.h_d_d|Translit=al-maḥdūdati|LTranslit=maḥdūd +45 ، ، PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=،|Translit=, +46-47 لمدة _ _ _ _ _ _ _ _ +46 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +47 مدة مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:لِ:gen Vform=مُدَّةِ|Gloss=period_of_time,interval|Root=m_d_d|Translit=muddati|LTranslit=muddat +48 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit 47 nummod 47:nummod Vform=٦٠|Translit=60 +49 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:acc Vform=يَومًا|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawman|LTranslit=yawm +50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct Vform=،|Translit=, +51-52 وذلك _ _ _ _ _ _ _ _ +51 و وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +52 ذٰلك ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 conj 1:ccomp|20:conj Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +53 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 52 case 52:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +54 التفاوض تَفَاوُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 obl 52:obl:gen Vform=اَلتَّفَاوُضِ|Gloss=negotiation,consultation|Root=f_w_.d|Translit=at-tafāwuḍi|LTranslit=tafāwuḍ +55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +56 العقود عَقد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 obl:arg 54:obl:arg:عَلَى:gen Vform=اَلعُقُودِ|Gloss=contract,agreement|Root=`_q_d|Translit=al-ʿuqūdi|LTranslit=ʿaqd +57 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod Vform=اَلجَدِيدَةِ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdati|LTranslit=ǧadīd +58 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +59 النقابات نِقَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 obl:arg 54:obl:arg:مَعَ:gen Vform=اَلنِّقَابَاتِ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābāti|LTranslit=niqābat +60 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0183:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0183:p4u1 +# text = وقال جارى فين مدير اسطول النقل باير كندا ، ان الشركة ، التى اقامت دعوى لحمايتها من الافلاس ، طلبت ذلك فى مؤتمر بالهاتف مع نقابات العاملين بالشركة امس الجمعة . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0183#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 جارى جارى X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=جارى|Root=OOV|Translit=ǧārī +4 فين فين X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=فين|Root=OOV|Translit=fyn +5 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=مُدِيرُ|Gloss=director,manager,chief|Root=d_w_r|Translit=mudīru|LTranslit=mudīr +6 اسطول اسطول X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=اسطول|Root=OOV|Translit=āsṭwl +7 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلنَّقلِ|Gloss=transportation,transfer,transmission,relaying|Root=n_q_l|Translit=an-naqli|LTranslit=naql +8-9 باير _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 إير إِير X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod:بِ Vform=إِير|Gloss=Air|Root='Ir|Translit=ʾīr|LTranslit=ʾīr +10 كندا كَنَدَا X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=كَنَدَا|Gloss=Canada|Root=kanad|Translit=kanadā|LTranslit=kanadā +11 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct Vform=،|Translit=, +12 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 24 mark 24:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +13 الشركة شَرِكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj 16:nsubj|24:nsubj Vform=اَلشَّرِكَةَ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikata|LTranslit=šarikat +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 التى اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 13:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +16 اقامت أَقَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl Vform=أَقَامَت|Gloss=install,establish,erect,take_place|Root=q_w_m|Translit=ʾaqāmat|LTranslit=ʾaqām +17 دعوى دعوى X U--------- _ 16 obj 16:obj Vform=دعوى|Root=OOV|Translit=dʿwī +18-20 لحمايتها _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 حماية حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=حِمَايَةِ|Gloss=protection,protecting|Root=.h_m_y|Translit=ḥimāyati|LTranslit=ḥimāyat +20 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 الافلاس إِفلَاس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen Vform=اَلإِفلَاسِ|Gloss=bankruptcy,insolvency|Root=f_l_s|Translit=al-ʾiflāsi|LTranslit=ʾiflās +23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct Vform=،|Translit=, +24 طلبت طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=طَلَبَت|Gloss=request|Root=.t_l_b|Translit=ṭalabat|LTranslit=ṭalab +25 ذلك ذلك X U--------- _ 24 obj 24:obj Vform=ذلك|Root=OOV|Translit=ḏlk +26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen Vform=مُؤتَمَرٍ|Gloss=conference,convention|Root='_m_r|Translit=muʾtamarin|LTranslit=muʾtamar +28-29 بالهاتف _ _ _ _ _ _ _ _ +28 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +29 الهاتف هَاتِف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:بِ:gen Vform=اَلهَاتِفِ|Gloss=telephone|Root=h_t_f|Translit=al-hātifi|LTranslit=hātif +30 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +31 نقابات نقابات X U--------- _ 27 nmod 27:nmod:مَعَ Vform=نقابات|Root=OOV|Translit=nqābāt +32 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +33-34 بالشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +34 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +35 امس أَمسِ ADV D--------- _ 24 advmod 24:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +36 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 24 obl 24:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0183:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0183:p5u1 +# text = وذكرت متحدثة باسم الشركة ان هذا العرض ينطبق على كافة العاملين بالشركة ، عدا الذين تقل اجورهم عن 25 الف دولار كندى / حوالى 16600 دولار امريكى / سنويا . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0183#5 +1-2 وذكرت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +3 متحدثة متحدثة X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=متحدثة|Root=OOV|Translit=mtḥdṯat +4-5 باسم _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 اسم اِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=اِسمِ|Gloss=name|Root=s_m_y|Translit=ismi|LTranslit=ism +6 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +7 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +8 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det Vform=هٰذَا|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏā|LTranslit=hāḏā +9 العرض عَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj Vform=اَلعَرضَ|Gloss=presentation,review,show,offer,tenders|Root=`_r_.d|Translit=al-ʿarḍa|LTranslit=ʿarḍ +10 ينطبق اِنطَبَق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=يَنطَبِقُ|Gloss=be_applicable,conform_to|Root=.t_b_q|Translit=yanṭabiqu|LTranslit=inṭabaq +11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +12 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +13 العاملين عَامِل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلعَامِلِينَ|Gloss=worker|Root=`_m_l|Translit=al-ʿāmilīna|LTranslit=ʿāmil +14-15 بالشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:بِ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct Vform=،|Translit=, +17 عدا عَدَا ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=عَدَا|Gloss=except_for|Root=`_d_w|Translit=ʿadā|LTranslit=ʿadā +18 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 obl:arg 10:obl:arg:عَدَا:gen Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +19 تقل قَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl Vform=تَقِلُّ|Gloss=be_less,decrease,diminish|Root=q_l_l|Translit=taqillu|LTranslit=qall +20-21 اجورهم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 أجور أَجر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj Vform=أُجُورُ|Gloss=wage,fee|Root='_^g_r|Translit=ʾuǧūru|LTranslit=ʾaǧr +21 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +22 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +23 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl:arg 19:obl:arg:عَن Vform=٢٥|Translit=25 +24 الف الف X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=الف|Root=OOV|Translit=ālf +25 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +26 كندى كَنَدِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=كَنَدِيٍّ|Gloss=Canadian|Root=kanad|Translit=kanadīyin|LTranslit=kanadīy +27 / / PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=/|Translit=/ +28 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +29 16600 16600 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 appos 23:appos Vform=١٦٦٠٠|Translit=16600 +30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +31 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +32 / / PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=/|Translit=/ +33 سنويا سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:acc Vform=سَنَوِيًّا|Gloss=yearly,annual,per_annum|Root=s_n_w|Translit=sanawīyan|LTranslit=sanawīy +34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0183:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0183:p6u1 +# text = واذا ماوافقت النقابات على ذلك ، فسيوفر نقودا سائلة للشركة خلال مفاوضاتها على الخفض الدائم فى تكاليف العمالة . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0183#6 +1-2 واذا _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 إذا إِذَا CCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=إِذَا|Gloss=if,whether|Root='i_d|Translit=ʾiḏā|LTranslit=ʾiḏā +3-4 ماوافقت _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ما مَا DET S--------- _ 2 fixed 2:fixed Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +4 وافقت وَافَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:إِذَا_مَا Vform=وَافَقَت|Gloss=agree,be_in_conformity|Root=w_f_q|Translit=wāfaqat|LTranslit=wāfaq +5 النقابات نِقَابَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلنِّقَابَاتُ|Gloss=union,syndicate|Root=n_q_b|Translit=an-niqābātu|LTranslit=niqābat +6 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +7 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg 4:obl:arg:عَلَى:gen Vform=ذٰلِكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=ḏālika|LTranslit=ḏālika +8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct Vform=،|Translit=, +9-11 فسيوفر _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ف فَ CCONJ C--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +10 س سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +11 يوفر وَفَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يُوَفِّرُ|Gloss=provide,fulfill|Root=w_f_r|Translit=yuwaffiru|LTranslit=waffar +12 نقودا نَقد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 11 obj 11:obj Vform=نُقُودًا|Gloss=cash,money|Root=n_q_d|Translit=nuqūdan|LTranslit=naqd +13 سائلة سائلة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=سائلة|Root=OOV|Translit=sāʾilat +14-15 للشركة _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلشَّرِكَةِ|Gloss=company,corporation|Root=^s_r_k|Translit=aš-šarikati|LTranslit=šarikat +16 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +17-18 مفاوضاتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 مفاوضات مُفَاوَضَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl 11:obl:خِلَالَ:gen Vform=مُفَاوَضَاتِ|Gloss=negotiation,discussion,talks|Root=f_w_.d|Translit=mufāwaḍāti|LTranslit=mufāwaḍat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +20 الخفض خَفض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلخَفضِ|Gloss=lowering,decreasing,reduction|Root=_h_f_.d|Translit=al-ḫafḍi|LTranslit=ḫafḍ +21 الدائم دَائِم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=اَلدَّائِمِ|Gloss=permanent,lasting,constant|Root=d_w_m|Translit=ad-dāʾimi|LTranslit=dāʾim +22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 تكاليف تكاليف X U--------- _ 20 nmod 20:nmod:فِي Vform=تكاليف|Root=OOV|Translit=tkālyf +24 العمالة عَمَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=اَلعَمَالَةِ|Gloss=labor_force,employment|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamālati|LTranslit=ʿamālat +25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030503.0190 +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p1 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p1u1 +# text = عقد اول مناظرة بين المرشحين الديمقراطيين للرئاسة فى الولايات المتحدة +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#1 +1 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +2 اول اول X U--------- _ 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=اول|Root=OOV|Translit=āwl +3 مناظرة مناظرة X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=مناظرة|Root=OOV|Translit=mnāẓrat +4 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +5 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +6 الديمقراطيين دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيِّينَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyīna|LTranslit=dīmuqrāṭīy +7-8 للرئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p2 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p2u1 +# text = عقد اول مناظرة بين المرشحين الديمقراطيين للرئاسة فى الولايات المتحدة واشنطن 3 مايو / شينخوا/ يعقد المتنافسون الديمقراطيون التسعة للترشيح لمنصب الرئيس اول مناظرة فى كارولينا الجنوبية الليلة على أمل التأثير على الناخبين . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#2 +1 عقد عَقَد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=عُقِدَ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=ʿuqida|LTranslit=ʿaqad +2 اول اول X U--------- _ 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=اول|Root=OOV|Translit=āwl +3 مناظرة مناظرة X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=مناظرة|Root=OOV|Translit=mnāẓrat +4 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +5 المرشحين مُرَشَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلمُرَشَّحِينَ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=al-muraššaḥīna|LTranslit=muraššaḥ +6 الديمقراطيين دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيِّينَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyīna|LTranslit=dīmuqrāṭīy +7-8 للرئاسة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +12 واشنطن وَاشِنطُن X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep Vform=وَاشِنطُن|Gloss=Washington|Root=wA^sin.tun|Translit=wāšinṭun|LTranslit=wāšinṭun +13 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٣|Translit=3 +14 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū +15 / / SYM G--------- _ 1 cc 1:cc Vform=/|Translit=/ +16 شينخوا شِينخوَا X X--------- Foreign=Yes 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=شِينخوَا|Gloss=Xinhua|Root=^sIn_hwA|Translit=šīnḫwā|LTranslit=šīnḫwā +17 / / PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=/|Translit=/ +18 يعقد عَقَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَعقِدُ|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=yaʿqidu|LTranslit=ʿaqad +19 المتنافسون مُتَنَافِس NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj Vform=اَلمُتَنَافِسُونَ|Gloss=competitor,opponent|Root=n_f_s|Translit=al-mutanāfisūna|LTranslit=mutanāfis +20 الديمقراطيون دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيُّونَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyūna|LTranslit=dīmuqrāṭīy +21 التسعة تِسعَة NUM QV----M-1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 19 nummod 19:nummod Vform=اَلتِّسعَةُ|Gloss=nine|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿatu|LTranslit=tisʿat +22-23 للترشيح _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 الترشيح تَرشِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen Vform=اَلتَّرشِيحِ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=at-taršīḥi|LTranslit=taršīḥ +24-25 لمنصب _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 منصب مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:لِ:gen Vform=مَنصِبِ|Gloss=post,position,office|Root=n_.s_b|Translit=manṣibi|LTranslit=manṣib +26 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +27 اول اول X U--------- _ 18 obj 18:obj Vform=اول|Root=OOV|Translit=āwl +28 مناظرة مناظرة X U--------- _ 27 nmod 27:nmod Vform=مناظرة|Root=OOV|Translit=mnāẓrat +29 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +30 كارولينا كارولينا X U--------- _ 18 obl 18:obl:فِي Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +31 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +32 الليلة الليلة X U--------- _ 18 obl 18:obl Vform=الليلة|Root=OOV|Translit=āllylat +33 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +34 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +35 التأثير تَأثِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen Vform=اَلتَّأثِيرِ|Gloss=effect,influence,impact|Root='__t_r|Translit=at-taʾṯīri|LTranslit=taʾṯīr +36 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +37 الناخبين نَاخِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:عَلَى:gen Vform=اَلنَّاخِبِينَ|Gloss=voter,elector|Root=n__h_b|Translit=an-nāḫibīna|LTranslit=nāḫib +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p3 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p3u1 +# text = وتعطى المناظرة التى تستمر 90 دقيقة وتعقد فى حرم جامعة كارولينا الجنوبية المتنافسين فرصة لتبادل الاسئلة فيما بينهم والمشاركة فى نقاش مفتوح. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#3 +1-2 وتعطى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تعطي أَعطَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُعطِي|Gloss=give,provide|Root=`_.t_w|Translit=tuʿṭī|LTranslit=ʾaʿṭā +3 المناظرة المناظرة X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=المناظرة|Root=OOV|Translit=ālmnāẓrat +4 التى التى X U--------- _ 3 cc 3:cc Vform=التى|Root=OOV|Translit=āltī +5 تستمر اِستَمَرّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl Vform=تَستَمِرُّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=tastamirru|LTranslit=istamarr +6 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obj 5:obj Vform=٩٠|Translit=90 +7 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat +8-9 وتعقد _ _ _ _ _ _ _ _ +8 و وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +9 تعقد عَقَد VERB VIJP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 3:acl|5:conj Vform=تُعقَد|Gloss=hold,convene,conclude,be_held|Root=`_q_d|Translit=tuʿqad|LTranslit=ʿaqad +10 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +11 حرم حرم X U--------- _ 9 obl 9:obl:فِي Vform=حرم|Root=OOV|Translit=ḥrm +12 جامعة جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=جَامِعَةِ|Gloss=university,league|Root=^g_m_`|Translit=ǧāmiʿati|LTranslit=ǧāmiʿat +13 كارولينا كارولينا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +14 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +15 المتنافسين مُتَنَافِس NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=اَلمُتَنَافِسِينَ|Gloss=competitor,opponent|Root=n_f_s|Translit=al-mutanāfisīna|LTranslit=mutanāfis +16 فرصة فُرصَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=فُرصَةً|Gloss=opportunity,chance|Root=f_r_.s|Translit=furṣatan|LTranslit=furṣat +17-18 لتبادل _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ_فِي_بَينَ:gen Vform=تَبَادُلٍ|Gloss=exchange|Root=b_d_l|Translit=tabādulin|LTranslit=tabādul +19 الاسئلة سُؤَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلأَسئِلَةِ|Gloss=question,inquiry|Root=s_'_l|Translit=al-ʾasʾilati|LTranslit=suʾāl +20-21 فيما _ _ _ _ _ _ _ _ +20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +21 ما مَا DET S--------- _ 18 det 18:det Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +22-23 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 fixed 20:fixed Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +23 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +24-25 والمشاركة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 المشاركة مُشَارَكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 16:nmod:لِ_فِي_بَينَ:gen|18:conj Vform=اَلمُشَارَكَةَ|Gloss=participation,association|Root=^s_r_k|Translit=al-mušārakata|LTranslit=mušārakat +26 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +27 نقاش نِقَاش NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:فِي:gen Vform=نِقَاشٍ|Gloss=debate,argument,controversy|Root=n_q_^s|Translit=niqāšin|LTranslit=niqāš +28 مفتوح مَفتُوح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod SpaceAfter=No|Vform=مَفتُوحٍ|Gloss=open,opened|Root=f_t_.h|Translit=maftūḥin|LTranslit=maftūḥ +29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p4 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p4u1 +# text = ولن تذاع المناظرة التى تشرف عليها شبكة ايه بى سى التلفزيونية على الهواء مباشرة ولكنها ستسجل لبثها فى وقت لاحق على شاشات 50 محطة تابعة للشبكة فى الولايات المتحدة كما تذاع اربع مرات يوم الاحد . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#4 +1-2 ولن _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لن لَن PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod Vform=لَن|Gloss=not|Root=lan|Translit=lan|LTranslit=lan +3 تذاع أَذَاع VERB VISP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=تُذَاعَ|Gloss=broadcast,propagate,be_broadcast|Root=_d_y_`|Translit=tuḏāʿa|LTranslit=ʾaḏāʿ +4 المناظرة المناظرة X U--------- _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass Vform=المناظرة|Root=OOV|Translit=ālmnāẓrat +5 التى التى X U--------- _ 4 cc 4:cc Vform=التى|Root=OOV|Translit=āltī +6 تشرف أَشرَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl Vform=تُشرِفُ|Gloss=oversee,supervise,manage|Root=^s_r_f|Translit=tušrifu|LTranslit=ʾašraf +7-8 عليها _ _ _ _ _ _ _ _ +7 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +8 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +9 شبكة شَبَكَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=شَبَكَةُ|Gloss=network,system,nets|Root=^s_b_k|Translit=šabakatu|LTranslit=šabakat +10 ايه إِيه X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod Vform=إِيه|Gloss=A.|Root='Ih|Translit=ʾīh|LTranslit=ʾīh +11 بى بِي X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=بِي|Gloss=B.|Root=bI|Translit=bī|LTranslit=bī +12 سى سِي X X--------- Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat:foreign Vform=سِي|Gloss=C.|Root=sI|Translit=sī|LTranslit=sī +13 التلفزيونية تِلفِزيُونِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلتِّلفِزيُونِيَّةُ|Gloss=television|Root=tilfizyUn|Translit=at-tilfizyūnīyatu|LTranslit=tilfizyūnīy +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 الهواء هَوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:عَلَى:gen Vform=اَلهَوَاءِ|Gloss=air,atmosphere,climate|Root=h_w_y|Translit=al-hawāʾi|LTranslit=hawāʾ +16 مباشرة مُبَاشِر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc Vform=مُبَاشِرَةً|Gloss=direct,immediate|Root=b_^s_r|Translit=mubāširatan|LTranslit=mubāšir +17-19 ولكنها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 لٰكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc Vform=لٰكِنَّ|Gloss=however,but|Root=l_k_n|Translit=lākinna|LTranslit=lākinna +19 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +20-21 ستسجل _ _ _ _ _ _ _ _ +20 س سَ AUX F--------- _ 21 aux:pass 21:aux:pass Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +21 تسجل سَجَّل VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis Vform=تُسَجَّلُ|Gloss=register,record,inscribe|Root=s_^g_l|Translit=tusaǧǧalu|LTranslit=saǧǧal +22-24 لبثها _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +23 بث بَثّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:لِ:gen Vform=بَثِّ|Gloss=broadcast,transmission,dissemination|Root=b__t__t|Translit=baṯṯi|LTranslit=baṯṯ +24 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +27 لاحق لَاحِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=لَاحِقٍ|Gloss=later,soon,subsequent,attached,joined|Root=l_.h_q|Translit=lāḥiqin|LTranslit=lāḥiq +28 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +29 شاشات شَاشَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 obl 23:obl:عَلَى:gen Vform=شَاشَاتِ|Gloss=screen|Root=^s_w_^s|Translit=šāšāti|LTranslit=šāšat +30 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod Vform=٥٠|Translit=50 +31 محطة مَحَطَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=مَحَطَّةً|Gloss=station|Root=.h_.t_.t|Translit=maḥaṭṭatan|LTranslit=maḥaṭṭat +32 تابعة تَابِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=تَابِعَةً|Gloss=subordinate,adherent|Root=t_b_`|Translit=tābiʿatan|LTranslit=tābiʿ +33-34 للشبكة _ _ _ _ _ _ _ _ +33 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +34 الشبكة شَبَكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلشَّبَكَةِ|Gloss=network,system,nets|Root=^s_b_k|Translit=aš-šabakati|LTranslit=šabakat +35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَاتِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyāti|LTranslit=wilāyat +37 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod Vform=اَلمُتَّحِدَةِ|Gloss=united|Root=w_.h_d|Translit=al-muttaḥidati|LTranslit=muttaḥid +38 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +39 تذاع تذاع X U--------- _ 21 conj 3:parataxis|21:conj Vform=تذاع|Root=OOV|Translit=tḏāʿ +40 اربع اربع X U--------- _ 39 obl 39:obl Vform=اربع|Root=OOV|Translit=ārbʿ +41 مرات مرات X U--------- _ 40 nmod 40:nmod Vform=مرات|Root=OOV|Translit=mrāt +42 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc Vform=يَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=yawma|LTranslit=yawm +43 الاحد الاحد X U--------- _ 42 nmod 42:nmod Vform=الاحد|Root=OOV|Translit=ālāḥd +44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p5 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p5u1 +# text = وسيلعب الديمقراطيون فى ولاية كارولينا الجنوبية دورا محوريا فى مساعدة الديمقراطيين على انتقاء مرشح فى العام المقبل للوقوف امام الرئيس جورج و. بوش الذى من المتوقع ان يسعى الى اعادة ترشيحه فى 2004. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#5 +1-3 وسيلعب _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 س سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +3 يلعب لَعِب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=يَلعَبُ|Gloss=play|Root=l_`_b|Translit=yalʿabu|LTranslit=laʿib +4 الديمقراطيون دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيُّونَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyūna|LTranslit=dīmuqrāṭīy +5 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +7 كارولينا كارولينا X U--------- _ 6 nmod 6:nmod Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +8 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +9 دورا دَور NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=دَورًا|Gloss=role,part|Root=d_w_r|Translit=dawran|LTranslit=dawr +10 محوريا مِحوَرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=مِحوَرِيًّا|Gloss=pivotal,crucial|Root=.h_w_r|Translit=miḥwarīyan|LTranslit=miḥwarīy +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:فِي:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +13 الديمقراطيين دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيِّينَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyīna|LTranslit=dīmuqrāṭīy +14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +15 انتقاء انتقاء X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:عَلَى Vform=انتقاء|Root=OOV|Translit=āntqāʾ +16 مرشح مُرَشَّح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=مُرَشَّحٍ|Gloss=candidate,nominee,nominated|Root=r_^s_.h|Translit=muraššaḥin|LTranslit=muraššaḥ +17 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 العام عَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:فِي:gen Vform=اَلعَامِ|Gloss=year|Root=`_w_m|Translit=al-ʿāmi|LTranslit=ʿām +19 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=اَلمُقبِلِ|Gloss=next,coming,approaching|Root=q_b_l|Translit=al-muqbili|LTranslit=muqbil +20-21 للوقوف _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +21 الوقوف وُقُوف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:لِ:gen Vform=اَلوُقُوفِ|Gloss=standing,stopping,halting|Root=w_q_f|Translit=al-wuqūfi|LTranslit=wuqūf +22 امام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case Vform=أَمَامَ|Gloss=in_front_of,facing|Root='_m_m|Translit=ʾamāma|LTranslit=ʾamāma +23 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 obl 30:obl:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +24 جورج جُورج X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod Vform=جُورج|Gloss=George|Root=^gUr^g|Translit=ǧūrǧ|LTranslit=ǧūrǧ +25 و و X Y--------- Abbr=Yes 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No|Vform=و|Gloss=W,6th|Root=w|Translit=w|LTranslit=w +26 . . PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=.|Translit=. +27 بوش بُوش X X--------- Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat:foreign Vform=بُوش|Gloss=Bush|Root=bU^s|Translit=būš|LTranslit=būš +28 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 det 30:det Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +30 المتوقع مُتَوَقَّع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن_أَمَامَ:gen Vform=اَلمُتَوَقَّعِ|Gloss=expected,anticipated|Root=w_q_`|Translit=al-mutawaqqaʿi|LTranslit=mutawaqqaʿ +31 ان أَن SCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +32 يسعى سَعَى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 csubj 30:csubj Vform=يَسعَى|Gloss=strive,pursue|Root=s_`_y|Translit=yasʿā|LTranslit=saʿā +33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +34 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:إِلَى:gen Vform=إِعَادَةِ|Gloss=return,repetition,re_-_(_doing_)|Root=`_w_d|Translit=ʾiʿādati|LTranslit=ʾiʿādat +35-36 ترشيحه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ترشيح تَرشِيح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:nom Vform=تَرشِيحُ|Gloss=nomination,candidacy|Root=r_^s_.h|Translit=taršīḥu|LTranslit=taršīḥ +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +37 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +38 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obl 34:obl:فِي SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p6 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p6u1 +# text = وقد تبلورت فكرة المناظرة التى تعد الاولى فى حملة الرئاسة بين الزعماء الديمقراطيين للولاية بعد ان غيروا موعد الانتخابات التمهيدية الى 3 فبراير 2004 اى بعد اسبوع من انتخابات نيوهامبشاير اول انتخابات فى البلاد. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#6 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 تبلورت تَبَلوَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبَلوَرَت|Gloss=be_crystallized,be_clarified|Root=b_l_w_r|Translit=tabalwarat|LTranslit=tabalwar +4 فكرة فِكرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=فِكرَةُ|Gloss=idea,notion,concept|Root=f_k_r|Translit=fikratu|LTranslit=fikrat +5 المناظرة مُنَاظَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen|7:nsubj Vform=اَلمُنَاظَرَةِ|Gloss=rivalry,quarrel,supervision|Root=n_.z_r|Translit=al-munāẓarati|LTranslit=munāẓarat +6 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 5:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +7 تعد عَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl Vform=تَعُدُّ|Gloss=count,consider,deem|Root=`_d_d|Translit=taʿuddu|LTranslit=ʿadd +8 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=حَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +11 الرئاسة رِئَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلرِّئَاسَةِ|Gloss=presidency,leadership,chairmanship|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsati|LTranslit=riʾāsat +12 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +13 الزعماء زَعِيم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلزُّعَمَاءِ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zuʿamāʾi|LTranslit=zaʿīm +14 الديمقراطيين دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيِّينَ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyīna|LTranslit=dīmuqrāṭīy +15-16 للولاية _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 الولاية وِلَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلوِلَايَةِ|Gloss=mandate,term|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyati|LTranslit=wilāyat +17 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 mark 19:mark Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +18 ان أَن SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +19 غيروا غَيَّر VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:أَن_بَعدَ Vform=غَيَّرُوا|Gloss=change,modify|Root=.g_y_r|Translit=ġayyarū|LTranslit=ġayyar +20 موعد مَوعِد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=مَوعِدَ|Gloss=appointment,date,rendezvous|Root=w_`_d|Translit=mawʿida|LTranslit=mawʿid +21 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +22 التمهيدية تَمهِيدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلتَّمهِيدِيَّةِ|Gloss=preparatory,preliminary|Root=m_h_d|Translit=at-tamhīdīyati|LTranslit=tamhīdīy +23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +24 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:إِلَى Vform=٣|Translit=3 +25 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen Vform=فِبرَايِرَ|Gloss=February|Root=fibrAyir|Translit=fibrāyira|LTranslit=fibrāyir +26 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 nummod 25:nummod Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +27 اى أَي CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc Vform=أَي|Gloss=i.e.,in_other_words|Root='ay|Translit=ʾay|LTranslit=ʾay +28 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case Vform=بَعدَ|Gloss=after,afterward,later,yet|Root=b_`_d|Translit=baʿda|LTranslit=baʿda +29 اسبوع أُسبُوع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 appos 24:appos Vform=أُسبُوعٍ|Gloss=week|Root=s_b_`|Translit=ʾusbūʿin|LTranslit=ʾusbūʿ +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=اِنتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +32 نيوهامبشاير نيوهامبشاير X U--------- _ 31 nmod 31:nmod Vform=نيوهامبشاير|Root=OOV|Translit=nywhāmbšāyr +33 اول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod Vform=أَوَّلِ|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=ʾawwali|LTranslit=ʾawwal +34 انتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen Vform=اِنتِخَابَاتٍ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=intiḫābātin|LTranslit=intiḫāb +35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 البلاد بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:فِي:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلبِلَادِ|Gloss=country|Root=b_l_d|Translit=al-bilādi|LTranslit=balad +37 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p7 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p7u1 +# text = يقطن ولاية كارولينا الجنوبية عدد كبير من الامريكيين ذوى الاصول الافريقية الذين يعتقد محللون محليون انهم قد يمثلون اكثر من 40 فى المئة من الناخبين فى الانتخابات التمهديدية . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#7 +1 يقطن قَطَن VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَقطُن|Gloss=reside,dwell,be_settled|Root=q_.t_n|Translit=yaqṭun|LTranslit=qaṭan +2 ولاية وِلَايَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=وِلَايَةَ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyata|LTranslit=wilāyat +3 كارولينا كارولينا X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +4 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +5 عدد عَدَد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=عَدَدٌ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadun|LTranslit=ʿadad +6 كبير كَبِير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=كَبِيرٌ|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīrun|LTranslit=kabīr +7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +8 الامريكيين أَمرِيكِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن:gen|13:nsubj Vform=اَلأَمرِيكِيِّينَ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=al-ʾamrīkīyīna|LTranslit=ʾamrīkīy +9 ذوى ذوى X U--------- _ 8 nmod 8:nmod Vform=ذوى|Root=OOV|Translit=ḏwī +10 الاصول الاصول X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=الاصول|Root=OOV|Translit=ālāṣwl +11 الافريقية الافريقية X U--------- _ 10 nmod 10:nmod Vform=الافريقية|Root=OOV|Translit=ālāfryqyat +12 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj 8:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +13 يعتقد اِعتَقَد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl Vform=يَعتَقِدُ|Gloss=believe|Root=`_q_d|Translit=yaʿtaqidu|LTranslit=iʿtaqad +14 محللون مُحَلِّل NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=مُحَلِّلُونَ|Gloss=analyst|Root=.h_l_l|Translit=muḥallilūna|LTranslit=muḥallil +15 محليون مَحَلِّيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod Vform=مَحَلِّيُّونَ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=maḥallīyūna|LTranslit=maḥallīy +16-17 انهم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +18 قد قَد PART F--------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +19 يمثلون مَثَّل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp Vform=يُمَثِّلُونَ|Gloss=represent,constitute,act|Root=m__t_l|Translit=yumaṯṯilūna|LTranslit=maṯṯal +20 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=أَكثَرَ|Gloss=more,most|Root=k__t_r|Translit=ʾakṯara|LTranslit=ʾakṯar +21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +22 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 20 nummod 20:nummod Vform=٤٠|Translit=40 +23 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +24 المئة مِئَة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod Vform=اَلمِئَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=al-miʾati|LTranslit=miʾat +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 الناخبين نَاخِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen Vform=اَلنَّاخِبِينَ|Gloss=voter,elector|Root=n__h_b|Translit=an-nāḫibīna|LTranslit=nāḫib +27 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +28 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:فِي:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +29 التمهديدية التمهديدية X U--------- _ 28 nmod 28:nmod Vform=التمهديدية|Root=OOV|Translit=āltmhdydyat +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030503.0190:p8 +# sent_id = xinhua.20030503.0190:p8u1 +# text = وبالنسبة للمتنافسين التسعة فهم جوزيف ليبرمان من ولاية كونيكتيكت وبوب جراهام من فلوريدا وجون كيرى من ماساتشوسيتس وجون ادواردز من كارولينا الشمالية وكلهم اعضاء بمجلس الشيوخ وريتشارد جيبارت من ميزورى ودنيس ج. جوسينيتش من اوهايو وهما من مجلس النواب وهوارد دين الحاكم السابق لفيرمونت وكارول موسلى براون وهى عضو مجلس شيوخ سابق وسفير سابق وال شاربتون وهو داعية من نيويورك. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030503.0190#8 +1-3 وبالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +3 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:gen Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +4-5 للمتنافسين _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 obl 9:obl:بِ|16:obl:بِ|21:obl:بِ|25:obl:بِ|39:obl:بِ|46:obl:بِ|56:obl:بِ|62:obl:بِ|70:obl:بِ Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 المتنافسين مُتَنَافِس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 appos 4:appos Vform=اَلمُتَنَافِسِينَ|Gloss=competitor,opponent|Root=n_f_s|Translit=al-mutanāfisīna|LTranslit=mutanāfis +6 التسعة تِسعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 5 nummod 5:nummod Vform=اَلتِّسعَةِ|Gloss=nine|Root=t_s_`|Translit=at-tisʿati|LTranslit=tisʿat +7-8 فهم _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ف فَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +8 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj|16:nsubj|21:nsubj|25:nsubj|39:nsubj|46:nsubj|56:nsubj|62:nsubj|70:nsubj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +9 جوزيف جُوزِيف X X--------- Foreign=Yes 1 parataxis 1:parataxis Vform=جُوزِيف|Gloss=Josef|Root=^gUzIf|Translit=ǧūzīf|LTranslit=ǧūzīf +10 ليبرمان لِيبِرمَان X X--------- Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat:foreign Vform=لِيبِرمَان|Gloss=Lieberman|Root=lIbirmAn|Translit=lībirmān|LTranslit=lībirmān +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen Vform=وِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=wilāyati|LTranslit=wilāyat +13 كونيكتيكت كونيكتيكت X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=كونيكتيكت|Root=OOV|Translit=kwnyktykt +14-15 وبوب _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 بوب بُوب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=بُوبُ|Gloss=pop|Root=bUb|Translit=būbu|LTranslit=būb +16 جراهام جراهام X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=جراهام|Root=OOV|Translit=ǧrāhām +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 فلوريدا فلُورِيدَا X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod:مِن Vform=فلُورِيدَا|Gloss=Florida|Root=flUrIdA|Translit=flūrīdā|LTranslit=flūrīdā +19-20 وجون _ _ _ _ _ _ _ _ +19 و وَ CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +20 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn +21 كيرى كيرى X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=كيرى|Root=OOV|Translit=kyrī +22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +23 ماساتشوسيتس ماساتشوسيتس X U--------- _ 21 nmod 21:nmod:مِن Vform=ماساتشوسيتس|Root=OOV|Translit=māsātšwsyts +24-25 وجون _ _ _ _ _ _ _ _ +24 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +25 جون جُون X X--------- Foreign=Yes 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=جُون|Gloss=John|Root=^gUn|Translit=ǧūn|LTranslit=ǧūn +26 ادواردز إِدوَاردز X X--------- Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign Vform=إِدوَاردز|Gloss=Edwards|Root='idwArdz|Translit=ʾidwārdz|LTranslit=ʾidwārdz +27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +28 كارولينا كارولينا X U--------- _ 25 nmod 25:nmod:مِن Vform=كارولينا|Root=OOV|Translit=kārwlynā +29 الشمالية شَمَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod Vform=اَلشَّمَالِيَّةِ|Gloss=north,northern|Root=^s_m_l|Translit=aš-šamālīyati|LTranslit=šamālīy +30-32 وكلهم _ _ _ _ _ _ _ _ +30 و وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +31 كل كُلّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj Vform=كُلُّ|Gloss=every,all,each,whole,entirety|Root=k_l_l|Translit=kullu|LTranslit=kull +32 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +33 اعضاء اعضاء X U--------- _ 9 nmod 9:nmod|16:nmod|21:nmod|25:nmod|39:nmod|46:nmod|56:nmod|62:nmod|70:nmod Vform=اعضاء|Root=OOV|Translit=āʿḍāʾ +34-35 بمجلس _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:بِ:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +36 الشيوخ شَيخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلشُّيُوخِ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s_y__h|Translit=aš-šuyūḫi|LTranslit=šayḫ +37-38 وريتشارد _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 ريتشارد رِيتشَارد X X--------- Foreign=Yes 39 nmod 39:nmod Vform=رِيتشَارد|Gloss=Richard|Root=rIt^sArd|Translit=rītšārd|LTranslit=rītšārd +39 جيبارت جيبارت X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=جيبارت|Root=OOV|Translit=ǧybārt +40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +41 ميزورى ميزورى X U--------- _ 39 nmod 39:nmod:مِن Vform=ميزورى|Root=OOV|Translit=myzwrī +42-43 ودنيس _ _ _ _ _ _ _ _ +42 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +43 دنيس دِينِيس PROPN Z--------- _ 46 nmod 46:nmod Vform=دِنِيس|Gloss=Dennis|Translit=diniys|LTranslit=diyniys +44 ج ج X Y--------- Abbr=Yes 46 nmod 46:nmod SpaceAfter=No|Vform=ج|Gloss=(_pounds_/_lira_),(_answer_),(_republic_),(_gram_)|Root=^g|Translit=ǧ|LTranslit=ǧ +45 . . PUNCT G--------- _ 44 punct 44:punct Vform=.|Translit=. +46 جوسينيتش جوسينيتش X U--------- _ 39 conj 1:parataxis|39:conj Vform=جوسينيتش|Root=OOV|Translit=ǧwsynytš +47 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +48 اوهايو أُوهَايُو X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod:مِن Vform=أُوهَايُو|Gloss=Ohio|Root='UhAyU|Translit=ʾūhāyū|LTranslit=ʾūhāyū +49-50 وهما _ _ _ _ _ _ _ _ +49 و وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +50 هما هُوَ PRON SP---3MD1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj|46:nsubj Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +52 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +53 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen Vform=اَلنُّوَّابِ|Gloss=deputy,delegate,vice_-|Root=n_w_b|Translit=an-nuwwābi|LTranslit=nāʾib +54-55 وهوارد _ _ _ _ _ _ _ _ +54 و وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc Vform=وَ|Translit=wa|LTranslit=wa +55 هوارد هاوَرد PROPN Z--------- _ 56 nmod 56:nmod Vform=هَوارد|Gloss=Howard|Translit=hawArd|LTranslit=hAward +56 دين دين X U--------- _ 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=دين|Root=OOV|Translit=dyn +57 الحاكم حَاكِم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:nom Vform=اَلحَاكِمُ|Gloss=ruler,governor|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥākimu|LTranslit=ḥākim +58 السابق سَابِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod Vform=اَلسَّابِقُ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=as-sābiqu|LTranslit=sābiq +59 لفيرمونت لفيرمونت X U--------- _ 57 nmod 57:nmod Vform=لفيرمونت|Root=OOV|Translit=lfyrmwnt +60 وكارول وكارول X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=وكارول|Root=OOV|Translit=wkārwl +61 موسلى موسلى X U--------- _ 62 nmod 62:nmod Vform=موسلى|Root=OOV|Translit=mwslī +62 براون برَاون X X--------- Foreign=Yes 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=برَاون|Gloss=Brown|Root=brAwn|Translit=brāwn|LTranslit=brāwn +63-64 وهى _ _ _ _ _ _ _ _ +63 و وَ CCONJ C--------- _ 62 cc 62:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +64 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nsubj 65:nsubj Vform=هِيَ|Gloss=he,she,it|Translit=hiya|LTranslit=huwa +65 عضو عُضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:nom Vform=عُضوُ|Gloss=member|Root=`_.d_w|Translit=ʿuḍwu|LTranslit=ʿuḍw +66 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 obl:arg 65:obl:arg:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +67 شيوخ شَيخ NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:gen Vform=شُيُوخٍ|Gloss=sheikh,chieftain,senators|Root=^s_y__h|Translit=šuyūḫin|LTranslit=šayḫ +68 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod Vform=سَابِقٍ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqin|LTranslit=sābiq +69-70 وسفير _ _ _ _ _ _ _ _ +69 و وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +70 سفير سَفِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj 1:parataxis|9:conj Vform=سَفِيرٌ|Gloss=ambassador|Root=s_f_r|Translit=safīrun|LTranslit=safīr +71 سابق سَابِق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod 70:amod Vform=سَابِقٌ|Gloss=former,previous,preceding,early|Root=s_b_q|Translit=sābiqun|LTranslit=sābiq +72 وال وال X U--------- _ 73 nmod 73:nmod Vform=وال|Root=OOV|Translit=wāl +73 شاربتون شاربتون X U--------- _ 70 nmod 70:nmod Vform=شاربتون|Root=OOV|Translit=šārbtwn +74-75 وهو _ _ _ _ _ _ _ _ +74 و وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +75 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nsubj 76:nsubj Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa +76 داعية دَاعِيَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:nom Vform=دَاعِيَةٌ|Gloss=inviter,propagandist,caller|Root=d_`_w|Translit=dāʿiyatun|LTranslit=dāʿiyat +77 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +78 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 76 obl 76:obl:مِن SpaceAfter=No|Vform=نِيُويُورك|Gloss=New_York|Root=niyUyUrk|Translit=niyūyūrk|LTranslit=niyūyūrk +79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030509.0142 +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p1 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p1u1 +# text = الزعماء الاجانب يدعمون حملة الصين ضد السارس +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#1 +1 الزعماء زَعِيم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلزُّعَمَاءُ|Gloss=leader,head_of_state|Root=z_`_m|Translit=az-zuʿamāʾu|LTranslit=zaʿīm +2 الاجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod Vform=اَلأَجَانِبُ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=al-ʾaǧānibu|LTranslit=ʾaǧnabīy +3 يدعمون دَعَم VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَدعَمُونَ|Gloss=support,strengthen|Root=d_`_m|Translit=yadʿamūna|LTranslit=daʿam +4 حملة حَملَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj Vform=حَملَةَ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlata|LTranslit=ḥamlat +5 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +6 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +7 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p2 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p2u1 +# text = بكين 9 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#2 +1 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٩|Translit=9 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p3 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p3u1 +# text = اعرب رؤساء حكومات ومسئولون اجانب عن دعمهم القوى للصين حكومة وشعبا فى حملتها ضد عرض الالتهاب الرئوى الحاد / السارس / , وفقا لما ذكرت وزارة الخارجية اليوم . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#3 +1 اعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +2 رؤساء رَئِيس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj Vform=رُؤَسَاءُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ruʾasāʾu|LTranslit=raʾīs +3 حكومات حُكُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=حُكُومَاتٍ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmātin|LTranslit=ḥukūmat +4-5 ومسئولون _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 مسؤولون مَسؤُول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 conj 1:nsubj|2:conj Vform=مَسؤُولُونَ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlūna|LTranslit=masʾūl +6 اجانب أَجنَبِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod Vform=أَجَانِبُ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧānibu|LTranslit=ʾaǧnabīy +7 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +8-9 دعمهم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَن:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +10 القوى قَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلقَوِيِّ|Gloss=strong,powerful|Root=q_w_y|Translit=al-qawīyi|LTranslit=qawīy +11-12 للصين _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +13 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:acc Vform=حُكُومَةً|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatan|LTranslit=ḥukūmat +14-15 وشعبا _ _ _ _ _ _ _ _ +14 و وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +15 شعبا شَعب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 8:obl:acc|13:conj Vform=شَعبًا|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿban|LTranslit=šaʿb +16 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +17-18 حملتها _ _ _ _ _ _ _ _ +17 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:فِي:gen Vform=حَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +18 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +19 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +20 عرض عرض X U--------- _ 17 nmod 17:nmod:ضِدَّ Vform=عرض|Root=OOV|Translit=ʿrḍ +21 الالتهاب اِلتِهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلِالتِهَابِ|Gloss=inflammation|Root=l_h_b|Translit=al-i-ʼltihābi|LTranslit=iltihāb +22 الرئوى رِئَوِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلرِّئَوِيِّ|Gloss=pulmonary|Root=r_'_w|Translit=ar-riʾawīyi|LTranslit=riʾawīy +23 الحاد حَادّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod Vform=اَلحَادِّ|Gloss=sharp,intense|Root=.h_d_d|Translit=al-ḥāddi|LTranslit=ḥādd +24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=/|Translit=/ +25 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +26 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=/|Translit=/ +27 , , PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=،|Translit=, +28 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +29-30 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +29 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 fixed 28:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +30 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +31 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 acl 30:acl Vform=ذَكَرَت|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarat|LTranslit=ḏakar +32 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj Vform=وِزَارَةُ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizāratu|LTranslit=wizārat +33 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +34 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p4 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p4u1 +# text = فقد اعرب الرئيس الكوبى فيديل كاسترو عبر السفارة الكوبية فى بكين عن دعمه الكامل للصين فى حملتها ضد السارس ، مشيرا الى ان كوبا على استعداد لتقديم المساعدات بكافة اشكالها. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#4 +1-2 فقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=فَ|Gloss=and,so|Root=fa|Translit=fa|LTranslit=fa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 اعرب أَعرَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَ|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿraba|LTranslit=ʾaʿrab +4 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +5 الكوبى كُوبِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=اَلكُوبِيُّ|Gloss=Cuban|Root=kUb|Translit=al-kūbīyu|LTranslit=kūbīy +6 فيديل فيديل X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=فيديل|Root=OOV|Translit=fydyl +7 كاسترو كَاسترُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod Vform=كَاسترُو|Gloss=Castro|Root=kAstrU|Translit=kāstrū|LTranslit=kāstrū +8 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case Vform=عَبرَ|Gloss=across,over,via,be_means_of|Root=`_b_r|Translit=ʿabra|LTranslit=ʿabra +9 السفارة سِفَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:عَبرَ:gen Vform=اَلسِّفَارَةِ|Gloss=embassy|Root=s_f_r|Translit=as-sifārati|LTranslit=sifārat +10 الكوبية كُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod Vform=اَلكُوبِيَّةِ|Gloss=Cuban|Root=kUb|Translit=al-kūbīyati|LTranslit=kūbīy +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod:فِي Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +13 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +14-15 دعمه _ _ _ _ _ _ _ _ +14 دعم دَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen Vform=دَعمِ|Gloss=support,assistance,endorsement|Root=d_`_m|Translit=daʿmi|LTranslit=daʿm +15 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +16 الكامل كَامِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod Vform=اَلكَامِلِ|Gloss=complete,full,integral|Root=k_m_l|Translit=al-kāmili|LTranslit=kāmil +17-18 للصين _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20-21 حملتها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 حملة حَملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen Vform=حَملَةِ|Gloss=campaign,expedition,attack|Root=.h_m_l|Translit=ḥamlati|LTranslit=ḥamlat +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +23 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +24 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct Vform=،|Translit=, +25 مشيرا مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp Vform=مُشِيرًا|Gloss=indicative,indicating|Root=^s_w_r|Translit=mušīran|LTranslit=mušīr +26 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +27 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +28 كوبا كُوبَا X X--------- Foreign=Yes 30 nmod 30:nmod:عَلَى Vform=كُوبَا|Gloss=Cuba|Root=kUb|Translit=kūbā|LTranslit=kūbā +29 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +30 استعداد اِستِعدَاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اِستِعدَادٍ|Gloss=preparation|Root=`_d_d|Translit=istiʿdādin|LTranslit=istiʿdād +31-32 لتقديم _ _ _ _ _ _ _ _ +31 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +32 تقديم تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:لِ:gen Vform=تَقدِيمِ|Gloss=offering,presenting,submitting,offer,bid,service|Root=q_d_m|Translit=taqdīmi|LTranslit=taqdīm +33 المساعدات مُسَاعِدَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen Vform=اَلمُسَاعِدَاتِ|Gloss=assistant,supporter|Root=s_`_d|Translit=al-musāʿidāti|LTranslit=musāʿidat +34-35 بكافة _ _ _ _ _ _ _ _ +34 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +35 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ:gen Vform=كَافَّةِ|Gloss=all|Root=k_f_f|Translit=kāffati|LTranslit=kāffat +36-37 اشكالها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +36 أشكال شَكل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen Vform=أَشكَالِ|Gloss=manner,form,configuration,type|Root=^s_k_l|Translit=ʾaškāli|LTranslit=šakl +37 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p5 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p5u1 +# text = وفى رسالة الى الرئيس الصينى هو جين تاو ، اشاد الرئيس الجورجى ادوارد شيفرنادزه بالاجراءات الفعالة التى تتخذها الحكومة الصينية ضد فيروس السارس ، معربا عن امله فى ان تتمكن الصين حكومة وشعبا من تحقيق الفوز الأكيد ضد السارس ، وان يستمر الاقتصاد الصينى فى نموه بسرعة عالية . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#5 +1-2 وفى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 رسالة رِسَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen Vform=رِسَالَةٍ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālatin|LTranslit=risālat +4 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +5 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:إِلَى:gen Vform=اَلرَّئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsi|LTranslit=raʾīs +6 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy +7 هو هو X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=هو|Root=OOV|Translit=hw +8 جين جين X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=جين|Root=OOV|Translit=ǧyn +9 تاو تاو X U--------- _ 5 nmod 5:nmod Vform=تاو|Root=OOV|Translit=tāw +10 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +11 اشاد أَشَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَشَادَ|Gloss=praise,commend,build|Root=^s_y_d|Translit=ʾašāda|LTranslit=ʾašād +12 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +13 الجورجى الجورجى X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=الجورجى|Root=OOV|Translit=ālǧwrǧī +14 ادوارد أَدوَارد X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod Vform=أَدوَارد|Gloss=Edward,Edouard|Root='adwArd|Translit=ʾadwārd|LTranslit=ʾadwārd +15 شيفرنادزه شيفرنادزه X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=شيفرنادزه|Root=OOV|Translit=šyfrnādzh +16-17 بالاجراءات _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +17 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen|20:nsubj Vform=اَلإِجرَاءَاتِ|Gloss=process,measure,steps|Root=^g_r_y|Translit=al-ʾiǧrāʾāti|LTranslit=ʾiǧrāʾ +18 الفعالة فَعَّال ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod Vform=اَلفَعَّالَةِ|Gloss=effective,efficient|Root=f_`_l|Translit=al-faʿʿālati|LTranslit=faʿʿāl +19 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 17:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +20-21 تتخذها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 تتخذ اِتَّخَذ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl Vform=تَتَّخِذُ|Gloss=take,adopt|Root='__h__d|Translit=tattaḫiḏu|LTranslit=ittaḫaḏ +21 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +23 الصينية صِينِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod Vform=اَلصِّينِيَّةُ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyatu|LTranslit=ṣīnīy +24 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +25 فيروس فَيرُوس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:ضِدَّ:gen Vform=فَيرُوسِ|Gloss=virus|Root=fayrUs|Translit=fayrūsi|LTranslit=fayrūs +26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +27 ، ، PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct Vform=،|Translit=, +28 معربا مُعَرِّب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp Vform=مُعَرِّبًا|Gloss=declaring,expressing|Root=`_r_b|Translit=muʿarriban|LTranslit=muʿarrib +29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +30-31 امله _ _ _ _ _ _ _ _ +30 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:عَن:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +31 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 34 mark 34:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 ان أَن SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +34 تتمكن تَمَكَّن VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp Vform=تَتَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tatamakkana|LTranslit=tamakkan +35 الصين صِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj Vform=اَلصِّينُ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnu|LTranslit=ṣīn +36 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 obl 34:obl:acc Vform=حُكُومَةً|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatan|LTranslit=ḥukūmat +37-38 وشعبا _ _ _ _ _ _ _ _ +37 و وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +38 شعبا شَعب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 36 conj 34:obl:acc|36:conj Vform=شَعبًا|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿban|LTranslit=šaʿb +39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +40 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 obl:arg 34:obl:arg:مِن:gen Vform=تَحقِيقِ|Gloss=achievement,realization|Root=.h_q_q|Translit=taḥqīqi|LTranslit=taḥqīq +41 الفوز فَوز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen Vform=اَلفَوزِ|Gloss=victory|Root=f_w_z|Translit=al-fawzi|LTranslit=fawz +42 الأكيد أَكِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلأَكِيدِ|Gloss=certain,definite,sure|Root='_k_d|Translit=al-ʾakīdi|LTranslit=ʾakīd +43 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case Vform=ضِدَّ|Gloss=against|Root=.d_d_d|Translit=ḍidda|LTranslit=ḍidda +44 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 41 nmod 41:nmod:ضِدَّ Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +45 ، ، PUNCT G--------- _ 48 punct 48:punct Vform=،|Translit=, +46-47 وان _ _ _ _ _ _ _ _ +46 و وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +47 أن أَن SCONJ C--------- _ 48 mark 48:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +48 يستمر اِستَمَرّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 30:ccomp|34:conj Vform=يَستَمِرَّ|Gloss=continue,last|Root=m_r_r|Translit=yastamirra|LTranslit=istamarr +49 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj Vform=اَلِاقتِصَادُ|Gloss=economy,saving|Root=q_.s_d|Translit=al-i-ʼqtiṣādu|LTranslit=iqtiṣād +50 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod Vform=اَلصِّينِيُّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyu|LTranslit=ṣīnīy +51 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +52-53 نموه _ _ _ _ _ _ _ _ +52 نمو نُمُوّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:فِي:gen Vform=نُمُوِّ|Gloss=development,growth,progress|Root=n_m_y|Translit=numūwi|LTranslit=numūw +53 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nmod 52:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +54-55 بسرعة _ _ _ _ _ _ _ _ +54 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +55 سرعة سُرعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:بِ:gen Vform=سُرعَةٍ|Gloss=speed,velocity,promptness|Root=s_r_`|Translit=surʿatin|LTranslit=surʿat +56 عالية عَالِي ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod Vform=عَالِيَةٍ|Gloss=high,elevated|Root=`_l_w|Translit=ʿāliyatin|LTranslit=ʿālī +57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p6 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p6u1 +# text = كما ذكر رئيس وزراء ليسوتو باكاليثا موسيسيلى ، فى رسالة الى رئيس مجلس الدولة ون جيا باو ان حكومته معجبة بجهود حكومة وشعب الصين فى السيطرة على مرض السارس والقضاء عليه ، معربا عن امله فى الشفاء التام لضحايا السارس فى اسرع وقت ممكن . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#6 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +4 وزراء وَزِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=وُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +5 ليسوتو ليسوتو X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=ليسوتو|Root=OOV|Translit=lyswtw +6 باكاليثا باكاليثا X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=باكاليثا|Root=OOV|Translit=bākālyṯā +7 موسيسيلى موسيسيلى X U--------- _ 3 nmod 3:nmod Vform=موسيسيلى|Root=OOV|Translit=mwsysylī +8 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 رسالة رِسَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=رِسَالَةٍ|Gloss=letter,communication,dissertation,messages|Root=r_s_l|Translit=risālatin|LTranslit=risālat +11 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +12 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:إِلَى:gen Vform=رَئِيسِ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsi|LTranslit=raʾīs +13 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=مَجلِسِ|Gloss=council,board,Majlis|Root=^g_l_s|Translit=maǧlisi|LTranslit=maǧlis +14 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلدَّولَةِ|Gloss=state,country|Root=d_w_l|Translit=ad-dawlati|LTranslit=dawlat +15 ون ون X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=ون|Root=OOV|Translit=wn +16 جيا جيا X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=جيا|Root=OOV|Translit=ǧyā +17 باو باو X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=باو|Root=OOV|Translit=bāw +18 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +19-20 حكومته _ _ _ _ _ _ _ _ +19 حكومة حُكُومَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=حُكُومَةَ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmata|LTranslit=ḥukūmat +20 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +21 معجبة معجبة X U--------- _ 2 iobj 2:iobj Vform=معجبة|Root=OOV|Translit=mʿǧbat +22-23 بجهود _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 جهود جَهد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen Vform=جُهُودِ|Gloss=exertion,endeavor,efforts|Root=^g_h_d|Translit=ǧuhūdi|LTranslit=ǧahd +24 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +25-26 وشعب _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 شعب شَعب NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 24 conj 23:nmod:gen|24:conj Vform=شَعبٌ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=šaʿbun|LTranslit=šaʿb +27 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:فِي:gen Vform=اَلسَّيطَرَةِ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=as-sayṭarati|LTranslit=sayṭarat +30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +31 مرض مَرَض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:عَلَى:gen Vform=مَرَضِ|Gloss=disease,illness|Root=m_r_.d|Translit=maraḍi|LTranslit=maraḍ +32 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +33-34 والقضاء _ _ _ _ _ _ _ _ +33 و وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +34 القضاء قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 conj 23:nmod:فِي:gen|29:conj Vform=اَلقَضَاءِ|Gloss=justice,judiciary|Root=q_.d_y|Translit=al-qaḍāʾi|LTranslit=qaḍāʾ +35-36 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +35 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +36 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl:arg 34:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +37 ، ، PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct Vform=،|Translit=, +38 معربا مُعَرِّب ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp Vform=مُعَرِّبًا|Gloss=declaring,expressing|Root=`_r_b|Translit=muʿarriban|LTranslit=muʿarrib +39 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +40-41 امله _ _ _ _ _ _ _ _ +40 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:عَن:gen Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +41 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +42 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 الشفاء شِفَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:فِي:gen Vform=اَلشِّفَاءِ|Gloss=cure,remedy,medication|Root=^s_f_y|Translit=aš-šifāʾi|LTranslit=šifāʾ +44 التام تَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod Vform=اَلتَّامِّ|Gloss=complete,concluded|Root=t_m_m|Translit=at-tāmmi|LTranslit=tāmm +45-46 لضحايا _ _ _ _ _ _ _ _ +45 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +46 ضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:لِ:gen Vform=ضَحَايَا|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥāyā|LTranslit=ḍaḥīyat +47 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 46 nmod 46:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +48 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +49 اسرع أَسرَع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:فِي:gen Vform=أَسرَعِ|Gloss=faster_/_fastest|Root=s_r_`|Translit=ʾasraʿi|LTranslit=ʾasraʿ +50 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w_q_t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt +51 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m_k_n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin +52 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p7 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p7u1 +# text = كما اعربت بعثة دبلوماسية اجنبية لدى بكين عن تعاطفها مع الشعب الصينى ، واملها المخلص فى ان تتم السيطرة على السارس فى المستقبل القريب . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#7 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 اعربت أَعرَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَعرَبَت|Gloss=express,manifest,indicate|Root=`_r_b|Translit=ʾaʿrabat|LTranslit=ʾaʿrab +3 بعثة بَعثَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=بَعثَةٌ|Gloss=delegation,mission|Root=b_`__t|Translit=baʿṯatun|LTranslit=baʿṯat +4 دبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=دِبلُومَاسِيَّةٌ|Gloss=diplomatic|Root=diblUmAs|Translit=diblūmāsīyatun|LTranslit=diblūmāsīy +5 اجنبية أَجنَبِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=أَجنَبِيَّةٌ|Gloss=foreign|Root=^g_n_b|Translit=ʾaǧnabīyatun|LTranslit=ʾaǧnabīy +6 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=لَدَى|Gloss=with,by|Root=l_d_y|Translit=ladā|LTranslit=ladā +7 بكين بِكِين X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:لَدَى Vform=بِكِين|Gloss=Peking,Beijing|Root=bikIn|Translit=bikīn|LTranslit=bikīn +8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَن|Gloss=about,from|Root=`an|Translit=ʿan|LTranslit=ʿan +9-10 تعاطفها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 تعاطف تَعَاطُف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen Vform=تَعَاطُفِ|Gloss=mutual_sympathy,mutual_affection|Root=`_.t_f|Translit=taʿāṭufi|LTranslit=taʿāṭuf +10 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +11 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +12 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلشَّعبِ|Gloss=people,nation|Root=^s_`_b|Translit=aš-šaʿbi|LTranslit=šaʿb +13 الصينى صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلصِّينِيِّ|Gloss=Chinese|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīnīyi|LTranslit=ṣīnīy +14 ، ، PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=،|Translit=, +15-17 واملها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 و وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +16 أمل أَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 conj 2:obl:arg:عَن:gen|9:conj Vform=أَمَلِ|Gloss=hope,wish|Root='_m_l|Translit=ʾamali|LTranslit=ʾamal +17 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +18 المخلص مُخلِص ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=اَلمُخلِصِ|Gloss=sincere,loyal|Root=_h_l_.s|Translit=al-muḫliṣi|LTranslit=muḫliṣ +19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 mark 21:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 ان أَن SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +21 تتم تَمّ VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp Vform=تَتِمَّ|Gloss=conclude,take_place|Root=t_m_m|Translit=tatimma|LTranslit=tamm +22 السيطرة سَيطَرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلسَّيطَرَةُ|Gloss=control,dominion|Root=s_y_.t_r|Translit=as-sayṭaratu|LTranslit=sayṭarat +23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +24 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 22 obl:arg 22:obl:arg:عَلَى Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +25 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 obl 21:obl:فِي:gen Vform=اَلمُستَقبَلِ|Gloss=future|Root=q_b_l|Translit=al-mustaqbali|LTranslit=mustaqbal +27 القريب قَرِيب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod Vform=اَلقَرِيبِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=al-qarībi|LTranslit=qarīb +28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0142:p8 +# sent_id = xinhua.20030509.0142:p8u1 +# text = وفى تطور اخر ، تبرعت حكومة السودان بمبلغ مائة الف يوان / حوالى 12 الف دولار امريكى / لمساعدة الصين فى مكافحة السارس . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0142#8 +1-2 وفى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 تطور تَطَوُّر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=تَطَوُّرٍ|Gloss=development,progress,event|Root=.t_w_r|Translit=taṭawwurin|LTranslit=taṭawwur +4 اخر آخِر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=آخِرٍ|Gloss=last,ultimate,utmost|Root='__h_r|Translit=ʾāḫirin|LTranslit=ʾāḫir +5 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=،|Translit=, +6 تبرعت تَبَرَّع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَبَرَّعَت|Gloss=contribute,donate,give|Root=b_r_`|Translit=tabarraʿat|LTranslit=tabarraʿ +7 حكومة حُكُومَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj Vform=حُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +8 السودان سُودَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلسُّودَانِ|Gloss=Sudan|Root=s_w_d|Translit=as-sūdāni|LTranslit=sūdān +9-10 بمبلغ _ _ _ _ _ _ _ _ +9 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +10 مبلغ مَبلَغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen Vform=مَبلَغِ|Gloss=amount,sum|Root=b_l_.g|Translit=mablaġi|LTranslit=mablaġ +11 مائة مِائَة NUM QC-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 10 nummod 10:nummod Vform=مِائَةِ|Gloss=hundred|Root=m_'_y|Translit=miʾati|LTranslit=miʾat +12 الف أَلف NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 11 nummod 11:nummod Vform=أَلفِ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfi|LTranslit=ʾalf +13 يوان يوان X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=يوان|Root=OOV|Translit=ywān +14 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=/|Translit=/ +15 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +16 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 appos 11:appos Vform=١٢|Translit=12 +17 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 16 nummod 16:nummod Vform=أَلفَ|Gloss=thousand|Root='_l_f|Translit=ʾalfa|LTranslit=ʾalf +18 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دُولَارٍ|Gloss=dollar|Root=dUlAr|Translit=dūlārin|LTranslit=dūlār +19 امريكى أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod Vform=أَمرِيكِيٍّ|Gloss=American|Root='amrIk|Translit=ʾamrīkīyin|LTranslit=ʾamrīkīy +20 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct Vform=/|Translit=/ +21-22 لمساعدة _ _ _ _ _ _ _ _ +21 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +22 مساعدة مُسَاعَدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen Vform=مُسَاعَدَةِ|Gloss=assistance,support|Root=s_`_d|Translit=musāʿadati|LTranslit=musāʿadat +23 الصين صِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen Vform=اَلصِّينِ|Gloss=China|Root=.sIn|Translit=aṣ-ṣīni|LTranslit=ṣīn +24 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +25 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:فِي:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +26 السارس اَلسَّارس X X--------- Foreign=Yes 25 nmod 25:nmod Vform=اَلسَّارس|Gloss=SARS|Root=sArs|Translit=as-sārs|LTranslit=as-sārs +27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030509.0153 +# newpar id = xinhua.20030509.0153:p1 +# sent_id = xinhua.20030509.0153:p1u1 +# text = حكومة جديدة فى الجزائر +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0153#1 +1 حكومة حُكُومَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=حُكُومَةٌ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmatun|LTranslit=ḥukūmat +2 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod Vform=جَدِيدَةٌ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=ǧadīdatun|LTranslit=ǧadīd +3 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +4 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 dep 1:dep Vform=اَلجَزَائِرِ|Gloss=Algeria|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾiri|LTranslit=ǧazāʾir + +# newpar id = xinhua.20030509.0153:p2 +# sent_id = xinhua.20030509.0153:p2u1 +# text = الجزائر 9مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0153#2 +1 الجزائر الجزائر X U--------- _ 0 root 0:root Vform=الجزائر|Root=OOV|Translit=ālǧzāʾir +2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|Vform=٩|Translit=9 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030509.0153:p3 +# sent_id = xinhua.20030509.0153:p3u1 +# text = اعلن رئيس الوزراء الجزائري الجديد الذي عين الاثنين، احمد اويحيى اليوم الجمعة تشكيلة حكومته التي لا تتضمن تغييرات كبيرة بالنسبة للحكومة المنتهية ولايتها، حسبما افاد مصدر رسمي في العاصمة الجزائرية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0153#3 +1 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=أَعلَنَ|Gloss=announce,declare|Root=`_l_n|Translit=ʾaʿlana|LTranslit=ʾaʿlan +2 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|7:nsubj:pass Vform=رَئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=raʾīsu|LTranslit=raʾīs +3 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=اَلوُزَرَاءِ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=al-wuzarāʾi|LTranslit=wazīr +4 الجزائري جَزَائِرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلجَزَائِرِيُّ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyu|LTranslit=ǧazāʾirīy +5 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod Vform=اَلجَدِيدُ|Gloss=new,modern|Root=^g_d_d|Translit=al-ǧadīdu|LTranslit=ǧadīd +6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj:pass 2:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +7 عين عَيَّن VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 acl:relcl 2:acl:relcl Vform=عُيِّنَ|Gloss=appoint,assign|Root=`_y_n|Translit=ʿuyyina|LTranslit=ʿayyan +8 الاثنين اِثنَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلِاثنَينِ|Gloss=Monday|Root=_t_n_y|Translit=al-i-ʼṯnayni|LTranslit=iṯnān +9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct Vform=،|Translit=, +10 احمد احمد X U--------- _ 11 nmod 11:nmod Vform=احمد|Root=OOV|Translit=āḥmd +11 اويحيى اويحيى X U--------- _ 2 nmod 2:nmod Vform=اويحيى|Root=OOV|Translit=āwyḥyī +12 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +13 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَلجُمعَةَ|Gloss=Friday|Root=^g_m_`|Translit=al-ǧumʿata|LTranslit=ǧumʿat +14 تشكيلة تَشكِيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj Vform=تَشكِيلَةَ|Gloss=assortment,group|Root=^s_k_l|Translit=taškīlata|LTranslit=taškīlat +15-16 حكومته _ _ _ _ _ _ _ _ +15 حكومة حُكُومَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen|19:nsubj Vform=حُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +16 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +17 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 15:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +18 لا لَا PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +19 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl Vform=تَتَضَمَّنُ|Gloss=guarantee,comprise,include|Root=.d_m_n|Translit=tataḍammanu|LTranslit=taḍamman +20 تغييرات تَغيِير NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 19 obj 19:obj Vform=تَغيِيرَاتٍ|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīrātin|LTranslit=taġyīr +21 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod Vform=كَبِيرَةً|Gloss=large,great,important,senior,adults|Root=k_b_r|Translit=kabīratan|LTranslit=kabīr +22-23 بالنسبة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 النسبة نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 fixed 22:fixed Vform=اَلنِّسبَةِ|Gloss=link,relation,ratio,rate|Root=n_s_b|Translit=an-nisbati|LTranslit=nisbat +24-25 للحكومة _ _ _ _ _ _ _ _ +24 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 fixed 22:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +25 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:بِ_نِسبَة_لِ:gen Vform=اَلحُكُومَةِ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmati|LTranslit=ḥukūmat +26 المنتهية مُنتَهِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=اَلمُنتَهِيَةِ|Gloss=finished,expired|Root=n_h_y|Translit=al-muntahiyati|LTranslit=muntahī +27-28 ولايتها _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +27 ولاية وِلَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj Vform=وِلَايَةُ|Gloss=mandate,term|Root=w_l_y|Translit=wilāyatu|LTranslit=wilāyat +28 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +29 ، ، PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct Vform=،|Translit=, +30-31 حسبما _ _ _ _ _ _ _ _ +30 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case Vform=حَسَبَ|Gloss=according_to,depending_on|Root=.h_s_b|Translit=ḥasaba|LTranslit=ḥasaba +31 ما مَا DET S--------- _ 1 obl 1:obl:حَسَبَ Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +32 افاد أَفَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl Vform=أَفَادَ|Gloss=report,inform,provide|Root=f_y_d|Translit=ʾafāda|LTranslit=ʾafād +33 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj Vform=مَصدَرٌ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=maṣdarun|LTranslit=maṣdar +34 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy +35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +36 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen Vform=اَلعَاصِمَةِ|Gloss=capital_city|Root=`_.s_m|Translit=al-ʿāṣimati|LTranslit=ʿāṣimat +37 الجزائرية جَزَائِرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلجَزَائِرِيَّةِ|Gloss=Algerian|Root=^g_z_r|Translit=al-ǧazāʾirīyati|LTranslit=ǧazāʾirīy +38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0153:p4 +# sent_id = xinhua.20030509.0153:p4u1 +# text = واوضح المصدر نفسه ان الذين يشغلون الحقائب ومن بينهم عبد العزيز بلخادم في وزارة الخارجية او نور الدين يزيد زرهوني في الداخلية بقوا في مراكزهم. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0153#4 +1-2 واوضح _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَوضَحَ|Gloss=clarify,explain,indicate|Root=w_.d_.h|Translit=ʾawḍaḥa|LTranslit=ʾawḍaḥ +3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمَصدَرُ|Gloss=source|Root=.s_d_r|Translit=al-maṣdaru|LTranslit=maṣdar +4-5 نفسه _ _ _ _ _ _ _ _ +4 نفس نَفس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom Vform=نَفسُ|Gloss=same,self|Root=n_f_s|Translit=nafsu|LTranslit=nafs +5 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +6 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +7 الذين الذين X U--------- _ 13 nmod 13:nmod Vform=الذين|Root=OOV|Translit=ālḏyn +8 يشغلون شَغَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=يَشغَلُونَ|Gloss=occupy,preoccupy,employ|Root=^s_.g_l|Translit=yašġalūna|LTranslit=šaġal +9 الحقائب حَقِيبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 obj 8:obj Vform=اَلحَقَائِبَ|Gloss=briefcase,suitcase,portfolio,luggage|Root=.h_q_b|Translit=al-ḥaqāʾiba|LTranslit=ḥaqībat +10-11 ومن _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12-13 بينهم _ _ _ _ _ _ _ _ +12 بين بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed Vform=بَينِ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayni|LTranslit=bayna +13 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +14 عبد عَبد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:nom Vform=عَبدُ|Gloss=Abd|Root=`_b_d|Translit=ʿabdu|LTranslit=ʿabd +15 العزيز عَزِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلعَزِيزِ|Gloss=Aziz|Root=`_z_z|Translit=al-ʿazīzi|LTranslit=ʿazīz +16 بلخادم بلخادم X U--------- _ 13 nsubj 13:nsubj Vform=بلخادم|Root=OOV|Translit=blḫādm +17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +18 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +19 الخارجية خَارِجِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=اَلخَارِجِيَّةِ|Gloss=foreign_ministry,foreign_office|Root=_h_r_^g|Translit=al-ḫāriǧīyati|LTranslit=ḫāriǧīyat +20 او أَو CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc Vform=أَو|Gloss=or|Root='aw|Translit=ʾaw|LTranslit=ʾaw +21 نور نور X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=نور|Root=OOV|Translit=nwr +22 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen Vform=اَلدِّينِ|Gloss=religion|Root=d_y_n|Translit=ad-dīni|LTranslit=dīn +23 يزيد يزيد X U--------- _ 24 nmod 24:nmod Vform=يزيد|Root=OOV|Translit=yzyd +24 زرهوني زرهوني X U--------- _ 16 conj 13:nsubj|16:conj Vform=زرهوني|Root=OOV|Translit=zrhwny +25 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +26 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod Vform=اَلدَّاخِلِيَّةِ|Gloss=internal,domestic,interior,of_state|Root=d__h_l|Translit=ad-dāḫilīyati|LTranslit=dāḫilīy +27 بقوا بَقِي VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=بَقُوا|Gloss=remain,last|Root=b_q_y|Translit=baqū|LTranslit=baqī +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29-30 مراكزهم _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +29 مراكز مَركَز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 obl 27:obl:فِي:gen Vform=مَرَاكِزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=marākizi|LTranslit=markaz +30 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen Vform=هِم|Gloss=he,she,it|Translit=him|LTranslit=huwa +31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0153:p5 +# sent_id = xinhua.20030509.0153:p5u1 +# text = الا ان تغييرا حصل في وزارة المالية التي سيتولاها عبد اللطيف بن اشنهو بدلا من محمد ترباش. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0153#5 +1 الا إِلَّا PART F--------- _ 4 advmod 4:advmod Vform=إِلَّا|Gloss=however,except|Root='in|Translit=ʾillā|LTranslit=ʾillā +2 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 تغييرا تَغيِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Vform=تَغيِيرًا|Gloss=change,modification,replacement|Root=.g_y_r|Translit=taġyīran|LTranslit=taġyīr +4 حصل حَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=حَصَلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h_.s_l|Translit=ḥaṣala|LTranslit=ḥaṣal +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 وزارة وِزَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen|10:nsubj Vform=وِزَارَةِ|Gloss=ministry|Root=w_z_r|Translit=wizārati|LTranslit=wizārat +7 المالية مَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=اَلمَالِيَّةِ|Gloss=finance|Root=m_w_l|Translit=al-mālīyati|LTranslit=mālīyat +8 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +9-11 سيتولاها _ _ _ _ _ _ _ _ +9 س سَ AUX F--------- _ 10 aux 10:aux Vform=سَ|Gloss=will|Root=sa|Translit=sa|LTranslit=sa +10 يتولى تَوَلَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl Vform=يَتَوَلَّى|Gloss=take_charge_of,be_in_charge_of,seize_control_of|Root=w_l_y|Translit=yatawallā|LTranslit=tawallā +11 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +12 عبد عَبد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:nom Vform=عَبدُ|Gloss=Abd|Root=`_b_d|Translit=ʿabdu|LTranslit=ʿabd +13 اللطيف اللطيف X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=اللطيف|Root=OOV|Translit=āllṭyf +14 بن بِن PROPN Z--------- _ 10 nsubj 10:nsubj Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +15 اشنهو اشنهو X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=اشنهو|Root=OOV|Translit=āšnhw +16 بدلا بَدَلًا ADV D--------- _ 19 case 19:case Vform=بَدَلًا|Gloss=instead_of,in_lieu_of|Root=b_d_l|Translit=badalan|LTranslit=badalan +17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 16 fixed 16:fixed Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +18 محمد محمد X U--------- _ 19 nmod 19:nmod Vform=محمد|Root=OOV|Translit=mḥmd +19 ترباش ترباش X U--------- _ 10 obl 10:obl:بَدَلًا_مِن SpaceAfter=No|Vform=ترباش|Root=OOV|Translit=trbāš +20 . . PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0153:p6 +# sent_id = xinhua.20030509.0153:p6u1 +# text = وتضم هذه الحكومة 28 وزيرا وعشرة وزراء منتدبين، مثل تلك التي سبقتها وكان يرأسها علي بن فليس الذي اقاله الرئيس عبد العزيز بوتفليقة وسط خلافات بين الرجلين بشان الانتخابات الرئاسية المقرر اجراؤها في ربيع 2004. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0153#6 +1-2 وتضم _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَضُمُّ|Gloss=include,comprise,incorporate|Root=.d_m_m|Translit=taḍummu|LTranslit=ḍamm +3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +4 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلحُكُومَةُ|Gloss=government,administration|Root=.h_k_m|Translit=al-ḥukūmatu|LTranslit=ḥukūmat +5 28 28 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obj 2:obj Vform=٢٨|Translit=28 +6 وزيرا وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:acc Vform=وَزِيرًا|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīran|LTranslit=wazīr +7-8 وعشرة _ _ _ _ _ _ _ _ +7 و وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +8 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 5 conj 2:obj|5:conj Vform=عَشَرَةَ|Gloss=ten|Root=`_^s_r|Translit=ʿašarata|LTranslit=ʿašarat +9 وزراء وَزِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen Vform=وُزَرَاءَ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wuzarāʾa|LTranslit=wazīr +10 منتدبين مُنتَدَب ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod SpaceAfter=No|Vform=مُنتَدَبِينَ|Gloss=delegated,deputized,assigned,mandated|Root=n_d_b|Translit=muntadabīna|LTranslit=muntadab +11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct Vform=،|Translit=, +12 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=مِثلَ|Gloss=like,such_as|Root=m__t_l|Translit=miṯla|LTranslit=miṯla +13 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:مِثلَ:gen Vform=تِلكَ|Gloss=that,those|Root=k|Translit=tilka|LTranslit=ḏālika +14 التي التي X U--------- _ 13 cc 13:cc Vform=التي|Root=OOV|Translit=ālty +15-16 سبقتها _ _ _ _ _ _ _ _ +15 سبقت سَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl 13:acl Vform=سَبَقَت|Gloss=precede,antecede,anticipate|Root=s_b_q|Translit=sabaqat|LTranslit=sabaq +16 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +17-18 وكان _ _ _ _ _ _ _ _ +17 و وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +18 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 conj 13:acl|15:conj Vform=كَانَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kāna|LTranslit=kān +19-20 يرأسها _ _ _ _ _ _ _ _ +19 يرأس رَأَس VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp Vform=يَرأَس|Gloss=lead,direct|Root=r_'_s|Translit=yarʾas|LTranslit=raʾas +20 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +21 علي عَلِيّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom Vform=عَلِيُّ|Gloss=Ali|Root=`_l_w|Translit=ʿalīyu|LTranslit=ʿalīy +22 بن بِن PROPN Z--------- _ 18 nsubj 18:nsubj Vform=بِن|Gloss=Bin,Ben|Root=b_n_w|Translit=bin|LTranslit=bin +23 فليس فليس X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=فليس|Root=OOV|Translit=flys +24 الذي الذي X U--------- _ 22 cc 22:cc Vform=الذي|Root=OOV|Translit=ālḏy +25-26 اقاله _ _ _ _ _ _ _ _ +25 أقال أَقَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl 22:acl Vform=أَقَالَ|Gloss=dismiss,discharge|Root=q_y_l|Translit=ʾaqāla|LTranslit=ʾaqāl +26 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +27 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj Vform=اَلرَّئِيسُ|Gloss=president,head,chairman|Root=r_'_s|Translit=ar-raʾīsu|LTranslit=raʾīs +28 عبد عَبد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:nom Vform=عَبدُ|Gloss=Abd|Root=`_b_d|Translit=ʿabdu|LTranslit=ʿabd +29 العزيز عَزِيز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen Vform=اَلعَزِيزِ|Gloss=Aziz|Root=`_z_z|Translit=al-ʿazīzi|LTranslit=ʿazīz +30 بوتفليقة بُوتَفلِيقَة X X--------- Foreign=Yes 27 nmod 27:nmod Vform=بُوتَفلِيقَة|Gloss=Bouteflika|Root=bUtaflIq|Translit=būtaflīqat|LTranslit=būtaflīqat +31 وسط وَسطَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case Vform=وَسطَ|Gloss=middle,midst,among|Root=w_s_.t|Translit=wasṭa|LTranslit=wasṭa +32 خلافات خِلَاف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 obl 25:obl:وَسطَ:gen Vform=خِلَافَاتٍ|Gloss=dispute,controversy,conflict|Root=_h_l_f|Translit=ḫilāfātin|LTranslit=ḫilāf +33 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +34 الرجلين رَجُل NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 32 nmod 32:nmod:بَينَ:gen Vform=اَلرَّجُلَينِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=ar-raǧulayni|LTranslit=raǧul +35-36 بشان _ _ _ _ _ _ _ _ +35 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +36 شأن شَأن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 fixed 35:fixed Vform=شَأنٍ|Gloss=matter,affair,concern,regard|Root=^s_'_n|Translit=šaʾnin|LTranslit=šaʾn +37 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:بِ_شَأن:gen Vform=اَلِانتِخَابَاتِ|Gloss=election,selection|Root=n__h_b|Translit=al-i-ʼntiḫābāti|LTranslit=intiḫāb +38 الرئاسية رِئَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلرِّئَاسِيَّةِ|Gloss=presidential,executive|Root=r_'_s|Translit=ar-riʾāsīyati|LTranslit=riʾāsīy +39 المقرر مُقَرَّر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod Vform=اَلمُقَرَّرِ|Gloss=decided_upon,stipulated,scheduled|Root=q_r_r|Translit=al-muqarrari|LTranslit=muqarrar +40-41 اجراؤها _ _ _ _ _ _ _ _ +40 إجراء إِجرَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj Vform=إِجرَاءُ|Gloss=conducting,undertaking,carrying_out|Root=^g_r_y|Translit=ʾiǧrāʾu|LTranslit=ʾiǧrāʾ +41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +43 ربيع ربيع X U--------- _ 39 obl 39:obl:فِي Vform=ربيع|Root=OOV|Translit=rbyʿ +44 2004 2004 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod SpaceAfter=No|Vform=٢٠٠٤|Translit=2004 +45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newdoc id = xinhua.20030509.0160 +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p1 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p1u1 +# text = مسؤول : سقوط سبعة اشخاص من طائرة البضائع فى الكونغو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#1 +1 مسؤول مَسؤُول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَسؤُولٌ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlun|LTranslit=masʾūl +2 : : PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=:|Translit=: +3 سقوط سُقُوط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep Vform=سُقُوطُ|Gloss=fall,collapse,crash_(_aircraft_)|Root=s_q_.t|Translit=suqūṭu|LTranslit=suqūṭ +4 سبعة سَبعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 3 nummod 3:nummod Vform=سَبعَةِ|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=sabʿati|LTranslit=sabʿat +5 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 طائرة طَائِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:مِن:gen Vform=طَائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +8 البضائع بِضَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen Vform=اَلبَضَائِعِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b_.d_`|Translit=al-baḍāʾiʿi|LTranslit=biḍāʿat +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 3 obl 3:obl:فِي Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p2 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p2u1 +# text = كينشاسا 9 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#2 +1 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=٩|Translit=9 +3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p3 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p3u1 +# text = صرح كيكايا بين كاروبى وزير الاعلام فى جمهورية الكونغو الديمقراطية اليوم ان سبعة اشخاص تأكدت وفاتهم عقب ان لفظتهم طائرة بضائع اليوشن 76 التى كانت تحمل جنودا من كينشاسا الى مقاطعة كاتنجا الجنوبية مساء امس الخميس . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#3 +1 صرح صَرَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=صَرَّحَ|Gloss=declare,announce,premit,allow|Root=.s_r_.h|Translit=ṣarraḥa|LTranslit=ṣarraḥ +2 كيكايا كيكايا X U--------- _ 4 nmod 4:nmod Vform=كيكايا|Root=OOV|Translit=kykāyā +3 بين بَان VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 4 acl 4:acl Vform=بِينَ|Gloss=appear,be_evident|Root=b_y_n|Translit=bīna|LTranslit=bān +4 كاروبى كاروبى X U--------- _ 1 nsubj 1:nsubj Vform=كاروبى|Root=OOV|Translit=kārwbī +5 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:nom Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +6 الاعلام إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=اَلإِعلَامِ|Gloss=information,media|Root=`_l_m|Translit=al-ʾiʿlāmi|LTranslit=ʾiʿlām +7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 جمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen Vform=جُمهُورِيَّةِ|Gloss=republic|Root=^g_m_h_r|Translit=ǧumhūrīyati|LTranslit=ǧumhūrīyat +9 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +10 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyati|LTranslit=dīmuqrāṭīy +11 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +13 سبعة سَبعَة NUM QV----M-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 15 dislocated 15:dislocated Vform=سَبعَةَ|Gloss=seven|Root=s_b_`|Translit=sabʿata|LTranslit=sabʿat +14 اشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +15 تأكدت تَأَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp Vform=تَأَكَّدَت|Gloss=be_certain,ascertain|Root='_k_d|Translit=taʾakkadat|LTranslit=taʾakkad +16-17 وفاتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +16 وفاة وَفَاة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj Vform=وَفَاةُ|Gloss=death|Root=w_f_y|Translit=wafātu|LTranslit=wafāt +17 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +18 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 mark 20:mark Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=`_q_b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba +19 ان أَن SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +20-21 لفظتهم _ _ _ _ _ _ _ _ +20 لفظت لَفَظ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:أَن_عَقِبَ Vform=لَفَظَت|Gloss=pronounce,express|Root=l_f_.z|Translit=lafaẓat|LTranslit=lafaẓ +21 هم هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +22 طائرة طَائِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|27:nsubj Vform=طَائِرَةُ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=ṭāʾiratu|LTranslit=ṭāʾirat +23 بضائع بِضَاعَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen Vform=بَضَائِعِ|Gloss=merchandise,goods|Root=b_.d_`|Translit=baḍāʾiʿi|LTranslit=biḍāʿat +24 اليوشن إِليُوشِن X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod Vform=إِليُوشِن|Gloss=Ilyushin|Root='ilyU^sin|Translit=ʾilyūšin|LTranslit=ʾilyūšin +25 76 76 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod Vform=٧٦|Translit=76 +26 التى اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 22:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +27 كانت كَان VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl Vform=كَانَت|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānat|LTranslit=kān +28 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp Vform=تَحمِلُ|Gloss=carry,bear,transport|Root=.h_m_l|Translit=taḥmilu|LTranslit=ḥamal +29 جنودا جُندِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 28 obj 28:obj Vform=جُنُودًا|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧunūdan|LTranslit=ǧundīy +30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +31 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 28 obl 28:obl:مِن Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +32 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +33 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:إِلَى:gen Vform=مُقَاطَعَةِ|Gloss=boycott|Root=q_.t_`|Translit=muqāṭaʿati|LTranslit=muqāṭaʿat +34 كاتنجا كاتنجا X U--------- _ 33 nmod 33:nmod Vform=كاتنجا|Root=OOV|Translit=kātnǧā +35 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod Vform=اَلجَنُوبِيَّةِ|Gloss=southern,south|Root=^g_n_b|Translit=al-ǧanūbīyati|LTranslit=ǧanūbīy +36 مساء مَسَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 obl 28:obl:acc Vform=مَسَاءَ|Gloss=evening|Root=m_s_w|Translit=masāʾa|LTranslit=masāʾ +37 امس أَمسِ ADV D--------- _ 36 advmod 36:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +38 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs +39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p4 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p4u1 +# text = وقال كاروبى للصحفيين ان باب مؤخرة الطائرة فتح فجأة على ارتفاع 7 الاف قدم / 2200 متر / فوق مدينة مبوجى - مايى . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#4 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 كاروبى كاروبى X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=كاروبى|Root=OOV|Translit=kārwbī +4-5 للصحفيين _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +5 الصحفيين صُحُفِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen Vform=اَلصُّحُفِيِّينَ|Gloss=journalist,reporter|Root=.s_.h_f|Translit=aṣ-ṣuḥufīyīna|LTranslit=ṣuḥufīy +6 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +7 باب بَاب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass Vform=بَابَ|Gloss=door,gate|Root=b_w_b|Translit=bāba|LTranslit=bāb +8 مؤخرة مؤخرة X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=مؤخرة|Root=OOV|Translit=mʾuḫrat +9 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +10 فتح فَتَح VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=فُتِحَ|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=futiḥa|LTranslit=fataḥ +11 فجأة فَجأَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc Vform=فَجأَةً|Gloss=suddenly|Root=f_^g_'|Translit=faǧʾatan|LTranslit=faǧʾat +12 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +13 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:عَلَى:gen Vform=اِرتِفَاعِ|Gloss=rise,increase,elevation|Root=r_f_`|Translit=irtifāʿi|LTranslit=irtifāʿ +14 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nummod 13:nummod Vform=٧|Translit=7 +15 الاف الاف X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=الاف|Root=OOV|Translit=ālāf +16 قدم قَدَم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen Vform=قَدَمٍ|Gloss=foot,feet|Root=q_d_m|Translit=qadamin|LTranslit=qadam +17 / / PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=/|Translit=/ +18 2200 2200 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 appos 14:appos Vform=٢٢٠٠|Translit=2200 +19 متر مِتر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=مِترٍ|Gloss=meter|Root=m_t_r|Translit=mitrin|LTranslit=mitr +20 / / PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct Vform=/|Translit=/ +21 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case Vform=فَوقَ|Gloss=above,over|Root=f_w_q|Translit=fawqa|LTranslit=fawqa +22 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:فَوقَ:gen Vform=مَدِينَةِ|Gloss=city|Root=m_d_n|Translit=madīnati|LTranslit=madīnat +23 مبوجى مبوجى X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=مبوجى|Root=OOV|Translit=mbwǧī +24 - - PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct Vform=-|Translit=- +25 مايى مايى X U--------- _ 22 nmod 22:nmod Vform=مايى|Root=OOV|Translit=māyī +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p5 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p5u1 +# text = بيد انه لم يحدد عدد الركاب الذين كانوا على متن الطائرة . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#5 +1 بيد بَيدَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=بَيدَ|Gloss=whereas,however|Root=b_y_d|Translit=bayda|LTranslit=bayda +2-3 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +2 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +3 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:acc Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +4 لم لَم PART F--------- _ 5 advmod 5:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam +5 يحدد حَدَّد VERB VIJP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=يُحَدَّد|Gloss=determine,define,specify|Root=.h_d_d|Translit=yuḥaddad|LTranslit=ḥaddad +6 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=عَدَدُ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadadu|LTranslit=ʿadad +7 الركاب رَاكِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen|9:nsubj Vform=اَلرُّكَّابِ|Gloss=rider,passenger|Root=r_k_b|Translit=ar-rukkābi|LTranslit=rākib +8 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj 7:ref Vform=اَلَّذِينَ|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏīna|LTranslit=allaḏī +9 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +11 متن مَتن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:عَلَى:gen Vform=مَتنِ|Gloss=deck,board,surface|Root=m_t_n|Translit=matni|LTranslit=matn +12 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +13 . . PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p6 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p6u1 +# text = وقع الحادث عقب مرور حوالى 45 دقيقة على اقلاع الطائرة . وتمكن قادة الطائرة من العودة والهبوط بها فى كينشاسا . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#6 +1 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root Vform=وَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿa|LTranslit=waqaʿ +2 الحادث حَادِث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj Vform=اَلحَادِثُ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥādiṯu|LTranslit=ḥādiṯ +3 عقب عَقِبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case Vform=عَقِبَ|Gloss=following,subsequent_to|Root=`_q_b|Translit=ʿaqiba|LTranslit=ʿaqiba +4 مرور مُرُور NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:عَقِبَ:gen Vform=مُرُورٍ|Gloss=traffic,passing,crossing|Root=m_r_r|Translit=murūrin|LTranslit=murūr +5 حوالى حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=حَوَالَى|Gloss=around,about|Root=.h_w_l|Translit=ḥawālā|LTranslit=ḥawālā +6 45 45 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod Vform=٤٥|Translit=45 +7 دقيقة دَقِيقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:acc Vform=دَقِيقَةً|Gloss=minute|Root=d_q_q|Translit=daqīqatan|LTranslit=daqīqat +8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +9 اقلاع إِقلَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:عَلَى:gen Vform=إِقلَاعِ|Gloss=departure,take_-_off|Root=q_l_`|Translit=ʾiqlāʿi|LTranslit=ʾiqlāʿ +10 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +11 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +12-13 وتمكن _ _ _ _ _ _ _ _ +12 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +13 تمكن تَمَكَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=تَمَكَّنَ|Gloss=be_capable_of,be_able_to|Root=m_k_n|Translit=tamakkana|LTranslit=tamakkan +14 قادة قَائِد NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj Vform=قَادَةُ|Gloss=driver,pilot,chauffeur|Root=q_w_d|Translit=qādatu|LTranslit=qāʾid +15 الطائرة طَائِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلطَّائِرَةِ|Gloss=aircraft,airplane|Root=.t_y_r|Translit=aṭ-ṭāʾirati|LTranslit=ṭāʾirat +16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +17 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen Vform=اَلعَودَةِ|Gloss=return|Root=`_w_d|Translit=al-ʿawdati|LTranslit=ʿawdat +18-19 والهبوط _ _ _ _ _ _ _ _ +18 و وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +19 الهبوط هُبُوط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 13:obl:arg:مِن:gen|17:conj Vform=اَلهُبُوطِ|Gloss=landing,descent,drop,fall,downfall|Root=h_b_.t|Translit=al-hubūṭi|LTranslit=hubūṭ +20-21 بها _ _ _ _ _ _ _ _ +20 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +21 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl:arg 19:obl:arg:بِ:gen Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +22 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +23 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 19 obl 19:obl:فِي Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p7 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p7u1 +# text = وقد اكد وزير الدفاع فى الكونغو الديمقراطية ان الحادث وقع ليلة الخميس ، بيد أنه لايعرف عدد الوفيات . +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#7 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 اكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَكَّدَ|Gloss=affirm,assure,confirm,guarantee,emphasize|Root='_k_d|Translit=ʾakkada|LTranslit=ʾakkad +4 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj Vform=وَزِيرُ|Gloss=minister|Root=w_z_r|Translit=wazīru|LTranslit=wazīr +5 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=اَلدِّفَاعِ|Gloss=defense|Root=d_f_`|Translit=ad-difāʿi|LTranslit=difāʿ +6 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +7 الكونغو اَلكُونغُو X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod:فِي Vform=اَلكُونغُو|Gloss=Congo|Root=kUn.gU|Translit=al-kūnġū|LTranslit=al-kūnġū +8 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod Vform=اَلدِّيمُقرَاطِيَّةِ|Gloss=democratic|Root=dImuqrA.t|Translit=ad-dīmuqrāṭīyati|LTranslit=dīmuqrāṭīy +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 الحادث حَادِث NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj Vform=اَلحَادِثَ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥādiṯa|LTranslit=ḥādiṯ +11 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp Vform=وَقَعَ|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿa|LTranslit=waqaʿ +12 ليلة لَيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc Vform=لَيلَةَ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l_y_l|Translit=laylata|LTranslit=laylat +13 الخميس خَمِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلخَمِيسِ|Gloss=Thursday|Root=_h_m_s|Translit=al-ḫamīsi|LTranslit=ḫamīs +14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct Vform=،|Translit=, +15 بيد بَيدَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc Vform=بَيدَ|Gloss=whereas,however|Root=b_y_d|Translit=bayda|LTranslit=bayda +16-17 أنه _ _ _ _ _ _ _ _ +16 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18-19 لايعرف _ _ _ _ _ _ _ _ +18 لا لَا PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod Vform=لَا|Gloss=no,not|Root=lA|Translit=lā|LTranslit=lā +19 يعرف عَرَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 3:ccomp|11:conj Vform=يَعرِفُ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=`_r_f|Translit=yaʿrifu|LTranslit=ʿaraf +20 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 obj 19:obj Vform=عَدَدَ|Gloss=number,quantity,issue|Root=`_d_d|Translit=ʿadada|LTranslit=ʿadad +21 الوفيات وَفَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلوَفَيَاتِ|Gloss=death|Root=w_f_y|Translit=al-wafayāti|LTranslit=wafāt +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030509.0160:p8 +# sent_id = xinhua.20030509.0160:p8u1 +# text = وقال مسؤولان بمطار كينشاسا الدولى انه يخشى ان يكون 120 شخصا قد راحوا ضحية للحادث للحادث +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030509.0160#8 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 مسؤولان مَسؤُول NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 2 nsubj 2:nsubj Vform=مَسؤُولَانِ|Gloss=official,functionary|Root=s_'_l|Translit=masʾūlāni|LTranslit=masʾūl +4-5 بمطار _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +5 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:بِ:gen Vform=مَطَارِ|Gloss=airport,airfield|Root=.t_y_r|Translit=maṭāri|LTranslit=maṭār +6 كينشاسا كِينشَاسَا X X--------- Foreign=Yes 5 nmod 5:nmod Vform=كِينشَاسَا|Gloss=Kinshasa|Root=kIn^sAsA|Translit=kīnšāsā|LTranslit=kīnšāsā +7 الدولى دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلدُّوَلِيِّ|Gloss=international,world|Root=d_w_l|Translit=ad-duwalīyi|LTranslit=duwalīy +8-9 انه _ _ _ _ _ _ _ _ +8 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +9 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 fixed 8:fixed Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +10 يخشى خَشِي VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=يُخشَى|Gloss=fear,be_afraid|Root=_h_^s_y|Translit=yuḫšā|LTranslit=ḫašī +11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root='_n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan +12 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj 10:csubj Vform=يَكُونَ|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=yakūna|LTranslit=kān +13 120 120 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 nsubj 12:nsubj Vform=١٢٠|Translit=120 +14 شخصا شَخص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc Vform=شَخصًا|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣan|LTranslit=šaḫṣ +15 قد قَد AUX F--------- _ 16 aux 16:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +16 راحوا رَاح VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp Vform=رَاحُوا|Gloss=begin,go|Root=r_w_.h|Translit=rāḥū|LTranslit=rāḥ +17 ضحية ضَحِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp Vform=ضَحِيَّةً|Gloss=victim|Root=.d_.h_y|Translit=ḍaḥīyatan|LTranslit=ḍaḥīyat +18 للحادث لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 للحادث حَادِث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلحَادِثِ|Gloss=incident,event,accident,mishap|Root=.h_d__t|Translit=al-ḥādiṯi|LTranslit=ḥādiṯ + +# newdoc id = xinhua.20030511.0181 +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p1 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p1u1 +# text = مقتل تسعة أشخاص فى الشطر الخاضع للهند من إقليم كشمير +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#1 +1 مقتل مَقتَل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root Vform=مَقتَلُ|Gloss=murder,killing|Root=q_t_l|Translit=maqtalu|LTranslit=maqtal +2 تسعة تِسعَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 1 nummod 1:nummod Vform=تِسعَةِ|Gloss=nine|Root=t_s_`|Translit=tisʿati|LTranslit=tisʿat +3 أشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 الشطر شَطر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen Vform=اَلشَّطرِ|Gloss=portion|Root=^s_.t_r|Translit=aš-šaṭri|LTranslit=šaṭr +6 الخاضع خَاضِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=اَلخَاضِعِ|Gloss=subservient,obedient,subject|Root=_h_.d_`|Translit=al-ḫāḍiʿi|LTranslit=ḫāḍiʿ +7-8 للهند _ _ _ _ _ _ _ _ +7 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +8 الهند هِند NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen Vform=اَلهِندِ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hindi|LTranslit=hind +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 إقليم إِقلِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مِن:gen Vform=إِقلِيمِ|Gloss=region,district|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmi|LTranslit=ʾiqlīm +11 كشمير كَشمِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=كَشمِيرِ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīri|LTranslit=kašmīr + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p2 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p2u1 +# text = نيو دلهى 11 مايو +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#2 +1 نيو نِيُو X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root Vform=نِيُو|Gloss=New|Root=niyU|Translit=niyū|LTranslit=niyū +2 دلهى دِلهِي X X--------- Foreign=Yes 1 flat:foreign 1:flat:foreign Vform=دِلهِي|Gloss=Delhi|Root=dilhI|Translit=dilhī|LTranslit=dilhī +3 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep Vform=١١|Translit=11 +4 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مَايُو|Gloss=May|Root=mAyU|Translit=māyū|LTranslit=māyū + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p3 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p3u1 +# text = قتل تسعة أشخاص على الاقل منهم خمسة مسلحين وجنديان من قوات الامن فى اشتباكات منفصلة بالجزء الذى تسيطر عليه الهند من كشمير، في حين استسلم ثلاثة مسلحين فى هذه الاشتباكات التى وقعت منذ الليلة الماضية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#3 +1 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 0 root 0:root Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +2 تسعة تِسعَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass Vform=تِسعَةُ|Gloss=nine|Root=t_s_`|Translit=tisʿatu|LTranslit=tisʿat +3 أشخاص شَخص NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:gen Vform=أَشخَاصٍ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=ʾašḫāṣin|LTranslit=šaḫṣ +4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +5 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 advmod:emph 2:advmod:emph Vform=اَلأَقَلِّ|Gloss=less_/_least,smaller_/_smallest|Root=q_l_l|Translit=al-ʾaqalli|LTranslit=ʾaqall +6-7 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +7 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +8 خمسة خَمسَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 7 nsubj 7:nsubj Vform=خَمسَةُ|Gloss=five|Root=_h_m_s|Translit=ḫamsatu|LTranslit=ḫamsat +9 مسلحين مُسَلَّح ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod Vform=مُسَلَّحِينَ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ +10-11 وجنديان _ _ _ _ _ _ _ _ +10 و وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +11 جنديان جُندِيّ NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 8 conj 7:nsubj|8:conj Vform=جُندِيَّانِ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyāni|LTranslit=ǧundīy +12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +13 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +14 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +15 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +16 اشتباكات اِشتِبَاك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl 1:obl:فِي:gen Vform=اِشتِبَاكَاتٍ|Gloss=skirmish,clash|Root=^s_b_k|Translit=ištibākātin|LTranslit=ištibāk +17 منفصلة مُنفَصِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod Vform=مُنفَصِلَةٍ|Gloss=separate,detached|Root=f_.s_l|Translit=munfaṣilatin|LTranslit=munfaṣil +18-19 بالجزء _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 الجزء جُزء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ:gen|21:nsubj Vform=اَلجُزءِ|Gloss=section,piece,portion,part,fraction|Root=^g_z_'|Translit=al-ǧuzʾi|LTranslit=ǧuzʾ +20 الذى اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 19:ref Vform=اَلَّذِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allaḏī|LTranslit=allaḏī +21 تسيطر سَيطَر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl Vform=تُسَيطِرُ|Gloss=dominate,seize,command|Root=s_y_.t_r|Translit=tusayṭiru|LTranslit=sayṭar +22-23 عليه _ _ _ _ _ _ _ _ +22 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=عَلَي|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalay|LTranslit=ʿalā +23 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl:arg 21:obl:arg:عَلَى:gen Vform=هِ|Gloss=he,she,it|Translit=hi|LTranslit=huwa +24 الهند هِند NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj Vform=اَلهِندَ|Gloss=India|Root=h_n_d|Translit=al-hinda|LTranslit=hind +25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +26 كشمير كَشمِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=كَشمِيرِ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīri|LTranslit=kašmīr +27 ، ، PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct Vform=،|Translit=, +28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 30 mark 30:mark Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 28 fixed 28:fixed Vform=حِينِ|Gloss=when|Root=.h_y_n|Translit=ḥīni|LTranslit=ḥīna +30 استسلم اِستَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:فِي_حِينَ Vform=اِستَسلَمَ|Gloss=surrender,capitulate|Root=s_l_m|Translit=istaslama|LTranslit=istaslam +31 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 30 nsubj 30:nsubj Vform=ثَلَاثَةُ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatu|LTranslit=ṯalāṯat +32 مسلحين مُسَلَّح ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod Vform=مُسَلَّحِينَ|Gloss=armed|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ +33 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā +35 الاشتباكات اِشتِبَاك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl 30:obl:فِي:gen|37:nsubj Vform=اَلِاشتِبَاكَاتِ|Gloss=skirmish,clash|Root=^s_b_k|Translit=al-i-ʼštibākāti|LTranslit=ištibāk +36 التى اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj 35:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +37 وقعت وَقَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl Vform=وَقَعَت|Gloss=fall_down,take_place,be_located|Root=w_q_`|Translit=waqaʿat|LTranslit=waqaʿ +38 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case Vform=مُنذُ|Gloss=since,for,ago|Root=mun_d|Translit=munḏu|LTranslit=munḏu +39 الليلة لَيلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:مُنذُ:gen Vform=اَللَّيلَةِ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l_y_l|Translit=al-laylati|LTranslit=laylat +40 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p4 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p4u1 +# text = وذكر متحدث رسمى في نيودلهي اليوم الاحد ان ضابطا من قوات الشرطة الخاصة قتل وأصيب ثمانية من رجال الامن عندما فجر مسلحون عبوة ناسفة بدائية فى منطقة غابات روليكا فى بانى من مركز كاثو باقليم جامو فى الساعات الاولى من صباح اليوم. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#4 +1-2 وذكر _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ذكر ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=ذَكَرَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakara|LTranslit=ḏakar +3 متحدث متحدث X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj Vform=متحدث|Root=OOV|Translit=mtḥdṯ +4 رسمى رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod Vform=رَسمِيٌّ|Gloss=official|Root=r_s_m|Translit=rasmīyun|LTranslit=rasmīy +5 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +6 نيودلهي نِيُودِلهِي X X--------- Foreign=Yes 3 nmod 3:nmod:فِي Vform=نِيُودِلهِي|Gloss=New_Delhi|Root=niyUdilhI|Translit=niyūdilhī|LTranslit=niyūdilhī +7 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +8 الاحد الاحد X U--------- _ 2 obl 2:obl Vform=الاحد|Root=OOV|Translit=ālāḥd +9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark Vform=أَنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾanna|LTranslit=ʾanna +10 ضابطا ضَابِط NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass Vform=ضَابِطًا|Gloss=officer|Root=.d_b_.t|Translit=ḍābiṭan|LTranslit=ḍābiṭ +11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +12 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +13 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +14 الخاصة خَاصّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod Vform=اَلخَاصَّةِ|Gloss=special,specific|Root=_h_.s_.s|Translit=al-ḫāṣṣati|LTranslit=ḫāṣṣ +15 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +16-17 وأصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +16 و وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +17 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 15 conj 2:ccomp|15:conj Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +18 ثمانية ثَمَانِيَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass Vform=ثَمَانِيَةٌ|Gloss=eight|Root=_t_m_n|Translit=ṯamāniyatun|LTranslit=ṯamāniyat +19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +20 رجال رَجُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen Vform=رِجَالِ|Gloss=man,people|Root=r_^g_l|Translit=riǧāli|LTranslit=raǧul +21 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +22 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +23 فجر فَجَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:عِندَمَا|17:advcl:عِندَمَا Vform=فَجَّرَ|Gloss=detonate|Root=f_^g_r|Translit=faǧǧara|LTranslit=faǧǧar +24 مسلحون مُسَلَّح NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj Vform=مُسَلَّحُونَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥūna|LTranslit=musallaḥ +25 عبوة عَبوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 23 obj 23:obj Vform=عَبوَةً|Gloss=package,pack,charge|Root=`_b_w|Translit=ʿabwatan|LTranslit=ʿabwat +26 ناسفة نَاسِف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod Vform=نَاسِفَةً|Gloss=exploding|Root=n_s_f|Translit=nāsifatan|LTranslit=nāsif +27 بدائية بدائية X U--------- _ 25 nmod 25:nmod Vform=بدائية|Root=OOV|Translit=bdāʾiyat +28 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +29 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +30 غابات غابات X U--------- _ 29 nmod 29:nmod Vform=غابات|Root=OOV|Translit=ġābāt +31 روليكا روليكا X U--------- _ 30 nmod 30:nmod Vform=روليكا|Root=OOV|Translit=rwlykā +32 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +33 بانى بانى X U--------- _ 29 nmod 29:nmod:فِي Vform=بانى|Root=OOV|Translit=bānī +34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +35 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +36 كاثو كاثو X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=كاثو|Root=OOV|Translit=kāṯw +37-38 باقليم _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 إقليم إِقلِيم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:بِ:gen Vform=إِقلِيمٍ|Gloss=region,district|Root='_q_l_m|Translit=ʾiqlīmin|LTranslit=ʾiqlīm +39 جامو جَامُو X X--------- Foreign=Yes 38 nmod 38:nmod Vform=جَامُو|Gloss=Jammu|Root=^gAmU|Translit=ǧāmū|LTranslit=ǧāmū +40 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +41 الساعات سَاعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:فِي:gen Vform=اَلسَّاعَاتِ|Gloss=hour,time|Root=s_w_`|Translit=as-sāʿāti|LTranslit=sāʿat +42 الاولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod Vform=اَلأُولَى|Gloss=first,foremost,early|Root='_w_l|Translit=al-ʾūlā|LTranslit=ʾawwal +43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +44 صباح صَبَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen Vform=صَبَاحِ|Gloss=morning,in_the_morning|Root=.s_b_.h|Translit=ṣabāḥi|LTranslit=ṣabāḥ +45 اليوم يَوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَليَومِ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawmi|LTranslit=yawm +46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p5 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p5u1 +# text = وقامت الشرطة التى يدعمها الجيش بعملية تمشيط للمنطقة فى اعقاب الهجوم على موقع للشرطة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#5 +1-2 وقامت _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قامت قَام VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَامَت|Gloss=undertake,carry_out|Root=q_w_m|Translit=qāmat|LTranslit=qām +3 الشرطة شُرطَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj Vform=اَلشُّرطَةُ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭatu|LTranslit=šurṭat +4 التى اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī +5-6 يدعمها _ _ _ _ _ _ _ _ +5 يدعم دَعَم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl Vform=يَدعَمُ|Gloss=support,strengthen|Root=d_`_m|Translit=yadʿamu|LTranslit=daʿam +6 ها هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj Vform=هَا|Gloss=he,she,it|Translit=hā|LTranslit=huwa +7 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj Vform=اَلجَيشُ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayšu|LTranslit=ǧayš +8-9 بعملية _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +9 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen Vform=عَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +10 تمشيط تمشيط X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=تمشيط|Root=OOV|Translit=tmšyṭ +11-12 للمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +12 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 اعقاب اعقاب X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=اعقاب|Root=OOV|Translit=āʿqāb +15 الهجوم هُجُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen Vform=اَلهُجُومِ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=al-huǧūmi|LTranslit=huǧūm +16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +17 موقع مَوقِع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:عَلَى:gen Vform=مَوقِعٍ|Gloss=position,location,site|Root=w_q_`|Translit=mawqiʿin|LTranslit=mawqiʿ +18-19 للشرطة _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +18 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +19 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p6 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p6u1 +# text = وخلال العملية فجر المسلحون وكانوا مختبئين فى الغابات القريبة العبوة الناسفة. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#6 +1-2 وخلال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +3 العملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:خِلَالَ:gen Vform=اَلعَمَلِيَّةِ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=al-ʿamalīyati|LTranslit=ʿamalīyat +4 فجر فَجَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=فَجَّرَ|Gloss=detonate|Root=f_^g_r|Translit=faǧǧara|LTranslit=faǧǧar +5 المسلحون مُسَلَّح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj Vform=اَلمُسَلَّحُونَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥūna|LTranslit=musallaḥ +6-7 وكانوا _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 كانوا كَان VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp Vform=كَانُوا|Gloss=be,is,exist|Root=k_w_n|Translit=kānū|LTranslit=kān +8 مختبئين مُختَبِئ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 xcomp 7:xcomp Vform=مُختَبِئِينَ|Gloss=hidden,concealed|Root=_h_b_'|Translit=muḫtabiʾīna|LTranslit=muḫtabiʾ +9 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +10 الغابات غَابَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:فِي:gen Vform=اَلغَابَاتِ|Gloss=forest,wood,jungle|Root=.g_y_b|Translit=al-ġābāti|LTranslit=ġābat +11 القريبة قَرِيب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod Vform=اَلقَرِيبَةِ|Gloss=near,close,recent,soon|Root=q_r_b|Translit=al-qarībati|LTranslit=qarīb +12 العبوة عَبوَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj 4:obj Vform=اَلعَبوَةَ|Gloss=package,pack,charge|Root=`_b_w|Translit=al-ʿabwata|LTranslit=ʿabwat +13 الناسفة نَاسِف ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلنَّاسِفَةَ|Gloss=exploding|Root=n_s_f|Translit=an-nāsifata|LTranslit=nāsif +14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p7 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p7u1 +# text = وقال المتحدث أن قوات إضافية دفعت إلى المنطقة لتعقب المسلحين. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#7 +1-2 وقال _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=قَالَ|Gloss=say,tell|Root=q_w_l|Translit=qāla|LTranslit=qāl +3 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُتَحَدِّثُ|Gloss=spokesman,speaker|Root=.h_d__t|Translit=al-mutaḥaddiṯu|LTranslit=mutaḥaddiṯ +4 أن إِنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root='_n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna +5 قوات قُوَّة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj Vform=قُوَّاتٍ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwātin|LTranslit=qūwat +6 إضافية إِضَافِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod Vform=إِضَافِيَّةً|Gloss=additional,supplementary|Root=.d_y_f|Translit=ʾiḍāfīyatan|LTranslit=ʾiḍāfīy +7 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp Vform=دَفَعَت|Gloss=push,motivate,pay|Root=d_f_`|Translit=dafaʿat|LTranslit=dafaʿ +8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root='_l_y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā +9 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:إِلَى:gen Vform=اَلمِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=al-minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +10-11 لتعقب _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +11 تعقب تَعَقُّب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:لِ:gen Vform=تَعَقُّبِ|Gloss=pursuit,investigation|Root=`_q_b|Translit=taʿaqqubi|LTranslit=taʿaqqub +12 المسلحين مُسَلَّح NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلمُسَلَّحِينَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ +13 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p8 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p8u1 +# text = وألقى المسلحون قنابل يدوية وفتحوا النار على قوات الامن خلال تنفيذ عملية لمكافحة الارهاب. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#8 +1-2 وألقى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 ألقى أَلقَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=أَلقَى|Gloss=deliver,throw,arrest|Root=l_q_y|Translit=ʾalqā|LTranslit=ʾalqā +3 المسلحون مُسَلَّح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj Vform=اَلمُسَلَّحُونَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥūna|LTranslit=musallaḥ +4 قنابل قُنبُلَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 2 obj 2:obj Vform=قَنَابِلَ|Gloss=bomb,shell,grenade|Root=q_n_b_l|Translit=qanābila|LTranslit=qunbulat +5 يدوية يَدَوِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod Vform=يَدَوِيَّةً|Gloss=manual,hand|Root=y_d_y|Translit=yadawīyatan|LTranslit=yadawīy +6-7 وفتحوا _ _ _ _ _ _ _ _ +6 و وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +7 فتحوا فَتَح VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=فَتَحُوا|Gloss=open,conquer|Root=f_t_.h|Translit=fataḥū|LTranslit=fataḥ +8 النار نَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=اَلنَّارَ|Gloss=fire|Root=n_w_r|Translit=an-nāra|LTranslit=nār +9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +10 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +11 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +12 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +13 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen|7:obl:خِلَالَ:gen Vform=تَنفِيذِ|Gloss=implementation,execution,carrying_out|Root=n_f__d|Translit=tanfīḏi|LTranslit=tanfīḏ +14 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen Vform=عَمَلِيَّةٍ|Gloss=operation,mission,process|Root=`_m_l|Translit=ʿamalīyatin|LTranslit=ʿamalīyat +15-16 لمكافحة _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +16 مكافحة مُكَافَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:لِ:gen Vform=مُكَافَحَةِ|Gloss=confrontation,battle|Root=k_f_.h|Translit=mukāfaḥati|LTranslit=mukāfaḥat +17 الارهاب إِرهَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلإِرهَابِ|Gloss=terrorism,terrorizing|Root=r_h_b|Translit=al-ʾirhābi|LTranslit=ʾirhāb +18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p9 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p9u1 +# text = كما قتل جندى وأصيب شخصان آخران منهم مدني عندما شن المسلحون هجوما على دورية للجيش فى سانجلا موركى بمنطقة سورانكوت بمركز بونش اليوم الاحد. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#9 +1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=كَمَا|Gloss=and,as,also|Root=ka|Translit=kamā|LTranslit=kamā +2 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +3 جندى جُندِيّ NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=جُندِيٌّ|Gloss=soldier,private|Root=^g_n_d|Translit=ǧundīyun|LTranslit=ǧundīy +4-5 وأصيب _ _ _ _ _ _ _ _ +4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +5 أصيب أَصَاب VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 conj 1:parataxis|2:conj Vform=أُصِيبَ|Gloss=strike,hit,afflict|Root=.s_w_b|Translit=ʾuṣība|LTranslit=ʾaṣāb +6 شخصان شَخص NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass Vform=شَخصَانِ|Gloss=individual,person|Root=^s__h_.s|Translit=šaḫṣāni|LTranslit=šaḫṣ +7 آخران آخَر ADJ A-----MD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 6 amod 6:amod Vform=آخَرَانِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarāni|LTranslit=ʾāḫar +8-9 منهم _ _ _ _ _ _ _ _ +8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +9 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:مِن:gen Vform=هُم|Gloss=he,she,it|Translit=hum|LTranslit=huwa +10 مدني مَدَنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod|5:amod Vform=مَدَنِيٌّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=madanīyun|LTranslit=madanīy +11 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +12 شن شَنّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:عِندَمَا|5:advcl:عِندَمَا Vform=شَنَّ|Gloss=wage,launch|Root=^s_n_n|Translit=šanna|LTranslit=šann +13 المسلحون مُسَلَّح NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj Vform=اَلمُسَلَّحُونَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥūna|LTranslit=musallaḥ +14 هجوما هُجُوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj Vform=هُجُومًا|Gloss=attack,charge,assault|Root=h_^g_m|Translit=huǧūman|LTranslit=huǧūm +15 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=`_l_w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā +16 دورية دَورِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen Vform=دَورِيَّةٍ|Gloss=patrol,squad,periodical|Root=d_w_r|Translit=dawrīyatin|LTranslit=dawrīyat +17-18 للجيش _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +18 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen Vform=اَلجَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=al-ǧayši|LTranslit=ǧayš +19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +20 سانجلا سانجلا X U--------- _ 21 nmod 21:nmod Vform=سانجلا|Root=OOV|Translit=sānǧlā +21 موركى موركى X U--------- _ 12 obl 12:obl:فِي Vform=موركى|Root=OOV|Translit=mwrkī +22-23 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=مِنطَقَةٍ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqatin|LTranslit=minṭaqat +24 سورانكوت سورانكوت X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=سورانكوت|Root=OOV|Translit=swrānkwt +25-26 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +25 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +26 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +27 بونش بونش X U--------- _ 26 nmod 26:nmod Vform=بونش|Root=OOV|Translit=bwnš +28 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +29 الاحد الاحد X U--------- _ 12 obl 12:obl SpaceAfter=No|Vform=الاحد|Root=OOV|Translit=ālāḥd +30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p10 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p10u1 +# text = وقتل مسلحان فى مواجهة مع فريق مشرتك من الشرطة وقوات الامن فى روتل بوت موراه بالقرب من بوفلياز بمركز بونش اليوم. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#10 +1-2 وقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +3 مسلحان مُسَلَّح NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=مُسَلَّحَانِ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥāni|LTranslit=musallaḥ +4 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +5 مواجهة مُوَاجِه ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مُوَاجِهَةٍ|Gloss=facing,confronting,antagonist|Root=w_^g_h|Translit=muwāǧihatin|LTranslit=muwāǧih +6 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +7 فريق فَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:مَعَ:gen Vform=فَرِيقٍ|Gloss=team,band|Root=f_r_q|Translit=farīqin|LTranslit=farīq +8 مشرتك مشرتك X U--------- _ 7 nmod 7:nmod Vform=مشرتك|Root=OOV|Translit=mšrtk +9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +10 الشرطة شُرطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen Vform=اَلشُّرطَةِ|Gloss=police|Root=^s_r_.t|Translit=aš-šurṭati|LTranslit=šurṭat +11-12 وقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +11 و وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +12 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 conj 7:nmod:مِن:gen|10:conj Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +13 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +14 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +15 روتل روتل X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=روتل|Root=OOV|Translit=rwtl +16 بوت بوت X U--------- _ 17 nmod 17:nmod Vform=بوت|Root=OOV|Translit=bwt +17 موراه موراه X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=موراه|Root=OOV|Translit=mwrāh +18-19 بالقرب _ _ _ _ _ _ _ _ +18 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +19 القرب قُرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=اَلقُربِ|Gloss=proximity,nearness|Root=q_r_b|Translit=al-qurbi|LTranslit=qurb +20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +21 بوفلياز بوفلياز X U--------- _ 19 nmod 19:nmod:مِن Vform=بوفلياز|Root=OOV|Translit=bwflyāz +22-23 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +22 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +23 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +24 بونش بونش X U--------- _ 23 nmod 23:nmod Vform=بونش|Root=OOV|Translit=bwnš +25 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَليَومَ|Gloss=day,today|Root=y_w_m|Translit=al-yawma|LTranslit=yawm +26 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p11 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p11u1 +# text = ولقى مسلحان اخران مصرعهما فى اشتباك مع قوات الامن فى سيوت ثاناماندى بمركز راجورى امس السبت. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#11 +1-2 ولقى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 لقي لَقِي VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=لَقِيَ|Gloss=meet,encounter,find|Root=l_q_y|Translit=laqiya|LTranslit=laqī +3 مسلحان مُسَلَّح NOUN N------D1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Dual 2 nsubj 2:nsubj Vform=مُسَلَّحَانِ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥāni|LTranslit=musallaḥ +4 اخران آخَر ADJ A-----MD1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 3 amod 3:amod Vform=آخَرَانِ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫarāni|LTranslit=ʾāḫar +5-6 مصرعهما _ _ _ _ _ _ _ _ +5 مصرع مَصرَع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj Vform=مَصرَعُ|Gloss=death,fatality|Root=.s_r_`|Translit=maṣraʿu|LTranslit=maṣraʿ +6 هما هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:gen Vform=هُمَا|Gloss=he,she,it|Translit=humā|LTranslit=huwa +7 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +8 اشتباك اشتباك X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk +9 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +10 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:مَعَ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +11 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +12 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +13 سيوت سيوت X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=سيوت|Root=OOV|Translit=sywt +14 ثاناماندى ثاناماندى X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=ثاناماندى|Root=OOV|Translit=ṯānāmāndī +15-16 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +15 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +16 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +17 راجورى راجورى X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=راجورى|Root=OOV|Translit=rāǧwrī +18 امس أَمسِ ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod Vform=أَمسِ|Gloss=yesterday|Root='_m_s|Translit=ʾamsi|LTranslit=ʾamsi +19 السبت سَبت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتَ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabta|LTranslit=sabt +20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p12 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p12u1 +# text = وقتل احد مسلحى جماعة جيش محمد فى اشتباك مع قوات الامن فى منطقة كانجر خارسو بمركز راجورى ليلة السبت. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#12 +1-2 وقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +3 احد احد X U--------- _ 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass Vform=احد|Root=OOV|Translit=āḥd +4 مسلحى مُسَلَّح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:gen Vform=مُسَلَّحِي|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥī|LTranslit=musallaḥ +5 جماعة جَمَاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen Vform=جَمَاعَةِ|Gloss=party,group,squad|Root=^g_m_`|Translit=ǧamāʿati|LTranslit=ǧamāʿat +6 جيش جَيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen Vform=جَيشِ|Gloss=army,troops|Root=^g_y_^s|Translit=ǧayši|LTranslit=ǧayš +7 محمد مُحَمَّد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen Vform=مُحَمَّدٍ|Gloss=Muhammad,Mohamed|Root=.h_m_d|Translit=muḥammadin|LTranslit=muḥammad +8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 اشتباك اشتباك X U--------- _ 2 obl 2:obl:فِي Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk +10 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa +11 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:مَعَ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +12 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +13 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +14 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +15 كانجر كانجر X U--------- _ 16 nmod 16:nmod Vform=كانجر|Root=OOV|Translit=kānǧr +16 خارسو خارسو X U--------- _ 14 nmod 14:nmod Vform=خارسو|Root=OOV|Translit=ḫārsw +17-18 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +17 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +18 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +19 راجورى راجورى X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=راجورى|Root=OOV|Translit=rāǧwrī +20 ليلة لَيلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc Vform=لَيلَةَ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l_y_l|Translit=laylata|LTranslit=laylat +21 السبت سَبت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلسَّبتِ|Gloss=Saturday,Sabbath|Root=s_b_t|Translit=as-sabti|LTranslit=sabt +22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p13 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p13u1 +# text = وفى الليلة الماضية، قتل مدني فى قرية مارهوت بمنطقة سورانكوت بمركز بونش خلال اشتباك بين قوات الامن والمسلحين. وقتل مدنى اخر عندما اقتحم مسلحون منزله فى منطقة خايرام بمركز انانتناج جنوبى كشمير. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#13 +1-2 وفى _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +3 الليلة لَيلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=اَللَّيلَةِ|Gloss=night,evening,soirees|Root=l_y_l|Translit=al-laylati|LTranslit=laylat +4 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلمَاضِيَةِ|Gloss=past,bygone|Root=m_.d_y|Translit=al-māḍiyati|LTranslit=māḍī +5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct Vform=،|Translit=, +6 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +7 مدني مَدَنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass Vform=مَدَنِيٌّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=madanīyun|LTranslit=madanīy +8 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +9 قرية قَريَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:فِي:gen Vform=قَريَةِ|Gloss=village|Root=q_r_y|Translit=qaryati|LTranslit=qaryat +10 مارهوت مارهوت X U--------- _ 9 nmod 9:nmod Vform=مارهوت|Root=OOV|Translit=mārhwt +11-12 بمنطقة _ _ _ _ _ _ _ _ +11 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +12 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=مِنطَقَةٍ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqatin|LTranslit=minṭaqat +13 سورانكوت سورانكوت X U--------- _ 12 nmod 12:nmod Vform=سورانكوت|Root=OOV|Translit=swrānkwt +14-15 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +15 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +16 بونش بونش X U--------- _ 15 nmod 15:nmod Vform=بونش|Root=OOV|Translit=bwnš +17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case Vform=خِلَالَ|Gloss=during,through|Root=_h_l_l|Translit=ḫilāla|LTranslit=ḫilāla +18 اشتباك اشتباك X U--------- _ 6 obl 6:obl:خِلَالَ Vform=اشتباك|Root=OOV|Translit=āštbāk +19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case Vform=بَينَ|Gloss=between,among|Root=b_y_n|Translit=bayna|LTranslit=bayna +20 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:بَينَ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +21 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +22-23 والمسلحين _ _ _ _ _ _ _ SpaceAfter=No +22 و وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +23 المسلحين مُسَلَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 conj 18:nmod:بَينَ:gen|20:conj Vform=اَلمُسَلَّحِينَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ +24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. +25-26 وقتل _ _ _ _ _ _ _ _ +25 و وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +26 قتل قَتَل VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis Vform=قُتِلَ|Gloss=kill|Root=q_t_l|Translit=qutila|LTranslit=qatal +27 مدنى مَدَنِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj:pass 26:nsubj:pass Vform=مَدَنِيٌّ|Gloss=civilian|Root=m_d_n|Translit=madanīyun|LTranslit=madanīy +28 اخر آخَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod Vform=آخَرُ|Gloss=other,another|Root='__h_r|Translit=ʾāḫaru|LTranslit=ʾāḫar +29 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark Vform=عِندَمَا|Gloss=when|Root=`_n_d|Translit=ʿindamā|LTranslit=ʿindamā +30 اقتحم اِقتَحَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:عِندَمَا Vform=اِقتَحَمَ|Gloss=assault,storm,burst_into|Root=q_.h_m|Translit=iqtaḥama|LTranslit=iqtaḥam +31 مسلحون مُسَلَّح NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj Vform=مُسَلَّحُونَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=musallaḥūna|LTranslit=musallaḥ +32-33 منزله _ _ _ _ _ _ _ _ +32 منزل مَنزِل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obj 30:obj Vform=مَنزِلَ|Gloss=house,residence|Root=n_z_l|Translit=manzila|LTranslit=manzil +33 ه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod:gen Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +34 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +35 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:فِي:gen Vform=مِنطَقَةِ|Gloss=area,zone,territory|Root=n_.t_q|Translit=minṭaqati|LTranslit=minṭaqat +36 خايرام خايرام X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=خايرام|Root=OOV|Translit=ḫāyrām +37-38 بمركز _ _ _ _ _ _ _ _ +37 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case Vform=بِ|Gloss=by,with|Root=bi|Translit=bi|LTranslit=bi +38 مركز مَركَز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:بِ:gen Vform=مَركَزِ|Gloss=center,station|Root=r_k_z|Translit=markazi|LTranslit=markaz +39 انانتناج انانتناج X U--------- _ 38 nmod 38:nmod Vform=انانتناج|Root=OOV|Translit=ānāntnāǧ +40 جنوبى جنوبى X U--------- _ 35 nmod 35:nmod Vform=جنوبى|Root=OOV|Translit=ǧnwbī +41 كشمير كَشمِير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc SpaceAfter=No|Vform=كَشمِيرَ|Gloss=Kashmir|Root=ka^smIr|Translit=kašmīra|LTranslit=kašmīr +42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + +# newpar id = xinhua.20030511.0181:p14 +# sent_id = xinhua.20030511.0181:p14u1 +# text = وقد استسلم ثلاثة من المسلحين المحليين لقوات الامن فى الولاية وفقا لما ذكرته وكالة انباء برس ترست الهندية. +# orig_file_sentence XIN_ARB_20030511.0181#14 +1-2 وقد _ _ _ _ _ _ _ _ +1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa +2 قد قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux Vform=قَد|Gloss=indeed,has_/_have,may_/_might|Root=qad|Translit=qad|LTranslit=qad +3 استسلم اِستَسلَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Vform=اِستَسلَمَ|Gloss=surrender,capitulate|Root=s_l_m|Translit=istaslama|LTranslit=istaslam +4 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 3 nsubj 3:nsubj Vform=ثَلَاثَةٌ|Gloss=three|Root=_t_l__t|Translit=ṯalāṯatun|LTranslit=ṯalāṯat +5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min +6 المسلحين مُسَلَّح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:مِن:gen Vform=اَلمُسَلَّحِينَ|Gloss=gunman|Root=s_l_.h|Translit=al-musallaḥīna|LTranslit=musallaḥ +7 المحليين مَحَلِّيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod Vform=اَلمَحَلِّيِّينَ|Gloss=local|Root=.h_l_l|Translit=al-maḥallīyīna|LTranslit=maḥallīy +8-9 لقوات _ _ _ _ _ _ _ _ +8 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +9 قوات قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:لِ:gen Vform=قُوَّاتِ|Gloss=power,strength,armed_forces|Root=q_w_y|Translit=qūwāti|LTranslit=qūwat +10 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen Vform=اَلأَمنِ|Gloss=security,safety|Root='_m_n|Translit=al-ʾamni|LTranslit=ʾamn +11 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case Vform=فِي|Gloss=in|Root=fI|Translit=fī|LTranslit=fī +12 الولاية وِلَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen Vform=اَلوِلَايَةِ|Gloss=state,province|Root=w_l_y|Translit=al-wilāyati|LTranslit=wilāyat +13 وفقا وِفق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:acc Vform=وِفقًا|Gloss=according_to,in_accordance_with,pursuant_to|Root=w_f_q|Translit=wifqan|LTranslit=wifq +14-15 لما _ _ _ _ _ _ _ _ +14 ل لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 fixed 13:fixed Vform=لِ|Gloss=for,to|Root=l|Translit=li|LTranslit=li +15 ما مَا DET S--------- _ 3 obl 3:obl Vform=مَا|Gloss=what,which|Root=mA|Translit=mā|LTranslit=mā +16-17 ذكرته _ _ _ _ _ _ _ _ +16 ذكرت ذَكَر VERB VP-A-2MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Voice=Act 15 acl 15:acl Vform=ذَكَرتَ|Gloss=mention,cite,remember|Root=_d_k_r|Translit=ḏakarta|LTranslit=ḏakar +17 ه هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj Vform=هُ|Gloss=he,she,it|Translit=hu|LTranslit=huwa +18 وكالة وِكَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=وِكَالَةُ|Gloss=agency|Root=w_k_l|Translit=wikālatu|LTranslit=wikālat +19 انباء نَبَأ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen Vform=أَنبَاءِ|Gloss=news_item,report|Root=n_b_'|Translit=ʾanbāʾi|LTranslit=nabaʾ +20 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 21 nmod 21:nmod Vform=برِس|Gloss=Press|Root=bris|Translit=bris|LTranslit=bris +21 ترست ترست X U--------- _ 18 nmod 18:nmod Vform=ترست|Root=OOV|Translit=trst +22 الهندية هِندِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No|Vform=اَلهِندِيَّةُ|Gloss=Indian|Root=h_n_d|Translit=al-hindīyatu|LTranslit=hindīy +23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=. + diff --git a/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.txt b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e4277450ed360ec8835f5ac4fffc1f4c4691ec3 --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.txt @@ -0,0 +1,2555 @@ +سوريا: تعديل وزاري واسع يشمل 8 حقائب + +دمشق (وكالات الانباء) - اجرى الرئيس السوري بشار الاسد تعديلا حكومياً واسعا تم +بموجبه إقالة وزيري الداخلية والاعلام عن منصبيها في حين ظل محمد ناجي العطري +رئيساً للحكومة. + +واضافت المصادر ان مهدي دخل الله رئيس تحرير صحيفة الحزب الحاكم والليبرالي +التوجهات تسلم منصب وزير الاعلام خلفا لاحمد الحسن فيما تسلم اللواء غازي كنعان +رئيس شعبة الامن السياسي منصب وزير الداخلية. + +وذكرت وكالة الانباء السورية ان التعديل شمل ثماني حقائب بينها وزارتا الداخلية +والاقتصاد. + +وعين اللواء كنعان الذي كان رئيسا لجهاز الامن السياسي وزيرا للداخلية خلفا للواء +علي حمود. + +وكان كنعان قبل ذلك رئيس جهاز الامن والاستطلاع للقوات السورية العاملة في لبنان. + +وفيما يلي اسماء الوزراء الجدد + +السيد المهندس الدكتور غسان طيارة - وزيرا للصناعة للصناعة + +السيد الدكتور ماهر الحسامي - وزيرا للصحة للصحة + +السيد الدكتور محمد زياد الايوبي - وزيرا للاوقاف للاوقاف + +السيد اللواء غازي كنعان - وزيرا للداخلية للداخلية + +السيد الدكتور عامر حسني لطفي - وزيرا للاقتصاد والتجارة والتجارة + +السيد الدكتور مهدي دخل الله - وزيرا للاعلام للاعلام + +السيد محمد الغفري - وزيرا للعدل للعدل + +السيدة الدكتورة ديالا الحاج عارف - وزيرة للشؤون الاجتماعية والعمل والعمل + +وشمل التعديل الذي اتى بعد اكثر من سنة على تشكيل حكومة العطري في (سبتمبر) من +العام الماضي، ايضا وزارات الصناعة والصحة والاعلام والعدل والشؤون الاجتماعية +والعمل والوقف. + +ويأتي التعديل في وقت تخضع فيه دمشق لعقوبات اقتصادية امريكية منذ ماي ولضغوط +امريكية وفرنسية لدورها في العراق ولبنان. + +لإقناع طهران بوقف تخصيب اليورانيوم + +أمريكا وأوروبا تبحثان تقديم حوافز اقتصادية لإيران لإيران + +نيويورك (وكالات الانباء) ـ قالت صحيفة نيويورك تايمز امس ان ادارة الرئيس الامريكي +جورج بوش تبحث مع حلفاء اوروبيين امكانية تقديم حوافز اقتصادية لايران في اطار جهود +لإقناعها بوقف تخصيب اليورانيوم،ونقلت الصحيفة عن دبلوماسيين امريكيين واوروبيين +قولهم ان الحوافز المعروضة على ايران قد تشمل استيراد وقود نووي. + +وفي العام الماضي توصلت بريطانيا وفرنسا والمانيا لاتفاق مع طهران وعدت طهران في +اطاره بوقف تخصيب الوقود النووي وهي عملية قد تستخدم لانتاج وقود لمحطات توليد +الطاقة او لانتاج قنابل نووية. + +ولم تقم إيران بأي عمليات لتخصيب اليورانيوم لكنها لم تجمد ابدا البرنامج واستأنفت +في الاونة الاخيرة تشغيل اجزاء رئيسية منه،وقال دبلوماسيون لنيويورك تايمز ان ادارة +بوش لم تقر منح ايران أي حوافز الا أنها لم تثن الدول الاوروبية الثلاث عن سعيها +لترتيب عرض على ايران يتوقع ان تبحثه واشنطن بعد الانتخابات الرئاسية يوم الثاني من +شهر نوفمبر ومن المحتمل تقديم العرض الغربي لطهران في وقت لاحق من ذلك الشهر. + +وقال دبلوماسيون اوروبيون ان الادارة الامريكية غير مرتاحة لبحث تقديم حوافز لاسباب +منها ان هذه الخطوة ستمثل تراجعا سياسيا ربما يثير جدلا داخليا حادا وفقا لنيويورك +تايمز،اضافة الى ذلك سيكون للقرار تداعيات سياسية حسبما قالت الصحيفة وكان المرشح +الديمقراطي للانتخابات الرئاسية جون كيري قد انتقد الرئيس جورج بوش لعدم التعاون +بصورة أوثق مع الدول الاوروبية. + +وقال كيري انه لو انتخب رئيسا للولايات المتحدة فسوف يقر اتفاقا يمنح ايران وقودا +نوويا لاغراض سلمية وفقا لقيود صارمة وسوف يضغط من أجل فرض عقوبات اذا رفضت ايران، +وذكرت الصحيفة ان الحوافز الجاري بحثها ستتيح لايران استيراد الوقود للمفاعل المدني +الذي تعتزم اقامته في بوشهر وقد ترفع القيود التي تمنع ايران من استيراد قطع غيار +لطائراتها المدنية العتيقة. + +وفد من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ايران + +من جهة اخرى ذكر التلفزيون الايراني الرسمي امس ان وفدا مهما من الوكالة الدولية +للطاقة الذرية وصل الى ايران في اطار التحضير للتقرير الذي سيرفعه المدير العام +للوكالة محمد البرادعي في 25 نوفمبر الى مجلس الحكام في الوكالة. + +ويضم الوفد ستة اعضاء ويرأسه نائب المدير العام للوكالة بيار غولدشميت. + +وقد وصل مساء الاثنين الى ايران على ان يبقى فيها حتى السبت. + +الرئيس بن علي يوقع أمرا بتنظيم الحياة المدرسية + +قرطاج (وات) كان نشاط الحكومة وبرنامج عملها في الايام القادمة محور اجتماع الرئيس +زين العابدين بن علي صباح امس بالسيد محمد الغنوشي الوزير الاول. + +وتولى رئيس الجمهورية خلال هذا اللقاء التوقيع على امر يتعلق بتنظيم الحياة +المدرسية وفق احكام القانون التوجيهي المتعلق بالتربية والتعليم المدرسي. + +ويرمي هذا الامر الذي كان محل استشارة واسعة ضمت كل الاطراف المعنية الى تطوير +الحياة المدرسية وتنظيمها بكيفية تتماشى والادوار الجديدة الموكولة لاعضاء الاسرة +التربوية في ضوء التوجهات الكبرى للسياسة التربوية. + +واكد سيادة الرئيس ما يوليه من اهمية لتفعيل هياكل الحوار والتشاور المحدثة ضمن هذا +الامر بما يجعل من المدرسة فضاء اجتماعيا تتكامل فيه ادوار مختلف الاطراف من مربين +واولياء وتلاميذ وتترسخ فيه روح المواطنة والقيم النبيلة. + +وعلى صعيد اخر اتجهت عناية رئيس الدولة الى موضوع التحكم في الطاقة مطلعا في هذا +السياق على تقدم تجسيم البرنامج الوطني المتعلق بترشيد استهلاك الطاقة وتوسيع +استعمال الطاقات المتجددة لا سيما في ضوء الارتفاع المتواصل لاستهلاك الطاقة +التقليدية وتصاعد اسعار المحروقات في الاسواق العالمية وبلوغها ارقاما قياسية. + +وجدد سيادة الرئيس ما يوليه من اهمية بالغة لتكثيف الجهود لتجذير ثقافة التحكم في +الطاقة لدى مختلف الاوساط وادماج التقنيات المقتصدة للطاقة في مختلف المشاريع +الصناعية وفي قطاعي السكن والخدمات واخضاع المعدات المنزلية المستعملة للكهرباء +لتراتيب ومواصفات الاقتصاد في الطاقة وذلك الى جانب العمل على تكثيف استعمال الغاز +الطبيعي والاستفادة من الحوافز التي تم اقرارها في هذا المجال. + +واكد رئيس الدولة في السياق ذاته ضرورة مزيد دفع مجهود البحث العلمي في ميدان ترشيد +استهلاك الطاقة والنهوض بالطاقات المتجددة. + +بعد استقالة الحريري: + +هل تتعمق الأزمة السياسية والاقتصادية في لبنان؟ + +بيروت (وكالات الأنباء) - رأى محللون امس ان استقالة رئيس الوزراء اللبناني رفيق +الحريري الذي سعى من دون جدوى لتشكيل حكومة وحدة وطنية قد تؤدي الى تعميق الازمة +السياسية والاقتصادية في لبنان. + +وتسمح استقالة الحريري ورفض المعارضة اللبنانية المشاركة في الحكومة المقبلة باطلاق +يد رئيس الجمهورية اميل لحود حليف دمشق لاختيار رئيس للحكومة. + +ويرى عدد كبير من المحللين ان استقالة الحريري الاربعاء تفتح الطريق لمرحلة من +القلق بينما يفترض ان تنظم انتخابات تشريعية الربيع المقبل. + +وقال مصرفي لبناني يتابع عن قرب العلاقات السورية اللبنانية لوكالة فرانس براس ان +"مشكلة سوريا مع الاسرة الدولية هي التي تشكل الاستحقاق الحقيقي للبنان اكثر من +مسألة الانتخابات". + +واضاف ان "المسألة تتعلق بمعرفة كيف ستدير سوريا المعروفة بجمودها تحت ضغط الاسرة +الدولية الوضع" مختصرا بذلك شعورا يسود الاوساط السياسية اللبنانية بشكل واسع. + +وتابع هذا المصرفي "نظرا لمكانة الحريري ستعتبر اية حكومة اخرى بحكم الامر الواقع +وزارة متشددين" ملمحا بذلك الى الدعم الذي يتمتع به رئيس الوزراء المستقيل من دول +غربية مثل فرنسا والدول العربية الخليجية التي وظف مواطنوها استثمارات كبيرة في +لبنان في عهد حكومته. + +كما يرزح لبنان تحت عبء ديون عامة تبلغ 32 مليار دولار وتشكل ضعفي اجمالي الناتج +الداخلي قريبا. + +وتأتي استقالة الحريري بينما اعلنت دمشق والحكومة اللبنانية المؤيدة لها رفضهما +مساء الثلاثاء اعلانا لرئاسة مجلس الامن الدولي اعتمد باجماع اعضاء المجلس ويكرر +الدعم الحازم "لاستقلال لبنان" بوضع آلية لمراقبة تطبيق القرار 1559. + +وكان الامين العام للامم المتحدة كوفي انان رأى في تقرير نشر في الاول من اكتوبر ان +دمشق لم تلب مطالب القرار 1559 الذي تبناه المجلس في الثاني من سبتمبر ويطالب برحيل +حوالى 15 الف جندي سوري متمركزين في لبنان وتجريد حزب الله من الاسلحة. + +تأكيدا على ذلك اكد النائب والزعيم الدرزي وليد جنبلاط مساء الاربعاء رفض كتلته +البرلمانية التي تضم 18 نائبا المشاركة في هذه المشاورات معتبرا ان قضية مستقبل +الحكومة حسمت منذ تمديد ولاية الرئيس لحود في الثالث من سبتمبر. + +وكانت المعارضة التي ضمت اولا شخصيات ونوابا مسيحيين ومسلمين تجمع بعضهم حول جنبلاط +اتسعت منذ ان تبنى مجلس النواب الموالي في جزئه الاكبر لسوريا تعديلا دستوريا يقضي +بتمديد ولاية لحود ثلاث سنوات. + +وكان 29 نائبا بينهم اعضاء في حكومة الحريري من اصل 128 رفضوا فعلا التصويت على +التعديل الدستوري. + +ثم استقال اربعة وزراء وانضموا الى المعارضة مما فتح الطريق امام الازمة الحالية. + +وقد حذر جنبلاط الاربعاء من "دوامة عنف سياسي" بعد محاولة اغتيال مروان حمادة الذي +كان احد الوزراء الاربعة الذين استقالوا. + +بعدما لجأ عدد منهم الى القضاء للاعتراض على إجرائها . القاهرة : انتخابات نقابة +المحامين مهددة بالإلغاء بالإلغاء + +كما كان متوقعاً طعن محامون مصريون على قرار إجراء انتخابات نقابتهم في 17 الشهر +الجاري، مما يهدد بالغاء الانتخابات المعطلة منذ اكثر من خمس سنوات. واستند +المعترضون الى ان اللجنة القضائية المشرفة على انتخابات النقابات المهنية لم تفتح +باب الترشيح مجدداً وتمسكت بالترشيحات المقدمة الى انتخابات تموز (يوليو) الماضي +قبل الغائها. ورجحت مصادر قانونية صدور قرار بوقف الانتخابات لكون الطاعنين تأثروا +بعدم فتح باب الترشيح من جديد، على رغم أن المواقف القانونية لبعض المرشحين تغيرت. +واوضحت ان عدداً من المرشحين للمنافسة على ستة مقاعد مخصصة للمحامين العاملين في +القطاع الحكومي أحيلوا على التقاعد خلال الاشهر الستة الماضية مما يجعل مشاركتهم في +الانتخابات لتمثيل المحامين العاملين في الدولة غير قانوني، كما أن آخرين رشحوا +للمنافسة على مقعدين مخصصين للمحامين الشباب (بحد أقصى 30 سنة) تجاوزوا تلك السن. + +وعلمت »الحياة« ان رموزاً من المحامين يبذلون جهوداً لإقناع من لجأوا الى القضاء +سحب دعاواهم والقبول بأي تشكيل بمجلس النقابة الجديد والحؤول دون دخول النقابة +نفقاً مظلماً مجدداً وعدم منح الحكومة الفرصة لتعطيل الانتخابات ودفعها الى اختيار +لجنة قضائية جديدة تتولى تسيير العمل فيها. + +مصر : محامي اسر ضحايا اقباط سيطالب بتعويض من المشمولين بالبراءة في احداث الكشح + +محمد صلاح - حازم محمد + +أعلن محامي اسر قبطية قتل افراد منها في احداث الكشح الثانية انهم سيطعنون في +الاحكام التي اصدرتها المحكمة اول من امس على المتهمين في القضية، خصوصاً لجهة +المطالبة بالتعويض على الضحايا من الذين شملتهم البراءة. وفيما ساد الهدوء القرية +بعد اعلان الاحكام، أفادت مصادر مطلعة أن النيابة العامة، وهي الجهة الوحيدة التي +يحق لها الطعن في احكام البراءة في قضايا الجنايات، لن تقدم على مثل هذه الخطوة +سعياً الى إغلاق ملف الأزمة. + +تباينت الردود على الأحكام التي اصدرتها محكمة الجنايات في سوهاج أول من أمس في +قضـــية أحداث الكُشح الثانية التي اتهــم فيها 96 شخصاً، بينهم 57 مـــسلماً و39 +قبطياً 7 منهم فارون، والتي تـضمنت براءة 92 متهماً والسجن لمدد تراوح بين سنة +واحدة وعشر سنوات لأربعة متهمين مسلمين في الاحداث التي قتل فيها 21 شخصا. + +وانتقد اسقف مدينة البلينا في سوهاج الانبا ويصا ادانة ثلاثة من كهنة كنيسة سوهاج +»بالتقاعس عن أداء واجبهم في كبح جماح المواطنين الاقباط«. و»التحريض على إثارة +المشاعر« معتبراً أن الكلمة التي القاها رئيس المحكمة في بداية الجلسة »حولت كهنة +الكنيسة متهمين أمام الرأي العام«. + +وقال: »لسنا رجال قضاء ولا نعرف ما هي الخطوات المقبلة لكننا سنحاول الطعن في +الأحكام أمام محكمة النقض حتى ينال الجاني عقابه ويحصل كل شخص على حقه«. واستبعد +ويصا أن تكون الأحكام عكست توجهاً ســـياسياً لدى الدولة. وقال: »ليس معقولاً أن +يقع رجال الحكم في خلط بين ما هو قضائي وما هو سياسي فالدولة ترعى مصالح كل الناس +مسلمين وأقباطاً ونحن مصريون ولسنا أجانب«. + +وأصدر مركز الكلمة لحقوق الانسان بياناً مساء أول من امس، بعد ساعات من صدور +الاحكام، استغرب فيه بيان رئيس المحكمة، معتبراً أنه »سابقة في القضاء المصري«. + +وقال مدير المركز المحامي ممدوح نخلة لـ»الحياة« إنه »كان يؤمل بأن تصدر المحكمة +عقوبات رادعة بحق القتلة الذين قدمتهم النيابة العامة بتهمة قتل 20 قبطيا في القرية +واصابة 35 آخرين وحرق وإتلاف عدد من المحلات التجارية«. وزاد »أن المركز والاوساط +القبطية اصيبت بخيبة امل شديدة من الاحكام التي اصدرتها المحكمة، والتي تضمنت براءة +92 متهماً وادانة 4 فقط في تهم لا تتعلق بأحداث القتل« التي شهدتها قرية الكشح مطلع +العام الماضي. + +وشدد الحقوقي القبطي على أنه »لا مجال للتعليق على الاحكام من نواح غير قانونية. +ونحن لا نصوغ الموقف باسباب سياسية وانما هناك ثغرات نبحث الطعن فيها وفقاً لاحكام +القانون«، لافتا الى »ان المحكمة رفضت الدعوى المدنية المقامة من المجني عليهم +والذي جاء الحكم قاصراً في شأنها علاوة، على فساده في الاستدلال والخطأ في تطبيق +القانون وتفسيره وتأويله«. + +ولفت مدير المركز الحقوقي، وهو محام عن عشرين اسرة قبطية قتل افراد منها في +المواجهة، إلى أن »الطعن سيطالب بنقض حكم رفض التعويض المدني لاسر القتلى والسماح +باعادة النظر في هذا الجانب امام محكمة اخرى«، مشيراً الى انه »لا يجوز الطعن في +احكام البراءة الا من النيابة العامة«. + +وشدد نخلة على أنه »ليست المسألة في ادانة شخص بالقتل وإنما هي تعويض اسر القتلى«، +لافتاً الى انه »يجوز للمحكمة الزام متهمين حصلوا على البراءة بدفع تعويضات لاسر +المدعين. وهو ما سنلجأ اليه كوسيلة اخيرة قبل اسدال الستار نهائياً على القضية«. + +وفي المقابل أعرب مسؤول في الحزب الوطني في سوهاج عن ارتياحه للأحكام التي اعتبر +انها »ستسهم في إغلاق ملف الكشح«، وأشاد بتأكيد القاضي على »السماحة التي يتمتع بها +أهالي القرية« وأشارته الى أن »الأحداث كانت دخيلة على سلوك الاهالي«. وقال المسؤول +الذي رفض ذكر اسمه:» إن التعليق على أحكام القضاء أو انتقادها أمر غير جائز«، +لافتاً الى أن المحكمة التي نظرت في القضية »لم تكن استثنائية«. + +وأوضحت مصادر قانونية أن الأحكام التي صدرت عن محكمة الجنايات في سوهاج غير قابلة +للاستئناف أمام أي هيئة قضائية أخرى، لكن يحق للأربعة المحكومين فيها فقط الطعن +فيها أمام محكمة النقض. وفي حال قبول الطعن تعاد محاكمتهم أمام دائرة قضائية أخرى +لكن القضية الجديدة ستتعلق بمواقف الأربعة فقط، دون غيرهم من بقية المتهمين مما +يجعل من مسألة إقدام 8 أقباط على الطعن في الأحكام أمراً غير قانوني. + +وأشارت المصادر الى أن النيابة العامة هي الجهة الوحيدة التي يحق لها الطعن أمام +محكمة النقض في أحكام البراءة. وذكرت المصادر أن الكلمة التي ألقاها القاضي في +بداية الجلسة« »أمر اعتاد القضاة في القضايا المهمة إتباعه لتوضيح الصورة +للمواطنين». وأشارت الى »أن الحيثيات التي استندت إليها المحكمة ستصدر في غضون أيام +وستحوي تفاصيل المواد القانونية والملابسات التي كانت وراء صدور الأحكام على ذلك +النحو«. + +اكتشاف مياه المريخ من الصحراء المصرية + +محمود شحاتة + +يبدأ فريق من المركز الفرنسي لأبحاث الفضاء السبت المقبل تجارب تطوير تكنولوجيا +التصوير تحت الارض في الصحراء الغربية المصرية بهدف تطبيقها في رحلات لاكتشاف +المياه تحت سطح المريخ. + +ويضم الفريق خمسة علماء بينهم المصري عصام حجي (25 عاماً) الذي قال لـ»الحياة« إن +العلماء سيجربون نموذجا من المركبة الفضائية »نت لندر« وهي عبارة عن 4 مجسات +جيولوجية سيتم غرسها في المريخ بأعماق تتراوح بين 100 متر والف متر. واوضح ان +الصحراء الغربية ستستخدم في تطوير تكنولوجيــا التصوير بالرادار ســــــواء كان +جيولوجياً او محمولاً على طائـــــرات او التصويــــر من خلال الاقمار الاصطناعية، +مشيراً الى ان هــــذه الانـــــواع الثلاثـــــة تستخـــــدم في اكتشاف +الوديـــــان الجافة والمياه الجوفيــــة في المريـــــخ. + +واعتبر ان استخدام الرادار هو الأمل الوحيد في رصد المياه الجوفية تحت سطح المريخ +ويعطي الاجابة القاطعة حول وجود مياه في هذا الكوكب. وأكد اهمية التجربة التي ستكلف +نحو اربعة ملايين فرنك لمصر »فعن طريقها سيتم اكتشاف المياه الجوفية والآثار +المدفونة والوديان الجافة، إضافة الى الاراضي الصالحة للزراعة«. + +الكنيسة المصرية تبحث عن ثغرات للطعن في الأحكام في قضية الكشح + +محمد صلاح + +تعلن محكمة الجنايات في محافظة سوهاج في غضون أيام حيثيات الأحكام في قضية »أحداث +الكشح الثانية« التي سببت غضباً في أوساط الاقباط. وستكون انتخابات »المجلس الملي +العام« الذي يدير شؤون طائفة الاقباط الارثوذكس في مصر التي ستجري الشهر المقبل، +مجالاً للمنافسة بين المرشحين في شأن التعاطي مع ملف أحكام الكشح. + +أفادت مصادر في الكنيسة القبطية المصرية أن محامي الكنيسة يعكفون على إعداد مذكرة +تقدم الى محكمة النقض للطعن في الأحكام التي أصدرتها محكمة الجنايات في سوهاج في +قضية أحداث الكُشح الثانية، والتي لم ترض الأقباط لكونها جاءت مخففة. وأشارت إلى أن +المحامين سينتهون من إعداد المذكرة في ضوء حيثيات الأحكام التي يتوقع أن تعلنها +المحكمة الاسبوع المقبل. + +وكان البابا شنودة رد على سؤال أثناء ندوة في معرض الكتاب الثلثاء الماضي عن رأيه +في الأحكام فأكد رفضه لها وأعلن أن الكنيسة سترفع الأمر الى محكمة النقض للطعن +فيها. وكشفت المصادر أن شنودة طلب من رموز الاقباط التوقف عن توجيه انتقادات الى +الاحكام وأن تقتصر مواقف الكنيسة تجاهها على السير في اجراءات الطعن. + +واتسمت ردود فعل رموز الاقباط بالحدة تجاه الاحكام في القضية التي اتهم فيها 96 +شخصاً بينهم 57 مسلماً و39 قبطياً منهم 7 فارون والتي تضمنت براءة 92 متهماً والسجن +لمدد تتراوح ما بين سنة واحدة إلى عشر سنوات لأربعة متهمين مسلمين، بعدما أسقطت +المحكمة عن جميع المتهمين في القضية تهم »القتل العمد مع سبق الاصرار«. وكان القاضي +طالب قادة الكنيسة القبطية »اتخاذ ما هو مناسب تجاه ثلاثة من القساوسة«. + +ويأمل محامو الكنيسة في العثور على ثغرات في حيثيات الأحكام يمكن من خلالها النفاذ +للطعن فيها، ويتوقع أن يواجهوا صعوبات كبيرة في إقناع محكمة النقض بقبول الطعن، إذ +ينص القانون على عدم استئناف احكام محاكم الجنايات أمام هيئة قضائية أخرى، لكن يحق +للمحكومين فقط دون الحاصلين على البراءة الطعن. وفي حال قبول الطعن تتم إعادة +محاكمة الطاعنين فقط دون غيرهم من بقية المتهمين ما يجعل إقدام الاقباط الذين حصلوا +جميعاً على البراءة على الطعن أمراً غير قانوني. + +ويتوقع أن تفرض قضية التعاطي مع أحكام الكشح نفسها على انتخابات »المجلس الملي +العام« المقررة يوم 17 آذار (مارس) المقبل، والتي سيفتح باب الترشيح لها يوم الخميس +المقبل. وأعلنت وزارة الداخلية أن باب الترشيح سيغلق في الأول من آذار، وأن طلبات +الترشيح ستقبل في لجان قيد خاصة في كنائس محددة على أن تجري انتخابات المجالس +الملية الفرعية في المحافظات يوم 28 الجاري. + +استنفار أمني لتأمين مشاركة 80 ألفاً في انتخابات النقابة . مصر : » الإخوان « +يؤكدون دعم مرشح الحكومة لمقعد نقيب المحامين + +محمد صلاح + +استبعدت جماعة »الإخوان المسلمين« حصول تدخل حكومي للتأثير على مرشحيها في انتخابات +نقابة المحامين المقررة يوم السبت المقبل، وأكدت الجماعة أن تحالفها مع المرشح +الحكومي لمقعد النقيب السيد رجائي عطية »يستند إلى معايير مهنية من دون أغراض +سياسية«. واعتبرت أن عطية »أفضل المرشحين لشغل المقعد«. + +أفادت مصادر مصرية مطلعة أن أجهزة الأمن المصرية وضعت خططاً أمنية مكثفة لتأمين +انتخابات مجلس نقابة المحامين المقررة يوم السبت المقبل، وأشارت إلى أن التعليمات +الصادرة إلى مسؤولي الأمن في القاهرة والمحافظات تقضي بتأمين أماكن الاقتراع من دون +الدخول إليها لكون الانتخابات ستتم تحت الإشراف القضائي. وسيشارك أكثر من 80 ألف +محام في الانتخابات التي تحظى باهتمام بالغ في الأوساط المصرية لكون نقابة المحامين +ظلت في الفترة السابقة منبراً مهماً للقوى السياسية المختلفة، ودخلت في صدامات عدة +مع الحكومات المتعاقبة إلى أن فُرضت الحراسة عليها بداية العام 1996. + +وأعلن رئيس اللجنة القضائية المشرفة على انتخابات النقابات المهنية المستشار علي +عبدالشكور أمس أن عملية الاقتراع ستجري في مقرات النقابة العامة في القاهرة +والنقابات الفرعية في المحافظات، إضافة إلى عدد من غرف المحامين في المحاكم، وأعلن +أن اللجنة رفضت كل الطعون التي قدمت ضد عدد من المرشحين بدعوى أن مواقفهم القانونية +تغيرت »لكون الانتخابات ستجري على لائحة المرشحين للانتخابات التي كانت ستجري بداية +تموز (يوليو) الماضي وألغيت بحكم قضائي بسبب خلاف في شأن أماكن الاقتراع، ما يعني +أن أياً من المرشحين الذين تغيرت مراكزهم القانونية لم يكن سبباً في تأخير إجراء +الانتخابات«. وناشد المستشار عبدالشكور جموع المحامين العمل على تجاوز أزمة النقابة +من خلال التزام النظام العام وقواعد الانتخابات. + +وبدت فرص فوز المرشح الحكومي لمقعد النقيب السيد رجائي عطية الأكبر بعدما أعلنت +جماعة »الإخوان المسلمين« أمس أن تحالفها مع عطية »مازال قائماً على رغم الحملة +التي تستهدف ضرب التحالف«. + +ورشحت الجماعة ثمانية من المحامين المنتمين إليها للمنافسة على 24 مقعداً مخصصة +لمجلس النقابة، على رغم أن »الإخوان« كانوا يحظون بغالبية مقاعد المجلس السابق. +وقال مسؤول ملف انتخابات المحامين في الجماعة السيد محمد طوسون + +لـ »الحياة« إن »الإخوان« سيساندون عطية »لكونه أفضل المرشحين لشغل مقعد النقيب«، +مؤكداً أن عطية يحظى بقبول لدى جموع محامي »الإخوان«، وأشار إلى أن كل النقباء +السابقين »كانوا دائماً يلقون تأييداً من الحكومة لكون الموقع يحتاج إلى جسر بين +المحامين والحكومة لتحقيق مصالح أعضاء النقابة وفتح حوار دائم بين الدولة +والنقابة«. + +واستبعد طوسون حصول تدخل حكومي ضد مرشحي »الإخوان« في انتخابات المحامين يشبه ما +حدث في الانتخابات البرلمانية الأخيرة، واضاف »الحكومة تحاسب الإخوان بالقطعة، +فهناك نواب للإخوان في البرلمان وأعضاء في الجماعة يتم القبض عليهم من حين إلى حين، +ورغم تحالف محامي الجماعة مع عطية فإن أول من قام بفتح حوار مع عطية قبل نحو سنتين +هو النائب السابق مختار نوح الموجود في السجن حالياً وبالتالي فإن الجماعة لا تحدد +سياساتها كرد فعل للتعاطي الحكومي معها حتى لا تدخل في تحالف مع مرشح لمقعد نقيب +المحامين لا يحظى بتأييد الدولة أو المحامين في آن«. واعتبر أن فشل منافسي عطية في +الانتخابات البرلمانية الأخيرة القطب الناصري سامح عاشور والقطب الوفدي أحمد ناصر +»أثر كثيراً على فرصهما في منافسة عطية في انتخابات المحامين«. + +محادثات مصرية ـ عراقية في قطاعات الكهرباء والنقل والصحة والصحة + +جابر القرموطي + +يشهد الشهر المقبل زيارات عدة لمسؤولين عراقيين ومصريين الى كل من القاهرة وبغداد +في إطار التطورات التي تمر بها العلاقات الاقتصادية منذ توقيع الجانبين اتفاقية +منطقة التجارة الحرة. + +وسيزور بغداد في منتصف آذار (مارس) المقبل وزيرا الكهرباء والبترول علي الصعيدي +وسامح فهمي لاجراء محادثات في شأن التعاون المشترك وإمكان إعادة تأهيل هيئة +الكهرباء العراقية. + +ويصل القاهرة في 26 من الشهر المقبل وزيرا النقل والصحة العراقيان احمد مرتضى احمد +وأوميد مدحت مبارك لإجراء محادثات مع نظيريهما ابراهيم الدميري واسماعيل سلام. + +وسيبحث الجانبان في مجال النقل في التعاون في قطاعات السكك الحديد والنقل البري +والبحري والجوي وكذلك في مجال الموانئ العراقية. ورصدت شركات مصرية نحو 200 مليون +دولار للحصول على عقود في هذا الإطار. + +وسيلتقي الوزيران رؤساء شركات مصرية للبحث في إمكان الاستفادة من عقود وقعت سابقاً +بقيمة 160 مليون دولار مع هذه الشركات. وتوقع مصدر رسمي أن يصل إجمالي العقود +المصرية السنة الجارية في إطار تفاهم النفط مقابل الغذاء نحو 600 مليون دولار. + +يشار إلى أن مصر والعراق وقعتا في 18 كانون الثاني (يناير) الماضي على اتفاقية +منطقة تجارة حرة اثناء زيارة نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان لمصر، فيما انهى +وفد اقتصادي مصري يضم وزيري الاقتصاد وقطاع الاعمال يوسف بطرس غالي ومختار خطاب +الاثنين الماضي زيارة لبغداد على رأس وفد اقتصادي يشمل 180 من رجال الاعمال. + +ويزور وفد آخر من رجال الاعمال بغداد حالياً، فيما سيتوجه وفد آخر الى هناك اليوم. + +وطلبت العراق من الحكومة المصرية تنشيط الرحلات الجوية الى العراق، علماً أن هناك +12 طائرة مصرية وصلت بغداد منذ آب (اغسطس) الماضي. + +ويجري وزير الصحة العراقي محادثات مع المسؤولين المصريين في شأن بناء وإعادة تأهيل +المستشفيات العراقية. + +الحكومة المصرية تعرض بيع ثلاث شركات لإنتاج الأسمنت . شركة » تايتان سيمنت « +اليونانية مهتمة بفرص التوسع في سوق الاسمنت وتسويقه في مصر + +إبراهيم خياط + +توقعت مجموعة دولية تنشط في مصر تحسن سوق الاسمنت المصرية في السنتين المقبلتين. +وكشفت ان استراتيجيتها في السوق المصرية تستند الى المؤشرات الاقتصادية +والديموغرافية الايجابية التي عرفتها مصر في الاعوام الأخيرة. + +وأكد مسؤول العلاقات الاستثمارية في مجموعة »تايتان سيمنت« تاكيس كانيلوبولوس +لـ»الحياة« أن مجموعته تتوقع مضاعفة انتاج مصنع الاسمنت في بني سويف في السنتين +المقبلتين، بعد تنفيذ خطة توسعة بوشر حالياً بإعداد المناقصات الخاصة بتوريد +المعدات وخطوط الانتاج الخاصة بها والتي سترفع الكميات المنتجة الى ثلاثة ملايين +طن. + +وتعتبر »تايتان سيمنت«، التي تتخذ من أثينا مقراً لها، إحدى الشركات العشرين الأبرز +في العالم في صناعة الاسمنت. وهي تملك (أو تشارك في ملكية) 76 مصنعاً في اليونان +وبلغاريا وشرق الولايات المتحدة ومصر يصل مجموع انتاجها الى 11 مليون طن من الاسمنت +و8،3 مليون متر مكعب من أخلاط البناء الجاهزة، بالاضافة إلى عشرة مقالع تنتج سنوياً +17 مليون طن علاوة على ست محطات تحميل واستيراد، اثنتان منها في مصر. + +وسجّلت المجموعة نمواً سريعاً منذ منتصف التسعينات مع ارتفاع العائد السنوي بمقدار +12 في المئة ليرتفع من 354 مليون يورو عام 1995 إلى 623 مليون يورو العام الماضي. +كما زادت أرباحها الصافية خلال الفترة نفسها بمعدل يقارب 30 في المئة سنوياً، من 26 +مليون يورو إلى 95 مليون يورو. + +وقال تاكيس، الذي يعتبر من الجيل الرابع من عائلة كانيلوبولوس التي أسست المجموعة +الخاصة عام 1920: »قمنا بعمليات توسع عامودية في مجال نشاطنا الرئيسي أي الانتاج +والتسويق. واستهدفت عمليات التوسع تحقيق نمو عضوي وفق قاعدة تنويع جغرافية ذات طابع +دولي. وتندرج صفقات التملك التي قمنا بها في هذا المجال في اطار تدعيم موقعنا في +سوق عالمية تحفل بامكانات نمو حقيقية«. + +وتشمل عمليات التملك التي قامت بها »تايتان سيمنت« شراء 59 في المئة في شركة +»رونوك« الأميركية، و98 في المئة من شركة »بليفنسكي« البلغارية، وتقاسم مشروع مشترك +يملك 95 في المئة من شركة »فيروم« الأميركية أقامته »تايتان سيمنت« مع »هولدربنك« +الألمانية التي تعتبر ثاني أكبر مجموعة في العالم في صناعة الاسمنت، وشراء شركة +»ترمك« الأميركية العملاقة قبل شهور بسعر لا يتجاوز 390 ملايين دولار، »وهو سعر +مناسب جداً إذ لا يتجاوز ستة أضعاف أرباح ترمك السنوية«. ودخلت »»تايتان سيمنت« في +شراكة في مصر، قبل عامين، مع »لافارج« الفرنسية، التي تعتبر أكبر مجموعة لصناعة +الاسمنت في العالم، وحصل كل منهما على 50 في المئة من مشروع مشترك اشترى من الحكومة +المصرية 95 في المئة من »شركة بني سويف للاسمنت« ضمن صفقة قدرها 510 مليون دولار. + +وأتاحت الصفقة لـ»تايتان سيمنت« التي تصدر قرابة 800 ألف طن من الاسمنت إلى مصر +تسوّقها عن طريق مركزي التوزيع في الاسكندريه وبني سويف، الاستفادة من مصنع بني +سويف التابع لـ»شركة بني سويف للاسمنت« والذي ينتج قرابة 4،1 مليون طن سنوياً. + +وقال تاكيس: »مصنع بني سويف ينتج 4،1 مليون طن من الاسمنت الرمادي. وتم انجازه عام +4991 وربحت مجموعة لافارج المناقصة العلنية التي قامت بها الحكومة المصرية لبيع +المصنع، وقررت بعد ربحها المناقصة أنها بحاجة الى شريك لذا دخلنا معها في صفقة +شراكة تمنح لكل منا 50 في المئة من المشروع المشترك«. + +وأضاف: »مصنع بني سويف عصري وحديث ونحن مسرورون بتواجدنا بهذه القوة في السوق +المصرية لأن فيها الكثير من النمو المتوقع في صناعة الاسمنت«. + +واعتبر أن السوق المصرية واعدة للغاية وقال: »النمو السكاني في مصر يتميز بمعدلات +عالية. وحجم مشاريع الأشغال العامة لمصر كبلدٍ نامٍ لم يبلغ بعد مستوياته في +البلدان الصناعية لأن البلد غير متطور بعد في شكل واسع، وهناك الكثير الذي يمكن +القيام به في المستقبل وبالتالي ستشهد مصر زيادة كبيرة في استهلاك الاسمنت«. وتصل +كمية انتاج مصانع الاسمنت في مصر الى 27 مليون طن. وكانت مصر تستورد كميات كبيرة في +السنوات الماضية إلا أن خطط الحكومة لتوسيع الانتاج الوطني أدت الى استغناء تدريجي +عن الواردات، في وقت بات فيه معدلا الانتاج والاستهلاك شبه متقاربين بسبب تراجع +الطلب على الاسمنت نتيجة التباطؤ في الدورة الاقتصادية. + +وقال تاكيس: »نمو السكان يعني أن هناك مزيداً من الأشخاص ممن سيحتاجون الى مساكن +جديدة لا بد من بنائها لهم. كما أن متوسط أعمار السكان متدنٍ في وقت يؤدي ارتفاع +مستوى الخدمات الصحية في مصر وتطورها باستمرار الى إطالة مدة عيش الفرد، وهذا يعني +أن هناك زيادة في عدد السكان بسبب الولادات وأيضاً بسبب تحسن المستوى المعيشي +والاجتماعي، وبالتالي ستشتد الحاجة الى بناء مساكن إضافية«. + +وتابع: »دخل السكان في مصر في تقدم وسيكون بوسع الناس نتيجة ذلك الحصول على مساكن +أكثر من اليوم، وهذه جميعها تعتبر مؤشرات منطقية إلى ارتفاع الطلب على الاسمنت +مستقبلاً«. + +وأضاف: »عندما استثمرنا في مصر لم يكن هناك فائض في الطاقة الانتاجية في السوق، بل +كانت مصر تستورد اسمنتاً، ومن المستحسن عموماً أن تكون في سوق لا ينتجون فيها أكثر +من حاجتهم الى الاستهلاك«. وقال تاكيس: »حتى لو زاد الانتاج مع بناء مزيد من +المصانع التي سترى النور قريباً، إلا أن مصر تبقى سوقاً جيدة في المستقبل«. ويقارب +عدد موظفي مصنع بني سويف 800 موظف. وقال تاكيس: »كان العائد السنة الماضية في حدود +250 مليون جنيه (نحو 70 مليون دولار). وننوي مضاعفة الانتاج إلى ثلاثة ملايين طن +عام 2300. ونحن ننظر حالياً في عروض الآلات وخطوط الانتاج، أي أننا بدأنا بالفعل في +تنفيذ مشروع التوسعة مع شريكنا لافارج«. وتابع: »كنا نبيع أكثر من مليوني طن في مصر +في السابق، إلا أن الاستهلاك هبط في مصر وكذلك سعر الطن من 55 دولاراً إلى 40 +دولاراً، لذا نصدر اليها كميات أقل بكثير من السابق«. + +وأشار إلى أن مجموعته تنظر باهتمام الى السوق المصرية وامكانات التوسع فيها. واعتبر +أن الفرص المتاحة في مصر مرتهنة بمدى جاذبيتها للمستثمرين. وقال: »الحكومة المصرية +تنوي بيع شركتين الى ثلاث من شركات انتاج الاسمنت. وهي الآن في مرحلة دعوة +المستثمرين للتقدم، ويجب أن نرى من سيتقدم الى المناقصة«. + +وذكر أن صادرات مجموعته الى العالم العربي محدودة. وقال: »كنا نصدر كثيراً إلى +السعودية من قبل، إلا أن المملكة نجحت في بلوغ الاكتفاء الذاتي لا بل تحولت الى +التصدير الآن«. + +وتحتل »تايتان سيمنت« المرتبة الثانية في صناعة الاسمنت في اليونان بعد شركة +»هيرقليس«، إلا أنها تفوقها حجماً إذا أُخذت ممتلكاتها عبر البحار في الاعتبار. +وتغيرت الموازين في السوق اليونانية منذ اشترت »لافارج« أخيراً »هيرقليس« واتبعتها +بامبراطوريتها الشاسعة لصناعة الاسمنت. + +الطيار المصري علي مراد تمرد على الاسرائيليين في غزة ليلقاهم فوق مطار بيروت ! + +محمد صلاح + +يبدو أن القدر أراد أن يظل الطيار المصري علي مراد رمزاً لعداء المصريين لكل ما هو +إسرائيلي. فالضجة التي اثارها مراد لم تنته بعد، على رغم مرور شهور عدة على واقعة +رفضه قيام جنود إسرائيليين بتفتيش طائرة تابعة لشركة »مصر للطيران« حطّ بها في مطار +غزة في ايلول (سبتمبر) من العام الماضي. وتحول الطيار الى بطل شعبي بعدما اخضعته +شركة »مصر للطيران« للتحقيق وأوقفته عن العمل ثم احالته على المحاكمة بتهمة الإهمال +والتسبب في خسائر مالية للشركة بعدما عاد بالطائرة من دون ركاب، لكن المحكمة لم +تكتف بتبرئته وانما اشادت بسلوكه وتصرفه. ووسط زخم حفلات التكريم التي تنظمها القوى +السياسية ولجان مقاومة التطبيع والتصدي للصهيونية والصحف المعارضة والمستقلة لمراد +الذي صار رمزاً لمناهضة التطبيع ورفض أي شكل من أشكال التعاون مع اسرائيل، شاءت +الصدفة أن يكون مراد الطيار المصري الوحيد الذي يشهد على قصف الطائرات الحربية +الاسرائيلية محطة رادار سورية في منطقة ضهر البيدر شرق العاصمة اللبنانية بيروت في +ساعة متقدمة من ليل الاثنين. + +كان مراد يقود طائرة »مصر للطيران« في رحلتها العادية من القاهرة الى بيروت وعلى +متنها 126 راكباً وحين استعد للهبوط بالطائرة في مطار بيروت، وقبل أربعة أميال من +موقع المطار، فوجىء اثناء تحليق الطائرة على ارتفاع 2500 قدم ببرج المراقبة يطلب +منه الابتعاد عن المطار والاتجاه يساراً لأن بيروت تتعرض لقصف من طائرات اسرائيلية. + +جرياً على العادة في بداية كل رحلة قدم قائد الطائرة نفسه وبقية أفراد الطاقم الى +الركاب بكلمة ترحيب قصيرة قبل تحرك الطائرة، وهكذا علم الركاب أن مراد هو »الكابتن« +ولم يكن اسمه مجهولاً لدى العديد منهم. ولذلك لم يخفوا خشيتهم، حين أبلغهم بالوضع +في المجال الجوي اللبناني طالباً منهم الهدوء، من أن تكون اسرائيل رتبت للانتقام +منه. وخشي البعض ان تصيب الطائرات الاسرائيلية المعتدية الطائرة المصرية، ودارت في +أذهانهم ذكرى قيام اسرائيل بتفجير الطائرة المدنية المصرية الشهيرة التي كانت +تستقلها مذيعة التلفزيون سلوى حجازي. + +احتاج الأمر الى كثير من ضبط النفس وقدر أكبر من الحكمة للتعاطي مع الموقف. وقال +مراد لـ »الحياة« إنه استمع الى تعليمات برج المراقبة في مطار بيروت وايقن أن +محاولة الهبوط في المطار ستمثل خطورة كبيرة على الطائرة وحياة الركاب. وأضاف أنه +اتجه بالطائرة يساراً بزاوية 35 درجة، لكنه شاهد ثلاث طائرات حربية إسرائيلية اثناء +القصف، ومرّت اثنتان منها بجوار طائرته فيما كانت الثالثة على مسافة قريبة أمامه. +وقال أنه شاهد الطائرات الثلاث تطلق القذائف بشراسة شرق بيروت. واضاف أنه بعد أقل +من نصف ساعة دخل المجال الجوي القبرصي لكنه لم يهبط بالطائرة هناك وطلب العودة الى +مطار القاهرة حيث وصل بسلام. وهكذا عاد مراد بالطائرة وركابها مجدداً الى مطار +القاهرة، وهو في المرة الاولى عاد بها بلا ركاب الأمر الذي عرّضه للمساءلة +القانونية قبل أن تبرأه المحكمة من تهمة الإهمال وترد اليه كل حقوقه. هذه المرة لن +يحتاج الى أدلة ليثبت أنه سلك التصرف السليم، لكن هل تستطيع »مصر للطيران« مقاضاة +إسرائيل دولياً لتعريضها طائرة مدنية وركابها للخطر ولتسببها بخسائر للشركة؟ + +مرشحو » الاخوان « 16 ... إذا لم يعتقلوا + +محمد صلاح + +فرضت جماعة »الاخوان المسلمين« طوقاً من السرية على اسماء نحو 16 من رموزها تعتزم +ترشيحهم في انتخابات مجلس الشورى الشهر المقبل خشية اعتقالهم أسوة بما حدث لإثنين +من مرشحي الجماعة في محافظة الشرقية، لكن سماح السلطات امس بسفر الدكتور عصام +العريان الى الخارج اعطى الجماعة املاً في تعاطٍ هادئ من جانب الحكومة مع تلك +الانتخابات. + +سمحت السلطات المصرية امس للقطب البارز في جماعة »الاخوان المسلمين« الدكتور عصام +العريان بالسفر الى المغرب للمشاركة في ندوة ينظمها »مركز دراسات الوحدة العربية« +وتستمر لمدة خمسة ايام في مدينة فاس تحت عنوان »نحو مشروع حضاري عربي نهضوي«. ووصف +العريان عدم الاعتراض على سفره بأنه »بادرة طيبة« وأعرب عن امله في »ان تغير +الحكومة من الطريقة التي تتعامل بها مع الاخوان«. + +وتمنى ان يكون إقدام السلطات على اعتقال اثنين من رموز الجماعة في محافظة الشرقية +اول من امس اثر تقديمهما طلبي ترشيحهما لخوض انتخابات مجلس الشورى »تصرفاً فردياً +وليس توجهاً عاماً يقوم على منع الاخوان من المشاركة في الانتخابات«. وتعد تلك +المرة الاولى التي تسمح فيها السلطات المصرية للعريان بمغادرة البلاد منذ إطلاقه +العام الماضي بعدما قضى خمس سنوات في سجن طره. + +واعرب محامي الجماعة السيد عبدالمنعم عبدالمقصود عن أمله في إطلاق الثلاثة اليوم، +مشيرا الى ان اثنين منهم هما الدكتور محمد عبدالله الشوربجي والدكتور ابو بكر ميت +كيس قدما بالفعل طلبين للترشيح في حين كان الثالث الدكتور السيد عبدالنورعبد الباري +في صحبة الاول. + +وعلمت »الحياة« أن الجماعة تتجه إلى ترشيح 16 من رموزها فقط للمنافسة في +الانتخابات. وذكرت مصادر »الاخوان« ان خريطة توزيع المرشحين تتضمن مرشحاً واحداً في +كل من المحافظات الكبرى، وأن بقية المرشحين سيوزعون على بقية المحافظات. واعتبرت +المصادر ان ذلك العدد »لا يمثل استفزازاً للحكومة والقوى السياسية الاخرى« واعربت +عن أملها في ان لا تشهد الايام المقبلة اجراءات ضد مرشحي الجماعة أو العناصر +الفاعلة في الانتخابات من القائمين على الحملات الانتخابية لمرشحي الجماعة، كما كان +الحال قبل واثناء انتخابات مجلس الشعب (البرلمان) في تشرين الثاني (نوفمبر) الماضي +التي فاز فيها 17 من »الاخوان« بمقاعد برلمانية. واكدت المصادر ان تعليمات صدرت الى +مرشحي الجماعة في انتخابات مجلس الشورى تقضي بـ »عدم تحويل حملاتهم الانتخابية الى +تظاهرات احتفالية«. + +وعلى رغم أن الاخوان حرصوا على عدم تسرب اسماء مرشحيهم إلى وسائل الإعلام قبل أن +يقدموا طلبات الترشيح خشية تعرضهم للاعتقال، إلا أن »الحياة« علمت ان التنظيم اعتمد +ترشيح المهندس محمد عامر للمنافسة في دائرة شمال الجيزة، كما تقرر ترشيح السيد صلاح +نعمان مبارك للمنافسة في دائرة »محرم بك كرموز« في محافظة الاسكندرية وهو من رموز +النقابة العامة للبترول. + +مذكرة أمام البرلمان المصري تطالب الحكومة بمراجعة اتفاقي كامب ديفيد + +تلقى رئيس البرلمان المصري الدكتور فتحي سرور ثاني طلب خلال 24 ساعة يتعلق +بـ»تدهور« العلاقات مع إسرائيل ويطالب فيه النائب الناصري حمدين صباحي حكومة بلاده +بـ»مراجعة اتفاقي كامب ديفيد«. + +وأحال سرور على لجنة الشؤون العربية طلباً تلقاه من 47 نائباً أول من أمس طالبوا +فيه بإجراء مناقشة عامة وإعلان موقف البرلمان من توجه الولايات المتحدة نحو سحب +قواتها العاملة في منطقة الحظر على الحدود المصرية - الإسرائيلية والذي اعتبروه +»مقدمات حرب وشيكة يبدأها العدو ضد مصر«. + +وفي مذكرته العاجلة الجديدة شدد صباحي على أن »الحكومة مطالبة باتخاذ إجراءات كفيلة +بحماية أمن مصر وفي مقدمها ضمان قدرة القوات المسلحة المصرية على الدفاع الكفء +والفاعل عن سيناء«، معتبراً أن »الغطرسة العدوانية الإسرائيلية وصلت إلى درجة +التهديد السافر بالحرب على مصر وإعادة احتلال سيناء ونسف السد العالي«. ودعا النائب +الناصري حكومة بلاده إلى الطلب رسمياً بـ»إعادة النظر في اتفاقي السلام مع إسرائيل +الموقعين العام 1979 تطبيقاً لنص الفقرة الرابعة من المادة الرابعة من المعاهدة +التي تعطي لكل من طرفيها حق طلب تعديل بنود الملحق العسكري للاتفاقين«. + +ولفت صباحي إلى أن »التهديدات الإسرائيلية لمصر صدرت عن مسؤولين رسميين في الكيان +الصهيوني وطالت الاعتداءات العسكرية رفح المصرية وكذلك النصب التذكاري لشهداء الجيش +المصري في رفح الفلسطينية«. + +وتعد مذكرة النائب الناصري الأولى من نوعها في شأن مراجعة اتفاقي كامب ديفيد، إذ +سبق واتفق عشرة نواب قبل عامين على رفع مذكرة في الشأن ذاته لمناسبة مرور عشرين +عاماً على توقيعهما، لكنهما لم يفعلا ذلك رسمياً على خلفية توازنات سياسية آنذاك +منعت طرح الموضوع رسمياً على البرلمان. + +852 مرشحاً لانتخابات مجلس الشورى وتكريس ظاهرة المنشقين عن الحزب الحاكم . مصر : » +الإخوان « لا يعرفون عدد مرشحيهم ويتهمون السلطات بتعمد استبعادهم استبعادهم + +محمد صلاح - حازم محمد + +لن يكون لجماعة »الإخوان المسلمين« نصيب في مشاركة بارزة في انتخابات التجديد +النصفي لمجلس الشورى التي تبدأ الشهر المقبل في مصر، إذ تحدثت مصادر الجماعة عن +اجراءات حكومية أدت إلى استبعاد عدد من رموزها وفشل هؤلاء في اتمام اجراءات +الترشيح، في حين اعتقلت الشرطة 12 من »الاخوان« في كفر الشيخ واحتجزت أربعة آخرين +في المنيا. + +على رغم اغلاق باب الترشيح لانتخابات مجلس الشورى المصري مساء اول من امس، إلا ان +قادة جماعة »الاخوان المسلمين« لا يعرفون حتى الآن عدد مرشحيهم الذين نجحوا في +اختراق اجراءات قالوا إنها هدفت الى منع رموزها من الترشيح لتتجنب الحكومة مواجهتهم +في عمليات الاقتراع. ولجأ بعض هؤلاء الى القضاء لإلزام لجان قبول الطلبات بوضع +اسمائهم ضمن لوائح المرشحين. + +وتوقعت مصادر في »الجماعة« ان لا يزيد عدد مرشحي التنظيم على 8 بينهم اثنان اعتقلا +في محافظة الشرقية بعدما قدما أوراق الترشيح بالفعل. وكان لافتاً ان السلطات ألقت +القبض على 12 من عناصر الجماعة في محافظة كفر الشيخ، حيث تأكد ان مرشحاً للاخوان +تمكن من اتمام اجراءات الترشيح للمنافسة على أحد مقاعدها، كما احتجزت الشرطة في +محافظة المنيا اربعة من »الاخوان«، قالت الجماعة إنهم كانوا يعتزمون ترشيح انفسهم. +واصدر »الاخوان« بياناً امس بعنوان »ديموقراطية غير مسبوقة« تحدث بلهجة حادة عكست +الصدمة من اجراء انتخابات الشورى من دون مشاركة بارزة لعناصرها. + +واستغرب بيان »الاخوان« ما جرى مع الراغبين من عناصرها في الترشيح في الانتخابات +المقبلة »في وقت يؤكد فيه المسؤولون ان مصر تعيش ازهى عصور الديموقراطية« وان +»ديموقراطية الحاضر غير مسبوقة«. وعرض البيان الاجراءات التي اتخذت ضد المرشحين +بدءاً من اعتقال ثلاثة من رموز »الاخوان« منهم اثنان من المرشحين بعد ما قدما طلب +الترشيح. وروى البيان حوادث عدة وقعت في عدد من مراكز الترشيح لمنع مرشحي »الاخوان« +من تقديم اوراق ترشيحهم ومنها ما حصل في : »بني مزار محافظة المنيا اذ ذهب مصطفى +عبدالخالق مهدي مع محاميه أحمد عامر لتقديم اوراق ترشيحه بعد ان استوفى أوراقه +كافة، إلا أن الشرطة اعتقلتهما. وحين ذهب المواطنون: محمد الصديق محمد القماري +وعبدالرحيم عبدالسلام حسن ومحمد معروف حمودة ومصطفى مرتضى شلقامي، ومعهم محاميهم +الى مديرية الامن في مدينة سمالوط لتقديم طلبات الترشح تم رفض تسلم أوراقهم بحجة ان +رئيس لجنة قبول الطلبات غير موجود، فتوجه الجميع الى محكمة المنيا الابتدائية +والتقوا رئيس المحكمة الذي اصدر قراراً كلف بموجبه أحد العاملين في المحكمة +اصطحابهم والذهاب بالأوراق لمديرية الأمن وتسليمها في الساعة الثانية بعد الظهر الا +انه تم احتجازهم عند الشرطة حتى السادسة مساء أي بعد موعد إغلاق باب الترشيح، وعاد +المحضر الذي كلفه القاضي تقديم الطلبات الى المحكمة باكياً منهاراً بعد ان تم إطلاق +سراحه في المساء«. + +وبدا أن »الإخوان« خسروا بالفعل ترشيح أي من رموزهم في المحافظات الكبرى الثلاث +(القاهرة والجيزة والاسكندرية) اذ تكرر فيها ما حدث مع مرشحي الاخوان في المحافظتين +الاخريين. وقال المحامي عبدالمنعم عبدالمقصود إن المهندس محمد عامر نجح في تقديم +أوراق الترشيح للمنافسة على مقعد في محافظة كفر الشيخ ما جعل الشرطة تشن حملة ضد +مناصريه في مدينة الحامول وبلطيم اسفرت عن القبض على 12 منهم احيلوا لاحقاً على +النيابة التي قررت حبسهم. + +وبلغ عدد المرشحين لعضوية مجلس الشورى 852 شخصاً، وتأكدت مشاركة أنصار ستة احزاب +معارضة في الانتخابات بينها حزب العمل المجمد، اضافة الى عودة ظاهرة المرشحين +المنشقين عن الحزب الوطني الحاكم. وتقدمت قيادات بارزة في الحزب الوطني الحاكم +بأوراق ترشيحها في دوائر القاهرة لتنافس مرشحي الحزب الرسميين. + +وعلى رغم اعتماد اسلوب »المجمع الانتخابي« لتصفية المرشحين داخل الحزب، قبل تقديمهم +الى الناخبين، إلا ان ذلك لم يمنع عودة ظاهرة المنشقين الذين احرجوا الحزب الحاكم +في الانتخابات البرلمانية الاخيرة، وأسقطوا ستين في المئة من مرشحيه الرسميين. + +وتقدم الأمين العام المساعد للشباب في الحزب الحاكم الدكتور علي شمس الدين لمنافسة +»أمين الشباب« الدكتور نبيه العلقامي في دائرة قصر النيل (وسط القاهرة) كما تقدم +وكيل المجلس البلدي للعاصمة عصام عباس لمنافسة المرشح الرسمي للحزب السيد حلمي +الجزيري في دائرة عابدين. وذكرت مصادر الحزب أن ظاهرة المنشقين تكررت في دوائر عدة. + +وشاركت 6 احزاب في المنافسة الانتخابية التي كانت تقتصر في السابق على الحزب الحاكم +فقط. وترشح ثلاثة من انصار حزب »العمل« كما تقدم ثلاثة من انصار حزب »التجمع« وعشرة +من »الوفد« وواحد عن »الناصري« وثلاثة عن »الاحرار« بينهم سيدة، وتقدم مرشح واحد عن +حزب »الامة« ليرتفع عدد المرشحين من انصار المعارضة إلى 21 شخصاً. + +وعلى رغم ما يبدو من قلة أعداد مرشحي المعارضة إلا ان مشاركتهم للمرة الأولى مثّلت +إحدى ظواهر الانتخابات. + +في استعادة لاحقة لمؤتمر ديربان : نحو تقويم موضوعي لـ » حقوق الإنسان « العربية + +حافظ أبو سعدة + +منذ نشأت منظمات حقوق الإنسان في العالم العربي وهي تثير الجدل حول أهدافها وآليات +عملها والبُنى التنظيمية لها وارتباطاتها بالحركة العالمية، وكذلك فاعليتها وقدرتها +على التأثير في مجالها الحيوي، ولا شك أن هذا الجدل يتزايد يوماً بعد يوم نتيجة +لتنامي هذه الحركة وتصاعد فاعليتها على الساحتين العربية والدولية. ومن المواضيع +التي كانت محل جدل بين المدافعين المصريين لحقوق الإنسان، المؤتمر الدولي الثالث +لمناهضة العنصرية في ديربان في جنوب افريقيا الذي افتتح في نهاية آب (أغسطس) +الماضي. واكتسب هذا المؤتمر أهمية قصوى لارتباطه بقضية العرب الأولى وهي القضية +الفلسطينية والممارسات العنصرية الإسرائيلية. + +ولا أكون مبالغاً إذ قلت إن المؤتمر بمثابة موقـــعة عسكرية بين الحقوقيـــين +الـــعرب واللـــوبي الصهيوني، فالمنظمات العربية سعت إلى تضـــمين الوثيقة +الختـــامية للمـــنظمات غير الحكوميــة في الـــعالم الإشارة بشكل مباشر لعنصرية +الكيان الإسرائيلي تجاه العرب، سواء داخل الدولة الإسرائيلية أو في الأرض المحتــلة +وكذلك التـــأكيد على حق العودة للفلسطينــيين والتعـــويض وإدانة الاحتلال ومصادرة +الأرض ومطالبة المجتـــمع الدولي بتــحــمل مسؤوليـــته لتصفيـــة آخر معاقل +العنصـــرية، أو كما ورد في المشروع النـــهائي، شـــكـــل جديد من الفصل العنصري +NEW FORM OF APARTHEID. + +في المقابل عمل اللوبي الصهيوني على مواجهة هذا التوجه وتفريغ المواثيق من إي إشارة +ولو من بعيد إلى عنصرية إسرائيل. + +ورغم انشغال معظم فاعليات حركة حقوق الإنسان العربية بالتحضير للمؤتمر، إلا أننا +فوجئنا بأصوات من خارج الحركة تنذرنا بالفشل، بإدعاء شق وحدة الصف ووحدة الحركة على +خلفية استبعادهم من الأعمال التحضيرية. ولا ندري من يملك داخل الحركة تحديد من +يشارك ومن لا يشارك، كما أن التعامل مع هذا المؤتمر وآلياته والتسجيل للمشاركة فيه +متاح لكل من يرغب من على »الانترنت«، والأمر لا يتطلب إذناً من أحد، وإنما توافر +القدرة والرغبة في المشاركة ما لم يكن فات الأوان. + +ومن المهم هنا عدم الوقوف كثيراً أمام هذه الإدعاءات، إلا أن المقارنة التي سيقـــت +في هذا الإطار ما بين أداء المنظمات في مؤتمر فيينا لحقوق الإنسان الذي عقد العام +1993 ومؤتمر ديربان تصح كمقاربة كاشفة لجهود الحركة العربية ونــــضجها وتنامي +تأثيرها في الآليات الدولية. + +ففيما كان الحضور العربي في مؤتمر فيينا هامشياً، الأمر الذي انعكس على التأثير في +فاعلياته ووثائقه الأساسية، وبالطبع لغياب الخبرة الكافية في هذا المجال، نجد أن +المنظمات والمراكز العربية الفاعلة استعدت مبكراً لمؤتمر ديربان، فتم عقد مؤتمر +تحضيري في عمان بين المنظمات العربية والاسيوية. ثم عقد في القاهرة بمبادرة من مركز +القاهرة لدراسات حقوق الإنسان المؤتمر الاقليمي العربي التحضيري للمؤتمر العالمي ضد +العنصرية بحضور ممثلي 65 منظمة عربية وافريقية وآسيوية ودولية، وصدر عن أعماله +إعلان القاهرة الذي شكّل في مجمله الوثيقة الأساسية التي تشكل المرجعية الفكرية +للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين شاركوا في المؤتمر. كما تقرر خلال المؤتمر تشكيل +سكرتارية عربية وتجمع عربي (كوكس عربي) يسجل في الأمم المتحدة بلجنة حقوق الإنسان، +وكان هذا الإنجاز الأول من نوعه في تاريخ الأنشطة التحضيرية الحقوقية العربية +للمؤتمرات الدولية. + +كما تم تقسيم العمل بين المنظمات العربية الفاعلة لتشكيل لوبي عربي أفريقي آسيوي +ودولي، وتحديد خطط المدافعين والمنظمات اثناء مؤتمر ديربان وتوفير الإمكانات +اللازمة لهذه الأنشطة. + +وتمت دعوة تحالف منظمات غير حكومية لجنوب افريقيا باعتبارها سكرتارية المؤتمر +لزيارة الأراضي الفلسطينية بدعوة من المنظمات الفلسطينية لحقوق الإنسان وكذلك لرصد +الانتهاكات التي تقوم بها السلطات الإسرائيلية تجاه الشعب الفلسطيني وسياسة الفصل +العنصري للسلطات الإسرائيلية. + +وفي إطار الأعمال التحضيرية الرسمية للمؤتمر شاركت المنظمات العربية في الاجتماعات +التحضيرية الثلاثة في جنيف في سويسرا وانتهت هذه الأعمال بصدور المشروع النهائي +لوثيقة المنظمات غير الحكومية للمؤتمر متضمنة مطالب المنظمات العربية كاملة والتي +تمثلت فيه: + +1- إدانة الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية واعتباره مصدراً لسياسة الفصل +العنصري تجاه العرب. + +2- الدعوة إلى تصفية المرتكزات المؤسسية والقانونية لنظام الفصل العنصري +الإسرائيلي. + +3- التأكيد على حق العودة للاجئين الفلسطينيين والتعويض وإعادة أملاكهم المسلوبة +والتعويض عنها. + +4- التأكيد على حق الشعب الفلسطيني في استخدام جميع أشكال النضال في مواجهة ممارسات +القهر العنصري ومن أجل إنهاء الاحتلال. + +5- ضرورة تحمل المجتمع الدولي لمسؤولياته في إنهاء وتصفية آخر معاقل العنصرية +الصهيونية في إسرائيل وذلك بتبني حزمة من العقوبات المماثلة لما تم تطبيـــقه +بالنـــسبة إلى نظام »الابارتهيد« في جنوب افريقيا. + +هذا بالإضافة إلى تمكن »الكوكس العربي« من تسجيل أحد عشر عربياً كمـــقرر ومـــتحدث +في إعمال المؤتمر في ديربان. + +بالإجمال فإن أداء المنظمات العربية لحقوق الإنسان كان مختلفاً عما قبل المؤتمر +وذلك لأسباب عدة. + +أولاًَ: التحضير والتخطيط المبكر من جانب المنـــظمات والمراكز العربية لحقوق +الإنسان وانفتاح الحركة عـــلى المنظمات الدولية والتجمعات الإقلـــيمية +المخـــتلفة. + +ثانياً: تبني الحركة خطاباً عقلانياً حقوقياً، يتخذ موقفاً مبدئياً من قضايا +العنصرية في العالم العربي والعالم كله، وليس فقط إسرائيل، وبالتالي فهو قادر على +مخاطبة الضمائر الحية ووضع الأسس لتحالف دولي صلب. + +ثالثاً: تنامي قدرة الحركة العربية وكوادرها على التفاعل مع آليات الأمم المتحدة +وتراكم الخبرات لديها في هذا الإطار. + +إذاً ما تم إنجازه حتى الآن يكشف أن الحركة العربية لحقوق الإنسان العام 2100 تختلف +تماماً عن الشظايا العربــية العــام 1993. وأهمية هذه المقارنة تتمثل في كشفها عن +قدرات خلاقة لمؤسسات حقوق الإنسان العربية. أما الحديث عن وحدة الصف وشقه فهذا يعكس +عجز هؤلاء عن التفاعل والمشاركة والرغبة في اهالة التراب على إنجازات الآخرين. فمن +منع هؤلاء من المشاركة والتــــفاعل والمساهمة في خدمة قضية العرب الأولى؟ وأظن أنه +من الأفضل العمل بجدية على بذل الجهد والعمل على دعم هذه الجهود في المؤتمر الدولي +ضد العنصرية بدلاً من لطم الخدود والبكاء على وحدة الصف التي لم تكن بهذا المستوى +من الوحدة والفاعلية في أي لحظة سابقة. + +❊ الأمين العام للمنظمة المصرية لحقوق الإنسان - نائب رئيس الفيدرالية الدولية +لحقوق الإنسان. + +القاهرة : ضرب الفساد يبدأ بمحاكمة وزير المال السابق + +محمد صلاح + +قرر رئيس محكمة الاستئناف في مصر أمس البدء في محاكمة وزير المال السابق الدكتور +محيي الدين الغريب و9 من كبار الموظفين ورجال الأعمال بينهم ثلاثة يقضون فترة حبس +احتياطي في 13 من الشهر المقبل، أمام إحدى دوائر محكمة أمن الدولة العليا بتهم +تتعلق بالفساد. وأفادت مصادر مطلعة أن لائحة الاتهام في القضية سلمت إلى المحكمة +استعداداً لابلاغ المتهمين بموعد مثولهم أمامها. + +وكان النائب العام المستشار ماهر عبدالواحد أحال الغريب ورئيس مصلحة الجمارك السابق +علي طه و4 من العاملين في الجمارك واربعة رجال أعمال في حزيران (يونيو) الماضي على +المحكمة بعد ما نسب إلى الأول »الحصول على ربح ومنفعة من أعمال وظيفته كوزير +والاضرار بأموال الجمارك ومصالحها عمداً«. ونسبت النيابة إلى باقي المتهمين +»الاضرار بأموال مصلحة الجمارك والتربح والرشوة«. + +وتتعلق القضية بثلاثين واقعة بينها خمس وقائع منسوبة الى الوزير ورئيس مصلحة +الجمارك ومدير مكتب رئيس المصلحة أمينة محمد عبدالمنعم. وفي ضوء تداعيات القضية تم +إحالة رئيسي مصلحة الجمارك السابقين و27 آخرين على المحاكمة التأديبية بتهمة +الاضرار بحقوق الحزانة العامة. وتمثل 6 وقائع جرائم تهرب من الجمارك وحفظت 12 واقعة +لأنها لم تتضمن أي مخالفة ولم يكن فيها اي جريمة. وبلغ مجموع الاضرار بالمال العام +نتيجة تلك حوالى 40 مليون. + +البحث في تأخير تخصيص شركات الكهرباء والاتصالات . مصر تؤجل مشاريع بقيمة 10 بلايين +دولار + +جابر القرموطي + +انعكست الاحداث الدولية سلباً على القطاع الاقتصادي المصري ما دفع وزارة النقل الى +ارجاء طرح مشاريع، بحجم 10 بلايين دولار، على شركات دولية لتطوير المطارات والموانئ +البحرية وسكك الحديد. كما تبحث الحكومة في تأجيل طرح حصص شركات الكهرباء والاتصالات +في البورصة. + +تبحث الحكومة المصرية في تأجيل طرح حصص شركات الكهرباء والاتصالات في البورصة بسبب +التطورات الاخيرة التي أثرت في اداء البورصات الدولية. + +وحذر معنيون الحكومة من طرح اسهم هذه الشركات في البورصة من دون اعتبار الظروف +القائمة لان الخبراء يعولون عليها لانعاش البورصة المصرية واضفاء اهمية على وضعها +المتدهور حالياً بسبب قيمتها السوقية المرتفعة. + +يُشار الى ان مصر تراجعت منذ العام الماضي 6 مرات عن طرح اسهم هذه الشركات لعدم +ملاءمة ظروف الاسواق ومن ثم يتوقع تأجيل الطرح حتى نهاية السنة المقبلة على الاقل +حتى تتحسن الاوضاع. + +في الوقت نفسه علمت »الحياة« ان وزارة النقل والمواصلات ارجأت طرح مشاريع على شركات +دولية عدة في إطار خطة متكاملة لتطوير المطارات والموانئ البحرية وسكك الحديد. ويصل +حجم هذه المشاريع الى 10 بلايين دولار. وكانت هيئة العمليات في ألمانيا وشركة »أي +بي بي« اوقفت التفاوض على تنفيذ بعض هذه المشاريع. + +ويتوقع خبراء ان يواجه برنامج التخصيص المصري عقبات عدة في المرحلة المقبلة على رغم +تطمينات الحكومة بأن البرنامج لن يتأثر كونه يتم في إطار خطة متكاملة بدأت عام +1992. + +ويطالب خبراء بوقف البرنامج موقتاً نظراً لإحجام الاجانب والمصريين عن التقدم لشراء +اسهم الشركات المطروحة خصوصاً ان الحكومة تسير الى أزمة سيولة حادة ما يعني ان عرض +المزيد من الاصول العامة في ظل تردي وضع السوق سيؤدي الى خفض اسعارها. + +وتعيش الحكومة مأزقاً حاداً، ومنذ بدأ برنامج التخصيص لم تبع الحكومة إلا 180 شركة +من اصل 314 أعلن عنها، ويتساءل البعض كيف ستنجح الحكومة في بيع 134 حتى نهاية السنة +الجارية موعد إنهاء البرنامج. + +توافق سوري ــ لبناني على رفض المساس بالمقاومة تحت أي ذريعة . توتر في العلاقات +اللبنانية ــ الأميركية بسبب أرصدة » حزب الله « ورفض تجميدها تجميدها + +بدأت أجواء التوتر تخيّم على العلاقات اللبنانية ــ الأميركية بعد اصدار واشنطن +لائحة الارهاب الأخيرة التي تضم »حزب الله« ومنظمات أخرى مطالبة بتجميد أرصدتها، +ورفضت بيروت التجاوب مع الطلب معتبرة الحزب مقاومة للاحتلال الاسرائيلي. (راجع ص 5) + +وفيما أعلن السفير الأميركي في بيروت فنسنت باتل أمس بعد لقائه رئيس المجلس النيابي +نبيه بري ان »هناك تغييراً بسيطاً في مناخ التعاون« بين البلدين، موحياً بامكان +التوتر في العلاقات، اتفق لبنان وسورية في اجتماع بين الرئيس السوري الدكتور بشار +الأسد ورئيس الحكومة اللبنانية رفيق الحريري، على »رفض المساس بالمقاومة تحت أي +ذريعة كانت، بما فيها مكافحة الارهاب«. + +وقالت مصادر مطلعة في بيروت »ان دمشق وبيروت أكدتا خلال لقاء الأسد مع الحريري على +التمييز بين المقاومة والارهاب، وضرورة تحصين هذا الموقف بمواصلة المشاورات مع +الدول الصديقة والنافذة على الصعيد الدولي«. + +وأضافت المصادر: »تم التأكيد على السعي لدى المجتمع الدولي للضغط على اسرائيل +لارغامها على احترام قرارات الأمم المتحدة 242 و338 و425 والرضوخ للشرعية الدولية +في العودة الى العملية السلمية على اساس تطبيق هذه القرارات ومبادئ مؤتمر مدريد +القائمة على مبدأ الأرض مقابل السلام«، أي الانسحاب من الأراضي الفلسطينية المحتلة +ومزارع شبعا وهضبة الجولان وبالتالي العودة الى حدود ما قبل الرابع من حزيران +(يونيو) 1967. + +وفيما يتخوف بعض الأوساط الرسمية من خطورة تصاعد الضغوط الاميركية والغربية على +لبنان خلال المرحلة المقبلة بذريعة رفضه التجاوب مع المطالب الاميركية بتجميد أرصدة +»حزب الله« واعتباره ارهابياً، فان مصادر اخرى أشارت الى ان التحرك اللبناني نحو +الخارج، ينطلق من المراهنة على عدم انسجام موقف بعض الدول الغربية، لا سيما فرنسا، +مع الموقف الاميركي في ما يتعلق بـ»حزب الله«. ونوهت مصادر مقربة من الحريري +بالموقف الفرنسي المتعارض مع موقف الولايات المتحدة. ولفتت الى اللقاء المرتقب +لرئيس الوزراء اللبناني مع شيراك بعد غد. + +والتقى الحريري مساء امس السفير الفرنسي في بيروت فيليب لوكورتييه الذي سأله +الصحافيون عن اللائحة الاميركية فقال: »انها اميركية وهذه ليست مشكلتي«، مشيراً الى +انه لم يثر الموضوع مع الحريري »وليس لدينا رأي في الموضوع«. + +وكان رئيس الجمهورية اميل لحود التقى بعد ظهر أمس بري والحريري في اجتماع ثلاثي أكد +المكتب الاعلامي للرئاسة بعده ان »اجواء ايجابية سادته وأظهر تطابقاً في وجهات +النظر في تقويم التطورات الأخيرة لا سيما في ما يتعلق بثوابت السياسة اللبنانية، +وبالمواقف التي سبق للبنان ان حددها حيال تداعيات هذه التطورات«. + +وقالت مصادر رسمية ان اللقاء الثلاثي لم يعلن موقفاً، يرفض الطلب الأميركي تجميد +أرصدة »حزب الله«، لان الموقف الرسمي »معروف في هذا المجال وهو يترك للقضاء +اللبناني ولحاكمية مصرف لبنان المعنية قانوناً بمسألة ملاحقة الأرصدة، اعطاء الرد +المناسب وفقاً للقوانين اللبنانية التي لا تعتبر الحزب ارهابياً، بل مقاومة«. + +وكان بري أبلغ السفير الأميركي قبل الظهر انه لاحظ من اللائحة الاميركية »تبنياً +للموقف الاسرائيلي... وموقفاً ضد الانتفاضة والعرب ويدعم الارهاب«. وقال: »نرفض +اللائحة الاميركية«. واعتبر باتل ان الموقف اللبناني يجعل »من الصعب« تنفيذ ما +طلبته اللائحة. وقال: »ما سيغير رأينا (في »حزب الله« والمنظمات الأخرى) هو تغيير +سياسة هذه المنظمات«. لكنه أشار الى انه لم يسمع رفضاً رسمياً للائحة من الحكومة. + +وأعلن باتل بعد لقائه الحريري مساء »ان موقف الحكومة اللبنانية ينطلق من التمييز +بين الارهاب والمقاومة. ونحن متعاونون مع الحكومة لكن موقفها كان واضحاً ويصرّ على +التمييز الذي هو قاعدة اي موقف في هذا الشأن«. ما فسر بأنه موقف رسمي برفض تجميد +ارصدة حزب الله. وعن سبب التأخر في ادراج هذه المنظمات على اللائحة الاميركية +المتعلقة بتجميد الارصدة، أشار باتل الى ان وزارة الخارجية اللبنانية تسلمت نسخة +عنها الجمعة الماضي، وقال: »كانت هناك ضغوط لضم هؤلاء الى اللائحة، وان اللائحة لم +تقدم الى الأمم المتحدة ولن تكون ضمن قراراتها«. + +الحكومة المصرية تتجه للتراجع عن مطالبة المصارف بخفض الفائدة على الودائع + +مروان محمد + +تتجه الحكومة المصرية إلى التراجع عن مطالبة المصارف بخفض الفائدة الدائنة على +الودائع في هذه الفترة خوفاً من عودة شبح »الدولرة«، وهروب المودعين في المصارف إلى +الدولار كوعاء لحفظ القيمة في الأمد الطويل مع استمرار تراجع الجنيه ازاء الدولار. + +والنتيجة المباشرة لذلك، كما لاحظت مصادر مصرفية رفيعة المستوى في القاهرة، هي +التراجع الموازي عن الالتزام بخفض الفائدة على الإقراض، وهو المطلب الذي يلح عليه +رجال الأعمال خلال لقاءاتهم مع رئيس الحكومة الدكتور عاطف عبيد. وقال المدير العام +لبنك »الاسكندرية البحري« ممدوح كرم لـ»الحياة« إن ذلك يعنى استمرار ارتفاع كلفة +الاستثمار المباشر، خصوصاً مع تراجع سعر صرف الجنيه ازاء الدولار، »إذ أن أي رأس +مال وافد إلى مصر يتجشم صعوبة اتخاذ تدابير وقائية تجاه تقلبات أسعار الصرف«، ويرى +ضرورة الاحتفاظ بجزء من الأموال المستثمرة من دون تحويله إلى الجنيه ليظل في مأمن، +وهو ما بدأت الحكومة في تعويض المستثمرين الأجانب عنه بإزالة كافة القيود على حقوق +التملك، بالإضافة إلى منح مزايا أخرى في المعاملة الضريبية. + +سورية » لن تضيق « على قادة » حماس «و» الجهاد « + +< أكدت سورية أنها »لن تضيق« على قادة »حركة المقاومة الإسلامية« (حماس) وزعيم +»الجهاد الإسلامي« الدكتور رمضان عبدالله شلح، لأنهم »مشردون« عن أراضيهم +الفلسطينية و»يناضلون من أجل حق عودتهم واستعادة حقوقهم«. + +وأفاد بيان للحزب السوري القومي الاجتماعي بعد لقاء وفد منه وزير الإعلام السوري +السيد عدنان عمران، ان الأخير »ميّز بين الإرهاب ومقاومة الاحتلال، رافضاً أن تقوم +سورية بالتضييق على المشردين عن ديارهم وبيوتهم المناضلين في سبيل حق عودتهم +واستعادة حقوقهم، لأنهم في الأساس ضحايا الإرهاب الإسرائيلي«. + +وقال عمران إن الرئيس بشار الأسد يبلغ الوفود الأميركية والأوروبية موقف بلاده من +الإرهاب على أساس أن »سورية كانت تعاني الإرهاب وتدفعه عن شعبها في الوقت الذي كانت +دول أوروبية وأميركية تحتضن تحت ستار الدفاع عن حقوق الإنسان، الإرهابيين الذين +قتلوا واغتالوا العديد من المواطنين«. + +وأكد أن رئيس الوزراء الإسرائيلي ارييل شارون »يستغل الصمت الدولي تجاه جرائمه ضد +شعبنا الفلسطيني وانتفاضته الباسلة، ذلك ان هذا الصمت يشجع شارون على الاستمرار في +تلك الجرائم«. + +ويلتقي اليوم عضو اللجنة المركزية لحركة »فتح« عباس زكي مع زعيم »الجهاد الإسلامي« +رمضان عبدالله شلح، بعدما التقى نائب الرئيس عبدالحليم خدام وبحث معه في الوضع +الفلسطيني. + +نشرة الأحوال الديموقراطية ! + +تقترب احدى اطول جولات الصراع بين الدولة والمعارضة من نهاية ما، ليس من شأنها +بالتأكيد ان تضع حدا للنزاع، ولكنها قد تكشف الجديد الذي لا يمكن تبينه الا بعد +انحسار القصف الصوتي المتبادل. + +واذا كان بعض الكلام المفرط في المغالاة يُسوّغ للدولة بكل مؤسساتها واجهزتها +الانقضاض على المعارضة تحت ستار قيامها بمحاولة انقلابية، فان الوقائع الحقيقية +للصراع تبدو متجهة نحو استثمار هذا المنطق ولكن من دون بلوغها مرتبة الانقلاب +الكامل على الواقع اللبناني استجابة لحكي اسطوري عن محاولة انقلابية لا يصدقه حتى +مطلقوه وتعوزه الدرجات الدنيا من احترام الذات والآخر. + +فالانقلاب الحقيقي ينطبق على القواعد الجديدة للصراع وعلى بعض نتائجه. وهو انقلاب +تُسأل عنه الدولة في الدرجة الاولى بمقدار ما وفر لها من مكاسب ورتب عليها من +خسائر، وكذلك المعارضة بمقدار ما نجحت في تجنيب نفسها الضربة القاضية ولم تنجح في +امتحان التماسك. + +في الخطوط الخلفية للمواجهة، بدأت الصورة تأخذ طابعا اكثر وضوحا. ظهرت الدولة +بمفارقة نادرة هي انها تعتمد كل "المعايير" الدولية السائدة الان في معظم الدول +التي تقدم الامن ولو قامعا، مقرونا بالتنوع الديني عنوان انضواء لبنان في متطلبات +الحرب الكونية على الارهاب. ذهب وزير الداخلية في ذلك الى حيث لم يسبقه مسؤول، +ليقول بأفصح العبارات ان لبنان فعل في مرحلة من المراحل ما فعلته اميركا في +افغانستان. قال ذلك ومنع التظاهر مجددا. فأيهما اهم اليوم: سلطة حديدية تكافح +الاصولية والارهاب، ام سلطة تخوض حربا على "قرنة شهوان"؟ + +التقطت الدولة اللحظة الدولية الحاسمة حيث لا تؤخذ في الاعتبار النزاعات الوطنية +وترمى على الرفّ، وحيث "المبدئيات" الديموقراطية تحتمل الانتظار والسكوت عن +الانتهاكات. وكان باريس - 2 حتى من ظواهر الاستثمار في الامن، فلولا الضوء الاخضر +الاميركي لما حدد موعد هذا المؤتمر. ولو لم تر اميركا في الاقتصاد والتنمية بوابة +استيعاب للغضب العربي والاسلامي لما وافقت الان على باريس -2 وهي في عز حشد ربع +مليون جندي لغزو العراق. + +وفرت الظروف الدولية للدولة مكاسب خارجية ضخمة، لكنها جنحت بافراط الى تصفية +حساباتها مع المعارضة. فلا تقوم "تعبئة" في لبنان الا تكون نذير تمزق وهز عنيف خطير +للنسيج الداخلي. افرط "بواقو" الخوف والتخويف في استثمار محطات اختلافية مع +المعارضة الى حد جعل المشهد الداخلي اقرب ما يكون مستباحا لتجار الخوف والمرتزقين +منه. بدت الدولة وسط تفوقها في التقاط اللحظة الخارجية السانحة، في عز ضعفها +وغربتها عن الناس وهي تشجع هذا الاسلوب. + +اما المفارقة لدى المعارضة، فهي في كونها محاصرة ليس بكل نقاط القوة لدى الدولة +فحسب بل في كونها تتلقى الضربات بتهمة الرهان على الخارج، فيما كل الخارج يكافئ +الدولة. لكن تكبير حجر المعارضة و"خطرها" جعلها تستقوي على ضعفها لتكون في مستوى +التعاطف الشعبي معها على الاقل. وراكم المنع السلطوي المتكرر للتظاهر نقاطا +للمعارضة وجعلها في صف واحد مع الفئات الاجتماعية المتعددة الطائفة التواقة الى +التعبير عن ازماتها المعيشية، مما يساهم في كسر حدة الاستقطاب ذي اللون الطائفي +الواحد. غير ان المعارضة تشارف الوقوع في محظور الانقسام حين تبدأ تمايزاتها +بالتحكم في قراراتها بعيدا عن "روح الشورى" بين اجنحتها. + +يكاد لبنان ينضب من الديموقراطية ولو بقيت فيه بعض حريات في ادنى منسوبها. وهذا هو +الميزان الاولي للجولة الطويلة، والبقية تأتي تباعا! + +على مسؤوليتي! بدعة مآدب الإفطار الرمضانية + +لو اردت ان ألبي الدعوات الى مآدب الافطار، خلال شهر رمضان المبارك، لما استطعت ان +اجتمع بأسرتي، ولو لمرة، في افطار واحد من هذا الشهر الفضيل. + +بدعة مآدب الافطار هذه ترهق الناس جميعا، باستثناء الداعين اليها، جمعية خيرية كانت +ام غير ذلك، وباستثناء الفنادق الفخمة التي تقام فيها، والتي تعتبر هذا الموسم من +اهم مواسم العمل والربح الوفير. + +ترى المآدب زاخرة بأشهى المأكولات والحلويات والمرطبات، ومثخنة بمختلف انواع الخطب +الرنانة تلقى، في كل اتجاه، سياسي واقتصادي واجتماعي، محلي واقليمي ودولي، كأنما +هذه المادب قد اضحت "سوق عكاظ" يتبارى فيها المتبارون بالفصاحة والبلاغة والمعرفة، +بلا حسيب ولا رقيب، فالمناسبة توحي بكل ذلك، وحماية الشهر المبارك تطال الجميع. + +ويعود الصائم، بعد افطاره الشهي، الى حيث تستقبله، في كل الفضائيات العربية، مشاهد +المآسي التي تجري في فلسطين، والمجازر التي يرتكبها العدو الصهيوني ضد شعبنا العربي +المسلم في هذه الارض العربية المغتصبة والمدماة... فماذا يفعل؟ + +بالامس، سمعت احد الخبراء الفلسطينيين، في الضفة الغربية المحتلة، يعلن ان في الضفة +وغزة نحو مليون جائع، هذا عدا المشردين في العراء، بعد ان دمر المحتل الصهيوني +منازلهم، وعدا اليتامى الذين استشهد اهلهم، وعدا المرضى والجرحى الذين يفتقرون الى +العلاج ولا يجدون الدواء. + +وبافتقار شديد الى الحد الادنى من مشاعر الاخوة القومية والدينية والانسانية، نتصدر +مآدب الافطار هذه، وننسى ان كل قرش ينفق، على هذه المآدب، يحتاج اليه طفل او عاجز +او معدم، عربي او مسلم، فلسطينيا كان ام غير فلسطيني. + +لا شك في ان هناك من يردّ على هذا الكلام بالقول: ان المآدب التي تقام في شهر رمضان +ليست عبثا، وانما يعود ريعها الى العديد من الجمعيات والمؤسسات الخيرية التي تنفقها +على اليتامى والمعوزين والمعاقين، ونردّ على ذلك بان رجل البرّ، ان اراد ان يخرج من +ماله، في هذا الشهر المبارك، زكاة او صدقة، فلن يعدم الوسيلة الى ذلك، وانه في غنى +عن "مهرجانات العطاء"، هذه، لكي "تعطي يمينه ما لا تعرف به يساره"، خصوصا انه لم +يعرف، في اي عهد من العهود الاسلامية السالفة، ان المسلمين فعلوا، في رمضان، ما +نفعله اليوم. + +نحن ندرك تماما ان كلامنا هذا لن يرضي الكثيرين، ولكن لو حاسب كل منا نفسه، وعاد +الى ضميره، في هذا الشهر الفضيل، لادرك ان في ما نقوله الخير كل الخير، له كصائم +اولا، ثم لاولئك الذين يظن هو انه يحسن اليهم، بالاضافة الى ان ما يصرف على هذه +المآدب، خارج عطاءات المدعوين، يمكن ان يسدّ حاجة الكثيرين ممن يصومون، من المسلمين +المعوزين، دون ان يجدوا لقمة خبز، او قطعة حلوى، تسدّ رمقهم، او جرعة "من ماء او +مرطّب) تشفي غليلهم. + +واذا كان رمضان قد اشرف على نهايته، بحيث يهلّ علينا "عيده" بعد ايام، فان الفرصة +لم تفت بعد، وان فلسطين، اليوم، في حاجة الى كل قرش يمكن ان يستغني عنه اي عربي او +مسلم لكي يصرفه، في هذا الشهر المبارك، في سبيل الله. + +فهلا اقلع المسلمون عن "بدعة مآدب الافطار" هذه، واكتفوا بالعادي من الافطار، +ووفروا من اموالهم بعض الفرح للمليون جائع، في الضفة الغربية وغزة، أولئك الذين لم +يعرفوا منذ اعوام للفرح طعما ولا للعيد بهجة؟ + +السعودية وجنوب أفريقيا توقعان مذكرة تفاهم في مجال الدفاع + +وقع النائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع والطيران المفتش العام السعودي +الأمير سلطان بن عبد العزيز ووزير الدفاع في جنوب أفريقيا سوسيوا جيرارد ليكوتا، +خلال اجتماع عقداه يوم 20/9 الحالي في الرياض، مذكرة تفاهم في مجال الدفاع. وكان +الوزير الجنوب أفريقي وصل إلى العاصمة السعودية في زيارة لم يعلن عنها. + +ولم يوضح الجانبان بنود المذكرة فيما أعرب الأمير سلطان في كلمة ترحيبية بليكوتا عن +"الأمل بتطور العلاقات بين البلدين لتشمل علاقات اقتصادية أوسع بين رجال الأعمال". + +وذكر ليكوتا أن المذكرة "أخذت الكثير من الوقت والمناقشات" لكنه أكد أنها +"بمضامينها تستحق ما بذل من جهد" وقال إن "الجهازين الدفاعيين في البلدين سيستفيدان +جداً من المذكرة". + +ووصف سفير جنوب أفريقيا لدى السعودية عبد الحميد خبيري الاتفاق بأنه "تاريخي يسجل +تاريخاً جديداً في العلاقات بين البلدين" وتوقع أن يكون "بداية لتوسع في الأعمال +المشتركة ليس على الصعيد الدفاعي فحسب، بل في المجالات كافة. + +وأشار خبيري في تصريحات إلى "الحياة" إلى أن "الاتفاق واسع الآفاق وغير محدود" وقال +إن "المختصين في مجال الدفاع من البلدين سيجتمعون قريبا لتحديد جوانب الإفادة من +المذكرة وتفعيلها". وأكد حرص بلاده على نقل خبراتها إلى السعودية. + +ولفت السفير الجنوب أفريقي إلى أن توقيع المذكرة جاء في وقت تشهد العلاقات بين +البلدين "تطوراً ملموساً" مشيراً إلى أن "التبادل التجاري بينهما حقق قفزة كبيرة إذ +ارتفع من نصف بليون دولار العام الماضي إلى 1.5 بليون دولار خلال هذا العام". وأشار +إلى أن بلاده تستورد ستين في المائة من حاجاتها النفطية من السعودية. + +وكان الأمير سلطان وليكوتا عقدا اجتماعاً مغلقا قبل أن ينضم إليهما من الجانب +السعودي الأمير خالد بن سلطان بن عبد العزيز مساعد وزير الدفاع والطيران للشؤون +العسكرية، والفريق أول صالح المحيا رئيس هيئة الأركان، وقادة القوات البرية والجوية +والبحرية. + +التيار "الإصلاحي" في الحزب الحاكم يحقق تقدماً + +حقق التيار "الإصلاحي" في الحزب الوطني خطوة مهمة على طريق صعوده للسيطرة على +الأوضاع داخل الحزب وإنهاء كل أشكال المعارضة لأفكاره الجديدة التي حظيت بثقة +الرئيس حسني مبارك ودعمه المباشر له والذي بدا واضحاً في خطابه أمام الجلسة +الختامية للمؤتمر السنوي للحزب الحاكم. + +المؤكد أن خلفيات صورة المؤتمر الذي انتهى يوم 28/9 الماضي بعد ثلاثة أيام عمل وما +دار في كواليسه، والجدل الذي شهدته لجانه الفرعية حول الأفكار الجديدة المطروحة، +سواء في ملف الإصلاح السياسي أو الاقتصادي أو التعليمي، كشفت عن تباينات واضحة +تجاوزت ما يفضل الرسميون تسميته بالخلاف في الأساليب إلى الجوهر ذاته، لا سيما وأن +جوهر فكرة "الاشتباك" مع فعاليات المجتمع المختلفة والتحاور معها ارتبطت بنشاط +"الإصلاحيين" بعد ما يزيد على خمسة وعشرين عاماً سيطر خلالها الحرس القديم، بأفكاره +التقليدية عن هيمنة الحزب، على كل المقادير. + +المؤكد أن المدرسة التقليدية في الحزب الحاكم سجلت تراجعاً كبيراً بعد عام من +المؤتمر الثامن الذي رسخ وجود الإصلاحيين في مواقع قيادية مؤثرة عدة داخله تؤهل +أصحابها للعب دور أهم في المرحلة المقبلة على المستويين الشعبي أو التنفيذي، ولم +يعد أمام أصحاب الأفكار القديمة سوى التكيف مع الجديد والدفاع عنه أو الصمت من أجل +البقاء في المنصب من دون فاعلية. + +ولعل هذه التخوفات كانت وراء اتجاه المعارضة للتنسيق في ما بينها قبل خطوة توجيه +الدعوات إلى حوار مرتقب مع الحزب الحاكم. وعلم أن مسؤولين في حزب التجمع "اليساري" +يتشاورون حاليا لعقد اجتماع مشترك مع قادة الأحزاب الرئيسية في البلاد لتنسيق موقف +موحد في شأن الحوار والمطالبات المتعلقة بملف الإصلاح السياسي بعد ظهور اتفاق بينهم +على عدم وضوح ما تم الإعلان عنه ورغبتهم في تفعيل التطورات الأخيرة لجهة تحقيق أكبر +قدر ممكن من مطالبهم لتصحيح الأوضاع السياسية الداخلية. + +وفي هذا السياق بادر حزب التجمع إلى "الترحيب بالحوار الذي تم الإعلان عنه"، وقال +الأمين العام للحزب الدكتور رفعت السعيد (المرشح الأوحد لرئاسة الحزب في المؤتمر +الذي سيعقد نهاية العام) في افتتاحية صحيفة "الأهالي" التي تصدر اليوم (1/10/2003) +إنه "على رغم عدم تلقينا دعوة رسمية لمثل هذا الحوار فإننا نرحب بمجرد القول به"، +مشدداً على أن "ممارسة الحوار يجب أن لا تكتفي بالغرف المغلقة وإنما تمتد إلى +المبادرة إلى دعوة أجهزة الإعلام الحكومية إلى عقد ندوات ليطرح فيها قادة الأحزاب +على الرأي العام أفكارهم ليكون الناخب رقيباً على الجميع. + +3.2 مليار جنيه استثمارات جديدة بالمدن الجديدة + +أكد الدكتور علي الصعيدي وزير الصناعة والتنمية التكنولوجية أن عام 2004 سيشهد بدء +تشغيل 302 مشروع صناعي جديد بالمدن العمرانية الجديدة تبلغ استثماراتها 3.2 مليار +جنيه ويبلغ إنتاجها 3.5 مليار جنيه سنويا تسهم في تشغيل 15 ألف من شباب الخريجين. + +وقال د. الصعيدي إن هذه المشروعات تضم 54 مصنعاً غذائيا، و32 للغزل والنسيج +والملابس الجاهزة 126 للخشب ومنتجاته، و18 للورق ومنتجاته والطباعة والنشر و70 +مصنعاً للكيماويات الأساسية، و10 للصناعات المعدنية والأساسية و97 مشروعا للصناعات +الهندسية والإلكترونية ولمواد البناء والخزف والصيني والحراريات. + +وقال إن الصناعة الهندسية تأتي في المرتبة الأولى من حيث الإنتاج، حيث تصل قيمة +الإنتاج إلى 24.6 مليون جنيه تمثل 24.6% من إجمالي الإنتاج السنوي لهذه المشروعات، +ويأتي بعدها نشاط الغزل والنسيج بنسبة 21.3%، ثم الغذائية بنسبة 18.8%، ثم نشاط +الكيماويات الأساسية ومنتجاتها بنسبة 13.4%. + +وكشف المهندس إمام عبد المنعم نائب رئيس الهيئة العامة للتصنيع أن المشروعات +الجديدة تغطي جميع المناطق العمرانية الجديدة، ومنها 3 مصانع بمدينة 15 مايو، و13 +ببدر الصناعية و26 ببرج العرب الجديدة و106 بالعبور، و36 بالسادس من أكتوبر و9 +بمجمع الصناعات الإسماعيلية و4 بمجمع صناعات ساحل سليم بأسيوط، ومثلها بمنطقة +الكوثر بسوهاج، ومشروعات لكل من الصالحية بالمنطقة الصناعية بقنا والمنطقة الصناعية +بالشلالات. كما تضم هذه المشروعات 4 مصانع بمدينة بني سويف الجديدة 36 بمدينة +المنيا الجديدة 56 بأسوان ومشروعاً بمنطقة مبارك الصناعية ومشروعاً بالمنطقة +الصناعية بأبي رواش، و3 مصانع بمدينة النوبارية. + +وأضاف د. الصعيدي أن قائمة المناطق الصناعية المقرر بدء تطويرها خلال عام 2004 +تتضمن كذلك المنطقة الصناعية الرابعة بمنطقة مبارك الصناعية بالمنوفية، تبلغ +مساحتها 110 أفدنة لنقل تجمعات صناعة الغزل والنسيج من المحلة ولإنشاء مدينة النسيج +لعدم توافر أراض بالغربية، والمنطقة الصناعية بشق الثعبان لإقامة منطقة صناعية +للرخام بالمنطقة على مستوى تكنولوجي متطور واستغلال المساحات القائمة. + +ونقل المشروعات المتواجدة في إقليم القاهرة والبساتين والفسطاط ومصر القديمة. + +وأشار إلى أنه سيتم البدء أيضاً في تطوير المناطق الصناعية الحرفية التي تقع بمنطقة +القاهرة في المنيا بمساحة 50 فداناً والكيلو 38 مصر ـ الفيوم الصحراوي بالجيزة على +مساحة 122 فداناً وذلك لنقل الأنشطة الحرفية من داخل الكتل السكنية إلى هذه +المناطق. + +10 مليارات دولار إجمالي أذون الخزانة المصرية + +ارتفع إجمالي الرصيد القائم من أذون الخزانة المصرية التي تم تسجيلها في شهر أكتوبر +الماضي مقارنة بما تم تسجيله في شهر سبتمبر بمقدار ثلاثة مليارات و307 ملايين جنيه، +(ما يعادل 520 مليون دولار). وأوضح أحدث تقرير للبنك المركزي المصري أن إجمالي +الرصيد الذي تم تسجيله في شهر أكتوبر الماضي بلغ 59 ملياراً و516 مليون جنيه (9.9 +مليار دولار) مقابل 56 ملياراً و209 ملايين جنيه (9.4 مليار دولار) في شهر سبتمبر +الماضي. + +وأضاف التقرير أن إجمالي أذون الخزانة المستحقة لمدة 91 يوماً بلغ 18 ملياراً و62 +مليون جنيه مقابل 14 ملياراً و975 مليون جنيه في شهر سبتمبر. + +وفيما يتعلق بالأذون المستحقة لمدة 182 يوما فقد سجلت خلال شهر أكتوبر الماضي 26 +ملياراً و997 مليون جنيه مقابل 26 ملياراً و777 مليون جنيه في شهر سبتمبر. + +وأشار التقرير إلى أن إجمالي أرصدة الأذون المستحقة لمدة 364 يوما استقر عند نفس +مستواه الذي يقدر بنحو 14 ملياراً و457 مليون جنيه. + +مصرفيون مصريون يحذرون من خطورة تداعيات طرح الحكومة لأوعية ادخارية دولارية بسعر +فائدة مرتفع + +حذر مصرفيون مصريون وخبراء في الاقتصاد من عزم الحكومة طرح أوعية ادخارية دولارية +عن طريق مصلحة البريد بسعر فائدة 2.5% بدعوى استقطاب عملاء السوق غير الرسمية +وتجفيف منابع هذه السوق والقضاء عليها، وشدد الخبراء على أن تفعيل هذه الخطوة من +شأنه إنعاش عملية الدولرة مرة أخرى وزيادة الضغط على الجنيه المصري وكذلك المخاطرة +بالاستقرار النسبي الذي تحقق في سوق الصرف خلال الشهرين الماضيين. + +وأوضح الخبراء أن هذا الإجراء سينعش الطلب على الدولار ويعمق من أزمة النقد الأجنبي +في مصر ولن يساهم في دفع حائزي الدولار إلى إيداعه في البنوك أو شراء هذه الأوعية +الادخارية بدلاً من تخزينه، كما أشاروا إلى أن تكلفة هذه الأوعية المرتفعة ستضع +الحكومة في مأزق جديد وتضيف إلى أعبائها عبئاً جديداً يكرس العجز في الموازنة. + +وقال رئيس هيئة البريد المصرية الدكتور علي مصيلحي إن الهدف من طرح هذه الأوعية +الادخارية الدولارية هو تجميع المدخرات الدولارية الصغيرة وليس منافسة البنوك في +فتح حسابات بكميات كبيرة، موضحاً أن فكرة دفتر التوفير الدولاري جرت مناقشتها في +مجلس الوزراء وتم وضع الإطار العام للمشروع، وجاري الآن عن طريق بنك الاستثمار بحث +استخدامات العملة الصعبة والنظر في تكلفة الخدمة المقدمة لوضع هامش ربح معقول +للهيئة، وتابع أن الدفتر سيبدأ من عشرة دولارات وسيصدر مجاناً كما أن حركة السحب +والإيداع لن تكون لها تكلفة كما سيأخذ الدفتر الدولاري نفس ضمانات نظيره العادي +بالجنيه المصري المضمون من الحكومة. + +ومن جانبه، قال رئيس مجلس إدارة بنك الدلتا الدولي علي نجم إن طرح هذا الوعاء +الادخاري الدولاري بفائدة 2.5% سيؤدي لنتائج عكسية تعمق حالة عدم الاستقرار في سوق +صرف النقد الأجنبي وتحرص الأفراد على حيازة الدولار واكتنازه بدلاً من تحويله إلى +الجنيه، كما أن هذا الوعاء سيضيف عبئاً جديداً على الحكومة لتدبير الزيادة الجديدة +في سعر الفائدة على الدولار وارتفاع سعره أمام الجنيه المصري، وذكر أن الأفضل الآن +هو زيادة سعر الفائدة على الجنيه لتشجيع حائزي الودائع الدولارية على تحويلها +للعملة الوطنية، مؤكداً أن سعر الفائدة الحالي على الدولار مناسب جداً ولا يجب +تخفيضه أو زيادته، وطالب بإحداث توازن في السوق عن طريق الانتربنك والسيطرة على +التدفقات النقدية وتوفير احتياجات الاستيراد واستعادة الثقة في الجنيه المصري. + +ويرى رئيس اتحاد البنوك المصرية الأسبق عبد السلام عمر أنه من غير المنطقي طرح +أوعية ادخارية بالدولار وبفائدة تبلغ 2.5% بينما يعاني الدولار من تدهور في السوق +العالمية أمام العملات الأوروبية مؤكداً أن هذا الوعاء سيضاعف من أعباء الحكومة +ويكرر مشكلة السندات الدولارية التي طرحتها الحكومة بفائدة تتجاوز 7% في الوقت الذي +تراجعت فيه الفائدة علي الدولار إلى أقل من 1% الأمر الذي يكلف الحكومة المصرية نحو +500 مليون دولار سنوياً. + +وتابع أن السوق المصرية ليست في حاجة حاليا لهذا الإجراء خاصة أن الدولار يتراجع من +تلقاء نفسه في السوق غير الرسمية، كما أنه حقق استقراراً واضحاً في البنوك على مدار +الأشهر الأربعة الماضية. + +وأشار الخبير الاقتصادي الدكتور نبيل حشاد إلى أن أي محاولة لزيادة سعر الفائدة على +الدولار في الوقت الحالي ستؤدي إلى مزيد من الضغوط على الدولار بالسوق، موضحاً أن +الزيادة في سعر الفائدة يجب أن تأتي ضمن حزمة إجراءات وسياسات نقدية واضحة وبدء +العمل بمقتضى نظام الإنتربنك بالنقد الأجنبي مع وجود شفافية كاملة في التعامل داخل +سوق النقد، ويرى أن تحريك سعر الفائدة لا يجب أن يتم قبل حدوث استقرار حقيقي في سوق +النقد وتوافر النقد الأجنبي وتزايد الثقة في الاقتصاد بصفة عامة. وشكك حشاد في أن +يؤدي هذا الإجراء إلى تجفيف منابع سوق الصرف غير الرسمية من الدولار، كما حذر من أن +يؤدي إلى زيادة حرص أصحاب الودائع الدولارية على الدولار وعدم عرضه للبيع مما يؤدي +إلى نقص المعروض من هذه العملة ويتسبب في إنعاش تعاملات السوق غير الرسمية مجدداً. + +اتهامات أمريكية للأزهر بدعم المنظمات "الإرهابية" + +في أول ترجمة فعلية لخطاب الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي ألقاه منذ أيام وأعلن فيه +أن بلاده سوف تستخدم المعونات المقدمة لدول الشرق الأوسط لفرض الديموقراطية عليها +وافقت إحدى لجان مجلس الشيوخ الأمريكي على طلب تقدم به أحد أعضاء اللجنة يقضي +بتخصيص مبلغ 2 مليون دولار سنويا لمركز ابن خلدون الذي يترأسه سعد الدين إبراهيم +وذلك خصماً من أموال المعونة الأمريكية المقدمة لمصر. + +وبحسب مصادر سياسية ودبلوماسية مهمة فإن قراراً قريبا سيتخذه الكونجرس الأمريكي +للموافقة على قرار لجنة مجلس الشيوخ الأمريكي، وذلك في سياق الحملة الأمريكية ضد +دول المنطقة، ومن بينها مصر التي وجه إليها الرئيس الأمريكي انتقادات في خطابه +الأخير، مطالباً إياها بقيادة ما وصفه بمسيرة الديموقراطية في المنطقة، الأمر الذي +يشكل تدخلاً سافراً في الشئون الداخلية لمصر ودول المنطقة، ويهدد بتكرار سيناريو +الاحتلال الأمريكي الفاشل للعراق. + +إلى ذلك.. وفي سياق الحملات الأمريكية المتواصلة ضد المنظمات والمؤسسات الإسلامية، +يجري داخل المؤسسات الأمريكية المختلفة تداول تقارير تتهم الأزهر الشريف بتمويل بعض +الجماعات الإرهابية التي تقوم بأنشطة معادية للولايات المتحدة والدول التي تصفها +بالمعتدلة.. + +وتزعم التقارير أن الأزهر الشريف قدم دعماً لبعض الجماعات التي كان لها دور في +أحداث الإرهاب في العام الماضي. + +وبحسب المعلومات فإن جماعتي "إسرائيل الكبرى" و"الإيباك" واللتين تتخذان من +الولايات المتحدة مقراً لهما هما اللتان دفعتا بهذه المعلومات المغلوطة والمزعومة +إلى الكونجرس والذي قررت إحدى لجانه دراسة هذه التقارير بسرية قبيل الإعلان عن أي +اتجاه فيها. + +وعلى الرغم من أن العديد من لجان الكونجرس كانت قد رفضت مناقشة نقل هذه المعلومات +باعتبار أن الأزهر هو إحدى المؤسسات الدينية الكبرى في الشرق الأوسط، وأن التعرض له +سوف يثير مصر والعديد من الدول الإسلامية الأخرى، إلا أن الضغوط الصهيونية دفعت +إحدى لجان الكونجرس لمناقشة ما زعمته بعلاقة الأزهر الشريف بالمنظمات الدينية في +الشرق الأوسط، خاصة حماس والجهاد الإسلامي، وأن هذه العلاقة تجعل من الأزهر المؤسسة +الدينية والمرجع الذي تتم العودة إليه في حال اختلاط الأمور الدينية، وأن رأي +الأزهر في بعض الأحيان هو المرجع في القيام ببعض العمليات الكبرى. + +وزعمت تلك المعلومات الصهيونية أن هناك أنواعاً أخرى من الفتاوى في الأزهر تختلف عن +الفتاوى الرسمية المعلنة، والتي تشكل الوجهة الأساسية للجماعات الدينية، مدعية أن +هناك علاقات شبه رسمية بين الأزهر ومؤسسات دينية في بعض البلدان الخليجية، وحزب +الله في لبنان، وأن هذه العلاقات تأخذ أبعاداً أكثر إضافية في حال توجيهها ضد +إسرائيل. + +قانون بحري لمكافحة الإرهاب يمهل الدول النفطية مائة يوم وتوقعات بعرقلة صادرات +أوبك + +قالت مصادر بحرية، ان منتجي النفط من أعضاء منظمة أوبك لم يبذلوا جهدا يذكر للاعداد +لقانون بحري جديد لمكافحة الارهاب يبدأ سريانه في أول يوليو (تموز)، وانهم يواجهون +احتمال اضطراب الصادرات إذا فاتهم الموعد النهائي، وفقا لما نقلته رويترز اول من +أمس. + +وتسري القيود الامنية الجديدة التي وضعتها الامم المتحدة على السفن التجارية +والموانئ التي تستقبل حركة التجارة الدولية بعد نحو 100 يوم. + +وهذه القيود الزامية على جميع شركات الشحن البحري والموانئ ومرافئ النفط، الا أن +المصادر قالت ان العديد من دول أوبك بما فيها السعودية ونيجيريا والكويت +واندونيسيا، مازال أمامها شوط طويل تقطعه قبل اعلان الالتزام بها. + +وقال حرس السواحل في الولايات المتحدة ان السفن التجارية بما فيها ناقلات النفط +والغاز التي لا تلتزم بالقواعد الامنية لن يسمح لها بدخول الموانئ الاميركية. + +وقال مصدر يتولى تقديم المشورة لحكومات في الشرق الأوسط وافريقيا في ما يتعلق +بالإجراءات في تصريح لرويترز، على حد علمنا فان أيا من الحكومات التي نقدم النصح +لها لم تلتزم بالقانون الامني، رغم أن بعضها درب ضباط أمن السفن وقبل خططا. وعملت +الولايات المتحدة على اقرار القواعد الجديدة من خلال المنظمة البحرية الدولية في +أعقاب هجمات 11 سبتمبر (ايلول) خشية أن يتمكن تنظيم القاعدة من تسريب " قنبلة قذرة" +أو سلاح اخر من أسلحة الدمار الشامل عبر موانيها. وينص القانون الجديد على تدريب +ضباط أمن على متن السفن وإجراءات لحالات الطوارئ تهدف إلى مواجهة هجوم ارهابي +ومجموعة أخرى من الإجراءات لتشديد الامن في الموانئ والمرافئ الساحلية. + +وقال خبراء، ان تفجيرات مدريد التي أسفرت عن سقوط 201 قتيل الأسبوع الماضي ستؤدي +إلى التشدد في تطبيق القانون الجديد الذي أقرته الامم المتحدة في ديسمبر (كانون +الاول) من عام 2002. + +وقال المصدر الامني ان السعودية أكبر مصدر للنفط الخام في العالم دربت ضباط أمن +لاسطولها من الناقلات المملوكة للدولة، الا أنها لم تعالج الجوانب الخاصة بأمن +الموانئ. + +وأوضح المصدر أن الكويت ناقشت خططا خاصة بالموانئ مع مستشارين أمنيين، لكنها لم +تفعل شيئا يذكر بخلاف ذلك. أما الإمارات فانها بصدد اعداد خطط لامن الموانئ. + +لكن نيجيريا التي تعد من موردي النفط الرئيسيين للولايات المتحدة تعد متخلفة كثيرا +عن هذه الدول. + +وأضاف مصدر اخر يتولى تقديم المشورة لدول جنوب شرق اسيا في ما يتعلق بالقواعد +الجديدة أن "اندونيسيا لم تفعل شيئا". وليست هناك معلومات متوفرة عن مدى استعداد +دول أخرى في أوبك مثل إيران والجزائر والعراق وفنزويلا ودول أخرى رئيسية منتجة +للنفط من خارج أوبك مثل المكسيك. + +العراق يستأنف تشغيل خط أنابيب كركوك إلى تركيا بمعدل 450 ألف برميل في اليوم + +قالت مصادر بصناعة الشحن البحري أمس انه تم استئناف ضخ النفط في خط أنابيب النفط +الذي يمتد من حقول كركوك في شمال العراق إلى ميناء جيهان التركي على البحر المتوسط +في الثالث من ابريل (نيسان) الحالي بعد توقف استمر أسبوعين تقريبا. + +وقال وكيل ملاحي في المنطقة لرويترز "بدأ ضخ النفط في الخط في ساعة متأخرة يوم +السبت ويسير بمعدل ثلاثة آلاف متر مكعب في الساعة" أي نحو 450 ألف برميل في اليوم. + +وأضاف المصدر "كان لديهم مليونا برميل في الصهاريج والان أصبح لديهم 2.7 مليون +برميل وهي تزداد كل دقيقة". + +وكان العراق قد باع ستة ملايين برميل من كركوك في مزاد أجراه الشهر الماضي قبل توقف +استئناف ضخ النفط في الخط لاسباب غير معروفة، وتبلغ طاقة الخط 800 ألف برميل في +اليوم. + +وكانت وزارة النفط قد اعلنت في منتصف الشهر الماضي بانه ضخت ما مجموعه ستة ملايين +برميل من خط الأنابيب في كركوك بعد التمكن من اصلاحه منذ ان اصيب بعمليات تخريبية +في شهر اغسطس (آب) العام الماضي ووصفت عملية الضخ حينها بانها للتجربة بالرغم من +طرح الكمية للمزاد العلني التي اشترتها عدة شركات اميركية واوروبية عبر ستة عروض. +واقترب إنتاج العراق من النفط من مليوني برميل بعد ان تم التمكن من تشغيل رصيفي +تحميل في خور العمية النفطي المطل على الخليج العربي بطاقة تبلغ 250 إلى 300 ألف +برميل يوميا. فيما تتطلع وزارة النفط العراقية إلى التوصل بنهاية العام إلى إنتاج +ما مجموعه 2.8 مليون برميل وهي الكمية التي كان ينتجها قبل بدء العمليات العسكرية +قبل أكثر من عام. وفي وقت سابق ذكر شمخي فرج احد المسؤولين في تسويق النفط العراقي +ان معدل ضخ النفط عبر أنبوب كركوك يصل إلى معدل يتراوح بين 250 ألفا و300 ألف برميل +يوميا. + +وعكة مبارك تعجل بقرار تعيين نائب الرئيس + +في ظل حرص رسمي على نفي أي مشكلة حكم في مصر، وأن الحال الصحية للرئيس حسني مبارك +صارت مستقرة بعد الوعكة التي تعرّض لها أخيراً، مع نشر معلومات عن انخفاض درجة +حرارته عن المعدل الطبيعي وقيامه بالسير في حديقة منزله، ثمة توقعات أن قرار تعيين +نائب للرئيس صار قريباً. + +وعلى رغم أن الدستور المصري يحدد آليات انتقال السلطة في حال وفاة الرئيس أو عجزه +عن أداء مهماته، فإن عدم وجود نائب طوال فترة حكم مبارك ظل يثير تساؤلات وبعض القلق +أيضاً. وينص الدستور على أن يتولى رئيس مجلس الشعب (البرلمان) رئاسة الجمهورية بصفة +مؤقتة لمدة 60 يوماً يتم خلالها تسمية مرشح لرئاسة الجمهورية بغالبية ثلثي النواب +لطرح اسمه في استفتاء شعبي. وتطالب قوى المعارضة بتغيير هذا النظام واعتماد أسلوب +الانتخاب الحر بين أكثر من مرشح. + +وعلى رغم أن مؤشرات تدل إلى أن جمال مبارك نجل الرئيس المصري هو الأكثر حظاً للترشح +لخلافة والده، فإن المحللين السياسيين يستبعدون هذا السيناريو إلا في ظل وجود والده +في الحكم. ويشيرون خصوصا إلى الدور المركزي الذي تلعبه المؤسسة العسكرية في النظام +السياسي المصري. + +وكان مبارك سئل أثناء زيارته للولايات المتحدة العام الماضي عن مشكلة النائب فأجاب +أنه يدرس ملفات لمرشحين للمنصب ويختار واحدا منها، لكنه لم يختر أحداً حتى الآن. +وزاد الحديث عن خلافة الابن لوالده بعدما استحدثت أمانة السياسات في المؤتمر الثاني +للحزب الوطني الحاكم العام الماضي وتولى جمال رئاستها. وبعد أقل من سنة على تأسيسها +تبين للجميع أن الأمانة تحولت إلى "اللجنة العليا للسياسات" وأنها ضمت لجان موازية +للجان للحزب وأن جمال ليس مجرد مسئول عن لجنة وإنما صار أقرب إلى كونه محركاً للحزب +ودافعاً لنشاطه. + +وعلى رغم التحفظات التي يبديها بعضهم عن دور المؤسسة العسكرية أو اختلاف بين مصر +ودول أخرى، فإن جمال مبارك استطاع في الفترة الماضية أن ينال تأييد قطاع عريض من +الشباب. كما أن تبنيه مشاريع الإصلاح السياسي في مواجهة سطوة الحرس القديم في الحزب +حقق له حضوراً بين الساعين إلى دور منع عنهم سنوات طويلة. + +وهناك من يرى أن إسناد منصب النائب إلى جمال مبارك أثناء وجود والده في السلطة كفيل +بأن يجمع حوله كل مؤسسات الدولة بما فيها الجيش والشرطة والاستخبارات، عندما يأتي +دوره ليتولى الرئاسة تماماً مثلما حدث مع والده. أما الأسماء الأخرى التي تتداول +فإنها لا تخرج عن أشخاص لهم علاقة بالمؤسسة العسكرية كوزير الدفاع محمد حسين طنطاوي +ورئيس الأركان حمدي وهيبة الذي كان يتولى مسؤولية الحرس الجمهوري، وأخيراً رئيس +الاستخبارات الوزير عمر سليمان الذي يتمتع بخبرة سياسية نالها في السنوات الثلاث +الأخيرة من خلال اضطلاعه بملفات مهمة. لكن سليمان ظل خلف الأضواء لسنوات طويلة وحتى +الآن لم يسمع المصريون صوته، وهم بدأوا في مشاهدة صورته في السنوات الأخيرة فقط.وهو +خريج الكلية الحربية في الدفعة نفسها التي تخرج فيها طنطاوي، ما يعني أن عمر +الاثنين تجاوز الستين، ما يجعل من تعيين أحدهما أمراً مستبعداً. + +وفي المقابل، هناك من المسؤولين فريق يتجمع حول الأمين العام للحزب وزير الإعلام +صفوت الشريف، ويضم وزير التعليم حسين كامل بهاء الدين ووزير الشباب على الدين هلال +ووزير التعليم العالي مفيد شهاب، الثلاثة تلقوا تربيتهم السياسية وعلاقتهم بالسلطة +في منظمة الشباب الاشتراكي، ثم في "التنظيم الطليعي" في العهد الناصري. + +ويعتقد كثيرون بأن الشريف هو أقرب هؤلاء إلى الرئيس. كما أن علاقته بالابن جمال +زادت وبدا جلوسهما سوياً في اجتماعات الحزب أمراً طبيعيا. وظهر واضحاً أثناء +الدقائق الأربعين التي غاب فيها مبارك عن جلسة البرلمان عندما أصيب بالوعكة أن +الشريف كان محرك الأحداث والأكثر بروزاً بين الجميع. + +وزير الخارجية الإسرائيلي يلتقي البرادعي ليحذر من الخطر النووي الإيراني + +يلتقي وزير الخارجية الإسرائيلي، سلفان شالوم، يوم 19/11 الحالي في جنيف، مدير عام +الوكالة الدولية للطاقة النووية، محمد البرادعي، ليطلعه على موقف حكومته من التسلح +النووي الإيراني. ومن المتوقع أن يقول شالوم للبرادعي إن "الخطر الإيراني" لا يهدد +إسرائيل وحدها وإنما يهدد الأمن في العالم أجمع، ولهذا فهو يحتاج إلى جهد دولي لمنع +تفاقم الخطر، وسيطلب منه أن يأخذ بالاعتبار هذا الموقف الإسرائيلي خلال الدورة +المقبلة لمجلس مدراء الوكالة الدولية للطاقة النووية الذي سيلتئم غداً في جنيف لبحث +الموضوع الإيراني، وسيقدم فيها للبرادعي تقريراً حول زيارته الأخيرة لطهران +ولقاءاته مع المسؤولين هناك. + +وتثير زيارة شالوم إلى جنيف ولقاؤه مع البرادعي تحفظات داخل إسرائيل، حيث يفضل +خبراء الطاقة النووية المحافظة على مسافة بعد واضحة عن المؤسسات الدولية بخصوص +الطاقة النووية، إذ أن "الاقتراب الزائد منها قد يؤدي إلى طرح التسلح النووي +الإسرائيلي على بساط بحثها"، وهذا لا تريده إسرائيل بأي شكل من الأشكال رغم أنها +تعطي لنفسها الحق لمهاجمة كل الدول التي تتسلح بالذرة في الشرق. + +وحاول مسؤول في الخارجية الاستخفاف بهذه الانتقادات وقال: "إن مصدرها يعود لبعض +القوى (في إسرائيل) التي لا يروق لها أن تعالج الوزارة هذا الموضوع". وقد لمح بذلك +إلى قيادة "الموساد" (المخابرات الإسرائيلية الخارجية) التي تريد أن تأخذ على +عاتقها مسؤولية الحملة الدولية ضد إيران باعتباره موضوعاً أمنيا. وقد وصل الخلاف +بين وزارة الخارجية وبين الموساد في هذا الموضوع إلى درجة ستضطر رئيس الوزراء أرييل +شارون، إلى عقد جلسة خاصة بين الطرفين يحسم في الخلاف ويسلم المسؤولية إلى أحدهما. + +جولة جديدة لمفاوضات التجارة التفضيلية بين مصر والهند والهند + +توقع مسئول تجاري هندي رفيع المستوى عقد جولة جديدة لمفاوضات التجارة التفضيلية بين +مصر والهند خلال النصف الأول من العام الجاري مشيراً إلى أن إبرام تلك الاتفاقية +سيكون أحد الأسس التي سينهض عليها الهيكل الجديد المنظم للعلاقات بين البلدين على +الأجل الطويل. + +ونفى باشناو براكاش الوزير المفوض التجاري بالسفارة الهندية بالقاهرة في تصريحات +خاصة لـ "العالم اليوم" وجود تباطؤ في وتيرة التفاوض بشأن تلك الاتفاقية قائلاً إنه +من الطبيعي أن تحتاج مفاوضات كهذه بعض الوقت أسوة بالمفاوضات المماثلة التي يتم +إجراؤها بين الدول الأخرى في العالم. + +أعرب المسئول الهندي عن رضائه بالطريقة التي تدار بها المفاوضات بين الدولتين حول +التجارة التفضيلية وقال إن الدولتين تتبعان منهجاً جيداً في إدارة تلك المفاوضات +ويتم إحراز تقدم في كل جولة من جولات التفاوض مدللاً على ذلك بأن الجانبين المصري +والهندي انتهيا خلال جولات التفاوض من وضع قواعد المنشأ والقوائم السلعية سواء +السلبية أو الإيجابية. + +وأضاف باشناو براكاش أن العلاقات الهندية المصرية تدخل مرحلة جديدة يتم خلالها بناء +الأسس لهيكل يساعد على نمو وتقدم العلاقات بينهما على الأجل الطويل وفي جميع +المجالات بغض النظر عن الأشخاص واعتبر اتفاقية التجارة التفضيلية واحدة من تلك +الأسس. + +وتوقع المسئول الهندي أن تصبح مصر واحدة من الدول الجاذبة للاستثمارات الهندية +بعدما قامت الحكومة الهندية بتفكيك القيود على حركة الاستثمارات الهندية في الخارج. + +ارتفاع بإنتاج حديد التسليح + +ارتفع إنتاج حديد التسليح خلال الربع الأول من العام المالي الحالي 2003/2004.. + +إلى 649 ألف طن مقابل 626 ألف طن بزيادة 3.7% عن الربع الأول من العام المالي +السابق 2002/2003. + +كشف تقرير تلقاه الدكتور عثمان محمد عثمان وزير التخطيط عن ارتفاع مبيعات حديد +التسليح خلال نفس الفترة إلى 595 ألف طن.. مقابل 443 ألف طن في الفترة نفسها من +العام السابق بزيادة 34.4%. + +أضاف التقرير أن إجمالي إنتاج الأسمنت ارتفع خلال الربع الأول من العام المالي +الحالي إلى 7937 ألف طن مقابل 7032 ألف طن بزيادة 12.9%.. في الوقت الذي قفزت +مبيعات الأسمنت خلال الفترة نفسها إلى 6794 ألف طن مقابل 5545 ألف طن بزيادة بزيادة + +90% زيادة في صادرات المنسوجات إلى تركيا + +أكد الشرقاوي حنفي رئيس جهاز التمثيل التجاري أن مكتب التمثيل في استنبول نجح في +تسهيل زيادة الصادرات المصرية من الغزول لتركيا إلى 64% حيث وصلت إلى 4267 طنا في +عام 2003 مقابل 2594 طناً عام 2002. + +قال إنه تلقى تقريراً من المكتب التجاري عن حركة الصادرات المصرية في الأقطان +والغزول والمنسوجات إلى تركيا تتضمن أن المنسوجات زادت بنسبة 90% ووصلت إلى 152 +طناً مقابل 80 طناً في عام 2002 وذلك نتيجة لتنفيذ بنود مذكرة التفاهم الموسعة بين +البلدين خلال عام 96 والتي حددت حصص كبيرة من الغزول المصرية المعفاة من الجمارك +لدخول الأسواق هناك. + +وأوضح أن السلطات التركية سمحت بزيادة الحصة المصرية في الغزول 7055 طناً خلال عام +2004 وكذلك المنسوجات الأمر الذي سيؤدي إلى زيادة نسبة الصادرات هذا العام. + +إسرائيل تعلن شراء الغاز الطبيعي من مصر + +كشف يوم 16/2 الحالي ارييل شارون رئيس الوزراء الإسرائيلي عن إجراء مباحثات سرية مع +مصر لشراء الغاز الطبيعي المصري. + +قرر شارون في ختام جلسة يوم 16/2 الحالي ناقشت تزويد إسرائيل بالغاز الطبيعي، عدم +التوقيع مع شركة "بريتيش غاز" البريطانية التي تنقب عن الغاز قبالة شواطئ غزة حتى +تنتهي المفاوضات مع شركة الغاز المصرية. + +أرجع شارون شراء الغاز من مصر بدلا من الفلسطينيين لأن النقل من بحر غزة على حد +قوله محفوف بالمخاطر الأمنية. + +وأعلن جون فيلدس المدير العام للشركة البريطانية أن توني بلير رئيس وزراء بريطانيا +طلب من شارون ضرورة منح الامتياز لشركة بريتيش غاز. وحذر بلير من وقوع مشاكل في +حالة رفض إسرائيل التوقيع على الصفقة. + +وقال "فيلدس": "نحن لا نوجه انذاراً لإسرائيل ولن نواصل الانتظار إلى الأبد".. + +وانتقد مصدر فلسطيني رفيع مقرب من محمود عباس رئيس الوزراء الفلسطيني بشدة قرار +شارون الذي اتخذه بعدم شراء الغاز من الفلسطينيين. + +وأعرب المسئول الفلسطيني عن أسفه لرضوخ شارون لضغوط اليمين الإسرائيلي لاعتبارات +سياسية. + +وأعرب يوسيف باريتسكي وزير البنية التحتية الإسرائيلي عن تأييده شراء الغاز من +الفلسطينيين. وأشارت مؤسسة إسرائيل إليكتريك المملوكة للدولة إلى أن مجلس إدارتها +بدأ محادثات بشأن شراء الغاز من مصر. + +وقالت المؤسسة في بيان إن المفاوضات بين المسئولين الإسرائيليين والمصريين ستستمر +في مصر هذا الأسبوع وإن مجلس الإدارة سيلتقي مجدداً في نهاية المفاوضات لبحث توقيع +الاتفاق. + +وتعد مصر المورد الثاني للغاز لإسرائيل بالإضافة إلى مجموعة يام شتس الأمريكية ـ +الإسرائيلية التي تطور حقول الغاز قبالة إسرائيل على البحر المتوسط. + +وكانت مصر قد نفت منذ فترة توريد الغاز إلى إسرائيل. + +وأكد المسئولون المصريون المختصون رفض مصر تصدير الغاز إلى إسرائيل. + +و"الوفد" تسأل الحكومة المصرية أين الحقيقة في هذه التصريحات المعلنة يوم 16/2 +الحالي من جانب إسرائيل بشأن الغاز الطبيعي؟! + +أسرار إقالة محافظ البنك المركزي + +تنفرد "الوفد" بنشر الأسرار الخفية وراء إقالة الدكتور محمود أبو العيون محافظ +البنك المركزي يوم 1/12 الحالي وتعيين الدكتور فاروق العقدة بدلاً منه. تعد إقالة +أبو العيون أول تطبيق للفقرة الخاصة بجواز عزل المحافظ بالقانون الجديد. + +وكانت "الوفد" قد حذرت من هذه الفقرة بالقانون قبل صدوره. لم يستمر أبو العيون سوى +عامين في منصبه ليكون أقل فترة رئاسة للبنك المركزي. أكدت مصادر مطلعة لـ "الوفد" +أن وراء إقالة أبو العيون احتدام الخلاف بين محافظ البنك والحكومة والحزب الوطني +ولجانه. وفشل الدكتور محمود أبو العيون في ممارسة مهام منصبه بالاستقلالية التي +منحها له القانون الجديد وما ينبغي أن يكون لمحافظي البنوك المركزية في الدول +المتقدمة أو حتى النامية. اصطدم أبو العيون بسياسات مفروضة عليه من الحزب الوطني +ولابد من تطبيقها، وأصبحت قرارات الحزب هي النافذة رغم أنف المحافظ.. وساعدت +الحكومة الحزب الوطني في فرض سيطرته على البنك المركزي ومحافظه. + +ويذكر في هذا الصدد أن التدخل الحكومي في سياسات البنك كانت وراء استقالة إسماعيل +حسن المحافظ السابق للبنك المركزي، وخلفه أبو العيون الذي تحمل تبعات فترة دقيقة +يمر بها الاقتصاد المصري وتشمل ارتفاعاً لسعر الدولار وأزمة في السيولة والركود يعم +الأسواق. كما شهدت فترة تعويم الجنيه في 29 يناير الماضي، وهو قرار أصدرته الحكومة +وألقت بأعباء تنفيذه على البنك المركزي. وقامت الحكومة بعملية تعويم الجنيه دون +سابق إنذار أو دراسة متأنية. + +شهدت فترة تولي محمود أبو العيون، تغيير قيادات البنوك في خطة لضخ دماء جديدة +للبنوك. وتبنى أبو العيون خطة تطوير شبكات الربط الإلكتروني بين البنوك وفروعها مع +البنك المركزي. وقام بالتوسع في عمليات تدريب الكوادر المصرفية، والاهتمام بزيادة +رؤوس أموال البنوك لتطبيق مقررات لجنة بازل. كما اتبع أساليب جديدة في التعاون مع +البنوك المركزية الأجنبية.. واشتد الخلاف رغم كل ذلك بين الدكتور عاطف عبيد رئيس +الوزراء ومحمود أبو العيون، عندما تجاهل المحافظ إبلاغ عبيد بأسماء أعضاء مجلس +إدارة البنك الجدد. ونشرت الصحف الأسماء المرشحة لمجلس الإدارة، لإجبار رئيس +الوزراء على الموافقة عليهم. ورد "عبيد" على هذا الموقف بأنه لم يتم اختيار ممثلي +الوزارات وتشمل التخطيط والمالية والتجارة الخارجية، بالإضافة إلى عدم اختيار نائبي +المحافظ. + +وأشارت المصادر إلى أن الوزارات المعنية قد أرسلت ممثليها المرشحين لمجلس الإدارة +إلى رئاسة مجلس الوزراء فور صدور القانون الجديد للبنك المركزي في يونيو الماضي.. +ولم يصدر رئيس الوزراء قراراً بها. + +وتوقفت اجتماعات مجلس إدارة البنك المركزي حتى كتابة هذه السطور. كما لم يتم تفويض +البنك بمناقشة ميزانيات البنوك وعقد الجمعيات العمومية لها، مما تسبب في تأخير صرف +أرباح العاملين بالبنك المركزي حتى هذه اللحظة. وكان مقرراً صرفها في "سبتمبر +الماضي.. ووصلت مراحل الصراع الخفي بين عبيد وأبو العيون ودرجة ربط بقائه في +الوزارة ببقاء المحافظ في منصبه حتى صدر قرار إقالة أبو العيون. + +مشروع قانون الصناعات الصغيرة يتعارض مع المبادئ الإسلامية + +كشف خبراء الاقتصاد ورجال الدين بجامعة الأزهر تعارض مشروع قانون المشروعات الصغيرة +والمتوسطة والمقرر عرضه على مجلس الشعب مع المبادئ الإسلامية وقانون البنوك. + +أشار الخبراء إلى أن المشروع أقر الإقراض بفائدة تخرج البنوك الإسلامية من نشاطها. +جاء ذلك خلال افتتاح ندوة أساليب التمويل الإسلامية للمشروعات الصغيرة والتي نظمها +مركز الشيخ صالح كامل للدراسات الاقتصادية بجامعة الأزهر، وحضرها الدكتور عبد +العزيز حجازي رئيس وزراء مصر الأسبق، والدكتور هاني سيف النصر أمين عام الصندوق +الاجتماعي والتنمية. + +أكد الدكتور محمد عبد الحليم عمر مدير المركز عدم وجود اتفاق واضح على تعريف +المشروعات الصغيرة، كما يوجد العديد من الجهات المعنية بالصناعات الصغيرة في مصر +وكل منها يأخذ بمعيار مختلف. وقال إن جملة المشروعات الصغيرة والمتوسطة تبلغ +مليوناً و654 ألف مشروع، وتساهم بحوالي 80% من إجمالي القيمة المضافة التي يحققها +القطاع الخاص، وتستوعب ثلثي العمالة. + +أكد عمر أن مصر بها أكثر من 40 برنامجاً لرعاية المشروعات الصغيرة ولم يستفد منها +سوى 5% فقط. مما أوجد فجوة في التمويل تعادل 95%. وقال إن البرامج المختلفة قدمت +4.5 مليار جنيه ذهب معظمها للصندوق الاجتماعي للتنمية. + +وكشف ضعف إسهامات البنوك في تمويل المشروعات الصغيرة بما لا يتجاوز 6% فقط وطالب +"عمر" باتباع الأساليب الإسلامية في تمويل المشروعات الصغيرة من خلال المشاركة +والمرابحة وتجنب تقديم القروض التي أفرزت العديد من المشكلات لأصحاب المشروعات. + +وأكد الدكتور هاني سيف النصر أمين عام الصندوق الاجتماعي للتنمية فتح مكتب جديد +للصندوق بجامعة الأزهر لتقديم التمويل وفقاً لأساليب إسلامية. + +كما أكد الدكتور عبد العزيز حجازي رئيس وزراء مصر الأسبق أن النظام الإسلامي يصحح +عيوب الإقراض بالفائدة وانتقد أساليب التمويل في النظام الاقتصادي المصري الذي +يعتمد على الفائدة، وقال إن هذا النظام هو سبب التعثر المصرفي وهروب رجال الأعمال +للخارج بأموال البنوك. + +اقتراح "تجارة حرة" مع أوكرانيا وتأسيس بنك مشترك + +اقترح علي عز الدين المستشار التجاري في أوكرانيا دراسة جدوى إبرام اتفاق تجارة حرة +مع أوكرانيا وفي حالة إقرار جدواه يتم العمل على دراسة المشروع الأوكراني المقدم +وتقديم مشروع مصري مقابل بهدف التوصل إلى نص مقبول من الطرفين وتوقيعه خاصة إنه +بإبرام هذا الاتفاق سوف يصبح العديد من المنتجات المصرية في وضع تنافسي أفضل +وتتزايد حصتها في الواردات الأوكرانية. + +ودعا عز الدين في مذكرة رفعها إلى جهاز التمثيل التجاري حول تنمية الصادرات المصرية +إلى السوق الأوكراني إلى الاستمرار في التأكيد للجانب الأوكراني على أهمية عقد +اللجنة التجارية المشتركة التي لم تعقد منذ عام 1992 للنظر في سبل التغلب على العجز +الكبير في الميزان التجاري حيث إنه من غير المتوقع أن يطلب الجانب الأوكراني إثارة +هذا الموضوع ما دام أن التجارة بين البلدين تسير في اتجاه واحد لصالح أوكرانيا. + +واقترح تأسيس شركة مصرية سواء من أعضاء الجمعية المصرية الأوكرانية أو من أعضاء +اتجاد الغرف التجارية تقوم على تسويق المنتجات المصرية وأن تقوم بفتح فرع لها في +مدينة أوديسا على البحر الأسود لخدمة الصادرات المصرية إلى أوكرانيا والدول الأخرى +المجاورة على أن تدخل بعد ذلك في تأسيس شركة مصرية أوكرانية تعمل في أوكرانيا بحيث +تقوم باستيراد المنتجات المصرية لحسابها وبتمويل من الجانب المصري حتى يتم توزيع +تلك المنتجات وتحصيل قيمتها. + +وأوصى علي عز الدين بإقامة مركز تجاري في أوكرانيا يساعد على الاشتراك في المعارض +المقامة في أوكرانيا وتمثل أكبر قدر ممكن من المنتجات المصرية ودراسة إمكانية إقامة +بنك مشترك أو فتح فرع لأحد البنوك المصرية في أوكرانيا من شأنه تسهيل عملية التصدير +إلى السوق الأوكراني وتمويل التجارة المتبادلة بين البلدين خاصة أنه كان يوجد لبنك +القاهرة مكتب تمثيل في كييف قد أغلق مؤخرا وضرورة الاستفادة من مذكرة التفاهم التي +وقعت مؤخراً بين هيئة المعارض الأوكرانية والهيئة العامة للمعارض والأسواق الدولية +لتسهيل الاشتراك في المعارض المقامة في كل من البلدين. + +خلاف بين البرلمان والحكومة بسبب ممثلة + +تحول الإفراج عن الممثلة المصرية الشابة حبيبة، بعد قضائها 5 سنوات في سجن النساء +بالقناطر الخيرية (شمال القاهرة) في حكم صدر ضدها بالسجن عشر سنوات لاتهامها بقتل +زوجها رجل الأعمال القطري بعد الكشف عن القتلة الحقيقيين والقبض عليهم، إلى ملف +خلافي بين الحكومة والبرلمان المصري، بعد اعتراف الممثلة حبيبة في عدد من الحوارات +الصحافية التي أجريت معها عقب الإفراج عنها بأنها اضطرت للاعتراف كذباً بارتكاب +الجريمة تحت ضغط التعذيب والإرهاب الذي تعرضت لهما أثناء التحقيق معها. + +وكان عدد من نواب الكتلة الإسلامية في البرلمان، وعلى رأسهم نائب الإخوان المسلمين +الدكتور حمدي حسن، قد قدموا يوم 2/12 الحالي طلب إحاطة عاجلاً إلى الدكتور عاطف +عبيد رئيس الحكومة المصرية وحبيب العادلي وزير الداخلية والمستشار فاروق سيف النصر +وزير العدل حول تزايد حالات التعذيب داخل مقار أمن الدولة وأقسام الشرطة. + +كما طالب النواب بضرورة الكشف عن أسباب قتل 34 مصرياً خلال السنوات الثلاث الأخيرة +نتيجة التعذيب في أقسام الشرطة مستدلين باعترافات من يفرج عنهم ومنهم الممثلة +حبيبة. + +وأرفق النواب بطلب الإحاطة نماذج لحالات مواطنين تعرضوا للتعذيب أثناء التحقيق معهم +داخل أقسام الشرطة. + +مشروع لإقامة 36 مدينة صهيونية جديدة في مراعي البدو بالنقب بالنقب + +تحت هذا العنوان نشرت مجلة "الأهرام العربي" التقرير التالي: + +وقع اختيار ارييل شارون على عنصر متطرف مثله لاستكمال الهجمة التي بدأها هو في +الستينيات عندما كان وزيراً للزراعة وأنشأ ما أسماه "الدورية الخضراء" التي جابت +ربوع النقب وشردت القبائل البدوية الموزعة في الصحراء المترامية الأطراف وانتزع +شارون من أيديهم أكثر من 750 ألف فدان بحجة جمعهم في بقعة واحدة وتغيير نمط حياتهم. +عهد شارون إلى شبيهه في تضييق الخناق على العرب من خلال مصادرة أراضيهم وسد أبواب +الرزق في وجوههم، اللواء "احتياط" آفي غيتام ـ وزير الإسكان "من الحزب الديني +القومي"، ورجح كفته على منافسه في "المهمة" الجديدة ـ يوسف باريتكس "من حزب شينوي" +واستصدر له موافقة حكومية بالإشراف على إقامة 36 بلدة جديدة في النقب وفي الجليل +بحجة "الحفاظ على أراضى الدولة". + +وكان شارون قد طرد قبائل البدو من أراضيها بدعوى أنها تملكها بدون "كوشان" وهي كلمة +تركية تعني قسيمة تملك أرض" ـ في حين أن شارون نفسه لا يستطيع إبراز ذلك الكوشان +ليدلل على حقه في امتلاك تلك الأراضي، وبزعم أنه يتصرف طبقا للمفهوم التركي الذي +يقول: "من يزرع الأرض يملكها"، ولذلك هرع ما يسمى الصندوق القومي اليهودي "وهو يشبه +إدارة الأوقاف" إلى منطقة النقب في سباق مدروس لانتزاع تلك المساحات الشاسعة من +أيدي أصحابها البدو الذين ورثوها عن أجدادهم الذين عاشوا هناك حتى قبل الحكم التركي +لفلسطين. + +لكن شارون لا حدود لأطماعه، فها هو يتذكر النقب بعد أن جردت "القافلة الخضراء" في +الستينيات بدو النقب من أراضيهم وهو يريد الأرض بدون السكان، ولذلك ظهر وزير +الداخلية ـ إبراهام بوراز ـ بخطة لمحاربة التكاثر الطبيعي لدى بدو النقب مشيراً إلى +قانون سيصدره يدعو إلى تخفيض علاوة الطفل، بهدف الحد من الإنجاب، وظهر جلياً أن +المقصودين بهذا التعسف الصهيوني هم بدو النقب، إذ أعلن أنه لا يستطيع صرف إعانات +لعائلة بدوية لها 40 ولداً من ثلاث زوجات تزوجهن الأب! + +وقال مدافعاً عن القانون الذي سيصدره إن عدم دفع علاوات أطفال سيحافظ على بقاء +الأغلبية يهودية، وهذا هو المقصود أصلاً وأضاف قيدا آخر موجهاً للفلسطينيين، وهو +وجوب إقامة الأزواج الذين تزوجوا فلسطينيين في الضفة الغربية، لأنه يرى في إقامتهم +داخل الخط الأخضر "خطراً على أمن إسرائيل". + +وأطلقت هيلاري كرابجر "مراسلة صحيفة جيروزاليم بوست في 17 يوليو الماضي صيحة +استغاثة من معدل تزايد بدو النقب، فقالت إنه بينما كان عدد بدو النقب في عام 1985 +لا يزيد 53.300 نسمة ارتفع عددهم إلى 118.200 عام 2001. + +وتمادى ميخائيل أورون "جيروزاليم بوست" في 5 أغسطس الماضي فحذر من "قضية البدو +لأنها تشكل تهديداً مصيرياً لإسرائيل".. وأضاف نحن في حالة انقراض وعلى حافة +الاندثار، وجاء مدير الصندوق القومي اليهودي ـ يجيئل ليكت ـ وأوضح بصراحة المستقبل +الذي رسمته الصهيونية لبدو النقب، فقال: إن لقضية بدو النقب أبعاداً سياسية، أما +نحن فما علينا إلا تطبيق القانون الذي يقضي بإقصاء الناس عن النقب سواء كانوا +يهوداً أم عرباً، لأن هذه مناطق تعود للدولة ـ وشرح إسحاق موشيه ـ الغرض من اهتمام +الصندوق القومي بتحريش مناطق معينة في النقب بقوله يرى الصندوق القومي أن التحريش +هو أفضل طريق لمنع البدو من الوجود على الأرض. + +ورغم أن النيات الصهيونية واضحة وكشفها دعاة الصهيونية أنفسهم فقد أعلن محامي بدو +النقب أنور اللجوج، قائلا: "إن تصرفات الصندوق القومي ترجع إلى دوافع سياسية، ومن +الصعوبات التي نواجهها نحن البدو صعوبة الحصول على إذن بناء من السلطات +الإسرائيلية، وصعوبة الحصول على مواد البناء مما يؤكد إن الصهيونيين يريدون الأرض +بدون السكان العرب. + +وحكاية وضع عرب فلسطين في حالة الدفاع ـ ترجع إلى السياسة التي سار عليها شارون +ودعا أعوانه السير تبعاً لها، إذ قال لقادة الجيش: "يجب أن نقوم نحن بالهجوم لكي +يظل الفلسطينيون في حالة دفاع، ويجب أن يكون هجومنا بدون أي اعتبار لقيود صدرت في +اتفاقات أوسلو، ويجب ألا يدفن المستشهدون الفلسطينيون حسب الطقوس الإسلامية، بل يجب +لفهم في جلود خنازير".. جريدة معاريف 21/6/2003". + +وقد استولت الدهشة على المراقبين إزاء التناقض في تصرفات دعاة الصهيونية، إذ بينما +يصادرون أراضي بدو النقب يأملون في نفس الوقت في تجنيدهم للجيش لحماية الذين +يضطهدونهم ويسلبون حقوقهم، في الوقت الذي يتبجح فيه دعاة الصهيونية بأنهم يحرصون +على إقامة كيان ديموقراطي ويحترمون حقوق الإنسان. + +وظاهرة تجنيد البدو ليست جديدة، ففي عام 1993 جندت إسرائيل 188 بدويا، زاد عددهم +إلى 300 جندي في عام 1998، ولكن بناء على سياسة تمسك بها موشه آرنز عندما كان +وزيراً للدفاع.. وطبقاً للمشروع الذي اقره آرنز عام 1999 يكون عدد الشبان البدو +المجندين الآن في الخدمة العسكرية 800 شاب ويرسل بهؤلاء وغيرهم من أبناء الطوائف +الأخرى مثل الدروز "المارونيين في لبنان" إلى المناطق الحدودية لمحاولة منع دخول +فدائيين من البلدان العربية "لبنان ـ سوريا ـ الأردن ـ مصر" فبدلاً من أن يقتل +إسرائيلياً ليقتل عربياً! + +وعندما عاد آرنز وتسلم منصب وزير الدفاع مجدداً، واصل اهتمامه بقضية تجنيد شباب +البدو، ورأى في ذلك "مهمة قومية وعسكرية" لا تقل أهميتها عن أية مهمة أخرى، وقال في +مؤتمر صحفي: "ينبغي على الجيش الإسرائيلي أن يربي زعامة بدورة لأن في ذلك شق طريق +من شأنه زيادة عدد المجندين، وهذا مهم للجيش وللمجتمع الإسرائيلي فالبدو في النقب +هم الجمهور الذي يعاني أشد المشاكل في البلد، ولا أعتقد أن خدمتهم في الجيش ستحل +المشكلة، ولن يشعروا بأنهم جزء من المجتمع الإسرائيلي بعد أداء الخدمة العسكرية. +لكن آرنز وغيره من مستغلي جنود السخرة لحماية نظامهم القمعي لم يفكروا فأين سيكون +ولاء هؤلاء الضحايا لدى عودتهم إلى أهاليهم ليروا أنهم حشدوا بعد أن صودرت أراضيهم +في معسكرات وحرموا الرحاب الفسيحة التي نشأوا فيها، وأطلقوا فيها مواشيهم ترعى +ليرتزقوا. + +خبراء يعتبرون اللائحة الجديدة للبنك المركزي المصري تعزيزاً لاستقرار السياسة +النقدية + +أكد خبراء مصرفيون أن إصدار اللائحة التنفيذية الجديدة للقانون المنظم لعمل البنك +المركزي المصري التي وقعها الرئيس حسني مبارك سوف تعمل على التنسيق بصورة أكبر بين +جميع الأطراف سواء الحكومة أو البنك المركزي أو البنوك العاملة في مصر. كما أنها +وفرت استقلالية أكبر للبنك المركزي بما يتيح إمكانية تحقيق الاستقرار للسياسات +النقدية. + +وقال الدكتور حاتم القرنشاوي مستشار رئيس الوزراء المصري وعضو مجلس إدارة البنك +المركزي إن اللائحة التنفيذية الجديدة لقانون البنك المركزي تهدف في المقام الأول +إلى تدعيم استقلالية البنك في اتخاذ قراراته وتحديد اختصاصاته بما لا يتعارض مع أي +جهة أخرى. وأشار إلى أن اللائحة الجديدة ضمت العديد من البنود التي توفر شفافية +وثقة أكبر في عمل البنك المركزي خاصة في القضايا المتعلقة بالسياسات النقدية لإيجاد +فرص أكبر لتحقيق الاستقرار النقدي وسلامة النظام المصرفي إضافة إلى وضع وتنفيذ +السياسات الائتمانية والنقدية والمصرفية بما يتماشى مع المصالح الاقتصادية للدولة. + +وأوضح القرنشاوي أن اللائحة الجديدة لقانون البنك المركزي ضمت العديد من النقاط في +القانون القديم وجعلتها أكثر وضوحاً حتى يتمكن من وضع السياسات ويسهل الالتزام بها +ولا يحدث خلط بينها. وأكد أن القانون الجديد ألغى التصنيفات الفرعية للبنوك وحصرها +في تصنيفين فقط هما البنوك العامة والخاصة بدلاً من وجود تصنيفات متعددة بدون هدف +ولا فرق بينها إلا في نظام الملكية حيث كانت هناك بنوك عامة وخاصة واستثمارية +ومشتركة. + +وقال مصدر مسؤول بالبنك المركزي إن اللائحة التنفيذية الجديدة لقانون البنك أكدت +استقلالية البنك المركزي بشكل أكبر ليكون أكثر فاعلية من خلال الأدوات والسياسات +النقدية سواء المعنية بأسعار الفائدة أو الإصدارات النقدية. وأضاف أن القانون +القديم رغم أنه كان ينص على استقلالية البنك المركزي إلا أنه كان يشترط موافقة جهات +عديدة عند اتخاذ القرارات وهو ما كان يحد من فاعليته موضحاً أن القانون الجديد عالج +هذه المشكلة. + +وأوضح المصدر المسؤول بالبنك المركزي أن الفترة الأخيرة شهدت استقراراً واضحاً في +سوق الصرف الأجنبي في مصر وأن التقلبات التي كانت تحدث كانت تأتي من خلال وجود +توقعات معينة أو عدم وجود سياسات واضحة. وأكد أن اللائحة الجديدة تعطي ثقة ومصداقية +للقائمين على وضع السياسات النقدية مما يؤدي إلى استقرار أكبر في سوق الصرف ويحمي +السوق من التقلبات السعرية خلال المرحلة المقبلة. + +كما أشار إلى أن رد فعل سوق الصرف كان إيجابياً نحو تشكيل مجلس إدارة جديد للبنك +المركزي موضحاً أن القانون الجديد أعطى توضيحاً أكبر لنظام النقد الأجنبي وتحديد +السياسة النقدية الأجنبية. + +وقال إن القانون القديم كان يعطي للبنك المركزي سلطات غير واضحة مثل المشاركة في +وضع الموازنة العامة للدولة والموافقة عليها ولكن لم يحدد الآلية السليمة لتنفيذ +ذلك مما جعله مجرد كلام إنشائي وهو ما عالجته اللائحة التنفيذية الجديدة. + +وأشار إلى أن زيادة رأسمال البنك المركزي إلى مليار جنيه (أكثر من 160 مليون دولار) +في اللائحة الجديدة يأتي في إطار التوسع في القاعدة المالية للبنك خاصة في ظل اتجاه +البنوك إلى زيادة رأسمالها رغم أن البنك لا يهدف في الأساس إلى الربح ولكن وجود +رأسمال قوي للبنك يعطي ثقة أكبر. + +من جهته أكد محمود عبد اللطيف رئيس بنك الإسكندرية أن اللائحة التنفيذية الجديدة +لقانون البنك المركزي أظهرت حرص رئيس الجمهورية على ضرورة التنسيق والتعاون بين +الأطراف المعنية سواء الحكومة أو البنك المركزي أو البنوك بهدف استقرار السياسات +النقدية. + +باعتراف الحكومة: هروب 90 مليار دولار من مصر + +أسقط مجلس الشعب ورقة التوت عن عورة الحكومة حيث كشف تقريران مقدمان من اللجنة +الاقتصادية للمجلس عن تراجع نسبة الاستثمارات إلى الناتج المحلي الإجمالي من 30% في +عام 89/90 إلى 16% 2001/2002 رغم كل الحوافز التي قدمتها الدولة بداية من فتح أبواب +البنوك أمام مجموعة رجال أعمال قاموا بتهريبها للخارج وحتى ضرب الأمن القومي بإعطاء +العقد للأجانب والعرب بتملك الأصول دون ضوابط. + +التقرير الثاني كشف عن انهيار التصدير لأي منتجات سليمة مصرية واعتماد الدولة على +تصدير المواد البترولية فقط بينما تضاعف التصدير من الدول النامية عشرات الأضعاف في +عام 2001 مقابل ما كان يتم في 1990. + +أكدا التقريران واللذان تمت مناقشتهما الأسبوع الماضي أن الاقتصاد المصري يسير في +اتجاه معاكس لما يسير عليه الاقتصاد العالمي. + +وصف خبراء الاقتصاد الاستثمار والتصدير بأنهما يسيران نحو الهاوية، والملامح التي +حملها التقريران تؤكد أن البيانات التي تعلنها الحكومة جميعاً كاذبة وغير حقيقية +بداية من الثمانينيات وحتى الآن، وأن الإنجازات التي تعلن لم تكن سوى "بروباجندا" +إعلامية وأرقام "مفبركة" تمثل ماكياجاً لتحسين الصورة البشعة للحكومات المتعاقبة. + +يقول تقرير الاستثمارات إن الانخفاض الحالي في معدل الاستثمارات بالنسبة إلى الناتج +المحلي الإجمالي من 30% عام 89/90 إلى 16% فقط عام 2001/2002 ويضمن الاستثمارات +المحلية عامة وخاصة عربية كانت أو أجنبية إلى 61.6 مليار جنيه من إجمالي الناتج +المحلي المقدر بـ 385 مليار جنيه فقط. + +التراجع في الاستثمارات داخل مصر كان سببه رجال الأعمال حيث انخفضت الاستثمارات +الحكومية إلى إجمالي الاستثمار المحلي من نسبة 17.3% عام 89/90 إلى 7.1% عام +الدكتور محروس حسن أستاذ الاستثمار بكلية التجارة جامعة عين شمس يرى أن الحكومة +غرقت في مستنقع القطاع الخاص حيث قدمته كبديل في تملك وسائل الإنتاج وضخ +الاستثمارات وتوفير احتياجات السوق المحلي والتصدير للخارج للحفاظ على توازن ميزان +المدفوعات والميزان التجاري. + +ويشير إلى أن القطاع الخاص قام بالحصول على أموال البنوك وسار في طريقة المضاربة +والهرولة لإنشاء العقارات من إسكان سياحي، وبالتالي تحولت ثروة الدولة إلى كتل +خرسانية تسكنها الأشباح وهو ما أدى إلى حدوث خلل حقيقي في طبيعة الاستثمار وكان ظن +الحكومة أن القطاع الخاص قادر على أن يحل معها في إدارة الاقتصاد ودون ضمانات فتحول +إلى "هليب". + +ورغم كل محاولات دعم وحقن القطاع الخاص بهرمونات تتمثل في كل موارد الدولة وودائع +المواطنين وشركات القطاع العام التي أهدتها الدولة لبعضهم برخص التراب إلا أن +مساهمة الاستثمار الخاص من إجمالي الناتج المحلي قد تراجعت من 12.4% في عام 89/90 +إلى 9.1% في عام 2001/2002 بصرف النظر عن ارتفاع المبالغ من 9.7 مليار إلى 34.6 +مليار جنيه عن نفس الفترة. + +تقرير الاستثمار والذي أسقط ورقة التوت عن عورة الحكومة أكد أن كل ما فعلته الحكومة +خلال سنوات الثمانينات والتسعينات لم يكن سوى إهدار لموارد الدولة ولكنها لم تحقق +إلا مزيداً من الانهيار.. فقد كانت الدولة تستهدف رفع معدل الادخار المحلي من 17.5% +من الناتج المحلي الإجمالي ليصل إلى 25% وهو ما كان يتطلب أن يصل معدل النمو إلى 7% +سنوياً لكنها لم تحقق شيئا وظلت في تراجع. + +ويشير التقرير إلى أن الفجوة بين معدل الاستثمار المرغوب فيه ومعدل الادخار تتسع +وبسرعة حيث اتسعت الفجوة بين الادخار المحلي من مليار عام 94/95 إلى 28 مليار جنيه +في عام 97/98. + +الحكومة بعد فشلها وحسبما ينص التقرير بدأت تتجه إلى الاستثمار العربي والأجنبي +المباشر لتمويل الفجوة ومن خلال ترسانة من قوانين أتاحت الفرصة لتمليك العرب +والأجانب أي أصول في مصر دون ضوابط وتحت لافتة عريضة هي تشجيع الاستثمار. + +التقرير يكشف أيضا أن قوانين الاستثمار قدمت مزايا عديدة وإعفاءات ضريبية وجمركية +تتجاوز ما تقدمه باقي الدول في العالم. وبالنسبة للاستثمارات العربية والأجنبية +ورغم كل هذه الحوافز فقد تراجعت حسب أرقام التقرير من 5.6 مليار دولار بنسبة 14.2% +من إجمالي الاستثمارات إلى 3.7% من جملة الاستثمارات وبنسبة 0.6% من الناتج المحلي +الإجمالي. + +التقرير يؤكد أيضا أنه تم هروب 90 مليار دولار كأموال مصرية إلى الخارج وعدم قدرة +الحكومة على جذبها رغم كل الحوافز والتنازلات التي تقدمها للعرب والأجانب ورجال +الأعمال.. كما فشلت الحكومة من خلال سياستها التي تعتمد على القطاع الخاص في جذب أي +أموال عربية من إجمالي 1200 مليار دولار مستثمرة في أوروبا وأمريكا. + +فيما يكشف التقرير الخاص بالصادرات عن سوء أداء الصادرات السلعية خلال فترة +التسعينات والتي لم تتجاوز 4.7 مليار دولار في عام 2000 مقابل واردات تصل إلى 12.5 +مليار جنيه ليصل العجز في الميزان التجاري إلى 7.8 مليار دولار. + +ورغم أن الصادرات تشمل المواد البترولية والتي تبلغ قيمتها مليارين و173 مليون +دولار، أي بنسبة تقترب من 50% من إجمالي الصادرات. + +بطء الصادرات المصرية جاء في الوقت الذي نجحت فيه دول عربية وآسيوية في مضاعفة +صادراتها عشرة أضعاف في الفترة من عام 82 وحتى 1999 ومنها الصين من 18 إلى 195 +مليار دولار، كوريا الجنوبية من 17 إلى 143.7 مليار، دولار، ماليزيا من 13 إلى 84.6 +مليار دولار، وتونس من 2.2 إلى 7.3 مليار دولار والمغرب من 2.5 إلى 8 مليار دولار. + +ويقول التقرير إن معدل نمو الصادرات المصرية لم يتجاوز عن تلك المدة 2.7% مقابل 11% +كمتوسط نمو للدول النامية. + +ويصف التقرير تفاقم العجز في الميزان التجاري بأنه يمثل الخلل الرئيسي في توازن +العلاقات الاقتصادية المصرية وأيضاً يمثل مصدراً رئيسياً للضغط على سعر صرف الجنيه +المصري. + +ويشير التقرير إلى أن الوضع الرديء للصادرات مقابل زيادة الواردات أدى أيضاً إلى +تآكل الاحتياطي المصري من العملات الأجنبية ليهبط من 21 إلى 14 مليار دولار في بضعة +شهور. + +خطورة هذا الوضع كما يؤكد التقرير هو أن الفائض في تجارة الخدمات والتحويلات غير +قادر على مواجهة هذا العجز. مما يعني أن استمرار هذا الوضع يؤدي في النهاية إلى +المزيد من الاقتراض أو استنفاد الرصيد من الاحتياطي النقدي. + +الفضيحة التي يكشف عنها التقرير هي ارتكاب الحكومة لحماقة تحرير سعر الصرف. وما +تبعها من تخفيض لقيمة الجنيه المصري بزعم أن هذا القرار سوف يدعم القدرة التنافسية +للمنتج المصري، وبالتالي رفع أداء الصادرات المصرية. + +ويؤكد التقرير أن خفض قيمة الجنيه وإن ترك أثره على زيادة قيمة الصادرات إلا أن سعر +الصرف لا يتعدى أن يكون أحد الآليات لدفع الصادرات ولكن في الأجل القصير فقط إلا +أنه لا يمكن الارتكاز عليه كسياسة لزيادة الصادرات في المدى البعيد إضافة إلى أن +الحكومة لم تنظر إلى معدل التضخم السائد في مصر مقارنة بنظيره لدى أهم شركائها +التجاريين. + +ورغم ما أورده التقرير من المشاكل التي تواجه سياسة التحول الاقتصاد التصديري فيما +يخص ضعف كفاءة البنية الأساسية للتصدير من مؤسسات مالية وخطوط ملاحية وخبرات +إدارية. إلا أنه بالفعل قد كشف عن فشل الحكومات المتلاحقة في حماية الاقتصاد المصري +الذي يسير نحو الهاوية. + +الحكومة تعترف بتدهور الاستثمارات الأجنبية + +اعترفت البيانات الرسمية الحكومية باستمرار انخفاض حجم الاستثمارات الأجنبية +الوافدة إلى مصر خلال الأعوام الماضية. + +كشفت البيانات، تراجع حجم الاستثمارات الأجنبية في المشروعات الاستثمارية بنسبة +تزيد على 40%. + +أكدت بيانات هيئة الاستثمار تراجع حجم الاستثمارات الأجنبية الواردة للمشروعات +التابعة لها من 1226 مليون دولار عام 99/2000 إلى 666 مليون دولار عام 2001/2002. +ثم ارتفعت إلى 885 مليون دولار عام 2002/2003. + +كما تدهورت الاستثمارات الأجنبية المباشرة في سوق المال من 1264.7 مليون دولار إلى +555.6 مليون دولار ثم إلى 209.5 مليون دولار عام 2002/2003 بنسبة 83%. + +وأشارت البيانات الحكومية إلى أن زيادة الاستثمارات الأجنبية المباشرة في قطاع +البترول، ساعدت الحكومة على الخروج من ورطة انخفاض الرقم الإجمالي للاستثمارات +الأجنبية. وزادت استثمارات الأجانب في قطاع البترول على 1593 مليون دولار عام +99/2000 لتصل إلى 2057 مليون دولار عام 2001/2002 ثم إلى 2123 مليون دولار في العام +التالي. + +اعترفت البيانات الرسمية بانخفاض عدد المشروعات بنظام الاستثمار الداخلي وفقاً +للقانون 8 لسنة 97 والقانون 159 لسنة 81. + +تم تأسيس 224 شركة خلال الرببع الأول من العام المالي 2003/2004 بتكلفة استثمارية +قدرها 900 مليون جنيه. + +وانخفض العدد إلى 179 شركة بتكلفة استثمارية 324 مليون جنيه خلال الربع الثاني. + +كما انخفض عدد شركات الاستثمار الداخلي وفقاً لقانون ضمانات وحوافز الاستثمار من +362 شركة بتكلفة 1333 مليون جنيه ليصل إلى 323 شركة بتكلفة 1791 مليون جنيه خلال +الربع الثاني من العام الحالي 2003/2004. + +وتجاهلت الحكومة وضع خطة لمواجهة الانخفاض الحادث في التدفقات الاستثمارية سواء +المحلية أو الأجنبية. + +اكتفت الحكومة بتبرير التدهور بانخفاض حجم الاستثمارات الأجنبية في العام وفقاً +لتقارير منظمة "الأونكتاد" بنسبة 20%. + +كما ساق المسئولون عدداً من المبررات مثل ظروف الاقتصاد العالمي، وأحداث سبتمبر +وحرب العراق. + +وقال الدكتور محمد الغمراوي رئيس هيئة الاستثمار والمناطق الحرة إن توسعات وزيادات +رؤوس أموال الشركات القائمة تدل على صحة المناخ الاستثماري في مصر. + +235 ألف طن قمح أمريكي وأسترالي لمصر لمصر + +يصل أول أبريل القادم شحنات القمح الأمريكي والأسترالي التي تعاقدت هيئة السلع +التموينية التابعة لوزارة التموين والتجارة الخارجية على استيرادها وهي من القمح +الطري والصلب وبذلك تصل كميات القمح التي تم استيرادها بمعرفة هيئة السلع التموينية +منذ الأول من شهر يوليو الماضي وحتى الآن إلى 4 ملايين طن تم استيرادها من الولايات +المتحدة الأمريكية واستراليا وسوريا. + +يذكر أن الرصيد الاستراتيجي من القمح يكفي احتياجات السوق المحلي لمدد طويلة وذلك +بخلاف الاكتفاء الذاتي من السلع الأخرى مثل الزيت والسكر والأرز. + +حكم نهائي بإلغاء احتفالات اليهود بمولد أبو حصيرة + +قضت المحكمة الإدارية العليا بالقاهرة برئاسة المستشار السيد الطحان نائب رئيس مجلس +الدولة، برفض الطعن المقدم من وزارة الثقافة ضد حكم محكمة القضاء الإداري +بالإسكندرية منذ 4 أعوام، والذي قضى بوقف قرار وزير الثقافة باعتبار ضريح الحاخام +اليهودي أبو حصيرة من الآثار. كما يقضي الحكم بوقف الاحتفالية التي تقام سنويا +بقرية دميتيو بالبحيرة. وكانت محكمة القضاء الإداري بالإسكندرية برئاسة المستشار +مهند عباس نائب رئيس مجلس الدولة قد انتهت في حكمها الذي أيدته الإدارية العليا، +إلى أن قرار وزير الثقافة باعتبار أبو حصيرة من الآثار، يعد إنكاراً للتاريخ +الإنساني وإهداراً للتراث الفرعوني القديم. + +ويذكر التاريخ أن ما خلفه اليهود في مصر لا يمكن اعتباره من قبيل الآثار لأنهم +كانوا يعيشون على رعاية الأغنام والماعز وقت أن كانت مصر درة الأكوان. وأثبتت +المحكمة أن اليهود دخلوا مصر وعاشوا فيها 250 سنة كما جاء في سفر التكوين. وأن هذه +المدة لا يمكن أن تصنع حضارة، فضلاً عن أن النقوش الفرعونية أثبتت أنهم قاموا بسرقة +أواني الذهب والفضة وطاردهم رمسيس الثاني حتى أرض كنعان بفلسطين. + +وقالت المحكمة إن قرار وزير الثقافة يثير فتنة بين الديانات الثلاث، إذ كيف يكون +الأثر إسلاميا وقبطياً حال كون ديانة صاحبه يهودية. + +كما انتهت المحكمة إلى أن إقامة الاحتفالية داخل مصر في وقت يتعرض فيه الفلسطينيون +للضرب والقتل والتشريد يؤذي مشاعر المسلمين والمسيحيين في مصر ويتعين معه على وزارة +الداخلية ألا تسمح بإقامة الاحتفالية، وهذا ما أيدته المحكمة الإدارية العليا +بالقاهرة, + +شركة سعودية تبيع ملابس داخلية من الذهب الخالص + +تنفرد شركة محلية للذهب والمجوهرات بكونها المزود الرئيسي في السعودية للملابس +المصنوعة من الذهب الخالص وفق تقنية إيطالية معقدة تبدأ من ثلاثة آلاف دولار وتنتهي +بسعر مفتوح. + +وقال نائب المدير العام في الشركة مجدي الريس إن التقنية من الصعب توطينها في الوقت +الراهن وهي تعمل على تصنيع ملابس داخلية ومايوهات وعبايات وسديري ومفروشات منزلية +من الذهب بعد تحويل المعدن إلى خيوط أسعارها تبدأ من ثلاثة آلاف دولار وتنهي بسعر +مفتوح وحسب طلب الزبون. + +وأضاف الريس في تصريحات له وزعت يوم 1/1 الحالي أن عملاء الشركة يتميزون بخصوصيتهم +الشديدة خاصة أن الاحتمالات مفتوحة على أي شيء يرغب العميل بصناعته من الذهب مثل +العقال والبشت والمفروشات المنزلية. + +وأوضح "أن سعر الملابس الداخلية الذهبية المكونة من قطعتين يبلغ 26 ألف ريال (6933 +دولاراً) مصنوعة بالكامل من الذهب، في حين يبلغ سعر "السديري" 56 ألف ريال (14933 +دولار). أما العبايات فإن السعر تحدده نسبة الذهب المشغول والرسمة المطلوبة "مشيراً +إلى "أنه لم يتم حتى الآن طلب عباية مصنوعة بالكامل من الذهب الخالص". + +مصادر: القذافي يعتزم إجراء إصلاحات سياسية واسعة تشمل أجهزة الأمن والاستخبارات +والاستخبارات + +علمت "الشرق الأوسط " أن الزعيم الليبي العقيد معمر القذافي بصدد إجراء تغييرات +واسعة على معظم أجهزة الأمن والاستخبارات خلال الأسابيع القليلة المقبلة في إطار ما +تقوله مصادر ليبية مسؤولة إنه بداية حملة رسمية لتنقية هذه الأجهزة من العناصر +المتهمة بسوء استغلال السلطة والنفوذ على نحو مخالف لمبادئ الثورة الليبية التي قام +بها القذافي عام 1969. + +وقالت مصادر دبلوماسية عربية واسعة الإطلاع عادت لتوها من العاصمة الليبية طرابلس، +إن الزعيم الليبي على وشك إصدار توجيهات رسمية إلى مؤسسات الدولة الليبية لاتخاذ +إجراءات واسعة النطاق تتضمن المزيد من الإصلاحات السياسية والديموقراطية في ليبيا +بعد انتهاءه من تحسين ملف علاقته الخارجية مع الإدارة الأمريكية والحكومة +البريطانية، وطي صفحة الخلافات بين الأطراف الثلاثة إثر إعلان ليبيا رسميا تخليها +طواعية عن امتلاك أسلحة الدمار الشامل. وأوضحت المصادر أن هذه الإجراءات ستتضمن +القيام بحركة تطهير جديدة في صفوف حركة اللجان الثورية، التي تعتبر العمود الفقري +للنظام الجماهيري الذي دشنه القذافي عام 1977، وإقالة العشرات من العناصر المحسوبة +عليها بسبب ما يتردد عن ارتكابها العديد من مظاهر الفساد واستغلال السلطة فضلاً عن +ارتكابها العديد من المخالفات الإدارية والمالية التي تسيء إلى الثورة. وتحفل الصحف +الليبية الرسمية منذ بضعة أيام بالعديد من المقالات غير المسبوقة التي تنتقد بشكل +لاذع من تصفهم بالخونة أدعياء الثورة الذين يتاجرون بقوت الشعب الليبي. + +وقال مسؤول ليبي بارز لـ "الشرق الأوسط" إن ليبيا على وشك الدخول في عملية إصلاح +شاملة على المستوى الداخلي، لكنه شدد في نفس الوقت على أن ذلك لا يعني التراجع عن +الاستمرار في تطبيق النظرية الثالثة للزعيم الليبي واعتماد النظام الجماهيري الذي +يوفر للشعب الليبي فرصة حكم نفسه بنفسه من دون وساطات نيابية. + +وأعرب عن أمله في أن تشمل هذه الإصلاحات المرتقبة إلغاء محكمة الشعب والقوانين +السيئة السمعة المتعلقة بحقوق الإنسان والأوضاع داخل السجون الليبية، موضحاً أن +الجمعية التي يقودها سيف الإسلام نجل الزعيم الليبي تضغط بشدة في هذا الاتجاه. + +ولمّح إلى أن النظام في ليبيا مستعد لفتح صفحة جديدة مع كل الليبيين في الخارج من +دون استثناء، شريطة ألا تكون أيديهم ملطخة بالخيانة والعمالة لأجهزة المخابرات +الأجنبية على حد تعبيره. ونفى وجود معارضة ليبية في الخارج، معتبرا أن المؤتمرات +الشعبية التي تحكم النظام الجماهيري الليبي توفر أفضل مناخ سياسي ليعبر كل تيار عن +أفكاره وآرائه في الداخل بكل حرية ومن دون التعرض لأي مضايقات أمنية. + +ووفقاً لمعلومات خاصة لـ "الشرق الأوسط" فإن جهازاً سيادياً في ليبيا يقوم حالياً +بإعداد قائمة بأسماء كل الذين سبق أن ساهموا في البرامج المعلقة بامتلاك أسلحة +الدمار الشامل تمهيداً لإبعادهم عن الدوائر الرسمية في أعقاب القرار المفاجئ الذي +اتخذته ليبيا الشهر الماضي بالتخلي طواعية عن هذه الأسلحة وموافقتها على فتح +منشآتها النووية والكيماوية لفرق التفتيش التابعة لوكالة الطاقة النووية بالإضافة +إلى فرق خاصة من أجهزة الاستخبارات البريطانية. + +ورفض مقربون من القذافي يوم 2/1 الحالي في اتصالات مع "الشرق الأوسط نفي أو تأكيد +هذه المعلومات، إلا أن مصادر ليبية شبه رسمية كشفت النقاب عن أن التغيير يأتي في +إطار سياسة التجديد التي تنتهجها مختلف الأجهزة الأمنية الليبية كل فترة لتجديد +دمائها ونشاطها، ملمحة إلى أن عدداً محدوداً من العناصر المحسوبة على اللجان +الثورية في قطاع الأمن متهمة بالفساد والقيام ببعض الأمور غير الشرعية وفي مقدمتها +إجراء اتصالات مع بعض الجهات الأجنبية للحصول على معدات عسكرية أو مساعدات فنية +خاصة ببرامج التسليح الكيماوية من دون استشارة القيادة الليبية. + +وترافقت هذه المعلومات مع توجيه صحيفة "الزحف الأخضر" الناطقة بلسان حركة اللجان +الثورية، التي تعد العمود الفقري للنظام الجماهيري المعمول به في ليبيا منذ عام +1977، دعوة غير مسبوقة إلى إجراء إصلاحات في الأجهزة الأمنية الليبية وإلى إعادة +بنائها. وتحت عنوان "الدور القادم للأجهزة الأمنية" قالت الصحيفة الرسمية في مقال +لها يوم 2/1 الحالي، إن قطاع العدل والأمن العام (وزارة الداخلية الليبية) يأتي في +مقدمة القطاعات التي تحتاج إلى إعادة بناء. ورأت الصحيفة التي دأبت خلال الأسابيع +القليلة الماضية، على نشر سلسلة من المقالات التي تحث على محاربة الفساد الإداري +والمالي وإصلاح المؤسسات التابعة للدولة الليبية وإلى فتح المجال أمام القطاع +الخاص، ضرورة وضوح الأهداف والغايات وتحديد المسؤوليات بشكل دقيق في كافة المؤسسات +بهدف تسهيل المتابعة والتقييم والمحاسبة. ووجهت انتقادات حادة وغير معتادة لما +وصفته بضعف وغموض العلاقات الإدارية بين مختلف الأجهزة الأمنية الليبية من جهة +وبينها وبين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام (وزارة الداخلية الليبية) من +جهة أخرى وتشابك صلاحياتها وغياب تشريع واضح ينظم هذه العلاقات، مما يستوجب وفقاً +لرؤية الصحيفة إعادة النظر في معظم هذه الأجهزة دمجاً أو بالإلغاء. + +ويذكر أن سيف الإسلام قد لمح أخيرا إلى أنه تم اكتشاف حالات قام خلالها بعض +المسؤولين الليبيين الذين لم يحددهم أو يكشف المزيد عن هوية وطبيعة مناصبهم، +بعمليات غير شرعية من دون علم القيادة الليبية بهدف توريطها في مواجهات دولية. + +وأعلنت مؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية أنها قد رصدت أخيراً تصاعدا في +انتهاكات حقوق الإنسان في المجتمع الليبي، ودعت إلى ضرورة العمل على ترقية حقوق +الإنسان وتحسين أوضاع السجون وتسوية ملفات الليبيين في الخارج، ما لاحظت مصادر +دبلوماسية عربية في طرابلس ارتفاع وتيرة الزيارات المفاجئة التي تقوم بها فرق +متخصصة من المؤسسة إلى عدد من السجون ومراكز التوقيف والحبس الاحتياطي لمتابعة ورصد +حالة هذه السجون وأوضاع المساجين فيها. + +الحكومة الامريكية تعتزم صرف 6 الاف من العاملين على اجهزة الفحص بالمطارات +بالمطارات + +واشنطن 30 ابريل 09:35 + +اعلنت الحكومة الامريكية خططا جديدة يوم الاربعاء لصرف اكثر من ثلاثة الاف من +العاملين على اجهزة الفحص فى المطارات من اجل توفير اموال. + +واتخذ هذا القرار فى الوقت الذى بلغ فيه العجز فى الميزانية الامريكية اعلى مستوى +له خلال العام الحالى. + +ويشكل هذا الخفض , بالاضافة الى ثلاثة الاف آخرين فى مارس الماضى , نسبة 11 بالمائة +من مجموع عدد العاملين على اجهزة الفحص والبالغ 55600 شخص. ومن المتوقع ان توفر +ادارة أمن النقل مبلغا يقرب من 280 مليون دولار امريكى. + +وذكرت ادارة أمن النقل ان المجموعة الاولى البالغ عددها ثلاثة الاف عامل سيتم صرفهم +بحلول 31 مايو والبقية بحلول 30 سبتمبر المقبل . + +وتوقع الرئيس الامريكى جورج ووكر بوش فى وقت سابق من هذه السنة ارتفاع العجز +الفيدرالى الامريكى للسنة المالية التى ستنتهى فى 30 سبتمبر المقبل , الى 304 +مليارات دولار امريكى , وهو الاعلى فى تاريخ الولايات المتحدة . وعلى الرغم من ذلك +, ذكر المراقبون ان عجز الحكومة الامريكية قد يصل الى 400 مليار دولار امريكى خلال +العام الحالى اذا ما تم احتساب تكاليف الحرب على العراق . + +فرع البنك الصناعى والتجارى الصينى فى ماكاو + +ماكاو أول مايو 10:38 + +وافق أدموند هو هاو واه الرئيس التنفيذى لمنطقة ماكاو الادارية الخاصة قبل أيام على +تسجيل فرع البنك الصناعى والتجارى الصينى فى ماكاو. + +وسيفتتح هذا الفرع قريبا. + +وعبر مسئول مكتب التحضير لفرع البنك ان الفرع سوف يعتبر ماكاو معبرا للدخول الى +اسواق الدول الناطقة بالبرتغالية فى وسط اوروبا وافريقيا وامريكا الجنوبية. + +هذا وقد أسس البنك الصناعى والتجارى الصينى فروعا فى انحاء بر الصين وهونغ كونغ. + +بريطانيا تتعهد بمساعدة الصين فى محاربة السارس + +بكين 1 مايو 12:28 + +بعث وزير الخارجية البريطانى جاك سترو برسالة الى نظيره الصينى تعهد فيها بتقديم +المساعدة والمشورة للصين فى محاربة فيروس السارس . + +وقال سترو فى رسالته التى بعثها الى لى تشاو شينغ يوم الاربعاء ان الحكومة +البريطانية تتعاطف مع الصين فى هذه الفترة الصعبة التى تحارب فيها مرض الالتهاب +الرئوى اللانمطى / سارس / . + +ورحب سترو بجهود الصين فى محاربة السارس وتعاونها مع منظمة الصحة العالمية , معبرا +عن أمله فى ان تتمكن الصين من السيطرة على السارس فى اقرب وقت ممكن . + +وذكرت الرسالة ان بريطانيا ستقدم العون والمشورة لمساعدة الصين فى محاربة السارس . + +إصابة سبعة جنود إسرائيليين بجراح فى غزة + +غزة اول مايو + +قالت مصادر فلسطينية وإسرائيلية متطابقة اليوم الخميس ان سبعة جنود اسرائيليين +أصيبوا بجراح خلال اشتباكات مسلحة وقعت خلال العملية العسكرية التى شنها الجيش +الإسرائيلى فى حى الشجاعية شرق مدينة غزة. + +ونقلت الإذاعة الإسرائيلية عن ناطق بلسان الجيش " ان سبعة من جنود كتيبة جولانى، +اصيبوا خلال العملية، وقد تم نقلهم إلى المستشفيات الإسرائيلية ومن بينهم جندى +حالته خطيرة ". + +وأضاف الناطق أن اشتباكات مسلحة عنيفة تدور فى هذه الأثناء فى الحى المذكور. + +وقالت مصادر فلسطينية ان عددا كبيرا من المقاتلين الفلسطينيين وصلوا إلى المكان +وتصدوا للقوات المتوغلة. + +وأشار شهود عيان إلى أن المقاتلين الفلسطينيين زرعوا الطرقات والشوارع بكميات كبيرة +من العبوات والقذائف. مما حال دون تقدم القوات الإسرائيلية مسافات أكبر فى الحى. + +وذكر شهود عيان فلسطينيون ان أكثر من 60 دبابة والية عسكرية إسرائيلية ترافقها +الطائرات المروحية للحماية إضافة إلى أعداد كبيرة من الوحدات الخاصة توغلت فى الحى +المكتظ بالسكان تحت وابل كثيف من إطلاق النار . + +وأعلنت كتائب القسام الذراع العسكرى لحركة حماس فى بيان لها ان " عددا من أفراد +الوحدات الخاصة فى جيش الاحتلال سقطوا بين قتيل وجريح خلال تصديها للتوغل +الإسرائيلى فى الشجاعية ". + +وأشارت إلى أن عناصرها أطلقت تسعة صواريخ من طراز قسام باتجاه قاعدة للجيش +الإسرائيلى شرق مدينة غزة ، فيما قامت مجموعة أخرى بقصف ما يسمى بمدينة اسديروت +بأربعة صواريخ قسام واحد. + +وعاهد البيان جماهير الشعب الفلسطينى " بالرد على كل محاولة اعتداء يقترفها +المجرمون الصهاينة بحق الشعب الفلسطينى ". + +محميات طبيعية للتربة الرطبة فى شمال الصين + +شيجياتشوانغ 3 مايو 08:18 + +تعمل مقاطعة خبى الواقعة شمال الصين على انشاء 5 محميات طبيعية لحماية الاراضى +الرطبة تشكل مساحتها 0.6 بالمئة من اجمالى مساحة المقاطعة. + +فى هذه المقاطعة 11 الف كيلومتر مربع من الاراضى الرطبة محتلة 5.9 بالمئة من اجمالى +مساحتها البالغة 190 الف كيلومتر مربع. وتلعب هذه الاراضى الرطبة دورا هاما فى +حماية الانظمة الايكولوجية فى بلديتى بكين وتيانجين المركزيتين القريبتين. + +ولكن فى السنوات الاخيرة ادى النمو الاقتصادى المتسارع والزراعة المفرطة الى انخفاض +مساحة الاراضى الرطبة مما يهدد سلامة النظام الايكولوجى . + +وعلى سبيل المثال ادى الصيد العشوائى والتلوث والغرين الى انخفاض مساحة بحيرة باى +يانغ ديان اكبر البحيرات فى شمال الصين وتدهور البيئة المحلية . + +وبفضل انشاء محمية باى يانغ ديان الطبيعية للاراضى الرطبة عادت هذه البحيرة البالغة +مساحتها 366 كيلومترا مربعا تلعب دورا كموطن ل 47 نوعا من النباتات المائية و54 +نوعا من الاسماك و192 نوعا من الطيور و14 نوعا من الثدييات. + +جدير بالذكر ان فى الصين اكثر من 65.9 مليون هكتار من الاراضى الرطبة مشكلة 10 +بالمئة من اجمالى العالم. + +خطط طموحة لصناعة بناء السفن الصينية + +بكين 3 مايو 09:38 + +تعهدت الصين بان تصبح الصين منتجا رئيسيا للسفن بالعالم. + +وكان // وى جيان قوه // نائب وزير التجارة قد حث المسؤولين على اتخاذ اجراءات +ايجابية وفعالة لدعم تطوير صناعة بناء السفن بالبلاد وتوسيع الصادرات وبالتالى +تقديم مساهمات للتنمية المستمرة والمطردة والصحية للاقتصاد الوطنى. + +ازدادت صادرات الصين من السفن 180 بالمائة على اساس سنوى لتصل الى 720 مليون دولار +امريكى فى الربع الاول من هذا العام حسبما اظهرت الاحصاءات. + +اصبح انتاج السفن مجالا نمو جديدا حيويا فى تجارة الصادرات الصينية فى منتجات +الماكينات والالكترونيات. + +تهدف الصين الى تصدير سفن ومنتجات ذات علاقة بقيمة مليارى دولار امريكى فى هذا +العام. + +ضحيتان فى حريق بشمال شرق الصين + +شنيانغ 3 مايو 10:37 + +لقى شخصان مصرعهما وجرح آخران فى حريق بفندق جين هوى لمحافظة سويتشونغ بمقاطعة +لياونينغ / شمال شرق الصين/ فى الساعة الثالثة والدقيقة العشرين فى الصباح الباكر +يوم الجمعة. + +تم اخماد الحريق فى الساعة السابعة صباح يوم الجمعة الا ان الفندق قد دمر بكامله. + +وما زال سبب اندلاع الحريق وحجم الخسائر الاقتصادية قيد التحقيق. + +شركات الطيران تكافح انتشار السارس + +بكين 3 مايو 10:59 + +اتخذت شركات الطيران الصينية والاجنبية اجراءات ايجابية لاحتواء انتشار السارس. + +نفذت شركة الطيران الوطنية الصينية اعمال تعقيم شامل واجراءات تهوية للطائرات التى +تصل الى بكين. وان جميع اعضاء الطائرات مزودون بالادوية والاقنعة كما اتخذت اجرائات +صارمة لضمان المواد الغذائية صحيا بالطائرات. + +وطلبت شركة الخطوط الجوية الصينية من الركاب ان يتحرسوا حيال حالة التنفس قبل ركوب +الطائرة. واذا ما اكتشفت اعراض السارس فلا يمكن للركاب ان يصعدوا الى الطائرات. + +واعلن مكتب بكين لشركة الطيران السنغافورية عن اجراءات مماثلة للوقاية من انتشار +السارس فى طائراتها. + +اذا ما اكتشف ركاب غير اصحاء سيطلب اليهم ما اذا كانوا قد لامسوا مرضى سارس وان +اعضاء الطاقم سيقيسون لهم درجات الحرارة بانتظام مع فحوص طبية. + +ستزال المقاعد وحتى السجاد من المنطقة القريبة من اى شخص مشتبه انه يحمل المرض. + +قال الخبراء ان الطائرات الحديثة مزودة بانظمة ترشيح الهواء بالكابينة مما يقى من +تدوير البكتيريا والفيروسات. + +وتم تدوير الهواء كل ثلاث دقائق لذا فان فرصة التقاط الفيروس شديد الانخفاض. + +استئناف الحوار الفلسطيني الفلسطيني خلال اسبوعين قادمين + +غزة 3مايو + +كشفت مصادر فلسطينية اليوم السبت أن الحوار الذي توقف بين الفصائل الفلسطينية +مؤخراً سيستأنف في القاهرة خلال اسبوعين قادمين. + +وأوضحت المصادر " أن اتصالات جرت مؤخراً بين القاهرة والسلطة الفلسطينية وعدد من +الفصائل الفلسطينية، بهدف إعادة استئناف الحوار من أجل التوصل إلى برنامج وطني موحد +يتم العمل من خلاله بين الفصائل الفلسطينية في المرحلة القادمة". + +وتبنت الحكومة المصرية عقد حوار بين الفصائل الفلسطينية في أكتوبر الماضي تحت رعاية +مدير جهاز الاستخبارات المصرية، اللواء عمر سليمان ولم يسفر عقد جولتين من الحوار +خلال عن التوصل إلى اتفاق حول القضايا المطروحة، وأهمها سبل إدارة الصراع مع +الإسرائيليين على المستوي السياسي والعسكري. + +ويخشى مسؤولون في السلطة الفلسطينية وحتى قادة الفصائل حدوث " صدام" بينهما مع بدء +تنفيذ الالتزامات الأمنية الفلسطينية فيما يتعلق بخطة خارطة الطريق. + +ودعت المصادر الفلسطينية الفصائل إلى "ضرورة الاستجابة للدعوة المصرية لاستئناف +الحوار، من اجل قطع الطريق على محاولات الحكومة الإسرائيلية تخريب الجهود +الفلسطينية للإصلاح". + +المنتدى الدولي للاستثمار في دبي يباشر اعمال ه + +المنتدى الدولي للاستثمار في دبي يباشر اعماله دبي 3 مايو / شينخوا / افتتحت صباح +اليوم بمدينة دبي بدولة الامارات فعاليات المنتدى الدولى للاستثمار بدبي الذي تنظمه +هيئة دبي للاستثمار والتطوير ويستمر حتى الخامس من مايو الجاري. + +وفي كلمته في افتتاح المنتدى والتي القيت بالنيابة عنه أكد الشيخ محمد بن راشد آل +مكتوم ولي عهد دبي وزير الدفاع الاماراتى أن قدرة الدول العربية على استقطاب تدفقات +استثمارية كبيرة تعتمد على قيامها بإحداث تغييرات جذرية لجعل المنطقة أكثر جاذبية +للاستثمارات الدولية والأقليمية على حد سواء مشيراً إلى ان جهود الدول العربية في +هذا المجال كانت مخيبة للآمال. + +وقال إن تغيير الأساليب القائمة يعد حيويا لاحداث النقلة المطلوبة في مجال استقطاب +الاستمارات الأجنبية وأن أداء البلدان العربية في عملية جذب الاستثمارات الأجنبية +المباشرة كان متواضعاً على الرغم من تملكها لمختلف الإمكانيات الكفيلة بذلك. + +واشار محمد بن راشد الى ان التعداد السكاني في العالم العربي يتجاوز 300 مليون نسمة +وتتمتع المنطقة العربية بثروات كبيرة تجعلها من أغنى مناطق العالم سواء من ناحية +الموارد البشرية أو الموارد الطبيعية أو القدرة على اجتذاب السياحة مما يجعل منها +واحة للفرص الاستثمارية المتميزة إلا أن أداء المنطقة لم يكن متناسبا مع هذه +الطاقات الضخمة. + +واشار الى أن الناتج المحلي الاجمالي لـ22 دولة عربية مجتمعة بلغ 700 بليون دولار +فقط وهو ما يقل من الناتج الإجمالي المحلي لدولة مثل ألمانيا. كما أن حصة الدول +العربية مجتمعة من مجموع الاستثمارات الخارجية المباشرة في العالم في عام 2001 +والبالغة 735 مليار دولار لم تتجاوز الواحد في المائة. + +وارجع اسباب هذا الواقع إلى أمرين أساسيين أولهما المناخ الاستثماري في المنطقة و +الثاني الفرص الاستثمارية المتاحة فيها مشيراً إلى أن المنطقة العربية تواجه اليوم +العديد من التحديات على هذين الصعيدين ولن تتمكن من تطوير مناخها الاستثماري بدون +تطبيق أفضل الممارسات المصممة خصيصاً للمنطقة في مجالات مثل الإجراءات المحاسبية +وإدارة الشركات والقوانين والتشريعات والشفافية. + +وقال ان " هناك العديد من الفرص المغرية في منطقتنا ولكن يتوجب علينا أن نرعى +ونحتضن هذه الفرص حتى نتمكن من استغلالها بالكامل. + +ولذلك يتوجب على الحكومات ان تخلق أنظمة تعمل على التعرف على الفرص وتصنيفها. فمن +واجبنا أن نجمع الفرص بالشكل الصحيح مع العوامل التي تحتاجها سواء كانت رأس المال +أو الخبرة ولكن ذلك لن يكون كافيا أيضاً فمن مسؤوليتنا الأساسية كحكومات وكقطاع خاص +على السواء أن نعمل معاً على استخدام كافة الوسائل المتاحة لدينا لإبراز الفرص +المتوفرة في منطقتنا سواء من خلال اجراءات بسيطة كلقاءات التعارف أو معقدة كتطوير +وتعميق أسواقنا المالية". + +وأكد أنه لن يكون بمقدور المنطقة أن تجتذب رؤوس الأموال العالمية قبل أن تضع آليات +عمل مناسبة تساهم في استقطاب التدفقات الرأسمالية الدولية. ودعا جميع بلدان المنطقة +إلى إظهار الالتزام من خلال تشجيع التجارة البينية في المنطقة والاستفادة من نقاط +القوة المشتركة وتشجيع القطاعين العام والخاص على بناء نموذج فعال من التعاون. + +انخفاض الاحتياطيات الدولية فى مصر + +القاهرة 3 مايو + +انخفض حجم الاحتياطيات الدولية المتوفرة لدى البنك المركزى المصرى حتى نهاية شهر +يناير الماضى بمقدار 271 مليون دولار وذلك مقارنة بما تم تسجيله فى شهر ديسمبر +الماضى حسبما ذكر تقرير صادر عن البنك المركزى اليوم السبت . + +واوضح التقرير ان صافى الاحتياطيات الدولية التى تم تسجيلها فى شهر يناير الماضى +وصلت الى 14.079 مليار دولار مقابل 14.35 مليار دولار فى نهاية شهر ديسمبر الذى +قبله. + +وعلى جانب آخر سجل حجم الاستثمارات الاجنبية المباشرة الى مصر خلال الربع الثانى من +العام المالى 2002 - 2003 انخفاضا بلغ 150.4 مليون دولار مقارنة بالربع الاول فى +نفس العام . + +عزل المزيد من الاشخاص فى بكين + +بكين 3 مايو + +زاد عدد الاشخاص الذين تم عزلهم بسبب السارس فى بكين اليوم طبقا لما ذكرت مجموعة +العمل المشتركة للوقاية من السارس فى المدينة. + +وحتى العاشرة من صباح السبت ، بلغ عدد المعزولين فى بكين 15048 بزيادة 1360 حالة عن +اليوم السابق. + +من ناحية اخرى تم السماح لـ 608 اشخاص بالخروج من العزل بعد الملاحظة الوبائية ، +ليصل عدد الذين رفع عنهم الحجر الصحى الى 4219 . + +ولايزال عدد المناطق المعزولة دون تغيير ، حسبما ذكر تقرير للمجموعة. + +ايران تدين الجرائم الاسرائيلية فى فلسطين + +طهران 3 مايو + +ادانت ايران الانتهاكات الاسرائيلية الاخيرة فى غزة والتى خلفت 13 قتيلا فلسطينيا +وعشرات المصابين، وفقا لما ذكرت وكالة الانباء الايرانية الرسمية ايرنا. + +ونقلت الوكالة عن المتحدث باسم وزارة الخارجية الايرانية حامد رضا اصفى قوله ان +الجرائم المستمرة للقوات الاسرائيلية وخاصة المذابح التى يتعرض لها الاطفال +والمراسلين تكشف الطبيعة الحقيقية القمعية والمستبدة للنظام الصهيونى . + +واكد المتحدث ان الاساليب غير الانسانية لاسرائيل تكشف عن الطبيعة الحقيقية لهذا +الكيان فى انتهاكه للحقوق الفلسطينية الاصيلة . + +كما تعد هذه الاعمال الوحشية استمرارا لانتهاكات النظام الصهيونى للقوانين واللوائح +الدولية ، واحتقاره للرأى العام الدولى بعدم التزامه بالقيم والمفاهيم الانسانية. + +يذكر ان اسرائيل كثفت اليوم السبت عملياتها العسكرية فى الاراضى الفلسطينية. + +كما قام الجيش الاسرائيلى المتمركز على الحدود بين بلدة رفح جنوب قطاع غزة ومصر +مساء امس باطلاق النار على مصور بريطانى فارداه قتيلا . + +/ نهاية الخبر / + +مقتل 8 واصابة اكثر من 40 فى حوادث طرق بالهند بالهند + +نيودلهى 3 مايو + +ذكرت وكالة انباء برس ترست الهندية اليوم ان ثمانية اشخاص قتلوا واصيب اكثر من 40 +فى حوادث طرق بالعراق منذ امس فى الهند . + +قتل شخصان اليوم فى صدام بين شاحنة وقطار سريع فى حى ناديا بولاية ماهاشترا الغربية +. + +كما قتل شخص ، ويحتمل وفاة اربعة اخرين ، عندما هوت عربة كانت تقلهم فى نهر من على +طريق جامو - سريناجار الوطنى السريع فى منطقة كشمير التى تسيطر عليها الهند صباح +اليوم . + +كذلك اصيب حوالى 40 راكبا ، من بينهم 4 اصابتهم خطيرة ، اليوم عندما انقلب باص +يستقلونه فى قرية بالقرب من مدينة لودهيانا على بعد 300 كم شمال غرب نيودلهى . + +وقالت الوكالة انه فى حادث اخر ، قتل خمسة اشخاص واصيب 12 اخرون باصابات خطيرة +عندما انقلبت عربتهم بالقرب من ناسيك ، على بعد 1220 كم جنوب غرب نيودلهى اليوم . + +الخطوط الجوية الكندية تطلب من العاملين بها قبول تخفيض رواتب هم + +اوتاوا 3 مايو + +ذكرت التقارير الواردة الى هنا اليوم ان الخطوط الجوية الكندية اير كندا ، كبرى +شركات الطيران فى البلاد ، طلبت من العاملين بها وعددهم 40 الفا الموافقة على خفض +رواتبهم بنسبة 10 فى المائة ، عدا اصحاب الاجور المحدودة ، لمدة 60 يوما ، وذلك +خلال التفاوض على العقود الجديدة مع النقابات . + +وقال جارى فين مدير اسطول النقل باير كندا ، ان الشركة ، التى اقامت دعوى لحمايتها +من الافلاس ، طلبت ذلك فى مؤتمر بالهاتف مع نقابات العاملين بالشركة امس الجمعة . + +وذكرت متحدثة باسم الشركة ان هذا العرض ينطبق على كافة العاملين بالشركة ، عدا +الذين تقل اجورهم عن 25 الف دولار كندى / حوالى 16600 دولار امريكى / سنويا . + +واذا ماوافقت النقابات على ذلك ، فسيوفر نقودا سائلة للشركة خلال مفاوضاتها على +الخفض الدائم فى تكاليف العمالة . + +عقد اول مناظرة بين المرشحين الديمقراطيين للرئاسة فى الولايات المتحدة + +عقد اول مناظرة بين المرشحين الديمقراطيين للرئاسة فى الولايات المتحدة واشنطن 3 +مايو / شينخوا/ يعقد المتنافسون الديمقراطيون التسعة للترشيح لمنصب الرئيس اول +مناظرة فى كارولينا الجنوبية الليلة على أمل التأثير على الناخبين . + +وتعطى المناظرة التى تستمر 90 دقيقة وتعقد فى حرم جامعة كارولينا الجنوبية +المتنافسين فرصة لتبادل الاسئلة فيما بينهم والمشاركة فى نقاش مفتوح. + +ولن تذاع المناظرة التى تشرف عليها شبكة ايه بى سى التلفزيونية على الهواء مباشرة +ولكنها ستسجل لبثها فى وقت لاحق على شاشات 50 محطة تابعة للشبكة فى الولايات +المتحدة كما تذاع اربع مرات يوم الاحد . + +وسيلعب الديمقراطيون فى ولاية كارولينا الجنوبية دورا محوريا فى مساعدة +الديمقراطيين على انتقاء مرشح فى العام المقبل للوقوف امام الرئيس جورج و. بوش الذى +من المتوقع ان يسعى الى اعادة ترشيحه فى 2004. + +وقد تبلورت فكرة المناظرة التى تعد الاولى فى حملة الرئاسة بين الزعماء +الديمقراطيين للولاية بعد ان غيروا موعد الانتخابات التمهيدية الى 3 فبراير 2004 اى +بعد اسبوع من انتخابات نيوهامبشاير اول انتخابات فى البلاد. + +يقطن ولاية كارولينا الجنوبية عدد كبير من الامريكيين ذوى الاصول الافريقية الذين +يعتقد محللون محليون انهم قد يمثلون اكثر من 40 فى المئة من الناخبين فى الانتخابات +التمهديدية . + +وبالنسبة للمتنافسين التسعة فهم جوزيف ليبرمان من ولاية كونيكتيكت وبوب جراهام من +فلوريدا وجون كيرى من ماساتشوسيتس وجون ادواردز من كارولينا الشمالية وكلهم اعضاء +بمجلس الشيوخ وريتشارد جيبارت من ميزورى ودنيس ج. جوسينيتش من اوهايو وهما من مجلس +النواب وهوارد دين الحاكم السابق لفيرمونت وكارول موسلى براون وهى عضو مجلس شيوخ +سابق وسفير سابق وال شاربتون وهو داعية من نيويورك. + +الزعماء الاجانب يدعمون حملة الصين ضد السارس + +بكين 9 مايو + +اعرب رؤساء حكومات ومسئولون اجانب عن دعمهم القوى للصين حكومة وشعبا فى حملتها ضد +عرض الالتهاب الرئوى الحاد / السارس / , وفقا لما ذكرت وزارة الخارجية اليوم . + +فقد اعرب الرئيس الكوبى فيديل كاسترو عبر السفارة الكوبية فى بكين عن دعمه الكامل +للصين فى حملتها ضد السارس ، مشيرا الى ان كوبا على استعداد لتقديم المساعدات بكافة +اشكالها. + +وفى رسالة الى الرئيس الصينى هو جين تاو ، اشاد الرئيس الجورجى ادوارد شيفرنادزه +بالاجراءات الفعالة التى تتخذها الحكومة الصينية ضد فيروس السارس ، معربا عن امله +فى ان تتمكن الصين حكومة وشعبا من تحقيق الفوز الأكيد ضد السارس ، وان يستمر +الاقتصاد الصينى فى نموه بسرعة عالية . + +كما ذكر رئيس وزراء ليسوتو باكاليثا موسيسيلى ، فى رسالة الى رئيس مجلس الدولة ون +جيا باو ان حكومته معجبة بجهود حكومة وشعب الصين فى السيطرة على مرض السارس والقضاء +عليه ، معربا عن امله فى الشفاء التام لضحايا السارس فى اسرع وقت ممكن . + +كما اعربت بعثة دبلوماسية اجنبية لدى بكين عن تعاطفها مع الشعب الصينى ، واملها +المخلص فى ان تتم السيطرة على السارس فى المستقبل القريب . + +وفى تطور اخر ، تبرعت حكومة السودان بمبلغ مائة الف يوان / حوالى 12 الف دولار +امريكى / لمساعدة الصين فى مكافحة السارس . + +حكومة جديدة فى الجزائر + +الجزائر 9مايو + +اعلن رئيس الوزراء الجزائري الجديد الذي عين الاثنين، احمد اويحيى اليوم الجمعة +تشكيلة حكومته التي لا تتضمن تغييرات كبيرة بالنسبة للحكومة المنتهية ولايتها، +حسبما افاد مصدر رسمي في العاصمة الجزائرية. + +واوضح المصدر نفسه ان الذين يشغلون الحقائب ومن بينهم عبد العزيز بلخادم في وزارة +الخارجية او نور الدين يزيد زرهوني في الداخلية بقوا في مراكزهم. + +الا ان تغييرا حصل في وزارة المالية التي سيتولاها عبد اللطيف بن اشنهو بدلا من +محمد ترباش. + +وتضم هذه الحكومة 28 وزيرا وعشرة وزراء منتدبين، مثل تلك التي سبقتها وكان يرأسها +علي بن فليس الذي اقاله الرئيس عبد العزيز بوتفليقة وسط خلافات بين الرجلين بشان +الانتخابات الرئاسية المقرر اجراؤها في ربيع 2004. + +مسؤول : سقوط سبعة اشخاص من طائرة البضائع فى الكونغو + +كينشاسا 9 مايو + +صرح كيكايا بين كاروبى وزير الاعلام فى جمهورية الكونغو الديمقراطية اليوم ان سبعة +اشخاص تأكدت وفاتهم عقب ان لفظتهم طائرة بضائع اليوشن 76 التى كانت تحمل جنودا من +كينشاسا الى مقاطعة كاتنجا الجنوبية مساء امس الخميس . + +وقال كاروبى للصحفيين ان باب مؤخرة الطائرة فتح فجأة على ارتفاع 7 الاف قدم / 2200 +متر / فوق مدينة مبوجى - مايى . + +بيد انه لم يحدد عدد الركاب الذين كانوا على متن الطائرة . + +وقع الحادث عقب مرور حوالى 45 دقيقة على اقلاع الطائرة . وتمكن قادة الطائرة من +العودة والهبوط بها فى كينشاسا . + +وقد اكد وزير الدفاع فى الكونغو الديمقراطية ان الحادث وقع ليلة الخميس ، بيد أنه +لايعرف عدد الوفيات . + +وقال مسؤولان بمطار كينشاسا الدولى انه يخشى ان يكون 120 شخصا قد راحوا ضحية للحادث +للحادث + +مقتل تسعة أشخاص فى الشطر الخاضع للهند من إقليم كشمير + +نيو دلهى 11 مايو + +قتل تسعة أشخاص على الاقل منهم خمسة مسلحين وجنديان من قوات الامن فى اشتباكات +منفصلة بالجزء الذى تسيطر عليه الهند من كشمير، في حين استسلم ثلاثة مسلحين فى هذه +الاشتباكات التى وقعت منذ الليلة الماضية. + +وذكر متحدث رسمى في نيودلهي اليوم الاحد ان ضابطا من قوات الشرطة الخاصة قتل وأصيب +ثمانية من رجال الامن عندما فجر مسلحون عبوة ناسفة بدائية فى منطقة غابات روليكا فى +بانى من مركز كاثو باقليم جامو فى الساعات الاولى من صباح اليوم. + +وقامت الشرطة التى يدعمها الجيش بعملية تمشيط للمنطقة فى اعقاب الهجوم على موقع +للشرطة. + +وخلال العملية فجر المسلحون وكانوا مختبئين فى الغابات القريبة العبوة الناسفة. + +وقال المتحدث أن قوات إضافية دفعت إلى المنطقة لتعقب المسلحين. + +وألقى المسلحون قنابل يدوية وفتحوا النار على قوات الامن خلال تنفيذ عملية لمكافحة +الارهاب. + +كما قتل جندى وأصيب شخصان آخران منهم مدني عندما شن المسلحون هجوما على دورية للجيش +فى سانجلا موركى بمنطقة سورانكوت بمركز بونش اليوم الاحد. + +وقتل مسلحان فى مواجهة مع فريق مشرتك من الشرطة وقوات الامن فى روتل بوت موراه +بالقرب من بوفلياز بمركز بونش اليوم. + +ولقى مسلحان اخران مصرعهما فى اشتباك مع قوات الامن فى سيوت ثاناماندى بمركز راجورى +امس السبت. + +وقتل احد مسلحى جماعة جيش محمد فى اشتباك مع قوات الامن فى منطقة كانجر خارسو بمركز +راجورى ليلة السبت. + +وفى الليلة الماضية، قتل مدني فى قرية مارهوت بمنطقة سورانكوت بمركز بونش خلال +اشتباك بين قوات الامن والمسلحين. وقتل مدنى اخر عندما اقتحم مسلحون منزله فى منطقة +خايرام بمركز انانتناج جنوبى كشمير. + +وقد استسلم ثلاثة من المسلحين المحليين لقوات الامن فى الولاية وفقا لما ذكرته +وكالة انباء برس ترست الهندية. diff --git a/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..318369ee4876bf4e2d142084ffca59ea7f282c2d --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a494df56a997d15bced36ff74b435583dfd41346dce53a3c46ecd8d0a00aadea +size 40657347 diff --git a/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.txt b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..972e50b9020b69d1d6503275f732bd66df0ae464 --- /dev/null +++ b/UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.txt @@ -0,0 +1,21282 @@ +برلين ترفض حصول شركة اميركية على رخصة تصنيع دبابة "ليوبارد" الالمانية + +برلين 15-7 (اف ب) - افادت صحيفة الاحد الالمانية "ويلت ام سونتاغ" في عددها الصادر +غدا، ان المستشار غيرهارد شرودر يرفض حصول المجموعة الاميركية "جنرال ديناميكس" على +رخصة لتصنيع الدبابة الالمانية "ليوبارد 2" عبر شراء المجموعة الحكومية الاسبانية +للاسلحة "سانتا بربارة". + +وفي نيسان/ابريل الماضي، تخلت الدولة الاسبانية عن مجموعة "سانتا بربارة" التي تصنع +دبابات ليوبارد الالمانية، الى "جنرال ديناميكس" التي تنتج الدبابة الاميركية "ام1 +ابرامس" المعتبرة المنافسة الرئيسية لدبابة ليوبارد في الاسواق. + +وكانت خسائر المجموعة الاسبانية الرسمية تراكمت في السنوات العشر الاخيرة لتبلغ 920 +مليون يورو. + +واشارت صحيفة الاحد الى ان المستشار شرودر يعتبر ان حصول المجموعة الاميركية على +رخصة تصنيع ليوبارد2 يعرض للخطر المصالح التكنولوجية الاساسية لالمانيا وطلب من +وزير الدفاع رودولف شاربينغ التوجه الى اسبانيا. + +وتعذر لمتحدثة باسم وزارة الدفاع الالمانية ان تؤكد اليوم السبت هذه المعلومات. + +وفي 21 حزيران/يونيو، شدد وزير الدفاع الاسباني فيديريكو تريو على ان العقد الموقع +في نهاية عام 1998 بين سانتا بربارة ومنتجي الدبابة الالمانية، كروس مافييه +ورينمينتال لتصنيع الدبابة في اسبانيا وانتاج 235 دبابة ليوبارد2 خلال عشر سنوات، +يتضمن بندا لحماية التكنولوجيا الالمانية ويجب في "جميع الاحوال" ان تحترمه شركة +"جنرال ديناميكس" الاميركية. + +مقتل ما لا يقل عن 12 شخصا في مواجهات في احدى اسواق لاغوس + +لاغوس 15-7 (اف ب) - ذكرت الشرطة النيجيرية اليوم السبت ان ما لا يقل عن 12 شخصا +قتلوا في مواجهات استمرت يومين في سوق في لاغوس بين تجار وزقاقيين. + +واعلن متحدث باسم الشرطة لوكالة فرانس برس ان المواجهات التي بدأت الخميس بين +التجار في سوق الابا في لاغوس، وعدد من الزقاقيين، اسفرت ايضا عن اصابة عدد من +الاشخاص بجروح. + +وبدأت اعمال العنف فيما كان الزقاقيون يحاولون نهب المحلات التجارية بحجة انهم +يبحثون عن سارق. + +واستمرت المواجهات حتى يوم الجمعة عندما تمكنت الشرطة من فرض النظام مجددا. + +ولم يتم اعتقال احد بحسب المتحدث باسم الشرطة. + +هذا اليوم في التاريخ 16 تموز/يوليو + +1945 - الولايات المتحدة تقوم باختبار اول قنبلة نووية في نيومكسيكو. + +1948 - الحرب العربية الاسرائيلية: مجلس الامن الدولي يتبنى مشروع قرار اميركي يرى +في الحرب "خطرا على السلام العالمي ويدعو الى وقف القتال خلال ثلاثة ايام تحت طائلة +فرض عقوبات اقتصادية وعسكرية على من يخالف ذلك". + +1951 - بلجيكا: الملك ليوبولد الثاني يتنازل عن العرش لابنه بودوان بعد حركة شعبية +واسعة طالبت بعزله. + +1955 - الرئيس السوري الاسبق شكري القوتلي يعود الى سوريا بعد ان امضى في منفاه في +مصر ست سنوات. + +1965 - الاتحاد السوفياتي يطلق خمسة اقمار اصطناعية "كوسموس" على متن صاروخ فضائي +واحد. + +1979 - نائب رئيس مجلس قيادة الثورة في العراق صدام حسين يصبح رئيسا للدولة بعد +غياب حسن البكر عن الساحة السياسية. + +1985 - وفاة الكاتب الالماني هاينريش بول. + +1989 - وفاة قائد الاوكسترا هيربرت فون كارايان. + +1995 - وزير الخارجية السعودي الامير سعود الفيصل يعلن تطبيع العلاقات الدبلوماسية +بين السعودية والاردن بعد قطيعة دامت خمس سنوات. + +1995 - اقالة وزير الدفاع العراقي علي حسن المجيد من منصبه وتكليفه مهام في حزب +البعث الحاكم. + +1995 - العراق يفرج عن اثنين من الاميركيين بعد سجنهما 113 يوما بتهمة عبور الحدود +العراقية الكويتية بطريقة غير شرعية. + +هذا اليوم في التاريخ 17 تموز/يوليو + +1913 - مولد الكاتب والفيلسوف الفرنسي روجيه غارودي. + +1918 - الثورة البلشفية تعدم قيصر روسيا نيكةلاس اتلثاني وافراد عائلته. + +1945 - افتتاح مؤتمر بوتسدام بين قادة الاتحاد السوفياتي وبريطانيا والولايات +المتحدة الذي رسم حدود الدول الاوروبية بعد الحرب العالمية الثانية. + +1951 - اغتيال رياض الصلح في عمان على يد ثلاثة من اعضاء الحزب القومي السوري +الاجتماعي ردا على اعدام مؤسس وزعيم الحزب انطون سعادة في 1949. + +1958 - اثر سقوط النظام الملكي الهاشمي في العراق، وصلت قوات بريطانية الى الاردن +بطلب من الملك حسين. + +1968 - انقلاب عسكري في العراق يطيح نظام عبد الرحمن عارف ومجلس قيادة الثورة يختار +احمد حسن البكر رئيسا للجمهورية. + +1971 - العاهل الاردني الملك حسين يلغي الاتفاقات التي تسمح للتنظيمات الفلسطينية +باقامة قواعد لها في الاردن. + +1973 - توقيع "ميثاق للعمل الوطني" بين حزب البعث الحاكم في العراق والحزب الشيوعي +العراقي. + +1979 - نيكاراغوا: الجنرال سوموزا يتخلى عن الحكم بعد معارك استمرت خمسة اسابيع ضد +الساندينيين واسفرت عن مقتل حوالي 40 الف مدني. + +1987 - قطع العلاقات الدبلوماسية بين فرنسا وايران اثر رفض مترجم السفارة الايرانية +في باريس وحيد غورجي المثول امام القضاء في اطار التحقيق في اعتداءات وقعت في 1986 +في باريس. + +1998 - الاسد في باريس للمرة الاولى منذ 22 عاما والزيارة استغرقت ثلاثة ايام. وفي +اليوم ذاته، زارت بارجتان بريطانيتان لاول مرة منذ 48 عاما، مرفأ اللاذقية السوري. + +1998 - صنعاء تتهم الرياض باحتلال مناطق حدودية. السعوديون اكدوا في 21 من الشهر +ذاته حصول "حوادث" ادت الى مقتل ثلاثة يمنيين واصابة تسعة آخرين بجروح. وفي 27 من +الشهر نفسه، تفاهم البلدان على اجراءات لمنع تكرار مثل هذه الحوادث. + +مقتل شخصين واصابة آخر بجروح في حرائق في بلغاريا + +صوفيا 16-7 (اف ب) - اعلن بيان للمركز الصحافي التابع للحكومة البلغارية ان رجلين +قتلا واصيب شخص آخر بجروح خطرة امس السبت في حرائق اندلعت في الايام الاخيرة في +بلغاريا. + +واوضح المصدر ان دينتشو دينيف (72 عاما) التهمته النيران حيا ليل الجمعة السبت في +منزله في بلدة دراغانوفو في منطقة ترنوفو (شمال شرق). + +وتوفي ديانكو ديانكوف (66 عاما) ليل الجمعة السبت في مستشفى مدينة بورغاس (جنوب +شرق) متاثرا بجروحه التي غطت 90% من جسده اثر حريق اندلع الخميس في منطقة هاسكوفو +(جنوب). + +وكان شخص آخر،اتاناس يانف (54 عاما) يصارع امس السبت الموت في مستشفى بورغاس ايضا +اثر اصابته الخميس بحروق بليغة. + +وكانت ست حرائق لا تزال مشتعلة امس السبت في وسط جنوبي وجنوب شرقي البلاد. + +وقال الكسندر براماتارسكي، وزير الحالات الطارئة "ان الوضع يعود الى طبيعته ولكن من +غير المستبعد ان تنشب حرائق اخرى". + +وشارك 1200 رجل من رجال الاطفاء والف جندي و 150 متطوعا من الدفاع المدني اول من +امس الجمعة في مكافحة الحرائق في البلاد. + +الولايات المتحدة تريد تكثيف وتيرة المفاوضات في كامب ديفيد + +ثورمونت (الولايات المتحدة) 16-7 (اف ب) - اعلنت الولايات المتحدة مساء امس السبت +عزمها على تكثيف وتيرة مفاوضات السلام الاسرائيلية الفلسطينية في قمة كامب ديفيد في +محاولة للتوصل الى اتفاق حول الملفات الكبرى للحل النهائي للنزاع قبل مغادرة الرئيس +بيل كلينتون الى قمة مجموعة الثماني الاربعاء المقبل. + +وقال احد المتحدثين باسم البيت الابيض بي جي كراولي "اعتقد باننا سنسعى الى تكثيف +هذه المحادثات فيما نصل الى اليوم السادس من القمة". + +واضاف "لا نزال نرغب في التوصل الى اتفاق حول المسائل التي تشكل صلب الوضع النهائي +(للاراضي الفلسطينية) قبل توجه الرئيس الى طوكيو". + +وقرر الرئيس الاميركي ان يغادر الاربعاء صباحا الولايات المتحدة للمشاركة في آخر +قمة له لمجموعة الثماني (الدول الصناعية الكبرى السبع وروسيا) التي ستجرى في جزيرة +اوكيناوا وسيعود الى واشنطن الاحد في 23 الجاري. وسيجري على هامش القمة محادثات +ثنائية مع الرئيس الروسي فلاديمير بوتين. + +وكان المتحدث الاميركي اشار امس الى ان محادثات قمة كامب ديفيد اتسمت بطابع اقل +رسمية من الايام السابقة بسبب العطلة الاسبوعية لدى اليهود. + +دراسة: العنف المنزلي في الولايات المتحدة يطال 25% من النساء و 7،5 من الرجال + +واشنطن 16-7 (اف ب) - افادت دراسة نشرها امس السبت المعهد الوطني للعدالة ان العنف +المنزلي في الولايات المتحدة يطال ربع النساء تقريبا خلال حياتهم. + +واوضحت هذه الدراسة التي اجريت لدى ثمانية الاف امرأة وثمانية الاف رجل، ان نحو 25% +من النساء و 7،5 % من الرجال يتعرضون مرة واحدة في حياتهم للاغتصاب او الاعتداء +الجسدي من قبل الزوج (الحالي او السابق) او الشريك الجنسي. + +وذكر المعهد الوطني للعدالة ان قرابة 1،5% من النساء و 0،9 % من الرجال الذين +شملتهم الدراسة، اي ما يساوي 1،5 مليون امرأة و 834732 رجلا من مجمل السكان، تعرضوا +لهذا النوع من العنف خلال الاشهر 12 التي سبقت التحقيق. + +ومن جهة اخرى، هناك ضحايا يتعرضون لاعمال عنف مرات عدة في السنة، فالنساء يتعرضن +لمثل هذه الاعمال 4،9 ملايين مرة تقريبا والرجال 2،9 مليون مرة في السنة. + +واخيرا اشارت الدراسة الى ان 41،5% من النساء اللواتي يتعرضن للعنف الجسدي من قبل +شريك حميم، اصبن بجروح خلال تعرضهن للاعتداء الاخير مقابل 19،9 % للرجال. + +العثور على جثة تاسعة في مخيم منكوب باعصار اجتاحا البرتا + +باين لايك (كندا) 16-7 (اف ب) - اعلنت الشرطة الملكية في كندا العثور على جثة تاسعة +في مخيم اجتاحه اعصار في باين لايك في البرتا (غرب) وادى ايضا الى اصابة اكثر من +200 شخص بجروح. + +وتخشى السلطات من ارتفاع عدد الضحايا اذ ان رجال الاسعاف الذين ارسلوا الى مكان +الكارثة وعددهم يزيد عن المائة، لم يتمكنوا عند منتصف النهار امس الا من تمشيط ربع +المخيم بحثا عن الضحايا بين الانقاض. + +وكان رجال الانقاذ وبينهم غطاسون، لا يزالون يبحثون في بحيرة قرب المخيم اذ ان عددا +من الاشخاص كانوا يبحرون فيها على متن الزوارق اثناء العاصفة. وقال عنصر من الشرطة +الملكية الكندية، باتريك ويب "ان الابحاث مستمرة". + +وبين الجرحى، اعتبر 16 انهم في حال خطرة. + +الجمارك البلغارية تضبط نحو 40 كيلوغراما من الهيرويين + +صوفيا 16-7 (اف ب) - ضبط رجال الجمارك البلغارية امس السبت في مركز "كابيتان +اندرييفو" على الحدود البلغارية التركية، على 39،56 كيلوغراما من الهيرويين، كما +اعلن متحدث باسم الجمارك. + +وعثر على هذه المخدرات التي قدرت قيمتها ب 4،3 ملايين يورو، في باص كان قادما من +تركيا ومتوجها الى البانيا. + +واوضح المتحدث باسم قيادة الجمارك البلغارية ايفان كوتيفسكي، ان الهيرويين كانت في +76 علبة موضوعة في مخبأ اعد في سقف الباص. + +واشار المصدر نفسه الى ان سائقي الباص الثلاثة وهم مواطنان تركيان ومقدوني، اوقفوا +وتم فتح تحقيق. + +ومنذ مطلع هذا العام، ضبط على 775،56 كيلوغراما من الهيرويين في مركز كابيتان +اندرييفو الحدودي. + +خلاف بين لندن وبكين حول التحقيق في قضية الضحايا المهاجرين + +لندن 16-7 (اف ب) - ذكرت صحيفة "صنداي تلغراف" اليوم الاحد ان الصين وبريطانيا +رفضتا منح تاشيرات لممثلي كل منهما المكلفين التحقيق في وفاة 58 مهاجرا صينيا غير +شرعي الشهر الماضي داخل حافلة لنقل البضائع . + +واشارت الصحيفة الى ان السلطات الصينية رفضت منح تاشيرات الى عناصر من رجال الشرطة +البريطانية كانوا يريدون فتح تحقيق حول ماضي الضحايا الذين عثر عليهم مختنقين في 18 +حزيران/يونيو بعد ان نقلت شاحنتهم على متن سفينة من بلجيكا الى دوفر. + +ونقلت صنداي تلغراف عن مسؤول بريطاني قوله ان السلطات الصينية رفضت منح التاشيرات +بسبب تحفظات لندن بالسماح لمسؤولين صينيين بالدخول الى بريطانيا لاستجواب اثنين من +الناجين من هذه الماساة. + +واضاف المسؤول "انهم (الصينيون) يريدون ان يصعبوا لنا الامور لاننا لا نسمح لهم +بالتحدث الى الباقين على قيد الحياة. وكان من المقرر ان نسافر يوم الاثنين ولكن +الصينيين يؤخرون المعاملات" واضاف "انه امر كلاسيكي يندرج في اطار المعاملة +بالمثل". + +واشارت الصحيفة الى ان لندن لا تسمح لمسؤولين صينيين بالدخول الى بريطانيا بسبب +احتمال القيام باعمال انتقامية ضد اعضاء من عائلات الناجين لا يزالون في الصين. + +واكدت صنداي تلغراف ان المحققين البريطانيين تمكنوا من تحديد هوية معظم الضحايا +ولكنهم يرغبون في التحقق من هوية عدد منهم بالتوجه الى مسقط راسهم في محافظة فوجيان +للحصول على عينات من الحمض الريبي النووي. + +عرفات فى فيتنام لعدة ساعات + +هانوي 15-8 (اف ب)- اعلنت وزارة الخارجية الفيتنامية ان الرئيس الفلسطيني ياسر +عرفات وصل اليوم الثلاثاء الى هانوي فى زيارة عمل لفيتنام لعدة ساعات. + +واوضح المصدر نفسه ان عرفات سيلتقي نظيره الفيتنامي تران دوك لوونغ. + +وقد وصل الزعيم الفلسطينيني قادما من الصين التى زارها لمدة 24 ساعة وحصل فيها على +تاييد حذر لمشروع اعلان الدولة الفلسطينية في 13 ايلول/سبتمبر من جانب واحد. + +وكان عرفات زار بعد فشل قمة كامب ديفيد في 25 تموز/يوليو عشرين من دون ان يحظى على +ما يبدو بدعم حاسم لمشروع اعلان الدولة الفلسطينية. + +وقد حذرت روسيا الحليف التقليدي للفلسطينيين الجمعة الماضي عرفات من التسرع فى +اعلان الدولة. + +وسبق لعرفات فى نيسان/ابريل 1999 ان زار هانوي التى كانت على الدوام تعرب عن مواقف +مؤيدة للقضية الفلسطينية مع سعيها الى تنمية علاقاتها الاقتصادية مع اسرائيل. + +كما استضافت هانوي مؤتمرا اسيويا للامم المتحدة حول فلسطينيين فى اذار/مارس الماضي. + +ومن المقرر ان يزور عرفات ايضا كلا من كوالا لمبور وجاكرتا وطوكيو وفق ما اكدت +المصادر الفلسطينية. + +بدا لم شمل العائلات بين شطري كوريا + +سيول 15-8 (اف ب)- بدا اليوم الثلاثاء لم شمل العائلات الكورية بين شطري شبه +الجزيرة التى قسمتها الحرب قبل نصف قرن، وهبطت طائرة تابعة للخطوط الجوية الكورية +"اير كوريو" في مطار سيول اليوم الثلاثاء لتصبح اول طائرة كورية شمالية تهبط في +كوريا الجنوبية منذ الحرب الكورية التي استمرت من 1950 الى 1953. + +وكانت الطائرة وهي من نوع اليوشن 62 تنقل 151 شخصا. وسيلتقي 100 من الكوريين +الشماليين على متن الطائرة مع عدد من الصحافيين والرسميين خلال النهار اقارب لهم +يقيمون في كوريا الجنوبية ولا يعرفون شيئا عنهم منذ فترة طويلة، وغالبا منذ نهاية +الحرب. + +وقد عادت الطائرة نفسها الى بيونغيانغ وعلى متنها 100 كوري جنوبي للقاء اقارب في +عاصمة كوريا الشمالية. + +وهذا التبادل الاول للزيارات العائلية منذ 1985 قد تقرر خلال اول قمة بين رئيسي +الكوريتين في حزيران/يونيو الماضي. + +فقد تعهد الرئيس الكوري الجنوبي كيم داي-جونغ ورئيس كوريا الشمالية كيم جونغ-ايل +انذاك بطي صفحة نصف قرن من العداء والسعي الى اعادة توحيد البلاد. + +اسرائيل تقترح ترتيبات للقاء العائلات على الحدود مع لبنان + +القدس 15-8 (اف ب)- اقترح رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك اليوم الثلاثاء ان +تعمل اسرائيل ولبنان على تنظيم نقاط تتم عندها اللقاءات العائلية على الحدود +بينهما. + +وقالت الاذاعة الاسرائيلية العامة ان باراك اقترح ان تكون هذه النقاط "تحت اشراف +الامم المتحدة". + +واضافت ان الترتيبات ستتيح للعائلات خصوصا الفلسطينية ان تلتقي بطريقة اكثر انسانية +مع توفير الحد الادنى من الراحة. + +وقال باراك الذي يمضى حاليا اجازة فى شمال اسرائيل ان الدولة العبرية لم تكن تسمح +حتى الان بمثل هذه اللقاءات في المنطقة التى تعتبرها "منطقة عسكرية مقفلة". + +وقد راحت العائلات الفلسطينية في لبنان واسرائيل بعد انسحاب القوات الاسرائيلية من +جنوب لبنان فى 24 ايار/مايو الماضي تتوجه الى جانبي الحدود لكي تلتقي، لكن الجيش +الاسرائيلي منع مثل هذه اللقاءات بعد وقوع عدد من الصدامات عند الاسلاك الشائكة على +الحدود. + +من جهة اخرى اعلن الجنرال غابي اشكينازي قائد المنطقة الشمالية التى تشمل الحدود مع +لبنان اليوم الثلاثاء ان اسرائيل "تبذل ما تستطيع لتجنب التصعيد فى لبنان" على +الرغم مما يسببه رشق الحجارة من اذى. + +وندد الجنرال اشكينازي باستمرار رشق الحجارة على بوابة فاطمة مشيرا الى ان وحدات من +المظلييين نشرت فى المنطقة وهي مزودة باوامر لضبط النفس. + +دورة مونتريال: كورنيكوفا الى المرحلة الثانية + +مونتريال 15-8 (أ ف ب)- بلغت الروسية آنا كورنيكوفا المرحلة الثانية من دورة +مونتريال الكندية الدولية لكرة المضرب البالغة جوائزها 08ر1 مليون دولار بفوزها على +كارا بلاك من زيمبابوي 6-3 و7-6 (7-4). + +وفازت الاميركية تشاندا روبن على الارجنتينية باولا سواريز 6-7 (5-7) و6-2 و6-2، +والاسبانية فيرجينيا روانو باسكوال على الكندية فانيسا ويب 6-4 و6-4، والفرنسية +ناتالي ديشي على الاميركية الكساندرا ستيفنسون 6-3 و6-4، والسويسرية باتي شنايدر +على الروسية ايلينا ليخوفتسيفا 7-5 و6-3، والسلوفاكية هنرييتا ناغيوفا على التشيكية +دينيزا شلادكوفا 2-6 و7-5 و6-3، والفرنسية ساره بيتكوفسكي على الاسبانية ماغي سيرنا +6-2 و6-2، والرومانية روكساندرا دراغومير على الاسبانية انجيليس مونتوليو 6-1 و7-5، +والاسبانية غالا ليون غارسيا على اليابانية اي سوغيياما 4-6 و6-صفر و6-1، +واللوكسمبورغية آن كريمير على الروسية اناستازيا ميسكينا 6-4 و6-1. + +وفازت البلجيكية جوستين هنين على السويدية ازا كارلسون 6-2 و4-6 و6-3، والروسية +تاتيانا بانوفا على الكولومبية فابيولا زولواغا 6-4 و6-1، والبلجيكية سابين ابلمانس +على الاسترالية يلينا دوكيتش 6-7 (6-8) و6-4 و7-6 (7-5)، والاميركية آني ميلر على +مواطنتها اريكا دي لون 6-4 و3-6 و6-1، والجنوب افريقية اماندا كوتزر على +التايلاندية تامارين تاناسوغارن 6-2 و6-2، والكندية يانا نييدلي على الاميركية +سامانتا ريفز 6-3 و6-3. + +شركة +ميغ+ الروسية للطائرات تريد تعزيز موقعها في السوق الاوروبية + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلن غينادي ارخيبوف نائب مدير شركة +ميغ+ لصنع الطائرات امس +الاثنين ان الشركة تجري مفاوضات مع المجر والنمسا وتسعى الى تعزيز موقعها في السوق +الاوروبية. + +ونقلت وكالة انباء انترفاكس عن ارخيبوف قوله ان الشركة ستوقع في الاسابيع المقبلة +عقدا مع المجر لتحديث طائراتها من نوع ميغ-29. واضاف "هذا ليس مشروعا كبيرا في +نظرنا"، لكنه اوضح "ان العقد سيكون بالغ الاهمية على الصعيد السياسي". + +واشار ارخيبوف الى ان دولا اخرى من اوروبا الوسطى والشرقية التي اصبح اسطولها الجوي +من المقاتلات الروسية متهالكا، يمكن ان تقتدي بالمجر وتبدأ توقيع عقود. + +وتجري شركة +ميغ+ ايضا مفاوضات مع النمسا لتزويد اسطولها الجوي بطائرات ميغ-29 +اس.ام.تي المجهزة بأحدث الانظمة الدفاعية والمزودة بخزان اضافي للمحروقات وبجهاز +تحكم الكتروني حديث. + +واضاف ارخيبوف ان المنافسة للفوز بعقود الطيران العسكري الاوروبي قاسية، لأن +الولايات المتحدة تعرض طائراتها اف-16 بأسعار متدنية جدا ولان اوروبا تسعى الى +تطوير طائراتها المقاتلة "يوروفايتر". لكن اي دولة ليست مستعدة للتخلى بالكامل عن +طائرات الميغ الروسية. + +وتعتزم الهند من جهتها شراء حاملة الطائرات الروسية "اميرال غورشكوف" وستشتري +طائرات ميغ-29 الوحيدة التي تتلاءم مع حاملة الطائرات هذه. وقد يشمل العقد شراء 60 +طائرة. + +دورة انديانابوليس: فوز العيناوي وخسارة ارازي في المرحلة الاولى + +انديانابوليس (الولايات المتحدة) 15-8 (أ ف ب)- بلغ المغربي يونس العيناوي المرحلة +الثانية من دورة انديانابوليس الاميركية الدولية لكرة المضرب البالغة جوائزها 800 +الف دولار بفوزه على السويدي توماس يوهانسون 7-6 (7-4) و6-4. + +وخرج المغربي الاخر هشام ارازي مبكرا من الدورة اثر خسارته امام الاسباني كارلوس +مويا 4-6 و4-6. + +وفاز الاسباني البرت كوستا على الكرواتي غوران ايفانيسيفيتش 7-5 و6-2، والاسرائيلي +هاريل ليفي على الارجنتيني ماريانو زاباليتا 6-3 و6-1، والايطالي جانلوكا بوتزي على +الروماني اندري بافل 7-6 (7-صفر) و2-6 و6-2، والسويدي ميكايل تيلستروم على +الارجنتيني خوان شيلا 7-5 و5-7 و6-1، والاسباني البرتو مارتن على الاميركي جيمس +بلاك 6-3 و6-2. + +وتغلب ايضا واين بلاك من زيمبابوي على مواطنه كيفن اولييت 6-3 و6-صفر، والفرنسي +سيباستيان غروجان على البيلاروسي ماكس ميرنيي 3-6 و7-6 (7-5) 6-4، والبلجيكي +كزافييه ماليس على الاسرائيلي ليور مور 6-3 و6-2، والنمسوي ستيفان كوبيك على +الاميركي ديفيد ويتون 6-4 و3-6 و7-6 (7-5)، والاميركي تود مارتن على مواطنه سيسيل +مامييت 6-3 و6-3، والفرنسي بول هنري ماتيو على السويدي يوناش بيوركمان 6-3 و6-4. + +بحارة الغواصة النووية الروسية الغارقة ما زالوا احياء لكن الوضع خطير + +موسكو 15-8 (اف ب)- نقلت وكالة انباء انترفاكس عن قائد سلاح البحرية الروسية +الاميرال فلاديمير كورويدوف اليوم الثلاثاء ان البحارة المئة وستة عشر على متن +الغواصة النووية الروسية كورسك التى استقرت على عمق 100 متر فى البحر "ما زالوا +احياء حتى الان، لكن الوضع خطير والسلطات تخشى الاسوأ بالنسبة الى حياة الطاقم". + +واضاف كورويدوف ان "امكان انتهاء عملية الانقاذ على خير رهن الى حد كبير بالوضع +داخل الغواصة"، موضحا ان بقاء البحارة على قيد الحياة متعلق بسلسلة من العوامل". + +وقال ان "ان عدد الحجرات التي غمرتها المياه وارتفاع الضغط الجوي ودرجات الحرارة +ووضع مخزون الهواء، كلها عوامل تؤثر على المهلة المتاحة امامهم للبقاء على قيد +الحياة". + +ومضى يقول "ان فرق الانقاذ مدركة لكل ما سبق وستبذل ما بوسعها لانقاذ طاقم الغواصة +على الرغم من سوء الاحوال الجوية". + +واشار الى انه لا يملك اي معلومات حول وقوع قتلى او جرحى بين طاقم الغواصة. + +وكانت السلطات الروسية اعلنت في وقت سابق اليوم ان العواصف القوية فى بحر بارنتس +تحول دون مواصلة عمليات الاغاثة. + +واعلن الاميرال كورويدوف ان "البحر شديد الموج وفرق الانقاذ لا تستطيع ان تلقي +مراسيها". + +واشار الى ان فرق الانقاذ تتفحص حاليا خارج الغواصة "اذ لم تعرف بعد اسباب غرق +الغواصة" التي رجحت مصادر البحرية ان يكون ناجما عن اصطدامها بسفينة اخرى. + +من جهة اخرى قال نائب رئيس الوزراء ايليا كليبانوف ان البحرية تعتزم اجلاء طاقم +الغواصة الا ان العاصفة تحول حاليا دون القيام بذلك. + +وقال "ان الوضع صعب" لكنه رفض عرض المساعدة الذي تقدمت به واشنطن موضحا "لدينا كل +الوسائل الفنية اللازمة وهي ليست اقل مما لدى الاميركيين". + +واشارت مصادر في هيئة اركان البحرية الى ان اي اتصال لاسلكي لم يكن ممكنا مع الطاقم +منذ الاحد. الا انه كان من الممكن "الاتصال سمعيا" والتخاطب بواسطة اشارات المورس. + +ونقلت انترفاكس عن المتحدث باسم اسطول الشمال فلاديمير نافروتسكي قوله "انه ليس من +الممكن حاليا التحدث عن نتائج ايجابية" لعمليات الانقاذ. + +واشارت التلفزيونات اليوم الى ان قائد الاسطول لم يدل باي معلومات محددة حول وضع +عمليات الانقاذ. واكتفت انترفاكس بالقول ان "جهازين للانقاذ عجزا عن القيام +بمهمتهما بسبب سوء الاحوال الجوية". + +وكان من المفترض ان يلتحم الجهازان بالغواصة لامدادها بالاوكسجين والطاقة والتحضير +لاجلاء الطاقم منها. + +وافادت البحرية الروسية ان الغواصة مجهزة ب24 صاروخا الا ان ايا منها لا يملك رأسا +نوويا. + +وقد غرقت كورسك وهي من احدث قطع البحرية الروسية على بعد 150 كلم تقريبا من قاعدة +سيفيرومورسك على بعد 69،4 درجات شمالا و37،5 درجات جنوبا، في منطقة دولية تقع بين +روسيا والنروج. + +واشار المعهد النروجي للوقاية من الاشعاعات النووية (ستراليفيرن) الى انه لم يتم +كشف اي تلوث اشعاعي حتى مساء امس الاثنين. + +وهذا الحادث الذي تعرضت له الغواصة التي بدأ العمل بها في 1995، هو الاخطر منذ غرق +الغواصة السوفياتية كومسوموليتس قبالة سواحل النروج في 1989 مما اسفر عن مقتل 42 +شخصا. + +دورة واشنطن: نتائج + +واشنطن 15-8 (أ ف ب)- في المرحلة الاولى من دورة واشنطن الاميركية الدولية لكرة +المضرب فاز الفرنسي جيروم غولمار على السلوفاكي يان كروسلاك 6-4 و6-2، والايطالي +اندريا غاودنزي على الالماني راينر شوتلر 6-4 و6-4، والبلجيكي كريستوف روشو على +الاميركي بوب براين 3-6 و6-3 و6-4، والارجنتيني غييرمو كوريا على السويسري جورج +باستل 6-3 و7-6 و(7-5)، والبرازيلي فرناندو ميليغيني على الكوستاريكي خوان انطونيو +مارين 6-7 (4-7) و6-صفر و6-1. + +وفاز التايلاندي بارادورن سريشافان على الاسترالي جايسون ستولتنبرغ 6-4 و6-4، +والتشيكي ييري فانيك على الالماني لارش بورغسمولر 6-4 و6-4، والايطالي دافيدي +سانغينتي على المجري اتيلا سافولت 6-3 و6-2، والاميركي كيفن كيم على مواطنه ديفيد +كيلدويل 6-3 و4-6 و6-3، والتشيلي فرناندو غونزاليز على الاميركي كريس وودروف 6-4 +و1-6 و6-3، والاسترالي واين ارثرز على الاميركي ماشيسكا واشنطن 6-صفر و6-1، +والكرواتي ايفان ليوبيسيتش على الفرنسي ستيفان هويه 6-2 و6-3، والاسباني غالو +بلانكو على الاميركي مايك براين 7-5 و6-7 (4-7) 6-1، والاميركي اندي روديك على +الروماني ادريان فونيا 6-3 و6-4، والسلوفاكي كارول كوتشيرا على الاميركي بول +هارسانيي 6-1 و6-صفر. + +كوريا الجنوبية تطالب بمحادثات عسكرية مع كوريا الشمالية + +سيول 15-8 (اف ب)- طالب رئيس كوريا الجنوبية كيم داي جونغ اليوم الثلاثاء باجراء +محادثات بين وزيري الدفاع في الكوريتين للسماح بانفراج في العلاقات العسكرية +بينهما. + +ودعا كيم في كلمة القاها بمناسبة الذكرى الخامسة والخمسين للتحرر من الاحتلال +الياباني الى وضع حد لخمسين عاما من الحرب الباردة في شبه الجزيرة الكورية. + +واعتبر انه من الضروري عقد اجتماع بين وزيري الدفاع لرفع اي تهديد بالحرب في شبه +الجزيرة الكورية المنقسمة منذ العام 1945 والتي شهدت حربا (1950-1953) بين +الكوريتين. + +وشدد في الوقت نفسه على ان هذه التبادلات على الصعيد العسكري يجب ان تتم من دون +اعادة النظر في انتشار 37 الف جندي اميركي في كوريا الجنوبية. + +وقال كيم "ان القوات الاميركية تلعب دورا في غاية الاهمية ليس فقط لجهة تفادي وقوع +حرب بل ايضا على صعيد استقرار المنطقة في شمال شرق اسيا". + +وطلبت كوريا الجنوبية خلال القمة التاريخية بين كيم داي جونغ وكين جونغ ايل في +حزيران/يونيو الماضي اقامة خط هاتفي عسكري مباشر لتفادي اي حادث في المستقبل، الا +ان بيونغ يانغ لم تعلق بعد على الموضوع. + +وزير اسرائيلي: اسرائيل والفلسطينيون "قريبون" من التوصل الى اتفاق سلام + +القدس 15-8 (اف ب)- قال وزير العدل الاسرائيلي يوسي بيلين الثلاثاء ان اسرائيل +والفلسطينيين "قريبون" من التوصل الى اتفاق سلام. + +واضاف بيلين فى تصريحات للاذاعة الاسرائيلية العامة "اننا قريبون من الاتفاق واقرب +مما كنا في اي وقت مضى". + +وتابع الوزير الذي كان يرد على اسئلة الاذاعة من كندا التى يزورها حاليا "ان +الطرفين يعرفان بشان مسالة القدس واللاجئين ايضا، الى اين يتجهان واين هي الخطوط +الحمر لكل طرف". + +وكان بيلين الذي يعتبر احد مهندسي اتفاقات اوسلو لعام 1993 دعا الى ايجاد "حلول +خلاقة" بشان مسالة القدس "تطال الرموز ولا تؤثر فعلا على الوضع القائم على الارض" +من دون ان يعطي اي ايضاحات فى هذا الاتجاه. + +وراى بيلين انه يمكن التوصل بنجاح الى اتفاق بمساعدة المبعوث الاميركي دنيس روس +الذي ينتظر وصوله الى اسرائيل في 20 اب/اغسطس على ان توضع لمساته الاخيرة فى قمة +جديدة "لن تطول اكثر من يوم او يومين". + +ومن المقرر ان يلتقي لهذه الغاية وزير الخارجية الاسرائيلي بالوكالة شلومو بن عامي +برئيس المجلس التشريعي الفلسطيني احمد قريع (ابو علاء). + +ويزور قريع مصر منذ مساء الاثنين ضمن وفد فلسطيني رفيع المستوى لاجراء محادثات مع +وزير خارجية مصر عمرو موسى لتحريك المفاوضات الفلسطينية الاسرائيلية. + +ويضم الوفد ايضا كلا من وزير الثقافة الفلسطيني ياسر عبد ربه وامين سر اللجنة +التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية محمود عباس (ابو مازن) وكبير المفاوضين +الفلسطينيين صائب عريقات. + +يشار الى ان مسالة القدس كانت العائق الرئيسي امام التوصل الى اتفاق في قمة كامب +ديفيد التى انتهت بالفشل فى 25 تموز/يوليو الماضي. + +وتعتبر اسرائيل القدس "عاصمتها الموحدة التي لا يمكن تقسيمها" فيما يريد +الفلسطينيون اعلان الشطر الشرقي للمدينة الذي ضمته اسرائيل عام 1967 عاصمة لهم. + +عرفات غادر فيتنام في ختام زيارة قصيرة + +هانوي 15-8 (اف ب)- اعلنت وزارة الخارجية الفيتنامية ان الرئيس الفلسطيني ياسر +عرفات غادر هانوي اليوم الثلاثاء فى ختام زيارة عمل لفيتنام لعدة ساعات. + +وقد التقى عرفات خلال الزيارة نظيره الفيتنامي تران دوك لوونغ. + +واستنادا الى مصدر دبلوماسي فلسطيني فى هانوي فان عرفات سيزور كلا من كوالا لمبور +وجاكرتا وطوكيو. + +وكان عرفات زار بعد فشل قمة كامب ديفيد في 25 تموز/يوليو عشرين دولة من دون ان يحظى +على ما يبدو بدعم حاسم لمشروع اعلان الدولة الفلسطينية. + +وقد حذرت روسيا الحليف التقليدي للفلسطينيين الجمعة الماضي عرفات من التسرع فى +اعلان الدولة، كما ابدت بكين دعما حذرا ونصحت باعلان الدولة الفلسطينية "فى الوقت +المناسب". + +وسبق لعرفات فى نيسان/ابريل 1999 ان زار هانوي التى كانت على الدوام تعرب عن مواقف +مؤيدة للقضية الفلسطينية مع سعيها الى تنمية علاقاتها الاقتصادية مع اسرائيل. + +كما استضافت هانوي مؤتمرا اسيويا للامم المتحدة حول فلسطين فى اذار/مارس الماضي. + +المانيا تبحث عن تلميع صورتها ضد اسبانيا وفرنسا تريد تأكيد سمعتها ضد نجوم العالم + +نيقوسيا 15-8 (أ ف ب)- يبحث منتخب المانيا لكرة القدم عن تلميع صورته عندما يلتقي +اسبانيا في مباراة دولية ودية في هانوفر غدا الاربعاء، في حين تسعى فرنسا بطلة +العالم واوروبا الى تأكيد سمعتها عندما تواجه منتخبا من نجوم العالم في مرسيليا. + +ودخلت المانيا في نفق مظلم بعد خروجها المذل من الدور الاول لنهائيات كأس الامم +الاوروبية في بلجيكا وهولندا في حزيران/يونيو الماضي وهي حاملة اللقب قبل 4 سنوات +خصوصا اثر خسارتها امام البرتغال صفر-3 علما بان الاخيرة اراحت ابرز نجومها وعلى +رأسهم لويس فيغو اغلى لاعب في العالم حاليا. + +وستكون المهمة الاساسية لمدرب المنتخب المؤقت رودي فولر ثم كريستوف داوم مدرب باير +ليفركوزن الذي سيتولى الاشراف في 1 حزيران/يونيو عام 2001، بناء منتخب متجانس، بيد +ان هذه المهمة ليست سهلة على الاطلاق لان مشكلة الكرة الالمانية تكمن في انها لم +تخرج اي لاعب كبير في السنوات الاخيرة. + +ويغيب عن المنتخب الالماني قائده اوليفر بيرهوف الذي لم يشف تماما من اصابة تعرض +لها خلال بطولة اوروبا، وكذلك لاعب وسط بايرن ميونيخ ينز يريميز الذي سيبتعد شهرين +عن الملاعب لاصابة في اربطة الركبة. + +ولم يحدث فولر تغييرا كبيرا على التشكيلة التي اختارها لمواجهة اسبانيا لكنها شهدت +عودة لاعب وسط فيورنتينا الايطالي يورغ هاينريخ. + +يذكر ان لوثار ماتيوس حامل الرقم القياسي العالمي في عدد المباريات الدولية (150 +مباراة) اعتزل اثر نهائيات اوروبا وكذلك الامر بالنسبة الى اولف كيرستن. + +اما مدرب اسبانيا خوسيه انطونيو كاماتشو فاحتفظ بثمانية لاعبين من التشكيلة التي +خاضت نهائيات اوروبا وهم ايتشيبيريا وابيلاردو وجيرار وغوارديولا وفيلاسكو وراوول +ومندييتا وباكو، ومنح الفرصة الى لاعبي الاندية الصغرى خصوصا حارس مرمى اوفييدو +ايستيبان ولاعب وسط ملقة روفيتي. + +واستدعى كاماتشو مهاجم ريال مدريد فرناندو موريانتيس بعد ان تخلى عنه في النهائيات، +لكن الاخير اصيب في مباراة ودية ضد ميدلزبره الانكليزي الاحد الماضي فاستبدله بلاعب +اسبانيول راوول تامودو ليكون وجها جديدا آخر ضمن التشكيلة. + +وعلى ملعب فيلودروم في مرسيليا يلتقي منتخب فرنسا مع منتخب من نجوم العالم ابرزهم +البرازيلي سوني اندرسون (ليون الفرنسي) والارجنتيني فرناندو ريدوندو (ريال مدريد +الاسباني)، في حين يشارك من اللاعبين العرب السعودي خالد مسعد والتونسي زبير بية. + +وستكون المباراة الاخيرة لمدافع فرنسا لوران بلان الذي اعلن اعتزاله اللعب دوليا +بعد مسيرة حافلة مع المنتخب. + +واختار مدرب فرنسا روجيه لومير التشكيلة ذاتها التي خاضت نهائيات كأس اوروبا واحرزت +اللقب بفوزها على ايطاليا بالهدف الذهبي 2-1. + +وتبرز ايضا مباراة اليابان والامارات في هيروشيما حيث تستعد الاولى لنهائيات كأس +اسيا المقررة في لبنان في تشرين الاول/اكتوبر المقبل. + +وفي المباريات الاخرى، تلعب اوكرانيا مع الصين في كييف، وروسيا مع اسرائيل في +موسكو، وايران مع جورجيا في طهران، وايسلندا مع السويد في لوغارغالسفولور، والنسما +مع المجر في فيينا، وفنلندا مع النروج في هلسنكي، وجزر فارو مع الدنمارك في +تورشافن، وبلغاريا مع بلجيكا في صوفيا. + +بطولة مصر: القلعة الحمراء... + +القاهرة- وفتح انتقال التوأم ملف المشكلات المتخم في النادي بداية من ياسر ريان +الذي طلب من ادارة الكرة تحديد موقفه بالبقاء او الرحيل لكنها اعلنت انها لن تبت +بتجديد عقود اللاعبين الامر الذي لم يلق قبولا من اللاعبين لانه مبدأ غير مسبوق في +الاهلي الذي سبق له ان جدد عقد اكثر من لاعب في الاعوام الماضية قبل موعد انتهائها +باشهر عدة ومنهم اسامة عرابي واحمد شوبير. + +وبرزت ايضا مشكلة المهاجم الواعد محمد فاروق الذي طالب بمبلغ 100 الف جنيه مصري (30 +الف دولار) عن الموسم الواحد وبالحصول على قيمة العقد دفعة واحدة رافضا النظام الذي +اعلنته ادارة الكرة بحصوله على نصف قيمة تعاقده مقدما والنصف الاخر وفق نسبة +مشاركته في المباريات. + +وتلقى فاروق عرضا من نادي انقرة التركي مقابل 800 الف دولار وبامكانه الانتقال منه +دون الرجوع الى الاهلي خلافا لموقف ابراهيم سعيد الذي طالب الاهلي بمليون جنيه مصري +للبقاء في صفوفه بعدما طلب الاخير من نادي انقرة بالذات مبلغ مليوني دولار نظير +التنازل عنه، واعلن سعيد انه سيرحل اذا لم يحقق الاهلي مطالبه التي تؤمن مستقبله. + +وكان سعيد تعرض لعقوبات الايقاف وغرامات مادية لخلافات مع ادارة الكرة اثر مطالبته +بمعاملته كما يعامل زميله سيد عبد الحفيظ من حيث الراتب الشهري وقيمة العقد، كما +اختلف كثيرا مع تسوبيل بسبب طلبه اللعب في مركز الظهير الحر ( لييبرو) بدلا من +المركز الذي يصر عليه المدرب. + +وجاء اعتداء هشام حنفي على زميله شادي محمد على مرأى ومسمع الجميع اثناء مباراة +الاهلي والاسماعيلي في نصف نهائي الكأس الاسبوع الماضي ليؤكد تفكك الفريق. ورغم +توقيع غرامة مالية بحق حنفي قدرها 1500 دولار، فانها لم تنه المشكلة بعدما صمم محمد +على ضرورة اعتذار الاول له علنا امام الجماهير ليرد له اعتباره الامر الذي رفضه +حنفي. + +وكان حنفي دخل في مشادة كلامية حادة مع تسوبيل في المباراة ذاتها امام الجماهير. + +ولم يعد يتقبل اللاعبون انتقاد تسوبيل لهم خصوصا بعدما غلبت العصبية على تصرفاته +وكانت سببا في توقيع العقوبات عليه محليا وافريقيا اكثر من مرة. + +والغريب ان ادارة الاهلي جددت عقد تسوبيل قبل شهرين من نهايته وسط اعتراض عدد من +اعضاء مجلس الادارة مثل طاهر ابوزيد النجم السابق الذي طالب بابعاده ووصفه بالفاشل +اذ خسر الفريق تحت اشرافه بطولتين افريقيتين وبطولة عربية وخرج ثلاث مرات من مسابقة +كأس مصر، كما خرج من دور ال32 لمسابقتي كأس مصر ودوري ابطال افريقيا للمرة الاولى +في تاريخه. + +وللمرة الاولى ايضا، يشهد الاهلي حالة تمرد تمثلت برفض احد اللاعبين تسليم جواز +سفره الى ادارة الكرة التي تحضر للسفر الى السنغال لمواجهة فريق جان دارك السنغالي +في الجولة الثالثة لدوري ابطال افريقيا، وادعاء لاعب اخر الاصابة لعدم السفر ايضا. + +وبات موقف فريق الاهلي صعبا للغاية في البطولة الافريقية التي يسعى للفوز بلقبها +وتضع جماهيره ايديها على قلوبها خشية انهياره. + +قمة لوساكا لم تتوصل الى اطلاق عملية السلام في جمهورية الكونغو + +لوساكا 15-8 (اف ب)- بعد اكثر من 18 ساعة من المحادثات بين اطراف النزاع في جمهورية +الكونغو الديموقراطية، لم تؤد قمة لوساكا التي افتتحت اعمالها ظهر امس الا الى بيان +ضعيف اللهجة اليوم الثلاثاء لا يبشر باطلاق عملية السلام المتعثرة. + +وتلا رئيس زامبيا فريدريك تشيلوبا الذي لعب دور الوسيط، النقاط الرئيسية في البيان +للصحافيين عند الساعة 6،30 تغ من صباح اليوم. + +وجاء في البيان ان "القمة اعادت التأكيد على دعمها لاتفاق وقف اطلاق النار على انه +الاساس الوحيد الذي يمكن ان يسمح بحل النزاع في الكونغو لكنها اسفت في الوقت نفسه +لاستمرار انتهاكات وقف اطلاق النار". + +كما رحب "رؤساء الدول المجتمعون بمبادرة رواندا بالانسحاب من مئتي كلم على كل +الجبهات وجدد كل الاطراف التزامهم بسحب قواتهم الى 15 كلم على الاقل مع عدم استغلال +الانسحابات لاحتلال المناطق التي يتم الجلاء عنها". + +وفي ما يتعلق بانتشار قوات الامم المتحدة (500 مراقب وخمسة الاف عنصر) الذي ارجئ +مرارا بسبب استمرار اعمال العنف، دعت القمة حكومة جمهورية الكونغو الى "التعاون +تماما مع بعثة الامم المتحدة الى الكونغو والالتزام بالشروط الضرورية لضمان +الانتشار السريع للمراقبين العسكريين". + +واعرب البيان عن "قلقه" ازاء "النقص الخطير في موارد" اللجنة العسكرية المشتركة +المكلفة مراقبة وقف اطلاق النار. كما دعا الاسرة الدولية الى تأمين الاموال اللازمة +لا سيما لنقل عناصر اللجنة العسكرية. + +واضاف ان "القمة باستثناء حكومة الكونغو تجدد دعمها للمنسق كيتوميلي ماسيري الذي +عينته منظمة الوحدة الافريقية ورفضته كينشاسا". + +ودعا "حكومة الكونغو الى اعادة النظر في موقفها لوضع اللمسات الاخيرة على الشروط +الضرورية لبدء حوار وطني". + +واكتفى رؤساء الدول المجتمعون منذ امس في لوساكا بممارسة الضغوط على رئيس الكونغو +لوران ديزيريه كابيلا لكن من دون ان يتوصلوا الى اي ضمانات، بحسب المراقبين الذين +اعتبروا البيان "ضعيف اللهجة". + +واشار مفاوض تابع للامم المتحدة الى ان كابيلا لا زال يرفض انتشار قوات الامم +المتحدة على المناطق التي تسيطر عليها قواته بل يريدها ان تنتشر فقط في معاقل +المتمردين. + +الا ان تشيلوبا اعلن اليوم ان "قوات الامم المتحدة يمكنها ان تنتشر الان". + +وشارك في القمة كابيلا وحلفاؤه رئيس زيمبابوي روبرت موغاي وناميبيا سام نوجوما +وانغولا الممثلة على مستوى وزير، بالاضافة الى الفصائل المتمردة الثلاث وحلفائها +رئيس رواندا بول كاغامي واوغندا يوراي يوسيفيني. + +كما شارك رؤساء دول مجموعة التعاون لدول افريقيا جنوب الصحراء لا سيما رئيس جنوب +افريقيا ثابو مبيكي وموزمبيق يواكيم تشيسانو ومالاوي بوكولي مولوزي. + +ولعب الامين العام لمنظمة الوحدة الافريقية سليم احمد سليم وممثل الامم المتحدة +الخاص للكونغو كامل مرجان دور وسيطين في المحادثات التي تهدف الى وضع حد للحرب +الاقليمية التي تشهدها الكونغو منذ عامين. + +الايراني باقري الى تشارلتون الانكليزي + +لندن 15-8 (أ ف ب)- وقع لاعب منتخب ايران لكرة القدم كريم باقري عقدا انتقل بموجبه +الى صفوف تشارلتون الانكليزي من الدرجة الممتازة لمدة اربع سنوات مقابل 650 الف +دولار. + +وقال مدرب تشارلتون الن كاربيشلي "انا سعيد بضم لاعب من طراز باقري، انه لاعب مميز +يمكنه شغل اكثر من مركز وانا متأكد انه سيعطينا دفعة كبيرة". + +ويعتبر باقري اللاعب الايراني الاول الذي يحترف في انكلترا، وهو كان اختبر اللعب في +اوروبا وتحديدا في الدوري الالماني بعد ان لعب لموسمين في صفوف ارمينيا بيليفيلد. + +وكان باقري (26 عاما) انتقل من نادي بيروزي صاحب الشعبية الواسعة في ايران الى +النادي الالماني ولعب الى جانب زميله في المنتخب الايراني علي دائي، لاعب هرتا +برلين حاليا، لكنه لم يفرض نفسه اساسيا في تشكيلة الفريق وواجه صعوبات كبيرة في +التأقلم مع نمط الحياة في المانيا، وما زاد الطين بلة هبوط ارمينيا بيليفيلد الى +الدرجة الثانية فكان قراره العودة الى ايران ريثما يحصل على فرصة افضل للاحتراف. + +وقال باقري ان من الاسباب الرئيسية التي جعلته يترك المانيا "عدم تأقلم زوجتي على +الحياة في المانيا واصرارها على العودة الى ايران". + +ويؤكد انه كان على علاقة جيدة مع مدربه وان مغادرته "البوندسليغه" لم تكن لاسباب +فنية على الاطلاق نافيا ان تكون تجربته الاحترافية في المانيا فاشلة. + +وعاد باقري العام الماضي الى بيروزي حيث بدأ مسيرته الكروية، لكن عندما تبين للنادي +الايراني انه لن يتمكن من اشراك لاعبه العائد في كأس ابطال اسيا، اعاره الى نادي +النصر الاماراتي لكنه لم يصب نجاحا في الاخير لانه لم ينسجم تماما مع لاعبيه. + +وقال باقري "وافقت على اللعب في النصر لاخذ فرصة للتفكير في وجهتي المقبلة بعد +ارمينيا بيليفيلد"، مضيفا "كنت ارغب في الاحتراف في انكلترا فور انتهاء عقدي في +الامارات". + +وقال "كنت مهتما جدا بالاندية الانكليزية حتى قبل ان اذهب الى المانيا"، واضاف "انه +امر فكرت به كثيرا لكن وجهتي الاولى كانت الى بيليفيلد". + +افضل رقم شخصي لاوتي هذا العام في سباق 100 م + +ليوبليانا 15-8 (أ ف ب)- حققت العداءة الجامايكية مرلين اوتي افضل رقم شخصي لها هذا +العام في سباق 100 م هو 00ر11 ثانية امس الاثنين في العاصمة السلوفينية ليوبليانا +حيث تتدرب منذ ايار/مايو. + +وقد اكدت اوتي (40 عاما) الساعية الى اول ميدالية ذهبية في الدورات الاولمبية، اول +من امس الاحد ان تواجدها في اولمبياد سيدني الشهر المقبل واستمرار مسيرتها كعداءة +يتوقفان حصرا على مشاركتها في سباق 100 م. + +يذكر ان اوتي الحائزة 34 ميدالية في الالعاب الاولمبية وبطولات العالم واللقاءات +الدولية، حلت في المركز الرابع خلال تجارب انتقاء المنتخب الجامايكي الى اولمبياد +سيدني الشهر الماضي في كينغستون مسجلة 27ر11 ثانية، لكن رئيس الاتحاد الجامايكي +ادريان والاس اشار الى امكانية مشاركتها في سيدني بدلا من بيفيرلي ماكدونالد صاحبة +المركز الثالث، التي تشارك عادة في سباق 200 م، مما اثار جدلا لم ينته بعد. + +واكدت ماكدونالد الجمعة الماضي انها لن تتنازل عن بطاقتها لاوتي وانها ستخوض سباقي +100 و200 م في سيدني، وقالت "هذا قراري النهائي"، وسبقها الى ذلك مدربها رايموند +ستيوارت. + +بيد ان دانيال زيمرمان مدرب اوتي اكد في اليوم ذاته ان القرار النهائي في هذا +الخصوص يعود الى اتحاد اللعبة، الذي لم يطبق المعايير ذاتها المتبعة في اختيار +المنتخب الاميركي والتي تنص على منح فرصة المشاركة للرياضيين الثلاثة الاوائل في كل +سباق او مسابقة. + +وكان الاتحاد الدولي اوقف اوتي في 5 تموز/يوليو عام 1999 لثبوت تناولها منشطات من +مادة الناندرولون خلال الفحص الذي خضعت له بعد لقاء لوسيرن السويسري، لكنها اكدت +مرارا براءتها مشيرة الى وجود تلاعب في عينة البول. + +وبرأت لجنة التحكيم في الاتحاد الدولي اوتي من تهمة تناول المنشطات في 3 تموز/يوليو +الماضي لعدم وجود ادلة تثبت تعاطيها موادا ممنوعة اي بعد نحو 11 شهرا من آخر تجربة +لها في 7 آب/اغسطس 1999 في لقاء هيتشتل البلجيكي حيث احرزت المركز الاول في سباقي +100 م (99ر10 ثوان) و200 م (43ر22 ث). + +اما اول ظهور رسمي لاوتي بعد تبرئتها فكان في 13 تموز/يوليو الماضي في لقاء نيورو +الايطالي حيث سجلت 42ر11 ثانية وحلت في المركز الاول متقدمة على الايطالية مانويلا +كاديو التي انهت السباق بزمن 18ر12 ثانية. + +وحسنت اوتي رقمها الجمعة الماضي في سباق زيوريخ، احد مراحل الدوي الذهبي، مسجلة +06ر11 وحلت ثالثة بعد الاميركيتين ماريون جونز واينغر ميلر، بطلتي العالم في سباقي +100 و200 م على التوالي. + +هيسب من برشلونة الى فورتونا سيتارد + +برشلونة (اسبانيا) 15-8 (أ ف ب)- انتقل الحارس الهولندي رود هيسب الذي حرره ناديه +برشلونة الاسباني من عقده الى صفوف فورتونا سيتارد الهولندي، الذي لم يدفع اي +تعويض. + +وكان هيسب انضم الى صفوف برشلونة قبل 3 مواسم عندما كان مواطنه لويس فان غال مدربا +للفريق، وجدد عقده في آذار/مارس الماضي لمدة عام لكن موقفه في الفريق بات ضعيفا +برحيل فان غال الذي تولى تدريب منتخب هولندا خلفا لفرانك رايكارد. + +وقد ضم برشلونة الفرنسي ريشار ديترويل حارس سلتا فيغو الاسباني ليكون اساسيا في +الموسم الحالي، وحرر ايضا الحارس الاخر البرتغالي فيتور بايا، الذي ينوي الالتحاق +ببورتو بطل كأس البرتغال. + +رئيس اندونيسيا يلتقي بيريز قبل وصول عرفات + +جاكرتا 15-8 (اف ب)- اعلن رئيس اندونيسيا عبد الرحمن وحيد اليوم الثلاثاء انه التقى +وزير التعاون الاقليمي الاسرائيلي شيمون بيريز امس، على ان يلتقي الرئيس الفلسطيني +ياسر عرفات مساء اليوم. + +واعربت اندونيسيا، اكبر دولة مسلمة في العالم من حيث عدد السكان، منذ ايام عن +رغبتها في الاضطلاع بدور اكبر في عملية السلام في الشرق الاوسط. + +وصرح وحيد للصحافيين "لقد تناولت الفطور امس مع بيريز، لكنني لا استطيع التحدث عن +مضمون اللقاء لان ذلك سيؤدي الى اعادة النظر في كل المسائل". + +واوضح ان مشاركة اندونيسيا في عملية السلام تهدف "الى كسر الجليد وبدء مفاوضات +جديدة". + +ولا تقيم اندونيسيا علاقات دبلوماسية مع اسرائيل. ويبدو ان التكتم الذي احاط بزيارة +بيريز الى اندونيسيا كان يهدف الى تفادي اثارة ردود فعل معادية في البلاد. + +ويتوقع وصول عرفات الى جاكرتا عند الساعة 22،30 (15،00 تغ) اتيا من فيتنام والصين +حيث حصل على دعم حذر لاعلان الدولة الفلسطينية من جانب واحد. + +ومنذ فشل قمة كامب ديفيد في 25 تموز/يوليو الماضي، توجه عرفات الى نحو عشرين دولة +من دون ان يحصل على دعم حازم لاعلان الدولة الفلسطينية من جانب واحد في 13 +ايلول/سبتمبر المقبل. + +واعلن وزير الخارجية الاندونيسي علوي شهاب ان بلاده تأمل في ان يتوصل الفلسطينيون +والاسرائيليون الى اتفاق قبل اعلان الدولة الفلسطينية، واضاف "لكن اذا قرروا +(الفلسطينيون) اعلان (دولة مستقلة) فسنقدم دعمنا بشكل طبيعي". + +واضاف شهاب ان "اندونيسيا اكبر دولة مسلمة في العام ومن الضروري بالتالي ان يكون +لنا دور". + +يذكر ان 90% من سكان اندونيسيا (210 ملايين نسمة) من المسلمين، واندونيسيا هي رابع +دولة في العالم من حيث كثافة السكان. + +الوفد الرسمي اللبناني يغادر الى طرابلس لاستقبال الرهينة معربس + +بيروت 15-8 (اف ب)- غادر بيروت الى طرابلس اليوم الثلاثاء الوفد اللبناني الرسمي +برئاسة وزير الموارد المائية سليمان طرابلسي لاستقبال الرهينة اللبنانية ماري ميشال +معربس المحتجزة في جزيرة جولو في الفيليبين والتي يتوقع وصولها الى العاصمة +الليبية. + +وعلم من مصادر مطار بيروت ان طائرة خاصة من نوع بوينغ 720 استاجرتها السفارة +الليبية اقلت الوفد اللبناني وعددا من الصحافيين اضافة الى والدة الرهينة. + +واعلن الوزير طرابلسي للصحافيين قبل مغادرته ان الطائرة الليبية المكلفة نقل قسم من +الرهائن الذين سيجرى اطلاقهم اليوم الثلاثاء حطت في جزيرة جولو، لكن ذك لم يتاكد في +الانباء الواردة من الفيليبين. + +والدة الرهينة اللبنانية الفرنسية مقتنعة بالافراج عن ابنتها اليوم الثلاثاء + +بيروت 15-8 (اف ب)- اكدت والدة الرهينة اللبنانية الفرنسية ماري ميشال معربس +المحتجزة في جزيرة جولو في الفيليبين انها مقتنعة بانه سيتم الافراج عن ابنتها +اليوم الثلاثاء. + +وتم الاتصال بوالدة الرهينة وهي في مطار بيروت قبل مغادرتها مع وفد رسمي لبناني الى +طرابلس اليوم برئاسة وزير الموارد المائية سليمان طرابلسي لاستقبال الرهينة التي +يتوقع وصولها الى العاصمة الليبية. + +وقالت ثروت معربس لفرانس برس "فرحتي كبيرة. ماري ستطلق اليوم الذي يصادف عيد السيدة +العذراء، وسنحتفل ككل سنة بعيدها في لبنان، حتى ولو تاخر ذلك يوما". + +واضافت ان زوجها المحامي انطوان معربس الموجود في الفيليبين منذ اختطاف ابنته قبل +110 ايام سيتوجه الى ليبيا مع ابنته وعدد من الرهائن. + +وذكرت صحيفة "دي فلت" الالمانية اليوم الثلاثاء ان الجمعية الخيرية التي يديرها سيف +الاسلام نجل الزعيم الليبي العقيد معمر القذافي دفعت 25 مليون دولار للافراج عن 17 +رهينة. + +الامم المتحدة: تشكيل البرلمان الانتقالي "مرحلة اساسية" + +جيبوتي 15-8 (اف ب)- اعتبر ديفيد ستيفن ممثل الامين العام للامم المتحدة حول الملف +الصومالي ان تشكيل مجلس انتقالي يشكل "مرحلة اساسية على طريق اعادة بناء الصومال +والاعتراف بسلطاتها الشرعية". + +وقال اليوم الثلاثاء لوكالة فرانس برس "هذا الامر يشكل نجاحا للمندوبين الصوماليين +وللوسطاء الجيبوتيين". + +ورأى ان "الاسس باتت الان موجودة لتشكيل حكومة شرعية واقامة مجتمع يرتكز مجددا على +النظام والقانون". + +لكن ستيفن الذي تابع العملية التي قادت الى مؤتمر المصالحة في عرتا (جيبوتي) الذي +افتتح في الثاني من ايار/مايو، شدد على ان المجتمع الدولي لن يعطي توقيعا على بياض +الى المؤسسات الانتقالية التي ستعين. + +واوضح ان الامر رهن بالطريقة التي ستعرض فيها الحكومة الصومالية المقبلة برنامجها +"لاعادة السلام وتثبيت المصالحة ومباشرة اعادة الاعمار". + +وبات على البرلمان الجديد الذي افتتح الاحد بحضور الرئيس الجيبوتي اسماعيل عمر +غيلله، تعيين رئيس انتقالي سيشكل بدوره حكومة يكون مقرها في بيداوه (جنوب الصومال) +حتى عودة الامن الى مقديشو. + +ورفض زعماء فصائل صومالية عدة يتقاسمون السيطرة على الصومال، البرلمان الانتقالي. + +انفجار في جناح الطوربيدات قد يكون وراء كارثة الغواصة النووية الروسية + +موسكو 15-8 (اف ب)- رجح قائد سلاح البحرية الروسية الاميرال فلاديمير كورويدوف في +تصريح نقلته وكالة انباء انترفاكس اليوم الثلاثاء ان يكون "انفجار في الجناح الاول +للطوربيدات" وراء كارثة الغواصة النووية كورسك الراقدة على عمق 100 متر فى بحر +بارنتس منذ الاحد. + +وكان كورويدوف قال في وقت سابق ان هناك فرضيتين قيد الدرس الاولى تتعلق بانفجار +والثانية بحدوث ارتطام. + +ونقلت وكالة ايتار تاس عن المكتب الصحافي لاسطول الشمال ان نتائج الفحص الاولي +لهيكل السفينة لم يتح تاكيد حدوث انفجار داخلها. + +واضاف المكتب الصحافي ان الفحص والاتصالات الصوتية مع الطاقم لم تتح معرفة ما اذا +كان هناك قتلى او جرحى على متنها. + +وقالت صحيفة كومرسانت اليوم الثلاثاء ان سفينة استكشاف وغواصة روسيتين مشاركتين في +المناورات مع كورسك في بحر بارنتس سجلتا السبت ذبذبات قوية دعت الى افتراض حدوث +انفجار على متن الغواصة المنكوبة. + +وكانت البحرية الروسية فضلت بداية فرضية حدوث ارتطام مع سفينة اخرى قد تكون اجنبية +خلال المناورات صباح الاحد. + +ويوجد 116 رجلا على متن الغواصة الراقدة منذ الاحد في بحر بارنتس شمال غرب روسيا +حيث لا تزال العواصف تعيق اجلاءهم. + +اسيا 2000: بيار الضاهر يقول: "لدى المسؤولين اللبنانيين ما يكفي من التصميم +والجدية لتعويض التأخير الحاصل في انجاز الملاعب" + +بيروت 15-8 (أ ف ب)- لا يساور رئيس اللجنة الاعلامية لبطولة كأس اسيا 2000 بيار +الضاهر ادنى شك بأن الاعمال في المنشآت الرياضية اللبنانية التي ستشهد منافسات هذه +البطولة المقررة من 12 الى 29 تشرين الاول، ستكون جاهزة في الموعد المحدد ذلك لان +المسؤولين اللبنانيين كافة يملكون الارادة والتصميم لتعويض ما نتج عن تأخير في +اعمال الصيانة والبناء في الملاعب الثلاثة التي تحتضن هذا الحدث الكروي الاهم على +الصعيد الاسيوي. + +واعترف الضاهر وهو ايضا رئيس مجلس ادارة المؤسسة اللبنانية للارسال "ال. بي. سي" +التي تملك حقوق النقل الارضي لمباريات البطولة بوجود بعض التأخير وقال في حديث +لوكالة فرانس برس: "لا شك ان الاعمال، ولاسباب خارجة عن ارادة فرقاء عدة، تأخرت نحو +ثلاثة اشهر، فهذه الاعمال التي بدأت قبل نحو اسبوعين كان مفترضا ان تنطلق في +ايار/مايو الماضي". + +واضاف "استطيع ان اؤكد الان بان المسؤولين عن الاشغال لديهم ما يكفي من التصميم +والجدية لكي يعوضوا التأخير الحاصل حتى لو اقتضى الامر تأمين فرق اضافية تعمل 24 +ساعة على 24". + +واوضح "اعتقد ان حس المسؤولية عند جميع الفرقاء سيجلعهم يعملون لانجاز الاعمال لان +سمعة لبنان على المحك". + +ووصف الضجة التي اثيرت حول امكان سحب الاتحاد الاسيوي البطولة من لبنان بانها "كانت +ايجابية لانها احدثت صدمة وجعلت المسؤولين يدركون خطورة الوضع ويتحملون المسؤولية". + +وكان مجلس الانماء والاعمار اعطى ضمانات في نهاية الاسبوع الماضي بانهاء انجاز +الملاعب في 15 ايلول/سبتمبر المقبل، ما حدا بالاتحاد الاسيوي لكرة القدم الى +التأكيد امس الاثنين على لسان امينه العام بيتر فيلابان باقامة البطولة في لبنان في +موعدها المحدد. + +ولفت الضاهر الى ان لجنة تضم بعض اعضاء لجنة الاشراف والمتابعة ورؤساء اللجان في +اللجنة التنظيمية للبطولة هي بمثابة لجنة طوارىء لمتابعة كل شاردة وواردة خاصة بهذا +الحدث. + +يذكر ان رئيس الجمهورية اميل لحود اناط بفريق عمل من قبله متابعة تطورات تنظيم +البطولة ويشكل افراد هذا الفريق جزءا من لجنة الطوارىء المذكورة. + +وكانت اللجنة الاعلامية اطلقت في مطلع اب/اغسطس الحالي صرخة مدوية بضرورة الاسراع +في اكمال الاعمال الناقصة في مرافق المدينة الرياضية وتسريع تلزيم اعمال الصيانة +فيها خصوصا وان منشآت المدينة ستضم مكاتب غالبية اللجان العاملة ومنها المركز +الاعلامي الرئيسي الذي يمتد على 3 الاف متر مربع ويقع تحت المنصة الرئيسية وهو +المكان عينه الذي تأمنت خلاله الخدمات في الدورة العربية صيف عام 1997. + +وطالبت اللجنة باستكمال الاعمال في منصة الصحافيين التي تضم 220 مقعدا وفي مقصورات +التعليق وتمديداتها الفنية خصوصا ان جيشا من الصحافيين سيغطون احداث البطولة. + +وعن الخدمات التي سيقدمها المركز الاعلامي قال الضاهر: "هناك اربعة مراكز اعلامية +في ملاعب المدينة الرياضية وصيدا وطرابلس بالاضافة الى واحد في فندق كومودور، +وسيحظى الصحافيون بخدمات كبيرة وايضا التلفزيونات والاذاعات وهي بحسب شروط الاتحاد +الدولي". + +واضاف "ستكون هذه المراكز مجهزة بافضل التقنيات الحديثة من خطوط هاتف وفاكس +وانترنت". وبالنسبة الى الانترنت فان هذه الخدمة ستقدم للمرة الاولى في نهائيات +اسيا. + +وكانت اللجنة الاعلامية بدأت اجتماعاتها التنسيقية مطلع العام الحالي، وهي ستباشر +عملها في المدينة الرياضية اعتبارا من اليوم الثلاثاء. + +واصدرت اللجنة نشرة شهرية تضمنت مواضيع مختلفة عن سير الاستعدادات في الملاعب وسلطت +الضوء على المعسكرات الخارجية للمنتخب اللبناني. + +الى السادة المشتركين + +نيقوسيا 15-8 (اف ب) - من الموضوعات المتوقعة لليوم الثلاثاء: +الولايات-المتحدة/وسائل-اعلام نيويورك - يعتزم روبرت مردوخ عملاق الاعلام الاسترالي +توسيع حدود امبراطوريته في الولايات المتحدة، من نيويورك الى لوس انجليس، وقد اعلن +امس الاثنين عن شراء عشر محطات تلفزيونية. لكن عملية الشراء ما زالت تحتاج الى تخطي +عقبة السلطات المسؤولة عن قطاع المنافسة. + +قرابة الساعة 10،00 ت غ. + +روسيا/الشيشان موسكو - اعلنت اللجنة الانتخابية المركزية ان الشيشان باتت "جاهزة" +للانتخابات النيابية الجزئية يوم الاحد المقبل في 20 آب/اغسطس الجاري وان قوى الامن +والجيش اتخذت جميع التدابير الامنية الضرورية لتأمين سلامة اجرائها. + +قرابة الساعة 10،30 ت غ. + +الولايات-المتحدة/اصدارات/انترنت نيويورك ستباع الكتب قريبا فصلا فصلا مرفقة بصور +على جهاز الفيديو، ويستطيع القارىء "تصفحها" على شاشة الكومبيوتر او على جهاز رقمي +صغير يضعه في باطن يده. + +قرابة الساعة 10،30 ت غ. + +الولايات-المتحدة/انتخابات/مؤتمر لوس انجليس - في وداع شبه رسمي للحزب الديموقراطي +الذي يعقد مؤتمره العام في لوس انجليس، شدد بيل كلينتون مساء الاثنين على انجازات +ادارته الاقتصادية واشاد بحس الزعامة الذي يتمتع به نائبه و "خليفته" المحتمل في +البيت الابيض آل غور. + +قرابة الساعة 12،00 ت غ. + +زلزال قوي يضرب شمال شرق نيوزيلندا + +ولنغتون 15-8 (اف ب) - اعلن معهد علوم طبقات الارض والعلوم النووية النيوزلندي على +موقعه على الانترنت ان زلزالا بقوة 7،3 درجات على مقياس ريشتر المفتوح وقع اليوم +الثلاثاء في حوالي الساعة 4،30 ت غ في المحيط الهادىء شمال شرق نيوزيلندا التي شعر +سكانها به. + +ويقع مركز الزلزال على بعد 750 كيلومترا من جزيرة وايت ايلاند البركانية على بعد 80 +كيلومترا قبالة نورث ايلاند، كبرى جزر نيوزيلندا الجنوبية. + +ولم تفد معلومات عن اضرار او ضحايا حتى الان. + +وتقع بؤرة الزلزال على عمق 445 كيلومترا تحت البحر. + +مدير برنامج النفط مقابل الغذاء يدعو الى المزيد من المرونة في تطبيق البرنامج + +بغداد 15-8 (اف ب)- دعا مدير برنامج النفط مقابل الغذاء بينون سيفان اليوم الثلاثاء +العراق والامم المتحدة الى ابداء المزيد من المرونة في تطبيق البرنامج. + +وصرح سيفان خلال مؤتمر صحافي في بغداد انه "من الضروري النظر في تطبيق البرنامج +انطلاقا من وجهة نظر مختلفة ومقاربة جديدة تتسم بالليونة". + +واضاف "اعتقد انه بوسعنا من دون ان ننتهك القوانين والاجراءات ان نطبق تلك القواعد +بمصداقية اكبر وتفادي تطبيق اجراءات من شأنها تسريع القواعد من دون تطبيقها بشكل +تام". + +ومضى يقول "لا يزال هناك مجال لتحسين اداء وتصرفات كل الاطراف، ويجب بذل جهود منسقة +للتقدم الى الامام". + +ومن المقرر ان يغادر سيفان بغداد غدا متجها الى نيويورك في اعقاب زيارة استمرت 17 +يوما الى العراق، عاين خلالها مع المسؤولين العراقيين تنفيذ اتفاق "النفط مقابل +الغذاء". + +ويجيز البرنامج الذي بدأ العمل به في اواخر 1996 للعراق بيع كميات معينة من النفط +الخام لشراء مواد اساسية وادوية. + +وتندد بغداد باستمرار بالتاخر في تسليم البضائع التي يتم شراؤها بموجب الاتفاق +وعرقلة لجنة مراقبة العقوبات للعقود التي يوقعها العراق. + +وفي مقابلة نشرت في 26 تموز/يوليو الماضي، اعلن نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان +ان بلاده تعتزم اعادة النظر في تطبيق الاتفاق الذي شكك في فائدته. + +الا ان سيفان اعلن لدى وصوله الى العراق في الاول من اب/اغسطس ان الامم المتحدة +قررت "تحسينات" عدة لتسهيل تطبيق الاتفاق. + +روبرت مردوخ سيوسع حدود امبراطوريته الاعلامية في الولايات المتحدة + +نيويورك 15-8 (اف ب)- يعتزم روبرت مردوخ عملاق الاعلام الاسترالي توسيع حدود +امبراطوريته في الولايات المتحدة، من نيويورك الى لوس انجليس، وقد اعلن امس الاثنين +عن شراء عشر محطات تلفزيونية. + +لكن عملية الشراء ما زالت تحتاج الى تخطي عقبة السلطات المسؤولة عن قطاع المنافسة. + +وستشتري مجموعة روبرت مردوخ "نيوز كورب"، مجموعة "كريس-كرافت اندوستريز" الاميركية +واثنين من فروعها هما "بي.اتش.سي كومينيكيشنز" و"يونايتد تيلفيجن" التى تملك عشر +محطات اقليمية تلفزيونية، ب 5،35 مليارات دولار، كما افاد بيان صدر في نيويورك. + +وتملك مجموعة "نيوز كورب" حتى الان 23 محطة تلفزة في الولايات المتحدة مع شبكة +"فوكس". وتتخذ المحطات الاقليمية العشر الجديدة مقار لها، في كل من نيويورك ولوس +انجليس وسان فرنسيسكو ومينالوليس/سان بول وفونيكس واورلاندو وبورتلاند وبالتيمور +وسولت لايك سيتي وسان انطونيو. + +وستزداد انشطة "نيوز كورب" في نيويورك (شرق) وفي لوس انجليس (غرب) عبر شبكتين في كل +من هذين السوقين الاساسيين حيث يعيش عشرات ملايين الاشخاص. + +واعرب رئيس مجلس ادارة "نيوز كورب" روبرت مردوخ عن سروره بالصفقة. وقال في بيان +"انها ستوفر لنيوز كورب وفوكس تيليفيجن سلعة نادرة في صناعة لا تقاس افاق مردودها". + +واضاف "بات في امكان فوكس ان تكون فى الطليعة في ثلاث من اكبر الاسواق الاميركية: +نيويورك ولوس انجليس ودالاس". وقال ان الشبكتين تستطيعان الاعتماد على "قوة فوكس في +الانباء المحلية وبرامج التسلية والانشطة الرياضية والمبيعات". + +ويعتبر "فوكس تيليفيجين" اكبر رابع شبكة تلفزيون اميركية، الى جانب اي.بي.سي +(مجموعة والت ديزني)، وان.بي.سي (جنرال اليكتريك) وسي.بي.اس (فياكوم). ويمتلك ايضا +قناة اخبارية متواصلة تحمل اسم "فوكس نيوز" تنافس شبكة سي.ان.ان في الولايات +المتحدة. + +وقد بنيت هذه الامبراطوريات الاعلامية على مجموعة من المحطات المحلية التي تتقاسم +بعضا من الخدمات، وخصوصا على صعيدي الانباء وبرامج التسلية. وتنافس مجموعة "فياكوم" +قناة "فوكس نيوز" التي تتولى ادارتها مجموعة كريس-كرافت. + +وتقضي الصفقة بدفع 2،13 ملياري دولار نقدا و73 مليون دولار على شكل اسهم في شركات +اجنبية في وول ستريت تمثل 292 مليون سهم تفضيلي لمجموعة "نيوز كورب". + +وسيتسلم كل مساهم في مجموعة كريس-كرافت 34 دولارا نقدا و1،1591 اسهم تفضيلية لنيوز +كورب. وقد اقفل سهم كريس-كرافت على 62 دولارا يوم الجمعة والسهم التفضيلي لنيوز +كورب على 44 وواحد على ثمانية دولارا، ما يشكل زيادة بنسبة 37 في المائة للمساهمين. + +وقال المحلل في مجموعة "بوز ألن اند هاميلتون" الاستشارية مايكل وولف في تصريح +لصحيفة نيويورك تايمز ان شراء موجودات كريس-كرافت "سيؤدي الى تقاطع عمليات +الترويج". + +وتتخوف "نيوز كورب" من مواجهة بعض المشاكل مع السلطات الاميركية لحماية المنافسة +لأن القانون ينص على ان الشركة التلفزيونية لا تستطيع تغطية اكثر من 35 في المائة +من البيوت الاميركية. + +وقد بعثت الشركة برسائل الى اللجنة الاتحادية للاتصالات التي تتولى شؤون المنافسة +في القطاع التلفزيوني وطرحت احتمال "ضرورة التنازل عن موجودات" في بيانها. + +ومن المقرر ان تنجز الصفقة بحلول حزيران/يونيو 2001 إلا اذا لم تحصل على موافقة +اللجنة الاتحادية للاتصالات. + +الشيشان "جاهزة" للانتخابات النيابية الاحد المقبل + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلنت اللجنة الانتخابية المركزية ان الشيشان باتت "جاهزة" +للانتخابات النيابية الجزئية في 20 آب/اغسطس الجاري وان قوى الامن والجيش اتخذت +جميع التدابير الامنية الضرورية لسلامة اجرائها. + +واكد المسؤول في اللجنة الانتخابية المركزية سيرغي دانيلينكو ان "الجمهورية جاهزة +للانتخابات وان قوى الامن على اهبة الاستعداد لتوفير الامن". + +من جهتها، اوضحت رئاسة الاركان الروسية في موزدوك (جمهورية اوسيتيا الشمالية +المتاخمة للشيشان) في بيانها اليومي ان المتمردين الشيشان قتلوا اثنين من الشيشان +الموالين لروسيا وقطعوا رأسيهما. واضافت ان الشيشانيين اعدما قبل بضعة ايام، وان +رأسيهما عرضا على وتدين "ليكونا عبرة" للسكان المحليين. + +وقال الجيش الروسي ان المتمردين يفقدون شيئا فشيئا نفوذهم في المناطق الجبلية من +الشيشان وانهم "شنوا حملة ترهيب ضد السكان المحليين الذين يؤيدون احلال النظام". + +ونقلت وكالة انباء ايتار-تاس عن المسؤولين العسكريين ان المقاتلين الشيشان تلقوا +الامر بمضاعفة عملياتهم ضد القوات الروسية مع اقتراب موعد الانتخابات. واكدوا ان +زعيم الحرب "خطاب" امر مقاتليه بإبادة مسؤولي الادارة الشيشانية الموالية لروسيا +والمرشحين الى الانتخابات النيابية. + +لكن دانيلينكو اكد ان اللجنة الانتخابية المركزية لا تتوقع حصول "حوادث خطيرة" خلال +الانتخابات. + +وسينتخب الشيشانيون نائبا واحدا لتمثيل جمهوريتهم في الدوما (مجلس النواب الروسي). +ولم تشارك الشيشان في 19 كانون الاول/ديسمبر الماضي في الانتخابات النيابية الروسية +بسبب المعارك الضارية في الجمهورية المتمردة. + +وتتوقع اللجنة الانتخابية المركزية مشاركة 495 الف ناخب في الشيشان منهم 5 في +المائة من الجنود الروس. + +واوضح رئيس اللجنة الانتخابية الشيشانية عبد الكريم ارساخانوف ان 385 مكتب تصويت قد +فتحت في الشيشان منها ثمانية مكاتب مخصصة للجنود الروس المنتشرين في الجمهورية. +واضاف "لا شك في ان نسبة المشاركة ستكون مرتفعة"، موضحا ان الانتخابات ستجرى "طبقا +للقانون". + +واعلن رئيس اللجنة الانتخابية المركزية ألكسندر فشنياكوف ان اللاجئين الشيشان +يستطيعون المشاركة في الانتخابات لكنهم سيشكلون "رقما غير ذي قيمة"، مذكرا بأن 10 +الاف لاجىء فقط شاركوا في الانتخابات الرئاسية التي اجريت في 26 اذار/مارس الماضي. + +وقد بدأت هذه الانتخابات المبكرة يوم السبت في المناطق الجبلية النائية ولبعض +الجنود الروس الذين لن يتمكنوا من الحضور الى مكاتب التصويت في 20 آب/اغسطس الجاري. + +وتعرض كثير من مراكز المراقبة واماكن تجمع الجنود ورجال الشرطة الروس في الشيشان +لاطلاق نار من قبل الانفصاليين في الساعات الماضية. + +واكد رئيس بلدية غروزني ذبيان ماختشاييف انه نجا للمرة الرابعة من محاولة اغتيال. +فيوم السبت حضر الى مكاتب البلدية شيشاني ليسلم ماختشاييف شريط فيديو مفخخا. لكنه +لم يفلح في الوصول اليه اذ اعتقله الحراس ونقلوه الى اجهزة الامن الروسية. + +بيل كلينتون سلم الشعلة الى آل غور + +لوس انجليس 15-8 (اف ب)- في وداع شبه رسمي الى حزبه الذي يعقد المؤتمر الديموقراطي +العام في لوس انجليس، سلط بيل كلينتون مساء الاثنين الضوء على انجازات ادارته +الاقتصادية واشاد بحس الزعامة الذي يتمتع به نائبه و "خليفته" المحتمل في البيت +الابيض آل غور. + +وقال بيل كلينتون امام تصفيق الاف المندوبين الديموقراطيين الذين بدت عليهم فرحة +كبيرة "قبل اربعين عاما في لوس انجليس اطلقنا جون فيتزجيرالد كينيدي والحدود +الجديدة. واليوم نحن هنا لاطلاق آل غور اول رئيس في القرن المقبل". + +واضاف كلينتون الذي القى بذلك اخر خطاب له كرئيس امام مؤتمر عام للحزب "انني هنا +قبل كل شيء لاقول لكم شكرا". ويغادر كلينتون بعد ولايتين رئاسيتين البيت الابيض في +20 كانون الثاني/يناير المقبل. + +وقبل الرئيس تحدثت زوجته هيلاري الى المندوبين وشكرتهم لدعمهم لها. + +وقالت السيدة كلينتون "شكرا لدعمكم ولايمانكم في الاوقات السعيدة والعصيبة. شكرا من +اعماق قلبي لهذا الشرف الذي يمتد مدى الحياة". + +وخلال خطابها وقعت حوادث بين الشرطة ومتظاهرين يشاركون في حفلة لموسيقى الروك قرب +ستايبلز سنتر حيث يعقد المؤتمر. وكان خمسة الى ستة الاف شخص متواجدين في منطقة +الحادث. + +لكن داخل ستايبلز سنتر وهو ملعب مغلق في وسط المدينة الخاضعة لمراقبة امنية مشددة، +كان الاهتمام منصبا كليا على كلينتون وزوجته نجمي اليوم الاول من اعمال المؤتمر. + +وقال الرئيس كلينتون الذي غالبا ما كان يقاطعه الحضور مصفقا "مواطني الكرام يمكننا +القول هذا المساء بكل ثقة اننا بنينا جسرا نحو القرن الحادي والعشرين. لقد عبرناه +معا. ولا نريد الالتفات الى الوراء ...).) واضاف ان "آل غور وجو ليبيرمان سيواصلان +الازدهار عبر خفض الدين والاستثمار في التربية والصحة وعبر منح تخفيضات ضريبية +يمكننا تحملها" مشددا على انهما الافضل للمحافظة على الازدهار الاقتصادي الذي لم +تشهد الولايات المتحدة له مثيلا. + +واشاد كلينتون اشادة خاصة بآل غور الرجل "الطيب"، واعتبر ان "آل غور يفقه اكثر من +اي شخص اخر عرفته في حياتي العامة، المستقبل وكيف ان تغييرات كبيرة يمكن ان تؤثر +على حياة الاميركيين اليومية". + +وشدد الرئيس الاميركي على انه "في احلك الظروف (...) كان حاضرا دائما. ويمكنني +التأكيد انه قائد قوي". + +وتحت شعار المؤتمر الرسمي "اميركا 2000" المضيء رفع الكثير من المندوبين لافتات كتب +عليها "شكرا جزيلا للرئيس كلينتون". + +ولم يحضر غور (52 عاما) الى لوس انجليس الاثنين وكان في ميسوري في اطار حملته +الانتخابية حيث تابع خطاب الرئيس عبر التلفزيون. + +وعلق عليه بقوله "كان خطابا عظيما". + +ويغادر كلينتون لوس انجليس اليوم الثلاثاء على ان يلتقي الرجلان بعد الظهر بالتوقيت +المحلي في مونرو في ميشيغان (وسط) في عملية تسلم وتسليم رمزية. + +وبدأ المؤتمر الديموقراطي اعماله الاثنين على ان يختتم الخميس بعد تعيينه رسميا آل +غور مرشحا للانتخابات الرئاسية التي سيتواجه خلالها مع المرشح الجمهوري جورج بوش في +السابع من تشرين الثاني/نوفمبر المقبل. + +وانتقد حاكم تكساس المرشح بوش خطاب كلينتون بقوله "بيل كلينتون حاول الكتابة في +سبيل الخلود وليس من اجل مستقبل آل غور". + +وانتقل 4368 مندوبا و15 الف صحافي والاف من اعضاء مجموعات الضغط الى لوس انجليس +للمشاركة في المؤتمر الديموقراطي الذي يطلق المرحلة النهائية للحملة الانتخابية قبل +النقاشات المتلفزة في تشرين الاول/اكتوبر. + +وسبق للجمهوريين ان نظموا مؤتمرهم العام قبل اسبوعين في فيلادلفيا. + +18 قتيلا في انفجار انبوب نفط في نيجيريا + +لاغوس 15-8 (اف ب)- لقي 18 شخصا مصرعهم عند انفجار انبوب نفط في جنوب شرق نيجيريا +السبت بينما كانوا يشفطون النفط منه بطريقة غير قانونية، حسبما اوردت الصحف الصادرة +اليوم الثلاثاء. + +واوردت صحيفتا "ذي بانتش" و"ذي غارديان" ان انفجار الانبوب، الاخير ضمن سلسلة اسفرت +عن مقتل مئات الاشخاص في غضون الاسابيع الستة الاخيرة، وقع في ايكورينيم بالقرب من +كالابار في ولاية كروس ريفر. + +واعلن ممثلو شركة النفط الوطنية النيجيرية ان الفي شخص تقريبا كانوا يحاولون شفط +النفط من الانبوب بعد ثقبه لبيعه لاحقا عندما وقع الانفجار. + +وقبل عامين، قتل 1082 شخصا في اكبر انفجار لانبوب نفط خلال محاولات سحب النفط منه. + +وتعكس هذه المآسي المتكررة سوء التنمية المتكرر الذي يصيب منطقة الدلتا على الرغم +من غناها بالموارد النفطية فهي تؤمن 90% من مجمل النفط الخام المنتج في نيجيريا. + +وقد تعذر الاتصال صباحا بممثلي شركة النفط الوطنية والحكومة في كالابار للحصول على +تعليق على الحادث. + +كبير مفاوضي اطلاق الرهائن في الحكومة الفيليبينية رئيس اللجنة الاولمبية في بلاده +بلاده + +مانيلا 15-8 (أ ف ب)- بذل كبير مفاوضي اطلاق الرهائن في الحكومة الفيليبينية روبرتو +افينتاخادو جهودا كبيرا في المفاوضات من اجل التوصل الى حل يضمن سلامتهم حيث +تختطفهم مجموعة ابو سياف الاسلامية، بيد انه سيحاول اعتبارا من الشهر المقبل قيادة +بلاده الى احراز اول ميدالية ذهبية في اولمبياد سيدني المقررة من 15 ايلول/سبتمبر +الى 1 تشرين الاول/اكتوبر. + +وبدأ افينتاخادو وهو رئيس اللجنة الاولمبية في الفيليبين منذ ثلاثة اشهر مهمة +التفاوض لاطلاق الرهائن الذي يحتجزهم ابو سياف في جزيرة خولو، لكنه في الاوقات +الاخرى يشرف على استعدادات وفد بلاده الى الالعاب الاولمبية. + +ويقول افينتاخادو "اقوم بجهود مضاعفة في محاولة لانهاء مسألة الرهائن قبل انطلاق +الالعاب"، واضاف "لم تحرز الفيليبين اي ميدالية ذهبية حتى الان في تاريخ الالعاب +الاولمبية، واحلم بتحقيق ذلك في سيدني". + +وسيرأس افينتاخادو، الذي يشغل ايضا رئيس اتحاد التايكواندو، بعثة فيليبينية مؤلفة +من 20 شخصا الى سيدني. + +ويأمل افينتاخادو في ان يحرز احد الرياضيين الميدالية الذهبية الاولى لبلاده، علما +بان الميداليتين الوحيدتين لها حتى الان هما من الفضة وكانتا في رياضة الملاكمة. +وقال في هذا الصدد "سيكون الحلم جميلا في حال كانت الذهبية في لعبة التايكواندو +بالذات". + +وكان افينتاخادو ذهب لمقابلة ابو سفيان وجها لوجه من دون اي حماية امنية لمفاوضته +بشأن الرهائن ووصف الامر بان "كان خطيرا جدا". + +وسبق لافينتاخادو ان توج بطلا للراليات في بلاده اربع مرات في الثمانينات ويقول في +هذا الصدد: "اذا كانت رياضة السيارات علمتني المجازفة، فان التايكواندو منحني +الراحة النفسية، وهذه الامر جعلني ناجحا في عملي كمفاوض لاطلاق الرهائن". + +وحصل افينتاخادو في عام 1998 على جائزة تقدير من قداسة البابا يوحنا بولي الثاني، +عندما سافر الى مينداناو للمفاوضة من اجل اطلاق سراح المبعوث البابوي الايطالي +لوتشيانو بينيديتي. + +الناشرون الاميركيون يجرون تجارب على كتاب المستقبل على الانترنت + +نيويورك 15-8 (اف ب)- ستباع الكتب قريبا فصلا فصلا ومرفقة بصور على جهاز الفيديو، +ويستطيع القارىء "تصفحها" على شاشة الكومبيوتر الشخصي او على جهاز رقمي صغير يضعه +في باطن يده. + +ويتنافس الناشرون الاميركيون الذين تدفعهم التكنولوجيا في استثمار مخيلاتهم لرسم +الشكل الآلي لكتاب المستقبل الذي لن يبقى له من قواسم مشتركة مع عصر غوتنبرغ الا +سحر الكلمة كما يقول البعض. + +واعتبر احد نواب رئيس مجموعة مايكروسوفت ديك براس المختص ببرامج النشر الالكتروني +"ان هذا الامر شبيه باختراع السيارة. فمحطات البنزين لم تفتح ابوابها بعد والطرقات +لم تشق. لكن لدينا سيارة تمشي، والرحلة يمكن ان تبدأ". + +وتزداد التجارب منذ الربيع، ما يعني ان الكتاب "الرقمي" الذي بقي فترة طويلة مصنفا +في خانة العلوم الخيالية، هو في طريقه الى الانطلاق بأقصى سرعة. + +وقد انجزت الخطوة الاولى الكبرى عبر نشر قصة للروائي ستيفن كينغ في اذار/مارس +الماضي على شبكة الانترنت فقط وبيع منها اكثر من 500 الف نسخة. + +وبدأت جميع الناشرين الكبار، من سايمون اند شوستر الى راندوم هاوس، بيع اروع القصص +ونصوصا اقل شهرة على شبكة الانترت بعدما تم تخطي مخاطر القرصنة على غرار المشاكل +التي واجهتها الموسيقى على موقع نابستر. + +وقال جاك رومانوس رئيس دار سايمون اند شوستر للنشر "عندما تبلغ هذه الثورة نهايتها +سيتمخض عنها التأثير نفسه الذي افرزه كتاب الجيب في الاعوام 1960 و 1970". + +ويمكن تلقيم النصوص على شبكة الانترنت وقراءتها على اجهزة الكترونية (اي-بوكس) بحجم +كتاب. واذا كانت الكتب نافدة، فيمكن طبعها ايضا بناء على الطلب، وكذلك يمكن طبع +نصوص غير منشورة. + +وانجزت مجموعة بيل غيتس مايكروسوفت الخطوة الثانية في آب/اغسطس الجاري عبر اطلاق +برنامج ريدر (القارىء) الذي يتيح تلقيم الكتاب وقراءته مباشرة على الكومبيوتر +الخاص. + +وفي الخريف، ستبدأ مجموعة "اي.دي.جي بوكس" التي تنشر كتب "فورمرز" لدليل السفر +وسلسلة "داميز" الشهيرة لكتب المعلومات الاولية، من الجاز الى المعلوماتية، ببيع +الكتب على طريقة "قطع الغيار"، فصلا فصلا، على شبكة الانترنت. + +ولا مجال للارتباك بعد الان. فالمسافر المتوجه الى سان فرانسيسكو، سيسلك طريقه +مباشرة مستعينا بكتاب-دليل عن المدينة وسيختار المعلومات التي تهمه ويضيف اليها +فصلا من دليل آخر عن المنطقة المجاورة حول الخمور او الحديقة الوطنية في يوسيميتي. + +ويؤكد الجهاز الاعلامي لشركة "اي.يونيفرس" الشريك التكنولوجي لشركة "اي.دي. +جي-بوكس" "في النهاية، تستطيع حتى الحصول على كتاب مجلد، باسمك الشخصي، يحتوي على +الفصول التي تهمك فقط". + +وعما قريب، ستعزز كتب الطبخ الرقمية باشرطة فيديو، وامهات الادب الكلاسيكي بافلام +وثائقية عن مؤلفيها، وكتب الاطفال برسوم متحركة تربوية. + +ووعد ديك براس القراء بقوله "سنضع بين ايديكم كتبا تحكي. وستجدون فيها الصوت +والصورة والنص". + +ولكن ثمة سؤال لا بد من طرحه: هل سيختفي الكتاب؟. ردا على هذا السؤال، توقع ديك +براس ان "تزداد ندرة الورق". اما الناشر جاك رومانوس فقال ان "الجيل الراهن من +القراء سيترك المكان خلال 20 عاما لجيل الكتاب الالكتروني". لكن احدا لا يجازف في +التكهن بسيناريو اكثر دقة. + +وماذا عن المكتبات؟. عن هذا السؤال اجاب ستيف ريجيو المسؤول عن مكتبة +"بارنيساندنوبل.كوم" الاميركية على شبكة الانترنت بالقول "خلال 20 عاما، ستدخل +مكتبة ما وتلقم المؤلفات التى تريد على كتابك الالكتروني". + +(اعادة الى بيروت) + +دورة قطر الدولية: قطر تنتزع الصدارة الدوحة 14-8 (أ ف ب)- انتزع المنتخب القطري +صدارة البطولة الدولية الودية في الكرة الطائرة التي يستضيفها حتى 16 الحالي +بتحقيقه الفوز الرابع على التوالي وكان على حساب نظيره الايراني 3-2 (الاشواط 20-25 +و25-18 و15-25 و25-20 و15-8) في مباراة مثيرة اليوم الاثنين. + +ورفعت قطر رصيدها الى 8 نقاط وبقيت ايران ثانية ولها 6 نقاط. + +وفي مباراة ثانية، حقق الاردن فوزه الاول وكان على منتخب شباب مصر 3-2 (26-24 +و23-25 و27-25 و20-25 و19-17. + +ويلعب غدا الثلاثاء الاردن مع الطيران الكوري، وشباب مصر مع ايران. + +(اعادة الى بيروت) + +تصنيف المحترفات: سيرينا وليامس بقيت سابعة ميامي (الولايات المتحدة) 14-8 (أ ف ب)- +بقيت الاميركية سيرينا وليامس سابعة في التصنيف الاسبوعي الجديد للاعبات كرة المضرب +المحترفات الصادر اليوم الاثنين في ميامي رغم فوزها بلقب بطلة دورة لوس انجليس امس +الاحد. + +ولم تحصل سيرينا على عدد كبير من النقاط كونها حاملة اللقب لكنها قلصت الفارق الذي +يفصلها عن الاسبانية كونشيتا مارتينيز السادسة الى 71 نقطة بعد ان كان 111 الاسبوع +الماضي. + +وطرأ تعديل بسيط على نادي اللاعبات العشر الاوليات حيث ارتقت الاسبانية ارانتشا +سانشيز مرتبة واحدة وتبادلت المركزين التاسع والعاشر مع الالمانية انكه هوبر. + +ولا تزال السويسرية مارتينا هينغيس، التي خسرت في نصف نهائي دورة لوس انجليس امام +سيرينا بالذات، في صدارة التصنيف امام الاميركيتين ليندساي ديفنبورت وفينوس وليامس. + +صحف جزائرية: مجموعات مسلحة قتلت اربعة اشخاص الاحد + +الجزائر 15-8 (اف ب)- ذكرت الصحف اليوم الثلاثاء ان اربعة اشخاص اغتيلوا الاحد في +الجزائر على يد مجموعات اسلامية مسلحة في منطقتي بومرداس (50 كيلومترا شرق العاصمة) +وتيبازه (70 كيلومترا الى الغرب). + +وافادت صحف عدة ان شرطيا قتل في هجوم شنته مجموعة مسلحة على دورية مساء الاحد في +بقلية قرب بومرداس في حين ان مجموعة مسلحة اخرى قتلت مدنيا مسلحا في كدارة في +المنطقة ذاتها. + +وقتل ولدان ذبحا الاحد في الحطاطبة قرب تيبازه على يد مجموعة اسلامية مسلحة فر +عناصرها باتجاه غابة قريبة على ما ذكرت صحيفة "لو كوتيديان دوران". + +واضافت الصحف ان قوى الامن قتلت اسلاميين مسلحين اثنين في الايام الاخيرة خلال +عملية تمشيط دامت حوالى عشرة ايام قرب جبل غزالة قرب تياريت (340 كيلومترا غرب +العاصمة). + +وقالت صحيفة "الخبر" ان قوى الامن فككت خلال عملية التمشيط حوالى عشرين قنبلة. + +ومنذ مطلع الشهر قتل 34 شخصا بينهم 14 مسلحا اسلاميا وفق حصيلة وضعت بالاستناد الى +معلومات نشرتها الصحف. وكان شهر تموز/يوليو دمويا بشكل خاص مع سقوط نحو 300 قتيل. + +(اعادة مصححة) + +تجارب اختيار المنتخب الاميركي: بيرسول في الطريق الصحيح وطومسون تتفوق على توريس +انديانابوليس (الولايات المتحدة) 15-8 (أ ف ب)- تابع السباح الاميركي الشاب ارون +بيرسول سيره على الطريق الصحيح بحلوله ثانيا في نهائي سباق 200 متر ظهرا في اليوم +السادس من تجارب اختيار المنتخب الاميركي الى اولمبياد سيدني. + +وقطع بيرسول مسافة السباق بزمن دقيقة واحدة و57 ثانية و98 جزءا في المئة من +الثانية، وحل خلف صاحب الرقم القياسي ليني كرايزلبورغ الذي سجل 31ر57ر1 دقيقة، فيما +كان المركز الثالث غير المؤهل من نصيب براين والترز (58ر59ر1 دقيقة). + +يذكر ان بيرسول البالغ من العمر 17 عاما هو اصغر سباح اميركي نزل تحت حاجز +الدقيقتين في سباق 200 م ظهرا وذلك عندما كان في الخامسة عشرة. + +واعرب بيرسول عن دهشته ازاء تطور مستواه المتواصل، مشيرا في الوقت ذاته الى ان +التجارب هي اصعب اللقاءات. + +وفي سباق 200 م متنوعة، حجز طوم دولان (81ر00ر2 دقيقة) وطوم ويلكنز (38ر01ر2 د) +مركزيهما في سيدني في حين جاء كيفن كيلمنتس (55ر02ر2 د) ثالثا. + +ولدى السيدات، تفوقت بطلة العالم جيني طومسون على المخضرمة دارا توريس (33 عاما) في +سباق 100 م حرة وقطعت المسافة بزمن 07ر54 ثانية، مقابل 62ر54 ثانية للاخيرة التي +حلت ثانية، في حين حلت اشلي تابين في المركز الثالث (28ر55 ثانية). + +وتشارك طومسون وتوريس في سباق 50 م حرة ايضا. + +وفي نهائي سباق 200 م صدرا، كانت الغلبة لكريستي كوال (75ر24ر2 دقيقة) امام اماندا +بيرد (79ر26ر2 د) وميغان كوان (60ر27ر2 د). + +يذكر ان صاحبي المركزين الاول والثاني فقط يتأهلان الى سيدني. + +انقاذ طاقم الغواصة الروسية يمكن ان يبدأ بعد ظهر اليوم الثلاثاء + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلن مسؤول روسي رفيع المستوى ان عمليات انقاذ طاقم الغواصة +الروسية التي استقرت في قاع بحر بارنتس وعلى متنها 116 شخصا، يمكن ان تبدأ بعد ظهر +اليوم الثلاثاء بفضل تحسن الاحوال الجوية. + +وصرح نائب رئيس الوزراء الروسي ايليا كليبانوف الذي يرئس اللجنة التي شكلتها +الحكومة للتحقيق في حيثيات الحادث ان التوقعات تشير الى تحسن في الطقس خلال الساعات +المقبلة و"سنبدأ عندها عمليات الانقاذ"، حسبما اوردت وكالة انترفاكس. + +ونقلت وكالة ايتار-تاس عن متحدث باسم اسطول الشمال الذي تنتمي اليه الغواصة ان +اجلاء الطاقم سيبدأ بعد الظهر اذا تأكد تحسن الاحوال الجوية. + +وقد حالت العاصفة التي يشهدها بحر بارنتس دون بدء اي عملية انقاذ حتى الان. + +واكد كليبانوف ان فرق الانقاذ عاجزة عن اقامة اي اتصال لاسلكي مع الغواصة لان +العاصفة تحول دون التقاط تجهيزات قوارب الانقاذ لاي اشارة لاسلكية من الغواصة. + +وصول امير دولة قطر الى دمشق + +مدشق 15 - 8 (اف ب) - اعلن مصدر رسمي سوري اليوم الثلاثاء ان امير دولة قطر الشيخ +حمد بن خليفة ال ثاني وصل اليوم الثلاثاء الى دمشق. + +واوضح الناطق الرئاسي السوري جبران كورية ان الرئيس السوري بشار الاسد كان على راس +مستقبليه ومن بينهم نائبا الرئيس عبد الحليم خدام وزهير مشارقة ورئيس الوزراء محمد +مصطفى ميرو ووزير الخارجية فاروق الشرع. + +واضاف كورية ان الاسد وامير دولة قطر عقدا اجتماعا موسعا في قصر الشعب حضره عن +الجانب السوري اعضاء الوفدين السوري والقطري. + +ويضم الجانب القطري الشيخ حمد بن جاسم بن جبر ال ثاني وزير الخارجية وعبد بن حمد +العطية وزير الدولة وعبد الله بن حمد العطية وزير الطاقة والصناعة ويوسف بن حسين +كمال وزير المالية والاقتصاد والتجارة. + +وصرح الشيخ حمد لدى وصوله ان زيارته لسوريا هي "لتهنئة الرئيس بشار الاسد وتقديم +دعم دولة قطر لسوريا في حقها في استعادة الجولان السوري المحتل". + +يشار الى ان دمشق هي المحطة الاولى في جولة يقوم بها امير قطر ستقوده كذلك الى +لبنان ومصر. + +وذكرت وكالة الانباء القطرية ان الشيخ حمد سيبحث مع قادة هذه الدول في افاق التعاون +في مختلف المجالات وعملية السلام في الشرق الاوسط. + +وكان الشيخ حمد زار اليمن الاسبوع الماضي ثم السودان واريتريا اللذين يسعى للتقريب +بينهما اثر تدهور علاقاتهما. + +الاتحاد الجامايكي يقضي على امال اوتي + +كينغستون 15-8 (أ ف ب)- حسم الاتحاد الجامايكي لالعاب القوى الجدل القائم حول +مشاركة العداءة المخضرمة مرلين اوتي (40 عاما) في اولمبياد سيدني الشهر المقبل، +وقضى بالتالي على امالها. + +واوضح رئيس الاتحاد ادريان والاس اليوم الخميس ان اوتي، التي حلت رابعة في سباق 100 +م خلال تجارب انتقاء المنتخب في 22 تموز/يوليو الماضي، لن تستطيع المشاركة في دورة +الالعاب الاولمبية الا في احدى الحالات الثلاث: انسحاب صاحبة احدى المراكز الثلاثة +الاولى او اصابتها او عدم قدرتها على المحافظة على مستواها. + +وقد اكدت اوتي، الحائزة 34 ميدالية مختلفة في الالعاب الاولمبية وبطولات العالم +واللقاءات الدولية والساعية الى اول ميدالية ذهبية اولمبية، اول من امس الاحد ان +تواجدها في اولمبياد سيدني الشهر المقبل واستمرار مسيرتها كعداءة يتوقفان حصرا على +مشاركتها في سباق 100 م. + +وكان والاس نفسه اشار الى امكانية مشاركة اوتي في سيدني بدلا من بيفيرلي ماكدونالد +صاحبة المركز الثالث، التي "تشارك عادة في سباق 200 م". + +لكن ماكدونالد اكدت الجمعة الماضي "اريد ان يكون الامر واضحا، فانا لم اقل اني +سأتنازل عن بطاقتي وسأخوض سباقي 100 و200 م في سيدني، وهذا قراري النهائي". + +ويكمن بصيص الامل الوحيد بالنسبة الى اوتي في احدى مواد النظام الداخلي للاتحاد +الجامايكي التي تنص على استبعاد اي رياضي لا يستطيع المحافظة على المستوى الذي ظهر +به خلال التجارب. + +وبعد توضيح والاس، ستتمثل جامايكا في سباق 100 م في سيدني بصاحبات المراكز الثلاثة +الاولى وهن على التوالي غاي داودي وتانيا لاورنس وبيفيرلي ماكدونالد. + +المعارضة اليمينية تتهم باراك بالتفريط بالقدس بالقدس + +القدس 15-8 (اف ب)- اتهم زعيم المعارضة اليمينية في اسرائيل ارييل شارون اليوم +الثلاثاء رئيس الوزراء ايهود باراك بالتفريط بالقدس، وذلك خلال نقاش خاص في +البرلمان نظم خلال العطلة البرلمانية. + +وقال شارون من منصة الكنيست متوجها الى نواب حزب العمل "لقد تخليتم حتى عن القسم +الاكبر من المدينة القديمة". + +واوضح ان رئيس الوزراء "لم يكن يملك الحق في التخلي عن القدس التي ورثها الشعب +اليهودي" مضيفا "فهو لا يتمتع بائتلاف حكومي ولا بغالبية في البرلمان ولا حتى دعم +السكان". + +وشدد شارون على ان "القدس مقدسة بالنسبة لليهود اكثر منها للمسيحيين والمسلمين +لاننا لم نعرف عاصمة اخرى او مدينة مقدسة اخرى". + +وطلب نواب يمينيون اخرون من الكنيست ان توصي بوقف المفاوضات مع الفلسطينيين بعد قمة +كامب ديفيد التي فشلت في 25 تموز/يوليو الماضي. + +وشكلت قضية القدس حجر العثرة الرئيسي في مفاوضات كامب ديفيد. + +وكانت اسرائيل التي تعتبر ان القدس الموحدة بما في ذلك القدس الشرقية التي احتلتها +وضمتها العام 1967 هي عاصمتها "الابدية"، اقترحت للمرة الاولى خلال قمة كامب ديفيد +ان يشرف الفلسطينيون على بعض الاحياء العربية خارج القدس القديمة التي تضم الاماكن +المقدسة الرئيسية للديانات السماوية الثلاث. + +وطالب الفلسطينيون في المقابل بالسيادة على القدس الشرقية بكاملها. + +مستشار خاتمي زعيما للغالبية فى مجلس الشورى + +طهران 15-8 (اف ب) - ذكرت وكالة الانباء الايرانية اليوم الثلاثاء ان حجة الاسلام +على اكبر محتشمي، احد مستشاري الرئيس محمد خاتمي اختير زعيما للغالبية الاصلاحية في +مجلس الشورى الايراني. + +وينتمي محتشمي الى جمعية العلماء المجاهدين (روحانيون مبارز) الراديكالية ونواة +التيار الاصلاحي التى سبق لها ان تولت رئاسة مجلس الشورى حتى عام 1992. + +لكن تعيين محتشمي جاء مفاجئا لان معظم المراقبين كانوا يتوقعون ان يكون محمد رضا +خاتمي شقيق الرئيس زعيما لهذه الغالبية وهو الذي جاء فى مقدمة لائحة الاصلاحيين فى +الانتخابات التشريعية فى العاصمة. + +وقد عين رضا خاتمي مديرا لمكتب الدراسات والابحاث في المجلس وفق ما جاء فى الصحافة +اليوم الثلاثاء. + +ويعكس تعيين محتشمي مرة اخرى الوزن المتزايد للراديكاليين الاسلاميين السابقين فى +المجلس الجديد. + +وتم تعيين محتشمي فى هذا الموقع بعد جلسة عقدها 120 نائبا من اصل 180 من اطراف +الائتلاف الاصلاحي "جبهة الثاني من خورداد" (نسبة الى التاريخ الفارسي لانتخاب +خاتمي فى ايار/مايو 1997). + +من جهة اخرى عين النائبان على شاكوري راد (اصلاحي) وابو القاسم سرهدي زاده +(راديكالي) نائبين لمحتشمي فى الغالبية الاصلاحية فى المجلس. + +يشار الى ان محتشمي وهو مدير تحرير صحيفة +بيان+ الاصلاحية التي علق القضاء +الايراني صدورها، يعتبر احد مؤسسي حزب الله الشيعي اللبناني. + +وكانت صحيفة +بيان+ صدرت في كانون الاول/ديسمبر الماضي من قبل الفريق الصحافي الذي +كان فى صحيفة +سلام+ التي اغلقت فى حزيران/يونيو 1999 وادى اغلاقها الى اضطرابات +شعبية وطلابية لا سابق لها فى الجمهورية الاسلامية اوقعت ثلاثة قتلى وفق الارقام +الرسمية. + +وقد استدعت محكمة رجال الدين الخاصة محتشمي في نيسان/ابريل الماضي بعد دعوى رفعها +ضده المحافظون. + +وكان محتشمي شغل فى الثمانينات منصب سفير ايران في دمشق حيث اصيب بجروح خطرة في +انفجار استهدفه عام 1982. + +مفتى القدس يجدد فتوى تحريم حصول فلسطينيي المدينة على الجنسية الاسرائيلية + +القدس 15-8 (اف ب) - جدد مفتي القدس والديار الفلسطينية الشيخ عكرمة صبري اليوم +الثلاثاء فتواه بتحريم حصول فلسطينيي المدينة المقدسة على الجنسية الاسرائيلية. + +وقال المفتي في حديث لوكالة فرانس برس " لقد اصدرنا فتوى بهذه الخصوص قبل عشر سنوات +لكننا راينا التاكيد مرة اخرى على حرمة التجنس بالجنسية الاسرائيلية للفلسطينيين من +سكان القدس". + +واوضج صبري ان تجديد الفتوى جاء بعد صدور تقارير عن وزارة الداخلية الاسرائيلية +تفيد ان 183 فلسطينيا مقدسيا تقدموا للحصول على الجنسية الاسرائيلية خلال العام +الحالي مقابل 98 خلال نفس الفترة من العام الماضي. + +واعتبر صبري ان قيام عرب من القدس بطلب الجنسية الاسرائيلية "يعني الاعتراف بالوجود +الاسرائيلي في المدينة المقدسة وزيادة عدد الاسرائيليين فيها مقابل تقليص عدد +سكانها العرب" وقال "وهذا حرام شرعا". + +وكانت قمة كامب ديفيد الفلسطينية الاسرائيلية الاخيرة فشلت بسب خلافات الطرفين +الكبيرة حول قضايا الوضع النهائي ولا سيما القدس واللاجئين والحدود. + +وسائل الانقاذ الممكنة لطاقم الغواصة الروسية (اطار) + +موسكو 15-8 (اف ب)- بالامكان انقاذ طاقم الغواصة الروسية "كورسك" التي استقرت في +قاع بحر بارنتس منذ اول من امس الاحد من خلال الصعود الافرادي او سلة الانقاذ او +كبسولات الانقاذ الموجودة داخل الغواصة. + +واعلن خبير وكالة الاستخبارات العسكرية فلاديمير اوربان ان الطاقم لا يحق له اخلاء +الغواصة ما لم يصدر امر بذلك عن قيادة الاسطول. + +الصعود الافرادي: نقلت صحيفة "كومسومولسكايا برافدا" عن بوريس بافلوف المسؤول في +معهد المشاكل البيولوجية ان "على متن الغواصة سبل للانقاذ الفردي وهي سترات للغوص +وقارورات مليئة بالاوكسجين والهيليوم. ويخرج البحار من فتحة حجرة حفظ الضغط (ساس) +او من انبوب الطوربيدات ويصعد الى السطح كاي غواص. الا انه سيعاني من اختلاف الضغط +لان عملية الصعود ستستغرق خمس الى ست دقائق ولن تتم فيها مراعاة مراحل تخفيف +الانضغاط". + +واضاف ان "عمق مئة متر لا يشكل مشكلة بالنسبة الى غواصة بحجم كورسك". + +الا ان صحيفة "سيغودنيا" ذكرت بان "طاقم الغواصة كي-429 التابع لاسطول المحيط +الهادئ عجز عن الصعود من عمق ستين مترا في العام 1983". + +الصعود في "سلة" مليئة بالاوكسجين معلقة بسفينة انقاذ بعد التحامها بالغواصة. +وتستطيع كل سلة نقل خمسة الى ستة اشخاص في كل دفعة. + +الصعود في كبسولتي انقاذ مثبتتين في القسم الاوسط من الغواصة، وبوسع الطاقم بكامله +ان يصعد في الكبسولتين في حال تعرض حياته للخطر. + +بطولة اسيا للناشئين: القرعة + +كوالالمبور 15-8 (أ ف ب)- سحبت اليوم الثلاثاء في كوالالمبور قرعة نهائيات بطولة +اسيا التاسعة في كرة القدم للناشئين (دون 16 سنة) التي تستضيفها فيتنام من 3 الى 17 +ايلول/سبتمبر المقبل في مدينة دانانغ. + +ووزعت المنتخبات العشرة المتأهلة على مجموعتين ضمت الاولى فيتنام واليابان والصين +ونيبال وميانمار، والثانية، التي اطلق عليها اسم "مجموعة الموت"، تايلاند والكويت +وعمان حاملة اللقب وايران وبنغلادش. + +فيلم تسجيلي تركي عن اول رحلة طيران عثمانية فوق بلاد الشام ومصر ومصر + +القاهرة 15-8 (اف ب)- تقوم دار الكتب والوثائق القومية المصرية باعداد ملف وثائقي +لصالح التلفزيون التركي الذي يسعى لتصوير فيلم توثيقي عن اول رحلة طيران قام بها +الطيارون العثمانيون قبيل الحرب العالمية الاولى فوق بلاد الشام ومصر. + +وافاد سمير غريب رئيس مجلس ادارة دار الكتب والوثائق القومية المصرية لوكالة فرنس +برس "انه بناء على طلب تقدم به التلفزيون التركي لدار الكتب تم اعداد الوثائق +المتوفرة بكثرة حول أول رحلة طيران عثمانية فوق البلاد العربية قبيل الحرب العالمية +الاولى". + +وكانت الباحثة مشيرة اليوسفي قد ذكرت بان اول رحلة طيران عثمانية فوق بلاد الشام في +طريقها الى مصر "قد تعرضت لعدد من الكوارث حيث سقطت اولى الطائرتين اللتين بدأتا +الرحلة يوم 10 شباط/فبراير من الاستانة (اسطنبول) اثناء تحليقها بين دمشق وبيروت +وقتل الطيار ومساعده في حين قتل طيار الطائرة الثانية ومساعده بالقرب من يافا اثناء +محاولته الاقلاع، وقد دفن الاربعة بالقرب من قبر صلاح الدين الايوبي في دمشق". + +وكانت الطائرتان قد زارتا مجموعة من المدن التركية من بينها قونية واضنة وغيرها ومن +ثم المدن السورية حلب وحمص وثم بيروت ودمشق واستكلمت الطائرة الناجية رحلتها الى +القدس ويافا حيث انفجرت الطائرة الثانية. + +وكان اهالي المدن التي هبطت فيها الطائرتان قد استقبلوا الطيارين استقبال الابطال +وقامت الصحف الصادرة في ذلك الوقت "الحارس و الاصلاح اللبنانيتين والشعب المصرية" +بابراز اخبار الطائرتين بالتفاصيل الدقيقة وحملت صفحاتها قصائد المديح من الشعراء +مثل حافظ ابراهيم وجورج حرفوش وغيرهم. + +واصرت الاستانة على استكمال الرحلة فارسلت طائرة اخرى سقطت فوق مدينة ادرميد +التركية فقام الاهالي بجمع ثمن طائرة جديدة حملت اسم مدينتهم وهي الطائرة التي +استطاعت ان تحلق فوق بلاد الشام وان تصل الديار المصرية بعد ان هبطت في العريش في +شبه جزيرة سينا وبورسعيد على الضفة الغربية لقناة السويس وبالقرب من التل الكبير +الذي شهد هزيمة قوات عرابي امام قوات الاحتلال البريطاني عام 1882 في الدلتا وصولا +الى القاهرة حيث القى امير الشعراء احمد شوقي قصيدة في مدح الطيارين اللذين واصلا +رحلتهما الى طنطا ثم الاسكندرية وعادا الى اسطنبول يوم 25 ايار مايو 1914. + +زعيم اصلاحي يحذر من ازمة العمالة في ايران + +طهران 15-8 (اف ب)- حذر حجة الاسلام مجيد انصاري النائب وحليف الرئيس الاصلاحي محمد +خاتمي اليوم الثلاثاء من "ازمة العمالة التي تهدد المجتمع والثورة الايرانية على حد +سواء". + +وقال انصاري في خطاب القاه في شيراز (جنوب) ان "الدين والنظام والثورة (الاسلامية) +ومرشد الجمهورية (علي خامنئي) سيواجهون تحديات اذا لم ننجح في تسوية المشاكل +الاقتصادية ولا سيما ازمة البطالة في صفوف الشباب". + +وانتقد انصاري الذي اوردت تصريحه وكالة الانباء الايرانية الرسمية المحافظين متهما +اياهم "بعرقلة عمل الحكومة" مضيفا "يجب الا ننسب كل شيء الى الاعداء الخارجيين" من +دون ان يعطي اي تفاصيل اخرى. + +واضاف انصاري وهو نائب عن طهران ان "الحكومة بحاجة الى هدوء وطمأنينة للتخطيط +وتسوية المشاكل في حين تمنعها مجموعات اخرى عن ذلك عبر فرض ازمات عليها" وشدد على +انه "اذا مل الشعب من النظام فانه سيمل من كل فصائله السياسية". + +وتشهد ايران ازمة اقتصادية تطال كل شرائح المجتمع لا سيما الشباب. + +وتبلغ نسبة البطالة حوالى 15% من السكان البالغ عددهم 60 مليونا ونصفهم دون سن +الخامسة والثلاثين. + +وبدأت تكثر التحركات الاجتماعية في ايران التي تضم اكثر من مليوني عامل. + +فقد وجه "بيت العامل" وهو نقابة شبه عامة تحذيرا الى السلطات اخيرا "بسبب الازمة +المتزايدة في المصانع الايرانية". + +ومنذ اشهر عدة تواجه مصانع القطاع الخاص والقطاع العام ازمة سيولة وباتت مهددة +بالافلاس. وتعجز غالبية هذه المصانع عن دفع رواتب عمالها. + +وتشهد طهران او المناطق الاخرى يوميا تجمعات لعمال لم يتلقوا رواتبهم منذ سنة +احيانا، امام مقار الوزارات والهيئات المعنية. + +الدوري القطري ينطلق في 3 تشرين الثاني/نوفمبر + +الدوحة 15-8 (أ ف ب)- ينطلق الدوري القطري في كرة القدم لموسم 2000-2001 في 3 تشرين +الثاني/نوفمبر المقبل بمشاركة 9 فرق هي السد والريان والاتحاد والعربي والاهلي وقطر +والوكرة والشمال والتعاون. + +ويختتم دور الذهاب في 31 كانون الاول/ديسمبر في حين لم يعلن بعد عن برنامج دور +الاياب. + +ويبدأ النشاط المحلي ببطولة قطر المشتركة التي تنطلق بعد غد الخميس وتستمر حتى 28 +ايلول/سبتمبر المقبل، تليها كأس الشيخ قاسم التنشيطية في الاول من تشرين +الاول/اكتوبر وتستمر حتى 23 منه. + +الى ذلك، سيشارك منتخب قطر في نهائيات كأس اسيا التي يستضيفها لبنان من 12 الى 29 +تشرين الاول/اكتوبر، ثم يخوض التصفيات التمهيدية المؤهلة لنهائيات مونديال 2002 ضمن +المجموعة الاسيوية الثالثة والتي ستقام ذهابا من 4 الى 11 اذار/مارس المقبل في هونغ +كونغ وايابا من 20 الى 25 منه في الدوحة. + +الغواصة الروسية غرقت نتيجة لاصطدام او لانفجار؟ (اطار) + +موسكو 15-8 (اف ب)- كانت فرضية تفسير غرق الغواصة الروسية كورسك في بحر بارنتس +نتيجة لانفجار الاكثر احتمالا اليوم الثلاثاء ولو ان السلطات لا تزال ترجح احتمال +اصطدام الغواصة بسفينة اخرى. + +فرضية الانفجار: اثار اميرال الاسطول الحربي الروسي فلاديمير كورويودوف نفسه اليوم +امكان وقوع انفجار في قسم الطوربيدات. كما سجلت سفينتان روسيتان كانتا في المكان +نفسه موجة صدمة على شاشات الرادار تشبه انفجارا الى حد كبير صباح السبت. + +ونقلت الصحف الروسية عن خبراء عسكريين ان الانفجار مرده الى تسرب المياه اما من شق +في هيكل الغواصة او نتيجة لعيب في الغلاف العازل للماء في انابيب اطلاق الطوربيدات. + +وقد يكون احتكاك كهربائي ادى الى اندلاع حرائق عدة وحتى الى وقوع انفجار ادى الى +غرق المفاعل النووي للغواصة. وعلى الارجح ان قبطان الغواصة اعطى الامر باطفاء كل +الالات على متنها. + +واشارت هيئة اركان الاسطول الى ان المياه غمرت عددا من الغرف في مقدمة الغواصة. + +فرضية الاصطدام : اثارتها السلطات بعد الاعلان عن وقوع الحادث الاثنين، الا انها +فقدت مصداقيتها مع الوقت. وقد المحت البحرية الروسية الى ان غواصة "كورسك" اصطدمت +بغواصة اجنبية اتت ل"مراقبة" المناورات الجارية في بحر بارنتس عن كثب. + +واكد كورويودوف صباح اليوم ان فرضية الاصطدام "من بين الاحتمالات" التي قد تفسر +الحادث. + +الا ان اي اسطول اجنبي لم يؤكد وجود احدى سفنه مكان وقوع الحادث، كما لم تعلن +البحرية الروسية العثور عن اثر لغواصة مجهولة الهوية ربما تعرضت لاضرار نتيجة +للاصطدام. + +روسيا باشرت عملية اخلاء الغواصة + +موسكو 15-8 (اف ب)- قال وزير الدفاع الروسي ايغور سيرغييف ان البحرية الروسية باشرت +اليوم الثلاثاء عملية اجلاء 116 بحارا عالقين في الغواصة النووية الروسية كورسك في +قعر بحر بارنتس. + +وكانت عملية اجلاء طاقم الغواصة ارجئت منذ الاثنين بسبب هبوب عاصفة. واستغلت فرق +الانقاذ تراجع قوة الرياح بعد ظهر اليوم الثلاثاء لمباشرة العملية. + +وقال سيرغييف انه لم يتضح بعد ما اذا كان هناك ضحايا في صفوف طاقم الغواصة التي +غرقت الى قعر البحر نهاية الاسبوع الماضي اثر انفجار على ما يبدو. + +واشار نائب رئيس الوزراء ايليا كليبانوف الذي يرئس لجنة التحقيق التي شكلتها +الحكومة اثر الحادث، الى احتمال ان تكون الغواصة ارتطمت بلغم بحري من مخلفات الحرب +العالمية الثانية. + +من جهة اخرى قال ايغور بارانوف كبير مهندسي مكتب الدراسات الذي صمم الغواصة ان طاقم +كورسك يمكنه ان يبقى على قيد الحياة ليومين اضافيين موضحا ان الغواصة تتضمن عدة +انظمة تسمح ببقاء الطاقم على قيد الحياة. + +برنامج المباريات الودية المقررة غدا الاربعاء /تكملة/ + +باريس- وتلعب سلوفاكيا مع كرواتيا، وتشيكيا مع سلوفينيا، والبرتغال مع ليتوانيا، +والبوسنة مع تركيا، ويوغوسلافيا مع جمهورية ايرلندا. + +عشرون لبنانيا فروا الى اسرائيل اتوا للصلاة على الحدود + +وادي مرجعيون 15-8 (اف ب)- افاد مراسل وكالة فرانس برس ان عشرين لبنانيا مسيحيا +بينهم نساء واطفال كانوا فروا الى اسرائيل بعد الانسحاب الاسرائيلي من جنوب لبنان، +تجمعوا اليوم الثلاثاء للصلاة على الحدود بين البلدين. + +وقال احد اولئك اللبنانيين للصحافيين الذين احتشدوا على الجانب اللبناني من الحدود +"لقد اتينا لنطلب من العذراء التي يصادف عيدها اليوم ان تخفف من الامنا". + +واضاف الشاب الذي قال انه عنصر سابق من ميليشيا جيش لبنان الجنوبي الموالية +لاسرائيل "ما هي الجرائم التي اقترفتها نساؤنا واطفالنا ليعيشوا حياة بائسة كلاجئين +من بلد الى بلد. اننا نريد العودة الى لبنان حتى ولو كانوا سيلقون بنا في السجن +لكننا نريد ضمانات لحياتنا". + +وانشد اللبنانيون الذين حملوا كتب صلاة ورفعوا العلم اللبناني، النشيد الوطني +اللبناني. + +واقامت دورية اسرائيلية بعدها طوقا امنيا على بعد بضعة امتار من السواتر المعدنية +المقامة على الحدود. + +وكان ستة الاف لبناني تقريبا غالبيتهم من عناصر الجنوبي وعائلاتهم فروا من لبنان في +24 ايار/مايو الماضي خلال انسحاب الجيش الاسرائيلي خوفا من عمليات انتقامية من جانب +حزب الله الشيعي الاصولي. + +وقد عاد 400 منهم الى لبنان حيث يواجهون امكان الحكم عليهم بالسجن. + +ويلاحق القضاء اكثر من الفي لبناني بتهمة التعامل من اسرائيل. + +وتتراوح الاحكام بين السجن لبضعة اشهر و15 عاما، الا ان بعض المتعاملين ومنهم زعيم +الميليشيا اللواء انطوان لحد حكم عليهم بالاعدام غيابيا. + +وصول الوفد اللبناني الى ليبيا لاصطحاب الرهينة معربس الى لبنان + +طرابلس 15-8 (اف ب)- افاد مصدر رسمي ان الطائرة التي تقل الوفد اللبناني الرسمي +وصلت اليوم الثلاثاء الى طرابلس، وقد اتى الوفد لاصطحاب الرهينة اللبنانية ماري +ميشال معربس المحتجزة في الفيليبين والتي يتوقع ان يفرج عنها بين لحظة واخرى. + +وضم الوفد الذي يرئسه وزير الموارد المائية سليمان طرابلسي عددا من كبار المسؤولين +والصحافيين بالاضافة الى والدة الرهينة ثروت معربس. + +لبنان يطلب من الامم المتحدة منع الانتهاكات الاسرائيلية لاراضيه لاراضيه لاراضيه + +بيروت 15-8 (اف ب)- طلب لبنان من قوة الطوارىء الدولية العاملة في الجنوب التاكد من +معلومات تشير الى انتهاكات اسرائيلية على الحدود المشتركة بين البلدين ومنع حصولها. + +وقد اتصلت السلطات اللبنانية بقيادة قوة الطوارىء وطلبت منها التحرك لمنع انتهاكات +اسرائيل التي تقوم باشغال داخل الاراضي اللبنانبة تتضمن خصوصا تفريغ رمال او تمهيد +منحدرات، على حد ما اعلنه مصدر رسمي. + +واضاف المصدر ان مثل هذه الاعمال اذا ما تاكدت، تشكل استفزازا وانتهاكا للسيادة +اللبنانية. + +وقال شهود ان جرافتين اسرائيليتين قامتا اليوم الثلاثاء بتمهيد منحدر من الارض في +قطاع العباد داخل الاراضي اللبنانية على الحدود بين لبنان واسرائيل. + +واوضح هؤلاء الشهود لوكالة فرانس برس ان دورية من الجنود الاسرائيليين المزودين +بمنظار حديث للغاية، دخلت مسافة عدة امتار داخل الاراضي اللبنانية، ولكنها عادت الى +الاراضي الاسرائيلية فور وصول دورية تابعة لقوة الطوارىء الدولية الى المكان. + +ويزور اهالي جنوب لبنان هذه المنطقة حيث يوجد، بحسب التقليد، مزار الشيخ العباد +الذي توفي منذ 500 عام. ويقدس الاسرائيليون من جهتهم هذا المكان ايضا حيث عاش، +حسبما يقولون، الحاخام عاشي في القرن الخامس. + +وسبق ان قام الجيش الاسرائيلي في 11 آب/اغسطس باشغال داخل الاراضي اللبنانية في +القطاع نفسه من الحدود. + +وقد عبرت الجمعة الماضي جرافة اسرائيلية الشريط الشائك على مستوى وادي مرجعيون +قبالة بلدة المطلة الاسرائيلية ونشرت رملا بطول مئات الامتار وعرض ستة امتار للتمكن +من كشف آثار متسللين محتملين او سيارات من الجانب اللبناني. + +موجز انباء العالم حتى الساعة 13،00 تغ من اليوم الثلاثاء + +نيقوسيا 15-8 (اف ب)- روسيا/غواصة - قال وزير الدفاع الروسي ايغور سيرغييف ان +البحرية الروسية باشرت اليوم عملية اجلاء 116 بحارا عالقين في الغواصة النووية +الروسية كورسك في قاع بحر بارنتس. + +وكانت عملية اجلاء طاقم الغواصة ارجئت منذ الاثنين بسبب هبوب عاصفة. واستغلت فرق +الانقاذ تراجع قوة الرياح بعد ظهر اليوم لمباشرة العملية. + +وكان قائد سلاح البحرية الروسية الاميرال فلاديمير كورويدوف اكد اليوم ان البحارة +جميعا "ما زالوا احياء حتى الان، لكن الوضع خطير والسلطات تخشى الاسوأ بالنسبة الى +حياة الطاقم". + +اسرائيل/سياسة - اتهم زعيم المعارضة اليمينية في اسرائيل ارييل شارون اليوم رئيس +الوزراء ايهود باراك بالتفريط بالقدس، وذلك خلال نقاش خاص في البرلمان نظم خلال +العطلة البرلمانية. وقال شارون متوجها الى نواب حزب العمل "لقد تخليتم حتى عن القسم +الاكبر من المدينة القديمة". + +وشدد شارون على ان "القدس مقدسة بالنسبة لليهود اكثر منها للمسيحيين والمسلمين +لاننا لم نعرف عاصمة اخرى او مدينة مقدسة اخرى". + +اسرائيل/فلسطينيون - قال وزير العدل الاسرائيلي يوسي بيلين اليوم ان اسرائيل +والفلسطينيين "قريبون" من التوصل الى اتفاق سلام. واضاف بيلين فى تصريح للاذاعة +الاسرائيلية العامة "اننا قريبون من الاتفاق واقرب مما كنا في اي وقت مضى". + +وتابع الوزير الذي كان يرد على اسئلة الاذاعة من كندا التى يزورها حاليا "ان +الطرفين يعرفان بشان مسالة القدس واللاجئين ايضا، الى اين يتجهان واين هي الخطوط +الحمر لكل طرف". + +فلسطينيون/اسرائيل/القدس - جدد مفتي القدس والديار الفلسطينية الشيخ عكرمة صبري +اليوم فتواه بتحريم حصول فلسطينيي المدينة المقدسة على الجنسية الاسرائيلية. + +وقال المفتي في حديث لوكالة فرانس برس " لقد اصدرنا فتوى بهذه الخصوص قبل عشر سنوات +لكننا راينا التاكيد مرة اخرى على حرمة التجنس بالجنسية الاسرائيلية للفلسطينيين من +سكان القدس". + +لبنان/الفيليبين/رهائن - وصلت الطائرة التي تقل الوفد اللبناني الرسمي اليوم الى +طرابلس، وقد اتى الوفد لاصطحاب الرهينة اللبنانية ماري ميشال معربس المحتجزة في +الفيليبين والتي يتوقع ان يفرج عنها بين لحظة واخرى. + +ويضم الوفد الذي يرئسه وزير الموارد المائية سليمان طرابلسي عددا من كبار المسؤولين +والصحافيين بالاضافة الى والدة الرهينة ثروت معربس. + +لبنان/اسرائيل - اقترح رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك اليوم ان تعمل اسرائيل +ولبنان على تنظيم نقاط تتم عندها اللقاءات العائلية على الحدود بينهما. وقالت +الاذاعة الاسرائيلية العامة ان باراك اقترح ان تكون هذه النقاط "تحت اشراف الامم +المتحدة". + +واضافت ان الترتيبات ستتيح للعائلات خصوصا الفلسطينية ان تلتقي بطريقة اكثر انسانية +مع توفير الحد الادنى من الراحة. + +وقد تجمع عشرون لبنانيا مسيحيا بينهم نساء واطفال كانوا فروا الى اسرائيل بعد +الانسحاب الاسرائيلي اليوم للصلاة على الحدود بين البلدين. + +سوريا/قطر - وصل امير دولة قطر الشيخ حمد بن خليفة ال ثاني اليوم الى دمشق. + +واوضح الناطق الرئاسي السوري جبران كورية ان الرئيس السوري بشار الاسد كان على راس +مستقبليه وعقد معه اجتماعا موسعا في قصر الشعب حضره اعضاء الوفدين السوري والقطري +ومن بينهم من الجانب السوري نائبا الرئيس عبد الحليم خدام وزهير مشارقة ورئيس +الوزراء محمد مصطفى ميرو ووزير الخارجية فاروق الشرع. + +العراق/الامم-المتحدة - دعا مدير برنامج النفط مقابل الغذاء بينون سيفان اليوم +العراق والامم المتحدة الى ابداء المزيد من المرونة في تطبيق البرنامج. وقال سيفان +في مؤتمر صحافي في بغداد "من الضروري النظر في تطبيق البرنامج انطلاقا من وجهة نظر +مختلفة ومقاربة جديدة تتسم بالليونة". + +- احتج العراق بشدة لدى الامم المتحدة على الغارات الاميركية البريطانية التي +استهدفت منشآت مدنية في جنوب العراق واسفرت عن سقوط قتيلين و23 جريحا. + +السعودية/العراق - دعت الصحف السعودية الصادرة اليوم الى الاطاحة بالرئيس العراقي +صدام حسين في اعقاب الانتقادات الحادة اللهجة التي وجهها الى السعودية والكويت +متهما اياهما بالسعي الى ابقاء الحظر مفروضا على العراق. + +الجزائر/عنف - ذكرت الصحف اليوم ان اربعة اشخاص اغتيلوا الاحد في الجزائر على يد +مجموعات اسلامية مسلحة في منطقتي بومرداس (50 كيلومترا شرق العاصمة) وتيبازه (70 +كيلومترا الى الغرب). + +ايران/برلمان - تم اختيار حجة الاسلام على اكبر محتشمي، احد مستشاري الرئيس محمد +خاتمي زعيما للغالبية الاصلاحية في مجلس الشورى الايراني. + +وينتمي محتشمي الى جمعية العلماء المجاهدين (روحانيون مبارز) الراديكالية ونواة +التيار الاصلاحي التى سبق لها ان تولت رئاسة مجلس الشورى حتى عام 1992. + +لكن تعيين محتشمي جاء مفاجئا لان معظم المراقبين كانوا يتوقعون ان يكون محمد رضا +خاتمي شقيق الرئيس زعيما لهذه الغالبية وهو الذي احتل مقدمة لائحة الاصلاحيين فى +الانتخابات التشريعية فى العاصمة. + +وقد عين رضا خاتمي مديرا لمكتب الدراسات والابحاث في المجلس. + +نيجيريا/انفجار/حريق - لقي 18 شخصا مصرعهم عند انفجار انبوب نفط في جنوب شرق +نيجيريا السبت بينما كانوا يشفطون النفط منه بطريقة غير قانونية. + +نيوزيلندا/زلزال - اعلن معهد علوم طبقات الارض والعلوم النووية النيوزلندي على +موقعه على الانترنت ان زلزالا بقوة 7،3 درجات على مقياس ريشتر المفتوح وقع اليوم في +حوالي الساعة 30، 4 ت غ في المحيط الهادىء شمال شرق نيوزيلندا التي شعر سكانها به. + +ولم تفد معلومات عن اضرار او ضحايا حتى الان. + +اندونيسيا/فيتنام/الشرق-الاوسط - اعلن رئيس اندونيسيا عبد الرحمن وحيد اليوم انه +التقى وزير التعاون الاقليمي الاسرائيلي شيمون بيريز امس، على ان يلتقي الرئيس +الفلسطيني ياسر عرفات مساء اليوم. + +- اعلنت وزارة الخارجية الفيتنامية ان الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات غادر هانوي +اليوم فى ختام زيارة عمل لفيتنام لعدة ساعات. وقد التقى عرفات خلال الزيارة نظيره +الفيتنامي تران دوك لوونغ. + +زامبيا/الكونغو/سلام - بعد اكثر من 18 ساعة من المحادثات بين اطراف النزاع في +جمهورية الكونغو الديموقراطية، لم تؤد اليوم قمة لوساكا التي افتتحت اعمالها ظهر +امس الا الى بيان ضعيف اللهجة لا يبشر باطلاق عملية السلام المتعثرة. + +فيتنام/فلسطينيون كوريا-الجنوبية/كوريا-الشمالية - طالب رئيس كوريا الجنوبية كيم +داي جونغ اليوم باجراء محادثات بين وزيري الدفاع في الكوريتين للسماح بانفراج في +العلاقات العسكرية بينهما. + +ودعا كيم في كلمة القاها بمناسبة الذكرى الخامسة والخمسين للتحرر من الاحتلال +الياباني الى وضع حد لخمسين عاما من الحرب الباردة في شبه الجزيرة الكورية. + +- وقد بدات اليوم عملية لم شمل العائلات الكورية بين شطري شبه الجزيرة المقسمة +وهبطت طائرة تابعة للخطوط الجوية الكورية في مطار سيول اليوم لتصبح اول طائرة كورية +شمالية تهبط في كوريا الجنوبية منذ الحرب الكورية التي استمرت من 1950 الى 1953. + +الهند/قنبلة/قطار - اعلن مسؤولون في السكك الحديد وشهود عيان اليوم ان قنبلة انفجرت +في قطار ليلي في شمال غرب الهند، ما اوقع عشرة قتلى واربعين جريحا وذلك عشية +الاحتفالات بالعيد الوطني. + +الولايات-المتحدة/انتخابات/مؤتمر - في وداع شبه رسمي الى حزبه الذي يعقد المؤتمر +الديموقراطي العام في لوس انجليس، سلط بيل كلينتون مساء الاثنين الضوء على انجازات +ادارته الاقتصادية واشاد بحس الزعامة الذي يتمتع به نائبه و "خليفته" المحتمل في +البيت الابيض آل غور. + +وقال كلينتون امام الاف المندوبين الديموقراطيين "قبل اربعين عاما في لوس انجليس +اطلقنا جون اف. كينيدي والحدود الجديدة. واليوم نحن هنا لنطلق الرئيس الاول للقرن +المقبل، آل غور" المرشح الديموقراطي للانتخابات الرئاسية. + +بريطانيا/كونكورد - اعلنت الخطوط الجوية البريطانية "بريتيش ايروايز" اليوم انها +ستعلق كل رحلات الطائرات الكونكورد فورا، وذلك بناء على توصيات من هيئات الملاحة +الجوية. + +ادوارد ووكر متفائل حيال فرص ابرام اتفاق بين الفلسطينيين واسرائيل واسرائيل + +انقرة 15-8 (اف ب)- اعرب مساعد وزيرة الخارجية الاميركية لشؤون الشرق الاوسط ادوارد +ووكر اليوم الثلاثاء في انقرة عن تفاؤله حيال فرص التوصل الى اتفاق بين +الاسرائيليين والفلسطينيين رغم "الخلافات" القائمة. + +واضاف ووكر الذي اوردت تصريحه وكالة انباء الاناضول التركية في ختام لقاء مع وزير +الخارجية لتركي اسماعيل جيم "انا متفائل بالنسبة لعملية السلام (في الشرق الاوسط) +لان الخلافات صغيرة". + +واوضح الدبلوماسي الاميركي "يمكن ابرام اتفاق بين الفلسطينيين واسرائيل في المستقبل +القريب". + +والتقى ووكر الاثنين لدى وصوله الى العاصمة التركية وكيل وزارة الخارجية اوغور +زيال. وسبق للمسؤول الاميركي ان زار عدة دول عربية اثر قمة كامب ديفيد بين +الاسرائيليين والفلسطينيين التي فشلت بسبب الخلافات حول مسألة القدس. + +وغادر ووكر تركيا اثر لقائه مع جيم متوجها الى المغرب. + +وزار انقرة بعد قمة كامب ديفيد الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات ووزير الخارجية +الاسرائيلي بالوكالة شلومو بن عامي في اطار حملة دبلوماسية لتفسير وجهة نظر +الطرفين. + +وصول الوفد اللبناني الى ليبيا لاصطحاب الرهينة معربس الى لبنان + +طرابلس 15-8 (اف ب)- وصل وفد لبناني رسمي اليوم الثلاثاء الى طرابلس لاصطحاب +الرهينة اللبنانية ماري ميشال معربس المحتجزة في الفيليبين والتي يتوقع ان يفرج +عنها بين لحظة واخرى. + +وشكر رئيس الوفد اللبناني وزير الموارد المائية سليمان طرابلسي "ليبيا والزعيم +الليبي العقيد معمر القذافي ونجله سيف الاسلام (مدير مؤسسة القذافي الخيرية) على ما +بذلوه لانجاح عملية اعادة الرهائن الى اهلهم سالمين" مؤكدا "نحن مسرورون لتواجدنا +في ليبيا" ويضم الوفد اللبناني عددا من كبار المسؤولين الى والدة الرهينة ثروت +معربس وعددا كبيرا من الصحافيين. + +وذكر مصدر رسمي ليبي ان وزير الموارد المائية الجنوب افريقي روني كاسريلز موجود +ايضا في طرابلس. + +واعلنت حكومة مانيلا انه من الممكن ان يفرج غدا الاربعاء عن الرهائن المحتجزين في +جولو جنوب الفيليبين وبينهم تسعة غربيين. + +ووصلت طائرة ليبية مساء الاثنين الى مانيلا لنقل الرهائن من جولو الى طرابلس. + +ضبط مئات الملايين من الدولارات والماركات المزورة في هولندا + +اوترخت (هولندا) 15-8 (اف ب)- اعلنت الشرطة الهولندية في مدينة اوترخت وسط البلاد +انها اعتقلت اربعة اشخاص متورطين في الترويج لدولارات وماركات مزورة ضبطت منها ما +تتراوح قيمته بين 324 و490 مليون دولار. + +واوضحت الشرطة في بيانها انها تحركت بناء على معلومات من وزارة الشؤون العامة +البلجيكية واعترضت اليوم الثلاثاء موكب السيارات الذي كان ينقل العملات المزورة في +ضواحي بلدة غورنشيم (جنوب). + +وكشف البيان ان مروجي العملات المزورة كانوا متجهين من هولندا الى بلجيكا. + +ونقلت العملات المزورة على الفور الى البنك المركزي في هولندا حيث يجري العمل +لتحديد قيمتها. + +ولم تكشف هوية او جنسية المعتقلين. + +وقال المتحدث باسم شركة اوترخت لوكالة فرانس برس "ان التحقيق لا يزال جاريا ولا +نستبعد اعتقال آخرين". + +الهند تتهم باكستان باستخدام لغة مزدوجة بشأن النزاع في كشمير + +نيودلهي 15-8 (اف ب)- اتهم رئيس الوزراء الهندي اتال بيهاري فاجبايي اليوم الثلاثاء +باكستان بالكلام عن السلام بشأن كشمير وبالوقوف في الوقت نفسه وراء حملة ارهابية في +هذه المنطقة المنقسمة بين البلدين. + +وقال المسؤول الهندي في خطاب موجه الى الامة بمناسبة عيد الاستقلال ان كشمير ستبقى +جزءا لا يتجزأ من الهند محذرا اسلام آباد من انها سترتكب "خطأ فادحا" في حال اعتقدت +عكس ذلك. + +واضاف فاجبايي "ان عقارب الساعة لا يمكن ان تعود الى الوراء" معتبرا انه من +المستحيل في القرن الحادي والعشرين تعديل الحدود "بحد السيف". + +وبعد ان اشار الى تعطش الشعب الكاشميري الى السلام اتهم فاجبايي اسلام آباد بتخريب +مساعي نيو دلهي للتوصل الى وقف لاطلاق النار في المنطقة. + +واضاف "العالم يعرف من هو المنزعج من وقف اطلاق النار في كشمير ومن هو الذي يضع +العراقيل". + +وتابع رئيس وزراء الهند "من جهة تريد باكستان المشاركة في المفاوضات ومن جهة اخرى +تتورط في اعمال عنف واغتيالات وارهاب على الحدود". + +وكان حزب المجاهدين ابرز الحركات الانفصالية المسلحة في كشمير اعلن وقفا لاطلاق +النار من طرف واحد في الرابع والعشرين من تموز/يوليو الماضي ثم عاد وفك التزامه به +قبل اسبوع مشترطا اشراك باكستان في مفاوضات السلام. + +ورغم تصاعد اعمال العنف التي اعقبت وقف العمل باطلاق النار شدد فاجبايي على تمسك +بلاده باقرار السلام في المنطقة. + +وتعتبر الهند ان ولاية جامو وكشمير هي جزء لا يتجزأ من اراضيها وان اي انفصال +مستحيل لانه يتناقض مع الدستور الهندي. + +من جهتها تتهم باكستان الهند ب"زرع الفرقة" في صفوف "حركة التحرير" في كشمير وتطالب +باشراكها في مفاوضات السلام. + +تصفيات مونديال 2002: استونيا واندورا في اول لقاء اوروبي + +باريس 15-8 (أ ف ب)- تفتتح استونيا واندورا (المجموعة الثانية) غدا الاربعاء في +تالين تصفيات القارة الاوروبية المؤهلة الى نهائيات كأس العالم لكرة القدم التي +تستضيفها اليابان وكوريا الجنوبية معا عام 2002. + +وتملك استونيا فرصة احراز اول ثلاث نقاط اوروبية على ارضها قبل ان تنطلق التصفيات +جديا في 2 و3 ايلول/سبتمبر المقبل حيث تلعب ضمن المجموعة ذاتها هولندا الاوفر حظا +في حجز البطاقة الى النهائيات ضد جمهورية ايرلندا، والبرتغال المنافسة القوية لها +ضد استونيا، وقبرص ضد اندورا. + +وابرز المباريات في مطلع الشهر المقبل سيكون بين روسيا ويوغوسلافيا (المجموعة +الاولى)، والدنمارك وتشيكيا (المجموعة الثالثة) والمانيا وانكلترا (المجموعة +التاسعة). + +وتكتسي التصفيات الاوروبية اهمية كبيرة لان 13 دولة ستنتقل الى النهائيات هي ابطال +المجموعات التسع اضافة الى 4 اخرى بعد خوض الملحق الذي تشارك فيه 8 منتخبات من +اصحاب المركز الثاني بموجب قرعة تسحب لتحديد المتنافسين، فيما يلعب تاسع منتخب احتل +المركز الثاني ضد ثالث اسيا، وقد ينجح في رفع العدد الى 14 ممثلا للقارة العجوز +فضلا عن فرنسا حاملة اللقب. + +وتتميز امسية الاربعاء الدولية باقامة 16 مباراة ودية. + +ايران تهدد بوقف تزويد ناخيتشيفان (اذربيجان) بالكهرباء بالكهرباء + +طهران 15-8 (اف ب)- ذكرت وكالة الانباء الايرانية الرسمية ان ايران هددت اليوم +الثلاثاء بوقف تزويد جمهورية ناخيتشيفان الاذربيجانية التي تمتع بحكم ذاتي، بالتيار +الكهربائي "في الايام المقبلة" بسبب عدم تسديد اذربيجان لمتأخراتها المستحقة +لطهران. + +ونقلت الوكالة عن مسؤول محلي قوله ان تزويد ناخيتشيفان بالكهرباء اوقف مرات عدة في +السابق لاسباب مالية. + +وابرمت باكو وطهران في كانون الاول/ديسمبر 1992 اتفاقا تقوم ايران بموجبه بتزويد +اذربيجان وناخيتشيفان 600 مليون كيلواط من الكهرباء. ويتأتى 60% من استهلاك +الكهرباء في ناخيتشيفان من ايران. وبموجب هذا الاتفاق تزود ايران ناخيتشيفان يوميا +880 ميغاوات من الكهرباء. + +وتقيم ايران واذربيجان رغم جذورهما الثقافية والدينية القريبة علاقات صعبة منذ +سنوات عدة بسبب الخلاف خصوصا على بحر قزوين وموارده النفطية. + +وعلى الصعيد السياسي تتهم ايران بانتظام اذربيجان بتسهيل وجود الولايات المتحدة +واسرائيل في هذه المنطقة ولا سيما عبر عقود مع شركاء اميركيين في مجال النفط. + +اتصال هاتفي بين بوتين وباراك عقب زيارة عرفات لموسكو لموسكو + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلن الكرملين ان الرئيس الروسي فلاديمير بوتين ورئيس الوزراء +الاسرائيلي ايهود باراك تحادثا هاتفيا اليوم الثلاثاء في عملية السلام في الشرق +الاوسط والزيارة الاخيرة الى موسكو التي قام بها رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية +ياسر عرفات. + +واضاف الكرملين في بيان ان بوتين اطلع ايضا باراك على ما دار بينه وبين الرئيس +المصري حسني مبارك في اتصالهما الهاتفي الاثنين. + +وتابع البيان ان بوتين وباراك شددا خلال محادثتهما على ضرورة استئناف المفاوضات +الاسرائيلية-الفلسطينية بحثا عن تسوية. + +من جهة ثانية نقلت وكالة ايتار-تاس الروسية للانباء عن السفير الفلسطيني في روسيا +خيري عبد الفتاح قوله الثلاثاء ان عرفات اعتبر نتائج زيارته لموسكو "ثمينة جدا". + +العراق يحتج لدى الامم المتحدة على الغارات البريطانية والاميركية والاميركية + +بغداد 15-8 (اف ب)- احتج العراق بشدة لدى الامم المتحدة على الغارات الاميركية +البريطانية التي استهدفت منشآت مدنية في جنوب العراق واسفرت عن سقوط قتيلين و23 +جريحا على حد ما ذكرت وكالة الانباء العراقية الرسمية اليوم الثلاثاء. + +واكد وزير الخارجية العراقي محمد سعيد الصحاف في رسالة احتجاج وجهها الى الامين +العام للامم المتحدة كوفي انان ان واشنطن ولندن "لم تعودا قادرتين على اخفاء +مواقفهما تجاه العراق بل اخذتا تتماديان في التعبير عن حقدهما الدفين وتنفثان +سمومهما بحق العراقيين الابرياء ضاربتين بعرض الحائط جميع القيم ومبادىء الامم +المتحدة وميثاقها الدولي". + +وقتل مدنيان وجرح 23 اخرون في غارتين شنتهما الطائرات الاميركية والبريطانية يومي +الجمعة والسبت ضد منشآت مدنية في السماوة في جنوب العراق على ما افادت بغداد. + +واضاف الصحاف في رسالته التي وجهها ايضا الى الرئيس الحالي لمجلس الامن الدولي ان +"الدعم الذي يقدمه النظامان السعودي والكويتي لهذه الطائرات يعد عدوانا مستمرا على +العراق يستهدف حياة العراقيين الابرياء وتدمير ممتلكاتهم". + +واضاف الصحاف ان "هذين النظامين يساهمان مساهمة مباشرة بالعدوان على العراق من خلال +دعمهما للغارات الجوية التي تشنها الطائرات الاميركية والبريطانية وتقديم التسهيلات +لهذه الطائرات التي تنطلق من القواعد الجوية في السعودية والكويت". + +وشدد على ان الحكومة العراقية "تحتفظ بحقها الكامل والثابت الذي يكفله لها ميثاق +الامم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والاعراف الدولية في اتخاذ الاجراءات اللازمة +من اجل الدفاع عن حرمة وسيادة ارض العراق وامن شعبه والمطالبة بالتعويض عن الاضرار +البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت به جراء هذه الاعمال العدوانية طبقا لمبدأ +المسؤولية الدولية". + +وفي موازاة ذلك، استقبل نائب رئيس الوزراء العراقي طارق عزيز اليوم الثلاثاء "جميع +رؤوساء البعثات الدبلوماسية العربية لاطلاعهم بشكل دقيق على نص الخطاب الذي القاه +الرئيس صدام حسين في الثامن من الشهر الحالي بمناسبة ذكرى انتهاء الحرب مع ايران". + +ونقلت وكالة الانباء العراقية عن عزيز قوله ان "الخطاب تضمن شكوى ونقدا لان اراضي +الكويت والسعودية واجواءهما ومياههما الاقليمية تستخدم للعدوان على العراق وتقتل +مواطنيه وتدمر ممتلكاته برضى ومشاركة وتمويل حكام الكويت والسعودية". + +وقال عزيز ان "استمرار حكام الكويت في نشر الافتراءات الهدف منه اثارة ازمة مصطنعة +واعطاء الذرائع للاميركيين والبريطانيين لمواصلة العدوان على العراق وابقاء الحصار +على شعبه". + +وتدور مواجهات شبه يومية منذ نهاية العام 1998 بين العراق والطائرات الاميركية +والبريطانية التي تراقب منطقتي الحظر الجوي في شمال العراق وجنوبه. + +ولا تعترف بغداد بهاتين المنطقتين اللتين لم يصدر بشأنهما اي قرار دولي. + +واسفرت الغارات الجوية الاميركية والبريطانية داخل الاراضي العراقية عن سقوط 302 +قتيل واكثر من 900 جريح منذ 1998 وفق تعداد وضعته وكالة فرانس برس بالاستناد الى +بيانات رسمية عراقية. + +ضبط طنين ونصف الطن من المتفجرات في روسيا خلال اسبوع + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلن وزير الداخلية الروسي فلاديمير روشايلو اليوم الثلاثاء انه +تم ضبط اكثر من طنين ونصف الطن من المتفجرات في انحاء مختلفة من روسيا منذ انفجار +عبوة ناسفة في وسط موسكو الثلاثاء الماضي. + +من جهة ثانية نقل تلفزيون "ان تي في" عن خبير المتفجرات في بلدية موسكو ادولف +ميشوييف قوله ان انفجار الثلاثاء الماضي الذي وقع داخل نفق تحت ساحة بوشكين في وسط +موسكو نتج عن قنبلة موقوتة زنتها 1،3 كلغ من مادة "تي ان تي". + +واوضح ان العبوة الناسفة صنعت من مزيج من البارود والنشادر وهي المادة نفسها التي +استخدمت لصنع القنابل التي اوقعت في ايلول/سبتمبر 1999 نحو 211 قتيلا في موسكو +ومناطق روسية اخرى. + +واعلن رسميا ان انفجار وسط موسكو الثلاثاء الماضي اوقع 120 ضحية بينهم 12 قتيلا +وخمسون جريحا لا يزالون في المستشفيات. + +المصري ياسر رضوان ينوي تمديد عقده مع هانزا روستوك الى ما بعد 2002 + +روستوك (المانيا) 15-8 (أ ف ب)- اكد لاعب الوسط الدولي المصري ياسر رضوان (28 عاما) +انه ينوي تمديد عقده مع فريق هانزا روستوك الذي يلعب ضمن الدوري الالماني في كرة +القدم لاندية الدرجة الاولى الى ما بعد عام 2002. + +وقال رضوان في مقابلة صحافية نشرت اليوم الثلاثاء "ارغب في تمديد عقدي الى ما بعد +2002. المناخ جيد داخل النادي ونحن متفاهمون جدا فيما بيننا". + +ويغيب رضوان حاليا عن مباريات هانزا بسبب تمزق في الرباط الصليبي، وهو يأمل بان +يتماثل للشفاء خلال فترة لا تتجاوز الشهر لمعاودة اللعب مع زملائه. + +وكان الدولي المصري قدم من بلدية المحلة الى هانزا عام 1996 لقاء نحو 250 الف +دولار، ولعب مع الاخير 101 مباراة ضمن الدوري سجل خلالها 3 اهداف. + +وزير الدفاع الروسي: روسيا باشرت عملية اخلاء الغواصة + +موسكو 15-8 (اف ب)- نقلت وكالة انترفاكس للانباء عن وزير الدفاع الروسي ايغور +سيرغييف قوله ان البحرية الروسية باشرت بعد ظهر اليوم الثلاثاء عملية اجلاء 116 +بحارا عالقين في الغواصة النووية الروسية "كورسك" على عمق 100 متر في قعر بحر +بارنتس. + +الا ان قائد البحرية الروسية الاميرال فلاديمير كوروييدوف اوضح للتلفزيون ان عمليات +"التحضير للانقاذ" جارية في ظل هدوء العاصفة التي هبت في بحر بارنتس. + +وقال ان عملية اجلاء البحارة بالمعنى الدقيق لن تبدأ قبل منتصف الليل (20،00 ت غ) +في افضل الظروف اذا استقرت الاحوال الجوية على هدوئها. + +وكانت عملية اجلاء طاقم الغواصة ارجئت منذ الاثنين بسبب هبوب العاصفة. واستغلت فرق +الانقاذ تراجع قوة الرياح بعد ظهر اليوم الثلاثاء لمباشرة العملية التي لم تتوفر +تفاصيل حول طبيعتها. + +كما لم تصدر اي معلومات واضحة حول مصير افراد طاقم الغواصة، ولكن تصريحات هيئة +اركان الاسطول الروسي كانت متشائمة جدا حيال ذلك في الساعات الاخيرة. + +واعلن الاميرال كوروييدوف خصوصا انه يخشى من "نتائج خطيرة" على حياة افراد الطاقم. + +واضاف الاميرال ان "امكانية التوصل الى مخرج ايجابي لعملية الانقاذ تعود بصورة +كبيرة الى الوضع داخل الغواصة" التي غرق عدد كبير من مقصوراتها، حسبما قالت البحرية +الروسية. + +واشار الى ان حياة البحارة ترتبط "بسلسلة من العناصر"، منها "عدد المقصورات الغارقة +وارتفاع الضغط الجوي والحرارة ووضع احتياطات الهواء". + +وعلى متن الغواصة "كورسك" مسؤولون كبار في هيئة اركان البحرية حسبما افاد الناطق +باسم البحرية الروسية الذي كان يتحدث لاذاعة "اصداء موسكو". + +وقد غرقت الغواصة "كورسك" السبت نتيجة انفجار على ما يبدو. ويقول الاميرال +كوروييدوف ان "انفجارا في مقصورة الطوربيدات الاولى" اصاب الغواصة باضرار وادى الى +غرقها الى القاع. + +واشار نائب رئيس الوزراء الروسي ايليا كليبانوف الذي يرئس لجنة التحقيق التي شكلتها +الحكومة اثر الحادث، الى احتمال ان تكون الغواصة ارتطمت بلغم بحري من مخلفات الحرب +العالمية الثانية. + +ولم تستبعد ايضا مع ذلك فرضية ارتطام الغواصة بسفينة اخرى. + +من جهة اخرى، رفضت السلطات الروسية كل عروض المساعدة الخارجية، الاميركية +والبريطانية، التي تهدف الى انقاذ الغواصة التي تحمل 24 صاروخا تسياريا غير مجهزة +برؤوس نووية على حد تعبير البحرية الروسية. + +وقد غرقت الغواصة "كورسك" في منطقة تبعد 150 كلم عن قاعدة سيفيرومورسك الواقعة على +69،4 درجة شمال و37،5 درجة شرق، في منطقة دولية بين روسيا والنروج. + +وهذا الحادث الذي اصاب احدى احدث غواصات الاسطول الروسي والتي كانت ستشارك قريبا في +الحملة الروسية الاولى في المتوسط منذ عشرة اعوام، يعيد اثارة الجدال حول مستقبل كل +الاسطول الروسي ويوجه ضربة موجعة لروسيا بقيادة فلاديمير بوتين الذي يحاول استعادة +وضعها كقوة بحرية عظمى. + +مكتب التحقيقات الباريسي: وقف رحلات كونكورد البريطانية يستند الى معلومات معروفة + +باريس 15-8 (اف ب)- افاد مصدر في مكتب تحقيقات الحوادث اليوم الثلاثاء ان القرار +الذي اتخذته شركة الخطوط الجوية البريطاينة "بريتيش ايرويز" بوقف استخدام طائراتها +الكونكورد يستند الى معلومات معروفة منذ الجمعة الماضي. + +واوضحت هيلين بستيانيللي رئيسة قسم الاعلام في المكتب المكلف التحقيق في حادث +الطائرة الكونكورد الفرنسية التي تحطمت في 25 تموز/يوليو الماضي قرب باريس ان هذا +القرار لم يكن الدافع اليه اكتشاف عناصر جديدة. + +وقد اعلنت شركة بريتيش ايرويز اليوم انها ستعلق فورا كل رحلات طائراتها الكونكورد +التي تزيد سرعتها عن سرعة الصوت بناء على توصية هيئات الملاحة الجوية. + +بن عامي: الوقت مؤات لاجراء مفاوضات جدية + +تل ابيب 15-8 (اف ب)- اعتبر وزير الخارجية الاسرائيلي بالوكالة شلومو بن عامي اليوم +الثلاثاء في تل ابيب ان الوقت بات ناضجا لاجراء محادثات سلام مع الفلسطينيين. + +وقال بن عامي امام اللجنة السياسية لحزب العمل "ان الوقت ناضج لاجراء مفاوضات جدية +مع الفلسطينيين بعد ان ارجئت مسالة اعلان الدولة الفلسطينية، واثر الحملات الدولية +لياسر عرفات (الرئيس الفلسطيني) واسرائيل". + +وزار الزعيم الفلسطيني منذ فشل قمة كامب ديفيد في الخامس والعشرين من تموز/يوليو +الماضي نحو عشرين دولة. الا انه لم يتمكن على ما يبدو من الحصول على دعم واسع +لاعلان الدولة الفلسطينية من طرف واحد. + +كما تقوم اسرائيل من جهتها بحملة دبلوماسية مضادة لشرح وجهة نظرها لاسباب فشل قمة +كامب ديفيد. + +واشار بن عامي وعرفات خلال الايام الاخيرة الى احتمال عقد قمة جديدة بين +الفلسطينيين والاسرائيليين. + +وزير خارجية فنلندا مستعد للتوجه الى ليبيا لاستقبال الرهينتين الفلنديين + +هلسنكي 15-8 (اف ب)- اعلن متحدث باسم وزارة الخارجية الفنلندية في هلسنكي ان وزير +الخارجية اركي تيوميوجا سيتوجه الى طرابلس في حال نقل الرهينتين الفنلنديين من جولو +(الفيليبين) الى ليبيا بعد الافراج عنهما. + +وصرح متحدث في الوزارة لوكالة فرانس برس ان "الوزير سيكون من بين اعضاء الوفد +المكلف استقبال الرهينتين الفنلنديين في المكان الذي سينقلان اليه بما فيه ليبيا". + +وبحسب الوزارة، فان المفاوضات الجارية للافراج عن الرهائن دخلت مرحلة دقيقة. وقالت +الوزارة في بيان ان "كل شيء جاهز لاعادة الرهينتين الفنلنديين الى بلدهما". + +وبين الرهائن الذين تحتجزهم مجموعة ابي سياف الاصولية الاسلامية منذ 23 نيسان/ابريل +الماضي فنلنديان هما ريستو فاهانين (47 عاما) الذي يعمل مهندسا وسيبو فراينتي (51 +عاما) الذي يعد انشطة ترفيهية للاطفال المعوقين في احد المستشفيات. وهما جزء من +مجموعة الرهائن الغربيين الذين اختطفوا في جزيرة سيبادان الماليزية في 23 +نيسان/ابريل على ايدي متمردين فيليبينيين. + +لبنان رفض عرضا بعشرين مليار دولار لتوطين الفلسطينيين + +بيروت 15-8 (اف ب)- قال الرئيس اللبناني اميل لحود اليوم الثلاثاء انه رفض عرضا +بعشرين مليار دولار اقترحته "الجهات الدولية" لتوطين اللاجئين الفلسطينيين في +لبنان. + +وكشف لحود في حوار مع صحيفة "النهار" اللبنانية "ان الجهات الدولية طرحت على لبنان +20 مليار دولار ثمنا لتوطين الفلسطينيين في لبنان. لقد رفضنا ذلك. وهذا الرقم يوازي +الدين العام المترتب على لبنان. وهذا الدين هو احد العوامل المهمة في الضغوط التي +تمارس علينا". + +واضاف لحود "هناك بعض السياسيين المستعدين للمضي في مشروع التوطين وان كانوا يعلنون +عكس ذلك". + +واوضح ان "الاجماع الشعبي اللبناني-الفلسطيني على رفض التوطين عنصر لا يمكن لاحد ان +لا يأخذه في الاعتبار". + +وقالت الصحيفة ان الرئيس لحود رأى ان "صلابة الموقف اللبناني ستتم ترجمتها لمصلحة +الاجماع اللبناني-الفلسطيني في رفض التوطين فهنالك بحث في العمق في ايجاد حلول +لمشكلة اللاجئين عبر صيغة +جمع شمل+" العائلات. + +واوضح لحود ان هذه الصيغة التي عرضت خلال قمة كامب ديفيد (11 الى 25 تموز/يوليو) +الاسرائيلية-الفلسطينية "تناقش في الكواليس كما نوقشت في قمة كامب ديفيد. وهذا يكشف +الترابط الوثيق بين الحلقات اللبنانية والسورية والفلسطينية". + +ويقيم في لبنان نحو 400 الف فلسطيني غالبيتهم من المناطق الفلسطينية التي اقيمت +فيها دولة اسرائيل في 1948. + +بوتفليقية وخاتمي يلتقيان في ايلول/سبتمبر في نيويورك + +الجزائر 15-8 (اف ب)- اعلن الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة اليوم الثلاثاء في +الجزائر انه سيلتقي نظيره الايراني محمد خاتمي في ايلول/سبتمبر المقبل في نيويورك +على هامش اجتماعات الجمعية العامة للامم المتحدة. + +وكانت العلاقات الدبلوماسية بين البلدين انقطعت منذ عام 1993 اثر اتهام الجزائر +لايران بدعم الحركات الاسلامية المسلحة في الجزائر. + +رجل دين محافظ يهاجم "الفساد الاجتماعي" في ايران + +طهران 15-8 (اف ب)- هاجم رجل الدين الايراني المحافظ آية الله محمد موسوى جزائري +"التنامي السريع للفساد الاجتماعي" في مقاطعة خوزستان في جنوب غرب ايران. + +ونقلت صحيفة كيهان المحافظة اليوم الثلاثاء عن رجل الدين قوله "منذ اشهر عدة تنتشر +بشكل واسع كل انواع الفساد في مقاطعتنا من افلام وصور واقراص +سي دي روم+ اباحية +اضافة الى المخدرات والكحول". + +وحث آية الله جزائري الممثل الشخصي للمرشد الاعلى آية الله خامنئي في مقاطعة +خوزستان المجاورة للعراق المسؤولين الحكوميين والعسكريين "على القيام بشيء ما" لوقف +هذا الانتشار. + +وتابع المسؤول الديني "ان الادوات الاكثر وضوحا في الفساد الاجتماعي (من شرائط وصور +واقراص سي دي روم) تباع في وضح النهار في شوارع الاهواز" عاصمة المقاطعة. + +وتابع "لا نستطيع ان نتحمل هذا الامر اكثر من ذلك وفي حال لم تحرك السلطات ساكنا +عليها ان تعلم ان لصبر السكان حدودا". + +وتشن الصحافة المحافظة مدعومة من رجال الدين المحافظين منذ اسابيع عدة حملات ضد +انتشار الفساد في المجتمع الايراني. + +وهاجمت صحيفة "جمهوري اسلامي" خلال الفترة الاخيرة تزايد الدعارة واستهلاك المخدرات +في ايران. + +وقالت "نشاهد يوميا الاف حالات الفساد في طهران. ان اكشاك الهاتف تحولت الى نقطة +لنشر فساد الاخلاق". + +وجاءت ردود الفعل هذه بعد قيام مسؤول ثقافي في البلاد بكشف ارقام مقلقة حول انتشار +الدعارة بين الشابات في ايران. + +وقال مدير الشؤون الثقافية والفنية في بلدية طهران حجة الاسلام محمد علي زام في +مطلع تموز/يوليو الماضي ان الدعارة واستهلاك المخدرات ينتشران بشكل واسع في صفوف +الشبان الذين باتوا "اكثر تجاهلا" للقيم الاخلاقية والدينية. + +واضاف "ان استهلاك المخدرات في المدارس ازداد بشكل كبير وازدادت الدعارة في صفوف +تلامذة المدارس بنسبة 635 بالمئة وتجاوزت نسبة الانتحار في البلاد رقم ال 109 +بالمئة القياسي". + +ويبلغ عدد سكان ايران 62 مليون نسمة بينهم 35 مليونا تحت العشرين عاما. + +محادثات مصرية فلسطينية حول عملية السلام مع اسرائيل + +القاهرة 15-8 (اف ب)- ذكر مسؤول فلسطيني ان مفاوضين فلسطينيين في عملية السلام مع +اسرائيل اجتمعوا مع مسؤولين مصريين اليوم الثلاثاء في القاهرة. + +واوضح المسؤول الذي طلب عدم ذكر اسمه ان الوفد الفلسطيني الذي يقوده محمود عباس +(ابو مازن) امين سر اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية يضم ايضا احمد قريع +(ابو علاء) رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني وياسر عبد ربه وزير الاعلام وصائب +عريقات كبير مفاوضي المرحلة الانتقالية. + +واكدت الاذاعة الاسرائيلية اليوم ان القائم باعمال وزير الخارجية الاسرائيلي شلومو +بن عامي سيلتقي قريع دون ان تحدد موعد او مكان هذا اللقاء. + +وردا على سؤال لوكالة فرانس برس بشان احتمال وجود مفاوضين اسرائيليين قالت متحدثة +باسم السفارة الاسرائيلية في القاهرة "لا، لا يوجد مسؤولون اسرائيليون اليوم في +مصر". + +واضافت ردا على سؤال عما اذا كان من المنتظر وصول مفاوضين اسرائيليين الى مصر في +الايام القادمة "لا علم لنا بذلك". + +وكان مصدر فلسطيني رسمي ذكر امس الاثنين ان وزير الخارجية المصري عمرو موسى عرض على +محادثيه الفلسطينيين افكارا من شأنها افساح المجال امام اجراء محادثات جديدة مع +اسرائيل بعد فشل قمة كامب ديفيد في 25 تموز/يوليو. + +واوضح المسؤول الفلسطيني ان الوفد الفلسطيني سيغادر مصر مساء الثلاثاء دون ان +يستبعد عودته الى البلاد في الايام القريبة القادمة. + +واوضح ردا على سؤال لوكالة فرانس برس ان "محادثات الوفد الفلسطيني مع المسؤولين +المصريين جرت خارج القاهرة". + +ويتنقل المسؤولون المصريون منذ اسابيع بين القاهرة والاسكندرية (شمال) حيث يوجد +المقر الصيفي للرئيس المصري حسني مبارك. + +واستنادا الى الاذاعة الاسرائيلية فان مفاوضات الوضع النهائي ستستانف الاربعاء في +مكان لم يحدد، على اعلى مستوى، للمرة الاولى منذ قمة كامب ديفيد. + +وابدى مسؤولون اسرائيليون وفلسطينيون واميركيون اليوم تفاؤلهم حيال التوصل قريبا +الى اتفاق بين اسرائيل والفلسطينيين. + +انزال كبسولة على شكل جرس لانقاذ بحارة الغواصة الروسية كورسك + +موسكو 15-8 (اف ب)- نقلت وكالة انترفاكس للانباء عن الاميرال فلاديمير كوروييدوف +قائد البحرية الروسية قوله ان البحرية تامل في البدء بعملية انقاذ افراد طاقم +الغواصة "كورسك" مساء اليوم الثلاثاء عن طريق انزال كبسولة على شكل جرس لتحط على +ظهر الغواصة المنكوبة. + +وكان وزير الدفاع الروسي ايغور سيرغييف اعلن بعد ظهر اليوم ان البحرية الروسية +باشرت "عملية اجلاء" افراد طاقم الغواصة "كورسك" ال116. + +الا ان قائد البحرية الروسية الاميرال فلاديمير كوروييدوف اوضح للتلفزيون ان عمليات +"التحضير للانقاذ" جارية في ظل هدوء العاصفة التي هبت في بحر بارنتس. + +وقال ان عملية اجلاء البحارة بالمعنى الدقيق لن تبدأ قبل منتصف الليل (20،00 ت غ) +في افضل الظروف اذا استقرت الاحوال الجوية على هدوئها. + +والكبسولة "الجرس" التي سيتم انزالها لانقاذ الطاقم هي كناية عن كبسولة صنعت بهدف +مساعدة افراد طواقم الغواصات التي تتعرض لمحن. وهذه الكبسولة التي سيتم انزالها من +سفينة عائمة، تقوم بالالتحام بفتحة الانقاذ في الغواصة وتسمح لافراد الطاقم بالعبور +اليها. + +ويستطيع البحارة عندئذ الخروج مبدئيا من الغواصة والصعود الى سطح الماء داخل هذا +"الجرس". + +واضاف الاميرال ان "المهم هو ان يبقى الطقس جيدا"، ملمحا الى ان العملية قد لا تتم +في حال لم تهدأ العاصفة. + +الا ان احد الخبراء الكابتن المتقاعد ايغور كودرين حذر ردا على سؤال لتلفزيون "ان +تي في" الخاص من ان "وجود الغواصة في قعر المياه على جانبها بانحناء 60 درجة، سيجعل +هذه العملية صعبة للغاية". + +واكد انه "من المستحيل عمليا ان تلتحم كبسولة بفتحة الانقاذ في مثل هذا الانحناء". + +الخطوط الجوية البريطانية تعلن تعليق رحلات كونكورد + +لندن 15-8 (اف ب)- اعلنت الخطوط الجوية البريطانية "بريتيش ايروايز" اليوم الثلاثاء +تعليق كل رحلات الكونكورد فورا، وذلك بناء على توصيات من هيئتي الملاحة الجوية في +كل من بريطانيا وفرنسا. + +واوضح المدير العام لشركة "بريتيش ايرويز" رود ايدينغتون ان هذا القرار اتخذ لان +هيئتي الطيران المدني البريطانية والفرنسية تستعدان لاصدار توصية الاربعاء بتعليق +اذونات الطيران لكل طائرات كونكورد. + +وقال ايدينغتون ان المكتب البريطاني للتحقيق في الحوادث الجوية "ابلغنا هذا الصباح +انه في ضوء المعلومات الاخيرة المتوافرة سيوصي غدا (الاربعاء) بالاشتراك مع نظيره +الفرنسي بتعليق اجازة الطيران الممنوحة الى الطائرة". + +ولم يوضح المسؤول في "بريتيش ايرويز" مضمون المعلومات التي ادت الى اعتماد هذه +التوصية. + +واضاف "لقد تباحثنا مع المسؤولين في الطيران المدني البريطاني وبدا لنا انهم +موافقون على هذه التوصية". + +وتابع "فور تلقينا رايهم علقنا على الفور رحلات طائرات اسطولنا التي تطير بسرعة +تفوق سرعة الصوت، وفي هذا الاطار الغينا رحلة الكونكورد +بي اي 001+ المتوجهة الى +نيويورك" مضيفا "ان ركاب هذه الرحلة ورحلة العودة +بي اي 002+ من مطار جي اف كي في +نيويورك نقلوا الى رحلات اخرى". + +وقال ناطق باسم الشركة في تصريح لوكالة فرانس برس انه "من المبكر القول" الى متى +سيستمر تعليق رحلات كونكورد. + +وكانت بريتيش ايرويز قررت استئناف استخدام طائرات الكونكورد التي تملكها بشكل طبيعي +بعد حادث الكونكورد التابعة لشركة "اير فرانس" التي تحطمت قرب باريس في 25 +تموز/يوليو الماضي مما اسفر عن سقوط 113 قتيلا. + +ومنذ ذلك التاريخ تعرضت طائرات كونكورد تابعة للشركة البريطانية لحوادث طفيفة. +ومعروف ان "بريتيش ايرويز" و"اير فرانس" هما الشركتان الوحيدتان اللتان تشغلان +طائرات كونكورد. + +بالمقابل علقت كل رحلات طائرات الكونكورد التابعة لشركة الخطوط الجوية الفرنسية منذ +الحادث. + +انطلاق مشروع اهم منظار فلكي في النصف الجنوبي من الكرة الارضية + +الكاب 15-8 (اف ب)- يبدأ علماء في الاول من ايلول/سبتمبر ببناء مرصد في ساذرلند +(اقليم الكاب الشمالي) مخصص لاستقبال اكبر منظار فلكي يعمل بالاشعة ما دون الحمراء +في النصف الجنوبي من الكرة الارضية، كما اعلن وزير العلوم في جنوب افريقيا بن +نغوباني اليوم الثلاثاء. + +وقال الوزير في بيان ان المشروع سينفذ على مدى خمسة اعوام وسيتم استخدام المنظار +الفلكي للابحاث الفضائية وكذلك لدراسة "الاجسام" الاكثر بعدا عن كوكب الارض. + +واضاف الوزير نغوباني ان المنظار "سيوفر لعلماء افريقيا وبقية انحاء العالم مصدرا +لا يقدر بثمن من اجل تكوين صورة اوضح عن كوكبنا". + +وسيتم بناء المنظار الذي يطلق عليه اسم "سالت" (ساوث افركان لارج تيليسكوب) بقطر 11 +مترا، وفقا لطراز المنظار هوبي-ايبرلي الذي صنع مؤخرا في فورت ديفيس في تكساس +(الولايات المتحدة). + +وسيكلف المشروع الذي اعلن عنه العام الماضي، عدة ملايين من الدولارات وسينفذ +بمشاركة منظمات للابحاث في المانيا وبولندا والولايات المتحدة وبريطانيا +ونيوزيلندا. + +لا افراج عن رهائن جولو الاربعاء (رسمي) + +زامبوانغا (الفيليبين) 15-8 (اف ب)- قال المساعد الرئيسي للمفاوض الحكومي +الفيليبيني روبرتو افينتاخادو اليوم الثلاثاء ان متمردي مجموعة ابي سياف الغوا +الافراج الاربعاء عن الرهائن الذين يحتجزونهم في جزيرة جولو بسبب "عائق بسيط". + +وكان افينتاخادو قال في وقت سابق من اليوم ان المتمردين قد يباشرون الافراج عن +الرهائن اعتبارا من الاربعاء. + +لكن مساعده اوضح للصحافيين "لن تحصل عملية افراج غدا (الاربعاء)" من دون ان يوضح ما +هو "العائق البسيط الذي يجب تسويته قبل ذلك". + +واضاف ان افينتاخادو سيتوجه رغم ذلك الاربعاء الى مخيم المتمردين في محاولة "لتسوية +العائق البسيط". + +ولا يزال ثلاثة ماليزيين وفرنسيان والمانيان ولبنانية تحمل الجنسية الفرنسية وجنوب +افريقيان وفنلنديان وفيليبيان محتجزين لدى مجموعة ابي سياف منذ قرابة اربعة اشهر في +جزيرة جولو. + +ويضاف الى هؤلاء الرهائن ثلاثة صحافيين فرنسيين من محطة "فرانس 2" التلفزيونية +احتجزوا رهائن في التاسع من تموز/يوليو فضلا عن ثلاثة فيليبينيين. + +وانتعشت الامال بالافراج عن الرهائن في الساعات ال24 الاخيرة مع تدخل ليبيا. وقد +وصلت طائرة ليبية مساء الاثنين الى مانيلا حيث ستنتظر للانتقال الى جولو لنقل +الرهائن الى طرابلس. + +وقد وصل اليوم الى طرابلس وفد لبناني رسمي برئاسة وزير الموارد المائية سليمان +طرابلسي لاستقبال الرهينة اللبنانية ماري معربس. ويضم الوفد عددا من كبار المسؤولين +ووالدة الرهينة ثروت معربس وعددا كبيرا من الصحافيين. + +كما وصل الى ليبيا وزير الموارد المائية الجنوب افريقي روني كاسريلز لاستقبال +الرهينتين الجنوب افريقيتين. + +وفي هلسنكي اعلنت متحدثة باسم وزارة الخارجية الفنلندية ان وزير الخارجية اركي +تيوميوجا سيتوجه الى طرابلس في حال نقل الرهينتين الفنلنديين من جولو (الفيليبين) +الى ليبيا بعد الافراج عنهما. + +وقال والد الرهينة الفرنسية سونيا ويندلينغ لوكالة فرانس برس انه لم يتلق اي اتصال +من طرابلس. + +وطلبت ماليزيا هي ايضا اذنا بارسال طائرة الى مطار زامبوانغا الواقع على بعد 150 +كيلومترا من جولو لنقل رعاياها الثلاثة المحتجزين لدى مجموعة ابي سياف. + +ولم ترشح اي معلومات حول احتمال دفع فدية لضمان الافراج عن الرهائن. وسرت معلومات +ان جمعية خيرية يديرها سيف الاسلام نجل الزعيم الليبي العقيد معمر القذافي قد تكون +عرضت 25 مليون دولار في مقابل الافراج عن الرهائن لكن الموفد الليبي الى جولو سفير +ليبيا سابقا في مانيلا، رجب الزروق نفى هذه المعلومات. + +وسبق ان تقاضت مجموعة ابو سياف مبلغ 5،5 ملايين دولار للافراج عن ستة رهائن +ماليزيين والرهينة الالمانية ريناتي فاليرت على ما اكدت السلطات الفيليبينية. كما +افرج عن صحافي الماني يعمل لمجلة "دير شبيغل" في مقابل فدية دفعتها المجلة فضلا عن +صحافيين فيليبينيين يعملان للتلفزيون. + +اولبرايت تبدأ في البرازيل جولة على عدد من دول اميركا اللاتينية + +برازيليا 15-8 (اف ب)- وصلت وزيرة الخارجية الاميركية مادلين اولبرايت اليوم +الثلاثاء الى برازيليا في اطار جولة على خمس دول في اميركا اللاتنية. + +وستشمل زيارة اولبرايت اضافة الى البرازيل كلا من الارجنتين والتشيلي وبوليفيا +والاكوادور. + +والهدف من هذه الجولة تشجيع العلاقات التجارية وتعزيز الطابع الديموقراطي لدول +المنطقة. + +وقال السفير الاميركي في البرازيل انتوني هارنغتون ان اختيار البرازيل اول محطة في +جولة اولبرايت "يدل على الدور البناء للبرازيل في تعزيز وحدة اميركا اللاتينية في +القرن الحادي والعشرين". + +بوتفليقة وخاتمي يلتقيان في ايلول/سبتمبر في نيويورك + +الجزائر 15-8 (اف ب)- اعلن الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة اليوم الثلاثاء في +الجزائر انه سيلتقي نظيره الايراني محمد خاتمي في ايلول/سبتمبر المقبل في نيويورك +على هامش اجتماعات الجمعية العامة للامم المتحدة. + +وادلى بوتفليقة بهذا التصريح في مؤتمر صحافي مشترك مع الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز +الي وصل الاثنين الى الجزائر في اطار جولة في دول اوبك. + +وكان بوتفليقة اشاد مساء الاثنين لدى استقباله شافيز بمشاركة خاتمي في قمة رؤساء +منظمة الدول المصدرة للنفط المقرر عقدها في نهاية ايلول/سبتمبر المقبل في كراكاس. + +وقال ان "ايران تنفتح" على العالم وخاتمي يعتمد "سياسة جدية". + +وكانت الجزائر قطعت علاقاتها الدبلوماسية مع ايران عام 1993 بعد ان اتهمت طهران +بتقديم دعم صريح للحركات الاسلامية المسلحة في الجزائر. + +اول جلسة عمل للبرلمان الانتقالي في الصومال + +عرتا (جيبوتي) 15-8 (اف ب)- افاد مراسل وكالة فرانس برس الموجود في عرتا ان +البرلمان الصومالي الانتقالي عقد اليوم الثلاثاء في عرتا (جيبوتي) اولى جلسات العمل +بحضور 176 نائبا عينهم مندوبو مؤتمر المصالحة الوطنية واقسموا اليمين. + +وهذا الاجتماع هو الاول لبرلمان صومالي منذ سقوط نظام الرئيس محمد سياد بري في +1991. + +وقد ناقش النواب خصوصا عددا من نقاط النظام الداخلي للبرلمان التي اعدتها لجنة من +رجال القانون. وقد طلب عدد من النواب منحهم وقتا كافيا ليدرسوا بعمق محتوى هذا +النظام الداخلي، واوضحوا انهم لم يتسلموا نسخا عن هذه النصوص الا صباح اليوم. + +واعرب نواب اخرون عن رغبتهم في عقد اجتماع موسع بحضور الزعماء التقليديين ومندوبي +مؤتمر المصالحة الوطنية لكي يجعلوا انتخابهم وانتدابهم للمهمة رسميا وفقا للتعهدات +التي سبق واتخذت. + +وقد اختير الجنرال السابق محمد حسن ابشير، عميد السن في البرلمان، لادارة +المناقشات. + +اما انتخاب رئيس للجمعية الانتقالية وتشكيل مكتب الرئاسة او المسائل التي تتناول +وسائل انتخاب رئيس الجمهورية فستناقش في وقت لاحق. + +شافيز: عمان وروسيا والنروج يمكن ان تدخل اوبك + +الجزائر 15-8 (اف ب)- اعلن رئيس فنزويلا هوغو شافيز اليوم الثلاثاء من الجزائر ان +سلطنة عمان وروسيا والنروج يمكن ان تدخل منظمة اوبك خلال القمة المقبلة لرؤساء دول +المنظمة المقررة في كراكاس في ايلول/سبتمبر المقبل. + +وقال شافيز في مؤتمر صحافي عقده في الجزائر ان "مسألة توسيع اوبك بانضمام دول اخرى +اليها، ستكون على جدول اعمال القمة المقبلة". + +وكان شافيز وصل بعد ظهر الاثنين الى الجزائر آخر محطة له في اطار جولته على دول +اوبك التي باشرها في السابع من آب/اغسطس في المملكة العربية السعودية للاعداد لقمة +كراكاس. + +انقرة "قلقة جدا" من المعارك في اوزبكستان وقرغيزستان وقرغيزستان + +انقرة 15-8 (اف ب)- اعربت تركيا اليوم الثلاثاء عن "قلقها العميق" من المعارك +الدائرة منذ ايام بين متمردين اسلاميين وقوات الحكومتين الاوزبكية والقرغيزستانية. + +واوضح بيان لوزارة الخارجية التركية ان "تركيا تتابع بقلق كبير هجمات الارهابيين +التي حدثت في الايام الاخيرة في اوزبكستان وقرغيزستان". + +وياسف البيان للخسائر البشرية التي سقطت في صفوف قوات الامن الاوزبكية +والقرغيزستانية، ويعلن ان مكافحة هذين البلدين "الشقيقين" للارهاب الدولي بغية +"المحافظة على الامن الداخلي" ينبغي ان تحظى بالدعم. + +يشار الى ان المعارك بين الاسلاميين الاتين من طاجيكستان والقوات الحكومية في +اوزبكستان وقرغيزستان اوقعت عشرات القتلى والجرحى في الايام الاخيرة في البلدين. + +والعام الماضي، تسبب تسلل متمردين اسلاميين من آب/اغسطس الى تشرين الاول/اكتوبر +بتزايد حدة التوتر في دول آسيا الوسطى الثلاث الاكثر عرضة لعدم الاستقرار وهي +قرغيزستان واوزبكستان وطاجيكستان. + +خبراء يحذرون من ان اضافة مادة الكافيين الى الصودا تهدف الى خلق حالة ادمان + +واشنطن 15-8 (اف ب)- اكد خبراء اميركيون في جامعة جونز هوبكينز اليوم الثلاثاء ان +وجود مادة الكافيين في المشروبات الغازية ليس الهدف منه اكساب هذه المشروبات مذاقا +ونكهة وانما خلق حالة ادمان لدى المستهلكين. + +وقال الدكتور رولاند غريفيث الذي يقود فريق البحث ان منتجي المياه الغازية "يضيفون +اليها مخدرا يسبب ادمانا طفيفا ويؤثر على الحالة المزاجية مما يفسر بالتاكيد زيادة +الاقبال على المشروبات الغازية التي تحتوي على الكافيين". + +ويحتوي نحو 70% من المشروبات الغازية في الولايات المتحدة على مادة الكافيين. ولا +يشكل استهلاك الكولا الخالية من الكافيين سوى 5% فقط من مبيعات شركتي كوكا كولا +وبيبسي كولا. + +واوضحت الدراسة التي شملت 25 شخصا تجاوزوا مرحلة الطفولة ونشرت نتائجها في مجلة +"ارشيف اوف فاميلي ميديسين" ان نسبة مستهلكي المشروبات الغازية القادرين على تمييز +نكهة الكافيين في الصودا لا تزيد عن 8%. اما باقي افراد المجموعة فلم يتمكنوا من +التمييز بين وجودها من عدمه. + +واوضح الدكتور غريفيث ان "ذلك يتناقض مع اقوال المنتجين الذين يدعون انهم يضيفون +الكافيين لاكساب هذه المشروبات النكهة فحسب". + +واوضح ان "الموازاة في تسويق النيكوتين والكافيين مثيرة للدهشة. فالاثنان في الواقع +من انواع المخدر المنبه للاعصاب حتى وان كانت الجرعات ضئيلة". + +واكد ان "الاطفال والكبار يمكن ان يصابوا بادمان على المشروبات التي تحتوي الكافيين +وان يشعروا باعراض النقص جسديا ونفسيا اذا توقفوا عن شربها". + +وكانت ابحاث سابقة اجرتها جامعة جونز هوبكنز اشارت الى ان اعراض الادمان تظهر على +شكل صداع وشعور بالتبلد. + +باراك يدعو الفلسطينيين الى المرونة + +القدس 15-8 (اف ب)- دعا رئيس الحكومة الاسرائيلية ايهود باراك اليوم الثلاثاء +الفلسطينيين الى المرونة للتوصل الى اتفاق سلام بين الطرفين. + +وقال باراك في بيان صادر عن رئاسة الحكومة "ان الوقت يضيق ونعيش فترة حرجة جدا. آمل +بان تكون الغلبة لبعد النظر وبان يظهر الفلسطينيون مرونة تتيح لنا التوصل قريبا الى +اتفاق". + +وياتي هذا البيان في اعقاب لقاء بين باراك وكوندوليزا ريسي مستشارة الشؤون الخارجية +للمرشح الجمهوري الاميركي الى الرئاسة جوج بوش. + +واعلن باراك للمسؤولة الاميركية انه رغم عدم التمكن من التوصل الى اتفاق في كامب +ديفيد فان هذه القمة اتاحت تحقيق تقدم "ولا بد الان من انتظار قرارات الفلسطينيين" +حسبما جاء في البيان. + +اعتقال قوقازي متهم بالوقوف وراء اعتداء موسكو + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلن مصدر في النيابة العامة الروسية ان قوات الامن الروسية +اعتقلت قوقازيا يشتبه في مسؤوليته عن انفجار العبوة الناسفة الثلاثاء الماضي في وسط +موسكو ما ادى الى مقتل 12 شخصا وسقوط نحو مئة جريح. + +ونقلت وكالة انترفاكس للانباء عن المصدر نفسه انه وجدت آثار متفجرات على ايدي +القوقازي الذي اعتقل في موسكو، ويجري فحصها في المختبر. + +واعتقل عشرات الاشخاص في اعقاب الاعتداء الذي وقع في ممر تحت الارض على مقربة من +ساحة بوشكين في وسط موسكو في الثامن من الشهر الجاري. + +الا ان المحققين في الحادث لم يتمكنوا حسب ما نقلت وكالة ايتار-تاس للانباء من +اثبات مسؤولية اي من المعتقلين عن الانفجار. + +واعلن خبير متفجرات في بلدية موسكو ان الانفجار ناتج عن قنبلة قوتها 1،3 كلغ من +مادة تي ان تي. + +بن عامي يأمل في التوصل الى اتفاق اولي وسريع مع الفلسطينيين + +القدس 15-8 (اف ب)- اعرب وزير الخارجية الاسرائيلي بالوكالة شلومو بن عامي اليوم +الثلاثاء عن امله في التوصل الى اتفاق سلام اولي مع الفلسطينيين في نهاية آب/اغسطس +او مطلع ايلول/سبتمبر يمهد لعقد قمة جديدة. + +واعلن بن عامي امام اللجنة السياسية لحزب العمل، انه يرغب في التوصل "في مرحلة اولى +الى اتفاق اولي بحلول نهاية آب/اغسطس او مطلع ايلول/سبتمبر حول الامور التي تم +التوافق عليها في كامب ديفيد، والذي قد يقود الى عقد قمة جديدة". + +واضاف بن عامي ان "الظروف ناضجة لاجراء تفاوض جدي مع الفلسطينيين في وقت تم فيه +تاجيل اعلان الدولة الفلسطينية في اعقاب الحملات الدولية التي قام بها عرفات +(الرئيس الفلسطيني) واسرائيل"، في اشارة الى احتمال ارجاء قرار تجسيد الدولة +الفلسطينية. + +واعتبر بن عامي ان "للفلسطينيين الحق باعلان دولة في 13 ايلول/سبتمبر بموجب اتفاق +شرم الشيخ (ايلول/سبتمبر 1999)، ولكننا لا ننصحهم بذلك لانه قد تكون لقرار مماثل +آحادي الجانب نتائج سلبية". + +ويقوم عرفات منذ فشل قمة كامب ديفيد في 25 تموز/يوليو بجولة قادته الى اكثر من +عشرين دولة. ولم ينجح في الحصول على دعم واضح لاعلان دولة فلسطينية في الثالث عشرمن +الشهر المقبل. + +وبحسب بن عامي، فان الاسرائيليين والفلسطينيين قد توصلوا في كامب ديفيد الى التوافق +على ترسيم حدود الدولة الفلسطينية المستقبلية ومصير المستوطنات اليهودية والامن +والابقاء على قوات اسرائيلية على طول وادي الاردن الذي يعتبر بمثابة خط استراتيجي +دفاعي بالنسبة الى اسرائيل. + +واضاف ان اسرائيل كانت شددت على ان "يبقى 11 حيا يهوديا في المدينة المقدسة تحت +سيادتها وان تنسحب هذه السيادة الى مستوطنات مجاورة في الضفة الغربية وخصوصا غيفات +زئيف ومعالي ادوميم"، من دون ان يوضح مصير احياء القدس ذات الغالبية العربية. + +واكد بن عامي من جهة اخرى ان اسرائيل اعلنت "انها لا يمكن ان تتخلى عن ارثها في جبل +الهيكل" في القدس حيث يوجد الحرم القدسي. + +واوضح الوزير ان مجمعات المستوطنات التي تعتزم اسرائيل ضمها للاحتفاظ ب 80% من +المستوطنين في الضفة الغربية "ستضم خصوصا قطاعات ارييل وغوش اتزيون ومناطق محيطة +بالقدس باتجاه البحر الميت". + +ولم يشر بن عامي لا الى مستوطنات قطاع غزة ولا الى الحي اليهودي التي تسيطر عليه +اسرائيل في الخليل حيث الحرم الابراهيمي، احد الامكنة المقدسة لدى اليهود +والمسلمين. + +واعتبر ان ضم هذه المناطق والاعتراف الدولي بالسيادة الاسرائيلية على احياء يهودية +اقيمت منذ 1967 في القدس الشرقية، سيشكل "نجاحا كبيرا". + +واخيرا، اعرب بن عامي عن الامل في ان لا يقفل اجتماع لجنة القدس التابعة لمنظمة +المؤتمر الاسلامي في 28 آب/اغسطس في المغرب "الباب امام التفاوض". + +تصفيات مونديال 2001: السعودية والكويت تسعيان الى تأهل مباشر الى النهائيات + +عمان 15-8 (أ ف ب)- تلتقي السعودية والكويت غدا الاربعاء في المباراة النهائية +لتصفيات مجموعة غرب آسيا لكرة اليد المؤهلة الى نهائيات كأس العالم المقررة في +فرنسا من 23 كانون الثاني/يناير الى 4 شباط/فبراير المقبلين. + +ويتأهل بطل التصفيات مباشرة الى نهائيات كأس العالم لينضم الى باقي منتخبات +المجموعة الثالثة التي تضم اسبانيا والولايات المتحدة وكوبا والمانيا وكرواتيا. +ويلعب صاحب المركز الثاني في التصفيات مباراة فاصلة في 25 آب/اغسطس الحالي في هونغ +كونغ مع ثاني تصفيات مجموعة شرق آسيا التي تستضيفها الصين وتضم كوريا الجنوبية +واليابان واصحاب الارض ويتأهل بطلها الى نهائيات فرنسا ايضا. + +وكانت السعودية فازت في نصف النهائي امس الاثنين على قطر 24-20، فيما تخطت الكويت +سوريا 27-24. ويلعب الخاسران على المركز الثالث. + +وشهد الدور نصف النهائي انتقادات واحتجاجات، اذ انتقد رئيس الاتحادين العربي +والسعودي للعبة محمد المطرود حكمي المباراة اليابانيين اللذين احتسبا 8 ضربات جزاء +لقطر، فيما توقفت مباراة الكويت وسوريا نحو نصف ساعة قبل 3 دقائق من نهايتها اثر +احتجاج اللاعبين السوريين على قرارات طاقم الحكام الايراني الذي استبعد بعضهم +فتحولت المباراة الى اشتباك بالايدي مع عشرات من مشجعي الكويت، ولم تستكمل الا بعد +تدخل الشرطة الاردنية لفض الاشتباك واخلاء الملعب من الجماهير. + +وكانت السعودية فازت في مبارياتها الثلاث في الدور الاول، على الامارات 28-25، +وايران 28-21، وسوريا 25-22، وهي الوحيدة التي فازت في جميع مبارياتها حتى الان. + +في المقابل، لم يلق المنتخب الكويتي اي خسارة بدوره، ففاز على قطر 30-23، وتعادل مع +الاردن 22-22 في الدور الاول. + +ويبدو من الصعب التكهن بهوية الفائز في المباراة غدا لان مستوى المنتخبين متقارب +فضلا عن انهما يعتبران من الافضل في القارة الاسيوية، ويريد كل منهما حسم تأهله الى +النهائيات في فرنسا مباشرة من دون انتظار المباراة الفاصلة مع ثاني مجموعة شرق +آسيا. + +يذكر ان المنتخبين شاركا في بطولة كأس العالم الاخيرة التي اقيمت في مصر الصيف +الماضي. + +باباندريو : يحق للفلسطينيين اعلان دولتهم حتى من دون اتفاق مع اسرائيل + +هيدرا (اليونان) 15-8 (اف ب)- اعلن وزير الخارجية اليوناني جورج باباندريو اليوم +الثلاثاء في ختام اجتماع مع وزير التخطيط والتعاون الدولي الفلسطيني نبيل شعث انه +يحق للفلسطينيين اعلان دولتهم "حتى من دون اتفاق" مع اسرائيل. + +وقال باباندريو في ختام غداء عمل مع شعث بحضور السفير الفلسطيني في اليونان عبدالله +عبدالله ان "الاوروبيين يعتبرون منذ قمة برلين الاوروبية انه يحق للفلسطينيين اعلان +دولتهم". + +وتابع المسؤول اليوناني الذي استقبل المسؤول الفلسطيني في هيدرا حيث يمضي اجازته +"ان نهاية سعيدة للمفاوضات بين الاسرائيليين والفلسطينيين قبل الاعلان ستكون بالطبع +موضع ترحيب (...) الا انه يحق للفلسطينيين اعلان دولتهم حتى من دون اتفاق" مع +الاسرائيليين. + +ودعا باباندريو الى "استئناف المفاوضات بين الاسرائيليين والفلسطينيين للتوصل الى +اتفاق قبل الثالث عشر من ايلول/سبتمبر". + +من جهته اعتبر شعث ان "موعد اعلان الدولة الفلسطينية مرتبط" بالفلسطينيين. + +واضاف "نريد مواصلة المفاوضات مع اسرائيل التي عليها ان تتعلم الالتزام بالمواعيد +والاتفاقات الموقعة"، مضيفا ان "الاميركيين والاوروبيين اتفقوا (في ايار/مايو 1999 +في مصر) على موعد الثالث عشر من ايلول/سبتمبر" لاعلان الدولة الفلسطينية. + +وكان شعث زار كوبنهاغن الاثنين على ان يغادر اليونان الاربعاء متوجها الى لندن حسب +ما اوضح مصدر فلسطيني. + +غرق باخرة شحن هولندية قبالة شواطىء بور سعيد في مصر ولا ضحايا + +القاهرة 15-8 (اف ب)- علم من السفارة الهولندية في القاهرة ان باخرة شحن ترفع العلم +الهولندي غرقت اليوم الثلاثاء قبالة شواطىء بور سعيد وتم انقاذ كل الاشخاص الذين +كانوا على متنها. + +واوضح مارك فرشور في السفارة الهولندية لوكالة فرانس برس ان السفينة "دونجدجيك" +حاملة مستوعبات كانت في طريقها الى سوريا عندما بدات بالغرق ومالت الى جانبها على +بعد 13 كلم من بور سعيد لسبب مجهول. + +واوضح فرشور انه تم انقاذ كل الذين كانوا على متنها وتم سحب الباخرة في وقت متاخر +من بعد ظهر اليوم. واضافة الى افراد الطاقم، كان على متن الباخرة ايضا امراتان هما +زوجتا بحارين، وطفل. + +الا ان الوكيل البحري للشحنة، شركة "فيرترانس مارين تريدينغ اند فورواردينغ"، اعتبر +في اتصال مع وكالة فرانس برس انه تم انقاذ كل الذين كانوا على متن الباخرة وعددهم +12 شخصا. + +واضاف المصدر نفسه ان طريقة تحميل المستوعبات ال 140 على متن الباخرة قد تكون وراء +غرقها. + +افتتاح الايام العالمية للشباب في روما + +روما 15-8 (اف ب)- وصل البابا يوحنا بولس الثاني نحو الساعة 18،00 (16،00 تغ) الى +كنيسة القديس يوحنا في روما على متن سيارته الزجاجية للمشاركة في افتتاح الايام +العالمية ال15 للشباب. + +وخص نحو 300 الف شاب ايطالي البابا باستقبال حار للغاية، وبدا في صحة جيدة لدى +توجهه سيرا على الاقدام نحو الكرسي الذي وضع له في الباحة امام الكنيسة. + +ومن المقرر ان يلقي البابا خطابا قصيرا قبل ان يعبر بسيارته الكيلومترات القليلة +الفاصلة عن الفاتيكان حيث ينتظره نحو مئتي الف شاب من كافة انحاء العالم. + +شافيز يختتم جولته في الجزائر واثقا من نجاح قمة كراكاس + +الجزائر 15-8 (اف ب)- اختتم الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز في الجزائر اليوم الثلاثاء +جولة استغرقت عشرة ايام زار خلالها اعضاء منظمة الدول المصدرة للنفط "اوبك"، معربا +عن ثقته بنجاح القمة التي ستعقدها المنظمة في كراكاس في ايلول/سبتمبر المقبل. + +واعتبر شافيز في الجزائر ان "نجاح قمة كراكاس مضمون" لان نتيجة الاتصالات مع الدول +الاعضاء "فاقت ما كنا نتوقعه". + +واضاف انه يشعر بانه "اكثر التزاما" في ختام هذه الجولة "بعدم السماح بتركيع اوبك". + +وقال شافيز في مؤتمر صحافي عقده في الجزائر ان "مسألة توسيع اوبك بانضمام دول اخرى +اليها، ستكون على جدول اعمال القمة المقبلة". + +واشار الى ان المسالة تتعلق ب"الدفاع عن مصالح شعوبنا" وان اوبك "استراتيجية +بالنسبة الينا ولتنمية دول العالم الثالث"، واكد انه "لا ينبغي ان ندع الغير يسحب +منا هذا السلاح". + +ودعا الى قيام "اوبك جديدة" قادرة على "التكيف مع تحديات المستقبل الجديدة" واقترح +انطلاقا من هذا المفهوم انشاء مصرف وجامعة تابعين للمنظمة. + +واعلن شافيز ان سلطنة عمان وروسيا والنروج يمكن ان تدخل منظمة اوبك خلال القمة +المقبلة لرؤساء دول المنظمة المقررة في كراكاس في ايلول/سبتمبر المقبل. + +واعتبر اخيرا ان قمم رؤساء دول اوبك ينبغي ان تعقد كل اربع او خمس سنوات. + +وقال ان ستة رؤساء دول اعضاء في منظمة اوبك اكدوا حضورهم القمة المقبلة في كراكاس. + +واضاف ان الرئيس العراقي صدام حسين والزعيم الليبي معمر القذافي والملك السعودي فهد +وامير الكويت الشيخ جابر الاحمد الصباح اعتذروا عن الحضور شخصيا ولكنهم سيرسلون +وفودا "على اعلى المستويات". + +وحث شافيز دول منظمة اوبك على "مواجهة ضغوطات" الدول الصناعية الهادفة الى تخفيض +سعر برميل النفط الذي بلغ اليوم الثلاثاء 32 دولارا، ودعا الى قيام "استراتيجية +مشتركة لضمان توازن السوق والدفاع عن سعر عادل". + +الرئيس اليمني يستقبل وزير الداخلية السعودي + +صنعاء 15-8 (اف ب)- بحث الرئيس اليمني علي عبد الله صالح اليوم الثلاثاء في صنعاء +مع وزير الداخلية السعودي الامير نايف بن عبد العزيز في تعزيز التعاون الثنائي كما +ذكرت وكالة الانباء اليمنية (سبأ). + +واوضحت الوكالة ان صالح والامير نايف، الذي وصل الى صنعاء لبحث تنفيذ الاتفاق +الحدودي الذي وقعه البلدان في 12 حزيران/يونيو الماضي، استعرضا سبل تعزيز التعاون +الثنائي في مختلف المجالات والقضايا ذات الاهتمام المشترك. + +واضافت الوكالة ان الامير نايف عقد على الاثر اجتماعا مغلقا مع وزير الداخلية +اليمني حسين محمد عرب. + +وبموجب الاتفاق تقوم لجنة عسكرية مشتركة بوضع جدول زمني لاعادة نشر القوات العسكرية +على جانبي الحدود بين البلدين. + +وتتولي لجنة اخرى اتخاذ الاجراءات ووضع معايير اختيار المؤسسة التي تكلف وضع +العلامات على طول الحدود البرية. + +وقد وضع هذا الاتفاق حدا لنزاع استمر عقودا بين البلدين اللذين استغرقت المحادثات +بينهما لترسيم الحدود خمس سنوات. + +الكنيست يقرر عقد اجتماع ثان لمناقشة عملية السلام في اواخر الشهر الجاري + +القدس 15-8 (اف ب)- قرر البرلمان الاسرائيلي اليوم الثلاثاء عقد اجتماع جديد في +اواخر الشهر الجاري لمناقشة اعتراضات المعارضة على سياسة رئيس الوزراء ايهود باراك. + +واعلن المتحدث باسم الكنيست غيورا بوردس ان الجلسة قد تعقد في الثامن والعشرين من +الشهر الجاري. + +وتعتبر المعارضة اليمينية ان باراك لا يملك تفويضا بتقديم تنازلات الى الفلسطينيين +لانه فقد الغالبية داخل الكنيست. + +والمعلوم ان باراك فقد الغالبية داخل الكنيست بعد استقالة سبعة من وزرائه وانسحاب +اربعة احزاب من الائتلاف الحكومي الذي يتراسه. + +واتهم زعيم المعارضة اليمينية في اسرائيل ارييل شارون اليوم الثلاثاء باراك +بالتفريط في القدس خلال جلسة استثنائية للكنيست. + +وقال شارون من منصة الكنيست متوجها الى نواب حزب العمل "لقد تخليتم حتى عن القسم +الاكبر من المدينة القديمة". + +قمة اوبك ستعقد من 26 الى 28 ايلول/سبتمبر + +الجزائر 15-8 (اف ب)- تقرر عقد القمة الثانية لرؤساء دول منظمة الدول المصدرة للنفط +(اوبك) في كاراكاس خلال الفترة من 26 الى 28 ايلول/سبتمبر المقبل كما افاد بيان +جزائري فنزويلي مشترك صدر اليوم الثلاثاء في الجزائر. + +واوضح البيان الذي صدر في ختام زيارة الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز للجزائر، انه تم +تقديم موعد القمة التي كانت مقررة اصلا من 28 الى 30 ايلول/سبتمبر بناء على طلب +نيجيريا حتى يتسنى لرئيسها اولوسيغون اوباسانجو حضور احتفالات العيد الوطني لبلاده +في 30 من الشهر نفسه. + +واضافة الى الرئيس شافيز اعلن ست رؤساء دول مشاركتهم في القمة الثانية للمنظمة منذ +تاسيسها سنة 1960 وهم الجزائري والاندونيسي والايراني والنيجيري والاماراتي وامير +قطر. + +واوضح الرئيس شافيز ان السعودية وليبيا والعراق والكويت ستمثل بوفود "رفيعة +المستوى". + +وكانت القمة الاولى للمنظمة عقدت في الجزائر سنة 1975. + +وغادر الرئيس الفنزويلي الجزائر مساء اليوم عائدا الى بلاده. + +البابا يفتتح ايام الشبيبة اعالمية في روما + +روما 15-8 (اف ب)- افتتح البابا يوحنا بولس الثاني عصر اليوم الثلاثاء في روما ايام +الشبيبة العالمية ال15 طالبا منهم "خدمة المسيح والحرية". + +وقال البابا متوجها بكلامه لنحو 300 الف شاب ايطالي استقبلوه بحرارة امام كنيسة +القديس يوحنا في روما "دعوا المسيح يحكم وجودكم الشاب، اخدموه بحب. اخدموا المسيح +والحرية". + +ومن المقرر ان تستمر هذه الايام حتى العشرين من الشهر الجاري. + +واضاف البابا الذي بدا في صحة جيدة لدى توجهه سيرا على الاقدام نحو الكرسي الذي وضع +له في الباحة امام الكنيسة "شاركوا بقوة انتم حجاج الالفية الثالثة الشبان الاعزاء +في هذه الايام العالمية للشباب". + +ولقي البابا استقبالا حماسيا من الحشود التي انتظرته تحت شمس حارقة طوال ساعات. + +وبعد ان القى خطابه القصير غادر على متن سيارته الزجاجية "باباموبيل" باتجاه +الفاتيكان القريب حيث ينتظره نحو مئتي الف شاب من كافة انحاء العالم. + +وردد البابا الكلمة التي القاها لدى تعيينه خليفة للقديس بطرس في تشرين +الاول/اكتوبر 1978 قائلا "لا تخافوا، افتحوا ابواب المسيح واسعة، افتحوا قلوبكم +وحياتكم وشكوككم ومشاكلكم وافراحكم ودعوه يدخل في قلوبكم". + +وختم قائلا "لا، لا تخافوا.. هكذا قلت في الثاني والعشرين من تشرين الاول/اكتوبر +1978. اكرره اليوم بنفس القوة وانا ارى آمال الكنيسة والعالم تخفق في قلوبكم". + +فرق الانقاذ لا تعلم شيئا عن الوضع داخل الغواصة كورسك + +موسكو 15-8 (اف ب)- اكد قائد الاسطول الروسي الاميرال فلاديمير كورويدوف مساء اليوم +الثلاثاء ان فرق الانقاذ لا تعلم شيئا عن الوضع داخل الغواصة كورسك سوى انه "يوجد +احياء داخلها". + +وقال الاميرال على شاشة قناة التلفزيون العامة ار.تي.ار "لا نعلم شيئا عن الوضع +داخل الغواصة ولا عن مصيرها". + +واضاف "لا ندري على الاطلاق ما يحدث داخل الغواصة. والشيء الوحيد الجلي هو ان هناك +احياء يطلبون النجدة. هذا واضح، اما بالنسبة للباقي فان آمالنا تخفت يوما بعد يوم +لان الحسابات تشير الى انه بحلول يوم 18 آب/اغسطس سيكون الاوكسيجين قد نفد تماما". + +واوضح الاميرال انه حتى الان لم يمكن سوى اقامة "اتصال سمعي" مع الغواصة دون المزيد +من التفاصيل. واوضح ان الرسالة الوحيدة التي وصلت منها كانت رسالة استغاثة بلغة +الاشارة (مورس) بعث بها احد البحارة من خلال الدق على حديد الغواصة. + +واعلن المكتب الصحافي التابع لاسطول الشمال في روسيا فشل المحاولة الاولى لانقاذ +بحارة الغواصة مساء اليوم الثلاثاء. + +فشل المحاولة الاولى لانقاذ بحارة الغواصة الروسية + +موسكو 15-8 (اف ب)- اعلن المكتب الصحافي التابع لاسطول الشمال الروسي فشل المحاولة +الاولى لانقاذ بحارة الغواصة كورسك الروسية مساء اليوم الثلاثاء بسبب العواصف التي +تشهدها المنطقة كما افادت وكالة ايتار تاس. + +واوضح المكتب الصحافي ان فرق الانقاذ بدات حوالى الساعة 21،00 (17،00 ت غ) محاولة +جديدة لانزال كبسولة انقاذ تلتحم بالغواصة التي ترقد على عمق مائة متر في قاع بحر +بارنتس. + +واضاف المكتب ان الامر سيتطلب من فرق الانقاذ خمس او ست ساعات اخرى اذا ما نجحت +عملية الالتحام لدخول الغواصة والبدء في اجلاء مجموعة من افراد طاقمها. + +صحيفة فرنسية : القذافي يتفاوض مع باريس بشان "المقابل السياسي" لوساطته في +الفيليبين + +باريس 15-8 (اف ب)- افادت صحيفة "لوكانار انشينيه" الفرنسية في عددها الذي يصدر +الاربعاء ان الزعيم الليبي معمر القذافي بحث مع فرنسا في "المقابل السياسي" لتدخله +من اجل الافراج عن الرهائن المحتجزين في جزيرة جولو في الفيليبين. + +وحسب الصحيفة التي لم تذكر مصادرها فان "كل شيء يدل على ان فرنسا طلبت من الليبيين +دفع فدية مكانها". ومقابل ذلك "تعهدت باريس بمساعدة ليبيا على العودة الى الساحة +الدبلوماسية" في العالم. + +وكشفت الصحيفة ان موظفا كبيرا في وزارة الخارجية الفرنسية زار طرابلس مطلع الشهر +الجاري وبحث مع القذافي تدخله مقابل "بادرة سياسية قوية" من قبل فرنسا. + +وتابعت الصحيفة ان القذافي طلب ان توجه له فرنسا دعوة رسمية للمشاركة في القمة +الاوروبية-المتوسطية المقررة في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل في مارسيليا. ومن +المفترض ان تشارك ليبيا في هذه القمة بصفة مراقب فقط. + +كما يريد القذافي من باريس ان تستخدم نفوذها لدى الامم المتحدة "لتسريع تطبيق رفع +العقوبات الاقتصادية المفروضة" على بلاده وان "تهدىء قليلا القاضي بروغيير" الذي +يتولى ملف الاعتداء على طائرة يوتا. + +وردا على سؤال لوكالة فرانس برس رفض متحدث باسم وزارة الخارجية الفرنسية التعليق +على ما نشرته الصحيفة الفرنسية. + +وصول امير قطر الى بيروت + +بيروت 15-8 (اف ب)- وصل امير قطر الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني مساء اليوم الثلاثاء +الى بيروت قادما من دمشق عبر الطريق البري في اطار جولة له ستقوده ايضا الى مصر. + +واوضح مصدر لبناني رسمي ان وزير النقل نجيب ميقاتي كان في استقبال امير قطر لدى +وصوله الى الحدود السورية-اللبنانية، وخصه رئيس الجمهورية اميل لحود باستقبال رسمي +لدى وصوله الى قصر بعبدا في ضواحي بيروت وعقد معه على الفور جلسة محادثات. + +ومن المتوقع ان يستقبل امير قطر الاربعاء في الفندق الذي يقيم فيه كلا من رئيس +المجلس النيابي نبيه بري ورئيس الحكومة سليم الحص. + +وتتسلم قطر ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر المقبل رئاسة منظمة المؤتمر الاسلامي. +وستتركز محادثات الشيخ حمد على تبادل وجهات النظر حول القدس مع القادة اللبنانيين. + +وكان امير قطر قام باول زيارة رسمية له الى لبنان في آب/اغسطس 1999. وسيبحث ايضا مع +القادة اللبنانيين سبل التعاون بين البلدين في مختلف المجالات. + +وكانت قطر عرضت على لبنان بيعه خمسة ملايين طن من الغاز الطبيعي طوال عشرين عاما، +كما قدمت هبة بسبعة ملايين دولار قبل شهرين للمساهمة في اصلاح محطات تحويل كهربائية +دمرها الطيران الاسرائيلي. + +ويعمل نحو ستة الاف لبناني في قطر بينما يمضي نحو ثلاثة الاف قطري سنويا اجازاتهم +الصيفية في لبنان. + +اسيا 2000: الهويدي يستبعد المشاركة في النهائيات + +الكويت 15-8 (أ ف ب)- اعلن مهاجم منتخب الكويت ونادي السالمية لكرة القدم جاسم +الهويدي انه يستبعد المشاركة في نهائيات كأس اسيا الثانية عشرة في لبنان من 12 الى +29 تشرين الاول/اكتوبر المقبل بسبب عدم شفائه تماما من الاصابة. + +وقال الهويدي "استبعد المشاركة مع المنتخب في اسيا 2000 لعدم شفائي تماما من +الاصابة، ولن استعجل عودتي الى الملاعب بل افضل الانتظار حتى موعد تصفيات كأس +العالم". + +وكان الهويدي تعرض لاصابة في اربطة الركبة في شباط/فبراير الماضي عندما كان يلعب في +صفوف نادي الهلال السعودي وتحديدا في مباراة فريقه مع الاهلي في نهائي كأس الملك +عبد العزيز التي انتهت بفوز الهلال 2-1، علما بانه افتتح التسجيل، وخضع لعملية +جراحية في السويد ويبتعد من حينها عن الملاعب. + +وسيخسر المنتخب الكويتي في النهائيات الاسيوية مهاجما من الطراز الاول في حال عدم +قدرة الهويدي على المشاركة، وهو معروف من معظم المنتخبات الاخرى في القارة، ويكفي +ان الاتحاد الاسيوي اختاره افضل لاعب في الشهر مرتين، الاولى في تشرين +الثاني/نوفمبر عام 1998، والثانية في كانون الثاني/ديسمبر الماضي. + +وكان مدرب المنتخب التشيكي دوشان يورين اختار الهويدي ضمن التشكيلة التي ستغادر الى +معسكر في المانيا من 2 الى 23 ايلول/سبتمبر المقبل رغم عدم جهوزيته لخوض المباريات. + +ويجري الهويدي تمارين منفردة فضلا عن اتباعه منذ اشهر عدة برنامجا خاصا للعودة في +اسرع وقت ممكن الى اللعب، وقد يكمل تدريبات خفيفة بموازاة التحضيرات التي سيبدأها +المنتخب اواخر آب/اغسطس الحالي. + +يذكر ان الهويدي ظهر الى الاضواء في العامين الماضيين في دورتي الخليج والالعاب +الاسيوية عام 1998 حيث توج هدافا للاولى برصيد 9 أهداف منها خمسة في مرمى قطر، وحل +ثانيا في ترتيب هدافي الثانية مسجلا 8 أهداف، كما أنه توج هدافا للعالم في السنة +ذاتها برصيد 20 هدفا من قبل الاتحاد الدولي لتأريخ واحصاءات كرة القدم خلفا +للبرازيلي رونالدو متقدما على الارجنتيني غابرييل باتيستوتا (14 هدفا) وكل من +المكسيكي لويس هرنانديز والكرواتي دافور سوكر والتشيلي مارتشيلو سالاس (13 هدفا). + +الامم المتحدة تستانف رحلاتها الانسانية الى السودان + +نيويورك (الامم المتحدة) 15-8 (اف ب)- اعلنت الامم المتحدة اليوم الثلاثاء استئناف +رحلاتها الانسانية الى السودان خلال 24 ساعة وذلك بعد ان اوقفت هذه الرحلات منذ +اسبوع بسبب القصف الذي استهدف منشآت مدنية وعاملين في منظمات انسانية. + +وقال متحدث باسم الامين العام للامم المتحدة كوفي انان ان الامين العام "سعيد بان +يعلن ان الامم المتحدة ستستانف غدا، 16 اب/اغسطس، جميع رحلاتها الانسانية في +السودان". + +وقال المتحدث مانويل دي الميدا اي سيلفا ان انان "يرحب بالضمانات التي تلقاها من +الرئيس السوداني (عمر البشير) والتي تفيد باتخاذ جميع الاجراءات لضمان سلامة +الطائرات والعاملين في عملية لايف لاين سودان". + +واضاف المتحدث ان الامين العام "يثق في الحكومة السودانية واطراف النزاع الاخرى وفي +استمرارهم في الالتزام كليا بتعهداتهم بضمان امن العاملين في المجال الانساني +والمدنيين الضعفاء الذين تحاول الامم المتحدة تلبية احتياجاتهم العاجلة". + +وكانت عملية لايف لاين السودان بدات منذ 1989 وهي تتيح من خلال اتفاقات بين الخرطوم +والامم المتحدة ارسال مساعدات انسانية الى المناطق التي تجتاحها الحرب الاهلية. + +بطولة اسيا للشباب: فوزان للسعودية والامارات والامارات + +الرياض 15-8 (أ ف ب)- فازت السعودية والامارات على قيرغيزستان واليمن 2-صفر و2-1 +على التوالي اليوم الثلاثاء في افتتاح تصفيات المجموعة الثالثة لبطولة اسيا في كرة +القدم للشباب (دون 19 عاما) التي تقام في مدينة الطائف السعودية. + +في المباراة الاولى، سجل موسى السفياني (27) ووليد الجيزاني (78) هدفي السعودية، +وفي الثانية، سجل رامي بسلم (37) وفيصل بن عقيل (53) هدفي الامارات، وعلي محمد (67) +هدف اليمن. + +وزير التجارة العراقي: العراق خسر اكثر من 140 مليار دولار بسبب الحصار + +بغداد 15-8 (اف ب)- اعلن وزير التجارة العراقي محمد مهدي صالح اليوم الثلاثاء ان +العراق خسر اكثر من 140 مليار دولار بسبب الحصار المفروض عليه منذ آب/اغسطس 1990. + +وقالت وكالة الانباء العراقية نقلا عن الوزير ان "الحصار الجائر المفروض على العراق +منذ عشر سنوات ألحق بالعراق خسائر تزيد على 140 مليار دولار". + +واضاف "وبالمقابل افقد (الحصار) الدول التي تتعامل مع العراق فرصة بمقدار 140 مليار +دولار من السلع والخدمات". + +وقال الوزير صالح "اننا ندعو الدول التي تضررت جراء استمرار العدوان الحصار على +العراق الى الاستفادة من المادة 50 من ميثاق الامم المتحدة" التي تنص على انه "اذا +خضعت دولة لاجراءات وقائية او قمعية اعتمدها المجلس او أي دولة اخرى سواء كانت او +لم تكن عضوا في الامم المتحدة، وواجهت صعوبات اقتصادية محددة ناجمة عن تنفيذ +الاجراءات المذكورة، فان من حق هذه الدولة مشاورة مجلس الامن الدولي لتسوية هذه +الصعوبات". + +ويخضع العراق لحصار دولي منذ اجتياحه الكويت في آب/اغسطس 1990. + +وفي قرار استثنائي، سمحت له الامم المتحدة منذ كانون الاول/ديسمبر 1996 وبموجب +اتفاق "النفط مقابل الغذاء"، بتصدير كميات محددة من نفطه الخام لشراء المواد +الاساسية والادوية. + +وتتهم بغداد باستمرار الولايات المتحدة وبريطانيا بتجميد عقود المنتجات الغذائية +والادوية وكذلك عقود قطع الغيار الضرورية للصناعة النفطية المتضررة اثناء حرب +الخليج في 1991. + +طائرات اميركية وبريطانية تقصف شمال العراق + +بغداد 15-8 (اف ب)- أعلن ناطق عسكري عراقي ان طائرات اميركية وبريطانية قصفت اليوم +الثلاثاء اهدافا مدنية شمال العراق. + +ونقلت وكالة الانباء العراقية الرسمية عن الناطق قوله ان "سبعة تشكيلات معادية قصفت +منشآت مدنية في محافظات نينوى ودهوك واربيل قبل ان تلوذ بالفرار تحت ضربات +المقاومات الارضية العراقية التي تصدت لها واجبرتها على الفرار الى قواعدها في +تركيا". + +وقد اسفرت الغارات التي تشنها هذه الطائرات منذ نهاية العام 1998 على الاراضي +العراقية الى سقوط 302 قتيل واصابة حوالى 920 شخصا بجروح، وفق احصاء وضعته فرانس +برس استنادا الى بيانات عراقية رسمية. + +واليوم الثلاثاء احتج العراق بشدة لدى الامم المتحدة على الغارات الاميركية +البريطانية التي استهدفت منشآت مدنية في جنوب العراق واسفرت الجمعة والسبت عن سقوط +قتيلين و23 جريحا على حد ما ذكرت وكالة الانباء العراقية الرسمية. + +وشدد وزير الخارجية العراقي محمد سعيد الصحاف في رسالة احتجاج وجهها الى الامين +العام للامم المتحدة كوفي انان على ان الحكومة العراقية "تحتفظ بحقها الكامل +والثابت الذي يكفله لها ميثاق الامم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والاعراف +الدولية في اتخاذ الاجراءات اللازمة من اجل الدفاع عن حرمة وسيادة ارض العراق وامن +شعبه والمطالبة بالتعويض عن الاضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت به جراء +هذه الاعمال العدوانية طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية". + +دورة الاردن: شباب مصر ويومبلغاز البلغاري في الافتتاح غدا + +عمان 15-8 (أ ف ب)- تنطلق غدا الاربعاء دورة الاردن الدولية الثانية في كرة السلة +التي تستمر حتى 26 آب/اغسطس الحالي، فيلتقي شباب مصر ويومبلغاز البلغاري في مباراة +الافتتاح، تليها مباراة الجزيرة الاردني والاهلي المصري. + +وتشارك في الدورة عشرة فرق وزعت على ثلاث مجموعات، ضمت الاولى الارثوذكسي والاهلي +الاردنيين والاتحاد السوري، والثانية الجزيرة والوحدات الاردنيين والاهلي المصري، +والثالثة الانصار السعودي وشباب مصر ويومبلغاز البلغاري وزاستافا اليوغوسلافي. + +وكان من المقرر ان يشارك في الدورة ايضا فريقا الرياضي اللبناني والخليج السعودي +لكنهما اعتذرا في وقت متأخر من مساء اليوم الثلاثاء. + +الامم المتحدة: العراق صدر نفطا بنحو 23 مليار دولار منذ نهاية 1996 + +بغداد 15-8 (اف ب)- ذكرت الامم المتحدة ان قيمة صادرات النفط العراقية بلغت 32 +مليار دولار، اي بواقع اكثر من 1،9 مليون برميل يوميا، منذ بدء العمل ببرنامج +"النفط مقابل الغذاء" في نهاية 1996. + +واوضح مكتب الامم المتحدة في بغداد ان "صادرات النفط العراقية بلغت اكثر من 1،951 +مليون برميل، بقيمة اجمالية تبلغ 31،9 مليار دولار منذ بدء العمل في العاشر من +ايلول/سبتمبر 1996 ببرنامج +النفط مقابل الغذاء+". + +واضافت الامم المتحدة في بيان ان العراق "صدر من النفط ما قيمته 2،9 مليار دولار +منذ بدء المرحلة الثامنة من هذا البرنامج في التاسع من حزيران/يونيو" الماضي. + +واليوم حث مدير برنامج "النفط مقابل الغذاء" بينون سيفان العراق والامم المتحدة على +ابداء المزيد من المرونة في تطبيق هذا الاستثناء الانساني من الحظر الدولي المفروض +على العراق. + +وقال سيفان في مؤتمر صحافي عقد في بغداد "من الملح بحث تطبيق هذا البرنامج بوجهة +نظر جديدة ونهج جديد وبمرونة اكبر". + +وتندد بغداد باستمرار بالتاخر في تسلم المشتريات التي تتعاقد عليها في اطار هذا +البرنامج وبقيام لجنة العقوبات بتجميد العقود المبرمة بايعاز من الممثلين +الاميركيين والبريطانيين في هذه اللجنة خصوصا. + +واكد سيفان، الذي وصل الى العراق في اول الشهر الجاري، ان الامم المتحدة قررت ادخال +عدة "تحسينات" على البرنامج لتسهيل تطبيقه. + +ويغادر سيفان بغداد غدا الاربعاء. + +لقاء مونتوبان: عودة سوتومايور تتكلل بالنجاح بالنجاح + +مونتوبان (فرنسا) 15-8 (ا ف ب)- تكللت عودة حامل الرقم القياسي العالمي في مسابقة +الوثب العالي (45ر2 م) الكوبي خافيير سوتومايور الى المضمار للمرة الاولى منذ اكثر +من سنة، بالنجاح عندما حل في المركز الاول في لقاء مونتوبان الفرنسي الدولي في +العاب القوى اليوم الثلاثاء مسجلا 28ر2 م. + +وقال سوتومايور الذي شارك في لقاء دولي للمرة الاخيرة في 30 تموز/يوليو عام 1999 +خلال دورة الالعاب الاميركية: "كانت لياقتي جيدة لكن العصبية غلبت على ادائي". + +وكان الاتحاد الدولي اوقف سوتومايور لمدة سنتين في اب/اغسطس العام الماضي لثبوت +تناوله كوكايين خلال الالعاب الاميركية قبل ان يخفف العقوبة قبل اسبوعين الى سنة +واحدة فقط، وبالتالي السماح له بالمشاركة في دورة الالعاب الاولمبية في سيدني الشهر +المقبل. + +وقال سوتومايور عندما تلقى نبأ تخفيف العقوبة: "كنت سعيدا للغاية واحتفلت مع بعض +الاصدقاء، ولم اكن اشك ابدا في براءتي". + +واضاف "كنت واثقا من مشاركتي في سيدني ومن ان الاتحاد الدولي سيقف الى جانبي لان +قضيتي عادلة". + +بيد ان هذا الامر لا يعني ان سوتومايور قلب الصفحة مع الاتحاد الدولي ويقول في هذا +الصدد: "سأتشاور مع محامي بعد سيدني لمعرفة امكانية اللجوء الى المحكمة لمحو الاثار +التي شوهت سمعتي". + +واعترف سوتومايور بان الرقم الذي سجله اليوم ليس كافيا للمنافسة على المراكز +الثلاثة الاولى في سيدني، وبان عليه بذل المزيد من الجهود في الايام التي تفصله عن +الموعد الكبير. + +وسيخوض سوتومايور لقاء موناكو الفرنسي ضمن الدوري الذهبي يوم الجمعة المقبل. + +ولقي النجم العائد استقبالا حافلا من الجمهور وبدأ المسابقة على ارتفاع 19ر2 م +بسهولة ثم 28ر2 م، في حين فشل 3 مرات في اجتياز ارتفاع 33ر2 م. + +وختم الكوبي الطائر حامل ذهبية اولمبياد برشلونة عام 1992: "يتمثل الحلم في احراز +ذهبية اولمبياد سيدني، على اي حال فان احتلال احد المراكز الثلاثة الاولى يؤكد +بانني استعيد مستواي السابق تدريجيا". + +دورة قطر الدولية: فوز ايران على مصر 3-2 + +الدوحة 15-8 (أ ف ب)- حققت ايران فوزا مثيرا على مصر 3-2 (الاشواط 31-29 و26-24 +و26-28 و22-25 و15-10) وصعدت الى المركز الاول في البطولة الدولية الودية في الكرة +الطائرة التي تستضيفها قطر وتختتم غدا الاربعاء. + +ورفعت ايران رصيدها الى 9 نقاط تليها قطر 8 نقاط ثم مصر ولها 7 نقاط. + +وفي مباراة ثانية، حقق الاردن فوزه الاول وكان على منتخب شباب مصر 3-2 (26-24 +و23-25 و27-25 و20-25 و19-17. + +وتلعب غدا قطر مع مصر، وفي حال فوز الاولى ستتوج بطلة، في حين يلعب شباب مصر مع +الطيران الكوري في مباراة هامشية. + +قوة من الشرطة القضائية والجيش اللبناني تقتل رئيس عصابة اجرامية في تبادل اطلاق +نار + +بيروت 15-8 (اف ب)- اعلن مصدر رسمي اليوم الثلاثاء ان عناصر من الشرطة القضائية +والجيش اللبناني قتلت المطلوب طيفور المقداد في شرق لبنان حيث ينتشر الجيش السوري. + +وقالت الوكالة الوطنية للاعلام ان "عناصر من الشرطة القضائية بمؤازرة من الجيش +اللبناني قامت بمداهمة منزل المطلوب طيفور المقداد (39 سنة) في مقنة قضاء بعلبك +فبادر الدورية بالنار التي ردت عليه بالمثل مما ادى الى اصابته ونقله الى احد +مستشفيات المنطقة حيث ما لبث ان فارق الحياة". + +وجاء في بيان لمديرية التوجيه في الجيش اللبناني انه "بتاريخ اليوم الثلاثاء داهمت +دورية من الشرطة القضائية تؤازرها قوة من الجيش منزل المدعو طيفور المقداد في بلدة +مقنة في قضاء بعلبك والمتهم بجرائم مختلفة، وتعرضت لاطلاق نار من داخل المنزل فردت +على النار بالمثل مما ادى الى مقتله". + +واضاف البيان ان "بعضا من مرافقيه فروا فيما بعد الى الجرود المجاورة ولا تزال قوى +الجيش تقوم بتطويق المنطقة وملاحقة الفارين". + +اوضحت الشرطة ان المقداد مطلوب بموجب 177 مذكرة عدلية بجرائم سرقة سيارات واتجار +بالمخدرات وقتل واتجار بالسلاح وترويج عملات مزورة وتشكيل عصابات منظمة ومقاومة +رجال قوى الامن. + +تصفيات مونديال 2001: احداث شغب ترافق فوز الاردن على الامارات 35-33 + +عمان 15-8 (أ ف ب)- فاز الاردن على الامارات 35-33 بعد التمديد اثر انتهاء الوقت +الاصلي بالتعادل 28-28 (الشوط الاول 16-16) اليوم الثلاثاء في مباراة تحديد +المركزين الخامس والسادس ضمن تصفيات مجموعة غرب آسيا لكرة اليد التي تقام في الاردن +والمؤهلة الى نهائيات كأس العالم المقررة في فرنسا من 23 كانون الثاني/يناير الى 4 +شباط/فبراير المقبلين. + +وطغت احداث الشغب على اجواء المباراة، اذ اشتبك لاعبو المنتخبين فيما بينهم عقب +نهايتها لدقائق عدة. + +وكانت بداية اعمال الشغب اندلعت اثر اشتباك اللاعب الاردني اسماعيل بني هاني مع +لاعب اماراتي قرب غرف تبديل الملابس، فما كان منه بعد الا ان غادر ارض الملعب وجلس +على المدرجات في الشوط الاول احتجاجا على استبداله. + +وبعد المباراة، وبينما كان لاعبو الاردن يصافحون الرئيسة الفخرية للاتحاد الاردني +للعبة الاميرة سمية بنت الحسين على المنصة، شاهدوا لاعبي الامارات يلاحقون زميلهم +بني هاني، فعادوا بسرعة الى ارض الملعب للدفاع عنه فشمل الاشتباك جميع لاعبي +المنتخبين في مشهد مؤلم استخدمت فيه الكراسي وزجاجات المياه وحقائب اللاعبين وتدخلت +الشرطة الاردنية بالهراوات واصيب منها اربعة اشخاص بعد ان حاولوا تدارك الاحداث. + +يذكر ان الدورة شهدت احداث شغب ايضا امس الاثنين قبل نهاية مباراة الكويت وسوريا. + +اصابة ثلاثة في اشتباك بين جنود اسرائيليين ورجال شرطة فلسطينيين في غزة + +غزة 15-8 (اف ب)- اكد مصدر امني فلسطيني اليوم الثلاثاء لوكالة فرانس برس ان +اشتباكا بالايدي وقع مساء اليوم بين جنود اسرائيليين وعناصر من قوات الامن الوطني +الفلسطيني عند حاجز مشترك قرب مستوطنة نتساريم جنوب غزة، مما ادى الى جرح اثنين من +الجانب الفلسطيني وجندي اسرائيلي. + +واكد المصدر الامني ان مشادة بين عنصرين من الجانبين لم تتضح اسبابها، تطورت الى +اشتباك استخدمت فيه اعقاب البنادق من الطرفين بعد ان وصلت تعزيزات اسرائيلية. + +واضاف المصدر ان ذلك ادى الى اصابة ضابط واحد عناصر الامن الفلسطيني في الراس نتيجة +ضربهما باعقاب البنادق من قبل الجنود الاسرائيليين. واصيب ايضا جندي اسرائيلي +بجروح. + +ونقل الجريحان الفلسطينيان على الفور الى مستشفى الشفاء في غزة لتلقي العلاج ووصفت +حالة الضابط بالسيئة. + +واشار المصدر نفسه الى ان احد الجنود الاسرائيليين ترك بندقيته اثناء العراك وتم +تسليمها فيما بعد عبر لجنة الارتباط الفلسطينية الاسرائيلية المشتركة للجانب +الاسرائيلي، واوضح ان "لجنة الارتباط المشتركة تحقق في الحادث حاليا بعد ان هدأت +الامور". + +الجبهة الشعبية وحزب الخلاص يحذران من تاجيل اعلان الدولة الفلسطينية + +غزة 15-8 (اف ب)- حذرت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين وحزب الخلاص الوطني، الاسلامي +القريب من حركة حماس، من اية محاولات او اف منه الى وكالة فرانس برس الى "ضرورة +الحفاظ على المصداقية في هذا الخصوص والا فان الدولة ستتحول الى ورقة استهلاكية +تستخدم في المناسبات". + +واكدا على "ضرورة عدم استجابة السلطة الفلسطينية لاي دعوات لحضور قمة جديدة على +غرار كامب ديفيد" وشددا على ان "فشل القمة السابقة يجب ان يمثل دافعا لتجنب +المخاطر". + +ومن جهة اخرى دعت الجبهة والحزب الى "المباشرة في الاعداد لتشكيل مجلس وطني على +قاعدة الانتخاب الحر النزيه وتمكين شعبنا في الوطن والشتات من ممارسة حقه في انتخاب +ممثليه". + +يشار الى ان الجبهة الشعبية والحزب القريب من حماس كانا شاركا في اجتماعات المجلس +المركزي الفلسطيني الذي اتخذ قرارا بتجميد اعلان الدولة الفلسطينية المستقلة في 13 +ايلول/سبتمبر المقبل. + +تصفيات مونديال 2002- الكونكاكاف: فوز كوستاريكا على غواتيمالا 2-1 + +سان خوسيه 15-8 (ا ف ب)- قاد مهاجم مانشستر سيتي الانكليزي الجديد باولو وانتشوب +منتخب بلاده كوستاريكا الى الفوز على غواتيمالا 2-1 في سان خوسيه مساء اليوم +الثلاثاء في افتتاح الجولة الثالثة من الدور نصف النهائي لتصفيات المجموعة الخامسة +للكونكاكاف (اميركا الشمالية والوسطى والبحر الكاريبي). + +وسجل وانتشوب هدفي كوستاريكا (33 و57)، وبيتزاروتزي (67) هدف غواتيمالا. + +الغواصة كورسك: ضباط روس استشاروا خبراء من الحلف الاطلسي + +بروكسل 15-8 (اف ب)- اعلن حلف شمال الاطلسي اليوم الثلاثاء ان وفدا من الضباط الروس +زار رئاسة اركان الحلف في بروكسل اليوم وناقشوا مع خبراء في الحلف امكانات انقاذ +الغواصة النووية كورسك الراسية في اعماق بحر بارنتس. + +واضاف الحلف ان موسكو لم تتقدم بطلب رسمي، مشيرا الى ان الضباط الروس تحادثوا طوال +نصف ساعة ايضا عبر حوار تلفوني مع المتخصصين في مسائل الغواصات في الحلف الاطلسي في +نورثوود (بريطانيا). + +الانفصاليون يؤكدون قتل 12 شيشانيا مواليا للروس خلال شهر + +سليبتسوفسك (روسيا) 15-8 (اف ب)- اكد الانفصاليون الشيشان، في بيان اصدره المركز +الصحافي للرئيس اصلان مسخادوف وتلقت وكالة فرانس برس نسخة منه اليوم الثلاثاء، انهم +"نفذوا حكم الاعدام" ب 12 شيشانيا مواليا للروس الشهر الماضي. + +واضاف البيان ان "اثني عشر خائنا يتعاملون مع ادارة احمد قديروف (الذي عينته موسكو) +قتلوا خلال شهر، منهم سبعة من كبار الموظفين"، تنفيذا لاحكام اصدرتها محكمة +الشريلتعامل مع الادارة الموالية لروسيا. + +واوضحت الرئاسة ان "هذه الاحكام نفذتها الاجهزة الخاصة الشيشانية والوحدات الخاصة". + +فقد قتل عدد من الشيشانيين الموالين لروسيا في الاسابيع الاحيرة. وقالت رئاسة اركان +القوات الروسية في الشيشان ان اثنين منهم تعرضا لقطع الرأس في نهاية الاسبوع الماضي +وعرض الرأسان على اوتاد لتكون عبرة لسواهم. + +من جهة اخرى، خاطب البيان المرشحين الى الانتخابات النيابية يوم الاحد في الشيشان +لاختيار ناخب الى مجلس الدوما يمثل الشيشان. وقال ان "هؤلاء المرشحين سيقدمون حسابا +عن اعمالهم امام الشعب الشيشاني. وستحكم المحكمة العليا للشريعة على اعمالهم وتصدر +احكامها". + +وزير الداخلية السعودي بحث في اليمن في تطبيق الاتفاق الحدودي + +جدة 15-8 (اف ب)- عاد وزير الداخلية السعودي الامير نايف بن عبد العزيز اليوم +الثلاثاء الى بلاده في اعقاب زيارة لليمن خصصت للبحث في وسائل تطبيق الاتفاق +الحدودي الذي وقعه البلدان. + +وذكرت وكالة الانباء السعودية ان الامير نايف ترأس وفدا سعوديا الى اجتماعات اللجنة +العليا المشتركة السعودية اليمنية لتنسيق مواقف الرياض وصنعاء من اجل تطبيق الاتفاق +الموقع في 12 حزيران/يونيو الماضي. + +وجاء في بيان نشر في ختام الزيارة ان الطرفين "بحثا في مسائل عالقة حول تطبيق +الاتفاق". + +واضاف البيان ان لجنتين عسكرية وفنية مشتركتين اجتمعتا برئاسة الامير نايف ونظيره +اليمني حسين عرب. + +واوضح البيان ان اللجنة العسكرية ستجتمع من جديد للاتفاق على جدول لاعادة انتشار +القوات العسكرية للبلدين على جانبي الحدود. + +اما اللجنة الفنية المكلفة اتخاذ الاجراءات والمعايير لاختيار الشركة التي سيتم +تكليفها بتحديد العلامات على طول الحدود البرية فستواصل ايضا اعمالها. + +وقد وضع الاكان الامير نايف بحث مع الرئيس اليمني علي عبد الله صالح اليوم في صنعاء +في تعزيز التعاون الثنائي وفي تنفيذ الاتفاق الحدودي كما ذكرت وكالة الانباء +اليمنية (سبأ). + +روس: قمة جديدة للسلام في الشرق الاوسط ما زالت ممكنة + +واشنطن 15-8 (اف ب)- اعلن الموفد الاميركي الخاص الى الشرق الاوسط دنيس روس اليوم +الثلاثاء ان الولايات المتحدة ما زالت مستعدة للدعوة الى عقد قمة جديدة للسلام في +الشرق الاوزسط شرط ان يكون الاسرائيليون والفلسطينيون مستعدين لتقديم تنازلات +تاريخية. + +واكد روس امام مجموعة من 150 شابا اتوا من اسرائيل والعالم العربي ان الولايات +المتحدة مستعدة للدعوة الى مفاوضات جديدة بعد فشل قمة كامب ديفيد +الاسرائيلية-الفلسطينية التي انعقدت من 11 الى 25 تموز/يوليو الماضي في شمال +واشنطن. + +واوضح روس ان "الرئيس (بيل) كلينتون اعلن صراحة استعداده لجمع الاسرائيليين +والفلسطينيين من جديد اذا ما اقتنع انهم مستعدون لاتخاذ قرارات". + +ولم يتوصل رئيس الوزراء الاسرائيلي ايهود باراك ورئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات +الى اتفاق في كامب ديفيد لأن المفاوضات تعثرت حول وضع القدس. + +لكن روس اعتبر ان القمة حطمت محظورات كانت قائمة حول مسائل شائكة كالوضع المستقبلي +للقدس ومسألة اللاجئين الفلسطينيين. + +وقال ان "الخلافات التي ما زالت قائمة يمكن تجاوزها (...) لذلك يتعين الان اغتنام +الفرصة". + +ومن المقرر ان يزور روس الشرق الاوسيط في نهاية الاسبوع. ولم تتوافر اليوم معلومات +عن برنامج زيارته. + +هذا اليوم في التاريخ 16 آب/اغسطس + +1949 - وفاة الروائية الاميركية مارغريت ميتشل (ولدت في 1900). + +1953 - شاه ايران محمد رضا بهلوي يفر الى بغداد ومنها الى روما بعد انقلاب قاده +رئيس الحكومة محمد مصدق. وبعد ثلاثة ايام يقوم ضباط مقربون من الشاه بانقلاب يعيد +الشاه ويجبر مصدق على الاختباء. + +1962 - الجزائر تصبح عضوا في جامعة الدول العربية. + +1972 - محاولة فاشلة لاغتيال ملك المغرب الحسن الثاني تنتهي بانتحار الجنرال +اوفقير. + +1977 - وفاة نجم الروك الاميركي الفيس بريسلي (ولد في 1935). + +1983 - القوات الفرنسية تتدخل في التشاد بطلب من الرئيس حسين حبري لمواجهة غوكوني +عويدي المدعوم من ليبيا. + +هذا اليوم في التاريخ 17 آب/اغسطس + +1943 - انتخاب شكري القوتلي رئيسا للجمهورية في سوريا. + +1945 - استقلال اندونيسيا. + +1955 - وفاة الرسام الفرنسي فرنان ليجيه (ولد في 1881). + +1957 - حظر الحزب الشيوعي في المانيا الغربية. + +1987 - انتحار مساعد هتلر السابق رودولف هس في سبانداو. + +1987 - وفاة الرئيس اللبناني كميل شمعون. + +1996 - ليبيريا: روث بيري تصبح اول امرأة رئيسة دولة في افريقيا. + +فشل المحاولة الثانية لانقاذ البحارة في الغواصة كورسك + +موسكو 16-8 (اف ب)- نقلت وكالة انباء ار.آي.اي نوفوستي عن مصادر عسكرية قولها ان +المحاولة الثانية لانقاذ البحارة ال 116 في الغواصة النووية الروسية كورسك في بحر +بارنتس قد منيت بالفشل ليل الثلاثاء الاربعاء لأن كبسولة الانقاذ لم تتمكن من +الالتحام بالغواصة بسبب انعدام الرؤية. + +فقد اقتصرت الرؤية في بحر بارنتس على بعد مترين اثنين فقط، ولم يتوصل الضباط الذين +يوجهون الكبسولة من على متن سفينة عسكرية، من توجيهها نحو احد منافذ الخروج. + +يذكر ان الكبسولة قادرة من حيث المبدأ على الالتحام بالغواصة والعودة بقسم من افراد +طاقمها. + +موجز انباء العالم حتى الساعة الاولى تغ من اليوم الأربعاء + +نيقوسيا 16-8 (اف ب)- الولايات-المتحدة/الشرق-الاوسط - اعلن الموفد الاميركي الخاص +الى الشرق الاوسط دنيس روس ان الولايات المتحدة ما زالت مستعدة للدعوة الى عقد قمة +جديدة للسلام في الشرق الاوزسط شرط ان يكون الاسرائيليون والفلسطينيون مستعدين +لتقديم تنازلات تاريخية. واكد ان "الرئيس (بيل) كلينتون اعلن صراحة استعداده لجمع +الاسرائيليين والفلسطينيين من جديد اذا ما اقتنع انهم مستعدون لاتخاذ قرارات". + +اسرائيل/فلسطينيون - دعا رئيس الحكومة الاسرائيلية ايهود باراك الفلسطينيين الى +المرونة للتوصل الى اتفاق سلام بين الطرفين. وقال "ان الوقت يضيق ونعيش فترة حرجة +جدا. آمل بان تكون الغلبة لبعد النظر وبان يظهر الفلسطينيون مرونة تتيح لنا التوصل +قريبا الى اتفاق". + +واعرب وزير الخارجية الاسرائيلي بالوكالة شلومو بن عامي عن امله في التوصل الى +اتفاق سلام اولي مع الفلسطينيين في نهاية آب/اغسطس او مطلع ايلول/سبتمبر يمهد لعقد +قمة جديدة. + +اسرائيل/فسلطينيون/الاتحاد-الاوروبي - اعلن وزير الخارجية اليوناني جورج باباندريو +في ختام اجتماع مع وزير التخطيط والتعاون الدولي الفلسطيني نبيل شعث انه يحق +للفلسطينيين اعلان دولتهم "حتى من دون اتفاق" مع اسرائيل. وقال ان "الاوروبيين +يعتبرون منذ قمة برلين الاوروبية انه يحق للفلسطينيين اعلان دولتهم". + +فلسطينيون/دولة - حذرت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين وحزب الخلاص الوطني، الاسلامي +القريب من حركة حماس، من اية محاولات او افكار تهدف الى تاجيل اعلان الدولة +الفلسطينية. ودعا التنظيمان في بيان الى "ضرورة الحفاظ على المصداقية في هذا الخصوص +والا فان الدولة ستتحول الى ورقة استهلاكية تستخدم في المناسبات". + +العراق/الامم-المتحدة/نفط - ذكرت الامم المتحدة ان قيمة صادرات النفط العراقية بلغت +32 مليار دولار، اي بواقع اكثر من 1،9 مليون برميل يوميا، منذ بدء العمل ببرنامج +"النفط مقابل الغذاء" في نهاية 1996. من جهته، اعلن وزير التجارة العراقي محمد مهدي +صالح ان العراق خسر اكثر من 140 مليار دولار بسبب الحصار المفروض عليه منذ آب/اغسطس +1990. واضاف "بالمقابل افقد (الحصار) الدول التي تتعامل مع العراق فرصة بمقدار 140 +مليار دولار من السلع والخدمات". + +الجزائر/فنزويلا/اوبك - تقرر عقد القمة الثانية لرؤساء دول منظمة الدول المصدرة +للنفط (اوبك) في كاراكاس خلال الفترة من 26 الى 28 ايلول/سبتمبر المقبل كما افاد +بيان جزائري فنزويلي مشترك صدر في ختام زيارة الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز للجزائر. + +واوضح البيان انه تم تقديم موعد القمة التي كانت مقررة اصلا من 28 الى 30 +ايلول/سبتمبر بناء على طلب نيجيريا حتى يتسنى لرئيسها اولوسيغون اوباسانجو حضور +احتفالات العيد الوطني لبلاده في 30 من الشهر نفسه. + +بريطانيا/كونكورد - اعلنت الخطوط الجوية البريطانية "بريتيش ايروايز" تعليق كل +رحلات الكونكورد فورا، وذلك بناء على توصيات من هيئتي الملاحة الجوية في كل من +بريطانيا وفرنسا. واوضح المدير العام لشركة "بريتيش ايرويز" رود ايدينغتون ان هذا +القرار اتخذ لان هيئتي الطيران المدني البريطانية والفرنسية تستعدان لاصدار توصية +االيوم الاربعاء بتعليق اذونات الطيران لكل طائرات كونكورد. + +لبنان/فلسطينيون - قال الرئيس اللبناني اميل لحود انه رفض عرضا بعشرين مليار دولار +اقترحته "الجهات الدولية" لتوطين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. وكشف "ان الجهات +الدولية طرحت على لبنان 20 مليار دولار ثمنا لتوطين الفلسطينيين في لبنان. لقد +رفضنا ذلك. وهذا الرقم يوازي الدين العام المترتب على لبنان. وهذا الدين هو احد +العوامل المهمة في الضغوط التي تمارس علينا". واضاف "هناك بعض السياسيين المستعدين +للمضي في مشروع التوطين وان كانوا يعلنون عكس ذلك". + +الهند/باكستان - اتهم رئيس الوزراء الهندي اتال بيهاري فاجبايي باكستان بالكلام عن +السلام بشأن كشمير وبالوقوف في الوقت نفسه وراء حملة ارهابية في هذه المنطقة +المنقسمة بين البلدين. وقال في خطاب بمناسبة عيد الاستقلال ان كشمير ستبقى جزءا لا +يتجزأ من الهند محذرا اسلام آباد من انها سترتكب "خطأ فادحا" في حال اعتقدت عكس +ذلك. واضاف "ان عقارب الساعة لا يمكن ان تعود الى الوراء" معتبرا ان من المستحيل في +القرن الحادي والعشرين تعديل الحدود "بحد السيف". + +تحركات للجنود اخرت الافراج عن الرهائن + +خولو (الفيليبين) 16-8 (اف ب)- اعلن احد كبار المفاوضين الحكوميين ان تحركات للجنود +الحكوميين في جزيرة خولو (جنوب الفيليبين) افشلت عملية الافراج المرتقبة اليوم +الاربعاء عن الرهائن الذين يحتزهم متطرفون اسلاميون منذ اربعة اشهر تقريبا. + +واضاف روبرتو افينتاخادو في تصريح للصحافيين اليوم انه ما زال مقتنعا بأن مجموعة +ابي سياف ستفي بوعدها وتطلق 14 من الرهائن ال 20 "ابتداء من يوم غد" الخميس. + +وقال انه سيتوجه الى الجزيرة "ليضع اللمسات الاخيرة" على اتفاق سيمكن من الافراج عن +الرهائن المحتجزين منذ 23 نيسان/ابريل الماضي. + +ولتبرير هذا التأخير، اوضح افينتاخادو في تصريح اذاعي "انها وحدة عسكرية تحل محال +اخرى في قرية تيبتيبون" القريبة من معسكر ابي سياف في الغابة. وقال ان هذه التحركات +"اقلقت القائد +روبو+" زعيم المجموعة غالب اندانغ. + +واكد افينتاخادو انه سيتوجه الى جزيرة خولو في الساعات المقبلة يرافقه الوسيط +الليبي رجب الزروق للتأكد من الافراج عن "جميع" الرهائن الغربيين المحتجزين بمن +فيهم الصحافيون الفرنسيون الثلاثة الذين اسروا الشهر الماضي بينما كانوا يقومون +بتغطية الازمة. + +وتجرى مفاوضات موازية للافراج عن الرهائن الاخرين من الماليزيين والفيليبينيين. + +تأخر وصول عرفات الى جاكرتا بسبب خلل تقني في طائرته طائرته + +جاكرتا 16-8 (اف ب)- اعلن مسؤول فلسطيني اليوم الاربعاء ان وصول الرئيس الفلسطيني +ياسر عرفات الى جاكرتا قد تأخر بضع ساعات بسبب خلل تقني في طائرته. + +وقال المندوب الفلسطيني ربحي عواد لوكالة فرانس برس ان الطيار اكتشف "خللا في جهاز +تشغيل" الطائرة التي كانت ستقل عرفات من كوالا لمبور في ماليزيا الى جاكرتا. + +وبات وصول عرفات مقررا في الساعة 18 بالتوقيت المحلي (11 ت غ). + +وقال المصدر نفسه ان الرئيس الفلسطيني سيمضي ليلته في جاكرتا على ان يتوجه صباح +الخميس الى اليابان. + +وحسب البرنامج الاصلي، كان عرفات سيلتقي صباح الاربعاء الرئيس عبد الرحمن واحد. + +ومنذ فشل قمة كامب ديفيد الاسرائيلية الفلسطينية في 25 تموز/يوليو الماضي زار عرفات +حتى الان عشرين دولة سعيا الى الحصول على دعم لاعلان الدولة الفلسطينية من جانب +واحد. + +وصرح وزير الخارجية الاندونيسي علوي شهاب الاسبوع الماضي ان اندونيسيا، اكبر دولة +اسلامية في العالم، ترغب في ان يتوصل الفلسطينيون والاسرائيليون الى اتفاق قبل +اعلان الدولة الفلسطينية المستقلة. + +واضاف "لكن اذا قرر الفلسطينيون اعلان دولة مستقلة فمن الطبيعي ان نقدم لهم دعمنا". + +موسكو تطلب مساعدة الحلف الاطلسي في انقاذ طاقم الغواصة الغارقة + +واشنطن 16-8 (اف ب)- طلبت روسيا من حلف شمال الاطلسي ما يمكن تقديمه لها من مساعدة +لانقاذ طاقم الغواصة الروسية كورسك القابعة في قاع بحر بارنتس، كما ذكر اليوم +الثلاثاء مسؤولون في البنتاغون. + +واعلن المتحدث باسم البنتاغون الاميرال كريغ كويغلي ان الامر جاء على "شكل طلب" +تقدمت به روسيا الى الحلف الاطلسي، ولكنه اضاف ان تفاصيل هذا الطلب "غير واضحة". + +وقال مسؤول في البنتاغون رفض الكشف عن هويته ان موسكو لم تقدم بعد طلبا رسميا +بالمساعدة، ولكنها تستطلع راي الدول الاعضاء في الحلف عن المساعدة التي يمكن ان +تقدمها لها في حال طلب منها ذلك. + +وبعث وزير الدفاع الاميركي وليم كوهن رسالة الى نظيره الروسي ايغور سيرغييف عارضا +عليه تقديم مساعدة اميركية لكنه لم يتلق ردا حتى الان، كما قال الاميرال كويغلي. + +واضاف "اعتقد انهم (الروس) يدركون اننا مستعدون لمساعدتهم، لكن (...) بما ان في +حوزتهم الان وسائل الانقاذ فسيقومون بالعمل على طريقتهم. ونحن نبقى مستعدين للقيام +بكل ما نستطيعه اذا ما وجهوا الينا طلبا في هذا الصدد". + +وليس واضحا ما اذا كانت معدات الانقاذ الاميركية يمكن استخدامها على الفور من قبل +الروس. + +وللاسطول الاميركي غواصة صغيرة تسمى مركبة الانقاذ في المياه العميقة قادرة على +انقاذ 24 بحارا دفعة واحدة، كما يقول المسؤولون في البحرية. + +سكرتير الاميرة ديانا السابق سيصدر كتابا مثيرا للجدل للجدل + +لندن 15-9 (اف ب)- قال باتريك جيفسون الذي كان سكرتيرا للاميرة ديانا بين العامين +1990 و1996 انه سيصدر في تشرين الاول/اكتوبر كتابا عن سيرة الاميرة الراحلة سيكون +"امينا ومتوازنا" وليس مثيرا للجدل كما تخشى العائلة المالكة. + +ويؤكد جيفسون الذي كان سكرتيرا ايضا للامير تشارلز خلال سنتين، ان الاميرة اسرت له +بالكثير من الامور ولا سيما خلال السنوات التي سبقت طلاقها من ولي العهد في 1996. + +واستقال جيفسون من منصبه بعدما اعترفت ديانا خلال برنامج تلفزيوني لم تحدثه عنه +مسبقا، انها خانت زوجها مع ضابط في الجيش. + +وفي بيان نشر اليوم الجمعة اكد جيفسون ان كتابه سيحترم ذكرى الاميرة التي قضت في +حادث سير في 31 آب/اغسطس 1997 في باريس الى جانب صديقها دودي الفايد. + +واوضح الكاتب "منذ وفاتها ذهلت بالتعليقات التي لا قيمة لها التي تعرضت لها +وغالبيتها غير صحيحة وبعضها يهدف على ما يبدو الى النيل من ذكراها". + +وشدد على ان "الكتاب سيرة امينة ومتوازنة ويهدف الى خدمة الامير الراحلة والذين +عملوا لحسابها". + +لكن هذا الاعلان لن يقنع على الارجح الامير تشارلز والملكة اليزابيث الثانية اللذين +سيصدران اليوم ايضا بيانا يعربان فيه عن معارضتها صدور الكتاب. + +واوضح جيفسون انه يعي القلق الذي يعتري المقربين من ديانا مع اقتراب موعد نشر كتابه +مضيفا "انا على ثقة انهم سيطمئنون" عندما سيقرأون الكتاب. + +امير الرياض يدشن مسجدا في سراييفو + +سراييفو 15-9 (اف ب) - دشن امير منطقة الرياض الامير سلمان بن عبد العزيز اليوم +الجمعة في سراييفو مسجدا ومركزا اسلاميا كلف بناؤهما 9،7 ملايين دولار قدمتها +المملكة السعودية. + +وحضر الاف من الاشخاص حفل تدشين المسجد الذي يتسع لثلاثة الاف مصل. + +وشارك في صلاة الجمعة في المسجد الجديد العضو المسلم في الرئاسة الثلاثية للبوسنه +علي عزت بيغوفيتش الذي عاد امس من نيويورك حيث عولج من التهاب في الرئتين. + +وقدمت السعودية 550 مليون دولار من المساعدات الى البوسنه بينها 120 مليونا من +المساعدة المباشرة الى حكومتها. + +توقيف عدد من "مثيري الشغب" في شرق السودان وغربه وغربه وغربه + +الخرطوم 15-9 (اف ب)- اوردت الصحف السودانية اليوم الجمعة ان السلطات اوقفت عددا +غير محدد من الاشخاص الذين شاركوا في تظاهرات معادية للحكومة في شرق البلاد وغربها +خلال هذا الاسبوع. + +ونقلت صحيفة "الصحافة" عن حاكم ولاية البحر الاحمر (شرق) بالوكالة اللواء حسن حمدين +قوله ان التحقيق اظهر ان بعض "الاوساط" التي يحددها حرضت طلاب المدارس الثانوية على +التظاهر الاربعاء في بورسودان احتجاجا على فرض نفقات مدرسية. + +وكان حاكم الولاية علي مجذوب ابو علي اتهم الخميس حزب المؤتمر الوطني الشعبي برئاسة +حسن الترابي، المنافس الاساسي للرئيس الفريق عمر حسن البشير، بالوقوف وراء تلك +الحوادث. + +واضاف حمدين ان "مثيرين للشغب" لم يحدد عددهم اوقفوا و"ستجري محاكمتهم فورا". + +من جهة اخرى، بدأت الاجهزة الامنية في الفشير (800 كلم غرب الخرطوم) عاصمة ولاية +دارفور الشمالية باستجواب الاشخاص الذين يشتبه في انهم حرضوا على المواجهات بين +طلاب المدارس الثانوية وعناصر الشرطة الاثنين مما ادى الى مقتل طالبة تدعى رشا عبد +الله محمد (17 عاما) واصابة اكثر من عشرة متظاهرين بجروح. + +ونقلت وكالة الانباء السودانية عن مصدر امني في الفشير اتهامه عناصر من المؤتمر +الوطني بتحريض الطلاب على النزول الى الشوارع واشعال النار في عدد من المباني +الحكومية. + +واعلن الترابي في حديث الى صحيفة "الوان" نشرته اليوم ان تظاهرات الطلاب اتت +"تعبيرا عن الرفض" الشعبي للسياسية الحكومية مشيرا الى التظاهرات كانت نتيجة "تدهور +الوضع الاقتصادي وغلاء الاسعار ومشاكل المعلمين والطلاب". + +واضاف "اتوقع ان تمتد التظاهرات الى مناطق اخرى من البلاد". + +راتب المدير العام لصندوق النقد الدولي 363 الف دولار سنويا + +واشنطن 15-9 (اف ب)- اشارت الحسابات السنوية لصندوق النقد الدولي التي نشرت اليوم +الجمعة الى ان راتب المدير العام للصندوق الالماني هورست كوهلر يبلغ 363 الف دولار +سنويا. + +ويتقاضى كوهلر الراتب نفسه تقريبا الذي كان لسلفه الفرنسي ميشال كامديسو الذي حل +محله في ايار/مايو الماضي. + +واشار صندوق النقد الدولي الى ان راتب كوهلر الذي كان يرئس المصرف الاوروبي للتنمية +واعادة الاعمار يتألف من 308 الاف دولار كراتب اساسي و55 الفا على هيئة مخصصات +وعلاوات. + +ولا تخضع رواتب مسؤولي صندوق النقد الدولي الذي يتخذ من واشنطن مقرا له للضرائب في +الولايات المتحدة، واعلن متحدث باسم الصندوق لمراسل وكالة فرانس برس انه لا يعلم ما +اذا كان يتعين على كوهلر تسديد ضرائب في المانيا. + +واوضح الصندوق في تقريره ان رواتب المسؤولين فيه "ستخضع لسلسلة من المراجعات +البنوية يجريها مجلس الادارة بالاضافة الى المراجعات السنوية". مضيفا ان هذه +التركيبة "ستظل مستقلة ولن ترتبط رسميا برواتب منظمات دولية اخرى". + +واشار الصندوق الى انه قرر اعتبارا من هذا العام ان ينشر في حساباته السنوية المبلغ +الاجمالي لرواتب المسؤولين فيه في اطار اعتماد المزيد من الشفافية. + +لقاء اول بين اولبرايت وخرازي اليوم في نيويورك + +نيويورك (الامم المتحدة) 15-9 (اف ب) - اعلنت مصادر اميركية ومن الامم المتحدة ان +وزيرة الخارجية الاميركية مادلين اولبرايت ونظيرها الايراني كمال خرازي سيلتقيان +للمرة الاولى مساء اليوم الجمعة (بالتوقيت المحلي) بمناسبة اجتماع حول افغانستان. + +واضافت المصادر نفسها ان الوزيرين سيشاركان في الاجتماع المسمى "6+2" للدول +المجاورة لافغانستان اضافة الى الولايات المتحدة وروسيا. + +وذكر مسؤولون اميركيون ان الاجتماع سيكون الاول بين وزيري خارجية اميركي وايراني +منذ عشرين عاما. + +ولا تقيم الولايات المتحدة علاقات مع ايران منذ 1980 بعد احتجاز رهائن في السفارة +الاميركية في طهران. + +وتطلب طهران من واشنطن الرفع الكامل للعقوبات لا سيما النفطية واعادة موجوداتها +المجمدة قبل اقامة علاقات دبلوماسية طبيعية. + +الا ان البلدين استأنفا علاقاتهما الثقافية والرياضية منذ انتخاب الرئيس الاصلاحي +محمد خاتمي في 1997. + +ومن المقرر ان يرئس الامين العام للامم المتحدة كوفي انان الاجتماع حول افغانستان +الذي سيعقد على المستوى الوزاري للمرة الاولى منذ عامين. + +وحضر الرئيس الاميركي بيل كلينتون الاسبوع الماضي الكلمة التي القاها خاتمي خلال +قمة الالفية، في ما اعتبره الدبلوماسيون بادرة ازاء ايران. كما كانت اولبرات حاضرة +خلال الكلمة التي القاها خاتمي حول "الحوار بين الحضارات" عشية افتتاح القمة. + +الا ان خاتمي اشترط قبل اقامة علاقات دبلوماسية مع واشنطن ان تقدم الولايات المتحدة +اعتذارا عن تأييدها لانقلاب 1953 الذي ادى الى وصول الشاه الى السلطة بالاضافة الى +اجراءات تعاون ملموسة. + +كلينتون غير قلق من احتمال حصول انكماش اقتصادي على المدى القصير والمتوسط والمتوسط + +واشنطن 15-9 (اف ب)- استبعد الرئيس الاميركي بيل كلينتون اليوم الجمعة امام +الصحافيين اي مخاطر لحصول انكماش اقتصادي على المدى القصير في الولايات المتحدة +بسبب اسعار النفط القياسية. + +واوضح كلينتون ردا على سؤال طرحه صحافي حول مخاطر حصول انكماش "الجواب على المدى +القصير والمتوسط هو لا" مشيرا الى انه يتابع عن كثب تطورات الاسواق النفطية. + +واعتبر ان القرار الذي اتخذه منظمة الدول المصدرة للنفط بزيادةانتاجها 800 الف +برميل يوميا والاجراءات التي اتخذت منذ ذلك الحين "ليست كافية حتى الان للسماح +للاسواق باستيعاب" الوضع الجديد. + +واوضح الرئيس الاميركي انه "يبقي كل الاحتمالات مفتوحة" واكد انه "سيبذل قصارى جهده +للتخفيف من التأثير السلبي للاسعار القياسية للنفط على المستهلكين الاميركيين". + +وحض كلينتون الكونغرس على تجديد قبل انتهاء الولاية البرلمانية الحالية في تشرين +الاول/اكتوبر، صلاحية السلطة التنفيذية في اللجوء في حال حصول ازمة، الى الاحتياطي +الاستراتيجي للنفط والى اعتماد اجراءات ضريبية تحفز على الاقتصاد في استخدام الطاقة +وانتاج الطاقة القابلة للتجدد التي اقترحها منذ سنوات عدة من دون جدوى. + +كلينتون: "لا اختراق مهم" في محادثات السلام حول الشرق الاوسط + +واشنطن 15-9 (اف ب)- دعا الرئيس الاميركي بيل كلينتون اليوم الجمعة الى القليل من +الصبر في محادثات السلام حول الشرق الاوسط مشيرا الى عدم "تحقيق اختراق مهم" في +الاتصالات التي تجري حاليا بين مسؤولين اميركيين وفلسطينيين واسرائيليين في +نيويورك. + +وصرح كلينتون للصحافيين "علينا الانتظار. الجميع يعمل بكد ولا اختراق مهم الا ان +ذلك ليس سببا للتفاؤل او التشاؤم فهم يعلمون بان امامهم القليل من الوقت لكن ليس +لدي ما اعلنه". + +واضاف كلينتون قبل محادثات في المكتب البيضاوي مع رئيس الوزراء الهندي اتال بيهاري +فاجبايي، "يجب ان تتشجعوا لرؤيتهم منكبين على العمل وبانه لا يوجد اي باعث الى +الامل او اليأس". + +قادروف: استمرار "تجاوزات" الجيش الروسي قد يؤدي الى "تمرد" الشعب الشيشاني + +غودرميس (روسيا) 15-9 (اف ب)- حذر رئيس الادارة الشيشانية الموالية للروس احمد +قادروف اليوم الجمعة من ان استمرار "تجاوزات" الجيش الروسي في الشيشان قد يؤدي الى +"تمرد" الشعب الشيشاني. + +واضاف المفتي السابق خلال لقاء مع مسؤولين في الادارة الموالية للروس في غودرميس +(شرق) بحضور القائد العسكري الروسي في الشيشان الجنرال ايفان بابيتشيف "ساكون حتى +النهاية الى جانب شعبي". + +وقال مراسل لوكالة فرانس برس في غودرميس مقر الادارة الموالية للروس ان قادروف اعلن +انه سيلقي كلمة امام مجلس الدوما الروسي في 21 ايلول/سبتمبر الجاري "عن انتهاكات +حقوق الانسان على نطاق واسع وجرائم ارتكبها عسكريون". + +وفي حين ندد المفتي السابق بتجاوزات العسكريين اعلن نائب المدعي العام في الشيشان +فيكتور روسكيخ اليوم فتح تحقيق اثر العثور على ست جثث في منطقة ستاري اتاغي (على +بعد نحو 15 كلم جنوب غروزني) تحمل جميعها اثار الاصابة بالرصاص. + +الايطالي رانييري ابرز المرشحين لخلافة مواطنه فياللي في تشلسي + +لندن 15-9 (أ ف ب)- يبدو مدرب اتلتيكو مدريد الاسباني السابق الايطالي كلاوديو +رانييري ابرز المرشحين لخلافة مواطنه جانلوكا فياللي في تدريب فريق كرة القدم في +تشلسي الانكليزي. + +وتضم لائحة الاسماء المطروحة ايضا مدرب فالنسيا الاسباني هيكتور كوبر ومدرب منتخب +المانيا السابق بيرتي فوغتس. + +وشاهد رانييري مباراة تشلسي مع سان غال السويسري امس الخميس في ذهاب الدور الاول من +مسابقة كأس الاتحاد الاوروبي (1-صفر) من المقصورة المخصصة لادارة النادي الانكليزي +واجرى حديثا مطولا مع رئيسه كين بايتس. + +وتلقى رانييري اتصالا من ادارة تشلسي مساء الاثنين الماضي دعته فيه للحضور الى +لندن، كما انه كان من المتوقع ان يجري اجتماعا رسميا مع المسؤولين فيه صباح اليوم +الجمعة. + +وبحث رانييري مع المدير الاداري لتشلسي كولين هاتشينسون حول امكان اشرافه على +الفريق وقال الاخير "امضينا ثلاث ساعات نتحدث عن كرة القدم، اردت ان اعرف ما هي +فلسفته الكروية للمباراة مع سان غال وافكاره التكتيكية"، واضاف "انه يحظى بسمعة +طيبة، وامل في ان نتوصل الى اتفاق ايجابي". + +وكان رانييري، لاعب روما الايطالي السابق، بدأ مسيرته في عالم التدريب في فريق +كالياري وصعد به الى مصاف اندية الدرجة الاولى في ايطاليا بعدما كان في الثالثة، ثم +اشرف على نابولي، خصم كالياري، لمدة موسمين، وكان في حينها لاعب تشلسي الحالي +الايطالي جانفرانكو زولا في عداد الفريق. + +وانتقل رانييري بعد ذلك الى تدريب فيورنتينا عام 1993 قبل ان يتوجه الى اسبانيا +للاشراف على فالنسيا لمدة اربع سنوات وفاز معه بالكأس المحلية وقاده الى المشاركة +في دوري الابطال، ثم تركه ليشرف على اتلتيكو مدريد الذي كان يصارع بين الفرق الاخرى +للبقاء في الدرجة الاولى متأثرا بالازمة المالية التي عصفت به الى ان هبط الى +الدرجة الثانية في نهاية الموسم الماضي. + +وبقي رانييري من دون عمل منذ ان ترك الفريق الاسباني في اذار/مارس الماضي. + +الميزان + +ساعد قريباً أو صديقاً مقرباً لك في إعداد ميزانية له. + +تبلي بلاء حسنًا أمام الناس وبينك وبين نفسك, والخيار لك. + +في حالة التركيز، يمكنك التعامل مع العديد من الأنشطة الاجتماعية. + +رفيقك في حاجة إلى الاهتمام والرعاية. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الجمعة. + +الحمل + +لقد قيمت الموقف بشكل جيد مما ساعدك على الوصول لأفكار خاصة بادخار الأموال. + +حالتك المزاجية مناسبة للخروج ولقاء الأصدقاء. + +أنت في حاجة للحركة والنشاط. + +الاختلاط بالآخرين أمراً له فوائد عديدة غير المتعة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس. + +الثور + +توقع الجوائز أو الهدايا أو الأموال من الاستثمارات أو الضرائب. + +تواجه خلافات مع شركاءك. + +كن متخصصاً وستتقدم بطريقة سريعة. + +تحتاج القيام بشيء حيوي ومختلف. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الأربعاء. + +الجوزاء + +قد تتعرض لبعض الصعاب في تنفيذ مشروعاتك. + +رفيقك سيدفعك للقيام بأمور لا ترغب بالفعل في تنفيذها. + +لن تستطيع إرضاء من تعيش معهم بصرف النظر عما تفعله هذا الأسبوع. + +يوم مناسب لكي تهتم باستثماراتك. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس. + +السرطان + +احرص ألا تسرف في إنفاقك للمال هذا الأسبوع. + +قد تجد مسئولياتك العائلية تزداد وتتراكم عليك. + +اقضي وقت مع نفسك لتتجنب أي خلافات مع أفراد العائلة. + +حاول أن تقنع صديق مقرب لك أن يطلب إجازة ويقضيها معك. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الأربعاء. + +الأسد + +عبر عما لديك من أفكار الآن. + +يمكنك اتخاذ بعض القرارات الخاصة بالعمل هذا الأسبوع ويكون لها تأثير كبير على +منصبك. + +رغبتك في مساعدة الآخرين ستؤدي إلى إرهاقك إذا لم تتعلم الرفض. + +الاستثمارات الخاصة بالعقارات تنجح وتكون مربحة للغاية. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الثلاثاء. + +العذراء + +يمكنك تحقيق الفوز من خلال التزام الصراحة مع رئيسك. + +قدرتك على رؤية وجهات نظر الآخرين ستمكنك من التوصل إلى الاتفاقيات المنطقية. + +لا تهمل المشاكل الصحية التي قد تراها تافهة نتيجة للضغط الذي تتعرض له. + +تعترضك اليوم مشكلات خاصة ببشرتك أو عظامك أو أسنانك. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس. + +الميزان + +ساعد قريباً أو صديقاً مقرباً لك في إعداد ميزانية له. + +تبلي بلاء حسنًا أمام الناس وبينك وبين نفسك, والخيار لك. + +في حالة التركيز، يمكنك التعامل مع العديد من الأنشطة الاجتماعية. + +رفيقك في حاجة إلى الاهتمام والرعاية. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الجمعة. + +العقرب + +قد لا يتفهم شريكك في العمل تقلب حالتك المزاجية ولكن بعد أن تخبره بالسبب من ذلك +فإنك قد تتفادى كثير من الخلافات بينكما. + +حماسك يلهم كل من حولك. + +أنت على استعداد للانفجار من شدة الغضب وتظهر ثورتك كثيراً خلال القيادة. + +تنشغل كثيراً بالأطفال. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت. + +القوس + +لقد حان وقت البدء من جديد. + +عليك بمشاركة الكثير مع من تهتم بهم. + +إنك غير صريح تماماً مع نفسك والوقت يكون مناسب الآن لكي تعيد التفكير في مشاعرك +ودوافعك من جديد. + +ستسعد كثيراً بما تجده من إثارة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الجمعة. + +الجدي + +تواجه بعض الصعوبات أثناء السفر في دول أجنبية. + +قد تواجه مشكلة في التعامل مع الآخرين. + +قد تتطور أمورك العاطفية إذا ناقشت خططك المستقبلية. + +تلقى تقديراً كبيراً إذا التزمت بالموعد المحدد للانتهاء من إحدى الأعمال. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس. + +الدلو + +مسئولياتك التي يوليها لك بعض أقاربك الأكبر منك سناً قد تشكل عبئاً كبيراً بالنسبة +لك. + +عدم تحملك المسئولية وعدم الاهتمام قد يؤثر على علاقتك بشكل كبير. + +تحصل على معلومات ثقافية قيمة من خلال تعاملك مع الأجانب. + +حاول التغلب على أي شعور بخيبة الأمل من خلال القيام ببعض التعديلات. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس. + +الحوت + +الإفراط في المتعة قد يكون مشكلة. + +لا تغضب ولكن حاول أن تتوخى حذرك جيداً. + +ابحث عن بعض التغيرات الشخصية. + +قد تتعرض لبعض الصعاب مع رفيقك بشأن الأمور العاطفية. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الثلاثاء. + +في نابل اطلق عيارا ناريا. وتسبب لنفسه في كارثة + +10 موقوفين على ذمة الأبحاث وخسائر بآلاف الدنانير + +يبحث محققو فرقة الابحاث العدلية للحرس الوطني بنابل في ملف قضية مترامية الاطراف +تورط فيها ـ مبدئيا ـ اكثر من عشرة اشخاص ألقي عليهم القبض جميعا ومازالوا على ذمة +الابحاث. + +اطوار القضية تفيد ان مكالمة هاتفية وردت على اعوان الامن يفيد فيها الاطار الاداري +لاحدى المؤسسات الاستشفائية بنابل قبول مواطن مصاب بطلق ناري ـ وفقا لمعلومات طبية. + +فتحول الاعوان الى المستشفى واستمعوا لاقوال المتضرر بعد استقرار حالته الصحية +فأشار الى انه كان يتمشى بالقرب من طابية هندي احدى الضيعات الكائنة بجهة بئر شلوف +باحواز نابل عندما فوجئ بشخص يطلق باتجاهه عيارا ناريا فتسبب في اصابته في مكان +حساس. + +وبعد ان ادلى بهوية المشبوه فيه تحرك اعوان الفرقة الامنية المذكورة وألقوا عليه +القبض لتنطلق معه التحريات غير ان افراد عائلة المظنون فيه اشعروا بعد فترة زمنية +بتعرض منزل الموقوف للنهب من قبل اقارب المتضرر قبل ان يضرموا النار فيه. + +وبناء على هذه المعلومات تحول اعوان مركز الحرس الوطني بنابل على عين المكان +وسيطروا على الوضع قبل ان ينجحوا في ايقاف بعض المشبوه بعلاقتهم فيما حدث بناء على +معطيات قدمها اقارب المظنون فيه الاول. + +وموازاة مع ذلك اصدر حاكم التحقيق المكلف بالبحث في ملف القضية انابة عدلية تعهد +بمقتضاها محققو فرقة الابحاث العدلية للحرس الوطني بنابل بمواصلة البحث في الموضوع. + +فقاموا بعدة تحريات مكنتهم من الايقاع ببعض المظنون فيهم وقد بلغ عدد الموقوفين +العشرة واعترفوا جميعا بما نسب اليهم وحدد كل واحد منهم الدور الذي قام به ومن +المنتظر ان يحالوا في قادم الايام على انظار السلط القضائية. + +صابر المكشر + +بسبـــــب ممارســـــات القــــــوات الأمريكيــــــة: + +استقالات جماعية في الحرس الوطني بسامرّاء بسامرّاء + +سامراء (وكالات الأنباء) قدم عدد من جنود الحرس الوطني العراقي في مدينة سامراء +استقالتهم من العمل بسبب ممارسات القوات الامريكية في المدينة. + +وقال احد ضباط الحرس الوطني في منطقة الضلوعية التي تبعد 30 كيلومترا الى الجنوب من +مدينة سامراء ان 13 منتسبا من عناصر الحرس الوطني العراقي قدموا استقالتهم بسبب عدم +اكتراث القوات الامريكية بارائنا وما نقوله. + +واضاف الضابط طالبا عدم ذكر اسمه انه قدم هو الاخر استقالته وقال اصبحنا بين نارين. +بين التهديد بالقتل من قبل عناصر المقاومة وبين الاستجابة لاوامر القوات الامريكية +التي لا يمكننا باي حال من الاحوال تنفيذها. + +ومضى المصدر يقول أبلغنا زملاؤنا في الخدمة ان القوات الامريكية ستعتقلنا بسبب +اقدامنا على هذه الخطوة. + +ولم تؤكد وزارة الدفاع العراقية الخبر او تنفيه. + +وحمل عدد اخر ممن قدموا استقالاتهم القوات الامريكية مسؤولية تردي الاوضاع الامنية +في المدينة بسبب محاصرتها لها وتمركزها في مركز الشرطة الواقع بوسط المدينة مما ادى +الى قطع الطريق الرئيسي في المدينة والطرق الفرعية المحيطة بمركز الشرطة. + +وتشهد مدينة الضلوعية ومدينة سامراء ذات الاغلبية السنية واللتان تقعان على مقربة +من مدينة تكريت مسقط راس الرئيس العراقي السابق العديد من المواجهات المسلحة بين +مقاتلين عراقيين وبين القوات الامريكية راح ضحيتها العشرات من القتلى المدنيين +نتيجة القصف الامريكي المتكرر لهذه المدن التي تعتقد القوات الامريكية ان المهاجمين +ينطلقون منها لضرب قواعدها العسكرية ودورياتها التي تجوب المنطقة. + +قريبا + +15 سيارة ذات أربعة خيول كدفعة أولى على ذمة المحامين الشبان + +تونس ـ الصباح بعد القرارات الرئاسية الخاصة بتشجيع المحامين الشبان ومساعدتهم. + +قام مجلس هيئة جمعية المحامين الشبان مؤخرا باجراء اتصالات مع وزارة التجارة قصد +تمكين المحامين الشبان من الانتفاع بقروض تخول لهم اقتناء سيارات اربع خيول وقد +امكن الاتفاق على توفير دفعة اولى من هذه السيارات في القريب العاجل قدر عددها بـ15 +سيارة بعد استيفائهم للشروط والوثائق المطلوبة لتكوين ملف لهذا الغرض وهذه الوثائق +موضوعة على ذمة المحامين الراغبين في الانتفاع بسيــــــــارات. + +جلسة عمل مع البنك التونسي للتضامن للتضامن + +وفي نفس الاطار ايضا عقد مجلس هيئة الجمعية جلسة عمل مع اطارات البنك التونسي +للتضامن بقصد تمكين المحامين الشبان من الانتفاع بالقروض المقدمة من هذا البنك وقد +وضعت الوثائق اللازمة لتكوين الملفات بمقر الجمعية حتى يتمكن المحامون الشبان من +الحصول عليها. + +استعدادات لافتتاح السنــة القضائيـة + +وتجري الاستعدادات الحثيثة داخل الجمعية بمناسبة افتتاح السنة القضائية وفي هذا +الاطار قام مجلس الهيئة بزيارة الى مقر فرع المحامين تم خلالها اعداد برنامج عمل +مشترك يهدف الى تقديم محاضرة واحدة بمناسبة افتتاح السنة القضائية. + +ويبدو ان النوايا متجهة الى اجراء زيارتي مجاملة ايضا الى كل من فرعي صفاقس وسوسة +للمحامين لنفس الغرض وهو القيام بمحاضرتين مشتركتين بكل من صفاقس وسوسة. + +كريم دغراش + +بوادر أزمة جديدة: + +نوّاب غاضبون يطالبون بسحب الثقة من قريع + +رام الله (وكالات الانباء) قال نواب فلسطينيون ان النواب الغاضبين من فشل القيادة +الفلسطينية في تنفيذ اصلاحات يعتزمون الترتيب لاجراء اقتراع لحجب الثقة قد يتمخض عن +اسقاط الحكومة التي عينها الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات. + +وقال النواب أول امس انهم جمعوا توقيعات كافية على طلب يرغم رئيس المجلس التشريعي +الفلسطيني على الدعوة لعقد جلسة استثنائية ربما في اوائل اكتوبر بشأن مستقبل رئيس +الوزراء الفلسطيني احمد قريع وحكومته. + +وقد ثارت ازمة سياسية جديدة بين الرئيس عرفات ورئيس وزراءه احمد قريع حول التعديل +الوزاري والاطاحة بوزراء كبار، وهدد نواب فتح بحجب الثقة عن حكومته واتخاذ خطوات +تقود الى اجراء تصويت بحجب الثقة واسقاط الحكومة. + +كما طرح عدد من أعضاء المجلس أسماء مرشحين لخلافة أبو علاء، من بينهم الدكتور نبيل +شعث وزير الشئون الخارجية في السلطة الفلسطينية، وطيب عبد الرحيم سكرتير الرئاسة +الفلسطينية. + +وقالت مصادر فلسطينية إن قريع قاطع خلال الأسابيع الأخيرة اجتماعات اللجنة المركزية +لحركة فتح واجتماعات مجلس الأمن القومي، وذلك احتجاجًا على مماطلة عرفات في إقرار +القرارات المتعلقة بالإصلاحات، وخاصة تلك التي تتعلق بالإصلاحات في أجهزة الأمن +والاستجابة إلى المطالب المصرية. + +ورغم نوايا عدد كبير من أعضاء حركة فتح بإقالة الحكومة، إلا أنه تقرر في نهاية +الاجتماع تفعيل لجنة التسوية التابعة للمجلس التشريعي التي ستعمل على ربط الجسور +مرة أخرى بين أبو علاء وياسر عرفات. + +وكان قريع أمهل منذ بدء الأزمة الأخيرة في نهاية الشهر الماضي، عرفات خمسة أسابيع +للاستجابة لمطالبه، والتي ستنتهي هذا الأسبوع. + +وأوضحت مصادر فلسطينية أن قريع يتعرض لضغوط كبيرة من أجل البقاء في منصبه. + +وتمارس هذه الضغوط اللجنة الرباعية بقيادة الولايات المتحدة وأوروبا، وجهات أخرى في +مقدمتها مصر. + +وأعرب حسن خريشة نائب رئيس المجلس التشريعي عن امله بالاستجابة لمطالب التغيير +واقالة وزراء وردت اسماؤهم في تقارير تتعلق بالفساد، وآخرين فشلوا في اداء مهامهم. + +وهدد نواب مؤثرون من حركة فتح بحجب الثقة عن الحكومة اذا لم تتم الاستجابة لمطالبهم +في موعد اقصاه الـ7 من اكتوبر المقبل. + +واكد امين عام مجلس الوزراء الفلسطيني حسن ابو لبدة ان تعديلا وزاريا سيتم قريبا +بعد تحديد علاقة الحكومة مع السلطتين التشريعية والقضائية ومؤسسة الرئاسة. + +في الميـاه الدولية + +القبض على 10 مهاجرين غير شرعيين من تونس + +نجحت وحدة متنقلة تابعة للبحرية الوطنية خلال الليلة الفاصلة بين الأربعاء والخميس +الماضيين في احباط عملية اجتياز الحدود خلسة في المياه الدولية حيث القي طاقمها +القبض على عشرة مهاجرين تونسيين غير شرعيين كانوا في طريقهم الى "سيسيليا" بالجنوب +الايطالي . + +وعلمنا ان طاقم الخافرة ادخل المشاركين في هذه الرحلة البحرية غير الشرعية الى +ميناء الصيد البحري بقليبية قبل ان يسلموا لاحقا الى فرقة الأبحاث العدلية للحرس +الوطني بنابل لمواصلة التحريات واتخاذ الاجراءات المتبعة في هذا الشأن ضدهم. + +وكشفت المعطيات المتوفرة ان خافرة تابعة لجيش البحر كانت بصدد مراقبة سيلان الملاحة +وحراسة المياه الاقليمية التونسية التابعة لمنطقة نفوذها عندما كشفت الة "الرادار" +زورقا سريعا في موقع بالمياه الدولية. + +فالتحق الطاقم به وارغموا المشاركين على التوقف قبل ادخالهم الى ميناء قليبية +وبانطلاق التحقيقات معهم من قبل اعوان فرقة الأبحاث العدلية للحرس الوطني بنابل ذكر +المشبوه فيهم الذين تتراوح اعمارهم بين الـــ25 سنة والـــ34 سنة انهم ينحدرون من +مناطق تابعة لولايات نابل وتونس وبن عروس. + +وأضافوا أنهم اتفقوا مع منظم رحلات ابحار خلسة على تهريبهم فسلمه كل واحد منهم الف +دينار وتجمعوا في الموعد المحدد قرب شاطئ قربة قبل ان تنطلق الرحلة ويلقى عليهم +القبض لاحقا. + +صابر.م + +في القيروان + +تنتحل صفة خادمة لتتسلل للمنازل للمنازل + +تمكن اعوان الامن بفرقة الشرطة العدلية بمنطقة القيروان مؤخرا من ايقاف فتاة تبلغ +من العمر حوالي 19 سنة ثبت تورطها في قضية سرقة من داخل محل مسكون وتشير المعطيات +الاولى الى انها ليست العملية الاولى. + +واما المتهمة في هذه القضية فهي وكما اشرنا امرأة متزوجة ولها رضيع يبلغ من العمر +حوالي شهرين وسبق لها ان ترددت كثيرا على السجون منذ كان عمرها 13 سنة. + +واما عن قضية الحال فان المعطيات الاولى والمتوفرة عنها تشير الى ان المتهمة كانت +تعمد الى مراقبة المنازل الفاخرة وتتقدم منها لتطرق بابها وفي صورة خروج اصحابها +تعلمه انها جاءت تبحث عن العمل كخادمة اما في صورة عدم عثورها على اجابة فتتأكد من +ان المنزل خال فتعمد الى التسلل الى الداخل لتستولي على ما تطوله يداها. + +اخر القضايا تمثل في سرقة مصوغ من منزل سيدة تركت باب منزلها مفتوحا عندما قصدت +السوق وهو ما تفطنت له المتهمة فتسللت الى الداخل واستولت على المصوغ وعلى بعض +المال ولاذت بالفرار غير ان حظها السيء وضعها امام صاحبة المنزل التي سألتها عن سبب +تواجدها بباب منزلها فأعلمتها كالعادة انها جاءت تبحث عن عمل. + +وفي الداخل تفطنت المتضرة للواقعة فأعلمت اعوان الامن وادلت بأوصاف الفتاة التي تم +ايقافها في اليوم الموالي بعد حصر الشبهة فيها وقد اعترفت بما نسب لها فتمت احالتها +على العدالة بعد ارجاع المسروق لصاحبته. + +حصيلة الضحايا تجاوزت الـ 150 قتيلا: + +تكثيف الغارات الأمريكية على الفلوجة. وهدوء حذر بسامراء بعد يومين من القتال + +الفلوجة (فب) كثف الطيران الامريكي امس غاراته على مدينة الفلوجة حيث شن ثلاثا منها +خلال 24 ساعة استهدفت مباني تقول قوات الاحتلال الامريكية انها يشتبه بايوائها +"ارهابيين" من جماعة الاردني ابو مصعب الزرقاوي.في حين تتواصل عملية السيطرة على +سامراء مع دهم لبعض الجيوب. + +وفي الفلوجة اعلنت مصادر طبية مقتل شخصين واصابة 10 اخرين بجروح في الغارة التي +شنها الطيران الامريكي امس على موقع مفترض للمسلحين في ضواحي المدينة. + +وقال الطبيب ضياء احمد من مستشفى الفلوجة العام "لدينا قتيلان وعشرة جرحى". + +واعلن الجيش الامريكي في بيان ان "عددا كبيرا" من المسلحين قتلوا في الغارة. + +واضاف ان الغارة وهي الثالثة من نوعها خلال 24 ساعة الحقت اضرارا بالغة بالمبنى +المستهدف مما ادى الى وقوع سلسلة من الانفجارات ما يدل على وجود ذخائر في داخله. + +واشار البيان الى "ان عددا كبيرا من المقاتلين المعادين قتلوا كما يعتقد". + +ويؤكد الجيش الامريكي ان 10 او 15 مقاتلا يشتبه بعلاقتهم بالزرقاوي الذي يتصدر +قائمة المطلوبين كانوا موجودين في المكان عند وقوع الانفجار في الساعة 1.00 +بالتوقيت المحلي امس لكنه لم يحدد عدد الضحايا. + +وقد قصف مساء اول امس مبنى اخر في ضواحي الفلوجة يزعم الجيش الامريكي انه يؤوي ما +بين 15و20 مقاتلا سبق وان اكد انهم كانوا يجرون تدريبات ذات طابع عسكري فيه. + +في مدينة الصدر وسامراء وسامراء + +وفي غضون ذلك اعلنت مصادر طبية في مدينة الصدر شرقي بغداد ان خمسة مدنيين عراقيين +اصيبوا صباح امس بنيران الدبابات الامريكية. + +ولم يصدر عن القوات الامريكية اي تعليق عن هذه المصادمات التي قالت المصادر الطبية +انها حدثت في احياء مدينة الصدر، التي كانت بالسابق مسرحا للمصادمات بين القوات +الامريكية ومسلحين عراقيين. + +وتقول القوات الامريكية والعراقية انها تسعى لاجتثاث عناصر جيش المهدي التابع +للزعيم الشيعي مقتدى الصدر. + +وفي مدينة سامراء خيم هدوء حذر على اجواء المدينة التي عاشت يومين من القتال الضاري +بين القوات الامريكية ومسلحين، وكانت القوات الامريكية والعراقية قد اعلنت ان هذه +العمليات استهدفت اعادة بسط الهدوء والاستقرار على جميع المدن العراقية التي يوجد +فيها مسلحون عراقيون. + +وجابت دوريات امريكية وعراقية شوارع المدينة، فيما قام جنود امريكيون واعضاء في +الحرس الوطني العراقي بتفتيش جميع منازل المدينة بحثا عن مسلحين. + +وامتلأ مستشفى المدينة بالأكياس السوداء التي عبئت بها جثث القتلى العراقيين الذين +سقطوا خلال معارك اليومين الماضيين والذين قالت القوات الامريكية ان عددهم بلغ اكثر +من 150 قتيلا "بينهم 10% من المدنيين" ونحو 88 جريحا. + +ووصف متحدث باسم الجيش الامريكي في العراق الوضع بالمدينة بأنه رائع، واضاف "منذ +عدة اشهر والمدينة تعيش حالة من انعدام القوانين". + +تضم ليبيا ومصر ونيجيريا و التشاد + +قمة إفريقية في طرابلس حول دارفور الشهر الحالي + +القاهرة (فب)- اعلن المتحدث باسم الرئاسة المصرية ماجد عبد الفتاح امس ان قمة +افريقية تضم ليبيا ومصر ونيجيريا وتشاد حول دارفور (غرب السودان) ستعقد في ليبيا +"قبل 21 اكتوبر الحالي". + +وقال عبد الفتاح ان "قمة مصغرة حول دارفور ستعقد برعاية نيجيريا التي تتولى رئاسة +الاتحاد الافريقي" وستضم "السودان والدول المجاورة التي لها نفوذ في هذا البلد اي +مصر وتشاد وليبيا". + +واوضح ان مشاورات جارية لتحديد موعد لهذا الاجتماع الذي "سيعقد قبل 21 اكتوبر في +ليبيا". + +وكان الناطق المصري يتحدث في ختام لقاء بين الرئيس المصري حسني مبارك ومساعد وزير +الخارجية النيجيري ابو بكر تانكو وسعيد عريبي حفيانه موفد الزعيم الليبي العقيد +معمر القذافي وهو ايضا امين عام الاتحاد الافريقي. + +وتشهد دارفور منذ 19 شهرا حربا اهلية وازمة انسانية خطيرة ادت الى 51 مليون نازح +ونحو 200 الف لاجىء في تشاد. + +على صعيد متصل، اكد الرئيس السوداني عمر البشير اول امس الاحد انه لا يمكنه ان يحكم +السودان وحده وانه مستعد للتوقيع على السلام "اليوم وليس غدا". + +وفي خطاب القاه امام قيادة الاتحاد النسائي السوداني قال الفريق البشير انه "مستعد +للتوقيع على اتفاق سلام (مع الجنوب) اليوم وليس غدا" وذلك في رد على اتهام زعيم +الجيش الشعبي لتحرير السودان جون قرنق حكومة الخرطوم بالمماطلة في التوقيع على +اتفاق سلام من اجل استغلال موارد النفط لفترة اطول نظرا لارتفاع اسعاره حاليا. + +وينص اتفاق السلام الذي كان مفترضا ان يوقع في اوت او سبتمبر على تقاسم موارد النفط +بين الجنوب والحكومة المركزية بالمساواة. + +واعلن البشير انه "وجه لكل الضباط المسؤولين على الاعتقال ان لا يعاملوا المعتقلين +السياسيين معاملة سيئة". + +وقال "ليس لدينا اي غرض ضد احد انما هي مجرد اجراءات امنية" لا سيما ان "الحكومة +على اعتاب حوار سياسي مع المعارضة وذلك لخلق استقرار سياسي في البلاد ولكي يمارس +الشعب ديموقراطية حرة". + +واكد ان "نجاحات الحكومة تزعج اعداء السودان" بدون ان يذكر منهم مضيفا انه "لا يمكن +ان تلام الحكومة على فشل المفاوضات مع التجمع (الوطني الديموقراطي المعارض ومقره في +القاهرة) لان التجمع هو الذي طلب تاجيل التفاوض". + +وبشان دارفور قال البشير ان "الحديث عن حكم ذاتي في دارفور لا معنى له لان كل +الولايات لديها سلطات محددة في نظام الحكم الفدرالي" الحالي مؤكدا ان "الحكومة ما +زالت ملتزمة بالنظام الفدرالي". + +أصداد الانتخابات + +ندوة صحفية. يعقد السيد الهادي مهني وزير الداخلية والتنمية المحلية على الساعة +الحادية عشرة من صباح يوم غد ندوة صحفية بمقر الوزارة حول الاستعدادات للانتخابات +الرئاسية والتشريعية المقررة ليوم 24 اكتوبر الجاري. + +في المرصد الوطني. + +استخدم اعضاء المرصد الوطني للانتخابات الرئاسية والتشريعية اسلوبا جديدا في رصد +المرحلة الاولى من الانتخابات، حيث تم اعداد استمارة تتضمن تساؤلات محددة حملها +الاعضاء الى مختلف الجهات، وتلقوا على ضوئها اجابات محددة. + +ومن المتوقع ان تساهم تلك الاجابات في تكوين قاعدة معطيات سيتم تحليلها ومتابعتها +لاحقا. + +استمارات في المرصد. + +علمنا ان المرصد الوطني للانتخابات ضبط استمارات لكل مرحلة من مراحل الانتخابات +سيتم عرضها على المعنيين بالاستحقاق الانتخابي. + +وستكون هذه الاستمارات مادة عمل اساسية لاعضاء المرصد خلال تحركات اعضائه بمناسبة +انطلاق الحملة الانتخابية يوم الاحد المقبل. + +المنح المالية. + +بدأت الاحزاب السياسية في تلقي المنح الانتخابية المنصوص عليها بالقانون الانتخابي، +وهي منح يفترض ان يتلقاها المرشحون بمجرد حصولهم على وصولات نهائية بشأن +قائماتهـــم. + +ويعد التجمع الدستوري الديموقراطي وحركة الديموقراطيين الاشتراكيين وحزب الوحدة +الشعبية، اكبر المستفيدين من المنح بحكم توفرهم على 26 قائمة لكل حزب. + +صالح ـ ع + +غدا رصد هلال رمضان + +فلكيّا رمضان الجمعة في انتظار ما ستقرّره الرؤية + +تونس ـ الصباح تخرج عند غروب شمس غد الخميس 14 اكتوبر الجاري الموافق لـ29 شعبان +لجان رصد الهلال في كامل ولايات الجمهورية لرصد هلال شهر رمضان لسنة 1425 هجري. + +وحسب المعلومات المتوفرة لدينا من مصادر علمية فان عملية الاقتران بين الشمس والقمر +والارض تتم غدا الخميس على الساعة الثانية صباحا و24 دقيقة بتوقيت غرينيتش الثالثة +صباحا و47 دقيقة بتوقيت تونس. وستكون مدة مكوث القمر بعد غروب الشمس على المدن +التونسية في حدود 17 دقيقة تكون خلالها الفترة الفاصلة بين الاقتران وغروب الشمس +بذات المدن ما بين 13 ساعة و55 دقيقة و14 ساعة وبضع دقائق على اختلاف المدن. + +واذا لم يشاهد هلال رمضان يوم غد الخميس فان عمره سيرتفع الى ما يناهز الـ37 ساعة +عند غروب شمس يوم الجمعة على المدن التونسية. غير ان عملية رؤية غروب شمس الخميس +تبقى رهن عدة ظروف مناخية وفلكية من ذلك حالة الطقس ونسبة الغبار وبعد الزاوية بين +الشمس والقمر. + +نظريا وبالاعتماد على الحسابات الفلكية وعلى ما تقرر في مؤتمر اسطمبول فان رؤية +الهلال في اي بلد من البلدان الاسلامية قبل انتصاف ليلة يوم الرصد يمكن من الاعلان +عن دخول الشهر في الدول الاسلامية غير ان هذا القرار ظل حبرا على ورق. + +فلكيا فان رؤية الهلال ممكنة في دولة اسلامية قبل انتصاف الليل حسب حسابات دقيقة +اجريت في الغرض. + +وعمليا وبالعودة الى المرسوم الرئاسي القاضي باعتماد الرؤية مع الاستئناس بالحساب +فان لجان رصد هلال رمضان ستخرج غدا الخميس لرصد الهلال بعد ان تكون توفرت لسماحة +مفتي الجمهورية كل المعطيات العلمية حول تاريخ الاقتران والمقاييس العلمية المعتمدة +في عمليات الرصد ويبقى لسماحته القرار الاخير. + +ولمزيد التوضيح نقول ان الرؤية ممكنة كلما ازداد التوجه نحو الغرب بحيث تطول المدة +الفاصلة بين الاقتران وغروب الشمس وهو ما يجعل مدة مكوث القمر اطول وبعد الزاوية +بين الشمس والقمر ودرجة الارتفاع افضل من ذلك ان ظروف الرؤية غرب القارة الافريقية +ستكون افضل من شرقها وكلما ازداد التوجه غربا تحسنت ظروف الرؤية ففي ريو دي جانيرو +بالبرازيل مثلا ستبلغ مدة مكوث القمر 40 دقيقة كاملة. + +حافظ الغريبي + +التربية البدنية: إحداث 4 لجان وطنية في التكوين والتوجيه والتوجيه + +تونس - الصباح: اربع لجان وطنية دائمة للتنسيق والاستشارة في مجالي التربية البدنية +والرياضة تم الاعلان عن احداثها رسميا بعد صدور الامر المنظم لها بالرائد الرسمي +مؤخرا والضابط لتركيبتها وصلاحياتها. + +بخصوص اللجنة الاولى وهي اللجنة الوطنية للتربية البدنية والانشطة الرياضية فقد +اوكلت لها مهمة درس واقتراح احسن الوسائل لتطبيق التوجهات الوطنية التي من شأنها +دعم تنظيم وتطوير قطاعي التربية البدنية والانشطة الرياضية تبعا للتراتيب الجاري +بها العمل. + +على صعيد اخر تتولى اللجنة الوطنية لتكوين الاطارات درس واقتراح احسن الوسائل +للتنسيق في مجالات تنظيم التربصات والندوات والنهوض بالبحث العلمي في المجال +الرياضي وتحديد الاختصاصات الرياضية مع تدعيم التعاون الدولي وبحث سبل التكوين +وتتكفل هذه اللجنة بدراسة كل الاجراءات التي من شأنها اضفاء حركية على تكوين +الاطارات وفقا للمعطيات البيداغوجية والفنية الحديثة. + +اما اللجنة الثالثة فهي مُختصة في تنظيم التظاهرات الرياضية ودرس واقتراح احسن +الوسائل التي من شأنها احكام تنظيم المقابلات والتظاهرات الرياضية الوطنية والدولية +وتغطيتها الصحية والامنية والاعلامية. + +في حين تتولى اللجنة الرابعة الموجه نشاطها اساسا للمنشآت الرياضية درس واقتراح +افضل الوسائل المتعلقة باختيار مواقع ومواصفات المنشآت الرياضية وطرق تسييرها +واستغلالها وضبط تراتيب صيانتها. + +وتتميز مختلف اللجان بتنوع تركيبتها بضمها لممثلين عن وزارات وهياكل مختلفة بما +يحقق النتائج المرجوة لاعمالها وتوصياتها علما وانه يسمح لهذه اللجان ذات الصبغة +الوطنية احداث لجان جهوية قارة او غير قارة. + +بعد انتقاد بشار الأسد للمعارضة اللبنانية + +ارتفاع حدة التوتـر السياسـي فـي لبنـان + +بيروت (وكالات الأنباء) -ساهم الخطاب الذي القاه الرئيس السوري بشار الاسد السبت +وهاجم فيه المعارضة اللبنانية والقرار الدولي رقم 1559 الذي يدعو الى وقف التدخل +الخارجي في شؤون لبنان في زيادة اجواء التوتر حيث يؤخر التجاذب السياسي الحاصل في +لبنان تشكيل حكومة جديدة. + +وقال النائب ناصر قنديل في احتفال لمنظمة حزب البعث العربي الاشتراكي الحاكم في +سوريا اقيم في شمال لبنان "بعد خطاب الرئيس بشار الاسد اصبح لبنان مقسوما الى حزبين +حزب القرار الدولي 1559 وحزب العلاقة اللبنانية-السورية الذي يحمي المقاومة +(لاسرائيل)" . + +وانتقد قنديل احد ابرز الناطقين باسم سوريا في لبنان بشدة الزعيم الدرزي وليد +جنبلاط مؤكدا "ان لا حاجة لمن لم يشترك في المقاومة لاعطاء النصح في كيفية حمايتها" +. + +من ناحيته اكد النائب محمد رعد رئيس كتلة حزب الله الشيعي في مجلس النواب لفرانس +براس "ان الذين يدعمون القرار 1559 يطالبون فعليا بتدخل اجنبي في لبنان" . + +علما بان القرار الذي صدر في 2 سبتمبر يطالب بنزع اسلحة الميليشيات اللبنانية اي +حزب الله على انه الميليشيا اللبنانية الوحيدة التي احتفظت بسلاحها بعد الحرب +اللبنانية (1975-1990) لقتال الاحتلال الاسرائيلي في جنوب لبنان. + +بالمقابل ارتفعت في المناطق المسيحية لافتات ترحيب بالقرار 1559 وقد كتبت عليها +عبارة "حرية سيادة استقلال" وهو الشعار الذي يردده انصار العماد ميشال عون المعارض +لسوريا والمقيم في منفاه في فرنسا. + +وانتقد الاسد بشدة السبت جنبلاط بدون ان يسميه مؤكدا ان سوريا تدخلت عام 1976 في +بداية الحرب اللبنانية لانقاذ المسيحيين من "المجازر" التي كانوا يتعرضون لها "باسم +الاشتراكية والعدالة واصلاح النظام السياسي" . + +وفي بيان صادر عن مكتبه في باريس شكك العماد عون في صحة هذه المقولة متهما النظام +السوري "بممارسة دور الاطفائي المولع باشعال الحرائق ثم المسارعة عيانيا الى +اطفائها" . + +واعتبر الاسد ان القرار 1559 يهدف الى "تدويل الملف اللبناني" لاحداث قطيعة بين +لبنان وسوريا "المتربطان بتاريخ مشترك". + +ويجري مجلس الامن الدولي حاليا جلسة مشاورات على مستوى الخبراء لهذا القرار الذي +طلب ضمنا بخروج القوات السورية من لبنان وبان تضع دمشق حدا لتدخلها في الشؤون +الداخلية لهذا البلد. + +يذكر ان سوريا بادرت في اواخر سبتمبر الى تنفيذ اعادة انتشار جديدة لقواتها في +لبنان سحبت خلالها نحو ثلاثة الاف جندي وبقي في لبنان نحو 15 الفا من جنودها. + +اما صحف المعارضة اللبنانية فرات في خطاب الاسد "اعلان حرب" واتهم معارضون الرئيس +السوري بانه ينكأ جراح الحرب الاهلية التي عاشها لبنان بين عامي 1975 و1990. + +يشار الى ان الاجواء المأزومة التي يشهدها لبنان -والتي تبدت في محاولة الاغتيال +الفاشلة التي تعرض لها مؤخرا الوزير المستقيل مروان حمادة- وكذلك التجاذب بين رئيسي +الجمهورية والحكومة اميل لحود ورفيق الحريري يؤخران تشكيل حكومة جديدة. + +واكد مصدر مطلع على ملف تشكيل الحكومة ان لحود يريد تشكيلة موسعة تضم معظم القوى +التي دعمت تمديد ولايته فيما يسعى الحريري الذي لم يتوصل الى اقناع المعارضة +بالمشاركة الى ان تكون الحكومة حكومة مصغرة. + +وترى مصادر مطلعة بان تشكيل حكومة تقتصر على الموالين (لسوريا) "يعطي انطباعا سيئا +للخارج" فيما سوريا ومعها لبنان هما في مرمى هدف الامم المتحدة. + +في سليمان + +ضبط 4 كهول بصدد البحث عن كنوز مدفونة وحجز 15 قطعة أثرية + +ضبط محققو مركز الأمن العمومي بسليمان خلال الليلة الفاصلة بين الأحد والاثنين +المنقضيين أربعة كهول بصدد البحث عن كنوز يعتقدون أنها مدفونة في التراب وسط ضيعة +فلاحية كائنة بأحواز المدينة. + +وحجزوا في هذه العملية عدة كتب وطلاسم وأجهزة يستعملها المشعوذون في تحديد مكان +الكنز المزعوم الى جانب كمية من البخور و15 قطعة أثرية لم يتم التأكد من كونها +حقيقية أم مزيفة. + +وعلمنا أن التحريات مع الموقوفين الأربع مازالت متواصلة من قبل أعوان مركز الحرس +الوطني بسليمان بالتنسيق مع أعوان المنطقة الجهوية للحرس الوطني بقرمبالية (مرجع +نظرهم). + +أوراق القضية تفيد أن معلومة سرية بلغت مسامع أعوان الأمن العمومي بسليمان مفادها +وجود أربعة أشخاص يرجح أنهم غرباء بصدد القيام بحفريات داخل ضيعة فلاحية بأحواز +المدينة. + +ونظرا لأهمية الموضوع فقد تحول المحققون على جناح السرعة الى الموقع المشار إليه +حيث حاصروا المظنون فيهم وألقوا عليهم القبض بحالة تلبس وحجزوا لديهم 15 قطعة أثرية +لم يعرف مصدرها بعد أو معدنها وأجهزة وطلاسم وأشياء أخرى. + +وبجلبهم الى المقر الأمني لم يجنح المشتبه بهم الى المراوغة أو التنصل من المسؤولية +خاصة وأن القرينة المادية لإدانتهم متوفرة فاعترفوا مباشرة بما نسب لهم. + +فذكروا أنهم اتفقوا فيما بينهم على القيام بحفريات في ذلك الموقع لاعتقادهم بوجود +كنز ثمين مدفون فيه واعترف المظنون فيهم الأربع (أحدهم أصيل مدينة قابس واثنان من +القصرين ورابعهم من الهوارية) أنهم تجمعوا داخل الضيعة وباشروا عملهم تحت جنح +الظلام خشية أن يفتضح أمرهم غير أن ما خشوا وقوعه حصل. + +صابر المكشر + +كلمة الرئيس بن علي بمناسبة حلول شهر رمضان: + +رجاؤنا أن يسود العالم الوفاق والسلام وتتعمّق روح التعاون والتضامن والتضامن + +قرطاج (وات) بمناسبة حلول شهر رمضان المعظم توجه الرئيس زين العابدين بن علي مساء +أمس إلى الشعب التونسي بكلمة في ما يلي نصها: "أيها المواطنون أيتها المواطنات +تستقبل بلادنا مع سائر الأمة الإسلامية شهر رمضان المعظم أعاده الله عليكم وعلى +المسلمين كافة باليمن والخير والبركة. + +إنه شهر الصيام والتقوى الذي يعمق في قلوبنا صفاء العقيدة وخالص الإيمان ويعزز في +نفوسنا قيم الوسطية والاعتدال ويحفزنا الى مضاعفة البذل والعمل الصالح وأداء +واجباتنا على النحو الأمثل. + +وقد دأبنا في هذا الشهر الفضيل على تزكية قيم التضامن والتآزر من خلال ما تتخذه +الدولة وأهل البر والإحسان من عديد المبادرات للإحاطة بضعاف الحال وتنظيم موائد +الإفطار لمستحقيها في مختلف الجهات. + +كما حرصنا في هذه المناسبة على إقامة المسامرات الدينية والندوات الثقافية لترسيخ +مبادئ ديننا الحنيف وإشاعة الفكر المستنير وفاء لهويتنا الوطنية وخصوصياتنا +الحضارية والثقافية. + +ولا يسعنا ونحن نستقبل هذا الشهر المبارك في مناخ عالمي اشتدت فيه التوترات وتفاقمت +النزاعات الا التعبير عن رجائنا بأن يسود العالم الوفاق والسلام وتتعمق فيه روح +التعاون والتضامن بين جميع الأفراد والمجموعات والشعوب. + +أيها المواطنون + +أيتها المواطنات + +أجدد لكم التهنئة بهذا الشهر المبارك راجيا من الله أن يعيده باليمن والسعادة على +جميع التونسيين والتونسيات داخل الوطن وخارجه وعلى سائر المسلمين والمسلمات في +مشارق الأرض ومغاربها. + +وكل رمضان وتونس بخير بخير + +وكل رمضان والأمة الإسلامية بخير... + +" + +الأراضي الفلسطينية + +9 شهداء جدد في غزة... + +وشارون يصر على مواصلة العمليات العسكرية + +غزة (وكالات الانباء) ـ وسعت قوات الاحتلال نطاق عدوانها على قطاع غزة ليشمل عمليات +بمخيم رفح جنوبي القطاع إلى جانب الغارات المتوالية على مخيم جباليا وبيت لاهيا +شمالي القطاع. + +فقد انسحب جيش الاحتلال من مخيم رفح بعد اجتياح أسفر عن استشهاد ثلاثة فلسطينيين +على الأقل بينهم أحد عناصر سرايا القدس الجناح العسكري لحركة الجهاد، وعجوز في +السبعين من عمره بينما أصيبت زوجته وهي في الخامسة والستين بجروح خطيرة. + +وذكرت المصادر الفلسطينية أن الشهداء والجرحى سقطوا إثر قصف صاروخي للمروحيات +الإسرائيلية على مخيم رفح أثناء عملية توغل قامت بها دبابات الاحتلال في منطقتي +الشعوت والبراهمة في المخيم. + +كما دمرت جرافات الاحتلال 34 منزلا فلسطينيا بشكل كلي أو جزئي في عملية الاجتياح. + +في المقابل تعهدت حماس بتطوير صواريخ القسام ومواصلة إطلاقها رغم نظام الإنذار +الجديد. + +وقالت الحركة في بيان لها إن الصواريخ ستصل مدى أبعد في عمق إسرائيل. + +كما واصلت قوات الاحتلال ملاحقة كوادر المقاومة الفلسطينية بالضفة الغربية حيث فجرت +في مدينة الخليل منزل عائلة نسيم الجعبري، أحد منفذي العملية الفدائية المزدوجة +التي جرت في بئر السبع الشهر الماضي. + +واعلن شارون امس مواصلة العملية الجارية في قطاع غزة بينما اعتبر ضباط كبار انه "آن +الاوان" لانهائها. + +وصرح شارون للاذاعة الاسرائيلية العامة في كلمة القاها امام لجنة الشؤون الخارجية +والدفاع التي تجري مناقشاتها عموما في جلسة مغلقة "ستتواصل العملية طالما يتعرض +مواطنون اسرائيليون الى هجمات". + +وكانت صحيفة "معاريف" الاسرائيلية افادت امس ان ضباطا كبارا من الجيش الاسرائيلي +يتساءلون حول جدوى مواصلة العملية الجارية في قطاع غزة ويعتبرون انه "آن الاوان +لوقفها" من اجل تجنب مواجهة "تعقيدات". + +وتابع الضابط "كل يوم يمر يؤدي الى تفاقم الوضع الانساني في شمال قطاع غزة +والفلسطينيون يدرسون في هذا الوقت وسائل تحرك الجيش والمواقع التي يحتلها في جباليا +وبيت لاهيا وبيت حانون ما يمكن ان يعرض جنودنا لهجمات". + +من جهة اخرى قال مسؤول اخر في الجيش ان "مسالة جدوى مواصلة العملية مطروحة لان وجود +الجيش في شمال قطاع غزة لا يمنع بشكل مطلق اطلاق صواريخ قسام على اسرائيــــــــل". + +ماذا حصل في الحزب الديموقراطي التقدمي؟ + +تونس/الصباح يبدو ان ما يشبه عدم التنسيق حصل بين دوائر القرار صلب الحزب +الديموقراطي التقدمي، فيما يخص البيان الانتخابي والتعديلات التي حصلت مفاوضات +بشأنها بين الحزب والادارة. + +فقد طالبت الادارة من الحزب تعديل بعض الفقرات في البيان الانتخابي، على اساس تضمنه +بعض الفقرات، "غير القانونية" او تلك التي تتسم بلهجة شديدة حتى وان كان اسلوب +صياغتها هادئا. + +ودخل الحزب في مفاوضات مع الادارة، انتهت الى موافقته على تعديل بعض الفقرات، خاصة +من حيث الصيغة مع الحفاظ على موقف الحزب. + +غير ان الصياغة الاولى المعدلة، لم تقنع الادارة التي دعت الحزب الى ادخال تعديلات +جديدة، وهو ما استوجب جلسة تفاوض ثانية، مثل الحزب فيها، السيد رشيد خشانة، عضو +لجنة المتابعة للانتخابات التي شكلها الحزب منذ فترة لتنسيق اداء الحزب الديموقراطي +التقدمي في هذه الانتخابات. + +عدم تنسيق. + +ويبدو حسب المعلومات التي توفرت لـ"الصباح" ان اتفاقا حصل بين الطرفين على صيغة +وشكل التعديلات الثانية، لكن الادارة عادت وطلبت بعض التعديلات الجديدة، وبعد +مفاوضات بين الطرفين، اعلمت لجنة المتابعة صلب الحزب بموافقة الادارة على ذلك، لكن +المكتب السياسي للحزب، كان قد سارع انذاك الى عقد اجتماع طارىء، قرر خلاله رفض اي +تعديلات على البيان الانتخابي، وتمسك بالصيغة الاولى لبيانه. + +ويبدو ان التنسيق بين لجنة المتابعة وقيادة الحزب لم تتم بالشكل الكافي، بحيث دفعت +الحزب الى اتخاذ هذا الموقف من البيان الانتخابي بالرغم من ان الادارة اكتفت +بالتعديلات الثانية التي ادخلت على البيان الانتخابي. + +يذكر ان السيد نجيب الشابي الامين العام للحزب الديموقراطي التقدمي كان عقد ندوة +صحفية يوم الخميس المنقضي، اعلن خلالها تمسك حزبه بالبيان الانتخابي الاصلي. + +صالح عطية + +تجمع فلاحي لمساندة الرئيس بن علي + +تونس (وات) انتظم صباح امس بقصر المعارض بالكرم تجمع فلاحي كبير باشراف السيد حامد +القروي النائب الاول لرئيس التجمع الدستوري الديمقراطي وبحضور عدد هام من الفلاحين +والبحارة وذلك تعبيرا عن مساندتهم المطلقة للرئيس زين العابدين بن علي في +الانتخابات الرئاسية. + +وابرز السيد حامد القروي في مستهل كلمته العناية الموصولة التي يوليها الرئيس زين +العابدين بن علي لقطاع الفلاحة والصيد البحري مشيرا الى ان عدد القرارات التي تم +اتخاذها منذ التغيير في هذا المجال قد بلغت 1128 اجراء. + +واستعرض النائب الاول لرئيس التجمع اهم المكاسب والانجازات التي تحققت في ميداني +الفلاحة والصيد البحري من ذلك تطور عدد السدود من 15 سدا سنة 1987 الى 27 حاليا +والبحيرات الجبلية من 83 الى 663 بحيرة خلال الفترة ذاتها فضلا عن ارتفاع عدد +الابار العميقة والمناطق السقوية وكذلك المواني البحرية. + +كما ذكر بالقرار الرئاسي القاضي بضمان التغطية الاجتماعية للفلاحين والبحارة مؤكدا +في هذا الصدد على تلازم البعدين الاقتصادي والاجتماعي في سياسة تونس العهد الجديد. + +ومن جهة اخرى تطرق السيد حامد القروي الى البرنامج الانتخابي للرئيس زين العابدين +بن علي للمدة الرئاسية 2004 ـ 2009 ولاحظ ان هذا البرنامج المستقبلي جاء متكاملا +وشاملا لشتى القطاعات ومستجيبا لتطلعات ومشاغل كل فئات المجتمع التونسي واشار الى +ان النقطة العاشرة من هذا البرنامج الطموح تضمنت السبل الكفيلة بتعزيز الامن +الغذائي والارتقاء باوضاع الفلاحين وتحقيق مستوى اعلى للقدرة التنافسية للمنتوج +الوطني داعيا الى التوجه نحو القطاعات الواعدة على غرار الفلاحة البيولوجية. + +ودعا النائب الاول لرئيس التجمع في ختام كلمته جموع الحاضرين الى الاقبال المكثف +على صناديق الاقتراع يوم 24 اكتوبر الجاري والتصويت للرئيس زين العابدين بن علي +ضمانا لتواصل المسيرة التنموية الموفقة ولمرشحي التجمع الدستوري الديموقراطي حزب +الريادة والتحرير والحزب المؤتمن على التغيير. + +وكان السيد عبد الباقي باشا رئيس الاتحاد التونسي للفلاحة والصيد البحري اكد في +كلمته ان يوم 24 اكتوبر سيكون مناسبة يجدد فيها التونسيون تعلقهم بخيارات الرئيس +زين العابدين بن علي والتعبير عن مشاعر العرفان والجميل لسيادته لما حققته تونس في +ظل قيادته الحكيمة من مكاسب وانجازات هي مبعث فخر واعتزاز كل التونسيين ومصدر اعجاب +وتقدير البلدان الشقيقة والصديقة والهيئات والمؤسسات الاقليمية والدولية. + +القاعات السينمائية في رمضان + +. تقلص في الحضور الجماهيري وتأجيل ظهور الأفلام الجديدة إلى ديسمبر القادم + +بعد الأيام التسعة الغنية بالابداعات السينمائية من خلال الدورة العشرين لأيام +قرطاج السينمائية التي شهدت تقديم أكثر من 250 فيلما من مختلف الاحجام والأنواع +والاتجاهات والمضامين شهدت القاعات السينمائية التجارية تقلصا في مستوى الاقبال على +مشاهدة الافلام على اعتبار أننا نعيش حاليا على وقع شهر الصيام وما تتضمنه سهراته +من إبداع ثقافي وفني له خصوصيته التي تتماشى مع هذا الشهر الكريم. + +أفلام جديدة بعد رمضان + +من هذا المنطلق سعت عديد القاعات من خلال الموزعين إلى تأجيل تقديم عدد من الأعمال +السينمائية التي لاقت نجاحا جماهيريا كبيرا في الدورة الاخيرة لأيام قرطاج +السينمائية إلى فترة ما بعد شهر رمضان كما أن إنتاجات أخرى ستظهر تباعا بعد عيد +الاضحى المبارك القادم. + +** "بحب السينما" واحد من هذه الأفلام التي حققت إقبالا جماهيريا متميزا في +المهرجان السابق علاوة على تتويجه بجائزتي أفضل سيناريو وأفضل تصوير. + +هذا الفيلم بطولة ليلى علوي ومحمود حميدة وسيلتقيه جمهور السينما في تونس مرة أخرى +إثر شهر رمضان. كما أن "حب البنات" للمخرج المصري خالد الحجر تم الاتفاق في شأنه مع +أحد الموزعين في تونس ليكون على ذمة الجمهور في أكثر من قاعة تجارية تونسية. + +** فيلم "باب الشمس" ليسرى نصر الله والذي يختزل نصف قرن من النضال الفلسطيني على +امتداد أكثر من 4 ساعات ونصف الساعة سيظهر هو الآخر بعد رمضان إلى جانب عديد +الافلام العالمية الأخرى من فرنسا وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية دون أن +ننسى فيلم "فول الصين العظيم" لمحمد هنيدي والذي تقرر عرضه في تونس بعد عيد الاضحى +المبارك... + +في حين أن أحدث أفلام عمر الشريف "العم ابراهيم" تقرر عرضه بالقاعات التونسية بداية +من عطلة عيد الفطر المبارك القادمة. + +الأمير وهو وهي وهي + +أما في ما يتعلق بالأفلام التونسية فإن الأمير لمحمد الزرن والذي لقي ترحيبا كبيرا +لدى جمهور السينما في تونس خلال الدورة الاخيرة لأيام قرطاج السينمائية تقرر ظهوره +في القاعات التجارية في بداية العام القادم شأنه في ذلك شأن فيلم "هو وهي" لإلياس +بكار والذي لم يتمكن من عرضه في المهرجان لأسباب تقنية بالاساس. + +. وفي ذات الاتجاه فإن سلمى بكار ستقدم "خشخاش" والناصر خمير سيقدم "عند بابا +عزيز"... + +محسن بن أحمد + +خسائر الاحتلال الأمريكي في العراق تتصاعد + +مصرع 6 جنود امريكيين وتحطم مروحيتين خلال 24 ساعة + +بغداد (وكالات الأنباء) ـ تواصل تدهور الأوضاع الأمنية في العراق حيث افادت الأنباء +امس عن اشتباكات عنيفة تدور عند المدخل الشرقي لمدينة الفلوجة غربي بغداد بين +القوات الأمريكية ومسلحين مدافعين عن المدينة فيما اعلن الجيش الأمريكي عن فقدانه +جنديين واصابة اثنين آخرين اثر تحطم اثنتين من مروحياته جنوب غربي بغداد مساء اول +امس وقالت مصادر في الشرطة العراقية ان تسعة من افراد الشرطة قتلوا امس في كمين +تعرضوا له في ضاحية اللطيفية جنوبي بغداد. + +اشتباكات بالفلوجة بعد قصف ليلي + +ففي الفلوجة، تعرض حي الجولان لقصف مكثف امس من دبابات أمريكية كانت متمركزة على +الطريق السريع، كما قامت طائرات أمريكية بقصف منازل ومحلات داخل الحيين العسكري +والصناعي. + +ولم تبلغ المصادر الطبية على الفور عن أي خسائر بسبب عدم تمكن سيارات الإسعاف من +الوصول إلى منطقة الاشتباكات. + +وكان ثلاثة عراقيين قد قتلوا وأصيب عدد آخر بجروح مساء اول أمس جراء قصف أمريكي لحي +الجولان والأطراف الشمالية للمدينة. + +وتتعرض مدينة الفلوجة -التي تفرض عليها القوات الأمريكية والعراقية الخاصة طوقا +أمنيا- لقصف أمريكي يومي بدعوى استهداف مواقع تابعة لجماعة الأردني أبومصعب +الزرقاوي. + +لكن سكان المدينة يؤكدون أن الضربات الجوية لا تقتل سوى المدنيين. + +وفي بعقوبة قتل أحد عناصر الحرس الوطني برصاص مجهولين صباح امس بينما كان متوجها +إلى قاعدته في الخالص شمال هذه المدينة. + +وفي الكوت جنوبي بغداد أفاد مصدر طبي أن عراقيا قتل وأصيب آخر بجروح لدى سقوط قذيفة +هاون فجر امس على منزل قرب هذه المدينة. + +تحطم مروحيتين + +وفي تطور ميداني سابق تحطمت مروحيتان للجيش الأمريكي جنوب غرب بغداد مساء اول امس، +مما أسفر عن مقتل جنديين أمريكيين وجرح اثنين آخرين من أفراد طاقميهما. + +وقال بيان عسكري أمريكي إن تحقيقا يجرى لمعرفة ملابسات تحطم المروحيتين. + +وقبل ذلك أعلن متحدث أمريكي مقتل ثلاثة جنود أمريكيين ومترجم وإصابة جندي آخر بجروح +في هجوم استهدف دورية بمدينة القائم على الحدود السورية. + +كما قتل جندي آخر في هجوم بمدينة الموصل شمالي العراق. + +وتجدر الإشارة إلى أن الجيش الأمريكي فقد ما لا يقل عن 27 مروحية منذ غزوه العراق +في مارس العام الماضي. + +مقتل 9 شرطة عراقيين + +من جهة اخرى، قالت مصادر في الشرطة العراقية امس إن تسعة من افراد الشرطة قتلوا في +كمين في ضاحية اللطيفية الواقعة جنوبي بغداد. + +واوضحت تلك المصادر أن افراد الشرطة القتلى تعرضوا لكمين عندما كانوا يستقلون حافلة +ركاب صغيرة في المنطقة، التي تبعد نحو 35 كيلومترا إلى الجنوب من العاصمة العراقية. + +وقالت شرطة مدينة كربلاء إن القتلى كانوا ضمن مجموعة انهت تدريباتها في الاردن، +وكانوا في طريق عودتهم بعد انتهاء دورتهم التدريبية. + +ويشار إلى أن اللطيفية تعتبر احد المناطق التي تكثر فيها النشاطات المسلحة المناوئة +للوجود الاجنبي في العراق. + +تحذير جديد لأهالي الفلوجة + +وتأتي هذه التطورات فيما طلبت الحكومة العراقية امس مجددا من سكان الفلوجة "طرد +الارهابيين الاجانب" مؤكدة ان من "الصعب" ان تتحمل الى "ما لا نهاية" استخدام بعض +المناطق "مأوى لهم". + +وافادت وزارة الدولة لشؤون الامن الوطني في بيان تلقت وكالة فرانس براس نسخة منه +"نهيب بإبناء الفلوجة والعشائر العمل فورا على طرد الارهابيين الاجانب واخلاء جميع +احياء المدينة من هؤلاء القتلة ومن يساندهم من عناصر مجرمة تريد زعزعة الامن +والاستقرار في بلادنا". + +وتابع البيان "سبق للحكومة ان اكدت انها لن تلجأ الى استخدام القوة في الفلوجة او +غيرها الا كخيار اخير وبعد استنفاد كل الوسائل السلمية" مضيفا ان "استمرار تهديد +الارهابيين ابناء شعبنا واستخدام بعض المناطق والمدن مأوى لهم هي من الامور التي +يصعب على الحكومة قبولها او تحمل استمرارها الى ما لا نهاية". + +وختم البيان مؤكدا ان "الباب ما زال مفتوحا امام كل بادرة او جهد لتفادي اللجوء الى +الحسم العسكري خصوصا في شهر رمضان (...) فالواجب الديني والوطني يحتم علينا دحر +الارهابيين وفلولهم الجبانة". + +مصادر أميركية تكشف شيوع التعذيب ب غوانتانامو + +واشنطن (وكالات الأنباء) ـ كشفت مصادر أميركية النقاب عن ممارسات تعذيب جديدة ضد +المعتقلين بقاعدة غوانتانامو الأمريكية بكوبا تؤكد شيوع هذه الأساليب وأنها ليست +مجرد ممارسات فردية كما تزعم وزارة الدفاع الأمريكية. + +ونسبت صحيفة "نيويورك تايمز" إلى جنود بالقاعدة ومصادر استخبارية أن المعتقلين غير +المتعاونين في التحقيقات يتعرضون بشكل منتظم لمعاملة سيئة وانتهاكات لفترات طويلة. + +وحسب هذه المصادر يتم تجريد المعتقلين من ملابسهم باستثناء الملابس الداخلية وتقيد +أيديهم و أقدامهم بمسمار مثبت في الأرض ويجبرون على التعرض لأضواء مبهرة وموسيقى +صاخبة تصدر من مكبرات صوت قريبة في الوقت الذي يتم فيه تشغيل مكيفات الهواء على +أعلى مستوياتها لفترات تصل إلى 14 ساعة. + +وقال بعض من شاركوا في هذه الممارسات إنهم تحدثوا عنها بسبب الغضب من الأوامر +الصادرة لهم بشأن أسلوب معاملة سجناء غوانتانامو. + +رفض تعليق + +في المقابل رفض مسؤولو البنتاغون التعليق على هذه التقارير واكتفى الجيش الأمريكي +بإصدار بيان يؤكد توفير ظروف اعتقال آمنة وإنسانية في غوانتانامو. + +وتحتجز الولايات المتحدة حاليا في غوانتانامو أسرى عملياتها العسكرية في أفغانستان +والعراق والمتهمين بصفة أساسية بالانتماء لما تعتبره واشنطن منظمات "متطرفة +وإرهابية" على رأسهما تنظيم "القاعدة". + +و بدأت مؤخرا محاكم عسكرية استثنائية محاكمة بعض هؤلاء المعتقلين الأجانب الذين +ترفض واشنطن منحهم وضع أسرى حرب مما أثار انتقادات شديدة من منظمات حقوق الإنسان +الدولية والأمريكية. + +كما احتجت عدد من الدول على احتجاز مواطنيها في غوانتانامو وتدخلت حكوماتها بقوة +لدى الإدارة الأمريكية لتسلمهم مثلما حدث مع بريطانيا ودول أوروبية وعربية أيضا. + +ويشار إلى أن فضائح تعذيب الجيش الأمريكي للأسرى العراقيين في سجن "أبوغريب" أثارت +الانتباه لممارسات مماثلة في القاعدة الأمريكية بكوبا خاصة بعد إفادات عدد من +المعتقلين المفرج عنهم. + +الميزان + +بعض العلاقات السرية تسبب لك مشكلات عديدة. + +حاول أن تتجنب أي مناقشات جادة مع من تحبهم. + +يمكنك إحراز المزيد من المكاسب المادية إذا قضيت المزيد من الوقت في العمل. + +فكر في الحصول على الطلاق من خلال المحكمة في حالة عدم التوصل إلى حل ودي مع شريك +الحياة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت! + +الحمل + +تستمتع كثيراً بمشاركتك للمؤسسات التي تقدم إعانات خيرية. + +قد لا تحصل على التوافق الذي تحلم به هذا الأسبوع مع الأصدقاء وزملاء العمل. + +أفكارك جيدة ومفيدة وقد يكون هناك بعض التغيرات الجيدة بشأن مستقبلك. + +السفر يعود عليك بكثير من الفوائد ويغير حياتك العاطفية. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الاثنين! + +الثور + +قد تلتقي بالشخص الذي تبحث عنه إذا حضرت بعض الأنشطة الخيرية. + +ابحث عن الأمور التي تجد من خلالها نوع من المتعة وقم أيضاً ببعض الأشياء المتوافقة +التي يرغب كلاكما في القيام بها. + +قد يكون هناك مشاكل مع الأقارب والأصدقاء. + +عليك بالسفر في حالة الضرورة من أجل تحقيق المكاسب. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت! + +الجوزاء + +لديك حالة من الشراهة هذا الأسبوع. + +لا تتوقع أن يسدد لك أحد ديونك. + +أي علاقة حميمة مع الزملاء قد تثير الشائعات التي قد تؤثر على مركزك. + +عليك بالتفكير في أولوياتك. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس! + +السرطان + +لا تتسرع في لوم الآخرين نتيجة حالتك المزاجية السيئة. + +تأتيك فرص كثيرة يمكنك من خلالها إحراز مبلغ جيد من المال. + +حاول تخصيص بعض الوقت للأصدقاء والأقارب الذين لا تزورهم كثيراً. + +تجنب أي ثرثرة تافهة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الاثنين! + +الأسد + +ستفقد زمام الأمور في حالة عدم التركيز والاهتمام الكافي. + +كن على استعداد لخوض علاقات حب وعلاقات عاطفية جديدة وفي تحقيق رغبتك في الاستمتاع +بالحياة كما هو متاح أمامك. + +السفر سيؤدي إلى صداقات جديدة أو علاقات حب. + +لا تكثر من الإنفاق على الأصدقاء والأسرة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت! + +العذراء + +تفاقم الحالات الصحية أو العدوى البسيطة في حالات الضغط الزائد. + +خطط لقضاء وقت أطول مع من تحب. + +قد تصاب بعدوى بسيطة في حالة السماح بذلك. + +هذا ليس بالوقت المناسب لقضائه مع أولادك. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الأربعاء! + +الميزان + +بعض العلاقات السرية تسبب لك مشكلات عديدة. + +حاول أن تتجنب أي مناقشات جادة مع من تحبهم. + +يمكنك إحراز المزيد من المكاسب المادية إذا قضيت المزيد من الوقت في العمل. + +فكر في الحصول على الطلاق من خلال المحكمة في حالة عدم التوصل إلى حل ودي مع شريك +الحياة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت! + +العقرب + +الصداقة تتأثر في حالة ظهور مشاكل مالية. + +قد يتسبب هذا في مشاكل واضطرابات منزلية. + +احرص ألا تسرف في إنفاقك للمال هذا الأسبوع. + +تأكد أنك تعرفت على كافة الحقائق اللازمة قبل أن تتخذ أي خطوة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الخميس! + +القوس + +يمكن البدء في عمل خاص لك إذا لم يكن لديك بالفعل. + +تتبع إحساسك الداخلي في حالة عقد صفقات العمل. + +استعد لدخول دائرة الضوء إذا كنت ترغب في تنمية طموحاتك. + +لا جدوى من محاولة التعامل مع من تحب وقد يكون هناك شعور بالأذى. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الجمعة! + +الجدي + +لا تدع عواطفك تؤثر عليك أثناء تنفيذ أعمالك. + +قد لا تكون متحفظاً من الناحية العاطفية بالشكل الذي ترجوه. + +قد تواجه صعابا مع الأقارب أو أفراد العائلة. + +لا يمكنك أن تترك شريك حياتك في مكان وتغلق الباب عليه فإذا قيدت حريته فإنه سيهجرك +إلى الأبد. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت! + +الدلو + +لا تدع الآخرين يضغطون عليك كي تتفق مع آرائهم. + +تبدو محبوباً بين أقاربك ولكن يشعر الأشخاص الذين تحبهم بعدم الأمان وبنوع من القلق +منك. + +قد لا يتفهم الأصدقاء موقفك. + +لا تكثر من الإنفاق على الأصدقاء والأسرة. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم الاثنين! + +الحوت + +تمتلك رغبة في الإنفاق الشديد. + +يمكنك الحصول على علاقة جديدة في حالة القيام بالاختيار المناسب. + +لا تنشئ علاقات غرامية سرية مع أي شخص ولا تتورط في أي أمور خفية. + +تحصل على نصائح جيدة من أقاربك أو أصدقائك المقربين. + +أسعد أيامك هذا الأسبوع هو يوم السبت! + +المعالم الدينية فـي تونـس التغيير خير شاهــد علـى المصالحة مع الذات والهوية +والهوية + +يرجع تكامل المشروع المجتمعي في عهد التحول المبارك الى العناية الموصولة لسيادة +الرئيس زين العابدين بن علي بمختلف القطاعات التي اولاها فائق اهتمامه وكبير عنايته +مما مهد بالاساس لقيام منظومة متناغمة تعنى بالبشر والحجر وتوفر ارضيات ملائمة تتيح +للمواطن التونسي العمل والابداع والمشاركة الفعالة في بناء مجد تونس الحاضر +والمستقبل. + +ولذلك عززت تونس العهد الجديد مكانة كل قطاع حيوي بما يقوي تجذيره في خصوصيات +هويتنا العربية الاسلامية، والمعالم الدينية هي احدى اهم هذه القطاعات التي ارتقت +كيفا وتنامت كمّا منذ انبلاج فجر السابع من نوفمبر مقارنة بما كانت عليه طيلة اربعة +عشر قرنا. + +حيث كانت عناية سيادة الرئيس زين العابدين بن علي بالجوامع والمساجد والكتاتيب +والزوايا من اولويات اهتماماته مما حقق بجلاء ارتياحا كبيرا لدى رواد هذه الفضاءات +بفضل ما حظيت به من رعاية دائبة ومتابعة دائمة من خلال تعهدها بالترميم والصيانة +والتهيئة والبناء وتوفير التجهيزات التي يتطلبها حسن سيرها واداؤها لوظائفها +الدينية والاجتماعية والثقافية على اكمل الوجوه في اطار المصالحة الحقيقية مع الذات +والهوية. + +ويأتي اذن سيادته هذه الايام بتوزيع كميات من الزرابي ليتم فرشها في عدد من المعالم +الدينية بمختلف ولايات الجمهورية، خير شاهد على هذه الرعاية الرئاسية السامية التي +تترجم بالفعل والانجاز المصالحة الحقيقية مع الذات والهوية كما بشر بها صانع التحول +المبارك في البيان التاريخي الرائد فجر السابع من نوفمبر الخالد. + +ان معاينة هذه الفضاءات تحيل الى ادراك عمق العناية التي يحظى بها هذا القطاع +الحيوي بما هو عنصر من عناصر منظومة شاملة تجلي التفاعل الايجابي والبناء للمشروع +الحضاري التونسي المعتز بتراثه وماضيه والمحافظ على خصوصياته ومميزاته بقدر انفتاحه +على سائر الحضارات والثقافات. + +لذلك لقيت العناية بالمعالم التي تشهد على فترات متميزة من تاريخ تونس كجامع عقبة +بن نافع بالقيروان وجامع الزيتونة المعمور بتونس الذي اذن سيادة الرئيس زين +العابدين بن علي بتلاوة القرآن الكريم في رحابه صباحا مساء دونما انقطاع، استحسان +المواطنين ادراكا منهم لما في ذلك من اعتزاز بالهوية وتحمل للمسؤولية ازاء التاريخ +والتراث. + +اما الشاهد الطراز في بداية هذه الالفية فهو اذن سيادته ببناء جامع العابدين بقرطاج +وهو الفضاء الذي يكشف عن اعتزاز تونس بهويتها ويرسم لوحة التقاء الحضارات والاديان +التي مرت بهذه الارض المعطاء. + +في مجلس الأمن + +فرنسا تدعو إلى التصويت على قرار جديد ضد سوريا + +نيويورك (فب)-اعلن ديبلوماسيون في الامم المتحدة ان فرنسا دعت الى اجراء تصويت امس +في مجلس الامن الدولي على قرار يطلب من سوريا سحب قواتها من لبنان. + +وقال ديبلوماسيون انه لا يزال يمكن التخلي عن مشروع القرار اذا تمكن المجلس من +التوصل الى توافق على بيان للمجلس يتطلب موافقة كل الدول ال15. + +لكن الجزائر الدولة العربية الوحيدة في المجلس تولت قيادة المعارضة لهذا البيان. + +ويدعو مشروع القرار الذي ترعاه فرنسا والولايات المتحدة دمشق الى تنفيذ بنود قرار +سابق لمجلس الامن يطلب من سوريا سحب قواتها من لبنان. + +وقال الديبلوماسيون ان "مشروع القرار يشدد على ضرورة ان تلتزم كافة الاطراف كليا" +بالقرار السابق. + +كما يطلب مشروع القرار من الامين العام للامم المتحدة كوفي انان رفع تقرير الى +المجلس كل ثلاثة اشهر حول وضع امتثال سوريا. + +وقال ديبلوماسيون في المجلس لوكالة فرانس براس ان فترة رفع هذا التقرير قد تتغير. + +يشار الى ان البيانات تعتبر عادة اكثر ليونة من قرارات مجلس الامن الملزمة شرعيا +للدول الاعضاء في الامم المتحدة ال191. + +ويحتاج تبني مشروع قرار لتسع اصوات على الاقل وعدم استخدام حق النقض من اي من الدول +الخمس الدائمة العضوية. + +وكان مشروع القرار الحالي قد رفع الى مجلس الامن الاسبوع الماضي بعد التقرير الذي +اصدره الامين العام للامم المتحدة كوفي انان وتحدث فيه عن عدم التزام سوريا ببنود +القرار السابق الذي طالبها بسحب القوات السورية المنتشرة في لبنان. + +وقد طلب القرار 1559 الذي قدمته فرنسا والولايات المتحدة ايضا من سوريا وضع حد +لتدخلها في الشؤون الداخلية اللبنانية. + +وغداة تبني هذا القرار في الثاني من سبتمبر اقدم مجلس النواب اللبناني على تعديل +الدستور لتمديد ولاية رئيس الجمهورية اميل لحود حليف سوريا لمدة ثلاث سنوات. + +وكان الرئيس السوري بشار الاسد رفض في 9 اكتوبر الماضي بلهجة حادة الاتهامات +الامريكية والفرنسية لبلاده بالهيمنة على لبنان والتدخل في شؤونه الداخلية. + +ولا تزال سوريا تحتفظ بحوالي 15 الف جندي في لبنان بعد اعادة انتشار نفذتها في +نهاية سبتمبر. + +الجديد في القطاع الصحي + +فتح العيادات الخارجية للمستشفيات كامل اليوم + +تونس ـ الصباح: سيشهد القطاع الصحي تطورات هامة خلال المرحلة القادمة والى حدود +ســـــنة 2009 حيث يتوقع ان تتطور نسبة التغطية الاجتماعية الفعليــــة لتشــــمل +95% من سكان البلاد وهو ما معناه ان تكون التغطية الصحية افضــــل. + +تغطية اجتماعية شاملة وسيتحقق ذلك من خلال ادخال جملة من الاصلاحات على الدور +المرجعي للقطاع العام في مجال التأثير والبحث والعلاج اضافة الى تواصل تطوير القطاع +الخاص في اطار من التكامل بين القطاع خصوصا وان خدمات نظام التأمين على المرض ستدخل +حيز التنفيذ بداية من السنة القادمة بما يفترض تطورا تدريجيا في الاقبال على العلاج +يتزامن مع التطور المنتظر في التغطية الاجتماعية. + +العيادات كامل النهار + +من هذا المنطلق ستبدأ سلطة الاشراف في الاعداد لوضع نظام مرن بما يمكن من تواصل +الخدمات الاستشفائية والعيادات الخارجية كامل اليوم وتزامنا مع ذلك ستعمل السلطة +على اسداء خدمات احسن للطب الاستعجالي من خلال خطة ستضبط للنهوض به. وفي نفس الاطار +نذكر انه مع حلول سنة 2009 سيتم تعميم طب الاختصاص على كل الولايات. + +مرصد وطني للامراض المستجدة + +وعلى مستوى وقائي ونظرا لخطورة تأثيرات الامراض المزمنة والخطيرة على صحة الفرد فقد +تقرر ان تكون الوقاية منها اولوية وطنية لذلك سيتم تعميم التشخيص المبكر للمصابين +بارتفاع ضغط الدم ومرض السكري وامراض الكلى ووضع خطة للكشف المبكر عن مرض السرطان، +يذكر في هذا الاطار انه ستعمم الاقسام المتخصصة في امراض السرطان على كل الولايات +كما سيتم بعث اقسام جديدة لمعالجة امراض القلب والشرايين وامراض الكلى، اضافة لبعث +مرصد وطني للامراض المستجدة والجديدة والوقاية منها. + +كل الولادات مراقبة + +وبالتوازي سيتم الحرص على ان تكون كل الولادات مراقبة ومؤمنة صحيا بحيث تتم جميعها +في المصحات او المستشفيات بما يمكن من النزول بنسبة الوفيات الى ما دون 15 حالة لكل +ألف ولادة، كما سيتم احداث اقسام على مستوى اقليمي تعنى بصحة الام والمواليد اضافة +الى وضع خطة عملية لتعزيز اقسام التوليد وانعاش المولود مع التأكيد على ضرورة +القيام بعمليات التشخيص المبكر لاعاقات الاطفال. + +والى جانب العناية بالاطفال ستولى العناية بالمسنين اهمية خاصة من خلال تعزيز +الاختصاص الطبي الذي يعنى بهم وهو ما يسمى بطب الشيخوخة اضافة للاختصاص شبه الطبي +في المجال بما يوفر مساعدين متخصصين في رعاية المسنين. + +مسلك صحي بكل بلدية + +ان هذه الاجراءات القادمة التي تنبع من النقطة 13 لبرنامج الرئيس بن علي الانتخابي +ترمي فيها الى ضمان نوعية افضل لمقومات العيش يكون فيها لعديد الاطراف دور... + +اذ ستكون كل بلدية مطالبة بانجاز مسلك صحي على الاقل لمواطنيها يمارسون نشاطهم +البدني اليومي من ركض او مشي او حركات رياضية على غرار ما يتوفر في البلدان +المتقدمة اضافة لتطوير السكن بما يسمح بظروف اقامة طيبة. + +حافظ الغريبي + +لماذا لم تنطلق الحركة التجارية بعد؟ + +تونس - الصباح: تتميز الحركة وسط العاصمة وداخل الأسواق والمدينة العربي خلال شهر +رمضان بطابع خاص ونشاط مكثف يضفي رونقا على المدينة حيث يحلو السهر في المقاهي +والتجول داخل المحلات بالاضافة الى الاقبال على العروض الثقافية والدينية التي تقام +بالمناسبة. + +وتبدأ هذه الحركة كما جرت العادة انطلاقا من النصف الثاني من شهر رمضان ولكن هذا +التمشي الذي دأبت عليه العائلات التونسية يتسبب في اكتظاظ كبير داخل المحلات +التجارية الكبرى لبيع حلويات العيد وكذلك في مغازات بيع الملابس وهو ما يحد من حسن +الاختيار واقتناء المستلزمات في ظروف حسنة وبأسعار وجودة مناسبة. + +التشجيع على الشراءات المبكرة + +وكانت منظمة الدفاع عن المستهلك قد دعت منذ بداية شهر رمضان وخلال الاجتماعات +التحضيرية بالتنسيق مع وزارة التجارة الى ضرورة قيام المواطن باقتناء كل مستلزماته +بطريقة مبكرة حتى تكون فرص الاختيار متاحة أمامه وكذلك حتى لا يثقل كاهل الميزانية +العائلية بالاقبال على شراء مستحقات العيد من حلويات وملابس في وقت واحد مما يضطر +الى التداين في الكثير من الأحيان. + +ورغم أن حرارة الطقس تشجع على الخروج والتجوال داخل المدينة إلا أنه وبعد حوالي +أسبوع من بداية شهر رمضان لم تنطلق حركة التسوق بشكل جيد كما أن المحلات التجارية +وحتى فضاءات التسوق الكبرى لم تفتح بعد أبوابها للعموم الى حدود أمس واقتصرت الحركة +على المقاهي التي غصت بالمواطنين الى درجة أنه أصبح الظفر فيها بمكان أمرا مستحيلا. + +المحلات وسط العاصمة + +وأثناء تواجد "الصباح" وسط العاصمة لاحظت تساؤل الكثير من المواطنين عن اقفال +الكثير من المحلات بعد أسبوع من بداية شهر رمضان وان كان الأمر يعتبر طبيعيا في +السابق لأن شهر رمضان كان يتزامن مع الشتاء لكن حرارة الطقس هذه الأيام مستحبة +وتشجع على الخروج والتسوق. + +ودعى بعض المواطنين الذين التقيناهم الى ضرورة حث أصحاب المحلات علي المشاركة في +تنشيط الحركة خاصة وسط العاصمة خلال شهر رمضان وكذلك خلال الأيام العادية التي تقفل +فيها المحلات أيضا باكرا. + +منى اليحياوي + +صفاقس + +منظمة الدفاع عن المستهلك وترشيد الاستهلاك + +بمناسبة شهر رمضان الكريم شرع المكتب الجهوي لمنظمة الدفاع عن المستهلك بصفاقس في +تنفيذ برنامج عمل تحسيسي وميداني لفائدة المستهلكين تحت شعار: "تزويد منتظم +واستهلاك معتدل" الغاية منه حث المستهلك على انتهاج سلوك استهلاكي معتدل وتجنب كل +مظاهر التبذير وحسن التصرف في ميزانية الاسرة. + +وقد دعت المنظمة المستهلك الى التصدي لظاهرة البيع المشروط ومقاومة حالات الامتناع +عن البيع والمطالبة باشهار الاسعار ضمانا لشفافية المعاملات التجارية مع التثبت +مليا في الاسعار والمقارنة بينها قبل الشراء وممارسة الحق في الاختيار. + +كما تم التأكيد على اتباع سلوكيات معينة وحضارية كالاقبال على المنتوجات الموسمية +المتوفرة في السوق والتي تتلاءم اسعارها مع القدرة الشرائية وتجنب ظاهرة التخزين +المشط واقتناء المواد الاساسية حسب الحاجيات العادية للعائلة تفاديا للاخلال بين +العرض والطلب مع ايلاء الجانب الصحي ما يستحقه من اهمية وانتهاج سلوك استهلاكي سليم +تفاديا اتباع نظام غذائي غير متوازن وكذلك مقاطعة كل المواد التي تشهد اسعارها +ارتفاعا مشطا وغير مبرر. + +علما بأن المنظمة تسعى للتعريف بالرقم الاخضر المجاني الموضوع على ذمة المستهلكين +80100300 ومزاياه، اضافة الى تنظيم حصص استمرار وتناوب بمقر المكتب الجهوي تساهم +فيها يوميا اطارات المكتب وتخصيص سجل لكل التدخلات والملاحظات والمقترحات وشكاوي +المستهلكين والعمل على فضها الى جانب المساهمة في المسامرات والمحاضرات الدينية قصد +ترسيخ شعار الاستهلاك المعتدل والتزويد المنتظم. + +من جهة اخرى تقرر الاسهام في البرنامج الوطني للتحكم في الطاقة من خلال الدعوة +والتحسيس قصد تغيير بعض السلوكيات السلبية خلال شهر رمضان على غرار الافراط في +استعمال الكهرباء والغاز وتبذير الوقود مما ينعكس سلبا على ميزانية العائلة بصفة +خاصة وعلى الاقتصاد الوطني عامة. + +فيصل الرقيق. + +في المنستير + +كسدت تجارتهم فدلّسوا دفاتر صكوك بنكية + +تمكن اعوان الامن بالمنستير من ايقاف ثلاثة شبان ثبت تورطهم في قضايا تحيل من نوع +خاص. + +وقد كانت الابحاث انطلقت عندما تشابهت التشكيات التي تقدم بها تجار افادوا انهم +باعوا سلعا لثلاثة تجار استعملوا صكوكا بنكية كوسيلة للخلاص واتضح في ما بعد انها +دون رصيد ومــزورة. + +كل هذــه المـــعلومات جعلت اعـــوان الامــن يكثفــون من ابحاثهم وتحرياتهم الامر +الذي مكـــنهم من حــصر الشــبهات في ثلاثة شبان تمر تجـــارتهم بضـــائقة مالية +منذ مدة الا انهم استطاعوا خلال الفترة الاخيرة ايجاد حل ما لمشاكلهم المادية +المتراكمة + +وبرصد حركات المشتبه بهم الثلاثة امكن ضبطهم متلبسين في احــدى العمـــليات +عـــندما كانوا بصدد شراء بضاعة مــن تاجر جملة بسوق مجــــاورة فتم ايقافهم ودون +الجنوح للمراوغة اعترفوا بما نسب لهم فقد كسدت تجارتهم ولم يجدوا حلا لانقاذها سوى +طبع دفاتر صكوك مدلسة استـــغلوها للتـــحيل على باعة الاســواق الشــــعبية اذ +كانوا يقدمونها كوسيلة خلاص مقابل البضائع التي يقـــتنونها. + +وقد نجح المتهمون الثلاثة في تنفيذ اكثر من اربع عمليات بلغت فيها قيمة البضائع +حوالي 20 الف دينار. + +وبعد ختم الابحاث مع المتهمين تمت احالتهم صحبة ملف القضية على انظار العدالة لترى +ما هو صالح في شأنهم. + +كريمة + +مصر : 9 بلايين جنيه حجم قروض الاسكان في ظل قانون التمويل العقاري + +جابر القرموطي + +يُتوقع أن يصل حجم القروض المطلوبة لشراء الوحدات السكنية في العام الأول لتطبيق +قانون التمويل العقاري، بعد اقراره الى نحو 9 بلايين جنيه في ظل اشارات تفيد أن +تأثير القانون سيكون ضعيفاً جداً على سوق العقار خصوصاً في الاسكان الفاخر. + +تمر سوق العقار المصرية بمرحلة خطرة بسبب ارتفاع نسبة الركود وتراجع المبيعات على +رغم انخفاض الاسعار بنسبة 25 في المئة. ولحق التراجع بكل أنواع الوحدات المعروضة +لكنه يزيد اكثر في الاسكان الفاخر والسياحي في مقابل فوق المتوسط والمتوسط +(الشعبي). + +وزاد من حدة أزمة الإسكان توقف غالبية المصارف عن اقراض المشاريع السكنية الجديدة +بعدما كانت مرنة في منح التمويل للاستثمارات العقارية، ما ادى الى أزمة سيولة +صاحبها تراجع الطلب على المشاريع المعروضة. وكان نتيجة ذلك تساهل مالكي العقار في +منح الشقق للأفراد وأصبح المتعاقد يدفع 25 في المئة من قيمة الشقة كمرحلة أولى تتبع +ذلك مرحلة الاقساط، بمعنى أن يُسدد المبلغ الباقي على فترة تراوح بين 10 أو 20 سنة +وبفائدة عالية نسبياً تؤثر بشكل حاد على دخول الافراد الذين احجموا عن شراء العقار. + +ويرى الخبراء أن الوضع غير منطقي ولا يمكن تــرك الاسكــان من دون غطــــاء حكومي +فعال، على اعتبار أن دعم فائدة الاسكــان مغزاهــا استراتيجــي للقضاء على مشاكل +اجتماعية مثـــل الزواج العرفي وتعليـق زيجات من دون اتمـــام لصعوبـــة ايجــاد +شقــة. + +يأتي ذلك في ظل ترقب الرأي العام لإقرار مجلس الشعب (البرلمان) الاسبوع الجاري +قانون التمويل العقاري الذي سيثير جدلاً بين المعنيين في شأن جدواه لمحدودي الدخل، +وينتظر المتعاملون في سوق المال القانون الذي سيعطي دفعة للقطاعات الاقتصادية +المختلفة سواء بشكل مباشر، كما الحال في قطاعات الاسكان والمقاولات، أو بشكل غير +مباشر لقطاعات الاسمنت ومواد البناء والصناعات المعدنية. + +وقانون التمويل العقاري ليس الأول من نوعه الذي يساند محدودي الدخل، اذا كان +سيساندهم بالفعل، وهناك صندوق عام للمساكن الاقتصادية يتبع وزير الاسكان تم تأسيسه +عام 1976. + +ويستهدف القانون وضع آليات اقتصادية لتمويل شراء العقار عبر أقساط طويلة الأجل، +وتعتقد الحكومة انه سيساعد في تحريك السوق ويشجع على الاستثمار في مجال البناء، +ويرى المعارضون أنه سيساهم في بيع العقارات الفاخرة خصوصاً في الساحل الشمالي بعدما +فشلت شركات الاسكان في تسويقها بسبب أزمة السيولة وحال الركود، ما يعني أنه +(القانون) مُقدم باسم الفقراء وفي جوهره يحقق صالح المستثمرين ورجال الأعمال فقط. +ويضغط الرأي العام حالياً على الحكومة للبحث من جديد في كيفية مساندة محدودي الدخل +خشية أن تعصف بهم هذه القوانين. + +ويتوقع في اطار القانون أن لا يزيد قسط العقار الشهري على ربع دخل المتعاقد وليس +ربع دخل الأسرة كلها، ويلزم القانون الحكومة بناء نحو 300 ألف وحدة سنوياً وأن تزيد +دعمها للاسكان الاقتصادي الذي يبلغ اجماليه في الموازنة الجديدة 1.3 بليون جنيه. + +ومنذ عام 1993 نما حجم المعروض من الاسكان الفاخر والسياحي مع تقلص حاد في حجم +المعروض من الاسكان المتوسط والشعبي خصوصاً مع اتجاه الدولة لإدراج شركات الاسكان +الحكومية على قائمة الشركات التي سيتم البدء في تخصيصها. + +ومنذ دخول شركات الاسكان الخاصة الاستثمار في مجال العقارات ركزت على بناء مساكن +ترفيهية في المدن السكنية الجديدة ما أدى الى زيادة كبيرة في معروض الاسكان الفاخر +مقابل زيادة الفجوة في الاسكان المتوسط والشعبي، وبلغ حجم المشاريع السكنية الفاخرة +التي تنفذها الشركات نحو 21 مشروعاً تشمل 8132 فيلا و45221 وحدة سكنية على رغم أن +الدولة تسعى الى بناء 1.2 مليون وحدة سكنية سنة 2200. + +ورفض رؤساء شركات الاسكان الخاصة الاتهامات بأنهم وراء الأزمة الحالية للاسكان +معللين أن نسبة 22 في المئة من سكان البلاد فقط تستطيع شراء الوحدات السكانية +الترفيهية ومن ثم يمكن تحقيق مكاسب من وراء ذلك عكس انواع الاسكان الاخرى التي تلحق +خسائر بالقائمين عليها. + +ويتوقع الخبراء أن يبلغ حجم القروض المطلوبة لشراء الوحدات السكنية في العام الأول +لتطبيق قانون التمويل العقاري نحو 9 بلايين جنيه في ظل تأكيدات أن تأثير القانون +سيكون ضعيفاً جداً على سوق العقار خصوصاً في الاسكان الفاخر ولن يصل الى مرحلة +الانتعاش، اضافة الى أنه لن يؤثر اطلاقاً على توفير الوحدات السكنية لمحدودي الدخل +ما يعني أن دور الدولة سيظل قائماً وبصورة اكبر لحماية محدودي الدخل. + +وانفقت الحكومة المصرية على البنية التحتية في المدن الجديدة 14 بليون جنيه سنة +2200، شملت محطات مياه وصرف صحي ومحطات كهرباء وهواتف وطرقاً وبلغ اجمالي مساحات +اراضي الاسكان المزودة بالمرافق 83 مليون متر مربع وهي المخصصة للأفراد لإقامة +بنايات وفيلل ولمشاريع الاسكان التي تنفذها وزارة الاسكان بخلاف الاراضي التي تم +تخصيصها لشركات القطاع الخاص، الى تتولى توصيل المرافق الداخلية لها وتحظى مدن +السادس من اكتوبر والعاشر من رمضان والعبور بإقبال نسبي ويبلغ متوسط سعر المتر في +تلك المدن نحو ألف جنيه فيما يبلغ متوسط سعر المتر في مدينة نصر بنحو 6 آلاف جنيه +ومصر الجديدة 8 آلاف جنيه والمهندسين بين 5 و10 آلاف جنيه حسب وضع المنطقة داخل +الحي نفسه، أما ضاحيتا الزمالك وغاردن سيتي فلا يمكن تحديد متوسط سعر المتر لأن +عمليات البناء شبه متوقفة، وفي حال طرح شقة للبيع يكون المتر بنحو 12 ألف جنيه. + +من جهة أخرى تؤرق المسؤولين في السوق مشكلة خطيرة تتمثل في السلبيات التي ظهرت +أخيراً ونتج عنها حوادث انهيار عقارات، وهناك ثروة عقارية ضخمة مهددة. وقال رئيس +لجنة الاسكان في البرلمان محمد ابو العينين إن مصر تملك ثروة عقارية تقدر بـ 15 +مليون شقة منها 8 ملايين في المدن، مشيراً إلى أنه لم يظهر بعد قانون خاص لصون +وحماية الثروة العقارية، وذكر أن الحكومة تقدمت بقانون موحد لحماية الثروة العقارية +وصيانتها الى البرلمان وتم بحثه في 9 جلسات وأدرجت تعديلات على غالبية مواده وستسري +احكامه على عواصم المحافظات وفي الوقت نفسه تقر وزارة الاسكان قريباً مشروع قانون +صيانة العقارات المبنية وتنظيم أعمال الهدم للمباني الآيلة للسقوط. + +الحكومة لا تنوي تصفيتها والبنوك ترفض التسوية . مصر : محاولة أخيرة لإنقاذ » شركة +الحديد والصلب « + +جابر القرموطي + +تسعى الحكومة المصرية، في محاولة أخيرة، إلى إقناع البنوك الوطنية التفاوض مع »شركة +الحديد والصلب« لتسوية الديون المستحقة على الشركة والتي تتجاوز ثلاثة بلايين جنيه +(785.3 مليون دولار). + +أكدت الحكومة المصرية انها لا تنوي تصفية »شركة الحديد والصلب« نظراً لوضعها +الاستراتيجي، إذ تتعامل مع 700 مصنع أبرزها »شركة الكوك« التي تنتج فحم الكوك. + +وتسعى الحكومة الى اقناع البنوك لإنهاء التفاوض مع إدارة الشركة سعياً لتنفيذ خطة +الاصلاح التي أعدتها »القابضة للصناعات المصرية« ووافقت عليها اللجنة الوزارية +للتخصيص. + +وأكد رئيس الشركة علي حلمي أن فشل تلك المحاولة سيؤدي إلى كارثة تنتهي معها خطة +تطوير الشركة التي باتت عاجزة عن منافسة شركات الصلب الأخرى. + +وشملت المحاولات السابقة للحكومة، مع بنوك »الأهلي« و»الاسكندرية« و»الاستثمار +القومي«، تحويل جزء من مديونية الشركة إلى مساهمة في رأس المال وإسقاط جزء من +الديون وإعطاء فترة سماح للسداد. لكن تلك المحاولة لم تحقق نجاحاً يذكر نتيجة +اعتماد الشركة على قروض البنوك لتمويل عمليات إنتاجها. وتراكمت فوائد الديون على +الشركة وتجاوزت 300 مليون جنيه، ما يعني أن ذلك سيؤثر في أي أرباح تحققها الشركة. + +وتنهي الشركة الاسبوع المقبل إحالة 2،3 ألف عامل إلى التقاعد كمرحلة أولى لتقليص +عمال الشركة. وتسلم المحالون نحو 150 مليون جنيه حق التقاعد. وستتبع هؤلاء مجموعة +أخرى مطلع السنة المقبلة ليصل عدد العاملين الذين سيحالون للتقاعد الى عشرة آلاف من +19 ألفاً يعملون حالياً في الشركة. + +ويتوقع أن تشهد الشركة في الفترة المقبلة ثورة غضب من العاملين الذين رأوا في نظام +التقاعد تعسفاً بهم، في إشارة إلى أن الخطة تنفذ عشوائياً دون رغبة الغالبية، ما +يعني أن الفترة المقبلة ستشهد مشاكل حادة بين إدارة الشركة والعاملين. + +وحذر مصدر رسمي في تصريح لـ»الحياة« من عدم الإسراع في التفاوض مع البنوك، مشيراً +إلى أن ذلك يعني مزيداً من الخطر، فالشركة تتحمل فوائد كبيرة إضافة إلى أجور سنوية +تقدر بـ350 مليون جنيه، وهذان البندان يمثلان نحو 700 مليون في حين أن إجمالي +انتاجها نحو بليون جنيه. + +واوضح المصدر أنه في حال تنفيذ ذلك فلا بد من إكمال تنفيذ خطة المعاش المبكر التي +تتطلب نحو 400 مليون جنيه ومن ثم لا بديل عن الاصلاح المالي أولاً خصوصاً وأنه لا +توجد مصادر حالياً لتمويل المعاش المبكر. + +وقال حلمي إن الشركة بدأت خطة عاجلة لإعادة تأهيل الفرن العالي الثالث الذي أقيم +منذ 30 عاماً لزيادة الانتاجية والوصول بالطاقة القصوى لأفران الشركة إلى 250،1 +مليون طن سنوياً من الصلب بعد سنتين، مقابل 850 ألفاً يتم انتاجها حالياً من مختلف +الأفران. + +وسيتم طرح ذلك في مناقصة عالمية سعياً لجذب إحدى الهيئات الصناعية الدولية لعملية +تطوير الفرن العالي الثالث. + +مصر : مشروع مجمع لانتاج مشتقات الغاز في بورسعيد + +أعلن في القاهرة أخيراً انه تم الاتفاق على تأسيس شركة مشتركة بين شركات النفط +البريطانية »بي بي«، والايطالية »أجيب«، والمصرية »جاسكو« تتولى انشاء وتشغيل مجمع +لمشتقات الغاز المنتج من حقول التمساح وبور فؤاد ووقار وحابي في منطقة الجميل في +مدينة بورسعيد المصرية. + +وتقدر قيمة ما سينتجه المشروع سنوياً بـ134 مليون دولار، حيث يتوقع انتاج 330 ألف +طن من الغاز للسوق المحلية (بوتاغاز) و280 ألف طن سنوياً من البروبان التجاري يخصص +للتصدير بالاضافة الى مليون برميل سنوياً من المكثفات. + +من جهة أخرى، أعلن وزير البترول سامح فهمي موافقة مجلس إدارة »الشركة العربية +للاستثمارات البترولية« (ابيكورب)، وهي شركة مساهمة عربية انشئت عام 1975 بموجب +اتفاق بين حكومات الدول الاعضاء في منظمة »أوابك«، على المساهمة في قرض للشركة +المصرية للغاز »جاسكو« تبلغ قيمته 140 ملايين دولار، لتمويل حصة »جاسكو« في مشروع +جديد لاستخلاص سوائل الغاز الطبيعي. + +اتهام » حماس « بالتحريض وعرفات يختصر زيارته الامارات لتطويق الاشتباكات . صدامات +بين الفلسطينيين تشعل ليل غزة والسلطة تعتقل عناصر من » لجان المقاومة « + +سعت قيادات فلسطينية في قطاع غزة أمس الى احتواء تداعيات صدامات بين أنصار »لجان +المقاومة الشعبية« و»حركة المقاومة الإسلامية« (حماس) وبين عناصر من الشرطة +الفلسطينية وجهاز الاستخبارات العسكرية الذي يقوده العميد موسى عرفات. وأبدت مصادر +فلسطينية خشيتها من ان تهدد الصدامات التي تلت اعتقال ناشطين في القطاع، الوحدة +الوطنية المتجسدة في الانتفاضة. + +واعلن مسؤول امني فلسطيني اعتقال اعضاء في »لجان المقاومة الشعبية«، متهماً »حماس« +بشن هجوم على مقر للشرطة الفلسطينية، ومشدداً على ان السلطة »لن تسمح بحكومة داخل +الحكومة«. + +وعاد الرئيس ياسر عرفات بعد ظهر أمس الى غزة مُنهياً جولة على السعودية والإمارات، +وانتقل مباشرة الى القطاع من دون المرور بالعاصمة الأردنية، على عكس ما كان مقرراً. +وقالت مصادر فلسطينية في أبوظبي لـ»الحياة« ان عرفات مستاء جداً من الاشتباكات +الفلسطينية - الفلسطينية. ويُعتقد انه قطع جولته وعاد بسرعة لتطويق تداعيات +الصدامات. + +واجتمعت لجنة المتابعة للقوى الوطنية والإسلامية في مقر المجلس التشريعي الفلسطيني +للبحث في المشكلة، وشكّلت »لجنة لتقصي الحقائق«. وقال السيد إبراهيم أبو النجا، +النائب الأول لرئيس المجلس ان »المشكلة في طريقها الى الاحتواء« وان جهود الحل +»قطعت شوطاً«. وتابع ان عرفات اصدر »تعليمات بتطويق المشكلة في أسرع وقت«. + +موقف السلطة + +وكانت اشتباكات وأعمال شغب وقعت في مدينة غزة ومخيم النصيرات للاجئين، وسط القطاع، +ليل الإثنين - الثلثاء وفجر امس بين أنصار »حماس« و»اللجان الشعبية« وبين أعضاء +جهاز الاستخبارات ورجال الشرطة، وأوقعت العديد من الجرحى. + +ونقلت وكالة »فرانس برس« عن مسؤول امني فلسطيني بارز اتهامه »حماس« بالوقوف وراء +الصدامات، وقال ان »قوات الامن فوجئت بهذا التحرك الذي سبقته حملة تحريض مفادها ان +السلطة ستعتقل (مواطنين) وتلاحقهم«. وتابع ان »خمسمئة فتى توجهوا الى منزل اللواء +موسى عرفات مدير الاستخبارات العسكرية وأطلق بعض المدسوسين الرصاص، وتصدت لهم فوراً +قوات الشرطة وابعدت المتظاهرين وأوقفت بعضهم للتحقيق، وتبين ان حماس تقف وراء هذا +التحريض«. + +واشار المسؤول الذي رفض ذكر إسمه الى »اعتقال عدد من اعضاء ما يسمى لجان المقاومة +الشعبية«، وقال »ان السلطة تعمل لضبط الاوضاع ولن تسمح بأي حكومة داخل حكومة ولا +بحال الفوضى ان تستمر داخل الاراضي الفلسطينية كظاهرة اللثام وحمل السلاح«. + +واتهم »حماس« بـ»تفجير الوضع في مخيم النصيرات في محاولة تحريض وإثارة. إذ هاجم +بعضهم مركز الشرطة ورشقوه بالحجارة«. + +واوضح ان »الشرطة اعادت المتظاهرين من دون ان تطلق طلقة على الناس، ما ادى الى +تراجعهم«. لافتاً الى ان »السلطة تعودت على طعنات حماس في الاوقات الحرجة«. وتابع +ان الحركة »أحرقت« في بداية الانتفاضة بعض »الفنادق والاماكن في غزة«. مشدداً على +ان »السلطة لن تسمح بعد اليوم بمثل هذه الظواهر«. + +واعلن المسؤول الامني ان مجموعات من »حماس« هاجمت أيضاً مقر الشرطة في مخيم +النصيرات حيث خرج مئات من المتظاهرين بعد الاعلان عبر مكبرات صوت في المساجد ان +الشرطة الفلسطينية أطلقت النار على المتظاهرين في غزة. وذكر ان هؤلاء »رشقوا مركزاً +للشرطة بالحجارة وتدخلت قوات منها وتنظيم حركة فتح والقوى الوطنية«. + +لكن »حماس« رفضت هذه الاتهامات، وقال اسماعيل هنية، احد قادة الحركة في قطاع غزة +لوكالة »فرانس برس« ان »اتهام حماس مرفوض«، مشيراً الى رفضها »العودة الى +الاعتقالات السياسية«، وقال احد مساعدي زعيم الحركة الشيخ احمد ياسين ان »الصورة لم +تتضح بعد لديه«، لذلك لا يستطيع اصدار موقف. + +ونقلت وكالة »رويترز« عن قيادي رفيع المستوى في »لجان المقاومة الشعبية تعهده +مواصلة قتال اسرائيل، وقال ان اعضاء لجان المقاومة يرفضون قراراً للسلطة الفلسطينية +بحلها، في حين اعتبر مسؤول في اللجان ان »على السلطة وقف الاعتقالات السياسية +واقامة صلة مع المقاومة ضد الاحتلال، لا ان تصادر بنادق المقاتلين«. + +وكانت »كتائب عزّ الدين القسّام« الجناح العسكري لـ»حماس« و»لجان المقاومة الشعبية« +اتهمت في بيان مشترك الاحد الماضي الامن الوطني والشرطة الفلسطينية بإطلاق النار +على مجموعة مسلحة منهما بعد تنفيذها هجوماً على مستوطنة شمال قطاع غزة. + +ونقلت »رويترز« عن مسؤول فلسطيني نفيه ان تكون السلطة تنفـّذ اعتقالات سياسية، لكنه +قال ان بعض الناشطين يُعتقلون لدواعي الانضباط«، واتهم الحركة بإثارة العنف في غزة +من خلال »بث اشاعات عن موت بعض الناشطين«. + +انان : نعمل لتنفيذ قرارات قمة الثمانية . سورية تتوقع حرباً مع اسرائيل وايران تعد +بدعمها لمواجهة اي هجوم + +محمد نون - راغدة درغام - رندة تقي الدين + +تعهدت ايران امس تقديم دعم غير محدود لسورية في حال تعرضت لهجوم اسرائيلي، ولم +يستبعد نائب الرئيس السوري عبدالحليم خدام حرباً اسرائيلية تطاول بلاده، لكنه نبّه +الى ان »اي حرب ستكلّف الاسرائيليين غالياً كما ستكلّفنا«. + +وفيما تواصلت الاتصالات والتحركات العربية والدولية لمعالجة الاوضاع المتدهورة في +الاراضي الفلسطينية، اكد الامين العام للامم المتحدة كوفي انان رداً على سؤال +لـ»الحياة« ان المنظمة الدولية تعمل لتنفيذ قرارات قمة الدول الثماني في جنوى +المتعلقة بآلية رقابة من »طرف ثالث«. وجدّد وزير الخارجية المصري أحمد ماهر ربط +عودة سفير مصر الى اسرائيل بتوافق سياسة حكومة ارييل شارون مع مقتضيات الرغبة +الحقيقية في تحقيق السلام. + +واعلن خدام في طهران امس ان دمشق لن تكون البادئة بالحرب لكنها سترد في حال نشوبها. +وسلم الرئيس محمد خاتمي رسالة من الرئيس بشار الأسد، قال انها ركزت على »الأوضاع +المتوترة في المنطقة«. وكان الموقف الأبرز ما أعلنه النائب الأول للرئيس الايراني +حسن حبيبي خلال لقائه خدام، اذ أكد رداً على سؤال لـ»الحياة« ان الدعم الايراني +لسورية »سيكون غير محدود« اذا هاجمتها اسرائيل، لافتاً الى أن طبيعته ستكون »وفقاً +لما يطلبه اصدقاؤنا (السوريون) وما هو في استطاعتنا«. وتابع ان طهران »كانت وما +زالت تقف الى جانب سورية ولبنان وفلسطين، وتدين العدوان الاسرائيلي«. + +وعكست المواقف الايرانية والسورية خلال محادثات خدام في طهران، توقع تصعيد اسرائيلي +واسع في المنطقة، ورأى خاتمي ان »أي عمل عشوائي وغير منطقي من الكيان الصهيوني، لن +يخرجه من أزمته«. وزاد ان بلاده »ستبقى الى جانب سورية والشعب الفلسطيني، واتساع +الجرائم الاسرائيلية سيزيد الانتفاضة اشتعالاً«، ونوه بمواقف دمشق من تطورات +المنطقة. + +ولدى وصوله الى طهران لم يستبعد خدام حرباً اسرائيلية تطاول سورية، اذ قال: »كل +الاحتمالات وارد«. وحذر من أن »البدء بالحرب سهل، لكن الخروج منها ليس سهلاً، ويعلم +الاسرائيليون ان أي حرب ستكلفهم غالياً، وستكلفنا غالياً«. وخلال لقائه الرئيس +الايراني، أكد نائب الرئيس السوري ان دمشق لا تسعى الى حرب، ولكن في حال وقوعها +»ستقوم بواجبها وتقاوم«. وأشار الى نفور الرأي العام الغربي من اجراءات رئيس +الوزراء الاسرائيلي ارييل شارون منتقداً الموقف الأميركي الذي »يسعى فقط الى وقف +العنف من دون النظر الى حقوق الشعب الفلسطيني«. + +وأعرب عن اعتقاده ان دمشق وطهران ستبقيان الى جانب بعضهما بعضاً، واصفاً »تعاونهما +في كل المجالات« بأنه »ناجح جداً«. واعتبر ان اسرائيل »تعيش مأزقاً كبيراً بعد +انتصار المقاومة في لبنان واندلاع الانتفاضة الفلسطينية«. + +في غضون ذلك تواصلت المشاورات والتحركات لمعالجة الاوضاع المتدهورة في الأراضي +الفلسطينية وقفز الأمين العام للأمم المتحدة على تحفّظ اسرائيل عن إيفاد مراقبين +دوليين لرصد الوضع بين اسرائيل والفلسطينيين وأشاد بـ»التطور المهم« الذي حدث في +قمة الدول الصناعية الثماني اذ »اعترفت بالإجماع بأن وجود طرف ثالث، آلية مراقبة +لطرف ثالث، ضروري«. + +وجاءت تصريحات انان رداً على سؤال لـ»الحياة« لدى عودته الى مقر الامم المتحدة بعد +مشاركته في قمة جنوى. وتجنّب التعليق على تصريحات المسؤولين الاسرائيليين التي +أفادت بقبول مراقبين من وكالة الاستخبارات الاميركية (سي. آي. اي) بدلاً من مراقبين +دوليين، وقال: »الآن وقد قدمت مجموعة الثماني توصياتها علينا ان نعمل عليها ونحاول +ان نعرف متى وكيف يمكننا تنفيذها«. + +وكان رئيس الوزراء الاسرائيلي ارييل شارون كرّر امس خلال محادثاته مع الممثل الأعلى +للسياسة الخارجية والامنية في الاتحاد الاوروبي خافيير سولانا ان تطبيق خطة ميتشل +لن يبدأ إلا بعد »الوقف التام للعنف«. وفي وقت لاحق اعتبر رئيس الأركان الاسرائيلي +الجنرال شاؤول موفاز ان السلطة الفلسطينية »لا تحترم البتة وقف النار«، وانها تحولت +الى »سلطة إرهابية«. + +في الوقت ذاته ندّد الرئيس ياسر عرفات لدى عودته الى غزة، برفض اسرائيل ارسال +مراقبين دوليين الى الأراضي الفلسطينية المحتلة، وقال وزير الخارجية المصري أحمد +ماهر الذي استقبله الرئيس جاك شيراك مساء امس في قصر الاليزيه لـ»الحياة« ان قول +الرئيس حسني مبارك ان لا امل بالسلام مع شارون يعني »ان لا امل في شارون طالما +استمر في سياسته الحالية«. واضاف ان »السياسات المتبعة حالياً في اسرائيل مخالفة +لكل الأعراف والقوانين والقيم الأخلاقية والسياسية والدولية«. وعن انتقاد مبارك ربط +آلية المراقبين التي قررتها قمة جنوى بموافقة الجانبين الاسرائيلي والفلسطيني قال +ماهر: »هناك سياسات اسرائيلية ترفض اي تدخل خارجي في موضوع البحث عن السلام في +الشرق الاوسط، ومن ضمنها رفض وجود مراقبين او شهود على السياسات الاسرائيلية«. +وزاد: »اوروبا استطاعت معنا ان تقنع الولايات المتحدة بقبول فكرة المراقبين. صحيح +ان اميركا اضافت الى هذا الطلب جملة موافقة الطرفين، وهذا يختلف عن البيان +الاوروبي، لكن هذه الموافقة، وعلى رغم كل ما نسمعه من اسرائيل، ستأتي لأن هناك +ضيقاً في الغرب والولايات المتحدة من عرقلة اسرائيل التقدم نحو تنفيذ توصيات +ميتشل«. واستدرك: »بلغنا مرحلة لا يمكن ان يستمر فيها السماح لشارون بعرقلة جهد +دولي لعبت فيه الولايات المتحدة دوراً مهماً في وضع تقرير ميتشل«. وربط عودة السفير +المصري الى الدولة العبرية بـ»توافق سياسة الحكومة الاسرائيلية مع مقتضيات الرغبة +الحقيقية في تحقيق السلام«. + +» المصري لتنمية الصادرات « يطرح » شهادات مديونية « بالجنيه بالجنيه + +القاهرة - »الحياة« - يستعد »البنك المصري لتنمية الصادرات« لاصدار شهادات مديونية +يتم تداولها في البورصة هي الاولى من نوعها بعدما نالت ادارة المصرف موافقة هيئة +سوق المال. ويقوم المصرف عن طريق الشهادات بتعبئة المدخرات المحلية بالجنيه مقابل +عائد سنوي متغير يدفع كل ثلاثة اشهر يزيد على سعر العائد على اذون الخزانة المصرية +لفترة 91 يوماً بنحو اثنين في المئة سنوياً. + +وتتيح الشهادات الجديدة مصدر تمويل اضافي للمصرف يستخدم في ضخ تسهيلات جديدة الى +سوق التصدير لزيادة موارد الدولة من القطع الاجنبي. ومن بين المزايا التي تمنحها +الشهادات لحاملها امكان الاقتراض بضمانها خلال الفترة من تاريخ الاصدار وحتى تداول +الشهادات في البورصة. ويتمتع حائز الشهادة بدرجة عالية من السرية في حيازته لها او +التعامل عليها. وتقرر ان يكون اصدار الشهادات بفئات 1000 جنيه، و5000 جنيه و10 آلاف +جنيه ومضاعفاتها. + +مصر : الحكومة تلزم » المصرية للاتصالات « بدفع قيمة رخصة الشبكة الثالثة للنقال +للنقال + +جابر القرموطي + +حسمت الحكومة المصرية امس الجدل الذي دار أخيراً في شأن الرسوم التي يتعين على +»الشركة المصرية للاتصالات« دفعها للحكومة مقابل الحصول على رخصة تأسيس شبكة ثالثة +للهاتف النقال وتشغيلها أسوة بشركتي »كليك فودافون« و»موبينيل«. + +وقرر مجلس ادارة جهاز تنظيم مرفق الاتصالات في اجتماع برئاسة وزير الاتصالات +والمعلومات أحمد نظيف إلزام الشركة المملوكة للدولة بدفع 1975 ملـيون جنيه (9.475 +مليون دولار) مقابل رخصة الشبكة الثالثة التي ستعمل بنظام »جي. إس. إم.« اعتباراً +من اول كانون الاول (ديسمبر) سنة 2200. وقال نظيف: »إن المبلغ لا يتضمن رسوم الرخصة +السنوية للترددات ولقنوات الارسال والاستقبال التي سيتعين على المصرية للاتصالات +دفعها اسوة بالشركتين السابقتين. + +وفي اول رد فعل قال مصدر في احدى الشركتين لـ»الحياة« ان المبلغ الذي دفعته +»المصرية للاتصالات« لا يوازي ما دفعته الشركتان إذ ان كلا منهما دفع 1750 مليون +جنيه عام 1996 بما يوازي 2.516 مليون دولار وقتها إذ كان سعر الجنيه 339 قرشاً +وستدفع الحكومة فقط 9.475 مليون دولار حالياً بسعر الجنيه 415 قرشاً فقط والمفروض +ان تدفع المبلغ نفسه. + +وأشار المصدر إلى أن الشركتين ستدرسان الامر قانونياً وستصدران بياناً مشتركاً. +لكنه استبعد اللجوء للقضاء، معتبراً أن موافقة الحكومة على دفع المصرية للاتصالات +قيمة الرخصة هي في حد ذاتها أمر مهم. + +وكانت السوق شهدت جدالاً حاداً منذ إعلان حصول الشركة الحكومية على الرخصة الثالثة +بعد انتهاء اتفاقيتي احتكار الشركتين القائمتين. + +وقررت الشركتان الطعن في ذلك بسبب عدم مطالبة الحكومة الشركة التابعة سداد رسوم +رخصة تشغيل الشبكة. + +ويُتوقع ان تكون المنافسة حامية مستقبلاً على اعتبار ان عدد مشتركي الهاتف النقال +يزيد بنسبة مئة في المئة سنوياً. إذ كان عام 1998 حوالى 300 ألف ارتفع عام 1999 الى +600 ألف ثم زاد الى المليون عام 2000 ووصل حالياً الى 2،2 مليون مشترك. وحسب دراسات +وزارة الاتصالات والمعلومات سيصل الرقم الى 6 ملايين مشترك سنة 5200 و13 مليوناً +سنة 1020 ما يعني ان الاستثمارات في سوق المحمول ستتجاوز 3 بلايين دولار بعد 10 +سنوات. + +مطالبات بوقف برنامج التخصيص . مصر تنوي بيع الحصص الباقية في الشركات التي تم +تخصيصها تخصيصها + +جابر القرموطي + +أكد وزير قطاع الاعمال العام المصري مختار خطاب أن الوزارة تلقت عروضاً جادة لشراء +عدد من الشركات المطروحة للبيع في إطار برنامج التخصيص. + +وقال في تصريحات للصحافيين امس ان الوزارة تجري مفاوضات مع المستثمرين للتوصل الى +افضل العروض. + +وأضاف ان جميع الحصص الباقية في شركات قطاع الاعمال التي تم تخصيصها مطروحة للبيع +وان الشركات القابضة المالكة لهذه الحصص مستعدة لتلقي عروض الشراء من المستثمرين +وصناديق الاستثمار. + +واستعرض قائمة الشركات المعروضة أمام المستثمرين للبيع ضمن برنامج التخصيص للسنة +الجارية، قائلاً إن القائمة تتنوع بين فنادق وشركات مقاولات واسكان وملاحة وتسويق +وسلع غذائية وصناعية. + +ويشار الى ان »القابضة للتجارة« تعرض للبيع عشر شركات، فيما تعرض »القابضة للصناعات +الهندسية« شركة واحدة و»القابضة للصناعات المعدنية والتعدينية« ثماني شركات +و»القابضة للصناعات الكيماوية« خمس شركات بينما تعرض »القابضة للنقل البحري والبري +شركتين«. + +وتستأثر »القابضة للصناعات الغذائية« بالقدر الأكبر من الشركات المطروحة للبيع، اذ +تعرض 11 شركة من بينها خمس شركات للبيع الكامل. وتعرض »القومية للتشييد والتعمير« +خمس شركات للبيع فيما تعرض »القابضة للاسكان والسياحة والسينما« ثلاث شركات. + +وقال خطاب أنه يجري فعلياً اتخاذ الاجراءات التي ستعرض على مجلس ادارة »الشركة +القابضة للإسكان والسياحة والسينما« بخصوص الحصة المطروحة في »شركة مصر للفنادق« +(هيلتون). + +وأضاف ان المفاوضات مع بعض الشركات الاجنبية الراغبة في شراء الحصة المطروحة من +شركة »اسمنت بورتلاند حلوان« دخلت مراحلها النهائية. + +الى ذلك ستجتمع قريباً الجمعية العامة لشركة »اسمنت السويس« للنظر في العرض المقدم +من شركة »سيمون« الفرنسية ولدرس مشروع العقد الذي تم التوصل اليه لزيادة رأس المال +وشراء نسبة من الاسهم المملوكة للافراد والمؤسسات بنظام عروض الشراء. + +وتأتي هذه التحركات في الوقت الذي توجه فيه انتقادات عدة إلى برنامج التخصيص، من +ابرزها تضارب بيانات الوزارة في شأن صفقات بيع الشركات العامة التي تم تخصيصها بشكل +يثير الشكوك وفي حاجة إلى تفسير، إضافة إلى أن البرنامج قطع الطريق على تنفيذ +استثمارات خاصة جديدة يحتاجها الاقتصاد، إذ أن الأموال التي دفعها القطاع الخاص +لشراء أصول القطاع العام كانت ستتحول كلياً أو جزئياً لبناء استثمارات جديدة، ومن +ثم تحولت إلى تمويل تداول أصول قائمة فعلياً. + +وتعالت الأصوات لوقف البرنامج، على اعتبار أن الحكومة تسير إلى أزمة سيولة حادة، ما +يعني أن عرض المزيد من الأصول العامة في ظل تردي وضع السوق سيؤدي إلى تخفيض اسعارها +والى ان يكون المشترون المحتملون من الأجانب طالما أن هناك أزمة سيولة في البلاد. + +30 مليون دولار لإقامة مشروع غزول مصري - إيراني + +القاهرة - »الحياة« - أعلن رئيس »شركة مصر - إيران للغزل والنسيج« عبدالحكيم حجاج +ان التدابير التنفيذية لإقامة مصنع جديد للغزول القطنية بين مصر وإيران ستتم +قريباً، وسيكلف المصنع الذي يقام في مدينة السويس 30 مليون دولار بطاقة انتاجية تصل +الى الفي طن سنوياً قيمتها 16 مليوناً. + +وقال ان وفداً صناعياً يمثل الجانب الإيراني في الشركة سيزور القاهرة الشهر المقبل +للبحث في الإجراءات التنفيذية لإقامة المصنع الجديد. وأضاف أن الشركة صدرت عام 2000 +نحو ستة آلاف طن من الغزول القطنية الرفيعة المستوى بما قيمته 33 مليون دولار، +مشيراً إلى أن الشركة انتجت غزولاً قيمتها 180 مليون جنيه. + +مصر : 7،1 بليون دولار كلفة إعادة هيكلة صناعة الغزل والنسيج والنسيج + +القاهرة - »الحياة« - حذرت فعاليات اقتصادية مصرية من أن تفقد البلاد مركزها +التنافسي في صناعة الغزل والنسيج بعدما تراجعت حظوظ نجاح خطة الحكومة لإعادة هيكلة +الصناعة. وقال مصدر رسمي لـ»الحياة« إن اجتماعاً سيُعقد قريباً بين الصناعيين ورئيس +الحكومة عاطف عبيد للبحث في انقاذ هذه الصناعة التي تمثل صادراتها نسبة 25 في المئة +من إجمالي الصادرات. + +وكانت الحكومة أعلنت في آيار (مايو) خطة للاصلاح، إلا أن الواقع يشير الى أن الأمور +تتدهور. وأضاف المصدر أن رئيس الحكومة طالب بتحديد المبالغ المطلوبة لإصلاح صناعة +المنسوجات التي يُقدر حجمها بنحو 7،1 بليون دولار على الأقل. + +وحذر وزير قطاع الأعمال مختار خطاب في تصريح لـ»الحياة« من فقدان المزايا النسبية +للصناعات النسجية ودخولها في دائرة الصناعات المهاجرة. وطالب بوضع استراتيجية موحدة +لتحديث القطاع والوقوف على المشاكل التي يتعرض لها والمقومات التي يمكن احياؤها. + +وحض المعنيين بالصناعة على صوغ خطة طويلة المدى لثلاثين سنة مقبلة تعمل على توطين +هذه الصناعة وجذب الاستثمارات طويلة الاجل مع وضع برامج تفصيلية للسنوات العشر +المقبلة، مشيراً الى ضرورة مراجعة تشخيص مشاكل الصناعة من جانب مؤسسات قطاع الاعمال +والقطاع الخاص. + +ولخص خطاب مشاكل قطاع النسيج في قصور الانشطة التسويقية وانخفاض القدرة التنافسية +للمنتج المصري مع تخلف الآلات والمعدات المستخدمة في المصانع ومحدودية التمويل +المتاح وارتفاع أعداد العمالة. + +في الوقت نفسه أكدت دراسة مشتركة لاتحاد الصناعات وغرفة صناعة الملابس أن نحو 50 في +المئة من المصريين يستخدمون منسوجات وألبسة جاهزة من الخارج ما يستدعي توفير +الخامات المستخدمة في الصناعة بأسعار منافسة وخفض الجمارك إلى 5 في المئة على +المستورد وشطب ضريبة المبيعات على المعدات، وكذلك خفض الضريبة الحكومية المفروضة +على ما يتم استيراده من مستلزمات أساسية لتصبح 10 في المئة بدلاً من 18. + +مصر : استبعاد » سيمينز « من تنفيذ الشبكة الثالثة للهاتف النقال + +استبعدت »المصرية للاتصالات« اختيار شركة »سيمينز« الالمانية كشريك اجنبي لتنفيذ +الشبكة الثالثة للهاتف النقال التي ستُشغل اعتباراً من كانون الاول (ديسمبر) 2200. + +وأوضح رئيس مجلس ادارة الشركة عقيل بشير، في مؤتمر صحافي أن »سيمينز لا تعمل كمُشغل +لشبكات الهاتف النقال في المانيا أو خارجها انما تركز على انتاج المعدات والاجهزة +الخاصة بالاتصالات«. + +وأضاف ان الشـــريك الاجـــنبي في الشــبكة الثالثة سيـــتعين ان تكـــون له +خـــبرات تتم الاســـتفادة بها في مجالات التشغيل والتسويق وجذب العملاء في سوق +تتمتع بقدر كبير من المنافسة. + +مصر :» الدولرة « تتجاوز حاجز 22 في المئة من إجمالي السيولة + +القاهرة - »الحياة« - زادت معدلات »الدولرة« داخل الاقتصاد المصري على نحو بات يزعج +الحكومة التي خفضت مطلع الشهر الماضي قيمة الجنيه في مواجهة الدولار، وبدأت هذه +المعدلات تقترب من حاجز عام 1994 في بداية برنامج الاصلاح الاقتصادي. واشار تقرير +لوزارة الاقتصاد الى أن معدل »الدولرة« تجاوز 22 في المئة من إجمالي حجم السيولة +وهو في سبيله إلى الصعود تدريجاً بمعدل يراوح بين 3،0 و4،0 في المئة شهرياً. + +وتواجه الحكومة صعوبات بالغة للاستمرار في ضخ كميات الدولار المطلوبة إلى المصارف +يومياً في مقابل تراجع الموارد من الدولار، واضطر هذا الوضع السلطات النقدية إلى +طلب تشديد الرقابة الامنية على السوق غير الرسمية بغية قطع الطريق على أية محاولات +لسحب الدولار من المصارف وإعادة ضخه عبر القنوات غير الشرعية في هذه السوق. واشتكت +مصادر مصرفية من محاولة اصحاب الديون الدولارية الضخمة بعرض سداد ديونهم بالجنيه +المصري. + +مصر تنوي انشاء شبكة طرق بكلفة 2،6 بليون دولار + +جابر القرموطي + +تنوي الحكومة المصرية انشاء ثلاث طرق دولية سريعة في إطار تنفيذ خطة لانشاء شبكة +طرق يتم طرحها على المستثمرين المحليين والعرب والأجانب مقابل فترة استغلال محددة +قبل ان تؤول ملكيتها الى الدولة. وتبلغ كلفة هذه الطرق 26 بليون جنيه (2،6 بليون +دولار). + +وقال وزير النقل ابراهيم الدميري لـ»الحياة« ان الطرق هي طريق يربط بين السلوم في +شمال مصر ورفح ويصل الى الرباط على ان يتم ربطه بجنوب اوروبا وآسيا في حال تحقيق +السلام في المنطقة، وطريق يربط برج العرب في الاسكندرية بكيب تاون في جنوب افريقيا، +اضافة الى طريق ساحلي (بورسعيد - حلايب- شلاتين) سيساعد على انشاء مجتمعات عمرانية +جديدة. + +وأوضح الدميري أنه تم إرساء تنفيذ الطريق السريع بين القاهرة وعين السخنة على إحدى +الشركات العربية (لم يسمها) كما تم طرح طريق القاهرة - الكريمات والاسكندرية - +الفيوم على المستثمرين. + +وأشار الى إنه يجري حالياً درس دخول المستثمرين والقطاع الخاص في تنفيذ مشروع مترو +انفاق الاسكندرية لتوفير التمويل اللازم له. وأضاف أنه سيتم درس اسناد ستة خطوط +جديدة لمترو الانفاق لتغطية جميع انحاء القاهرة الكبرى. وأكد ان تنفيذ مـشروع +القطار الفائق السرعة بين الاسكندرية واسوان سيتم بالمشــاركة مع القطاع الخـاص وأن +الــدراسة الخــاصة بـه ستـعلن قريباً كما سيطرح المشروع على المستثمرين المحليين +والأجانب. + +وبالنسبة للمطارات، أعلن الدميري أن خطة وُضعت لانشاء مطار في دائرة كل 100 كيلومتر +لتغطية حاجات خطط التنمية وخدمة المستثمرين ورجال الاعمال، مؤكداً أنه ستطرح عمليات +انشاء عدد من المطارات المدنــية الجــديدة على المسـتثمرين العرب والأجانب وأنه لا +خوف على الاطلاق من دخول الاجانب في هذه المشاريع خصوصاً أن المطارات تخضع لسلطة +الدولة في الحالات الاستثنائية. + +غياب فؤاد كنعان + +فؤاد كنعان، رائد القصة القصيرة في لبنان رحل مساء أمس عن 81 عاماً. + +أستاذ من أساتذة النثر العربي المضيء، المشبع بالجمالية والأناقة اللفظية والعمق +الوجودي. قاص كان له أثره الكبير في تأسيس الشكل الجديد للقصة القصيرة في لبنان، +وقبل ان يجدد في حقل الفن القصصي كان خير وارث لجيل النهضويين، لغة وأدباً. + +كتابه القصصي الأول الذي صدر في العام 1947 وضع مقدمته »شيخ الأدباء« مارون عبود، +وكانت بمثابة المقدمة الوحيدة التي لم يكتب مارون عبود سواها لأي كتاب، أياً كان +صاحبه. + +ولعل شغف فؤاد كنعان اللغوي ونزعته الى الاناقة في التعبير، والمتانة في السبك، +جعلاه من الكتّاب المقلين، الذين يرفضون الاطناب والافاضة، وكان يؤثر التمهل في +الكتابة متخيراً ألفاظه بدقة وجمالية، وصائغاً جمله صوغ الأساتذة الماهرين. مجموعته +القصصية »أولاً وآخراً وبين بين« كانت أشبه بالحدث القصصي عندما صدرت في العام +1974. وعرفت تلك القصص بجرأة نادرة راح الكاتب يواجه من خلالها موضوعات كانت شائكة +ولا تزال كالجنس والخيانة. + +وله في حقل الترجمة أعمال عدة من أبرزها رواية الكاتب الفرنسي بلزاك »أوجني غرانده« +وقيل انها من أفضل الترجمات التي عرفتها هذه الرواية. + +كتب فؤاد كنعان الكثير من النثر الفني والمقطوعات الأدبية وأسس مجلة »الحكمة« في +العام 1951، مشرعاً صفحاتها أمام الكتاب والشعراء والوافدين اللبنانيين والعرب. +ومنهم عبدالوهاب البياتي، أدونيس، يوسف الخال وأنسي الحاج وسواهم... + +وإذا كان كنعان من الوجوه التي برزت في مجلة »المكشوف« بدءاً من الاربعينات فهو +استطاع ان ينفتح على الحداثة الأدبية، مائلاً الى جو عبثي ومواقف ساخرة، انطلاقاً +من وعي فلسفي عميق + +شارون حليف العرب + +جلال الماشطة + +في موسكو برهن رئيس الوزراء الاسرائيلي مجدداً ان عداءه للحقيقة اصيل، واثبت ان +السلام بالنسبة اليه كما القُماشة الحمراء للثور، واكد انه اكتسب لقب »البلدوزر« عن +جدارة واستحقاق. + +فخلال الزيارة التي استغرقت ثلاثة ايام ارتكب ارييل شارون من الحماقات السياسية +قدراً عطل الى حد ما جهوداً بذلها الموالون لاسرائيل في روسيا على امتداد اكثر من +عشر سنين بهدف دفع موسكو نحو موقف منحاز لاسرائيل أو على الأقل غير منحاز +للموضوعية. وبهذا المعنى، فإن شارون انجز ما عجز العرب عن تحقيقه. وقد مهد شارون +للزيارة بحملة واسعة في الاعلام الروسي الذي يسيطر اليهود على اهم مفاتيحه، وحفلت +تصريحاته كالعادة، بالأصناف المعروفة من الاكاذيب والمغالطات، واضيفت اليها نبرة من +التغطرس والتعالي على روسيا وقيادتها. فهو أبدى »انزعاجه« من أداء الوفد الروسي في +مجلس الأمن الدولي وطلب من موسكو ان تنضم اليه لمكافحة »الارهاب العربي والاسلامي« +وطالبها بوقف التعاون العسكري مع ايران والعراق. + +وقد أحرجت هذه التصريحات قيادة روسيا التي يسكنها 20 مليون مسلم ولها علاقات +تقليدية واسعة مع العرب ما دفع الرئيس فلاديمير بوتين الى تذكير ضيفه بالحدود التي +لا ينبغي تجاوزها. والى ذلك، فإن الاسرائيليين حينما يطالبون بوقف التعامل العسكري +مع ايران يدركون ان ذلك يعني خسارة 300 - 400 مليون دولار سنوياً هي قيمة المبيعات +الروسية من الأسلحة، في حين ان كل الميزان التجاري مع اسرائيل كان الى قبل سنة +واحدة لا يتعدى 500 مليون دولار. + +كما استاءت موسكو من إلحاح شارون على عقد مقارنة بين الحالتين الشيشانية +والفلسطينية، ما دفع وزارة الخارجية الروسية الى إصدار توضيح يؤكد وجود اجماع دولي +على ان الشيشان جزء من روسيا في حين ان الأراضي الفلسطينية هي مناطق محتلة وبالتالي +فإن التعامل معها يتم في ضوء القوانين الدولية. وقد تحدث شارون خلال المحادثات +الرسمية عن دور الاتحاد السوفياتي في مقارعة النازية وعن الروابط الحضارية +والثقافية مع روسيا، لكنه لم ينبس بحرف واحد عن دور لموسكو في الشرق الأوسط، بل ان +ديبلوماسيين مطلعين اكدوا انه طلب من روسيا ان تلتزم، سلفاً، بالصمت في حال قيامه +بعملية عسكرية واسعة ضد الفلسطينيين. + +ولم تنته الحماقات عند هذا الحد، اذ ان رئيس وزراء دولة تعداد سكانها ستة ملايين +نسمة تواقح فألغى لقاء مع رئيس البرلمان في دولة نووية وعضو دائم في مجلس الأمن، +كما ألغى مقابلة مع بطريرك عموم روسيا الذي يعد من أبرز زعماء الارثوذكس في العالم. +ولم يقدم الاسرائيليون توضيحاً رسمياً واكتفوا بالإشارة الى ان شارون »مشغول« +بمتابعة الوضع في اسرائيل على رغم انه وجد ما يكفي من الوقت لحضور ثلاث جلسات مطولة +مع أعيان الجالية اليهودية لكي يطالبهم بالانتقال السريع الى اسرائيل لأنها »بحاجة +الى مليون مهاجر« ولكي يدعوهم الى استثمار أموالهم في الدولة العبرية بينما روسيا +تستجدي القروض من الخارج. وبذا فإن شارون لم يخف رغبته في استنزاف روسيا وامتهان +رموزها، وثمة دلائل على ان اللقاء مع البطريرك ألغي لأن الأخير كان احتج على منع +الحجاج الارثوذكس من الوصول الى الأماكن المقدسة خصوصاً في بيت لحم. + +ولم يشأ رئيس الوزراء الاسرائيلي الاستماع الى آراء رئيس الدوما غينادي سيليزينوف +المنتمي الى جبهة القوى اليسارية المطالبة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن والرافضة تلبؤ +اسرائيل موقعاً فوق الشرعية الدولية.وبهدف التغطية على الفضائح عقد شارون عشية +مغادرته موسكو لقاءات صحافية اكد خلالها »نجاح« الزيارة وقال انه اتفق مع القيادة +الروسية على قضايا كثيرة بينها تشكيل لجنة »مكافحة الارهاب«. الا ان مصادر في وزارة +الخارجية الروسية نفت بشدة تشكيل مثل هذه اللجنة على رغم ان موسكو لا تنفي احتمال +تبادل معلومات ذات طابع أمني ضمن الأطر المتعارف عليها في التعامل مع دول عدة بينها +الكثير من البلدان العربية. + +وباستثناء هذا »الإنجاز« فإن الزيارة الشارونية قد تحدث فجوة في العلاقات الروسية - +الاسرائيلية التي بدا انها تسير نحو ما يشبه الشراكة. وهذا لا يعني ان موسكو ستعود +الى مواقع غادرتها منذ خمس عشرة سنة، اذ لا شك ان اللوبي اليهودي ما برح متنفذاً +للغاية في روسيا وسيبذل قصارى الجهود من أجل »تصحيح« الوضع. غير ان شارون وفرّ +للعرب فرصة ذهبية، اذ صار في امكانهم توسيع الثغرة والانفتاح اقتصادياً وسياسياً +على روسيا التي لا تزال، رغم ضعفها دولة نووية كبرى وعضواً دائماً في مجلس الأمن. + +جديد مجلة » تراث « + +خالد عزب + +صدر العدد 34 من مجلة »تراث« متضمناً ملفات مهمة في مقدمها ملف الدراسات والبحوث. +وتصدرت الملف دراسة لعبدالحميد منصور عن »نظام الحسبة في الاسلام« كتراث اقتصادي +تحتاجه الأسواق المعاصرة. وتناول منصور تطور نظام الحسبة بما يناسب توسع الدولة +الاسلامية، وأبرز دور المحتسب في عهد هارون الرشيد في أسواق بغداد، اذ كان المحتسب +يطوف الاسواق، ليفحص الأوزان والمكاييل وينظر في معاملات التجار. + +وفي الملف نفسه عرض احمد القاضي نظرية الكيمياء عند العرب خصوصاً تجارب جابر بن +حيان. وأشار الى أنه بلغ من تطور هذا العلم عند العرب أن الكيماويين كونوا ما يشبه +النقابة الخاصة تمييزاً لهم عن غيرهم من بقية الفصائل كالأطباء والصيادلة. + +وفي ملف الأدب طرحت المجلة قضية اللغة العربية والأخطار التي تهددها. ويرى القائمون +على الملف أن ما تتعرض له اللغة العربية له أهداف محددة، منها إبعاد العرب عن لغتهم +ومزاحمة اللغات الغربية لها وهو ما يعني ضعف الصلة بها، ومحاولة إزاحة اللغة الفصحى +بكل الوسائل وإحلال اللهجات المختلفة في البلاد العربية محلها. + +وتناول العدد في ملف التاريخ والآثار ثلاثة مواضيع مهمة هي: صور المسلمين في الأدب +الايطالي، للدكتور محسن خضر في ضوء رواية »اسم الوردة« للأديب الايطالي امبرتو +إيكو. وتناول باسم حمودي في هذا الباب صورة التطور الحضاري في بغداد العباسية من +خلال سلوك الظرفاء ومجالس الطرب والأدب. وأدار احمد العليمي جدالاً حول هوية الملكة +بلقيس وما اذا كانت تزوجت من النبي سليمان؟ وعرضت المجلة لقيام طلاب قسم الهندسة +المعمارية في جامعة الامارات العربية المتحدة بتوثيق التراث المعماري الاماراتي. +ومن البنايات التي وثقت قلعة الجاهلي وبيت السركال في الشارقة، وقلعة المربعة في +العين. + +وأدار محرر المجلة لقاءً مع الدكتور نادر أنيس كشف فيه مدى نجاح العرب في بناء +السدود، وأهمية دراسة التقنيات العربية في الحفاظ على المياه. كما نشرت المجلة +موضوعاً عن آثار مدينة اللاذقية وتاريخها عبر العصور أعدّه غازي حاتم. + +جهاد الخازن + +يوم هزت الانفجارات اسرائيل من الشمال الى الجنوب الأحد، صدرت الصحف الاسرائيلية في +الصباح وهي تضم أخباراً أكاد أقول انها تقليدية عن الوضع الأمني. وقرأت: + +- اعتقل جنود اسرائيليون متسلّلَيْن حاولا دخول اسرائيل قرب معبر اريتز في غزة +وأحيلا على التحقيق. + +- اعتقلت قوات الأمن الاسرائيلية اربعة فلسطينيين في مخيم الغوار قرب الخليل، وذكر +انهم ينتمون الى فتح والجبهة الشعبية، ولم تعرف التهمة. + +- عثر على قنبلة كبيرة في وسط الناصرة، وقالت مصادر الشرطة الاسرائيلية ان القنبلة +لم تكن معدة للتفجير في المدينة حيث يختلط العرب باليهود، ولكن للنقل الى تجمع +يهودي لتفجيرها. + +- توافرت معلومات اضافية عن اعتقال اربعة مراهقين من الفلسطينيين في دير حنا، فقد +ذكرت مصادر التحقيق أن تنظيم فتح طلب منهم اعداد »ألبوم« صور للفلسطينيين من سكان +1948 الذين يخدمون في الجيش الاسرائيلي لخطفهم عندما يزورون أهلهم. + +واستطيع ان أعود الى صحف السبت والجمعة، وكل يوم سبق، لأسجل أخباراً مماثلة. ولم +يشذ يوم أمس عن هذا السياق، فالصحف الاسرائيلية خصصت صفحات كثيرة للضربات +الفلسطينية، مع تركيزها على تنفيذ فلسطيني من جماعة 1948 عملية نهاريا بعد أن حمل +قنبلته من قرية أبو سنان. غير أن الصحف نفسها نشرت في الداخل تلك الأخبار »اليومية« +عن الوضع الأمني، مثل نجاة فلاّح اسرائيلي حاول ثلاثة شبان فلسطينيين شنقه بحبل، +بعد أن ادعى الموت، وقتل »ارهابي« فلسطيني حاول زرع قنبلة قرب نحال اوز. + +لم تعد هذه الأخبار وحدها تقليدية، فردود الفعل الاسرائيلية عليها أصبحت تقليدية +أيضاً، والاسرائيليون ضربوا فوراً مقراً فلسطينياً خالياً، ما جعل جريدة »هاتزوفيه« +تسخر من ان الجيش الاسرائيلي أصاب أكياس الرمل خارج المقر اصابات قاتلة. + +أقول بكل الموضوعية الممكنة ان ردود الفعل الاسرائيلية، السياسية والعسكرية، على +الوضع الأمني خاطئة في المطلق، فالوضع الأمني الاسرائيلي مربوط بالاحتلال، وطالما +ان هناك احتلالاً فستكون هناك مقاومة داخل الأراضي المحتلة وفي اسرائيل نفسها، وكل +حديث غير ذلك خرافة. + +ولكن بدل أن يعالج المسؤولون الاسرائيليون السبب الأساسي، وربما الوحيد، لانهيار +الوضع الأمني، كانت الانفجارات تضرب اسرائيل ورئيس الوزراء آرييل شارون ورئيس +الأركان شاؤول موفاز يخوضان خلافاً علنياً حول صلاحيات كل منهما. واتهم مكتب رئيس +الوزراء موفاز بمحاولة العمل كرئيس وزراء ووزير دفاع في موضوع عزل القدس، ورد +مساعدو رئيس الأركان بالقول إن شارون يحاول كسب شعبية رخيصة بدل معالجة المشكلة +الحقيقية. + +المشكلة ستطول كثيراً لأن شارون وموفاز يعتقدان ان عزل القدس أو قتل فلسطيني سيحل +مشكلة الأمن، ولا يشيران الى الاحتلال المستمر. + +مثل هذا العناد الاجرامي سيعود بالكارثة على الاسرائيليين والفلسطينيين، فالتطرف +الاسرائيلي سيولد تطرفاً فلسطينياً مقابلاً، بدأنا نرى من مظاهره هذا العدد الهائل +من الشبان الفلسطينيين الذين ينتظرون دورهم لتنفيذ عمليات استشهادية. واذا كان هذا +لا يكفي خطراً على أمن اسرائيل، ففي عملية نهاريا كان المنفذ رجلاً في الثامنة +والأربعين من الفلسطينيين الذين اعتقدت اسرائيل انها غسلت دماغهم حتى صدقوا انهم +مواطنون اسرائيليون. + +في السبعينات لم يكن هناك فلسطيني واحد مستعد لتفجير نفسه مع الاسرائيليين، والى +درجة ان العملية الانتحارية الوحيدة في تلك الفترة نفذها الجيش الأحمر الياباني في +مطار اللد. واليوم هناك مئات الشبان والشابات، اكثرهم من المتدينين، إلا أن بعضهم +علماني. + +اسرائيل وحدها خلقت هذا الوضع الذي دمرت فيه أمنها وهي تتحدث عن حمايته. والولايات +المتحدة شريكتها في الجريمتين، ضد الفلسطينيين، وضد الأمن الاسرائيلي نفسه، +فالتأييد الأعمى لاسرائيل يشجعها على ركوب رأسها، ويزيد من مشاكلها بدل أن ينقصها، +وأهم من ذلك انه يوقع مزيداً من الضحايا الفلسطينيين تتحمّل المسؤولية عنهم +الولايات المتحدة مع اسرائيل. + +هل يستمر هذا الوضع الى أن يأتي طرف ما، بأحد أسلحة الدمار الشامل يستعمله ضد +اسرائيل؟ اليورانيوم المشع، من مستوى عسكري، يهرب من روسيا كل يوم، وكذلك الأسلحة +الكيماوية والجرثومية، وقد ضبطت محاولات عديدة حتى الآن. غير ان هذه مثل العمليات +الفدائية في اسرائيل، فقد تضبط محاولة واثنتان، وعشرون، إلا انه لا يمكن ضبط كل +محاولة، وقد تقع كارثة حقيقية في النهاية تبدو العمليات الانتحارية معها من نوع +الألعاب النارية بالمقارنة. + +اسرائيل تسير في طريق الخراب، اذا بقيت مصرّة على فرض أمنها بالقوة على الفلسطينيين +وهم تحت الاحتلال. وواجب الولايات المتحدة ان تمنعها من تدمير نفسها والمنطقة +والمصالح الاميركية. غير انها لا تفعل. ويبقى ان نرى اذا كان وزراء الخارجية العرب +يستطيعون اقناع الادارة الاميركية بخطر السياسة الاسرائيلية، فهي العملية +الانتحارية التي تجعل كل عملية انتحارية أخرى ممكنة ومتوقعة. + +غرق قبالة الساحل الانكليزي فاستغاث بوالده في دبي + +لندن - رويترز - انقلب قارب بشاب بريطاني جنوب انكلترا، فهداه تفكيره ليستخدم هاتفه +المحمول، ويطلب النجدة من والده في دبي على بعد 6500 كيلومتر. + +ونقل ناطق باسم خفر السواحل البريطانيين عن مارك اشتون سميث، وهو محاضر في جامعة +كمبردج، قوله لرجال الانقاذ انه شعر بمشكلة خطيرة وهو يتشبث بقاربه المقلوب وســـط +امواج متلاطمة قبالة جزيرة وايت، ولكن لم يخطر في باله الاتصال بأجهزة الانقاذ +القريبة. وقال اشتون شميث (33 عاماً) لمراسل صحيفة »تايم«: »قضيت دقائق عدة أفكر في +شخص يمكن ان يساعدني ولم يهدني تفكيري الا الى شقيقتي ووالدي«. وذهل والده الذي +يعمل مدرباً للجيش في دبي عندما تلقى المكالمة من ابنه، وأبلغ خفر السواحل +البريطانيين المتمركزين على بعد أقل من ميل من المكان الموجود فيه ابنه. وارسلت +مروحية انقاذ، وانتشلت اشتون سميث من الماء بعد 12 دقيقة من تلقي البلاغ. + +وهذه ليست المرة الأولى التي يتصل فيها اشخاص يواجهون صعوبات في البحر باناس يبعدون +عنهم آلاف الكيلومترات ليطلبوا النجدة. ففي شباط (فبراير) بعثت بريطانية برسالة +استغاثة لصديقها في انكلترا، بعدما تقطعت بها السبل، في قارب في المياه +الاندونيسية. + +العشق سبب سعادة السويسريين + +باريس - »الحياة« - نشرت جريدة »لوماتان« السويسرية أمس، نتائج استطلاع للرأي أجرته +حول الأحوال النفسية للسويسريين، فتبين أنهم شعب سعيد. + +وجاء في الصحيفة أن لهــذه السعادة أسباباً متنوعة، ولــكنها متباينة في أهميــتها، +اذ أكد الاـــستطلاع أن السبب الرئيسي هو أن غالبية السويسريين يعيشون حال حب، فيما +تبين أن 3،3 ملــيون من الذين تعدوا سن 18 عاماً يعـــيشون حال عشق. + +وأشار عدد من الذين شملهم الإستطلاع الى أن الحب الذي يفرحهم ينعكس على مظهرهم +الخارجي، فيشعرون أنهم أكثر جمالاً. + +وظهر أيضــاً أن الحـــب ليس مرتبطاً بسن معينة في سويسرا، بل أن المسنين يشعرون به +كما يشعر به الشباب، ويحاولون أن يعيشوا كل طــقوسه. + +ونشرت الصحيفة السويسرية أن الشعور بالراحة والأمان في مكان العمل، من الأسباب التي +تجعل السويسريين سعداء. + +وذكر بعض الذين شملهم الإستطلاع أن شعورهم بالسعادة مرتبط بتقدير ذكائهم وتميز +شخصياتهم. + +ورأى معدو الاســـتطلاع أنه يــؤكد أن المـــال لا يجـــلب السعادة، فلــم ترد فيه +إشارة إلى الثراء كمصدر لهذه الحال. + +هجرته فخطف ابن ها + +آحمد عبدالرحمن + +القت مباحث الجيزة القبض على المصري وائل محمد اسماعيل (27 سنة) الذي يعمل سمساراً، +بعدما خطف طفل زوجته هدية سعيد عبدالمجيد (26 سنة) ليجبرها على العودة اليه بعد +إصرارها على الانفصال عنه. + +وكانت اجهزة الأمن تلقت بلاغاً عن اختفاء الطفل يحيى جمال محمد (3 سنوات) اثناء +وجوده مع والدته في ميدان الجيزة، واتهم مجهول بخطفه. ولكن التحريات كشفت أن +اسماعيل المتزوج عرفياً من والدة الطفل، خطفه الاخير وهرب به الى الفيوم ليجبر +والدته على العودة اليه. + +لقاح للاقلاع عن التدخين + +لندن - رويترز - تعد الشركة البريطانية للتكنولوجيا »أغزنوفا« المدخنين العاجزين عن +الإقلاع عن هذه العادة، بأبتكار أول لقاح يساعدهم على ذلك. وبدأت الشركة تجارب +مخبرية على اللقاح الذي يساعد على مقاومة النيكوتين، والتخلص من ادمان الكوكايين. + +وستتوصل الشركة في المرحلة الأولى إلى تحديد مدى أمان هذا اللقاح، وقدرة الجسم على +تحمل جرعات مختلفة منه. ولا يزال أمام الباحثين سنوات طويلة ليثبتوا فاعليته. + +ويعطى هذا اللقاح من خلال حقنة في العضل، وهو يعمل على توليد أجسام مضادة في مجرى +الدم تمنع النيكوتين والكوكايين من الوصول إلى المخ. وشدد دايفيد أوكسلايد الرئيس +التنفيذي لشركة »اغزنوفا« على الدور الرئيس الذي قد يلعبه اللقاح في محاربة +التدخين. + +التصفيات الآسيوية الحاسمة لمونديال 2002 : ابو شقير والعتيبي والصقري وزايد خارج » +الاخضر « واصابة المشعل ... والاقالات تطاول ستانغ وحجي + +{ الرياض، الدمام - »الحياة« - عواصم + +تتوجه اليوم الى بانكوك بعثة المنتخب السعودي لكرة القدم لخوض المباراة المرتقبة +السبت المقبل مع منتخب تايلاند في اطار التصفيات الآسيوية المؤهلة لمونديال 2200، +وسيغيب عن صفوفه المهاجم طلال المشعل الذي سيستمر ابتعاده عن الملاعب فترة 25 يوماً +لاصابته في عضلة فخذه اليمنى. + +من جهة اخرى، ابعد مناف ابو شقير ومبروك زايد وصالح الصقري ومرزوق العتيبي عن +التشكيلة، في حين استدعى الجهاز الفني للمنتخب بقيادة ناصر الجوهر ظهير الاهلي +الايسر اسامة برناوي بعدما كان استبعد قبل اسبوع. + +وأوضح الجوهر ان »الاخضر« بلغ الجهوزية البدنية والفنية المطلوبتين، وأشار الى انه +وضع خطة هجومية للعودة من بانكوك بالنقاط الثلاث والحفاظ على حظوظ المنافسة جدياً +على بطاقة المجموعة الاولى الحديد. وقال: »ادرك جيداً نقاط قوة منتخب تايلاند، +وسأسعى خصوصاً للحد من خطورة سرعة لاعبيه«. + +يذكر ان المنتخب السعودي يملك 4 نقاط من تعادل مع البحرين 1-1 وخسارة امام ايران +صفر-2، وفوز على العراق 1-صفر، وهو يحتاج الى الفوز على تايلاند ليرفع رصيده الى 7 +نقاط ليقترب من ايران التي تملك الرصيد ذاته الا انها ستستضيف البحرين على ارضها، +وفي حال فوزها سيرتفع رصيدها الى 10 نقاط. + +العراق + +وفي المجموعة ذاتها، استبعد مدرب منتخب العراق الكرواتي رودولف بيلين اللاعبين عمار +احمد وعامر مشرف، في حين اعتذر ثلاثة عن عدم مرافقته الى قطر لخوض مباراة دولية +ودية مقررة الجمعة المقبل في الدوحة، بعدما قدموا تقارير طبية تظهر اصاباتهم، هم +هشام محمد وجبار هاشم وعباس عبيد. وسيلتحق قحطان جثير، لاعب اتحاد كلباء الاماراتي، +بالمنتخب. + +ويملك العراق ثلاث نقاط من 4 مباريات بعد فوز على تايلاند 4-صفر وخسارة امام +البحرين صفر-2 والسعودية صفر-1 وايران 1-2. + +الامارات + +وفي المجموعة الثانية، طرح السؤال نفسه حول كيف سيكون حال المنتخب الاماراتي في +المباراة التي سيخوضها امام عمان الجمعة المقبل ضمن المجموعة الثانية من التصفيات، +بعدما جرت الرياح بما لا تشتهي سفنه في انجاح مهمة التأهل الثاني بعد عام 9190. +فسقط مرتين امام الصين 3- صفر وقطر 2- صفر، على رغم بدايته المثالية بفوزه على +اوزبكستان 4-1. + +ولا يستطيع احد القول ان حظوظ منتخب الامارات انعدمت، لكنها بالتاكيد تضاءلت لأسباب +مجهولة لم تتناسب مع الآمال الكبيرة التي عقدت عليه. + +مدرب الطوارئ + +وعلى صعيد المنتخب العماني، اقال الاتحاد المحلي برئاسة الشيخ سيف بن هاشل المسكري +المدرب الالماني برند ستانغ، وعين المحلي رشيد جابر بدلاً منه. وكانت اقالة ستانغ +متوقعة بعد الخسارة الثقيلة لعمان امام اوزبكستان صفر-5 في الجولة الرابعة. + +وأشار المسكري الى ان الاقالة جاءت لظروف عدة منها ضغوط الجمهور والصحافة، »لأن +المدرب كان يعمل للمرة الاولى في منطقة عربية. ولا تعني خسارتنا في طشقند +استسلامنا، اذ لا يزال امامنا بصيص من الامل في احتلال المركز الثاني في المجموعة +على اقل تقدير«. + +وأوضح المسكري ان المدرب الجديد يملك كامل الصلاحيات في اختيار التشكيلة التي +تناسبه، وان الاتحاد يتحمل أيضاً جزءاً من مسؤولية الخسارة الكبيرة«. + +وسبق للجابر ان درب المنتخب العماني سابقاً لانه احد مدربي الطوارئ الذين عهد اليهم +تولي الاشراف على المنتخب بعد اقالة المدربين الاجانب، وهو يدرب فريق النصر حالياً. + +قطر + +وبدوره، عين الاتحاد القطري برئاسة سعود المهندي البرازيلي باولو كامبوس، مدرب فريق +الريان، مدرباً للمنتخب خلفاً للبوسني جمال حاجي المستقيل من منصبه. + +وأوضح المهندي ان حاجي كان تقدم باستقالته عقب الخسارة امام اوزبكستان في طشقند +1-2، »لكن الاتحاد طلب التريث في قبول هذه الاستقالة، لكن بعد التعادل مع الصين 1-1 +في الدوحة، عقد مجلس ادارة الاتحاد اجتماعاً ووافق على الاستقالة«. + +ويلم كامبوس جيداً بالكرة الآسيوية عموماً والخليجية خصوصاً، وهو عمل مساعداً لمدرب +منتخب الكويت البرازيلي لوبيز عام 1984، ثم تسلم منتخب الكويت للناشئين دون 16 +عاماً عام 1990، وفي العام التالي، انتقل لتدريب فريق الشباب السعودي وحقق معه +انجازاً بقيادته الى احراز لقب بطل الدوري للمرة الاولى في تاريخه. + +وعاد كامبوس الى الكويت مدرباً للمنتخب الاول عام 1992 وقاده في دورة كأس الخليج +الـ11 التي اقيمت في قطر، لكنه اقيل في نهايتها بعدما حلت الكويت في المركز الخامس، +وعاد بعد ذلك الى السعودية فأشرف على اتحاد جدة والشباب مجدداً ويتولى الاشراف على +الريان القطري حالياً. + +وتحتل قطر المركز الثالث برصيد 5 نقاط من 4 مباريات، خلف الصين (7 من 3) وأوزبكستان +(6 من 3). + +في بعض جذور النقاش اللبناني + +حازم صاغية + +بعض اللبنانيين يناقشون اليوم بالافكار والفرضيات. بعضهم الآخر يناقش بالوقائع +والارقام. وهذا من غير استبعاد الناطقين بلسان مصالحهم في الجانبين، وهم اكبر في +الفئـة الأولى منهم في الثانية لأنها أقــرب الى مواقع السلطـــة والنفـــوذ +والمنافـــع. + +اما المناقشون بالافكار والفرضيات فيؤكدون على الروابط الملزمة للبنان من جغرافية +وقرابية وقومية. وعلى العداء مع اسرائيل بوصفه جوهراً ثابتاً. وعلى ضرورة التضحية +في سبيل كسر عربي اجماعي لتوازن القوى الاقليمي، كائناً ما كان سلوك الاطراف +العربية الأخرى. + +وهنا يتضح نقص البراهين الملموسة وضعف الاستناد الى التجارب المقنعة. فالمطلوب +الاقدام على مغامرة أخرى قد تنتهي بالجميع الى ما انتهت اليه المغامرات السابقة. +ومن أجل إحلال الفكرة في الواقع، يجوز غض النظر عن انتهاك الحرية. عن تجاوز +القانون. عن تردي الاقتصاد والتعليم. + +المنطق هذا توتاليتاري في عمقه. مثله في ذلك مثل كل منطق يضع الواقع ورغبات الناس +بين هلالين ويتحمس لصواب مفترض ما. انه يذكّر بلغة المانيا الشرقية في مواجهة +الارقام التي كانت تسجّلها المانيا الغربية. وهي لغة ما لبثت ان تمترست وراء سور +شهير »ينبغي« بناء الاشتراكية وراءه وممنوعٌ الهرب منه طلباً للحياة والحرية. + +المناقشون بالوقائع والارقام ينطلقون من مقدمات بسيطة و... صحيحة: المطلوب بناء +دولة ذات سيادة. تحرير الأرض التي يُعرف متى يكتمل تحريرها، والمبادرة سريعاً الى +نشر السلطة فوقها وربطها بالمركز. التطبيع بأسرع وقت ممكن مع الحياة العادية وتفكيك +ظاهرات السلاح والتعبئة. الانصراف الى تحسين الاقتصاد والتعليم والطبابة والمؤسسات +على انواعها. + +نقطة الانطلاق هنا دولةٌ ومجتمع بعينهما. نقطة الهدف التقدم والازدهار. + +بين الحجتين يقف بالطبع واقع المنطقة المعقد. الا اننا هنا أيضاً نلقى حجتين: فأهل +الفكرة ينحازون الى تكييف البلد مع المحيط، وأهل الرقم ينحازون الى تكييف المحيط مع +البلد. أما التكييف الأول فيتم بالقوة والالغاء واما التكييف الثاني فيتم بقوة +النموذج. هناك اجترار الماضي هو الموضوع. هنا اجتراح المستقبل هو المسألة. +والمستقبل قد تقوى عليه المنطقة فتمنع الصعود اليه وننجرف كلنا، وفاءً للمنطقة، في +طوفان شامل. + +الشرق الأوسط بين شيراك وبوش وبوش + +رندة تقي الدين + +التدهور المستمر في الشرق الأوسط نتيجة سياسة اسرائيل القصيرة النظر تجاه الشعب +الفلسطيني، سيكون أهم المواضيع التي سيثيرها الرئيس الفرنسي جاك شيراك مع نظيره +الأميركي جورج بوش في واشنطن يوم الثلثاء المقبل. + +فهل يستطيع شيراك اقناع بوش بضرورة التحرك وممارسة الضغوط المطلوبة، لكي توافق +اسرائيل على تطبيق توصيات لجنة ميتشل الأميركية؟ + +غريب هذا الرئيس الأميركي الذي شكل توليه لمنصبه، أملاً للعرب جميعاً، كونهم +اعتقدوا انه سينظر الى الشرق الأوسط النظرة التي سادت في عهد والده جورج بوش ووزير +خارجيته جيمس بيكر، وأظهرت ان الادارة الأميركية تدرك ما هي الأسس الصحيحة لمفاوضات +السلام بين العرب واسرائيل، عبر مؤتمر مدريد. + +لكن بوش الابن فضل الاختلاف عن أبيه والانحياز لاسرائيل، مراعياً للوبي اليهودي، +الذي أسقط والده، ومستمعاً لأوساطه المتشددة تجاه الفلسطينيين، بدلاً من الاصغاء +الى وزير خارجيته كولن باول الذي بدأ نفوذه يضعف يوماً بعد يوم على صعيد القرار +الأميركي. + +ففرنسا تتحرك باتجاه الادارة الأميركية لإقناعها بأنه ليس بوسعها البقاء على هذا +الوضع، لأنها بذلـــك تضـــع أصـــدقاءهــــا في العالــــم العربـــي ومصالحهـــا +في خطــر. + +كل الدول العربية مستاءة من هذه السياسة الأميركية وفي طليعتها المملكة العربية +السعودية، التي أعربت رسمياً، اما بلسان وزير خارجيتها الأمير سعود الفيصل أو عبر +تأجيل زيارات مسؤوليها الى الولايات المتحدة، عن استيائها تجاه السياسة الاسرائيلية +والانحياز الأميركي لها. + +ومرة أخرى سيحاول شيراك اقناع بوش بضرورة التحرك قبل فوات الاوان، لأن الشرق الأوسط +في خطر والمصالح الأميركية في هذه المنطقة ضخمة، وليست كلها في اسرائيل. + +والتحرك الفرنسي باتجاه الولايات المتحدة يواكبه تحرك وزير خارجية فرنسا هوبير +فيدرين الذي يزور اسرائيل والمناطق الفلسطينية في 20 أيلول (سبتمبر) الحالي، +لمحاولة اقناع الجانبين الاسرائيلي والفلسطيني بأن العودة الى المفاوضات بأسرع وقت، +وحدها كفيلة بانقاذ المنطقة وضمان أمن اسرائيل. + +ويدرك الوزير الفرنسي مدى سوء الأوضاع وخطورتها، وانتقد مراراً السياسة الاسرائيلية +وعدم التدخل الأميركي لانقاذ الوضع. + +والتمني هو أن يسمع الرئيس الأميركي وادارته النصائح الفرنسية، لأنها تجنبه الكثير +من المتاعب المستقبلية، على صعيد مصالح بلاده في المنطقة. + +الثانية خلال اسبوعين ... فوق جنوبه . العراق يعلن اسقاط طائرة تجسس والبنتاغون يقر +بفقدانها بفقدانها بفقدانها + +علي عبدالأمير + +أعلن العراق ان دفاعاته الجوية أسقطت طائرة »تجسس« اميركية من دون طيار، فوق منطقة +البصرة، في حادث هو الثاني خلال اسبوعين. وعرض التلفزيون العراقي مشاهد لحطام +الطائرة، فيما أكد الجيش الأميركي »اختفاء« طائرة استطلاع أميركية فوق جنوب العراق. + +واعلنت القيادة المركزية للجيش الأميركي في بيان ان طائرة من طراز »بريديتور ار. +كيو - 1 بي« تابعة لسلاح الجو الأميركي، وتحلق من دون طيار »اختفت صباح اليوم (أمس) +بينما كانت في مهمة روتينية، في اطار مراقبة منطقة الحظر الجوي جنوب العراق«. + +وأضافت ان »الطائرة قد تكون تحطمت أو اسقطت«. وأكدت ان البنتاغون لا ينوي السعي الى +استعادة الحطام، موضحاً ان خسارة الطائرة لن تطاول التكنولوجيا الحساسة. + +وأفاد مسؤول عسكري طلب عدم كشف هويته ان الاتصال بالطائرة انقطع بينما كانت تحلق +قرب مدينة البصرة، وقال الأميرال كريغ كويغلي الناطق باسم البنتاغون ان »الوضع شبيه +جداً بما حدث قبل اسبوعين«. + +وكانت »وكالة الأنباء العراقية« نقلت عن ناطق عسكري في بغداد تأكيده »اسقاط طائرة +تجسس اميركية ثانية ثأراً لشهداء العراق العظيم وفلسطين الحرة«. وزاد انها »كانت +آتية من الكويت، وكان العدو الأميركي يستخدمها لتأمين المعلومات لطائراته عن +منشآتنا وأهدافنا الحيوية وتشكيلات دفاعنا الجوي، وهي تحمل اجهزة استطلاع متطورة +جداً«. + +وفي الكويت اعترف مصدر عسكري بـ»فقدان الاتصال مع طائرة بريديتور« بعد نحو 45 دقيقة +من اقلاعها من حاملة الطائرات الأميركية »كارل فينسون« في مياه الخليج. + +وكان العراق أعلن في 27 آب (اغسطس) الماضي اسقاط طائرة استطلاع اميركية في الجنوب، +واعترفت وزارة الدفاع الأميركية بفقدان طائرة من دون طيار في العراق، من دون أن +تستبعد اسقاطها. ونقلت صحف بغداد أمس عن مصدر عسكري ان العراق يمكنه الآن، بعد +تحديث دفاعاته الجوية، اصابة طائرات اميركية وبريطانية »بنجاح«. + +وجاء اسقاط الطائرة الثانية بعد جهود متزايدة في الأسابيع الأخيرة من الطائرات +الحربية الأميركية والبريطانية لمهاجمة الدفاعات الجوية العراقية، بهدف الحد من +فاعليتها. كما جاء بعد يوم على قصف الطائرات الأميركية والبريطانية مواقع عراقية +خارج منطقة حظر الطيران في منطقة النعمانية (110 كلم جنوب بغداد)، وهي المنطقة +ذاتها التي قصفتها 50 طائرة اميركية في شباط (فبراير) الماضي، الى جانب مواقع قريبة +من بغداد. + +وذكرت مصادر عسكرية عراقية في عمان ان بغداد عملت لتحسين دفاعاتها الجوية وزيادة +فاعلية صواريخها المضادة للطائرات، فركزت قيادة الدفاع الجوي على زيادة مدى صواريخ +»سام 2« و»سام 3« الروسية الصنع. ويعتقد أن أنظمة اتصالات حديثة تقول واشنطن ان +شركات صينية بنتها خصيصاً للدفاع الجوي العراقي، ساهمت في تحسين وسائل مقاومة +الطائرات التي تغير على منطقتي الحظر في جنوب العراق وشماله. + +واعترفت واشنطن الشهر الماضي بأن أحد الصواريخ العراقية انفجر قرب احدى طائرات +المراقبة الجوية »أواكس«. + +اتفاق أمني يطوي مرحلة بروتوكول أضنه . سورية وتركيا تتبادلان تعهداً بـ» تدابير +فعالة لمكافحة الارهاب « + +إبراهيم حميدي - يوسف الشريف + +دخلت العلاقات السورية - التركية مرحلة جديدة، وبعد مرحلة الانفراج السياسي بين +دمشق وانقرة، وقع الجانبان اتفاقين لمكافحة الارهاب والتعاون الأمني ومكافحة +المخدرات. وتعهد كل منهما »اتخاذ تدابير فعالة لمنع الأعمال الارهابية ضد أمن الطرف +الآخر ومواطنيه«. + +أعلن في دمشق أمس توقيع اتفاقين بين سورية وتركيا للتعاون في مجالات الأمن ومكافحة +الارهاب ومنع تهريب المخدرات عبر حـــدودهما المشتركة، وذلك في اطار تعزيز العلاقات +بين البلدين، بحيث تسفر عن زيارة الرئيس بشار الأسد أنقرة، بعد محادثات سيـــجريها +وزير الخارجية التركي اسماعيل جيم مع نظيره السوري فاروق الشرع في دمشق قريباً. + +وجاء في بيان رسمي أذيع في دمشق ان وزيري الداخلية السوري محمد حربة والتركي رشدي +كاظم يوجالات وقعا الاتفاقين مساء الاثنين في العاصمة السورية. وأوضح ان الاتفاق +الأول نص على التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والمجرمين والارهاب، ومنع +تهريب المواد المخدرة والمؤثرات العقلية وتبادل المعلومات حول المهربين ونشاطاتهم +وهوياتهم. كما نص على »ضرورة اتخاذ الطرفين التدابير الفعالة لمنع الأعمال +الارهابية الموجهة ضد أمن الطرف الآخر ومواطنيه، وفقاً لأحكام بروتوكول التعاون +الأمني الذي وقعه رئيسا وزراء البلدين في دمشق عام 1987«. + +وتابعت المصادر الرسمية السورية ان الاتفاق الثاني نص على »التعاون لإعادة +المهاجرين بصورة غير مشروعة، انطلاقاً من تصميم الجانبين على تطوير التعاون بينهما +في حفظ الأمن على حدودهما المشتركة، ومنع الانتقال غير المشروع للاشخاص بين +البلدين«. + +ويسعى البلدان الى صوغ »اعلان مبادئ«، يتضمن النقاط التي تنظم العلاقات بينهما، بما +في ذلك موضوع المياه والأمن والحدود. + +ويعتبر الاتفاق الأمني الأول بعد بروتوكول أضنه الذي وقعته دمشق وانقرة عام 1999، +وأوضح وزير الداخلية التركي ان اللقاءات الأمنية بين الجانبين ستستمر، مرة كل سنة +بدلاً من ستة شهور. كما تحقق تقدم باتجاه السماح لمواطني البلدين بالتنقل بينهما من +دون تأشيرة. + +ويُعتقد في تركيا ان الاتفاق الأمني الجديد سيمكن انقرة من المطالبة بتـــسليمها +اكراداً أتراكاً قد يلجأون الى ســــورية، أو »فـلول حزب العمال الكردستاني«. وتصر +انقرة على تضمين »اعلان المبادئ« اشارة الى مسألة الحدود، ويعتقد ان هذه المسألة +تعرقل الاتفاق على صوغه، وما زالت الخارجية التركية تصر على ربط تسوية مشكلة تقاسم +المياه بتوقيع الاعلان. + +رفضت الحوار مع المعارضة معتبرة الانباء عن زيارة الأسد » تحليلات واجتهادات «. +بغداد : لن نستقبل المفتشين و طهرشان تعرقل كسر الحظر + +بغداد، نيويورك (الامم المتحدة) + +أعلن نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان امس ان بلاده لن تتراجع عن رفضها استقبال +مفتشي الأسلحة »تحت أي ضغط«، مؤكداً تصميم بلاده على معارضة أي مراجعة جديدة للحظر، +ومتهماً ايران بأنها »تقف عائقاً أمام كسر الحصار«. وجدد رفض أي حوار مع المعارضة +العراقية، واصفاً الأنباء عن زيارة الرئيس السوري بشار الأسد بغداد بأنها مجرد +»تحليلات واجتهادات«. + +أكد نائب الرئيس العراقي طه ياسين رمضان أمس ان العراق لن يتراجع »تحت اي ضغط« عن +رفضه استقبال مفتشي الامم المتحدة، ووصف موظفي الأمم المتحدة الذين طردتهم بغداد +أخيراً بأنهم »جواسيس«. وقال في حديث شامل نشرته مجلة »الرافدين« الاسبوعية أمس: +»رفضنا وسنرفض (استقبال المفتشين) ولن يكون هناك تراجع تحت أي ضغط بأي صيغة من +الصيغ التي تسمى تفتيشاً على أمننا وسيادتنا«. واضاف ان مهمة المفتشين »جمع معلومات +عن أمن الوطن والقيادة وامن القائد في شكل خاص«. وزاد ان ما يهم الولايات المتحدة +هو »جمع المعلومات والتآمر على امن القيادة والقائد والبلد«. + +وقال رمضان: »يريدون ان يجعلوا بعض العاملين من مراقبي برنامج »النفط للغذاء« +مرادفين للجواسيس المفتشين«. + +ورداً على سؤال عن طبيعة الاعمال التي قام بها هؤلاء الموظفون، قال نائب الرئيس +العراقي: »لا يمكنني اعلانها (...) انهم جواسيس ولا يمكن ان نقبل بهذا أبداً في +بلدنا. واضح جدا انه نشاط يمس امننا وسيادتنا. ومن حقنا ان نرفض وجود اي شخص نشعر +أنه يخل بأمننا، هؤلاء (الموظفون) يأخذون رواتب من عندنا ويمكن لمرسليهم ان يرسلوا +غيرهم«. + +وتوقع ان يبدأ التحرك الاميركي - البريطاني لفرض نظام جديد من العقوبات على العراق +نهاية الشهر الجاري او بداية الشهر المقبل. ورأى ان »غرفة العمليات الاميركية تدرس +الوسائل والصيغ لضمان عدم تكرار الهزيمة التي مني بها مخططهم قبل شهرين«. واكد +مجدداً ان العراق »لن يتعامل مع اي مشروع يطرح او يصدر عن مجلس الامن لا ينص على +رفع الحصار في شكل واضح«، وشدد على انه »من دون هذا لا يمكن ان نقبل بأي قرار«. + +وكان أعلن أول من أمس لدى افتتاحه »معرض الصناعات الانشائية الفلسطينية« في بغداد +ان بلاده مصممة على معارضة اي مراجعة جديدة للعقوبات، وأوضح ان »مصير أي فكرة جديدة +لعقوبات جديدة لن يكون الا أسوأ مما كان عليه مشروع العقوبات السابقة« الذي عرف +باسم »العقوبات الذكية«. + +الى ذلك، اتهم رمضان ايران بأنها »لا تزال تقف عائقاً امام كسر الحظر« المفروض على +بلاده »بكل الوسائل«. وذكر ان عملية التطبيع بين بغداد وطهران »شبه متوقفة«، مؤكداً +ان ايران »ما زالت تمنع مرور الطائرات الروسية عبر اجوائها مباشرة الى بغداد، وتلعب +دوراً سلبياً في تنشيط حركة العلاقات الاقتصادية مع روسيا ودول اخرى، وتمنع مرور +المبيعات النفطية او التجارية عبر اراضيها«. + +وجدد رفض بغداد اي حوار مع المعارضة العراقية »التي تمولها الولايات المتحدة«. +وقال: » لا نتحاور ولا نقبل التعاون مع كل عميل وكل من قبل على نفسه ان يكون في +خدمة اميركا وبريطانيا والصهيونية، واي دولة اجنبية«. ووصف الوضع في شمال بلاده +بأنه »حال شاذة تشكل جزءاً من الظرف المحيط بالعراق، يستغلها الأعداء نقطة استنزاف +لقدرته على مواجهة هذه المؤامرة. وكلما قطعنا شوطاً في كسر جدار المؤامرة نجد +انفسنا امام ظرف جديد ومتطور«. وأشار الى الانباء التي تحدثت عن زيارة محتملة +للرئيس السوري لبغداد، معتبراً إياها تحليلات واجتهادات«، موضحاً ان الجانبين لم +يتطرقا الى موضوع الزيارة الذي »يعود الى الرئيس الاسد بحسب الظرف الذي يجده +مناسباً«. + +الكويت : نفوق الأسماك يدخل النفق السياسي + +حمد الجاسر + +اكتمل امس النصاب الكافي من اعضاء مجلس الامة (البرلمان) الكويتـــي لعقد دورة +طارئة وجلـــسة خاصة لمناقشة كارثة نفوق الاسمــاك، التي يعتقد النواب ان الحكومة +لا تفعل ما هو كاف لمواجهتها. وقال امين سر المجلس مبارك الخرينج انه سيـــقدم +اليوم طلـــباً الى الحـكومة لعقد الدورة وسيبحث مجلس الوزراء الامر في جلسته الاحد +المقبل، على ان تلتئم الجلسة الثلثاء الذي يليه على الارجح بعد صدور مرسوم أميري +بذلك. + +ومن المشكوك فيه ان تفعل الدورة البرلمانية الكثير لمساعدة الكويت في مواجهة كارثة +النفوق التي لا تزال مستمرة رغم انخفاض وتيرتها، اذ ثبت ان الكارثة، التي لا تزال +محيرة، اكبر من الامكانات العلمية والتقنية للكويت، وتضاربت آراء الخبراء المحليين +والأجانب حول اسبابها، على رغم ان لجنة حكومية عليا أبلغــــت الأمير الشيخ جابر +الاحمـــد الصــــباح اخيــــراً ان نوعاً من البكتــيريا هو السبب. ولم تحدد +اللجنة الوسائل التي ستـــكافح الكـــويت بها هذا الوباء. + +ويتوقع ان يستغل بعض المجموعات النيابية الجلسة من اجل »تصفية الحسابات«، كما قال +بعض النواب، مع خصومهم في الحكومة، ويعتبر وزير النفط الدكتور عادل الصبيح المرشح +الاول للانتقاد من قبل »التكتل الشعبي«، خصوصاً من النائبين مسلم البراك واحمد +السعدون. وكذلك يتوقع تعرض وزير الاشغال فهد الميع ووزير الصحة محمد الجارالله +للانتقاد على خلفية الكارثة. + +وأكدت لجنة البيئة في البرلمان امس انها ستدعو كل الجهات المعـــنية بهذه القضية +الى حضور جلســـة خاصة السبت المقبل، تسبق الجلسة البرلمانية الطارئة »من اجل وقف +تداعيات الازمة بعيداً عن المحاسبــــة السياسية، والاتهامات بالتقصير« كما قال احد +النواب. + +وعقـــد مختصون خليجيون في البيـــــئة البـــحرية اجتماعاً في الكـــويت امـــس، +لاطــــلاع على ظاهرة نفوق الاسماك، والتقارير الكويتـية في هذا الشأن. + +اليمن يأمل بترحيل اللاجئين السريلانكيين جواً الى بلادهم بلادهم + +صنعاء + +أفاد مسؤول أمني امس ان اليمن رفض طلباً قدمه 116 سريلانكياً للسماح لهم بمغادرة +ميناء عدن، على متن سفينتين مكتظتين، بسبب مخاوف على سلامة الركاب. + +وقال الكولونيل أحمد مثنى، مساعد مدير الأمن في عدن، لوكالة »اسوشييتد برس« ان +السفينتين اللتين كان السريلانكيون وصلوا على متنهما »لا تليقان حتى بحيوانات«. +وتدرس السلطات اليمنية توجيه الاتهام الى أفراد طاقمي السفينتين الستة المحتجزين +بتهمة انتهاك قوانين الملاحة البحرية. ولم يعط مثنى تفاصيل عن جنسية الملاحين. + +وكانت السفينتان وصلتا الى ميناء عدن في آب (اغسطس)، من دون موافقة مسبقة. وأفيد ان +افراد طاقميهما كانوا يسعون الى الحصول على الطعام والوقود، كي تواصلا رحلتيهما في +اتجاه البحر الأحمر. وتحتجز السلطات اليمنية الركاب السريلانكيين في الميناء. وأوضح +مثنى ان اليمن يأمل بترتيب ترحيلهم جواً الى بلادهم، لكن هذه الخطوة ارجئت الى حين +تزويد كثيرين بجوازات سفر من قبل السفارة السريلانكية في عمان أو السعودية. + +اتفاق عراقي - ايراني لتفعيل لجان البحث عن المفقودين + +محمد نون + +توصلت ايران والعراق الى اتفاق جديد لتفعيل لجان البحث عن المفقودين خلال الحرب بين +البلدين (1980 - 1988). + +وأعلنت لجنة البحث الايرانية التابعة للأركان العامة للقوات المسلحة التوصل الى هذا +الاتفاق بين مسؤولي اللجنتين الايرانية والعراقية للبحث عن المفقودين، وذلك في +اجتماع عقد في شرق العمارة في العراق. + +وسيبدأ الفريق الايراني البحث عن رفات الجنود الايرانيين القتلى في المناطق +المحاذية لمخافر شيب والكرامة، ووهب حتى الرشيدية في الأراضي العراقية اعتباراً من +22 الشهر الجاري. + +وتواصل فرق البحث الايرانية عملها الآن في منطقتي زيد وغزيل في الأراضي العراقية، +ولم يتوصل الطرفان بعد الى اقفال ملف الأسرى والمفقودين، على رغم أنهما قطعا شوطاً +كبيراً، اذ تبادلا 97 في المئة من مجموع اسراهما. + +وما زال هذا الملف أحد أبرز المؤشرات الى انفراج في العلاقة الايرانية - العراقية +أو تأزمها، نظراً الى طابعه الانساني والسياسي. واتهمت بغداد طهران أخيراً بالضلوع +في انفجار وقع في العاصمة العراقية. + +بيان لعشائر بني تميم يرفض مبايعة حازم السهيل + +تلقت »الحياة« في لندن أمس بياناً من السيد حابس السهيل وقعه باسم عشائر بني تميم +في بريطانيا وفرنسا وايطاليا وهولندا وبلجيكا والسويد وأميركا والأردن، أكد فيه رفض +هذه العشائر مبايعة حازم بن الشيخ محمد باقر السهيل (التميمي). + +وأوضح ان هذه »المبايعة تتنافى مع التقاليد والأعراف المتبعة في مثل هذه الأمور«. + +وكان بيان وزع في لندن في شباط (فبراير) الماضي باسم »عشـائر بني تميم في العراق« +أفاد أنها »قررت مبايعة الشيخ حازم بن الشيخ محمد باقر السهيل الموجود خارج العراق، +رئيســـاً للقبـــيلة«. وبرر البيان هذا القرار بالسعي الى »ابعاد رئاسة القبيلة عن +تأثير السلطات«. + +ايران : قتيل و41 جريحاً بانفجار في أنابيب نفط + +طهران، لندن - »الحياة«، رويتــــرز - اكـــدت صحيفة ايرانية ان انفجاراً في خط +انابيب للـنـــفط في جـــنوب غـــربي ايران أوقع قتيلاً و41 جريحاً. + +واشارت الى اصلاح الخط الممتد من اقليم خوزستان الى مصفاة للتكرير قرب مدينة اصفهان +(وسط)، موضحة ان الانفجار وقع الجمعة الماضية، بسبب اهمال العاملين في بناء سد في +منطقة قريبة. وامتنعت وزارة النفط عن التعليق على هذه المعلومات. + +وفي لندن تلقت »الحياة« بياناً من منظمة »مجاهدين خلق« الايرانية المعارضة، اشار +الى قصف مجموعة تابعة للمنظمة امس مقر قوة الميليشيا (البسيج) في حي »قلعة فرعي« +جنوب طهران. + +لحود للارسن : اسرائيل حولت السلام الى خطط أمنية + +أبلغ الرئيس اللبناني اميل لحود الموفد الخاص للأمين العام للأمم المتحدة تيري رود +لارسن »ان لبنان يعتبر ان ازمة الشرق الاوسط وصلت الى حد يتطلب معالجة جذرية ترتكز +على اعادة اطلاق العملية السلمية على قاعدة تحقيق السلام العادل والشامل، وفق الأسس +التي أرساها مؤتمر مدريد، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة«. وكان لحود التقى لارسن +في القصر الجمهوري في حضور ممثل الأمين العام في لبنان ستافان دي ميستورا. + +وأكد لحود امام الوفد »ضرورة تصحيح الانحراف الذي اصاب العملية السلمية في المنطقة، +نتيجة السياسة الاسرائيلية المعادية التي حولت المسألة من عملية سلام الى خطط امنية +تحاول فرضها على كل من لبنان وسورية والفلسطينيين«. + +وقال لارسن انه يزور بيروت بناء لطلب كوفي انان، بهدف مناقشة الوضع الصعب في الشرق +الاوسط مع القادة البارزين في المنطقة، وتحضيراً للمحادثات التي ستعقد في نيويورك +في اطار انعقاد الجمعية العمومية للأمم المتحدة. وأشار الى انه سيتوجه اليوم الى +القاهرة لاجراء محادثات مماثلة مع المسؤولين المصريين. + +وزار لارسن رئيس المجلس النيابي نبيه بري الذي اكد له »الاصرار على ابقاء عديد قوات +الطوارئ الدولية وعدم تغيير مهمتها لأن هذا التغيير مرتبط بحل شامل في المنطقة«. + +والتقى لارسن بعد ذلك وزير الخارجية محمود حمود في حضور مدير مركز الاعلام في الامم +المتحدة نجيب فريجي. + +وكان رئيس الجمهورية التقى السفير الفرنسي في لبنان فيليب لوكورتييه الذي ابلغه +موقف الرئيس جاك شيراك »الداعم للنهوض الاقتصادي في لبنان، وان فرنسا ستبذل ما في +وسعها لترجمة هذا الدعم، من خلال خطوات عملية ترتكز الى الخطة التي وضعتها الحكومة +اللبنانية في هذا الصدد«. + +ودعا نائب رئيس الحكومة عصام فارس الى تجاوز التحديات القائمة وطالب بتفعيل +المعالجات، مؤكداً »ان الدولة وحدها هي الضمانة والملاذ للجميع«، داعياً الى +»المشاركة في بلورة الحلول«. + +اتفاق بين لبنان وسورية على رفع مستوى التبادل التجاري الى 500 مليون دولار + +سمر أزمشلي + +أكد الجانبان السوري واللبناني »ان الخط البياني للتعاون بينهما والموقف الموحد في +المجالات كافة سيتصاعد«. واتفقا على »رفع مستوى التبادل التجاري بينهما الى 500 +مليون دولار اميركي وجدولة ديون سورية على لبنان في مجال الكهرباء اضافة الى +التعاون في مجال النفط والغاز. + +جاء ذلك في ختام اعمال »اللجنة السورية - اللبنانية المشتركة« برئاسة رئيسي الوزراء +السوري محمد مصطفى ميرو واللبناني رفيق الحريري. + +وأكد البيان الختامي »ان الطرفين تمكنا من تقويم الخطوات السابقة بين البلدين +ومناقشة مشروع الاتفاق الملحق باطلاق حرية تبادل المنتجات وتسهيل عمليات النقل بين +البلدين وازالة اي عقبات طارئة تعترض عملية التبادل التجاري والنقل البري والبحري +والجوي ووسائل الترانزيت وتوسيع التعاون في مجالات الزراعة والصناعة والنفط والغاز +والكهرباء والمياه والمشاريع والاستثمارات السورية - اللبنانية المشتركة«. + +وبحث الجانبان »الاجراءات المؤدية الى تسهيل اشكال التعاون والتعامل والخطى +المطلوبة لترجمة معاهدة الاخوة والتعاون التنسيق وكل الاتفاقات المبرمة«. وأوضح +الحريري »ان الوزراء المختصين توصلوا الى مجموعة اجراءات يفترض ان تؤثر ايجاباً في +زيادة التبادل«. وقال: »حصل خفض لبعض الرسوم من الجانب السوري وهي كانت تشكل عبئاً +على المصدّر اللبناني الى سورية«. وأكد ميرو »ان هذا التعاون يجسد توجيهات الرئيس +بشار الأسد المتواصلة من اجل تحقيق كل الاهداف المتعلقة بمسار التعاون السوري - +اللبناني«. وأبدى ثقته بأن لبنان سيواصل مسيرته لاعلاء شأنه. + +ولي عهد الامارات يلتقي وزير الثقافة + +استقبل ولي عهد دولة الامارات العربية المتحدة الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان في قصر +البطين امس وزير الثقافة اللبناني غسان سلامة في حضور وزير الثقافة والاعلام +الاماراتي الشيخ عبدالله بن زايد وسفير لبنان في الامارات حسن برو. + +وفي نبأ من الامارات ان اللقاء تناول العلاقات الثنائية بين البلدين والدعم الذي +تقدمه دولة الامارات الى لبنان في مجال نزع الالغام والتحضير للقمة العربية الدورية +الثانية في بيروت في آذار (مارس). + +» طالبان « تدين و تنفي مسؤولية ابن لادن + +كابول - رويترز، أ ف ب - قال ناطق باسم حركة »طالبان« الحاكمة في افغانستان انه لا +يمكن ان يكون اسامة بن لادن مسؤولا عن الهجمات في الولايات المتحدة. + +وقال عبدالحي مطمئن لوكالة »رويترز« من مدينة قندهار في جنوب افغانستان: »ما حدث في +الولايات المتحدة ليس مهمة يقوم بها اناس عاديون. قد تكون من عمل الحكومات.. اسامة +بن لادن لا يمكنه عمل ذلك.. ولا نحن... نحن لا ندعم الارهاب.. واسامة لا يمـــلك +القـــدرة.. ونحـــن ندين ذلك.. ربمــا يكون هذا من عمل اعداء داخليين للولايات +المتحدة او منافسيها الكبار.. اســامة لا يمكنه عمل ذلك«. + +وفي اسلام اباد دان سفير نظام »طالبان« الاعتداءات. ونقلت »وكالة الانباء +الاسلامية« الافغانية القريبة من نظام كابول عن سالم زعيف »انه هجوم ارهابي واننا +ندينه«. + +وقال زعيف انه يجب القيام بتحـــقيق معــمق حول هذا الهجوم ويجب انزال عقوبات +بمرتكبيه. + +اسرائيل تربط الهجمات بـ» الارهاب الاسلامي «و وتغلق مجالها الجوي 24 ساعة + +القدس المحتلة، واشنطن، سانتياغو - »الحياة«، رويترز، أ ف ب - بدت اسرائيل الرسمية +والشعبية مصدومة ومصعوقة بعد الهجمات في الولايات المتحدة. وسارع كبار المسؤولين +فيها الى اتهـــام تنظيمات اسلامية بتنـــفيذ هجمات واشنطن ونيويورك، وانشغل +المعلقون في وسائل الاعلام الاسرائيلية بالاسهاب في عدد من هذه المنظمات وتحميلها +المسؤولية. + +واعلنت هيئة المطارات الاسرائيلية في بيان ان اسرائيل اغلقت مساء امس مجالها الجوي +لمدة 24 ساعة امام كل رحلات الشركات الاجنبية. + +وعقد رئيس الوزراء الاسرائيلي أرييل شارون مساء امس جلسة طارئة لكبار الوزراء وقادة +الاجهزة الامنية لتقويم الاوضاع. واشار وزير الدفاع الاسرائيلي بنيامين بن اليعيز +في بيا الى الخطر الذي يمثله »ارهاب الاسلام المتطرف«. وقال ان »العالم يعي الآن ما +حذرنا منه دائماً بأن الارهاب الاسلامي هو العدو الاول للعالم الحر«. واعتبر وزير +الخارجية شمعون بيريز إن ما حدث »مأساة للعالم كله«، ودعا »دول العالم الحر الى +العمل على ضرب مراكز الارهاب«. + +وافاد ناطق باسم رئيس الوزراء الاسرائيلي ان الدولة العـــبرية مستعدة لتقديم +المساعدة لواشنطن اثر الاعتداءات التي شهدتها الولايات المتحدة »بناء على تجربتها +المرة في الارهاب«. + +واعلن رعنان غيسين: »بناء على التجربة المرة في الارهاب واذا تبين ان ما وقع في +الولايات المتحدة هو هجوم ارهابي فإن اسرائيل تعرض كل مساعدتها وتعرب عن تعازيها +لضحايا هذه المأساة«. وقطعت محطات الاذاعة والتلفزيون الاسرائيلية برامجها لتبث من +دون انقطاع انباء الاعتداءات التي ضربت الولايات المتحدة. + +واخلت اسرائيل ممثلياتها الديبلوماسية من الموظفين في الولايات المتحدة خشية تعرضها +لهجمات، كما اعلن التلفزيون الاسرائيلي الرسمي. ورفض ناطق باسم وزارة الخارجية +الاسرائيلية في القدس الادلاء باي تعليق. وافاد التلفزيون الرسمي انه لم يبق في +مباني الممثليات الدبلوماسية سوى الموظفين الذين يعتبر وجودهم ضرورياً. + +وفي سانتياغو، قالت الشرطة ان السفارة الاسرائيلية في شيلي أُخليت بعد تحذير من +وجود قنبلة اتضح فيما بعد انه غير صحيح. وابلغت ناطقة باسم الشرطة الصحافيين ان +الشرطة عززت اجراءات الامن حول المباني ذات الصلة بالولايات المتحدة والشرق الاوسـط +عقب الهجمات في اميركا. + +» هجوم على أميركا « + +الصدمة التي خلفتها الاعتداءات الانتحارية بالطائرات في الولايات المتحدة وما تلاها +من فوضى وضياع، انعكسا في تصريحات المسؤولين الأميركيين بمختلف مستوياتهم، طاولت +أيضاً وسائل الإعلام الأميركية والغـــربية الرئيسية، فغطت شبكة »ســـي ان ان« +التــــطورات تحـــت عنوان »هجوم على أميركا«، وتحول موقع صحيفة »نيويورك تايمز« +على شبكة الانترنت، وهي الصحيفة الصادرة في المدينة التي شهدت أعنف الاعتداءات، إلى +صفحة من دون صور على الاطلاق، مع أخبار عن كارثة مركز التجارة العالمي، أحدها +بعنوان »اغلاق مدينة نيويورك«. + +أما موقع صحيفة »واشنطن بوست« فبات عبارة عن خبر واحد بعنوان »طائرتان تصطدمان مركز +التجارة العالمي وانفجار يلحق أضراراً بالبنتاغون«، أرفقته بصور عمال انقاذ ينقلون +جريحاً من المركز وغطى سواد الحريق وجوههم. + +وطغى الحدث أيضاً على مواقع الصحف الفرنسية الرئيسية، وخرجت صحيفة »ليبراسيون« +بـ»طبعة خاصة« تحت عنوان »الولايات المتحدة تغرق في الفوضى بعد ثلاثة اعتداءات على +الأقل«، ونشرت صورة لمركز التجارة العالمي وهو يحترق. + +أما صحيفة »لوموند« فغطى موقعها خبر وحيد: »الولايات المتحدة في حال ذهول«. وحتى +مجلة »نوفيل اوبسرفاتور« قصرت موقعها على الشبكة بخبر واحد وصورة واحدة بعنوان +»اعتداءات ارهابية مروعة في الولايات المتحدة« وصورة طائرة »انتحارية« تقترب من برج +مركز التجارة في نيويورك. + +وفي بريطانيا، قصرت الصحف الرئيسية مواقعها على انترنت على الحدث، وخرجت صحيفة »ذي +غارديان« بعنوان »آلاف القتلى في يوم الرعب الأميركي«. + +بيرل هاربور والقنبلتان الذريتان + +هاجمت 353 طائرة يابانية بيرل هاربور في جزيرة اواهو في هاواي في السابع من كانون +الأول (ديسمبر) 1941 في الحرب العالمية الثانية، وأسفر الهجوم عن مقتل 2341 جندياً +اميركياً و54 مدنياً وجرح 3484 جندياً و35 مدنياً. كما أدى الى تدمير وغرق 12 سفينة +حربية اميركية وإلحاق أضرار بتسع سفن أخرى، وتدمير 164 طائرة حربية وإلحاق أضرار بـ +159 طائرة. + +وأدى الهجوم الياباني المفاجئ الى إعلان الولايات المتحدة الحرب على اليابان +ودخولها الحرب العالمية الثانية. + +والقت الولايات المتحدة قنبلتين ذريتين على هيروشيما في السادس من آب (اغسطس) +وناغازاكي في التاسع من الشهر نفسه عام 1945 ما اوقع مئات الآلاف من القتلى والجرحى +والمشوهين. + +الوكالات الأميركية لمكافحة الارهاب + +في كلمة ألقاها الشهر الماضي، أعلن وزير العدل الأميركي جون أشكروفت ان أجهزة الأمن +الأميركية تمكنت خلال السنوات العشرين الأخيرة من احباط 130 مؤامرة ارهابية دبرت ضد +الولايات المتحدة. + +لكن »مكتب التحقيقات الاتحادي« (أف بي آي) والاجهزة الأخرى المكلفة مكافحة الارهاب +لا يمكنها النجاح دائماً في مهماتها. + +»أف بي آي« + +وبدأ »مكتب التحقيقات الفيديرالي« في نهاية ولاية الرئيس الأميركي السابق بيل +كلينتون إعادة تنظيم صفوفه لمواجهة التهديدات الارهابية في القرن الحادي والعشرين. +ويتخوف المكتب من اعمال ارهابية تشنها عناصر في ميليشيات متطرفة أو من جماعات تؤمن +بنهاية العالم. ويرى الجهاز ان هذه التحديات تشمل استخدام اسلحة الدمار الشامل ولا +سيما الكيماوية والبيولوجية منها ضد البنى التحتية المدشنية الأميركية. وأضيفت الى +المكتب مهمة الوقاية من العمليات الارهابية ضد المصالح الاميركية. + +سي. آي. ايه. + +انشئت »وكالة الاستخبارات المركزية« (سي آي أيه) العام 1947 في عهد الرئيس هاري +ترومان. وعهد الى رئيس الوكالة مهمة التنسيق بين مختلف الوكالات الأمنية وتحليل +المعلومات وتقويم الأوضاع المؤثرة على الأمن القومي. + +وبين مهمات الوكالة مكافحة التجسس داخل الولايات المتحدة وخارجها. + +وكالة الأمن القومي + +تعد »وكالة الأمن القومي« (أن أس أيه) الوكالة الأمنية الاميركية الوحيدة التي تعنى +في شؤون التشفير، وهي مهمة بالغة التخصص وتهدف لحماية مصادر المعلومات في الولايات +المتحدة، ونقل المعلومات من خارج اميركا الى المراكز الأمنية بأسلوب يكفل بقاءها +سرية. + +نائب الرئيس السوداني : لن نقبل أي مبادرة لا تلبي شروطنا في الوحدة والشريعة . +الملك فهد يستقبل البشير + +عمر جستنية - النور أحمد النور + +استقبل خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبدالعزيز الرئيس السوداني الفريق عمر +البشير الذي يزور السعودية على رأس وفد رفيع المستوى للمرة الثانية خلال فترة قصيرة +بهدف درس التطورات السودانية والقضية الفلسطينية والقضايا الدولية والعربية محل +الاهتمام المشترك. + +وعقد الملك فهد اجتماعاً مع الرئيس السوداني في حضور ولي العهد الأمير عبدالله بن +عبدالعزيز والنائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع والطيران المفتش العام +الأمير سلطان بن عبدالعزيز. + +وقالت مصادر سعودية ان الزيارة التي كان مقرراً ان تستمر ساعات تقرر تمديدها الى +صباح اليوم. + +وفي الخرطوم أعلن النائب الأول للرئيس السوداني علي عثمان محمد طه شروطاً لقبول +حكومته أي جهد لإقرار السلام سواء عبر أميركا أو مبادرة المنظمة الحكومية للتنمية +في شرق افريقيا (ايغاد) أو المساعي المصرية الليبية وحددها في »تلبية شروط الانقاذ +الاساسية« وهي وحدة السودان واقامة الشريعة. + +واطلق طه في فترة سابقة تصريحات في شأن المبادرة المصرية الليبية للوفاق والسلام في +السودان أثارت جدلاً واسعاً في أوساط القوى السياسية، اذ اكد ان الحكومة »لن تفكك +نفسها وتحرر شهادة وفاتها ولن تتنازل عن مبادئها وثوابتها«. + +وقال النائب الأول للرئيس في لقاء سياسي مساء أول من امس في مدينة نيالا في غرب +البلاد ان حكومته »لن تقبل أي جهد لاحلال السلام سواء عبر اميركا أو »ايغاد« أو +المبادرة المشتركة لا يلبي شروط الانقاذ الاساسية المتمثلة في بقاء السودان موحداً +وان يكون فيه عدل لسائر ابنائه ونظام يبسط الشورى ويقيم أمر الله وشرعه«. وزاد: +»هذه مبادئ لن نبيعها لدولة أو أحد«. + +وأضاف: »صدرنا لن يضيق بأحد فمرحباً بالمبادرات والأشقاء والجوار والعالم القاصي +والداني من اجل الاستقرار وتبادل المنافع، ولكن ليس على حساب مبادئنا ولا ينتظر منا +أحد ان نفرط في أمانة أو حق مهر بالدماء والمهج والأرواح«. + +وحمل بشدة على حزب المؤتمر الشعبي الذي يتزعمه الدكتور حسن الترابي واعتبر استئناف +الاتصالات بين الحزب و»الحركة الشعبية لتحرير السودان« ضرب من اليأس والاحباط فضلاً +عن انها تعني تخلي الحزب عن المبادئ والقيم. + +ولم يستبعد النائب الأول في حديث الى صحافيين رافقوه في زيارته الى غرب السودان +اختياره أميناً عاماً للحزب الحاكم الشهر المقبل، غير انه أشار الى ان اجهزة الحزب +هي التي تقرر ذلك، ورفض اتهامه بالتحفظ على المبادرة المصرية - الليبية مؤكداً انه +لم يكن ضدها. + +مبادرات شعبية عربية لتوحيد حركة مناهضة » العولمة « + +تستعد منظمات اقليمية عربية لمواجهة الاجتماع الرابع لمنظمة التجارة الدولية المقرر +في الدوحة في تشرين الثاني (نوفمبر) المقبل وسط مؤشرات الى احتمال توحيد الاحتجاجات +الشعبية العربية للمرة الاولى مع المنظمات العالمية المناهضة لـ»منظمة التجارة«. + +وتعقد منظمة تضامن الشعوب الافريقية والآسيوية ومركز البحوث العربية ندوة دولية في +القاهرة بالتعاون مع 14 منظمة عربية وافريقية ومصرية. ووجهت الدعوات الى جماعات +وشخصيات دولية ساهمت في مناهضة المنظمة العالمية للتجارة. + +وقال مدير مركز البحوث العربية السيد حلمي شعراوي لـ»الحياة« إن »المنظمات العربية +غير الحكومية أصبح منوطاً بها ان تعلن موقفها الذي يعبر عن مصلحة شعوبها الحقيقية +في تعاون وتفاعل وعمل مشترك مع المنظمات الدولية الاخرى، خصوصاً أن المشاركة +العربية الفعلية في الحركات الاحتجاجية السابقة كانت محدودة«. + +وتشير ورقة العمل الاساسية المطروحة امام الندوة الى ان »إصرار منظمة التجارة +العالمية على إحكام قبضة الدول الرأسمالية الكبرى والشركات المتعددة الجنسيات +والمؤسسات المالية الدولية على مقدرات شعوب الجنوب لم تنجح في إخضاع أو استسلام +شعوب العالم لهذه الأوضاع. وأمام هذه المقاومة لجأت المنظمة الى عقد اجتماعها +المقبل في الدوحة منعزلاً وبعيداً عن أي تأثير«. + +وعلى رغم أن مصادر في »مركز البحوث العربية« أكدت أن »أعمال الندوة بحثية وفكرية«، +لكنها لم تستبعد أن »تنعكس نتائجها على تحركات شعبية عربية في سياق الاحتجاجات +الدولية لمناهضة منظمة التجارة العالمية«. ولفتت إلى أن »مشاركين في الندوة سينقلون +الى اجتماع الدوحة بياناً يتضمن موقف المنظمات غير الحكومية العربية. ويتوقع تأسيس +هيئة دائمة من المشاركين لمناهضة مخططات القوى الدولية ومواجهة محاولات السيطرة على +الجنوب«. + +واعتبر شعراوي ان الفاعليات التي أظهرت مقاومة لمنظمة التجارة الدولية في اجتماعات +دافوس وسياتل وجنوى جاءت بمثابة »دليل قوي وفاعل على إمكان مواجهة محاولات +الرأسمالية العالمية للسيطرة على الشعوب وهو ما يقتضي درس هذه التجارب وتطويرها +لحماية استقلال الجنوب وتحقيق تطلعاته في التنمية والتقدم والرفاهية«. + +وستبحث الندوة التي ستنظم تحت عنوان »عولمة التجارة الدولية ومصلحة شعوب الجنوب« في +ثلاثة محاور أساسية اولها »نشاط منظمة التجارة العالمية، وتنظيم للتجارة أم هيمنة +على الاقتصاد والمجتمع الدولي؟«، والثاني »القضايا الرئيسية من وجهة نظر الجنوب« +والثالث »المقاومة العالمية والاستراتيجيات البديلة«. + +المغرب وموريتانيا يكرران التزامهما دعم بناء الاتحاد المغاربي + +محمد الأشهب + +جدد العاهل المغربي الملك محمد السادس والرئيس الموريتاني معاوية ولد سيدي أحمد +الطايع التزامهما دعم البناء المغاربي من خلال تفعيل اتحاد المغرب العربي الذي +يجتاز فترة تعثر. وقال الملك محمد السادس خلال مأدبة عشاء رسمية مساء الاثنين في +نواكشوط ان بناء الاتحاد المغاربي يتطلب »تجاوز العوائق التي تقف في وجهه بتصور +واقعي ونهج استراتيجي يراعي مصالح شعوبه ويحقق تطلعاتها في التكامل والاتحاد«. ورأى +ان الموضوع يتعلق بالتعبير عن ارادة مشتركة، ونبه الى ان الانتساب الافريقي للمغرب +وموريتانيا »يقتضي العمل الوحدوي المشترك من اجل حل المعضلات والنزاعات المسلحة +التي تعاني بعض شعوب القارة الافريقية«. + +كما حض المجتمع الدولي على اتخاذ اجراءات أكثر فاعلية للمساعدة في تنمية القارة +وتمكينها من تحقيق شراكة متوازنة بين دول الاتحاد الأوروبي والدول الافريقية. + +ومن جهته رأى الرئيس الموريتاني ان التحولات العميقة والمتلاحقة في اطار العولمة +»تتطلب منا ان نعد العدة الى جانب اشقائنا في المغرب العربي الكبير لخوض معركة +النمو في عالم يطبعه التنافس الشديد ولم يعد في امكان بلد بمفرده ان يقف في وجه +التحديات التي يفرزها«. + +واكد الرئيس الموريتاني ان انجع طريق لدفع عجلة بناء الصرح المغاربي تكمن في »تنظيم +وتنشيط حركة التبادل التجاري وانشاء مؤسسات وتنفيذ مشاريع تنموية مشتركة بين دول +الاتحاد«. + +وفيما لوحظ ان الكلمتين لم تتطرقا الى نزاع الصحراء الغربية، دعا الأمين العام +للامم المتحدة كوفي انان، في تقريره السنوي الى الجمعية العامة للامم المتحدة، +الأطراف المعنية بقضية الصحراء الى »التباحث بطريقة مباشرة أو غير مباشرة تحت اشراف +المبعوث الشخصي جيمس بيكر في اطار مشروع الاتفاق - الإطار والتفاوض في شأن أي تعديل +قد ترغب في ادخاله«. ورجى ان مساعي الامم المتحدة تتمحور حول البحث عن »حل تقبله +الاطراف«. + +صحيفة بريطانية : قنبلة » لوكربي « قد تكون وضعت في لندن + +لندن + +تكهنت صحيفة »ذا ميرور« البريطانية امس بان العبوة التي ادت الى انفجار طائرة +»بوينغ« تابعة لشركة »بانام« في كانون الاول (ديسمبر) 1988 فوق بلدة لوكربي +الاسكتلندية قد تكون وضعت في لندن، مثيرة بذلك الشكوك في صحة الفرضية الرسمية التي +كانت وراء صدور الحكم على الليبي عبد الباسط المقرحي. + +واوضحت الصحيفة ان حارسا في مطار هيثرو في لندن يدعى راي مانلي اعلن في افادة +للشرطة ان قفلا على مدخل المنطقة المخصصة لحقائب مسافري الشركة الاميركية قد فتح +بالقوة قبل 17 ساعة من اقلاع الرحلة 130 الى نيويورك. + +واكدت الصحيفة انه يحتمل ان تكون القنبلة وضعت خلال هذا الوقت وسط الحقائب التي جرى +التدقيق فيها وكانت في انتظار تحميلها على متن الطائرة. وانفجرت الطائرة بعد +اقلاعها بقليل من لندن، مما ادى الى مقتل 270 شخصا. + +وفي 31 كانون الثاني (يناير) الماضي حكمت محكمة اسكتلندية اقيمت في كامب زايست +(هولندا) على المقرحي (49 عاما) بالسجن المؤبد فيما برأت المتهم الاخر الليبي +الامين خليفة فحيمة. + +وبحسب فرضية النيابة الاسكتلندية، تقوم نظرية الادعاء على اساس ان الحقيبة التي +تحتوي العبوة وضعت على متن الطائرة في فرانكفورت (المانيا). وتقول ان الحقيبة نقلت +من طائرة قادمة من مالطا حيث وضعها المقرحي والمتعاون معه بين الحقائب الاخرى لكن +من دون تسجيلها باسم اي مسافر. ونفى المقرحي على الدوام اي تورط له في هذا +الاعتداء. وسمح له القضاء الاسكتلندي الشهر الماضي باستئناف الحكم الصادر في حقه. + +واوضحت الصحيفة البريطانية ان افادة الحارس في مطار هيثرو ارفقت بملف الاستئناف +الذي سيقدمه محامو المقرحي ، والذي يدرسه القضاء الاسكتلندي لوكالة في جلسة +الاستماع التمهيدية في 15 تشرين الاول (اكتوبر) المقبل في كامب زايست في هولندا. + +واضاف مانلي انه ابلغ عن فتح القفل بالقوة بعد فترة قصيرة من اكتشافه وان المحققين +استجوبوه بعد شهر.وقالت الصحيفة ان افادته ضاعت والقفل المذكور اختفى، وتاليا لم +يمكنالاستماع الى افادته خلال المحاكمة. + +السعودية : توقعات ببيع 13 قطعة ارض مقابل 200 مليون ريال في المدينة المنورة + +مجدي وعدو + +حددت اللجنة التنفيذية لتطوير المنطقة المركزية المجاورة للمسجد النبوي الشريف 13 +قطعة ارض لطرحها في مزادها الثالث عشر الذي تقيمه الشهر المقبل. وذكرت مصادر عقارية +في المدينة المنورة ان اللجنة وزعت القطع المطروحة للبيع على الجهات الثلاث المطورة +المحيطة بالمسجد النبوي على ان يراوح سعر المتر المربع الواحد بين 11 ألف ريال و26 +ألفاً (ثلاثة الى سبعة آلاف دولار)، فيما تصل مساحة الاراضي التي ستطرح في المزاد +الى نحو 9670 متراً مربعاً، مع توقعات بأن يزيد ثمن القطع المطروحة الى اكثر من 200 +مليون ريال. وأشارت الى احتمال زيادة اسعار القطع المعروضة الى اكثر من 200 مليون +ريال اذ ان المزاد سيشهد اضافة الى المستثمرين العقاريين الجدد المستثمرين الحاليين +في حي النجار (الحي الشرقي) الذي بدأت اللجنة قبل فترة في تنفيذ المرحلة الاولى من +تطويره بنزع ملكيات 18 عقارا بعضها يطل مباشرة على الحرم النبوي الشريف من الجهة +الشرقية، وهي الجهة الوحيدة التي لم تشهد تطويراً. + +وأضافت المصادر ان الملاك الحاليين في المنطقة الشرقية للمسجد النبوي يرغبون في +شراء قطع جديدة لأن تطوير الحي الشرقي يحتاج وقتاً طويلاً. يضاف الى ذلك ان المنطقة +كانت في الاعوام الماضية تدر دخولا عالية على الملاك فيها فأسعار ايجارات المحلات +الصغيرة البعيدة نسبياً من المسجد النبوي الشريف تراوح بين مليون ونصف مليون ريال +سنويا ما يجعل حصولهم على قطع في المنطقة نفسها أمراً جذاباً للحصول على المزايا +الاقتصادية العالية التي تتمع بها المنطقة المركزية. وذكر مصدر عقاري ان تراجع +اللجنة عن قرارها السابق بضرورة دفع كامل مبلغ الارض عند رسوها على المستثمر +وموافقتها على تجزئة قيمة الارض ستساعد في دخول عدد كبير من المستثمرين من داخل +المدينة المنورة وخارج كون اسعار الاراضي في المنطقة لاتبدأ الا بالملايين. + +السعودية : تلاعب المراكز الطبية وتحايل المرضى يكبدان قطاع التأمين خسائر جسيمة + +محمد نجيب سعد + +أعلنت شركة »التعاونية للتأمين« ان محفظتها التأمينية الطبية التي تقدر بنحو 250 +مليون ريال (66.66 مليون دولار) تأثرت بشدة جراء سوء استخدام التغطية الطبية +الممنوحة للعملاء وعمليات تلاعب تتم بالتواطؤ مع مراكز طبية. + +وقال مدير برنامج »تاج« للتأمين الطبي التابع لـ»التعاونية للتأمين« صالح العمير +لـ»الحياة« ان خسائر معظم شركات التأمين الطبي »ناتجة عن التحايل والاجراءات الطبية +غير الضرورية التي تقدمها مراكز طبية لمراجعيها من العملاء طمعاً في الحصول على +عوائد اعلى«. وأوضح ان شركته أوقفت قبل مدة التعامل مع تسعة مراكز طبية من ضمنها +ثلاثة مراكز متخصصة في طب الاسنان، ومع شركة بصريات تنتشر فروعها في السعودية بعدما +ثبت تلاعبها للحصول على عوائد اعلى بطريقة مخالفة للعقد. + +ومن الحالات التي تم كشفها اخيرا ثبات مراجعة احدى العميلات لمستشفى كبير في جدة +والحصول على كشف طبي وخدمات علاجية اخرى، في حين تثبت سجلات مستشفى آخر وجود +العميلة نفسها نزيلة في المستشفى لاجراء عملية جراحية في التاريخ نفسه. وأفاد +مسؤولون في شركات تأمين اخرى ان عدداً كبيراً من حالات التلاعب يتم كشفها شهرياً. + +واعتبر العمير ان سوقاً ناشئة كالسعودية ستتضرر بشدة بسبب ضعف الرقابة وعدم وجود +قوانين رادعة، على رغم ان حالات التحايل على شركات التأمين عمل رائج دولياً، اذ +يقدر الخبراء الخسائر الناجمة عن التلاعب في السوق الاميركية بـ120 بليون دولار +سنوياً. + +وتؤكد »تاج« ان تواطؤ المراكز الطبية والمستشفيات والاجراءات العلاجية التي تتضمن +كشوفات مخبرية واشعاعية لا مبرر لها تسبب نوعاً من عدم الثقة بين الطرفين، وتحمل +شركات التأمين اعباء اضافية نتيجة تفرغ اطباء من كافة التخصصات لمراجعة الاجراءات +الطبية الممنوحة للعملاء والتأكد من صحتها. + +وقال العمير ان اجمالي اشتراكات التأمين الطبي في الشركة بلغ 250 مليون ريال العام +الماضي، لكن سوء استخدام بطاقة التأمين الطبي والتحايل من بعض العملاء والمستشفيات +رفع معدل الخسارة في محفظة التأمين الطبي الى 97 في المئة، »ونظراً الى اننا نعيد +تأمين جزء كبير من هذا النشاط لدى معيدي تأمين عالميين، رفعت شركات اعادة التأمين +في السوق العالمية اسعار التأمين الطبي على الشركة ما اضطرنا الى اعادة تقويم برامج +التأمين الطبي التي نصدرها واتخاذ بعض التدابير التي تحد من عمليات التحايل«. + +وقدر اجمالي اشتراكات التأمين الطبي في السعودية لعام 1999 بنحو 870.4 مليون ريال +(215.30 مليون دولار) مقابل 665.1 عام 1998 بنسبة نمو 210 في المئة. + +طالبت بتعويض قدره 75 مليون دولار . رد دعوى شركتين المانيتين ضد مجلس الانماء +والإعمار اللبناني + +أصدرت محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية والتي انعقدت في جنيف قراراً +برد الدعوى التي أقامتها شركتا »والتر باو« و»دريداغ« الالمانيتان على الدولة +اللبنانية ممثلة بمجلس الانماء والإعمار. ويقضي الحكم بحصر »التعويض المطالب به +بمبلغ مليون ومئتي ألف دولار الذي عو تعويض تعاقدي محدد في العقد وعدم الحكم بأي +زيادة على هذا التعويض لعدم توافر عناصر سوء النية«. وكانت الشركتان الألمانيتان +تطالبان بمبلغ 75 مليون دولار أميركي مدليتين بسوء نية الدولة اللبنانية ومجلس +الانماء والإعمار. + +وتفصيل النزاع أن المجلس وقع عقداً في آذار (مارس) 1996 للتفاوض مع شركتين +المانيتين وشركة فرنسية لتلزيمهما عقد لإنشاء واستثمار وتحويل الاتوستراد الشمالي +الممتد من نهر بيروت حتى المعاملتين والاوتوستراد الدائري (الحازمية - انطلياس) +بطريقة »بي او تي«.، ونشأت خلافات بين الطرفين حول مسائل عدة اضطرت الدولة +اللبنانية إلى وقف التفاوض وانهاء العقد، ما دفع الشركتين إلى رفع النزاع إلى +التحكيم الدولي. + +ومثل مجلس الانماء والإعمار في الدعوى المحامون عبدالحميد الأحدب وسمير ابي المع +ومحيي الدين القيسي، واستغرقت المحاكمة التحكيمية طيلة سنة ونصف سنة، جرى خلالها +تبادل اللوائح بين المحامين اللبنانيين ومكتب المحاماة الأميركي الذي دفاع عن +الشركتين الالمانيتين. وبعد تبادل اللوائح خصص أسبوع بكامله لاستماع واستجواب عشرة +شهود من الطرف اللبناني و12 شاهداِ من الطرف الألماني. وكانت لغة التحكيم +الانكليزية والفرنسية وجرى الاستماع إلى شهادة في القانون اللبناني قدمها البروفسور +ابراهيم نجار عن الطرف اللبناني والبروفسور فايز الحاج شاهين عن الطرف الألماني. ثم +عينت جلسة للمرافعة استمرت ثلاثة أيام ترافع خلالها المحامون الأميركيون ومحامون +المان مساعدون، كما ترافع المحامون اللبنانيون الثلاثة ومساعدوهم. + +وركز الطرف الألماني دعواه على زعم بسوء نية الدولة اللبنانية في التفاوض، مطالباً +بزيادة التعويض المحدد في العقد والبالغ 2.1 مليون دولار إلى 75 مليوناً. فيما بيّن +المحامون اللبنانيون مفهوم سوء النية في الفقه والاجتهاد اللبنانيين وعادوا إلى +أقوال الشهود التي تشهد ان الحكومة اللبنانية قدمت لهم كل عون ومساعدة ليثبتوا حسن +النية بمفهومه القانوني. + +وأخذت المحكمة التحكيمية بوجهة النظر اللبنانية، معتبرة أن عناصر سوء النية »غير +متوافرة اطلاقاً وان التعويض محصور بما سبق للطرفين أن اتفقا عليه في العقد قبل +مباشرة التحكيم«. وصدر الحكم باجماع المحكمين. وتألفت المحكمة التحكيمية من +المحامية السويسرية استاذة كلية الحقوق في جامعة جنيف غبريال كوفمان كولر والمحامي +الفرنسي جان لوي ديلفولفي والمحامي اللبناني المقيم في لندن نبيل صالح. + +» غلف انفست « تتملك أراضيا سكنية في دوكلاند + +لندن - »الحياة« - استكملت »الشركة الخليجية الدولية للاستثمار« (غلف انفست) +اجراءات شراء قطعة ارض لحسابها وحساب مستثمريها، مجاورة لمبنى كاناري ورف في +دوكلاند - لندن مرخصة لبناء مجمعات سكنية، بمبلغ 16.5 مليون استرليني. + +ونقل بيان اصدرته الشركة، عن رئيس مجلس الادارة العضو المنتدب قوله: »سيتم بناء 516 +منزلاً وشقة سكنية مجموع مساحتها اكثر من 30 الف متر مربع بكلفة اجمالية تصل الى +نحو 73 مليون استرليني«.ش + +وأشار الى ان القيمة الاجمالية للشقق والوحدات السكنية تُقدر بنحو 93 مليون +استرليني. وتم التعاقد مع شركة »كاناري سنترال« على شراء ما قيمته 84 مليون +استرليني من الشقق ومن ثم اعادة بيعها او تأجيرها الى العملاء. + +توقيع بروتوكول بحريني - قطري للنفط والغاز والغاز + +المنامة - »الحياة« - وقعت البحرين وقطر أول من أمس بروتوكولاً للتعاون في مجال +النفط والغاز يتضمن تبادل الخبرات والمعلومات الفنية والتقنية. واتفق الجانبان على +تشكيل لجنة مشتركة للتنسيق في مجال النفط وتأليف فريق عمل يتولى إعداد مذكرة تفاهم +تتعلق باتفاق الغاز المتوقع عقده بين البلدين. ويتضمن البروتوكول الذي وقعه عن +الجانب البحريني وزير النفط الشيخ عيسى بن علي آل خليفة وعن الجانب القطري وزير +الطاقة والصناعة الشيخ عبدالله بن حمد العطية تبادل الخبرات والمعلومات والتدريب +وإمكان إقامة مشاريع مشتركة للتعاون في مجال الصناعات البتروكيماوية ودعم التعاون +بين الشركات النفطية الوطنية في البلدين. + +الترخيص لـ» السعودية للمعادن « للتنقيب عن الذهب و الفضة + +الرياض - »الحياة« - وافق مجلس الوزراء السعودي في جلسته التي عقدها أول من أمس +برئاسة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبدالعزيز على منح »الشركة السعودية +للمعادن النفيسة« رخصة التنقيب عن الذهب والفضة والمعادن المصاحبة في منطقة توان +المجاورة لموقع امتياز الشركة الحالي في منجم الصخيبرات بمساحة 1580 كيلومتراً +مربعاً لمدة اربع سنوات وفقا لاجراءات نظام التعدين. + +البحرين تطرح اذون اسلامية بقيمة 25 مليون دولار + +المنامة - رويترز - أعلنت »مؤسسة نقد البحرين« أمس ان البحرين طرحت اذونا حكومية +اسلامية لاجل ثلاثة اشهر بقيمة 25 مليون دولار لتلبية احتياجات المصارف والمؤسسات +المالية الاسلامية. + +وقال متحدث باسم المؤسسة وهي المصرف المركزي للبحرين ان الاذون المسماة »صكوك +السلام« طرحت أول من أمس بعائد ثابت يبلغ 48،3 في المئة سنويا انخفاضا من 38،3 في +المئة في اصدار الشهر السابق. وأضاف ان الطلب كبير على الاصدار اذ بلغت قيمة طلبات +المصارف 5،71 مليون دولار. + +والاذون متاحة للمصارف التجارية والمؤسسات الاسلامية العاملة في البحرين على الا +يقل الحد الادنى للاكتتاب عن عشرة آلاف دولار. وتصدر الاذون بتاريخ 12 ايلول +(سبتمبر) وتستحق في 12 كانون الاول (ديسمبر) المقبل. والهدف من اصدار الاذون خلق +فرص استثمارية للمساعدة في تغطية احتياجات التمويل القصيرة الاجل. + +وفي وقت سابق من الشهر الجاري أصدرت البحرين سندات اسلامية بقيمة 100 مليون دولار +تضمنها الحكومة مباشرة ومن دون اي قيد. ويبلغ العائد على هذه السندات الخمسية 25،2 +في المئة تدفع كل ستة اشهر في آذار (مارس) وايلول. وتوجد في البحرين 18 مؤسسة مالية +اسلامية و20 مصرفاً تجارياً و47 وحدة مصرفية للمعاملات الخارجية. + +صندوق النقد الدولي يقر قرضاً قدره 395 مليون دولار لاندونيسيا لاندونيسيا + +واشنطن + +اعلن صندوق النقد الدولي في بيان انه اقر أول من أمس الاثنين قرضا بقيمة 395 مليون +دولار لدعم برنامج الاصلاحات الاقتصادية للحكومة الاندونيسية. + +وأوضح الصندوق ان هذا القرض يندرج في اطار تسهيلات اعتمادية مدتها ثلاث سنوات +وقيمتها الاجمالية خمسة بلايين دولار. وأشار الصندوق الى ان »هذا القرض مخصص لدعم +برنامج الحكومة الاندونيسية الرامي الى استقرار الاقتصاد وتعزيز الاصلاحات«. + +واعتبر صندوق النقد الدولي ان اندونيسيا ستكون »قادرة على دعم استئناف الاستثمارات +والانتاج« في حال استمرت في تطبيق برنامجها الاقتصادي + +في مسعى لحل مشكلة المستثمرين الفارين . مصر : وقف اجراءات التقاضي ضد المتعثرين +لمدة خمس سنوات + +جابر القرموطي + +طالبت منظمات الاعمال في مصر في مذكرة رفعتها الى المعنيين باعادة النظر في التعاطي +مع المتعثرين، في وقت بدأت الحكومة اتخاذ تدابير جديدة في هذا الشأن من بينها وقف +اجراءات التقاضي ضد المتعثرين لمدة تصل الى خمس سنوات. + +بدأت الحكومة المصرية تدابير جديدة للتعاطي مع المستثمرين المتعثرين الجادين وغير +الجادين في ضوء التطورات الدولية التي أثرت سلباً على الاقتصاد المصري. + +وتوقع مصدر رسمي في تصريح لـ »الحياة« ان تصاب بالشلل قطاعات حكومية عدة ونشاط رجال +الاعمال والمستثمرين خصوصاً أن غالبيتهم تتعامل مع السوق الاميركية. وقال ان +اجتماعات ستعقد قريباً بين الحكومة والمتعثرين لصوغ آلية متكاملة تضع في اعتبارها +مدى تأثير ما يحدث حالياً على النشاط الاقتصادي ككل بعد تخوف كل العاملين في المجال +الاقتصادي من ركود اضافي لمنتجاتهم. + +وكشف المصدر ان الحكومة أعربت عن استعدادها لسماع وجهة نظر رجال الاعمال وإمكان وقف +اجراءات التقاضي ضد المتعثرين منهم لمدة تصل الى خمس سنوات على الاقل، بعدما قررت +الحكومة سابقاً وقفها لمدة عامين فقط بسبب الركود الذي اصاب البلاد بعد زيادة حركة +الاستيراد وقلة التصدير (17 بليوناً للاستيراد مقابل 7،4 بليون للتصدير). ودافع +المصدر عن نية الحكومة ارسال وفد الى باريس لاقناع رجل الاعمال رامي لكح بالعودة +الى البلاد وتسوية ديونه، مشيراً الى أن ذلك تحرك جديد سيدرس بجدية في حال نجاحه +ليتم تعميمه مع المتعثرين الاخرين في خارج البلاد وفي مقدمهم محمد مصطفى البليدي +وحاتم الهواري. + +وشدد المصدر على ضرورة اتخاذ الحكومة مبادرة ما يمكن عبرها استرداد جزء من نحو سبعة +بلايين جنيه (7،1 بليون دولار) حصل عليها مستثمرون وفروا خارج البلاد، معتبراً ان +»البديل مجهول في ظل الانهيار الاقتصادي الذي يشهده العالم«. + +وعلمت »الحياة« أن جمعيات رجال الاعمال ارسلت أمس مذكرة عاجلة الى القيادة السياسية +طالبت فيها بإعادة النظر في التعاطي مع اعضاء هذه الجمعيات. وشددت على ضرورة ازالة +»عقبات عدة قد تدمر في حال استمرارها الصناعة المحلية التي تقف بعد التطورات +الراهنة عاجزة عن المنافسة العالمية، وفي مقدم هذه العقبات تسهيل التمويل من +المصارف وعلاج التشوهات الضريبية والتفريق بصورة واضحة بين العميل الجاد المتعثر +وغيره من الفارين«. + +يذكر أن أكثر من 15 رجل أعمال مصرياً مدينون للمصارف بمبالغ تجاوزت عشرة بلايين +جنيه سُدد بعضها. وبرزت هذه الظاهرة العام الماضي عقب فِرار اثنين من رجال الاعمال +مدينين بنحو 2،2 بليون جنيه. + +وعلم أن رئيس الوزراء عاطف عبيد ووزير الاقتصاد يوسف بطرس غالي تلقيا ضوءاً اخضر +لحل المشكلة مع رجال الاعمال والمصارف واعادة الثقة بين الطرفين. + +اتجاه إلى وقف الاستيراد حتى نهاية السنة . مصر : 5.2 بليون دولار الخسائر حتى +منتصف 2002 + +جابر القرموطي + +يتوقع أن تصل خسائر الاقتصاد المصري بسبب الهجمات الارهابية على نيويورك وواشنطن +والحرب الدائرة حالياً الى 5.1 بليون دولار نهاية السنة، و5.2 بليون دولار منتصف +السنة المقبلة، في الوقت الذي قرر التجار وقف الاستيراد تماماً من دول العالم لمدة +محددة حتى تستقر الأوضاع. + +حذرت منظمات اقتصادية عدة من خسائر ستلحق بكل القطاعات الاقتصادية في مصر نتيجة +الاحداث الدولية الراهنة قد تصل قيمتها الى 5.1 بليون دولار نهاية السنة الجارية +والى 5.2 بليون دولار، على أكثر تقدير، حتى منتصف السنة المقبلة وهو التاريخ الذي +حددته الادارة الاميركية لخروجها من أزمة الركود القائمة. + +وقالت المنظمات، في تقارير رصدت الاسواق منذ 11 ايلول (سبتمبر) الماضي وحتى الآن، +ان الاوضاع في البلاد سيئة وقد تصل الى أزمة إذا لم تتخذ الحكومة اجراءات عملية +للحد من تداعيات الأزمة على قطاعات معينة. + +ورفض رئيس إحدى المنظمات في تصريح لـ»الحياة« ما قاله رئيس الحكومة عاطف عبيد أول +من أمس من تأثير الضربات الاميركية على افغانستان على السياحة والطيران فقط. + +وأكد المصدر »أن شللاً تاماً اصاب المستوردين والمصدرين على السواء« مشيراً الى ان +أنشطة التصدير هي الوحيدة التي تأثرت وستتأثر بالاحداث الجارية ما يعني ضرورة اعفاء +المصدرين من الضرائب وإعادة جدولة ديونهم لدى المصارف وتأجيل دفعها لمدة سنة على +الاقل من الآن. + +وقال مصدرون للملابس الجاهزة إن هذا القطاع هو الاكثر تضرراً، في اشارة الى خسارته +الشهر الماضي فقط 80 مليون دولار في إطار صفقات الى الولايات المتحدة تم وقفها. + +وقال رئيس شعبة المستوردين في اتحاد الغرف التجارية مصطفى زكي لـ»الحياة« إن ما +تقوله الحكومة يختلف عن الواقع تماماً، فكل المؤشرات تؤكد ان حجم الاستيراد سينخفض +نهاية السنة بنحو 5 بلايين دولار عن السابق (11 بليون من 16 بليون دولار) بسبب +الاحداث الجارية، فيما ستنخفض الصادرات غير البترولية 51 في المئة على الأقل وهي +حالياً 4 بلايين دولار، وكشف أن المستوردين والتجار قرروا فعلياً وقف الاستيراد +تماماً من دول العالم حتى نهاية السنة لدرس الموقف وطرح بدائل توازي الخسارة +القائمة. + +وتوقع أن تتجه السوق إلى بيع المخزون السلعي الاكبر لدى شركات قطاع الاعمال +والشركات الخاصة والاستثمارية علماً أن قيمة هذا المخزون تصل الى 90 بليون جنيه +(1.12 بليون دولار). + +وتدرس الحكومة المصرية بدائل عدة لتحجيم أضرار ما يحدث حالياً وينعكس على الوضع +الاقتصادي في مقدمها تحويل مسار عمليات التصدير الى الاسواق العربية ودرس مطالبة +بعض الدول التي يستورد منها المصريون ان يتم تصدير بعض منتجات لها في المقابل، مع +التوسع في اعطاء الاولوية للمنتجات المصرية في حال توافرها لتغطية الحاجات المحلية. + +وقال رئيس الوزراء في تصريحات مساء أول من امس إن الحكومة تجري مراجعة يومية لاثار +الحرب في افغانستان على الاقتصاد وإعداد تقارير في شأنها بالتعاون مع مؤسسات دولية +من بينها صندوق النقد والبنك الدوليين، ويتم بناء عليها حصر الاثار الحالية +والمتوقعة، قدر الامكان، على الاقتصاد القومي وتحديد الخطوات اللازمة للتعاطي مع +الموقف. + +وتوقع ان لا يكون هناك تأثير على بعض القطاعات في الوقت الذي يتوقع انخفاض معدلات +السياحة بنسبة 25 في المئة قد ترتفع الى 60 في المئة في حال استمرار الحرب. + +تركيا تراهن على شراكتها الاستراتيجية مع أميركا لتحقيق مصالحها . أجاويد يهدد +بإلحاق شمال قبرص إذا ضم جنوبها إلى الاتحاد الأوروبي + +يوسف الشريف + +هدد رئيس الوزراء التركي بولند أجاويد بإلحاق شمال قبرص بتركيا في حال ضمت جمهورية +قبرص (اليونانية) الى عضوية الاتحاد الأوروبي. وجاء ذلك في حديث أدلى به الى صحيفة +»مللييت« تعليقًا على تصريح لوزير الخارجية التركي اسماعيل جم حذرفيه من أن تركيا +قد تقدم على اتخاذ قرارات صعبة ومؤلمة في ما يخص القضية القبرصية ولو دفعت ثمن ذلك +غالياً. + +وهذه المرة الأولى التي يتحدث المسؤولون الأتراك بوضوح عن إلحاق شمال قبرص بتركيا، +بعدما كانوا يكتفون في الماضي بالتلميح الى ذلك من دون ذكره علناً خلال محادثاتهم +مع الاتحاد الأوروبي حول مستقبل الجزيرة القبرصية. + +وزاد رئيس الوزراء التركي بأن تحدث عن الاطار الذي ستتم من خلاله عملية الالحاق أو +الضم وهو من خلال إعطاء شمال قبرص حكماً ذاتياً لادارتها الداخلية، فيما تتبع +لتركيا في سياستها الخارجية والدفاع. + +وذكر أجاويد أنه يفضل هذا الاطار على اعتبار شمال قبرص ولاية تركية جديدة. وكان +نائب رئيس الوزراء التركي وزعيم حزب الحركة القومية دولت بهشلي صرح هو الآخر بأن +تركيا مستعدة للتضحية بأي شيء في سبيل قبرص وذلك خلال مؤتمر صحافي عقده أول من أمس. + +وتأتي تصريحات المسؤولين الأتراك في إطار رسالة تهديد واضحة الى الاتحاد الأوروبي +الذي يميل الى إعلان قبوله عضوية الجمهورية القبرصية العام المقبل، من دون انتظار +حل المسألة القبرصية، وهو الموقف الذي تقول أنقره إنه يزيد من عناد القبارصة +اليونانيين ويزيدهم تمسكاً بموقفهم حول ضرورة توحيد الجزيرة في ظل فيديرالية، فيما +تصر أنقره على اعتراف دولي بجمهورية شمال قبرص التركية أولاً، ومن ثم الدخول في +مفاوضات على أساس إعلان كونفيديرالية قبرصية بين شطرين تركي ويوناني. + +ورأى مراقبون أن أنقره التي ترى في الأفق سحباً ستخيم على علاقاتها مع الاتحاد +الأوروبي خلال العام المقبل في ما يخص مواضيع قبرص وقوة التدخل السريع الأوروبية +ومحاربة الارهاب، تحاول الحصول على دعم أميركي لموقفها في القضية القبرصية بعد وصول +المسؤولين الأتراك الى قناعة بأن الاتحاد الأوروبي سيضم قبرص إليه وسيعتبر الوجود +التركي في شمال قبرص بمثابة احتلال لأراض تتبع للاتحاد، ما قد يثير مواجهة سياسية +أو ربما عسكرية مع تركيا. وتستند هذه الرؤية الى توقيت اثاره الجانب التركي لهذه +القضية والحديث عنها للمرة الأولى في شكل واضح وعلني من دون ترك مجال للتراجع أو +التفاوض، خصوصاً أن تركيا أعلنت مشاركتها طوعاً الى جانب أميركا في الحرب ضد نظام +»طالبان«، رغبة منها في أن تحصل على دعم سياسي أميركي لها من خلال محاولة الربط أو +الاشارة الى تداخل المصالح التركية والاميركية الاستراتيجية، خصوصاً أن أنقره تعلم +جيداً أن واشنطن لا ترغب في أن ترى قبرص أرضاً أوروبية خالصة بفضل موقعها +الاستراتيجي بالنسبة الى المصالح الأميركية في المنطقة. + +اليونان + +وفي المقابل، اعتبر وزير الخارجية اليوناني اندرياس باباندريو في مقابلة مع صحيفة +»اليفتيروس تيبوس« نشرت أمس، أن أثينا وأنقره لا يمكنهما سوى اتباع طريق السلام حتى +وإن اختلفت مواقفهما حول مسألة قبرص. + +وأضاف الوزير اليوناني أن »الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله حول تصريحات جيم هو أنه +توجد آفاق واضحة جدًا لانضمام قبرص الى الاتحاد الاوروبي، ويمكن تركيا أن تسهم فيه +بإشراك القبارصة الاتراك في المفاوضات قبل انضمام قبرص أو النظر الى المسألة كما +فعلت«. + +وذكّر بالتصريحات الاخيرة لرئيس المفوضية الاوروبية رومانو برودي الذي قال إن قبرص +هي بين أول الدول التي ستنضم الى الاتحاد الاوروبي على رغم عدم التوصل الى حل لأزمة +انقسام الجزيرة. وقال الوزير اليوناني إن هذه التصريحات »تعبّر جيدًا عن إرادة +الاتحاد الاوروبي«. + +الاهتمام بوضع المرأة يقفز مجدداً الى الواجهة في السعودية + +عمر جستنية + +أبدى ولي العهد السعودي الأمير عبدالله بن عبدالعزيز اهتماماً لافتاً بقضايا +المرأة، في لقاء جمعه اول من امس والنائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع +الأمير سلطان بن عبدالعزيز، مع مجموعة من المسؤولين عن شؤون التربية والتعليم +للبنين والبنات. + +تحول هذا اللقاء، وهو الاول من نوعه في السعودية، الى حوار اكد خلاله الأمير +عبدالله وجوب درس بعض حقوق المرأة، وكان يجيب عن اسئلة وجهتها عضوات في هيئات +التدريس في الجامعات والكليات ممن حضرن اللقاء. اشار ولي العهد الى زيادة المخصصات +المالية لتعزيز قدرات كليات البنات بالمختبرات والمكتبات، وقال ان شغل المرأة +الوظائف القيادية في قطاع تعليم البنات واعطاءها صلاحية صنع القرار »مأخوذ في +الحسبان، لكن الامور تحتاج الى بعض الوقت ومن سار على الدرب وصل، ونحن ان شاء الله +سائرون«. + +وطالب ولي العهد جهات الاختصاص بدرس قضية إرث الحقوق التقاعدية للمرأة العاملة التي +لا يسمح لورثتها بالاستفادة مما يتم اقتطاعه من مخصصاتها الشهرية في حال وفاتها، +بعد سؤال من الدكتورة خيرية العبدالجواد عضوة هيئة التدريس في جامعة الملك سعود. + +كما اوضح ان قضية اصدار بطاقة هوية للمرأة بحثت مع وزير الداخلية الأمير نايف بن +عبدالعزيز و»وعد بخير، هذه امور صحيح حساسة لإثبات شخصية المرأة وان شاء الله +سائرون فيها« + +ورد على اقتراح من الدكتورة منيرة العلولا، وكيلة مركز دراسات الطالبات في جامعة +الامام محمد بن سعود الاسلامية، بأن تؤسس اقسام نسائية في المحاكم الشرعية والاحوال +المدنية واقسام الأمن فقال: »انا معك يا أخت، فعلاً يصعب على المرأة ان تعبر عن كل +كلمة بنفسها امام قاض او غيره، البحث في هذا بيد اخواننا القضاة وان شاء الله يكون +خيراً«. + +وتعبر مواقف الأمير عبدالله عن توجهات المرحلة المقبله وعما يراد لصورة المجتمع +السعودي ان تكون عليه في السنوات المقبلة، خصوصاً انه مجتمع فاعل ومنتج يصطدم عادة +بصراع بين الموروث والتغيير. كما تؤكد هذه المواقف احتمال توسيع مشاركة المرأة في +المجتمع السعودي بصورة شاملة. + +ويقول احد خبراء الاجتماع في المنطقة الخليجية »ان القيادة السعودية تتجه الى اعادة +التوازن للمجتمع السعودي، بعدما ظل الرجل مسيطراً عليه لسنوات ادت الى تعطيل قدرات +الجزء المكمل لبناء مجتمع سليم متكامل خصوصاً ان المرأة قادرة على المساهمة في +البناء والتنمية بشكل لا يخل اطلاقاً بالثوابت في احكام الشريعة الاسلامية، وهي +اثبتت قدرتها على التفوق والمثابرة والاجتهاد للقيام بالمهمات المناطة بها«. + +وجاءت تصريحات ولي العهد السعودي الأمير عبدالله بن عبدالعزيز تتويجاً لتصريحات +مسؤولين سعوديين منذ اوائل سنة 1999 اكد خلالها مسؤول سعودي رفيع المستوى في +تصريحات صحافية »ان السعودية تعمل على توسيع افق التعامل والتعاون مع المرأة«. +داعياً الى »فتح حوار اسري داخل المجتمع تشارك فيه المرأة لتوسيع دورها خصوصاً انها +حصلت على الاجازات العلمية العليا وباتت طاقة معطلة لاسباب اجتماعية اكثر منها +عملية ودينية« وشدد على ان المجتمع »لن يتوازن الا بدور المرأة، ومذكراً بأن +»الدعوة الى عمل المرأة لا تعني افسادها«. + +كما لفتت في هذا المجال تصريحات للنائب الثاني لرئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع +الأمير سلطان بن عبدالعزيز في »بيت التجارة« في جدة في ايار (مايو) العام الماضي، +عندما كشف عن وجود اتجاه حكومي لتوسيع فرص عمل المرأة في عدد من القطاعات الرسمية +مثل وزارتي الخارجية والتخطيط، اضافة الى احلال 70 في المئة من العاملات مكان +الرجال في الرئاسة العامة لتعليم البنات (الجهة المناط بها الاشراف على تعليم +الفتاة) واستكمال درس اصدار بطاقة هوية للنساء السعوديات. + +وسبق لولي العهد السعودي ان اكد في الاجتماع الاول لمؤسسة الملك عبدالعزيز لرعاية +الموهوبين »ان الموهبة ليست حكراً على الرجل من دون المرأة، فالمرأة جزء مهم من +المجتمع ولن نسمح لأحد بأن يقلل من شأنها«. + +يذكر ان آخر احصاء رسمي للسعوديين أظهر ان النساء يشكلن 55.7 في المئة من اجمالي +عدد السكان. + +معلومات عن محاولة فاشلة لاغتيال قصي صدام حسين . خطة عراقية - تركية لاختراق +المنطقة الآمنة ! + +زهير قصيباتي + +أكد »المجلس الاعلى للثورة الاسلامية« في العراق ان قصي النجل الاصغر للرئيس صدام +حسين نجا من محاولة لاغتياله على ايدي اثنين من ضباط جهاز الامن الخاص، فيما كشف +قيادي بارز في المعارضة العراقية لـ»الحياة« ان انقرة وبغداد اتفقتا على خطة لـ»خنق +الادارة الكردية« في شمال العراق، وباشرتا تطبيقها. واكد ان الجيش العراقي حرّك +لواء من الفرقة السابعة الى شمال بلدة زمار في محافظة الموصل. + +واشار الى ان الاكراد شددوا الحراسة على خط انبوب النفط الذي يعبر مناطقهم واتخذوا +احتياطات عسكرية لأن المسألة »مسألة حياة او موت وسنقاوم اي تدخل عسكري لأي غرض +كان«. + +وفي اتصال هاتفي اجرته »الحياة« بواشنطن امس كشف مسؤول العلاقات الخارجية في الحزب +الديموقراطي الكردستاني هوشيار زيباري ان »هدف الخطة التي توافقت عليها بغداد +وانقرة هو وضع الادارة الكردية ضمن فكي كماشة ومحاصرتها وعزل الاكراد العراقيين عن +سورية، واعادة الوجود الامني والعسكري للحكومة العراقية الى مناطق الحدود المشتركة +مع تركيا«. وحذر من ان ذلك سيعني »تهديد المنطقة الآمنة« التي اقامتها اميركا +وبريطانيا بعد حرب الخليج الثانية، وزاد: »ادارة الرئيس جورج بوش ابلغتنا انها +تراقب التحركات العراقية بدقة، وتدرك ان صدام قد يستغل الظروف الدولية، وهي متمسكة +بالخطوط الحمر التي كانت حذرته من تجاوزها والا دفع ثمناً باهظاً«. + +وتابع ان »احد تلك الخطوط هو التحرك الى المنطقة الكردية« موضحاً ان الادارة تعتبره +»خطيراً اذ يهدد المنطقة الآمنة وله عواقب سياسية وامنية«. + +وعن طبيعة الخطة العراقية ـ التركية قال مسؤول العلاقات الخارجية في الحزب +الديموقراطي الذي يتزعمه مسعود بارزاني انها »تتخذ غطاء فتح بوابة ثانية على +الحدود، وبدأ تطبيقها في منطقة غرب زاخو (فيشخابور) اي ما يعرف بالمثلث التركي - +العراقي - السوري من خلال بناء جسرين: احدهما يتولاه الأتراك على واحد من فروع دجلة +(نهر الخابور) والثاني يشيده العراقيون (بغداد) على دجلة، شمال بحيرة صدام. وبذريعة +اقامة الجسرين تُخترق المنطقة الآمنة«. وأكد ان السلطات العراقية »نقلت أخيراً +اجهزة ومعدات الى الضفة الجنوبية لنهر دجلة«. + +وشدد على أن أكراد العراق »سيقاومون هذه الخطة لخنقهم، فالمسألة مسألة حياة أو موت، +وأبلغنا بغداد وأنقرة موقفنا«. وكانت تنظيمات في المعارضة حذرت قبل أيام من حشود +ضخمة عراقية على امتداد خطوط التماس مع المناطق الخاضعة لسيطرة الأكراد. + +»محاولة اغتيال« قصي + +الى ذلك، أكد مسؤول مكتب »المجلس الأعلى« (بزعامة محمد باقر الحكيم) في لندن +الدكتور حامد البياتي لـ»الحياة« ان قصي نجا في 19 تشرين الأول (اكتوبر) الماضي من +»محاولة فاشلة لاغتياله نفذها اثنان من ضباط جهاز الأمن الخاص هما الرائد كامل عباس +الحديدي والمقدم حسين الدوري«. وزاد انهما اعتقلا واعدما في وقت لاحق، موضحاً أنهما +حاولا ان يصدما بقوة سيارته التي كان يقودها بنفسه. + +ضربة شديدة الى » الجماعة « بعد اربعة أشهر من الهدوء مع السلطة . مصر : اعتقال 15 +من أبرز قادة » الاخوان « + +محمد صلاح + +اعتقلت السلطات المصرية أكثر من 15 من ابرز قادة جماعة »الاخوان المسلمين« على +رأسهم الامين العام لمكتب الارشاد، وهو أعلى سلطة في التنظيم، الدكتور محمود غزلان +وأحالتهم على نيابة أمن الدولة التي باشرت معهم تحقيقات بتهم »الانضمام إلى تنظيم +سري يهدف إلى مناهضة نظام الحكم القائم في البلاد وحيازة مطبوعات تحض على ازدرائه +واستغلال الأحداث على الساحة العالمية لتحريض الجماهير ضد الحكومة«. واستنكرت +»الجماعة« الاعتقالات ووصفتها بأنها »غير عادلة«. + +وجاء الاجراء الذي يعد ضربة شديدة الى »الجماعة« بعد نحو اربعة اشهر ساد فيها +الهدوء العلاقة بين الطرفين على رغم نشاط »الاخوان« وبروزهم في واجهة الصورة من +خلال مظاهر الاحتجاجات التي مارستها عناصرهم سواء في الازهر أو الجامعات ضد المذابح +التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني على ايدي الجيش الاسرائيلي اولاً ثم القصف الاميركي +للشعب الافغاني. + +وتنظر محكمة شمال القاهرة اليوم في أمر تمديد حبس او اطلاق عضو آخر في مكتب الارشاد +هو الدكتور محمد حبيب، ومعه 35 آخرون من رموز »الجماعة« كانت السلطات اعتقلتهم قبل +ستة شهور بتهمة عقد اجتماع لإحياء نشاط التنظيم في الصعيد. ويحظر القانون المصري +على النيابة احتجاز المتهمين في القضايا محل تحقيق اكثر من ستة شهور. وهناك 25 +آخرون من رموز »الجماعة« على رأسهم المهندس محمد خيرت الشاطر يقضون فترة حبس +احتياطي على ذمة قضية مماثلة، اعتقلوا في منزل احدهم في امبابة قبل اربعة أشهر. + +وأفادت مصادر في »الجماعة« ان قوات الامن اقتحمت فجر امس منازل عدد من قادة +»الاخوان« في محافظات القاهرة والقليوبية والجيزة وألقت القبض عليهم وصادرت كتباً +ووثائق بدعوى أنها تمثل أدلة ثبوتية ضدهم تفيد انهم يعملون في إطار تنظيم سري مناهض +لنظام الحكم في البلاد. وتضم لائحة المعتقلين إضافة الى غزلان الدكتور حسين الدرج +وماجد حسن رمضان والدكتور محيي الظايط ورجل الأعمال طاهر عبدالمنعم والمهندس اسامة +أبو شادي والدكتور مأمون عاشور وعبدالمنعم البربري والدكتور أحمد سعفان، والدكتور +سيد شبة ومحمد محمد رشاد والدكتور محمد هشام عيسى والدكتور محمد العبد والدكتور +محمد محمود منصور والدكتور محمد عزيز همام الزمر. وقالت مصادر »الإخوان« +لـ»الحياة«: إن »أجهزة كومبيوتر تخص الموقوفين صودرت إضافة إلى كتب مصرح بها«. + +واستنكرت »الجماعة« في بيان الحملة واستغربت اعتقال المتهمين »في ظل ما يعيشه +العالم من أحداث جسام«، واعتبرت أن ما حدث »لا يخدم احداً بل يصب في خانة الممارسات +غير العادلة«. + +واستغرب القطب البارز في »الإخوان« الدكتور عصام العريان الحملة الجديدة، واعتبر أن +توقيتها »يثير تساؤلات حول ما إذا كانت السلطات ستعتمد سياسة جديدة ضد »الإخوان« في +إطار الظروف العالمية والتطورات على الساحة«، وقال لـ»الحياة«: »معروف أن الحملة +الاميركية انتقلت من استهداف التنظيمات ذات الصلة بالعنف التي تتهمها بالضلوع في +الهجمات في نيويورك وواشنطن إلى جماعات التحرير الوطني«. + +تجمع في الكويت احتجاجاً على اعتقالات وترحيل عرب . صباح الأحمد يتعهد اسقاط مشروع +قانون تطبيق الشريعة + +حمد الجاسر + +تطوران حدثا في اليومين الماضيين يشيران إلى أن علاقة الحكومة الكويتية بالإسلاميين +تتجه نحو الفتور، خصوصاً مع استمرار تداعيات الحملة الدولية ضد الإرهاب على +الجماعات الإسلامية. ويتصل التطوران باجراءات أجهزة الأمن الكويتية ضد ناشطين +إسلاميين، بعد اغتيال الكندي لوك ايثير، وبموضوع »العقوبات الشرعية« الذي يعمل +الإسلاميون لتمريره عبر مجلس الأمة (البرلمان). + +فمن واشنطن، التي يزورها، وبعد اجتماعه مع أقطاب الإدارة الأميركية، خصوصاً الرئيس +جورج بوش، أعلن رئيس الوزراء بالوكالة وزير الخارجية الشيخ صباح الأحمد أول من أمس +ان الحكومة - خلافاً لما لمحت إليه أخيراً - لا تنوي تبني اقتراح لتعديل قانون +الجزاء إلى نحو يتضمن تطبيق الحدود الشرعية الإسلامية في جرائم السرقة والزنا وشرب +الخمر وغيرها، كما ستسقط اقتراحاً برلمانياً موازياً قدمه إسلاميون، وشدد الشيخ +صباح على أن هذا الاقتراح »لن يكتب له النجاح«. + +وشكل هذا الإعلان مفاجأة للإسلاميين في الكويت، وعلق النائب الدكتور وليد +الطبطبائي، ممثل »الحركة السلفية«، أمس، على تصريحات الشيخ صباح قائلاً: »اننا +مستمرون في اقتراحنا العقوبات الشرعية«، مشدداً على أن »ممثلي الشعب الكويتي في +مجلس الأمة هم مَن له الكلمة الأخيرة في مصير قانون العقوبات الشرعية«. + +وزاد في بيان صحافي أن »عدداً كبيراً من النواب يدعمون هذا المشروع ويتبنونه في ضوء +رغبة سواد الشعب الكويتي في أسلمة القوانين في البلاد«. وكان الطبطبائي قدم مع +النائب مخلد العازمي، وهو إسلامي مستقل، اقتراح تعديل قانون الجزاء إلى وضع يتضمن +تنفيذ حدود القطع والجلد والرجم كما في الشريعة الإسلامية، وهو ما أعلن الليبراليون +في الكويت معارضته بشدة، وتدرس اللجنة الاشتراعية في البرلمان هذا الاقتراح، وربما +تقدم تقريرها عنه بحلول نهاية السنة. + +الاعتقالات + +على صعيد آخر، نظمت قبيلة »مطير« أمس تجمعاً كبيراً على عشاء دعت إليه نواباً +إسلاميين في ضاحية »الصباحية«، جنوب العاصمة الكويتية، وذلك في تظاهرة احتجاج على +ما تعتبره اعتقالاً تعسفياً واساءة بالغة إلى المواطن ماجد المطيري، الذي قضى +أسابيع محتجزاً لدى أجهزة الأمن للاشتباه في علاقته باغتيال الكندي لوك ايثير قبل +شهر. وتبين أن لا علاقة لإسلاميين متطرفين بالجريمة، وأن أسبابها مالية شخصية بين +القتيل وبعض الفيليبينيين. + +وأعلن نواب خلال التجمع أنهم سيطالبون بمناقشة برلمانية خاصة للطريقة التي تعاملت +بها أجهزة الأمن مع ماجد المطيري، الذي تعرض للضرب والتعذيب لحمله على الاعتراف +بجريمة لم يرتكبها. وانتقدوا بشدة لجوء السلطات إلى اعتقالات واستدعاءات للتحقيق +شملت 64 إسلامياً كويتياً وعشرات آخرين من العرب، ابعد كثيرون منهم من البلاد من +دون تهمة، وهي اجراءات تمت في ظل »الهستيريا الدولية ضد كل ما هو إسلامي«، كما قال +نائب إسلامي لـ»الحياة«. + +وكان ماجد المطيري (35 سنة) الذي يعمل في وزارة الداخلية أعلن عبر محاميه أنه سيقدم +دعوى ضد عناصر المباحث الذين اساؤوا معاملته. + +وقعت اتفاقاً للتعاون المالي مع المانيا بقيمة 227 مليون مارك . مصر تتوقع انخفاضاً +في حجم المعونات + +القاهرة - »الحياة« - توقع وزير الدولة المصري للتخطيط احمد الدرش ان تتراجع +المعونات الخارجية والمساعدات الى البلاد. + +وقال في تصريحات لدى توقيعه اتفاق تعاون مالياً مع المانيا مساء أول من أمس في +القاهرة انه ينبغي الاعداد لمواجهة هذا الانخفاض في حجم المعونات التي تقدم من +الدول المانحة. + +وتجتذب مصر استثمارات سنوية مباشرة ومشتركة، بلغت العام الماضي نحو 55 بليون جنيه +(13 بليون دولار)، ويتوقع أن تنخفض هذه الاستثمارات بسبب الاحداث الدولية الراهنة +الى نحو 20 بليون جنيه فقط وفي حال استمرار الاوضاع قد تنخفض الى 10 بلايين جنيه، +ما يربك الاقتصاد القومي خصوصاً وان هناك مشاكل عدة يواجهها الاقتصاد في السابق. + +ووقعت مصر والمانيا اتفاق التعاون المالي والفني لسنة 2100 والذي تقدم بموجبه +الحكومة الالمانية لمصر مبلغ 227 مليون مارك الماني (120.5 مليون دولار) منها 45 +مليوناً في شكل منح لا ترد والبقية في شكل قروض ميسرة. واشار بيان اصدرته وزارة +التعاون الدولي في مصر الى أن المبلغ سيخصص لمشاريع في مجالات الصناعة والكهرباء +ومياه الشرب والصرف الصحي والزراعة والري والتعليم بالاضافة الى مبادرة مبارك - كول +للتعليم الفني والتدريب المهني المزدوج. ووقع البلدان كذلك على الاتفاق الخاص +بمبادلة جزء من الديون المستحقة على مصر لالمانيا في اطار اتفاق اعادة الجدولة +الموقع بين الحكومتين عام 1992 والذي تم بموجبه تخفيض 50 في المئة من القيمة +الحالية للديون المستحقة على مصر لالمانيا حتى 21 تشرين الاول (اكتوبر) 1986. + +ويتيح الاتفاق الموقع اعفاء مصر من سداد مبلغ 75 مليون مارك، على أن يتم استخدام +المقابل بالجنيه المصري لنسبة 50 في المئة من المبلغ سالف الذكر في مشاريع لخدمة +البيئة وتخفيف حدة الفقر وبناء المدارس. + +ويقضي الاتفاق الموقع أيضاً إمكان زيادة هذا المبلغ بحيث لا يتجاوز 400 مليون مارك +تستخدم في المجالات نفسها. + +وتأتي المانيا في مقدمة الدول الاوروبية التي تقدم معونات لمصر من اجل التنمية +دعماً لسياسات مصر في المجالات السياسية والاقتصادية. + +وقال الدرش إن إجمالي منح التعاون الفني التي حصلت عليها مصر من المانيا منذ عام +1973 وحتى الان يبلغ 660 مليون مارك، مشيراً الى أن هناك معونات غذائية وعاجلة حصلت +عليها البلاد عام 1984 ومقدارها 150 مليون مارك. كما قدمت المانيا معونات عاجلة +اثناء أزمة الخليج عام 1990/1991 مقدارها 350 مليون مارك. + +وأضاف ان الاستثمارات الالمانية المنفذة حتى 30 حزيران (يونيو) عام 2100 بلغت نحو +646 مليون جنيه مستثمرة في نحو 150 شركة اجمالي رأس مالها نحو 395 مليون جنيه. + +مصر : أرقام الموازنة المقبلة ترتفع إلى 33 بليون دولار + +توقعت الحكومة المصرية زيادة في حجم موازنة السنة المقبلة بنسبة 13 في المئة إلى +140 بليون جنيه (33 بليون دولار) ارتفاعاً من 8،126 بليون جنيه (7،29 بليون دولار) +للموازنة الحالية. وشدّد وزير المال مدحت حسانين في تصريح لـ»الحياة« على ضرورة أن +تتحول موازنة الدولة إلى »موازنة موارد وبرامج وأداء وليست موازنة إنفاق« مشيراً +إلى أن المشكلة تكمن في تراجع حجم الإيرادات وارتفاع حجم الإنفاق سنوياً. + +وذكر أن أوجه الانفاق في الموازنة حتمية وضرورية تتمثل في الأجور والمرتبات والدعم، +منبهاً إلى خطورة الدين العام المحلي الذي بلغ السنة الجارية 23 بليون جنيه، ويمثل +عبئاً كبيراً على الموازنة بخلاف الدين الخارجي الذي تبلغ أقساطه بليوني دولار ولا +يمثل أي خطورة. وقال حسانين: »إن أحداث 11 أيلول (سبتمبر) الماضي ستؤثر بشكل سلبي +على موارد الدولة وميزان المدفوعات« مؤكداً أنه لا يمكن تجاهل التداعيات السلبية +لتلك الأحداث على الاقتصاد القومي. + +وأكد أن مشروع القانون الجديد للضرائب على الدخل سيعود بالفائدة على المجتمع على +رغم أنه سيؤثر سلباً في إيرادات الموازنة العامة للدولة التي يُتوقع أن تتراجع 3،3 +بليون جنيه في حال تطبيق القانون. + +وأشار إلى أن هناك دراسات لتكوين مجموعات عمل لتصفية الشركات التي أشهرت إفلاسها في +مصر، لافتاً إلى أن الموارد الضريبية والجمركية لمصر ستتأثر في المرحلة المقبلة +نتيجة تطبيق الاتفاقات الدولية المختلفة مثل »غات« والشراكة الأوروبية والكوميسا +والسوق العربية المشتركة، الأمر الذي سيحمل الموازنة العامة للدولة أعباء إضافية. + +» غموض « في الموقف الروسي وتحفظ فرنسي - الماني - ياباني . تركيا تؤيد ضرب العراق +» إذا تغيرت الظروف « + +جلال الماشطة - يوسف الشريف + +الإنقسام بين الصقور والحمائم في الادارة الاميركية حول توسيع الحرب وضرب العراق +امتد الى الدول الأخرى، ففي حين يؤيد العسكر في تركيا موقف المتشددين الاميركيين، +تتــــسم تصريحات السياسيين في البلدين بالحذر، مما يضفي على الموقف من ضرب بغداد +غموضاً لا يزيله الاتفاق الروسي - الاميركي في مجلس الأمن على صيغة حل وسط للعقوبات +»الذكية«. + +واتسمت مواقف اليابان والمانيا من هذه القضية بالتحفظ، فيما اعتـــبرت فرنسا ضرب +العــــراق أو أي دولة اخــرى »عملاً غير ضروري« (أ ف ب، رويترز). + +وفيما دعا وزير الدفاع الروسي سيرغي ايفانوف الى ضرب دول اخرى غير افغانستان تحاشى +وزير الخارجية ايغور ايفانوف الرد على اسئلة عن موقف موسكو في حال توجيه ضربة الى +العراق. + +وأشار ايفانوف الى ان الحملة على الارهاب »ما زالت في بداياتها«، وأضاف ان »العالم +المتحضر لم يشرع بعد في التعامل مع بلدان اخرى يعشعش فيها الارهاب«. وسئل وزير +الخارجية عن موقف بلاده في حال تجاهل الاميركيون النداءات العربية والدولية +بالامتناع عن توجيه ضربة الى العراق، فتهرب من الإجابة وقال: »ان مهمتنا تعزيز جهود +المجتمع الدولي لمكافحة الارهاب والسعي الى جعل الارهابيين لا يشعرون بالأمان اينما +كانوا«. واستدرك قائلاً انه »لا يمكن المساواة بين الارهاب وبين شعب أو دولة أو +دين«. + +وفي محاولة للرد على تساؤلات في شأن الموقف الروسي اكد نائب وزير الخارجية الكسندر +سلطانوف ان بلاده »قلقة« من احتمالات استخدام القوة وقال اذا حصل ذلك فسيكون »عملاً +خطراً وغير مبرر«. وتابع ان الموقف الروسي يقوم على ركيزتين تتمثل الأول في »عدم +وجود أي قرائن على تورط بغداد« في الاعمال الارهابية ضد نيويورك وواشنطن، وتتجسد +الثانية في ان »المشكلة العراقية عموماً لا حل عسكرياً لها«. ودعت موسكو الى تسوية +سياسية وديبلوماسية وحذرت من ان استخدام القوة »سيبعد لفترة طويلة« احتمالات هذه +التسوية. + +وشدد سلطانوف على ان »الضربة غير المبررة« للعراق ستترك اثاراً سلبية للغاية بينها +»تجذر« التوجهات العامة في الدول العربية والإمعان في تعقيد الأزمة المتعلقة بالوضع +الفلسطيني وزعزعة الاستقرار في منطقة الخليج. وحذر المسؤول الروسي من ان مثل هذه +العوامل قد تعقد »الحفاظ على لحمة الائتـلاف الدولي المناوئ للارهاب«. + +وقال لـ»الحياة« خبير روسي في الشأن العراقي ان موسكو تعتقد ان الموافقة على صيغة +جديدة لتمديد العمل ببرنامج »النفط للغذاء« قد تؤدي الى »إزالة الاحتقان« وتخفف من +ضغوط »صقور« في الادارة الاميركية. + +وتابع ان موسكو تنتظر »انباء تبدد التشاؤم« من بغداد التي يزورها سفير المهام +الخاصة نيكولاي كارتوزوف. وأوضحت مصادر ديبلوماسية تحدثت اليها »الحياة« ان السفير +ربما نقل الى القيادة العراقية الخطوط العامة لمسودة قرار وافقت عليه غالبية +الاعضاء الدائمين في مجلس الأمن ويتضمن وعداً بتعليق العقوبات اذا وافق العراق على +ادخال بعثات للرقابة الدائمة شرط ان يكون تحركها محكوماً بآلية يتم الاتفاق عليها +مع الأمين العام للامم المتحدة. + +أنقرة + +في أنقرة، أعلن وزير الدفاع صباح الدين جقمات اوغلو ان بلاده قد تضطر الى تغيير +موقفها من العراق وتوافق على توجيه ضربات عسكرية اليه. + +وأوضـح ان عدداً من المســــؤولين الاتراك أعلــنوا رسمياً ان تركيا »لا تأمل ولا +تؤيد توجيه ضربة اميركية الى العراق، لكن ظروفاً وشروطاً جديدة قد تجبرنا على اعادة +النظر في موقفنا«. + +ورفض الافصاح عن هذه الشروط أو الظروف الجديدة، الا ان المراقبين يشيرون الى +الزيارة المرتقبة لوزير الخارجية الاميركي كولن باول لأنقرة الثلثاء المقبل، والدعم +الاميركي للاقتصاد التركي بعد موافقة صندوق النقد الدولي على تقديم قروض جديدة الى +انقرة مقدارها 11بليون دولار ليبلغ مجموع ما وعد به الصندوق تركيا هذا العام حوالى +29 بليون دولار. + +وأبرزت الصحف التركية تصريحات المدير السابق للمخابرات المركزية الاميركية (سي آي +اي) جيمس ولسي اشار فيها الى طرق اقناع تركيا بالمشاركة مع التحالف الدولي لاطاحة +النظام العراقي. ومن ذلك ضرورة اعطاء انقرة صفة الضامن لاستقرار شمال العراق. +والتشديد على عدم النية لإنشاء دولة كردية واعادة رسم الحدود العراقية التركية، +بالاتفاق مع الجماعات الكردية في شمال العراق. + +واعادة ترسيم الحدود مطلب تركي قديم عرضت انقرة تنفيذه على العراق اكثر من مرة +لإحكام سيطرتها على حدودها ومنع تسلل عناصر حزب العمال الكردستاني اليها. + +المانيا و اليابان + +في المانيا حذر المستشار غيرهارد شرود من توسيع نطاق الحرب ليشمل دولاً اخرى مثل +الصومال والعراق. وقال خلال جلسة برلمانية: »علينا ان نكون حذرين في البحث عن أهداف +جديدة، خصوصاً في الشرق الأوسط«. + +وفي طوكيو، قال وزير الدفاع الياباني امس ان بلاده ملتزمة تماماً دعم الحرب +الاميركية في افغانستان، لكنه تجنب تقديم تعهد صريح بدعم واشنطن اذا امتدت الهجمات +الاميركية الى دول اخرى مثل العراق. + +وقال الجنرال جن ناكاتاني ان طوكيو ستقوم الموقف الدولي قبل ان تأخذ قراراً في +تأييد الهجمات على العراق. + +وزاد: »نريد ان نرى اذا كانت التحــركات الاميركية ستجلب الأمن للناس واذا كانت +الامم المتحدة تؤيد ذلك، قبل ان نتخذ قرارنا«. + +وبعدما كانت الخارجية الفرنسية ابدت أول من امس تأييدها تهديدات الرئيس جورج بوش +بضـــرب العراق اذا لم يسمح للمفتــشين الدوليين بالعودة الى عملهم واعتبرتها خطوة +»في الاتجاه الصحيح« تراجــــع وزير الدفاع امـــس، مؤكداً ان أي عملية عسكرية ضد +العراق أو دولة اخرى »غير ضرورية«. + +وفي سدني، دعا ريتشارد بتلر كبير مفتشي الامم المتحدة في العراق سابقاً واشنطن الى +ان تكون اكثر وضوحاً في تهديدها بغداد، قائلاً ان لدى العراق أسلحة للدمار الشامل. +واكد ان لدى الولايات المتحدة أدلة كافية جداً عن هذه الاسلحة تبرر اي عمل عسكري. + +مصر تؤجل تخصيص شركة الاتصالات الحكومية + +نور القرموطي + +تُعيد الحكومة المصرية النظر في تنفيذ مشاريع الـ»بي أو تي« بعد تسريب تقارير عن أن +بعض الشركات الدولية المتقدمة خالف العقود فيما تقرر تأجيل تخصيص شركة الاتصالات +الحكومية وطرح أسهمها في البورصات الدولية لأجل غير مسمى. + +أجّلت الحكومة المصرية الى اجل غير مسمى طرح أسهم شركة الاتصالات الحكومية في +البورصات الدولية الى حين استعادة الاقتصاد الدولي عافيته بعد أحداث أيلول (سبتمبر) +الماضي. + +وعلمت »الحياة« أن رئيس الحكومة عاطف عبيد بحث في الأمر مع المجموعة الاقتصادية +الاسبوع الماضي بناء على تكليف من الرئيس حسني مبارك، وتقرر إرجاء عملية الطرح من +دون تحديد وقت معين. + +وتبلغ القيمة الاسمية للشركة 17 بليون جنيه (4 بلايين دولار) والسوقية 27 بليون +جنيه (3،6 بليون دولار) وهي أول شركة عملاقة تُطرح في هذا الاطار. + +وكان مقرراً تنفيذ العملية منذ كانون الثاني (يناير) 2000 وتأجلت إلى نيسان (ابريل) +ثم الى آيار (مايو) من العام نفسه، ثم إلى نيسان الماضي وجاءت احداث أيلول (سبتمبر) +ليكون التأجيل أكيداً. + +وترافق التأجيل مع جدال في السوق حتى ان تصريحات المسؤولين كانت متضاربة إذ أكد أن +وزير الطرح في موعد ما لكن الآخر اكد إرجاءه، وحسمت الحكومة الأمر بأن عملية طرح +شركة الاتصالات مرتبط بحال السوق الدولية، وطالما ان السوق تعاني منذ فترة هبوطاً +شديداً فالطرح متوقف. + +ويأتي تأجيل طرح اسهم الاتصالات بعد تأجيل الحكومة طرح اسهم شركات الكهرباء ومحطات +توزيع البترول بعد احداث أيلول بعدما كانت الحكومة تسعى من خلال طرحها الى تدوير +عائدها في السوق والمساعدة في سداد ديونها للشركات التي تجاوزت 150 بليون جنيه، +ويتوقع ان تصل حصيلة تلك الحصص الى 10 بلايين جنيه. + +في غضون ذلك علمت »الحياة« أن الحكومة ستعيد النظر في مشاريع الـ »بي أو تي« التي +عرضتها على شركات اجنبية ومحلية بعدما بات الأمر مشكوكاً في تنفيذه بسبب إقراض بعض +الشركات الاجنبية المتقدمة لتنفيذ المشروع بالنظام المذكور من المصارف المصرية ما +احدث خللاً في سوق النقد. وأمرت القيادة السياسية الحكومة بضرورة تفادي ذلك وإن وصل +الامر الى الغاء المشروع برمته. وهو ما قد يتحقق في مشروع كهرباء سيدي كرير الذي +تنفذه شركات فرنسية ومحلية. + +6.1 بليون دولار إجمالي الديون . المصارف المصرية ترفض مقايضة ديون المتعثرين +بمشاريعهم العقارية + +نور القرموطي + +رفضت المصارف المصرية نهائياً مقايضة ديون المتعثرين بمشاريعهم العقارية خصوصاً ان +قيمتها تتجاوز 5.6 بليون جنيه (6،1 بليون دولار) ديون رجال أعمال ومستثمرين يعملون +في مجال العقارات لم يسدد أي جزء منها بسبب أوضاع السوق. + +باتت حال سوق العقارات في مصر سيئة على خلفية أزمة الركود المسيطرة على الأوضاع في +البلاد إضافة إلى تداعيات الاحداث الدولية التي أثرت مباشرة في السوق. وعلى رغم +تفاؤل الأوساط الاقتصادية بإمكان حل مشاكل المتعثرين مع المصارف وفي قطاعات عدة إلا +أن المصارف رفضت نهائياً مقايضة ديون المتعثرين بشراء مشاريعهم العقارية ما يُعد +ضربة جديدة تزيد الأمور تعقيداً، بعد توقف المصارف حالياً عن إقراض المشاريع +السكنية الجديدة بعدما كانت في السابق تمنح تمويلاً للاستثمارات العقارية، وهناك +أكثر من 5،6 بليون جنيه مصري على رجال أعمال ومستثمرين يعملون في مجالات العقارات +ولم يسددوا أي جزء من ديونهم بسبب أوضاع السوق. + +وأعطت الحكومة الاسبوع الماضي الضوء الأخضر للمصارف في تعاطيها مع المتعثرين وأن +يكون لكل مصرف الحرية في مفاوضاته مع هؤلاء. ويأتي هذا في إطار تراجع ملحوظ للمصارف +عن منح التمويل اللازم لاستمرار نشاط المشاريع الاستثمارية في المدن الجديدة او +إقامة توسعات لمشاريع قائمة ما يعني مخاطر ستلحق بقطاعات عدة. + +ويشتكي المستثمرون العقاريون في مصر من حالهم شبه المتوقفة التي انعكست على انخفاض +حاد في الإقبال على الشراء في هذا القطاع بنحو 60 في المئة، في إشارة إلى البلبلة +الناتجة عن قانون الرهن العقاري الذي طُرح أخيراً للنقاش، وجهل الغالبية به في +الوقت الذي تشيد الحكومة بالقانون وتعتبره حلاً جائزاً لأزمة الاسكان المتفاقمة في +البلاد. + +ومنذ عام 1993 وفي مصر نمو لحجم المعروض من الاسكان الفاخر والسياحي مع تقلص حاد في +حجم المعروض من الاسكان المتوسط والشعبي خصوصاً مع اتجاه الدولة لإدراج شركات +الاسكان الحكومية على قائمة الشركات التي سيتم البدء في تخصيصها. وطُرحت بالفعل +شركات مصر الجديدة ومدينة نصر والقاهرة والمتحدة للتعمير والشمس وستُطرح قريباً +المعمورة والمعادي للتنمية وزهراء المعادي في برنامج التخصيص. + +المدن الجديدة + +ومنذ دخول شركات الاسكان الخاصة للاستثمار في مجال العقارات ركزت على بناء مساكن +ترفيهية في المدن السكنية الجديدة ما أدى الى زيادة كبيرة في معروض الاسكان الفاخر +مقابل زيادة الفجوة في الاسكان المتوسط والشعبي، وبلغ حجم المشاريع السكنية الفاخرة +التي تنفذها الشركات نحو 21 مشروعاً تشمل 8132 فيلا و45221 وحدة سكنية على رغم أن +الدولة تسعى الى بناء 1.2 مليون وحدة سكنية سنة 2200. + +ورفض رؤساء شركات الاسكان الخاصة الاتهام بأنهم وراء الأزمة الحالية معللين أن 22 +في المئة من سكان البلاد فقط هم القادرون على شراء الوحدات السكنية الترفيهية ومن +ثم يمكن تحقيق مكاسب من وراء ذلك عكس انواع الاسكان الاخرى التي تلحق خسائر +بالقائمين عليها. + +وأنفقت الحكومة المصرية 14 بليون جنيه على البنية التحتية في المدن الجديدة وشملت +محطات مياه وصرف صحي ومحطات كهرباء وهواتف وطرقاً وبلغ اجمالي مساحات اراضي الاسكان +المزودة بالمرافق 83 مليون متر مربع وهي المخصصة للأفراد لإقامة بنايات وفيلات +وأيضاً لمشاريع الاسكان التي تنفذها وزارة الاسكان بخلاف الأراضي التي تم تخصيصها +لشركات القطاع الخاص التي تتولى ايصال المرافق الداخلية لها. + +وتؤرق المسؤولون في السوق مشكلة خطيرة تتمثل في السلبيات التي ظهرت أخيراً ونتجت +عنها حوادث انهيار عقارات، وهناك ثروة عقارية ضخمة مهددة لسبب عدم الاهتمام بعمليات +التسكين. وتملك مصر ثروة عقارية تُقدر بـنحو 15 مليون شقة منها 8 ملايين في المدن. +ولم يظهر بعد قانون خاص لصون وحماية الثروة العقارية، وتقدمت الحكومة بقانون موحد +لحماية الثروة العقارية وصيانتها الى البرلمان وتم بحثه في 9 جلسات وأدرجت تعديلات +على غالبية مواده وستسري احكامه على عواصم المحافظات. وفي الوقت نفسه تقر وزارة +الاسكان قريباً مشروع قانون صيانة العقارات المبنية وتنظيم أعمال الهدم للمباني +الآيلة للسقوط. + +إسلام آباد تحاول تفادي تكرار سيناريو » طالبان « في أراضيها . دول غربية تتعهد +دعما ماليا لإقامة مدارس دينية عصرية في باكستان + +أحمد موفق زيدان + +أكدت مصادر باكستانية مطلعة لـ »الحياة« أن الرئيس برويز مشرف سيعقد اجتماعاً مهماً +مع وزيري الداخلية معين الدين حيدر ووزير الشؤون الإسلامية محمود غازي وبعض رؤساء +الأجهزة الأمنية صباح اليوم، وذلك من أجل اتخاذ خطوات قوية وفاعلة للحد من نشاطات +الجماعات الإسلامية المتطرفة والمؤيدة لـ»طالبان«. + +وأوضحت المصادر أن ضغوطاً أميركية متزايدة مارسها رئيس الاستخبارات المركزية +الأميركية (سي. أي. إيه.) جورج تينيت على الرئيس الباكستاني، من أجل الحد من نشاط +الجماعات الإسلامية الباكستانية وكذلك المدارس الدينية التي تشكل الحديقة الخلفية +لـ»طالبان« والجماعات الإسلامية المسلحة في كشمير. + +وأفيد أن الحكومة تسعى إلى تشكيل مجلس يضم بعض المسؤولين والعلماء من أجل وضع ميثاق +شرف يحكم النشاطات الإسلامية في باكستان، على أن يلتزمه الجميع. وسيتضمن القرار حظر +نشاط الجماعات الجهادية الباكستانية خصوصاً الكشميرية ووقف جمع التبرعات التي تقوم +بها الجماعات المسلحة في كشمير . + +ويتوقع أن تطلق الحكومة حملة تشكيل مدارس نموذجية دينية في كل أرجاء باكستان وتدعى +»دار العلوم «، وان يصار إلى إقامة مدرسة واحدة في كل مدينة رئيسية. + +وترافق ذلك مع تعهد بنك التنمية الآسيوي تقديم مساعدات من أجل مواجهة المدارس +الدينية التقليدية التي تديرها الجماعات الإسلامية. وبحسب التقديرات الأولية +للحكومة الباكستانية، ثمة حاجة الى 20 ألف مدرسة شرعية لاستيعاب الراغبين في تلقي +العلوم الشرعية والذين تستقطبهم المدارس الدينية. وستنتشر هذه المدارس في جنوب +اقليم البنجاب أكبر الأقاليم الباكستانية وكذلك في بلوشستان وبيشاور المحاذيين +لأفغانستان . + +وبحسب المصادر الباكستانية، تعهد البنك الدولي وحكومة الولايات المتحدة وكذلك +الحكومات الغربية تقديم الدعم المالي الكافي لمنع ظهور حركة »طالبان« أخرى في +المناطق القبلية المحاذية لأفغانستان، عبر إقامة هذه المدارس الدينية العصرية. +ويذكر أن المدارس الدينية الباكستانية تستوعب أكثر من مليوني طالب. + +ويرى محللون أن الحكومة الباكستانية ترغب في استغلال حال الإحباط والهزيمة التي +وصلت إليها الجماعات الإسلامية، خصوصاً المناصرة لـ»طالبان« بسبب انهيار الأخيرة، +وفقدان هذه الجماعات حجتها وتراجع شعبيتها في الساحة الباكستانية، وامتناع قادتها +عن إصدار تصريحات صحافية فضلاً عن عقد الاجتماعات العامة. وسيكون المتضرر الأكبر من +هذه القرارات في حال تطبيقها جمعيتا »علماء الإسلام« بزعامة كل من مولانا فضل +الرحمن ومولانا سميع الحق . + +وشدد وزير الداخلية الباكستاني، في لقائه الصحافيين في كراتشي، على نية الحكومة +العمل على تنظيم المدارس الدينية، مؤكداً أن المدارس التي تمنح درجة معينة وتعترف +بها الحكومة هي التي سيسمح لها بالبقاء والعمل. + +السياح يمتنعون عن القدوم بسبب كثرة الأعباء والرسوم . مصر تخسر عوائد سياحة اليخوت +بسبب البيروقراطية + +مارسيل نصر + +تعد سياحة اليخوت من أرقى انواع السياحات وأكثرها دخلاً. وتتمتع محافظة البحر +الاحمر بإمكانات فريدة تؤهلها لاحتلال موقع الريادة على مستوى منطقة الشرق الاوسط +في هذا المجال. إلا أن هذه السياحة تواجه مشاكل وعراقيل كثيرة سببها الرسوم التي +تفرضها جهات متعددة وبطريقة عشوائية، من دون الخضوع الى أي معايير ثابتة. + +تعتبر الرسوم الاعتباطية أكبر عائق يقف في وجه نمو سياحة اليخوت في مصر، ذلك أنها +تقلل من فرص زيادة عدد اليخوت الوافدة الى البحر الاحمر وتؤدى الى إحجام اصحاب +اليخوت عن زيارة مصر وتفضيلهم بدلاً من ذلك التوجه الى الدول المجاورة التي تسعى +الى تقديم مزيد من الحوافز والتسهيلات وصولاً الى حد إلغاء الرسوم نفسها. + +وقال محافظ البحر الاحمر اللواء سعد ابو ريدة لـ»الحياة« ان سياحة اليخوت في مصر +تعاني ركوداً، على عكس ما يحدث في دول اخرى مجاورة لا يتوافر لديها جزء من +الامكانات التي تتمتع بها شواطئ البحر الاحمر من مياه دافئة صافية وشعاب مرجانية +ممتدة على مساحات شاسعة في اعماق البحر علاوة على الاسماك الملونة والحيوانات +البحرية والاحياء النادرة. وأضاف أن هذه الميزات أعطت البحر الأحمر سبقاً على غيره +من البلدان الشاطئية الأخرى، وأهلت مصر لتكون رائدة على صعيد سياحة اليخوت. + +لكنه لفت الى أن رواد هذه السياحة يعانون من الرسوم الباهظة التي تفرضها وزارة +المال على دخول اليخوت والتي تتجاوز 300 دولار يتم تحصيلها من كل يخت خلال زيارته. +ويغطي هذا الرسم رسو اليخت لمدة شهر، ويُضاعف هذا المبلغ لو رسا اليخت يوماً +اضافياً واحداً ولا بد من تسديد هذه الرسوم لكي يحصل اليخت على إذن الابحار داخل +منطقة معينة في البحر الاحمر. + +وإذا اراد صاحب اليخت الانتقال من مكان لاخر في المحافظة يصبح لزاماً عليه تسديد +الرسوم نفسها لاستصدار إذن جديد يتيح له الابحار، الامر الذي سمح لدول مجاورة عدة +باجتذاب هذه السياحة عبر تقديم تسهيلات مادية كبيرة. وطالب ابو ريدة الحكومة بإزالة +هذه المعوقات كشرط لا بد منه لازدهار هذه السياحة وتنشيطها. + +واكد مدير »مارينا ابو تيج« في الجونة فيليب جونز، ان مرفأ ابو تيج يتلقى يومياً +عشرات الشكاوى من السياح يعبرون فيها عن استيائهم الشديد من الرسوم والتعقيدات +الامنية والادارية والمالية والتي تؤدي في النهاية الى »تطفيش« سياحة اليخوت. وقال +إنه لا بد من اعادة النظر في هذه الرسوم، وتبسيط الاجراءات لأبعد الحدود لجذب هذه +النوعية من السياحة. + +ولفت الى ضرورة النظر إلى المزايا الايجابية التي تتيحها هذه السياحة والتي تتمثل +خصوصاً في معدل انفاق أصحاب اليخوت المرتفع طوال فترة وجودهم في مصر على المأكل +والمشرب وشراء الحاجات الاخرى، ووقود اليخوت وغيرها من الاشياء التي تدر عملة +اجنبية تزيد من الدخل القومي. + +وانتقد رئيس مجلس إدارة شركة »اوراسكوم للسياحة« المهندس سميح ساويرس غلاء الرسوم +التي يتعين دفعها على أي يخت اجنبي والتي تصل في الموانئ المصرية الى اكثر من 1000 +دولار في الليلة الواحدة، في حين أن ما يدفعه اليخت نفسه في تركيا لا يتعدى 20 +دولاراً. وبسبب هذا الفارق الكبير لا يتجاوز عدد اليخوت التي ترد الى مصر 100 والى +210 يختاً سنوياً، وذلك من أصل 510 الف يخت تجوب منطقة شرق البحر المتوسط سنوياً +للمشاركة في الرحلات أو المسابقات ما يجعلها تشكل مصدراً كبيراً للدخل السياحي. + +واضاف ساويرس ان قائمة الرسوم تتضمن رسوم الحجر الصحي، وتختلف نسبتها حسب مدة +الاقامة، اضافة الى رسوم تقوم بتحصيلها مصلحة الهجرة عن كل شخص على اليخت وحسب مدة +اقامته. + +وعن وضع الموانئ الثلاثة في منطقة الجونة اكد رئيس شركة »اورسكوم للسياحة« تعاون +محافظة البحر الاحمر من خلال التسهيلات الودية التي تمنحها لسياحة اليخوت لتفهمها +أهمية تعزيز سياحة اليخوت في مصر. + +مصر : قانون مكافحة تبييض الأموال يصدر قبل نهاية السنة + +تسعى الحكومة المصرية إلى إصدار قانون مكافحة تبييض الأموال قبل نهاية السنة +الجارية، وقبل الفترة الزمنية التي منحتها مجموعة العمل الدولية لمصر لاصدار +القانون مطلع كانون الثاني (يناير) المقبل، بعدما ادرجت مصر في حزيران (يونيو) +الماضي ضمن الدول غير المتعاونة في مكافحة تبييض الأموال. + +القاهرة - »الحياة« تصدر الحكومة المصرية قريباً قانون مكافحة تبييض الاموال الذي +ناقشته اللجنة الاقتصادية في الحزب الوطني الحاكم امس تمهيداً لعرضه على البرلمان +لإقراره. + +وعقدت اللجنة اجتماعاً حضره محافظ البنك المركزي محمود ابو العيون أكد خلاله اهمية +اصدار القانون معتبراً أنه امر ضروري ولن يؤثر في مناخ الاستثمار في البلاد. + +واشار الى ان عدم صدور القانون سيؤثر في تدفق الاستثمارات التي تأتي من مؤسسات +التمويل والاقراض الدولية وتيسيرات وشروط مميزة، كما ان المصارف الاجنبية قد توقف +تعاملاتها مع المصارف المصرية. وذكر اعضاء اللجنة بضرورة تحديد واضح لجريمة تبييض +الاموال والافعال التي تندرج تحتها بما لا يفسح مجالاً لتوجيه الاتهامات لمجرد +الاشتباه. واكدت اللجنة أن القانون في مجمله يتفق مع مصلحة الاقتصاد القومي. + +وعلمت »الحياة« ان القانون سيُطبق على الاوراق التجارية والمالية والعملة الوطنية +والقطع الاجنبية وعلى شركات التأمين والخصم واعادة الخصم والتأجير التمويلي، ويطبق +القانون ايضاً على تهريب الاسلحة والذخائر وليس استيرادها مع تحديد الغرامة التي +يتم دفعها في نطاق العقوبات وذلك بتبييض الاموال محل الجريمة. + +ويتضمن القانون حظر تبييض الاموال من جرائم زرع المخدرات وصنعها والمؤثرات العقلية +وجلبها وتصديرها والاتجار فيها وجرائم الاختطاف لوسائل النقل وخطف واحتجار الاشخاص. + +وكانت لجنة شكلتها مجموعة الدول الثماني الكبرى تحت اسم مجموعة العمل المالية مقرها +باريس أدرجت مصر في 18 حزيران الماضي ضمن قائمة الدول غير المتعاونة في مجال مكافحة +تبييض الاموال ومنحت مصر مهلة زمنية لإصدار القانون لحين اجتماعها في كانون الثاني +(يناير) المقبل، ما يعني ضرورة ان تصدر الحكومة المصرية القانون الشهر الجاري حتى +لا تسوء العـــلاقة مع دول ومؤســسات عدة. + +واشارت دراسات انجزها مركز البحوث في اكاديمية السادات ان هناك 60 الف حالة تبييض +اموال قديمة وجديدة في البلاد موزعة على عدد كبير من الجرائم منها ما هو مرتبط +بأموال المخدرات وتجارة الاسلحة والرقيق والدعارة والفساد الاداري والبورصة، وكذلك +مرتبط بشركات توظيف الاموال والقروض وغيرها. + +الانتهاء من المواصفات القياسية للسلع المتبادلة الاسبوع المقبل . الصادرات المصرية +الى العراق 628،1 بليون دولار في 01 شهور + +ارتفع حجم الصادرات المصرية الى العراق خلال الفترة المنقضية من السنة الجارية الى +628،1 بليون دولار مقابل 1،1 بليون في الفترة ذاتها من العام الماضي. + +وعقب لقائه وزير التجارة العراقي محمد مهدي صالح، أكد وزير قطاع الاعمال العام +المصري الدكتور مختار خطاب، خلال مؤتمر صحافي عقده أمس أن الـــسلع المصـــرية +ولّدت طلباً كثيفاً عليها لدى المواطنين العراقيين، الأمر الذي انعكس على زيادة حجم +الصادرات والاقبال الكبير على معارض المنتجات المصرية التي يتم تنظيمها في بغداد. + +وقال إن هناك زيادة مستمرة في الصادرات المصرية الى العراق في إطار تفاهم »النفط +مقابل الغذاء والدواء«، عقب تفعيل اتفاق التجارة الحرة بين الدولتين الذي وقع في +تموز (يوليو) الماضي. + +واضاف خطاب أنه راجع مع المسؤول العراقي أعمال اللجان المشكلة للاتفاق على +المواصفات القياسية للسلع المتبادلة بين الدولتين، لا سيما ما يتعلق بقواعد المنشأ +وتنظيم حركة دخول السلع الى اسواق البلدين وإعداد قوائم شاملة بكل السلع المتبادلة +للدخول في نطاق الاعفاء الجمركي الشامل الذي يحدده اتفاق التجارة الحرة. + +وأعلن أنه سيتم الانتهاء نهائياً من هذه المواصفات والقواعد منتصف الاسبوع المقبل، +مشيراً الى أن اتفاق التجارة الحرة بين الدولتين كان دخل حيز التنفيذ الفعلي منذ +توقيعه في تموز (يوليو) الماضي وان هذه الاجراءات تستهدف زيادة التجارة الثنائية +بين البلدين وتحديد السلع التي تستحق الاعفاء الجمركي الكامل عند دخولها الى اسواق +الدولتين. + +وفي ما يتعلق بصادرات الشركات المصرية الى السوق العراقية التي تتم خارج تفاهم +»النفط مقابل الغذاء«، قال إن هناك مشاورات تجري حالياً لوضع أساليب لسداد +المدفوعات التي قد تستحق مستقبلاً لشركات مصرية لدى شركات عراقية، مشيراً الى أنه +من بين هذه الاساليب تنشيط الواردات المصرية من الخامات الأولية العراقية لا سيما +الكبريت والذرة المستخدمة في الاعلاف وبذرة القطن المستخدمة في صناعة الزيوت. + +وأكد حرص الدولة على ضمان حقوق المـــصدرين المصريين القلقين من عدم وجود مصادر +كافية لتمويل الواردات العراقية خارج برنامج »النفط مقابل الغذاء«. + +وكانت الأمم المتحدة أقرت برنامجاً لتأمين الحاجات الانسانية للشعب العراقي الذي +يتعرض لحصار اقتصادي منذ مطـــلع التسعينات، وكان البرنامج المســـمى بـ»النفــط +مقابل الغذاء والدواء« بدأ أولى مراحله في كانــون الاول (ديسمبر) 1996 وجدد مجلس +الأمن مرحلته الحادية عشرة اخيراً وتتضمن السماح بحصول العراق عــلى سلع انسانية +وأدوية وقطع غيار لمنشآته النفطية بقيمة 2،5 بليون دولار كل ستة أشهر. + +تمتنع عن بيع الشركات التابعة لوزارة الاقتصاد سابقاً . الحكومة المصرية تخصص 936 +مليون دولار لإصلاح شركات الحديد والصلب والغزل والنسيج والنسيج + +نور القرموطي + +خصصت الحكومة المصرية 5،2 بليون جنيه (585 مليون دولار) لإصلاح شركة الحديد والصلب +و5،1 بليون (153 مليون دولار) لإصلاح قطاع الغزل والنسيج في الوقت الذي ستمتنع عن +بيع 115 شركة تابعة سابقاً لوزارة الاقتصاد قبل إلغائها. + +قال وزير قطاع الاعمال المصري مختار خطاب إن الحكومة لن تتولى مهمة بيع الشركات +المشتركة التي كانت تابعة لوزارة الاقتصاد قبل الغائها بل سيتم اسناد المهمة الى +مالك أكبر حصة في كل شركة. + +واضاف الوزير ان الوزارة ستقوم بدور المنسق في عمليات بيع هذه الشركات وعددها 511 +شركة تصل القيمة الإسمية للحصص المملوكة للمال العام فيها الى 19 بليون جنيه (4،4 +بليون دولار) من أصل 61 بليون جنيه (2،41 بليون دولار) رؤوس اموال هذه الشركات. + +وأوضح أن هذه الشركات مخصخصة بالفعل، اذ ان ملكيتها تتوزع بين الدولة والقطاع الخاص +بنسب متـــفاوتة ومن ثم فإن ما سيتم هو تصفية حصص المال العام فيها وليــــس +تخصـــيص الشـــــركات في حد ذاتها، ولن تخضع للمزايا المقررة للشركات التابعة +لقـــطاع الاعمال في ما يتعلق بتيسيرات البيع التي وضعتها اللجـــنة الوزارية +للتخصيص اخيراً، اذ سيـــتم بيعها كأسهم وليـــس كأصول نظراً لأن ملكــــيتها موزعة +بين عدد من الــــشركاء. وقال: »إن هذه التسهيلات تم منحها الى شــــركات قطــاع +الاعمال المتعثرة التي تباع كأصول وذلك لجذب المستثمرين«. + +ونفى خطاب وجود أي تأثيرات سلبية محتملة لطرح الشركات المشتركة على برنامج التخصيص +الحالي، معتبراً أن تنوع الاهتمامات بين المستثمرين يقلص من فرص التنافس الضار بين +هذه الشركات التي يعمل بعضها في قطاعات واحدة. + +واضاف أنه ستتم الاستفادة من التجربة المطبقة في برنامج تخصيص شركات قطاع الاعمال +عند تنفيذ عمليات بيع الشركات المشتركة إذ سيتم طرح الشركات الرابحة قبل الخاسرة +لجذب المستثمرين وتوفير دفعة قوية لبرنامج الطرح. + +وعن مسيرة برنامج التخصيص أكد خطاب أن هناك عدداً من العروض المقدمة لشراء شركات +قطاع الأعمال المعروضة للبيع على رغم الظروف التي تشهدها السوق المحلية والاقتصاد +العالمي. + +عروض جديدة + +وتلقت الوزارة خطابات نوايا لعشرين شركة من أصل 56 معروضة للبيع بما يؤكد أن +مستويات الطلب على هذه الشركات جيدة قياساً بالظروف الدولية التي فرضتها أحداث +ايلول (سبتمبر). + +وتمت الموافقة بالفعل على العروض المقدمة لشراء ثلاث شركات هي »ابو زعبل للاسمدة +والمواد الكيماوية« المملوكة بالكامل للدولة التي سيتم بيعها لمستثمر رئيسي، وشركة +»مصر للفنادق« التي تملك الدولة نسبة 50 في المئة من رأس مالها وسيتم بيعها لمستثمر +رئيسي، وشركة »مصر للاستيراد والتصدير« المملوكة بالكامل للدولة التي سيتم بيعها +لاتحاد العاملين فيها. + +واشــــار الى أن الوزارة على وشـــك توقـــيع عقود بيع هـــذه الشركات بالفعل بقيم +إجمالية تصل الى 440 مليون جنيه (130 ملايين دولار)، فيما يجري التفاوض حول بيع +شركة »الزجاج والبللور« وشركة »عمر افندي« التي سيتم الانتهاء من درس العرض +المقــــدم في غضـون اســـبوعين بخلاف بعض الشركات الاخرى التي يتم درس عروض شرائها +حالياً. + +وقال خطاب: »إن الوزارة تعطي أولوية في برامج الاصلاح لشركات الغزل والنسيج وشركة +الحديد والصلب التي تم بالفعل فتح باب المعاش المبكر للعاملين فيها اختيارياً، +علاوة على تنفيذ اصلاحات عدة ادارية وتنظيمية والبدء في برنامج لتحديث الفرن الثالث +في الشركة يتم فض المظاريف للعروض المقدمة له حالياً«. + +واضاف: »ان الكلفة الإجمالية لإصلاح شركة الحديد والصلب تبلغ 800 مليون جنيه (187 +مليون دولار) علاوة على سداد ديون مستحقة عليها بقيمة 7،1 بليون جنيه (739 مليون +دولار) بما يعني ان برنامج الاصلاح طويل المدى وتبلغ كلفته 5،2 بليون جنيه«. + +واشار خطاب الى أنه تم البدء فعلياً في أولى مراحل الإصلاح بخروج 3500 عامل بنظام +المعاش المبكر بكلفة 160 مليون جنيه، وذلك من أصل نحو 20 ألف عامل يعملون في +الشركة. + +وعن قطاع الغزل والنسيج، قال: »يتم حالياً تنفيذ برنامج اصلاح طويل المدى لشركات +الغزل والنسيج بكلفة إجمالية قدرها 5،1 بليون جنيه من دون حساب سداد المديونيات +المستحقة على الشركات«. + +واضاف: »ان عمليات الاصلاح المنفذة حتى الآن أثمرت حدوث زيادة بنسبة 14 في المئة في +مبيعات الشركات التي يتم إصلاحها«. + +يُشار إلى أن مصر بدأت برنامجاً طموحاً للإصلاح الاقتصادي في العام المالي +1990/1991 استهدف توسيع قاعدة الملكية وتحقيق تنمية مستدامة وزيادة النشاط +الاقتصادي من خلال تغيير انماط الادارة وتعظيم دور القطاع الخاص واستقطاب المزيد من +الاستثمارات الاجنبية. + +واستحدثت الحكومة تشريعات عدة لتشجيع الاستثمار وتذليل العقبات التي تعترض طريق +المستثمرين، كما نفذت برنامجاً للتخصيص تضمن بيع 182 شركة ومصنعاً حتى الآن بقيمة +إجمالية تجاوزت 16 بليون جنيه من أصل 314 شركة شملها البرنامج في بدايته. + +مصر : استراتيجية جديدة لبرنامج التخصيص + +نور القرموطي + +وضعت الحكومة المصرية استراتيجية جديدة لبرنامج التخصيص في ظل توقف المستثمرين عن +تقديم عروض لشراء الشركات بعد احداث الارهاب في الولايات المتحدة. + +وقال مصدر رسمي لـ»الحياة« إن الحكومة تتوقع انكماشاً في حجم الاستثمار الاجنبي +لشراء شركات قطاع الاعمال، مشيراً الى ان الاستراتيجية الجديدة تتضمن التركيز على +جذب الاستثمارات محلياً واقليمياً والتوسع في اسلوب نقل ادارة الشركات الى القطاع +الخاص بدلاً من البيع تمهيداً للتخصيص مستقبلاً. + +والأهم في الاستراتيجية أنه سيتم تقسيم الشركات الكبيرة الى وحدات انتاجية مالية +صغيرة تتناسب وقدرات المستثمرين. + +وهناك تسهيلات في شأن منح المستثمر إعفاءً ضريبياً وتأجير الاراضي إذا لم يستطع +الشراء وتحديد قيمة الايجار طبقاً لاسعار المدن الجديدة، اضافة الى تحمل الحكومة +اعباء ديون هذه الشركات وتقويم المعدات طبقاً للقيمة الدفترية وليس السوقية. + +وتهدف الاستراتيجية خلال السنوات الثلاث المقبلة إلى اعادة تأهيل الشركات التي لا +يمكن بيعها حالياً فنياً ومالياً لتحسين ادائها الاقتصادي وتحويلها من الخسارة الى +الربحية لبيعها في البورصة او لمستثمر رئيسي. + +وعلمت »الحياة« ان بعض المتقدمين لشراء شركات خاسرة (66 شركة) عرضوا رغبتهم في +الشراء شرط الاستغناء عن العمال لتفادي خسائر جديدة ما يعني أن الحكومة ستضع +برنامجاً من الآن لاحتواء 180 ألف عامل في الشركات الخاسرة ما يضيف اعباء لا +تتوقعها الحكومة في ظل المشاكل التي يعاني منها الاقتصاد المحلي. يُشار الى أن +الدولة تتحمل خسائر سنوية بقيمة 3 بلايين جنيه (770 ملايين دولار) لمراعاة البعد +الاجتماعي. + +ومنذ بدأ برنامج التخصيص عام 1991 لم تبع الحكومة سوى 180 شركة من 314 شركة أعلن +عنها. + +منظمات الأعمال + +من جهة أخرى، وجهت منظمات الأعمال في البلاد انتقادات عدة إلى برنامج التخصيص من +ابرزها تضارب بيانات الوزارة في شأن صفقات بيع الشركات العامة التي تم تخصيصها بشكل +يثير الشكوك وفي حاجة إلى تفسير. إضافة إلى أن البرنامج قطع الطريق على تنفيذ +استثمارات خاصة جديدة يحتاجها الاقتصاد، إذ أن الأموال التي دفعها القطاع الخاص +لشراء أصول القطاع العام كانت ستتحول كلياً أو جزئياً لبناء استثمارات جديدة، ومن +ثم تحولت إلى تمويل تداول أصول قائمة فعلياً. + +ويرى خبراء أن برنامج التخصيص ساهم بشكل كبير في تكريس السمة الأساسية للطبقة +الرأسمالية المصرية كطبقة تفتقد الى روح المبادرة، إذ أن عملية التخصيص برمتها هي +بيع لمشاريع جاهزة وغالبيتها تحقق ارباحاً ولا تنطوي على مخاطرة. + +المساعدات الأميركية الاستثنائية لمصر بليون دولار حتى آذار + +< علمت »الحياة« من مصدر ديبلوماسي غربي ان مصر حصلت بعد 11 أيلول (سبتمبر) وللفترة +الممتدة حتى آذار (مارس) المقبل على نحو بليون دولار مساعدات أميركية، لأسباب +سياسية واقتصادية. وذكر المصدر ان اجمالي المساعدات غير العسكرية التي ستقدمها +الولايات المتحدة خلال هذه الفترة سيكون 960 مليون دولار. + +وقال ان الادارة الأميركية تعتبر مصر بمثابة شريك أساسي لعب دوراً مهماً جداً في +حرب الولايات المتحدة على الارهاب، وله دور أساسي في اطار مسيرة السلام في الشرق +الأوسط. وزاد ان الأوضاع الاقتصادية في مصر استدعت استعجال تقديم المساعدات، خصوصاً +انها خسرت بعد 11 أيلول عائدات سياحية تشكل مصدراً أساسياً للعملة الصعبة. وأشار +الى أن هذه الخسائر قدرت بما يتراوح بين 1.5 بليون دولار وبليوني دولار، في حين ان +العائدات السياحية لمصر بلغت عام 2000 نحو 4.5 بليون دولار. + +وأوضح ان واشنطن تقدم للقاهرة نوعين من المساعدات: عسكرية، واقتصادية، تقدم عموماً +في اطار مشاريع أو لتحقيق أهداف متفق عليها. + +وأكد ان مسؤولين مصريين زاروا الولايات المتحدة بعد 11 أيلول وطلبوا مساعدات طارئة +وسريعة، واستجابت الادارة لانقاذ الاقتصاد المصري. وأشار الى أن المساعدات +الاقتصادية الأميركية التي تحصل عليها القاهرة عادة كانت بقيمة 400 مليون دولار، +لافتاً الى أن الولايات المتحدة عملت لتغيير قوانينها من أجل الاسراع في مساعدة +الاقتصاد المصري. + +وذكر المصدر الديبلوماسي ان المساعدات الاقتصادية تتضمن ثلاثة أجزاء: تقديم عملة +صعبة يمكن المستوردين المصريين اقتراضها لشراء سلع اميركية، بواسطة المصارف التي +تمول القطاع الخاص، ومن ثم تسديدها بالجنيه المصري. وأشار المصدر الى ان الجانب +المصري طلب زيادة هذا الجزء من المساعدات، وعملت الولايات المتحدة بعد 11 أيلول +لزيادته من 200 مليون دولار الى 300 مليون بعدما أقر الكونغرس برنامج المساعدات +الخارجية. ولفت الى ان هناك مبالغ أخرى ستحصل عليها مصر، لدعم برنامجها للاصلاح +الاقتصادي. + +وذكّر بأن الاقتصاد المصري عانى عامي 1996 و1997 الانخفاض الكبير في أسعار النفط، +اضافة الى الأزمة المالية الآسيوية التي خفضت عائدات قناة السويس، ثم »شلت العمليات +الارهابية في الأقصر عام 1997 الحركة السياحية لفترة سنة تقريباً، تبعتها الأزمة +المالية التي واجهتها حكومة كمال الجنزوري، مما اثر في حركة الاصلاحات التي أعدها +صندوق النقد الدولي مع الحكومة المصرية. + +ورأى المصدر ان التوجه الحالي للحكومة المصرية يسير على الطريق الصحيح، وأن خفض +قيمة الجنيه بنسبة 20 في المئة كان »خطوة شجاعة«. وكانت مصر تمتلك منذ بضع سنوات +احتياطاً من العملات الصعبة قيمته 20 بليون دولار، استخدم ثلثه لحماية الجنيه. وهي +اجبرت خلال العامين الماضيين على خفض قيمة عملتها بنسبة الثلث، فأصبحت قيمة الدولار +4.5 جنيه. ويرى عدد من الخبراء ان هناك حاجة لمزيد من الخفض، فيما تعتبر مصادر +اقتصادية غربية ان خفض عملة مصر كان خطوة ايجابية ستساعدها في تعزيز صادراتها +وتجعلها في موقع أفضل لاستقطاب السياح. + +شكاوى مصرية من انخفاض حركة السياحة الوافدة من المملكة . حوار تجاري ساخن بين +المصريين والسعوديين واتهامات مضادة عن منع البطاطس والجودة والجودة + +< تبادل مسؤولون اقتصاديون سعوديون ومصريون، أمس في جدة، الشكاوى والشكاوى المضادة +من المعوقات التي تعترض زيادة التبادل التجاري بين السعودية ومصر، خلال زيارة إلى +السعودية يقوم بها وزير مصري وبرفقته عدد من رجال الأعمال. + +ففي حين شكى أحد رجال الأعمال السعوديين، في حديثه إلى وزير التموين والتجارة +الداخلية المصري حسن خضر، من ان بعض الشركات المصرية لا يلتزم المواصفات التي يتفق +عليها مع التجار السعوديين، اشتكى المصريون، ولو من طرف خفى، من انخفاض عدد السياح +السعوديين الذين يزورون مصر سنوياً، في مقابل الزيادة الكبيرة في عدد الحجاج +والمعتمرين المصريين الذي يزورون السعودية سنوياً. + +وكان مبرر شكوى المصريين أيضاً أن الصادرات السعودية الي مصر تزيد على نظيرتها +المصرية الى السعودية بنحو عشرة اضعاف، على حد قول رئيس »اتحاد الغرف التجارية +المصرية« السيد خالد ابو اسماعيل، او منع دخول البطاطس المصرية منذ 17 شهراً إلى +السعودية واستمرار هذا المنع بسبب خبر صحافي نشر في جريدة مصرية تم تكذيبه في +حينها. + +وبدورهم اشتكى السعوديون من ان الاستثمارات المصرية تعد متواضعة اذا ما قيست +بالاستثمارات السعودية في مصر، ففي حين ان استثمارات الأخيرة لا تزيد على 108 +ملايين دولار تصل الاستثمارات السعودية في مصر إلى اكثر من بليون دولار. + +ولم يرغب الوزير حسن خضر التوسع في الحديث عن منطقة التجارة الحرة المقترح اقامتها +بين السعودية ومصر، لكنه قال إن الاتفاق الذي تم توقيعه قبل نحو 12 عاماً يتعارض مع +اتفاقية دخول مصر إلى »منظمة التجارة الدولية« عام 1994، نظراً إلى ان الجزء +التجاري من الاتفاق السعودي - المصري يتعارض مع دخول مصر إلى المنظمة بسبب +الاعفاءات الجمركية الموجودة في الاتفاق. + +وأشار أيضاً إلى ان تنفيذ مرحلة جديدة في اتفاقية منطقة التجارة العربية الكبرى بدأ +منذ ايام قليلة ماضية، متيحاً بذلك تخفيض الرسوم الجمركية بنسبة عشرة في المئة +سنوياً عن التجارة البينية العربية، ونوه الى انه تم قطع نصف الطريق نحو تحقيق +منطقة التجارة العربية الكبرى. + +واعترف الوزير المصري، في الوقت ذاته، بوجود مشاكل في التبادل التجاري بين السعودية +ومصر، مطالباً »بالعدل« وفقاً لأسس شفافة وموضوعية ترفع من حجم التبادل التجاري. +وطالب في السياق ذاته بألا يستغل موضوع المواصفات القياسية في تبرير الجوانب +الحمائية. + +وشدد على ان المنتجات المصرية نحت في السنوات الاخيرة نحو الجودة معتبراً ان +المعلومات التي تقلل من جودة المنتج المصري »مغلوطة ولا تعكس الجهود المبذولة +حالياً«، لا سيما بعدما شكلت لجان خاصة من قبل مجالس الغرف المصرية لمراقبة +المنتجات المصدرة إلى الخارج لضمان ظهور المنتج خارج مصر بالكفاءة التي يستحقها. + +وذكر أنه ليست هناك مشكلة في موضوع سعر صرف الجنيه المصري، معتبراً ان ثبات سعر +الصرف هو الخطأ، وان الحكومة المصرية ستترك الموضوع لقوى العرض والطلب كما يحدث في +دول العالم الأخرى. وأشار إلى أن هناك حالياً سياسة ثابتة في مصر لسعر الصرف يدور +حول 4.25 قرش مع تركه يتحرك ثلاثة في المئة صعوداً او نزولاً. + +من جهتها، قالت »الغرفة التجارية في جدة« في دراسة أصدرتها ان اهم معوقات التبادل +التجاري بين البلدين يكمن في المنافسة الموجودة في السوق السعودية واعتقاد بعض +المستوردين السعوديين بضعف جودة بعض المنتجات المصرية، نتيجة سوء التغليف وبعض +العيوب الصناعية الكامنة، وارتفاع سعر المنتج المصري على مثيله الوارد من شرق آسيا، +علاوة على عدم انتظام خطوط الشحن بين البلدين وغيرها من العقبات. + +وتقترح الدراسة وجوب الاهتمام المصري بالمناطق خارج مثلث مدن »جدة، المدينة +المنورة، مكة المكرمة« والقيام بحملة دعائية للمنتجات التي تنوي تصديرها من خلال +تشجيع المعارض الدائمة بين البلدين وغيرها من المبادرات. + +المبعوث الاميركي سيثير مسألة الحريات الدينية ويحذر من رفض الحكومة وقف القصف . +واشنطن تريد إشراك مصر وكينيا في جهودها لوقف الحرب السودانية + +< أبلغت مصادر معنية بالمساعي الاميركية لوقف الحرب في جنوب السودان »الحياة« ان +واشنطن تتجه إلى إعطاء كينيا دوراً رئيسياً في تنفيذ جهودها واشراك مصر في هذه +الجهود على رغم موقفها من تقرير المصير في جنوب السودان. وقالت إن الجهد الاميركي +يركز على إعلان المبادئ الصادر عن الهيئة الحكومية للتنمية في شرق إفريقيا (إيغاد) +الذي يخير المتفاوضين بين دولة علمانية موحدة واستفتاء على تقرير المصير في الجنوب +يشمل الانفصال. + +وبدأ المبعوث الرئاسي الاميركي جون دانفورث أمس محادثات مع كبار المسؤولين +السودانيين تزامنت مع بدء مفاوضات مباشرة بين وفدين رفيعي المستوى من الحكومة +السودانية و»الحركة الشعبية لتحرير السودان« في سويسرا تحت رعاية أميركية. (راجع ص +٥). ورفض المسؤولون السويسريون تحديد مكان الاجتماع أو كشف أسماء المشاركين فيه. +وعلمت »الحياة« أن وكيل وزارة الخارجية الدكتور مطرف صديق يرأس وفد الحكومة الذي +يضم يحيي حسين وصلاح عبدالله والعميد محمد الشيخ التوم، فيما يقود وفد »الحركة +الشعبية« عبدالعزيز الحلو ويشارك فيه دينغ ألور ونيال دينغ وياسر عرمان. + +وتركز مفاوضات سويسرا ومحادثات دانفورث على إقرار وقف اطلاق النار في منطقة جبال +النوبة غرب السودان التي طرح المبعوث الأميركي أربعة مقترحات لاحلال السلام فيها، +في تجربة ينظر اليها على نطاق واسع أساساً لمعالجة مشكلة الجنوب. وتعد مسألة وقف +القصف الجوي الحكومي أكبر العقبات في وجه تنفيذ النقاط الاربع. وتطالب الخرطوم +بتقديم هذا الاقتراح ضمن التسوية بحجة انها غير ممثلة في عملية مراقبة عمليات +الاغاثة التي تخشى أن يستخدمها المتمردون لنقل تعزيزات عسكرية. + +وقالت المصادر القريبة من المفاوضات إن دانفورث يتكتم على خطته لاحلال السلام +ويطرحها على مراحل. ولاحظت أن الطلبات الاميركية من الفرقاء حظيت بردود ايجابية +سريعة. وشمل المعلن منها حتى الآن وقف الحرب في جبال النوبة وإعادة توحيد »الحركة +الشعبية« بعد انشقاق استمر عشر سنوات. ودعت واشنطن الرئيس عمر البشير الى لقاء مع +زعيم الحركة جون قرنق يتولى الترتيب له الرئيس الكيني دانيال أراب موي. + +وبدا أن المبعوث الاميركي الذي يحيط مقترحاته بتكتم شديد يستعد لطرح مطالب جديدة +تشمل مسألة الحريات الدينية وقضية القصف الجوي الحكومي ووقف النار. وأكد أنه يريد +التحقق من مدى جدية القيادة السياسية لطرفي الصراع في تحقيق السلام. وقال في خطبة +في كنيسة جميع القديسين في الخرطوم التي بدأ منها برنامج زيارته الحالية إن مهمته +الاولى هي معرفة »هل يريد السياسيون السلام في هذه البلاد«. ونقل صحافيون رافقوه في +طائرته من نيروبي الى الخرطوم عنه قوله إنه ينوي اثارة مسألة الحريات الدينية مع +المسؤولين الحكوميين. وقال:»إن بلاداً تضطهد الأقليات وتحاول فرض دين على غيره، هي +بلاد لن تكون قريبة أبداً من أميركا«. وحذّر من مغبة رفض طلبه وقف القصف الجوي +وقال:»اذا عدت الى أميركا وأَبْلَغت أن : هناك فرصة لتحقيق تقدم، وبالمناسبة +الحكومة لم توافق على وقف قصف المدنيين فإن تقريري سيكون مضحكاً«. + +الاتجاه الى تعويم الجنيه المصري وتخفيف تدخل السلطات النقدية لتحديد سعر الدولار + +{ تتحدث الاوساط الاقتصادية في القاهرة عن خيارين اثنين امام الحكومة للتعامل مع +ازمة الجنيه ابرزهما القبول بمبدأ »تعويم الجنيه« كما تطالب بعض الاطراف او الدول +المانحة. ويرى البنك المركزي ان بالامكان تعويم الجنيه من دون اعلان رسمي بترك سعره +في غضون الفترة المقبلة ليتراجع إلى حدود السعر السائد في السوق غير الرسمية وتخفيف +القبضة الإدارية للسلطات النقدية على السعر المركزي للدولار. + +< جدد خفض سعر صرف الجنيه المصري أول من امس مقابل الدولار من ٤٥٠ إلى ٤٥١ قرشاً، +هواجس سوق النقد الأجنبي في شأن معدل السعر العادل للجنيه مقابل القطع الأجنبية +الأخرى. وعندما يخفض البنك المركزي قيمة العملة الوطنية إلى معدل يقل عن السائد +للتداول في السوق غير الرسمية من دون أن تكون لديه القدرة على التدخل الحاسم لدعم +السعر الذي حدده لتلبية حاجة السوق، فإن هذا الإجراء سرعان ما تتم قراءته على نحو +آخر من قبل المضاربين الذين يدركون على الفور أن تحريك السعر جاء بناءً على ضغوط +ويكون الرد المباشر والسريع هو رفع سعر صرف الدولار مقابل الجنيه وهو ما حدث أمس، +اذ ارتفع سعر بيع الدولار في السوق غير الرسمية إلى ٥٣٠ قرشاً مقابل الخفض البسيط +للجنيه. + +واعترف مصدر مصرفي لـ»الحياة« بوجود ضغوط فعلية على السياسات النقدية للبنك المركزي +في مقدمها الخلل المتفاقم في موارد النقد الأجنبي الذي دفع الحكومة إلى إصدار سندات +دولارية لاستدانة ١،٥ بليون دولار في حزيران (يونيو) الماضي. + +صعوبة السيطرة على أسعار الصرف + +ثم جاءت أحداث أيلول (سبتمبر) لتفاقم من عجز الموارد السيادية للدولة بعدما تراجعت +عائداتها من النشاط السياحي وتصدير النفط ورسوم المرور في قناة السويس، إضافة إلى +تراجع تحويلات المصريين العاملين في الخارج في الوقت الذي تزايد فيه الطلب المحلي +على الدولار لاستمرار معدلات الاستيراد كما هي، ما أدى إلى تقييد قرار »المركزي« +بصورة ملحوظة، وانتقال دفة صناعة السعر الحقيقي للدولار في مصر إلى شركات الصرافة +والسوق غير الرسمية، ما دعا الحكومة إلى التسليم بصعوبة السيطرة على أسعار الصرف +خصوصاً مع تفاقم الوضع الاقتصادي والحاجة إلى الحصول على قروض خارجية بمقدار ٣ +بلايين دولار لاستعادة السيطرة المفقودة، وهو ما بدأ التحرك لتحقيقه على الفور حتى +تم الإعلان عن اجتماع الدول المانحة في شباط (فبراير) المقبل الذي يتولى تمويل +عملية الاستدانة. + +تعويم الجنيه + +إلا أن الترتيب لعقد الاجتماع كان المحطة الحاسمة للضغوط التي مورست على كل من +الحكومة ومحافظ المركزي، فقد كان الشرط الأساسي ولا يزال لتقديم المبلغ الذي تحتاج +إليه مصر هو الرضوخ إلى أحد خيارين: إما »تعويم« الجنيه بصورة كاملة وترك تحديد +سعره لآليات العرض والطلب، أو ترك سعره في غضون الفترة المقبلة ليتراجع إلى حدود +السعر السائد في السوق غير الرسمية وتخفيف القبضة الإدارية للسلطات النقدية على +السعر المركزي للدولار، بمعنى إعطاء المصارف هامشاً للحركة بعيداً عن سقف الـ٣ في +المئة حتى لا يتم تفريغ المصارف من النقد الأجنبي، والاقتراح الأخير يبدو حتى الآن +الأكثر قبولاً. + +بهذه الكيفية لفت المصدر إلى أن الهامش الضئيل لتحريك السعر المركزي ليس سوى مقدمة +لاختبار ردود فعل السوق ستعقبها عمليات مشابهة أو عملية واحدة تحقق طفرة في السعر +تجعل من الاتفاق مع الدول المانحة أمراً ممكناً، خصوصاً أن فارق السعر الذي قام +»المركزي« بتحريكه مع الأخذ في الاعتبار هامش الارتفاع المسموح به في حدود ٣ في +المئة، لا يمثل أي تهديد لتعاملات السوق غير الرسمية التي تظل الأكثر جاذبية +لتعاملات الأفراد والقادمين من الخارج. + +ما دام لا خلاف بين أميركا وسوريا حول لبنان هل يُعقل أن يراهن مسيحيون على واشنطن؟ + +هل صحيح ان بعض "قرنة شهوان" "يجر البعض الآخر للرهان على الولايات المتحدة املاً +في احداث تغيير داخلي يبدأ باضعاف دور سوريا في لبنان بعد ضرب العراق وان هذا +الرهان هو الذي اهاج السلطة والموالين لها وحركها للوقوف بقوة ضد "قرنة شهوان" بهدف +تصفيتها والغائها؟ + +اهمية هذا الاتهام لـ"قرنة شهوان" كونه يصدر عن وزراء ونواب وسياسيين بارزين يذهب +بعضهم الى حد القول بوجود مخططات لاحياء المناخات التقسيمية في البلاد، فكان رد +القوى الاسلامية المجتمعة في "خلية حمد" بأن لوحت بمنطق الاكثرية والاقلية منتهكة +اتفاق الطائف وهددت بأن الاكثرية الاسلامية لن تسمح بأن تتحكم بها الاقلية +المسيحية. وذهب خيال بعض هذه القوى الى حد الايحاء ان مساعد وزير الخارجية الاميركي +لشؤون الشرق الاوسط وليم بيرنز الذي زار بيروت اخيرا هو الذي اوحى لـ"قرنة شهوان" +بالتصعيد ضد سوريا التي ستكون مستهدفة بعد العراق وان مناخات جديدة آتية الى +المنطقة وان على "القرنة" ان تثبت وجودها داخليا. + +حتى ان وزير الاعلام غازي العريضي لم يوقف حملاته شبه اليومية على "قرنة شهوان" +فقال في تصريح اخير له: "اننا نعلن مواقف تنبيهية تحذيرية من خطر هذه الحالة، اذا +صح تسميتها بـ"الاصولية" التي تتلاقى مع اصوليات موجودة في الخارج وتتلاقى تلك +الاصوليات بطبيعة الحال مع اسرائيل" واضاف "يمكننا تصنيف المواقف التي تصدر عن عدد +من اعضاء "قرنة شهوان" في خانة مواقف اصولية، خانة التطرف وخانة اثارة النعرات +الطائفية واذا ارادوا ان يستمروا بهذه السياسة عليهم ان يتحملوا نتائجها، وان قسما +من اعضاء "القرنة" نجح في تخريب البلد، لكنهم لن يستطيعوا اخذه الى حيث يريدون". + +مصادر "قرنة شهوان" ترد على هذه الاتهامات والتهجمات بالآتي: + +اولا - ان وليم بيرنز لم يقابل احدا من اعضاء "قرنة شهوان" ولا "القرنة" هي في وارد +معاداة سوريا او "التآمر" مع اميركا وغير اميركا عليها. + +ثانيا - ان قرنة شهوان هي ضد الرهانات التي يتحدثون عنها لأنها غير مقتنعة بها، وهي +تعرف انها رهانات خاسرة وفي تجارب الماضي اكثر من رهان على ذلك. اضف ان العلاقات +بين اميركا وسوريا مهما اختلفت وجهات النظر بينهما فانها تنتهي الى اتفاق في نهاية +المطاف، وثمة اكثر من برهان على ذلك سواء عند دخول الجيش السوري الى لبنان عام 1976 +وسواء في حرب الخليج. وعندما زار نائب مساعد وزير الخارجية الاميركي ديفيد ساترفيلد +بيروت، قبل مدة التقى وفدا من "القرنة" ونصح بالانفتاح على سوريا والحوار معها وليس +معاداتها والخلاف معها، اوضح ان هذا هو رأي الادارة الاميركية التي تلتقي مع سوريا +في امور كثيرة وتختلف معها في امور قليلة. وقد عارضت هذه الادارة علنا وبشدة مشروع +قانون محاسبة سوريا امام الكونغرس الاميركي وهو مشروع يبدو انه قد جمد او طوي. + +ولم يكن موقف الرئيس الفرنسي جاك شيراك في خطابه امام مجلس النواب، مختلفا عن موقف +الادارة الاميركية من سوريا عندما ربط انسحاب الجيش السوري من لبنان بتطور عملية +السلام في المنطقة وكان يقول ان لبنان يحتاج قبل السلام الى حل مشكلة التوطين +والوجود الفلسطيني المسلح على ارضه. + +ثالثا - ان اذكاء التطرف عند فريق من المسلمين وعند فريق من المسيحيين، لا يخدم +لبنان ولا يصب في مصلحة الحوار والوفاق، بل يصب في مصلحة اسرائيل وكل من يتربص +بلبنان. لذلك يجب وقف حملة التهويل والتخوين لأنها لا تخدم سوريا ولا لبنان. + +رابعا - ان رئيس حزب الكتائب كريم بقرادوني قال في مقال له عن الرهان على واشنطن +"ان الرئيس امين الجميل راهن وهو في سدة الرئاسة على دور اميركي لمصلحته ضد سوريا، +لكنه فوجئ بأن واشنطن لم تكن تراهن عليه، بل على تحسين علاقاتها بسوريا". + +واضاف "ان استفراد العراق لا يعني بالضرورة انه يمكن استفراد سوريا، ومن الخطأ +الاعتقاد ان سوريا، يمكن ان تتورط في مواجهة مباشرة مع الولايات المتحدة، هذا لم +يحصل في الماضي ولن يحصل في المستقبل على الارجح، والرهان عليه هو اقرب الى +التمنيات عند البعض منه الى الواقع الراهن. فسوريا لا تذهب في معارضتها لواشنطن الى +النهاية". + +وتساءلت المصادر نفسها: "اذا كان هذا هو وضع العلاقات الاميركية - السورية، فلماذا +افتعال الخوف من رهان بعض المسيحيين على واشنطن ما دام رهانا فاشلا، سواء بتوقع +خلاف سوري - اميركي او بتوقع نجاح الهجمة الاميركية على العراق وان تصبح سوريا هي +الهدف اللاحق، وما دام احد لا يمكنه التكهن بما ستكون عليه المنطقة بعد الحملة +الاميركية، حتى الاميركيون انفسهم، فمن يراهن على المجهول، ولا يحسب حسابا لخطأ +رهانه وما قد يحل به؟ + +لذلك يقول عضو"قرنة شهوان" الدكتور فارس سعيد في حديث له انه لا يعتقد بوجود ضغط +اميركي على سوريا وان قنوات الاتصال المفتوحة بين سوريا واميركا تتعدى التأثيرات +المسيحية الداخلية والامكانات المسيحية لبلورة مشروع سياسي الى جانب الاميركيين او +ضدهم. فالتنسيق الامني حول مكافحة "القاعدة" داخل سوريا وحول "الجهاد الاسلامي" +و"حماس" والمجموعات الاسلامية الاصولية هو في اقصى مداه، ولا مشكلة بينهما اما +الكلام على ان المسيحيين او جزءا منهم يضغطون على سوريا من خلال الولايات المتحدة، +فهو اما من باب التهويل او التمثيل او الغباء السياسي. + +وتضيف مصادر "قرنة شهوان" الى ذلك ان القوى الحزبية والسياسية التي تتهم "القرنة" +او بعضها بالرهان على الولايات المتحدة ضد سوريا، هي نفسها تقول ان دمشق لن تختلف +مع واشنطن وان احتمال التفاهم بينهما يبقى اقرب منه الى احتمال الخلاف والتصادم، +وان في التاريخ السوري الحديث امثلة كثيرة على ذلك، وما دامت الادارة الاميركية في +المنطقة وفي لبنان. فمن هو الغبي الذي يلعب الورقة الاميركية ويحوّل نفسه الى ضحية، +ولا يلعب ورقة تعزيز التنسيق والعلاقة مع سوريا لأنها هي الطريق الاوفر؟ + +ان اطلاق تهمة التحالف مع اميركا حينا وتهمة التعاطي مع اسرائيل حينا آخر، هي في +نظر "قرنة شهوان"لتبرير ضربها والانقضاض او التضييق عليها كقوة تزعج السلطة وتربكها +في الداخل ليس الا. + +"المشروع الثوري" الوحيد للمنطقة هو المشروع الأميركي + +من "علامات" فترة ما بعد 11 ايلول، ان الادارة الاميركية تبدو صاحبة "المشروع +التغييري" الوحيد في المنطقة العربية، اذا لم يكن - حسب ما توحي شحنة مصطلحات رموز +في الادارة الاميركية - هو المشروع الثوري الوحيد فيها. + +تغييرية المشروع او "ثوريته" تنبع من مصطلحاته المباشرة: اعلانه هدف اسقاط النظام +العراقي... الهدف مباشر. اما الهدف غير المباشر ... والادق القول الهدف الابعد ... +فهو احلال الديموقراطية في المنطقة... دون ان يتضح - بالمصطلحات الاميركية - هل +يعني ذلك اسقاط بعض الانظمة او دفع بعضها الاخر نحو فتح "هوامش" للحريات السياسية +... + +هل هناك في هذه "اللحظة" مشروع تغييري آخر في المنطقة؟ + +الجواب بسهولة كلا. فقد كان يمكن الالتفات الى قوى الاسلام الاصولي على انها حاملة +المشروع الآخر ... ولكنها - اي القوى الاصولية هذه - اما تعبت، بمعنى دخولها مرحلة +الشيخوخة الفكرية، وإمّا انها تتجه نحو "تغيير نفسها" اذن الى الغاء صورتها التي +كانت عليها في الثمانينات - ايام حيوية الاسلام الشيعي - وفي التسعينات - ايام +حيوية الاسلام السني. + +يبقى اذن الوضع القائم في المنطقة ... اي "ستاتوكو" الانظمة السياسية المستقرة +عمليا منذ اواخر الستينات ... وفي مقدمها الحالة التي اصبحت "فضائحية" للنظام +العراقي منذ العام ...1991 + +وبمعزل عن السجال الايديولوجي والسياسي المحتدم في المنطقة (والعالم) حول السياسة +الاميركية في "الشرق الاوسط" فان توصيف الحالة هنا يعني ان 11 ايلول قَسَم المنطقة +العربية عمليا، او معظمها بين مشروعين، لا ثالث جديا لهما: + +المشروع التغييري الاميركي. + +ومشروع الحفاظ على الوضع القائم ... اي "المشروع" العربي. + +هذا التوصيف يتخطى - جوهريا - التفاصيل المعقدة لوقائع التحالفات الاميركية +الموثوقة والطويلة الامد مع نمطي الانظمة الملكية والعسكرية الاولى منذ ما بعد +الحرب العالمية الاولى والثانية، تباعا منذ ما بعد الحرب العالمية الثانية ... وهي +انظمة معظمها استقر منذ اواخر الستينات، وبعضها جاء الى السلطة - كما في العراق - +بتوافق مع الادارة الاميركية في ذلك الوقت. + +لا يطرح المشروع التغييري الوحيد في المنطقة على "القوى الوطنية" العربية تحديا +فكريا فحسب، بل يطرح ايضا تحديا اخلاقيا عميقا، اذا كان الجذر الاخلاقي اساس +الشرعية السياسية ... فـ"الوطنيات" العربية، بما هي حصيلة او بقايا المنظومة +الفكرية السياسية للحركة القومية ذات المضمون اليساري، انظمةً واحزابا ومفكرين +(بمعنى افراد) تبدو منذ اكثر من عقد وقد اصبحت مرادفة لكل ما هو دفاع عن الوضع +القائم ... اي انها مرادفة لرفض التغيير. وهذا موقع مفلس فكريا حتى لو كان يمثل +انظمة ومصالح كبرى. فلقد انتهى "التغييريون" ممثلين لأكثر انواع "المحافظة" العربية +محافظةً... اذن "رجعية" ... هذا المصطلح الذي عممته بل سقطت باسمه انظمة عديدة في +العالم العربي منذ اواخر الاربعينات والخمسينات. + +انها فعلا نهاية فكرية محزنة لـ"الوطنية العربية" لا تقاس فقط بحجم الهزائم العربية +التي تحولت الفجائعية حولها الى احد اشكال لفظية "نقدية"، تبطن جَلداً مَرَضيا +للذات، اصبح بدوره احد وسائل الدفاع عن "الستاتوكو". + +كان بالامكان ان نضيف في هذا السياق ان احد مستويات هذه النهاية الفكرية المحزنة هي +تعبيرها عن افلاس جيل في الحياة السياسية العربية، ولكن سبق ان استهلك هذا النوع من +الكلام بعد هزيمة 1967 ... مما يعني الآن ان ثمة تراكما افلاسيا لجيلين لا لجيل +واحد في الحياة السياسية العربية... ولعل رذاذه بدأ يهدد الجيل الثالث! + +التحدي الرئيسي - فكريا - هو كيفية انقاذ "الوطنية العربية" بكل ابعادها بما فيها +بعدها النقدي للسياسة الاميركية من محتواها الرجعي الراهن، بما هي في تعريفها +الراهني، فكرة الدفاع عن كل ما هو قائم. اذن كل ما هو "مفلس" في التجربة التاريخية +الحديثة للمنطقة. + +لقد كشف التأزم الدولي والعربي والاقليمي حول مستقبل العراق، مرة اخرى، هذا المحتوى +الفضائحي لـ"الوطنية العربية" حتى وهي تنتقد السياسة الاميركية في لحظة "امبريالية" +نافرة، تحديدا في ذلك التحالف القائم بين اليمينين الاسرائيلي الليكودي والاميركي +الجمهوري في الصراع الفلسطيني - الاسرائيلي. + +فلئن كانت المواجهة التي تقودها المدرسة السياسية الفلسطينية في الارض المحتلة +بقيادة حركة "فتح" هي الاستثناء الايجابي لحالة عربية راكدة، فإن "الصعود" المتين +ولو الشاق والشقي لحركة التحرر الوطني الفلسطيني ضد واحدة من اعتى المدارس +الصهيونية، قد شارف ان يوصل الممانعة الاسرائيلية للسلام الى حدود انكشاف "مأزقي"، +ولو كان هذا الصراع ما زال في ذروته. + +هذا الرصيد الفلسطيني بانجازاته الجادة، خصوصا في "الشارع" الاوروبي وحتى الاميركي +اذا رُصدت بعض الظواهر الحالية بدقة رغم اجواء ما بعد 11 ايلول، كموجات الاعتراض في +الجامعات الاميركية ضد السياسة الاسرائيلية ... هذا الرصيد الفلسطيني ليس قادرا على +التحول الى رصيد حيوي فكري وسياسي لـ"الوطنية العربية" في رؤيتها للصراع في العراق. +وأحد تفسيرات الهوة القائمة، ان الحضور الشديد الوطأة لـ"نظام سياسي" حاكم وذي ماض +ثقيل في المسألة العراقية، بينما لا يقف "النظام الفلسطيني"، بما هو اجهزة ومؤسسات +حكم داخلي بالمعنى العربي، في واجهة الصراع، بل يقف الآن كـ"تنظيم" للمواجهة ... +اكثر مما هو "نظام" خلافا لما كاد يصبح "نظاما عربيا آخر" في سنوات "الاسترخاء" +الخادعة بعد البدء بتطبيق اتفاق اوسلو في التسعينات. + +هل لا تزال "الوطنية العربية" قادرة على الخروج من رجعيتها الحالية كمجرد قوة دفاع +عن اوضاع قائمة مفلسة... لكي يكون ممكنا مواجهة السياسة الاميركية بما هو قادر على +كسر وحدانية مشروعها التغييري؟ + +ديوجين بفانوسين + +بارييس - 2 + +واضح ان رفيق الحريري يحرص على عدم المبالغة في رفع سقف التوقعات. صحيح انها كثيرة +وكبيرة، ولكنها ليست زرا سحريا سيحل مشاكل لبنان الاقتصادية بكبسة واحدة. لقد تعلم +كثيرا منذ دفعته الحماسة الى اطلاق "وعود الربيع"، فنحن لسنا في بلد يطلق النار على +السنونو فحسب، بل في منطقة تقاطع فصل الربيع وتراوح دائما في مواسم الزوابع. + +لا ندري لماذا اختار البعض ان يربط باريس -2 بالموضة السائدة في لبنان هذه الايام، +على بؤسها ورثاثتها، اي "التظاهر" ومنعه عبر التهديد بالتظاهر المضاد، فصرنا مثلا +امام "تظاهرة باريس - 2". + +طبعا المقصود دعوة اللبنانيين على اختلاف ميولهم، في المعارضة ومعارضة وجود +معارضة(!) الى بذل الجهد في ما يفيد لبنان لا في ما يؤذيه. بمعنى اتاحة الفرصة +لتقوم "تظاهرة باريس -2" وسط اجواء تقنع المشاركين فيها بان اللبنانيين يستحقون +الدعم والمساعدة. وبان الذين يحملون اليهم الاطفائيات لن يجدوا في لبنان من يحاول +اشعال النار في اذيالهم واذيال البلاد ... + +ليس واضحا ان المناشدات التي اطلقها رئيس الحكومة اول من امس، وهي لا تخلو من رجاء +مكتوم، ستجد طريقها الى الاسماع والعقول ونحن ماضون في الانقسام الصراعات، رغم +معرفة الجميع بأن من غير الممكن مساعدة من يرفض ان يساعد نفسه في الاساس، ورغم ان +المنطق البديهي البسيط يطرح تساؤلات لبنانية محقة انطلاقا من باريس -2 ومنها على +سبيل المثال: + +كيف يمكن الدولة ان تقيم حواراً انقاذيا تقريبا مع الدول والمؤسسات الغريبة، وهي لا +تقيم حوار - الحد الادنى من التفاهم مع بعض القوى اللبنانية؟ + +وكيف يمكنها ان تعزز الثقة بلبنان واوضاعه الاقتصادية، التي تستحق الدعم لانها تملك +عناصر استعادة العافية والازدهار، وهي تقضي على آخر معالم الثقة بامكان التوصل +داخليا الى ما يعيد توفير المنعة الى الوحدة الوطنية التي هي القاعدة الوحيدة +للعافية والازدهار؟ + +طبعا ليس هناك من ينتظر اجوبة عن هذه التساؤلات، لكن الاوهام ستكون كبيرة جدا +ويمكنها ان تتجاوز حتى ديون لبنان الضخمة، اذا كانت الدولة مقتنعة ضمنا بان في +امكانها ان تذهب الى باريس - 2 بروح الانفتاح والعصر - وقت تواصل في بيروت سياسة +الابواب المغلقة والافواه التي يجب ان تبقى مغلقة! + +قياسا بكل هذا، لا نغالي اذا قلنا ان الحريري يبدو مثل ديوجين عصره ولكن بفانوسين، +فانوس البحث عن الدعم والمؤازرة لانجاح "تظاهرة باريس -2" ومحاولة انقاذ الوضع +المالي، وفانوس المراهنة على بقية من حس ومنطق في الداخل، بما يوفر "اعطاء البلاد +فرصة"، وبما يؤكد اننا فعلا نثق بانفسنا وببلدنا وبتوجهاتنا، قبل ان نطلب من +الآخرين ان يثقوا بهذا. + +ولا نغالي ايضا اذا قلنا ان فانوس الخارج عند رئيس الحكومة يضيء ويفيد وينتج اكثر +من فانوس الداخل. ولا حاجة الى تعداد ما فعله حتى الآن تحضيرا باريس - 2 وما سبقه +من جهود وما سيرافقه ويليه، على اعتبار ان الحريري تعمّد في حديثه الاخير ان ينقض +القول السائد، بأن باريس - 2 هو اخر فرصة للمعالجة فاذا فشلت فان ذلك يعني الكارثة، +اذ قال ان المؤتمر المذكور يشكل حجر زاوية في معالجة مشاكل لبنان المالية، ولكنها +ليست الزاوية الوحيدة، بمعنى الاشارة الى برامج خفض العجز وتقليص الانفاق وزيادة +الايرادات، التي شكلت في خلال سنتين "تسنيدا مفيدا للوضع، وهو" يمهد عمليا وعلميا +لنجاح مؤتمر باريس -.2 + +لقد بدا رئيس الحكومة في حديثه اول من امس كمن يقود سيارة تعج بسيّاح وسط ارض تحبل +بالمفاجآت وتتهددها الهزات، وعليه اقناع السائحين من اهل باريس -2 بانهم في "الارض" +الاكثر هدوءاً واستقرارا وثباتا. + +وبدا وبكثير من الرمزية التي يفهمها اللبنانيون، كمن يقود سيارة اسعاف تحمل جريحا +نازفا هو الوضع المالي، وتحاول الوصول الى المستشفى لانقاذه، ولكنها تركض وسط طرقات +وساحات لا يتوقف فيها القصف والقنص والكمائن كما كان يحصل! + +ربما من خلال هذه الرمزية التي لا تخلو من حرقة ورجاء، كانت خلاصة حديثه عبارة عن +كلمتين: الفرصة والثقة. + +"اننا نطلب من اصدقائنا اعطاءنا فرصة كي نستكمل ما بدأناه ونفي بالتزاماتنا، فمن +باب اولى ان نساعد انفسنا (...) واننا نطلب منهم ان يثقوا بنا ومن باب اولى ان نثق +بانفسنا. + +"معاريف" ترثي رئيس الوزراء "الخاسر": انتقل من جنة الوحدة الى جحيم الائتلاف + +توقعت "هآرتس" امس ان يضطر ارييل شارون في الايام المقبلة الى اتخاذ قرار بتقديم +موعد الانتخابات في حال رفضت كتلة الاتحاد الوطني - "اسرائيل بيتنا" بزعامة افيغدور +ليبرمان الانضمام الى الحكومة الضيقة التي يعتزم تشكيلها. ومعلوم ان ليبرمان، وهو +من انصار بنيامين نتنياهو، سيسعى الى اسقاط الحكومة، رغم اعتقاد بعض اعضاء كتلته +ضرورة استغلال الفرصة، والانضمام الى الحكومة لممارسة سياسة اكثر يمينية في السنة +المتبقية لموعد الانتخابات. + +واشارت الصحيفة الى ان شارون في الوقت عينه، يستعد لمواجهة اقتراح حجب الثقة عن +الحكومة الذي قدمه كل من "ميريتس" و"شينوي". وفي حال شعر بأن حكومته ستسقط في +التصويت; فقد يقدم موعد الانتخابات والاستقالة. وستجري عندئذ الانتخابات خلال 90 +يوما. + +من جهة اخرى حاولت "معاريف" تركيز الضوء على انعكاسات خروج حزب "العمل" من الحكومة; +فكتب شالوم يروسالمي تعليقا بعنوان: "خسارة شارون" جاء فيه: "خسر رئيس الحكومة امس +انجازا سياسيا عزيزا علي قلبه، حكومة وحدة وطنية حافظ عليها ورعاها منذ انتخابه، +سقطت امس بعد 20 شهرا. + +ومن الان وصاعدا شارون هو رئيس حكومة لا تتمتع بالغالبية، وفي احسن الحالات رئيس +حكومة يمينية ضيقة، وخاضع لرحمة اطراف هامشيين في السياسة الاسرائيلية، ومضطر الى +المناورة في مواجهة احزاب اليسار والوسط التي تريد اسقاطه. رئيسا الوزراء قبله +واللذان سبقا ان واجها مثل هذا الوضع لم يستطيعا الصمود وقتا طويلا، وهذا ايضا ما +سيحدث لشارون الذي سرعان ما سيجد نفسه في قلب معركة انتخابية، حتى لو انتظر وقوع +تطورات، ولم يبادر الى ذلك بنفسه. + +لقد اعطت حكومة الوحدة شارون شرعية وطنية ودولية. لقد شكل بذكاء حكومته مع احزاب من +اليمين واليسار، وجعل نفسه يقف في الوسط; وبلور مواقفه الرسمية شبه المعتدلة. وقفزت +شعبيته الى السماء عندما عارض اللجنة المركزية لليكود واعلن موافقته على اقامة دولة +فلسطينية، وكذلك عندما اقال وزراء حزب شاس. + +وقد استغل بطريقة فذة حكومة الوحدة في حربه ضد الفلسطينيين. ففي البداية انتهج +سياسة ضبط النفس، وانتظر بصبر شركائه من اليسار، بعدها قام معهم باعادة احتلال +المناطق. الانتقاد داخل اسرائيل ظل في حده الادنى. وحصن شارون نفسه بازاء التظاهرات +الشعبية ضد عملياته القاسية وافلاسه السياسي. حتى في الخارج استطاع البقاء على قيد +الحياة. فتحول في واشنطن كفرد من افراد الاسرة. وكل هذا سيختفي اليوم في اعقاب +الازمة السياسية واستقالة بن اليعازر واعضاء كتلته من حكومة الوحدة لأسباب سطحية. +وشارون الذي تمتع حتى الآن بالجنة السياسية سيعرف من الان وصاعدا كيف سيكون عليه +الجحيم الائتلافي مع كل الابتزازات والمطالب والتهديدات، من دون الكلام على معارضة +اليسار". + +حين تنتصر السلطة... على الدولة + +اذاً، انتصرت السلطة او هكذا تعتقد. انتصرت على المعارضة؟ لا، بل هي على الدولة +انتصرت. فمع انتهاء ما بدا فصلاً من معركتها مع المعارضة، بات جلياً ان مفهوم +الدولة سقط، بل ان الممارسات الدؤوبة للسلطة ومحاسيبها قد اسقطته. + +قد يبدو مثل هذا القول مبهماً في بلد اعتاد الخلط بين الدولة ومن يمسك بها. لذا، +ومن دون ادعاء اعطاء درس في الفلسفة السياسية، وان يكن بعض النواب والوزراء في امس +الحاجة اليه، توجّب التذكير بان الدولة ليست ملكاً لاحد غير مواطنيها، جميع +مواطنيها بالتضامن والتكافل. الدولة ملكي وملككم، لكنها بالتأكيد ليست اقطاعاً لمن +يدّعون سياستها، مهما علا كعبهم. هؤلاء ما هم غير مكلفين ادارة شؤونها، ولذا فقط +نيطت بهم السلطة. واذا كان اكثر من سؤال يطرح حول كيفية تكليفهم وهوية مكلّفهم، الا +انهم ليسوا في اي حال من الاحوال مولجين سوء ادارتها، والا وقعوا تحت شبهة سوء +استخدام السلطة، وهو جرم يعاقب عليه القانون. + +اما انتصار السلطة على الدولة، فلا حاجة لتحاليل معقّدة للتأكد من حصوله. يكفي لذلك +مراجعة التصريحات والمقابلات الصحافية التي تنشر لمسؤولين حكوميين ونواب موالين +(لمن؟)، فضلاً عن ثرثرة "المصادر المطلعة" التي يبدو انها اطلعت على كل شيء الا على +ما يحصل في العالم، ومن دون ان ننسى "المراجع الامنية" المغفلة. فمثل هذه المراجعة +تبيّن ليس فقط السيناريو السخيف الذي بات سلاح السلطة الوحيد، بل تكشف بوضوح تخلي +اهل هذه السلطة عن اي حس بالمسؤولية الوطنية، ناهيك بالاخلاقية التي لا بد ان تلازم +العمل السياسي في دولة تدعي لنفسها صفتي الجمهورية والديموقراطية. + +السيناريو مستوحى مباشرة من تجارب الاستبداد القريبة منا: يبدأ باعلان الاحكام +العرفية العقائدية، مما يسمح بتخوين كل من يصرّ على التفكير خارج السرب، بحجة ان +المنطقة تمرّ بـ"مرحلة دقيقة"، ثم يقوم على افتعال اخطار غير موجودة، اولاً بنسب +نيات مبيتة الى المعارضين وثانياً باستثارة ردود افعال على هذه النيات المفترضة عند +اقلية مفوّهة تُفتح امامها جميع المنابر. وينتهي السيناريو بان تتسلح السلطة بالضجة +التي تكون قد تسببت بها هي نفسها لشرعنة ما ستقوم به من انتهاك لقوانين +الديموقراطية، مثلاً بمنع التظاهر، ولتبرير مع مفعول رجعي لما تكون قد بثّته من +سموم للوصول الى هذه النهاية السعيدة. + +ان هذا السيناريو قد يكون مضحكاً، وخصوصاً عندما يتكرر مثلما تتكرر مقالب غوار +الطوشة، لو لم يكن ينم عن عقلية فاسدة اين منها براءة غوّار. عقلية تبرر الشيء +ونقيضه ما دام يخدم الغرض المنشود، سواء أكان هذا الغرض الحفاظ على "نظام الحماية" +المتلبِّس قناع "العلاقات المميزة اللبنانية - السورية"، أم تأمين ديمومة فريق حاكم +عقيم يدرك ان لا حماية حقيقية له غير ان يكون البلد كله محمية لغيره. علّ سلطة +الحماية ترضى به وكيلاً دائماً عنها وأداة طيّعة لرغباتها. واما الثمن، فمن يسأل؟ +الدولة لا يتحسس اضمحلالها الا رجال الدولة، وقد ضنّ علينا بهم الزمان، والجمهورية +لا يبكيها الا الجمهوريين، فمتى فرغت منهم اروقة الحكم، لم يعد فيها مكان للأسف ولا +من يحزنون. + +"العرب على مفترق" لعصام نعمان + +بدعوة من ندوة العمل الوطني اقيمت امس حلقة نقاش حول كتاب الوزير السابق الدكتور +عصام نعمان "العرب على مفترق، استشراف تحديات ما بعد 11 ايلول 2002" في مركز توفيق +طبارة في بيروت، حضرها الرئيس سليم الحص والنائب مروان فارس والوزير السابق محمد +يوسف بيضون والنائب السابق زهير العبيدي وعضو مجلس بلدية بيروت عبد الحميد فاخوري. + +رحب مدير الجلسة عضو اللجنة التنفيذية في ندوة العمل الوطني الدكتور ميشال جحا +بالحضور وعرف بالكتاب والكاتب، "فالكتاب يتناول قضية الشرق الاوسط بالبحث والتمحيص +من مختلف جوانبها وهو مجموعة من 34 مقالاً نشرت في صحف ومجلات محلية وعربية جمعها +الكاتب بين دفتين. والكاتب هو ذاك الذي ابتعد عن اثارة النعرات الطائفية واحتراق +النار في الفتنة والخلاف والاختلاف والخلاف من اجل الخلاف والشحن الطائفي والاصطفاف +المذهبي وقرع طبول الحرب، بل اختار ان ينكفئ الى التفكير ودرس الواقع واضعاً مصلحة +وطنه وامته في سلم اولوياته". + +تحدث بعده نائب رئيس الندوة الدكتور عصام سليمان وقال ان الدكتور نعمان يعبر في +كتابه عن "التزام فكري راسخ في زمن يزداد فيه الوضع العربي تردياً. فهو يحمل هموم +العرب وبخاصة في فلسطين والعراق نظراً لاستهدافها مباشرة وللظروف المأسوية التي +يعيشها الشعبان الفلسطيني والعراقي". + +ورأى ان تردي الوضع العربي يرتبط بعوامل عديدة لعل ابرزها غياب الديموقراطية وحالة +الانقسام والتشرذم. + +تحدث بعده الدكتور عدنان السيد حسين وقال ان الكتب التي تفتح ابواب الحوار في لبنان +والعالم "قليلة" فبعضها للارتزاق والبعض الآخر للتسبيح بالحاكم". ووزع محتويات +الكتاب تحت عناوين اربعة: الارهاب واميركا، الفوضى العالمية واللانظام، فلسطين +والعمليات الاستشهادية، العراق والنفط العربي. + +وطرح اسئلة للنقاش: لماذا تجتاح العالم بعد الحرب الباردة معارك اتنية مغلفة +بشعارات كثيرة منها "تقرير المصير"؟ هل لا يزال يصح الرهان على نظام اقليمي عربي +رغم استمرار التناحر العربي؟ هل المؤتمرات الوطنية ملحقة بالحكومات لتتكيف معها +وتتنصل من شعاراتها وهل تبرر تأجيل الخيار الديموقراطي؟ + +ثم تحدث الزميل حلمي موسى عن "شجاعة الدكتور نعمان في جمع هذه المقالات، والواقع ان +معظم مقالات الكتاب تجمع بطريقة ذكية بين الفكر السياسي والتحليل السياسي. + +وابدى ملاحظات على "الخلط عند التعامل مع طبيعة العلاقة التي تربط الولايات المتحدة +باسرائيل واي الطرفين يخدم الآخر وايهما يقود الآخر، وكثيراً ما نبع هذا الخلط من +فكرة تعمل على تضخيم اسرائيل لتبرير العجز العربي تارة ومن رغبة في عدم اظهار +العداء للسياسة الاميركية تارة اخرى". + +واشاد بالدعوة لترشيد العمليات الاستشهادية اذ "ليس هناك من هو احواج من المقاومة +الى النصح من جانب من يؤمن اساساً بعظمة المقاومة وروحها الاستشهادية". + +ثم ابدى المؤلف ملاحظاته على المداخلات تعزيزاً للنقاش. + +شرح لموظفي وزارة المال ابعاد قرارات مؤتمر باريس السنيورة: انتصرت وجهة النظر +العقلانية في صندوق النقد زيادة عامل الثقة + +كشف وزير المال فؤاد السنيورة ان معدلات الفوائد ستشهد المزيد من التراجع على مدى +الاسابيع المقبلة. مؤكداً ان نجاح مؤتمر باريس - 2 جاء من خارج خطة صندوق النقد +الدولي ومن دون اي نوع من الالتزامات السياسية. معتبراً ان لبنان سجل سابقة في هذا +المضمار. + +وجدد تأكيده ان المبالغ التي حصل عليها لبنان لا تمثل اي دين جديد على الخزينة بل +"هي عملية استبدال لدين قديم بفوائد مرتفعة ولآجال قصيرة بدين جديد بفوائد متهاودة +ولآجال طويلة". + +وجاء ذلك في لقاء جمع امس السنيورة بموظفي وزارة المال في المعهد المالي وشارك فيه +المدير العام للوزارة آلان بيفاني، ورئيس المجلس الاعلى للجمارك اكرم شديد، والمدير +العام للجمارك العميد اسعد غانم، وعدد من المديرين ورؤساء المصالح والدوائر في +المناطق التابعة للوزارة. وخصص اللقاء لعرض نتائج مؤتمر باريس. + +استهل السنيورة منوهاً بـ"الجهود الجبارة التي بذلت داخل لبنان وخارجه لانجاح +المؤتمر". وقال انها "المرة الاولى التي يتدخل فيها الخارج لمساعدة الداخل عن +اقتناع، كما هي المرة الاولى التي يأتي فيها نجاح مؤتمر دولي مخصص لمساعدة بلد خارج +مظلة صندوق النقد وبعض شروطه، من دون ان تترتب على لبنان اي التزامات سياسية من اي +نوع، وبالتالي يكون لبنان قد سجّل سابقة فريدة في هذا المضمار". + +ورأى ان عوامل عدة ادت الى انجاح المؤتمر منها "الانجازات التي حققها لبنان على +صعيد الاصلاح المالي والاقتصادي وخفض العجز في الموازنة، كما اظهر لبنان جدية +والتزاماً بهذه السياسات. وقد دلت على ذلك التقارير التي وردت وفيها رسائل اشادة من +اكثر من مرجع دولي، بحيث هناك تأكيد ان لبنان يسير في الطريق الصحيح في اصلاح الخلل +البنيوي في المالية العامة والاقتصاد. وقد تمثلت هذه الاصلاحات بـ: + +- خفض النفقات وترشيدها. + +- زيادة الواردات بشكل متوازن بما يحقق مستقبلاً فائضاً اولياً متزايداً في +الموازنة. + +- نمو الاقتصاد واعطاء القطاع الخاص دوره وتحفيزه على المبادرة من جديد. + +- ترشيق القطاع العام. + +- الاستمرار في عمليات الخصخصة". + +واشار الى "آن سياستنا تركز على الانفتاح وليس الانغلاق، لان اقتصادنا مبني على +الاندماج في الاقتصاد العالمي مما يحفزنا على زيادة قدراتنا التنافسية والانتاجية. + +وقال: "لقد نجحنا في بعض هذه المسارات وربما فشلنا في تحقيق البعض الآخر، ولكن هذا +الفشل يحفزنا لنستمر وننجح". + +واضاف: "ان احد اهم عوامل نجاح المؤتمر هو نجاح الحكومة في هذا البرنامج مما اعطى +صدقية للبنان امام العالم بأننا بلد يلتزم". + +واعتبر السنيورة "ان الاهمية تكمن في ادراك العالم ان هذا البلد هو نموذج للاعتدال +في المنطقة. ويجب ان ينجح ولكن بمقدار ما يريد ابناؤه ذلك". + +وعزا ايضاً النجاح الى "الظرف الاقليمي والوضع الدولي فضلاً عن الجو التوافقي +الداخلي". + +ولاحظ ان "المرحلة التي مر بها لبنان خلال السنتين الماضيتين والتي رافقها حوار +مستمر مع صندوق النقد، وفي ظل اجواء ضاغطة من ارتفاع مستوى المديونية وعدم تطور حجم +الايرادات وعدم ضبط الانفاق الى جانب التجاذبات السياسية الداخلية - هذه الامور +طرحت علامات استفهام حول قدرة لبنان على الصمود رغم كل الاجراءات التي اتخذت للحد +من هذه المشكلات، الامر الذي خلق نوعاً من وجهات النظر في صندوق النقد لم ترق الى +مستوى القرار. فثمة وجهة نظر تقول ان لبنان وضعه ميؤوس منه ويحتاج الى عمليات بتر +او قص او حلاقة من مثل خفض قيمة العملة الوطنية وهذه وجهة نظر وليست قراراً اتخذ. +وبعض الادارة كانت تقول ان لبنان حالته صعبة ونحن ليس لدينا تصور للحل. ومجموعة +اخرى من اعضاء مجلس ادارة صندوق النقد، قالت: صحيح ان وضع لبنان صعب ولكن لديه +النية من خلال ما يقوم به من اجراءات للخروج من ازمته بالتالي ويجب مساعدته. وهذه +الفكرة انتصرت بعدما اقتنع هؤلاء بجهود الحكومة وما تقوم به، وهذا كان الاساس في +تطور فكرة باريس - 2 الذي جاء عقب مؤتمر باريس - 1 الذي كان بمثابة ممهد له. من +هنا، ومع نجاحنا في تطبيق الضريبة على القيمة المضافة، بدأ معسكر التعاون مع لبنان +يزيد والتقدير لجهده يتحسن، وما جرى في باريس - 2 ليس الا دليلاً على هذه الامور، +والبيان الذي صدر اكد ذلك وهو صادر عن رؤساء دول وتلي داخل المؤتمر وعرض على كل +ادمغة العالم المالي التي درست هذا البيان". + +واكد "ان المبالغ التي حصل عليها لبنان بقيمة 4 مليارات واربعمئة مليون دولار لا +تمثل اي دين جديد اضافي على كاهل الخزينة، بل هو عملية استبدال لدين قديم بفوائد +مرتفعة ولآجال قصيرة بدين جديد بفوائد متهاودة جداً ولآجال طويلة. وهناك قصور في +النظر لدى البعض عندما يختصرون مردودية هذه المبالغ بما نسبته 7 و6 في المئة على +الدين، مع ان الموضوع يجب ان ينظر اليه بشموليته وآثاره علي الوضع المالي +والاقتصادي برمته، وهذا ما نلمسه من خلال تغير تصرفات السوق. فأولى النتائج +الايجابية للمؤتمر انعكس على اداء هذه السوق بحيث صارت تبيع الدولار للمصرف المركزي +بعدما كان هذا يتدخل شارياً له. ان معدلات الفائدة ستشهد مزيداً من الانخفاض المطرد +على مدى الاسابيع المقبلة بما يوصف بالجهد الاضافي الذي يجب ان يبذل لكسر قفل +الفوائد العالية. فالموضوع هو بالاثر التراكمي وتداعيات ذلك على السوق وبما يسمى +التقاوي وليس بأخذ الامور بفرديتها. مع الاشارة الى ان سندات الخزينة السيادية تباع +حالياً في الاسواق بـ101 في المئة بعدما كانت تباع بنحو 80 و90 في المئة قبل +التحولات الاخيرة. فالعالم محضنا الثقة استناداً الى رغبته في المساعدة وبناء على +الجدية التي ابديناها، لذلك يجب ان نزيد عامل الثقة بأنفسنا وليس هناك مجال لاضاعة +هذه الفرصة التي اعطيت لنا، واذا تابعنا برنامجنا فسنجد دولاً اخرى في العالم +ستتدخل لتساعدنا. وهذا يشكل بالنسبة الينا تحدياً جديداً، ويضعنا امام مسؤوليات +كبرى في الوزارة بكل قطاعاتها وموظفيها لان نلزم طريق الاصلاح والتغيير بتحسين +نوعية ادائنا وانتاجيتنا والاستمرار في تحسين العلاقة مع المواطن وتسهيل الامور له +في شتى المجالات، وكذلك الحفاظ على حقوق الخزينة والسهر على المصلحة العامة وهذه +ليست وظيفتنا فقط بل هذا قدرنا. وسنبقى نسعى الى تحقيق الحد الادنى من الارقام +الموجودة في الموازنة والتزامها، كما لدينا مصلحة في زيادة واردات الخزينة بالحق +وليس بالتشجيع او بالتسلط". + +ورداً على سؤال قال السنيورة: "صحيح ان صندوق النقد الدولي فشل في بعض الدول الا +انه لا تزال لديه سمعة في العالم لما يملكه من جوانب علمية سياسية ايضاً، وبالنسبة +الينا نحن بلد صغير ولا نريد الذهاب بين سنابك الخيل، نعرف حدودنا نريد الحوار مع +الجميع ولكن وفق ما تقتضيه مصلحتنا فقط والتي هي اولوية بالنسبة الينا". + +طوائف لا دينية ولا سياسية ولا إدارية + +عام 1920 تمّ اعلان دولة لبنان الكبير، خالياً من أية اشارة طائفية، وكان الوفد +اللبناني برئاسة البطريرك الماروني الياس الحويك، بتكليف لبناني اجماعي. وصار في +الثلاثينات ترشيح الشيخ محمد الجسر لرئاسة الجمهورية، كي لا يكون في دستورنا اي لفظ +طائفي ولا في مواثيقنا ولا في اعرافنا، لأن الطائفية هلاك، وقد وصلنا اليه. + +جاء في محضر مناقشة دستور 1926 حول المادة :95 "تمثل الطوائف مؤقتاً...". + +الداعوق: "هذه المادة تحتوي على التأمين لجميع الطوائف". + +زوين: "أخالفها لأني اخالف التوظيف الطائفي"، منذر: "وأنا أيضاً"، أميل تابت: "لا +وحدة وطنية طالما يوجد طائفية"... "مخالفو المادة 95 هم: منذر واميل تابت وشهاب +وحيدر وزوين وجورج تابت". + +ابتدعوا طوائف السياسة والادارة، وأعطوها زوراً اسم الطوائف الدينية، بقصد القضاء +على الطوائف والدين والقيم. وكان الاجدر بأن يطلقوا عليها اسماء: حزب السود، حزب +الحمر، حزب الشقر... كما هو في بلدان العالم. فلو هي حقّاً دينية لما أقدمت على +القتل والخطف والسرقة والتهجير، ولو هي حقاً دينية لكانت المساواة بين أبناء +الطائفة الواحدة، ولما حصل ما هو حاصل منذ تاريخ بدعتهم اذ انحصر التمثيل السياسي +والاداري وفي المجالات كافة بأشخاص معينين حصراً، وتقوم القيامة اذا هم احسّوا بأحد +او بجماعة من أبناء طائفتهم ينوي المنافسة، فيتوافق الاقران من طوائف الكراسي، +ويشعلون حرباً لافناء الوطن والحفاظ على مكاسبهم الشخصية. + +يحمّلون الطوائف وزر النفر من المحسوبين عليها، والدين منهم براء وهو يردد: لا تخف +من لقاء الاشرار، انهم يجفّون كالعفن تحت خيوط الشمس. + +فكم جفّت عفون فيك يا لبنان؟ وخلدت روح الايمان! "الروح يحيي والحرف يميت" (السيد +المسيح). + +وشاءت العناية ان تنشأ نقابة محامي بيروت في عام نشؤ دولة لبنان الكبير ،1919 عهد +الطهر الوطني، فخلا قانونها من أية نغمة طائفية، وعجزوا عن تزييفها مع الزمن كما +زيفوا الوطن. وصوت الحق يؤكد: يجب ان يعود الوطن الى مثال نقابة المحامين، لا ان +تصبح هي على مثاله، كما يحاول عبثاً جاهلو "ملح" رسالة المحاماة + +"ونور المحامي" الفصيح الذي لا يهزه هوس او فحيح. + +المحامي الرسول، "المحرّر بالحق" (السيد المسيح) المردّد مع المحامي الكبير الاستاذ +موريس غارسون: + +, , , . + +رسالة المحاماة في العدالة القائمة على تطبيق النص القانوني بعيداً عن العموميات +وشعارات: الحريات العامة، الديموقراطية والاستقلالية، بقصد الاستهلاك. + +وكم كان معبّراً الاجماع العالمي على مجد نقابة محامي بيروت في يوبيلها الماسي عام +،1994 ونورد على سبيل المثال شهادة نقيب محامي باريس الاستاذ - : + +, , + +"الصهيونية المسيحية" أو التفسير الحرفي للكتاب المقدس فنيش + +عقد في معهد الدراسات الاسلامي للمعارف الحكمية ندوة حول "الصهيونية المسيحية +الجذور والتأثيرات"، تطرقت الى خطر هذا التوجه على مستقبل المنطقة، خصوصاً انها +تلعب دورا فعالا في السياسة الاميركية، وقد تحدث فيها النائب محمد فنيش والدكتور +القسيس كولن تشابمان (مدير قسم الاسلاميات في كلية اللاهوت للشرق الادنى). + +بعد كلمة ترحيبية باسم المعهد القاها طارق عسيلي، تحدث تشابمان عن "المسيحية +الصهيونية - عقيدة الخلاص الاخير" فقال: "المسيحية الصهيونية تطلق على المسيحيين +الذين يدعمون الصهيونية ودولة اسرائيل لاسباب متعلقة بتفسيرهم للعهدين القديم +والجديد. وهناك عدة اراء في تحديد عددهم، فهم على احد التقديرات بين عشرين واربعين +مليونا في الولايات المتحدة، فاذا كان هذا العدد صحيحا فهو يشكل اكثر من ثلاثة +اضعاف اليهود فيها". + +اما عن الافكار الاساسية للمسيحية الصهيونية فعدّد تشابمان قواسم مشتركة بين +المسيحيين الصهاينة: + +1- "تفسير الكتاب المقدس حرفيا، وهذا الامر نختلف معهم فيه. + +2- ينظر هؤلاء الى اليهود كشعب الله المختار. + +3- فلسطين ما زالت تمثل لهم ارض الميعاد. + +4- تأكيدهم استمرار الوعد الالهي بالعودة الى فلسطين رغم تحقق هذا الوعد عام 536 +ق.م. وبعض المسيحيين يؤمنون ان هذه الوعود تحققت ثانية في عودة اليهود الى ارض +فلسطين منذ عام .1880 + +5- ان السيطرة على القدس عام 1967 كانت اشارة الى العودة الثانية للمسيح". + +وتابع تشابمان: "ان هذا التوجه عرف في تاريخ المسيحية، وظهرت معالمه مرات عدة، ونرى +اثاره في القرن الثالث ثم في الرابع والسابع. وعرف هذا التوجه نهوضا مميزا في +القرنين السابع عشر والثامن عشر، الا ان النهضة الحقيقية، نجدها في ذلك التيار الذي +نشأ في القرن التاسع عشر في اسكوتلندا، والذي اسسه القس دربي الذي قسم التاريخ سبع +حقبات، نعيش الان بعد عودة اليهود الى فلسطين وسقوط مدينة القدس عام 1967 الحقبة +السابعة منها التي تسمى حقبة الالفية والملكوت والتي ستبدأ مع المجيء الثاني للمسيح +ونزوله في القدس. وتتميز هذه الحقبة بمعركة هرمغدون التي وردت اوصافها في رؤيا +يوحنا، ويتحدث فيها عن السبع جامات لغضب الله، وعن معركة كبرى سوف تحدث في المكان +المدعو هرمغدون. + +وختم تشابمان: "ان المسيحية البديلة للمسيحية الصهيونية هي المسيحية التي تؤمن بها +الاكثرية" ولخص معتقداتها على الشكل الآتي: + +1- "ليس بالضرورة ان يفسر الكتاب المقدس تفسيرا حرفيا. + +2- اليهود الذين لم يقبلوا يسوع كمسيا (المسيح) خسروا بركات العهد ومنافعه. + +3- فكرة ارض الميعاد تحققت في مجيء ملكوت الله بشخص يسوع. + +4- عودة اليهود الى الارض في القرنين 19-20 لا يصح تفسيرها على انها تتمة ثانية +لنبوءات العهد القديم. + +5- الكتاب المقدس لا يعطينا مشاهد مفصلة عن كيفية تطور التاريخ. على المسيحيين ان +يعملوا من اجل العدالة والسلام عوض ان يتكهنوا حول المستقبل". + +ثم تحدث فنيش عن "تأثير المسيحية الصهيونية على القضية الفلسطينية"، فقال ان +الموضوع يوجب التعامل معه "بحذر حتى لا نخلط الامر الديني بالامر السياسي، مع العلم +ان هذا الاتجاه الكنسي كبير التأثير على سياسات الولايات المتحدة التي نراها تنحاز +دائما الى اسرائيل الامر الذي يفترض ان هناك حاكمية ثقافية دينية تفرض عليها +خياراتها السياسية حتى على حساب مصالحها الخاصة، من دون ان تخضع دائما لهذا الواقع. +فنحن نلاحظ ان الولايات المتحدة عندما تريد ان تغلب مصالحها تستطيع ان تضغط على +الكيان الصهيوني". + +وتابع: لكن اليمين الاميركي، استطاع بواسطة الكثير من الوقائع، ان ينمو في الولايات +المتحدة بسبب استثماره بعض الامور الحساسة منها: خوف الاميركيين على امنهم القومي، +واستثمارهم موضوع ما يسمى الارهاب، والحديث الكثيف عن اسلحة الدمار الشامل لايجاد +مبرر لكل ضربة استباقية". + +وخلص الى ان "الثقافة الدينية لا يمكن تجاهل تأثيرها السياسي الداخلي والخارجي، لكن +من زاوية تحديد المصالح وليس في دائرة الصراع العقائدي". + +فؤاد قزح فتح الباب فاذا به الصدر الاعظم + +فجر السبت 23/11/2002 أغمض فؤاد قُزح بك عينيه الى اجل غير مسمى. + +وكان قد فتحهما للمرة الاولى في الاستانة، عاصمة السلطنة العثمانية، صبيحة احد +الايام من خريف .1911 + +لم ينته من كتابة مذكراته بالفرنسية، اللغة التي عشقها حتى الثمالة، وترجم مؤلفات +كبير شعراء الروسيا، بوشكين، من الروسية الى الفرنسية. كبير مهندسي الجمهورية +اللبنانية وعميد خريجي الهندسة في الجامعة اليسوعية عندما كانت لا تزال تابعة +لجامعة ليون، فرنسا، حيث تخرّج عام ،1932 رفيق النخبة التي درست في الليسيه +الفرنسية في ذروة تألقها في عشرينات الالف وتسعمئة، حيث كان اساتذة كبار امثال +شفرييه وجان - جاك باريزو وسواهما من عمالقة العلوم، ورفاقه الميامين، اعلام +السياسة والادب والفكر في لبنان، واذكر منهم على سبيل المثال لا الحصر، المرحوم +شوكت شقير والد النائب الحالي الاستاذ ايمن، ابن ارصون الابيّة، وخليل وبهيج تقي +الدين علمي الادب والسياسة، وسواهم. + +كان "الاستاذ " فؤاد بك، كما كان يحلو لجميع معارفه ان ينادوه، ثروة فكرية وطاقة +هادرة من النشاط والحركة والمحبة. "كل انسان ثروة بحد ذاته"، عبارة لطالما رددها +وعاشها بكل جوارحه. "كل انسان جيد وحريّ بالمساعدة والدعم الى ان يثبت العكس". وقد +كلفت فؤاد بك اقتناعاته هذه، الكثير الكثير على الصعيد المادي، لكنه لم يتوان او +يتردد عن مساعدة كل محتاج - لقد كان "صانع" العديد من كبار التجار والمقاولين في +بيروت والسعودية وقطر. + +ايام الطفولة في عاصمة السلطنة العثمانية، كان والده يملك احد أهم مكاتب المحاماة +في الاستانة، وكان محامياً رئيسياً لدى الصدر الاعظم طلعت باشا اثناء الحرب +العالمية الاولى، وكان فؤاد يذكر دائماً امامي باعتزاز كيف فتح باب المنزل احدى +المرات وكان لا يزال في الخامسة من عمره ليرحّب بطلعت باشا زائراً لوالده كمال وامه +نعيمه غبرييل هانم، رحمهم الله... وكان يردد أيضاً كيف توسط مصطفى كمال لدى والده +كي يقترح على طلعت باشا ان يدعم تعيينه لقيادة الجيش العثماني. وقد كان للمحامي +الكبير كمال، والد فقيدنا الغالي فؤاد، ما اراد. وبعد الحرب العالمية اصبح مصطفى +كمال اتاتورك صانعاً عظيماً لتركيا العلمانية العصرية التي هي اليوم على اهبة +الاستعداد لدخول المجموعة الاقتصادية الاوروبية. + +وآخر ما اود ذكره في هذه المناسبة ان الحكومة العربية الاولى والاخيرة التي اعلنها +الملك فيصل من عاصمة العروبة دمشق، عام 1920 ولم تصمد طويلاً امام الهجوم الفرنسي +الصاعق، كانت تضم بين اقطابها رجلين كبيرين من لبنان، هما عبد الرحمن اليوسف +والقاضي الكبير كمال قزح الذي كان عائداً لتوّه من الاستانة الى بيروت بعد انهيار +السلطنة العثمانية. + +غادراه كي يظلا يُحبانه 281 + +في رسالة الى صديق يدعى منصور (مجهول باقي الهوية، فهل من يعرف عنه شيئا؟) جوابية +عن دعوة من منصور لمرافقته الى لبنان، كتب جبران (1924) رسالة مؤثرة جاء فيها: +"تسألني ان كنت اود الرجوع الى لبنان؟ طبعا احب ان اعود الى موطن حداثتي... افكر كل +يوم بالعودة الى لبنان، الى بشري، الى مار سركيس، الى شرفة مار جرجس التي يزلق عنها +الطير، الى مرجحين وراء جبال الارز حيث نملك مزرعة فأعيد ذكريات الصبا في +احراجها...، ولكن، يا منصور، اذا عدت الى لبنان، الى بشري، فهل يبقى الناس هناك +طويلا على احترامي، ام لن يمضي وقت على بقائي هناك حتى يبدأ اقرب الناس اليّ بالهزء +مني؟ دعني يا منصور، دعني ابقى بعيدا، فأظل احب لبنان ويظل لبنان يحبني" (ص 114 - +115) من كتاب "جبران مُصلح وفيلسوف" لغريغوريوس متري - شيكاغو 1980). + +وغداة وصول امين الريحاني الى نيويورك (1939) لالقاء محاضرات عن الشرق، سأله صحافي +من جريدة "مرآة الغرب" النيويوركية: "ما رأيك في رجوع المهاجرين الى الوطن القديم؟ +هل يكون المهاجر سعيدا اذا عاد الى لبنان"؟ فاجاب الريحاني: "نعم، المهاجر العائد +يكون سعيدا ويعيش احسن عيشة في لبنان، اجمل بلاد الله، اذا تحققت له ثلاثة شروط: ان +يكون قلبه متحجرا فلا يتألم لما يشعر به حوله من امور سياسية واجتماعية مكدرة، وان +يكون له حساب متحجر في المصرف فيستقل عن الناس كل الاستقلال، وان تكون له مهنة يلتذ +بها وتشغله لئلا يقتله الضجر" (عن "النهار" - زاوية "عابرات" - الاحد 23/6/2002). + +ما الذي جعل كبيرينا في المهجر الاميركي يصرحان بهذا الكلام على لبنان، وكلاهما كان +في القمة (جبران كان اصدر "النبي" عام 1923 وبدأ يذوق المجد والشهرة، والريحاني كان +في عز الشهرة، وقبل سنة واحدة من وفاته عام 1940)، وفي قلب كل منهما كل الحب للبنان +(جبران لم ينفك يوما عن التعلق بلبنان النوستالجيا، والريحاني كان مشبعا بـ"قلب +لبنان" الطبيعة والجمال)، وكلاهما عاش في الولايات المتحدة، بل "ذاقها" طولا وعرضا +وشهرة وتكريما ونظاما وترتيبا وانضباطا وولاء للدولة لا لاصحاب الدولة وتحت سقف +قانون لا مزرعة. + +فما الذي دفع بهما الى قول ما قالاه؟ + +طوال اقامتي في الولايات المتحدة (ست سنوات بين "بحيرة الليمون" وولايات كثيرة +زرتها محاضرا او سائحا) كنت كلما عاينت ظاهرة انضباطية نظامية مهندسة مهندمة، +اسألني: "لماذا لا يكون في بلادي مثل هذا التنظيم والترتيب والوعي على امور مدينية +او بيئية او صحية او مدنية او تنظيمية"؟ وكنت كل مرة أُجيبني الجواب نفسه: "لأن +الولاء في بلادي ليس للوطن، بل للشخص والمزرعة والقبيلة". مع ذلك كان حنيني الى +لبنان يشد بي للرجوع، مع كامل وعيي ويقيني ان رجوعي سيصطدم بما كان يصدمني قبل سفري +الى الولايات المتحدة. + +ولولا قوة شخصية الريحاني، وفرضه نفسه "بطريركا" على وسطه وبيئته، لكان غرق في +تفاهات الناس العاديين الذين خشيهم جبران (وهو على حق) في رسالته الى ذلك الـ +"منصور" صديقه (هل من يعرف من هو؟). + +مشكلتنا في لبنان (الى سوء البنية الفوقية الزمني) ان الحسد ينهش غير الواصلين، +فيرمون الواصلين برياح الحقد والاشاعات والتهم، كي يسقطوا عنهم الهالة، ولو انهم +هم، لن يستطيعوا بلوغ نعمة الهالة. + +واليوم، غاب جبران والريحاني، وبقي لنا منهما حنين دائم الى لبنان (لبنانهما +الخاص)، وأدب رائع عن ذلك الحنين، عزاؤنا ان يعوّض عن ترهات ما كانا ينتقدانه في +ساعات الغضب. + +إعلاميون ناقشوا بيان البطاركة في المركز الكاثوليكي: يشكــل مدخــلاً صحيحــاً +لترسيــخ الحــوار مونس + +البيان الختامي لمجلس بطاركة الشرق الكاثوليك كان امس مادة نقاش في المركز +الكاثوليكي للاعلام الذي نظم طاولة مستديرة جمعت رئيس المجلس الوطني للاعلام عبد +الهادي محفوظ والزملاء جهاد الزين وفؤاد دعبول ومي شدياق وسيمون ابو فاضل وجورج +يزبك وقاسم قصير. وأدار الحوار مدير المركز الخوري عبده ابو كسم والامين العام +للجنة الاسقفية لوسائل الاعلام الاب يوسف مونس. + +تناول المشاركون المحاور الآتية: الارهاب وحوار الديانات والشعوب والثقافات وقضية +فلسطين والحضور المسيحي في الشرق، وتداولوا قضايا محلية مثل احترام القيم الاخلاقية +وحقوق الانسان وهجرة الشباب والشعور بالتهميش في الحياة السياسية واحترام الحريات، +وتطرقوا ايضا الى العلاقة اللبنانية - السورية علما ان البيان لم يشر اليها. + +واعتبرت المداخلات ان "البيان شدد على ضرورة الانفتاح على القضايا العربية في ظل +التحديات الراهنة، وأعطى بكركي حصرية اطلاق المواقف في ما يخص العلاقة مع سوريا". + +وفي حين رفض البعض "اعتبار البيان افضل من البيان الشهري لمجلس المطارنة الموارنة، +اذ جاء ليصوب بعض المواقف"، أجمع البعض الآخر على ان "مضمون بيان البطاركة يشكل +مدخلا صحيحا لتفعيل القواسم المشتركة بين اللبنانيين وترسيخ الحوار على أسس متينة +تحترم الرأي الآخر وتصون حرية التعبير". + +بداية، كلمة ابو كسم جاء فيها: + +"في خضم همومنا الداخلية خرج صوت يدعو الى الحوار وتكريس مبادئ السلام والعدالة. +انه صوت آبائنا أصحاب الغبطة بطاركة الشرق الكاثوليك، وهم كانوا ولا يزالون رسل +سلام ومحبة وحوار. + +بهذه الروحية وامام التحديات التي نواجهها، نجد من الواجب علينا، ان نخطو على خطى +صوت السلام الذي يقوى على كل تطرف وظلم". + +والقى مونس كلمة قال فيها: "ان بطاركة الشرق حملوا دوما هم هذا الشرق في قضاياه مع +الله والانسان وقيم الحرية والكرامة والسلام والعيش معا لان محبة الآخرين واحترامهم +وبناء مستقبل مشترك هي حق الاجيال علينا وحق أوطاننا ومن مسؤولياتنا وخصوصا على +أبواب تحولات كبرى داخلية وخارجية. هذه الرسالة التي بين ايديكم اليوم وسواها +العديد من المواقف المتقدمة ضاعت كما يقول هيغل في أجواء الثرثرة السياسية وغرقت في +وحول التجمعات والاتهامات. نحن اليوم نقرع أجراس التعقل والحوار والمحبة واحترام حق +الآخر بالاختلاف والاعتراف بوجوده وقبول رأيه المختلف وحريته بالخيار من دون اتهامه +بالتخوين او ارهابه بالتهديد والتكفير والنظر الى محيطه والتزامه". + +تلاه محفوظ قال: "يشكل مؤتمر بطاركة الشرق الكاثوليك مدخلا لتصويب الخلل اللبناني +الداخلي ونافذة مسيحية مشرقية لتصحيح نظرة الغرب المسيحي للعالمين العربي +والاسلامي. ان الارتكاز الى البيان يحدد ثوابت وقيماً يمكن ان تشكل مساحة لاعلام +وطني وقومي في اتجاه مخاطبة الآخر، وعناوين هذه الثوابت هي: + +- مواقف اليمين المتطرف في اميركا مهينة وخطيرة في حق الاسلام، واعتبار ذلك مناقضا +لروح المسيحية. وأهمية موقف البطاركة الكاثوليك من اليمين المتطرف المسيحي الاميركي +هي ذات دلالة لنزع الشرعية عن دعوات اليمين الديني المسيحي التي تربط بين اقامة +دولة اسرائيل وعودة السيد المسيح والخلاص المسيحي. + +- الحرب على العراق خطر داهم، ولا شيء يبررها، وتبني فكرة الحل السلمي. + +- ازدواجية المعايير في تطبيق القرارات الدولية نحو المنطقة. والمثال السلبي هو +الاسلحة غير التقليدية. والحل هو في تجريد المنطقة من هذه الاسلحة غير التقليدية من +دون استثناء اسرائيل منها. + +القدس عاصمة للشعبين الفلسطيني والاسرائيلي، وهذه النقاط يمكن ان تشكل عنوانا +للحوار بين اللبنانيين". + +من جهته اعتبر دعبول ان البيان هو "للشرق العربي بمسيحييه ومسلميه". + +وركز على موضوع الارهاب الذي يمارس على الشعبين العراقي والفلسطيني. وتناول موضوع +القدس على انها مدينة الديانات كلها. + +وطرح الزين أسئلة عدة، وقال: "البيان يعبر عن مواقف ليست جديدة بالنسبة الى الكنائس +المشاركة ولكنه متقدم قياسا بالمواقف السابقة". فقد أصدر موقفا حول القدس لا يترك +اي التباس، فالفاتيكان كان يعتبرها مدينة مفتوحة. واضاف الى ذلك اعتبار المدينة +عاصمة للفلسطينيين والاسرائيليين". + +ولفت الى ان البيان "لم يشر الى موضوع الديموقراطية في المنطقة"، معتبرا انه غالبا +"ما يظهر الديموقراطي في منطقتنا غير وطني والعكس صحيح". + +وقالت شدياق ان "الصخب الاعلامي والسياسي الذي حوصر فيه البيان صور واضعيه استثناء +في بيئتهم (...) والذي تناوله البيان يبين الخلل في التوازن والتهميش المستمر لفئات +أساسية. ومشكلة المسيحيين انهم في ذهن المتشددين جزء من الصليبية الجديدة وانهم +عندما يبدون رغبتهم في ان يكونوا جسرا للتواصل والحوار، ينتقدون على كلمة جسر". + +وركز ابو فاضل على دور المسيحيين في الشرق. + +واعتبر يزبك ان "البيان يشكل مدخلا لبداية حوار حقيقي بين الاديان، وبديلا من +الحروب والنزاعات"، وأبدى بعض الملاحظات في ما يتعلق بالعراق والارهاب. + +وقال قصير انه "يمكن للعلماء المسلمين ان يوقعوا البيان وان اغفال موضوع الوجود +السوري ليس من موقع عدم التطرق الى قضية خلافية بل من اجل التوصل الى نتائج +ايجابية". + +"معرض السيدا" في اليوم العالمي + +في اطار الحملة العالمية لمكافحة السيدا ولمناسبة اليوم العالمي الذي يصادف في +الاول من كانون الاول المقبل وعنوانه "الوصمة والتمييز"، نظم البرنامج الوطني +لمكافحة الايدز (السيدا) بالتعاون مع الجمعيات الاهلية والوزارات ومنظمات الامم +المتحدة المعنية "معرض السيدا" في نقابة اطباء لبنان في فرن الشباك. + +وانطلقت الحملة صباح امس في حضور ممثل وزير الصحة العامة الدكتور بهيج عربيد وممثل +منظمة الصحة العالمية الدكتور حبيب العتيري وممثل نقيب الاطباء الدكتور جوزف مارون +ومدير البرنامج الوطني لمكافحة السيدا في لبنان الدكتور مصطفى النقيب وممثلة +الجمعيات الاهلية الاخت الين عفيف وجمع كبير من الهيئات الاهلية والمدارس والصليب +الاحمر اللبناني ومهتمين. + +وعرض النقيب لاخر الاحصاءات بعدد المصابين في العالم وفي لبنان كالآتي: + +- في العالم: 42 مليون اصابة: 5 ملايين اصابة سنة ،2002 3.1 ملايين وفاة سنة ،2002 +50 في المئة رجال و50 في المئة نساء. + +في لبنان: عدد تراكمي 697 مصابا، 47 اصابة سنة ،2002 42 رجلا و5 نساء، علاقات جنسية +68.4 في المئة، رجال 89.2 في المئة ونساء 10.5 في المئة. + +والقى عربيد كلمة سياسية باسم الوزير سليمان فرنجيه، وتلا العتيري رسالة المدير +الاقليمي لمنظمة الصحة العالمية لاقليم شرق المتوسط، وتحدث عن عوامل كثيرة تؤثر على +انتشار هذا الوباء، منها تحرك السكان بسبب الحرب وارتفاع نسبة الشباب، تغير +المعايير السائدة في المجتمعات، تعاطي المخدرات عن طريق الحقن بالاضافة بعض العوامل +الاخرى المتمثلة بمحدودية قدرات البرامج الوطنية لمكافحة الايدز وقلة مواردها +البشرية. + +والقى الدكتور مارون كلمة نقيب الاطباء فنوه باهداف المعرض وجلسات النقاش المواكبة، +وبالتعاون بين وزارة الصحة العامة والهيئات والمنظمات العلمية والانسانية ونقابة +الاطباء. + +ثم جال الحضور على المعرض الذي يتألف من اجنحة عدة تتطرق الى المواضيع الآتية: +"الجهاز التناسلي، الامراض المنقولة جنسيا، عدوى فيروس الايدز، الوصمة والتمييز +وموقف المجتمع من المصاب. واضافة الى وزارة الصحة العامة يشارك في الاجنحة مشروع +الصحة الانجابية في وزارة الشؤون الاجتماعية. ومنظمات الامم المتحدة: الاونروا، +الاونيسكو وصندوق الامم المتحدة للسكان. وتشارك الجمعيات الاتية: مؤسسات مؤسسة +الامام الصدر، جمعية العناية الصحية، الصليب الاحمر اللبناني - قسم الشباب، جمعية +تنظيم الاسرة في لبنان، كاريتاس لبنان، تجمع المؤسسات الاهلية - صيدا، جمعية الشبان +المسيحية، مؤسسة الحريري، شبيبة ضد المخدرات، حريات خاصة، المكتب الصحي الاجتماعي +المقاصدي، الجمعية الصحية اللبنانية. + +مجلس أمناء جامعة البلمند يوحنا الدمشقي + +نظم مجلس امناء جامعة البلمند (البلمند - "النهار") برئاسة البطريرك اغناطيوس +الرابع هزيم الذي افتتح الجلسة بكلمة توجه بها الى المجتمعين قائلاً انه آت لتوّه +من رعايته مؤتمراً مسيحياً - اسلامياً عقد على مدى يومين في دمشق. + +ثم استهل المجلس اعماله بالمصادقة على جدول الاعمال وعلى محضر اجتماع 7 حزيران، +فاستمع الى تقرير رئيس الجامعة الدكتور ايلي سالم عن اوضاع الجامعة وكلياتها +ومعاهدها. وتطرق في شكل مسهب الى تفاصيل المخطط التوجيهي الذي انجز البحث فيه وسيتم +البدء بتنفيذه مطلع السنة المقبلة. وقد اطلق فكرة المخطط التوجيهي سمير خيرالله، +عضو لجنة الانشاءات في مجلس الامناء. + +من ناحية اخرى، ركّز سالم على اهمية الاتفاق الذي ابرم بين الجامعة ومستشفى القديس +جاورجيوس الجامعي، كونه يحقق تعاوناً وثيقاً بين المستشفى وثلاث كليات تابعة لجامعة +البلمند، هي كلية الصحة العامة وعلومها وكلية الطب والعلوم الصفية وكلية الاختصاصات +الطبية. ويهدف هذا التعاون الى بناء مستشفى جامعي جديد في حرم جامعة البلمند +استكمالاً لكلية الطب، يتولى ادارته مستشفى القديس جاورجيوس لمدة 15 سنة. + +على صعيد آخر، وزع معهد القديس يوحنا الدمشقي التابع لمعهد اللاهوت في الجامعة +برنامج احتفالاته بعيد شفيعه من اليوم حتى 8 كانون الاول، ويتضمن قداساً الساعة +5.00 عصر اليوم في كنيسة الدير، يليه افتتاح معرض الكتاب والايقونات الساعة 6.00 في +المعهد، والساعة 8.00 مساءً غد يقام قداس احتفالي، والساعة 6.30 مساء الاربعاء 4 +كانون الاول محاضرة لغسان تويني عن "القديس يوحنا الدمشقي وآفاق الحوار"، الساعة +6.00 مساءً الجمعة 6 كانون الاول امسية تراتيل لجوقات الكرسي الانطاكي. + +افتتاح المؤتمر الـ 13 للاتحاد النسائي الديموقراطي العالمي مطـر: مـن عاصمتنـا +ينطلـق شعـاع النضـال جلسات عمل + +افتتح المركز الاقليمي العربي للاتحاد النسائي الديموقراطي العالمي مؤتمره الثالث +عشر تحت عنوان "مناضلات ضد العولمة الليبرالية من اجل سلام عادل ومساواة في +الحقوق"، امس في قصر الاونيسكو، في حضور ممثلة اللبنانية الاولى السيدة نجاة دياب، +والنائبة نايلة معوض، وممثل قائد الجيش العقيد علي الدقدوقي، ونقيب الصحافة محمد +بعلبكي ورئيسة الاتحاد سيلفي جان، ونائبة الرئيسة ميادة عباسي، ورئيسة لجنة حقوق +المرأة اللبنانية ومنسقة المركز الاقليمي العربي للاتحاد ليندا مطر، ورئيسة المجلس +النسائي اللبناني اقبال دوغان، ونائبة رئيسة لجنة حقوق المرأة في البرلمان الاوروبي +ماريان اريكسون، ورئيسات الهيئات النسائية في لبنان وممثلي الهيئات الثقافية +والاجتماعية والاعلامية والشبابية، ووفود عربية ودولية من اوروبا واميركا اللاتينية +وافريقيا وآسيا. + +بعد كلمة ترحيب من رئيسة لجنة العلاقات العربية والدولية في المجلس النسائي +اللبناني لميا عسيران، تحدثت ليندا مطر عن اهمية انعقاد المؤتمر في لبنان لما له من +معان كثيرة، "اولها انه تثبيت لعودة الحياة الطبيعية الى لبنان ولدوره الجامع بين +مختلف شعوب العالم، وثانيها ان بيروت العاصمة التي ينطلق منها شعاع النضال وحرارة +التضامن مع كل شعب يناضل من اجل تحرره واستقلاله وسيادته، والثالث ان الشعب +اللبناني رغم الحرب والاحتلال استطاع ان يصمد ويقاوم ويحرر معظم ارضه من الاحتلال +الاسرائيلي". + +ورأت مطر في اختيار الاتحاد ومنظماته المنتشرة في القارات الخمس بيروت مكاناً +للمؤتمر فرصة "لترفع نساء العالم الصوت منددة بالجرائم الاسرائيلية ولتأكيد ادانتها +واستنكارها للسياسة الصهيونية الهادفة الى ابادة الشعب الفلسطيني وتصفية قضيته وضرب +الانتفاضة". + +وفي كلمتها، اعربت سيلفي جان عن فخرها بانعقاد المؤتمر في بيروت تعبيراً عن التضامن +مع النساء اللواتي يواجهن النزاعات في مختلف انحاء العالم. وتحدثت عن الصعاب +المادية وقطع المسافات الطويلة للوصول من اميركا اللاتينية والكاريبي وآسيا واوروبا +التي واجهتها المشاركات في المؤتمر، بالاضافة الى صعوبة الحصول على تأشيرات الدخول +الى لبنان، خصوصاً بعد 11 ايلول. + +وأضافت: "لا بد من ان نسأل انفسنا في هذا المؤتمر ما هو الاتحاد الذي نتطلع اليه؟ +وما الذي تحتاج اليه المرأة في عالمنا هذا؟ والى اي اتحاد نحتاج؟ وهل ورش العمل +واللجان التي ستنبثق منها ستساعدنا على تحديد حاجاتنا وفهم التزاماتنا واعطائها +افقاً فعالا وموسعاً". + +وقالت ميادة عباسي ان المؤتمر يشكل رسالة الى نساء المنطقة العربية للتضامن مع +نضالهن من أجل تحقيق المساواة الديموقراطية ومع جهودهن لتطوير التشريعات الخاصة +باوضاع النساء في المجتمع والعائلة ولوقف العنف الممارس ضد النساء. + +وتابعت: "ان المؤتمر هو رسالة تضامن قوية مع النساء الفلسطينيات والعراقيات +والسوريات والكرديات، كما انه يشكل احدى محطات نضال الاتحاد الى جانب نساء العالم +اللواتي يعانين نتائج الحروب والتراجع الاقتصادي والمعيشي والثقافي الذي فرضته +العولمة الليبرالية". + +فكلمة القتها ماريان اديكسون التي قالت: "بصفتنا نساء، نعرف اننا يجب ان نكون +مسؤولات عن حمل رسالة سلام ويمكننا ان نكون افضل من الرجال. لقد اجتمعنا من اجل دعم +النساء الفلسطينيات والشعب الفلسطيني ومن اجل دعم النساء العراقيات اللواتي يقاومن +معاناة الحصار ويترقبن العدوان، وللتنديد بشارون وحكومته وحلفائه، ولنفكر في نساء +افغانستان اللواتي حاولن المشاركة في الحكم والحكومة وطالبن بالسلام، والنساء +الاثيوبيات اللواتي يعانين الجوع، وسواهن الكثيرات". + +ولفتت الى ما اوصى به الامين العام للامم المتحدة كوفي عنان عام 1995 بأن تشمل كل +بعثات المنظمة 50 في المئة من النساء، وان يشاركن في مهمات حفظ السلام والوقاية من +النزاعات بما في ذلك بعثات المراقبة ونقل المعلومات. + +وبعد الافتتاح، عقدت جلسات عمل تختتم غداً الاحد، وفي البرنامج البحث في نضال +النساء ضد العولمة والنيوليبرالية وعناصر هذه العولمة ونتائجها على الطفولة، ازدياد +الفقر، تدمير البيئة، حقوق النساء والعنف الممارس عليهن، وانتهاك حقوق الانسان وسبل +المواجهة، المساواة بين النساء والرجال في الوظيفة والمجتمع والمشاركة في صنع +القرارات، حق الشعوب في المقاومة وحل النزاعات بالوسائل السلمية، والقضاء على اسلحة +الدمار الشامل وتضامن النساء في مواجهة الاصولية واليمين المتطرف وارهاب الدولة. + +وفي اطار المؤتمر، اجريت بعد الظهر محاكمة رمزية لارييل شارون بمشاركة قاض وشهود +وهيئة محلفين ومحامين ووجوه سياسية واجتماعية. + +أمريكا تنشر قواتها على حدود سوريا + +كشفت مصادر مطلعة في العاصمة العراقية بغداد يوم 22/9 الحالي أن جيش الاحتلال +الأمريكي في العراق بدأ في نشر قواته على الحدود السورية في تصعيد خطير ينذر بحدوث +مزيد من التدهور في المنطقة. + +وأكدت المصادر العراقية أن القوات الأمريكية قامت بنشر بطاريات ومنصات إطلاق صواريخ +قصيرة المدى في المناطق القريبة من الحدود مع سوريا وتركيا بزعم منع عمليات تسلل +الأجانب إلى داخل العراق. + +وأوضحت المصادر أنه تم تعزيز هذه الصواريخ بقوات من المشاة والمدرعات مما يزيد من +التوقعات بقيام القوات الأمريكية بغزو محتمل لأجزاء من الأراضي السورية بحجة ملاحقة +المقاتلين العرب والأجانب الذين يتوافدون على العراق للقيام بعمليات ضد قوات +الاحتلال الأمريكي في المدن العراقية. + +وأوضحت المصادر في تصريح لمراسل وكالة أنباء الشرق الأوسط بشمال العراق أن القوات +الأمريكية بدأت بشكل سرى تدريب 1200 من عناصر ومقاتلي منظمة حزب العمال الكردستاني +المتمركزين في المنطقة خاصة في جبال قنديل لكنها تزعم أن هؤلاء المقاتلين الذين جرى +تدريبهم ينتمون لقوات البشمرجة الكردية التابعة للطالباني والبرزاني حتى لا تثير +غضب تركيا. + +وأشارت إلى أن القوات الأمريكية تستهدف من وراء تدريب هذه الأعداد من مقاتلي حزب +العمال الكردستاني المحظور نشرهم في المناطق الحدودية مع كل من تركيا وإيران وسوريا +لكنها تستخدم قوات البشرمجة ستاراً تخفي وراءه تعاونها مع الحزب لتأمين المناطق +الحدودية مع دول الجوار للعراق واستخدام هذه العناصر في مهام مستقبلية وما تشمله +هذه العمليات من نشر صواريخ قصيرة المدى بهذه المناطق. + +دبي تعلن عن إنشاء أول بورصة للماس والذهب في الشرق الأوسط + +أعلن مسؤولون في دبي يوم 20/9 الحالي أن إنشاء بورصة للماس والذهب والسلع في +الإمارة يبدأ عملها في النصف الأول من العام المقبل. + +وقال توفيق عبد الله، المدير التنفيذي لمركز السلع والمعادن، إن البورصة تسمح +للتجار لأول مرة في المنطقة العربية بالاتجار بالماس الخام والمصقول، إضافة للذهب +والمعادن الثمينة الأخرى. + +وسيقوم مركز السلع ببناء أبراج للبورصات الثلاث، حيث كشف يوم 20/9 عن برج الماس +الذي يدل اسمه على أنه سيكون مقرا لبورصة التعامل به وسيرتفع إلى 56 طابقاً. + +ووفقاً لعبد الله فمن المقرر الانتهاء من بناء البورصة بنهاية عام 2005 بتكلفة لم +يعلن عنها. وتأمل دبي في أن تصبح مقراً إقليميا لتجارة المعادن الثمينة بعد أن رسخت +نفسها في السنوات الأخيرة في تجارة المعدن الأصفر. + +وتعد بورصة الماس في إسطنبول بتركيا الأقرب إلى بورصة دبي جغرافياً، فيما توجد 24 +بورصة شبيهة في العالم. + +وأشار عبد الله إلى أن 37 شركة أوروبية ودولية انضمت بالفعل إلى البورصة التي قال +إن هدفها استقطاب 300 شركة. وقال: "هناك طلب كبير في المنطقة على هذه السلع +والخدمات ولكن لا توجد فيها بورصة. + +وقال مسؤول آخر في مركز السلع والمعادن إن وجود بورصة للماس يعزز من قدرة دبي على +الدخول لمناطق إنتاجه في أفريقيا وروسيا. + +وقال ديفيد روتلدج المدير التنفيذي للمركز لـ "الشرق الأوسط": إن الدور الذي ستلعبه +دبي في تجارة الماس لا يهدف إلى منافسة انتويرب في بلجيكا وإنما الاستفادة من سوق +"ضخمة" بدأت ملامحها تظهر في المنطقة، إلا أنه لم يستطع تحديد قيمة هذه السوق. + +وتسعى دبي التي تعتبر مدينة الذهب إلى زيادة حجم تجارة الماس في الإمارة التي +يتراوح حجمها حسب تقديرات خبراء السوق حالياً ما بين 1.8 مليار درهم و2.5 مليار +درهم (500 إلى 917 مليون دولار أمريكي). + +مصدر مصري بارز : جمال مبارك لا ينوي خلافة والده والإصلاحات نتيجة حاجة داخلية + +نفى مصدر مصري رفيع المستوي أن جمال نجل الرئيس حسني مبارك سيخلف والده على رئاسة +البلاد. ولفت إلى أن مصر تشهد عملية إصلاح واسعة بدأت أواخر السبعينيات مشيراً إلى +أن الحزب الوطني الديمقراطي الحاكم يخضع لعملية إصلاحية شاملة منذ ثلاث سنوات. + +وحول التكهنات الكثيرة بشأن خلافة جمال مبارك المحتملة لوالده أكد المصدر الرفيع +المستوى أن لا نية لدى نجل الرئيس بتسلم مقاليد الحكم في مصر بعد والده وشدد على أن +الرئيس مبارك بصحة جيدة ولا يعتزم التنحي عن منصبه ، ولفت إلى أن الدستور المصري لا +ينص على ضرورة تعيين نائب للرئيس. + +وقال المصدر ذاته إن عملية إصلاح شاملة تجري داخل الحزب المصري الحاكم وخارجه، +وأشار إلى أن الإصلاحات على صعيد الدولة ترجع إلى أواخر السبعينيات بيد أن +الإصلاحات الحزبية بدأت إثر انتخابات عام 2000 التي تمخضت عن نتائج غير جيدة، وتحدث +عن أن جوانب الإصلاح تشمل حرية الإعلام واستقلاليته وحقوق المرأة والسياسة الخارجية +فضلاً عن تصويب القوانين ومعالجة الثغرات الموجودة في التشريعات المصرية. وشدد على +أن ضرورة الإصلاحات الحزبية والحكومية نابعة من حاجة البلاد لها، ولم تتم بسبب ضغوط +خارجية. ونفى بشدة تعرض القاهرة إلى أي ضغوط أجنبية بهدف حملها على البدء بعمليات +الإصلاح الواسعة . + +قضية فساد كل 90 ثانية + +كشفت الإحصاءات الرسمية عن ارتفاع معدلات الفساد داخل أجهزة الحكومة وشركات القطاع +العام .. أكد التقرير السنوي للنيابة الإدارية أن إجمالي قضايا الفساد بالحكومة عام +2002 بلغ 73 ألف قضية بواقع قضية فساد كل دقيقة ونصف الدقيقة. + +كشف التقرير أن عام 2002 قد شهد زيادة في معدل قضايا الفساد بأجهزة الحكومة بلغت 10 +آلاف قضية عن عام 2001 بما يعكس حالات التردي التي وصلت إليها المصالح والوزارات +والشركات الحكومية. + +جاء في التقرير أن المخالفات المالية في عام 2002 كانت بواقع 43 ألفاً و 822 قضية +مقابل 29 ألفاً و 545 قضية في عام 2001 كان أغلبها في قطاعات البترول والبنوك +والثقافة والمحليات ونتج عنها ضياع ملايين الجنيهات على الدولة من المال العام وأن +المخالفات الإدارية بلغت 23 ألفاً و 551 قضية وتمثلت في الامتناع عن أداء العمل +والانقطاع عنه والجمع بين وظيفتين ومزاولة الأعمال التجارية. وشكلت الجرائم +الجنائية التي تقع من العاملين بالحكومة 10 آلاف و 50 قضية أبرزها كانت 1272 قضية +اختلاس مال عام و 264 قضية رشوة و 1180 قضية تزوير واستعمال محررات مزورة و 4 آلاف +و 606 قضايا و 1624 جريمة سلوك شخصي و 1224 مخالفة أخلاقية. + +أكد التقرير أن هناك قضايا أكثر داخل بعض المصالح والوزارات لكنها لا تخضع لسلطة +النيابة الإدارية حيث أن هذه الجهات لديها قوانين تحمي موظفيها من التحقيق معهم في +حالة انحرافهم وإخلالهم بواجبات وظيفتهم وأن مثل هذه القوانين تحمي لصوص المال +العام من العقاب. + +أزمة مالية خانقة في الجامعة العربية + +تمر الجامعة العربية حالياً بأزمة مالية خانقة تهدد قدرتها على القيام بالمهام +الموكلة إليها ، وبلغ الأمر حيث أن موظفي الأمانة العامة لا يجدون رواتبهم لشهر +سبتمبر بعد أن سحب الأمين العام عمرو موسى من احتياطي الموازنة لسداد احتياجات +رواتب الموظفين على مدى أربعة شهور ماضية من مايو حتى أغسطس حيث تبلغ نفقات القوى +العاملة بالجامعة حوالي 24 مليون دولار. ومثلت نسبة سداد الدول الأعضاء لحصصها هذا +العام حوالي 48% من الموازنة العامة للجامعة التي تقدر بنحو 38 مليون دولار وذكرت +مصادر الجامعة أن وزراء الخارجية العرب لم يستجيبوا للرسائل التي بعث بها الأمين +العام لهم وناشدهم فيها سرعة سداد المتأخرات غير المعترض عليها والتي تجاوزت 100 +مليون دولار. + +وانعكست الأزمة السياسية بين كل من الكويت وليبيا من جهة والجامعة من جهة أخرى على +زيادة تفاقم الوضع في موازنة الجامعة حيث لم تسدد الدولتان حصتهما في موازنة العام +2003 وتبلغ حصة ليبيا 4 ملايين و 200 ألف دولار والكويت 4 ملايين و 900 ألف دولار +وتمثلان حوالي 25% من موازنة الجامعة وبالرغم من عدم سداد الكويت لالتزاماتها +المالية تجاه الجامعة لهذا العام إلا أنها طالبت الأمين العام بتعيين إحدى الشخصيات +الكويتية عبد الله المنصور لشغل منصب أمين عام مساعد للشؤون المالية والإدارية ضمن +الوظائف العليا الشاغرة في جهاز الأمانة العامة إلا أن موسى رأى أن موضوع التعيين +في الوظائف العليا سيعالج في قمة تونس القادمة ضمن خطة إعادة هيكلة العمل العربي +المشترك ، كما أرجأ الأمين العام الامتحانات التي كان من المفترض أن تتم في شهر +أكتوبر الحالي لشغل درجات شاغرة في جهاز الأمانة العامة والتي تقدم لشغلها أكثر من +2000 شخص من مختلف الدول العربية. + +السلطات المصرية تطلق الاثنين المقبل نحو ألف من "الجماعة الإسلامية" + +أكدت مصادر مصرية مطلعة أن السلطات المصرية ستطلق الاثنين المقبل سراح نحو ألف من +السجناء والمعتقلين من "الجماعة الإسلامية" لمناسبة ذكرى حرب أكتوبر 1973، ولم +تستبعد المصادر أن يكون بين المفرج عنهم عدد من أعضاء مجلس شورى التنظيم دينوا في +قضية اغتيال الرئيس أنور السادات بعدما أمضوا نحو 22 سنة في السجون. + +وكانت السلطات أطلقت الأسبوع الماضي زعيم الجماعة المحامي كرم زهدي واثنين من أعضاء +"مجلس الشورى" هما فؤاد الدواليبي وعاصم عبد الماجد. + +وأشارت المصادر إلى أن عدداً من المعتقلين من عناصر "الجماعة الإسلامية" أطلقوا +بالفعل في الأيام الماضية من سجون عدة ، بعدما أعلن وزير الداخلية السيد حبيب +العادلي أن هؤلاء نبذوا العنف وخرجوا مقتنعين تماماً بالتوجه السلمي الذي يسير فيه +التنظيم منذ العام 1997 ولم يعرف بعد كون الذين سيطلقون الاثنين هم نفسهم الذين +قصدهم العادلي ، أم أنهم يمثلون دفعة جديدة. لكن مراقبين توقعوا أن تسرع السلطات +بتصفية أوضاع جميع المعتقلين من المنتمين إلى الجماعات الإسلامية في غضون الشهور +المقبلة. + +وعلى رغم استبعاد منح "الجماعة الإسلامية" دورا سياسياً في الفترة القريبة لكن +المراقبين يربطون بين التطورات الأخيرة والإصلاحات التي أقرها الحزب الوطني الحاكم +في مؤتمره الأخير ، ومنها منح المعارضة السياسية والحزبية والمستقلة مساحة أكبر من +حرية التعبير ، لكن ثمة مؤشرات إلى أن "الإخوان المسلمين" لن تتمتع بالقدر نفسه من +الحرية ، وهو ما يستغربه قادة الجماعة أنفسهم إذ اعتبر مرشدها مأمون الهضيبي أن +المؤتمر الأخير للحزب الوطني "على رغم كل الدعاية التي أثيرت حول التغيير والإصلاح +لم يقدم جديداً ، وإنما مجرد دعوة مكررة سبق أن أعلنها سابقاً ولم ينفذ منها شيئاً" +وقال إن المؤتمر "انتهي إلى عموميات غير محددة الملامح والخطوات" ولفت إلى أنه " لم +يتم إعلان أي تعديلات حقيقية مخطط إجراؤها". + +ورأى الهضيبي أن الدعوة إلى مشاركة الأحزاب والقوى السياسية في حوار مع الحزب +الحاكم "مجرد دعاية تتكرر من حين لآخر" وقلل من أهمية إلغاء الأوامر العسكرية وأضاف +:"إن الوقت الراهن يحتم علينا إجراء إصلاح سياسي حقيقي يكفل للمواطن حقه في العيشة +الكريمة وحقه في التعبير واختيار من يمثله في المجالس البرلمانية والشعبية. + +تعليمات "القاعدة" لمنسوباتها ومنسوبيها القفز على الحبل كل صباح + +يدور جدل في أوساط الأصوليين بشأن عرض بعض المواقع المحسوبة على تنظيم "القاعدة" +على النساء "المنتسبات" كيفية ممارسة اللياقة البدنية بدءاً بشد البطن وانتهاء +بالقفز بالحبل وممارسة الجري وتحث هذه المواقع السيدات على "التدريب والحرص على +الاهتمام باللياقة والتمارين البدنية في المنزل مع الحرص الكامل على السرية وعدم +إفشاء المعلومات عن توجهاتهن الفكرية حتى لأقرب الناس إليهن وبالذات الأزواج والعمل +في المساعدة في مجال تجنيد الأخريات" وقدم أحد هذه المواقع جداول تدريبات صارمة +تبدأ "بالتسخين" والجري لعشر دقائق وإذا لم يكن هناك مكان للجري فالقفز على الحبل +لمدة 5 دقائق ثم ممارسة شد البطن على الأرض ورفع اليدين والقدمين " ، ويقدم الموقع +صوراً ورسومات توضح كيفية أداء التمرينات. + +ودعت مواقع أصولية أخرى عناصرها إلى التقليل من الجماع وأكل "الكبسات" بهدف الإعداد +لتنفيذ عمليات على ما يبدو ، وقال موقع أصولي إن هذا البرنامج الإعدادي يركز على +الجري وقوة التحمل ويساعد على التحرك السريع وهو يحتاج إلى همة للوصول إلى جري +حوالي 10 كيلو مترات ويدعو صاحب المقال الذي يرمز لنفسه باسم حكمتيار المتدربين إلى +"النوم المبكر والتعود على الجوع وترك الشهوات والتقليل من الجماع إذا كان العنصر +متزوجاً ". + +ثمن الدروس الخصوصية في مصر 12 مليون جنيه سنوياً + +أكد تقرير أعدته لجنة التعليم بمجلس الشعب أن تكلفة الإنفاق على الدروس الخصوصية +يتراوح بين 7 و 12 مليار جنيه سنوياً وتتسبب هذه الظاهرة في تهميش دور المدرسة +النظامية وتهدد المؤسسة التعليمية بأسرها ، وتسبب انعدام ثقة المواطن في قدرة +النظام التربوي ، وتفريغ عملية مجانية التعليم من مضمونها ، وضياع جزء من موازنة +الدولة من دون نفع ، والانحدار نحو هاوية التجارة بالتعليم مما يؤدي لانهيار مبدأ +تكافؤ الفرص وما يصاحب ذلك من سلوكيات وتداعيات تهدد السلام الاجتماعي للوطن. + +بينما أعلن الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء أن قيمة ما تنفقه الأسر سنوياً +على التعليم والدروس الخصوصية يصل إلى 6.4 مليارات جنيه تمثل إجمالي الإنفاق على +التعليم من ملابس ومواصلات ودروس خصوصية. + +وتؤكد أرقام مصلحة الضرائب أن نشاط الدروس الخصوصية يزيد عن 6 مليارات جنيه سنوياً +لا تزيد حصة الضرائب منها عن نصف مليون جنيه بسبب تهرب المدرسين وأصحاب مراكز +الدروس الخصوصية من دفع حقوق خزانة الدولة. + +مؤتمر طبي: 60% من العرب يعانون ضعفاً جنسياً والمأكولات السريعة تتفاقم العجز + +حمل أطباء وخبراء في علاج الضعف الجنسي أبحاثهم وذهبوا إلى أمريكا للمشاركة في +المؤتمر الدولي لجراحة المسالك البولية وأمراض الذكورة ، وحين عادوا إلى القاهرة +وجدوا أن عليهم واجباً حتمياً لرفع الحرج عن الرجال العرب وشد أزرهم ورفع معنوياتهم +عبر تعريفهم بالنتائج التي توصل إليها المؤتمر وتفاصيل النقاشات التي دارت فيه +خصوصاً بعدما تبين أن 50% من الرجال في العالم يعانون من الضعف الجنسي وأن النسبة +تزيد بين العرب لتصل إلى 60% من رجالهم ، وطمأنتهم بأن كل الحلول متاحة حتى بالنسبة +إلى السيدات والتحذير بأن المرض يمكن أن يستفحل بين الرجال العرب إذا أصروا على +تناول الوجبات السريعة كالبيتزا والهامبرجر. + +وقال لـ"الحياة" رئيس الجمعية الإفريقية للضعف الجنسي الدكتور خالد لطفي إن أبحاث +المؤتمر حذرت بشدة من زيادة كبيرة لذلك المرض الخطير والمحرج في أن الأوضاع التي +يعيشها الرجال العرب سياسياً واقتصادياً واجتماعياً وانتشار التدخين والتلوث وأمراض +السكر والقلب وضغط الدم تنذر باستفحال المرض ما لم تتخذ الإجراءات لوقف نموه. + +أما الدكتور إسماعيل خلف وهو أستاذ أمراض الذكورة في طب عين شمس فحذر من الاستجابة +للشعارات التي ترافق تداول الأدوية والاغراءات التي توحي للمريض بتميز بعض العقاقير +كطول مدة فاعلية العقار وأمان استخدامه بصورة مطلقة ، وكذلك التمادي في استخدام +مستحضرات غير معروفة وغير معلومة المصدر قد تحتوي على مواد ضارة لأنها لم تخضع +لمراقبة الجهات الصحية. + +ولم يكن المؤتمر ليمر من دون الحديث عن حبة الفياغرا إذ عرض الدكتور رشوان العبد +أستاذ المسالك البولية في كلية طب طنطا بحثاً أكد فيه أن الحبة الزرقاء أثبتت +فاعلية بنسبة عالية في حالات الضعف الجنسي المصاحب لمرضى القلب. + +وإذا كان التدخين أحد أسباب الإصابة بهذا المرض ، كما أوضح العبد الذي أشار إلى أن +نسبة إصابة المدخن بالضعف الجنسي هو عشرة أضعاف غير المدخن إلا أن ما آثار الانتباه +هو ما كشف عن أن الأطعمة الجاهزة والسريعة تسبب تصلب الشرايين وبالتالي الضعف +الجنسي. + +مؤتمر الحزب الوطني يرسخ صعود جمال مبارك + +أطلقت السلطات المصرية يوم 29/9 الحالي زعيم "الجماعة الإسلامية" كرم زهدي وزميله +ممدوح علي يوسف ومئات آخرين من أعضاء التنظيم، في خطوة ربطها المراقبون بتوجيهات +الرئيس حسني مبارك إلى حكومته، في ختام مؤتمر الحزب الوطني الحاكم يوم 28/9 الحالي، +والمتعلقة بخطوات الإصلاح السياسي. + +كذلك إن حديث الرئيس مبارك عن "قوى سياسية مستقلة" فهمه بعضهم أنه تلميح إلى هؤلاء +الذين لا يتمتعون بكيانات شرعية تعبر عنهم ولم تعد لهم صلة بالعنف والإرهاب. فـ +"الجماعة الإسلامية" نبذت العنف منذ سنوات وقاد زهدي ولا يزال يقود التحول السلمي. +وينسجم إطلاقه هنا أيضاً مع خط الإصلاح السياسي الذي أعلنه منذ بداية المؤتمر السيد +جمال مبارك ثم تبناه والده في نهاية أعمال المؤتمر، فكان من الصعب الحديث عن إصلاح +سياسي ومساحة أكبر من الحرية وتطور في الديموقراطية مع استمرار إبقاء معتقلين +إسلاميين أمضوا فترات العقوبة داخل السجن. كما أنه لا يمكن تجاهل قوة الإسلاميين +بمختلف تياراتهم على الأرض. وهم كانوا يحتاجون إلى رسالة ربما وصلتهم بإطلاق زهدي +وزملائه مفادها أن الإصلاحات يمكن أن تشملهم، حتى وإن لم تكن الرسالة صريحة وواضحة. + +ولعل ذلك يفسر الهدوء الذي صاحب الإعلان عن إطلاق زعيم "الجماعة الإسلامية" في +مقابل الضجة التي صاحبت مؤتمر الحزب الحاكم وتوجيهات الرئيس. كما أن الإصلاحات +الاقتصادية ترضي الفقراء خصوصاً في الصعيد وزهدي واحد من أبناء تلك المناطق التي +ظلت أرضاً خصبة لتفريخ الأصوليين الراديكاليين. لكن الواضح أن كل ذلك لا يعني +السماح للجماعة بكيان سياسي شرعي، فـ "الإخوان"، وهم أصحاب الجماعة الأكثر عدداً +وربما نفوذاً، يستبعدون ذلك وإن كانوا يأملون به. فالقيادي في الجماعة الدكتور عصام +العريان رأى أن إطلاق زهدي "بادرة إيجابية"، لكنه اعتبر أن الإصلاح السياسي الذي +يحتاج إليه المجتمع "مسألة أخرى" ولم يجد خطوات الإصلاح "كاملة" وتساءل: "لماذا لا +يلغى قانون الطوارئ من أساسه". + +ويرى مراقبون أن المرحلة المقبلة قد تكون "مرحلة اختبار" لجميع الأطراف: الحزب +الحاكم الذي ترسخ جناح جمال مبارك فيه عبر المؤتمر في مقابل مقاومة "الحرس القديم"، +والمعارضة التي تتشكك في صدقية الحكومة ونياتها، وكذلك الإسلاميين الذين يأملون بأي +مساحة يمارسون فيها نشاطهم، إضافة إلى المواطنين الذين يراقبون ويأملون بإصلاح +أحوالهم المعيشية. + +وأوضح المؤتمر أن طريقة تعاطي وزير الداخلية السيد حبيب العادلي سياسياً مع قضايا +الأمن والتطرف والإرهاب تحظى برضا تام، فالرجل منذ توليه المسؤولية، بعد حادث +الأقصر العام 1997، أدار وزارته بطريقة كفلت استمرار الهدوء وترسيخه مما يعني إمكان +تحقيق إصلاح سياسي حقيقي بعدما صمتت أصوات رصاص العنف المتبادل بين الأصوليين +والشرطة. + +وجهة نظر أخرى طرحها رئيس الاستخبارات العسكرية وزير الحربية السابق السيد أيمن +هويدي عندما رأى أن ما أعلن من إصلاحات "مجرد توجيهاً وليس قرارات"، لافتاً إلى أن +"القرارات تحتاج إلى آلية للتنفيذ وهذا لم يعلن بعد". غير أن هويدي لاحظ أن مؤتمر +الوطني "قدم جمال مبارك بطريقة شرعية باعتباره الرجل الذي يتبنى فكر الإصلاح". + +وأضاف: "الإصلاح السياسي لا يحتاج إلى مؤتمر فهذا واجب الحكومة. ولا يحتاج الأمر +إلى توجيهات للحكومة كي تقوم بواجبها". + +المصرية للاتصالات تتنازل عن إنشاء شركة ثالثة للمحمول للمحمول + +تنازلت الشركة المصرية للاتصالات عن إنشاء شبكة ثالثة للمحمول بنظام GSM ، مقابل 2 +مليار و480 مليون جنيه تحصل عليها من شركتي المحمول الحاليتين. أكد المهندس عقيل +بشير رئيس الشركة المصرية للاتصالات توفير تردد 1800 ميجاهيرتز للشركتين مقابل +المبالغ التي تم تسديدها، وهو تردد ضروري للحفاظ على مستوى الخدمة في ظل زيادة عدد +المشتركين. وكشف بشير عن حصول الشركتين بمقتضى الاتفاقية على نسبة من عائد +المكالمات الدولية لأول مرة، وهو العائد الذي كانت تتقاضاه المصرية للاتصالات من +مستخدمي المحمول بالكامل. + +335 مليون دولار.. صادرات مصر النسيجية إلى أمريكا + +أكد المكتب التجاري المصري بواشنطن ارتفاع صادرات مصر النسيجية إلى الولايات +المتحدة الأمريكية خلال الفترة من يناير إلى يوليو الماضيين بلغت 335.78 مليون +دولار مقابل 273.43 خلال نفس الفترة من عام 2002 وبزيادة نسبتها 22.8%. كما أكد +المكتب في التقرير الذي أرسله إلى الشرقاوي حفني رئيس الجهاز أن الصادرات المصرية +من المنتجات الخاضعة لنظام الحصص وصلت قيمتها إلى 94.15 مليون مقابل 80.87 مليون +خلال نفس الفترة من العام الماضي. + +أوضح المكتب أن قيمة صادرات الملابس الجاهزة بلغت نحو 236.37 مليون مقابل 198.38 +العام الماضي بزيادة قدرها 19.15%. تشمل صادرات الملابس المنتجات التي تخضع لنظام +الحصص من الـ "تي شيرت"، الفانلات وبلوزات القطن. + +كونسورتيوم استثماري سعودي ـ مصري جديد بأكثر من 400 مليون دولار + +يبحث الوفد التجاري المصري الذي من المقرر أن يزور المملكة العربية السعودية يوم +27/12 الحالي أن يزور المملكة العربية السعودية يوم السبت المقبل مع المسؤولين +وأعضاء الغرف الصناعية التجارية في السعودية لتنفيذ حزمة من المشروعات المشتركة +المقترحة باستثمارات تتجاوز 400 مليون دولار تتعلق بمجالات السياحة والصناعة +والزراعة وتكنولوجيا المعلومات والقطاع الخدمي، ويعتزم الجانب المصري الذي يضم نخبة +من رجال الأعمال وأعضاء الغرف التجارية واتحاد الصناعات المصرية ـ حسبما ذكرت مصادر +بوزارة التجارة الخارجية ـ طرح دراسات جدوى تتعلق بمشروعات لإنتاج السيارات وتجميع +الحافلات وسيارات النقل الخفيف وتصنيع الأثاث والأدوية وتأجير خطوط إنتاج بعض +المصانع المصرية خاصة في قطاع الصناعات الغذائية من أجل إعداد منتجات للتصدير +للأسواق العربية والأفريقية والأوروبية فضلاً عن بحث التعاون وتكوين كونسورتيوم +مصري ـ سعودي في قطاعات النفط والمقاولات والصناعات الغذائية من أجل المنافسة +والحصول على صفقات في إطار مشروعات إعادة إعمار العراق، كما يبحث الوفد مشروعات +أخرى في مجالات السياحة العلاجية وصناعة الكيماويات وإنتاج وتخزين وتوزيع الحبوب +واستصلاح الأراضي لا سيما في منطقة جنوب الوادي. + +وصرحت المصادر بأن هذه المشروعات ستكون مقدمة لاستثمارات أكبر وأن هناك العديد من +المستثمرين السعوديين في الطريق للقاهرة لأن كل الظروف والأحداث الأخيرة أكدت أن +مناخ الاستثمار في الدول العربية أفضل بكثير من نظيره في الدول الأجنبية وأن +الأموال العربية والأجنبية تتمتع في مصر بالحماية وحرية تحويل الأرباح وتداول النقد +الأجنبي فضلاً عن انخفاض تكاليف الإنتاج. + +وذكر رئيس اتحاد الصناعات المصرية الدكتور عبد المنعم سعودي أن الاتحاد يعتزم طرح +تأسيس مركز لتسويق السلع والمنتجات الصناعية المصرية في المملكة بالتعاون مع شركات +سعودية متخصصة في هذا المجال وذلك كآلية من آليات النفاذ بالمنتجات المصرية إلى +السوق السعودية التي تتيح فرصاً واعدة للمنتجات المصرية وأكد سعودي أن الإمكانات +المتوفرة في مصر والمملكة تؤهلها لتعاون اقتصادي واستثماري كبير. + +ويتضمن جدول أعمال الوفد التجاري استعراض الإجراءات التي تم اتخاذها لتأسيس شركتين +مشتركتين برأسمال 650 مليون ريال (200 مليون دولار) تتعلق إحداهما بالنقل الجوي +والبري والبحري وتنفيذ رحلات السياحة السعودية الوافدة والعمرة والحج ويبلغ +رأسمالها المقترح 500 مليون ريال (3.133 مليون دولار) وأخرى برأسمال 250 مليون ريال +(7.66 مليون دولار) وتتخصص في الترويج للمقاصد السياحية في كل من مصر والسعودية +وتنظيم برامج سياحية مشتركة وتلقي الضوء على المقاصد السياحية التي تنفرد بها +البلدان كالسياحة العلاجية والبيئية وسياحة المؤتمرات والسفاري والغطس. + +وقال مستشار اتحاد الغرف التجارية المصرية عبد الستار عشرة إنه سيتم خلال الزيارة +تحديد موعد المؤتمر القادم لرجال الأعمال السعوديين والمصريين والموضوعات التي سيتم +طرحها خلال المؤتمر كما سيقترح الجانب المصري عقد مؤتمر آخر حول الاستثمار المشترك +بين البلدين يعقد في السعودية لإعطاء دفعة للاستثمار المشترك بين البلدين، وشدد +عشرة على ضرورة اتباع استراتيجيات طويلة المدى في التعامل مع السوق السعودية وتطوير +نظام التقاضي في منازعات الاستثمار وسرعة البت في القضايا. + +ومن جهته ذكر رئيس جهاز التمثيل التجاري المصري الشرقاوي حفني أن ملف الوفد المصري +يتضمن بحث الترويج لحوالي 15 مجموعة سلعية في السعودية والأسواق الخليجية تشمل +العديد من المنتجات الغذائية والملابس والمنسوجات والمفروشات وأدوية الطب البيطري +والبشري والأحذية والمنتجات الجلدية والأجهزة الكهربائية وبرامج الكومبيوتر والأثاث +ومصابيح الإضاءة وإكسسوارات السيارات، كما سيبحث الجانب المصري مع نظيره السعودي +وسيلة سداد قيمة الصادرات المصرية التي يفضل أن تكون من خلال اعتمادات مستندية وذلك +في حالة السلع الصناعية لتجنب أية نزاعات تجارية تنشأ بين المصدرين المصريين +والمستوردين السعوديين في المستقبل. + +ويرى رجل الأعمال المصري محمد المصري أن الأوضاع الراهنة تحتم الاتفاق على آلية +جديدة تنظم التبادل التجاري السعودي ـ المصري من دون إخلال بارتباطات واتفاقات +البلدين المبرمة مع دول وتجمعات أخرى. + +مصر تجدد مقايضتها للسعودية.. السماح بدخول منتجات "سابك" مقابل البصل والبطاطس +واللحوم واللحوم + +ينتظر أن تشهد العلاقات التجارية بين السعودية ومصر مع بداية العام المقبل تحركات +جادة لتعزيزها وتفعيلها، ومحاولة حسم بعض الموضوعات التي ما زالت خاضعة لمناقشات +الجانبين، التي من أبرزها إقامة الدعوى المصرية بالإغراق على شركة "سابك" لمنتجات +الكابلات، والبولي ايستر، والبولي إيثلين، والحظر السعودي على منتجات البطاطس +والبصل واللحوم المصرية. + +وتأتي زيارة وزير التجارة الخارجية يوسف بطرس غالي مع عدد من رجال الأعمال المصريين +يوم 27 ديسمبر الحالي للعاصمة السعودية الرياض في ظل المساعي المصرية السعودية +لسرعة حسم تلك المواضيع العالقة، إذ سيلتقي المسؤول المصري بوزير التجارة السعودي +الدكتور هاشم عبد الله يماني لبحث واستئناف التصدير لتلك المنتجات بين البلدين بعد +توقف دام نحو 4 سنوات، وأدى إلى تراجع التبادل التجاري بين البلدين. + +وذكر مصدر مسؤول لـ "الشرق الأوسط" أن الوزير المصري سيجتمع مع المسؤولين في الشركة +السعودية للصناعات الأساسية (سابك) لبحث سبل رفع الحظر والتنازل عن دعوى الإغراق +التي تقدم بها عدد من رجال الأعمال المصريين ضد منتجاتها والتي أدت إلى حرمان +"سابك" من السوق المصرية والتي تعد من الأسواق الهامة خاصة لمنتجات البلاستك +والحديد، وذلك وفق ما ستقدمه وزارة التجارة السعودية للجانب المصري من التزام برفع +الحظر عن المنتجات الغذائية المصرية والتي من أهمها البطاطس والبصل إضافة إلى +اللحوم والتي تم حظرها وحظر استيراد الأغنام بعد تفشي مرض حمى الوادي المتصدع منتصف +العام الجاري. + +وأضاف المصدر أن الاجتماعات بين المسؤولين السعوديين والوزير المصري ستشهد مناقشات +حول الاتفاقية المجمدة لمنطقة التجارة الحرة بين السعودية ومصر وإمكانية تسريع +إقامتها، والتي تعتبر أحد الموضوعات التي مازالت معلقة حتى الآن رغم حرص الجانبين +على إتمام هذا المشروع المتوقع أن يخدم أكبر اقتصادين في المنطقة. + +رجال أعمال مصريون: البنوك السودانية ترفض منح ائتمان للشركات المصرية ـ السودانية +المشتركة + +في إطار التوجه والاهتمام الذي توليه الحكومة والقطاع الخاص المصري حالياً للسوق +السوداني، أكد عدد كبير من رجال الأعمال المصريين رفض البنوك السودانية منح ائتمان +للشركات المشتركة بين رجال الأعمال في البلدين مما يؤدي إلى عرقلة تنمية العلاقات +التجارية بينهما. + +أوضح رجال الأعمال أن البنوك السودانية ترفض قبول مستندات بتسهيلات خاصة ممنوحة من +موردين خارج السودان بدون التزام بنكي مع اشتراط الدفع النقدي للمستندات قبل +تسليمها، علماً بأن المورد في مصر أو في أية دولة أخرى يقبل شرط السداد الآجل مقابل +كمبيالة غير معززة من البنك. + +وأوضح رجال الأعمال أن سهولة حركة رأس المال في البنوك السودانية أصبح مطلباً +ضرورياً، مؤكدين أن البنوك السودانية ترفض عمل مقاصة بين عمليات الوارد التي يصدر +بها وعمليات الصادر التي تصدر بها. وتصر على تحصيل قيمتها خلال 6 أشهر مع أن القيمة +ممكن تسديدها لمستندات الاستيراد من نفس البلد. + +يؤكد محمد المنوفي رئيس جمعية "مستثمري 6 أكتوبر" أن الجمارك السودانية تقوم بتحصيل +جمارك على العديد من السلع المصرية التي وضعتها في قوائم سلبية رغم عضوية مصر +والسودان في اتفاقية الكوميسا الأفريقية. وأوضح أن منطقة شلاتين الحدودية لا يوجد +بها وحدة جمارك متكاملة يستطيع المصدرون المصريون من خلالها إنهاء إجراءات أية +رسالة تصديرية للسوق السوداني. + +ويشير المهندس فتحي كامل العضو المنتدب لإحدى شركات الألبان المصرية إلى أنه مطلوب +من الحكومة السودانية الموافقة على منح الشركات المشتركة المصرية ـ السودانية مخازن +جمركية في العاصمة الخرطوم، وتسهيل التعاملات البنكية، وتسهيل إجراءات الإفراج +الجمركي لتحقيق التوازن في الميزان التجاري لصالح الشعبين. + +ويؤكد المهندس صفوان ثابت رئيس غرفة الصناعات الغذائية باتحاد الصناعات أن مجالات +الاستثمار في السودان متعددة نظرا لوجود أكثر من 200 مليون فدان هناك صالحة +للاستثمار وقابلة للزراعة، خاصة أن مصر من الدول المستوردة لبعض المنتجات الحقلية، +وتحتاج السودان إلى السلع الهندسية. + +ويضيف ثابت أن من بين المعوقات التي تعوق تنمية التجارة بين البلدين مشكلة +الاعتمادات المستندية، مؤكدا أن أنسب طرق التعامل مع السوق السوداني هو تبادل سلع +بسلع أخرى وهو ما يطلق عليه نظام الأوفست، بالإضافة إلى معوقات النقل والموصلات +والجمارك. + +ويشير إلى أنه من بين المعوقات أيضاً أن السودان لا يعتمد القيمة المدونة في فواتير +الشراء حتى ولو كانت موثقة من الغرف التجارية بلد المنشأ، ويعتمد الضرائب في +تقديراتها على الأسعار الحكومية التي تحددها الجمارك وليس بفواتير البيع. + +وطالب ثابت الحكومة في البلدين بتشجيع المستثمر المصري والسوداني للدخول في +استثمارات مشتركة خاصة أن البلدين تربطهما أواصر قوية من قديم الزمان بالإضافة إلى +أنهما عضوان باتفاقية دول الشرق والجنوب الأفريقي المعروفة باسم "الكوميسا". + +بحث زيادة حجم الصفقة المتكافئة بين مصر وسوريا إلى 500 مليون دولار + +استهلت اللجنة التحضيرية المصرية ـ السورية المشتركة اجتماعاتها في العاصمة السورية +"دمشق"، بمناقشة أوراق العمل تنفيذية لتوسيع نطاق التعاون بين البلدين في مختلف +المجالات، وقد استعرضت المعوقات التي تعترض سبل زيادة حجم التبادل التجاري، وسوف +تناقش اللجنة في هذا الصدد، المقترحات الخاصة بزيادة حجم الصفقة المتكافئة بين +البلدين إلى 500 مليون دولار سنويا. + +وصرحت السيدة فايزة أبو النجا وزيرة الدولة للشئون الخارجية، ورئيس الجانب المصري +في أعمال اللجنة، بأن الدورة الجديدة من أعمال اللجنة تعد حلقة مهمة لتنفيذ توصيات +وتوجيهات الزعيمين حسني مبارك، وبشار الأسد، والعمل على تذليل العقبات التي يوصي +بها مجلس الأعمال المشترك، وفي مقدمتها الاقتراحات الخاصة بإنشاء لجنة لفض +المنازعات لاتخاذ الحلول الواقعية للمشكلات الناشئة من خلال التعاملات. + +مفاوضات لإنشاء مشروعات مع إسرائيل بنظام الـ "QIZ" + +يسعى عدد من رجال الأعمال في قطاع الغزل والنسيج للتوصل إلى اتفاق مع إسرائيل +لإقامة مناطق صناعية مؤهلة على غرار الموجودة في الأردن والتي توفر فرص التصدير +للأسواق الأمريكية بإعفاء ضريبي بشرط أن تشتمل المنتجات المصنعة في هذه المناطق على +8% من مدخلات الإنتاج الإسرائيلية.. السفير الإسرائيلي في القاهرة أكد مؤخرا صحة +هذه المباحثات وأن إسرائيل ستقدم التقنية المطلوبة لهذه المشروعات وتشارك مصر +بالاستثمار والعمالة الرخيصة وأن المحادثات مستمرة بين رجال الأعمال في البلدين منذ +شهرين بضوء أخضر من السلطات المصرية "على حد تعبير" السفير الإسرائيلي. + +أعضاء غرفة الصناعات النسيجية منقسمون.. بعضهم نفى هذه الأنباء نفياً قاطعاً وبعضهم +أكد صحتها موضحين أن المباحثات تتم في قطاع الملابس الجاهزة ويقودها أحد أقطاب هذه +الصناعة ولم يستبعدوا أن تكون مثل هذه المباحثات بداية لتطبيق اتفاقية المناطق +الصناعية المؤهلة بين مصر وأمريكا كخطوة أولى لعقد اتفاقية التجارة الحرة بين +البلدين. + +بينما قال فريق ثالث من أعضاء الغرفة إن هذه المباحثات لم تصل للغرفة عنها أي أخبار +ولم تناقش في أي اجتماع لمجلس الإدارة. + +"بلاش تفتكر إنك حصلت على سبق صحفي وتثير الرأي العام فالبيزنس ليس له علاقة +بإسرائيل أو مصر ورأس المال ليس له وطن ولا دين".. هكذا فاجأني أحد كبار مصدري +الملابس الجاهزة للسوق الأمريكي عندما قرأت عليه نص الخبر مؤكدا أن مضمون الخبر +صحيح.. وقال: "بلاش تنشر اسمي.. وبلاش كلام ليس له لزوم" على حد تعبيره إن دولة مثل +الأردن التي طبقت اتفاقية المناطق الصناعية المؤهلة "الكويز" وصلت أرقام صادراتها +من قطاع الغزل والنسيج العام الحالي إلى 900 مليون دولار بعد مرور 4 سنوات من تطبيق +الاتفاقية بينما كانت صادراتها قبل ذلك لا يتجاوز 50 مليون دولار. + +وأوضح المصدر أن الصنف الذي تصدره مصر إلى أمريكا يتحمل جمارك تصل إلى 30% بينما +نفس الصنف الذي تصدره الأردن طبقا "للكويز" لا يخضع للجمارك". + +وأكد أن المشروعات التي يبحثها المستثمرون مع إسرائيل ستقام في مصر وتوفر فرصة +التصدير إلى الأسواق الأمريكية بإعفاء ضريبي شريطة دخول ما نسبته 8% من مدخلات +الإنتاج الإسرائيلي في الصناعات نظير أن يستفيد المصدر المصري بتخفيض 22% من +الجمارك وهو الفارق. + +وأشار المصدر إلى أن المفاوضات تتم مع عرب 48 "عرب إسرائيل" حتى لا يتم إثارة الرأي +العام في مرحلة التفاوض مؤكداً أن المفاوضات تتم من خلال الحكومة التي تتفاوض وليس +رجال الأعمال. + +من جانبه أوضح حسن بلحة عضو مجلس إدارة غرفة الصناعات النسيجية أن هناك بالفعل +مصنعاً بمدينة المحلة متخصصاً في الملابس الجاهزة يضم آلات وخبراء إسرائيليين ويصدر +لإسرائيل رغم أنه كان هناك خلاف بين أحد الشركاء الذي اضطر إلى الانسحاب من +المصنع.. مؤكداً أن موقف الغالبية من صناع النسيج هو رفض التعامل مع الإسرائيليين +في ظل الظروف الحالية بالأرض المحتلة. + +وقال خالد أبو المكارم عضو مجلس إدارة الغرفة إن تفاصيل هذه المباحثات لم تعرض على +الغرفة مؤكدا أنها بالفعل تحدث ويقودها أحد أقطاب الصناعة والملابس الجاهزة وأن +موقف الغرفة واضح من التعامل مع الإسرائيليين وهو مقاطعة المنتجات الإسرائيلية سواء +الخام أو المنتج النهائي. + +ونفى كل من عادل العزبي عضو مجلس إدارة الغرفة وجلال الزروبا رئيس المجلس السلعي +للملابس الجاهزة أن يكون هناك تفاوض.. ولم يستبعد أن يكون هناك سعي لعقد اتفاق +المناطق الصناعية المؤهلة كخطوة بداية لعقد اتفاقية التجارة الحرة مع أمريكا كما +حدث مع الأردن. ونفى الزوربا أن يكون لديه أية معلومات عن هذه المفاوضات التي أعلن +عنها السفير الإسرائيلي. + +بينما أوضح محمد المرشدي نائب رئيس غرفة الصناعات النسيجية أن هناك مفاوضات تتم بين +عدد من رجال الأعمال المصريين والإسرائيليين لإقامة مشروعات مشتركة في الأردن بنظام +المناطق الصناعية المؤهلة نافياً أن تكون هناك فكرة لإنشاء مثل هذه المشروعات في +مصر. + +وأكد المرشدي أن اتحاد الصناعات عقد اجتماعاً بعد تصعيد أعمال العنف في الأراضي +المحتلة بداية العام الحالي وطالب جميع الصناع بمقاطعة التعامل مع الجانب +الإسرائيلي لمساندة الأخوة الفلسطينيين في الأراضي المحتلة وقال إنه رغم أن هذا +الموقف غير ملزم لأعضاء الاتحاد لكنه اتفاق عام لجميع صناع مصر. + +وكان عدد من رجال الأعمال قد أكدوا مؤخراً في أحد المؤتمرات على أهمية البدء فوراً +في تطبيق اتفاقية المناطق الصناعية المؤهلة "الكويز" لانقاذ صناعة الغزل والنسيج +خاصة صناعة الملابس الجاهزة التي تواجه العديد من العقبات أمام منتجات الدول الأخرى +التي تحصل على ميزات نسبية أفضل من المنتجات المصرية في السوق الأمريكي مؤكدين أن +هذه الاتفاقية سوف ترفع حجم صادرات هذا القطاع بمقدار 500 مليون دولار، وهو ما لاقى +معارضة شديدة من عدد من جمعيات رجال الأعمال مقللين من أهمية هذه الاتفاقية كسبب +رئيسي في المساهمة لزيادة صادرات الغزل والنسيج والملابس في السوق الأمريكي. + +مصر تستجيب لطلب أمريكا بإجراء مشاورات حول الرسوم الجمركية + +أعلن الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية المصري أن بلاده ستستجيب لطلب +الولايات المتحدة بإجراء مشاورات تجارية معها عبر منظمة التجارة العالمية بشأن فرض +مصر رسوم جمركية على الواردات من الملابس والمنسوجات بدعوى أن هذه الرسوم تحرم +المصدرين الأمريكيين من الوصول إلى الأسواق المصرية. + +وقال الدكتور غالي إن مصر سبق لها أن أجرت مشاورات مماثلة مع دول أخرى في الصيف +الماضي بشأن نفس الموضوع وذلك من خلال منظمة التجارة العالمية أيضا. + +وكان مكتب الممثل التجاري الأمريكي قد أصدر بياناً يعلن فيه أن المكتب قد تقدم بطلب +رسمي لمنظمة التجارة العالمية لإجراء هذا التشاور متهماً مصر بأنها خالفت قواعد +منظمة التجارة العالمية، في هذا الشأن معتبراً أن عملية التشاور هي خطوة أولى في +إطار آلية تسوية النزاعات للمنظمة العالمية. + +وأشار البيان إلى أنه إذا فشل أسلوب التشاور في غضون 60 يوماً يحق للولايات المتحدة +طلب تشكيل لجنة تحكيم للنظر في شكواها وتحديد ما إذا كانت الإجراءات المصرية مطابقة +لاتفاقيات منظمة التجارة العالمية من عدمه. + +مشروع مصري ـ نمساوي ـ سويسري جديد لتحويل مخلفات الزيوت لوقود طبيعي + +وافقت الهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة على مشروع جديد من نوعه لتحويل +مخلفات الزيوت المستخدمة في أعمال القلي وزيوت النخيل إلى وقود طبيعي حيوي للحماية +من أضرار الوقود العادي وعوادمه. + +وصرح الدكتور محمد الغمراوي رئيس هيئة الاستثمار بأن المشروع الجديد يبلغ رأسماله +في المرحلة الأولى 5 ملايين يورو، وتصل استثماراته إلى 15 مليون يورو، ويشارك في +رأس المال 87% للمصريين و10% مشاركة نمساوية و3% سويسرية، وسيقام بنظام المناطق +الحرة الخاصة بميناء السخنة على مساحة 10 آلاف متر مربع، وسوف يصدر المشروع كامل +إنتاجه بنسبة 100% إلى أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية بموجب عقود مسبقة مع مستوردين +خارجيين وبواقع 40 ألف طن وقود سنوي بخلاف 4 أطنان جلسرين في المرحلة الأولى، وذلك +بعد الاتفاق مع 247 فندقاً بالقاهرة بخلاف مطاعم للسمك والطعمية، ويتيح المشروع 60 +فرصة عمل للمصريين، كما أنه صديق للبيئة. + +وأكد رئيس هيئة الاستثمار أنه قد تمت الموافقة أيضا على مشروعين لتصنيع الملابس +الجاهزة في إطار تشجيع المشرعات كثيفة العمالة، الأول بالمنطقة الحرة العامة +بالإسماعيلية على مساحة 8500 متر مربع برأسمال 500 ألف دولار، وباستثمارات مليون +دولار، ويتيح المشروع 700 فرصة عمل للمصريين ويصدر 100% من إنتاجه لخارج البلاد، +والمشروع الثاني يقام بالمنطقة الحرة العامة بالإسكندرية على مساحة 5000 متر مربع، +ويهدف إلى صناعة الملابس الجاهزة بجميع أنواعها، وكذلك أعمال الصباغة، ويصدر إنتاجه +لخارج البلاد ويوفر 750 فرصة عمل للمصريين، ويبلغ رأسماله 500 ألف دولار، وتصل +استثماراته إلى 500 ألف يورو. + +وأضاف د. محمد الغمراوي أن هيئة الاستثمارات قد وافقت على مشروع استيراد منتجات +ومستلزمات شركات المناطق الحرة والشركات المحلية وفقاً لمتطلبات العملاء مثل الفرز +ووضع الملصقات وإعادة تغليف وتقطيع وتحضير العبوات اللازمة للتصنيع، وكذلك استيراد +المستلزمات والإكسسوارات اللازمة لتجهيز هذه المنتجات، وذلك لإعادة تصديرها إلى +خارج البلاد بنسبة 100%، ويبلغ رأسمال هذا المشروع 250 ألف دولار، وتصل استثماراته +إلى 500 ألف دولار، ويتيح المشروع نحو 20 فرصة عمل. + +وقال رئيس هيئة الاستثمار: إنه قد تمت الموافقة على بعض الطلبات المقدمة من بعض +المشروعات لإجراء توسعات لإضافة خطوط إنتاج جديدة بنحو 2.5 مليون دولار. + +183.8 مليون دولار صادرات القطن حتى 20 ديسمبر + +أعلن صالح العطار رئيس هيئة تحكيم واختبارات القطن أن إجمالي قيمة ارتباطات التصدير +للقطن المصري حتى 20 ديسمبر الجاري بلغت 183 مليوناً و878 ألف دولار لكمية 1.34 +مليون قنطار متري شعر بنسبة 29% من إجمالي القطن المتداول المعروض خلال الموسم +الحالي. + +وأضاف العطار أن استلامات المغازل المحلية بلغت 976977 قنطار متري شعر بنسبة 21% من +إجمالي الأقطان الشعر المتداولة في السوق المصري مشيرا إلى أن كمية المش حون بغرض +التصدير للخارج بلغت 151913 قنطار متري شعر بنسبة 11.3% من إجمالي الارتباطات +الخاصة بالتصدير حتى الآن. + +أوضح أن إجمالي الموزع من الأقطان المصرية ما بين ارتباطات التصدير وتسليمات +المغازل المحلية بلغ 2.3 مليون قنطار متري شعر بنسبة 50% من إجمالي القطن المتداول +المعروض خلال الموسم الحالي. + +مصر تحتل المرتبة الأولى عربياً في استخدام بطاقات الائتمان + +أعلنت مصادر مؤسسة "فيزا" العالمية أن السوق المصرية تعتبر من أكبر الأسواق تطوراً +في استخدام بطاقات الائتمان على مستوى دول منطقة الشرق الأوسط، إذ من المتوقع أن +يصل إجمالي عدد بطاقات الائتمان الصادرة حتى نهاية السنة الجارية إلى 1.5 مليون +بطاقة لتحتل مصر المرتبة الأولى على مستوى دول المنطقة استخداماً لتلك البطاقات. + +وأوضح أحدث التقارير الصادرة عن مؤسسة "فيزا" العالمية أن إجمالي عدد بطاقات +الائتمان التي تم إصدارها حتى مارس الماضي وصل إلى 346.407 ألف بطاقة، وإن إجمالي +عدد البطاقات المتوقع إصدارها في مصر حتى نهاية سنة 2005 سيصل إلى 6.780 مليون +بطاقة. + +في بيان الحكومة: تضاعف معدل التضخم وارتفاع عجز الموازنة والدين والمحلي والمحلي + +يلقي رئيس الوزراء الدكتور عاطف عبيد بيان الحكومة يوم 28/12 الحالي أمام مجلس +الشعب متضمناً تقييماً لأداء حكومته في العام الماضي ورصداً للسياسات المتوقع +تنفيذها في العام القادم لرفع أداء الاقتصاد المصري. + +وفيما يتضمن البيان الذي حصلت "العالم اليوم" على نسخة منه حصراً لإنجازات الحكومة +خلال العام الماضي في مختلف المجالات الاقتصادية والاجتماعية، فقد كشف عن مجموعة من +المؤشرات الاقتصادية المهمة، جاء في مقدمتها تضاعف معدل التضخم ليصل إلى 6.5% +مقارنة بنسبة 3.2% العام الماضي، ويعكس ذلك ارتفاع الرقم القياسي لأسعار المستهلكين +بنحو 4.1 مقابل 1.6% العام الماضي وارتفاع الرقم القياسي لأسعار الجملة بنحو 18.5% +وذلك في أعقاب تحرير سعر الصرف وانخفاض قيمة الجنيه المصري. + +وكشف التقرير أيضاً أن معدل النمو الذي كان متوقعاً له أن يصل إلى 4.6% تراجع هذا +العام إلى 4.6% تراجع هذا العام إلى3.2% وفسر البيان ذلك بحالة عدم الاستقرار في +الاقتصاد العالمي بسبب ظروف ما قبل وبعد حرب العراق. واستهدف البيان معدل نمو العام +القادم ويصل إلى 4.5%. + +كما رصد البيان ارتفاعاً في الناتج المحلي الإجمالي في العام المالي 2002/2003 بلغ +35.9 مليار جنيه عن العام الذي سبقه متوقعا أن يصل الناتج الإجمالي العام القادم +إلى 450 مليار جنيه بزيادة مماثلة. وقد حققت هيئة قناة السويس أعلى معدل زيادة +حقيقية في الناتج المحلي (23% تلاها قطاع الفنادق والمطاعم 19% ثم قطاع الكهرباء +7.8% بينما كانت زيادة قطاعات الزراعة والصناعة محدودة فلم تتعد 2.8% و2.6% على +التوالي. + +ورغم أن التقرير قد رصد ارتفاعاً طفيفاً في حجم الاستثمارات عن العام السابق بلغ +1.9 مليار جنيه (لتصل إلى 71 مليار جنيه) إلا أنه رصد في الوقت نفسه انخفاضاً في +معدل الاستثمار المحلي ونسبته من الناتج الإجمالي لتصل إلى 17.1% بدلاً من 18.3% في +العام 2001/2002. أما معدلات الادخار والتي ارتفعت في القطاع العائلي بنسبة 16.4% +فلم ترتفع سوى 0.7% من الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 14.5% وهي لا تزال نسبة +متواضعة وأقل من المستهدف لتحفيز معدلات النمو. + +واعترف البيان بارتفاع عجز الموازنة العامة بنسبة 19.8% ليصل إلى 25.4 مليار جنيه +في حين سجل الدين المحلي للحكومة ارتفاعا بلغ 31 مليار جنيه ليصل إلى 252.2 مليار +جنيه وترتفع نسبته من الناتج المحلي إلى 60.8% بدلا من 58.3% العام الماضي طبقاً +لأرقام وزارة التخطيط.. أما الدين الخارجي فقد قالت الحكومة إنه لم يتغير عن حدود +28.7 مليار دولار في حين رصد المركزي منذ أيام ارتفاعاً له ليصل إلى 29 مليار +دولار. + +وقالت الحكومة إن حصيلتها من النقد الأجنبي قد ارتفعت في العام المالي 2002/2003 +بقيمة 1264.6 مليون دولار. وبينما كشفت الأرقام عن ارتفاع حصيلة الصادرات الزراعية +والصناعية إلى 5 مليارات دولار بزيادة قدرها 307 ملايين دولار عن العام السابق فقد +رصدت أيضا تحقيق تلك الصادرات قيمة 1400 مليون دولار في الربع الأول من العام +المالي الجديد. + +كما حقق الدخل السياحي ارتفاعاً قدره 373 مليون دولار ليصل إلى 3 مليارات و796 +مليون دولار. وعلى الجانب الآخر شهدت تحويلات المصريين في الخارج انخفاضاً نسبته +5.2% عن العام السابق. + +وقالت الحكومة في بيانها إنها سددت خلال العام المالي 2002/2003 مبلغ 6.8 مليار +جنيه من الديون المستحقة عليها ليبلغ إجمالي ما سددته منذ عام 1999 حوالي 40.2 +مليار جنيه في حين قالت إنه تتم إعادة هيكلة الدين العام الداخلي من خلال إحلال +السندات ذات العائد المرتفع بأخرى ذات عائد منخفض. + +أما في الاستثمار فقد قالت الحكومة إنها استثمرت 22 مليار جنيه (31% من جملة +الاستثمارات) قام بنك الاستثمار القومي بتمويل 75% منها، في حين بلغت استثمارات +القطاع الخاص 35 ملياراً (48% من إجمالي الاستثمارات) والهيئات الاقتصادية 13%. + +25 شركة صرافة تخرج من السوق المصرية + +خرجت 25 شركة صرافة نهائياً من العمل في سوق النقد الأجنبي في مصر بعد أن أيد حكم +القضاء الإداري قرار الدكتور محمود أبو العيون محافظ البنك المركزي المصري السابق +بإلغاء تراخيص 20 شركة صرافة ثبت ارتكابها المضاربة على أسعار صرف العملات الأجنبية +خاصة الدولار الأمريكي بالسوق السوداء، بالإضافة إلى تقدم خمس شركات أخرى بطلبات +إلغاء تراخيصها احتجاجاً على إعلان الدكتور أبو العيون منح الشركات فترة انتقالية +تنتهي آخر يناير القادم لتطبيق قانون البنوك الموحد فيما يخص الصيارفة ورفع رأسمال +الشركة من مليون إلى 20 مليون جنيه. + +وبذلك يصبح أكثر من نصف عدد الشركات المقيدة بشعبة الصيارفة باتحاد الغرف التجارية +متوقفاً عن العمل حيث جمدت 61 شركة أرصدتها البنكية وأغلقت أبوابها منذ فبراير +الماضي وعوقبت 20 شركة أخرى بالوقف عن العمل لمدة عام بسبب ارتكابها مخالفات +إدارية. + +وأعلن اتحاد الغرف التجارية المصرية فشل جميع المحاولات لحث الدكتور حسن خضر وزير +التموين المصري على إصدار قرار باستثناء الشعبة العامة للصرافة من نص قانون الغرف +التجارية الذي يشترط وجود مائة عضو بكل شعبة مهنية لبقائها وعدم تعرضها للحل أو +التجميد وهو ما يعني انهيار الشعبة العامة للصرافة!! + +وقال محمد حسن الأبيض رئيس شعبة الصيارفة السابق إن العمل في سوق النقد المصري أصبح +غير مجد والاتهامات مستمرة لشركات الصرافة بأنها وراء المضاربة التي تشهدها أسعار +صرف العملات الأجنبية خاصة الدولار حتى الآن، رغم أن هناك نوعاً من المحاصرة +الرقابية من جانب البنك المركزي المصري لجميع الشركات لدرجة وجود عدد من ممثلي +البنك لفترات طويلة بالشركة لفحص جميع ملفاتها وتوقيع أقصى عقوبة عليها. + +وأكد أنه نتيجة لاستمرار المضاربات بالسوق غير الشرعية انخفضت الحصيلة اليومية من +العملة حتى إن متوسط تعاملات شركات الصرافة لا يزيد على خمسة آلاف دولار في اليوم، +مما يعني تكبدها خسائر مستمرة تدفعها إلى الإفلاس.. وبدلاً من أن يراعي مسؤولو +البنك المركزي هذه الأجواء القائمة ويدعموا الشركات التي يعمل بها ما يقرب من ألف +عامل استمروا في تهديدها بالإغلاق ورفضوا مطالبات الصيارفة بتأجيل سريان النص +القانوني الخاص برفع رأس المال إلى 20 مليون جنيه. + +وقال إن هناك شركات أخرى ستغلق أبوابها لأن رفع رأس المال في هذه الظروف مستحيل من +الناحية الاقتصادية، والشركات برأسمالها الحالي المتمثل في المليون جنيه تحقق خسائر +يومية لا تقل عن عشرين ألف جنيه ولو ارتفع رأس المال إلى 20 مليون جنيه فإن الخسائر +ستتضاعف. + +وأوضح أن الكيان القانوني الوحيد الممثل للصيارفة يعاني التجمد بعد رفض وزير +التموين استمرار الشركات في العمل نتيجة تراجع أعضائها من 120 إلى 59 شركة. + +وقال سليمان الجندي ـ صاحب شركة صرافة ـ من الأفضل إغلاق أبواب الشركات والبحث عن +مجال آخر للعمل خاصة أن مجال الصرافة أصبح جريمة في نظر الحكومة وتتم محاصرته بكل +هذه القوانين والقرارات التي تهدف لإغلاق المزيد من الشركات؟! + +وأضاف أن عدداً كبيراً من أصحاب الشركات تحول إلى العمل في مجالات أخرى مثل تجارة +السيارات والتصدير والاستيراد تمهيدا للتقدم بطلبات إلغاء التراخيص مشيرا إلى أنه +يبحث حاليا عن نشاط اقتصادي بديل. + +وأكد أن البنك المركزي المصري ومسؤولي الحكومة وجدوا في شركات الصرافة كبش الفداء +الذي يظهرون به براءتهم من الأزمات التي لحقت بسوق النقد الأجنبي رغم أن جميع +المؤشرات داخل السوق تؤكد عدم مسؤولية الشركات عن هذه الأزمات بدليل خروج نصف عدد +الشركات العاملة في الصرافة من السوق نهائياً لكن المضاربات على النقد لا تتوقف. + +مصر أصدرت 30 ألف تشريع اقتصادي منذ 1928 + +ذكرت دراسة قانونية حديثة أن التشريعات الاقتصادية هي الأكثر عدداً في تاريخ مصر +الحديث، مشيرة إلى أنها بلغت نحو 30 ألف تشريع منذ عام 1928 إلى اليوم. + +وأوضحت الدراسة التي أصدرتها "شركة خدمات المعلومات التشريعية ومعلومات التنمية"، +أن التشريعات الخاصة بالخدمات هي التالية للتشريعات الاقتصادية من حيث عددها الذي +بلغ نحو 13 ألف تشريع، تلتها التشريعات الخاصة بالدولة بما يتجاوز الـ 10 آلاف +تشريع، ثم القوانين الخاصة بالعلاقات الدولية بأكثر من 4 آلاف، تتبعها علاقات +المواطنين بما يناهز 4 آلاف تشريع، ثم قوانين الأمن التي لم تتجاوز ألفين تشريع. + +وقال مسؤولون بالشركة التي شارك في تأسيسها 4 جهات 3 منها حكومية، إن التشريعات +الاقتصادية في مصر مرت بعدة مراحل من التطور ولم تكن في كل الأحوال تتجه إلى النضج +أو الأفضل، معبرين عن أن بعض التشريعات القديمة التي تم إلغاؤها يعتبرها الخبراء +أفضل من المستحدثة. + +إلغاء سداد رسوم شحن الصادرات بالدولار والتحصيل بالجنيه بالجنيه + +علمت "العالم اليوم" أن شركة "مصر للطيران" للشحن الجوي تراجعت عن قرارها بتحصيل +قيمة الشحن بالدولار على رحلاتها المنتظمة وستقوم بالتحصيل بالجنيه المصري على أن +يقتصر التحصيل بالدولار على الرحلات غير المنتظمة و"الشارتر". + +وكانت الشركة قد قررت رفع أسعار شحن الصادرات المصرية من الحاصلات الزراعية +والبستانية إلى أوروبا وتحصيلها بالدولار الأمريكي سواء لطائرات البضائع أو الركاب +اعتباراً من 18/1/2004. + +من جهة أخرى كشف المهندس شريف راشد مدير عام المجلس السلعي للحاصلات الزراعية عن +تلقي المجلس لعدد من الخطابات من عدة شركات طيران عالمية يفيد قيامها برفع رسوم سعر +الشحن من مصر بواقع جنيه عن كل كيلو. + +وأوضح شريف أن من بين تلك الشركات شركة "اليطاليا" التابعة للخطوط الجوية الإيطالية +وشركة "لوفتهانزا" الألمانية وشركة "سويس انترناشيونال" والخطوط الجوية الأردنية. + +وقال راشد إن الشركات العالمية بررت زيادة رسوم الشحن بارتفاع أسعار الوقود وتغطية +خدمات الأمان على طائراتها. + +مخالفات السيارات في مصر أكثر من مليون ونصف المليون عام 2003 + +كشف تقرير حديث في مصر أخيراً أن عدد مخالفات السيارات والمركبات والحافلات على +الطرق في مصر بلغ عام 2003 مليون و539 ألف مخالفة. وقال التقرير إن غالبية +المخالفات تركزت في اشتراطات الأمن والمتابعة والفرامل وأحزمة الأمان ووسائل +التحكم. + +وقال التقرير إن عمليات المتابعة قد أكدت أن 35% من عدادات السرعة في المركبات لا +تعمل ومتعطلة، وهو ما زاد من حوادث الطرق المترتبة على السرعة الزائدة التي مثلت +نسبتها 55% إضافة إلى أنه ما بين 10 و12% من المركبات خالية من الإشارات الضوئية +الأمامية والخلفية. + +وقال المهندس حمدي الشايب، وزير النقل المصري إن 35% من المركبات التي تعمل في مصر +تتجاوز فترات تصنيعها 17 سنة، وأشار إلى أن هناك 330 ألف خطأ يرتكبه السائقون في +الساعة، موضحاً أن أعلى نسبة في تكرار الخطأ تتركز في عدم استخدام الإشارات الضوئية +وقلة المسافة بين السيارات. + +وأضاف المهندس الشايب أمام البرلمان أن حركة المركبات على طريق القاهرة ـ +الإسكندرية الزراعي زادت من 8 ملايين مركبة عام 1992 إلى 20 مليون مركبة عام 2003، +فيما تصل عدد الرحلات على الطريق الصحراوي إلى 15 مليون رحلة عام 2003 بعد أن كانت +5 ملايين رحلة عام 1992. + +وذكر أنه خلال 20 عاماً الأخيرة تم إنشاء 30 ألف كيلومتر من الطرق الأسفلتية +الجديدة إضافة إلى 950 جسراً جديداً على شبكة الطرق. وزادت حركة النقل للبضائع على +الطرق من 70 مليون طن عام 1982 إلى 320 مليون طن العام الماضي، وهو ما يوازي مليون +طن يومياً. ومن ناحية أخرى. أكد النواب على ضرورة استحداث نظم جديدة في إدارة الطرق +في مصر تقدم على أساس إغلاق الطرق في حالة تعزر الرؤية أسوة بما يتم في المطارات +وحركة الطيران لتجنب وقوع الحوادث. وقالوا أيضا إن حوادث الطرق تسببت في خسارة +فقدها الاقتصاد القومي بلغت 2.5 مليار جنيه. وأكد برلمانيون أن هناك 35 ألف ما بين +قتيل وجريح شهرياً نتيجة ارتكاب الحوادث. + +ودعوا إلى ضرورة إلغاء عشوائية المطبات الصناعية التي تعد أحد المسببات الرئيسية +لوقوع الحوادث لفقدانها المواصفات الفنية. + +ضم "مصر اكستريور" إلى بنك مصر الشهر الحالي + +قالت مصادر اقتصادية رسمية مصرية إن شهر فبراير الحالي سيشهد ضم بنك مصر اكستريور +إلى بنك مصر أحد البنوك الأربعة الحكومية الكبرى، وإن البنك المركزي المصري سيصدر +قرارا بذلك. + +وتأتي خطوة ضم بنك اكستريور إلى بنك مصر للتغلب على الأزمة المالية التي خيمت عليه +نتيجة للقروض السيئة التي استنزفت أمواله، وكذلك في إطار تنفيذ القرار الذي أصدره +الدكتور عاطف عبيد رئيس الحكومة المصرية بألا يقل رأسمال أي بنك عامل في مصر عن 500 +مليون جنيه مصري (84 مليون دولار)، وقد انتهت مرحلة المفاوضات التي جرت بين البنك +المركزي وبنك مصر بقبول بنك مصر تمويل البنك المركزي صفقة شراء بنك مصر اكستريور +على أن يتم تحديد قيمة القرض بناء على قرار لجنة البنك المركزي التي ستحدد الأسبوع +القادم قيمة القرض الذي سيمول الصفقة في إطار ما تنتهي إليه اللجنة في فحص أصول +والتزامات بنك اكستريور. + +وتدور التوقعات حول إصدار بنك مصر قراراً عقب ضم اكستريور إليه بمنح اكستريور فترة +انتقالية يظل خلالها الوضع على ما هو عليه لمدد تتراوح ما بين عام وثلاثة أعوام، +ويتم خلال هذه الفترة تعيين بنك مصر مسؤولاً لإدارة بنك مصر اكستريور، وستكون مهمة +الإدارة التجهيز للانضمام الرسمي، وتدور التوقعات حول شغل محمد كفافي لهذا المنصب +ويعد أقوى المرشحين خاصة إنه يشغل حالياً منصب نائب رئيس بنك مصر اكستريور وكذلك +عضواً بمجلس إدارة بنك مصر. + +مصرفيون مصريون يستبعدون صعود الدولار في السوق غير الرسمية + +استبعد خبراء اقتصاديون مصرفيون مصريون صعود الدولار مجدداً في السوق غير الرسمية +خلال الفترة المقبلة واعتبروا أن تراجعه حالياً إلى 690 قرشا بانخفاض 10 قروش عن +سعره المعتاد خلال الأشهر الأربعة الماضية علاوة على استقرار سعره في البنوك عند +متوسط 615 قرشا للشراء و618 قرشا للبيع محصلة منطقية للإجراءات التي تم إتباعها منذ +بداية العمل بمقتضى آلية تحرير سعر الصرف خلال العام الماضي، وأكدوا أن الحيلولة +دون ارتفاع الدولار في السوق غير الرسمية مشروطة باستمرار مساندة المصدرين +والتزامهم بتوريد 75% من حصيلة صادراتهم بالنقد بالأجنبي للبنوك وترشيد الاستيراد +واستجابة البنوك لطلبات الاعتماد المستندية. + +وأشار الخبراء إلى هواجس أثارتها التعريفة الجمركية الجديدة المشجعة على الاستيراد، +وأيضاً قرب تفعيل الحكومة لقرارات جديدة في مقدمتها تلبية طلب فتح الاعتماد +المستندي خلال ثلاثة أيام وتنفيذ آلية الانتربنك الدولاري. + +وأوضحوا أن هذه الإجراءات قد تؤدي لضغوط جديدة تدفع سوق الصرف المصرية لمواجهة +أزمات دولارية جديدة. + +وحذر الخبراء من تنامي ظاهرة المضاربة على اليورو والجنيه الإسترليني وصعود +أسعارهما إلى مستويات قياسية في سوق الصرف غير الرسمية، حيث تجاوز اليورو 880 قرشا +مقابل 12.8 جنيه للإسترليني. + +ويرى المستشار الاقتصادي لرئيس الوزراء وعضو مجلس إدارة البنك المركزي الدكتور حاتم +القرنشاوي أن الاستقرار الحالي في سوق الصرف يؤكد سلامة الإجراءات المصرية ونجاح +آلية تحرير سعر الصرف تثبت أن البنك المركزي فاعل في السوق ولديه الآليات اللازمة +للتدخل وضبط التعاملات وأن قرار عدم المساس بالاحتياطي الحالي من النقد الأجنبي لا +يعني أن البنك المركزي ليست لديه موارد وتدفقات يومية يستخدمها وقت الحاجة. + +ووصف القرنشاوي الفترة الماضية التي شهدت ارتفاعات متتالية لسعر الدولار بأنها +مرحلة انتقالية مؤقتة، مشيرا إلى أن ثبات سعر الدولار في البنوك وتراجعه حالياً في +سوق الصرف غير الرسمة يؤكد أن العملة الأمريكية في طريقها إلى السعر التوازني +العادل لها الذي يعكس حقيقة التفاعل بين العرض والطلب من دون تدخل مؤثرات خارجية +بقصد إشاعة وجود طلب وهمي وإنعاش عمليات المضاربة. + +ولم ينكر القرنشاوي أن ترشيد الاستيراد خلال الفترة الماضية والإصرار على تفعيل +القرار 506 المتعلق بتوريد 75% من حصيلة الصادرات بالنقد الأجنبي للبنوك وكذلك +زيادة إيرادات قناة السويس وقطاع السياحة ونمو الصادرات ساهم في تهدئة السوق وقلل +نسبيا من عمليات اكتناز الدولار من جانب الأفراد خاصة بعد تراجع سعره خلال الأيام +القليلة الماضية في سوق الصرف غير الرسمية بنحو 10 قروش دفعة واحدة. + +وأشار إلى أن البنك المركزي لديه الكثير في مواجهة أية مضاربات محتملة. + +ومن جهته، توقع وزير التخطيط المصري السابق الدكتور أحمد الدرش أن يؤدي استمرار +مساندة نظام الصرف الحالي من الحكومة ومنظمات الأعمال وكذلك الأفراد إلى توريط +المضاربين على الدولار في خسائر كبيرة فيما أشار إلى أهمية أن تكون الحكومة جاهزة +لمواجهة مردود القرارات الجديدة المتعلقة بالتعريفة الجمركية التي قد تشجع على +تحريك الاستيراد وبالتالي زيادة طلبات فتح الاعتمادات خاصة في ضوء اتجاه الحكومة +لتفعيل قرار يقضي بتلبية طلبات فتح الاعتمادات المستندية خلال ثلاثة أيام من +تقديمها. + +وتابع أن وعد الحكومة بتعطيل القرار 506 الخاص بتوريد 75% من حصيلة المصدرين بالنقد +الأجنبي للبنوك حال استقرار سعر الصرف سيضع نظام الصرف الحالي في اختبار جديد +لإثبات قدرته على الصمود. + +ووصف محافظ البنك المركزي الأسبق إسماعيل حسن حالة السوق الحالية بأنها ترقب أكثر +منها إلى الاستقرار لأن السوق يشهد لأول مرة تدني الطلب على العملة لأبعد حد وفي +نفس الوقت فإن المعروض ليس بالكثير الذي يبلغ حد الوفرة، وأشار إلى أن حدود الصرف +النقدي للدولار التي تتم في البنوك مناسبة جداً مع تنامي المضاربة على عملات أخرى +في مقدمتها اليورو والجنيه الإسترليني على خلفية التوقعات القوية باستمرار صعودهما +وزيادة الطلب عليهما بعد تفعيل الشق التجاري من اتفاق المشاركة مع الاتحاد +الأوروبي. كما أكد وجود طلب ملحوظ من العملاء على العملات الأوروبية وتحويل بعض +الودائع الدولارية إلى اليورو والإسترليني، مشدداً على ضرورة اتخاذ إجراءات وقائية +للحيلولة دون تنامي المضاربة على هاتين العملتين مستقبلاً. + +100 مليون دولار.. قرض كوري يبحث عن مقترضين منذ عام + +أغرب قرض خارجي يأتي إلى مصر كان ومازال خط الائتمان الممنوح من بنك التصدير +والاستيراد الكوري لبنكي التجاري الدولي ومصر. والسبب أن قيمة القرض والبالغة 100 +مليون دولار لم يتم الاستفادة منها من خلال رجال الصناعة والمصدرين المصريين رغم +مرور أكثر من عام على منح القرض إلى مصر. + +ورغم المحاولات المتكررة من جانب مجلس الأعمال المصري الكوري واتحاد الصناعات +والغرفة الصناعية لتسويق القرض إلا أن الإقبال عليه من خلال رجال الصناعة مازال +ضعيفاً جداً. ويرجع ذلك إلى تخوف معظم رجال الأعمال من الاقتراض بالدولار بسبب +تغييرات سعر الصرف المتكررة.. وكان الدكتور شريف الجبلي رئيس مجلس الأعمال المصري +الكوري قد أكد أن استفادة القطاع الخاص المصري بالقرض الكوري سيفتح الطريق لمزيد من +التسهيلات الائتمانية من جانب كوريا تشجيعاً لزيادة تعامل الشركات الكورية مع السوق +المصري. + +3 بنوك مصرية تخطط لطرح أوعية ادخارية جديدة بالجنيه بالجنيه + +تعتزم 3 بنوك مصرية مشتركة طرح أوعية ادخارية ذات آجال متنوعة وفائدة متميزة +بالعملة الوطنية خلال الربع الأول من هذا العام 2004 على خلفية الاحتمالات القوية +التي ترجح تحريك البنك المركزي لأسعار الفائدة قبل نهاية الشهر الحالي بهدف الحد من +ظاهرة الدولة التي بلغت نحو 27% من إجمالي الودائع في الجهاز المصرفي المصري مقابل +20% فقط العام الماضي وكذلك زيادة الإقبال على الادخار بالجنيه وتقليل الطلب على +الدولار والعملات الأجنبية الرئيسية الأخرى كاليورو والجنيه الإسترليني وكذلك +الريال السعودي. + +وكشفت مصادر في بنك القاهرة الشرق الأقصى أن البنك يخطط لإصدار أوعية ادخارية جديدة +بالجنيه المصري ذات أجل طويل وبسعر فائدة متميز يزيد عن الأسعار الحالية للفائدة +على الودائع وذلك في إطار التوجه نحو جذب مزيد من العملاء وزيادة المعروض من +الدولار في السوق وتشجيع الادخار بالعملة الوطنية. + +وذكر مدير الأوعية الادخارية ببنك قناة السويس محمد سعيد أن البنك يسعى خلال الفترة +المقبلة لتعزيز إصداراته من الأوعية الادخارية لاسيما المتوسطة وطويلة الأجل التي +ستتمتع بسعر فائدة متميز قادر على جذب مدخرات المواطنين خارج نطاق الجهاز المصرفي +وكذلك تشجيعهم على تحويل مدخراتهم الدولارية إلى الجنيه المصري للاستفادة من سعر +الفائدة المرتفع خاصة أن التوقعات ترجح انخفاض سعر الدولار خلال الفترة القادمة أو +على الأقل عدم صعوده أمام الجنيه المصري. + +وأضاف أن الأوعية الادخارية ستكون ذات آجال مختلفة لمدة 3 و5 سنوات وتختلف على حسب +احتياجات العملاء. ولم يستبعد رئيس مجلس إدارة بنك الدلتا الدولي علي نجم إصدار +أوعية ادخارية طويلة الأجل بالجنيه المصري لاسيما في حالة رفع سعر الفائدة على +الودائع والسماح بمنح فائدة مميزة للأوعية الادخارية طويلة الأجل مؤكداً أن هذا +التوجه سيعطي البنوك فرصة لجذب مدخرات ضخمة يمكن توظيفها في استثمارات ومشروعات +جديدة وسيكون خطوة مهمة على طريق إعادة الاستقرار لسوق الصرف والحد من المضاربة على +الدولار واكتنازه دون داع. + +ويرى محافظ البنك الأسبق إسماعيل حسن أن تحريك سعر الفائدة يجب أن يكون وفق معايير +محسوبة ومدروسة مسبقاً لتجنب أية تداعيات سلبية خاصة في مجال الاستثمار الذي تعاني +مصر من تدني مستوياته بدرجة كبيرة خلال العامين الماضيين موضحاً أنه لا يجب أن نغفل +أموراً عديدة حاكمة في رفع أو خفض الفائدة كنسبة السيولة كذلك سعر الإقراض والخصم +الخاص بالبنك المركزي وسعر أذون الخزانة. + +من جانبه أكد سكرتير عام اتحاد البنوك المصرية أحمد قورة أن الأمر يتطلب قرارات +وإجراءات جريئة لزيادة سعر الفائدة موضحاً أن مصر لجأت لهذه الآلية في مطلع +التسعينيات وتمكنت من خلال سعر الفائدة المرتفع من جذب استثمارات ضخمة. + +وأشار إلى أن سعر الفائدة المرتفع سيجعل الجنيه المصري مخزناً للقيمة ويقضي على +السوق السوداء والأسعار العشوائية في سعر الصرف وتابع أن منح سعر فائدة مميز لمن +يحول ودائعه الدولارية إلى الجنيه المصري سيشجع الكثير من محترفي اكتناز الدولار +إلى التوجه نحو الادخار بالعملة المحلية. ويضاعف من موارد البنوك الدولارية ويسمح +لها بتغطية طلبات العملاء من العملة الصعبة في حدود المعايير والضوابط المعمول بها +في مجال الاستيراد حتى لا تتكرر مشكلة الاستيراد الاستهلاكي الذي استنزف جزءاً +كبيرا من موارد الدولة من النقد الأجنبي خلال سنوات مضت. + +3 ملايين دولار.. صادرات مصر ل الفليبين + +كشف تقرير صادر عن جهاز التمثيل التجاري عن انخفاض حجم التبادل التجاري بين مصر +والفليبين خلال الفترة من يناير إلى يونيو الماضيين إلى 3 ملايين دولار مقابل 3.86 +مليون دولار خلال نفس الفترة من عام 2002. بلغت نسبة الانخفاض 23.3%. + +قامت مصر بتصدير 803.2 ألف دولار العام الماضي مقابل 501.7 ألف دولار في نفس الفترة +من عام 2002 بزيادة بلغت 60.09%. + +وبلغت الواردات المصرية 2.165 مليون دولار مقابل 3.366 مليون خلال نفس الفترة من +عام 2002 بانخفاض 3.69%. + +سجل الميزان التجاري خلال هذه الفترة عجزاً في غير صالح مصر بلغ 1.36 مليون دولار +مقابل 2.86 مليون خلال نفس الفترة من عام 2002. + +تتركز الصادرات إلى الفليبين في المستلزمات المنزلية والأثاث والمنتجات الخشبية، +والرخام، والغزول، ومستلزمات البناء والتشييد. + +التهرب الضريبي في مصر يبلغ 3.2 مليار دولار في 2003 + +بلغ حجم التهرب الضريبي في مصر 20 مليار جنيه (3.2 مليار دولار) خلال العام الماضي +2003 وتم إحالة ما يقرب من 15 ألف شخص إلى نيابة التهرب الضريبي تمهيدا لإحالتهم +إلى محكمة عاجلة. وكانت مباحث التهرب الضريبي قد أحالت إلى النيابة العامة ما يقرب +من 15 ألف شخص من المتهربين من الضرائب العامة وضرائب المبيعات أغلبهم من رجال +الأعمال والفنانين والفنانات وعدد من الأطباء والمهندسين وأصحاب المهن الحرة الذين +ثبت قيامهم بنشاط تجاري ومهني ولم يسددوا الضرائب المستحقة عليهم خلال هذه الفترة. + +وأشارت التقارير الصادرة من وزارة المالية المصرية إلى أن أجهزة الدولة استطاعت +خلال الأشهر الماضية تحصيل 13 مليار جنيه ضرائب على المبيعات بعد إحالة أصحابها إلى +النيابة إلا أن عدداً كبيراً منهم طلب التصالح ودفع جميع الأموال المستحقة عليهم +بعد أن وجد نفسه أمام أمرين الأول دفع الضريبة كاملة أو الحبس إلا أن أغلبهم وافق +على الدفع الفوري وعدد كبير منهم طلب السماح لهم بدفع المبلغ على أقساط. ويقول +مأمور الضرائب عبد العزيز أحمد نعمان إن حجم الضرائب التي قامت مصلحة الضرائب +بجمعها هذا العام وصل إلى 13 ملياراً جنيه يعد إنجازاً بكل المقاييس وإن 7 مليارات +التي لم يتم جمعها حتى الآن لا تعد حجماً كبيراً وذلك لأن عدداً كبيرا من المتهربين +سلموا أنفسهم ويجري التصالح معهم لدفع جزء من المبلغ أو تقسيط الباقي وعدد كبير +منهم بدأ بالفعل عملية التقسيط. + +البنوك تتجه لتجميد القروض الجديدة لقطاع الصلب + +تتجه العديد من البنوك إلى تجميد منح تسهيلات ائتمانية جديدة لقطاع الصلب سواء +للمشروعات الجديدة الجاري تأسيسها أو للاستثمارات القائمة، وذلك على خلفية الأزمة +التي يمر بها القطاع حالياً. + +يأتي هذا الاتجاه في الوقت الذي رفضت فيه القيادات المصرفية الاتهامات الموجهة +للبنوك بأنها وراء جزء من الأزمة التي يتعرض لها قطاع الصلب حالياً، وأنها تعزف عن +تمويل هذه المشروعات الكبرى، وذكر حسام ناصر نائب رئيس بنك التنمية الصناعية أن +البنوك عملت في السنوات الماضية على دعم مشروعات الصلب وتمويل المستثمرين بها. + +وقال محمد الديب المدير العام وعضو مجلس إدارة البنك الأهلي سوسيتيه جنرال إن +البنوك مولت السنوات الماضية عدة مشروعات كبرى على رأسها إسكندرية للحديد والصلب +وغيرها. + +ومن جانبه ذكر خالد شوقي المسئول عن قطاع الصلب بإدارة الائتمان ببنك مصر أن البنك +سيعمد خلال الفترة الحالية على تثبيت حجم التسهيلات الممنوحة للقطاع وانتظاراً لما +ستسفر عنه الأحداث الحالية. + +أضاف أن حالة عدم استقرار أسعار الحديد تفرض على البنوك التريث في منح تسهيلات +جديدة لمنتجي حديد التسليح. + +بسؤاله عن مدى تغير نظرة البنوك للقروض والتسهيلات الممنوحة للقطاع سابقاً وهل سيتم +تكوين مخصصات لمواجهة مخاطرها أجاب شوقي بأن ذلك يتوقف على كل عميل على حدة خاصة أن +حوالي 80% من المقترضين في هذا القطاع ملتزمون بنظم السداد مع البنوك. + +ردود فعل متباينة حول اتجاه 70% من البنوك لتخفيض سعر الفائدة وانعكاساتها على +استقرار سوق الصرف + +تباينت ردود الفعل حول اتجاه البنوك المصرية لخفض سعر الفائدة على الإيداعات حيث +اعتبرها الموافقون أنها الوسيلة الوحيدة لإنعاش حركة الاستثمار التي شهدت تراجعا +كبيراً خلال العام الماضي وإنقاذ البنوك من تزايد نسب السيولة والودائع المحلية +والأجنبية، بينما يرى المعترضون في تخفيض الفائدة زيادة حركة الدولرة وارتفاع نسبة +التضخم التي أدت إلى تعميق الركود بالأسواق. + +وكان الجهاز المصرفي قد شهد تزايد حجم الودائع خلال الشهر الماضي حيث بلغت 238.1 +مليار جنيه أي ما يعادل 39 مليار دولار، كما أكد المصرفيون عدم وجود ارتباط بين سعر +الإقراض والخصم لدى المركزي والذي يعد وسيلة غير مباشرة لرفع سعر الفائدة وكذلك +اتجاه البنوك لخفض سعر الفائدة على الإيداعات بالجنيه المصري. + +وقال طارق حلمي الرئيس التنفيذي لبنك المؤسسة المصرفية ـ مصر ـ أحد البنوك التي +قامت بخفض سعر الفائدة على الإيداعات لديها: إن سبب هذا الاتجاه هو تقليل تكلفة +الأموال بالبنوك حيث لا توجد لديها استثمارات متاحة تضخ فيها الودائع الضخمة التي +تتجنب إقراضها في الوقت الحالي "توظيف القروض". + +وتوقع طارق حلمي أن يستمر خفض سعر الفائدة على الإيداعات في ظل استمرار عدم إتاحة +الاستثمارات أو قصرها على التجزئة المصرفية فقط للأفراد أو أذون الخزانة وودائع +المركزي كلما قل العائد على الاستثمار. + +واعترف حلمي باعتراض بعض العملاء "المودعين" على خفض سعر الفائدة على الإيداعات +واتجاههم إلى البنوك التي تعرض عليهم سعراً أعلى "مميزا" وتحويل ودائعهم بين البنوك +ورأى أن رفع سعر الفائدة على الجنيه المصري يحد من ظاهرة "الدولرة" ويرفع من تكلفة +الأموال بين البنوك على عكس الاتجاه السائد حاليا. + +من جانبه أكد هشام حسن مدير عام الإدارة الخارجية بالبنك التجاري الدولي مصر اتجاه +70% من البنوك المصرية إلى خفض سعر الفائدة على الإيداعات، وتوقع أن يزيد الخفض من +معدلات "الدولرة". وأوضح أن أسعار الفائدة على الإيداعات بالبنوك تتراوح بين 6.5% +وما يزيد على ذلك فيرجع إلى احتياج كل بنك من الموارد بالجنيه المصري "الإيداعات" +والتي أكد أن البنوك لديها وفرة من السيولة بها وهو ما جعلها تقدم على خفض أسعار +الفائدة. ونفى حدوث تداعيات على السوق من جراء خفض أسعار الفائدة بالبنوك، مؤكدا أن +رفع سعر الفائدة يتوقف على اتجاه السياسة النقدية للدولة التي يضعها المركزي +وينفذها، وأشار إلى أن هناك أدوات لرفع سعر الفائدة منها ضخ أذون خزانة بأسعار +مرتفعة وسندات. + +من جهته قال محمد رضوان المدير العام وعضو مجلس إدارة بنك الإسكندرية إن قرار خفض +سعر الفائدة على الإيداعات لدى البنوك لم يقابل بارتياح من جانب العملاء، لكنه لم +يؤثر في السوق، وأشار إلى ثبات أسعار الفائدة على مستوى البنوك العامة الأربعة +"الأهلي المصري ـ القاهرة ـ الإسكندرية ـ مصر" بشكل نسبي. + +وأضاف أن هناك فروقاً بسيطة بين أسعار الفائدة بالبنوك العامة، وأرجع خفض البنوك +لأسعار الفائدة إلى الرغبة في تقليل تكلفة الحصول على الموارد. وأكد أن أسعار +الفائدة مرتفعة مقارنة بكثير من دول العالم، وأرجع ذلك إلى ارتباطه بمعدل التضخم +للدولة. + +وطالب بتوخي الحذر من اتخاذ قرارات متسرعة بشأن سعر الفائدة، الأمر الذي ينعكس على +فرص الاستثمار والإقراض، كما طالب بعدم تحريك هذه الأسعار إلا بصورة محسوبة. وتوقع +عمرو بهاء مدير عام الخزانة وأسواق المال بالبنك المصري التجاري ارتفاع أسعار +الفائدة على الإيداعات بالجنيه المصري خلال الفترة المقبلة كرد فعل لتصريحات +المسؤولين الخاصة بضبط سوق النقد الأجنبي "الدولار" ورأى أن الرفع ربما يسهم في رفع +تكلفة الدين الداخلي، وزيادة تكلفة الإقراض، والحد من حركة التنمية والاستثمار، إلا +أنه يعطي ميزة نسبية للجنيه المصري مقابل الدولار. + +وقال إن أثار خفض سعر الفائدة مع الودائع بالبنوك لم تتضح بالسوق "لم تؤثر سلباً +على السوق" بل زادت أسعار الانتربنك الداخلي "بين البنوك" من 6 إلى 7%. + +ومن ناحية أخرى أكد محمد البربري كبير مستشاري البنك المركزي السابق أن ارتفاع سعر +الفائدة كان السبب في نجاح سياسة الحكومة الاقتصادية عام 91 عندما دخلت مصر في أزمة +اقتصادية مماثلة وتم رفع سعر الفائدة للسيطرة على الدولرة، مشيراً إلى أن سعر +الفائدة ليس المتحكم الرئيسي في زيادة الاستثمار، حيث إن هناك خلالاً في مناخ +الاستثمار وفقداناً للثقة ونقصاً في السياسات المالية التي يجب تنفيذها حتى تتم +زيادة عمليات الاستثمار. + +وعلى صعيد آخر يرى إسماعيل حسن محافظ البنك المركزي الأسبق ورئيس بنك مصر إيران +حالياً أن المقارنة بأوضاع عام 91 تحتاج إلى المراجعة حيث أن ما تم كان في صورة +حزمة من الإجراءات المالية والنقدية في ذلك التوقيت تمثلت في فرض ضريبة المبيعات +وإسقاط قدر من الالتزامات الخارجية على مصر، مشيراً إلى أن رفع سعر الفائدة أدى إلى +انخفاض معدلات النمو إلى نحو 2%. + +ويقول رئيس بنك مصر إيران إنه من غير المتصور رفع سعر الفائدة في وقت يشهد فيه +الجهاز المصرفي تدني معدلات الإقراض بالمقارنة بزيادة معدلات الودائع، حيث أن ذلك +يؤدي إلى زيادة تكلفة التوظيف وهو ما يضطر البنك المركزي إلى امتصاص الزيادة في +الودائع في شكل إصدار شهادات إيداع لديه لصالح البنوك بسعر فائدة مرتفع مما يؤثر +على صافي أرباح المركزي التي هي جزء هام من إيرادات الميزانية العامة. وقال هشام +رامز رئيس مجلس إدارة البنك المصري الخليجي إن زيادة الاستثمار تحكمه العديد من +الاعتبارات التي تتمثل في زيادة الجمارك والضرائب والثقة في مناخ الاستثمار بجانب +سعر الفائدة. + +اتفاق التجارة الحرة بين مصر والولايات المتحدة في مراحله النهائية أنجزت مصر ملفها +الاقتصادي الذي ستعرضه على الإدارة الأمريكية خلال زيارة الرئيس مبارك لواشنطن في +أبريل أو مايو المقبل. + +وقال مصدر بارز إن تقارباً ملحوظاً حصل خلال الأيام الماضية في قضايا اقتصادية عدة +ستساعد على توقيع اتفاق منطقة التجارة الحرة. + +وأضاف أن هناك تغييراً في تفكير الإدارة الأمريكية مقارنة بما كان عليه في السابق، +لافتاً إلى موافقة الكونجرس على عقد لقاء تمهيدي مع وزير التجارة المصري العام +الماضي، وهي سابقة، لمناقشة منطقة التجارة الحرة التي يتم التفاوض في شأنها منذ عام +1997. + +وكانت الإدارة الأمريكية رفضت مناقشة منطقة التجارة الحرة سابقاً بسبب تحفظات على +بعض السياسات الاقتصادية والتشريعية في البلاد. + +ونفى المصدر وجود مشاكل سياسية تعرقل الدخول في مفاوضات التجارة الحرة، وقال: + +"لم يتحدث أحد (من الأمريكيين) عن مشاكل سياسية"، مشيرا إلى أن واشنطن تتحدث بصوت +واحد في ما يتعلق باتفاق التجارة الحرة التي تأمل مصر إبرامها. + +وأضاف: "لا توجد مشاكل تعرقل الدخول في مفاوضات للتجارة الحرة. توجد مشكلة نوعية +حول طبيعة الشريك التجاري الممكن التعامل معه وما سيحدث في العلاقة التجارية +المستقبلية وإطلاع كل طرف على أبعاد العلاقة التجارية". + +وزاد: "إذا كنا نرى وجود عقبات لما واصلنا المحاولات" في شأن الدخول في مفاوضات +للتجارة الحرة بين مصر والولايات المتحدة، مؤكداً أنه "يوجد تقدم" وأنه توجد بين +مصر والولايات المتحدة "علاقات استراتيجية" ثمرة لسنوات طويلة من التفاهم والتنسيق +وأن العلاقات قوية وستظل كذلك. + +وقال: "نريد إضافة أبعاد جديدة للعلاقة من خلال توسيع العلاقات التجارية والمالية +بين البلدين وضخ المزيد من الاستثمارات. نحن نعمل نحو هذا الهدف، آمل أن نكون قد +حققنا تقدماً في هذا الاتجاه". + +وأشار المصدر إلى أن زيارة مبارك المقبلة لواشنطن ستحدد فعلاً أطر عملية للتعاون +بعد الجهود المصرية الأخيرة، علماً أن الحكومة قررت تشكيل لجان عدة لمناقشة تسهيل +تدفق حركة التجارة، وستعقد اللجان أربعة اجتماعات الشهر المقبل لوضع الإجراءات +العملية اللازمة لتحقيق الأهداف المشتركة. + +وشدد على بذل المزيد من الجهود من أجل إطلاع الجهات التشريعية وقطاع رجال الأعمال +الأمريكي على التقدم الذي تحقق في مصر، لافتاً إلى أنه من المنتظر أن يقوم رجال +الأعمال المسؤولون المصريون بالمزيد من الزيارات للولايات المتحدة في إطار التوعية +بما تحققه مصر من خطوات. + +إلى ذلك أكدت مصادر أمريكية في القاهرة رغبة إدارة الرئيس الأمريكي جورج بوش تنمية +العلاقات التجارية وزيادة التعاون الاقتصادي مع مصر خلال المرحلة المقبلة. + +وأعربت عن توقعاتها أن تشهد المرحلة المقبلة زيادة حجم الاستثمارات الأمريكية في +البلاد وكذلك حجم التجارة المتبادلة والتي من شأنها أن تلعب دوراً أساسياً في تنمية +العلاقات الاستراتيجية بين البلدين. + +وأشارت المصادر إلى أن هناك اتفاقاً على توسيع علاقات التعاون الاقتصادي والتجاري +بين البلدين في إطار اتفاق الاستثمار والتجارة المشتركة بينهما. + +بحث إقامة منطقة حرة بين مصر ودول جنوب أفريقيا + +يبدأ د. يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية زيارة لجنوب أفريقيا على رأس وفد يضم +رجال أعمال مصريين لبحث مجالات دعم علاقات التعاون الاقتصادي والتجاري والاستثماري +بين البلدين يبحث الوفد عقد اتفاق لإقامة منطقة تجارة حرة مع دول الاتحاد الجمركي +لجنوب أفريقيا (ساكو) والذي تتزعمه جنوب أفريقيا. كما يبحث د. + +غالي في العاصمة ـ بريتوريا ـ القضايا الخاصة بمنظمة التجارة العالمية في الإطار +متعدد الأطراف وإحياء مفاوضات جولة الدوحة التي دخلت إلى طريق مسدود بهدف الحفاظ +على حقوق الدول النامية وإتاحة فرص نفاذ سلعها للأسواق الدولية بما يضمن تحقيق +التنمية الشاملة لهذه الدول. + +ويجري وفد رجال الأعمال برئاسة خالد أبو إسماعيل رئيس اتحاد الغرف التجارية مباحثات +مع نظرائهم في جنوب أفريقيا لدفع حركة التجارة والاستثمار بين الجانبين. + +وقال د. غالي إن الزيارة تستهدف تطوير العلاقات الثنائية بين مصر وجنوب أفريقيا +خاصة على الصعيد الاقتصادي وسيتم خلالها توقيع مذكرة تفاهم بين البلدين بشأن تبادل +الوفود في مجال المعارض والجمارك لتشجيع المشاركة في المعارض المقامة في مصر وجنوب +أفريقيا سواء العامة أو المتخصصة من أجل تفعيل التجارة بينهما. + +مبارك بحث مع وزيرة خارجية اليابان إعمار العراق + +أجرى يوم 27/10 الحالي الرئيس المصري حسني مبارك مباحثات مع وزيرة خارجية اليابان +يوريكو كاواجوتشي بحضور نظيرها المصري أحمد ماهر ووزيرة الدولة للشؤون الخارجية +فايزة أبو النجا وسفير اليابان بالقاهرة كازوبوتشي أورابي، وقال ماهر في تصريحات +للصحافيين: "تناولت المباحثات والتعاون بين البلدين، والمجالات المتاحة له، سواء +التعاون الثنائي المباشر أو التعاون الثلاثي عبر طرف آخر مثل أفريقيا أو العراق". + +وأضاف: "تناولت المباحثات أيضا الوضع الحالي في فلسطين والعراق، حيث أوضح الرئيس +مبارك أبعاد الموقف المصري، وأكدت الوزيرة اليابانية أن بلادها مهتمة بما يجري في +المنطقة وترغب في العمل على استقرار الأمور فيها حتى ينال كل ذي حق حقه". + +ومن جانبها حرصت كاواجوتشي على أن تشير إلى أن العلاقات الثنائية بين مصر واليابان +"دخلت في منعطف جديد عقب اللقاء الذي جمع الرئيس مبارك برئيس وزراء اليابان +جونيشيور كويزومي بالقاهرة في يونيو الماضي". + +وأضافت أن التعاون الثنائي بين البلدين يتضمن اتجاهات متعددة، مثل مشروع توليد +الطاقة النظيفة عن طريق الرياح ومحطات توليد الكهرباء بالإسكندرية، وزيادة كفاءة +محطة مياه الشرب بالجيزة. + +وأكدت أن هناك "تعاوناً وثيقا بين مصر واليابان بخصوص العراق، في مجال الرعاية +الصحية، مثل إقامة مستشفى القاهرة في العراق قريباً". وأكدت أن العلاقات بين +البلدين "أقوى وأعمق من قبل، وتزداد نمواً وقوة وعمقاً". + +نقابة الصحفيين ترفض معونة أمريكية مشروطة لتدريب أعضائها أعضائها + +أعلن مجلس نقابة الصحفيين في اجتماعه يوم 25/10 الحالي رفضه قبول منحة هيئة المعونة +الأمريكية وتبلغ مليوناً و"350" ألف دولار، أكد المجلس أن رفضه ينطلق من مبدئها رفض +المنح المشروطة أو التي تتم في غيبة النقابة، كانت الهيئة قد اشترطت استخدام المبلغ +في تدريب 50 صحفياً في إحدى الجامعات الأمريكية الصغيرة لمدة ثمانية أسابيع. + +أكد المجلس أن هذا التدريب لا يلبي البرامج التدريبية التي وضعتها النقابة. + +وحذر المجلس الزملاء والمؤسسات من التعامل مع هذه المنحة، وطالبهم بالدقة والحيطة +مع شروط الطرف الأمريكي. + +الحزب الحاكم والوفد المعارض يستبعدان الأحزاب المحظورة من الحوار + +دخلت النقابات في مصر على خط الحوار السياسي الذي يجريه الحزب الوطني الحاكم مع +أحزاب المعارضة، إذ وجهت نقابة الصحافيين دعوة إلى رؤساء النقابات الأخرى إلى +اجتماع يعقد منتصف الأسبوع المقبل للتشاور في شأن كيفية المشاركة في الحوار. + +وكان الأمين العام للحزب الوطني وزير الإعلام صفوت الشريف التقى عصر يوم 27/10 +الحالي ورئيس حزب الوفد الدكتور نعمان جمعة. + +وجاء في بيان صدر عن الاجتماع أن الجانبين" أكدا حرصهما على نجاح الحوار الوطني +والوصول به إلى النتائج التي تحقق مصلحة الوطن"، وأنه "تم الاتفاق على عقد اجتماع +عام يضم جميع الأحزاب الشرعية لتحديد مضمون وخطوات وآليات الإصلاح السياسي" مما +يؤكد استبعاد "الإخوان المسلمين" من الحوار كونها جماعة محظورة وغير مشروعة. + +وقال مصدر قيادي في الوفد إن الاجتماع كان إيجابياً مشدداً على أنه "لدينا انطباع +بجدية الحزب الوطني واستعداده لمناقشة ملفات الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي +والوصول إلى نتائج محددة". وكان قادة الحزب الحاكم التقوا ممثلي حزب التجمع اليساري +في نهاية الأسبوع الماضي، على أن يلتقوا رئيس الحزب الناصري ضياء الدين داود خلال +أيام. + +وعلم أن الشريف سيلتقي، عقب الاجتماعات التمهيدية، رؤساء الأحزاب الأخرى في لقاء +عام لعرض نتائج الحوار تمهيداً لاجتماع مع رؤساء أحزاب المعارضة الرئيسية للاتفاق +على التصور النهائي للحوار المنتظر إطلاقه عقب عيد الفطر مباشرة. ومن المقرر أن +يتناول الحوار قوانين الأحزاب والانتخابات والحقوق السياسية، والسياسات الاقتصادية +وسبل تطويرها ودور الدولة في حماية محدودي الدخل والفقراء. + +المنظمة المصرية لحقوق الإنسان تتهم الحزب الحاكم بأنه يجري "حواراً تجميليا" مع +المعارضة + +في الوقت الذي يستعد فيه الحزب الوطني الحاكم في مصر لإجراء الجولة الثالثة مما +يسميه "الحوار الوطني" مع الحزب العربي الناصري المعارض، بعد جولتين هادئتين +أجراهما مع حزبي التجمع اليساري والوفد الليبرالي، شنت منظمات حقوق الإنسان في مصر +هجوماً عنيفاَ ضد الحوار، واعتبرته "مجرد إجراءات تجميلية ومشاورات غير ملزمة +لإشعار المجتمع الدولي بأن حوارات وطنية تجري في مصر بحرية وديموقراطية". + +إشهار أول جمعية حقوقية مصرية يتبناها الحزب الحاكم + +وافقت وزارة الشؤون الاجتماعية المصرية يوم 28/10 الحالي على إشهار أول جمعية مصرية +للمساواة وعدم التمييز، وتحمل اسم "الجمعية المصرية للمساواة وعدم التمييز" قال +مؤسسوها إنها تهدف إلى "نشر ثقافة حقوق الإنسان والترويج لها والدفاع عنها". + +وشارك في تأسيس الجمعية 6 من قيادات الحزب الوطني الحاكم من إجمالي 10 من المؤسسين +في توجه يحدث لأول مرة، حيث كان مجال الدفاع عن حقوق الإنسان حكراً على المستقلين +والقوى المعارضة. + +مثقفون يسعون لتأسيس حزب يدعو لفصل مصر عن العروبة والعودة للفرعونية للفرعونية + +تسعى مجموعة من المثقفين المصريين لتشكيل حزب باسم "مصر الأم" يدعو لفصل مصر عن +الأمة العربية والعودة بها إلى أصولها الفرعونية، منهم بيومي قنديل، وطلعت رضوان، +والدكتور حسين زهدي، والدكتور وسيم السيسي، وعبد الرحمن الألفي، ومحمد عبد الدايم +يتقدمهم وكيل المؤسسين للحزب محسن لطفي، 75 عاما، ابن شقيق أحمد لطفي السيد الكاتب +والمفكر المصري المعروف. + +وقد أوضح محسن لطفي المحامي ومدرس اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة لـ "الشرق +الأوسط" أنه أخطر وزارة الداخلية بطلب تأسيس الحزب وسوف يتقدم إلى لجنة شؤون +الأحزاب بأوراق تأسيسه خلال الأسبوعين القادمين، مشيرا إلى أن عدد المؤسسين بلغ حتى +الآن 60 وهو النصاب القانوني لتأسيس الحزب. + +وقال إذا رفضت لجنة الأحزاب تأسيس الحزب رغم تميز برنامجه عن بقية برامج الأحزاب +الأخرى فسوف يلجأ للقضاء، مشيرا إلى أن "الميدان السياسي خال تماما من حزب يركز على +الانتماء لمصر" في الوقت الذي يرى فيه "طوفاناً من العروبة والانتماء إليها". + +وقال إن الانتماء للعروبة أتى مع عبد الناصر، وثورة يوليو، ولكن نحن مصريون ولسنا +عرباً ولا يوجد عيب في ذلك ومحاولة الخلط بين الإسلام والعروبة "محاولة مفتعلة، +التركي مسلم، والباكستاني مسلم، والماليزي مسلم وهم لا يتحدثون العربية". + +وأضاف أن الحزب "يعتز بأخوة العرب في الإسلام، ولكننا نقر بضرورة العودة للجذور". + +هلع في مصر من التهاب السحايا + +على رغم تأكيدات رسمية مصرية لخلو البلاد من مرض حمى الملاريا المخية" (التهاب +السحايا) إلا أن الفزع ساد المدن والمحافظات المصرية يوم 29/10 الحالي بعد إعلان +وفاة اثنين أصيبا بالمرض من أعضاء البعثة المصرية التي شاركت في بطولة الألعاب +الأفريقية في نيجيريا أخيرا، واحتجاز اثنين آخرين أثناء رحلة العودة في إحدى +مستشفيات اليونان للاشتباه في إصابتهما بالمرض نفسه. وأكد مسؤول في وزارة الصحة +المصرية عدم وجود حالات إصابة بالمرض في مصر، وأن الجهود التي بذلتها الوزارة لمنع +دخول بعوضة "الجامبيا" المسببة للمرض نجحت تماماً. + +وقال الدكتور نصر السيد رئيس الإدارة المركزية للطب الوقائي في الوزارة إن تحاليل +طبية أجريت لكل أعضاء البعثة المصرية التي شاركت في دورة الألعاب الأفريقية، كما +جرى تحليل دم الشخص المشتبه فيه لتحديد الطفيل المسبب للمرض، من أجل تحديد الدواء +المناسب للقضاء عليه. + +وأوضح أن وزارة الصحة تتبع الإجراءات الصحية لمنع دخول الملاريا إلى مصر، مثل الحجر +الصحي في المطارات ورش الطائرات القادمة من دول شرق أفريقيا وغربها بالمبيدات، +تحسباً لوجود بعوضة "الجامبيا"، مشيراً إلى تخصيص 3 ملايين دولار لمنع دخول البعوضة +من السودان، وإلى أن بعثة طبية تزور السودان حالياً لتحديد أماكن وجود البعوضة +الناقلة للمرض. + +وكان العقيد محمد لبيب رئيس مجلس إدارة الاتحاد المصري للشطرنج ورئيس بعثة الشطرنج +لدورة الألعاب الأفريقية واللاعب الدولي عصام علي أحمد عضو المنتخب توفيا نتيجة +إصابتهما بمرض التهاب السحايا أثناء وجودهما في العاصمة النيجيرية أبوجا ضمن البعثة +المصرية لدورة الألعاب الأفريقية التي استمرت من 4 إلى 18 أكتوبر الجاري. كما تم +حجز اللاعب أحمد عدلي ومدربه حسن خالد في إحدى مستشفيات اليونان أثناء رحلة العودة. + +اقتراح: انتقال الوزراء بالهليكوبتر لتوفير المال والوقت وانسياب المرور + +تقدم عدد من نواب مجلس الشعب بعدة اقتراحات لترشيد الإنفاق في مواكب الوزراء وكبار +المسئولين التي تخترق شوارع العاصمة مرتين على الأقل يومياً. + +دعت الاقتراحات الجديدة إلى قصر سيارات الحراسة التي تتراوح ما بين ثلاث وخمس +سيارات شيروكي تحمل رجال الحراسة الخاصة إلى سيارة واحدة فقط.. ودراجة بخارية +وتوحيد أعداد طاقم الحراسة ما بين وزير وآخر.. بما في ذلك رئيس الحكومة وتخفيض +أعداد الحراسة الخاصة أيضاً على مقار إقامة والوزراء وأعضاء الحكومة وكبار +المسئولين. + +وأكد النواب على ضرورة تحديد مسارات خاصة في شوارع القاهرة لمرور المسئولين فيها +لضمان عدم تعطيل الحركة المرورية في شوارع العامة.. وطالبوا في ذات الوقت بدراسة +استخدام طائرات هليكوبتر خاصة لنقل الوزراء إلى مقار عملهم.. + +وقالوا إنه بحساب التكلفة المالية يتأكد أن النقل الجوي للوزراء وإمكانات هذه +الطائرات في الرسو في مكان صغير وهبوطها وصعودها عموديا دون حاجة إلى ممرات هبوط +وما يترتب على ذلك من توفير فرد الحراسة الخاصة اللازم للمسئول لثبت أن ذلك لا +يتجاوز نسبة الـ 10% من التكلفة الحالية. + +وأوضح النواب وعلى رأسهم سيف محمود ومحمد خليل قوطة ود. حمدي حسن أنه بالمراجعة +تبين أن هناك مسئولين يتجاوز ثمن سيارات الحراسة لهم ما بين المليون والمليون ونصف +المليون جنيه نظراً لارتفاع سعر السيارة الشيروكي الواحدة إلى ما يتجاوز الـ 600 +ألف جنيه. + +21.6% من قوة العمل في مصر من النساء + +أكدت تقارير معهد التخطيط القومي أن نسبة النساء في إجمالي قوة العمل في مصر بلغت +21.6%، بما يعادل 4 ملايين و358 ألف نسمة. + +أوضحت التقارير أن 68% من النساء يعملن بالتمريض، و27% منهن يعملن بالطب، وأن 45% +من العاملين بالتدريس من النساء. أعلن ذلك الدكتور مصطفى أحمد المستشار بالمعهد. + +موائد الرحمن أيضا.. تأثرت بالظروف الاقتصادية + +طوال السنوات الأخيرة، ظلت "موائد الرحمن" هي نجم شهر رمضان، يتنافس في إقامتها +رجال أعمال وفنانون مشاهير، ويتحدث بأخبارها الناس في القاهرة وعواصم المحافظات.. +رمضان هذا العام يشهد ظاهرة انحسار هذه الموائد، وغياب بعض أشهرها. + +وهو ما آثار تساؤلات حول الأسباب التي وراء هذا الاختفاء. وموائد رمضان في مصر +قديمة قدم الفتح الإسلامي لها. لقد بدأت معه وبرزت في العصر الفاطمي مع بداية عام +362 هجرية، وكانت تعرف باسم "الأسمطة" وبالغ الفاطميون فيها فكانوا يقيمونها في دار +خاصة تعرف باسم "دار الفطرة". + +واختفت الموائد بعد ذلك في العصر الأيوبي، لتعود في العصرين المملوكي والعثماني +عامرة بأصناف اللحوم والحلوى وكان الأمراء يحرصون على الظهور فيها بمظهر الأسخياء +أمام الرعية والفقراء ويتنافسون على تجهيزها. ومع الحملة الفرنسية على مصر، بدأت +موائد رمضان تأخذ شكلاً رسميا بمشاركة رجال الأزهر في تقديمها والظهور فيها. لكن +هذه الموائد اختفت تماماً بعد ثورة يوليو 1952 ومع بداية السبعينات، وبدء سياسة +الانفتاح الاقتصادي وظهور فئات اجتماعية جديدة تسعى إلى تثبيت وجودها في طليعة +المجتمع، عادت موائد رمضان باسم موائد الرحمن بصورة جديدة، وتنوعت بين موائد "سوبر" +أو خمس نجوم. + +هلال شتا، رئيس شعبة المصدرين بغرفة تجارة القاهرة، يلاحظ انحسار ظاهرة موائد +الرحمن هذا العام.. ويضرب مثلا بإحدى أشهر هذه الموائد التي كان يقيمها صاحب إحدى +القرى السياحية، بمنطقة نادي الصيد، وكان يتردد عليها يومياً ما يزيد على ألف +مواطن. يقول هلال شتا، إن هذه المائدة لم تظهر هذا العام.. والمكان الذي كانت تقام +فيه أقيمت عليه عمارة سكنية ضخمة. يبرر هلال شتا هذا الاختفاء بعاملين: الأول +الارتفاع الرهيب للأسعار مما جعل كلفة هذه الموائد عالية. أما العامل الآخر فهو +الظروف الاقتصادية غير المناسبة هذا العام بالنسبة لعدد ممن كانوا يقيمون هذه +الموائد، خاصة من رجال الأعمال. + +رمضان وكرة القدم.. نشاط سياسي محظور!! + +اقتحم أكثر من 150 جندياً من الأمن المركزي بوابة جامعة حلوان، وهاجموا الطلاب داخل +الحرم الجامعي، واشتبكوا معهم في معركة استمرت نحو ساعتين. + +أصيب خمسة طلاب بجروح بالغة بعد تعرضهم للضرب بالهراوات والأحذية الجلدية. وتم نقل +المصابين إلى مستشفى الجامعة، وهم: أحمد عبد الحميد أحمد وأحمد شعبان ومحمود عصام +وبكر سيد عبد العال وعبد المنعم محمد. + +كان الطلاب قد رفضوا الانصياع لأوامر من إدارة الجامعة تقضي بمنع الاحتفال باستقبال +شهر رمضان وإقامة مسابقة لكرة القدم وعدد من الأنشطة الرياضية والترفيهية. اعتبر +قائد الحرس اللواء محمود عبد اللطيف أن تلك الأنشطة تعد نوعاً من الممارسات +السياسية المحظورة واستدعى قوات الأمن المركزي. + +جيوب مصر في رمضان + +ارتفعت الواردات المحلية من الياميش إضافة إلى سلع أخرى تستهلك بكثرة في الشهر +الكريم مثل الفوانيس والبيض والعسل والزبادي!! وهو ما ساهم بدوره في زيادة "قصقصة" +الجنيه وتراجع قوته الشرائية لترتفع الأسعار بشكل لا مثيل له. + +تشير الإحصاءات إلى أن السوق المحلي استهلك عام 2001 ما يقرب من 24 ألفا و904 أطنان +من اليامش بقيمة 27 مليوناً و716 ألف دولار. + +وإذا ما تم حساب إجمالي مبالغ استيراد الياميش بالجنيه المصري قبل تحرير سعر الصرف +بسعر الدولار 464 قرشا فإن تكلفة استيراد الياميش بلغت ملياراً و299 مليونا وألفي +جنيه!! + +فحسب نفس الإحصاءات الصادرة عن الغرفة التجارية بالقاهرة ارتفعت الواردات المحلية +من الياميش عام 2002 لتصل إلى 28 ألفا و988 طناً بقيمة 30 مليونا و805 آلاف دولار. + +وإذا ما تم حساب قيمة الشحنة بالجنيه المصري وبنفس سعر الدولار قبل التحرير 464 +قرشا فإن القيمة تصل إلى مليار و429 مليونا و352 ألف جنيه بالتمام والكمال.. + +والمدهش أن الإحصاءات المبدئية للعام الحالي 2003 تشير إلى ارتفاع قيمة استيراد +الياميش لتصل إلى 40 مليون دولار والتي تبلغ بالجنيه المصري حسب أسعار السوق الرسمي +وهو 613 قرشا للدولار ما يقرب من 2 مليار و4 ملايين و520 ألف جنيه.. + +وهذا يعني أن استيراد اليامش بدون الفوانيس أصبح ""خُرم" كبير في جيوب مصر +"المحروسة. + +وإذا ذهبنا إلى مكملات الشهر الكريم من فوانيس وعسل وبيض وخلافه سنجد أن الكارثة +أكثر.. حسب الأرقام المعلنة حيث تم استيراد 400 ألف فانوس من الصين هذا العام بقيمة +250 ألف دولار أي ما يوازي مليوناً و532 ألفا و500 جنيه "!" + +وحسب إحصاءات البنك المركزي الصادرة عن الثلاثة شهور الأخيرة شهدت استيراد صفقات +سلعية من الألبان والزبادي وعسل النحل والبيض بما يوازي 81.1 مليون دولار أي ما +يوازي 4 مليارات و965 مليونا وثلاثة آلاف جنيه.. !! يا حلاوة. + +وإذا ما تم حساب إجمالي النفقات الخاصة بشهر رمضان التي تتكبدها مصر سنويا سنجدها +بلغت العام الحالي وحده ما يوازي ملياراً و212 مليونا و5 آلاف دولار.. + +وتصل إلى 7 مليارات و432 مليوناً و635 ألف جنيه بالعملة المحلية. + +أمريكا تتوقف عن تمويل مشروعات البنية الأساسية في مصر + +أعلن الدكتور كينيث أليس رئيس هيئة المعونة الأمريكية، توقف الولايات المتحدة قريبا +عن تمويل مشروعات البنية الأساسية في مصر. + +أشار "أليس" إلى أن المعونة ستتركز على برامج تمويل تنمية الصناعات الصغيرة والصحة +والتعليم. + +وأعلن "أليس" في تصريحات خاصة لـ "الوفد" خفض المعونة الأمريكية تدريجياً لمصر. + +ومن المنتظر أن تصل إلى 400 مليون دولار سنويا في عام 2009. ودعا المسئول الأمريكي +إلى ضرورة استثمار أموال المعونة الأمريكية في المشروعات التي ترتفع بمستويات +التنمية في مصر. + +وقال إن هيئة المعونة لا تستطيع التصرف في الأموال الممنوحة من الولايات المتحدة +وفق برامج المعونة، إلا من خلال التنسيق مع الحكومة المصرية. وأشار "أليس" إلى أن +بلاده تتشاور دائماً مع الحكومة المصرية فيما يتعلق باحتياجات مصر من المشروعات +وبرامج التنمية. + +وقال المسئول الأمريكي إن مبالغ المعونة المخصصة لمصر لن تستطيع خلال الأعوام +القادمة تمويل مشروعات الكهرباء والصرف الصحي والمياه والاتصالات والتي كانت تمولها +في الماضي. + +ونفى أن تتوقف الولايات المتحدة عن تمويل برامج دعم الديموقراطية وأنه لا توجد أي +نية لدى الوكالة لإيقاف هذه البرامج. ونفى رئيس هيئة المعونة الأمريكية أن يكون لدى +بلاده أي توجهات نحو تعديل مناهج التعليم في مصر. + +وأكد أن بلاده لا تستطيع فرض التغيير في مناهج التعليم بالمدارس المصرية. + +"الإخوان" يسعون إلى مواجهة خطة محاصرتهم وقطع علاقاتهم بالأحزاب بالأحزاب + +بات الحوار الذي يجريه الحزب الوطني الحاكم في مصر مع أحزاب المعارضة مرشحاً للتحول +ساحة جديدة للصراع بين الحكومة و"الإخوان المسلمين". وظهر من اللقاءين اللذين +عقدهما مسؤولون حكوميون مع قادة حزب التجمع اليساري والوفد الليبرالي أن الحكومة +تسعى إلى حصار "الجماعة" ليس فقط باستبعادها من المشاركة في الحوار، وإنما أيضا +إبعاد قوى المعارضة عنها، ومنح الأحزاب بعض الميزات في مقابل تخليها عن السعي +للتحالف مع "الإخوان" علناً أو سراً، لكسب أصوات ناخبيهم في النقابات أو البرلمان. + +ويبدو أن الحكومة نجحت في كسب الجولة الأولى بإعلان التجمع مواقف متشددة من +"الإخوان"، ومطالبة الوفد الجماعة بحل نفسها. لكن قيادياً بارزاً في "الإخوان" قال +لـ "الحياة" إن "الجماعة تعلم أن هؤلاء سيسعون في أول محك سياسي إلى طلب ود الإخوان +وكسب أصوات ناخبيهم". + +وأشار إلى أن حزب الوفد كان تحالف مع "الإخوان" في الانتخابات البرلمانية عام 1985، +كما سعى لدى "الإخوان" لعدم تقديم مرشح في الدوائر التي يترشح فيها رموز الوفد في +كل الانتخابات البرلمانية السابقة، مشيراً إلى أن قائمة "الإخوان" في انتخابات +نقابة المحامين ضمت قيادياً من الوفد. + +وعلمت "الحياة" أن مكتب الإرشاد، وهو أعلى سلطة في الجماعة، درس خططاً للحؤول دون +تمكين الحكومة من ضرب العلاقات الجيدة التي تربط "الإخوان" بقوى المعارضة، وأن +المرحلة المقبلة ستشهد تحركاً معاكساً في اتجاه المعارضة، يركز على توقع تنصل +الحكومة من الوفاء بالتزاماتها في شأن الإصلاح السياسي، وتاليا عدم تحقيق أي مكاسب +من الحوار مع الحزب الوطني. وعلى رغم الاتفاق على استبعاد "الإخوان" إلا أن خلافات +ظهرت بين الحكومة وحزبي التجمع والوفد في شأن القضايا التي ستطرح في النقاش العام +بين الحزب الوطني وبقية الأحزاب إذ يرفض الحزب الحاكم أي مناقشة لطريقة انتخاب رئيس +الجمهورية، وكذلك إجراء تعديلات دستورية. + +فضيحة مستشفى الحسين يجمع دم الطلاب بدعوى التبرع لجرحى الانتفاضة.. ويبيعه +للمستشفيات الاستثمارية! + +تورطت إدارة مستشفى الحسين الجامعي في بيع الدم للمستشفيات الخاصة. + +حصلت سيارات التبرع بالدم الخاصة بالمستشفى على كميات دم كبيرة من طلاب جامعة +الأزهر تحت دعوى التبرع بالدم لجرحى الانتفاضة من الفلسطينيين. + +كشفت الأوراق والمستندات أن المستشفى تهرب من طلبات المستشفيات الحكومية من الدم +باعتبارها تأخذ الدم مجاناً وكان يتم إبلاغ غرفة الطوارئ بوزارة الصحة بكميات دم +أقل مما هو مدون بالأوراق الرسمية لعدم الاستعانة بكميات الدم في الحوادث وحالات +النزيف الحاد. + +وأشار كشف الإحصاء الشهري عن شهر مارس الخاص ببنك الدم أن البنك قام ببيع 197 عبوة +دم للمستشفيات الخاصة ولم يسلم سوى 4 عبوات فقط للمستشفيات الحكومية رغم أن الأخيرة +تعاني من فقر الدم. + +وتؤكد المستندات أن المستشفى الإيطالي هو المستفيد الأول من أكياس الدم الخاصة +بمستشفى الحسين الجامعي حيث تم بيع كميات كبيرة لهذا المستشفى وفي نفس الوقت تقدم +مستشفى الحسين لبنك الدم القومي لطلب كميات من الدم مجاناً!! + +298 ألف أسرة تستفيد من تعديلات قانون الجنسية في مصر + +حددت إحصائية رسمية حديثة عدد المستفيدين من التعديلات الجديدة لقانون الجنسية +المصري لأبناء المصريات من أزواج أجانب وعرب بـ 298 ألف أسرة تقيم في مصر منذ أكثر +من 10 سنوات، وبذلك تكون مستوفية أهم شروط اكتساب الجنسية. + +وكشفت المصادر الحكومية المعنية أن أكثر من 30% من هذه الأسر هم أبناء أزواج +سودانيين لأمهات مصريات يستفيدون من التعديل الجديد للقانون والذي يتم بمبادرة من +الرئيس المصري حسني مبارك، وذلك نظرا لحالات التزاوج والمصاهرة بين المصريين +والسودانيين خاصة في المحافظات الحدودية من الجانبين. + +وقالت تلك المصادر إنه يأتي في المرتبة الثانية من المستفيدين أبناء السوريين +لأمهات مصريات وإن العديد من الحالات هي التي كانت قد تمت فيها زيجات من أيام +الوحدة المصرية ـ السورية الاندماجية، حين كان سائداً ما يعرف بتجارة "الشنطة" ما +بين مصر وسورية، ثم يأتي في المرتبة الثالثة أبناء اليمنيين وأبناء الليبيين لأمهات +مصريات أيضا. + +وكشفت المصادر أن محافظة الشرقية جاءت في صدارة المحافظات إحصائياً من حيث أعداد +المتزوجات من أبناء المحافظة من رعايا عرب أو أجانب وتليها مباشرة محافظة أسوان +الحدودية في حين تتقارب النسب إلى حد ما بين المحافظات، غير أن أكثر من 60% من +حالات الزواج خلال الـ 30 عاماً الأخيرة جاءت في الريف المصري، وكذلك الأحياء +الشعبية وبين الأسر الفقيرة. + +وأشارت هذه المصادر إلى أنه من المنتظر أن يتم الإعلان عن ضوابط خاصة لمنح الجنسية +لتجنب الحالات الإجرامية من هؤلاء الذين يتهمون في قضايا مخدرات أو اختلاس أو دعارة +أو غيرها في إطار الحفاظ على مقومات المجتمع المصري. + +وأكدت مصادر برلمانية أن مشروع تعديل قانون الجنسية سيعرض على البرلمان المصري في +الأسبوع الأول من بدء دورته البرلمانية الجديدة. + +مديرو الفنادق بمصر يحتجون على قرار يمنع وصلات الرقص الشرقي خلال رمضان + +تقدم عدد من مديري الفنادق المصرية، خاصة في الغردقة وشرم الشيخ، بشكوى جماعية إلى +لجنة التظلمات بالرقابة على المصنفات الفنية، ضد القرار الذي أصدره رئيس الرقابة +الدكتور مدكور ثابت أخيراً بمنع وصلات الرقص الشرقي وأنشطة فرق الرقص الجماعية خلال +شهر رمضان. + +وقال مديرو الفنادق في شكواهم إن "وصلات الرقص تقدم خلال شهر رمضان للسائحين +الأجانب في الغالب، ومنعها نهائياً يؤثر بالسلب على حركة السياحة ويضر بنشاطها +ضرراً بالغاً" ومن جانبه دافع الدكتور ثابت عن قراره، وقال لـ "الشرق الأوسط" إنه +كان يهدف من ورائه إلى منع عمليات التحايل التي تحدث كل موسم رمضاني من جانب بعض +الملاهي التي تقدم فقرات الرقص في رمضان، مستندين إلى وجود تراخيص لديهم بمزاولة +العمل، ومن ثم جاء قراره بوقف التراخيص خلال الشهر الكريم تقديساً له، ولوقف هذا +التحايل ومراعاة لمشاعر الغالية العظمى من الجماهير. + +الموساد يحذر الإسرائيليين من مخطط لخطفهم بأيدي "حزب الله" في القرن الأفريقي + +حذر جهاز المخابرات الإسرائيلية الخارجية "الموساد" المواطنين الإسرائيليين من +السفر إلى دول القرن الأفريقي، وذلك بدعوى وصول إنذارات ساخنة حول مخطط لدى "حزب +الله" اللبناني وربما تنظيم "القاعدة" لخطف إسرائيليين وللاعتداء على طائرات +إسرائيلية. + +وقال ناطق بلسان وزارة الخارجية في القدس، نقل هذا التحذير إن الخطر يواجه +الإسرائيليين حاليا في كل من إريتريا وإثيوبيا وكينيا والصومال وتنزانيا ففي هذه +الدول تتنامى قوة التنظيمات الأصولية الإسلامية. ويرتفع جدا نفوذ "حزب الله" +اللبناني وتنظيم "القاعدة" وهم يخططون لاصطياد الإسرائيليين هناك بشكل خاص في حالة +فشل صفقة تبادل الأسرى بين إسرائيل و"حزب الله" وذلك لكي يجبروا إسرائيل في النهاية +على القبول بشروطهم لإتمام الصفقة. + +وحذر الموساد بشكل خاص رجال الأعمال الإسرائيليين ممن تربطهم بهذه الدول مصالح +تجارية، وبالذات ممن انهوا الخدمة العسكرية برتب عالية. لكن التحذير شمل أيضا +السياح وحتى شركات الطيران الإسرائيلية. + +الإمام الأكبر يكذب التلفزيون الإسرائيلي ويقول من يفجر نفسه في العدو.. شهيد!! + +قطع الإمام الأكبر الدكتور محمد سيد طنطاوي الطريق على الصحافة الإسرائيلية +والتليفزيون الإسرائيلي وقال إن من يفجر نفسه في عدو من الجيش الإسرائيلي أو يرد +اعتداء العدو الإسرائيلي ولم يكن له وسيلة لرد الاعتداء سوى تفجير نفسه هو شهيد، +شهيد، شهيد. + +وقال إن من يفجر نفسه في أطفال أو مدارس أو نساء (أي مدنيين) فنحن لا نوافق عليه، +وأضاف لكن إذا كان هناك اعتداء على المدنيين الآمنين وكان هذا التفجير رداً +للاعتداء عليهم فنحن نتسامح مع هذا الذي فجر نفسه في المدنيين رداً لاعتداء مماثل +على المدنيين. + +جاءت فتوى الإمام الأكبر الذي قال بها خصيصاً لمجلة "المصور" رداً على ما أذاعه +التليفزيون الإسرائيلي والصحافة الإسرائيلية من أن الإمام الأكبر حرّم العمليات +الاستشهادية ووصفها بالانتحارية وأن المفتي د. علي جمعة عارضه وجمع توقيعات من 28 +عالماً ضد فتواه، الأمر الذي نفاه الإمام الأكبر كلية وقال إن المفتي موجود وأنا +موجود ولم أتكلم في حياتي للتليفزيون الإسرائيلي، وإذا كان لديهم تسجيل أو شريط +لهذا الحديث المزعوم فليظهروه لنا، وأكد الإمام الأكبر أنه حتى لو طلبني التلفزيون +الإسرائيلي سأرفض مقابلتهم ولو أذاعوا أو نشروا على لساني كلاماً فذلك كذب، كذب، +كذب، ولن أرد عليهم بل سأضع كل افتراءاتهم، وافتئاتهم تحت حذائي. + +الشرطة المصرية تنجح في تفادي فتنة طائفية في إحدى قرى الصعيد + +أحكمت السلطات المصرية السيطرة على قرية في شمال الصعيد بعد مصادمات بين مواطنين +مسلمين وأقباط وقعت فيها وأسفرت عن إصابة خمسة أشخاص بجروح. ونجحت أجهزة الإدارة +المحلية في حل خلاف بين مواطني القرية كان يمكن أن يؤدي إلى فتنة طائفية، فيما +باشرت النيابة التحقيق في أسباب الأحداث التي جاءت مغايرة للمناخ السائد في شهر +رمضان حيث تبرز وسائل الإعلام المحلية مشاهد تجمع بين رموز من علماء المسلمين ورجال +الكنيسة القبطية. + +وكانت اشتباكات بين المواطنين وقعت في قرية جرزا التابعة لمدينة العياط شمال الصعيد +إثر خلافات بين الطرفين حول مكتبة أراد بعض الأقباط تحويلها إلى كنيسة بعد هدمها. + +وأفادت مصادر مطلعة أن المواطنين أبلغوا الشرطة التي انتقلت بأعداد كبيرة إلى +القرية لتفادي استفحال الوضع كما حدث قبل سنوات في قرية الكشح التابعة لمحافظة +سوهاج التي شهدت مصادمات بين المسلمين والأقباط أسفرت عن مقتل 20 قبطياً ومسلم +واحد. + +وأحكمت قوات الأمن سيطرتها على القرية بعد ساعات من اندلاع الاشتباكات يوم 7/11 +الحالي وأفادت مصادر في القرية أن خمسة مواطنين أصيبوا بجروح هم : أمال ملاك غبريال +(40 سنة) وملاك غبريال عبد الملك (65 سنة) وبشرى عياد قرين (30 سنة) وصموئيل محروس +(46 سنة) وسعاد حبيب تادرس (47 سنة) وتم نقل المصابين إلى مستشفى العياط لتلقي +العلاج. + +وأفادت المصادر أن تحريات أجهزة الأمن كشفت أن سبب الحادث خلافات قديمة تجددت +لاحقاً عندما حاولت مجموعة من المواطنين الأقباط إعادة بناء مكتبة في القرية +يمتلكها أحدهم لتحويلها إلى كنيسة إلا أن مواطنين مسلمين اعترضوا، مما أدى إلى حدوث +اشتباك بالطوب والحجارة أصيب فيه الأقباط الخمسة. + +قال مصدر رسمي لـ "الحياة" إن قوات الأمن المركزي طوقت القرية لمنع تفاقم الموقف +وأوقفت 20 شخصا للتحقيق معهم، فيما تبذل جهوداً لعقد جلسة صلح بين القيادات المسلمة +والمسيحية في مدينة العياط لإنهاء هذا الخلاف حتى لا يؤدي إلى وقوع مشاحنات بين +الطرفين في المستقبل. وأكدت المصادر أن الوضع الأمني الآن تحت السيطرة تماماً بعد +أن تم الفصل بين الطرفين وتولت النيابة التحقيق في الحادث واستمعت إلى عدد من شهود +العيان من أبناء القرية. + +دورة لتدريب القبطيات على "الخلع" + +نظم المركز المصري لحقوق المرأة بالتعاون مع مجلس كنائس الشرق الأوسط دورة لمجموعة +من السيدات القبطيات لتوعيتهن بحق الخلع والميراث. + +قالت المحامية "نهاد أبو القمصان" مديرة المركز إن مجلس الكنائس طلب تنظيم الدورة +للسيدات القبطيات لتوعيتهن بقانون الأحوال الشخصية الذي يتيح لهؤلاء السيدات حق +الخلع، لكن الكنيسة ترفض الاعتراف. + +وقد ألقى محام قبطي شهير محاضرة بالدورة حول علاقة نساء الأقباط بالكنيسة، وطالب +فيه بفتح باب للحوار بين الكنيسة والنساء القبطيات اللاتي طلبن الخلع حتى يتم +الاعتراف بالخلع. ومن الموضوعات التي تطرقت إليها الدورة أيضاً الميراث عند نساء +الأقباط. والمعروف أنه يتم تطبيق قانون الأحوال الشخصية للمسلمين في مسائل الميراث، +لعدم وجود نص مسيحي ينظم قواعد الميراث بالنسبة للمسيحيين. + +الطلاق يدخل سوق البيزنس + +في خطوة قد تأتي بنتائج عكسية، تتجه شركات تأمين عالمية لمساعدة المصريات بفكرة +جديدة تماما.. بوليصة تأمين ضد مخاطر الطلاق. نعم ضد الطلاق. وهي خطوة يخشى أن تأتي +بنتائج عكسية، وتزيد من معدلات الانهيار الأسري مع أن الهدف تقليصها. + +وتتأهب الشركة التي اعتبرت العلاقة الزوجية مثل الحياة والسيارة والمسكن ـ أشياء +يمكن التأمين ضد مخاطرها ـ للترويج لبوليصة التأمين النسائية جدا. + +هذه الفكرة المبتكرة تبنتها المجموعة بعد دراسات جدوى أجريت لحسابها على عينة +عشوائية أكدت أن الطلاق مشكلة تتصاعد في مصر. ويعتقد مديروها أن حجم المشكلة +وأسبابها المستعصية والمخاوف منها قد يغري بعائد مالي كبير. + +وتعكف الشركة على وضع مختلف البنود الخاصة بعروض التأمين التي ستستهدف النساء +المتزوجات بصورة محددة وبخاصة العاملات. + +وتشمل تلك البنود ما يتعلق بتحديد حجم الأقساط وقيمة بوليصة التأمين ومواعيد +استحقاق استردادها. وهي مشكلة معقدة تبحث عن حلول دقيقة تضمن للشركة حقوقها وسط +توقعات بحدوث أعمال تحايل. + +وتستهدف المجموعة التي تنوي استثمارا أكثر من 25 مليون جنيه في المشروع الذي يشمل +خدمات تأمينية أخرى للأسرة المتوسطة والصغيرة النساء عموماً. إلا إنها تضع عينها +على النساء العاملات، وبخاصة ذوات الدخل المرتفع. + +وينصب تركيزها بالأساس على العاملات بالبنوك وشركات القطاع الخاص وبعض المهن +المتميزة. + +قال مسئول في الشركة بصراحة نعرف جميعاً أن السيدات يحتكرن مناصب بعينها في القطاع +الخاص ـ السكرتيرات التنفيذيات مثلا ـ وهن منتشرات في المهن الخاصة المتميزة. إنهن +جمهور كبير يملك دخل مرتفع". + +وحسب عينة عشوائية استطلعت مؤسسة للأبحاث وقياس الرأي العام آراءها في هذا الشأن +لحساب الشركة، ظهر أن نسبة الطلاق في مثل هذه الأوساط يمكن أن تصل إلى نحو 50%. + +وقال المسئول نحن نقدر طبعاً أن ثمة أسبابا اجتماعية واقتصادية عديدة للطلاق يفاقم +منها تعقد ظروف الجمع بين المنزل والعمل". + +ويبدو أن تلك المبادرة ممكن أن تجد بالفعل بعض الطلب مع تفشي مخاوف بين نسبة كبيرة +من النساء من الطلاق. + +تقول ريهام ـ مطلقة تبلغ من العمر (27 عاما) وتعمل سكرتيرة تنفيذية في شركة كبيرة: + +"فكرة رائعة جداً خصوصاً لو أن هناك أطفالاً فهي وسيلة لتحقيق الأمان. صحيح أن +الأموال لا تعوض مثل هذه الخسارة إلا أنها وسيلة لتأمين الحياة ومستقبل الأبناء". + +وتشير تقديرات الجهاز المركزي للتعبئة والإحصاء أن عدد حالات الطلاق في مصر إجمالاً +بلغت عام 2002 نحو 63 ألف حالة بزيادة واضحة عن العام السابق مع تراجع في أعداد +حالات الزواج من 759 ألف حالة في عام 2000 إلى 351 ألف حالة في 2001. + +ويأتي المشروع المبتكر في إطار مساعي لتقديم خدمات تأمينية جديدة من نوعها في السوق +المصرية وسط منافسة حادة بين نحو خمس شركات دخلت السوق منذ فتح قطاع التأمين أمام +شركات القطاع الخاص لأول مرة في عام 2000، ويتركز النشاط الرئيسي لهذه الشركات في +مجال التأمين على الحياة. + +ويقدر خبراء إجمالي المشتركين المتوقعين في الخدمات التأمينية التقليدية بنحو ستة +ملايين شخص. وبالطبع لا تطمع الشركة الأجنبية الجديدة في أن يتوفر لديها ستة ملايين +امرأة مشتركة في التأمين ضد الطلاق إلا أنها تتوقع عدداً كبيراً تخشى طبعاً أن +يتعرض لهذه المحنة حيث سيكلفها ذلك الكثير. ويبدو أن الأمر قد يستغرق بعض الوقت حتى +يجد المشروع بعض الرواج. + +وتخشى الإدارة من أن يلجأ بعض الأزواج إلى التحايل أي الطلاق الصوري لتحصيل قيمة +التأمين. ومن ثم فإن خبراء يعكفون على وضع شروط دقيقة وحازمة في عقود التأمين +المتوقعة. وهم يحاولون الإجابة على تساؤلات من نوع مثل ماذا لو حدث الطلاق النهائي. +ثم عادة المياه إلى مجاريها بين الزوجين واستأنفوا حياتهم الطبيعية بعد فترة من +الوقت بعد تداعيات سلبية ومع أن المشروع يستهدف تقديم بعض الحماية المالية للنساء +لو واجهن مثل هذه الظروف المؤلمة إلا أن البعض يخشى من أن تتسبب هذه المبادرة في +تزايد معدلات الطلاق ودفع كثير من البيوت إلى الانهيار. + +مسؤول إيراني يبحث في القاهرة الملف النووي لطهران لطهران + +يبحث اليوم مدير إدارة الشرق الأوسط بالخارجية الإيرانية محمد علي حجاني مع الأمين +العام للجامعة العربية عمرو موسى عدداً من الموضوعات، على رأسها الملف النووي +الإيراني، كما يسلمه رسالة خطية من وزير خارجية بلاده كمال خرازي. + +وكان المسؤول الإيراني قد عقد مباحثات يوم 12/11 الحالي بوزارة الخارجية المصرية مع +مساعد الوزير للشؤون الآسيوية، السفير محمود كارم. وقالت مصادر مطلعة: "من المنتظر +أن يطلع حجاني الأمين العام للجامعة العربية، كما أطلع المسؤولين المصريين، على +موقف بلاده من موضوع الملف النووي، والضغوط الأمريكية عليها، بجانب المخاوف من +تصعيد هذه القضية". + +شيخ الأزهر يؤم صلاة العصر في كاتدرائية الأقباط قبل إفطارها التقليدي + +لم تؤثر الأحداث التي وقعت في إحدى قرى مدينة العياط شمال الصعيد بداية الأسبوع +الجاري، على المناخ الذي ساد حفلة إفطار رمضاني أقامها يوم 11/11 الحالي البابا +شنودة الثالث في كاتدرائية الأقباط في حضور عشرات المسؤولين والسياسيين والمثقفين +ورجال الأعمال والشخصيات العامة. وبدا الحضور الكثيف للمسؤولين علامة بارزة على +الحرص على ألا تؤثر أحداث عارضة على استمرار شنودة في إقامة الإفطار التقليدي +السنوي الذي بدأه قبل نحو 19 عاما. واتخذت السلطات إجراءات أمنية مشددة في منطقة +العباسية وأحاط جنود الشرطة بمقر كاتدرائية الأقباط التي أقيم فيها الإفطار، خصوصا +في ظل وجود غالبية المسؤولين داخل المقر، وفي مقدمهم رئيس الوزراء عاطف عبيد، ورئيس +مجلس الشعب الدكتور أحمد فتحي سرور، وشيخ الأزهر الدكتور محمد سيد طنطاوي، والمفتي +الدكتور علي جمعة. + +وأمّ طنطاوي المصلين في صلاة المغرب داخل الكاتدرائية، وتحدث بعد الإفطار إلى +الحضور. + +وقال: "إنه مشهد رمضاني يجمع أبناء الشعب المصري من المسلمين والأقباط إلى مائدة +واحدة.. يجمعنا الشهر الفضيل على الإخاء الصادق وعلى التعاون والبر والتقوى وليس +على الإثم والعدوان". مشدداً على أن "العبادات تجمعنا جميعاً على طاعة الله". وقال: +"إن مصر لكل المصريين مسلمين ومسيحيين لأننا أبناء وطن واحد وحقوقنا وواجباتنا +متساوية والمودة تزيد بيننا والأخوة والمحبة أيضاً". + +ومن جانبه قال شنودة الثالث في كلمة: "إننا مسلمين وأقباطاً عشنا في محبة وود منذ +الفتح العربي على يد عمرو بن العاص، وظل المسلمون والأقباط معاً من عصر إلى آخر +يتمتعون بالرخاء ويكافحون الصعاب جنباً إلى جنب"، مشيراً إلى أن "الناصر صلاح الدين +من حبه وتقديره للأقباط أهداهم ديراً في القدس سمي دير السلطان، وقد أطلق عليه هذا +الاسم تقديراً له على الرغم من أن الأديرة تحمل أسماء قديسين دائماً". وأضاف: "إن +تاريخ المسلمين والأقباط امتد معاً في العصر الحديث حيث خاضوا الكثير من الثورات +مثل ثورة 1919 المجيدة وثورة يوليو 1952، وكنا معاً في كل الحروب خصوصا حرب 1973 +المجيدة التي قضى فيها الجيش المصري على أسطورة الجيش الإسرائيلي". + +السفير الإسرائيلي في مصر يواجه العزلة ويشكو المقاطعة + +مثل نظرائه الستة الذين سبقوه، بدأ السفير الإسرائيلي الجديد في القاهرة إيلي شكيد +يعاني من العزلة التي أحاطت بكل سفراء إسرائيل في القاهرة. + +وعلمت "الشرق الأوسط" أن شكيد فشل في استقطاب 3 من المثقفين وجه لهم دعوات تعارف. +كما فشل في سعيه ترتيب حفل إفطار لاختراق الحصار المفروض عليه ومحاولة تحقيق انفراج +والتغلب على الصعوبات التي بدأت تواجهه منذ اللحظات الأولى لحضوره إلى مصر. + +وأشارت المصادر إلى أن السفير الإسرائيلي طلب عبر القنوات الدبلوماسية أكثر من 13 +موعداً للقاء مسؤولين مصريين في الحكومة والبرلمان المصري ومجلس الشورى، إلا أن +أياً من هذه الجهات لم ترد حتى الآن بالموافقة على طلبه، مما جعله يشعر بحالة من +القلق والترقب بعد حالة التفاؤل والإصرار التي خيمت عليه، وهو يحضر نفسه للمجيء +للقاهرة لتسلم مهام عمله رسميا، ساعياً إلى تحدي الظروف والصعوبات التي واجهت +أسلافه في ظل تردي العلاقات المصريةـ الإسرائيلية على كافة المستويات. + +زيادة نصيب الفرد من المواد الغذائية سنوياً + +ذكر تقرير رسمي أن إجمالي استهلاك المواطن المصري من المواد الغذائية وصل إلى 730 +كجم سنوياً ارتفاعاً من 591 كجم عام 1991. + +وذكر تقرير أصدره الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء أن نصيب المواطن المصري +من إنتاج الحبوب يصل إلى 280 كجم سنويا ومن النشويات 20 كجم ومن البقوليات 7 كجم +ومن الخضر 134 كجم ومن الفاكهة 101 كجم. وأشار التقرير إلى تنامي نصيب الفرد من +المواد الغذائية عموماً على رغم الظروف الاقتصادية الصعبة، إذ بلغ نصيب الفرد من +الحبوب سنويا عام 1991 إلى 263 كجم ومن اللحوم 12.2 كجم ومن الألبان 50.4 كجم ومن +الأسماك 6.7 كجم. + +عضو في "الإخوان" يسأل الهضيبي: متى ننادي حي على الجهاد! + +فتحت رسالة وجهها شاب من أعضاء "الإخوان المسلمين" إلى المرشد العام مأمون الهضيبي +مجالاً للجدل في شأن القوة الحقيقية لـ "الجماعة" في مصر وتأثيرها على الساحة +السياسية، وإمكان أن تكون تخطط للعودة يوما ما إلى استخدام العنف لتحقيق أهدافها. + +وتساءل الشاب في الرسالة التي بثها موقع "الإخوان" على الإنترنت تحت عنوان "من شاب +مقهور إلى المرشد العام: متى تظهر القوة الحقيقية للإخوان في الميدان؟ وأين كتائب +الإخوان... وأين المواقف العملية بخلاف جمع وإعادة البيانات والشجب والاستنكار؟.. + +ومتى ينادي الإخوان حي على الجهاد؟". + +وانتهى الشاب في رسالته إلى أن "الشعوب الإسلامية تباد"، مطالباً قادة "الإخوان" بـ +"التحرك واتخاذ مواقف عملية". + +وقال الهضيبي في رده على الشاب: "يوم اجتمعت الأمة على إيمانها بالإسلام قولاً +وعملاً، إيماناً في القلوب عميقاً وفهماً في الأذهان دقيقاً وعملاً من خلال الجوارح +سديداً، كان للأمة منعتها وكيانها الذي يمارس دوره على كل الساحات، وله كلمته على +المستوى العالمي، يوم كان هناك إيمان بالإسلام عقيدة تملأ القلوب، ونظام حياة واضحة +معالمه تمام الوضوح في الأذهان والعقول، وعمل من خلال الجوارح يؤكد على عمق العقيدة +وصحة الفهم، وتلازم القول والعمل، لم تكن الأرض مستباحة، والأعراض منتهكة، +والمقدسات مهددة". + +وفي إشارة إلى دور "الإخوان المسلمين" في العالم، قال الهضيبي إن دور المخلصين +المهمومين بهموم الأمة وشؤونها اليوم هو السعي لإرجاع الأمة على مستوى الإنسان +والأسرة والمجتمع إلى واحة الإسلام الوارفة، الأمر الذي يقتضي أن يكون الداعية أولا +إسلاما يتحرك على وجه الواقع وقدوة أمام أعين الناس تحسن الإسلام قولاً وعملاً". + +واعتبر الهضيبي أن الحالة التي وصلت إليها الأحوال في مصر ودول عربية وإسلامية أخرى +"تستدعي تضافر الجهود ووحدة الصف، وإتقان الحوار الحضاري، وتحمل الشدائد لتمضي +المسيرة على الطريق، وكل ذلك يتطلب إخلاص النية والوجهة وشحذ العزم والعزائم، +والصبر على وعثاء الطريق فهو غير مفروش بالورود، يوم أن نسعى لتحقيق هذا المستوى من +الإيمان والفهم والعمل على مستوى أنفسنا كأفراد وعلى مستوى عائلاتنا كلبنات في +المجتمع، وعلى مستوى المجتمع كشعب له رسالته وغايته تظهر قوة الأمة ويرتفع صوتها +وتعلن كلمتها". + +وانتهى مرشد "الإخوان" إلى القول "علينا أن نسأل أنفسنا كم حققنا على مستوى النفس +وعلى مستوى الأسرة وعلى مستوى المجتمع؟ وإلى أي مستوى وصلنا، هذه هي مفاتيح المواقف +العملية التي يقفها الشعب المسلم المتفاعل بإسلامه العامل به، والساعي للبذل +والتضحية في سبيله". + +400 ألف زواج عرفي بين شباب مصر + +كشفت دراسة حديثة أجراها المجلس القومي للسكان وجامعة القاهرة والجامعة الأمريكية +في مصر عن وجود 400 ألف حالة زواج عرفي بين الشباب المصري الذين هم في السن من 18 +إلى 30 عاما، والذين يصل عددهم إلى عشرة ملايين شاب لم يسبق لهم الزواج من قبل. + +وأضافت الدراسة أن نسبة الزواج العرفي بين طلاب الجامعات هي 6%. + +وأوضحت الدراسة أن سبب ارتفاع نسبة الزواج العرفي يرجع إلى أنه من بين 13 مليون شاب +وفتاة في المرحلة العمرية ما بين 18 إلى 30 سنة لم يتزوج منهم سوى 3 ملايين فقط، +25% مما يدفع الشباب إلى الزواج العرفي لأنه غير قادر في ظل الأوضاع الاقتصادية على +الزواج العادي. + +وأجريت الدراسة على عينة 4566 شاباً وفتاة من 21 محافظة مصرية. + +واعترف الذين أجريت عليهم الدراسة بانتشار العلاقات العاطفية بينهم، وقال ثلث +الشباب وربع الفتيات إنهم يرون أن أهم مميزات هذه العلاقات أنها يمكن أن تتطور إلى +زواج. + +الجديد الذي قدمته الدراسة هو الكشف عن أن المحامين والأطباء يلعبون دورا أساسياً +في تسهيل الزواج العرفي، وذلك بقبول المحامين بكتابة عقود الزواج، كما يقوم الأطباء +بإجراء العمليات الجراحية للتخلص من الآثار المترتبة على هذه العلاقة. + +الطبعة الجديدة للمشروع الشرق ـ أوسطي! + +كتب د. محمود عبد الفضيل أستاذ الاقتصاد ـ جامعة القاهرة يقول: أشارت بعض المصادر +المطلعة إلى أن رئيس المجلس الاقتصادي في البيت الأبيض "لورانس ليندساي" سيزور +بغداد في غضون الأسابيع القليلة المقبلة في مهمة تأسيس "منطقة اندماج اقتصادي +إقليمي" تضم إسرائيل والعراق ودولاً أخرى في منطقة الشرق الأوسط. + +كما أشارت تلك المصادر إلى أن الحكومة الأمريكية سوف تدعم المشروع بنحو 25 بليون +دولار، بهدف تحقيق غايات اقتصادية وسياسية، وكذلك تنشيط التبادل التجاري الحر بين +دول الاندماج. كما يمكّن المشروع إسرائيل من المشاركة، بشكل مباشر وغير مباشر +بعمليات إعادة الإعمار في العراق. + +وبالتوازي مع ذلك، تخطط واشنطن لفرض نوع من العزلة الاقتصادية على سوريا وإيران +وبالتحديد إغلاق السوق الاستثمارية العراقية بوجه الدولتين باعتبارهما تتبنيان +مواقف مناهضة للتواجد العسكري الأمريكي في العراق. + +وتتوقع واشنطن أن تشكل منطقة الاندماج الاقتصادي الإقليمي هذه، عنصر دعم للتسوية +السياسية بين العرب وإسرائيل على اعتبار أن العراق سيدخل خط التسوية، عما قريب. + +ويرى بعض المحللين أن الولايات المتحدة أصبحت ترى أن الاعتماد على ما يسمى "الدول +الكبرى إقليميا" كي تكون الحارس الذي يؤدي ويدافع عن مصالح الولايات المتحدة +السياسية من المحيط إلى الخليج، هي تجربة فاشلة. ففي حالة إيران، سقط حكم الشاه +وقامت الدولة الإسلامية الخومينية وانتقلت إيران من موقع الحليف لأمريكا إلى موقع +العدو، كما أن العلاقة مع السعودية، التي كانت أمريكا تعتبرها الحليف الخليجي +الاستراتيجي الأساسي، في الجزيرة العربية ومنطقة المشرق العربي، لم تعد مصدراً +للاطمئنان في المستقبل. + +وانطلاقاً من هذه التجارب، اعتبرت أمريكا أنه من الأفضل بناء علاقات مباشرة مع دول +عديدة، ولو كانت صغيرة جغرافيا، بدلا من حصر الاستثمار السياسي بدولة واحدة بصفتها +الوكيل الحصري، إذ تبين أنه عند فشل أو سقوط أو تغير الوكيل تتضرر مصالح أمريكا +الإقليمية على نحو واسع. + +وبدأت أمريكا على هذا الأساس تبني علاقات مميزة مع دول خليجية صغيرة الحجم، كقطر، +والكويت، ويبدو أنها ستعتمد هذه السياسة من المحيط إلى الخليج كما اعتمدتها في +أوروبا الشرقية ودول المعسكر السوفييتي السابق، مما سمح لها، مثلا، أن تخترق بلدان +المجموعة الأوروبية الكبرى ولا سيما فرنسا وألمانيا"، اختراقاً فعالاً. + +وضمن هذا المنظور، فإن خلق هذا "الفضاء الشرق ـ أوسطي الجديد"، الذي يرتكز على +"العراق المحتل" وإسرائيل وتركيا، والذي سوف يدمج فيه قسراً الأردن والكيان +الفلسطيني المحتل، سوف يساعد على توسيع وجود "عسكري ـ كوني" للولايات المتحدة في +المنطقة، وتثبيته من أجل القضاء على ضغوط المنافسة، سواء أكانت عقائدية أم +استراتيجية أم تجارية، القادمة من أوروبا وآسيا (الصين واليابان) أو روسيا +الاتحادية. + +ولذا فإن المطروح الآن هو توسيع وتعميق العلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان منطقة +الاندماج الإقليمي الجديدة، وتقليص التشابكات والعلاقات الاقتصادية العربية ـ +العربية، أو في أحسن الأحوال مرورها من خلال "الوسيط الإسرائيلي"، باعتبار أن +الاقتصاد الإسرائيلي سوف يصبح محطة الضخ الاقتصادية الرئيسية في المنطقة: تجارياً، +وماليا، وتكنولوجيا ويتم ذلك المخطط عبر مشروعات إقليمية (عابرة للبلدان العربية +تدخل فيه إسرائيل كطرف رئيسي)، مثل مشروعات الطرق البرية السريعة، خطوط نقل النفط +والغاز، المشروعات السياحية المشتركة وغيرها من مشروعات "الربط الإقليمي". + +وباختصار، إن المشروع الشرق أوسطي الجديد هو مشروع استثمار سياسي واستراتيجي +إسرائيلي ـ أمريكي مشترك، يقوم على إحكام الهيمنة الأمريكية ـ الإسرائيلية على +المنطقة، وعزل مصر عن بلدان المشرق العربي والخليج العربي. وكأننا نشهد إعادة تركيب +"حلف بغداد" من جديد، ولكن بأبعاد اقتصادية واستراتيجية وتداعيات مستقبلية جديدة. +كما أن تلك المخططات تهدف إلى تهميش وحصار الدور الأوروبي في أية عملية بناء +مستقبلي في منطقة الشرق الأوسط، فانتبهوا أيها السادة! + +النعيمي: المضاربون ونقص البنزين في أميركا وراء ارتفاع أسعار النفط + +قالت أبرز صحيفة اقتصادية ايطالية أمس "ان السعودية قلقة من ارتفاع اسعار النفط +ولكنها ترى ان المضاربين ونقص مخزونات البنزين في الولايات المتحدة هما السبب +الرئيسي وراء الارتفاع". وقال وزير البترول والثروة المعدنية السعودي علي النعيمي +في مقابلة مع صحيفة "ال سولي 24 اوري" إنه لا يعرف بعد ما إذا كان ارتفاع أسعار +النفط، سيدفع أوبك إلى تأجيل تنفيذ اتفاق خفض الامدادات بواقع مليون برميل يوميا عن +الموعد المقرر في ابريل. وأضاف "نحن قلقون بشأن الأسعار، ولكننا نبحث أيضا اساسيات +الطلب". ومضى قائلا "انا مقتنع بان هناك عاملين وراء هذا السعر المرتفع هما نقص +كمية البنزين في أميركا، والمضاربون المقتنعون بأنه سيحدث نقص في امدادات النفط". +وامتنع النعيمي عن التكهن بما سيسفر عنه اجتماع أوبك في 31 مارس (آذار) في فيينا. +وقال "لا أحد يمكنه القطع بأي شيء في الوقت الحالي". وقال "قرار الخفض أخذ بألفعل +في الجزائر"، الا أننا كما هو الحال سنجري مراجعة شاملة لكل البيانات المتصلة +بالطلب والاحتياطات". + +وبينما قال رئيس أوبك بورنومو يوسجيانتورو"ان المنظمة لن تتراجع عن قرارخفض +الامدادات"، قال النعيمي "لا أعرف ما إذا كانوا غيروا رأيهم، علينا التفكير في سبب +ارتفاع الاسعار بشدة بناء على حقائق السوق، وليس بناء على أشياء ليس لها أي صلة +بالطلب الحقيقي". + +تأسيس شركة حفر قطرية ـ يابانية برأسمال 258 مليون دولار + +أعلن وزير الطاقة والنفط القطري عبد الله بن حمد العطية أمس، عن تأسيس شركة حفر +باسم "الخليج العالمية للحفر" برأسمال 258 مليون دولار أميركي، للعمل في حفر الابار +البترولية في قطر وخارجها. + +وقال في تصريحات نقلتها وكالة الأنباء القطرية، ان الشركة التي ستعمل في المناطق +البرية والبحرية ستكون مملوكة بنسبة 60 في المائة لشركة قطر للبترول و40 في المائة +لشركة الحفر اليابانية "جي دي سي". + +وقال، ان تأسيس هذه الشركة يشكل مرحلة مهمة للمشاركة في تطوير صناعة النفط والغاز +في قطر لدعم الاقتصاد المحلي وايجاد فرص عمل للشباب القطرى للانخراط في مجال ادارة +عمليات شركة حفر معترف بها عالميا. وأضاف ان الشركة ستبدأ نشاطها بجهاز حفر بحري تم +شراؤه من شركة الحفر اليابانية. + +تقرير استراتيجي: نفط الشرق الأوسط سيبقى مسيطرا على السوق العالمي خلال السنوات +العشرين المقبلة + +توقع تقرير اميركي جديد صدر اخيرا ان منطقة الشرق سوف تستمر في السيطرة على سوق +النفط العالمي على مدى العقدين المقبلين حتى لو تم ادخال تغييرات جوهرية في طبيعة +الطلب العالمي على الطاقة. واوضح التقرير الذي يتكون من اكثر من 350 صفحة والصادر +عن مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية الذي يوجد مقره في واشنطن تحت عنوان +"تطورات الطاقة في الشرق الأوسط" وهو من تأليف الباحث المعروف "انثوني كورديزمان" +الذي يعمل في نفس المركز، كيف ان التطورات في منطقة الشرق الأوسط تؤثر في التوازن +الكلي لامدادات الطاقة العالمية. + +وقدم التقرير الجديد تحليلا شاملا للتطورات المتعلقة بالطاقة في الشرق الأوسط وشمال +افريقيا، كما قيم أهمية صادرات الطاقة من الشرق الأوسط بالنسبة للولايات المتحدة +والاقتصاد العالمي، هذا بالأضافة إلى أن التقرير قدم تحليلا وافيا للمخاطر المرتبطة +بمستقبل صادرات الطاقة. + +ويحدد التقرير كذلك تأثير اعتماد الولايات المتحدة الاميركية واوروبا واسيا على +امدادات الطاقة المستوردة من الخارج. + +ويقوم التقرير بتحليل الوحدات والدول المختلفة كل على حدة في اطار منطقة الشرق +الأوسط وشمال افريقيا فيما يتعلق بتطورات الطاقة والخطط المستقبلية والمخاطر التي +قد تواجه كل دولة وتكون مرتبطة بالتوقعات المستقبلية لصادرات الطاقة ومدى تأثيرها +على الاضطرابات في امدادات الطاقة. + +ويستعرض التقرير كذلك قضايا الأمن التي تؤثر في المنطقة ومن بينها المشاكل التي +نشأت بفعل الانفاق العسكري على الجيوش والتسليح، سباق التسلح والارهاب. كما يقيم +هذا البحث الشامل الاستقرار السياسي والمشاكل الداخلية خصوصا تلك المتعلقة بالتزايد +الديمغرافي والتنمية الاقتصادية. واخيرا يتفحص التقرير التحديات التي تواجه عمليات +توسيع صادرات الشرق الأوسط وشمال افريقيا من عام 2004 وحتى عام 2030. ويؤكد التقرير +في هذا الاطار على ان المنطقة بحاجة إلى إعادة هيكلة اولوياتها الاستثمارية من اجل +فسح المجال لاستقطاب الاستثمارات الاجنبية ونقل التقنية من اجل التنمية الاقتصادية +بشكل عام، وتوسيع صادرات الطاقة على وجه الخصوص. + +* أهمية نفط الشرق الأوسط * ويشير التقرير إلى أنه ما لم يحدث تطور تقني هائل أو +تطوير بدائل اخرى للنفط فان الاعتماد على نفط الشرق الأوسط سيتزايد مع مرور الوقت. +ويضيف التقرير انه رغم قيام الولايات المتحدة منذ اطلاقها مشروعه "انديبندس +بروجيكت" او مشروع الاستقلال مع بداية السبعينات من الألفية الماضية الذي يشمل +تقديم وعود كثيرة من اجل تقليل الاعتماد على النفط العربي، ومن اجل تشجيع ايجاد +مصادر للنفط خارج منطقة الشرق الأوسط، الا ان معظم هذه الوعود لم تؤت ثمارها وتغير +التوازن الموجود في امدادات النفط العالمية، وتخفيض اعتماد الاقتصاد العالمي على +نفط منطقة الشرق الأوسط وشمال افريقيا. بل على العكس، فعلى مدى 30 سنة زادت هذه +المحاولات من حصة الشرق الأوسط وشمال افريقيا الاحتياطات العالمية من مخزونات +النفط، ورفعت من التوقعات في الاعتماد على نفط هذه المنطقة. ويقول التقرير ان +الارقام التي اوردتها شركة بريتش بيتروليوم (بي بي) تثبت مثل هذا الامر بشكل جلي، +حيث بلغت احتياطات النفط المؤكدة في عام 1978 حوالي 648.3 مليار برميل من النفط +الخام، كانت حصة منطقة الشرق الأوسط وشمال افريقيا منه 405.7 مليار برميل او ما +يعادل 63 %. وارتفعت هذه الاحتياطات عام 1988 لتصل إلى 917.8 مليار برميل من النفط +الخام، الا ان حصة الشرق الأوسط وشمال افريقيا ارتفعت هي الاخرى لتصبح 66 % او +608.1 مليار برميل. وسجلت هذه الاحتياطات زيادة اخرى عام 1998 لتصل إلى 1,052.9 +مليار برميل من النفط، ومرة اخرى تزداد احتياطات منطقة الشرق الأوسط وشمال افريقيا +لتصل إلى 716.2 مليار برميل من النفط الخام او ما يعادل 68 % من اجمالي الاحتياط +العالمي. ومع نهاية عام 2002 انخفضت احتياطات النفط العالمية إلى حدود 1,047.7 +مليار برميل من النفط الخام، الا ان اللافت ان حصة الشرق الأوسط وشمال افريقيا +ارتفعت إلى 70 % او ما يساوي 728.3 مليار برميل من النفط وفقا للارقام التي قدمتها +شركة بريتش بيتروليوم. + +وتتبين اهمية نفط الشرق الأوسط عندما يورد التقرير توقعات وكالة الطاقية الدولية +بان يكون معدل الزيادة السنوية في استهلاك النفط في حدود 1.7 %، وتوقعات ادارة +معلومات الطاقة الاميركية التي تتنبأ بان يرتفع الطلب على النفط من 78 مليون برميل +من النفط يوميا عام 2002 ليصل إلى 118 مليون برميل يوميا بحلول عام 2025 ومن +المتوقع ان يصل نصفها من دول الشرق الأوسط الاعضاء في منظمة اوبك فقط. والقضية +الاساسية التي يوردها التقرير هي تأكيده على ان العالم لن يشهد تطورات دراماتيكية +على مدى العقد المقبل تعدل من هذا التوازن، لذا فان هناك الكثير من الاسباب التي +تفسر بقاء نفط الشرق الأوسط كعامل مسيط في سوق النفط الدولية على مدى العقدين +المقبلين. كما يؤكد التقرير كذلك على ان منطقة الشرق الأوسط وشمال افريقيا ستلعب +دورا حيويا في تلبية الحاجات المتزايدة في مجال النفط لاسباب واضحة وبسيطة، اهمها +انها تتضمن الاحتياطات الاكبر، كما أن نفطها ارخص، والبنية التحتية للتصدير متوفرة +بوفرة وباسعار لا تنافس، كذلك فان تكلفة الإنتاج تعتبر رخيصة نسبيا مقارنة بمعظم +مناطق العالم الاخرى، هذا بالأضافة إلى أن الاستهلال المحلي والمستقبلي لن يشكل +نسبة كبيرة من الإنتاج الاجمالي، مما يتيح مجالا كبيرا لتوسيع الصادرات. + +وزير النفط السعودي: لم تقترح أي من دول الأوبك رفع السعر المستهدف للنفط بعد +انخفاض الدولار + +طالب الامير محمد بن فهد بن عبد العزيز أمير المنطقة الشرقية بيوت الخبرة العالمية +بانشاء مشاريع ضخمة للتنقيب عن المعادن ـ غير الغاز والنفط ـ في المنطقة الشرقية، +وان يتحرك رجال الاعمال السعوديون بمبادرات أضافية للاستثمار التعديني، مشيرا إلى +أن المنطقة الشرقية حسب المسوحات الجيولوجية غنية بانواع عدة من المعادن التي يمكن +استخراجها بكميات تجارية، وتشكل مواد اولية للعديد من الصناعات التحويلية. + +وقال المهندس علي بن ابراهيم النعيمي وزير البترول والثروة المعدنية في تصريحات +للصحافيين أمس عقب مشاركته في افتتاح ندوة فرص الاستثمارات التعدينية شرق السعودية +ان الرؤية لم تتضح بعد بشأن القرارات التي سيخرج بها الاجتماع المقبل لمنظمة الدول +المصدرة للنفط "اوبك" والمقرر عقده في 31 من شهر مارس (آذار)، وقال ان سعر النفط لا +تحدده السعودية ولا منظمة الاوبك، ولكن السعودية كواحدة من الدول المؤسسة للمنظمة +لديها التزام بتوفير الاستقرار للاسعار، ونحن نرى ضرورة الاعتدال في مستوى اسعار +البترول من خلال ضمان موثوقية الامدادات، ونرى في اوبك ان السعر العادل للمستهلك +والمنتج هو في حدود 25 دولارا للبرميل، وان يتم تحقيق سعر ما بين 22 ـ 28 دولارا +على المدى الطويل. + +وأضاف ان الاسعار تحددها 10 عوامل اقلها عامل الامدادات، وان السعر حاليا ما دون 32 +دولارا لسلسة الاوبك. + +وبشأن الاجتماع المقبل لوزراء دول الاوبك قال النعيمي ان من الصعب الحديث من الان +عما سيتم الخروج به في نهاية الاجتماع، فعادة ما يتم عرض الكثير من المعلومات التي +يبنى عليها القرار، ومن الملاحظ خلال الفترة الماضية ان هناك استقرارا للاسعار، حيث +انتهت التذبذبات السعرية الكبيرة، من خلال الطريقة التي تم اتباعها في التعاطي مع +المعلومات ضمن اطار اجتماعات اوبك. + +وقال النعيمي ان المضاربين على البترول هم اصحاب تأثير مهم على اسعاره. + +وعن توقع رفع السعر المستهدف نتيجة لانخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية +الاخرى ليرتفع السعر المستهدف إلى حدود 32 دولارا، قال النعيمي ان هذا الاقتراح لم +يطرح من قبل اي من الدول الاعضاء في الاوبك، وانه لن تتم مناقشته ما لم يطرح من قبل +احدى الدول. + +وقال النعيمي ان نظام التعدين الجديد في السعودية على وشك الصدور والاقرار من قبل +مجلس الوزراء، وقال انه بعد اقرار نظام التعدين سيتم المضي في وضع استراتيجية +التعدين. + +وعن الجديد بشأن خصخصة شركة معادن قال الوزير النعيمي ان الغرض من انشاء شركة معادن +كان هيكلة قطاع التعدين في السعودية، وانه في حال تكامل مشروعات الشركة التي ستتم +أضافة مشروعين كبيرين في الفترة المقبلة لإنتاج ألفوسفات والبوكسيت فان طرحها +للقطاع الخاص سيكون مجدا وصاحب مردود لصغار المستثمرين، وأضاف ان الاتجاه الحالي هو +طرح شركة معادن على القطاع الخاص كاجزاء على مراحل متتالية، ويتم الابتداء +بالقطاعات ذات المردود الجيد، وهناك اتجاه لتوحيد قطاع إنتاج الذهب ليكون اول +القطاعات التي سيتم بيعها للقطاع الخاص وتليها القطاعات الاخرى. + +وفي كلمة القاها النعيمي خلال حفل افتتاح الملتقى قال ان احد الاهداف الاساسية لخطط +التنمية هو تطوير صناعة التعدين لتأمين الاحتياجات المحلية من خامات المعادن ثم +تصدير ألفائض باعتبار ان إنتاج الخامات المعدنية سوف يتجاوز الاحتياجات المحلية. + +وعدد الوزير النعيمي تفاصيل مواقع الخامات المعدنية المتوافرة في المنطقة الشرقية +من السعودية وهي الحجر الجيري، وخام الملح، ورمل السيليكا، والدولوميت، والجبس. + +وقال ان الرخص التعدينية في المنطقة الشرقية تمثل 16 في المائة من مجموع الرخص في +السعودية، ويبلغ عدد العاملين في هذه الانشطة 7.5 ألف عامل، وبلغت الكميات المستغلة +من الخامات خلال عام 2003 حوالي 44 مليون طن. + +ومن جانبه طالب عبد الرحمن الراشد نائب رئيس مجلس الغرف السعودية ورئيس غرفة +الشرقية بتنفيذ مبادرات محلية او اجنبية للاستثمار التعديني شبيهة بمبادرة الغاز، +موضحا ان هناك حاجة لدراسة مثل هذه الخطوة لتحديد مواقع وسبل الاستفادة من الثروة +المعدنية. + +"سيبسا" الإسبانية أول شركة غربية تحمل شحنة نفط عراقية من خور العمية + +قالت مصادر بالشحن البحري أمس" ان مصفاة سيبسا الاسبانية بدأت تحميل ناقلة نفط خام +في مرفأ خور العمية العراقي لتصبح أول شركة غربية تأخذ شحنة من ثاني مرفأ نفطي في +العراق". وقال وكيل للشحن البحري في المنطقة" بدأ تحميل الناقلة ساندرا تابياس التي +تبلغ حمولتها مليون برميل في خور العمية". وهذه هي رابع ناقلة فقط يتم تحميلها في +خور العمية رغم أن المرفأ مفتوح منذ شهر تقريبا لمساعدة مرفأ البصرة النفطي القريب. +وظل مرفأ البصرة المنفذ الوحيد لتصدير النفط منذ دخول قوات التحالف للعراق. + +وحتى الان لم تأخذ سوى مصافي هندية شحنات من خور العمية في حين قالت الشركات +الاوروبية، والأميركية انها لا تزال تتحقق من الاوضاع الأمنية في المرفأ. + +وأعاد العراق فتح مرسيين بمرفأ خور العمية في أواخر فبراير (شباط) الماضي متوقعا +زيادة الصادرات بما بين 300 ألف و400 ألف برميل في اليوم من جنوب البلاد. لكن في +الاسابيع الاربعة الماضية تقريبا التي انقضت منذ افتتاحه بلغ متوسط الصادرات 100 +ألف برميل في اليوم. واستكملت ثلاث ناقلات فقط عمليات الشحن وكلها لشركات تكرير +هندية. + +وظل مرفأ خور العمية غير مستغل لعشرات السنين باستثناء فترة قصيرة قبل الحرب في +العام الماضي استخدم فيها في التهريب. + +ويقع المرفأ على مسافة سبعة كيلومترات إلى الشرق من مرفأ البصرة الرئيسي الذي يعمل +بطاقة تصديرية تتراوح بين 1.6 و1.7 مليون برميل في اليوم. ويشترك مرفأ البصرة ومرفأ +خور العمية في بعض قطاعات البنية الاساسية لضخ النفط وتقول المصادر ان ذلك قصر +الصادرات الاجمالية من الجنوب حتى الان على 1.8 مليون برميل في اليوم تقريبا. + +وحرصت بغداد على إعادة فتح المرفأ بعد انخفاض الصادرات في فبراير الماضي بسبب +الأحوال الجوية الا أن مصادر عراقية تقول ان الهدف لم يكن تشغيل مرفأ خور العمية +بطاقته القصوى في البداية. + +وقال مسؤول بشركة نفط كبرى "يبدو أنه ليس لديهم بعض معدات. + +نفط بحر قزوين يمثل أهمية استراتيجية لكنه لا يستطيع منافسة الإمدادات الخليجية + +باتت منطقة بحر قزوين والدول المحيطة به من جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق تشكل +محط انظار الشركات الاميركية منها نتيجة اهميتها الاستراتيجية بالنسبة إلى اسواق +الطاقة العالمي وبسبب احتياطاتها المعتبرة من النفط والغاز الطبيعي. + +واصبحت هذه المنطقة تمثل اولوية بارزة في اطار السياسة الخارجية الاميركية التي +تسعى جاهدة بناء على توصيات من الشركات الكبرى ومراكز الدراسات والابحاث المعروفة +من اجل تنويع مصادر الطاقة. وتصاعد المخاوف خصوصا من القوى اليمينية المتشددة من ان +يستخدم النفط كسلاح سياسي في المستقبل. واصبح مطلوبا الحصول على النفط من هذه +المنطقة، خصوصا إذربيجان وكازاخستان اللتين تملكان فيما بينهما احتياطا نفطيا يفوق +ثلاثة اضعاف احتياطي النفط الاميركي. واللعبة باختصار تتمثل في ايجاد الطريق الاكثر +امنا للحصول على ذلك النفط وايصاله بسرعة إلى الاسواق العالمية. ودفعت الولايات +المتحدة منذ عهد الرئيس الاميركي الاسبق بيل كلينتون باتجاه انشاء خط أنابيب جديد +من اجل تحقيق هذه الغاية وابعاد الجمهوريات الروسية المستقلة حديثا عن النفوذ +الروسي. وفي البداية لم تتشجع شركات النفط الكبرى، الا ان ارتفاع اسعار النفط، +وتزايد الدعوات لتقليل الاعتماد على نفط منطقة الخليج، بالأضافة إلى تزايد +الاكتشافات النفطية في المنطقة التي يشير بعض الخبراء إلى أن قيمتها تصل إلى اكثر +من 4 تريليونات ( 4 آلاف مليار) دولار، عوامل جميعها لعبت دورا في ان تقوم هذه +الشركات بتغيير موقفها من جديد. + +* تزايد حاجة الولايات المتحدة للنفط * تصنف الولايات المتحدة ضمن الدول الكبرى +المنتجة للنفط والمستوردة له في نفس الوقت، وهي تعتبر ثالث دولة منتجة للنفط في +العالم لكن نصيبها من احتياطات النفط العالمية المثبتة لا يتجاوز 2 في المائة، وهي +أيضاً أكبر دولة مستهلكة للنفط. وبحسب الأرقام الرسمية الاميركية الصادرة اخيرا فان +الولايات المتحدة تستهلك ما يعادل ربع إجمالي استهلاك العالم من النفط الخام، وهذا +الامر لن تطرأ عليه اية تغييرات جوهرية على مدى العقدين القادمين. لذلك تسعى +الولايات المتحدة إلى تحقيق هدفين معاً: الأول، تأمين حصولها على النفط ضمن ظروف +وشروط تدعم النمو والازدهار الاقتصادي الأمريكي، والثاني: ضمان عدم ارتهان صادراتها +من النفط لدول منظمة "اوبك" او منطقة الخليج بالتحديد. وانطلاقاً من هذه الأهداف +جاء اهتمام الولايات المتحدة بنفط منطقة بحر قزوين، ولذا دعمت الولايات المتحدة +بناء اكبر خط أنابيب في العالم الذي يتم حاليا تشييده بمساعدة شركة بريتش بيتروليوم +البريطانية. ويبلغ طول خط الأنابيب حوالي 1090 ميلا او اكثر من 1700 كم، بينما يصل +عرض ماسورته إلى 42 بوصة، ويمتد من حدود روسيا مرورا بإذربيجان وجورجيا، وصولا حتى +ميناء سيحان التركي المطل على البحر المتوسط. وربما تتجاوز تكلفة هذا المشروع +الاجمالية اكثر من 4 مليارات دولار اميركي. + +* منافسة نفط الخليج * يرى معظم الخبراء في مجال النفط ان منافسة منطقة بحر قزوين +لنفط الخليج لن تكون قوية، وذلك لاعتبارات عديدة منها، أن الاحتياطات المكتشفة +المؤكدة حتى الآن ليست كبيرة فهي لا تتجاوز 3 في المائة من اجمالي الاحتياطي +العالمي. وتنتج منطقة بحر قزوين حاليا اقل من مليوني برميل نفط يوميا، وطبقا لأرقام +وكالة الطاقة الاميركية فان إنتاج هذه المنطقة يمكن ان يتراوح إنتاجها إلى بين 3.2 +و4.9 مليون برميل يوميا وذلك في حدود عام 2010 . صحيح ان مثل هذا الإنتاج لا بد ان +يسد فجوة معتبرة في امدادات النفط العالمي، لكن امكانيات هذه المنطقة لا يمكن بأي +حال من الأحوال ان تنافس منطقة الخليج، فالدول الخليجية لوحدها انتجت في شهر يناير +الماضي اكثر من 14 مليون برميل يوميا، واكثر من نصف هذا الإنتاج جاء من السعودية +لوحدها، بينما تجاوز إنتاج منظمة "اوبك" في الفترة نفسها اكثر من 32 مليون برميل +يوميا، وإنتاج "اوبك" الحالي يمثل حوالي 10 اضعاف إنتاج منطقة قزوين في عام 2010 +.اما من ناحية الاحتياطات فان المنطقة تملك احتياطات مؤكدة تتراوح بين 17 و33 مليار +برميل، هذا بالأضافة إلى اكثر من 180 مليار برميل كاحتياطات محتملة ما زالت غير +مؤكدة حتى هذه اللحظة. في حين ان احتياطات نفط الخليج حاليا تشكل ثلثي احتياطات +النفط العالمية المؤكدة والذي يعتبر أقل كلفة من ناحية الإنتاج حيث لا تتعدى تكلفة +إنتاج البرميل الواحد اكثر من دولارين (في حين لا تقل عن 11 دولار للبرميل الواحد +في منطقة قزوين)، هذا بالاضافة إلى أنه أقرب إلى الأسواق الآسيوية (ومن ضمنها الصين +والهند وكذلك اليابان) التي تتنامى احتياجاتها النفطية يوماً بعد آخر. + +يذكر هنا ان الطلب على النفط من المتوقع ان ينمو من اكثر من 78 مليون برميل يوميا +حاليا إلى حوالي 119 مليون برميل يوميا وذلك في حلول عام 2020، ومن المتوقع ان يصل +نصفها من دول الشرق الأوسط الاعضاء في منظمة "اوبك". + +خبراء: ليبيا تدخر أفضل فرص الاستثمار في قطاع النفط للشركات الأميركية + +حصلت الشركات البريطانية على موطئ قدم مهم في ليبيا مستغلة تحسن العلاقات لابرام +صفقات في مجالات الطاقة والطيران لكن المزايا الاكبر في هذا البلد الغني بالنفط من +المرجح أن تحصل عليها الشركات الأميركية. وقال خبراء في النفط "ان الزعيم الليبي +معمر القذافي الذي تتركز ثروات بلاده في النفط والغاز يرى أن للدولار الأميركي +جإذبية أكبر من الجنيه الاسترليني". وعلق فريد هوليداي من كلية الاقتصاد بجامعة +لندن بالقول "القذافي يدرك أن العنصر الاهم في اللعبة هو واشنطن .. لذلك سيحصل +الأميركيون على النصيب الاكبر من النفط الليبي". + +وقال هوليداي الذي كان ضمن وفد زار طرابلس عام 2002 تحت رعاية وزارة الخارجية +البريطانية: ان هناك الكثير من فرص العمل في قطاعات النفط والغاز للشركات الغربية. +لكنه أضاف "الولايات المتحدة هي القوة العظمى في العالم والقوة الوحيدة التي تملك +القدرة ألفعلية". + +وفي الشهر الماضي قالت الولايات المتحدة ان الشركات التي أجبرت على ترك حقول النفط +في عام 1986 عندما فرضت ادارة الرئيس رونالد ريغان عقوبات على ليبيا يمكنها بدء +محادثات للعودة لهذه الاصول كخطوة أولى باتجاه تخفيف العقوبات. وقال مسؤولون من +الشركات "ان اوكسيدنتال بتروليوم، واميرادا هيس، واوازيس غروب، وهي مشروع مشترك بين +كونوكو فيليبس، وماراثون أويل، تجري مفاوضات مع شركة النفط الحكومية الليبية بشأن +العودة". ويقول مستشار نفطي ان ليبيا متحمسة لعودة ثروات وخبرات شركات النفط +الأميركية. + +وقال بيل بيرتون رئيس شركة جونز داي المختصة في شؤون القانون الدولي في قطاع الطاقة +والذي كان أحد موظفي البيت الابيض في ادارة الرئيس بيل كلينتون "ربط المشروعات +الكبرى بالشركات الأميركية التي تعرف ليبيا والتي تدخل في عطاءات وصفقات... هو ما +يمكن ليبيا فعليا من الحصول على الدولارات". ورغم ذلك قال بيرتون "ان الشركات +الاوروبية يمكنها الاستفادة من السبق إذ أن العقوبات الأميركية ما زالت سارية". + +ومد الرئيس جورج بوش العقوبات المفروضة على ليبيا في يناير لمدة عام وليس من +المتوقع أن يرفعها قبل نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل. + +وكانت شل من الشركات الرئيسية العاملة في ليبيا حتى أممت أصولها في السبعينات. + +لكن باستثناء محاولة فاشلة للتنقيب في أواخر الثمانينات لم تعد شل للعمل في ليبيا. +وتعتبر ليبيا صفقتها مع شل محاولة لاصلاح البنية الاساسية للقطاع الذي تعثر في غياب +تدفقات الدولارات الأميركية. وقالت مؤسسة ماركت انتلجينس سيرفيسيز الاستشارية ان +الزعيم الليبي معمر القذافي يريد زيادة عائدات النفط والغاز من أجل تعزيز ودعم +مكانة ليبيا في الخارج. + +"بتروجت" المصرية توقع مع الأردن مذكرة تفاهم للعمالة لتنفيذ أنبوب غاز بين البلدين + +وقعت وزارة العمل الاردنية وشركة المشروعات البترولية والاستشارات ألفنية (بتروجت) +المصرية أمس في عمان مذكرة تفاهم بشأن العمالة المطلوبة لتنفيذ مشروع أنبوب الغاز +الطبيعي من العقبة إلى شمال الاردن الذي تنفذه الشركة المصرية. + +ووقع المذكرة التي توفر 202 فرصة عمل للاردنيين، وزير العمل امجد المجالي والسفير +المصري بعمان محمد حجازي بحضور وزير الطاقة والثروة المعدنية الاردني المهندس عزمي +خريسات. + +وبمقتضى الاتفاقية ستقوم الشركة المنفذة بالاعلان عن عطاءات للمقاولين الاردنيين +للوفاء باحتياجات المشروع في مجالات اعمال نقل الأنابيب داخل المملكة والحراسة +والتأمين لمعدات الشركة المنفذة ونقل العاملين من وإلى مواقع العمل وانشاء +المعسكرات على مسار الخط، كما تلتزم الشركة بالتأمين على العمال الذين تنطبق عليهم +احكام قانون الضمان الاجتماعي لدى المؤسسة. واتفق الطرفان على السماح للشركة +المنفذة باستقدام واستخدام عمالته المتخصصة بنسبة 50 في المائة من طاقة القوى +العاملة للمشروع، في حين ان جميع الإجراءات الادارية المتعلقة باستخدام العمالة +الاردنية في المشروع من شأن وزارة العمل الاردنية. واكد وزير العمل في تصريح نقلته +وكالة الأنباء الاردنية ان التوقيع على المذكرة يمثل اللبنة الأولى لعمل عربي مشترك +تحتذي به جميع الدول العربية وصولا إلى تحقيق وحدة عربية اقتصادية مشتركة، مشيرا +إلى أن الاتفاقية من شأنها المساهمة الجادة في ارساء مشروع حيوي سيكون مردوده على +مواطني البلدين بالخير. + +وقال السفير حجازي ان هذا المشروع في مرحلته الثانية يعد من اهم مشروعات التكامل +العربي ويمتد من مدينة العقبة حتى الحدود السورية بطول 380 كيلومترا بكلفة تزيد عن +350 مليون دولار. + +دراسة: دول "أوبك" مدعوة لاستثمار 160 مليار دولار لزيادة طاقتها النفطية إلى 44 +مليون برميل حتى عام 2010 + +توقعت دراسة نفطية ارتفاع حصة الاعضاء في منظمة الدول المصدرة للبترول (أوبك) إلى +48 في المائة من الإنتاج العالمي للنفط عام 2010 ونحو 51 في المائة من الإنتاج +العالمي عام 2020 وذلك نتيجة العجز المتوقع للإنتاج الاجمالي من خارج أوبك عن تلبية +الارتفاع المتوقع في الطلب على البترول في الوقت الذي تكون فيه الحاجة ضرورية لحدوث +زيادة ملموسة في مستويات إنتاج أوبك. كما شددت الدراسة التي أعدتها جامعة الدول +العربية بالتعاون مع صندوق النقد العربي ومنظمة التنمية الصناعية العربية على حاجة +أوبك لاستثمارات تبلغ نحو 160 مليار دولار لزيادة الطاقة الإنتاجية لنحو 44 مليون +برميل يوميا حتى 2010، مشيرة إلى أن زيادة الطاقة الإنتاجية إلى 36 مليون برميل +خلال السنوات القليلة المقبلة مرهون بتوفير استثمارات أخرى تتجاوز 155مليار دولار. +وأكدت الدراسة التي تناولت مستقبل دور"أوبك" و"أوابك" في مجال النفط أن الدول +الاعضاء في المنظمتين ستظل الدعامة الرئيسية لتأمين الاحتياجات العالمية للبترول، +خاصة ان هذه الدول تمتلك حوالي 61 في المائة من الاحتياطات العالمية المؤكدة من +النفط وتتمتع بانخفاض تكلفة الإنتاج. كما أوضحت الدراسة ان استمرار منظمتي أوبك +وأوابك في القيام بدور أساسي وحيوي في سوق النفط العالمي في ظل المؤشرات التي تكرس +تزايد الاعتماد على بترولها لتلبية الطلب العالمي المتزيد في الأجلين المتوسط +والطويل، وكذلك تذبذب أسعار البترول الخام، يتطلب من المنظمتين مرونة وادارة +اقتصادية ذات تفكير غير تقليدي لتفعيل دور واع للبترول يمتد على مدى العقدين أو +الثلاثة المقبلة بطريقة تعود بألفائدة على اعضاء المنظمتين وتسمح في الوقت نفسه +بتدفق استثمارات جديدة إلى هذه الصناعة الحيوية. + +وتناولت الدراسة معدلات الطلب على البترول لدى الدول النامية، معتبرة انها المصدر +الرئيسي للنمو في استهلاك العالم المتوقع من البترول خلال المرحلة المقبلة حيث حققت +الزيادة السنوية في استهلاكها خلال العام الماضي معدلات نمو مرتفعة ينتظر ان تزداد +خلال الاعوام القليلة المقبلة. وحثت الدراسة على أهمية تشجيع المشاركة التكنولوجية +بما يتيح الاستمرار واستغلال المزايا النسبية لموارد البترول في كل من "أوبك" +و"أوابك" وكذلك تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية لكل مراحل صناعة البترول وتجديد +النظرة إلى مفهوم الأمن الاقتصادي لتأخذ في الاعتبار مصالح المنتجين والمستهلكين +على حد السواء. ودعت الدراسة إلى تفاهم أكثر واقعية بين المنتجين يهدف لتحقيق توازن +الامدادات النفطية وحماية استقرار السوق والوصول لسعر عادل ترتضيه كل الاطراف، +مشيرة إلى أهمية مساندة دعوة بعض الدول الاعضاء في منظمتي أوبك وأوابك للشركات +العالمية للمشاركة بصورة أكبر في مجال البحث والتنقيب والإنتاج، وحددت الدراسة حزمة +من التحديات الأخرى التي يتعين على أوبك وأوابك مواجهتها خلال المرحلة الراهنة، في +مقدمتها القضايا البيئية. + +مستشار سعودي: ضعف طاقة المصافي الأميركية وراء ارتفاع أسعار البنزين.. ولا تلوموا +"أوبك" + +أنحت السعودية باللائمة أول من أمس في الارتفاع القياسي لأسعار البنزين في الولايات +المتحدة على القوانين البيئية الأميركية الصارمة وضعف طاقة المصافي الأميركية. +ودافع عادل الجبير مستشار الشؤون الخارجية للأمير عبد الله ولي عهد السعودي عن خفض +إنتاج "أوبك" قائلا:"ان الإنتاج العالمي من النفط الخام والطلب عليه متوازنان". + +وقال خلال مقابلة في برنامج "الطبعة الاخيرة" في شبكة(سي.ان.ان)، "في حقيقة الامر +يوجد فائض طفيف وهذا هو السبب وراء خفض أوبك الإنتاج". وأرجع الجبير ارتفاع الاسعار +إلى ضعف طاقة مصافي النفط في أميركا وهي أحد الاسباب الرئيسية في ارتفاع أسعار +البنزين. وقال "لم تبن مصفاة واحدة في أميركا خلال العشرين سنة الماضية". ومن ثم +فلو أنتجتم كمية أكبر من النفط الخام ولكن لا تستطيعون تكريرها فلن يتحول ذلك إلى +بنزين". وقال الجبير أيضا:"ان من الصعب على شركات النفط الاجنبية والموردين +المحليين بيع البنزين في السوق الأميركية لأن القوانين البيئية الاتحادية تتطلب بيع +أنواع مختلفة من الوقود في أنحاء الولايات المتحدة لمكافحة التلوث". وعلى سبيل +المثال أشار الجبير إلى أن احدى المصافي في سبرينجفيلد بولاية الينوي لا يمكنها بيع +البنزين في سوق شيكاغو لأن تركيبة النفط مختلفة. + +وقال الجبير:"ما لم تبدأ الولايات المتحدة في تبسيط هذا المجال وما لم تعالج +الولايات المتحدة النقص في طاقة التكرير ستكون هناك دائما مشكلة في البنزين". + +هل حدد مطلع ديسمبر موعداً.. لحرب شرق أوسطية؟ + +تحت هذا العنوان نشرت جريدة "الاتحاد" تحقيقاً مطولاً جاء فيه: لماذا نشرت إسرائيل +خارطة لدمشق ما أسمته مراكز ومكاتب لمنظمات فلسطينية في قلب العاصمة السورية؟ سؤال +طرحه المراقبون في وقت تتصاعد فيه تصريحات في عواصم غربية عديدة تحذر من حرب حتمية +سيشهدها الشرق الأوسط وتحديداً مع بداية شهر ديسمبر القادم بما في ذلك تصريحات +للرئيس الفرنسي جاك شيراك. + +** الحرب الحتمية هل تنوي إسرائيل فعلاً شن غارات جوية واسعة داخل دمشق نفسها وليس +على الأطراف كما فعلت عندما ضربت هدفاً لها في عين الصاحب. + +إن كل التقارير التي تلقتها عواصم فاعلة في الشرق الأوسط تضمن إشارات أخذت شكل +التحذيرات على أن حكومة شارون بدأت تعد العدة لحرب محتملة في المنطقة ستبدأها هي +فعلاً مهما اختلفت أشكال الذرائع التي ستشكل فتيل هذه الحرب. + +ولعل أخطر ما في المعلومات المتداولة هي أن إدارة الرئيس الأمريكي جورج بوش على علم +بخطة شارون وهي أعطت موافقتها عليها، بل إن الإدارة الأمريكية تبدو أنها بدأت تعد +العدة للتمهيد الإعلامي والسياسي لهذه الحرب ليس فقط عبر القرار المتوقع من +الكونجرس حيال سوريا بل أيضاً في حملات منظمة تشن على سوريا وعلى حزب الله والفصائل +الفلسطينية وأطراف أخرى في محاولة لتبرير الحرب القادمة. + +وتربط مصادر مراقبة بين تحديد موعد مطلع ديسمبر وإصرار رئيس الوزراء الإسرائيلي +ارييل شارون على إنهاء ملف الأسرى والمعتقلين مع حزب الله حيث يسعى شارون لإقناع +بعض المعارضين الإسرائيليين بضرورة إنهاء هذا الملف رغم أنه لا يشمل مصير الطيار +الأسير رون اراد، لأن أي حرب قد تندلع في المنطقة تعني حكماً أن هذا الملف لن يفتح +مرة أخرى وسيتحمل شارون مسؤولية مقتل الكولونيل الإسرائيلي الحنان تننباوم وعدم +تسليم جثث ثلاثة جنود إسرائيليين لا تزال لدى حزب الله. + +ولكن لماذا الحرب!.. الواضح أن إسرائيل تريد أن تمتص كل تداعيات الملفات الساخنة +وعناوينها في الشرق الأوسط تحت مظلة الموقف الأمريكي الذي رأى بعض الخبراء +الإسرائيليين أنه لن يتكرر وأن على إسرائيل أن تستفيد من هذا الدعم الأمريكي الذي +وصفه أحد الصحفيين الفرنسيين بأنه حوّل الرئيس الأمريكي إلى ناطق باسم الحكومة +الإسرائيلية. + +** الفرصة الذهبية إن ثمة فرصة ذهبية الآن لدى إسرائيل لشن هذه الحرب استناداً إلى +المعطيات التالية: + +1 ـ إن الضعف العربي وصل إلى حالة لا يستطيع فيها العرب القيام بأي ردة فعل أمام أي +حدث سواء بمستوى شن حرب على سوريا ولبنان أو حتى على مصر أيضا أو السعودية أو ربما +لاحتلال أجزاء جديدة من العالم العربي. + +2 ـ إن عنوان محاربة الإرهاب أعطى إسرائيل ورقة ذهبية للوصول إلى كل الأهداف التي +تطمح إليها ليس في ضرب منظمات فلسطينية أو غير فلسطينية بل ربما في إحداث تغيير +استراتيجي عاجل في عواصم عربية لا تزال تشكل مصدر خطر على إسرائيل. + +3 ـ إن تداعيات ما جرى في العراق فتحت شهية إسرائيل لتكريس تفوق دائم للقدرة +الإسرائيلية على مستوى المنطقة ككل وهو ما سيتيح فرصة تاريخية لتل أبيب لاستخدام +هذا التفوق في إحداث معادلات جديدة على مستوى القضية الفلسطينية وفرض الشروط التي +تريدها حيال إنشاء دولة فلسطينية كما ترغب تل أبيب وليس كما يريدها الفلسطينيون +وبعض العرب. + +4 ـ إن الوقت قد حان لتوجيه الضربات الأخيرة لبنيوية السلطة الفلسطينية لأن اندلاع +أي حرب إقليمية إنما يعني حتماً توجيه ضربة موجعة للسلطة الفلسطينية وللانتفاضة +وللدخول إلى غزة ومحاولة إنهاء أي وجود لحركة حماس والجهاد الإسلامي وغيرهما من +الفصائل. + +5 ـ إن الوضع العالمي الراهن لن يشكل أي تأثير على نوايا إسرائيل سواء أجاء ذلك من +روسيا التي لن تستطيع القيام بأي دور للجم إسرائيل عن شن مثل هذه الحرب أو الاتحاد +الأوروبي الذي يكاد الرئيس الفرنسي جاك شيراك وحده يغرد خارج هذا الاتحاد محذراً من +خطورة أن تندلع حرب شرق أوسطية جديدة. + +6ـ إن إسرائيل تريد أن تجر إيران لهذه الحرب من أجل توجيه ضربة لمفاعلها النووي +وأيضاً لدفع الولايات المتحدة الأمريكية إلى اتخاذ إجراءات أشد حيال طهران لإنهاء +أي توجّه إيراني لتطوير أسلحة ترى فيها إسرائيل أنها تشكل خللاً في التوازن العسكري +الذي تريده دائماً ضمن إطار تفوقها ** الجنوب أولاً من أين تندلع الحرب وكيف؟ إن +الكثير من المراقبين يرون أن المدخل الطبيعي لأي اشتباك قد يمهد لحرب شرق أوسطية +لابد وأن يبدأ من الجنوب اللبناني وبمبررات عدة كان القصف الذي قامت به مجموعة +مجهولة قبل أيام وطاول بالخطأ بلدة حولا اللبنانية نموذجاً إذ من غير المستبعد أن +يعمد الموساد الإسرائيلي إلى تجنيد أي مجموعة لتوجيه صواريخ نحو أي مستوطنة +إسرائيلية وإحداث إصابات بين المدنيين من أجل إثارة هذا الأمر بشكل يخدم أي أهداف +إسرائيلية فيما بعد وتحميل سوريا و"حزب الله" المسؤولية عما جرى على غرار ما تعمد +إليه إسرائيل ومعها واشنطن منذ عدة أشهر. + +** خارطة الأهداف إن إسرائيل التي نشرت خارطة الأهداف التي تريدها في قلب دمشق +تزامنت مع تصريحات لشارون يهدد فيها بشن غارات أينما كان وفي أي وقت إنما يعني أن +تل أبيب قد تشن غارات مفاجئة في قلب سوريا دون أن تنتظر مبررات أكبر. + +أما لماذا مطلع ديسمبر القادم، فإن ثمة من يربط ذلك بانتهاء شهر رمضان ومن ثم مع +بدء العد العكسي للمعركة الانتخابية للرئيس الأمريكي جورج بوش. وأيضاً لأن إسرائيل +تحتاج لعدة أسابيع من أجل التمهيد لمثل هذه الحرب خاصة وأنها بدأت تسرب علنا أنها +وضعت خطة لاستدعاء الاحتياط لديها على مراحل. + +** الرد السوري ما هو الرد السوري المحتمل، والرد العربي أيضاً. + +إن ما بدا من ردة فعل سوريا حيال ضربة عين الصاحب إنما تعكس حقيقة ما تتفهمه دمشق +عن نوايا إسرائيل وهي سارعت إلى استخدام ورقة مجلس الأمن وأيضاً لتهدئة الموقف على +الأرض وخاصة في جنوب لبنان لكن من يضمن أن تبقى دمشق على موقفها المعتمد على +التحركات الدبلوماسية إذا ما تصاعد الموقف بشكل يهدد العاصمة السورية فعلاً. + +وبالرغم من أن دمشق وضعت تصريحات سفيرها في مدريد بأنها مجرد موقف شخصي عندما قال +إن سوريا سترد عسكرياً على أي عدوان إسرائيلي فإن ثمة من يرى بأن لا خيارات كبيرة +لدمشق على مستوى الاعتماد على أي ضغط دولي لمواجهة الخيار الإسرائيلي وهو ما يعني +أن سوريا ستستخدم كل ما لديها من أوراق بما يعني المواجهة العسكرية سواء أكان ذلك +الرد التقليدي على الغارات الجوية أو استخدام ورقة جنوب لبنان الأكثر إيلاماً +لإسرائيل كون القوى التي ستخوض هذه المواجهة من الجنوب قوى غير منظمة وهي تمتلك حرب +مناورة أكبر لتوجيه قذائف صاروخية نحو الشمال الإسرائيلي بمدى قد يصل إلى عمق 40 +كلم في ضوء ما يملك "حزب الله" من أسلحة وغير "حزب الله" أيضا. + +وفي حال وقعت مثل هذه المواجهة فإن إسرائيل ستشن حرباً شبه برية ضد "حزب الله" بما +يعني محاولة التقدم مرة أخرى نحو مواقع في جنوب لبنان وتكثيف الغارات على مناطق +لبنانية عدة بما في ذلك الضاحية الجنوبية لبيروت ومن ثم إحداث أضرار جسيمة في بنية +الاقتصاد اللبناني مرة أخرى بما يعني أن لبنان سيكون أمام حالة كارثية جديدة في حال +تم مثل هذا الخيار. + +إن بوادر حرب شرق أوسطية بدأت فعلاً مع الإصرار الأمريكي على إصدار مشروع القرار في +الكونجرس ومع استمرار تصعيد موقف أمريكي لا يأخذ بعين الاعتبار معطيات تشكل نوعاً +من الاستفزاز للعرب ككل. + +كما أن إسرائيل التي تحضرت نفسياً لمثل هذه الحرب بدأت ترى فيها مخرجاً لكل الواقع +القائم في المنطقة خاصة إذا كان ثمن الانتصار في هذه الحرب هو إحداث معادلات جديدة +في المنطقة طالما أن الظروف ستساعد إسرائيل على مثل هذا الانتصار إذا ما ذهب +الأمريكيون بعيداً في تغطية إسرائيل وإذا ما وقفت دول عربية معينة عند حدود الإدانة +أو تحريك تظاهرات في الشارع العربي دون أن تكون هناك خطوات رادعة لمثل هذا الخيار. + +غرفة التجارة الأمريكية تعتزم إنشاء مركز لها في بغداد + +قال خبراء ماليون في بغداد يوم 12/11 الحالي إن من أبرز التحديات التي يواجهها +الاقتصاد العراقي، التحولات في اتجاه التخصيص والانفتاح على الاستثمارات الخارجية. +ومن المنتظر أن تشهد العلاقات العراقية ـ الأمريكية مزيداً من الجدل في الفترة +القريبة المقبلة حول "كيفية إدارة هذين الملفين". + +وكشف الأمين العام لـ "اتحاد الصناعات العراقي" محمد الخياط، لـ "الحياة" أن غرفة +التجارة الأمريكية تعتزم إنشاء مركز لها في بغداد تحت اسم "المركز الدولي للمشاريع +الخاصة"، مشيرا إلى أن مهمة هذا المركز "ستنصب على تطوير الاستثمارات وتفعيلها في +قطاع الصناعة الخاص داخل العراق". + +وأوضح أن الصناعيين العراقيين "متخوفون جداً" من قانون الاستثمار الذي أصدره الحاكم +المدني للعراق، السفير بول بريمر، لا سيما وأن القانون يتيح للمستثمر الأجنبي +والأمريكي تأجير أرض المشروع لمدة 60 عاماً مع تمتعه بكل الحقوق التي يتمتع بها في +بلده الأصلي. ولفت إلى أن قطاعي الصناعة العام والخاص على حد سواء عاجزان عن التكيف +مع قانون الاستثمار الجديد، "بسبب قلة الخبرة وضعف إمكانات المنافسة". + +ورأى الخياط أن المبلغ المخصص للقطاع الصناعي والبالغ 777 مليون دولار، من أصل +إجمالي المبالغ التي رصدها اجتماع الدول المانحة الأخير في مدريد، لا يكفي للنهوض +بالقطاع الصناعي. + +وأشار إلى أن مجلس الحكم الانتقالي وعد برفع المبلغ إلى بليون دولار كي يكون القطاع +جاهزاً للتعامل مع الاستثمارات الصناعية القادمة من الخارج. + +وذكر، من جهة أخرى، أن "اتحاد الصناعات العراقي" يعطي الأفضلية للاستثمارات +الصناعية القادمة من دول الجوار، خصوصا من سورية والأردن ودول الخليج العربي، +لافتاً إلى وجود اتصالات مع هذه الدول لتحقيق هذا الهدف. وكشف أن هناك 35 شركة +صناعية خاصة، تعرض منشآتها للإيجار، وأنها تلقت 170 عرضاً للاستئجار من طرف رؤوس +أموال عراقية وأجنبية. + +وقال إن الاستثمارات الأجنبية المرشحة للمجيء إلى العراق مؤجلة حالياً بسبب تداعيات +الوضع الأمني الراهن. لكنه أكد أن وفوداً صناعية من السويد وأسبانيا وبولندا عازمة +على زيارة بغداد وإبرام اتفاقات مع قطاع الصناعة العراقي. + +وزير الخارجية المصري يتحدث عن نوابا أمريكية لعرض مشروع نووي مشترك على مصر +وإسرائيل وإسرائيل + +كشف يوم 21/11 الحالي وزير الخارجية المصري أحمد ماهر عن توقعات جديدة بأن تطرح +الولايات المتحدة في وقت لاحق مشروعاً مشتركاً بين مصر وإسرائيل تحت رعايتها +"لإقامة مفاعل نووي وبدعم من طرف آخر يرجح أن يكون جنوب أفريقيا، وقال إن ذلك يتطلب +من مصر أن تضع استراتيجية شاملة تتضمن عدداً من البدائل". + +وأضاف ماهر في رد رسمي على طلبات إحاطة من النائبين حسن المهندس ومحمد خليل قويطة +حول ما ذكرته صحيفة "يديعوت أحرونوت" عن اعتزام إنشاء مفاعل نووي لتوليد الكهرباء +بمنطقة "شفطه" بالنقب على بعد 20 كيلومتراً فقط من الحدود المصرية ـ الإسرائيلية: +"استعداداً لذلك تم تكليف بعثاتنا التمثيلية في الخارج لمتابعة تطورات هذا الخبر، +حيث تبين أن وزير البنية التحتية الإسرائيلي ايفي ايتام أصدر تعليماته بالإسراع في +اتخاذ الإجراءات المطلوبة لإنشاء أول محطة إسرائيلية من نوعها لتوليد الكهرباء +بصحراء النقب بتكلفة مليار شيكل، وأن هذه المحطة ستكون محددة نسبيا لأن الموقع +المحتمل إنشاؤها فيه يبعد عن مياه البحر اللازمة لعمليات التبريد، ومن المقرر أن +تبدأ أعمال الإنشاء بها اعتباراً من 2007 على أن يتم تشغيل المحطة عام 2020". + +أساتذة جامعة القاهرة يطالبون بتدخل جمال مبارك + +اعترض عدد كبير من أعضاء هيئة التدريس بجامعة القاهرة على تخصيص أحد مباني الجامعة +لجمعية جيل المستقبل. + +وأعرب أعضاء هيئة التدريس عن استيائهم من ذلك وقاموا بتوجيه خطاب لرئيس الجامعة +أكدوا فيه أن مباني الجامعة تضيق بالأنشطة العملية والتعليمية وطالبوا بتفسير لذلك +إلا أن رئيس الجامعة تجاهل هذا الخطاب ولم يقدم تبريراً في هذا الشأن. + +كان عدد من أعضاء هيئة التدريس والمدرسين المساعدين والمعيدين بالجامعة قد لفت +نظرهم منذ فترة وجود مبني داخل حرم الجامعة مخصص لجمعية المستقبل وعلى الفور بادروا +بمخاطبة رئيس الجامعة متسائلين عن الحكمة من تخصيص مبنى من مباني الجامعة لإحدى +الجمعيات الأهلية. + +وأكد أعضاء هيئة التدريس الموقعون على الخطاب الذي تم توجيهه لرئيس الجامعة أنه إذا +جاز أن تخصص الجامعة أحد مبانيها لجمعيات أهلية فلماذا جمعية جيل المستقبل بالذات +وهناك العديد من الجمعيات العلمية التي ربما كان وجود مقرات لها داخل الجامعة أكثر +فائدة؟ وتساءل أعضاء هيئة التدريس عن حقيقة ما يتردد بأن هذا المبنى كان مخصصاً في +الأصل بالكامل لمعهد البحوث التربوية وأن قرار تخصيصه للجمعية قد ترتب عليه أن +ينتقل المعهد إلى مجموعة من الفيلات خارج الحرم الجامعي وتتحمل الجامعة الإيجار من +ميزانيتها. كما استفسر أعضاء هيئة التدريس عن مدى صحة ما يتردد أيضا بأن الجامعة قد +تبرعت بملغ يقدر بالملايين لجمعية المستقبل. + +مدير "الموساد" : إسرائيل توقف الاغتيالات + +تضغط الولايات المتحدة للإسراع بعقد لقاء بين رئيسي الوزراء الفلسطيني أحمد قريع +(أبو علاء) والإسرائيلي ارييل شارون، والتوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار لتهدئة +الوضع في الأراضي الفلسطينية خلال عام الحملات الانتخابية الأمريكية. + +ورغم الضغوط الأمريكية للإسراع بعقد هذا الاجتماع والتوصل إلى هدنة، فإن الجانب +الفلسطيني يفضل أن يأتي لقاء أبو علاء ـ شارون، بعد التوصل إلى تفاهم داخلي بين +السلطة الفلسطينية والفصائل الداخلية حول اتفاق متبادل لوقف إطلاق النار مع +إسرائيل. + +وبدأت مصر ممثلة بوزير مخابراتها العامة اللواء عمر سليمان، سعيها للتوصل إلى مثل +هذا الاتفاق بلقاء عقده سليمان مع مدير المخابرات الخارجية الإسرائيلية (الموساد) +مئير دغان في القدس المحتلة قبل لقائه مع الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات وأبو علاء في +رام الله يوم 17/11 الحالي. وحسب مصادر مصرية وإسرائيلية فإن اللقاء كان ناجحا، وأن +دغان لفت انتباه سليمان إلى وقف إسرائيل لعمليات الاغتيال منذ فترة، وذلك كإشارة +إلى الفلسطينيين بأنها معنية بوقف إطلاق النار. + +ويفترض أن يصل اليوم إلى قطاع غزة اللواء مصطفى البحيري نائب سليمان، لتقديم +الدعوات للفصائل الفلسطينية لحضور اجتماع في القاهرة لبحث قضية وقف إطلاق النار. + +غير أن الجهود المصرية هذه لم تحل دون وصف رئيس لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في +الكنيست يوفال شتاينيتز وهو من حزب الليكود، لمصر بـ "وسيط معاد". + +واتهم شتاينيتز في تصريحات غير مسبوقة، الحكومة المصرية بممارسة ازدواجية، وقال +"يجب ألا نسمح لمصر، وهي دولة معادية لإسرائيل إلى هذا الحد، أن يكون لها موقع +متقدم داخل الأراضي الفلسطينية على مقربة من مراكز تجمعاتنا السكانية. + +منافسة إسرائيل لقناة السويس وهمية + +قللت إدارة هيئة قناة السوس من أهمية تصريحات وزير المالية الإسرائيلي بنيامين +نتنياهو لصحيفة "لوفيجارو" الفرنسية يوم 17/11 الحالي بأنه يأمل في إنشاء خط لسكك +الحديد ينافس قناة السويس ويربط بين مرفأي اشدود وإيلات الإسرائيليين. + +وقال وائل صالح قدور عضو مجلس إدارة الهيئة ومدير إدارة التخطيط والمتابعة بها: + +"هذا المشروع وهمي، ولا يمكن أن يؤثر على قناة السويس حتى في حالة تنفيذه، لأنه +يحتاج إلى استثمارات عالية لإنشاء خطوط السكك الحديدية وموانئ جافة على طول الخط، +بجانب عدم استقرار الأوضاع السياسية في إسرائيل التي سيمر الخط بأراضيها. + +وكان نتنياهو قد قال إنه يأمل في منافسة قناة السويس بمد خط لسكك الحديد بين ميناء +اشدود غرب القدس المحتلة ومرفأ إيلات في جنوب إسرائيل. وأشار إلى أن السفن الكبيرة +التي تأتي من آسيا محملة بالبضائع ومتوجهة إلى الأسواق الغربية في أوروبا أو +الولايات المتحدةـ تمر اليوم عبر قناة السويس لكن يمكنها في المستقبل المرور عبر +إيلات أو العقبة في الأردن إذا وافقت السلطات الأردنية على المشاركة في المشروع. + +لكن قدور قال إن المشروع الإسرائيلي، على أساس هذا التصور، يعني أن سفن الحاويات +ستصل إلى ميناء إيلات على البحر الأحمر، ثم تنقل عبر خط السكة الحديد داخل الأراضي +الإسرائيلية ويعاد شحنها مرة أخرى من ميناء أشدود على السفن، للوصول إلى وجهتها +النهائية مما يزيد من تكلفة المناولة نتيجة شحن وتفريغ سفن الحاويات مرتين. + +وأضاف: "هذا المشروع يحتاج إلى موانئ ضخمة تسمح باستقبال السفن المارة في قناة +السويس والتي تزيد على 7 آلاف حاوية، والموانئ الإسرائيلية غير مجهزة لهذا الغرض. + +30 استجواباً و600 طلب إحاطة وسؤال للحكومة في البرلمان المصري + +تعقد هيئة مكتب البرلمان المصري اجتماعاً عاجلاً لوضع خطة للخروج من المأزق الذي +وجدت الحكومة والبرلمان نفسيهما فيه في الدورة البرلمانية الجديدة، بسبب إصرار +النواب على تكثيف أدوات المساءلة البرلمانية، واستخدام كل أدوات الرقابة على +الحكومة. + +وقال مصدر برلماني: "سيتم خلال الاجتماع وضع أولويات لمناقشة القضايا المطروحة على +الساحة حسب أهميتها، ترحيل القضايا الأقل أهمية للمناقشة بعد تصديق البرلمان على +بيان الحكومة". + +وأشار التقرير المبدئي الذي أعدته الأمانة العامة للبرلمان عن تقديم نواب المعارضة +والمستقلين حتى الآن 30 استجواباً إلى الرئيس الدكتور عاطف عبيد، ونائبه يوسف والي +وغيرهما من الوزراء. وقدم النواب أيضا أكثر من 600 طلب إحاطة وأسئلة تتناول +الاستجوابات وطلبات الإحاطة والأسئلة. + +80 ألف جنيه للحج السياحي الفاخر + +طلبت الشركات السياحية من وزارة السياحة الموافقة لها على زيادة أسعار الحج السياحي +بنسبة 40% عن أسعار العام الماضي، وأرجعت ذلك إلى ارتفاع سعر صرف الدولار للمرة +الثالثة خلال 3 سنوات.. وتصل قيمة الحج السياحي طبقاً لهذه الزيادة 80 ألف جنيه +للفاخر، و40 ألف للمتوسط و25 ألف جنيه للعادي. + +وتجري حالياً مفاوضات بين وزارة السياحة وغرفة الشركات لخفض نسبة الزيادة في أسعار +الحج. + +الباز: مبارك لا يثأر من "الإخوان" + +نفى الدكتور أسامة الباز المستشار السياسي للرئيس المصري أن يكون التعاطي مع جماعة +الإخوان المسلمين" يتم وفقاً لأبعاد شخصية. وأكد أن الرئيس حسني مبارك "لا يعادي +الإخوان المسلمين أو أي تيار سياسي طالما عمل ذلك التيار في إطار القانون والدستور. + +وأشار إلى أن مبارك "حرص" على تفعيل كل عناصر القوة في المجتمع المصري لتصبح مصر +دولة متماسكة". + +وقال الباز في الملتقى الفكري لوزارة الأوقاف إن "الرئيس ليس لديه ثأر مع أحد أو مع +مجموعة بعينها، ولا يعادي فصيلاً ضد آخر، ولا يفرق بين أبناء الوطن الواحد، ولا +يعتمد مبدأ أهل الثقة أولى من أهل الخبرة" لافتاً إلى "أن الدولة ليس بينها وبين +فئة معينة (الإخوان المسلمين) خصومة، وكل الفئات والجماعات يجب أن تتعامل وفق +القانون والدستور، والبعد عن العنف وترويع الآمنين، وفي هذا الإطار لا تعادي الدولة +فصيلاً بعينه ولكنها حريصة على تماسك الجبهة الداخلية. + +عبيد ووزراء يعزون بوفاة قيادي في الإخوان + +لوحظ أن مسؤولين مصريين رفيعي المستوى بينهم رئيس الحكومة الدكتور عاطف عبيد بعثوا +ببرقيات عزاء إلى أسرة قيادي بارز في جماعة "الإخوان المسلمين" توفي أخيراً، وذلك +وسط حملات أمنية حكومية تتعرض لها "الجماعة". + +وكان لافتاً أن هذا التطور جاء بعد أسبوعين من مشاركة أعضاء في الحزب الوطني في +إفطار أقامته "الجماعة" أخيراً، تحدثوا فيه عن أخطاء في سياسات الحزب الذي ينتمون +إليه، في شأن التعامل معها. وربما كانت برقيات العزاء التي وجهها عبيد وزملاؤه إلى +أسرة عضو "مكتب الإرشاد" في "الجماعة" حسن جودة جاءت في سياق العلاقات العامة التي +تتولاها إدارات حكومية في الوزارات. لكن مراقبين يستبعدون حصول ذلك من دون ضوء أخضر +من جهات عليا، مما يفتح مجالاً للحديث عن تناقضات في الطريقة التي تتعاطى معها +الحكومة المصرية مع "الإخوان المسلمين". + +ومعروف أن الموقف الرسمي يستند إلى رفض منح "الإخوان" حق تشكيل حزب سياسي أو توسيع +مساحة الحرية التي يتحركون فيها. + +وأفادت مصادر في "الجماعة" أنه إضافة إلى برقية عبيد، تلقت عائلة جودة برقيات عزاء +من رئيس مجلس الشعب الدكتور أحمد فتحي سرور ونائب رئيس الوزراء ووزير الزراعة +الدكتور يوسف والي ووزير البيئة الدكتور ممدوح رياض، ورئيس اتحاد عمال مصر السيد +راشد + +محكمة مصرية تعيد 60 طالباً إسلامياً إلى قوائم المرشحين + +قضت محكمة القضاء الإداري بالإسكندرية يوم 16/11 الحالي بإعادة قيد 60 طالباً من +المحسوبين على التيار الأصولي بجامعة الإسكندرية في جداول انتخابات اتحادات الطلبة +التي ستجري صباح اليوم في الكليات. وقضت المحكمة بإلغاء القرار الصادر من إدارة +الجامعة باستبعاد 60 طالباً من الترشيح في الانتخابات بدون إبداء أسباب لقرار +الاستبعاد وألزمت المحكمة الجامعة بقيد الطلبة المستبعدين من الانتخابات، وأن ينفّذ +الحكم بالمسودة حتى يتسنّى إجراؤها يوم 17/11 الحالي. + +اعتصام طلبة الإخوان في الجامعات المصرية + +نظم عشرات من الطلاب المنتمين لجماعة الإخوان المسلمين المحظورة، في الجامعات +المصرية اعتصامات ومظاهرات سلمية داخل الحرم الجامعي، خاصة في جامعات الأقاليم، +احتجاجاً على استبعاد مرشحي الإخوان من المشاركة في الانتخابات الطلابية التي جرت +يوم 17/11 الحالي. + +واشتكى طلاب الإخوان من عدم قبول أوراق الترشيح الخاصة ببعض مرشحي الجماعة، في وقت +أقام فيه بعضهم عدداً من الدعاوى القضائية بصورة مستعجلة لإلزام الجهات المختصة +بقبول أوراق ترشيحهم. + +أصوليون مصريون ينتقدون استبعاد الإسلاميين من الحوار الوطني بين الحزب الحاكم +وأحزاب المعارضة + +انتقدت مصادر أصولية في مصر استبعاد الإسلاميين من الحوار الوطني الذي يجريه الحزب +الوطني الحاكم في مصر مع أحزاب المعارضة باعتبار أن ذلك يمثل استبعاداً للقوى +المعارضة الرئيسية في المجتمع داخل الشارع السياسي والجماهيري في مصر. + +وقال وكيل مؤسسي حزب الإصلاح جمال سلطان "هذا الحوار وهمي لا يملك شروط الجدية.. +لأنه استبعد القوى الرئيسية المعارضة في المجتمع المصري، وهي القوى الإسلامية في +تيارات وأطياف مختلفة". + +وأضاف سلطان "هذا الحوار هو رسالة للخارج وليس رسالة للداخل ونوع من الدعاية +السياسية وإجراؤه على النحو الجاري عليه الآن لا يعد بحثاً عن مستقبل أو ممارسة +ديموقراطية جادة بالفعل"، مشيرا إلى أن استبعاد الإسلاميين لم يكن أمراً مفاجئاً +بالنسبة له أما وكيل مؤسسي حزب الشريعة ممدوح إسماعيل فقال إن غياب الإسلاميين عن +الحوار يعني أنه يفتقد الجدية والموضوعية لأن التيار الإسلامي يمثل شريحة مهمة +ومؤثرة بل هم أهم شرائح المجتمع السياسي بالنظر إلى أفكار الإسلام السياسي. + +وأضاف إسماعيل أن "التيار الإسلامي ليس جماعة الإخوان فقط، ولكن هناك جماعات +إسلامية أخرى لها رؤيتها ووجودها السياسي والشعبي". + +مؤكدا أن الحوار مع الجماعات الإسلامية يعني إغلاق الطريق تماماً أمام أي محاولات +مستقبلية لإعادة المجتمع إلى نسق العنف السابق في مصر. وأوضح أن الحوار مع +الإسلاميين إذا حدث يؤكد ديموقراطية نظام الحكم وفي حالة استبعادهم من الحوار يعني +استمرار النظرة الاستبدادية من النظام تجاه الإسلاميين. + +الشرق الأوسط ص7 16/11/2003 + +الأستاذ الأمريكي عبد الله طالب دونالد كول نطق بالشهادتين أمام شيخ الأزهر وأسلم +وأسلم + +لا حديث للجامعة الأمريكية في القاهرة هذه الأيام إلا عن أستاذ علم الأجناس الوسيم +الذي كانت طالبات الجامعة على مدى سنوات طويلة يتهافتن على تسجيل أسمائهن في المواد +التي يدرسها، فهو يشبه ممثلي هوليود ونجومها من أصحاب الوسامة الزائدة، ليس هذا فقط +بل هو من أبرز الأساتذة في مجاله. + +لكن الضجة التي يثيرها حاليا ليست لأي من السببين، وإنما لأنه أسلم أمام شيخ +الأزهر.. فبعد 35 عاماً من الحياة والبحث والتدريس في العالم العربي والإسلامي نطق +الدكتور دونالد كول (سابقا)، عبد الله طالب دونالد كول (حالياً)، بالشهادتين في +مشيخة الأزهر الشريف التي لا تبعد عن مقر عمله في الجامعة الأمريكية في القاهرة سوى +20 دقيقة، لكنها تبعد عن تكساس آلاف الأميال وتفصلهما فجوة حضارية فكرية آخذة في +الاتساع. + +إشهار "عبد الله طالب كول" إسلامه كان مفاجأة للكثيرين من طلابه ومعارفه، لكن +أصدقاءه القريبين توقعوا ذلك، وإن كان توقعهم تأخر بعض الشيء. صديقة قريبة منه +باغتته حين أخبرها بإشهاره إسلامه قبل أيام بقولها"حقيقي؟ هذا غريب كنت أعتقد أنك +أسلمت قبل سنوات". + +قال كول لـ "الحياة": "تمكنت من الفرار من المشاركة في حرب فيتنام وبدلاً منها +أمضيت الفترة بين عامي 1968 و1970 في ربوع المملكة العربية السعودية، والحمد لله +الذي مكنني من العيش في الرياض القديمة حيث كان آذان الصلاة المنطلق من مآذنها +الألف من القوة بحيث يدفعني دفعاً إلى التفاعل معه". + +يتذكر كول الليلة الأولى من الشهور الـ 18 التي أمضاها مع البدو في الربع الخالي +والمنطقة الشرقية، إذ وجد نفسه يقوم من دون تفكير إلى صلاة الجماعة: "لم أكن مسلماً +وقتها، لكني في قرارة نفسي كنت على يقين بأن الله الخاص بهم هو ربي أنا كذلك". لكن +الحياة في بيركلي" الأمريكية ـ التي عاد إليها ـ كانت مختلفة، صحيح أن العبارة +الأولى التي تفوه بها في المحاضرة التي ألقاها هي أن الإسلام دين جميل، لكنه سرعان +ما عاد إلى الإسلام، وهذه المرة إلى مصر، تحديدا إلى الجامعة الأمريكية في القاهرة، +لكنها كانت في السبعينات مكاناً علمانياً بحتا، كما يقول، "حتى اللغة العربية +نادراً ما كانت تسمع في ممرات الجامعة، كان الإسلام في الجامعة تاريخ وفن وعمارة +ورحلات ميدانية إلى المتحف والمساجد القديمة وفي الثمانينات تسلل عدد من أصحاب +الذقون ومرتديات الذي الإسلامي إلى حرم الجامعة، فحدث ما لم يكن في الحسبان: طالب +الطلاب بمصلى يصلون فيه، وكنت مراقباً للوضع آنذاك، لكني في قرارة نفسي كنت سعيداً +لما يحدث، وربما هذا بسبب خلفيتي الوهابية في السعودية". + +ومنذ أن أسلم أقبل كول على الفروض والصلاة في أحد المساجد، ونظراً إلى مظهره الغربي +البحت، بعينيه الزرقاوين وبشرته الشقراء، سألته "الحياة" عن رد فعل المصلين تجاهه، +قال: "داخل المسجد نقف جميعاً سواسية، لكن الأمر يختلف في المقهى". وعن يوم إسلامه +أمام شيخ الأزهر يقول: "استقبلني شيخ الأزهر بنفسه، وأسلمت على يده، وحين سألني عن +رحلتي إلى الإسلام وسبب استغراقها وقتاً طويلاً، أوجزت في الرد، فقال: أنت أستاذ +جامعي، ونحب أن نسمع منك باستفاضة فاستفضت وبكى صديقي المصري الذي اصطحبني تأثراً". +كان أجداد كول بين المستوطنين الأوروبيين الأولّ في فيرجينيا وقد فروا من الاضطهاد +الديني والكبت السياسي، وجاهدوا لتأسيس مجتمع جديد يرتكز على احترام الحرية "وأنا +أسير على خطاهم لقد هاجروا عبر المحيطات والقارات، وكذلك أنا. هم اتبعوا الإنجيل +المقدس، لكنهم لم يعرفوا القرآن، أما أنا فعرفته، ومهمتي حالياً هي نشره". + +جمال مبارك: الرئيس بخير وعطاؤه مستمر + +طمأن يوم 19/11 الحالي السيد جمال مبارك أمين السياسات بالحزب الوطني شباب مصر على +صحة الرئيس مبارك، مؤكداً أن الرئيس مبارك حريص على حضور افتتاح الدورة البرلمانية +والاجتماع المشترك لمجلسي الشعب والشورى برغم إصابته بوعكة صحية، حيث نصحه الأطباء +بعدم مزاولة أي عمل، وأن يتمتع براحة تامة. + +وقال السيد جمال مبارك: كان يوم 19/11 الحالي هو اليوم الأول الذي يبدأ فيه ممارسة +نشاطه، وقد أصابه الإجهاد، وأصر بعد فترة الراحة في الصالون الملحق بمجلس الشعب أن +يستكمل الكلمات الأخيرة في الخطاب وهو يحتاج إلى راحة لمدة يومين قبل أن يستأنف +نشاطه مرة أخرى. + +جاء ذلك خلال لقاء جمال مبارك بشباب الحزب الوطني في ختام الدورة التدريبية +والتثقيفية التي نظمتها أمانة الشباب برئاسة حسام عوض وضمت 300 من أمناء شباب +وفتيات المراكز والأقسام بالحزب الوطني على مستوى الجمهورية. + +وقال السيد جمال مبارك للشباب: إنني أقول لكم كما قال الرئيس في كلمته وخطابه إن +التحديات والمسؤوليات علينا جميعاً وكل منا له إسهام وله مسئوليته، وإن مسيرة العمل +مستمرة وعطاء الرئيس مبارك مستمر. + +وقد أحاطه شباب الحزب منذ دخوله القاعة بمظاهرة حب وهتافات بحياة الرئيس مبارك +وحاصرته الأسئلة حول صحته، وذلك عقب تصريح الدكتور علي الدين هلال أمين التثقيف +بالحزب الوطني، بأن الرئيس بخير وأن سبب وعكته قد يكون قبلات الكثير من أعضاء الحزب +الوطني التقوا به في اجتماع الهيئة البرلمانية للحزب، مشيرا إلى أن الرئيس كانت +حرارته مرتفعة، وقال سأحضر إلى مجلس الشعب، ولن أتسبب في تعطيل مؤسسات الدولة. + +وقد قام شباب الحزب الوطني في المحافظات المختلفة بالدعاء للرئيس مبارك بالصحة +والعافية، وأعلنوا أن ما ألم به لم يكن مجرد وعكة صحية، ولكنه استفتاء جديد على حب +الشعب المصري للرئيس مبارك. + +نواب مصريون يطالبون باللجوء للتحكيم الدولي لإثبات مصرية ميناء إيلات + +طالب نواب في البرلمان المصري يوم 19/11 الحالي بإحياء ملف المطلب المصري باسترداد +مدينة إيلات، والتي كانت تسمى "أم الرشراش المصرية". ودعوا الحكومة في مذكرة عاجلة +إلى كل من عاطف عبيد رئيس الحكومة وأحمد ماهر وزير الخارجية إلى تحريك دعوى قضائية +دولية أمام محكمة العدل الدولية لاستردادها. + +وأشار النواب إلى أن "لدى مصر من الوثائق والمستندات ما يؤكد مصرية هذه المدينة، +وأنه يجب الدخول في معركة قانونية عاجلة جديدة مع إسرائيل أمام المحاكم الدولية على +غرار معركتها في الناجحة الثمانينات والتي استردت بها مصر طابا من المغتصب +الإسرائيلي". + +مجلس الشيوخ: مكافأة سعد الدين إبراهيم جزء من بناء الديموقراطية في مصر! + +خصص مجلس الشيوخ الأمريكي مليوني دولار تم اقتطاعها من المعونة الأمريكية المخصصة +لمصر لمركز ابن خلدون للدراسات الإنمائية، فيما اعتبره مراقبون "مكافأة سخية لرئيسه +سعد الدين إبراهيم". + +وتأتي تلك المكافأة بعد أيام من خطاب الرئيس الأمريكي الذي لخص فيه المطلوب عمليا +لـ "دمقرطة العالم العربي" وهو الخطاب الذي تبعه اجتماع لمجلس الشيوخ أقر خلاله +وأثناء جلسة التصويت السنوي تعديلاً استثنائياً يخصص بموجبه مبلغ مليوني دولار +تقتطع من المساعدات الأمريكية السنوية لمصر وتقدم لمركز "بن خلدون" ويشير مراقبون +إلى أن هذا الإجراء كان متفقاً عليه ضمنياً إذ جرى تمرير التعديل من دون قراءة بعد +كلمتين لنائبين جمهوريين اعتبرا "إقرار هذا التعديل لمساعدة مركز سعد الدين إبراهيم +جزء من عملية بناء الديموقراطية في مصر". + +ويرى هؤلاء أن منح سعد الدين إبراهيم هذا المبلغ وبتلك الصورة "يمثل رسالة رمزية +أمريكية موجهة إلى التيارات السياسية والبحثية المصرية مفادها أن من يتبنى مواقفنا +ستتم مكافأته فضلاً عن كونه تأكيداً لقدرة واشنطن على مساندة حلفائها من الأفراد +رغم أنف حكومات بلدانهم. + +استمتعوا بالسيئ.. فالأسوأ قادم! + +كتب سليمان جودة يقول: الكلام الذي نشرته الصحف، منسوباً إلى الدكتور عاطف عبيد، +رئيس مجلس الوزراء، في لقائه مع نواب الشعب، من أعضاء الهيئة البرلمانية للحزب +الوطني كلام أقل ما يوصف به، أنه مخيف، وأنه يبشر بمستقبل أسود، لهذا البلد، إذا +ظلت الأمور ماضية، على النحو الذي تمضي عليه حاليا. + +قال الرجل، في تصريحاته المنشورة، في مانشيتات عريضة بالصحف، إننا نستورد نصف +احتياجاتنا من الدقيق والفول والعدس واللحوم، وكل احتياجاتنا من الشاي والبن. + +وهذا الكلام، في واقع الأمر، ليس فيه جديد، لأنه إقرار بحقيقة مؤلمة قائمة، وماثلة، +يعرفها المسئولون، قبلنا، كما يحسها المواطنون جميعاً، في ظروف حياتهم القاسية، كل +يوم. + +وعندما يتكلم مسئول، في حجم الدكتور عبيد، فالمفروض أن يأتي بجديد، أو أن يبشر +الناس بأن بعض المشاكل، التي تواجههم ويعانون منها، كل ساعة، في طريقها إلى الحل، +وأنه يسعى في هذا السبيل، وأنه.. وأنه. + +ولكن العكس تماما، هو الذي حدث. + +إذ كانت الجملة التالية، من كلام رئيس الوزراء، هو أن هذا الوضع، يقصد استيراد نصف +احتياجاتنا من بعض السلع، وكل احتياجاتنا من سلع أخرى، سوف يستمر، وأنه سوف يدوم، +وأن سد هذه الفجوة، مسألة غير ممكنة، لأن سدها يتطلب زراعة 21 مليون فدان، بينما +المساحة المنزرعة فعلا، هي 8 ملايين فدان، وأننا مهما فعلنا، فسوف تزيد هذه +الثمانية ملايين فدان، ثلاثة ملايين فقط، لتصبح 11 مليونا، في أقصى وأقسى الأحوال. + +ما معنى هذا الكلام؟ معناه، بصريح العبارة، أنه لا أمل، وأننا سوف نظل نأكل +بالديون، مدى العمر كله، ليس هذا فقط، وإنما ديوننا سوف ترتفع، وتزداد، وتتراكم، +لأن عدد السكان في حالة زحف مستمر، ولأن الموارد، في المقابل، في حالة ثبات، بل +إنها سوف تنقص، وتنحسر، وتتآكل! + +باختصار، وبوضوح أكثر، اعترف رئيس الوزراء، بأنه والوزراء من حوله، عاجزون عن تغيير +شيء، في هذا الواقع المر، وأن كل ما يستطيعونه، هو إنتاج النصف واستيراد النصف +الآخر. وحتى هذا النصف الأخير مرشح لأن يكبر، ويتضخم، ويهاجم بقوة وشراسة!! + +وعندما يعترف مسئول، أي مسئول، بمثل ما اعترف به رئيس الوزراء، فهو إقرار بالعجز، +والنتيجة الطبيعية والمتوقعة، هو أن يستقيل على الفور، ويخلي موقعه، لرجل آخر، قادر +على أن يفعل، وأن يغير. + +غير أن هذا ممكن، في أي بلد، إلا في مصر، التي يقال فيها الوزير، ولا يستقيل، دون +أن يعرف أحد لماذا؟! + +أراد رئيس الوزراء، أن يقول للمصريين، استمتعوا بالسيئ.. فالأسوأ قادم!! + +الجماعة الإسلامية تناشد القاعدة إلقاء السلاح + +ناشدت الجماعة الإسلامية في مصر، تنظيم القاعدة إلقاء السلاح، والتوقف عن عمليات +القتل الإجرامية. + +وطالب الدكتور محمود شعيب ـ عضو مجلس شورى الجماعة الإسلامية ـ شباب القاعدة +بالعودة إلى عقولهم ومراجعة ضمائرهم، فالسعودية هي الملاذ الآمن لكل خائف، والملجأ +لكل لاجئ، وقال إنهم استباحوا حرمة شهر رمضان والمسجد الحرام. + +شن الدكتور محمود شعيب أمير الجماعة بأسيوط وعضو مجلس الشورى حالياً وأبرز قيادي +بالصف الثاني، هجوماً لاذعاً على تنظيم القاعدة لتنفيذه العملية الإجرامية بالرياض، +وقال شعيب في بيانه: شباب القاعدة لم يراعوا حرمة المكان ولا الزمان ولا حرمة دماء +المسلمين فعاثوا فيه فسادا، ومهما قيل عن المبررات والأسباب، فإنه لا توجد أي +مبررات أو أسباب تبيح هذه الأفعال في هذا البلد الأمين، لقد استباح شباب القاعدة +حرمة مكة المكرمة والبلد الحرام. والله تعالى يقول "ومن يرد فيه بإلحاد بظلم نذقه +من عذاب أليم". + +لقد استباح شباب القاعدة حرمة شهر رمضان المعظم الذي يؤم فيه ملايين المعتمرين مكة +والمسجد الحرام، ثم استباحوا ، وهو الأخطر حرمة دماء المسلمين الموحدين. + +وناشد محمود شعيب شباب القاعة أن يفيئوا إلى رشدهم ـ وأن يعودوا إلى عقولهم +ويراجعوا ضمائرهم ويكفوا عن ذلك ويضعوا السلاح، فالسعودية بلد كل المسلمين وهي +الملاذ الآمن لكل خائف والملجأ لكل لاجئ. + +وأضاف لقد كانت لنا ـ نحن الجماعة الإسلامية ـ تجربة في الصدام مع حكومتنا المسلمة +غرسنا فيها الشوك وجنينا منها العلقم لنا ولأبناء ديننا، ولذا فإنه من الواجب أن +نقوم بواجب النصح لإخواننا حتى لا تستفحل الأمور أكثر من ذلك ويصعب تداركها فيما +بعد. + +وهذا أيضا واجب كل العقلاء في العالم الإسلامي من أجل درء مفاسد أكبر وأعظم من أي +مفاسد أخرى جرها أي صدام بين الحركات الإسلامية والحكومات في أي بلد من بلدان +المسلمين. + +إزالة الالتباس كتبت أمينة النقاش تحت العنوان السابق تقول: التصريح الذي نسب إلى +الأمين العام للحزب الوطني "صفوت الشريف" القول بأن الحوار مع أحزاب المعارضة، قد +يمتد إلى عدة سنوات، تصريح، يثير الدهشة، ويبعث على التشكيك في أهداف الحوار الوطني +الذي يرمي إليه الحزب الحاكم. فالمعنى الوحيد لهذا التصريح، بفرض صحته، هو أن +الحوار مطلوب لذاته أي الحوار من أجل الحوار، بصرف النظر عن نتائجه، وعن المدة التي +يفترض أن تظهر فيها تلك النتائج، خاصة وتجارب السنوات السابقة في الحوار مع الحزب +الوطني، قد انتهت إلى لا شيء. + +يخشى كثيرون من التوظيف السياسي للحوار، الذي يبرز في الضجيج الإعلامي الذي تثيره +بشكل شبه يومي، قيادات الحزب الحاكم حول الحوار مع أحزاب المعارضة، والذي يبدو لكل +ذي عينين أنه يبغي الدعاية أكثر من الإنجاز، كما أنه يفرض على الحوار قضايا ليست هي +بالضرورة من أولويات المعارضة، التي اتفقت أحزابها الرئيسية على برنامج شامل +للإصلاح السياسي والديموقراطي، ووقعت على وثائق تحدد طبيعة هذا الإصلاح بما يفضي +إلى تحويل مصر إلى جمهورية برلمانية، يستطيع فيها البرلمان أن يسائل الحكومة وأن +يقيلها، ويرفض الميزانية العامة للدولة ويتحكم في أولوياتها، بما يضمن الحد الأدنى +من العدالة الاجتماعية في السياسة التي يقرها، ويجري فيها انتخاب رئيس الجمهورية هو +ونائبه من بين أكثر من مرشح. + +لم نقرأ فيما ينشر تصريحاً واحداً لقادة الحزب الحاكم حول موقفهم من هذا البرنامج +الذي تطالب به المعارضة منذ عدة سنوات، ويحظى بتأييد قطاعات مهمة ومؤثرة في المجتمع +المصري، بينما يجري الحديث بتوسع حول ما يرغب الحزب الحاكم تحقيقه من الحوار، وفي +مقدمة ذلك الحديث المتكرر حول استبعاد حركة "الإخوان المسلمين" من الحوار باعتبارها +لا تتمتع بالشرعية القانونية، بعد أن قطع "صفوت الشريف" بعدم وجود نية لمنح الحركة +حق تشكيل حزب سياسي، فضلا عن الإفراط في نقد الخطاب الأمريكي بشأن التحول +الديموقراطي في مصر، باعتباره نوعاً من الوصاية! + +التجمع وأحزاب المعارضة الأخرى، يطالبون منذ نحو عشرين عاماً بالإصلاح السياسي +والديموقراطي، قبل أن يكون مصلحة أمريكية أو غربية، والتجمع ينادي بحق كل الأحزاب +والتيارات السياسية في إنشاء أحزابها على أسس لا تخلط بين الديني والسياسي على أن +تطرح تلك التيارات برامج سياسية واقتصادية واجتماعية لا دخل للدين بها على قاعدة +الدين لله والوطن للجميع، يتساوى فيه الناس جميعاً في الحقوق والواجبات، في ظل نظام +دستوري برلماني، يضمن الحريات الأساسية للمواطنين من خلال دولة الحق والقانون. + +النغمة السائدة الآن في تصريحات قادة الحزب الحاكم بالتحديد للإعلام الخارجي هي +تخويف الغرب من أن الحريات الديموقراطية التي يطالب بها دعاة الإصلاح السياسي +والديموقراطي، سوف تفضي إلى انقضاض الإسلاميين المتطرفين على السلطة، وهي ذريعة +لتأجيل تلك الإصلاحات أو رفضها. + +ولكي لا يظل الحوار دائراً في سياق أهداف الحزب الوطني دون سواها، فعلى أحزاب +المعارضة أن تتمسك بوقت زمني مجدد لإنهائه، وببرنامجها للإصلاح السياسي والدستوري +كهدف له لكي ترفع الالتباس بشأن مشاركتها فيه أمام الرأي العالم. + +مبايعة جديدة لحسني مبارك + +تعليقاً على الوعكة الصحية التي ألمت بالرئيس أثناء إلقائه خطابه بمجلس الشعب كتب +سمير رجب رئيس تحرير الجمهورية يقول: العلاقة التي تربط "حسني مبارك" بكل أبناء شعب +مصر.. علاقة قوامها الحب المتبادل، والإعزاز المشترك، والتجسيد الكامل للإرادة +الحرة.. فالجماهير حينما اختارت "الرجل" ليتولى زمام القيادة.. + +فإنها وجدت فيه صفات عديدة، وخصالاً فريدة مشرفة.. تؤهله لكي يصل بالوطن إلى مقدمة +الصفوف بين العالمين. + +من هنا.. فإن "حسني مبارك".. هو رب كل أسرة مصرية بسيطة متواضعة.. يكد، ويجتهد من +أجل توفير حياة كريمة لأبنائه.. ويبذل كل مرتخص وغال في سبيل المحافظة على كرامتهم. + +نتيجة لذلك.. فإن الأبناء ـ على الجانب المقابل ـ يجدون في حضنه الدافئ.. أمان +الحاضر بكل معانيه.. وأمل المستقبل بما يحمله من بسمات وادعة ونظرات متفائلة. + +لذا.. عندما يتعرض رب الأسرة لأي أزمة طارئة.. سواء أكانت صحية، أو غيرها.. أو +يصادف الأمر ويستيقظ ذات صباح.. "ومزاجه ليس رائقا" فشيء طبيعي أن يشعر الأبناء +"الأوفياء" بانزعاج.. أو قلق.. باعتبار الأب ـ كما أشرت ـ الركيزة الأساسية لهذا +البناء الاجتماعي" المتكامل. + +لعل ما حدث يوم 19/11 الحالي يعد صورة واضحة لكل ذلك.. فقد احتدت آثار "الأنفلونزا" +اللعينة.. رغم المضادات الحيوية، والمسكنات، وعصائر الليمون، والبرتقال التي +تناولها الرئيس على مدى الأربعة أيام الماضية.. ما اضطر الرئيس إلى مغادرة القاعة.. +عندئذ خفقت قلوب الجماهير بعنف وتوترت الأعصاب.. واتجهت الأفئدة لله سبحانه وتعالى +ترجو لرب العائلة.. الشفاء العاجل.. وأن يحفظه ويحميه من أية آثار أو نكسات. + +إن نواب الأمة عن بكرة أبيهم.. والناس جميعاً بمختلف انتماءاتهم وهوياتهم، +ومذاهبهم.. يعلنون من جديد بإرادتهم البحتة.. أن حسني مبارك هو القائد الذي وثق +بنا.. فازددنا إيماناً بفكره.. وسياسته النظيفة.. وحكمته ونزاهته، وطهارته. + +تقرير إسرائيلي: ربع نساء غزة حوامل + +دل تقرير إسرائيلي أن ربع النساء في غزة في سن الخصوبة حوامل. وأكدت دراسة صادرة عن +منظمة "أسرة جديدة" الإسرائيلية أن غزة تقع في المكان الرابع في العالم من حيث +وتيرة التزايد السكاني. وأشارت الدراسة التي ستنشر يوم 19/11 الحالي أن إسرائيل تقع +في المكان المائة من حيث وتيرة الزيادة السكانية، حيث إن 12% من النساء فيها في سن +الخصوبة حوامل. + +واستندت الدراسة إلى استطلاع قام به لصالحها مركز الرأي العام الفلسطيني ومقره بيت +لحم. وبينت نتائج الاستطلاع أن واحدة من كل خمس أسر فلسطينية تتطلع إلى أن يكون +أبنها شهيداً، في حين أكد 80% من الفلسطينيين أنهم ممتلئون بمشاعر الثأر في أعقاب +الانتفاضة. وأشارت الدراسة إلى أن 3% من الفلسطينيين هم في سن تزيد على 65 عاماً +ودلت الدراسة على أن معظم الفلسطينيين يعيشون على دولارين في اليوم. + +إسرائيل تنتج طائرة تجسّس جديدة بلا طيار تحمل صفات قمر صناعي + +كشفت الصناعات الجوية الإسرائيلية عن إنتاج جديد لها في عالم طائرات التجسس بلا +طيار، هو ما يسمى بـ "العملاق" كونها ضخمة الحجم وفريدة في القدرات. + +والطائرة الجديدة تزن 7ـ8 أطنان (الطائرات القائمة حالياً بوزن 450 كيلو جراما)، +حجمها بحجم طائرة بوينج 737 تستطيع أن تحمل 1000 كيلو جرام وتحلق على ارتفاع 65 ألف +قدم (20 كيلومترا) وتستطيع البقاء في الجو 24 ساعة، خلالها تقوم بأعمال تصوير ورصدـ +تماماً مثل القمر الصناعي. وعلى عكس الطائرات بلا طيار، الموجودة حاليا، فإن +الطائرة الجديدة تستطيع الإقلاع والهبوط بصورة أوتوماتيكية، من دون توجيه يدوي على +الأرض. + +الحياة ص3 18/11/2003 مخاوف من تبني الفيدرالية في الدستور العراقي الجديد + +تفتح مطالب الكلدان والآشوريين العراقيين باستحداث كيان إداري خاص بهم يتمتع +باستقلال ذاتي، المجال للتوقف أمام تكاثر الدعوات التي صدرت في الأشهر الأخيرة، عن +تنظيمات سياسية وعرقية ودينية تدعو إلى الفيدرالية. + +فقد جاءت دعوة الكلدان والآشوريين هذه بعد سلسلة مطالب كان من أبرزها المطالب +الكردية التي أكدت ضرورة أن يتضمن الدستور العراقي المقبل نصاً صريحاً يقر +بالفيدرالية التي تلبي الحقوق القومية الكاملة لأكراد العراق. + +ومن التنظيمات الأخرى التي طالبت بالفيدرالية، الجبهة التركمانية العراقية وكذلك +بعض التنظيمات الدينية الشيعية والسنة في إطار القول إن بعض المناطق العراقية تحتاج +إلى مثل هذه الخصوصية الإدارية والاقتصادية التي توفرها الفيدرالية. + +ويرى مراقبون في العاصمة العراقية أن التنظيمات السياسية الكردية التي تغذي الدعوة +إلى الفيدرالية تنظر بأهمية خاصة إلى مطالب بعض التنظيمات السياسية بشأن الفيدرالية +لأن من شأن ذلك أن يوفر الغطاء اللازم لتبني الدعوة إلى الفيدرالية على نطاق عام. + +ولعل أكثر ما يؤشر لهذا الاهتمام الكردي بالفيدرالية في نظر المراقبين السياسيين +استمرار التعامل مع الحالة السياسية القائمة في المنطقة الكردية على أساس أن هناك +حكومة كردية قائمة وبرلماناً وسلطة ذاتية، وكذلك يفهم من الألقاب التي تطلق على بعض +الشخصيات السياسية الكردية أن هذا التوجه يأخذ الكثير من الاهتمام، إذ ما زالت تتم +مخاطبة مسعود البرزاني، رئيس الحزب الكردستاني العراقي بالرئيس البرزاني، وهناك من +الألقاب المشابهة لذلك تطلق على جلال الطالباني رئيس الحزب الوطني الكردستاني، كما +أن الأكاديمي الكردي كمال مظهر كرر مهاجمته للعرب في العراق وفي غير العراق الذين +يتحسسون من موضوع الفيدرالية كما يقول، واصفاً إياها بأنها الضمانة المستقبلية +للعراق. ورد على مظهر، أكاديميون عراقيون عرب أشاروا إلى أن الفيدرالية التي يطالب +بها الأكراد هي مقدمة للانفصال وأنه لا داعي لأن يتضمن الدستور العراقي نصاً +للفيدرالية ما دام يضمن كل الحقوق القومية والعرقية لجميع فئات الشعب العراقي، +لكنهم أشاروا إلى إمكان قيام فيدرالية إدارية فحسب. + +كما أن ما يؤكد إلحاح الآشوريين والكلدانيين على الفيدرالية أنهم حددوا المنطقة +التي ينبغي أن تتمتع بهذه الصفة بسهل الموصل الواقع في الشمال من المدينة ويضم +عدداً من القرى الكردية المسيحية، كما أنهم تبنوا اسماً جديداً لهم هو الكلدآشوريين +بدلاً من التسميتين المنفصلتين، الكلدان والآشوريين وكذلك تأكيدهم أن عددهم يزيد +على ثلاثة أرباع مليون عراقي ودعوتهم إلى نوع من الاستقلالية الاقتصادية والثقافية. + +ويرى محلل سياسي عراقي أن الإسراف في الترويج للفيدرالية سلاح خطير يخدم الداعين +إلى تقسيم العراق لأن المطالبة بالفيدرالية تدفع أية أقلية عرقية ودينية إلى أن +تطالب بما حصلت عليه أقليات أخرى. ويضيف هذا المحلل أن "تقرير المصير" كما يتم +الترويج له يفتح الطريق أمام بلقنة العراق والدول العربية المجاورة وهذا ما يخدم +المخططات الإسرائيلية المرسومة للمنطقة العربية. + +الروزنامة الأمريكية والبرنامج العراقي + +كتب عبد الله إسكندر مدير تحرير الحياة يقول: تلقّت قوات الاحتلال في العراق ضربات +مؤلمة. ولم تعد قادرة على تحمّل الخسائر البشرية اليومية المتزايدة. + +فقررت نقل السلطات التي تمارسها سريعاً إلى العراقيين. ومزيد من الهجمات سيجبر هذه +القوى على الإسراع في الانسحاب. هذا الاستنتاج السهل يغري كثيرين في العراق، وربما +في الجوار، بقراءة خاطئة للقرار الأمريكي. وقد يغري أيضاً بمقارنات في غير محلها، +وبإطلاق برامج بديلة قد تكون كارثية على العراق وجواره. + +القوات الأمريكية تكبدت خسائر منذ احتلال العراق تفوق تلك التي منيت بها في فيتنام +خلال السنة الأولى من الحرب. والاستمرار في الوضع الراهن الذي يراوح عملياً في +مكانه منذ تشكيل مجلس الحكم يعني استنزافاً للأمريكيين بدأت معه أصوات كثيرة داخل +الولايات المتحدة تعارض استمرار حرب غير واضحة الأفق. وإدارة الرئيس بوش الساعية +إلى تجديد ولايتها في انتخابات السنة المقبلة لن تكون قادرة على الدفاع عن مثل هذه +الحصيلة لحرب مكلفة إلى هذا الحد. ولن تكون قادرة على إقناع الناخبين باستمرار +التورط الحالي من غير أن ترسم له أفقاً سياسيا. ولذلك قرر بوش، مدعوماً بكبار +مساعديه (بمن فيهم الصقور اليمينيون الذين رفضوا رفضاً قاطعاً في السابق أي تنازل +للعراقيين في مجال السلطة)، قرر تغيير الروزنامة العراقية لتتوافق مع روزنامته +الانتخابية. + +التغيير الأمريكي يطاول الروزنامة وليس البرنامج المعد للعراق والاستئثار بالإشراف +على إدارته. خصوصاً أن سقف هذا التغيير، كما يظهر حتى الآن، هو القرار الدولي الرقم +1511 الذي يتضمن اعتراف الأمم المتحدة بتنظيم العلاقة الأمريكية ـ بمجلس الحكم. +وليس السعي إلى تطوير هذا القرار بما يعيد للأمم المتحدة دورها في هذه الأزمة. + +العمليات العسكرية والتفجيرات الانتحارية ستستمر وتتصاعد، بحسب التوقعات الأمريكية. +وبدأت أصوات عربية، خصوصاً خارج العراق، تردد أن هذه العمليات بدأت تصل إلى +نتائجها. واستمرار هذه الضربات سيلحق الهزيمة بأمريكا ويخرجها. لكن هذه التبسيطية +لم تلحظ المرحلة اللاحقة لمثل هذا السيناريو، في حال افترضنا نجاح تحقيقه. + +لنتجاوز معاني استهداف المواقع الدولية والإنسانية المدنية في الهجمات الانتحارية، +بماذا يعد القائمون على هذه الهجمات العراقيين؟. يمكن استنتاج هذه الوعود مما أعلنه +صدام حسين في تسجيلاته منذ هروبه، ما دام لم يصدر أي بيان يحدد برنامجاً سياسيا +بالانتقام من "المتخاذلين" أي من لم يقفوا مع صدام، وهم غالبية ساحقة في الجنوب +والوسط وكل كردستان. أي الوعد بمذبحة جديدة للعراقيين قد تفوق ما خلفته الحروب +الثلاث السابقة والمجازر الداخلية، في ظل حكم صدام. + +تولى صدام السلطة باسم التحديث والتنمية والحرية، وفعل ما فعله. ماذا سيفعل عندما +سيعود إليها باسم الانتقام؟ هذا إذا عاد إليها منفرداً ولا يضطر إلى تقاسمها مع +حلفائه الحاليين الذين أظهرت تجربتهم في أفغانستان مهارتهم في تحويل بلد إلى مسلخة +بشرية. + +هذا الكابوس يمكن تفاديه إذا تمكن أعضاء مجلس الحكم من التقاط التغيير الأمريكي، +عبر الإسراع في إيجاد المعادلة الصحيحة بين استعادة الأمن، وما تقتضيه من مستلزمات +وأدوات، وبين استعادة السلطة، وبين تركيب النظام الديموقراطي والتعددي والمتوازن. + +يأخذ بريمر على مجلس الحكم مناقشته الطويلة غير المجدية، اتخاذ الأعضاء لمواقف من +خلفيات أيديولوجية وحسابات مناطقية ومذهبية. مثل هذا "الترف" قد يكون مفهوماً عندما +كان الأمريكيون يتولون الحكم مباشرة. لكن مع سعي واشنطن إلقاء هذا "العبء" على +المجلس، يفترض بأعضائه الذين يؤسسون لمرحلة فريدة في التاريخ العراقي المعاصر +الانتقال من مناقشة الحصص إلى إرساء "ميثاق" يتيح إقامته الدولة العراقية الحديثة +المحصنة ضد عودة الاستبداد والقادرة على حماية التعددية والديموقراطية. وفي هذه +الحال، يمكن تحويل الحياة في الروزنامة الأمريكية إلى برنامج للعراقيين لاستعادة +السيادة في بلدهم. + +سورية تدعم خياراتها بعد إقرار "قانون المحاسبة" اتفاقات للتعاون الاقتصادي والنفطي +خلال زيارة فاجبايي + +اتخذت دمشق من زيارة رئيس الوزراء الهندي اتال بيهاري فاجبايي مناسبة لتعزيز +الانطباع بأن إقرار مجلس النواب والشيوخ مشروع "قانون محاسبة سورية واستعادة سيادة +لبنان" لن يدخلها في عزلة سياسية مطلقة، وبأنها تملك بدائل اقتصادية للشركات +النفطية الأمريكية العاملة في الأراضي السورية. + +وبعدما استضافت سورية العاهل الأسباني الملك خوان كارلوس وزيارة الرئيس بشار الأسد +لقطر الشهر الماضي، وصل يوم 14/11 الحالي إلى دمشق فاجبايي الذي ترتبط بلاده +بعلاقات مميزة مع أمريكا وإسرائيل، والتي قال إنها "لن تكون على حساب علاقاتنا مع +الدول العربية". + +وكان رئيس الوزراء السوري محمد ناجي عطري وعشرة من أعضاء حكومته حضروا حفلة +الاستقبال الرسمية لفاجبايي باعتباره أول رئيس وزراء هندي يزور البلاد منذ 15 سنة. + +واستقبل الرئيس بشار الأسد يوم 15/11 الحالي رئيس الوزراء الهندي وبحث معه الوضع في +الشرق الأوسط والعراق والعلاقات الثنائية. كما أقام مأدبة إفطار على شرفه. ومن +المقرر أن يتوجه فاجبايي إلى مدينة تدمر الأثرية، قبل توقيع عدد من الاتفاقات +للتعاون التجاري والتكنولوجي. + +وقال رئيس الوزراء الهندي في تصريحات إن بلاده "متألمة لاستمرار موجة العنف والعنف +المضاد، وتعتقد بضرورة إيجاد حل عادل ودائم وشامل من خلال حوار مبني على أساس +قرارات مجلس الأمن ومبدأ الأرض مقابل السلام"، لافتاً إلى أن علاقات بلاده مع +إسرائيل "لم ولن تضعف أي منحى في علاقاتها مع الدول العربية". + +وتأتي هذه الزيارة بعد أيام على إقرار "قانون المحاسبة" الذي يقترح عقوبات اقتصادية +وسياسية. وقال فاجبايي إن قدومه إلى سورية دليل إلى "تضامننا معها". + +كما أن تسعة اتفاقات ستوقع خلال الزيارة، بينها اتفاق بقيمة 15 مليون دولار +لاستثمار النفط وإنتاجه في المنطقة الثامنة قرب الحدود مع العراق. + +وكانت الحكومة السورية وقعت في مايو الماضي اتفاقاً مع شركتي "أوشن انيرجي" و"غالف +ساندز بتروليوم" الأمريكيتين للتنقيب عن النفط وتنميته وإنتاجه في منطقة تقع قرب +الحدود مع العراق، وتبلغ مدته 25 سنة قابلة للتجديد عشر سنوات، حيث تبعه عقد ثان مع +شركة أمريكية هي "فيريتاس" لإجراء دراسات مسحية في المياه الإقليمية السورية في +البحر المتوسط. + +وينص مشروع "قانون المحاسبة" على اقتراح منع "الاستثمارات الأمريكية" في سورية، ما +يعني في حال إقراره من قبل الرئيس جورج بوش، احتمال إلغاء هذه العقود. + +وقال وزير النفط السوري إبراهيم حداد: "في حال خرجت الشركات الأمريكية، تأتي شركات +عالمية أخرى"، لافتاً إلى وجود شركات من دول عدة تستثمر في سورية. + +ووقعت "الشركة السورية للنفط" و"بترو كندا" يوم 14/11 الحالي عقداً بقيمة ثمانية +ملايين دولار لاستثمار النفط وإنتاجه في المنطقة الثانية قرب مدينة دير الزور. وقال +الدكتور حداد إن "بترو كندا" هي إحدى الشركات التي تقدمت بعرض لاستثمار الغاز وسط +البلاد، تبلغ التقديرات الأولية لكلفته نحو 700 مليون دولار. وقال المدير الإقليمي +للشركة يوسف غنيم إن استثمارات شركته لن تتأثر بإقرار العقوبات الأمريكية. + +9.6% نسبة البطالة بالسعودية بالسعودية + +أعلنت المملكة العربية السعودية أن معدل البطالة الحقيقي في المملكة لا يتعدى 9.66% +من مجموع قوة العمل السعودية (15 سنة فأكثر) بما في ذلك طلبة الثانوية العامة وما +في حكمها ذكوراً وإناثاً / وذلك وفق أحدث مسوحات مصلحة الإحصاءات العامة بوزارة +الاقتصاد والتخطيط السعودية. + +ونفى بيان لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية السعودية اليوم ما تردد مؤخراً عن معدل +البطالة أنها بين 14 و30% من قوة العمل واعتبرها تفتقد للدقة والصحة على الإطلاق. + +وأضاف أن عدد العاملين السعوديين في القطاع الخاص حتى اليوم بلغ وحسب قاعدة +المعلومات بالوزارة حوالي 567 ألف عامل من بين عدد العاملين المسجلين البالغ عددهم +4796000 عامل دون العمالة المنزلية ليتجاوز عدد العمالة الأجنبية 4 ملايين عامل من +مختلف الجنسيات. + +تفاهم مصري ـ صيني لتحقيق توازن في الميزان التجاري بين البلدين + +أكد مصدر مسؤول بوزارة الاقتصاد المصرية أن بلاده استطاعت إقناع الصين باتخاذ +إجراءات عملية لخفض العجز في الميزان التجاري بين الدولتين الذي بلغ نحو 876 مليون +دولار العام الماضي، ورفع الصادرات المصرية التي لم تتجاوز 62 مليون دولار مقابل +واردات من الصين قدرت بما يناهز 938 مليون دولار. + +وأشار المصدر إلى أن تلك الإجراءات ستتمثل في تشجيع الشركات الصينية على الاستيراد +من مصر بصورة أكبر، ومحاولة تسهيل قنوات الاتصال بين المنتجين المصريين ونظرائهم +الصينيين. + +وقال لـ "الشرق الأوسط" مسؤول صيني إن هناك أكثر من 40 شركة أتمت دراسات مستفيضة +وأعربت عن رغبتها في القدوم للاستثمار في مصر، خلال هذا العام، لافتاً إلى أن أغلب +تلك الشركات يعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والخدمات والسياحة والتأمين والتنقيب +عن البترول والغاز الطبيعي، مشيراً إلى أن الشركات الصينية التي تعمل في مصر حاليا +قد بلغ عددها 47 شركة مشتركة، تعمل في مجالات الأغذية وتكنولوجيا المعلومات +والبترول. + +وأوضح المسؤول أن مصر تعد رابع أكبر شريك تجاري للصين في القارة الأفريقية، وأن أفق +التعاون بين البلدين رحب للغاية. وقالت الدكتور فايزة أبو النجا وزيرة التجارة +للشؤون الخارجية المصرية، إن هناك رغبة قوية مشتركة بين مصر والصين، لتنمية +العلاقات في مختلف المجالات، بما في ذلك العلاقات الاقتصادية والتجارية. + +وكانت مصر والصين قد بدأتا علاقتاهما الدبلوماسية منذ عام 1956، ووقعتا في سنة 199 +اتفاق تعاون استراتيجي ارتفع على أثره حجم التجارة بين البدلين لصالح الصين. + +شحن أول صفقة للأسواق الإفريقية في مارس + +يبدأ أوائل شهر مارس المقبل تصدير أولى شحنات السلع والمنتجات المصرية للسوق +الأفريقية وفقاً لآلية تمويل الصادرات بوزارة التجارة الخارجية من خلال مخازن شركتي +SGS وكوتكنا في 27 دولة أفريقية بالتعاون مع بنوك التجاري الدولي والأهلي المصري +والأهلي سوسيتيه جنرال بالإضافة إلى ثلاثة من كبار المصدرين الذين لهم سابقة أعمال +جيدة في السوق الأفريقي. + +أعلن ذلك الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية خلال الاجتماع الذي عقد يوم +8/2 الحالي مع ممثلي بعض البنوك المصرية وشركات الشحن والتفتيش العاملة في السوق +الأفريقية وعدد من المصدرين المصريين. + +وكشف غالي أنه من المقرر أن يعلن خلال نهاية الشهر الحالي عن عقد جديد ما بين +البنوك المصرية وشركات التفتيش يتم بمقتضاه ضمان تشغيل وائتمان المخازن التابعة +لهذه الشركات لصالح البنوك المصرية في التصدير من خلال البضاعة الحاضرة، مشيرا إلى +أن العقد سيتضمن بنداً مهماً حول طرق الاستعلام عن المستورد ونوعية السلع المصدرة +بما يضمن للبنوك المتعاقدة حقوقها وستتم الاستعانة بالمكاتب التجارية في الخارج +لضمان جدية الاستعلامات. + +وأبدى غالي استعداد الوزارة لتخصيص مخازنها الموجودة في بعض هذه الدول لشركات الفحص +بما يخدم تخزين البضائع وتسويقها في السوق الأفريقي. + +اجتماع لمجلس الأعمال المصري ـ الشرق أفريقي + +يعقد "مجلس الأعمال المصري ـ الشرق أفريقي" اجتماعاً في القاهرة، يوم 15/2 الحالي، +بمشاركة عدد من المسؤولين وسفراء دول شرق أفريقيا من كل من كينيا، تنزانيا، جيبوتي، +أثيوبيا، زامبيا، رواندا وبوروندي، بالإضافة إلى مصر. + +وقال رئيس المجلس، مصطفى الأحول، إنه ستتم خلال الاجتماع "مناقشة سبل تفعيل اتفاقية +التجارة الحرة" التي ينتظر توقيعها مع تنزانيا، وإمكان تصدير المنتجات المصرية إلى +الأسواق الأفريقية، خصوصاً الرز، وسبل تحقيق الاستفادة من المساحة المجانية +الممنوحة من جيبوتي للمصريين لزراعتها. + +مصر تجري مفاوضات في شأن اتفاق تجارة مع جنوب أفريقيا ونيجيريا ونيجيريا + +يبدأ وزير التجارة المصري يوسف بطرس غالي يوم 14/2 الحالي زيارة إلى جنوب أفريقيا +تستمر أربعة أيام على رأس وفد يضم مجموعة من رجال الأعمال لدعم علاقات التعاون +التجاري والاقتصادي. + +وقال مصدر في الوزارة لـ "وكالة أنباء الشرق الأوسط" إن محادثات غالي ونظيره الجنوب +أفريقي اليك اروين ستركز على درس المواضيع الخاصة بمنظمة التجارة الدولية في إطار +متعدد الأطراف، مع الحفاظ على حقوق الدول النامية وإتاحة فرص النفاذ إلى الأسواق +لسلعها وبما يضمن تحقيق التنمية الشاملة لهذه الدول. + +ويشار إلى أن مصر وجنوب أفريقيا أعضاء في تكتل الدول العشرين الذي يمثل مصالح الدول +النامية في منظمة التجارة الدولية. + +وأضاف المصدر أن زيارة غالي والوفد المرافق له تأتي في إطار استراتيجية للتحرك +التجاري والاقتصادي المصري نحو القارة السمراء والتي تضم سوقها أكثر من 800 مليون +نسمة تمثل قاعدة استهلاكية عريضة تتسم بالتنوع الكبير في الأذواق ومواسم الطلب +وكذلك مستويات الطلب، وهو ما يعد بمثابة طاقة تصديرية كبيرة للمنتجات المصرية في +قطاعات سلعية وخدمية عدة. + +وأشار المصدر إلى أن هذه الاستراتيجية تهدف إلى ربط الأقطاب الثلاثة الحاكمة لحركة +التنمية الاقتصادية في القارة من خلال اتفاق تجارة حرة يجمع بين مصر ونيجيريا وجنوب +أفريقيا، على أساس أنها الدول الحاكمة في تنمية المناطق المحيطة بها، سواء من ناحية +حجمها الاقتصادي الحالي أو المحتمل، أو من ناحية وجودها اقتصادياً، مصر في دول شرق +أفريقيا ونيجيريا في دول غرب أفريقيا وجنوب أفريقيا في دول الجنوب الأفريقي، أو من +ناحية الجوار الأفريقي الذي يسمح بتوطيد العلاقات التجارية والاقتصادية بينها وبين +الدول المحيطة. + +وزاد المصدر أنه يتوقع انضمام عدد من دول الجنوب الأفريقي المرتبطة مع جنوب أفريقيا +باتحاد جمركي (دول الساكو) إلى منطقة التجارة الحرة مع مصر ونيجيريا. + +وعلم أنه من هذا المنطلق فإن مصر تسعى إلى التشاور مع جنوب أفريقيا ونيجيريا +لإقناعهما بمزايا الدخول في اتفاق تجارة حرة سواء كل منهما على حدة أو مجتمعين. + +يشار إلى أن اقتصاد جنوب أفريقيا يتمتع بوجود قاعدة صناعية متقدمة وبنية تكنولوجية +حديثة قادرة على المنافسة العالمية، وهو ما انعكس على هيكل صادرات وواردات جنوب +أفريقيا المتنوع بشكل كبير. + +ويرى خبراء أن العلاقة بين مصر وجنوب أفريقيا في إطار اتفاق تجارة حرة سيعود بالنفع +على الاقتصاد المصري عن طريق إدخال عنصر من المنافسة على الصناعة ومن خلال جذب +استثمارات وشركات جنوب أفريقية تستخدم وسائل تكنولوجية عالية ومتقدمة. + +كما يتوقع أن يتكامل الهيكل الصناعي بين البلدين، ما سيعزز قدرة منتجاتهما على +النفاذ إلى أسواق أخرى مثل أوروبا والولايات المتحدة، إلى جانب توقع أن يؤدي +التكامل الزراعي بين البلدين إلى إيجاد فرص ضخمة لنقل التكنولوجيا المتقدمة في +الزراعة والصناعات الغذائية. + +وتتمتع جنوب أفريقيا بجدار حمائي تجاري مرتفع نسبياً، سيعطي السلع المصرية عند +تحريرها من الجمارك ميزة نسبية لا يستهان بها في سوق جنوب أفريقيا. + +وتقوم استراتيجية التحرك التجاري المصري نحو القارة الأفريقية على ثلاثة محاور +رئيسية، الأول التعاون مع أقطاب التنمية في القارة الذي سبق ذكره (مصر وجنوب +أفريقيا ونيجيريا) والثاني الغرب الأفريقي والدخول في اتفاق تجارة حرة مع الاتحاد +الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا (بوما) الذي يضم ثماني دول ناطقة بالفرنسية، +والمحور الثالث الشرق الأفريقي، وتتميز العلاقات التجارية المصرية مع الشرق +الأفريقي بوجود إطار مؤسسي يتمثل في تجمع "الكوميسا". + +خطوات جادة لتسهيل التبادل التجاري بين مصر ولبنان ولبنان + +طرح الوفد الوزاري اللبناني المرافق للحريري خلال المباحثات التي عقدها يوم 10/2 مع +الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية والدكتور مدحت حسانين وزير المالية +بحث إمكانيات انضمام لبنان إلى اتفاقية إعلان أغادير التي تضم مصر والأردن والمغرب +وتونس. + +وتهدف هذه الاتفاقية التي من المنتظر التوقيع عليها بصفة نهائية في المغرب في 25 +فبراير الحالي إلى إقامة منطقة للتبادل الحر بين الدول العربية المتوسطية بدءاً +بالدول الأربع المذكورة على أن تبقى المنطقة مفتوحة أمام الدول العربية الأخرى +الراغبة في الانضمام مستقبلاً بما يحقق مصالح مشتركة في موضوع تراكم المنشأ +والتصدير لأوروبا حيث إن الدول الأربع ولبنان تربطها اتفاقيات شراكة مع الاتحاد +الأوروبي. + +وأعلن الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية عن مجموعة من القرارات التي تم +الاتفاق عليها بين الجانبين ـ المصري واللبناني ـ خلال اجتماعات اللجنة العليا +المشتركة بين البلدين وذلك لتسهيل التبادل التجاري بينهما مؤكداً على أن من شأن +التنفيذ الجاد لهذه القرارات أن يفسح المجال لمزيد من التبادل التجاري. + +وقال خلال لقائه يوم 10/2 الحالي بكل من مروان حمادة وزير التجارة اللبناني ود. + +فؤاد السنيورة وزير المالية ود. علي حسن خليل وزير الزراعة إنه تم الاتفاق على +إقامة آلية لفض المنازعات التجارية بين البلدين واعتماد البلدين لعدد من الشركات +العالمية المتخصصة في الفحص لتولي عملية فحص السلع المصدرة في كلا البلدين إلى جانب +تحديد المواصفات الدولية المطلوبة من السلع المتبادلة بين البلدين بما يقضي على +الكثير من المشكلات التي تعترض دخول السلع الزراعية من مصر إلى لبنان والعكس والتي +طالما ترتب عليها تلف نسبة من الرسالة المصدرة الأمر الذي انعكس في ارتفاع تكلفتها +من جهة وعدم دخول بعضها في أحيان أخرى. + +وأكد غالي على أن تطبيق هذا القرار من شأنه السماح لدخول الرسائل المصدرة من كلا +البلدين دون فحص. + +وقال د. غالي إنه بالرغم من التزايد في معدلات التبادل التجاري بين مصر ولبنان إلا +أنه مع ذلك تظل هذه المعدلات متواضعة للغاية الأمر الذي يفرض تضافر جهود البلدين +لرفع معوقات التبادل التجاري والتي تتراوح ما بين معوقات إدارية ومعوقات خاصة +بالفحص. + +وأضاف أنه بالرغم من أنه سيتم تحرير جميع السلع ذات المنشأ الوطني من الرسوم +الجمركية بين البلدين اعتباراً من أول يناير 2005 إلا أنه تم الاتفاق بين الجانبين +على عدم الانتظار مشيراً إلى أنه تم التأكيد على أن ما هو متاح للتسهيل في التبادل +التجاري سيتم تسهيله عرفياً بحيث أنه مع أول يناير تكون الصناعات المحلية جاهزة +للانفتاح وللتبادل التجاري بدون معوقات. + +وقال إنه اتفق الجانبان على ألا تكون هناك صفقة تبادل متكافئ بالمعنى الضيق بل +ستكون مفتوحة بالمعنى الواسع بمعنى أنه سيتم تحديد مجموعة من السلع وإزالة كل ما +يتعرض انسياب هذه السلع من مشكلات. + +ومن جانبه أكد د. علي حسن خليل وزير الزراعة اللبناني أنه تم الاتفاق على دفع +الاستثمارات المتبادلة بين الجانبين وتنسيق التعاون مع أطراف ثالثة كما هو الحال +بالنسبة للاتحاد الأوروبي. + +وأكد د. فؤاد السنيورة وزير المالية اللبناني على وجود نية لدى البلدين لإزالة +معوقات التبادل التجاري التي في الأغلب الأعم لا علاقة لها بالتعريفات الجمركية. + +ومن جهة أخرى أعلن الشرقاوي حفني رئيس جهاز التمثيل التجاري أن الصادرات المصرية +إلى لبنان خلال عام 2003 قد شهدت زيادة ملحوظة بالمقارنة بعام 2002 حيث زاد حجم +الصادرات من 135 مليون دولار خلال عام 2002 في حين زادت الواردات اللبنانية من 27.7 +مليون دولار إلى 28.1 مليون دولار مشيراً إلى تحقيق الميزان التجاري فائضاً لصالح +مصر يقدر بنحو 147 مليون دولار خلال عام 2002. + +وقد بلغ حجم رؤوس أموال المشروعات الاستثمارية التي يشارك فيها الجانب اللبناني في +مصر حتى نهاية عام 2003 حوالي 5.5 مليار جنيه منها 2.2 مليار جنيه استثماراً +داخلياً و3.2 مليار جنيه استثماراً في المناطق الحرة في حين بلغ عدد المشروعات 194 +مشروعاً منها 182 مشروع استثمار داخلي و12 مشروع استثمار مناطق حرة. + +أما بالنسبة للنشاط الخدمي فتشير بيانات التبادل التجاري إلى حصول شركات المقاولات +المصرية على عقود إنشائية في لبنان بقيمة 170 مليون دولار من خلال شركة ماجيكو +وأيوبكو والمقاولون العرب. + +أول شركة للتمويل العقاري تبدأ أعمالها في مصر + +أكد الدكتور محمد إبراهيم سليمان وزير الإسكان والمرافق والمجتمعات العمرانية +المصرية أن قانون التمويل العقاري سيتيح للمواطنين الحصول على وحدات سكنية في حدود +قدراتهم المالية إلى جانب إتاحة مصادر تمويل للمستثمرين لإعادة استثمارها مرة أخرى +في بناء وحدات جديدة مع الإسراع بدوران رأس المال. + +وأشار وزير الإسكان في الاحتفال الذي أقيم يوم 16/2 الحالي بمناسبة بدء نشاط أول +شركة للتمويل العقاري في السوق المصرية إلى أهمية التمويل في تحريك وتنشيط السوق +العقارية الذي يمثل ركناً أساسياً في الاقتصاد القومي حيث تمثل استثمارات التشييد +أكثر من 50% من استثمارات الدولة حيث ترتبط الأنشطة العقارية بأكثر من مائة نشاط. + +وأضاف أن قانون التمويل العقاري يندرج في سلسلة التشريعات التي تعمل على حل مشكلة +الإسكان وتنشيط حركة تداول الوحدات السكنية الجديدة والقديمة في سوق العقارات مما +يؤدي إلى توازن الأسعار وتشجيع المستثمرين على بناء وحدات اقتصادية بمساحات صغيرة +لصالح محدودي الدخل. + +وأشار إلى أن صندوق ضمان ودعم نشاط التمويل العقاري سيساعد على تفعيل القانون، خاصة +لمحدودي الدخل حيث ستوفر الدولة الأراضي الصالحة للبناء دون مقابل وبنصف تكلفة +المرافق وسيدعم أقساط التمويل لمحدودي الدخل بحيث لا يزيد القسط عن 25% من الدخل +وضمان سداد أقساط التمويل في حدود 3 أقساط كل خمس سنوات. + +من جانبه، أكد الدكتور عثمان محمد عثمان وزير التخطيط المصري أن بدء نشاط الشركة +الأولى للتمويل العقاري يعتبر نموذجا لتطور الاقتصاد المصري حيث يحقق قانون التمويل +العقاري تلاقي العرض والطلب في إطار اقتصاد السوق. + +وأوضح أنه تم بناء مليون وحدة في مصر خلال 20 عاماً وأن هناك زيادة في الطلب على +الوحدات بنسبة تتراوح ما بين 6 ـ 8% سنوياً وسوف يعمل القانون على تشجيع المستثمرين +على بناء الوحدات التي يحتاجها السوق خاصة الإسكان الاقتصادي والمتوسط ومواجهة +ظاهرة العشوائيات. + +وأشار إلى أن صندوق دعم محدودي الدخل سيقدم خدماته لكل فرد يقل دخله عن 9 آلاف جنيه +سنويا أو رب الأسرة الذي يقل دخله عن 12 ألف جنيه سنويا مما يعني أن هذا الصندوق +سيغطي 72% من أفراد المجتمع المصري. + +وقال الدكتور مختار خطاب وزير قطاع الأعمال العام إن قانون التمويل العقاري يمثل +آلية عصرية جديدة تتوافق مع اقتصاد السوق حيث يعتمد هذا القانون ليس فقط على +الاحتياجات الحالية من الوحدات السكنية بل أيضا على الطلب المستقبلي وسوف تتيح هذه +الآلية لمحدودي ومتوسطي الدخل تملك وحدات سكنية مما سينشط سوق التشييد والعقارات. + +طرح 8 مواقع مصرية أمام الشركات العالمية للبحث عن الذهب والنحاس والنحاس + +صرح الدكتور علي الصعيدي، وزير الصناعة التنمية التكنولوجية بأن مشاركة مصر في +مؤتمر وزراء التعدين الأفارقة الذي نظمته وزارة المعادن والطاقة بجنوب أفريقيا تأتي +في إطار تعزيز العلاقات الصناعية خاصة صناعة التعدين وإتاحة آفاق أرحب للتعاون بهدف +إقامة مشاريع تعاون مشترك في مجال التعدين بين الدول الأفريقية للحد من الفقر +وتحقيق التنمية ودعم وتنفيذ أهداف مبادرة "نيباد" فيما يتعلق بتنسيق السياسات بين +الدول وتطوير قدرات الموارد البشرية الأفريقية. + +وقال إنه تم الاتفاق على تشكيل لجنة من 8 دول لمدة 3 سنوات وتتشكل العضوية من 5 دول +تمثل المجموعات الجغرافية بالقارة و3 دول يجري انتخابها. كما تمت الموافقة على 18 +مشروعا للتعاون لوضع استراتيجية لزيادة القيمة المضافة للمعادن الثمينة مثل الذهب +والألماس والبلاتنيوم وقال الوزير إنه طرح على رجال الأعمال في جنوب أفريقيا +المزايدة التي طرحتها وزارة الصناعة المصرية أمام الشركات المحلية والعالمية للبحث +عن الذهب والنحاس في 8 مواقع بالصحراء الشرقية. + +وقال إن مصر تسعى للدخول في شركات مجدية مع الشركات العالمية بهدف عدم تصدير +المعادن كمواد خام وزيادة القيمة المضافة لها. + +ارتفاع أسعار القمح المحلي إلى 1100 جنيه للطن للطن + +واصلت أسعار القمح المحلي ارتفاعها في الأسواق لدى تجار القطاع الخاص. وصل سعر الطن +إلى 1100 جنيه بمعدل 160 جنيها للإردب. وكان السعر لا يتجاوز 1000 جنيه خلال الفترة +الماضية. + +وأكدت مصادر اقتصادية أن الحكومة ستواجه مأزقاً حرجاً مع بداية موسم القمح المحلي +الجديد، والذي سيبدأ في أبريل القادم في حالة استمرار تدني الأسعار التي تقدمها +للمزارعين ولا تتعدى 145 جنيها للإردب ويصل السعر الإجمالي للطن إلى975 جنيهاً +تقريباً. + +طالبت المصادر الحكومة بضرورة رفع أسعار التوريد لصالح المزارعين حتى يقبلوا على +البيع للحكومة بدلا من القطاع الخاص الذي يشتري بأسعار مجزية. + +يذكر أن الكميات التي تم توريدها العام الماضي من القمح المحلي لم تتعد 1.7 مليون +طن. + +وكان المستهدف الذي أعلنته الحكومة هو 3 ملايين طن. كما لم تتجاوز نسبة توريد الذرة +المحلية 13% من الكميات المستهدفة!! + +بدء تطوير مجرى النيل + +بدأت وزارة النقل في تنفيذ مشروع تطوير وتعميق المجرى الملاحي لنهر النيل بتكلفة +إجمالية 8 ملايين يورو. + +وقال اللواء سمير توفيق رئيس قطاع النقل النهري إن تنفيذ المشروع يستغرق عامين +ويساهم الجانب الهولندي بنحو 3 ملايين يورو في حين تتحمل وزارة النقل باقي التكلفة +التي تعادل 5 ملايين يورو. + +وقال سمير توفيق إن المشروع تقوم بتنفيذه 5 شركات مصرية على رأسها شركة المقاولون +العرب وشركة القناة لأعمال الموانئ ومساهمة البحيرة وبتروجيت وشركة الكراكات +المصرية.. وأوضح أن هذه الشركات فازت من خلال مناقصة عامة طرحت. + +وسيتولى الجانب الهولندي تزويد المجرى بمعدات الإرشاد والإنارة المتطورة +والشمندورات ويتم تنفيذ المشروع على مرحلتين الأولى تبدأ من القاهرة حتى أسيوط +ويستغرق تنفيذها عام 2004 في حين يتم تنفيذ المرحلة الثانية خلال عام 2005 وتشمل +المنطقة من أسيوط حتى أسوان. + +كبار مستوردي الحاصلات الزراعية البريطانيين يزورن مصر + +اختتمت البعثة المصرية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أعمالها في العاصمة +البريطانية يوم 18/2 الحالي حيث شهد د. نظيف وزير الاتصالات والمعلومات توقيع عدد +آخر من العقود المصرية البريطانية إضافة إلى عدد من الزيارات الميدانية لمراكز +الاتصال والجامعات البريطانية المتخصصة وغرفة التجارة المصرية البريطانية. + +وقد كشف د. علي مصيلحي رئيس الهيئة القومية للبريد أنه قد تم الاتفاق بين الهيئة +واتحاد البريد العالمي على التعاون في تنفيذ نظام التتبع وتقصي الأثر للخطابات +المسجلة والبريد السريع والطرود ويتوقع وصول خبراء الاتحاد الأسبوع الثاني من أبريل +القادم للبدء في تنفيذ مشروع استرشادي يتم الانتهاء منه نهاية السنة المالية +الحالية. + +تبلغ تكلفة المشروع التجريبي 180 ألف دولار يتحمل منها الاتحاد الأوروبي 100 ألف +دولار عن طريق صندوق دعم كفاءة الخدمة التابع له بينما تتحمل الهيئة تكلفة الأجهزة +والمعدات والشبكة. + +أكد د. مصيلحي أن المشروع سيساهم في بناء الثقة بين العميل والهيئة وهو أحد أهداف +تطوير الهيئة في المرحلة القادمة. + +واعتبر د. مصيلحي المشروع نموذجاً للخدمات الجديدة التي تقدمها الهيئة ونرحب فيها +بمشاركة القطاع الخاص وإدارته، بينا أكد رئيس هيئة البريد أن الخدمات القديمة +الموجودة ستظل تحت إشراف الهيئة مع تطويرها عن طريق القطاع الخاص، وقدم مثلاً لذلك +ربط مكاتب البريد إلكترونيا بالمراكز الرئيسية والذي يتوقع استكمال المرحلة الأولى +منه (550 مكتباً) نهاية الشهر الحالي وينفذ بواسطة 6 شركات من القطاع الخاص. + +من ناحية أخرى تصل إلى مصر منتصف مارس أول بعثة لأكبر مستوردي الخضر والفاكهة +البريطانيين وتضم عشر شركات. + +وقال طاهر الشريف رئيس الغرفة المصرية البريطانية إن الغرفة قامت بالإعداد لهذه +البعثة وتمويل إقامتها بالكامل في مصر وذلك لأهمية الحاصلات الزراعية المصرية التي +تتصدر الآن قائمة الواردات البريطانية من مصر ويتوقع أن تلتقى الشركات بممثلي شعبة +المصدرين والجمعية المصرية للحاصلات الزراعية. + +وكانت دراسة أخيرة لمكتب التمثيل التجاري المصري في لندن قد كشفت عن زيادة ملحوظة +في حجم الصادرات المصرية مع السلع والحاصلات الزراعية إلى بريطانيا بنسب وصلت إلى +17.5% في بعض أنواعها في حين تراجع بعضها الآخر وبخاصة الخضراوات المجففة بنسب وصلت +إلى 27% العام الماضي. + +ومن المقرر أن يبحث المسئولون المصريون مع البعثة أسباب القصور وسبل دفع الصادرات +المصرية في الفترة المقبلة. + +وقال الشريف إن الغرفة ستنظم بعد ذلك بعثة لمشتري المنسوجات والملابس الجاهزة ثم +المفروشات ومن بعدها المستثمرين. + +يأتي ذلك في أعقاب بدء تطبيق الاتفاق الانتقالي لاتفاقية المشاركة المصرية +الأوروبية والذي يقضي بزيادة حصص الصادرات المصرية إلى أوروبا بدءاً من يناير + +فرنسا تدرس المساهمة في مشروع الصوامع + +قال مصدر مسئول بوزارة التموين إنه تم الاتفاق على تنفيذ اتفاق بين مصر وفرنسا +يتضمن مبادلة القمح الفرنسي بسلع ومنتجات مصرية يتم الاتفاق عليها وذلك وفقاً +للقواعد والإجراءات المحددة من منظمة التجارة العالمية والاستفادة من واردات القمح +في تنشيط الصادرات من السلع والمنتجات المصرية الأخرى.. وذلك خلال الاجتماع الذي +عقده الدكتور حسن خضر وزير التموين والتجارة الداخلية مؤخراً مع مجلس الحبوب +الفرنسي بالقاهرة. + +وأشار إلى أن العلاقات بين الجانب المصري والجانب الفرنسي متميزة للغاية وقد منح +الجانب الفرنسي مصر 20 ألف طن قمح كمعونة في إطار الاتفاقيات الموقعة بين البلدين. + +كما يدرس الجانب الفرنسي إمكانية المساهمة في المشروع القومي للصوامع الذي تتولى +إنشاءه والإشراف عليه وزارة التموين والتجارة الداخلية. + +وأرجع المصدر السبب الرئيسي في انخفاض واردات القمح الفرنسي إلى ارتفاع اليورو +مقابل الدولار والقمح الفرنسي يقيّم باليورو حالياً. + +بالإضافة إلى التزام فرنسا التي تعد إحدى دول الاتحاد الأوروبي بتلبية احتياجات +الاتحاد الأوروبي باتفاقية مشتركة مع دول الاتحاد وأيضاً انخفاض الكمية المعدة +للتصدير عن العام الماضي وقيام الحكومة الفرنسية بسحب الدعم المخصص للقمح الفرنسي +والذي كان يتراوح ما بين 12 و20 دولاراً للطن ويقلل سعر الطن بالنسبة للدول المصدرة +الأخرى وهو ما كان يزيد حجم التصدير للدول المستوردة بدليل أن مصر استوردت العام +الماضي ما يزيد على 2 مليون طن وقد كان الدولار وقتها سعره أقل من اليورو. + +إقامة مشروعات صينية ومصرية بشمال خليج السويس + +بدأت ثلاث شركات مصرية وصينية إقامة مشروعات جديدة بالمنطقة الصناعية شمال غربي +خليج السويس فيما تم خصخصة قطعتي أرض لشركتين أخريين وذلك بعد انتهاء الشركة +المصرية الصينية من تنفيذ أعمال البنية التحتية بالمرحلة الأولى من القطاع الثالث +لمشروع تنمية شمال غرب خليج السويس لإعادة بيعها للمستثمرين وإقامة مشروعات صناعية +عليها. + +وقال مسؤول بالشركة المصرية الصينية إن المشروعات التي تمت الموافقة عليها شملت +مشروعاً لشركة شتانج الصينية لإنتاج الرخام حيث تمت خصخصة مساحة 132 ألف متر مربع +للشركة كما حصلت شركة السويس العقارية والمقامة برأس مال مصري صيني على نحو 67 ألف +متر مربع لإقامة مشروعات عليها في مجال الملابس الجاهزة والبطاريات. + +وأضاف أن شركة "المقاولون العرب" بدأت هي الأخرى في تنفيذ محطة لخلط الخرسانة على +مساحة 562 ألف متر مربع، وأنه تمت خصخصة قطعة أرض مساحتها 572 ألف متر مربع لهيئة +قناة السويس لإقامة مشروع عليها لتموين السفن. + +كما حصلت مصانع غبور على قطعة أخرى مساحتها 30 ألف متر مربع لإقامة مركز خدمة +وصيانة للسيارات إلا أنها لم تبدأ التنفيذ حتى الآن. + +وكانت الشركة المصرية الصينية قد قامت بتنفيذ أعمال البنية التحتية لنحو 4 +كيلومترات مربعة من المساحة المخصصة للشركة باستثمارات بلغت 50 مليون جنيه مصري +وقامت بتنفيذها شركة المقاولون العرب التي تعاقدت معها الشركة قبل عامين وشملت +الأعمال شبكات الصرف الصحي ومحطة ضخ المياه والبنية الأرضية للكهرباء، وتصل +استثمارات الشركة إلى نحو 70 مليون دولار يساهم فيها عدة بنوك وشركات مصرية بنسبة +90% فيما تساهم شركة تيدا الصينية بنحو 10%. + +يذكر أن مصر كانت قد قررت منح خمسة شركات عالمية مصرية وأجنبية أراضي المنطقة +الاقتصادية الحرة والتي تبلغ مساحتها 233 كيلو متراً مربعاً. + +منطقة لتخزين وتصدير المنتجات المصرية لأفريقيا في كينيا + +أكد السفير أشرف راشد مساعد وزير الخارجية للشئون الأفريقية أن مصر تمنح أولوية +للتعاون الاقتصادي مع أفريقيا خاصة في مجالات الاستثمار والتجارة والخدمات حيث تمثل +دول القارة امتداداً طبيعياً لمصر.. + +وأضاف أن وزارة الخارجية تركز الجهود وتتعاون مع سفارات الدول الأفريقية بالقاهرة +لدعم التعاون الاقتصادي مع أفريقيا وبصفة خاصة دول مجموعة اتفاقية "الكوميسا" +للاستفادة من المزايا والتخفيضات الجمركية للسلع المصرية لها وبهدف زيادة حجم +الصادرات وتحقيق عائد أكبر للاقتصاد القومي. + +وأعلن في كلمته خلال اجتماعات مجلس رجال الأعمال المصري ـ الشرق أفريقي أن الآليات +الجديدة التي تنفذها منظمات الأعمال المصرية للتواجد في الأسواق الأفريقية وفي +مقدمتها إقامة مراكز دائمة ومناطق تخزين للسلع والمنتجات المصرية المتميزة للتصدير +هي أفضل وسائل الترويج وزيادة الصادرات لأسواق القارة عن طريق تنفيذ نظام "البضائع +الحاضرة" وعقد الصفقات التجارية المباشرة. + +وأعلن مصطفى الأحول رئيس مجلس رجال الأعمال المصري المشترك مع شرق أفريقيا أنه يجري +حاليا بحث إقامة منطقة لتخزين البضائع المصرية في كينيا لتلبية احتياجات الأسواق +الكينية والدول المجاورة مشيرا إلى أن حجم الصادرات المصرية لكينيا ارتفع ليصل إلى +85 مليون دولار خلال العام الماضي مقارنة بـ 4 ملايين دولار في عام 1998.. وقدم +رئيس مجلس الأعمال مجموعة من المشاكل التي تواجه المصدرين المصريين في التعامل مع +الدول الأفريقية ومقترحات حلها وهي: زيادة أسعار المنتجات المصرية خاصة عند اللجوء +إلى الموردين الحكوميين للتعاقد معهم. + +101 مليون دولار عقود مقاولات لـ OCI بالجزائر بالجزائر + +حصلت شركة أوراسكوم للإنشاء والصناعة OCI من خلال قطاع المقاولات لديها على عقود +أعمال جديدة بالجزائر تبلغ قيمتها 101 مليون دولار. + +تتضمن العقود التي حصلت عليها OCI بناء خط للسكك الحديدية وورش للصيانة لهيئة السكك +الحديدية بالإضافة إلى 5 محطات كهرباء جديدة لشركات Alstrom وVatech وABB وتشييد +عدد من أبراج ومواقع شبكة المحمول لشركة أوراسكوم تليكوم ـ الجزائر. + +وتصميم وتنفيذ الأعمال المدنية والكهروميكانيكية لأحد المطارات الجزائرية. + +وأوضح خالد الرجوي مدير عام شركة OCI ـ الجزائر أن الشركة تستهدف التواجد بقوة في +سوق المقاولات بالجزائر وبلغ حجم العمالة لديها أكثر من 800 مهندس وفني مصري +وجزائري بالإضافة إلى قوة عاملة بلغت 2700 عامل بالجزائر. + +استمرار ارتفاع تجارة مصر والأردن والأردن + +تشهد العلاقات الاقتصادية والتجارية بين مصر والأردن تطوراً كبيراً وملحوظاً نتيجة +للعلاقات القوية المتميزة التي تربط البلدين في مختلف الميادين، كما كان لإنشاء +اللجنة العليا المصرية الأردنية المشتركة الأثر الأكبر في تدعيم العلاقات بين +البلدين حيث عقدت من خلالها 18 دورة في كل من القاهرة وعمان أسفرت عن تنفيذ العديد +من المقترحات والتوصيات لتنمية التعاون الاقتصادي والتجاري والاستثماري والفني. + +ونتيجة لذلك استمر ارتفاع معدلات التبادل التجاري بين مصر والأردن بمعدل 25% لصالح +مصر منذ عام 2002 حيث بلغ حجم التبادل التجاري بين البلدين ما يوازي 90 مليون دولار +منها صادرات مصرية للأردن قيمتها 75.6 مليون دولار، وواردات مصرية من الأردن قيمتها +14.7 مليون دولار عام 2002 ورغم ذلك فإن حجم التبادل التجاري بين البلدين لم يتجاوز +نسبة 1.3% في المتوسط من حجم التجارة الخارجية للأردن مما يعكس تدني التجارة بين +الدولتين رغم الإمكانيات الكبيرة لديهما لزيادة التبادل التجاري بينهما. + +صرح بذلك ناصر خليل الوزير المفوض التجاري بالسفارة المصرية بالأردن مؤكداً أن +الفرصة قائمة أيضا لدفع العلاقات التجارية بين البلدين لمستويات أعلى من ذلك لا +سيما بعد دخول اتفاقية منطقة التجارة الحرة الموقعة عام 1998 بين البلدين عامها +السادس بنسبة إعفاء على السلع المتبادلة بلغت في يناير الماضي 90%، مما سيكون لها +أثر كبير في زيادة فرص الصادرات للبلدين. + +استقبال حذر في المغرب لإعلان ترجمة معاني القرآن إلى الأمازيغية + +في الوقت الذي التزمت فيه وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية المغربية ورابطة علماء +المغرب والهيئة العليا للمجالس العلمية في المغرب، الصمت إزاء عملية ترجمة معاني +القرآن إلى اللهجة الأمازيغية من قبل شخص واحد، رحب قيادي في حزب العدالة والتنمية +(أصولي معتدل) بترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمازيغية، لكنه شدّد في +الوقت نفسه على ضرورة أن ترعى الجهات الرسمية عملاً جماعياً لإخراج ترجمة معتمدة +لمعاني القرآن. + +وقال سعد الدين العثماني، نائب الأمين العام لحزب العدالة والتنمية "لا يمكن إلا أن +نرحّب بهذه الترجمة باعتبارها عملاً يستحق التنويه وضرورة دينية مادام القرآن قد +ترجم إلى مئات من اللغات واللهجات". + +وأضاف العثماني الذي كان يتحدث لـ "الشرق الأوسط" قائلا: "ترجمة معاني القرآن قد +تساعد الإنسان الذي لا يتحدث العربية لكي يتعامل مع القرآن عن وعي. كما أن هذه +الترجمة مهمّة من الناحية الثقافية والحضارية في فترة تشهد فيها الثقافة الأمازيغية +محاولة إيحاء وبعث". + +الشرق الأوسط ومرحلة اللاعودة + +كتب غسان شربل يقول: لم تكن المنطقة يوماً على هذا القدر من الاضطراب، حروب معلنة +وأخرى كامنة، نزاعات مزمنة وأخرى مستجدة، أزمات مرشحة للاستفحال . عبوات تستعد +للانفجار. قاوم الشرق الأوسط التحولات الدولية التي أعلنها انهيار جدار برلين. لم +يتزعزع استقراره بفعل اختفاء الاتحاد السوفييتي. خال نفسه بمنأى عن الرياح نام على +حرير الخصوصية ورفض أن يتغير. لكن ذلك كان. + +أخطأ الذين اعتقدوا أن هجمات 11 سبتمبر طلقة مدوية في حرب بعيدة. مع إطاحة نظام +صدام حسين التقت على أرض الشرق الأوسط كل الحروب وكل المخاوف. الحرب على الإرهاب +والحرب على أمريكا. ترسانات الصواريخ والأحلام النووية. حسابات الأمن وحسابات +المصالح. الاستيلاء على الأرض بالقوة وتغيير الأنظمة بالقوة. + +ليس بسيطاً أن يقيم الشرق الأوسط بين هجمة جورج بوش وعدوانية ارييل شارون وعبوات +أسامة بن لادن. هذا من دون أن ننسى غياب المؤسسات التي يمكن المشاركة عبرها +والاحتكام إليها. غياب صمامات الأمان وسط احتقان المشاعر والفشل الاقتصادي وشيوع +مناخات الخوف من الآخر والرغبة في نحره حتى الانتحار. + +المأزق في العراق لا يحتاج إلى دليل. خافت دول المنطقة من احتمال نجاح الآلة +العسكرية الأمريكية في زرع نظام ديموقراطي في العراق. خافت من نجاح أمريكي ساحق. لم +يحدث ما تخوفت منه. عليها اليوم أن تخشى من الهزيمة الأمريكية هناك. + +فالانتصار لن يكون عراقياً إلا في صورة جزئية. الهزيمة الأمريكية ستشعل موسم +العبوات ومحاولات زعزعة استقرار الأنظمة. + +في رام الله يبحث عمر سليمان عن هدنة جديدة. لا يفتقر الفلسطينيون، في السلطة +وخارجها، إلى الواقعية لكن ارييل شارون ذهب بعيدا في حربه. شطب الاتفاقات ودمر +السلطة وأعاد النزاع إلى بداياته. قال إنه يستكمل حرب الاستقلال. لهذا يبدو ترميم +الصورة السابقة صعباً وشبه مستحيل. العبوات ستعود إلى الانفجار ولن تطول أجازتها. +رقصة التانجو تحتاج إلى اثنين والرقص مع شارون يشبه الرقص بين الألغام. + +لن تقبل إسرائيل بلوغ إيران مرحلة اللاعودة في صنع قنبلتها النووية. كان شاؤول +موفاز قاطعاً في لهجته. لم يتأخر رئيس "الموساد" في القول إن التهديد النووي +الإيراني هو أكبر تهديد لوجود إسرائيل منذ قيامها عام 1948، ولنا أن نتخيل معنى أن +نستيقظ ذات يوم لنرى المنشآت الإيرانية ركاماً على غرار ما لحق بالحلم النووي +العراقي. + +لن يضيع أسامة بن لادن الفرصة. كان يبحث عن جبهة مع الأمريكيين وها هي مفتوحة في +قلب الشرق الأوسط وقلب العالم العربي والإسلامي. + +إنها معركة مستقبل الشرق الأوسط وأحجام الأدوار فيه. أدوار الكبار وأدوار أهل +الإقليم أيضا. وفي غياب صمامات الأمان يحاول انتحاريون الوصول إلى أهدافهم وتستعد +عبوات للانفجار. + +دمشق: تدريس العبرية.. استعداداً لـ "الحرب الإعلامية" + +مع بداية الموسم الدراسي الجديد، فوجئ طلاب السنة الرابعة من قسم الإعلام في كلية +الآداب جامعة دمشق بإدراج مقرر اللغة العبرية في منهاجهم الدراسي. + +واستند قسم الإعلام في ذلك إلى قرار من مجلس جامعة دمشق الذي وضع في الخطة الدراسية +للمرة الأولى منذ تأسيس القسم العام 1984، تدريس "لغة العدو" بعدما كان ألغى في +السنوات السابقة تدريس لغة أخرى في السنتين الأولى والثانية، التي غالباً ما كانت +تكون الإنجليزية أو الفرنسية. + +وأوضح رئيس قسم الإعلام الدكتور عطا الله الرمحين لـ "الحياة" أن تدريس العبرية كان +مقرراً منذ خمس سنوات لكنه لم ينفذ إلى الآن، لافتاً إلى أنه "حصر فقط بطلاب السنة +الرابعة لامتلاكهم النضج والفهم للهدف من ذلك، ويكمن في الإطلاع على لغة العدو +والرد عليهم بلغتهم". وزاد: "أفضل من يقوم بذلك هم طلاب الإعلام، إضافة إلى أنه لا +يمكن فهم أمة وشعب من دون فهم لغتهم، خصوصاً في وجود حرب إعلامية مع العدو". + +اعتقال حاخام يهودي يبيع للناس "قطع أرض في الجنة" + +اعتقلت شرطة تل أبيب يوم 19/11 الحالي رجل الدين اليهودي، الحاخام ديفيد أهرون، 43 +عاما، بعد أن تلقت عدة شكاوى عنه تفيد بأنه يبيع اليهود الذين يصلون وراءه "قطع أرض +في الجنة". وكشفت قضية هذا الحاخام، بداية، في برنامج تلفزيوني في القناة الثانية +من التلفزيون الإسرائيلي متخصص في التحقيق حول قضايا الخداع والفساد. وتم تصوير +الحاخام بالكاميرا الخفية وهو متلبس بالجريمة، يلتقي ضحاياه ويعرض عليهم الجنة وفق +تسعيرة مكتوبة لديه. وكانت أبرز قضايا الاحتيال مع امرأة بسيطة تعتقد أن والدها كان +شريرا، وأنه ذهب إلى جهنم بالتأكيد، فاقترح عليها أهرون أن ينقل روحه من جهنم إلى +الجنة، فانهالت عليه تقبل يديه لكي يفعل، فطلب منها 16 ألف دولار. + +وتبين أن الحاخام أهرون يحتال ويخدع السائرين وراءه بشكل أعمى منذ عدة سنوات واخترع +لهم برنامجاً تفصيلياً حول تسعيرة كل عذاب في جنهم، فيلتقي الأشخاص الذين يدفعون +رسوم دخول إلى القاعة ويبدأ كل منهم بطلب العفو والرحمة، فيقول مثلا: "أنا كذبت على +زوجتي كذبة كبيرة"، فيحدد الحاخام مدى الخطأ في هذه الكذبة ويقرر له: "على هذه +سيحكم عليك بالعذاب في جهنم 3 أيام، فلكي أنقلك إلى الجنة يجب أن تدفع 200 دولار". + +موقع أصولي يعلن عن إنشاء "جامعة القاعدة للعلوم الجهادية" + +كشفت مصادر مقربة من "القاعدة" عن أحدث صيحة للبحث عن عناصر جديدة تقوم بعمليات +انتحارية عبر السعي الحثيث لإنشاء "جامعة تهتم بالعلوم الجهادية على الإنترنت". + +وقالت المصادر إن الجامعة الجديدة لا تطلب أي شهادات دراسية وهي على غرار "الجامعة +المفتوحة" التي تمنح شهاداتها عبر الدراسة عن بعد. وجامعة "القاعدة" الجديدة تضم +كليات لـ "الجهاد الإلكتروني والتدريب على الأسلحة والسيارات المفخخة واستخدام +الذخيرة". + +وقال قيادي من "القاعدة" في بيان بثه "مركز الإعلام الإسلامي" الذي بث من قبل +بيانات أسامة بن لادن: "إن نشأة القاعدة في أفغانستان، بدأت بمكتب الخدمات وبيت +الأنصار ومعسكر الفاروق وإلى غير ذلك من المراحل المعروفة لدى الجميع إلى أن وصلت +إلى المرحلة الحالية "جامعة القاعدة للعلوم الجهادية". + +وأضاف البيان: "أن دور الجامعة يتمثل في التحريض والإرشاد والتوجيه وإيقاظ العزائم +والهمم. وتتمثل عمادة الجامعة في قادة المجاهدين وعلى رأسهم أسامة بن لادن. + +إسرائيل تحارب في العراق + +** كتب محمد عصمت يقول: مع تصاعد عمليات المقاومة العراقية خلال الأسابيع الماضية.. +بدأت بصمات الموساد الإسرائيلي تظهر على ردود أفعال قوات الاحتلال، وأصبحت الأساليب +التي تطبقها القوات الإسرائيلية في ملاحقة عناصر المقاومة الفلسطينية تطبق حرفياً +ضد المقاومة العراقية في بغداد، لدرجة أن العديد من المواطنين العراقيين يؤكدون أن +جنوداً إسرائيليين يقومون بمداهمة البيوت في المناطق السنية وفي مدينة الموصل بحثاً +عن عناصر المقاومة، وأنهم يقدمون لقوات الاحتلال الأمريكي خبراتهم التي اكتسبوها في +فلسطين. + +** كما يؤكد مواطنون عراقيون أنهم سمعوا بعض جنود الاحتلال يتكلمون اللغة العبرية +في منطقة الخالدية التي تشهد تصعيداً كبيرا في عمليات المقاومة العراقية، وأن هؤلاء +الجنود يطبقون سياسات قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الفلسطينيين وعلى رأسها نسف +المنازل وبناء الجدران الخرسانية العالية ووضع الأسلاك الشائكة والبراميل المملوءة +بالأسمنت في الشوارع. + +** وفي نفس الوقت، يوجه العراقيون أصابع الاتهام إلى جهاز المخابرات الإسرائيلية +بالتغلغل في العراق، وأن أفراده قاموا بعدد من التفجيرات والاغتيالات لشخصيات دينية +معروفة من أجل زرع الفتنة الطائفية بين الشعب العراقي. + +وقد جاءت هذه التدخلات العسكرية للموساد، لتمهد الطريق أمام تحقيق أطماع إسرائيل في +العراق والتي يأتي على رأسها إعادة تشغيل خط الموصل ـ حيفا لنقل البترول العراقي +لإسرائيل، بدلاً من البترول الأغلى ثمناً الذي تستورده من روسيا.. وغزو الأسواق +العراقية التي بدأت تستقبل منتجات إسرائيلية منها أجهزة لتنقية المياه وحلوى +للأطفال. بالإضافة إلى تحقيق هدف ديني يداعب أحلام اليمين المتطرف وهو إعادة الحياة +للمعابد والمدارس اليهودية المنتشرة في العراق، والتي تضم رفات النبي حزقيال "ذو +الكفل" والنبي عزرا وعدد من أوليائهم وآثارهم المقدسة. + +** وإذا كانت العديد من الأسباب السياسية والاقتصادية والدينية تتضافر لتبرير +التدخل العسكري الإسرائيلي في العراق، فإن المقاومة العراقية ستضطر إلى دخول جبهة +جديدة في معاركها من أجل التحرير.. دون أن تجد أي مساعدة عربية رسمية، رغم أن هذه +المقاومة تخوض معاركها ليس من أجل العراق فقط ولكن أيضاً دفاعاً عن كل الأراضي +العربية التي تستهدف إسرائيل وأمريكا السيطرة عليها، وإخضاعها لنفوذهما. + +30 بليون دولار خسائر الخليج من تراجع سعر الدولار + +يُقدر حجم خسارة اقتصادات الدول النفطية الخليجية من جراء تراجع سعر صرف الدولار +مقابل العملات الدولية في السنتين الجارية والماضية بنحو 30 بليون دولار. + +وكان الدولار خسر منذ بداية عام 2002 نسبة 36 في المائة من سعر صرفه مقابل اليورو +وسجل خسائر أقل، لكنها ملموسة، مقابل الين. وترتبط العملات الوطنية لدول مجلس +التعاون الخليجي بسعر صرف ثابت أمام الدولار ما يجعل الخسائر التي تتكبدها العملة +الأمريكية أمام العملات الرئيسية في العالم بمثابة خسائر للعملات الخليجية وبالنسبة +نفسها. + +وكان وزير النفط والثروة المعدنية السعودي علي النعيمي اعتبر قبيل الاجتماع الأخير +لمنظمة "أوبك" في فيينا، أن تراجع سعر الدولار أمام اليورو والعملات الرئيسية في +العام أدى إلى انخفاض القوة الشرائية لمنظمة "أوبك" التي تقوّم سعر نفطها بالدولار. + +وحققت الدول الخليجية 120 بليون دولار من مبيعات النفط عام 2002 ويتوقع ارتفاعها +إلى نحو 140 بليون دولار السنة الجارية إلا أن جانباً كبيرا من هذه العائدات تبخر +بسبب ضعف سعر الدولار في سوق الصرف الدولية. + +مبارك ينفي تعرض القاهرة لضغوط أمريكية: نحن من يتمتع بالديموقراطية في هذه المنطقة + +نفى الرئيس حسني مبارك تعرض مصر لأي ضغوط تربط بين المساعدات وبين فرض +الديموقراطية. وقال: "نحن لا نقبل أي ضغط"، مشيراً إلى أن المساعدات تتم عن طريق +المفاوضات مع الولايات المتحدة و"لا توجد أي مشكلة في هذا الشأن". وأضاف: + +"أما بالنسبة إلى الديموقراطية فنحن الدولة التي تتمتع بالديموقراطية في هذا الجزء +من العالم". + +وأوضح مبارك في مؤتمر صحافي مع رئيس مالطا جيدو دي ماركو في القاهرة يوم 1/12 +الحالي أن الديموقراطية لا يمكن تنفيذها في غضون عام أو 15 عاماً لأنها تتطلب وقتاً +طويلاً و"مصر قامت بذلك منذ سنوات طويلة حتى قبل ثورة يوليو 1952 (... ) ونحن +مستمرون في هذا العمل (... ) ولسنا في حاجة إلى أي ضغط من أي شخص أو جهة من أجل أن +نتبنى الديموقراطية". + +ورداً على سؤال عن كيف يمكن تقويم رفض إسرائيل وقف بناء الجدار العازل وعملياتها ضد +الفلسطينيين، قال مبارك: "نبذل قصارى جهدنا مع الفلسطينيين والإسرائيليين أيضا من +أجل إيجاد طريقة لحل المشكلة لأن الاستمرار في القتل وبناء المزيد من المستوطنات +سيؤدي إلى الاستمرار في العنف، ونحن نريد أن نعمل بمساعدة الولايات المتحدة من أجل +وضع نهاية لهذه المشكلة". وأوضح أنه لا يمكن ضمان وقف النار من جانب الفلسطينيين +إذا لم يتلقوا ضمانات في مقابل خطوتهم هذه. + +على صعيد آخر، عرض الأمين العام للجامعة العربية عمرو موسى يوم 1/12 على مبارك +الاقتراحات الخاصة بإصلاح الجامعة والمعروضة حالياً على الدول العربية لدرسها +تمهيدا لعرضها على القمة المقبلة في تونس في مارس المقبل. + +البرلمان المصري يناقش وفاة 34 من نوابه خلال 3 سنوات + +سيطر الملف الصحي لنواب البرلمان المصري يوم 30/11 الماضي على جدول أعمال لجنة +الصحة في البرلمان بسبب تزايد حالات وفاة النواب التي وصلت إلى 34 نائباً خلال +السنوات الثلاث الأخيرة، ووجود أكثر من 51 نائباً يرقدون حالياً في المستشفيات +لتلقي العلاج، وسوء الحالة الصحية لكثير من النواب وإصابة أغلبهم بأمراض القلب +والسكر وضغط الدم، وطالبوا بمراجعة لائحة علاج النواب الحالية. + +وكان النائب جمال حجاج عن الحزب الوطني الحاكم في مصر قد أثار هذه القضية وأيده +الدكتور حمدي السيد رئيس لجنة الصحة في البرلمان ونقيب الأطباء المصريين خلال +مناقشة خطة عمل اللجنة حيث دعا جمال حجاج إلى ضرورة مراجعة نظام علاج النواب الحالي +خاصة بعد أن تقدم النائب الدكتور بدر حلمي بمذكرة إلى اللجنة ينتقد فيها تخفيض +ميزانية العلاج على نفقة البرلمان. + +وأشارت إحصائيات برلمانية حول موازنة البرلمان إلى أن البند الصحي والعلاجي لنواب +البرلمان يحمّل موازنة البرلمان الخاصة نصف مليون جنيه مصري كل دورة برلمانية بخلاف +بند الأدوية ومصاريف العيادة الطبية في البرلمان والتي تضم جميع التخصصات. + +تقرير حكومي يؤكّد تحسّن ميزان المدفوعات المصري + +أكّد تقرير حكومي مصري أن تحسّنًا طرأ على ميزان المدفوعات حيث حقق فائضاً جارياً +بلغ 1.9 مليار دولار خلال العام الحالي. وأرجع تقرير للبنك المركزي المصري هذا +التحسّن إلى عدة عوامل أهمها استمرار التحسن في الميزان التجاري بمعدل 12% كنتيجة +لزيادة الصادرات وانخفاض المدفوعات عن الواردات. وأشار التقرير إلى ارتفاع إجمالي +الودائع لدى البنوك بخلاف البنك المركزي خلال شهر أغسطس الماضي بمقدار 6.179 مليار +جنيه مصري لتصل إلى 419 مليار جنيه بنهاية يوليو الماضي. + +وأوضح أن أرصدة التسهيلات الائتمانية الممنوحة من البنوك زادت بمقدار مليار جنيه +لتصل إلى نحو 285 مليار و724 مليون جنيه في أغسطس الماضي. + +تغيير محافظ البنك المركزي وقياداته لم يؤثر في أسعار الجنيه والسوق والبورصة +والبورصة + +أخيراً.. أثبت رئيس الوزراء عاطف عبيد أنه لا يزال "الرجل القوي" الذي يمكنه تعديل +مسار أي سياسة خارجية عن سياسة حكومته وأن عدم رضاه عن أي مسؤول تنفيذي أو مالي +يعني أمرين إما تقديم استقالته أو إقالته. + +ويرى خبراء كثر أن أكثر المستفيدين من قرار تغيير محافظ المركزي هو عاطف عبيد الذي +حسم الجدل "ولو مؤقتاً" في شأن بقائه في رئاسة الحكومة بعدما وصلت المطالبات +باستقالته من منصبه ذروتها قبل شهر بسبب تردى الأوضاع من زيادة الأسعار وركود +الأسواق وتدني قيمة العملة الوطنية. ويعني تغيير محافظ المركزي، الذي تم عقب لقاء +بين الرئيس مبارك وعبيد، تأكيداً لرضا الرئيس عن سياسة الحكومة واستمرار نفوذ عبيد +على أركانها. + +ويرجع سبب إقالة أبو العيون إلى إعلانه أسماء أعضاء مجلس إدارة المركزي من دون +إطلاع رئيس الوزراء عليها وأخذ مشورته والدليل أن أعضاء المجلس الذين أعلن تعيينهم +في 14 أغسطس الماضي لم يجتمعوا مرة واحدة وتم تغيير ثلاثة منهم يوم 2/12 الحالي وهم +محمود عطا الله رئيس "أتش اس بي سي" ووهبة هندوسة أستاذة الاقتصاد وأيمن لاظ الخبير +المالي علماً أن هناك رضا عن سياسة أبو العيون وشخصه سواء على المستوى الرسمي أو +الرأي العام. + +** استمرار سياسة تحرير سعر الصرف: من جانبه، أكد العقدة استمرار سياسة تحرير سعر +الصرف التي بدأت منذ 29 يناير الماضي، مشيراً إلى أن هناك ضوابط محددة سيتم وضعها +للسوق المصرفية. وقال: "إن السياسات النقدية ثابتة ولن تتغير". مشيراً إلى أن من +الأهمية الحفاظ على استقرار الأوضاع والسياسات النقدية والمالية. + +** متحرر أمريكي الأهواء: ويعتبر العقدة من الخبراء المصرفيين الذين يتبعون المدرسة +الأمريكية في العمل المصرفي التي تعتمد على السياسات التحررية. + +** استقرار أسواق النقد: ولم تتأثر أسواق النقد بالتغييرات واستمرار أسعار الجنيه +المصري أمام غالبية العملات الأخرى من دون تغيير يذكر سواء في السوق الرسمية أو غير +الرسمية. + +عمرو موسى: معاداة السامية أداة ابتزاز إسرائيلية + +أكد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية أن جملة "معاداة السامية" تحولت +إلى أداة للابتزاز والاستغلال الإسرائيلي بهدف تجريم أي إدانة للممارسات +الإسرائيلية في الأراضي المحتلة. + +جاء ذلك في تعليق لموسى على مشروع القرار الذي تقدمت به أيرلندا للجمعية العامة +والخاص بمعاداة السامية، وأضاف الأمين العام للجامعة العربية أن أي قرار يصدر عن +الجمعية العامة في ظل هذا الغموض الذي يحيط بتعريف معاداة السامية سيقابل برفض من +المجموعة العربية، وأكد إصرار المجموعة العربية على تعديل مشروع القرار. مشيراً إلى +أنه في حالة عدم التعديل فإنها لن تصوت عليه. + +تقرير هيئة مفوضي الدولة: إلغاء الاحتفال بمولد أبو حصيرة بالبحيرة بالبحيرة + +انتهى تقرير هيئة مفوضي الدولة في قضية مولد أبو حصيرة بالبحيرة.. إلى إلغاء +الاحتفال السنوي بالمولد.. وإلغاء قرار وزير الثقافة باعتبار ضريح الحاخام أبو +حصيرة والمقابر اليهودية حوله بقرية دميتوه بدمنهور ضمن الآثار الإسلامية والقبطية. + +وأيّد التقرير حكم القضاء الإداري الصادر في أكتوبر 2001 بإلغاء قرار وزير +الثقافة.. وأوصى برفض الطعن المقام من رئيس مجلس الوزراء ووزير الثقافة ضد حكم +القضاء الإداري.. التقرير معروض على المحكمة الإدارية العليا "دائرة فحص الطعون" +والتي ستصدر حكمها في الطعن بجلسة 5 يناير القادم. + +أكد التقرير أن ضريح الحاخام يعقوب أبو حصيرة مجرد قبر لفرد عادي.. ولا يمثل أي +قيمة حضارية أو ثقافية أو دينية للشعب المصري.. + +كما لا يجوز اعتبار الضريح والمقابر حوله ضمن رفات السلالات البشرية.. لعدم معاصرة +أصحابها للحضارة المصرية.. وبالتالي فهي مجرد مدافن عادية لأشخاص عاديين لا قيمة أو +أهمية لهم.. + +وأضاف التقرير أنها ليست أثارا إسلامية أو قبطية.. لأن القرار الصادر من وزير +الثقافة أكد أن ضريح الحاخام يعقوب أبو حصيرة والمقابر اليهودية.. وهم لا يدينون +بالإسلام أو المسيحية.. ولا يجوز إسباغ وصف الأثر الإسلامي والقبطي على هذه +المقابر.. لأن في ذلك مغالطة كبيرة. + +شيخ الأزهر: أنا ضد موقف البابا.. والرافضون للتطبيع جهلاء وجبناء!! + +اتهم د. محمد سيد طنطاوي شيخ الجامع الأزهر الرافضين للتطبيع مع العدو الصهيوني +بأنهم جهلاء وجبناء وأكد رفضه دعوة البابا شنودة الثالث لمقاطعة إسرائيل ومنع +المسيحيين من الحج إلى القدس إلا بعد تحريرها، وقال: إن من يمتنع عن مقابلة عدوه +فهو جبان، جبان، جبان!! + +وأكد الشيخ طنطاوي في حديث أدلى به لبرنامج "نقطة نظام" بقناة العربية أذيع نهاية +الأسبوع الماضي ترحيبه للتجارة مع العدو الصهيوني، وقال: إذا كانت الدولة ترى أن +شراء شيء من العدو، وهذا الشيء أجود وأحسن وأرخص فهذا جائز شرعاً حتى نعرف ما هو +سلاح هذا العدو.. مشيراً إلى أن الرسول صلى الله عليه وسلم كان يرسل بالصحابة لبلاد +الأعداء حتى يتعرفوا على سلاحهم.. ولم يبد شيخ الأزهر ندماً على استقباله للحاخام +الإسرائيلي الأكبر "لاو" في وقت سابق، وقال: إذا جاءني عدوي سواء كان إسرائيلياً أو +غير إسرائيلي لكي يزوروني أو يسألني أو يتفاهم على شيء فلازم أسمع منه، إذا قال +كلاماً حسناً أهلا وسهلاً وإذا قال غير ذلك فسأرد عليه وأخزيه، مشيرا إلى أن الرسول +صلى الله عليه وسلم كان يستقبل زعماء اليهود ويستمع إليهم. ووصف شيخ الأزهر منتقديه +من علماء الأزهر الشريف بالجهل وقال: + +إذا وصفوني بالخيانة فهل تستبعد أن أقول إنهم جهلاء؟ ونفى د. طنطاوي أن يكون قد دعا +إلى العمليات الاستشهادية في فلسطين والعراق وقال إن هذا يقرره العراقيون +والفلسطينيون أنفسهم، أما أنا فأقول إن ذلك جائز إذا قام أحد بالاعتداء على مصر. + +ووجه الدكتور طنطاوي غضبه الشديد ضد صدام حسين ونظامه الذي وصفه بالإجرام دون أن +يوجه كلمة انتقاد واحدة للمحتل الأمريكي وجرائمه التي ترتكب على أرض العراق. + +وأعلن شيخ الأزهر عن ترحيبه بالاستعانة بالقوات الأجنبية طالما أنها خلصت الشعب +العراقي من صدام حسين أو حررت الكويت. + +وانتقد د. طنطاوي بشدة الدعوة التي أصدرها أحد علماء مجمع البحوث الإسلامية ووافق +عليها الأمين العام التي تدعو إلى الجهاد ضد المحتلين وقال: إن ذلك تم دون التشاور +معي. + +وأبدى شيخ الأزهر دهشته ممن يقولون إنه لا يؤمن بالرأي الآخر وقال: إن بابي مفتوح +يدخله العامل والشحات وإنني قلت لمكتبي: لا تمنعوا أحداً من الدخول، وقال ساخراً من +هؤلاء: هل هناك حرية رأي أكثر من ذلك؟ وقال للمذيع بلغة عتاب: هل فهمت كلامي ولا +لسه؟ ورحب شيخ الأزهر بمن ينادون بانتخاب شيخ الأزهر وقال بلغة واثقة: "مرحباً +بالانتخاب"، وعندما سأله المذيع عن حق أي مسلم في العالم أن يرشح نفسه لهذا الموقع +قال شيخ الأزهر: "وأبناء العالم الإسلامي يتدخلوا في مصر ليه؟". + +14% من مواليد مصر توائم + +شعب مصر الذي يتزايد بطريقة غير مسبوقة، لابد أن تتزايد مع مواليده الظواهر الغريبة +والمتباينة، وأهمها ظاهرة "التوائم" التي تكاد تصبح ظاهرة مصرية خالصة. + +فقد ذكر تقرير جديد لمركز تنظيم الأسرة والسكان أن نسبة ولادة التوائم في مصر وصلت +إلى 14% من نسبة المواليد، فبينما تستقبل مصر المحروسة مولوداً كل نصف دقيقة، فإنها +تستقبل من المواليد 9 توائم كل ساعة، ليصل إجمالي المواليد في مصر إلى 2.8 مليون +توءم، بزيادة 6 آلاف توءم في الشهر الواحد، ومن الطريف أنه في أسبوع واحد أنجبت +سيدة 6 توائم في القليوبية، وأنجبت أخرى 4 تواءم في المنوفية، وثالثة أنجبت 4 توائم +في الشرقية، بطريقة تدعو للتساؤل عن سبب ازدياد التوائم في مصر، وهو ما أرجعه +التقرير إلى زيادة أدوية التبويض وانتشار تناولها، إضافة إلى العوامل الوراثية. + +كما ذكر التقرير أن 88% من توائم مصر من التوائم المتماثلة مقابل 12% فقط توائم غير +متماثلة، وإذا ظلت الظاهرة في ازدياد فقد يأتي اليوم الذي يصبح فيه شعب مصر كله من +التوائم. + +البنك الدولي يحذر من "تحديات" يتعين على مصر مواجهتها مواجهتها + +حذّر البنك الدولي يوم 3/12 الحالي من "تحديات" ستواجهها الحكومة المصرية في +المرحلة المقبلة، وتتمثل في تحسين إدارة سعر الصرف وخفض عجز الموازنة، واتخاذ +المزيد من الخطوات لتحرير التجارة، وخفض التعريفات الجمركية، وزيادة الشفافية، +"لتحقيق الاستفادة القصوى" من اتفاق الشراكة مع أوروبا واتفاق التجارة الحرة +المتوقع مع الولايات المتحدة. + +بدأت في القاهرة، يوم 3/12 الحالي أعمال "مؤتمر الاستثمار في مصر 2003" في حضور عدد +كبير من المستثمرين ورؤساء الشركات المصرية والعربية والأجنبية ورؤساء أو ممثلي +مؤسسات التمويل الدولية والإقليمية. ويتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع "جمعية رجال +الأعمال المصريين" ويستمر يومين. + +وأشاد رئيس إدارة مصر في البنك الدولي، محمود أيوب، بالقوانين التي اتخذتها مصر +"لتحسين مناخ الاستثمار" في الفترة الأخيرة. + +وقال في كلمة ألقاها في المؤتمر إن الحكومة تعمل حاليا بالتعاون مع البنك على تحسين +إدارة السياسات النقدية والمالية ورفع كفاءة العمل في الإدارات الحكومية، للمساعدة +على إنجاز كل الإجراءات الخاصة بالاستثمار، فضلاً عن تحسين الخدمات الحكومية +المقدمة للمواطنين. + +وأوضح أيوب أن إصدار قوانين البنوك والعمل والاتصالات والملكية الفكرية، وبدء العمل +في ميناء عين السخنة، سيساعد على جذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية في الفترة +المقبلة. + +وأكد أن مصر "تتمتع بمزايا عدة" في مجال الاستثمار "غير متاحة" لمعظم الدول الأخرى، +مثل الاستقرار السياسي والاجتماعي ووجود سوق ضخمة تضم 70 مليون نسمة تتميز بأجور +منخفضة لليد العاملة، خصوصاً بعد تعديل سعر الصرف، واحتياطيات ضخمة من الغاز +والبترول لا يُستخدم منها إلا جزء صغير محليًا، فضلاً عن الموقع الجغرافي +الاستراتيجي للبلد، ما يفتح الباب أمام المستثمرين للدخول إلى أسواق الاتحاد +الأوروبي وأفريقيا والشرق الأوسط، بالإضافة إلى وجود قناة السويس، التي تعد طريق +النقل الرئيسي في العالم. + +وأشار إلى أهمية الإجراءات التي اتخذتها مصر منذ عام 1991 للإصلاح الهيكلي، ما أدى +إلى خفض عجز الموازنة من 15.2 إلى 2.6 في المائة والتضخم من 15 إلى 3%، فضلاً عن +قرار تحرير سعر الصرف. + +وقال إن هناك عدداً كبيراً من العوامل الخارجية التي أدت إلى انخفاض الاستثمارات +الأجنبية "ليس إلى مصر فقط ولكن إلى كل الدول النامية"، منها التوتر الذي تشهده +منطقة الشرق الأوسط وتأثيرات الانتفاضة والحرب على العراق، بالإضافة إلى أحداث 11 +(سبتمبر). + +من جهته، ذكر رئيس وفد الاتحاد الأوروبي في القاهرة، ايان بوج، أن الاتحاد يعد أكبر +مستثمر أجنبي في مصر، حيث أنه يساهم بما يزيد على 30% من الاستثمارات الوافدة إلى +البلاد. + +وقال إن نسبة 17% من الاستثمارات الأوروبية الموجهة لدول البحر المتوسط تأتي إلى +مصر، "وهو رقم لا يزال ضئيلاً لا يتناسب مع إمكانات مصر في مجال الاستثمار". + +الأخوان والناصريون يتحالفون ضد التمويل الأمريكي للإعلام المصري + +في تحالف بين النواب الناصريين والأخوان في مجلس الشعب، تقدم النائب الناصري حمدين +صباحي ود. محمد مرسي ممثل كتلة الإخوان في البرلمان، بطلب إحاطة إلى د. + +عاطف عبيد حول ما أذاعته مصادر رسمية أمريكية مؤخراً تفيد قيام الإدارة الأمريكية +بتخصيص 124 مليون دولار لإصدار عدد من الصحف وإنشاء إذاعات في ست دول عربية من +بينها مصر تخدم التوجهات والمصالح الأمريكية في الشرق الأوسط. + +وطالب النواب رئيس الوزراء بتقديم رد عاجل إلى مجلس الشعب حول ما أعلنته هذه +المصادر الأمريكية ولم تنفه الحكومة المصرية في هذا الشأن وإيضاح أوجه التنسيق بين +الإدارة الأمريكية والحكومة المصرية وأكدوا ضرورة كشف موقف الحكومة من قبول بعض +المصريين للأموال الأمريكية بهدف إصدار صحف أو إنشاء إذاعات لتسويق الأفكار +الأمريكية للهيمنة على المنطقة العربية. + +وحذر النواب من الاستجابة لمثل هذه الأمور التي تحمل معاني التدخل الخفي في الأمور +الداخلية في الدول العربية. + +وطالب النواب الناصريون ونواب الإخوان الحكومة في طلبات الإحاطة العاجلة إلى د. + +عاطف عبيد بضرورة إعلان موقف جماعي من الدول العربية للدعوة الأمريكية لتمويل إصدار +صحف في عدد من الدول العربية أو بث إذاعات بتمويل أمريكي تعكس محاولات أمريكية لفرض +صيغة إعلامية تخدم أهدافاً خفية لصالح إسرائيل! + +ورفض النواب قبول منح أو قروض أمريكية ميسرة تنطوي على تحقيق أهداف تخدم المصالح +الأمريكية في المنطقة وأعلنوا ارتباطها الكامل بالتدخل الأمريكي السافر في شئون +التعليم في مصر والدول العربية وإعادة صياغة عدد من المناهج التعليمية، خاصة +التربية الدينية، لتفريغها من مفاهيم الجهاد والمقاومة ومواجهة اليهود! + +صفوت الشريف: مصر تواجه تحديات تتعلق بهويتها بهويتها بهويتها + +اعتبر وزير الإعلام المصري صفوت الشريف أن بلاده تواجه تحديات تتعلق بالهوية سواء +كانت المصرية أو العربية، مشيرا إلى "وجود من يريد تقليص دور مصر". + +وأكد الشريف في المؤتمر السنوي للإعلام الداخلي "أن قوة مصر ومحوريتها هي في +عروبتها". لكنه حذر من أن عروبة مصر والعقل العربي والعقل المصري "في حال خطر نتيجة +الانفتاح العالمي". وحذر من "مزايدات حول توريط مصر ودفعها إلى مزالق مختلفة"، +معتبراً أن "أمن مصر القومي هو أمن اقتصادي وثقافي وسياسي وليس عسكرياً فقط". وأكد +أن قضية السكان "هي قضية محورية لمصر"، مشيراً إلى أن العديد من المشاكل مثل +البطالة وزيادة الأسعار والتعليم "ترجع إلى قضية زيادة السكان". وأوضح أن مصر زادت +بنحو 27 مليون نسمة منذ تولى الرئيس حسني مبارك الحكم عام 1981. + +الحكومة المصرية تبذل جهوداً حثيثة لجذب الاستثمارات الأجنبية وتفادي الاستدانة +الخارجية + +تتحرك الحكومة المصرية لتوفير مصادر تمويل قادرة على تحمل أعباء الموازنة العامة +التقديرية التي تضعها خلال الفترة الحالية وتحصر بنودها، وتبحث في الوقت نفسه عن +موارد تغطي بنود الإنفاق فيها. وتبذل الحكومة جهوداً حثيثة لجذب الاستثمارات +الأجنبية، لتعود وتتدفق من جديد كما حدث في الماضي القريب، لأن ذلك قد يكون المصدر +الأقل كلفة من نواح عدة. + +وتواصل الحكومة المصرية مساعيها لانتزاع المزيد من التسهيلات وحوافز الاستثمار +الأجنبي من البرلمان. + +ونجحت في تحقيق ذلك من حيث المبدأ وتواجه خلال الفترة المقبلة مناقشات تفصيلية +لمفردات هذه الحوافز وهي على استعداد. + +كما تكشف المناقشات في كواليس مجلس الوزراء، لتبني أكثر المواقف مرونة في هذا +الاتجاه من أجل تلقي المساندة في المهمة الأساسية لها وهي رفع النمو بمقدار واحد في +المائة على الأقل خلال السنة الجارية ليصل هذا المعدل إلى 5.2% بعد التحسن الذي طرأ +عليه في النصف الثاني من العام الماضي. + +ويمثل هذا الخيار أمام الحكومة بديلاً للاستدانة الخارجية، كما يرى ذلك وزير +الاقتصاد المصري السابق الدكتور حسن عباس زكي، لأن متطلبات الموازنة العامة يجري +تمويلها عن طريق الاعتماد على الموارد السيادية للدولة، فإذا لم تكف فإن اللجوء +يكون عادة للاستدانة من الداخل، فإذا كانت تواجه بدورها أي صعوبات فلا يبقى بعد ذلك +سوى طلب الاستدانة الخارجية، هي بالطبع أكثر كلفة من طلب تمويل عجز الموازنة +ومتطلبات الإنفاق والاستثمار الدوري من الاستثمار الأجنبي المباشر وهو ما تقوم به +الحكومة في مصر حالياً، وتشير المؤشرات الأولية إلى احتمالات إحراز النجاح. + +** البنية التشريعية ويلفت زكي إلى أنه من الضروري لنجاح هذا التوجه ألا تكتفي +الحكومة بالبنية التشريعية وحدها والحوافز المقدمة على هذه الخلفية وإنما عليها أن +تولي اهتماماً مماثلاً لبيئة الاستثمار في السوق المحلية بما تنطوي عليه من عوامل +مثل استقرار أسعار الصرف ومعدل المخاطر وفرص النمو الرأسمالي. + +وما تخشاه الحكومة في مصر هو أن تضطر، في حال تباطؤ سريان مفعول ما تقوم به من +مساع، إلى طلب الاستدانة الخارجية خصوصاً أنه سبق لها خلال النصف الأخير من عام +2003 أن طلبت من واشنطن ضمانات القروض الخارجية بما تتجاوز قيمته بليوني دولار. + +وعلى رغم أن الطلب لم يبت، إلا أن الخيار لم يستبعد علماً أن الحكومة لا ترغب في +اللجوء إليه. + +وينتظر أن تتواصل تحركات الحكومة في اتجاه جذب الاستثمارات الأجنبية حتى لا تقع تحت +طائلة الخيار السابق، خصوصاً أن خطتها لإعادة هيكلة الدين العام المحلي لا تحظى حتى +الآن بقطاع كبير من المؤيدين، كما أنها لن تؤدي إلى زيادة فعلية في حجم الموارد +المتاحة وإنما فقط ستسمح بإسقاط جانب من العبء الملقى على كاهل الحكومة في حدود +الدين العام الداخلي، وربما تمكينها من الاستدانة الداخلية مرة أخرى بعد استبدال +جزء من الأصول العامة المملوكة للدولة بشريحة من هذا الدين. + +ومع ذلك يظل اللجوء إلى خيار جذب الاستثمارات الأجنبية هو الاجتهاد الأكثر قبولا، +والأقل كلفة. + +أغرب أزمة في العلاقات الاقتصادية بين مصر وأوروبا وأوروبا + +تشهد العلاقات المصرية الأوروبية حاليا أغرب أزمة بسبب إصرار الاتحاد الأوروبي على +تطبيق قواعد التتبع على المنتجات المصرية الزراعية والغذائية المصدرة إلى أوروبا! + +يفرض الاتحاد الأوروبي على المصدرين المصريين كتابة "كود" من ثمانية أرقام على كل +منتج مصري زراعي مصدر إلى أوروبا. يتضمن الكود أرقاماً تفيد تتبع مصدر إنتاج المنتج +حتى رقم الحوض الزراعي الذي تمت زراعته. + +أكدت مصادر اقتصادية مسئولة بدء عملية ترقيم الأراضي والأحواض الزراعية في إطار +الاستعداد لتطبيق الاشتراطات الأوروبية. + +أشارت المصادر إلى أن المستثمرين الزراعيين يواجهون مشكلة في الحصول على الكود +"الأرقام" الخاصة بالأراضي لتوفيق أوضاعهم مع النظام الجديد للتصدير. + +ومن المقرر أن يقوم الاتحاد الأوروبي بتصنيف الأراضي المصرية وفقاً لجودة الحاصلات +المنتجة فيها. + +وقال أعضاء لجنة التصدير بجمعية رجال الأعمال إن الاتحاد الأوروبي سيفرض شروط +"اليورو جاب" على الحاصلات الزراعية القادمة من مصر والتي تشترط جودة مرتفعة في +المنتجات. + +وأشار رجال الأعمال إلى أهمية حصول المنتجين الزراعيين على شهادة الجودة الأوروبية +"اليورو جاب" حتى يتمكنوا من التصدير إلى الاتحاد الأوروبي. + +رومانيا تطلب الغاز الطبيعي من مصر + +تبدأ اليوم المباحثات الرسمية بين مصر ورومانيا حول المشروعات المشتركة بين +الجانبين في مجال الطاقة. + +يعقد المهندس سامح فهمي وزير البترول اجتماعاً مع وزير الطاقة الروماني الذي يصل +القاهرة يوم 21/2 الحالي لإجراء مفاوضات حول إنشاء مصنع للحفارات المستخدمة في مجال +البحث عن البترول في مصر إضافة إلى بحث طلب رومانيا لإمدادها بالغاز الطبيعي. + +شركات المقاولات المصرية تتطلع للأسواق الخليجية والأفريقية لتعويض خسائرها المحلية + +تسعى شركات المقاولات المصرية العامة والخاصة التي قدرت خسائرها خلال العام الماضي +في السوق المحلية بنحو 500 مليون دولار إلى تكريس تواجدها في الأسواق الخارجية لا +سيما دول مجلس التعاون الخليجي وأفريقيا وآسيا وكذلك أمريكا اللاتينية للفوز +بمناقصات جديدة لموازنة وضعها المادي وتعويض الخسائر المحلية والخروج من دائر +الركود والتي سيطرت على سوق العقارات والمقاولات المصري منذ 3 سنوات وزاد تحدتها +خلال الأشهر القليلة الماضية مع الارتفاع العشوائي في أسعار معظم مواد البناء +لاسيما حديد التسليح والأسمنت والأخشاب. + +وقال رئيس اتحاد المقاولين المصريين المهندس أحمد السيد إن نسبة التعويض التي +أقرتها الحكومة أخيراً لموازنة العقود والبالغة 10% قلصت من حجم خسائر شركات +المقاولات نسبيا غير أن استمرار ارتفاع أسعار مواد البناء يهدد بتفاقم هذه الخسائر +مجدداً. + +وأشار إلى أن الأوضاع المحلية غير المشجعة في سوق المقاولات والعقارات إضافة إلى +أهمية التواجد في الأسواق الخارجية والتعاطي مع التحديات المتوقعة لتحرير تجارة +الخدمات ومنها المقاولات حتمت على شركات المقاولات المصرية ضرورة طرق أبواب الأسواق +الخارجية خاصة في دول مجلس التعاون الخليجي والدول العربية والأفريقية. + +وأوضح أن شركات مصرية تابعة للشركة القابضة للتشييد والتعمير حصلت على أعمال +مقاولات جديدة في أبو ظبي والكويت والسودان واليمن والجزائر وليبيا بإجمالي نحو 244 +مليون دولار (1.5 مليار جنيه) ومن المتوقع أن تزداد قيمة الأعمال الخارجية خلال +الأشهر القليلة المقبلة إلى حوالي 406.5 مليون دولار (2.5 مليار جنيه). + +وأكد أن الاهتمام بتصدير خدمات المقاولات لا يقتصر على شركات قطاع الأعمال العام +وأوضح أن الاتحاد المصري للمقاولين أنشأ فرعاً لتشجيع الشركات التابعة للقطاع الخاص +على العمل في الخارج مشيراً إلى أن الفرع يعمل على إزالة مختلف العوائق التي تواجه +الشركات في هذا الصدد. + +ومن جهة أخرى حصلت شركات مصرية أخيراً على تعاقدات خارجية جديدة بقيمة 126 مليون +دولار منها تعاقدات لشركة مصر للأسمنت المسلح بالسودان قيمتها 30 مليون دولار +ومشروعان لشركة النصر العامة للمقاولات في السودان بقيمة 80% مليون دولار للمشروع +الأول و16 مليون دولار للمشروع الثاني. + +كما أبرمت الشركة المصرية للمقاولات عقداً آخر في سلطنة عمان. + +إلى ذلك أوشك بنك الإسكان والتعمير المصري على إنهاء مفاوضاته التي بدأت منذ نحو +شهرين مع عدد من البنوك الخليجية الكبيرة في ما يتعلق بتفعيل خطة الترويج للعقارات +المصرية الفاخرة في دول الخليج العربي. وتتضمن المفاوضات إمكانية الدخول في مشروعات +استثمارية عقارية مشتركة بين بنك الإسكان والتعمير وبنوك ومستثمرين من دول مجلس +التعاون الخليجي خاصة السعودية والكويت والإمارات باعتبار أن هناك استثمارات ضخمة +لهذه الدول في مجال العقارات المصري. + +وأكدت مصادر في بنك الإسكان والتعمير أن سعي البنك للترويج للعقارات المصرية في +أسواق الخليج العربي يعتبر خطوة جديدة وهامة تتيح فرصة كبيرة لتسويق العقارات +الفاخرة واستطلاع فرص المشروعات العقارية في هذه الدول وإمكانية نفاذ شركات +المقاولات والعقارات المصرية لتنفيذ أعمال ومشروعات جديدة فيها. + +وصرح رئيس مجلس إدارة غرفة مواد البناء باتحاد الصناعات المصرية المهندس سمير علام +بأن العاصمة اليمنية صنعاء سوف تشهد في 6 مارس المقبل معرضاً لشركات مواد البناء +والمقاولات المصرية لتعزيز فرص تواجد هذه الشركات في سوق المقاولات اليمنية لاسيما +أن هذه السوق مقبلة على مشروعات تنموية ضخمة خاصة في قطاع الطرق ومشاريع الصرف +الصحي والمياه التي من المنتظر أن تطرحها وزارة الأشغال اليمنية العام الحالي. + +وكشف علام عن اتفاقيتين سوف يتم توقيعهما بين وزارتي الإسكان المصرية والأشغال +اليمنية في مجالي الطرق والإسكان سيكون لهما أثر إيجابي على الفرص المتاحة لقطاع +المقاولات المصري في السوق اليمنية. + +عدم استقرار أسعار مواد البناء تصيب سوق العقارات بالشلل بالشلل + +اجتاحت حالة من الشلل والارتباك سوق العقارات بسبب عدم استقرار أسعار مواد البناء. + +رفضت شركات المقاولات تحديد أسعار الشقق نتيجة الارتفاع المستمر في سعر الحديد +والأسمنت ووضعت بنوداً جديدة في العقود تنص على جواز زيادة أسعار الوحدات السكنية +وفقاً لمتغيرات التكلفة. + +تسبب هذا الإجراء في توقف حركة البيع والشراء وتزايد التفاوت في الأسعار المبدئية +للشقق في المناطق والمساحات الواحدة. + +من ناحية أخرى رفضت أعداد كبيرة من شركات المقاولات إبرام عقود جديدة مع الوزارات +بسبب ظاهرة عدم استقرار أسعار مواد البناء ورفض الحكومة دفع التعويضات الكافية +للمقاولين عن فروق الأسعار التي شهدتها الأسواق مؤخراً. + +وحذرت المصادر من إجهاض قانون التمويل العقاري بسبب حالة الفوضى التي تجتاح الأسواق +وفشل كافة الإجراءات الحكومية في السيطرة على أسعار مواد البناء. + +وأشارت إلى خطورة استمرار الأوضاع الحالية التي تهدد باستمرار الكود في سوق +العقارات خاصة أن شركات المقاولات تضطر إلى رفع أسعار الشقق وكافة أعمال المقاولات +لمواجهة التكلفة المتزايدة. + +يذكر أن الدكتور علي الصعيدي وزير الصناعة قد اعترف بفشل الحكومة في السيطرة على +أسعار الحديد مؤكداً أنه لا يوجد مسئول يملك السلطة لإجبار أحد على خفض السعر. + +وجاء اعتراف الوزير وسط تصاعد اتهامات أعضاء مجلس الشعب للوزراء وكبار المسئولين +بالتواطؤ مع بعض رجال الأعمال الذين يحتكرون سوق الحديد بهدف تحقيق مصالح شخصية على +حساب مصلحة الاقتصاد القومي. + +منافسة شرسة للقطن المصري + +أعلن الدكتور حسن خضر وزير التموين والتجارة الداخلية أن مصر تحتل مركز الصدارة في +إنتاج الأقطان فائقة الطول والطويلة عالمياً لأنها تنتج ما يقرب من 33% من جملة +الإنتاج العالمي لهذه الطبقة والولايات المتحدة الأمريكية ما يقرب من 15.2% وباقي +دول العالم 51.8% طبقا لتقرير اللجنة الاستشارية الدولية في فبراير الجاري. + +أكد د. خضر في تصريحات صحفية يوم 19/2 أن القطن المصري يواجه منافسة شديدة في السوق +العالمي لما يتمتع به من مزايا تنافسية مشيراً إلى أن ذلك بسبب الجهد المتواصل +لمراكز بحوث وتقاوي القطن بوزارة الزراعة والذي يستغرق زمناً طويلاً للوصول إلى +خصائص وصفات الصنف. + +غالي: بورصة مصرية للمشروعات الصغيرة والمتوسطة والمتوسطة + +أعلن د. يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية أنه تم يوم 18/2 الحالي الاتفاق على +الاستفادة بخبرة بورصة جوهانسبرج في إنشاء بورصة مصرية للسلع تستهدف تحقيق أكبر قدر +من الشفافية للمنتجين والمستوردين والمصدرين المصريين فيما يتعلق بالسلع المحلية +والأسعار العالمية واتجاهات العرض والطلب مع التركيز على السلع غير التقليدية +كالخضر والفاكهة. + +جاء ذلك عقب لقاء د. غالي مع نيكي نيوين كينج الرئيس التنفيذي لبورصة جوهانسبرج +والتي تعتبر أكبر بورصة للأوراق المالية في أفريقيا. + +وأضاف أن فلسفة عمل هذه البورصة ترتكز على إتاحة أكبر قدر من المعلومات عن السلع +الحيوية التي نستوردها واتجاهات الطلب والأسعار ومؤشرات السوق وقال إنه تم الاتفاق +على إيفاد وفد من خبراء البورصة المصرية لبحث الخطوات اللازمة لبدء تنفيذ الاتفاق +مع وضع الملامح الأساسية لبرنامج التعاون بين الجانبين في هذا الإطار. + +وأكد د. غالي أن التعاون بين بورصتي مصر وجنوب أفريقيا في هذا المجال سيتيح إمكانية +هائلة لدمج التجارة البينية بين شمال أفريقيا وجنوبها موضحاً أنه إذا كانت جنوب +أفريقيا أكبر بورصة على مستوى القارة الأفريقية وتم ربطها بالبورصات الأفريقية فإنه +في المقابل تحتل البورصة المصرية المرتبة الثانية على مستوى القارة الأفريقية +وترتبط باتفاقيات ربط مع عدد من الدول العربية مما يعطي فرصاً أوسع للتعاون. + +وقال د.غالي إن ما تستهدفه مصر خلال الفترة القادمة من تطوير البورصة هو تحقيق قدر +أكبر من السرعة في الأداء والإنجاز وتحقيق مستويات من الشفافية تتواكب مع ما تتطلبه +الحركة السريعة لرأس المال العالمي. + +واتفق الجانبان على توقيع بروتوكول للتعاون بين بورصتي مصر وجنوب أفريقيا يتم +بمقتضاه نقل الخبرات والتكنولوجيا للبورصة المصرية وفتح خطوط مباشرة للتعاون بين +البورصتين في اتجاه الربط بينهما. + +من ناحية أخرى قال غالي إنه يجري حاليا إقامة بورصة للمشروعات الصغيرة والمتوسطة +لمساعدة هذه المشروعات على إيجاد مصادر تمويل رخيصة وميسرة مشيرا إلى أن من أهم +شروط هذه البورصة هو المرونة في إجراءات التسجيل والتراخيص بما يسمح بدخول شريحة +عريضة من صغار المستثمرين للمشاركة في المشروعات المطروحة. + +وكشف د. غالي عن أنه يجري حاليا الاتفاق مع إحدى شركات التسويق العالمية المتخصصة +بسوق جنوب أفريقيا لإعداد الدراسات التسويقية عن الفرص الواعدة في هذا السوق +ومعاونة المصدرين المصريين في التعرف على العملاء المحتملين بهذا السوق والسلع +والمنتجات المصرية التي يمكن أن تجد إقبالاً بهذا السوق. + +لجنة الصناعة توافق على قرض ياباني لتوليد الكهرباء + +وافقت لجنة الصناعة والطاقة بمجلس الشعب على قرض ياباني بقيمة 13 ملياراً و497 +مليون ين لتنفيذ مشروع مزرعة الرياح بالزعفرانة لتوليد الكهرباء وأوضح الدكتور حسن +يونس وزير الكهرباء والطاقة أن المشروع يهدف إلى تعظيم الاستفادة من طاقة الرياح في +مصر. + +وأضاف الوزير أن طاقة الرياح لا تمثل سوى 0.6% من الطاقة المولدة في مصر حالياً وهي +نسبة ليست ضئيلة بل إنها ممتازة مقارنة بما هو موجود في دول العالم، ولكن المستهدف +هو أن تصل هذه النسبة إلى 3% بحلول عام 2010. وأكد الدكتور حسن يونس أمام اللجنة أن +المشروع سيساعد على رفع الطاقة المولدة من الرياح من 99 ميجاوات حالياً إلى 650 +ميجاوات في عام 2010. + +ويقضي اتفاق القروض بأن يقوم بنك اليابان للتعاون الدولي بتقديم القروض إلى هيئة +الطاقة الجديدة والمتجددة، وتكون فترة السداد 30 عاماً بعد فترة سماح 10 سنوات ويصل +سعر الفائدة إلى 0.75% سنوياً وفترة السحب ثماني سنوات من تاريخ دخول اتفاق القرض +حيز التنفيذ، وتضمن الحكومة المصرية سداد أصل القرض المقدم وكذلك سداد الفائدة وأية +نفقات أخرى ناجمة عن ذلك. واشترط الجانب الياباني إعفاء البنك من جميع الرسوم +المالية والضرائب المفروضة في مصر فيما يتعلق بالقرض وفوائده. + +11 مليار جنيه لإضافة 4500 ميجاوات للشبكة الموحدة للكهرباء للكهرباء + +قال د. محمد عوض رئيس الشركة القابضة لكهرباء مصر إنه يتم حاليا تنفيذ خطة عاجلة +لإضافة 4500 ميجاوات للشبكة الموحدة للكهرباء باستثمارات 11 ملياراً و23 مليون +جنيه، منها 8 مليارات جنيه مكوناً أجنبيا. + +جاء ذلك خلال زيارة لجنة الإنتاج الصناعي والطاقة بحضور د. حسن يونس وزير الكهرباء +والطاقة. + +أشار عوض إلى أن الطاقة الإنتاجية للمحطة 1500 ميجاوات، وبلغت استثماراتها 3 +مليارات و6160 مليون جنيه، ومن المقرر بدء تشغيلها التجريبي في مارس القادم، +وتشغيلها رسميا في أول مايو القادم. + +وقال عوض إن قطاع الكهرباء انتهى من إعداد الخطة الخمسية السادسة لإضافة 8 آلاف +و375 ميجاوات باستثمارات 26 مليار جنيه منها 18 مليار جنيه مكوناً أجنبيا. + +تفاقم أزمة صناعة النسيج + +تفاقمت أزمة صناعة النسيج بسبب وجود نقص شديد في احتياجات الشركات والمصانع من +الأقطان والألياف الصناعية. أكد الدكتور مختار خطاب وزير قطاع الأعمال أنه تقرر +استيراد "500" ألف قنطار قطن وألياف صناعية من اليونان لمواجهة الأزمة وتلبية +احتياجات الشركات والمصانع وأضاف أن نصف الكمية التي تم الاتفاق على استيرادها وصلت +حالياً وباقي الكمية في الطريق. + +وأوضح أنه تقرر إجراء مناقصة عالمية لاستيراد "250" ألف قنطار قطن من الخارج لتأمين +احتياجات المغازل المحلية وعدم توقف المصانع عن الإنتاج وأشار إلى اعتماد "43" +مليون دولار لاستيراد الأقطان والألياف الصناعية المطلوبة للشركات والمصانع. وأوضح +أن القطاع الخاص يستورد احتياجاته المطلوبة من الأقطان بجانب شراء كميات من الإنتاج +المحلي. وأضاف الوزير في تصريحات إلى "الوفد" أن المحالج يوجد لديها حاليا "250" +ألف قنطار قطن يتم التصنيع منها لحين وصول باقي الكميات من الخارج. + +دراسة اقتصادية تنتقد تواضع حصة منتجات النسيج المصرية من السوق العالمية وتطالب +بتحرير تجارتها تجارتها + +انتقدت دراسة اقتصادية تواضع حصة مصر من السوق العالمية للمنتجات النسيجية رغم +تجاوز نصيب مصر حاجز المليار دولار. + +واشترطت الدراسة التي أعدها رئيس جمعية مصدري الملابس الجاهزة والمنسوجات تحت عنوان +"المنسوجات والملابس المصرية بعد عام 2004" تفعيل حزمة من الإجراءات والسياسات +العاجلة حتى تحصل مصر على نصيبها العادل الذي يتلاءم مع إمكاناتها وخبرتها وكذلك +حجم استثماراتها الضخم في قطاع المنسوجات والملابس الجاهزة. + +وحددت الدراسة هذه الإجراءات في السعي لتنفيذ نظام المناطق الصناعية المؤهلة التي +تضمن معاملة تفضيلية للصادرات المصرية من المنسوجات والملابس الجاهزة عند دخولها +لأسواق الولايات المتحدة الأمريكية التي تستوعب معظم الصادرات المصرية في هذا +القطاع. + +وأشارت الدراسة إلى أن دخول مصر في اتفاقية تجارة حرة مع الولايات المتحدة +الأمريكية سوف يستغرق سنوات عديدة، الأمر الذي يكرس أهمية الإسراع في تنفيذ نظام +المناطق الصناعية المؤهلة مع محاولة تقليص الشروط التي تضعها أمريكا في هذا الصدد، +كما توقعت الدراسة أن تلجأ العديد من الدول المستوردة للمنسوجات والملابس الجاهزة +إلى تنفيذ حزمة من الإجراءات الحمائية المتمثلة في القيود غير الجمركية ذات الأثر +المماثل، وكذلك أن تتعرض هذه الدول لضغوط شديدة من جانب منظمة التجارة العالمية WTO +والدول المتقدمة لإزالة نظم الحماية التي تفرضها لصالح صناعاتها الوطنية، مؤكداً أن +تراجع مصر فرض الرسوم الجمركية المرتفعة على الواردات من الملابس الجاهزة جنبها +التعرض لهذه الضغوط، وأكد التزامها باتفاقية تحرير التجارة المتعلقة بالملابس +الجاهزة. + +وأضافت الدراسة أنه من المتوقع أن تواجه صناعة المنسوجات والملابس الجاهزة في مصر +والدول النامية مأزقاً صعباً مطلع العام المقبل 2005 مع إلغاء ما تبقى من نظام +الحصص الذي كان يضمن حداً أدنى من الصادرات لأسواق دول الاتحاد الأوروبي وأمريكا، +خاصة أن هذا النظام سيخفض عدد الدول النامية في هذا المجال البالغة 125 دولة بنحو +90% ويحرمها من أي إعفاءات أو مزايا تصديرية، الأمر الذي يعرض صادراتها للانخفاض +لاسيما على خلفية التوقعات التي تؤكد انخفاض أسعار التصدير بشكل عام نتيجة لحدة +المنافسة المنتظرة. + +وأوضحت الدراسة أن إلغاء نظام الحصص التصديرية في مجال المنسوجات والملابس الجاهزة +سيعيد توزيع حصص الدول المختلفة من السوق العالمية في هذا القطاع حيث ستزداد حصص +الدول الآسيوية لاسيما الصين على حساب دول أخرى منها مصر مؤكدة أن الدول التي سوف +تستفيد من إلغاء نظام الحصص هي التي تملك صناعة متكاملة من الغزل والنسيج والصباغة +والتجهيز والصناعات المغذية الأخرى لصناعة الملابس الجاهزة، الأمر الذي يحتم على +مصر ضرورة استكمال تطوير التعريفة الجمركية وتحويلها من عنصر طارد وسلبي في منظومة +تصدير المنسوجات والملابس الجاهزة إلى عامل جاذب للاستثمار ومساند للصادرات. + +وتابعت الدراسة أن تجنب التداعيات السلبية المتوقفة على هذه الصناعة المصرية الضخمة +يتطلب كذلك إقامة تحالفات مع الدول التي تملك إمكانات ضخمة وقوية في هذا المجال مثل +الصين ودول الاتحاد الأوروبي وأيضا أمريكا خاصة أن هذه التحالفات سترفع القدرة +التنافسية للصادرات المصرية وتضمن لها حصة عادلة في السوق العالمية. + +وشددت الدراسة على تحرير تجارة المنسوجات والملابس الجاهزة وتأهيل المصانع المصرية +للمنافسة المقبلة وعدم الإفراط في استخدام الأساليب الحمائية من أجل تحفيز الصناعة +الوطنية على تطوير قدرتها التنافسية، موضحة أن إلغاء نظام الرسوم القطعية والعودة +لنظام التعريفة النسبية بحد أقصى 40% خطوة جيدة في هذا الاتجاه. + +مصنع جديد للأسمدة بمدينة السويس + +قرر مجلس إدارة الشركة المالية والصناعية المصرية إنشاء مصنع جديد بمدينة السويس +لتصنيع الأسمدة والتوسع في إنتاج حامض الكبريتيك المركز بتكلفة استثمارية تصل إلى +نحو 405 ملايين جنيه. + +قال الكيميائي يحيي قطب رئيس الشركة إن مساهمة الشركة في رأس مال المصنع الجديد تصل +إلى نحو 99.2% بينما تتوزع الـ 0.8% الباقية على 10 مساهمين من رجال الأعمال. أشار +قطب إلى أن الهدف من إنشاء المصنع الجديد هو سد العجز في سوق الأسمدة وحامض +الكبريتيك خاصة خلال العامين القادمين. + +أشار قطب إلى أن الوحدة الأولى من المصنع الجديد ستبدأ الإنتاج خلال عام 2006 بطاقة +400 ألف جنيه من حامض الكبريتيك سنوياً ويتم الانتهاء من إنشاء الوحدة الثانية +لإنتاج سماد سلفات النشادر خلال الربع الأخيرة من عام 2005 وبطاقة إنتاجية 150 ألف +طن في العام لسد العجز الواضح، حيث تستورد مصر كميات هائلة من مادة السلفات لعدم +إنتاجها محلياً. وأضاف أن الوحدة الثالثة للمشروع وهي خاصة بإنتاج السماد المركب +ستبدأ الإنتاج خلال أكتوبر القادم بطاقة 300 ألف طن سنويا. قال قطب إن الشركة +الجديدة سيتم تأسيسها تحت مظلة قانون حوافز وضمانات الاستثمار رقم 8 لسنة 1997، +والذي يمنح الشركة 10 سنوات إعفاء ضريبيا. + +وانتقد قطب الاتجاه الحالي لإنشاء 7 مصانع جديدة للأسمدة بمصر، مؤكداً أن 3 مصانع +تكفي فقط للاستهلاك المحلي والتصدير. + +خاصة وأن هناك مصانع في دول الخليج توجه إنتاجها بالكامل للتصدير للسوق الخارجية +وهو ما يتطلب دراسة السوق التصديرية بعناية.. لأن معظم المصانع التي سيتم إنشاؤها +داخل المناطق الحرة. + +270 مليون جنيه لتمويل مشروعات البنية الأساسية بالمنطقة الاقتصادية في خليج السويس + +عقد مجلس إدارة المنطقة الاقتصادية شمال غرب خليج السويس أول اجتماع برئاسة المهندس +مصطفى شعراوي رئيس المنطقة، حيث أقر المجلس مشروع موازنة الهيئة للعام المالي +2004/2005 واعتماد مبلغ 270 مليون جنيه لتنمية المنطقة خلال العام المالي القادم. + +وقد طالب أعضاء مجلس الإدارة ضرورة إقامة بنية أساسية متطورة للمنطقة بجودة عالية +حتى تتمكن من جذب كبرى الشركات العالمية في إطار المنافسة الحادة بين دول المنطقة +على جذب الاستثمارات الأجنبية. + +وأعلن المهندس مصطفى شعراوي أنه تقرر إنشاء بنية أساسية متطورة لتكنولوجيا +المعلومات تشتمل على بنك للمعلومات لخدمة المستثمرين مع ربطه بخطة الحكومة +الإلكترونية التي يتم تشييدها حالياً على مستوى الدولة، كما تقرر إنشاء موقع +للمنطقة على الإنترنت تسهيلاً للمستثمرين في أنحاء العالم للإطلاع على ما توفره +المنطقة الاقتصادية من مزايا وحوافز للاستثمار. + +كما أكد المجلس ضرورة الانتهاء من المقر المطور بأرض المنطقة بأسرع وقت وأن يتم +اتباع أسلوب الترخيص للمشروعات في سلسلة خطوات تتم من هذا المنفذ خلال يوم واحد +للقضاء على المعوقات التي تواجه المستثمرين في هذا الشأن. + +تجدر الإشارة إلى أن مجلس الإدارة الذي صدر قرار تشكيله من الدكتور عاطف عبيد رئيس +مجلس الوزراء الشهر الماضي بضم عدد من المستثمرين وخبراء المال والقانون، بالإضافة +إلى ممثلي 10 وزارات معنية بشئون الاستثمار المحلي والأجنبي. + +احتكار "التلك المصري" يهدد مصانع البويات بالتوقف بالتوقف + +تعقد غرفة الصناعات الكيماوية اجتماعاً ساخناً يوم 24/2 الحالي باتحاد الصناعات +لمناقشة المشكلات التي تواجه مصانع البويات وتهددها بالتوقف نتيجة عدم وفاء إحدى +الشركات بقطاع الأعمال العام باحتياجات المصانع من خامة التلك المصري التي تمثل 50% +من الخامات الأساسية اللازمة للتصنيع. + +ومن جانبه أكد الدكتور محمود سليمان نائب رئيس مجلس إدارة الغرفة ورئيس الشعبة في +تصريح خاص "للعالم اليوم" أنه سيتم دعوة المهندس عادل الدنف رئيس الشركة القابضة +للصناعات المعدنية للاستماع إلى شكوى أصحاب المصانع والتوصل إلى حل للمشكلة مشيرا +إلى أنه يميل إلى الحلول الودية قبل تصعيدها إلى وزير قطاع الأعمال الدكتور مختار +خطاب. + +وأضاف إيهاب إدوارد فلتس رئيس مجموعة إحدى شركات إنتاج البويات أن المشكلة ليست +بالسهولة التي قد يتصورها البعض ووصفها بأنها تمثل احتكاراً واضحاً من جانب شركة +النصر للفوسفات المنتجة لخامة التلك المصري التي ترفض الوفاء باحتياجات الشركات +المصرية، مقابل توريد معظم هذه الخامة لإحدى الشركات الخاصة التي تتحكم في أسعار +بيعها.. وهو الأمر الذي يعرض الشركات إما للرضوخ للأسعار التي تحددها هذه الشركة أو +اللجوء إلى الاستيراد من الخارج. + +وأشار إلى أن شركة النصر للفوسفات القابضة لقطاع الأعمال العام خطاب ضمان من شركة +فلتس للبويات بتاريخ 30 ديسمبر 2004 برقم 4/2000 سار إلى اليوم على بنك الشركة +المصرفية العربية الدولية لشراء الخامة المطلوبة لمصانع الشركة ولم يتم الرد عليه +حتى الآن وهو ما يضعها في موقف صعب، حيث يوجد العديد من طلبات التصدير للخارج لا +تستطيع الوفاء بها مما يهددها بالتوقف تماماً وقال إنه تم إرسال استغاثة لرئيس +الوزراء ووزير قطاع الأعمال العام والرقابة الإدارية. + +وفيما نفى الدكتور محمود سليمان أن يكون أي من المصانع المنتجة للبويات قد توقف عن +الإنتاج اعترف في المقابل بأنها تواجه مشكلة يجب أن يتم حلها بهدوء وبدون انفعال +مشيرا إلى أن المشكلة ما زالت ـ على حد تعبيره ـ تحت السيطرة. + +37% زيادة في حجم التجارة مع الاتحاد الأوروبي في 6 شهور + +بدأت الحكومة في اتخاذ خطوات عملية لتدعيم الشراكة بين مصر والاتحاد الأوروبي +والإسراع بتفعيل الشق التجاري من اتفاقية الشراكة لتحقيق طفرة في حجم التبادل +التجاري بين الطرفين والذي زاد بمعدل 37% خلال 6 شهور الماضية.. إلى جانب زيادة +الاستثمارات الأوروبية في مصر والصادرات المصرية لأوروبا. + +صرح مصدر مسئول بأن الدكتور عاطف عبيد رئيس مجلس الوزراء سيلتقي مع سفراء دول +الاتحاد الأوروبي بالقاهرة يوم 24/2 الحالي في إطار برنامج الحوار المستمر +واللقاءات الدورية بين الجانبين لتفعيل اتفاقية الشراكة. + +قال المصدر إن د. عبيد سوف يشرح لممثلي الاتحاد الأوروبي مزايا الاستثمار في مصر +خاصة بعد موافقة مجلس الوزراء على مشروع قانون حوافز وضمانات الاستثمار والجهود +التي تبذلها مصر لتشجيع الاستثمار مثل إقامة المناطق الاقتصادية الخاصة والحرة +كمنطقة شمال غرب خليج السويس وإصلاح النظام الجمركي وتطوير الموانئ والمطارات +لتشجيع التجارة وهيكلة الاقتصاد. + +يعرض الدكتور عبيد خلال لقائه مع سفراء دول الاتحاد الأوروبي تطور صناعة السياحة في +مصر وتنوعها والمناطق السياحية الجديدة في مصر واستعداد مصر لاستقبال المزيد من +السياحة الأوروبية التي تمثل 75% من حجم السياحة الوافدة لمصر.. واستعداد مصر +لاستضافة المسنين والمتقاعدين من الدول الأوروبية في منتجعات صحية متطورة. + +كان د. عبيد قد بحث مع روماتو برودي رئيس المفوضية الأوروبية أثناء زيارته للقاهرة +في أكتوبر الماضي برنامج تحديث الصناعة المصرية لزيادة قدرتها على المنافسة. + +أضاف المصدر أنه يتم حالياً تأسيس صندوق لتمويل شراء المعدات والآلات اللازمة +للتحديث يمول الاتحاد الأوروبي 50% منه بالنقد الأجنبي مقابل 50% من مصر بالعملة +المحلية بالإضافة إلى برنامج خاص للتدريب المهني للعملة المصرية بمبلغ 33 مليون +يورو. + +وفي إطار خطة تحديث الصناعة تم إقامة عدة مراكز تكنولوجية لتطوير الصناعة منها 3 +مراكز لتطوير صناعة الغزل والنسيج مع الشركات الأوروبية إلى 15 مركزا آخر لصناعات +البناء والرخام والجرانيت والصناعات الهندسية ومركزاً لتطوير الصناعات الغذائية مع +أسبانيا. + +مباحثات مصرية تشيكية للتعاون الصناعي وتسويق المنتجات المصرية في أوروبا + +بحث يوم 25/2 الحالي الدكتور علي الصعيدي وزير الصناعة والتنمية التكنولوجية مع +ميدوسلاف سومول نائب وزير الصناعة والتجارة التشيكي دعم التعاون الصناعي بين +البلدين وإيجاد آلية لتسويق المنتجات المصرية في السوق الأوروبية. وقال الصعيدي إن +هذه المباحثات تأتي في إطار اتفاقية المشاركة بين مصر والاتحاد الأوروبي وانضمام +التشيك إلى الاتحاد الأوروبي مما يفتح مجالات عديدة للتعاون بين البلدين خاصة في +صورة تقديم مساعدات فنية لتطوير بعض المصانع المصرية. + +ومن جانبه أكد نائب وزير التجارة والصناعة التشيكي أن هذه اللقاءات في إطار ما تم +مناقشته والاتفاق عليه بين الرئيس حسني مبارك ورئيس وزراء التشيك خلال زيارته +الأخيرة لمصر، مشيراً إلى أن المباحثات ناقشت ليس فقط إمكانية التعاون في تطوير +المشروعات القائمة بين الجانبين، ولكن أيضاً في البحث عن مجالات جديدة للتعاون بشكل +يتماشى مع المتغيرات الدولية ويلبي احتياجات السوق، وأعرب عن استعداد بلاده للتعاون +مع مصر في إنتاج وتنقية المياه خاصة الأدوية والمعدات التكنولوجية والصناعات +الكيماوية والأسمدة والسكر والصلب. + +وقال الدكتور الصعيدي إن اللقاء استعرض أوجه التعاون المطروحة أمام الجانبين، والتي +تتمثل في تصنيع محطات المياه ومكوناتها من الطلمبات والبلوف وتصنيع محطات صغيرة +للصرف الصحي، وبعض مكونات محطات الكهرباء مثل المولدات الكهربائية سواء كانت صغيرة +أو كبيرة، بالإضافة إلى تصنيع بعض مكونات مطاحن الغلال مضارب الأرز وإقامة مشروعات +لتجميع بعض المنتجات التشيكية في مصر كالسيارات والجرارات والآلات المختلفة +والتعاون في مجال البتروكيماويات والأسمدة والصناعات المعدنية لها وصناعة المنسوجات +وصناعة السيارات والصناعات المغذية لها وصناعة بعض الآلات والمعدات الزراعية +وتطويرها. + +وأشار إلى أنه يمكن الاستعانة بالخبراء التشيك في تقديم المعلومات في مجال الصناعة +والتكنولوجيا، خاصة في مجال إنتاج المسبوكات وبعض الصناعات الهندسية كالعدد اليدوية +وأجزاء السيارات والسيور وعربات السكك الحديدية، كذلك في مجال التدريب المهني لما +لجمهورية التشيك من تاريخ طويل في هذا المجال، حيث يمكن الاستفادة منه في تطوير +التدريب المهني في مصر. + +تعاون مصري ـ روماني في مجال تصنيع محولات وعدادات الكهرباء + +بحث الدكتور حسن يونس وزير الكهرباء مع دان يوان بيوبيسكو وزير الاقتصاد والتجارة +الروماني سبل تفعيل التعاون بين البلدين في مجال الكهرباء. + +أكد الوزير أن هناك تعاوناً مسبقاً في مجال الكهرباء وستشهد المرحلة القادمة +تعاوناً في مجال محطات توليد الكهرباء التقليدية والمحطات المائية الصغيرة، +والتعاون في مجال تصميم وإنتاج المحولات الكهربائية. + +أكد الوزير الروماني أن ممثلي الشركات الرومانية لبناء محطات الكهرباء وتصنيع +المحولات وشركات تصنيع العدادات وأجهزة القياس زاروا الشركات المصرية، وأعرب عن +أمله في مشاركة الجانب الروماني في المناقصات الدولية الخاصة بمشروعات الطاقة في +مصر. + +صادرات مصر لرومانيا أقل من مليون جنيه وارتفاع الواردات إلى 16.8 مليون جنيه + +كشفت إحصاءات الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء عن انخفاض الصادرات الوطنية +إلى رومانيا لأقل من مليون جنيه لتسجل 995 ألف جنيه فقط خلال 9 شهور بأسعار الصرف +الحالية. + +وكشفت البيانات عن ارتفاع الواردات بدرجة كبيرة بلغت 15.9 مليون جنيه لتصل قيمتها +إلى 16.8 مليون جنيه خلال الفترة من يناير إلى نهاية سبتمبر 2003 مقارنة بالفترة +المماثلة للعام 2002 والتي سجلت فيها جملة الواردات 935 ألف جنيه وبلغت الصادرات +275 ألف جنيه فقط. + +يذكر أن الحكومة المصرية تولي اهتماماً بالتجارة مع رومانيا رغم أن الميزان التجاري +ليس في صالح مصر، كما فجرت حكومة الدكتور عاطف عبيد رئيس الوزراء قضية زراعة قمح +مصري في رومانيا في الفترة الأخيرة إضافة إلى إنتاج أدوية ومستحضرات طبية على +الأراضي الرومانية وهو ما قابله خبراء الاقتصاد بانتقادات واسعة لأنه يؤدي إلى +اختلال الميزان التجاري وتوفير فرص عمل رومانية على حساب مصر التي تعاني من أزمة +البطالة فضلاً عن تعرض عمليات شحن القمح إلى خسائر لعدم الاستقرار في المنطقة +وزعزعة الأمن الغذائي المصري، كما أكدوا وجود بدائل أكثر أماناً داخل البلاد وفي +إحياء عملية التكامل المصري ـ السوداني، إضافة إلى أن الواردات الرومانية من مصر لا +ترقى لمستوى التوسع في العلاقات التجارية بين البلدين. + +سفير كوريا الجنوبية بالقاهرة: زيادة حجم التبادل التجاري مع مصر إلى 800 مليون +دولار عام 2006 + +أعلن السيد يون كوينج أووه سفير كوريا الجنوبية في القاهرة أن حجم التبادل التجاري +بين بلاده ومصر بلغ نحو 600 مليون دولار خلال عام 2003 بزيادة بلغت نسبتها 30% عنه +في العام السابق. + +وقال في تصريحات لـ "الأهرام" إن حجم التبادل التجاري بين مصر وكوريا سيصل إلى نحو +800 مليون دولار خلال العامين المقبلين. + +وأكد أن زيارة وزير الخارجية والتجارة الكوري بان كي مو للقاهرة ولقاءه بالرئيس +حسني مبارك ومحادثاته مع المسئولين المصريين تمثل فرصة مواتية لبحث العلاقات +الثنائية في جميع المجالات واستكشاف آفاق تعزيزها. وأشار في هذا الصدد إلى أن +علاقات البلدين حظيت بدفعة كبيرة بزيارة الرئيس حسني مبارك لكوريا الجنوبية عام +1999 حيث برزت أهمية التعاون الاستراتيجي بين البلدين. + +وأشار إلى الزيادة المطردة في الاستثمارات الكورية بمصر والتي بلغت حتى ديسمبر +الماضي أكثر من 190 مليون دولار وهو رقم مرشح للزيادة خلال الفترة القادمة مع +التحسن المستمر الذي يطرأ على الظروف الاقتصادية الدولية والإقليمية بعد انتهاء +الحرب في العراق والمؤشرات بانتعاش الاقتصاد المصري. وقال السفير الكوري إن هناك +إقبالاً من جانب الشركات الكورية على الاستثمار في مصر، والمشاركة في المعارض +المقامة على أرضها حيث اجتذب معرض القاهرة الدولي 40 شركة كورية إضافة إلى الزيارات +التي يقوم بها عشرات من ممثلي الشركات لبحث تدعيم العلاقات التجارية والاستثمارية +بين البلدين. + +وأضاف أن وفداً مصرياً سيزور كوريا في الفترة من 7ـ13 يونيو المقبل لافتتاح الأسبوع +المصري الأول في سول والذي سيسهم في تقديم المنتجات المصرية للكوريين وتعريفهم +بالمناخ الاستثماري وفرص الاستثمار في مصر. + +وقال إن تكنولوجيا المعلومات تعتبر مجالاً واعداً للتعاون بين مصر وكوريا التي كرست +كل خبراتها ومقوماتها العلمية والإبداعية لتكون أحد قيادات العالم في هذا المجال، +مشيراً إلى أن مصر باعتبارها إحدى الاقتصاديات البازغة لديها فرصة الاستفادة من +التجربة الكورية في مجال تنمية صناعة تكنولوجيا المعلومات، وأن كوريا على استعداد +تام لنقل خبراتها لمصر لتحقيق المصلحة المشتركة للبلدين. + +وأشار في هذا السياق إلى أن وزير المعلومات والاتصالات الكوري الدكتور شي داي جين +سيزور مصر يومي 3 و4 مارس المقبل لمناقشة سبل تحسين التعاون بين البلدين في مجال +تكنولوجيا المعلومات وافتتاح مركز الإنترنت الذي أنشأته كوريا في القاهرة. + +إنشاء مجلس أعمال مصري باكستاني الشهر المقبل + +أعلن السيد لياقت علي جتوني وزير الصناعة الباكستاني أن العلاقات الاقتصادية بين +بلاده ومصر سوف تشهد نقلة "نوعية" من خلال التركيز على قطاعات معينة "للتعاون، +ومتابعة الجهود المبذولة في هذه المجالات. + +وقال في تصريحات صحفية عقب محادثاته مع الدكتور عاطف عبيد رئيس مجلس الوزراء ووزيري +الدولة للشئون الخارجية والتعاون الدولي والصناعة أنه تم الاتفاق على التعاون بين +مصر وباكستان في مجالات الحديد والصلب والنسيج والرخام. + +وأوضح أن صناعة النسيج المصرية تتمتع بشهرة عالمية نظراً للسمعة العالية للأقطان +المصرية طويلة التيلة مما يتيح الفرصة لتعاون مصري ـ باكستاني في صناعة المنسوجات +من خلال الاستفادة باختلاف أطوال التيلة في الأقطان بين البلدين، مشيرا إلى أن +باكستان سوف تصدر بما قيمته 9 مليارات دولار منسوجات خلال العام الجاري. + +وأضاف أن باكستان ومصر سوف تتعاونان لزيادة القدرة الإنتاجية لمصانع الصلب في +باكستان وتحقيق تكامل بين البلدين من خلال الاستفادة المشتركة من خامتي البليت +والحديد الخام، إضافة إلى تطوير العمل في مجال حجر الجرانيت والرخام. + +وقال الوزير الباكستاني إن علي الصعيدي وزير الصناعة المصري سوف يزور باكستان نهاية +الشهر المقبلة لبحث مجالات التعاون بين البلدين والاتفاق على إنشاء مجلس الأعمال +المصري ـ الباكستاني لمساعدة القطاع الخاص في البلدين على التعرف مجالات الاستثمار +وتنفيذ مشروعات مشتركة. + +تعاون بين مستثمري الذهب والمجوهرات في مصر والهند والهند + +أكد سانجاي كوتاري رئيس وفد المجلس الهندي لتنمية صادرات المجوهرات الذي يزور +القاهرة حالياً أن حكومته اتخذت خطوات عملية لوقف إقامة معارض هندية في مصر في مجال +الذهب والمجوهرات التي كان يتم من خلالها البيع مباشرة للمستهلك، وقال إنه سيتم +التعامل بين التجار الهنود ونظرائهم في مصر في هذا المجال مباشرة. وأشار سانجاي إلى +وجود العديد من المجالات المستقبلية للتعاون بين مصر والهند في صناعة المجوهرات من +بينها مجال صناعة الماس حيث يأتي الماس المستخدم في المشغولات الذهبية المصرية من +الهند، ولذلك يفضل التعاون المباشر بين مصر والهند دون وجود وسيط ثالث لتوريد الماس +الهندي للسوق المصري. + +وقال كوتاري إن إجمالي عائدات الهند من صناعة الحلي تبلغ 59 مليار دولار و80% منها +من صناعة الماس حيث يستحوذ السوق الهندي على 60% من سوق قيمة الماسات العالمية و85% +من الكمية و92% من عدد قطع الماس المتداولة بالعالم. + +كما تتضمن مجالات التعاون بين مصر والهند حاجة السوق الهندي للذهب عيار 14 و18 وهو +غير متوافر بالسوق الهندي ومصر لديها القدرة على تسويق ذلك العيار من الذهب +والمشغولات الذهبية إلى جانب دعوة المستثمرين المصريين لإقامة مصانع لصناعة الذهب +في الهند كنوع من التعاون المشترك نتيجة انخفاض التكاليف الإنتاجية من حيث رخص أجور +العمالة الهندية مقارنة بمثيلتها المصرية إلى جانب المميزات الممنوحة من جانب +الحكومة الهندية مثل الإعفاءات من الضرائب لمدة عشر سنوات. + +ووجه رئيس المجلس الهندي الدعوة لأعضاء شعبة المجوهرات المصرية برئاسة شريف +السرجاني للمشاركة في أعمال المعرض الدولي للمجوهرات المقرر إقامته بالهند خلال +الفترة من 15 حتى 19 يوليو القادم. + +منظمة العمل المالي تشيد بجهود مصر لمكافحة غسل الأموال + +أعلنت منظمة العمل المالي الدولي (فاتف) يوم 27/2 الحالي في ختام اجتماعاتها التي +عقدت في باريس قرارها برفع اسم مصر من قائمة الدول غير المتعاونة في مجال مكافحة +غسل الأموال وأبرزت المنظمة الدولية في بيانها الختامي الذي صدر يوم 27/2 الحالي +التقدم الهائل الذي حققته مصر في زمن قياسي وعلى نحو رفيع المستوى في هذا المجال. + +وأعلن المستشار سري صيام، رئيس مجلس أمناء وحدة مكافحة غسل الأموال، الذي رأس الوفد +المصري في اجتماعات (فاتف) في باريس أن مصر قد قطعت شوطاً كبيراً في مجال مكافحة +غسل الأموال. وقال إن تلك الجهود اقتضت من مصر استكمال البنية التشريعية التي +تتوافق مع كل المعايير الدولية التي اقتضت إصدار تشريع مستقل ولائحة تنفيذية أكدت +المنظمات الدولية أنها أفضل اللوائح التنفيذية على مستوى العالم، كما اقتضت تلك +الجهود إصدار ضوابط رقابية لكافة المؤسسات المالية، وأضاف المستشار صيام أن المرحلة +الماضية اقتضت أن تعد مصر الخطة التنفيذية لوضع البنية التشريعية موضع التنفيذ، +وأخيراً قامت اللجنة المنبثقة عن المنظمة المعنية بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا +بزيارة لمصر في بداية الشهر الحالي شملت وحدة مكافحة غسل الأموال والبنك المركزي +المصري وعدداً من المؤسسات المالية والسلطة الرقابية والهيئات الرقابية العامة، +أعدت بعدها تقريرها الأخير وأوضح المستشار صيام أن قرار المنظمة الدولية سوف يدعم +علاقات مصر الاقتصادية مع كافة الدول الـ 32 الأعضاء في المنظمة الدولية فضلاً عن +علاقتها مع المنظمات الدولية المالية. وكانت منظمة (فاتف) قد أدرجت مصر على قائمة +الدول غير المتعاونة في مكافحة غسل الأموال في يونيو عام 2001. ومنذ ذلك الحين بذلت +مصر جهوداً كبيرة من أجل رفع اسمها من على القائمة. وفي نفس الوقت صرح المستشار +صيام بأن مصر قدمت عرضاً لاستضافة مقر مركز إقليمي لمكافحة غسل الأموال، يخدم منطقة +الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وقال إن المنظمة تبحث حالياً العرض المصري. + +أكبر تجمع مصري عراقي ـ لرجال الأعمال + +يبحث مؤتمر إعمار العراق الذي يقام يوم 8 مارس القادم في القاهرة تأسيس شركة نقل +مشتركة بين الجانبين المصري والعراقي لتعزيز وتسهيل حركة التبادل التجاري بينهما +برأسمال 100 مليون جنيه. + +صرح بذلك "للعالم اليوم" شفيق بغدادي وكيل اتحاد الصناعات وأوضح أنه سيتم مناقشة +التعاون المشترك في قطاعات الصناعات الخشبية والهندسية والغزل والنسيج والبنية +الأساسية والغذائية خلال الندوات التي ستعقد لهذا الغرض خلال المؤتمر. + +وقال شفيق بغدادي إن هناك 425 رجل أعمال عراقياً سيشاركون في المؤتمر، ويقام على +هامشه معرض للمنتجات المصرية تحت شعار "معا لإعمار العراق" في جميع قطاعات +الاستثمار. ومن أبرز الذين سيشاركون رؤساء الغرف التجارية في المناطق المختلفة +بالعراق وأعضاء مجلس إدارة اتحاد الصناعات العراقي ورئيس بنك الاتحاد التجاري ورئيس +برنامج اليونيدو في العراق وأمين عام مجلس الشيوخ العراقي ورئيس اتحاد المستثمرين +العراقي رعد الحمراني ورئيس مجموعة شركات اركوم، كما سيشارك أيضا في الوفد رئيس +أكبر مجموعة استثمارية في العراق وهو مصطفى نبيه والذي يقوم بالاستثمار في قطاعات +الصناعات الغذائية المختلفة (40 شركة) وكذلك الرخام والأسمنت والمقاولات والبنية +الأساسية واستيراد المواد الخام والتعبئة والتغليف. من ناحية أخرى سيشارك 14 وزيراً +عراقياً أيضا منهم وزراء الصناعة الزراعية والصحة والاتصالات والتجارة والتربية +والبترول والنقل. + +وقال شفيق بغدادي إن هناك أكثر من 300 شركة حتى الآن ستشارك في معرض الإعمار. + +قرارات وشيكة بإلغاء الإغراق على البروبلين السعودي + +كشفت مصادر مسؤولة بوزارة التجارة الخارجية المصرية عن قرارات وشيكة بإلغاء رسوم +الإغراق المؤقتة المفروضة على الواردات من حبيبات البولي بروبلين السعودي والبالغة +28% ورجحت أن يتزامن هذا القرار مع خطوة من الجانب السعودي برفع الحظر المفروض على +صادرات البطاطس واللحوم التي جرى الاتفاق عليها خلال زيارة وزير التجارة الخارجية +المصري الدكتور يوسف بطرس غالي للمملكة الشهر الماضي وتشمل إنهاء كافة معوقات +التبادل التجاري والاستثماري بين البلدين خلال ثلاثة أشهر. + +وذكرت المصادر أن وزارة التجارة الخارجية عكفت في الأسابيع القليلة الماضية على +إعداد تقرير شامل حول العلاقات التجارية والاقتصادية والاستثمارية بين مصر +والسعودية يتضمن مجموعة من المقترحات الجديدة لتعزيز العلاقات بين البلدين، من خلال +آليات مشتركة لحل الخلافات والمنازعات وضمان التنسيق والتشاور. وتابعت أن وزير +التجارة الخارجية المصري يقوم بمراجعة حزمة اقتراحات تهدف إلى عقد اتفاق اقتصادي +شامل مع المملكة لتنمية العلاقات في مجالات التجارة والاستثمار والسياحة والعمالة +وغيرها. + +كما أكدت أن القرار المتوقع بإلغاء رسوم الإغراق المؤقتة على حبيبات البولي بروبلين +الواردة من المملكة يخدم المصالح المشتركة للبلدين لاسيما بعد الشكوى التي تلقتها +والوزارة من مصانع البلاستيك بوجود أزمة حادة بسبب نقص المادة الخام من البولي +بروبلين وارتفاع أسعارها في السوق المحلية إلى 6300 جنيه للطن. + +شركة عالمية لترويج الاستثمار بخليج السويس + +يبحث مجلس إدارة المنطقة الاقتصادية الخاصة بشمال غرب خليج السويس في اجتماعه +القادم برئاسة مصطفى شعراوي رئيس مجلس إدارة الهيئة العامة للمنطقة، التعاقد مع +إحدى الشركات العالمية المتخصصة للترويج للاستثمار في المنطقة ووضع استراتيجية +للاتصال بالمستثمرين. + +وعلمت "العالم اليوم" أن مجلس إدارة الهيئة العامة التي تتولى إدارة المنطقة تلقى +عدة عروض للاستثمار بالمنطقة، وتم إجراء عدة لقاءات مع المستثمرين أصحاب هذه +المشروعات ومنها مشروع في مجال الأدوات المكتبية وتقيمه شركة أسترالية، ومشروع +لإنتاج مركزات مشروب الفيروز لتصديره إلى الخارج وتقيمه شركة الأهرام للمشروبات +بالإضافة إلى مشروع لإنتاج فحم الكوك باستثمارات 150 مليون دولار ويهدف إلى تصدير +كامل إنتاجه بالخارج ويتم إقامته بتكنولوجيا ألمانية. + +من ناحية أخرى بدأت شركة IDI الايرلندية التي تعاقدت معها الهيئة في إعداد المخطط +العام للمنطقة ويشمل مشروع تنمية المنطقة الرائدة وتخصيص منطقة لكل صناعة متخصصة +كما تقرر إنشاء شركة للتنمية الرئيسية بالمنطقة تساهم فيها الهيئة بنسبة 51% +والمؤسسات المالية الاستثمارية العالمية بنسبة تتراوح بين 15 و25% ومؤسسات عربية +بنسبة تتراوح بين 10و20% والقطاع الخاص المصري وشركات التنمية بالمنطقة بنسبة 10%. + +مشروع ياباني لاستصلاح مليون فدان بطمي السد العالي + +علمت الأهرام أن د. يوسف والي قد كلف مركز بحوث الصحراء بدراسة مشروع ياباني مشترك +لرفع الطمي المترسب مع فيضان النيل خلف بحيرة السد العالي واستثماره في مشروع زراعي +صناعي سياحي متكامل بجنوب مصر وأن د. والي قد عرض الملامح الأولى للمشروع العملاق +على الرئيس مبارك والذي أبدى حماسه لفكرة المشروع الذي سيضيف إلى الرقعة الزراعية +حوالي مليون فدان جديدة وآلافاً من فرص العمل. + +تم تشكيل فريق عمل مصري لدراسة المشروع برئاسة د. إسماعيل عبد الجليل رئيس مركز +بحوث الصحراء وعضوية المهندس محمد الشحات رئيس هيئة تنمية بحيرة السد العالي وعدد +كبير من خبراء مركز الصحراء ووزارة الري والموارد المائية ومراكز البحوث والجامعات +ويمثل الجانب الياباني في المشروع د. خالد زيد وهو مصري الجنسية ويعد أحد الخبراء +الدوليين العاملين في مجال تكنولوجيا الاتصالات باليابان منذ ثلاثين عاما وكلفته +إحدى الشركات اليابانية العملاقة بالتفاوض مع مصر لتنفيذ المشروع الذي سيتم تمويله +من البنك الياباني. + +أضاف د. خالد زيد بأن فكرة المشروع قد تكون راودت بعض الخبراء ورجال الأعمال في مصر +من قبل ولكن الأفكار السابق طرحها لم تتناول تكنولوجيا التنفيذ وهو ما يضيفه الجانب +الياباني الذي يمتلك تكنولوجيا حديثة جداً لشفط الطمي من بحيرة السد العالي وضخه +لمواقع قريبة لمعالجته وإعداده للاستخدام في استصلاح مليون فدان جديدة سيتم تخصيصها +بالكامل للزراعة العضوية النظيفة لصادراتنا من الفاكهة والخضر والحاصلات الزراعية +لأسواق العالم ومنها الياباني الذي يقوم المشروع على سد احتياجاتها السنوية الهائلة +من فول الصويا الذي تستورده حاليا من الصين وغيرها. أما عن الجانب السياحي فهو +يتعلق بعشق اليابانيين للسياحة بالأقصر وأسوان وهو ما يمكن استثماره بإنشاء مراكز +إعاشة واستشفاء للمسنين اليابانيين وغيرهم للاستمتاع بدفء وسحر الطبيعة وتناول غذاء +صحي آمن من ناتج الزراعات العضوية للمشروع. + +قال د. خالد زيد إنه قام مع رئيس مركز الصحراء ورئيس هيئة تنمية بحيرة السد العالي +بزيارات ميدانية لمواقع مختلفة بمجرى البحيرة والتي يترسب بها سنويا أكثر من 90 +مليون طن مكعب من طمي فيضان النيل وهي تشكل حوالي 15% فقط من الجانب الأعظم الذي +يترسب في السودان ويتوقع أن يشكل دلتا جديدة على مدى القرون القادمة. + +أنهى د. خالد زيد حديثه بتفاؤله بالعائد الاقتصادي الكبير للمشروع من واقع الدراسات +التي تمت حتى الآن والتي كانت أكبر حافز للجانب الياباني والمعروف عنه عدم المجازفة +في تمويل مشروعات من دون التأكد تماماً من جدواها الاقتصادية. + +الأزهر يعيد فتح ملف البهائية + +تبدأ لجنة العقيدة والفلسفة في مجمع البحوث الإسلامية، وهو أعلى هيئة في الأزهر +اليوم مناقشة أبحاث أعدها عدد من العلماء عن حكم الشرع في المعتقدات البهائية، وسط +مخاوف أعرب عنها بعض العلماء من تغيير الموقف من معتنقي البهائية الذين يعتبرون +كفاراً. + +وستقوم لجنة يرأسها الشيخ فوزي الزفزاف بإعداد رؤية شرعية شاملة عن الأفكار +البهائية التي جعلت بعض شيوخ الأزهر والمسؤولين عن الإفتاء في مصر يحكمون على +البهائيين بالكفر والخروج من الملة. + +لكن مصادر في المجمع أفادت أن الأبحاث "تركز على خطورة المعتقدات البهائية وكشف +العلاقة التي تربط البهائيين بالصهيونية والاستعمار، كما تفند ادعاءات البهائيين +بأنهم يمثلون صحيح الدين وأنها إحدى الفرق الإسلامية رغم فتاوى تكفيرهم". + +ومن أبرز من أفتوا بتكفير البهائيين شيخ الأزهر السابق الدكتور جاد الحق علي جاد +الحق. + +الأزهر يصادر كتاباً جديداً لنصر أبو زيد لاتهامه بـ "الطعن في صحيح العقيدة" + +عاد المفكر المصري الدكتور نصر حامد أبو زيد إلى ساحة الجدل مجدداً، بعد أكثر من +سبع سنوات على صدور حكم قضائي بتكفيره وتفريقه عن زوجته مما جعله يفر من مصر ويلجأ +إلى هولندا. إذ أصدر "مجمع البحوث الإسلامية" وهو أعلى سلطة في الأزهر، قراراً قضى +بمنع تداول كتاب أبو زيد "الخطاب والتأويل" في مصر ومصادرة ما وزع من نسخه في +الأسواق. + +وجاء القرار، وفقاً لما ذكرته مجلة "المصور" في عددها الصادر اليوم، عقب اجتماع +عقده المجمع ترأسه الشيخ محمد سيد طنطاوي ناقش فيه تقريراً عن الكتاب أعده عضو +المجمع الدكتور محمد عمارة. ومما جاء في القرار أن أبو زيد "طعن في ثابتتين من +ثوابت العقيدة الإسلامية، وهما التوحيد وحفظ القرآن الكريم، الأمر الذي يمنع تداوله +لطعنه في صحيح العقيدة الإسلامية". وأكد عضو المجمع الدكتور عبد المعطي بيومي أن +الأزهر" لا يصادر حرية الفكر والإبداع، وإنما يحمي ثوابت المجتمع من أي انحرافات +فكرية تهدد عقيدة المجتمع وثقافته". وقال بيومي لـ "الحياة": "مصر لا تختلف عن دول +العالم التي تعمل على حماية ثقافتها في إطار يحدده الدستور الذي ينص على أن الشريعة +الإسلامية أحد مصادره الأساسية". وطالب السلطات بـ "تنفيذ كل التوصيات التي يصدرها +المجمع في شأن مصادرة الكتب التي فيها انحرافات فكرية، وذلك حماية لشبابنا من +الأفكار الدخيلة". وشدد على ضرورة استمرار "تمتع بعض أعضاء المجمع بالضبطية +القضائية التي تمكنهم من مصادرة أو ملاحقة أي كتب يرى فيها المجمع تهديداً لثقافته +وعقيدته". + +وهاجم بيومي من يشككون في نزاهة علماء الأزهر وحيادهم لدرجة اتهامهم بأنهم يشبهون +محاكم التفتيش، مؤكدا أن من حق المتضررين أن يلجأوا إلى القضاء "إذا شعروا أن هناك +أي ظلم أو مصادرة للفكر". وبسبب الحكم القضائي بتكفير أبو زيد وتفريقه عن زوجته +أقدمت الحكومة المصرية على تغيير قانون الحسبة، إذ حظرت اللجوء مباشرة إلى القضاء +لإقامة دعاوى الحسبة وقصرت الأمر على النيابة العامة التي تقيم مثل هذه الدعاوى بعد +فحص بلاغات المواطنين. + +سوزان مبارك تطلق مبادرة لتنشيط التجارة والاستثمارات العربية + +طرحت السيدة سوزان مبارك قرينة رئيس الجمهورية استراتيجية من 4 محور لتنشيط حركة +التجارة العربية البينية وتدفق الاستثمارات بين الدول العربية. + +جاء ذلك في كلمتها في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر "آفاق التنمية ومستقبل الاستثمار +العربي المشترك" الذي يشارك فيه 13 وزيراً ووفوداً من 14 دولة عربية وتنظمه جمعية +سيدات الأعمال للتنمية برئاسة هدى يسي بالاشتراك مع الهيئة العامة للاستثمار. + +قالت سوزان مبارك إنه بعد 5 عقود من التعاون الاقتصادي العربي فإن المحصلة النهائية +محدودة للغاية مقارنة بالتطلعات والآمال وإن ما تحقق من إنجازات لا يتناسب مع الكم +الكبير من الاتفاقيات وأكبر مثال على ذلك أن التجارة العربية البينية لم تتجاوز 9% +من إجمالي التجارة الخارجية للعالم العربي. + +قالت إن المحور الأول هو تحسين المناخ الاستثماري في الدول العربية لاستقطاب المزيد +من الاستثمارات العربية والأجنبية خلال تطوير أسواق المال وتطوير الحوافز الضريبية +والجمركية وضمانات الاستثمار وقوانين العمل. + +وأشارت السيدة سوزان مبارك إلى أن المحور الثاني يشمل تطوير البنية الأساسية +للمعلومات والاتصالات والتوسع في تطبيق المستحدثات التكنولوجية لرفع القدرات +التنافسية للقطاع الخاص. + +أما المحور الثالث فيتطلب التغلب على محدودية الأسواق الوطنية لكل دولة عربية +بمفردها من خلال العمل على إيجاد سوق إقليمية واسعة. + +ودعت سوزان مبارك في المحور الرابع إلى التوسع في إقامة المشروعات العربية المشتركة +للاستفادة من مزايا الإنتاج الكبير وتحسين فرص النفاذ لأسواق التصدير. + +"الصحة العالمية": 10 ملايين مريض نفسي في مصر + +يطلب أكثر من عشرة نواب في البرلمان المصري من أعضاء لجنة الصحة في البرلمان إجراء +مناقشات مفتوحة وموسعة الأسبوع المقبل حول ظاهرة تزايد أعداد المرضى النفسيين في +مصر خلال السنوات الخمس الأخيرة التي بلغ عددهم 2.5 مليون مريض نفسي، وبحث الأسباب +التي أدت إلى ذلك. + +وأشار النواب إلى ضرورة حسم التضارب في الإحصاءات عن المرضى النفسيين في مصر في ضوء +صدور تقرير من منظمة الصحة العالمية الذي أكد على أن عدد المرضى النفسيين في مصر هو +عشرة ملايين مريض، وهي ظاهرة نجمت عن ازدياد ضغوط الحياة الاقتصادية في هذا البلد. + +وأكد النواب، ومنهم الدكتور طلعت عبد القوي والدكتور حسين الصيرفي، وكيلا لجنة +الصحة الدكتور أيمن نور وحيدر بغدادي والدكتور حمدي حسن والبدري فرغلي وأبو العز +الحريري، في طلبات إحاطة إلى الدكتور عاطف عبيد رئيس الحكومة والدكتور محمد عوض تاج +الدين وزير الصحة أن هناك ارتباطاً كاملاً بين تزايد أعداد المرضى النفسيين +والأوضاع الاقتصادية الداخلية. + +ويحمّل النواب، الذين تقدموا بالطلب، الحكومة مسؤولية هذه الزيادة في عدد المرضى +الذي وصل، طبقا للإحصائيات المحلية التي أعلنها الدكتور يسري عبد المحسن رئيس قسم +الطب النفسي في كلية الطب بجامعة القاهرة، إلى 2.5 مليون مريض، وأرجع الأسباب إلى +زيادة هموم المصريين من أرباب الأسر والمرأة المعيلة في المجتمع نتيجة الفراق +الصارخ ما بين دخل الأسرة وأسعار السلع في مصر. + +وأكد النواب على صعوبة العلاج لغالبية هذه الحالات، إما لرفض عائلات هؤلاء المرضى +إلحاقهم بمستشفيات الأمراض العقلية التي لا تتفق وطبيعة حالاتهم والتي تختلف عن +مرضى الجنون، أو لرفض هؤلاء المرضى العلاج في هذه المستشفيات لعدم ارتفاع مستواها +في الوقت الذي يعجزون فيه مادياً عن استقطاع جزء من دخلهم للعلاج الخاص. وطالب +النواب أنفسهم بإجراء مناقشات موسعة حول ظاهرة تزايد حالات الطلاق في مصر وفشل +الزيجات الجديدة في الاستمرار رغم أن الكثير من حالات الارتباط سبقتها علاقات حب. +وعزا النواب هذه الظاهرة، التي أكدها تقرير رسمي كشف أن نسبة المتزوجين هي 61.2% من +جملة السكان ونسبة من لم يسبق لهم الزواج 28.7% وارتفاع المطلقات والأرامل بنسبة +7.1%، إلى الحالة الاقتصادية وعدم قدرة الزوجات على تحمل ضآلة الدخول في مواجهة +الأسعار الملتهبة. + +مخطط استيطاني لقرى بيت لحم يمنع استرداد أي جزء من القدس + +فيما ينشغل بعض الفلسطينيين ببلورة "مبادرات" واتفاقات" وحلقات دراسية" مع +الإسرائيليين، يستغل رئيس الوزراء الإسرائيلي ارييل شارون كل دقيقة لفرض مزيد من +الوقائع على الأرض، إذ كشفت مصادر إسرائيلية يوم 28/11 الحالي مخططاً استيطانياً +جديداً جنوب شرقي القدس المحتلة وغربها يقضي ببناء آلاف الوحدات الاستيطانية على +أراضي قرى تابعة لبيت لحم ويهدف إلى منع تقسيم مدينة القدس أو إعادة أي جزء منها. + +يأتي ذلك في وقت أعلن الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان أن إسرائيل لم تذعن +لطلب الجمعية العامة بوقف بناء "الجدار الفاصل". ويمهد إعلانه الطريق أمام عودة +الفلسطينيين إلى الجمعية العامة لطلب اتخاذ إجراء ضد إسرائيل ربما الأسبوع المقبل. +ورغم أن أنان سلم "بحق إسرائيل وواجبها في أن تحمي شعبها من الهجمات"، إلا أنه +اعتبر أن الجدار ينتهك القانون الدولي ويزيد معاناة الفلسطينيين، كما أنه يضر +باحتمالات للسلام من خلال جعل إقامة ودولة فلسطينية قادرة على الحياة أكثر صعوبة. + +وفي صدد المخطط الاستيطاني الجديد، أشارت صحيفة "كول هعير" الأسبوعية العبرية إلى +أن البلدية الإسرائيلية للقدس ووزارة البناء والإسكان أعدتا المخطط الهيكلي لبناء +نحو خمسة آلاف وحدة استيطانية في أراض تعود ملكية غالبيتها إلى مواطنين يقطنون في +بيت ساحور. وتقع هذه الأراضي في قرية "مزموريا النعمان" التي ضمتها إسرائيل من دون +أصحابها الذين أصدرت لهم بطاقات هوية برتقالية اللون كتلك التي يحملها فلسطينيو +الضفة والتي تمنعهم من دخول إسرائيل. + +ويمنع المخطط الاستيطاني الجديد أي تمدد أو تواصل بين بيت لحم وبيت ساحور من جهة، +ويؤمن تواصلاً بين المستوطنات في هذه المنطقة، ما يقطع الطريق أمام أي إمكانية +حقيقية لاستعادة ولو أجزاء من القدس الشرقية. كما يأتي المخطط الجديد في سياق +المرحلة الرابعة من بناء مستوطنة "هارحوما" المقامة على أراضى جبل أبو غنيم جنوب +القدس، والتي تفصل المدينة عن بيت لحم وبيت ساحور. وهو يتضمن بناء مكثفاً لمساكن +مؤلفة من ثلاث إلى أربع طبقات. ويجري الحديث عن بناء هذه الوحدات في المنطقة +الواقعة بين دير مار الياس وصور باهر وقرية مزموريا النعمان. + +ونقلت الصحيفة عن مسؤولين إسرائيليين قولهم إن المخطط سيبدأ تنفيذه بداية العام +2004، موضحين أنه يتم الآن العمل على "تغيير" ملكية هذه الأراضي التي تعتبرها +إسرائيل "أملاك غائبين" خاضعة لسلطة "حارس أملاك الغائبين الإسرائيلي" رغم "حضور" +أصحابها الأصليين ووجودهم قربها، ومن ثم تحويلها إلى "سلطة التطوير في إدارة أراضي +إسرائيل" تمهيداً لبدء أعمال البناء فيها. + +بوش سيطلق مبادرة "الشرق الأوسط الأوسع" للاعتماد على الـ "ناتو" في تحويل المنطقة +إلى ديموقراطيات + +علمت "الحياة" أن الإدارة الأمريكية تعد لمبادرة تسميها "الشرق الأوسط الأوسع"، +ويفترض أن يعلن عنها الرئيس جورج بوش قريباً. + +وتولت مستشارة الرئيس الأمريكي لشؤون الأمن القومي كوندوليزا رايس وضع نظرائها +الأوروبيين في صورة هذه "المبادرة"، إذ عرضتها عليهم خلال مأدبة عشاء جمعتهم أخيرا +في لندن، على هامش زيارة الرئيس بوش لبريطانيا. وعلم أن معاونها بوب بلاكويل مكلف +ببلورة هذه المبادرة والتحضير لها. + +والفكرة كما عرضتها رايس هي بمثابة "خريطة طريق" لتغيير من المغرب إلى المشرق، "على +أساس الديموقراطية واحترام حقوق الإنسان والحريات"، وتتولى مكاتب لـ "ناتو" تطبيقها +ومتابعتها. + +وتدرس الإدارة الأمريكية حالياً إمكان إنشاء هيئة قريبة من "المنظمة الأوروبية +للأمن والتعاون" ومسار هلسنكي الذي تخصص في شؤون انتقال دول المعسكر السوفييتي +السابق إلى الديموقراطية. + +وواجهت رايس تحفظات وأسئلة كثيرة من نظرائها الأوروبيين الذين نبهوا إلى الاختلافات +بين البلدان المعنية، كما تساءل بعضهم عن "نتائج عكسية" قد تؤدي هذه المبادرة +إليها. ولفت بعض آخر إلى أن مسار هلسنكي عمل في فترة تدهور النظام الشيعي وكانت +الحريات مطلباً ووسيلة للتحرر من الشيوعية. وقال مصدر مطلع لـ "الحياة" إن أحد +الحاضرين سأل رايس "هل الفكرة هي تحرير هذه الدول من الإسلام"، فنفت قائلة إن +الإدارة الأمريكية "تحترم الإسلام". + +وعندما سئلت أين تضع الصراع الفلسطيني ـ الإسرائيلي في إطار هذه المبادرة، قالت +رايس إن هذا الصراع "مجرد أسطورة تستخدمها أنظمة المنطقة كذريعة للإحجام عن +الإصلاحات السياسية، ولو كانت هذه الأنظمة تعلق أهمية على حل هذا الصراع لكانت +ساعدت الفلسطينيين"، وأتبعت ذلك بأمثلة عن دول عربية توقفت منذ فترة طويلة عن تقديم +أي مساعدة للفلسطينيين عبر الجامعة العربية. + +وأفاد المصدر أن أحد المستشارين الأوروبيين ناقش رايس في الموضوع الفلسطيني، فقال +إن الصراع "قد يكون أسطورة لكن هناك واقعاً على الأرض بين الشعبين الفلسطيني +والإسرائيلي، ربما تستخدمه الأنظمة العربية، إلا أنه لا ينفي وجود ظلم للفلسطينيين +ينبغي أن يعالج". وباستثناء مستشار رئيس الوزراء الأسباني، أيد المستشارون +الأوروبيون الآخرون ما قاله زميلهم، أما الأسباني فأيد كلام رايس. + +وفي شرحها لـ "المبادرة" قالت رايس إن "أولوية الولايات المتحدة الآن هي لتحويل +الشرق الأوسط إلى ديموقراطيات على النموذج الأمريكي، وعبر فتح مكاتب للناتو في +عواصم المنطقة لتتولى نشر هذه المبادرة". لكن أحد المستشارين حذر من خطورة "عسكرة +العلاقة الأمريكية ـ الشرق الأوسطية عبر استخدام الناتو لهذا الغرض". + +1.4 مليار دولار من ABC لتمويل تصدير الغاز المصري للأردن للأردن + +وافق مجلس إدارة المؤسسة المصرفية العربية ABC "البحرين" في اجتماعه الأخير علي منح +تمويل لوزارة البترول المصرية قيمته 1.4 مليار دولار لتمويل الاكتشافات الجديدة +للغاز المصري التي تشمل التسييل والبحث والتصدير للأردن. + +صرح بذلك لـ "العالم اليوم" غازي عبد الجواد الرئيس التنفيذي للمؤسسة، وقال إن هذا +التمويل يشارك فيه مصرفان آخران، ورفض غازي الكشف عن اسميهما وقال إن المؤسسة بصدد +الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة لهذا التمويل لسرعة بدء تصدير الغاز المصري +للأردن. + +وأضاف بأن هناك مشروعات أخرى ستقوم المؤسسة بتمويلها منها تصدير الغاز المصري لكل +من سوريا ولبنان وبتطوير حقول الغاز المصري كما سيكون للمؤسسة دور كمستشار مالي +وفني في تمويل أحد المشاريع الكبرى بمصر وهو مشروع تصدير الأسمدة. + +والجدير بالذكر أن حجم أصول المؤسسة المصرفية العربية بلغ حتى نهاية العام الماضي +"30 مليار دولار" ورأس المال المصرح به 1.5 مليار دولار، ورأس المال المدفوع مليار +دولار ومجموع حقوق المساهمين يتجاوز 2 مليار دولار. + +وأضاف أن ABC يتواجد في أكثر من اثنتي عشرة دولة وأن عدد العاملين يتجاوز 5 آلاف +و200 موظف. + +وأشار إلى أن A.B.C سيقوم بتوسيع نشاطه في مصر حيث سيفتتح 5 فروع جديدة له حتى +نهاية عام 2004 ليصل عدد الفروع في مصر إلى 15 فرعا في نهاية هذا العام، وأن الفروع +الجديدة موزعة جغرافياً حسب احتياجات عملاء المؤسسة وستكون متوازية ومنسجمة مع +الفروع العشرة الأخرى للمؤسسة في مصر. + +ورداً على سؤال حول دور المؤسسة في تمويل المستثمرين المصريين الراغبين في +الاستثمار في السودان قال عبد الجواد إن المؤسسة حققت خسائر كبيرة خلال تواجدها +بالسودان نتيجة مديونيات مستحقة على المصارف السودانية لم يتم سدادها بعد وجاري +التفاوض لتسويتها وقال إن هذه المديونية تبلغ قيمتها 100 مليون دولار. + +أضاف أن السودان يعتبر الآن سوقاً واعدة ولها إمكانيات كبيرة خصوصاً أن بوادر +السلام بدأت تتجسد بعد جولة طويلة من المفاوضات الأخيرة وبالتالي ليس لدينا مانع في +إعادة فتح الملفات بالنسبة لممارسة أعمال مصرفية جديدة بالسودان بغض النظر عن كون +المستثمرين مصريين أو خليجيين أو حتى شركات عالمية. + +وقال إنه لم يتقدم للمؤسسة أي مستثمر مصري للحصول على تسهيلات لتمويل نشاطه +للاستثمار بالسودان وإنه لن يتم التفكير في هذه الخطوة إلا بعد غلق المديونية +القديمة بالكامل ثم نتحدث عن الجديد. + +وقال غازي عبد الجواد إنه تم التفاهم بالفعل على خطوات محددة لجدولة الدين حيث يتم +سدادها بمواعيد متفق عليها على فترات زمنية محددة. + +أضاف أن هذه المديونية مستحقة على بنوك سودانية حكومية وخاصة. + +أكثر من 3 مليارات دولار قيمة أصول ثابتة مهملة بمخازن الهيئات الحكومية + +طالب ثلاثة من نواب الحزب الحاكم في مصر لجنة الخطة والموازنة بعقد جلسة خاصة +لمراجعة ملف المخزون الحكومي المهمل بعد أن كشف الجهاز المركزي للتعبئة والإحصاء عن +وجود مكاتب وأثاث مكتبي وسجاد وأجهزة كومبيوتر وسيارات قديمة بلغت قيمتها 20 مليار +جنيه (3.236 مليار دولار أمريكي). + +وأشار النواب إلى أن هذا المبلغ الضخم يمثل 20% من موازنة الدولة، وقررت الحكومة +المصرية القيام فوراً بمراجعة بيانات جميع المخازن الحكومية لاستخدام ما يصلح من +المخزون، وتجديد مخزون الأساس وإعادة استخدامه. + +وكان الدكتور مدحت حسانين وزير المالية قد أصدر قراراً عام 2000 بحظر شراء أثاث +مكتبي جديد لمدة ثلاث سنوات. + +مليارا دولار خسائر الاقتصاد المصري نتيجة ارتفاع العملات الأوروبية والآسيوية أمام +الدولار + +قدر مصرفيون ورجال أعمال مصريون تكلفة تراجع قيمة الدولار عالمياً أمام العملات +الأوروبية والآسيوية على الاقتصاد المصري تصديراً واستيراداً وتصنيعاً بنحو ملياري +دولار، وحذروا من تداعيات أخرى محتملة حال استمرار انخفاض الدولار في أسواق المال +العالمية لاسيما أن السياسة الأمريكية الآن تقوم على الدولار الضعيف لخفض العجز في +ميزانها التجاري بزيادة صادراتها وخفض وارداتها بعد ارتفاع عجزها إلى 521 مليار +دولار وكذلك ارتفاع عجز موازنتها الجارية لانخفاض أسعار الفائدة لديها. + +وذكر الخبراء أن هيكل الواردات المصرية طرأ عليه تغيير ملح خلال العام الماضي لصالح +دول الاتحاد الأوروبي وبريطانيا والصين، وكلها مناطق شهدت زيادة في قيمة عملتها +أمام الدولار الأمر الذي انعكس على قيمة الفاتورة النهائية للواردات المصرية. + +كما أضافوا أن المديونية الخارجية المصرية البالغة 29.2 مليار دولار وأيضاً +احتياطيات النقد الأجنبي مقومة بالدولار وبالتالي فإن انخفاض الدولار أمام العملات +الأوروبية والآسيوية سيؤدي لتفاقم هذه المديونية، حيث ستحتاج مصر لحجم دولارات أكثر +لسداد مديونياتها لدول منطقة اليورو أو الصين أو بريطانيا التي ارتفعت أسعار +عملاتها أمام الدولار. + +وقال رئيس الشعبة العامة للمستوردين باتحاد الغرف التجارية المصرية مصطفى زكي إن +ارتفاع سعر صرف اليورو رغم خفض الفائدة عليه يؤثر سلباً على الواردات المصرية من +دول الاتحاد الأوروبي التي مازالت تحتل المرتبة الأولى في هيكل الواردات المصرية +حيث استحوذت على 43% منه خلال الربع الأول من العام المالي الحالي 2003/2004 بقيمة +1657.4 مليون دولار مقابل 948.2 مليون دولار لأمريكا و607.4 مليون دولار للدول +الآسيوية و279.8 مليون دولار للدول العربية ونحو 190 مليون دولار لبريطانيا. + +وتابع أن 70% من حجم الواردات المصرية خلال العام الماضي والبالغة نحو 13.9 مليار +دولار جاءت من دول ارتفعت أسعار عملتها أمام الدولار بنسبة لا تقل عن 20% الأمر +الذي كلف الاقتصاد المصري أعباء إضافية تجاوزت ملياري دولار. + +وشدد مصطفى زكي على ضرورة إعادة توزيع خريطة الواردات للحد من الخسائر المحتملة، +واقترح نائب رئيس اتحاد الغرف التجارية محمد المصري البحث عن بدائل أخرى للخامات +والمنتجات الوسيطة ومستلزمات الإنتاج والمعدات الرأسمالية الأوروبية التي قفزت +أسعارها أمام الدولار وزادت أمام العملات الأخرى المرتبطة بالعملة الأمريكية منها +الجنيه المصري. + +فائض تجاري لمصر مع 10 دول عربية + +حققت مصر فائضاً تجارياً مع عشر دول عربية هي الأردن والعراق والسودان واليمن وتونس +وفلسطين ولبنان وليبيا ودولة الإمارات العربية والمغرب بينما حققت عجزاً مع سبع دول +عربية هي الجزائر والسعودية والكويت وعمان والصومال وموريتانيا وجيبوتي حيث ارتفعت +الصادرات المصرية إلى الدول العربية بنسب متباينة خلال الفترة من يناير حتى سبتمبر +2003 وذلك مقارنة بالفترة المقابلة من عام 2002 حيث زادت الصادرات المصرية إلى +سوريا بنسبة 66% وتعد أهم الصادرات إليها هي البصل والبرتقال والخضراوات كما زادت +الصادرات المصرية إلى السعودية بنسبة 45% وتمثل أهم الصادرات في الخضراوات والفاكهة +وإلى لبنان بنسبة 148% تمثل في الأرز والزيوت الطبيعية والمحاصيل الزراعية وإلى +المغرب 173% وتمثلت في الأسمنت الخام وبذور الكمون والكربون وخضراوات وإلى السودان +190% وتمثلت في حديد سيلكون وشموع معدنية وأرز وأسمنت وإلى ليبيا 123% وتمثلت في +الأسمنت والأرز والإطارات المطاطية والسكر ومنتجات بلاستيكية وقد زادت الواردات +المصرية بشكل ملحوظ خلال نفس الفترة حيث زادت وارداتنا من سوريا وتضمنت الياميش +والقمح ومنتجات العطارة كما زادت وارداتنا من الجزائر وتركزت الزيادة في واردات غاز +البوتان في حين انخفضت وارداتنا من الكويت بنسبة 19% وتمثلت في قطع غيار المعدات +وارتفعت وارداتنا من السعودية بنسبة 16% وتمثلت في المنتجات البترولية والمنتجات +البتروكيماوية والكابلات الكهربائية. + +مصر تفوز على 6 دول لتوريد "الرخام" لأكبر مشروع قومي كوري + +نجحت شركتان مصريتان في الفوز بعقود توريد الرخام المصري لأكبر مشروع قومي في +كوريا. اختارت كوريا الرخام المصري تام الصنع من بين الرخام المقدم من 12 شركة +عالمية من 6 دول هي إيطاليا وأسبانيا وتركيا والهند وإيران وإسرائيل وذلك للتركيب +في المتحف القومي الكوري. صرح بذلك لـ "الأخبار" ياسر راشد رئيس شعبة منتجي الرخام +والجرانيت باتحاد الصناعات المصرية. وقال إن كمية التعاقد تبلغ 35 ألف متر مربع. + +وقامت الحكومة الكورية بتشكيل لجنة من الاستشاريين بزيارة الشركات العالمية المرشحة +للتوريد لهذا المشروع من الدول الست للوقوف على مدى الالتزام بمعايير الجودة +والتوريد وانتهت لاختيار الشركتين المصريتين نظراً لجودة الرخام المصري وكفاءة +تصنيعه. + +وأضاف ياسر راشد أن المناقشات بين الجانبين المصري والكوري استمرت لمدة ستة أشهر +كاملة للاتفاق على الجدول الزمني للتوريد وإجراء التحاليل الكيميائية والجيولوجية +للخامات المصرية في أكبر المختبرات العالمية وأسفرت عن نتائج ممتازة لصالح المنتج +المصري. + +وأكد أن هذه النتائج تعتبر شهادة ثقة لمصر أمام المشروعات الكبرى واستخدامه.. + +حيث طلبت العديد من الشركات العالمية للإنشاءات إدراج الشركات المصرية على قوائم +مورديها. + +وأكد ياسر راشد أن مدة التوريد انتهت بالفعل بنجاح تام وبدون مشاكل كما تم التركيب +في المتحف القومي الكوري بطريقة أثارت الإعجاب. وقال إن الجانب الكوري سيدعو كبار +المسئولين المصريين لحضور حفل افتتاح المتحف القومي الكوري فور الانتهاء من تجهيزه +تجهيزه + +ارتفاع صادراتنا من الحاصلات الزراعية + +بتحليل حركة التطور القطاعي للصادرات ذات الأولوية خلال الفترة يناير ـ أغسطس من +العام الماضي نلاحظ ارتفاع الصادرات من الحاصلات الزراعية بنسبة 25% لتصل إلى 617 +مليون دولار، بسبب ارتفاع صادرات القطن الخام، والحبوب، وارتفاع صادرات المنتجات +النسيجية بنسبة 22% لتصل إلى 597 مليون دولار مقابل 489 مليون دولار خلال نفس +الفترة من عام 2002. + +كما ارتفعت الصادرات من المواد الكيماوية والأدوية والمستلزمات الطبية بنسبة 21% +لتصل إلى 299 مليون دولار، نتيجة زيادة الصادرات من راتنجات ولدائن صناعية، ومنتجات +كيماوية عضوية وغير عنصرية. + +وارتفعت أيضا صادرات المنتجات الغذائية بنسبة 46% لتصل إلى 115 مليون دولار، مقابل +78 مليون دولار خلال الفترة يناير ـ أغسطس. + +في حين انخفضت صادرات مواد التشييد والبناء بنسبة 7% لتصل إلى 405 ملايين دولار +خلال الفترة يناير ـ أغسطس 2003 مقابل 438 مليون دولار في نفس الفترة من عام +وبالنسبة لتطور الصادرات إلى أسواق الحصص ومنها الاتحاد الأوروبي تشير الإحصائيات +إلى أن استخدام حصص التصدير بلغت 100% حتى نهاية نوفمبر الماضي لكل من البطاطس +المبكرة والبصل الطازج والمجفف والبرتقال الطازج (أبو سرة)، في حين انخفضت تلك +النسبة إلى 40% للفاصوليا الخضراء، و31% للثوم الطازج، و9% للثوم المجفف، و8% +للخيار. + +من ناحية أخرى، بلغت نسبة الاستخدام لصادرات غزل القطن 29%، والمنسوجات القطنية 12% +وبلغت الكميات المصدرة من القمصان ـ تي شيرت ـ حوالي 40 مليوناً و790 ألف قطعة، ومن +المفروشات حوالي 4113 طناً، وصادرات هذه البنود لا تخضع لحصص كمية معينة ولكنها +تخضع للمتابعة فقط من الاتحاد الأوروبي. + +52% زيادة في صادراتنا البترولية و28% زيادة في صادرات السلع المصنعة + +بتحليل حركة الصادرات بحسب درجة التصنيع خلال الفترة يناير ـ سبتمبر من العام +الماضي. أوضح التقرير أيضا ارتفاع الصادرات بنسبة 28% لتصل إلى 4 مليارات و603 +ملايين دولار نتيجة ارتفاع حصيلة الصادرات غير البترولية بنسبة 16% لتصل إلى 2 +مليار و821 مليون دولار، من السلع النصف مصنعة لتصل إلى 811 دولار، وصادرات المواد +الخام إلى 223 مليون دولار، والقطن الخام إلى 345 مليون دولار، في حين انخفضت +صادرات السلع تامة الصنع إلى مليار و131 مليون دولار. + +كما ارتفعت الصادرات البترولية بنسبة 52% لتصل إلى مليار و780 مليون دولار. + +وبالنسبة لتجارة المناطق الحرة خلال الفترة يناير ـ سبتمبر من العام الماضي.. + +فقد بلغت جملة صادراتها حوالي 2 مليار و870 مليون دولار، منها 843 مليون دولار إلى +السوق الملحي، والباقي إلى الأسواق الخارجية بنسبة 14% عن عام 2002، لتبلغ 2 مليار +و28 مليون دولار، كما ارتفعت واردات المناطق الحرة من دول العالم ـ بدون مصر ـ +بنسبة 30% لتصل إلى مليار و854 مليون دولار، مما أدى إلى انخفاض الفائض التجاري +لهذه المناطق مع باقي دول العالم بنحو 50% إلى 174 مليون دولار مقابل 350 مليون +دولار، في حين انخفضت واردات هذه المناطق حوالي 2 مليار و144 مليون دولار منها 290 +مليون دولار من السوق المحلي والباقي من الخارج. + +أما تجارة النظم الجمركية الخاصة، فقد بلغت صادراتها حوالي 106 ملايين دولار خلال +الفترة يناير ـ سبتمبر من العام الماضي، منها حوالي 57 مليون دولار صادرات بنظام +السماح المؤقت والباقي بنظام الدروباك، في حين بلغت واردات السلع بهذه النظم حوالي +مليار و72 مليون دولار، منها 28 مليون دولار بنظام السماح المؤقت والباقي بنظام +الدروباك. + +تصدير المنتجات المصرية لغرب أفريقيا من خلال الشركات الفرنسية + +أجرى المسئولون بوزارة التجارة الخارجية اتفاقاً مبدئياً مع جمعية الأعمال المصرية +الفرنسية للتعاون في تصدير المنتجات المصرية إلى دول غرب أفريقيا من خلال الشركات +الفرنسية. وتضمن الاتفاق الذي تم خلال الاجتماع الذي عقد يوم 23/2 الحالي بالمكتب +التجاري الفرنسي التابع للسفارة الفرنسية بالقاهرة أن تقوم جمعية الأعمال المصرية +الفرنسية بالترويج لدى الشركات الفرنسية العاملة أو غير العاملة في مصر للدخول في +اتفاقيات ثلاثية بين الشركات المصرية والشركات الفرنسية المصدرة والشركات الأفريقية +المستوردة. + +وصرح محمود القيسي رئيس جمعية الأعمال المصرية الفرنسية بأن هدف هذا الاتفاق هو +إدخال المكون المصري في إنتاج السلع الفرنسية التي يتم تصديرها إلى دول غرب +أفريقيا، بحيث تزداد فرص دخول المنتجات المصرية إلى الأسواق الأفريقية من خلال عقود +التصدير التي تبرمها الشركات الفرنسية في المنطقة. + +ومن المنتظر أن تدخل الحكومة المصرية كشريك في هذه العقود من خلال توفير البنية +الأساسية مقابل ضمان حصولها على العائد بالعملة الأجنبية وحصول الشركات المصرية على +قيمة الصفقة بالجنيه المصري. + +صفقة بين باركليز العالمي وبنك القاهرة تتجاوز 43 مليون دولار + +أكد مسؤولون في بنكي القاهرة وكايرو باركليز استمرار المفاوضات التي يجريها الثاني +مع الأول والخاصة بشأن الاتفاق الذي أبرمه بنك باركليز العالمي في فترة سابقة مع +بنك القاهرة لشراء حصته في بنك "كايرو باركليز" وتبلغ نسبتها 40% في خطة لاستحواذ +البنك البريطاني على كامل أسهم البنك المصري الذي يبلغ رأسماله المدفوع نحو 270 +مليون جنيه (43.68 مليون دولار). + +وقال مصدر مصرفي رفيع المستوى ببنك القاهرة رفض عدم ذكر اسمه إن مفاوضات إتمام +الصفقة لم تتوقف بين الطرفين "باركليز ـ القاهرة" وأكد أن الفترة الحالية تشهد +استكمال الإجراءات حيث أبدى الجهاز المركزي للمحاسبات ملاحظاته حول تقييم السعر +الذي سيتم تنفيذ الصفقة بناء عليه. إلا أن المصدر رفض الإدلاء بموعد الانتهاء من +الصفقة وإعلانها أو السعر النهائي الذي تم التوصل إليه بين الطرفين واكتفى بالقول +إن هناك مشاورات تتم بين الجهاز المركزي للمحاسبات وبنك القاهرة. وقال "نأمل أن يتم +إنجاز هذه الصفقة بسرعة". + +ومن جهة بنك "كايرو باركليز" أفادت هالة شرارة مدير الإدارة العامة للعلاقات العامة +أن "كايرو باركليز" ينتظر موافقة بنك القاهرة على إتمام الصفقة والسعر المتفق عليه. + +وأكدت رغبة البنك المصري "كايرو باركليز" في التوسع بالسوق المصرية في المرحلة +المقبلة إذا ما تم الاتفاق على الصفقة وتنفيذها، مشيرة إلى أن البنك يرغب في +الاستحواذ على (شراء) بنك مصري إلا أنها لم تذكر تفاصيل عن ذلك. + +وكانت أنباء قد ترددت في السوق المصرفية عن رغبة باركليز العالمي في شراء +(الاستحواذ) على بنك مصر أمريكا الدولي بعد شراء حصة بنك القاهرة 40% في كايرو +باركليز ودمجهما معاً إلا أن أحداً لم يؤكد هذه الأنباء من البنك. + +الخارجية الأمريكية رداً على مشروع "محاسبة السعودية" نعارض مثل هذه التشريعات + +قال مسؤول في وزارة الخارجية الأمريكية إنه لا يتوقع تغييراً في موقف إدارة الرئيس +جورج بوش من السعودية بعد أن قدم عدد من أعضاء الكونجرس الموالين لإسرائيل مشروع +قرار يدعو لـ "محاسبة السعودية" وأضاف المسؤول لـ "الشرق الأوسط إن الإدارة سبق أن +عارضت مشاريع قوانين مشابهة بشأن السعودية وأنها ستعارض أي مشاريع جديدة. + +ويقول مشروع القرار الذي قدمه السيناتور الجمهوري آرلن سبكتر إن الرئيس بوش "يجب أن +يقدم شهادة بأن السعودية تقوم بمحاربة الإرهاب وتتعاون مع الولايات المتحدة في +حربها ضد المتشددين وإلا واجهت المملكة عدداً من العقوبات الأمريكية". + +وقد تضامن ستة من أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكي مع سبكتر في تقديمهم لمشروع القانون +ومنهم ـ مثل سبكتر من هو معروف بانتمائه للحركة الصهيونية أو اليمين المسيحي +المتشدد في الولايات المتحدة. وبموازاة تحرك سبكتر أعلن النائب الديموقراطي أنتوني +وينير عزمه تقديم مشروع مماثل لمجلس النواب. ويمثل وينير بروكلين وكوينز في نيويورك +وكان هو المسؤول الرئيسي عن إدراج الرعايا السعوديين ضمن رعايا دول عربية وإسلامية +كان يتعين عليهم تسجيل أنفسهم بشكل دوري لدى سلطات الهجرة الأمريكية. + +العراق: الأحزاب الإسلامية تسعى إلى تسلم الملف الأمني بدلا من وزارة الداخلية + +تجمع آراء الكثير من السياسيين العراقيين على أن قوات "منظمة بدر" والأحزاب +الإسلامية هي المتضرر الأكبر من نقل الملف الأمني إلى مجلس الحكم فالمعلومات من +داخل المجلس تؤكد أن محور الخلاف الأساسي حول ملف الأمن هو الموقف من الرغبة +الأمريكية في نقل هذا الملف إلى وزارة الداخلية، في حين أن القيادات الإسلامية في +مجلس الحكم تريد أن يشرف المكتب الأمني للأحزاب الممثلة في المجلس على عمل وزارة +الداخلية. + +وقال مسؤول في "حركة الضباط والمدنيين الأحرار" في بغداد لـ "الحياة" إن الأمريكيين +يريدون نقل الملف الأمني إلى حزبي أياد علاوي وأحمد الجلبي بالضبط. + +الأخطر من ذلك، أن طلبات عناصر من "منظمة بدر" وأحزاب وطنية وإسلامية للانضمام إلى +وزارة الداخلية وقوات الجيش العراقي الجديد قوبلت بالرفض بتوصية من الأمريكيين . +وأضاف أن الإدارة الأمريكية في العراق "تعتقد أن بناء مؤسسة أمنية عراقية قوية هو +أمر حيوي في الحفاظ على مصالحها وفي تحديد موعد انسحاب قواتها العسكرية، بشرط أن +تضمن وجود مؤسسة أمنية من العراقيين الأكثر صداقة للأمريكيين". + +ويعتقد بأن أكثر ما يشغل بال الأمريكيين هو تسليم الأمن إلى قيادات عراقية موثوقة +لديها استعداد للتعاون مع الأجهزة الأمريكية على المدى البعيد. + +في سياق آخر، فإن الخلاف على طريقة التعامل مع البعثيين بدأ يأخذ بعض الحيز في +مداولات مجلس الحكم. فمن جهة يؤيد طرف اعتقال جميع العناصر البعثية الخطرة لمدة عام +لحين استقرار الوضع الأمني، بينما يعارض طرف آخر اللجوء إلى هذا الأسلوب، محذّراً +من عواقبه الخطيرة على الوحدة الوطنية وحال السلم الأهلي في البلاد. + +من جهة ثانية، فإن تهميش دور الأحزاب الإسلامية في موضوع الأمن سيساهم في عدم تعاون +القاعدة العريضة من جمهور هذه الأحزاب مع جهاز وزارة الداخلية، وربما يتطور الأمر +إلى حدوث تعارض ميداني بين الطرفين. + +وعلى صعيد العلاقة الأمنية مع القوات الأمريكية، أشارت مصادر في مجلس الحكم إلى أن +بعض أعضائه طالب بأن يكون دور هذه القوات ثانوياً ويقتصر على تأمين الإمدادات +اللوجستية لعمليات واسعة ستشنها قوات وزارة الداخلية على الجماعات التي "تمارس +الإرهاب"، في حين شدّد الأمريكيون على رغبتهم بالإشراف على خطط الداخلية. + +مصدر دبلوماسي: جولة باول المغاربية تهدف إلى الحد من النفوذ الفرنسي في شمال +أفريقيا + +كشف مصدر دبلوماسي غربي في إحدى دول شمال أفريقيا لـ "الشرق الأوسط" قبل ساعات +قليلة من زيارة وزير الخارجية الأمريكي كولن باول إلى تونس في إطار جولته المغاربية +لثلاث دول مغاربية النقاب عن كون التحرك الأمريكي السريع يستهدف وضع "العصا في +العجلة" للحد من التنامي المتزايد للنفوذ الفرنسي والأوروبي في شمال أفريقيا. + +وأضاف المصدر ذاته الذي أصر على عدم الكشف عن اسمه، أن توقيت زيارة باول الذي يأتي +قبل يوم واحد من زيارة الرئيس الفرنسي جاك شيراك لتونس التي تبدأ يوم 4/12 المقبل، +وكذلك قبل ثلاثة أيام من انعقاد قمة دول غرب المتوسط (5 زائد 5) في تونس، يؤكد أن +توقيت زيارة باول إلى تونس يوم 3/12 المقبل لم يكن من قبيل الصدفة وأن الولايات +المتحدة لا تنظر بعين الرضا إلى تطور وتنامي العلاقات بين دول غرب أوروبا والدول +المغاربية. + +توزع الحركات الإسلامية التركية بين تطرف واعتدال واعتدال + +يمكن تصنيف الحركات الإسلامية في تركيا إلى ثلاث فئات: + +1 ـ حركات الإسلام الراديكالي: + +وهي تنظيمات سرية، صغيرة، تتوزع إلى خلايا وتمارس العنف المسلح في صراعها مع الدولة +العلمانية في تركيا وتهدف إلى هدم العلمانية وإتاحة نظام إسلامي معاد للغرب. + +وتتعدد أسماء هذه المنظمات، مثل جبهة التحرير الإسلامي لتركيا، المجاهدون العاجلون +للثورة الإسلامية، جيش تحرير تركيا الإسلامية، اتحاد التحرير الإسلامي لتركيا، جيش +تحرير الشريعة العالمي. لكن أبرز هذه المنظمات ثلاث: + +حزب الله التركي الذي تأسس في الثمانينات، برعاية الدولة التركية نفسها بهدف محاربة +حزب العمال الكردستاني، وبعد اعتقال عبد الله أوجلان، وتخلي الحزب الكردستاني عن +العنف، انقلبت الدولة على حزب الله وخاضت ضده عمليات تصفية واسعة لم تنته بعد. + +ويبرز كذلك "اتحاد الجمعيات والجماعات الإسلامية" بزعامة الشيخ جمال الدين قبلان، +الذي توفي عام 1995، وخلفه على رأسه ابنه متين ومركز نشاطه في ألمانيا، ويدعو إلى +إقامة دولة الخلافة الإسلامية في تركيا. وهناك حزب التحرير الإسلامي، الذي يصنف ضمن +الحركات الراديكالية لكنه لا يستخدم العنف في عمله. وهناك "منظمة الحركة +الإسلامية". إلا أن المنظمة الأكثر نشاطاً في السنوات الأخيرة التي تبنت الهجومين +على الكنيسين اليهوديين في إسطنبول يوم 15/11 الحالي، هي "جبهة مقاتلي الشرق +الإسلامي العظيم"، وتأسست نواتها عام 1975، وتعرف كذلك بـ "آق ـ دوغوش"، وتدعو إلى +الثورة الشعبية الإسلامية في تركيا. + +2 ـ حركات الإسلام الأصولي: + +وهي التي تجسدها الطرق الدينية في تركيا وتهدف في معتقداتها وممارستها إلى الحفاظ +على الأصول الدينية للمجتمع بعيداً عن السياسة وعن العنف. لذلك اتسمت هذه الحركات ـ +الطرق بنشاطها الفكري والاجتماعي وبمؤسساتها الدينية التعليمية النقشبندية +التيجانية الرفاعية والقادرية المولوية.. إلخ وهي باستثناء النقشبندية، عبارة عن +مجموعات صغيرة. والطرق الدينية "الحديثة" التي ظهرت في العهد الجمهوري كرد فعل على +سياسات مصطفى كمال وخلفائه. + +وأبرز هذه الطرق: النورية (نسبة إلى بديع الزمان سعيد نوري)، وهي أجنحة عدة أبرزها +مجموعة فتح الله غولين صاحب الإمبراطورية من المدارس والجامعات والمستشفيات ووسائل +الإعلام داخل تركيا وخارجها وهو يعيش الآن منفياً في الولايات المتحدة، ومجموعة +"يني نسل" ومؤسسها محمد توتلولار، ومن هذه الطرق السليمانية وهي أكثر تشدداً من +نظائرها والطريقة العجزمندية والطريقة الايشيكتشية. + +3 ـ حركات الإسلام السياسي: + +ابتدأت في العام 1970 مع تأسيس حزب النظام الوطني الذي ما لبث أن حظر عام 1971، +وورثه حزب السلامة الوطني عام 1972 والذي استمر حتى حظر بعد انقلاب 1980 العسكري. +وفي العام 1983 تأسس حزب الرفاه الذي وصل إلى السلطة عام 1996. وجميع هذه الأحزاب +أسسها" أبو الإسلام السياسي" في تركيا نجم الدين أربكان الذي تولى منصب نائب رئيس +الحكومة عدة مرات في السبعينات ورئاسة الحكومة عام 1996. + +غير أن إطاحة حكومة أربكان في يونيو 1997، أدخل الإسلام السياسي في مرحلة جديدة من +الضغوطات، فحظر حزب الرفاه في مطلع العام 1998 وحكم على معظم قادته بالسجن أو بحظر +ممارسة السياسة ومن بينهم أربكان نفسه. وفي فبراير من العام نفسه تأسس حزب الفضيلة +كامتداد لحزب الرفاه المحظور، بزعامة رجائي قوطان وتراجعت أصوات الحزب في انتخابات +أبريل 1999 من 21% عام 1995 إلى 15%. وكان ذلك بداية نقد ذاتي داخل الحزب أسفر عن +ظهور تيارين: تجديدي بزعامة عبد الله جول (بدعم من رجب طيب أردوغان) وتقليدي بزعامة +قوطان (بدعم أربكان). + +وكان حظر حزب الفضيلة في يونيو 2001 بداية لانقسام الإسلام السياسي للمرة الأولى في +تركيا إلى حزبين: حزب السعادة الذي تأسس في يوليو من العام نفسه بزعامة قوطان وحزب +العدالة والتنمية بزعامة أردوغان وتأسس في أغسطس من العام نفسه. + +وفي الانتخابات النيابية التي أجريت في 3 نوفمبر 2002، حقق العدالة والتنمية +انتصاراً كاسحاً ونال 34.5% من الأصوات التي خولته السيطرة على البرلمان وتشكيل +حكومة جديدة بمفرده أما حزب السعادة فلم ينل سوى 3.5% وبقي خارج البرلمان. + +ومع انتهاء الحظر عن أربكان في مطلع السنة الجارية، عقد حزب السعادة في مايو الماضي +مؤتمراً عاماً انتخب خلاله أربكان زعيماً للحزب بدلاً من رجائي قوطان. + +ترتيبات للقاء بين مبارك وشارون بعد "تقارب" مصري ـ إسرائيلي؟ + +ذكرت صحيفة "معاريف" العبرية يوم 11/12 الحالي أن المرحلة المقبلة بعد اجتماع وزير +الخارجية الإسرائيلي سلفان شالوم مع الرئيس حسني مبارك في جنيف "ستون عقد لقاء بين +مبارك ورئيس الوزراء الإسرائيلي ارييل شارون"، وإن "الترتيبات لعقد هذا اللقاء +بدأت". + +ونقلت الصحيفة عن مصادر سياسية إسرائيلية رفيعة المستوى قولها إن مصر "أعادت النظر +في سياستها إزاء إسرائيل أخيراً وقررت التقرب من الدولة العبرية وتغيير سياستها +تجاهها". وأشارت الصحيفة إلى إمكان أن يقوم وزير الخارجية المصري أحمد ماهر بزيارة +لإسرائيل "خلال الأسابيع القريبة". + +وأضافت أنه لوحظ "اعتدال مهم في مستوى التحريض على اللاسامية ومعاداة إسرائيل في +مصر في الفترة الأخيرة". + +ووصفت لقاء مبارك ـ شالوم في جنيف بأنه "بداية التقارب الاستراتيجي" بين إسرائيل +ومصر. ورفضت مصادر في وزارة الخارجية المصرية يوم 11/12 الحالي التعقيب على نبأ +الصحيفة الإسرائيلية. + +مسؤولان عراقيان يبحثان في "سي. أي. أيه" إنشاء استخبارات + +كشف مسؤولون أمريكيون أن إدارة الرئيس الأمريكي جورج بوش أقرت تشكيل وكالة +استخبارات عراقية للتجسس. وستتولى وكالة الاستخبارات المركزية (سي آي أيه) تدريب +وتمويل وإمداد الجهاز الجديد بالمعدات بالتعاون مع الأردن. + +وسيرأس الجهاز الجديد، في البداية، وزير الداخلية العراقي نوري بدران، وهو ناشط في +حركة الوفاق الوطني العراقية التي تضم عدداً من المسؤولين العسكريين والاستخباريين +السابقين في حزب البعث العراقي. ويقضي بدران وإياد علاوي زعيم حركة الوفاق الوطني +معظم هذا الأسبوع في مقر "سي آي أيه" في لانغلي بولاية فيرجينيا لإعداد تفاصيل +البرنامج الجديد. ويعتقد الرجلان والوكالة الأمريكية أن بالإمكان غربلة مسؤولي +النظام السابق لتجنيد الصالحين منهم للعمل في الوكالة الجديدة والتخلص من أولئك غير +الموثوف بهم. + +200 من زعماء العشائر في العراق يتلقون دروساً في الديموقراطية + +بدأ نحو 200 عراقي بينهم زعماء عشائر وعلماء دين تلقي دروس مكثفة في الديموقراطية +بإشراف سلطة التحالف، وذلك في جامعة إسلامية في مدينة الحلة. + +وقدم زعماء العشائر وهم في غالبيتهم من مدن كربلاء والنجف والديوانية الشيعية، +إضافة إلى 3 من محافظة الانبار السنية، لمتابعة "دروس" يقدمها محاضر أمريكي هو جيم +مايفيلد من مركز البحوث والتدريب التابع لسلطة التحالف. + +وتأتي هذه المبادرة استعداداً لتشكيل هيئة تشريعية وطنية مؤقتة في يونيو وانتخاب +جمعية يفترض أن تتولى صياغة دستوري سنة 2005. + +تقرير استخباري إسرائيلي يحذر: غياب عرفات سيفتح الباب أمام "حماس" + +اعتبر تقرير أعدته نخبة من مسؤولي أجهزة الاستخبارات الإسرائيلية السابقين أن غياب +الرئيس ياسر عرفات سيفتح الباب أمام سيطرة "حركة المقاومة الإسلامية " (حماس) على +زمام السلطة الفلسطينية وسيجعل من الصعوبة بمكان إجراء أي مفاوضات مع الفلسطينيين، +وإن حاولت إسرائيل ذلك فإن المفاوضات ستكون "عقيمة وغير ناجعة". + +وأشار التقرير الذي نشرت صحيفة "معاريف" العبرية مقتطفات منه قبل عرضه على "مؤتمر +هرتسيليا"، إلى أن ثمة "احتمالا كبيرا أن تصعد حماس إلى السلطة بعد انصراف عرفات". + +وأعد التقرير عدد كبير من مسؤولين سابقين في أجهزة الاستخبارات الخارجية (موساد) +والداخلية (شاباك) ووحدة الاستخبارات العسكرية (أمان) تحت رئاسة رئيس قسم الأبحاث +في هذه الوحدة سابقاً العميد احتياط يعقوب عميدور، بالإضافة إلى عدد من المسؤولين +الحاليين في أجهزة الاستخبارات الإسرائيلية و"محافل فلسطينية" قالت الصحيفة إنها +طلبت عدم كشف هوياتها. + +وهاجم معدو التقرير المفهوم القائم في القيادة السياسية الإسرائيلية الحالية والذي +يناور بـ "انتظار بروز قيادة فلسطينية في عهد ما بعد عرفات من أجل إدارة +المفاوضات". + +وأشار التقرير إلى أن إبعاد الرئيس الفلسطيني من شأنه أن "يعزز نفوذه. وإذا مات +موتاً طبيعياً أو نزل عن المسرح لأسباب الشيخوخة أو المرض فإن ذلك سيضعف السلطة +وحركة فتح" التي يتزعمها. + +وتابع التقرير: "إذا لم تتسلم السلطة (بعهد الرئيس) قيادة متمكنة فإن حماس ستكون +الجهة السياسية الوحيدة التي ستكون لها سيطرة على المجتمع الفلسطيني". + +وأضاف التقرير أن ذلك ممكن رغم أن التيار الإسلامي لا يمثل سوى ثلث المجتمع +الفلسطيني، لأن غالبية المجتمع ترى في "حماس قوة فعالة ونظيفة إلى حد كبير من +الفساد وتشكل بديلاً لفراغ السلطة في بعض المجالات". + +واعتبر التقرير أن الإغلاقات وحال الحصار الذي تفرضه سلطات الاحتلال على الأراضي +الفلسطينية "عززت الخلايا الميدانية التي ينتمي إليها الجيل الشاب في حركة فتح +وأضعف قيادة الحرس القديم للحركة، لكن ليس لأحد من هذه القيادات الشابة سيطرة على +المناطق الفلسطينية". + +مفتى القدس ينتقد بشدة "وثيقة جنيف" ويحمل على "الذين سلموا حائط البراق" + +انتقد مفتى القدس والديار الفلسطينية الشيخ عكرمة صبري بشدة "وثيقة جنيف" والقائمين +عليها، خصوصاً في ما يتعلق بمنح الإسرائيليين "السيادة" على الحائط الجنوبي للحرم +القدسي الشريف، المعروف بحائط البراق، والذي يطلق عليه الإسرائيليون "حائط المبكي". +ووصف صبري الوثيقة بـ "الباطلة والمخالفة للأحكام الشرعية". + +وجاءت "فتوى "الشيخ صبري في إطار خطبة صلاة الجمعة التي ألقاها في المسجد الأقصى +المبارك وحمل فيها بشدة على الفلسطينيين "الذين سلموا حائط البراق لسلطات +الاحتلال". + +وأضاف المفتي: من أعطى هؤلاء الذين وقّعوا على الوثيقة اللعينة الحق بتسليم حائط +البراق لسلطات الاحتلال"، موضحاً أن "الأمر الواقع لا يغير من الأحكام الشرعية. +فحائط البراق جزء من المسجد الأقصى وهو وقف إسلامي من الناحية الشرعية". وأشار إلى +أن "عصبة الأمم المتحدة اعترفت قبل نحو 70 عاماً بملكية حائط البراق للمسلمين +باعتباره وقفاً إسلامياً وجزءاً من الأقصى، ثم يأتي هؤلاء ليسلموه لليهود ويطلقون +عليه زوراً وبهتاناً اسم حائط المبكى؟". وقال: "هذا تصرف باطل ومخالف للأحكام +الشرعية". وزاد إن "وثيقة جنيف غير شرعية ولا نعترف بها لا سابقا ولا لاحقاً". وقال +إن "المسلمين يرفضون سائر المبادرات التي تمس حق العودة للاجئين الفلسطينيين وتساوم +على القدس ومقدساتها.. وسيظل أبناء الإسراء والمعراج أوفياء لديارهم.. مهما طالت +مدة الاحتلال والاغتصاب والاستعمار". وكان الشيخ صبري تطرق خلال خطبة الجمعة التي +سبقت عيد الفطر إلى "وثيقة جنيف"وانتقد ما ورد فيها". + +هل تشهد سيناء حرباً جديدة بين مصر وإسرائيل؟ + +نشرت مجلة "المجلة" اللندنية تقريراً تحت هذا العنوان جاء فيه: في تصاعد خطير +ارتفعت نبرة العداء والتراشق بين مصر وإسرائيل وشنت الصحف الإسرائيلية هجوماً على +تصريحات الرئيس حسني مبارك حول السلام في المنطقة العربية وحمل فيها الجانب +الإسرائيلي مسؤولية تجميد عملية السلام. + +وتجاوز الأمر مجرد كتابات في الصحف الإسرائيلية، فقد تحدث مسؤولون إسرائيليون عن +سيناريوهات حروب استباقية مستقبلية لحماية أمن إسرائيل من مصر وسورية وإيران. + +** الخط الأحمر لكن أخطر الاتهامات الإسرائيلية لمصر هو فتح أنفاق لتوصيل السلاح +للمقاومة الفلسطينية من مدينة رفح المصرية. تزامنت تلك التصريحات مع ضربات عسكرية +إسرائيلية مباشرة قرب منطقة رفح المصرية، وتم انتهاك عدة مناطق مصرية، وهو ما يمثل +خطاً أحمر يهدد السلام المصري الإسرائيلي، كما صرح بذلك الخبراء والمتخصصون، ثم +يأتي ضرب سورية في عمق أراضيها، وقد طرحت تلك الأحداث ومازالت الكثير من علامات +الاستفهام، فماذا سيكون موقف مصر إذا ضربت سورية مرة أخرى، وهل من ممكن أن تخوض +إسرائيل حرباً ضد مصر في حال وقوف مصر مع سورية ضد أي عدوان إسرائيلي؟ اللواء صلاح +سليم مستشار المركز القومي المصري لدراسات الشرق الأوسط يؤكد أن التهديد والاستفزاز +الإسرائيليين لمصر وسورية قد ازداد منذ انتهت جهود استئناف مفاوضات التسوية +السياسية وفق خريطة الطريق في بداية الخريف الحالي، واتجهت الحكومة الإسرائيلية إلى +العدوان المباشر على الأراضي السورية في تحد واضح لإجماع دول الطوق العربية على +إعطاء خيار المفاوضات والتسوية السياسية الأسبقية الأولى ضمن الخيارات الاستراتيجية +حالياً أو في المدى القريب. وجاء العدوان الإسرائيلي على سورية بموافقة صريحة من +الولايات المتحدة التي رفضت إدانته في الأمم المتحدة أو مجلس الأمن الدولي. + +ومن جهة أخرى فإن الحكومة الإسرائيلية ارتكبت مع مصر أخطاء عدة لمحاولة إضعاف الدور +المصري في فلسطين، وبخاصة بعدما نجحت الجهود المصرية في تحقيق هدنة من جانب أهم +فصائل المقاومة قبل أن تحبطها إسرائيل ببدء اجتياح جزئي متكرر لقطاع غزة والإصرار +على بناء الجدار العازل. + +** فعاليات الدور المصري ويشير اللواء صلاح سليم إلى التحركات الديبلوماسية المصرية +بعد التهديدات الإسرائيلية الأخيرة بشن حرب ضد مصر قائلاً إن الديبلوماسية المصرية +تعمل حاليا من خلال قنوات إعلامية وقنوات أخرى فعالة لتكشف الانتهاكات الإسرائيلية +للتفاهمات التي وافقت عليها واشنطن لخريطة الطريق، مثلما تعتدي على السيادة الوطنية +السورية من أجل إشعال الموقف في الجبهة الشمالية، وكذلك كشفت مصر لكل الأطراف +المعنية ومنها الولايات المتحدة الأمريكية والقوة الدولية متعددة الجنسيات في سيناء +الانتهاكات التي ارتكبتها إسرائيل في المنطقة (د) شرق خط الحدود الدولية بين مصر +وإسرائيل، إذ تحتم معاهدة السلام المصرية الإسرائيلية ألا تدخل هذه المنطقة أي +دبابات أو مدفعية أو صواريخ أو مجنزرات حتى لو كانت من معدات المهندسين العسكريين. + +وقد خرقت إسرائيل هذا النص الوارد في المادة الثانية من المعاهدة، وبخاصة منذ بدأت +العدوان على جنوب قطاع غزة، واجتياح منطقة رفح، وأوضحت مصر أن حكومة شارون عدوانية +لا تتحمل مسئوليتها أمام احترام السلام والتزاماته، وفي الوقت نفسه أكدت قدرتها على +الدفاع عن كل شبر من أراضيها، وتأديب من يجرؤ على انتهاك السيادة المصرية. كما أكدت +أن الموقف العربي لن يقف سلبياً إذا مضت إسرائيل في انتهاكاتها بالنسبة لمصر وسورية +ولبنان. + +ويعتقد اللواء صلاح سليم أن الأسابيع القليلة القادمة سوف توضح فعالية الدور المصري +الذي يرفض سياسة إملاء الأمر الواقع في فلسطين، وبخاصة بعد ضعف الثقة في إيجابية +الولايات المتحدة، وتكرار أخطاء الديبلوماسية الأمريكية في إدارة الأزمات العربية +في فلسطين والعراق والسودان. + +** احتمالات الحرب ولكن هل يمكن أن تجازف إسرائيل بشن حرب ضد مصر برغم السلام +الموقع بينهما ووجود سفارة إسرائيلية في القاهرة؟ يتوقع الدكتور عبد العليم محمد +الخبير بمركز الدراسات السياسية والاستراتيجية بالأهرام ورئيس تحرير مجلة مختارات +إسرائيلية سابقاً أنه من الممكن أن تخوض إسرائيل حرباً ضد مصر في حالة ما إذا وقفت +مصر مع سورية ضد أي عدوان إسرائيلي، لكن كل ما يشغل الجانب الإسرائيلي الآن أنها +تريد أن تدفع مصر في ألا تتعاطف مع سورية. وموقف مصر إذا ضربت سورية سيكون صعبا، +فلابد لمصر أن تأخذ موقفاً إذا حدث مثل ذلك، ومصلحة مصر الاستراتيجية ألا تضرب +إسرائيل سورية لأن في ذلك إخلال بميزان مصر الاستراتيجي في المنطقة. + +أما عن مصير اتفاقية السلام التي وقعتها مصر مع إسرائيل في هذه الحالة فيقول د. + +عبد العليم محمد إن هناك اتفاقيات وقعتها إسرائيل مع الفلسطينيين فباستثناء ما نفذ +في عهد اسحق رابين، نجد أن إسرائيل نقضت تلك الاتفاقيات، فبيريز ثم نتنياهو فباراك +وأخيراً شارون لم ينفذوا شيئاً من هذه الاتفاقيات، الآن الوضع في إسرائيل متوتر وهي +تبحث عن معركة تكسبها لأنها تشعر أن معركتها مع فلسطين خاسرة، لأنها لن تستطيع أن +تقضي على المقاومة، وصورة إسرائيل الآن سيئة أمام الرأي العام، لذا فهي تبحث عن كسب +آخر كالجبهة السورية أو اللبنانية رغم أن الأخيرة بها رادع كحزب الله. + +** قدرة مصر الدفاعية وعن الموقف المصري وقدرة الحكام على الرد في أية لحظة في حالة +ما إذا تعرضت مصر لأي هجمات إسرائيلية، يقول الدكتور عبد العليم إن القيادة المصرية +تؤكد دائماً أنها قادرة على الدفاع عن نفسها، ومن حق مصر أن يكون لديها جيش دفاعي، +فلو لم تمتلك مصر قوة دفاعية كبيرة، فلن يكون هناك توازن في القوى وبالتالي لن يكون +هناك سلام، لكن بلا شك إذا بدأت إسرائيل الحرب، ستكون مصر في موقف الدفاع رداً على +هذا العدوان، ولن تكون مصر هي البادئة، ويحدث ذلك إذا كان هناك مسوغ كبير مثل تخطي +الحدود القائمة حالياً أو نقد بنود المعاهدة الإسرائيلية، كما أن مصر لا تأخذ +السلام كمعطى نهائي مع إسرائيل، لذا فلابد أن تكون مصر مستعدة لأي هجوم. + +ويرى الكاتب السياسي المتخصص في شؤون الشرق الأوسط أحمد بهاء الدين شعبان أن +التهديدات الإسرائيلية لمصر لا تنبع من فراغ، فالثابت أن القيادات الإسرائيلية كانت +تولي مصر دائماً اهتماماً خاصاً متبعة في الأساس إدراك القوة الموضوعية للموقف +المصري، الذي يستند على حقائق التاريخ والجغرافياً والديموجرافيا أيضا، ولذا فليس +من قبيل الصدفة أن كل حروب إسرائيل العدوانية ضد العرب وحروب العرب الدفاعية في +مواجهة إسرائيل كانت مصر شريكاً رئيسياً فيها، إما بالتماس المباشر في حروب 1948، +1956، 1967، 1973، أو بالتماس غير المباشر "كالعدوان على لبنان 1982، والعدوان على +الشعب الفلسطيني عام 2000 أو لمساندة سورية في محنتها خاصة بعد العدوان الإسرائيلي +الأخير عليها، والموقف الأمريكي العدواني بإقرار قانون محاسبة سورية وما تلاه من +تهديدات ينبغي أن تحمل على محمل الجد". + +** الأمن المصري والأمن السوري ويشير أحمد بهاء شعبان أنه من وجهة النظر +الاستراتيجية فإن الأمن القومي المصري وثيق الارتباط بالأمن القومي السوري، ومن +الثابت تاريخياً أن العدوان على سورية كان يستتبع التدخل المصري دفاعاً عن المصالح +المصرية الاستراتيجية في المقام الأول والتي تتهدد تهديداً خطيراً بتعرض سورية +للعدوان. + +ومن هنا يجد المسؤولون المصريون أنفسهم في وضع بالغ الحساسية، فهم لا يستطيعون +تجاهل التهديدات المتلاحقة لسورية، خصوصاً في ظل احتلال العراق وما يعنيه من حصار +لسورية بين فكي كماشة الجيش الأمريكي والجيش الإسرائيلي. وفي نفس الوقت فهم محكومون +باتفاقية كامب ديفيد وتوابعها، وبعلاقتهم الوثيقة مع الولايات المتحدة التي تقدم +لهم مساعدات عسكرية اقتصادية تقترب من ملياري دولار سنويا. + +كما أنهم من جانب آخر لا يستطيعون تجاهل غليان الشارع المصري ونقمته على الولايات +المتحدة وعلى تبنيها للسياسات العنصرية الإسرائيلية تجاه شعب فلسطين وباقي العرب، +وهيمنة الجناح اليميني الليكودي المحافظ في الولايات المتحدة، وتفويض شارون وجيشه +تصفية انتفاضة الشعب الفلسطيني وقيادة "السلطة الوطنية"، ثم يأتي في الفترة الأخيرة +ادعاء آرييل شارون بأنه لا يستبعد تعرّض الجيش الإسرائيلي لهجوم مصري سوري على غرار +ما جرى في أكتوبر 1973. وأكد شارون أنه لا يمكنه استبعاد هذا لاحتمال في منطقة ما +زالت لا تقبل بوجود إسرائيل، فهناك إرادة لمهاجمتنا وأقول إننا لن نفاجأ ويجب أن +نكون على حذر. + +** تصعيد ضد مصر معنى ذلك، كما يرى أحمد بهاء شعبان أن هناك حالة من التهجم المنظم +والتربص والتصعيد تجاه مصر بهدف تحريض الولايات المتحدة وأصدقاء إسرائيل من جهة، +وشل يد السلطة المصرية عن تحرك مواجه للسلوك العنصري الصهيوني تجاه الشعب +الفلسطيني. + +وتأتي التهديدات الإسرائيلية المتواترة في هذا السياق، ومنها إبرازها، على سبيل +المثال تهديد مسؤولين إسرائيليين بضرب السد العالي بالقنابل النووية وإغراق دلتا +ووادي النيل، وهناك نماذج أخرى لهذا التصعيد، منها: + +* التهديد باجتياح سيناء واحتلالها مجدداً. + +* التهديد بطرد الفلسطينيين إلى سيناء وإنشاء دولة لهم فيها. + +* التهديد بمعاقبة مصر لاتهامها بتهريب السلاح إلى الشعب الفلسطيني عن طريق الأنفاق +الموصلة بين رفح المصرية ورفح الفلسطينية. + +* الزعم بأن موازين السلاح التقليدي تتحرك لصالح مصر في الآونة الأخيرة وتحريض +الإدارة الأمريكية للتحرك في مواجهة هذا الادعاء. + +وفي ظل مناخ الترويع الذي تشيعه السياسات الأمريكية، وإعلانات إعادة رسم خرائط +المنطقة والحرب الاستباقية، يمكن الجزم بأن مناخ الحرب غير مستبعد، وسورية على رأس +قائمة المستهدفين، وإذا وقع المحظور فإن موقف المسؤولين في مصر سيكون حرجاً للغاية. + +أما تفكير إسرائيل بإعادة احتلال سيناء فيؤكد د. عبد العليم أنه لا يستبعده بالنسبة +للعقلية الإسرائيلية. أما تكفير إسرائيل بإعادة احتلال سيناء فيؤكد د. + +عبد العليم أنه لا يستبعده بالنسبة للعقلية الإسرائيلية. أما أحمد ماهر وزير +الخارجية المصري فقد أوجز رد الفعل المصري على التصريحات الإسرائيلية المستفزة في +كلمات قليلة وقوية حين قال إن مصر قادرة على الدفاع عن نفسها وحماية أراضيها ضد أي +عدوان. + +الحكومة اشترت أصولاً ثابتة بـ 300 مليار جنيه دون الحاجة إليها إليها + +كشف الدكتور رأفت رضوان مدير مركز المعلومات بمجلس الوزراء أنه تم إهدار 16 مليار +جنيه في صورة مخزون راكد بمخازن الحكومة. + +قال أمام مؤتمر إدارة المخزون الحكومي 6/12 إن الحكومة اشترت أصولاً ثابتة قيمتها +نحو 333 مليار جنيه ساهمت في تكوين هذا المخزون حيث لم تكن هناك حاجة إليها. + +من جانبه اعترف الدكتور مدحت حسانين وزير المالية بعدم وجود معلومات دقيقة حول حجم +المخزون الحكومي. أكد الوزير خلال افتتاح المؤتمر عدم توافر حصر دقيق للمخازن +العمومية أو الفرعية التابعة لوحدات الجهاز الإداري. وتعهد بوضع خطة عاجلة لتأهيل +المخازن الحكومية المتهالكة استجابة لشكاوى المراقبين الماليين من تدهور حالة +الكثير من هذه المخازن وتسببها في زيادة التالف والفاقد من المخزون. + +توقعات بتعويم كامل للجنيه المصري + +قال محمود محيي الدين عوض رئيس مجلس البنك المركزي المصري إنه ربما يسمح للسوق +قريباً بتحديد قيمة الجنيه المصري مع تحرك مصر بعيداً عن نظام التعويم المحكوم +للجنيه. ونفت الحكومة أنها تتدخل في تحديد سعر صرف الجنيه منذ تركته يتحرك وفقاً +لعوامل العرض والطلب في يناير الماضي لكن المحللين يقولون إن العملة المصرية ليست +حرة تماماً ويشيرون إلى سعر الصرف الرسمي الثابت تقريباً رغم تزايد الطلب على +العملات الصعبة. وقال محيي الدين وهو أيضاً رئيس اللجنة الاقتصادية في الحزب الوطني +الديموقراطي الحاكم في مصر أعلنا عن تعويم حر في يناير لكنه لم ينفذ بعد، ما لدينا +هو تعويم محكوم وليس تعويماً حراً. وقال أمام مؤتمر في القاهرة: لدينا ثلاثة أسعار +صرف وهذا نظام أسعار صرف متعددة مما يزيد من حالة التشوش في إشارة إلى سعر الصرف في +البنوك وسعر الصرف الخاص باستيراد سلع أساسية وسعر الصرف في السوق السوداء. وقال: +أتوقع إلغاء هذا الترتيب في المستقبل القريب، وما نتوقعه في المستقبل هو ترك السوق +تحدد أسعارها. ورحب المحللون بتصريحات محيي الدين، لكنهم قالوا إنه طالما أعرب عن +هذه الآراء الإصلاحية وإنه من غير الواضح بعد ما هي الصلاحيات التي يتمتع بها +المجلس الجديد ومحافظ المركزي الجديد فيما يتعلق بوضع السياسات. + +تراجع ملحوظ من البنوك عن تمويل المشروعات الصناعية + +شهدت الفترة الماضية تراجعاً واضحاً من جانب البنوك بالنسبة لتمويل ودعم الأنشطة +الصناعية. + +المصرفيون أرجعوا السبب في ذلك إلى عدم استقرار سعر الصرف ووجود اختلافات جوهرية +عند تطبيق دراسات الجدوى الخاصة بهذه المشروعات. + +وأضافوا أن ارتفاع أسعار الفوائد المفروضة على القروض الصناعية يمثل عقبة بالنسبة +لقدرة المشروع على السداد، في ظل ما يطرأ على أسعار الخامات المستوردة من الخارج، +من ارتفاعات مفاجئة في أسعارها. + +وطالب المصرفيون بأهمية إعادة هيكلة الخريطة الصناعية في مصر، ووضع مخطط عام لكل +صناعة، حتى لا يحدث نوع من المنافسة الشرسة بين المصنعين مما يؤثر سلباً على +الصناعة الوطنية. + +في البداية يؤكد عماد عبد القادر مستشار بنك التعمير والإسكان للديون المتعثرة أن +تمويل المشروعات الصناعية يعتبر من أهم اهتمامات البنوك بوجه عام، مشيرا إلى أنه +إذا كان التمويل المصرفي الممنوح لقطاع الصناعة حتى نهاية يونيو الماضي يعادل نحو +36% من جملة التسهيلات الائتمانية الممنوحة لباقي القطاعات الاقتصادية، فإن هذه +النسبة مقبولة بدرجة كبيرة، إذا وضعنا في الاعتبار ضرورة تمويل مختلف الأنشطة +الاقتصادية. + +ويضيف عبد القادر أن إقراض المشروعات الصناعية يعتبر مسئولية البنوك جميعها سواء +كانت عامة أو قطاعاً خاصاً وإن كان يجب أن تتصدى لهذا الدور بعض البنوك المتخصصة +مثل بنكي التنمية الصناعية وتنمية الصادرات، نظرا لما تتمتع به من توفير بعض القروض +والمنح الدولية بأسعار فائدة مميزة. + +وحول ابتعاد البنوك الاستثمارية عن إقراض المشروعات الصناعية طويلة الأجل يذكر عماد +عبد القادر أنه لابد من التفرقة بين شكلين للتمويل، أولهما تمويل السلع الرأسمالية +مثل المباني والآلات والمعدات وهذا يحتاج لقروض متوسطة وطويلة الأجل، وثانيهما +تمويل رأس المال العامل وهذا يحتاج لتسهيلات ائتمانية قصيرة الأجل، مشيرا إلى أن +الشكلين معاً يمثلان التكلفة الاستثمارية، ومن ثم فالبنوك لابد أن تقوم بتمويل +التكلفة الاستثمارية في أحد شكليها. + +ومن جانبه يقول أشرف عبد المنعم مدير إدارة الفرع الرئيسي للبنك العمال المصري: + +إن عملية منح قروض جديدة لتمويل القطاع الصناعي تتم في أضيق الحدود، ويرجع ذلك لعدة +أسباب من أبرزها أن غالبية دراسات جدوى المشروعات الصناعية عند تطبيقها عمليا، تكشف +عن وجود انحرافات واختلافات كبيرة عن المخطط الموضوع فيها، مما يتسبب في وجود عجز +في عملية التمويل التي يتحمل البنك عبئها منفرداً. + +وحول إمكانية قصر تمويل الأنشطة الصناعية على البنوك المتخصصة يرى أشرف عبد المنعم +أن مشكلة البنوك الصناعية في مصر قلة عددها فلا يوجد إلا بنكاً واحداً متخصصاً مما +لا يساعد على النهوض بالقطاع الصناعي، ومن ثم قامت البنوك التجارية بتوجيه فوائضها +المالية الناتجة عن الإيداعات إلى تمويل هذا النوع من النشاط الذي يحتاج لقروض +طويلة الأجل في غالبية الأحيان الذي لا يتفق مع استراتيجية هذه البنوك. + +أما محمد طارق شاهين نائب مدير بنك مصر إيران للتنمية فرع الجيزة.. فيقول إن القروض +الصناعية مازالت موجودة ولكن بمعدلات أقل، والسبب في ذلك حالة التباطؤ الاقتصادي +التي تمر بها البلاد خاصة خلال الأيام الماضية، وما نتج عنها من ضعف الاستثمار +الأجنبي والاعتماد على الاستثمارات المحلية بدرجة كبيرة ومن ثم تضاعف عدد المشروعات +الصناعية الجديدة. + +ويتفق مع الآراء السابقة أحمد عبد المجيد رئيس قسم إدارة القروض ببنك الاستثمار +العربي. مؤكداً أن منح البنوك لقروض جديدة لتمويل القطاع الصناعي لم يتوقف، ولكن كل +ما في الأمر أن معدلات الإقراض انخفضت، نظراً لتراجع عدد المستثمرين في مجال +التصنيع. + +ويستطرد قائلا: ويرجع ذلك إلى ارتفاع تكلفة المشروعات الصناعية بصفة عامة، حيث تبلغ +تكلفة أي مشروع "صناعي متوسط" ما لا يقل عن 10 ملايين جنيه، وبالتالي فحجم التمويل +ليس متاحاً لأعداد كبيرة من العاملين في النشاط الصناعي، في حين أنه في فترة +الثمانينات كانت تكلفة المشروع الصناعي المتوسط تتراوح من 3 إلى 4 ملايين جنيه فقط. + +ويضيف أحمد عبد المجيد أنه في الفترات السابقة، كان هناك نقص في البيانات المتاحة +عن الصناعة ونوعية المنتج وطرق تسويقه بالإضافة إلى قلة خبرة القطاع الخاص في مجال +التصنيع، ولكن حالياً الوضع اختلف، وبناء عليه تراجع عدد المستثمرين في قطاع +الصناعة. + +ويذكر عبد المجيد أنه لا يمكن قصر تمويل الأنشطة الصناعية على بنوك بعينها، لأن +القيام بهذا الدور من مهام كل البنوك الموجودة في القطاع المصرفي، ما دام أن البنك +لديه السيولة الكافية لتمويل أي عدد من المشروعات الصناعية. + +البنوك تستعد لدعم المشروعات المصرية بالسودان بالسودان + +بدأت عدة مؤسسات مالية مصرية على رأسها البنوك الاستعداد مبكراً للاستثمار في جنوب +السودان في ظل بوادر قوية بإحلال السلام هناك كما أعلن عدد من كبار رجال الأعمال +المصريين اتجاههم للدخول في شراكة مع مستثمرين عرب وأجانب في إقامة مشروعات بجنوب +السودان، خاصة في القطاعات السياحية والزراعية والتعدينية والنقل والصناعة. + +وذكر معتز رسلان رجل الأعمال ورئيس مجلس الأعمال المصري الكندي أن هناك بنكين +مصريين يستعدان للعمل في جنوب السودان، معتبرا أن الفرصة جيدة لاقتحام السودان وأن +البنوك ستعدم دور المستثمرين المصريين من خلال توفير التمويل اللازم لاستثماراتهم +الجديدة. + +ومن جانبه اعتبر د. جمال الناظر رئيس جمعية رجال الأعمال المصريين أن فرص الاستثمار +في جنوب السودان لا حدود لها، مشيراً إلى أن هناك 5 ملايين فدان بالسودان تبحث عمن +يزرعها. + +يأتي ذلك في الوقت الذي قررت جامعة الدول العربية تشغيل مجموعة عمل لعقد المؤتمر +العربي الثاني للتنمية والاستثمار في جنوب السودان بعد توقيع اتفاق السلام النهائي +بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية. + +وتتكون مجموعة العمل من الأمانة العامة للجامعة العربية واتحاد المصارف العربية +واتحاد المستثمرين العرب وحكومة السودان والاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة +والزراعة للبلاد العربية والمؤسسة العربية لضمان الاستثمار ومجلس الوحدة الاقتصادية +العربية. + +كما تقرر قيام كل من الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة واتحاد المستثمرين العرب +ترتيب زيارات للقطاع الخاص العربي لزيارة المواقع المختلفة المراد الاستثمار فيها +في جنوب السودان وذلك بالتعاون مع اتحاد أصحاب العمل السوداني والغرف السودانية. + +وكانت جامعة الدول العربية قد استضافت يوم 20/2 المؤتمر العربي الأول للاستثمار +والتنمية في جنوب السودان والذي قرر المشاركون فيه دعوة الغرف التجارية العربية +واتحاد المستثمرين مع بيوت الخبرة السودانية إلى المساهمة في إعداد دراسات الجدوى +للمشروعات الاستثمارية، وكذا دعوة المؤسسة العربية لضمان الاستثمار إلى مواصلة +جهودها لإنشاء صندوق ضمان للمشروعات الاستثمارية في جنوب السودان بمساهمات مالية من +حكومة السودان والدول العربية وصناديق التمويل والاستثمار العربية على أن تتولى +المؤسسة العربية لضمان الاستثمار إنشاء وإدارة هذا الصندوق. + +خطة شاملة لتطوير قطاع الصناعة المصرية تنفذ في 20 عاما + +أعلن الدكتور علي الصعيدي، وزير الصناعة والتنمية التكنولوجية المصري، أنه يجري +حاليا إعداد مجموعة من السياسات الشاملة لمستقبل الصناعة المصرية على مدى السنوات +العشرين المقبلة. + +وقال الوزير في لقائه بأعضاء أمانة السياسات باللجنة الاقتصادية بالحزب الوطني +الحاكم يوم 2/3 الحالي إنه سيتم الانتهاء من إعداد وإصدار هذه السياسات في شهر +يونيو المقبل. + +وأكد الصعيدي أن خلق سياسة صناعية متكاملة لمصر أصبح ضرورة حتمية لا خلاف عليها، +مشيراً إلى أن ذلك يتطلب وضع أسس وآليات واضحة ومحددة تشمل البرنامج الزمني +والتكليفات اللازمة والاستفادة من الدراسات والإجراءات السابقة. + +وقال وزير الصناعة والتنمية التكنولوجية إن هناك عدداً من الأهداف تسعى الوزارة +لتحقيقها لزيادة مساهمة قطاع الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي ودعم دور الصناعة +في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال وضع سياسة صناعية متكاملة لمصر تستهدف +رفع القدرة التنافسية للقطاع الخاص. + +وأضاف أنه يتم التركيز على الصناعات الصغيرة والمتوسطة وخلق فرص عمل جديدة للشباب +وتوطين التكنولوجيا الحديثة وخلق إمكانيات التطوير محلياً وجذب الاستثمارات +وزيادتها وإقامة الصناعات المحلية بالاعتماد على الخامات المصرية بغرض زيادة القيمة +المضافة للثروة المعدنية. + +وقال إن الصناعة المصرية هي قاطرة التنمية حيث تشكل المساهم الأكبر في الناتج +المحلي الإجمالي بنسبة 20% كما أنها تستطيع أن تشغل حيزاً أكبر في الاقتصاد الوطني +مشيراً إلى أنه من المستهدف أن ترتفع هذه النسبة لتصل إلى ما بين 30 إلى 35% خلال +السنوات المقبلة. + +وأضاف أن المراكز التكنولوجية التي أنشأتها الوزارة تلعب دورا مهماً في النهوض +بالقطاعات الصناعية المختلفة من خلال إجراء دراسات وأبحاث لتطوير المصانع. + +وأشار الصعيدي إلى أن الوزارة تقوم بإعداد قاعدة معلومات عن الصناعة والمنتجات +الصناعية تشمل الطاقات الإنتاجية المتاحة والطاقة المستقبلية وحجم الواردات والسوق +المحلية والصادرات وأسواقها وأهم البلدان المنافسة والتطور المتوقع في كل الصناعات +وذلك من خلال خريطة صناعية واستثمارية متكاملة شاملة ينفذها مركز المعلومات +بالوزارة بالتعاون مع مركز معلومات الخريطة الصناعية بالهيئة العامة للتصنيع. + +3 تطورات مهمة في ملف أسعار الفائدة + +شهدت الساعات القليلة الماضية تطورات مهمة على مستوى قضية اتجاهات أسعار الفائدة.. +من أبرز هذه التطورات حدوث ما يشبه التنسيق بين السياستين المالية والنقدية تجاه +رفع سعر الفائدة إذ واصلت السلطات النقدية الممثلة في البنك المركزي للأسبوع الثالث +على التوالي رفع الفائدة على أذون الخزانة قصيرة الأجل والتي يتم طردها للاكتتاب +على المؤسسات والأفراد من خلال "المركزي" حيث بلغ السعر على آخر أذون تم طرحها يوم +23/2 الحالي 7.49%. وكان قد تردد في وقت لاحق وجود خلاف بين السلطتين المالية +والنقدية تجاه قضية سعر الفائدة إلا أن التطورات الأخيرة تشير إلى حدوث شبه اتفاق +على الرفع التدريجي للفائدة بهدف عودة الاستقرار لسوق الصرف وزيادة معدلات الادخار. + +من أبرز التطورات التي شهدتها السوق أيضا استمرار تراجع سعر الدولار المتداول في +السوق غير الرسمية يصل إلى 660 قرشا يوم 26/2 الحالي وسط توقعات قوية بمواصلة السعر +لتراجعه خاصة مع زيادة العرض وقلة الطلب ومسارعة بعض حائزي العملة الأمريكية بيع ما +في حوزتهم من نقد أجنبي تخوفاً من التعرض لخسائر مستقبلية. + +وفسر عمر الجنايني المدير العام بالبنك المصري المتحد تراجع الدولار بعدة أسباب على +رأسها: تراجع الواردات وعزوف المستوردين عن استيراد بعض السلع مرتفعة الثمن لصعوبة +تصريفها في السوق. + +وقال الجنايني: إن الحديث عن رفع الفائدة على الإيداعات دفع في هذا الاتجاه أيضا +كما أن انتهاء موسمي الحج والعمرة لعب دوراً مهماً في تراجع سعر الدولار بالسوق غير +الرسمية. + +ومن التطورات التي شهدتها السوق خلال الساعات الماضية أيضا استمرار تجاهل البنوك +لإشارات البنك المركزي برفع سعر الفائدة، إذ قامت معظم البنوك بتثبيت الأسعار لديها +في حين قامت بنوك أخرى بخفض الفائدة على الإيداعات قصيرة الأجل. + +وعلى مستوى البنك المركزي فقد واصل للأسبوع الثالث على التوالي سياسة رفع سعر +الفائدة لديه على الودائع التي يربطها لصالح البنوك حيث تم قبول آخر وديعتين يومي +24ـ25/2 الحالي بمتوسط سعر فائدة 8.80% مقابل 8.594% على الوديعة التي قبلها يوم +19/2 الحالي وبزيادة قدرها 206 نقاط كما بلغ أعلى سعر على هذه الودائع بداية +الأسبوع الماضي نحو 9% إلا أنه عاد وخفض السعر نهاية الأسبوع بمقدار 15 نقطة ليصل +إلى 8.85%. + +وكان "المركزي" قد واصل الأسبوع الماضي سحبه للسيولة الزائدة لدى البنوك حيث قام +بسحب نحو 7 مليارات و27 مليون جنيه منها مليار و525 مليون جنيه عن طريق أذون +الخزانة التي طرحها للاكتتاب يوم 23/2 الحالي وخصمها على حسابات البنوك يوم 24/2 +الحالي وتم قبول هذا العطاء البالغ مدته 182 يوماً بمتوسط سعر فائدة 7.49% وكان +أعلى سعر 7.99% وأقل سعر 7.20%. + +أما المبلغ الباقي والبالغ قيمته 5 مليارات و502 مليون جنيه فقام "المركزي" بسحبه +عن طريق 4 ودائع تم طرحها على البنوك. + +إنشاء بورصة مصرية للمنشآت الصغيرة + +أعلنت الحكومة المصرية أنها ستنشئ بورصة للمنشآت الصغيرة مستقلة عن البورصة +الحالية. وقال وزير التجارة الخارجية المصرية يوسف بطرس غالي إن البورصة المستهدف +إنشاؤها ستهتم بالمنشآت ذات التمويل المحدود ولديها القدرة على استخدام قواعد +محاسبية مبسطة وعلى إعلان بياناتها المالية بصورة واضحة، مشيراً إلى أن محلات +البقالة والمطاعم الصغيرة يمكن أن تندرج ضمن هذه النوعية من المنشآت التي لابد أن +يكون لديها القدرة على طرح استثماراتها في بورصة مصغرة. + +وأضاف عقب اجتماعه بمجلس إدارة سوق المال الجديد يوم 29/2 الماضي أنه يجري حالياً +تحديد معالم هذه البورصة وترتيب قواعدها موضحاً أن صاحب المنشأة الذي يرغب في طرحها +في هذه البورصة لابد أن يكون لديه رغبة في أن ينتظم في نظام مفتوح وأن يكون لديه +نظام متابعة مبسط، كما أن الداخلين فيها لابد أن يعلموا أنها بورصة ذات مخاطر خاصة. + +وأكد غالي أنه يجري العمل لإنشاء بورصة للسلع ولذلك تمت اتصالات مع جنوب أفريقيا +بهذا الشأن وسيذهب وفد مصري إلى هناك لبحث القواعد المناسبة. + +75% زيادة على رسوم المزارات السياحية + +اتفقت غرفة شركات السياحة المصرية أخيراً على الزيادة التي فرضها المجلس الأعلى +للآثار والخاصة برسوم المزارات السياحية التي قررها المجلس بواقع 75% على الرسوم +الحالية ويبدأ العمل بها ابتداء من نوفمبر المقبل. + +ويذكر أن المجلس أعلن خلال الأيام الماضية زيادة رسوم المزارات السياحية بنسبة +100%. وعلل رئيس المجلس الدكتور زاهي حواس الزيادة بأنها لتمويل مشاريع تطوير +الآثار وترميمها. لكن هذه الخطوة أثارت غضب أصحاب شركات السياحة المصرية بسبب عدم +إخطارهم من قبل المجلس بفترة مسبقة لاتخاذ الاحتياطات وإجراء الاتصالات مع منظمي +ووكلاء الرحلات السياحية في الخارج، لتعديل أسعار البرامج السياحية على أساس +الزيادة التي فرضها المجلس. + +وقال الدكتور حواس إن المجلس يخطط لمشاريع ضخمة لترميم وتجديد المناطق الأثرية لكي +تظهر بالشكل الحضاري الذي يحافظ على عظمتها وفي الوقت نفسه تجذب السياح، لافتاً إلى +أن عمليات الترميم والتطوير التي تتم في المناطق الأثرية تحتاج إلى تمويل ضخم، +وهيئة الآثار تمول تلك المشاريع بنفسها لذلك لجأت إلى زيادة الرسوم. + +8 أسباب لانخفاض سعر الدولار بالسوق السوداء + +شهد سعر صرف الدولار، انخفاضاً ملحوظاً بالسوق السوداء خلال الأيام الماضية. + +انخفض السعر إلى 650 قرشا بعد أن تجاوز 730 قرشا في آخر العام الماضي. + +واستقر سعر الصرف بالبنوك عند 620 قرشاً لشراء البنكنوت و617 قرشاً للبيع. + +أشار إبراهيم المزاولي عضو المجالس القومية المتخصصة إلى أنه لأول مرة منذ سنوات +يبدأ سعر الدولار في الانخفاض بالسوق السوداء، وأرجع المزلاوي أسباب الانخفاض إلى 8 +أسباب، أهمها قيام البنوك بتغطية الاعتمادات الاستيرادية للسلع الأساسية مما خفض +الضغط على السوق السوداء. + +وتشمل الأسباب تغيير قيادات البنك المركزي وثبات السياسة النقدية وعدم إدلاء +المسئولين بتصريحات أو اتخاذ قرارات فجائية، وانخفاض كميات البضائع المستوردة، +نتيجة ارتفاع الأسعار. وتتضمن الأسباب أيضاً تولد شعور بعدم الأمان لحائزي الدولار، +بعد استقرار السوق مما دفع الكثيرين للبيع وزيادة عدد السياح، وتوفير مزيد من +العملات خاصة اليورو. + +كما أقام البنك المركزي بالتفتيش المكثف على البنوك، مما أدى إلى وقف عمليات تجارة +العملة. + +واتبع البنك المركزي سياسة لخفض السيولة ساعدت على عدم المضاربة، بالإضافة إلى وجود +خطة حكومية لخفض قيمة الدولار في السوق الموازية. + +وأكد المزلاوي أن الهدف الأساسي في المرحلة القادمة هو الوصول إلى سعر رسمي موحد +بين البنوك والسوق الموازية، وترك السوق للعرض والطلب بعد تساوى السعرين. + +وطالب الحكومة بعدم التدخّل في السوق حتى تعود المصداقية ويستقر سوق الصرف. + +احتياطي مصر من الورقة الخضراء في خطر + +انخفاض الدولار الأمريكي عالمياً أصبح يربك صانع القرار الأمريكي ويتحسب له الكبار +والصغار على خريطة التجارة العالمية.. وذلك على اعتبار أن الاقتصاد الأمريكي أكبر +اقتصاد في العالم يؤثر مباشرة في بقية الاقتصادات وعلى وتيرته يضبط كثير من +الاقتصاديين في العالم نبض إجراءاتهم الاقتصادية.. وإذا كان الدولار قد انخفض بنسبة +20% مقابل العملات الأوروبية الأخرى وخاصة اليورو والإسترليني فإن السؤال الذي يدور +الآن ما أثر هذا الانخفاض على السوق المصري؟ وهل سيمتد هذا التأثير على الاحتياطي +النقدي الدولاري في البنك المركزي المصري؟ في البداية يوضح الدكتور حمدي عبد العظيم +رئيس أكاديمية السادات للعلوم الإدارية ـ أن انخفاض الدولار أمام العملات الدولية +الأخرى وخاصة اليورو والين الياباني. يرجع إلى أن الإنفاق الخارجي للولايات المتحدة +الأمريكية عال جداً بسبب إنفاقها العسكري أخيراً في عدد من الدول بدعوى محاربة +الإرهاب، لدرجة أن بعض الاقتصاديين الأمريكيين يرون أن الموازنة العامة للولايات +المتحدة تحدد خارج الحدود الأمريكية. + +وبخلاف الإنفاق العسكري على القواعد العسكرية والوجود العسكري الأمريكي في العراق +وأفغانستان. نجد أيضاً المعونات الاقتصادية. سواء كانت في شكل منح أم قروض والتي +تقدم لخدمة أهداف سياسية. + +نضيف إلى ذلك أن الولايات المتحدة الأمريكية أكبر دولة مدينة في العالم، فلديها 400 +مليار دولار عجزاً في ميزانيتها، يتم تمويلها عن طريق الاقتراض من المؤسسات الدولية +والبنوك أو عن طريق تحويل هذا العجز إلى دين في الموازنة. + +ولكن على الجانب الآخر يرى الدكتور حمدي عبد العظيم أن انخفاض الدولار يزيد من +أعباء المديونية كأقساط وفوائد وهو ما يؤثر سلباً على أرباح الشركات الأمريكية. + +وإذا نظرنا إلى السوق الدولاري المصري. فنجد أنه على الرغم من انخفاض الدولار أمام +العملات الدولية فلا تأثير لذلك على سوق الدولار الداخلي لأنه سوق منفصل عن السوق +العالمي. فنحن في مصر لدينا مشكلة مزمنة وهي أن عرض الدولار أقل بكثير من الطلب +عليه. + +فحصيلة مصر من الدولار سواء عن طريق الصادرات أو السياحة أقل بكثير جدا من المطلوب +لسداد المدفوعات أمام الخدمات المستوردة أو حركة رؤوس الأموال الخارجية من مصر فكل +هذه الطلبات تدفع بالدولار الأمريكي حتى مع دول غير الولايات المتحدة، ولهذا نشأ +لدينا في مصر سوق سوداء للدولار، أضف إلى ذلك أن الجنيه المصري أصلاً عملة غير +قابلة للتحويل عالميا. + +الأمر الذي يجعل السوق المصري في وضع مختلف تماماً عن السوق العالمي، فالسوق المصري +يوجد فيه أربعة أسعار مختلفة للدولار، فلدينا سعر السوق السوداء وسعر شركات الصرافة +وسعر البنوك بخلاف سعر الدولار الجمركي. + +من جانبها ترى منى ياسين ـ نائب رئيس بنك القاهرة ـ أن السوق الدولاري المصري ليس +منفصلاً عن السوق العالمي تماماً، صحيح أن عرض الدولار داخل مصر قليل جداً بالنسبة +للطلب عليه، لكن نجد أن الفترة الأخيرة شهدت انخفاضاً في سعر الدولار داخل البنوك +إلى حوالي ستة جنيهات وخمسة عشر قرشاً أو ستة جنيهات وعشرين قرشا، أما خارج البنوك +فقد انخفض السعر عن السبعة جنيهات للدولار الواحد. وترى أن الأفراد الآن في حالة +ترقب. وهم يبيعون الدولار لتوفير احتياجاتهم الأساسية، أما بالنسبة لعمليات +المضاربة فهي منخفضة جدا الآن بسبب حالة الترقب كما ذكرت لأنهم لا يتوقعون رد فعل +البنك المركزي على أي عملية للمضاربة لصالح الدولار على حساب الجنيه المصري. + +أما محمد أوزالب ـ الخبير المصرفي ـ فيرى أن هبوط الدولار بهذا الشكل أمام اليورو +والعملات الدولية الأخرى، غير مبرر. صحيح أن هناك إنفاقاً عسكرياً كبيراً وهناك +تخفيض للضرائب الأمريكية، وكانت النتيجة هي تحقيق الميزانية الأمريكية لعجز كبير +جدا، ولكن هذا العجز يمثل نسبة بسيطة في الناتج المحلي، بالإضافة إلى أن عجز +الميزان التجاري السبب الأهم في هبوط الدولار أمام العملات الدولية وأن السنوات +القليلة الماضية شهدت ركوداً ونسبة بطالة عالية. + +ويتوقع البعض أن يواصل الدولار هبوطه حتى أنه سيصل إلى 1.35 لليورو ولكن لا أعتقد +أن ذلك سيحدث. + +أما بالنسبة للسوق المصري فيرى محمد أوزالب أن الجنيه المصري له علاقة مباشرة +بالدولار، فإذا صعد الدولار أو هبط أمام العملات الآسيوية مثلا، فإن الجنيه يصعد أو +يهبط أمامها. + +ولكن يلاحظ أنه في الفترة الماضية ـ الثلاثة شهور الماضية ـ يوجد استقرار في السوق +المصري. بل بدأ يتراجع الدولار قليلاً وأعتقد أن الضغط على الجنيه المصري بدأ يقل، +ويرجع ذلك إلى زيادة نسبة في الصادرات المصرية وكذلك زيادة الإيرادات من السياحة. + +هذا بخلاف عامل مهم وأساسي في استقرار السوق وهو العنصر النفسي، فبعد التغييرات +التي حدثت في البنوك وتشكيل مجلس إدارة البنك المركزي، أدى ذلك إلى عودة الثقة في +السوق المصري. + +الخطر كل الخطر أن يعتمد الاحتياطي على الدولار فقط لأنه ينخفض عملياً بنفس انخفاض +قيمة الدولار وهذا يجب تداركه. + +6.4 مليار جنيه متأخرات لأكبر شركتين للمقاولات للمقاولات + +كشفت معلومات موثقة حصلت عليها "العالم اليوم" أن إجمالي مستحقات أكبر شركتي +مقاولات لدى الحكومة تنفذان حوالي 85% من مشروعات الدولة بلغ حوالي 6.378 مليار +جنيه حتى نهاية العام المالي 2003 مقسمة بواقع 3.8 مليار جنيه لشركة المقاولون +العرب و2578 مليار جنيه لصالح 16 شركة تابعة للشركة القومية للتشييد والتعمير +"القابضة" موزعة بواقع 418.6 مليون جنيه لدى الوزارات و865.8 مليون جنيه هيئات +و893.7 مليون جنيه أجهزة الدولة و269.08 مليون جنيه للمحافظات و131.03 مليون جنيه +لقطاع الأعمال العام. + +ومن جانبها جددت شركات المقاولات مطالبتها بسرعة سداد مستحقاتها بعد الآثار السيئة +التي عانت منها هذه الشركات نتيجة التأخر في السداد من ناحية وإحجام البنوك عن منح +المزيد من القروض لهذه الشركات من ناحية أخرى. + +جاءت شركة "النصر العامة للمقاولات" على رأس الشركات من حيث رصيد المستحقات +المتأخرة بين الشركات التابعة للقومية للتشييد لدى جهات الإسناد الحكومية برصيد +تجاوز المليار جنيه متقدمة على "المقاولات المصرية" و"النصر للمباني والإنشاءات +إيجيكو" + +1.7 مليار دولار صادراتنا إلى بريطانيا وفرنسا وإيطاليا وإيطاليا + +أعلن الشرقاوي حفني رئيس جهاز التمثيل التجاري المصري أن العلاقات التجارية بين مصر +وكل من بريطانيا وفرنسا وإيطاليا تشهد تطوراً كبيراً في السنوات الأخيرة موضحاً أن +حجم الصادرات المصرية إلى الدول الثلاثة خلال العام الماضي 2003 بلغت حوالي 1.7 +مليار يورو بزيادة حوالي 14% عن نفس الفترة من العام الماضي كما بلغت الواردات +حوالي 2.6 مليار يورو. + +قال إن هناك أكثر من 20 بروتوكولاً واتفاقاً تجارياً بين مصر والدول الثلاث لضمان +منع الازدواج الضريبي وتسهيل عمليات النقل الجوي والبري والتعاون الصناعي +والتكنولوجي وحماية الاستثمار بالإضافة إلى اتفاق التجارة الشامل مع أوروبا.. + +وأضاف الشرقاوي أن مصر تسعى لزيادة حجم التعامل مع دول الاتحاد الأوروبي عن طريق +فتح الأسواق الأوروبية أمام المنتجات المصرية وأيضا زيادة الاستثمارات الأوروبية في +مصر خاصة أن حجم الاستثمارات للدول الثلاث بلغ حتى نهاية العام الماضي حوالي مليار +يورو فقط. + +وأشار الشرقاوي إلى أن إيطاليا هي أكبر شريك تجاري لمصر بعد الولايات المتحدة +وفرنسا في أكبر الدول المستثمرة في مصر وإنجلترا تساهم في العديد من المشاريع +الصناعية العملاقة. + +محافظ البنك المركزي: سعر الصرف يسير في الطريق الصحيح + +توقع الدكتور فاروق العقدة محافظ البنك المركزي زيادة الفائض في ميزان الحساب +الجاري بنسبة 4% من الناتج المحلي الإجمالي للعام الحالي. أكد العقدة أن سعر الصرف +يسير في طريق صحيح وفقاً لقوانين العرض والطلب في السوق، وأشار في مؤتمر صحفي يوم +29/2 الماضي إلى أن الاستقرار في سعر الصرف سيؤدي إلى تشجيع تدفق الاستثمارات. + +أعلن المحافظ أن نجاح مصر في رفع اسمها من القائمة السوداء لغسيل الأموال، سيؤدي +إلى تحسين التعامل بين المؤسسات المالية الدولية مع المؤسسات المحلية، وأن ذلك +سيمكن مصر من استعادة أموالها المهربة في الخارج. + +وقال العقدة إنه يبحث حالياً تشجيع التحول من نظام التعامل النقدي للمواطنين إلى +التعامل بالكروت والبطاقات الإلكترونية مع البنوك. + +وأكد المستشار سري صيام رئيس وحدة مكافحة غسيل الأموال بالبنك المركزي، أن مصر +ستنضم قريباً إلى الاتحاد الدولي لوحدات مكافحة غسيل الأموال، لتصبح العضو رقم 65 +بالاتحاد، وستكون مصر مركزاً إقليميا لمكافحة غسيل الأموال. + +ونفى صيام وجود آثار سلبية لقانون مكافحة غسيل الأموال على سرية الحسابات، مشيراً +إلى أن هذه السرية مكفولة بحكم القانون. + +تباين نتائج أعمال البنوك المصرية للعام الماضي + +أظهرت نتائج الأعمال السنوية للعام الماضي 2003 لعدد من البنوك المصرية تبانيا في +تحقيق الأرباح، ففي الوقت الذي ارتفعت فيه أرباح البنك التجاري مصر" بنسبة 8% خلال +العام الماضي رغم خسائر العملة فقد سجل صافي أرباح بقيمة 412 مليون جنيه (68 مليون +دولار) مقارنة بـ 380 مليون جنيه 63 مليون دولار عن العام السابق 2002. + +أما على مستوى التراجع في الأرباح فقد أظهرت نتائج أعمال بنك "التنمية الصناعية" +تراجعاً نسبياً في صافي أرباحه بلغت نسبته 14% حيث سجل 3 ملايين جنيه مقارنة بـ 3.5 +مليون جنيه عن العام المالي 2001/2002. + +ويأتي هذا التراجع النسبي في الأرباح بعد انكماش صافي العائد المصرفي للبنك إلى +31.29 مليون جنيه بانخفاض قدره 16.9% متزامناً مع تراجع مماثل لعمولات وأتعاب +الخدمات المصرفية إلى 21.2 مليون جنيه في حين تراجعت إيرادات العمليات الأخرى خلال +العام إلى 1.85 مليون جنيه. + +من ناحية أخرى تراجعت إيرادات الاستثمارات المالية للبنك 4.5 مليون جنيه بالتزامن +مع ارتفاع أرباح عمليات النقد الأجنبي إلى 1.806 مليون جنيه. + +وعلى مستوى المركز المالي لبنك التنمية الصناعية فقد ارتفع إجمالي الأصول المصرفية +به في منتصف العام الماضي إلى 2.613 مليار جنيه مقارنة بنحو 2.186 مليار جنيه في +عام 2002. + +كما أظهرت نتائج أعمال البنك "الأهلي المصري" تراجع صافي أرباحه بمعدل 7.1% حيث سجل +325 مليون جنيه (54 مليون دولار) مقارنة بنحو 350 مليون جنيه عن العام السابق، يأتي +هذا التراجع في الأرباح على الرغم من النمو النسبي لصافي العائد المصرفي إلى 975 +مليون جنيه (160 مليون دولار) بنسبة 39% متزامناً مع نمو عمولات وأتعاب الخدمة +المصرفية إلى 1.173 مليار جنيه بنسبة ارتفاع 1.56% وتأثرت نتائج أعمال البنك بعدة +عوامل منها ارتفاع خسائر عمليات النقد الأجنبي من 476 مليون جنيه إلى مليار جنيه +والاتجاه لتدعيم المخصصات بزيادتها من 711 مليون جنيه إلى مليار جنيه. + +من ناحية أخرى فقد بلغت الأرباح التي لا تتعلق بالنشاط مليوني جنيه وضريبة الدخل 29 +مليون جنيه، على مستوى المركز المالي للبنك الأهلي فقد ارتفع إجمالي أصوله المصرفية +من 105 مليارات جنيه في منتصف عام 2002 إلى 123 مليار جنيه بعد نمو صافي قروض +العملاء بنسبة 6.2% كما تراجع صافي أرباح بنك مصر بمعدل 10% خلال العام الماضي +2003/2002 حيث سجلت 120 مليون جنيه مقارنة بنحو 139 مليون جنيه عن العام السابق +(الدولار يعادل 6.2). + +ويأتي هذا التراجع في الأرباح رغم نمو صافي العائد المصرفي بنسبة 0.4% لتسجل 806 +ملايين جنيه، ارتفاع عمولات وأتعاب الخدمات المصرفية بنسبة 11.4% لتصل إلى 855 +مليون جنيه، ارتفع إجمالي المخصصات من 620 مليون جنيه إلى مليار. + +وعلى مستوى المركز المالي للبنك فقد ارتفع إجمالي الأصول المصرفية من 70 مليار جنيه +إلى 84 مليار جنيه في العام المنصرم. + +وعلى مستوى نتائج أعمال "بنك الإسكندرية" فقد تراجع صافي أرباحه بنسبة 13.3% حيث +سجل 65 مليون جنيه مقارنة بنحو 75 مليون جنيه في 2002، ويأتي هذا التراجع في +الأرباح بعد انخفاض صافي العائد المصرفي بنسبة 23% ليحقق 142 مليون جنيه وهو ما عوض +الارتفاع في عمولات وأتعاب الخدمات المصرفية إلى 314 مليون جنيه بنسبة نمو بلغت 14% +في حين لم تتعد إيرادات العمليات الأخرى خلال العام 12 مليون جنيه وارتفعت المخصصات +المكونة بالبنك من 237 مليون جنيه إلى 248 مليون جنيه، ارتفع إجمالي أصول البنك +المصرفية من 26 مليار جنيه في 2002 إلى 33 مليار جنيه في وفي نتيجة تعكس أوضاع بنك +"مصر اكستريور" الحالية كشفت نتائج أعماله خلال التسعة أشهر الأولى من العام المالي +2003 تحقيق صافي خسائر بقيمة 151 مليون جنيه 45 مليون دولار، كما كشفت نتائج +الأعمال التي لم تتضمن فترة مقارنة عن تحقيق البنك لعائد من القروض والأرصدة لدى +البنوك يبلغ 991.6 مليون جنيه، وعائد من أذون الخزانة والسندات قدره 65.52 مليون +جنيه ليصل إجمالي الفوائد إلى 157.114 مليون جنيه في حين بلغت تكلفة الودائع +والاقتراض 307 ملايين جنيه مما أدى إلى تحقيق عجز في العوائد المصرفية خلال الفترة. + +وكشف مراقبو حسابات البنك في تقريرهم ملاحظات هامة منها عدم قيامه بتدعيم مخصصات +القروض الذي يبلغ العجز به في تاريخ الميزانية ملياراً و400 مليون جنيه، الأمر الذي +يؤثر بصورة جوهرية على كل من تقييم محفظة القروض في ديسمبر 2002 ونتائج أعمال البنك +عن السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وكذلك قيام البنك خلال 2002 باستبعاد مبلغ 53 +مليون جنيه من بند استثمارات مالية في شركات تابعة وذات مصلحة مشتركة تتمثل في قيم +أسهم كان البنك قد حصل عليها خلال عام 2001 وفاء لديون أحد عملائه. + +وكشف التقرير أيضا أن خسائر مصر اكستريور في ديسمبر 2002 بلغت 198 مليون جنيه بخلاف +العجز في مخصص القروض وانخفاض القيمة العادلة للأصول التي آلت ملكيتها للبنك. + +على الجانب الآخر حقق البنك "الأهلي سوسيته جنرال" قفزة قياسية في صافي أرباحه +بمعدل 22%، ليسجل 201 مليون جنيه مقارنة بـ 165 مليون جنيه عن عام 2002. + +كما أظهرت نتائج أعمال "بنك كريدي أجركول آند سويس مصر" عن العام المالي 2003 +استمرار النمو القياسي في صافي أرباحه حيث سجل 47 مليون جنيه مقابل مليون جنيه عن +العام المالي 2003. + +التجاري الدولي يستهدف 3 أسواق خارجية + +أعلن هشام عز العرب رئيس البنك التجاري الدولي CIB (مصر) عن بدء تنفيذ البنك خطة +تستهدف التوسع الإقليمي والعالمي، وقال يوم 2/3 الحالي خلال اجتماع الجمعية العادية +للبنك التي تم خلالها إقرار المركز المالي المنتهي في نهاية 2003 إن من أبرز ملامح +الخطة تسجيل أسهم البنك في شكل شهادات إيداع أمريكية، مشيراً إلى أنه تم البدء في +هذه الخطوة على أن يتم عقب الانتهاء منها تسجيل الأسهم في إحدى البورصات الأمريكية. + +أكد عز العرب أن هذه الخطورة تأتي بهدف تنشيط الطلب على أسهم البنك من جانب صناديق +الاستثمار الأمريكية التي لا تتمكن من جذبها الآن، حيث إن هذه الأسهم مسجلة في +بورصة لندن فقط. + +أشار إلى أن البنك يدرس أيضاً إجراءات تسجيل أسهم في بورصتي أبو ظبي والكويت، بهدف +زيادة التواجد داخل منطقة الخليج. + +وقال إن البنك يسعى من خلال توسعه الإقليمي والدولي إلى جذب مستثمرين أجانب للسوق +المصرية وتعظيم العائد على السهم، مع إيجاد سهم مصري جاذب للمستثمرين في الأسواق +العالمية. + +خبراء: سوق الصرف يسوده عدم الاستقرار بعد خفض الجنيه وإقالة المحافظ السابق قبل +انتهاء مدته القانونية + +سيطرت حالة الترقب والهدوء الحذر على تعاملات سوق صرف النقد الأجنبي المصرية خلال +الأيام الماضية تحسباً لأية تعديلات أو قرارات تحدث، فعلى خلفية تعيين محافظ جديد +للبنك المركزي المصري وإعادة تشكيل مجلس إدارة البنك الذي لم ينعقد منذ نحو 4 أشهر. + +ورغم إسراع المحافظ الجديد للمركزي المصري فاروق العقدة بالتصريح بأن البنك بتشكيله +الجديد متمسك بسياسة تحرير سعر الصرف وسيسع لتعزيزها خلال الفترة المقبلة وإعلانه +اتخاذ إجراءات جديدة قريباً من شأنها مساندة العملة الوطنية والحد من انفلات أسعار +العملات الأجنبية الرئيسية لا سيما الدولار والريال واليورو إلا أن الخبراء يعتبرون +أن إقالة محافظ البنك المركزي السابق من منصبه قبل عام من انتهاء مدته القانونية +وكذا اختلاف الرؤى بين الجهات المسؤولة عن إدارة قطاع النقد في مصر استمرار لحالة +عدم الاستقرار التي تعاني منها سوق الصرف المصرية. وأدت إلى انخفاض قيمة الجنيه +بنحو 81 في المائة أمام الدولار خلال السنوات الثلاث الماضية. + +من جهة أخرى حذر الخبراء من أن صعود اليورو والإسترليني نتيجة عجز ميزان المدفوعات +الأمريكي وهبوط الدولار في الأسواق العالمية ستكون له تداعياته السلبية على الميزان +التجاري المصري مع دول الاتحاد الأوروبي وبريطانيا اللتين تستحوذان على نحو 46% من +هيكل تجارة مصر الخارجية، كما أن صعودهما يهدد القيمة الدفترية لاحتياطيات مصر +الدولية من النقد الأجنبي التي تراجعت حسب أحدث تقرير للبنك المركزي المصري بنحو +104 ملايين دولار. وتوقع المصرفي المصري علي نجم أن يزداد الطلب على اليورو والجنيه +الإسترليني خلال الأسبوع الحالي وأن ترتفع معدلات الادخار بهما. + +وأوضح أن حصيلة الأوعية الادخارية باليورو مرشحة للزيادة خلال الفترة المقبلة على +خلفية التوقعات التي ترجع استمرار صعود اليورو أمام الدولار الأمريكي الذي حقق أدنى +مستوى له أمام العملة الأوروبية منذ 4 سنوات، حيث زاد سعره إلى 745 قرشا للشراء +و756 قرشا للبيع. من جهة أخرى كشفت مصادر مصرفية في بنوك مختلفة عن تلقي نصائح +حكومية بتعزيز التوجه نحو طرح المزيد من الأوعية الادخارية باليورو في إطار سياسة +مصرفية تستهدف تشجيع حائزي الدولار على تحويل ودائعهم الدولارية إلى اليورو من أجل +زيادة المعروض من الدولار في السوق وتقليص سيطرة العملة الأمريكية على تعاملات سوق +الصرف وكذلك تخفيف الضغط على العملة الوطنية والحفاظ على قيمتها الحالية دون انخفاض +جديد. + +ووصف محافظ البنك المركزي المصري الأسبق إسماعيل حسن أن عدم حدوث تغييرات في أسعار +صرف العملات الأجنبية الرئيسية كالدولار والريال بصرف النظر عن تذبذب سعر صرف +اليورو والإسترليني، لا يعني الوصول لحالة الاستقرار. + +واقترح حسن أن يسمح المركزي المصري بتوفير قدر من السيولة بالبنوك في حدود 500 +مليون دولار، وكذلك أن يقوم ببيع ما لديه من فائض، متوقعا أن يؤدي ذلك خاصة مع بدء +تفعيل الانتربنك الدولاري إلى وجود العرض المناسب اللازم لتغطية الاحتياجات، +وبالتالي ينحسر الطلب عن السوق غير الرسمية. وأكد المستشار الاقتصادي لرئيس الوزراء +وعضو مجلس إدارة البنك المركزي الدكتور حاتم القرنشاوي أن السياسة النقدية وحدها لن +تستطيع أن تحقق الإصلاح الاقتصادي والأمر يحتاج لضبط تدفق النقد الأجنبي للاستيراد +والتنسيق مع السياسة المالية لضبط زيادة معدلات الطلب بغرض حيازة العملات من أجل +المضاربة أو الاكتناز. وتوقع القرنشاوي أن يصل إجمالي التدفقات الأجنبية للبنوك +المصرية بنهاية العام الحالي إلى 6.2 مليار دولار، غير أن هذه القيمة لن توازي +الطلب وستظل هناك فجوة. وأضاف القرنشاوي أن تفعيل آلية الانتربنك الدولاري لن يحقق +النجاح المطلوب ما لم يتوفر العرض من خلال تنفيذ دقيق لقرار 506 الذي يقضي بتوريد +75 في المائة من حصيلة الصادرات والسياحة بالنقد الأجنبي للبنوك. وذكر أصحاب شركات +صرافة أن السوق لم تشهد تغييرات ملحوظة خلال الأيام الماضية، ومازالت الأسعار حول +معدلاتها منذ عدة أشهر، وتابعوا أن الطلب على الدولار أو الريال يدور حول المعدلات +الطبيعية كما لم يحدث جديد بالنسبة للعرض، وأشاروا إلى أن سعر الدولار يتراوح بين +616 قرشا لشراء و619 قرشا للبيع وأن سعره في السوق غير الرسمية لا يتجاوز 7 جنيهات. + +مبارك يبلغ شالوم ضرورة استئناف الحوار مع الفلسطينيين من دون شروط مسبقة + +وصف وزير الخارجية الإسرائيلي سلفان شالوم لقاءه الرئيس المصري حسني مبارك في جنيف +يوم 10/12 الحالي بأنه "جيد جداً" مشيراً إلى أنه استمد التشجيع لدى إعراب الرئيس +مبارك عن استعداده للاضطلاع بدور محوري في الجهود المتواصلة الهادفة إلى استئناف +المحادثات بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ومن أجل ردم الهوة بينهما. + +وقال شالوم في حديث للإذاعة العبرية إن مصر ترى وجود استئناف الحوار الفلسطيني ـ +الإسرائيلي من دون شروط مسبقة "وهذا مقبول لدينا ونحن معنيون باجتماع يضم (رئيس +الحكومة ارييل شارون) ونظيره الفلسطيني أحمد قريع (أبو علاء)، لكن مع وجوب التحضير +له جيدا لضمان نجاحه. + +ولمح شالوم إلى أن العودة إلى طاولة المفاوضات مع الفلسطينيين ستكون المناسبة +لإعادة مصر سفيرها إلى تل أبيب "وسأكون سعيداً إذا حصل ذلك"، مضيفا أن مصر ملتزمة، +مبدئياً بذلك "لكن الأهم يبقى تنفيذ هذا الالتزام وأرجو أن يكون قريباً جداً"، +معتبراً ذلك "المسألة الجوهرية"، مضيفاً أن لقاءات بين مسؤولين إسرائيليين +وفلسطينيين ستتم قريباً، معرباً عن أمله بأن تمهد إلى لقاء بين الرئيس مبارك +وشارون، مشيرا إلى ما وصفه تحسين الأجواء في العلاقات بين البلدين. + +وزاد أنه طرح بمبادرته وخلال اجتماعه المغلق مع الرئيس مبارك قضية الجاسوس +الإسرائيلي عزام عزام الذي يقضي محكومية السجن في مصر، وأنه لمس تفهماً لدى الرئيس +للضائقة التي تعيشها عائلة عزام معرباً عن أمله بأن تجد المسألة حلاً لها "بالطريقة +الصحيحة والمناسبة وخلال فترة قصيرة", معتبراً تجاوباً مصرياً في هذا الصدد "بادرة +حسن نية" كتلك التي تريد إسرائيل تقديمها للفلسطينيين لتسهيل "أوضاعهم المعيشية". + +المعارضة تتبنى مشروع قانون "مناهضة التعذيب" + +تبني نواب في مجلس الشعب المصري مشروع قانون يستهدف "مناهضة التعذيب" أعدته المنظمة +المصرية لحقوق الإنسان. وقال عضو الكتلة البرلمانية لـ "الإخوان المسلمين" الدكتور +حمدي حسن إن المشروع سيوقعه نواب مستقلون وآخرون ينتمون إلى أحزاب المعارضة وسيقدم +في جلسات البرلمان التي ستبدأ يوم 13/12 الحالي. + +وعقد الأمين العام للمنظمة حافظ أبو سعدة مؤتمراً صحافياً يوم 10/12 الحالي حضره، +إلى جانب النائب حسن، زميلاه العضوان الناصري حمدين صباحي والليبرالي المستقل أيمن +نور، وأعلن تفاصيل المشروع الجديد، وقال إن نصوصه تتطابق مع ما جاء في الإعلان +العالمي لمناهضة التعذيب. + +نصف العربيات أميات و10 ملايين طفل خارج المدارس ونصف مليون مصابون بالإيدز بالإيدز + +كشف تقرير دولي أعلن في القاهرة يوم 10/12 الحالي عن أن قرابة عشرة ملايين طفل +عربي، ما زالوا خارج المدارس، وأن أكثر من نصف النساء في الدول العربية أميات، وأن +40% من البالغين غير قادرين على القراءة. + +ورصد تقرير "الأهداف التنموية للعالم العربي" الذي أعده برنامج الأمم المتحدة +الإنمائي بالتعاون مع جامعة الدول العربية، وحصلت "الشرق الأوسط" على نسخة منه، +أكثر من نصف مليون حالة إيدز في الدول العربية منذ الثمانينات، تمثل النساء 55% من +هذه الحالات. + +وأشار التقرير أيضا إلى أن المقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء في الهيئات +التشريعية العربية لم تتجاوز 5% من إجماليها. + +وقال التقرير، الذين أعلن برعاية عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية: + +إن 10% من السكان يعانون من الفقر في الأردن وتونس، و20% في مصر والجزائر، و40% في +اليمن 46% في موريتانيا. وحذر من أن الديون الخارجية تمثل عائقاً رئيسياً في +البلدان العربية للتنمية، حيث تستنفد خدمة الديون 40% من عائدات التصدير في لبنان +20% في الجزائر والمغرب و15% في تونس. + +وأوصى التقرير بضرورة بذل المزيد من الجهود في الدول العربية لخفض معدل الوفيات بين +الأطفال دون سن الخامسة وخفض معدلات الوفيات بين الأمهات ومكافحة الفيروسات +الوبائية وحماية البيئة. وحث خبراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدول الغنية على +زيادة المنح التنموية واعتماد سياسات وممارسات تجارية أكثر عدالة وزيادة إعفاءات +الديون. + +مكتبة الإسكندرية تسحب كتاب "بروتوكولات حكماء صهيون" من العرض.. بعد ضغوط + +في سابقة هي الأولى من نوعها منذ إعادة افتتاحها العام الماضي، أعلنت مكتبة +الإسكندرية، سحب كتاب "بروتوكولات حكماء صهيون"، الذي تعتبره جهات يهودية معادياً +للسامية ويحض على كراهية اليهود. وقررت المكتبة التوقف عن عرضه في خزانة (فترينة) +المعرض المخصصة للكتب العربية والنادرة. + +كما أوقفت المكتبة عرض 5 كتب أخرى ألفها باحثون ومؤلفون مصريون تتناول في مجملها +ترجمة عربية لنص الكتاب الذي قدم له في إحدى النسخ عباس محمود العقاد. + +وبدا أن القرار المفاجئ الذي اتخذته إدارة المكتبة يأتي استجابة لطلب رسمي تقدمت به +منظمة اليونسكو المعنية بالثقافة الدولية والتابعة للأمم المتحدة، إثر حملة تحريضية +واسعة النطاق قامت بها جمعيات اللوبي الصهيوني المنتشرة في الولايات المتحدة، وقاد +مركز سيمون ويزنتال اليهودي في أمريكا هذه الحملة، وأوعز إلى مناصريه وأعضائه +بإرسال برقيات خطية ورسائل بالبريد الإلكتروني إلى مقر اليونسكو للتدخل لحث مكتبة +الإسكندرية على سحب الكتب المتهمة بالترويج لمعاداة السامية والحض على كراهية +اليهود. + +وقالت إدارة الإعلام في المكتبة إنه تم سحب الكتاب من خزانة المعرض باعتبار أن عرضه +يمثل اختياراً غير صائب، ويفتقر للذوق العام. وعلى الرغم من قرار المنع إلا أن +الكتب ظلت معروضة عبر مقر المكتبة على شبكة الإنترنت. وأبلغ أيمن الأمير المسؤول +الإعلامي بالمكتبة "الشرق الأوسط" أنه سيتم إزاحة هذه الكتب أيضا من الموقع +الإلكتروني. + +اتجاه لاستبعاد رجال الأعمال من مراكز صنع القرار + +تسود حالة من الغضب داخل أوساط الحكم بسبب استغلال بعض رجال الأعمال لمواقعهم في +تحقيق منافع خاصة بعد تسللهم لمراكز صنع القرار عن طريق الحزب الوطني ولجانه +المهمة. صدرت تعليمات منذ أيام بضرورة تقليص دور عدد من رجال الأعمال غير المرغوب +فيهم تمهيداً لاستبعادهم بشكل تدريجي، من بينهم شخصيات تمكنت من شغل مواقع قيادية +في الحزب والبرلمان خلال العامين الماضيين، بالإضافة إلى انتماء آخرين منهم إلى +أمانات في الحزب الوطني. + +وعلمت "الأهالي" أنه تجري حالياً مراجعة أوضاع عدد من أصحاب الشركات والمشروعات +(معظمهم وكلاء شركات أجنبية ومقاولون)، ممن دخلوا الحزب قبيل المؤتمر العام الذي +عقد في سبتمبر 2000، ولبعوا دوراً عقب ذلك في توجيه مشروعات القوانين التي يقترحها +الحزب الوطني لصالح القطاع الخاص، وعلى رأسها إلغاء دعم السلع والمواصلات والمياه +وخدمات الصرف الصحي والتليفونات ومشروعات أخرى بنظام الـ وكان د. فتحي سرور، رئيس +مجلس الشعب، حذر من دعوة بعض رجال الأعمال في المجلس إلى إلغاء الدعم، وقال إن ذلك +سيؤدي إلى إخلال بالأمن العام والاستقرار الاجتماعي. + +وأطلعت "الأهالي" على "جرد" مبدئي لرجال الأعمال في الحزب الحاكم، قامت به إحدى +الجهات الأمنية، وتلاحظ تشعب عضوية غالبيتهم بين الحزب، وغرفة التجارة الأمريكية، +ومجلس الأعمال المصري ـ الأمريكي. وأن معظمهم يدير مشروعات مالية و"استثمارية +استهلاكية" مثل الصناعات الغذائية والملابس، بالإضافة لاستغلال جانب منهم لمواقعهم +(السياسية) في جميع الأرباح من احتكار بعض المنتجات الصناعية والاستراتيجية +والمشروعات العقارية. + +وقال مصدر موثوق إن البعض من رجال الأعمال في الحزب تجرأوا على التدخل لمنع استيراد +بعض السلع من الخارج ليتمكنوا من بيع منتجاتهم بأسعار مبالغ فيها للمواطنين في +السوق المحلي. وقال إن "بعضهم التف حول قيادات بعينها في الحزب مؤخرا، وتسببوا في +الإساءة لمرحلة الإصلاح والتجديد التي بدأها الحزب في السنوات الأخيرة". كما وقفوا +وراء عدد من مشروعات القوانين، والقرارات الحكومية التي أسفرت عن نتائج سيئة على +المستوى العام، أو ثبت عدم صلاحيتها للتطبيق في ظل الظروف الاقتصادية الراهنة. + +من جانب آخر، أدى تقديم أبو العز الحريري، نائب التجمع، لاستجواب موجه لرئيس +الوزراء د. عاطف عبيد حول دور رجل الأعمال أحمد عز في شركة الإسكندرية الوطنية +الحديد والصلب، إلى حالة من الارتباك داخل الهيئة البرلمانية للحزب الوطني وقيادات +الحزب ويشغل أحمد عز منصب أمين العضوية في الحزب، ورئيس لجنة الخطة والموازنة في +مجلس الشعب، وعضو مجلس الرئاسة المصري الأمريكي. ويدور الاستجواب حول احتكار رجل +الأعمال لسوق الحديد في مصر. + +يذكر أن أحمد عز من الداعين إلى تقليص الدعم وخصخصة الهيئات الاقتصادية (الخدمية)، +وغيرها من مطالب رجال الأعمال الموجودين في مجلس الشعب والحزب الحاكم، وبعض الغرف +التجارية الأجنبية. + +الأزهر يهاجم مؤسسات في الدولة المصرية تساعد على الفسق والفجور والفاحشة والفاحشة + +وجه الأزهر انتقادات عنيفة إلى مؤسسات في الدولة المصرية "تعمل على فتح باب الفسق +والفجور والفاحشة أمام شباب محروم عاجز عن أن يجد ما ينشئ به أسرة". + +واستغرب أن تتبنى مؤسسة رسمية، هي هيئة الكتاب التابعة لوزارة الثقافة، "نشر العبث +بآيات القرآن الكريم وأحاديث النبي صلى الله عليه وسلم"، وجاء موقف الأزهر في تقرير +أصدره "مجمع البحوث الإسلامية"، أعلى سلطة في الأزهر، تضمن حيثيات قراره بمنع طبع +كتاب الشاعر المصري أحمد الشهاوي "الوصايا في عشق النساء" وتوزيعه. + +وحصلت "الحياة" على نسخة عن التقرير الذي صدر في سياق حملة يتبناها مثقفون وأدباء +ضد تدخل الأزهر في الأعمال الإبداعية. وكان 120 أديباً وقعوا على بيان دعماً +للشهاوي، طالبوا الدولة بالتدخل لوقف إحالة الأعمال الأدبية على الأزهر لأخذ رأيه +فيها. + +ومما جاء في تقرير الأزهر أن كتاب الشهاوي "يحتوى على وصايا كلها موجهة إلى المرأة +تدعوها إلى.. أن تسلم نفسها وجسدها بغير تحفظ ولا تستحي من فعل خطر لها.. " + +وكان رئيس هيئة الكتاب الدكتور سمير سرحان أصدر الشهر الماضي قرارا بسحب الكتاب من +الأسواق والتحفظ عليه، بعدما قدم عضو البرلمان عن "الإخوان المسلمين" مصطفى محمد +طلب إحاطة إلى رئيس الوزراء ضمّن فيه عبارات وردت في الكتاب اعتبرها مسيئة إلى +الدين. ثم عاد سرحان في اليوم التالي وأمر برفع التحفظ عن الكتاب بعدما أوضح أن +لجنة تابعة للهيئة قرأته وأقرته ولم تجد فيه ما يسيء إلى الدين. ورفض سرحان استجابة +توصية الأزهر بحظر الكتاب بل شارك في مظاهر الاحتجاج على موقفه. + +وبعدما لفت التقرير إلى مقدمة الكتاب وقعها سرحان نفسه لاحظ أن في الكتاب "تمجيداً +للذة الجسدية.. مع استعمال عبارات من القرآن الكريم" و"يسوق آيات القرآن في غير +موضعها ويستشهد بها مع عبارات الفجور والفسق والتعري، واتسعمال أحاديث النبي صلى +الله عليه وسلم وإخراجها عن معناها لتكون في نطاق الدعوة إلى الاستمتاع.. واستعمال +أوصاف الله تعالي في وصف المعشوقة وإسناد أفعال الله إليها ما يكاد يكون كفراً +صريحاً.. والاستشهاد بكلام أهل التصوف ونقل معناه إلى ما يدعو إليه من عشق الذكر +والأنثى.. والدعوة الفاضحة للفسق والتجرد من الحياء.. واستعمال الكنايات أحياناً +لكنها فاضحة مفضوحة". + +وقال التقرير "لا ندري أي قيمة أو دعوة نافعة أو فائدة وراء طبع مثل هذا الكتاب +ونشره، وهل مثل هذه المنشورات تنفع الأمة وتحمي شبابها من المزالق والمهالك، أم +أنها تفتح باب الفسق والفجور والفاحشة أمام شباب محروم، عاجز عن أن يجد ما ينشئ به +أسرة لها حقوق وعليها واجبات لتكون إحدى لبنات الوطن". واستغرب "أن تتبنى مؤسسة من +مؤسسات الدولة طبع مثل هذه الكتب التي لا خير فيها والتي تشيع الفجور في المجتمع، +وقد توعد الله الذين يسعون في ذلك"، وخلص التقرير إلى "أن ما اشتمل عليه الكتاب من +عبث بآيات القرآن الكريم، وأحاديث الرسول العظيم والتجرؤ على أوصاف الله وخلعها على +الأنثى المعشوقة وتحريف معان لدى المتصوفين واستعمال عباراتهم في غير ما قصدوه، كل +ذلك يدعو المنصفين الذين يخافون على مستقبل هذه الأمة في شبابها إلى منع نشر هذا +الكتاب وتداوله". + +مهمة عمر سليمان + +كتب غسان شربل مساعد رئيس التحرير يقول: لا غرابة في أن يكون حوار الفصائل +الفلسطينية في القاهرة صعباً. ولا مبالغة في القول إن مدير الاستخبارات المصرية +اللواء عمر سليطان كلف بمهمة صعبة بل شاقة. فبين بعض المشاركين في الحوار وبعضهم +الآخر اختلافات في الرؤية والأهداف البعيدة المدى وفي قراءة المرحلة الحالية +وخيارات التعامل معها. + +يعرف عمر سليمان أن مطالب المشاركين في الحوار مختلفة أساساً، وأن تعريفاتهم +للتسوية والسلام متباعدة. بين المشاركين من يتطلع إلى إحياء عملية التفاوض شرط +توفير المستلزمات التي تجعلها جدية وواعدة. وبين المشاركين من لا يؤمن أصلا بعملية +التفاوض ويرى فيها قدراً من التفريط أو يعتبرها ثمرة لقصور في الرؤية يستدرج صاحبه +إلى رهانات فاشلة. + +ويعرف اللواء سليمان، بحكم الاتصالات والتقارير، أن بين المشاركين في الحوار من +يتطلع إلى قيام دولة فلسطينية على الأراضي التي احتلتها إسرائيل في 1967 أو على ما +يكاد يوازي تلك المساحة مع استعداده في المقابل للاعتراف الدائم والعلاقات +والتطبيع. + +كما يعرف أن بين المشاركين من لا يؤمن أصلا بمثل هذه الدولة، ولا يرى فيها، في حال +قيامها إلا محطة لاستكمال تحرير ما تبقى من فلسطين، أي أن بعض المشاركين يحلم بدولة +تتعايش مع دولة إسرائيل، في حين أن البرنامج الحقيقي لمشاركين آخرين هو إزالة دولة +إسرائيل وهو هدف لا ينكره هؤلاء. + +في المقابل، يدرك عمر سلميان صعوبة مهمته. فإدارة الرئيس جورج بوش ليست الإدارة +الأكثر قدرة على إثارة أمل لدى الفلسطينيين بحل سلمي. نظرتها المستمرة إلى العالم +بعيني 11 سبتمبر لا تسهل مهمة التفاهم معها أو الرهان عليها. ويعرف أن هذه الإدارة +لا تقبل بأقل من تفكيك بنى الإرهاب، أي أن سليمان يدعو "حماس" و"الجهاد" عملياً إلى +دفع ثمن الطريق الذي ستسلكه "خريطة الطريق". + +وفي الوقت نفسه يعرف عمر سليمان أن أرييل شارون ليس أفضل رئيس وزراء إسرائيلي +لتشجيع الفلسطينيين على المصافحة أو المصالحة وتبادل "التنازلات المؤلمة". + +يعرف عمر سليمان أن أقصى ما يمكن الحصول عليه من شارون، وبفضل ضغوط بوش، هو أقل +بكثير مما يمكن أن يرضي أحمد ياسين وخالد مشعل ورمضان عبد الله شلح وأحمد جبريل +وغيرهم، لكنه يعرف في المقابل أن عالم ما بعد 11 سبتمبر لا يرحم، وأن الرئيس +الأمريكي المنشغل بالعراق سيغرق في الحملة الرئاسية، وأن تصعيد النزاع في هذه +الفترة سيكون خطيراً على الفلسطينيين، وربما على الدول العربية المجاورة لإسرائيل. + +يعرف عمر سليمان كل ذلك، لهذا يحاول المساعدة في اختراع الآمال والتليين والتحذير +لدفع الفلسطينيين إلى الانتظار في ظل صيغة تخفض الأضرار وتبقي الباب مفتوحاً، +خصوصاً أن شيئا ما يتحرك في إسرائيل. + +الفلسطينيون في القاهرة: لا تتفاءلوا + +عشية وصول وفود الفصائل الفلسطينية إلى القاهرة لبدء حوار جديد بين القوى المختلفة +داخل وخارج الأرض المحتلة، كانت مراسم حفل التوقيع على وثيقة جنيف قد بدأت بالفعل +حسب التوقيت المحلي في سويسرا، في التوقيت ذاته كان الأمين العام للجامعة العربية +يستمع إلى مفردات التطمين نفسها التي اعتاد وليام بيرنز، مساعد وزير الخارجية +الأمريكية أن يتلوها على مسامع المسئولين العرب في كل جولة جديدة بين عواصم الشرق +الأوسط. + +والحصاد أنه لا خطوة واحدة إلى الأمام، فوليام بيرنز يقول، لكن الإدارية الأمريكية +لا تفعل، واليسار الإسرائيلي يوقع وثائق حالمة لكنه لا يملك أن يحرك بنداً واحدا من +هذه الوثائق من سجن الديباجات النصية إلى حرية التطبيق على أرض الواقع، ليست فقط +لكون اليسار خارج السلطة وبعيداً عن دوائر صنع القرار، لكنه حين يملك لا يفعل وحين +يبنى قصوراً فوق رمال المعارضة في الكنيست يكون أول من يطيح بها بأقدام ثقيلة لا +سيما عندما يسكن قصور الحكم وتسكنه هواجس الأمن. + +أما الفلسطينيون الذين يتحاورون في القاهرة فلا يملكون من الأمر شيئا، فجيش +الاحتلال لا يتوقف عن جرائم الاغتيال ضد قادة المقاومة سواء أعلنوا الهدنة وأوقفوا +إطلاق النار أم واصلوا العمليات الفدائية حتى النهاية، وعرفات لا يريد أن يرى +الفلسطينيون إلا ما يراه هو، أو يمضون في طريق إلا باختياره. + +والحال أن الشكوك تحاصر كل شيء، فما جدوى النتائج من التطمينات أو الوثائق أو +الحوارات إن كانت تلك النتائج لا تتجاسر على الامتداد جغرافياً إلى ما هو أبعد من +غرف اللقاءات والحوارات واجتماعات التوقيع على الوثائق. + +الوصول إلى نتيجة ليس غاية إذن، بل تفعيل النتائج وتحويل النصوص المكتوبة إلى دم +ولحم في الشارع الفلسطيني، وبين السلطة الفلسطينية وإسرائيل وبين عرفات ورجاله أو +معارضيه هو الغاية التي ينبغي أن يبحث عنها الجميع. + +لذلك فالمتحاورون في القاهرة لا يجب أن يبتهجوا كثيرا كأن الحوار هدف في ذاته، ولا +ينبغي عليهم أن يفرطوا في إسباغ العبارات الإيجابية على الحوار إذا خرجوا متفقين +على ما كان محل اتفاقهم من قبل، ومختلفين حول ما كان محل خلافهم دائماً. + +فالحوار الجاري ليس فيه ما يدعو للتفاؤل، والمشاركون قد لا يجدون ما يقولونه سوى +الدعوة إلى وحدة الصف والمطالبة بانسحاب قوات الاحتلال بلا أجندة عمل حقيقية. + +وإذا كنا لا نريد للحوار الفلسطيني أن ينتهي لهذه النتيجة، فإن الفصائل الأثنتى +عشرة ليس عليها سوى التفكير في إجابة سؤال واحد فقط هو: كيف تتحول أحرف كتابة +البيانات الختامية إلى فعل حقيقي على أرض الواقع؟ + +البرلمان المصري يعلن مؤازرته للسعودية ضد الحملة التي يشنها أنصار إسرائيل في +واشنطن + +أعلن البرلمان المصري تأييده ومؤازرته للسعودية التي تواجه حملة من أنصار إسرائيل +في واشنطن، وقال النواب في اجتماع للجنة الشؤون العربية في البرلمان يوم 6/12 +برئاسة أحمد أبو زيد إن السعودية تمثل رمزاً عربياً وإسلامياً مهما، وإن قوتها هي +قوة للعرب وللمسلمين. + +وأوضح السيد الشريف وكيل اللجنة رفض البرلمانيين المصريين لمشروع الكونجرس الأمريكي +لمحاسبة السعودية. وأكد مصطفى محمد مصطفى نائب الإخوان المسلمين أن الإجماع العربي +بات في حد ذاته مشكلة، مشدداً على ضرورة التركيز على التعاون الاقتصادي، قائلاً "ما +لم تكن هناك مصالح اقتصادية عربية مشتركة فلن تكون هناك علاقات سياسية، ومن هنا +يأتي أهمية التركيز على زيادة التجارة البينية العربية عن طريق القطاعين الحكومي +والخاص بالدول العربية"، وطالب النائب محمد البدرشيني بتحريك وتطوير آليات عمل +الدبلوماسية الشعبية لخدمة العمل العربي المشترك وأهدافه وتحقيق الاستفادة المثلى +من الفضائيات العربية في خلق رأي عام عربي على المستوى الشعبي، لتحقيق هذه +المنظومة. + +وأكد أحمد أبو زيد رئيس اللجنة ضرورة وضع آليات فورية وعملية لخلق جسور الاتصال مع +الشعوب العربية وتشجيع التعاون الاقتصادي العربي. وشدد على أهمية تنشيط الدبلوماسية +الشعبية لدعم مسيرة السلام ودعم الموقف السوري إزاء المنعطف الخطير الذي يمر به +وكذلك دعم الشعب العراقي من أجل فك الحصار عنه، وضمان عودة عراق عربي قوي ومستقل له +مكانته داخل الأمة العربية. + +إسرائيليون يبحثون عن النفط شمالي العراق + +قالت مصادر إسرائيلية بأن إسرائيليين امتلكوا من الأكراد، قطع أرض غنية بالنفط، في +منقطة الموصل. وحذرت تركيا إسرائيل من مواصلة أعمال التنقيب. التقديرات تقول إن +الأتراك يتخوفون من قيام إسرائيل بمساعدة الأكراد. + +وأضافت المصادر الإسرائيلية أن تركيا حذرت إسرائيل، مؤخرا، من العمل في شمالي +العراق، وذلك على خلفية الأنباء التي أفادت بأن إسرائيل تعمل من أجل امتلاك قطع أرض +غنية بالنفط في منطقة الموصل. + +وكانت وسائل الإعلام التركية قد نشرت، خلال الأسابيع الأخيرة، أنباء عن نشاطات +إسرائيلية في شمال العراق. حيث قالت إن تقريراً للمخابرات التركية يشير إلى قيام +إسرائيليين بشراء أراض غنية بالنفط من الأكراد، في منطقة الموصل. + +وحسب المصادر تم تقديم التقرير إلى وزير الخارجية التركي، الذي طلب فحص الموضوع، +خاصة ما يتعلق بمدى تأثيره على تركيا وعلى المنطقة. + +وتحت عنوان "إسرائيل تمتلك مناطق النفط. احتلال ثان للعراق"، قالت صحيفة تركية إن +الإدارة الأمريكية المؤقتة في العراق أصدرت تراخيص تتيح لشركات إسرائيلية امتلاك +الأراضي. كما يشير النبأ إلى السماح للكويت وقطر بشراء أراض في جنوبي العراق. + +وقامت السفارة الإسرائيلية في أنقرة، بتحويل تقرير إلى القدس، أفادت فيه أن النشر +عن الموضوع في تركيا يلامس العداء لإسرائيل وإن السفارة تنوي التوجه إلى وزارة +الخارجية التركية لفحص مدى صحة المعلومات المنشورة. + +وفي هذه الأثناء، استدعى دبلوماسي إسرائيلي رفيع المستوى إلى وزارة الخارجية +التركية، حيث أعرب أحد المسؤولين الكبار أمامه عن قلق تركيا إزاء النشاط الإسرائيلي +في شمال العراق. + +** نشاطات أخرى وسأل الدبلوماسي الإسرائيلي محدثه التركي عما إذا كان يقصد +المعلومات التي نشرتها الصحف حول مسألة النفط، فقال المسؤول التركي إنه يقصد ذلك، +أيضا، إضافة إلى معلومات أخرى متوفرة لدى الحكومة التركية تشير إلى قيام إسرائيل +بنشاطات في مناطق تكمن فيها مصالح لتركيا. + +ومنذ تلك المحادثة، يحاول المسؤولون في السفارة الإسرائيلية في أنقرة، فحص مصدر قلق +الحكومة التركية، لكنهم لم ينجحوا بتلقي أجوبة واضحة. + +وحسب مصادر سياسية في القدس، يخشى الأتراك حدوث ارتباط بين إسرائيل ومنطقة الحكم +الذاتي الكردي، في شمال العراق، التي تطمح إلى الاستقلال. + +وفي سبيل تخفيف حدة التوتر أوضحت إسرائيل لتركيا أنه لا تربطها أي علاقات بالأكراد، +وأنها لا تقدم لهم أي مساعدات. + +بل قالت جهات رسمية إنها لا تملك معلومات حول قيام شركات إسرائيلية بالعمل في شمالي +العراق، في مجال التنقيب عن النفط. وحسب ما قالته هذه المصادر، فإنه إذا كان هناك +أي نشاط كهذا، فلا شك أن المقصود شركات خاصة لا تحتاج إلى مصادقة من الحكومة +الإسرائيلية. + +تعداد سكان 22 دولة عربية سيرتفع إلى 654 مليون نسمة في منتصف القرن + +أظهرت إحصاءات صدرت عن صندوق الأمم المتحدة للسكان أن إجمالي سكان الدول العربية +بات يمثل خمسة في المائة من إجمالي سكان العالم. + +وقالت الإحصاءات التي صدرت في تقرير وعرضت خلال اجتماع الدورة الرابعة لنواب الدول +العربية المسؤولين عن السكان والتنمية الذي عقد في الرباط الأسبوع الماضي، إن مجموع +سكان 22 دولة عربية بلغ 287 مليون نسمة. وكان عدد السكان العرب 76 مليون نسمة في +أواسط القرن الماضي وبلغ 144 مليوناً عام 1975. + +وتوقع التقرير أن يبلغ عدد السكان العرب 470 مليون نسمة في سنة 2025 و654 مليون +نسمة سنة 2050 وأشارت التوقعات إلى استمرار النمو السكاني العربي بنسبة 2.7% سنويا +خلال النصف الأول من القرن الحادي والعشرين، وإلى ارتفاع عدد الشباب العرب إلى 130 +مليون شخص في العقد الأول من القرن الحالي. + +وقدر التقرير متوسط الأعمار في الدول العربية بـ 75 سنة للرجال و79.3 سنة للنساء. + +وحسب توقعات النمو السكاني العربي بحلول سنة 2050 ستكون مصر في المرتبة الأولى +بحوالي 113 مليون نسمة، تليها اليمن بـ 102 مليون ثم السودان بـ 63 مليونا +والسعودية 59 مليوناً والعراق بـ 53 مليونا والجزائر بـ 51 مليوناً والمغرب بـ 50 +مليونا. وينتظر أن يبلغ عدد سكان سورية 36 مليون نسمة والأردن 11 مليوناً وليبيا +عشرة ملايين وموريتانيا 8.7 مليون وعمان 8.7 مليون أيضاً وتونس 14 مليوناً ولبنان +خمسة ملايين والكويت أربعة ملايين والإمارات 3.7 مليون شخص والبحرين مليوناً وقطر +830 ألفا. + +وحسب توزيع السكان، فإن مصر التي كانت تمثل 28.5% من مجموع السكان العرب عام 1950، +ستمثل 20% سنة 2025 و17.4% سنة 2050، بينما سينتقل اليمن الذي شهد أكبر نسبة نمو +سكاني في العقود الأخيرة من نسبة 5.6% إلى 15.7%. وستمثل السعودية تسعة في المائة +من مجموع سكان العالم العربي والعراق 8.2% والمغرب والجزائر نحو ثمانية في المائة. + +ولاحظ التقرير أن دول المغرب العربي ستشهد تراجعاً في معدلات النمو السكاني، بينما +سترتفع النسبة في دول الخليج واليمن وبلاد النيل وبعض دول الشرق الأوسط وشرق +أفريقيا (الصومال). + +واستناداً إلى التوقعات فإن سكان شمال أفريقيا الذين يبلغ عددهم 27% من مجموع +السكان العرب، حسب إحصاءات عام 2000، سيمثلون 20% سنة 2050، بينما سيرتفع سكان +الهلال الخصيب وشبه الجزيرة العربية والخليج إلى 35% من مجموع السكان. + +واعتبر التقرير أن التحسن في الخدمات الصحية وتطور المستويات المعيشية والاقتصادية +ساهم في تزايد معدلات النمو السكاني في الدول العربية كافة، وكذلك بسبب انخفاض +معدلات الوفيات والهجرة إلى بعض الدول النفطية. + +وأدت عملية التهجير القسري للفلسطينيين إلى زيادة سكان الأردن بينما ساعدت الهجرات +السكانية والنمو الطبيعي للسكان إلى زيادة النمو الديموغرافي في البحرين والسعودية +وقطر والإمارات والكويت وعمان. وكانت الهجرة من شمال أفريقيا إلى دول الاتحاد +الأوروبي عاملاً في استقرار النمو السكاني، بينما بقي لبنان أقل الدول العربية في +النمو السكاني بسبب الهجرة، وسيقل عن واحد في المائة بعد نصف قرن. + +توقعات بإصلاح سياسي كبير واختيار الرئيس المقبل بين أكثر من مرشح + +أثار حديث الرئيس حسني مبارك إلى الإذاعة المصرية يوم 1/1 الحالي، خصوصاً نفيه نيته +توريث الحكم لابنه جمال، كثيراً من التساؤلات عن توقيت الحديث واختيار وسيلة إعلام +محلية، وكذلك وضع البلاد في المستقبل إذا كان التوريث لم يعد مطروحاً. + +وللمرة الأولى لوحظ أن الصحف القومية أبرزت يوم 2/1 الحالي الحديث عن مسألة +التوريث. وبدا أن التصريحات التي تشبه القرار فتحت الباب واسعاً لإعادة ترتيب الوضع +السياسي للمرحلة المقبلة. + +ولفت خبراء ومحللون إلى أن مبارك لم يتحدث يوماً بطريقة توحي بأنه يؤيد توريث الحكم +لابنه، مما يرجح أن مثل هذا الاتجاه قد يكون مدعوماً من بعض المحيطين به. + +ويبدو أن الرئيس المصري وجد أن المسألة تخطت أحاديث النخب السياسية، خصوصا بعد +الوعكة الصحية التي ألمت به في البرلمان أخيراً. + +واللافت أنها المرة الأولى التي يتناول فيها مبارك توريث السلطة في وسيلة إعلام +محلية. كما أن نفيه لهذا الاتجاه يأتي قبل أسابيع من زيارة مقررة لواشنطن، مما يرجح +أنه أراد أيضا أن ينفي تلك الإشاعات عن صفقة مع الأمريكيين تضمن التوريث في مقابل +سياسة مصرية معينة في قضايا إقليمية ودولية. + +ولاحظ المساعد السابق لوزير الخارجية الدكتور عبد الله الأشعل أن حملة تتبناها +دوائر إسرائيلية مفادها أن مواقف مصر في قضيتي العراق وفلسطين تلبي رغبات +الأمريكية، في مقابل تأمين موافقة البيت الأبيض على تولي جمال مبارك الحكم في +المستقبل. وأعرب رئيس قسم العلوم السياسية في جامعة القاهرة الدكتور حسن نافعة عن +اعتقاده بأن ما تردد عن صفقة بين الزعيم الليبي العقيد معمر القذافي والأمريكيين +للإبقاء على نظام الحكم في ليبيا وتوريثه لابنه سيف الإسلام دفع مبارك إلى تأكيد أن +مصر ليست ليبيا، ورأى نافعة أن مبارك "أراد توجيه رسالة واضحة إلى شعبه وأن يضع +حداً لذلك اللغط"، ومعتبراً أن الرسالة كانت موجهة أيضا إلى الخارج"، على أساس أن +كلام زعيم مصر في هذا الموضوع "من الطبيعي أن تهتم به الدوائر الخارجية" وتساءل +نافعة: "إذا كان الشعب يعرف أن مبارك ليس حريصاً على توريث السلطة لابنه فمن +سيستلمها في المستقبل؟"، وقال: "ليس خافياً أن دوائر المعارضة في البلاد أعلنت أكثر +من مرة رفضها فكرة تعيين نائب للرئيس من دون إجراء تغييرات دستورية تضمن ألا يكون +النائب هو نفسه الرئيس المقبل، على أساس أن ذلك هو نوع من التوريث قد لا يكون للابن +ولكن لمن يكون موضع ثقة الرئيس". + +ورجح الأشعل أن يقدم مبارك على إجراء إصلاح سياسي حقيقي قبل موعد انتهاء ولايته +الحالية في أكتوبر 2005 يلغي بمقتضاه نظام الاستفتاء على اسم شخص واحد كمرشح +للرئاسة وأن يفتح الأمر للسماح بترشح أكثر من شخص "حتى لا يكون الإصلاح السياسي +مجرد ترميم لنظام الحكم وإنما معبراً عن تغيير حقيقي". + +أما نافعة فرأى أن مبارك "صار أمام خيارين لا ثالث لهما، إما أن يترك الأمر +للبرلمان ليحدد طبيعة المرحلة، أو أن يتخذ إجراءات جديدة، قبل انتهاء ولايته كي +يكون اختيار الرئيس ونائبه عبر انتخابات حرة بين عدد من المرشحين". + +القاهرة: نحو أزمة مع الكويت بسبب عرض جوائز عن المساعدات لمصر لمصر + +ظهرت بوادر أزمة بين الكويت ومصر، بسبب إعلان نشره الصندوق الكويتي للتنمية في صحف +عدة يتناول مسابقة تتضمن جوائز للذين يجيبون عن أسئلة تتعلق بقيمة المساعدات التي +قدمتها الكويت إلى مصر. واعتبرت دوائر في القاهرة أن الإعلان مسيء وينتقص من قيمة +الشعب المصري، واستغربت أن تعلن مسابقة "لا تتضمن إلا قيمة المساعدات الكويتية لمصر +على رغم أن مجالات عمل الصندوق الكويتي متعددة". + +وحمل حزب الوفد الليبرالي المعارض لواء الحملة، وطالب الحكومة المصرية بـ "اتخاذ +إجراءات للتعاطي مع ذلك التصرف" ووصف صحيفة الحزب الإعلان بأنه "إهانة كبيرة"، +ملاحظة "أنها المرة الأولى في العالم تتناول مسابقة ما موضوعاً واحداً هو: كم أعطت +الكويت أموالاً لمصر!؟ وسمح باشتراك أي إنسان في العالم فيها(!!)" ووفقا لما جاء في +الإعلان، تناولت الجوائز الأسئلة الآتية: "في أي عام قدم الصندوق الكويتي أول قرض +لمصر، كم عدد القروض التي حصلت عليها مصر من الصندوق الكويتي حتى 31 مارس الماضي؟ +كم بلغت قيمة القروض بالدينار الكويتي المقدمة إلى مصر حتى 31 مارس الماضي، وما اسم +المشروع في جمهورية مصر العربية الذي اسهم الصندوق الكويتي في تمويله بقرض تم +تقديمه العام 1990. وفي أي عام قدم الصندوق الكويتي قرضاً لتمويل بناء مدارس في +جمهورية مصر العربية؟" وطالب الحزب بتنظيم مسابقة مصرية تتضمن الأسئلة التالية: "كم +عدد المدرسين المصريين الذين ساهموا في محو أمية الشعب الكويتي قبل اكتشاف النفط +وبعده؟ وكم عدد العمال المصريين الذين ساهموا في بناء الكويت وتعميرها فتحولت من +صحراء جرداء إلى ما هي عليه الآن؟ وكم عدد جنود الجيش المصري الذين ساهموا في تحرير +الكويت؟ وكم عدد الشهداء المصريين الذين سالت دماؤهم على أرض الكويت في حرب تحرير +الكويت؟" + +فضل الله: شيخ الأزهر أساء إلى الإسلام بإعطائه فرنسا حجة شرعية لمنع الحجاب + +أخذ السيد محمد حسين فضل الله على شيخ الأزهر محمد سيد طنطاوي أنه "أساء إلى +الإسلام والمسلمين عندما أعطى الدولة الفرنسية الحجة الشرعية الإسلامية في إصدار +القرار (منع ارتداء الحجاب) باعتبار مبدأ الحق" مطالباً إياه بـ "الاعتذار" +للمسلمين والوقوف إسلامياً من أجل حماية الإسلام من كل ضغط في الداخل والخارج. + +وقال فضل الله في خطبة الجمعة: فوجئنا بحديث شيخ الأزهر الذي استقبل به وزير +الداخلية الفرنسي (نيكولا ساركوزي) بإعطاء الحق الشرعي، من خلال صفته الشرعية +الرسمية، لفرنسا في منع الفتيات المسلمات من ارتداء الحجاب، على رغم تصريحه بأن +الحجاب فرض دين، ودعاهن إلى التزام هذا القرار ـ ولو صدر ـ تحت عنوان الاضطرار". + +وأضاف: "كأن شيخ الأزهر، من خلال هذا التصريح، يقول لكل الدول غير الإسلامية بل حتى +الإسلامية غير الملتزمة بالإسلام: اصنعوا للمسلمين ظروف الاضطرار ليكون ذلك مبرراً +لهم للخروج من التزاماتهم الشرعية. وكأنه يقول للمسلمين في فرنسا والعالم: ليس من +حقكم الاعتراض حتى على مستوى الحوار الموضوعي العقلاني مع الدولة الفرنسية وغيرها +أو التحدث عن الإسلام في التزاماته الدينية، بل عليكم الطاعة للحق القانوني حتى لو +منعكم من الصلاة في المساجد أو الصوم في شهر رمضان". + +واعتبر فضل الله أن "فرنسا هي بلد الحريات في التاريخ ومن حق المسلمين أن يمارسوا +حريتهم في النقاش الموضوعي والاعتراض السلمي كمواطنين في فرنسا أو كأصحاب فكر يثير +الآخرون الجدل فيه". وقال "لا أدري لماذا لا يلتفت شيخ الأزهر إلى الكاثوليك +واليهود الفرنسيين الذين قالوا للحكومة: ليس ذلك من حقها، أو أن يلتفت إلى أمريكا +وبريطانيا وغيرهما من الدول الغربية التي رفضت هذا القرار". + +تحذير من التقييم النقدي للثروات الطبيعية بضمانها بضمانها بضمانها + +وجه خبراء الاقتصاد انتقادات حادة إلى تصريحات الدكتور عاطف عبيد رئيس الوزراء في +بيانه أمام مجلس الشعب يوم 26/12 الماضي حول الحساب المجمد بالبنك المركزي. + +أكد الخبراء تضارب أرقام الحكومة حول الحساب المجمد، وارتفاعه من 47 مليار جنيه +ببيان الحكومة في يناير 2003 إلى 80 مليار جنيه في البيان الأخير بدون مبرر +اقتصادي. + +أعرب الخبراء عن دهشتهم من سعي الحكومة إلى الاقتراض من البنك المركزي بضمان نهر +النيل!! وحذر الخبراء من التقييم النقدي للثروات الطبيعية والاقتراض بضمانها! كما +حذر الخبراء من إقدام الحكومة على الاقتراض بضمان هذا الحساب بدون فوائد. + +وأكدوا أن الاقتراض بهذه الطريقة سيؤدي إلى توسع نقدي وزيادة في معدلات التضخم. + +وأكدت مصادر مسئولية بوزارة التعاون الدولي أن الحساب المجمد يمثل أقساط الديون +التي ألغاها نادي باريس. وكانت توضع في حساب سري ولا يظهر في حساب الموازنة العامة +للدولة بالاتفاق مع صندوق النقد الدولي. + +وأعربت المصادر عن دهشتها من سعى الحكومة لتحسين صورتها من وراء إثارة قضية الحساب +المجمد والتي لا تضيف شيئا حقيقياً للديون المتراكمة على الحكومة. + +قطب إخواني يقود محاولة لتأسيس جمعية ليبرالية للمحامين في مصر + +في أول إعلان رسمي عن اعتراض نخبة من ممثلي التيارات السياسية في مصر على ممارسات +أحزابهم وتنظيماتهم الرسمية للعمل السياسي، يقدم 118 محامياً يوم 3/1 الحالي طلبا +إلى وزارة الشؤون الاجتماعية في مصر لتأسيس جمعية ليبرالية تحت اسم جمعية حماية +القيم الدستورية. + +ويتبنى فكرة إنشاء الجمعية القطب الإخواني البارز مختار نوح الذي قضى ثلاثة أعوام +محبوساً في قضية تنظيم النقابيين، مؤكداً أن السعي لتأسيس هذه الجمعية يأتي +اعتراضاً على ممارسة كافة التوجهات السياسية لعملها في مصر، والتي تربت على رفض +الآخر. وقال نوح لـ "الشرق الأوسط" قبل ساعات من عقد الاجتماع التأسيسي الرابع +لجمعيته يوم 2/1 الحالي "نحن لا نقول إن الحزب الوطني الحاكم في مصر، هو الحزب +الشمولي الوحيد، ولكن هناك الكثير من الأحزاب والتنظيمات والجماعات الشمولية التي +تقوم على مبدأ التوريث، وإن لم يكن للابن ولكن لمن يعتقد أنه بمثابة ابن بحيث يتم +تبادل الأدوار على أساس الثقة وليس الكفاءة". وأضاف نوح أن "النظام الأساسي للجمعية +يقوم على عدة محاور أهمها الالتزام بالقيم والتقاليد الموروثة، وليبرالية مهنة +المحاماة ذاتها، وكذلك بضرورة قبول الآخر وتفعيل مبدأ تداول المسؤولية بين الجميع" +مؤكداً أنها جمعية ليبرالية تضم كل القوى السياسية. + +وأكد نوح أن الجمعية التي اقتصر تكوينها على المحامين ستعمل بعيدا عن نقابة +المحامين، وهدفها إصلاح حال المحاماة وليبرالية الدفاع عن مبادئ الإنسان وكرامة +البلد وقضايا التحرر الوطني، مشيرا إلى أن الجمعية لن تكون داعمة لأي تنظيم سياسي +وأن تشكيلها يقتصر فقط على من يؤمن بالمشاركة ويبتعد عن الاستحواذ. + +وتضم الجمعية ممثلين لكافة التيارات السياسية والفكرية في مصر وكذلك المرأة +والأقباط حيث تضم من الإخوان مختار نوح وخالد بدوي وإبراهيم بكري، ومن الناصريين +أحمد عوض وطارق نجيدة وعصام الإسلامبولي، ومن الإسلاميين المستقلين منتصر الزيات +ومنى إمبابي وأميمة الشوربجي ومن الوفد محمد كامل وعاطف البنا ومحمد علوان ومن +الأقباط فوزي جرجس وطلعت عزيز، وماجد حنا. + +شيخ الأزهر: "من حق فرنسا منع الحجاب وليس من حق أحد التدخل في شئون المسلمين" + +أعلن فضيلة الشيخ الدكتور محمد سيد طنطاوي شيخ الأزهر الشريف، أن من حق فرنسا إصدار +قانون يحظر ارتداء الحجاب. وقال شيخ الأزهر "إذا كانت المرأة المسلمة تعيش في دولة +غير إسلامية تتعارض قوانينها مع الحجاب، فإنها باستجابتها لهذه القوانين تكون من +الناحية الشرعية الإسلامية في حكم المضطرة". + +وأشار شيخ الأزهر في تصريحات صحفية خلال لقائه يوم 30/12 الحالي مع نيقولا ساركوزي +وزير الداخلية الفرنسي، إلى أن المسلمين الذين لا يسمحون بتدخل أحد في شئونهم لا +يجب أن يتدخلوا هم أيضا في شئون غير المسلمين.. وأوضح شيخ الأزهر: + +إننا لا نسمح لغيرنا بأن يتدخلوا في شئوننا كدولة مسلمة. + +مفتي الديار المصرية يتخوف من ضرب الوجود الإسلامي + +أعلن مفتي مصر الدكتور علي جمعة في تصريحات صحافية تخوفه من أن تكون هذه الخطوة +الفرنسية مقدمة لخطوات أكبر لضرب الوجود الإسلامي في فرنسا حيث يوجد أكبر عدد من +المسلمين. + +وكان لافتاً أن شيخ الأزهر أصر أن يكون حديثه أمام وكالات الأنباء العالمية حتى +ينقلوا رأيه من دون أي مزايدات أو مغالطات، وذلك بعدما عقد جلسة مع ساركوزي اقتصرت +عليهما. + +ونظراً إلى اختلاف أعضاء "مجمع البحوث الإسلامية" على القضية، أعلن شيخ الأزهر أن +المجمع في حال انعقاد دائم حتى يصدر بيانا شاملاً عن القضية، باعتباره المرجعية +الإسلامية الكبرى في العالم. + +علماء في الأزهر يقولون إن طنطاوي يتحدث باسمه الشخصي + +في بوادر أزمة جديدة داخل المؤسسة الدينية المصرية أكد عدد من علماء الأزهر رفضهم +القاطع لتصريحات شيخ الأزهر محمد سيد طنطاوي حول حق السلطات الفرنسية حظر الحجاب +طالما أن فرنسا ليست دولة مسلمة وضرورة التزام المسلمات بقوانين البلاد التي يعيشون +فيها، مؤكدين إن تصريحات طنطاوي تعكس رأيه الشخصي ولا تعكس رأي المؤسسة. + +وظهر الخلاف بين الفريقين علانية خلال الاجتماع الذي حضره وزير الداخلية الفرنسي +نيكولا ساركوزي وطنطاوي وعدد آخر من علماء الدين الإسلامي بمصر يوم 30/12 الحالي +لمناقشة موضوع سن قانون يمنع ارتداء الشارات الدينية البارزة في المدارس الفرنسية. +وقال الدكتور عبد الصبور مرزوق أمين المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية إن طنطاوي أفتى +فتوى باسمه الشخصي لا باسم علماء الأزهر. + +ورأى الدكتور نصر فريد مفتى مصر الأسبق إن إجبار المسلمات على نزع الحجاب ضد مبادئ +العلمانية نفسها. + +سفراء عرب في باريس: مسلمو فرنسا مغاربيون ولا يعتبرون طنطاوي مرجعاً لهم لهم + +استقبلت باريس بارتياح تصريحات جديدة لشيخ الأزهر محمد سيد طنطاوي أكد فيها "حق" +الدولة الفرنسية في إصدار قانون يحظر ارتداء المرأة الحجاب. وقال طنطاوي بعد +استقباله وزير الداخلية الفرنسي نيكولا ساركوزي "إذا كانت المرأة المسلمة في غير +دولة الإسلام، كدولة فرنسا مثلا، وأراد المسؤولون فيها أن يقرروا قوانين تتعارض مع +مسألة الحجاب للمرأة المسلمة فهذا حقهم.. هذا حقهم.. هذا حقهم، وأكرر هذا حقهم الذي +لا أستطيع أن أعارض فيه". + +وأوضحت مصادر مطلعة في القاهرة لـ "الحياة" أن تشاوراً سابقاً تم بين الفرنسيين +وشيخ الأزهر، ولا زال مستمراً. ونقلت عن مصدر فرنسي قوله إن ساركوزي يحاول الإيحاء +بأنه حقق نجاحاً باستصدار هذا الموقف من طنطاوي، فيما تنصب الانتقادات في العالم +الإسلامي على الرئيس جاك شيراك. + +ولا تزال مسألة الحجاب محور نقاش حاد في فرنسا. وتبين أن الانقسام في الرأي موجود +أيضا بين السفراء العرب المعتمدين في فرنسا حيال القانون الذي تعتزم السلطات +الفرنسية طرحه للمناقشة في البرلمان الفرنسي بشأن حظر المظاهر الدينية في المدارس +العامة. ولكن المسألة نفسها لم تكن موضع نقاش بين السفراء العرب والمسؤولين +الفرنسيين. + +وقال أحد السفراء العرب لـ "الحياة" إن الإعلام الفرنسي تكلم عن شيخ الأزهر بصفته +مرجعاً مماثلاً للبابا بالنسبة إلى الكاثوليك، في حين أن دول المغرب العربي لا +تعترف له بهذه الصفة. وأضاف أن طنطاوي "يمثل جامعة الأزهر لا أكثر ولا أقل، وموضوع +الحجاب لا يشغل الديبلوماسية العربية في علاقاتها مع فرنسا لأن لكل دولة تقاليدها +ونظرتها إلى الموضوع". وتابع أن المشكلة الحقيقية ستطرح لدى إقرار القانون، خصوصاً +أن تطبيقه يثير تساؤلات عن "إمكان وضع كل الفتيات المسلمات خارج المدارس العلمانية، +وما إذا كان هذا القانون سيؤدي إلى إنشاء مدارس دينية". + +وزير الري ينفي وجود محاولات لمنع وصول مياه النيل إلى مصر + +نفى الدكتور محمود أبو زيد وزير الموارد المائية والري وجود محاولات من جانب دول +منابع النيل لمنع وصول مياه النيل إلى مصر، وأشار إلى أن الموانع الطبيعية +والجيولوجية تحول دون ذلك. وقال الدكتور أبو زيد : إن مصر نجحت في تجاوز الأزمة +المفتعلة التي أثارتها بعض الصحف، ووسائل الإعلام الغربية في أثناء عقد مؤتمر وزراء +مياه عموم إفريقيا، والمؤتمر الوزاري لدول حوض النيل العشر أخيراً. + +وكانت هذه الصحف قد زعمت مطالبة بعض برلمانات ومواطني دول حوض النيل بمنع وصول +المياه إلى مصر، وبيعها لها كسلعة استراتيجية. وأوضح الوزير ـ عقب ندوة نظمتها +أكاديمية السادات للعلوم الإدارية ـ أن مصر تنفذ حاليا مجموعة من البرامج القومية +للحفاظ على الموارد المائية والاستفادة القصوى من كل نقطة مياه. + +قبول إيران ترشيح "اوراسكوم" مؤشراً آخر للتطبيع مع مصر + +اختيرت "أوراسكوم تيلكوم" للهاتف النقال ضمن قائمة مصغرة للفوز بالرخصة الثانية +للنقال في طهران. وستكون الشركة المصرية، إذا فازت، الأولى التي ستدخل هذه السوق +بعد قطيعة سياسة استمرت 24 عاما بين البلدين وانتهت بلقاء بين الرئيسين حسني مبارك +ومحمد خاتمي على هامش مؤتمر قمة المعلومات في جنيف، مطلع الشهر الجاري، وتعزز ذلك +بقرار الرئيس المصري المشاركة بفاعلية في جهود احتواء الزلزال الذي أصاب مدية بم +الإيرانية، وذلك في سابقة لم تشهدها العلاقات منذ عام 1979. + +وقال رئيس الشركة نجيب ساويرس إن "اوراسكوم تيلكوم" تستهدف السوق الإيرانية "لأنها +تنطوي على فرص نمو كبيرة". وتشير التوقعات إلى أن اختيار "أوراسكوم تيلكوم" في هذا +الإطار من جانب السلطات الإيرانية يعزز فرصتها للفوز بالرخصة الثانية للنقال، وعلى +رغم أن عدد سكان إيران يبلغ 70 مليونا، إلا أن عدد المشتركين في شبكة النقال التي +تديرها الحكومة منخفض نسبياً. + +تقرير رقابي يكشف: 8.6 مليار جنيه حجم العجز في السكك الحديدية + +كشف تقرير رقابي أن حجم العجز المرحّل في هيئة السكك الحديدية وصل إلى 8 مليارات +و670 مليون جنيه خلال عام واحد. + +أشار التقرير الذي تلقاه الدكتور فتحي سرور رئيس مجلس الشعب من المستشار الدكتور +جودت الملط رئيس الجهاز المركزي للمحاسبات إلى تزايد العجز رغم قيام وزارة المالية +بسداد فوائد وأقساط القروض المحلية والخارجية لإصلاح الخلل في الهيكل التمويلي. + +طالب التقرير بضرورة قيام الهيئة بالعمل على تنشيط إيراداتها بما يساهم في خفض قيمة +العجز بالعمل على ترشيد التكاليف والحد من بعض الإعفاءات والتخفيضات الممنوحة لبعض +الأفراد والهيئات والعمل على رفع كفاءة أداء خدمة النقل بالاستخدام الأمثل للطاقات +المتاحة سواء في نشاط نقل الركاب أو البضائع والاستمرار في تطويرها ورفع كفاءتها +بما يحقق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية. + +كما طالب بالحد من ظاهرة الركاب المخالفين وزيادة المتابعة للحد من ضياع أي إيرادات +على الهيئة بالإضافة إلى أحكام الرقابة على مواعيد قيام ووصول القطارات والحد من +تأخيرها ورفع كفاءة تشغيل خطوط مترو الأنفاق من حيث زمن الرحلة وزمن التقاطر وعدد +الركاب. + +الهضيبي يحث مسيحيي العالم على التصدي للسياسات الأمريكية + +ناشد مرشد "الإخوان المسلمين" في مصر مأمون الهضيبي، لمناسبة عيدي الميلاد ورأس +السنة المسيحيين في العالم الوقوف مع المسلمين في وجه السياسات الغربية عموماً +والأمريكية خصوصاً. وتساءل: "أين دعوة المسيح الآن من سيل الهجوم على الإيمان +وتحقير أهله وكيل الاتهامات لهم وتزيين الإلحاد والدفاع عنه؟" لافتاً إلى أن ذلك +السيل :جاء من الغرب الذي يعلن إيمانه بالمسيح ودينه". وأضاف: "جاء المسيح يدعو إلى +الأخلاق الكريمة، من العفة والحياء، والشرف والفضيلة، والبر والرحمة والصفح +والغفران.. فأين ذلك كله مما تعانيه البشرية اليوم من ويلات وحروب؟.. + +ومن عجب أن يتسبب في جل هذه المعاناة جماعات ممن يزعمون الانتساب إلى المسيح ودينه، +في أوروبا وأمريكا الذين شادوا حضارة العنف والعنصرية والانحلال الأخلاقي".. + +مقاومة زواج الطلاب العرفي + +تبذل محاولات رسمية ومدنية في مصر لتحدي حاجز الحرج المنيع المقام ضد قضايا الجنس +التي تشغل بال المراهقين، بغية تجنب الجهل وحجب المعلومات وهما يؤديان إلى مهازل +أخلاقية. + +ويتعاون المجلس القومي للطفولة والأمومة راهناً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، +لتنمية القدرات الفردية للمراهقات، وتمكينهن من ممارسة حقوقهن في التعبير عن آرائهن +طبقا لوجهة نظرهن، من أجل تحديد حاجاتهن في مجال الصحة الإنجابية، وتوفير الخدمات +والمعلومات الخاصة في هذا المجال للمراهقين على مستوى المدارس. + +تبدأ الحملة تعاوناً مع الجمعيات الأهلية في المدارس الثانوية في عشر محافظات، +وتهدف إلى التعريف بقضايا الزواج المبكر والعرفي، والعنف ضد المرأة والفتاة، وختان +الإناث، والصحة الإنجابية للمراهقين. + +وكانت معدلات الزواج العرفي زادت في شكل ملحوظ في مدارس ثانوية في مصر. + +وقالت أمينة عام المجلس السفيرة مشيرة خطاب إنه سيجري تدريب المدرسين ليتعاملوا مع +المراهقين في تلك المناحي، وتعميق الوعي بين الطالبات، والعمل على تضييق الفجوة بين +الآباء والأبناء ومقاومة انحسار دور المدرسة. + +نتنياهو: سورية أضحت قرية صغيرة في العالم ومكانة إسرائيل تعززت + +بعد يوم على اشتراط رئيس الحكومة الإسرائيلية ارييل شارون استئناف المفاوضات مع +سورية "من نقطة الصفر" فضلاً عن مطالبته بإذعانها لعدد من الإملاءات الإسرائيلية، +أوضحت أوساط قريبة من شارون أنه لن يوافق على الانسحاب الشامل من الجولان السوري +المحتل في إطار أي تسوية سياسية في المستقبل" إنما فقط من مناطق معينة"، مضيفة أن +شارون عني بتصريحه المذكور أنه لا يعقل أن تستأنف المفاوضات مع دمشق من حيث توقفت +في عهد سلفه إيهود باراك، إنما ستطرح جميع المسائل والمطالب على طاولة المفاوضات من +جديد. + +ورأى مراقبون في إعلان شارون، على مسمع وزراء حكومته، قولاً صريحاً يضع حداً "للف +والدوران" اللذين اتسمت بهما التصريحات الإسرائيلية السابقة التي أطلقت إيحاءات +وكأن باراك والرئيس السوري الراحل حافظ الأسد اتفقا على أكثر من 80% من القضايا +المختلف عليها. أضافوا أن تل أبيب تدرك أن التغيرات التي حصلت بعد الحرب على العراق +تصب في مصلحتها وتحشر سورية في الزاوية، وهذا ما عناه وزير المال بنيامين نتنياهو +بقوله إن العالم شهد تغيرات جدية منذ عهد إيهود باراك وإن سورية أضحت "قرية صغيرة" +في هذا العالم "وقد انخفض وزنها، فيما تعززت مكانة إسرائيل، ما يعني وجوب أخذ هذه +الحقيقة في الاعتبار. + +وعاود مسؤولون إسرائيليون الحديث عن أن وراء اقتراح الرئيس السوري بشار الأسد +استئناف المفاوضات مع إسرائيل "الضائقة" التي تعيشها بلاده في أعقاب إقرار الكونجرس +الأمريكي قانون "محاسبة سورية". وأعادوا إلى الأذهان أن شارون أوضح منذ تسلمه رئاسة +الحكومة أنه غير معني بتحريك المسار السوري وأن قراره إجراء "فحص معمق ومتأن" +لتصريحات الأسد جاء بناء على طلب من واشنطن، على رغم قناعته بأن "الفحص" لن يفضي +إلى أي اختراق في الجمود الحاصل منذ سنوات على المسار السوري ـ الإسرائيلي. + +وكرد وزير الخارجية الإسرائيلية سلفان شالوم القول إن إسرائيل ستنظر في تصريحات +الأسد "لتتأكد مما إذا كانت سورية مستعدة حقاً لسلوك طريق السلام"، مضيفا أن جهات +استخباراتية إسرائيلية ترى أن الغرض من تلك التصريحات "تخفيف حدة الضغوط التي +تمارسها عليها الولايات المتحدة. + +مبارك ينقل إلى واشنطن أفكاراً سورية للسلام للسلام + +أكدت مصادر دبلوماسية عربية في العاصمة اللبنانية على أن الرئيس المصري حسني مبارك +الذي سيزور واشنطن خلال الأيام القليلة المقبلة، سيحمل معه موقفاً سورياً شاملاً +حيال ملفات المنطقة. + +ووصفت هذه المصادر الموقف السوري بأنه يتسم بديناميكية واضحة ربما ترسم صورة جديدة +للسياسة السورية إزاء ملفات الإرهاب، ومرحلة ما بعد الحرب العراقية، والعلاقة مع +المنظمات الفلسطينية، والوجود السوري في لبنان وملف أسلحة الدمار الشامل. + +وعلمت "الاتحاد" أن الرئيس المصري قد اتفق مع الرئيس السوري بشار الأسد خلال اجتماع +شرم الشيخ الأخير على أن يحمل مبارك معه مشروع مبادرة سلام عربية تستند على مقررات +القمة العربية التي عقدت في بيروت، وأن الرئيس المصري أجرى مشاورات مكثفة خلال +الأيام القليلة الماضية مع بعض القادة العرب بشأن طرح هذه المبادرة التي يراد منها +تحريك عملية السلام على كل المسارات وحول الموقف السوري والمصري إزاء ملف أسلحة +الدمار الشامل علمت "الاتحاد أنه تم الاتفاق على أن يطرح هذا الملف ليشمل كل دول +المنطقة، وأن الدول العربية المعنية بهذا الملف على استعداد لاتخاذ المبادرة +الإيجابية إذا ما أعطت واشنطن ضمانات بأن ذلك سينطبق على إسرائيل أيضاً. + +قائد عسكري إسرائيلي يهدد باجتياح دمشق "بسرعة احتلال العاصمة العراقية + +هدد قائد عسكري إسرائيلي كبير باحتلال العاصمة السورية دمشق "بسرعة احتلال القوات +الأمريكية لبغداد" وتزامن هذا التهديد مع إقرار لجنة وزارية إسرائيلية أكبر مشروع +تطوير استيطاني في الجولان منذ احتلاله في يونيو 1967، والذي جاء بدوره كما يبدو +رداً على مبادرة السلام التي أطلقها الرئيس السوري بشار الأسد في مقابلة مع صحيفة +"نيويورك تايمز" الأسبوع الماضي. + +وجاء التهديد الإسرائيلي على لسان العميد عيبال جلعادي الذي شغل منصب قائد وحدة +التخطيط الاستراتيجي واستقال قبل بضعة أيام احتجاجاً على عدم تسلمه منصب رئيس +الدائرة بأكملها، وخلع بزته العسكرية. + +وقال جلعادي في خطاب في جامعة تل أبيب الليلة قبل الماضية "إن الجيش الإسرائيلي +قادر على احتلال دمشق بنفس سرعة احتلال الجيش الأمريكي لبغداد". + +وتحدث العميد غلعادي عن "الهوة العميقة" في القدرات العسكرية لسورية وإسرائيل التي +أصبحت على حد قوله قادرة على مواصلة الحرب ليل نهار. + +وأضاف "إذا حاربنا سورية فإن هدفنا يجب أن يكون هذه المرة ليس فقط الحسم العسكري بل +تغيير خريطة المنطقة بأسرها". + +توقعات بانتعاش تداولات البورصة المصرية بعد خروج القاهرة من قائمة "غير المتعاونين +في مكافحة غسيل الأموال + +توقع خبراء ومحللون ماليون انتعاش حركة التداول في البورصة المصرية خلال الأسبوع +الجاري مدعومة بقرار لجنة العمل الدولي "فاتف" رفع اسم مصر من قائمة الدول غير +المتعاونة في مكافحة غسيل الأموال. + +وأكد الخبراء أن قرار "فاتف" سيؤدي إلى زيادة تعاملات الأجانب في البورصة مع زيادة +الثقة في الاقتصاد المصري. + +وأشار الخبراء إلى أن الأثر سيظهر جلياً على البورصة المصرية في ظل التوقعات بأن +يؤدي القرار إلى تضاعف تعاملات المستثمرين الأجانب مع زيادة دخول صناديق الاستثمار +والمحافظ المالية الأجنبية وهو ما ينعكس إيجابيا على معدلات التداول والأسعار. + +وأجمع الخبراء على أن قرار الاتحاد الدولي لمكافحة غسيل الأموال برفع اسم مصر يأتي +في إطار الثقة القوية في الاقتصاد المصري، مشيرين إلى أن القرار سيساهم في دعم +مسيرة النمو الاقتصادي وتنفيذ الاتفاقيات الثنائية المشتركة. + +وقال هاني حلمي رئيس مجلس إدارة شركة الشروق لتداول الأوراق المالية إن رفع اسم مصر +من قائمة الدول غير المتعاونة في مكافحة غسيل الأموال سيسهم في زيادة أعداد وأحجام +تداولات الأجانب خاصة أن القرار قد يدفع الكثير من صناديق الاستثمار الأجنبية إلى +الاستثمار في البورصة المصرية. + +وأضاف أن رفع اسم مصر من قائمة غسيل الأموال سيؤثر على التعاملات وسيزيد من الإقبال +على الأسهم سواء من قبل المتعاملين المحليين الذين سيتوقعون تدافع المستثمرين +الأجانب إلى مصر سواء للاستثمار المباشر أو غير المباشر. + +وقال الدكتور عصام خليفة العضو المنتدب بشركة الأهلي لإدارة صناديق الاستثمار إن +رفع اسم مصر من قائمة الدول غير المتعاونة في مجال مكافحة غسيل الأموال من شأنه أن +يعطي المستثمر الأجنبي ثقة أكبر في الاقتصاد المصري مما قد يؤدي إلى تضاعف حجم +الاستثمارات الأجنبية في مصر، الأمر الذي ينعكس إيجابياً على تعاملات الأجانب في +البورصة المصرية. + +وقال عيسى فتحي العضو المنتدب بالمجموعة الاستراتيجية للاستثمار إن حركة الأسهم +اتخذت في الفترة الأخيرة حركة جماعية بحيث تصعد الأسهم معاً وتهبط معاً في وقت +واحد، أصبح السوق كله هو القائد بعكس الماضي عندما يكون اتجاه سهم من الأسهم +القائدة يسحب معه السوق ولكن بعد فترة من هبوطه. + +وأضاف أن ذلك يرجع إلى الحركة الجماعية للمحافظ والصناديق والمؤسسات في نفس الاتجاه +وفي نفس الوقت خلال الفترة الأخيرة. + +وقال إن السوق كانت تنتظر أي خبر إيجابي كي تعود إلى الارتفاع، مشيراً إلى أن قرار +رفع اسم مصر من قائمة غسيل الأموال جاء بمثابة نقطة تحول في السوق في الوقت الحالي +لتعاود اتجاهها الصعودي خاصة مع الاتجاه لإبقاء أسعار الفائدة عند معدلاتها إن لم +يكن خفضها من قبل البنك المركزي. + +وتوقع خالد الطيب رئيس قسم البحوث بشركة دايناميك لتداول الأوراق المالية أن تواصل +البورصة حالة الصعود التدريجي خلال الأسبوع الحالي خاصة على الأسهم القوية التي تقف +على أداء مالي قوي مثل أسهم الاتصالات والبنوك إضافة إلى سهم الإنتاج الإعلامي الذي +من المتوقع له أن يحقق نتائج مالية قوية. + +معدل التضخم في مصر يرتفع إلى 5.5% في ديسمبر + +ذكر "مركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار" التابع لمجلس الوزراء المصري، يوم 1/3 +الحالي أن معدل التضخم السنوي في مصر ارتفع إلى 5.5% في ديسمبر 2003 من 5.1 في +نوفمبر. وكان معدل التضخم 3% في ديسمبر 2002. واستند مركز المعلومات في بياناته على +أرقام "الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء". + +أسعار السيارات تزداد اشتعالاً + +ارتفاع أسعار الدولار مقابل الجنيه، جعل أسعار السيارات المستوردة تقفز بشكل ضخم +فزادت أسعارها بنسب تتراوح بين 50ـ100%، والغريب أن أسعارها مازالت على هذا الحال +رغم استقرار سعر الدولار في مصر، وانخفاض سعره مقابل العملات الأوروبية والين +الياباني، فهل ستستمر "نار" أسعار السيارات؟ المهندس صلاح الحضري أمين عام رابطة +مصنعي السيارات، ينفي احتمال انخفاض سعر السيارات في الآونة القادمة قائلا: "ليس +هناك مبرر لانخفاض الأسعار في ظل ثبوت سعر الدولار ولكن هناك توقعاً بارتفاع أسعار +السيارات المستوردة من أوروبا ومن اليابان نظرا لانخفاض سعر الدولار مقابل اليورو +والين ويضيف أن التزامات مصر وفقاً لقواعد منظمة التجارة العالمية بالنسبة للجمارك +على السيارات. تتضمن ألا تزيد أو تقل عن الرسوم الحالية. بالتالي ليس هناك ما يلزم +مصر بأن تخفض الرسوم الجمركية. + +أما المهندس عفت عبد العاطي رئيس شعبة تجارة السيارات، فيشير إلى نقطة مهمة هي +كيفية تحريك أسعار السيارات المستوردة في مصر قائلا: لو حصل أي تأثير بسبب طبيعة +اتفاقية الجات فسيكون ذلك ضمن حدود معينة وما يقال إن الجمارك يجب ألا تزيد على 50% +من قيمة السيارة سيكون له رد فعل لتعويض هذا الانخفاض حيث من الممكن أن تلجأ الدولة +إلى فرض ضريبة طرفية أو رفع قيمة ضريبة المبيعات للسيارات الفارهة تعويضاً للانخفاض +في قيمة الجمارك. + +أما مصطفى زكي رئيس شعبة المستوردين في اتحاد عام الغرف التجارية فيتوقع أن ترتفع +أسعار السيارات المستوردة خلال الفترة القادمة نتيجة لنقطة أخرى تتعلق بالسوق +المصري والإقبال على شراء السيارات. + +ويضيف قائلا: الناس يقبلون حاليا على شراء السيارات خصوصا السيارات المتوسطة التي +كان سعرها 50 ألفاً وقفزت إلى 80 ألفاً ومما يزيد من حركة الإقبال على السيارات هو +اطمئنان الناس أنهم إذا أرادوا بيع السيارة في أي وقت فسيجدون من يشتري وبسعر جيد +لأن الأسعار مستقرة ولن يخسروا ومما يؤكد حركة الإقبال على السيارات أنه من إجمالي +185 مليون دولار حجم الواردات في مصر العام الماضي بلغت واردات السيارات وحدها 45 +مليوناً. + +أوروبا تتراجع عن أحد تعهداتها التجارية لمصر لمصر + +في خطوة تعد تراجعاً من الاتحاد الأوروبي عن تعهد سبق أن التزم به مع مصر.. علمت +"العالم اليوم" أن وزارة الخارجية المصرية تلقت عرضاً من المفوضية الأوروبية، تقترح +فيه على الحكومة المصرية بدء مفاوضات بينهما في التاسع من الشهر الجاري حول مشروع +اتفاق مواءمة لعملية توسع الاتحاد الأوروبي لتقنين العلاقات بين مصر والدول +الأوروبية العشر التي من المقرر انضمامها إلى عضوية الاتحاد الأوروبي في أوائل مايو +المقبل. + +وأفادت مصادر المعلومات أن المشروع الأوروبي المقترح ليكون موضع تفاوض مع الجانب +المصري يدعو إلى الاستناد إلى مبدأ التدفقات التجارية التقليدية في تقرير المزايا +التجارية التي ستنشأ لمصر في إطار العلاقات مع الاتحاد الأوروبي بعدما ينضم إليه +الأعضاء الجدد. + +ومن جانبه انتقد السفير جمال بيومي مهندس اتفاقية المشاركة المصرية ـ الأوروبية +مبدأ التدفقات التجارية التقليدية. وكشف عن أن مصر رفضت هذا المبدأ في نوفمبر 1995 +وهي الدولة الوحيدة التي حصلت على تعهد من المفوضية الأوروبية بعدم الاستناد إلى +هذا المبدأ عند التفاوض معها. + +ودعا السفير بيومي إلى الاستناد إلى مبدأ إمكانات التوسع في التجارة، بدلاً من مبدأ +التدفقات التجارية التقليدية.. وأوضح أن التبادل التجاري بين مصر ودول شرق أوروبا +ودول الاتحاد السوفييتي السابق قد تراجع إلى 10% من تجارة مصر الخارجية بعدما كان +يمثل 68%. + +وكان رئيس التمثيل التجاري قد كشف في وقت سابق لـ "العالم اليوم" عن أنه من المقرر +عقد مفاوضات بين مصر والمفوضية الأوروبية في غضون الفترة القصيرة القادمة، تهدف إلى +التوصل إلى اتفاق موائمة لعملية توسيع الاتحاد الأوروبي.. + +وذلك قبل انضمام الدول العشر الجديدة إلى عضوية الاتحاد في أوائل مايو المقبل. + +وقال إن الدكتور يوسف بطرس غالي يتابع هذا الموضوع بالتنسيق مع الجهات المعنية +المصرية الأخرى، ويجري اتصالات بهذا الخصوص مع باسكال لاميه المفوض الأوروبي للشئون +التجارية. + +وقال الشرقاوي حفني إن المشاورات المصرية الأوروبية ستنظر في الآثار المترتبة على +توسع الاتحاد الأوروبي، لتفادي أي آثار سلبية بحيث يتم التوصل إلى اتفاق مواءمة +يسمح بمد تطبيق المزايا المنصوص عليها في اتفاقية المشاركة المصرية الأوروبية إلى +الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، بأن تتمتع الصادرات الصناعية المصرية +تلقائياً بميزة النفاذ إلى أسواق هذه الدول، معفاة تماماً من الرسوم الجمركية.. +ويسير تطبيق نظام الحصص الزراعية على أسواق الدول الجديدة، لافتاً إلى أنه بالإمكان +التفاوض مع الاتحاد الأوروبي لزيادة حجم تلك الحصص الزراعية بما يتسق مع حقيقة +انضمام عشر دول جديدة إليه، خاصة أن اتفاقية المشاركة المصرية الأوروبية تنص على +إجراء مراجعة مستمرة لتلك المزايا كل ثلاث سنوات. + +ورداً على سؤال حول مصير الاتفاقيات المبرمة مع الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، +ميز الشرقاوي حفني بين نوعين من الاتفاقيات: الأول الاتفاقيات المتعلقة بالتجارة، +وسيتم إلغاء تلك الاتفاقيات بدءاً من تاريخ انضمام تلك الدول إلى الاتحاد الأوروبي +في أوائل مايو المقبل، حيث طلبت تلك الدول بوقف العمل بتلك الاتفاقيات.. والنوع +الثاني يتعلق بالاتفاقيات الثنائية، كتلك الموقعة مع دول الاتحاد الأوروبي على +المستوى الثنائي كاتفاقيات منع الازدواج الضريبي واتفاقات تشجيع وحماية الاستثمارات +والاتفاقات الأخرى كتل الخاصة بتنظيم التعاملات بين مؤسسات الأعمال والغرف +التجارية، والاتفاقيات الخاصة بالتعاون الفني. وقال إن النوع الثاني من الاتفاقيات +يهدف إلى تطوير العلاقات في مجالات محددة لا تحكمها قواعد على مستوى الاتحاد +الأوروبي ككل، ومن ثم سيستمر العمل بهذه الاتفاقية طالما لم تطلب الدول المنضمة +جديداً إلى الاتحاد الأوروبي بوقف العمل بها.. وهو أمر غير متوقع حدوثه، لكون تلك +الاتفاقيات الثنائية تشكل الأساس القانوني لعلاقات أكثر شمولاً لا تقتصر على +التجارة فحسب. + +ولاحظ رئيس التمثيل التجاري أن الدول التي بصدد الانضمام إلى عضوية الاتحاد +الأوروبي لم تكن تعطي مصر مزايا في مجال تجارة السلع الزراعية بشكل مطلق، ولكن كانت +تلك المزايا محكومة بقواعد. + +وقيّم الشرقاوي حفني عملية توسيع الاتحاد الأوروبي بأنها ستجعل من مصر طرفاً في +أكبر منطقة تجارة حرة أورومتوسطية بما يعنيه ذلك من توفير سوق كبير للصادرات +المصرية ينبغي الاجتهاد في دخولها والمحافظة عليها والتوسع في التصدير، والاستعداد +للمنافسة في داخل مصر أو في السوق الأوروبي. + +إيطاليا أقرضت مصر 112 مليون دولار في 3 سنوات + +احتلت إيطاليا المرتبة الثانية في قائمة أكبر الدول المستوردة من مصر وأهم شريك +تجاري بعد الولايات المتحدة الأمريكية. بلغت القيمة الإجمالية لحجم التجارة بين +البلدين خلال الفترة من يناير إلى نوفمبر الماضيين" 2" مليار و"34" مليون يورو منها +"928" مليون يورو صادرات مصرية ومليار و"16" مليون واردات". وأكد تقرير صادر عن +جهاز التمثيل التجاري أن جملة الاعتمادات التي خصصتها إيطاليا لمصر في شكل منح +وقروض خلال الفترة من عام 99 إلى 2001 بلغت 112 مليون دولار ـ منها 17 مليوناً في +شكل منح و95 مليوناً قروضاً ميسرة يتم استخدام هذه المبالغ في تحسين مستويات الصحة +وإدارة الموارد المائية وحماية البيئة ودعم الصناعات الصغيرة والمتوسطة وتحسين +الظروف الاجتماعية والاقتصادية للطبقات الفقيرة. + +وأضاف التقرير أن نسبة مساهمة إيطاليا في رؤوس الأموال المصدرة حتى 31 ديسمبر 2002 +لعدد من المشروعات الاستثمارية وصلت إلى "122.9" مليون جنيه من إجمالي التكلفة +الاستثمارية للمشروعات وتبلغ "386" مليون جنيه. + +كما وصلت مساهمات إيطاليا في رؤوس الأموال المصدرة لشركات المناطق الحرة "6" +مشروعات نحو "6" ملايين دولار من إجمالي التكلفة الاستثمارية البالغة "1769.1" +مليون دولار وأضاف التقرير أنه تم في ديسمبر الماضي توقيع اتفاقية بين مصر وإيطاليا +يتم بمقتضاها إقامة مشروع مشترك لنقل الخبرة الإيطالية في مجال إقامة المراكز +التكنولوجية بالمدن الحرفية بمشاركة وزارة الصناعة والسفارة الإيطالية بالقاهرة. + +وأشار التقرير إلى أنه تقرر إقامة المعرض الدولي الأول للمنتجات الجلدية بالقاهرة +خلال الأسبوع الثاني من ديسمبر القادم ويشارك فيه الاتحاد الإيطالي لماكينات الجلود +"أسوماك". + +كما أشار التقرير إلى وجود مساع لمشاركة عدد من الشركات المصرية في عمليات الإعمار +بالعراق من خلال الشركات الإيطالية التي ستؤول إليها بعض المناقصات الدولية. + +انتقادات حادة لمشروع قانون تبسيط إجراءات الاستثمار + +تسود حالة من السخط العارم بين أوساط المستثمرين ورجال الأعمال والشركات الصناعية +بسبب مشروع قانون تعديل أحكام قانون ضمانات وحوافز الاستثمار. اتهم المستثمرون +وأعضاء منظمات الأعمال الحكومة بالإخلال بمبادئ العدالة والمساواة وتكافؤ الفرص بين +الشركات الاستثمارية. + +وأشاروا إلى أن التعديلات الجديدة تفتح الباب على مصراعيه أمام الشركات الأجنبية +لغزو السوق المحلي بمنتجاتها. + +تضمن التعديل المقترح إضافة باب رابع لقانون الاستثمار رقم 8 لسنة 1997 يفرق بين +المستثمرين وفقاً لجنسياتهم والشهرة العالمية لشركاتهم. + +ويشمل مشروع القانون المقترح باسم تبسيط إجراءات الاستثمار 16 مادة بينها المادة 63 +التي فجرت الغضب في منظمات الأعمال وتنص على أنه يجوز لمجلس الوزراء تقرير حوافز +إضافية للشركات الأجنبية ذات الشهرة العالمية! + +كما تقصر المادة الحوافز على الشركات الأجنبية دون الشركات المصرية التي لها شهرة +عالمية وتصدر للعديد من الدول الأجنبية. + +أكدت منظمات الأعمال أن مثل هذا الأمر سيخلق منافسة غير متوازنة بين المستثمر +الأجنبي والمحلي داخل السوق المحلي. وقالوا إن التفرقة بين المستثمرين تمثل +اختلافاً كبيراً عن فلسفة القانون الأصلي للاستثمار الصادر عام 1997. + +وأضافت أن منح الحوافز الإضافية يخل بمبادئ الشفافية والوضوح ويجب أن يعلم المستثمر +مسبقاً ما هي المميزات والحوافز التي ستقدم له في مصر حتى يستطيع المقارنة بما +سيحصل عليه في الدول الأخرى. + +كما أنه من غير اللائق أن ينتظر المستثمر الأجنبي حتى يفاوض الحكومة للحصول على أحد +الحوافز الإضافية التي حصلت عليها شركة أخرى. وأوضحت منظمات الأعمال أن مصطلح +الشركات ذات الشهرة العالمية هو مصطلح "مطاط" ولا يمكن تعريفه بدقة لتحديد الشركات +التي ستمنح حوافز إضافية. + +وأشاروا إلى ضرورة منح الحوافز الإضافية للجميع بلا استثناء وبشرط وضع معايير واضحة +مثل زيادة رأس المال عن حد معين أو تصدير نسبة مئوية من الإنتاج أو استخدام العمالة +الكثيفة أو التكنولوجيا المتقدمة الإنتاج. + +أسعار الحديد الصاج تقفز 350 جنيها في شهر واحد + +قفزت أسعار الحديد الصاج المستخدم في الصناعات الهندسية والمنزلية وأنابيب +البوتاجاز وأوعية الضغط وطفايات الحريق لتصل إلى 2650 جنيهاً للطن بنسبة زيادة أكثر +من 150% خلال عام واحد. وحقق خام الصاج ارتفاعاً مرتين متتاليتين خلال شهر فبراير +الماضي بزيادة 350 جنيها رغم انخفاض أسعار الدولار المستمر وتوافر الخامات في السوق +العالمي. تلقى نبيل فريد حسنين رئيس غرفة الصناعات الهندسية باتحاد الصناعات عشرات +الشكاوى من الارتفاع المستمر لأسعار الصاج وعدم قدرتهم على تشغيل كامل طاقاتهم +الإنتاجية نتيجة الزيادات المستمرة وغير المبررة للأسعار وتعقد الغرفة اجتماعها يوم +7/3 الحالي يحضره المهندس عادل الدنف رئيس الشركة القابضة للصناعات المعدنية ورؤساء +الشركات الهندسية المتضررة من ارتفاع الأسعار. وتنتج شركة عز الدخيلة معظم كميات +الصاج التي تكفي التصنيع المحلي إلا أنها تعاقدت على تصدير النسبة الأكبر من هذا +الإنتاج ووضعت المصانع الوطنية في موقف حرج لصعوبة الاستيراد وزاد من صعوبة الموقف +بدء الزيادات المتوقعة في الصيف قبل قدومه بعدة أشهر. + +أما الشركة الثانية المنتجة للصاج فهي شركة الحديد والصلب بحلوان وتمتلك الشركة +ثلاثة أفران ضخمة لإنتاج الصاج ومنتجات الحديد ولكن اثنين منهما معطلين والثالث +يعمل بطاقة محدودة. وتبين أن الأفران معطلة منذ 4 سنوات دون محاولة للإصلاح مما دفع +أعضاء لجنة الصناعة بمجلس الشعب بحضور الدكتور علي الصعيدي لتوجيه الاتهام بالتواطؤ +للمسئولين في شركة الحديد والصلب بحلوان. + +و25 جنيها زيادة في سعر الأسمنت عاود سعر الأسمنت بالأسواق يوم 5/3 الحالي ارتفاعه +حيث سجل زيادة قدرها 25 جنيهاً مرة واحدة ليصل متوسط السعر إلى 245 جنيهاً. + +أكد التجار أن قيام الشركات بخفض الطاقة الإنتاجية لديها أدى إلى عدم توفير كافة +احتياجات الأسواق وأصبح حجم الطلب مرتفعاً عن حجم المعروض من الأسمنت مما تسبب في +زيادة الأسعار. + +وأوضح التجار أن الزيادة التي شهدتها أسعار الأسمنت في كافة المحافظات والتي تتزامن +مع حدوث زيادات أخرى في أسعار مواد البناء تلعب دوراً كبيرا في توقف مشروعات +الإسكان فضلاً عن أنها تؤدي إلى وقوع خسائر فادحة على شركات المقاولات. + +وطالبوا بضرورة العمل على زيادة حجم الطاقة الإنتاجية للشركات بنسبة معقولة حتى +تتوافر كافة احتياجات الأسواق وبالتالي يتجه مؤشر الأسعار إلى الانخفاض خاصة أن سعر +تسليم المصنع لا يتجاوز 205 جنيها فقط. + +انفلات أسعار حديد التسليح مجدداً يكرس أزمة سوق العقارات + +شهدت أسعار حديد التسليح ارتفاعاً مجدداً في السوق المصرية بعد فترة لا تتجاوز عدة +أسابيع من الاستقرار المؤقت، فقد بلغ سعر الطن نحو 3300 جنيه (536.5 دولار) بزيادة +تجاوزت 350 جنيهاً (نحو 57 دولارا) خلال الأسابيع الستة الماضية الأمر الذي أثار +علامات استفهام عديدة حول جدوى الإجراءات الحكومية المتخذة قبل شهر لإنهاء أزمة +حديد التسليح، ومدى تورط المنتجين في ممارسة أساليب احتكارية للهيمنة على أسعار +حديد التسليح، وكذلك المبررات التي يسوقها المنتجون لتعليل الزيادة المستمرة في +الأسعار، فضلاً عن انعكاس هذه الأوضاع على سوق العقارات عامة، وشركات المقاولات +بصفة خاصة. + +وأكد الخبراء أن الأسعار ستواصل الارتفاع حال استمرار الأوضاع الراهنة وعدم تدخل +الحكومة لحسم هذه الأزمة من خلال آليات تحديد السعر العادل لطن حديد التسليح يرضي +كل الأطراف وينهي شبهات الاحتكار. + +كما اقترح الخبراء إلغاء رسوم الإغراق المفروضة على واردات الحديد من بعض الدول، +وكذلك خفض الجمارك على مستلزمات الإنتاج وتعديل لجنة المتابعة التي أعلنت الحكومة +عنها لمراقبة السوق وضبط تعاملات وكشف أي تلاعب من جانب المنتجين أو التجار. + +وشدد الخبراء على أن تعليق ارتفاع الأسعار على شماعة الدولار لم يعد مقبولاً لاسيما +في ظل التراجع المستمر لسعر الدولار في السوق غير الرسمية وانخفاضه إلى نحو 650 +قرشا خلال أقل من شهر. + +التقرير الذي أعده الجهاز المركزي المصري للمحاسبات أكد أن مغالاة بعض شركات الحديد +الوطنية في هامش الربح على الطن الواحد والذي بلغ في شركات معينة أكثر من 300 جنيه +مقابل 65 جنيهاً فقط عام 2000، وأن تضامن معظم المنتجين مع هذا الاتجاه للاستفادة +من ارتفاع الأسعار في تعظيم الأرباح، ساهم في حدوث تنسيق شبه احتكاري بين كل +المنتجين الكبار والصغار الأمر الذي انعكس سريعاً وبوضوح على الأسواق في صورة قفزات +متلاحقة أدت إلى بلوغ الأسعار لهذا المستوى الخطير. + +وتابع التقرير أن منتجي حديد التسليح لاسيما الكبار اضطروا إلى تهدئة الأوضاع +والاستجابة لتدخل الحكومة لامتصاص غضب الرأي العام لحين العودة مجدداً لرفع +الأسعار. + +وأضاف التقرير أن ثمة عوامل ساهمت في تعقيد المشكلة منها قيام بعض التجار بتخزين +كميات كبيرة للاستفادة من فارق السعر عند قيام المصانع برفع الأسعار. + +كما شهدت الأيام الماضية انتعاشاً ملحوظاً في دور الوسطاء الذين ينتمون إلى كبار +التجار والمتعلق ببيع الحديد على أرض المصانع دون الانتقال للمخازن. + +وحسبما أكد أحد تجار الحديد، محمد سعد الدين، فإن الارتفاعات المتلاحقة في الأسعار +أغرت العديد من التجار على تخزين أكبر كمية ممكنة من الحديد وإتمام عمليات الشراء +قبل الانتهاء من عملية الإنتاج معللاً ذلك بأن المبيعات على الرغم من الزيادة +المستمرة في الأسعار بمعدل 50 جنيهاً شهرياً منذ أبريل الماضي شهدت طفرة غير متوقعة +وزادت من 20 طناً إلى أكثر من 70 طناً لدى التجار العاديين، وذلك بسبب مسارعة أصحاب +المباني إلى الانتهاء من أعمالهم لتقليل التكلفة التي تزداد يومياً مع زيادة أسعار +الحديد.. ورفض التجار للاتهام بأنهم السبب وراء الزيادة في الأسعار موضحاً أن هامش +الربح لم يختلف وأن الأسعار زادت من المصانع نفسها. + +ومن جهة أخرى لم ينكر المنتجون الزيادة الواضحة في الأسعار غير أنهم عللوا ذلك بعدم +أسباب خارجة عن نطاق سيطرتهم، حيث أوضح المهندس خالد البوريني رئيس مجلس إدارة +"شركة بورسعيد الوطنية للصلب" أن ارتفاع أسعار الحديد ليس أزمة مفتعلة كما يتصور +البعض وأكد أن لها أسبابها الخارجة عن إرادة الجميع ومنها ارتفاع أسعار خام البليت +عالمياً لأكثر من 370 دولاراً مشيراً إلى أن تكلفة إنتاج الطن في المصنع أقل من +المعروض بحوالي 100 جنيه فقط. + +وأشار البوريني إلى أن الأسباب تشمل زيادة مصروفات الشحن والنقل البحري بعد حرب +العراق وقيام الولايات المتحدة الأمريكية بإلغاء الجمارك على وارداتها من حديد +التسليح مما أدى لزيادة حجم صادرات الدول المنتجة إلى أمريكا وانخفاض حجم المعروض +عالمياً. علاوة على وجود زيادة كبيرة في الطلب الصيني والياباني وعدد من الدول +الأخرى لتغطية احتياجات المساهمة في عملية إعمار العراق. + +كما يرى البوريني أن الإجراءات الحكومية لم تكن كافية لخفض الأسعار أو ضمان +استقرارها دون زيادة، حيث ما زالت تكلفة استيراد مستلزمات الإنتاج مرتفعة، موضحاً +أن الجمارك على هذه المستلزمات التي زادت في الأسواق العالمية بما يتراوح بين 7% +و10% خلال الأسابيع القليلة الماضية تبلغ 3%. + +شركة ألمانية لإنتاج قطع غيار السيارات بمصر بمصر + +أعلن شريف نور الشريك المسئول على الاستشارات المالية بشركة برايس ووتر هاوس أنه +ولأول مرة بالشرق الأوسط بدأت إحدى كبريات الشركات الألمانية بالإعداد لإقامة أول +مصنع من نوعه في الشرق الأوسط لإنتاج قطع غيار السيارات باستثمارات تقدر بـ 300 +مليون يورو. + +وقال نور إن شركته وهي المستشارة الاقتصادية لهذه الشركة ـ الذي فضل عدم الإفصاح عن +اسمها حاليا ـ بدأت في إعداد الدراسات الخاصة بالمشروع والتجهيز له. + +وأضاف نور أن الشركة الألمانية ستدخل برأسمال مدفوع بالكامل وغير ممول من البنوك +وستقوم بإنتاج قطع غيار السيارات الألماني والكوري والياباني. + +وأكد نور أن المشروع سيعتمد على 95% من عمالته على العمالة والخبرة المصرية ومن +المتوقع أن يشغل أكثر من 3000 عامل. + +وأشار أن المشروع سيؤدي إلى وفر كبير للعملة الأجنبية لأن 95% من منتجات الشركة سوف +توجه للتصدير لأوروبا والشرق الأوسط وبأسعار منافسة لرخص أجر العمالة المصرية. + +استيراد أدوية بلجيكية بإجمالي 12 مليون يورو خلال 7 أشهر! + +كشف تقرير صادر عن وزارة التجارة الخارجية عن قيام المستوردين وشركات الأدوية +باستيراد أدوية قيمتها 12.2 مليون يورو خلال الـ "7" أشهر الأولى من العام الماضي. +أوضح التقرير أن الكميات التي تم استيرادها تعد كميات منخفضة مقارنة بالكميات التي +تم استيرادها خلال نفس الفترة من عام 2002 وبلغت قيمة الواردات نحو 45.5 مليون +يورو. + +وأوضح التقرير أن الكيماويات العضوية وغير العضوية احتلت المرتبة الثانية في قائمة +الواردات من بلجيكا وبلغت قيمة الواردات من هذا الصنف 20.3 مليون يورو وكانت عام +2002 نحو 27.1 مليون يورو. + +كما أوضح التقرير أن قيمة الواردات المصرية من بلجيكا انخفضت خلال الفترة من يناير +إلى يوليو في العام الماضي إلى 178.8 مليون يورو مقابل 184.3 مليون يورو خلال نفس +الفترة من عام 2002 بانخفاض قدره 5.5 مليون تمثل نسبة 2.97%. + +تجارة مصر والصين تتخطى المليار دولار + +حافظت مصر على مرتبتها كرابع شريك تجاري للصين على مستوى القارة الأفريقية بعد جنوب +أفريقيا والسودان ونيجيريا. + +وقد تخطى حجم التبادل التجاري بين مصر والصين للمرة الأولى سقف المليار دولار +مسجلاً في نهاية العام الماضي ملياراً و90 مليون دولار بزيادة نسبتها 15.4% مقارنة +بالعام السابق. + +وقد زادت قيمة الصادرات المصرية إلى الصين إلى 153 مليون دولار العام الماضي مقابل +92 مليون دولار في عام 2002 في حين زادت وارداتنا من الصين إلى 937 مليون دولار +بزيادة نسبتها 9.9%. + +وأشارت الإحصاءات الصينية إلى أن زيادة الصادرات المصرية ترجع إلى الزيادة التي +حققتها البنود التقليدية للصادرات المصرية وأهمها مواد البناء والتشييد التي بلغت +قيمتها حوالي 66 مليون دولار خلال العام الماضي مقابل حوالي 49 مليون دولار خلال +عام 2002 والغزول والخيوط من الألياف والأنسجة النباتية التي زادت قيمتها إلى 19 +مليون دولار خلال العام الماضي مقابل 12 مليون دولار في عام 2002 كما زادت صادراتنا +من الحديد والصلب إلى 14 مليون دولار مقابل حوالي 4 ملايين دولار وتضاعفت قيمة +صادراتنا من البلاستيك ومنتجاته إلى حوالي 7 ملايين دولار مقابل حوالي مليوني دولار +خلال عام 2002. + +بجانب تصدير بندين جديدين خلال العام الماضي وهما السيارات وقطع غيارها بقيمة حوالي +10 ملايين دولار والفواكه ومركزات العصائر بقيمة مليون دولار تقريباً. + +تعاون مصري ـ هندي في مجال وضع الحلول بالقطاع المصرفي + +وقعت إحدى الشركات المصرية العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات اتفاقية شراكة مع +شركة هندية كبرى تعمل في مجال وضع الحلول الخاصة بالقطاع المصرفي تكون الشركة +المصرية ممثلة لها في مصر وتسوق حلولها محليا وفي البلدان التي توجد بها استثمارات +في هذا المجال. وقال المهندس طارق عبد المنعم مدير شركة "أوراسكوم" لأنظمة +التكنولوجيا، إن الشركة الهندية التي تم الاتفاق معها (شركة بولاريس) كانت قد اشترت +أخيراً شركة عالمية أخرى في نفس المجال هي (أوربي تك) في صفقة بقيمة 248 مليون +دولار وتكونت منهما شركة ضخمة في تقديم الحلول والتقنيات والبرامج للقطاع المصري. + +وأشار إلى أن هذه الاتفاقية تغطي العديد من المنتجات في القطاع المصرفي من بينها +الحلول الخاصة بالتمويل وإدارة النقود والإقراض والتأمين إلى جانب حلول الصرافة عبر +الهاتف المحمول والرسائل القصيرة والإنترنت وغيرها. + +الاعتماد على كبرى شركات التسويق والتوزيع والمعارض لزيادة الصادرات لجنوب أفريقيا + +يزور الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية جنوب أفريقيا خلال يوليو القادم +لاستكمال المباحثات الثنائية حول إقامة منطقة للتجارة الحرة بين البلدين وتقييم +نتائج الزيارة الأولى وما أسفرت عنه من فتح فرص للتعاون بين البلدين في العديد من +المجالات ومن ناحية أخرى أصدر الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية +تعليماته إلى مختلف القطاعات بالوزارة لوضع خطة للتحرك المستقبلي بالصادرات المصرية +تجاه السوق الجنوب أفريقي. + +وقال د. شريف ماجد مستشار وزير التجارة الخارجية للشئون الأفريقية إن د. غالي أكد +على أن سياسة الوزارة لسوق جنوب أفريقيا في الفترة المقبلة سوف تعتمد على أربعة +محاور يأتي على رأسها الاتفاق مع كبرى شركات التسويق في جنوب أفريقيا والتي هي من +الأصل إما شركات إنجليزية أو هولندية بتحديد مواصفات المنتجات المصرية المطلوب +تصديرها إلى السوق والعمل على توسيع تواجد المنتج المصري لأكبر عدد ممكن من الشركات +والتجار في جنوب أفريقيا لتوعيتهم بقدرات الصناع. + +وثاني المحاور الاتفاق مع أكبر 3 شركات للتوزيع في جنوب أفريقيا على توزيع المنتجات +المصرية طبقاً للمواصفات والطلبيات التي تحددها شركات التسويق حيث يعتمد السوق +الجنوب أفريقي على تلك الشركات لتوزيع منتجاته إلى تجار الجملة والتجزئة والموزعين +المحليين وتضمن تلك الشركات تحصيل قيمة البضائع بصفة شهرته للمصدر المصري من خلال +ضمانات بنكية تقوم بإصدارها بناء على طلبات التصدير التي تصدرها شركات التسويق. + +ويتمثل المحور الثالث من الاتفاق مع شركتين متخصصتين في المعارض إحداهما فرنسية +والأخرى إنجليزية لعمل معارض متخصصة سواء من جوهانسبرج أو بريتوريا أو كيب تاون +بصفة دورية وبما يهدف إلى جذب أكبر عدد من العملاء نظراً للسمعة العالية لهذه +الشركات في تنفيذ المعارض المتخصصة من جهة وقاعدة العملاء الضخمة لديها من جراء +تنفيذ أعداد كبيرة من الصفقات الناجحة من تلك المعارض من جهة أخرى. + +وسوف تقوم تلك الشركات بالاتفاق مع الوزارة بتحديد نوعية المنتجات المصرية والشركات +المصرية التي سوف تعد لها المعارض وسوف تعمل على تجميع أكبر عدد ممكن من العملاء +والمستوردين الموزعين في السوق للحضور لتلك المعارض للتعامل مع نظرائهم المصريين. + +والمحور الرابع الاعتماد على الشركات المصرية والأجنبية وبيت التجارة العالمية من +خلال قاعدة المعلومات وقاعدة العلاقات لديها لخدمة المصدر المصري، حيث توجد شراكة +بين وزارة التجارة الخارجية وبيوت التجارة العالمية مثل SGS بالتعاون مع الوزارة +لتزويد المصدرين المصريين بما لديها من قاعدة بيانات ومعلومات عن جودة وكميات +وأسعار المنتجات التي تستوردها جنوب أفريقيا وكذا قوائم أسماء وعملاء مستوردي كل +سلعة حتى يتسنى للمصدر المصري بسهولة دخول سوق جنوب أفريقيا مستغلاً تلك المعلومات +المحورية لدخول السوق. + +وأخيراً سوف تحث الوزارة معظم المصدرين والمصنعين المصريين على افتتاح فروع +لشركاتهم ومصانعهم لتكون تلك الفروع، فروعاً تسويقية تعمل على جلب الطلبات +التصديرية وتلبية احتياجات الموزعين والمستوردين وفتح الاعتمادات ومتابعة السوق +بصفة يومية ودقيقة لآليات العرض والطلب. + +أكثر من مليار دولار ضرائب مستحقة على مدرسي الدروس الخصوصية في مصر + +قدرت تقارير رسمية في مصر قيمة الضرائب المستحقة على المدرسين المصريين الذين +يقومون بإعطاء دروس خصوصية لطلاب في مختلف المراحل الدراسية، بنحو 7 مليارات جنيه +مصري (1.133 مليار دولار) سنويا على الأقل، بينما المسدد الفعلي منها لم يتجاوز 150 +مليون جنيه فقط. + +وقالت التقارير التي تلقتها من مصلحة الضرائب لجنة التعليم والبحث العلمي بالبرلمان +المصري، إن أرباح المعلمين المصريين من الدروس الخصوصية تتراوح ما بين 6 إلى 10 +آلاف جنيه شهرياً، وإن تكلفة الدروس الخصوصية والتي تستقطع من دخول الأسر المصرية +تبلغ نحو 12 مليار جنيه (1.942 مليار دولار) وهو ما أكده الدكتور حسين كامل بهاء +الدين وزير التعليم المصري الذي أعلن رفضه للدروس الخصوصية، قال إن مرتكب هذا العمل +يعد بمثابة خائن للأمانة. + +وكشفت التقارير أن نحو 150 ألف معلم مصري من بين 450 ألف معلم فقط، هم الذين أبلغوا +مصلحة الضرائب عن نشاطهم في الدروس الخصوصية، ولهم ملفات في مصلحة الضرائب، أي ثلث +المعلمين فقط. بينما ما زالت هناك أعداد متهربة من تسجيل نفسها ضريبياً وإن كانت +تمارس العمل في الخفاء وتندرج دخولهم في هذه الحالة تحت بند الاقتصاد السري في مصر. + +وأشارت إلى أن هؤلاء المدرسين يعملون في 31 ألف مدرسة، ويدرسون لنحو 15.5 مليون +طالب وطالبة. + +وأكدت التقارير أن أكثر من 90% من الدروس تتركز في طلاب المرحلتين الأولى والثانية +من الثانوية العامة، وهي الشهادة التي تمثل الرعب الأول للطلاب وللأسرة المصرية +خاصة أنها تمثل نقلة إلى المجتمع الجامعي بعد انتهاء تلك المرحلة مباشرة. + +وأكدت التقارير انتقال آفة الدروس الخصوصية إلى الجامعات المصرية، ويتعامل الأساتذة +في الجامعات في تقاضي الأجر عن هذه الدروس بنظام الكورسات في الأغلب الاعم، خاصة +أنه نظام مربح ويضمن المبلغ دفعة واحدة، ويتراوح ثمن الكورس الواحد ما بين ألف ويصل +إلى خمسة آلاف جنيه مصري، كما امتدت الدروس الخصوصية إلى الأجازات الدراسية حيث +يبدأ طلاب الثانوية العامة في الدروس الخصوصية قبل بدء العام الدراسي بما لا يقل عن +شهر قبل الدراسة لضمان التحصيل المبكر. + +40 استجواباً و21 طلب إحاطة حول القضايا الاقتصادية + +يبحث مجلس الشعب في جلساته الأسبوع المقبل تحديد موعد مناقشة 40 استجواباً حول +تدهور الأوضاع الاقتصادية وتزايد معدلات الفقر والتضخم والكساد في مصر بالإضافة لـ +21 طلب إحاطة عن ارتفاع أسعار حديد التسليح. + +ضرب النائب أيمن نور رقماً قياسياً في عدد الاستجوابات التي تقدم بها حيث تقدم +بتسعة استجوابات لرئيس الوزراء ووزراء التموين والتخطيط والتنمية الإدارية والبترول +والتأمينات والكهرباء والمالية والتجارة الخارجية. + +تضمنت الاستجوابات رصداً لفشل الحكومة في مواجهة تزايد الأسعار وتدهور رغيف الخبز +مما أدى إلى تآكل الدخول والأجور والمعاشات، وتزايد التضخم وفشل مبادرة الحكومة +بشأن تسوية الديون المتعثرة لدى الجهاز المصرفي وعدم استعادة المليارات المهربة من +البنوك والتخبط في السياسات الائتمانية وارتباك السياسات النقدية مما أدى إلى +انخفاض سعر صرف الجنيه. + +وركز الاستجواب المقدم لوزيري التنمية الإدارية والتخطيط على فشل الحكومة في وضع +تخطيط لسياسة عادلة للأجور مما أدى إلى زيادة معدلات الفساد والرشوة والتربح. + +وركز الاستجواب المقدم لوزير المالية على اتفاقية السندات الدولارية التي بلغت +قيمتها 1.5 مليار دولار والتي تستحق اعتبارا من عام 2006 وما يتصل بشرط رهن أصول +مصرية عامة وقيام بعض الشركات الصهيونية مثل شركة "سالمون برازر" بشراء وترويج هذه +السندات. + +ووجه النائب أيمن نور استجواباً لوزير البترول عن خطورة بعض اتفاقيات تصدير البترول +والغاز الطبيعي المصري لدول بالمنطقة وعدم التوفيق في تحديد السياسة السعرية +الحالية للتصدير في ظل احتياجات مصر المتزايدة من الطاقة محلياً وضرورة شراء نصيب +الشريك الأجنبي من الغاز الطبيعي للاستهلاك المحلي وتحديد سقف الإنتاج بوصف هذا +الإجراء من حقوق السيادة المنصوص عليها في الدستور. وشملت الاستجوابات قضية استيلاء +الحكومة على أموال التأمينات الاجتماعية وتعرض هذه الأموال الخاصة لشبهة الضياع +والمصادرة. وجاء في الاستجواب المقدم لوزيري التنمية المحلية والكهرباء أن بعض +المحافظات تعاقدت مع شركات أجنبية لجمع القمامة وتحصيل ذلك مع فاتورة الكهرباء دون +موافقة المواطنين رغم خلو عقود شركات الكهرباء من مثل هذه الجباية. + +وتضمنت الاستجوابات الأخرى المقدمة من د. حمدي حسن والنائب محمد عبد العليم قضايا +استمرار نزيف إهدار المال العام في مؤسسات وشركات الدولة، واستيراد لحوم مشكوك في +صلاحيتها. + +كما تقدم النائب "البدري فرغلي" باستجواب لرئيس الوزراء عن ارتفاع الأسعار بنسبة +عالية وغير متوقعة في جميع السلع الأساسية خاصة الغذائية وعن التطبيق الخاص لسياسة +الخصخصة في مجال النقل البحري. ويناقش المجلس 21 طلب إحاطة عن ارتفاع أسعار حديد +التسليح بدون مبرر، واستمرار الأضرار الناجمة عن فرض رسم إغراق على حديد التسليح +واحتكار بعض الشركات لصناعة الحديد في مصر. + +تريث مصري إزاء إعلان إيران باتفاق على استئناف العلاقات الدبلوماسية + +تباين يوم 6/1 الحالي التعاطي المصري الإيراني مع قضية استئناف العلاقات +الدبلوماسية بينهما، ففي الوقت الذي أعلن فيه نائب الرئيس الإيراني محمد علي أبطحي +أن "إيران ومصر قررتا استئناف علاقاتهما الدبلوماسية كاملة"، وأن ذلك سيتم خلال +الأيام القليلة القادمة، أكد وزير الخارجية المصري أحمد ماهر أن القاهرة لم تأخذ +قراراً بعد باستئناف العلاقات مع طهران والمقطوعة منذ أكثر من عشرين عاما، غير أن +ماهر عبّر عن ترحيب القاهرة بقرار بلدية طهران يوم 6/1 الحالي إزالة اسم خالد +الإسلامبولي قاتل السادات عن أحد شوارع طهران واستبداله باسم "الانتفاضة". + +وبعد أن أعلنت الخارجية الإيرانية يوم 6/1 الحالي رسمياً أن طهران ترغب في استئناف +العلاقات الدبلوماسية مع مصر قال أبطحي إن القاهرة وطهران قررتا استئناف العلاقات +بينهما وإن خطوات عملية في هذا الإطار سيتم اتخاذها خلال أيام قليلة، ووصف ذلك بـ +"انتصار دبلوماسي كبير"، مضيفاً "أعتقد أن التعاون بين إيران ومصر سيكون مؤازراً +للقضية الفلسطينية والعالم الإسلامي". لكن السلطات المصرية أبدت تريثاً تجاه الطلب +الإيراني باستئناف العلاقات الدبلوماسية فقد قال وزير الخارجية المصري أحمد ماهر +إنه "لم يتم بعد اتخاذ قرار بإعادة" العلاقات الدبلوماسية مع إيران. ودعا إلى عدم +الاستعجال وانتظار صدور بيان مشترك من البلدين. + +وقالت مصادر مصرية وإيرانية إن إزالة اسم الإسلامبولي يفتح الطريق أمام زيارة +تاريخية للرئيس المصري حسني مبارك إلى إيران. وشدد مسؤول مصري على أن "العلاقات +والاتصالات مستمرة بين البلدين على أكثر من مستوى وتسير في الاتجاه الصحيح خصوصا +بعد قمة الرئيس المصري حسني مبارك والإيراني محمد خاتمي في جنيف في العاشر من +ديسمبر الماضي". + +40 ألف يهودي من أصل ليبي يعيشون في إسرائيل وأطلقوا اسم "القذافي" على شارع في +نتانيا + +يوجد في إسرائيل حوالي 40 ألف يهودي من مواليد ليبيا وذرياتهم وهم يعتبرون طائفة +قليلة العدد والتأثير وموزعون على جميع أنحاء إسرائيل، باستثناء مجموعة واحدة كبيرة +منهم، تعد حوالي 15 ألفاً يعيشون في منتجع نتانيا (25 كيلو متراً شمال تل أبيب) على +ساحل البحر الأبيض المتوسط. + +وتعتبر هذه الطائفة من الطوائف الصافية في إسرائيل لكن يوجد لها تنظيم خاص باسم +"الاتحاد العالمي لليهود القادمين من ليبيا إلى إسرائيل". وقد اختير هذا الاسم +"العالمي" للتنظيم، كونه يضم قسماً من الليبيين الذين هاجروا من إسرائيل ويعيشون +اليوم في دول أوروبية أخرى، خصوصاً فرنسا وإيطاليا. + +وحسب رئيس هذا التنظيم، رامي حكلون، فإن الليبيين اليهود بدأوا الهجرة إلى أرض +إسرائيل (فلسطين) قبل 100 سنة بالضبط (1904)، ولكنهم فعلوا ذلك ببطء شديد وبوتائر +غير عالية، باستثناء حقبتين: عندما دخل الفاشيون الإيطاليون حلفاء النازية +الألمانية إلى البلاد وبدأوا يضايقون اليهود، ثم في مطلع الخمسينات وتحديداً في سنة +1953، عندما نجحت الحركة الصهيونية في حملتها الضخمة لتهجير اليهود من الدول +العربية عموماً وشمال أفريقيا بشكل خاص. + +لم يبرز لهذه الطائفة أي دور في الحياة الإسرائيلية ولم يسمع لها صوت إلا في ما +ندر. والمرة الوحيدة التي علا اسمها بشكل واضح، كان قبل عشر سنوات عندما قررت هذه +الجالية في نتانيا أن تطلق اسم "القذافي" على شارع في المدينة، فاعترضت البلدية لكن +المواطنين ظلوا يعرفونه بهذا الاسم وما زالوا يطلقون عليه الاسم نفسه. + +وأحد هؤلاء هو رفائيلو فلاح، وهو رجل أعمال كبير وناجح، يفسر ذلك بالقول "إن +الليبيين اليهود يؤمنون بالقذافي ويرفضون التعامل الإسرائيلي، المتبجح حيناً +والمستهتر حيناً آخر، تجاهه". ويقول "إن الرجل أكثر ذكاء مما تعتقدون وهو ليس متقلب +الآراء كما تحسبون، إنه إنسان براجماتي، صاحب خط منهجي للاعتدال. لديه أفكار سلمية +حقيقية تجاه إسرائيل والعالم وأنا أصدقه عندما يقول "إنه يريد عالماً خالياً من +السلاح، وهو يخطط برامجه وأفكاره بدقة ويريد فعلاً السلام مع إسرائيل". + +ونصح فلاح الحكومة الإسرائيلية بالتعامل مع القذافي بكامل الاحترام والحكمة، مؤ كدا +أنه النموذج الذي يمثل الواقع الجديد في الشرق الأوسط. + +وتصادف أن جاءت الأنباء عن اتصالات إسرائيلية ـ ليبية عندما كان الليبيون اليهود +يحتفلون في الكنيست بمناسبة مرور 100 سنة على بدء الهجرة اليهودية لإسرائيل و50 سنة +على إتمامها. وحسب أقوال كلارا كحلون، فإن الفرحة أصبحت فرحتين وقد تم اختيار +الكنيست لإقامة هذا الاحتفال بفضل عضو الكنيست ، جيلا جملئيلي، وهي من حزب الليكود +وتعتبر أهم شخصية سياسية في الطائفة مع أن والدتها فقط هي الليبية. + +إسرائيل تولي أهمية قصوى لزيارة وزير خارجيتها إلى أثيوبيا + +أولت إسرائيل أهمية قصوى للزيارة التي يقوم بها وزير خارجيتها سلفان شالوم لأثيوبيا +واعتبرتها اختراقاً للقارة السوداء التي لم يزر وزير خارجية إسرائيلي أياً من +بلدانها منذ 12 عاماً. + +وعلى رغم الإيحاء وكأن الزيارة تتم في الأساس تطبيقاً لقرار الحكومة الإسرائيلي +بالعمل على استقدام اليهود الفلاشا إلى إسرائيل، ويقدر عددهم بنحو 25 ألفا، لفتت +مصادر سياسية إلى حقيقة أن أثيوبيا تتبنى في الآونة الأخيرة سياسة مؤيدة للدولة +العبرية. ففضلاً عن زيارة وزير خارجيتها إلى إسرائيل فإن أثيوبيا كانت إحدى ثماني +دول عارضت قرار الجمعية العمومية للأمم المتحدة نقل ملف الجدار الفاصل إلى محكمة +العدل الدولية في لاهاي. + +وأشارت المصادر إلى مقر منظمة الوحدة الأفريقية في أثيوبيا وإلى إعلان وزير +الخارجية الإسرائيلي عشية السنة الميلادية الجديدة أنه سيولي اهتماماً خاصاً +للعلاقات الإسرائيلية ـ الأفريقية. + +كما أشارت إلى "الجانب الاقتصادي المهم" في زيارة شالوم الذي يرافقه وفد يضم رجال +أعمال يمثلون شركات في مجالات التكنولوجيا والزراعة والسياحة لبحث توطيد العلاقات +الاقتصادية الثنائية بعد ارتفاع هائل في صادرات التكنولوجيا المتطورة إلى أثيوبيا. + +يهود في أمريكا يقاضون القذافي في مسعى لاستعادة أملاكهم في ليبيا + +أفادت صحيفة "معاريف" أن أعضاء في "منظمة يهود ليبيا في الولايات المتحدة" يبادرون +إلى صوغ دعوى قضائية كبيرة ضد الزعيم الليبي معمر القذافي بزعم استيلائه على +ممتلكاتهم التي تركوها في ليبيا بعد مغادرتهم وقيامه بتأميمها، معتبرين أن بعض هذه +الممتلكات التي تقدر أثمانها بعشرات ملايين الدولارات يسيطر عليها القذافي نفسه. + +وتابعت أن ممثلين عن المنظمة المذكورة سيشاركون هذا الأسبوع في مؤتمر خاص يعقد في +الكنيست الإسرائيلي لمناسبة مرور مائة عام على بدء النشاط الصهيوني في أوساط يهود +ليبيا، وخمسين عاماً على هجرة اليهود من ليبيا إلى إسرائيل، وسيتم التطرق فيه إلى +أملاك اليهود في ليبيا. + +ويرى هؤلاء أنه بالإمكان المبادرة إلى التقدم بمشروع قانون في الكونجرس يشترط رفع +العقوبات عن ليبيا بتعويض اليهود مالياً على الممتلكات التي خلفوها في ليبيا. ويفكر +هؤلاء في الاستعانة بالمرشح الديموقراطي للرئاسة جوزيف ليبرمان. + +مصدر في المؤتمر الوطني العراقي: صدام يمضي يومه بين الإجابة عن أسئلة المحققين +وتنظيف زنزانته زنزانته + +يمضي الرئيس العراقي السابق صدام حسين في معتقله في معسكر الرضوانية نصف يومه +للإجابة عن أسئلة المحققين الأمريكيين، بينما ينهي نصف يومه الآخر بين النوم وتنظيف +زنزانته التي علقت فيها صور نجليه القتيلين عدي وقصي وبعض أركان نظامه المعتقلين في +قسم خاص بسجن أبو غريب المركزي، فضلاً عن صور للرئيس الأمريكي جورج بوش. + +أفاد بذلك مصدر إعلامي في المؤتمر الوطني العراقي الذي يتزعمه الدكتور أحمد الجلبي، +وقال "لقد تم نقل صدام حسين إلى معتقل الرضوانية الذي يعد واحداً من أقسى معسكرات +التعذيب في عهد حكم الرئيس العراقي السابق وكان يساق إليه المعارضون ومن يراد +(تأديبه) حسب مصطلحات الأجهزة الأمنية الصدامية"، مشيرا إلى أن المعتقل يقع بالقرب +من قصر صدام حسين في منطقة الرضوانية، وهو القصر الذي كان يقيم فيه مع عائلته. + +وأشار المصدر الإعلامي الذي اشترط عدم ذكر اسمه في حديث لـ "الشرق الأوسط" عبر +الهاتف يوم 5/1 الحالي إلى أن المعلومات المتوفرة لديهم تؤكد أن الرئيس العراقي +السابق يمثل نحو اثنتي عشرة ساعة يومياً بصورة غير منتظمة أمام هيئة تحقيق أمريكية، +وأن هذه الهيئة تستدعيه خلال أوقات مختلفة من اليوم كي تضغط عليه للكشف عن برامج +أسلحة الدمار الشامل ومعلومات أخرى. + +وقال المصدر "إن صدام حسين يقوم بتنظيف زنزانته التي يوجد فيها تواليت صغير بنفسه +ولا يقوم بخدمته أحد لإشعاره بأنه سجين وأنه لم يعد رئيساً كما يصر هو على ذلك +وأيضا للتأثير على معنوياته"، موضحاً، وحسب المعلومات المتوفرة لديهم أن صدام حسين +يبدو متعاوناً جداً مع محققيه وأنه أدلى لهم بمعلومات هامة. + +ولم يوضح المصدر ما إذا كان الرئيس العراقي السابق يرتدي ملابس السجناء أم ملابسه +الشخصية لكنه أشار إلى أنه من المؤكد "يرتدي ملابس أسرى الحرب ذات اللون البرتقالي +كون القوات الأمريكية تعتبره السجين رقم واحد في السجون الأمريكية. + +وقال المصدر الإعلامي في المؤتمر الوطني العراقي إن بقية أركان النظام العراقي +السابق نقلوا من مطار بغداد إلى قسم خاص في سجن أبو غريب المركزي حيث كانوا محتجزين +في خيام عادية تحت حراسة مشددة، مشيرا إلى أن بعض من اعتقلتهم القوات الأمريكية +لأسباب تتعلق بحيازتهم للسلاح أو بناء على شكوك أمنية كانوا محتجزين في القسم ذاته +الذي كان يحل فيه أركان النظام السابق وأنهم كانوا يشاهدون عن قرب طه ياسين رمضان +وطارق عزيز وعبد حمود وغيرهم من غير أن يتمكنوا من الاقتراب منهم أو التحدث إليهم. + +وأضاف أن مطار بغداد أخلى تماماً من المحتجزين أو السجناء الذين وزعوا على أقسام +سجن أبو غريب المركزي وأم قصر في محافظة البصرة، وأن هذه الخطوة تأتي من أجل إعداد +مطار بغداد ليستأنف عمله كمطار دولي في استقبال الطائرات. + +من جهة أخرى أكد عز الدين المجيد ابن عم صدام حسين أنه سيقوم بتكليف محامي دفاع عن +الرئيس العراقي السابق بعد أن حدت السلطات الأردنية من حرية رغد صدام حسين إطلاق في +التصريحات وإجراء اللقاءات الصحافية والتلفزيونية حول وضع والدها المحتجز لدى +القوات الأمريكية منذ الثالث عشر من ديسمبر الماضي. + +تراجع صادراتنا للدول العربية إلى 196 مليون دولار + +تراجعت الصادرات المصرية لأسواق الدول العربية خلال الربع الأول من العام الجاري +إلى 196 مليون دولار مقابل 254.6 مليون دولار في الربع المناظر من العام السابق. + +وأكد تقرير حديث صدر عن البنك المركزي المصري أن تراجع صادراتنا للدول العربية جاء +استثناء حيث ارتفعت خلال الفترة ذاتها الصادرات المصرية لجميع أسواق العالم +الخارجي. + +وكشف التقرير أن صادراتنا لدول الاتحاد الأوروبي خلال الفترة ذاتها ارتفعت من 547 +مليون دولار إلى 665 مليون دولار، والدول الأوروبية الأخرى من 95.4 مليون دولار إلى +117.2 مليون دولار، روسيا الاتحادية ودول الكومنولث المستقلة من 5.2 مليون دولار +إلى 7.7 مليون دولار، الولايات المتحدة الأمريكية من 771 مليون دولار إلى 890 مليون +دولار، الدول الآسيوية من 139.4 مليون دولار إلى 291.4 مليون دولار، الدول +الأفريقية من 9.3 مليون دولار إلى 43.6 مليون دولار، واستراليا من 600 ألف دولار +إلى 1.9 مليون دولار. + +17.1 مليار جنيه لإنشاء 50 مركزاً سياحياً + +من المقرر أن يصل عدد المراكز السياحية التي تنفذها الهيئة العامة للتنمية السياحية +إلى 50 مركزاً بتكاليف استثمارية 17 ملياراً و100 مليون جنيه بعد الانتهاء من +المشروعات التي حددتها الهيئة. + +قال اللواء مجدي القبيصي رئيس الجهاز التنفيذي للهيئة: إن هذه المراكز تشمل 24 +مركزاً في البحر الأحمر و7 مراكز في العين السخنة و7 مراكز في رأس سدر و12 مركزاً +في خليج العقبة. موضحاً أن حجم الطاقة المنفذة في هذه المراكز بلغت 33 ألفاً و686 +غرفة بتكاليف استثمارية 6.6 مليار جنيه وأن حجم الطاقة تحت الإنشاء 52 ألفاً و844 +غرفة بتكاليف استثمارية 10.5 مليار جنيه. + +أشار إلى أن فلسفة التنمية السياحية اعتمدت على المركز السياحي باعتباره وحدة +تخطيطية تتوافر بها إمكانيات النمو المستقبلي، موضحاً أن المركز السياحي يعد كياناً +متكاملاً تتوافر به كل مقومات المدينة حيث يضم مجموعة من الأنشطة والخدمات الفرعية +مثل المدارس والخدمات التجارية والصحية والمستشفيات والمصانع. + +وأوضح أن الهيئة انتهت من تنفيذ 4 مراين جديدة في مرسى غالب بسعة 1050 يختاً والذي +يعد أكبر مارينا لليخوت بالشرق الأوسط، وفي وادي الدوم بالعين السخنة ومرتفعات طابا +وأبو المخارج وبذلك يصل عدد المراين إلى 8 مراين بتكاليف استثمارية 200 مليون جنيه، +مشيراً إلى أن الهيئة حققت إيرادات فعلية بلغت 76 مليون جنيه خلال العام الماضي من +حصيلة بيع الأراضي للمستثمرين وتم توريد المبلغ إلى الخزانة العامة. + +400 جنيه زيادة جديدة في أسعار الصاج بلا مبرر + +ارتفعت يوم 10/3 الحالي مسطحات الصلب المستخدمة في تصنيع الصاج في شركة عز الدخيلة +400 جنيه في الطن ليتراوح سعر الطن بين 3550 إلى 3800 جنيه وتأتي هذه الزيادة +استكمالاً لمسلسل الارتفاع المتواصل في أسعار الحديد خلال الشهور الماضية رغم +انخفاض أسعار الخامات العالمية وسعر الدولار بالسوق المحلي. وكانت أسعار حديد +التسليح قد ارتفعت أيضاً بدون مبرر الأسبوع الماضي لتصل إلى 3300 جنيه للطن. + +يذكر أن غرفة الصناعات الهندسية باتحاد الصناعات وشركات المقاولات قد تقدمت بمذكرة +لرئيس الوزراء احتجاجاً على الارتفاع غير المبرر في أسعار الصاج والحديد بما يهدد +بتوقف عشرات الصناعات التي تعتمد عليه مثل صناعة الثلاجات والغسالات وأنابيب الغاز +وغيرها. + +كما طالبت لجنة مجلس الشعب المشكّلة من لجان الصناعة والإسكان والاقتصادية بتخفيض +الجمارك على واردات الصاج من الخارج من 40% إلى 5% لمواجهة ارتفاع الأسعار غير +المبرر وطالب الخبراء بإلغاء رسوم الإغراق المفروضة لمواجهة الاحتكار والمغالاة في +الأسعار. + +أسعار الحديد ترتفع أسبوعياً + +قام المهندس أحمد عز برفع أسعار حديد التسليح المنتج في مجموعة (عز ـ الدخيلة) بنحو +307 جنيهات هذا الأسبوع في الطن وإن كانت إدارة المجموعة تنفي زيادة الأسعار بشكل +رسمي، لكن الأسعار في السوق وصلت إلى نحو 3200 جنيه للطن. + +وتردد أن المهندس أحمد عز ذهب بمذكرة إلى الدكتور عاطف عبيد رئيس الوزراء للموافقة +له على رفع أسعار حديد التسليح بسبب الزيادة في أسعار الخامات خاصة الخردة التي +قفزت عالمياً إلى نحو 310 دولارات للطن مقابل 250 دولاراً للطن منذ شهر، إضافة إلى +ارتفاع أسعار خامات مكورات الحديد وغيرها من الخامات المستوردة. + +ولكن مصدراً مسئولا بمجلس الوزراء أكد في تصريحات خاصة عدم صحة ذلك، وأن رئيس +الوزراء لم يتلق أي مذكرة من المهندس أحمد عز بشأن زيادة أسعار حديد التسليح، وأن +أحمد عز يحدد أسعار الحديد وفقاً لظروف وتكاليف الإنتاج في شركاته والأسعار +العالمية، ومن ثم لا يمكن لأي مسئول حكومي أن يتدخل في منظومة تحديد الأسعار. + +وكانت أسعار حديد التسليح قد زادت من قبل شركة الدخيلة دون إبرام عقود مع التجار +لشهر مارس، كما هو متبع شهريا، فضلاً عن أنه لم يتم إعلان الأسعار في الصحف حتى +الآن والاتفاق معهم شفوياً على البيع بالأسعار المتضمنة الزيادة، على أن يتم تسوية +ذلك فيما بعد. + +في الجانب الآخر، أشار المهندس خالد البوريني رئيس شركة بور سعيد للصلب إلى ارتفاع +أسعار طن مربعات الصلب "البيليت" هذا الأسبوع إلى نحو 425 دولاراً للطن، مما يعني +ارتفاع تكلفة الطن إلى نحو 3420 جنيهاً شاملاً كافة المصاريف والنقل والجمارك +والضرائب وتكلفة التصنيع على أساس 650 قرشا للدولار. + +لكن واقع الحال يقول إن كافة المصانع لا تبيع بهذه الأسعار نظراً لما لديها من +مخزون ضخم من مربعات الصلب بأسعار تقل عن التسويات السعرية الأخيرة، ومن ثم فإن سعر +الطن يدور حول 3120 في المصانع، تصل إلى نحو 3200 جنيه لدى التجار. + +وتوقع المهندس خالد البوريني أن تتجه الأسعار نحو الثبات عند هذا المستوى حتى نهاية +شهر أبريل بسبب المخزون المتوفر من مربعات الصلب، وأشار إلى اتجاه الكثير من +المصانع للتصدير بسعر 3270 جنيهاً وهذا يفوق السعر المحلي. + +وفي ظل هذه الأوضاع مازالت دوائر حكومية تطالب الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة +الخارجية بضرورة إلغاء رسوم الإغراق على الحديد المستورد من تركيا ورومانيا +وأوكرانيا ولاتيفيا، وأشارت إلى إمكانية ذلك دون مشاكل قانونية، وبالفعل تلقت +الحكومة المصرية مؤخراً تظلماً من أحد هذه الدول، بضرورة إلغاء رسم الإغراق، ويجري +دراسته باهتمام من جانب مجلس الوزراء، ومن المتوقع أن يصدر قرار بإلغائه، تمهيداً +لإلغاء بقية رسوم الإغراق على الحديد المستورد من الدول الأخرى. + +وتوقع مسئول حكومي أن يؤدي هذا إلى خفض أسعار الحديد المستورد من جانب بعض هذه +الدول بأسعار أقل، خاصة التي تقوم بتحديث مصانعها ولديها طاقات ضخمة من الخردة، +وقال المصدر إن هذا لن يضير المصانع المحلية المنتجة لمصانع حديد التسليح في شيء +خاصة التي تملك طاقات تصديرية كبيرة. + +طرح نوعية جديدة من البنزين أعلى جودة + +بدأت شركات تسويق المنتجات البترولية هذا الأسبوع توزيع نوع جديد من بنزين السيارات +بدرجة 92 أوكتين بسعر 140 قرشاً للتر. + +يتم التوزيع في عدد محدود من المحطات وذلك تلبية لطلب بعض نوعيات السيارات الحديثة +التي تتطلب وقوداً ذا مواصفات أعلى. + +وصرح مصدر مسئول بهيئة البترول أن النوع الجديد يلبي التطورات العالمية الحديثة +خاصة أن عدد السيارات التي تحتاج إلى هذه النوعية في تزايد مستمر. + +وأكد أن طرح هذه النوعية لا يؤثر على الدرجات الأخرى من البنزين الموجود في الأسواق +وهي 95 أوكتين بسعر 175 قرشا للتر للسيارات الفارهة التي لا يمكنها استخدام أقل من +هذه الدرجة 90 أوكتين الذي تستخدمه حوالي 90% من السيارات و80 أوكتين والذي تستخدمه +السيارات القديمة وسيارات الأجرة والتي بعد تحول أكثر من 35 ألف سيارة أجرة للعمل +بالغاز الطبيعي فإن الطلب على البنزين 80 أوكتين يقل ومع ذلك فإنه سيبقى موجوداً +ولن يتم إلغاؤه. + +لا زيادة في أسعار البنزين 80 و90 و95 أوكتين + +أعلن مصدر مسئول في الهيئة المصرية العامة للبترول أنه لا زيادة في أسعار البنزين +80 أوكتين الذي يباع بسعر 90 قرشا للتر، والبنزين 90 أوكتين بسعر 100 قرش للتر، +والبنزين 95 أوكتين بسعر 175 قرشا للتر، وذلك بعد أن بدأت شركات تسويق المنتجات +البترولية يوم 4/10 الحالي في طرح منتج جديد من البنزين 92 أوكتين بسعر 140 قرشا في +عدد محدود من المحطات لتلبية متطلبات السيارات الحديثة. + +مشروع مصري لإنتاج قطع غيار الطائرات + +تعتزم شركة مصرية إقامة مشروع جديد لإنتاج قطع غيار الطائرات بالمنطقة الحرة العامة +بمدينة الإسماعيلية الساحلية. + +وقال اللواء فؤاد سعد الدين محافظ الإسماعيلية إن المشروع حصل على موافقة مجلس +إدارة المنطقة وتقيمه شركة "تاسك أفيشين لخدمات الطيران" وهي شركة مساهمة مصرية، +مشيراً إلى أن إنتاج المشروع بالكامل مخصص للتصدير، إلا أنه لم يفصح عن الدول التي +سيتم التصدير إليها، كما سيقام على مساحة ألفي متر مربع وبتكلفة استثمارية تبلغ +المليون ونصف المليون دولار ومدته 25 عاماً. + +وأضاف أن المشروع سيوفر ما بين 40 إلى 600 فرصة عمل جديدة للمصريين فيما يوفر ما +بين 4 إلى 60 فرصة عمل للأجانب. + +وقال إنه من المنتظر أن يبدأ تنفيذ المشروع خلال النصف الثاني من العام الجاري. + +مباحثات مع جنوب أفريقيا حول صناعة السيارات + +يتجه الأسبوع القادم وفد من وزارة التجارة الخارجية برئاسة علاء شلبي مستشار وزير +التجارة الخارجية إلى جنوب أفريقيا لمتابعة المباحثات بين البلدين في عدد من مجالات +التعاون على رأسها مجال تنمية صناعة السيارات وإعداد بروتوكول للتعاون ما بين +بورصتي مصر وجوهانسبرج والاستفادة من الخبرة الجنوب الأفريقية في تطوير هيئة +الرقابة على الصادرات والواردات المصرية. + +وسيتضمن الوفد عدداً من الشركات المعنية بالإنتاج والتصدير الزراعي للتعرف على +الآليات المتبعة في هيئة الرقابة على الصادرات الزراعية الطازجة بجنوب أفريقيا +لضمان جودة المنتجات الزراعية واعتمادها دوليا. + +ومن المقرر الاتفاق على استقدام عدد من الخبراء من جنوب أفريقيا لمدة 6 أشهر +للتعاون مع خبراء وزارة الزراعة والتجارة الخارجية ممثلة في هيئة الرقابة على +الصادرات والواردات في تطوير الأخيرة بما يكفل الرقابة الفعالة على جودة المنتج +بدءاً من الحقل وحتى الشحن، وكذا بحث إمكانية وضع علامة تجارية مسجلة للمنتجات +الزراعية للمصدرين الذين يتمكنون من الوفاء بالحد الأدنى من معايير الجودة المطلوبة +في منظومة تصدير كل سلعة من السلع. + +اجتماع إقليمي لدراسة تكامل الكهرباء في إفريقيا + +أكد الدكتور عماد الشرقاوي رئيس الشعبة القومية المصرية لمجلس الطاقة العالمية +موافقة مصر على استضافة الاجتماع الإقليمي لأعضاء المجلس من قارة أفريقيا في الفترة +من 16 إلى 18 مارس الجاري. + +وأشار الشرقاوي إلى أن الاجتماع سيتناول القضايا الرئيسية للطاقة الكهربائية بدول +أفريقيا الأعضاء بالمجلس ويأتي على رأسها الدراسة التي طرحها مجلس الطاقة العالمية +حديثاً حول "الإمكانات المتكاملة إقليمياً لتنمية الطاقة في أفريقيا" والتي تشتمل +على مراجعة شاملة للتوزيعات الجغرافية لمصادر الطاقة واستخداماتها. + +كما تتناول العوامل التي تؤثر على مشروعات التكامل الكهربائي إضافة إلى صياغة +توصيات تعتمد على الدراسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بهدف وضع هياكل البنية +الأساسية للطاقة بين الدول المتجاورة. + +وأضاف سمير عز العرب مقرر الشعبة ورئيس الشركة المصرية لنقل الكهرباء أن مجلس +الطاقة العالمي الذي يضم أكثر من مائة دولة على مستوى العالم أبدى اهتماماً كبيراً +بدراسة وتحليل ومناقشة قضايا الطاقة الحالية والمستقبلية بهدف تنمية إنتاجية الطاقة +الكهربائية واستخداماتها المختلفة لتحقيق أكبر استفادة ممكنة ولتحقيق البعد البيئي +للتنمية المستدامة. وقال إن الاجتماع سيتناول مشروعات الكهرباء في الريف الأفريقي +ووسائل توفير طاقة نظيفة للحفاظ على البيئة من التلوث والتطورات الراهنة في نظام +معلومات الطاقة الكهربائية في أفريقيا الذي قامت مصر بتأسيسه عام 1998 في إطار +البرنامج الأفريقي للطاقة. + +دراسة: المناطق الحرة في مصر عشوائية وأخفقت في تحقيق أهدافها أهدافها + +كشفت دراسة حديثة أن المناطق الحرة الاقتصادية في مصر قد أخفقت في تحقيق الأهداف +التي أنشئت من أجلها ولم تستطع إحداث أثر إيجابي على ميزان المدفوعات بل مثلت عبئاً +على موازنة الدولة حيث وجهت الجزء الأكبر من صادراتها للسوق المحلي ولم تستطع جذب +قدر كاف من رؤوس الأموال العربية والأجنبية، مشيرة إلى أنه رغم تحسن التركيبة +القطاعية للمشروعات داخل هذه المناطق عما كانت عليه خلال الثمانينات إلا أن فرصة +استخدام المشروعات داخل هذه المناطق للتقنية المتقدمة تبدو ضعيفة علاوة على أن +استيعاب هذه المناطق للعمالة يبدو محدوداً للغاية. + +وأرجعت الدراسة الصادرة حديثاً عن البنك الأهلي ذلك إلى تركز أغلب المشروعات خلال +فترة الثمانينات في مشروعات تخزينية وخدمية، الأمر الذي حد من قدرة هذه المناطق على +التصدير للعالم الخارجي. + +كما تتسم الحوافز الممنوحة للمشروعات بالعمومية بصرف النظر عن نوع النشاط وتركيزه +على التصدير أو استخدام تقنية متقدمة، بالإضافة إلى أن المناطق الحرة المصرية غير +متخصصة وتضم كافة الأنشطة التخزينية والصناعية باستثناء المنطقة الإعلامية في مدينة +6 أكتوبر، مما أدى إلى ارتفاع واردات المناطق الحرة بمعدلات مستقرة في حين أن +معدلات الزيادة في الصادرات شهدت تذبذباً كبيراً وصل أقصاها عام 2001 ـ 2002 بواقع +48%. + +وأشارت الدراسة إلى أنه بالرغم من التحسن الذي طرأ على قيمة صادرات المناطق الحرة +إلا أن نسبة كبيرة من تلك الصادرات قد استهدفت السوق المحلي وليس الأسواق الخارجية، +موضحة أن كثيراً من مشروعات هذه المناطق تفضل تسويق إنتاجها بالسوق المحلي نظراً +لسهولة واتساع السوق من ناحية ولعدم الإلمام الكافي بالأسواق الخارجية ولضعف القدرة +على المنافسة فيها من ناحية أخرى، وهو الأمر الذي قد يؤثر على منتجات السوق +الداخلية حيث يعرضها لخطر المنافسة غير المتكافئة مع منتجات المناطق الحرة. + +وحول رؤوس الأموال، أكدت الدراسة انخفاض نسبة المساهمات العربية والأجنبية في +المشروعات المقامة داخل البلاد لتقتصر على 14% للأجانب، و12% في يونيو 2003 مقابل +24% للأجانب، و39% للعرب عام 1985 في حين ارتفعت نسب المساهمات المصرية في +المشروعات المقامة داخل هذه المناطق من 37% في عام 1985 لتصل إلى 74% في نهاية +يونيو 2003. + +وأرجعت الدراسة تراجع نسب المساهمات العربية والأجنبية إلى انخفاض جاذبية هذه +المناطق بالنسبة للاستثمارات الأجنبية عموماً والعربية بصفة خاصة نتيجة تزايد أعداد +المناطق الحرة على مستوى العالم وتزايد حدة المنافسة بينها لاجتذاب الاستثمارات +العالمية. + +وأكدت الدراسة أنه برغم تزايد أعداد المشروعات الصناعية داخل المناطق الحرة لتصل +نسبتها إلى نحو 51% مقابل 22% من الإجمالي عام 1985 إلا أن نسبة هذه المشروعات تبدو +ضئيلة بالمقارنة بنفس النسب في دول أخرى حيث تصل نسبة المشروعات الصناعية في +المناطق الحرة في كوريا الجنوبية وتايوان إلى 99% و99.8% على التوالي. + +وطالبت الدراسة بضرورة زيادة المشروعات التي تعمل في مجالات التقنية العالية وعدم +اقتصارها على الصناعات الغذائية أو التحويلية والتي عادة ما تتميز بانخفاض الفن +الإنتاجي، مشيراً إلى أن من بين 384 مشروعاً صناعياً يوجد 132 مشروعاً بواقع 34% +تعمل في مجال الصناعات الهندسية التي تتميز بقدر كبير من التقنية المتقدمة مقابل 89 +مشروعاً في مجال الكيماويات، 99 مشروعاً في الغزل والنسيج، 33 مشروعاً في مجال +الأغذية، وهي مجالات لا تحتاج إلى فنون إنتاجية متقدمة. + +وترى الدراسة أن المناطق الحرة تعد أحد الحلول التي يمكن الاعتماد عليها في تقليل +معدلات البطالة بما تضمه من مشروعات قادرة على استيعاب قدر من العمالة التي تنضم +لسوق العمل سنوياً، ورغم ذلك فإن تطور أعداد العاملين بمشروعات المناطق الحرة +المصرية سجلت تراجع فرص العمل التي توفرها المشروعات من 102.7 ألف فرصة في نهاية +يونيو 2000 إلى 93.5 ألف فرصة في نهاية يونيو 2003 وهو الأمر الذي يرجع إلى انخفاض +المشروعات المقامة بهذا النظام من 855 مشروعاً عام 2000 إلى 747 مشروعا في نهاية +يونيو 2003. + +افتتاح ثاني مزرعة مصرية في زامبيا بعد النيجر + +طلبت دول أفريقية عديدة إقامة مزارع مشتركة مع مصر بعد أن حققت التجربة نجاحاً +ملموساً قبل عدة سنوات من خلال المزرعة الأولى التي تم تنفيذها في النيجر وقال +الأمين العام لصندوق التعاون الفني في أفريقيا السفير عمر متولي إن مشاورات تجري مع +عدة دول من بينها تنزانيا وموزمبيق وزنزبار لإقامة فروع مماثلة لديها بعد أن أثبتت +وحققت تلك التجربة نجاحات كبيرة في النيجر من خلال المزرعة المشتركة التي أنشئت +فيها قبل أكثر من 6 سنوات. + +وأوضح أن مثل هذه التجارب تحقق فائدة كبيرة للتعاون بين مصر وهذه الدول خاصة في +مجال الزراعة التي تتمتع مصر بخبرات مرموقة بها مشيراً بأن هذه المزارع تعتمد على +دعم مصر لها بالمعدات والخبرات والبذور ويقدم الطرف الأخر الأراضي الصالحة للزراعة +على أن يقتسم العائد بين الجانبين. + +وفي هذا الإطار تفتتح في زامبيا خلال أيام قليلة ثاني مزرعة مصرية تقام بأفريقيا +بعد أن وقع عقد اتفاق بين البلدين بهذه الخصوص مؤخراً. + +وكلف صندوق التعاون الفني مع أفريقيا كل من د. محمد عبد الجواد حافظ رئيس بحوث +بمعهد المحاصيل التابع لوزارة الزراعة بإدارة هذه المزرعة التي تقام في زامبيا +كمدير لها ود. بهاء الدين حميدة الباحث بمعهد بحوث الهندسة بوزارة الزراعة كنائب +للمدير. + +وقال السفير عمر متولي الأمين العام للصندوق إن تزويد الصندوق بالخبراء وتحمّل +نفقاتهم انطلاقاً من الحرص على دعم التعاون بين مصر وأفريقيا في مختلف المجالات. + +وتقع المزرعة المشتركة مع زامبيا بمنطقة شانيانيا على الضفة الشمالية الشرقية لنهر +كافوي وتبلغ مساحتها 1246 هكتار يتم البدء بزراعة 200 هيكتار كمرحلة أولى تعقبها +زراعة بقية المساحة كمرحلة ثانية. + +وعن أهم المحاصيل التي ستنتجها هذه المزرعة القمح، فول الصويا، الذرة، عباد الشمس، +الخضر، نباتات الزينة كما توجد بها أحواض خاصة كمزارع سمكية. + +منطقة حرة مصرية للخامات ومستلزمات الإنتاج + +أقامت الهيئة المصرية العامة للاستثمار بمدينة 6 أكتوبر الصناعية أول منطقة حرة +مخصصة للخامات ومستلزمات الإنتاج التي ليس لها مثيل محلي لخدمة ما يقرب من ألف +منشأة صناعية تعمل وفق نظام "الدروباك" والذي يعطى الحق للمستثمرين في استيراد +الخامات الصناعية وإعادة تصديرها في شكل سلع تامة الصنع دون دفع أي رسوم جمركية. + +وتوفر المنطقة الجديدة الخامات ومستلزمات الإنتاج بأسعار تقل 25% نظرا لتوفير نفقات +النقل والشحن والتفريغ التي كان المستثمر يتحملها بسبب نقل الخامات من الإسكندرية +أو دمياط إلى التجمعات الصناعية، بالإضافة إلى السرعة في الإفراج عن المواد الخام +في وقت لا يتجاوز أربعاً وعشرين ساعة. + +وقال الدكتور محمد الغمراوي ـ رئيس هيئة الاستثمار ـ إن هذه المنطقة بداية لإنشاء +خمس مناطق حرة جديدة بمدن العاشر من رمضان والسادات وبدر لخدمة المستثمرين +والعاملين وفق نظام "دروباك" بهدف تيسير حصولهم على المواد الخام وتشجيعهم على +زيادة الإنتاج المخصص للتصدير. + +وأضاف: أن المناطق الحرة الجديدة ضمن الإجراءات الجديدة التي تتضمنها التعديلات +الأخيرة لقانون ضمان وحوافز الاستثمار والتي من شأنها تحسين المناخ الاستثماري +المحلي، وإتاحة المزيد من القنوات الشرعية لتحويل المستثمرين لأرباحهم بالعملة +الأجنبية وإمكانية نشر قوائمهم المالية بالنقد الأجنبي دون مشاكل وهو ما كان +محظوراً في الفترة الماضية وقد أضيف هذا التعديل اتساقاً مع سياسة تحرير سعر الصرف. + +وأوضح أنه سيتم إنشاء وحدات تابعة لهيئة الاستثمار في كل مدينة صناعية تتولى تيسير +الإجراءات الخاصة بتأسيس الشركات ومساعدة المستثمرين في إجراء دراسات الجدوى. + +وتوقع الغمراوي زيادة المشروعات الصناعية المخصص إنتاجها للتصدير بعد الانتهاء من +إنشاء المناطق الحرة الجديدة نظراً لتوفير المواد الخام والمستلزمات الإنتاجية +بالقرب من المناطق الصناعية وبتسهيلات غير مسبوقة وبلا عقبات إدارية، والقضاء على +الزحام الذي تشهده الموانئ فيما يخص شحنات المواد الخام ومستلزمات الإنتاج. + +وقال محمد المنوفي ـ رئيس جمعية مستثمري 6 أكتوبر ـ إن إقامة منطقة حرة بالمدينة +تحقق المزايا للمصانع وتجعلها أكثر إنتاجاً الفترة المقبلة نظراً لأن وجود المنطقة +الحرة وتخزين المواد الخام اللازمة لعمليات التشغيل بالقرب من المصانع وتوفير تلك +الخامات في الوقت المناسب سيتيح للمصانع العمل بكامل طاقتها الإنتاجية وضمان عدم +التوقف انتظاراً للمواد الخام. + +وطالب بتعميم هذه المناطق على المدن الصناعية تحقيقاً لمبدأ تكافؤ الفرص بين +المستثمرين في توفير الخامات وتقديم حوافز الاستثمار وهو ما يعد فرصة جيدة لزيادة +الاستثمار الداخلي والخارجي، كما أن التوسع في إنشاء هذه المناطق سيجعل الشركات +العالمية التي تعمل في تجارة المواد الخام أو تأجير المعدات الإنتاجية تقبل على +شراء مساحات كبيرة من الأراضي في هذه المناطق بهدف تلبية احتياجات المصانع المحلية +أو إعادة تصديرها للخارج للدول المجاورة مما يجعل مصر مركزاً اقتصادياً في الشرق +الأوسط. + +ودعا الدكتور محمد خميس ـ أمين جمعية مستثمري مدينة 6 أكتوبر ـ إلى اتخاذ بعض +الإجراءات المكملة لإنشاء هذه المناطق وأهمها القضاء على تأخر فتح الاعتمادات +الاستيرادية للخامات ومستلزمات الإنتاج والذي يستغرق فترة طويلة. + +وأشار إلى أن المنطقة الحرة الجديدة ستكون مخزناً ضخماً للمواد الخام التي يستوردها +كل مستثمر صناعي، وإذا فشل المستثمر في الحصول على الاعتماد المستندي فإن ذلك سيحرم +المستثمرين من المميزات التي كان من المفترض الحصول عليها في ظل المنطقة الحرة +الجديدة. + +وطالب بإنشاء منفذ جمركي على أعلى مستوى من التقدم التكنولوجي بهذه المنطقة للإفراج +عن المواد الخام دون تأخير ومتابعة تصنيعها وإعادة تصديرها ضماناً لعدم طرح أي من +المنتجات الداخلية فيها في السوق المحلية. + +تصدير الملابس المصرية للاتحاد الأوروبي بدون جمارك + +أعلن السفير أيان بوج رئيس وفد الاتحاد الأوروبي في القاهرة أن مصر تستطيع الآن +تصدير جميع أنواع المنسوجات والملابس الجاهزة إلى أسواق جميع دول الاتحاد الأوروبي +بدون أية رسوم جمركية وذلك نتيجة لسريان الشق التجاري من اتفاقية المشاركة المصرية +الأوروبية. + +وقال بوج خلال لقائه يوم 14/3 الحالي مع أعضاء الجمعية المصرية البريطانية للأعمال +برئاسة المهندس محمد نصير إن اتفاقية المشاركة المصرية الأوروبية ستدخل حيز التنفيذ +بالكامل قبل شهر يونيو المقبل مشيرا إلى أنه لا تزال هناك بعض الخطوات الإجرائية +البسيطة التي تقوم بها مصر ودول الاتحاد حالياً قبل دخول الاتفاقية حيز التنفيذ. + +وأوضح أن بدء تطبيق هذه الاتفاقية سيؤدي إلى بناء علاقة مشاركة وثيقة بين مصر +والاتحاد الأوروبي كما ستمثل الاتفاقية عنصراً مشجعاً للإصلاح الداخلي خاصة في +المجال الاقتصادي.. كما أن انتهاج مصر لسياسات التحرر الاقتصادي والتجاري وفقاً +للاتفاقية ستساعد في اندماج الاقتصاد المصري في الاقتصاد العالمي وزيادة +الاستثمارات الأجنبية الوافدة إلى مصر. + +وأكد رئيس وفد الاتحاد الأوروبي أن اتفاقية المشاركة تسمح باتخاذ إجراءات استثنائية +مثل فرض رسوم جمركية جديدة أو زيادة الرسوم المفروضة سلفاً لحماية صناعات جديدة أو +وليدة أو قطاعات تواجه صعوبات كبيرة على ألا تزيد فترة هذه الإجراءات عن 5 سنوات. + +غاز مصري لأوروبا.. عبر تركيا + +يبحث المهندس سامح فهمي وزير البترول يوم 17/3 الحالي مع حلمي جوللر وزير الطاقة +التركي سبل دعم التعاون في مجالات الغاز الطبيعي والبترول.. تأتي زيارة الوزير +التركي في إطار متابعة الزيارة الناجحة التي قام بها الرئيس مبارك لتركيا الشهر +الماضي. + +وتقرر فيها تعاون البلدين في مجال الغاز الطبيعي وتصديره إلى أوروبا عن طريق تركيا. +وعلى هامش المؤتمر الوزاري للدول المصدرة للغاز المنعقد بالقاهرة.. وقع المهندس +سامح فهمي يوم 16/3 الحالي مع نظيره الفنزويلي رفائيل ريميرز مذكرة تفاهم بين +البلدين للتعاون في مجال صناعة الغاز والبترول والعمل على استحداث مجموعة آليات +تساعد على تطوير هذا التعاون. + +شملت مذكرة التفاهم مجالات التعاون الفني بإنشاء آليات ثابتة لتبادل المعلومات في +المجالات التي تهم قطاع البترول والاستكشاف والإنتاج وتوريد المعدات والخدمات +وإعداد وتطوير الدراسات المشتركة والبرامج والمشروعات لتسهيل تخطيط السياسة التي +تهتم بمجالات الإنتاج واستخدامات المنتجات البترولية. + +تضمنت المذكرة التعاون العلمي والتكنولوجي في مجالات تبادل الأبحاث والخبراء في +مختلف أوجه أنشطة صناعة البترول والغاز والتدريب وتنمية المهارات البشرية وعقد +الندوات وورش العمل والمنتديات. تنص المذكرة على تكوين لجنة تجتمع مرتين سنوياً +لمتابعة أنشطة التعاون المشترك. + +من ناحية أخرى أشار منتدى الدول المصدرة للغاز في بيانه الختامي الصادر بالقاهرة +إلى مناقشة 5 أبحاث منها 2 من مصر حول نظام تسعير الغاز الطبيعي وأنشطة الغاز +المضغوط واستخدامه كوقود في السيارات وقدمت قطر دراسة فنية اقتصادية حول الغاز +الطبيعي المسال بينما عرضت الإمارات دراسة مشروع دولفين للغاز بالإضافة لدراسة من +الجزائر حول العرض والطلب على الغاز.. قام الوزراء المشاركون في المنتدى بزيارة +للمركز القومي للتحكم في الشبكة القومية للغازات الطبيعية "ناتا" بالشركة المصرية +للغازات "جاسكو". + +ارتفاع حجم التبادل التجاري بين مصر والمجر والمجر + +كشف تقرير للتمثيل التجاري ارتفاع حجم التبادل التجاري بين مصر والمجر خلال العشرة +أشهر الأولى من العام الماضي. بلغت قيمة التجارة بين البلدين حوالي 39 مليون دولار +مقابل 23 مليون دولار عن نفس الفترة من عام 2002، بزيادة نحو 66.9% حقق الميزان +التجاري بين البلدين عجزاً قيمته 29 مليون دولار حيث بلغت قيمة الصادرات المصرية +حوالي 6.3 مليون دولار، وبلغت قيمة الواردات من المجر حوالي 32.4 مليون دولار. +تضمنت الصادرات المصرية القطن الخام، والسجاد وأغطية الأرضيات، والكتان، والغزول، +والتي شيرتات، والمصنوعات البلاستيكية والبصل والثوم والأرز، والأدوات الصحية +والسيراميك، والأثاث والنباتات والأعشاب الطبية. بينما تضمنت صادرات المجر إلى مصر +اللمبات الكهربائية، المبيدات والورق المقوى وماكينات تقطيع الورق والمنتجات +الخزفية، والأدوات الطبية المستخدمة في الجراحة، والأدوية، ومضخات السوائل، +والأخشاب المنشورة، والزجاج غير المشغول. + +بالإضافة إلى سخانات المياه، وعدادات سيارات الأجرة، والثلاجات والمبردات، والمضخات +الهوائية، وأسلاك النحاس. + +اتفاقية للتكامل الاقتصادي بين مصر والسعودية وجنوب أفريقيا + +كشف د. يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية عن أنه يتم حاليا بحث عقد اتفاقية +للتكامل الاقتصادي بين مصر والسعودية وجنوب أفريقيا تكون نواة لتعاون صناعي إقليمي +يشمل الشرق الأوسط وأفريقيا، ويضم مجموعة من الدول الأخرى، وذلك في مجالات صناعات +الغزل والنسيج والسيارات ووسائل النقل. + +قال غالي إن اتفاق التعاون الإقليمي سيكون اتفاقاً شاملاً اقتصادياً وماليا +وضريبياً جمركياً بحيث يحقق أكبر قدر من التكامل بين دوله. + +وأشار غالي إلى أن الاتفاق المقترح سيكون على غرار اتفاق الفحم والصلب الأوروبي +الذي كان أساس انطلاقة السوق الأوروبية وأوروبا الموحدة. + +مصر والسعودية تدرسان عقد اتفاق صناعي إقليمي للشرق الأوسط وأفريقيا وأفريقيا + +اتفقت الحكومتان المصرية والسعودية على البدء في دراسة عقد اتفاق تعاون صناعي +إقليمي يشمل الشرق الأوسط وأفريقيا ويضم مجموعة من الدول المختارة في هذا الإقليم +في مجالي الغزل والنسيج وصناعة السيارات ووسائل النقل. تم هذا الاتفاق بين الدكتور +يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية المصري والدكتور هاشم عبد الله يماني وزير +التجارة والصناعة السعودي الذي يزور القاهرة حالياً خلال المباحثات التي جرت بينهما +يوم 17/3 الحالي. + +وسيتم عرض هذا المشروع المقترح على الاجتماع الوزاري المقبل بين الوزيرين المصري +والسعودي الذي يعقد بالسعودية في الأسبوع الأخير من شهر مايو المقبل. + +أعلن ذلك الوزيران في مؤتمر صحافي مشترك عقب مباحثاتهما على هامش زيارة الوزير +السعودي لمصر للمشاركة في معرض القاهرة الدولي، وهي المباحثات التي استمرت أكثر من +ساعتين استعرضا خلالها الخطوات التنفيذية للآليات الخاصة بإزالة المشاكل التجارية +المعلقة بين البلدين. كما اتفق الجانبان خلال المباحثات على تشكيل لجنة مشتركة +لإزالة العوائق التجارية وحل مسألة الحظر السعودي على بعض الصادرات المصرية. + +وصرح الدكتور هاشم يماني بأن مباحثاته مع الدكتور غالي تستهدف في المقام الأول +الانتقال بمستوى التعاون الاقتصادي بين البلدين إلى مستويات أعلى ومجالات أوسع +لتعزيز القدرات التنافسية للبلدين. + +ورداً على سؤال بشأن الموقف الحالي من رفض السعودية للبطاطس واللحوم المصرية، اتفق +الوزيران على أن الآليات التي تنفذها اللجان الفنية من الجانبين التي ستجتمع +بالقاهرة في الخامس من أبريل المقبل كفيلة بالقضاء على أي مشاكل من هذا النوع +نهائياً. + +من جانبه، أكد الدكتور غالي أن مصر حريصة على أن تتمتع صادراتها للسعودية بنفس +الضمانات التي توفرها لشركائها التجاريين وذلك من خلال نظام رقابي يحقق شروط جودة +ومعايير دولية في هذا الشأن. + +ورداً على سؤال آخر بشأن رسوم الإغراق التي تفرضها مصر على بعض المنتجات السعودية، +قال الدكتور غالي إنه تم وضع آليات لاستمرار التشاور بين البلدين في هذا الشأن وأن +هناك بعض المكونات التي لا تزال باقية في هذا الموضوع نتعامل معها بحيث تزال تماماً +في إطار القواعد والقوانين التي تسري في مصر. + +من ناحية أخرى، صرح وزير التجارة السعودي على هامش ملتقى الفكر السعودي يوم 16/3 +الحالي بأن الموضوعات التجارية بين المملكة ومصر المتعلقة بقضايا الحظر والإغراق في +سبيلها إلى الحل وفقاً للمبادئ والأسس التي جرى الاتفاق عليها مع وزير التجارة +الخارجية المصري الدكتور يوسف بطرس غالي خلال زيارته للمملكة في يناير الماضي. + +وأضاف أن هذه الموضوعات ليست ذات أهمية طويلة المدى وأنها مشكلات صغيرة، مؤكداً أن +الجانبين السعودي والمصري يخططان إلى ما هو أكثر أهمية كالاستثمارات المشتركة. + +23 شركة سعودية تسعى تعزيز صادراتها للسوق المصرية عبر المشاركة في معرض القاهرة +الدولي + +تسعى نحو 23 شركة سعودية، تمثل مختلف المجالات الإنتاجية والصناعية والخدمية، إلى +تعزيز صادراتها وإبرام صفقات للحضور داخل السوق المصرية من خلال مشاركتها بالجناح +السعودي في معرض القاهرة الدولي الذي تبدأ فعالياته يوم 16/3 الحالي ولمدة عشرة +أيام. + +وتستهدف المشاركة السعودية الفعالة في دورة معرض القاهرة الدولي العام إلى التعريف +بالمستوى المميز والمتطور الذي حققته المنتجات والسلع السعودية في مختلف المجالات، +كما تخطط الشركات لإبرام اتفاقات وكالة مع رجال الأعمال والشركات المصرية لتمثيلها +في السوق، وتتسم المشاركة السعودية هذا العام بالتنوع حيث تغطي الشركات المنظمة +للجناح السعودي قطاعات الأغذية والدهانات والمقاولات والنقل والطباعة والمستلزمات +الزراعية والأجهزة الكهربائية والمواد البتروكيماوية والتجارة استيراداً وتصديراً. + +وتضم قائمة المشاركة في الجناح السعودي، الذي من المقرر أن يفتتحه اليوم رئيس +الوزراء المصري الدكتور عاطف عبيد، بمشاركة وزير التجارة والصناعة السعودي الدكتور +هاشم عبد الله يماني عدداً من الجهات الحكومية في المملكة ذات العلاقة المباشرة +بالتجارة والاستثمار وهي وزارة التجارة والصناعة وهيئة المواصفات والمقاييس +السعودية إضافة إلى برنامج تمويل الصادرات السعودية الذي يسعى من المشاركة إلى +تعظيم خدماته التي يقدمها للمصدر السعودي والمستورد المصري على حد سواء من خلال +تمويل الصفقات المتعاقد عليها أثناء فعاليات المعرض. + +وصرح مدير إدارة خدمات المصدرين بمركز تنمية الصادرات السعودية والمشرف على الجناح +السعودي في معرض القاهرة الدولي عبد الله الطويهر أن المشاركة المتميزة للمملكة +العربية السعودية في معرض القاهرة الدولي تعكس عمق ومتانة العلاقات السعودية ـ +المصرية وتعتبر خطوة متقدمة لزيادة حجم التبادل التجاري بين البلدين وتعزيز وجود +المنتجات والسلع السعودية في السوق المصرية في ظل دخول منطقة التجارة الحرة العربية +الكبرى عامها الجديد وتخفيض الجمارك بنسبة 80%. + +وأضاف أن إقامة الشركات والمصانع السعودية المشاركة في معرض القاهرة الدولي تشمل: +المصنع الوطني للأغذية، شركة أنظمة التلوين، مصنع العطير للحلويات، شركة المدينة +المنورة للتمور، شركة الحدادة المحدودة، شركة الوديان الوطنية، مصنع الجزيرة +للدهانات، مؤسسة عمر علي بلشرف التجارية، شركة الخير للتجارة المحدودة، مجموعة +الخريف التجارية، شركة الأعمال للسقالات والشدات المعدنية، مصنع آماجد للثلاجات +ومعدات التكييف، المصنع السعودي للمكانس الكهربائية والخراطيم المضلعة والمنتجات +البلاستكيية، مصنع الراشد للعلب والمنتجات البلاستيكية، مصنع اتحاد الخليج +للعصيرات، مجموعة الزامل للاستثمار الصناعي، المصنع العالمي لألواح الطباعة +الأوفست، شركة الذياب للنقل، شركة المنتجات الغذائية، مصنع أدفا للبطانيات، مصنع +الصغير للمراجل البخارية، المصنع السعودي للمضخات، الجمعية التعاونية لمصنعي ومنتجي +التمور. + +وتوقع الطويهر أن تحوز المنتجات والسلع والخدمات السعودية في المعرض إعجاب +المسؤولين ومنظمات الأعمال والسوق المصرية وأن يساهم ذلك في تعزيز العلاقات +الاقتصادية بين البلدين. + +ومن جهة أخرى من المتوقع أن تحسم المباحثات التي سوف يجريها وزير التجارة والصناعة +السعودي الدكتور هاشم عبد الله يماني مع رئيس الوزراء المصري، ووزير التجارة +الخارجية الدكتور يوسف بطرس غالي ما تبقى من أمور خلافية في مجال التجارة +والاستثمار بين البلدين وتدشين تعاون في مجال التسويق المشترك والتكامل بين +المشروعات في البلدين. + +مصر تنفذ خطة جديدة متكاملة لدفع صادراتها في السوق العراقية + +وافق وزير التجارة الخارجية في مصر يوسف بطرس غالي على بدء تنفيذ خطة جديدة متكاملة +لدفع الصادرات المصرية إلى السوق العراقية وزيادتها كماً ونوعاً لتتماشى آلياتها مع +الأوضاع الجديدة في العراق. + +وتقوم أولى محاول الخطة الجديدة، التي استعرضها غالي مع رئيس المكتب التجاري المصري +في بغداد مصطفى مكاوي، على فتح مجالات العمل بين القطاعين الخاص وتجمعات رجال +الأعمال في البلدين في ضوء النتائج الإيجابية لمؤتمر إعادة إعمار العراق الذي +استضافته مصر أخيراً وشارك فيه حوالي 650 من رجال الأعمال العراقيين، مثلوا كل +قطاعات الأعمال العراقية وتم ترشيحهم من قبل المكتب التجاري المصري في العراق +بالتعاون مع اتحاد الغرف التجارية العراقية واتحاد الصناعات وجمعيات رجال الأعمال +واتحاد المقاولات. + +ويتمثل المحور الثاني في الإعداد لتكثيف المشاورات بين وزيري التجارة في البلدين +والترتيب لعقد لقاء في القريب العاجل في القاهرة يتم من خلاله صوغ آليات عمل جديدة +تضمن إعادة تسجيل الشركات المصرية وفقاً للنظم الجديدة في العراق، ما يسمح لها +بالمشاركة في مناقصات توريد السلع التموينية للسوق العراقية وللمواطنين العراقيين. + +ويقضي المحور الثالث أن تتولى وزارة التجارة الخارجية المصرية بالتنسيق مع الوزارات +المصرية الأخرى المعنية إقامة سلسلة من المعارض المتخصصة للشركات المصرية في العراق +للتعريف بالمجالات الإنتاجية المصرية المختلفة والمستوى الذي وصل إليه الإنتاج من +جودة وسعر مناسب، ومن بينها معارض للزراعة ونظم الري وميكنة الزراعة ومقاومة الآفات +والتعبئة والتغليف ومنظومات الري بالتعاون مع وزارة الزراعة المصرية. + +أما المحور الرابع فيتعلق بالترتيب والإعداد الحالي لمشاركة الشركات المصرية +المختلفة في الجناح المصري في معرض بغداد الدولي، المقرر إقامته في النصف الثاني من +سنة 2004 في بغداد، لعرض أحدث نظم الإنتاج المصرية التي لها فرص القيام بمشاريع +إعمار في العراق. + +ويقضي المحور الخامس في الخطة الإعداد لإقامة معرض دائم للمنتجات المصرية في بغداد +تحت إشراف المكتب التجاري المصري في العاصمة العراقية. + +وأشار مكاوي إلى نجاح الجانبين في نهاية زيارة الوفد العراقي الذي حضر المؤتمر في +مصر في الوصول إلى نتائج محددة تمثلت في تشكيل مجلس رجال الأعمال المصري ـ العراقي +المشترك وعقد أول دوراته خلال الزيارة. + +وقال إن الجانبين اتفقا على خطوات محددة سيتم تنفيذها قريباً جداً تتمثل في إقامة +معارضة متخصصة للمنتجات المصرية في العراق والبحث في تنفيذ مشاريع مشتركة لإعمار +العراق. + +وتوقع مكاوى أن يتم قريباً التوصل إلى صياغة بروتوكول للتعاون الفني بين البلدين في +المجالات التجارية تتضمن تدريب الكوادر العراقية في وزارة التجارة هناك على مجالات +المفاوضات متعددة الأطراف الخاصة بمنظمة التجارة العالمية ومواضيع مكافحة الدعم +والإغراق ونقل التجربة المصرية في مجال التمثيل التجاري في الخارج وتبادل +الامتيازات والتسهيلات الخاصة بإقامة المعارض العامة والمتخصصة. + +وقال إنه يجري حالياً التشاور بحيث لا تكون عروض الشركات المصرية مقصورة على بغداد +فحسب وإنما تنتقل إلى الأقاليم الشمالية في العراق للتعريف بها هناك. + +اليونان ترحب بالمبادرة الخاصة بالدفاع الأوربى + +أثينا 30 أبريل + +رحبت اليونان اليوم بالمبادرة التى اتخذتها أربع دول بالاتحاد الأوربى لإقامة مركز +قيادة قوة متعددة الجنسيات خلال العام المقبل ، قائلة إن هذه الخطوة إيجابية ومهمة +. + +صرح يانوس بابانتونيو وزير الدفاع اليونانى للصحفيين عقب اجتماع ترأسه لبحث " قمة +الأربعة " الأوربية التى عقدت بين فرنسا وألمانيا والدنمارك ولكسمبورج حول الدفاع +الأوربى بأن المبادرة تعزز جهود رئاسة اليونان للاتحاد الأوربى من أجل دفاع أوربى +مشترك . + +وقال إن المبادرة ليست عملا فرديا أو انفصاليا ، بل هى عمل يسهم فى تأسيس دفاع +أوربى مشترك . + +وأعلن الوزير اليونانى أنه اذا ما أرادت أوربا أن تصبح لها مصداقية بازاء الولايات +المتحدة فسوف تحتاج إلى قوة قتالية خاصة بها بمشاركة المزيد والمزيد من الدول كأداة +قوية لممارسة سياسة خارجية مشتركة . + +انتبه: انتبه: + +07:59 + +نبدأ الان بارسال نشرتنا اليكم ونتمنى لكم التوفيق والعافية وشكرا. + +وكالة انباء شينخوا, بكين أول مايو 2003 + +براءات الاختراع فى بوابة الصين الجنوبية + +قوانغتشو أول مايو 08:08 + +تتصدر مقاطعة قوانغدونغ غيرها بالصين من حيث عدد تكنولوجيا براءات الاختراع +والعلامات التجارية المسجلة, علما ان هذه المقاطعة مركز اقتصاد هامى وهى ايضا بوابة +الصين الجنوبية. + +قال مسؤول فى مصلحة الملكية الفكرية لمقاطعة قوانغدونغ ان المقاطعة قد تلقت 34339 +طلبا لبراءات الاختراع ومنحت 22760 بالعام الماضى. وذلك يزيد 24.4 و25 بالمئة على +التوالى عن العام 2001. ويأتى الرقمان فى صدارة الارقام لجميع المقاطعات الاخرى. +كما تصدرت قوانغدونغ غيرها بالصين فى هذا المجال فى الثمانية الاعوام الماضية. + +اعتبارا من اواخر عام 2002 سجلت المقاطعة 208140 علامة تجارية صالحة اى ما يشكل +اكثر من ثمن الاجمالى الوطنى. ومن ذلك اصبحت 309 علامات تجارية مشهورة. + +لقد استفادت قوانغدونغ كثيرا من حملة الاصلاح والانفتاح وتحولت الى واحد من +المصدرين القياديين بالصين. + +حماية التنوع الحيوى البحرى فى جنوب الصين + +شانتو أول مايو 08:19 + +بدأت محافظة نانآو بمقاطعة قوانغدونغ / جنوب الصين/ تنفذ مشروعا لحماية التنوع +الحيوى البحرى يركز على حماية الدلفين الابيض الصينى بالموافقة من قبل برنامج +التنمية للامم المتحدة. + +ذكرت مصادر بحكومة محافظة نانآو يوم الثلاثاء الماضى ان اكثر من 500 الف دولار +امريكى من صندوق البيئة العالمى سيأتى الى هذا المشروع الذى يستغرق 5 سنوات . + +وحسب اتفاقية حول هذا المشروع سيمنح المشروع الاولوية لحماية الانواع الموشكة على +الانقراض مثل الدلفين الابيض الصينى. / يتبع / + +شركة الطيران الصينية التايوانية وشركة البر الصينى للبضائع للبضائع + +شانغهاى أول مايو 08:36 + +حصلت المشاركة المنتظرة لمدة طويلة لشركة تشاينا ايرلاينز التايوانية فى شركة +الطيران الصينية للبضائع بالبر الصينى على الموافقة من قبل مجلس الدولة / مجلس +الوزراء/ الصينى. + +حسب الاتفاقية الموقعة حديثا بين الجانبين اصبحت شركة تشاينا ايرلاينز ثانى اكبر +مساهم فى شركة الطيران الصينية للبضائع وهى شركة مشتركة انشئت فى عام 1998 تحت +اشراف شركة الطيران لشرق الصين ومجموعة الملاحة الصينية / كوسكو/ . والرأسمال +المسجل لكوسكو 500 مليون يوان / 60.24 مليون دولار امريكى/. / يتبع / + +شركة الطيران الصينية التايوانية وشركة البر الصينى للبضائع / اضافة اولى واخيرة / + +08:36 + +وبفضل مشاركة شركة تشاينا ايرلاينز التايوانية توسع رأسمال شركة الطيران الصينية +للبضائع الى 1.5 مليار يوان / 180.72 مليون دولار امريكى/. وتحوز شرق الصين وكوسكو +وتشاينا ايرلاينز 55 فى المائة و20 فى المائة و25 فى المائة من الاسهم على التوالى. + +وبحوزة شركة الطيران للبضائع وهى اول شركة خاصة للبضائع بالبر الصينى اسطول من 3 +طائرات للبضائع ام دى - 11 وتخطط لاستئجار طائرة بوينغ -747 للبضائع من شركة طيران +امريكية. وهى تتولى نقل البضائع جوا بين الصين واليابان واوربا والولايات المتحدة. + +بريطانيا تتوقع تشكيل حكومة عراقية مؤقتة فى نهاية يونيو المقبل + +لندن 30 ابريل 08:41 + +اعلن وزير الدولة البريطانى للشؤون الخارجية مايك ابرايان يوم الاربعاء انه يمكن +اقامة حكومة انتقالية شؤون العراق بحلول نهاية شهر يونيو المقبل . + +وقال اوبرايان الذى عاد من بغداد بعد تمثيل الحكومة البريطانية فى اجتماع ضم ممثلين +عراقيين يوم الاثنين لبحث المستقبل السياسى للعراق , " يمكن بحلول نهاية يونيو +المقبل ان يكون لدينا ادارة او حكومة عراقية مؤقتة ." وحضر هذا الاجتماع اكثر من +250 شخصية عراقية تمثل مختلف المجموعات الدينية والعرقية من داخل البلاد وخارجها . +وتمخض الاجتماع عن اصدار بيان دعا الى عقد مؤتمر وطنى فى غضون اربعة اسابيع لاختيار +حكومة مؤقتة . + +وصرح اوبرايان للصحفيين بان الادارة التى تقودها امريكا فى بغداد يمكن ان تسلم +مقاليد الامور الى مسؤولين عراقيين فى غضون 90 يوما بعد تشكيل سلطة مؤقتة فى البلاد +. + +واضاف اوبرايان ان الحاكم المدنى الذى فرضته الولايات المتحدة على العراق , الجنرال +المتقاعد جاى غارنر ومساعده البريطانى تيم كروس , يمكن ان يتخليا عن مهامهما حتى +قبل هذا الوقت . + +وذكر اوبرايان " انهما سيبقيان خلال هذه الفترة لحين تسليم مقاليد الامور " , مضيفا +ان الوجود العسكرى الذى تقوده حاليا الولايات المتحدة , سيبقى فى العراق لمدة سنتين +تقريبا . + +اعتقال اشخاص يشتبه فى علاقتهم بالقاعدة فى باكستان + +اسلام اباد 1 مايو 08:52 + +اعتقلت وكالات تنفيذ القانون الباكستانية ستة ارهابيين يشتبه فى علاقتهم بشبكة +القاعدة فى كراتشى يوم الاربعاء . + +وذكر تقرير لوكالة انباء // اسوشيتد برس // الباكستانية ورد الى هنا انه تم خلال +العملية ضبط كمية كبيرة من الاسلحة والذخائر والمتفجرات التى يعتقد انها كانت +ستستخدم للقيام بهجمات ارهابية فى حوزة المشتبه فيهم . + +واضاف التقرير انه يجرى حاليا التحقيق مع هؤلاء الاشخاص . + +احد قادة المعارضة يؤكد السعى لانشاء حكومة موقتة بالعراق بالعراق + +بغداد 30 أبريل 08:58 + +أعلن عبد العزيز الحكيم أحد قادة المعارضة العراقية أن الهدف من عقد اجتماع بغداد +بين فصائل المعارضة اليوم هو تبنى مشروع انشاء حكومة عراقية موقتة تلتزم بالعبور +بالبلاد من أزمتها الحالية الى مرحلة جديدة من الحرية . وأضاف الحكيم فى تصريح +لقناة العربية الفضائية أن هذا الاجتماع يأتى من أجل التفكير بشكل جدى لتحقيق ما تم +الاتفاق عليه من تصورات حول ملء الفراغ السيادى والسياسى فى هذه المرحلة .. حيث أن +الناس حاليا فى أمس الحاجة الى حكومة عراقية تنبثق من بين العراقيين . وأشار الى أن +الجميع يتحمل المسئولية من أجل مساعدة الشعب العراقى فى محنته الحالية . + +يذكر أن عبدالعزيز الحكيم هو شقيق محمد باقر الحكيم زعيم المجلس الاعلى للثورة +الاسلامية فى العراق ومقره ايران . + +من جانبه قال مسعود برزانى زعيم الحزب الديمقراطى الكردستانى ان الاجتماع الذى عقد +اليوم فى بغداد يهدف الى ايجاد ادارة حكومية جديدة تملأ الفراغ الأمنى والادارى +للبلاد بعد اسقاط حكومة صدام حسين السابقة . + +مباحثات نفطية بين قطر والولايات المتحدة + +الدوحة 30 أبريل 09:03 + +وصف عبد الله بن حمد العطية وزير والصناعة القطرى الرئيس الحالى لمنظمة الاوبك +مباحثاته مع سبنسر ابرهام وزير الطاقة الامريكى بأنها كانت جيدة وذات فائدة حول عدد +من القضايا المتصلة بالعلاقات الثنائية خاصة فى قطاعات الطاقة المتعددة على مستوى +العلاقات الثنائية بين البلدين وعلى مستوى قضايا الطاقة الدولية وعلى الاخص ما +يتعلق بتوازن العرض والطلب فى سوق النفط العالمية . وجدد العطية فى مؤتمر صحفى +مشترك عقده مع الوزير اليوم ونقلته وكالة الانباء القطرية نفيه لاية ضغوط تتعرض لها +المنظمة من قبل الولايات المتحدة الامريكية أو غيرها موكدا ان المنظمة تومن بالحوار +الايجابى مع اية جهة لمصلحة كل من المنتج والمستهلك للطاقة البترولية . + +وقال ان الاوبك ترفض الضغوط من اية جهة كانت وترحب دائما بالحوار البناء وتبادل +الاراء لمصلحة الجميع معربا عن ثقته فى امكانية تعزيز التعاون المفيد بين الدول +المنتجة والمستهلكة للبترول . + +ومن جانبه قال سبنسر ابرهام وزير الطاقة الامريكى ان لقاءاته مع المسئولين القطريين +تناولت سبل دعم علاقات الصداقة بين البلدين بصفة عامة وما يتصل بالطاقة بصفة خاصة +موضحا أن زيارته لقطر تأتى ضمن جولة فى دول المنطقة لمواصلة بحث عدد من الامور فى +مجال الطاقة نظرا لاهمية الحوار بين المنتج والمستهلك للطاقة البترولية . + +وفيما يتعلق بالخطط الامريكية حول مستقبل النفط العراقى قال الوزير الامريكى ان +العراقيين وحدهم الذين يحق لهم ان يقرروا مستقبل نفطهم . + +اتفاق ليبى جزائرى للتعاون فى المجال الصناعى + +القاهرة 30 ابريل 09:06 + +جاء فى نبأ وارد من طرابلس انه تم فى العاصمة الليبية طرابلس التوقيع على اتفاق +للتعاون فى المجال الصناعى بين الجماهيرية الليبية والجزائر وقعه عن الجانب الليبى +بغدادى على المحمودى الامين المساعد لشئون الانتاج باللجنة الشعبية العامة وعن +الجانب الجزائرى وزير الصناعة الهاشمى جعبوب . + +وتضمن الاتفاق التعاون بين البلدين فى مجال صناعة الحديد والصلب من خلال تفعيل +الاتصالات بين الشركة الليبية للحديد والصلب ومجمع الحديد والصلب والتعدين بالجزائر +وتبادل الخبرات الفنية واجراء دراسات الجدوى الفنية والاقتصادية فى مجال صناعة +قضبان عربات السكك الحديدية وصناعة الحاويات المعدنية . + +كما تضمن الاتفاق التعاون فى الاستثمار الصناعى المشترك بانشاء مصنع الاختزال +المباشر وانشاء مصنع حديد التسليح وتطوير مصنع الصلب بالشركة الليبية والاستثمار فى +صناعة الاسمنت وتنظيم الدورات التاهيلية بين خبراء وفنيى البلدين فى مجال صناعة +الاسلاك الكهربائية ووضع برامج عمل مشتركة فى مجال الصناعات الهندسية والكيماوية +والنسيجية والجلدية . + +الأف بى آى يحث مصانع الطاقة النووية على التزام الحذر + +واشنطن 30 ابريل 09:09 + +حث مكتب التحقيقات الفيدرالى الأمريكى / أف بى آى / مصانع الطاقة النووية فى البلاد +على التزام الحذر فى مواجهة الارهاب. + +وذكرت نشرة وزعها الاف بى آى يوم الاربعاء على نحو 18 الف وكالة فيدرالية ومحلية +لتنفيذ القانون , ان مصانع الطاقة النووية مطالبة بمراقبة الأنشطة المشكوك فيها , +بما فى ذلك قيام الناس بتصوير المصانع وتحليق الطائرات على ارتفاع منخفض قرب +المصانع . + +وأكدت النشرة على أنه يجب على مسؤولى المصانع ابلاغ ادارة الطيران الفيدرالية برقم +أى طائرة تحلق على ارتفاع منخفض فوق المصانع. + +وعلى الرغم من ذلك , ليس لدى الأف بى أى معلومات مؤكدة بشأن اى هجوم محتمل على أى +من مصانع الطاقة النووية البالغ عددها 103 مصنعا فى البلاد. + +ومنذ هجمات 11 سبتمبر , وضعت الحكومة الأمريكية المصانع النووية فى صدارة قائمة +الأهداف المعرضة للهجوم. + +وتم اقامة منطقة " حظر الطيران" فى أجواء كافة المصانع النووية الأمريكية بعد وقت +قليل من الهجمات. + +اختتام موتمر وزراء الصحة الأفارقة بليبيا بليبيا + +القاهرة 30 أبريل 09:20 + +جاء فى نبأ وارد من طرابلس ان وزراء الصحة الأفارقة اوصوا بضرورة أن تتبنى الحكومات +الأفريقية البرامج والسياسات التى من شأنها أن تخلق الدافع للقطاع الخاص والمنظمات +غير الحكومية لكى تشارك فى تطوير القطاع الصحى وقيام الاتحاد الأفريقى بوضع اطار +لمراقبة التطورات فى قطاع الصحة مستخدما استراتيجية الصحة للشراكة الجديدة لتنمية +أفريقيا كمرجع لذلك . + +واتفق الوزراء فى البيان الختامى الصادر فى طرابلس مساء اليوم الاربعاء عن أعمال +الدورة الأولى لمؤتمر وزراء الصحة بالاتحاد الأفريقى على ضرورة تنفيذ البرامج +المشتركة فى المجال الصحى بالقارة وتنسيق برامج المعونات للدول الأفريقية من +المنظمات الدولية المختصة ودعوا الى انشاء وكالة أفريقية لرقابة نوعية العقاقير +والتعاون فى هذا المجال . + +كما دعوا الى زيادة الموارد المالية المخصصة للقطاع الصحى بواقع 15 فى المائة من +الميزانية الوطنية ط والبحث عن شركاء فى التنمية فى هذا القطاع مؤكدين ضرورة تعاون +الدول الاعضاء وقيامها بتقديم قرار الى مؤتمر الصحة العالمى لمكافحة الايدز والسل +والملاريا ووضع استراتيجية مشتركة لتنمية الموارد فى المجال الصحى . + +اول حجرة عزل متناهية الصغر لمرضى السارس فى الصين + +هاربين اول مايو 09:28 + +نجحت جامعة هاربين الصناعية بمدينة هاربين حاضرة مقاطعة هيلونغجيانغ الواقعة شمال +شرق الصين فى صنع حجرة عزل متناهية الصغر لمرضى السارس يوم الاربعاء . وهى الاولى +من نوعها بالصين. + +علم ان هذه الحجرة مصممة طبقا لنظرية الضغط السالب وبمقدورها ان تتجنب العدوى +المتبادلة بين مرضى السارس والطبيين. + +قال مسؤول عن هذا المشروع ان هذه الحجرة يمكن استخدامها فى كافة المستشفيات وتناسب +جميع مرضى السارس والمشتبهين فى الاصابة بهذا المرض اضافة الى استخدامها فى +المطارات ومحطات القطارات لعزل المشتبهين مؤقتا. / نهاية الخبر/ + +بنك التنمية الوطنى الصينى يدعم بناء سكك الحديد + +بكين أول مايو 09:47 + +بلغ حجم الاستثمار فى بناء اول خط حديدى صينى عبر البحر بين مقاطعة هاينان ومقاطعة +قوانغدونغ بجنوب الصين بلغ 4.5 مليار يوان, منها حوالى 2.225 مليار يوان قدمها بنك +التنمية الوطنى الصينى كقروض طويلة الاجل للمشروع . + +وقال مسؤول البنك ان دعم بناء السكك الحديدية بقروض البنك ليس فقط يدفع تنفيذ +الاستراتيجية الوطنية لتطوير الاراضى بل يوفر ايضا معلومات مرجعية لتنفيذ مشاريع +معدية بين مدينة يانتاى الساحلية بشرق الصين ومدينة داليان الساحلية بشمال شرقى +الصين. + +ويتكون هذا الخط الحديدى من ثلاثة أقسام هى خط تشانجيانغ ـ هايآن الحديدى والخط +الحديدى الدائرى بغرب هاينان والمعدية العاملة عبر مضيق تشيونغ تشو. وطوله الاجمالى +346 كم . ومن المتوقع ان يبلغ حجم نقل البضائع به 5.5 مليون طن سنويا فى العام 2005 +, و12 مليون طن فى العام 2010. + +ملامح رقمية اصلية لجثتين جافتين قديمتين + +تشانغتشون أول مايو 09:54 + +نجح العلماء بجامعة جيلين الواقعة فى مقاطعة جيلين ( شمال شرقى الصين ) مؤخرا فى +رسم الملامح الاصلية لرأسي جثتين جافتين قديمتين يرجع تاريخهما الى اكثر من الف سنة +وذلك باستخدام تكنولوجيا الثلاثة الابعاد / 3 دى / فى الكمبيوتر. وهذه هى اول مرة +ينجح فيها الاثريون الصينيون فى هذا المجال. + +وقال العلماء ان الجثتين المحفوظتين فى متحف مدينة ليويشون بمقاطعة لياونينغ / شمال +شرق الصين / قد استخرجتا من مدينة توربان بمنطقة شينجيانغ الذاتية الحكم / شمال غرب +الصين /. واحداهما لرجل عمره حوالى 45 سنة وهى ذات اهداب وحاجبين وشعر ولحية. اما +الاخرى فهى لامرأة بالغة ممتلئة الجسم لم يحدد عمرها وحجم اسنانها وانفها واذنيها +صغيرة نسبيا وعيناها لوزيتان على شكل العيون المنغولية. + +/ يتبع/ + +ملامح رقمية اصلية لجثتين جافتين قديمتين / اضافة اولى/ + +10:04 + +ملامح رقمية اصلية لجثتين جافتين قديمتين / اضافة اولى/ وكان متحف ليويشون قد كلف +جامعة جيلين برسم الملامح الاصلية للجثتين, اذ سبق ان نجحت هذه الجامعة قبل بضعة +اشهر فى رسم الملامح الاصلية المجسمة فى الكمبيوتر لامرأة حسب جمجمتها التى استخرجت +من قبر بضواحى مدينة بكين يرجع تاريخه الى عهد اسرة هان / 206 قبل الميلاد الى 220 +بعد الميلاد /. + +قال البروفيسور تشو هونغ بالجامعة ان عمل رسم الملامح الاصلية لرأس جثة جافة اصعب +كثيرا من رسم الملامح الاصلية حسب الجمجمة لانه يصعب كثيرا قياس شكل جمجمة الجثة +الجافة ذات مختلف الأنسجة اللينة الجافة وغير المنتظمة. + +/ يتبع/ + +ملامح رقمية اصلية لجثتين جافتين قديمتين / اضافة ثانية واخيرة / + +10:16 + +ملامح رقمية اصلية لجثتين جافتين قديمتين / اضافة ثانية واخيرة / واضاف تشو هونغ ان +العلماء وجدوا طريقا لقياس أبعاد الجمجمتين يتمثل فى سبر سماكة الانسجة اللينة +بالابر على رأسى الجثتين. + +علاوة على ذلك درس العلماء سجلات وتحف تاريخية لازياء المواطنين وموضة شعرهم فى +المنطقة التى كانت فى عهد مملكة // قاو تشانغ // القديمة بمنطقة شينجيانغ ( شمال +غربى الصين ) ليكون من الممكن رسم ملامح مجسمة تشتبه الملامح الحقيقية آنذاك. + +الجدير بالذكر ان 22 جثة جافة قديمة استخرجت فى السنوات الاخيرة من مجموعة من قبور +عريقة بمدينة توربان فى شينجيانغ حيث كان المناخ جافا للغاية. وقد حوفظ على الجثث +القديمة بشكل كامل حتى يمكن تبين بياض ومقلة العين لبعض الجثث المجففة. + +مصادر سعودية : اعادة التشكيل الوزارى لرفع كفاءة الأجهزة الحكومية + +الرياض 30 ابريل 10:22 + +أكدت مصادر اقتصادية وادارية سعودية أن اعادة تشكيل مجلس الوزراء السعودى وتعديل +مسميات بعض الوزارات والغاء وزارتين ودمج ونقل بعض المهام بين الوزارات استهدف رفع +كفاءة الأجهزة الحكومية وتيسير أداء الخدمات المقدمة للمواطنين والمستثمرين وتجميع +الخدمات المشابهة أو التى تتصل ببعضها فى وزارة واحدة ولرفع أداء الخدمات وأجهزة +الرقابة والمساءلة الادارية وفق المهام الموكولة بها . + +وأشارت هذه المصادر الى أن التعديل استهدف ضغط النفقات الخاصة بادارة وتشغيل +الأجهزة الحكومية مع عدم الاضرار بالعاملين فى الوزارات التى تم الغاؤها أو دمجها +أو تعديل مسمياتها . + +وذكرت أن التعديل الوزارى تم فى ضوء النتائج التى توصلت اليها اللجنة الوزارية +برئاسة الامير سلطان بن عبد العزيز النائب الثانى لرئيس الوزراء وزير الدفاع +والطيران وتضم بعض المختصين والتى أكدت على ضرورة دمج بعض الأنشطة المشابهة وتعديل +أداء بعض الوزارات . وأوضحت المصادر أن ضم الاقتصاد الى التخطيط فى وزارة والتجارة +الى الصناعة فى وزارة جاء لتشابه الأنشطة التى تقوم بها هاتان الوزارتان ولتسهيل +مهامها مع الأجهزة والمنظمات الدولية كما أن ارتباط الكهرباء مع المياه لتوفير +نفقات استثمار الكهرباء وتوليدها من محطات المياه وللارتباط بين أنشطتهما ولوجود +هيئة تنظيم الخدمات الكهربائية التى تتطلع بالجزء الاخير من هذا النشاط . كما جاء +استحداث الثقافة فى الوزارة الجديدة وضمها الى الاعلام كمطلب عام للمثقفين وللترابط +بين مهام الاعلام والثقافة ولتحسين صورة الاسلام والمسلمين فى الخارج وتوصيل الصورة +السعودية بشكل راق للعالم الخارجى . + +ورأت المصادر أن الظروف الاقتصادية والاجتماعية الراهنة استوجبت اعادة التشكيل +الوزارى الجديد لمواكبة هذه الظروف كما جاء فى دمج مهام الوزارات . + +كما تضمنت التعديلات المواكبة للتشكيل الوزارى تحويل كل من الاذاعة والتليفزيون +ووكالة الانباء السعودية الى موسستين عامتين يرأس مجلس ادارة كل منهما وزير الثقافة +والاعلام والغاء المجالس العليا للشباب والعلوم والفنون والاداب والاعلام . + +ومن المقرر أن يعقد مجلس الوزراء السعودى أولى جلساته بعد اعادة تشكيله يوم الاثنين +القادم كما سيودى أعضاء الوزارة اليمين الدستورية خلال اليومين القادمين . + +اخبار عالمية قصيرة ومنوعة ومنوعة + +بكين 1 مايو 10:26 + +فيما يلى مجموعة من الاخبار العالمية القصيرة والمنوعة : الجزائر -- يبدأ اليوم / +الخميس / فى وهران بالجزائر الملتقى الجزائرى ـ الفرنسى الاول لامراض القلب بمشاركة +200 من أساتذة واستشاريى الطب من البلدين . + +ويهدف الملتقى الذى ينظمه نادى الاطباء الاخصائيين فى أمراض القلب بوهران ويستمر +ثلاثة أيام , الى توفير الاطار الملائم لتبادل الافكار والخبرات بين الاخصائيين +الجزائريين والفرنسيين فى مجال علاج أمراض القلب . + +القاهرة -- سقط يوم الاربعاء القمر الصناعى الايطالى ـ الهولندى / بيبوساكس/ الذى +كان يقوم باعمال الرصد والمراقبة الفضائية فى مياه المحيط الهادى دون احداث اية +خسائر. + +وذكر تليفزيون // بى بى سى// البريطانى أنه كانت هناك مخاوف من احتمال سقوط القمر +الصناعى على الأرض بشكل قد يؤدي الى وقوع خسائر مادية أو بشرية . + +وأضاف أن تلك المخاوف هى التى دفعت وكالة الفضاء الايطالية الى اطلاق تحذيرات ل 39 +دولة تقع على خط الاستواء منها البرازيل وكولومبيا واندونيسيا وجمهورية الكونغو +الديمقراطية ضد احتمال تعرضها لتساقط بعض اجزاء القمر الصناعى خلال رحلة عودته +للأرض . + +ستوكهولم -- يشهد متحف الفن المعاصر حاليا بالعاصمة السويدية ستوكهولم معرضا تحت +عنوان رايدر والرومانسية يلقى الضوء على مجمل أعمال الرسام الامريكى ألبرت بنكهام +رايدر التى تتسم بالطابع الرومانسى . + +يقدم المعرض نخبة رائعة من المعروضات تصل الى مائة لوحة توضح أهتمام رايدر بعنصرى +اللون والضوء لتوظيفهما للتعبير عن المشاعر الفياضة التى غلفت أفكاره . + +ويبرز المعرض الذى يستمر حتى السادس والعشرين من أغسطس القادم , بصفة خاصة أعمال +رايدر فى مجال النحت حيث أستلهم من أشعار الشاعر الامريكى أدجار ألن بو نماذج +لاعماله التى نفذها بالبرونز الخالص . + +/ يتبع/ + +اخبار عالمية قصيرة ومنوعة ومنوعة + +10:27 + +/اضافة اولى واخيرة/ أمستردام -- تقيم صالة كريستى للمزدات فى أمستردام مزادا تباع +فيه عدد من اللوحات الفنية من بينها لوحة تمثل منظرا طبيعيا للرسام البريطانى ارثر +ويلنجتون فولز نفذها بالالوان الزيتية . + +ومن المتوقع أن تباع اللوحة ب 18 ألف جنيه استرلينى . + +ويذكر أن ارثر ويلنجتون فولز ولد فى عام 1815 وتوفى فى عام 1883 , وقد عرف عنه +اهتمامه برسم المناظر الطبيعية . + +باريس-- أصدرت موخرا مطربة الشباب الفرنسية ميلين فارمر أول كتاب لها بعنوان " ليزا +الذئب والراوى" الذى طرحت منه فى المكتبات الفرنسية 50 الف نسخة . + +وتناولت المطربة التى ولدت فى عام 1961 واحترفت الغناء وهى فى السادسة والعشرين من +عمرها فى كتابها موضوع الخداع والمكر والنفاق والرياء المنتشر بين الرجال فى +المجتمع الحديث . + +يذكر أن هذه المطربة الفرنسية صدر لها خمسة البومات بلغ عددها اكثر من مليون نسخة , +وقد بلغت ميزانية أخر جولة فنية قامت بها حول العالم نحو 20 مليون يورو حيث أحييت +43 حفلا. + +تنفيذ المرحلة الثالثة لمشروع التهجير فى منطقة خزان المضائق الثلاثة + +تشونغتشينغ أول مايو 10:28 + +بدأ مؤخرا تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع التهجير من منطقة خزان المضائق الثلاثة +على نهر اليانغتسى. + +ومن الان حتى عام 2006 ستنجز منطقة خزان المضائق الثلاثة 8 مليارات يوان من +الاستثمارات المخصصة لتهجير واعادة توطين 320 الف نسمة فى 13 محافظة ومنطقة ادارية +ونقل اكثر من 300 مؤسسة صناعية ومنجمية واعادة بناء 9.42 مليون متر مربع من +المبانى. + +مشروع المضائق الثلاثة لنهر اليانغتسى هو اكبر مشروع رى فى العالم. ومن هناك سينقل +اكثر من مليون شخص خلاله نهائيا. وهو يتعلق ب 20 محافظة ومنطقة ادارية بمقاطعة هوبى +وبلدية تشونغتشنغ . وحتى الان انجزت اعادة توطين 700 ألف شخص من منطقة الخزان هذه. + +بدء اجتماع الفصائل السياسية المعارضة لنظام صدام فى بغداد + +بغداد 30 ابريل 10:32 + +بدأ فى بغداد مساء اليوم/ الأربعاء/ اجتماع الفصائل السياسية الرئاسية التى كانت +تعارض نظام صدام حسين . وذكرت قناة العربية الاخبارية ان زعماء رئيسيين مثلوا +الفصائل المختلفة فى الاجتماع ومن بينهم احمد الجلبى زعيم المؤتمر الوطنى العراقى +ومسعود البرازنى زعيم الحزب الديمقراطى الكردستانى واياد علاوى نائب رئيس حركة +الوفاق الوطنى وغيرهم من زعماء الفصائل . + +وأشارت القناة الى ان لقاءات تشاورية سبقت الاجتماع بين مسعود البرزانى وكل من جلال +الطلبانى زعيم حزب الاتحاد الكردستانى وعبد العزيز الحكيم شقيق ووكيل محمد باقر +الحكيم زعيم المجلس الاعلى للثورة الاسلامية فى العراق ومقره ايران . + +العثور على عملات اجنبية فى احد احياء بغداد + +بغداد 30 أبريل 10:38 + +أعلنت مصادر عسكرية أمريكية اليوم /الأربعاء/ أنه قد تم العثور على عملات اجنبية +تصل قيمتها الى ما يقرب من 200 مليون دولار فى أحد أحياء العاصمة العراقية بغداد . +وذكر تليفزيون / بى بى سى/ البريطانى أن القيادة المركزية الأمريكية أكدت أن القوات +عثرت على 100 مليون و90 مليون يورو فى 31 حاوية صغيرة . وأضافت القيادة أن الأموال +ارسلت جوا من مطار بغداد الى مكان أمن خارج العراق لاغراض الاحصاء وفى النهاية سيتم +اعادتها الى العراق للمساعدة فى عمليات اعمار البلاد . + +وأوضحت أن الكمية الأخيرة من المبالغ النقدية عثر عليها فى الفترة ما بين 23 و26 +أبريل الحالى فى منطقة ببغداد يقوم بتأمينها أفراد الفرقة الثالثة مشاة التابعة +للجيش الأمريكى . وأشارت الى ان القوات الأمريكية عثرت فى الأسبوع الماضى على 650 +مليون دولار فى المنطقة نفسها بالعاصمة العراقية وتم تأمين المبلغ بمكان غير معروف +. + +مسئول ايرانى : طهران لن تتدخل فى الشئون الداخلية للعراق للعراق + +طهران 30 ابريل 10:42 + +أكد محمد على أبطحى نائب الرئيس الايرانى ان بلاده لن تتدخل فى الشئون الداخلية +للعراق . وقال أبطحى فى مقابلة مع قناة الجزيرة الفضائية ان بلاده لن تسعى الى +تصدير نموذج الحكم الايرانى الى العراق .. وطالب بقية الاطراف الاقليمية والدولية +بعدم التدخل فى شئون الداخلية . وأضاف انه لا يعتقد ان الحوار بين ايران والولايات +المتحدة قد وصل الى طريق مسدود + +عاجل : زلزال عنيف يضرب جنوب شرقى تركيا + +انقرة 1 مايو 10:44 + +هز زلزال عنيف المنطقة الجبلية الواقعة جنوب شرقى تركيا فى وقت مبكر من اليوم / +الخميس / , دون ان ترد تقارير فورية عن الخسائر فى الارواح والممتلكات . + +ووقع الزلزال التى تراوحت التقديرات الاولية لقوته بين 6 ـ 6.5 درجة , فى حوالى +الساعة الثالثة والنصف فجرا . + +نسبة الوفيات بالسارس أدنى من نسبتها بالانفلونزا الشديد + +بكين اول مايو 10:50 + +قال خبير صينى ان خطورة مرض السارس اقل مما يتصوره بعض الناس. وفى الحقيقة فان نسبة +الوفيات بالسارس أدنى من نسبتها بسبب الانفلونزا الشديد . + +هذا ما صرح به تسنغ قوانغ العالم الرئيسى فى علم الامراض الوبائية فى المركز الوطنى +الصينى للوقاية والسيطرة على الامراض فى مقابلة صحفية اجراها معه مندوب شينخوا +مؤخرا . + +وقال هذا الخبير ان الاحصاءات حتى 27 ابريل الماضى ان نسبة الوفيات بالسارس بلغت +4.53 بالمئة فى الصين مقابل 6.06 بالمئة فى العالم كله. + +وحسب المعلومات التى نشرتها منظمة الصحة العالمية فى 26 نوفمبر 2002 ف ان نسبة +الوفيات بالانفلونزا الشديد بالعالم قاطبة تتراوح بين 8 و10 بالمئة سنويا . واتضح +من ذلك ان نسبة الوفيات بالانفلونزا الشديد اعلى من نسبتها بالسارس. + +الجمارك الاردنية تضبط تماثيل ومخطوطات مسروقة من متحف بغداد + +عمان 30 ابريل 10:50 + +ضبطت دائرة الجمارك الاردنية مجموعة كبيرة من القطع الاثرية والمسروقة من المتحف +الوطنى العراقى . وقال مساعد مدير الجمارك خلف الهزايمة فى تصريح له مساء اليوم ان +المسروقات التى ضبطت مع قادمين من العراق تشمل سبعة تماثيل قديمة مختلفة الاحجام +ومخطوطتين و 26 كتابا تاريخيا قديما ومصحفا من الحجم الكبير وثلاثة قدور نحاسية من +التراث الشيعى القديم محفور اسماء الحسن والحسين وزين العابدين والامام على . كما +ضبطت الجمارك 11 سجادة فاخرة بمقاسات مختلفة وغطاء رأس محارب قديم واناء خشبيا +محفور عليه / محمد رسول الله /وحصان ومشربة ماء من الخشب المرصع القديم وثلاث لوحات +خشبية و 43 لوحة زيتية و 61 صورة فوتوغرافية لصدام حسين وعائلته وكأسين مذهبين . +وقال المسئول الاردنى ان المسروقات اشتملت كذلك على البوم صور لعائلة صدام ووسامين +عسكريين وختم رسمى لاحدى الوزارات المهمة . + +وأوضح الهزايمة ان اى قطع اثرية أو مسروقات تضبط يتم تحويلها الى مركز جمرك عمان +ليتم الكشف عليها وفحصها وتحويلها الى الجهات المختصة . + +وكانت دائرة الجمارك الاردنية قد اصدرت ومنذ اليوم الاول لسقوط بغداد وتعليمات +رسمية صارمة لجميع مراكزها الحدودية بضرورة التدقيق على كل ما يرد برفقة المسافرين +ضمن امتعتهم الشخصية عن اى قطع اثرية أو كتب او مخطوطات تعود ملكيتها للجهات +الرسمية فى العراق او لاى كان لضبطها ومنع ضياعها . + +اختتام معرض قوانغتشو 93 لسلع الصادرات الصينية + +قوانغتشو اول مايو 11:00 + +اختتم معرض الصادرات الصينية ال93 يوم الاربعاء فى مدينة قوانغتشو عاصمة مقاطعة +قوانغدونغ بجنوب الصين. + +وبالرغم من تأثيرات الحرب العراقية ومرض السارس تم ابرام اتفاقيات صادرات قيمتها +4.42 مليار دولار امريكى فى هذا المعرض الذى استمر 15 يوما مما حقق الهدف المنشود. + +فوصلت قيمة الصفقات المعقودة لصادرات المنتجات الميكانيكية والالكترونية ومنتجات +المنسوجات والملابس والمنتجات الزراعية الى 2.04 مليار و810 ملايين و230 مليون +دولار امريكى على التوالى محتلة 46 بالمائة و18 بالمائة و5 بالمائة فى اجمالى +اتفاقيات الصادرات. + +وقد حضر هذا المعرض 23128 تاجرا من 167 دولة ومنطقة بالعالم ومن ضمنهم 6973 تاجرا +جديدا. وجدير بالذكر انه لم تظهر أية حالة سارس وسط عاملى المعرض ورجال الاعمال +المشاركين فيه. + +عاجل : الصين ترحب بالاعلان عن " خريطة طريق" الشرق الاوسط + +بكين اول مايو 11:50 + +عبر الجانب الصينى صباح اليوم الخميس عن ترحيبه وتأييده للاعلان عن // خريطة الطريق +// للسلام فى الشرق الاوسط. + +وردا على سؤال قالت تشانغ تشى يويه المتحدثة باسم وزارة الخارجية الصينية ان الصين +ترحب بالاعلان رسميا عن " خريطة طريق " الشرق الاوسط. + +واضافت المتحدثة ان الصين تأمل فى ان يتمسك الجانبان الاسرائيلى والفلسطينى بهذه +الفرصة السانحة ويتخذا اجراءات فعالة للتنسيق الايجابى مع الجهود التى بذلتها +الاطراف المعنية لكى تنفيذ هذا البرنامج وحل مسألة فلسطين وتحقيق السلام والاستقرار +الدائمين فى منطقة الشرق الاوسط فى اسرع وقت ممكن. + +فرنسا تؤيد بشكل تام تنفيذ " خريطة الطريق " + +باريس 30 ابريل 13:38 + +أعلن وزير الخارجية الفرنسى دومينيك دو فيلبان يوم الأربعاء أن فرنسا ستؤيد تنفيذ +خطة " خريطة الطريق" الخاصة بالسلام , داعيا الى تسوية القضية العربية ـ +الاسرائيلية عن طريق المشاورات الشاملة. + +وتعهد دو فيلبان بذلك عقب اختتام جولة له شملت سبع دول فى الشرق الأوسط. + +وأكد على أن خطة " خريطة الطريق" للسلام تعتبر فى غاية الأهمية بالنسبة لأوروبا +وفرنسا لأنها جاءت فى لحظات حاسمة يمر بها الشرق الأوسط. + +وتم تسليم نسخة من هذه الخطة المعروفة باسم " خريطة الطريق " والتى تحظى بدعم دولى +لاقامة دولة فلسطينية بحلول عام 2005 , الى كل من السلطات الاسرائيلية والفلسطينية. + +وقال وزير الخارجية الفرنسى " إنه ولأول مرة منذ 1947 , يشترك المجتع الدولى فى هدف +واحد يتمثل فى اقامة دولة فلسطينية قابلة للتطبيق وذات سيادة , الى جانب دولة +اسرائيل التى تم الاعتراف الكامل بوجودها وضمان أمنها." وفى الوقت نفسه , دعا دى +فيلبان الفلسطينيين الى التخلى عن جميع اشكال العنيف ضد الاسرائيليين وانهاء +الهجمات الانتحارية. + +وحث الوزير أيضا اسرائيل على سحب قواتها من الآراضى الفلسطينية ووقف توسيع +المستوطنات اليهودية فى هذه الآراضى. + +وتهدف خطة " خريطة الطريق " التى وضعها كل من الاتحاد الأوروبى وروسيا والأمم +المتحدة والولايات المتحدة , الى وقف النزاع المستمر منذ 31 شهرا بين اسرائيل +والفلسطينيين واقامة دولة فلسطينية فى غضون ثلاث سنوات. + +مقتطفات من اقوال صحف بكين + +بكين اول مايو 14:23 + +نشرت صحيفة / الشعب اليومية / الصادرة اليوم الخميس هنا فى صفحتها الاولى افتتاحية +بمناسبة عيد العمال العالمى المصادف اول مايو, تقدم التهانى للعمال والمزارعين +والمثقفين وكافة العاملين فى بناء الاشتراكية ذات الخصائص الصينية وخاصة لاولئك +الذين يعملون فى الجبهة الامامية لمكافحة السارس . وذكرت الصحيفة ان رئيس مجلس +الدولة الصينى ون جيا باو غادر بانكوك عائدا الى البلاد يوم الاربعاء بعد حضوره +اجتماع قادة الصين ودول الاسيان حول مكافحة السارس . وقالت صحيفة / شينخوا ديلى +تلغراف / ان رئيس مجلس الدولة الصينى ون جيا باو دعا الى تعزيز التنسيق وتركيز +الجهود على مكافحة السارس وذلك فى تعليمات وجهها الى القيادة الوطنية للوقاية +والسيطرة على مرض السارس . / يتبع / + +مقتطفات من اقوال صحف بكين / اضافة اولى واخيرة / + +14:23 + +وذكرت صحيفة / الاقتصاد اليومية / ان عدد العمال المسرحين من المؤسسات الحكومية +الصينية وصل الى 4.1 مليون بنهاية عام 2002 بانخفاض 1.05 مليون عن العام الاسبق . + +تحدثت صحيفة / بكين اليومية / عن استعداد مستشفى جديد مخصص لمرضى السارس لاستقبال +المرضى يوم الاربعاء . + +ويقع هذا المستشفى فى ضاحية بكين الشمالية وفيه اكثر من 1000 سرير . قالت صحيفة / +قوانغمينغ اليومية / ان محطة التلفزيون المركزية / سى سى تى فى / ستقدم البرامج +الملونة فى عيد العمال العالمى الذى يدوم خمسة ايام . + +وذكرت ايضا ان مجلس الدولة الصينى اوفد فرقة خاصة للوقاية والسيطرة على مرض السارس +الى منطقة التبت الذاتية الحكم الواقعة جنوب غرب الصين لمساعدة الحكومة المحلية على +مكافحة هذا المرض برغم ان التبت مازالت خالية من اية حالة سارس. + +مقتل فلسطينى بالقرب من جنين + +غزة اول مايو + +أفادت مصادر فلسطينية أن عاملا فلسطينيا قتل مساء الأربعاء بنيران الجيش الإسرائيلى +فى قرية تياسير القريبة من مدينة جنين شمال الضفة الغربية. + +وأضافت المصادر أن رايق مسعود ضراغمة ( 35 عاما ) كان ينتظر دوره للمرور على حاجز +يقع بين الأغوار الفلسطينية وبلدة طوباس فى جنين متوجها إلى منزله عندما فتح الجنود +الإسرائيليون النار باتجاهه وأردوه قتيلا. + +الجيش الإسرائيلى يقتحم بلدة يطا جنوب الخليل + +غزة اول مايو + +اقتحم الجيش الإسرائيلى فى وقت متأخر من ليلة الأربعاء بلدة يطا جنوب مدينة الخليل +بجنوب قطاع غزة. + +وقال شهود عيان ومصادر أمنية إن قوات كبيرة من الجيش الإسرائيلى اقتحمت البلدة تحت +وابل كثيف من إطلاق النار بهدف اعتقال ناشط فلسطينى مطلوب. + +وأشاروا إلى اشتباكات مسلحة وقعت فى وسط البلدة بين مسلحين فلسطينيين وقوات الجيش +الإسرائيلى مما أسفر عن إصابة فلسطينيين بجراح. + +رامسفلد يلتقى بامير الكويت فى ختام جولته الخليجية + +الكويت اول مايو + +اختتم وزير الدفاع الامريكي دونالد رامسفلد جولته الخليجية اليوم الخميس باجتماع مع +امير الكويت الشيخ جابر الاحمد الصباح لشكره على دعم الغزو الذي قادته الولايات +المتحدة للعراق للاطاحة بنظام صدام حسين. + +والتقى رامسفلد بامير الكويت الشيخ جابر بن احمد الصباح والنائب الاول لرئيس +الوزراء وزير الخارجية الشيخ صباح الاحمد الصباح وغيرهم من القادة الكويتيين. + +وجاءت زيارة رامسفلد الى الكويت بعد زيارته للقوات الامريكية في بغداد امس الاربعاء +واعلانه المشترك مع السعودية الثلاثاء بسحب القوات الامريكية من المملكة بنهاية +الصيف. + +ويعتبر سحب القوات الامريكية التي تواجدت على الاراضي السعودية مدة 12 عاما نهاية +فصل بدأ مع الغزو العراقي للكويت عام 1990 وحرب الخليج التي اعقبته. + +ومنذ ذلك الوقت شهدت الكويت الغنية بالنفط تدريبات عسكرية امريكية متواصلة في +الصحراء الشمالية. + +وكانت الطائرات الامريكية والبريطانية تقوم بطلعات من قاعدة الجابر وقاعدة علي +السالم بالكويت لفرض حظر الطيران على مناطق جنوب العراق. + +كما تحتفظ القوات الامريكية بدبابات وعربات مدرعة في الكويت. + +وكان اكثر من 150 الفا من القوات الامريكية والبريطانية قد عبروا من الصحراء +الشمالية الكويتية في 20 مارس في عملية وصفها رامسفلد امس في بغداد بانها "ربما +تكون اسرع دخول لعاصمة في التاريخ العسكري الحديث". + +ومن المتوقع ان يزور وزير الدفاع الامريكي افغانستان في وقت لاحق من اليوم. + +مقتل ثمانية فلسطينيين فى الضفة الغربية وغزة \(موسع \) + +غزة اول مايو + +قتل ثمانية فلسطينيين من بينهم طفل فى الثانية من عمره وأصيب العشرات بجراح اليوم +الخميس خلال عملية توغل واسعة النطاق قام بها الجيش الإسرائيلى فى منطقة الشجاعية +شرق مدينة غزة وبلدة يطا جنوب مدينة الخليل فى الضفة الغربية. + +وذكر شهود عيان فلسطينيون ان عشرات الدبابات إضافة إلى أعداد كبيرة من الوحدات +الخاصة توغلت فى المنطقتين المذكورتين تحت وابل كثيف من إطلاق النار وبتغطية مكثفة +من طائرات الاباتشى الإسرائيلية. + +ودمرت وفقا لإحصائية أولية سبعة منازل. + +وقال ناطق باسم قوات الأمن الفلسطينية إن أكثر من 30 دبابة وآلية عسكرية إسرائيلية +توغلت فى حى الشجاعية انطلاقا من منطقة معبر ناحل عوز . + +وقال الطبيب معاوية حسنين مدير عام الاستقبال والطوارئ فى مستشفى الشفاء بغزة إن " +عدد شهداء المجزرة الإسرائيلية فى عملية التوغل المستمرة فى منطقة الشجاعية شرق غزة +ارتفع إلى ستة بينهم طفل رضيع ". + +وأشار إلى أن الرضيع اسمه أمير احمد عياد ولم يتجاوز عمره العامين وقد أصيب بعيار +فى الرأس أطلقه الجنود الإسرائيليون. + +وقد قال مصدر طبى إن المواطنين شحدة الغرابلى ( 67 عاما ) وبكر محيسن ومحمد ابو +زرينة ( 25 عاما ) وعبد الله العمرانى ( 17 عاما ) قتلوا جراء إصابتهم برصاص الجيش +الإسرائيلى خلال عملية التوغل فى منطقة الشجاعية بينما لم يتم التعرف على هوية باقى +القتلى. + +واعترف ناطق باسم الجيش الإسرائيلى ان ستة من جنوده أصيبوا بجراح خلال عملية التوغل +شرق غزة. + +وأعلنت كتائب القسام الذراع العسكرى لحركة حماس فى بيان لها ان " عددا من أفراد +الوحدات الخاصة فى جيش الاحتلال سقطوا بين قتيل وجريح خلال تصديها للتوغل +الإسرائيلى فى الشجاعية ". + +ويطوق الجيش الإسرائيلى فى هذه الأثناء عدة منازل تعود لعائلات مطلوبين فلسطينيين. +وقال الدكتور الأخصائى الفلسطينى فى العلوم النفسية فضل أبو هين ان القوات +الاسرائيلية تطوق منزله ومنازل اخرى منذ خمس ساعات وتقصف بين الحين والآخر بالقذائف +والرشاشات الثقيلة. + +من ناحية أخرى اكد مصدر أمنى ان أكثر من 35 دبابة وآلية عسكرية إسرائيلية ترافقها +عدة جرافات توغلت فى مدينة رفح على الشريط الحدودى الفاصل بين قطاع غزة والأراضى +المصرية بالقرب من حى البرازيل. + +وقالت المصادر ان الجيش الإسرائيلى دمر عشرة منازل تدميرا كليا إضافة إلى 15 تدميرا +جزئيا خلال التوغل الإسرائيلى فى رفح. + +وفى بلدة يطا جنوب الخليل قالت مصادر فلسطينية ان فلسطينيين قتلا برصاص الجيش +الإسرائيلى خلال عملية اقتحام مماثلة للبلدة فى وقت متأخر من ليلة الأربعاء الخميس +، مضيفة ان عملية الاقتحام استهدفت اعتقال عدد من المطلوبين . + +وجاء الهجوم الإسرائيلى بعد يوم واحد من العملية الانتحارية التى وقعت فى تل أبيب +وتبنتها كل من كتائب الشهيد عز الدين القسام وكتائب شهداء الأقصى الجناح العسكرى +المحسوب على حركة فتح. + +كما جاء الهجوم بعد ساعات من تولى محمود عباس / ابو مازن / منصبه كأول رئيس للوزراء +فى السلطة الفلسطينية وتسلم الجانبين الفلسطينى والاسرائيلى خطة خارطة الطريق. + +الامم المتحدة تدعو لاتخاذ اجراء ضد معاداة وسائل الاعلام فى اليوم العالمى لحرية +الصحافة + +الامم المتحدة تدعو لاتخاذ اجراء ضد معاداة وسائل الاعلام فى اليوم العالمى لحرية +الصحافة الامم المتحدة 2 مايو / شينخوا / احتفلت الامم المتحدة اليوم باليوم +العالمى لحرية الصحافة بالدعوة لاتخاذ اجراء ضد معاداة وسائل الاعلام ، مؤكدة +التعاون مع وسائل الاعلام والمنظمات غير الحكومية للوصول الى معلومات موضوعية حرة +التدفق. + +وقالت نائبة الامين العام للامم المتحدة لويز فريشيت فى اجتماع بمقر الامم المتحدة +فى نيو يورك بمناسبة اليوم العالمى الذى يوافق 3 مايو انه لا بد من حماية حرية +الصحافة " باعتبارها " قوام الحياة " و" شريان الحياة " بالنسبة للسلام +والديمقراطية والتنمية. + +ودعت لرفع الحصانة عن المتهمين بقتل الصحفيين ، مشيرة الى ان اغلب الذين قتلوا خلال +قيامهم بعملهم لم يقتلوا خلال الحرب بل قتلوا عمدا بسبب مصالح خاصة . + +ووفقا لاحصاءات الامم المتحدة فان 523 صحفيا قتلوا فى الفترة من 1992 الى 2002 . +ومن بين هؤلاء 374 قتلوا عمدا ، بينما قتل 128 اخرين بسبب ارائهم السياسية ، وقتل +67 بسبب دورهم فى كشف قضايا فساد ، وقتل 179 فى مناطق صراع رغم انهم عرفوا انفسهم +كصحفيين. + +يأتى هذا الاحتفال الذى نظمته ادارة الامم المتحدة للمعلومات العامة فى سياق +اجتماعات لجنة الاعلان ، وهى منظمة دائمة بالجمعية العامة للامم المتحدة مسئولة عن +نطاق واسع من القضايا المتعلقة بالاتصالات. + +وزراء خارجية الاتحاد الاوربى يبحثون عودة البعثات الدبلوماسية الى العراق + +وزراء خارجية الاتحاد الاوربى يبحثون عودة البعثات الدبلوماسية الى العراق اثينا 2 +مايو / شينخوا / يبحث الاتحاد الاوربى مسألة عودة البعثات الدبلوماسية الى بغداد +كأحدى الخطوات الاولى التى يبحثها الاتحاد فى اعقاب الحرب العراقية . + +وعقب اجتماعات اليوم الاول لمجلس وزراء الاتحاد فى جزيرة رودس اليونانية اليوم ، +قال وزير الخارجية اليونانى جورج بابندريو الذى يتولى رئاسة المجلس خلال مؤتمر صحفى +انه تم اقتراح هذه المسألة " كنوايا من حيث المبدأ " للدول الاعضاء . + +وتحدث وزير الخارجية البريطانى جاك سترو عن " الاتفاق داخل الاتحاد الاوربى على +عودة السفراء الاوربيين الى بغداد فى اسرع وقت ممكن ". + +بيد انه لم يتضح بعد ما اذا كانت عودة الدبلوماسيين ستتطلب تفويضا مسبقا من الامم +المتحدة يعترف بالادارة المؤقتة فى العراق . + +إصابة مصور صحفي بريطاني في رفح + +غزة 2 مايو + +قالت مصادر فلسطينية وشهود عيان مساء اليوم الجمعة ان مصورا صحفيا بريطانيا أصيب +بجروح خطيرة بنيران الجيش الإسرائيلي بالقرب من الشريط الحدودي الفاصل بين قطاع غزة +والأراضي المصرية في رفح. + +وأوضحت المصادر أن الجيش الإسرائيلي أطلق النار على جيمس مولير (43 عاما) وهو مواطن +بريطاني يعمل لحساب شركة بريطانية لانتاج الأفلام الوثائقية ( اتش بي أو) مما أدى +إلى إصابته بجراح "بالغة". + +وحضر مولير إلى رفح قبل عدة أيام لإنتاج وتصوير فيلم وثائقي عن" عمليات الهدم" التي +ينفذها الجيش الإسرائيلي في المنطقة التي عادة ما تشهد اشتباكات عنيفة بين +الفلسطينيين والإسرائيليين. + +وقال شهود عيان كانوا على مقربة منه ان دبابة إسرائيلية أطلقت النار على مولير وعدد +من زملائه من رشاش مثبت على سطحها " رغم انه رفع علما ابيض وأضاء مصباحا كان +بحوزته". + +وأضافوا " سمعنا إطلاق النار من الدبابة وفجأة وضع مولير يده على رقبته وسقط ينزف +الدماء على الأرض وهو يصرخ". + +وأشار الشهود الى أن الجنود الإسرائيليين تقدموا بعد ذلك باتجاه المكان، وفحصوا +المكان ، واستدعوا سيارة إسعاف أقلت الجريح إلى أحد المواقع العسكرية القريبة". + +وقبل أسابيع قتلت القوات الإسرائيلية ناشطة سلام أمريكية حاولت اعتراض جرافة +إسرائيلية كانت في طريقها لتدمير منزل أحد الفلسطينيين في رفح. + +وبعد ذلك بأيام أصيب ناشط بريطاني آخر بنيران الجيش الإسرائيلي في رأسه. + +وقالت مصادر أمنية إسرائيلية اليوم الجمعة ان إسرائيل بدأت في تصعيد حملتها ضد دعاة +السلام الأجانب المؤيدين للفلسطينيين وستحاول منع دخولهم إلى البلاد، بعد اكتشاف أن +البريطاني المسلم الذي فجر نفسه يوم الأربعاء في ناد ليلي بتل أبيب وشخصا آخر فر +ويشتبه بأنه شريك له تظاهرا بأنهما من دعاة السلام عندما عبرا الحدود بين غزة +وإسرائيل. + +الرئيس اللبنانى يستقبل وزير الدفاع الفرنسى السابق + +بيروت 2 مايو + +بحث الرئيس اللبنانى العماد اميل لحود هنا اليوم الجمعة مع وزير الدفاع الفرنسي +السابق السيد شارل مييون الاوضاع العامة في المنطقة في ضوء التطورات الاخيرة +ولاسيما تداعيات الحرب على العراق. + +وتم خلال اللقاء بحث عدد من المواضيع المطروحة والتحركات الجارية على الساحة +العربية وموقف فرنسا منها. + +وذكرت الوكالة الوطنية اللبنانية للاعلام ان الرئيس لحود شرح للوزير الفرنسى السابق +وهو ايضا مؤسس حزب اليمين المسيحي الحر في فرنسا، وجهة نظر لبنان من هذه التطورات +لاسيما الرؤية اللبنانية حول السلام العادل والشامل والدائم في منطقة الشرق الاوسط +وفقا لقرارات الشرعية الدولية. + +الحريرى يستقبل السفير الامريكى لدى لبنان + +بيروت 2 مايو + +استقبل رئيس مجلس الوزراء اللبنانى رفيق الحريري هنا اليوم الجمعة السفير الامريكي +لدى لبنان فانست باتل قبل وصول وزير الخارجية الامريكى كولن باون الى بيروت غدا +السبت حيث بحثا الأوضاع الراهنة فى منطقة الشرق الاوسط إضافة الى العلاقات الثنائية +بين البلدين. + +وذكرت الوكالة الوطنية اللبنانية للاعلام ان السفيرالامريكى قال بعد اللقاء " كان +الاجتماع جيداً ومن دواعي سرورنا ان نلتقي رئيس الوزراء وناقشنا القضايا الاقليمية +وخارطة الطريق على طاولة البحث وسوف نبحث هذا الموضوع في كل المنطقة بما فيها لبنان +وسوريا ونحن نتطلع الى زيارة وزير الخارجية الامريكي كولين باول غدا الى بيروت." + +تنتهى نشرتنا اليوم 2 مايو 2003 وكالة انباء الصين الجديدة / شينخوا/ + +تنتهى نشرتنا اليوم 2 مايو 2003 وكالة انباء الصين الجديدة / شينخوا/ + +حقائق وارقام : الواردات الصينية من شيلى + +بكين 3 مايو 07:36 + +فيما يلى احدث الحقائق والارقام للواردات الصينية من شيلى فى فترة يناير/ مارس 2003 +حسبما جاء من الهيئة العامة للجمارك . / الوحدة : مليون دولار امريكى/ المعادن +الاساسية والمنتجات 237.195 لباب الورق والورق المهمل والورق ومنتجات الورق 56.132 +منتجات التعدين 101.805 المأكولات والمشروبات والسجائر 19.279 الكيماويات والمنتجات +المتعلقة 18.035 المنتجات النباتية 9.381 + +حقائق وارقام : واردات الصين من ايطاليا + +بكين 3 مايو 07:41 + +فيما يلى الحقائق والارقام لواردات الصين الرئيسية من ايطاليا فى فترة يناير/ مارس +عام 2003 حسبما جاء من الهيئة العامة للجمارك. + +الماكينات والمنتجات الالكترونية والاجهزة السمعية والبصرية وقطع الغيار واللوازم +المتعلقة : 726.530 مليون دولار امريكى الجلود والفراء والمنتجات المتعلقة : 65.816 +مليون دولار امريكى المنتجات الكيماوية والمنتجات المتعلقة : 82.624 مليون دولار +امريكى مواد خام والمنسوجات والمنتجات المتعلقة : 63.669 مليون دولار امريكى +المعادن الاساسية والمنتجات :71.332 مليون دولار امريكى المنتجات البصرية والطبية +:46.460 مليون دولار امريكى المنتجات البلاستيكية والمطاطية :32.491 مليون دولار +امريكى + +حافلات غاز البترول المسال تجوب شوارع شنتشن + +شنتشن 3 مايو 07:56 + +بدأت الخمس عشرة حافلة الاولى التى تستخدم غاز البترول المسال تسير فى شوارع مدينة +شنتشن المتاخمة لهونغ كونغ وذلك كجزء من جهود هذه المدينة التابعة لمقاطعة +قوانغدونغ فى كبح التلوث البيئى. + +يذكر ان شنتشن هى احدى المدن الريادية بالصين تستخدم غازا نظيفا. + +حسب الخبراء المحليين فى شنتشن 3300 حافلة عامة و 883 او 38.8 بالمئة منها صديقة +للبيئة. + +من المتوقع ان تظهر 33 حافلة اخرى تستخدم غاز البترول المسال فى شوارع هذه المنطقة +الاقتصادية الخاصة فى وقت لاحق من هذا العام. + +مستشفى جديد لمكافحة السارس فى شمال الصين + +هوهيهوت 3 مايو 07:59 + +قررت حكومة منطقة منغوليا الداخلية الذاتية الحكم بشمال الصين مؤخرا انشاء مستشفى +جديد خاص لقبول المصابين بالسارس فى الضاحية الشرقية لمدينة هوهيهوت حاضرة المنطقة +لمكافحة وباء السارس ومسبباته. + +قال وانغ قانغ نائب عمدة المدينة ان فى المستشفى // مركز معالجة الطوارىء // ما +يقارب الف سرير. وهو يشبه مستشفى ميدانيا عسكريا على مساحة 34 هكتارا. وينقسم الى 4 +اقسام وهى قسم الاصابة الشديدة وقسم المصابين وقسم المشتبهين والقسم الخاص لحياة +الاطباء والممرضات والعاملين الآخرين. + +واكد وانغ ان من الاقسام الاربعة ينفصل عن الاخر بأحزمة من الاشجار والاعشاب وطرق +عريضة. وتبلغ نسبة غطاء الاشجار فى المستشفى 60 بالمائة من الاجمالى. + +ومن المتوقع ان يبذل اكثر من الف عامل من ثلاثة شركات بناء بالمنطقة الجهود لاكمال +المرحلة الاولى للمشروع الذى يضم مرحلتين خلال 20 يوما وبذلك يمكن استقبال المصابين +بالسارس فى حينه. + +الاف المشاركين فى معرض هونغ كونغ للمستلزمات المنزلية + +هونغ كونغ 3 مايو 08:03 + +شارك اكثر من 13 الف مشتر من انحاء العالم فى معرض هونغ كونغ للمستلزمات المنزلية +والهدايا الذى اختتم يوم الخميس الماضى بعد ان دام أربعة أيام. + +وأجمعت مختلف الاطراف على ان هذا المعرض قد وصل أو تجاوز الفعالية المنشودة. + +قال متحدث باسم مصلحة التنمية التجارية بهونغ كونغ والتى أشرفت على هذا المعرض +لمندوب شينخوا هنا ان هذا المعرض له ميزتان: اولاها ان المعروضات جسدت الجودة +العالية والمكونات التكنولوجية العالية وتتميز بالتفوق التنافسى وأبدت من حيث الكل +اتجاه شيوع المنتجات عالميا. + +والميزة الثانية ان نسبة الصفقات المعقودة عالية. + +قال التاجر وانغ جيان ينغ من المناطق الداخلية الصينية ان الارتباطات الموقعة فى +هذا المعرض أفضل من المنشود, ومن شأنها ان تفى بحاجة الانتاج فى النصف الاول من هذا +العام. + +/ يتبع / + +الاف المشاركين فى معرض هونغ كونغ للمستلزمات المنزلية / اضافة اولى واخيرة / + +08:06 + +الاف المشاركين فى معرض هونغ كونغ للمستلزمات المنزلية / اضافة اولى واخيرة / وقالت +تاجرة محلية من هونغ كونغ انها قد وقعت اتفاقيات مع بعض المشترين وستوسع ترويج +منتجاتها على نطاق أوسع بعد هذا المعرض. وأعربت عن انها ستشارك أيضا فى المعرض +المماثل الذى سيقام فى هونغ كونغ فى يوليو المقبل. + +وأشار مسؤول عن شئون المعارض لمصلحة التنمية التجارية المحلية " ان المصلحة قد +اتخذت اجراءات صحية صارمة منقطعة النظير فى هذا المعرض بهدف الوقاية من مرض السارس. +ومما يسرنا اننا لم نكتشف أية حالة سارس حتى الان. وان الاجراءات الصحية المتخذة فى +هذه المرة قد تتبنى ايضا فى المعارض المقبلة, بحيث ستصبح المعارض المقامة فى هونغ +كونغ أفضل المعارض صحة ونظافة فى العالم." وقال المسؤول ان هذا المعرض لعب دورا +مساندا حيال المؤسسات المتوسطة والصغيرة بهونغ كونغ, مما قدم مساهمة فى تطوير +الاقتصاد الهونغ كونغى وأضفى جمالا على صورة هونغ كونغ. + +خط انتاج جديد للالواح الفولاذية الملونة + +شنيانغ 3 مايو 08:11 + +بدأ يوم الخميس الماضى تشغيل خط الانتاج رقم 2 ل لالواح الفولاذية الملونة فى مصنع +الدلفنة على البارد لشركة الدلفنة الجديدة التابعة لمجموعة آنشان للحديد والصلب +بمقاطعة لياونينغ الواقعة شمال شرقى الصين. + +وكان خط الانتاج هذا قد بدأ بناؤه فى مايو 2002, وطاقته الانتاجية التصميمية 150 +ألف طن سنويا, ومنتجاته تناسب قطاعى العمران والاجهزة الكهربائية المنزلية. + +ولهذا الخط الجديد عملية انتاج للتنظيف المسبق مع العلم ان هذه العملية يفتقر اليها +خط الانتاج رقم 1 للالواح الفولاذية الملونة الذى بدأ تشغيله فى وقت سابق. + +يشار الى ان مجمع آنشان للحديد والصلب هو مؤسسة عملاقة للحديد والصلب فى الصين +وتحتل مكانة هامة فى قطاع الحديد والصلب الصينى. + +تشغيل نفق ضخم فى شانغهاى + +08:15 + +تشغيل نفق ضخم فى شانغهاى شانغهاى 3 مايو / شينخوا / اكتملت اعمال حفر النفق تحت +قاع نهر هوانغبو بشانغهاى ودخل فى طور التشغيل مؤخرا مما يرمز الى ان مستوى بناء +النفق الصينى وهو عبارة عن // اسلوب الانبوب الغارق// قد وصل الى المستوى المتقدم +بالعالم. + +علم من الخبراء ان هذا النفق هو اول نفق بنى عبر // اسلوب الانبوب الغارق// الذى +استخدمته شانغهاى لاول مرة فى تاريخ بناء الانفاق كما يعد الثانى فى آسيا والثالث +فى العالم بهذا الاسلوب. + +وطول هذا النفق 2880 مترا وطول قطاع الانبوب الغارق منه 736 مترا وللنفق 8 خانات +واعمق جزء منه 33 مترا وسرعة السير فيه 80 كيلو مترا / ساعة. + +الاتحاد الاوروبى يساعد التلاميذ الصينيين على زيادة الادراك حول حماية البيئة + +شنيانغ 3 مايو 08:21 + +يساعد الخبراء الاتحاد الاوروبي بعض المدارس فى مقاطعة لياونينغ خاصة المدارس +المتوسطة والابتدائية لرفع الوعى بشأن حماية البيئة وسط المدرسين والطلبة وذلك عن +طريق التدريبات. + +منح الاتحاد الاوروبى 37 مليون يور / حوالى 350 مليون يوان صينى/ الى الصين لتنفيذ +مشروع بيئى شامل بين الاتحاد الاوروبى ولياونينغ الصينية. واستثمرت الصين ايضا 11.5 +مليون يورو فيه ايضا على تقسيط خلال 5 سنوات. + +فى خلال 3 سنوات من تنفيذ المشروع جرت 14 دورا تدريبية استافد منها500 مدير مدرسة +ومدرس. + +مباحثات بين مسؤول ليبى ووزير خارجية أوغندا + +القاهرة 2 مايو 08:29 + +التقى أمين اللجنة الشعبية الليبية العامة للوحدة الافريقية الدكتور عبدالسلام +التريكى مع وزير خارجية اوغندا جيمس وابا كابولو مساء اليوم فى طرابلس حيث بحثا +أوجه التعاون الثنائى بين البلدين والقضايا الافريقية الراهنة وخاصة الوضع فى +الكونغو الديمقراطية . + +وذكرت انباء واردة من طرابلس العاصمة الليبية أن وزير خارجية اوغندا أكد خلال +اللقاء ان قوات بلاده بدأت فى الانسحاب من جمهورية الكونغو الديمقراطية . + +هذا وقد وصل الوزير الاوغندى الى طرابلس الليلة الماضية لبحث الملف الكونغولى مع +المسئولين الليبيين . + +طوابع // جزيرة البيانو// البريدية + +شيامن 3 مايو 08:34 + +اقامت مصلحة الدولة للبريد مراسيم هنا يوم الجمعة بمناسبة صدور مجموعة من ثلاثة +طوابع بريدية حول جزيرة // قو لانغ يو// فى مدينة شيامن الواقعة بمقاطعة فوجيان فى +جنوب الصين الشرقى. + +مساحة // قو لانغ يو// 1.91 كم مربع وتعرف باسم // جزيرة البيانو//. + +مسؤول فلسطينى : مصداقية الولايات المتحدة واللجنة الرباعية امام امتحان كبير + +غزة 2 مايو 08:55 + +وصف السيد نبيل أبوردينة مستشار الرئيس الفلسطينى ياسر عرفات مصداقية اللجنة +الرباعية الدولية والولايات المتحدة الامريكية بانها أمام امتحان كبير . + +وذكرت قناة فلسطين الفضائية نقلا عن أبوردينة قوله فى تصريحات له الليلة انه من +المتوقع ان يصل مساعد وزير الخارجية الامريكى وليام بيرنز الى منطقة الشرق الاوسط +الاسبوع القادم لمناقشة خريطة الطريق والاطلاع على ملاحظات الجانب الفلسطينى للخطة +الامريكية . + +كما دعا ابوردينة الى تطبيق خريطة الطريق على ارض الواقع مشيرا الى ان الاسبوع +القادم سوف يشهد حركة دولية سياسية من خلال اللجنة الرباعية للاطلاع على وجهة النظر +الفلسطينية والاسرائيلية . + +الشؤون العربية فى الصحف الصينية + +بكين 3 مايو 09:04 + +فيما يلى ابرز العناوين الخاصة بالشؤون العربية فى الصحف الصينية الصادرة اليوم +السبت. + +صحيفة // الشعب اليومية // : - بوش يعلن عن انتهاء العمليات العسكرية الرئيسية فى +العراق - القوات الامريكية تعتقل مسؤولا كبيرا اخر فى نظام صدام صحيفة // الشعب +اليومية / الطبعة الدولية // : - بوش يعلن عن انتهاء العمليات العسكرية الرئيسية فى +العراق صحيفة // شينخوا ديلى تلغراف // : - بوش يعلن عن انتهاء العمليات العسكرية +الرئيسية فى العراق - القوات الامريكية تعتقل مسؤولا كبيرا اخر فى نظام صدام صحيفة +// تشاينا ديلى // : -الغارة // تخرب // عملية السلام - بوش يقول : / / العمليات فى +نهايتها نهايتها + +تشييع جثمان قتيل انفجار مطار عمان + +عمان 2 مايو 09:16 + +شيع مئات الأردنيين مساء اليوم جثمان رجل الأمن الذى قتل فى الانفجار الذى وقع فى +مطار عمان مساء امس الخميس الناجم عن عبوة من مخلفات الحرب على العراق اثناء قيامه +بتفتيش حقيبة لمسافر يابانى فيها قطعة الذخيرة . + +وقد شارك فى مراسم تشييع جثمان رجل الأمن فى محافظة المفرق غربى البلاد عدد من +المسئولين الأردنيين ومندوب عن العاهل الأردنى الملك عبد الله . + +كان صحفى يابانى قد أحضر قطعة الذخيرة من بغداد كتذكار دون ان يعرف ماهيتها ووضعها +فى حقيبته لكنها انفجرت فى المطار أثناء تفتيش حقيبته مما أدى الى مصرع رجل الأمن +واصابة ثلاثة أخرين بجراح . + +قام العاهل الأردنى فور عودته من لندن مساء اليوم بزيارة الى المدينة الطبية حيث +اطمأن على حالة الجرحى الثلاثة الذين أصيبوا فى الانفجار . + +وقال مدير الخدمات الطبية الأردنية اللواء الطبيب مناف حجازى فى ايجاز قدمه للملك +عبد الله ان حالة اثنين من المصابين جيدة وسيغادران المستشفى خلال اليومين القادمين +اما المصاب الثالث فقد اجريت له عملية جراحية وحالته الان مسقرة . + +وقد أشاد الملك عبد الله بأفراد وحدة الامن والحماية الذين حالوا دون حدوث كارثة لو +تمكن الصحفى من الصعود الى الطائرة التابعة لشركة مصر للطيران وبحوزته قطعة الذخيرة +التى كان احضرها من العراق كتذكار . + +مسئول امريكى : الولايات المتحدة وبريطانيا وبولندا تعتزم تشكيل قوة استقرار فى +العراق + +واشنطن 2 مايو 09:18 + +ستشكل الولايات المتحدة وبريطانيا وبولندا قوة متعددة للمساعدة فى الحفاظ على +الاستقرار فى عراق ما بعد الحرب ... حسبما نقلت وكالات الانباء عن مسئول امريكى +رفيع المستوى قوله يوم الجمعة. + +وقال المسئول الذى اشترط عدم ذكر اسمه , ان العراق سيقسم الى ثلاثة قطاعات تقودها +هذه الدول الثلاث بشكل منفصل . + +واضاف ان هذه الدول الثلاث التى ستشجع بعض الدول الاخرى على ارسال قوات للمشاركة فى +جهود احلال الاستقرار , لن تسعى الى الحصول على تفويض من الامم المتحدة . + +وذكر المسئول نفسه ان هناك اجماعا فى واشنطن على ضرورة تحديد دور الامم المتحدة فى +عراق ما بعد الحرب فى اطار الجهود الانسانية واعادة الاعمار . + +واشار الى ان قوة الاستقرار ستضاف الى القوات الامريكية والبريطانية الموجودة +بالفعل فى العراق وستكون تحت أمرة قائد القيادة المركزية الامريكية تومى فرانكس . + +المحافظون المعارضون يحلون محل العمال كأكبر حزب فى المجالس البلدية البريطانية + +لندن 2 مايو 09:28 + +تعرض رئيس الوزراء البريطانى تونى بلير لهزيمة انتخابية عقب حرب العراق عندما خسر +حزب العمال الذى يتزعمه ما مجموعه 833 مقعدا فى المجالس البلدية فى عموم البلاد فى +اهم جولة من الانتخابات البلدية طوال اربعة سنوات . + +واظهرت النتائج النهائية فى وقت متأخر من يوم الجمعة ان حزب المحافظين المعارض اصبح +الان أكبر حزب فى المجالس البلدية ببريطانيا من خلال حصوله على 34 فى المائة من +الاصوات فى الانتخابات البلدية فى انجلترا واسكتلندا وويلز , مقارنة ب 30 فى المائة +لكل من حزب العمال وحزب الليبراليين الديمقراطيين , ثانى اكبر حزب بريطانى معارض . + +ومن بين 11800 مقعد تم التنافس عليها فى 308 مجالس بلدية انجليزية , خسر حزب العمال +833 مقعدا ليصل عدد مقاعده الى 3001 مقعد , بينما فاز المحافظون ب 566 مقعدا اضافيا +فاصبحوا يحتلون 4423 مقعدا , فى الوقت الذى عزز فيه الليبراليون الديمقراطيون الذين +عارضوا الحرب ضد العراق مركزهم الثالث من خلال الحصول على 193 مقعدا اضافيا . + +وبقى حزب العمال كأكبر حزب وحيد فى انتخابات البرلمان الاسكتلندى , فى الوقت الذى +حصل فيه على نصف مقاعد الجمعية الاقليمية فى ويلز البالغة 60 مقعدا . + +وحصل الحزب الوطنى البريطانى اليمينى المتطرف على ما مجموعه 16 مقعدا فى شمال غربى +انجلترا , وتعد هذه افضل نتيجة يحققها حتى الان . + +واصبح الحزب الوطنى البريطانى كذلك ثانى اكبر حزب بعد حزب العمال فى المجلس البلدى +لبلدة بورلى التى مزقتها اعمال الشغب العرقية قبل سنتين . واشاد ايان دنكان سميث +زعيم حزب المحافظين يوم الجمعة ب" الانتصار المذهل " الذى حققه حزبه فى الانتخابات +البلدية التى جرت يوم الخميس . + +وقالت رئيسة مجلس حزب المحافظين تيريسا ماى " ان مهمتنا خلال السنتين او الثلاث +المقبلة تتمثل فى ان نثبت للناس كيف يمكننا ان نكرر هذا الانتصار على المستوى +الوطنى ." واعتبر بعض المحللين هزيمة حزب العمال كأحتجاج على خيار بلير الوقوف +كحليف قوى الى جانب الولايات المتحدة ضد العراق , الامر الذى لاقى معارضة كبيرة فى +صفوف المؤيدين التقليديين لحزب العمال . + +وذكر المحللون ان العديد من البريطانيين ابدوا تذمرهم من الضرائب المحلية على +الخدمات مثل المدارس وجمع النفايات التى ازدادت بشكل متواصل , لكن محاولات بلير +لتحسين خدمات الصحة والتعليم والنقل العام ما زالت محدودة . + +وعلى الرغم من ذلك , يبدو ان بلير وبشكل عام , تعرض الى خسارة محدودة فقط وان هناك +مؤشرا بسيطا على وجود تهديد لتفوقه . ولا يحتاج الى خوض انتخابات عامة لحد عام 2006 +. + +وفى مقابلة مع اذاعة // بى بى سى // , قال رئيس مجلس حزب العمال يان مكارتنى مدافعا +" ليس هناك حكومة فى التاريخ لم يكن لها نتائج سيئة فى انتخابات التجديد النصفى , +حتى لو كانت جيدة مثل حكومتنا ." تجدر الاشارة الى ان 38 مليون ناخب مؤهل فى عموم +بريطانيا كان يحق لهم المشاركة فى الانتخابات . وعلى الرغم من ذلك , قدرت نسبة +المشاركة ب 34 فى المائة فى انجلترا و38 فى المائة فى ويلز وبأقل من 50 فى المائة +فى اسكتلندا . + +واظهرت ارقام اللجنة الانتخابية ان معدل نسبة المشاركة فى المناطق التى تستخدم +الاقتراع عن طريق البريد قد بلغ 44 فى المائة , اى اكثر ب 10 فى المائة عن +الانتخابات السابقة فى هذه المناطق . + +تعيين رئيس جديد لمجلس ادارة شركة خطوط" اليتاليا " الجوية الايطالية + +روما 2 مايو 09:31 + +عينت الحكومة الايطالية يوم الجمعة بصورة رسمية جيوسيبى بونومى المدير التنفيذى +السابق لمطار ميلانو , بمنصب الرئيس الجديد لمجلس ادارة شركة خطوط " اليتاليا " +الجوية الوطنية. + +وذكرت وزارة الاقتصاد الايطالية انها ستطالب مجلس ادارة شركة " اليتاليا " تأكيد +هذا التعيين وتعد الدولة المالكة الوحيدة لاسهم هذه الشركة الوطنية . + +وسيحل بونومى محل فاوستو سيريتى رئيس مجلس ادارة شركة " اليتاليا " منذ عام 1996. + +وقال وزير النقل الايطالى بيترو ليوناردى ان الحكومة تتوقع ان يعزز بونومى دور مطار +مالبينسا بميلانو فى مجال استراتيجيات شركة " اليتاليا " للتطوير . + +وتم تأكيد تولى فرانسيسكو مينجوزى منصب مدير ادارة شركة " اليتاليا ". + +تجدر الاشارة الى ان بونومى البالغ من العمر 44 عاما , وهو محام سابق , كان يعمل +رئيسا لمجلس ادارة شركة / اس اى ايه/ المسؤولة عن ادارة مطارى ليناتى ومالبينسا فى +ميلانو خلال الفترة من 1997 ـ 1999. + +وشغل ايضا منصب عضو مجلس مدينة ميلانو , ويحتل حاليا منصب عضو مجلس ادارة السلطة +الوطنية للطرق العامة / اناس / . + +رايس : اسرائيل لديها مصلحة فى قيام دولة فلسطينية + +القدس 2 مايو 09:37 + +قالت كونداليزا رايس مستشارة الأمن القومى للرئيس الامريكى جورج بوش ان اسرائيل +تملك مصلحة فى قيام دولة فلسطينية ديمقراطية وقابلة للوجود . + +وأضافت ان بناء المستوطنات يشكل عقبة أمام السلام وكما أوضح الرئيس بوش مرارا انه +يمكن التوصل الى حل يعتمد على اقامة دولتين اسرائيل وفلسطين مشيرة الى " اننا نرى +أن حل اقامة دولتين هو فى مصلحة أبناء الشعبين " . + +وأستطردت مستشارة الامن القومى قائلة ان " تشكيل حكومة أبو مازن يجعلنا متشجعين +ونحن ندعم الاصلاحات التى ستجريها وان حكومة أبو مازن الجديدة ستسلك الشفافية +والمصداقية " موكدة بأن اسرائيل ستخرج رابحة من ذلك . + +وقالت رايس فى لقاء خاص بصحيفة // يديعوت أحرونوت // الاسرائيلية بمناسبة نشر خارطة +الطريق والتى نشرت هذا اللقاء اليوم ان الرئيس بوش يرى بأنه يمكن لكل المجتمع +الدولى القيام بدور فعال فى القضية الفلسطينية وان هناك مسؤوليات تتحملها اسرائيل +ومسؤوليات يتحملها الشعب الفلسطينى وأن الدول العربية المجاورة تتحمل مسؤولية خلق +محيط يمكن اسرائيل من العيش دون أن تتعرض لمخاطر الارهاب والتحريض ويتحمل +الاوروبيون وغيرهم مسؤولية التبرع لتحسين أوضاع الفلسطينيين . + +وأضافت ان اسرائيل تملك مصلحة فى قيام دولة فلسطينية ديمقراطية وقابلة للوجود , +وهناك الكثير من القضايا المفتوحة للمفاوضات . + +واعربت رايس عن أملها فى أن تكون خارطة الطريق دليلا ومؤهلا يقود نحو تطبيق حلم +الرئيس بوش باقامة دولتين . + +وقالت المستشارة الامريكية ان اسرائيل يتحتم عليها الرد بشكل ايجابى على المتغيرات +التى طرأت على القيادة الفلسطينية وضمان تحسين الأوضاع الانسانية واعادة حرية +الحركة للفلسطينيين , وعندما يتم تسريع النشاط الاقتصادى ويتحسن الوضع الأمنى +سيتحتم على اسرائيل سحب قواتها الى خطوط 28 سبتمبر 2000 /خطوط ما قبل الانتفاضة/ +وانه من المهم جدا أن ترد اسرائيل بالايجاب على استحداث منصب رئاسة الحكومة فى +السلطة الفلسطينية , ومن المهم أيضا أن ترد جهات أخرى فى العالم بالايجاب على هذه +الخطوة . + +فريق كندى لفترة ما بعد الحرب يتوجه الى العراق الأسبوع القادم + +أوتاوا 2 مايو 09:38 + +سيزور فريق من الخبراء الكنديين العراق فى وقت لاحق من الأسبوع القادم لتقييم +احتياجاته لاعادة بناء نظامى الشرطة والعدل فى البلاد ... + +حسبما ذكر متحدث باسم رئيس الوزراء جان كريتيان يوم الجمعة. + +وقال المتحدث " سنرسل اربعة خبراء كنديين , اثنان من شرطة الخيالة الكندية الملكية +وواحد من وزارة العدل واخر من دائرة السجون الكندية. + +وسيتوجه الخبراء أولا الى هيوستن للالتقاء بخبراء اخرين من بريطانيا وأستراليا +والدنمارك قبل سفرهم الى بغداد يوم الخميس المقبل. + +وقامت الولايات المتحدة بتشكيل هذه المجموعة الدولية للمساعدة فى خطة عملية اعادة +الاعمار ومن المتوقع أن يبقى الخبراء فى العراق لمدة شهر واحد . + +واضاف المتحدث " أن الهدف الاجمالى يتمثل فى تقييم الاحتياجات الدقيقة فى قطاعات +الأمن , اى الشرطة والعدل والسجون . + +تويوتا تعزز تواجدها فى الصين + +بكين 3 مايو 09:41 + +تهدف شركة تويوتا اليابانية الى حيازة 20 بالمائة من سوق سيارات الركاب بالصين +بحلول العام 2010. + +فى العام الماضى اعلنت تويوتا انها تنوى حيازة عشرة بالمائة من سوق السيارات بالصين +بحلول العام 2010. + +يذكر ان تويوتا جاءت متأخرة الى الصين فى مجال انتاج السيارات قياسا بالشركات +المنافسة الاوربية والامريكية وتشكل نسبة ضئيلة فى اسرع سوق لنمو هام للسيارات +بالعالم. + +السوق الصينى تسيطر عليه فولكس واغن الالمانية وجنرال موتورز الامريكية وبيجوستروين +الفرنسية والتى لها مشروع مشترك او اكثر لصناعة السيارات فى الصين. + +قال // ايتسو هاتور // كبير مندوبى تويوتا بالصين فى بكين قال لصحيفة / تشايناديلى +/ ان تويوتا تتوقع ان تبيع مائة الف سيارة فى الصين هذا العام بما فى ذلك سيارات +مصنعة محليا او مستوردة. + +سياسات شفافة لمكافحة السارس فى شانغهاى + +شانغهاى 3 مايو 09:54 + +اشادت شركة سيمنز الالمانية بشفافية السياسات التى تتمسك بها حكومة بلدية شانغهاى +فى مجال مكافحة السارس مؤكدة ان الشركة قد اتخذت اجراءات فعالة للوقاية عن هذا +الوباء بفضل هذه السياسات. + +قال مسؤول بالشركة ان لدى سيمنز اكثر من 20 الف عامل فى الصين ونصفهم يعملون فى +شانغهاى ومحيطها. وحتى الان لم تظهر ولو حالة سارس واحدة بين الموظفين . وتسير جميع +اعمال الشركة اليومية على ما يرام. + +واكد المسؤول ان اعمال الحكومة فعالة جدا بما يتفيد المؤسسات الاجنبية الاستثمار +بما فيها سيمنز. + +وقد تبرعت سيمنز فى يوم الاربعاء بجهلز تنفس طبى و50 هاتفا محمولا للحملة ضد السارس +بالمدينة. + +وكانت سيمنز قد قدمت 17 جهاز تنفس و200 هاتف محمول وقيمتها الاجمالية 7 ملايين يوان +/ حوالى 853.7 الف دولار امريكى/ للحملة ضد السارس فى عموم الصين. + +الخطوط الجوية التايلاندية تتعاون مع 25 خطوط جوية اجنبية لاحتواء السارس + +بانكوك 3 مايو 10:13 + +اعلنت الخطوط الجوية الدولية التايلاندية الوطنية / تاى / انها ستطالب 25 شركة خطوط +جوية تطير الى تايلاند بالالتزام باجراءات احتواء تفشى مرض الالتهاب الرئوى +اللانمطى / سارس / , فى الوقت الذى تستعد فيه لبدء حملة ترويج خاصة لاعادة عدد +المسافرين الى مستواه الاعتيادى . + +وقال رئيس / تاى / كانوك ابهيرادى انه قد وجه الدعوة لمدراء تنفيذيين من 25 شركة +خطوط جوية , بما فى ذلك الخطوط اليابانية والصينية والسنغافورية لتحديد الاجراءات +الهادفة الى وقف تفشى السارس من اجل تعزيز ثقة المسافرين . + +.. حسبما ذكر تقرير لوكالة الانباء التايلاندية اليوم السبت . + +وطالب كانوك شركات الخطوط الجوية بتبنى اجراءات ملموسة لمواجهة المرض , داعيا اياها +الى استخدام الموظفين الصحيين المحليين لمراقبة المسافرين الذين يشتبه فى ان لديهم +اعراض مرض السارس قبل الصعود الى الطائرات وتوظيف اطباء للعمل على متن الرحلات . + +ودعا كذلك الخطوط الجوية الى التوضيح للمسافرين بان السفر الى تايلاند لن يعرضهم +لخطر الاصابة . + +واضاف انه لم يعد يطلب من طواقم الخطوط الجوية المبيت فى البلدان التى يمكن ان +يتعرضوا فيها لخطر الاصابة بالسارس , مشيرا الى ان طائرات / تاى / يتم رشها +بالمطهرات كل يوم ويجرى تغيير مرشحات الهواء على الدوام . + +السلطة الفلسطينية تدعو مجلس الامن لبحث المجزرة الاسرائيلية + +غزة 2 مايو 10:23 + +اعلنت السلطة الفلسطينية انها ستقوم بدعوة مجلس الامن الدولى لعقد جلسة عاجلة لبحث +المجزرة الاسرائيلية فى منطقة الشجاعية بشرق قطاع غزة امس والتى راح ضحيتها العشرات +من القتلى والجرحى . + +وذكرت قناة فلسطين الفضائية مساء اليوم نقلا عن نبيل أبو ردينة مستشار الرئيس +الفلسطينى قوله فى تصريحات له اليوم ان التصعيد الاسرائيلى يتطلب تدخلا عاجلا من +مجلس الامن الدولى لوضع حد لهذه المجازر الاسرائيلية . + +وطالب المسؤول الفلسطينى مجلس الامن الدولى باتخاذ اجراءات كفيلة بوقف المجازر +الاسرائيلية التى تأتى بعد ساعات من تسليم خريطة الطريق رسميا وبعد يوم من حصول +الحكومة الفلسطينية على ثقة البرلمان الفلسطينى . + +اندلاع حريق غابى فى جنوب غرب الصين + +كونمينغ 3 مايو 10:35 + +ذكر مسؤول محلى من مكتب الوقاية من الحرائق ان حريقا غابيا شب فى يوم 27 ابريل +بضواحى كونمينغ حاضرة مقاطعة يوننان / جنوب غرب الصين/ قد تم اخماده يوم الخميس. + +تأثر اكثر من 200 هكتار من الغابات بهذا الحريق الا انه لم ترد انباء عن اصابات +ووفيات. + +وقد شارك اكثر من الفين من قوات الشرطة المسلحة وجنود جيش التحرير الشعبى +والاطفائيين فى مكافحة هذا الحريق. + +وما زال سبب الحريق وحجم الاضرار قيد التحقيق. + +مقتطفات من اقوال صحف بكين + +بكين 3 مايو 10:41 + +ابرزت الصحف الصادرة صباح اليوم ببكين وعلى صفحاتها الاولى المحادثة الهاتفية التى +تمت يوم الجمعة بين الرئيس الصينى هو جين تاو والرئيس الكورى الجنوبى روه مو هيون. + +كما ابرزت الصحف وعلى صفحاتها الاولى ايضا نبأ غرق الغواصة التقليدية لاسطول جيش +التحرير الشعبى بسبب خلل فنى وعلى متنها 70 ضابطا وجنديا لاقوا حتفهم. + +وتحدثت صحيفة / الشعب اليومية / عن احتفالات المواطنين بعيد العمال العالمى فى +بلديات بكين وشانغهاى وتيانجين وكذلك فى مدينة تشانغشا عاصمة مقاطعة هونان بوسط +الصين وذلك بان زاروا الحدائق ومناطق مجاورة. + +ونشرت الصحيفة مقالة خاصة جاء فيها انه من الضرورى مواصلة تصحيح ومعايرة نظام السوق +لاجل توسيع برنامج انفتاح الصين. + +وقالت صحيفة / شينخوا ديلى تلغراف / ان البر الصينى شهد 176 حالة سارس جديدة و11 +وفاة جديدة بين الساعة العاشرة صباح اول مايو والساعة العاشرة صباح 2 مايو. + +وذكرت صحيفة / الاقتصاد اليومية / ان جميع المنتجات الطبية للوقاية ومعالجة السارس +يجب ان تكون ذات معايير عالية الجودة حسبما قال نائب رئيس مجلس الدولة هوانغ جيو +وهو يتفقد المؤسسات ببكين يوم الجمعة. + +وقالت صحيفة / قوانغمينغ اليومية / ان مصلحة الدولة للسياحة قد اصدرت تعميما عاجلا +فى الاونة الاخيرة يدعوا وكالات السفريات بالبلاد الى وقف قبول وثائق من الافواج +المحلية والاجنبية للحصول على تصاريح لزيادرة التبت. + +ارتفاع نسبة المدخنات فى السعودية + +الرياض 2 مايو 10:48 + +ارتفعت نسبة المدخنات فى السعودية الى نحو 35 بالمائة فيما اعتبر انتشار سريع +للتدخين بين النساء والمراهقات خاصة بمدينة جدة . + +وكشف استطلاع للرأى أعلنت نتائجه هنا اليوم أن الكثير من الفتيات والسيدات اللاتى +يرتدن المقاهى لتدخين " الشيشة " يفعلن ذلك دون علم أهلهن الذين يرفضون هذا السلوك +ويترددن على المقاهى مع صديقاتهن خاصة فى نهاية الاسبوع وبما لايقل عن ثلاث مرات +اسبوعيا فيما ذهب البعض منهن لذلك هروبا من الفراغ أو على سبيل التجربة وسرعان +ماأصبحت عادة حتى انها أصبحت موضه بين بعض التجمعات النسائية . + +ونقل الاستطلاع عن مدير أحد المقاهى بجدة قوله أن نحو 95 فى المائة من روادها من +السيدات يطلبن " الشيشة " كطلب أساسى وان الفترة الصباحية تشهد زحاما بين الفتيات +اللاتى يتراوح أعمارهن بين 20 و25 عاما ومافوق ذلك فى الفترة المسائية فيما تشهد +أيام الاجازات ازدحاما ويتراوح متوسط سعر /المعسل/ فى جدة بين 12 الى 30 ريالا . + +اجراءات خاصة للسيطرة على السارس فى شانغهاى + +شانغهاى 3 مايو 10:55 + +تلعب الالوان دورا هاما فى الوقاية والسيطرة على السارس فى اكبر مركز اقتصادى صينى +/ شانغهاى/. + +فى ميناء شانغهاى تحمل السفن القادمة من مناطق منها وباء السارس علامة حمراء. اما +السفن القادمة من مناطق خالية من داء السارس فتحمل علامة سوداء. + +وفى نفس الوقت يتم يوميا تعقيم جميع الحاملات وعددها 18.496 وسيارات الاجرة وعددها +46 الفا وعربات مترو الانفاق وعددها 324 وذلك ابتداء من 26 ابريل . وتلصق علامة على +كل عربة جرى لها التعقيم. اما هذه العلامات فهى فى سبعة الوان كل لون يمثل يوما من +الاسبوع. + +شدد مركز ادارة خدمات الركاب بشانغهاى الفحوصات اليومية منذ بدأ نظام التعقيم فى +اواخر الشهر الماضى. + +هذا وان السيارات التى تخص بعض شركات سيارات الاجرة الصغيرة اكتشف انها من دون +علامات بالالوان المطلوبة وعلى الفور تم تعقيمها. + +تعزيز التعاون بين جزيرة كورسيكا الفرنسية وولاية مدنين التونسية + +تونس 2 مايو 10:57 + +تم هنا اليوم الاتفاق بين جزيرة كورسيكا الفرنسية وولاية مدنين التونسية على برنامج +للتعاون الثقافى والعلمى والاقتصادى والبيئى والصحى والشبابى خلال عامى 2003/ 2004 +, حسبما ذكرت تقارير صحفية محلية . + +ويقوم حاليا وفد من المجلس العام بكورسيكا الفرنسية بزيارة ولاية مدنين التونسية +وعقد سلسلة من الزيارات الميدانية وجلسات العمل للاتفاق على التعاون فى المجال +السينمائى لعمل فيلم يستفاد فيه من المواقع المتميزة بالولاية . + +كما تم الاتفاق على المشاركة فى المهرجانات الثقافية المقامة بالجهتين وتبادل الفرق +الموسيقية والشعبية والفنانين والرساميين والمسرحيين وغيرها . + +كما يتضمن برنامج التعاون بين كورسيكا ومدنين دعم التبادل فى مجالات البحث العلمى +والصحى والبيئى وانشاء مشاريع مشتركة وتعريف المستثمرين من كورسيكا بما هو متاح من +الانشطة الاقتصادية من امتيازات وفرص للاستثمار وتبادل الوفود الشبابية وغيرها . + +يذكر أن وفدا من ولاية مدنين قام خلال يناير الماضى بزيارة جزيرة كورسيكا وتم توقيع +اتفاقية اطارية للتعاون بين الجانبين . + +الحكومة الاسبانية تستبعد وجود السارس فى اسبانيا + +مدريد 2 مايو 11:10 + +استبعدت انا باستور وزيرة الصحة والاستهلاك الاسبانية يوم الجمعة وجود فيروس مرض +الالتهاب الرئوى اللانمطى / سارس / فى بلادها . + +وصرحت باستور فى اعقاب عرض قدمته حول قانون اطار العمل الخاص بالمتخصصين فى المجال +الصحى خلال اجتماع لمجلس الوزراء , بان اسبانيا ستطرح قوانينها الخاصة باهتمامها +بالسارس على اجتماع وزراء صحة الاتحاد الاوروبى المقرر عقده يوم 6 مايو الحالى . + +وقالت ان حكومتها ستصدر اثناء اجتماع وزراء صحة الاتحاد الاوروبى لوائح للجنة علمية +تم انشاؤها يوم الاربعاء لدراسة المرض , بالاضافة الى قائمة باسماء اعضاء اللجنة . + +واضافت باستور ان اثنين او ثلاثة من الاطباء المختصين بالفيروسات سيتم تكليفهم +قريبا للمساعدة فى تحسين عملية التشخيص المبكر للسارس ولاجراء تجارب على الفيروس +الاكليلى واللقاح . + +وأكدت على ان الاجراءات الفعالة للسيطرة على المرض من شأنها ان تقلل الى حد كبير من +خطر العدوى , مع انها اعترفت بانه " ليس هناك ما يعرف بعدم وجود خطر على الاطلاق " +فى مجال الصحة . + +تنظيم مهرجان الخيول العربية الاصيلة فى تونس + +تونس 2 مايو 11:13 + +تقرر تنظيم مهرجان الخيول العربية الاصيلة فى دورته الثالثة يومى 24 و25 مايو +الحالى بمعتمدية سيدى ثابت بولاية اريانة بتونس , حسبما ذكرت تقارير صحفية محلية . + +ويتضمن برنامج المهرجان عروضا للفروسية وزيارات لاسطبلات مؤسسة تربية الخيول بسيدى +ثابت بالاضافة الى عروض فلكلورية وعروض تشكيلية مجسمة للخيول فى انطلاقها وجماليتها +الى جانب المسابقات الرياضية كمسابقة لرياضة البولو والانشطة الشبابية واقامة معرض +للصناعات التقليدية . + +وسوف تأخد الدورة الجديدة لمهرجان الخيول بعدا ثقافيا وفكريا وذلك من خلال تنظيم +ندوة علمية حول الخيل فى المدونة العربية بالمعهد العلمى بسيدى ثابت يشارك فيها عدد +من الاساتذة والمتخصصين فى التاريخ والثقافة والموروث الشعبى . + +كما ستقام امسية شعرية يتغنى خلالها الشعراء بالخيل ومزاياه وذلك بمركز الخيل بسيدى +ثابت . + +يذكر أن تونس تهتم بانتاج الخيول العربية الى جانب الخيول البربرية وتركزت الجهود +خلال الفترة الماضية لتحسين السلالات الى جانب عمل سجل لانساب الخيول فى تونس . + +انخفاض اسعار نفط الاوبك الى اقل من 24 دولارا للبرميل الواحد + +فيينا 2 مايو 11:28 + +انخفض سعر النفط الخام المسيطر عليه من قبل منظمة البلدان المصدرة للنفط / اوبك / +وبقى تحت معدل 24 دولارا للبرميل الواحد خلال الايام الاربعة الماضية ... حسبما +اظهرت الاحصائيات التى نشرت هنا . + +وقالت سكرتارية الاوبك التى تتخذ من فيينا مقرا لها , فى تقرير لها ان معدل سلة +اسعار سبع من خامات نفطها قد وصل الى 23.85 دولار للبرميل الواحد يوم الجمعة , وعلى +الرغم من ارتفاعه 13 سنتا مقارنة بيوم الخميس الا انه ما يزال اقل من السعر المحدد +من قبل المنظمة والبالغ 25 دولارا . + +وجاء هذا التقرير بعد ان أكدت الاوبك فى الاسبوع الماضى تصميمها على وقف انخفاض +الاسعار الى اقل من المستوى المحدد . + +واتفقت الاوبك فى اجتماعها الذى عقد هنا يوم 24 ابريل الماضى على خفض انتاجها +اليومى الى 25.4 مليون برميل عن الزيادة فى الانتاج لتغطية توقف صادرات العراق . + +وشهدت الاسعار انتعاشا بعد الاجتماع مقارنة بالانخفاض الذى شهدته خلال الاشهر +الخمسة الاخيرة لكنها ما زالت بعيدة عن توقعات الاوبك . + +وفى يوم الجمعة , وصل سعر النفط الخام الامريكى الى 25.67 دولار للبرميل الواحد +بالنسبة لصفقات الاشهر المقبلة , بينما فى لندن انخفض سعر خام برنت القياسى 18 سنتا +ليصل الى 23.54 دولار للبرميل الواحد . + +واعربت بعض البلدان الاعضاء فى الاوبك عن قلقها ازاء بقاء الاسعار فى مستوى اقل من +ال25 دولارا المحدد من قبل الاوبك . وقال رئيس المنظمة عبدالله العطية يوم الاربعاء +الماضى ان الاوبك قلقة ازاء انخفاض الاسعار وان الوزراء يتشاورون حول كيفية التدخل +لوقف انخفاض الاسعار بشكل اكبر . + +لكن البلدان الصناعية تأمل فى ان يساعد الانخفاض الاخير فى اسعار النفط فى حفز +النمو الاقتصادى البطئ . + +وقال الخبراء الاقتصاديون ان السعر المحدد من قبل الاوبك والبالغ 25 دولارا للبرميل +الواحد يخدم المنتجين والمستهلكين على السواء . + +كولومبيا تسعى للحصول على المزيد من الدعم الامريكى لمكافحة تهريب المخدرات + +بوجوتا 2 مايو 11:32 + +اعلنت وزيرة الخارجية الكولومبية كارولينا باركو يوم الجمعة ان بلادها قد طالبت +الولايات المتحدة بتقديم المزيد من المساعدات فى حملة مكافحة المخدرات . + +وصرحت باركو فى مقابلة صحفية اجرتها معها محطة الاذاعة الكولومبية / كاراكول / فى +واشنطن قائلة " نحتاج الى المزيد من الطائرات وبيانات الاقمار الصناعية والمعلومات +التى من شأنها ان تساعدنا فى هذه الحملة ." تجدر الاشارة الى ان باركو كانت برفقة +الرئيس الكولومبى الفارو اوريبى فى زيارة الى الولايات المتحدة . + +وقالت باركو ان كولومبيا تحتاج الى معدات وتدريب من الولايات المتحدة من اجل تحقيق +فعالية اكثر فى حملة مكافحة تهريب المخدرات . + +كما اعلنت ان طائرات مكافحة المخدرات , وهى جزء من برنامج المراقبة الجوية الذى +تموله الولايات المتحدة , سيتم استئناف العمل بها قريبا جدا . + +يذكر ان البرنامج قد توقف قبل سنتين عندما اخطأت طائرة قتالية بيروفية فى اسقاط +طائرة مدنية مما ادى الى مقتل مبشرة امريكية وابنتها فى بيرو . + +ووقعت وزيرة الدفاع الكولومية مارتا لوسيا راميريز والسفيرة الامريكية لدى بوجوتا +آنى باترسون يوم 28 ابريل الماضى على مذكرة نوايا لاستئناف البرنامج . + +غير ان باركو نفت ان يشمل البرنامج الامريكى لاعتراض تهريب المخدرات بالطائرات فى +كولومبيا اقامة ممر جوى من ولاية تشوكا الى منطقة الغابات على الحدود الشمالية +الشرقية للبلاد . + +جدير بالذكر ان كولومبيا تعتبر اكبر دولة منتجة للكوكايين والهيروين فى العالم حيث +يصل حجم انتاجها السنوى الى 580 طنا من الهيروين وتزود السوق العالمية بنحو 80 فى +المائة من الكوكايين يتم تهريب معظمها الى الولايات المتحدة واوروبا . + +هذا وقد حصلت كولومبيا على ما يزيد عن مليار دولار امريكى من الولايات المتحدة فى +السنتين الماضيتين لتمويل حملتها ضد تهريب المخدرات . + +رئيسا روسيا واوكرانيا يدعوان الى تعزيز التعاون بين البلدين + +كييف 2 مايو 11:35 + +اعلن الرئيس الاوكرانى ليونيد كوتشما يوم الجمعة ان اوكرانيا وروسيا ستعززان +التعاون الاقتصادى بينهما لاقامة منطقة تجارة واحدة فى كومنولث الدول المستقلة. + +وصرح كوتشما فى مؤتمر صحفى مشترك عقده مع نظيره الروسى فلاديمير بوتين فى منتجع +يالطا على ساحل البحر الاسود , ان اجتماعه مع بوتين سوف يحسن مستوى التعاون بين +البلدين. + +وقال انه يتعين على اوكرانيا وروسيا زيادة التنسيق بعد الانضمام الى منظمة التجارة +العالمية لان اقتصادياتهما تعتمد على بعضهما البعض بصورة كبيرة . + +ومن جانبه , قال بوتين الذى وصل الى يالطا يوم الاربعاء فى زيارة لاوكرانيا تستغرق +خمسة ايام , انه يؤيد توثيق التعاون فى مجال الطاقة بين روسيا واوكرانيا. + +واضاف بوتين خلال اجتماعه مع كوتشما " ان روسيا ترغب فى توسيع التعاون مع اوكرانيا +فى مجال نقل النفط الروسى الى اوروبا عبر هذه الدولة ". + +وفى الوقت نفسه , ذكر انه وعلى الرغم من وجود بعض الخلافات بين اوكرانيا وروسيا +بشأن قضية الانضمام الى منظمة التجارة العالمية , لن يتم تبديد جهود اقامة منطقة +تجارة واحدة بين روسيا واوكرانيا وروسيا البيضاء وقازقستان . + +عرفات يلتقى بوفد من القضاة فى فلسطين + +غزة 2 مايو 12:20 + +التقى الرئيس الفلسطينى ياسر عرفات اليوم بمقر الرئاسة الفلسطينى بمدينة رام الله +بالضفة الغربية مع وفد من قضاة محاكم الصلح والاستئناف والنقض والعدل العليا برئاسة +القاضى زهير الخليل . + +وذكرت قناة فلسطين الفضائية مساء اليوم ان الوفد اطلع الرئيس عرفات على اوضاع وسير +عمل المحاكم . + +وأكد عرفات خلال اللقاء على اهمية تطوير عمل المحاكم والقضاء الفلسطينى ووعد بتحسين +رواتبهم ومخصصاتهم المالية . + +المكسيك تأسف لعدم توصل الأمم المتحدة الى قرار حول اعادة أعمار العراق + +مكسيكو سيتى 2 مايو 12:22 + +اعربت المكسيك يوم الجمعة عن أسفها لعدم التوصل الى أى قرار حول دور الأمم المتحدة +فى اعادة أعمار العراق خلال فترة توليها رئاسة مجلس الأمن الدولى , ملقية اللوم على +" قوات الاحتلال " لاعاقتها هذه العملية . + +وصرح السفير المكسيكى لدى الأمم المتحدة أدولفو أجويلار للصحافة هنا بأن الانجاز +الرئيسى للمكسيك خلال رئاستها لمجلس الأمن فى ابريل الماضى تمثل فى عملها ك "جسر" +بين المواقف المختلفة حول أزمة العراق فى مجلس الأمن. + +وعلى الرغم من ذلك , اعترف السفير بأنه كان يستحيل على مجلس الأمن فى ذلك الحين +التوصل الى اتفاق بشأن ارساء اسس عملية اعادة أعمار عراق ما بعد الحرب. + +والقى أجويلار اللوم على قوات الاحتلال لعدم التوصل الى قرار بشأن اعادة أعمار +العراق , داعيا اياها الى تقديم مقترحات تستند الى مبدأ أن العراقيين هم الذين +يقررون مستقبلهم بأنفسهم. + +وأضاف " أنه فى هذا الوقت لا يتوفر الظرف المناسب فى مجلس الأمن لأتخاذ قرار محدد +حول دور الأمم المتحدة لأن قوات الاحتلال لم تقترح اى دور لحد الآن ." وذكر السفير +" انه وعلى الرغم من عدم وجود موعد نهائى للولايات المتحدة وبريطانيا اللتين تحتل +قواتهما العراق , لطرح مقترحاتهما , يتوجب عليهما طرحها قبل 3 يونيو المقبل عند +انتهاء التفويض الممنوح للأمين العام للأمم المتحدة كوفى أنان بادارة برنامج " +النفط مقابل الغذاء ". + +حركة حماس تطلق صواريخ من طراز قسام داخل إسرائيل / موسع / + +غزة 3 مايو + +أعلنت كتائب عز الدين القسام، الذراع المسلح لحركة المقاومة الإسلامية حماس، اليوم +السبت مسئوليتها عن قصف عدد من المستوطنات الإسرائيلية بالصواريخ. + +وقالت الكتائب في بيان لها أن أحدى مجموعاتها " أطلقت صاروخا من نوع "قسام 2 " +باتجاه مستوطنة كفار عزة ، ثلاثة صواريخ أخرى باتجاه مستوطنتي "يد مردخاي " و " نير +عام"شمال شرق قطاع غزة. + +وأشار البيان الى أن الهجوم يأتي في إطار رد الحركة على"جرائم ومجازر الاحتلال" في +حي الشجاعية شرق غزة والتيراح وكانت ضحيتها 13 شخصاً. + +وقال البيان "أن عمليات القصف هذه تأتي استمرارا لمسيرة الجهاد والمقاومة ضد +الاعتداءات الإسرائيلية، والدفاع عن النفس". + +كانت مصادر أمنية إسرائيلية قد أكدت أن قذيفتين سقطتا ليل الجمعة السبت في مستوطنة +نيتسر حازاني جنوب قطاع غزة، مضيفة أن القصف لم يسفر عن أضرار أو إصابات.في هذه +الأثناء أصيب جندي إسرائيلي في شمال شرق مدينة جنين في الضفة الغربية في كمين نصبه +عدد من المسلحين الفلسطينيين لقوة عسكرية إسرائيلية. + +وقالت المصادر الإسرائيلية أن الجيش الإسرائيلي اعتقل فلسطينياً حاول التسلل إلى +إسرائيل من قطاع غزة وتم نقل الفلسطيني إلى التحقيق. + +وفرض الجيش الإسرائيلي حظر التجول على قرية بيت فوريك شرق نابلس. + +وقال مواطنون في القرية إن قوات معززة من الجيش الاسرائيلى اقتحمت القرية في وقت +سابق واشتبكت مع عدد من المسلحين الفلسطينيين كما داهمت العديد من المنازل بحثا +عن"مطلوبين". + +وصول وزير الخارجية الامريكى الى بيروت + +بيروت 3 مايو + +وصل وزير الخارجية الامريكي كولن باول بعيد ظهر اليوم السبت الى بيروت قادما من +سوريا، لاجراء محادثات مع المسؤولين اللبنانيين تتمحور حول ازمة الشرق الاوسط. + +وكان في استقبال باول في مطار بيروت الدولى وزير الخارجية اللبناني جان عبيد وجرى +لقاء قصير بين الرجلين استغرق عشر دقائق قبل ان يتوجها، في موكبين منفصلين الى +القصر الجمهوري في بعبدا قرب بيروت حيث بدأت على الفور محادثات مع الرئيس اللبناني +اميل لحود في حضور رئيس الحكومة رفيق الحريري ورئيس المجلس النيابي نبيه بري. + +واتخذت الحكومة اللبنانية اجراءات امنية مشددة خلال زيارة باول الى لبنان. + +وكان باول قد تحدث قبل اسابيع عن ضرورة انسحاب الجيش السوري بشكل كامل من لبنان، +واصفا وجوده ب"الاحتلال". + +باول: العراقيون قادرون على تقرير مصيرهم بأنفسهم بأنفسهم بأنفسهم + +بيروت 3 مايو + +اكد كولن باول وزير الخارجية الامريكى الزائر اليوم السبت ان العراقيين قادرون على +تقرير مصيرهم بأنفسهم. + +قال ذلك باول فى مؤتمر صحفى مشترك عقده هنا بعد ظهر اليوم السبت مع نظيره اللبنانى +جان عبيد بعد لقاء عقده باول مع الرئيس اللبنانى اميل لحود فى قصر بعبدا بحضور نبيه +برى رئيس مجلس النواب ورفيق الحريرى رئيس مجلس الوزراء. + +واضاف باول ان الولايات المتحدة تسعى لتحقيق السلام لجميع دول الشرق الاوسط مشيرا +الى انه يجب ان يحل السلام فى المنطقة. + +واكد باول ان المسؤولين السوريين ابلغوه خلال محادثاته معهم في دمشق انهم اقفلوا +مكاتب لعدد من المجموعات المناهضة لاسرائيل، وهو ما تطالب به الولايات المتحدة. + +واكد ان العلاقات بين الشعبين الامريكى واللبنانى قوية وستسعى الولايات المتحدة +لتعزيز العلاقات مع لبنان ويجب ان يكون لبنان رمزا للديمقراطية. + +ومن جانبه اكد جان عبيد وزير الخارجية اللبنانى ان لبنان يدين الارهاب كما قال انه +من الضرورى تعزيز الحقوق الفلسطينية. + +ووصل باول وزير الخارجية الامريكى الى بيروت ظهر اليوم السبت قادما من دمشق بعد +زيارة لسوريا استغرقت يومين. + +ومن المتوقع ان يغادر بيروت فى اعقاب انتهاء هذا المؤتمر الصحفى المشترك. + +الرئيس الاسد يستقبل باول + +دمشق 3 مايو + +استقبل الرئيس السوري بشار صباح اليوم السبت كولن باول وزير الخارجية الامريكي وبحث +معه الوضع في العراق وعملية السلام في المنطقة . + +وذكرت الوكالة العربية السورية للانباء ان الحديث خلال اللقاء تركز حول مختلف +المواضيع التى تهم البلدين وفى مقدمتها الوضع فى العراق وعملية السلام والعلاقات +الثنائية بين البلدين . + +وقد نوه باول الى حرص بلاده على وحدة العراق مؤكدا ان اى حكومة ستشكل فى المستقبل +يجب ان تمثل كافة فئات الشعب العراقى وانها ستكون على علاقات طيبة مع دول الجوار +وخاصة سورية. + +كما تحدث باول عن خريطة الطريق كجزء من الحل الشامل للنزاع العربى الاسرائيلى والذى +سوف يتضمن سورية ولبنان مؤكدا اهتمام الادارة الامريكية باحلال السلام العادل +والشامل فى المنطقة وعودة الاراضى العربية بما فيها الجولان السوري المحتل من قبل +اسرائيل عام 1967. + +ووصفت الوكالة المحادثات بين الرئيس السورى ووزير الخارجية الامريكى بانها "بناءة +وصريحة وايجابية" حيث تم الاتفاق على متابعة الاتصالات وتنسيق الجهود بما يحقق +مصلحة البلدين ويخدم الامن والاستقرار فى المنطقة. + +كان باول قد اكد في مؤتمر صحفي مقتضب عقده صباح اليوم في دمشق قبيل لقائه مع الرئيس +السورى ان خيار استخدام القوة العسكرية ضد سورية لم يكن مطروحا مشيرا الى ان هدف +الولايات المتحدة الاساسي هو جعل منطقة الشرق الاوسط منطقة مستقرة وآمنة معبرا عن +امله في اقامة علاقات جيدة بين دمشق وواشنطن. + +كما قال باول فى المؤتمر الصحفى انه سيناقش مع الرئيس السورى مواضيع المنظمات +الفلسطينية التى تتخذ من دمشق مقرا لها والحدود السورية العراقية واسلحة الدمار +الشامل . + +وحضر اللقاء من الجانب السوري فاروق الشرع نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية +السوري ومن الجانب الامريكي ثيودور قطوف السفير الامريكى فى دمشق ووليام بيرنز +مساعد وزير الخارجية الامريكى لشؤون الشرق الادنى وريتشارد باوتشر مساعد الوزير +المتحدث الرسمى باسم الخارجية الامريكية. + +هذا وقد وصل باول الى دمشق مساء امس الجمعة في زيارة لسورية استغرقت وغادرها بعد +ظهر اليوم السبت متوجها الى العاصمة اللبنانية بيروت المحطة الثانية له في المنطقة. + +المعشر يبحث مع عباس التطورات الاخيرة على عملية السلام + +عمان 3 مايو / شينخوا اجرى وزير الخارجية الاردنى مروان المعشر اتصالا هاتفيا مع +رئيس الوزراء الفلسطينى محمود عباس اليوم السبت يتناول التطورات الاخيرة التى +شهدتها عملية السلام الاسرائيلية الفلسطينية على اثر الاعلان عن خارطة الطريق من +قبل اللجنة الرباعية . + +وافادت وكالة الانباء الاردنية ان المعشر اكد خلال الاتصال على الموقف الاردنى +الداعم للاشقاء الفلسطينيين لانهاء الاحتلال الاسرائيلى واقامة الدولة الفلسطينية +المستقلة خلال ثلاث سنوات مشددا على اهمية الالتزام ببنود الخارطة من قبل جميع +الاطراف وضمان تنفيذها الامين من قبل المجتمع الدولى بما فيها الولايات المتحدة . + +كما استعرض المعشر نتائج جولته التى شملت الولايات المتحدة وبريطانيا ولقائه مع +الامين العام للامم المتحدة كوفى عنان. + +من جانبه ثمن عباس المواقف الاردنية التى كان له الاثر البالغ فى دعم المطالب +الفلسطينية العادلة والاعلان عن خارطة الطريق . + +كما اجرى المعشر اتصالين هاتفيين مع كل من وزير الشؤون الخارجية نبيل شعث ووزير +الدولة لشؤون المفاوضات في السلطة الوطنية الفلسطينية صائب عريقات جرى فيهما +استعراض تطورات عملية السلام والجهود المبذولة لاعادتها الى طريقها الصحيح لضمان +السلام والامن لكافة دول المنطقة وشعوبها . + +رسالة من الرئيس الايراني لرئيس الامارات + +ابوظبى 3 مايو + +تسلم الشيخ زايد بن سلطان ال نهيان رئيس دولة الامارات العربية المتحدة اليوم السبت +رسالة من نظيره الايرانى محمد خاتمى تتعلق بتطورات الاوضاع فى المنطقة والتعاون +المشترك بين البلدين، حسبما ذكرت وكالة انباء الامارات. + +وسلم السيد محمد على ابطحى مساعد الرئيس الايرانى للشؤون القانونية الزائر هذه +الرسالة للرئيس الاماراتى خلال لقائهما هنا اليوم. + +أهم الانباء فى كبريات الصحف الالمانية + +برلين 3 مايو + +فيما يلى أهم الانباء التى نشرتها كبريات الصحف الالمانية اليوم . + +// داى فيلت // : -- انتقد مفوض الاتحاد الاوروبى فريتس بوكشتاين بحدة الحكومة +الامريكية لما اتخذته من اجراءات لمراقبة الاسواق المالية . + +// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- اقام رئيس منطقة الحكم الذاتى الفلسطينى +ياسر عرفات " مجلسا امنيا قوميا " لمراقبة كافة الخدمات الامنية . + +// سوديتش تسيتونج // : -- توحد دول الاتحاد الاوروبى نفسها بحلول يونيو بشأن +العناصر الاساسية " لمبدأ امن اوروبى " موجه عالميا وستعيد تعريف علاقاتها مع +الولايات المتحدة . + +هو جين تاو ينقل تعازيه الى اسر بحارة الغواصة القتلى + +بكين 3 مايو + +بعث الرئيس الصينى والسكرتير العام للجنة المركزية للحزب الشيوعى الصينى هو جين تاو +برسائل تعازى اليوم الى اسر بحارة البحرية الذين لقوا مصرعهم فى حادث غواصة وقع امس +الجمعة . + +وقال ان حادث الغواصة رقم 361 كان خسارة فادحة لبحرية جيش التحرير الشعبى الصينى +مشيدا بشجاعة البحارة السبعين جميعا الذين كانوا فى الغواصة والذين اثبت سلوكهم +وطنيتهم الحقيقية . + +وذكر انه يتعين على الشعب ان يحول نعيهم الى مصدر للقوة وذلك بالتعلم من الحادث +لدفع قدرة الدفاع الوطنى فى البلاد قدما وتسريع مسيرة تحديث الجيش . + +ذكر تقرير سابق ان الغواصة تعرضت لمشكلات ميكانيكية بينما كانت تشارك فى تدريب شرق +جزر نيتشانغشان الواقعة فى المياه الاقليمية الصينية . + +اكتشاف 10 حالات إصابة مؤكدة بالسارس فى هونج كونج + +هونج كونج 3 مايو + +تأكدت إصابة عشرة مرضى بمرض الإلتهاب الرئوى الحاد / سارس / بينما توفى 9 أخرون +بالمرض فى هونج كونج وفقا للاعلان الصادر إدارة الصحة وهيئة المستشفيات فى هونج +كونج اليوم السبت . + +وحتى الساعة الواحدة بعد ظهر اليوم السبت تم التأكد من إصابة عشرة حالات جديدة +بالمرض بعد دخولهم للمستشفيات العامة فى وقت سابق . + +وقد تعافى ما إجماليه 898 مريضا بالسارس وخرجوا من المستشفيات العامة. وهناك 110 +مرضى فى طور النقاهة ويستعدون للخروج من المستشفى . + +ومعظم المرضى الموجودين فى المستشفيات حاليا يستجيبون لنظام العلاج الجديد، ويتلقى +80 مريضا العلاج فى وحدة العناية المركزة . + +أودى المرض بحياة 9 أشخاص ليرتفع بذلك عدد المتوفين جراء الإصابة بهذا المرض إلى +179 مريضا . + +وقد وصل العدد التراكمى للمرضى الذين أدخلوا المستشفيات العامة بسبب الإصابة بالمرض +منذ 12 مارس إلى 1621 مريضا . + +فتح تدين التصعيد العسكرى الإسرائيلى فى حى الشجاعية + +غزة 3 مايو + +أكد مسؤول كبير فى حركة فتح اليوم السبت أن الهجوم الذى شنه الجيش الإسرائيلى على +حى الشجاعية وراح ضحيته 13 فلسطينيا من الأطفال والمقاومين يمثل ردا إسرائيليا +واضحا على كافة الجهود المبذولة لوقف دوامة العنف فى المنطقة. + +وقال سمير المشهراوى عضو اللجنة الحركية العليا لحركة فتح فى قطاع غزة " ان المجزرة +التى وقعت فى حى الشجاعية هى رسالة من الحكومة الإسرائيلية للعالم بأنها لا تريد +سلاما عادلا وشاملا "، مشيرا إلى أن " الهجوم تزامن مع الخطاب المعتدل الذى وجهته +الحكومة الفلسطينية وحمل فى طياته الكثير من الإصلاحات فى الساحة الفلسطينية، وتسلم +الجانبين خطة خارطة الطريق ". + +واتهم المشهراوى إسرائيل بأنها " غير معنية بتسهيل عمل حكومة أبو مازن بل تعقيدها +ووضع الصعوبات أمامها ". + +وردا على سؤال حول نية الحكومة الفلسطينية تفكيك الأجنحة العسكرية للفصائل +الفلسطينية بما فيها حركة فتح قال المشهراوى " إن المقاومة هى سلاح شرعى للدفاع عن +أنفسنا، ويجب أن يبقى مشرعا فى وجه الاحتلال طالما استمرت عمليات القتل والتدمير +الإسرائيلية ". + +وأضاف ان مذبحة الشجاعية تتطلب إعادة النظر ووقفة جادة من قبل الحكومة، وتقييم +الانتفاضة والمقاومة وإعطاء الحوار الوطنى الفلسطينى الأولوية ". + +وقال " إن إسرائيل تريد لنا اقتتالا داخليا وحربا أهلية نعيش فيها لسنوات طويلة " ، +مضيفا أن " أبو مازن يدرك ذلك ولن يقبل أن يسجل له فى التاريخ انه كان سببا فى حدوث +مثل هذه الحرب ". + +باول يغادر بيروت في ختام جولة اوروبية وشرق اوسطية + +بيروت 3 مايو + +غادر وزير الخارجية الامريكي كولن باول بعد ظهر اليوم السبت بيروت متوجها الى +واشنطن، في ختام جولة بدأها السبت وشملت اسبانيا والبانيا وسوريا ولبنان ، حسبما +افاد مصدر رسمى لبنانى . + +كان باول قد التقى في لبنان الرئيس اللبناني اميل لحود، وفي سوريا الرئيس السوري +بشار الاسد، واجرى معهما محادثات تمحورت حول الوضع في العراق وازمة الشرق الاوسط. + +وقال باول في مؤتمر صحافي مشترك مع وزير الخارجية اللبناني جان عبيد فى بيروت اليوم +"لقد حان الوقت لانتشار الجيش اللبناني في جنوب لبنان" على الحدود الشمالية +لاسرائيل حيث ينشط حزب الله اللبنانى. + +جدبر بالذكر ان الحكومة اللبنانية ترفض نشر قواتها على الحدود مع اسرائيل، طالما لم +تسحب الاخيرة قواتها من مزارع شبعا الواقعة على تخوم لبنان وسوريا واسرائيل. وتسمح +الحكومة بان يشن حزب الله عمليات ضد الاسرائيليين في هذه المنطقة. + +كما اعلن باول فى المؤتمر الصحفى ان المسؤولين السوريين ابلغوه خلال محادثاته معهم +في دمشق، انهم اقفلوا مكاتب لعدد من المنظمات المناهضة لاسرائيل، من دون ان يحدد ما +هي هذه المنظمات. + +مراسلو شينخوا يدخلون مستشفى لعلاج السارس + +بكين 3 مايو + +توجه فريق خاص من صحفيى وكالة انباء شينخوا بعد ظهر اليوم الى احدى المستشفيات بغرب +بكين خصصت لعلاج عرض الالتهاب الرئوى الحاد / سارس /. + +يقوم الفريق ، وهو اول فريق خاص ترسله شينخوا منذ ظهور الوباء فى بكين ، باعداد +تقرير ميدانى لمدة ثلاثة ايام حول المعركة ضد السارس. + +يضم الفريق اربعة اعضاء هم هوانغ قوان تشيوان من ادارة الاخبار المحلية ، و تشاو لى +من ادارة الاخبار الداخلية بالقسم الخارجى ، و تشن شو قن من ادارة التصوير ، ووانغ +هونغ دا من ادارة المشاهدة والاستماع. + +يتوجه الفريق الى مركز الوقاية والسيطرة على السارس التابع لاكاديمية الصين للعلوم +الطبية - وهو احد المستشفيات المدنية المخصصة لعلاج السارس فى العاصمة. + +ويقوم الفريق بتتبع العاملين الطبيين وتقديم تقارير للعالم الخارجى عن المعركة +الشاقة ضد المرض الذى يشبه الانفلوانزا . كما يخبر القراء بقصص التضحية والشجاعة +للاطباء والممرضات " ملائكة الرحمة " الذين يواجهون المرض. + +موظفو اليونيسيف يبدأون العودة الى بغداد + +عمان 3 مايو + +قال بيان صادر عن المكتب الاقليمى لمنظمة الامم المتحدة للطفولة / اليونيسيف / فى +عمان اليوم السبت ان موظفى المنظمة بدأوا العودة الى بغداد منذ بداية الشهر الحالى +مما يعنى استعادتها للموارد البشرية التى تحتاجها فى الاشهر المقبلة لتنفيذ مهامها. + +ونقل البيان عن ممثل اليونيسيف فى مدينة بغداد كارل دى روى قوله ان بغداد اليوم +مختلفة كثيرا عن بغداد الامس التى تركها قبل سبعة اسابيع وان امام موظفيه اعمالا +ضخمة. + +وذكر البيان ان اعمال اعادة تاهيل مركز الرحمة للاطفال المشردين قد بدأت لتضمن عودة +الاطفال اليه متوقعا ان تعلن السلطات العسكرية الامريكية خلال الايام المقبلة رسميا +عن فتح المدارس فى بغداد. + +كان موظفو اليونيسيف العراقيون قد واصلوا مهامهم لصالح اطفال بغداد فى فترة الحرب +وما لحقها من اعمال شغب " رغم الاثار النفسية التى عانوا منها مع عائلاتهم " فقد +كانوا يقومون بارسال صهاريج المياه يوميا الى المستشفيات والتجمعات السكانية فى +المناطق الفقيرة فى بغداد كما قاموا بافراغ العديد من الشاحنات التى تحتوى على +مخلفات طبية خطيرة من المستشفيات والمراكز الطبية اضافة الى المساعدة فى اعادة +محطات المياه الحيوية للعمل من جديد. + +ونفذ هؤلاء الموظفون حملات من منزل لمنزل لتقييم نسبة سوء التغذية لدى الاطفال +الذين تقل اعمارهم عن 5 سنوات مثلما تمكنوا من مساعدة الاطفال الذين يعيشون فى +مراكز رعاية الايتام والاطفال المشردين. + +رئيس وزراء تايلاند يزور فرنسا فى محاولة لازالة الحواجز التجارية + +بانكوك 3 مايو + +ذكرت وكالة الانباء التايلاندية اليوم السبت ان رئيس وزراء تايلاند ثاكسين +شيناواترا سيقوم بزيارة رسمية لفرنسا فى الاسبوع القادم فى محاولة لالغاء الحواجز +غير الضريبية واقامة منطقة تجارة حرة للمنتجات الزراعية مع الاتحاد الاوروبى. + +ونقل عن وزير التجارة اديساى بودهاراميك قوله يوم الجمعة ، بعد مناقشات مع السفير +الفرنسى لدى تايلاند لوران اوبلينان ثاكسين ، ان وفدا من المسئولين التايلانديين +سيقوم بزيارة فرنسا فى الفترة من 9 الى 16 مايو . + +وقال ان وزارة التجارة ستستغل الفرصة لمناقشة القضايا التجارية المتعلقة بالمخاوف +الصحية للاتحاد الاوروبى ، وخاصة الاثار الكيماوية فى منتجات الدجاج والجمبرى +التايلاندى .واضاف ان الوفد التايلاندى سوف يقترح اجراء عمليات فحص قبل التصدير. + +واتهم الاتحاد الاوروبى بعدم الاهتمام الكافى بمخاوف تايلاند ، معربا عن امله بان +فرنسا سوف تساعد الاتحاد الاوروبى فى معالجة الامور التى تقلق تايلاند كثيرا. + +واضاف ان فرنسا لعبت دورا حيويا فى اقامة حواجز تجارية ضد المنتجات التايلاندية ، +وان توثيق العلاقات بين الدولتين سيتيح لتايلاند قوة مساومة اكبر فى المناقشات. + +وقد قام ثاكسين بالفعل بزيارة بلجيكا والمملكة المتحدة ، واعرب عن امله فى زيارة +المانيا فى المستقبل القريب. + +فرانكس يمنع التعذيب والاعدام في العراق + +بغداد 3 مايو + +اعلن الجنرال تومي فرانكس قائد القوات الامريكية التي احتلت العراق في بيان اذاعه +اليوم السبت راديو المعلومات منع التعذيب الجسدي في مراكز التوقيف والسجون +العراقية. + +وقال الراديو ان فرانكس قرر ايضا منع عمليات الاعدام في العراق. + +تأتي هذه القرارات في الوقت الذي تتخذ فيه قوات التحالف بقيادة امريكا خطوات لاعادة +الشرطة العراقية الى العمل لتوفير الامن والاستقرار بعد ثلاثة اسابيع من الفوضى اثر +سقوط نظام الرئيس السبق صدام حسين الذي شهدت خلاله السجون انواعا متعددة من التعذيب +اضافة الى الاعدامات التي كانت تتم بدون محاكمة. + +وسيلتحق منتسبو الشرطة المحلية ببغداد بمقرات عملهم السابقة يوم غد الاحد 4 مايو. + +من جهة اخرى دعا تيم كروس نائب مدير مكتب اعادة الاعمار والمساعدات الانسانية +الجنرال المتقاعد جي جارنر الشرطة ان يعتمدوا الشفافية في عملهم بحيث يمكن لابناء +الشعب رفع شكاواهم من الشرطة في حالات سوء السلوك والتصرف. + +/نهية الخبر/ + +روسيا ترحب باعلان الهند تحسين العلاقات مع باكستان + +موسكو 3 مايو + +اشادت موسكو اليوم بتصريح رئيس الوزراء الهندى اتال بيهارى فاجبايى حول التزام +بلاده بتسوية العلاقات مع باكستان ، ودعت اسلام اباد الى القيام بخطوات ايجابية +مناسبة. + +وقالت وزارة الخارجية الروسية فى بيان لها " اننا نعتبر البيان الذى اعلنه اتال +بيهارى فاجبايى فى البرلمان الهندى خطوة هامة تجاه تحسين الوضع فى جنوب اسيا . +ونأمل فى ان تتخذ باكستان خطوات ايجابية مناسبة." اعلن فاجبايى فى مجلس النواب ان +الهند قررت تعيين مفوض سام لدى باكستان ، واستعادة خطوط الطيران المدنى على اساس +تبادلى. + +تم تعليق العلاقات الدبلوماسية والرحلات الجوية بين الهند وباكستان فى اعقاب هجوم +ارهابى على مبنى البرلمان الهندى فى ديسمبر 2001 . وقد حملت الهند المتطرفين +الدينيين مسؤولية الهجوم قائلة انهم يحظون برعاية اسلام اباد . بيد ان باكستان نفت +صلتها بالحادث . + +باول يطالب بانهاء وجود حزب الله فى جنوب لبنان + +بيروت 3 مايو + +طالب كولن باول وزير الخارجية الامريكى بانهاء وجود حزب الله فى جنوب لبنان ونشر +القوات اللبنانية على الحدود. + +وقال باول فى مؤتمر صحفى مشترك عقده هنا اليوم السبت مع نظيره اللبنانى جان عبيد ان +كلا من الشعبين الامريكى واللبنانى قلق من نشاطات حزب الله فى جنوب لبنان. + +وحول الوضع فى الاراضى الفلسطينية، اشار باول الى انه بعد تشكيل الحكومة الفلسطينية +الجديدة، ستسعى الولايات المتحدة لاقامة سلام شامل فى المنطقة قائلا ان الولايات +المتحدة تسعى للتوصل الى حلول سلمية فى المنطقة وتحترم كافة قرارات الامم المتحدة +وتعمل مع الفلسطينيين لمساعدتهم فى انتقال قيادتهم والتعاون مع الاسرائيليين واكد +ان خارطة الطريق هذه تضع واجبات ومسئوليات على كافة الاطراف ولابد من وضع حد +للارهاب كما اكد على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين. + +ودعا باول الى مغادرة جميع القوات الاجنبية لبنان غير قال ان الولايات المتحدة +ستأخذ فى عين الاعتبار المصالح اللبنانية والسورية. + +وردا على سؤال حولما اذا كان قد تم اغلاق بعض مكاتب المنظمات الفلسطينية المتطرفة +قال باول ان سوريا قد تحركت فى اتجاه ذلك معربا عن امله فى ان تواصل سوريا جهودها +فى هذا الصدد. + +وذكر باول ان محادثاته مع الرئيس السورى بشار الاسد تطرقت الى كافة مسائل متعلقة +باغلاق الحدود بين سوريا والعراق وخصوصا منع دخول المسئولين العراقيين الى سوريا +واسلحة الدمار الشامل ودعم حزب الله ومسائل اخرى وطلب خلالها من الرئيس الاسد ان +يفكر هذه النقاط. + +كان باول وزير الخارجية الامريكى قد وصل الى بيروت ظهر اليوم قادما من دمشق فى +زيارة قصيرة عقد خلالها لقاء مع الرئيس اللبنانى اميل لحود حيث اطلعه باول على +نتائج زيارته لدمشق. + +تشاور بين مصر وبريطانيا بشأن خريطة الطريق + +القاهرة 3 مايو + +استقبل وزير الخارجية المصرى احمد ماهر السفير البريطانى لدى مصر جون سويرز هنا +اليوم السبت حيث تشاور الطرفان بشأن القضايا المتعلقة بخريطة الطريق التى اعدتها +اللجنة الرباعية بهدف حل النزاع الفلسطينى الإسرائيلى . + +وقال سويرز فى تصريحات صحفية ادلى بها فى اعقاب لقائه مع ماهر ان بلاده اشادت +بالجهود التى بذلتها مصر للمساعدة فى تهيئة الاجواء بما يساعد على وضع خريطة الطريق +بين الفلسطينيين واسرائيل موضع التنفيذ. + +واعرب السفير عن استعداد بريطانيا لتقديم كل مساعدة ممكنة لتسهيل تنفيذ هذه الخطة. + +وحول القضية العراقية اوضح السفير البريطانى ان ما يحدث الان هو ان بعض الدول ابدت +اهتماما باستعادة الاستقرار فى العراق حيث لاتزال هناك بعض المناطق تفتقد الى +الاستقرار وذلك ردا على سؤال حول قرار السلطات الامريكية بتقسيم العراق الى ثلاث +مناطق يتم فى كل منها نشر قوة دولية لحفظ السلام والاستقرار بقيادة الولايات +المتحدة وبريطانيا وبولندا . + +واعتبر ان وجود قوة دولية متعددة الجنسيات سوف يساعد على تحقيق الاستقرار فى العراق +مشيرا الى ان هذا التقسيم هو لاغراض عملية محضة فلا احد يتحدث عن تقسيم العراق +مؤكدا ان مسألة الترتيبات الدستورية المستقبلية هى شأن يخص العراقيين انفسهم ولا +يتم فرضها من جانب اطراف اخرى . + +كان السفير الأمريكى لدى مصر ديفيد وولش قد اعلن هنا فى وقت سابق اليوم بعد لقائه +مع احمد ماهر عن حرص بلاده على مساندة القاهرة لتنفيذ خطة خريطة الطريق الخاصة +بإنهاء أعمال العنف بين الاسرائيليين والفلسطينيين وإقامة دولة فلسطينية عام 2005. + +لبنان تأمل فى تحقيق سلام شامل فى منطقة الشرق الاوسط + +بيروت 3 مايو + +اكد جان عبيد وزير الخارجية اللبنانى ان بلاده تأمل فى تحقيق سلام شامل فى منطقة +الشرق الاوسط . + +قال عبيد فى مؤتمر صحفى مشترك عقده هنا اليوم السبت مع نظيره الامريكى كولن باول ان +لبنان يأمل فى تحقيق سلام شامل فى المنطقة وهو سلام بين الاسرائيليين والعرب وايضا +سلام بين كافة الاطراف بما فيها مختلف الايمانات والاعراق. + +واشار عبيد الى انه ليس هناك سلام جزئى او سلام من جانب واحد ويجب تحقيق سلام شامل +مؤكدا على ان الامن لن يتحقق ويضمن الا بعد تحقيق السلام وان السلام لايمكن تحقيقه +الا على اساس العدالة والمساواة . + +ودعا الوزير اللبنانى الى المساواة فيما بين العرب والاسرائيليين والمسيحيين +واليهود والمسلمين. + +كما شدد على ضرورة احترام القوانين الدولية قائلا ان السلام يمكن تحقيقه على اساس +ذلك. واكد عبيد امام باول ان لبنان يدين الارهاب. + +هذا وقد غادر وزير الخارجية الامريكى بيروت بعد ظهر اليوم عائدا الى بلاده فى ختام +جولته التى شملت اسبانيا والمانيا وسوريا ولبنان. + +الرئيس التنفيذى لهونج كونج يتفقد الإجراءات الوقائية ضد السارس + +هونج كونج 3 مايو + +قام تونغ تشى هوا الرئيس التنفيذى لمنطقة هونج كونج الإدارية الخاصة اليوم بتفقد +عدد من المناطق السكنية ووحدات العناية الطبية ونقاط الحجر الصحى الحدودية بهدف +متابعة الإجراءات الوقائية ضد عرض الالتهاب الرئوى الحاد / سارس / . + +وحفز تونغ جميع العاملين فى المجال الطبى بمقر هيئة المستشفيات على بذل كل جهد +للانتصار فى المعركة ضد المرض . + +وأخبر العاملين فى خط الموجهة أنه مهتم جدا بالعمل الوقائى بين كبار السن قائلا " +علينا أن نكثف اهتمامنا بمنازل كبار السن . " وعند نقطة لمراقبة الهجرة سأل تونغ عن +كيفية سير قياس درجة حرارة المسافرين . + +وتجول تونغ بعد ذلك فى صالة الوصول لتفقد عملية فحص المسافرين بمكاتب الهجرة . + +كما أطلع المسئولون تونغ فى وقت سابق صباح اليوم على عمل فريق استجابة متعدد +التخصصات فى مختلف المجالات من بينها الإجراءات الخاصة بتعقب الاتصال بالمرضى +واجراءات التنظيف والتطهير داخل المجتمع . + +وأكد على ضرورة قيام إدارة الهجرة باتخاذ سلسلة من الإجراءات لتهيئة مناخ آمن وصحى +لموظفيها وللمسافرين . + +وقال تونغ إن " خطوتنا التالية الهامة هى خفض عدد حالات الإصابات الجديدة إلى أقل +من عشرة . ولا نتمنى أن نرى أى من الأطباء أو الممرضين على الخط الأمامى مصابا +بالمرض . " وقال إنه يتعين أن تكون كافة الإجراءات صارمة وعلى أعلى مستوى حتى يتم +خفض عدد حالات الاصابات الجديدة . + +مؤتمر جديد للقوى السياسية العراقية يعقد بعد ظهر اليوم فى بغداد + +بغداد 3 مايو + +عقدت القوى السياسية في العراق مؤتمرا جديدا بعد ظهر اليوم السبت في فندق برج +الحياة ببغداد لمناقشة الوضع في البلاد بعد سقوط نظام الرئيس السابق صدام حسين في 9 +ابريل الماضي اثر الحرب التي شنتها القوات الامريكية والبريطانية ضده . + +ويبحث المؤتمر توسيع قاعدة المجتمعين بحيث يغطي مختلف فصائل المعارضة السابقة لصدام +ورؤساء العشائر والمستقلين والاحزاب والقوى الاخرى بهدف التوصل الى صيغة لعقد مؤتمر +وطني عراقي يقوم بتشكيل حكومة مؤقتة تعمل على توفير الامن والاستقرار والاستعداد +لانتخاب برلمان وانتخاب حكومة عراقية. + +محاكمة المشتبه فيهم فى انفجارت بالى + +جاكارتا 3 مايو + +ذكر النائب العام الاندونيسى ما راشمان فى بالو بوسط سولاويسى اليوم ان جميع +المشتبه فيهم فى انفجارات فى بالى التى وقعت فى منتصف اكتوبر العام الماضى سيتم +محاكمتهم فى دنباسار عاصمة مقاطعة بالى بغض النظر عن المكان الذى تم القبض عليهم +فيه. + +ونقلت وكالة انباء انتارا الوطنية عنه قوله " انه تم استدعاؤهم الى بالى ". + +غير انه قال انه من بين المشتبه فيهم ال29 ، فان ملف امروزى وحده هو الذى قدم +للمحكمة. + +من المعتقد ان امروزى هو المنسق الميدانى للهجمات. وقد تقرر محاكمته فى 12 مايو. + +وقال " لقد تلقيت تقريرا بان محاكمته ستبدأ فى منتصف الشهر الحالى ". + +واضاف راشمان ان كافة اعضاء الادعاء المعينين لهذه القضية سيتم ارسالهم الى دنباسار +حتى يكون من الاسهل عليهم اصدار قرار الاتهام. + +يذكر ان التفجيرات الارهابية التى وقعت فى العام الماضى بالقرب من شاطئ كوتا تسببت +فى مقتل ما لا يقل عن 200 شخص معظمهم من السائحين الاجانب واصابة حوالى 300 اخرين. + +انخفاض الاستثمارات الاجنبية فى مصر خلال الربع الثانى من العام المالى 2002- 2003 + +انخفاض الاستثمارات الاجنبية فى مصر خلال الربع الثانى من العام المالى 2002- 2003 +القاهرة 3 مايو / شينخوا / انخفض صافى الاستثمارات الاجنبية فى مصر خلال الربع +الثانى من العام المالى 2002 - 2003 بشكل ملحوظ الى 150.4 مليون دولار مقارنة +بالربع الاول لنفس العام حسبما ذكر تقرير شهرى صادر عن البنك المركزى المصرى اليوم +السبت . + +وارجع التقرير سبب انخفاض حجم الاستثمارات الاجنبية المباشرة الى الحرب العراقية +التى قادتها الولايات المتحدة وبريطانيا وكذلك الاستعدادات العسكرية التى سبقت +الحرب . + +واشار الى انه فى الوقت نفسه انخفض حجم الاستثمارات الواردة من كل من المانيا +وبريطانيا وايطاليا وهولندا وسويسرا واسبانيا خلال الربع الثانى وفيما يتعلق +بالاستثمارات الواردة من الدول العربية ارتفع حجم الاستثمارات السعودية خلال الربع +الثانى الى 400 ألف دولار وبلغت الاستثمارات البحرينية 400 ألف دولار ايضا فى حين +استقر حجم الاستثمارات القادمة من كل من الكويت والامارات. + +واضاف التقرير ان اجمالى الاستثمارات الامريكية والفرنسية فى مصر خلال هذه الفترة +قد ارتفع حيث بلغ حجم الاستثمارات الامريكية 92.9 مليون دولار مقابل 62.2 مليون +دولار خلال الربع الاول ووصل حجم الاستثمارات الفرنسية الى 40.3 مليون دولار مقابل +20.1 مليون دولار . + +وكان الرئيس المصرى حسنى مبارك قد حذر فى كلمة القاها يوم الثلاثاء الماضى فى +مناسبة الاحتفال بعيد العمال من ان مشكلة البطالة تمثل تحديا كبيرا للبلاد وتتطلب +استمرار بذل الجهود من خلال التوسع فى اقامة المشاريع وجذب مزيد من الاستثمارات +الاجنبية لتحقيق التنمية فى محافظات مصر. + +يذكر ان مصر قبل الحرب العراقية كانت تعد حليفا رئيسيا للولايات المتحدة فى منطقة +الشرق الاوسط وكانت تتلقى سنويا حوالى مليارى دولار امريكى من الادارة الامريكية فى +المجالات الاقتصادية والعسكرية. + +وزراء عمل دول الاسيان يجتمعون فى اندونيسيا + +جاكرتا 3 مايو + +ذكر يعقوب نوفا ويا وزير الهجرة العابرة والقوة العاملة اليوم أنه من المنتظر أن +يجتمع وزراء عمل دول رابطة دول جنوب شرق آسيا ( الاسيان ) فى ماتارام بمقاطعة نوسا +تينجارا غرب اندونيسيا الأسبوع المقبل لبحث التكامل داخل الاسيان فى مجال العمل . + +وقال الوزير إنه من المتوقع أن يصدر وزراء الاسيان بيانا مشتركا بشأن ثمانية بنود +بجدول أعمال برامج العمل للاسيان . + +وكشف الوزير النقاب عن أنه سيتم بحث البرامج بالتفصيل خلال الاجتماعات على مستوى +كبار المسئولين والوزراء خلال الفترة من 5 إلى 9 مايو الجارى . + +وأفادت وكالة أنباء انتارا الوطنية أن الاجتماعات بالإضافة إلى اصدار البيان +المشترك ، سوف تحدد جدول الأعمال الخاصة بتحسين مهارات العمال والاعتراف بهم ، +وتنظيم الأعمال ، والصحة والسلامة المهنية ، والقضايا الاجتماعية ، والتعاون مع +منظمة العمل الدولية ، وتعاون الاسيان مع ثلاثة من شركائها . + +وقال الوزير إنه من المحتمل أن تشارك الصين واليابان وكوريا الجنوبية ، الشركاء فى +الاسيان ، فى الاجتماعات التى سيقوم خلالها وزراء الاسيان التى تضم 10 أعضاء ببحث +التعاون بشأن تطوير التأمينات الاجتماعية مع الصين ، والعلاقات الصناعية مع اليابان +، وتنمية الموارد البشرية مع كوريا الجنوبية . + +وسوف يسبق الاجتماع السابع عشر لوزراء عمل دول الاسيان ، الذى يعد استكمالا +للاجتماع السادس عشر الذى عقد فى فينتيان بلاوس يومى 9 و10 مايو من العام الماضى ، +اجتماع لكبار مسئولى العمل يومى 5 و6 مايو الجارى . + +الحث على مزيد من جهود مكافحة انتشار السارس فى المناطق الريفية + +بكين 3 مايو + +صرح نائب رئيس مجلس الدولة الصينى هوى ليانغ يو انه يتعين بذل مزيد من الجهود لمنع +امتداد عرض الالتهاب الرئوى الحاد / سارس / الى المناطق الريفية بالصين. + +صرح هوى ، وهو ايضا عضو المكتب السياسى للجنة المركزية للحزب الشيوعى الصينى ، بذلك +اثناء جولة دراسة بالمناطق الريفية بمقاطعة جيانغتشى شرق الصين. + +وحث هوى المناطق الريفية على اتخاذ اجراءات مشددة لمنع انتشار السارس فى الريف. + +واضاف هو ان المهمة الاكثر الحاحا الان هى منع الفلاحين الذين ذهبوا الى المدن +للعمل من العودة الى ديارهم. + +وقال نائب رئيس مجلس الدولة انه خلال انتشار السارس يجب ان يفكر هؤلاء العمال فى +انفسهم واقاربهم فى ديارهم ومجتمعاتهم فى المقام الاول ، وان يبقوا فى العمل +بالمناطق الحضرية. + +من ناحية اخرى يتعين على مختلف المحليات والادارات الحكومية التى تستخدم الفلاحين +كعمال بذل جهود اكبر لابقاء هؤلاء العمال فى مواقعهم بالمدن. + +وقال هوى انه يتعين على المؤسسات التى استخدمت الفلاحين كعمال تنظيم جداول انتاج +ولعدم اقالة احد من العاملين عشوائيا . + +واضاف ان العمال الذين اصيبوا بالسارس يجب ان يعالجوا بالمجان فى مواقع عملهم. + +واوضح انه يتعين على حكومات البلدات ولجان القرى مواصلة مراقبة عمالهم الذين عادوا +من مدن مصابة بالسارس والاستمرار فى اعمال مراقبة السارس والوقاية منه. + +وحث هو المسؤولين المحليين على العمل لانجاح سياسات الشؤون الزراعية بالتركيز على +تحسين دخول الفلاحين. + +كما اكد على اهمية الاعداد الجيد لموسم الفيضان الصيفى المقبل ، ومنع حرائق الغابات +والبرارى ، وانتشار الامراض الوبائية بين الماشية ، والسيطرة على الامراض المحصولية +والافات الزراعية + +مشاكل عديدة تعيق استئناف الدراسة في المدارس العراقية + +بغداد 3 مايو + +جرت اليوم السبت محاولة غير ناجحة لأستئناف الدراسة في المدارس العراقية عندما واجه +التلاميذ ومعلموهم العديد من المشاكل التي تعيق التعليم. + +وعندما توجه التلاميذ الى المدارس في الصباح طبقا للموعد الذي حددته قوات الاحتلال +الامريكية لاستئناف الدراسة كان الامل يحدوهم وكذلك اباؤهم في اكمال السنة الدراسية +بعد توقف دام اكثر من شهر بسبب الحرب. + +لكن هؤلاء التلاميذ والمعلمين وجدوا معظم المدارس قد نهبت وسرقت محتوياتها بما في +ذلك ادوات الرحلات المدرسية والابواب والشبابيك والمراوح وكل ما تمكن اللصوص من +حمله بعد ان تفشت الفوضى في البلاد اثر الاحتلال الامريكي للعراق وسقوط نظام الرئيس +السابق صدام حسين في 9 ابريل الماضي. + +وحاول بعض المعلمين تجاوز هذه المشاكل وجلس التلاميذ على الارض لتلقي الدروس لكنهم +لم يستطيعوا اكمال حصصهم اليوم على امل ان يجدوا طريقة لتحسين الوضع في الايام +القادمة. + +غير ان عددا قليلا من المدارس التي سلمت من السرقة في بغداد والمدن الاخرى باشرت +الدراسة رغم انقطاع التيار الكهربائي الذي تبذل الان الجهود لاصلاح الاضرار التي +لحقت بشبكة الكهرباء جراء القصف الامريكي. + +ومن العقبات التي تواجه استئناف الدراسة ان المعلمين لم يتسلموا رواتبهم الشهرية +ولا يعرفون متى يتقاضون هذه الرواتب رغم الوعود الامريكية بدفع 20 دولارا لكل موظف +يلتحق بوظيفته كدفعة طوارئ. + +لكن المشكلة المهمة الاخرى التي واجهت التلاميذ كانت مشكلة المواصلات التي تعيق +وصولهم الى مدارسهم. ففي غياب حافلات النقل العام وشحة وقود السيارات اصبح من +العسير على التلاميذ الوصول الى مدارسهم ما لم تكن تلك المدارس قريبة من مقار +سكناهم. + +تقرير : رئيسا وزراء اسرائيل وفلسطين يجتمعان قريبا + +القدس 3 مايو + +بدأ مسئولون فلسطينيون واسرائيليون الاعداد لاجتماع بين رئيس وزراء اسرائيل ارييل +شارون ورئيس الوزراء الفلسطينى الجديد محمود عباس ، وفقا لما اذاع راديو اسرائيل +اليوم السبت. + +ونقل الراديو عن مصادر رسمية فى القدس ان الاجتماع من المحتمل عقده قريبا. + +وسوف تكون محادثات شارون - عباس / المعروف ايضا بابو مازن / الخطوة الاولى فى عملية +بناء الثقة المتبادلة بين الجانبين بعد ان تولى عباس منصبه الاسبوع الحالى ، وفقا +للراديو. + +وطوال الشهور ال31 الماضية منذ اندلاع الانتفاضة الحالية فى سبتمبر 2000 ، لم تعقد +الا اجتماعات قليلة بين شارون ومسئولين فلسطينيين كبار . + +وتصر اسرائيل ، التى لم تعد تقبل الزعيم الفلسطينى ياسر عرفات كشريك لها ، على وجود +رئيس وزراء فلسطينى معتدل بهدف اضعاف سلطة عرفات وذلك كاحد شروطها لاستئناف محادثات +السلام. + +كما نقل الراديو عن مصدر فلسطينى لم يحدده قوله ان وزير الداخلية بالسلطة الوطنية +الفلسطينية محمد دحلان يقوم بتنسيق هذه الجهود بالنيابة عن الفلسطينيين. + +قادة العالم يبعثون بتعازيهم لقادة الصين فى كارثة الغواصة + +بكين 3 مايو + +بعث قادة روسيا واليابان وفرنسا والمانيا بتعازيهم لقادة الصين اليوم فى كارثة +الغواصة التى اودت بحياة 70 بحارا بالاسطول الصينى كانوا على متنها حسبما ذكرت +وزارة الخارجية . + +بعث الرئيس الروسى فلاديمير بوتين ورئيس الوزراء اليابانى جونتشيرو كويزومى برسائل +تعازى للرئيس الصينى هو جين تاو ورئيس اللجنة العسكرية المركزية جيانغ تسه مين. + +كما بعث الرئيس الفرنسى جاك شيراك والمستشار الالمانى جيرهارد شرويدر رسائل تعازى +للرئيس هو جين تاو فى كارثة الغواصة. + +وفى رسائلهم اعرب القادة عن حزنهم لوفاة بحارة الاسطول الصينى ، وقدموا خالص +تعازيهم من خلال قادة الصين لاسر ضحايا الكارثة. + +كان 70 بحارا على متن الغواصة رقم 361 العاملة بالوقود العادى قد قتلوا فى حادث +بالقرب من جزر نيتشانغشان قبالة سواحل مقاطعة شاندونغ الشرقية. + +وزير الخارجية الامريكى يرحب بمبادرة السلام الهندية + +نيودلهى 3 مايو + +اتصل وزير الخارجية الامريكى كولين باول بوزير الشئون الخارجية الهندى ياشوانت +سينها اليوم ، حيث اعرب عن ترحيبه بمبادرات السلام الهندية تجاه باكستان. + +اتصل باول بسينها من دمشق بسوريا حيث يقوم بزيارة لها واستمرت المكالمة 15 دقيقة ، +وفقا لما ذكر تافتيج سارنا المتحدث باسم وزارة الخارجية لوسائل الاعلام هنا . + +وكان وزير الخارجية الهندى اتال بيهارى فاجبايى قد اعلن يوم الجمعة ان نيودلهى سوف +تعيد مفوضها السامى الى اسلام اباد ، وكذا استئناف رحلات الطيران المدنى " على اساس +تبادلى ". + +وجاء فى تقارير من اسلام اباد ان رئيس وزراء باكستان مير ظافر الله خان جمالى وجه +دعوة رسمية لفاجبايى لزيارة باكستان. + +وقد تم تسليم الرسالة التى تتضمن دعوة جمالى لفاجبايى للقائم باعمال المفوض السامى +ت.س.ا.راجهفان بعد وقت قصير من محادثة هاتفية بين جمالى وباول صباح اليوم ، حسبما +ذكرت وكالة انباء برس ترست الهندية من اسلام اباد . + +وقال المتحدث الهندى ان سينها اتصل بنظيره الفرنسى دومنيك دى فيليبان. + +كما تحدث سينها مع وزير الخارجية البريطانى جاك سترو ، ووزير الخارجية الروسى ايجور +ايفانوف بعد فترة قصيرة من اعلان فاجبايى فى البرلمان امس الجمعة. + +مقتل 7 فى حادث سطو مسلح فى شمال غرب نيجيريا + +لاجوس 3 مايو + +أفاد الراديو النيجيرى المحلى اليوم أن سبعة أشخاص ، من بينهم ثلاثة من أفراد +الشرطة ، قتلوا على يد عصابة من اللصوص المسلحين على طريق انكا - جومى السريع +بولاية زامفارا شمال غرب نيجيريا . + +وذكر التقرير أن اللصوص المسلحين سرقوا أكثر من 7 ملايين نايرة ( حوالى 55120 دولار +أمريكى ) وفروا هاربين . + +قام اللصوص بنصب كمين لعربة مقفلة كانت تنقل مرتبات الموظفين بالمجلس المحلى +ببوكويوم ، ثم سرقوا الأموال بعد أن قتلوا أفراد الشرطة الذين كانوا يقومون +بحراستها . وبعدها ترك اللصوص السيارة وهربوا بعد أن استولوا أيضا على الرشاشات +الثلاثة التى كانت بحوزة رجال الشرطة . + +وأكدت قيادة الشرطة المحلية نبأ الحادث ، وصرحت للصحفيين بأنها اتخذت إجراءات +بالفعل للقبض على المجرمين . + +جدير بالذكر أن معدل الجريمة ارتفع فى أكبر دولة افريقية تعدادا للسكان حيث تضم 125 +مليون نسمة ، بسبب تدهور الوضع الاقتصادى فى البلاد خلال الأعوام الأخيرة . لكن هذه +المرة تجرأ اللصوص المسلحون على مهاجمة الضحايا بعنف وسرقة الأموال فى وضح النهار +وقتل عدد من أفراد الشرطة أثناء تأديتهم الخدمة . + +ومن أجل وقف الأنشطة المتفشية للصوص المسلحين شنت نيجيريا " عملية النار مقابل +النار " فى أوائل عام 2002 على مستوى البلاد ، والتى أسفرت عن مقتل مئات اللصوص +المسلحين واعتقال الآلاف منهم . + +مبارك وبوش يبحثان هاتفيا خارطة الطريق + +القاهرة 3 مايو + +تلقى الرئيس المصرى حسنى مبارك اتصالا هاتفيا اليوم السبت من الرئيس الامريكى جورج +بوش حيث بحثا خطة خارطة الطريقة الخاصة بانهاء أعمال العنف بين الاسرائيليين +والفلسطينيين وإقامة دولة فلسطينية عام 2005. + +وقالت وكالة أنباء الشرق الاوسط المصرية انه تم خلال الاتصال " تبادل وجهات النظر +بشأن قضية السلام بين اسرائيل وفلسطين والجهود التى تبذل لاعمال خارطة الطريق التى +طرحتها الولايات المتحدة بهدف قيام الدولة الفلسطينية الى جانب دولة اسرائيل بما +يوفر الامن والاستقرار للطرفين" . + +وأشارت الى "ان بوش أعرب عن حرصه على بذل قصارى جهده لتعزيز فرص السلام فى منطقة +الشرق الأوسط" . + +وأضافت الوكالة ان الاتصال "تناول أيضا استمرار التنسيق بين مصر والولايات المتحدة +فى هذا الشأن" . + +مصرع اربعة اشخاص فى انفجار داخل منجم فى شمال شرق الصين + +شينيانغ 3 مايو + +لقى اربعة اشخاص حتفهم فى انفجار وقع بأحد المناجم فى قرية كانجتون فى مدينة +هولوداو بمقاطعة لياونينغ شمال شرق الصين فى السابعة والنصف من مساء امس الجمعة. + +وقع الانفجار فى قاع احد المناجم حيث كان يعمل الضحايا الاربعة . + +ومازال التحقيق جاريا فى سبب الحادث . + +توفير الغذاء والضروريات اليومية فى بكين بصورة مستقرة + +بكين 3 مايو + +توفرت السلع الغذائية والضروريات اليومية بصورة مستقرة خلال عطلة عيد العمال فى +بكين . + +تم توفير اللحوم ، والبيض ، والخضروات ، والألبان ، وملح الطعام ، والوجبات السريعة +بصورة كافية فى المحلات التجارية الكبرى فى المدينة على الرغم من إتاحة المطهرات +بصورة محدودة . + +ظلت أسعار الخضروات ثابتة . وقام سوق شينفادى ، أكبر سوق خضروات فى المدينة ، بطرح +7.15 مليون كيلوجرام من الخضروات للبيع كل يوم خلال عطلة عيد العمال بزيادة 38 فى +المائة مقارنة بالفترة ذاتها من العام الماضى . + +ومن أجل تخفيف الضغط على توفير المطهرات ، توسعت لجنة بكين التجارية فى قنوات +امدادات السلع للمقاطعات الأخرى . وبداية من الثالثة بعد ظهر الخميس ، تم نقل +إجمالى 1.78 مليون من الاقنعة الواقية و3.62 مليون طن مطهرات و6.51 مليون قطعة +صابون طبى إلى بكين . + +وخلال العطلة ، شهدت المطاعم الرئيسية فى بكين مثل مكدونالدز وهواتيان وليهوا زيادة +فى خدمة توصيل الطلبات للمنازل . + +جوه تشوك تونج يقوم بزيارة رسمية للولايات المتحدة + +سنغافورة 3 مايو + +يتوجه رئيس وزراء سنغافورة جون تشوك تونج غدا الاحد الى الولايات المتحدة فى زيارة +رسمية لواشنطن للاجتماع مع القادة الامريكيين الى جانب توقيع اتفاقية تجارة حرة +امريكية سنغافورية ، وفقا لما جاء فى بيان لمكتب رئيس الوزراء اليوم السبت. + +وخلال زيارته لواشنطن فى الفترة من 4 الى 8 مايو عام 2003 ، يجتمع جوه مع الرئيس +الامريكى جورج دبليو بوش ونائب الرئيس الامريكى ريتشارد تشينى ومستشارة الامن +القومى كوندليزا رايس ووزير الخارجية كولين باول ووزير الدفاع دونالد رامسفيلد +ووزير التجارة دونالد ايفانز والممثل التجارى الامريكى روبرت زوليك، وفقا للبيان. + +واشار البيان الى ان جوه وبوش سوف يوقعان الاتفاقية بعد اجتماعهما فى البيت الابيض +فى 6 مايو ثم يلقى جوه كلمة هامة فى مأدبة عشاء تستضيفها الجمعية الاسيوية. + +واضاف البيان ان جوه سيجتمع مع اعضاء ائتلاف اعمال اتفاقية التجارة الحرة الامريكية +السنغافورية. + +وبعد زيارته الرسمية لواشنطن ، يقضى جوه عطلة خاصة حتى عودته الى سنغافورة فى 12 +مايو 2003. + +ايران تدعو لسيطرة العراق على مستقبله مستقبله + +طهران 3 مايو + +ذكر الرئيس الايرانى محمد خاتمى اليوم السبت ان سيطرة الشعب العراقى على مصيره +سيفيد العراق ومنطقة الخليج والعالم باسره. + +وفى محادثة هاتفية مع رئيس وزراء اسبانيا خوسيه ماريا اثنار لمناقشة التطورات +الاخيرة فى المنطقة ، اعرب خاتمى عن استعداد ايران المساعدة فى اقامة حكومة +ديمقراطية فى العراق، وفقا لما ذكرت وكالة الانباء الايرنية الرسمية ايرنا . + +واكد مجددا موقف ايران المعارض لحل الازمة من خلال الحرب والعدوان والعنف. + +وقال ان " استمرار الوجود العسكرى الاجنبى فى العراق سينتج عنه العديد من المشاكل ، +وان طهران تعتقد ان اقامة الديمقراطية فى العراق يجب ان تكون على اساس المبادئ +الدينية والاخلافية والثقافية ". + +واضاف خاتمى انه " يجب تحقيق الديمقراطية من خلال مشاركة جميع المجموعات الدينية +والعرقية ". + +وفى اشارة الى الحملة الامريكية الاخيرة ضد الارهاب ، قال ان دعم واشنطن للمجموعات +الارهابية المناهضة لايران فى العراق يثير التشاؤم ازاء هذه الحملة المزعومة ضد +الارهاب. + +كما دعا الرئيس الايرانى لاستعادة السلام والاستقرار فى منطقة الخليج والشرق +الاوسط. + +ودعا لاحترام ارادة الفلسطينيين الذين يجب ان يقرروا شئونهم الخاصة فى المستقبل. + +واشار خاتمى الى ان " السلام الدائم لن يتحقق ما لم يستعيد الشعب الفلسطينى جميع +حقوقه المشروعة ". + +4 صحفيين من وكالة شينخوا يتمركزون فى مستشفى لعلاج السارس + +بكين 3 مايو + +يتمركز أربعة صحفيين من وكالة أنباء شينخوا هم هوانغ تشوان تشوان ، وتشاو لى ، وتشن +شو قن ، ووانغ هونغ دا منذ اليوم السبت بإحد المستشفيات المخصصة لاستقبال مرضى عرض +الالتهاب الرئوى الحاد / سارس/ . + +تقدم هؤلاء الصحفيين بطلب السماح لهم بالعمل من المستشفيات المخصصة لعلاج السارس فى +المدينة بمجرد ظهور وباء السارس . + +وقد وافقت الوكالة على طلبهم عقب دراسة متأنية ، وتم منحهم الموافقة على تقديم +تقارير حول الوضع من مركز الوقاية من السارس وعلاجه التابع للأكاديمية الصينية +للعلوم الطبية . + +وسوف يقيم الصحفيون الأربعة مع العاملين الطبيين على الخط الأمامى فى محاولة للحصول +على مواد مباشرة من خلال اللقاءات ، ومعرفة مواقف العمال الطبيين والمرضى فى مواجهة +وباء السارس . + +عاهل الاردن يتلقى اتصالا هاتفيا من الرئيس بوش + +عمان 3 مايو + +تلقى عاهل الاردن الملك عبد الله الثانى اتصالا هاتفيا اليوم السبت من الرئيس +الامريكى جورج بوش تم خلاله استعراض التحركات الجارية حاليا لتنشيط عملية السلام فى +الشرق الاوسط بالاضافة الى مستقبل الوضع فى العراق . + +وافادت وكالة الانباء الاردنية ان الرئيس بوش اكد خلال الاتصال على التزام الولايات +المتحدة بالعمل على تفعيل الجهود الدبلوماسية لاطلاق عملية السلام وفقا للاسس التى +وردت فى خارطة الطريق والتى تم تسليمها للجانبين الفلسطينى والاسرائيلى الاربعاء +الماضى . + +كما تطرق الملك عبد الله والرئيس بوش الى الوضع فى العراق والخطوات المقبلة بشان +تمهيد الطريق امام تشكيل حكومة وطنية يختارها الشعب العراقى وتتولى زمام الامور فى +العراق . + +دكا تطلب استمرار الدعم من منظمة الصحة العالمية + +دكا 3 مايو + +طلب م . مرشد خان وزير الخارجية البنجلاديشى اليوم من الدكتور جونج ووك لى المدير +العام الزائر ( مرشح ) لمنظمة الصحة العالمية بمواصلة دعم منظمته لتنفيذ البرامج +الوطنية للصحة والسكان فى بنجلاديش . + +وأفادت وكالة أنباء بنجلاديش الرسمية أنه تم التقدم بهذا الطلب حينما قام جونج ووك +لى بزيارة مجاملة لوزير الخارجية بمكتبه . + +وذكر وزير الخارجية أن حكومة بنجلاديش فى ظل القيادة الديناميكية للبيجوم خالدة +ضياء رئيسة الوزراء البنجلاديشية ملتزمة بشدة بتوفير ضروريات الحياة الأساسية +لشعبها ومن بينها الرعاية الطبية ، وخاصة الرعاية الصحية الأساسية . + +وأشار الوزير إلى النتائج المرضية لتحسن المؤشرات الصحية لشعب بنجلاديش على الرغم +من النقص الحاد فى الموارد ، كما ناقش الأمور المتعلقة بزيادة تطوير الوضع بالتعاون +الوثيق والمنسق مع منظمة الصحة العالمية . + +مد اجازة المدارس فى بكين اسبوعين اخرين + +بكين 3 مايو + +ستبقى المدارس المتوسطة والابتدائية فى الصين مغلقة لمدة اسبوعين اخرين بعد انتهاء +الاسبوعين الاوليين من الاجازة يوم 7 مايو. + +امرت ادارة التعليم بالمدينة باغلاق المدارس لمنع انتقال السارس بين 1.37 مليون +طالب وطالبة. + +من ناحية اخرى تدرس السلطات اقامة فصول تعليم بالمراسلة للطلاب من خلال التلفزيون +والاذاعة والانترنت. + +تركز الفصول المؤقتة على مراجعة ما تم تدريسه قبل بدء الاجازة بسبب السارس ، حيث +يقوم المدرسون ومسؤولو المدارس بتدريس وتوجيه الطلاب. + +وبالنسبة لطلاب الاسر التى لايتوافر لديها اجهزة تلفزيون ، فان مدارسهم ستساعدهم فى +حضور الدراسة. + +مطالبة النظام القبرصى التركى باحترام حقوق الانسان + +نيقوسيا 3 مايو + +تريد قبرص من الامم المتحدة تقديم كافة الاحتجاجات لدى النظام القبرصى التركى لضمان +احترام حقوق الانسان الخاصة بالقبارصة اليونانيين الذين يدخلون الشمال حسبما ذكر +بيان صحفى لوزارة الخارجية القبرصية اليوم. + +جاء اجراء وزارة الخارجية بعد حادث وقع فى منطقة الشمال القبرصى التركى حيث دخلت " +السلطات " القبرصية التركية منزل احد القبارصة اليونانيين لاجبار أعضاء اسرة زائرين +على الانصراف. + +صدرت الاوامر للاطفال والاحفاد الزائرين من الاسرة بقضاء الليلة فى احد الفنادق . + +كانت قبرص الواقعة فى شرق البحر المتوسط قد انقسمت الى جنوب قبرصى يونانى وشمال +قبرصى تركى منذ عام 1974 اثر غزو القوات التركية لثلثها الشمالى واحتلاله فى اعقاب +محاولة انقلاب فاشلة موالية لاثينا. + +وفى الاسبوع الماضى قرر النظام التركى فى الشمال تخفيف القيود على حركة الافراد. + +وطلب من القبارصة اليونانيون اظهار جوازت سفرهم عند دخولهم الشمال. + +كما طلب منهم استخراج ايصال عند عودتهم الى الجنوب لاثبات انهم يقيمون فى فنادق +بدلا من منازل اقاربهم فى الشمال. + +وطلبت وزارة الخارجية القبرصية من الولايات المتحدة اتخاذ كافة الاجراءات " من اجل +ضمان وفاء الجانب التركى بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية فيينا الثالثة لعام 1975 +ونصوص قرارات مجلس الامن الدولى بشأن الاشخاص المقيمين فى مناطق مطوقة ." وذكر +البيان الصحفى " ان الحكومة تراقب عن كثب سلوك سلطات الاحتلال تجاه القبارصة +اليونانيين الذين يزورون القرى وبيوت الاجداد فى الاراضى المحتلة." + +مسئول كردى عراقى يؤكد ضرورة "اقامة عراق فيدرالى وديمقراطى موحد" + +القاهرة 3 مايو + +أكد رئيس الحكومة الكردية الاقليمية فى العراق برهام صالح هنا اليوم السبت على +ضرورة اقامة "عراق فيدرالى وديمقراطى موحد" . + +وقال صالح فى مؤتمر صحفى عقده فى أعقاب محادثات مع وزير الخارجية المصرى أحمد ماهر +"ان مصلحتنا كأكراد وعراقيين تكمن فى اقامة عراق فيدرالى وديمقراطى موحد واعادة +الوحدة الوطنية لعراق ليس فيه اى تمييز بين العرب والاكراد ويقف فيه الجميع سواسية +امام القانون" . + +ووصف صالح الذى يزور مصر حاليا الوضع فى العراق بأنه "مرحلة جديدة تماما ستكون فيها +الارادة العراقية مسألة بالغة الاهمية" . + +وقال "انه اذا توافرت الارادة والوحدة الوطنية العراقية فسوف نتمكن من استثمار +الموقف الامريكى لمصلحة العراق والمهم ان نعمل كعراقيين على وحدة البلاد وان نبادر +للحصول على الدعم من امريكا وبريطانيا واوروبا والدول العربية والاسلامية" . + +وأشار صالح الى "ان المهم هو الارادة العراقية وليس التوقعات بشأن مواقف اطراف +خارجية خارجية" . + +كما أكد المسئول الكردى العراقى على اهمية ومحورية دور مصر بالنسبة للشأن العراقى، +معربا عن تطلعه "لمساعدة مصر على المستويات السياسية والاقتصادية والتنموية" . + +ودعا صالح الى ان تكون هناك مراجعة جدية للسياسة العربية بخصوص العراق طوال الفترة +الماضية، مؤكدا على "ضرورة استيعاب دروس الماضى لمنع تكرار الكارثة التى حلت +بالعراق" . + +ومن ناحية أخرى أعلى المسئول الكردى العراقى انه سيقوم بزيارة لسوريا خلال الساعات +القادمة فى اطار جولته العربية الحالية . + +وقال صالح "انه على الرغم من وجود بعض الاختلافات فى وجهات النظر فى الاونة الاخيرة +بخصوص الملف العراقى الا ان سوريا تظل دولة جارة مهمة لنا وسبق ان قدمت لنا الكثير +من الدعم" . + +السودان يصف تقرير الخارجية الامريكية بانه صدمة للسودانيين للسودانيين + +الخرطوم 3 مايو + +ذكرت اذاعة جمهورية السودان بام درمان مساء اليوم السبت نقلا عن بيان صدر عن سفارة +السودان لدى واشنطن قوله ان تقرير الخارجية الامريكية الخاص بموقف الارهاب العالمى +لعام 2002 بتجاهله لجهود السودان فى مكافحة الارهاب كان صدمة للسودانيين. + +وجاء فى البيان ان التقرير ذكر ان السودان تعاون مع الولايات المتحدة فى مكافحة +الارهاب قبل احداث 11 سبتمبر عام 2001 مشيرا الى ان السودان فى تلك الفترة اقام +علاقات حميمة مع عدد من الوكالات الحكومية الاجنبية وخاصة الامريكية من أجل اجراء +التحقيقات وايقاف عدد من المتطرفين المشتبه فى تورطهم فى عمليات ارهابية . + +واوضح البيان ان السودان شارك فى الجهود الاقليمية الرامية لانهاء الحرب الأهلية +الدائرة فى السودان منذ عام 1983 . + +وقالت السفارة السودانية فى بيانها ان ما ذكره التقرير من تبريرات كان كفيلا ببراءة +السودان بدلا من ابقائه فى قائمة الدول الراعية للإرهاب . + +واضافت ان كل تلك التطورات الايجابية تؤكد ان السودان يبذل الجهود كعضو مسئول فى +المجتمع الدولى لجعل العالم خاليا من الارهاب والحروب والحفاظ على الامن والسلام +الدوليين . + +وزير الخارجية البرتغالى يعلن عقد مؤتمر جديد حول العراق فى لندن يوم 8 او 9 مايو + +وزير الخارجية البرتغالى يعلن عقد مؤتمر جديد حول العراق فى لندن يوم 8 او 9 مايو +أثينا 3 مايو / شينخوا / اعلن وزير الخارجية البرتغالى انطونيو مارتينيز دا كروز +اليوم ان مؤتمرا جديدا سيعقد فى لندن يوم 8 او 9 مايو بين الدول التى اتفقت على +المشاركة فى القوة الدولية لتثبيت الاستقرار فى العراق. + +جاء الاعلان على هامش اجتماع غير رسمى لمجلس وزراء خارجية الاتحاد الاوربى عقد فى +جزيرة كستللوريزو اليونانية. وقد بدأ وزراء خارجية الاتحاد الاوربى محادثات غير +رسمية يوم الجمعة فى جزيرة رودس القريبة فى بحر ايجه. + +وقال " اننا نتوجه للمشاركة فى مؤتمر ثان . واعتقد انه سيكون فى 8 او 9 مايو ." +واضاف ان ضابطا برتغاليا بارزا شارك فى المؤتمر الاول الذى عقد الاربعاء الماضى. + +واشار الى ان الدول المشاركة فى المحادثات حول توفير جنود لقوة تثبيت الاستقرار فى +هذه المرحلة لن تعلن رسميا عدد القوات التى سترسلها للعراق. + +وقال وزير الخارجية البريطانى جاك استرو انه لم يتم اتخاذ قرار نهائى حتى الان وان +" القضية أثيرت هنا / فى المجلس غير الرسمى / وان احتمال مشاركة دول اخرى تركت +مفتوحة." من جانبه قال وزير الخارجية الفرنسى دومينيك دى فيليبان ان بلاده لازالت +متمسكة بموقفها بأنه يتعين دعوة الامم المتحدة فى اقرب وقت ممكن لتوسيع اطار عمل +القوة التى ستنتشر فى العراق. + +واشار وزير الخارجية الالمانى يوشكا فيشر الى المؤتمر الاول حول قوة تثبيت +الاستقرار للعراق فى لندن وذلك على هامش المجلس غير الرسمى فى كستللوريزو " اننا +على دراية بالمؤتمر وابلغنا بتقدمه ونتائجه " مضيفا ان المؤتمر " لم يكن سرا ". + +من ناحية اخرى قال وزير الخارجية اليونانى ورئيس مجلس وزراء خارجية الاتحاد الاوربى +فى دورته الحالية جورج باباندريو ان مشاركة بولندا فى ادارة العراق بعد الحرب لن +تناقش فى اطار حلف الناتو. + +قال باباندريو انه علم بالقضية من الوفد البولندى الذى قال " ان بولندا عليها +مسؤولية اضافية فى العراق منذ ان ايدت الهجوم." + +انفجار قنبلة يدوية يصيب 12 فى كشمير + +نيودلهى 3 مايو + +اصيب 12 مدنيا فى انفجار قنبلة يدوية قيل ان وراء مسلحون فى محطة اتوبيس مزدحمة +بمنطقة انانتناج فى الجزء الهندى من كشمير اليوم. + +وذكرت وكالة أنباء برس ترست الهندية ان المسلحين القوا القنبلة مستهدفين مركبة شرطة +كانت تقف بالقرب من محطة الاتوبيس ولكنها اخطأت الهدف وانفجرت فى الطريق فأصابت 11 +من المشاة بعد ظهر اليوم. + +ونقلت الوكالة عن مصادر رسمية قولها ان الحالة الصحية لاربعة من المصابين وصفت +بأنها خطيرة. + +وقد أسرعت الشرطة بحصار المنطقة بكاملها بعد الانفجار وفرضت طوقا امنيا وبدأت فى +ملاحقة المسلحين المتورطين فى الحادث. + +لم تعلن اية جماعة بعد مسؤوليتها عن الحادث. + +وزير الخارجية المصرى : زيارة باول لسوريا " أمر ايجابى " + +القاهرة 3 مايو + +وصف وزير الخارجية المصرى أحمد ماهر زيارة وزير الخارجية الامريكى كولين باول +لسوريا اليوم بأنه " أمر ايجابى ". + +وقال ماهر فى مؤتمر صحفى عقده هنا اليوم السبت " ان زيارة باول لسوريا تعد فى حد +ذاتها أمرا ايجابيا وتتيح فرصة مناسبة لبحث أى أمور قد تكون محل اختلاف خاصة وأن +الجانبين أكدا رغبتهما فى التحرك ايجابيا فيما يتعلق بالعلاقات بينهما ". + +وأكد ماهر " ان زيارة باول المرتقبة لمصر زيارة مهمة سيتم خلالها، من بين أمور +اخرى، التركيز على مناقشة كيفية الاسراع فى التحرك لازالة العقبات التى تعوق تنفيذ +خريطة الطريق ". + +وأشار ماهر الى " أن خريطة الطريق تتطلب من جميع الاطراف أن تتعاون لبناء عملية +سلام جديدة وأن تتحرك نحو اقامة الدولة الفلسطينية المستقلة ". + +ومن ناحية أخرى قال ماهر ان رئيس الحكومة الكردية الاقليمية فى العراق برهام صالح +الذى يزور مصر حاليا أكد له خلال استقباله له اليوم حرصه على عراق موحد ومستقل وأن +يكون لمصر دور فى دعم التحرك العراقى نحو اقامة حكومة وطنية عراقية مستقلة . + +وطالب ماهر بانسحاب القوات الأمريكية والبريطانية من العراق فى أقرب وقت ممكن +لتمكين الشعب العراقى من ان يقرر مستقبله بنفسه وعلى ارضه الموحدة . + +وأوضح ماهر " أن جميع القوى العراقية تريد مغادرة هذه القوات فى اقرب وقت ممكن . +وواقع الحال أن هناك قوات أجنبية على ارض العراق يتمنى العراقيون سرعة مغادرتها +ولذلك فهم حريصون على اقامة حكومة وطنية عراقية فى اقرب وقت ممكن ". + +فيتنام وافقت على 184 مشروعا باستثمارات أجنبية فى الشهور الأربعة الماضية + +فيتنام وافقت على 184 مشروعا باستثمارات أجنبية فى الشهور الأربعة الماضية هانوى 3 +مايو / شينخوا / منحت فيتنام تراخيص ل184 مشروعا باستثمارات أجنبية برأسمال مسجل +بلغ 382 مليون دولار خلال الشهور الأربعة الأولى من العام الجارى . + +أفادت وكالة الأنباء الفيتنامية اليوم أنه من ناحية أخرى سمحت فيتنام لـ 117 مشروعا +آخر بإضافة أكثر من 295 مليون دولار إلى رؤوس أموالها . + +وسوف تعمل جميع المشروعات الجديدة تقريبا فى المقاطعات والمدن الواقعة جنوبى البلاد +، فى حين أن نصيب المقاطعات والمدن الشمالية هو 52 مشروعا فقط برأسمال استثمارى +مجمع يبلغ 120 مليون دولار . + +كما تم انفاق أكثر من 56600 مليار دونج فيتنامى ( حوالى 3.66 مليار دولار ) كرؤوس +أموال استثمارية على عملية التنمية خلال الشهور الأربعة الماضية بزيادة بلغت 27 فى +المائة سنويا . + +وزراء خارجية الاتحاد الاوروبى يتفقون على صياغة مفهوم الامن الاوربى + +اثينا 3 مايو + +اتفق وزراء خارجية دول الاتحاد الاوروبى ال25 المجتمعين فى جزيرة كاستيللوريزو على +بحر ايجه اليوم السبت فى اطار المجلس غير الرسمى لوزراء خارجية الاتحاد الاوروبى +على صياغة مفهوم للامن الاوربى . + +وذكر وزير خارجية اليونان ورئيس مجلس وزراء خارجية الاتحاد الاوربى جورج باباندريو +ان الوزراء اصدروا تعليماتهم للمفوض الاعلى للاتحاد الاوروبى خافيير سولانا لاعداد +الاقتراحات ذات الصلة لرفعها لمجلس الشئون العامة فى يونيو بهدف مناقشتها فى +النهاية فى قمة سالونيك للاتحاد الاوروبى. + +وقال باباندريو انه" بالرغم من ان المواقف العامة تنذر بتناقضات قوية الا ان هناك +روحا ايجابية ، ونحن نحاول تجميع مخاوف الدول الاعضاء حول قضايا مثل سياسة الامن +والدفاع الاوربية المشتركة ، والمساعدات التى نقدمها لدول ثالثة ، واسلحة الدمار +الشامل ، وغير ذلك من القضايا . وتحدثنا بجدية حول ماهية الفرص المتاحة للاتحاد +الاوروبى ، وماهو موقفنا الدفاعى ، وكيف سنعيد تشكيل علاقتنا مع الولايات المتحدة +لجعلها على قدم المساواة ، ومفيدة للنظام الدولى ". + +وفى اشارة الى وجود او عدم وجود توافق فى الاتحاد الاوربى حول السياسة الخارجية +والدفاعية ، تحدث باباندريو عن اتفاقية تتعلق بتدعيم الاتحاد الاوروبى ، والارادة +السياسية للدول الاعضاء ، واسلوبها فى هذا الصدد . + +وحول مسألة افاق العلاقات الاوروبية الاطلنطية اعرب مفوض العلاقات الخارجية كريس +باتن عن تفاؤلة بسبب الاهداف المشتركة للجانبين. + +وقال انه " من المرجح ان ما يريده الامريكيون والاوربيون ، اى العمل والامن ، سيكون +متاحا لهم اذا ما ساد الانسجام العلاقات بين اوربا وامريكا ". + +كما بدا سولانا راضيا عن نتائج المجلس ، وتحدث عن " اوروبا اكثر اتحادا اليوم عما +كانت عليه قبل يومين ". + +حث الحكومة الهندية على استئناف العلاقات الرياضية مع باكستان + +نيودلهى 3 مايو + +حفزت مبادرات السلام الجديدة مع باكستان مجلس الكريكيت الهندى على تقديم طلب رسمى +للحكومة باستئناف العلاقات الثنائية فى مجال رياضة الكريكيت مع باكستان . + +أرسل المجلس خطابا إلى اتال بيهارى فاجبايى رئيس الوزراء الهندى فى الأسبوع الماضى +حثه على استغلال مساعيه الحميدة فى دراسة طلبه حيث إن ممارسة رياضة الكريكيت مع +باكستان بمثابة قرار سياسى كبير بالنسبة للحكومة. + +أفادت وكالة برس تراست الهندية أن الخطاب قيد الدراسة ويتوقع المجلس ردا إيجابيا من +الحكومة . + +أشاد المجلس بتصريح فاجبايى أمام البرلمان الذى ذكر فيه أن قضية استئناف علاقات +الكريكيت مع باكستان يتعين أن يعتبرها القائمون على الرياضة " مؤشرا إيجابيا " . + +يعتبر المجلس هذا التصريح مؤشرا قويا باتجاه حدوث تغير فى موقف الحكومة من شأنه أن +يسهل مشاركة الندين التقليديين فى كأس آسيا المقبل . + +من ناحية أخرى ، ذكر اتحاد الهوكى الهندى اليوم أن مبادرات السلام لفاجبايى مع +باكستان يمكن أن تكون بشير خير بالنسبة للعبة حيث يمكن للخصمين الرئيسيين أن تتاح +أمامهما المزيد والمزيد من الفرص للمشاركة فى مباريات ثنائية على أعلى مستوى . + +وفى حوار مع الوكالة ذكر ك . ب . س . جيل رئيس اتحاد الهوكى أنه اذا تم الاخذ +بتصريحات فاجبايى يمكن للهند أن تلعب المزيد من المباريات ضد باكستان . + +كانت الهند قد فقدت فرصة اللعب مع باكستان فى إطار دورة رئيسية للهوكى فى الشهر +الماضى حينما طلبت الحكومة من الفريق أن ينسحب من المنافسة . + +فاجبايى يعاود الكتابة لرئيس الوزراء الباكستانى + +نيودلهى 3 مايو + +ذكر اتال بيهارى فاجبايى رئيس الوزراء الهندى الليلة أن " الاستعدادات المتأنية " +مطلوبة من أجل استئناف الحوار على أعلى مستوى بين نيودلهى وإسلام أباد. + +وصرح نافتيج سارنا المتحدث باسم وزارة الشئون الخارجية لوسائل الإعلام هنا بأنه بعد +ساعات من تلقى دعوة رسمية من نظيره الباكستانى مير ظفرالله خان جمالى للقيام بزيارة +إلى بلاده عاود فاجبايى الكتابة له قائلا إن الاستعدادات المتأنية مطلوبة " لمشاركة +هادفة على أعلى مستوى " . + +وأكد فاجبايى مجددا فى الخطاب ، الذى أشار فيه إلى أن الهند لن تندفع الى عقد +محادثات على مستوى القمة مع باكستان ، على التزام نيودلهى بتحسين العلاقات الثنائية +وهو التزام ضرورى للغاية بهدف إنهاء " الإرهاب العابر للحدود " ضد الهند وتفكيك " +البنية الأساسية للإرهابيين " فى باكستان . + +وفى رد حذر ومتأن على جمالى أعرب فاجبايى عن أمله أن ترد باكستان " على نحو إيجابى +" على إعلانه أمام البرلمان أمس الجمعة . + +كان فاجبايى قد أعلن أمام البرلمان أن حكومته قررت إيفاد مفوض أعلى إلى إسلام أباد +واستئناف روابط الطيران المدنى مع باكستان على أساس المعاملة بالمثل . + +وذكر سارنا ردا على أسئلة أنه " من الواضح تماما أنه من أجل مشاركة هادفة يتعين أن +يكون هناك استعدادات متأنية ". + +وقال سارنا ان فاجبايى فى خطابه ذكر بتصريحه أمس الذى قال فيه إن الهند أعربت مرارا +عن الحاجة إلى تهيئة مناخ يفضى إلى حوار دائم . + +وأكد المتحدث أن فاجبايى تلقى خطاب جمالى الذى سلم إلى اى . سى . + +ايه . راغافان المفوض الاعلى الهندى بالوكالة فى إسلام أباد . + +وأضاف سارنا أن رد فاجبايى " فى طريقه الآن إلى المفوضية العليا فى إسلام إباد +لتسليمه لمكتب رئيس الوزراء جمالى . " + +بوش : العثور على أسلحة العراق " مسألة وقت " + +واشنطن 3 مايو + +بعد مرور يومين من الإعلان عن إنهاء عمليات القتال الرئيسية فى العراق ذكر الرئيس +الأمريكى جورج و . بوش اليوم أن عثور الولايات المتحدة على أسلحة الدمار الشامل +العراقية ما هى إلا " مسألة وقت " . + +ذكر بوش خلال مؤتمر صحفى مشترك مع جون هوارد رئيس الوزراء الاسترالى الزائر بمزرعته +الخاصة فى كراوفورد بولاية تكساس أن " ( الرئيس العراقى ) صدام حسين كان لديه أسلحة +دمار شامل . " وأضاف أن " العراق بحجم ولاية كاليفورنيا وبه أنفاق وكهوف وكافة +أنواع المجمعات . " وتعهد بوش بعثور الولايات المتحدة على الأسلحة التى قالت بغداد +إنها دمرتها التزاما بمطالب الأمم المتحدة بنزع الأسلحة . وقال بوش " ما هى إلا +مسألة وقت أمامنا حتى نقوم بذلك . " وكان بوش قد اتهم بغداد مرارا بتطوير وحيازة +أسلحة دمار شامل واستخدم هذه المزاعم كذريعة لشن الحرب . + +تقرير اخباري: الانظار تتوجه الى دمشق حيث يزورها كولن باول + +دمشق 3 مايو + +توجهت الانظار اليوم السبت الى العاصمة السورية دمشق حيث اجرى وزير الخارجية +الامريكي كولن باول مباحثات مع المسؤولين السوريين في زيارة وصفت بانها هامة +وحاسمة. + +ويشبه المراقبون السياسيون فى دمشق زيارة باول بزيارة وزير الخارجية الامريكي +الاسبق هنري كيسنجر بذل جهودا ديبلوماسية مكثفة لمدة 33 يوما بين دمشق وتل ابيب عقب +حرب اكتوبر 1973 والتي انتهت بتوقيع اتفاقية فصل القوات بين الجانبين السوري +والاسرائيلي عام 1974 . + +ويرى المراقبون ان هذه الزيارة لها اهمية استثنائية لكونها تأتي في ظروف معقدة +ودقيقة تمر بها المنطقة ولخصوصية العلاقة بين واشنطن ودمشق في هذا التوقيت حيث +توترت العلاقات بينهما بعيد بدء الحرب على العراق على خلفية التهديدات الامريكية +لسورية . + +ووصف المراقبون المحادثات بانها كانت بناءة وصريحة وايجابية حيث تم الاتفاق على +متابعة الاتصالات وتنسيق الجهود بما يحقق مصلحة البلدين ويخدم الامن والاستقرار فى +المنطقة . + +وكان باول قد مهد لزيارته هذه بحديث امام لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ +الامريكي اشار فيه الى انه سيثير مع الرئيس السوري بشار الاسد جميع نقاط الخلاف +التقليدية بين واشنطن ودمشق مثل الارهاب واسلحة الدمار الشامل وتلك الناجمة عن +الحرب على العراق. + +وكرر الوزير الامريكي هذه المسائل في مؤتمر صحفي عقده صباح اليوم في دمشق ومنع من +حضوره الطاقم الاعلامي لقناة المنار الفضائية التابعة لحزب الله اللبناني حين قال +بانه سيناقش مع السوريين مسألة وجود المنظمات الفلسطينية التي تتخذ من دمشق مقرا +لها والموضوع العراقي بما فيه مسألة الحدود السورية العراقية واسلحة الدمار الشامل. + +واشار باول خلال المحادثات مع الرئيس السورى الى ان خارطة الطريق تعتبر جزءا من +الحل الشامل للنزاع العربى الاسرائيلى والذى سوف يتضمن سورية ولبنان مؤكدا اهتمام +الادارة الامريكية باحلال السلام فى المنطقة وعودة الاراضى العربية بما فيها +الجولان السوري المحتل . + +ورغم ان دمشق قد دأبت على استقبال مسؤولين امريكيين بمن فيهم وزراء الخارجية غير ان +هذه الزيارة ستشكل منعطفا هاما في تاريخ العلاقات بين البلدين والتي شهدت فترات شد +وجذب منذ استقلال سورية عام 1946 وحتى حرب يونيو 1967 حيث انقطعت العلاقات +الدبلوماسية بين البلدين الى ما بعد حرب اكتوبر 1973 لتعود هذه العلاقات من جديد +على خلفية ضعف دور الاتحاد السوفييتي السابق في المنطقة وتطلع سورية للعب دور اكثر +براغماتية . + +وفى حرب الخليج الثانية شاركت سورية في التحالف الدولي الذي قادته الولايات المتحدة +لاخراج القوات العراقية من الكويت وكذلك شاركت في مؤتمر مدريد للسلام في الشرق +الاوسط الامر الذي ترك ارتياحا لدى واشنطن وحثها على تطوير هذه العلاقات التي لم +تنظر اليها العاصمة الامريكية يوما بعين الرضا مثلما لم ترتح لها دمشق يوما. + +كما استطاعت دمشق تبديد الشكوك الامريكية قليلا ازاء دعمها المزعوم " للارهاب" +عندما ادانت احداث 11 سبتمبر وساعدت المحققين الامريكيين بهذا الخصوص الامر الذي +ساعد في تقريب وجهات النظر بين البلدين غير ان الازمة العراقية جددت التوتر مرة +اخرى بين البلدين اذ عارضت سورية بصفتها العضو غير الدائم في مجلس الامن الدولى +توجيه ضربة عسكرية الى العراق مما اغضب المسؤولين الامريكيين ودفعهم الى توجيه +الاتهامات لسورية. + +وقد قللت سورية عشية زيارة باول من لهجة التشديد في خطابها السياسي اذ قال الرئيس +السوري خلال لقائه مع وزيرة الخارجية الاسبانية انا بلاثيو التي زارت دمشق مؤخرا ان +سورية توافق على ما يقبل به الفلسطينيون وهو ما يؤول على انه موقف ايجابي سوري ازاء +مشروع خارطة الطريق كما ان دمشق اعلنت اكثر من مرة ان الشعب العراقي هو الذي يقرر +مصيره بنفسه في محاولة لتبديد مخاوف واشنطن من احتمال دعم سورية لاي مقاومة ضد +القوات الامريكية قد تظهر في العراق. + +وتجاوبت دمشق كذلك مع المطلب الامريكي بعدم استقبال مسؤولين عراقيين من رموز النظام +العراقي المنهار حيث اعلنت اغلاق حدودها مع العراق . + +وفي غضون ذلك خففت واشنطن بدورها من لهجة التصعيد حيال سورية وقد اكد باول هذا +المنحى في سياسة التهدئة الامريكية حيال سورية في مؤتمره الصحفي الذي عقده اليوم +وسط اجراءات امنية مشددة اذ لم يشر الى ما يغضب السوريين بصورة مباشرة وتجنب الحديث +عن التحذيرات والتهديدات الامريكية لسورية معربا عن امله في اجراء محادثات واضحة +وصريحة مع السوريين . + +غير ان هذه اللغة الديبلوماسية لايعول عليها في تضييق شقة الخلاف بين الجانبين ما +لم تتزامن مع خطوات عملية من شأنها ايجاد نوع من الاتفاق حيال التطورات العاصفة في +المنطقة وعليه فان المراقبين ينظرون الى هذه الزيارة على انها امتحان للسياسة +السورية التي عرفت بثوابتها الوطنية والقومية منذ عقود . + +والسؤال الذي يطرح نفسه هو هل ستتمكن الدبلوماسية السورية من تجنب الوقوع في الفخ +الامريكي خصوصا وان واشنطن قد استبقت الزيارة بتوجيه تلميحات الى دمشق تختصر في " +ان عليها ان تستوعب الدرس جيدا" في اشارة الى تطورات الحرب في العراق وسقوط حزب +البعث العراقي احد جناحي حزب البعث الذي يمثل جناحه الآخر حزب البعث الحاكم في +سورية . + +ومن الاهمية بمكان التذكير بان السياسة السورية استطاعت دوما الخروج من مثل هذه +الازمات وهي تحسب جيدا للخطوات التي تقدم عليها وتدرس بدقة الخيارات المطروحة +امامها وهو ما يدركه باول الذي قال في مؤتمره الصحفي اليوم ان " خيار استخدام القوة +ليس مطروحا ضد سورية " لكنه استدرك بذكاء حين اضاف الى هذا التأكيد مفردة " الآن " +التي تحمل دلالات عميقة بما يعنى ان الخيار العسكرى قد يكون احد الاحتمالات التى لم +يحن اوانها بعد . + +أوغندا تعيد توطين 15 ألف لاجئ سودانى + +كمبالا 3 مايو + +أفادت صحيفة صنداى فيجان الأسبوعية المحلية الأوغندية الصادرة غدا أن الحكومة +الأوغندية سوف تعيد توطين أكثر من 15 ألف لاجئ سودانى يقيمون حاليا فى معسكرات +كيرياندونجو فى منطقة ماشيندى الغربية إلى منطقة غرب النيل بشمال غرب البلاد خلال +الشهر الجارى . + +ونقل عن فليكس كازاهورا المختص بشئون اللاجئين بمكتب رئيس الوزراء قوله إنه تم +اتخاذ ترتيبات لاعادة توطين اللاجئين الذين نزحوا بسبب غارة شنها المتمردون على +معسكرهم فى اشول / بيل بمنطقة بادر الشمالية فى أغسطس من العام الماضى . + +وذكر كازاهورا أمس أن " هناك خططا لاعادة توطين اللاجئين المقيمين فى كيرياندونجو +فى غضون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع". + +يترأس كازاهورا فريقا يضم مسئولين من المفوضية العليا لشئون اللاجئين ومسئولين من +الحكومة الأوغندية وصحفيين ضمن بعثة تقصى حقائق لتقييم الوضع فى مواقع التوطين +المقترحة فى غرب النيل. + +كما يضم الفريق الرائد ويليان باينوموجيشا قائد الكتيبة الواحدة والتسعين الذى +سيشرف على الأمن خلال عملية النقل . + +كان الفريق قد زار بلدة مادى أوكولو بمنطقة اروا أول من أمس التى سيتم نقل بعض +اللاجئين إليها وإلى معسكر رهيون بمنطقة أروا التى يعيش فيها أكثر من 25 ألف سودانى +. + +كما زار الفريق أمس معسكر ايقاف لاعادة التوطين فى منطقة يومبى . + +إلا أن اللاجئين يزعمون أن منطقة غرب النيل غير آمنة ، وهو ما ينكره مسئولو الحكومة +المركزية والحكومة المحلية والمجلس المحلى . + +بيد أن كازاهور ذكر أنه سيتم إجراء عملية توعية واسعة بين اللاجئين فى كيرياندونجو +قبل البدء فى عملية اعادة التوطين . + +وقد تعهدت المفوضية العليا لشئون اللاجئين بتقديم 2.7 مليون دولار لأوغندا بهدف +تسهيل عملية نقل وإعادة توطين الخمسة عشر ألف لاجئ سودانى من كيرياندونجو إلى غرب +النيل . + +مسؤول بالجامعة العربية : السودان يتمتع بامكانات وموارد هائلة + +الخرطوم 3 مايو + +اكد كمال سناده مدير ادارة التجارة والتنمية بالامانة العامة لجامعة الدول العربية +ان السودان سيجذب المزيد من الاستثمارات العربية والاجنبية نظرا للامكانات والموارد +الهائلة التى يذخر بها. + +ونقلت وكالة السودان للانباء مساء اليوم السبت عن كمال قوله ان منطقة التجارة +العربية الحرة الكبرى تسعى الى خلق سوق اوسع لتشجيع استخدام الموارد بين الدول +العربية مشيرا الى الميزة النسبية التى يتمتع بها السودان فى بعض الصناعات كصناعة +السكر . + +واوضح ان الجهود المبذولة تهدف الى وضع تصور خارطة استثمارية للدول العربية لتساعد +المستثمرين فى التعرف على مناطق الاستثمار . + +وقال ان السودان اعطى فترة سماح حتى 2005 لتطبيق الرسوم والضرائب ذات الاثر المباشر +بنسبة 20 فى المائة حتى يصل الى التعريفة الصفرية بحلول 2010. + +واكد على اهمية ازالة المعوقات التى تعوق التجارة والتجارة البينية بين الدول +العربية التى مازالت دون الطموح ، مشيرا الى ان معدلات التجارة البينية بين الدول +العربية باستثناء البترول سجلت 23 فى المائة عام 2002 . + +وكان عبد الحميد موسى كاشا وزير التجارة الخارجية السودانى قد التقى فى مكتبه صباح +اليوم بوفد وحدة منطقة التجارة العربية الحرة الكبرى الزائر للخرطوم واكد فى اللقاء +على ضرورة تطبيق التكامل التجارى العربى واشار الى اهمية الارادة السياسية للتكامل +بين الدول العربية . + +يذكر ان السودان انضم لمنطقة التجارة العربية الحرة الكبرى التابعة للامانة +الاقتصادية والاجتماعية بجامعة الدول العربية فى سبتمبر 2002. + +الكويت مستعدة لتزويد العراق بالغاز المنزلى + +الكويت 3 مايو + +اعلن وزير الاعلام ووزير النفط الكويتى بالوكالة احمد فهد الاحمد الصباح هنا اليوم +السبت ان الكويت على استعداد لتزويد العراق بالغاز المستخدم للاحتياجات المنزلية +وفق عقد مبرم مع الكويت . + +جاء ذلك فى تصريح صحفى ادلى به احمد الفهد عقب حضوره لاجتماع لجنة الشؤون الصحية +والاجتماعية والعمل فى مجلس الامة الكويتى وفقا لما ذكرت وكالة الانباء الكويتية / +كونا /. + +وفى رده على سؤال حول ما اذا كانت هناك طلبات لتزويد العراق بالنفط الكويتى، قال +احمد انه حتى هذه اللحظة لا توجد اى طلبات رسمية فيما يتعلق بمشتقات البترول، مشيرا +الى " ان هناك طلبا واحدا قدم بصورة عقد ليس مجانيا يتعلق بتزويد غاز الطبخ بكميات +محددة نقوم بدراسته". + +واضاف " نحن على استعداد لتزويد الابناء فى العراق بما يحتاجونه بناء على عقد مقدم +ما لم يجدوا البديل داخل النفط العراقى ". + +ثلاث دول خليجية تطلق مبادرة لاستقطاب التدفقات الاستثمارية الاجنبية + +دبى 3 مايو + +أطلقت ثلاث دول خليجية هى دولة الامارات والسعودية والبحرين اليوم السبت مبادرة +جديدة لتأسيس جمعية عربية لتوحيد الجهود العربية المتفرقة فى مجال جذب واستقطاب +الاستثمارات العالمية بهدف مساعدة حكومات الدول العربية على تحقيق أهدافها فى هذا +الاتجاه بقدر أكبر من الكفاءة و الفعالية . + +جاء طرح هذه المبادرة بناء على دعوة الشيخ محمد بن راشد ال مكتوم ولى عهد دبى وزير +الدفاع الاماراتى حيث تم مناقشة الفكرة وصياغتها فى صورتها الكاملة خلال اجتماع عقد +اليوم على هامش أعمال المنتدى الدولى للاستثمار الذى افتتح أعماله اليوم فى دبى . + +وأعلن بيان صحفى صدر عن الاجتماع الليلة أنه " تم اقتراح ترشيح دبى لاستضافة المقر +الرئيسى للجمعية ". + +وقال البيان ان " الدول الثلاث أكدت ادراكها الكامل للضرورة الملحة للعمل العربى +المشترك لخلق الية تساعد على تحقيق التنسيق المنشود بين سياسات الاستثمار العربية +واستخدامها كمنصة لاطلاق مبادرات الترويج للاندماج الاقتصادى والترويج الاستثمارى +بما فى ذلك من أثر اتجاه تعزيز جهود نقل المعرفة التكنولوجية والاحترافية بين أعضاء +الجمعية المقترحة ". + +وأعرب المجتمعون عن قناعتهم بأن " الالية المنشودة لابد أن تقوم على أساس عملى يسعى +الى تحقيق المنفعة من خلال بحث جذور الموضوعات المتعلقة بمجال الاستثمار فى حين يجب +أن تساهم تلك الالية فى مساعدة الدول العربية عبر اطار أقليمى من أجل التخفيف من +حدة المشكلات التى تواجه السوق العربية مع التركيز على تنسيق الجهود الاستثمارية ". + +الكويت تدعو الى ضرورة تضمين اى قرار جديد لمجلس الامن فقرة عن الاسرى الكويتيين + +الكويت تدعو الى ضرورة تضمين اى قرار جديد لمجلس الامن فقرة عن الاسرى الكويتيين +الكويت 3 مايو / شينخوا / دعت دولة الكويت هنا اليوم السبت الى ضرورة ان يتضمن اى +قرار جديد يصدر عن مجلس الامن الدولى بخصوص الحالة بين الكويت والعراق فقرة تشير +الى ضرورة ايجاد حل سريع لمشكلة الاسرى والمرتهنين الكويتيين فى العراق. + +وذكرت وكالة الانباء الكويتية / كونا / ان مصدرا دبلوماسيا كويتيا كشف عقب +المباحثات الرسمية التى جرت اليوم بين وزير الخارجية البلغارى الزائر سلمون باسى +والجانب الكويتى ان الكويت دعت بلغاريا بصفتها عضوا غير دائم فى مجلس الامن الدولى +الى ضرورة تضمين اى قرار جديد يصدر عن المجلس بخصوص الحالة بين الكويت والعراق فقرة +تشير الى اهمية مواصلة الجهود الدولية لايجاد حل لمشكلة الاسرى الكويتيين والعمل +على اغلاق ذلك الملف. + +وقال مصدر شارك فى المباحثات ان الجانب البلغارى اعرب عن تفهمه التام لمشاغل الكويت +وهمومها لاسيما فيما يتعلق بتلك القضية الانسانية مضيفا ان المسؤول البلغارى وعد +بان يدعم توجه الكويت فى هذا المجال داخل مجلس الامن الدولى. + +واكد الجانبان على ضرورة بذل مزيد من الجهود والبحث داخل العراق للكشف عن مصير +الاسرى باسرع وقت ممكن. + +طفلان عراقيان يغادران الكويت بعد تلقيهما العلاج في مستشفياتها مستشفياتها + +الكويت 3 مايو + +غادر الكويت اليوم السبت طفلان عراقيان من جرحى الحرب في العراق بعد ان خضعا لعلاج +مكثف في المستشفيات الكويتية استمر ثلاثة اسابيع. وذكرت وكالة الانباء الكويتية / +كونا / ان الطفل احمد شاكر والطفلة زهراء قد ادخلا مستشفى ابن سينا التخصصي في ال +11 من شهر ابريل الماضي وهما في حالة صحية سيئة وخضعا على الفور لبرنامج علاجي مكثف +من قبل الاطباء والهيئة التمريضية. يذكر ان الطفلة زهراء / خمسة أعوام / قد تعرضت +لشظية في الدماغ وتلقت علاجا من قبل اطباء جراحة الاعصاب وحالتها الصحية الان +مستقرة. + +وكان الطفل احمد شاكر قد اصيب بشظية في البطن والصدر وقد تماثل للشفاء واصبح بحالة +طيبة بعد ان خضع لعناية مستمرة من قبل الاطقم الطبية في مستشفى ابن سينا. + +جدير بالذكر ان الكويت بدأت باستقبال جرحى عراقيين منذ بدء العمليات العسكرية في +العراق ومازال قسم منهم يواصل تلقي العلاج في مستشفيات الكويت المختلفة. + +تعزيز التعاون الاقتصادى بين موزمبيق والبرازيل والبرازيل + +مابوتو 3 مايو + +ذكرت الصحف المحلية اليوم ان موزمبيق تقوم بتعزيز التعاون الاقتصادى مع البرازيل +التى اعربت حكومتها عن اهتمامها ايضا بأدوية مكافحة الايدز فى البد الافريقى. + +ويعد هذا احد القضايا التى نوقشت فى اجتماع بين وفد برازيلى برئاسة وزير الخارجية +سيلسو اموريم ووفد موزمبيقى برئاسة نظيره ليوناردو سيماو . + +كما نوقشت قضية اخرى هى مشاركة البرازيل فى تشغيل مناجم ماوتيز للفحم فى مقاطعة تيت +بغرب موزمبيق. + +وقد اجتمع اموريم مع رئيس موزمبيق يواقيم تشيسانو حيث سلمه رسالة من الرئيس +البرازيلى المنتخب حديثا لويس ايناسيو دا سيلفا. + +تعد موزمبيق المحطة الاولى فى جولة اموريم فى الدول الافريقية الخمس الناطقة +بالبرتغالية.ويقوم بجولته للتحضير لزيارة الرئيس البرازيلى لافريقيا فى اغسطس +المقبل. + +العنف المسلح يشل انشطة الاعمال فى جنوب نيجيريا + +لاجوس 3 مايو + +تعرضت انشطة الاعمال للشلل فى منطقة وارى الغنية بالنفط فى ولاية دلتا بجنوب +نيجيريا فى اعقاب غزو المنطقة من جانب ميليشيلت يشتبه فى انها من جماعة ايجو وفقا +لما ذكر مصدر عسكرى اليوم. + +واضاف المصدر ان الغزو هو محاولة لتعطيل الانتخابات التشريعية فى الولاية والتى +بدأت أمس الجمعة ولكن فريقا مشتركا من قوات البحرية والجيش والشرطة احبط المحاولة. + +ووفقا لما ذكر المصدر فان الفريق الامنى ظل فى حالة تأهب قصوى منذ مساء الخميس سعيا +لاحتواء الوضع. + +وقد اغلقت الاسواق والبنوك والشركات ابوابها فجأة خلال اليوم الى جانب شركات النفط +وبعض محطات تعبئة البنزين. + +وقد هدد شباب ايجو بتعطيل انتخابات 3 مايو التشريعية وانتخابات الحكومة المحلية فى +21 يونيو. + +وطالبوا بتأجيل الانتخابات فى مناطق شمال وارى وجنوب وارى وجنوب غرب وارى بسبب +التحيز فى ترسيم الدوائر الانتخابية لتلك المناطق. + +وقد اظهرت احصاءات رسمية انه منذ عودة نيجيريا الى الحكم المدنى فى 1999 بعد 15 +عاما من الديكتاتورية العسكرية لقى اكثر من 10 الاف نيجيرى مصرعهم فى اعمال عنف +عرقى ودينى وسياسى. + +جمالى يدعو فاجبايى رسميا لزيارة باكستان + +اسلام اباد 3 مايو + +قدم رئيس الوزراء الباكستانى مير ظفر الله جمالى اليوم دعوة رسمية الى رئيس الوزراء +الهندى اتال بيهارى فاجبايى لزيارة باكستان وفقا لما ذكر التلفزيون الباكستانى. + +جاءت الدعوة بعد يوم من اعلان فاجبايى فى البرلمان الهندى ان بلاده ستستأنف +العلاقات الدبلوماسية الكاملة وتعيد الاتصالات الجوية مع باكستان. + +وتم تسليم خطاب الدعوة من جمالى الى فاجبايى الى باجهوان القائم بأعمال المفوض +الاعلى الهندى فى اسلام اباد صباح اليوم وفقا لما ذكر التلفزيون. + +وقال باجهوان ان الخارجية الباكستانية قامت باستدعائه وسلمته خطاب الدعوة الذى جاء +بعد فترة قصيرة من اجراء جمالى اتصالا هاتفيا مع وزير الخارجية الامريكى كولن باول. + +وكان باول قد اجرى اتصالا هاتفيا اليوم مع جمالى وقال ان الولايات المتحدة ستواصل +بذل جهودها لتعزيز تفاهم افضل بين باكستان والهند لتمكينهما من استئناف الحوار +للتوصل الى حل سلمى للمشكلات بينهما حسبما ذكر التلفزيون الباكستانى. + +وابلغ جمالى باول ان باكستان ستعلن قريبا اجراءات ترمى الى تهيئة مناخ ملائم ودعم +السلام والامن الحيويين للمنطقة والعالم. + +كما قال جمالى انه ارسل دعوة رسمية الى فاجبايى لزيارة باكستان فى متابعة لاتصاله +الهاتفى مع نظيره الهندى يوم 28 ابريل. + +وكانت العلاقات الهندية الباكستانية قد خفض مستواها وقطعت الاتصالات الجوية فى +اعقاب هجوم ارهابى على البرلمان الهندى فى ديسمبر 2001. + +وقد أعرب شيخ رشيد احمد وزير الاعلام والاذاعة الباكستانى يوم الجمعة عن ثقته بأن +قضية كشمير المعلقة سوف تحل فى غضون عامين او ثلاثة اعوام وفقا لما جاء فى تقرير +لوكالة اسوشيتد برس الباكستانية. + +وأكد ان باكستان تريد ان نحل قضية كشمير حتى تختفى الاتهامات الموجهة الى باكستان +بشأن الارهاب العابر للحدود والتسلل واطلاق النار وتحيا الدولتان فى علاقات جوار +طيبة. + +وزير كورى : حل القضية النووية مع كوريا الشمالية يجب ان يتم بطرق سلمية + +وزير كورى : حل القضية النووية مع كوريا الشمالية يجب ان يتم بطرق سلمية ابوظبي 3 +مايو /شينخوا / اكد السيد يون جينسنك وزير التجارة والصناعة والطاقة الكوري الجنوبي +هنا اليوم إن القضية النووية لكوريا الشمالية سوف يتم حلها سلمياً من خلال التعاون +الوثيق مع الولايات المتحدة واليابان والصين وروسيا على أساس مبادئ السلام والرخاء +. + +وقال الوزير الكورى الذى يزور دولة الامارات حاليا أن الموقف المبدئي لحكومة كوريا +الجنوبية هو أنه لا يمكن التسامح تجاه الأسلحة النووية في الشمال وأن هذه المسألة +ينبغي حلها بالحوار والمفاوضات السلمية لافتا إلى أنه لا بديل لكوريا الشمالية عن +الاستجابة لطلبات المجتمع الدولي. + +وأشار الوزير الكوري الذي كان يتحدث للصحفيين في مركز زايد للتنسيق والمتابعة الذى +يعمل تحت مظلة جامعة الدول العربية فى ابوظبى الى أن حكومة كوريا الجنوبية أعلنت أن +السلام والرخاء هما المبدآن الأساسيان لتحقيق الوحدة بين الكوريتين مؤكدا أن بلاده +ملتزمة تماماً بالرؤية الاستراتيجية التي ستضع أسس إعادة التوحيد السلمي والتنمية +الاقتصادية في المنطقة من خلال العمل من أجل رخاء الكوريتين. + +وشدد على ضرورة تطوير العلاقات بين الكوريتين كي تصبح علاقات مصالحة وتعاون بدلاً +من المواجهة موضحا أن حكومته مستعدة لأن ترتبط بالشمال وتسانده في إطار مشروعات +التعاون مشيرا في هذا الصدد الى ان دمج رأس المال فى الجنوب وتقنياته المتقدمة +بالقوة العاملة في الشمال يعتبر الطريق الأمثل لتعزيز التعاون الاقتصادي بين +الكوريتين. + +وعن العلاقات التي تربط بين كوريا الجنوبية والصين قال الوزير الكورى انها علاقات +قوية وانها لا تقتصر على الجانب الدبلوماسي فحسب وإنما تشمل كافة المجالات +الاقتصادية والثقافية وغيرها واصفا تلك العلاقات بأنها وطيدة. + +وأشار إلى أن حجم التبادل التجاري بين البلدين كبير حيث تستورد كوريا الجنوبية من +الصين سلعا زراعية وصناعية وتصدر لها سلعا ومواد صناعية معربا عن إعجابه بسياسة +النمو الاقتصادي التي تنتهجها الصين. + +وحول حجم التبادل التجاري بين كوريا الجنوبية والامارات قال يون ان كوريا الجنوبية +ودولة الإمارات ترتبطان بصداقة وعلاقات اقتصادية تكاملية على مستوىً عالٍ، حيث وصل +حجم التجارة الثنائية بينهما في العام الماضي الى 6.5 مليار دولار. + +وقال الوزير الكورى ان بلاده ثاني أكبر شريك تجاري لدولة الإمارات كما أن الإمارات +تحتل المركز العاشر بين الشركاء التجاريين لكوريا الجنوبية موضحا أن بلاده تعتمد +على الإمارات كقاعدة تجارية في الشرق الأوسط ليس فقط في مجال الطاقة ولكن أيضاً +كمحطة للاستثمار. + +مخاوف من مقتل شخصين فى أعمال عنف بجنوب نيجيريا + +لاجوس 3 مايو + +يخشى ان شخصين لقيا مصرعهما فى قتال بين اشقياء من حزبين متنافسين خلال الانتخابات +التشريعية فى منطقة الحكومة المحلية بجنوب ايسوكو فى ولاية دلتا بجنوب نيجيريا +حسبما ذكرت اذاعة محلية. + +ونقل عن شهود عيان قولهم ان الضحيتين اطلقت عليهما النار خلال القتال الذى تمكنت +قوات الامن من السيطرة عليه فى وقت لاحق . + +وذكرت الاذاعة ان المواد الانتخابية لم تكن وصلت الى المنطقة فى وقت اطلاق النار +وان الحادث قصد به ترويع الناخبين لمنعهم من التوجه الى مراكز الاقتراع. + +وأكد جوزيف ابيونا قائد الشرطة بالمنطقة وقوع اطلاق النار ولكنه قال ان وقوع ضحايا +امر لم يتأكد بعد . + +تقرير اخبارى: شهر كامل من الفوضى فى العراق بقلم محسن حسين + +تقرير اخبارى: شهر كامل من الفوضى فى العراق بقلم محسن حسين بغداد 9 مايو / شينخوا/ +مر اليوم الجمعة شهر كامل على الاحتلال الامريكى للعراق وانهيار نظام الرئيس السابق +صدام حسين فى 9 ابريل الماضى عندما شاهد الملايين فى انحاء العالم من قنوات +التلفزيون الفضائية المشهد المثير باسقاط تمثال صدام وسط بغداد بايدى الجنود +الامريكيين. + +وعلى عكس ما كان متوقعا فان الشهر الماضى شهد فوضى عارمة فى البلاد بسبب غياب +السلطة وعدم تمكن القوات الامريكية المحتلة من تشكيل حكومة عراقية انتقالية وكذلك +استمرار موجات النهب والسرقة للمؤسسات العامة للدولة وحرق الكثير منها تحت سمع وبصر +الجنود الامريكيين. + +وتشير الاتهامات الى الامريكيين الذين تركوا البلاد دون اتخاذ اى اجراء لضبط الامن +والاستقرار وارتفاع الاسعار وانقطاع التيار الكهربائى والماء ووقود السيارات +والخدمات العامة الخرى وعدم دفع رواتب الموظفين. + +وخلال شهر وعشرات الاجتماعات لاحزاب سياسية ودينية بلغ عددها 72 حزبا جاء معظم +قادتها من الخارج برفقة الدبابات الامريكية فشل هؤلاء فى الاتفاق على تشكيل حكومة +تملا الفراغ فى السلطة وبقيت الوزارات بدون وزراء يديرونها ولم يلتحق الموظفون +باعمالهم رغم النداءات المتكررة لهم من القيادات العسكرية الامريكية ومن الجنرال +الامريكى المتقاعد جيه جارنر الذى عينته واشنطن للادارة المدنية فى العراق. + +وقد ادى هذا الفشل الى تذمر العراقيين بمن فيهم اولئك الذين رحبوا باسقاط النظام +السابق ولا يكاد يمر يوم وخاصة فى الليل دون ان تسمع اصوات اطلاق الرصاص سواء تلك +التى تتم اثناء عمليات السرقة او ضد الجنود الامريكيين. + +ويقول المراقبون هنا انه فى كل يوم يمر على بقاء الفوضى فى البلاد وعدم الاستقرار +وغياب الامن يزداد الكره للامريكيين والمطالبة برحيلهم من البلاد. + +وبعترف الامريكيون بذلك وقد صرح الجنرال تومى فرانكس قائد القوات الامريكية اليوم +فى واشنطن انه يتوقع اياما صعبة للجنود الامريكيين وحلفائهم البريطانيين. + +ومنذ اليوم الثانى لسقوط صدام وحتى الان انطلقت فى بغداد ومدن اخرى عشرات المظاهرات +تطالب برحيل القوات المحتلة. واتسمت هذه المظاهرات حتى الان بانها سلمية غير ان +حوادث اطلاق نار عديدة وقعت ضد الامريكيين ادت الى مقتل عدد منهم بعضم بواسطة قناصة +والبعض بتفجيرات قام بها انتحاريون عراقيون اوعرب. ولم تحدد الجهات التى تقوم بهذه +الحوادث وما اذا كان القائمون بها من احزاب سياسية او من مؤيدى صدام. + +غير ان بعض هذه الحوادث كانت بسبب سوء تصرف الامريكيين ومثال على ذلك ما حدث اليوم +الجمعة عندما اطلق الجنود الامريكيون النار على مواطن عراقى فقتلوه فى سيارته لانه +لم يبعد سيارته عن طريقهم. + +وقبل فترة وقع حادث مماثل اذ دهمت دبابة امريكية مواطنا عراقيا فى حى الغزالية غربى +بغداد للسبب نفسه غير ان المواطن استطاع النجاة باعجوبة . + +وتقع هذه الحوادث امام انظار الناس الذين لا يستطيعون ان يفعلوا شيئا على الفور فى +مواجهة قوات الاحتلال المدججة بالسلاح لكنهم بالتأكيد يضمرون الحقد لهؤلاء المحتلين +الاجانب. + +ومن بين الحوادث الاخيرة تبادل اطلاق النار امس الخميس قرب جسر ديالى الذى يربط +العاصمة بغداد بالمناطق الجنوبية الشرقية وادى الحادث الى مقتل جندى امريكى و3 +عراقيين. وقد اغلق الجسر وتوقفت المواصلات مع تلك المناطق الى ان اعيد افتتاح الجسر +اليوم. + +ومما يزيد الحقد على الامريكيين التفجيرات التى يقومون بها للاسحة والذخيرة +الموجودة فى داخل المناطق السكنية الامر الذى يؤدى الى سقوط ضحايا وهدم للمساكن ومن +ذلك التفجيرات التى تمت فى 23 ابريل الماضى فى منطقة الزعفرانية جنوب بغداد واسفرت +عن 7 قتلى و 50 جريحا. + +الفوضى مستمرة والبلاد غير امنة ولا توجد حكومة والسلاح متوفر فى كل مكان وما زال +اللصوص والمخربون يواصلون عملياتهم الاجرامية وما تزال الدبابات الامريكية تجوب +الشوارع تزرع الرعب ولكنها فى الوقت نفسه اصبحت هدفا للعراقيين الذين يرفضون +استمرار الاحتلال. + +رئيس الوزراء التركى يدعو لقيام " دولتين " فى قبرص ورفع العقوبات + +نيقوسيا 9 مايو + +قام رئيس الوزراء التركى رجب طيب أردوغان بأول زيارة رسمية له لشمال قبرص اليوم +الجمعة ، حيث دعا لقيام "دولتين" ورفع العقوبات الدولية المفروضة على الشمال +القبرصى التركى. + +وصل أردوغان الى منطقة قبرص التركية فى الشمال عند الظهر فى جولة تستغرق يوما +واحدا. + +وطمأن أردوغان القبارصة الأتراك لدى وصوله أن تركيا ستكون دوما هناك لدعمهم. + +ورحب أردوغان بقرار نظام الحكم التابع للقبارصة الأتراك مؤخرا بتخفيف القيود على +حرية حركة المواطنين فى الجزيرة الواقعة فى البحر المتوسط. + +وقال أردوغان: "إن بناء جو من الثقة بين الجانبين أمر هام . ونحن نؤمن بأن ذلك +سيمهد الطريق لتسوية شاملة ، مبنية على الحقائق فى الجزيرة". + +يذكر ان الحكومة القبرصية تعارض دائما فكرة " الدولتين" ، وتصر بدلا من ذلك على +انهاء تقسيم الجزيرة المستمر منذ عقود عن طريق توقيع اتفاق تحت رعاية الأمم +المتحدة. + +وقال رئيس الوزراء التركى الزائر أن بلاده تعتزم مواصلة الجهود للتوصل الى حل +للمشكلة القبرصية ، وتؤيد وساطة الأمم المتحدة فيها ". + +وقال أردوغان إن زعيم القبارصة الأتراك رؤوف دنكتاش " قام بخطوات نؤيدها " ، مضيفا +قوله " اننا نرى نتائج إيماءته الأخيرة ، وعلينا جميعا أن نرحب بها". + +كما ناشد أردوغان رفع العقوبات الدولية على "جمهورية شمال قبرص التركية" التى لم +تعترف بها سوى أنقرة وحدها. + +وقال أردوغان أن الحظر المفروض على صادرات منطقة قبرص التركية يجب أن يرفع ، مؤكدا +أن "هذه هى أهم قضية بالنسبة لقبرص". + +تم تقسيم جزيرة قبرص إلى جنوب يسيطر عليه القبارصة اليونانيون وشمال يسيطر عليه +القبارصة الأتراك منذ الغزو التركى للجزيرة عام 1974 بعد فشل انقلاب موال لاثينا، +ويعترف المجتمع الدولى بالحكومة التى يسيطر عليها القبارصة اليونانيون فقط. + +وقد استطاع القبارصة الأتراك واليونانيون عبور خط التقسيم للقيام بزيارات على مدار +الأسبوعين الماضيين ، بعد أن خفف نظام حكم القبارصة الأتراك القيود المفروضة على +حرية حركة المواطنين . + +مسئول عسكرى كبير يزور اكبر مستشفى لعلاج السارس + +بكين 9 مايو + +زار تساو قانغ تشيوان ، نائب رئيس اللجنة العسكرية المركزية ووزير الدفاع مستشفى +شياوتانغشان بعد ظهر اليوم لنقل تحياته واعجابه للعاملين الطبيين فى المستشفى +الجديد الذى شيد لعلاج عرض الالتهاب الرئوى الحاد / السارس /. + +قام تساو ، وهو ايضا عضو المكتب السياسى للجنة المركزية للحزب الشيوعى الصينى وعضو +مجلس الدولة ، بالزيارة بالنيابة عن جيانغ تسه مين رئيس اللجنة العسكرية المركزية +وقادة اللجنة الاخرين . + +وبعد الاستماع الى تقرير العمل الذى قدمه تشانغ يان لينغ رئيس المستشفى ، زار تساو +غرفة المراقبة ، واطلع على الوضع فى اجنحة المرضى . + +واشاد تساو بالشجاعة والروح البطولية والتفانى العظيم للعاملين الطبيين ، الذين +يعملون ليل نهار على خط المواجهة فى المعركة ضد هذا المرض المعدى . + +يذكر انه من اجل دعم حملة بكين ضد السارس ، حولت اللجنة العسكرية المركزية 1200 من +الاطباء الممتازين من الوحدات الطبية للجيش والشرطة المسلحة فى انحاء البلاد للعمل +فى مستشفى شياو تانغشان . + +وطالب تساو العاملين الطبيين هناك بان يلزموا مواقعهم وان يتشبثوا بالنضال ضد +الوباء من اجل اتمام مهمتهم . + +احتجاز سفينة بضائع ماليزية فى شنتشن + +شنتشن 9 مايو + +تم احتجاز سفينة بضائع مسجلة فى ماليزيا اليوم تحمل اسم ام ام ام ديانا فى مدينة +شنتشن الساحلية جنوب الصين خشية مخاطر اشتعال حريق بها . + +اكتشف المفتشون البحريون ، من بين مخاطر اخرى ، أن مضخة اطفاء الحريق فى السفينة +التى تبلغ حمولتها 14000 طن وزن ساكن معطلة ، وذلك أثناء الفحص الروتينى للسفينة +صباح اليوم . + +وصلت سفينة البضائع ، التى تحمل طاقما من 23 فردا ، من البرازيل محملة بـ 130 ألف +طن خامات معدنية ، ووجهتها ميناء شيكو فى شنتشن . + +تم الترخيص لشنتشن بفحص السفن الاجنبية منذ عام 1996. + +22 يابانيا كانوا على متن طائرة بها مرضى بالسارس لا يزال 11 منهم غير متاح الاتصال +بهم بهم + +22 يابانيا كانوا على متن طائرة بها مرضى بالسارس لا يزال 11 منهم غير متاح الاتصال +بهم طوكيو 9 مايو / شينخوا / ذكرت وزارة الخارجية اليابانية اليوم أن 22 مواطنا +يابانيا كانوا على متن طائرة متوجهة إلى باريس فى الثانى من مايو الجارى كانت تحمل +على متنها اثنين من الرعايا الفرنسيين مصابين بالسارس ، وفقا لما ذكرته وكالة أنباء +كيودو. + +وقالت الوكالة أنه حتى الآن لم تنجح الوزارة فى الاتصال سوى بنصف المسافرين +اليابانيين ، وتحاول الآن أن تصل إلى النصف الآخر عبر الاعلان فى القناة الفضائية +ومواقع الانترنت التابعة للسفارة اليابانية فى باريس. + +اقلعت الطائرة ، التى تعمل لحساب شركتى كوريان اير و اير فرانس ، من سول متوجهة إلى +باريس. + +وقالت الوكالة ان السلطات الفرنسية ذكرت أمس الخميس أن مواطنين فرنسيين كانا على +متن الطائرة مصابين بعرض الالتهاب الرئوى الحاد (السارس) , واضافت أن الـ 11 مسافرا +اليابانيين الذين وصلت إليهم وزارة الخارجية اليابانية حتى الآن بصحة جيدة ، بينما +يعتقد أن الـ 11 مسافرا الباقين قد غادروا فرنسا. + +وزيرا خارجية الصين وروسيا يناقشان القضية العراقية عبر التليفون + +بكين 9 مايو + +عقد وزير الخارجية الصينى لى تشاو شينغ ونظيره الروسى ايجور ايفانوف مشاورات عبر +التليفون مساء اليوم دارت حول القضية العراقية. + +وشكر ايفانوف لى على رسالة التهنئة التى بعثت بها الصين للشعب الروسى بمناسبة +الذكرى الـ 58 ليوم النصر الذى انتصرت فيه روسيا على المانيا النازية فى الحرب +العالمية الثانية مشيرا إلى أن يوم النصر موضع احتفال كافة الشعوب المحبة للسلام فى +العالم. + +واطلع ايفانوف نظيره الصينى على وجهة نظر روسيا فى مشروع القرار الخاص بالعراق الذى +ستقدمه الولايات المتحدة ودول أخرى لمجلس الأمن الدولى ، وأضاف أن الأمم المتحدة +يجب أن تلعب دورا مهما فى هذه القضية الهامة. + +وقال ايفانوف إن روسيا مستعدة لاستمرار التشاور مع الصين من اجل بذل جهود بناءة +لايجاد حل للمشكلة العراقية. + +ومن جانبه قال لى إن القضية العراقية دخلت مرحلة جديدة ، وتشترك الصين فى العديد من +وجهات النظر مع روسيا ازاء هذه القضية. ويمكن للممثلين الدائمين للدولتين لدى الأمم +المتحدة الاستمرار فى المشاورات للبحث عن حل مناسب لهذه القضية ، مع الاستمرار فى +المشاورات مع الأعضاء الآخرين فى مجلس الأمن فى هذا الصدد . + +كما تبادل الوزيران وجهات النظر حول الوضع فى جنوب أسيا ، وحملة الصين ضد عرض +الالتهاب الرئوى الحاد / السارس /. + +مفوضية اللاجئين تقدم مساعدات للاجئين الفلسطينيين المطرودين فى بغداد + +جنيف 9 مايو + +اعربت مفوضية الامم المتحدة للاجئين اليوم عن قلقه ازاء تزايد عدد اللاجئين +الفلسطينيين الذين طردوا من منازلهم فى بغداد . + +وصرحت المتحدثة باسم المفوضية رون ريدموند فى مؤتمر صحفى ان المفوضية بعثت بقافلة +مساعدات للاسهام فى توفير الاحتياجات العاجلة للاجئين الفلسطينيين فى العاصمة +العراقية . + +وقد افادت الانباء الواردة من المدينة ان حوالى الف لاجىء فلسطينى تم اجبارهم +بالفعل على مغادرة منازلهم منذ نهاية الحرب ، ويقيمون فى مبانى مهجورة ومختلف مناطق +العراء حول بغداد . + +واضافت المتحدثة ان قافلة تضم ثلاث شاحنات تحمل امدادات اساسية تشمل الخيام +والمراتب والبطاطين ومواقد الغاز والجراكن والصابون لحوالى الفى فلسطينى بلا مأوى . + +وقالت ريدموند ان المفوضية تخشى من ان يفقد ما بين 60 الى 90 الفا من اللاجئين +الفلسطينيين ، يعتقد انهم يعيشون فى العراق منازلهم ، حيث يطالب ملاك المنازل +باعادة ممتلكاتهم التى اجبروا على تأجيرها مقابل مبالغ زهيدة لحكومة البعث نيابة عن +اللاجئين . + +وقال دانييل بيلامى رئيس بعثة المفوضية فى العراق " اننا نشعر بالقلق ازاء ما نسمعه +حول هذا الطرد الذى قد يكون مقدمة لهزة عنيفة " . + +واضاف " ان ايا من ذلك ليس غلطة الفلسطينيين . ولكن اذا كان التصور انهم كانوا +منتفعين من الحكومة السابقة ، فقد يعانون نتيجة لذلك . وهذا من بين الاسباب التى +تدعونا للعودة الى بغداد سريعا بقدر ما يسمح به الوضع الامنى " . + +أهم الأنباء فى كبريات الصحف الأمريكية + +واشنطن 9 مايو + +فيما يلى أهم الأنباء فى كبريات الصحف الأمريكية: // الواشنطن بوست // : -- قررت +ادارة بوش اثر قلقها المتزايد من الانشطة التى تقوم بها جماعة المعارضة الإيرانية +المتمركزة فى العراق أن تسعى بنشاط لاستسلام الجماعة بعد أسابيع فقط من ترتيب +القيادة المركزية الأمريكية لوقف لاطلاق النار سمح للجماعة بالاحتفاظ بالكثير من +أسلحتها والابقاء على معسكراتها. + +-- بعد مرور شهر على وقوع بغداد فى يد القوات الأمريكية ، لا تزال سلطة الاحتلال فى +البنتاجون تعانى من قلة الموارد ، وعدم كفاية الاستعدادات ، وشكاوى العراقيين من +نقص الوقود ، وشكوكهم فى وعد إدارة بوش لهم باعادة الاعمار سريعا ، ووضع البلاد على +مسار ديمقراطى جديد. + +// النيويورك تايمز //: يدعو مشروع قرار ستقدمه الولايات المتحدة وبريطانيا +واسبانيا صباح الجمعة للأمم المتحدة لرفع العقوبات الاقتصادية المفروضة على العراق +، مجلس الأمن الدولى للتصديق على سيطرة الولايات المتحدة وبريطانيا على موارد +العراق المالية وتنميته السياسية لفترة لا تقل عن عام. + +-- تنازل أمس الخميس النواب الجمهوريون بمجلس الشيوخ عن مسعاهم لجعل السلطات +الواسعة التى اتخذت لمكافحة الارهاب فى قانون صدر عام 2001 أمرا دائما ، مفسحين +بذلك الطريق لتمرير اجراء أقل مدعاة للانقسام لايزال بامكانه توسيع قدرة الحكومة +على التجسس على الاجانب المشتبه فى صلتهم بالارهاب فى الولايات المتحدة. + +رفسنجانى يحذر الولايات المتحدة من البقاء فى العراق + +طهران 9 مايو + +حذر رئيس مجلس تشخيص مصلحة النظام الايرانى الرئيس السابق اية الله على هاشمى +رفسنجانى الولايات المتحدة اليوم من البقاء فى العراق وحثها على السماح للعراقيين +بتقرير مستقبلهم بأنفسهم . + +وقال انه لن يكون هناك حل لازمة العراق ما لم تسمح الولايات المتحدة للعراقيين +بتقرير مصيرهم بأنفسهم ، واختيار الحكومة المقبلة للدولة التى يسودها الشيعة. + +واشار رفسنجانى امام الالاف فى خطبة الجمعة الى ان الولايات المتحدة لن تستطيع حكم +العراق بشكل او باخر. + +كما حذر من ان ايران لن تظل غير مكترثة اذا اعتزمت الولايات المتحدة البقاء فى تلك +البلاد. + +واضاف قائلا "ان المسئولين الامريكيين يرتكبون خطأ كبيرا اذا اعتقدوا ان بامكانهم +حكم العراق من اجل الحفاظ على مصالح اسرائيل من خلال ممارسة ضغوط على الشعب +العراقى. وسوف يأتى اليوم الذى سيدفع فيه البيت الابيض ثمن هذا الخطأ." وندد +رفسنجانى بالمزاعم الامريكية القائلة بان ايران تتدخل فى الشئون الداخلية للعراق ، +قائلا ان المسئولين الامريكيين يحاولون تشتيت انتباه الرأى العام العالمى. + +وقال ان ايران عارضت استمرار حكم صدام للعراق ، كما عارضت الحرب على تلك الدولة. + +واشار الى ان الشعب العراقى لن يسمح للمسئولين الامريكيين بان يحكموا بلاده ، وحث +المسلمين على مساعدة العراقيين فى انهاء الوجود الامريكى فى بلادهم. + +كما حث المسلمين على الوحدة قائلا "ان اعداء الاسلام يبذرون بذور الفتنة بين +المسلمين لذا يجب على المسلمين دعم الوحدة والتضامن فيما بينهم لاحباط مؤامرات +اعداء الاسلام." واكد ان "الوضع فى العراق اعطى درسا جيدا للمسلمين ، وبين لهم +لماذا وكيف يتعين عليهم ان يتحدوا ليحافظوا ويدافعوا عن مصالح العالم الاسلامى." + +عودة زعيم الشيعة العراقيين الحكيم الى العراق + +طهران 9 مايو + +يعود الزعيم الشيعى العراقى البارز اية الله محمد باقر الحكيم الى العراق قريبا , +اعلن ذلك الرئيس الايرانى السابق اكبر هاشمى رافسنجانى اليوم . + +وفى حديثه امام الاف من اتباعه قال رافسنجانى ، ان الحكيم زعيم المجلس الاعلى +للثورة الاسلامية فى العراق ، سوف يصل غدا الى البصرة حيث يلقى خطابا على السكان +الشيعة فى المدينة . + +واضاف رفسنجانى انه يأمل فى ان ينجح الزعيم الروحى للشيعة العراقيين فى اعادة +النظام والاستقرار للعراق . + +يذكر ان الحكيم ، الذى ظل فى المنفى فى ايران لاكثر من 20 عاما ، قاطع الاجتماع +الذى عقد تحت رعاية الولايات المتحدة لقادة المعارضة العراقية يوم 15 ابريل . + +يعد المجلس الاعلى للثورة الاسلامية ومقره الرئيسى فى ايران المجاورة اكبر جماعات +المعارضة للمسلمين الشيعة فى العراق ، و كان مصدرا للتوتر بين طهران ونظام صدام +حسين . + +تجدر الاشارة الى ان العراق دولة ذات اغلبية شيعية ، حيث يمثل المسلمون الشيعة فيها +65 فى المائة من اجمالى عدد السكان البالغ 24 مليون نسمة . + +الرئيس القبرصى يرفض اقتراح تركيا بشأن " الدولتين " + +نيقوسيا 9 مايو + +رفض الرئيس القبرصى تاسوس بابادوبولوس اليوم اقتراح " الدولتين " الذى كشف عنه رئيس +الوزراء التركى رجب طيب اردوغان خلال الزيارة التى استغرقت يوما واحدا للقبارصة +الاتراك فى شمال الجزيرة الواقعة فى البحر المتوسط . + +وقال اردوغان الذى وصل الى منطقة القبارصة الاتراك فى الشمال عند الظهر فى اول +زيارة رسمية له ان هناك " دولتين ذاتا سيادة " على الجزيرة ، وان اى حل قبرصى يجب +ان " يقوم على هذه الحقيقة " . + +وفى بيان صدر بعد ذلك ، قال بابادوبولوس " ان الاسلوب السياسى الخاص باقامة منطقتين +فى قبرص " يتعارض مع الاتفاقيات عالية المستوى بين زعماء الطائفتين ، وقرارات الامم +المتحدة ذات الصلة . + +واكد بابادوبولوس " ان قرارى مجلس الامن رقمى 541 و 550 يعتبران اعلان , جمهورية +شمال قبرص التركية , باطل قانونا ويطالبان بالغائه ، ويدعوان الدول الى عدم +الاعتراف به " . + +واضاف " ان تجربة كل هذه السنين تثبت ان المجتمع الدولى لا يقبل ولا يمكنه ان يقبل +وجود دوليتن ذاتا سيادة على الجزيرة او الاعتراف بهما. + +مجلس الامن يجتمع لبحث مشروع قرار امريكى حول العراق + +الامم المتحدة 9 مايو + +بدأ مجلس الامن الدولى جلسة مغلقة اليوم لبحث مشروع قرار مقدم من الولايات المتحدة +برفع العقوبات المفروضة على العراق . + +تم عقد الاجتماع بناء على طلب من الولايات المتحدة التى رعت مشروع القرار بالاشتراك +مع بريطانيا واسبانيا ، اشد انصار الحرب التى قادتها الولايات المتحدة ضد العراق . + +وقبل التوجه الى الاجتماع ، صرح رئيس مجلس الامن منير اكرم باكستانى الجنسية +للصحفيين ان السفيرين الامريكى والبريطانى لدى الامم المتحدة ، يتوقع ان يقدما +القرار رسميا ويوضحا بنوده خلال الجلسة . + +وقال ان الاقتراح يتطلب الدراسة قبل اصدار اى حكم ، وان المجلس سيبحث القضية فى وقت +ما الاسبوع القادم . + +وينص مشروع القرار على ان تحكم السلطة الامريكية البريطانية المؤقتة العراق مالا +يقل عن 12 شهرا ، وسيكون لها سلطة ادارة عائدات البترول العراقى . + +وفى رسالة الى اكرم ليلة امس الخميس ، ذكر السفير الامريكى لدى الامم المتحدة جون +نيجروبونتى ان المنظمة الدولية " لديها دور حيوى تلعبه فى تقديم المساعدات +الانسانية ، ودعم اعادة اعمار العراق ، والمساعدة فى تشكيل سلطة عراقية مؤقتة " . + +الا ان الاقتراح الامريكى يمنح المنظمة الدولية فقط دورا استشاريا محدودا فى مراقبة +انفاق دخل البترول العراقى . + +ويعتقد المحللون ان الاقتراح قد يواجه طريقا صعبا فى مجلس الامن الذى يضم 15 دولة +عضوا + +اندونيسيا تعتبر تهديد حركة اتشيه الحرة عملا ارهابيا + +جاكرتا 9 مايو + +اعلنت الحكومة الاندونيسية اليوم ان التهديد الذى وجهته حركة اتشيه الحرة +الانفصالية باستهداف المرافق الحيوية فى اقليم اتشيه يعد عملا ارهابيا. + +وقال وزير التنسيق الاندونيسى للسياسات والامن سوسيلو بامبانج يودويونو " اذا كانت +حركة اتشيه الحرة تسعى بالفعل لتدمير المرافق العامة ، فان ذلك يعد عملا ارهابيا +لان المواطنين سيقعون ضحية له " ، جاء ذلك فى مؤتمر صحفى عقب كلمته امام دورة تدريب +للسياسيين الشباب فى الجمعية المحمدية ، ثانى اكبر منظمة اسلامية فى البلاد. + +وقال وزير الامن " من الافضل ان يعلم العالم جيدا ما هى حركة اتشيه الحرة." من +ناحية اخرى قال نائب رئيسة اندونيسيا حمزة هاز ان الحكومة الاندونيسية تتوقع مثل +هذا النوع من العمليات الارهابية. + +وقال هاز عقب اجتماع لمجلس الوزراء حول الخطة الخمسية للتنمية بمبنى سكرتارية +الدولة هنا " ان الحكومة نشرت العديد من قواتها فى اقليم اتشيه." وفى نفس المناسبة +، صرح قائد القوات المسلحة الاندونيسية الجنرال اندريارتونو سوتارتو ان القوات +المسلحة الوطنية ستشدد الاجراءات الامنية فى جميع المرافق ، وخاصة المرافق فى اقليم +اتشيه. + +وقال سوتارتو " دعوا المتمردين يواجهون القوات المسلحة الوطنية وحدها ، وليس اى طرف +اخر" وقال ان نشاط الصناعات المستهدفة يجب ان يستمر. + +يذكر انه فى ليلة امس ، حثت الحركة سكان اقليم اتشيه على وقف جميع انشطتهم ، بما +فيها الانشطة فى المكاتب الحكومية ، والصناعات مثل اكسون موبيل للبترول ومقرها +الولايات المتحدة ، وشركة ارون للغاز ، وشركة بى تى ك . ك . ا. للورق ، مع اقتراب +نهاية المهلة التى حددتها الحكومة فى 12 مايو كى تقدم الحركة ردا حول ما اذا كانت +ستواصل حوار السلام وفقا لشروط الحكومة . + +كان المتمردون قد هاجموا شركة اكسون موبيل عدة مرات مما تسب فى وقف عمل عملاقة +البترول هناك. + +اهم النقاط فى مشروع قرار انهاء العقوبات على العراق + +الامم المتحدة 9 مايو + +تقدمت الولايات المتحدة وبريطانيا اليوم بمشروع قرار يطالب مجلس الامن بانهاء +العقوبات الدولية المستمرة منذ 12 عاما ضد العراق . + +وفيما يلى اهم النقاط التى وردت فى مشروع القرار : - تطالب الولايات المتحدة +وبريطانيا برفع كافة العقوبات التجارية والمالية التى فرضت ضد العراق عقب غزوه +الكويت ، باستثناء حظر السلاح . + +- تعترف الولايات المتحدة وبريطانيا بالتزاماتهما كقوتى احتلال ، تدعى ايضا باسم " +السلطة " ، طبقا للقانون الدولى ، وتسمحان للحلفاء الاخرين بالانضمام اليهما فى +المستقبل . + +- يدعو مشروع القرار الى انشاء " صندوق المساعدات العراقى " للوفاء بالاحتياجات +الانسانية لشعب العراق ، واعادة التعمير ، واصلاح البنية التحتية ، وخدمة الاغراض +المدنية الاخرى . وتتوجه كافة العائدات الناجمة عن تصدير البترول والغاز الطبيعى +الى هذا الصندوق . + +- تستخدم اموال الصندوق " بناء على توجيه السلطة " ، وبالتشاور مع السلطة العراقية +المؤقتة وحتى تشكيل حكومة عراقية . + +- يقترح مشروع القرار اقامة مجلس استشارى دولى ، يعمل به مسؤولون من الامم المتحدة +، وصندوق النقد الدولى ، والبنك الدولى ، ويقوم بمراجعة حساباته محاسب عام مستقل +يختاره المجلس الاستشارى ، لمراقبة عمل الصندوق . + +/ يتبع / + +اهم النقاط فى مشروع قرار انهاء العقوبات على العراق / اضافة اولى واخيرة / + +اهم النقاط فى مشروع قرار انهاء العقوبات على العراق / اضافة اولى واخيرة / - يقترح +مشروع القرار خصم نسبة مئوية من عائدات البترول لتعويض الكويت وغيرها من المطالبين +بتعويضات نتيجة غزو العراق للكويت عام 1990 . بيد انه يفترض خفض هذه النسبة من 25 +فى المائة حاليا الى حوالى 5 فى المائة . + +- يدعو مشروع القرار الى الالغاء المرحلى لبرنامج الامم المتحدة النفط مقابل الغذاء +على فترة اربعة اشهر . ويوجد حوالى 13 مليار دولار من عائدات البترول العراقى +السابقة متبقية حاليا فى البرنامج الذى تديره الامم المتحدة ، وسوف يتم ايداع اية +اموال تتبقى فى الصندوق بعد فترة الاربعة اشهر فى صندوق المساعدات العراقى الجديد . + +- يطالب مشروع القرار امين عام الامم المتحدة بتعيين مبعوث خاص لتنسيق الانشطة +الانسانية ، ودعم اعادة الاعمار ، والعمل مع الولايات المتحدة وبريطانيا من اجل +اقامة مؤسسات الحكم واصلاح الانظمة القانونية والقضائية . + +- يطالب مشروع القرار الولايات المتحدة وبريطانيا " بممارسة المسؤولية " لفترة +مبدئية مدتها 12 شهرا . وتستمر هذه الولاية تلقائيا مالم يقرر مجلس الامن غير ذلك . + +- يحث مشروع القرار كافة الدول على مراقبة الممتلكات الثقافية العراقية التى جرى +نهبها من المتحف الوطنى والمكتبة الوطنية فى العراق ، وردها الى بلادها ، وحظر +الاتجار فيها . + +وزير خارجية ماليزيا: رفع العقوبات عن العراق لا يعطى شرعية للغزو للغزو + +كوالا لمبور 9 مايو + +اكد وزير خارجية ماليزيا داتوك سيرى سيد حامد البر اليوم ان ماليزيا ستؤيد رفع +العقوبات عن العراق من حيث المبدأ ، لكن اى قرار بالغائها لن يعطى شرعية للغزو الذى +قادته الولايات المتحدة للعراق ، وفقا لما ذكرته وكالة انباء بيرناما. + +وقال سيد حامد البر فى حفل غذاء "ان اهم شيئ هو اننا لا نرغب فى صدور قرار حول رفع +العقوبات يبدو كما لو كان اضفاء للشرعية على عمل منفرد ." جاء هذا تعليقا على اعلان +واشنطن امس الخميس اعتزامها تقديم مشروع قرار الى مجلس الامن الدولى لرفع العقوبات +عن العراق. + +واضاف ان ماليزيا تصر ايضا على ضرورة ان يعكس اى مشروع قرار يقدم الى الامم المتحدة +مصلحة الشعب العراقى فى السيطرة على حقوله البترولية واصوله الاخرى . + +واشترط وزير الخارجية لتأييد ماليزيا قرار كهذا ، عدم الربط بين القرار والغزو الذى +قادته الولايات المتحدة ضد العراق ، وتحقق الامم المتحدة من تدمير اسلحة الدمار +الشامل العراقية ، وسيطرة الشعب العراقى على كافة موارده. + +واشار الى ان ماليزيا عارضت دائما العقوبات التى فرضت على مدى اكثر من 12 عاما عقب +غزو العراق للكويت ، كما تشعر بان العقوبات تسببت فى صعاب ومآس للشعب العراقى +البريء. + +واشار الى اعتزام الولايات المتحدة وحليفتاها بريطانيا واسبانيا تقديم مشروع قرار +الى الامم المتحدة لرفع العقوبات الاقتصادية قائلا ، ان الدول التى تعتزم انهاء هذه +العقوبات هى نفس الدول التى اعترضت بشدة من قبل على رفع هذه العقوبات. + +كما اكد وزير الخارجية سيد حامد البر ان رئيس الوزراء الماليزى داتوك سيرى محاضر +محمد تلقى دعوة للمشاركة فى اجتماع مجموعة الثمانية فى باريس الشهر القادم . وقال +ان حضور محاضر سيمكنه من الاعراب ليس فقط عن اراء ماليزيا وانما ايضا عن اراء الدول +النامية بشأن العديد من القضايا. + +احتمال مقتل 160 راكبا بعد انفتاح باب طائرتهم فى الجو + +كينشاسا 9 مايو + +يخشى ان يكون حوالى 160 شخصا قد لقوا مصرعهم بينما نجا 40 اخرون اثر انفتاح مفاجئ +للباب الخلفى لطائرة بضائع كانت تحلق فى اجواء الكونغو ، وفقا لما ذكرته مصادر +عسكرية. + +كانت الطائرة الخاصة ، وهى من طراز اليوشن 76 تحمل افرادا من قوة الشرطة واسرهم من +العاصمة كنشاسا الى مدينة لوبومباشى جنوب شرقى جمهورية الكونغو الديمقراطية. + +ويبدو ان ركاب الطائرة سقطوا من الطائرة عندما فتح الباب الخلفى للطائرة على ارتفاع +7 الاف قدم /2200 متر/ تقريبا فى منتصف الطريق بين كينشاسا ولوبومباشى ليلة امس +الخميس. + +وقالت مصادر عسكرية فى مطار كينشاسا ان ركاب الطائرة كان من بينهم قوة الشرطة +للتدخل السريع واسرهم . + +وبعد وقوع الحادث بحوالى 45 دقيقة ، تمكن طاقم الطائرة من العودة الى كينشاسا +والهبوط بها. + +واكد وزير الدفاع الكونغولى ايرونج اوان ان الحادث وقع ليلة امس ، بيد انه قال انه +لا يعلم عدد الضحايا. + +ويعتقد مسئولان بمطار كينشاسا الدولى ان حوالى 160 راكبا ربما سقطوا من الطائرة. + +شرودر يدافع عن موقفه المعارض للحرب على العراق + +برلين 9 مايو + +دافع المستشار الالمانى جيرهارد شرودر اليوم عن موقف حكومته المعارض للحرب التى +قادتها الولايات المتحدة ضد العراق وسياسة الحكومة حول اوربا قوية. + +وخلال كلمته امام غرفة التجارة الامريكية فى المانيا ، قال شرودر ان العلاقات بين +المانيا والولايات المتحدة " ذات اهمية حيوية " ، بيد انه من الممكن حدوث خلافات +بين الدولتين. + +واضاف ان الذاكرة الجماعية للهزيمة فى الحربين العالميتين الاولى والثانية فى القرن +الماضى ، جعلت معظم الالمان دعاة سلام ، وسيظل الحال هكذا بالنسبة للصراعات +المستقبلية. + +واكد ان المانيا لن تتخلى عن مسئولياتها العالمية ، لكن تاريخها وجغرافيتها يشيران +الى انها ستسعى فى المقام الاول الى دور نشط ينحصر فى اوربا. + +واضاف قائلا ان اتحادا اوربيا قويا سيخدم مصلحة الولايات المتحدة. + +كما تعهد شرودر بمواصلة توثيق العلاقات مع باريس ، قائلا ان العلاقات مع فرنسا +والولايات المتحدة ذات اهمية حيوية بالنسبة لالمانيا. + +مجلس الشيوخ الامريكى يوافق على مشروع قانون حول التنصت على الاجانب + +واشنطن 9 مايو + +وافق مجلس الشيوخ الامريكى على مشروع القانون الجديد 90-4 للتنصت على الافراد +الاجانب الذى يوسع قانون مراقبة المخابرات للاجانب لعام 1978. + +قدم مشروع القانون عضوا مجلس الشيوخ تشارلز شومر الديمقراطى عن نيو يورك وجون كيل +الجمهورى عن اريزونا. وينتظر المشروع موافقة مجلس النواب ايضا. + +وقال شومر عقب التصويت الذى تم ليلة امس الخميس " انه تشريع معقول يتعامل مع عالم +ما بعد 11 سبتمبر." وقال "ان الافراد المجهزين بالتكنولوجيا يمكن ان يحدثوا ايضا +خسائر فادحة لوطننا هنا." ويمكن القانون الجديد مسؤولى تنفيذ القانون ، الذين +يحققون فى قضايا جواسيس او ارهابيين مشتبه فيهم ، من التنصت على الافراد الاجانب +حتى لو لم يكونوا على صلة بحكومة او منظمة ارهابية. + +ويطلب قانون مراقبة المخابرات للاجانب لعام 1978 من مسؤولى تنفيذ القانون الحصول +على تصريح من محكمة سرية باستخدام اجهزة التنصت لجمع المعلومات الاستخباراتية ، اذا +استطاعوا اثبات ان المستهدف "عميل لسلطة اجنبية " او جماعة اجنبية . + +الولايات المتحدة تدعو لانشاء منطقة تجارة حرة فى الشرق الاوسط + +واشنطن 9 مايو + +ذكرت صحيفة واشنطن تايمز اليوم ان الولايات المتحدة ستدعو لانشاء منطقة تجارة حرة +فى الشرق الاوسط بهدف دعم التجارة والسلام فى المنطقة. + +ونقلت الصحيفة عن مسئول كبير بادارة بوش قوله ان بوش سيدعو الدول العربية فى الشرق +الاوسط واسرائيل لانشاء منطقة تجارة حرة خلال عشر سنوات لدعم السلام والامن فى +انحاء المنطقة. + +وقالت الصحيفة ان بوش سيعلن ايضا انه سيرسل وزير الخارجية كولن باول وممثل التجارة +الامريكى روبرت زويليك الى المنتدى الاقتصادى العالمى المقرر عقده فى الاردن الشهر +القادم للاجتماع مع زعماء الشرق الاوسط لبحث عدد من القضايا. + +ويعتقد المحللون ان التجارة ستكون من الاستراتيجيات الامريكية للتعامل مع منطقة +الشرق الاوسط. + +واضافت الصحيفة ان بوش سيربط بين اقتراح التجارة الحرة والدول التى تقوم بالاصلاحات +الضرورية مثل مكافحة الفساد والارهاب وحماية حقوق الملكية الفكرية وتطوير اساليب +تجارة جيدة. + +وحتى الان وقعت الولايات المتحدة اتفاقات تجارة حرة مع اسرائيل والاردن ، ومن +المتوقع ان تتوصل الى اتفاق تجارة مع المغرب بنهاية العام الحالى. + +وقالت الصحيفة ان الاقتراح قد يحظى بالترحيب فى المنطقة ، لكنها نقلت ايضا عن +المسئول الامريكى الذى اعلن الخبر قوله ان الرئيس "يدرك ان هذه مهمة صعبة وتتطلب +قيادة جريئة من العديد من الاطراف." كما نقلت الصحيفة عن ديفيد ماكوفيسكى من معهد +واشنطن لسياسة الشرق الادنى قوله ان اتفاقية التجارة الحرة فى المنطقة ستكون مفيدة +، لكنها لن تكون كافية لدفع العرب والاسرائيليين الى صنع السلام " فهناك بعض +القضايا الشائكة للغاية." + +رامسفيلد يقول انه لا يستطيع التكهن بمدة بقاء الولايات المتحدة فى العراق + +رامسفيلد يقول انه لا يستطيع التكهن بمدة بقاء الولايات المتحدة فى العراق واشنطن 9 +مايو / شينخوا / صرح وزير الدفاع الامريكى دونالد رامسفيلد اليوم بانه لا يستطيع +التنبؤ بمدة بقاء القوات الامريكية والبريطانية فى العراق ، بيد انها بالتأكيد +ستزيد على العام . + +وفى مؤتمر صحفى بالبنتاجون مع الجنرال تومى فرانكس قائد القوات الامريكية بالخليج ، +قال رامسفيلد ان مدة العام التى اقترحتها الولايات المتحدة فى مشروع القرار المقدم +الى مجلس الامن الدولى " قد يكون مجرد فترة مراجعة ". + +واضاف " ان كل من يتصور انه يعرف المدة التى سيستغرقها هذا الامر ، انما يخدع نفسه +. انه امر غير معروف ". + +واشار الى ان الولايات المتحدة " مستعدة للاحتفاظ باى عدد من القوات يكون ملائما +وضروريا فى العراق للوقت الذى يتطلبه تهيئة مناخ آمن ييسر الامور ". + +كما ذكر فرانكس انه لايستطيع التنبؤ بالمدة التى سيستغرقها الوجود العسكرى الامريكى +فى العراق . + +واضاف " ان معرفة ما اذا كان المستقبل امامنا يتطلب عاما او عامين او ثلاثة ... هو +شيء لانعرفه بالضبط ". + +تحطم مروحية امريكية فى العراق ومقتل ثلاثة جنود + +واشنطن 9 مايو + +لقى ثلاثة جنود امريكيين مصرعهم واصيب رابع فى شمالى العراق اليوم عندما سقطت +المروحية التى كانت تقلهم ، وهى من طراز يواتش -60 بلاك هوك فى نهر دجلة ، وفقا لما +أعلنه مسئولو البنتاجون. + +وقال المسئولون ان التقارير الاولية تشير الى ان سقوط الطائرة كان حادثا وليس بسبب +نيران معادية. + +وقال احد المسئولين العسكريين اشترط عدم ذكر اسمه انه يبدو ان الطائرة اصطدمت بخطوط +الكهرباء قبل ان تسقط فى نهر دجلة بالقرب من مدينة سامراء العراقية. + +مصابون عراقيون يصلون الى السعودية + +الرياض 11 مايو + +وصلت الى الرياض مساء اليوم طائرة الاخلاء الطبى السعودية قادمة من العاصمة +العراقية بغداد وعلى متنها 7 مرضى ومصابين ومرافقيهم من ابناء اسرتهم. + +وقام المستشفى السعودى الميدانى التابع للقوات المسلحة السعودية فى بغداد بنقل +هؤلاء المرضى ممن تتطلب حالاتهم عناية مستمرة ورعاية طبية مكثفة حسبما اوردت وكالة +الانباء السعودية. + +ويأتى نقل واستقبال المرضى والمصابين العراقيين فى مستشفيات المملكة العربية +السعودية تنفيذا لتوجيهات العاهل السعودى الملك فهد بن عبدالعزيز والامير عبد الله +بن عبد العزيز ولى العهد نائب رئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطنى والامير سلطان +بن عبد العزيز النائب الثانى لرئيس مجلس الوزراء. + +واثر وصول المصابين الى الرياض، تم نقلهم الى مستشفى القوات المسلحة ومستشفى الملك +فهد بالحرس الوطنى ومستشفى قوى الامن ومستشفى الملك خالد التخصصى للعيون فى الرياض، +كلا حسب حالته. + +يذكر ان المملكة العربية السعودية والمملكة الاردنية الهاشمية كانتا قد ارسلتا +مستشفيين متنقلين الاول في منطقة "البياع" وسط بغداد والثاني في منطقة "ابو غريب" +التي تبعد حوالى عشرين كيلومترا غرب بغداد لاخلاء وعلاج الجرحى العراقيين. + +وتعاني معظم المستشفيات والمؤسسات الصحية العراقية التي تعرض العديد منها لعمليات +النهب والسرقة من نقص شديد في الادوية والمعدات الطبية وهي تبدو عاجزة عن تقديم +الخدمات الصحية الملائمة بسبب الحصار الدولى الذى كان مفروضا على العراق على مدار +الـ 13 عاما الماضية. + +2003-05-11-20:20:18 + +مسؤول امريكى فى سريلانكا لاحياء محادثات السلام + +كولومبو 11 مايو + +وصلت الى هنا اليوم كريستينا روكا مساعدة وزير الخارجية الامريكى لشؤون جنوب اسيا +لاجراء محادثات مع المسؤولين الحكوميين تهدف الى احياء عملية السلام المتوقفة بين +الحكومة ومتمردى نمور التاميل الانفصاليين . + +تلتقى روكا خلال اقامتها هنا التى تستمر ثلاثة ايام برئيس الوزراء رانيل ويكريمسنغ +، ووزير الشؤون الدستورية ج. ل. بايريس ، وغيرهما من مسؤولى الحكومة . كما تبحث +معهم العلاقات الثنائية . + +توقفت محادثات السلام بين الحكومة وجبهة نمور تحرير ايلام التاميلية التى تمت +بوساطة نرويجية ، منذ قرر المتمردون تعليق المحادثات مع الحكومة يوم 21 ابريل . + +اجرى النمور والحكومة ست جولات من محادثات السلام منذ سبتمبر الماضى . وقد تنازل +المتمردون ، الذين يحاربون القوات الحكومية فى شمال وشرق البلاد من اجل انشاء وطن +قومى مستقل للتاميل ، عن مطلبهم هذا ، وقبلوا بحكم ذاتى اقليمى على النمط الفيدرالى +داخل دولة واحدة . + +مشاورات هاتفية بين وزيري خارجية الصين والسعودية والسعودية + +بكين 11 مايو + +أجرى وزير الخارجية الصينية لى تشاو شينج مشاورات عبر الهاتف مساء اليوم الاحد مع +نظيره السعودى سعود الفيصل تبادل خلالها المسئولان وجهات النظر حول المشكلة +العراقية. + +وعرض لى موقف الصين بشأن الترتيبات فى عراق ما بعد الحرب واعادة الاعمار وقال ان +الصين تأمل ان يتحقق الاستقرار فى الوضع داخل العراق فى اسرع وقت ممكن.وأضاف ان +الصين ستقدم مساعدات انسانية اضافية الى الشعب العراقى. + +وقال لى ان الترتيبات فى عراق ما بعد الحرب تمثل مشكلة بالغة التعقيد نظرا لأن مثل +هذه الترتيبات يجب ان تعمل على صيانة المصالح الجوهرية للشعب العراقى والمحافظة على +السلام والاستقرار فى المنطقة ومن ثم فانه يتعين التعامل مع هذه القضية وفقا لروح +ميثاق الامم المتحدة. + +وقال ان هنالك اجماعا مشتركا بين الصين والسعودية فى هذا الشأن وان الصين سوف +تتعاون مع الاطراف المعنية بما فيها السعودية وسوف تضطلع بدور نشط فى اعادة الاعمار +فى عراق ما بعد الحرب. + +ومن جانبه قال سعود الفيصل ان الموقف الامنى فى العراق يدعو للقلق وانه يتعين على +مجلس الامن الدولى ان يلعب دورا رئيسيا فى تحقيق الامن والاستقرار فى العراق لما +يمكن ان يؤدى اليه ذلك من تحقيق سيادة العراق وضمان سلامة اراضيه واحلال السلام +والامن فى المنطقة. + +وأعرب الفيصل عن تعاطفه وقلقه للصين والتى قد تأثرت من جراء تفشي وباء الالتهاب +الرئوى الحاد( سارس) قائلا ان الشعب السعودي سيقف الى جانب الشعب الصيني فى حربه ضد +وباء السارس وان الحكومة الصينية ستقود الشعب الصينى الى تحقيق النصر على السارس. + +كبير مفاوضى التاميل يغادر للعلاج للعلاج + +كولومبو 11 مايو + +ذكرت السفارة النرويجية هنا انه من المقرر ان يغادر انطون بالاسينجام كبير مفاوضى +نمور التاميل بسريلانكا هنا صباح الاثنين الباكر الى لندن لتلقى العلاج هناك . + +يذكر ان بالاسينجام 64 عاما ، كبير مفاوضى جبهة نمور تحرير ايلام التاميلية +المتمردة ، اجريت له عملية زراعة كلى ويقيم فى لندن . وقد حضر على متن مروحية حربية +تابعة لسريلانكا الى مطار كولومبو الدولى قادما من بلدة كيلينوتششى الشمالية التى +يسيطر عليها المتمردون بعد ظهر اليوم . + +كان كبير المفاوضين قد وصل الى سريلانكا فى نهاية ابريل ، عقب اعلان المتمردين يوم +21 ابريل تعليق محادثات السلام مع الحكومة التى تمت بوساطة نرويجية . + +وذكرت السفارة النرويجية انها تلقت اخطارا من النمور " بأن السيد انطون بالاسينجام +يعانى من مشكلة صحية عقب العملية ، وانه بحاجة الى علاج ومتابعة من جانب الاطباء +المقيمين فى لندن . + +خبير من منظمة الصحة العالمية يزور قرية الحجر الصحى الصينية + +شيجياتشوانج 11 مايو + +قام فريق من منظمة الصحة العالمية اليوم الاحد باول زيارة لقرية الحجر الصحى +الصينية المقامة فى مقاطعة خبى فى شمال الصين . + +يذكر ان المقاطعة التى تعد موطنا جيدا لعدد كبير من سكان بكين من العمال المهاجرين +قد جذب اهتمام منظمة الصحة العالمية بسبب تنامى عدد حالات مرض الالتهاب الرئوي +اللانمطى الحاد /سارس/ خلال الاسابيع القليلة الماضية . + +وبحلول الساعة العاشرة من صباح اليوم الاحد بالتوقيت المحلي، أعلنت خبي عن وجود 166 +حالة سارس و ثماني وفيات . + +ودخل جيمس ماجواير عضو فريق خبراء منظمة الصحة الذى يتفقد جهود مكافحة سارس و علاجه +فى المقاطعة دخل الى القرية التى تقع على بعد 60 كيلومترا عن عاصمة المقاطعة +شيجياتشوانج . + +ويبلغ تعداد سكان القرية حوالي ألف نسمة وتم عزلها منذ الاول من مايو عندما تم +تشخيص حالة ثلاثة قرويين بما يشتبه فى انه سارس . + +وذكر مسؤولون محليون أنه خلال فترة العزل التى دامت 15 يوما، سمح للقرويين بالبقاء +فى منازلهم و الامتناع عن زيارة الاقارب . + +وقال ماجواير الذى كان يسير القرية الهادئة انه أعجب بتعاون القرويين الجيد مع +النظام". وأضاف " إنها المسئولية الشخصية التى تجعل النظام يعمل ". + +وصرح مسئول محلى لماجواير بأن حكومة المنطقة وفرت جميع احتياجات القرويين اليومية +خلال فترة العزل بالمجان. وقال " وبذلك قدمنا أكثر من ثلاثة آلاف كيلوجرام من البيض +للقرويين " . + +اجمالى ضحايا كارثة طائرة الكونغو قد يتجاوز 14 شخصا + +كينشاسا 11 مايو + +صرح كيكايا بين كاروبى وزير الاعلام فى جمهورية الكونغو الديمقراطية هنا اليوم ان +اجمالى ضحايا الكارثة الجوية التى وقعت مؤخرا ، قد يتجاوز الاربع عشرة التى اعلن +عنها حتى الآن . + +وقال انه دائما مايكون هناك احصاء اولى ، ونحن نعتقد بان هناك قتلى اكثر من مجرد ال +14 الذين اعلن عنهم ، بيد اننا نقوم بالتحقيق للتأكد من ذلك . + +كان كاروبى قد صرح فى وقت سابق اليوم انه تأكد مصرع 7 اشخاص عقب ان لفظتهم خارجا +طائرة البضائع اليوشن - 76 التى كانت تقل جنودا من كينشاسا الى مقاطعة كاتنجا +الجنوبية مساء الخميس . + +وذكرت الانباء ان الباب الخلفى للطائرة انفتح فجأة على ارتفاع 2200 متر فوق مدينة +مبوجى - مايى . + +وصرح وزير الدفاع الكونغولى المشرف على القوات الجوية اليوم ان 14 شخصا فقط اعتبروا +حتى الان فى عداد المفقودين ، من بينهم 7 من رجال الشرطة و 7 مدنيين . + +كما كشف اليوم وزير الصحة الكونغولى مامبا شاكو عن ان مالا يقل عن 30 شخصا علم انهم +عادوا بسلامة مع طائرة البضائع روسية الصنع التى عادت الى مطار كينشاسا مساء الخميس +عقب انفتاح الباب الخلفى للطائرة فجأة ليلفظ الركاب الى الهواء على ارتفاع 2200 متر +فوق الدولة شاسعة الاراضى بوسط افريقيا . + +ويحقق الجيش فى كوريا الديمقراطية حاليا فى الحادث ، بيد انه لم يصدر بيان رسمى فى +هذا الصدد حتى الآن . + +وقد اعرب مسؤولان بمطار كينشاسا الدولى من قبل عن خشيتهم من ان عدد القتلى فى +الحادث قد لايقل عن 120 شخصا . + +مستشفى فى بكين يعلن مغادرة جميع مرضى سارس من الاجانب بعد شفائهم شفائهم + +بكين 11 مايو + +أعلن مستشفى اتحاد كليات الطب في بكين أمس السبت أن المرضى الستة من الاجانب +المصابين بوباء الالتهاب الرئوى الحاد /سارس/ قد غادروا المستشفى بعدما تماثلوا +للشفاء. + +وقال المتحدث باسم المستشفى انه منذ التاسع من ابريل وعندما أعلنت الحكومة تخصيص +هذا المستشفي لاستقبال مرضى السارس من الاجانب فانه قد جرى ادخال ستة من هؤلاء +الاجانب وهما كنديان واربعة امريكيين الى المستشفى باعتبارهم من الحالات المشتبه فى +اصابتها بالسارس. + +ولدى المستشفى حاليا 17 سريرا لمرضى السارس من الاجانب كما ان الاطباء المعالجين +والمرضى يتحدثون الانجليزية بطلاقة. + +وقد ادخل الى المستشفى ايضا مواطن هندى يعانى من اعراض شبيهة باعراض السارس بيد ان +الاطباء قد شخصوا حالته على انه مصاب بحمى التيفود.وسيتم نقل هذا المريض الى مستشفى +اخر لتلقى المزيد من العلاج قريبا حسبما ذكر المتحدث. + +تقرير أخبارى: الشركات الهندية تتطلع للفوز بعقود لاعادة إعمار العراق + +تقرير أخبارى: الشركات الهندية تتطلع للفوز بعقود لاعادة إعمار العراق نيو دلهى 11 +مايو / شينخوا / انتهت الحرب على العراق وتحول انتباه العالم إلى القضية الهامة وهى +إعادة بناء البلاد ما بعد الحرب. + +وستشمل عملية إعادة الاعمار إنشاء كثير من المنشآت المدنية الاساسية فى العراق. + +وتشير تقديرات هندية الى أن حجم فرص الشركات المحلية فى عراق ما بعد الحرب يبلغ 15 +مليار دولار امريكى. + +وحتى اذا فازت نيودلهي بجانب من هذه الفرص فحسب، فإن اقتصاد الهند سيشهد انتعاشا من +جديد. + +واعترفت الشركات الهندية بأن الشركات الامريكية العالمية سوف تستحوذ على اكبر +العقود نظرا لطبيعة المجهود الحربى ، لكنها تأمل فى تخصيص عدد من العقود للشركات +الهندية. + +وكانت الشركات الهندية العاملة فى مجال الانشاءات المدنية فى صدارة الانشطة الهندية +فى العراق ومنطقة الخليج. ويسود شعور بان هذه الخبرة ستضع الشركات الهندية فى موضع +جيد فى عملية اعادة اعمار العراق. + +وقال اديتيا ميشرا المدير التنفيذى لشركة راجرانى للتصدير المحدودة انه "حتى لو +حصلوا على العقود الكبيرة فان عقود اعادة الاعمار المدنى هى مجال دخول الهند". + +الا ان اعادة الاعمار المدنى ليست مجال الاهتمام الوحيد للشركات الهندية فى عراق ما +بعد الحرب. فقد اعتبر مكتب برنامج العراق فى الامم المتحدة مجال الغذاء والصحة +والمياه والصرف الصحي والتعليم والكهرباء والزراعة مجالات اولوية لبرنامج النفط +مقابل الغذاء. + +ويمكن للهند الاسهام بشكل كبير فى جميع هذه المجالات والاستحواذ على طلبات هامة +تجعل وضع البلاد مريحا بشكل أكبر. + +/يتبع/ + +تقرير اخبارى: الشركات الهندية تتطلع للفوز بعقود لاعادة اعمار العراق /اضافة اولى +واخيرة/ + +تقرير اخبارى: الشركات الهندية تتطلع للفوز بعقود لاعادة اعمار العراق /اضافة اولى +واخيرة/ وقال اميت ميترا الامين العام لاتحاد غرف الصناعة والتجارة الهندية "لقد +شهد هذا البرنامج بالفعل عقودا تصل قيمتها الى 30 مليار روبية /632 مليون دولار +امريكى/ حصلت عليها الشركات الهندية. + +وتشير تقديرات الاتحاد إلى أن اجمالى تكاليف أعمال اعادة الاعمار ستصل إلى حوالى +300 مليار دولار منها 150 مليارا فى شكل عقود من الباطن. + +وقال الاتحاد ان الشركات الهندية ستحصل على عقود من الباطن قيمتها 15 مليار دولار +فى انشطة اعادة الاعمار بالعراق. + +وأضاف ميترا أن الهند يجب ان تهدف للحصول على نسبة تتراوح بين 10 و15 فى المائة من +هذه الاعمال. + +وقال "ستأتى إلينا أغلب العقود من الباطن نظرا لقدرتنا التنافسية من حيث التكاليف. +وسوف تسعى الشركات للحصول على العقود الكبيرة من هذا النوع". + +كما ستتيح اعمال اعادة الاعمار فى العراق فرص عمل لحوالى الفى هندى من خلال عقود +الباطن. + +وأشار إلى الاختلاف بين أفغانستان والعراق قائلا "إن أفغانستان تفتقر الى أى نوع من +أنواع البنية الاساسية وهذا هو سبب عدم استطاعتنا تنفيذ أعمال هناك. لكن فى العراق +يختلف السيناريو حيث لا يتعين علينا انشاء النية التحتية الاساسية". + +الا ان اتحاد الصناعة الهندى قال ان قيمة العقود الباطن التى ستحصل عليها الهند +ستكون أقل بكثير مما يقدره اتحاد الصناعة والتجارة الهندى. + +وقال مسئول كبير باتحاد الصناعة "إننا قريبون من العراق ولذا من غير المحتمل ان +تعطينا الولايات المتحدة عقودا من الباطن. وستكون الكعكة الكبرى من نصيب الولايات +المتحدة وهناك فرصة ضئيلة لحصولنا على عقود الباطن". + +بكين وقوانجدونج تضمان أكبر عدد من مرضى سارس فى بر الصين الرئيسي + +بكين 11 مايو + +أظهرت إحصاءات وزارة الصحة الصينية اليوم الاحد أن حالات الاصابة بالالتهاب الرئوى +اللانمطى الحاد /سارس/ فى بكين وقوانغدونغ تمثل نسبتي 45.8 و 30.4 فى المائة على +التوالى من اجمالى الحالات التى تم الابلاغ عنها فى بر الرئيسي حتى الان. + +وقال نيه جون عضو فريق خبراء مكافحة سارس التابع لوزارة الصحة إنه إلى جانب بكين +تضررت مناطق اخرى مثل شانشى ومنغوليا الداخلية وخيبى وتيانجين فى شمالى الصين بهذا +الوباء بشكل حاد. وأضاف أنه تم اكتشاف 66.5 فى المائة من إجمالى حالات سارس فى البر +الرئيسى بالمناطق الخمس السابق ذكرها. + +وأشار إلى أن جميع مرضى سارس فى 13 مقاطعة منها لياونينج وانخوى وشهجيانج أصيبوا +بعدوى المرض خارج المناطق التى يقيمون فيها. + +ماليزيا تفرج عن 22 فلبينيا + +مانيلا 11 مايو + +ذكرت وكالة الانباء الفلبينية ان ماليزيا افرجت اليوم عن 22 فلبينيا كانوا قد +اعتقلوا داخل المياه الاقليمية الماليزية وبحوزتهم متفجرات فى الشهر. + +ونقلت الوكالة عن بيان لوزارة الشؤون الخارجية قوله انه جرى تسليم الفلبينيين الى +فريق يعمل بالقنصلية الفلبينية وانه تم نقلهم بعد ذلك الى مدينة سانداكان في ولاية +سابا الشرقية لركوب عبارة لنقلهم الى مدينة زامبوانجا فى جنوبي الفلبين. + +وفى اعرب بلاس اوبل سكرتير الخارجية الفلبينية عن" التقدير العميق لحكومتنا للاجراء +الفورى والمعاملة العادلة من جانب الحكومة الماليزية". + +وذكر البيان ان الاثنين والعشرين فلبينيا قد اعتقلوا فى 27 ابريل عندما ضل قاربهم +طريقه فى الماليزية بسبب سوء حالة الملاحة الليلية. + +وقد عثر على هؤلاء وبحوزتهم متفجرات وذخيرة وهو الامر الذى اثار المخاوف من احتمال +ان يكونوا اعضاء فى شبكة الجماعة الاسلامية الارهابية او جماعات متمردة اسلامية فى +الفلبين. + +وذكرت السلطات الفلبينية فيما بعد ان المعتقلين الفلبينيين كانوا فى طريقهم الى حفل +زفاف فى جزيرة جنوبية بالقلبين بالقرب من الحدود البحرية بيد انهم ضلوا طريقهم داخل +المياه الماليزية. + +وتردد انهم جلبوا معهم المتفجرات والذخيرة لأن ذلك جزء من العادات المتبعة فى +قريتهم حيث اعتاد سكانها اطلاق النار فى الهواء خلال هذه الاحتفالات. + +الكويت تقرر ارسال ثمانى وحدات لتحلية المياه الى العراق + +الكويت 11 مايو + +قرر مجلس الوزراءالكويتي اليوم ارسال ثمانى وحدات لتكرير وتحلية المياه الى العراق +لتوفير المياه الصالحة للشرب للشعب العراقي في مبادرة كويتية للحد من انتشار مرض +الكوليرا الذي اكتشف هناك مؤخرا . جاء ذلك فى تصريح خاص ادلى به وزير الكهرباء +والماء ووزير الشؤون الاجتماعية والعمل الكويتى طلال العيار لوكالة الانباء +الكويتية / كونا / فى اعقاب الاجتماع الاسبوعي لمجلس الوزراء المنعقد هنا اليوم . + +وقال أن المجلس أقر ارسال ثمانى وحدات تعمل بطريقة " التناضح العكسي" لتكرير وتحلية +المياه لمساعدة الشعب العراقي وتوفير المياه الصالحة للشرب له مشيرا الى أن هذه +الوحدات سترسل خلال اليومين المقبلين . + +وأكد العيار أن الاستمرار في تقديم المساعدات من الكويت الى الشعب العراقي " ما هو +الا جزء مما يحمله الشعب الكويتي للشعب العراقي من محبة ومودة " . + +وأشار العيار الى استمرار المساعدات وفي جميع المجالات الغذائية والدوائية والصحية +وغيرها موضحا أن ما يتعلق بوزارة الكهرباء والماء فانها لا تزال تقدم المياه العذبة +الى العراق " فهناك أنبوب يصب يوميا في العراق بطاقة مليون ونصف المليون جالون " . + +وأضاف أن فريقا فنيا كهربائيا سيصل الى العراق في غضون الايام القليلة المقبلة +لمتابعة ما يتعلق باحتياجات الشعب العراقي في مجال الكهرباء . + +وكان مجلس الوزراء الكويتى قد ناقش في جلسته اليوم ما يتعلق بتطورات الاوضاع +الانسانية في العراق لاسيما ما يتعلق بانتشار مرض الكوليرا بين افراد الشعب العراقي +لذا قرر ارسال هذه الوحدات لتحلية المياه لمساعدة الشعب العراقي وتوفير المياه +الصالحة للشرب . + +ويذكر أن الكويت كانت قد أعلنت في الاسبوع الماضي عن تخصيصها لثمانية ملايين دولار +كمبادرة منها لاعادة تأهيل مستشفى البصرة العام . + +رئيس هيئة الاركان الامريكية يصل الى الكويت + +الكويت 11 مايو + +وصل رئيس هيئة الاركان الامريكية الفريق أول ريتشارد مايرز ورئيس الادارة المدنية +الجديد في العراق الدبلوماسي الامريكي السابق بول بريمر الى هنا اليوم في زيارة +للكويت تستمر يومين . + +وذكرت وكالة الانباء الكويتية / كونا / ان زيارة الوفد الامريكي للكويت تأتى في +اطار جولة فى دول مجلس التعاون الخليجي تهدف الى بحث السبل الكفيلة باعادة اعمار +العراق بعد سقوط نظام صدام حسين . + +ومن المقرر ان يعقد مايرز وبريمر اللذان وصلا الى الكويت قادمين من الدوحة سلسلة +لقاءات مع عدد من المسؤولين الكويتيين اضافة الى قيامهما بتفقد القوات الامريكية في +الكويت . + +يذكر ان بريمر كان رئيسا سابقا لادارة مكافحة الارهاب بوزارة الخارجية واعلن الرئيس +الامريكي جورج بوش تعيينه في منصبه في السادس من الشهر الحالي للاشراف على جهود +واشنطن لانشاء حكومة ديمقراطية في العراق واعادة هيكلة الاقتصاد . + +وكان في استقبال مايزر وبريمر مسؤول اعادة الاعمار في العراق الجنرال الامريكي +المتقاعد جاي غارنر ورئيس الاركان العامة للجيش الكويتي الفريق الركن طيار فهد أحمد +الامير وعدد من القيادات في الجيش الكويتى . + +تنسيق المواقف بين مصر وفلسطين قبيل زيارة باول لمصر لمصر + +القاهرة 11 مايو + +تلقى وزير الخارجية المصرى احمد ماهر هنا مساء اليوم الاحد اتصالا هاتفيا من نظيره +الفلسطينى نبيل شعث لتنسيق المواقف بين الطرفين بشأن القضية الفلسطينية وذلك قبيل +زيارة وزير الخارجية الأمريكى كولين باول لمصر فى اعقاب زيارة إسرائيل والاراضى +الفلسطينية . + +وقالت وكالة انباء الشرق الاوسط المصرية ان شعث ابلغ ماهر نتائج المحادثات التى +أجراها باول مع رئيس الوزراء الفلسطينى محمود عباس / أبو مازن / فى اريحا فى وقت +سابق من اليوم حيث اكد الجانب الفلسطينى على موقفه الثابت إزاء خريطة الطريق ، +الخطة السلمية التى اعدتها الولايات المتحدة لاحلال السلام فى المنطقة واقامة دولة +فلسطينية مستقلة عام 2005 بجانب إسرائيل. + +واكد شعث فى الاتصال على ضرورة قبول الجانب الإسرائيلى الخطة بدون تعديل من اجل +الاسراع فى تنفيذها على الواقع موضحا ان الجانب الفلسطينى يعلق آمالا على لقاء +الرئيس المصرى حسنى مبارك مع باول غدا الاحد . + +وطالب باول اليوم الحكومة الفلسطينية الجديدة بمحاربة البنية التحتية للارهاب ونزع +أسلحة المنظمات الفلسطينية. + +وقال باول خلال مؤتمر صحفى مشترك مع رئيس الوزراء الفلسطينى أبو مازن عقب اجتماعهما +فى أريحا فى الضفة الغربية أن " على الحكومة الفلسطينية وضع حد للإرهاب وتفكيك +بنيته التحتية". diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/LICENSE.txt b/UD_Bulgarian-BTB/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dcdba7c694686dbacfab57a0e70aa045f10aa5e9 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +The BulTreeBank version with Universal Dependencies (BTB-UD) is distributed +under the following license: +CC BY-NC-SA 3.0. + +For informal information please see here: +http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/. +For formal representation please see here: +http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode. diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/README.txt b/UD_Bulgarian-BTB/README.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5b210e4879424b15ff40e09146257994518721b2 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/README.txt @@ -0,0 +1,179 @@ +# Summary + +UD_Bulgarian-BTB is based on the HPSG-based BulTreeBank, +created at the Institute of Information and Communication Technologies, +Bulgarian Academy of Sciences. +The original consists of 215,000 tokens (over 15,000 sentences). + +All the texts were processed automatically at tokenization, morphological +and chunk level. Then, the full syntactic analysis were perfomed manually by +trained annotators. + +# Introduction + +The UD_Bulgarian-BTB consists of 156 149 tokens (11,138 sentences). +This subset of BulTreeBank excludes ellipses and some rare phenomena. +The conversion was done semi-automatically by Kiril Simov, +with the application of set of rules and constraints for result consistency. + +The rest of the sentences will be converted for the next releases. +The original version is freely available for research upon request. + +# Acknowledgements + +The original treebank was developed in a project (2001-2004), funded by the +Volkswagen Stiftung, Federal Republic of Germany under the Programme +"Cooperation with Natural and Engineering Scientists in Central and Eastern +Europe". The project was carried out mainly at IICT-BAS in tight cooperation +with researchers at the Seminar für Sprachwissenschaft (SfS), +Eberhard-Karls-Universität, Tübingen, Germany. Link: +http://bultreebank.org/ +The conversion of BulTreeBank into Universal Dependency format was supported +by the EU Project QTLeap. Link: http://qtleap.eu/ + +We would like to thank all our colleagues that contributed to the annotation of the original treebank: +Elisaveta Balabanova, Dimitar Dojkov, Maggie Ivanchukova, Sia Kolkovska, Milena Slavcheva, Petya Osenova. +We also would like to thank our annotator and validator to the treebank UD version: Stanislava Kancheva. + +# References + +Petya Osenova and Kiril Simov. BTB-TR05: BulTreeBank Stylebook. BulTreeBank +Project Technical Report № 05. 2004. Link: +http://www.bultreebank.org/TechRep/BTB-TR05.pdf + +Kiril Simov and Petya Osenova. Practical Annotation Scheme for an HPSG +Treebank of Bulgarian. In: Proc. of the 4th International Workshop on +Linguistically Interpreteted Corpora (LINC-2003), Budapest, Hungary. 2003. + +Kiril Simov, Gergana Popova, Petya Osenova. HPSG-based syntactic treebank of +Bulgarian (BulTreeBank). In: "A Rainbow of Corpora: Corpus Linguistics and +the Languages of the World", edited by Andrew Wilson, Paul Rayson, and Tony +McEnery; Lincom-Europa, Munich 2002, pp. 135-142. + +Kiril Simov, Petya Osenova and Milena Slavcheva. BTB-TR03: BulTreeBank +Morphosyntactic Tagset. BulTreeBank Project Technical Report № 03. 2004 + +Kiril Simov, Petya Osenova, Alexander Simov, Milen Kouylekov. Design and +Implementation of the Bulgarian HPSG-based Treebank. In Erhard Hinrichs and +Kiril Simov, editors, Journal of Research on Language and Computation, +Special Issue, Kluwer Academic Publishers, pp. 495-522. + +## BibTeX + + @techreport{OsenovaSimov2004, + author = {Petya Osenova and Kiril Simov}, + title = {BTB-TR05: BulTreeBank Stylebook ą 05}, + year = {2004}, + url = {http://www.bultreebank.org/TechRep/BTB-TR05.pdf} + } + + @InProceedings{SimovOsenova2003, + author = {Kiril Simov and Petya Osenova}, + title = {Practical Annotation Scheme for an HPSG Treebank of Bulgarian}, + booktitle = {Proceedings of the 4th International Workshop on Linguistically Interpreteted Corpora (LINC-2003)}, + year = {2003}, + pages = {17--24}, + } + + @incollection{SimovOsPo2002, + author = {Kiril Simov and Gergana Popova and Petya Osenova}, + title = {HPSG-based syntactic treebank of Bulgarian (BulTreeBank)}, + booktitle = {A Rainbow of Corpora: Corpus Linguistics and the Languages of the World}, + editor = {Andrew Wilson, Paul Rayson and Tony McEnery}, + publisher = {Lincom-Europa}, + pages = {135--142}, + year = {2002}, + } + + @techreport{SimovOseSlav2004, + author = {Kiril Simov and Petya Osenova and Milena Slavcheva}, + title = {BTB-TR03: BulTreeBank Morphosyntactic Tagset. BulTreeBank Project Technical Report ą 03}, + year = {2004}, + url = {http://www.bultreebank.org/TechRep/BTB-TR03.pdf} + } + + @article{SimOsSimKo2005, + author = {Kiril Simov and Petya Osenova and Alexander Simov and Milen Kouylekov}, + title = {Design and Implementation of the Bulgarian HPSG-based Treebank}, + journal = {Journal of Research on Language and Computation. Special Issue}, + year = {2005}, + pages = {495--522}, + publisher = {Kluwer Academic Publisher}, + } + +# Domains and data split + +The domains in the treebanks are as follows: Bulgarian newspapers (81 %), +fiction (16 %) and administrative documents (3 %). +The files of the original treebank were concatenated in one file. Then: + +- each tenth sentence was selected for the development set +- each first sentence was selected for the test part +- the rest sentences are in the training set + +Remark: Each tenth sentence means the following: when the ID of the sentence +is divided by 10, the reminder is 0. +Each first sentence means the following: when the ID of the sentence is +divided by 10, the reminder is 1. + + +Changelog +--------- + +* 2020-01-16 **IWPT Shared Task Data** + * Enhanced graph: Added empty nodes representing elided predicates. + +2.2 -> 2.3 + +Automatic addition of enhanced dependencies. + +* 2018-04-15 v2.2 + * Repository renamed from UD_Bulgarian to UD_Bulgarian-BTB. + +1.4 -> 2.0 +- manual improvements of the annotation (e.g. more features converted from the original treebank) +- automatic conversion to UDv2 guidelines using Udapi (http://udapi.github.io/) ud.Convert1to2 +- original texts added, extra PUNCT nodes after abbreviations deleted (ud.bg.RemoveDotAfterAbbr) +- goeswith nodes added to match better the original texts (ud.GoeswithFromText keep_lemma=1) +- sent_id now encodes both the original document and sentence number, # newdoc added +- test set omitted from the UDv2.0 official release because of CoNLL 2017 shared task. + +1.3 -> 1.4 +- corrections with the use of copula relation: it was extended and applied to sentences that consist of the auxiliary verb ‘to be’, a noun and a subordinate sentence. In this case noun is the root, auxiliary verb is the dependent, attached with a cop relation, and the subordinate sentence is the subject. +- extended use of the xcomp relation– after certain verbs and in the cases when there are: direct object and a subordinate sentence that is a complement, namely - xcomp; +- extended use of the nsubjpass relation. + +1.2 -> 1.3 +- appositions (the wrongly annotated vocatives and appositions were corrected as nmod) +- xcomp (the ccomp relations were checked for control structures and re-annotated as xcomp) +- nsubjpass and csubjpass in se-passives were annotated +- cop relation direction was corrected +- the relation between nouns and short possessive pronouns was re-annotated from case to det +- changed the feature VerbForm=Fin to VerbForm=Part for participles +- We also have changed the feature VerbForm=Fin to VerbForm=Part for participles. + +1.1 -> 1.2 +- Addition of new data +- Adding se-passives +- Correcting dobj and iobj instead of expletive in the cases when there is no doubling. +- Correcting the secondary predicates were re-considered from dobj to xcomp (Te ya naznachiha direktor.) +- Adding auxpass relation + + + +
+=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
+Data available since: UD v1.1
+License: CC BY-NC-SA 3.0
+Includes text: yes
+Genre: news legal fiction
+Lemmas: converted from manual
+UPOS: converted from manual
+XPOS: manual native
+Features: converted from manual
+Relations: converted from manual
+Contributors: Simov, Kiril; Osenova, Petya; Popel, Martin
+Contributing: elsewhere
+Contact: kivs@bultreebank.org, petya@bultreebank.org
+===============================================================================
+
diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.conllu b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f5b76767f5ed9394237fd15369cc2a755ceeb429 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.conllu @@ -0,0 +1,19512 @@ +# newdoc id = akadgram +# sent_id = akadgram-s12 +# text = Щом се наям, ставам. +1 Щом щом SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 наям наям-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:щом SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 ставам ставам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s24 +# text = Страх ли те е? +1 Страх страх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s41 +# text = На заека му омръзна да студува. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 заека заек NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 омръзна омръзне-ми VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 студува студувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = akadgram +# sent_id = akadgram-s48 +# text = Той подаде на слугата си повода на коня и влезе в двора. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ +2 подаде подам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 слугата слуга NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 повода повод NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 коня кон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 влезе вляза VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 двора двор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s57 +# text = Огрените скали отсреща немееха. +1 Огрените огрея ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +2 скали скала NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 отсреща отсреща ADV Dl Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 немееха немея VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s70 +# text = При стареца бе останала Христина, хубавата му внучка. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 стареца старец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 останала остана VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Христина христина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 хубавата хубав ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 внучка внучка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s83 +# text = След седмица отиде у Ганини. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:след _ +3 отиде отида-(си) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 у у ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Ганини ганини PROPN H-pi Definite=Ind|Number=Plur 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s93 +# text = Съвсем загуби власт над себе си. +1 Съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 загуби загубя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 власт власт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 над над ADP R _ 5 case 5:case _ +5 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod 3:nmod:над _ +6 си си PART T _ 5 fixed 5:fixed SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s104 +# text = Настъпи гробно мълчание надлъж и нашир из селото. +1 Настъпи настъпя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 гробно гробен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 мълчание мълчание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 надлъж надлъж ADV Dl Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 нашир нашир ADV Dl Degree=Pos 4 conj 4:conj _ +7 из из ADP R _ 8 case 8:case _ +8 селото село NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:из SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s114 +# text = Двете сестри започнаха да си шепнат още по-ниско. +1 Двете два NUM Mcfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 сестри сестра NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +3 започнаха започна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 шепнат шепна VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 още още ADV Dq Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 по-ниско ниско ADV Dm Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s127 +# text = Ще ги защитава безплатно. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 защитава защитавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 безплатно безплатно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s141 +# text = При пожар позвънете на телефон 160. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 пожар пожар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:при _ +3 позвънете позвъня VERB Vppiz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 телефон телефон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 160 160 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s155 +# text = Бурен в знойните лъки расте. +1 Бурен бурен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 знойните зноен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 лъки лъка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:в _ +5 расте раста VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s158 +# text = В чистата тишина се носеше равният и самотен глас на кукувицата. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 чистата чист ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 тишина тишина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 носеше нося-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 равният равен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 самотен самотен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ +9 глас глас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 кукувицата кукувица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s172 +# text = Малко от спестените средства са останали. +1 Малко малко ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 6 nsubj 6:nsubj _ +2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +3 спестените спестя ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl:от _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 останали остана VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s181 +# text = Но ти, малкият, не мисли, че се е свършило. +1 Но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +2 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 малкият малък ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +7 мисли мисля VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 свършило свърша-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = akadgram-s192 +# text = Присъстващите на събранието сложиха подписите си. +1 Присъстващите присъствам ADJ Vpiicar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 събранието събрание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:на _ +4 сложиха сложа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 подписите подпис NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s207 +# text = Ту-ту е само съотносителен съюз за разлъка. +1 Ту-ту ту-ту CCONJ Cr _ 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 само само ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 съотносителен съотносителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 разлъка разлъка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s220 +# text = Село Драгалевци е разположено в полите на Витоша. +1 Село село NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 Драгалевци драгалевци PROPN Np-li Definite=Ind|Number=Ptan 1 nmod 1:nmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 разположено разположа-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 полите пола NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Витоша витоша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s233 +# text = Името му ще прогърми в София. +1 Името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 прогърми прогърмя VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s245 +# text = Чичо Митуш се залови за работа, трионът заскрибуца. +1 Чичо чичо NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Митуш митуш PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 залови заловя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 трионът трион NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 заскрибуца заскрибуцам VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s258 +# text = Нас важни работи ни задържат тука. +1 Нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +2 важни важен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 работи работа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +4 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ +5 задържат задържам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 тука там ADV Pdl PronType=Dem 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s277 +# text = Девойчето стоеше като заковано. +1 Девойчето девойче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 стоеше стоя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 като като ADP R _ 4 case 4:case _ +4 заковано закова ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 obl 2:obl:като SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s330 +# text = Духовният баща му се радваше с цялото си сърце, но прикриваше радостта си. +1 Духовният духовен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|12:nsubj _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 радваше радвам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +7 цялото цял ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 сърце сърце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:с SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 но но CCONJ Cc _ 12 cc 12:cc _ +12 прикриваше прикривам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 радостта радост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s347 +# text = Дете ли бях, стар ли бях, или бях вече мъртъв? +1 Дете дете NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 стар стар ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +6 ли ли PART Ti _ 5 discourse 5:discourse _ +7 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 или или CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +10 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 вече вече ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 мъртъв мъртъв ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s362 +# text = Очите на Марга почнаха да стават големи. +1 Очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Марга марга PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 почнаха почна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 стават ставам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s378 +# text = Искаха да покажат, че те са се наели с една работа, която не е за всички. +1 Искаха искам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 покажат покажа-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +6 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 1:nsubj|3:nsubj|9:nsubj _ +7 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 наели наема-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ +12 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj|18:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +14 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 12:ref _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 18 advmod 18:advmod _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 acl:relcl 12:acl:relcl:за SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s379 +# text = Каза да не се шегувам. +1 Каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 шегувам шегувам-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s389 +# text = Не помня да съм ходил у тях. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 помня помня VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 ходил ходя-(си) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 у у ADP R _ 7 case 7:case _ +7 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s407 +# text = Стаята ни беше на горния етаж и ниско под нас чувахме да шумят овошките на градината. +1 Стаята стая NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 горния горен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 етаж етаж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 ниско ниско ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 под под ADP R _ 10 case 10:case _ +10 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl:под _ +11 чувахме чувам-(се) VERB Vpitf-m1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 шумят шумя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +14 овошките овошка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 градината градина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s420 +# text = Вместо да се радва, плаче. +1 Вместо вместо ADP R _ 4 case 4:case _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 радва радвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:вместо SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 плаче плача-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s445 +# text = Всички се чувстват близки, сякаш са били столетия заедно. +1 Всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 чувстват чувствам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 близки близък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +6 сякаш сякаш ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +7 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +8 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +9 столетия столетие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl 10:obl _ +10 заедно заедно ADV Dm Degree=Pos 3 advcl 3:advcl SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s464 +# text = При все че съм болен, ще отида на работа. +1 При при ADP R _ 5 case 5:case _ +2 все все ADV Dq Degree=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 болен болен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:при SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 отида отида-(си) VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = akadgram-s478 +# text = Ако искаш да падне ябълката, трябва да раздрусаш клона! +1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 искаш искам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:ако _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 падне падна-(се) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 ябълката ябълка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +7 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 раздрусаш раздрусам-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +10 клона клон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 ! ! PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = akadgram-s487 +# text = Да бях по-млад, щях да отида в гората да ти уловя едно славейче. +1 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 по-млад млад ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 5 advcl 5:advcl SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 щях ща VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 отида отида-(си) VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 гората гора NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj _ +12 уловя уловя-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +13 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ +14 славейче славейче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s498 +# text = Спрях го, да не би да ме удари. +1 Спрях спра-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +4 да да AUX Tx _ 9 discourse 9:discourse _ +5 не не INTJ Tn Polarity=Neg 4 fixed 4:fixed _ +6 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 fixed 4:fixed _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ +9 удари ударя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s508 +# text = Щастлив съм, че си моя. +1 Щастлив щастлив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +2 съм съм VERB Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 си съм VERB Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:че _ +6 моя мой DET Psol-s1fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s512 +# text = Аз останах долу, докато почнаха да гаснат лампите. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 останах остана VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 долу долу ADV Dl Degree=Pos 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 докато докато SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +6 почнаха почна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:докато _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 гаснат гасна VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +9 лампите лампа NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 6:nsubj|8:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s523 +# text = Докато снахата наточи вино, ще се постоплите. +1 Докато докато SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 снахата снаха NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 наточи наточа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:докато _ +4 вино вино NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 постоплите постопля VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = akadgram-s541 +# text = Мина повече от минута, докато стане първият. +1 Мина мина-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 повече повече ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 1 nsubj 1:nsubj _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 минута минута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:от SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 докато докато SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:докато _ +8 първият пръв ADJ Momsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s549 +# text = Преди да стъпя някак на нозете си, ще изгоря в своята мъка. +1 Преди преди ADP R _ 3 case 3:case _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 стъпя стъпя VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:преди _ +4 някак някак ADV Pfm PronType=Ind 3 advmod 3:advmod _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нозете нога NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +9 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 изгоря изгоря VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +12 своята свой DET Psxlos-fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det _ +13 мъка мъка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = akadgram-s563 +# text = Ами наистина ли има хора, които ядат жаби? +1 Ами ами PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ +2 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ +4 има имам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 4 obj 4:obj|8:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref _ +8 ядат ям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +9 жаби жаба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s586 +# text = Надвечер високи викове, които дойдоха отзад, го накараха да се обърне. +1 Надвечер надвечер ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +2 високи висок ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 викове вик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 6:nsubj|10:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 дойдоха дойда VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 отзад отзад ADV Dl Degree=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +9 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 накараха накарам-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 обърне обърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = akadgram-s607 +# text = Тъй говореха суровите и мрачни хайдути, чиито корави сърца дори бяха трогнати. +1 Тъй така ADV Pdm PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ +2 говореха говоря VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 суровите суров ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 мрачни мрачен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 хайдути хайдут NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|10:det SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 чиито чийто DET Prp--p Number=Plur|PronType=Rel 10 det 6:ref _ +9 корави корав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 сърца сърце NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +11 дори дори PART Te _ 13 discourse 13:discourse _ +12 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 трогнати трогна-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s615 +# text = Най-лошото е, че тя е поразена просто до мозъка на костите. +1 Най-лошото лош ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 поразена поразя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ +8 просто просто ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 до до ADP R _ 10 case 10:case _ +10 мозъка мозък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:до _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 костите кост NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s631 +# text = Първото впечатление е, че земята се разтресла. +1 Първото пръв ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 впечатление впечатление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +6 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 разтресла разтреса-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s643 +# text = Артилерийският огън се премества някъде настрана. +1 Артилерийският артилерийски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 огън огън NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 премества премествам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 някъде някъде ADV Pfl PronType=Ind 6 advmod 6:advmod _ +6 настрана настрана ADV Dl Degree=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s656 +# text = С техния живот и творчество вече се занимава историята. +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 техния наш DET Pszl-s3mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +3 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 творчество творчество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 вече вече ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 занимава занимавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 историята история NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = akadgram-s669 +# text = Глупецът е дързък, над всичко се смее, но само да мисли не смее. +1 Глупецът глупец NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj|13:nsubj|15:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 дързък дързък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 над над ADP R _ 6 case 6:case _ +6 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 iobj 8:iobj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 смее смея-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 но но CCONJ Cc _ 15 cc 15:cc _ +11 само само ADV Dd Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 мисли мисля VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ +15 смее смея-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s679 +# text = Иди й се надявай, че така ще се зарадва! +1 Иди ида VERB Vppiz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 надявай надявам-се VERB Vpiiz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +7 така така ADV Pdm PronType=Dem 10 advmod 10:advmod _ +8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 зарадва зарадвам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +11 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s692 +# text = Не смееше да дигне очи. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 смееше смея-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 дигне дигна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s711 +# text = Четирите топа престанали бяха да гърмят и като че стояха неми свидетели на битката. +1 Четирите четири NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 топа топ NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj|10:nsubj _ +3 престанали престана VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 гърмят гърмя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 като като SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +9 че че SCONJ Cs _ 8 fixed 8:fixed _ +10 стояха стоя VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 неми ням ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 свидетели свидетел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 битката битка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s720 +# text = Дунавът беше тих и спокоен. +1 Дунавът дунав PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 тих тих ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 спокоен спокоен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s731 +# text = Нане Стоичко се направи на глух. +1 Нане нане NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Стоичко стоичко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 направи направя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 глух глух ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s742 +# text = Страхът е без полза. +1 Страхът страх NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 без без ADP R _ 4 case 4:case _ +4 полза полза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s744 +# text = Тая статуя се счита едно от най-гениалните произведения на ваятелството. +1 Тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 статуя статуя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 счита считам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 4 obj 4:obj _ +6 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +7 най-гениалните гениален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 произведения произведение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:от _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 ваятелството ваятелство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s755 +# text = Тоя вагабонтин минува още за честен човек. +1 Тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 вагабонтин вагабонт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 минува минувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 честен честен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = brezinski +# sent_id = brezinski-s16 +# text = Падна чудна лятна нощ, прохладна и свежа. +1 Падна падна-(се) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 чудна чуден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 лятна летен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 прохладна прохладен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 свежа свеж ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:amod|6:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s25 +# text = Лепо беше хубаво момче. +1 Лепо лепо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 хубаво хубав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 момче момче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s42 +# text = Аз не живея, аз горя. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 живея живея VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +6 горя горя VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s55 +# text = Съмва се над смълчания град. +1 Съмва съмва-(се) VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 над над ADP R _ 5 case 5:case _ +4 смълчания смълчан ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:над SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s72 +# text = Ала не бойте се, деца, за утрешния ден! +1 Ала ала CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 бойте боя-се VERB Vpiiz--2p Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 деца дете NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 утрешния утрешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +11 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s85 +# text = А в кръчмата, където бяха надошли от вчерашните овчари и слуги, веселбата продължаваше. +1 А а CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 кръчмата кръчма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 7:advmod|15:obl:в SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 където където ADV Prl PronType=Rel 7 advmod 3:ref _ +6 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 надошли надойда VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 вчерашните вчерашен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 овчари овчар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 слуги слуга NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +14 веселбата веселба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +15 продължаваше продължавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = brezinski-s96 +# text = В понеделник трябва да се коси. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 понеделник понеделник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +3 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 коси кося VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s108 +# text = Всъщност под това съжаление се криеше учудването им, че това хубаво дете може да бъде на една циганка. +1 Всъщност всъщност ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +2 под под ADP R _ 4 case 4:case _ +3 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 съжаление съжаление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 криеше крия-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 учудването учудване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +8 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +11 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +12 хубаво хубав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 дете дете NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|16:nsubj _ +14 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:че _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 19 det 19:det _ +19 циганка циганка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = brezinski +# sent_id = brezinski-s121 +# text = Ах, тая природа, ние до такава степен си въобразяваме, че сме над нея и смятаме, че нейните закони не се отнасят до нас. +1 Ах ах INTJ I _ 11 discourse 11:discourse SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 природа природа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|14:nsubj|18:nsubj _ +7 до до ADP R _ 9 case 9:case _ +8 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 степен степен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:до _ +10 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 въобразяваме въобразявам-си VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +14 сме съм VERB Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +15 над над ADP R _ 16 case 16:case _ +16 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj 14:iobj _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 смятаме смятам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +20 че че SCONJ Cs _ 25 mark 25:mark _ +21 нейните мой DET Psol-p3-df Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det _ +22 закони закон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj _ +23 не не PART Tn Polarity=Neg 25 advmod 25:advmod _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 отнасят отнасям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ +26 до до ADP R _ 27 case 27:case _ +27 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 iobj 25:iobj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = brezinski-s129 +# text = Като видя, че кметът е вътре, Илия се повърна. +1 Като като SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:като SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 кметът кмет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 вътре вътре ADV Dl Degree=Pos 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +9 Илия илия PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 2:nsubj|11:nsubj _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 повърна повърна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = brezinski-s146 +# text = Аз тебе те слушам. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +3 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 слушам слушам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s160 +# text = И пак си опря главата за дрямка. +1 И и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 пак пак ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 опря опра-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 главата глава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 дрямка дрямка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:за SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s171 +# text = Из кривите селски улици заскърцаха коли. +1 Из из ADP R _ 4 case 4:case _ +2 кривите крив ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +3 селски селски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 улици улица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:из _ +5 заскърцаха заскърцам VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 коли кола NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = brezinski-s181 +# text = Никога досега не срещнах такова благородство и такава нежна красота. +1 Никога никога ADV Pnt PronType=Neg 4 advmod 4:advmod _ +2 досега досега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 срещнах срещна-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 такова такъв DET Pda--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 благородство благородство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ +9 нежна нежен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 красота красота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s193 +# text = От стаята излязоха още двама, ботушите им загърмяха по коридора. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 стаята стая NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +3 излязоха изляза VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 ботушите ботуш NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +8 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 загърмяха загърмя VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 коридора коридор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:по SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s210 +# text = По водата се предава всеки шум отвън, а водата стига до входа на дупката. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 предава предавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 6 det 6:det _ +6 шум шум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +7 отвън отвън ADV Dl Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 а а CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +11 стига стигам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +12 до до ADP R _ 13 case 13:case _ +13 входа вход NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 дупката дупка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s255 +# text = Върховете, доловете, равнината са побелели от сняг. +1 Върховете връх NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 доловете дол NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|7:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 равнината равнина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|7:nsubj _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 побелели побелея VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 сняг сняг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:от SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = brezinski-s261 +# text = Колът, дълбоко забит, от години стоеше като закован. +1 Колът кол NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 дълбоко дълбоко ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 забит забия-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:от _ +8 стоеше стоя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 като като ADP R _ 10 case 10:case _ +10 закован закова VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 obl 8:obl:като SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = brezinski-s283 +# text = Почакаха, докато настрана, на една могила, направиха чадъра на Индже. +1 Почакаха почакам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +3 докато докато SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +4 настрана настрана ADV Dl Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ +8 могила могила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 направиха направя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:докато _ +11 чадъра чадър NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 Индже индже PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s302 +# text = Морето не се вижда, а се вижда сиянието му. +1 Морето море NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 вижда виждам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 а а CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 вижда виждам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 сиянието сияние NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +10 му мой PRON Psot--3--n Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s319 +# text = Срамота е да се появявате в небрежен външен вид пред началника. +1 Срамота срамота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 появявате появявам-се VERB Vpiif-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +6 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +7 небрежен небрежен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 външен външен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 вид вид NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +10 пред пред ADP R _ 11 case 11:case _ +11 началника началник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:пред SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s341 +# text = Но щом времето почнеше да се влошава, той се събуждаше от дрямката си. +1 Но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ +2 щом щом SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +3 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ +4 почнеше почна-(се) VERB Vpptf-m3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:щом _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 влошава влошавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 събуждаше събуждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 дрямката дрямка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:от _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = brezinski-s348 +# text = Той пръска луди пари, защото не са негови. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 пръска пръскам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|8:advmod _ +3 луди луд ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 защото защото ADV Prc _ 8 advmod 2:ref _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +9 негови мой DET Psol-p3-im Definite=Ind|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = brezinski-s355 +# text = Успокоява ме, за да може Манол да си разиграва коня. +1 Успокоява успокоявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 за за ADP R _ 6 mark 6:mark _ +5 да да AUX Tx _ 4 fixed 4:fixed _ +6 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +7 Манол манол PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 6:nsubj|10:nsubj _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 разиграва разигравам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +11 коня кон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s372 +# text = И да оставя бутилката на този дурак? +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 оставя оставя-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 бутилката бутилка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 дурак дурак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = penchev +# sent_id = penchev-s8 +# text = Кой е? +1 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s19 +# text = Не е както ти мислиш. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|5:advmod _ +3 както както ADV Prm PronType=Rel 5 advmod 2:ref _ +4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +5 мислиш мисля VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s30 +# text = Искаше ми се да му бях веднага казал. +1 Искаше искам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +4 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +5 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ +6 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +7 веднага веднага ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 казал кажа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s40 +# text = Ще ти кажа кой да остане. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 кажа кажа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 6 nsubj 6:nsubj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 остане остана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s51 +# text = Целият този шум беше излишен. +1 Целият цял ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 шум шум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 излишен излишен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s66 +# text = Ще те питам нещо. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 питам питам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s78 +# text = Искам да отидеш да говориш с него. +1 Искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 отидеш отида-(си) VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 говориш говоря VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s93 +# text = Знам къде да отида. +1 Знам знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 къде къде ADV Pil PronType=Int 4 obj 4:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 отида отида-(си) VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s106 +# text = Когато да изляза, се сетих за нещо. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 3 advmod 6:ref _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 изляза изляза VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 сетих сетя-се VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|3:advmod _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = penchev-s119 +# text = На студента му помогнаха. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 студента студент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 помогнаха помогна VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s136 +# text = Срещна ли Иван рецензента си? +1 Срещна срещна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 рецензента рецензент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s151 +# text = Книгата беше прочетена, преди да бъде купена. +1 Книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|8:nsubj _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 прочетена прочета VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 преди преди ADP R _ 8 case 8:case _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 купена купя VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl:преди SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s167 +# text = Един уморен студент влезе. +1 Един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ +2 уморен уморя-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +3 студент студент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 влезе вляза VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s178 +# text = Всеки в тая стая знае по два езика. +1 Всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 стая стая NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +5 знае знам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +7 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 езика език NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s192 +# text = Тук продават сок от малини в бутилки. +1 Тук там ADV Pdl PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ +2 продават продавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 сок сок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 малини малина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 бутилки бутилка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s202 +# text = Там имаше толкова много студенти, че той се зачуди. +1 Там там ADV Pdl PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ +2 имаше имам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +4 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ +5 студенти студент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +8 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 зачуди зачудя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:че SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s216 +# text = Тя беше седнала до него. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 седнала седна VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:до SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s227 +# text = Книгата е подарък за тебе от нас. +1 Книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 подарък подарък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:за _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:от SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = penchev +# sent_id = penchev-s238 +# text = Майката даде играчка на детето. +1 Майката майка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 даде дам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 играчка играчка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s244 +# text = - Реже нещо. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Реже режа VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s257 +# text = Искам да решиш да го помолиш да й забрани да настоява да идва. +1 Искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 решиш реша VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 помолиш помоля-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +9 забрани забраня VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 настоява настоявам-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 идва идвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s275 +# text = Аз ги запознах с друг. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 запознах запозная-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s290 +# text = Странно е, че той не е тук. +1 Странно странно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 тук там ADV Pdl PronType=Dem 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s301 +# text = Време е да се тръгва. +1 Време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 тръгва тръгвам-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s310 +# text = За коя студентка мислиш, е важно. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 коя кой DET Pie-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 студентка студентка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +4 мислиш мисля VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 важно важно ADV Dm Degree=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = penchev-s313 +# text = Ти забрави да я търсиш. +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +2 забрави забравя-(се) VERB Vpptf-o2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 търсиш търся VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s323 +# text = Вярвам, че е заминал. +1 Вярвам вярвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 заминал замина VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s334 +# text = Принудиха го да замине. +1 Принудиха принудя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 замине замина VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s344 +# text = Посъветвах го да тръгнем заедно. +1 Посъветвах посъветвам-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 тръгнем тръгна-(си) VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +5 заедно заедно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s354 +# text = Чух го да казва това. +1 Чух чуя VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 казва казвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s366 +# text = Вземи, каквото искаш. +1 Вземи взема VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root|4:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 каквото какъвто PRON Pre--s Number=Sing|PronType=Rel 4 obj 1:ref _ +4 искаш искам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s382 +# text = Следствието от това, че е заминал, е очевидно. +1 Следствието следствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod 1:nmod:от SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 заминал замина VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl:че SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 очевидно очевиден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = penchev-s398 +# text = Каквато книга аз ти давам, такава книга ти ми даваш. +1 Каквато какъвто DET Pra--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 2 det 8:ref _ +2 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +3 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +4 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 давам давам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 2:det|11:obj _ +9 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +10 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj 11:iobj _ +11 даваш давам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = penchev-s410 +# text = Той иска съвет, към кого да се обърне. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ +2 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +6 кого кой PRON Pie-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 9 iobj 9:iobj _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 обърне обърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s420 +# text = Прочети упътването, как да включиш уреда. +1 Прочети прочета VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 упътването упътване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 как как ADV Pim PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 включиш включа-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl _ +7 уреда уред NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s437 +# text = По-добре говори с него, отколкото да му пишеш. +1 По-добре добре ADV Dm Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ +2 говори говоря VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root|9:advmod _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 отколкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 9 advmod 2:ref _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +9 пишеш пиша VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s443 +# text = Ще ти кажа, като дойдеш. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 кажа кажа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 като като SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +6 дойдеш дойда VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:като SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s454 +# text = Да знаех, щях да дойда. +1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 знаех знам VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 щях ща VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 дойда дойда VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s466 +# text = Ще отида, защото ме повикаха. +1 Ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 отида отида-(си) VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|6:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 защото защото ADV Prc _ 6 advmod 2:ref _ +5 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 повикаха повикам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s485 +# text = Кажи му, за да не тръгва. +1 Кажи кажа VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 за за ADP R _ 7 mark 7:mark _ +5 да да AUX Tx _ 4 fixed 4:fixed _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +7 тръгва тръгвам-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s495 +# text = Иди да донесеш дренки. +1 Иди ида VERB Vppiz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 донесеш донеса VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +4 дренки дрянка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s508 +# text = Тя има моливи, колкото ти имаш книги. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 моливи молив NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj|7:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 колкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 7 advmod 3:ref _ +6 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +7 имаш имам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +8 книги книга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s518 +# text = Стойко замълча. +1 Стойко стойко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 замълча замълча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s529 +# text = Принудиха ги да заминат. +1 Принудиха принудя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 заминат замина VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s543 +# text = То наистина се разказваха вицове. +1 То то PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ +2 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 разказваха разказвам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 вицове виц NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s555 +# text = Говори се, че ще дойдеш. +1 Говори говоря VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 дойдеш дойда VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s566 +# text = Цигарата, паднала на пода, димеше. +1 Цигарата цигара NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 паднала падна-(се) ADJ Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 amod 1:amod _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 пода под NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 димеше димя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = penchev-s576 +# text = Да, КУЧЕТО на съседите е изчезнало. +1 Да да INTJ Ta _ 7 discourse 7:discourse SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 КУЧЕТО куче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 съседите съсед NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 изчезнало изчезна VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = penchev-s586 +# text = Не знам къде с кого ще ходи. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 знам знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 къде къде ADV Pil PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 кого кой PRON Pie-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 7 obl 7:obl:с _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 ходи ходя-(си) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s600 +# text = Отивам в магазина, за да купя нещо. +1 Отивам отивам-(си) VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 магазина магазин NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 за за ADP R _ 7 mark 7:mark _ +6 да да AUX Tx _ 5 fixed 5:fixed _ +7 купя купя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +8 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s613 +# text = - Ти си весела изглежда. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 весела весел ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ +5 изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s624 +# text = Той предполага, че лятото ще бъде горещо. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 предполага предполагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 лятото лято NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +8 горещо горещ ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s638 +# text = До вчера му търсеха книгите, днес никой не му ги търси. +1 До до ADP R _ 4 obl 4:obl _ +2 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +4 търсеха търся VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 книгите книга NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +7 днес днес ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +8 никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 12 nsubj 12:nsubj _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +10 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj _ +11 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 търси търся VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s651 +# text = Тя си им се е усмихвала. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +3 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 усмихвала усмихвам-се VERB Vpiicam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = penchev-s658 +# text = Тя си се усмихва. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 усмихва усмихвам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s670 +# text = Помислих МЕН че питаш. +1 Помислих помисля VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 МЕН аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +3 че че SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +4 питаш питам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s683 +# text = Имаше сприхав, шотландски характер. +1 Имаше имам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 сприхав сприхав ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 шотландски шотландски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 характер характер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = random1 +# sent_id = random1-s21 +# text = Представени са също така някои икономически оценки и прогнози. +1 Представени представя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 също също ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 така така ADV Pdm PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +5 някои някой DET Pfe-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ +6 икономически икономически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 оценки оценка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 прогнози прогноза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = random1 +# sent_id = random1-s23 +# text = Договорил е посещения с колегите си от Канада, Унгария, Армения. +1 Договорил договоря-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 посещения посещение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 колегите колега NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:с _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Канада канада PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 Унгария унгария PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 Армения армения PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s41 +# text = Известна е политиката на Европейския съюз за затварянето на всички реактори от този тип във взаимно съгласувани срокове в Европа. +1 Известна известен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Европейския европейски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 затварянето затваряне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ +11 реактори реактор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 тип тип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:от _ +15 във във ADP R _ 18 case 18:case _ +16 взаимно взаимно ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 съгласувани съгласувам ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _ +18 срокове срок NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:във _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s60 +# text = Времето показа, че каузата, зад която стои българското правителство, е правилната кауза, защото тя беше приета с решение от югославската скупщина. +1 Времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 показа покажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +5 каузата кауза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 9:iobj|15:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 зад зад ADP R _ 8 case 8:case _ +8 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 iobj 5:ref _ +9 стои стоя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +10 българското български ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +14 правилната правилен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 кауза кауза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp|20:advmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +17 защото защото ADV Prc _ 20 advmod 15:ref _ +18 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass _ +19 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux:pass 20:aux:pass _ +20 приета приема VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 advcl 15:advcl _ +21 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +22 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl 20:obl:с _ +23 от от ADP R _ 25 case 25:case _ +24 югославската югославски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 скупщина скупщина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:от SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s67 +# text = Френските депутати изразиха одобрението си за дейността на Съвета и потвърдиха, че Франция ще окаже необходимата подкрепа на България при изпълнение на условията за членство в ЕС. +1 Френските френски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 депутати депутат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _ +3 изразиха изразя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 одобрението одобрение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 потвърдиха потвърдя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +14 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +15 ще ще AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 окаже окажа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +17 необходимата необходим ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 подкрепа подкрепа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj 16:iobj _ +21 при при ADP R _ 22 case 22:case _ +22 изпълнение изпълнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:при _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 условията условие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:на _ +25 за за ADP R _ 26 case 26:case _ +26 членство членство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:за _ +27 в в ADP R _ 28 case 28:case _ +28 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:в SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s86 +# text = Програмата за стабилност на Югоизточна Европа, приета от Комитета на министрите на Съвета на Европа на юбилейната сесия в Будапеща, също е важен момент от дейността на тази организация. +1 Програмата програма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Югоизточна югоизточен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 приета приема ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Комитета комитет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:от _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 юбилейната юбилеен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 сесия сесия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:на _ +20 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +21 Будапеща будапеща PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:в SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +23 също също ADV Dm Degree=Pos 26 advmod 26:advmod _ +24 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +25 важен важен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +27 от от ADP R _ 28 case 28:case _ +28 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:от _ +29 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +30 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ +31 организация организация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:на SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ + +# sent_id = random1-s103 +# text = Не е много трудно да се създаде такъв модел за България. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 създаде създам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +8 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 модел модел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random1-s118 +# text = - По свои исторически, културни причини България няма наистина толкова масова емиграция като например Русия след революцията, Полша, дори Югославия. +1 - - PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +2 По по ADP R _ 7 case 7:case _ +3 свои свой DET Psxlop--i Definite=Ind|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +4 исторически исторически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 културни културен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 4:conj|7:amod _ +7 причини причина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:по _ +8 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 наистина наистина ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +11 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ +12 масова масов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 емиграция емиграция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +14 като като ADP R _ 16 case 16:case _ +15 например например ADV Dd Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +16 Русия русия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:като _ +17 след след ADP R _ 18 case 18:case _ +18 революцията революция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:след SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 Полша полша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 16:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +22 дори дори PART Te _ 23 discourse 23:discourse _ +23 Югославия югославия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 16:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random1-s134 +# text = Той не реагира, но терасата ми отвърна с нов смях, а този отговор бе за мен по-важният. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 реагира реагирам VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 но но CCONJ Cc _ 8 cc 8:cc _ +6 терасата тераса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +7 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ +8 отвърна отвърна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 нов нов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 смях смях NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:с SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 а а CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +14 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 отговор отговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +16 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 мен аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obl 19:obl:за _ +19 по-важният важен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s150 +# text = Изведнъж му хрумна, че от нея би излязло идеалното крупие за по-изисканите гости на казиното. +1 Изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 хрумна хрумне-ми VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +8 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ +9 излязло изляза VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +10 идеалното идеален ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 крупие крупие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +12 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +13 по-изисканите изискан ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 гости гост NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:за _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 казиното казино NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s165 +# text = В онова не толкова далечно време всичко свършва дотук. +1 В в ADP R _ 6 case 6:case _ +2 онова този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +3 не не INTJ Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +5 далечно далечен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +7 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 nsubj 8:nsubj _ +8 свършва свършвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 дотук там ADV Pdl PronType=Dem 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random1-s174 +# text = Реши по друг начин да си отмъсти. +1 Реши реша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +3 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:по _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 отмъсти отмъстя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s193 +# text = Най-активни в конфликта бяха актьори, които дълго време не са се мяркали на сцената в Сатирата, защото режисьорите не проявяват интерес към тях. +1 Най-активни активен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur 0 root 0:root _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 конфликта конфликт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в _ +4 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +5 актьори актьор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj|13:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +7 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj 5:ref _ +8 дълго дълъг ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 мяркали мяркам-(се) VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl|22:advmod _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 сцената сцена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:на _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 Сатирата сатира PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:в SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +19 защото защото ADV Prc _ 22 advmod 13:ref _ +20 режисьорите режисьор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ +21 не не PART Tn Polarity=Neg 22 advmod 22:advmod _ +22 проявяват проявявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ +23 интерес интерес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj _ +24 към към ADP R _ 25 case 25:case _ +25 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:към SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s212 +# text = Какво пречи административната реформа в България да отговори на изискванията на ЕС? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ +2 пречи преча-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 административната административен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 реформа реформа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 отговори отговоря VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 изискванията изискване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 8 iobj 8:iobj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s225 +# text = Изглежда, любопитството й бе по-силно от всичко. +1 Изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 любопитството любопитство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +4 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 по-силно силен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 obl 6:obl:от SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = random1-s238 +# text = Ето така Циана се раздели и със своя бивш колега. +1 Ето ето PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 така така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +3 Циана циана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 раздели разделя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +6 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +7 със със ADP R _ 10 case 10:case _ +8 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +9 бивш бивш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 колега колега NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s244 +# text = Какво е вашето отношение? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вашето ваш DET Pszl-s2nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s261 +# text = Имате ли данни от кои поделения се допускат най-голям брой пътнотранспортни произшествия? +1 Имате имам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +5 кои кой DET Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 6 det 6:det _ +6 поделения поделение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 iobj 8:iobj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 допускат допускам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ +9 най-голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 брой брой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +11 пътнотранспортни пътнотранспортен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 произшествия произшествие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s270 +# text = Противниците му кандидати се бяха просто отчаяли. +1 Противниците противник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 кандидати кандидат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +5 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +6 просто просто ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 отчаяли отчая-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random1-s303 +# text = Като се има предвид възможността за издължаването на патента на три равни части в годината, това свидетелства за много положително отношение на едноличните данъкоплатци, на малките и семейни фирми към данъчните им задължения и държавната хазна. +1 Като като SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:като _ +4 предвид предвид ADV Dm Degree=Pos 3 obj 3:obj _ +5 възможността възможност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 издължаването издължаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 патента патент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +11 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +12 равни равен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 части част NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +17 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj 18:nsubj _ +18 свидетелства свидетелствам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +20 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 21 advmod 21:advmod _ +21 положително положителен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 iobj 18:iobj _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 едноличните едноличен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ +25 данъкоплатци данъкоплатец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:на SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ +27 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +28 малките малък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ +29 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +30 семейни семеен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 28 conj 28:conj|31:amod _ +31 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj 25:conj _ +32 към към ADP R _ 35 case 35:case _ +33 данъчните данъчен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod 35:amod _ +34 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det 33:det _ +35 задължения задължение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:към _ +36 и и CCONJ Cp _ 38 cc 38:cc _ +37 държавната държавен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ +38 хазна хазна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 35:conj SpaceAfter=No +39 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = random1-s320 +# text = Законът за достъп до обществена информация е първият от пакета от три закона. +1 Законът закон NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 достъп достъп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 до до ADP R _ 6 case 6:case _ +5 обществена обществен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:до _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 първият пръв ADJ Momsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 0 root 0:root _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 пакета пакет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:от _ +11 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +12 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 закона закон NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 nmod 10:nmod:от SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random1-s336 +# text = За какви пари става дума в областта на стопанското възстановяване, развитие и сътрудничество се вижда от таблицата. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +4 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj 16:csubj _ +5 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 областта област NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 стопанското стопански ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 възстановяване възстановяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 сътрудничество сътрудничество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 вижда виждам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 таблицата таблица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:от SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = random1-s341 +# text = Субект на организираната престъпност са престъпните групи и организации, образувани и действащи за продължителен или неопределен период от време. +1 Субект субект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 организираната организирам ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 престъпност престъпност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +6 престъпните престъпен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 групи група NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 организации организация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 образувани образувам ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 действащи действам ADJ Vpiicar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +14 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +15 продължителен продължителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +16 или или CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 неопределен неопределен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:amod _ +18 период период NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:за _ +19 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +20 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:от SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s359 +# text = Като че ли не са чак толкова много офицерите от корпуса, които знаят западни езици и като че ли инициативите по изучаването им секват бързо след появяване на предложенията за обучение по места? +1 Като като SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +2 че че SCONJ Cs _ 1 fixed 1:fixed _ +3 ли ли PART Ti _ 1 fixed 1:fixed _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +6 чак чак PART Te _ 8 discourse 8:discourse _ +7 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ +8 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 0 root 0:root _ +9 офицерите офицер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|14:nsubj _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 корпуса корпус NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj 9:ref _ +14 знаят знам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +15 западни западен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 езици език NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj 14:obj _ +17 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +18 като като SCONJ Cs _ 25 mark 25:mark _ +19 че че SCONJ Cs _ 18 fixed 18:fixed _ +20 ли ли PART Ti _ 18 fixed 18:fixed _ +21 инициативите инициатива NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj _ +22 по по ADP R _ 23 case 23:case _ +23 изучаването изучаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:по _ +24 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det _ +25 секват секвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +26 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ +27 след след ADP R _ 28 case 28:case _ +28 появяване появяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl 25:obl:след _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 предложенията предложение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:на _ +31 за за ADP R _ 32 case 32:case _ +32 обучение обучение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:за _ +33 по по ADP R _ 34 case 34:case _ +34 места място NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:по SpaceAfter=No +35 ? ? PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random1-s372 +# text = Отворихме му и му разправихме за какво ни е спорът. +1 Отворихме отворя-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 разправихме разправя-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 ccomp 5:ccomp _ +8 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +10 спорът спор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s389 +# text = Чу се глъчка, тропот и след малко пред зиналите врата занадничаха сънните и рошави глави на пробудените съседи. +1 Чу чуя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 глъчка глъчка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 тропот тропот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 1:nsubj:pass|3:conj _ +6 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +7 след след ADP R _ 12 obl 12:obl _ +8 малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +9 пред пред ADP R _ 11 case 11:case _ +10 зиналите зина ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +11 врата врата NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 12 obl 12:obl:пред _ +12 занадничаха занадничам VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +13 сънните сънен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 рошави рошав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 conj 13:conj|16:amod _ +16 глави глава NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 пробудените пробудя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +19 съседи съсед NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s411 +# text = - Да бъдат здрави и все така уверени в собствените си сили, настойчиви в гонене и постигане на целите си. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 бъдат бъда VERB Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 здрави здрав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +6 все все ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 така така ADV Pdm PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ +8 уверени уверен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 3:obj|4:conj _ +9 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +10 собствените собствен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +12 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:в SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 настойчиви настойчив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 3:obj|4:conj _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 гонене гонене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:в _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 постигане постигане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 целите цел NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на _ +21 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det 20:det SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s413 +# text = Така че много добре знам това, което говоря. +1 Така така ADV Pdm PronType=Dem 5 mark 5:mark _ +2 че че SCONJ Cs _ 1 fixed 1:fixed _ +3 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 добре добре ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 знам знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj|9:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj 6:ref _ +9 говоря говоря VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s427 +# text = Така и жени ще могат да служат. +1 Така така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 служат служа VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s445 +# text = Лидерите, които вече осъдиха насилието, подготвят нова декларация за външната политика на ЕС. +1 Лидерите лидер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 5:nsubj|8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj 1:ref _ +4 вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 осъдиха осъдя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +6 насилието насилие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +8 подготвят подготвям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 декларация декларация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +11 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +12 външната външен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random1-s462 +# text = Тяхната подготовка и началната им фаза впоследствие се разпадат на отделни сражения и боеве. +1 Тяхната наш DET Pszl-s3fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +4 началната начален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 фаза фаза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:nsubj _ +7 впоследствие впоследствие ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 разпадат разпадам-се VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 отделни отделен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 сражения сражение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 боеве бой NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random1-s480 +# text = - Да, очаквам Европейската комисия да даде такова заключение. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Да да INTJ Ta _ 4 discourse 4:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 очаквам очаквам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 даде дам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +9 такова такъв DET Pda--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ +10 заключение заключение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random1-s498 +# text = Глобалната стратегическа среда се характеризира с ускорено развитие на технологиите и с технологични решения за качествено нови пробиви в добиването на енергия, изхранването и здравеопазването на населението, суровинната база, без които сигурността и стабилността в планетарен мащаб са немислими. +1 Глобалната глобален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 стратегическа стратегически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 среда среда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 характеризира характеризирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +7 ускорено ускоря ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 технологиите технология NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 технологични технологичен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj 8:conj|42:obl:без _ +15 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +16 качествено качествено ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 пробиви пробив NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:за _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 добиването добиване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 енергия енергия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 изхранването изхранване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj 20:conj _ +25 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +26 здравеопазването здравеопазване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj 24:conj _ +27 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +28 населението население NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на SpaceAfter=No +29 , , PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ +30 суровинната суровинен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ +31 база база NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 42 punct 42:punct _ +33 без без ADP R _ 34 case 34:case _ +34 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 42 obl 14:ref _ +35 сигурността сигурност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj _ +36 и и CCONJ Cp _ 37 cc 37:cc _ +37 стабилността стабилност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 35:conj _ +38 в в ADP R _ 40 case 40:case _ +39 планетарен планетарен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod _ +40 мащаб мащаб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:в _ +41 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop 42:cop _ +42 немислими немислим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 acl:relcl 14:acl:relcl SpaceAfter=No +43 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s502 +# text = В наредбата и приложението към нея са описани подробно изискванията, на които трябва да отговарят различните сгради и съоръжения за обществено ползване. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 наредбата наредба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 приложението приложение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +5 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:към _ +7 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 описани опиша VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +9 подробно подробно ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +10 изискванията изискване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|16:iobj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 16 iobj 10:ref _ +14 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 отговарят отговарям VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +17 различните различен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 сгради сграда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ +19 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +20 съоръжения съоръжение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj 18:conj _ +21 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +22 обществено обществен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 ползване ползване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:за SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random1-s515 +# text = Тъй се знаеше от близките му, с които се беше сбогувал вече. +1 Тъй така ADV Pdm PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 знаеше знам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 близките близък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 iobj 3:iobj|12:iobj _ +6 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 12 iobj 5:ref _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +11 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 сбогувал сбогувам-се VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +13 вече вече ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = random2 +# sent_id = random2-s3 +# text = Натрупали сме достатъчно опит, знаем си работата и може да се доказваме в практиката достатъчно добре. +1 Натрупали натрупам-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 опит опит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 знаем знам VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +7 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +8 работата работа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 доказваме доказвам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 практиката практика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +16 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 добре добре ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s26 +# text = Той гледаше към бясно въртящия се цифров брояч на годините. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 гледаше гледам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 към към ADP R _ 8 case 8:case _ +4 бясно бясно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 въртящия въртя-(се) ADJ Vpitcar-smh Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +7 цифров цифров ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 брояч брояч NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 годините година NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random2 +# sent_id = random2-s41 +# text = Какви са впечатленията ви от тази среща? +1 Какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 впечатленията впечатление NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +4 ви ваш PRON Psht--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s46 +# text = Тя се поддържа от съвсем малка част от военнослужещите и от гражданското население. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 поддържа поддържам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +5 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 малка малък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 военнослужещите военнослужещ NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:от _ +10 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +11 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +12 гражданското граждански ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 население население NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s63 +# text = Бере и все някак не й спори. +1 Бере бера VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +3 все все ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 някак някак ADV Pfm PronType=Ind 7 advmod 7:advmod _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +7 спори споря VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s81 +# text = Кандидатът съвсем се обърка пред голотата й. +1 Кандидатът кандидат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 обърка объркам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 пред пред ADP R _ 6 case 6:case _ +6 голотата голота NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:пред _ +7 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s93 +# text = А материал пристигаше и се трупаше на купчини всекидневно и съчинения валяха като из ведро. +1 А а CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 материал материал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +3 пристигаше пристигам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 трупаше трупам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 купчини купчина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:на _ +9 всекидневно всекидневно ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 съчинения съчинение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +12 валяха валя VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +13 като като ADP R _ 15 case 15:case _ +14 из из ADP R _ 15 case 15:case _ +15 ведро ведро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:като SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s110 +# text = Очевидно, господин председател, все още много предстои да бъде направено, за да постигнем тази своя мечта. +1 Очевидно очевидно ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl _ +4 председател председател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 все все ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 още още ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +8 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 12 obj 12:obj _ +9 предстои предстоя VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 направено направя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 csubj 9:csubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 за за ADP R _ 16 mark 16:mark _ +15 да да AUX Tx _ 14 fixed 14:fixed _ +16 постигнем постигна VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:за _ +17 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ +18 своя свой DET Psxlos-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ +19 мечта мечта NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random2-s123 +# text = Вижда се от пръв поглед, че всички жени с униформа са красиви, елегантни и женствени. +1 Вижда виждам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 пръв пръв ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 поглед поглед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:от SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +8 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ +9 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 униформа униформа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:с _ +12 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass 1:csubj:pass _ +13 красиви красив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 елегантни елегантен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 conj 12:obj|13:conj _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 женствени женствен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 conj 12:obj|13:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = random2-s132 +# text = Смятам, че възможността с тези книжа да се участва при приватизация на определени обекти е правилна и ние създадохме условия за раздвижването на пазара на тези инструменти. +1 Смятам смятам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +4 възможността възможност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 книжа книжа NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 10 obl 10:obl:с _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ +11 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +12 приватизация приватизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:при _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 определени определя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ +15 обекти обект NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +17 правилна правилен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ +20 създадохме създам VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +21 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj 20:obj _ +22 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +23 раздвижването раздвижване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:за _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +26 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +27 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 28 det 28:det _ +28 инструменти инструмент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:на SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s157 +# text = България трябва да има позиция по тези въпроси, защото те ще бъдат и обект на преговори. +1 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp|13:advmod _ +5 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +7 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:по SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 4:ref _ +11 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ +12 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 бъдат бъда VERB Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 обект обект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 преговори преговори NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s177 +# text = Проведени са срещи с представители на военната магистратура. +1 Проведени проведа VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _ +3 срещи среща NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:с _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 военната военен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 магистратура магистратура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s198 +# text = С постановление бе приета и Наредба за принципите и методиката за определяне на концесионното възнаграждение за добив на подземни богатства. +1 С с ADP R _ 2 case 2:case _ +2 постановление постановление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 приета приема VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 Наредба наредба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 принципите принцип NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:за _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 методиката методика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 определяне определяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 концесионното концесионен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 възнаграждение възнаграждение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 добив добив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 подземни подземен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 богатства богатство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s209 +# text = Всеки ученик би ми викнал да не го правя на глупак с тия оправдания, защото и в абсолютно черен скафандър да е, пак ще го виждаме на радарния екран, а във вакуума, след излизането си от люка, той по инерция щеше да се движи успоредно на кораба, без да изостане на сантиметър от него. +1 Всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 ученик ученик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|23:nsubj|49:nsubj|56:nsubj _ +3 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ +4 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 викнал викна VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|28:advmod _ +6 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ +9 правя правя-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 глупак глупак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 тия този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 оправдания оправдание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl 9:obl:с SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +16 защото защото ADV Prc _ 28 advmod 5:ref _ +17 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +18 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +19 абсолютно абсолютно ADV Dm Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +20 черен черен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 скафандър скафандър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 advcl 28:advcl:в _ +22 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +23 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +25 пак пак ADV Dt Degree=Pos 28 advmod 28:advmod _ +26 ще ще AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ +27 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj _ +28 виждаме виждам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +29 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +30 радарния радарен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ +31 екран екран NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:на SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 33 punct 33:punct _ +33 а а CCONJ Cp _ 46 cc 46:cc _ +34 във във ADP R _ 35 case 35:case _ +35 вакуума вакуум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl 46:obl:във SpaceAfter=No +36 , , PUNCT punct _ 38 punct 38:punct _ +37 след след ADP R _ 38 case 38:case _ +38 излизането излизане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:след _ +39 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det 38:det _ +40 от от ADP R _ 41 case 41:case _ +41 люка люк NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:от SpaceAfter=No +42 , , PUNCT punct _ 38 punct 38:punct _ +43 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nsubj 23:nsubj|46:nsubj|49:nsubj|56:nsubj _ +44 по по ADP R _ 45 case 45:case _ +45 инерция инерция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl 46:obl:по _ +46 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 28:conj _ +47 да да AUX Tx _ 49 aux 49:aux _ +48 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 49 expl 49:expl _ +49 движи движа-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 xcomp 46:xcomp _ +50 успоредно успоредно ADV Dm Degree=Pos 49 advmod 49:advmod _ +51 на на ADP R _ 52 case 52:case _ +52 кораба кораб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl 50:obl:на SpaceAfter=No +53 , , PUNCT punct _ 56 punct 56:punct _ +54 без без ADP R _ 56 case 56:case _ +55 да да AUX Tx _ 56 aux 56:aux _ +56 изостане изостана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl 46:advcl:без _ +57 на на ADP R _ 58 case 58:case _ +58 сантиметър сантиметър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl 56:obl:на _ +59 от от ADP R _ 60 case 60:case _ +60 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 iobj 56:iobj SpaceAfter=No +61 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s223 +# text = Очевидна е и неподготвеността на европейските въоръжени сили за променената стратегическа обстановка след края на студената война. +1 Очевидна очевиден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 неподготвеността неподготвеност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +5 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +6 европейските европейски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +7 въоръжени въоръжа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +9 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +10 променената променя-(се) ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +11 стратегическа стратегически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 обстановка обстановка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +13 след след ADP R _ 14 case 14:case _ +14 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:след _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 студената студен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 война война NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s242 +# text = При подреждането на картотекираните водят кадровите военнослужещи, след тях са семействата на загинали при или по повод военната служба кадрови военнослужещи и гражданските лица от Министерството на отбраната и Българската армия. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 подреждането подреждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 картотекираните картотекирам ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nmod 2:nmod:на _ +5 водят водя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 кадровите кадрови ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 военнослужещи военнослужещ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 след след ADP R _ 10 case 10:case _ +10 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl:след _ +11 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +12 семействата семейство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +13 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +14 загинали загина ADJ Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 22 amod 22:amod _ +15 при при ADP R _ 20 case 20:case _ +16 или или CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 по по ADP R _ 15 conj 15:conj _ +18 повод повод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 fixed 17:fixed _ +19 военната военен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:при _ +21 кадрови кадрови ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +22 военнослужещи военнослужещ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 гражданските граждански ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ +25 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj 11:nsubj|12:conj _ +26 от от ADP R _ 27 case 27:case _ +27 Министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:от _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на _ +30 и и CCONJ Cp _ 32 cc 32:cc _ +31 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 27:conj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s263 +# text = Кой текст четете? +1 Кой кой DET Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ +2 текст текст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +3 четете чета VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s278 +# text = Той забрави да повтори комплимента си. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 забрави забравя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 повтори повторя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 комплимента комплимент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s293 +# text = Сега ще се върна на декларацията. +1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 върна върна-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 декларацията декларация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s295 +# text = Ето отговор и на втория въпрос. +1 Ето ето PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 отговор отговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 втория втори ADJ Momsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s309 +# text = Аз не знам. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 знам знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s323 +# text = Ще бъде ли спазен този срок? +1 Ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +2 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +3 ли ли PART Ti _ 4 discourse 4:discourse _ +4 спазен спазя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s334 +# text = Навремето прибираха шофьорските книжки на войниците? +1 Навремето навремето ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 прибираха прибирам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 шофьорските шофьорски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 книжки книжка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 войниците войник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s346 +# text = Момчетата се изсмяха над толкова наивност. +1 Момчетата момче NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 изсмяха изсмея-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 над над ADP R _ 6 case 6:case _ +5 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +6 наивност наивност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s360 +# text = - Гарантира ефективно разпределение на ресурсите за отбрана. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Гарантира гарантирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ефективно ефективен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 разпределение разпределение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ресурсите ресурс NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 отбрана отбрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s369 +# text = Моля за тишина и още малко търпение! +1 Моля моля-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 тишина тишина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +4 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +5 още още ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 малко малко ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +7 търпение търпение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +8 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s383 +# text = Уважаеми колеги, моля ви, мислете по европейски! +1 Уважаеми уважаем ADJ Ams-e Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 колеги колега NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 моля моля-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ви аз PRON Ppetap2 Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +7 мислете мисля VERB Vpitz--2p Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 4 ccomp 4:ccomp _ +8 по по ADP R _ 7 obl 7:obl _ +9 европейски европейски ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +10 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s398 +# text = Думата за втора реплика има господин Овчаров. +1 Думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 втора втори ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +4 реплика реплика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +5 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 Овчаров овчаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s410 +# text = Това е от името на парламентарна група. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 парламентарна парламентарен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s421 +# text = Харно, ама свако Дан си имал също план... +1 Харно харно ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 ама ама CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +4 свако свако NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +5 Дан дан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 имал имам VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 също също ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +9 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random2-s431 +# text = Той весело ме ръгна с юмрук в гърдите. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 весело весело ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 ръгна ръгна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 юмрук юмрук NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 гърдите гръд NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s437 +# text = А на едно място орелът беше с противогаз. +1 А а CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ +4 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +5 орелът орел NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 противогаз противогаз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random2-s447 +# text = Заседанието приключи. +1 Заседанието заседание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 приключи приключа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s459 +# text = Трети път Ви казвам. +1 Трети трети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +3 Ви аз PRON Pphtds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +4 казвам казвам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s475 +# text = - Осъществяват контрол и оценка на изпълнението на програмите. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Осъществяват осъществявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 изпълнението изпълнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 програмите програма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s482 +# text = Какви са намеренията относно бъдещето на инвалидните колички? +1 Какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 намеренията намерение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +4 относно относно ADP R _ 5 case 5:case _ +5 бъдещето бъдеще NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:относно _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 инвалидните инвалиден ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 колички количка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s488 +# text = Том усети как сякаш мравки полазиха по гърба му. +1 Том том PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 усети усетя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 как как ADV Pim PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ +4 сякаш сякаш ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 мравки мравка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +6 полазиха полазя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +8 гърба гръб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s502 +# text = - Всяко звено да работи ефективно и да носи печалба. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Всяко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 звено звено NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 ефективно ефективно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 носи нося-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +10 печалба печалба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s518 +# text = С какво образование са постъпилите на кадрова служба жени? +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +5 постъпилите постъпя ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 кадрова кадрови ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на _ +9 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s530 +# text = Гостът се разписа в Почетната книга на Народното събрание. +1 Гостът гост NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 разписа разпиша-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Почетната почетен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s545 +# text = Насвятка се бързо и злобно. +1 Насвятка насвяткам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 злобно злобно ADV Dm Degree=Pos 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s562 +# text = Тя приклекна край една великолепна черна ваза с червени фигури. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 приклекна приклекна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 край край ADP R _ 7 case 7:case _ +4 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +5 великолепна великолепен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 черна чер ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 ваза ваза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:край _ +8 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +9 червени червен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 фигури фигура NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:с SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s579 +# text = Каква е необходимостта от приемане на закон за общинското кредитиране? +1 Каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 необходимостта необходимост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 приемане приемане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 закон закон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 общинското общински ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 кредитиране кредитиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +11 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s580 +# text = Как стои въпросът с въвеждането на автоматизираната система за войските? +1 Как как ADV Pim PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ +2 стои стоя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 въпросът въпрос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 въвеждането въвеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 автоматизираната автоматизирам ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 войските войска NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +11 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s596 +# text = Откак почна пък с хирургия да се занимава, съвсем се обърка. +1 Откак когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 12:ref _ +2 почна почна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ +3 пък пък PART Te _ 8 discourse 8:discourse _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 хирургия хирургия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 занимава занимавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +10 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 обърка объркам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:advmod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = random2-s607 +# text = Кои са основните причини? +1 Кои кой PRON Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 причини причина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s625 +# text = Няма ли тази нова система да дублира механизмите на военното правораздаване? +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +4 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 дублира дублирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +8 механизмите механизъм NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 военното военен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 правораздаване правораздаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s629 +# text = Каква е вашата роля в подготовката и осигуряването на нашите миротворци? +1 Каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вашата ваш DET Pszl-s2fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 роля роля NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 подготовката подготовка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 осигуряването осигуряване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +11 миротворци миротворец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +12 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s642 +# text = Жена му грабна бързо вестника и ококори очи още от първите редове. +1 Жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 грабна грабна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 вестника вестник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 ококори ококоря-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +9 още още ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 редове ред NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s658 +# text = - Разглежда предложенията за разпределяне на средствата по програми и направления на разходи. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Разглежда разглеждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 предложенията предложение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 разпределяне разпределяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 средствата средство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +9 програми програма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:по _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 направления направление NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj 9:conj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 разходи разход NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s671 +# text = Аз описвам реално ситуацията и моля за внимание и за сериозно отношение. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 описвам описвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 реално реално ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 ситуацията ситуация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 моля моля-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 внимание внимание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +10 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +11 сериозно сериозен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s683 +# text = Как виждате реализирането на идеята за въвеждането на фирмено хранене на войските? +1 Как как ADV Pim PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ +2 виждате виждам-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 реализирането реализиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 идеята идея NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 въвеждането въвеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 фирмено фирмен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 хранене хранене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 войските войска NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s700 +# text = Писателят уплашено дръпна мяха и докато успее да запуши крачето му, оплиска плочника. +1 Писателят писател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj|9:nsubj|13:nsubj _ +2 уплашено уплашено ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 дръпна дръпна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 мяха мях NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +6 докато докато SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 успее успея VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:докато _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 запуши запуша-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +10 крачето краче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +13 оплиска оплискам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +14 плочника плочник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s718 +# text = Но за кого? +1 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 кого кой PRON Pie-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s719 +# text = Българската армия включва ли в плановете си достатъчно въпроси по защитата на населението? +1 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 включва включвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ли ли PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 плановете план NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:в _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +8 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 защитата защита NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:по _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 населението население NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s738 +# text = Двете комисии предлагат в пленарна зала да се обсъждат и двата проекта. +1 Двете два NUM Mcf-d Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 комисии комисия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 предлагат предлагам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 пленарна пленарен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 зала зала NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 обсъждат обсъждам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 двата два NUM Mcm-d Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 проекта проект NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s756 +# text = Но тя избърза с целувката си вероятно за да го възпре да каже още някоя глупост. +1 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _ +3 избърза избързам VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 целувката целувка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +8 за за ADP R _ 11 mark 11:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 възпре възпра-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:за _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +14 още още ADV Dq Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 някоя някой DET Pfe-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ +16 глупост глупост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s774 +# text = Нима те няма да могат да командват и да се развиват като командири? +1 Нима нима PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ +2 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +3 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 командват командвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 развиват развивам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +12 като като ADP R _ 13 case 13:case _ +13 командири командир NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:като SpaceAfter=No +14 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s785 +# text = Денят завърши с празнична среща на чаша вино в офицерската столова на френския контингент. +1 Денят ден NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 завърши завърша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 празнична празничен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 чаша чаша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 вино вино NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 офицерската офицерски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 столова столова NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 френския френски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 контингент контингент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s797 +# text = - Какво е мнението ви за дебата за европейска сигурност и за ролята на трансатлантическата сигурност? +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ +3 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 мнението мнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +5 ви ваш PRON Psht--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 дебата дебат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 европейска европейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 сигурност сигурност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 ролята роля NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 трансатлантическата трансатлантически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 сигурност сигурност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s804 +# text = А той, човекът, се бори със съвестта си, калява си волята и се противопоставя енергично. +1 А а CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl|12:nsubj|17:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 човекът човек NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|12:nsubj|17:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 бори боря-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 със със ADP R _ 9 case 9:case _ +9 съвестта съвест NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 калява калявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +13 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +14 волята воля NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +15 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 противопоставя противопоставям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +18 енергично енергично ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# newdoc id = random3 +# sent_id = random3-s9 +# text = Той изчака Джина да влезе и задейства отново механизма. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ +2 изчака изчакам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Джина джина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 влезе вляза VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 задейства задействам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +8 отново отново ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +9 механизма механизъм NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random3-s23 +# text = Аз искам да призова отново да бъде подкрепено предложението, внесено от правителството за решение на Народното събрание, тъй като то е крачка напред за постигане на една изключително важна цел на България, а това е европейското ни приобщаване. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 призова призова VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 отново отново ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 подкрепено подкрепя VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp _ +9 предложението предложение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 внесено внеса ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 правителството правителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:от _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:за _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +20 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 24 mark 24:mark _ +21 като като SCONJ Cs _ 20 fixed 20:fixed _ +22 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ +23 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ +24 крачка крачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 advcl 2:advcl:така _ +25 напред напред ADV Dl Degree=Pos 24 advmod 24:advmod _ +26 за за ADP R _ 27 case 27:case _ +27 постигане постигане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:за _ +28 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +29 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 32 det 32:det _ +30 изключително изключително ADV Dq Degree=Pos 31 advmod 31:advmod _ +31 важна важен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 цел цел NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на _ +33 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +34 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:на SpaceAfter=No +35 , , PUNCT punct _ 36 punct 36:punct _ +36 а а CCONJ Cp _ 41 cc 41:cc _ +37 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 nsubj 41:nsubj _ +38 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 cop 41:cop _ +39 европейското европейски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod 41:amod _ +40 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det 39:det _ +41 приобщаване приобщаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +42 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random3 +# sent_id = random3-s40 +# text = От френска страна на срещата бе заявено, че Франция, която в момента председателства ЕС, би искала България да бъде сред отличниците в процеса на разширяване. +1 От от ADP R _ 3 case 3:case _ +2 френска френски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ +6 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 заявено заявя VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ +10 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 15:nsubj|19:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +12 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 10:ref _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в _ +15 председателства председателствам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +16 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +18 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ +19 искала искам VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 csubj 7:csubj _ +20 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp _ +23 сред сред ADP R _ 24 case 24:case _ +24 отличниците отличник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj 22:iobj _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 процеса процес NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:в _ +27 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +28 разширяване разширяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random3-s53 +# text = А той си мълчи, трае си и се прави, че ги не чува. +1 А а CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj|10:nsubj|15:nsubj _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 мълчи мълча VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 трае трая VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +7 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +12 че че SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +13 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ +15 чува чувам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random3-s79 +# text = Чрез обмен на висококвалифицирани, подлежащи на военна служба абитуриенти, майстори, занаятчии началниците непрекъснато трябва да дават преценка за развитието на обществото. +1 Чрез чрез ADP R _ 2 case 2:case _ +2 обмен обмен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:чрез _ +3 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +4 висококвалифицирани висококвалифициран ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 подлежащи подлежа ADJ Vpiicar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj|10:amod _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 военна военен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:на _ +10 абитуриенти абитуриент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 майстори майстор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 занаятчии занаятчия NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj 10:conj _ +15 началниците началник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ +16 непрекъснато непрекъснато ADV Dm Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +17 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 дават давам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +20 преценка преценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +21 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +22 развитието развитие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:за _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 обществото общество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = random3-s81 +# text = Позволявам си да кажа, че при формирането на една работеща и здрава икономика в Босна и Херцеговина военните спокойно могат да се оттеглят от заеманите позиции. +1 Позволявам позволявам-(си) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 кажа кажа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 21 mark 21:mark _ +7 при при ADP R _ 8 case 8:case _ +8 формирането формиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl 21:obl:при _ +9 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +10 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ +11 работеща работя ADJ Vpitcar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 здрава здрав ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj|14:amod _ +14 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Босна босна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 Херцеговина херцеговина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +19 военните военен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj|24:nsubj _ +20 спокойно спокойно ADV Dm Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ +21 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +22 да да AUX Tx _ 24 aux 24:aux _ +23 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl 24:expl _ +24 оттеглят оттегля-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp _ +25 от от ADP R _ 27 case 27:case _ +26 заеманите заемам-(се) ADJ Vpitcv--p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 amod 27:amod _ +27 позиции позиция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 24 iobj 24:iobj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random3-s97 +# text = Циана реши да не му реагира. +1 Циана циана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 реши реша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 реагира реагирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random3-s113 +# text = Сомът хапеше въздуха с широката си уста и уж на български му говореше, пък не му се разбираше нищо. +1 Сомът сом NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|13:nsubj _ +2 хапеше хапя VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 въздуха въздух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +5 широката широк ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 уста уста NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ +8 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +9 уж уж PART Tm _ 13 discourse 13:discourse _ +10 на на ADP R _ 13 obl 13:obl _ +11 български български ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj 13:iobj _ +13 говореше говоря VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +15 пък пък PART Te _ 19 discourse 19:discourse _ +16 не не PART Tn Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ +17 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj 19:iobj _ +18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +19 разбираше разбирам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +20 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 19 nsubj 19:nsubj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random3-s125 +# text = Но не искал да поема никакъв излишен риск, защото не ме познавал достатъчно добре. +1 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 искал искам VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 поема поемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 никакъв никакъв DET Pna--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 8 det 8:det _ +7 излишен излишен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 риск риск NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 3:ref _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +12 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ +13 познавал познавам VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +14 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 добре добре ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random3-s135 +# text = Да предположим също така, че през първите две години кредитът е обслужван съобразно приетия погасителен план, но в средата на третата година се появяват неблагополучия при изпълнението на приходната част на бюджета на общината и се стигне до затруднения при връщането на кредита. +1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 предположим предположа VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 също също ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 така така ADV Pdm PronType=Dem 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +7 през през ADP R _ 10 case 10:case _ +8 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +9 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl 13:obl:през _ +11 кредитът кредит NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 обслужван обслужвам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ +14 съобразно съобразно ADV Dd Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +15 приетия приема ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod 17:amod _ +16 погасителен погасителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 но но CCONJ Cc _ 26 cc 26:cc _ +20 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +21 средата среда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:в _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 третата трети ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ +24 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на _ +25 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl 26:expl _ +26 появяват появявам-се VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +27 неблагополучия неблагополучие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ +28 при при ADP R _ 29 case 29:case _ +29 изпълнението изпълнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl 26:obl:при _ +30 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +31 приходната приходен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на _ +33 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +34 бюджета бюджет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:на _ +35 на на ADP R _ 36 case 36:case _ +36 общината община NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:на _ +37 и и CCONJ Cp _ 39 cc 39:cc _ +38 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 expl 39:expl _ +39 стигне стигна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 26:conj _ +40 до до ADP R _ 41 case 41:case _ +41 затруднения затруднение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 39 iobj 39:iobj _ +42 при при ADP R _ 43 case 43:case _ +43 връщането връщане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 39 obl 39:obl:при _ +44 на на ADP R _ 45 case 45:case _ +45 кредита кредит NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:на SpaceAfter=No +46 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random3-s140 +# text = Бе й нужно да остане насаме с него, за да уреди престоя си. +1 Бе съм VERB Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 нужно нужно ADV Dm Degree=Pos 1 obj 1:obj _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 остане остана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +6 насаме насаме ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 за за ADP R _ 12 mark 12:mark _ +11 да да AUX Tx _ 10 fixed 10:fixed _ +12 уреди уредя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +13 престоя престой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random3-s156 +# text = Много важно е да се подчертае, че почти винаги това мнозинство бе подкрепяно и от други парламентарни групи по най-важните направления на реформата. +1 Много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 2 advmod 2:advmod _ +2 важно важно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 подчертае подчертая VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +9 почти почти ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +10 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +11 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ +12 мнозинство мнозинство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ +13 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ +14 подкрепяно подкрепям VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 ccomp 6:ccomp _ +15 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +16 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +17 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +18 парламентарни парламентарен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 групи група NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 iobj 14:iobj _ +20 по по ADP R _ 22 case 22:case _ +21 най-важните важен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +22 направления направление NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl 14:obl:по _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 реформата реформа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random3-s170 +# text = Това не е ли оценка за българската администрация? +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 ли ли PART Ti _ 5 discourse 5:discourse _ +5 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 администрация администрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random3-s185 +# text = Беше нисък, грозен, с провиснал корем, но Циана успя да му се усмихне много мило. +1 Беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 нисък нисък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 грозен грозен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +7 провиснал провисна ADJ Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ +8 корем корем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 но но CCONJ Cc _ 12 cc 12:cc _ +11 Циана циана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|16:nsubj _ +12 успя успея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +13 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +14 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj 16:iobj _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 усмихне усмихна-се VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ +17 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 18 advmod 18:advmod _ +18 мило мило ADV Dm Degree=Pos 16 advmod 16:advmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random4 +# sent_id = random4-s15 +# text = Не може да правите изявление. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 правите правя-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 изявление изявление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random4 +# sent_id = random4-s23 +# text = Никой не знае каква форма има той, каква е неговата големина, какъв цвят и какъв мирис има. +1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 знае знам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 5 det 5:det _ +5 форма форма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +6 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|19:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 6 conj 6:conj _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +11 неговата мой DET Psol-s3fdm Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +12 големина големина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +14 какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 15 det 15:det _ +15 цвят цвят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +16 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +17 какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 18 det 18:det _ +18 мирис мирис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 15:conj|19:obj _ +19 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random4-s33 +# text = Господин полковник, имахте ли възможност да правите качествен подбор при приемането на девойки и жени за кадрови войници? +1 Господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +2 полковник полковник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +4 имахте имам VERB Vpitf-m2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ли ли PART Ti _ 4 discourse 4:discourse _ +6 възможност възможност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 правите правя-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ +9 качествен качествен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 подбор подбор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +11 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +12 приемането приемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:при _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 девойки девойка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj 14:conj _ +17 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +18 кадрови кадрови ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 войници войник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:за SpaceAfter=No +20 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random4-s49 +# text = Разделят се цивилизовано с дългогодишните си войници. +1 Разделят разделям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 цивилизовано цивилизовано ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +5 дългогодишните дългогодишен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 войници войник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random4-s63 +# text = - Предварително искам да ви кажа, че не бих могъл да дам много информация, преди докладът да е получен от премиера. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Предварително предварително ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 кажа кажа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ +11 могъл мога VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 дам дам-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ +14 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 15 advmod 15:advmod _ +15 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +17 преди преди ADP R _ 21 case 21:case _ +18 докладът доклад NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass _ +19 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +20 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux:pass 21:aux:pass _ +21 получен получа VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 advcl 11:advcl:преди _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 премиера премиер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj 21:iobj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random4-s77 +# text = Важни ли са евентуалните промени? +1 Важни важен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +4 евентуалните евентуален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random4-s97 +# text = Три дни и три нощи валя дъжд, вятър брули, сняг прехвръква и обозните коне, гладни и на открито, изпаднаха в отчаяние и песимизъм. +1 Три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obl 6:obl _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 нощи нощ NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj _ +6 валя валя VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 дъжд дъжд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 вятър вятър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +10 брули бруля VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 сняг сняг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +13 прехвръква прехвръквам VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +14 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +15 обозните обозен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 коне кон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 гладни гладен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +19 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +20 на на ADP R _ 18 conj 16:amod|18:conj _ +21 открито открито ADV Dm Degree=Pos 20 advmod 20:advmod SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +23 изпаднаха изпадна VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +24 в в ADP R _ 25 case 25:case _ +25 отчаяние отчаяние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 23 iobj 23:iobj _ +26 и и CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ +27 песимизъм песимизъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj 25:conj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = random4-s108 +# text = Какво е мястото на агенцията в осъществяването на тази политика? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 агенцията агенция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 осъществяването осъществяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ +10 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random4-s112 +# text = - Искрено ви го пожелаваме. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Искрено искрено ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +3 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +4 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 пожелаваме пожелавам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random4-s131 +# text = Кандидатите за професионални войници подписват договор за извършване на подготовката и проверка на професионалната пригодност. +1 Кандидатите кандидат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 професионални професионален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 войници войник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:за _ +5 подписват подписвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 договор договор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 извършване извършване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 подготовката подготовка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 проверка проверка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 професионалната професионален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 пригодност пригодност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random4-s147 +# text = Какви основни мероприятия ще финансира бюджетът за повишаване на бойната и оперативната подготовка на Българската армия? +1 Какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ +2 основни основен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 мероприятия мероприятие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 финансира финансирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 бюджетът бюджет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 повишаване повишаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:за _ +9 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +10 бойната боен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 оперативната оперативен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:amod _ +13 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random4-s163 +# text = Мароканската делегация се срещна и с ръководствата на Комисията по местно самоуправление и Комисията по икономическата политика. +1 Мароканската марокански ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 делегация делегация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 срещна срещна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 ръководствата ръководство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +11 местно местен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 самоуправление самоуправление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:по _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 Комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj _ +15 по по ADP R _ 17 case 17:case _ +16 икономическата икономически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:по SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random4-s175 +# text = В регионален план са показани основните характеристики на взаимоотношенията със съседните страни и перспективите за тяхното развитие. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 регионален регионален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 показани покажа-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 характеристики характеристика NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 взаимоотношенията взаимоотношение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +10 със със ADP R _ 12 case 12:case _ +11 съседните съседен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:със _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 перспективите перспектива NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 5:nsubj:pass|7:conj _ +15 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +16 тяхното наш DET Pszl-s3nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det _ +17 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random4-s192 +# text = Да се установи влиянието на хода на реформата в Българската армия върху здравословното и психическото състояние на личния състав. +1 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 установи установя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 влиянието влияние NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 хода ход NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 реформата реформа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +12 върху върху ADP R _ 16 case 16:case _ +13 здравословното здравословен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 психическото психически ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:amod _ +16 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:върху _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 личния личен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 състав състав NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = random5 +# sent_id = random5-s21 +# text = При отчитането на тези реалности всяко действие, включително на военното планиране, би имало по-голяма степен на успех. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 отчитането отчитане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:при _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 реалности реалност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +6 всяко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det 7:det _ +7 действие действие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 включително включително ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 военното военен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 планиране планиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +14 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ +15 имало имам VERB Vpitcao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 по-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 степен степен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 успех успех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = random5-s39 +# text = По отношение на висшето образование съвпадат с програмите и изучаваната тематика в техническите университети в страната. +1 По по ADP R _ 5 case 5:case _ +2 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _ +3 на на ADP R _ 1 fixed 1:fixed _ +4 висшето висш ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:по _ +6 съвпадат съвпадам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 програмите програма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 изучаваната изучавам-(се) ADJ Vpitcv--sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 тематика тематика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +12 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +13 техническите технически ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 университети университет NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:в _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = random5 +# sent_id = random5-s48 +# text = Боеше се да не изцапа ослепително чистата непозната настилка на пистата, която бе му заприличала на лед. +1 Боеше боя-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 изцапа изцапам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +6 ослепително ослепително ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 чистата чист ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 непозната непознат ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 настилка настилка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj|16:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 пистата писта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 9:ref _ +14 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +15 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 expl 16:expl _ +16 заприличала заприличам VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 лед лед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s61 +# text = Тези българи обикновено не печелят, но продължават да участват в лотарията. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 българи българин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj|10:nsubj _ +3 обикновено обикновено ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 печелят печеля VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 но но CCONJ Cc _ 8 cc 8:cc _ +8 продължават продължавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 участват участвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 лотарията лотария NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s91 +# text = Негодяите са наказани, доброто побеждава. +1 Негодяите негодяй NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 наказани накажа VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 доброто добро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +6 побеждава побеждавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s107 +# text = Какво ти действаше най-депресивно? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 действаше действам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 най-депресивно най-депресивно ADV Dm Degree=Sup 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s121 +# text = А днес ние трябва да водим европейски дебат. +1 А а CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 днес днес ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +3 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +4 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 водим водя VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 европейски европейски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 дебат дебат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s145 +# text = Те сега не ни вярват. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 сега сега ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 вярват вярвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s160 +# text = Най-важното е, че Тридесет и осмото Народно събрание бе много отговорно и остави зад гърба си всички най-трудни решения. +1 Най-важното важен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +5 Тридесет тридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 осмото осми ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 5 conj 5:conj _ +8 Народно народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj _ +10 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 12 advmod 12:advmod _ +12 отговорно отговорен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 остави оставя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +15 зад зад ADP R _ 16 case 16:case _ +16 гърба гръб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ +18 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 20 det 20:det _ +19 най-трудни труден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s175 +# text = Но връщайки се към предишния въпрос, парадоксалното е, че когато е подписван договорът, българската страна не е знаела всички параметри на системата, с която се съгласява. +1 Но но CCONJ Cc _ 9 cc 9:cc _ +2 връщайки връщам-(се) ADV Vpitg _ 9 advmod 9:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +5 предишния предишен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:към SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +8 парадоксалното парадоксален ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 21 mark 21:mark _ +12 когато когато ADV Prt PronType=Rel 14 advmod 21:ref _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ +14 подписван подписвам-(се) VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 advcl 21:advcl _ +15 договорът договор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +17 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj|30:nsubj _ +19 не не PART Tn Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ +20 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ +21 знаела знам VERB Vpiicam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp|14:advmod _ +22 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 23 det 23:det _ +23 параметри параметър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj 21:obj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 системата система NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на|30:iobj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +27 с с ADP R _ 28 case 28:case _ +28 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 iobj 25:ref _ +29 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl 30:expl _ +30 съгласява съгласявам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random5-s208 +# text = Тя потърси своята приятелка лекарката. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 потърси потърся VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 своята свой DET Psxlos-fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +4 приятелка приятелка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 лекарката лекарка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s223 +# text = Влизането в действие на кабелна връзка между Гърция и Южна Италия, променя положението на България. +1 Влизането влизане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 действие действие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 кабелна кабелен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 връзка връзка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +7 между между ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Гърция гърция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:между _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 Южна южен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 Италия италия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +13 променя променям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 положението положение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = random5-s250 +# text = Пръчката още по-силно се огъна и рибата тръгна в могъща дъга под водата. +1 Пръчката пръчка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 по-силно силно ADV Dm Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 огъна огъна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 рибата риба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +8 тръгна тръгна-(си) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 могъща могъщ ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 дъга дъга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +12 под под ADP R _ 13 case 13:case _ +13 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s255 +# text = Едва събра пари за такси, за да дойде дотук. +1 Едва едва ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 събра събера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 такси такси NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 за за ADP R _ 9 mark 9:mark _ +8 да да AUX Tx _ 7 fixed 7:fixed _ +9 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:за _ +10 дотук там ADV Pdl PronType=Dem 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s272 +# text = Лицето й гледаше към копринения тапет на стената. +1 Лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 гледаше гледам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +5 копринения копринен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 тапет тапет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 стената стена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s301 +# text = Като усетил дебелия край, Кара Кольо се направил, че не чул, поръмжал, поръмжал и не посмял да иде. +1 Като като SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 усетил усетя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:като _ +3 дебелия дебел ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 край край NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +6 Кара кара PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 2:nsubj|9:nsubj|13:nsubj|15:nsubj|17:nsubj|20:nsubj|22:nsubj _ +7 Кольо кольо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 направил направя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +13 чул чуя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 поръмжал поръмжа VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 поръмжал поръмжа VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 не не PART Tn Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ +20 посмял посмея-(се) VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 иде ида VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random5-s304 +# text = Единственото, което остава да се види е дали опозицията може да се справи с възстановяването на Сърбия. +1 Единственото единствен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 7:nsubj|8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 1:ref _ +4 остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 види видя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +8 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 дали дали PART Ti _ 11 discourse 11:discourse _ +10 опозицията опозиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|14:nsubj _ +11 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 справи справя-се VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +15 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +16 възстановяването възстановяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Сърбия сърбия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random5-s321 +# text = Помогнете ми, за да ви наредя една трудова държава за благоденствие на земеделския стопанин и неговия инвентар! +1 Помогнете помогна VERB Vppiz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 за за ADP R _ 7 mark 7:mark _ +5 да да AUX Tx _ 4 fixed 4:fixed _ +6 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +7 наредя наредя-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +8 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ +9 трудова трудов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 държава държава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 благоденствие благоденствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 земеделския земеделски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 стопанин стопанин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +16 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +17 неговия мой DET Psol-s3mhm Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ +18 инвентар инвентар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +19 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s348 +# text = Но това е дребната страна на въпроса. +1 Но но CCONJ Cc _ 5 cc 5:cc _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 дребната дребен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 въпроса въпрос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s364 +# text = Но този проблем е само един етап. +1 Но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 само само ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 етап етап NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random5-s376 +# text = Те обожават да пътуват зад граница заради начина, по който ги посрещат там - с внимание и уважение. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 обожават обожавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 пътуват пътувам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 зад зад ADP R _ 6 case 6:case _ +6 граница граница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:зад _ +7 заради заради ADP R _ 8 case 8:case _ +8 начина начин NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:заради|13:obl:по SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 obl 8:ref _ +12 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ +13 посрещат посрещам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +14 там там ADV Pdl PronType=Dem 13 advmod 13:advmod _ +15 - - PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +16 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +17 внимание внимание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:с _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 уважение уважение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj 17:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s382 +# text = Също така бе отбелязано значителното подобряване на деловия климат в резултат на силното присъствие на ЕС и на другите международни организации. +1 Също също ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 така така ADV Pdm PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 отбелязано отбележа VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 значителното значителен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 подобряване подобряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 деловия делови ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 климат климат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 резултат резултат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 силното силен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 присъствие присъствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +18 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +19 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +20 международни международен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 организации организация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj 16:conj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s399 +# text = Хвана ме малко страх. +1 Хвана хвана-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 страх страх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s416 +# text = И аз вярвам, че в залата на Народното събрание винаги ще има достатъчно воля, за да се движим напред. +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +3 вярвам вярвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 залата зала NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +12 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +14 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 воля воля NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +17 за за ADP R _ 20 mark 20:mark _ +18 да да AUX Tx _ 17 fixed 17:fixed _ +19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 движим движа-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:за _ +21 напред напред ADV Dl Degree=Pos 20 advmod 20:advmod SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s433 +# text = Нека да сме честни. +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 честни честен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s453 +# text = Изграждането на общодостъпна среда ще се организира от общината. +1 Изграждането изграждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 общодостъпна общодостъпен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 среда среда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 организира организирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 общината община NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random5-s464 +# text = Става дума за отношението на по-старите войници. +1 Става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 отношението отношение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 по-старите стар ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 войници войник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s475 +# text = Във военно отношение, отново повтарям, рискове не произтекоха за България. +1 Във във ADP R _ 3 case 3:case _ +2 военно военен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:във SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 отново отново ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 повтарям повтарям VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 рискове риск NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 произтекоха произтека VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:за SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random5-s494 +# text = Като се разходите, ще ви стане ясно!... +1 Като като SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 разходите разходя-(се) VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:като SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 ви аз PRON Pphtds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +7 стане стане VERB Vnpif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 ясно ясно ADV Dm Degree=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 ! ! PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random5-s511 +# text = Щом си дойде жената, прегърнах я и я заведох при цветето. +1 Щом щом SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 дойде дойда VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:щом _ +4 жената жена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 прегърнах прегърна-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 заведох заведа VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +11 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +12 цветето цвете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = random5-s533 +# text = Вие го чухте. +1 Вие аз PRON Pph-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 чухте чуя VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s552 +# text = Това очевидно бе трудна работа, защото се забави доста. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +2 очевидно очевидно ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 трудна труден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|9:advmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 защото защото ADV Prc _ 9 advmod 5:ref _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 забави забавя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +10 доста доста ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s564 +# text = Тези, които при назначаването на длъжност по първите две точки горе получават остатъка от лимита за годината след отдаване на заповед по частта. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root|13:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +3 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj 1:ref _ +4 при при ADP R _ 5 case 5:case _ +5 назначаването назначаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:при _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 длъжност длъжност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +9 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ +10 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 точки точка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:по _ +12 горе горе ADV Dl Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 получават получавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +14 остатъка остатък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 лимита лимит NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:от _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:за _ +19 след след ADP R _ 20 case 20:case _ +20 отдаване отдаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:след _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 заповед заповед NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на _ +23 по по ADP R _ 24 case 24:case _ +24 частта част NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:по SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s569 +# text = Колкото и да е сложен проблемът обаче, той трябва да бъде решен. +1 Колкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 5 advmod 10:ref _ +2 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 сложен сложен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ +6 проблемът проблем NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +10 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|5:advmod _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 решен реша VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random5-s589 +# text = Тези, за които пак оттогава има отдадена заповед за прекратяване на договора за кадрова военна служба, но са в процес на сдаване на длъжността. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root|7:obl:за SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 7 obl 1:ref _ +5 пак пак ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 оттогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ +7 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +8 отдадена отдам-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +9 заповед заповед NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 прекратяване прекратяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 договора договор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +15 кадрова кадрови ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 военна военен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:за SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 но но CCONJ Cc _ 22 cc 22:cc _ +20 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ +21 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +22 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 сдаване сдаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 длъжността длъжност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s613 +# text = Караулната служба върви без проблеми. +1 Караулната караулен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 върви вървя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 без без ADP R _ 5 case 5:case _ +5 проблеми проблем NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:без SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s618 +# text = Всички герои и случки в романа са плод на въображение и размисъл за времето, в което живеем. +1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 герои герой NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 случки случка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 романа роман NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +7 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 плод плод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 въображение въображение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 размисъл размисъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за|18:obl:в SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 obl 14:ref _ +18 живеем живея VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random5-s630 +# text = Това самодоволство, това самочувствие, което блика от него и тече през крачолите на панталоните му заслужава Вашата осъдителна позиция. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 самодоволство самодоволство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj 8:nsubj|18:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 самочувствие самочувствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 2:ref|12:nsubj _ +8 блика бликам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 тече тека VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +13 през през ADP R _ 14 case 14:case _ +14 крачолите крачол NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:през _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 панталоните панталони NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 14 nmod 14:nmod:на _ +17 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det _ +18 заслужава заслужавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 Вашата ваш DET Pszl-s2fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det 21:det _ +20 осъдителна осъдителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = random5-s644 +# text = Това е извън дневния ред, защото министър-председателят и министър винаги могат да искат думата, не само по дневния ред. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 извън извън ADP R _ 5 case 5:case _ +4 дневния дневен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|12:advmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +7 защото защото ADV Prc _ 12 advmod 5:ref _ +8 министър-председателят министър-председател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj|12:nsubj|14:nsubj _ +11 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ +15 думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +17 не не INTJ Tn Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ +18 само само ADV Dd Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ +19 по по ADP R _ 21 case 21:case _ +20 дневния дневен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:по SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s663 +# text = Проблем по отношение на професионалната подготовка нямаме, посочи той. +1 Проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +2 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +3 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _ +4 на на ADP R _ 2 fixed 2:fixed _ +5 професионалната професионален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:по _ +7 нямаме нямам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 посочи посоча VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random5-s687 +# text = След една седмица между рая и ада реши, че няма право да се предава. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:след _ +4 между между ADP R _ 5 case 5:case _ +5 рая рай NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:между _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 ада ад NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 реши реша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +11 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 предава предавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random5-s709 +# text = После повтори, потрети и като се увери, че напредват в отговорите си, поусмихне се, хвърли им шепа царевица, па се извий и закрачи бавно пак към къщи. +1 После после ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 повтори повторя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 потрети потретя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +5 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +6 като като SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 увери уверя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:като SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +11 напредват напредвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 отговорите отговор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj 11:iobj _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +16 поусмихне поусмихна-се VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 хвърли хвърля-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 16:conj _ +20 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj 19:iobj _ +21 шепа шепа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +22 царевица царевица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 па па CCONJ Cc _ 26 cc 26:cc _ +25 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl 26:expl _ +26 извий извия-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 2 conj 2:conj _ +27 и и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +28 закрачи закрача VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 26:conj _ +29 бавно бавно ADV Dm Degree=Pos 28 advmod 28:advmod _ +30 пак пак ADV Dt Degree=Pos 28 advmod 28:advmod _ +31 към към ADP R _ 28 iobj 28:iobj _ +32 къщи къщи ADV Dl Degree=Pos 31 advmod 31:advmod SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s718 +# text = Служебните апартаменти се предоставят за временно задоволяване на жилищната нужда във връзка със заеманата длъжност на кадрови военнослужещи и ръководни кадри от министерството и армията, уточнява още наредбата. +1 Служебните служебен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 апартаменти апартамент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 предоставят предоставям VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 временно временен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 задоволяване задоволяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 жилищната жилищен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 нужда нужда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 във във ADP R _ 15 case 15:case _ +12 връзка връзка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 fixed 11:fixed _ +13 със със ADP R _ 11 fixed 11:fixed _ +14 заеманата заемам-(се) ADJ Vpitcv--sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ +15 длъжност длъжност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:във _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 кадрови кадрови ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 военнослужещи военнослужещ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +19 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +20 ръководни ръководен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 кадри кадър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj 18:conj _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:от _ +24 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +25 армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj 23:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +27 уточнява уточнявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +28 още още ADV Dq Degree=Pos 27 advmod 27:advmod _ +29 наредбата наредба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ + +# sent_id = random5-s726 +# text = Решаването му зависи от политическата, икономическата и социалната ситуация в държавата. +1 Решаването решаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 зависи завися VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +5 политическата политически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 икономическата икономически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:amod _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 социалната социален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:amod _ +10 ситуация ситуация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:в SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s745 +# text = Аз не мога да ви кажа колко, господин началник, защото няма аз да водя преговорите. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 мога мога VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 кажа кажа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ +7 колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative 3:vocative _ +10 началник началник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +12 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 3:ref _ +13 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +14 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj 6:nsubj|16:nsubj _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 водя водя VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +17 преговорите преговор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s761 +# text = Най-съществената част от тях сега са социалните проблеми. +1 Най-съществената съществен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:от _ +5 сега сега ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +7 социалните социален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 проблеми проблем NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s785 +# text = Като точка от дневния ред ли? +1 Като като ADP R _ 2 case 2:case _ +2 точка точка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 дневния дневен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +6 ли ли PART Ti _ 5 discourse 5:discourse SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s792 +# text = - Кога българската армия ще има комуникации като тези на норвежците например? +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Кога кога ADV Pit PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ +3 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 комуникации комуникация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +8 като като ADP R _ 9 case 9:case _ +9 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod 7:nmod:като _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 норвежците норвежец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +12 например например ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = bg-lit +# sent_id = bg-lit-s15 +# text = Аз не я забелязах, но видях сянката й да пада надолу като камък по слънчевата фасада на срещното здание. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 забелязах забележа-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +7 видях видя-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +8 сянката сянка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 пада падам-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +12 надолу надолу ADV Dl Degree=Pos 11 obj 11:obj _ +13 като като ADP R _ 14 case 14:case _ +14 камък камък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:като _ +15 по по ADP R _ 17 case 17:case _ +16 слънчевата слънчев ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 фасада фасада NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:по _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 срещното срещен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 здание здание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s31 +# text = Бих вярвал в безсмъртието, ако не беше старостта. +1 Бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ +2 вярвал вярвам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 безсмъртието безсмъртие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 ако ако SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 беше съм VERB Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:ако _ +9 старостта старост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s43 +# text = Всички тия книги по професионално ориентиране ми се виждат излишни и смешни. +1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ +2 тия този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 книги книга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +4 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +5 професионално професионален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 ориентиране ориентиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:по _ +7 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 виждат виждам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 излишни излишен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 смешни смешен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 conj 9:obj|10:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s66 +# text = Педагогията, изглежда, е като диетата: предписва се, но не се изпълнява. +1 Педагогията педагогия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj|15:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 като като ADP R _ 7 case 7:case _ +7 диетата диета NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 : : PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 предписва предписвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 но но CCONJ Cc _ 15 cc 15:cc _ +13 не не PART Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 изпълнява изпълнявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s83 +# text = Той е чудовище. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 чудовище чудовище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s104 +# text = Който търси съвършенство, осъден е да създава само фрагменти. +1 Който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj 5:ref _ +2 търси търся VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj:pass 5:csubj:pass|8:nsubj _ +3 съвършенство съвършенство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 осъден осъдя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root|2:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 създава създавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +9 само само ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +10 фрагменти фрагмент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = bg-lit +# sent_id = bg-lit-s119 +# text = Показаха ми моите противоречия и аз се съгласих, че са такива, но при все това ги оставих. +1 Показаха покажа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 моите мой DET Psol-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 противоречия противоречие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +6 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj|19:nsubj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 съгласих съглася-се VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 такива такъв DET Pda--p Number=Plur|PronType=Dem 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 но но CCONJ Cc _ 19 cc 19:cc _ +15 при при ADP R _ 17 case 17:case _ +16 все все ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl 19:obl:при _ +18 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj _ +19 оставих оставя-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s123 +# text = Огънят може да угасне понякога и от много гориво. +1 Огънят огън NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 угасне угасна VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 понякога някога ADV Pft PronType=Ind 4 advmod 4:advmod _ +6 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 advmod 9:advmod _ +9 гориво гориво NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:от SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s139 +# text = Индивидуалността, изглежда, произхожда от несъвършенството. +1 Индивидуалността индивидуалност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 произхожда произхождам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 несъвършенството несъвършенство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s158 +# text = Увеличавайки се, количеството става по-голямо количество. +1 Увеличавайки увеличавам-(се) ADV Vpitg _ 5 advmod 5:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +4 количеството количество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +5 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 по-голямо голям ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 количество количество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s178 +# text = Днес чудото го нямаше. +1 Днес днес ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 чудото чудо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s193 +# text = И тримата? +1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ +2 тримата трима NUM Mc--d Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s222 +# text = не я разбра, но невероятно омекна. +1 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 разбра разбера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +6 невероятно невероятно ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 омекна омекна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s233 +# text = учуди се и се взря в личицето й, наистина бе пораснала. +1 учуди учудя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 взря взра-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 личицето личице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 наистина наистина ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 пораснала порасна VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s245 +# text = Избърса ги с опакото на ръката си, те продължиха да си текат. +1 Избърса избърша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 опакото опако NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ръката ръка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ +10 продължиха продължа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 текат тека VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s248 +# text = Та той на нейните години само драскаше и не след дълго се срамуваше от опитите си. +1 Та та CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|13:nsubj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 нейните мой DET Psol-p3-df Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ +5 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:на _ +6 само само ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 драскаше драскам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +9 не не INTJ Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 след след ADP R _ 13 obl 13:obl _ +11 дълго дълго ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 срамуваше срамувам-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 опитите опит NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj 13:iobj _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s266 +# text = - Благодаря ти! - +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Благодаря благодаря VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +4 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s276 +# text = - Зная, разбира се! +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Зная знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl SpaceAfter=No +6 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s300 +# text = И страха за нея. +1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ +2 страха страх NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:за SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s312 +# text = Бе очаквал укори за закъснението си, бе се подготвил да се отбранява, не се бе подготвил за празник и лицето му се смръщи. +1 Бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 очаквал очаквам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 укори укор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 закъснението закъснение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:за _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 подготвил подготвя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 отбранява отбранявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 18 advmod 18:advmod _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +17 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 подготвил подготвя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +20 празник празник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj 18:iobj _ +21 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +22 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ +23 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 смръщи смръщя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s333 +# text = - отново го прекъсна Вальо. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 отново отново ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 прекъсна прекъсна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Вальо вальо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s349 +# text = Без мен. +1 Без без ADP R _ 2 case 2:case _ +2 мен аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s367 +# text = - И аз +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ + +# sent_id = bg-lit-s368 +# text = - изправи се Румен, заобиколи бюрото и сложи длани върху раменете на баща си. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 изправи изправя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 Румен румен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|9:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 заобиколи заобиколя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +7 бюрото бюро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 сложи сложа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +10 длани длан NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 върху върху ADP R _ 12 case 12:case _ +12 раменете рамо NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s384 +# text = Емоциите щяха да го правят уязвим. +1 Емоциите емоция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +2 щяха ща VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 правят правя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 уязвим уязвим ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s400 +# text = Светльо, който превеждаше филми в телевизията, даде първото предложение. +1 Светльо светльо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 4:nsubj|9:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 1:ref _ +4 превеждаше превеждам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +5 филми филм NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 телевизията телевизия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +9 даде дам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 първото пръв ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ +11 предложение предложение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s415 +# text = Баща ми е само един книжен плъх. +1 Баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +4 само само ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +5 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +6 книжен книжен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 плъх плъх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s432 +# text = Не бе вярвал, че ще дойде някога, но я доживя. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 вярвал вярвам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +8 някога някога ADV Pft PronType=Ind 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 но но CCONJ Cc _ 12 cc 12:cc _ +11 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 доживя доживея VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s460 +# text = Не че би му се наложило, едва ли щеше да опре до тях, но беше като изпитание на верността, като благодарност, която рано или късно трябва да се материализира. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +2 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +3 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ +4 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 наложило наложа-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 едва едва ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 ли ли PART Ti _ 8 fixed 8:fixed _ +10 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 опре опра-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ +13 до до ADP R _ 14 case 14:case _ +14 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 но но CCONJ Cc _ 19 cc 19:cc _ +17 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +18 като като ADP R _ 19 case 19:case _ +19 изпитание изпитание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 верността верност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +23 като като ADP R _ 24 case 24:case _ +24 благодарност благодарност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj 19:conj|33:nsubj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +26 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj 24:ref _ +27 рано рано ADV Dt Degree=Pos 30 advmod 30:advmod _ +28 или или CCONJ Cp _ 29 cc 29:cc _ +29 късно късно ADV Dt Degree=Pos 27 conj 27:conj _ +30 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ +31 да да AUX Tx _ 33 aux 33:aux _ +32 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 expl 33:expl _ +33 материализира материализирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp SpaceAfter=No +34 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s488 +# text = Остави я да потече по страната му и всички да я видят. +1 Остави оставя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 потече потека VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ +5 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +6 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +8 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +9 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 nsubj 12:nsubj _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 видят видя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s494 +# text = Секретарката му плачеше, не се посвени да я погали по косата, почти с бащински жест и тя го погледна с надежда, може би не сега и не скоро ще я приюти при себе си. +1 Секретарката секретарка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 плачеше плача-(се) VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 посвени посвеня-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 погали погаля-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +11 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +12 косата коса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:по SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 почти почти ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +15 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +16 бащински бащински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 жест жест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:с _ +18 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +19 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ +20 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj _ +21 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +22 с с ADP R _ 23 case 23:case _ +23 надежда надежда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:с SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ +25 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl _ +26 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 25 fixed 25:fixed _ +27 не не INTJ Tn Polarity=Neg 28 advmod 28:advmod _ +28 сега сега ADV Dt Degree=Pos 34 advmod 34:advmod _ +29 и и CCONJ Cp _ 31 cc 31:cc _ +30 не не INTJ Tn Polarity=Neg 31 advmod 31:advmod _ +31 скоро скоро ADV Dt Degree=Pos 28 conj 28:conj _ +32 ще ще AUX Tx _ 34 aux 34:aux _ +33 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj 34:obj _ +34 приюти приютя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl _ +35 при при ADP R _ 36 case 36:case _ +36 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 iobj 34:iobj _ +37 си си PART T _ 36 fixed 36:fixed SpaceAfter=No +38 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s518 +# text = Е, ще видим. +1 Е е PART Te _ 4 discourse 4:discourse SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 видим видя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s533 +# text = - Аз съм плебей по рождение и всички дрипльовци са мои братя! +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 плебей плебей NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +6 рождение рождение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:по _ +7 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +8 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ +9 дрипльовци дрипльо NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +10 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 мои мой DET Psol-p1-i Definite=Ind|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +12 братя брат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +13 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s553 +# text = Виж голите им кървави меса, чуй стоновете им! +1 Виж видя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 голите гол ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +3 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 кървави кървав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 меса месо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 чуй чуя VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 1 conj 1:conj _ +8 стоновете стон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +9 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det SpaceAfter=No +10 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s565 +# text = С удоволствие... +1 С с ADP R _ 2 case 2:case _ +2 удоволствие удоволствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s578 +# text = - За да минеш още три стъпала, аз искам очите ти! +1 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +2 За за ADP R _ 4 mark 4:mark _ +3 да да AUX Tx _ 2 fixed 2:fixed _ +4 минеш мина-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:за _ +5 още още ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 три три NUM Mc--i Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 стъпала стъпало NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +9 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ +10 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det SpaceAfter=No +13 ! ! PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s593 +# text = Той ще отмъсти зарад братята си! +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 отмъсти отмъстя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 зарад зарад ADP R _ 5 case 5:case _ +5 братята брат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s597 +# text = Но аз винаги за това стъпало вземам двоен откуп: дай ми сърцето и паметта си. +1 Но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +2 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +3 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 стъпало стъпало NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +7 вземам вземам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 двоен двоен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 откуп откуп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 : : PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +11 дай дам-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 7 conj 7:conj _ +12 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ +13 сърцето сърце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 паметта памет NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 13:conj _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s606 +# text = Юношата погледна зелените иронични очи на Дявола: +1 Юношата юноша NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 зелените зелен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +4 иронични ироничен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Дявола дявол PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 : : PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s620 +# text = Той виждаше доле празнично облечени тълпи, стоновете бяха вече химни. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 виждаше виждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 доле доле ADV Dl Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 празнично празнично ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 облечени облека ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 тълпи тълпа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 стоновете стон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +9 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 вече вече ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 химни химн NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = bgpatentlaw +# sent_id = bgpatentlaw-s7 +# text = Когато има двустранен договор, прилага се това, което е уговорено в него. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 6:ref _ +2 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +3 двустранен двустранен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 договор договор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +6 прилага прилагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:advmod _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +8 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass|12:nsubj:pass SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj:pass 8:ref _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux:pass 12:aux:pass _ +12 уговорено уговоря VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = bgpatentlaw-s24 +# text = За всички действия, свързани с подаването на заявка за патент, производството в Патентното ведомство, издаването, публикуването на патент и поддържането на действието му, се заплащат такси по тарифа, приета от Министерския съвет. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 действия действие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 30 iobj 30:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 свързани свържа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 подаването подаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:с _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 заявка заявка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 патент патент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 производството производство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +14 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +15 Патентното патентен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 ведомство ведомство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 издаването издаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 публикуването публикуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj 18:conj _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 патент патент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +23 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ +24 поддържането поддържане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 действието действие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на _ +27 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det 26:det SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +29 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl 30:expl _ +30 заплащат заплащам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +31 такси такса NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ +32 по по ADP R _ 33 case 33:case _ +33 тарифа тарифа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:по SpaceAfter=No +34 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +35 приета приема ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 amod 33:amod _ +36 от от ADP R _ 38 case 38:case _ +37 Министерския министерски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod _ +38 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl 35:obl:от SpaceAfter=No +39 . . PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ + +# sent_id = bgpatentlaw-s37 +# text = Трансформация +1 Трансформация трансформация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ + +# newdoc id = constitution +# sent_id = constitution-s8 +# text = В нея не се допускат автономни териториални образувания. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 допускат допускам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 автономни автономен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +7 териториални териториален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 образувания образуване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = constitution-s20 +# text = Те влизат в сила три дни след обнародването им, освен когато в тях е определен друг срок. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 влизат влизам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|11:advmod _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obl 2:obl _ +7 след след ADP R _ 8 case 8:case _ +8 обнародването обнародване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:след _ +9 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +11 освен освен ADP R _ 16 obl 16:obl _ +12 когато когато ADV Prt PronType=Rel 11 advmod 2:ref _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj 16:iobj _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux:pass 16:aux:pass _ +16 определен определя-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ +17 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = constitution-s31 +# text = Редът за образуване и прекратяване на политически партии, както и условията за тяхната дейност се уреждат със закон. +1 Редът ред NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 образуване образуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 прекратяване прекратяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 политически политически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 партии партия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 както както ADV Prm PronType=Rel 12 cc 12:cc _ +11 и и CCONJ Cp _ 10 fixed 10:fixed _ +12 условията условие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj 1:conj|17:nsubj _ +13 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +14 тяхната наш DET Pszl-s3fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +15 дейност дейност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 уреждат уреждам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 със със ADP R _ 19 case 19:case _ +19 закон закон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = constitution-s44 +# text = Частната собственост е неприкосновена. +1 Частната частен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 собственост собственост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 неприкосновена неприкосновен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = constitution-s58 +# text = Земята е основно национално богатство, което се ползва от особената закрила на държавата и обществото. +1 Земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 основно основен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 национално национален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 богатство богатство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root|9:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 5:ref _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 ползва ползвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 особената особен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 закрила закрила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 обществото общество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = constitution-s69 +# text = ОСНОВНИ ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ГРАЖДАНИТЕ +1 ОСНОВНИ основен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 ПРАВА право NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ +3 И и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 ЗАДЪЛЖЕНИЯ задължение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj 2:conj _ +5 НА на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ГРАЖДАНИТЕ гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = constitution-s83 +# text = Посегателството върху човешкия живот се наказва като най-тежко престъпление. +1 Посегателството посегателство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 върху върху ADP R _ 4 case 4:case _ +3 човешкия човешки ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:върху _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 наказва наказвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 като като ADP R _ 9 case 9:case _ +8 най-тежко тежък ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 престъпление престъпление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:като SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = constitution-s99 +# text = Не се погасяват по давност наказателното преследване и изпълнението на наказанието за престъпления против мира и човечеството. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 погасяват погасявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 по по ADP R _ 5 case 5:case _ +5 давност давност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 наказателното наказателен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 преследване преследване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 изпълнението изпълнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 наказанието наказание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 престъпления престъпление NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за _ +14 против против ADP R _ 15 case 15:case _ +15 мира мир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:против _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 човечеството човечество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s112 +# text = Гражданите, за които българският език не е майчин, имат право наред със задължителното изучаване на българския език да изучават и ползват своя език. +1 Гражданите гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 9:obl:за|11:nsubj|21:nsubj|23:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 9 obl 1:ref _ +5 българският български ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 език език NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 майчин майчин ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 acl:relcl 1:acl:relcl SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 наред наред ADV Dm Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ +14 със със ADP R _ 16 case 16:case _ +15 задължителното задължителен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 изучаване изучаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:със _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 език език NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +20 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +21 изучават изучавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 ползват ползвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 21:conj _ +24 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det 25:det _ +25 език език NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj 21:obj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = constitution-s129 +# text = Редът за организиране и провеждане на събрания и манифестации се определя със закон. +1 Редът ред NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 организиране организиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 провеждане провеждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 събрания събрание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 манифестации манифестация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 определя определям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 със със ADP R _ 13 case 13:case _ +13 закон закон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:със SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = constitution-s139 +# text = Отглеждането и възпитанието на децата до пълнолетието им е право и задължение на техните родители и се подпомага от държавата. +1 Отглеждането отглеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|18:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 възпитанието възпитание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 децата дете NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +6 до до ADP R _ 7 case 7:case _ +7 пълнолетието пълнолетие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:до _ +8 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 задължение задължение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 техните наш DET Pszl-p3-d Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +15 родители родител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +16 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +18 подпомага подпомагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +19 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +20 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj 18:iobj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = constitution-s151 +# text = НАРОДНО СЪБРАНИЕ +1 НАРОДНО народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 СЪБРАНИЕ събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ + +# sent_id = constitution-s172 +# text = Организацията и дейността на Народното събрание се осъществяват въз основа на Конституцията и на правилник, приет от него. +1 Организацията организация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 осъществяват осъществявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 въз въз ADP R _ 10 case 10:case _ +10 основа основа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Конституцията конституция PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 правилник правилник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 приет приема ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:от SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = constitution +# sent_id = constitution-s185 +# text = Народното събрание избира от своя състав постоянни и временни комисии. +1 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 избира избирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +5 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +6 състав състав NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 постоянни постоянен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 временни временен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 комисии комисия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s191 +# text = Гласуването е лично и явно, освен когато Конституцията предвижда или Народното събрание реши то да бъде тайно. +1 Гласуването гласуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 лично личен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root|7:advmod _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 явно явно ADV Dd Degree=Pos 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 освен освен ADP R _ 10 obl 10:obl _ +8 когато когато ADV Prt PronType=Rel 7 advmod 3:ref _ +9 Конституцията конституция PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +10 предвижда предвиждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +11 или или CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +12 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +14 реши реша VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +15 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ +16 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +17 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +18 тайно тайно ADV Dm Degree=Pos 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s207 +# text = Другите актове на Народното събрание се приемат с едно гласуване. +1 Другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 актове акт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 приемат приемам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +9 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 гласуване гласуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = constitution-s221 +# text = Указите се приподписват от министър-председателя или от съответния министър. +1 Указите указ NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 приподписват приподписвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 министър-председателя министър-председател NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 или или CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 съответния съответен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 3:iobj|5:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s235 +# text = Министерският съвет се състои от министър-председател, заместник министър-председатели и министри. +1 Министерският министерски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 състои състоя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 министър-председател министър-председател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 заместник заместник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +9 министър-председатели министър-председател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 министри министър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = constitution-s251 +# text = С постановления Министерският съвет приема и правилници и наредби. +1 С с ADP R _ 2 case 2:case _ +2 постановления постановление NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:с _ +3 Министерският министерски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +5 приема приемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 правилници правилник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 наредби наредба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = constitution-s266 +# text = Великото Народно събрание се състои от 400 народни представители, избрани по общия ред. +1 Великото велик ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 Народно народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 състои състоя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +7 400 четиристотин NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +8 народни народен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 избрани избера ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +12 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +13 общия общ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:по SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = constitution-s276 +# text = Правомощията на Великото Народно събрание се прекратяват, след като то се произнесе окончателно по въпросите, за които е избрано. +1 Правомощията правомощие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +3 Великото велик ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 Народно народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 прекратяват прекратявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +9 след след ADP R _ 13 mark 13:mark _ +10 като като ADP R _ 9 fixed 9:fixed _ +11 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj|21:nsubj _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 произнесе произнеса-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:след _ +14 окончателно окончателно ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +15 по по ADP R _ 16 case 16:case _ +16 въпросите въпрос NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj 13:iobj|21:obl:за SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 21 obl 16:ref _ +20 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ +21 избрано избера VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = constitution-s280 +# text = ГЕРБ, ПЕЧАТ, ЗНАМЕ, ХИМН, СТОЛИЦА +1 ГЕРБ герб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 ПЕЧАТ печат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 ЗНАМЕ знаме NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 ХИМН химн NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 СТОЛИЦА столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj _ + +# newdoc id = euro +# sent_id = euro-s13 +# text = А реалностите в началото на третото хилядолетие са други. +1 А а CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +2 реалностите реалност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 третото трети ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 хилядолетие хилядолетие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = euro-s35 +# text = Особено когато става дума за субсидии, структурни фондове и търговски квоти. +1 Особено особено ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 когато когато ADV Prt PronType=Rel 3 advmod 0:root _ +3 става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 субсидии субсидия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:за SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 структурни структурен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 фондове фонд NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj 6:conj _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 търговски търговски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 квоти квота NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = euro-s49 +# text = Франция успя да наложи да се запази ветото за киноиндустрията. +1 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 успя успея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 наложи наложа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 запази запазя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +8 ветото вето NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 киноиндустрията киноиндустрия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = euro-s63 +# text = Разширяването ще започне с една половинчата реформа на Европейската комисия, при това може би не в правилната посока. +1 Разширяването разширяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 започне започна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +5 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +6 половинчата половинчат ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 реформа реформа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:с _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +12 при при ADP R _ 13 case 13:case _ +13 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 discourse 19:discourse _ +14 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl _ +15 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 fixed 14:fixed _ +16 не не INTJ Tn Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ +17 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +18 правилната правилен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 посока посока NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = euro-s80 +# text = Затова те приемат да се разделят със своята дойче марка в името на общата европейска валута. +1 Затова затова ADV Pds _ 3 advmod 3:advmod _ +2 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +3 приемат приемам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 разделят разделя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 със със ADP R _ 10 case 10:case _ +8 своята свой DET Psxlos-fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +9 дойче дойче ADJ A Degree=Pos 10 amod 10:amod _ +10 марка марка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +13 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +14 общата общ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 европейска европейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 валута валута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = euro +# sent_id = euro-s83 +# text = Излиза, че призраците на студената войната вече са изчезнали, но призраците от Втората световна война все още са живи... +1 Излиза излизам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +4 призраците призрак NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 студената студен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 войната война NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 вече вече ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 изчезнали изчезна VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 но но CCONJ Cc _ 20 cc 20:cc _ +13 призраците призрак NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ +14 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +15 Втората втори ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ +16 световна световен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 война война NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:от _ +18 все все ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 още още ADV Dq Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +20 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +21 живи жив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +22 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = euro-s105 +# text = Но премиерът на една склонна към задълбочената интеграция страна като Люксембург Жан-Клод Юнкер се обявява против "разширяването на галоп". +1 Но но CCONJ Cc _ 15 cc 15:cc _ +2 премиерът премиер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +3 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +4 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ +5 склонна склонен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +6 към към ADP R _ 8 case 8:case _ +7 задълбочената задълбоча-(се) ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 интеграция интеграция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:към _ +9 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +10 като като ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Люксембург люксембург PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:като _ +12 Жан-Клод жан-клод PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +13 Юнкер юнкер PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 обявява обявявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 против против ADP R _ 18 case 18:case _ +17 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +18 разширяването разширяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 iobj 15:iobj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 галоп галоп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = euro-s120 +# text = Не е възможно всички страни да бъдат на онова ниво на развитие, на което са били сегашните членки при своето приемане. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root _ +4 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 5 det 5:det _ +5 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +6 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +7 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 онова този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ +10 ниво ниво NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 csubj 3:csubj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 acl:relcl 10:acl:relcl:на|10:ref _ +16 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +17 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +18 сегашните сегашен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 членки членка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj 10:nsubj _ +20 при при ADP R _ 22 case 22:case _ +21 своето свой DET Psxlos-nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det 22:det _ +22 приемане приемане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:при SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = for-lit +# sent_id = for-lit-s10 +# text = И никаква надежда за помощ. +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 никаква никакъв DET Pna--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 3 det 3:det _ +3 надежда надежда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = for-lit-s23 +# text = Това е постулат в науката, той е истински учен и трябва да приеме предизвикателствата към своите способности. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 постулат постулат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 науката наука NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj|14:nsubj _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +9 истински истински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 учен учен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 приеме приема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ +15 предизвикателствата предизвикателство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj 14:obj _ +16 към към ADP R _ 18 case 18:case _ +17 своите свой DET Psxlop--d Definite=Def|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det _ +18 способности способност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:към SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = for-lit-s36 +# text = Решението дойде случайно и обещаваше спасение от вечната нощ. +1 Решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +2 дойде дойда VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 случайно случайно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 обещаваше обещавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +6 спасение спасение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 вечната вечен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:от SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = for-lit-s52 +# text = Едва тогава разпадналото се ще може да се стреми към единение и цялостност. +1 Едва едва ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +3 разпадналото разпадна-се ADJ Vppicao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 стреми стремя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +10 към към ADP R _ 11 case 11:case _ +11 единение единение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 цялостност цялостност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = girl +# sent_id = girl-s7 +# text = По-скоро ти се повдига. +1 По-скоро скоро ADV Dt Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ +2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 повдига повдигам VERB Vpitf-o2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = girl-s27 +# text = Липсват ми двама или трима учители, които бяха наистина страхотни. +1 Липсват липсвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +4 или или CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 трима трима NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 conj 3:conj _ +6 учители учител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj|11:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 6:ref _ +9 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 страхотни страхотен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s48 +# text = Това е вълнуващо откритие. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 вълнуващо вълнувам-(се) ADJ Vpitcar-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ +4 откритие откритие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = girl +# sent_id = girl-s57 +# text = Никога няма да съжаляваш за образованието, което си получила. +1 Никога никога ADV Pnt PronType=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 съжаляваш съжалявам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 образованието образование NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj|10:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj 6:ref _ +9 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 получила получа VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = girl-s79 +# text = Ако се съсредоточиш, водиш си записки и вземаш участие, часовете ще минават по-бързо. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 съсредоточиш съсредоточа-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:ако SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 водиш водя VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +7 записки записка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 вземаш вземам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 участие участие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 часовете час NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ +13 ще ще AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 минават минавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 по-бързо бързо ADV Dm Degree=Cmp 14 advmod 14:advmod SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = girl-s94 +# text = Попитайте Джуди. +1 Попитайте попитам VERB Vpptz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 Джуди джуди PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s112 +# text = Ако имаш много време за кратък тест по математика, можеш да го решиш дори два пъти, след това сравни резултатите. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 имаш имам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:ако _ +3 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 кратък кратък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 тест тест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:за _ +8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +9 математика математика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:по SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +11 можеш мога VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +13 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj _ +14 решиш реша VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +15 дори дори PART Te _ 14 discourse 14:discourse _ +16 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 пъти път NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 14 obl 14:obl SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +19 след след ADP R _ 20 case 20:case _ +20 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl 21:obl:след _ +21 сравни сравня-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 11 conj 11:conj _ +22 резултатите резултат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj 21:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = girl-s117 +# text = Не импровизирай, пишейки, докато измислиш това, което искаш да кажеш. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 импровизирай импровизирам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 пишейки пиша ADV Vpitg _ 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 докато докато SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 измислиш измисля VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:докато _ +8 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj|13:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj 8:ref _ +11 искаш искам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 кажеш кажа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = girl-s135 +# text = Мами и плагиатствай. +1 Мами мамя-(се) VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 плагиатствай плагиатствам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s148 +# text = Същото е с математиката. +1 Същото същ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 математиката математика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = girl-s167 +# text = Изключи телевизора и компютъра. +1 Изключи изключа VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 телевизора телевизор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 компютъра компютър NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 1:obj|2:conj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s187 +# text = Не чакай достатъчно свободно време, за да свършиш всичко с едно сядане. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 чакай чакам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 свободно свободен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 за за ADP R _ 9 mark 9:mark _ +8 да да AUX Tx _ 7 fixed 7:fixed _ +9 свършиш свърша-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:за _ +10 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 9 obj 9:obj _ +11 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +12 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 сядане сядане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:с SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = girl-s203 +# text = Потърси помощ, ако се нуждаеш от нея. +1 Потърси потърся VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 ако ако SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 нуждаеш нуждая-се VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:ако _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s205 +# text = Можеш също да получиш помощ от приятели, роднини или родители. +1 Можеш мога VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 също също ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 получиш получа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ +5 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 приятели приятел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 роднини роднина NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +10 или или CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 родители родител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s227 +# text = Светът няма да се срути, ако получиш много добър. +1 Светът свят NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 срути срутя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 ако ако SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +8 получиш получа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:ако _ +9 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 10 advmod 10:advmod _ +10 добър добър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = kamu +# sent_id = kamu-s13 +# text = Но това е въпрос на стратегия. +1 Но но CCONJ Cc _ 4 cc 4:cc _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 стратегия стратегия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kamu-s41 +# text = Остава Църквата. +1 Остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Църквата църква NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = kamu +# sent_id = kamu-s50 +# text = - Чувството за трагичното, което пронизва нашата литература, не е от вчера. +1 - - PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +2 Чувството чувство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 7:nsubj|12:nsubj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 трагичното трагичен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 2:ref _ +7 пронизва пронизвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +8 нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ +9 литература литература NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +12 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 от от ADP R _ 12 iobj 12:iobj _ +14 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = kamu-s64 +# text = - Когато човек защитава свободата, той винаги я защитава абстрактно до момента, в който трябва да плаща. +1 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +2 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 4 advmod 10:ref _ +3 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|19:nsubj _ +4 защитава защитавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ +5 свободата свобода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +7 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj|19:nsubj _ +8 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 защитава защитавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|4:advmod _ +11 абстрактно абстрактно ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 до до ADP R _ 13 case 13:case _ +13 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:до|17:obl:в SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 obl 13:ref _ +17 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 плаща плащам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = kamu-s76 +# text = Освен това всеки говори в името на едно съгласие. +1 Освен освен ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:освен _ +3 всеки всеки PRON Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ +4 говори говоря VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ +9 съгласие съгласие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kamu-s96 +# text = Отговор на Габриел Марсел, "Комба", декември 1948 г. +1 Отговор отговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Габриел габриел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Марсел марсел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Комба комба PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +11 1948 1948 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ + +# sent_id = kamu-s124 +# text = Невинната кръв течеше тогава сред едно голямо фарисейско бръщолевене, което още продължава. +1 Невинната невинен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 кръв кръв NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 течеше тека VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +5 сред сред ADP R _ 9 case 9:case _ +6 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ +7 голямо голям ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 фарисейско фарисейски ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 бръщолевене бръщолевене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:сред|13:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 9:ref _ +12 още още ADV Dq Degree=Pos 13 obj 13:obj _ +13 продължава продължавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kamu-s137 +# text = Вие забравихте, че през 1936 година един генерал бунтовник вдигна в името на Христа армия от мавританци, за да ги хвърли срещу законното правителство на испанската република, спомогна да възтържествува една несправедлива кауза след неизкупими кланета и оттогава започна жестока репресия, която продължи десет години и още не е завършила. +1 Вие аз PRON Pph-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 забравихте забравя-(се) VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +5 през през ADP R _ 7 case 7:case _ +6 1936 1936 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:през _ +8 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ +9 генерал генерал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +10 бунтовник бунтовник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 вдигна вдигна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Христа Христос PROPN Npmsia Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 мавританци мавританец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:от SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +20 за за ADP R _ 23 mark 23:mark _ +21 да да AUX Tx _ 20 fixed 20:fixed _ +22 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 expl 23:expl _ +23 хвърли хвърля-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:за _ +24 срещу срещу ADP R _ 26 case 26:case _ +25 законното законен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 23 iobj 23:iobj _ +27 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +28 испанската испански ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +29 република република NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на SpaceAfter=No +30 , , PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ +31 спомогна спомогна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +32 да да AUX Tx _ 33 aux 33:aux _ +33 възтържествува възтържествувам VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp _ +34 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 36 det 36:det _ +35 несправедлива несправедлив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod _ +36 кауза кауза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj _ +37 след след ADP R _ 39 case 39:case _ +38 неизкупими неизкупим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 39 amod 39:amod _ +39 кланета клане NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 33 obl 33:obl:след _ +40 и и CCONJ Cp _ 42 cc 42:cc _ +41 оттогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 42 advmod 42:advmod _ +42 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +43 жестока жесток ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ +44 репресия репресия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj|47:nsubj SpaceAfter=No +45 , , PUNCT punct _ 47 punct 47:punct _ +46 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 44:ref _ +47 продължи продължа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl 44:acl:relcl _ +48 десет десет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 49 nummod 49:nummod _ +49 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 47 obj 47:obj _ +50 и и CCONJ Cp _ 54 cc 54:cc _ +51 още още ADV Dq Degree=Pos 54 advmod 54:advmod _ +52 не не PART Tn Polarity=Neg 54 advmod 54:advmod _ +53 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 aux 54:aux _ +54 завършила завърша VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 47 conj 47:conj SpaceAfter=No +55 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kamu-s149 +# text = Никой. +1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kamu-s169 +# text = По тази точка ще бъда кратък. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 точка точка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 бъда бъда VERB Vyptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 кратък кратък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = kamu-s182 +# text = Само така, а не по друг начин, никога по друг начин, ние можем да запазим правото си да протестираме срещу терора. +1 Само само ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 така така ADV Pdm PronType=Dem 16 advmod 16:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 а а CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +5 не не INTJ Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +6 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +7 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 8 conj 8:conj _ +11 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +12 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:по SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +15 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj|18:nsubj|22:nsubj _ +16 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +18 запазим запазя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ +19 правото право NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj 18:obj _ +20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 протестираме протестирам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl _ +23 срещу срещу ADP R _ 24 case 24:case _ +24 терора терор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj 22:iobj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = kamu-s192 +# text = Но грешката води до оправдаване на престъплението и му дава алиби. +1 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 грешката грешка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ +3 води водя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 оправдаване оправдаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 престъплението престъпление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj 10:iobj _ +10 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 алиби алиби NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = kleinke +# sent_id = kleinke-s19 +# text = В първа глава се определя понятието справяне и два други термина, които ще се използват в цялата книга: първична оценка и вторична оценка. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 първа пръв ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 глава глава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 определя определям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 понятието понятие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 справяне справяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +10 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 термина термин NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 conj 6:conj|16:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj 11:ref _ +14 ще ще AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 използват използвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +17 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +18 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:в SpaceAfter=No +20 : : PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +21 първична първичен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 вторична вторичен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = kleinke +# sent_id = kleinke-s31 +# text = Четиринадесета глава отдава почит на тези, които са претърпели наранявания и травми. +1 Четиринадесета четиринадесети ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 глава глава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 отдава отдавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 почит почит NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 3 iobj 3:iobj|10:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 претърпели претърпя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 наранявания нараняване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 травми травма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj 10:obj|11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kleinke-s38 +# text = Как да използвате тази книга +1 Как как ADV Pim PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 използвате използвам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ + +# sent_id = kleinke-s64 +# text = Това е първичната оценка. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 първичната първичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s83 +# text = Забележете различното влияние, както и субективността на първичните оценки. +1 Забележете забележа-(се) VERB Vpptz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 различното различен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 влияние влияние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 както както ADV Prm PronType=Rel 7 cc 7:cc _ +6 и и CCONJ Cp _ 5 fixed 5:fixed _ +7 субективността субективност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 първичните първичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 оценки оценка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kleinke-s101 +# text = Ето един пример на процеса на оценка: +1 Ето ето PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 пример пример NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 процеса процес NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kleinke-s102 +# text = Това е истински проблем. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 истински истински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s119 +# text = Насочените навън са ориентирани към промяната на ситуацията или поведението на другите хора. +1 Насочените насоча-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 навън навън ADV Dl Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 ориентирани ориентирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +6 промяната промяна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 ситуацията ситуация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 или или CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 поведението поведение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s133 +# text = Тези девет реакции на справяне са изследвани в проучване на една общност (Billings, & Moos, 1981; Holahan, & Moos, 1987). +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +2 девет девет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 реакции реакция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 справяне справяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 изследвани изследвам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 проучване проучване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 общност общност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +13 ( ( PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Billings billings PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 discourse 7:discourse SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 & и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 Moos moos PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 1981 1981 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod SpaceAfter=No +20 ; ; PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 Holahan holahan PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +23 & и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ +24 Moos moos PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 21:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 1987 1987 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod 21:amod SpaceAfter=No +27 ) ) PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = kleinke-s146 +# text = Трета група от изследователи проучват преживяванията на хора с различни реакции на справяне, когато са изправени пред загуби, заплахи и предизвикателства (McCrae, & Costa, 1986). +1 Трета трети ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 изследователи изследовател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:от _ +5 проучват проучвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 преживяванията преживяване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj|17:advmod _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 6 nmod 6:nmod:на _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 различни различен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 реакции реакция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:с _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 справяне справяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 когато когато ADV Prt PronType=Rel 17 advmod 6:ref _ +16 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 изправени изправя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +18 пред пред ADP R _ 19 case 19:case _ +19 загуби загуба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 заплахи заплаха NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj 19:conj _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 предизвикателства предизвикателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj 19:conj _ +24 ( ( PUNCT punct _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No +25 McCrae mccrae PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 discourse 5:discourse SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +27 & и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +28 Costa costa PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj 25:conj SpaceAfter=No +29 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +30 1986 1986 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 25 amod 25:amod SpaceAfter=No +31 ) ) PUNCT punct _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ + +# sent_id = kleinke-s165 +# text = Търсенето на социална подкрепа е характерно при 60-годишните и по-възрастните лица. +1 Търсенето търсене NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 социална социален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 подкрепа подкрепа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 характерно характерен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 при при ADP R _ 11 case 11:case _ +8 60-годишните шестдесетгодишен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 по-възрастните възрастен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl 6:obl:при SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = kleinke-s181 +# text = Свързва се с депресия, тревожност, себеомаловажаване, лошо психично здраве, трудности в отношенията с другите, песимизъм, безнадеждност, ниска самооценка, неразрешен гняв и липса на удовлетворение от живота. +1 Свързва свързвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 депресия депресия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 тревожност тревожност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 себеомаловажаване себеомаловажаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 лошо лош ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 психично психичен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 трудности трудност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 отношенията отношение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:в _ +17 с с ADP R _ 18 case 18:case _ +18 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:с SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 песимизъм песимизъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 безнадеждност безнадеждност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +24 ниска нисък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 самооценка самооценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +27 неразрешен неразрешен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +28 гняв гняв NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +29 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +30 липса липса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +31 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +32 удовлетворение удовлетворение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:на _ +33 от от ADP R _ 34 case 34:case _ +34 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:от SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kleinke-s193 +# text = "Въодушевявам се от литературата, поезията и изкуствата." +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Въодушевявам въодушевявам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 литературата литература NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 поезията поезия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 изкуствата изкуство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s203 +# text = "Почти не влизам в спорове." +1 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +2 Почти почти ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 влизам влизам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 спорове спор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s214 +# text = "Много се гордея с работата си." +1 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +2 Много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 гордея гордея-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 работата работа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s232 +# text = Втори недостатък на този стил е, че той е много изолиращ. +1 Втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 недостатък недостатък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 стил стил NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 12 advmod 12:advmod _ +12 изолиращ изолирам-(се) ADJ Vpitcar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s250 +# text = Разграничаване между себеобвиненията и поемането на отговорност +1 Разграничаване разграничаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 между между ADP R _ 3 case 3:case _ +3 себеобвиненията себеобвинение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:между _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 поемането поемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отговорност отговорност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ + +# sent_id = kleinke-s260 +# text = "Избягвам да се сближавам с другите." +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Избягвам избягвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 сближавам сближавам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s284 +# text = В този смисъл избягването е форма на отричане, която пречи на използването на обратната връзка от околните за целите на личния растеж. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 смисъл смисъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +4 избягването избягване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 форма форма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|11:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 отричане отричане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 6:ref _ +11 пречи преча-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 използването използване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 обратната обратен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 връзка връзка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 околните околен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:от _ +19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +20 целите цел NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:за _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 личния личен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 растеж растеж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = kleinke-s296 +# text = Те са в досег с чувствата си в предизвикателни ситуации. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 досег досег NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 чувствата чувство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:с _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 предизвикателни предизвикателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 ситуации ситуация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s300 +# text = Стресиращо е да се опитваш да наблюдаваш всяка заплаха, която потенциално може да те засегне. +1 Стресиращо стресирам ADJ Vpitcar-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obj 2:obj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 опитваш опитвам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 наблюдаваш наблюдавам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 9 det 9:det _ +9 заплаха заплаха NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj|16:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 9:ref _ +12 потенциално потенциално ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +13 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +14 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +15 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 expl 16:expl _ +16 засегне засегна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s318 +# text = Тези твърдения са взети от Скалата за хронично себеразрушаване (Chronic Self-Destructiveness Scale) (Kelley et al., 1985). +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 твърдения твърдение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 взети взема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Скалата скала NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 хронично хроничен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 себеразрушаване себеразрушаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +10 ( ( PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +11 Chronic chronic PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 discourse 6:discourse _ +12 Self-Destructiveness self-destructiveness PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat 11:flat _ +13 Scale scale PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +14 ) ) PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +15 ( ( PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Kelley kelley PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 discourse 6:discourse _ +17 et et CCONJ Cc _ 18 cc 18:cc _ +18 al. al. ADJ A Degree=Pos 16 conj 16:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 1985 1985 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod SpaceAfter=No +21 ) ) PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s330 +# text = Тези стратегии често не са особено ефективни и могат да се разпознаят по ригидността си. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 стратегии стратегия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj|12:nsubj _ +3 често често ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 особено особено ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 ефективни ефективен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 разпознаят разпозная VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ +13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +14 ригидността ригидност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:по _ +15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = kleinke-s347 +# text = Разбираемо е, че лицата с биография на отхвърляне ще имат по-големи трудности в научаването на адаптивни реакции на справяне от тези, които са имали добри ролеви модели, докато растат. +1 Разбираемо разбираемо ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +5 лицата лице NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 биография биография NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:с _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 отхвърляне отхвърляне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +12 по-големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 трудности трудност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 научаването научаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 адаптивни адаптивен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 реакции реакция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 справяне справяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +21 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +22 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 11 obl 11:obl:от|26:nsubj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +24 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 26 nsubj 22:ref|32:nsubj _ +25 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ +26 имали имам VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ +27 добри добър ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ +28 ролеви ролев ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ +29 модели модел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj 26:obj SpaceAfter=No +30 , , PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +31 докато докато SCONJ Cs _ 32 mark 32:mark _ +32 растат раста VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:докато SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kleinke-s370 +# text = Във втора глава ще научите повече за механизма, по който този процес работи. +1 Във във ADP R _ 3 case 3:case _ +2 втора втори ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 глава глава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:във _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 научите науча-(се) VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 механизма механизъм NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:за|14:obl:по SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 obl 8:ref _ +12 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +14 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-15 +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s11 +# text = - Може би в рамките на 1000 лв. +1 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +2 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ +3 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 fixed 2:fixed _ +4 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +5 рамките рамка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 fixed 4:fixed _ +6 на на ADP R _ 4 fixed 4:fixed _ +7 1000 1000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s24 +# text = Марин ПЕНКОВ (23 г.), студент, София: +1 Марин марин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ПЕНКОВ пенков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 23 23 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 студент студент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s40 +# text = Нашата фирма е изградила газопроводната мрежа и на България заедно с транзитните газопроводи, или общо 3000 км. +1 Нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 изградила изградя VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 газопроводната газопроводен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 мрежа мрежа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 заедно заедно ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +11 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +12 транзитните транзитен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 газопроводи газопровод NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:с SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 или или CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +16 общо общо ADV Dq Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +17 3000 3000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 км километър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 conj 4:obj|6:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-15 +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s43 +# text = - Това е едно от задължителните условия. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 3 obj 3:obj _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 задължителните задължителен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:от SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s56 +# text = Забавят плащането на енергийни помощи +1 Забавят забавям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 плащането плащане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 енергийни енергиен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 помощи помощ NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s77 +# text = Теодосий вече не е наш проблем, казаха от НИС +1 Теодосий теодосий PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 вече вече ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 наш наш DET Pszl-s1mi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +6 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 казаха кажа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 НИС нис PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:от _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s89 +# text = На митинга се вееха червени знамена със сърп и чук и се носеха маршове отпреди 50 г., каза тя. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 митинга митинг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 вееха вея-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp _ +5 червени червен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 знамена знаме NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +7 със със ADP R _ 8 case 8:case _ +8 сърп сърп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:със _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 чук чук NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 носеха нося-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +14 маршове марш NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +15 отпреди отпреди ADP R _ 17 case 17:case _ +16 50 петдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:отпреди SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +19 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s101 +# text = Отначало той подал звуков сигнал, после светкавично дръпнал спирачка. +1 Отначало отначало ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ +3 подал подам-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 звуков звуков ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 сигнал сигнал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 после после ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +8 светкавично светкавично ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 дръпнал дръпна-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 спирачка спирачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s114 +# text = Хора от махалата са се жалвали и в транспортното министерство. +1 Хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 6 nsubj 6:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 махалата махала NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 жалвали жалвам-се VERB Vpiicao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 транспортното транспортен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 министерство министерство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s131 +# text = Това заяви социологът Андрей Райчев на дискусия на "Клуб 100" за българското училище. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 социологът социолог NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 Андрей андрей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 Райчев райчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 дискусия дискусия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:на _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Клуб клуб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 100 100 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +13 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +14 българското български ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 училище училище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s139 +# text = "Ново Нордиск" отново започва да зарежда с инсулин аптеките, съобщи генералният мениджър на фирмата у нас Крум Касабов. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Ново ново PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +3 Нордиск нордиск PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 отново отново ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 започва започвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 зарежда зареждам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 инсулин инсулин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 аптеките аптека NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +13 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 генералният генерален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 мениджър мениджър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 фирмата фирма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 у у ADP R _ 19 case 19:case _ +19 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:у _ +20 Крум крум PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +21 Касабов касабов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s148 +# text = Нямаме данни за инциденти заради кризата с инсулин, заявиха от МЗ. +1 Нямаме нямам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +2 данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 инциденти инцидент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:за _ +5 заради заради ADP R _ 6 case 6:case _ +6 кризата криза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:заради _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 инсулин инсулин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:с SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +10 заявиха заявя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 МЗ мз PROPN Npnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s164 +# text = Нужни са спешни ремонти на водоемите и строеж на нови язовири +1 Нужни нужен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 спешни спешен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 ремонти ремонт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 водоемите водоем NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 строеж строеж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 1:nsubj|4:conj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 язовири язовир NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s189 +# text = Делото започва днес в Районния съд. +1 Делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 започва започвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 днес днес ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Районния районен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 съд съд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s202 +# text = Фирмата очаква да се възстанови строителството и на газопровода през Ниш към транзитната мрежа на България. +1 Фирмата фирма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 очаква очаквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 възстанови възстановя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 строителството строителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 газопровода газопровод NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 през през ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Ниш ниш PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:през _ +12 към към ADP R _ 14 case 14:case _ +13 транзитната транзитен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 мрежа мрежа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:към _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s217 +# text = При това от най-уязвимата част от обществото. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 discourse 5:discourse _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 най-уязвимата уязвим ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 обществото общество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s231 +# text = Еврокомисията завлякла 2,7 млн. евро помощи +1 Еврокомисията еврокомисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 завлякла завлека VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 2,7 2,7 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obj 2:obj _ +5 евро евро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 помощи помощ NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s246 +# text = Прелитането над американски бойни кораби е особена чест за руските военни летци, уточняват осведомителните агенции. +1 Прелитането прелитане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 над над ADP R _ 5 case 5:case _ +3 американски американски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +4 бойни боен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 кораби кораб NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:над _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 особена особен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 чест чест NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 ccomp 14:ccomp _ +9 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +10 руските руски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +11 военни военен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 летци летец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +14 уточняват уточнявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 осведомителните осведомителен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 агенции агенция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s259 +# text = В замяна на това Гор ще се откаже от завеждането на съдебни дела в бъдеще, твърди в. "Лос Анжелис Таймс", цитиран от Ройтерс. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 замяна замяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:на _ +5 Гор гор PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 откаже откажа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 завеждането завеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 съдебни съдебен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 дела дело NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 бъдеще бъдеще NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +17 твърди твърдя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 в. в. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 Лос лос PROPN Tt _ 18 nmod 18:nmod _ +21 Анжелис анжелис PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat 20:flat _ +22 Таймс таймс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat 20:flat SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +25 цитиран цитирам ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _ +26 от от ADP R _ 27 case 27:case _ +27 Ройтерс ройтерс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:от SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s271 +# text = 11,5-минутният филм "Затъмнението" на Канал 3 ще бъде показан на Втория национален конкурс за операторско майсторство. +1 11,5-минутният единадесет-и-половина-минутен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 филм филм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 Затъмнението затъмнение PROPN Npnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Канал канал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +8 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +9 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 показан покажа-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +12 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +13 Втория втори ADJ Momsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ +14 национален национален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 конкурс конкурс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:на _ +16 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +17 операторско операторски ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 майсторство майсторство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s283 +# text = За пръв път на българска сцена ще се играе творба на популярната руска писателка Надежда Птушкина. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 пръв пръв ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:за _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 българска български ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 сцена сцена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:на _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 творба творба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +11 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +12 популярната популярен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +13 руска руски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 писателка писателка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +15 Надежда надежда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +16 Птушкина птушкина PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s294 +# text = От Алжирската футболна федерация са платили 30000 долара на БФС за тази среща, при условие че играем с най-добрите си футболисти. +1 От от ADP R _ 4 case 4:case _ +2 Алжирската алжирски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 футболна футболен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 федерация федерация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 платили платя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 30000 30000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obj 6:obj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 БФС бфс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +11 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +12 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:за SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 при при ADP R _ 16 case 16:case _ +16 условие условие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:при _ +17 че че SCONJ Cs _ 18 mark 18:mark _ +18 играем играя VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl:че _ +19 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +20 най-добрите добър ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +21 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det 20:det _ +22 футболисти футболист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 iobj 18:iobj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s304 +# text = Последният е с най-големи шансове за поста. +1 Последният последен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 най-големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 шансове шанс NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 поста пост NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s326 +# text = Извънсъдебното споразумение е на доста приемлива цена. +1 Извънсъдебното извънсъдебен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 споразумение споразумение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +4 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +5 доста доста ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 приемлива приемлив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 цена цена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s341 +# text = Петричанка намерила 20000 четирилистни детелини +1 Петричанка петричанка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 намерила намеря-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 20000 20000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +4 четирилистни четирилистен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 детелини детелина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s351 +# text = Всеки първи понеделник на месеца в "Нептюн събс" минава под мотото "Плешив понеделник". +1 Всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +2 първи първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 понеделник понеделник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 месеца месец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Нептюн нептюн PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +9 събс събс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +11 минава минавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 под под ADP R _ 13 case 13:case _ +13 мотото мото NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:под _ +14 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +15 Плешив плешив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 понеделник понеделник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s363 +# text = Миниробот, който може да изследва заобикалящата го среда и да преодолява препятствия по пътя си, е изобретил британският компютърен специалист Алекс Клейнър. +1 Миниробот миниробот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 4:nsubj|19:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 1:ref _ +4 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 изследва изследвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ +7 заобикалящата заобикалям ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ +8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ +9 среда среда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 преодолява преодолявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +13 препятствия препятствие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj 12:obj _ +14 по по ADP R _ 15 case 15:case _ +15 пътя път NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:по _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ +19 изобретил изобретя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 британският британски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +21 компютърен компютърен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 специалист специалист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +23 Алекс алекс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +24 Клейнър клейнър PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat 23:flat SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s365 +# text = Наградата се състои в това, че в базата данни на робота се въвежда цифрата 0. +1 Наградата награда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 състои състоя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 базата база NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +10 данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 робота робот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 въвежда въвеждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl:че _ +15 цифрата цифра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +16 0 0 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-16 +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s6 +# text = Жп превози могат да извършват и частници. +1 Жп железопътен ADJ A Degree=Pos 2 amod 2:amod _ +2 превози превоз NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +3 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 извършват извършвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 частници частник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 3:nsubj|5:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s26 +# text = Доволен съм от включването на "новобранците" Св. Петров и Янчев. +1 Доволен доволен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 включването включване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:от _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 новобранците новобранец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 Св. светослав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +10 Петров петров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 Янчев янчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s42 +# text = Целта е да не се допусне поставянето ни в други, нежелани от нас външно-политически рамки. +1 Целта цел NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 допусне допусна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 поставянето поставяне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +8 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +10 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 нежелани нежелан ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl 12:obl:от _ +15 външно-политически външно-политически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 рамки рамка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:в SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s61 +# text = Около това мнение се обединиха ДПС - депутатите и президентът Стоянов. +1 Около около ADP R _ 3 case 3:case _ +2 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 обединиха обединя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 депутатите депутат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 5:nsubj|6:conj _ +11 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s72 +# text = Тогава членовете на КС ограничиха достъпа до имената на картотекираните сътрудници, чиито декларации не бяха намерени. +1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +2 членовете член NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 КС кс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 ограничиха огранича-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 достъпа достъп NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 до до ADP R _ 8 case 8:case _ +8 имената име NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:до _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 картотекираните картотекирам ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 сътрудници сътрудник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на|14:det SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +13 чиито чийто DET Prp--p Number=Plur|PronType=Rel 14 det 11:ref _ +14 декларации декларация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ +16 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass 17:aux:pass _ +17 намерени намеря-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl:relcl 11:acl:relcl SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s85 +# text = Следствието срещу шефа на "Югоагент" Миролюб Гаич е възобновено след жалба на вложител от Бургас, съобщи добричкият прокурор Георги Коларов вчера. +1 Следствието следствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +2 срещу срещу ADP R _ 3 case 3:case _ +3 шефа шеф NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:срещу _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Югоагент югоагент PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 Миролюб миролюб PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +9 Гаич гаич PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 възобновено възобновя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 ccomp 19:ccomp _ +12 след след ADP R _ 13 case 13:case _ +13 жалба жалба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:след _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 вложител вложител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +17 Бургас бургас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +19 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 добричкият добрички ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 прокурор прокурор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +22 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ +23 Коларов коларов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat 22:flat _ +24 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 19 advmod 19:advmod SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s98 +# text = Останалите се отървали само с уплаха. +1 Останалите остана ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 отървали отърва-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 само само ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 уплаха уплаха NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:с SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s117 +# text = Маргарита МИЛАНОВА (57 г.), филолог, София: +1 Маргарита маргарита PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 МИЛАНОВА миланова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 57 57 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 филолог филолог NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s129 +# text = - Да, пестим. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Да да INTJ Ta _ 4 discourse 4:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 пестим пестя-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s140 +# text = Предпочитам да не хабя много вода, за да не плащам много. +1 Предпочитам предпочитам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 хабя хабя-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +5 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 6 advmod 6:advmod _ +6 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 за за ADP R _ 11 mark 11:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 плащам плащам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +12 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s151 +# text = Съществува едно "неприемливо разпространение на грешки", които засягат законността и редовността на плащанията от бюджета за различни програми. +1 Съществува съществувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ +3 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 неприемливо неприемлив ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 разпространение разпространение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 грешки грешка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на|11:nsubj SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref _ +11 засягат засягам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 законността законност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 редовността редовност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 плащанията плащане NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 бюджета бюджет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:от _ +19 за за ADP R _ 21 case 21:case _ +20 различни различен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 програми програма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:за SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-16 +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s159 +# text = Настоявам да получа писмени обяснения кои факти и обстоятелства са накарали тези окръзи да решат, че ще настъпи промяна в резултатите от гласуването в щата +1 Настоявам настоявам-(се) VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 получа получа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 писмени писмен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 обяснения обяснение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 кои кой DET Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 7 det 7:det _ +7 факти факт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 обстоятелства обстоятелство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +10 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 накарали накарам-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +12 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 окръзи окръг NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 решат реша VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 че че SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ +18 ще ще AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 настъпи настъпя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +20 промяна промяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +21 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +22 резултатите резултат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:в _ +23 от от ADP R _ 24 case 24:case _ +24 гласуването гласуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:от _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 щата щат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s170 +# text = "Червените" и "шейховете" останаха последните два тима в урната при тегленето на жребия. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Червените червен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 шейховете шейх NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj|8:nsubj SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 останаха остана VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 последните последен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +10 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 тима тим NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 8 obj 8:obj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 урната урна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +14 при при ADP R _ 15 case 15:case _ +15 тегленето теглене NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:при _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 жребия жребий NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s188 +# text = - Най-интересната двойка е ЦСКА - "Нефтохимик". +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Най-интересната интересен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 двойка двойка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +5 ЦСКА цска PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +6 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Нефтохимик нефтохимик PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s202 +# text = - Време е да бием съдиите не само по футболните терени, а и в съдебната зала. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 бием бия-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +6 съдиите съдия NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 не не INTJ Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +10 футболните футболен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 терени терен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:по SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 а а CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +14 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +15 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +16 съдебната съдебен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 зала зала NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s216 +# text = Не се учудвайте, че детето се стреми към уединение, трудно се сприятелява или въобще отбягва шумните си връстници. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 учудвайте учудвам-(се) VERB Vpitz--2p Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +6 детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|14:nsubj|17:nsubj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 стреми стремя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +9 към към ADP R _ 10 case 10:case _ +10 уединение уединение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 сприятелява сприятелявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +15 или или CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +16 въобще въобще ADV Dd Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 отбягва отбягвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +18 шумните шумен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +19 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det _ +20 връстници връстник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s235 +# text = Събраните на сватбата средства ще бъдат насочени към фондация на името на Дилън, така че той да се научи да дарява +1 Събраните събера-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 сватбата сватба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:на _ +4 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 насочени насоча-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 към към ADP R _ 9 case 9:case _ +9 фондация фондация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 Дилън дилън PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +15 така така ADV Pdm PronType=Dem 20 mark 20:mark _ +16 че че SCONJ Cs _ 15 fixed 15:fixed _ +17 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj|22:nsubj _ +18 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 научи науча-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:така _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 дарява дарявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s246 +# text = След това използвал самоличностите - ментета, за да си отваря банкови сметки и да подписва невалидни чекове. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:след _ +3 използвал използвам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 самоличностите самоличност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 ментета менте NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 за за ADP R _ 11 mark 11:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 отваря отварям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:за _ +12 банкови банков ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 сметки сметка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 подписва подписвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +17 невалидни невалиден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 чекове чек NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-23 +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s9 +# text = Той се позова на експертиза на независима лаборатория в БАН, но отказа да съобщи коя е лабораторията и кой е дал "бръмбарите" за проверка. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|13:nsubj|15:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 позова позова-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 експертиза експертиза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 независима независим ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 лаборатория лаборатория NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 БАН бан PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +13 отказа откажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 съобщи съобщя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +16 коя кой PRON Pie-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 15 ccomp 15:ccomp _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +18 лабораторията лаборатория NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +19 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +20 кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 22 nsubj 22:nsubj _ +21 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ +22 дал дам-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj 16:conj _ +23 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +24 бръмбарите бръмбар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj SpaceAfter=No +25 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +26 за за ADP R _ 27 case 27:case _ +27 проверка проверка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:за SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-23 +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s10 +# text = Това означава, че устройствата са могли да бъдат активирани всеки момент или са използвани малко преди намирането им, обясни бившият шеф на контраразузнаването Юлий Георгиев, който сега е секретар на "Защита". +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 устройствата устройство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|10:nsubj|15:nsubj _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 могли мога VERB Vpiicao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 активирани активирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 xcomp 7:xcomp _ +11 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det 12:det _ +12 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl _ +13 или или CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux:pass 15:aux:pass _ +15 използвани използвам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 7:conj _ +16 малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 18 advmod 18:advmod _ +17 преди преди ADP R _ 18 case 18:case _ +18 намирането намиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:преди _ +19 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +21 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 бившият бивш ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 шеф шеф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj|32:nsubj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 контраразузнаването контраразузнаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +26 Юлий юлий PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ +27 Георгиев георгиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat 26:flat SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +29 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 23:ref _ +30 сега сега ADV Dt Degree=Pos 32 advmod 32:advmod _ +31 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop _ +32 секретар секретар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ +33 на на ADP R _ 35 case 35:case _ +34 " " PUNCT punct _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No +35 Защита защита PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:на SpaceAfter=No +36 " " PUNCT punct _ 35 punct 35:punct SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s28 +# text = Те могат да вземат хонорари само от лекции, или научна работа. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 вземат взема VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 хонорари хонорар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 само само ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 лекции лекция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:от SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 или или CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 научна научен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s40 +# text = За 2001 г. ядреният институт е поискал $ 1,5 млн. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:за _ +4 ядреният ядрен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 институт институт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 поискал поискам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obj 7:obj _ +9 1,5 1,5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 8 nmod 8:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s63 +# text = Кандидатите трябва да имат и минимум 2 млн. абоната. +1 Кандидатите кандидат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 минимум минимум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 2 два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nmod 6:nmod _ +9 абоната абонат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s77 +# text = Приемът след VII клас в столицата ще е централизиран, съобщиха от Инспектората по образование в София. +1 Приемът прием NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 след след ADP R _ 4 case 4:case _ +3 VII седми ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +4 клас клас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:след _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 столицата столица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 централизиран централизирам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 Инспектората инспекторат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:от _ +14 по по ADP R _ 15 case 15:case _ +15 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:по _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s78 +# text = Това означава, че хаосът от кампанията това лято ще бъде избегнат. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +5 хаосът хаос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 кампанията кампания NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от _ +8 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 лято лято NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +10 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux:pass 12:aux:pass _ +12 избегнат избегна VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s92 +# text = В Народен съюз разделени за ремонта на кабинета +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 Народен народен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +4 разделени разделя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ремонта ремонт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s106 +# text = Синьото БЗНС пак се цепи +1 Синьото син ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 БЗНС бзнс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 пак пак ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 цепи цепя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s127 +# text = Момченцето се появи на бял свят в 8,10 ч. +1 Момченцето момченце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 появи появя-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 бял бял ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 8,10 8,10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 ч час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s139 +# text = Няма пострадали, тъй като шофьорът бил в близкото кафене. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 пострадали пострадам ADJ Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +4 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 10 mark 10:mark _ +5 като като SCONJ Cs _ 4 fixed 4:fixed _ +6 шофьорът шофьор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +7 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 близкото близък ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 кафене кафене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 advcl 1:advcl:така SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s152 +# text = 5 пъти повече е заловеният хероин от нашите служители в сравнение с 1997 г., отбеляза финансовият министър Муравей Радев. +1 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 пъти път NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obl 3:obl _ +3 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 16 ccomp 16:ccomp _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +5 заловеният заловя-(се) ADJ Vpptcv--smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 хероин хероин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ +9 служители служител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 сравнение сравнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 1997 1997 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +14 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:с SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +16 отбеляза отбележа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 финансовият финансов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +19 Муравей муравей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ +20 Радев радев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s170 +# text = След това месеци наред треперела "мутрите" им да не я пресрещнат по тъмните улици. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:след _ +3 месеци месец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl _ +4 наред наред ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 треперела треперя VERB Vpiicam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 мутрите мутра NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +10 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +12 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ +13 пресрещнат пресрещна VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +14 по по ADP R _ 16 case 16:case _ +15 тъмните тъмен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 улици улица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl 13:obl:по SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s181 +# text = Слуховете в Костинброд приписват вината за източването на съдружниците в "Олинеза". +1 Слуховете слух NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Костинброд костинброд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 приписват приписвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 вината вина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 източването източване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 съдружниците съдружник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Олинеза олинеза PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s192 +# text = А това противоречи на налоговите облекчения, договорени вече с МВФ. +1 А а CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 противоречи противореча-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 налоговите налогов ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 облекчения облекчение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 договорени договоря-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +9 вече вече ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 МВФ мвф PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:с SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s202 +# text = Този дефицит щеше да надхвърли 330 млн. лева, ако държавата не бе предоставила на кметовете 180 млн. лева допълнителна субсидия тази есен. +1 Този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 дефицит дефицит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ +3 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 надхвърли надхвърля VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 330 330 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 obj 5:obj _ +8 лева лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 ако ако SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +11 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ +13 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 предоставила предоставя VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:ако _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 кметовете кмет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 iobj 14:iobj _ +17 180 180 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 14 obj 14:obj _ +19 лева лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 18 nmod 18:nmod _ +20 допълнителна допълнителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 субсидия субсидия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ +22 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 есен есен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s221 +# text = Всеки опит за какъвто и да е кърпеж на стария кодекс на труда води до раждането на още по-недъгаво отроче. +1 Всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 опит опит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +3 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +4 какъвто какъвто DET Pra--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 det 8:det _ +5 и и CCONJ Cp _ 4 fixed 4:fixed _ +6 да да AUX Tx _ 4 fixed 4:fixed _ +7 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 fixed 4:fixed _ +8 кърпеж кърпеж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 стария стар ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 кодекс кодекс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 труда труд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 води водя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 до до ADP R _ 16 case 16:case _ +16 раждането раждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +17 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +18 още още ADV Dq Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +19 по-недъгаво недъгав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 отроче отроче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s245 +# text = Само тези две страни, и то само в даденото предприятие могат да договарят заплащането на труда. +1 Само само ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +6 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +7 то то PART Te _ 6 discourse 6:discourse _ +8 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 даденото дам-(се) ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 предприятие предприятие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:в _ +12 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 договарят договарям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ +15 заплащането заплащане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 труда труд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s246 +# text = - Излиза, че сте голям враг на синдикатите... +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Излиза излизам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 враг враг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 синдикатите синдикат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s268 +# text = На вятъра отидоха и парите за частна подготовка и усилията на горките седмокласници. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 вятъра вятър NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +3 отидоха отида-(си) VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 частна частен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 усилията усилие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 горките горък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 седмокласници седмокласник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s283 +# text = Кирил МИЛАНОВ (24 г.), охрана, София: +1 Кирил кирил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 МИЛАНОВ миланов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 24 24 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 охрана охрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s298 +# text = Дея КОЖУХАРОВА (20 г.), студентка, София: +1 Дея дея PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 КОЖУХАРОВА кожухарова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 студентка студентка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s315 +# text = Според полицията тя е била използвана от нападателите за бягство от местопрестъплението. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:според _ +3 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +5 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +6 използвана използвам VERB Vpitcv--sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 нападателите нападател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 бягство бягство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:за _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 местопрестъплението местопрестъпление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s327 +# text = Отиде си голям учен, родолюбец и общественик, борец за преуспяването на България. +1 Отиде отида-(си) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 учен учен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 родолюбец родолюбец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 общественик общественик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 борец борец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 1:nsubj|4:conj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 преуспяването преуспяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s342 +# text = На откриването на фестивала бе представен и сборникът "Алтернативната телевизия: кабелни мрежи в столицата и в някои региони на България". +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 откриването откриване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:на _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 фестивала фестивал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +6 представен представя-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 сборникът сборник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +9 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +10 Алтернативната алтернативен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 телевизия телевизия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +12 : : PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 кабелни кабелен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 мрежи мрежа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 столицата столица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в _ +17 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +18 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +19 някои някой DET Pfe-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 20 det 20:det _ +20 региони регион NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj 16:conj _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s362 +# text = По-голяма яснота ще има следващата седмица. +1 По-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 яснота яснота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 следващата следвам ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ +6 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s380 +# text = "Чешкият му колега заяви, че "с тази победа отборът вече се е класирал сто процента". +1 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +2 Чешкият чешки ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 колега колега NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +5 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +8 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 победа победа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:с _ +12 отборът отбор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +13 вече вече ADV Dt Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +16 класирал класирам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +17 сто сто NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 процента процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 16 obl 16:obl SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s383 +# text = За самостоятелна изява на столичен подиум се готви бургаската фирма "Чар", която за втори път омагьоса публиката от Форум българска мода. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 самостоятелна самостоятелен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 изява изява NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 столичен столичен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 подиум подиум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 готви готвя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 бургаската бургаски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|19:nsubj _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Чар чар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +15 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj 10:ref _ +16 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +17 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +18 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:за _ +19 омагьоса омагьосам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +20 публиката публика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +21 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +22 Форум форум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:от _ +23 българска български ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 мода мода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s398 +# text = Умрял в 395 г. +1 Умрял умра VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 395 395 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s412 +# text = Германката Хелга Хаук натрупала състояние от продажбата на флакончета с аромата на берлинското метро. +1 Германката германка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Хелга хелга PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Хаук хаук PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 натрупала натрупам-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 продажбата продажба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 флакончета флаконче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 аромата аромат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:с _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 берлинското берлински ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 метро метро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-24 +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s21 +# text = Форумът е от днес до 3 декември в НДК. +1 Форумът форум NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 днес днес ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ +5 до до ADP R _ 7 case 7:case _ +6 3 трети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:до _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 НДК ндк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s34 +# text = Те ще го предложат на министрите на правосъдието и вътрешните работи на ЕС на 30 ноември. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 предложат предложа VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 правосъдието правосъдие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 вътрешните вътрешен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 работи работа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 ЕС ес PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 30 тридесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s53 +# text = Демонстранти превзеха общината в Босилеград +1 Демонстранти демонстрант NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 превзеха превзема VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 общината община NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Босилеград босилеград PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s72 +# text = В момента се извършва проучване на стойност $ 191 300, спонсорирано от холандското правителство, дали е възможна безопасна операция по изваждането на "Курск" от дъното на Баренцово море. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 извършва извършвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 проучване проучване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 стойност стойност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod _ +9 191 191 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +10 300 триста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 спонсорирано спонсорирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 холандското холандски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:от SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +17 дали дали PART Ti _ 19 discourse 19:discourse _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +19 възможна възможен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 acl 5:acl _ +20 безопасна безопасен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 операция операция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +22 по по ADP R _ 23 case 23:case _ +23 изваждането изваждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:по _ +24 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +25 " " PUNCT punct _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No +26 Курск курск PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +27 " " PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +28 от от ADP R _ 29 case 29:case _ +29 дъното дъно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:от _ +30 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +31 Баренцово баренцов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 море море NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-24 +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s76 +# text = Изпратените на място следователи не открили в сградата на затвора никакви следи от сблъсъци. +1 Изпратените изпратя ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:на _ +4 следователи следовател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 открили открия-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 сградата сграда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 затвора затвор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 12 det 12:det _ +12 следи следа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +14 сблъсъци сблъсък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:от SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s84 +# text = Убиха съветник на Ругова +1 Убиха убия VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 съветник съветник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Ругова ругова PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s98 +# text = Горанка ЦВЕТКОВА +1 Горанка горанка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ЦВЕТКОВА цветкова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s121 +# text = Тя била с рядка мъдрост и красота. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 рядка рядък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 мъдрост мъдрост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 красота красота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s135 +# text = Правилник на Министерството на образованието и науката за устройството и дейността на инспекторатите по образованието. +1 Правилник правилник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 образованието образование NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 науката наука NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 устройството устройство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 инспекторатите инспекторат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +14 по по ADP R _ 15 case 15:case _ +15 образованието образование NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:по SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s147 +# text = По-скъпа вода в жилищата без водомери +1 По-скъпа скъп ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 жилищата жилище NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:в _ +5 без без ADP R _ 6 case 6:case _ +6 водомери водомер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:без _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s156 +# text = По спогодба от 1996 г. Русия е изпълнила ангажимента си да намали от март 1999 г. митата за наши храни и стоки от леката промишленост. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 спогодба спогодба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:по _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 1996 1996 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +6 Русия русия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|12:nsubj _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 изпълнила изпълня-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 ангажимента ангажимент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 намали намаля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl _ +13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +14 март март NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:от _ +15 1999 1999 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +17 митата мито NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj 12:obj _ +18 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +19 наши наш DET Pszl-p1-i Definite=Ind|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +20 храни храна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:за _ +21 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +22 стоки стока NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj 20:conj _ +23 от от ADP R _ 25 case 25:case _ +24 леката лек ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 промишленост промишленост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:от SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s168 +# text = Това гласят промени в Закона за акцизите, които бюджетната комисия прие вчера. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 гласят глася VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|12:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 акцизите акциз NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:за SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 12 obj 3:ref _ +10 бюджетната бюджетен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +12 прие приема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +13 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s187 +# text = Договорените плащания са за над 1 млрд. лв. +1 Договорените договоря-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +2 плащания плащане NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +4 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +5 над над ADP R _ 7 case 7:case _ +6 1 един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ +8 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s206 +# text = Най-много пари ще бъдат взети от Европейската инвестиционна банка. +1 Най-много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur|NumType=Card 2 advmod 2:advmod _ +2 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 взети взема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +7 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 инвестиционна инвестиционен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 банка банка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s217 +# text = Документът защитава от уволнение пациенти с 6 вида заболявания. +1 Документът документ NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 защитава защитавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 уволнение уволнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:от _ +5 пациенти пациент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +6 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +7 6 шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 вида вид NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 nmod 5:nmod:с _ +9 заболявания заболяване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s220 +# text = Единствено Бюрото по труда може да разреши отстраняването им от работа. +1 Единствено единствено ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 Бюрото бюро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ +3 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +4 труда труд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:по _ +5 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 разреши разреша VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 отстраняването отстраняване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:от SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s233 +# text = Междувременно учениците, които имали занятия, били изведени от сградата. +1 Междувременно междувременно ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +2 учениците ученик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass 5:nsubj|9:nsubj:pass SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj 2:ref _ +5 имали имам VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +6 занятия занятие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +8 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +9 изведени изведа VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 сградата сграда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s255 +# text = В касите на НОИ ще влязат около 2.5 млрд. лв. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 касите каса NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 НОИ нои PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 влязат вляза VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 около около ADP R _ 8 case 8:case _ +8 2.5 2.5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nmod 9:nmod:около _ +9 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj 6:nsubj _ +10 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 9 nmod 9:nmod _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-26 +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s1 +# text = "Химко" тръгва пак след 10-дневен престой +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Химко химко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 тръгва тръгвам-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 пак пак ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 след след ADP R _ 8 case 8:case _ +7 10-дневен десетдневен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 престой престой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:след _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s12 +# text = Предстоящите избори били съдбовни. +1 Предстоящите предстоя ADJ Vpiicar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 избори избор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 съдбовни съдбовен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s29 +# text = Това са смешни хора, но лошото е, че се вживяват в ролята на големи ръководители. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 смешни смешен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 но но CCONJ Cc _ 8 cc 8:cc _ +7 лошото лош ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +8 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 вживяват вживявам-се VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 ролята роля NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 ръководители ръководител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-26 +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s48 +# text = Съдят бивш съдружник в "Астера" за подправяне на документи +1 Съдят съдя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 бивш бивш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 съдружник съдружник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Астера астера PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 подправяне подправяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 документи документ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s50 +# text = Ново дело е заведено срещу бившия съсобственик в столичния козметичен завод "Астера" Красимир Митев, предаде БТА вчера. +1 Ново нов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 дело дело NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 заведено заведа VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 ccomp 18:ccomp _ +5 срещу срещу ADP R _ 7 case 7:case _ +6 бившия бивш ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 съсобственик съсобственик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +8 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +9 столичния столичен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 козметичен козметичен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 завод завод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в _ +12 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +13 Астера астера PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 Красимир красимир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +16 Митев митев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +18 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 БТА бта PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ +20 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 18 advmod 18:advmod SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s65 +# text = Три земеделски партии се обединяват +1 Три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +2 земеделски земеделски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 партии партия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 обединяват обединявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s85 +# text = Хлапета срутиха Шенгенската стена +1 Хлапета хлапе NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 срутиха срутя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Шенгенската шенгенски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 стена стена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s102 +# text = Според съобщението на МВР, дипломатът е бил пребит и ограбен от двама бандити на 12 т.м. вечерта, след като колата му се повредила до разклона за сливенското с. Тополчане. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 съобщението съобщение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:според _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +6 дипломатът дипломат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +8 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +9 пребит пребия-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 ограбен ограбя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj 9:conj _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 бандити бандит NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 12 12 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 т.м. т.м. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:на _ +18 вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +20 след след ADP R _ 25 mark 25:mark _ +21 като като ADP R _ 20 fixed 20:fixed _ +22 колата кола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ +23 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 повредила повредя-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:след _ +26 до до ADP R _ 27 case 27:case _ +27 разклона разклон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:до _ +28 за за ADP R _ 30 case 30:case _ +29 сливенското сливенски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod 30:amod _ +30 с. село NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:за _ +31 Тополчане тополчане PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod 30:nmod SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s120 +# text = След това пребили консула. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:след _ +3 пребили пребия-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 консула консул NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s127 +# text = Рецидивистът Красе Гуменяка дошъл в кръчмата. +1 Рецидивистът рецидивист NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Красе красе PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Гуменяка гуменяка PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +4 дошъл дойда VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 кръчмата кръчма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s144 +# text = Сега народният трибун Петко Илиев се е нагърбил с непосилната задача да обединява три безенесета. +1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +2 народният народен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 трибун трибун NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj _ +4 Петко петко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 Илиев илиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 нагърбил нагърбя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 непосилната непосилен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 задача задача NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 обединява обединявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ +14 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 безенесета безенесе NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s154 +# text = - Престъпление е да даваме нашите пари на чужди производители. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Престъпление престъпление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 даваме давам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +7 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 чужди чужд ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 производители производител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s163 +# text = Надя ПЕНОВА (41 г.), продавачка, София: +1 Надя надя PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ПЕНОВА пенова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 41 41 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 продавачка продавачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s174 +# text = Понякога обаче се налага да купувам вносни, защото нашите не се намират. +1 Понякога някога ADV Pft PronType=Ind 4 advmod 4:advmod _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 налага налагам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 купувам купувам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +7 вносни вносен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +9 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 4:ref _ +10 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 намират намирам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s186 +# text = Ако се колебая обаче, бих избрала българската. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 колебая колебая-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:ако _ +4 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ +7 избрала избера VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s199 +# text = Наводнения в десет провинции в Южен Тайланд отнеха живота на 40 души. +1 Наводнения наводнение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 десет десет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 провинции провинция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:в _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Южен южен PROPN Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +7 Тайланд тайланд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ +8 отнеха отнема VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 40 четиридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s213 +# text = Хората му се обединили с представители на еврейството и основали комитет, който настоява за равнопоставеност с турското малцинство. +1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 обединили обединя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 еврейството еврейство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 основали основа VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +11 комитет комитет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj|14:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 11:ref _ +14 настоява настоявам-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 равнопоставеност равнопоставеност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +17 с с ADP R _ 19 case 19:case _ +18 турското турски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 малцинство малцинство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:с SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s230 +# text = Румяна Червенкова напусна работата си в радио "Свободна Европа", за да поеме шефския пост в новия всекидневник, който собствениците на "Капитал" пускат на пазара от 1 декември. +1 Румяна румяна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|15:nsubj _ +2 Червенкова червенкова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 напусна напусна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 работата работа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 радио радио NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +8 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +9 Свободна свободен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 за за ADP R _ 15 mark 15:mark _ +14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ +15 поеме поема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:за _ +16 шефския шефски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 пост пост NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +18 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +19 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 всекидневник всекидневник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в|28:obj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +22 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 obj 20:ref _ +23 собствениците собственик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ +24 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +25 " " PUNCT punct _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No +26 Капитал капитал PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +27 " " PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +28 пускат пускам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:на _ +31 от от ADP R _ 33 case 33:case _ +32 1 първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 33 amod 33:amod _ +33 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:от SpaceAfter=No +34 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s247 +# text = - Да, ще го разпусна. +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Да да INTJ Ta _ 6 discourse 6:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 разпусна разпусна-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s258 +# text = - Категорично да. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Категорично категорично ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 да да INTJ Ta _ 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s276 +# text = Станимир Димитров откри за гостите още в 5-ата мин, но Игнатов изравни. +1 Станимир станимир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Димитров димитров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 откри открия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 гостите гост NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 5-ата 5-ата ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 мин мин NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +12 Игнатов игнатов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +13 изравни изравня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s279 +# text = Реферът Врайков изгони защитника, а Петров реализира отсъдената дузпа за 2: 2. +1 Реферът рефер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Врайков врайков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 изгони изгоня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 защитника защитник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 а а CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 Петров петров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +8 реализира реализирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +9 отсъдената отсъдя ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +10 дузпа дузпа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 obl 8:obl:за SpaceAfter=No +13 : на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s294 +# text = "Левски" се отказа от словашкия национал Роман Хрънчар, който трябваше да пристигне вчера на проби. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Левски левски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 отказа откажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +7 словашкия словашки ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 национал национал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj|15:nsubj _ +9 Роман роман PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +10 Хрънчар хрънчар PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 8:ref _ +13 трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 пристигне пристигна VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +16 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 проби проба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 iobj 15:iobj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s310 +# text = Без да знаят за това, дечица и възрастни дами го чакаха на "Сан Стефано" 29 още час преди уречения. +1 Без без ADP R _ 3 case 3:case _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 знаят знам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:без _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 дечица дечица NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 12 nsubj 3:nsubj|12:nsubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 възрастни възрастен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 дами дама NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 3:nsubj|7:conj|12:nsubj _ +11 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 чакаха чакам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +15 Сан сан PROPN Tt _ 12 obl 12:obl:на _ +16 Стефано стефано PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 flat 15:flat SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +18 29 29 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +19 още още ADV Dq Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +20 час час NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl _ +21 преди преди ADP R _ 22 case 22:case _ +22 уречения урека-(се) ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 nmod 20:nmod:преди SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-01 +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s4 +# text = Рядко гледам комедии и въобще не се сещам за сполучлива американска комедия след братята Маркс +1 Рядко рядко ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 гледам гледам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 комедии комедия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +5 въобще въобще ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 сещам сещам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +9 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +10 сполучлива сполучлив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 американска американски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 комедия комедия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +13 след след ADP R _ 14 case 14:case _ +14 братята брат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:след _ +15 Маркс маркс PROPN H-pi Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s23 +# text = В някои случаи за утвърдените експерти заплатите стигат и до 200 000 марки. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 някои някой DET Pfe-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ +3 случаи случай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:в _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 утвърдените утвърдя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 експерти експерт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:за _ +7 заплатите заплата NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +8 стигат стигам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +10 до до ADP R _ 13 case 13:case _ +11 200 двеста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +12 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 flat 11:flat _ +13 марки марка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s38 +# text = Отлагането на данъка е свързано с конкуренцията на туристическия пазар, обясниха от финансовото министерство. +1 Отлагането отлагане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 данъка данък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 свързано свържа VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 ccomp 12:ccomp _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 конкуренцията конкуренция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 туристическия туристически ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 пазар пазар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +12 обясниха обясня-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 финансовото финансов ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 министерство министерство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:от SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-01 +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s45 +# text = Хората са внесли в ДСК 898 млн.лв. в левове и валута. +1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 3 nsubj 3:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 внесли внеса VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ДСК дск PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 898 898 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +8 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 левове лев NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:в _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 валута валута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s52 +# text = Продадоха Пампорово за $ 11 млн. +1 Продадоха продам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Пампорово пампорово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obl 1:obl:за _ +5 11 11 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 nmod 4:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s66 +# text = Разлепват доносниците до избирателните списъци догодина +1 Разлепват разлепвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 доносниците доносник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +4 избирателните избирателен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 списъци списък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:до _ +6 догодина догодина ADV Dt Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s80 +# text = Католиците поканиха Йоан-Павел II преди седмица. +1 Католиците католик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 поканиха поканя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Йоан-Павел йоан-павел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 II втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +5 преди преди ADP R _ 6 case 6:case _ +6 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:преди SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s96 +# text = Лични лекари от София продават фалшиви здравни книжки, предупреди вчера шефът на Столичната здравноосигурителна каса д-р Веселин Иванов. +1 Лични личен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 лекари лекар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +5 продават продавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +6 фалшиви фалшив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +7 здравни здравен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 книжки книжка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 предупреди предупредя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +13 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +14 Столичната столичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 здравноосигурителна здравноосигурителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 каса каса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +17 д-р д-р NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +18 Веселин веселин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ +19 Иванов иванов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s112 +# text = Това поиска в писмо до Чирипов вчера шефът на комисията Йордан Бакалов. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 поиска поискам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 писмо писмо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +5 до до ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Чирипов чирипов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:до _ +7 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +8 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 Йордан йордан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +12 Бакалов бакалов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s118 +# text = Презапасяването с инсулин е основната причина за изчезването на животоподдържащото лекарство, заявиха ендокринолози от здравната каса. +1 Презапасяването презапасяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 ccomp 13:ccomp _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 инсулин инсулин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:с _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +5 основната основен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 причина причина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 изчезването изчезване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 животоподдържащото животоподдържащ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 лекарство лекарство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +13 заявиха заявя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 ендокринолози ендокринолог NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +15 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +16 здравната здравен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 каса каса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:от SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s140 +# text = Оставки в Белия дом +1 Оставки оставка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 Белия бял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 дом дом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s154 +# text = Полетът продължи 2 дни, 22 часа и 50 минути. +1 Полетът полет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 продължи продължа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 2 два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 22 22 NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 часа час NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 conj 2:obj|4:conj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 50 петдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 минути минута NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s171 +# text = Води и главорези, разбира се. +1 Води водя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 главорези главорез NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s186 +# text = Автоматичното оръжие е изработено през 80-те години на XIX век, но през 1905 г. са му направени над 250 промени и подобрения, в резултат на които от 200 кг "пушкалото" олекнало на 65 кг. +1 Автоматичното автоматичен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 оръжие оръжие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 изработено изработя VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 през през ADP R _ 7 case 7:case _ +6 80-те осемдесети ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:през _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 XIX деветнадесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 век век NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 но но CCONJ Cc _ 18 cc 18:cc _ +13 през през ADP R _ 15 case 15:case _ +14 1905 1905 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ +15 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:през _ +16 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +17 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj 18:iobj _ +18 направени направя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 4:conj _ +19 над над ADP R _ 20 case 20:case _ +20 250 250 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 21 nmod 21:nmod:над _ +21 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass|26:nmod:на _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 подобрения подобрение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj 21:conj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 резултат резултат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl 35:obl:в _ +27 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +28 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 26 nmod 21:ref _ +29 от от ADP R _ 31 case 31:case _ +30 200 двеста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ +31 кг килограм NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 35 obl 35:obl:от _ +32 " " PUNCT punct _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No +33 пушкалото пушкало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj SpaceAfter=No +34 " " PUNCT punct _ 33 punct 33:punct _ +35 олекнало олекна VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ +36 на на ADP R _ 38 case 38:case _ +37 65 65 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 38 nummod 38:nummod _ +38 кг килограм NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 35 obl 35:obl:на SpaceAfter=No +39 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-02 +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s4 +# text = Никой от пътниците не си признал, че е собственик на златото, чиято стойност е над 22 хил. лв. +1 Никой никой DET Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 пътниците пътник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:от _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 признал призная-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 собственик собственик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 ccomp 6:ccomp _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 златото злато NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на|15:det SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +14 чиято чийто DET Prp--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 det 12:ref _ +15 стойност стойност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +17 над над ADP R _ 18 case 18:case _ +18 22 22 NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 19 nmod 19:nmod:над _ +19 хил. хиляда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +20 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 19 nmod 19:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s16 +# text = Умерените по времетраене и интензивност физически натоварвания ще спомогнат за повишаване на тонуса и самочувствието, за подобряване на кръвообръщението и на тъканното хранене, както и за нормализиране на дейността на всички органи и системи в човешкия организъм. +1 Умерените умерен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +2 по по ADP R _ 3 case 3:case _ +3 времетраене времетраене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:по _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 интензивност интензивност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 физически физически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 натоварвания натоварване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 спомогнат спомогна VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 повишаване повишаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 тонуса тонус NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 самочувствието самочувствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 подобряване подобряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 кръвообръщението кръвообръщение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +21 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 тъканното тъканен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 хранене хранене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 както както ADV Prm PronType=Rel 29 cc 29:cc _ +27 и и CCONJ Cp _ 26 fixed 26:fixed _ +28 за за ADP R _ 29 case 29:case _ +29 нормализиране нормализиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ +30 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +31 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на _ +32 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +33 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 34 det 34:det _ +34 органи орган NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:на _ +35 и и CCONJ Cp _ 36 cc 36:cc _ +36 системи система NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj 34:conj _ +37 в в ADP R _ 39 case 39:case _ +38 човешкия човешки ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod _ +39 организъм организъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:в SpaceAfter=No +40 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s32 +# text = Мъглата бави полетите на "Балкан" +1 Мъглата мъгла NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 бави бавя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 полетите полет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Балкан балкан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-02 +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s46 +# text = 8272 са вече абонатните станции в София с топломери, съобщиха междувременно от столичната "Топлофикация". +1 8272 8272 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 obj 2:obj _ +2 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 абонатните абонатен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 станции станция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 топломери топломер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:с SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +11 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 междувременно междувременно ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +14 столичната столичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Топлофикация топлофикация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:от SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s57 +# text = Вземаме 94 млн. евро заеми за Дунав мост - 2 +1 Вземаме вземам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 94 94 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obj 1:obj _ +4 евро евро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 заеми заем NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Дунав дунав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:за _ +8 мост мост NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s73 +# text = Въвеждаме калибър 5,56 +1 Въвеждаме въвеждам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 калибър калибър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 5,56 5,56 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s86 +# text = Според данните през 2000 г. се чувстваме два пъти повече европейци в сравнение с миналата година. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 данните данна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:според _ +3 през през ADP R _ 5 case 5:case _ +4 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:през _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 чувстваме чувствам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 пъти път NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obj 7:obj _ +10 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 advmod 9:advmod _ +11 европейци европеец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ +12 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +13 сравнение сравнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 fixed 12:fixed _ +14 с с ADP R _ 12 fixed 12:fixed _ +15 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod _ +16 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s101 +# text = Заловиха братя бомбаджии +1 Заловиха заловя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 братя брат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 бомбаджии бомбаджия NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s118 +# text = Взривиха БМВ на бивш футболист +1 Взривиха взривя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 БМВ бмв PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 бивш бивш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 футболист футболист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s134 +# text = На лято, живот и здраве, ще можем да тръгнем по Европата, без да се налага да висим с дни пред посолствата на държавите от Шенген. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 лято лято NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:на SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 discourse 9:discourse _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 тръгнем тръгна-(си) VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 Европата европа PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +15 без без ADP R _ 18 case 18:case _ +16 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +18 налага налагам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:без _ +19 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 висим вися VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 csubj 18:csubj _ +21 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +22 дни ден NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl 20:obl:с _ +23 пред пред ADP R _ 24 case 24:case _ +24 посолствата посолство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl 20:obl:пред _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 държавите държава NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:на _ +27 от от ADP R _ 28 case 28:case _ +28 Шенген шенген PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:от SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s147 +# text = Нека ни види хала и да се помоли да се оправим. +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 ни аз PRON Ppetsp1 Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ +3 види видя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 хала хал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 помоли помоля-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 оправим оправя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s151 +# text = Светослав КАНОГЕРЕВ (20 г.), работник в БЧК, София: +1 Светослав светослав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 КАНОГЕРЕВ каногерев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 работник работник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 БЧК бчк PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +13 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s163 +# text = Може би ще засили и вярата ни. +1 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ +2 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 fixed 1:fixed _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 засили засиля-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 вярата вяра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s176 +# text = Няма да бъдат поставяни никакви условия за изваждането ни от негативния списък и безвизовото ни пътуване. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 поставяни поставям-(се) VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ +5 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 6 det 6:det _ +6 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 изваждането изваждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 негативния негативен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 списък списък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:от _ +13 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +14 безвизовото безвизов ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ +16 пътуване пътуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s188 +# text = Бил Клинтън ще се кандидатира за кмет на Ню Йорк през 2002 г. +1 Бил бил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 Клинтън клинтън PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 кандидатира кандидатирам VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 кмет кмет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Ню ню PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 Йорк йорк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ +11 през през ADP R _ 13 case 13:case _ +12 2002 2002 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ +13 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:през _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s211 +# text = "Милан" поиска статут на европеец за украинския нападател Андрей Шевченко по почина на делото "Карпин". +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Милан милан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 поиска поискам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 статут статут NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 европеец европеец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 украинския украински ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 нападател нападател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +11 Андрей андрей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 Шевченко шевченко PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat _ +13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +14 почина почин NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +18 Карпин карпин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s212 +# text = Клубът отправи запитване към италианската федерация и изрази готовност да предостави необходимите документи. +1 Клубът клуб NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj|11:nsubj _ +2 отправи отправя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 запитване запитване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +5 италианската италиански ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 федерация федерация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:към _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 изрази изразя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +9 готовност готовност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 предостави предоставя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl _ +12 необходимите необходим ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 документи документ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s233 +# text = Диниз е син на мултимилионер, собственик на вериги магазини. +1 Диниз диниз PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 син син NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 мултимилионер мултимилионер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 собственик собственик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 вериги верига NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +10 магазини магазин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s253 +# text = Ванеса почерпила сътрудниците си по случай 22-рата си годишнина и се сдобила с нестандартен дар - колегите й поднесли костюм за любимия й шарпей, оповести "Собеседник". +1 Ванеса ванеса PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|12:nsubj _ +2 почерпила почерпя VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp _ +3 сътрудниците сътрудник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ +5 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +6 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:по _ +7 22-рата 22-рата ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 годишнина годишнина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 сдобила сдобия-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +13 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +14 нестандартен нестандартен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 дар дар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ +16 - - PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 колегите колега NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ +18 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj 19:iobj _ +19 поднесли поднеса-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ +20 костюм костюм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +21 за за ADP R _ 24 case 24:case _ +22 любимия любим ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +23 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det _ +24 шарпей шарпей NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:за SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +26 оповести оповестя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +27 " " PUNCT punct _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No +28 Собеседник собеседник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No +29 " " PUNCT punct _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s266 +# text = Ударите, които ще понесе окачването на автомобила, ще бъдат значително по-малки, ако атакувате препятствието под ъгъл. +1 Ударите удар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 5:obj|11:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 5 obj 1:ref _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 понесе понеса-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +6 окачването окачване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 автомобила автомобил NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 бъдат бъда VERB Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 значително значително ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +13 по-малки малък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 ако ако SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +16 атакувате атакувам VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:ако _ +17 препятствието препятствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +18 под под ADP R _ 19 case 19:case _ +19 ъгъл ъгъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:под SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-04 +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s9 +# text = Двамата депутати от ОНС са шпионирали свои сънародници и колеги, твърди Константинов. +1 Двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 депутати депутат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 ОНС онс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 шпионирали шпионирам VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ +7 свои свой DET Psxlop--i Definite=Ind|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +8 сънародници сънародник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 колеги колега NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +12 твърди твърдя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 Константинов константинов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-04 +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s16 +# text = "Добре сме" написаха в коледни картички до близките си шестимата подсъдими в Либия, съобщи посланикът ни там Людмил Спасов. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Добре добре ADV Dm Degree=Pos 5 obj 5:obj _ +3 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 написаха напиша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 коледни коледен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 картички картичка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:в _ +9 до до ADP R _ 10 case 10:case _ +10 близките близък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:до _ +11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +12 шестимата шестима NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 подсъдими подсъдим NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Либия либия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +17 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 посланикът посланик NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +19 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ +20 там там ADV Pdl PronType=Dem 18 advmod 18:advmod _ +21 Людмил людмил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ +22 Спасов спасов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s22 +# text = Оригиналните картички ще пристигнат с дипломатическа поща най-късно в сряда. +1 Оригиналните оригинален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 картички картичка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 пристигнат пристигна VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 дипломатическа дипломатически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 поща поща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +8 най-късно късно ADV Dt Degree=Sup 10 advmod 10:advmod _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 сряда сряда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s35 +# text = Двама пияници си говорят: +1 Двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 пияници пияница NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 говорят говоря VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 : : PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s45 +# text = Водачът бил смазан под ламарините. +1 Водачът водач NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 смазан смажа VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 под под ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ламарините ламарина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:под SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s60 +# text = Британското разузнаване иска контрол над личните комуникации +1 Британското британски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 разузнаване разузнаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 над над ADP R _ 7 case 7:case _ +6 личните личен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 комуникации комуникация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:над _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s73 +# text = Ако Георгиев стигне до успеха, двамата ще играят тайбрек по ускорен шах утре. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 Георгиев георгиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 стигне стигна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:ако _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 успеха успех NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 9 nsubj 9:nsubj _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 играят играя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 тайбрек тайбрек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +12 ускорен ускоря ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ +13 шах шах NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:по _ +14 утре утре ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s91 +# text = Повече от 1800 модела съдържа колекцията за новия сезон, в която преобладават флуорисцентните жълто, зелено, розово, "романтичните" съчетания на кафяво и зелено и бебешки меките розово, синьо и жълто. +1 Повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 obj 5:obj _ +2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +3 1800 1800 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 модела модел NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obl 1:obl:от _ +5 съдържа съдържам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 колекцията колекция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|13:obl:в _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 сезон сезон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 obl 6:ref _ +13 преобладават преобладавам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +14 флуорисцентните флуорисцентен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 жълто жълто NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 зелено зелено NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 розово розово NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +21 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +22 романтичните романтичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +24 съчетания съчетание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj 13:nsubj|15:conj _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 кафяво кафяво NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на _ +27 и и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +28 зелено зелено NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj 26:conj _ +29 и и CCONJ Cp _ 32 cc 32:cc _ +30 бебешки бебешки ADV Dm Degree=Pos 31 advmod 31:advmod _ +31 меките мек ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 32 amod 32:amod _ +32 розово розово NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +33 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ +34 синьо синьо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj 32:conj _ +35 и и CCONJ Cp _ 36 cc 36:cc _ +36 жълто жълто NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj 32:conj SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-05 +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s11 +# text = Лютфи и Октай ще търсят съдебна отговорност от Константинов след консултация с юристи. +1 Лютфи лютфи PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 Октай октай PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 търсят търся VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 съдебна съдебен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 отговорност отговорност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Константинов константинов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от _ +10 след след ADP R _ 11 case 11:case _ +11 консултация консултация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:след _ +12 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +13 юристи юрист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:с SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-05 +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s28 +# text = Ако реши да участва в конкурса, тя трябва да докаже също, че не е осъждана, не участва във фирми и не е била сътрудник на ДС. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 реши реша VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:ако _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 конкурса конкурс NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +8 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +9 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 докаже докажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +12 също също ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 осъждана осъждам VERB Vpitcv--sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +19 не не PART Tn Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ +20 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 17:conj _ +21 във във ADP R _ 22 case 22:case _ +22 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 iobj 20:iobj _ +23 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +24 не не PART Tn Polarity=Neg 26 advmod 26:advmod _ +25 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ +26 била съм VERB Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 17 conj 17:conj _ +27 сътрудник сътрудник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 ДС дс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s31 +# text = Две приятелки си хортуват: +1 Две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 приятелки приятелка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 хортуват хортувам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 : : PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s44 +# text = Дори Македония не пуска автомобили, по-стари от 3 г., докато у нас няма никаква преграда за такъв внос. +1 Дори дори PART Te _ 2 discourse 2:discourse _ +2 Македония македония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 пуска пускам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 автомобили автомобил NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 по-стари стар ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:от SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +12 докато докато SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +13 у у ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl 15:obl:у _ +15 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:докато _ +16 никаква никакъв DET Pna--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 17 det 17:det _ +17 преграда преграда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +18 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +19 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ +20 внос внос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s58 +# text = България ще въведе безусловно визи за Русия, ако Москва не се съгласи да подпише спогодба за реадмисия на нелегалните имигранти. +1 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 въведе въведа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 безусловно безусловно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 визи виза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Русия русия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +9 ако ако SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +10 Москва москва PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|15:nsubj _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 съгласи съглася-се VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:ако _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 подпише подпиша-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +16 спогодба спогодба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 реадмисия реадмисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:за _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 нелегалните нелегален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 имигранти имигрант NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s80 +# text = Сега 86 % от решенията в ЕС се вземат с квалифицирано мнозинство, припомня вестникът. +1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +2 86 86 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 9 nsubj 9:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 решенията решение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 вземат вземам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 квалифицирано квалифицирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +12 мнозинство мнозинство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:с SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +14 припомня припомням-(си) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 вестникът вестник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s101 +# text = Снимките са планирани в София. +1 Снимките снимка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 планирани планирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s118 +# text = Австралиец се оженил за телевизора си +1 Австралиец австралиец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 оженил оженя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 телевизора телевизор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-06 +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s7 +# text = Златни пясъци въвежда от януари пропускателна такса от 3 лв. за автомобил, се разбра вчера. +1 Златни златен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 пясъци пясък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 въвежда въвеждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj 15:csubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ +6 пропускателна пропускателен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 такса такса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod:от _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 автомобил автомобил NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 разбра разбера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-06 +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s11 +# text = Мярката се предприема, за да се ограничи проблемът със замърсяването, шума и автомобилния трафик. +1 Мярката мярка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 предприема предприемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 за за ADP R _ 8 mark 8:mark _ +6 да да AUX Tx _ 5 fixed 5:fixed _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 ограничи огранича-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:за _ +9 проблемът проблем NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +10 със със ADP R _ 11 case 11:case _ +11 замърсяването замърсяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:със SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 шума шум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 автомобилния автомобилен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 трафик трафик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s26 +# text = Много сме изморени, защото мачовете свършват в полунощ и си лягаме около 5 часа +1 Много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 изморени изморя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root|7:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 7 advmod 3:ref _ +6 мачовете мач NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +7 свършват свършвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 полунощ полунощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 лягаме лягам-(си) VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +13 около около ADP R _ 15 case 15:case _ +14 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 часа час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:около _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s39 +# text = 101 абонати вече платили сметките си за октомври по този начин. +1 101 101 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 абонати абонат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 платили платя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 сметките сметка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 октомври октомври NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +9 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +10 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:по SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s60 +# text = Ще хранят добитъка в Добруджа с хлебно зърно +1 Ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 хранят храня-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 добитъка добитък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Добруджа добруджа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +7 хлебно хлебен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 зърно зърно NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s66 +# text = Ще се наложи да се разорат 30 % от есенниците, прогнозира независимият депутат и зърнотърговец Иван Колев. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 наложи наложа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 разорат разора VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +7 30 тридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj 6:nsubj _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 есенниците есенник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:от SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 прогнозира прогнозирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 независимият независим ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 депутат депутат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 зърнотърговец зърнотърговец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj _ +17 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +18 Колев колев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat 17:flat SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s79 +# text = Заради ареста му фирмата му спряла производството на животоспасяващото лекарство "Фактор Р", с което били лекувани тексасците. +1 Заради заради ADP R _ 2 case 2:case _ +2 ареста арест NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:заради _ +3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 фирмата фирма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 спряла спра-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 производството производство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 животоспасяващото животоспасяващ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 лекарство лекарство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на|19:obl:с _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Фактор фактор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +13 Р р PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +16 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +17 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obl 10:ref _ +18 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 19 aux:pass 19:aux:pass _ +19 лекувани лекувам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +20 тексасците тексасец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s95 +# text = При 10 операции, организирани в последно време по нареждане на вътрешния министър Садеттин Тантан, са арестувани 123-ма души, участвали в крупни финансови злоупотреби, свързани с износ, на обща стойност пет милиарда долара. +1 При при ADP R _ 3 case 3:case _ +2 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 операции операция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl 18:obl:при SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 организирани организирам ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 последно последен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +9 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +10 нареждане нареждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 вътрешния вътрешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +14 Садеттин садеттин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 Тантан тантан PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +17 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +18 арестувани арестувам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +19 123-ма 123-ма NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +20 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 участвали участвам ADJ Vpiicao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 amod 20:amod _ +23 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +24 крупни крупен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +25 финансови финансов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 злоупотреби злоупотреба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl 22:obl:в SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +28 свързани свържа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 amod 26:amod _ +29 с с ADP R _ 30 case 30:case _ +30 износ износ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:с SpaceAfter=No +31 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +32 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +33 обща общ ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ +34 стойност стойност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на _ +35 пет пет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 36 nummod 36:nummod _ +36 милиарда милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 34 nmod 34:nmod _ +37 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 36 nmod 36:nmod SpaceAfter=No +38 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s116 +# text = Благоевградският театър "Никола Вапцаров" гостува в София с пет спектакъла от театралната си продукция за 2000 г. +1 Благоевградският благоевградски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 театър театър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 Никола никола PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +5 Вапцаров вапцаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +7 гостува гостувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 пет пет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 спектакъла спектакъл NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obl 7:obl:с _ +13 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +14 театралната театрален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det _ +16 продукция продукция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:от _ +17 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +18 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod 19:amod _ +19 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s129 +# text = От вчера до 20 декември на подготовка на Панчарево са 7-8 нови футболисти, набелязани за привличане. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +4 20 двадесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:до _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Панчарево панчарево PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +11 7-8 7-8 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +12 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 футболисти футболист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 набелязани набележа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 привличане привличане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:за SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s141 +# text = , уточни първата US дама. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 уточни уточня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 първата пръв ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +4 US us ADJ A Degree=Pos 5 amod 5:amod _ +5 дама дама NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-07 +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s4 +# text = Основната причина за режима е изключването на парното, което работи на газ, и преминаването на по-голямата част от населението на отопление с електроуреди. +1 Основната основен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 причина причина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 режима режим NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 изключването изключване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 парното парно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на|11:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref _ +11 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 газ газ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 преминаването преминаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 по-голямата голям ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 населението население NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:от _ +22 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +23 отопление отопление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +24 с с ADP R _ 25 case 25:case _ +25 електроуреди електроуред NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:с SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s20 +# text = Това стана, докато комисията на Йордан Бакалов обсъждаше дали да го пусне на първо четене. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +4 докато докато SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +5 комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|13:nsubj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Йордан йордан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 Бакалов бакалов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 обсъждаше обсъждам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:докато _ +10 дали дали PART Ti _ 13 discourse 13:discourse _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ +13 пусне пусна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 първо пръв ADJ Monsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 четене четене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s31 +# text = - Някой иска ли да си купи от тези чудесни подаръци? +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Някой някой PRON Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ +3 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ли ли PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 купи купя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +8 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +9 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ +10 чудесни чудесен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 подаръци подарък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +12 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s53 +# text = Налогът се определя по градовете. +1 Налогът налог NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 определя определям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 по по ADP R _ 5 case 5:case _ +5 градовете град NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:по SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s64 +# text = В началото на 2001 г. ще бъдат намалени и митата за внос на вино и спиртни напитки, съобщиха още ГУ "Митници". +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 намалени намаля VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 ccomp 19:ccomp _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 митата мито NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 внос внос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 вино вино NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +16 спиртни спиртен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 напитки напитка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +19 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 още още ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +21 ГУ гу NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 Митници митница PROPN Npfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +24 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s80 +# text = 300 семейства участват във всички големи приватизационни сделки, съобщи лидерът на БЕЛ Александър Томов, но отказа да ги назове. +1 300 триста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 семейства семейство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 участват участвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +4 във във ADP R _ 8 case 8:case _ +5 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ +6 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +7 приватизационни приватизационен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 сделки сделка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +10 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 лидерът лидер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|18:nsubj|21:nsubj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 БЕЛ бел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +15 Томов томов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 но но CCONJ Cc _ 18 cc 18:cc _ +18 отказа откажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +19 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +20 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj _ +21 назове назова VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s92 +# text = Специалисти от ДОТИ, Института за специална техника и следовател направили оглед и видеозапис. +1 Специалисти специалист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 ДОТИ доти PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 Института институт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 специална специален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 техника техника NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 следовател следовател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|11:nsubj _ +11 направили направя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 оглед оглед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 видеозапис видеозапис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s106 +# text = Магдалена ИЛИЕВА (33 г.), рекламен сътрудник, София: +1 Магдалена магдалена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ИЛИЕВА илиева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 33 33 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 рекламен рекламен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 сътрудник сътрудник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +12 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s123 +# text = Дано цените по магазините да са нормални. +1 Дано дано PART Tm _ 7 discourse 7:discourse _ +2 цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +3 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +4 магазините магазин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:по _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 нормални нормален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s136 +# text = По данни от граничния пункт Капъкуле от началото на годината са върнати 6500 чужденци с туристически визи. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:по _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 граничния граничен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 пункт пункт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +6 Капъкуле капъкуле PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:от _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux:pass 12:aux:pass _ +12 върнати върна-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +13 6500 6500 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 чужденци чужденец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +15 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +16 туристически туристически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 визи виза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:с SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s150 +# text = В края на срещата външният ни министър почерпи с българско шампанско по случай решението за отменяне на визите. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 външният външен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ +7 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +8 почерпи почерпя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 българско български ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 шампанско шампанско NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:по _ +14 решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 отменяне отменяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 визите виза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s167 +# text = Останалото са минуси: "социалистическо" обслужване, разрушени хотели, стаи без топла вода, разбити пътища и мръсни плажове. +1 Останалото остана VERB Vppicao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 минуси минус NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 : : PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 социалистическо социалистически ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 обслужване обслужване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 разрушени разруша-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 хотели хотел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 стаи стая NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +14 без без ADP R _ 16 case 16:case _ +15 топла топъл ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:без SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +18 разбити разбия-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +19 пътища път NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +20 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +21 мръсни мръсен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +22 плажове плаж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s190 +# text = Режисьор ще бъде Майкъл Бей. +1 Режисьор режисьор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 Майкъл майкъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +5 Бей бей PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s202 +# text = Показват неизвестни документи на Иван Лазаров +1 Показват показвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 неизвестни неизвестен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 документи документ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 Лазаров лазаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s215 +# text = Това е най-важната награда в моя живот след двете шапки на Фидел +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 най-важната важен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 награда награда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +6 моя мой DET Psol-s1mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +7 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +8 след след ADP R _ 10 case 10:case _ +9 двете два NUM Mcfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 шапки шапка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:след _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Фидел фидел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-07 +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s216 +# text = , каза Дон Диего. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Дон дон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 Диего диего PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-08 +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s6 +# text = Критичното положение с водата бе обсъдено вчера на извънредна сесия на Общинския съвет. +1 Критичното критичен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 положение положение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:с _ +5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +6 обсъдено обсъдя VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 извънредна извънреден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 сесия сесия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:на _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 Общинския общински ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s24 +# text = Васко Василев се връща у нас след 12-годишно отсъствие. +1 Васко васко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Василев василев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 връща връщам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 у у ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +7 след след ADP R _ 9 case 9:case _ +8 12-годишно дванадесетгодишен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 отсъствие отсъствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:след SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s35 +# text = Демирбанк - България има привлечени средства от граждани и фирми за 52 млн. лв. +1 Демирбанк демирбанк PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +4 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 привлечени привлека ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 граждани гражданин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +11 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +12 52 52 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nmod 6:nmod:за _ +14 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 nmod 13:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s52 +# text = Според Димитров това ще продължи до февруари, когато с идването на пролетта се очаква съживяване на пазара за торове. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Димитров димитров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:според _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 продължи продължа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 до до ADP R _ 7 case 7:case _ +7 февруари февруари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj|15:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +9 когато когато ADV Prt PronType=Rel 15 advmod 7:ref _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 идването идване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:с _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 пролетта пролет NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 очаква очаквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +16 съживяване съживяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +20 торове тор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:за SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s65 +# text = Бивш фабрикант печели процес срещу ДС +1 Бивш бивш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 фабрикант фабрикант NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 печели печеля VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 срещу срещу ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ДС дс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:срещу _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s82 +# text = Участва в програма "Младежки дейности" на Столичния общински съвет. +1 Участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 програма програма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +4 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +5 Младежки младежки ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 дейности дейност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +9 Столичния столичен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 общински общински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-08 +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s93 +# text = Нека който смята, че тук е лесно, да дойде, да изкара един семестър, да си вземе всички изпити и после да говори. +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj 11:nsubj|11:ref|14:nsubj|20:nsubj|26:nsubj _ +3 смята смятам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj 11:csubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +6 тук там ADV Pdl PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 лесно лесен ADV Dm Degree=Pos 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 obj 1:obj|3:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 изкара изкарам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +15 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 семестър семестър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +18 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +19 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 вземе взема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +21 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 22 det 22:det _ +22 изпити изпит NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj 20:obj _ +23 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +24 после после ADV Dt Degree=Pos 26 advmod 26:advmod _ +25 да да AUX Tx _ 26 aux 26:aux _ +26 говори говоря VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s102 +# text = - Примерно идва преподавателят с новия си учебник, предлага ни го с автограф срещу 25 лв. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Примерно примерно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 идва идвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 преподавателят преподавател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ +5 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +6 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +8 учебник учебник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:с SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 предлага предлагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj 10:iobj _ +12 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 автограф автограф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:с _ +15 срещу срещу ADP R _ 17 case 17:case _ +16 25 25 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 obl 10:obl:срещу _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s112 +# text = Причината е, че в масовия случай младите търсят работа без отговорности. +1 Причината причина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +5 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +6 масовия масов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ +8 младите млад ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +9 търсят търся VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +10 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 без без ADP R _ 12 case 12:case _ +12 отговорности отговорност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:без SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s130 +# text = Къде ще ходиш? +1 Къде къде ADV Pil PronType=Int 3 obj 3:obj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 ходиш ходя-(си) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s146 +# text = Сърбите в Косовска Митровица са блокирали всички подстъпи и главни улици в града. +1 Сърбите сърбин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Косовска косовска PROPN Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 Митровица митровица PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 блокирали блокирам VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ +8 подстъпи подстъп NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 главни главен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 улици улица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s151 +# text = За целта пенсионерите отишли с парите в американското посолство в Киев. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 целта цел NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +3 пенсионерите пенсионер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +4 отишли отида-(си) VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:с _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 американското американски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 посолство посолство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Киев киев PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s169 +# text = Много френски в най-добрия смисъл на това понятие, много личен, разнищващ и предизвикателен. +1 Много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 2 advmod 2:advmod _ +2 френски френски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 най-добрия добър ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 смисъл смисъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 понятие понятие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 11 advmod 11:advmod _ +11 личен личен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 разнищващ разнищвам ADJ Vpitcar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 предизвикателен предизвикателен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s195 +# text = Чувства ли ви до себе си, долавя ли ненатрапената ви преданост, той ще се вслушва в препоръките да се промени. +1 Чувства чувствам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 ви аз PRON Pphtas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 iobj 1:iobj _ +6 си си PART T _ 5 fixed 5:fixed SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 долавя долавям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +9 ли ли PART Ti _ 8 discourse 8:discourse _ +10 ненатрапената натрапя ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +11 ви ваш PRON Psht--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ +12 преданост преданост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +14 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 1:nsubj|8:nsubj|17:nsubj|22:nsubj _ +15 ще ще AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 вслушва вслушвам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 препоръките препоръка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 iobj 17:iobj _ +20 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +21 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl 22:expl _ +22 промени променя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-12 +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s5 +# text = ДПС ще сезира НСРТ за предаването "Гласове" по БНТ. +1 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 сезира сезирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 НСРТ нсрт PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 предаването предаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:за _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Гласове глас PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 БНТ бнт PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:по SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-12 +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s6 +# text = Наскоро в него членът на ЦИК Михаил Константинов нарочи депутати на движението за доносници. +1 Наскоро наскоро ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:в _ +4 членът член NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ЦИК цик PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 Михаил михаил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +8 Константинов константинов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 нарочи нароча VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 депутати депутат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 движението движение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 доносници доносник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s21 +# text = До месец в кабинета ще бъде внесен доклад за продължаване на строителството на АЕЦ "Белене", съобщи вчера плевенският градоначалник Найден Зеленогорски. +1 До до ADP R _ 2 case 2:case _ +2 месец месец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:до _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 внесен внеса VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 ccomp 19:ccomp _ +8 доклад доклад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 продължаване продължаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 строителството строителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 АЕЦ аец PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Белене белене PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +19 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +21 плевенският плевенски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 градоначалник градоначалник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +23 Найден найден PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +24 Зеленогорски зеленогорски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s36 +# text = Експертите я разследваха за смъртта на 6-годишния Мартин, който бе неин пациент и почина преди около месец. +1 Експертите експерт NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 разследваха разследвам VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 смъртта смърт NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:за _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 6-годишния шестгодишен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 Мартин мартин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на|13:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 8:ref|15:nsubj _ +11 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +12 неин мой DET Psol-s3mif Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +13 пациент пациент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 почина почина-(си) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +16 преди преди ADP R _ 18 case 18:case _ +17 около около ADP R _ 18 advmod 18:advmod _ +18 месец месец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:преди SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s50 +# text = Циркът заедно с увеселителен парк към него ще се издигне в парцел II, квадрат 5 на местността Погребите в градината. +1 Циркът цирк NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +2 заедно заедно ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 увеселителен увеселителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 парк парк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ +6 към към ADP R _ 7 case 7:case _ +7 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:към _ +8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 издигне издигна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 парцел парцел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в _ +13 II ii PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 квадрат квадрат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +16 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 местността местност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +19 Погребите погреб NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ +20 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +21 градината градина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s62 +# text = Митьо Шашмата плака в съда +1 Митьо митьо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Шашмата шашма PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 плака плача-(се) VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 съда съд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s73 +# text = Наистина е вече крайно време да се вземе решение за изграждането на втора АЕЦ у нас (виж стр. 4). +1 Наистина наистина ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 крайно краен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 вземе взема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +9 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 изграждането изграждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 втора втори ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +14 АЕЦ аец PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +15 у у ADP R _ 16 case 16:case _ +16 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:у _ +17 ( ( PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +18 виж видя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 2 advcl 2:advcl _ +19 стр. стр. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj _ +20 4 четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No +21 ) ) PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s88 +# text = Президентът трябва да се избира от народа. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 избира избирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 народа народ NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s97 +# text = Петър ПЕТРОВ (35 г.), безработен, София: +1 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ПЕТРОВ петров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 35 35 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 безработен безработен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s108 +# text = Нека поне президента да си го избира народът. +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 поне поне ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 президента президент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +4 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +5 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +6 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ +7 избира избирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +8 народът народ NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s119 +# text = Макар че нашият парламент не е много обективен. +1 Макар макар ADP R _ 8 case 8:case _ +2 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +3 нашият наш DET Pszl-s1mf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 парламент парламент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 advmod 8:advmod _ +8 обективен обективен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s137 +# text = "Чайка" кръжи в небето на Сатирата +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Чайка чайка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 кръжи кръжа VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 небето небе NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Сатирата сатира NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s150 +# text = Успехът идва едва две години по-късно в Москва, за да продължи цяло столетие като световен триумф. +1 Успехът успех NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|12:nsubj _ +2 идва идвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 едва едва ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl _ +6 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Москва москва PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:в SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 за за ADP R _ 12 mark 12:mark _ +11 да да AUX Tx _ 10 fixed 10:fixed _ +12 продължи продължа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:за _ +13 цяло цял ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 столетие столетие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl _ +15 като като ADP R _ 17 case 17:case _ +16 световен световен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 триумф триумф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:като SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s165 +# text = В сериала участват Стефан Данаилов, Валентин Танев, Чочо Попйорданов, Елена Петрова, Николай Урумов, Иван Ласкин, Малин Кръстев, Марта Кондова, Стоян Кралев и др. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 сериала сериал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +3 участват участвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 Стефан стефан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +5 Данаилов данаилов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 Валентин валентин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +8 Танев танев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 Чочо чочо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +11 Попйорданов попйорданов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 Елена елена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +14 Петрова петрова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +17 Урумов урумов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +20 Ласкин ласкин PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 Малин малин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +23 Кръстев кръстев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +25 Марта марта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +26 Кондова кондова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +28 Стоян стоян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +29 Кралев кралев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ +30 и и CCONJ Cp _ 31 cc 31:cc _ +31 др. друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 3:nsubj|4:conj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s183 +# text = Георги Лазаров и Николай Янакиев са с контузии преди днешния втори мач на "Левски-Сиконко" от Златната волейболна лига. +1 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 Лазаров лазаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|8:nsubj _ +5 Янакиев янакиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 контузии контузия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +9 преди преди ADP R _ 12 case 12:case _ +10 днешния днешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 мач мач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:преди _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +15 Левски-Сиконко левски-сиконко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +17 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +18 Златната златен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 волейболна волейболен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 лига лига NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:от SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s201 +# text = Ето сложната ви задача. +1 Ето ето PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 сложната сложен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 ви ваш PRON Psht--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 задача задача NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-13 +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s1 +# text = Костов се скара на Народен съюз +1 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 скара скарам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Народен народен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s16 +# text = Затрупахте ни със стотици писма, честитки, телеграми и страхотни хрумвания. +1 Затрупахте затрупам VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 със със ADP R _ 4 case 4:case _ +4 стотици стотица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 iobj 1:iobj _ +5 писма писмо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 честитки честитка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 телеграми телеграма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 страхотни страхотен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 хрумвания хрумване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s30 +# text = Да не го изпускате от поглед! +1 Да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 изпускате изпускам-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 поглед поглед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s45 +# text = След 4-часов дебат проектът за отваряне архивите на бившата ДС и РУМНО мина на първо четене със 152 гласа от СДС, ОНС, БЕЛ, Народен съюз и независими. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 4-часов четиричасов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 дебат дебат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:след _ +4 проектът проект NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 отваряне отваряне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 архивите архив NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 бившата бивш ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 ДС дс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 РУМНО румно PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 мина мина-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 първо пръв ADJ Monsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 четене четене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +17 със със ADP R _ 19 case 19:case _ +18 152 152 NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ +19 гласа глас NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 obl 13:obl:със _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:от SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +23 ОНС онс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj 21:conj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +25 БЕЛ бел PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj 21:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +27 Народен народен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +28 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 21:conj _ +29 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +30 независими независим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 conj 21:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s60 +# text = Документът изискваше до 31 декември във всяка фирма да бъдат осигурени условия на работа според нормите на закона. +1 Документът документ NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 изискваше изисквам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +4 31 31 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:до _ +6 във във ADP R _ 8 case 8:case _ +7 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ +8 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:във _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 осигурени осигуря VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ +12 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 според според ADP R _ 16 case 16:case _ +16 нормите норма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:според _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-13 +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s72 +# text = Останалите 40 на сто от посевите били в процес на поникване, твърдят от института. +1 Останалите остана ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 40 четиридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 сто сто NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nmod 2:nmod:на _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 посевите посев NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:от _ +7 били съм VERB Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 поникване поникване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +13 твърдят твърдя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 института институт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:от SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s74 +# text = Влагата в Добруджа обаче била крайно недостатъчна, което в крайна сметка може да повлияе върху реколтата. +1 Влагата влага NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Добруджа добруджа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +5 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 крайно крайно ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 недостатъчна недостатъчен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|15:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +9 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 7:ref _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 крайна краен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +13 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 повлияе повлияя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +16 върху върху ADP R _ 17 case 17:case _ +17 реколтата реколта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj 15:iobj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s93 +# text = За десетте месеца на годината статистиката регистрира ръст в търговията на дребно с 2,7 %, сравнено със същия период на миналата година. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 десетте десет NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obl 7:obl:за _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 статистиката статистика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +7 регистрира регистрирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 ръст ръст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 търговията търговия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +11 на на ADP R _ 10 nmod 10:nmod _ +12 дребно дребно ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +14 2,7 2,7 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 8 nmod 8:nmod:с SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 сравнено сравня-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +18 със със ADP R _ 20 case 20:case _ +19 същия същ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 период период NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:със _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod 23:amod _ +23 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s106 +# text = Новогодишен купон на площад "Ал. Батенберг" организират Столичната община и БНТ навръх 31 декември. +1 Новогодишен новогодишен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 купон купон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 площад площад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Ал. ал. PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +7 Батенберг батенберг PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +9 организират организирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 Столичната столичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 община община NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 БНТ бнт PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 9:nsubj|11:conj _ +14 навръх навръх ADP R _ 16 case 16:case _ +15 31 31 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:навръх SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s123 +# text = След тях някъде се запилял и старецът и Деси останала сама в жилището. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:след _ +3 някъде някъде ADV Pfl PronType=Ind 5 obj 5:obj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 запилял запилея-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 старецът старец NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 Деси деси PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +10 останала остана VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +11 сама сам ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 жилището жилище NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s136 +# text = Беше неадекватна, нищо не можа да каже. +1 Беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 неадекватна неадекватен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 8 obj 8:obj _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 можа мога VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s150 +# text = От полицията в Троян съобщиха, че водолазите не могат да търсят телата заради студа. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Троян троян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +8 водолазите водолаз NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj|12:nsubj _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 търсят търся VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +13 телата тяло NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj 12:obj _ +14 заради заради ADP R _ 15 case 15:case _ +15 студа студ NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:заради SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s164 +# text = Какви последствия ще има това? +1 Какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ +2 последствия последствие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s177 +# text = Значи можем и ние. +1 Значи значи PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s183 +# text = ВУЗ-овете са поставени в хроничен финансов дефицит. +1 ВУЗ-овете вуз-овете PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 поставени поставя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +5 хроничен хроничен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 финансов финансов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 дефицит дефицит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s195 +# text = - Не е задължително да се намалява държавната поръчка. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 задължително задължително ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 намалява намалявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +8 държавната държавен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 поръчка поръчка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s215 +# text = - В последните години няма промяна на процента от бюджета, който се дава за образование. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 В в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 последните последен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:в _ +5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 промяна промяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 процента процент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на|14:nsubj _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 бюджета бюджет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:от SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 8:ref _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:за SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s228 +# text = Ще играете ли тото с награди за непознали нито едно число? +1 Ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 играете играя VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ +4 тото тото NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 награди награда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:с _ +7 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +8 непознали позная ADJ Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +9 нито нито PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 число число NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +12 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s240 +# text = - Играя рядко тото. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Играя играя VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 рядко рядко ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 тото тото NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s253 +# text = - Може би ще се пробвам, щом ще има награда и за непечелившите. +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +3 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 fixed 2:fixed _ +4 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 пробвам пробвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 щом щом SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +9 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:щом _ +11 награда награда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 непечелившите непечеливш ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s265 +# text = Присъдата е заради систематичната политика на армията му да принуждава към проституция жени в окупираните от Япония територии през Втората световна война. +1 Присъдата присъда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 заради заради ADP R _ 5 case 5:case _ +4 систематичната систематичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 принуждава принуждавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +11 към към ADP R _ 12 case 12:case _ +12 проституция проституция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +13 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +14 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +15 окупираните окупирам ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _ +16 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +17 Япония япония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:от _ +18 територии територия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl 10:obl:в _ +19 през през ADP R _ 22 case 22:case _ +20 Втората втори ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ +21 световна световен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 война война NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:през SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s268 +# text = Приветстват Клинтън в Ирландия +1 Приветстват приветствам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Клинтън клинтън PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Ирландия ирландия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s283 +# text = Това, че всички сме прави, поставя въпроса как можем да живеем заедно. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +4 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 6 nsubj 6:nsubj|11:nsubj|13:nsubj _ +5 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 прави прав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 1 acl 1:acl:че SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 поставя поставям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 въпроса въпрос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 как как ADV Pim PronType=Int 11 advmod 11:advmod _ +11 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 живеем живея VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ +14 заедно заедно ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s304 +# text = Забележително е, че толкова добри артисти искаха да работят за "Есенна соната", говори за изключителна сила. +1 Забележително забележително ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ +6 добри добър ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 артисти артист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ +8 искаха искам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 работят работя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +11 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +12 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +13 Есенна есенен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 соната соната NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 говори говоря VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +18 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +19 изключителна изключителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s318 +# text = Когато работя навън, аз обичам да разказвам за България. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 6:ref _ +2 работя работя VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +3 навън навън ADV Dl Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|8:nsubj _ +6 обичам обичам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:advmod _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 разказвам разказвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s330 +# text = Вече е подписано тристранно споразумение между галерията, МК и фондация "Гъливър". +1 Вече вече ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 подписано подпиша-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 тристранно тристранен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 споразумение споразумение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +6 между между ADP R _ 7 case 7:case _ +7 галерията галерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:между SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 МК мк PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 фондация фондация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +12 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +13 Гъливър гъливър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s335 +# text = Програмата за развитие на ООН е заделила от бюджета на "Красива София" субсидия за ремонта на сградата от 44 000 долара. +1 Програмата програма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ООН оон PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 заделила заделя VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 бюджета бюджет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +11 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +12 Красива красив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 субсидия субсидия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 ремонта ремонт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 сградата сграда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ +20 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +21 44 44 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ +22 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 21 flat 21:flat _ +23 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s350 +# text = Ако мисли, че е най-добрият, това си е негов проблем. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 мисли мисля VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:ако SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 най-добрият добър ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +8 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ +9 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 негов мой DET Psol-s3mim Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +12 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s377 +# text = Благодарим на страхотната ни публика, която много допринесе за успеха ни +1 Благодарим благодаря VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +3 страхотната страхотен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 публика публика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj|9:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 5:ref _ +8 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 advmod 9:advmod _ +9 допринесе допринеса VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 успеха успех NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +12 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s382 +# text = - заяви треньорът на гостите Игор Приложни. +1 - - PUNCT punct _ 2 obj 2:obj _ +2 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 треньорът треньор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 гостите гост NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +6 Игор игор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +7 Приложни приложни PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-14 +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s3 +# text = Приходната част е с много резерви, е мотивът на депутатите. +1 Приходната приходен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +5 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 6 advmod 6:advmod _ +6 резерви резерва NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 мотивът мотив NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 депутатите депутат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s22 +# text = Щом нас не ни приемат, какво остава за обикновените граждани, възмути се зам.-шефката на парламента Шопова. +1 Щом щом SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +2 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ +5 приемат приемам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:щом SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 nsubj 8:nsubj _ +8 остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 обикновените обикновен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 граждани гражданин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:за SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +13 възмути възмутя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +15 зам.-шефката заместник-шефка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 Шопова шопова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s36 +# text = Той предвижда премахването на научната степен доктор на науките. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 предвижда предвиждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 премахването премахване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 научната научен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 степен степен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 доктор доктор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 науките наука NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s50 +# text = Съпругата ми сега специализира детски болести, тя ми е персонал в кабинета, затова прегледа детето. +1 Съпругата съпруга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|16:nsubj _ +2 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 сега сега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 специализира специализирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 детски детски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 болести болест NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj|16:nsubj _ +9 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj 10:iobj _ +10 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +11 персонал персонал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 затова затова ADV Pds _ 16 advmod 16:advmod _ +16 прегледа прегледам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ +17 детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s62 +# text = Констатирахме смъртта в 16,57 ч. +1 Констатирахме констатирам VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 смъртта смърт NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 16,57 16,57 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 ч. час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s77 +# text = За това време той може да лекува 20-ина пациенти, а записалите се са около 1000. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:за _ +4 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ +5 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 лекува лекувам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ +8 20-ина двадесетина NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 пациенти пациент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 а а CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +12 записалите запиша-(се) ADJ Vpptcao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 nsubj 16:nsubj _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +14 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +15 около около ADP R _ 16 advmod 16:advmod _ +16 1000 1000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s90 +# text = Предполагам обаче, че няма да мога. +1 Предполагам предполагам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 мога мога VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s100 +# text = Петя МАРИНОВА (20 г.), студентка, София: +1 Петя петя PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 МАРИНОВА маринова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 студентка студентка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s111 +# text = - Много съм ангажиран. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 ангажиран ангажирам ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s124 +# text = Мегазвездата на българския футбол Христо Стоичков заяви, че в момента не се интересува от никакви постове в БФС. +1 Мегазвездата мегазвезда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|14:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 футбол футбол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 Христо христо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +6 Стоичков стоичков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:в _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 интересува интересувам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +15 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +16 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 17 det 17:det _ +17 постове пост NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 iobj 14:iobj _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 БФС бфс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-14 +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s127 +# text = - каза още Стоичков.- +1 - - PUNCT punct _ 2 obj 2:obj _ +2 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 още още ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 Стоичков стоичков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +6 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s146 +# text = Наскоро двойката бе забелязана на премиерата на новия филм на Джим Кери "Гринч" в Лондон. +1 Наскоро наскоро ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 двойката двойка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 забелязана забележа-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 премиерата премиера NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 филм филм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Джим джим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 Кери кери PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Гринч гринч PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 Лондон лондон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-21 +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s17 +# text = Български халища красят фоайето на хотела. +1 Български български ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 халища халище NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 красят крася VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 фоайето фоайе NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 хотела хотел NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s37 +# text = Защото лекото увеличение на цените е от полза за производителите. +1 Защото защото ADV Prc _ 8 advmod 0:root _ +2 лекото лек ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 увеличение увеличение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 полза полза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 производителите производител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s51 +# text = Суровият петрол преживя най-големия ценови бум от десет години насам. +1 Суровият суров ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 петрол петрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 преживя преживея VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 най-големия голям ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 ценови ценов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 бум бум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 десет десет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от _ +10 насам насам ADV Dl Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s62 +# text = Успоредно с хляба леко се повишиха и цените на всички тестени и сладкарски изделия. +1 Успоредно успоредно ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 хляба хляб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ +4 леко леко ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 повишиха повиша-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +9 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +10 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 14 det 14:det _ +11 тестени тестен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 сладкарски сладкарски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:amod _ +14 изделия изделие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s79 +# text = Серията от публикации е под общото заглавие "Ловци на хора". +1 Серията серия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 публикации публикация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:от _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 под под ADP R _ 7 case 7:case _ +6 общото общ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 заглавие заглавие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Ловци ловец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s94 +# text = Бизнесменът и общински съветник от СДС Слави Славов бе застрелян в гр. Елена във вторник вечерта, съобщи МВР. +1 Бизнесменът бизнесмен NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +2 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +3 общински общински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 съветник съветник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +7 Слави слави PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +8 Славов славов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 застрелян застрелям VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 ccomp 18:ccomp _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 гр. гр. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в _ +13 Елена елена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 във във ADP R _ 15 case 15:case _ +15 вторник вторник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:във _ +16 вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +18 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s107 +# text = Съпругата му работи в мандрата в Елена. +1 Съпругата съпруга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 мандрата мандра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Елена елена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s120 +# text = Поводът са изявления на НСБОП, че незаконно са били освободени от ареста наркотрафиканти. +1 Поводът повод NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 изявления изявление NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 НСБОП нсбоп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +8 незаконно незаконно ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +10 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 освободени освободя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl:че _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 ареста арест NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +14 наркотрафиканти наркотрафикант NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s139 +# text = Неколцина измежду мълчаливите и невзрачни депутати все пак се прочуха. +1 Неколцина неколцина PRON Pfy-----i Definite=Ind|PronType=Ind 10 nsubj 10:nsubj _ +2 измежду измежду ADP R _ 6 case 6:case _ +3 мълчаливите мълчалив ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 невзрачни невзрачен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 депутати депутат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:измежду _ +7 все все ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +8 пак пак ADV Dt Degree=Pos 7 fixed 7:fixed _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 прочуха прочуя-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-21 +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s145 +# text = Той месеци наред ходеше с ярко червена вратовръзка, която уж неволно подръпваше, когато се гласуваха съответни текстове от Закона за телевизия и радио. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|13:nsubj _ +2 месеци месец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl _ +3 наред наред ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 ходеше ходя-(си) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +6 ярко ярко ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 червена червен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 вратовръзка вратовръзка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:с|13:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj 8:ref _ +11 уж уж PART Tm _ 12 discourse 12:discourse _ +12 неволно неволно ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +13 подръпваше подръпвам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl|17:advmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 когато когато ADV Prt PronType=Rel 17 advmod 13:ref _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 гласуваха гласувам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ +18 съответни съответен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 текстове текст NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 Закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:от _ +22 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +23 телевизия телевизия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:за _ +24 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +25 радио радио NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj 23:conj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-03 +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s1 +# text = Регистрират всички валутни сделки за над 10 000 лв. +1 Регистрират регистрирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ +3 валутни валутен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 сделки сделка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +5 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +6 над над ADP R _ 7 case 7:case _ +7 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nmod 9:nmod:над _ +8 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 flat 7:flat _ +9 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 nmod 4:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s21 +# text = Предполага се, че подпалвачите са крадци, които не успели да задигнат колата. +1 Предполага предполагам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 подпалвачите подпалвач NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 крадци крадец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 csubj:pass 1:csubj:pass|11:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref|13:nsubj _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 успели успея VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 задигнат задигна VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ +14 колата кола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s36 +# text = Например край Ново село са измерени едва 107 см, като намалението е с 21 см също спрямо 1 януари. +1 Например например ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +2 край край ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Ново нов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:край _ +4 село село NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +6 измерени измеря VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 едва едва ADV Dq Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 107 107 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 см сантиметър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +11 като като SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +12 намалението намаление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +14 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +15 21 21 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 см сантиметър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 advcl 6:advcl:като _ +17 също също ADV Dm Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +18 спрямо спрямо ADP R _ 20 case 20:case _ +19 1 първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ +20 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:спрямо SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s50 +# text = Плащаме данъци с 2 % отстъпка до 31 януари +1 Плащаме плащам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 данъци данък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 2 втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obl 1:obl:с _ +6 отстъпка отстъпка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 до до ADP R _ 9 case 9:case _ +8 31 31 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:до _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s61 +# text = 500 лв. е и глобата за занаятчии, които просрочат 15 януари да декларират приходите си. +1 500 петстотин NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 глобата глоба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 занаятчии занаятчия NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:за|10:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref|14:nsubj _ +10 просрочат просроча VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +11 15 15 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 декларират декларирам VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ +15 приходите приход NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj 14:obj _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s76 +# text = Цените на нефта пак тръгнаха нагоре, като вчера барел петрол (62 л) скочи над нивото от $ 24,50, предаде АФП. +1 Цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 нефта нефт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 пак пак ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 тръгнаха тръгна-(си) VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp _ +6 нагоре нагоре ADV Dl Degree=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +8 като като SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +9 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +10 барел барел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +11 петрол петрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 ( ( PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +13 62 62 NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 л литър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 appos 10:appos SpaceAfter=No +15 ) ) PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +16 скочи скоча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:като _ +17 над над ADP R _ 18 case 18:case _ +18 нивото ниво NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:над _ +19 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +20 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 18 nmod 18:nmod:от _ +21 24,50 24,50 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod 20:nummod SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +23 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +24 АФП афп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s95 +# text = Остава забраната за износ на земни противопехотни мини, човешка кръв, лечебна кал в натурално състояние, както и на стоки, получени като хуманитарна помощ, освен по изрично желание на дарителя. +1 Остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 забраната забрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 износ износ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +5 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +6 земни земен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +7 противопехотни противопехотен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 мини мина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 човешка човешки ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 кръв кръв NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 лечебна лечебен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 кал кал NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +15 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +16 натурално натурален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 както както ADV Prm PronType=Rel 22 cc 22:cc _ +20 и и CCONJ Cp _ 19 fixed 19:fixed _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 стоки стока NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 получени получа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod 22:amod _ +25 като като ADP R _ 27 case 27:case _ +26 хуманитарна хуманитарен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ +27 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:като SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +29 освен освен ADP R _ 32 case 32:case _ +30 по по ADP R _ 32 case 32:case _ +31 изрично изричен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 желание желание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:освен _ +33 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +34 дарителя дарител NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:на SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s112 +# text = Пиратки заглушиха президента на Нова година +1 Пиратки пиратка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 заглушиха заглуша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 президента президент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:на _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-03 +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s126 +# text = По идея те трябваше да изпратят отиващото си столетие с песента "XX век". +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 идея идея NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +3 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +4 трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 изпратят изпратя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 отиващото отивам-(си) ADJ Vpiicar-snd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ +8 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +9 столетие столетие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 песента песен NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:с _ +12 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +13 XX двадесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +14 век век NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s129 +# text = Тонове вино, шампанско и ракия поддържаха градуса. +1 Тонове тон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +2 вино вино NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 шампанско шампанско NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 ракия ракия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +7 поддържаха поддържам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 градуса градус NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s143 +# text = На изходите от площада причакваха мургави сурвакарчета. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 изходите изход NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:на _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 площада площад NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +5 причакваха причаквам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 мургави мургав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 сурвакарчета сурвакарче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s157 +# text = В задънена улица попадна и делото за убийството на наркодилъра Георги Сивков. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 задънена задънен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 улица улица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +4 попадна попадна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 убийството убийство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 наркодилъра наркодилър NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 Сивков сивков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s169 +# text = Столичното спецследствие пое атентатите от ноември. +1 Столичното столичен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 спецследствие спецследствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 пое поема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 атентатите атентат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s181 +# text = Рекорден недоимък в местната хазна отчете общинската администрация на морската столица. +1 Рекорден рекорден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 недоимък недоимък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 местната местен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 хазна хазна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +6 отчете отчета-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 общинската общински ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 администрация администрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 морската морски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 столица столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s195 +# text = Другото събитие за Смолян бе каскада "Горна Арда". +1 Другото друг ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 събитие събитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Смолян смолян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +6 каскада каскада NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +7 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +8 Горна горен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 Арда арда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s207 +# text = От болестта на мръсните ръце заболяха над 500 души. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 болестта болест NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 мръсните мръсен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +6 заболяха заболея VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 над над ADP R _ 8 case 8:case _ +8 500 петстотин NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nmod 9:nmod:над _ +9 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s219 +# text = Част от фойерверките са купени от сергиите, където часове преди полунощ (по време на официалната забрана) те се продаваха свободно. +1 Част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 фойерверките фойерверк NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:от _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 купени купя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 сергиите сергия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:от|22:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +9 където където ADV Prl PronType=Rel 22 advmod 7:ref _ +10 часове час NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl 22:obl _ +11 преди преди ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 полунощ полунощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +13 ( ( PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +14 по по ADP R _ 15 case 15:case _ +15 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:по _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 официалната официален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 забрана забрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +19 ) ) PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +20 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj:pass 22:nsubj:pass _ +21 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl 22:expl _ +22 продаваха продавам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +23 свободно свободно ADV Dm Degree=Pos 22 advmod 22:advmod SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s227 +# text = Преди Коледа шефът на ДНСП ген. Василев обеща да се конфискува оръжието на хора, които са го използвали не по предназначение по празниците. +1 Преди преди ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Коледа коледа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:преди _ +3 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ДНСП днсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 ген. генерал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +7 Василев василев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 обеща обещая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 конфискува конфискувам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 оръжието оръжие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 12 nmod 12:nmod:на|19:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +16 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 19 nsubj 14:ref _ +17 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ +18 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 expl 19:expl _ +19 използвали използвам VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +20 не не INTJ Tn Polarity=Neg 22 advmod 22:advmod _ +21 по по ADP R _ 22 case 22:case _ +22 предназначение предназначение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl 19:obl:по _ +23 по по ADP R _ 24 case 24:case _ +24 празниците празник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl 19:obl:по SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s238 +# text = На учредителния конгрес на ДА през юни синдикалистът стана почетен председател на партията, без обаче да изпуска конците на "Подкрепа". +1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ +2 учредителния учредителен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 конгрес конгрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:на _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ДА да PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 през през ADP R _ 7 case 7:case _ +7 юни юни NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:през _ +8 синдикалистът синдикалист NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|18:nsubj _ +9 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 почетен почетен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 председател председател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 партията партия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +15 без без ADP R _ 18 case 18:case _ +16 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +17 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +18 изпуска изпускам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:без _ +19 конците конец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj 18:obj _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +22 Подкрепа подкрепа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s263 +# text = С една дума, до април догодина, когато изтича срокът на обещанието, той ще си преизпълни плана. +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ +3 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:с SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 до до ADP R _ 6 case 6:case _ +6 април април NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 10:advmod|18:obl:до _ +7 догодина догодина ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 когато когато ADV Prt PronType=Rel 10 advmod 6:ref _ +10 изтича изтичам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 срокът срок NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 обещанието обещание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +15 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ +16 ще ще AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +17 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +18 преизпълни преизпълня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 плана план NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s286 +# text = От което произтекоха и основателните съмнения, че с този ход се разчистват законовите препятствия за участие на Негово величество в президентската надпревара. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 iobj 3:iobj _ +3 произтекоха произтека VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 основателните основателен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 съмнения съмнение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 ход ход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:с _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 разчистват разчиствам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:че _ +14 законовите законов ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 препятствия препятствие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 участие участие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 Негово мой DET Psol-s3nim Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +20 величество величество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ +21 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +22 президентската президентски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 надпревара надпревара NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s302 +# text = Идеите, лансирани от началника на премиерския кабинет, този път в качеството му на член на Централно бюро на ДП, Николай Вълчев, за непряк избор на президента могат да бъдат разчетени в същата посока. +1 Идеите идея NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj|33:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 лансирани лансирам ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 началника началник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 премиерския премиерски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 кабинет кабинет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 качеството качество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ +14 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 член член NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 Централно централен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 бюро бюро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 ДП дп PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +23 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +24 Вълчев вълчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat 23:flat SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +26 за за ADP R _ 28 case 28:case _ +27 непряк непряк ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +28 избор избор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 президента президент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:на _ +31 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +32 да да AUX Tx _ 34 aux 34:aux _ +33 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux 34:aux _ +34 разчетени разчета-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 ccomp 31:ccomp _ +35 в в ADP R _ 37 case 37:case _ +36 същата същ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ +37 посока посока NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl 34:obl:в SpaceAfter=No +38 . . PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s310 +# text = - Господин Хърсев, как оценявате от макроикономическа гледна точка развитието на страната през 2000 г.? +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl _ +3 Хърсев хърсев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 как как ADV Pim PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ +6 оценявате оценявам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +8 макроикономическа макроикономически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 гледна гледен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 точка точка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +11 развитието развитие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 през през ADP R _ 16 case 16:case _ +15 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:през SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s319 +# text = Вече сме свидетели на един цял умиращ сектор в българската икономика. +1 Вече вече ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 свидетели свидетел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +5 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ +6 цял цял ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 умиращ умирам ADJ Vpiicar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ +8 сектор сектор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s340 +# text = Кредитът на държавата е достатъчно голям. +1 Кредитът кредит NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s357 +# text = - Наскоро вашият колега Андрей Пръмов прогнозира, че доларът ще падне до 1,95 лв. напролет. +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Наскоро наскоро ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 вашият ваш DET Pshl-s2mf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 колега колега NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +5 Андрей андрей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 Пръмов пръмов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 прогнозира прогнозирам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 доларът долар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 падне падна-(се) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +13 до до ADP R _ 15 case 15:case _ +14 1,95 1,95 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 12 obl 12:obl:до _ +16 напролет напролет ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s375 +# text = - Очаквам повече здраве, радост и щастие за всички българи. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Очаквам очаквам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 радост радост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 щастие щастие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ +11 българи българин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:за SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s386 +# text = Георги КАЙКОВ (13 г.), ученик, София: +1 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 КАЙКОВ кайков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 13 13 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 ученик ученик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s402 +# text = Малка самоделна бомба експлодира в отдадена под наем зона на парижкото летище Шарл де Гол. +1 Малка малък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 самоделна самоделен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 бомба бомба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 експлодира експлодирам VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +6 отдадена отдам-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +7 под под ADP R _ 8 case 8:case _ +8 наем наем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:под _ +9 зона зона NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 парижкото парижки ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 летище летище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +13 Шарл шарл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 де де PROPN Tt _ 13 flat 13:flat _ +15 Гол гол PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s409 +# text = Един от ранените е в тежко състояние. +1 Един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 4 nsubj 4:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 ранените раня ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 nmod 1:nmod:от _ +4 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +6 тежко тежък ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s422 +# text = Политиката "от позиция на сила", осигуряването на "военно превъзходство", създаването на нови военни групировки, комплектуването на "сили за бързо реагиране" със свръхмодерно автоматизирано, роботизирано, безнаказано действие под водата, на земята, в атмосферата и Космоса си остават дефинирани от влиятелни правителства цели за "новата ера". +1 Политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ +2 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 осигуряването осигуряване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|49:nsubj _ +10 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +11 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +12 военно военен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 превъзходство превъзходство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 създаването създаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|49:nsubj _ +17 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +18 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +19 военни военен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 групировки групировка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 комплектуването комплектуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|49:nsubj _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 " " PUNCT punct _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No +25 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:на _ +26 за за ADP R _ 28 case 28:case _ +27 бързо бърз ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +28 реагиране реагиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:за SpaceAfter=No +29 " " PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +30 със със ADP R _ 37 case 37:case _ +31 свръхмодерно свръхмодерен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod 37:amod _ +32 автоматизирано автоматизирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 amod 37:amod SpaceAfter=No +33 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ +34 роботизирано роботизирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 conj 32:conj|37:amod SpaceAfter=No +35 , , PUNCT punct _ 36 punct 36:punct _ +36 безнаказано безнаказан ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj 32:conj|37:amod _ +37 действие действие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:със _ +38 под под ADP R _ 39 case 39:case _ +39 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:под SpaceAfter=No +40 , , PUNCT punct _ 42 punct 42:punct _ +41 на на ADP R _ 42 case 42:case _ +42 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj 39:conj SpaceAfter=No +43 , , PUNCT punct _ 45 punct 45:punct _ +44 в в ADP R _ 45 case 45:case _ +45 атмосферата атмосфера NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj 39:conj _ +46 и и CCONJ Cp _ 47 cc 47:cc _ +47 Космоса космос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj 45:conj _ +48 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 49 expl 49:expl _ +49 остават оставам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +50 дефинирани дефилирам ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 54 amod 54:amod _ +51 от от ADP R _ 53 case 53:case _ +52 влиятелни влиятелен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 53 amod 53:amod _ +53 правителства правителство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 50 obl 50:obl:от _ +54 цели цел NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 49 obj 49:obj _ +55 за за ADP R _ 58 case 58:case _ +56 " " PUNCT punct _ 58 punct 58:punct SpaceAfter=No +57 новата нов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod _ +58 ера ера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:за SpaceAfter=No +59 " " PUNCT punct _ 58 punct 58:punct SpaceAfter=No +60 . . PUNCT punct _ 49 punct 49:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s439 +# text = В Театър 199 за 4-те роли се състезаваха 348 артисти, а премиерата с избраниците Илка Зафирова, Йоана Буковска, Жорета Николова и Атанас Атанасов ще бъде на 14 януари. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Театър театър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 199 199 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 4-те четвърти ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 роли рола NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 iobj 8:iobj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 състезаваха състезавам-се VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 348 348 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 артисти артист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 а а CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +13 премиерата премиера NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ +14 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +15 избраниците избраник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:с _ +16 Илка илка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +17 Зафирова зафирова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 Йоана йоана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +20 Буковска буковска PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 Жорета жорета PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +23 Николова николова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +24 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +25 Атанас атанас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +26 Атанасов атанасов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat _ +27 ще ще AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ +28 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +29 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +30 14 14 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 31 amod 31:amod _ +31 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 iobj 28:iobj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s463 +# text = Отборът на ЦСКА ще играе приятелска среща с португалския гранд "Бенфика", обяви мениджърът Лъчезар Танев вчера. +1 Отборът отбор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 ЦСКА цска PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +6 приятелска приятелски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +9 португалския португалски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 гранд гранд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:с _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Бенфика бенфика PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +15 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 мениджърът мениджър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +17 Лъчезар лъчезар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ +18 Танев танев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ +19 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s475 +# text = Сделката за 29-годишния българин бе договорена, но футболистът се отметна в последния момент и реши да се бори за титулярно място в "Нюрнберг". +1 Сделката сделка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 29-годишния 29-годишния ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 българин българин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 договорена договоря-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ +9 футболистът футболист NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|16:nsubj|19:nsubj _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 отметна отметна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +12 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +13 последния последен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 реши реша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +19 бори боря-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +20 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +21 титулярно титулярен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 iobj 19:iobj _ +23 в в ADP R _ 25 case 25:case _ +24 " " PUNCT punct _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No +25 Нюрнберг нюрнберг PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:в SpaceAfter=No +26 " " PUNCT punct _ 25 punct 25:punct SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s494 +# text = Павлина Стоянова - Нола се класира за втория кръг на тенис турнира в Оуклънд (Нова Зеландия). +1 Павлина павлина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 Стоянова стоянова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 Нола нола PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 класира класирам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 втория втори ADJ Momsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 кръг кръг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 тенис тенис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 турнира турнир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Оуклънд оуклънд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ +15 ( ( PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Нова нов PROPN Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +17 Зеландия зеландия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No +18 ) ) PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s513 +# text = Когато откриете, че той изпитва възможностите си чрез трудностите, вероятно ще съсредоточите въздействието си към преодоляването на вътрешната му битка между недоволните мисли и душата му. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 14:ref _ +2 откриете открия-(се) VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +6 изпитва изпитвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 възможностите възможност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 чрез чрез ADP R _ 10 case 10:case _ +10 трудностите трудност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:чрез SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +12 вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +13 ще ще AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 съсредоточите съсредоточа-(се) VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:advmod _ +15 въздействието въздействие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ +17 към към ADP R _ 18 case 18:case _ +18 преодоляването преодоляване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +19 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +20 вътрешната вътрешен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +21 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +22 битка битка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +23 между между ADP R _ 25 case 25:case _ +24 недоволните недоволен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ +25 мисли мисъл NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:между _ +26 и и CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ +27 душата душа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj 25:conj _ +28 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det 27:det SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s519 +# text = Тя съдържа и пророчеството за изпращането на Господния Предтеча със задача да подготви пътя на Спасителя. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 съдържа съдържам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 пророчеството пророчество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 изпращането изпращане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 Господния господен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 Предтеча предтеча NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 със със ADP R _ 11 case 11:case _ +11 задача задача NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:със _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 подготви подготвя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ +14 пътя път NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Спасителя спасител NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s533 +# text = Още 1000 туристи са направили резервации да пренощуват в хотела, направен от 4500 тона сняг и 250 тона лед. +1 Още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 1000 1000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 туристи турист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 направили направя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 резервации резервация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 пренощуват пренощувам VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 хотела хотел NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 направен направя-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 4500 4500 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 тона тон NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 12 obl 12:obl:от _ +16 сняг сняг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +17 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +18 250 250 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ +19 тона тон NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 15 conj 15:conj _ +20 лед лед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s547 +# text = Необясними видения предсказват катастрофи и смърт +1 Необясними необясним ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 видения видение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 предсказват предсказвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 катастрофи катастрофа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 смърт смърт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s562 +# text = Известно е още, че по-тъмните видове алкохол се понасят по-трудно от по-светлите питиета. +1 Известно известно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 още още ADV Dq Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +6 по-тъмните тъмен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 видове вид NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +8 алкохол алкохол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 понасят понасям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +11 по-трудно трудно ADV Dm Degree=Cmp 10 advmod 10:advmod _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 по-светлите светъл ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 питиета питие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl 11:obl:от SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-08 +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s16 +# text = Вероятно става дума за въглищен прах с висока концентрация, изпуснат от сръбската мина Бор, смятат експерти. +1 Вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +3 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 въглищен въглищен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 прах прах NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +7 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +8 висока висок ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 концентрация концентрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:с SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 изпуснат изпусна-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 сръбската сръбски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 мина мина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:от _ +15 Бор бор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +17 смятат смятам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 експерти експерт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s37 +# text = Заради безпрецедентната суша в Румъния кабинетът в Букурещ обмисля да наложи воден режим в румънската столица и в други големи градове, предаде ТАНЮГ. +1 Заради заради ADP R _ 3 case 3:case _ +2 безпрецедентната безпрецедентен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 суша суша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:заради _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Румъния румъния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 кабинетът кабинет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Букурещ букурещ PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +9 обмисля обмислям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 наложи наложа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +12 воден воден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 режим режим NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +15 румънската румънски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 столица столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +17 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +18 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +19 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +20 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 градове град NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj 16:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +23 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +24 ТАНЮГ танюг PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-08 +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s39 +# text = Експертите предупреждават, че сушата тази година ще е още по-голяма. +1 Експертите експерт NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 предупреждават предупреждавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +5 сушата суша NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +6 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +10 още още ADV Dq Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 по-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s76 +# text = От проекта не се разбира за какво ще отиват месечните лепти на занаятчиите, очертаващи се като доста внушителни суми. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 проекта проект NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 9 iobj 9:iobj _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 отиват отивам-(си) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj:pass 5:csubj:pass _ +10 месечните месечен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 лепти лепта NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 занаятчиите занаятчия NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 очертаващи очертавам-(се) ADJ Vpitcar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +17 като като ADP R _ 20 case 20:case _ +18 доста доста ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 внушителни внушителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 суми сума NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:като SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s92 +# text = А мнозинството нерегистрирани занаятчии безпрепятствено ще продължат да се скатават. +1 А а CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +2 мнозинството мнозинство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|10:nsubj _ +3 нерегистрирани регистрирам ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 занаятчии занаятчия NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ +5 безпрепятствено безпрепятствено ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 продължат продължа VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 скатават скатавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s108 +# text = Не е без значение и фактът, че неговата банка е един от водещите кредитори на фалиралата рафинерия. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 без без ADP R _ 4 case 4:case _ +4 значение значение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 фактът факт NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +9 неговата мой DET Psol-s3fdm Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ +10 банка банка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +11 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:че _ +12 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 11 obj 11:obj _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 водещите водя ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ +15 кредитори кредитор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:от _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 фалиралата фалирам ADJ Vppicao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod 18:amod _ +18 рафинерия рафинерия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s114 +# text = Към него предварително необходимите стъпки са вече направени. +1 Към към ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod:към _ +3 предварително предварително ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 необходимите необходим ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 стъпки стъпка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +7 вече вече ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 направени направя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s141 +# text = САЩ искат да унищожим ракетите Р-300 +1 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 унищожим унищожа VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 ракетите ракета NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 Р-300 р-300 PROPN Np _ 5 nmod 5:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s157 +# text = Детето било прието в петък следобед във видимо добро състояние. +1 Детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 било съм AUX Vxitcat-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 прието приема VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 петък петък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +6 следобед следобед ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 във във ADP R _ 10 case 10:case _ +8 видимо видимо ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 добро добър ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:във SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s169 +# text = Преминаването на България в XXI в. бе белязано с възкръсването на един призрак, който всички биха предпочели да си остане в миналото. +1 Преминаването преминаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 XXI xxi ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 в. в. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +7 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 белязано бележа VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 възкръсването възкръсване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:с _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ +13 призрак призрак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на|21:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +15 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 13:ref _ +16 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 18 nsubj 18:nsubj _ +17 биха съм AUX Vxitu-o3p Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +18 предпочели предпочета VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +19 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +20 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl 21:expl _ +21 остане остана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 миналото минало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 iobj 21:iobj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s184 +# text = През октомври 1999 г. тя спечели 27 процента на изборите и се присъедини към управляващата коалиция. +1 През през ADP R _ 2 case 2:case _ +2 октомври октомври NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:през _ +3 1999 1999 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +4 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +5 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|13:nsubj _ +6 спечели спечеля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 27 27 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 процента процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obj 6:obj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 присъедини присъединя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +14 към към ADP R _ 16 case 16:case _ +15 управляващата управлявам ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod _ +16 коалиция коалиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s201 +# text = Напоследък дейността му позатихна. +1 Напоследък напоследък ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 позатихна позатихна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s206 +# text = Патриархът и държавата превърнаха папата в Годо +1 Патриархът патриарх NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ +4 превърнаха превърна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 папата папа NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Годо годо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s226 +# text = Схизмата вече не съществува, но противоречията си остават. +1 Схизмата схизма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 съществува съществувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 но но CCONJ Cc _ 9 cc 9:cc _ +7 противоречията противоречие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +8 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 остават оставам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s248 +# text = Което означава, че Годо пак няма да дойде. +1 Което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj 2:nsubj _ +2 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 Годо годо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +6 пак пак ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s265 +# text = Акцията за зловещата находка била преди около 2 месеца. +1 Акцията акция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 зловещата зловещ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 находка находка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +5 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +6 преди преди ADP R _ 9 case 9:case _ +7 около около ADP R _ 8 advmod 8:advmod _ +8 2 два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 9 nmod 9:nmod _ +9 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s277 +# text = Адската машина била поставена под цистерната, която е на същата фирма. +1 Адската адски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 машина машина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 поставена поставя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 под под ADP R _ 6 case 6:case _ +6 цистерната цистерна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj|12:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +8 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 6:ref _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 същата същ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s293 +# text = В петък вечерта ченгетата били изпратени в дома на Петър и брат му Стоян на ул. "Брациговска комуна". +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 петък петък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +3 вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 ченгетата ченге NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +5 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 изпратени изпратя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 дома дом NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 брат брат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +14 Стоян стоян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 ул. ул. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +17 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +18 Брациговска брациговски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 комуна комуна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s295 +# text = Криминално проявеният Петър намушкал с нож в гръбначния стълб гл.серж. Александров и порязал лицето на гл.серж. Василев. +1 Криминално криминално ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 проявеният проявя ADJ Vpptcv--smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +3 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|14:nsubj _ +4 намушкал намушкам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нож нож NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 гръбначния гръбначен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 стълб стълб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +10 гл. главен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod SpaceAfter=No +11 серж. серж. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +12 Александров александров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 порязал порежа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +15 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 гл. главен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No +18 серж. серж. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +19 Василев василев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s310 +# text = Снимката му беше разпространена из цялата страна. +1 Снимката снимка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 разпространена разпространя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 из из ADP R _ 7 case 7:case _ +6 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:из SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s321 +# text = Засега няма съучастник. +1 Засега засега ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 съучастник съучастник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s337 +# text = Президентът на фирма "Вега" ги освободил с връзки +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Вега вега PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ +8 освободил освободя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 връзки връзка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:с _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s351 +# text = През цялото време фирма "Вега", в която двамата са строителни работници, се грижела за тях. +1 През през ADP R _ 3 case 3:case _ +2 цялото цял ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl 17:obl:през _ +4 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 14:nmod:в|17:nsubj _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Вега вега PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nmod 4:ref _ +11 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 14 nsubj 14:nsubj _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 строителни строителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 работници работник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 acl:relcl 4:acl:relcl SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 грижела грижа-се VERB Vpiicam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s366 +# text = Липсата на свежи идеи в лявото полукълбо придобива екстравагантни очертания +1 Липсата липса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 свежи свеж ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 идеи идея NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +5 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +6 лявото ляв ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 полукълбо полукълбо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +8 придобива придобивам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 екстравагантни екстравагантен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 очертания очертание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj 8:obj _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s393 +# text = Ако се позовем на думите на професора-екссиндикалист, царят имал качествата да бъде надпартиен и печеливш. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 позовем позова-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:ако _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 думите дума NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 професора-екссиндикалист професор-екссиндикалист NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +9 царят цар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ +10 имал имам VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 качествата качество NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ +14 надпартиен надпартиен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 печеливш печеливш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 13:obj|14:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s411 +# text = Този процес обаче е минимален, тъй като става дума за някакво номинално обединение. +1 Този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 минимален минимален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 9 mark 9:mark _ +8 като като SCONJ Cs _ 7 fixed 7:fixed _ +9 става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:така _ +10 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +12 някакво някакъв DET Pfa--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ +13 номинално номинален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 обединение обединение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s417 +# text = Нека да сменим ъгъла и да очертаем разликата между БСП и СДС. +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 сменим сменя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 ъгъла ъгъл NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 очертаем очертая-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 разликата разлика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 между между ADP R _ 10 case 10:case _ +10 БСП бсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:между _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s428 +# text = - Забелязваме намаляване на влиянието на "Гергьовден", формацията, която имаше най-големи шансове да претендира за нова сила. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Забелязваме забелязвам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 намаляване намаляване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 влиянието влияние NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Гергьовден гергьовден PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 формацията формация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod|14:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 11:ref|18:nsubj _ +14 имаше имам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +15 най-големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 шансове шанс NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj 14:obj _ +17 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +18 претендира претендирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl _ +19 за за ADP R _ 21 case 21:case _ +20 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj 18:iobj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s450 +# text = Но идва времето на плащане на парното, на данъците... +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 идва идвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 плащане плащане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 парното парно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 данъците данък NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +11 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s468 +# text = Да влезем в НАТО с черешови топчета +1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 влезем вляза VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 НАТО нато PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 черешови черешов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 топчета топче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl:с _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s489 +# text = Британският престолонаследник падна от коня си на лов за лисици +1 Британският британски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 престолонаследник престолонаследник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 падна падна-(се) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 коня кон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 лов лов NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 лисици лисица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s502 +# text = Конгресът потвърди избора на Буш +1 Конгресът конгрес PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 потвърди потвърдя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 избора избор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Буш буш PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s509 +# text = Въпреки поредния случай на левкемия министърът на отбраната на Дания Ян Тройборг отказа незабавно да бъдат подложени на радиологично изследване всички датски военнослужещи, които са били на Балканите. +1 Въпреки въпреки ADP R _ 3 case 3:case _ +2 поредния пореден ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:въпреки _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 левкемия левкемия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 министърът министър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Дания дания PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +11 Ян ян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +12 Тройборг тройборг PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat _ +13 отказа откажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 незабавно незабавно ADV Dt Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +15 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 подложени подложа VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 ccomp 13:ccomp _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 радиологично радиологичен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 изследване изследване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 iobj 17:iobj _ +21 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 23 det 23:det _ +22 датски датски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +23 военнослужещи военнослужещ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj|27:nsubj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +25 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 23:ref _ +26 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +27 били съм VERB Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 Балканите балкан PROPN Npmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 iobj 27:iobj SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s523 +# text = След патовата ситуация между Александър Томов и Георги Лозанов днес ще има ново гласуване. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 патовата патов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 ситуация ситуация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:след _ +4 между между ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:между _ +6 Томов томов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +9 Лозанов лозанов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat _ +10 днес днес ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 ново нов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 гласуване гласуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s544 +# text = Радко Янкулов се раздели с поста изпълнителен директор на Канал 3. +1 Радко радко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Янкулов янкулов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 раздели разделя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 поста пост NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 изпълнителен изпълнителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 директор директор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Канал канал PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s564 +# text = До броени дни на книжния пазар ще се появи неговата автобиографична творба "Родени в неделя", издание на "Хемус". +1 До до ADP R _ 3 case 3:case _ +2 броени броя-(се) ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +3 дни ден NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:до _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 книжния книжен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 пазар пазар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:на _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 появи появя-се VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 неговата мой DET Psol-s3fdm Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +11 автобиографична автобиографичен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 творба творба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Родени родя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 неделя неделя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:в SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 издание издание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +22 Хемус хемус PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s580 +# text = Пу влиза, без да се е обадил предварително. +1 Пу пу PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ +2 влиза влизам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 без без ADP R _ 8 case 8:case _ +5 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 обадил обадя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:без _ +9 предварително предварително ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s592 +# text = - Така ли? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Така така ADV Pdm PronType=Dem 0 root 0:root _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s604 +# text = Съветва я по разни там въпроси от време на време. +1 Съветва съветвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +4 разни разен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +5 там там ADV Pdl PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +6 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj 1:iobj _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:от _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s617 +# text = Какво ли не става. +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s625 +# text = Локомотивът съска и пъшка, под буталата се кълбят бели облаци пара, земята трепери, ето ги вагоните, дългите елегантни вагони от Стокхолм, спирачките свистят. +1 Локомотивът локомотив NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 съска съскам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 пъшка пъшкам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 под под ADP R _ 7 case 7:case _ +7 буталата бутало NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl 9:obl:под _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 кълбят кълбя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +10 бели бял ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 облаци облак NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +12 пара пара NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +14 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +15 трепери треперя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 ето ето PART Tv _ 2 conj 2:conj _ +18 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 expl 17:expl _ +19 вагоните вагон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +21 дългите дълъг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +22 елегантни елегантен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +23 вагони вагон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ +24 от от ADP R _ 25 case 25:case _ +25 Стокхолм стокхолм PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:от SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +27 спирачките спирачка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ +28 свистят свистя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s632 +# text = Локомотивът ритмично изпуска черни облачета, колелата се приплъзват и се намесват в релсите, врати и вратички се затварят с трясък. +1 Локомотивът локомотив NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ритмично ритмично ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 изпуска изпускам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 черни черен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 облачета облаче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 колелата колело NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|12:nsubj _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 приплъзват приплъзвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 намесват намесвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 релсите релса NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +16 врати врата NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 вратички вратичка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj 16:conj|20:nsubj _ +19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 затварят затварям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +21 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +22 трясък трясък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:с SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s647 +# text = Ръкописът съдържа спомени на Консуело за любовта й с автора на "Малкият принц". +1 Ръкописът ръкопис NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 съдържа съдържам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 спомени спомен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Консуело консуело PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 любовта любов NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +8 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 автора автор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:с _ +11 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +12 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +13 Малкият малък ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 принц принц NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s660 +# text = След края на мандата си те се развихрят и настава истинска лудница. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:след _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 мандата мандат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 развихрят развихрям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 настава наставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +11 истинска истински ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 лудница лудница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s677 +# text = До края на седмицата ще се разбере, дали Ибраимов ще дойде при нас. +1 До до ADP R _ 2 case 2:case _ +2 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:до _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 седмицата седмица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 разбере разбера-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 дали дали PART Ti _ 12 discourse 12:discourse _ +10 Ибраимов ибраимов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj:pass 7:csubj:pass _ +13 при при ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s689 +# text = Българинът бе сменен в 74-ата мин от Нютън и получи оценка 6 по 10-балната система - най-ниската от съотборниците си. +1 Българинът българин NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 сменен сменя-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 74-ата 74-ата ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 мин мин NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Нютън нютън PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 получи получа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 6 шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +13 по по ADP R _ 15 case 15:case _ +14 10-балната десетобален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:по _ +16 - - PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 най-ниската нисък ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 съотборниците съотборник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:от _ +20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s696 +# text = Аморузо и Панкаро (автогол) се разписаха за гостите, Михайлович намали от дузпа в края, а вратарят на "Лацио" Перуци получи червен картон преди паузата. +1 Аморузо аморузо PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 Панкаро панкаро PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|8:nsubj _ +4 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 автогол автогол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos 3:appos SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 разписаха разпиша-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 гостите гост NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:за SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 Михайлович михайлович PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +13 намали намаля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 дузпа дузпа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:от _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 а а CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +20 вратарят вратар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 Лацио лацио PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +24 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +25 Перуци перуци PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ +26 получи получа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +27 червен червен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +28 картон картон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj _ +29 преди преди ADP R _ 30 case 30:case _ +30 паузата пауза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:преди SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s710 +# text = В лицето на Иван Иванов аз виждах един голям конкурент и човек, който също заслужава да бъде избран на първо място. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 Иванов иванов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +7 виждах виждам-(се) VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ +9 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 конкурент конкурент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj|16:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj 12:ref|19:nsubj _ +15 също също ADV Dm Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +16 заслужава заслужавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +18 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ +19 избран избера VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 ccomp 16:ccomp _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 първо пръв ADJ Monsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ +22 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl 19:obl:на SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s733 +# text = От цялата работа най-много пострадаха състезателите, които не можаха да вземат участие на игрите. +1 От от ADP R _ 3 case 3:case _ +2 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ +4 най-много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ +5 пострадаха пострадам VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 състезателите състезател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|10:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 можаха мога VERB Vpiif-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 вземат взема VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ +13 участие участие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 игрите игра NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s756 +# text = От себе си дадох таланта, упоритостта и труда. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl:от _ +3 си си PART T _ 2 fixed 2:fixed _ +4 дадох дам-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 таланта талант NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 упоритостта упоритост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 труда труд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s765 +# text = Състезателите ни още имат бъдеще и не го вярвам. +1 Състезателите състезател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 още още ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 бъдеще бъдеще NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +8 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ +9 вярвам вярвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s781 +# text = - Но успяхме да заемем добри позиции в световната федерация? +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +3 успяхме успея VERB Vppif-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 заемем заема-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ +6 добри добър ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 позиции позиция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 световната световен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 федерация федерация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в SpaceAfter=No +11 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = president +# sent_id = president-s6 +# text = Нека не забравяме, че когато искаме да се борим със сенчестата икономика и мафиотския капитал, най-прекият път е да се привличат солидни, стратегически инвеститори, които имат наложена физиономия в света и които идват тук със своето реноме и главно - със своите големи икономически способности, които са зад гърба им, допълни президентът Стоянов. +1 Нека нека PART Tv _ 57 parataxis 57:parataxis _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 забравяме забравям-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 20 mark 20:mark _ +6 когато когато ADV Prt PronType=Rel 7 advmod 20:ref _ +7 искаме искам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 борим боря-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +11 със със ADP R _ 13 case 13:case _ +12 сенчестата сенчест ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 мафиотския мафиотски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 капитал капитал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +18 най-прекият пряк ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ +20 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp|7:advmod _ +21 да да AUX Tx _ 23 aux 23:aux _ +22 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +23 привличат привличам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +24 солидни солиден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 стратегически стратегически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 24 conj 24:conj|27:amod _ +27 инвеститори инвеститор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +29 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 30 nsubj 30:nsubj _ +30 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl _ +31 наложена наложен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 физиономия физиономия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj _ +33 в в ADP R _ 34 case 34:case _ +34 света свят NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:в _ +35 и и CCONJ Cp _ 37 cc 37:cc _ +36 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 37 nsubj 37:nsubj _ +37 идват идвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 30:conj _ +38 тук там ADV Pdl PronType=Dem 37 obj 37:obj _ +39 със със ADP R _ 41 case 41:case _ +40 своето свой DET Psxlos-nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det 41:det _ +41 реноме реноме NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl 37:obl:със _ +42 и и CCONJ Cp _ 49 cc 49:cc _ +43 главно главно ADV Dd Degree=Pos 49 advmod 49:advmod _ +44 - - PUNCT punct _ 49 punct 49:punct _ +45 със със ADP R _ 49 case 49:case _ +46 своите свой DET Psxlop--d Definite=Def|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 49 det 49:det _ +47 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 49 amod 49:amod _ +48 икономически икономически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 49 amod 49:amod _ +49 способности способност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 41 conj 41:conj|54:nsubj SpaceAfter=No +50 , , PUNCT punct _ 54 punct 54:punct _ +51 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 54 nsubj 49:ref _ +52 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 cop 54:cop _ +53 зад зад ADP R _ 54 case 54:case _ +54 гърба гръб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 acl:relcl 49:acl:relcl:зад _ +55 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det 54:det SpaceAfter=No +56 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +57 допълни допълня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +58 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj _ +59 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 58 nmod 58:nmod SpaceAfter=No +60 . . PUNCT punct _ 57 punct 57:punct _ + +# newdoc id = president +# sent_id = president-s7 +# text = Президентът откри международната конференция "Интелектуалната собственост, интернет, електронна търговия и традиционни знания". +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 откри открия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 международната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 конференция конференция NOUN Ncfsi _ 2 obj 2:obj _ +5 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +6 Интелектуалната интелектуален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 собственост собственост NOUN Ncfsi _ 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 интернет интернет NOUN Ncmsi _ 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +11 електронна електронен ADJ Afsi _ 12 amod 12:amod _ +12 търговия търговия NOUN Ncfsi _ 7 conj 7:conj _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 традиционни традиционен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 знания знание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = president-s21 +# text = В работната програма участват 68 члена на СОИС от 34 страни и 102 члена на Националната асоциация по интелектуална собственост в България. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 работната работен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 програма програма NOUN Ncfsi _ 4 iobj 4:iobj _ +4 участват участвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 68 68 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 члена член NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj 4:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 СОИС соис PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +10 34 34 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от _ +12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +13 102 102 NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 члена член NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 conj 4:nsubj|6:conj _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 Националната национален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 асоциация асоциация NOUN Ncfsi _ 14 nmod 14:nmod:на _ +18 по по ADP R _ 20 case 20:case _ +19 интелектуална интелектуален ADJ Afsi _ 20 amod 20:amod _ +20 собственост собственост NOUN Ncfsi _ 17 nmod 17:nmod:по _ +21 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +22 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = president-s46 +# text = Безвъзмездно за децата пяха Йорданка Христова, Силвия Кацарова, Ирина Флорин, Ваня Щерева, Белослава, Тео Шишманов, а също и групите "Обратен ефект", "Мастило", "Латинопартизани", "Биг мама скендъл", "КГБ", Христина Маркова, Кондьо, Кати, Софи Маринова, Таня Боева и Володя Стоянов и други звезди на рока, фолка и естрадата. +1 Безвъзмездно безвъзмездно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 децата дете NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:за _ +4 пяха пея VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Йорданка йорданка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +6 Христова христова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 Силвия силвия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +9 Кацарова кацарова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 Ирина ирина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +12 Флорин флорин PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 Ваня ваня PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +15 Щерева щерева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 Белослава белослава PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 Тео тео PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +20 Шишманов шишманов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 а а CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +23 също също ADV Dm Degree=Pos 24 advmod 24:advmod _ +24 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +25 групите група NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +26 " " PUNCT punct _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No +27 Обратен обратен ADJ Amsi _ 28 amod 28:amod _ +28 ефект ефект NOUN Ncmsi _ 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No +29 " " PUNCT punct _ 28 punct 28:punct SpaceAfter=No +30 , , PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +31 " " PUNCT punct _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No +32 Мастило мастило PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj 28:conj SpaceAfter=No +33 " " PUNCT punct _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No +34 , , PUNCT punct _ 36 punct 36:punct _ +35 " " PUNCT punct _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No +36 Латинопартизани латинопартизани PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj 28:conj SpaceAfter=No +37 " " PUNCT punct _ 36 punct 36:punct SpaceAfter=No +38 , , PUNCT punct _ 40 punct 40:punct _ +39 " " PUNCT punct _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No +40 Биг биг PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 28:conj _ +41 мама мама PROPN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 flat 40:flat _ +42 скендъл скендъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 flat 40:flat SpaceAfter=No +43 " " PUNCT punct _ 40 punct 40:punct SpaceAfter=No +44 , , PUNCT punct _ 46 punct 46:punct _ +45 " " PUNCT punct _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No +46 КГБ кгб PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj 28:conj SpaceAfter=No +47 " " PUNCT punct _ 46 punct 46:punct SpaceAfter=No +48 , , PUNCT punct _ 49 punct 49:punct _ +49 Христина христина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +50 Маркова маркова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod 49:nmod SpaceAfter=No +51 , , PUNCT punct _ 52 punct 52:punct _ +52 Кондьо кондьо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +53 , , PUNCT punct _ 54 punct 54:punct _ +54 Кати кати PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +55 , , PUNCT punct _ 56 punct 56:punct _ +56 Софи софи PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +57 Маринова маринова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 nmod 56:nmod SpaceAfter=No +58 , , PUNCT punct _ 59 punct 59:punct _ +59 Таня таня PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +60 Боева боева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 59 nmod 59:nmod _ +61 и и CCONJ Cp _ 62 cc 62:cc _ +62 Володя володя PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +63 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 62 nmod 62:nmod _ +64 и и CCONJ Cp _ 66 cc 66:cc _ +65 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 66 amod 66:amod _ +66 звезди звезда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 4:nsubj|5:conj _ +67 на на ADP R _ 68 case 68:case _ +68 рока рок NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:на SpaceAfter=No +69 , , PUNCT punct _ 70 punct 70:punct _ +70 фолка фолк NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj 68:conj _ +71 и и CCONJ Cp _ 72 cc 72:cc _ +72 естрадата естрада NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 68 conj 68:conj SpaceAfter=No +73 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = president-s49 +# text = Ако наистина за първи път в историята на българското вестникоиздаване се чества такъв Празник на вестникарите, то инициаторите на този празник заслужават истинско поздравление, каза тази вечер президентът Петър Стоянов, който посети вестникарския празник на площад "Александър Невски" в София. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +2 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +3 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +4 първи първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:за _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 историята история NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 българското български ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 вестникоиздаване вестникоиздаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 чества чествам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:ако _ +13 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 Празник празник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 вестникарите вестникар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +18 то то PART Te _ 23 discourse 23:discourse _ +19 инициаторите инициатор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ +22 празник празник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +23 заслужават заслужавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp 27:ccomp _ +24 истинско истински ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 поздравление поздравление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +27 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +28 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det _ +29 вечер вечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl _ +30 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj|35:nsubj _ +31 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ +32 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No +33 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +34 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 30:ref _ +35 посети посетя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ +36 вестникарския вестникарски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ +37 празник празник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj 35:obj _ +38 на на ADP R _ 39 case 39:case _ +39 площад площад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:на _ +40 " " PUNCT punct _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No +41 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod 39:nmod _ +42 Невски невски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod SpaceAfter=No +43 " " PUNCT punct _ 41 punct 41:punct _ +44 в в ADP R _ 45 case 45:case _ +45 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:в SpaceAfter=No +46 . . PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ + +# sent_id = president-s79 +# text = В днешния ден, на 125-годишнината на Новоселското въстание, е кощунство националните ни герои да се съизмерват с актуалните български политици +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 днешния днешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 ден ден NOUN Ncmsi _ 12 nmod 12:nmod:в SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 125-годишнината 125-годишнина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 Новоселското новоселски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 въстание въстание NOUN Ncnsi _ 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 кощунство кощунство NOUN Ncnsi _ 0 root 0:root _ +13 националните национален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +14 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +15 герои герой NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ +16 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +18 съизмерват съизмервам-се VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 csubj 12:csubj _ +19 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +20 актуалните актуален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +21 български български ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +22 политици политик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 iobj 18:iobj _ + +# sent_id = president-s89 +# text = Според него това е не само в интерес на българския етнически модел, не само в интерес на демокрацията, но и в интерес на очакваното от нас членство в Европейския съюз и НАТО. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:според _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +5 не не INTJ Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 само само ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +7 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +8 интерес интерес NOUN Ncmsi _ 7 fixed 7:fixed _ +9 на на ADP R _ 7 fixed 7:fixed _ +10 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 етнически етнически ADJ Amsi _ 12 amod 12:amod _ +12 модел модел NOUN Ncmsi _ 0 root 0:root SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +14 не не INTJ Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ +15 само само ADV Dd Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +16 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +17 интерес интерес NOUN Ncmsi _ 16 fixed 16:fixed _ +18 на на ADP R _ 16 fixed 16:fixed _ +19 демокрацията демокрация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 но но CCONJ Cc _ 29 cc 29:cc _ +22 и и CCONJ Cp _ 29 cc 29:cc _ +23 в в ADP R _ 29 case 29:case _ +24 интерес интерес NOUN Ncmsi _ 23 fixed 23:fixed _ +25 на на ADP R _ 23 fixed 23:fixed _ +26 очакваното очаквам ADJ Vpitcv--snd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 amod 29:amod _ +27 от от ADP R _ 28 case 28:case _ +28 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obl 26:obl:от _ +29 членство членство NOUN Ncnsi _ 12 conj 12:conj _ +30 в в ADP R _ 32 case 32:case _ +31 Европейския европейски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 съюз съюз NOUN Ncmsi _ 29 nmod 29:nmod:в _ +33 и и CCONJ Cp _ 34 cc 34:cc _ +34 НАТО нато PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj 32:conj SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = president-s105 +# text = Издание на Нюйоркския университет цитира изказване на българския президент Петър Стоянов +1 Издание издание NOUN Ncnsi _ 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 Нюйоркския нюйоркски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 университет университет NOUN Ncmsi _ 1 nmod 1:nmod:на _ +5 цитира цитирам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 изказване изказване NOUN Ncnsi _ 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 президент президент NOUN Ncmsi _ 6 nmod 6:nmod:на _ +10 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ + +# sent_id = president-s123 +# text = Раковски ще остане в нашата история като един от най-големите български революционери. +1 Раковски раковски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 остане остана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +6 история история NOUN Ncfsi _ 3 iobj 3:iobj _ +7 като като ADP R _ 8 case 8:case _ +8 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 3 obl 3:obl:като _ +9 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +10 най-големите голям ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +11 български български ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 революционери революционер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = president-s126 +# text = Когато се готвим за посрещането на този юбилей, трябва винаги да си спомняме, че един от хората, които подготвиха почвата за това въстание, е Раковски, заяви държавният глава в приветствието си. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 3 advmod 10:ref _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 готвим готвя VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 посрещането посрещане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 юбилей юбилей NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +10 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 parataxis 3:advmod|31:parataxis _ +11 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +12 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +13 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 спомняме спомням-(си) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +17 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 14 ccomp 14:ccomp _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 17 nmod 17:nmod:от|22:nsubj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +21 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 22 nsubj 19:ref _ +22 подготвиха подготвя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ +23 почвата почва NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ +24 за за ADP R _ 26 case 26:case _ +25 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det _ +26 въстание въстание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:за SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +28 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +29 Раковски раковски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +30 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +31 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +32 държавният държавен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod _ +33 глава глава NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj _ +34 в в ADP R _ 35 case 35:case _ +35 приветствието приветствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl 31:obl:в _ +36 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 35 det 35:det SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ + +# sent_id = president-s148 +# text = Аз съм Президент на България и като Президент се радвам на появата на всяка политическа партия или движение, което декларира, че ще работи за доброто на Родината ни. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s _ 3 cop 3:cop _ +3 Президент президент NOUN Ncmsi _ 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +7 като като ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Президент президент NOUN Ncmsi _ 10 obl 10:obl:като _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 радвам радвам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 появата поява NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +13 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +14 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 16 det 16:det _ +15 политическа политически ADJ Afsi _ 16 amod 16:amod _ +16 партия партия NOUN Ncfsi _ 12 nmod 12:nmod:на _ +17 или или CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 движение движение NOUN Ncnsi _ 16 conj 16:conj|21:nsubj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +20 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 18:ref _ +21 декларира декларирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +23 че че SCONJ Cs _ 25 mark 25:mark _ +24 ще ще AUX Tx _ 25 aux 25:aux _ +25 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +26 за за ADP R _ 27 case 27:case _ +27 доброто добро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 25 iobj 25:iobj _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 Родината родина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на _ +30 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = president-s179 +# text = Нашата задача приключи, сега остава задачата на международната общност, допълни той. +1 Нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 задача задача NOUN Ncfsi _ 3 nsubj 3:nsubj _ +3 приключи приключа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 сега сега ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +7 задачата задача NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 международната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 общност общност NOUN Ncfsi _ 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 допълни допълня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = president-s180 +# text = Тъй като същността на проблема е в Косово и факторът за дестабилизация на региона се намира в Косово, ако ние разговаряме и се договорим, ще можем да победим войнстващия екстремизъм, идващ от Косово, заяви Трайковски. +1 Тъй така ADV Pdm PronType=Dem 6 mark 6:mark _ +2 като като SCONJ Cs _ 1 fixed 1:fixed _ +3 същността същност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 проблема проблем NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:така _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +10 факторът фактор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 дестабилизация дестабилизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 региона регион NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 намира намирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +20 ако ако SCONJ Cs _ 22 mark 22:mark _ +21 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj|25:nsubj|28:nsubj|30:nsubj _ +22 разговаряме разговарям VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:ако _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 договорим договоря-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 22:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +27 ще ще AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ +28 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp _ +29 да да AUX Tx _ 30 aux 30:aux _ +30 победим победя VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp 28:xcomp _ +31 войнстващия войнстващ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 екстремизъм екстремизъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj 30:obj SpaceAfter=No +33 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ +34 идващ идвам ADJ Vpiicar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 32 amod 32:amod _ +35 от от ADP R _ 36 case 36:case _ +36 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl 34:obl:от SpaceAfter=No +37 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +38 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +39 Трайковски трайковски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj SpaceAfter=No +40 . . PUNCT punct _ 38 punct 38:punct _ + +# sent_id = president-s200 +# text = Според Петър Стоянов още днес балканските лидери трябва да пренесат европейските политически стандарти на поведение във вътрешнодържавните си отношения. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:според _ +3 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 днес днес ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 балканските балкански ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 лидери лидер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +8 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 пренесат пренеса-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +11 европейските европейски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +12 политически политически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 стандарти стандарт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 поведение поведение NOUN Ncnsi _ 13 nmod 13:nmod:на _ +16 във във ADP R _ 19 case 19:case _ +17 вътрешнодържавните вътрешнодържавен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +18 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det 17:det _ +19 отношения отношение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl 10:obl:във SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-03 +# sent_id = Sega-2000-08-03-s18 +# text = Според Гоцев трябвало да се създаде и единен регистър за всички случаи, при които е давано разрешение. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Гоцев гоцев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:според _ +3 трябвало трябва VERB Vniicam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 създаде създам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 единен единен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 регистър регистър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +10 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +11 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ +12 случаи случай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:за|17:obl:при SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 при при ADP R _ 15 case 15:case _ +15 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 17 obl 12:ref _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 давано давам-(се) VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +18 разрешение разрешение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-03 +# sent_id = Sega-2000-08-03-s20 +# text = Предстои да бъде създаден специален управителен съвет, който да се занимае с проблемите около ремонта на правителствения ВИП на летище "София". +1 Предстои предстоя VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 създаден създам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 csubj 1:csubj _ +5 специален специален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 управителен управителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|12:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 7:ref _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 занимае занимая-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 проблемите проблем NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj 12:iobj _ +15 около около ADP R _ 16 case 16:case _ +16 ремонта ремонт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:около _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 правителствения правителствен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 ВИП вип PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 летище летище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +24 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s38 +# text = Работите ще продължат извън планирания срок заради забавени доставки на техническо оборудване, разясни министърът на транспорта и съобщенията Антони Славински. +1 Работите работа NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 продължат продължа VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +4 извън извън ADP R _ 6 case 6:case _ +5 планирания планирам ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:извън _ +7 заради заради ADP R _ 9 case 9:case _ +8 забавени забавя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +9 доставки доставка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:заради _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 техническо технически ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 оборудване оборудване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +14 разясни разясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 министърът министър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 транспорта транспорт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 съобщенията съобщение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 17 conj 17:conj _ +20 Антони антони PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +21 Славински славински PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat 20:flat SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s55 +# text = РВД подписа тайно договор за 30 млн. евро +1 РВД рвд PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 подписа подпиша-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 тайно тайно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 договор договор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 30 тридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 nmod 4:nmod:за _ +8 евро евро NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s71 +# text = Не се знае кога точно е била избрана "Аления". +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 знае знам VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 кога кога ADV Pit PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ +5 точно точно ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +7 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 избрана избера VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 csubj:pass 3:csubj:pass _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Аления аления PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s92 +# text = Поне една година ще продължи вземането на решение и изборът на кандидат. +1 Поне поне ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 продължи продължа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 вземането вземане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 изборът избор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 5:nsubj|6:conj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 кандидат кандидат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s107 +# text = 32-годишното крило се забърка в скандал с клуба си "Академик" миналата седмица, след като пожела да напусне заради предложение от Ливан. +1 32-годишното 32-годишното ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 крило крило NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|18:nsubj|20:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 забърка забъркам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 скандал скандал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 клуба клуб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:с _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +11 Академик академик PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +13 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ +14 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +16 след след ADP R _ 18 mark 18:mark _ +17 като като ADP R _ 16 fixed 16:fixed _ +18 пожела пожелая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:след _ +19 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 напусне напусна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ +21 заради заради ADP R _ 22 case 22:case _ +22 предложение предложение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl 18:obl:заради _ +23 от от ADP R _ 24 case 24:case _ +24 Ливан ливан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:от SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s117 +# text = Визата бе спечелена на световното първенство през 1999 г. от Цонов. +1 Визата виза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 спечелена спечеля VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 световното световен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 първенство първенство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:на _ +7 през през ADP R _ 9 case 9:case _ +8 1999 1999 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:през _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Цонов цонов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s125 +# text = Той е последната им проверка преди Сидни. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 последната последен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 проверка проверка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 преди преди ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Сидни сидни PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:преди SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s144 +# text = Този мач е едно обикновено спортно състезание. +1 Този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 мач мач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +4 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +5 обикновено обикновен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 спортно спортен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 състезание състезание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s163 +# text = Снимка: Александър Михайлов +1 Снимка снимка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +4 Михайлов михайлов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s172 +# text = , казаха запалянковците. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 казаха кажа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 запалянковците запалянко NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s181 +# text = Много съжалявам, че няма да мога да наблюдавам двубоя наживо на стадиона, но в момента съм в провинцията. +1 Много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 2 advmod 2:advmod _ +2 съжалявам съжалявам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 мога мога VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 наблюдавам наблюдавам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ +10 двубоя двубой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 на на ADP R _ 9 obl 9:obl SpaceAfter=No +12 живо живо ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 стадиона стадион NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:на SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 но но CCONJ Cc _ 21 cc 21:cc _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:в _ +19 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +20 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +21 провинцията провинция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s202 +# text = И никога не е имало погроми над еврейски домове... +1 И и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +2 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 имало има VERB Vnitcao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 погроми погром NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 над над ADP R _ 9 case 9:case _ +8 еврейски еврейски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 домове дом NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:над SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s222 +# text = В тома, издаден от изд. "Абагар", влизат монография и литературна анкета за признатия ни автор. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 тома том NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 издаден издам-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 изд. изд. PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Абагар абагар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +11 влизат влизам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 монография монография NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 литературна литературен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 анкета анкета NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +16 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +17 признатия призная-(се) ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +18 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det _ +19 автор автор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s234 +# text = Гледат на запад зимните любовни стихотворения. +1 Гледат гледам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 запад запад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +4 зимните зимен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +5 любовни любовен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 стихотворения стихотворение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s252 +# text = Татяна Костадинова отвърна, че в основата си "Знаме на мира" е благородно замислено начинание. +1 Татяна татяна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Костадинова костадинова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 отвърна отвърна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 основата основа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Знаме знаме NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 мира мир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +15 благородно благородно ADV Dm Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +16 замислено замисля-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod 17:amod _ +17 начинание начинание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s257 +# text = Целта е да се намерят следи към атентатора, който във вторник е заложил 20-килограмова бомба пред резиденцията на филипинския посланик. +1 Целта цел NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 намерят намеря-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 следи следа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +7 към към ADP R _ 8 case 8:case _ +8 атентатора атентатор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:към|14:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 8:ref _ +11 във във ADP R _ 12 case 12:case _ +12 вторник вторник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:във _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 заложил заложа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +15 20-килограмова двадесеткилограмов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 бомба бомба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +17 пред пред ADP R _ 18 case 18:case _ +18 резиденцията резиденция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:пред _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 филипинския филипински ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 посланик посланик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s276 +# text = Единственото спасение, което те препоръчват, е отказването от този опасен порок. +1 Единственото единствен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 спасение спасение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj 6:obj _ +5 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +6 препоръчват препоръчвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 отказването отказване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +10 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +11 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +12 опасен опасен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 порок порок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s290 +# text = Взривът е направил дупка в пода на колата с диаметър 40 см. +1 Взривът взрив NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 направил направя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 дупка дупка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 пода под NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 колата кола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 диаметър диаметър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:с _ +11 40 четиридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 см. сантиметър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 nmod 10:nmod _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s300 +# text = В момента Законът за уреждане на колективните трудови спорове, приет през 1990 г., забранява ефективните стачки в тези браншове. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:в _ +3 Законът закон NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 уреждане уреждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +7 колективните колективен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +8 трудови трудов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 спорове спор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 приет приема ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +12 през през ADP R _ 14 case 14:case _ +13 1990 1990 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +14 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:през SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +16 забранява забранявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 ефективните ефективен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 стачки стачка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj 16:obj _ +19 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +20 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 21 det 21:det _ +21 браншове бранш NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:в SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s306 +# text = Техните работници в момента нямат право на стачка. +1 Техните наш DET Pszl-p3-d Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 работници работник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +5 нямат нямам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 стачка стачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s319 +# text = Реакцията на г-н Богданов беше много остра: +1 Реакцията реакция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 г-н господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Богданов богданов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +7 остра остър ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 : : PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s337 +# text = Зад гърба си има 20 години служба в полицията. +1 Зад зад ADP R _ 2 case 2:case _ +2 гърба гръб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:зад _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ +4 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +7 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s352 +# text = Президентът и семейството му ще прекарат отпуската си в курорта Кемер, близо до Анталия. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 семейството семейство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ +4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 прекарат прекарам-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 отпуската отпуска NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 курорта курорт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +11 Кемер кемер PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 близо близо ADV Dl Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +14 до до ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Анталия анталия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:до SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s364 +# text = Трите вида имат вид на изпрани пари. +1 Трите три NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 вида вид NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 nsubj 3:nsubj _ +3 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 вид вид NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 изпрани изпера-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +7 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s376 +# text = Следовател мота защитниците на задържаните +1 Следовател следовател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 мота мотам-(се) VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 защитниците защитник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 задържаните задържа-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 nmod 3:nmod:на _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s386 +# text = Той обяви, че заключението на МВР за подслушването нямало отношение към делото, цялата техническа документация и самото устройство са иззети и се намират в следствието, което ще си назначи собствена експертиза. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +5 заключението заключение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 подслушването подслушване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +10 нямало нямам VERB Vpitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +11 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 към към ADP R _ 13 case 13:case _ +13 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:към SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +15 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 техническа технически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 документация документация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj|25:nsubj _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 самото сам ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 устройство устройство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj 17:conj|22:nsubj|25:nsubj _ +21 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ +22 иззети иззема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj 10:conj _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 намират намирам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 22:conj _ +26 в в ADP R _ 27 case 27:case _ +27 следствието следствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 25 iobj 25:iobj|32:nsubj SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +29 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj 27:ref _ +30 ще ще AUX Tx _ 32 aux 32:aux _ +31 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 expl 32:expl _ +32 назначи назнача VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ +33 собствена собствен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ +34 експертиза експертиза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj 32:obj SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s399 +# text = 2 часа по-късно обявиха, че не са съгласни. +1 2 два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 часа час NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obl 4:obl _ +3 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ +4 обявиха обявя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +8 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 съгласни съгласен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s419 +# text = Средната заплата в "Бърза помощ" във видинската ОРБ "Св. Петка", където работят 170 души, е 166 лв. +1 Средната среден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 заплата заплата NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ +3 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +4 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +5 Бърза бърз ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 във във ADP R _ 10 case 10:case _ +9 видинската видински ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 ОРБ орб NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:във|17:obj _ +11 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +12 Св. свети ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 Петка петка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 където където ADV Prl PronType=Rel 17 obj 10:ref _ +17 работят работя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +18 170 170 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ +19 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +21 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ +22 166 166 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ +23 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s444 +# text = БСП иска Филчев в парламента днес +1 БСП бсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Филчев филчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +6 днес днес ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s452 +# text = "Трябва да си зададем въпроса кой от управляващите се страхува от главния прокурор", каза още Лютфи. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 зададем задам-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 въпроса въпрос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 кой кой DET Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 11 nsubj 11:nsubj _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 управляващите управлявам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 nmod 7:nmod:от _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 страхува страхувам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 главния главен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 прокурор прокурор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +17 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 още още ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +19 Лютфи лютфи PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s474 +# text = Те използвали "добре платени, изтънчени и обикновено невидими подривни методи", за да провалят борбата срещу тютюна. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|17:nsubj _ +2 използвали използвам VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +4 добре добре ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 платени платя ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 изтънчени изтънча ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 5:conj|12:amod _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 обикновено обикновено ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +10 невидими невидим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj 5:conj|12:amod _ +11 подривни подривен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 методи метод NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 за за ADP R _ 17 mark 17:mark _ +16 да да AUX Tx _ 15 fixed 15:fixed _ +17 провалят провалям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:за _ +18 борбата борба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ +19 срещу срещу ADP R _ 20 case 20:case _ +20 тютюна тютюн NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:срещу SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s489 +# text = Заразени са коза и яре. +1 Заразени заразя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 коза коза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 яре яре NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 1:nsubj:pass|3:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s503 +# text = Първата се лекува с антибиотици и не води до смърт. +1 Първата пръв ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|8:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 лекува лекувам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 антибиотици антибиотик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:с _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 води водя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +9 до до ADP R _ 10 case 10:case _ +10 смърт смърт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s518 +# text = Скоро се очаква нагоре да се коригират и цените на хляба. +1 Скоро скоро ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 очаква очаквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 нагоре нагоре ADV Dl Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 коригират коригирам VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 хляба хляб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-02 +# sent_id = Sega-2000-08-02-s16 +# text = Предоставянето на жилища за нуждите на дадено ведомство става с решение на Министерски съвет. +1 Предоставянето предоставяне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 жилища жилище NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 нуждите нужда NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 дадено даден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 ведомство ведомство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:с _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 Министерски министерски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-02 +# sent_id = Sega-2000-08-02-s28 +# text = В статията от 18.02 Тагарински бе обвинен, че "е ограбил станцията на МС в Слънчев бряг,... фучал с водни мотори върху главите на летовниците в забранени зони,... гаврил се е с полицаи,... а оргиите му не слизали от страниците на вестниците". +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 статията статия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 18.02 18.02 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 nmod 2:nmod:от _ +5 Тагарински тагарински PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|12:nsubj|21:nsubj|34:nsubj _ +6 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 обвинен обвиня VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 ограбил ограбя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +13 станцията станция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 МС мс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +17 Слънчев слънчев ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 бряг бряг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No +20 ... ... PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 фучал фуча VERB Vpiicam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +22 с с ADP R _ 24 case 24:case _ +23 водни воден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ +24 мотори мотор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:с _ +25 върху върху ADP R _ 26 case 26:case _ +26 главите глава NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl 21:obl:върху _ +27 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +28 летовниците летовник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:на _ +29 в в ADP R _ 31 case 31:case _ +30 забранени забраня ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 amod 31:amod _ +31 зони зона NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl 21:obl:в SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No +33 ... ... PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ +34 гаврил гавря-се VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +35 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 expl 34:expl _ +36 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux 34:aux _ +37 с с ADP R _ 38 case 38:case _ +38 полицаи полицай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 34 iobj 34:iobj SpaceAfter=No +39 , , PUNCT punct _ 41 punct 41:punct SpaceAfter=No +40 ... ... PUNCT punct _ 41 punct 41:punct _ +41 а а CCONJ Cp _ 45 cc 45:cc _ +42 оргиите оргия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 45 nsubj 45:nsubj _ +43 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det 42:det _ +44 не не PART Tn Polarity=Neg 45 advmod 45:advmod _ +45 слизали слизам VERB Vpiicam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 34 conj 34:conj _ +46 от от ADP R _ 47 case 47:case _ +47 страниците страница NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 45 iobj 45:iobj _ +48 на на ADP R _ 49 case 49:case _ +49 вестниците вестник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:на SpaceAfter=No +50 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +51 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s34 +# text = Вътрешният министър Емануил Йорданов обяснява, че скандалът изглежда е планиран отдавна и бил работа на служители на Държавна сигурност. +1 Вътрешният вътрешен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 Емануил емануил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Йорданов йорданов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 обяснява обяснявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +8 скандалът скандал NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass|14:nsubj _ +9 изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 планиран планирам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp _ +12 отдавна отдавна ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 служители служител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 Държавна държавен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 сигурност сигурност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s48 +# text = Странностите започнали една вечер, докато синът й Иван четял книга в леглото. +1 Странностите странност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 започнали започна VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ +4 вечер вечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +6 докато докато SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +7 синът син NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +8 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +10 четял чета VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:докато _ +11 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 леглото легло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s63 +# text = Пайпър Перабо, Тайра Бенкс, Мария Бело, Бриджит Мойнахан и Изабела Мико са в ролите на барманки. +1 Пайпър пайпър PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +2 Перабо перабо PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 Тайра тайра PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|17:nsubj _ +5 Бенкс бенкс PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat 4:flat SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 Мария мария PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|17:nsubj _ +8 Бело бело PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat 7:flat SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 Бриджит бриджит PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|17:nsubj _ +11 Мойнахан мойнахан PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 flat 10:flat _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 Изабела изабела PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|17:nsubj _ +14 Мико мико PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat 13:flat _ +15 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 ролите рола NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 барманки барманка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s77 +# text = Бившата спайска Виктория Адамс, съпруга на футболиста Дейвид Бекъм, е идеална компаньонка за обикаляне по магазините. +1 Бившата бивш ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 спайска спайска NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +3 Виктория виктория PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Адамс адамс PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 съпруга съпруга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 футболиста футболист NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 Дейвид дейвид PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +10 Бекъм бекъм PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 идеална идеален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 компаньонка компаньонка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 обикаляне обикаляне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за _ +17 по по ADP R _ 18 case 18:case _ +18 магазините магазин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:по SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s95 +# text = С дисциплинарното уволнение на четирима служители на Службата за оперативно-техническа информация на МВР и с клетви, че главният прокурор Никола Филчев никога не е бил подслушван завърши работата си спецкомисията на МВР. +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 дисциплинарното дисциплинарен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 уволнение уволнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl 28:obl:с _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 четирима четирима NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 служители служител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Службата служба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 оперативно-техническа оперативно-технически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +16 клетви клетва NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +18 че че SCONJ Cs _ 27 mark 27:mark _ +19 главният главен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 прокурор прокурор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ +21 Никола никола PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ +22 Филчев филчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat _ +23 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 27 advmod 27:advmod _ +24 не не PART Tn Polarity=Neg 27 advmod 27:advmod _ +25 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +26 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +27 подслушван подслушвам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl:че _ +28 завърши завърша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +29 работата работа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj _ +30 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det 29:det _ +31 спецкомисията спецкомисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ +32 на на ADP R _ 33 case 33:case _ +33 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:на SpaceAfter=No +34 . . PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s113 +# text = , обяви Йорданов. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Йорданов йорданов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s116 +# text = По времето, в което министър на вътрешните работи е бил Виктор Михайлов. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root|6:nmod:в SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nmod 2:ref _ +6 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 вътрешните вътрешен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 работи работа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +11 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +12 Виктор виктор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +13 Михайлов михайлов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s137 +# text = Според него оставало сега да реши съдбата на полк. Светлозар Спасов, който вече прекара 3 дни в ареста. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:според _ +3 оставало оставам VERB Vpiicao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 сега сега ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 реши реша VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +7 съдбата съдба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 полк. полк. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на|15:nsubj _ +10 Светлозар светлозар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 Спасов спасов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 9:ref _ +14 вече вече ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 прекара прекарам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +16 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 15 obj 15:obj _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 ареста арест NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s150 +# text = Защото трябва да мине през АТЦ, след което фактически да се върне при него, което почти на практика не е било възможно. +1 Защото защото ADV Prc _ 2 advmod 2:advmod _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 мине мина-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp|13:obl:след _ +5 през през ADP R _ 6 case 6:case _ +6 АТЦ атц PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 след след ADP R _ 9 case 9:case _ +9 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obl 4:ref _ +10 фактически фактически ADV Dd Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 върне върна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl|23:nsubj _ +14 при при ADP R _ 15 case 15:case _ +15 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +17 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj 13:ref _ +18 почти почти ADV Dq Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 практика практика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:на _ +21 не не PART Tn Polarity=Neg 23 advmod 23:advmod _ +22 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ +23 било съм VERB Vxitcat-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ +24 възможно възможен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s156 +# text = Бил е разузнавач в ДС. +1 Бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 разузнавач разузнавач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ДС дс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s185 +# text = Евролевицата също ще чака утрешния ден, за да изготви позиция. +1 Евролевицата евролевица PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ +2 също също ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 чака чакам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 утрешния утрешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 за за ADP R _ 10 mark 10:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 изготви изготвя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:за _ +11 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s202 +# text = Разговорът е започнал в 19.30 часа и е продължил до 23.40 с едно прекъсване от 15 минути в 21 часа. +1 Разговорът разговор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 започнал започна VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 19.30 19.30 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 часа час NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obl 3:obl:в _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 продължил продължа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 до до ADP R _ 11 case 11:case _ +11 23.40 23.40 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 iobj 9:iobj _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 прекъсване прекъсване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:с _ +15 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +16 15 15 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 минути минута NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:от _ +18 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +19 21 21 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +20 часа час NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s204 +# text = Ето защо се налагало да се проведе конферентен разговор с тях, за да се види каква е последната им позиция. +1 Ето ето PART Tv _ 4 mark 4:mark _ +2 защо защо PRON Pic PronType=Int 1 fixed 1:fixed _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 налагало налагам-(се) VERB Vpitcao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 проведе проведа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +8 конферентен конферентен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 разговор разговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:с SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 за за ADP R _ 16 mark 16:mark _ +14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 види видя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:за _ +17 каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 18 obj 18:obj _ +18 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj 16:csubj _ +19 последната последен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +20 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det _ +21 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s225 +# text = KPN-OTE изобщо не уточнили позициите си по въпроса за самостоятелността на мрежите на Министерския съвет, МВР и МО и не се отказали от нито една от клаузите на договора за обезщетенията и гаранциите. +1 KPN-OTE kpn-ote PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|23:nsubj _ +2 изобщо изобщо ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 уточнили уточня VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 позициите позиция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +8 въпроса въпрос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:по _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 самостоятелността самостоятелност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 мрежите мрежа NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 Министерския министерски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 МО мо PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj _ +20 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +21 не не PART Tn Polarity=Neg 23 advmod 23:advmod _ +22 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +23 отказали откажа-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +24 от от ADP R _ 26 case 26:case _ +25 нито нито PART Tn Polarity=Neg 26 advmod 26:advmod _ +26 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 23 iobj 23:iobj _ +27 от от ADP R _ 28 case 28:case _ +28 клаузите клауза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:от _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 договора договор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:на _ +31 за за ADP R _ 32 case 32:case _ +32 обезщетенията обезщетение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:за _ +33 и и CCONJ Cp _ 34 cc 34:cc _ +34 гаранциите гаранция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj 32:conj SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s242 +# text = Щели обаче да се измислят специални бариери пред такива дружества при приватизацията на инфраструктурите. +1 Щели ща VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 измислят измисля VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ +6 специални специален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 бариери бариера NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 1:nsubj|5:nsubj:pass _ +8 пред пред ADP R _ 10 case 10:case _ +9 такива такъв DET Pda--p Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ +10 дружества дружество NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:пред _ +11 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +12 приватизацията приватизация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:при _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 инфраструктурите инфраструктура NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s257 +# text = Той по негово време отива в БОДК. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +3 негово мой DET Psol-s3nim Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +5 отива отивам-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 БОДК бодк PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s261 +# text = - Попитахме за Григоров и министър Йорданов не пожела да отговори? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Попитахме попитам VERB Vpptf-m1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Григоров григоров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +6 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ +7 Йорданов йорданов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 пожела пожелая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 отговори отговоря VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp SpaceAfter=No +12 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s280 +# text = Единият е главен експерт, аз съм го издигнал. +1 Единият един PRON Pfe-os-mf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 главен главен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 експерт експерт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +7 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ +9 издигнал издигна-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s292 +# text = - Какво следва оттук нататък? +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ +3 следва следвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 оттук там ADV Pdl PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +5 нататък там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s304 +# text = От тогава досега съм бил в ареста. +1 От от ADP R _ 7 nmod 7:nmod _ +2 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +3 досега досега ADV Dt Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +5 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 ареста арест NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s320 +# text = - Защо е този скандал? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Защо защо PRON Pic PronType=Int 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 скандал скандал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s332 +# text = Георги Черкелов вдигна къща без ъгли в Ъглен +1 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Черкелов черкелов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 вдигна вдигна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 къща къща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 без без ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ъгли ъгъл NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:без _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Ъглен ъглен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s348 +# text = Ама Филчев знае: проверката е висша форма на доверие. +1 Ама ама CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 Филчев филчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 знае знам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 : : PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 проверката проверка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 висша висш ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 форма форма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 доверие доверие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s368 +# text = Те не са регламентирани в конституцията, но политическите кабинети са по-голяма степен на обществен контрол върху тези министерства. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 регламентирани регламентирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 конституцията конституция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +9 политическите политически ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 кабинети кабинет NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +12 по-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 степен степен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 обществен обществен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +17 върху върху ADP R _ 19 case 19:case _ +18 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 19 det 19:det _ +19 министерства министерство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:върху SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s380 +# text = Според него по-точният превод на английското bug е дървеница. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:според _ +3 по-точният точен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 превод превод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 английското английски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 bug bug NOUN Nc _ 4 nmod 4:nmod:на _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 дървеница дървеница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s399 +# text = Олимпийски игри за хомосексуалисти са се провеждали още във Ванкувър (Канада) и Лос Анджелис (САЩ). +1 Олимпийски олимпийски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 игри игра NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 хомосексуалисти хомосексуалист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:за _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 провеждали провеждам VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 още още ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +9 във във ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Ванкувър ванкувър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:във _ +11 ( ( PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Канада канада PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +13 ) ) PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 Лос лос PROPN Tt _ 10 conj 10:conj _ +16 Анджелис анджелис PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat _ +17 ( ( PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +18 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +19 ) ) PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s411 +# text = Френският мотоциклетист Бернар Майе загина вчера по време на поредния етап на "Мастер Рали - 2000" между Букурещ и Констанца, съобщи агенция ИТАР-ТАСС. +1 Френският френски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 мотоциклетист мотоциклетист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 Бернар бернар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Майе майе PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 загина загина VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp _ +6 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +8 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 fixed 7:fixed _ +9 на на ADP R _ 7 fixed 7:fixed _ +10 поредния пореден ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 етап етап NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Мастер мастер PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +15 Рали рали PROPN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 flat 14:flat _ +16 - - PROPN punct _ 14 flat 14:flat _ +17 2000 2000 PROPN M _ 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +19 между между ADP R _ 20 case 20:case _ +20 Букурещ букурещ PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:между _ +21 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +22 Констанца констанца PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +24 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 агенция агенция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ +26 ИТАР-ТАСС итар-тасс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s429 +# text = Без наши тенисисти на олимпиадата, Курникова също пропуска +1 Без без ADP R _ 3 case 3:case _ +2 наши наш DET Pszl-p1-i Definite=Ind|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +3 тенисисти тенисист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 олимпиадата олимпиада NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 Курникова курникова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +8 също също ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 пропуска пропускам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s441 +# text = Бяха обявени официално и премиите за медали от игрите. +1 Бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 обявени обявя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +3 официално официално ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 премиите премия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 медали медал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:за _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 игрите игра NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:от SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s443 +# text = Не искам да давам никакви прогнози, колко медали ще спечелим, защото в Атланта сгреших с един +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|16:advmod _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 давам давам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 6 det 6:det _ +6 прогнози прогноза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 9 advmod 9:advmod _ +9 медали медал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 спечелим спечеля VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 защото защото ADV Prc _ 16 advmod 2:ref _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Атланта атланта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:в _ +16 сгреших сгреша VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +17 с с ADP R _ 18 case 18:case _ +18 един един PRON Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 16 obl 16:obl:с _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s464 +# text = Нападателят се прости с лондонския тим, където се задържа само един сезон. +1 Нападателят нападател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 прости простя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +5 лондонския лондонски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 тим тим NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj|10:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 където където ADV Prl PronType=Rel 10 obj 6:ref _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 задържа задържа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 само само ADV Dd Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +12 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 сезон сезон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s481 +# text = Той дори не е включен в групата за гостуването срещу "Стандард" тази вечер в полуфинален реванш от турнира "Интертото". +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 дори дори PART Te _ 5 discourse 5:discourse _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 включен включа-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 групата група NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 гостуването гостуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +10 срещу срещу ADP R _ 12 case 12:case _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Стандард стандард PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:срещу SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +14 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 вечер вечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +16 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +17 полуфинален полуфинален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 реванш реванш NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +19 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +20 турнира турнир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:от _ +21 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +22 Интертото интертото PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s490 +# text = , завършва Кука. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 завършва завършвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Кука кука PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s500 +# text = Снимка: Ройтерс +1 Снимка снимка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 Ройтерс ройтерс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s516 +# text = Засега най-слабо вървят билетите за сектор "Г", където също ще бъдат настанени фенове на "Левски". +1 Засега засега ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 най-слабо слабо ADV Dm Degree=Sup 3 advmod 3:advmod _ +3 вървят вървя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 билетите билет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 сектор сектор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за|15:obj _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Г г NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +11 където където ADV Prl PronType=Rel 15 obj 6:ref _ +12 също също ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +13 ще ще AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +15 настанени настаня-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +16 фенове фен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Левски левски PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s532 +# text = При това от картотекираните титуляри заради контузии отпадат плеймейкърът Методи Деянов и либерото Галин Иванов. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl:при _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 картотекираните картотекирам ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +5 титуляри титуляр NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:от _ +6 заради заради ADP R _ 7 case 7:case _ +7 контузии контузия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:заради _ +8 отпадат отпадам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 плеймейкърът плеймейкър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +10 Методи методи PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 Деянов деянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 либерото либеро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 8:nsubj|9:conj _ +14 Галин галин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 Иванов иванов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = Sega-2001-01-02 +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1 +# text = Европейската народна партия взема България на абордаж +1 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 народна народен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 взема вземам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 абордаж абордаж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ + +# newdoc id = Sega-2001-01-02 +# sent_id = Sega-2001-01-02-s20 +# text = Сега ЕНП ще е рекламен афиш на СДС на нашите парламентарни избори. +1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +2 ЕНП енп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 рекламен рекламен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 афиш афиш NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +10 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +11 парламентарни парламентарен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 избори избор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s47 +# text = За разлика от лидерите на СДС, които използват пътуванията си по държавна линия, за да си правят предизборната агитация, Първанов е ограничен в командировките. +1 За за ADP R _ 4 case 4:case _ +2 разлика разлика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _ +3 от от ADP R _ 1 fixed 1:fixed _ +4 лидерите лидер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl 9:nsubj|25:obl:за _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj 4:ref _ +9 използват използвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +10 пътуванията пътуване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +12 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +13 държавна държавен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 линия линия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:по SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +16 за за ADP R _ 19 mark 19:mark _ +17 да да AUX Tx _ 16 fixed 16:fixed _ +18 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +19 правят правя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:за _ +20 предизборната предизборен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 агитация агитация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +23 Първанов първанов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ +24 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ +25 ограничен ограничен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +26 в в ADP R _ 27 case 27:case _ +27 командировките командировка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl 25:obl:в SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s50 +# text = Предстоящото падане на визите, превърнало се в основна зестра на досегашното управление, без съмнение има мощно предизборно измерение. +1 Предстоящото предстоя ADJ Vpiicar-snd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 падане падане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 визите виза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 превърнало превърна-(се) ADJ Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 основна основен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 зестра зестра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 досегашното досегашен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 управление управление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +15 без без ADP R _ 16 case 16:case _ +16 съмнение съмнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl 17:obl:без _ +17 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 мощно мощен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 предизборно предизборен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 измерение измерение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s69 +# text = Оттам и "геополитическото" значение от падането на едните визи и въвеждането на другите. +1 Оттам там ADV Pdl PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +2 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 геополитическото геополитически ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 значение значение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 падането падане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:от _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 едните един DET Pfe-op--d Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ +11 визи виза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 въвеждането въвеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s95 +# text = Наемът е 150 германски марки - нищожен харч според Янка. +1 Наемът наем NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 150 150 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +4 германски германски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 марки марка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +6 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 нищожен нищожен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 харч харч NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +9 според според ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Янка янка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:според SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s120 +# text = Ама като съм българка, а по тукашните закони само който докаже действителен турски произход може да се сдобие с такъв... +1 Ама ама CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 като като SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +3 съм съм VERB Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 българка българка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 а а CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +7 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +8 тукашните тукашен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 закони закон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:по _ +10 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 който който DET Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 16:ref _ +12 докаже докажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ +13 действителен действителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +14 турски турски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 произход произход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +16 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj|12:nsubj _ +17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +19 сдобие сдобия-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ +20 с с ADP R _ 21 case 21:case _ +21 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 iobj 19:iobj SpaceAfter=No +22 ... ... PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s125 +# text = Разговорът се води на турски. +1 Разговорът разговор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 води водя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 турски турски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s139 +# text = Невъзможно е да останеш без работа. +1 Невъзможно невъзможно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 останеш остана VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +5 без без ADP R _ 6 case 6:case _ +6 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s158 +# text = Е какво, да се върна и да чакам на опашката за социални помощи ли? +1 Е е PART Te _ 6 discourse 6:discourse _ +2 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 discourse 6:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 върна върна-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 чакам чакам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 опашката опашка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +12 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +13 социални социален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 помощи помощ NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:за _ +15 ли ли PART Ti _ 9 discourse 9:discourse SpaceAfter=No +16 ? ? PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s167 +# text = Яна обаче ги отпращала - да идат да зарадват по-бедните. +1 Яна яна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 отпращала отпращам VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 идат ида VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 зарадват зарадвам-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ +10 по-бедните беден ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s181 +# text = После показва покани за изложби на художници. +1 После после ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 показва показвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 покани покана NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 изложби изложба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 художници художник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s195 +# text = Всеки се спасява, както може, но и аз като турците свикнах да живея под постоянната угроза от трусове. +1 Всеки всеки PRON Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 спасява спасявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|6:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 както както ADV Prm PronType=Rel 6 advmod 3:ref _ +6 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ +11 като като ADP R _ 12 case 12:case _ +12 турците турчин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:като _ +13 свикнах свикна VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 живея живея VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +16 под под ADP R _ 18 case 18:case _ +17 постоянната постоянен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 угроза угроза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:под _ +19 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +20 трусове трус NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:от SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s202 +# text = Вдигнали страховит купон. +1 Вдигнали вдигна-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 страховит страховит ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 купон купон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s226 +# text = Във века на промишлената стандартизация и масовата психология подобна стратегия е рискована. +1 Във във ADP R _ 2 case 2:case _ +2 века век NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:във _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 промишлената промишлен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 стандартизация стандартизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 масовата масов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 психология психология NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +9 подобна подобен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 стратегия стратегия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 рискована рискован ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s244 +# text = Под познатата външност се крие напълно нова конструкция. +1 Под под ADP R _ 3 case 3:case _ +2 познатата познат ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 външност външност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 крие крия-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 напълно напълно ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 конструкция конструкция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s259 +# text = Авангардна новост има и при скоростните кутии. +1 Авангардна авангарден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 новост новост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +5 при при ADP R _ 7 case 7:case _ +6 скоростните скоростен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 кутии кутия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:при SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s265 +# text = Националът подари на привържениците тъпан и им благодари за подкрепата, която са му оказвали досега. +1 Националът национал NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ +2 подари подаря VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 привържениците привърженик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj 2:iobj _ +5 тъпан тъпан NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ +8 благодари благодаря VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 подкрепата подкрепа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj|15:obj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +12 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj 10:ref _ +13 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +14 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 expl 15:expl _ +15 оказвали оказвам-(се) VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +16 досега досега ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s281 +# text = Една такава претоварена композиция едва успя да отлепи от станция "Константин Величков" в 22.50 ч. +1 Една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ +2 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 претоварена претоваря ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 композиция композиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +5 едва едва ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 успя успея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 отлепи отлепя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 станция станция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Константин константин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +13 Величков величков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +15 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +16 22.50 22.50 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 ч. час NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s298 +# text = Площадът се взриви, щом на сцената излязоха неостаряващите "Щурци". +1 Площадът площад NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 взриви взривя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 щом щом SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 сцената сцена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +8 излязоха изляза VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:щом _ +9 неостаряващите остарявам ADJ Vpiicar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +10 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +11 Щурци щурец PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s316 +# text = , допълни Дони. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 допълни допълня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Дони дони PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s323 +# text = Край БНБ двамата бяха атакувани от кьоркютук пияни софиянци. +1 Край край ADP R _ 2 case 2:case _ +2 БНБ бнб PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:край _ +3 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +4 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 атакувани атакувам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +7 кьоркютук кьоркютук ADV Dq Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 пияни пиян ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 софиянци софиянец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s342 +# text = Тук е празникът. +1 Тук там ADV Pdl PronType=Dem 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 празникът празник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s356 +# text = В личен план си пожелавам да изкарам албума XXI век. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 личен личен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 пожелавам пожелавам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 изкарам изкарам VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 албума албум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 XXI xxi ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 век век NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s372 +# text = Младеж надига бутилка с шампанско на пл. "Батемберг" в разгара на фойерверките. +1 Младеж младеж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 надига надигам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 бутилка бутилка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 шампанско шампанско NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 пл. пл. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:на _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Батемберг батемберг PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 разгара разгар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 фойерверките фойерверк NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s393 +# text = По подобен начин стои и въпросът със земята. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 подобен подобен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +4 стои стоя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 въпросът въпрос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +7 със със ADP R _ 8 case 8:case _ +8 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:със SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s413 +# text = Исковата молба е внесена в края на миналата година, въпреки че липсата е установена още на 5 февруари 1998 г. +1 Исковата исков ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 молба молба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 внесена внеса VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ +9 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +11 въпреки въпреки ADP R _ 15 mark 15:mark _ +12 че че SCONJ Cs _ 11 fixed 11:fixed _ +13 липсата липса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +15 установена установя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl:въпреки _ +16 още още ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 5 5 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod 19:amod _ +19 февруари февруари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:на _ +20 1998 1998 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod 21:amod _ +21 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s426 +# text = GMC доразвива експеримента "Терадин" +1 GMC gmc PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 доразвива доразвивам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 експеримента експеримент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Терадин терадин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s432 +# text = Джипът "Теракрос" има стъклен покрив със свалящи се панели и седалки, които се въртят около оста си, така че вътре в колата да може да се оформи и каре за карти. +1 Джипът джип NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Теракрос теракрос PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 стъклен стъклен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 покрив покрив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 със със ADP R _ 11 case 11:case _ +9 свалящи свалям ADJ Vpitcar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +11 панели панел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:със _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 седалки седалка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj|17:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj 13:ref _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 въртят въртя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +18 около около ADP R _ 19 case 19:case _ +19 оста ос NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:около _ +20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +22 така така ADV Pdm PronType=Dem 28 mark 28:mark _ +23 че че SCONJ Cs _ 22 fixed 22:fixed _ +24 вътре вътре ADV Dl Degree=Pos 31 advmod 31:advmod _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 колата кола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:в _ +27 да да AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ +28 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:така _ +29 да да AUX Tx _ 31 aux 31:aux _ +30 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 expl 31:expl _ +31 оформи оформя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp _ +32 и и CCONJ Cp _ 33 cc 33:cc _ +33 каре каре NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj _ +34 за за ADP R _ 35 case 35:case _ +35 карти карта NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:за SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s440 +# text = Първоначално крайният срок за подаване на декларацията бе 14 януари. +1 Първоначално първоначално ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +2 крайният краен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 подаване подаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 декларацията декларация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +9 14 14 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s459 +# text = Образците ще се дават безплатно в данъчните служби. +1 Образците образец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 дават давам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 безплатно безплатно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 данъчните данъчен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 служби служба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s476 +# text = производство на хранителни продукти +1 производство производство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 хранителни хранителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 продукти продукт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s488 +# text = транспортни дейности - таксиметрови превози, услуги със земеделска техника, обучение на водачи на МПС +1 транспортни транспортен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 дейности дейност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +3 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 таксиметрови таксиметров ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 превози превоз NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 услуги услуга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +8 със със ADP R _ 10 case 10:case _ +9 земеделска земеделски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 техника техника NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:със SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 обучение обучение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 водачи водач NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 МПС мпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s512 +# text = Спечеленото с пот и оръжие се пропиляваше от алчност, глупост и идеологически безумия; +1 Спечеленото спечеля ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 пот пот NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 оръжие оръжие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 пропиляваше пропилявам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 алчност алчност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:от SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 глупост глупост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj _ +12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +13 идеологически идеологически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 безумия безумие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +15 ; ; PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s527 +# text = През следващите 100 години ще трябва да платим дълговете от изминалото столетие. +1 През през ADP R _ 4 case 4:case _ +2 следващите следвам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ +3 100 100 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:през _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 платим платя VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +9 дълговете дълг NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 изминалото измина ADJ Vpptcao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod _ +12 столетие столетие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s539 +# text = Затова не е нужно самите ние да се превърнем в прекрасни нови хора. +1 Затова затова ADV Pds _ 4 advmod 4:advmod _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 нужно нужно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +5 самите сам ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 превърнем превърна-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +10 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +11 прекрасни прекрасен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +12 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s560 +# text = След състезанието - I кръг от шампионата ни по крос, атлетите се събраха в ресторант "Ариана", където танцуваха и се веселиха до развиделяване. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 състезанието състезание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:след _ +3 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 I първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 кръг кръг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 шампионата шампионат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от _ +8 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +10 крос крос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:по SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +12 атлетите атлет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj|22:nsubj|25:nsubj _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 събраха събера-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 ресторант ресторант NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj 14:iobj|22:advmod _ +17 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +18 Ариана ариана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +21 където където ADV Prl PronType=Rel 22 advmod 16:ref _ +22 танцуваха танцувам VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 веселиха веселя-(се) VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 22:conj _ +26 до до ADP R _ 27 case 27:case _ +27 развиделяване развиделяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:до SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s587 +# text = Бразилската звезда на "Вашку да Гама" Ромарио бе определен за футболист на 2000 г. в традиционната анкета на уругвайския вестник "Ел Паис". +1 Бразилската бразилски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 звезда звезда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Вашку вашку PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 да да PROPN Tt _ 5 flat 5:flat _ +7 Гама гама PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 Ромарио ромарио PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +10 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 определен определя-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 футболист футболист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +17 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +18 традиционната традиционен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 анкета анкета NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 уругвайския уругвайски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 вестник вестник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +23 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +24 Ел ел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +25 Паис паис PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat 24:flat SpaceAfter=No +26 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s601 +# text = Два дни преди това той бе предложил реваншът да се играе на "Маракана", за да се осигури пълна безопасност на публиката. +1 Два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obl 7:obl _ +3 преди преди ADP R _ 4 case 4:case _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:преди _ +5 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +6 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 предложил предложа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 реваншът реванш NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Маракана маракана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:на SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +17 за за ADP R _ 20 mark 20:mark _ +18 да да AUX Tx _ 17 fixed 17:fixed _ +19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 осигури осигуря VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:за _ +21 пълна пълен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 безопасност безопасност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 публиката публика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj 20:iobj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s614 +# text = В първа дивизия това са срещите "Крю А" - "Куинс Парк Рейнджърс" и "Кристъл Палас" - "Хъдърсфийлд". +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 първа пръв ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 дивизия дивизия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +6 срещите среща NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Крю крю PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +9 А а PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +11 - и CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +12 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +13 Куинс куинс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +14 Парк парк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ +15 Рейнджърс рейнджърс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +17 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +18 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Кристъл кристъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +20 Палас палас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +22 - и CCONJ Cc _ 24 cc 24:cc _ +23 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +24 Хъдърсфийлд хъдърсфийлд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 19:conj SpaceAfter=No +25 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s627 +# text = САЩ в състав Селеш и Гамбил отвяха Словакия с 3: 0. +1 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 състав състав NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 Селеш селеш PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 Гамбил гамбил PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +7 отвяха отвея VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 Словакия словакия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 obl 7:obl:с SpaceAfter=No +11 : на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 0 нула NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s635 +# text = Преведоха нашумяло съчинение на Майкъл Коул +1 Преведоха преведа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 нашумяло нашумя ADJ Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ +3 съчинение съчинение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Майкъл майкъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 Коул коул PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s655 +# text = В класацията влизат и хора, починали през XIX в. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 класацията класация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +3 влизат влизам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 починали почина-(си) ADJ Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod _ +8 през през ADP R _ 10 case 10:case _ +9 XIX деветнадесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 в. век NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:през _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s673 +# text = За анкетираните под 30 г. личността на века е Стоянов. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 анкетираните анкетирам ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 nmod 6:nmod:за _ +3 под под ADP R _ 5 case 5:case _ +4 30 тридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl:под _ +6 личността личност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 века век NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +10 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s691 +# text = Извадиха спомените на Малката принцеса +1 Извадиха извадя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 спомените спомен NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 Малката малък ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 принцеса принцеса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s714 +# text = Емоционален и битов кошмар е описаният от нея брачен живот: другите жени, другите мъже, другите квартири, другите хотели, катастрофи, книги... +1 Емоционален емоционален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 битов битов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:amod _ +4 кошмар кошмар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +6 описаният опиша ADJ Vpptcv--smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:от _ +9 брачен брачен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 мъже мъж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +18 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 квартири квартира NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +21 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +22 хотели хотел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 катастрофи катастрофа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 книги книга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +27 ... ... PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s722 +# text = Фирмата достави у нас специален ендоскоп за контрол на състоянието на изпускателните системи. +1 Фирмата фирма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 достави доставя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 у у ADP R _ 4 case 4:case _ +4 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ +5 специален специален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 ендоскоп ендоскоп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 състоянието състояние NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 изпускателните изпускателен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 системи система NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s735 +# text = В проливен дъжд бе даден стартът на рали "Париж-Дакар" край Айфеловата кула във френската столица вчера. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 проливен проливен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 дъжд дъжд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 даден дам-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 стартът старт NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 рали рали NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Париж париж PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +11 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 Дакар дакар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +14 край край ADP R _ 16 case 16:case _ +15 Айфеловата айфелов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 кула кула NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:край _ +17 във във ADP R _ 19 case 19:case _ +18 френската френски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 столица столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:във _ +20 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s755 +# text = Те загубиха над 39 % от стойността си през миналата година. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 загубиха загубя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 над над ADP R _ 4 case 4:case _ +4 39 39 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod 5:nmod:над _ +5 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obj 2:obj _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 стойността стойност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 през през ADP R _ 11 case 11:case _ +10 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +11 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:през SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s772 +# text = Две момиченца се появиха на бял свят в първите часове на 2001 г. +1 Две два NUM Mcnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 момиченца момиченце NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 появиха появя-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 бял бял ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 часове час NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:в _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ +13 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s791 +# text = Американците били разтревожени от сигнали за възобновяване на ядрената и ракетна програма на Ирак. +1 Американците американец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 разтревожени разтревожа-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 сигнали сигнал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 възобновяване възобновяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +9 ядрената ядрен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 ракетна ракетен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:amod _ +12 програма програма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Ирак ирак PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s804 +# text = В Неапол двама души бяха убити и около десетина бяха ранени при експлозия, причинена от самоделна бомбичка, предаде АФП. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Неапол неапол PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +3 двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +5 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 убити убия VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 ccomp 20:ccomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 около около ADP R _ 9 case 9:case _ +9 десетина десетина NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +10 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 ранени раня VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 6:conj _ +12 при при ADP R _ 13 case 13:case _ +13 експлозия експлозия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:при SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 причинена причиня ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ +16 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +17 самоделна самоделен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 бомбичка бомбичка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:от SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +20 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 АФП афп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s817 +# text = Сензационно предсказание, че част от живеещите днес хора ще видят и настъпването на 3001 година, направи през последния ден на 2000 г. британският писател-фантаст Артър Кларк, предаде ИТАР-ТАСС. +1 Сензационно сензационен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 предсказание предсказание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +5 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +6 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +7 живеещите живея ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ +8 днес днес ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +9 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 5 nmod 5:nmod:от _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 видят видя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:че _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 настъпването настъпване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 3001 3001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +18 направи направя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp 30:ccomp _ +19 през през ADP R _ 21 case 21:case _ +20 последния последен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:през _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ +24 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на _ +25 британският британски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 писател-фантаст писател-фантаст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ +27 Артър артър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ +28 Кларк кларк PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat 27:flat SpaceAfter=No +29 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +30 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +31 ИТАР-ТАСС итар-тасс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s821 +# text = В резултат на това човечеството ще направи огромна крачка напред по пътя на знанието, смята писателят. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 резултат резултат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:на _ +5 човечеството човечество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +8 огромна огромен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 крачка крачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +10 напред напред ADV Dl Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +11 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +12 пътя път NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:по _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 знанието знание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +16 смята смятам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 писателят писател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s837 +# text = Снимка: архив "Сега" +1 Снимка снимка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 архив архив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Сега сега PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s864 +# text = - Конкретни антикорупционни резултати ще се чакат от съдебната власт. +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Конкретни конкретен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +3 антикорупционни антикорупционен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 резултати резултат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 чакат чакам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 съдебната съдебен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 власт власт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s877 +# text = Също може да се помисли и за възможността президентът да разпуска парламента при строго определени обстоятелства. +1 Също също ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 помисли помисля VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 възможността възможност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +9 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 разпуска разпускам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ +12 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 при при ADP R _ 16 case 16:case _ +14 строго строго ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 определени определя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +16 обстоятелства обстоятелство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl 11:obl:при SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s890 +# text = И ако твърдите, че тази политика е правилната, на какъв политически консенсус се надявате? +1 И и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +2 ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +3 твърдите твърдя VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:ако SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +6 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 правилната правилен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +11 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +12 какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 14 det 14:det _ +13 политически политически ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 консенсус консенсус NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj 16:iobj _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 надявате надявам-се VERB Vpiif-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s910 +# text = Първо, защото за първи път след 1989 г. управлението не приключва с провал. +1 Първо първо ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +3 защото защото ADV Prc _ 12 advmod 0:root _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 първи първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:за _ +7 след след ADP R _ 9 case 9:case _ +8 1989 1989 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:след _ +10 управлението управление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +12 приключва приключвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 провал провал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:с SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s935 +# text = Десният бек на Франция и "Байерн" Биксент Лизаразу (в средата) открива стадиона, наречен на негово име в градчето Хендайе във френската баска провинция. +1 Десният десен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 бек бек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Байерн байерн PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 Биксент биксент PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +10 Лизаразу лизаразу PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 ( ( PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 средата среда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в SpaceAfter=No +14 ) ) PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 открива откривам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 стадиона стадион NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 наречен нарека-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 негово мой DET Psol-s3nim Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det 21:det _ +21 име име NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl 18:obl:на _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 градчето градче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в _ +24 Хендайе хендайе PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ +25 във във ADP R _ 27 case 27:case _ +26 френската френски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ +27 баска баск NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:във _ +28 провинция провинция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s955 +# text = При мъжете списъкът оглавява Уди Алън, следван от Джон Гудман, Стив Бушеми, Джон Траволта и Клинт Истуд. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 мъжете мъж NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:при _ +3 списъкът списък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +4 оглавява оглавявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Уди уди PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +6 Алън алън PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 следван следвам ADJ Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Джон джон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:от _ +11 Гудман гудман PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 Стив стив PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +14 Бушеми бушеми PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 Джон джон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +17 Траволта траволта PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 Клинт клинт PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +20 Истуд истуд PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s975 +# text = Животното избягало от цирк, предава Ройтерс. +1 Животното животно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 избягало избягам VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 цирк цирк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +6 предава предавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 Ройтерс ройтерс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s979 +# text = Необходимо било животното да бъде инжектирано шест пъти с упойващо вещество, за да може полицията да се доближи до него и да го залови. +1 Необходимо необходимо ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 било съм AUX Vxitcat-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 животното животно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 инжектирано инжектирам VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 csubj 1:csubj _ +7 шест шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 пъти път NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obl 6:obl _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 упойващо упойвам ADJ Vpitcar-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +11 вещество вещество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:с SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 за за ADP R _ 15 mark 15:mark _ +14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ +15 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +16 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj|25:nsubj _ +17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +19 доближи доближа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +20 до до ADP R _ 21 case 21:case _ +21 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj 19:iobj _ +22 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +23 да да AUX Tx _ 25 aux 25:aux _ +24 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj _ +25 залови заловя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 19:conj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s997 +# text = Мартина Ертъл къса връзки на коляното +1 Мартина мартина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Ертъл ертъл PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 къса късам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 връзки връзка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 коляното коляно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1015 +# text = Парите се отпускат срещу 200 % залог. +1 Парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 отпускат отпускам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 срещу срещу ADP R _ 6 case 6:case _ +5 200 двеста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obl 3:obl:срещу _ +7 залог залог NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1041 +# text = Книга за Хрушчов би било формалното й обяснение. +1 Книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Хрушчов хрушчов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ +5 било съм AUX Vxitcat-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +6 формалното формален ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +8 обяснение обяснение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1055 +# text = Искате ли още втори премиерски мандат? +1 Искате искам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 още още ADV Dq Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +5 премиерски премиерски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 мандат мандат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1070 +# text = Аз мисля, че това е европейски маниер и така ще станем европейци. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 мисля мисля VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 европейски европейски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 маниер маниер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ +9 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +10 така така ADV Pdm PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 станем стана VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +13 европейци европеец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1071 +# text = Това, че ви задавам тези въпроси, не ме прави по-малко европейка, нали? +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 ви аз PRON Pphtds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ +5 задавам задавам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:че _ +6 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ +11 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 по-малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur|NumType=Card 13 advmod 13:advmod _ +13 европейка европейка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 нали нали PART Ti _ 11 discourse 11:discourse SpaceAfter=No +16 ? ? PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1089 +# text = И не само че няма да мълча в бъдеще, но ще викам! +1 И и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +2 не не INTJ Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 само само ADV Dd Degree=Pos 5 cc 5:cc _ +4 че че SCONJ Cs _ 3 fixed 3:fixed _ +5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 мълча мълча VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 бъдеще бъдеще NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +12 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 викам викам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +14 ! ! PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1112 +# text = Това БТА научи от Националния филмов център, където се приемат заявки за участие. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ +2 БТА бта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 научи науча-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +5 Националния национален ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 филмов филмов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 център център NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:от|11:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 където където ADV Prl PronType=Rel 11 advmod 7:ref _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 приемат приемам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 заявки заявка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 участие участие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1148 +# text = С малки изключения Тихоокеанският регион е най-оптимистичен в света. +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 малки малък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 изключения изключение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl:с _ +4 Тихоокеанският тихоокеански ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 регион регион NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 най-оптимистичен оптимистичен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 света свят NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1161 +# text = Къде сме ние? +1 Къде къде ADV Pil PronType=Int 0 root 0:root _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1167 +# text = 20 на сто от нас очакват 2001 г. с оптимизъм. +1 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 сто сто NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 1 nmod 1:nmod:на _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nmod 1:nmod:от _ +6 очакват очаквам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 оптимизъм оптимизъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:с SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-24 +# sent_id = Standard-2000-10-24-s1 +# text = Ако държавата ни компенсира, ще продаваме бензин за 1 стотинка +1 Ако ако SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +2 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 компенсира компенсирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:ако SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 продаваме продавам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 бензин бензин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 1 един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 стотинка стотинка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:за _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s18 +# text = Първо не сме монополисти +1 Първо първо ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 монополисти монополист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s36 +# text = - Това е въпрос на бизнес. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 бизнес бизнес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-24 +# sent_id = Standard-2000-10-24-s47 +# text = Сините погнаха своите за радост на БСП +1 Сините син ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 погнаха погна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 своите свой DET Psxlop--d Definite=Def|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 радост радост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:за _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 БСП бсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s51 +# text = В случая "Краус" мнозина анализатори решиха, че това е поредният предизборен ход в маневрите за печелене на позиции и влияние. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 случая случай NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 Краус краус PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 мнозина мнозина NUM My-pi Animacy=Anim|Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 анализатори анализатор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +8 решиха реша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +11 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +13 поредният пореден ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +14 предизборен предизборен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 ход ход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 маневрите маневра NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:в _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 печелене печелене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 позиции позиция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:на _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 влияние влияние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj 21:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s72 +# text = Въпросът не е първосигнален и еднопластов. +1 Въпросът въпрос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 първосигнален първосигнален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 еднопластов еднопластов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s85 +# text = Само по вестникарските страници останаха и скандалните разкрития за рефинансирането на банки от ДСК по време на БСП-управлението. +1 Само само ADV Dd Degree=Pos 5 obj 5:obj _ +2 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +3 вестникарските вестникарски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 страници страница NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:по _ +5 останаха остана VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 скандалните скандален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 разкрития разкритие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 рефинансирането рефинансирането NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 банки банка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +14 ДСК дск PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:от _ +15 по по ADP R _ 16 case 16:case _ +16 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:по _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 БСП-управлението бсп-управлението NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s102 +# text = Но отмина с мълчание обвиненията в корупция към заместничката си Вера Христова, която по това време бе шеф на борда на рафинерията. +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 отмина отмина VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 мълчание мълчание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ +5 обвиненията обвинение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 корупция корупция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 към към ADP R _ 9 case 9:case _ +9 заместничката заместничка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:към|18:nsubj _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 Вера вера PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +12 Христова христова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +14 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 9:ref _ +15 по по ADP R _ 17 case 17:case _ +16 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ +17 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl 18:obl:по _ +18 бе съм VERB Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +19 шеф шеф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 борда борд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +22 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +23 рафинерията рафинерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s103 +# text = На финала, на 5 септември 1996 г. Виденов буквално хариза рафинерията на "Евроенерджи" за смешната сума от 61,8 млн. лв. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 финала финал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:на SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 5 5 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 септември септември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +7 1996 1996 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +9 Виденов виденов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +10 буквално буквално ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 хариза харижа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 рафинерията рафинерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +15 Евроенерджи евроенерджи PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:на SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +17 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +18 смешната смешен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 сума сума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:за _ +20 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +21 61,8 61,8 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ +22 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 19 nmod 19:nmod:от _ +23 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 22 nmod 22:nmod _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s125 +# text = Асен Дюлгеров, председател на Надзорния съвет на Агенцията за приватизация +1 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 Дюлгеров дюлгеров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 председател председател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Надзорния надзорен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Агенцията агенция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 приватизация приватизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s143 +# text = По време на визитата му ще бъде създадена и смесена работна група за увеличаване на транзита на руски природен газ през Украйна, Румъния и България за трети страни. +1 По по ADP R _ 4 case 4:case _ +2 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _ +3 на на ADP R _ 1 fixed 1:fixed _ +4 визитата визита NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:по _ +5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 създадена създам VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +9 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +10 смесена смесен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 работна работен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 увеличаване увеличаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 транзита транзит NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +18 руски руски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 природен природен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 газ газ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +21 през през ADP R _ 22 case 22:case _ +22 Украйна украйна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:през SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 Румъния румъния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj _ +25 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +26 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj _ +27 за за ADP R _ 29 case 29:case _ +28 трети трети ADJ Mo-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 29 amod 29:amod _ +29 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:за SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s153 +# text = За това се договориха италианската асоциация "Световни маршрути" и нашата компания "Туристическа информация и регистрация", съобщи АДН-Кронос. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 iobj 4:iobj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 договориха договоря-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +5 италианската италиански ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 асоциация асоциация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +7 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +8 Световни световен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 маршрути маршрут NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +13 компания компания NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ +14 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +15 Туристическа туристически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 регистрация регистрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 16:conj SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +21 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 АДН-Кронос адн-кронос PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s167 +# text = Играчите на пазара не са агресивни и не продават евро, коментира Бисер Манолов, главен дилър в Булбанк. +1 Играчите играч NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 агресивни агресивен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 ccomp 12:ccomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 продават продавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +10 евро евро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +12 коментира коментирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 Бисер бисер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +14 Манолов манолов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 главен главен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 дилър дилър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 Булбанк булбанк PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s182 +# text = Страните - участнички в организацията, обсъдиха и варианти за превръщането й в частна компания. +1 Страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +2 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 участнички участничка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 организацията организация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +7 обсъдиха обсъдя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 варианти вариант NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 превръщането превръщане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +13 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +14 частна частен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 компания компания NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s195 +# text = Най-честите нарушения са неиздаване на касови бележки и липсата на лицензи за търговия с алкохол и цигари. +1 Най-честите чест ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 нарушения нарушение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 неиздаване неиздаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 касови касов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 бележки бележка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 липсата липса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 лицензи лиценз NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 търговия търговия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за _ +14 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +15 алкохол алкохол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:с _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 цигари цигара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s199 +# text = Костов дава големите сделки на парламента +1 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 големите голям ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 сделки сделка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s211 +# text = Съветът ще може да упражнява контрол при всички етапи на приватизационната сделка, както и за изпълнението на следприватизационните ангажименти. +1 Съветът съвет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 упражнява упражнявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ +6 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 при при ADP R _ 9 case 9:case _ +8 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ +9 етапи етап NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:при _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 приватизационната приватизационен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 сделка сделка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 както както ADV Prm PronType=Rel 17 cc 17:cc _ +15 и и CCONJ Cp _ 14 fixed 14:fixed _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 изпълнението изпълнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 9:conj _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 следприватизационните следприватизационен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 ангажименти ангажимент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s223 +# text = Предвидени са и административно-наказателни отговорности за чиновниците, които злоупотребяват с информацията за сделките, предупреди премиерът. +1 Предвидени предвидя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 ccomp 16:ccomp _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 административно-наказателни административно-наказателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 отговорности отговорност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 чиновниците чиновник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:за|10:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref _ +10 злоупотребяват злоупотребявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +11 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +12 информацията информация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 сделките сделка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:за SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +16 предупреди предупредя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 премиерът премиер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s235 +# text = "Единственият възможен изход за сагата "Ален мак" е обявяване на нова процедура за приватизация", отсече Дюлгеров. +1 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +2 Единственият единствен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 възможен възможен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 изход изход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 сагата сага NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +8 Ален ален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 мак мак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 обявяване обявяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 ccomp 20:ccomp _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 процедура процедура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 приватизация приватизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +20 отсече отсека-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 Дюлгеров дюлгеров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s256 +# text = След тези отделни срещи той смята да проведе обща среща с Шейтанов, добави източникът към 18 часа. +1 След след ADP R _ 4 case 4:case _ +2 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 отделни отделен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 срещи среща NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:след _ +5 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +6 смята смятам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 проведе проведа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ +9 обща общ ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +11 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Шейтанов шейтанов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:с SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +14 добави добавя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 източникът източник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +16 към към ADP R _ 18 case 18:case _ +17 18 18 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 часа час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:към SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s272 +# text = Стела Ковачева +1 Стела стела PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 Ковачева ковачева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s280 +# text = Поправките в Закона за приватизация ще дадат повече правомощия на парламента да участва във вземането на решения за приватизация. +1 Поправките поправка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 приватизация приватизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 дадат дам-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 advmod 9:advmod _ +9 правомощия правомощие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +14 във във ADP R _ 15 case 15:case _ +15 вземането вземане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 приватизация приватизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s285 +# text = Предприятието е в списъка за ликвидация, като има натрупан дълг по ЗУНК в размер на $ 10,434 млн., припомниха от АП. +1 Предприятието предприятие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 списъка списък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 ccomp 21:ccomp _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ликвидация ликвидация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 като като SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +9 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:като _ +10 натрупан натрупам-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 дълг дълг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 ЗУНК зунк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:по _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 размер размер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ +16 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +17 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 19 nmod 19:nmod _ +18 10,434 10,434 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ +19 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +21 припомниха припомня-(си) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 АП ап PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:от SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s298 +# text = По време на войната в Косово албанчето с родителите си живяло в бежански лагер в Радуша. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:по _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 войната война NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 албанчето албанче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 родителите родител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:с _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 живяло живея VERB Vpitcao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +13 бежански бежански ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 лагер лагер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Радуша радуша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s309 +# text = Скандалният фараон Майкъл Капустин ще съди България за колосалната сума от $ 2 млрд. в Канада и щата Индиана, САЩ. +1 Скандалният скандален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 фараон фараон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 Майкъл майкъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Капустин капустин PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 съди съдя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 колосалната колосален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 сума сума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:за _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 nmod 10:nmod:от _ +13 2 два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 12 nmod 12:nmod _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Канада канада PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 щата щат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +19 Индиана индиана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s321 +# text = На тримата е даден 60-дневен срок, за да вземат отношение. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 тримата трима NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 4 iobj 4:iobj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 даден дам-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 60-дневен шестдесетдневен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 за за ADP R _ 10 mark 10:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 вземат взема VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:за _ +11 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s332 +# text = Не съм уведомил прокуратурата за нарушенията на Михаил Шерней, защото й нямам вяра. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 уведомил уведомя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +4 прокуратурата прокуратура NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нарушенията нарушение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:за _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Михаил михаил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 Шерней шерней PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 3:ref _ +12 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj 13:iobj _ +13 нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +14 вяра вяра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s351 +# text = Те действат срещу цялата правна система на България +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 действат действам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 срещу срещу ADP R _ 6 case 6:case _ +4 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 правна правен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s369 +# text = Пейчев има две фирми за търговия с електроуреди "ДИКЕ-Пейчев и С-ие" и "ДИКЕ" ЕООД. +1 Пейчев пейчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 търговия търговия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 електроуреди електроуред NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:с _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 ДИКЕ-Пейчев дике-пейчев PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +11 и и PROPN Cp _ 10 flat 10:flat _ +12 С-ие с-ие PROPN A-pi _ 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 ДИКЕ дике PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +18 ЕООД еоод PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s374 +# text = Посветихме срещата си на това как виждаме бъдещето на България след изборите през следващата година. +1 Посветихме посветя-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 iobj 1:iobj _ +6 как как ADV Pim PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ +7 виждаме виждам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +8 бъдещето бъдеще NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 след след ADP R _ 12 case 12:case _ +12 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:след _ +13 през през ADP R _ 15 case 15:case _ +14 следващата следвам ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ +15 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:през SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s391 +# text = Единството на институциите е залогът за успеха на политиката, за запазването на приоритетите през целия ни път до сега. +1 Единството единство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 институциите институция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 залогът залог NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 успеха успех NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 запазването запазване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 приоритетите приоритет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +15 през през ADP R _ 18 case 18:case _ +16 целия цял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +17 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det _ +18 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:през _ +19 до до ADP R _ 20 case 20:case _ +20 сега сега ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s397 +# text = Ние считаме досегашната си коалиционна политика за успешна, защото тя доведе до тези резултати, до започването на преговорите за присъединяване към ЕС. +1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 считаме считам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|12:advmod _ +3 досегашната досегашен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ +5 коалиционна коалиционен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 успешна успешен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 защото защото ADV Prc _ 12 advmod 2:ref _ +11 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ +12 доведе доведа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +13 до до ADP R _ 15 case 15:case _ +14 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 резултати резултат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 до до ADP R _ 18 case 18:case _ +18 започването започване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 12:obj|15:conj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 преговорите преговори NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 18 nmod 18:nmod:на _ +21 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +22 присъединяване присъединяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:за _ +23 към към ADP R _ 24 case 24:case _ +24 ЕС ес PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:към SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s416 +# text = Според участници, разговорът на "Дондуков" 2 е бил подготвян от дълго време. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 участници участник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:според SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 разговорът разговор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Дондуков дондуков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +11 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 подготвян подготвям-(се) VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 дълго дълъг ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:от SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s431 +# text = - Това означава ли, че може да се възстанови отново сътрудничеството между СДС и ДПС? +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ли ли PART Ti _ 3 discourse 3:discourse SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 възстанови възстановя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ +11 отново отново ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 сътрудничеството сътрудничество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +13 между между ADP R _ 14 case 14:case _ +14 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:между _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s446 +# text = - Това си е техен проблем. +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 техен наш DET Pszl-s3mi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +6 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s463 +# text = Вероятно по време на тези разговори дипломатът е бил запознат и с принципите за нов модел на коалиционна политика, които открито защитава Ахмед Доган. +1 Вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +2 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _ +4 на на ADP R _ 2 fixed 2:fixed _ +5 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 разговори разговор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:по _ +7 дипломатът дипломат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +9 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 запознат запозная-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +13 принципите принцип NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj|23:obj _ +14 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +15 нов нов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 модел модел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:за _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 коалиционна коалиционен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +21 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 23 obj 13:ref _ +22 открито открито ADV Dm Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ +23 защитава защитавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +24 Ахмед ахмед PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ +25 Доган доган PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat 24:flat SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s473 +# text = Газова бутилка се взриви и рани трима в Пловдив, съобщиха от РДВР вчера. +1 Газова газов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 бутилка бутилка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 взриви взривя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 рани рани VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +7 трима трима NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 obj 6:obj _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Пловдив пловдив PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +11 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 РДВР рдвр PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:от _ +14 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s477 +# text = Когато пуснали тока, тя се взривила. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 2:advmod _ +2 пуснали пусна-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +3 тока ток NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 взривила взривя-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s491 +# text = Може да изпратя кметския си мандат с ново деление на София, допълни той. +1 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 изпратя изпратя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 кметския кметски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 мандат мандат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +7 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +8 ново нов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 деление деление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:с _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +13 допълни допълня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 3:nsubj|13:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s512 +# text = Кметът на Панчарево уволни незаконно архитекта си +1 Кметът кмет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Панчарево панчарево PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 уволни уволня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 незаконно незаконно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 архитекта архитект NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s527 +# text = Той вече е подал жалба в районната прокуратура, за това, че след изгонването му от кабинета му са иззети служебни документи и лични вещи. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 подал подам-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 жалба жалба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 районната районен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 прокуратура прокуратура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:за SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 21 mark 21:mark _ +14 след след ADP R _ 15 case 15:case _ +15 изгонването изгонване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl 21:obl:след _ +16 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj 21:iobj _ +19 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ +20 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ +21 иззети иззема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl:че _ +22 служебни служебен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +23 документи документ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass _ +24 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +25 лични личен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 вещи вещ NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj 21:nsubj:pass|23:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s541 +# text = Впоследствие семейството открило, че върху личните им карти липсва стикерът с държавния знак. +1 Впоследствие впоследствие ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 семейството семейство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 открило открия-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +6 върху върху ADP R _ 9 case 9:case _ +7 личните личен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +8 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 карти карта NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl 10:obl:върху _ +10 липсва липсвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +11 стикерът стикер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 държавния държавен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 знак знак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:с SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s556 +# text = Най-често сигналите на гражданите са за изписването на имената им на латиница. +1 Най-често често ADV Dm Degree=Sup 7 advmod 7:advmod _ +2 сигналите сигнал NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 гражданите гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 изписването изписване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 имената име NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +10 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 латиница латиница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s575 +# text = Всички последни социологически проучвания дават предимство на Буш срещу претендента на демократите Ал Гор в изборите на 7 ноември, уточни Ройтерс. +1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ +2 последни последен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +3 социологически социологически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 проучвания проучване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +5 дават давам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +6 предимство предимство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Буш буш PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 срещу срещу ADP R _ 10 case 10:case _ +10 претендента претендент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:срещу _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 демократите демократ NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 Ал ал PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +14 Гор гор PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:в _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 7 седми ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod 19:amod _ +19 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +21 уточни уточня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 Ройтерс ройтерс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s593 +# text = Проследяването на заподозрения довело до неговия арест. +1 Проследяването проследяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 заподозрения заподозра ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 nmod 1:nmod:на _ +4 довело доведа VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 до до ADP R _ 7 case 7:case _ +6 неговия мой DET Psol-s3mhm Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +7 арест арест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s600 +# text = Но тя все още е в нашите планове... +1 Но но CCONJ Cc _ 5 cc 5:cc _ +2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +3 все все ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ +8 планове план NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +9 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s614 +# text = Те влезли в Гърция през България и пътували с кола за Солун. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ +2 влезли вляза VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Гърция гърция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 през през ADP R _ 6 case 6:case _ +6 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:през _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 пътували пътувам VERB Vpiicam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 кола кола NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:с _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Солун солун PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:за SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s629 +# text = Метеорологичните условия в района на операцията засега са добри. +1 Метеорологичните метеорологичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 района район NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 операцията операция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 засега засега ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +8 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 добри добър ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s638 +# text = Москва ще преговаря с Полша за новия газопровод +1 Москва москва PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 преговаря преговарям VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Полша полша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 газопровод газопровод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:за _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s653 +# text = Вчера министър Михайлова се срещна с кмета на Белград Милан Протич, с председателя на Гражданския съюз на Сърбия Горан Свиланович и с Владан Батич, лидер на Християндемократическата партия. +1 Вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 Михайлова михайлова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 срещна срещна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 кмета кмет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Белград белград PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 Милан милан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +11 Протич протич PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 председателя председател NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 5:obj|7:conj _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 Гражданския граждански ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 Сърбия сърбия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ +20 Горан горан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +21 Свиланович свиланович PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat 20:flat _ +22 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ +23 с с ADP R _ 24 case 24:case _ +24 Владан владан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 5:obj|7:conj _ +25 Батич батич PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat 24:flat SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +27 лидер лидер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ +28 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +29 Християндемократическата християндемократически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ +30 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s670 +# text = Участието си потвърдиха всички балкански страни. +1 Участието участие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +2 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 det 1:det _ +3 потвърдиха потвърдя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ +5 балкански балкански ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s676 +# text = За тази предстояща среща в Кремъл е съобщил лично руският президент Владимир Путин. +1 За за ADP R _ 4 case 4:case _ +2 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 предстояща предстоя ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ +4 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Кремъл кремъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 съобщил съобщя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 лично лично ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +10 руският руски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +12 Владимир владимир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 Путин путин PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s684 +# text = Още тази седмица ще бъде сформирано ново федерално правителство, заяви югопрезидентът Воислав Кощуница след второто си посещение в Черна гора в неделя. +1 Още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ +4 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 сформирано сформирам VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 ccomp 11:ccomp _ +7 ново нов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 федерално федерален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +11 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 югопрезидентът югопрезидент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 Воислав воислав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 Кощуница кощуница PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ +15 след след ADP R _ 18 case 18:case _ +16 второто втори ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ +18 посещение посещение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:след _ +19 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +20 Черна чер ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 гора гора NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 неделя неделя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s705 +# text = Брюксел. +1 Брюксел брюксел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s722 +# text = Рупрехт Поленц бе избран за генерален секретар на конгреса на ХДС в началото на април т.г. по предложение на партийния председател Ангела Меркел. +1 Рупрехт рупрехт PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 Поленц поленц PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 избран избера VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 генерален генерален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 секретар секретар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 конгреса конгрес NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 ХДС хдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 април април NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 т.г. т.г. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +17 по по ADP R _ 18 case 18:case _ +18 предложение предложение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 партийния партиен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 председател председател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +22 Ангела ангела PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ +23 Меркел меркел PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s734 +# text = Бивш германски канцлер поставя България извън Европа +1 Бивш бивш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 германски германски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 канцлер канцлер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 поставя поставям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 извън извън ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s744 +# text = В подготовка на системата участва и "Трансперънси интернешънъл". +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 системата система NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Трансперънси трансперънси PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +9 интернешънъл интернешънъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s766 +# text = И препоръча всичко да се снима в близък план... +1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ +2 препоръча препоръчам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 снима снимам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 близък близък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s797 +# text = Още повече, че засега не е известно дали Украйна ще иска той да й бъде предаден и как Германия ще реагира на това. +1 Още още ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 засега засега ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 известно известно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +9 дали дали PART Ti _ 12 discourse 12:discourse _ +10 Украйна украйна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj 8:csubj _ +13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ +14 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +15 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj 17:iobj _ +16 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass 17:aux:pass _ +17 предаден предам-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 ccomp 12:ccomp _ +18 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +19 как как ADV Pim PronType=Int 22 advmod 22:advmod _ +20 Германия германия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ +21 ще ще AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 реагира реагирам VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 iobj 22:iobj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s807 +# text = Работата е в това, че наличието на сметка в дадена банка позволява донякъде (разбира се, сметките могат да са няколко и в различни финансови институции) да се оценят финансовите възможности на кандидата за кредит. +1 Работата работа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +7 наличието наличие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 дадена даден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 банка банка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +13 позволява позволявам-(си) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:че _ +14 донякъде някъде ADV Pfl PronType=Ind 13 advmod 13:advmod _ +15 ( ( PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +16 разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +19 сметките сметка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj|22:nsubj _ +20 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ +23 няколко няколко PRON Pfq-----i Definite=Ind|PronType=Ind 22 obj 22:obj _ +24 и и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +25 в в ADP R _ 28 case 28:case _ +26 различни различен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ +27 финансови финансов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ +28 институции институция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj 22:obj|23:conj SpaceAfter=No +29 ) ) PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +30 да да AUX Tx _ 32 aux 32:aux _ +31 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 expl 32:expl _ +32 оценят оценя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +33 финансовите финансов ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ +34 възможности възможност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass _ +35 на на ADP R _ 36 case 36:case _ +36 кандидата кандидат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:на _ +37 за за ADP R _ 38 case 38:case _ +38 кредит кредит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:за SpaceAfter=No +39 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-31 +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1 +# text = Урагани и бури опустошиха Европа +1 Урагани ураган NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 бури буря NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nsubj _ +4 опустошиха опустоша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s14 +# text = През изминалата седмица обаче се изясни, че личното мнение е опасно явление. +1 През през ADP R _ 3 case 3:case _ +2 изминалата измина ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ +3 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:през _ +4 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 изясни изясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +9 личното личен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +12 опасно опасен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 явление явление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 csubj:pass 6:csubj:pass SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s29 +# text = След една седмица външни снимки в двореца "Враня" в момента камерата се върти в казармени сгради извън София. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:след _ +4 външни външен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 снимки снимка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 двореца дворец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Враня враня PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в _ +13 камерата камера NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 върти въртя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +17 казармени казармен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 сгради сграда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:в _ +19 извън извън ADP R _ 20 case 20:case _ +20 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:извън SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s46 +# text = Двата им нови сингъла Holler и Let Love Lead The Way са продадени в тираж, по-висок от 140 000 екземпляра. +1 Двата два NUM Mcmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +2 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 сингъла сингъл NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +5 Holler holler NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 Let let PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 Love love PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 Lead lead PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +10 The the PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +11 Way way PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 продадени продам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 тираж тираж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 по-висок висок ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +18 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +19 140 140 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ +20 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 flat 19:flat _ +21 екземпляра екземпляр NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 17 obl 17:obl:от SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s59 +# text = Световноизвестният цигулар винаги е ценял високо мнението и на професор Ифра Нийман. +1 Световноизвестният световноизвестен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 цигулар цигулар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 ценял ценя VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 високо високо ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 мнението мнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 професор професор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 Ифра ифра PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 Нийман нийман PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s80 +# text = Вероятно той е спечелил в Есен със славянската си непосредственост и космополитната си организираност. +1 Вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 спечелил спечеля VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Есен есен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +7 със със ADP R _ 10 case 10:case _ +8 славянската славянски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 непосредственост непосредственост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:със _ +11 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +12 космополитната космополитен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +13 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _ +14 организираност организираност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-31 +# sent_id = Standard-2000-10-31-s83 +# text = Не вярвам, че Минчо ще се откаже на 55 години от активното свирене. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 вярвам вярвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 Минчо минчо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 откаже откажа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:че _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 55 55 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:на _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 активното активен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 свирене свирене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s97 +# text = Отличията "Кристална лира" се дават утре вечер в Софийската опера. +1 Отличията отличие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +2 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +3 Кристална кристален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 лира лира NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 дават давам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 утре утре ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 вечер вечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 Софийската софийски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 опера опера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s110 +# text = Четириногите Танкър и Тара невъзмутимо разходиха игривите тоалети и се включиха в шествие, организирано за празника Вси светии. +1 Четириногите четириног ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 Танкър танкър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|11:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 Тара тара NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +5 невъзмутимо невъзмутимо ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 разходиха разходя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 игривите игрив ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 тоалети тоалет NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 включиха включа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 шествие шествие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 организирано организирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 празника празник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:за _ +18 Вси всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 19 det 19:det _ +19 светии светия NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s127 +# text = Но се убеди в този факт единствено заради сестрата, която й показа юначното момче, което вече ме познаваше доста добре. +1 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 убеди убедя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 факт факт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 единствено единствено ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +8 заради заради ADP R _ 9 case 9:case _ +9 сестрата сестра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:заради|13:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 9:ref _ +12 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj 13:iobj _ +13 показа покажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +14 юначното юначен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 момче момче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj 13:obj|20:nsubj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +17 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 15:ref _ +18 вече вече ADV Dt Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +19 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 obj 20:obj _ +20 познаваше познавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ +21 доста доста ADV Dq Degree=Pos 22 advmod 22:advmod _ +22 добре добре ADV Dm Degree=Pos 20 advmod 20:advmod SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s144 +# text = Но тъй като ти каза, че е бяло, разпоредих винаги да бъде говорено за него като за "бялото котенце". +1 Но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ +2 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 5 mark 5:mark _ +3 като като SCONJ Cs _ 2 fixed 2:fixed _ +4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +5 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:така SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 бяло бял ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +11 разпоредих разпоредя-(се) VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux:pass 15:aux:pass _ +15 говорено говоря VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 ccomp 11:ccomp _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj 15:iobj _ +18 като като ADP R _ 22 case 22:case _ +19 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +20 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +21 бялото бял ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 котенце котенце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:като SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s159 +# text = Изложба в Ню Йорк проследява мечтата за съвършен свят +1 Изложба изложба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Ню ню PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 Йорк йорк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 проследява проследявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 мечтата мечта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 съвършен съвършен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s179 +# text = Показани са снимки от лагерите, които разкриват живота в Съветския съюз отвъд пропагандата, образи на русокоси дечица, изтезавани от нацистите. +1 Показани покажа-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 снимки снимка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass|8:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 лагерите лагер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj 3:ref _ +8 разкриват разкривам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +9 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 Съветския съветски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +13 отвъд отвъд ADP R _ 14 case 14:case _ +14 пропагандата пропаганда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:отвъд SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 образи образ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 8:obj|9:conj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 русокоси русокос ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 дечица дечица NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 изтезавани изтезавам ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 нацистите нацист NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:от SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s193 +# text = Небесното тяло се намира между Уран и Плутон +1 Небесното небесен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 тяло тяло NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 намира намирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 между между ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Уран уран PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 Плутон плутон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s200 +# text = През по-голямата част от времето миниатюрната планета е отдалечена на около 5,6 млрд. километра от Слънцето, но понякога се доближава на 4,3 млрд. километра. +1 През през ADP R _ 3 case 3:case _ +2 по-голямата голям ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:през _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от _ +6 миниатюрната миниатюрен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 планета планета NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|21:nsubj _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 отдалечена отдалеча-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +10 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +11 около около ADP R _ 13 case 13:case _ +12 5,6 5,6 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 9 obl 9:obl:на _ +14 километра километър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 nmod 13:nmod _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Слънцето слънце PROPN Npnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 но но CCONJ Cc _ 21 cc 21:cc _ +19 понякога някога ADV Pft PronType=Ind 21 advmod 21:advmod _ +20 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl 21:expl _ +21 доближава доближавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 4,3 4,3 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ +24 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 21 obl 21:obl:на _ +25 километра километър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s208 +# text = Той ще се произвежда във Франция и ще бъде пуснат на пазара в края на тази година. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|10:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 произвежда произвеждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 във във ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:във _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 пуснат пусна-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 4:conj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:на _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ +17 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s220 +# text = Именно в това се крие тайната на женската интуиция. +1 Именно именно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 iobj 5:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 крие крия-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 тайната тайна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 женската женски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 интуиция интуиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s234 +# text = Мъчно ми е, защото никой не ни потърси поне за мнение, преди да бъде приет законът. +1 Мъчно мъчно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root|9:advmod _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 9 advmod 1:ref _ +6 никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 9 nsubj 9:nsubj _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +8 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ +9 потърси потърся VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +10 поне поне ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:за SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 преди преди ADP R _ 17 case 17:case _ +15 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass 17:aux:pass _ +17 приет приема VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:преди _ +18 законът закон NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s252 +# text = Това са 354 младежи. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 354 354 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 младежи младеж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s275 +# text = После, като отидат в поделенията и ме видят, че идвам на проверка, ме причакват до портала да им дам пак. +1 После после ADV Dt Degree=Pos 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 като като SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +4 отидат отида-(си) VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:като _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 поделенията поделение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ +9 видят видя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +12 идвам идвам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:че _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 проверка проверка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +16 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ +17 причакват причаквам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 до до ADP R _ 19 case 19:case _ +19 портала портал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:до _ +20 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +21 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj 22:iobj _ +22 дам дам-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ +23 пак пак ADV Dt Degree=Pos 22 advmod 22:advmod SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s288 +# text = Варненският транспортен полк на армията е комплектован изцяло от наши кадри. +1 Варненският варненски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 транспортен транспортен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 полк полк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 комплектован комплектовам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 изцяло изцяло ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +9 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +10 наши наш DET Pszl-p1-i Definite=Ind|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +11 кадри кадър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s302 +# text = Допускам, че смъртта на основния обвиняем Ангел Златанов - Акрам ще затрудни процеса. +1 Допускам допускам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +4 смъртта смърт NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 основния основен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 обвиняем обвиняем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 Ангел ангел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 Златанов златанов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +10 - - PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 Акрам акрам PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +12 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 затрудни затрудня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +14 процеса процес NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s315 +# text = - Възможно ли е това престъпление да се повтори при сегашните условия? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +5 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 престъпление престъпление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 повтори повторя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +10 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +11 сегашните сегашен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl 9:obl:при SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s320 +# text = Има ли доказателства за това? +1 Има имам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 доказателства доказателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s329 +# text = - Като спазва законите. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Като като SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +3 спазва спазвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 законите закон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s349 +# text = - Следователно вие влияете върху политиката и на Държавния департамент към тези страни при нарушаване на религиозните свободи? +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Следователно следователно SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +3 вие аз PRON Pph-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +4 влияете влияя-(се) VERB Vpiif-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 върху върху ADP R _ 6 case 6:case _ +6 политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 Държавния държавен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 департамент департамент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +11 към към ADP R _ 13 case 13:case _ +12 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:към _ +14 при при ADP R _ 15 case 15:case _ +15 нарушаване нарушаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:при _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 религиозните религиозен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 свободи свобода NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +19 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s369 +# text = Как се е стигнало до днешния религиозен плурализъм? +1 Как как ADV Pim PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 стигнало стигна VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 до до ADP R _ 8 case 8:case _ +6 днешния днешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 религиозен религиозен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 плурализъм плурализъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s390 +# text = - Въпросът за данъчното облагане на вероизповеданията като че предизвиква най-големи дебати у нас и среща единодушната съпротива на всички вероизповедания в България. +1 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +2 Въпросът въпрос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|16:nsubj _ +3 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +4 данъчното данъчен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 облагане облагане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 вероизповеданията вероизповедание NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +8 като като SCONJ Cs _ 10 discourse 10:discourse _ +9 че че SCONJ Cs _ 8 fixed 8:fixed _ +10 предизвиква предизвиквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 най-големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 дебати дебат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +13 у у ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl 10:obl:у _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 среща срещам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +17 единодушната единодушен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 съпротива съпротива NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 21 det 21:det _ +21 вероизповедания вероизповедание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s408 +# text = - Определено, да. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Определено определено ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 да да INTJ Ta _ 2 discourse 2:discourse SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s417 +# text = Но и правозащитниците и въобще всички, които искат пълно равенство и свободен пазар на религиите, също не са съвсем прави. +1 Но но CCONJ Cc _ 20 cc 20:cc _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 правозащитниците правозащитник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 въобще въобще ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 conj 3:conj|9:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ +9 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +10 пълно пълен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 равенство равенство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +13 свободен свободен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 пазар пазар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 религиите религия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +18 също също ADV Dm Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +19 не не PART Tn Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ +20 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 22 advmod 22:advmod _ +22 прави прав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s436 +# text = Защото те създадоха една наистина уродлива насоченост на цялата ни икономика. +1 Защото защото ADV Prc _ 3 advmod 0:root _ +2 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +3 създадоха създам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +5 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 уродлива уродлив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 насоченост насоченост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +8 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +9 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ +11 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s451 +# text = Днес Словения наистина се радва на завидно жизнено равнище, но преориентацията й към пазарната икономика бе заложена като перспектива още в Титова Югославия през далечната 1965 г. +1 Днес днес ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 Словения словения PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|17:nsubj _ +3 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 радва радвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +7 завидно завиден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 жизнено жизнен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 равнище равнище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 но но CCONJ Cc _ 18 cc 18:cc _ +12 преориентацията преориентация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj _ +13 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +14 към към ADP R _ 16 case 16:case _ +15 пазарната пазарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:към _ +17 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 заложена заложа VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 5:conj _ +19 като като ADP R _ 20 case 20:case _ +20 перспектива перспектива NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:като _ +21 още още ADV Dq Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +22 в в ADP R _ 24 case 24:case _ +23 Титова титова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 Югославия югославия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:в _ +25 през през ADP R _ 28 case 28:case _ +26 далечната далечен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +27 1965 1965 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 28 amod 28:amod _ +28 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:през _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s466 +# text = Основната заплаха за родната икономика е политическият риск. +1 Основната основен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 заплаха заплаха NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +3 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +4 родната роден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 политическият политически ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 риск риск NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s478 +# text = Повечето от проблемите в търговските преговори с ЕС могат да възникнат именно там. +1 Повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 nsubj 9:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 проблемите проблем NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:от _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 търговските търговски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 преговори преговори NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 3 nmod 3:nmod:в _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:с _ +9 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 възникнат възникна VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ +12 именно именно ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 там там ADV Pdl PronType=Dem 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s493 +# text = Почти инстинктивно представителят на Социалистическата партия в същото предаване на БНР - г-н Георги Пирински, определи изразеното мнение като "евроскептицизъм". +1 Почти почти ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 инстинктивно инстинктивно ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +3 представителят представител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Социалистическата социалистически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 същото същ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 предаване предаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl 17:obl:в _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 БНР бнр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 - - PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 г-н господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +14 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 Пирински пирински PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +17 определи определя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 изразеното изразя-(се) ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +19 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj 17:obj _ +20 като като ADP R _ 22 case 22:case _ +21 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +22 евроскептицизъм евроскептицизъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s494 +# text = За доминиращата в парламентарната опозиция партия представянето на подобна позиция има конкретни вътрешнополитически цели. +1 За за ADP R _ 6 case 6:case _ +2 доминиращата доминирам ADJ Vpiicar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 парламентарната парламентарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 опозиция опозиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +6 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:за _ +7 представянето представяне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 подобна подобен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 конкретни конкретен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +13 вътрешнополитически вътрешнополитически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 цели цел NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s509 +# text = След провала на Втората българска легия и разгрома на четата на Хаджи Димитър и Стефан Караджа сред българската емиграция настъпва разделение по въпросите за по-нататъшния път на освободително движение. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 провала провал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:след _ +3 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +4 Втората втори ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +5 българска български ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 легия легия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 разгрома разгром NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 четата чета NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Хаджи хаджи PROPN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 Димитър димитър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 Стефан стефан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +16 Караджа караджа PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat _ +17 сред сред ADP R _ 19 case 19:case _ +18 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 емиграция емиграция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:сред _ +20 настъпва настъпвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 разделение разделение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj 20:obj _ +22 по по ADP R _ 23 case 23:case _ +23 въпросите въпрос NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:по _ +24 за за ADP R _ 26 case 26:case _ +25 по-нататъшния нататъшен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:за _ +27 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +28 освободително освободителен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +29 движение движение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s523 +# text = В началото на лятото Дирекцията по национален строителен контрол провери 168 цеха. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 лятото лято NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 Дирекцията дирекция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +6 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +7 национален национален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 строителен строителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:по _ +10 провери проверя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 168 168 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 цеха цех NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s534 +# text = Крайно време е те да разберат, че не става дума за една приумица или каприз. +1 Крайно краен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 разберат разбера-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +11 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +13 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ +14 приумица приумица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за _ +15 или или CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 каприз каприз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s554 +# text = Само в община Разлог има около 300 дървопреработвателни фирми, в които са ангажирани хиляди работници. +1 Само само ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 община община NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 Разлог разлог PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 около около ADP R _ 9 case 9:case _ +7 300 триста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +8 дървопреработвателни дървопреработвателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 iobj 5:iobj|14:obl:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 14 obl 9:ref _ +13 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 ангажирани ангажирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +15 хиляди хиляда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ +16 работници работник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s564 +# text = Стоката най-често се изнася в Гърция, Македония, Косово и Турция, като печалбите са огромни. +1 Стоката стока NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 най-често често ADV Dm Degree=Sup 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 изнася изнасям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Гърция гърция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 Македония македония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 Турция турция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 като като SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +15 печалбите печалба NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ +16 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +17 огромни огромен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 advcl 4:advcl:като SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s578 +# text = Необходими са кардинални промени в законодателството, за да се преустанови най-сетне нелегалната сеч. +1 Необходими необходим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 кардинални кардинален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 законодателството законодателство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 за за ADP R _ 11 mark 11:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 преустанови преустановя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +12 най-сетне сетне ADV Dt Degree=Sup 11 advmod 11:advmod _ +13 нелегалната нелегален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 сеч сеч NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s593 +# text = Вместо с белезници се возят в лимузини. +1 Вместо вместо ADP R _ 3 case 3:case _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 белезници белезници NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 5 obl 5:obl:вместо _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 возят возя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 лимузини лимузина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s596 +# text = , тъжи се 62-годишен пенсионер. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 тъжи тъжа-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 62-годишен 62-годишен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 пенсионер пенсионер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s608 +# text = По 15 часа в денонощието работим, но не сме богати. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 15 15 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 часа час NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obl 6:obl:по _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 денонощието денонощие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 работим работя VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 богати богат ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s622 +# text = Грънчаров е назначил адвокат, който помага за перфектното образуване на съдебните преписки. +1 Грънчаров грънчаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 назначил назнача VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 адвокат адвокат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj|7:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 4:ref _ +7 помага помагам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 перфектното перфектен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 образуване образуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 съдебните съдебен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 преписки преписка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s632 +# text = Вицеконсулът на Република Турция в Бургас Мехмед Коза ще напусне официално поста си след броени дни. +1 Вицеконсулът вицеконсул NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Република република NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Турция турция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Бургас бургас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +7 Мехмед мехмед PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +8 Коза коза PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 напусне напусна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 официално официално ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 поста пост NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +13 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _ +14 след след ADP R _ 16 case 16:case _ +15 броени броя-(се) ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +16 дни ден NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:след SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s643 +# text = След заминаването на вицеконсула се очаква да се оваканти и мястото на неговия секретар Ахмед Хаджиоглу. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 заминаването заминаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:след _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 вицеконсула вицеконсул NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 очаква очаквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 оваканти овакантя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj:pass 6:csubj:pass _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 неговия мой DET Psol-s3mhm Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ +14 секретар секретар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +15 Ахмед ахмед PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +16 Хаджиоглу хаджиоглу PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s663 +# text = Областният управител Николай Пантев вчера отрече, че се готвят смени в РДВР. +1 Областният областен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 управител управител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Пантев пантев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 отрече отрека-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 готвят готвя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +11 смени смяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 РДВР рдвр PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s667 +# text = Дипломатът обясни, че бизнесинтересите на Христо Бисеров и Красимир Премянов по отношение на Ершов се преплитат. +1 Дипломатът дипломат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +5 бизнесинтересите бизнесинтерес NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Христо христо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 Бисеров бисеров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 Красимир красимир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +11 Премянов премянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:по _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Ершов ершов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 преплитат преплитам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s682 +# text = Според решението на последната Национална конференция на СДС съвместяването на постове е недопустимо. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:според _ +3 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +4 последната последен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 Национална национален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 конференция конференция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 СДС сдс PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 съвместяването съвместяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 постове пост NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 недопустимо недопустим ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s694 +# text = Останалите членове на НИС дойдоха минути преди заседанието. +1 Останалите остана ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 членове член NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 НИС нис PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 дойдоха дойда VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 минути минута NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl _ +7 преди преди ADP R _ 8 case 8:case _ +8 заседанието заседание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:преди SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s708 +# text = Няма да има две СДС-та и двама лидери в Добрич. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 две два NUM Mcnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 СДС-та сдс PROPN Npnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 лидери лидер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Добрич добрич PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s732 +# text = Румънското правителство познава отговорностите си в тези области и в момента се прилагат мерки, за които сме се ангажирали пред Европейската комисия, посочи румънският първи дипломат. +1 Румънското румънски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 познава познавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp 25:ccomp _ +4 отговорностите отговорност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 области област NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:в _ +9 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +13 прилагат прилагам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +14 мерки мярка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass|20:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 20 iobj 14:ref _ +18 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ +19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 ангажирали ангажирам VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +21 пред пред ADP R _ 23 case 23:case _ +22 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:пред SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +25 посочи посоча VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +26 румънският румънски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +27 първи първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 28 amod 28:amod _ +28 дипломат дипломат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s739 +# text = Те обявиха, че ще поставят въпроса за визите пред Федерацията на европейските индустриалци, Асоциацията на Европалатите и всички структури, в които членуват. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|25:nsubj _ +2 обявиха обявя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 поставят поставя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 въпроса въпрос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 визите виза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за _ +10 пред пред ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Федерацията федерация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:пред _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 европейските европейски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 индустриалци индустриалец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 Асоциацията асоциация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Европалатите европалат NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на _ +19 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +20 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 21 det 21:det _ +21 структури структура NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj 11:conj|25:iobj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +23 в в ADP R _ 24 case 24:case _ +24 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 25 iobj 21:ref _ +25 членуват членувам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s751 +# text = Министри и депутати вчера не можаха да се разберат лична ли е позицията на Агов. +1 Министри министър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 депутати депутат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|6:nsubj|9:nsubj _ +4 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 можаха мога VERB Vpiif-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 разберат разбера-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ +10 лична личен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 ccomp 9:ccomp _ +11 ли ли PART Ti _ 10 discourse 10:discourse _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +13 позицията позиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Агов агов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s765 +# text = Дано кабинетът не мисли като депутата +1 Дано дано PART Tm _ 4 discourse 4:discourse _ +2 кабинетът кабинет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 мисли мисля VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 като като ADP R _ 6 case 6:case _ +6 депутата депутат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:като _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s782 +# text = Ние проявяваме разбиране по този въпрос. +1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 проявяваме проявявам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 разбиране разбиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +5 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:по SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s793 +# text = - Зам.-министърът на финансите г-н Орешарски заяви, че до този момент България не е получила никаква съществена финансова помощ от Пакта за стабилност. +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Зам.-министърът заместник-министър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 финансите финанси NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 2 nmod 2:nmod:на _ +5 г-н господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +6 Орешарски орешарски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +10 до до ADP R _ 12 case 12:case _ +11 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ +12 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:до _ +13 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +16 получила получа VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +17 никаква никакъв DET Pna--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 20 det 20:det _ +18 съществена съществен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 финансова финансов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +21 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +22 Пакта пакт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:от _ +23 за за ADP R _ 24 case 24:case _ +24 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:за SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s806 +# text = Но нека да си представим как ще се развият нещата след време, в една по-дългосрочна перспектива, ако успеем да запазим ентусиазма и да продължим усилията. +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 представим представя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 как как ADV Pim PronType=Int 9 advmod 9:advmod _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 развият развия-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +10 нещата някой PRON Pfe-op--d Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|PronType=Ind 9 nsubj 9:nsubj _ +11 след след ADP R _ 12 case 12:case _ +12 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:след SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +15 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 17 det 17:det _ +16 по-дългосрочна дългосрочен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 перспектива перспектива NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +19 ако ако SCONJ Cs _ 20 mark 20:mark _ +20 успеем успея VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:ако _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 запазим запазя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +23 ентусиазма ентусиазъм NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj _ +24 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +25 да да AUX Tx _ 26 aux 26:aux _ +26 продължим продължа VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 22:conj _ +27 усилията усилие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj 26:obj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s818 +# text = Това не може да не буди опасение и да не предизвика гласове в българския парламент, в обществото и в правителството. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 буди будя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 опасение опасение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 предизвика предизвикам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +12 гласове глас NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +13 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +14 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 парламент парламент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 обществото общество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj _ +19 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +20 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +21 правителството правителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s823 +# text = Конкретното предложение на Агов не е обсъждано на политическо равнище и доколкото знам, не е обсъждано и на правителствено равнище. +1 Конкретното конкретен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 предложение предложение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass|17:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Агов агов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 обсъждано обсъждам VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 политическо политически ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 равнище равнище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +11 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +12 доколкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 13 advmod 13:advmod _ +13 знам знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 обсъждано обсъждам VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 7:conj _ +18 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 правителствено правителствен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 равнище равнище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s844 +# text = Не желая да го коментирам. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 желая желая VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 коментирам коментирам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s864 +# text = Ако няма реални стъпки от страна на Пакта за стабилност и той е една куха структура, излизането ни би било една правилна стъпка. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl:ако _ +3 реални реален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 стъпки стъпка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Пакта пакт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +11 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +12 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +14 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ +15 куха кух ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 структура структура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +18 излизането излизане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ +19 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ +20 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ +21 било съм AUX Vxitcat-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 24 cop 24:cop _ +22 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 24 det 24:det _ +23 правилна правилен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 стъпка стъпка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s873 +# text = Задължителни матури ще държат за първи път абитуриентите през 2003 г. +1 Задължителни задължителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 матури матура NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 държат държа-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 първи първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +8 абитуриентите абитуриент NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +9 през през ADP R _ 11 case 11:case _ +10 2003 2003 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ +11 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:през _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s882 +# text = Забрана за включването на спонсорства и дарения в условията за провеждане на търгове и конкурси гласува Столичният общински съвет вчера. +1 Забрана забрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 включването включване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 спонсорства спонсорство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 дарения дарение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 условията условие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:в _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 провеждане провеждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 търгове търг NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 конкурси конкурс NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj _ +16 гласува гласувам VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 Столичният столичен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +18 общински общински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl _ +20 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 16 advmod 16:advmod SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s895 +# text = Загинал е и капитан на холандски кораб, чийто кораб се бореше с бурното море край южния британски бряг - самият кораб не е потънал. +1 Загинал загина VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 капитан капитан NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|10:det _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 холандски холандски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 кораб кораб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 чийто чийто DET Prp--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 det 4:ref _ +10 кораб кораб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 бореше боря-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +13 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +14 бурното бурен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 море море NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ +16 край край ADP R _ 19 case 19:case _ +17 южния южен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +18 британски британски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 бряг бряг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:край _ +20 - - PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +21 самият сам ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 кораб кораб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ +23 не не PART Tn Polarity=Neg 25 advmod 25:advmod _ +24 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ +25 потънал потъна VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s906 +# text = Сняг блокира и главната магистрала в Източна Швеция. +1 Сняг сняг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 блокира блокирам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 главната главен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 магистрала магистрала NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 Източна източен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 Швеция швеция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s921 +# text = В нощта срещу понеделник постове на израелската армия на Западния бряг и в ивицата Газа бяха обстрелвани нееднократно от палестински полицаи и бойци от Ал Фатах. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 нощта нощ NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:в _ +3 срещу срещу ADP R _ 4 case 4:case _ +4 понеделник понеделник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:срещу _ +5 постове пост NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 израелската израелски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Западния западен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 бряг бряг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 ивицата ивица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +15 Газа газа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +16 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 обстрелвани обстрелвам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +18 нееднократно нееднократно ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +19 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +20 палестински палестински ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 полицаи полицай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:от _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 бойци боец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj 21:conj _ +24 от от ADP R _ 25 case 25:case _ +25 Ал ал PROPN Tt _ 23 nmod 23:nmod:от _ +26 Фатах фатах PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s936 +# text = Веднага след речта на премиера думата взе лидерът на опозиционния десен блок Ликуд, ветеранът Ариел Шарон. +1 Веднага веднага ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +2 след след ADP R _ 3 case 3:case _ +3 речта реч NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:след _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 премиера премиер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +7 взе взема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 лидерът лидер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +9 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +10 опозиционния опозиционен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 десен десен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 блок блок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +13 Ликуд ликуд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 ветеранът ветеран NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +16 Ариел ариел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +17 Шарон шарон PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s951 +# text = Главният проблем на американското здравеопазване е в това, че милиони работещи, които нямат право на осигуровката "Медикейд", в същото време не могат да се осигуряват частно, тъй като нямат достатъчно пари. +1 Главният главен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 американското американски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 здравеопазване здравеопазване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 27 mark 27:mark _ +11 милиони милион NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj 15:nsubj|27:nsubj|30:nsubj|35:nsubj _ +12 работещи работя ADJ Vpitcar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +14 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj 11:ref _ +15 нямат нямам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +16 право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 осигуровката осигуровка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 Медикейд медикейд PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +23 в в ADP R _ 25 case 25:case _ +24 същото същ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl 27:obl:в _ +26 не не PART Tn Polarity=Neg 27 advmod 27:advmod _ +27 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:че _ +28 да да AUX Tx _ 30 aux 30:aux _ +29 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl 30:expl _ +30 осигуряват осигурявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp _ +31 частно частно ADV Dm Degree=Pos 30 advmod 30:advmod SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +33 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 35 mark 35:mark _ +34 като като SCONJ Cs _ 33 fixed 33:fixed _ +35 нямат нямам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl 27:advcl:така _ +36 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 37 advmod 37:advmod _ +37 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj 35:obj SpaceAfter=No +38 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s962 +# text = Семейство Клинтън решиха да подпишат закона в частна обстановка, тайничко, за да не привлекат вниманието към Рик Лазио. +1 Семейство семейство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|16:nsubj _ +2 Клинтън клинтън PROPN H-pi Definite=Ind|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ +3 решиха реша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 подпишат подпиша-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 частна частен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 обстановка обстановка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 тайничко тайничко ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 за за ADP R _ 16 mark 16:mark _ +14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +16 привлекат привлека VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:за _ +17 вниманието внимание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +18 към към ADP R _ 19 case 19:case _ +19 Рик рик PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:към _ +20 Лазио лазио PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s981 +# text = Когато не й изнася, твърди, че президентът не се съветва с нея. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 4 advmod 6:ref _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +4 изнася изнася-ми VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 твърди твърдя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|4:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +9 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 съветва съветвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s984 +# text = Хилари, която абсолютно нищо не е направила за нюйоркските избиратели, има великолепната способност да се продава като политик, който ще направи всичко. +1 Хилари хилари PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 8:nsubj|13:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +3 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 1:ref _ +4 абсолютно абсолютно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 нищо никой DET Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 8 obj 8:obj _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 направила направя-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 нюйоркските нюйоркски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 избиратели избирател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +13 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 великолепната великолепен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 способност способност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +16 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +18 продава продавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl _ +19 като като ADP R _ 20 case 20:case _ +20 политик политик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:като|24:nsubj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +22 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 20:ref _ +23 ще ще AUX Tx _ 24 aux 24:aux _ +24 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ +25 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 24 obj 24:obj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1010 +# text = Интерпол се събра на о. Родос, където вчера започна 69-ата сесия на генералната му асамблея с участието на представители на 178 страни - членки на международната полицейска организация, съобщи ИТАР-ТАСС. +1 Интерпол интерпол PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 събра събера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 о. о. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на|10:advmod _ +6 Родос родос PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 където където ADV Prl PronType=Rel 10 advmod 5:ref _ +9 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +10 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +11 69-ата 69-ата ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 сесия сесия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +13 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +14 генералната генерален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ +16 асамблея асамблея NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +17 с с ADP R _ 18 case 18:case _ +18 участието участие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:с _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 178 178 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ +23 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:на _ +24 - - PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +25 членки членка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ +26 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +27 международната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +28 полицейска полицейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +29 организация организация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:на SpaceAfter=No +30 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +31 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +32 ИТАР-ТАСС итар-тасс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1024 +# text = Сърбите не взеха участие в изборите и "в местните органи на властта няма да има техни представители". +1 Сърбите сърбин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 взеха взема VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 участие участие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:в _ +7 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +8 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 местните местен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 органи орган NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:в _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 властта власт NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +17 техни наш DET Pszl-p3-i Definite=Ind|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ +18 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1032 +# text = Междувременно Кощуница се срещна с лидерите на Демократичната опозиция на Сърбия, за да обсъди състава на съюзното правителство, предаде БТА. +1 Междувременно междувременно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 Кощуница кощуница PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|15:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 срещна срещна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 лидерите лидер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 Демократичната демократичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 опозиция опозиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Сърбия сърбия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 за за ADP R _ 15 mark 15:mark _ +14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ +15 обсъди обсъдя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:за _ +16 състава състав NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 съюзното съюзен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +21 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 БТА бта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1057 +# text = Косово няма да бъде хвърлено обратно в Сърбия. +1 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 хвърлено хвърля-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ +6 обратно обратно ADV Dl Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Сърбия сърбия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1060 +# text = US източникът отхвърли възможността за разделяне на Косово на северна част, преобладаващо населена със сърби, която да се присъедини към Сърбия, докато останалата част от страната с преобладаващо албанско население да влезе във Велика Албания. +1 US us ADJ A Degree=Pos 2 amod 2:amod _ +2 източникът източник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 отхвърли отхвърля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 възможността възможност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 разделяне разделяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 северна северен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на|21:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 преобладаващо преобладаващо ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 населена населя ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +15 със със ADP R _ 16 case 16:case _ +16 сърби сърбин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl 14:obl:със SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +18 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 11:ref _ +19 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +20 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl 21:expl _ +21 присъедини присъединя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +22 към към ADP R _ 23 case 23:case _ +23 Сърбия сърбия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 iobj 21:iobj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +25 докато докато SCONJ Cs _ 35 mark 35:mark _ +26 останалата остана ADJ Vppicao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 27 amod 27:amod _ +27 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj _ +28 от от ADP R _ 29 case 29:case _ +29 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:от _ +30 с с ADP R _ 33 case 33:case _ +31 преобладаващо преобладавам ADJ Vpiicar-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 33 amod 33:amod _ +32 албанско албански ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod 33:amod _ +33 население население NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:с _ +34 да да AUX Tx _ 35 aux 35:aux _ +35 влезе вляза VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:докато _ +36 във във ADP R _ 38 case 38:case _ +37 Велика велик ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ +38 Албания албания PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 iobj 35:iobj SpaceAfter=No +39 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1075 +# text = Изданието се позовава на доклад на Държавния департамент на САЩ. +1 Изданието издание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 позовава позовавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 доклад доклад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 Държавния държавен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 департамент департамент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1093 +# text = Според следователи бомбата е била активирана чрез дистанционно устройство, докато е минавала през квартала Артуро Сориа. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 следователи следовател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:според _ +3 бомбата бомба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass|13:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +5 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 активирана активирам VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 чрез чрез ADP R _ 9 case 9:case _ +8 дистанционно дистанционен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 устройство устройство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:чрез SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 докато докато SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 минавала минавам-(се) VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:докато _ +14 през през ADP R _ 15 case 15:case _ +15 квартала квартал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +16 Артуро артуро PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +17 Сориа сориа PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1105 +# text = Седем заблудени парашутисти от САЩ ангажираха армията, местната полиция и пожарните служби от Боблинген, Южна Германия, в нощно търсене, след като нито един от тях не се приземи на определеното място. +1 Седем седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +2 заблудени заблудя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +3 парашутисти парашутист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 САЩ сащ PROPN Npmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от _ +6 ангажираха ангажирам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 местната местен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 полиция полиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 пожарните пожарен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 служби служба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Боблинген боблинген PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 Южна южен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 Германия германия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +20 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +21 нощно нощен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 търсене търсене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +24 след след ADP R _ 32 mark 32:mark _ +25 като като ADP R _ 24 fixed 24:fixed _ +26 нито нито PART Tn Polarity=Neg 27 advmod 27:advmod _ +27 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 32 nsubj 32:nsubj _ +28 от от ADP R _ 29 case 29:case _ +29 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:от _ +30 не не PART Tn Polarity=Neg 32 advmod 32:advmod _ +31 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 expl 32:expl _ +32 приземи приземя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:след _ +33 на на ADP R _ 35 case 35:case _ +34 определеното определя-(се) ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 amod 35:amod _ +35 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl 32:obl:на SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1109 +# text = 80 британци са починали от "луда крава", призна министърът на земеделието и прехраната Ник Браун пред телевизия Би Би Си. +1 80 осемдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 британци британец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 починали почина-(си) VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +5 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +6 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +7 луда луд ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 крава крава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:от SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +11 призна призная-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 министърът министър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 земеделието земеделие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 прехраната прехрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 14:conj _ +17 Ник ник PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +18 Браун браун PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ +19 пред пред ADP R _ 20 case 20:case _ +20 телевизия телевизия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:пред _ +21 Би би PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ +22 Би би PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 flat 21:flat _ +23 Си си PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1133 +# text = Споровете между парламента и Съвета на министрите естествено прикриват един принципен въпрос. +1 Споровете спор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +2 между между ADP R _ 3 case 3:case _ +3 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:между _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +8 естествено естествено ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 прикриват прикривам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ +11 принципен принципен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.txt b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc3b1ebe16600534efbca5915f0ecd8faed2d6c6 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.txt @@ -0,0 +1,1250 @@ +Щом се наям, ставам. Страх ли те е? На заека му омръзна да студува. + +Той подаде на слугата си повода на коня и влезе в двора. Огрените скали отсреща +немееха. При стареца бе останала Христина, хубавата му внучка. След седмица +отиде у Ганини. Съвсем загуби власт над себе си. Настъпи гробно мълчание надлъж +и нашир из селото. Двете сестри започнаха да си шепнат още по-ниско. Ще ги +защитава безплатно. При пожар позвънете на телефон 160. Бурен в знойните лъки +расте. В чистата тишина се носеше равният и самотен глас на кукувицата. Малко от +спестените средства са останали. Но ти, малкият, не мисли, че се е свършило. +Присъстващите на събранието сложиха подписите си. Ту-ту е само съотносителен +съюз за разлъка. Село Драгалевци е разположено в полите на Витоша. Името му ще +прогърми в София. Чичо Митуш се залови за работа, трионът заскрибуца. Нас важни +работи ни задържат тука. Девойчето стоеше като заковано. Духовният баща му се +радваше с цялото си сърце, но прикриваше радостта си. Дете ли бях, стар ли бях, +или бях вече мъртъв? Очите на Марга почнаха да стават големи. Искаха да покажат, +че те са се наели с една работа, която не е за всички. Каза да не се шегувам. Не +помня да съм ходил у тях. Стаята ни беше на горния етаж и ниско под нас чувахме +да шумят овошките на градината. Вместо да се радва, плаче. Всички се чувстват +близки, сякаш са били столетия заедно. При все че съм болен, ще отида на работа. +Ако искаш да падне ябълката, трябва да раздрусаш клона! Да бях по-млад, щях да +отида в гората да ти уловя едно славейче. Спрях го, да не би да ме удари. +Щастлив съм, че си моя. Аз останах долу, докато почнаха да гаснат лампите. +Докато снахата наточи вино, ще се постоплите. Мина повече от минута, докато +стане първият. Преди да стъпя някак на нозете си, ще изгоря в своята мъка. Ами +наистина ли има хора, които ядат жаби? Надвечер високи викове, които дойдоха +отзад, го накараха да се обърне. Тъй говореха суровите и мрачни хайдути, чиито +корави сърца дори бяха трогнати. Най-лошото е, че тя е поразена просто до мозъка +на костите. Първото впечатление е, че земята се разтресла. Артилерийският огън +се премества някъде настрана. С техния живот и творчество вече се занимава +историята. Глупецът е дързък, над всичко се смее, но само да мисли не смее. Иди +й се надявай, че така ще се зарадва! Не смееше да дигне очи. Четирите топа +престанали бяха да гърмят и като че стояха неми свидетели на битката. Дунавът +беше тих и спокоен. Нане Стоичко се направи на глух. Страхът е без полза. Тая +статуя се счита едно от най-гениалните произведения на ваятелството. Тоя +вагабонтин минува още за честен човек. + +Падна чудна лятна нощ, прохладна и свежа. Лепо беше хубаво момче. Аз не живея, +аз горя. Съмва се над смълчания град. Ала не бойте се, деца, за утрешния ден! А +в кръчмата, където бяха надошли от вчерашните овчари и слуги, веселбата +продължаваше. В понеделник трябва да се коси. Всъщност под това съжаление се +криеше учудването им, че това хубаво дете може да бъде на една циганка. + +Ах, тая природа, ние до такава степен си въобразяваме, че сме над нея и смятаме, +че нейните закони не се отнасят до нас. Като видя, че кметът е вътре, Илия се +повърна. Аз тебе те слушам. И пак си опря главата за дрямка. Из кривите селски +улици заскърцаха коли. Никога досега не срещнах такова благородство и такава +нежна красота. От стаята излязоха още двама, ботушите им загърмяха по коридора. +По водата се предава всеки шум отвън, а водата стига до входа на дупката. +Върховете, доловете, равнината са побелели от сняг. Колът, дълбоко забит, от +години стоеше като закован. Почакаха, докато настрана, на една могила, направиха +чадъра на Индже. Морето не се вижда, а се вижда сиянието му. Срамота е да се +появявате в небрежен външен вид пред началника. Но щом времето почнеше да се +влошава, той се събуждаше от дрямката си. Той пръска луди пари, защото не са +негови. Успокоява ме, за да може Манол да си разиграва коня. И да оставя +бутилката на този дурак? + +Кой е? Не е както ти мислиш. Искаше ми се да му бях веднага казал. Ще ти кажа +кой да остане. Целият този шум беше излишен. Ще те питам нещо. Искам да отидеш +да говориш с него. Знам къде да отида. Когато да изляза, се сетих за нещо. На +студента му помогнаха. Срещна ли Иван рецензента си? Книгата беше прочетена, +преди да бъде купена. Един уморен студент влезе. Всеки в тая стая знае по два +езика. Тук продават сок от малини в бутилки. Там имаше толкова много студенти, +че той се зачуди. Тя беше седнала до него. Книгата е подарък за тебе от нас. + +Майката даде играчка на детето. - Реже нещо. Искам да решиш да го помолиш да й +забрани да настоява да идва. Аз ги запознах с друг. Странно е, че той не е тук. +Време е да се тръгва. За коя студентка мислиш, е важно. Ти забрави да я търсиш. +Вярвам, че е заминал. Принудиха го да замине. Посъветвах го да тръгнем заедно. +Чух го да казва това. Вземи, каквото искаш. Следствието от това, че е заминал, е +очевидно. Каквато книга аз ти давам, такава книга ти ми даваш. Той иска съвет, +към кого да се обърне. Прочети упътването, как да включиш уреда. По-добре говори +с него, отколкото да му пишеш. Ще ти кажа, като дойдеш. Да знаех, щях да дойда. +Ще отида, защото ме повикаха. Кажи му, за да не тръгва. Иди да донесеш дренки. +Тя има моливи, колкото ти имаш книги. Стойко замълча. Принудиха ги да заминат. +То наистина се разказваха вицове. Говори се, че ще дойдеш. Цигарата, паднала на +пода, димеше. Да, КУЧЕТО на съседите е изчезнало. Не знам къде с кого ще ходи. +Отивам в магазина, за да купя нещо. - Ти си весела изглежда. Той предполага, че +лятото ще бъде горещо. До вчера му търсеха книгите, днес никой не му ги търси. +Тя си им се е усмихвала. Тя си се усмихва. Помислих МЕН че питаш. Имаше сприхав, +шотландски характер. + +Представени са също така някои икономически оценки и прогнози. + +Договорил е посещения с колегите си от Канада, Унгария, Армения. Известна е +политиката на Европейския съюз за затварянето на всички реактори от този тип във +взаимно съгласувани срокове в Европа. Времето показа, че каузата, зад която стои +българското правителство, е правилната кауза, защото тя беше приета с решение от +югославската скупщина. Френските депутати изразиха одобрението си за дейността +на Съвета и потвърдиха, че Франция ще окаже необходимата подкрепа на България +при изпълнение на условията за членство в ЕС. Програмата за стабилност на +Югоизточна Европа, приета от Комитета на министрите на Съвета на Европа на +юбилейната сесия в Будапеща, също е важен момент от дейността на тази +организация. Не е много трудно да се създаде такъв модел за България. - По свои +исторически, културни причини България няма наистина толкова масова емиграция +като например Русия след революцията, Полша, дори Югославия. Той не реагира, но +терасата ми отвърна с нов смях, а този отговор бе за мен по-важният. Изведнъж му +хрумна, че от нея би излязло идеалното крупие за по-изисканите гости на +казиното. В онова не толкова далечно време всичко свършва дотук. Реши по друг +начин да си отмъсти. Най-активни в конфликта бяха актьори, които дълго време не +са се мяркали на сцената в Сатирата, защото режисьорите не проявяват интерес към +тях. Какво пречи административната реформа в България да отговори на +изискванията на ЕС? Изглежда, любопитството й бе по-силно от всичко. Ето така +Циана се раздели и със своя бивш колега. Какво е вашето отношение? Имате ли +данни от кои поделения се допускат най-голям брой пътнотранспортни произшествия? +Противниците му кандидати се бяха просто отчаяли. Като се има предвид +възможността за издължаването на патента на три равни части в годината, това +свидетелства за много положително отношение на едноличните данъкоплатци, на +малките и семейни фирми към данъчните им задължения и държавната хазна. Законът +за достъп до обществена информация е първият от пакета от три закона. За какви +пари става дума в областта на стопанското възстановяване, развитие и +сътрудничество се вижда от таблицата. Субект на организираната престъпност са +престъпните групи и организации, образувани и действащи за продължителен или +неопределен период от време. Като че ли не са чак толкова много офицерите от +корпуса, които знаят западни езици и като че ли инициативите по изучаването им +секват бързо след появяване на предложенията за обучение по места? Отворихме му +и му разправихме за какво ни е спорът. Чу се глъчка, тропот и след малко пред +зиналите врата занадничаха сънните и рошави глави на пробудените съседи. - Да +бъдат здрави и все така уверени в собствените си сили, настойчиви в гонене и +постигане на целите си. Така че много добре знам това, което говоря. Така и жени +ще могат да служат. Лидерите, които вече осъдиха насилието, подготвят нова +декларация за външната политика на ЕС. Тяхната подготовка и началната им фаза +впоследствие се разпадат на отделни сражения и боеве. - Да, очаквам Европейската +комисия да даде такова заключение. Глобалната стратегическа среда се +характеризира с ускорено развитие на технологиите и с технологични решения за +качествено нови пробиви в добиването на енергия, изхранването и здравеопазването +на населението, суровинната база, без които сигурността и стабилността в +планетарен мащаб са немислими. В наредбата и приложението към нея са описани +подробно изискванията, на които трябва да отговарят различните сгради и +съоръжения за обществено ползване. Тъй се знаеше от близките му, с които се беше +сбогувал вече. + +Натрупали сме достатъчно опит, знаем си работата и може да се доказваме в +практиката достатъчно добре. Той гледаше към бясно въртящия се цифров брояч на +годините. + +Какви са впечатленията ви от тази среща? Тя се поддържа от съвсем малка част от +военнослужещите и от гражданското население. Бере и все някак не й спори. +Кандидатът съвсем се обърка пред голотата й. А материал пристигаше и се трупаше +на купчини всекидневно и съчинения валяха като из ведро. Очевидно, господин +председател, все още много предстои да бъде направено, за да постигнем тази своя +мечта. Вижда се от пръв поглед, че всички жени с униформа са красиви, елегантни +и женствени. Смятам, че възможността с тези книжа да се участва при приватизация +на определени обекти е правилна и ние създадохме условия за раздвижването на +пазара на тези инструменти. България трябва да има позиция по тези въпроси, +защото те ще бъдат и обект на преговори. Проведени са срещи с представители на +военната магистратура. С постановление бе приета и Наредба за принципите и +методиката за определяне на концесионното възнаграждение за добив на подземни +богатства. Всеки ученик би ми викнал да не го правя на глупак с тия оправдания, +защото и в абсолютно черен скафандър да е, пак ще го виждаме на радарния екран, +а във вакуума, след излизането си от люка, той по инерция щеше да се движи +успоредно на кораба, без да изостане на сантиметър от него. Очевидна е и +неподготвеността на европейските въоръжени сили за променената стратегическа +обстановка след края на студената война. При подреждането на картотекираните +водят кадровите военнослужещи, след тях са семействата на загинали при или по +повод военната служба кадрови военнослужещи и гражданските лица от +Министерството на отбраната и Българската армия. Кой текст четете? Той забрави +да повтори комплимента си. Сега ще се върна на декларацията. Ето отговор и на +втория въпрос. Аз не знам. Ще бъде ли спазен този срок? Навремето прибираха +шофьорските книжки на войниците? Момчетата се изсмяха над толкова наивност. - +Гарантира ефективно разпределение на ресурсите за отбрана. Моля за тишина и още +малко търпение! Уважаеми колеги, моля ви, мислете по европейски! Думата за втора +реплика има господин Овчаров. Това е от името на парламентарна група. Харно, ама +свако Дан си имал също план... Той весело ме ръгна с юмрук в гърдите. А на едно +място орелът беше с противогаз. Заседанието приключи. Трети път Ви казвам. - +Осъществяват контрол и оценка на изпълнението на програмите. Какви са +намеренията относно бъдещето на инвалидните колички? Том усети как сякаш мравки +полазиха по гърба му. - Всяко звено да работи ефективно и да носи печалба. С +какво образование са постъпилите на кадрова служба жени? Гостът се разписа в +Почетната книга на Народното събрание. Насвятка се бързо и злобно. Тя приклекна +край една великолепна черна ваза с червени фигури. Каква е необходимостта от +приемане на закон за общинското кредитиране? Как стои въпросът с въвеждането на +автоматизираната система за войските? Откак почна пък с хирургия да се занимава, +съвсем се обърка. Кои са основните причини? Няма ли тази нова система да дублира +механизмите на военното правораздаване? Каква е вашата роля в подготовката и +осигуряването на нашите миротворци? Жена му грабна бързо вестника и ококори очи +още от първите редове. - Разглежда предложенията за разпределяне на средствата +по програми и направления на разходи. Аз описвам реално ситуацията и моля за +внимание и за сериозно отношение. Как виждате реализирането на идеята за +въвеждането на фирмено хранене на войските? Писателят уплашено дръпна мяха и +докато успее да запуши крачето му, оплиска плочника. Но за кого? Българската +армия включва ли в плановете си достатъчно въпроси по защитата на населението? +Двете комисии предлагат в пленарна зала да се обсъждат и двата проекта. Но тя +избърза с целувката си вероятно за да го възпре да каже още някоя глупост. Нима +те няма да могат да командват и да се развиват като командири? Денят завърши с +празнична среща на чаша вино в офицерската столова на френския контингент. - +Какво е мнението ви за дебата за европейска сигурност и за ролята на +трансатлантическата сигурност? А той, човекът, се бори със съвестта си, калява +си волята и се противопоставя енергично. + +Той изчака Джина да влезе и задейства отново механизма. Аз искам да призова +отново да бъде подкрепено предложението, внесено от правителството за решение на +Народното събрание, тъй като то е крачка напред за постигане на една +изключително важна цел на България, а това е европейското ни приобщаване. + +От френска страна на срещата бе заявено, че Франция, която в момента +председателства ЕС, би искала България да бъде сред отличниците в процеса на +разширяване. А той си мълчи, трае си и се прави, че ги не чува. Чрез обмен на +висококвалифицирани, подлежащи на военна служба абитуриенти, майстори, занаятчии +началниците непрекъснато трябва да дават преценка за развитието на обществото. +Позволявам си да кажа, че при формирането на една работеща и здрава икономика в +Босна и Херцеговина военните спокойно могат да се оттеглят от заеманите позиции. +Циана реши да не му реагира. Сомът хапеше въздуха с широката си уста и уж на +български му говореше, пък не му се разбираше нищо. Но не искал да поема никакъв +излишен риск, защото не ме познавал достатъчно добре. Да предположим също така, +че през първите две години кредитът е обслужван съобразно приетия погасителен +план, но в средата на третата година се появяват неблагополучия при изпълнението +на приходната част на бюджета на общината и се стигне до затруднения при +връщането на кредита. Бе й нужно да остане насаме с него, за да уреди престоя +си. Много важно е да се подчертае, че почти винаги това мнозинство бе подкрепяно +и от други парламентарни групи по най-важните направления на реформата. Това не +е ли оценка за българската администрация? Беше нисък, грозен, с провиснал корем, +но Циана успя да му се усмихне много мило. + +Не може да правите изявление. + +Никой не знае каква форма има той, каква е неговата големина, какъв цвят и какъв +мирис има. Господин полковник, имахте ли възможност да правите качествен подбор +при приемането на девойки и жени за кадрови войници? Разделят се цивилизовано с +дългогодишните си войници. - Предварително искам да ви кажа, че не бих могъл да +дам много информация, преди докладът да е получен от премиера. Важни ли са +евентуалните промени? Три дни и три нощи валя дъжд, вятър брули, сняг прехвръква +и обозните коне, гладни и на открито, изпаднаха в отчаяние и песимизъм. Какво е +мястото на агенцията в осъществяването на тази политика? - Искрено ви го +пожелаваме. Кандидатите за професионални войници подписват договор за извършване +на подготовката и проверка на професионалната пригодност. Какви основни +мероприятия ще финансира бюджетът за повишаване на бойната и оперативната +подготовка на Българската армия? Мароканската делегация се срещна и с +ръководствата на Комисията по местно самоуправление и Комисията по +икономическата политика. В регионален план са показани основните характеристики +на взаимоотношенията със съседните страни и перспективите за тяхното развитие. +Да се установи влиянието на хода на реформата в Българската армия върху +здравословното и психическото състояние на личния състав. + +При отчитането на тези реалности всяко действие, включително на военното +планиране, би имало по-голяма степен на успех. По отношение на висшето +образование съвпадат с програмите и изучаваната тематика в техническите +университети в страната. + +Боеше се да не изцапа ослепително чистата непозната настилка на пистата, която +бе му заприличала на лед. Тези българи обикновено не печелят, но продължават да +участват в лотарията. Негодяите са наказани, доброто побеждава. Какво ти +действаше най-депресивно? А днес ние трябва да водим европейски дебат. Те сега +не ни вярват. Най-важното е, че Тридесет и осмото Народно събрание бе много +отговорно и остави зад гърба си всички най-трудни решения. Но връщайки се към +предишния въпрос, парадоксалното е, че когато е подписван договорът, българската +страна не е знаела всички параметри на системата, с която се съгласява. Тя +потърси своята приятелка лекарката. Влизането в действие на кабелна връзка между +Гърция и Южна Италия, променя положението на България. Пръчката още по-силно се +огъна и рибата тръгна в могъща дъга под водата. Едва събра пари за такси, за да +дойде дотук. Лицето й гледаше към копринения тапет на стената. Като усетил +дебелия край, Кара Кольо се направил, че не чул, поръмжал, поръмжал и не посмял +да иде. Единственото, което остава да се види е дали опозицията може да се +справи с възстановяването на Сърбия. Помогнете ми, за да ви наредя една трудова +държава за благоденствие на земеделския стопанин и неговия инвентар! Но това е +дребната страна на въпроса. Но този проблем е само един етап. Те обожават да +пътуват зад граница заради начина, по който ги посрещат там - с внимание и +уважение. Също така бе отбелязано значителното подобряване на деловия климат в +резултат на силното присъствие на ЕС и на другите международни организации. +Хвана ме малко страх. И аз вярвам, че в залата на Народното събрание винаги ще +има достатъчно воля, за да се движим напред. Нека да сме честни. Изграждането на +общодостъпна среда ще се организира от общината. Става дума за отношението на +по-старите войници. Във военно отношение, отново повтарям, рискове не +произтекоха за България. Като се разходите, ще ви стане ясно!... Щом си дойде +жената, прегърнах я и я заведох при цветето. Вие го чухте. Това очевидно бе +трудна работа, защото се забави доста. Тези, които при назначаването на длъжност +по първите две точки горе получават остатъка от лимита за годината след отдаване +на заповед по частта. Колкото и да е сложен проблемът обаче, той трябва да бъде +решен. Тези, за които пак оттогава има отдадена заповед за прекратяване на +договора за кадрова военна служба, но са в процес на сдаване на длъжността. +Караулната служба върви без проблеми. Всички герои и случки в романа са плод на +въображение и размисъл за времето, в което живеем. Това самодоволство, това +самочувствие, което блика от него и тече през крачолите на панталоните му +заслужава Вашата осъдителна позиция. Това е извън дневния ред, защото +министър-председателят и министър винаги могат да искат думата, не само по +дневния ред. Проблем по отношение на професионалната подготовка нямаме, посочи +той. След една седмица между рая и ада реши, че няма право да се предава. После +повтори, потрети и като се увери, че напредват в отговорите си, поусмихне се, +хвърли им шепа царевица, па се извий и закрачи бавно пак към къщи. Служебните +апартаменти се предоставят за временно задоволяване на жилищната нужда във +връзка със заеманата длъжност на кадрови военнослужещи и ръководни кадри от +министерството и армията, уточнява още наредбата. Решаването му зависи от +политическата, икономическата и социалната ситуация в държавата. Аз не мога да +ви кажа колко, господин началник, защото няма аз да водя преговорите. +Най-съществената част от тях сега са социалните проблеми. Като точка от дневния +ред ли? - Кога българската армия ще има комуникации като тези на норвежците +например? + +Аз не я забелязах, но видях сянката й да пада надолу като камък по слънчевата +фасада на срещното здание. Бих вярвал в безсмъртието, ако не беше старостта. +Всички тия книги по професионално ориентиране ми се виждат излишни и смешни. +Педагогията, изглежда, е като диетата: предписва се, но не се изпълнява. Той е +чудовище. Който търси съвършенство, осъден е да създава само фрагменти. + +Показаха ми моите противоречия и аз се съгласих, че са такива, но при все това +ги оставих. Огънят може да угасне понякога и от много гориво. Индивидуалността, +изглежда, произхожда от несъвършенството. Увеличавайки се, количеството става +по-голямо количество. Днес чудото го нямаше. И тримата? не я разбра, но +невероятно омекна. учуди се и се взря в личицето й, наистина бе пораснала. +Избърса ги с опакото на ръката си, те продължиха да си текат. Та той на нейните +години само драскаше и не след дълго се срамуваше от опитите си. - Благодаря ти! +- - Зная, разбира се! И страха за нея. Бе очаквал укори за закъснението си, бе +се подготвил да се отбранява, не се бе подготвил за празник и лицето му се +смръщи. - отново го прекъсна Вальо. Без мен. - И аз - изправи се Румен, +заобиколи бюрото и сложи длани върху раменете на баща си. Емоциите щяха да го +правят уязвим. Светльо, който превеждаше филми в телевизията, даде първото +предложение. Баща ми е само един книжен плъх. Не бе вярвал, че ще дойде някога, +но я доживя. Не че би му се наложило, едва ли щеше да опре до тях, но беше като +изпитание на верността, като благодарност, която рано или късно трябва да се +материализира. Остави я да потече по страната му и всички да я видят. +Секретарката му плачеше, не се посвени да я погали по косата, почти с бащински +жест и тя го погледна с надежда, може би не сега и не скоро ще я приюти при себе +си. Е, ще видим. - Аз съм плебей по рождение и всички дрипльовци са мои братя! +Виж голите им кървави меса, чуй стоновете им! С удоволствие... - За да минеш още +три стъпала, аз искам очите ти! Той ще отмъсти зарад братята си! Но аз винаги за +това стъпало вземам двоен откуп: дай ми сърцето и паметта си. Юношата погледна +зелените иронични очи на Дявола: Той виждаше доле празнично облечени тълпи, +стоновете бяха вече химни. + +Когато има двустранен договор, прилага се това, което е уговорено в него. За +всички действия, свързани с подаването на заявка за патент, производството в +Патентното ведомство, издаването, публикуването на патент и поддържането на +действието му, се заплащат такси по тарифа, приета от Министерския съвет. +Трансформация + +В нея не се допускат автономни териториални образувания. Те влизат в сила три +дни след обнародването им, освен когато в тях е определен друг срок. Редът за +образуване и прекратяване на политически партии, както и условията за тяхната +дейност се уреждат със закон. Частната собственост е неприкосновена. Земята е +основно национално богатство, което се ползва от особената закрила на държавата +и обществото. ОСНОВНИ ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ГРАЖДАНИТЕ Посегателството върху +човешкия живот се наказва като най-тежко престъпление. Не се погасяват по +давност наказателното преследване и изпълнението на наказанието за престъпления +против мира и човечеството. Гражданите, за които българският език не е майчин, +имат право наред със задължителното изучаване на българския език да изучават и +ползват своя език. Редът за организиране и провеждане на събрания и манифестации +се определя със закон. Отглеждането и възпитанието на децата до пълнолетието им +е право и задължение на техните родители и се подпомага от държавата. НАРОДНО +СЪБРАНИЕ Организацията и дейността на Народното събрание се осъществяват въз +основа на Конституцията и на правилник, приет от него. + +Народното събрание избира от своя състав постоянни и временни комисии. +Гласуването е лично и явно, освен когато Конституцията предвижда или Народното +събрание реши то да бъде тайно. Другите актове на Народното събрание се приемат +с едно гласуване. Указите се приподписват от министър-председателя или от +съответния министър. Министерският съвет се състои от министър-председател, +заместник министър-председатели и министри. С постановления Министерският съвет +приема и правилници и наредби. Великото Народно събрание се състои от 400 +народни представители, избрани по общия ред. Правомощията на Великото Народно +събрание се прекратяват, след като то се произнесе окончателно по въпросите, за +които е избрано. ГЕРБ, ПЕЧАТ, ЗНАМЕ, ХИМН, СТОЛИЦА + +А реалностите в началото на третото хилядолетие са други. Особено когато става +дума за субсидии, структурни фондове и търговски квоти. Франция успя да наложи +да се запази ветото за киноиндустрията. Разширяването ще започне с една +половинчата реформа на Европейската комисия, при това може би не в правилната +посока. Затова те приемат да се разделят със своята дойче марка в името на +общата европейска валута. + +Излиза, че призраците на студената войната вече са изчезнали, но призраците от +Втората световна война все още са живи... Но премиерът на една склонна към +задълбочената интеграция страна като Люксембург Жан-Клод Юнкер се обявява против +"разширяването на галоп". Не е възможно всички страни да бъдат на онова ниво на +развитие, на което са били сегашните членки при своето приемане. + +И никаква надежда за помощ. Това е постулат в науката, той е истински учен и +трябва да приеме предизвикателствата към своите способности. Решението дойде +случайно и обещаваше спасение от вечната нощ. Едва тогава разпадналото се ще +може да се стреми към единение и цялостност. + +По-скоро ти се повдига. Липсват ми двама или трима учители, които бяха наистина +страхотни. Това е вълнуващо откритие. + +Никога няма да съжаляваш за образованието, което си получила. Ако се +съсредоточиш, водиш си записки и вземаш участие, часовете ще минават по-бързо. +Попитайте Джуди. Ако имаш много време за кратък тест по математика, можеш да го +решиш дори два пъти, след това сравни резултатите. Не импровизирай, пишейки, +докато измислиш това, което искаш да кажеш. Мами и плагиатствай. Същото е с +математиката. Изключи телевизора и компютъра. Не чакай достатъчно свободно +време, за да свършиш всичко с едно сядане. Потърси помощ, ако се нуждаеш от нея. +Можеш също да получиш помощ от приятели, роднини или родители. Светът няма да се +срути, ако получиш много добър. + +Но това е въпрос на стратегия. Остава Църквата. + +- Чувството за трагичното, което пронизва нашата литература, не е от вчера. - +Когато човек защитава свободата, той винаги я защитава абстрактно до момента, в +който трябва да плаща. Освен това всеки говори в името на едно съгласие. Отговор +на Габриел Марсел, "Комба", декември 1948 г. Невинната кръв течеше тогава сред +едно голямо фарисейско бръщолевене, което още продължава. Вие забравихте, че +през 1936 година един генерал бунтовник вдигна в името на Христа армия от +мавританци, за да ги хвърли срещу законното правителство на испанската +република, спомогна да възтържествува една несправедлива кауза след неизкупими +кланета и оттогава започна жестока репресия, която продължи десет години и още +не е завършила. Никой. По тази точка ще бъда кратък. Само така, а не по друг +начин, никога по друг начин, ние можем да запазим правото си да протестираме +срещу терора. Но грешката води до оправдаване на престъплението и му дава алиби. + +В първа глава се определя понятието справяне и два други термина, които ще се +използват в цялата книга: първична оценка и вторична оценка. + +Четиринадесета глава отдава почит на тези, които са претърпели наранявания и +травми. Как да използвате тази книга Това е първичната оценка. Забележете +различното влияние, както и субективността на първичните оценки. Ето един пример +на процеса на оценка: Това е истински проблем. Насочените навън са ориентирани +към промяната на ситуацията или поведението на другите хора. Тези девет реакции +на справяне са изследвани в проучване на една общност (Billings, & Moos, 1981; +Holahan, & Moos, 1987). Трета група от изследователи проучват преживяванията на +хора с различни реакции на справяне, когато са изправени пред загуби, заплахи и +предизвикателства (McCrae, & Costa, 1986). Търсенето на социална подкрепа е +характерно при 60-годишните и по-възрастните лица. Свързва се с депресия, +тревожност, себеомаловажаване, лошо психично здраве, трудности в отношенията с +другите, песимизъм, безнадеждност, ниска самооценка, неразрешен гняв и липса на +удовлетворение от живота. "Въодушевявам се от литературата, поезията и +изкуствата." "Почти не влизам в спорове." "Много се гордея с работата си." Втори +недостатък на този стил е, че той е много изолиращ. Разграничаване между +себеобвиненията и поемането на отговорност "Избягвам да се сближавам с другите." +В този смисъл избягването е форма на отричане, която пречи на използването на +обратната връзка от околните за целите на личния растеж. Те са в досег с +чувствата си в предизвикателни ситуации. Стресиращо е да се опитваш да +наблюдаваш всяка заплаха, която потенциално може да те засегне. Тези твърдения +са взети от Скалата за хронично себеразрушаване (Chronic Self-Destructiveness +Scale) (Kelley et al., 1985). Тези стратегии често не са особено ефективни и +могат да се разпознаят по ригидността си. Разбираемо е, че лицата с биография на +отхвърляне ще имат по-големи трудности в научаването на адаптивни реакции на +справяне от тези, които са имали добри ролеви модели, докато растат. Във втора +глава ще научите повече за механизма, по който този процес работи. + +- Може би в рамките на 1000 лв. Марин ПЕНКОВ (23 г.), студент, София: Нашата +фирма е изградила газопроводната мрежа и на България заедно с транзитните +газопроводи, или общо 3000 км. + +- Това е едно от задължителните условия. Забавят плащането на енергийни помощи +Теодосий вече не е наш проблем, казаха от НИС На митинга се вееха червени +знамена със сърп и чук и се носеха маршове отпреди 50 г., каза тя. Отначало той +подал звуков сигнал, после светкавично дръпнал спирачка. Хора от махалата са се +жалвали и в транспортното министерство. Това заяви социологът Андрей Райчев на +дискусия на "Клуб 100" за българското училище. "Ново Нордиск" отново започва да +зарежда с инсулин аптеките, съобщи генералният мениджър на фирмата у нас Крум +Касабов. Нямаме данни за инциденти заради кризата с инсулин, заявиха от МЗ. +Нужни са спешни ремонти на водоемите и строеж на нови язовири Делото започва +днес в Районния съд. Фирмата очаква да се възстанови строителството и на +газопровода през Ниш към транзитната мрежа на България. При това от +най-уязвимата част от обществото. Еврокомисията завлякла 2,7 млн. евро помощи +Прелитането над американски бойни кораби е особена чест за руските военни летци, +уточняват осведомителните агенции. В замяна на това Гор ще се откаже от +завеждането на съдебни дела в бъдеще, твърди в. "Лос Анжелис Таймс", цитиран от +Ройтерс. 11,5-минутният филм "Затъмнението" на Канал 3 ще бъде показан на Втория +национален конкурс за операторско майсторство. За пръв път на българска сцена ще +се играе творба на популярната руска писателка Надежда Птушкина. От Алжирската +футболна федерация са платили 30000 долара на БФС за тази среща, при условие че +играем с най-добрите си футболисти. Последният е с най-големи шансове за поста. +Извънсъдебното споразумение е на доста приемлива цена. Петричанка намерила 20000 +четирилистни детелини Всеки първи понеделник на месеца в "Нептюн събс" минава +под мотото "Плешив понеделник". Миниробот, който може да изследва заобикалящата +го среда и да преодолява препятствия по пътя си, е изобретил британският +компютърен специалист Алекс Клейнър. Наградата се състои в това, че в базата +данни на робота се въвежда цифрата 0. + +Жп превози могат да извършват и частници. Доволен съм от включването на +"новобранците" Св. Петров и Янчев. Целта е да не се допусне поставянето ни в +други, нежелани от нас външно-политически рамки. Около това мнение се обединиха +ДПС - депутатите и президентът Стоянов. Тогава членовете на КС ограничиха +достъпа до имената на картотекираните сътрудници, чиито декларации не бяха +намерени. Следствието срещу шефа на "Югоагент" Миролюб Гаич е възобновено след +жалба на вложител от Бургас, съобщи добричкият прокурор Георги Коларов вчера. +Останалите се отървали само с уплаха. Маргарита МИЛАНОВА (57 г.), филолог, +София: - Да, пестим. Предпочитам да не хабя много вода, за да не плащам много. +Съществува едно "неприемливо разпространение на грешки", които засягат +законността и редовността на плащанията от бюджета за различни програми. + +Настоявам да получа писмени обяснения кои факти и обстоятелства са накарали тези +окръзи да решат, че ще настъпи промяна в резултатите от гласуването в щата +"Червените" и "шейховете" останаха последните два тима в урната при тегленето на +жребия. - Най-интересната двойка е ЦСКА - "Нефтохимик". - Време е да бием +съдиите не само по футболните терени, а и в съдебната зала. Не се учудвайте, че +детето се стреми към уединение, трудно се сприятелява или въобще отбягва шумните +си връстници. Събраните на сватбата средства ще бъдат насочени към фондация на +името на Дилън, така че той да се научи да дарява След това използвал +самоличностите - ментета, за да си отваря банкови сметки и да подписва невалидни +чекове. + +Той се позова на експертиза на независима лаборатория в БАН, но отказа да съобщи +коя е лабораторията и кой е дал "бръмбарите" за проверка. + +Това означава, че устройствата са могли да бъдат активирани всеки момент или са +използвани малко преди намирането им, обясни бившият шеф на контраразузнаването +Юлий Георгиев, който сега е секретар на "Защита". Те могат да вземат хонорари +само от лекции, или научна работа. За 2001 г. ядреният институт е поискал $ 1,5 +млн. Кандидатите трябва да имат и минимум 2 млн. абоната. Приемът след VII клас +в столицата ще е централизиран, съобщиха от Инспектората по образование в София. +Това означава, че хаосът от кампанията това лято ще бъде избегнат. В Народен +съюз разделени за ремонта на кабинета Синьото БЗНС пак се цепи Момченцето се +появи на бял свят в 8,10 ч. Няма пострадали, тъй като шофьорът бил в близкото +кафене. 5 пъти повече е заловеният хероин от нашите служители в сравнение с 1997 +г., отбеляза финансовият министър Муравей Радев. След това месеци наред +треперела "мутрите" им да не я пресрещнат по тъмните улици. Слуховете в +Костинброд приписват вината за източването на съдружниците в "Олинеза". А това +противоречи на налоговите облекчения, договорени вече с МВФ. Този дефицит щеше +да надхвърли 330 млн. лева, ако държавата не бе предоставила на кметовете 180 +млн. лева допълнителна субсидия тази есен. Всеки опит за какъвто и да е кърпеж +на стария кодекс на труда води до раждането на още по-недъгаво отроче. Само тези +две страни, и то само в даденото предприятие могат да договарят заплащането на +труда. - Излиза, че сте голям враг на синдикатите... На вятъра отидоха и парите +за частна подготовка и усилията на горките седмокласници. Кирил МИЛАНОВ (24 г.), +охрана, София: Дея КОЖУХАРОВА (20 г.), студентка, София: Според полицията тя е +била използвана от нападателите за бягство от местопрестъплението. Отиде си +голям учен, родолюбец и общественик, борец за преуспяването на България. На +откриването на фестивала бе представен и сборникът "Алтернативната телевизия: +кабелни мрежи в столицата и в някои региони на България". По-голяма яснота ще +има следващата седмица. "Чешкият му колега заяви, че "с тази победа отборът вече +се е класирал сто процента". За самостоятелна изява на столичен подиум се готви +бургаската фирма "Чар", която за втори път омагьоса публиката от Форум българска +мода. Умрял в 395 г. Германката Хелга Хаук натрупала състояние от продажбата на +флакончета с аромата на берлинското метро. + +Форумът е от днес до 3 декември в НДК. Те ще го предложат на министрите на +правосъдието и вътрешните работи на ЕС на 30 ноември. Демонстранти превзеха +общината в Босилеград В момента се извършва проучване на стойност $ 191 300, +спонсорирано от холандското правителство, дали е възможна безопасна операция по +изваждането на "Курск" от дъното на Баренцово море. + +Изпратените на място следователи не открили в сградата на затвора никакви следи +от сблъсъци. Убиха съветник на Ругова Горанка ЦВЕТКОВА Тя била с рядка мъдрост и +красота. Правилник на Министерството на образованието и науката за устройството +и дейността на инспекторатите по образованието. По-скъпа вода в жилищата без +водомери По спогодба от 1996 г. Русия е изпълнила ангажимента си да намали от +март 1999 г. митата за наши храни и стоки от леката промишленост. Това гласят +промени в Закона за акцизите, които бюджетната комисия прие вчера. Договорените +плащания са за над 1 млрд. лв. Най-много пари ще бъдат взети от Европейската +инвестиционна банка. Документът защитава от уволнение пациенти с 6 вида +заболявания. Единствено Бюрото по труда може да разреши отстраняването им от +работа. Междувременно учениците, които имали занятия, били изведени от сградата. +В касите на НОИ ще влязат около 2.5 млрд. лв. + +"Химко" тръгва пак след 10-дневен престой Предстоящите избори били съдбовни. +Това са смешни хора, но лошото е, че се вживяват в ролята на големи +ръководители. + +Съдят бивш съдружник в "Астера" за подправяне на документи Ново дело е заведено +срещу бившия съсобственик в столичния козметичен завод "Астера" Красимир Митев, +предаде БТА вчера. Три земеделски партии се обединяват Хлапета срутиха +Шенгенската стена Според съобщението на МВР, дипломатът е бил пребит и ограбен +от двама бандити на 12 т.м. вечерта, след като колата му се повредила до +разклона за сливенското с. Тополчане. След това пребили консула. Рецидивистът +Красе Гуменяка дошъл в кръчмата. Сега народният трибун Петко Илиев се е нагърбил +с непосилната задача да обединява три безенесета. - Престъпление е да даваме +нашите пари на чужди производители. Надя ПЕНОВА (41 г.), продавачка, София: +Понякога обаче се налага да купувам вносни, защото нашите не се намират. Ако се +колебая обаче, бих избрала българската. Наводнения в десет провинции в Южен +Тайланд отнеха живота на 40 души. Хората му се обединили с представители на +еврейството и основали комитет, който настоява за равнопоставеност с турското +малцинство. Румяна Червенкова напусна работата си в радио "Свободна Европа", за +да поеме шефския пост в новия всекидневник, който собствениците на "Капитал" +пускат на пазара от 1 декември. - Да, ще го разпусна. - Категорично да. Станимир +Димитров откри за гостите още в 5-ата мин, но Игнатов изравни. Реферът Врайков +изгони защитника, а Петров реализира отсъдената дузпа за 2: 2. "Левски" се +отказа от словашкия национал Роман Хрънчар, който трябваше да пристигне вчера на +проби. Без да знаят за това, дечица и възрастни дами го чакаха на "Сан Стефано" +29 още час преди уречения. + +Рядко гледам комедии и въобще не се сещам за сполучлива американска комедия след +братята Маркс В някои случаи за утвърдените експерти заплатите стигат и до 200 +000 марки. Отлагането на данъка е свързано с конкуренцията на туристическия +пазар, обясниха от финансовото министерство. + +Хората са внесли в ДСК 898 млн.лв. в левове и валута. Продадоха Пампорово за $ +11 млн. Разлепват доносниците до избирателните списъци догодина Католиците +поканиха Йоан-Павел II преди седмица. Лични лекари от София продават фалшиви +здравни книжки, предупреди вчера шефът на Столичната здравноосигурителна каса +д-р Веселин Иванов. Това поиска в писмо до Чирипов вчера шефът на комисията +Йордан Бакалов. Презапасяването с инсулин е основната причина за изчезването на +животоподдържащото лекарство, заявиха ендокринолози от здравната каса. Оставки в +Белия дом Полетът продължи 2 дни, 22 часа и 50 минути. Води и главорези, разбира +се. Автоматичното оръжие е изработено през 80-те години на XIX век, но през 1905 +г. са му направени над 250 промени и подобрения, в резултат на които от 200 кг +"пушкалото" олекнало на 65 кг. + +Никой от пътниците не си признал, че е собственик на златото, чиято стойност е +над 22 хил. лв. Умерените по времетраене и интензивност физически натоварвания +ще спомогнат за повишаване на тонуса и самочувствието, за подобряване на +кръвообръщението и на тъканното хранене, както и за нормализиране на дейността +на всички органи и системи в човешкия организъм. Мъглата бави полетите на +"Балкан" + +8272 са вече абонатните станции в София с топломери, съобщиха междувременно от +столичната "Топлофикация". Вземаме 94 млн. евро заеми за Дунав мост - 2 +Въвеждаме калибър 5,56 Според данните през 2000 г. се чувстваме два пъти повече +европейци в сравнение с миналата година. Заловиха братя бомбаджии Взривиха БМВ +на бивш футболист На лято, живот и здраве, ще можем да тръгнем по Европата, без +да се налага да висим с дни пред посолствата на държавите от Шенген. Нека ни +види хала и да се помоли да се оправим. Светослав КАНОГЕРЕВ (20 г.), работник в +БЧК, София: Може би ще засили и вярата ни. Няма да бъдат поставяни никакви +условия за изваждането ни от негативния списък и безвизовото ни пътуване. Бил +Клинтън ще се кандидатира за кмет на Ню Йорк през 2002 г. "Милан" поиска статут +на европеец за украинския нападател Андрей Шевченко по почина на делото +"Карпин". Клубът отправи запитване към италианската федерация и изрази готовност +да предостави необходимите документи. Диниз е син на мултимилионер, собственик +на вериги магазини. Ванеса почерпила сътрудниците си по случай 22-рата си +годишнина и се сдобила с нестандартен дар - колегите й поднесли костюм за +любимия й шарпей, оповести "Собеседник". Ударите, които ще понесе окачването на +автомобила, ще бъдат значително по-малки, ако атакувате препятствието под ъгъл. + +Двамата депутати от ОНС са шпионирали свои сънародници и колеги, твърди +Константинов. + +"Добре сме" написаха в коледни картички до близките си шестимата подсъдими в +Либия, съобщи посланикът ни там Людмил Спасов. Оригиналните картички ще +пристигнат с дипломатическа поща най-късно в сряда. Двама пияници си говорят: +Водачът бил смазан под ламарините. Британското разузнаване иска контрол над +личните комуникации Ако Георгиев стигне до успеха, двамата ще играят тайбрек по +ускорен шах утре. Повече от 1800 модела съдържа колекцията за новия сезон, в +която преобладават флуорисцентните жълто, зелено, розово, "романтичните" +съчетания на кафяво и зелено и бебешки меките розово, синьо и жълто. + +Лютфи и Октай ще търсят съдебна отговорност от Константинов след консултация с +юристи. + +Ако реши да участва в конкурса, тя трябва да докаже също, че не е осъждана, не +участва във фирми и не е била сътрудник на ДС. Две приятелки си хортуват: Дори +Македония не пуска автомобили, по-стари от 3 г., докато у нас няма никаква +преграда за такъв внос. България ще въведе безусловно визи за Русия, ако Москва +не се съгласи да подпише спогодба за реадмисия на нелегалните имигранти. Сега 86 +% от решенията в ЕС се вземат с квалифицирано мнозинство, припомня вестникът. +Снимките са планирани в София. Австралиец се оженил за телевизора си + +Златни пясъци въвежда от януари пропускателна такса от 3 лв. за автомобил, се +разбра вчера. + +Мярката се предприема, за да се ограничи проблемът със замърсяването, шума и +автомобилния трафик. Много сме изморени, защото мачовете свършват в полунощ и си +лягаме около 5 часа 101 абонати вече платили сметките си за октомври по този +начин. Ще хранят добитъка в Добруджа с хлебно зърно Ще се наложи да се разорат +30 % от есенниците, прогнозира независимият депутат и зърнотърговец Иван Колев. +Заради ареста му фирмата му спряла производството на животоспасяващото лекарство +"Фактор Р", с което били лекувани тексасците. При 10 операции, организирани в +последно време по нареждане на вътрешния министър Садеттин Тантан, са арестувани +123-ма души, участвали в крупни финансови злоупотреби, свързани с износ, на обща +стойност пет милиарда долара. Благоевградският театър "Никола Вапцаров" гостува +в София с пет спектакъла от театралната си продукция за 2000 г. От вчера до 20 +декември на подготовка на Панчарево са 7-8 нови футболисти, набелязани за +привличане. , уточни първата US дама. + +Основната причина за режима е изключването на парното, което работи на газ, и +преминаването на по-голямата част от населението на отопление с електроуреди. +Това стана, докато комисията на Йордан Бакалов обсъждаше дали да го пусне на +първо четене. - Някой иска ли да си купи от тези чудесни подаръци? Налогът се +определя по градовете. В началото на 2001 г. ще бъдат намалени и митата за внос +на вино и спиртни напитки, съобщиха още ГУ "Митници". 300 семейства участват във +всички големи приватизационни сделки, съобщи лидерът на БЕЛ Александър Томов, но +отказа да ги назове. Специалисти от ДОТИ, Института за специална техника и +следовател направили оглед и видеозапис. Магдалена ИЛИЕВА (33 г.), рекламен +сътрудник, София: Дано цените по магазините да са нормални. По данни от +граничния пункт Капъкуле от началото на годината са върнати 6500 чужденци с +туристически визи. В края на срещата външният ни министър почерпи с българско +шампанско по случай решението за отменяне на визите. Останалото са минуси: +"социалистическо" обслужване, разрушени хотели, стаи без топла вода, разбити +пътища и мръсни плажове. Режисьор ще бъде Майкъл Бей. Показват неизвестни +документи на Иван Лазаров Това е най-важната награда в моя живот след двете +шапки на Фидел + +, каза Дон Диего. + +Критичното положение с водата бе обсъдено вчера на извънредна сесия на Общинския +съвет. Васко Василев се връща у нас след 12-годишно отсъствие. Демирбанк - +България има привлечени средства от граждани и фирми за 52 млн. лв. Според +Димитров това ще продължи до февруари, когато с идването на пролетта се очаква +съживяване на пазара за торове. Бивш фабрикант печели процес срещу ДС Участва в +програма "Младежки дейности" на Столичния общински съвет. + +Нека който смята, че тук е лесно, да дойде, да изкара един семестър, да си вземе +всички изпити и после да говори. - Примерно идва преподавателят с новия си +учебник, предлага ни го с автограф срещу 25 лв. Причината е, че в масовия случай +младите търсят работа без отговорности. Къде ще ходиш? Сърбите в Косовска +Митровица са блокирали всички подстъпи и главни улици в града. За целта +пенсионерите отишли с парите в американското посолство в Киев. Много френски в +най-добрия смисъл на това понятие, много личен, разнищващ и предизвикателен. +Чувства ли ви до себе си, долавя ли ненатрапената ви преданост, той ще се +вслушва в препоръките да се промени. + +ДПС ще сезира НСРТ за предаването "Гласове" по БНТ. + +Наскоро в него членът на ЦИК Михаил Константинов нарочи депутати на движението +за доносници. До месец в кабинета ще бъде внесен доклад за продължаване на +строителството на АЕЦ "Белене", съобщи вчера плевенският градоначалник Найден +Зеленогорски. Експертите я разследваха за смъртта на 6-годишния Мартин, който бе +неин пациент и почина преди около месец. Циркът заедно с увеселителен парк към +него ще се издигне в парцел II, квадрат 5 на местността Погребите в градината. +Митьо Шашмата плака в съда Наистина е вече крайно време да се вземе решение за +изграждането на втора АЕЦ у нас (виж стр. 4). Президентът трябва да се избира от +народа. Петър ПЕТРОВ (35 г.), безработен, София: Нека поне президента да си го +избира народът. Макар че нашият парламент не е много обективен. "Чайка" кръжи в +небето на Сатирата Успехът идва едва две години по-късно в Москва, за да +продължи цяло столетие като световен триумф. В сериала участват Стефан Данаилов, +Валентин Танев, Чочо Попйорданов, Елена Петрова, Николай Урумов, Иван Ласкин, +Малин Кръстев, Марта Кондова, Стоян Кралев и др. Георги Лазаров и Николай +Янакиев са с контузии преди днешния втори мач на "Левски-Сиконко" от Златната +волейболна лига. Ето сложната ви задача. + +Костов се скара на Народен съюз Затрупахте ни със стотици писма, честитки, +телеграми и страхотни хрумвания. Да не го изпускате от поглед! След 4-часов +дебат проектът за отваряне архивите на бившата ДС и РУМНО мина на първо четене +със 152 гласа от СДС, ОНС, БЕЛ, Народен съюз и независими. Документът изискваше +до 31 декември във всяка фирма да бъдат осигурени условия на работа според +нормите на закона. + +Останалите 40 на сто от посевите били в процес на поникване, твърдят от +института. Влагата в Добруджа обаче била крайно недостатъчна, което в крайна +сметка може да повлияе върху реколтата. За десетте месеца на годината +статистиката регистрира ръст в търговията на дребно с 2,7 %, сравнено със същия +период на миналата година. Новогодишен купон на площад "Ал. Батенберг" +организират Столичната община и БНТ навръх 31 декември. След тях някъде се +запилял и старецът и Деси останала сама в жилището. Беше неадекватна, нищо не +можа да каже. От полицията в Троян съобщиха, че водолазите не могат да търсят +телата заради студа. Какви последствия ще има това? Значи можем и ние. ВУЗ-овете +са поставени в хроничен финансов дефицит. - Не е задължително да се намалява +държавната поръчка. - В последните години няма промяна на процента от бюджета, +който се дава за образование. Ще играете ли тото с награди за непознали нито +едно число? - Играя рядко тото. - Може би ще се пробвам, щом ще има награда и за +непечелившите. Присъдата е заради систематичната политика на армията му да +принуждава към проституция жени в окупираните от Япония територии през Втората +световна война. Приветстват Клинтън в Ирландия Това, че всички сме прави, +поставя въпроса как можем да живеем заедно. Забележително е, че толкова добри +артисти искаха да работят за "Есенна соната", говори за изключителна сила. +Когато работя навън, аз обичам да разказвам за България. Вече е подписано +тристранно споразумение между галерията, МК и фондация "Гъливър". Програмата за +развитие на ООН е заделила от бюджета на "Красива София" субсидия за ремонта на +сградата от 44 000 долара. Ако мисли, че е най-добрият, това си е негов проблем. +Благодарим на страхотната ни публика, която много допринесе за успеха ни - заяви +треньорът на гостите Игор Приложни. + +Приходната част е с много резерви, е мотивът на депутатите. Щом нас не ни +приемат, какво остава за обикновените граждани, възмути се зам.-шефката на +парламента Шопова. Той предвижда премахването на научната степен доктор на +науките. Съпругата ми сега специализира детски болести, тя ми е персонал в +кабинета, затова прегледа детето. Констатирахме смъртта в 16,57 ч. За това време +той може да лекува 20-ина пациенти, а записалите се са около 1000. Предполагам +обаче, че няма да мога. Петя МАРИНОВА (20 г.), студентка, София: - Много съм +ангажиран. Мегазвездата на българския футбол Христо Стоичков заяви, че в момента +не се интересува от никакви постове в БФС. + +- каза още Стоичков.- Наскоро двойката бе забелязана на премиерата на новия филм +на Джим Кери "Гринч" в Лондон. + +Български халища красят фоайето на хотела. Защото лекото увеличение на цените е +от полза за производителите. Суровият петрол преживя най-големия ценови бум от +десет години насам. Успоредно с хляба леко се повишиха и цените на всички +тестени и сладкарски изделия. Серията от публикации е под общото заглавие "Ловци +на хора". Бизнесменът и общински съветник от СДС Слави Славов бе застрелян в гр. +Елена във вторник вечерта, съобщи МВР. Съпругата му работи в мандрата в Елена. +Поводът са изявления на НСБОП, че незаконно са били освободени от ареста +наркотрафиканти. Неколцина измежду мълчаливите и невзрачни депутати все пак се +прочуха. + +Той месеци наред ходеше с ярко червена вратовръзка, която уж неволно подръпваше, +когато се гласуваха съответни текстове от Закона за телевизия и радио. + +Регистрират всички валутни сделки за над 10 000 лв. Предполага се, че +подпалвачите са крадци, които не успели да задигнат колата. Например край Ново +село са измерени едва 107 см, като намалението е с 21 см също спрямо 1 януари. +Плащаме данъци с 2 % отстъпка до 31 януари 500 лв. е и глобата за занаятчии, +които просрочат 15 януари да декларират приходите си. Цените на нефта пак +тръгнаха нагоре, като вчера барел петрол (62 л) скочи над нивото от $ 24,50, +предаде АФП. Остава забраната за износ на земни противопехотни мини, човешка +кръв, лечебна кал в натурално състояние, както и на стоки, получени като +хуманитарна помощ, освен по изрично желание на дарителя. Пиратки заглушиха +президента на Нова година + +По идея те трябваше да изпратят отиващото си столетие с песента "XX век". Тонове +вино, шампанско и ракия поддържаха градуса. На изходите от площада причакваха +мургави сурвакарчета. В задънена улица попадна и делото за убийството на +наркодилъра Георги Сивков. Столичното спецследствие пое атентатите от ноември. +Рекорден недоимък в местната хазна отчете общинската администрация на морската +столица. Другото събитие за Смолян бе каскада "Горна Арда". От болестта на +мръсните ръце заболяха над 500 души. Част от фойерверките са купени от сергиите, +където часове преди полунощ (по време на официалната забрана) те се продаваха +свободно. Преди Коледа шефът на ДНСП ген. Василев обеща да се конфискува +оръжието на хора, които са го използвали не по предназначение по празниците. На +учредителния конгрес на ДА през юни синдикалистът стана почетен председател на +партията, без обаче да изпуска конците на "Подкрепа". С една дума, до април +догодина, когато изтича срокът на обещанието, той ще си преизпълни плана. От +което произтекоха и основателните съмнения, че с този ход се разчистват +законовите препятствия за участие на Негово величество в президентската +надпревара. Идеите, лансирани от началника на премиерския кабинет, този път в +качеството му на член на Централно бюро на ДП, Николай Вълчев, за непряк избор +на президента могат да бъдат разчетени в същата посока. - Господин Хърсев, как +оценявате от макроикономическа гледна точка развитието на страната през 2000 г.? +Вече сме свидетели на един цял умиращ сектор в българската икономика. Кредитът +на държавата е достатъчно голям. - Наскоро вашият колега Андрей Пръмов +прогнозира, че доларът ще падне до 1,95 лв. напролет. - Очаквам повече здраве, +радост и щастие за всички българи. Георги КАЙКОВ (13 г.), ученик, София: Малка +самоделна бомба експлодира в отдадена под наем зона на парижкото летище Шарл де +Гол. Един от ранените е в тежко състояние. Политиката "от позиция на сила", +осигуряването на "военно превъзходство", създаването на нови военни групировки, +комплектуването на "сили за бързо реагиране" със свръхмодерно автоматизирано, +роботизирано, безнаказано действие под водата, на земята, в атмосферата и +Космоса си остават дефинирани от влиятелни правителства цели за "новата ера". В +Театър 199 за 4-те роли се състезаваха 348 артисти, а премиерата с избраниците +Илка Зафирова, Йоана Буковска, Жорета Николова и Атанас Атанасов ще бъде на 14 +януари. Отборът на ЦСКА ще играе приятелска среща с португалския гранд +"Бенфика", обяви мениджърът Лъчезар Танев вчера. Сделката за 29-годишния +българин бе договорена, но футболистът се отметна в последния момент и реши да +се бори за титулярно място в "Нюрнберг". Павлина Стоянова - Нола се класира за +втория кръг на тенис турнира в Оуклънд (Нова Зеландия). Когато откриете, че той +изпитва възможностите си чрез трудностите, вероятно ще съсредоточите +въздействието си към преодоляването на вътрешната му битка между недоволните +мисли и душата му. Тя съдържа и пророчеството за изпращането на Господния +Предтеча със задача да подготви пътя на Спасителя. Още 1000 туристи са направили +резервации да пренощуват в хотела, направен от 4500 тона сняг и 250 тона лед. +Необясними видения предсказват катастрофи и смърт Известно е още, че по-тъмните +видове алкохол се понасят по-трудно от по-светлите питиета. + +Вероятно става дума за въглищен прах с висока концентрация, изпуснат от +сръбската мина Бор, смятат експерти. Заради безпрецедентната суша в Румъния +кабинетът в Букурещ обмисля да наложи воден режим в румънската столица и в други +големи градове, предаде ТАНЮГ. + +Експертите предупреждават, че сушата тази година ще е още по-голяма. От проекта +не се разбира за какво ще отиват месечните лепти на занаятчиите, очертаващи се +като доста внушителни суми. А мнозинството нерегистрирани занаятчии +безпрепятствено ще продължат да се скатават. Не е без значение и фактът, че +неговата банка е един от водещите кредитори на фалиралата рафинерия. Към него +предварително необходимите стъпки са вече направени. САЩ искат да унищожим +ракетите Р-300 Детето било прието в петък следобед във видимо добро състояние. +Преминаването на България в XXI в. бе белязано с възкръсването на един призрак, +който всички биха предпочели да си остане в миналото. През октомври 1999 г. тя +спечели 27 процента на изборите и се присъедини към управляващата коалиция. +Напоследък дейността му позатихна. Патриархът и държавата превърнаха папата в +Годо Схизмата вече не съществува, но противоречията си остават. Което означава, +че Годо пак няма да дойде. Акцията за зловещата находка била преди около 2 +месеца. Адската машина била поставена под цистерната, която е на същата фирма. В +петък вечерта ченгетата били изпратени в дома на Петър и брат му Стоян на ул. +"Брациговска комуна". Криминално проявеният Петър намушкал с нож в гръбначния +стълб гл.серж. Александров и порязал лицето на гл.серж. Василев. Снимката му +беше разпространена из цялата страна. Засега няма съучастник. Президентът на +фирма "Вега" ги освободил с връзки През цялото време фирма "Вега", в която +двамата са строителни работници, се грижела за тях. Липсата на свежи идеи в +лявото полукълбо придобива екстравагантни очертания Ако се позовем на думите на +професора-екссиндикалист, царят имал качествата да бъде надпартиен и печеливш. +Този процес обаче е минимален, тъй като става дума за някакво номинално +обединение. Нека да сменим ъгъла и да очертаем разликата между БСП и СДС. - +Забелязваме намаляване на влиянието на "Гергьовден", формацията, която имаше +най-големи шансове да претендира за нова сила. Но идва времето на плащане на +парното, на данъците... Да влезем в НАТО с черешови топчета Британският +престолонаследник падна от коня си на лов за лисици Конгресът потвърди избора на +Буш Въпреки поредния случай на левкемия министърът на отбраната на Дания Ян +Тройборг отказа незабавно да бъдат подложени на радиологично изследване всички +датски военнослужещи, които са били на Балканите. След патовата ситуация между +Александър Томов и Георги Лозанов днес ще има ново гласуване. Радко Янкулов се +раздели с поста изпълнителен директор на Канал 3. До броени дни на книжния пазар +ще се появи неговата автобиографична творба "Родени в неделя", издание на +"Хемус". Пу влиза, без да се е обадил предварително. - Така ли? Съветва я по +разни там въпроси от време на време. Какво ли не става. Локомотивът съска и +пъшка, под буталата се кълбят бели облаци пара, земята трепери, ето ги вагоните, +дългите елегантни вагони от Стокхолм, спирачките свистят. Локомотивът ритмично +изпуска черни облачета, колелата се приплъзват и се намесват в релсите, врати и +вратички се затварят с трясък. Ръкописът съдържа спомени на Консуело за любовта +й с автора на "Малкият принц". След края на мандата си те се развихрят и настава +истинска лудница. До края на седмицата ще се разбере, дали Ибраимов ще дойде при +нас. Българинът бе сменен в 74-ата мин от Нютън и получи оценка 6 по 10-балната +система - най-ниската от съотборниците си. Аморузо и Панкаро (автогол) се +разписаха за гостите, Михайлович намали от дузпа в края, а вратарят на "Лацио" +Перуци получи червен картон преди паузата. В лицето на Иван Иванов аз виждах +един голям конкурент и човек, който също заслужава да бъде избран на първо +място. От цялата работа най-много пострадаха състезателите, които не можаха да +вземат участие на игрите. От себе си дадох таланта, упоритостта и труда. +Състезателите ни още имат бъдеще и не го вярвам. - Но успяхме да заемем добри +позиции в световната федерация? + +Нека не забравяме, че когато искаме да се борим със сенчестата икономика и +мафиотския капитал, най-прекият път е да се привличат солидни, стратегически +инвеститори, които имат наложена физиономия в света и които идват тук със своето +реноме и главно - със своите големи икономически способности, които са зад гърба +им, допълни президентът Стоянов. + +Президентът откри международната конференция "Интелектуалната собственост, +интернет, електронна търговия и традиционни знания". В работната програма +участват 68 члена на СОИС от 34 страни и 102 члена на Националната асоциация по +интелектуална собственост в България. Безвъзмездно за децата пяха Йорданка +Христова, Силвия Кацарова, Ирина Флорин, Ваня Щерева, Белослава, Тео Шишманов, а +също и групите "Обратен ефект", "Мастило", "Латинопартизани", "Биг мама +скендъл", "КГБ", Христина Маркова, Кондьо, Кати, Софи Маринова, Таня Боева и +Володя Стоянов и други звезди на рока, фолка и естрадата. Ако наистина за първи +път в историята на българското вестникоиздаване се чества такъв Празник на +вестникарите, то инициаторите на този празник заслужават истинско поздравление, +каза тази вечер президентът Петър Стоянов, който посети вестникарския празник на +площад "Александър Невски" в София. В днешния ден, на 125-годишнината на +Новоселското въстание, е кощунство националните ни герои да се съизмерват с +актуалните български политици Според него това е не само в интерес на българския +етнически модел, не само в интерес на демокрацията, но и в интерес на очакваното +от нас членство в Европейския съюз и НАТО. Издание на Нюйоркския университет +цитира изказване на българския президент Петър Стоянов Раковски ще остане в +нашата история като един от най-големите български революционери. Когато се +готвим за посрещането на този юбилей, трябва винаги да си спомняме, че един от +хората, които подготвиха почвата за това въстание, е Раковски, заяви държавният +глава в приветствието си. Аз съм Президент на България и като Президент се +радвам на появата на всяка политическа партия или движение, което декларира, че +ще работи за доброто на Родината ни. Нашата задача приключи, сега остава +задачата на международната общност, допълни той. Тъй като същността на проблема +е в Косово и факторът за дестабилизация на региона се намира в Косово, ако ние +разговаряме и се договорим, ще можем да победим войнстващия екстремизъм, идващ +от Косово, заяви Трайковски. Според Петър Стоянов още днес балканските лидери +трябва да пренесат европейските политически стандарти на поведение във +вътрешнодържавните си отношения. + +Според Гоцев трябвало да се създаде и единен регистър за всички случаи, при +които е давано разрешение. + +Предстои да бъде създаден специален управителен съвет, който да се занимае с +проблемите около ремонта на правителствения ВИП на летище "София". Работите ще +продължат извън планирания срок заради забавени доставки на техническо +оборудване, разясни министърът на транспорта и съобщенията Антони Славински. РВД +подписа тайно договор за 30 млн. евро Не се знае кога точно е била избрана +"Аления". Поне една година ще продължи вземането на решение и изборът на +кандидат. 32-годишното крило се забърка в скандал с клуба си "Академик" миналата +седмица, след като пожела да напусне заради предложение от Ливан. Визата бе +спечелена на световното първенство през 1999 г. от Цонов. Той е последната им +проверка преди Сидни. Този мач е едно обикновено спортно състезание. Снимка: +Александър Михайлов , казаха запалянковците. Много съжалявам, че няма да мога да +наблюдавам двубоя наживо на стадиона, но в момента съм в провинцията. И никога +не е имало погроми над еврейски домове... В тома, издаден от изд. "Абагар", +влизат монография и литературна анкета за признатия ни автор. Гледат на запад +зимните любовни стихотворения. Татяна Костадинова отвърна, че в основата си +"Знаме на мира" е благородно замислено начинание. Целта е да се намерят следи +към атентатора, който във вторник е заложил 20-килограмова бомба пред +резиденцията на филипинския посланик. Единственото спасение, което те +препоръчват, е отказването от този опасен порок. Взривът е направил дупка в пода +на колата с диаметър 40 см. В момента Законът за уреждане на колективните +трудови спорове, приет през 1990 г., забранява ефективните стачки в тези +браншове. Техните работници в момента нямат право на стачка. Реакцията на г-н +Богданов беше много остра: Зад гърба си има 20 години служба в полицията. +Президентът и семейството му ще прекарат отпуската си в курорта Кемер, близо до +Анталия. Трите вида имат вид на изпрани пари. Следовател мота защитниците на +задържаните Той обяви, че заключението на МВР за подслушването нямало отношение +към делото, цялата техническа документация и самото устройство са иззети и се +намират в следствието, което ще си назначи собствена експертиза. 2 часа по-късно +обявиха, че не са съгласни. Средната заплата в "Бърза помощ" във видинската ОРБ +"Св. Петка", където работят 170 души, е 166 лв. БСП иска Филчев в парламента +днес "Трябва да си зададем въпроса кой от управляващите се страхува от главния +прокурор", каза още Лютфи. Те използвали "добре платени, изтънчени и обикновено +невидими подривни методи", за да провалят борбата срещу тютюна. Заразени са коза +и яре. Първата се лекува с антибиотици и не води до смърт. Скоро се очаква +нагоре да се коригират и цените на хляба. + +Предоставянето на жилища за нуждите на дадено ведомство става с решение на +Министерски съвет. + +В статията от 18.02 Тагарински бе обвинен, че "е ограбил станцията на МС в +Слънчев бряг,... фучал с водни мотори върху главите на летовниците в забранени +зони,... гаврил се е с полицаи,... а оргиите му не слизали от страниците на +вестниците". Вътрешният министър Емануил Йорданов обяснява, че скандалът +изглежда е планиран отдавна и бил работа на служители на Държавна сигурност. +Странностите започнали една вечер, докато синът й Иван четял книга в леглото. +Пайпър Перабо, Тайра Бенкс, Мария Бело, Бриджит Мойнахан и Изабела Мико са в +ролите на барманки. Бившата спайска Виктория Адамс, съпруга на футболиста Дейвид +Бекъм, е идеална компаньонка за обикаляне по магазините. С дисциплинарното +уволнение на четирима служители на Службата за оперативно-техническа информация +на МВР и с клетви, че главният прокурор Никола Филчев никога не е бил подслушван +завърши работата си спецкомисията на МВР. , обяви Йорданов. По времето, в което +министър на вътрешните работи е бил Виктор Михайлов. Според него оставало сега +да реши съдбата на полк. Светлозар Спасов, който вече прекара 3 дни в ареста. +Защото трябва да мине през АТЦ, след което фактически да се върне при него, +което почти на практика не е било възможно. Бил е разузнавач в ДС. Евролевицата +също ще чака утрешния ден, за да изготви позиция. Разговорът е започнал в 19.30 +часа и е продължил до 23.40 с едно прекъсване от 15 минути в 21 часа. Ето защо +се налагало да се проведе конферентен разговор с тях, за да се види каква е +последната им позиция. KPN-OTE изобщо не уточнили позициите си по въпроса за +самостоятелността на мрежите на Министерския съвет, МВР и МО и не се отказали от +нито една от клаузите на договора за обезщетенията и гаранциите. Щели обаче да +се измислят специални бариери пред такива дружества при приватизацията на +инфраструктурите. Той по негово време отива в БОДК. - Попитахме за Григоров и +министър Йорданов не пожела да отговори? Единият е главен експерт, аз съм го +издигнал. - Какво следва оттук нататък? От тогава досега съм бил в ареста. - +Защо е този скандал? Георги Черкелов вдигна къща без ъгли в Ъглен Ама Филчев +знае: проверката е висша форма на доверие. Те не са регламентирани в +конституцията, но политическите кабинети са по-голяма степен на обществен +контрол върху тези министерства. Според него по-точният превод на английското +bug е дървеница. Олимпийски игри за хомосексуалисти са се провеждали още във +Ванкувър (Канада) и Лос Анджелис (САЩ). Френският мотоциклетист Бернар Майе +загина вчера по време на поредния етап на "Мастер Рали - 2000" между Букурещ и +Констанца, съобщи агенция ИТАР-ТАСС. Без наши тенисисти на олимпиадата, +Курникова също пропуска Бяха обявени официално и премиите за медали от игрите. +Не искам да давам никакви прогнози, колко медали ще спечелим, защото в Атланта +сгреших с един Нападателят се прости с лондонския тим, където се задържа само +един сезон. Той дори не е включен в групата за гостуването срещу "Стандард" тази +вечер в полуфинален реванш от турнира "Интертото". , завършва Кука. Снимка: +Ройтерс Засега най-слабо вървят билетите за сектор "Г", където също ще бъдат +настанени фенове на "Левски". При това от картотекираните титуляри заради +контузии отпадат плеймейкърът Методи Деянов и либерото Галин Иванов. + +Европейската народна партия взема България на абордаж + +Сега ЕНП ще е рекламен афиш на СДС на нашите парламентарни избори. За разлика от +лидерите на СДС, които използват пътуванията си по държавна линия, за да си +правят предизборната агитация, Първанов е ограничен в командировките. +Предстоящото падане на визите, превърнало се в основна зестра на досегашното +управление, без съмнение има мощно предизборно измерение. Оттам и +"геополитическото" значение от падането на едните визи и въвеждането на другите. +Наемът е 150 германски марки - нищожен харч според Янка. Ама като съм българка, +а по тукашните закони само който докаже действителен турски произход може да се +сдобие с такъв... Разговорът се води на турски. Невъзможно е да останеш без +работа. Е какво, да се върна и да чакам на опашката за социални помощи ли? Яна +обаче ги отпращала - да идат да зарадват по-бедните. После показва покани за +изложби на художници. Всеки се спасява, както може, но и аз като турците свикнах +да живея под постоянната угроза от трусове. Вдигнали страховит купон. Във века +на промишлената стандартизация и масовата психология подобна стратегия е +рискована. Под познатата външност се крие напълно нова конструкция. Авангардна +новост има и при скоростните кутии. Националът подари на привържениците тъпан и +им благодари за подкрепата, която са му оказвали досега. Една такава претоварена +композиция едва успя да отлепи от станция "Константин Величков" в 22.50 ч. +Площадът се взриви, щом на сцената излязоха неостаряващите "Щурци". , допълни +Дони. Край БНБ двамата бяха атакувани от кьоркютук пияни софиянци. Тук е +празникът. В личен план си пожелавам да изкарам албума XXI век. Младеж надига +бутилка с шампанско на пл. "Батемберг" в разгара на фойерверките. По подобен +начин стои и въпросът със земята. Исковата молба е внесена в края на миналата +година, въпреки че липсата е установена още на 5 февруари 1998 г. GMC доразвива +експеримента "Терадин" Джипът "Теракрос" има стъклен покрив със свалящи се +панели и седалки, които се въртят около оста си, така че вътре в колата да може +да се оформи и каре за карти. Първоначално крайният срок за подаване на +декларацията бе 14 януари. Образците ще се дават безплатно в данъчните служби. +производство на хранителни продукти транспортни дейности - таксиметрови превози, +услуги със земеделска техника, обучение на водачи на МПС Спечеленото с пот и +оръжие се пропиляваше от алчност, глупост и идеологически безумия; През +следващите 100 години ще трябва да платим дълговете от изминалото столетие. +Затова не е нужно самите ние да се превърнем в прекрасни нови хора. След +състезанието - I кръг от шампионата ни по крос, атлетите се събраха в ресторант +"Ариана", където танцуваха и се веселиха до развиделяване. Бразилската звезда на +"Вашку да Гама" Ромарио бе определен за футболист на 2000 г. в традиционната +анкета на уругвайския вестник "Ел Паис". Два дни преди това той бе предложил +реваншът да се играе на "Маракана", за да се осигури пълна безопасност на +публиката. В първа дивизия това са срещите "Крю А" - "Куинс Парк Рейнджърс" и +"Кристъл Палас" - "Хъдърсфийлд". САЩ в състав Селеш и Гамбил отвяха Словакия с +3: 0. Преведоха нашумяло съчинение на Майкъл Коул В класацията влизат и хора, +починали през XIX в. За анкетираните под 30 г. личността на века е Стоянов. +Извадиха спомените на Малката принцеса Емоционален и битов кошмар е описаният от +нея брачен живот: другите жени, другите мъже, другите квартири, другите хотели, +катастрофи, книги... Фирмата достави у нас специален ендоскоп за контрол на +състоянието на изпускателните системи. В проливен дъжд бе даден стартът на рали +"Париж-Дакар" край Айфеловата кула във френската столица вчера. Те загубиха над +39 % от стойността си през миналата година. Две момиченца се появиха на бял свят +в първите часове на 2001 г. Американците били разтревожени от сигнали за +възобновяване на ядрената и ракетна програма на Ирак. В Неапол двама души бяха +убити и около десетина бяха ранени при експлозия, причинена от самоделна +бомбичка, предаде АФП. Сензационно предсказание, че част от живеещите днес хора +ще видят и настъпването на 3001 година, направи през последния ден на 2000 г. +британският писател-фантаст Артър Кларк, предаде ИТАР-ТАСС. В резултат на това +човечеството ще направи огромна крачка напред по пътя на знанието, смята +писателят. Снимка: архив "Сега" - Конкретни антикорупционни резултати ще се +чакат от съдебната власт. Също може да се помисли и за възможността президентът +да разпуска парламента при строго определени обстоятелства. И ако твърдите, че +тази политика е правилната, на какъв политически консенсус се надявате? Първо, +защото за първи път след 1989 г. управлението не приключва с провал. Десният бек +на Франция и "Байерн" Биксент Лизаразу (в средата) открива стадиона, наречен на +негово име в градчето Хендайе във френската баска провинция. При мъжете списъкът +оглавява Уди Алън, следван от Джон Гудман, Стив Бушеми, Джон Траволта и Клинт +Истуд. Животното избягало от цирк, предава Ройтерс. Необходимо било животното да +бъде инжектирано шест пъти с упойващо вещество, за да може полицията да се +доближи до него и да го залови. Мартина Ертъл къса връзки на коляното Парите се +отпускат срещу 200 % залог. Книга за Хрушчов би било формалното й обяснение. +Искате ли още втори премиерски мандат? Аз мисля, че това е европейски маниер и +така ще станем европейци. Това, че ви задавам тези въпроси, не ме прави по-малко +европейка, нали? И не само че няма да мълча в бъдеще, но ще викам! Това БТА +научи от Националния филмов център, където се приемат заявки за участие. С малки +изключения Тихоокеанският регион е най-оптимистичен в света. Къде сме ние? 20 на +сто от нас очакват 2001 г. с оптимизъм. + +Ако държавата ни компенсира, ще продаваме бензин за 1 стотинка Първо не сме +монополисти - Това е въпрос на бизнес. + +Сините погнаха своите за радост на БСП В случая "Краус" мнозина анализатори +решиха, че това е поредният предизборен ход в маневрите за печелене на позиции и +влияние. Въпросът не е първосигнален и еднопластов. Само по вестникарските +страници останаха и скандалните разкрития за рефинансирането на банки от ДСК по +време на БСП-управлението. Но отмина с мълчание обвиненията в корупция към +заместничката си Вера Христова, която по това време бе шеф на борда на +рафинерията. На финала, на 5 септември 1996 г. Виденов буквално хариза +рафинерията на "Евроенерджи" за смешната сума от 61,8 млн. лв. Асен Дюлгеров, +председател на Надзорния съвет на Агенцията за приватизация По време на визитата +му ще бъде създадена и смесена работна група за увеличаване на транзита на руски +природен газ през Украйна, Румъния и България за трети страни. За това се +договориха италианската асоциация "Световни маршрути" и нашата компания +"Туристическа информация и регистрация", съобщи АДН-Кронос. Играчите на пазара +не са агресивни и не продават евро, коментира Бисер Манолов, главен дилър в +Булбанк. Страните - участнички в организацията, обсъдиха и варианти за +превръщането й в частна компания. Най-честите нарушения са неиздаване на касови +бележки и липсата на лицензи за търговия с алкохол и цигари. Костов дава +големите сделки на парламента Съветът ще може да упражнява контрол при всички +етапи на приватизационната сделка, както и за изпълнението на +следприватизационните ангажименти. Предвидени са и административно-наказателни +отговорности за чиновниците, които злоупотребяват с информацията за сделките, +предупреди премиерът. "Единственият възможен изход за сагата "Ален мак" е +обявяване на нова процедура за приватизация", отсече Дюлгеров. След тези отделни +срещи той смята да проведе обща среща с Шейтанов, добави източникът към 18 часа. +Стела Ковачева Поправките в Закона за приватизация ще дадат повече правомощия на +парламента да участва във вземането на решения за приватизация. Предприятието е +в списъка за ликвидация, като има натрупан дълг по ЗУНК в размер на $ 10,434 +млн., припомниха от АП. По време на войната в Косово албанчето с родителите си +живяло в бежански лагер в Радуша. Скандалният фараон Майкъл Капустин ще съди +България за колосалната сума от $ 2 млрд. в Канада и щата Индиана, САЩ. На +тримата е даден 60-дневен срок, за да вземат отношение. Не съм уведомил +прокуратурата за нарушенията на Михаил Шерней, защото й нямам вяра. Те действат +срещу цялата правна система на България Пейчев има две фирми за търговия с +електроуреди "ДИКЕ-Пейчев и С-ие" и "ДИКЕ" ЕООД. Посветихме срещата си на това +как виждаме бъдещето на България след изборите през следващата година. +Единството на институциите е залогът за успеха на политиката, за запазването на +приоритетите през целия ни път до сега. Ние считаме досегашната си коалиционна +политика за успешна, защото тя доведе до тези резултати, до започването на +преговорите за присъединяване към ЕС. Според участници, разговорът на "Дондуков" +2 е бил подготвян от дълго време. - Това означава ли, че може да се възстанови +отново сътрудничеството между СДС и ДПС? - Това си е техен проблем. Вероятно по +време на тези разговори дипломатът е бил запознат и с принципите за нов модел на +коалиционна политика, които открито защитава Ахмед Доган. Газова бутилка се +взриви и рани трима в Пловдив, съобщиха от РДВР вчера. Когато пуснали тока, тя +се взривила. Може да изпратя кметския си мандат с ново деление на София, допълни +той. Кметът на Панчарево уволни незаконно архитекта си Той вече е подал жалба в +районната прокуратура, за това, че след изгонването му от кабинета му са иззети +служебни документи и лични вещи. Впоследствие семейството открило, че върху +личните им карти липсва стикерът с държавния знак. Най-често сигналите на +гражданите са за изписването на имената им на латиница. Всички последни +социологически проучвания дават предимство на Буш срещу претендента на +демократите Ал Гор в изборите на 7 ноември, уточни Ройтерс. Проследяването на +заподозрения довело до неговия арест. Но тя все още е в нашите планове... Те +влезли в Гърция през България и пътували с кола за Солун. Метеорологичните +условия в района на операцията засега са добри. Москва ще преговаря с Полша за +новия газопровод Вчера министър Михайлова се срещна с кмета на Белград Милан +Протич, с председателя на Гражданския съюз на Сърбия Горан Свиланович и с Владан +Батич, лидер на Християндемократическата партия. Участието си потвърдиха всички +балкански страни. За тази предстояща среща в Кремъл е съобщил лично руският +президент Владимир Путин. Още тази седмица ще бъде сформирано ново федерално +правителство, заяви югопрезидентът Воислав Кощуница след второто си посещение в +Черна гора в неделя. Брюксел. Рупрехт Поленц бе избран за генерален секретар на +конгреса на ХДС в началото на април т.г. по предложение на партийния председател +Ангела Меркел. Бивш германски канцлер поставя България извън Европа В подготовка +на системата участва и "Трансперънси интернешънъл". И препоръча всичко да се +снима в близък план... Още повече, че засега не е известно дали Украйна ще иска +той да й бъде предаден и как Германия ще реагира на това. Работата е в това, че +наличието на сметка в дадена банка позволява донякъде (разбира се, сметките +могат да са няколко и в различни финансови институции) да се оценят финансовите +възможности на кандидата за кредит. + +Урагани и бури опустошиха Европа През изминалата седмица обаче се изясни, че +личното мнение е опасно явление. След една седмица външни снимки в двореца +"Враня" в момента камерата се върти в казармени сгради извън София. Двата им +нови сингъла Holler и Let Love Lead The Way са продадени в тираж, по-висок от +140 000 екземпляра. Световноизвестният цигулар винаги е ценял високо мнението и +на професор Ифра Нийман. Вероятно той е спечелил в Есен със славянската си +непосредственост и космополитната си организираност. + +Не вярвам, че Минчо ще се откаже на 55 години от активното свирене. Отличията +"Кристална лира" се дават утре вечер в Софийската опера. Четириногите Танкър и +Тара невъзмутимо разходиха игривите тоалети и се включиха в шествие, +организирано за празника Вси светии. Но се убеди в този факт единствено заради +сестрата, която й показа юначното момче, което вече ме познаваше доста добре. Но +тъй като ти каза, че е бяло, разпоредих винаги да бъде говорено за него като за +"бялото котенце". Изложба в Ню Йорк проследява мечтата за съвършен свят Показани +са снимки от лагерите, които разкриват живота в Съветския съюз отвъд +пропагандата, образи на русокоси дечица, изтезавани от нацистите. Небесното тяло +се намира между Уран и Плутон През по-голямата част от времето миниатюрната +планета е отдалечена на около 5,6 млрд. километра от Слънцето, но понякога се +доближава на 4,3 млрд. километра. Той ще се произвежда във Франция и ще бъде +пуснат на пазара в края на тази година. Именно в това се крие тайната на +женската интуиция. Мъчно ми е, защото никой не ни потърси поне за мнение, преди +да бъде приет законът. Това са 354 младежи. После, като отидат в поделенията и +ме видят, че идвам на проверка, ме причакват до портала да им дам пак. +Варненският транспортен полк на армията е комплектован изцяло от наши кадри. +Допускам, че смъртта на основния обвиняем Ангел Златанов - Акрам ще затрудни +процеса. - Възможно ли е това престъпление да се повтори при сегашните условия? +Има ли доказателства за това? - Като спазва законите. - Следователно вие влияете +върху политиката и на Държавния департамент към тези страни при нарушаване на +религиозните свободи? Как се е стигнало до днешния религиозен плурализъм? - +Въпросът за данъчното облагане на вероизповеданията като че предизвиква +най-големи дебати у нас и среща единодушната съпротива на всички вероизповедания +в България. - Определено, да. Но и правозащитниците и въобще всички, които искат +пълно равенство и свободен пазар на религиите, също не са съвсем прави. Защото +те създадоха една наистина уродлива насоченост на цялата ни икономика. Днес +Словения наистина се радва на завидно жизнено равнище, но преориентацията й към +пазарната икономика бе заложена като перспектива още в Титова Югославия през +далечната 1965 г. Основната заплаха за родната икономика е политическият риск. +Повечето от проблемите в търговските преговори с ЕС могат да възникнат именно +там. Почти инстинктивно представителят на Социалистическата партия в същото +предаване на БНР - г-н Георги Пирински, определи изразеното мнение като +"евроскептицизъм". За доминиращата в парламентарната опозиция партия +представянето на подобна позиция има конкретни вътрешнополитически цели. След +провала на Втората българска легия и разгрома на четата на Хаджи Димитър и +Стефан Караджа сред българската емиграция настъпва разделение по въпросите за +по-нататъшния път на освободително движение. В началото на лятото Дирекцията по +национален строителен контрол провери 168 цеха. Крайно време е те да разберат, +че не става дума за една приумица или каприз. Само в община Разлог има около 300 +дървопреработвателни фирми, в които са ангажирани хиляди работници. Стоката +най-често се изнася в Гърция, Македония, Косово и Турция, като печалбите са +огромни. Необходими са кардинални промени в законодателството, за да се +преустанови най-сетне нелегалната сеч. Вместо с белезници се возят в лимузини. , +тъжи се 62-годишен пенсионер. По 15 часа в денонощието работим, но не сме +богати. Грънчаров е назначил адвокат, който помага за перфектното образуване на +съдебните преписки. Вицеконсулът на Република Турция в Бургас Мехмед Коза ще +напусне официално поста си след броени дни. След заминаването на вицеконсула се +очаква да се оваканти и мястото на неговия секретар Ахмед Хаджиоглу. Областният +управител Николай Пантев вчера отрече, че се готвят смени в РДВР. Дипломатът +обясни, че бизнесинтересите на Христо Бисеров и Красимир Премянов по отношение +на Ершов се преплитат. Според решението на последната Национална конференция на +СДС съвместяването на постове е недопустимо. Останалите членове на НИС дойдоха +минути преди заседанието. Няма да има две СДС-та и двама лидери в Добрич. +Румънското правителство познава отговорностите си в тези области и в момента се +прилагат мерки, за които сме се ангажирали пред Европейската комисия, посочи +румънският първи дипломат. Те обявиха, че ще поставят въпроса за визите пред +Федерацията на европейските индустриалци, Асоциацията на Европалатите и всички +структури, в които членуват. Министри и депутати вчера не можаха да се разберат +лична ли е позицията на Агов. Дано кабинетът не мисли като депутата Ние +проявяваме разбиране по този въпрос. - Зам.-министърът на финансите г-н +Орешарски заяви, че до този момент България не е получила никаква съществена +финансова помощ от Пакта за стабилност. Но нека да си представим как ще се +развият нещата след време, в една по-дългосрочна перспектива, ако успеем да +запазим ентусиазма и да продължим усилията. Това не може да не буди опасение и +да не предизвика гласове в българския парламент, в обществото и в +правителството. Конкретното предложение на Агов не е обсъждано на политическо +равнище и доколкото знам, не е обсъждано и на правителствено равнище. Не желая +да го коментирам. Ако няма реални стъпки от страна на Пакта за стабилност и той +е една куха структура, излизането ни би било една правилна стъпка. Задължителни +матури ще държат за първи път абитуриентите през 2003 г. Забрана за включването +на спонсорства и дарения в условията за провеждане на търгове и конкурси гласува +Столичният общински съвет вчера. Загинал е и капитан на холандски кораб, чийто +кораб се бореше с бурното море край южния британски бряг - самият кораб не е +потънал. Сняг блокира и главната магистрала в Източна Швеция. В нощта срещу +понеделник постове на израелската армия на Западния бряг и в ивицата Газа бяха +обстрелвани нееднократно от палестински полицаи и бойци от Ал Фатах. Веднага +след речта на премиера думата взе лидерът на опозиционния десен блок Ликуд, +ветеранът Ариел Шарон. Главният проблем на американското здравеопазване е в +това, че милиони работещи, които нямат право на осигуровката "Медикейд", в +същото време не могат да се осигуряват частно, тъй като нямат достатъчно пари. +Семейство Клинтън решиха да подпишат закона в частна обстановка, тайничко, за да +не привлекат вниманието към Рик Лазио. Когато не й изнася, твърди, че +президентът не се съветва с нея. Хилари, която абсолютно нищо не е направила за +нюйоркските избиратели, има великолепната способност да се продава като политик, +който ще направи всичко. Интерпол се събра на о. Родос, където вчера започна +69-ата сесия на генералната му асамблея с участието на представители на 178 +страни - членки на международната полицейска организация, съобщи ИТАР-ТАСС. +Сърбите не взеха участие в изборите и "в местните органи на властта няма да има +техни представители". Междувременно Кощуница се срещна с лидерите на +Демократичната опозиция на Сърбия, за да обсъди състава на съюзното +правителство, предаде БТА. Косово няма да бъде хвърлено обратно в Сърбия. US +източникът отхвърли възможността за разделяне на Косово на северна част, +преобладаващо населена със сърби, която да се присъедини към Сърбия, докато +останалата част от страната с преобладаващо албанско население да влезе във +Велика Албания. Изданието се позовава на доклад на Държавния департамент на САЩ. +Според следователи бомбата е била активирана чрез дистанционно устройство, +докато е минавала през квартала Артуро Сориа. Седем заблудени парашутисти от САЩ +ангажираха армията, местната полиция и пожарните служби от Боблинген, Южна +Германия, в нощно търсене, след като нито един от тях не се приземи на +определеното място. 80 британци са починали от "луда крава", призна министърът +на земеделието и прехраната Ник Браун пред телевизия Би Би Си. Споровете между +парламента и Съвета на министрите естествено прикриват един принципен въпрос. diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.conllu b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..164442fec58dbd54830aa19910553851fdc084c9 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.conllu @@ -0,0 +1,19152 @@ +# newdoc id = akadgram +# sent_id = akadgram-s1 +# text = Аз съм, ако искаш да знаеш, в най-решителния завой на живота си. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 ако ако SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 искаш искам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:ако _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 знаеш знам VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 най-решителния решителен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 завой завой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = akadgram-s14 +# text = Да не би да съм закъснял? +1 Да да AUX Tx _ 6 discourse 6:discourse _ +2 не не INTJ Tn Polarity=Neg 1 fixed 1:fixed _ +3 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 fixed 1:fixed _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 закъснял закъснея VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s25 +# text = Ти да не оглуша? +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 оглуша оглушея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s42 +# text = Дощя му се под покрив да живее. +1 Дощя доще-ми-се VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +4 под под ADP R _ 5 case 5:case _ +5 покрив покрив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 живее живея VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = akadgram +# sent_id = akadgram-s51 +# text = Донесете от кухнята чаша вода. +1 Донесете донеса VERB Vpptz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 кухнята кухня NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:от _ +4 чаша чаша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +5 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s59 +# text = Писал е доста повести и драми. +1 Писал пиша VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 доста доста ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 повести повест NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 драми драма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s72 +# text = Тя - бедната дама - започна да плаче. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +2 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 бедната беден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 дама дама NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +5 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 плаче плача-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s84 +# text = Снощи четох до късно. +1 Снощи снощи ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 четох чета VERB Vpitf-o1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 до до ADP R _ 2 obl 2:obl _ +4 късно късно ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s94 +# text = Той продума кратко. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 продума продумам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 кратко кратко ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s105 +# text = Около дружината се образува непробиваема стена от селяни. +1 Около около ADP R _ 2 case 2:case _ +2 дружината дружина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:около _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 образува образувам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 непробиваема непробиваем ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 стена стена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 селяни селянин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s115 +# text = Дъждът мигновено се пресече. +1 Дъждът дъжд NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 мигновено мигновено ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 пресече пресека-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s126 +# text = Ще вляза тихо, кротко ще приседна. +1 Ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 вляза вляза VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 тихо тихо ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 кротко кротко ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 приседна приседна VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s143 +# text = Всичко вече се прибра за сън. +1 Всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ +2 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 прибра прибера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 сън сън NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:за SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s159 +# text = Великата цел заслужава всякакви жертви. +1 Великата велик ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 цел цел NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 заслужава заслужавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 всякакви всякакъв DET Pca--p Number=Plur|PronType=Tot 5 det 5:det _ +5 жертви жертва NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s170 +# text = Куп бели гъски, които лежаха на двора, подплашено се разбягаха и съскаха. +1 Куп куп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj _ +2 бели бял ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 гъски гъска NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod|6:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref|14:nsubj _ +6 лежаха лежа VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 двора двор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +10 подплашено подплашено ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 разбягаха разбягам-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 съскаха съскам VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = akadgram-s171 +# text = Лъхаше влага и хладина. +1 Лъхаше лъхам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 влага влага NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 хладина хладина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 1:nsubj|2:conj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s182 +# text = Нощна пролетна гръмотевица разтърси планината. +1 Нощна нощен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 пролетна пролетен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 гръмотевица гръмотевица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 разтърси разтърся-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 планината планина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s193 +# text = Пролетта на Добруджа - това е безкрайно море от златни ниви. +1 Пролетта пролет NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos 5:appos _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Добруджа добруджа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 - - PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +5 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 безкрайно безкраен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 море море NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +9 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +10 златни златен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 ниви нива NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:от SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = akadgram-s208 +# text = Тя, бедната дама, започна да плаче. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 бедната беден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 дама дама NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 плаче плача-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s221 +# text = Скоро се върна булка Стояница с мъжа си. +1 Скоро скоро ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 върна върна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 булка булка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +5 Стояница стояница PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 мъжа мъж NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:с _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s234 +# text = Калине, докарай колата. +1 Калине калин PROPN Npms-v Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative 3:vocative SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 докарай докарам-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 колата кола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s246 +# text = Щял бил да жъне. +1 Щял ща VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 жъне жъна VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s260 +# text = Огнянов се наведе, взе детето и мина напред. +1 Огнянов огнянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|8:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 наведе наведа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 взе взема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +6 детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 мина мина-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +9 напред напред ADV Dl Degree=Pos 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s286 +# text = Избрахте ме за войвода и досега не сте ме попитали кой съм аз. +1 Избрахте избера VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 войвода войвода NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:за _ +5 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +6 досега досега ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +8 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +9 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 попитали попитам VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +11 кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 10 xcomp 10:xcomp _ +12 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +13 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s331 +# text = Земята се делеше, а плодът на дървото оставаше общ. +1 Земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 делеше деля-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 а а CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +6 плодът плод NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 дървото дърво NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 оставаше оставам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 общ общ ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s348 +# text = Изгрев ли е това, или е заник? +1 Изгрев изгрев NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj|7:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 или или CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 заник заник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s365 +# text = Аз не съм чул да има война. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 чул чуя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 има имам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 война война NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s380 +# text = Мислех не къде, а как да избягам. +1 Мислех мисля VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 не не INTJ Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 къде къде ADV Pil PronType=Int 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 а а CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 как как ADV Pim PronType=Int 3 conj 3:conj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 избягам избягам VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s390 +# text = Никой не те пита къде ходиш и какво правиш. +1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 пита питам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 къде къде ADV Pil PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ +6 ходиш ходя-(си) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 9 obj 9:obj _ +9 правиш правя-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s393 +# text = Обичам когото трябва да обичам. +1 Обичам обичам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|5:obj _ +2 когото който PRON Pre-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj 1:ref _ +3 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 обичам обичам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s405 +# text = Приятелю, аз бих желал да се запознаем. +1 Приятелю приятел NOUN Ncms-v Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ +4 бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ +5 желал желая VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 запознаем запозная-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s422 +# text = Вместо да стоиш без работа, помогни ми! +1 Вместо вместо ADP R _ 3 case 3:case _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 стоиш стоя VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:вместо _ +4 без без ADP R _ 5 case 5:case _ +5 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 помогни помогна VERB Vppiz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +8 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +9 ! ! PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = akadgram-s446 +# text = Всички я слушаха, без да помръднат. +1 Всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ +2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 слушаха слушам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 без без ADP R _ 7 case 7:case _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 помръднат помръдна-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:без SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s465 +# text = Аз тъй ще я наглася, че няма и да усети. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 наглася нагласям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +8 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:че _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 усети усетя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s477 +# text = Ако е убил заек, той е бил питомен. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 убил убия VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:ако _ +4 заек заек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +8 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 питомен питомен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = akadgram-s488 +# text = Ей тъй ще си загинеш, ако не си се подготвил да летиш. +1 Ей ей PART Te _ 2 discourse 2:discourse _ +2 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 загинеш загина VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 ако ако SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +9 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 подготвил подготвя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:ако _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 летиш летя VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s500 +# text = Аз нали работех тогава, имах пари. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +2 нали нали PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ +3 работех работя VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 имах имам VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +7 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s513 +# text = Биляна все за теб ми говори, откакто е с мене. +1 Биляна биляна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ +2 все все ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 теб аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obl 6:obl:за _ +5 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 говори говоря VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|11:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 откакто когато ADV Prt PronType=Rel 11 advmod 6:ref _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 мене аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 advcl 6:advcl:с SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s525 +# text = За какъв дявол ни трябваше да се мъкнем зад Стара планина, като нямаме сили. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 дявол дявол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:за _ +4 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 мъкнем мъкна-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +9 зад зад ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Стара стар ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 планина планина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 като като SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +14 нямаме нямам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:като _ +15 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s531 +# text = Какво ти рече началникът, като му даде написаното? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ +2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ +3 рече река VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 началникът началник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 като като SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ +8 даде дам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:като _ +9 написаното напиша ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s540 +# text = Когато наближихме, ние почти не говорехме от умора и вълнение. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 7:ref _ +2 наближихме наближа VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ +5 почти почти ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +7 говорехме говоря VERB Vpitf-m1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:advmod _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 умора умора NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:от _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 вълнение вълнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = akadgram-s550 +# text = Преди да убиеш мечката, не продавай кожата. +1 Преди преди ADP R _ 3 case 3:case _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 убиеш убия VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:преди _ +4 мечката мечка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +7 продавай продавам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +8 кожата кожа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = akadgram-s564 +# text = Борбата на противоречия, що мътеха ума му, изчезваше. +1 Борбата борба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 противоречия противоречие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на|6:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 що който PRON Pre--s Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 мътеха мътя-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 ума ум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +10 изчезваше изчезвам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = akadgram-s587 +# text = Надеждата, че брат му Иван може да оздравее, като че ли го освободи от страшния кошмар на престъплението. +1 Надеждата надежда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +4 брат брат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ +5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +7 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:че _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 оздравее оздравея VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +11 като като SCONJ Cs _ 15 discourse 15:discourse _ +12 че че SCONJ Cs _ 11 fixed 11:fixed _ +13 ли ли PART Ti _ 11 fixed 11:fixed _ +14 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ +15 освободи освободя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +17 страшния страшен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 кошмар кошмар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj 15:iobj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 престъплението престъпление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = akadgram-s611 +# text = Които се върнаха, и пепел на огнищата си не намериха. +1 Които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 3 nsubj 11:ref _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 върнаха върна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj 11:csubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 пепел пепел NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 огнищата огнище NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl 11:obl:на _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 намериха намеря-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|3:nsubj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = akadgram-s616 +# text = Наше предимство ще е, че ще почнем отначало. +1 Наше наш DET Pszl-s1ni Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 предимство предимство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 почнем почна-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +9 отначало отначало ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s632 +# text = Слабостта на кибернетичните машини е, че те са само аналог на човешкия мозък. +1 Слабостта слабост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 кибернетичните кибернетичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 машини машина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +5 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +8 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 аналог аналог NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 човешкия човешки ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 мозък мозък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = akadgram-s646 +# text = Влажен есенен вятър вееше лудо навън. +1 Влажен влажен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 есенен есенен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 вятър вятър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 вееше вея-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 лудо лудо ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 навън навън ADV Dl Degree=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s658 +# text = Слънцето бе заседнало зад сините далечни планини на запад. +1 Слънцето слънце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 заседнало заседна VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 зад зад ADP R _ 7 case 7:case _ +5 сините син ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +6 далечни далечен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 планини планина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 запад запад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s670 +# text = Дрямката хвана да надвива на очите. +1 Дрямката дрямка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 хвана хвана-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 надвива надвивам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = akadgram-s680 +# text = Излез кажи да впрягат конете. +1 Излез изляза VERB Vppiz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 кажи кажа VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 1 advcl 1:advcl _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 впрягат впрягам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 конете кон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = akadgram-s693 +# text = Още в първите два дни след пристигането си той се зае да помага на стария си баща. +1 Още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +3 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +4 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 11 obl 11:obl:в _ +6 след след ADP R _ 7 case 7:case _ +7 пристигането пристигане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:след _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 зае заема-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 помага помагам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +14 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +15 стария стар ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ +17 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = akadgram-s709 +# text = Умното момче захванало да чете из тая дебела книга. +1 Умното умен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 момче момче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ +3 захванало захвана-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 чете чета VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 из из ADP R _ 9 case 9:case _ +7 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +8 дебела дебел ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s721 +# text = Еньо й се видя чужд и страшен. +1 Еньо еньо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 чужд чужд ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 страшен страшен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s732 +# text = Нашата победа ще бъде безкръвна. +1 Нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 победа победа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 безкръвна безкръвен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = akadgram-s743 +# text = Тази вечер Витоша е тъй загадъчна и нежна. +1 Тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 вечер вечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ +3 Витоша витоша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +6 загадъчна загадъчен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 нежна нежен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = akadgram-s747 +# text = То се вика и сега: Хайдушко кладенче. +1 То аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 вика викам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 сега сега ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +6 : : PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 Хайдушко хайдушки ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 кладенче кладенче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = akadgram-s756 +# text = Тя [писателската слава] му се виждаше сега най-достъпна. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +2 [ [ PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +3 писателската писателски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 слава слава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos 1:appos SpaceAfter=No +5 ] ] PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 виждаше виждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 сега сега ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +10 най-достъпна достъпен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = brezinski +# sent_id = brezinski-s15 +# text = Още на другия ден, наедно със слънчевата светлина, всички тия планове се изпаряваха. +1 Още още ADV Dq Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 другия друг ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:на SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 наедно наедно ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +7 със със ADP R _ 9 case 9:case _ +8 слънчевата слънчев ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 светлина светлина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:със SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +11 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 13 det 13:det _ +12 тия този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 планове план NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 изпаряваха изпарявам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = brezinski-s27 +# text = Кой ви даде комитетските пари? +1 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 даде дам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 комитетските комитетски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s43 +# text = Бегом изминах неголямото разстояние. +1 Бегом бегом ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 изминах измина VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 неголямото неголям ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 разстояние разстояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = brezinski-s57 +# text = Затъжих се, домиля ми за родното място. +1 Затъжих затъжа-(се) VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 домиля домилее-ми VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +5 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 родното роден ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:за SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s73 +# text = Кой не знай Чавдар войвода? +1 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 знай знам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 Чавдар чавдар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 войвода войвода NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s86 +# text = Надвечер тя взе метлата и се залови да мете двора. +1 Надвечер надвечер ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj|9:nsubj _ +3 взе взема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 метлата метла NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 залови заловя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 мете мета VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +10 двора двор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s97 +# text = Ечемикът е готов. +1 Ечемикът ечемик NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 готов готов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s111 +# text = С него можех да бъда вярна на себе си. +1 С с ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:с _ +3 можех мога VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 бъда бъда VERB Vyptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 вярна верен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl 6:obl:на _ +9 си си PART T _ 8 fixed 8:fixed SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = brezinski +# sent_id = brezinski-s122 +# text = И знай, че ние сме зад тебе, каквото и да стане, зад тебе е и нашият градец. +1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ +2 знай знам VERB Vpiiz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +6 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 зад зад ADP R _ 8 case 8:case _ +8 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 ccomp 2:ccomp|13:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 каквото какъвто DET Pra--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 8:ref _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 зад зад ADP R _ 16 case 16:case _ +16 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 conj 8:conj _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 нашият наш DET Pszl-s1mf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +20 градец градец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = brezinski-s132 +# text = Надолу е градът. +1 Надолу надолу ADV Dl Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 градът град NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s148 +# text = Мене повече ми харесва да живея на село, защото има хубави момичета. +1 Мене аз PRON Ppelds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +2 повече повече ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +3 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 харесва харесвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|11:advmod _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 живея живея VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 село село NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 защото защото ADV Prc _ 11 advmod 4:ref _ +11 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ +12 хубави хубав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 момичета момиче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s161 +# text = Имах намерение от любопитство да вляза. +1 Имах имам VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 намерение намерение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 любопитство любопитство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 вляза вляза VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s172 +# text = На широкия селски площад децата извиха бодро вечерно хоро. +1 На на ADP R _ 4 case 4:case _ +2 широкия широк ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 селски селски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 площад площад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:на _ +5 децата дете NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +6 извиха извия-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 бодро бодър ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 вечерно вечерен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 хоро хоро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = brezinski-s182 +# text = Отде се взе тоя народ, това чудо. +1 Отде къде ADV Pil PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 взе взема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 народ народ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 чудо чудо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s195 +# text = Сивите му присмехулни очи се засенчваха от дебелите ястребови вежди. +1 Сивите сив ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 присмехулни присмехулен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 засенчваха засенчвам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +8 дебелите дебел ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +9 ястребови ястребов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 вежди вежда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = brezinski-s211 +# text = Левски имаше ръст среден, очи сиви, почти сини. +1 Левски левски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 имаше имам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ръст ръст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 среден среден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj 2:obj|3:conj _ +7 сиви сив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 почти почти ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +10 сини син ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 6:amod|7:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = brezinski-s256 +# text = Почернели мъже вдигаха нагоре лъкове, мечове, боздугани, копия. +1 Почернели почернея ADJ Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 мъже мъж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 вдигаха вдигам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 нагоре нагоре ADV Dl Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 лъкове лък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 мечове меч NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 боздугани боздуган NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 копия копие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s266 +# text = Като стигнаха до шосето, майката - жълта и сломена от тегло жена - още отдалеч загледа мъжа си. +1 Като като SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 стигнаха стигна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:като _ +3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ +4 шосето шосе NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +6 майката майка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +7 - - PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 жълта жълт ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 сломена сломя ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj 8:conj|13:amod _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 тегло тегло NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:от _ +13 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos 6:appos _ +14 - - PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 още още ADV Dq Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +16 отдалеч отдалеч ADV Dl Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 загледа загледам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 мъжа мъж NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ +19 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = brezinski-s287 +# text = Князът се върна от лов и сега се къпеше. +1 Князът княз NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 върна върна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 лов лов NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 сега сега ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 къпеше къпя-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s303 +# text = Кметът се задържа в селото, но заема не върна. +1 Кметът кмет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 задържа задържам-(се) VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 селото село NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 но но CCONJ Cc _ 10 cc 10:cc _ +8 заема заем NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 върна върна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = brezinski-s320 +# text = Отвъд пролома пътят изви под Трапезица, чиито склонове изглеждаха съвсем пусти. +1 Отвъд отвъд ADP R _ 2 case 2:case _ +2 пролома пролом NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:отвъд _ +3 пътят път NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 изви извия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 под под ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Трапезица трапезица PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:под|9:det SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 чиито чийто DET Prp--p Number=Plur|PronType=Rel 9 det 6:ref _ +9 склонове склон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +10 изглеждаха изглеждам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 пусти пуст ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = brezinski-s343 +# text = Тръгваме да пътуваме, където ни душа иска. +1 Тръгваме тръгвам-(си) VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 пътуваме пътувам VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl|8:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 където където ADV Prl PronType=Rel 8 advmod 3:ref _ +6 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +7 душа душа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +8 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s356 +# text = В града силите бяха едва ли не равни, при все че гърците и власите гъркомани бяха значително по-малко от българите. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +3 силите сила NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +4 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +5 едва едва ADV Dq Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 ли ли PART Ti _ 5 fixed 5:fixed _ +7 не не INTJ Tn Polarity=Neg 5 fixed 5:fixed _ +8 равни равен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +10 при при ADP R _ 19 case 19:case _ +11 все все ADV Dq Degree=Pos 10 fixed 10:fixed _ +12 че че SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ +13 гърците грък NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 власите влас NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj|19:nsubj _ +16 гъркомани гъркоман NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ +17 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +18 значително значително ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 по-малко малко ADV Md--i Degree=Cmp 8 advcl 8:advcl:при _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 българите българин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl 19:obl:от SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = brezinski-s361 +# text = Няма да пропадна в света каквото и да ми се случи. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|11:nsubj _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 пропадна пропадна VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 света свят NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +6 каквото какъвто DET Pra--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 1:ref _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +9 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 случи случа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = brezinski-s374 +# text = Ирина попита какво става. +1 Ирина ирина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 попита попитам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ +4 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = penchev +# sent_id = penchev-s9 +# text = - Аз съм. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +3 съм съм VERB Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s20 +# text = Казват, че им се помага. +1 Казват казвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +4 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 помага помагам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s31 +# text = Искам да съм заминал. +1 Искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 заминал замина VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s41 +# text = Надявах се, че щеше да каже. +1 Надявах надявам-се VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s52 +# text = Вземи писмото на масата. +1 Вземи взема VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 писмото писмо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 масата маса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s67 +# text = Той е вероятно да замине. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 замине замина VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s82 +# text = Мислиш, че пееш. +1 Мислиш мисля VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +4 пееш пея VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s94 +# text = Той иска съвет дали да чака. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 дали дали PART Ti _ 6 discourse 6:discourse _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 чака чакам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s107 +# text = Неговите разкази за себе си се харесват. +1 Неговите негов DET Psol-p3-dm Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 разкази разказ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 nmod 2:nmod:за _ +5 си си PART T _ 4 fixed 4:fixed _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 харесват харесвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = penchev-s122 +# text = Помогнаха му на студента. +1 Помогнаха помогна VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 expl 1:expl _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 студента студент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s137 +# text = Дал ли си му я? +1 Дал дам-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +4 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +5 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s152 +# text = Беше прочетена книгата, преди да бъде купена. +1 Беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 прочетена прочета VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +3 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass|8:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 преди преди ADP R _ 8 case 8:case _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 купена купя VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl:преди SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s168 +# text = С него ще говоря. +1 С с ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 говоря говоря VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s179 +# text = Всеки в тая стая знае два езика. +1 Всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 стая стая NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +5 знае знам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 езика език NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s193 +# text = Идването на Иван тук е странно. +1 Идването идване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 тук там ADV Pdl PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 странно странен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = penchev-s203 +# text = Той пристигна едва след два часа. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 пристигна пристигна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 едва едва ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +4 след след ADP R _ 6 case 6:case _ +5 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 часа час NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obl 2:obl:след SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s218 +# text = Тя беше мила към вас. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 мила мил ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 към към ADP R _ 5 case 5:case _ +5 вас аз PRON Ppelap2 Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl 3:obl:към SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s228 +# text = Тя беше тук често тогава. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 тук там ADV Pdl PronType=Dem 0 root 0:root _ +4 често често ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = penchev +# sent_id = penchev-s239 +# text = Какво прави Петър? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s245 +# text = Той гледа себе си. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 гледа гледам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obj 2:obj _ +4 си си PART T _ 3 fixed 3:fixed SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s261 +# text = То одраска ръката си. +1 То аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 одраска одраскам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ръката ръка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s271 +# text = Любовта на хората към себе си е вечна. +1 Любовта любов NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 1 nmod 1:nmod:на _ +4 към към ADP R _ 5 case 5:case _ +5 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod 1:nmod:към _ +6 си си PART T _ 5 fixed 5:fixed _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 вечна вечен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = penchev-s291 +# text = Че тя е тук, му се струва ужасно. +1 Че че SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 тук там ADV Pdl PronType=Dem 8 csubj 8:csubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 струва струва-(си) VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 ужасно ужасно ADV Dm Degree=Pos 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = penchev-s302 +# text = Какво мислиш, е важно. +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ +2 мислиш мисля VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj 5:csubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 важно важно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s314 +# text = Ти забрави, че я търсиш. +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 забрави забравя-(се) VERB Vpptf-o2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 търсиш търся VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s324 +# text = Повикай, когото искаш. +1 Повикай повикам VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root|4:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 когото който PRON Pre-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj 1:ref _ +4 искаш искам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s325 +# text = Чакам да чуя какво ще кажеш. +1 Чакам чакам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 чуя чуя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obj 6:obj _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 кажеш кажа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s335 +# text = Искам чаша, за да пия вода. +1 Искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 чаша чаша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 за за ADP R _ 6 mark 6:mark _ +5 да да AUX Tx _ 4 fixed 4:fixed _ +6 пия пия VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +7 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s345 +# text = Завидяха му, че остава. +1 Завидяха завидя VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:че SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s355 +# text = Чух го ТОЙ да казва това. +1 Чух чуя VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 ТОЙ аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 казва казвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +6 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s368 +# text = Той ще отиде, където го пратят. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 отиде отида-(си) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|7:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 където където ADV Prl PronType=Rel 7 obj 3:ref _ +6 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ +7 пратят пратя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s383 +# text = Това, че е тук, е тайна. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 тук там ADV Pdl PronType=Dem 1 acl 1:acl:че SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 тайна тайна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = penchev-s399 +# text = Гледах филм, смисъла на който не разбрах. +1 Гледах гледам VERB Vpitf-o1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 филм филм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj|4:nmod:на SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 смисъла смисъл NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nmod 2:ref _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 разбрах разбера-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s411 +# text = В тоя град няма човек, от икони да разбира. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +4 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 икони икона NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 iobj 10:iobj _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s421 +# text = Има кой да ми каже. +1 Има имам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj 5:nsubj _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s435 +# text = Той вървеше към нея, като се усмихваше. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ +2 вървеше вървя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 към към ADP R _ 4 case 4:case _ +4 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:към SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 като като SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 усмихваше усмихвам-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:като SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s444 +# text = Да знаех, бих ти казал. +1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 знаех знам VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ +5 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 казал кажа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = penchev-s455 +# text = Облечи се, че е студено. +1 Облечи облека VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 студено студено ADV Dm Degree=Pos 1 advcl 1:advcl:че SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s467 +# text = Излез, че те викат. +1 Излез изляза VERB Vppiz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 викат викам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:че SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s486 +# text = Той ме покани да го навестя, за да видя язовеца. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 покани поканя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 навестя навестя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 за за ADP R _ 10 mark 10:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 видя видя-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:за _ +11 язовеца язовец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s497 +# text = Ще те дочакам, когато и да дойдеш. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 дочакам дочакам VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|8:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 когато когато ADV Prt PronType=Rel 8 advmod 3:ref _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 дойдеш дойда VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s509 +# text = Нощ, дъжд, мъгла, неприятно време след хубав ден. +1 Нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 дъжд дъжд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 мъгла мъгла NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 неприятно неприятен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +9 след след ADP R _ 11 case 11:case _ +10 хубав хубав ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:след SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s519 +# text = Продължи, когато тя излезе. +1 Продължи продължа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|5:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 когато когато ADV Prt PronType=Rel 5 advmod 1:ref _ +4 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +5 излезе изляза VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s531 +# text = Ти се опитваш да му обясниш, той не те слуша. +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 опитваш опитвам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 обясниш обясня-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 слуша слушам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s544 +# text = То всички били заминали. +1 То то PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ +2 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ +3 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 заминали замина VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s556 +# text = Да се разбере това, не е трудно. +1 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 разбере разбера-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj 8:csubj _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = penchev-s567 +# text = Да се пуши е забранено. +1 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 пуши пуши-ми-се VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj:pass 5:csubj:pass _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 забранено забраня VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s577 +# text = Да, КУЧЕТО намерихме. +1 Да да INTJ Ta _ 4 discourse 4:discourse SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 КУЧЕТО куче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +4 намерихме намеря-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = penchev-s588 +# text = Пита за тебе кой? +1 Пита питам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +4 кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s603 +# text = Отивам да купя нещо. +1 Отивам отивам-(си) VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 купя купя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +4 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s614 +# text = Ти трябва да си весела. +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 весела весел ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = penchev-s625 +# text = Лятото се предполага, че ще бъде горещо. +1 Лятото лято NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 предполага предполагам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +8 горещо горещ ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s639 +# text = Слушах разсърдила се студентка. +1 Слушах слушам VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 разсърдила разсърдя-(се) ADJ Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 студентка студентка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s650 +# text = Върни си му книгата. +1 Върни върна-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +4 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = penchev-s659 +# text = Ти си им се усмихвала. +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +3 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 усмихвала усмихвам-се VERB Vpiicao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = penchev-s671 +# text = Вие кога построихте къщата? +1 Вие аз PRON Ppe-op2 Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 кога кога ADV Pit PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ +3 построихте построя-(се) VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 къщата къща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = penchev-s684 +# text = Гласът пееше с уморена и равна скръб. +1 Гласът глас NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 пееше пея VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +4 уморена уморя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 равна равен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:amod _ +7 скръб скръб NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:с SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random1 +# sent_id = random1-s24 +# text = През юли предстоят визити у нас на министрите на отбраната на Турция и на Грузия. +1 През през ADP R _ 2 case 2:case _ +2 юли юли NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:през _ +3 предстоят предстоя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 визити визита NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +5 у у ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:у _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Турция турция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Грузия грузия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = random1 +# sent_id = random1-s36 +# text = България не бива пряко и косвено да предоставя своята територия. +1 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 бива бивам VERB Viitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 пряко пряко ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 косвено косвено ADV Dm Degree=Pos 4 conj 4:conj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 предоставя предоставям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +9 своята свой DET Psxlos-fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +10 територия територия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s42 +# text = Вилицата се явява и като украшение. +1 Вилицата вилица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 явява явявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 като като ADP R _ 6 case 6:case _ +6 украшение украшение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s64 +# text = - Поддържане на държавната политика за установяване и укрепване на мира в региона и повишаване на военната стабилност при по-ниско равнище на военните потенциали. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Поддържане поддържане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 държавната държавен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 установяване установяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 укрепване укрепване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 мира мир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 региона регион NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 повишаване повишаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 военната военен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +19 при при ADP R _ 21 case 21:case _ +20 по-ниско нисък ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 равнище равнище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:при _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 военните военен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ +24 потенциали потенциал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s68 +# text = Ужасът и възмущението й бяха неподправено силни и Кирил с виновно недоумение прекъсна флирта си, смутено й предложи цигара. +1 Ужасът ужас NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 възмущението възмущение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +4 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +5 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 неподправено неподправено ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 силни силен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +9 Кирил кирил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|19:nsubj _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 виновно виновен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 недоумение недоумение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:с _ +13 прекъсна прекъсна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +14 флирта флирт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 смутено смутено ADV Dm Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +18 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj 19:iobj _ +19 предложи предложа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +20 цигара цигара NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random1-s87 +# text = Това е положението в днешна бедна България, за съжаление. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 положението положение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +5 днешна днешен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 бедна беден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 съжаление съжаление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s102 +# text = Никой не го слушаше, най-накрая хеликоптерът кацна на едно равно място и всички без пилота се втурнаха към върха, катерейки се по жълтите канари. +1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 слушаше слушам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 най-накрая накрая ADV Dt Degree=Sup 8 advmod 8:advmod _ +7 хеликоптерът хеликоптер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +8 кацна кацна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +10 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ +11 равно равен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +13 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +14 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 18 nsubj 18:nsubj _ +15 без без ADP R _ 16 case 16:case _ +16 пилота пилот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:без _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ +18 втурнаха втурна-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +19 към към ADP R _ 20 case 20:case _ +20 върха връх NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj 18:iobj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 катерейки катеря-се ADV Vpiig _ 18 advmod 18:advmod _ +23 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl 22:expl _ +24 по по ADP R _ 26 case 26:case _ +25 жълтите жълт ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 канари канара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl 22:obl:по SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random1-s122 +# text = Ще бъде подменена изцяло настилката на пистата, както и оборудването. +1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 подменена подменя VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 изцяло изцяло ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 настилката настилка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 пистата писта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 както както ADV Prm PronType=Rel 11 cc 11:cc _ +10 и и CCONJ Cp _ 9 fixed 9:fixed _ +11 оборудването оборудване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 3:nsubj:pass|5:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s136 +# text = Мира перна силно ръката му. +1 Мира мира PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 перна перна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 силно силно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 ръката ръка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s151 +# text = Все още изглеждаше дяволски красива, притежаваше култура и финес, умееше да се държи като истинска дама. +1 Все все ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 изглеждаше изглеждам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 дяволски дяволски ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 красива красив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 притежаваше притежавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 култура култура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 финес финес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 умееше умея VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 държи държа-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ +16 като като ADP R _ 18 case 18:case _ +17 истинска истински ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 дама дама NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj 15:iobj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s168 +# text = Пък освен това те са и майки, което поражда допълнителни трудности. +1 Пък пък PART Te _ 7 discourse 7:discourse _ +2 освен освен ADP R _ 3 case 3:case _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod 7:nmod:освен _ +4 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 майки майка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root|10:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref _ +10 поражда пораждам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +11 допълнителни допълнителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 трудности трудност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random1-s177 +# text = Съвременният международен тероризъм е една от най-опасните форми на престъпна дейност, която застрашава вътрешната сигурност на отделната засегната държава - нейните институции, живота, здравето и законните интереси на гражданите й. +1 Съвременният съвременен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 международен международен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 тероризъм тероризъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 0 root 0:root|14:nsubj _ +6 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +7 най-опасните опасен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 форми форма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:от _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 престъпна престъпен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 дейност дейност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 5:ref _ +14 застрашава застрашавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +15 вътрешната вътрешен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 сигурност сигурност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +17 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +18 отделната отделен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 засегната засегна-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod 20:amod _ +20 държава държава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +21 - - PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +22 нейните мой DET Psol-p3-df Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det _ +23 институции институция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +25 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj 23:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +27 здравето здраве NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj 25:conj _ +28 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +29 законните законен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _ +30 интереси интерес NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj 25:conj _ +31 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +32 гражданите гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:на _ +33 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det 32:det SpaceAfter=No +34 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s194 +# text = Което е показателно за таланта им. +1 Което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 показателно показателен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 таланта талант NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:за _ +6 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s214 +# text = Или пак не разбра, или не й беше сега до шеги. +1 Или или CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 пак пак ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 разбра разбера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 или или CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +8 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj _ +9 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +10 сега сега ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 до до ADP R _ 12 case 12:case _ +12 шеги шега NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random1-s226 +# text = Тома усети как постепенно го обхваща лют страх. +1 Тома тома PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 усети усетя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 как как ADV Pim PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ +4 постепенно постепенно ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 обхваща обхващам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 лют лют ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 страх страх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s239 +# text = Днес Косово е трагично доказателство за необходимостта от по-голяма решимост и готовност да се действа. +1 Днес днес ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 трагично трагичен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 доказателство доказателство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 необходимостта необходимост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 по-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 решимост решимост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 готовност готовност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 действа действам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s259 +# text = Как по-точно се справихте с тези деформации в отношенията към новия набор? +1 Как как ADV Pim PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ +2 по-точно точно ADV Dd Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 справихте справя-се VERB Vppif-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 деформации деформация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 отношенията отношение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:в _ +10 към към ADP R _ 12 case 12:case _ +11 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 набор набор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:към SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random1-s272 +# text = През последните пет години България е сред първите десет основни търговски партньори на Грузия. +1 През през ADP R _ 4 case 4:case _ +2 последните последен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +3 пет пет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:през _ +5 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +7 сред сред ADP R _ 12 case 12:case _ +8 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +9 десет десет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +10 основни основен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +11 търговски търговски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 партньори партньор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Грузия грузия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = random1-s274 +# text = Наредиха ни пак в редици, нагласиха ни, ама аз този път се примъкнах по-напред. +1 Наредиха наредя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 expl 1:expl _ +3 пак пак ADV Dt Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 редици редица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:в SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 нагласиха наглася-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +8 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 expl 7:expl SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 ама ама CCONJ Cc _ 15 cc 15:cc _ +11 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ +12 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 примъкнах примъкна-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +16 по-напред напред ADV Dl Degree=Cmp 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s304 +# text = Грееха се и мълчаха. +1 Грееха грея-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 мълчаха мълча VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random1-s322 +# text = Участниците в парламентарната среща приеха заключителна декларация, в която заявиха, че осигуряването на мира върху основата на уважение на суверенитета, териториалната цялост и ненарушимостта на границите представлява предварително условие за успешното сътрудничество и напредък на страните от района. +1 Участниците участник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|11:nsubj _ +2 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +3 парламентарната парламентарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +5 приеха приема VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 заключителна заключителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 декларация декларация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj|11:obl:в SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl 7:ref _ +11 заявиха заявя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 30 mark 30:mark _ +14 осигуряването осигуряване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 мира мир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 върху върху ADP R _ 18 case 18:case _ +18 основата основа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:върху _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 уважение уважение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 суверенитета суверенитет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +24 териториалната териториален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 цялост цялост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj _ +26 и и CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ +27 ненарушимостта ненарушимост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 границите граница NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:на _ +30 представлява представлявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +31 предварително предварителен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 условие условие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj 30:obj _ +33 за за ADP R _ 35 case 35:case _ +34 успешното успешен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod 35:amod _ +35 сътрудничество сътрудничество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:за _ +36 и и CCONJ Cp _ 37 cc 37:cc _ +37 напредък напредък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj 35:conj _ +38 на на ADP R _ 39 case 39:case _ +39 страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:на _ +40 от от ADP R _ 41 case 41:case _ +41 района район NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:от SpaceAfter=No +42 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s342 +# text = Насилието и корумпирането на длъжностни лица от обществената администрация са важни инструменти за елиминиране на конкуренцията, избягване на наказателно преследване и упражняване на неправомерно влияние върху институциите за създаване на условия за максимализиране на печалбите. +1 Насилието насилие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 корумпирането корумпиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|12:nsubj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 длъжностни длъжностен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 обществената обществен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 администрация администрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:от _ +10 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 важни важен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 инструменти инструмент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 елиминиране елиминиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 конкуренцията конкуренция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 избягване избягване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj 14:conj _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 наказателно наказателен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 преследване преследване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 упражняване упражняване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj 14:conj _ +24 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +25 неправомерно неправомерен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 влияние влияние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +27 върху върху ADP R _ 28 case 28:case _ +28 институциите институция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:върху _ +29 за за ADP R _ 30 case 30:case _ +30 създаване създаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за _ +31 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +32 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:на _ +33 за за ADP R _ 34 case 34:case _ +34 максимализиране максимализиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:за _ +35 на на ADP R _ 36 case 36:case _ +36 печалбите печалба NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:на SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = random1-s347 +# text = - След последното заседание на Съвета по отбрана министерството вече има ли становище по предстоящите промени в Закона за отбраната и Въоръжените сили? +1 - - PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +2 След след ADP R _ 4 case 4:case _ +3 последното последен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 заседание заседание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:след _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +8 отбрана отбрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:по _ +9 министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +10 вече вече ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 ли ли PART Ti _ 11 discourse 11:discourse _ +13 становище становище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 по по ADP R _ 16 case 16:case _ +15 предстоящите предстоя ADJ Vpiicar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod _ +16 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:по _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в _ +19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +20 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:за _ +21 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +22 Въоръжените въоръжа ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 amod 23:amod _ +23 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +24 ? ? PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = random1-s360 +# text = Тясно сътрудничество съществува между Министерството на отбраната и Българския футболен съюз. +1 Тясно тесен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 сътрудничество сътрудничество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 съществува съществувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 между между ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 Българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 футболен футболен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s375 +# text = Не може да не сме се разминали на някой светофар. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +5 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 разминали размина-се VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 някой някой DET Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ +10 светофар светофар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s390 +# text = Сега видя и стола, поставен самотно насред залата - стол за подсъдим. +1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 стола стол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 поставен поставя-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +7 самотно самотно ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 насред насред ADP R _ 9 case 9:case _ +9 залата зала NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:насред _ +10 - - PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 стол стол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 подсъдим подсъдим NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s412 +# text = И да вярват, че училището в Шумен е стойностно, с големи възможности. +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 вярват вярвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +6 училището училище NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Шумен шумен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 стойностно стойностен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 възможности възможност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random1-s430 +# text = Той изрази надежда, че новият проектозакон за вероизповеданията ще бъде балансиран и ще гарантира равнопоставеност на всички вероизповедания у нас. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 изрази изразя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 надежда надежда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +6 новият нов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 проектозакон проектозакон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass|15:nsubj _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 вероизповеданията вероизповедание NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за _ +10 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux:pass 12:aux:pass _ +12 балансиран балансирам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl:че _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 ще ще AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 гарантира гарантирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +16 равнопоставеност равнопоставеност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 19 det 19:det _ +19 вероизповедания вероизповедание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на _ +20 у у ADP R _ 21 case 21:case _ +21 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:у SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s431 +# text = Плановете са до края на годината да завършим приватизацията на повечето компании. +1 Плановете план NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +2 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ +4 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:до _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 завършим завърша VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +9 приватизацията приватизация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 12 advmod 12:advmod _ +12 компании компания NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s447 +# text = По едно време го загърчи здравата, превзе го невярната, легна, укроти се и поомекнал. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ +3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 загърчи загърча-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 здравата здравата ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 превзе превзема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +9 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ +10 невярната неверен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 5:nsubj|8:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 легна легна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 укроти укротя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 поомекнал поомекна VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random1-s465 +# text = На стената над главата му още личеше правоъгълното петно на мястото, където допреди пет години е висял портретът на президента. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 стената стена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ +3 над над ADP R _ 4 case 4:case _ +4 главата глава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:над _ +5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 още още ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 личеше лича VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 правоъгълното правоъгълен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 петно петно NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:на|18:advmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +13 където където ADV Prl PronType=Rel 18 advmod 11:ref _ +14 допреди допреди ADP R _ 16 case 16:case _ +15 пет пет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl 18:obl:допреди _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 висял вися VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +19 портретът портрет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 президента президент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random1-s483 +# text = Условията за функционираща пазарна икономика са абсолютно налице. +1 Условията условие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +2 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +3 функционираща функционирам ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod _ +4 пазарна пазарен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 абсолютно абсолютно ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 налице налице ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random1-s499 +# text = Безспорно основното, което привлича потребителите към глобалната мрежа, е достъпът до почти неограничено количество информация. +1 Безспорно безспорно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 основното основен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root|5:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 2:ref _ +5 привлича привличам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +6 потребителите потребител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 към към ADP R _ 9 case 9:case _ +8 глобалната глобален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 мрежа мрежа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:към SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +12 достъпът достъп NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +13 до до ADP R _ 16 case 16:case _ +14 почти почти ADV Dq Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 неограничено неограничен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 количество количество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:до _ +17 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s505 +# text = Тогава дочух, че се вика от другия край на ливадата дето беше реката, врабците подхвръкват, вдига се ужасна врява. +1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ +2 дочух дочуя VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 вика викам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 другия друг ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 край край NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 ливадата ливада NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 дето където ADV Prl PronType=Rel 9 acl:relcl 9:acl:relcl|9:ref _ +13 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +14 реката река NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 врабците врабец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ +17 подхвръкват подхвръквам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 вдига вдигам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +20 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +21 ужасна ужасен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 врява врява NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random1-s517 +# text = Предаването се усложни, забави се и тръгването в понеделник стана невъзможно. +1 Предаването предаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|5:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 усложни усложня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 забави забавя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 тръгването тръгване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 понеделник понеделник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +11 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +12 невъзможно невъзможен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = random2 +# sent_id = random2-s6 +# text = Споменахте борбата с корупцията, смятате ли, че тя е проблем особено за България и къде е страната ни в тази статистика сред страните кандидатки? +1 Споменахте спомена VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 борбата борба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 корупцията корупция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:с SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 смятате смятам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +7 ли ли PART Ti _ 6 discourse 6:discourse SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 ccomp 6:ccomp _ +13 особено особено ADV Dd Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 къде къде ADV Pil PronType=Int 1 conj 1:conj _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +19 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +20 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det _ +21 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +22 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 статистика статистика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:в _ +24 сред сред ADP R _ 25 case 25:case _ +25 страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl 17:obl:сред _ +26 кандидатки кандидатка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No +27 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s30 +# text = Вярно е, че това е въпрос на личен избор, но той е и въпрос на служене. +1 Вярно вярно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 csubj 1:csubj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 личен личен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 избор избор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 но но CCONJ Cc _ 16 cc 16:cc _ +13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 служене служене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = random2 +# sent_id = random2-s43 +# text = Очакваме и по-нататъшно ускорено легализиране на сенчестата икономика, заяви министър-председателят. +1 Очакваме очаквам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +2 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +3 по-нататъшно нататъшен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 ускорено ускоря ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +5 легализиране легализиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 сенчестата сенчест ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +10 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 министър-председателят министър-председател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random2-s47 +# text = На утрешното заседание на срещата Председателят на Народното събрание Йордан Соколов ще направи изказване в рамките на дискусията по Хартата на основните права. +1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ +2 утрешното утрешен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 заседание заседание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:на _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 Председателят председател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 Йордан йордан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +11 Соколов соколов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 изказване изказване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 рамките рамка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl 13:obl:в _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 дискусията дискусия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 по по ADP R _ 20 case 20:case _ +20 Хартата харта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:по _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +23 права право NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = random2-s64 +# text = - Кои са най-големите трудности, с които сега се сблъскват военните моряци? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Кои кой PRON Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 най-големите голям ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 трудности трудност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|11:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 iobj 5:ref _ +9 сега сега ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 сблъскват сблъсквам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +12 военните военен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 моряци моряк NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +14 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s83 +# text = Има думата господин Георги Пирински. +1 Има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 Пирински пирински PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s98 +# text = Това е поредната илюзия на олигархичния интернационализъм. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 поредната пореден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 илюзия илюзия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 олигархичния олигархичен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 интернационализъм интернационализъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s113 +# text = Все още има разминаване между демократичните идеали и препятствията в реалността. +1 Все все ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 разминаване разминаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 между между ADP R _ 7 case 7:case _ +6 демократичните демократичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 идеали идеал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:между _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 препятствията препятствие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 реалността реалност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s129 +# text = От три месеца се любеха и досега още не бе ставало дума за женитба, но той не я укори за избързването и за това, че го поставяше пред свършени факти. +1 От от ADP R _ 3 case 3:case _ +2 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 obl 5:obl:от _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 любеха любя VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +7 досега досега ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +8 още още ADV Dq Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 ставало става VERB Vniicao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +12 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 женитба женитба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 но но CCONJ Cc _ 20 cc 20:cc _ +17 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ +18 не не PART Tn Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ +19 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 expl 20:expl _ +20 укори укоря VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +21 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +22 избързването избързване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl 20:obl:за _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 за за ADP R _ 25 case 25:case _ +25 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 conj 22:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +27 че че SCONJ Cs _ 29 mark 29:mark _ +28 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 expl 29:expl _ +29 поставяше поставям-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl:че _ +30 пред пред ADP R _ 32 case 32:case _ +31 свършени свърша-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 amod 32:amod _ +32 факти факт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj 29:iobj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s133 +# text = Хората могат да получават и други обезщетения. +1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 получават получавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 обезщетения обезщетение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s159 +# text = Необходимо е да се предприемат стъпки за делегиране на отговорности за вземане на решения и намаляване на етажите на военната йерархия. +1 Необходимо необходимо ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 предприемат предприема VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +6 стъпки стъпка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 делегиране делегиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 отговорности отговорност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 вземане вземане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 намаляване намаляване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 етажите етаж NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 военната военен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 йерархия йерархия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s178 +# text = Целта е да се намери начин за бързо и категорично възмездяване на нарушителите в рамките на закона. +1 Целта цел NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 намери намеря-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +7 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +8 бързо бърз ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 категорично категоричен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 възмездяване възмездяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 нарушителите нарушител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 рамките рамка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:в _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s199 +# text = Разтичаха се, разбързаха се всички, двама войници го отвързаха, поведоха го и с тикане, с дърпане го повлякоха към края. +1 Разтичаха разтичам-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 разбързаха разбързам-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +6 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 nsubj 1:nsubj|4:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 двама двама NUM Mc--i Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 войници войник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj|22:nsubj _ +10 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 отвързаха отвържа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 поведоха поведа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +14 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ +15 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +16 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +17 тикане тикане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:с SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +19 с с ADP R _ 20 case 20:case _ +20 дърпане дърпане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj 17:conj _ +21 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj _ +22 повлякоха повлека-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +23 към към ADP R _ 24 case 24:case _ +24 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:към SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s212 +# text = И това, което предлага правителството в проекторешението, е да поема отговорността и да получи правото да носи тази отговорност, не да се скрие зад гърбовете на депутатите, не да се крие зад нечии чужди решения, а да си поема отговорността, да търси онзи разумен компромис, който ще позволи да съществува българската енергетика, да се развива българската икономика съвместно, едновременно с воденето на преговорите и присъединяването ни към Европейския съюз. +1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ +2 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 5:obj|10:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj 2:ref _ +5 предлага предлагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +6 правителството правителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|12:nsubj|16:nsubj|19:nsubj|26:nsubj|35:nsubj|44:nsubj|48:nsubj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 проекторешението проекторешение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 поема поемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +13 отговорността отговорност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 получи получа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +17 правото право NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 носи нося-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl _ +20 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ +21 отговорност отговорност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +23 не не PART Tn Polarity=Neg 26 advmod 26:advmod _ +24 да да AUX Tx _ 26 aux 26:aux _ +25 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl 26:expl _ +26 скрие скрия-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +27 зад зад ADP R _ 28 case 28:case _ +28 гърбовете гръб NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 iobj 26:iobj _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 депутатите депутат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:на SpaceAfter=No +31 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +32 не не PART Tn Polarity=Neg 35 advmod 35:advmod _ +33 да да AUX Tx _ 35 aux 35:aux _ +34 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 35 expl 35:expl _ +35 крие крия-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +36 зад зад ADP R _ 39 case 39:case _ +37 нечии нечий DET Pfp--p Number=Plur|PronType=Ind 39 det 39:det _ +38 чужди чужд ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 39 amod 39:amod _ +39 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 35 iobj 35:iobj SpaceAfter=No +40 , , PUNCT punct _ 41 punct 41:punct _ +41 а а CCONJ Cp _ 44 cc 44:cc _ +42 да да AUX Tx _ 44 aux 44:aux _ +43 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 44 expl 44:expl _ +44 поема поемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +45 отговорността отговорност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 obj 44:obj SpaceAfter=No +46 , , PUNCT punct _ 48 punct 48:punct _ +47 да да AUX Tx _ 48 aux 48:aux _ +48 търси търся VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +49 онзи този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det _ +50 разумен разумен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod _ +51 компромис компромис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 obj 48:obj|55:nsubj SpaceAfter=No +52 , , PUNCT punct _ 55 punct 55:punct _ +53 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 51:ref _ +54 ще ще AUX Tx _ 55 aux 55:aux _ +55 позволи позволя-(си) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl:relcl 51:acl:relcl _ +56 да да AUX Tx _ 57 aux 57:aux _ +57 съществува съществувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 ccomp 55:ccomp _ +58 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod _ +59 енергетика енергетика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj SpaceAfter=No +60 , , PUNCT punct _ 63 punct 63:punct _ +61 да да AUX Tx _ 63 aux 63:aux _ +62 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 63 expl 63:expl _ +63 развива развивам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 conj 57:conj _ +64 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod _ +65 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj _ +66 съвместно съвместно ADV Dm Degree=Pos 63 advmod 63:advmod SpaceAfter=No +67 , , PUNCT punct _ 68 punct 68:punct _ +68 едновременно едновременно ADV Dm Degree=Pos 66 conj 66:conj _ +69 с с ADP R _ 70 case 70:case _ +70 воденето водене NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 66 obl 66:obl:с _ +71 на на ADP R _ 72 case 72:case _ +72 преговорите преговори NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 70 nmod 70:nmod:на _ +73 и и CCONJ Cp _ 74 cc 74:cc _ +74 присъединяването присъединяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 70 conj 70:conj _ +75 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 74 det 74:det _ +76 към към ADP R _ 78 case 78:case _ +77 Европейския европейски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod 78:amod _ +78 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:към SpaceAfter=No +79 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random2-s224 +# text = Защитата на собствената територия с жива сила отдавна не е приоритет. +1 Защитата защита NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 собствената собствен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 територия територия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 жива жив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:с _ +8 отдавна отдавна ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 приоритет приоритет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = random2-s243 +# text = Ако нуждаещите се лица наберат равен брой точки, решаващи са длъжността, старшинството във военното звание и прослужените години със или без пагон, но в редовете на армията или структурите на военното министерство. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +2 нуждаещите нуждая-се ADJ Vpiicar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +5 наберат набера VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:ако _ +6 равен равен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 брой брой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 точки точка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 решаващи решавам-(се) ADJ Vpitcar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +12 длъжността длъжност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 старшинството старшинство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 10:nsubj|12:conj _ +15 във във ADP R _ 17 case 17:case _ +16 военното военен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 звание звание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:във _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 прослужените прослужа ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod 20:amod _ +20 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj 10:nsubj|12:conj _ +21 със със ADP R _ 24 case 24:case _ +22 или или CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 без без ADP R _ 21 conj 21:conj _ +24 пагон пагон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:със SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 но но CCONJ Cc _ 28 cc 28:cc _ +27 в в ADP R _ 28 case 28:case _ +28 редовете ред NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj 24:conj _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:на _ +31 или или CCONJ Cp _ 32 cc 32:cc _ +32 структурите структура NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 28 conj 28:conj _ +33 на на ADP R _ 35 case 35:case _ +34 военното военен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod 35:amod _ +35 министерство министерство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:на SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random2-s265 +# text = Добре, свършвам дотук, тъй като времето изтече. +1 Добре добре ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 свършвам свършвам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 дотук там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 9 mark 9:mark _ +7 като като SCONJ Cs _ 6 fixed 6:fixed _ +8 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 изтече изтека VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:така SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s279 +# text = Подобни аналогии моля да не правите! +1 Подобни подобен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 аналогии аналогия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +3 моля моля-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 правите правя-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s294 +# text = С какви средства осъществявате поставените цели? +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:с _ +4 осъществявате осъществявам-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 поставените поставя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 цели цел NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s301 +# text = Разтворът в случая заместваше думата простор. +1 Разтворът разтвор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 случая случай NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +4 заместваше замествам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 простор простор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s310 +# text = Мисля, че това е съвсем показателно. +1 Мисля мисля VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 показателно показателен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s324 +# text = Тя чак се просълзи от смях. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 чак чак PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 просълзи просълзя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 смях смях NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:от SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s335 +# text = Колумбиецът сякаш бе потънал вдън земя. +1 Колумбиецът колумбиец NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 сякаш сякаш ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 потънал потъна VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 вдън вдън ADP R _ 6 case 6:case _ +6 земя земя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s347 +# text = И дорде го не почна, не млъкна. +1 И и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +2 дорде дорде SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +3 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 почна почна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:дорде SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 млъкна млъкна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random2-s359 +# text = В момента не работи ли според вас? +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ли ли PART Ti _ 4 discourse 4:discourse _ +6 според според ADP R _ 7 case 7:case _ +7 вас аз PRON Pphlas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s370 +# text = Коментирате, при това в разрез с правилника. +1 Коментирате коментирам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 при при ADP R _ 4 case 4:case _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 expl 1:expl _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 разрез разрез NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 правилника правилник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:с SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s384 +# text = Той не се засегна от неверието ми. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 засегна засегна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 неверието неверие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s395 +# text = И тя се разплака вече на глас. +1 И и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 разплака разплача-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 глас глас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s411 +# text = Сюрприз, представете си, неочакван и безобразен сюрприз. +1 Сюрприз сюрприз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 представете представя-(се) VERB Vpptz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 1 acl 1:acl _ +4 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 неочакван неочакван ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 безобразен безобразен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ +9 сюрприз сюрприз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s422 +# text = Тук Том реши да се намеси в разговора. +1 Тук там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 Том том PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +3 реши реша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 намеси намеся-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 разговора разговор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s425 +# text = Имате ли достатъчно кадри за работа с модела? +1 Имате имам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 кадри кадър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 модела модел NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:с SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s438 +# text = - По колко молби разглежда комисията на своите заседания? +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 По по ADP R _ 4 case 4:case _ +3 колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ +4 молби молба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 iobj 5:iobj _ +5 разглежда разглеждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 своите свой DET Psxlop--d Definite=Def|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +9 заседания заседание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:на SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s448 +# text = Чета съобщенията. +1 Чета чета VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 съобщенията съобщение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s460 +# text = - Разглежда програмите, разработени от структурите на Въоръжените сили. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Разглежда разглеждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 програмите програма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 разработени разработя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 структурите структура NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:от _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 Въоръжените въоръжа ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +10 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s476 +# text = - Кои са новостите в областта на военномедицинското осигуряване? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Кои кой PRON Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 новостите новост NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 областта област NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 военномедицинското военномедицински ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 осигуряване осигуряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s490 +# text = Смятате ли, че това е осъществима на практика цел? +1 Смятате смятам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +7 осъществима осъществим ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 практика практика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ +10 цел цел NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +11 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s503 +# text = Ще имате ли нови срещи с жените с пагон? +1 Ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ +2 имате имам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ +4 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 срещи среща NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 жените жена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:с _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 пагон пагон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:с SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s519 +# text = Парламентарната група на Демократичната левица е изчерпала времето си. +1 Парламентарната парламентарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 Демократичната демократичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 левица левица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 изчерпала изчерпам-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random2-s521 +# text = Какви са промените в учебните планове за последните години? +1 Какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 промените промяна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 учебните учебен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 планове план NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:в _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 последните последен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:за SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s531 +# text = Белегът от магарешкото копито на бузата му съвсем избеля. +1 Белегът белег NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +3 магарешкото магарешки ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 копито копито NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 бузата буза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +7 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +8 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 избеля избелея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random2-s546 +# text = Като истински казак се насвятка. +1 Като като ADP R _ 3 case 3:case _ +2 истински истински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 казак казак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:като _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 насвятка насвяткам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s563 +# text = Том следеше мисълта, но някак не можеше да я възприеме. +1 Том том PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj|11:nsubj _ +2 следеше следя VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 мисълта мисъл NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 но но CCONJ Cc _ 8 cc 8:cc _ +6 някак някак ADV Pfm PronType=Ind 8 advmod 8:advmod _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 възприеме възприема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s582 +# text = Всъщност, Парламентарната група на Демократичната левица изчерпа времето за изказвания. +1 Всъщност всъщност ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 Парламентарната парламентарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Демократичната демократичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 левица левица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 изчерпа изчерпам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 изказвания изказване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random2-s589 +# text = Давам думата на председателя на Парламентарната група на Демократичната левица. +1 Давам давам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 председателя председател NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Парламентарната парламентарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 Демократичната демократичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 левица левица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s597 +# text = Минало се що се минало, един ден го повикали в общината. +1 Минало мина-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|5:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 що който PRON Pre--s Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 1:ref _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 минало мина-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ +8 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl _ +9 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 повикали повикам VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 общината община NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s608 +# text = Къде е мястото на употребата на алкохол? +1 Къде къде ADV Pil PronType=Int 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 употребата употреба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 алкохол алкохол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s627 +# text = На другия ден стоят в кръчмата махмурлии селяни и си приказват. +1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ +2 другия друг ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +4 стоят стоя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 кръчмата кръчма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 махмурлии махмурлия NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|11:nsubj _ +8 селяни селянин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 приказват приказвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s630 +# text = Имат ли място в приоритетите на тази стратегия отбраната и сигурността? +1 Имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 приоритетите приоритет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:в _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 стратегия стратегия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 сигурността сигурност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 1:nsubj|9:conj SpaceAfter=No +12 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s645 +# text = Камионът премина през портала, остави две кални дири по асфалта и спря. +1 Камионът камион NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|13:nsubj _ +2 премина премина VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 през през ADP R _ 4 case 4:case _ +4 портала портал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 остави оставя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +7 две два NUM Mcf-i Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +8 кални кален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 дири диря NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 асфалта асфалт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:по _ +12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 спря спра-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s659 +# text = - Какви препоръки дават командирите, след като посещавате поделенията и в качеството си на инспектори? +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 препоръки препоръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +4 дават давам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 командирите командир NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 след след ADP R _ 9 mark 9:mark _ +8 като като ADP R _ 7 fixed 7:fixed _ +9 посещавате посещавам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:след _ +10 поделенията поделение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 качеството качество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 инспектори инспектор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random2-s672 +# text = А Гущерът маха с глава отрицателно и очите му се наливат чак. +1 А а CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 Гущерът гущер PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 маха махам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 глава глава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 отрицателно отрицателно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +9 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 наливат наливам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +12 чак чак PART Te _ 11 discourse 11:discourse SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random2-s686 +# text = Скалъпена набързо, тази конституция е последният вик на една заминаваща си система. +1 Скалъпена скалъпя ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +2 набързо набързо ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +4 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 конституция конституция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 последният последен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 вик вик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +9 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +10 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ +11 заминаваща заминавам ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 amod 13:amod _ +12 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +13 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random2-s702 +# text = Докторът забрави за болния кон. +1 Докторът доктор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 забрави забравя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +4 болния болен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 кон кон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s722 +# text = Фантастът облещи очи пред малкото дамско часовниче, което се отправяше към устните му. +1 Фантастът фантаст NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 облещи облещя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 пред пред ADP R _ 7 case 7:case _ +5 малкото малък ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 дамско дамски ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 часовниче часовниче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:пред|11:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 отправяше отправям-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 към към ADP R _ 13 case 13:case _ +13 устните устна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 iobj 11:iobj _ +14 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random2-s729 +# text = Кои са военните училища у нас и какъв ще е приемът тази година? +1 Кои кой PRON Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 военните военен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 училища училище NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +5 у у ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nmod 1:nmod:у _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 1 conj 1:conj _ +9 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +11 приемът прием NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +12 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +14 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random2-s740 +# text = Два месеца с чисти трици ги налагаха и ги мазаха със сладкия мехлем. +1 Два два NUM Mcm-i Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obl 7:obl _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 чисти чист ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 трици трици NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 7 obl 7:obl:с _ +6 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ +7 налагаха налагам-(се) VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 мазаха мажа VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +11 със със ADP R _ 13 case 13:case _ +12 сладкия сладък ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 мехлем мехлем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random2-s757 +# text = Например, въпреки че имаше желание, Българският червен кръст не можа да бъде включен в този кръг. +1 Например например ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 въпреки въпреки ADP R _ 5 case 5:case _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 имаше имам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:въпреки _ +6 желание желание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +8 Българският български ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 червен червен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 кръст кръст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 5:nsubj|12:nsubj|15:nsubj _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +12 можа мога VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux:pass 15:aux:pass _ +15 включен включа-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 xcomp 12:xcomp _ +16 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +17 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ +18 кръг кръг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj 15:iobj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = random2-s775 +# text = Едва когато той застана горе на дървото, ние видяхме, че му я няма опашката. +1 Едва едва ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 когато когато ADV Prt PronType=Rel 4 advmod 10:ref _ +3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +4 застана застана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ +5 горе горе ADV Dl Degree=Pos 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 дървото дърво NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +9 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ +10 видяхме видя-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|4:advmod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +12 че че SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +13 му мой PRON Ppetss3m Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 expl 15:expl _ +14 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ +15 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +16 опашката опашка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random2-s786 +# text = Всъщност армията сега е един реален шанс за избор на професия от българската жена. +1 Всъщност всъщност ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +2 армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 сега сега ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +6 реален реален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 шанс шанс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 избор избор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 професия професия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random2-s799 +# text = Това не е ли един от проблемите? +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 ли ли PART Ti _ 5 discourse 5:discourse _ +5 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 проблемите проблем NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:от SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random2-s805 +# text = А според Вас, трябва ли да се помисли и за естетизиране на дамската военна униформа? +1 А а CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +2 според според ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Вас аз PRON Pphlas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 ли ли PART Ti _ 5 discourse 5:discourse _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 помисли помисля VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 естетизиране естетизиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +13 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +14 дамската дамски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +15 военна военен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 униформа униформа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +17 ? ? PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = random3 +# sent_id = random3-s10 +# text = Близостта на Джина го върна в апартамента. +1 Близостта близост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Джина джина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 върна върна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 апартамента апартамент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random3-s28 +# text = Това ниво е инструмент за гарантиране на отбраната. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 ниво ниво NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 инструмент инструмент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 гарантиране гарантиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = random3 +# sent_id = random3-s45 +# text = Общо бе мнението, че с отварянето на транспортните коридори през Югославия и с ускоряването на разчистването на река Дунав ще се улеснят още повече комуникациите между България и Унгария. +1 Общо общ ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 мнението мнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 23 mark 23:mark _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отварянето отваряне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl 23:obl:с _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 транспортните транспортен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 коридори коридор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +11 през през ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Югославия югославия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:през _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +15 ускоряването ускоряване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 разчистването разчистване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 река река NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ +20 Дунав дунав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ +21 ще ще AUX Tx _ 23 aux 23:aux _ +22 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +23 улеснят улесня VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl:че _ +24 още още ADV Dq Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ +25 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 23 advmod 23:advmod _ +26 комуникациите комуникация NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ +27 между между ADP R _ 28 case 28:case _ +28 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:между _ +29 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +30 Унгария унгария PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj 28:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random3-s56 +# text = Сърцето на Тома подскочи от изненада. +1 Сърцето сърце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Тома тома PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 подскочи подскоча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 изненада изненада NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:от SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random3-s80 +# text = Най-добрият пример е приемането на жени във въоръжените сили на Германия. +1 Най-добрият добър ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 пример пример NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 приемането приемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +7 във във ADP R _ 9 case 9:case _ +8 въоръжените въоръжа ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +9 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:във _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Германия германия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random3-s86 +# text = Модел на развитие без увеличаване на населението означава отказ или забавено усвояване на международния кръстопът, което за десетилетия ще държи България на мястото на аутсайдер в Европа. +1 Модел модел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 без без ADP R _ 5 case 5:case _ +5 увеличаване увеличаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:без _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 населението население NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|21:nsubj _ +9 отказ отказ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 или или CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 забавено забавя-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +12 усвояване усвояване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 международния международен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 кръстопът кръстопът NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +17 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 8:ref _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 десетилетия десетилетие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl 21:obl:за _ +20 ще ще AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +21 държи държа-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ +22 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 iobj 21:iobj _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 аутсайдер аутсайдер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на _ +27 в в ADP R _ 28 case 28:case _ +28 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:в SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random3-s98 +# text = Приклекна над папируса, посочи с изящното си пръстче. +1 Приклекна приклекна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 над над ADP R _ 3 case 3:case _ +3 папируса папирус NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 посочи посоча VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +6 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +7 изящното изящен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 пръстче пръстче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:с SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random3-s115 +# text = Решението за създаване на регионален пазар за електричество беше прието миналата година на среща на енергийните министри на страните от региона в Солун. +1 Решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 създаване създаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 регионален регионален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 пазар пазар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 електричество електричество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 прието приема VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +11 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod _ +12 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:на _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 енергийните енергиен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 министри министър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:на _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 региона регион NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:от _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 Солун солун PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = random3-s126 +# text = Доколкото разбрах, рисковете бяха само за мен. +1 Доколкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 2 advmod 8:ref _ +2 разбрах разбера-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 рисковете риск NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +5 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +6 само само ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 мен аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root|2:advmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random3-s138 +# text = Като Ви пожелавам успех в трудната и отговорна работа, оставам с най-добри чувства към Вас и се надявам, че парламентите на двете страни ще съдействат в най-голяма степен за приятелските отношения между нашите две страни и народи. +1 Като като SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 Ви аз PRON Pphtds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ +3 пожелавам пожелавам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:като _ +4 успех успех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +6 трудната труден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 отговорна отговорен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ +9 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +11 оставам оставам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 най-добри добър ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 чувства чувство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 iobj 11:iobj _ +15 към към ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Вас аз PRON Pphlas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:към _ +17 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +19 надявам надявам-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +21 че че SCONJ Cs _ 27 mark 27:mark _ +22 парламентите парламент NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 двете два NUM Mcfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ +25 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:на _ +26 ще ще AUX Tx _ 27 aux 27:aux _ +27 съдействат съдействам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp _ +28 в в ADP R _ 30 case 30:case _ +29 най-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ +30 степен степен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:в _ +31 за за ADP R _ 33 case 33:case _ +32 приятелските приятелски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 33 amod 33:amod _ +33 отношения отношение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 27 iobj 27:iobj _ +34 между между ADP R _ 37 case 37:case _ +35 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det 37:det _ +36 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ +37 страни страна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:между _ +38 и и CCONJ Cp _ 39 cc 39:cc _ +39 народи народ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 37 conj 37:conj SpaceAfter=No +40 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = random3-s142 +# text = Циана не бе виждала плавателен канал нито по картите на София, нито на филмите от това време. +1 Циана циана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 виждала виждам-(се) VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 плавателен плавателен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 канал канал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 нито нито CCONJ Cr _ 9 cc 9:cc _ +8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +9 картите карта NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:по _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 нито нито CCONJ Cr _ 15 cc 15:cc _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 филмите филм NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 9:conj _ +16 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +17 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ +18 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random3-s157 +# text = Либийският ръководител изрази готовност за по-нататъшно развитие на сътрудничеството с България в духа на натрупания през годините позитивен опит. +1 Либийският либийски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 ръководител ръководител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 изрази изразя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 готовност готовност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 по-нататъшно нататъшен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 сътрудничеството сътрудничество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:с _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 духа дух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в _ +14 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +15 натрупания натрупам-(се) ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +16 през през ADP R _ 17 case 17:case _ +17 годините година NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:през _ +18 позитивен позитивен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 опит опит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random3-s172 +# text = Прималя й, сякаш чуваше смъртната си присъда. +1 Прималя прималее-ми VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 сякаш сякаш ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 чуваше чувам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +6 смъртната смъртен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +8 присъда присъда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random3-s188 +# text = Хем искаше да го провокира, хем й стана криво. +1 Хем хем CCONJ Cr _ 2 cc 2:cc _ +2 искаше искам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 провокира провокирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 хем хем CCONJ Cr _ 9 cc 9:cc _ +8 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +9 стана стане VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +10 криво криво ADV Dm Degree=Pos 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random4 +# sent_id = random4-s16 +# text = Престанете всеки път да правите скандали. +1 Престанете престана VERB Vppiz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 правите правя-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +6 скандали скандал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = random4 +# sent_id = random4-s25 +# text = Вероятно за да премахне опасенията на младата историчка, тя извади от кутийката второ часовниче, лапна го и демонстративно го задъвка. +1 Вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +2 за за ADP R _ 4 mark 4:mark _ +3 да да AUX Tx _ 2 fixed 2:fixed _ +4 премахне премахна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:за _ +5 опасенията опасение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 младата млад ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 историчка историчка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +10 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 4:nsubj|11:nsubj|17:nsubj|22:nsubj _ +11 извади извадя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 кутийката кутийка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +14 второ втори ADJ Monsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ +15 часовниче часовниче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 лапна лапна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ +18 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 expl 17:expl _ +19 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +20 демонстративно демонстративно ADV Dm Degree=Pos 22 advmod 22:advmod _ +21 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 expl 22:expl _ +22 задъвка задъвкам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = random4-s35 +# text = Край, който ние очаквахме много дълго. +1 Край край NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|5:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj 1:ref _ +4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +5 очаквахме очаквам VERB Vpitf-m1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +6 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +7 дълго дълго ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random4-s50 +# text = Как тогава ще коментирате заключенията на доклада на Съвета на министрите, че сигурността по българските граници не е на висота. +1 Как как ADV Pim PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ +2 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 коментирате коментирам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 заключенията заключение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 доклада доклад NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 21 mark 21:mark _ +14 сигурността сигурност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ +15 по по ADP R _ 17 case 17:case _ +16 българските български ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 граници граница NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:по _ +18 не не PART Tn Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ +19 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 висота висота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 acl 5:acl:че SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random4-s72 +# text = Какво ще се прави, за да се защити населението при кризи? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 за за ADP R _ 9 mark 9:mark _ +7 да да AUX Tx _ 6 fixed 6:fixed _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 защити защитя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:за _ +10 населението население NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +11 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +12 кризи криза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:при SpaceAfter=No +13 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random4-s78 +# text = Всички тези въпроси чакат отговор. +1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ +2 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +4 чакат чакам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 отговор отговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random4-s100 +# text = За осигуряване изпълнението на военновременните планове ще се определят актуализирани мощности в интерес на отбраната, запаси за осигуряване на отбраната, трудови ресурси, бюджет. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 осигуряване осигуряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:за _ +3 изпълнението изпълнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 военновременните военновременен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 планове план NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 определят определя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 актуализирани актуализира ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 мощности мощност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +12 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +13 интерес интерес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 fixed 12:fixed _ +14 на на ADP R _ 12 fixed 12:fixed _ +15 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 запаси запас NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj 9:obj|11:conj _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 осигуряване осигуряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +23 трудови трудов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ +24 ресурси ресурс NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj 9:obj|11:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 бюджет бюджет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random4-s110 +# text = Какъв ще е отговорът на Генералния щаб? +1 Какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 ще ще AUX Tx _ 1 aux 1:aux _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +4 отговорът отговор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Генералния генерален ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 щаб щаб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random4-s114 +# text = Специално място в декларацията е отделено на повишаването на информираността на гражданите и развитието на образователни програми по въпросите на опазването на околната среда. +1 Специално специален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 декларацията декларация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +6 отделено отделя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 повишаването повишаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 информираността информираност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 гражданите гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 развитието развитие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 образователни образователен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 програми програма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ +18 по по ADP R _ 19 case 19:case _ +19 въпросите въпрос NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:по _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 опазването опазване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 околната околен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 среда среда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = random4-s134 +# text = Откъм леглото го гледаха и щом усети това, той настръхна от студ, клекна, за да прикрие голотата си. +1 Откъм откъм ADP R _ 2 case 2:case _ +2 леглото легло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:откъм _ +3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 гледаха гледам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +6 щом щом SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 усети усетя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:щом _ +8 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +10 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 настръхна настръхна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 студ студ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:от SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 клекна клекна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 за за ADP R _ 19 mark 19:mark _ +18 да да AUX Tx _ 17 fixed 17:fixed _ +19 прикрие прикрия-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:за _ +20 голотата голота NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +21 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det 20:det SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random4-s148 +# text = Значи това, което е зависело от органите на полицията и от нейните паспортни служби, е свършено? +1 Значи значи PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj:pass 6:nsubj|18:nsubj:pass SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 2:ref _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 зависело завися VERB Vpiicam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 органите орган NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +12 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +13 нейните мой DET Psol-p3-df Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +14 паспортни паспортен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 служби служба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 6:obj|8:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +18 свършено свърша-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +19 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random4-s164 +# text = - Приятен събеседник сте и сте доста словоохотлив за едно технически подготвено лице. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Приятен приятен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 събеседник събеседник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +6 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 доста доста ADV Dq Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 словоохотлив словоохотлив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +9 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +10 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ +11 технически технически ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 подготвено подготвя-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ +13 лице лице NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:за SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random4-s176 +# text = Българската визита бе добър повод да покажем добронамереността си към изстрадалия от четири последователни войни сръбски народ. +1 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 визита визита NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 добър добър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 повод повод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 покажем покажа-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +8 добронамереността добронамереност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 към към ADP R _ 17 case 17:case _ +11 изстрадалия изстрадам ADJ Vpptcao-smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 amod 17:amod _ +12 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +13 четири четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +14 последователни последователен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 войни война NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:от _ +16 сръбски сръбски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 народ народ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:към SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random4-s193 +# text = Вече мина доста време, малко повече от месец, откакто сте директор и правим това интервю. +1 Вече вече ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 мина мина-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +3 доста доста ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +7 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 месец месец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:от SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 откакто когато ADV Prt PronType=Rel 13 advmod 2:ref _ +12 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 директор директор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 advcl 2:advcl _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 правим правя-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +16 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ +17 интервю интервю NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = random5 +# sent_id = random5-s22 +# text = Най-трудното решение бе взето след обществен и политически дебат с участието на всички отговорни за това държавни институции - президент, Конституционен съд, Народно събрание, Министерски съвет. +1 Най-трудното труден ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 взето взема VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 след след ADP R _ 9 case 9:case _ +6 обществен обществен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 политически политически ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ +9 дебат дебат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:след _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 участието участие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:с _ +12 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +13 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 18 det 18:det _ +14 отговорни отговорен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl:за _ +17 държавни държавен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 институции институция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на _ +19 - - PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +22 Конституционен конституционен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 съд съд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +25 Народно народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +28 Министерски министерски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +29 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s40 +# text = Днес един курсант спокойно може да се запише и вземе втора специалност без проблем. +1 Днес днес ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ +3 курсант курсант NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj|10:nsubj _ +4 спокойно спокойно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 запише запиша-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 вземе взема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +11 втора втори ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 специалност специалност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +13 без без ADP R _ 14 case 14:case _ +14 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:без SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = random5 +# sent_id = random5-s62 +# text = При всеки неуспех намират причината, но тя в никакъв случай не е липсата на късмет. +1 При при ADP R _ 3 case 3:case _ +2 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 неуспех неуспех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:при _ +4 намират намирам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 причината причина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 но но CCONJ Cc _ 14 cc 14:cc _ +8 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 никакъв никакъв DET Pna--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 11 det 11:det _ +11 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 липсата липса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 късмет късмет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s66 +# text = Може би точно поради тези причини хората от първата категория никога не печелят - те просто са достигнали до необходимата им точка на жизнено равновесие. +1 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ +2 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 fixed 1:fixed _ +3 точно точно ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +4 поради поради ADP R _ 6 case 6:case _ +5 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 причини причина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl 13:obl:поради _ +7 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 13 obj 13:obj _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 първата пръв ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 категория категория NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от _ +11 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 13 advmod 13:advmod _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +13 печелят печеля VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 - - PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ +16 просто просто ADV Dd Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +17 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 достигнали достигна VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +19 до до ADP R _ 22 case 22:case _ +20 необходимата необходим ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +21 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +22 точка точка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj 18:iobj _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 жизнено жизнен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 равновесие равновесие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = random5-s93 +# text = Такова решение обаче изискваше определен план за бъдещото поведение. +1 Такова такъв DET Pda--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 изискваше изисквам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 определен определя-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ +6 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 бъдещото бъдещ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 поведение поведение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s108 +# text = И третата функция е функцията на отбрана на страната. +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 третата трети ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 функция функция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 функцията функция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отбрана отбрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s123 +# text = Началникът на Военна академия изказа и своята загриженост по отношение на създаването на сборни отряди при действие в такива условия. +1 Началникът началник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 Военна военен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 академия академия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 изказа изкажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 своята свой DET Psxlos-fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +8 загриженост загриженост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +9 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +10 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 fixed 9:fixed _ +11 на на ADP R _ 9 fixed 9:fixed _ +12 създаването създаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:по _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 сборни сборен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 отряди отряд NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +16 при при ADP R _ 17 case 17:case _ +17 действие действие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:при _ +18 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +19 такива такъв DET Pda--p Number=Plur|PronType=Dem 20 det 20:det _ +20 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:в SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s146 +# text = И аз се опитвам да ви обясня това. +1 И и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 опитвам опитвам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +7 обясня обясня-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +8 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s162 +# text = Известно е, че ограничаването и отнемането на придобивките рефлектира негативно върху мотивацията не само на действащите военнослужащи, но и на тези, които тепърва ще избират военната професия. +1 Известно известно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +5 ограничаването ограничаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 отнемането отнемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 придобивките придобивка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +10 рефлектира рефлектирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +11 негативно негативно ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +12 върху върху ADP R _ 13 case 13:case _ +13 мотивацията мотивация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +14 не не INTJ Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ +15 само само ADV Dd Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 действащите действам ADJ Vpiicar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod 18:amod _ +18 военнослужащи военнослужащ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 но но CCONJ Cc _ 23 cc 23:cc _ +21 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +22 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +23 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 18 conj 18:conj|28:nsubj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +25 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 28 nsubj 23:ref _ +26 тепърва тепърва ADV Dt Degree=Pos 28 advmod 28:advmod _ +27 ще ще AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ +28 избират избирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ +29 военната военен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ +30 професия професия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s177 +# text = И днес българската страна не е запозната с работния проект по договора. +1 И и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +2 днес днес ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 запозната запозная-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +9 работния работен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 проект проект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +11 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +12 договора договор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:по SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = random5-s212 +# text = После ръката му олекна от мрежата с бутилките и той остана сам, без мисъл, с неуловимия вече спомен за нейните устни. +1 После после ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 ръката ръка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 олекна олекна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 мрежата мрежа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 бутилките бутилка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:с _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +11 остана остана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +12 сам сам ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +14 без без ADP R _ 15 case 15:case _ +15 мисъл мисъл NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +17 с с ADP R _ 20 case 20:case _ +18 неуловимия неуловим ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 вече вече ADV Dt Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +20 спомен спомен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj _ +21 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +22 нейните мой DET Psol-p3-df Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det _ +23 устни устна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:за SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s225 +# text = Подобна роля може да играе и връзката през Югославия към Централна Европа. +1 Подобна подобен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 роля роля NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +3 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 връзката връзка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +8 през през ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Югославия югославия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:през _ +10 към към ADP R _ 12 case 12:case _ +11 Централна централен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:към SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s251 +# text = Досега по нито една екстрадиция не се е шумяло толкова много и с толкова коментари, които по същество не засягат конкретната тема. +1 Досега досега ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +2 по по ADP R _ 5 case 5:case _ +3 нито нито PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ +5 екстрадиция екстрадиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 шумяло шумя VERB Vpiicao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 11 advmod 11:advmod _ +11 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 advmod 9:advmod _ +12 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +13 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +14 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 15 advmod 15:advmod _ +15 коментари коментар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj 11:conj|21:nsubj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +17 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 21 nsubj 15:ref _ +18 по по ADP R _ 19 case 19:case _ +19 същество същество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl 21:obl:по _ +20 не не PART Tn Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ +21 засягат засягам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ +22 конкретната конкретен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 тема тема NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random5-s258 +# text = В Европа контролът върху хранителните продукти е изключително строг. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ +3 контролът контрол NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +4 върху върху ADP R _ 6 case 6:case _ +5 хранителните хранителен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 продукти продукт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:върху _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +8 изключително изключително ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 строг строг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = random5-s273 +# text = Боеше се да не издаде отвратителното си настроение. +1 Боеше боя-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 издаде издам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +6 отвратителното отвратителен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +8 настроение настроение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s305 +# text = Защото протестите са само началото. +1 Защото защото ADV Prc _ 5 advmod 0:root _ +2 протестите протест NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 само само ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s320 +# text = Дайте ми вашата подкрепа и вашия глас, за да видите какво можем ний, простите и неуките! +1 Дайте дам-(се) VERB Vpptz--2p Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 вашата ваш DET Pszl-s2fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 подкрепа подкрепа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 вашия ваш DET Pszl-s2mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +7 глас глас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 за за ADP R _ 11 mark 11:mark _ +10 да да AUX Tx _ 9 fixed 9:fixed _ +11 видите видя-(се) VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +12 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 13 obj 13:obj _ +13 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +14 ний аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 простите прост ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 неуките неук ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 conj 14:amod|16:conj SpaceAfter=No +19 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s323 +# text = Гласувайте за мене, за да премахна пенсиите, горските позволителни, поземления данък и акциза!. +1 Гласувайте гласувам VERB Vpitz--2p Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 мене аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 за за ADP R _ 7 mark 7:mark _ +6 да да AUX Tx _ 5 fixed 5:fixed _ +7 премахна премахна VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:за _ +8 пенсиите пенсия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 горските горски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 позволителни позволително NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj 7:obj|8:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 поземления поземлен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 данък данък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 акциза акциз NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj SpaceAfter=No +17 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s349 +# text = По-важното е, че безспорно служителите в Министерството на отбраната, Българската армия, хората са част от българския народ. +1 По-важното важен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +5 безспорно безспорно ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +6 служителите служител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj|17:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 6 conj 6:conj|17:nsubj _ +16 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +17 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ +18 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +19 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 народ народ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:от SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s366 +# text = Това е нашият общ интерес с България. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 нашият наш DET Pszl-s1mf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ +4 общ общ ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 интерес интерес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:с SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s383 +# text = Всички очакват, че с новия климат на разведряване ще бъдат подети големи инвестиционни инициативи към района. +1 Всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj 2:nsubj _ +2 очакват очаквам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 климат климат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:с _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 разведряване разведряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 подети подема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ +13 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +14 инвестиционни инвестиционен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 инициативи инициатива NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj _ +16 към към ADP R _ 17 case 17:case _ +17 района район NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:към SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s400 +# text = След всеки път се кръстех тайно от тебе. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:след _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 кръстех кръстя VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 тайно тайно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obl 6:obl:от SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s402 +# text = - Шест - каза той. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Шест шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 obj 4:obj _ +3 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s417 +# text = Но при всяко положение новата военна служба трябва да бъде свързана с някакво образование, полезно и атрактивно за цивилния живот. +1 Но но CCONJ Cc _ 8 cc 8:cc _ +2 при при ADP R _ 4 case 4:case _ +3 всяко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ +4 положение положение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:при _ +5 новата нов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 военна военен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +8 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 свързана свържа VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 ccomp 8:ccomp _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 някакво някакъв DET Pfa--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ +14 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 полезно полезен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 атрактивно атрактивен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +19 за за ADP R _ 21 case 21:case _ +20 цивилния цивилен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:за SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random5-s437 +# text = Джина отпи от сока си и с мъка го преглътна. +1 Джина джина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ +2 отпи отпия-(си) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 сока сок NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 мъка мъка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:с _ +9 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 преглътна преглътна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s455 +# text = Включването на обекти в тези планове ще става на базата на предложения от местните организации на хората с увреждания до общинската администрация. +1 Включването включване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 обекти обект NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 планове план NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:в _ +7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 базата база NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 предложения предложение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 местните местен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 организации организация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:от _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 15 nmod 15:nmod:на _ +18 с с ADP R _ 19 case 19:case _ +19 увреждания увреждане NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:с _ +20 до до ADP R _ 22 case 22:case _ +21 общинската общински ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 администрация администрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:до SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random5-s468 +# text = От името на излъчения от Тридесет и осмото Народно събрание Министерски съвет на Република България поднасям приветствие към вас, депутатите, заради вашата успешна реформаторска и градивна работа за добруването на нашата страна. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:от _ +3 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +4 излъчения излъча ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +5 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +6 Тридесет тридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 осмото осми ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 6 conj 6:conj _ +9 Народно народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ +11 Министерски министерски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Република република NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +16 поднасям поднасям-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 приветствие приветствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +18 към към ADP R _ 21 case 21:case _ +19 вас аз PRON Ppelap2 Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 21 expl 21:expl SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 депутатите депутат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:към SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +23 заради заради ADP R _ 29 case 29:case _ +24 вашата ваш DET Pszl-s2fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det _ +25 успешна успешен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +26 реформаторска реформаторски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +27 и и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +28 градивна градивен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 26:conj|29:amod _ +29 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:заради _ +30 за за ADP R _ 31 case 31:case _ +31 добруването добруване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:за _ +32 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +33 нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det 34:det _ +34 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:на SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = random5-s476 +# text = Очевидно има прецизност на тази военна операция. +1 Очевидно очевидно ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 прецизност прецизност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +5 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +6 военна военен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 операция операция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s495 +# text = Ръката му хем се протягаше да угаси екрана, хем очевидно отказваше да го направи. +1 Ръката ръка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj|12:nsubj|15:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 хем хем CCONJ Cr _ 5 cc 5:cc _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 протягаше протягам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 угаси угася VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +8 екрана екран NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 хем хем CCONJ Cr _ 12 cc 12:cc _ +11 очевидно очевидно ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 отказваше отказвам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ +15 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s512 +# text = Седим с белетриста В. и си пием кафето. +1 Седим седя VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 белетриста белетрист NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ +4 В. в. PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 пием пия VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +8 кафето кафе NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s535 +# text = Кръглото помещение едва побираше двете космонавтски кресла. +1 Кръглото кръгъл ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 помещение помещение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 едва едва ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 побираше побирам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 двете два NUM Mcnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +6 космонавтски космонавтски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 кресла кресло NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s553 +# text = Полицаят отвори вратата пред нея и тя безропотно се остави да бъде изведена на паркинга. +1 Полицаят полицай NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 отвори отворя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вратата врата NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 пред пред ADP R _ 5 case 5:case _ +5 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:пред _ +6 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +7 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ +8 безропотно безропотно ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 остави оставя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 изведена изведа VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 ccomp 10:ccomp _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 паркинга паркинг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = random5-s570 +# text = Трябва да бъде решен от българския парламент и от българското правителство! +1 Трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 решен реша VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 парламент парламент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +10 българското български ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 4:obj|7:conj SpaceAfter=No +12 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s571 +# text = Двете парламентарни комисии решиха периодично да се информират взаимно за дейността си по присъединяването към ЕС и да си сътрудничат в тази насока. +1 Двете два NUM Mcfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +2 парламентарни парламентарен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 комисии комисия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj|20:nsubj _ +4 решиха реша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 периодично периодично ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 информират информирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +9 взаимно взаимно ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +12 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ +13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +14 присъединяването присъединяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:по _ +15 към към ADP R _ 16 case 16:case _ +16 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:към _ +17 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +18 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +19 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 сътрудничат сътруднича VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +21 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +22 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 насока насока NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = random5-s599 +# text = Процесът на изработване на Стратегическия преглед на отбраната и мястото на резервните войски в този преглед. +1 Процесът процес NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 изработване изработване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Стратегическия стратегически ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 преглед преглед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 резервните резервен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 войски войска NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +14 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +15 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ +16 преглед преглед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:в SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s614 +# text = Запазихме духа си плюс ред и дисциплина. +1 Запазихме запазя-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 духа дух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ +4 плюс плюс ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:плюс _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 дисциплина дисциплина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s622 +# text = Българската армия няма на въоръжение лазерни оръжия, чието предназначение е да ослепяват личния състав на вероятния противник. +1 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 въоръжение въоръжение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:на _ +6 лазерни лазерен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 оръжия оръжие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj|10:det SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 чието чийто DET Prp--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 det 7:ref _ +10 предназначение предназначение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +11 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 ослепяват ослепявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +14 личния личен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 състав състав NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 вероятния вероятен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 противник противник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s631 +# text = Натовариха се, поеха надолу из кривините, слязоха в дола, където пътят се раздвоява, а старата крачи и все мляска. +1 Натовариха натоваря-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 поеха поема VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +5 надолу надолу ADV Dl Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 из из ADP R _ 7 case 7:case _ +7 кривините кривина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 слязоха сляза VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 дола дол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj|16:advmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 където където ADV Prl PronType=Rel 16 advmod 11:ref _ +14 пътят път NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 раздвоява раздвоявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 а а CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 старата стар ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|23:nsubj _ +20 крачи крача VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +21 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +22 все все ADV Dq Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ +23 мляска мляскам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 20:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s645 +# text = Следва да подаде рапорт по команден ред, като изтъкне мотиви за желанието си за преместване в поделение по-близко до родния му град. +1 Следва следва VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 подаде подам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 рапорт рапорт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +6 команден команден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:по SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 като като SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +10 изтъкне изтъкна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:като _ +11 мотиви мотив NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 желанието желание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 преместване преместване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:за _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 поделение поделение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в _ +19 по-близко близко ADV Dl Degree=Cmp 18 advmod 18:advmod _ +20 до до ADP R _ 23 case 23:case _ +21 родния роден ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +22 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det 21:det _ +23 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:до SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s665 +# text = - Доколкото зная, това не е крито от никого. +1 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +2 Доколкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 3 advmod 3:advmod _ +3 зная знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 крито крия-(се) VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 никого никой PRON Pne-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random5-s688 +# text = Поне заради малкия си син, който още има нужда от него. +1 Поне поне ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 заради заради ADP R _ 5 case 5:case _ +3 малкия малък ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ +5 син син NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|9:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 5:ref _ +8 още още ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +10 нужда нужда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s706 +# text = И това на практика стана. +1 И и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 практика практика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на _ +5 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = random5-s710 +# text = Поиска ми една порядъчна сума, аз му дадох половината и веднага се съгласи. +1 Поиска поискам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +3 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ +4 порядъчна порядъчен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 сума сума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +8 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +9 дадох дам-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +10 половината половина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +12 веднага веднага ADV Dt Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 съгласи съглася-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = random5-s730 +# text = Оттам го препратили в училището, където ставал изборът. +1 Оттам там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 препратили препратя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 училището училище NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:в|8:advmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 където където ADV Prl PronType=Rel 8 advmod 5:ref _ +8 ставал ставам VERB Vpiicam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +9 изборът избор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s746 +# text = За разлика от вас ние не си бягаме от отговорността и тези, които ще водят преговорите, ще имат отговорността да договорят тези необходими средства. +1 За за ADP R _ 4 case 4:case _ +2 разлика разлика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _ +3 от от ADP R _ 1 fixed 1:fixed _ +4 вас аз PRON Ppelap2 Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obl 8:obl:за _ +5 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 бягаме бягам VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 отговорността отговорност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +12 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 20 nsubj 16:nsubj|20:nsubj|23:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj 12:ref _ +15 ще ще AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 водят водя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +17 преговорите преговор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +19 ще ще AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +21 отговорността отговорност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj _ +22 да да AUX Tx _ 23 aux 23:aux _ +23 договорят договоря-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl _ +24 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 26 det 26:det _ +25 необходими необходим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj 23:obj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = random5-s765 +# text = Особено когато срещнем положителния отговор и нагласа от страна на кадровите военнослужещи от нежния пол. +1 Особено особено ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 когато когато ADV Prt PronType=Rel 3 advmod 3:advmod _ +3 срещнем срещна-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 положителния положителен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 отговор отговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 нагласа нагласа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +9 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 fixed 8:fixed _ +10 на на ADP R _ 8 fixed 8:fixed _ +11 кадровите кадрови ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 военнослужещи военнослужещ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:от _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 нежния нежен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 пол пол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:от SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s786 +# text = По каква процедура? +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ +3 процедура процедура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = random5-s793 +# text = Първо поставям на гласуване предложението да бъдат поканени лицата, които изброи господин Овчаров. +1 Първо първо ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 поставям поставям-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 гласуване гласуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 предложението предложение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 поканени поканя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ +9 лицата лице NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|12:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +11 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 12 obj 9:ref _ +12 изброи изброя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +13 господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +14 Овчаров овчаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = bg-lit +# sent_id = bg-lit-s17 +# text = Нашите противоречия са едно уверение, че ние се издигаме нагоре. +1 Нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 противоречия противоречие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ +5 уверение уверение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +8 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 издигаме издигам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl:че _ +11 нагоре нагоре ADV Dl Degree=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s32 +# text = Това постепенно чезнене на душата, както и на тялото, не оставя като че никаква надежда за друг живот. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +2 постепенно постепенен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 чезнене чезнене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 душата душа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 както както ADV Prm PronType=Rel 10 cc 10:cc _ +8 и и CCONJ Cp _ 7 fixed 7:fixed _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 тялото тяло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +13 оставя оставям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 като като SCONJ Cs _ 13 discourse 13:discourse _ +15 че че SCONJ Cs _ 14 fixed 14:fixed _ +16 никаква никакъв DET Pna--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 17 det 17:det _ +17 надежда надежда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +18 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +19 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s45 +# text = Един ден я срещаш на улицата, без да си я търсил, и се виждаш завинаги обвързан с нея; или пък просто други ти я натрапват. +1 Един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ +2 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +3 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 срещаш срещам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 улицата улица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:на SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +8 без без ADP R _ 12 case 12:case _ +9 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +10 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +11 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 търсил търся VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:без SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ +16 виждаш виждам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +17 завинаги завинаги ADV Dt Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +18 обвързан обвържа-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 obj 16:obj _ +19 с с ADP R _ 20 case 20:case _ +20 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:с SpaceAfter=No +21 ; ; PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +22 или или CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +23 пък пък PART Te _ 28 discourse 28:discourse _ +24 просто просто ADV Dd Degree=Pos 28 advmod 28:advmod _ +25 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ +26 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 28 iobj 28:iobj _ +27 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj _ +28 натрапват натрапвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s67 +# text = Талантливият човек е неприятен. +1 Талантливият талантлив ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 неприятен неприятен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s85 +# text = В живота на един свободен творец най-мъчителният и опасен момент е признаването му. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:в _ +3 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +4 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ +5 свободен свободен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 творец творец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +7 най-мъчителният мъчителен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 опасен опасен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 признаването признаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +13 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s106 +# text = Поради това за поетите не съществуват синоними; всяка дума е незаменима. +1 Поради поради ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:поради _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 поетите поет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:за _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 съществуват съществувам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 синоними синоним NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +8 ; ; PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ +10 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 незаменима незаменим ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = bg-lit +# sent_id = bg-lit-s124 +# text = Човек много често приказва само за да не мълчи. +1 Човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj _ +2 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ +3 често често ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 приказва приказвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 само само ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 за за ADP R _ 9 mark 9:mark _ +7 да да AUX Tx _ 6 fixed 6:fixed _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 мълчи мълча VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:за SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s127 +# text = Хората така са свикнали да лъжат, че никой няма да ти повярва. +1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +2 така така ADV Pdm PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 свикнали свикна VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 лъжат лъжа-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +9 никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 13 nsubj 13:nsubj _ +10 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:че _ +11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 iobj 13:iobj _ +13 повярва повярвам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s140 +# text = Всичко на тоя свят има сянка. +1 Всичко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 сянка сянка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s161 +# text = Менят се нещата, околната среда; човекът остава същият. +1 Менят меня-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 нещата някой PRON Pfe-op--d Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|PronType=Ind 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 околната околен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 среда среда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj SpaceAfter=No +7 ; ; PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 човекът човек NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +10 същият същ ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s180 +# text = Не можеше да я вини, макар че често го бе правил и често наистина бе прогонвала чудото. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 вини виня VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +7 макар макар ADP R _ 12 case 12:case _ +8 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +9 често често ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +10 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +11 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 правил правя-(се) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:макар _ +13 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +14 често често ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +15 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +16 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 прогонвала прогонвам VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +18 чудото чудо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s194 +# text = Или? +1 Или или CCONJ Cp _ 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s224 +# text = - Не достатъчно - +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Не не INTJ Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 0 root 0:root _ +4 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s235 +# text = - Нещо кратко. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Нещо някой DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ +3 кратко кратко ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s249 +# text = Преглътна, не биваше да се бави, тя навярно се тресеше от нерви, добре ли е... +1 Преглътна преглътна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 биваше бива VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 бави бавя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ +10 навярно навярно ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 тресеше тресе-ме VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нерви нерв NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 добре добре ADV Dm Degree=Pos 1 conj 1:conj _ +17 ли ли PART Ti _ 16 discourse 16:discourse _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop SpaceAfter=No +19 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s267 +# text = целуна я по косата. +1 целуна целуна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +4 косата коса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s277 +# text = И винаги съм го вярвала. +1 И и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +2 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +4 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 вярвала вярвам VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s288 +# text = Повярва изведнъж, че ще се променят. +1 Повярва повярвам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 променят променям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s301 +# text = - Татко, добре ли си? +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Татко татко NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative 4:vocative SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 добре добре ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +5 ли ли PART Ti _ 4 discourse 4:discourse _ +6 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s315 +# text = - След като вече си дошъл, да отидем в кабинета +1 - - PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +2 След след ADP R _ 6 mark 6:mark _ +3 като като ADP R _ 2 fixed 2:fixed _ +4 вече вече ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 дошъл дойда VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:след SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 отидем отида-(си) VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ + +# sent_id = bg-lit-s334 +# text = - Изплюй камъчето! +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Изплюй изплюя VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 камъчето камъче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s350 +# text = Няма да позволя парите ми да минават през друг. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 позволя позволя-(си) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +5 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 минават минавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +8 през през ADP R _ 9 case 9:case _ +9 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s369 +# text = - Ти можеш! +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +3 можеш мога VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s372 +# text = - преглътна отново Асен, защото за втори път през днешния ден усети сълзите, които навлажниха очите му. +1 - - PUNCT punct _ 2 obj 2:obj _ +2 преглътна преглътна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +3 отново отново ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|13:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +6 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 2:ref _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:за _ +10 през през ADP R _ 12 case 12:case _ +11 днешния днешен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:през _ +13 усети усетя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +14 сълзите сълза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj 13:obj|17:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj 14:ref _ +17 навлажниха навлажня-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +18 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj 17:obj _ +19 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s385 +# text = А без тях не би могъл да напише нито ред. +1 А а CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +2 без без ADP R _ 3 case 3:case _ +3 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:без _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ +6 могъл мога VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 напише напиша VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +9 нито нито PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +10 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s401 +# text = Само след два месеца щели да пуснат един страхотен сериал. +1 Само само ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 след след ADP R _ 4 case 4:case _ +3 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 obl 5:obl:след _ +5 щели ща VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 пуснат пусна-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ +9 страхотен страхотен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 сериал сериал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s416 +# text = Машинката, хартийката, изреченийцата. +1 Машинката машинка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 хартийката хартийка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 изреченийцата изреченийце NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s435 +# text = Заради тях, а и заради себе си. +1 Заради заради ADP R _ 2 case 2:case _ +2 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 а а CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 заради заради ADP R _ 7 case 7:case _ +7 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 conj 2:conj _ +8 си си PART T _ 7 fixed 7:fixed SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s463 +# text = Натисна звънеца, монтиран на бюрото му и по вътрешната уредба нареди новият да влезе. +1 Натисна натисна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 звънеца звънец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 монтиран монтирам ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 бюрото бюро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +7 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +8 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +9 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +10 вътрешната вътрешен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 уредба уредба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:по _ +12 нареди наредя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +13 новият нов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 влезе вляза VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s495 +# text = Няма да стане, усмихна й се обещаващо, още една или две срещички тук и там, но и това едва ли ще стане, работата щеше да го завърти, а тук му бе просто подръка. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +5 усмихна усмихна-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +8 обещаващо обещаващо ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 още още ADV Dq Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +11 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +12 или или CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +13 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 conj 11:conj _ +14 срещички срещичка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +15 тук там ADV Pdl PronType=Dem 14 advmod 14:advmod _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 там там ADV Pdl PronType=Dem 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 но но CCONJ Cc _ 25 cc 25:cc _ +20 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +21 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 nsubj 25:nsubj _ +22 едва едва ADV Dq Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ +23 ли ли PART Ti _ 22 fixed 22:fixed _ +24 ще ще AUX Tx _ 25 aux 25:aux _ +25 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +27 работата работа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj|31:nsubj _ +28 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +29 да да AUX Tx _ 31 aux 31:aux _ +30 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obj 31:obj _ +31 завърти завъртя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 33 punct 33:punct _ +33 а а CCONJ Cp _ 36 cc 36:cc _ +34 тук там ADV Pdl PronType=Dem 36 advmod 36:advmod _ +35 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 iobj 36:iobj _ +36 бе съм VERB Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +37 просто просто ADV Dd Degree=Pos 38 advmod 38:advmod _ +38 подръка подръка ADV Dm Degree=Pos 36 obj 36:obj SpaceAfter=No +39 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s519 +# text = Боян стигна до колата си, но изведнъж реши, че е твърде рано да се прибира вкъщи. +1 Боян боян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj|17:nsubj _ +2 стигна стигна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ +4 колата кола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 но но CCONJ Cc _ 9 cc 9:cc _ +8 изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 реши реша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 твърде твърде ADV Dq Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 рано рано ADV Dt Degree=Pos 9 ccomp 9:ccomp _ +15 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 прибира прибирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ +18 вкъщи вкъщи ADV Dl Degree=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s520 +# text = Трябваше да прескочи до София, да се срещне с Милен. +1 Трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 прескочи прескоча VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 срещне срещна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Милен милен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s535 +# text = Това говореше млад момък с изправено чело и стиснати юмруци. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 говореше говоря VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 млад млад ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 момък момък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 изправено изправя-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +7 чело чело NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:с _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 стиснати стисна-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +10 юмруци юмрук NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s554 +# text = Аз ще отмъстя за тях! +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 отмъстя отмъстя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s566 +# text = Нека никога нищо не чуя. +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ +3 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 obj 5:obj _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 чуя чуя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s579 +# text = Момъкът отчаяно махна ръка: +1 Момъкът момък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 отчаяно отчаяно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 махна махна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s594 +# text = - Аз съм плебей по рождение и всички дрипльовци... +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 плебей плебей NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 по по ADP R _ 6 case 6:case _ +6 рождение рождение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:по _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ +9 дрипльовци дрипльо NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s604 +# text = Аз ще ти дам в замяна златно сърце и нова памет! +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 дам дам-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 замяна замяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +7 златно златен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 сърце сърце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 памет памет NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 4:obj|8:conj SpaceAfter=No +12 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s607 +# text = - Но аз ще бъда най-нещастният. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Но но CCONJ Cc _ 5 cc 5:cc _ +3 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 бъда бъда VERB Vyptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 най-нещастният нещастен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = bg-lit-s622 +# text = - дрезгаво и лукаво го попита Дяволът. +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 дрезгаво дрезгаво ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 лукаво лукаво ADV Dm Degree=Pos 2 conj 2:conj _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 попита попитам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = bgpatentlaw +# sent_id = bgpatentlaw-s8 +# text = Право на авторство +1 Право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 авторство авторство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ + +# sent_id = bgpatentlaw-s26 +# text = Глава седма +1 Глава глава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 седма седми ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 1 amod 1:amod _ + +# sent_id = bgpatentlaw-s39 +# text = Режим на полезния модел +1 Режим режим NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 полезния полезен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 модел модел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ + +# newdoc id = constitution +# sent_id = constitution-s9 +# text = Териториалната цялост на Република България е неприкосновена. +1 Териториалната териториален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 цялост цялост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Република република NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 неприкосновена неприкосновен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = constitution-s21 +# text = Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. +1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 раждат раждам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 свободни свободен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 равни равен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +9 достойнство достойнство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 права право NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = constitution-s33 +# text = Сдруженията на гражданите служат за задоволяване и защита на техните интереси. +1 Сдруженията сдружение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 гражданите гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 служат служа VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 задоволяване задоволяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 защита защита NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 техните наш DET Pszl-p3-d Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +11 интереси интерес NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = constitution-s45 +# text = Режимът на обектите на държавната и общинската собственост се определя със закон. +1 Режимът режим NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 обектите обект NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +5 държавната държавен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 общинската общински ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:amod _ +8 собственост собственост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 определя определям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 със със ADP R _ 12 case 12:case _ +12 закон закон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = constitution-s59 +# text = Обработваемата земя се използва само за земеделски цели. +1 Обработваемата обработваем ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 земя земя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 използва използвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 само само ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 земеделски земеделски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 цели цел NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = constitution-s71 +# text = Българско гражданство може да се придобие и по натурализация. +1 Българско български ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 гражданство гражданство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +3 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 придобие придобия VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +9 натурализация натурализация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:по SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s84 +# text = Никой не може да бъде подлаган на мъчение, на жестоко, безчовечно или унижаващо отношение, както и на насилствена асимилация. +1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 подлаган подлагам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp 3:ccomp _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 мъчение мъчение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +10 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +11 жестоко жесток ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 безчовечно безчовечен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj 11:conj|16:amod _ +14 или или CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 унижаващо унижавам-(се) ADJ Vpitcar-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 11:conj|16:amod _ +16 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 както както ADV Prm PronType=Rel 22 cc 22:cc _ +19 и и CCONJ Cp _ 18 fixed 18:fixed _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 насилствена насилствен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 асимилация асимилация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s100 +# text = Личният живот на гражданите е неприкосновен. +1 Личният личен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 гражданите гражданин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 неприкосновен неприкосновен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = constitution-s113 +# text = Случаите, в които се използва само официалният език, се посочват в закона. +1 Случаите случай NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 6:iobj|12:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 6 iobj 1:ref _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 използва използвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +7 само само ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +8 официалният официален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 език език NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 посочват посочвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:в SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = constitution-s130 +# text = За събрания на закрито не се изисква разрешение. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 събрания събрание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 iobj 7:iobj _ +3 на на ADP R _ 2 nmod 2:nmod _ +4 закрито закрито ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 изисква изисквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 разрешение разрешение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = constitution-s141 +# text = Децата, родени извън брака, имат равни права с родените в брака. +1 Децата дете NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 родени родя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ +4 извън извън ADP R _ 5 case 5:case _ +5 брака брак NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:извън SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 равни равен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 права право NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 родените родя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 nmod 9:nmod:с _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 брака брак NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = constitution-s152 +# text = Народното събрание осъществява законодателната власт и упражнява парламентарен контрол. +1 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ +3 осъществява осъществявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 законодателната законодателен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 власт власт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 упражнява упражнявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 парламентарен парламентарен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s173 +# text = Народното събрание е постоянно действащ орган. +1 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 постоянно постоянно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 действащ действам ADJ Vpiicar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ +6 орган орган NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = constitution +# sent_id = constitution-s186 +# text = Постоянните комисии подпомагат дейността на Народното събрание и упражняват от негово име парламентарен контрол. +1 Постоянните постоянен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 комисии комисия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ +3 подпомагат подпомагам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 упражняват упражнявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 негово мой DET Psol-s3nin Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ +12 име име NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:от _ +13 парламентарен парламентарен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s192 +# text = Заседанията на Народното събрание са открити. +1 Заседанията заседание NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 открити открия-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = constitution-s208 +# text = Приетите актове се обнародват в "Държавен вестник" не по-късно от 15 дни след приемането им. +1 Приетите приема ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +2 актове акт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 обнародват обнародвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +6 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +7 Държавен държавен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 вестник вестник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 не не INTJ Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 15 15 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 11 obl 11:obl:от _ +15 след след ADP R _ 16 case 16:case _ +16 приемането приемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:след _ +17 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = constitution-s223 +# text = Президентът и вицепрезидентът не носят отговорност за действията, извършени при изпълнение на своите функции, с изключение на държавна измяна и нарушение на Конституцията. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 вицепрезидентът вицепрезидент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 носят нося-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 отговорност отговорност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 действията действие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 извършени извърша ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +11 при при ADP R _ 12 case 12:case _ +12 изпълнение изпълнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:при _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 своите свой DET Psxlop--d Definite=Def|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ +15 функции функция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 с с ADP R _ 18 case 18:case _ +18 изключение изключение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:с _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 държавна държавен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 измяна измяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 нарушение нарушение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj 21:conj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 Конституцията конституция PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = constitution-s236 +# text = Министър-председателят ръководи и координира общата политика на правителството и носи отговорност за нея. +1 Министър-председателят министър-председател NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ +2 ръководи ръководя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 координира координирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +5 общата общ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 правителството правителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 носи нося-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +11 отговорност отговорност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod:за SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = constitution-s252 +# text = Министрите издават правилници, наредби, инструкции и заповеди. +1 Министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 издават издавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 правилници правилник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 наредби наредба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 2:obj|3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 инструкции инструкция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 2:obj|3:conj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 заповеди заповед NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 2:obj|3:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = constitution-s270 +# text = Народното събрание решава да се произведат избори за Велико Народно събрание с мнозинство две трети от общия брой на народните представители. +1 Народното народен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +3 решава решавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 произведат произведа VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 избори избор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +8 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +9 Велико велик ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 Народно народен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +12 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +13 мнозинство мнозинство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:с _ +14 две два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +15 трети трети ADJ Mo-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +16 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +17 общия общ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 брой брой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:от _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 народните народен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = constitution-s281 +# text = Гербът на Република България е изправен златен лъв на тъмночервено поле във формата на щит. +1 Гербът герб NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Република република NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +6 изправен изправя-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +7 златен златен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 лъв лъв NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 тъмночервено тъмночервен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 поле поле NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 във във ADP R _ 13 case 13:case _ +13 формата форма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:във _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 щит щит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = euro +# sent_id = euro-s2 +# text = Втръсналото клише "Европа се разширява" вече добива реални измерения за България с отпадането на визите и конкретизирането на квотата гласове в Съвета на министрите, когато се присъедини към Евросъюза. +1 Втръсналото втръсна-се ADJ Vppicao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 клише клише NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +3 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +4 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 разширява разширявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 вече вече ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 добива добивам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 реални реален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 измерения измерение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за _ +14 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +15 отпадането отпадане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:с _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 визите виза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 конкретизирането конкретизиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj|30:advmod _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 квотата квота NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +22 гласове глас NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ +23 в в ADP R _ 24 case 24:case _ +24 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:в _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:на SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +28 когато когато ADV Prt PronType=Rel 30 advmod 19:ref _ +29 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl 30:expl _ +30 присъедини присъединя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ +31 към към ADP R _ 32 case 32:case _ +32 Евросъюза евросъюз PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj 30:iobj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# newdoc id = euro +# sent_id = euro-s16 +# text = Сега техните наследници разсъждават далеч по-прагматично. +1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 техните наш DET Pszl-p3-d Definite=Def|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +3 наследници наследник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +4 разсъждават разсъждавам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 далеч далеч ADV Dl Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 по-прагматично прагматично ADV Dm Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = euro-s36 +# text = Затова се налага провеждането на още една Междуправителствена конференция през 2004 г., която ще се занимава именно с разпределението на компетенциите между Брюксел и страните - членки, статута на Хартата за основните права, мястото на националните парламенти в европейските дела и преразглеждането на основополагащите договори на съюза. +1 Затова затова ADV Pds _ 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 налага налагам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 провеждането провеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +5 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +6 още още ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +7 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +8 Междуправителствена междуправителствен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 конференция конференция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на|17:nsubj _ +10 през през ADP R _ 12 case 12:case _ +11 2004 2004 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:през SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 9:ref _ +15 ще ще AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 занимава занимавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +18 именно именно ADV Dd Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +19 с с ADP R _ 20 case 20:case _ +20 разпределението разпределение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 17 iobj 17:iobj _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 компетенциите компетенция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:на _ +23 между между ADP R _ 24 case 24:case _ +24 Брюксел брюксел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:между _ +25 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +26 страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj 24:conj _ +27 - - PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +28 членки членка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod 26:nmod SpaceAfter=No +29 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +30 статута статут NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 20:conj _ +31 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +32 Хартата харта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:на _ +33 за за ADP R _ 35 case 35:case _ +34 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod 35:amod _ +35 права право NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:за SpaceAfter=No +36 , , PUNCT punct _ 37 punct 37:punct _ +37 мястото място NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj 20:conj _ +38 на на ADP R _ 40 case 40:case _ +39 националните национален ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 40 amod 40:amod _ +40 парламенти парламент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:на _ +41 в в ADP R _ 43 case 43:case _ +42 европейските европейски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _ +43 дела дело NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:в _ +44 и и CCONJ Cp _ 45 cc 45:cc _ +45 преразглеждането преразглеждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj 20:conj _ +46 на на ADP R _ 48 case 48:case _ +47 основополагащите основополагащ ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 48 amod 48:amod _ +48 договори договор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod 45:nmod:на _ +49 на на ADP R _ 50 case 50:case _ +50 съюза съюз NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:на SpaceAfter=No +51 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = euro-s50 +# text = Берлин наложи въпросите за имиграцията да се решават също с единогласие. +1 Берлин берлин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 наложи наложа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 въпросите въпрос NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 имиграцията имиграция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 решават решавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +9 също също ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 единогласие единогласие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:с SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = euro-s64 +# text = Въпреки всички опасения (и предупреждения), че увеличаването броя на комисарите ще я превърне в муден и неефективен орган, нейният състав ще нараства с приема на всяка нова страна. +1 Въпреки въпреки ADP R _ 3 case 3:case _ +2 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 опасения опасение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 26 obl 26:obl:въпреки _ +4 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 предупреждения предупреждение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +7 ) ) PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +10 увеличаването увеличаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +11 броя брой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 комисарите комисар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на _ +14 ще ще AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +15 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ +16 превърне превърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl:че _ +17 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +18 муден муден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +19 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +20 неефективен неефективен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 18:conj|21:amod _ +21 орган орган NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +23 нейният мой DET Psol-s3mff Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det 24:det _ +24 състав състав NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ +25 ще ще AUX Tx _ 26 aux 26:aux _ +26 нараства нараствам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +27 с с ADP R _ 28 case 28:case _ +28 приема прием NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 26 obl 26:obl:с _ +29 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +30 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 32 det 32:det _ +31 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:на SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ + +# sent_id = euro-s81 +# text = Германия засега покорно приема да има и равна квота гласове в Съвета на министрите с по-малката си западна съседка. +1 Германия германия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +2 засега засега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 покорно покорно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 приема приемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 равна равен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 квота квота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +10 гласове глас NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 министрите министър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +15 с с ADP R _ 19 case 19:case _ +16 по-малката малък ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ +18 западна западен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 съседка съседка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:с SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = euro-s92 +# text = То вече липсва и в Икономическия и валутния съюз, където тези три държави не възприемат все още общата европейска валута. +1 То аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 вече вече ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 липсва липсвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +5 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +6 Икономическия икономически ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 валутния валутен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ +9 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в|16:advmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +11 където където ADV Prl PronType=Rel 16 advmod 9:ref _ +12 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ +13 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 държави държава NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +16 възприемат възприемам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +17 все все ADV Dq Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +18 още още ADV Dq Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +19 общата общ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +20 европейска европейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 валута валута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = euro-s106 +# text = Повечето наблюдатели приемат за реалистичен срока 2005 година. +1 Повечето повечето ADV Md--d Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 2 advmod 2:advmod _ +2 наблюдатели наблюдател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 приемат приемам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 реалистичен реалистичен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +6 срока срок NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +7 2005 2005 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = euro-s121 +# text = Много е вероятно съюзът да занижи икономическите критерии за членство, за да изпълни политическата си амбиция за разширяване. +1 Много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root _ +4 съюзът съюз NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|14:nsubj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 занижи занижа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +7 икономическите икономически ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 критерии критерий NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 членство членство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 за за ADP R _ 14 mark 14:mark _ +13 да да AUX Tx _ 12 fixed 12:fixed _ +14 изпълни изпълня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:за _ +15 политическата политически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ +17 амбиция амбиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 разширяване разширяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = for-lit +# sent_id = for-lit-s11 +# text = И никакво спасение отвън. +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 никакво никакъв DET Pna--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 det 3:det _ +3 спасение спасение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 отвън отвън ADV Dl Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = for-lit-s24 +# text = Изтезаваха го със скука, самота, духовна и телесна стерилност. +1 Изтезаваха изтезавам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 със със ADP R _ 4 case 4:case _ +4 скука скука NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 самота самота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 духовна духовен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 телесна телесен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 стерилност стерилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = for-lit-s37 +# text = Обещаваше приятели, приключения, веселби, любов, звуци и докосвания на ръце. +1 Обещаваше обещавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 приятели приятел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 приключения приключение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj 1:obj|2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 веселби веселба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 1:obj|2:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 любов любов NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 1:obj|2:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 звуци звук NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 1:obj|2:conj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 докосвания докосване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj 1:obj|2:conj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = for-lit-s54 +# text = Време е. +1 Време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = girl +# sent_id = girl-s9 +# text = Притисната си от въпроси - за колеж и за кариера. +1 Притисната притисна-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:от _ +5 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 колеж колеж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 кариера кариера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s29 +# text = Понякога ми липсва даже усещането да се чувствам на върха, когато достигам до решението на геометрична задача или когато анализирам неясен стих. +1 Понякога някога ADV Pft PronType=Ind 3 advmod 3:advmod _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 липсва липсвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 даже даже PART Te _ 5 discourse 5:discourse _ +5 усещането усещане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 чувствам чувствам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 върха връх NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 когато когато ADV Prt PronType=Rel 13 advmod 8:ref _ +13 достигам достигам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ +14 до до ADP R _ 15 case 15:case _ +15 решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 геометрична геометричен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 задача задача NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +19 или или CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +20 когато когато ADV Prt PronType=Rel 21 advmod 8:ref _ +21 анализирам анализирам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +22 неясен неясен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 стих стих NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj 21:obj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = girl-s51 +# text = Балансирай плановете си, без да ги претоварваш. +1 Балансирай балансирам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 плановете план NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 без без ADP R _ 8 case 8:case _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ +8 претоварваш претоварвам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:без SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = girl +# sent_id = girl-s60 +# text = Не всяка задача е увлекателна и важна, но в истинския свят има мръсни чинии за миене и досадни сметки за плащане, без значение каква е професията ти. +1 Не не INTJ Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 задача задача NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 увлекателна увлекателен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 важна важен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 истинския истински ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +13 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +14 мръсни мръсен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 чинии чиния NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj 13:obj _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 миене миене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 досадни досаден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 сметки сметка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj 13:obj|15:conj _ +21 за за ADP R _ 22 case 22:case _ +22 плащане плащане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:за SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +24 без без ADP R _ 25 case 25:case _ +25 значение значение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:без _ +26 каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 13 advcl 13:advcl _ +27 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +28 професията професия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ +29 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det 28:det SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = girl-s80 +# text = Не се отпускай. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 отпускай отпускам-(се) VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = girl-s95 +# text = Учи активно за тестове. +1 Учи уча VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 активно активно ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 тестове тест NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:за SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s113 +# text = Приемай тестовете като спортни събития - настройвай се за победа. +1 Приемай приемам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 тестовете тест NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 като като ADP R _ 5 case 5:case _ +4 спортни спортен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 събития събитие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl:като _ +6 - - PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +7 настройвай настройвам VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 1 conj 1:conj _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 победа победа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s125 +# text = Бъди оригинална: не казвай "Пуерто Рико е забавно място за ваканции", когато можеш да нарисуваш следната картина: "Карахме водни ски, посетихме крепости и даже правихме излет в гората." +1 Бъди бъда AUX Vyptz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ +2 оригинална оригинален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 : : PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 казвай казвам-(се) VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 2 advcl 2:advcl|17:advmod _ +6 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +7 Пуерто пуерто PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +8 Рико рико PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 забавно забавен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 ваканции ваканция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:за SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 когато когато ADV Prt PronType=Rel 17 advmod 5:ref _ +17 можеш мога VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 нарисуваш нарисувам VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ +20 следната следен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 картина картина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +22 : : PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +23 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +24 Карахме карам VERB Vpitf-o1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl _ +25 водни воден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 ски ска NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj 24:obj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +28 посетихме посетя VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 24:conj _ +29 крепости крепост NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj 28:obj _ +30 и и CCONJ Cp _ 32 cc 32:cc _ +31 даже даже PART Te _ 32 discourse 32:discourse _ +32 правихме правя-(се) VERB Vpitf-o1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 24:conj _ +33 излет излет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj 32:obj _ +34 в в ADP R _ 35 case 35:case _ +35 гората гора NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:в SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +37 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = girl-s136 +# text = Шегувам се! +1 Шегувам шегувам-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s150 +# text = Не че измамата не е често срещана. +1 Не не INTJ Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +3 измамата измама NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 често често ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 срещана срещам-(се) ADJ Vpitcv--sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = girl-s171 +# text = Същото се отнася за телевизията, компютърните игри и Интернет. +1 Същото същ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 отнася отнасям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 телевизията телевизия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 компютърните компютърен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 игри игра NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 Интернет интернет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = girl-s190 +# text = Започнеш ли веднъж, няма да ти е трудно да продължиш. +1 Започнеш започна VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 веднъж веднъж ADV Dq Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ +8 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +9 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 8 obj 8:obj _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 продължиш продължа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj 8:csubj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = girl-s206 +# text = Изостанала си по математика? +1 Изостанала изостана VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +4 математика математика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:по SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s212 +# text = Кажи на учителя си допълнителните занимания. +1 Кажи кажа VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 учителя учител NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ +5 допълнителните допълнителен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 занимания занимание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = girl-s228 +# text = Дори може да ти се отрази добре! +1 Дори дори PART Te _ 2 discourse 2:discourse _ +2 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +4 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 отрази отразя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 добре добре ADV Dm Degree=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = kamu +# sent_id = kamu-s17 +# text = Но този акт на християнска вяра, подчиняването на разума на най-скандалната неправда е само оттегляне и акт на бягство. +1 Но но CCONJ Cc _ 16 cc 16:cc _ +2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 акт акт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 християнска християнски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 вяра вяра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 подчиняването подчиняване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 разума разум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 най-скандалната скандален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 неправда неправда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +15 само само ADV Dd Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +16 оттегляне оттегляне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 акт акт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 бягство бягство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = kamu-s44 +# text = Вярвате ли във възвишеното свойство на акта на писане? +1 Вярвате вярвам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 във във ADP R _ 5 case 5:case _ +4 възвишеното възвишен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 свойство свойство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 акта акт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 писане писане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kamu-s65 +# text = Нямам вкус към дисидентството заради самото дисидентство. +1 Нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 вкус вкус NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 към към ADP R _ 4 case 4:case _ +4 дисидентството дисидентство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:към _ +5 заради заради ADP R _ 7 case 7:case _ +6 самото сам ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 дисидентство дисидентство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:заради SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = kamu +# sent_id = kamu-s75 +# text = Ние знаем какво защитаваме. +1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 знаем знам VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj 4:obj _ +4 защитаваме защитавам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kamu-s80 +# text = Неколцина сред френските художници или писатели се присъединиха към този начин на разсъждение. +1 Неколцина неколцина PRON Pfy-----i Definite=Ind|PronType=Ind 8 nsubj 8:nsubj _ +2 сред сред ADP R _ 4 case 4:case _ +3 френските френски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 художници художник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:сред _ +5 или или CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 писатели писател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 присъединиха присъединя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 към към ADP R _ 11 case 11:case _ +10 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 разсъждение разсъждение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = kamu-s97 +# text = Тук ще отговоря само на два пасажа от статията, която сте посветили на "Обсадно положение" в "Ле нувел литерер". +1 Тук там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 отговоря отговоря VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 само само ADV Dd Degree=Pos 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 пасажа пасаж NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obl 4:obl:на _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 статията статия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от|13:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 9:ref _ +12 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 посветили посветя VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +14 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +15 " " PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +16 Обсадно обсаден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 положение положение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +19 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +20 " " PUNCT punct _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No +21 Ле ле PROPN Tt _ 13 obl 13:obl:в _ +22 нувел нувел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat _ +23 литерер литерер PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No +24 " " PUNCT punct _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kamu-s126 +# text = Защото сме неколцина тези, които не ще си измием ръцете в тази кръв. +1 Защото защото ADV Prc _ 3 advmod 3:advmod _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 неколцина неколцина PRON Pfy-----i Definite=Ind|PronType=Ind 0 root 0:root _ +4 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +6 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 4:ref _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 измием измия VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +11 ръцете ръка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +13 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 кръв кръв NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kamu-s141 +# text = Аз не знам някога Франция да е предавала съветски опозиционери на руското правителство. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 знам знам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 някога някога ADV Pft PronType=Ind 8 advmod 8:advmod _ +5 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 предавала предавам-(се) VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +9 съветски съветски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 опозиционери опозиционер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 руското руски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kamu-s152 +# text = Но лицето на разстреляния е проклета рана и тя накрая гангренясва. +1 Но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +2 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 разстреляния разстрелям ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nmod 2:nmod:на _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 проклета проклет ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 рана рана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +10 накрая накрая ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 гангренясва гангренясвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = kamu-s173 +# text = И ако съм я направил отвратителна, то е, защото пред лицето на света ролята на испанската Църква беше отвратителна. +1 И и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +2 ако ако SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +4 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 направил направя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:ако _ +6 отвратителна отвратителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +8 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +9 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|21:advmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +11 защото защото ADV Prc _ 21 advmod 9:ref _ +12 пред пред ADP R _ 13 case 13:case _ +13 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl 21:obl:пред _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 света свят NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 ролята роля NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 испанската испански ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 Църква църква NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +20 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +21 отвратителна отвратителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 ccomp 9:ccomp SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = kamu-s193 +# text = Тогава тя отчайва жертвите и така грешката се превръща във вина. +1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +3 отчайва отчайвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 жертвите жертва NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +6 така така ADV Pdm PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ +7 грешката грешка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 превръща превръщам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +10 във във ADP R _ 11 case 11:case _ +11 вина вина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kamu-s199 +# text = Но струва ми се, че има друга амбиция за всички писатели: всеки път, когато е възможно, да свидетелстват и да разгласяват високо според способностите и таланта си за тези, които са заробени като нас. +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 струва струва-(си) VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +8 друга друг ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 амбиция амбиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +10 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +11 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ +12 писатели писател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +13 : : PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +14 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 15 det 15:det _ +15 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 19:advmod|22:obl SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 когато когато ADV Prt PronType=Rel 19 advmod 15:ref _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +19 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 15 acl:relcl 15:acl:relcl SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 свидетелстват свидетелствам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 да да AUX Tx _ 25 aux 25:aux _ +25 разгласяват разгласявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 22:conj _ +26 високо високо ADV Dm Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ +27 според според ADP R _ 28 case 28:case _ +28 способностите способност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl 25:obl:според _ +29 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +30 таланта талант NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 28:conj _ +31 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 det 30:det _ +32 за за ADP R _ 33 case 33:case _ +33 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 25 iobj 25:iobj|37:nsubj:pass SpaceAfter=No +34 , , PUNCT punct _ 37 punct 37:punct _ +35 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 37 nsubj:pass 33:ref _ +36 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux:pass 37:aux:pass _ +37 заробени заробя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 acl:relcl 33:acl:relcl _ +38 като като ADP R _ 39 case 39:case _ +39 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 obl 37:obl:като SpaceAfter=No +40 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = kleinke +# sent_id = kleinke-s21 +# text = Втора глава се фокусира върху всекидневните неприятности и тяхното влияние върху нас. +1 Втора втори ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 глава глава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 фокусира фокусирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 върху върху ADP R _ 7 case 7:case _ +6 всекидневните всекидневен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 неприятности неприятност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 тяхното наш DET Pszl-s3nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ +10 влияние влияние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +11 върху върху ADP R _ 12 case 12:case _ +12 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:върху SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = kleinke +# sent_id = kleinke-s36 +# text = Насърчавам ви да станете пълноценно развити личности и да приемете нагласа за себесъхранение. +1 Насърчавам насърчавам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ви аз PRON Pphtas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 станете стана VERB Vppif-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ +5 пълноценно пълноценно ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 развити развия-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +7 личности личност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 приемете приема VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +11 нагласа нагласа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 себесъхранение себесъхранение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kleinke-s41 +# text = Затова най-добре е да прочетете първо тях. +1 Затова затова ADV Pds _ 2 advmod 2:advmod _ +2 най-добре добре ADV Dm Degree=Sup 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 прочетете прочета VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +6 първо първо ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s67 +# text = Това е вторичната оценка. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 вторичната вторичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 оценка оценка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s84 +# text = Тим е оценил грубия тон на директора като категорична заплаха. +1 Тим тим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 оценил оценя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 грубия груб ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 тон тон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 директора директор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 като като ADP R _ 10 case 10:case _ +9 категорична категоричен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 заплаха заплаха NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:като SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kleinke-s103 +# text = Нещата загрубяват. +1 Нещата някой PRON Pfe-op--d Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|PronType=Ind 2 nsubj 2:nsubj _ +2 загрубяват загрубявам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s107 +# text = В други случаи обаче е възможно да решите, че ситуацията е извън контрола ви и най-добрият ви план е да "упражнявате контрол", като не водите битка, която не можете да спечелите. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 случаи случай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:в _ +4 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 решите реша VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +11 ситуацията ситуация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 извън извън ADP R _ 14 case 14:case _ +14 контрола контрол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp _ +15 ви ваш PRON Pszt--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ +16 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +17 най-добрият добър ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +18 ви ваш PRON Pszt--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det _ +19 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ +20 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +21 да да AUX Tx _ 23 aux 23:aux _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 упражнявате упражнявам-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +24 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No +25 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +27 като като SCONJ Cs _ 29 mark 29:mark _ +28 не не PART Tn Polarity=Neg 29 advmod 29:advmod _ +29 водите водя VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:като _ +30 битка битка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj 29:obj|36:obj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ +32 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 36 obj 30:ref _ +33 не не PART Tn Polarity=Neg 34 advmod 34:advmod _ +34 можете мога VERB Vpiif-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ +35 да да AUX Tx _ 36 aux 36:aux _ +36 спечелите спечеля VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 xcomp 34:xcomp SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = kleinke-s121 +# text = Справянето, фокусирано върху емоциите, е ориентирано към управляването на емоционалния дистрес. +1 Справянето справяне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 фокусирано фокусирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ +4 върху върху ADP R _ 5 case 5:case _ +5 емоциите емоция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:върху SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 ориентирано ориентирам VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +9 към към ADP R _ 10 case 10:case _ +10 управляването управляване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 емоционалния емоционален ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 дистрес дистрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = kleinke-s134 +# text = Може би забелязахте, че отговори 1, 5, 7, 8 и 9 са насочени към емоциите, а отговори 2, 4 и 6 са фокусирани върху проблема. +1 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +2 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 fixed 1:fixed _ +3 забелязахте забележа-(се) VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +6 отговори отговор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ +7 1 един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod 6:nummod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 7 седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 8 осем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 conj 7:conj _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 9 девет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 conj 7:conj _ +16 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass 17:aux:pass _ +17 насочени насоча-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp 3:ccomp _ +18 към към ADP R _ 19 case 19:case _ +19 емоциите емоция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 а а CCONJ Cp _ 29 cc 29:cc _ +22 отговори отговор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj:pass 29:nsubj:pass _ +23 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod 22:nummod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +25 4 четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 23 conj 23:conj _ +26 и и CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ +27 6 шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 23 conj 23:conj _ +28 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux:pass 29:aux:pass _ +29 фокусирани фокусирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 conj 17:conj _ +30 върху върху ADP R _ 31 case 31:case _ +31 проблема проблем NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj 29:iobj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kleinke-s147 +# text = Най-ефективните реакции включват търсенето на помощ, изразяването на чувствата, предприемането на рационално действие, извличане на сила от нещастието, използването на хумора и поддържането на вяра, самоувереност и чувства на контрол. +1 Най-ефективните ефективен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 реакции реакция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 включват включвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 търсенето търсене NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 изразяването изразяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 чувствата чувство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 предприемането предприемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 рационално рационален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 действие действие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 извличане извличане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 нещастието нещастие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:от SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +23 използването използване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 хумора хумор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +26 и и CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ +27 поддържането поддържане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 вяра вяра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на SpaceAfter=No +30 , , PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ +31 самоувереност самоувереност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 29:conj _ +32 и и CCONJ Cp _ 33 cc 33:cc _ +33 чувства чувство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 29 conj 29:conj _ +34 на на ADP R _ 35 case 35:case _ +35 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:на SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kleinke-s166 +# text = Резултатите за останалите реакции на справяне не показват някакъв стабилен модел, но няма доказателства, че са особено ефективни. +1 Резултатите резултат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 останалите остана ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ +4 реакции реакция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:за _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 справяне справяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 показват показвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 някакъв някакъв DET Pfa--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ +10 стабилен стабилен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 модел модел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 но но CCONJ Cc _ 14 cc 14:cc _ +14 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +15 доказателства доказателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +17 че че SCONJ Cs _ 20 mark 20:mark _ +18 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +19 особено особено ADV Dd Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +20 ефективни ефективен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 acl 15:acl:че SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = kleinke-s183 +# text = Светогледът на хората с екстравертиран личностен стил се характеризира със следните убеждения: +1 Светогледът светоглед NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 1 nmod 1:nmod:на _ +4 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +5 екстравертиран екстравертирам ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +6 личностен личностен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 стил стил NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 характеризира характеризирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 със със ADP R _ 12 case 12:case _ +11 следните следен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 убеждения убеждение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +13 : : PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = kleinke-s194 +# text = "Харесва ми да си играя с теории и абстрактни идеи." +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Харесва харесвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 играя играя VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 теории теория NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 абстрактни абстрактен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 идеи идея NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s204 +# text = "По принцип се доверявам на другите хора." +1 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +2 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +3 принцип принцип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 доверявам доверявам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = kleinke-s215 +# text = Съвестността се свързва с ниски равнища на депресия и тревожност, положителен Аз-образ, добър самоконтрол, добро психично здраве и удовлетворение от живота. +1 Съвестността съвестност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 свързва свързвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +5 ниски нисък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 равнища равнище NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 депресия депресия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 тревожност тревожност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 положителен положителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 Аз-образ аз-образ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 добър добър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 самоконтрол самоконтрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +18 добро добър ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 психично психичен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +21 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +22 удовлетворение удовлетворение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +23 от от ADP R _ 24 case 24:case _ +24 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:от SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kleinke-s239 +# text = Трудно се мотивират, защото не могат да функционират без насока, подкрепа и одобрение от околните. +1 Трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 мотивират мотивирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|7:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 7 advmod 3:ref _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +7 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 функционират функционирам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +10 без без ADP R _ 11 case 11:case _ +11 насока насока NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:без SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 подкрепа подкрепа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 одобрение одобрение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +16 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +17 околните околен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:от SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = kleinke-s251 +# text = Едно прозрение, което ще получите от прочита на тази книга, е, че не е от полза да се справяте с житейските предизвикателства, като се ангажирате в себеобвинения. +1 Едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 прозрение прозрение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 6:obj|13:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj 2:ref _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 получите получа VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 прочита прочит NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +13 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +15 че че SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ +16 не не PART Tn Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 полза полза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 ccomp 13:ccomp _ +20 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +21 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl 22:expl _ +22 справяте справям-се VERB Vpiif-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 csubj 19:csubj _ +23 с с ADP R _ 25 case 25:case _ +24 житейските житейски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ +25 предизвикателства предизвикателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 22 iobj 22:iobj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +27 като като SCONJ Cs _ 29 mark 29:mark _ +28 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 expl 29:expl _ +29 ангажирате ангажирам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:като _ +30 в в ADP R _ 31 case 31:case _ +31 себеобвинения себеобвинение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 29 iobj 29:iobj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = kleinke-s261 +# text = "Избягвам да се ангажирам в близки, интимни отношения." +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Избягвам избягвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 ангажирам ангажирам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +6 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +7 близки близък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 интимни интимен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 отношения отношение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s287 +# text = Наблюдаващите полагат значителни усилия да получават информация за заплашителните събития. +1 Наблюдаващите наблюдавам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 полагат полагам-се VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 значителни значителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 усилия усилие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 получават получавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +7 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 заплашителните заплашителен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 събития събитие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s303 +# text = Друг тип избягване е бягството (Baumeister, 1991 а). +1 Друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 тип тип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 избягване избягване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 бягството бягство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 ( ( PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Baumeister baumeister PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 discourse 5:discourse SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 1991 1991 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 а а PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +11 ) ) PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = kleinke-s314 +# text = Хората могат да се себеразгромяват чрез първично себеразрушаване, компромиси, непродуктивни стратегии и себеомаловажаване (Baumeister, & Scher, 1988). +1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +2 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 себеразгромяват себеразгромявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +6 чрез чрез ADP R _ 8 case 8:case _ +7 първично първичен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 себеразрушаване себеразрушаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:чрез SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 компромиси компромис NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 непродуктивни непродуктивен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 стратегии стратегия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 себеомаловажаване себеомаловажаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +16 ( ( PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +17 Baumeister baumeister PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 discourse 2:discourse SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 & и CCONJ Cc _ 20 cc 20:cc _ +20 Scher scher PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 17:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 1988 1988 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod 17:amod SpaceAfter=No +23 ) ) PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = kleinke-s319 +# text = Хората обикновено са по-себедеструктивни, ако приемат твърдения 1, 2, 3, 5, 6, 8 и 10 и не са съгласни с твърдения 4, 7 и 9. +1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj|24:nsubj _ +2 обикновено обикновено ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 по-себедеструктивни себедеструктивен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 ако ако SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 приемат приема VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:ако _ +8 твърдения твърдение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +9 1 един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 8 nummod 8:nummod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 6 шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 8 осем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 conj 9:conj _ +20 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +21 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 conj 9:conj _ +22 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +23 не не PART Tn Polarity=Neg 25 advmod 25:advmod _ +24 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ +25 съгласни съгласен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +26 с с ADP R _ 27 case 27:case _ +27 твърдения твърдение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl 25:obl:с _ +28 4 четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod 27:nummod SpaceAfter=No +29 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +30 7 седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 28 conj 28:conj _ +31 и и CCONJ Cp _ 32 cc 32:cc _ +32 9 девет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 28 conj 28:conj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = kleinke-s332 +# text = Вкопчват се в един начин и забравят алтернативните решения. +1 Вкопчват вкопчвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 забравят забравям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +8 алтернативните алтернативен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = kleinke-s348 +# text = Трудно е да имаш справяща се нагласа към живота, когато положителните награди изглеждат извън контрола ти. +1 Трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root|14:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 имаш имам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +5 справяща справям-се ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +7 нагласа нагласа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +8 към към ADP R _ 9 case 9:case _ +9 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:към SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 когато когато ADV Prt PronType=Rel 14 advmod 1:ref _ +12 положителните положителен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 награди награда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ +14 изглеждат изглеждам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +15 извън извън ADP R _ 16 case 16:case _ +16 контрола контрол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +17 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-15 +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s1 +# text = С колко лева на месец ще се чувствате богат? +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ +3 лева лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 8 obl 8:obl:с _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 месец месец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 чувствате чувствам-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 богат богат ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 ? ? PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s12 +# text = Това е европейският стандарт, пенсионерите там получават дори повече. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 европейският европейски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 стандарт стандарт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 пенсионерите пенсионер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +7 там там ADV Pdl PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +8 получават получавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 дори дори PART Te _ 10 discourse 10:discourse _ +10 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s25 +# text = - Не мога да преценя въобще. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 мога мога VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 преценя преценя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 въобще въобще ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s42 +# text = - Класирането ви на такъв международен търг означава ли, че имате и финансови възможности? +1 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +2 Класирането класиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +3 ви ваш PRON Psht--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +5 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +6 международен международен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 търг търг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +8 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 ли ли PART Ti _ 8 discourse 8:discourse SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +12 имате имам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 финансови финансов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 възможности възможност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +16 ? ? PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-15 +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s59 +# text = Причините за забавянето са стачка в центровете за социални грижи и промени в правилника за социално подпомагане, които все още се правят. +1 Причините причина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 забавянето забавяне NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 стачка стачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 центровете център NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:в _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 социални социален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 грижи грижа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj|23:nsubj:pass _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 правилника правилник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:в _ +15 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +16 социално социален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 подпомагане подпомагане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +19 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 23 nsubj:pass 12:ref _ +20 все все ADV Dq Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ +21 още още ADV Dq Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ +22 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +23 правят правя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s60 +# text = Идната седмица започваме едночасови протести в центровете за социални грижи и в бюрата по труда в цялата страна, предупреди Евтим Буюклиев, шеф на синдиката на служителите от администрацията към "Подкрепа". +1 Идната иден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ +3 започваме започвам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +4 едночасови едночасов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 протести протест NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 центровете център NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:в _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 социални социален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 грижи грижа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 бюрата бюро NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj 7:conj _ +14 по по ADP R _ 15 case 15:case _ +15 труда труд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:по _ +16 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +17 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +20 предупреди предупредя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 Евтим евтим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ +22 Буюклиев буюклиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 шеф шеф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 синдиката синдикат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на _ +27 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +28 служителите служител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:на _ +29 от от ADP R _ 30 case 30:case _ +30 администрацията администрация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:от _ +31 към към ADP R _ 33 case 33:case _ +32 " " PUNCT punct _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No +33 Подкрепа подкрепа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:към SpaceAfter=No +34 " " PUNCT punct _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s80 +# text = Проектите влизат в парламента утре. +1 Проектите проект NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 влизат влизам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 утре утре ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s90 +# text = Проблемът за Теодосий Симеонов вече не е при нас, казаха вчера сините лидери. +1 Проблемът проблем NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Теодосий теодосий PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 Симеонов симеонов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 вече вече ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +8 при при ADP R _ 9 case 9:case _ +9 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 казаха кажа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 сините син ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 лидери лидер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s102 +# text = Локомотивът обаче не успял да спре навреме. +1 Локомотивът локомотив NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 успял успея VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 спре спра-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 навреме навреме ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s115 +# text = "Машинистите са спазили всички изисквания и няма да бъдат наказвани", казаха от БДЖ. +1 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +2 Машинистите машинист NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|11:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 спазили спазя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +5 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ +6 изисквания изискване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 наказвани наказвам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +14 казаха кажа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 БДЖ бдж PROPN Npfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:от SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s132 +# text = На срещата бе и образователният министър Димитър Димитров. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 образователният образователен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +7 Димитър димитър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 Димитров димитров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s144 +# text = Дефицитът е изкуствен, имаме съмнения за злоупотреба с монопол, каза той. +1 Дефицитът дефицит NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 изкуствен изкуствен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 имаме имам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +6 съмнения съмнение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 злоупотреба злоупотреба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 монопол монопол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:с SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s151 +# text = За сметка на дългата зимна почивка децата няма да имат междусрочна ваканция. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:за _ +3 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +4 дългата дълъг ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 зимна зимен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 почивка почивка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +7 децата дете NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +8 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +11 междусрочна междусрочен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 ваканция ваканция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s165 +# text = България ще стане много трудно място за живеене, ако се сбъдне прогнозата на редица световни учени за глобално затопляне и суша на планетата. +1 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ +5 трудно труден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 живеене живеене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 ако ако SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 сбъдне сбъдна-се VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:ако _ +13 прогнозата прогноза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 редица редица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 световни световен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 учени учен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ +18 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +19 глобално глобален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 затопляне затопляне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:за _ +21 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +22 суша суша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 20:conj _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 планетата планета NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s190 +# text = Иванов иска 10000 лв. обезщетение за обида. +1 Иванов иванов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 10000 10000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obj 2:obj _ +5 обезщетение обезщетение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 обида обида NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:за SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s203 +# text = Там основен изпълнител е "Мингаз" - съвместно дружество на "Газстроймонтаж" и "Югогаз". +1 Там там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 основен основен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 изпълнител изпълнител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Мингаз мингаз PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 съвместно съвместен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 дружество дружество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +13 Газстроймонтаж газстроймонтаж PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +16 " " PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +17 Югогаз югогаз PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s218 +# text = Назад - напред +1 Назад назад ADV Dl Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 напред напред ADV Dl Degree=Pos 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s232 +# text = 2,7 млн. евро, предназначени за хуманитарна помощ, потънали в джобовете на еврокомисари, съобщи датската телевизия. +1 2,7 2,7 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 nsubj 10:nsubj _ +3 евро евро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 предназначени предназнача ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 хуманитарна хуманитарен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:за SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 потънали потъна VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 джобовете джоб NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:в _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 еврокомисари еврокомисар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +16 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 датската датски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 телевизия телевизия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s247 +# text = При подобно прелитане на съветски разузнавателен самолет над американски самолетоносач през 1970 г. пилотът дори демонстративно спусна колесника. +1 При при ADP R _ 3 case 3:case _ +2 подобно подобен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 прелитане прелитане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl 17:obl:при _ +4 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +5 съветски съветски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 разузнавателен разузнавателен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 самолет самолет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +8 над над ADP R _ 10 case 10:case _ +9 американски американски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 самолетоносач самолетоносач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:над _ +11 през през ADP R _ 13 case 13:case _ +12 1970 1970 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ +13 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:през _ +14 пилотът пилот NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +15 дори дори PART Te _ 17 discourse 17:discourse _ +16 демонстративно демонстративно ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +17 спусна спусна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 колесника колесник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s257 +# text = Гор предлага сделка на Буш +1 Гор гор PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 предлага предлагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 сделка сделка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Буш буш PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s272 +# text = Лентата за феномена от миналото лято, който БНТ не успя да покаже, е заснета от Румен Златинов и Валентин Благоев. +1 Лентата лента NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 феномена феномен NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за|13:obj _ +4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +5 миналото мина-(се) ADJ Vpptcao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ +6 лято лято NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj 3:ref _ +9 БНТ бнт PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 успя успея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 покаже покажа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux:pass 16:aux:pass _ +16 заснета заснема VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Румен румен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj 16:iobj _ +19 Златинов златинов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat _ +20 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +21 Валентин валентин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 18:conj _ +22 Благоев благоев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s284 +# text = Премиерата е насрочена за 19 ноември. +1 Премиерата премиера NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 насрочена насроча VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 19 19 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s296 +# text = Националният ни отбор победи Алжир с 2: 1 като гост в последната си контрола за годината. +1 Националният национален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 отбор отбор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +4 победи победя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Алжир алжир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +8 : на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 1 един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 7 nmod 7:nmod:на _ +10 като като ADP R _ 11 case 11:case _ +11 гост гост NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:като _ +12 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +13 последната последен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det _ +15 контрола контрола NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s307 +# text = Всичко на този свят си има цена +1 Всичко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 цена цена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s327 +# text = Ако се стигне до съд, искът ще е за $ 500000. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 стигне стигна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:ако _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 съд съд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 искът иск NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +8 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ +12 500000 500000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s342 +# text = 20000 четирилистни детелини е събрала 65-годишната петричанка Мария Трендафилова. +1 20000 20000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +2 четирилистни четирилистен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 детелини детелина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 събрала събера-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 65-годишната 65-годишната ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 петричанка петричанка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +8 Мария мария PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 Трендафилова трендафилова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s353 +# text = Бони Тейлър отмени концерт заради сватбата на Катрин Зита-Джоунс и Майкъл Дъглас, която е на 18 ноември. +1 Бони бони PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Тейлър тейлър PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 отмени отменя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 концерт концерт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 заради заради ADP R _ 6 case 6:case _ +6 сватбата сватба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:заради|18:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Катрин катрин PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 Зита-Джоунс зита-джоунс PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat 8:flat _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 Майкъл майкъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +12 Дъглас дъглас PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +14 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 6:ref _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 18 18 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +18 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s366 +# text = Ако се провали, получава минус 1. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 провали проваля-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:ако SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 получава получавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 минус минус NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 1 един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod 6:nummod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-15-s368 +# text = Целта на новата компютърна програма е да даде на робота същата способност за обобщаване, каквато има човешкият мозък, обяснява ученият. +1 Целта цел NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +3 новата нов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 компютърна компютърен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 програма програма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +6 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 даде дам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 робота робот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 същата същ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 способност способност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj|17:obj _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 обобщаване обобщаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 каквато какъвто DET Pra--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 obj 12:ref _ +17 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 det 12:det _ +18 човешкият човешки ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 мозък мозък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +21 обяснява обяснявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 ученият учен NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-16 +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s8 +# text = ВСС предлага компромис за подслушването +1 ВСС всс PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 предлага предлагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 компромис компромис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 подслушването подслушване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s27 +# text = На Кишишев му липсва ритъм, тъй като не е титуляр в "Чарлтън". +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Кишишев кишишев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ +4 липсва липсвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ритъм ритъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 11 mark 11:mark _ +8 като като SCONJ Cs _ 7 fixed 7:fixed _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 титуляр титуляр NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:така _ +12 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Чарлтън чарлтън PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s44 +# text = България държи и на спазването на основния принцип, заложен в решенията на ЕС от Хелзинки. +1 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 държи държа-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 спазването спазване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 основния основен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 принцип принцип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 заложен заложа ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 решенията решение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl 10:obl:в _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 ЕС ес PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Хелзинки хелзинки PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:от SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s62 +# text = СДС и ДПС са във война от 3 г. и половина, каза Сокола. +1 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 във във ADP R _ 6 case 6:case _ +6 война война NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 ccomp 13:ccomp _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 половина половина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +13 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 Сокола сокол PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s73 +# text = Така списъкът на Бонев рязко намаля. +1 Така така ADV Pdm PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +2 списъкът списък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Бонев бонев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 рязко рязко ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 намаля намалея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s86 +# text = Група спестители са спечелили граждански дела срещу сръбския бизнесмен. +1 Група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 спестители спестител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 спечелили спечеля VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 граждански граждански ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 дела дело NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +7 срещу срещу ADP R _ 9 case 9:case _ +8 сръбския сръбски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 бизнесмен бизнесмен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:срещу SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s99 +# text = Доган да не се хваща в капана на Теодосий +1 Доган доган PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 хваща хващам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 капана капан NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Теодосий теодосий PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s118 +# text = - Пестя. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Пестя пестя-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s130 +# text = Но фактът, че спряха чешмите в селата, е много лош, защото така печелят бизнесмените за наша сметка. +1 Но но CCONJ Cc _ 12 cc 12:cc _ +2 фактът факт NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +5 спряха спра-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:че _ +6 чешмите чешма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 селата село NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:в SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 12 advmod 12:advmod _ +12 лош лош ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|16:advmod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 защото защото ADV Prc _ 16 advmod 12:ref _ +15 така така ADV Pdm PronType=Dem 16 advmod 16:advmod _ +16 печелят печеля VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ +17 бизнесмените бизнесмен NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ +18 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +19 наша наш DET Pszl-s1fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +20 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:за SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s141 +# text = Елена ВЛАЕВА (52 г.), инженер, София: +1 Елена елена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ВЛАЕВА влаева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 52 52 NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 инженер инженер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s152 +# text = През март Европейската комисия одобри план от 60 страници, в който се съдържа график за извършването на 84 промени в апарата, които трябва да приключат до края на 2001 година. +1 През през ADP R _ 2 case 2:case _ +2 март март NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:през _ +3 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +5 одобри одобря VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj|14:iobj _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 60 шестдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 страници страница NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 iobj 6:ref _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 съдържа съдържам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +15 график график NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 извършването извършване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 84 84 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +20 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:на|27:nsubj _ +21 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +22 апарата апарат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:в SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +24 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj 20:ref _ +25 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ +26 да да AUX Tx _ 27 aux 27:aux _ +27 приключат приключа VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp 25:ccomp _ +28 до до ADP R _ 29 case 29:case _ +29 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:до _ +30 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +31 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 32 amod 32:amod _ +32 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-16 +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s160 +# text = , заяви щатският секретар. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 щатският щатски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 секретар секретар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s173 +# text = По-добре едва ли можеше да се получи +1 По-добре добре ADV Dm Degree=Cmp 7 obj 7:obj _ +2 едва едва ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 ли ли PART Ti _ 2 fixed 2:fixed _ +4 можеше може VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 получи получа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s189 +# text = Кой от двата тима е фаворит според вас? +1 Кой кой DET Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 6 nsubj 6:nsubj _ +2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +3 двата два NUM Mcmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 тима тим NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 nmod 1:nmod:от _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 фаворит фаворит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 според според ADP R _ 8 case 8:case _ +8 вас аз PRON Pphlas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:според SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s204 +# text = Два мача в Македония играят баскетболистките +1 Два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 мача мач NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 obj 5:obj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Македония македония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 играят играя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 баскетболистките баскетболистка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s217 +# text = Ако атмосферата около него е спокойна и наситена с обич и радост, то ще даде воля на наблюдателността, аналитичните си способности и умението отрано да се реализира в техническата, математическата или творческата област. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +2 атмосферата атмосфера NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 около около ADP R _ 4 case 4:case _ +4 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:около _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 спокойна спокоен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 advcl 16:advcl:ако _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 наситена наситя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 6:conj _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 обич обич NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:с _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 радост радост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +14 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj|29:nsubj _ +15 ще ще AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 даде дам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 воля воля NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 наблюдателността наблюдателност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +21 аналитичните аналитичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +22 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det 21:det _ +23 способности способност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj 19:conj _ +24 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +25 умението умение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj 19:conj _ +26 отрано отрано ADV Dt Degree=Pos 29 advmod 29:advmod _ +27 да да AUX Tx _ 29 aux 29:aux _ +28 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 expl 29:expl _ +29 реализира реализирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl _ +30 в в ADP R _ 36 case 36:case _ +31 техническата технически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 33 punct 33:punct _ +33 математическата математически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj 31:conj|36:amod _ +34 или или CCONJ Cp _ 35 cc 35:cc _ +35 творческата творчески ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj 31:conj|36:amod _ +36 област област NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 iobj 29:iobj SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s237 +# text = Мелани Грифит прекалявала с хапчета за отслабване +1 Мелани мелани PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Грифит грифит PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 прекалявала прекалявам VERB Vpiicao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 хапчета хапче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отслабване отслабване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-16-s247 +# text = Неотдавна мъжът с 83 имена бе арестуван в дома си в Сакраменто по обвинения в пощенска измама. +1 Неотдавна неотдавна ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +2 мъжът мъж NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 83 83 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 имена име NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:с _ +6 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 арестуван арестувам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 дома дом NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Сакраменто сакраменто PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +14 обвинения обвинение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl:по _ +15 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +16 пощенска пощенски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 измама измама NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-23 +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s11 +# text = Това опровергавало версията, че "бръмбарите" са сложени отдавна. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 опровергавало опровергая VERB Vpitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 версията версия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 бръмбарите бръмбар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 сложени сложа-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl:че _ +11 отдавна отдавна ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-23 +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s13 +# text = ДПС, Демократичният алианс на д-р Тренчев и "Защита" също са били подслушвани, съобщи още Георгиев. +1 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 Демократичният демократичен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 алианс алианс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|15:nsubj:pass _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 д-р д-р NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 Тренчев тренчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Защита защита PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|15:nsubj:pass SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +12 също също ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +13 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux:pass 15:aux:pass _ +14 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 15 aux:pass 15:aux:pass _ +15 подслушвани подслушвам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 ccomp 17:ccomp SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +17 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 още още ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +19 Георгиев георгиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s30 +# text = Този текст е неясен като тълкуване и създава предпоставки за корупция, смята опозицията. +1 Този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 текст текст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 неясен неясен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 ccomp 13:ccomp _ +5 като като ADP R _ 6 case 6:case _ +6 тълкуване тълкуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:като _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 създава създавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 предпоставки предпоставка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 корупция корупция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +13 смята смятам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 опозицията опозиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s41 +# text = Махат шефа на КИАЕМЦ +1 Махат махам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 шефа шеф NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 КИАЕМЦ киаемц PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s65 +# text = Разсрочват 29 млн.лв. борч на "Балкан" +1 Разсрочват разсрочвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 29 29 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 nmod 3:nmod _ +5 борч борч NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Балкан балкан NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s80 +# text = Остават препитванията по литература, математика и тест. +1 Остават оставам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 препитванията препитване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +3 по по ADP R _ 4 case 4:case _ +4 литература литература NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:по SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 математика математика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 тест тест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s95 +# text = Според него предстоели разговори с премиера по този въпрос. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:според _ +3 предстоели предстоя VERB Vpiicam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 разговори разговор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 премиера премиер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:с _ +7 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +8 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:по SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s104 +# text = Възможно е една от темите, които ще обсъждат двамата, да е евентуална покана към папа Йоан-Павел II да посети България, довериха запознати. +1 Възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 24 parataxis 24:parataxis _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 15 nsubj 15:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 темите тема NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от|9:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 9 obj 5:ref _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 обсъждат обсъждам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +10 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +12 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +14 евентуална евентуален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 покана покана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj 1:csubj _ +16 към към ADP R _ 17 case 17:case _ +17 папа папа NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:към _ +18 Йоан-Павел йоан-павел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ +19 II втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 18 flat 18:flat _ +20 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +21 посети посетя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl _ +22 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +24 довериха доверя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 запознати запозная-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s108 +# text = Противникът му Петко Илиев свиква паралелен конгрес. +1 Противникът противник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 Петко петко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +4 Илиев илиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 свиква свиквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 паралелен паралелен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 конгрес конгрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s128 +# text = Близо 20% от бащите искат да присъстват, каза директорът на "Св. София" д-р Методи Янков пред Дарик радио. +1 Близо близо ADV Dl Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod SpaceAfter=No +3 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 бащите баща NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от _ +6 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 присъстват присъствам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +10 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 директорът директор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +12 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +13 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +14 Св. свети ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +17 д-р д-р NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +18 Методи методи PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ +19 Янков янков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat _ +20 пред пред ADP R _ 21 case 21:case _ +21 Дарик дарик PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:пред _ +22 радио радио NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s141 +# text = Те набили 37-годишен в жк "Младост" под предлог, че откраднал "Ауди". +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 expl 2:expl _ +2 набили набия-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 37-годишен 37-годишен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 жк жк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Младост младост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 под под ADP R _ 10 case 10:case _ +10 предлог предлог NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:под SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +13 откраднал открадна VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl:че _ +14 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +15 Ауди ауди NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s154 +# text = Покрили сме изискванията и можем да бъдем външна граница на Шенген, обяви Радев. +1 Покрили покрия-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 изискванията изискване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 бъдем бъда VERB Vyptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 външна външен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 граница граница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Шенген шенген PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +13 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 Радев радев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s171 +# text = "С адвокат като Крулева, която защитава шефовете, и през ум не ми минаваше, че ще спечелим делото", реагира Филип Филипов. +1 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +2 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 адвокат адвокат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 8:nsubj|16:obl:с _ +4 като като ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Крулева крулева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:като SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 3:ref _ +8 защитава защитавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +9 шефовете шеф NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 през през ADP R _ 13 case 13:case _ +13 ум ум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +15 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj 16:iobj _ +16 минаваше минавам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +18 че че SCONJ Cs _ 20 mark 20:mark _ +19 ще ще AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 спечелим спечеля VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj 16:csubj _ +21 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +22 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +24 реагира реагирам VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 Филип филип PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 16:nsubj|24:nsubj _ +26 Филипов филипов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s176 +# text = Вероятно затова повечето от битите са се уплашили. +1 Вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +2 затова затова ADV Pds _ 8 advmod 8:advmod _ +3 повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 nsubj 8:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 битите бия-(се) ADJ Vpitcv--p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 obl 3:obl:от _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 уплашили уплаша-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s193 +# text = И са напълно неприемливи преди изборите идната пролет. +1 И и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 напълно напълно ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 неприемливи неприемлив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +5 преди преди ADP R _ 6 case 6:case _ +6 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:преди _ +7 идната иден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 пролет пролет NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s204 +# text = Проблемът се задълбочава, защото в края на ноември повечето общини не бяха получили почти никакви пари за отопление и на много места училищата съкратиха часовете до 35 минути. +1 Проблемът проблем NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 задълбочава задълбочавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|14:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 14 advmod 3:ref _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:в _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 11 advmod 11:advmod _ +11 общини община NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ +13 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 получили получа VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +15 почти почти ADV Dq Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +16 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 17 det 17:det _ +17 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 отопление отопление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за _ +20 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 23 advmod 23:advmod _ +23 места място NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl 25:obl:на _ +24 училищата училище NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj _ +25 съкратиха съкратя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 14:conj _ +26 часовете час NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj 25:obj _ +27 до до ADP R _ 29 case 29:case _ +28 35 35 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ +29 минути минута NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 25 iobj 25:iobj SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s227 +# text = - Двата синдиката се считат за легитимни в тристранната комисия. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Двата два NUM Mcmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 синдиката синдикат NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 nsubj 5:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 считат считам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 легитимни легитимен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 iobj 5:iobj _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 тристранната тристранен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s247 +# text = - Вече казах, че се подписвам под колективния трудов договор с две ръце, ако е сключен от реални представители на производствените звена в предприятието. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Вече вече ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 казах кажа VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 подписвам подписвам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +8 под под ADP R _ 11 case 11:case _ +9 колективния колективен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 трудов трудов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 договор договор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:с SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +16 ако ако SCONJ Cs _ 18 mark 18:mark _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 сключен сключа VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl:ако _ +19 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +20 реални реален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 iobj 18:iobj _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 производствените производствен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ +24 звена звено NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:на _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 предприятието предприятие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:в SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s249 +# text = Никога досега профсъюзите не са ми намерили и за една стотинка пазар на продукцията, никога те не са предотвратили кражба на продукция, не са допринесли за повишаването на производителността. +1 Никога никога ADV Pnt PronType=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 досега досега ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 профсъюзите профсъюз NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|27:nsubj _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +6 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +7 намерили намеря-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 стотинка стотинка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:за _ +12 пазар пазар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 продукцията продукция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +16 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 20 advmod 20:advmod _ +17 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj|27:nsubj _ +18 не не PART Tn Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ +19 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ +20 предотвратили предотвратя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +21 кражба кражба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj _ +22 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +23 продукция продукция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +25 не не PART Tn Polarity=Neg 27 advmod 27:advmod _ +26 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +27 допринесли допринеса VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +28 за за ADP R _ 29 case 29:case _ +29 повишаването повишаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 27 iobj 27:iobj _ +30 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +31 производителността производителност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s270 +# text = Това е похвално. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 похвално похвален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s285 +# text = Бих го направил, защото това ще е знак на уважение към съпругата ми. +1 Бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ +2 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ +3 направил направя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|9:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 9 advmod 3:ref _ +6 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj 9:nsubj _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 знак знак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 уважение уважение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 към към ADP R _ 13 case 13:case _ +13 съпругата съпруга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:към _ +14 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s299 +# text = - Да, за да стане съпричастен с мъките на жената. +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Да да INTJ Ta _ 6 discourse 6:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 за за ADP R _ 6 mark 6:mark _ +5 да да AUX Tx _ 4 fixed 4:fixed _ +6 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 съпричастен съпричастен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 мъките мъка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:с _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 жената жена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s316 +# text = Преди това един човек бе ранен в Северна Испания от хвърлени срещу полицейски участък ръчни гранати. +1 Преди преди ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:преди _ +3 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ +4 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +6 ранен раня VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 Северна северен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 Испания испания PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +10 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +11 хвърлени хвърля-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +12 срещу срещу ADP R _ 14 case 14:case _ +13 полицейски полицейски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 участък участък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:срещу _ +15 ръчни ръчен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 гранати граната NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:от SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s328 +# text = Тежка е загубата за науката, за цялата българска общественост. +1 Тежка тежък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 загубата загуба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 науката наука NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +8 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 българска български ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 общественост общественост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s343 +# text = Скулптор вае своя митология +1 Скулптор скулптор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 вае вая VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 своя свой DET Psxlos-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +4 митология митология NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s363 +# text = Катуци се отказва от Бербатов, "Херта" пита за Томаш +1 Катуци катуци PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 отказва отказвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Бербатов бербатов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Херта херта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 пита питам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Томаш томаш PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s382 +# text = Чаровница от Бургас ще дефилира на столичен подиум +1 Чаровница чаровница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Бургас бургас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 дефилира дефилирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 столичен столичен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 подиум подиум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s399 +# text = Същия ден - Св. Григорий, еп. Акрагантийски, Св. благов. княз Александър Невски. +1 Същия същ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 Св. свети ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 Григорий григорий PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 еп. епископ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +8 Акрагантийски акрагантийски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 Св. свети ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 благов. благов. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +12 княз княз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 Невски невски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s406 +# text = Кръчмар кани клиентите си на бира и пералня +1 Кръчмар кръчмар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 кани каня-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 клиентите клиент NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 бира бира NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 пералня пералня NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-23-s413 +# text = Шишенцето включва мирис на фурна, на машинно масло и на влак. +1 Шишенцето шишенце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 включва включвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 мирис мирис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 фурна фурна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 машинно машинен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 масло масло NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 влак влак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-24 +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s23 +# text = За 6 г. от съществуването на изложението броят на участниците се е увеличил близо 5 пъти, изтъкнаха от БТПП. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 6 шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl 13:obl:за _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 съществуването съществуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 изложението изложение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 броят брой NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 участниците участник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 увеличил увелича-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ +14 близо близо ADV Dl Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +15 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 пъти път NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 obl 13:obl SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +18 изтъкнаха изтъкна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +20 БТПП бтпп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:от SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s36 +# text = Според посланиците България е изпълнила изискванията на ЕС и всички въпросници остават излишни. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 посланиците посланик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:според _ +3 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 изпълнила изпълня-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 изискванията изискване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 ЕС ес PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +10 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ +11 въпросници въпросник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +12 остават оставам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 излишни излишен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s54 +# text = До 2 месеца предстоят нови избори в града +1 До до ADP R _ 3 case 3:case _ +2 2 два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obl 4:obl:до _ +4 предстоят предстоя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 избори избор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s73 +# text = Затворници умират мистериозно в Мозамбик +1 Затворници затворник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 умират умирам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 мистериозно мистериозно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Мозамбик мозамбик PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s85 +# text = Джемаил Мустафа, главният съветник на умерения лидер на косовските албанци Ибрахим Ругова, бе убит в столицата на Косово Прищина, предаде ДПА. +1 Джемаил джемаил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _ +2 Мустафа мустафа PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 главният главен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 съветник съветник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 умерения умерен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 лидер лидер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 косовските косовски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 албанци албанец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +12 Ибрахим ибрахим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +13 Ругова ругова PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +15 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux:pass 16:aux:pass _ +16 убит убия VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 ccomp 23:ccomp _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 столицата столица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:в _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +21 Прищина прищина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +23 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +24 ДПА дпа PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-24 +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s88 +# text = Местни албанци, които са били очевидци на атентата, казаха пред журналисти, че Мустафа е бил нападнат от двама души, които го повалили с три куршума в главата и избягали. +1 Местни местен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 албанци албанец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 7:nsubj|11:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 7 nsubj 2:ref _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +6 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 очевидци очевидец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 атентата атентат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +11 казаха кажа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 пред пред ADP R _ 13 case 13:case _ +13 журналисти журналист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:пред SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +15 че че SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ +16 Мустафа мустафа PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux:pass 19:aux:pass _ +18 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 19 aux:pass 19:aux:pass _ +19 нападнат нападна VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 ccomp 11:ccomp _ +20 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +21 двама двама NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ +22 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 19 iobj 19:iobj|26:nsubj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +24 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 26 nsubj 22:ref|33:nsubj _ +25 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 expl 26:expl _ +26 повалили поваля-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ +27 с с ADP R _ 29 case 29:case _ +28 три три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ +29 куршума куршум NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 26 obl 26:obl:с _ +30 в в ADP R _ 31 case 31:case _ +31 главата глава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:в _ +32 и и CCONJ Cp _ 33 cc 33:cc _ +33 избягали избягам VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 conj 26:conj SpaceAfter=No +34 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s100 +# text = Младежите играят контроли с Португалия и Германия +1 Младежите младеж NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 играят играя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 контроли контрола NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Португалия португалия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 Германия германия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s120 +# text = По времето на царуването на император Максимиан в град Александрия живяла девойка от царски род на име Екатерина. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:по _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 царуването царуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 император император NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 Максимиан максимиан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +10 Александрия александрия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 живяла живея VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 девойка девойка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 царски царски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 род род NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:от _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 име име NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +18 Екатерина екатерина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s136 +# text = Решение на Върховния административен съд за обявяване нищожността на чл. 3 от Наредбата за единните държавни изисквания за придобиване на висше образование по специалността "Право" и професионална квалификация "юрист", приета с ПМС 75 от 1996 г. +# +# ToDoOrigtext = Решение на Върховния административен съд за обявяване нищожността на чл. 3 от Наредбата за единните държавни изисквания за придобиване на висше образование по специалността "Право" и професионална квалификация "юрист", приета с ПМП 75 от 1996 г. +1 Решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +3 Върховния върховен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +4 административен административен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 съд съд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 обявяване обявяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +8 нищожността нищожност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 чл. чл. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 3 трети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 Наредбата наредба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:от _ +14 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +15 единните единен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +16 държавни държавен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 изисквания изискване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:за _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 придобиване придобиване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 висше висш ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +23 по по ADP R _ 24 case 24:case _ +24 специалността специалност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:по _ +25 " " PUNCT punct _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No +26 Право право PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No +27 " " PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +28 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +29 професионална професионален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ +30 квалификация квалификация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj _ +31 " " PUNCT punct _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No +32 юрист юрист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod SpaceAfter=No +33 " " PUNCT punct _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No +34 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ +35 приета приема ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ +36 с с ADP R _ 37 case 37:case _ +37 ПМС пмс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl 35:obl:с _ +38 75 75 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ +39 от от ADP R _ 41 case 41:case _ +40 1996 1996 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 41 amod 41:amod _ +41 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:от _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s149 +# text = Крайният срок за поставяне на личните водомери остава 31 декември и няма да се удължава. +1 Крайният краен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|15:nsubj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 поставяне поставяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 личните личен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 водомери водомер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +8 остава оставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 31 31 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +13 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 удължава удължавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s171 +# text = Николай ПЕЙЧЕВ +1 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ПЕЙЧЕВ пейчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s174 +# text = Работническо-мениджърските дружества (РМД) ще могат да изплащат с компенсаторни записи части от цената на придобитите от тях предприятия до края на 2001 г. +1 Работническо-мениджърските работническо-мениджърски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 дружества дружество NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ +3 ( ( PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 РМД рмд PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 discourse 2:discourse SpaceAfter=No +5 ) ) PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 изплащат изплащам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 компенсаторни компенсаторен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 записи запис NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:с _ +13 части част NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 цената цена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:от _ +16 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +17 придобитите придобия ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod 20:amod _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:от _ +20 предприятия предприятие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на _ +21 до до ADP R _ 22 case 22:case _ +22 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:до _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 25 amod 25:amod _ +25 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s189 +# text = В 77 % от случаите, когато купувачите са били работнически дружества, не е имало други кандидати. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 77 77 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 16 obl 16:obl:в _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 случаите случай NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от|12:advmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +7 когато когато ADV Prt PronType=Rel 12 advmod 5:ref _ +8 купувачите купувач NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +10 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 работнически работнически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 дружества дружество NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 acl:relcl 5:acl:relcl SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +16 имало има VERB Vnitcao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 кандидати кандидат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s208 +# text = Средства ще бъдат дадени и за строеж на завод за преработка на битови отпадъци, също край столицата, както и за реконструкцията на пристанище Лом и изграждането на електропровода между България и Македония. +1 Средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 дадени дам-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 строеж строеж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 завод завод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 преработка преработка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 битови битов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 отпадъци отпадък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +16 също също ADV Dm Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +17 край край ADP R _ 18 case 18:case _ +18 столицата столица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:край SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 както както ADV Prm PronType=Rel 23 cc 23:cc _ +21 и и CCONJ Cp _ 20 fixed 20:fixed _ +22 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +23 реконструкцията реконструкция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 пристанище пристанище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +26 Лом лом PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ +27 и и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +28 изграждането изграждане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj 23:conj _ +29 на на ADP R _ 30 case 30:case _ +30 електропровода електропровод NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:на _ +31 между между ADP R _ 32 case 32:case _ +32 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:между _ +33 и и CCONJ Cp _ 34 cc 34:cc _ +34 Македония македония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj 32:conj SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s221 +# text = При психично болните преди бюрото се произнася Трудово-експертна лекарска комисия (ТЕЛК). +1 При при ADP R _ 3 case 3:case _ +2 психично психично ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 болните болен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 obl 7:obl:при _ +4 преди преди ADP R _ 5 case 5:case _ +5 бюрото бюро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:преди _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 произнася произнасям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 Трудово-експертна трудово-експертен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 лекарска лекарски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +11 ( ( PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 ТЕЛК телк PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 discourse 10:discourse SpaceAfter=No +13 ) ) PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s234 +# text = В дирекцията имало включени електроуреди, които подпалили стаята. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 дирекцията дирекция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +3 имало има VERB Vnitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 включени включа-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +5 електроуреди електроуред NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj|8:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref _ +8 подпалили подпаля-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +9 стаята стая NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s236 +# text = През ноември м.г. изгоря до основи старата сграда на училището. +1 През през ADP R _ 2 case 2:case _ +2 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:през _ +3 м.г. миналата-година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 изгоря изгоря VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 до до ADP R _ 6 case 6:case _ +6 основи основа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:до _ +7 старата стар ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 сграда сграда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 училището училище NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-24-s257 +# text = Дефицитът - 619 млн.лв., ще се покрие от републиканския бюджет и ще бъде за сметка на работещите и фирмите, които така се облагат с втори данък обществено осигуряване. +1 Дефицитът дефицит NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|15:nsubj _ +2 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 619 619 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +5 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +7 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 покрие покрия-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 републиканския републикански ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 бюджет бюджет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 ще ще AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj 15:iobj _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 работещите работя ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 nmod 17:nmod:на|26:nsubj _ +20 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +21 фирмите фирма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj 19:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +23 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 26 nsubj 19:ref _ +24 така така ADV Pdm PronType=Dem 26 advmod 26:advmod _ +25 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl 26:expl _ +26 облагат облагам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ +27 с с ADP R _ 29 case 29:case _ +28 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 29 amod 29:amod _ +29 данък данък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 iobj 26:iobj _ +30 обществено обществен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod 31:amod _ +31 осигуряване осигуряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-26 +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s2 +# text = След 10-дневен престой торовият завод "Химко" във Враца започна вчера пускови операции за възстановяване на производството на основните си продукти, съобщиха от ръководството на комбината. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 10-дневен десетдневен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 престой престой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:след _ +4 торовият торов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 завод завод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Химко химко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 във във ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Враца враца PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:във _ +11 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp _ +12 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 пускови пусков ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 операции операция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 възстановяване възстановяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 производството производство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +20 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +21 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det 20:det _ +22 продукти продукт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +24 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 от от ADP R _ 26 case 26:case _ +26 ръководството ръководство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl 24:obl:от _ +27 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +28 комбината комбинат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s13 +# text = СДС трябвало да предложи най-добрите си кандидати. +1 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 трябвало трябва VERB Vniicam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 предложи предложа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 най-добрите добър ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +7 кандидати кандидат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s32 +# text = Как да му помогнем? +1 Как как ADV Pim PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +4 помогнем помогна VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s51 +# text = Доскорошният му съдружник Лукан Луканов го обвинява в подправяне на документите от общо събрание на дружеството. +1 Доскорошният доскорошен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 съдружник съдружник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 Лукан лукан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 Луканов луканов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ +7 обвинява обвинявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 подправяне подправяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 документите документ NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 общо общ ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:от _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 дружеството дружество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-11-26 +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s56 +# text = Дружество "Астера" купи през 1998 г. и фалиралото козметично предприятие "Рубелла" - Рудозем. +1 Дружество дружество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Астера астера PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 купи купя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 през през ADP R _ 8 case 8:case _ +7 1998 1998 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:през _ +9 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +10 фалиралото фалирам ADJ Vppicao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod _ +11 козметично козметичен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 предприятие предприятие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Рубелла рубелла PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +16 - - PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 Рудозем рудозем PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s68 +# text = Това съобщи Илиев, след като в събота и неделя синият БЗНС се разцепи и той бе избран за главен секретар на едното крило. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Илиев илиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +5 след след ADP R _ 14 mark 14:mark _ +6 като като ADP R _ 5 fixed 5:fixed _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 събота събота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:в _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 неделя неделя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +11 синият син ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 БЗНС бзнс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 разцепи разцепя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:след _ +15 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +16 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +17 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +18 избран избера VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 conj 14:conj _ +19 за за ADP R _ 21 case 21:case _ +20 главен главен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 секретар секретар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj 18:iobj _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 едното един DET Pfe-os-nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 24 det 24:det _ +24 крило крило NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s86 +# text = Протестно шествие на ВМРО събра стотици столичани +1 Протестно протестен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 шествие шествие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 ВМРО вмро PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 събра събера-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 стотици стотица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 столичани столичанин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s105 +# text = Потвърдиха самоличността на взривения арменец +1 Потвърдиха потвърдя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 самоличността самоличност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 взривения взривя-(се) ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +5 арменец арменец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s122 +# text = Анонимният автор на статията развихря фантазии, които работят срещу отличните ни отношения с Турция, каза говорителят на МВнР Радко Влайков. +1 Анонимният анонимен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 автор автор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 статията статия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 развихря развихрям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +6 фантазии фантазия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj|9:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ +9 работят работя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +10 срещу срещу ADP R _ 13 case 13:case _ +11 отличните отличен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +12 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +13 отношения отношение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl 9:obl:срещу _ +14 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Турция турция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:с SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +17 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 говорителят говорител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 МВнР мвнр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +21 Радко радко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ +22 Влайков влайков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s130 +# text = Борисов и племенникът му го защитили и така започнал бой с камъни и ножове. +1 Борисов борисов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 племенникът племенник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ +4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 защитили защитя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 така така ADV Pdm PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ +9 започнал започна VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +10 бой бой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +11 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +12 камъни камък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:с _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 ножове нож NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s146 +# text = Друго си е да обединява организации от позицията си на лидер. +1 Друго друго ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 обединява обединявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +6 организации организация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 позицията позиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 лидер лидер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s164 +# text = - Важното е да са хубави. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Важното важен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 хубави хубав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s175 +# text = Стефка ПРОКОПОВА (61 г.), пенсионерка, София: +1 Стефка стефка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ПРОКОПОВА прокопова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 61 61 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 пенсионерка пенсионерка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s187 +# text = Милошевич преизбран за лидер на СПС +1 Милошевич милошевич PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +2 преизбран преизбера VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 лидер лидер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 СПС спс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s194 +# text = Румънците гласуваха без ентусиазъм за нов президент на страната и нов парламент за следващия мандат от четири години, съобщиха вчера информационните агенции. +1 Румънците румънец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 гласуваха гласувам VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +3 без без ADP R _ 4 case 4:case _ +4 ентусиазъм ентусиазъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:без _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 нов нов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 нов нов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 парламент парламент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +13 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +14 следващия следвам ADJ Vpitcar-smh Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ +15 мандат мандат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +16 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +17 четири четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +20 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +22 информационните информационен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ +23 агенции агенция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s201 +# text = Според местните власти това са най-тежките наводнения в Тайланд от 12 години насам. +1 Според според ADP R _ 3 case 3:case _ +2 местните местен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 власти власт NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:според _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 най-тежките тежък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 наводнения наводнение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Тайланд тайланд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 12 12 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:от _ +13 насам насам ADV Dl Degree=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s214 +# text = Исканията включват минимум 15 минути образователна програма на майчин език всеки ден. +1 Исканията искане NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl _ +2 включват включвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 минимум минимум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 15 15 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 минути минута NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ +6 образователна образователен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 програма програма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 майчин майчин ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 език език NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +11 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det 12:det _ +12 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s232 +# text = Новият вестник ще се отличава от таблоидите, защото издателите му са заложили на по-големия формат A2. +1 Новият нов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 вестник вестник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 отличава отличавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 таблоидите таблоид NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +9 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 5:ref _ +10 издателите издател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ +11 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 заложили заложа VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 по-големия голям ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 формат формат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +17 A2 a2 PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s248 +# text = Причините за това са много, но не искам да ги коментирам. +1 Причините причина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod 1:nmod:за _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 но но CCONJ Cc _ 9 cc 9:cc _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 коментирам коментирам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s260 +# text = - Ще помагам само на детско-юношеската школа. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 помагам помагам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 само само ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 детско-юношеската детско-юношески ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 школа школа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s277 +# text = Чиликов върна преднината на "шейховете" с гол в 53-ата мин. +1 Чиликов чиликов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 върна върна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 преднината преднина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 шейховете шейх NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 гол гол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 53-ата 53-ата ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 мин. минута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s287 +# text = - каза треньорът на "Левски" Люпко Петрович.- +1 - - PUNCT punct _ 2 obj 2:obj _ +2 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 треньорът треньор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Левски левски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 Люпко люпко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +9 Петрович петрович PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +11 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s295 +# text = ЦСКА би лесно в Перник +1 ЦСКА цска PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 би бия-(се) VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 лесно лесно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Перник перник PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-11-26-s312 +# text = Кларк пристигна чак към 18,20 ч и почитателките му го посрещнаха с неистови викове и блъсъци, за да се доберат до него. +1 Кларк кларк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 пристигна пристигна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 чак чак PART Te _ 2 discourse 2:discourse _ +4 към към ADP R _ 6 case 6:case _ +5 18,20 18,20 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 ч час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:към _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 почитателките почитателка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj|21:nsubj _ +9 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ +10 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 посрещнаха посрещна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 неистови неистов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 викове вик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:с _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 блъсъци блъсък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +18 за за ADP R _ 21 mark 21:mark _ +19 да да AUX Tx _ 18 fixed 18:fixed _ +20 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl 21:expl _ +21 доберат добера-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:за _ +22 до до ADP R _ 23 case 23:case _ +23 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj 21:iobj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-01 +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s6 +# text = Почиваме 7 дни по празниците +1 Почиваме почивам-(си) VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 7 седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obj 1:obj _ +4 по по ADP R _ 5 case 5:case _ +5 празниците празник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:по _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s24 +# text = Това съобщи вчера Клаус Шулдес от службата по трудово посредничество в Бон. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 Клаус клаус PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 Шулдес шулдес PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 службата служба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +8 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +9 трудово трудов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 посредничество посредничество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:по _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Бон бон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s42 +# text = Банка ДСК е привлякла над 1 млрд.лв. депозити, съобщи зам.-шефката на трезора Виолина Маринова вчера. +1 Банка банка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ДСК дск PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 привлякла привлека VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +5 над над ADP R _ 6 case 6:case _ +6 1 един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 7 nmod 7:nmod:над _ +7 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +8 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod _ +9 депозити депозит NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +11 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 зам.-шефката заместник-шефка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 трезора трезор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 Виолина виолина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +16 Маринова маринова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +17 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-01 +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s54 +# text = Вицепремиерът Петър Жотев одобри купувача, който до 30 дни трябва да докаже произхода на парите си и да подпише приватизационния договор. +1 Вицепремиерът вицепремиер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Жотев жотев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +4 одобри одобря VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 купувача купувач NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj|13:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +7 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj 5:ref _ +8 до до ADP R _ 10 case 10:case _ +9 30 тридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 obl 13:obl:до _ +11 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 докаже докажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +14 произхода произход NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ +17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 подпише подпиша-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +21 приватизационния приватизационен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 договор договор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s55 +# text = До избирането на купувача се стигна след 6 кръга преговори. +1 До до ADP R _ 2 case 2:case _ +2 избирането избиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 купувача купувач NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 стигна стигна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 след след ADP R _ 9 case 9:case _ +8 6 шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 кръга кръг NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obl 6:obl:след _ +10 преговори преговори NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s67 +# text = Имената на всички, за които се докаже, че са били агенти на бившите ДС и Разузнавателно управление на Министерството на народната отбрана, ще бъдат огласени. +1 Имената име NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 28 nsubj:pass 28:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 1 nmod 1:nmod:на|8:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 iobj 3:ref _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 докаже докажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +12 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 агенти агент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 csubj:pass 8:csubj:pass _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 бившите бивш ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 ДС дс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +17 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +18 Разузнавателно разузнавателен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 управление управление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj 16:conj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 Министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 народната народен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 отбрана отбрана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +26 ще ще AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ +27 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux:pass 28:aux:pass _ +28 огласени оглася VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s81 +# text = Вчера това стори и премиерът Костов. +1 Вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ +3 стори сторя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 премиерът премиер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +6 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s99 +# text = Здравните книжки са безплатни. +1 Здравните здравен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 книжки книжка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 безплатни безплатен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s120 +# text = В повечето градове в Северна България има инсулин за още два месеца, сочи проверка от 16 октомври. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ +3 градове град NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj 7:iobj _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 Северна северен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +7 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +8 инсулин инсулин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +9 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +10 още още ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +14 сочи соча VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 проверка проверка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +16 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +17 16 16 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +18 октомври октомври NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s139 +# text = Лондон от своя страна ще отстоява твърдо правото си на вето в областта на данъците, общественото осигуряване, границите, промените в договорите и отбраната, съобщи вчера британският печат. +1 Лондон лондон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +3 своя свой DET Psxlos-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +4 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 отстоява отстоявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp _ +7 твърдо твърдо ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 правото право NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 вето вето NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 областта област NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 данъците данък NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 общественото обществен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 осигуряване осигуряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 границите граница NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 промените промяна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj 15:conj _ +23 в в ADP R _ 24 case 24:case _ +24 договорите договор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:в _ +25 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +26 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +28 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +29 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 28 advmod 28:advmod _ +30 британският британски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ +31 печат печат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s142 +# text = Говорителят на Белия дом Джейк Сиуърт обясни, че така новият президент ще разполага с максимална гъвкавост при взимане на решения за личния състав. +1 Говорителят говорител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 Белия бял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 дом дом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 Джейк джейк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +6 Сиуърт сиуърт PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +10 така така ADV Pdm PronType=Dem 14 advmod 14:advmod _ +11 новият нов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +13 ще ще AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 разполага разполагам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +15 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +16 максимална максимален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 гъвкавост гъвкавост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ +18 при при ADP R _ 19 case 19:case _ +19 взимане взимане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:при _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 решения решение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:на _ +22 за за ADP R _ 24 case 24:case _ +23 личния личен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 състав състав NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:за SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s155 +# text = Предишното й посещение у нас беше година след нейното връщане от Космоса. +1 Предишното предишен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 посещение посещение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 у у ADP R _ 5 case 5:case _ +5 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:у _ +6 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 след след ADP R _ 10 case 10:case _ +9 нейното мой DET Psol-s3ndf Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ +10 връщане връщане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:след _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Космоса космос PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s175 +# text = В първата си партия от II кръг Топалов изигра 47 хода с черните фигури срещу руския гросмайстор Андрей Харлов, след което двамата се съгласиха на реми. +1 В в ADP R _ 4 case 4:case _ +2 първата пръв ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ +4 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 II втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 кръг кръг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +8 Топалов топалов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 изигра изиграя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|25:obl:след _ +10 47 47 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 хода ход NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 9 obj 9:obj _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 черните чер ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 фигури фигура NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:с _ +15 срещу срещу ADP R _ 17 case 17:case _ +16 руския руски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 гросмайстор гросмайстор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:срещу _ +18 Андрей андрей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ +19 Харлов харлов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +21 след след ADP R _ 22 case 22:case _ +22 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 25 obl 9:ref _ +23 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 25 nsubj 25:nsubj _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 съгласиха съглася-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ +26 на на ADP R _ 27 case 27:case _ +27 реми реми NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 25 iobj 25:iobj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-01-s187 +# text = Официалната цена на подобна картечница била около $ 3000, а на черно достигала $ 7000, допълва изданието. +1 Официалната официален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 цена цена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 подобна подобен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 картечница картечница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 около около ADP R _ 9 advmod 9:advmod _ +8 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 18 ccomp 18:ccomp _ +9 3000 3000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 а а CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 черно черно ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 достигала достигам VERB Vpitcam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +15 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 14 obj 14:obj _ +16 7000 7000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +18 допълва допълвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 изданието издание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-02 +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s5 +# text = Контрабандата е конфискувана и е съставен акт за митническо нарушение срещу неизвестен извършител. +1 Контрабандата контрабанда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 конфискувана конфискувам VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 съставен съставя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 3:conj _ +7 акт акт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 митническо митнически ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 нарушение нарушение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +11 срещу срещу ADP R _ 13 case 13:case _ +12 неизвестен неизвестен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 извършител извършител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:срещу SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s18 +# text = Словакия ще наложи визи за Русия и Беларус +1 Словакия словакия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 наложи наложа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 визи виза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Русия русия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 Беларус беларус PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s34 +# text = Имало е промяна в разписанието и на други полети. +1 Имало има VERB Vnitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 промяна промяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 разписанието разписание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 полети полет NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-02 +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s53 +# text = Ако общината не вземе мерки и не спре нашествието на нелоялната конкуренция, ще оставим Велико Търново без хляб по Коледа, заканиха се местните хлебари вчера. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +2 общината община NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 вземе взема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:ако _ +5 мерки мярка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 спре спра-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 нашествието нашествие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 нелоялната нелоялен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 конкуренция конкуренция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +14 ще ще AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 оставим оставя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp _ +16 Велико велик PROPN Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 Търново търново PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 flat 16:flat _ +18 без без ADP R _ 19 case 19:case _ +19 хляб хляб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj 15:iobj _ +20 по по ADP R _ 21 case 21:case _ +21 Коледа коледа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:по SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +23 заканиха заканя-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +25 местните местен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 хлебари хлебар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj 15:nsubj|23:nsubj _ +27 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 23 advmod 23:advmod SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s59 +# text = ЕИБ ще участва в проекта със 70 млн. евро, които ще бъдат предоставени на два транша. +1 ЕИБ еиб PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 проекта проект NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 със със ADP R _ 8 case 8:case _ +7 70 седемдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obl 3:obl:със|14:nsubj:pass _ +9 евро евро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj:pass 8:ref _ +12 ще ще AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +13 бъдат бъда AUX Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ +14 предоставени предоставя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 транша транш NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 14 obl 14:obl:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s75 +# text = Първото оръжие по този стандарт ще е модернизирана версия на "Калашников", казанлъшко производство. +1 Първото пръв ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 оръжие оръжие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +3 по по ADP R _ 5 case 5:case _ +4 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 стандарт стандарт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:по _ +6 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +8 модернизирана модернизирам ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +9 версия версия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Калашников калашников PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +15 казанлъшко казанлъшки ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 производство производство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s87 +# text = Чирипов и ДПС отказват доказателства +1 Чирипов чирипов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ +4 отказват отказвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 доказателства доказателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s105 +# text = Две седмици по-късно до вилата на Димитров бил обезвреден взрив. +1 Две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 седмици седмица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl _ +3 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 вилата вила NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:до _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Димитров димитров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +9 обезвреден обезвредя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +10 взрив взрив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s119 +# text = Неизвестни взривиха БМВ-то на бившия футболист и треньор от Сливен Стоян Димов в четвъртък вечерта. +1 Неизвестни неизвестен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 взривиха взривя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 БМВ-то бмв-то PROPN Npnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 бившия бивш ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 футболист футболист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 треньор треньор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Сливен сливен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:от _ +11 Стоян стоян PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +12 Димов димов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 четвъртък четвъртък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +15 вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s135 +# text = Разбира се, всяка монета си има и обратната страна. +1 Разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +4 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ +5 монета монета NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 обратната обратен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s152 +# text = - Очаквам да повдигне вярата на хората, въпреки че ние не сме католици. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Очаквам очаквам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 повдигне повдигна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 вярата вяра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +9 въпреки въпреки ADP R _ 14 case 14:case _ +10 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +11 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj 2:nsubj|14:nsubj _ +12 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ +13 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 католици католик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 advcl 2:advcl:въпреки SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s164 +# text = Антония ЙОРДАНОВА (20 г.), студентка, София: +1 Антония антония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ЙОРДАНОВА йорданова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 студентка студентка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s171 +# text = - Надявам се да вдигне българския дух поне малко и да оневини България за атентата. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Надявам надявам-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 вдигне вдигна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 дух дух NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 поне поне ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 оневини оневиня VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 атентата атентат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s177 +# text = Предложението е било направено от португалския комисар Антонио Виторино. +1 Предложението предложение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +3 било съм AUX Vxitcat-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 направено направя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 португалския португалски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 комисар комисар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +8 Антонио антонио PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 Виторино виторино PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s189 +# text = Настойчиви слухове, идващи от Белия дом, гласят, че президентът, чийто мандат изтича на 20 януари 2001 г., подготвя тази сензационна изненада. +1 Настойчиви настойчив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 слухове слух NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 идващи идвам ADJ Vpiicar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Белия бял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 дом дом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:от SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +9 гласят глася-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 23 mark 23:mark _ +12 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 15:det|23:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 чийто чийто DET Prp--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 det 12:ref _ +15 мандат мандат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +16 изтича изтичам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 20 двадесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod 19:amod _ +19 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:на _ +20 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod 21:amod _ +21 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +23 подготвя подготвям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +24 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det _ +25 сензационна сензационен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 изненада изненада NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s214 +# text = , написа "Спорт Експрес". +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 написа напиша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 Спорт спорт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 Експрес експрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s215 +# text = Без 7 титуляри излиза "Хебър" в "Надежда" +1 Без без ADP R _ 3 case 3:case _ +2 7 седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 титуляри титуляр NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:без _ +4 излиза излизам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Хебър хебър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Надежда надежда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s238 +# text = Смърт беляза полусезона +1 Смърт смърт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 беляза бележа VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 полусезона полусезон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s254 +# text = Те ми подариха спортен костюм от "Барбери", с който да обличам петмесечния Гаспар +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ +3 подариха подаря VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 спортен спортен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 костюм костюм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj|14:obl:с _ +6 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Барбери барбери NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +12 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 obl 5:ref _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 обличам обличам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +15 петмесечния петмесечен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 Гаспар гаспар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-02-s268 +# text = В случай с мек педал най-доброто, което можете да направите е да обезвъздушите системата, тъй като в нея най-вероятно има въздух. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:в _ +3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +4 мек мек ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 педал педал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:с _ +6 най-доброто добър ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 11:obj|12:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj 6:ref _ +9 можете мога VERB Vpiif-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 направите направя-(се) VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +12 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 обезвъздушите обезвъздуша VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ +15 системата система NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +17 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 22 mark 22:mark _ +18 като като SCONJ Cs _ 17 fixed 17:fixed _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:в _ +21 най-вероятно вероятно ADV Dd Degree=Sup 22 advmod 22:advmod _ +22 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:така _ +23 въздух въздух NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-04 +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s10 +# text = Старец се взриви +1 Старец старец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 взриви взривя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s23 +# text = Писмата са лични послания на медиците до близките им, каза Спасов. +1 Писмата писмо NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 лични личен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 послания послание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 ccomp 11:ccomp _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 медиците медик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ +7 до до ADP R _ 8 case 8:case _ +8 близките близък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:до _ +9 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +11 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 Спасов спасов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-04 +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s32 +# text = Ето само малка част от списъка с адреси, които ще ви позабавляват. +1 Ето ето PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 само само ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 малка малък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 списъка списък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 адреси адрес NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:с|13:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj 8:ref _ +11 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +12 ви аз PRON Ppetap2 Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ +13 позабавляват позабавлявам-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s36 +# text = - Снощи се скарахме с жената. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Снощи снощи ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 скарахме скарам-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 жената жена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s46 +# text = Късмет е, че по същото време не са минали други коли, за да стане верижна катастрофа, казаха полицаи. +1 Късмет късмет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 ccomp 20:ccomp _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +5 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +6 същото същ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:по _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 минали мина-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +11 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 коли кола NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 за за ADP R _ 16 mark 16:mark _ +15 да да AUX Tx _ 14 fixed 14:fixed _ +16 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:за _ +17 верижна верижен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 катастрофа катастрофа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +20 казаха кажа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 полицаи полицай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s61 +# text = Британските тайни служби искат правомощия да записват и съхраняват данни от всички електронни съобщения и Интернет-комуникации в страната, съобщи в. "Обзървър". +1 Британските британски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +2 тайни таен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 служби служба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +4 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +5 правомощия правомощие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 записват записвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 съхраняват съхранявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +10 данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +11 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +12 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 14 det 14:det _ +13 електронни електронен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 съобщения съобщение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:от _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 Интернет-комуникации интернет-комуникация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj 14:conj _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +20 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 в. в. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 Обзървър обзървър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +24 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s74 +# text = Загубилият ще получи $ 21 600 от наградния фонд на шампионата, докато победителят ще си осигури минимум $ 43 200 за класирането си за осминафиналите. +1 Загубилият загубя-(се) ADJ Vpptcao-smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 получи получа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obj 3:obj _ +5 21 21 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +6 600 шестотин NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 flat 5:flat _ +7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +8 наградния награден ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 фонд фонд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 шампионата шампионат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 докато докато SCONJ Cs _ 17 cc 17:cc _ +14 победителят победител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +15 ще ще AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 осигури осигуря VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +18 минимум минимум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ +19 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 18 nmod 18:nmod _ +20 43 43 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ +21 200 двеста NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 flat 20:flat _ +22 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +23 класирането класиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:за _ +24 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det 23:det _ +25 за за ADP R _ 26 case 26:case _ +26 осминафиналите осминафинал NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:за SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-04-s93 +# text = Шимпанзе наследява милионите на графиня +1 Шимпанзе шимпанзе NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 наследява наследявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 милионите милион NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 графиня графиня NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-05 +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s16 +# text = Друг е въпросът докога ще им купуваме трошките. +1 Друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 въпросът въпрос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +4 докога кога ADV Pit PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 им аз PRON Ppetsp3 Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ +7 купуваме купувам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ +8 трошките трошка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s32 +# text = - Новият ми съсед е много музикален... +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Новият нов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 съсед съсед NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +7 музикален музикален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 ... ... PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-05 +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s35 +# text = По идея на Мина ДИНЧЕВА от София +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 идея идея NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Мина мина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 ДИНЧЕВА динчева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s45 +# text = С 15 % са се увеличили продажбите на нови вносни коли от началото на годината в сравнение със същия период на 1999 г. +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 15 15 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 obl 6:obl:с _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 увеличили увелича-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 продажбите продажба NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +8 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +9 нови нов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +10 вносни вносен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 коли кола NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:от _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 сравнение сравнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +18 със със ADP R _ 20 case 20:case _ +19 същия същ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 период период NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:със _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 1999 1999 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 23 amod 23:amod _ +23 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s59 +# text = Това съобщи външният министър Надежда Михайлова след заседанието на Съвета по евроинтеграция вчера. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 външният външен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 Надежда надежда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 Михайлова михайлова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 след след ADP R _ 8 case 8:case _ +8 заседанието заседание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:след _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Съвета съвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +12 евроинтеграция евроинтеграция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:по _ +13 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s81 +# text = Монтираха най-дългата космическа конструкция +1 Монтираха монтирам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 най-дългата дълъг ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 космическа космически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 конструкция конструкция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s103 +# text = Интересна ще е и срещата на полицая с престъпника - и двамата са израснали в пансион за сираци. +1 Интересна интересен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ще ще AUX Tx _ 1 aux 1:aux _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 полицая полицай NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 престъпника престъпник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:с _ +10 - - PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 14 nsubj 14:nsubj _ +13 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 израснали израсна VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 пансион пансион NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:в _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 сираци сирак NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:за SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-05-s121 +# text = 42-годишният жених засвидетелствал чувствата си, като надянал златна халка. +1 42-годишният 42-годишният ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 жених жених NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ +3 засвидетелствал засвидетелствам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 чувствата чувство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 като като SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +8 надянал надяна-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:като _ +9 златна златен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 халка халка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-06 +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s12 +# text = Подаряват книги в Студентския дом +1 Подаряват подарявам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 книги книга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 Студентския студентски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 дом дом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-06 +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s18 +# text = Баскетболните национали загубиха от Египет с 62: 69 във втория си мач от турнира в Дубай. +1 Баскетболните баскетболен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 национали национал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 загубиха загубя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Египет египет PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 62 62 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 obl 3:obl:с SpaceAfter=No +8 : на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 69 69 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nmod 7:nmod:на _ +10 във във ADP R _ 13 case 13:case _ +11 втория втори ADJ Momsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ +12 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ +13 мач мач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:във _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 турнира турнир NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:от _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 Дубай дубай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s28 +# text = Забранихме вноса на месо от Западна Европа +1 Забранихме забраня VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 вноса внос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 месо месо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Западна западен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s41 +# text = В меню "Банки" са посочени трезорите, които откриват разплащателни сметки за парното. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 меню меню NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 Банки банка PROPN Npfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 посочени посоча VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 трезорите трезор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass|11:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref _ +11 откриват откривам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 разплащателни разплащателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 сметки сметка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 парното парно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:за SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s63 +# text = Това е почти една трета от тазгодишната житна реколта, която по официални данни е 3,1 млн. тона. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 почти почти ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 0 root 0:root _ +5 трета трети ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +6 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +7 тазгодишната тазгодишен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 житна житен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 реколта реколта NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от|17:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +11 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 9:ref _ +12 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +13 официални официален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:по _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +16 3,1 3,1 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +18 тона тон NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s67 +# text = Куртев оглави международната фондация "Димитър Пешев" +1 Куртев куртев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 оглави оглавя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 международната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 фондация фондация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Димитър димитър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +7 Пешев пешев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s80 +# text = Парното вече се превръща в бедствие +1 Парното парно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 превръща превръщам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 бедствие бедствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s100 +# text = Съдилищата в САЩ порязаха Гор +1 Съдилищата съдилище NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:в _ +4 порязаха порежа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Гор гор PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s117 +# text = Вчера бяха показани "Пиеса No 27" от Алексей Слаповский, "Приключенията на Лиско" от Борис Априлов и "Трилогия на уюта" от Камен Донев. +1 Вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 показани покажа-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Пиеса пиеса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +6 No номер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 27 27 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Алексей алексей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от _ +11 Слаповский слаповский PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Приключенията приключение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 3:nsubj:pass|5:conj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Лиско лиско PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 Борис борис PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:от _ +20 Априлов априлов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat _ +21 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 Трилогия трилогия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 3:nsubj:pass|5:conj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 уюта уют NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +26 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +27 от от ADP R _ 28 case 28:case _ +28 Камен камен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:от _ +29 Донев донев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 flat 28:flat SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-06-s130 +# text = Едва след края на пробите обаче ще стане ясно кои ще останат. +1 Едва едва ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 след след ADP R _ 3 case 3:case _ +3 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:след _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 пробите проба NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +6 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 стане стане VERB Vnpif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 ясно ясно ADV Dm Degree=Pos 8 obj 8:obj _ +10 кои кой PRON Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 12 nsubj 12:nsubj _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 останат остана VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj 8:csubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-07 +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s6 +# text = В Дупница вадят повторно лични карти +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Дупница дупница PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +3 вадят вадя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 повторно повторно ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 лични личен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 карти карта NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-07 +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s9 +# text = До края на годината акцията трябвало да приключи заради раздаването на коледните пенсии и други плащания. +1 До до ADP R _ 2 case 2:case _ +2 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:до _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 акцията акция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 трябвало трябва VERB Vniicam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 приключи приключа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +9 заради заради ADP R _ 10 case 10:case _ +10 раздаването раздаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:заради _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 коледните коледен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 пенсии пенсия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 плащания плащане NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s22 +# text = До късно вечерта решение не беше взето. +1 До до ADP R _ 3 case 3:case _ +2 късно късно ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:до _ +4 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 взето взема VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s33 +# text = Замислят 25 % скок на жп билетите +1 Замислят замислям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 25 25 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 obj 1:obj _ +4 скок скок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 жп железопътен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 билетите билет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s55 +# text = Данък сгради ще се плаща с 5 % отстъпка между 1 февруари и 31 март. +1 Данък данък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 сгради сграда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 плаща плащам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +7 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 obl 5:obl:с _ +9 отстъпка отстъпка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +10 между между ADP R _ 12 case 12:case _ +11 1 първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 февруари февруари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:между _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 31 31 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ +15 март март NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s65 +# text = Поредното намаляване на митата е част от ангажиментите, които България е поела към СТО и МВФ. +1 Поредното пореден ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 намаляване намаляване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 митата мито NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 ангажиментите ангажимент NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от|13:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 13 obj 8:ref _ +11 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 поела поема VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +14 към към ADP R _ 15 case 15:case _ +15 СТО сто PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:към _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 МВФ мвф PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s81 +# text = С едни и същи пари те купували по 4-5 предприятия, като преди това ги източвали. +1 С с ADP R _ 5 case 5:case _ +2 едни един DET Pfe-op--i Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Ind 5 det 5:det _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 същи същи ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 conj 2:conj _ +5 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:с _ +6 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|16:nsubj _ +7 купували купувам VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +9 4-5 4-5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 предприятия предприятие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +12 като като SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +13 преди преди ADP R _ 14 case 14:case _ +14 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl 16:obl:преди _ +15 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ +16 източвали източвам-(се) VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:като SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s93 +# text = Пакетът бил изпратен в столичното следствие за експертиза. +1 Пакетът пакет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 изпратен изпратя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 столичното столичен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 следствие следствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 експертиза експертиза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:за SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s108 +# text = По финансови съображения ни се налага да изчакаме малко с коледните подаръци. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 финансови финансов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 съображения съображение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl 6:obl:по _ +4 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 налага налагам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 изчакаме изчакам VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj _ +9 малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 advmod 8:advmod _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 коледните коледен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 подаръци подарък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:с SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s124 +# text = Димитър ДИМИТРОВ (65 г.), пенсионер, София: +1 Димитър димитър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ДИМИТРОВ димитров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 65 65 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 пенсионер пенсионер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s137 +# text = Клинтън може да бъде съден отново +1 Клинтън клинтън PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 съден съдя-(се) VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ +6 отново отново ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s151 +# text = Във връзка с европейската конференция в Ница, започваща днес, Франция временно поднови контрола по границата с Италия, предаде АФП. +1 Във във ADP R _ 5 case 5:case _ +2 връзка връзка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _ +3 с с ADP R _ 1 fixed 1:fixed _ +4 европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 конференция конференция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:във _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Ница ница PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 започваща започвам-(се) ADJ Vpitcar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod _ +10 днес днес ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +12 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +13 временно временно ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 поднови подновя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +15 контрола контрол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +16 по по ADP R _ 17 case 17:case _ +17 границата граница NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:по _ +18 с с ADP R _ 19 case 19:case _ +19 Италия италия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:с SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +21 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 АФП афп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s172 +# text = Наистина Полша и Чехия въведоха вече визи за руски граждани. +1 Наистина наистина ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 Полша полша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 Чехия чехия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nsubj _ +5 въведоха въведа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 визи виза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +8 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +9 руски руски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 граждани гражданин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s191 +# text = Книги по поръчка отпечатват в НДК +1 Книги книга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +2 по по ADP R _ 3 case 3:case _ +3 поръчка поръчка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:по _ +4 отпечатват отпечатвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 НДК ндк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s204 +# text = Експонатите са предоставени от фонда на къщата-музей на големия скулптор и от семейния архив на арх. Стефан Лазаров, син на ваятеля на паметника на Димчо Дебелянов. +1 Експонатите експонат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 предоставени предоставя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 фонда фонд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 къщата-музей къща-музей NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 големия голям ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 скулптор скулптор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 семейния семеен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 архив архив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 арх. архитект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 Стефан стефан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ +18 Лазаров лазаров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 син син NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 ваятеля ваятел NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 паметника паметник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 Димчо димчо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на _ +27 Дебелянов дебелянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat 26:flat SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-07-s218 +# text = Топалов губи първата партия срещу Дреев +1 Топалов топалов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 губи губя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 първата пръв ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +4 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 срещу срещу ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Дреев дреев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:срещу _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-08 +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s7 +# text = Сушата и безразборното пилеене на вода са основните причини за кризата. +1 Сушата суша NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +3 безразборното безразборен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 пилеене пилеене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|9:nsubj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +8 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 причини причина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 кризата криза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-08 +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s11 +# text = Затова имало вероятност, вместо да улучат целта си, да ударят населено място. +1 Затова затова ADV Pds _ 2 advmod 2:advmod _ +2 имало има VERB Vnitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вероятност вероятност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +5 вместо вместо ADP R _ 7 case 7:case _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 улучат улуча-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:вместо _ +8 целта цел NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 ударят ударя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ +13 населено населя ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod 14:amod _ +14 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s25 +# text = Поводът за едноседмичната визита в София на виртуозния цигулар е издаването на дебютния му албум "Пълно потапяне". +1 Поводът повод NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 едноседмичната едноседмичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 визита визита NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 виртуозния виртуозен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 цигулар цигулар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 издаването издаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +12 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +13 дебютния дебютен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +14 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +15 албум албум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +16 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +17 Пълно пълен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 потапяне потапяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s36 +# text = Банката е дала 26 млн.лв. кредити. +1 Банката банка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 дала дам-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 26 26 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 nmod 5:nmod _ +7 кредити кредит NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s53 +# text = Внасяме двойно повече водка без мито от ЕС +1 Внасяме внасям VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 двойно двойно ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 водка водка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +5 без без ADP R _ 6 case 6:case _ +6 мито мито NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:без _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:от _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s66 +# text = Бившият текстилен фабрикант Андрей Пенчев (77 г.) спечели съдебен процес в Бургас за яхтата си "Елди", конфискувана от Държавна сигурност през 1947 г. +1 Бившият бивш ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 текстилен текстилен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 фабрикант фабрикант NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +4 Андрей андрей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 Пенчев пенчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 ( ( PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +7 77 77 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +9 ) ) PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 спечели спечеля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 съдебен съдебен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Бургас бургас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:в _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 яхтата яхта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:за _ +17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ +18 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Елди елди PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 конфискувана конфискувам ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +23 от от ADP R _ 25 case 25:case _ +24 Държавна държавен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 сигурност сигурност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:от _ +26 през през ADP R _ 28 case 28:case _ +27 1947 1947 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 28 amod 28:amod _ +28 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:през _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s84 +# text = - Теди, догодина се дипломираш, разочарован ли си от българското висше образование? +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Теди теди PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 discourse 6:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 догодина догодина ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 дипломираш дипломирам-се VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 разочарован разочаровам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 6:conj _ +9 ли ли PART Ti _ 8 discourse 8:discourse _ +10 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +11 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +12 българското български ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +13 висше висш ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 образование образование NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +15 ? ? PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s95 +# text = Ако той иска да не учи, да идва на изпити и да преписва, може да го направи. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj|9:nsubj|14:nsubj|16:nsubj|19:nsubj _ +3 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:ако _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 учи уча-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 идва идвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 изпити изпит NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ +12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +14 преписва преписвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +16 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +18 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj _ +19 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s101 +# text = - Как се иска подкуп? +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Как как ADV Pim PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 подкуп подкуп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s113 +# text = Те не се задържат много там. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 задържат задържам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +6 там там ADV Pdl PronType=Dem 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s131 +# text = - Ще си бъда в София с приятели. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 бъда бъда VERB Vyptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 приятели приятел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:с SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s148 +# text = Войниците пребили един сърбин, а две коли на муждународната общност са били запалени. +1 Войниците войник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 пребили пребия-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 сърбин сърбин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 а а CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +7 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 коли кола NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 муждународната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 общност общност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ +13 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 запалени запаля-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s156 +# text = Мохамад Деиф, ръководителят на военното крило на ислямистката групировка Хамас, избягал преди пет дни от палестински затвор, съобщи АФП. +1 Мохамад мохамад PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +2 Деиф деиф PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 ръководителят ръководител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 военното военен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 крило крило NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 ислямистката ислямистки ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 групировка групировка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 Хамас хамас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +13 избягал избягам VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +14 преди преди ADP R _ 16 case 16:case _ +15 пет пет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 obl 13:obl:преди _ +17 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +18 палестински палестински ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 затвор затвор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +21 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 АФП афп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s174 +# text = Трудно е да се сравняват различни играчи, но Дейвид просто е най-талантливият и интересен футболист. +1 Трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 сравняват сравнявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +6 различни различен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 играчи играч NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 но но CCONJ Cc _ 16 cc 16:cc _ +10 Дейвид дейвид PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +11 просто просто ADV Dd Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +13 най-талантливият талантлив ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 интересен интересен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:amod _ +16 футболист футболист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-08-s196 +# text = Вълнува ли се прекалено от мнението на другите, подчинява ли се на мисълта какво впечатление е направил, той ще се самоизмъчва. +1 Вълнува вълнувам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +4 прекалено прекалено ADV Dq Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 мнението мнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 подчинява подчинявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +11 ли ли PART Ti _ 10 discourse 10:discourse _ +12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 мисълта мисъл NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +15 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 16 det 16:det _ +16 впечатление впечатление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj 18:obj _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 направил направя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +20 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 1:nsubj|10:nsubj|18:nsubj|23:nsubj _ +21 ще ще AUX Tx _ 23 aux 23:aux _ +22 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +23 самоизмъчва самоизмъчвам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-12 +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s8 +# text = Все повече се увеличават случаите на вирусни инфекции на горните дихателни пътища, протичащи с повишена температура, хрема, кашлица и болки в гърлото. +1 Все все ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 увеличават увеличавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 случаите случай NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 вирусни вирусен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 инфекции инфекция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +10 горните горен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +11 дихателни дихателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 пътища път NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 протичащи протичам ADJ Vpiicar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ +15 с с ADP R _ 17 case 17:case _ +16 повишена повиша-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod 17:amod _ +17 температура температура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:с SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 хрема хрема NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 17:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 кашлица кашлица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 17:conj _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 болки болка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj 17:conj _ +24 в в ADP R _ 25 case 25:case _ +25 гърлото гърло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:в SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-12 +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s18 +# text = По идея на Милен ПАНАЙОТОВ от Видин +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 идея идея NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Милен милен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 ПАНАЙОТОВ панайотов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Видин видин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s22 +# text = Той научил това на среща с вицепремиера Петър Жотев в крайдунавския град. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 научил науча-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:на _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 вицепремиера вицепремиер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:с _ +8 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 Жотев жотев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 крайдунавския крайдунавски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s37 +# text = Миналата седмица лекарката бе оправдана от комисията по етика към БЛС. +1 Миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ +2 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ +3 лекарката лекарка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +4 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 оправдана оправдая-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +9 етика етика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:по _ +10 към към ADP R _ 11 case 11:case _ +11 БЛС блс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:към SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s51 +# text = Освободиха нападателка на турския вицеконсул +1 Освободиха освободя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 нападателка нападателка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 турския турски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 вицеконсул вицеконсул NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s66 +# text = Съществувала опасност той да се укрие от правосъдието. +1 Съществувала съществувам VERB Vpiicam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 опасност опасност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 укрие укрия-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl _ +7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ +8 правосъдието правосъдие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s87 +# text = В никакъв случай не трябва да бъде избиран от парламента. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 никакъв никакъв DET Pna--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 3 det 3:det _ +3 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 избиран избирам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp _ +9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +10 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s98 +# text = - Може би. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 fixed 2:fixed SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s105 +# text = Парламентът в момента е много необективен и не би избрал добър президент. +1 Парламентът парламент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|10:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 6 advmod 6:advmod _ +6 необективен необективен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ +9 би би AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 избрал избера VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +11 добър добър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s109 +# text = Вера СТАМОВА (45 г.), инженер, София: +1 Вера вера PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 СТАМОВА стамова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ( ( PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +4 45 45 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +6 ) ) PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 инженер инженер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s120 +# text = Илиеску избран за президент на Румъния +1 Илиеску илиеску PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +2 избран избера VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Румъния румъния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s138 +# text = След "Предложение" и "Сватба", "Чайка" е третата за този сезон постановка на Чехова пиеса на камерната сцена на Сатиричния театър. +1 След след ADP R _ 3 case 3:case _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Предложение предложение PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:след SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Сватба сватба PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +10 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +11 Чайка чайка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +14 третата трети ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +15 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +16 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ +17 сезон сезон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:за _ +18 постановка постановка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 Чехова чехов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 пиеса пиеса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 камерната камерен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 сцена сцена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +25 на на ADP R _ 27 case 27:case _ +26 Сатиричния сатиричен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod _ +27 театър театър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:на SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s151 +# text = Скулптор и живописец се събраха в обща изложба +1 Скулптор скулптор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 живописец живописец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 събраха събера-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 обща общ ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 изложба изложба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s166 +# text = За 11 месеца актьорите се бяха преселили в ловешкото село Старо Стефаново, където бяха заснети 12-те епизода на филма. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 11 11 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obl 7:obl:за _ +4 актьорите актьор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +6 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 преселили преселя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 ловешкото ловешки ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 село село NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj 7:iobj|16:advmod _ +11 Старо стар ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 Стефаново стефаново NOUN Hnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 където където ADV Prl PronType=Rel 16 advmod 10:ref _ +15 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux:pass 16:aux:pass _ +16 заснети заснема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +17 12-те дванадесети ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +18 епизода епизод NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _ +19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +20 филма филм NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-12-s184 +# text = Днес "сините" посрещат австрийския "Хотволейс" в столичната зала "Универсиада". +1 Днес днес ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 сините син ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 посрещат посрещам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 австрийския австрийски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Хотволейс хотволейс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 столичната столичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 зала зала NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Универсиада универсиада NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-13 +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s2 +# text = СДС внася проект за промени в конституцията тази седмица +1 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 внася внасям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 проект проект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:за _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 конституцията конституция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-13 +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s3 +# text = СДС научи от медиите за идеята президентът да се избира от парламента. +1 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 научи науча-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 медиите медия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl:от _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 идеята идея NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +7 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 избира избирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s17 +# text = Благодарим за идеите и обичта! +1 Благодарим благодаря VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 идеите идея NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 iobj 1:iobj _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 обичта обич NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +6 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s33 +# text = Спя спокойно и съвестта ми е чиста, заяви бившият югопрезидент Слободан Милошевич. +1 Спя спя VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +2 спокойно спокойно ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +4 съвестта съвест NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +5 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 чиста чист ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +9 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 бившият бивш ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 югопрезидент югопрезидент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 1:nsubj|9:nsubj _ +12 Слободан слободан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 Милошевич милошевич PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s48 +# text = Надуват ни сметките за ток чрез по-високо напрежение +1 Надуват надувам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ни аз PRON Ppetsp1 Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 expl 1:expl _ +3 сметките сметка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 ток ток NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ +6 чрез чрез ADP R _ 8 case 8:case _ +7 по-високо висок ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 напрежение напрежение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:чрез _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s61 +# text = Това е направено само в 4950 от всички 400 000 фирми, изтъкна шефът на КНСБ Желязко Христов. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 направено направя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 ccomp 13:ccomp _ +4 само само ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 4950 4950 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 obl 3:obl:в _ +7 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +8 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ +9 400 четиристотин NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +10 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 flat 9:flat _ +11 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:от SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +13 изтъкна изтъкна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 КНСБ кнсб PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 Желязко желязко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +18 Христов христов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat 17:flat SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s76 +# text = Стопаните получиха добра цена за зърното тази година и затова засяха повече ниви, смята д-р Иван Панайотов. +1 Стопаните стопанин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|11:nsubj _ +2 получиха получа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +3 добра добър ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 цена цена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 зърното зърно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 затова затова ADV Pds _ 11 advmod 11:advmod _ +11 засяха засея VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +12 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 13 advmod 13:advmod _ +13 ниви нива NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +15 смята смятам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 д-р д-р NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +17 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ +18 Панайотов панайотов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s83 +# text = С 2,94 на сто, до 6,60 лева, поевтиняха книжата на курорта "Албена". +1 С с ADP R _ 2 case 2:case _ +2 2,94 2,94 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 obl 10:obl:с _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 сто сто NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +6 до до ADP R _ 8 case 8:case _ +7 6,60 6,60 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 лева лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 obl 10:obl:до SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 поевтиняха поевтинея VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 книжата книжа NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 10 nsubj 10:nsubj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 курорта курорт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +15 Албена албена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s94 +# text = Като сума от началото на годината продадените стоки в търговската мрежа са за общо 6,094 млрд. лв. +1 Като като ADP R _ 2 case 2:case _ +2 сума сума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:като _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:от _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 продадените продам ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 стоки стока NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 търговската търговски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 мрежа мрежа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +13 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +14 общо общо ADV Dq Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +15 6,094 6,094 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 млрд. милиард NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ +17 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 16 nmod 16:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s110 +# text = Мераклиите да го видят да го чакат в метростанция "Сердика" в 10 ч. +1 Мераклиите мераклия NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 видят видя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ +7 чакат чакам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 метростанция метростанция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +10 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +11 Сердика сердика PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +13 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +14 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 ч. час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s124 +# text = Призори обитателите на входа усетили задушлив дим и започнали да тропат по тръбите на парното. +1 Призори призори ADV Dl Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +2 обитателите обитател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj|11:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 входа вход NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 усетили усетя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 задушлив задушлив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 дим дим NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 започнали започна VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 тропат тропам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 тръбите тръба NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 iobj 11:iobj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 парното парно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s137 +# text = Не носеше документи за самоличност +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ +2 носеше нося-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 документи документ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 самоличност самоличност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s153 +# text = Спътникът му Атанас Илиев е с откъснати ляв крак и дясна ръка, съобщи РДВР. +1 Спътникът спътник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 Атанас атанас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +4 Илиев илиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +6 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +7 откъснати откъсна-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ +8 ляв ляв ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 крак крак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 ccomp 14:ccomp _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 дясна десен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +14 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 РДВР рдвр PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s167 +# text = Предстои Македония да бъде приета за асоцииран член на Европейската общност. +1 Предстои предстоя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Македония македония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 приета приема VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 csubj 1:csubj _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 асоцииран асоциирам ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 член член NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 общност общност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s170 +# text = Трябва да кажем, че Европа ни е мила, но българите са ни по-мили. +1 Трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 кажем кажа VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +6 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +7 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 мила мил ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 но но CCONJ Cc _ 15 cc 15:cc _ +12 българите българин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ +13 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +14 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 iobj 15:iobj _ +15 по-мили мил ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s184 +# text = Държавата определя броя на студентите. +1 Държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 определя определям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 броя брой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 студентите студент NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s199 +# text = - И сега се получава един парадокс - заради липсата на перспективи у нас най-обучените емигрират на Запад. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 И и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +3 сега сега ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 получава получавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +7 парадокс парадокс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +8 - - PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +9 заради заради ADP R _ 10 case 10:case _ +10 липсата липса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:заради _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 перспективи перспектива NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 у у ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:у _ +15 най-обучените обуча ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 nsubj 16:nsubj _ +16 емигрират емигрирам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Запад запад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s216 +# text = Той е около 3,9 %. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 около около ADP R _ 4 advmod 4:advmod _ +4 3,9 3,9 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod 5:nmod _ +5 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s229 +# text = Нина ПАВЛОВА, (34 г.), продавачка, София: +1 Нина нина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 ПАВЛОВА павлова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 ( ( PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +5 34 34 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +7 ) ) PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +9 продавачка продавачка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +12 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s241 +# text = Печелила съм само веднъж като малка, но тогава пуснах фиша с баща ми. +1 Печелила печеля VERB Vpitcao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 само само ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 веднъж веднъж ADV Dq Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +5 като като ADP R _ 6 case 6:case _ +6 малка малък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:като SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 10 cc 10:cc _ +9 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 10 advmod 10:advmod _ +10 пуснах пусна-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +11 фиша фиш NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +13 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:с _ +14 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s254 +# text = Пускам рядко тото, защото по принцип не печеля. +1 Пускам пускам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|9:advmod _ +2 рядко рядко ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 тото тото NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 9 advmod 1:ref _ +6 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +7 принцип принцип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:по _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 печеля печеля VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s266 +# text = Трибуналът бе организиран от неправителствени организации с цел да привлече вниманието към съдбата на тези жени. +1 Трибуналът трибунал NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|10:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 организиран организирам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +5 неправителствени неправителствен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 организации организация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 цел цел NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:с _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 привлече привлека VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ +11 вниманието внимание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 към към ADP R _ 13 case 13:case _ +13 съдбата съдба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 16 det 16:det _ +16 жени жена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s269 +# text = Президентът на САЩ Бил Клинтън започна тридневна обиколка в Северна Ирландия, придружен от съпругата си Хилари и дъщеря си Челси. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Бил бил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +5 Клинтън клинтън PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 тридневна тридневен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 обиколка обиколка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Северна северен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 Ирландия ирландия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 придружен придружа ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 съпругата съпруга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:от _ +16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ +17 Хилари хилари PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 дъщеря дъщеря NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 15:conj _ +20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ +21 Челси челси PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s285 +# text = - Това актуално ли е в съвременния свят? +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 актуално актуален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 ли ли PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 съвременния съвременен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +9 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s303 +# text = Самият факт че се правят толкова много постановки. +1 Самият сам ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 факт факт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 правят правя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:че _ +6 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ +7 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 advmod 8:advmod _ +8 постановки постановка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s319 +# text = В интервюто са използвани въпроси и на други медии +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 интервюто интервю NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 използвани използвам VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +6 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 медии медия NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s331 +# text = Последната е поела грижата за възстановяването на къщата. +1 Последната последен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 поела поема VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 грижата грижа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 възстановяването възстановяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 къщата къща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s338 +# text = Диего напусна скандално церемонията, посвети приза на Аржентина и Кастро +1 Диего диего PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 напусна напусна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 скандално скандално ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 церемонията церемония NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 посвети посветя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +7 приза приз NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Аржентина аржентина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 Кастро кастро PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 9:conj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s351 +# text = Враждата между двете легенди дойде след седмица бурни дебати. +1 Враждата вражда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 между между ADP R _ 4 case 4:case _ +3 двете два NUM Mcfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 легенди легенда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:между _ +5 дойде дойда VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 след след ADP R _ 7 case 7:case _ +7 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:след _ +8 бурни бурен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 дебати дебат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s380 +# text = Успехът ще ни донесе преди всичко самочувствие при следващите мачове. +1 Успехът успех NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +4 донесе донеса VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 преди преди ADP R _ 6 case 6:case _ +6 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 discourse 4:discourse _ +7 самочувствие самочувствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +8 при при ADP R _ 10 case 10:case _ +9 следващите следвам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 amod 10:amod _ +10 мачове мач NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:при SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-13-s387 +# text = Идеята му била в ресторантска обстановка да предложи на здравословно живеещите клиенти бутилирана вода. +1 Идеята идея NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 била съм VERB Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 ресторантска ресторантски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 обстановка обстановка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 предложи предложа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +9 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +10 здравословно здравословно ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 живеещите живея ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod _ +12 клиенти клиент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj 8:iobj _ +13 бутилирана бутилирам ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod 14:amod _ +14 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-14 +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s8 +# text = Цените на едро на течните горива падат средно с 5 % от 0 ч днес, обявиха от "ЛУКойл-Нефтохим". +1 Цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +2 на на ADP R _ 1 nmod 1:nmod _ +3 едро едро ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 течните течен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 горива гориво NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +7 падат падам-(се) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +8 средно средно ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +10 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obl 7:obl:с _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 0 нула NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 ч час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:от _ +15 днес днес ADV Dt Degree=Pos 14 advmod 14:advmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +17 обявиха обявя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 ЛУКойл-Нефтохим лукойл-нефтохим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:от SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s23 +# text = В МС владиците бяха приети от началника на канцеларията Николай Вълчев, а в Главната прокуратура обядваха. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 МС мс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +3 владиците владика NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|17:nsubj _ +4 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 приети приема VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 началника началник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 канцеларията канцелария NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +11 Вълчев вълчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 а а CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +14 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +15 Главната главен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 прокуратура прокуратура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:в _ +17 обядваха обядвам VERB Vpiif-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s38 +# text = Това ще доведе до свръхпроизвоство на професори, каза проф. Биолчев. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 доведе доведа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 свръхпроизвоство свръхпроизвоство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 професори професор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +9 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 проф. проф. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +11 Биолчев биолчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s51 +# text = Аз присъствах. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 присъствах присъствам VERB Vpiif-o1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s63 +# text = Не сме виновни. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 виновни виновен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s78 +# text = Съществени промени в тази разпоредба новият договор не предвижда. +1 Съществени съществен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 разпоредба разпоредба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +6 новият нов ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 договор договор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 предвижда предвиждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s91 +# text = Болна съм, не вярвам да оздравея дотогава. +1 Болна болен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 вярвам вярвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 оздравея оздравея VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 дотогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s101 +# text = - Засега нямам подобни планове. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Засега засега ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 подобни подобен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 планове план NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s113 +# text = На Коледа предпочитам да съм със семейството. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Коледа коледа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:на _ +3 предпочитам предпочитам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +5 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 със със ADP R _ 7 case 7:case _ +7 семейството семейство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s125 +# text = Ицо даде пресконференция веднага след вчерашния бенефис на рефера Атанас Узунов, специално за който той пристигна в България. +1 Ицо ицо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 даде дам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 пресконференция пресконференция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 веднага веднага ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +5 след след ADP R _ 7 case 7:case _ +6 вчерашния вчерашен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 бенефис бенефис NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:след|17:obl:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 рефера рефер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 Атанас атанас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 Узунов узунов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +13 специално специално ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 obl 7:ref _ +16 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ +17 пристигна пристигна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-14 +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s132 +# text = , заяви звездата. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 звездата звезда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-14-s149 +# text = В Холивуд дори бяха плъзнали слухове за скорошна сватба. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Холивуд холивуд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +3 дори дори PART Te _ 5 discourse 5:discourse _ +4 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 плъзнали плъзна-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 слухове слух NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 скорошна скорошен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 сватба сватба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-21 +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s18 +# text = Едноседмичният пакет за посрещане на Нова година в сърцето на Швейцарските Алпи струва 814 долара за българи. +1 Едноседмичният едноседмичен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 пакет пакет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 посрещане посрещане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 сърцето сърце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 Швейцарските швейцарски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +12 Алпи алпи PROPN Np-pi Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +13 струва струвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 814 814 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 obj 13:obj _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 българи българин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:за SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s38 +# text = С по-големите приходи те завъртат по-силно машините, вадят повече стоки за пазара, работниците им вземат по-добри пари и имат повече за харчене. +1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ +2 по-големите голям ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 приходи приход NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:с _ +4 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ +5 завъртат завъртам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 по-силно силно ADV Dm Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ +7 машините машина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 вадят вадя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +10 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 11 advmod 11:advmod _ +11 стоки стока NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +12 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +13 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 работниците работник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj|21:nsubj _ +16 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +17 вземат взема VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +18 по-добри добър ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj 17:obj _ +20 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +21 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +22 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 21 obj 21:obj _ +23 за за ADP R _ 24 case 24:case _ +24 харчене харчене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:за SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s52 +# text = На международните борси цената му достигна до 33-35 долара за барел (62 литра), което рефлектира и върху цените на течните горива у нас. +1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ +2 международните международен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 борси борса NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:на _ +4 цената цена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +6 достигна достигна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|18:nsubj _ +7 до до ADP R _ 9 case 9:case _ +8 33-35 33-35 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 iobj 6:iobj _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 барел барел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 ( ( PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +13 62 62 NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 литра литър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 11 appos 11:appos SpaceAfter=No +15 ) ) PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 6:ref _ +18 рефлектира рефлектирам VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +19 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +20 върху върху ADP R _ 21 case 21:case _ +21 цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj 18:obj _ +22 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +23 течните течен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ +24 горива гориво NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:на _ +25 у у ADP R _ 26 case 26:case _ +26 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:у SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s65 +# text = Млечните произведения и месото най-чувствително увеличиха цените си през отиващата си година. +1 Млечните млечен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 произведения произведение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 месото месо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nsubj _ +5 най-чувствително чувствително ADV Dm Degree=Sup 6 advmod 6:advmod _ +6 увеличиха увелича-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 цените цена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +8 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det _ +9 през през ADP R _ 12 case 12:case _ +10 отиващата отивам-(си) ADJ Vpiicar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod _ +11 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +12 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:през SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s80 +# text = Според вестника на лекарите се плащало, за да извършват опитите върху хора. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 вестника вестник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:според _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 лекарите лекар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 плащало плащам VERB Vpitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 за за ADP R _ 10 mark 10:mark _ +9 да да AUX Tx _ 8 fixed 8:fixed _ +10 извършват извършвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:за _ +11 опитите опит NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 върху върху ADP R _ 13 case 13:case _ +13 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 10 obl 10:obl:върху SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s95 +# text = 42-годишният управител и съсобственик на местната мандра е убит около 21 ч пред дома си на ул. "Теменуга". +1 42-годишният 42-годишният ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 управител управител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 съсобственик съсобственик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 местната местен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 мандра мандра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +9 убит убия VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +10 около около ADP R _ 12 case 12:case _ +11 21 21 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 ч час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:около _ +13 пред пред ADP R _ 14 case 14:case _ +14 дома дом NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:пред _ +15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 ул. ул. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:на _ +18 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Теменуга теменуга PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s108 +# text = Взрив помете заложна къща и чейнчбюро +1 Взрив взрив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 помете помета VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 заложна заложен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 къща къща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 чейнчбюро чейнчбюро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s124 +# text = За да не се напълни НС с фигуранти, трябват промени в избирателната система +1 За за ADP R _ 5 mark 5:mark _ +2 да да AUX Tx _ 1 fixed 1:fixed _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 напълни напълня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:за _ +6 НС нс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ +8 фигуранти фигурант NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +10 трябват трябвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +12 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +13 избирателната избирателен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ + +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s141 +# text = Синият Тодор Дражев и червеният Илия Баташки трудно си поделиха първенството по пътешестване със служебни мерцедеси, заради което получиха общото прозвище Пантелей Пътник. +1 Синият син ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 Тодор тодор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|20:nsubj _ +3 Дражев дражев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 червеният червен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 Илия илия PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj|10:nsubj|20:nsubj _ +7 Баташки баташки PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ +8 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 поделиха поделя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|20:obl:заради _ +11 първенството първенство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj 10:obj _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 пътешестване пътешестване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:по _ +14 със със ADP R _ 16 case 16:case _ +15 служебни служебен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 мерцедеси мерцедес NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:със SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +18 заради заради ADP R _ 19 case 19:case _ +19 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 obl 10:ref _ +20 получиха получа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ +21 общото общ ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 прозвище прозвище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj 20:obj _ +23 Пантелей пантелей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +24 Пътник пътник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2000-12-21 +# sent_id = Novinar-2000-12-21-s158 +# text = , обяви иначе кроткият Петров. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 иначе така ADV Pdm PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +4 кроткият кротък ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 Петров петров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-03 +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s3 +# text = Това предвижда едно от измененията в Закона за мерките срещу изпирането на пари, обнародвани в "Държавен вестник" вчера. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 предвижда предвиждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 2 nsubj 2:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 измененията изменение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 мерките мярка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за _ +10 срещу срещу ADP R _ 11 case 11:case _ +11 изпирането изпиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:срещу _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 обнародвани обнародвам ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +16 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +17 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +18 Държавен държавен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 вестник вестник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +21 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s22 +# text = Пак отлагат делото срещу медиците? +1 Пак пак ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 отлагат отлагам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 срещу срещу ADP R _ 5 case 5:case _ +5 медиците медик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:срещу SpaceAfter=No +6 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s37 +# text = Експертите успокояват, че засега няма опасност за корабоплаването по реката. +1 Експертите експерт NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 успокояват успокоявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 засега засега ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 опасност опасност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 корабоплаването корабоплаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 реката река NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:по SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s51 +# text = 15 април е крайният срок за деклариране на доходите +1 15 15 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 април април NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 крайният краен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 срок срок NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 деклариране деклариране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 доходите доход NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s62 +# text = 5 % от патентния данък ще спестят предприемачите, които платят цялата сума до края на месеца. +1 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obj 7:obj _ +3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +4 патентния патентен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 данък данък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 спестят спестя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 предприемачите предприемач NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref _ +11 платят платя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 сума сума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 до до ADP R _ 15 case 15:case _ +15 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:до _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 месеца месец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s78 +# text = Петролът вчера се продаваше по 24,66 долара за барел, след като пазарът отвори на ниво от $ 24,48. +1 Петролът петрол NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 продаваше продавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +6 24,66 24,66 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obl 4:obl:по _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 барел барел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +11 след след ADP R _ 14 mark 14:mark _ +12 като като ADP R _ 11 fixed 11:fixed _ +13 пазарът пазар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +14 отвори отворя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:след _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 ниво ниво NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:на _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 16 nmod 16:nmod:от _ +19 24,48 24,48 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s102 +# text = Монархистите се обединяват до февруари +1 Монархистите монархист NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 обединяват обединявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 февруари февруари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:до _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s113 +# text = На площад "Батенберг" се вяха и свастики +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 площад площад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 Батенберг батенберг PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 вяха вея-(се) VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 свастики свастика NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-03 +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s130 +# text = Повечето от празнуващите предварително се бяха запасили с алкохол. +1 Повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 nsubj 7:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 празнуващите празнувам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 1 obl 1:obl:от _ +4 предварително предварително ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +6 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 запасили запася-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 алкохол алкохол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s132 +# text = Предвидливо семейство дори опъна трапеза на сгъваема маса зад галерията. +1 Предвидливо предвидлив ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 семейство семейство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 дори дори PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ +4 опъна опъна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 трапеза трапеза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 сгъваема сгъваем ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 маса маса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 зад зад ADP R _ 10 case 10:case _ +10 галерията галерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:зад SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s144 +# text = Бомби и убийства белязаха 2000 г. +1 Бомби бомба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 убийства убийство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nsubj _ +4 белязаха бележа VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s158 +# text = То бе спряно на 29 декември, точно два месеца след екзекуцията на Сивков пред бар "Жега". +1 То аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 спряно спра-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 29 29 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 точно точно ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +9 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nmod 6:nmod _ +11 след след ADP R _ 12 case 12:case _ +12 екзекуцията екзекуция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:след _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Сивков сивков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 пред пред ADP R _ 16 case 16:case _ +16 бар бар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:пред _ +17 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +18 Жега жега PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +19 " " PUNCT punct _ 18 punct 18:punct SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s170 +# text = Най-яркото събитие в Русе също е криминално. +1 Най-яркото ярък ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 събитие събитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Русе русе PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 също също ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 криминално криминален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s182 +# text = Според статистиците 2000 г. е била с най-висок ръст на безработица за всички години. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 статистиците статистик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:според _ +3 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +4 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +6 била съм AUX Vxitcat-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +7 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +8 най-висок висок ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 ръст ръст NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 безработица безработица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +13 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 14 det 14:det _ +14 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s196 +# text = Надеждата на останалите без работа миньори на "Горубсо" се изпари след разразилите се проблеми с "Джейлан холдинг" в Турция. +1 Надеждата надежда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +2 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +3 останалите остана ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ +4 без без ADP R _ 5 case 5:case _ +5 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:без _ +6 миньори миньор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Горубсо горубсо PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 изпари изпаря-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 след след ADP R _ 16 case 16:case _ +14 разразилите разразя-се ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod _ +15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +16 проблеми проблем NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:след _ +17 с с ADP R _ 19 case 19:case _ +18 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Джейлан джейлан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:с _ +20 холдинг холдинг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 Турция турция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s208 +# text = За решаването на водния проблем във Враца и Монтана се предвижда надстройка на стената на язовир "Среченска бара" и разширяване на водохващането в Берковския Балкан. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 решаването решаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 водния воден ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 във във ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Враца враца PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:във _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 Монтана монтана PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 предвижда предвиждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 надстройка надстройка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 стената стена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 язовир язовир NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +18 Среченска среченска PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 бара бара NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +21 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +22 разширяване разширяване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 11:nsubj|12:conj _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 водохващането водохващане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на _ +25 в в ADP R _ 27 case 27:case _ +26 Берковския берковски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod _ +27 Балкан балкан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:в SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s220 +# text = Всички глоби на търговците на пиротехника се оказаха напразни. +1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 глоби глоба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 търговците търговец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 пиротехника пиротехника NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 оказаха окажа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 напразни напразен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s239 +# text = Повечето от хората му от конфедерацията се вляха в ДА. +1 Повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 nsubj 8:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 1 obl 1:obl:от _ +4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 конфедерацията конфедерация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от _ +7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ +8 вляха влея-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 ДА да PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s241 +# text = Ако Тренчев превърне "Подкрепа" в трансмисия на партия, ще ни раздели. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 Тренчев тренчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|14:nsubj _ +3 превърне превърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:ако _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Подкрепа подкрепа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 трансмисия трансмисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 ще ще AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ +13 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 expl 14:expl _ +14 раздели разделя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s265 +# text = Намаляването на данъци и осигуровки от януари 2001 г. е наистина добра новина. +1 Намаляването намаляване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 данъци данък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 осигуровки осигуровка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 3:conj _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +8 2001 2001 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +11 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +12 добра добър ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 новина новина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s290 +# text = Очаква се не по-късно от края на февруари с личното си присъствие цар Симеон да благослови обединението на монархистите. +1 Очаква очаквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 не не INTJ Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 16 advmod 16:advmod _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 февруари февруари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +10 личното личен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ +12 присъствие присъствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:с _ +13 цар цар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +14 Симеон симеон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 благослови благословя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass 1:csubj:pass _ +17 обединението обединение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj 16:obj _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 монархистите монархист NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s303 +# text = Президентът Стоянов досега винаги играе ход напред. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 досега досега ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 ход ход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 напред напред ADV Dl Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s321 +# text = Тя обаче вече е около 30-40 % от производствения капацитет. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 около около ADP R _ 6 advmod 6:advmod _ +6 30-40 30-40 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nmod 7:nmod _ +7 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 производствения производствен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 капацитет капацитет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s323 +# text = - Вие сте един от основните критици на провежданата икономическа политика. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Вие аз PRON Pph-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 основните основен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 критици критик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:от _ +8 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +9 провежданата провеждам ADJ Vpitcv--sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +10 икономическа икономически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s342 +# text = Това обаче не означава, че той не живее на кредит. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +7 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +9 живее живея VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 кредит кредит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s361 +# text = Защото така стоките ни стават неконкурентни откъм цена. +1 Защото защото ADV Prc _ 5 advmod 0:root _ +2 така така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +3 стоките стока NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +4 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 стават ставам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 неконкурентни неконкурентен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 откъм откъм ADP R _ 8 case 8:case _ +8 цена цена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:откъм SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s376 +# text = За себе си желая успехи в учението и повече любов. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl:за _ +3 си си PART T _ 2 fixed 2:fixed _ +4 желая желая VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 успехи успех NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 учението учение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 10 advmod 10:advmod _ +10 любов любов NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s387 +# text = - Надявам се да няма толкова много политически спорове. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Надявам надявам-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ +7 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 advmod 9:advmod _ +8 политически политически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 спорове спор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s403 +# text = Взривът не е предизвикал човешки жертви, съобщи полицията. +1 Взривът взрив NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 предизвикал предизвикам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +5 човешки човешки ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 жертви жертва NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +8 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s416 +# text = Формулата на нашето време рязко и ясно се очертава с лаконичното противоречие: прогрес в технологията, регрес в морала. +1 Формулата формула NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 нашето наш DET Pszl-s1nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 рязко рязко ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 ясно ясно ADV Dm Degree=Pos 5 conj 5:conj _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 очертава очертавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +11 лаконичното лаконичен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 противоречие противоречие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:с SpaceAfter=No +13 : : PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 прогрес прогрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 технологията технология NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 регрес регрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 морала морал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s424 +# text = Те са изправени пред двойна контраатака, буквално по улиците на Сиатъл, Прага и Мелбърн през миналата година и около нея". +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 изправени изправя-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 пред пред ADP R _ 6 case 6:case _ +5 двойна двоен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 контраатака контраатака NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 буквално буквално ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +9 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +10 улиците улица NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:по _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Сиатъл сиатъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 Прага прага PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 Мелбърн мелбърн PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +17 през през ADP R _ 19 case 19:case _ +18 миналата мина-(се) ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 amod 19:amod _ +19 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:през _ +20 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +21 около около ADP R _ 22 case 22:case _ +22 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 conj 19:conj SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s447 +# text = Щафетата на разголването пое Атанас Атанасов, който си свали дрехите във "Верона" на камерна сцена в Народния театър, а Стефан Вълдобрев продължи в "Предградие" на "Българска армия". +1 Щафетата щафета NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 разголването разголване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 пое поема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Атанас атанас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ +6 Атанасов атанасов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 5:ref _ +9 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 свали сваля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +11 дрехите дреха NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +12 във във ADP R _ 14 case 14:case _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Верона верона PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:във SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +16 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +17 камерна камерен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 сцена сцена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +19 в в ADP R _ 21 case 21:case _ +20 Народния народен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 театър театър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +23 а а CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ +24 Стефан стефан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ +25 Вълдобрев вълдобрев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat 24:flat _ +26 продължи продължа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +27 в в ADP R _ 29 case 29:case _ +28 " " PUNCT punct _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No +29 Предградие предградие PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl 26:obl:в SpaceAfter=No +30 " " PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +31 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +32 " " PUNCT punct _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No +33 Българска български ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ +34 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +35 " " PUNCT punct _ 34 punct 34:punct SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s464 +# text = Контролата ще се състои на 10 януари на стадион "Луш" в Лисабон, като ръководството на "Бенфика" поема всички разходи по престоя на "червените" в Португалия. +1 Контролата контрола NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 състои състоя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 10 10 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 стадион стадион NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ +10 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +11 Луш луш PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Лисабон лисабон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +16 като като SCONJ Cs _ 22 mark 22:mark _ +17 ръководството ръководство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ +18 на на ADP R _ 20 case 20:case _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 Бенфика бенфика PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +22 поема поемам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:като _ +23 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 24 det 24:det _ +24 разходи разход NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj _ +25 по по ADP R _ 26 case 26:case _ +26 престоя престой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:по _ +27 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +28 " " PUNCT punct _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No +29 червените червен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:на SpaceAfter=No +30 " " PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +31 в в ADP R _ 32 case 32:case _ +32 Португалия португалия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:в SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s477 +# text = Ако не успее да се пребори за място сред титулярите, ще говорим с "Унион" отново през лятото +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 успее успея VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:ако _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 пребори преборя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 сред сред ADP R _ 10 case 10:case _ +10 титулярите титуляр NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:сред SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +12 ще ще AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 говорим говоря VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Унион унион PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +18 отново отново ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +19 през през ADP R _ 20 case 20:case _ +20 лятото лято NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:през _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s498 +# text = Пловдивчанинът заминава днес на подготовка в Барселона на разноските на МФТ, след което ще участва във верига турнири на Иберийския полуостров. +1 Пловдивчанинът пловдивчанин NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|16:nsubj _ +2 заминава заминавам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|16:obl:след _ +3 днес днес ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Барселона барселона PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 разноските разноски NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 2 obl 2:obl:на _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 МФТ мфт PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 след след ADP R _ 14 case 14:case _ +14 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 obl 2:ref _ +15 ще ще AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +17 във във ADP R _ 18 case 18:case _ +18 верига верига NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj 16:iobj _ +19 турнири турнир NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 Иберийския иберийски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 полуостров полуостров NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s517 +# text = Св. пророк Малахия е написал последната пророческа книга на Стария Завет, той е един от т.нар. 12 малки пророци. +1 Св. свети ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 пророк пророк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 Малахия малахия PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 написал напиша VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 последната последен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 пророческа пророчески ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Стария стар ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 Завет завет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 conj 5:conj _ +16 от от ADP R _ 20 case 20:case _ +17 т.нар. т.нар. ADJ A Degree=Pos 20 amod 20:amod _ +18 12 12 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +19 малки малък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ +20 пророци пророк NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s518 +# text = В книгата предмет на острите му нападки е упадъкът на нравите през онова време. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +3 предмет предмет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +5 острите остър ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +6 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ +7 нападки нападка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +9 упадъкът упадък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 нравите нрав NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +12 през през ADP R _ 14 case 14:case _ +13 онова този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:през SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s534 +# text = Очакванията са атракцията да привлече около 40 000 посетители, а на 27 януари в ледената сграда ще има дори сватба. +1 Очакванията очакване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 са съм VERB Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 атракцията атракция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 привлече привлека VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 около около ADP R _ 7 case 7:case _ +7 40 четиридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nmod 9:nmod:около _ +8 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 flat 7:flat _ +9 посетители посетител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 а а CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 27 27 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +14 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:на _ +15 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +16 ледената леден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 сграда сграда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:в _ +18 ще ще AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +20 дори дори PART Te _ 19 discourse 19:discourse _ +21 сватба сватба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-03-s548 +# text = Винаги е добре човек да се вслушва в предчувствията си за предстоящи катастрофални събития, тъй като шестото чувство може да му спаси живота. +1 Винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 добре добре ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ +4 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 вслушва вслушвам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 предчувствията предчувствие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 iobj 7:iobj _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +12 предстоящи предстоя ADJ Vpiicar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ +13 катастрофални катастрофален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 събития събитие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:за SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +16 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 20 mark 20:mark _ +17 като като SCONJ Cs _ 16 fixed 16:fixed _ +18 шестото шести ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod 19:amod _ +19 чувство чувство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|23:nsubj _ +20 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:така _ +21 да да AUX Tx _ 23 aux 23:aux _ +22 му мой PRON Ppetss3m Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 expl 23:expl _ +23 спаси спася-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ +24 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj 23:obj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-08 +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s1 +# text = Възстановиха ферибота Русе - Гюргево +1 Възстановиха възстановя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ферибота ферибот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 Русе русе PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 Гюргево гюргево PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s17 +# text = В петък, водите на Дунав бяха замърсени при устието на р. Тимок с тежки метали. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 петък петък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:в SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 водите вода NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Дунав дунав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 замърсени замърся-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +9 при при ADP R _ 10 case 10:case _ +10 устието устие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:при _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 р. р. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 Тимок тимок PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +15 тежки тежък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 метали метал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:с SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s38 +# text = Кризисен щаб в Букурещ обсъжда обстановката и ще предложи мерки за смекчаване на последиците от сушата. +1 Кризисен кризисен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 щаб щаб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Букурещ букурещ PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 обсъжда обсъждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 обстановката обстановка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 предложи предложа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +10 мерки мярка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 смекчаване смекчаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 последиците последица NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 сушата суша NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:от SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# newdoc id = Novinar-2001-01-08 +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s45 +# text = Министърът на регионалното развитие и благоустройството Евгени Чачев обяви, че бил изненадан от съдържанието на закона и по-специално от някои негови текстове, които, "скандално амнистирали" незаконното строителство. +1 Министърът министър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|12:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 регионалното регионален ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 развитие развитие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 благоустройството благоустройство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +7 Евгени евгени PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +8 Чачев чачев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +12 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 изненадан изненадам-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 ccomp 9:ccomp _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 съдържанието съдържание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 закона закон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +19 по-специално специално ADV Dm Degree=Cmp 23 advmod 23:advmod _ +20 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +21 някои някой DET Pfe-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 23 det 23:det _ +22 негови мой DET Psol-p3-im Definite=Ind|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det _ +23 текстове текст NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 15:conj|29:nsubj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +25 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 29 nsubj 23:ref SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +27 " " PUNCT punct _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No +28 скандално скандално ADV Dm Degree=Pos 29 advmod 29:advmod _ +29 амнистирали амнистирам VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl SpaceAfter=No +30 " " PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +31 незаконното незаконен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod 32:amod _ +32 строителство строителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj 29:obj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s77 +# text = Част от средствата щели да се харчат за курсове за обучение на чираци, калфи и майстори. +1 Част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 средствата средство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:от _ +4 щели ща VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 харчат харча-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 курсове курс NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:за _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 обучение обучение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 чираци чирак NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 калфи калфа NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 майстори майстор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s95 +# text = Оказа се, че в България имало такава организация, макар никой да не бе чувал за нея. +1 Оказа окажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +7 имало има VERB Vnitcam-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj:pass 1:csubj:pass _ +8 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 организация организация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +11 макар макар ADP R _ 16 case 16:case _ +12 никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 16 nsubj 16:nsubj _ +13 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +15 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +16 чувал чувам-(се) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:макар _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj 16:iobj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s109 +# text = Няма и помен от "българската мечта", която близо 5 г. се свързваше ту с чужди инвеститори като швейцарската "Андре и Сие" и френската "Тотал", ту с български богаташи като "Евроенерджи" и МБТР. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 помен помен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +5 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +6 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 мечта мечта NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от|15:nsubj:pass SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +10 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj:pass 7:ref _ +11 близо близо ADV Dl Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 свързваше свързвам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +16 ту ту CCONJ Cr _ 19 cc 19:cc _ +17 с с ADP R _ 19 case 19:case _ +18 чужди чужд ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ +19 инвеститори инвеститор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj 15:iobj _ +20 като като ADP R _ 23 case 23:case _ +21 швейцарската швейцарски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +22 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct SpaceAfter=No +23 Андре андре PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:като _ +24 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +25 Сие сие ADJ A Degree=Pos 23 conj 23:conj SpaceAfter=No +26 " " PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +27 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ +28 френската френски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ +29 " " PUNCT punct _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No +30 Тотал тотал PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj 23:conj SpaceAfter=No +31 " " PUNCT punct _ 30 punct 30:punct SpaceAfter=No +32 , , PUNCT punct _ 33 punct 33:punct _ +33 ту ту CCONJ Cr _ 36 cc 36:cc _ +34 с с ADP R _ 36 case 36:case _ +35 български български ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _ +36 богаташи богаташ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj 15:iobj|19:conj _ +37 като като ADP R _ 39 case 39:case _ +38 " " PUNCT punct _ 39 punct 39:punct SpaceAfter=No +39 Евроенерджи евроенерджи PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:като SpaceAfter=No +40 " " PUNCT punct _ 39 punct 39:punct _ +41 и и CCONJ Cp _ 42 cc 42:cc _ +42 МБТР мбтр PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj 39:conj SpaceAfter=No +43 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s116 +# text = Сменена бе и фирмата на предприятието - "Нова Плама". +1 Сменена сменя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 фирмата фирма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 предприятието предприятие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +9 Нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 Плама плама PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s142 +# text = Оръжията били сред най-мощните възпиращи средства +1 Оръжията оръжие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +2 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +3 сред сред ADP R _ 6 case 6:case _ +4 най-мощните мощен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +5 възпиращи възпирам-(се) ADJ Vpitcar-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ +6 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s158 +# text = След направена рентгенова снимка обаче лекарите установили двустранна пневмония. +1 След след ADP R _ 4 case 4:case _ +2 направена направя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +3 рентгенова рентгенов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 снимка снимка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:след _ +5 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +6 лекарите лекар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ +7 установили установя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 двустранна двустранен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 пневмония пневмония NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s170 +# text = В навечерието на новата година полицията иззе апокрифни издания на "Моята борба" на Хитлер, а навръх празника на площад "Батенберг" бе развято знаме със свастики. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 навечерието навечерие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 новата нов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +7 иззе иззема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 апокрифни апокрифен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 издания издание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +10 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +11 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +12 Моята мой DET Psol-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +13 борба борба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Хитлер хитлер PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 а а CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ +19 навръх навръх ADP R _ 20 case 20:case _ +20 празника празник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:навръх _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 площад площад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:на _ +23 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct SpaceAfter=No +24 Батенберг батенберг PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No +25 " " PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +26 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +27 развято развея-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 7:conj _ +28 знаме знаме NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ +29 със със ADP R _ 30 case 30:case _ +30 свастики свастика NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:със SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s186 +# text = Друг не по-малко известен европейски националист е французинът Жан Мари льо Пен. +1 Друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +2 не не INTJ Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 по-малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 известен известен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +5 европейски европейски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 националист националист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +8 французинът французин NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +9 Жан жан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +10 Мари мари PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ +11 льо льо PROPN Tt _ 9 flat 9:flat _ +12 Пен пен PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s202 +# text = На избори 2001 едва ли обаче новите лица в парламента ще бъдат представители на някоя ултранационалистическа партия. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 избори избор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:на _ +3 2001 2001 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +4 едва едва ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +5 ли ли PART Ti _ 4 fixed 4:fixed _ +6 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +7 новите нов ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 бъдат бъда VERB Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj _ +14 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +15 някоя някой DET Pfe-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 17 det 17:det _ +16 ултранационалистическа ултранационалистически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s207 +# text = Мнозина определят поведението на българския патриарх Максим спрямо Ватикана като магаре, запънало се на мост. +1 Мнозина мнозина NUM My-pi Animacy=Anim|Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nsubj 2:nsubj _ +2 определят определям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 поведението поведение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 патриарх патриарх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +7 Максим максим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 спрямо спрямо ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Ватикана ватикан PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:спрямо _ +10 като като ADP R _ 11 case 11:case _ +11 магаре магаре NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 запънало запъна-(се) ADJ Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 мост мост NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s227 +# text = Те обаче не са непреодолима пречка пред евентуално посещение на папата у нас. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 непреодолима непреодолим ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 пречка пречка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 пред пред ADP R _ 9 case 9:case _ +8 евентуално евентуален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 посещение посещение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:пред _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 папата папа NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 у у ADP R _ 13 case 13:case _ +13 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:у SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s249 +# text = Но казано е, вярата ще ни спаси. +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 казано кажа VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 вярата вяра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +7 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ +8 спаси спася-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:pass 2:csubj:pass SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s266 +# text = Аз бях в групата, потвърди вчера шефът на Окръжното следствие Драгостин Байчев. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 групата група NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 потвърди потвърдя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Окръжното окръжен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 следствие следствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 Драгостин драгостин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +13 Байчев байчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s278 +# text = Развяха свастика пред паметник на Ботев +1 Развяха развея-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 свастика свастика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 пред пред ADP R _ 4 case 4:case _ +4 паметник паметник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:пред _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Ботев ботев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s294 +# text = При намесата си обаче те срещнали въоръжена съпротива. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 намесата намеса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:при _ +3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ +4 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +6 срещнали срещна-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 въоръжена въоръжа ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +8 съпротива съпротива NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s298 +# text = Жителите на Нови пазар искат смърт за изверга +1 Жителите жител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 Нови нов ADJ Ams-e Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 пазар пазар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 смърт смърт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 изверга изверг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s311 +# text = Часове след намирането на трупа в Четвърто РПУ - Варна постъпило анонимно обаждане, че Илиев е забелязан в града. +1 Часове час NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl _ +2 след след ADP R _ 3 case 3:case _ +3 намирането намиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:след _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 трупа труп NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +7 Четвърто четвърти ADJ Monsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 РПУ рпу PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +9 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 Варна варна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +11 постъпило постъпя VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 анонимно анонимен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 обаждане обаждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +15 че че SCONJ Cs _ 18 mark 18:mark _ +16 Илиев илиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ +18 забелязан забележа-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl:че _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:в SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s325 +# text = Мъртвото момиченце беше намерено от новопозарски жандармеристи в 10 ч. сутринта при поредното претърсване на района. +1 Мъртвото мъртъв ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 момиченце момиченце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 намерено намеря-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 новопозарски новопозарски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 жандармеристи жандармерист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 ч. час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +11 сутринта сутрин NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 при при ADP R _ 14 case 14:case _ +13 поредното пореден ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 претърсване претърсване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:при _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 района район NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s338 +# text = Невинни сме, твърдят Крум Бараков (29 г.) и Йонел Калчев (41 г), осъдени на 7 ноември 2000 г. за убийството на бившия спортист Александър Павленко в гр. Мари, Туркменистан. +1 Невинни невинен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 ccomp 4:ccomp _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +4 твърдят твърдя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Крум крум PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +6 Бараков бараков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 ( ( PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +8 29 29 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +10 ) ) PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 Йонел йонел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +13 Калчев калчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat _ +14 ( ( PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +15 41 41 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 г година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +17 ) ) PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 осъдени осъдя ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 7 седми ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ +22 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:на _ +23 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ +24 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +25 за за ADP R _ 26 case 26:case _ +26 убийството убийство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl 19:obl:за _ +27 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +28 бившия бивш ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +29 спортист спортист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на _ +30 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ +31 Павленко павленко PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 flat 30:flat _ +32 в в ADP R _ 33 case 33:case _ +33 гр. гр. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:в _ +34 Мари мари PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod SpaceAfter=No +35 , , PUNCT punct _ 36 punct 36:punct _ +36 Туркменистан туркменистан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod SpaceAfter=No +37 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s352 +# text = Нейният президент Йордан Кръстев писал писмо до туркменистанския президент Ниязов, уведомил МВнР и консулската ни служба в Узбекистан, тъй като България няма дипломатическа мисия в Ашхабат. +1 Нейният мой DET Psol-s3mff Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +2 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|12:nsubj _ +3 Йордан йордан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Кръстев кръстев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 писал пиша VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 писмо писмо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 до до ADP R _ 9 case 9:case _ +8 туркменистанския туркменистански ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:до _ +10 Ниязов ниязов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 уведомил уведомя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 МВнР мвнр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +15 консулската консулски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +17 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 Узбекистан узбекистан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:в SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +21 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 24 mark 24:mark _ +22 като като SCONJ Cs _ 21 fixed 21:fixed _ +23 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ +24 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:така _ +25 дипломатическа дипломатически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 мисия мисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj _ +27 в в ADP R _ 28 case 28:case _ +28 Ашхабат ашхабат PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:в SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s368 +# text = Над него вече работят в централата на "Позитано" 20. +1 Над над ADP R _ 2 case 2:case _ +2 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ +3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 работят работя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 централата централа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Позитано позитано PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s397 +# text = Да не говорим, че формулата "царят-президент" е невъзможна. +1 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 говорим говоря VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +6 формулата формула NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 царят-президент цар-президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 невъзможна невъзможен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s412 +# text = Бих казал, че това е по-скоро обединение на табелки, на фирми. +1 Бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ +2 казал кажа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 по-скоро скоро ADV Dt Degree=Cmp 8 advmod 8:advmod _ +8 обединение обединение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 табелки табелка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s418 +# text = Спокойно можем да говорим за стила Костов, който не се нрави на много хора и от СДС. +1 Спокойно спокойно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 говорим говоря VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 стила стил NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj|12:nsubj _ +7 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 6:ref _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 нрави нравя-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 15 advmod 15:advmod _ +15 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 12 iobj 12:iobj _ +16 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s429 +# text = Това е пряка функция от увеличаване на доверието към управляващата коалиция. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 пряка пряк ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 функция функция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 увеличаване увеличаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 доверието доверие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 към към ADP R _ 11 case 11:case _ +10 управляващата управлявам ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +11 коалиция коалиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:към SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s452 +# text = - Нима е възможно, просто защото имаш някаква сметка за парно, да обърнеш вота си! +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Нима нима PART Ti _ 4 discourse 4:discourse _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 просто просто ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 защото защото ADV Prc _ 8 advmod 15:ref _ +8 имаш имам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ +9 някаква някакъв DET Pfa--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ +10 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 парно парно NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 обърнеш обърна-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj|8:advmod _ +16 вота вот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det SpaceAfter=No +18 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s473 +# text = То има две имена - Р-300 и Р-600. +1 То аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 две два NUM Mcnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 имена име NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 Р-300 р-300 PROPN Np _ 4 nmod 4:nmod _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 Р-600 р-600 PROPN Np _ 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s490 +# text = Британският престолонаследник принц Чарлз счупи раменна кост, падайки от коня си по време на лов за лисици в събота, съобщи Бъкингамският дворец. +1 Британският британски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 престолонаследник престолонаследник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 принц принц NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Чарлз чарлз PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 счупи счупя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp _ +6 раменна раменен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 кост кост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 падайки падам-(се) ADV Vpiig _ 5 advmod 5:advmod _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 коня кон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:от _ +12 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ +13 по по ADP R _ 16 case 16:case _ +14 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 fixed 13:fixed _ +15 на на ADP R _ 13 fixed 13:fixed _ +16 лов лов NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:по _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 лисици лисица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:за _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 събота събота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +22 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +23 Бъкингамският бъкингамски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 дворец дворец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s504 +# text = Заседанието беше председателствано от съперника на Буш - вицепрезидента Ал Гор, кандидат на Демократическата партия. +1 Заседанието заседание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 председателствано председателствам VERB Vpitcv--sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 съперника съперник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Буш буш PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 - - PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 вицепрезидента вицепрезидент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +10 Ал ал PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 Гор гор PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 кандидат кандидат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 Демократическата демократически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s511 +# text = Сред 20 000 изпращани на Балканите военнослужещи може да се очакват по 2 - 3 случая всяка година, каза Тройборг. +1 Сред сред ADP R _ 7 case 7:case _ +2 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +3 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 flat 2:flat _ +4 изпращани изпращам ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Балканите балкан PROPN Npmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:на _ +7 военнослужещи военнослужещ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:сред _ +8 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis 20:parataxis _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 очакват очаквам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 2 2-3 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nmod 16:nmod:по _ +14 - _ NUM Mc-pi NumType=Card 13 goeswith 13:goeswith _ +15 3 _ NUM Mc-pi NumType=Card 13 goeswith 13:goeswith _ +16 случая случай NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +17 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det 18:det _ +18 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +20 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 Тройборг тройборг PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s524 +# text = Ако се наложи Томов, Велев няма да се зарадва много - между двамата прехвърчаха искри през целия 3-годишен мандат на радиобоса. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 наложи наложа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:ако _ +4 Томов томов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 Велев велев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +7 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 зарадва зарадвам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +11 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 10 advmod 10:advmod _ +12 - - PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 между между ADP R _ 14 case 14:case _ +14 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 15 obl 15:obl:между _ +15 прехвърчаха прехвърча VERB Vpiif-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +16 искри искра NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ +17 през през ADP R _ 20 case 20:case _ +18 целия цял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +19 3-годишен тригодишен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 мандат мандат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:през _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 радиобоса радиобос NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s545 +# text = Говори се, че бил изгонен, защото по негово време телевизията рязко тръгнала надолу по рейтинг. +1 Говори говоря VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 изгонен изгоня VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 csubj:pass 1:csubj:pass|14:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +8 защото защото ADV Prc _ 14 advmod 6:ref _ +9 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +10 негово мой DET Psol-s3nim Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +11 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:по _ +12 телевизията телевизия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +13 рязко рязко ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 тръгнала тръгна-(си) VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +15 надолу надолу ADV Dl Degree=Pos 14 obj 14:obj _ +16 по по ADP R _ 17 case 17:case _ +17 рейтинг рейтинг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:по SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s565 +# text = Преводът от шведски е на Меглена Боденска. +1 Преводът превод NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 шведски шведски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Меглена меглена PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 Боденска боденска PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s581 +# text = Малчуганът е дребен, поразително слаб, едва ли не кльощав, подстриган съвсем късо, почти до кожа, на дясното си коляно има рана, която е хванала коричка. +1 Малчуганът малчуган NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|25:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 дребен дребен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 поразително поразително ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 слаб слаб ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 едва едва ADV Dq Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +9 ли ли PART Ti _ 8 fixed 8:fixed _ +10 не не INTJ Tn Polarity=Neg 8 fixed 8:fixed _ +11 кльощав кльощав ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 подстриган подстрижа ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 3:conj _ +14 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 късо късо ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 почти почти ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +18 до до ADP R _ 19 case 19:case _ +19 кожа кожа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:до SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +21 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +22 дясното десен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +23 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det 22:det _ +24 коляно коляно NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl 25:obl:на _ +25 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +26 рана рана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj|30:nsubj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +28 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj 26:ref _ +29 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux 30:aux _ +30 хванала хвана-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ +31 коричка коричка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s593 +# text = - Аз ще го посрещна. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 посрещна посрещна VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s601 +# text = - Да, кралят. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Да да INTJ Ta _ 4 discourse 4:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 кралят крал NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s605 +# text = - Чудесно. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Чудесно чудесно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s618 +# text = Чичо Ериксон не звучи особено впечатлен, освен това е зает със своите товарителници, които не излизат точно. +1 Чичо чичо NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|11:nsubj _ +2 Ериксон ериксон PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 звучи звуча VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 особено особено ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 впечатлен впечатля-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 освен освен ADP R _ 9 case 9:case _ +9 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl:освен _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 зает заема-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 4:conj _ +12 със със ADP R _ 14 case 14:case _ +13 своите свой DET Psxlop--d Definite=Def|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det _ +14 товарителници товарителница NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 iobj 11:iobj|18:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +16 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 18 nsubj 14:ref _ +17 не не PART Tn Polarity=Neg 18 advmod 18:advmod _ +18 излизат излизам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +19 точно точно ADV Dm Degree=Pos 18 advmod 18:advmod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s633 +# text = Българска премиера +1 Българска български ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 премиера премиера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s648 +# text = Проследява фаталната страст, която свързва съпружеската двойка. +1 Проследява проследявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 фаталната фатален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 страст страст NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj|6:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 свързва свързвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 съпружеската съпружески ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 двойка двойка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s661 +# text = Въоръжени до зъби с откраднатото от частите на ООН оръжие, те се решават на дръзко похищение, с което приковават вниманието на целия свят. +1 Въоръжени въоръжа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +2 до до ADP R _ 3 case 3:case _ +3 зъби зъб NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:до _ +4 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +5 откраднатото открадна ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 частите част NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:от _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 ООН оон PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 оръжие оръжие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:с SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +12 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 решават решавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 дръзко дързък ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 похищение похищение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj 14:iobj|21:obl:с SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +19 с с ADP R _ 20 case 20:case _ +20 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 obl 17:ref _ +21 приковават приковавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ +22 вниманието внимание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj 21:obj _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 целия цял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s678 +# text = Търсим играч за лявата зона и той напълно удовлетворява нашите изисквания +1 Търсим търся VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 играч играч NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +3 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +4 лявата ляв ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 зона зона NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ +6 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +7 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ +8 напълно напълно ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 удовлетворява удовлетворявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +10 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +11 изисквания изискване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj 9:obj _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s692 +# text = "Рома" увеличи на 8 точки аванса си пред "Юве" в Серия А, след като победи "Аталанта" с 2: 0 навън. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Рома рома PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|20:nsubj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 увеличи увелича-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 8 осем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 точки точка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:на _ +8 аванса аванс NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 пред пред ADP R _ 12 case 12:case _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 Юве юве PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:пред SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Серия серия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +16 А а PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +18 след след ADP R _ 20 mark 20:mark _ +19 като като ADP R _ 18 fixed 18:fixed _ +20 победи победя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:след _ +21 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct SpaceAfter=No +22 Аталанта аталанта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +23 " " PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +24 с с ADP R _ 25 case 25:case _ +25 2 два NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 obl 20:obl:с SpaceAfter=No +26 : на ADP R _ 27 case 27:case _ +27 0 нула NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 25 nmod 25:nmod:на _ +28 навън навън ADV Dl Degree=Pos 20 advmod 20:advmod SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s697 +# text = Биатлонистките падат в класирането за Световната купа +1 Биатлонистките биатлонистка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 падат падам-(се) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 класирането класиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 Световната световен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 купа купа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s714 +# text = На чаша кафе той прие да разкаже впечатленията си от изминалата година в родните щанги. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 чаша чаша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на _ +3 кафе кафе NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ +5 прие приема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 разкаже разкажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +8 впечатленията впечатление NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ +10 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +11 изминалата измина ADJ Vpptcao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod _ +12 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:от _ +13 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +14 родните роден ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 щанги щанга NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:в SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s734 +# text = - Но Иван Абаджиев пое цялата вина и стана изкупителна жертва... +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Но но CCONJ Cc _ 5 cc 5:cc _ +3 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ +4 Абаджиев абаджиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 пое поема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 вина вина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +10 изкупителна изкупителен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 жертва жертва NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +12 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s754 +# text = - Цялата ми спортна кариера е минала през Иван Абаджиев. +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +3 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ +4 спортна спортен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 кариера кариера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 минала мина-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 през през ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 Абаджиев абаджиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s767 +# text = - Как гледаш на жените ни в този спорт... +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Как как ADV Pim PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ +3 гледаш гледам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 жените жена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +6 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 спорт спорт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в SpaceAfter=No +10 ... ... PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s782 +# text = - Да, това е голям успех за нас. +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Да да INTJ Ta _ 7 discourse 7:discourse SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 успех успех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Novinar-2001-01-08-s783 +# text = Нораир Нурикян стана вицепрезидент. +1 Нораир нораир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Нурикян нурикян PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 вицепрезидент вицепрезидент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = president +# sent_id = president-s8 +# text = Президентът Петър Стоянов откри международната конференция "Интелектуалната собственост, интернет, електронна търговия и традиционни знания". +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 откри открия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 международната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 конференция конференция NOUN Ncfsi _ 4 obj 4:obj _ +7 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +8 Интелектуалната интелектуален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 собственост собственост NOUN Ncfsi _ 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +11 интернет интернет NOUN Ncmsi _ 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +13 електронна електронен ADJ Afsi _ 14 amod 14:amod _ +14 търговия търговия NOUN Ncfsi _ 9 conj 9:conj _ +15 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +16 традиционни традиционен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 знания знание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = president-s22 +# text = Президентът Петър Стоянов поздрави участниците в Балканския политически клуб +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 поздрави поздравя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 участниците участник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +7 Балканския балкански ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 политически политически ADJ Amsi _ 9 amod 9:amod _ +9 клуб клуб NOUN Ncmsi _ 5 nmod 5:nmod:в _ + +# sent_id = president-s47 +# text = Президентът Петър Стоянов поздрави вестникарите с празника им +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 поздрави поздравя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 вестникарите вестникар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 празника празник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +8 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ + +# newdoc id = president +# sent_id = president-s71 +# text = Нека да си пожелаем винаги в моменти на изпитание и на предизвикателства България да има хора, които да водят своя народ напред, към онези идеали, за които дадоха живота си и новоселските въстаници +1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 пожелаем пожелая VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +5 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 моменти момент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:в _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 изпитание изпитание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 предизвикателства предизвикателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj 9:conj _ +13 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +16 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 15 obj 15:obj|20:nsubj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +18 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj 16:ref _ +19 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 водят водя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ +21 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det 22:det _ +22 народ народ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ +23 напред напред ADV Dl Degree=Pos 20 xcomp 20:xcomp SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +25 към към ADP R _ 27 case 27:case _ +26 онези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 27 det 27:det _ +27 идеали идеал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj 23:conj|31:obl:за SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 31 punct 31:punct _ +29 за за ADP R _ 30 case 30:case _ +30 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 31 obl 27:ref _ +31 дадоха дам-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ +32 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj 31:obj _ +33 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det 32:det _ +34 и и CCONJ Cp _ 36 cc 36:cc _ +35 новоселските новоселски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _ +36 въстаници въстаник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj _ + +# sent_id = president-s80 +# text = Президентът Петър Стоянов беше гост на Международния карнавал на хумора и сатирата в Габрово. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +4 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 гост гост NOUN Ncmsi _ 0 root 0:root _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 Международния международен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 карнавал карнавал NOUN Ncmsi _ 5 nmod 5:nmod:на _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 хумора хумор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 сатирата сатира NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Габрово габрово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = president-s90 +# text = Районната избирателна комисия в Благоевград вчера отказа да регистрира кандидатдепутатската листа на коалицията ДПС за Благоевградския избирателен район заради пропуснат срок за заявяване. +1 Районната районен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 избирателна избирателен ADJ Afsi _ 3 amod 3:amod _ +3 комисия комисия NOUN Ncfsi _ 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Благоевград благоевград PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 отказа откажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 регистрира регистрирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ +10 кандидатдепутатската кандидатдепутатски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 листа листа NOUN Ncfsi _ 9 obj 9:obj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 коалицията коалиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 ДПС дпс PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +16 Благоевградския благоевградски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +17 избирателен избирателен ADJ Amsi _ 18 amod 18:amod _ +18 район район NOUN Ncmsi _ 11 nmod 11:nmod:за _ +19 заради заради ADP R _ 21 case 21:case _ +20 пропуснат пропусна ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 amod 21:amod _ +21 срок срок NOUN Ncmsi _ 7 obl 7:obl:заради _ +22 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +23 заявяване заявяване NOUN Ncnsi _ 21 nmod 21:nmod:за SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = president-s107 +# text = В книгата е цитирано и изказване на българския президент Петър Стоянов. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s _ 4 aux 4:aux _ +4 цитирано цитирам VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 изказване изказване NOUN Ncnsi _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 българския български ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 президент президент NOUN Ncmsi _ 6 nmod 6:nmod:на _ +10 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ +11 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = president-s128 +# text = На тържеството бе и министърът на отбраната Бойко Ноев. +1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ +2 тържеството тържество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +5 министърът министър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 Бойко бойко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +9 Ноев ноев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = president-s134 +# text = "Налагането на вето означава провеждане на изборите при действието и при условията на стария закон", каза държавният глава. +1 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +2 Налагането налагане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 вето вето NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 означава означавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 parataxis 19:parataxis _ +6 провеждане провеждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на _ +9 при при ADP R _ 10 case 10:case _ +10 действието действие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:при _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 при при ADP R _ 13 case 13:case _ +13 условията условие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj 10:conj _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 стария стар ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 закон закон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +19 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 държавният държавен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 глава глава NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = president-s149 +# text = Движението на Симеон Втори вече направи тази декларация +1 Движението движение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Симеон симеон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +5 вече вече ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 направи направя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 декларация декларация NOUN Ncfsi _ 6 obj 6:obj _ + +# sent_id = president-s181 +# text = Тези екстремисти са дестабилизиращ фактор и в политиката в Косово, посочи той. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 екстремисти екстремист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p _ 5 cop 5:cop _ +4 дестабилизиращ дестабилизирам-(се) ADJ Vpitcar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod _ +5 фактор фактор NOUN Ncmsi _ 12 ccomp 12:ccomp _ +6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +12 посочи посоча VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = president-s183 +# text = Това, пред което се изправихме, има и добра страна, то беше предизвикателство и една възможност да говорим по всички аспекти на развитието на отношенията между всички граждани на Република Македония, за подобряване на живота, за правата в държавата, не само на определена етническа група граждани, каза още македонският президент. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 6:iobj|8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 пред пред ADP R _ 4 case 4:case _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 iobj 1:ref _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 изправихме изправя-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 parataxis 53:parataxis _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 добра добър ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ +14 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 предизвикателство предизвикателство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +16 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +17 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 18 det 18:det _ +18 възможност възможност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 15:conj _ +19 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +20 говорим говоря VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl _ +21 по по ADP R _ 23 case 23:case _ +22 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 23 det 23:det _ +23 аспекти аспект NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl 20:obl:по _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 развитието развитие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +26 на на ADP R _ 27 case 27:case _ +27 отношенията отношение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:на _ +28 между между ADP R _ 30 case 30:case _ +29 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 30 det 30:det _ +30 граждани гражданин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:между _ +31 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +32 Република република NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:на _ +33 Македония македония PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No +34 , , PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ +35 за за ADP R _ 36 case 36:case _ +36 подобряване подобряване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 20 iobj 20:iobj _ +37 на на ADP R _ 38 case 38:case _ +38 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:на SpaceAfter=No +39 , , PUNCT punct _ 41 punct 41:punct _ +40 за за ADP R _ 41 case 41:case _ +41 правата право NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 36 conj 20:iobj|36:conj _ +42 в в ADP R _ 43 case 43:case _ +43 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:в SpaceAfter=No +44 , , PUNCT punct _ 50 punct 50:punct _ +45 не не INTJ Tn Polarity=Neg 46 advmod 46:advmod _ +46 само само ADV Dd Degree=Pos 50 advmod 50:advmod _ +47 на на ADP R _ 50 case 50:case _ +48 определена определя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 50 amod 50:amod _ +49 етническа етнически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod _ +50 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:на _ +51 граждани гражданин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 50 nmod 50:nmod SpaceAfter=No +52 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +53 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +54 още още ADV Dq Degree=Pos 53 advmod 53:advmod _ +55 македонският македонски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod _ +56 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj SpaceAfter=No +57 . . PUNCT punct _ 53 punct 53:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-03 +# sent_id = Sega-2000-08-03-s21 +# text = Това съобщи вчера транспортният министър Антони Славински. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 транспортният транспортен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +6 Антони антони PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 Славински славински PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-03 +# sent_id = Sega-2000-08-03-s30 +# text = Тютюнопроизводството, което носи най-много чужда валута на страната, бе сериозно разстроено от нашествието на ветерани от войната, които окупират фермите на белите. +1 Тютюнопроизводството тютюнопроизводство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj:pass 4:nsubj|13:nsubj:pass SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 1:ref _ +4 носи нося-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +5 най-много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Sup|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ +6 чужда чужд ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 валута валута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +11 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +12 сериозно сериозно ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +13 разстроено разстроя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +15 нашествието нашествие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 ветерани ветеран NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:на|22:nsubj _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 войната война NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:от SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +21 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 22 nsubj 17:ref _ +22 окупират окупирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ +23 фермите ферма NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj 22:obj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 белите бял ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s39 +# text = За изпълнител на ремонтните работи на летище "София" бе избрана строителната фирма НИКМИ. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 изпълнител изпълнител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 ремонтните ремонтен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 работи работа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 летище летище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ +12 избрана избера VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +13 строителната строителен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +15 НИКМИ никми PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s54 +# text = Испанската "Аления" доставя оборудването за въздушния контрол +1 Испанската испански ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Аления аления PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 доставя доставям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 оборудването оборудване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 въздушния въздушен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s79 +# text = Ако обаче няма готов купувач в момента, ще бъде голяма изненада, ако изобщо се случи нещо до изборите. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:ако _ +4 готов готов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 купувач купувач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +9 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 изненада изненада NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 ако ако SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +15 изобщо изобщо ADV Dd Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 случи случа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:ако _ +18 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 17 nsubj 17:nsubj _ +19 до до ADP R _ 20 case 20:case _ +20 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:до SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s93 +# text = Създаването на самата мрежа ще глътне още между 9 месеца и 1 година. +1 Създаването създаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 самата сам ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 мрежа мрежа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 глътне глътна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 още още ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +8 между между ADP R _ 10 case 10:case _ +9 9 девет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 iobj 6:iobj _ +11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +12 1 един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s108 +# text = Столичният клуб обаче не го пусна. +1 Столичният столичен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 клуб клуб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +6 пусна пусна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s122 +# text = Решението, кой от двамата да участва на олимпиадата ще вземе треньорът Александър Нанев +1 Решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +3 кой кой DET Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 7 nsubj 7:nsubj _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 3 nmod 3:nmod:от _ +6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +7 участва участвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 олимпиадата олимпиада NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 вземе взема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 треньорът треньор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 Нанев нанев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s128 +# text = През миналия сезон юношата на "Пирин" играеше в юношеския отбор на германския шампион "Байерн", но сега се върна. +1 През през ADP R _ 3 case 3:case _ +2 миналия мина-(се) ADJ Vpptcao-smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ +3 сезон сезон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:през _ +4 юношата юноша NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|23:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Пирин пирин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 играеше играя VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +11 юношеския юношески ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 отбор отбор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 германския германски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 шампион шампион NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +16 " " PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +17 Байерн байерн PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 но но CCONJ Cc _ 23 cc 23:cc _ +21 сега сега ADV Dt Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ +22 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl 23:expl _ +23 върна върна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s150 +# text = - Нямам представа. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 представа представа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s164 +# text = Специалната заря, запланувана от левскарите по време на мача с "Бешикташ", бе забранена от представителя на УЕФА. +1 Специалната специален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 заря заря NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 запланувана запланувам ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 левскарите левскар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:от _ +7 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +8 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 мача мач NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 с с ADP R _ 13 case 13:case _ +12 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +13 Бешикташ бешикташ PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:с SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +16 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +17 забранена забраня VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 представителя представител NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj 17:iobj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 УЕФА уефа PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s176 +# text = Наско Сираков ми е приятел и думите му, че на "Герена" ще се разиграе битка от Руско-турската война, просто демонстрират важността на двубоя. +1 Наско наско PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 Сираков сираков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 приятел приятел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +6 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ +7 думите дума NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ +8 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct SpaceAfter=No +13 Герена герена PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:на SpaceAfter=No +14 " " PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 ще ще AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 разиграе разиграя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:че _ +18 битка битка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +19 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +20 Руско-турската руско-турски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 война война NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:от SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +23 просто просто ADV Dd Degree=Pos 24 advmod 24:advmod _ +24 демонстрират демонстрирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +25 важността важност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj _ +26 на на ADP R _ 27 case 27:case _ +27 двубоя двубой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:на SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s184 +# text = Стефан Софиянски е наблюдавал мача в Турция преди седмица по телевизията. +1 Стефан стефан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Софиянски софиянски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 наблюдавал наблюдавам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 мача мач NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Турция турция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в _ +8 преди преди ADP R _ 9 case 9:case _ +9 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:преди _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 телевизията телевизия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:по SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s203 +# text = Това, което се пише по вестниците, е комунистическа пропаганда по адрес на нас за погроми и пр. върху евреите. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 5:nsubj:pass|11:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj:pass 1:ref _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 пише пиша VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +6 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +7 вестниците вестник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:по SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 комунистическа комунистически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 пропаганда пропаганда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 адрес адрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:по _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:на _ +16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +17 погроми погром NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:за _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 пр. пр. ADV D Degree=Pos 17 conj 17:conj _ +20 върху върху ADP R _ 21 case 21:case _ +21 евреите евреин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:върху SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s224 +# text = Немалко от творчеството му касае родната страна - мечтата на Динков е "населението да стане народ". +1 Немалко немалко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 nsubj 5:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 творчеството творчество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:от _ +4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 касае касая VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 родната роден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 мечтата мечта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Динков динков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +14 населението население NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ +16 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ +17 народ народ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s235 +# text = Култура +1 Култура култура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s255 +# text = Претърсват хотелите в Джакарта +1 Претърсват претърсвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 хотелите хотел NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Джакарта джакарта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s256 +# text = Индонезийската полиция обяви вчера, че ще претърси всички хотели в Джакарта и ще провери самоличността на отседналите в тях филипинци, предаде Ройтерс. +1 Индонезийската индонезийски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 полиция полиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj|15:nsubj _ +3 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 parataxis 23:parataxis _ +4 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 претърси претърся VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +9 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 10 det 10:det _ +10 хотели хотел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Джакарта джакарта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:в _ +13 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +14 ще ще AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 провери проверя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ +16 самоличността самоличност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +17 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +18 отседналите отседна ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 amod 21:amod _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl:в _ +21 филипинци филипинец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +23 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +24 Ройтерс ройтерс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s278 +# text = Смъртността ще спадне в по-голяма степен, ако възрастните пушачи успеят да скъсат с нездравословния навик, но лекарите твърдят, че на всяка възраст е полезно човек да се откаже от цигарите. +1 Смъртността смъртност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 спадне спадна VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 по-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 степен степен NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 ако ако SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +9 възрастните възрастен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 пушачи пушач NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ +11 успеят успея VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:ако _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 скъсат скъсам-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ +14 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +15 нездравословния нездравословен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 навик навик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 но но CCONJ Cc _ 20 cc 20:cc _ +19 лекарите лекар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ +20 твърдят твърдя VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +22 че че SCONJ Cs _ 27 mark 27:mark _ +23 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +24 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 25 det 25:det _ +25 възраст възраст NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:на _ +26 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop 27:cop _ +27 полезно полезно ADV Dm Degree=Pos 20 ccomp 20:ccomp _ +28 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj _ +29 да да AUX Tx _ 31 aux 31:aux _ +30 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 expl 31:expl _ +31 откаже откажа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 csubj 27:csubj _ +32 от от ADP R _ 33 case 33:case _ +33 цигарите цигара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 31 iobj 31:iobj SpaceAfter=No +34 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s291 +# text = Автомобилът СН 7476 В е собственост на сливналия. +1 Автомобилът автомобил NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 СН сн PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 7476 7476 PROPN M _ 2 flat 2:flat _ +4 В в PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 собственост собственост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 сливналия сливналия NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s301 +# text = Законът забранява стачките и на военни, полицаи, в енергетиката, БДЖ, прокуратурата и следствието. +1 Законът закон NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 забранява забранявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 стачките стачка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 военни военен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 полицаи полицай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 енергетиката енергетика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 БДЖ бдж PROPN Npfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 прокуратурата прокуратура NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 следствието следствие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj 11:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s318 +# text = Г-н Пирнарев със спокоен глас се представи, че той е началникът, и обясни, че има работно време. +1 Г-н господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|15:nsubj _ +2 Пирнарев пирнарев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 със със ADP R _ 5 case 5:case _ +4 спокоен спокоен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 глас глас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:със _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 представи представя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj|15:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 началникът началник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 advcl 7:advcl:че SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 че че SCONJ Cs _ 18 mark 18:mark _ +18 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +19 работно работен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s320 +# text = Кой сте Вие. +1 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 сте съм AUX Vxitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 Вие аз PRON Pph-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s338 +# text = Заставаме твърдо зад него и държим да бъдем чути! +1 Заставаме заставам VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 твърдо твърдо ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 зад зад ADP R _ 4 case 4:case _ +4 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 държим държа-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 бъдем бъда AUX Vyptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 чути чуя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +10 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s353 +# text = М.г. президентското семейство летува в Гърция по покана на президента Стефанопулос. +1 М.г. м.г. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +2 президентското президентски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 семейство семейство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 летува летувам VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Гърция гърция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +8 покана покана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 президента президент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 Стефанопулос стефанопулос PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s365 +# text = Пожарът край Бачково пламна отново +1 Пожарът пожар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 край край ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Бачково бачково PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:край _ +4 пламна пламна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 отново отново ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s380 +# text = Изключения заради "секретни" дела не са предвидени. +1 Изключения изключение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +2 заради заради ADP R _ 6 case 6:case _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 секретни секретен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 дела дело NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:заради _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ +8 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 предвидени предвидя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s393 +# text = "Оставка", "Мръсник, ще те изритаме от тук", заканиха се вчера медици от 12 спешни центъра в страната на митинг пред здравното министерство. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Оставка оставка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +3 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +5 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +6 Мръсник мръсник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 expl 10:expl _ +10 изритаме изритам VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +11 от от ADP R _ 10 iobj 10:iobj _ +12 тук там ADV Pdl PronType=Dem 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +15 заканиха заканя-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +17 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ +18 медици медик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj 10:nsubj|15:nsubj _ +19 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +20 12 12 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ +21 спешни спешен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ +22 центъра център NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 18 nmod 18:nmod:от _ +23 в в ADP R _ 24 case 24:case _ +24 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:в _ +25 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +26 митинг митинг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:на _ +27 пред пред ADP R _ 29 case 29:case _ +28 здравното здравен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +29 министерство министерство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:пред SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s402 +# text = Като не приемате това увеличение, заплатите ще се вдигнат само с 10 % от 1 октомври, както в цялата бюджетна сфера, казал Семерджиев. +1 Като като SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 приемате приемам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:като _ +4 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 увеличение увеличение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 заплатите заплата NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 вдигнат вдигна-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp 25:ccomp _ +11 само само ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +13 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 10 obl 10:obl:с _ +15 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +16 1 първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ +17 октомври октомври NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:от SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 както както ADV Prm PronType=Rel 10 advmod 10:advmod _ +20 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +21 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +22 бюджетна бюджетен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 сфера сфера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:в SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +25 казал кажа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +26 Семерджиев семерджиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s421 +# text = За нощно дежурство се плащат по 14 ст. на час. +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 нощно нощен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 дежурство дежурство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:за _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 плащат плащам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +7 14 14 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nmod 8:nmod:по _ +8 ст. стотинка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 час час NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:на SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s453 +# text = Той обясни, че при такава ситуация в една нормална европейска държава пада цялото правителство. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +5 при при ADP R _ 7 case 7:case _ +6 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 ситуация ситуация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:при _ +8 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +9 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ +10 нормална нормален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +11 европейска европейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 държава държава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +13 пада падам-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +14 цялото цял ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s458 +# text = Вътрешният министър гарантирал пред висшия дипломат, че ще бъде направено всичко за сигурността на турските фенове и отбора. +1 Вътрешният вътрешен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 гарантирал гарантирам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 пред пред ADP R _ 6 case 6:case _ +5 висшия висш ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 дипломат дипломат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:пред SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +9 ще ще AUX Tx _ 11 aux:pass 11:aux:pass _ +10 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 направено направя-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp 3:ccomp _ +12 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 сигурността сигурност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:за _ +15 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +16 турските турски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 фенове фен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 отбора отбор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 17:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s475 +# text = "Филип Морис" и други фирми подкупвали дори служители на СЗО, за да изопачат данните от изследвания за вредата от тютюна. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Филип филип PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +3 Морис морис PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj|8:nsubj _ +8 подкупвали подкупвам VERB Vpitcam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 дори дори PART Te _ 10 discourse 10:discourse _ +10 служители служител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 СЗО сзо PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +14 за за ADP R _ 16 mark 16:mark _ +15 да да AUX Tx _ 14 fixed 14:fixed _ +16 изопачат изопача VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:за _ +17 данните данна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj 16:obj _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 изследвания изследване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:от _ +20 за за ADP R _ 21 case 21:case _ +21 вредата вреда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:за _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 тютюна тютюн NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:от SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s490 +# text = Данни за заразени хора у нас няма. +1 Данни данна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +2 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +3 заразени заразя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 1 nmod 1:nmod:за _ +5 у у ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:у _ +7 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s504 +# text = При нея заразеният се покрива с мехури, които бързо се пълнят с кръв. +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:при _ +3 заразеният заразя-(се) ADJ Vpptcv--smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 покрива покривам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 мехури мехур NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj|12:nsubj:pass SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj:pass 7:ref _ +10 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 пълнят пълня-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 кръв кръв NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:с SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-03-s521 +# text = Комисията по търговия започна масови проверки. +1 Комисията комисия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 по по ADP R _ 3 case 3:case _ +3 търговия търговия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:по _ +4 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 масови масов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 проверки проверка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-02 +# sent_id = Sega-2000-08-02-s1 +# text = Зеленогорски знаел кой гърми в Плевен, но си мълчи +1 Зеленогорски зеленогорски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ +2 знаел знам VERB Vpiicam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ +4 гърми гърмя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Плевен плевен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 10 cc 10:cc _ +9 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 мълчи мълча VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s17 +# text = Чрез тази квота жилище е взел главният прокурор Филчев. +1 Чрез чрез ADP R _ 3 case 3:case _ +2 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 квота квота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:чрез _ +4 жилище жилище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 взел взема VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 главният главен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 прокурор прокурор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +9 Филчев филчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# newdoc id = Sega-2000-08-02 +# sent_id = Sega-2000-08-02-s30 +# text = Авторката Катя Касабова заяви, че е предупредена анонимно, че ако обжалва, сумата в полза на Тагарински ще бъде увеличена. +1 Авторката авторка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj|13:nsubj _ +2 Катя катя PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Касабова касабова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +4 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 8 mark 8:mark _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +8 предупредена предупредя VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp _ +9 анонимно анонимно ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +11 че че SCONJ Cs _ 22 mark 22:mark _ +12 ако ако SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +13 обжалва обжалвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:ако SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +15 сумата сума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj:pass 22:nsubj:pass _ +16 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +17 полза полза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 fixed 16:fixed _ +18 на на ADP R _ 16 fixed 16:fixed _ +19 Тагарински тагарински PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:в _ +20 ще ще AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +21 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux:pass 22:aux:pass _ +22 увеличена увелича-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s36 +# text = Арсов и Спасов напуснаха килиите срещу 1000 лв. +1 Арсов арсов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 Спасов спасов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ +4 напуснаха напусна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 килиите килия NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 срещу срещу ADP R _ 8 case 8:case _ +7 1000 1000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obl 4:obl:срещу _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s50 +# text = В стаята се появило и странно сияние. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 стаята стая NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 появило появя-се VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +6 странно странен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 сияние сияние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s64 +# text = ОКО ДА ВИДИ +1 ОКО око NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ДА да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 ВИДИ видя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s79 +# text = Резултатите бяха изнесени вчера от Прес асосиейшън. +1 Резултатите резултат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 изнесени изнеса-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Прес прес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 асосиейшън асосиейшън PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s96 +# text = Емануил Йорданов и неговият заместник Здравко Зафиров дадоха пресконференция, за да обявят резултатите от проверката. +1 Емануил емануил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj _ +2 Йорданов йорданов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 неговият мой DET Psol-s3mfm Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ +5 заместник заместник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|8:nsubj|13:nsubj _ +6 Здравко здравко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 Зафиров зафиров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ +8 дадоха дам-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 пресконференция пресконференция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +11 за за ADP R _ 13 mark 13:mark _ +12 да да AUX Tx _ 11 fixed 11:fixed _ +13 обявят обявя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:за _ +14 резултатите резултат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj 13:obj _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 проверката проверка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:от SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s109 +# text = Вътрешният министър прочете предложението за пенсионирането на Захаринов от 3 декември 1998 г., където служителят собственоръчно написал: +1 Вътрешният вътрешен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 прочете прочета VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 предложението предложение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj|18:advmod _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 пенсионирането пенсиониране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Захаринов захаринов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +10 3 трети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ +11 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ +12 1998 1998 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ +13 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +15 където където ADV Prl PronType=Rel 18 advmod 4:ref _ +16 служителят служител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ +17 собственоръчно собственоръчно ADV Dm Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +18 написал напиша VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl SpaceAfter=No +19 : : PUNCT punct _ 18 obj 18:obj _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s122 +# text = При проверката се оказало, че нямало "никакви оформени документи за тяхното посещение в този апартамент". +1 При при ADP R _ 2 case 2:case _ +2 проверката проверка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:при _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 оказало окажа-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ +7 нямало нямам VERB Vnitcao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 csubj:pass 4:csubj:pass _ +8 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +9 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 11 det 11:det _ +10 оформени оформя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ +11 документи документ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +12 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +13 тяхното наш DET Pszl-s3nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ +14 посещение посещение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:за _ +15 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +16 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ +17 апартамент апартамент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s138 +# text = Тепърва щяла да се издирва цялата подробна информация за случаи, подобни на Филчев. +1 Тепърва тепърва ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 щяла ща VERB Vpitcam-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 издирва издирвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +6 цялата цял ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +7 подробна подробен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 2:nsubj|5:nsubj:pass _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 случаи случай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 подобни подобен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Филчев филчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s157 +# text = През 1993-98 г. работи в СОТИ в МВР. +1 През през ADP R _ 3 case 3:case _ +2 1993-98 1993-98 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:през _ +4 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 СОТИ соти PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s158 +# text = На 3 декември 1998 г. е пенсиониран от Богомил Бонев. +1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ +2 3 трети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 декември декември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ +4 1998 1998 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 пенсиониран пенсионирам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Богомил богомил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ +10 Бонев бонев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s186 +# text = Депутатите на Александър Томов засега не са обсъждали дали ще искат оставки. +1 Депутатите депутат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|11:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Александър александър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Томов томов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 засега засега ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 обсъждали обсъждам VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 дали дали PART Ti _ 11 discourse 11:discourse _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 оставки оставка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s205 +# text = От консорциума не опровергаха това официално. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 консорциума консорциум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +4 опровергаха опровергая VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ +6 официално официално ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s210 +# text = , заяви вицето. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 вицето вице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s226 +# text = Останали около 7 спорни въпроса. +1 Останали остана VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 около около ADP R _ 3 case 3:case _ +3 7 седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod 5:nmod:около _ +4 спорни спорен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 въпроса въпрос NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s246 +# text = На 23 март 1999 г. шефът на Агенцията за приватизация Захари Желязков тържествено отвори единствената оферта за БТК. +1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ +2 23 23 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 март март NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:на _ +4 1999 1999 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +6 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Агенцията агенция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 приватизация приватизация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ +11 Захари захари PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +12 Желязков желязков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat _ +13 тържествено тържествено ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 отвори отворя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 единствената единствен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 оферта оферта NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 БТК бтк PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:за SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s262 +# text = - Аз съм потърпевш. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 потърпевш потърпевш ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s275 +# text = - Каква е вината на Борис Бояджиев? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Каква какъв DET Pia--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 вината вина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Борис борис PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 Бояджиев бояджиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s282 +# text = Те просто не са проявили нужния професионализъм. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +2 просто просто ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 проявили проявя VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 нужния нужен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 професионализъм професионализъм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s293 +# text = - Имах среща с министъра. +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Имах имам VERB Vpitf-o1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 среща среща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 министъра министър NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s305 +# text = Когато се върнах при близките си, ми трябваше само една чаша ракия, за да падна в леглото и да заспя. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 3 advmod 9:ref _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 върнах върна-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ +4 при при ADP R _ 5 case 5:case _ +5 близките близък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +8 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ +9 трябваше трябвам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|3:advmod _ +10 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 чаша чаша NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +13 ракия ракия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +15 за за ADP R _ 17 mark 17:mark _ +16 да да AUX Tx _ 15 fixed 15:fixed _ +17 падна падна-(се) VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:за _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 леглото легло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 17 iobj 17:iobj _ +20 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +21 да да AUX Tx _ 22 aux 22:aux _ +22 заспя заспя VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 17:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s321 +# text = - Това е насочено срещу ръководството на МВР. +1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 насочено насоча-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 срещу срещу ADP R _ 6 case 6:case _ +6 ръководството ръководство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 МВР мвр PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s333 +# text = Нещата от лятото - щори, басейни, барбекюта. +1 Нещата някой DET Pfe-op--d Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|PronType=Ind 5 det 5:det _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 лятото лято NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +4 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 щори щора NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 басейни басейн NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 барбекюта барбекю NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s352 +# text = Политическият кабинет гарантира гражданския контрол... +1 Политическият политически ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 кабинет кабинет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 гарантира гарантирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 гражданския граждански ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 контрол контрол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s369 +# text = Но те са съставени от представители на една партия. +1 Но но CCONJ Cc _ 4 cc 4:cc _ +2 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 съставени съставя VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 представители представител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ +9 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s382 +# text = А beetle, което е истинският бръмбар, е хапещо насекомо. +1 А а CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +2 beetle beetle NOUN Nc _ 11 nsubj 7:nsubj|11:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +4 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 2:ref _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 истинският истински ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 бръмбар бръмбар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl:relcl 2:acl:relcl SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 хапещо хапя ADJ Vpitcar-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ +11 насекомо насекомо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s400 +# text = Средният приход, получен от градовете за организиране на такъв род спортно шоу, е 150 милиона долара. +1 Средният среден ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 приход приход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 получен получа ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 градовете град NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:от _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 организиране организиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 род род NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 спортно спортен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 шоу шоу NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +15 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +16 150 150 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 милиона милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ +18 долара долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s412 +# text = За инцидента писа местният вестник "Проспорт". +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 инцидента инцидент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +3 писа пиша VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 местният местен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 вестник вестник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Проспорт проспорт PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s430 +# text = Батето влезе в Спортната палата след 1 г. +1 Батето бате PROPN Npnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 влезе вляза VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 Спортната спортен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 палата палата NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +6 след след ADP R _ 8 case 8:case _ +7 1 един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:след _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s444 +# text = , обяви Славков. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Славков славков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s445 +# text = "Не бива да сме максималисти, защото държавата ни е много бедна и не може да искаме голям спорт". +1 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +2 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 бива бива VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 максималисти максималист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 защото защото ADV Prc _ 13 advmod 3:ref _ +9 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +10 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +12 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 13 advmod 13:advmod _ +13 бедна беден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ +14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +15 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ +16 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +17 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +18 искаме искам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +19 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 спорт спорт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s465 +# text = Шукер ще заиграе в "Уест Хем". +1 Шукер шукер PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 заиграе заиграя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 Уест уест PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +7 Хем хем PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s482 +# text = Кука обаче твърдо е в националния отбор и вероятно ще играе срещу България на 3 септември. +1 Кука кука PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj _ +2 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 твърдо твърдо ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +6 националния национален ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 отбор отбор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +9 вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +12 срещу срещу ADP R _ 13 case 13:case _ +13 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:срещу _ +14 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +15 3 трети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ +16 септември септември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:на SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s493 +# text = Дрязгите между двамата започнаха с пълна сила и този сезон, след като треньорът на практика се е лишил от услугите на най-добрия си футболист. +1 Дрязгите дрязга NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 между между ADP R _ 3 case 3:case _ +3 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 1 nmod 1:nmod:между _ +4 започнаха започна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 пълна пълен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ +10 сезон сезон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +12 след след ADP R _ 19 mark 19:mark _ +13 като като ADP R _ 12 fixed 12:fixed _ +14 треньорът треньор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 практика практика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:на _ +17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ +19 лишил лиша-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:след _ +20 от от ADP R _ 21 case 21:case _ +21 услугите услуга NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 iobj 19:iobj _ +22 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +23 най-добрия добър ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +24 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det 23:det _ +25 футболист футболист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s501 +# text = От "Бешикташ" излъгаха "сините", 3000 фенове дойдоха у нас +1 От от ADP R _ 3 case 3:case _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Бешикташ бешикташ PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:от SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 излъгаха излъжа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 сините син ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 3000 3000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 фенове фен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ +12 дойдоха дойда VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +13 у у ADP R _ 14 case 14:case _ +14 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s517 +# text = В специална "кошара" също там ще бъдат и привържениците на "Бешикташ". +1 В в ADP R _ 4 case 4:case _ +2 специална специален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 кошара кошара NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 също също ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 там там ADV Pdl PronType=Dem 9 obj 9:obj _ +8 ще ще AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 бъдат бъда VERB Vyptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 привържениците привърженик NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Бешикташ бешикташ PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2000-08-02-s534 +# text = Въпреки че дълго време лекуваше контузия, със сигурност в състава бе предвиден и Костадин Видолов. +1 Въпреки въпреки ADP R _ 5 mark 5:mark _ +2 че че SCONJ Cs _ 1 fixed 1:fixed _ +3 дълго дълъг ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ +5 лекуваше лекувам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:въпреки _ +6 контузия контузия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +8 със със ADP R _ 9 case 9:case _ +9 сигурност сигурност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:със _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 състава състав NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +12 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 предвиден предвидя VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 Костадин костадин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +16 Видолов видолов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# newdoc id = Sega-2001-01-02 +# sent_id = Sega-2001-01-02-s10 +# text = Но ето, те се решават на безпрецедентен ход и София, макар за дни, ще бъде идеално почистена и може и да заприлича на европейска столица. +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 ето ето PART Tv _ 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 решават решавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 безпрецедентен безпрецедентен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 ход ход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:на _ +10 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +11 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass|22:nsubj|25:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 макар макар ADP R _ 15 case 15:case _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 дни ден NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl 20:obl:макар SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +17 ще ще AUX Tx _ 20 aux:pass 20:aux:pass _ +18 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux:pass 20:aux:pass _ +19 идеално идеално ADV Dm Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +20 почистена почистя ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 6:conj _ +21 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +22 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 20:conj _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 да да AUX Tx _ 25 aux 25:aux _ +25 заприлича заприличам VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp _ +26 на на ADP R _ 28 case 28:case _ +27 европейска европейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ +28 столица столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 iobj 25:iobj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Sega-2001-01-02 +# sent_id = Sega-2001-01-02-s21 +# text = Лидерите от ЕНП идват в София и от егоистични подбуди +1 Лидерите лидер NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 ЕНП енп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +4 идват идвам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 егоистични егоистичен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ +10 подбуди подбуда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:от _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s48 +# text = Освен това той избра много лош момент да посети Брюксел - точно по времето на срещата на върха в Ница, когато всички важни за него хора отсъстваха от европейската столица. +1 Освен освен ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:освен _ +3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj _ +4 избра избера VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 6 advmod 6:advmod _ +6 лош лош ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 посети посетя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ +10 Брюксел брюксел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 - - PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 точно точно ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ +14 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:по|28:advmod _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 върха връх NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 Ница ница PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +22 когато когато ADV Prt PronType=Rel 28 advmod 14:ref _ +23 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 27 det 27:det _ +24 важни важен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ +25 за за ADP R _ 26 case 26:case _ +26 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl 24:obl:за _ +27 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 28 nsubj 28:nsubj _ +28 отсъстваха отсъствам VERB Vpiif-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +29 от от ADP R _ 31 case 31:case _ +30 европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ +31 столица столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 iobj 28:iobj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s67 +# text = Последните наистина нямат абсолютно никакъв интерес да се представят като защитници на Москва, освен ако изборите са им безразлични. +1 Последните последен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ +2 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 нямат нямам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 абсолютно абсолютно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 никакъв никакъв DET Pna--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 det 6:det _ +6 интерес интерес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 представят представя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ +10 като като ADP R _ 11 case 11:case _ +11 защитници защитник NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:като _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 Москва москва PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +15 освен освен ADP R _ 20 mark 20:mark _ +16 ако ако SCONJ Cs _ 15 fixed 15:fixed _ +17 изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ +18 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +19 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 iobj 20:iobj _ +20 безразлични безразличен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 advcl 3:advcl:освен SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s70 +# text = Звучи твърде глупаво, но безброй събития в историята се дължат на погрешни възприятия. +1 Звучи звуча VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 твърде твърде ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 глупаво глупаво ADV Dm Degree=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ +6 безброй безброй ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 събития събитие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 историята история NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в _ +10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ +11 дължат дължа VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 погрешни погрешен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 възприятия възприятие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s98 +# text = Те са местни бурсенци и са винаги "на повикване", щом Яна има зор. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 местни местен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 бурсенци бурсенец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ +5 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +7 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ +8 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 повикване повикване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 щом щом SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +14 Яна яна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +15 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:щом _ +16 зор зор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s123 +# text = Следва тичане до полицията, внасяне на формулярите, после полицейска комисия проверява в дома ти що за човек си, иска характеристика от комшиите. +1 Следва следвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 тичане тичане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ +3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ +4 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:до SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 внасяне внасяне NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 1:nsubj|2:conj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 формулярите формуляр NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +10 после после ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +11 полицейска полицейски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|22:nsubj _ +13 проверява проверявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 дома дом NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +16 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ +17 що който DET Pre--s Number=Sing|PronType=Rel 13 ccomp 13:ccomp _ +18 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +19 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:за _ +20 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ +23 характеристика характеристика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ +24 от от ADP R _ 25 case 25:case _ +25 комшиите комшия NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj 22:iobj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s127 +# text = После идва моментът, в който срокът на тескерето е изтекъл, документът е иззет в полицията. +1 После после ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 идва идвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 моментът момент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|11:obl:в SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl 3:ref _ +7 срокът срок NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 тескерето тескере NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ +11 изтекъл изтека VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 документът документ NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +15 иззет иззема VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj _ +16 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +17 полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s141 +# text = Изобщо тук нямаш ли работа, значи си мързеливец. +1 Изобщо изобщо ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +2 тук там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +3 нямаш нямам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ +4 ли ли PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ +5 работа работа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +7 значи знача VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 мързеливец мързеливец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s154 +# text = Носталгията е неизлечима болест, колко съм плакала по нощите за Кърджали, за приятелите и близките, за всичко в родината ми. +1 Носталгията носталгия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 неизлечима неизлечим ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 болест болест NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +6 колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ +7 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +8 плакала плача-(се) VERB Vpiicao-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj _ +9 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +10 нощите нощ NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:по _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Кърджали кърджали PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +14 за за ADP R _ 15 case 15:case _ +15 приятелите приятел NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 12:conj _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 близките близък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 15 conj 15:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +20 всичко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 conj 8:obj|12:conj _ +21 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +22 родината родина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:в _ +23 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s168 +# text = В Бурса и етническите българи, заселили се в града през последните години, са много. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Бурса бурса PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:в _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 етническите етнически ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 българи българин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 заселили заселя-(се) ADJ Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +11 през през ADP R _ 13 case 13:case _ +12 последните последен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:през SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +15 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +16 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 0 root 0:root SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s182 +# text = В Бурса са ми приятелите, нали чуваш, че телефоните ми постоянно звънят. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 Бурса бурса PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 expl 2:expl _ +5 приятелите приятел NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +7 нали нали PART Ti _ 8 discourse 8:discourse _ +8 чуваш чувам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +11 телефоните телефон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ +12 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +13 постоянно постоянно ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 звънят звъня VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s197 +# text = , заключава Яна. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 заключава заключавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 Яна яна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s205 +# text = Трябва да ги интегрираме +1 Трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 интегрираме интегрирам VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s227 +# text = Подборът и дозирането на различните съставки в имиджа на една сравнително скъпа кола е въпрос на майсторлък и тънък усет. +1 Подборът подбор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 дозирането дозиране NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 различните различен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 съставки съставка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 имиджа имидж NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +9 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +10 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ +11 сравнително сравнително ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 скъпа скъп ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 кола кола NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 майсторлък майсторлък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 тънък тънък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 усет усет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 17:conj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s245 +# text = Каросерията е построена от сложна обемна рама от стоманени и алуминиеви профили, върху която се монтират панели. +1 Каросерията каросерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 построена построя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +5 сложна сложен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +6 обемна обемен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 рама рама NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj|17:obl:върху _ +8 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +9 стоманени стоманен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 алуминиеви алуминиев ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 9:conj|12:amod _ +12 профили профил NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:от SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 върху върху ADP R _ 15 case 15:case _ +15 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 obl 7:ref _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 монтират монтирам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +18 панели панел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s262 +# text = Националният халф заминава окончателно за Киев +1 Националният национален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 халф халф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 заминава заминавам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 окончателно окончателно ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Киев киев PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s280 +# text = На всеки 15 минути метрото изхвърляше стотици люлинци край полите на паметника на София. +1 На на ADP R _ 4 case 4:case _ +2 всеки всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ +3 15 15 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 минути минута NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:на _ +5 метрото метро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +6 изхвърляше изхвърлям-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 стотици стотица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ +8 люлинци люлинец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ +9 край край ADP R _ 10 case 10:case _ +10 полите пола NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 паметника паметник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 София софия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s283 +# text = Игла да бе хвърлена, нямаше къде да падне. +1 Игла игла NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|9:nsubj _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 хвърлена хвърля-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 къде къде ADV Pil PronType=Int 9 obj 9:obj _ +8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +9 падне падна-(се) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s303 +# text = Президентът се отби на площада на път за Пловдив +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 отби отбия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 площада площад NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Пловдив пловдив PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s320 +# text = , каза президентът. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s324 +# text = Гардовете на премиера обаче се справиха перфектно и освободиха коридор за височайшето семейство. +1 Гардовете гард NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 премиера премиер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 справиха справя-се VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 перфектно перфектно ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 освободиха освободя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +10 коридор коридор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +12 височайшето височайши ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 семейство семейство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:за SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s343 +# text = Чувствам се много хубаво. +1 Чувствам чувствам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 хубаво хубаво ADV Dm Degree=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s360 +# text = Аз да си пожелая?! +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ +2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 пожелая пожелая VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +6 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s376 +# text = За първото полугодие ни предлагат манджа от неясна икономическа политика и неосъществими на този етап промени в конституцията +1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ +2 първото пръв ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 полугодие полугодие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:за _ +4 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +5 предлагат предлагам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 манджа манджа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +7 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +8 неясна неясен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 икономическа икономически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:от _ +11 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +12 неосъществими неосъществим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 етап етап NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:на _ +16 промени промяна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj 10:conj _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 конституцията конституция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:в _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s397 +# text = Откъде тогава ще дойде реалната според Костов цена на земята? +1 Откъде къде ADV Pil PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ +2 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 реалната реален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +6 според според ADP R _ 7 case 7:case _ +7 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:според _ +8 цена цена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +11 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s414 +# text = По това време солниците бяха собственост на "Мартимор" ЕООД, чиито шеф Манол Велев е съпруг на световната шампионка по спортна стрелба Весела Лечева. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:по _ +4 солниците солница NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +5 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 собственост собственост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Мартимор мартимор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на|14:det SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 ЕООД еоод PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +13 чиито чийто DET Prp--p Number=Plur|PronType=Rel 14 det 9:ref _ +14 шеф шеф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ +15 Манол манол PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +16 Велев велев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat _ +17 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +18 съпруг съпруг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 световната световен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ +21 шампионка шампионка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:на _ +22 по по ADP R _ 24 case 24:case _ +23 спортна спортен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ +24 стрелба стрелба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:по _ +25 Весела весела PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ +26 Лечева лечева PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s427 +# text = Един от интересните миналогодишни експерименти на "Дженерал мотърс" продължава и през следващата година. +1 Един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 nsubj 11:nsubj _ +2 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +3 интересните интересен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +4 миналогодишни миналогодишен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 експерименти експеримент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:от _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct SpaceAfter=No +8 Дженерал дженерал PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 мотърс мотърс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat 8:flat SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +11 продължава продължавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +13 през през ADP R _ 15 case 15:case _ +14 следващата следвам ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ +15 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:през SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s434 +# text = GM въведе нова технология за виртуално проектиране в центъра си в Уорън (Мичиган), с което скъси рекордно сроковете за разработка на експериментални модели. +1 GM gm PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|19:nsubj _ +2 въведе въведа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|19:obl:с _ +3 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 технология технология NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 виртуално виртуален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 проектиране проектиране NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 центъра център NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Уорън уорън PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:в _ +13 ( ( PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Мичиган мичиган PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 discourse 12:discourse SpaceAfter=No +15 ) ) PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 с с ADP R _ 18 case 18:case _ +18 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obl 2:ref _ +19 скъси скъся VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ +20 рекордно рекордно ADV Dm Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +21 сроковете срок NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj 19:obj _ +22 за за ADP R _ 23 case 23:case _ +23 разработка разработка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:за _ +24 на на ADP R _ 26 case 26:case _ +25 експериментални експериментален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ +26 модели модел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s441 +# text = Удължаването се налага, защото денят е почивен. +1 Удължаването удължаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 налага налагам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|8:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +5 защото защото ADV Prc _ 8 advmod 3:ref _ +6 денят ден NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 почивен почивен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 advcl 3:advcl SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s461 +# text = Декларацията се подава преди започване на дейността, ако тя ще стартира по-късно през годината. +1 Декларацията декларация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 подава подавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 преди преди ADP R _ 5 case 5:case _ +5 започване започване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:преди _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 дейността дейност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 ако ако SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 стартира стартирам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:ако _ +13 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 15 advmod 15:advmod _ +14 през през ADP R _ 15 case 15:case _ +15 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:през SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s478 +# text = изработката на изделия от благородни метали +1 изработката изработка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 изделия изделие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +5 благородни благороден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 метали метал NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:от _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s491 +# text = Победното попадение в допълнителното време реализира Дерек Морис. +1 Победното победен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 попадение попадение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 допълнителното допълнителен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +6 реализира реализирам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 Дерек дерек PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +8 Морис морис PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s516 +# text = Когато чакаш животът да ти се случи, винаги ще си губещ и недоволен. +1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 12:ref _ +2 чакаш чакам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ +3 животът живот NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +5 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 случи случа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +9 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +10 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 2:advmod|12:cop _ +12 губещ губя-(се) ADJ Vpitcar-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|11:ref _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 недоволен недоволен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s540 +# text = Няма да стане за една нощ. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:за SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s543 +# text = Това е всичко, с което разполагам. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 всичко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 root 0:root|7:iobj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 iobj 3:ref _ +7 разполагам разполагам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s561 +# text = Лина Красноруцкая отстрани Ива Майоли (Хърв) в I кръг на женския тенис-турнир в Голд Коуст (Авл, $ 170 000). +1 Лина лина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Красноруцкая красноруцкая PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 отстрани отстраня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 Ива ива PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 Майоли майоли PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 ( ( PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Хърв хърв PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 discourse 4:discourse SpaceAfter=No +8 ) ) PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 I първи ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ +11 кръг кръг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 женския женски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 тенис-турнир тенис-турнир NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Голд голд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:в _ +17 Коуст коуст PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat _ +18 ( ( PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Авл авл PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 discourse 16:discourse SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +21 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 16 nmod 16:nmod _ +22 170 170 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ +23 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 flat 22:flat SpaceAfter=No +24 ) ) PUNCT punct _ 21 punct 21:punct SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s589 +# text = Третото място поделиха колумбийският вратар Оскар Кордоба и ексцентричният нападател Мартин Палермо, също от световния клубен шампион "Бока". +1 Третото трети ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +3 поделиха поделя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 колумбийският колумбийски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 вратар вратар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +6 Оскар оскар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 Кордоба кордоба PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 ексцентричният ексцентричен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 нападател нападател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj _ +11 Мартин мартин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 Палермо палермо PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +14 също също ADV Dm Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +15 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +16 световния световен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +17 клубен клубен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +18 шампион шампион NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:от _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 Бока бока PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s602 +# text = От ръководството на "Вашку", обаче настояха да излязат на собствения си стадион. +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 ръководството ръководство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:от _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Вашку вашку PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 настояха настоя-(се) VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 излязат изляза VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +12 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +13 собствения собствен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +14 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det _ +15 стадион стадион NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s616 +# text = Зимата причинява отлагания в английското първенство за втори пореден кръг. +1 Зимата зима NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 причинява причинявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 отлагания отлагане NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 английското английски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 първенство първенство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +7 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +8 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +9 пореден пореден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 кръг кръг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:за SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s636 +# text = "Социокултурна психология. Наука на бъдещето" на Майкъл Коул е книга с биография (изд. "Дилок"). +1 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +2 Социокултурна социокултурен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 психология психология NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 Наука наука NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 бъдещето бъдеще NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 Майкъл майкъл PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +11 Коул коул PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat _ +12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 книга книга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +14 с с ADP R _ 15 case 15:case _ +15 биография биография NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:с _ +16 ( ( PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +17 изд. изд. NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 discourse 13:discourse _ +18 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +19 Дилок дилок PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +20 " " PUNCT punct _ 19 punct 19:punct SpaceAfter=No +21 ) ) PUNCT punct _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s638 +# text = Никой не е направил повече, за да превърне тази психология в реалност +1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 направил направя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 повече повече ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 за за ADP R _ 9 mark 9:mark _ +8 да да AUX Tx _ 7 fixed 7:fixed _ +9 превърне превърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:за _ +10 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 психология психология NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 реалност реалност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s656 +# text = Президентът Петър Стоянов е най-популярната личност на XX век според 17.6 % от българите. +1 Президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 Петър петър PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +3 Стоянов стоянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ +4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 най-популярната популярен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 личност личност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 XX двадесети ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 век век NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 според според ADP R _ 12 case 12:case _ +11 17.6 17.6 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 6 nmod 6:nmod:според _ +13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +14 българите българин NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:от SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s674 +# text = Следват го Стоичков, Надежда Михайлова и Живков. +1 Следват следвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 Стоичков стоичков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 Надежда надежда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj _ +6 Михайлова михайлова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 flat 5:flat _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 Живков живков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s696 +# text = Направиха го заради 100-годишнината на съпруга й Антоан и 20-годишнината от нейната кончина. +1 Направиха направя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 заради заради ADP R _ 4 case 4:case _ +4 100-годишнината стогодишнина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:заради _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 съпруга съпруг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +7 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ +8 Антоан антоан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 20-годишнината двадесетгодишен NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ +11 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +12 нейната мой DET Psol-s3fdf Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +13 кончина кончина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:от SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s715 +# text = Те са ту на "ти", ту на "вие", ту общуват с писма - кореспонденцията им е още в онези сандъци. +1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|16:nsubj _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +3 ту ту CCONJ Cr _ 6 cc 6:cc _ +4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 ту ту CCONJ Cr _ 12 cc 12:cc _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +12 вие аз PRON Ppe-op2 Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 12 punct 12:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 ту ту CCONJ Cr _ 16 cc 16:cc _ +16 общуват общувам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +17 с с ADP R _ 18 case 18:case _ +18 писма писмо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl 16:obl:с _ +19 - - PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +20 кореспонденцията кореспонденция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ +21 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det _ +22 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +23 още още ADV Dq Degree=Pos 26 advmod 26:advmod _ +24 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +25 онези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 26 det 26:det _ +26 сандъци сандък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 advcl 16:advcl:в SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s724 +# text = Повечето от тях са били в сравнително добро състояние за пътния парк на страната. +1 Повечето повече ADV Md-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 9 nsubj 9:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:от _ +4 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +5 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +6 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +7 сравнително сравнително ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 добро добър ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +10 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +11 пътния пътен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 парк парк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s736 +# text = По традиция в първия ден на Новата година 276 състезатели тръгнаха по трасето в най-тежкото автомобилно изпитание. +1 По по ADP R _ 2 case 2:case _ +2 традиция традиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:по _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 първия пръв ADJ Momsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ +5 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 Новата нов ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 276 276 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 състезатели състезател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ +11 тръгнаха тръгна-(си) VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +13 трасето трасе NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ +14 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +15 най-тежкото тежък ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 автомобилно автомобилен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 изпитание изпитание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s757 +# text = Първото софиянче на новия милениум - Денис, проплака минута след полунощ в "Майчин дом". +1 Първото пръв ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 софиянче софиянче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +4 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 милениум милениум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +6 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 Денис денис PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +9 проплака проплача VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 минута минута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl _ +11 след след ADP R _ 12 case 12:case _ +12 полунощ полунощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:след _ +13 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +14 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +15 Майчин майчин ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 дом дом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:в SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s774 +# text = 2100 бебета са се родили през 2000 г. в града. +1 2100 2100 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 бебета бебе NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 родили родя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 през през ADP R _ 8 case 8:case _ +7 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:през _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s795 +# text = Той бе пуснат под гаранция срещу 4000 лв. и умря при неизяснени обстоятелства в Молдова, а задържаната ампула бе изследвана в САЩ. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|10:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 пуснат пусна-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 под под ADP R _ 5 case 5:case _ +5 гаранция гаранция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:под _ +6 срещу срещу ADP R _ 8 case 8:case _ +7 4000 4000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obl 3:obl:срещу _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 умря умра VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +11 при при ADP R _ 13 case 13:case _ +12 неизяснени неизяснен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 обстоятелства обстоятелство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl 10:obl:при _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 Молдова молдова PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 а а CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ +18 задържаната задържа-(се) ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +19 ампула ампула NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass _ +20 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ +21 изследвана изследвам VERB Vpitcv--sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 3:conj _ +22 в в ADP R _ 23 case 23:case _ +23 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:в SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s805 +# text = Експлозията разрушила два апартамента, в които около 20 души празнували Нова година. +1 Експлозията експлозия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 разрушила разруша-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 апартамента апартамент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 obj 2:obj|11:obl:в SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 obl 4:ref _ +8 около около ADP R _ 9 case 9:case _ +9 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nmod 10:nmod:около _ +10 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 11 nsubj 11:nsubj _ +11 празнували празнувам VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +12 Нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s822 +# text = Тошак се връща в Испания +1 Тошак тошак PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 връща връщам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Испания испания PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s830 +# text = За това, според обявено от ИТАР-ТАСС проучване на общественото мнение, са се обявили 70 % от жителите на страната. +1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ +2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 iobj 15:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +4 според според ADP R _ 8 case 8:case _ +5 обявено обявя-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 ИТАР-ТАСС итар-тасс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ +8 проучване проучване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:според _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 общественото обществен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +13 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 обявили обявя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 70 седемдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 15 nsubj 15:nsubj _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 жителите жител NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:от _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s839 +# text = - Г-н Минчев, 2000 г. на второто правителство на Иван Костов мина под знака на корупцията. +1 - - PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +2 Г-н господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl _ +3 Минчев минчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 второто втори ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ +9 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 Иван иван PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +12 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat _ +13 мина мина-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 под под ADP R _ 15 case 15:case _ +15 знака знак NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:под _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 корупцията корупция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s865 +# text = Кои са уязвимите места в нея? +1 Кои кой PRON Pie-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 уязвимите уязвим ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 места място NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:в SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s891 +# text = - Недоволството от политиката е лесно обяснимо. +1 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +2 Недоволството недоволство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 лесно лесно ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 обяснимо обясним ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s911 +# text = Второ, липсва добрата алтернатива. +1 Второ второ ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 липсва липсвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 добрата добър ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 алтернатива алтернатива NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s912 +# text = Самите лидери на опозицията не смеят да заявят, че те са добрата алтернатива, защото добре ги помним отпреди 4 г. +1 Самите сам ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 лидери лидер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 опозицията опозиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 смеят смея-се VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|19:advmod _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 заявят заявя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ +11 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 8:nsubj|14:nsubj _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 добрата добър ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 алтернатива алтернатива NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +16 защото защото ADV Prc _ 19 advmod 6:ref _ +17 добре добре ADV Dm Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +18 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj _ +19 помним помня VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +20 отпреди отпреди ADP R _ 22 case 22:case _ +21 4 четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ +22 г. година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl 19:obl:отпреди _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s936 +# text = Лизаразу бе охраняван от полиция, след като сепаратисти от баската терористична организация ЕТА го притискаха да им даде пари със заплашително писмо преди две седмици. +1 Лизаразу лизаразу PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|19:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 охраняван охранявам VERB Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ +5 полиция полиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +7 след след ADP R _ 16 mark 16:mark _ +8 като като ADP R _ 7 fixed 7:fixed _ +9 сепаратисти сепаратист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ +10 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +11 баската баски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +12 терористична терористичен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 организация организация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от _ +14 ЕТА ета PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ +16 притискаха притискам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:след _ +17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +18 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj 19:iobj _ +19 даде дам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +20 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj 19:obj _ +21 със със ADP R _ 23 case 23:case _ +22 заплашително заплашителен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 писмо писмо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:със _ +24 преди преди ADP R _ 26 case 26:case _ +25 две два NUM Mcfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ +26 седмици седмица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl 16:obl:преди SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s956 +# text = Васко Абаджиев ще бъде почетен с концерт матине на 7 януари в НДК. +1 Васко васко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 Абаджиев абаджиев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 почетен почета VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 концерт концерт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:с _ +8 матине матине NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 7 седми ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ +11 януари януари NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:на _ +12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ +13 НДК ндк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s978 +# text = Тигърът предизвикал задръстване с дължина 20 км, докато екип от 50 полицаи, пожарникари, експерти по поведението на животните и директорът на цирка се опитвали да го заловят. +1 Тигърът тигър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 предизвикал предизвикам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 задръстване задръстване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 дължина дължина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с _ +6 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 км километър NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +9 докато докато SCONJ Cs _ 27 mark 27:mark _ +10 екип екип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj|30:nsubj _ +11 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +12 50 петдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 полицаи полицай NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:от SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 пожарникари пожарникар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +17 експерти експерт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj 13:conj _ +18 по по ADP R _ 19 case 19:case _ +19 поведението поведение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:по _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 животните животно NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:на _ +22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ +23 директорът директор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 13:conj _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 цирка цирк NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на _ +26 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 expl 27:expl _ +27 опитвали опитвам-(се) VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:докато _ +28 да да AUX Tx _ 30 aux 30:aux _ +29 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj _ +30 заловят заловя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp SpaceAfter=No +31 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s983 +# text = Ди Канио е един от най-желаните играчи. +1 Ди ди PROPN Np _ 4 nsubj 4:nsubj _ +2 Канио канио PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 най-желаните желая ADJ Vpitcv--p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ +7 играчи играч NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:от SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s998 +# text = Германската скиорка Мартина Ертъл скъса връзки на дясното коляно по време на последния гигантски слалом за 2000 г. +1 Германската германски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 скиорка скиорка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 Мартина мартина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ +4 Ертъл ертъл PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat _ +5 скъса скъсам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 връзки връзка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 дясното десен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 коляно коляно NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ +11 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ +12 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +13 последния последен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +14 гигантски гигантски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 слалом слалом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +16 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +17 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ +18 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1016 +# text = Искането на министър Върбанов беше банките да намалят размера на обезпеченията до 125 %. +1 Искането искане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 Върбанов върбанов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 беше съм VERB Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 банките банка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 намалят намаля VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +9 размера размер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 обезпеченията обезпечение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +12 до до ADP R _ 14 case 14:case _ +13 125 125 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 8 obl 8:obl:до SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1042 +# text = Зенкович е шило в торба. +1 Зенкович зенкович PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 шило шило NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 торба торба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1056 +# text = В момента нямам право да кажа друго, освен че искам. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +3 нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 право право NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 кажа кажа VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ +7 друго друг ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 освен освен ADP R _ 11 mark 11:mark _ +10 че че SCONJ Cs _ 9 fixed 9:fixed _ +11 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:освен SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1072 +# text = Чрез един ваш министър преминаваме към отношенията ви с вестниците. +1 Чрез чрез ADP R _ 4 case 4:case _ +2 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ +3 ваш ваш DET Pshl-s2mi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:чрез _ +5 преминаваме преминавам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 към към ADP R _ 7 case 7:case _ +7 отношенията отношение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 iobj 5:iobj _ +8 ви ваш PRON Psht--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ +9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ +10 вестниците вестник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:с SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1081 +# text = И какво от това? +1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ +2 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ +3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +4 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:от SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1092 +# text = Приемам, приемам!... +1 Приемам приемам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 приемам приемам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj SpaceAfter=No +4 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1114 +# text = Те ще представят свои документални филми в 45-часовата състезателна програма. +1 Те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 представят представя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 свои свой DET Psxlop--i Definite=Ind|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ +5 документални документален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 филми филм NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +7 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +8 45-часовата 45-часовата ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 състезателна състезателен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 програма програма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1147 +# text = Аржентинците (40%), боливийците (43%), колумбийците (43%) и доста други са пълни с лоши предчувствия за икономическата си ситуация тази година. +1 Аржентинците аржентинец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ +2 ( ( PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +3 40 четиридесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod SpaceAfter=No +4 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 1 discourse 1:discourse SpaceAfter=No +5 ) ) PUNCT punct _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 боливийците боливиец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|22:nsubj _ +8 ( ( PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +9 43 43 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No +10 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 discourse 7:discourse SpaceAfter=No +11 ) ) PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +13 колумбийците колумбиец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|22:nsubj _ +14 ( ( PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +15 43 43 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod 16:nummod SpaceAfter=No +16 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 13 discourse 13:discourse SpaceAfter=No +17 ) ) PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +19 доста доста ADV Dq Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +20 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj|22:nsubj _ +21 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ +22 пълни пълен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ +23 с с ADP R _ 25 case 25:case _ +24 лоши лош ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ +25 предчувствия предчувствие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl 22:obl:с _ +26 за за ADP R _ 29 case 29:case _ +27 икономическата икономически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ +28 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det 27:det _ +29 ситуация ситуация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:за _ +30 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ +31 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1165 +# text = Рядко сме и в "дъното на таблицата". +1 Рядко рядко ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +3 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 дъното дъно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 таблицата таблица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +9 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Sega-2001-01-02-s1175 +# text = И именно тук ние "внезапно" попадаме в челото на световната класация. +1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +2 именно именно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 тук там ADV Pdl PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ +4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +5 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No +6 внезапно внезапно ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +7 " " PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +8 попадаме попадам VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 челото чело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 световната световен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 класация класация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-24 +# sent_id = Standard-2000-10-24-s2 +# text = В момента имаме най-ниските цени на горивата в Европа, казва президентът на "ЛУКойл-България" Валентин Златев +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +3 имаме имам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +4 най-ниските нисък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 цени цена NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 горивата гориво NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:в SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +11 казва казвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct SpaceAfter=No +15 ЛУКойл-България лукойл-българия PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +17 Валентин валентин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +18 Златев златев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat 17:flat _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s19 +# text = Тук могат да се внасят неограничени количества всякакъв вид нефтопродукти. +1 Тук там ADV Pdl PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ +2 могат мога VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 внасят внасям VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +6 неограничени неограничен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 количества количество NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +8 всякакъв всякакъв DET Pca--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det 9:det _ +9 вид вид NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +10 нефтопродукти нефтопродукт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s37 +# text = Това, което ние сме дали като преференции, е най-доброто. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 6:obj|11:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj 1:ref _ +4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +5 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 дали дам-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +7 като като ADP R _ 8 case 8:case _ +8 преференции преференция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:като SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 най-доброто добър ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-24 +# sent_id = Standard-2000-10-24-s48 +# text = Виденов докара държавата до просяшка тояга, но борбата с корупцията прехвърли вината в отбора на Костов и смъкна предизборно рейтинга на управляващите +1 Виденов виденов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 докара докарам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 до до ADP R _ 6 case 6:case _ +5 просяшка просяшки ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 тояга тояга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:до SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 но но CCONJ Cc _ 12 cc 12:cc _ +9 борбата борба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|19:nsubj _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 корупцията корупция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:с _ +12 прехвърли прехвърля-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +13 вината вина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 отбора отбор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:в _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 Костов костов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:на _ +18 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ +19 смъкна смъкна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ +20 предизборно предизборно ADV Dm Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +21 рейтинга рейтинг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj _ +22 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +23 управляващите управлявам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 nmod 21:nmod:на _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s52 +# text = Съпоставката с обвинения в корупция към бивши министри и ръководни служители от висшите етажи на управлението не закъсня. +1 Съпоставката съпоставка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 обвинения обвинение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:с _ +4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +5 корупция корупция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +6 към към ADP R _ 8 case 8:case _ +7 бивши бивш ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 министри министър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:към _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 ръководни ръководен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 служители служител NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +12 от от ADP R _ 14 case 14:case _ +13 висшите висш ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 етажи етаж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:от _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 управлението управление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на _ +17 не не PART Tn Polarity=Neg 18 advmod 18:advmod _ +18 закъсня закъснея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s73 +# text = Наред с решимостта на премиера в борбата с корупцията на всички нива се внушава и чувството за недосегаемост на предишните правителства. +1 Наред наред ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ +3 решимостта решимост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 премиера премиер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 борбата борба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:в _ +8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +9 корупцията корупция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:с _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ +12 нива ниво NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:на _ +13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ +14 внушава внушавам-(си) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 чувството чувство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 недосегаемост недосегаемост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:за _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 предишните предишен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 правителства правителство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s86 +# text = Тогава 11 банки във фалит, ликвидация, несъстоятелност или под особен надзор получиха финансови инжекции от касата. +1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 14 advmod 14:advmod _ +2 11 11 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 банки банка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ +4 във във ADP R _ 5 case 5:case _ +5 фалит фалит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:във SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 ликвидация ликвидация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 несъстоятелност несъстоятелност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +10 или или CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +11 под под ADP R _ 13 case 13:case _ +12 особен особен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 надзор надзор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ +14 получиха получа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 финансови финансов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ +16 инжекции инжекция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj _ +17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ +18 касата каса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:от SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s104 +# text = Срещу тях близкият до БСП холдинг взе 75% от предприятието. +1 Срещу срещу ADP R _ 2 case 2:case _ +2 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:срещу _ +3 близкият близък ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 БСП бсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:до _ +6 холдинг холдинг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +7 взе взема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 75 75 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod SpaceAfter=No +9 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 obj 7:obj _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 предприятието предприятие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s105 +# text = Обеща крупни инвестиции, но предизвика само протестите и живите вериги на работниците в рафинерията, които всички помним. +1 Обеща обещая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 крупни крупен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 инвестиции инвестиция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 но но CCONJ Cc _ 6 cc 6:cc _ +6 предизвика предизвикам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +7 само само ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 протестите протест NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj|19:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +10 живите жив ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 вериги верига NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 работниците работник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ +15 рафинерията рафинерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 19 obj 8:ref _ +18 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 19 nsubj 19:nsubj _ +19 помним помня VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s127 +# text = Това, което не се направи в продължение на 8 години, може би ще се направи в залеза на приватизацията. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj 6:nsubj:pass|17:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj:pass 1:ref _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 направи направя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 продължение продължение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 8 осем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +13 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ +14 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 fixed 13:fixed _ +15 ще ще AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 залеза залез NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj 17:iobj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 приватизацията приватизация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s144 +# text = Подготовката на тези енергийни проекти беше обсъдена на посещението на украинския премиер Виктор Юшченко у нас през юни. +1 Подготовката подготовка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +3 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ +4 енергийни енергиен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 проекти проект NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +6 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 обсъдена обсъдя VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 посещението посещение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 украинския украински ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 премиер премиер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +13 Виктор виктор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ +14 Юшченко юшченко PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ +15 у у ADP R _ 16 case 16:case _ +16 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:у _ +17 през през ADP R _ 18 case 18:case _ +18 юни юни NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:през SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s155 +# text = 770 млн.лв. събраха столичните митничари за първите девет месеца на годината, предаде БТА. +1 770 770 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +3 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 2 nmod 2:nmod _ +4 събраха събера-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ +5 столичните столичен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 митничари митничар NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +7 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +8 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +9 девет девет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 obl 4:obl:за _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +14 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 БТА бта PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s169 +# text = В намесата на пазара ще се включи и "Бенк ъф Джапан", смятат дилърите. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 намесата намеса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 включи включа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Бенк бенк PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +11 ъф ъф PROPN Tt _ 10 flat 10:flat _ +12 Джапан джапан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +13 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +15 смятат смятам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 дилърите дилър NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s184 +# text = Софийската борса обявява свой индекс +1 Софийската софийски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 борса борса NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 обявява обявявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 свой свой DET Psxlos-mi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ +5 индекс индекс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s197 +# text = Глобата за продажба на алкохол и цигари без лиценз е 15000 лв. +1 Глобата глоба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 продажба продажба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 алкохол алкохол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 цигари цигара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj _ +8 без без ADP R _ 9 case 9:case _ +9 лиценз лиценз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:без _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 15000 15000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 лв. лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s200 +# text = Премиерът обяви радикален завой в приватизацията, РМД-та няма да се допускат до продажбата на монополите +1 Премиерът премиер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 радикален радикален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 завой завой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 приватизацията приватизация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:в SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +8 РМД-та рмд-та PROPN Npnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +9 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ +10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ +12 допускат допускам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +13 до до ADP R _ 14 case 14:case _ +14 продажбата продажба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 монополите монопол NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s212 +# text = Съветът ще дава задължителни указания за всички етапи на подготовка на дадена сделка и становище по приватизационните договори, които се сключват от министерствата. +1 Съветът съвет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 задължителни задължителен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 указания указание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ +8 етапи етап NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 подготовка подготовка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 дадена даден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 сделка сделка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +15 становище становище NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ +16 по по ADP R _ 18 case 18:case _ +17 приватизационните приватизационен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ +18 договори договор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:по|22:nsubj:pass SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +20 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 22 nsubj:pass 18:ref _ +21 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl 22:expl _ +22 сключват сключвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ +23 от от ADP R _ 24 case 24:case _ +24 министерствата министерство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 22 iobj 22:iobj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s224 +# text = Приватизацията на предприятията монополисти ще се прави според разработена от правителството стратегия, която ще се одобрява от парламента. +1 Приватизацията приватизация NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 предприятията предприятие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +4 монополисти монополист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ +5 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 според според ADP R _ 12 case 12:case _ +9 разработена разработя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 правителството правителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:от _ +12 стратегия стратегия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:според|17:nsubj:pass SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +14 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj:pass 12:ref _ +15 ще ще AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ +17 одобрява одобрявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +18 от от ADP R _ 19 case 19:case _ +19 парламента парламент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj 17:iobj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s236 +# text = Най-вероятно Желязков ще потърси от Министерство на икономиката съдействие за увеличаване на продавания държавен дял от фирмата. +1 Най-вероятно вероятно ADV Dd Degree=Sup 4 advmod 4:advmod _ +2 Желязков желязков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 потърси потърся VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Министерство министерство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:от _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 икономиката икономика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 съдействие съдействие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 увеличаване увеличаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +13 продавания продавам ADJ Vpitcv--smh Aspect=Imp|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ +14 държавен държавен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 дял дял NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +16 от от ADP R _ 17 case 17:case _ +17 фирмата фирма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:от SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s257 +# text = Докато Шейтанов не бъде допуснат до материалите, няма смисъл да пътува за Либия, отвърна Антоанета Узунова в отговор на репортерски въпрос дали адвокатът ще замине за делото на 4 ноември. +1 Докато докато SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +2 Шейтанов шейтанов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|12:nsubj _ +3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +4 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 допуснат допусна VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:докато _ +6 до до ADP R _ 7 case 7:case _ +7 материалите материал NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +10 смисъл смисъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ +11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 пътува пътувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl _ +13 за за ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Либия либия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj 12:iobj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +16 отвърна отвърна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 Антоанета антоанета PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +18 Узунова узунова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 flat 17:flat _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 отговор отговор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:в _ +21 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +22 репортерски репортерски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ +23 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на _ +24 дали дали PART Ti _ 27 discourse 27:discourse _ +25 адвокатът адвокат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj 12:nsubj|27:nsubj _ +26 ще ще AUX Tx _ 27 aux 27:aux _ +27 замине замина VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl _ +28 за за ADP R _ 29 case 29:case _ +29 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 27 iobj 27:iobj _ +30 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +31 4 четвърти ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 32 amod 32:amod _ +32 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s273 +# text = Искаме да върнем доверието +1 Искаме искам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 върнем върна-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +4 доверието доверие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s287 +# text = Купувачът трябва да плати за завода сумата от $ 550 хил. на 9 вноски за 10 години, като 10 % от цената се плаща в деня на подписване на сделката. +1 Купувачът купувач NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 плати платя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 завода завод NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +7 сумата сума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ +9 $ долар NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod:от _ +10 550 550 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 хил. хиляда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 9 девет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 вноски вноска NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:на _ +15 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +16 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:за SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +19 като като SCONJ Cs _ 25 mark 25:mark _ +20 10 10 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ +21 % процент NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 25 nsubj:pass 25:nsubj:pass _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 цената цена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:от _ +24 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl 25:expl _ +25 плаща плащам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:като _ +26 в в ADP R _ 27 case 27:case _ +27 деня ден NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:в _ +28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ +29 подписване подписване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:на _ +30 на на ADP R _ 31 case 31:case _ +31 сделката сделка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +32 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s288 +# text = Размерът на обещаните инвестиции е 580 хил. лева за 5 години. +1 Размерът размер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 обещаните обещая ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 инвестиции инвестиция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 580 580 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 хил. хиляда NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ +8 лева лев NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 7 nmod 7:nmod _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 5 5 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +11 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:за SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s299 +# text = Там лекарите открили заболяването, но нямали възможност да извършат операцията. +1 Там там ADV Pdl PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 лекарите лекар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj|10:nsubj _ +3 открили открия-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 заболяването заболяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ +7 нямали нямам VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj _ +8 възможност възможност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 извършат извърша VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ +11 операцията операция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s310 +# text = Това стана ясно по време на вчерашното заседание по делото срещу шефа на пирамидата "Лайф чойс". +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 стана стане VERB Vnpif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ясно ясен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 по по ADP R _ 5 case 5:case _ +5 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:по _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 вчерашното вчерашен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 заседание заседание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +9 по по ADP R _ 10 case 10:case _ +10 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:по _ +11 срещу срещу ADP R _ 12 case 12:case _ +12 шефа шеф NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:срещу _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 пирамидата пирамида NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Лайф лайф PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +17 чойс чойс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat SpaceAfter=No +18 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s323 +# text = Процесът вчера беше отложен пак, защото Капустин има нов адвокат. +1 Процесът процес NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 отложен отложа-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root|9:advmod _ +5 пак пак ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +7 защото защото ADV Prc _ 9 advmod 4:ref _ +8 Капустин капустин PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +9 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ +10 нов нов ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 адвокат адвокат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s333 +# text = Предоставил съм материалите на НСС. +1 Предоставил предоставя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 материалите материал NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 НСС нсс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:на SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s353 +# text = Другият му мотив да се обърне към НСС бил Наказателният кодекс. +1 Другият друг ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 мотив мотив NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 обърне обърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ +7 към към ADP R _ 8 case 8:case _ +8 НСС нсс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 Наказателният наказателен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 кодекс кодекс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s370 +# text = Регистрирани са през 1991 и 1995 г. на един и същи адрес в жк "Надежда", бл. 459, вх. В, ап. 65, където такава фирма сега няма. +1 Регистрирани регистрирам VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 през през ADP R _ 7 case 7:case _ +4 1991 1991 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 1995 1995 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 conj 4:conj|7:amod _ +7 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:през _ +8 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +9 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ +10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +11 същи същи ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 9:conj _ +12 адрес адрес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:на|32:advmod _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 жк жк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:в _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Надежда надежда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +19 бл. бл. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +20 459 459 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod 19:nummod SpaceAfter=No +21 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +22 вх. вход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ +23 В в NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +25 ап. ап. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +26 65 65 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod 25:nummod SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +28 където където ADV Prl PronType=Rel 32 advmod 12:ref _ +29 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det _ +30 фирма фирма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj 32:obj _ +31 сега сега ADV Dt Degree=Pos 32 advmod 32:advmod _ +32 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl SpaceAfter=No +33 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s372 +# text = В края на пресконференцията си Пейчев заяви, че не може да даде координатите си на журналистите, тъй като се готви да заминава в чужбина. +1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ +2 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 пресконференцията пресконференция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 Пейчев пейчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj|13:nsubj|22:nsubj|24:nsubj _ +7 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ +10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ +11 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 даде дам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ +14 координатите координата NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj 13:obj _ +15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 журналистите журналист NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj 13:iobj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +19 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 22 mark 22:mark _ +20 като като SCONJ Cs _ 19 fixed 19:fixed _ +21 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl 22:expl _ +22 готви готвя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:така _ +23 да да AUX Tx _ 24 aux 24:aux _ +24 заминава заминавам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 чужбина чужбина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 iobj 24:iobj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s392 +# text = Ние ще работим то да продължава да е налице до края на мандата. +1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 работим работя VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 продължава продължавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 налице налице ADV Dm Degree=Pos 6 xcomp 6:xcomp _ +10 до до ADP R _ 11 case 11:case _ +11 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:до _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 мандата мандат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s399 +# text = Консенсусът, съгласието, широката основа за това движение в бъдеще са изключително необходими. +1 Консенсусът консенсус NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +3 съгласието съгласие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 широката широк ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 основа основа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 движение движение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 бъдеще бъдеще NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 изключително изключително ADV Dq Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 необходими необходим ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s421 +# text = Няма да застанем до СДС против БСП +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 застанем застана VERB Vppif-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ +5 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ +6 против против ADP R _ 7 case 7:case _ +7 БСП бсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:против _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s434 +# text = Ние не искаме фронтове. +1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ +2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +3 искаме искам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 фронтове фронт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s449 +# text = - Изходът е в коалиционното мислене, в коалиционната култура. +1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +2 Изходът изход NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 коалиционното коалиционен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 мислене мислене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 коалиционната коалиционен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 култура култура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s464 +# text = Армията ни е с численост 70 000 души и това е реалният брой хора, които служат сега, съобщи началникът на Генщаба ген. Михо Михов. +1 Армията армия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +2 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 численост численост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 ccomp 20:ccomp _ +6 70 седемдесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +7 000 000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 flat 6:flat _ +8 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 5 nmod 5:nmod _ +9 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ +10 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj 13:nsubj _ +11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +12 реалният реален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 брой брой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj|17:nsubj _ +14 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +16 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj 13:ref _ +17 служат служа VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +18 сега сега ADV Dt Degree=Pos 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +20 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 началникът началник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ +22 на на ADP R _ 23 case 23:case _ +23 Генщаба генщаб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:на _ +24 ген. генерал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ +25 Михо михо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ +26 Михов михов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s476 +# text = Единият от пострадалите забравил бутилката с пропан-бутан върху включения котлон на печката. +1 Единият един DET Pfe-os-mf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj 4:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 пострадалите пострадам ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 nmod 1:nmod:от _ +4 забравил забравя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 бутилката бутилка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +7 пропан-бутан пропан-бутан NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:с _ +8 върху върху ADP R _ 10 case 10:case _ +9 включения включа-(се) ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod 10:amod _ +10 котлон котлон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:върху _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 печката печка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s478 +# text = Разкриха втори канал за кражби на горива от "Нефтохим", съобщиха вчера от РДВР. +1 Разкриха разкрия-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +2 втори втори ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 канал канал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 кражби кражба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:за _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 горива гориво NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Нефтохим нефтохим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +13 съобщиха съобщя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 РДВР рдвр PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:от SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s492 +# text = Идеята е сегашните 24 районни кметства да се окрупнят. +1 Идеята идея NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 сегашните сегашен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +4 24 24 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +5 районни районен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 кметства кметство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ +9 окрупнят окрупня-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s513 +# text = Кметът на район "Панчарево" Николай Иванов ме уволни незаконно, заяви освободеният от длъжност преди близо 3 месеца главен архитект на района Калин Нешев. +1 Кметът кмет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 район район NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No +5 Панчарево панчарево PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No +6 " " PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +7 Николай николай PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +8 Иванов иванов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ +9 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ +10 уволни уволня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +11 незаконно незаконно ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +13 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 освободеният освободя-(се) ADJ Vpptcv--smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod 22:amod _ +15 от от ADP R _ 16 case 16:case _ +16 длъжност длъжност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:от _ +17 преди преди ADP R _ 20 case 20:case _ +18 близо близо ADV Dl Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ +19 3 три NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +20 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 14 obl 14:obl:преди _ +21 главен главен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 архитект архитект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ +23 на на ADP R _ 24 case 24:case _ +24 района район NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на _ +25 Калин калин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ +26 Нешев нешев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s528 +# text = Заповедта за уволнението на арх. Калин Нешев е подписана на 31 юли 2000 г., като мотивите са записани в шест точки. +1 Заповедта заповед NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ +3 уволнението уволнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 арх. архитект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 Калин калин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 Нешев нешев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 подписана подпиша-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 31 31 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 юли юли NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:на _ +13 2000 2000 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ +14 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +16 като като SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ +17 мотивите мотив NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass _ +18 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ +19 записани запиша-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl:като _ +20 в в ADP R _ 22 case 22:case _ +21 шест шест NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ +22 точки точка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl 19:obl:в SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s542 +# text = Служителка от паспортната служба ни обясни, че заради липсата на стикера картата е невалидна и трябва да се подмени с нова. +1 Служителка служителка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ +3 паспортната паспортен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 служба служба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:от _ +5 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ +6 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +8 че че SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +9 заради заради ADP R _ 10 case 10:case _ +10 липсата липса NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:заради _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 стикера стикер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 картата карта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|20:nsubj _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 невалидна невалиден ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 ccomp 6:ccomp _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 15:conj _ +18 да да AUX Tx _ 20 aux 20:aux _ +19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ +20 подмени подменя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +21 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +22 нова нов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj 20:iobj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s557 +# text = Затова, ако имат претенции, те трябва да ги посочат още в заявлението в графата за служебна информация. +1 Затова затова ADV Pds _ 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +3 ако ако SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ +4 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:ако _ +5 претенции претенция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +7 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ +8 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +10 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ +11 посочат посоча VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +12 още още ADV Dq Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 заявлението заявление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:в _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 графата графа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ +17 за за ADP R _ 19 case 19:case _ +18 служебна служебен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +19 информация информация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:за SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s577 +# text = Израелската армия обкръжи селището Бейт Джала, след като от него бяха изстреляни ракети срещу еврейската колония Гило, южно от Ерусалим, предаде Франс прес. +1 Израелската израелски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 армия армия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 обкръжи обкръжа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp _ +4 селището селище NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 Бейт бейт PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 Джала джала PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 flat 5:flat SpaceAfter=No +7 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +8 след след ADP R _ 13 mark 13:mark _ +9 като като ADP R _ 8 fixed 8:fixed _ +10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ +11 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:от _ +12 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 изстреляни изстрелям VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl:след _ +14 ракети ракета NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +15 срещу срещу ADP R _ 17 case 17:case _ +16 еврейската еврейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 колония колония NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:срещу _ +18 Гило гило PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +20 южно южно ADV Dl Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ +21 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +22 Ерусалим ерусалим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:от SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +24 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 Франс франс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ +26 прес прес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s594 +# text = "Дер Щандарт" подчертава, че в дома на арестувания са открити номера на телефони и адреси в Киев. +1 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct SpaceAfter=No +2 Дер дер PROPN Tt _ 5 nsubj 5:nsubj _ +3 Щандарт щандарт PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat SpaceAfter=No +4 " " PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +5 подчертава подчертавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ +7 че че SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ +8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +9 дома дом NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:в _ +10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +11 арестувания арестувам ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 nmod 9:nmod:на _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +13 открити открия-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp _ +14 номера номер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 телефони телефон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 адреси адрес NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 13:nsubj:pass|14:conj _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 Киев киев PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s602 +# text = Архангелската издателска къща СК отбеляза рождения ден на руския президент Владимир Путин, като пусна на пазара книгата "Джудо: история, теория, практика", написана от държавника в съавторство с вицепрезидента на санктпетербургския клуб по джудо Явара-Нева Василий Шестаков и с кандидата на педагогическите науки Алексей Левицки. +1 Архангелската архангелски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 издателска издателски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 къща къща NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|15:nsubj _ +4 СК ск NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 отбеляза отбележа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 рождения рожден ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 руския руски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +11 Владимир владимир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ +12 Путин путин PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +14 като като SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +15 пусна пусна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:като _ +16 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +17 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj 15:iobj _ +18 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 Джудо джудо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +21 : : PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +22 история история NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +24 теория теория NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ +26 практика практика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj SpaceAfter=No +27 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +28 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ +29 написана напиша ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _ +30 от от ADP R _ 31 case 31:case _ +31 държавника държавник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:от _ +32 в в ADP R _ 33 case 33:case _ +33 съавторство съавторство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl 29:obl:в _ +34 с с ADP R _ 35 case 35:case _ +35 вицепрезидента вицепрезидент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:с _ +36 на на ADP R _ 38 case 38:case _ +37 санктпетербургския санктпетербургски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod _ +38 клуб клуб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:на _ +39 по по ADP R _ 40 case 40:case _ +40 джудо джудо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:по _ +41 Явара-Нева явара-нева PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod 38:nmod _ +42 Василий василий PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ +43 Шестаков шестаков PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 flat 42:flat _ +44 и и CCONJ Cp _ 46 cc 46:cc _ +45 с с ADP R _ 46 case 46:case _ +46 кандидата кандидат NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj 35:conj _ +47 на на ADP R _ 49 case 49:case _ +48 педагогическите педагогически ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 49 amod 49:amod _ +49 науки наука NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:на _ +50 Алексей алексей PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod 46:nmod _ +51 Левицки левицки PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 50 flat 50:flat SpaceAfter=No +52 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s616 +# text = Муджахидини обстрелват Техеран предаде АП. +1 Муджахидини муджахидин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 обстрелват обстрелвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +3 Техеран техеран PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +4 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 АП ап PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s627 +# text = Радиационната обстановка около корпуса и вътре в потъналата в Баренцово море руска ядрена подводницата "Курск" е в рамките на нормалното, предаде ИТАР-ТАСС. +1 Радиационната радиационен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 обстановка обстановка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ +3 около около ADP R _ 4 case 4:case _ +4 корпуса корпус NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:около _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 вътре вътре ADV Dl Degree=Pos 4 conj 4:conj _ +7 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +8 потъналата потъна ADJ Vppicao-sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ +9 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +10 Баренцово баренцов ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 море море NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:в _ +12 руска руски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +13 ядрена ядрен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 подводницата подводница NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +15 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct SpaceAfter=No +16 Курск курск PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +17 " " PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +18 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +19 в в ADP R _ 20 case 20:case _ +20 рамките рамка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 ccomp 24:ccomp _ +21 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +22 нормалното нормален ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:на SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ +24 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 ИТАР-ТАСС итар-тасс PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s640 +# text = Русия започва интензивни преговори с Полша за изграждане на нейна територия на новия газопровод за Западна Европа, който ще заобикаля Украйна, съобщи вицепремиерът Виктор Христенко в интервю за в. "Ведомости". +1 Русия русия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 започва започвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp 24:ccomp _ +3 интензивни интензивен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 преговори преговори NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 2 obj 2:obj _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Полша полша PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:с _ +7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +8 изграждане изграждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 нейна мой DET Psol-s3fif Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ +11 територия територия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 газопровод газопровод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на|21:nsubj _ +15 за за ADP R _ 17 case 17:case _ +16 Западна западен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +19 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 14:ref _ +20 ще ще AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ +21 заобикаля заобикалям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +22 Украйна украйна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +24 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 вицепремиерът вицепремиер NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ +26 Виктор виктор PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ +27 Христенко христенко PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ +28 в в ADP R _ 29 case 29:case _ +29 интервю интервю NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl 24:obl:в _ +30 за за ADP R _ 31 case 31:case _ +31 в. в. NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:за _ +32 " " PUNCT punct _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No +33 Ведомости ведомост NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod 31:nmod SpaceAfter=No +34 " " PUNCT punct _ 33 punct 33:punct SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s652 +# text = Михайлова замина за Белград като пратеник на Европейската народна партия, на която е заместник-председател. +1 Михайлова михайлова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|14:nsubj _ +2 замина замина VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Белград белград PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 като като ADP R _ 6 case 6:case _ +6 пратеник пратеник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:като _ +7 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +8 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +9 народна народен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 партия партия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на|15:nmod:на SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nmod 10:ref _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 заместник-председател заместник-председател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 acl:relcl 10:acl:relcl SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s672 +# text = Двамата лидери обаче ще се видят в хърватската столица по време на срещата ЕС - Западни Балкани, започваща на 24 ноември т.г. +1 Двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ +2 лидери лидер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +3 обаче обаче ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +4 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 видят видя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 хърватската хърватски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 столица столица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +10 по по ADP R _ 13 case 13:case _ +11 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 fixed 10:fixed _ +12 на на ADP R _ 10 fixed 10:fixed _ +13 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:по _ +14 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 - - PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +16 Западни западен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ +17 Балкани балкан PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 14:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +19 започваща започвам-(се) ADJ Vpitcar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 amod 13:amod _ +20 на на ADP R _ 22 case 22:case _ +21 24 24 ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ +22 ноември ноември NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:на _ +23 т.г. т.г. NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s686 +# text = Той разговарял лично с Жижич. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 разговарял разговарям-(се) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 лично лично ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Жижич жижич PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s695 +# text = Международната общност трябва да обсъди сериозно възможността населената главно с албанци бивша сръбска провинция Косово да получи "условна независимост", се казва в доклад на ръководена от шведския премиер Горан Першон комисия. +1 Международната международен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 общност общност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +3 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 csubj:pass 24:csubj:pass _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 обсъди обсъдя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 сериозно сериозно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 възможността възможност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ +8 населената населя ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod 14:amod _ +9 главно главно ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ +11 албанци албанец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:с _ +12 бивша бивш ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +13 сръбска сръбски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 провинция провинция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +15 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ +16 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ +17 получи получа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ +18 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +19 условна условен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 независимост независимост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +23 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl 24:expl _ +24 казва казвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +26 доклад доклад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:в _ +27 на на ADP R _ 34 case 34:case _ +28 ръководена ръководя-(се) ADJ Vpitcv--sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 amod 34:amod _ +29 от от ADP R _ 31 case 31:case _ +30 шведския шведски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ +31 премиер премиер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:от _ +32 Горан горан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ +33 Першон першон PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat 32:flat _ +34 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на SpaceAfter=No +35 . . PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s707 +# text = До такова заключение стига предварителен доклад на дирекция "Социални въпроси" към Европейската комисия. +1 До до ADP R _ 3 case 3:case _ +2 такова такъв DET Pda--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 заключение заключение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +4 стига стигам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 предварителен предварителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 доклад доклад NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 дирекция дирекция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No +10 Социални социален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 въпроси въпрос NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +13 към към ADP R _ 15 case 15:case _ +14 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:към SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s723 +# text = Шефът на Евробанката влияе зле на еврото +1 Шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Евробанката евробанка PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 влияе влияя-(се) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 зле зле ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 еврото евро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s737 +# text = , пише в книгата си "Себеутвърждаването на Европа" бившият германски канцлер Хелмут Шмидт. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 пише пиша VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ +6 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No +7 Себеутвърждаването себеутвърждаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 Европа европа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +11 бившият бивш ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +12 германски германски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 канцлер канцлер NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +14 Хелмут хелмут PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +15 Шмидт шмидт PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s746 +# text = Това обяви вчера говорителката на германското Министерство на отбраната, предаде ДПА. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +3 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 говорителката говорителка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 германското германски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 Министерство министерство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 отбраната отбрана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +11 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 ДПА дпа PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s767 +# text = Тогава си спомних битуващата по това време фраза, че по правило колкото е по-разкошен офисът на банката, толкова по-близо е нейният крах. +1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 спомних спомня-(си) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 битуващата битувам ADJ Vpiicar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ +5 по по ADP R _ 7 case 7:case _ +6 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ +8 фраза фраза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +10 че че SCONJ Cs _ 21 mark 21:mark _ +11 по по ADP R _ 12 case 12:case _ +12 правило правило NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl 21:obl:по _ +13 колкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 15 advmod 21:ref _ +14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 по-разкошен разкошен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 21 advcl 21:advcl _ +16 офисът офис NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 банката банка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +20 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 21 advmod 21:advmod _ +21 по-близо близо ADV Dl Degree=Cmp 8 acl 8:acl:че|15:advmod _ +22 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +23 нейният мой DET Psol-s3mff Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det 24:det _ +24 крах крах NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s799 +# text = Може би мечтае да стане невъзвращенец? +1 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ +2 би съм VERB Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 fixed 1:fixed _ +3 мечтае мечтая VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ +5 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +6 невъзвращенец невъзвращенец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-24-s814 +# text = Тя счита за възможно създаването на единна информационна система за регистрация на заемополучателите с просрочени задължения по кредитите. +1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 счита считам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 за за ADP R _ 2 iobj 2:iobj _ +4 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 създаването създаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +6 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +7 единна единен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +8 информационна информационен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 регистрация регистрация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 заемополучателите заемополучател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на _ +14 с с ADP R _ 16 case 16:case _ +15 просрочени просроча ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +16 задължения задължение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:с _ +17 по по ADP R _ 18 case 18:case _ +18 кредитите кредит NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:по SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-31 +# sent_id = Standard-2000-10-31-s2 +# text = Проливните дъждове и ураганните ветрове причиниха смъртта на седем души във Великобритания, Франция, Холандия, Швеция и Дания. +1 Проливните проливен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 дъждове дъжд NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ +4 ураганните ураганен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ +5 ветрове вятър NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj|6:nsubj _ +6 причиниха причиня VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 смъртта смърт NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 седем седем NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 души души NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 7 nmod 7:nmod:на _ +11 във във ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Великобритания великобритания PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:във SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 Франция франция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +16 Холандия холандия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +18 Швеция швеция PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +19 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +20 Дания дания PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s16 +# text = Както направи с Бисеров и Цонев. +1 Както както ADV Prm PronType=Rel 2 advmod 0:root _ +2 направи направя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Бисеров бисеров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +6 Цонев цонев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s30 +# text = От сряда започват да се снимат сцените на закрито в студиото на "Ню Имидж" на басейн "Славия". +1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ +2 сряда сряда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ +3 започват започвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 снимат снимам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ +7 сцените сцена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 3:nsubj|6:nsubj:pass _ +8 на на ADP R _ 7 nmod 7:nmod _ +9 закрито закрито ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ +11 студиото студио NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +14 Ню ню PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +15 Имидж имидж PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat SpaceAfter=No +16 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 басейн басейн NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +19 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +20 Славия славия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No +21 " " PUNCT punct _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s49 +# text = Гениите свирят със затворени очи +1 Гениите гений NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ +2 свирят свиря VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 със със ADP R _ 5 case 5:case _ +4 затворени затворя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ +5 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl:със _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s61 +# text = Години след това подкрепи инициативите на младия артдиректор на музикален фестивал "Варненско лято", който придоби международна известност. +1 Години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ +2 след след ADP R _ 3 case 3:case _ +3 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod 1:nmod:след _ +4 подкрепи подкрепя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 инициативите инициатива NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ +6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +7 младия млад ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 артдиректор артдиректор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на|18:nsubj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 музикален музикален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 фестивал фестивал NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +13 Варненско варненски ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 лято лято NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod SpaceAfter=No +15 " " PUNCT punct _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ +17 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 8:ref _ +18 придоби придобия VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +19 международна международен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ +20 известност известност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s81 +# text = Тази година Минчев стана художествен ръководител на фестивала "Емил Чакъров" в Бургас, приятелски и колегиален жест към рано напусналия ни изключителен диригент, с когото го свързват спомени още от юношеските години. +1 Тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +3 Минчев минчев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +4 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 художествен художествен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 ръководител ръководител NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 фестивала фестивал NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Емил емил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ +11 Чакъров чакъров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Бургас бургас PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +16 приятелски приятелски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 колегиален колегиален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 16:conj|19:amod _ +19 жест жест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ +20 към към ADP R _ 25 case 25:case _ +21 рано рано ADV Dt Degree=Pos 22 advmod 22:advmod _ +22 напусналия напусна ADJ Vpptcao-smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 amod 25:amod _ +23 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 obj 22:obj _ +24 изключителен изключителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ +25 диригент диригент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:към|30:iobj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +27 с с ADP R _ 28 case 28:case _ +28 когото който PRON Pre-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 iobj 25:ref _ +29 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj _ +30 свързват свързвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ +31 спомени спомен NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ +32 още още ADV Dq Degree=Pos 31 advmod 31:advmod _ +33 от от ADP R _ 35 case 35:case _ +34 юношеските юношески ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod 35:amod _ +35 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl 32:obl:от SpaceAfter=No +36 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = Standard-2000-10-31 +# sent_id = Standard-2000-10-31-s89 +# text = Темпераментът му при свирене не е показен, а извира дълбоко от сърцето му. +1 Темпераментът темперамент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|10:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 при при ADP R _ 4 case 4:case _ +4 свирене свирене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:при _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 показен показен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 а а CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 извира извирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +11 дълбоко дълбоко ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ +13 сърцето сърце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ +14 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s99 +# text = Призовете се присъждат в 13 категории. +1 Призовете приз NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 присъждат присъждам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 13 13 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 категории категория NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:в SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s111 +# text = Неизвестни писма рушат мита за Оскар Уайлд +1 Неизвестни неизвестен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ +2 писма писмо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 рушат руша-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 мита мит NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Оскар оскар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 Уайлд уайлд PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s128 +# text = Ти трябва да имаш малко момиченце и някой ден ще вдигнем сватба. +1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 имаш имам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +5 малко малък ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 момиченце момиченце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ +8 някой някой DET Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ +9 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl _ +10 ще ще AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ +11 вдигнем вдигна-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ +12 сватба сватба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s146 +# text = Надявам се, че се забавляваш в Кеймбридж. +1 Надявам надявам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 забавляваш забавлявам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Кеймбридж кеймбридж PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s160 +# text = Изглежда, хората винаги са копнели за прекрасния свят. +1 Изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +3 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 6 nsubj 6:nsubj _ +4 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 копнели копнея VERB Vpiicam-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +7 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +8 прекрасния прекрасен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s181 +# text = Театър "Мерилин Монро" отново отваря врати +1 Театър театър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Мерилин мерилин PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ +4 Монро монро PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat SpaceAfter=No +5 " " PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +6 отново отново ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 отваря отварям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 врати врата NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s195 +# text = Подобно откритие се прави за пръв път от 1930 г., когато бе видяна планетата Плутон. +1 Подобно подобен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 откритие откритие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +6 пръв пръв ADJ Momsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:за _ +8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ +9 1930 1930 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ +10 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +12 когато когато ADV Prt PronType=Rel 14 advmod 14:advmod _ +13 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +14 видяна видя-(се) VERB Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ +15 планетата планета NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ +16 Плутон плутон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s209 +# text = Очаква се цената му да е около 6700 лири стерлинги. +1 Очаква очаквам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ +3 цената цена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ +5 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ +6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +7 около около ADP R _ 8 advmod 8:advmod _ +8 6700 6700 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 лири лира NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 csubj:pass 1:csubj:pass _ +10 стерлинги стерлинг NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s223 +# text = Управителният съвет на БДЖ се събира днес, за да обсъди финансовото състояние на компанията. +1 Управителният управителен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|11:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 БДЖ бдж PROPN Npfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 събира събирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 днес днес ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +9 за за ADP R _ 11 mark 11:mark _ +10 да да AUX Tx _ 9 fixed 9:fixed _ +11 обсъди обсъдя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:за _ +12 финансовото финансов ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +15 компанията компания NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на SpaceAfter=No +16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s226 +# text = Неотдавна правителството отпусна 20 млн. субсидия на БДЖ за покриване на загубите от пътнически превози до края на годината, припомниха от Министерството на транспорта. +1 Неотдавна неотдавна ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 правителството правителство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +3 отпусна отпусна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ +4 20 двадесет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 млн. милион NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 3 obj 3:obj _ +6 субсидия субсидия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 БДЖ бдж PROPN Npfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ +10 покриване покриване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:за _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 загубите загуба NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:на _ +13 от от ADP R _ 15 case 15:case _ +14 пътнически пътнически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ +15 превози превоз NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:от _ +16 до до ADP R _ 17 case 17:case _ +17 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:до _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 годината година NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +21 припомниха припомня-(си) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ +23 Министерството министерство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl 21:obl:от _ +24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ +25 транспорта транспорт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:на SpaceAfter=No +26 . . PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s237 +# text = - Помните ли думите на полковник Иванов, който преподаваше във Военната академия? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Помните помня VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ +4 думите дума NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 полковник полковник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на|10:nsubj _ +7 Иванов иванов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +9 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref _ +10 преподаваше преподавам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 във във ADP R _ 13 case 13:case _ +12 Военната военен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 академия академия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:във SpaceAfter=No +14 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s256 +# text = Толкова са и следствените от този набор. +1 Толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 0 root 0:root _ +2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ +4 следствените следствен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 набор набор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:от SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s273 +# text = Трагедията е голяма. +1 Трагедията трагедия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s290 +# text = Място ще има за всички. +1 Място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ +2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ +3 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ +5 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 obl 3:obl:за SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s303 +# text = Това ще се отрази на позициите на останалите обвиняеми. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ +4 отрази отразя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 позициите позиция NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 останалите остана ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ +9 обвиняеми обвиняем NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s316 +# text = - Докато има лица с такива намерения, сигурно е възможно. +1 - - PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ +2 Докато докато SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ +3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:докато _ +4 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ +5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ +6 такива такъв DET Pda--p Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 намерения намерение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:с SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +9 сигурно сигурно ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s324 +# text = Какво е вашето мнение? +1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 вашето ваш DET Pshl-s2nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ +4 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s332 +# text = - Протакането на делото толкова години не говори ли за тромава съдебна система? +1 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +2 Протакането протакане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 делото дело NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ +6 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ +7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 говори говоря VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 ли ли PART Ti _ 8 discourse 8:discourse _ +10 за за ADP R _ 13 case 13:case _ +11 тромава тромав ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +12 съдебна съдебен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 система система NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +14 ? ? PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s350 +# text = - Не е точно така. +1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +2 Не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 точно точно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 така така ADV Pdm PronType=Dem 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s373 +# text = Неслучайно първата поправка на конституцията на САЩ, приета през 1791 г., визира именно свободата на религията и съвестта. +1 Неслучайно неслучайно ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ +2 първата пръв ADJ Mofsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 поправка поправка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 конституцията конституция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 приета приема ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +10 през през ADP R _ 12 case 12:case _ +11 1791 1791 ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 г. година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:през SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +14 визира визирам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 именно именно ADV Dd Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ +16 свободата свобода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 религията религия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ +20 съвестта съвест NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 18:conj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s391 +# text = Плащат ли данъци църквите в САЩ? +1 Плащат плащам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ +3 данъци данък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +4 църквите църква NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ +5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +6 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:в SpaceAfter=No +7 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s410 +# text = Въпреки че живеят в една преобладаващо християнска страна. +1 Въпреки въпреки ADP R _ 3 mark 3:mark _ +2 че че SCONJ Cs _ 1 fixed 1:fixed _ +3 живеят живея VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +5 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ +6 преобладаващо преобладаващо ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 християнска християнски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ +8 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s424 +# text = , се провиква добрият войник Швейк. +1 , , PUNCT punct _ 3 parataxis 3:parataxis _ +2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ +3 провиква провиквам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 добрият добър ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 войник войник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +6 Швейк швейк PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s438 +# text = След преработка те се изнасяха срещу валута. +1 След след ADP R _ 2 case 2:case _ +2 преработка преработка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:след _ +3 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 изнасяха изнасям-(се) VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 срещу срещу ADP R _ 7 case 7:case _ +7 валута валута NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:срещу SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s454 +# text = Вторият елемент в конкурентоспособността е свързан с реалната структура на българската икономика и предприемачеството. +1 Вторият втори ADJ Momsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 елемент елемент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ +4 конкурентоспособността конкурентоспособност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 свързан свържа VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +8 реалната реален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 структура структура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +11 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 икономика икономика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ +13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ +14 предприемачеството предприемачество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s467 +# text = Всяка популистка политика, която отговори на въжделенията на редовите избиратели или на губещите фирми, които естествено искат всевъзможни преференции и митнически защити, ще бъде за сметка на "локомотива" на днешното ни стопанство - печелившите фирми. +1 Всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ +2 популистка популистки ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +5 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 отговори отговоря VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ +8 въжделенията въжделение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 редовите редов ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 избиратели избирател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ +12 или или CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 губещите губя-(се) ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ +15 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +17 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 19 nsubj 3:ref _ +18 естествено естествено ADV Dd Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 искат искам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl _ +20 всевъзможни всевъзможен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 преференции преференция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj 19:obj _ +22 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ +23 митнически митнически ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ +24 защити защита NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj 19:obj|21:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +26 ще ще AUX Tx _ 27 aux 27:aux _ +27 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +28 за за ADP R _ 29 case 29:case _ +29 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 iobj 27:iobj _ +30 на на ADP R _ 32 case 32:case _ +31 " " PUNCT punct _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No +32 локомотива локомотив NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:на SpaceAfter=No +33 " " PUNCT punct _ 32 punct 32:punct _ +34 на на ADP R _ 37 case 37:case _ +35 днешното днешен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod 37:amod _ +36 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det 35:det _ +37 стопанство стопанство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:на _ +38 - - PUNCT punct _ 40 punct 40:punct _ +39 печелившите печеливш ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 40 amod 40:amod _ +40 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod 32:nmod SpaceAfter=No +41 . . PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s480 +# text = Ние имаме неизпълнени квоти за износ в ЕС поради проблеми с достигането на така нареченото дъно на пазара. +1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 имаме имам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 неизпълнени изпълня ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ +4 квоти квота NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +6 износ износ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +9 поради поради ADP R _ 10 case 10:case _ +10 проблеми проблем NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl 2:obl:поради _ +11 с с ADP R _ 12 case 12:case _ +12 достигането достигане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:с _ +13 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +14 така така ADV Pdm PronType=Dem 15 advmod 15:advmod _ +15 нареченото нарека-(се) ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ +16 дъно дъно NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 пазара пазар NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s495 +# text = БСП продължава да функционира като негативен сателит на държавната външна политика. +1 БСП бсп PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 продължава продължавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ +4 функционира функционирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ +5 като като ADP R _ 7 case 7:case _ +6 негативен негативен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 сателит сателит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ +8 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +9 държавната държавен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +10 външна външен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s501 +# text = В българските условия проблем все още са свръхочакванията, свързани за България с присъединяването към Европейския съюз. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 българските български ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ +3 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:в _ +4 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 все все ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 още още ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +7 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +8 свръхочакванията свръхочакване NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +10 свързани свържа ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:за _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 присъединяването присъединяване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:с _ +15 към към ADP R _ 17 case 17:case _ +16 Европейския европейски ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:към SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s510 +# text = Част от нея начело с Любен Каравелов и Васил Левски смята, че българската революция трябва окончателно да скъса с четническата тактика и със зависимостта си от чужди правителства. +1 Част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ +2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ +3 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nmod 1:nmod:от _ +4 начело начело ADV Dl Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ +5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ +6 Любен любен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ +7 Каравелов каравелов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ +8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ +9 Васил васил PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj _ +10 Левски левски PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ +11 смята смятам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 16 mark 16:mark _ +14 българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 революция революция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +16 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +17 окончателно окончателно ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ +19 скъса скъсам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +20 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +21 четническата четнически ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ +22 тактика тактика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 iobj 19:iobj _ +23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ +24 със със ADP R _ 25 case 25:case _ +25 зависимостта зависимост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 22:conj _ +26 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det 25:det _ +27 от от ADP R _ 29 case 29:case _ +28 чужди чужд ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ +29 правителства правителство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:от SpaceAfter=No +30 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s525 +# text = Запечатаха работилниците, но Окръжният съд в Благоевград отмени заповедите, обезсмисли усилията ни и дискредитира държавата. +1 Запечатаха запечатам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 работилниците работилница NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +4 но но CCONJ Cc _ 9 cc 9:cc _ +5 Окръжният окръжен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 съд съд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|12:nsubj|16:nsubj _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 Благоевград благоевград PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в _ +9 отмени отменя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ +10 заповедите заповед NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +12 обезсмисли обезсмисля-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +13 усилията усилие NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj 12:obj _ +14 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 дискредитира дискредитирам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +17 държавата държава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s538 +# text = Това, че се бави разрешаването на визовия проблем, показва, че не сме много желани в съюза. +1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +3 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ +5 бави бавя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:че _ +6 разрешаването разрешаване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +8 визовия визов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 проблем проблем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +11 показва показвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +13 че че SCONJ Cs _ 17 mark 17:mark _ +14 не не PART Tn Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ +15 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +16 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 17 advmod 17:advmod _ +17 желани желая ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 ccomp 11:ccomp _ +18 в в ADP R _ 19 case 19:case _ +19 съюза съюз NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:в SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s555 +# text = Това е причината процесът да придобие стихийни размери. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 причината причина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +4 процесът процес NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 придобие придобия VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ +7 стихийни стихиен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 размери размер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s565 +# text = Това обяснява как за 2-3 години местните търговци вдигнаха палати и карат мерцедеси. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 обяснява обяснявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 как как ADV Pim PronType=Int 9 advmod 9:advmod _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 2-3 2-3 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:за _ +7 местните местен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ +8 търговци търговец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|12:nsubj _ +9 вдигнаха вдигна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +10 палати палат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ +12 карат карам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ +13 мерцедеси мерцедес NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s579 +# text = Собственици на дървопреработвателни фирми с по 10-11 наказателни акта продължават безпроблемно да трупат пари. +1 Собственици собственик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 дървопреработвателни дървопреработвателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ +4 фирми фирма NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:на _ +5 с с ADP R _ 9 case 9:case _ +6 по по ADP R _ 9 case 9:case _ +7 10-11 10-11 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +8 наказателни наказателен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ +9 акта акт NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 4 nmod 4:nmod:с _ +10 продължават продължавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 безпроблемно безпроблемно ADV Dm Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ +13 трупат трупам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ +14 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s594 +# text = Не е за приказване, всичко изсякоха. +1 Не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ +4 приказване приказване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +6 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 obj 7:obj _ +7 изсякоха изсека VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s603 +# text = , надява се 60-годишният Георги Борисов. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 надява надявам-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +4 60-годишният шестдесетгодишен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 Георги георги PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +6 Борисов борисов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s609 +# text = Тия, дето крадат, са добре. +1 Тия този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj 4:nsubj|7:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +3 дето който PRON Pre--s Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 1:ref _ +4 крадат крада VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 добре добре ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s623 +# text = Така съставените актове не пропадат в съда. +1 Така така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +2 съставените съставя ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +3 актове акт NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ +4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ +5 пропадат пропадам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ +7 съда съд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s633 +# text = Това обяви дипломатът лично пред журналисти вчера. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ +2 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 дипломатът дипломат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +4 лично лично ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +5 пред пред ADP R _ 6 case 6:case _ +6 журналисти журналист NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl 2:obl:пред _ +7 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s644 +# text = Според запознати той ще бъде пенсиониран по настояване на бившата консулка Бейза Юнтуна. +1 Според според ADP R _ 2 case 2:case _ +2 запознати запозная-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 obl 6:obl:според _ +3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +4 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 пенсиониран пенсионирам VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +7 по по ADP R _ 8 case 8:case _ +8 настояване настояване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ +9 на на ADP R _ 11 case 11:case _ +10 бившата бивш ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 консулка консулка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ +12 Бейза бейза PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ +13 Юнтуна юнтуна PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s668 +# text = Ако имахме връзки с Ершов, ние нямаше да имаме никакви материални трудности да правим политика, каза Премянов. +1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 имахме имам VERB Vpitf-m1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:ако _ +3 връзки връзка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ +4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ +5 Ершов ершов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +7 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ +8 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis 18:parataxis _ +9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ +10 имаме имам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +11 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 13 det 13:det _ +12 материални материален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ +13 трудности трудност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj _ +14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ +15 правим правя-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ +16 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +18 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 Премянов премянов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s669 +# text = Той обясни, че не познава шефа на "Нафтекс" и някой се опитва да му прехвърли връзките си с него. +1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ +5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ +6 познава познавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +7 шефа шеф NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +8 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +9 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct SpaceAfter=No +10 Нафтекс нафтекс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на SpaceAfter=No +11 " " PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +12 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ +13 някой някой PRON Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj 15:nsubj _ +14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ +15 опитва опитвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ +16 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ +17 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj 18:iobj _ +18 прехвърли прехвърля-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ +19 връзките връзка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj 18:obj _ +20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ +21 с с ADP R _ 22 case 22:case _ +22 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:с SpaceAfter=No +23 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s683 +# text = Евентуална приемничка на Михайлова на шефското място в парламентарната група ще бъде Росица Тоткова, твърди член на НИС. +1 Евентуална евентуален ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ +2 приемничка приемничка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +4 Михайлова михайлова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +5 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +6 шефското шефски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ +8 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +9 парламентарната парламентарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 група група NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 бъде бъда VERB Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ +13 Росица росица PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +14 Тоткова тоткова PROPN Hfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat 13:flat SpaceAfter=No +15 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +16 твърди твърдя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 член член NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ +18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +19 НИС нис PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s698 +# text = Вчера достъпът беше свободен. +1 Вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +2 достъпът достъп NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 свободен свободен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s710 +# text = Има доказателства, че Бисеров и Цонев са подготвяли успоредни структури на СДС на общинско и областно ниво, обяви той. +1 Има имам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp 20:ccomp _ +2 доказателства доказателство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ +5 Бисеров бисеров PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ +6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ +7 Цонев цонев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj|9:nsubj _ +8 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 подготвяли подготвям-(се) VERB Vpitcao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl:че _ +10 успоредни успореден ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ +11 структури структура NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 СДС сдс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +15 общинско общински ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod 18:amod _ +16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ +17 областно областен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:amod _ +18 ниво ниво NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +20 обяви обявя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s733 +# text = Тези ангажименти, които разглеждаме напълно сериозно, се отнасят до нашите партньори - страните членки на ЕС, от една страна, в двустранен план, и от друга, засягат нашите отношения с Европейската комисия, отбеляза Роман. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 ангажименти ангажимент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 5:obj|10:nsubj|32:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 5 obj 2:ref _ +5 разглеждаме разглеждам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +6 напълно напълно ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +7 сериозно сериозно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ +10 отнасят отнасям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 ccomp 39:ccomp _ +11 до до ADP R _ 13 case 13:case _ +12 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ +13 партньори партньор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj 10:iobj _ +14 - - PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ +16 членки членка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +20 от от ADP R _ 22 case 22:case _ +21 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 22 det 22:det _ +22 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:от SpaceAfter=No +23 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ +24 в в ADP R _ 26 case 26:case _ +25 двустранен двустранен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ +26 план план NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в SpaceAfter=No +27 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ +28 и и CCONJ Cp _ 32 cc 32:cc _ +29 от от ADP R _ 30 case 30:case _ +30 друга друг ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod SpaceAfter=No +31 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ +32 засягат засягам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ +33 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det 34:det _ +34 отношения отношение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 32 obj 32:obj _ +35 с с ADP R _ 37 case 37:case _ +36 Европейската европейски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ +37 комисия комисия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:с SpaceAfter=No +38 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +39 отбеляза отбележа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +40 Роман роман PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj SpaceAfter=No +41 . . PUNCT punct _ 39 punct 39:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s743 +# text = Тези средства отиват за външнотърговски дружества и представителства, каза след срещата шефът на Българската търговско-промишлена палата Божидар Божинов. +1 Тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ +3 отиват отивам-(си) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ +4 за за ADP R _ 6 case 6:case _ +5 външнотърговски външнотърговски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ +6 дружества дружество NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ +7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ +8 представителства представителство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj 6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +10 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 след след ADP R _ 12 case 12:case _ +12 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:след _ +13 шефът шеф NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ +14 на на ADP R _ 17 case 17:case _ +15 Българската български ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +16 търговско-промишлена търговско-промишлен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 палата палата NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ +18 Божидар божидар PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ +19 Божинов божинов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s753 +# text = Няма институционализирано решение на кабинета за такава политика, обясниха от пресслужбата. +1 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +2 институционализирано институционализирам ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ +3 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ +4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ +5 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ +6 за за ADP R _ 8 case 8:case _ +7 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 политика политика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ +10 обясниха обясня-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 от от ADP R _ 12 case 12:case _ +12 пресслужбата пресслужба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:от SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s767 +# text = Като изразява надеждата, че това все пак не е официалната позиция на българското правителство, БЕЛ заявява, че изразеното мнение е изключително ненавременно, неконструктивно. +1 Като като SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ +2 изразява изразявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:като _ +3 надеждата надежда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +5 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +6 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ +7 все все ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +8 пак пак ADV Dt Degree=Pos 7 fixed 7:fixed _ +9 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ +10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 официалната официален ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ +12 позиция позиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 acl 3:acl:че _ +13 на на ADP R _ 15 case 15:case _ +14 българското български ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ +15 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на SpaceAfter=No +16 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +17 БЕЛ бел NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 2:nsubj|18:nsubj _ +18 заявява заявявам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ +20 че че SCONJ Cs _ 25 mark 25:mark _ +21 изразеното изразя-(се) ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod 22:amod _ +22 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ +23 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ +24 изключително изключително ADV Dq Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ +25 ненавременно ненавременен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 ccomp 18:ccomp SpaceAfter=No +26 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ +27 неконструктивно неконструктивен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj 25:conj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s783 +# text = От друга страна, ние не разглеждаме този въпрос като пряко свързан с Пакта за стабилност. +1 От от ADP R _ 3 case 3:case _ +2 друга друг ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 страна страна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:от SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +5 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ +7 разглеждаме разглеждам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +9 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +10 като като ADP R _ 12 case 12:case _ +11 пряко пряко ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 свързан свържа ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 obl 7:obl:като _ +13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ +14 Пакта пакт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:с _ +15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ +16 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:за SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s794 +# text = - Очевидно има някакво недоразумение. +1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +2 Очевидно очевидно ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 някакво някакъв DET Pfa--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ +5 недоразумение недоразумение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s808 +# text = Но има и една по-широка картина - благоденствие и стабилност за региона. +1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ +2 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ +4 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ +5 по-широка широк ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 картина картина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ +7 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ +8 благоденствие благоденствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj _ +11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ +12 региона регион NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s824 +# text = Мнението му е лично. +1 Мнението мнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ +3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 лично личен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s826 +# text = В този смисъл ние трябва действително да преразгледаме отношението си към такива проекти, какъвто е и Пактът за стабилност. +1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ +2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 смисъл смисъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ +4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +5 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 действително действително ADV Dm Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ +8 преразгледаме преразгледам VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +9 отношението отношение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _ +10 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ +11 към към ADP R _ 13 case 13:case _ +12 такива такъв DET Pda--p Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 проекти проект NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:към SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +15 какъвто какъвто DET Pra--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 acl:relcl 13:acl:relcl|13:ref _ +16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 Пактът пакт NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 13:nsubj _ +19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ +20 стабилност стабилност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:за SpaceAfter=No +21 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s845 +# text = - Свързахте ли се със специалния координатор на пакта Бодо Хомбах, за да го уведомите за решението си? +1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +2 Свързахте свържа VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ +4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ +5 със със ADP R _ 7 case 7:case _ +6 специалния специален ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 координатор координатор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 пакта пакт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ +10 Бодо бодо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ +11 Хомбах хомбах PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ +13 за за ADP R _ 16 mark 16:mark _ +14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ +15 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ +16 уведомите уведомя VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:за _ +17 за за ADP R _ 18 case 18:case _ +18 решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:за _ +19 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det SpaceAfter=No +20 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s865 +# text = Логиката на тази организация е по-бързо създаване на условия за превръщането на България в пълноправен член на ЕС и ние сме създали тези условия. +1 Логиката логика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ +3 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 организация организация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 по-бързо бърз ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ +7 създаване създаване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ +8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ +9 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 превръщането превръщане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +13 България българия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ +14 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +15 пълноправен пълноправен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 член член NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 и и CCONJ Cp _ 22 cc 22:cc _ +20 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj _ +21 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ +22 създали създам VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +23 тези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 24 det 24:det _ +24 условия условие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 22 obj 22:obj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s875 +# text = Освобождават доктори с по-малко от 800 пациенти +1 Освобождават освобождавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 доктори доктор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ +3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ +4 по-малко малко ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur|NumType=Card 2 nmod 2:nmod:с _ +5 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +6 800 осемстотин NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 пациенти пациент NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:от _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s883 +# text = По този начин ще се прекрати рекетът към кандидатите за наемателите на общински имоти и участниците в търгове на районните администрации, обясни съветникът Красимир Арсов. +1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ +2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:по _ +4 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ +6 прекрати прекратя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp _ +7 рекетът рекет NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +8 към към ADP R _ 9 case 9:case _ +9 кандидатите кандидат NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:към _ +10 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +11 наемателите наемател NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:за _ +12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +13 общински общински ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 имоти имот NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:на _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 участниците участник NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 9:conj _ +17 в в ADP R _ 18 case 18:case _ +18 търгове търг NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:в _ +19 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +20 районните районен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 администрации администрация NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:на SpaceAfter=No +22 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +23 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +24 съветникът съветник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ +25 Красимир красимир PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ +26 Арсов арсов PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT punct _ 23 punct 23:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s896 +# text = Датчанин е другата жертва на стихията. +1 Датчанин датчанин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 другата друг ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 жертва жертва NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ +5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ +6 стихията стихия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на SpaceAfter=No +7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s907 +# text = В южния холандски град Зееланд вятърът повали дървета и отнесе много покриви. +1 В в ADP R _ 4 case 4:case _ +2 южния южен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +3 холандски холандски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ +4 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ +5 Зееланд зееланд PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ +6 вятърът вятър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|10:nsubj _ +7 повали поваля-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 дървета дърво NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ +9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ +10 отнесе отнеса-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ +11 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 12 advmod 12:advmod _ +12 покриви покрив NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s922 +# text = Израелският външен министър Шломо Бен Ами започна вчера дипломатическа обиколка в Париж, Лондон и Вашингтон. +1 Израелският израелски ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +2 външен външен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ +3 министър министър NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ +4 Шломо шломо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ +5 Бен бен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +6 Ами ами PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat 4:flat _ +7 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 вчера вчера ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ +9 дипломатическа дипломатически ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 обиколка обиколка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 Париж париж PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:в SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ +14 Лондон лондон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj _ +15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ +16 Вашингтон вашингтон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 12:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s937 +# text = Израел е слаб, нужно ни е правителство за извънредната ситуация, заяви Шарон. +1 Израел израел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 слаб слаб ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 ccomp 13:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ +5 нужно нужно ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ +6 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ +7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +8 правителство правителство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ +9 за за ADP R _ 11 case 11:case _ +10 извънредната извънреден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ +11 ситуация ситуация NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:за SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ +13 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 Шарон шарон PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s955 +# text = Можеше без всякакви съмнения да се каже, че президентът ще даде голяма гласност на подписването на този закон. +1 Можеше може VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 без без ADP R _ 4 case 4:case _ +3 всякакви всякакъв DET Pca--p Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ +4 съмнения съмнение NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl:без _ +5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ +6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ +7 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +9 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ +10 президентът президент NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +11 ще ще AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ +12 даде дам-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj:pass 7:csubj:pass _ +13 голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ +14 гласност гласност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ +15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ +16 подписването подписване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ +17 на на ADP R _ 19 case 19:case _ +18 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ +19 закон закон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на SpaceAfter=No +20 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s964 +# text = Аз сбърках. +1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ +2 сбърках сбъркам-(се) VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s983 +# text = Това е много похвално качество, но, уви, дава отрицателен ефект в неговата предизборна кампания. +1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 много много ADV Md-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ +4 похвално похвален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 качество качество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root|11:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ +7 но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +9 уви уви INTJ I _ 11 discourse 11:discourse SpaceAfter=No +10 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ +12 отрицателен отрицателен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 ефект ефект NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ +14 в в ADP R _ 17 case 17:case _ +15 неговата мой DET Psol-s3fdm Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det _ +16 предизборна предизборен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ +17 кампания кампания NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:в SpaceAfter=No +18 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s989 +# text = , гласи поговорка от политическия фолклор в САЩ, чийто смисъл е, че когато икономиката работи добре, страната няма желание да сменя управляващите личности и екипи. +1 , , PUNCT punct _ 2 obj 2:obj _ +2 гласи глася-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 поговорка поговорка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|11:det _ +4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ +5 политическия политически ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 фолклор фолклор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:от _ +7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ +8 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:в SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ +10 чийто чийто DET Prp--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 det 3:ref _ +11 смисъл смисъл NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ +12 е съм VERB Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ +14 че че SCONJ Cs _ 21 mark 21:mark _ +15 когато когато ADV Prt PronType=Rel 17 advmod 21:ref _ +16 икономиката икономика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ +17 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp 21:ccomp _ +18 добре добре ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ +20 страната страна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj|24:nsubj _ +21 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp|17:advmod _ +22 желание желание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj 21:obj _ +23 да да AUX Tx _ 24 aux 24:aux _ +24 сменя сменям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl _ +25 управляващите управлявам ADJ Vpitcar-p-d Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 26 amod 26:amod _ +26 личности личност NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj 24:obj _ +27 и и CCONJ Cp _ 28 cc 28:cc _ +28 екипи екип NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj 26:conj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1015 +# text = Бомба избухна в австрийската провинция Щирия близо до полицейското управление в град Киндберг, предадоха Ройтерс и АП. +1 Бомба бомба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 избухна избухна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +3 в в ADP R _ 5 case 5:case _ +4 австрийската австрийски ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ +5 провинция провинция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:в _ +6 Щирия щирия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ +7 близо близо ADV Dl Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ +8 до до ADP R _ 10 case 10:case _ +9 полицейското полицейски ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ +10 управление управление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:до _ +11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ +12 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:в _ +13 Киндберг киндберг PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ +15 предадоха предам-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 Ройтерс ройтерс PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ +17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ +18 АП ап PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 15:nsubj|16:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1029 +# text = , заяви той. +1 , , PUNCT punct _ 2 parataxis 2:parataxis _ +2 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1033 +# text = Изборите в Косово откриват пътя за независимостта му, заяви Ибрахим Ругова, чийто Демократичен съюз на Косово спечели местните избори. +1 Изборите избор NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ +2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ +4 откриват откривам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +5 пътя път NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ +7 независимостта независимост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ +8 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det SpaceAfter=No +9 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +10 заяви заявя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 Ибрахим ибрахим PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|16:det _ +12 Ругова ругова PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ +14 чийто чийто DET Prp--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 det 11:ref _ +15 Демократичен демократичен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ +16 съюз съюз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ +17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ +18 Косово косово PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ +19 спечели спечеля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +20 местните местен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ +21 избори избор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1058 +# text = САЩ вероятно скоро няма да признаят публично завоя в политиката си, ако той заплаши новия демократично избран президент на Югославия Воислав Кощуница. +1 САЩ сащ PROPN Npmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ +2 вероятно вероятно ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 скоро скоро ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ +6 признаят призная-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +7 публично публично ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 завоя завой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ +9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ +10 политиката политика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:в _ +11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det SpaceAfter=No +12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ +13 ако ако SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ +14 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ +15 заплаши заплаша VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:ако _ +16 новия нов ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ +17 демократично демократично ADV Dm Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ +18 избран избера ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod 19:amod _ +19 президент президент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ +20 на на ADP R _ 21 case 21:case _ +21 Югославия югославия PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:на _ +22 Воислав воислав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ +23 Кощуница кощуница PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat 22:flat SpaceAfter=No +24 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1066 +# text = Партньор на Слобо продаде част от тв "Пинк" на австрийски бизнесмен, съобщи АП. +1 Партньор партньор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ +2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ +3 Слобо слобо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ +4 продаде продам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +5 част част NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ +6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ +7 тв телевизия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:от _ +8 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No +9 Пинк пинк PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +10 " " PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ +11 на на ADP R _ 13 case 13:case _ +12 австрийски австрийски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ +13 бизнесмен бизнесмен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ +15 съобщи съобщя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 АП ап PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1078 +# text = Мадрид. +1 Мадрид мадрид PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1094 +# text = Полицията е отцепила района, но все още никакви арести не са извършени. +1 Полицията полиция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ +2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 отцепила отцепя-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 района район NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ +6 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ +7 все все ADV Dq Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 още още ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ +9 никакви никакъв DET Pna--p Number=Plur|PronType=Neg 10 det 10:det _ +10 арести арест NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +11 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ +12 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 извършени извърша VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 3:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1107 +# text = Вторият бе намерен в окаяно състояние в местно езеро. +1 Вторият втори ADJ Momsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 nsubj 3:nsubj _ +2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 намерен намеря-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ +4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ +5 окаяно окаян ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ +6 състояние състояние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ +7 в в ADP R _ 9 case 9:case _ +8 местно местен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ +9 езеро езеро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1111 +# text = Браун подчерта, че недостатъчните научни познания за болестта пречат на всякакви точни прогнози. +1 Браун браун PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ +2 подчерта подчертая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ +4 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ +5 недостатъчните недостатъчен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +6 научни научен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ +7 познания познание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ +8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ +9 болестта болест NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ +10 пречат преча-(се) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ +11 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +12 всякакви всякакъв DET Pca--p Number=Plur|PronType=Tot 14 det 14:det _ +13 точни точен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ +14 прогнози прогноза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 iobj 10:iobj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = Standard-2000-10-31-s1135 +# text = Година и половина след приемането на План 2000 на срещата на ЕС на върха в Берлин става все по-ясно, че парите не стигат. +1 Година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl _ +2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ +3 половина половина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj _ +4 след след ADP R _ 5 case 5:case _ +5 приемането приемане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:след _ +6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ +7 План план PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +8 2000 2000 NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ +10 срещата среща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ +11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ +12 ЕС ес PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ +14 върха връх NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ +15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ +16 Берлин берлин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:в _ +17 става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 все все ADV Dq Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 по-ясно ясно ADV Dm Degree=Cmp 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ +21 че че SCONJ Cs _ 24 mark 24:mark _ +22 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ +23 не не PART Tn Polarity=Neg 24 advmod 24:advmod _ +24 стигат стигам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 csubj 17:csubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ + diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.txt b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..879a8e0bd343c55f038a889fdab47cb35c798242 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.txt @@ -0,0 +1,1228 @@ +Аз съм, ако искаш да знаеш, в най-решителния завой на живота си. Да не би да съм +закъснял? Ти да не оглуша? Дощя му се под покрив да живее. + +Донесете от кухнята чаша вода. Писал е доста повести и драми. Тя - бедната дама +- започна да плаче. Снощи четох до късно. Той продума кратко. Около дружината се +образува непробиваема стена от селяни. Дъждът мигновено се пресече. Ще вляза +тихо, кротко ще приседна. Всичко вече се прибра за сън. Великата цел заслужава +всякакви жертви. Куп бели гъски, които лежаха на двора, подплашено се разбягаха +и съскаха. Лъхаше влага и хладина. Нощна пролетна гръмотевица разтърси +планината. Пролетта на Добруджа - това е безкрайно море от златни ниви. Тя, +бедната дама, започна да плаче. Скоро се върна булка Стояница с мъжа си. Калине, +докарай колата. Щял бил да жъне. Огнянов се наведе, взе детето и мина напред. +Избрахте ме за войвода и досега не сте ме попитали кой съм аз. Земята се делеше, +а плодът на дървото оставаше общ. Изгрев ли е това, или е заник? Аз не съм чул +да има война. Мислех не къде, а как да избягам. Никой не те пита къде ходиш и +какво правиш. Обичам когото трябва да обичам. Приятелю, аз бих желал да се +запознаем. Вместо да стоиш без работа, помогни ми! Всички я слушаха, без да +помръднат. Аз тъй ще я наглася, че няма и да усети. Ако е убил заек, той е бил +питомен. Ей тъй ще си загинеш, ако не си се подготвил да летиш. Аз нали работех +тогава, имах пари. Биляна все за теб ми говори, откакто е с мене. За какъв дявол +ни трябваше да се мъкнем зад Стара планина, като нямаме сили. Какво ти рече +началникът, като му даде написаното? Когато наближихме, ние почти не говорехме +от умора и вълнение. Преди да убиеш мечката, не продавай кожата. Борбата на +противоречия, що мътеха ума му, изчезваше. Надеждата, че брат му Иван може да +оздравее, като че ли го освободи от страшния кошмар на престъплението. Които се +върнаха, и пепел на огнищата си не намериха. Наше предимство ще е, че ще почнем +отначало. Слабостта на кибернетичните машини е, че те са само аналог на човешкия +мозък. Влажен есенен вятър вееше лудо навън. Слънцето бе заседнало зад сините +далечни планини на запад. Дрямката хвана да надвива на очите. Излез кажи да +впрягат конете. Още в първите два дни след пристигането си той се зае да помага +на стария си баща. Умното момче захванало да чете из тая дебела книга. Еньо й се +видя чужд и страшен. Нашата победа ще бъде безкръвна. Тази вечер Витоша е тъй +загадъчна и нежна. То се вика и сега: Хайдушко кладенче. Тя [писателската слава] +му се виждаше сега най-достъпна. + +Още на другия ден, наедно със слънчевата светлина, всички тия планове се +изпаряваха. Кой ви даде комитетските пари? Бегом изминах неголямото разстояние. +Затъжих се, домиля ми за родното място. Кой не знай Чавдар войвода? Надвечер тя +взе метлата и се залови да мете двора. Ечемикът е готов. С него можех да бъда +вярна на себе си. + +И знай, че ние сме зад тебе, каквото и да стане, зад тебе е и нашият градец. +Надолу е градът. Мене повече ми харесва да живея на село, защото има хубави +момичета. Имах намерение от любопитство да вляза. На широкия селски площад +децата извиха бодро вечерно хоро. Отде се взе тоя народ, това чудо. Сивите му +присмехулни очи се засенчваха от дебелите ястребови вежди. Левски имаше ръст +среден, очи сиви, почти сини. Почернели мъже вдигаха нагоре лъкове, мечове, +боздугани, копия. Като стигнаха до шосето, майката - жълта и сломена от тегло +жена - още отдалеч загледа мъжа си. Князът се върна от лов и сега се къпеше. +Кметът се задържа в селото, но заема не върна. Отвъд пролома пътят изви под +Трапезица, чиито склонове изглеждаха съвсем пусти. Тръгваме да пътуваме, където +ни душа иска. В града силите бяха едва ли не равни, при все че гърците и власите +гъркомани бяха значително по-малко от българите. Няма да пропадна в света +каквото и да ми се случи. Ирина попита какво става. + +- Аз съм. Казват, че им се помага. Искам да съм заминал. Надявах се, че щеше да +каже. Вземи писмото на масата. Той е вероятно да замине. Мислиш, че пееш. Той +иска съвет дали да чака. Неговите разкази за себе си се харесват. Помогнаха му +на студента. Дал ли си му я? Беше прочетена книгата, преди да бъде купена. С +него ще говоря. Всеки в тая стая знае два езика. Идването на Иван тук е странно. +Той пристигна едва след два часа. Тя беше мила към вас. Тя беше тук често +тогава. + +Какво прави Петър? Той гледа себе си. То одраска ръката си. Любовта на хората +към себе си е вечна. Че тя е тук, му се струва ужасно. Какво мислиш, е важно. Ти +забрави, че я търсиш. Повикай, когото искаш. Чакам да чуя какво ще кажеш. Искам +чаша, за да пия вода. Завидяха му, че остава. Чух го ТОЙ да казва това. Той ще +отиде, където го пратят. Това, че е тук, е тайна. Гледах филм, смисъла на който +не разбрах. В тоя град няма човек, от икони да разбира. Има кой да ми каже. Той +вървеше към нея, като се усмихваше. Да знаех, бих ти казал. Облечи се, че е +студено. Излез, че те викат. Той ме покани да го навестя, за да видя язовеца. Ще +те дочакам, когато и да дойдеш. Нощ, дъжд, мъгла, неприятно време след хубав +ден. Продължи, когато тя излезе. Ти се опитваш да му обясниш, той не те слуша. +То всички били заминали. Да се разбере това, не е трудно. Да се пуши е +забранено. Да, КУЧЕТО намерихме. Пита за тебе кой? Отивам да купя нещо. Ти +трябва да си весела. Лятото се предполага, че ще бъде горещо. Слушах разсърдила +се студентка. Върни си му книгата. Ти си им се усмихвала. Вие кога построихте +къщата? Гласът пееше с уморена и равна скръб. + +През юли предстоят визити у нас на министрите на отбраната на Турция и на +Грузия. + +България не бива пряко и косвено да предоставя своята територия. Вилицата се +явява и като украшение. - Поддържане на държавната политика за установяване и +укрепване на мира в региона и повишаване на военната стабилност при по-ниско +равнище на военните потенциали. Ужасът и възмущението й бяха неподправено силни +и Кирил с виновно недоумение прекъсна флирта си, смутено й предложи цигара. Това +е положението в днешна бедна България, за съжаление. Никой не го слушаше, +най-накрая хеликоптерът кацна на едно равно място и всички без пилота се +втурнаха към върха, катерейки се по жълтите канари. Ще бъде подменена изцяло +настилката на пистата, както и оборудването. Мира перна силно ръката му. Все още +изглеждаше дяволски красива, притежаваше култура и финес, умееше да се държи +като истинска дама. Пък освен това те са и майки, което поражда допълнителни +трудности. Съвременният международен тероризъм е една от най-опасните форми на +престъпна дейност, която застрашава вътрешната сигурност на отделната засегната +държава - нейните институции, живота, здравето и законните интереси на +гражданите й. Което е показателно за таланта им. Или пак не разбра, или не й +беше сега до шеги. Тома усети как постепенно го обхваща лют страх. Днес Косово е +трагично доказателство за необходимостта от по-голяма решимост и готовност да се +действа. Как по-точно се справихте с тези деформации в отношенията към новия +набор? През последните пет години България е сред първите десет основни +търговски партньори на Грузия. Наредиха ни пак в редици, нагласиха ни, ама аз +този път се примъкнах по-напред. Грееха се и мълчаха. Участниците в +парламентарната среща приеха заключителна декларация, в която заявиха, че +осигуряването на мира върху основата на уважение на суверенитета, териториалната +цялост и ненарушимостта на границите представлява предварително условие за +успешното сътрудничество и напредък на страните от района. Насилието и +корумпирането на длъжностни лица от обществената администрация са важни +инструменти за елиминиране на конкуренцията, избягване на наказателно +преследване и упражняване на неправомерно влияние върху институциите за +създаване на условия за максимализиране на печалбите. - След последното +заседание на Съвета по отбрана министерството вече има ли становище по +предстоящите промени в Закона за отбраната и Въоръжените сили? Тясно +сътрудничество съществува между Министерството на отбраната и Българския +футболен съюз. Не може да не сме се разминали на някой светофар. Сега видя и +стола, поставен самотно насред залата - стол за подсъдим. И да вярват, че +училището в Шумен е стойностно, с големи възможности. Той изрази надежда, че +новият проектозакон за вероизповеданията ще бъде балансиран и ще гарантира +равнопоставеност на всички вероизповедания у нас. Плановете са до края на +годината да завършим приватизацията на повечето компании. По едно време го +загърчи здравата, превзе го невярната, легна, укроти се и поомекнал. На стената +над главата му още личеше правоъгълното петно на мястото, където допреди пет +години е висял портретът на президента. Условията за функционираща пазарна +икономика са абсолютно налице. Безспорно основното, което привлича потребителите +към глобалната мрежа, е достъпът до почти неограничено количество информация. +Тогава дочух, че се вика от другия край на ливадата дето беше реката, врабците +подхвръкват, вдига се ужасна врява. Предаването се усложни, забави се и +тръгването в понеделник стана невъзможно. + +Споменахте борбата с корупцията, смятате ли, че тя е проблем особено за България +и къде е страната ни в тази статистика сред страните кандидатки? Вярно е, че +това е въпрос на личен избор, но той е и въпрос на служене. + +Очакваме и по-нататъшно ускорено легализиране на сенчестата икономика, заяви +министър-председателят. На утрешното заседание на срещата Председателят на +Народното събрание Йордан Соколов ще направи изказване в рамките на дискусията +по Хартата на основните права. - Кои са най-големите трудности, с които сега се +сблъскват военните моряци? Има думата господин Георги Пирински. Това е поредната +илюзия на олигархичния интернационализъм. Все още има разминаване между +демократичните идеали и препятствията в реалността. От три месеца се любеха и +досега още не бе ставало дума за женитба, но той не я укори за избързването и за +това, че го поставяше пред свършени факти. Хората могат да получават и други +обезщетения. Необходимо е да се предприемат стъпки за делегиране на отговорности +за вземане на решения и намаляване на етажите на военната йерархия. Целта е да +се намери начин за бързо и категорично възмездяване на нарушителите в рамките на +закона. Разтичаха се, разбързаха се всички, двама войници го отвързаха, поведоха +го и с тикане, с дърпане го повлякоха към края. И това, което предлага +правителството в проекторешението, е да поема отговорността и да получи правото +да носи тази отговорност, не да се скрие зад гърбовете на депутатите, не да се +крие зад нечии чужди решения, а да си поема отговорността, да търси онзи разумен +компромис, който ще позволи да съществува българската енергетика, да се развива +българската икономика съвместно, едновременно с воденето на преговорите и +присъединяването ни към Европейския съюз. Защитата на собствената територия с +жива сила отдавна не е приоритет. Ако нуждаещите се лица наберат равен брой +точки, решаващи са длъжността, старшинството във военното звание и прослужените +години със или без пагон, но в редовете на армията или структурите на военното +министерство. Добре, свършвам дотук, тъй като времето изтече. Подобни аналогии +моля да не правите! С какви средства осъществявате поставените цели? Разтворът в +случая заместваше думата простор. Мисля, че това е съвсем показателно. Тя чак се +просълзи от смях. Колумбиецът сякаш бе потънал вдън земя. И дорде го не почна, +не млъкна. В момента не работи ли според вас? Коментирате, при това в разрез с +правилника. Той не се засегна от неверието ми. И тя се разплака вече на глас. +Сюрприз, представете си, неочакван и безобразен сюрприз. Тук Том реши да се +намеси в разговора. Имате ли достатъчно кадри за работа с модела? - По колко +молби разглежда комисията на своите заседания? Чета съобщенията. - Разглежда +програмите, разработени от структурите на Въоръжените сили. - Кои са новостите в +областта на военномедицинското осигуряване? Смятате ли, че това е осъществима на +практика цел? Ще имате ли нови срещи с жените с пагон? Парламентарната група на +Демократичната левица е изчерпала времето си. Какви са промените в учебните +планове за последните години? Белегът от магарешкото копито на бузата му съвсем +избеля. Като истински казак се насвятка. Том следеше мисълта, но някак не можеше +да я възприеме. Всъщност, Парламентарната група на Демократичната левица изчерпа +времето за изказвания. Давам думата на председателя на Парламентарната група на +Демократичната левица. Минало се що се минало, един ден го повикали в общината. +Къде е мястото на употребата на алкохол? На другия ден стоят в кръчмата +махмурлии селяни и си приказват. Имат ли място в приоритетите на тази стратегия +отбраната и сигурността? Камионът премина през портала, остави две кални дири по +асфалта и спря. - Какви препоръки дават командирите, след като посещавате +поделенията и в качеството си на инспектори? А Гущерът маха с глава отрицателно +и очите му се наливат чак. Скалъпена набързо, тази конституция е последният вик +на една заминаваща си система. Докторът забрави за болния кон. Фантастът облещи +очи пред малкото дамско часовниче, което се отправяше към устните му. Кои са +военните училища у нас и какъв ще е приемът тази година? Два месеца с чисти +трици ги налагаха и ги мазаха със сладкия мехлем. Например, въпреки че имаше +желание, Българският червен кръст не можа да бъде включен в този кръг. Едва +когато той застана горе на дървото, ние видяхме, че му я няма опашката. Всъщност +армията сега е един реален шанс за избор на професия от българската жена. Това +не е ли един от проблемите? А според Вас, трябва ли да се помисли и за +естетизиране на дамската военна униформа? + +Близостта на Джина го върна в апартамента. Това ниво е инструмент за гарантиране +на отбраната. + +Общо бе мнението, че с отварянето на транспортните коридори през Югославия и с +ускоряването на разчистването на река Дунав ще се улеснят още повече +комуникациите между България и Унгария. Сърцето на Тома подскочи от изненада. +Най-добрият пример е приемането на жени във въоръжените сили на Германия. Модел +на развитие без увеличаване на населението означава отказ или забавено усвояване +на международния кръстопът, което за десетилетия ще държи България на мястото на +аутсайдер в Европа. Приклекна над папируса, посочи с изящното си пръстче. +Решението за създаване на регионален пазар за електричество беше прието миналата +година на среща на енергийните министри на страните от региона в Солун. +Доколкото разбрах, рисковете бяха само за мен. Като Ви пожелавам успех в +трудната и отговорна работа, оставам с най-добри чувства към Вас и се надявам, +че парламентите на двете страни ще съдействат в най-голяма степен за +приятелските отношения между нашите две страни и народи. Циана не бе виждала +плавателен канал нито по картите на София, нито на филмите от това време. +Либийският ръководител изрази готовност за по-нататъшно развитие на +сътрудничеството с България в духа на натрупания през годините позитивен опит. +Прималя й, сякаш чуваше смъртната си присъда. Хем искаше да го провокира, хем й +стана криво. + +Престанете всеки път да правите скандали. + +Вероятно за да премахне опасенията на младата историчка, тя извади от кутийката +второ часовниче, лапна го и демонстративно го задъвка. Край, който ние очаквахме +много дълго. Как тогава ще коментирате заключенията на доклада на Съвета на +министрите, че сигурността по българските граници не е на висота. Какво ще се +прави, за да се защити населението при кризи? Всички тези въпроси чакат отговор. +За осигуряване изпълнението на военновременните планове ще се определят +актуализирани мощности в интерес на отбраната, запаси за осигуряване на +отбраната, трудови ресурси, бюджет. Какъв ще е отговорът на Генералния щаб? +Специално място в декларацията е отделено на повишаването на информираността на +гражданите и развитието на образователни програми по въпросите на опазването на +околната среда. Откъм леглото го гледаха и щом усети това, той настръхна от +студ, клекна, за да прикрие голотата си. Значи това, което е зависело от +органите на полицията и от нейните паспортни служби, е свършено? - Приятен +събеседник сте и сте доста словоохотлив за едно технически подготвено лице. +Българската визита бе добър повод да покажем добронамереността си към +изстрадалия от четири последователни войни сръбски народ. Вече мина доста време, +малко повече от месец, откакто сте директор и правим това интервю. + +Най-трудното решение бе взето след обществен и политически дебат с участието на +всички отговорни за това държавни институции - президент, Конституционен съд, +Народно събрание, Министерски съвет. Днес един курсант спокойно може да се +запише и вземе втора специалност без проблем. + +При всеки неуспех намират причината, но тя в никакъв случай не е липсата на +късмет. Може би точно поради тези причини хората от първата категория никога не +печелят - те просто са достигнали до необходимата им точка на жизнено +равновесие. Такова решение обаче изискваше определен план за бъдещото поведение. +И третата функция е функцията на отбрана на страната. Началникът на Военна +академия изказа и своята загриженост по отношение на създаването на сборни +отряди при действие в такива условия. И аз се опитвам да ви обясня това. +Известно е, че ограничаването и отнемането на придобивките рефлектира негативно +върху мотивацията не само на действащите военнослужащи, но и на тези, които +тепърва ще избират военната професия. И днес българската страна не е запозната с +работния проект по договора. После ръката му олекна от мрежата с бутилките и той +остана сам, без мисъл, с неуловимия вече спомен за нейните устни. Подобна роля +може да играе и връзката през Югославия към Централна Европа. Досега по нито +една екстрадиция не се е шумяло толкова много и с толкова коментари, които по +същество не засягат конкретната тема. В Европа контролът върху хранителните +продукти е изключително строг. Боеше се да не издаде отвратителното си +настроение. Защото протестите са само началото. Дайте ми вашата подкрепа и вашия +глас, за да видите какво можем ний, простите и неуките! Гласувайте за мене, за +да премахна пенсиите, горските позволителни, поземления данък и акциза!. +По-важното е, че безспорно служителите в Министерството на отбраната, +Българската армия, хората са част от българския народ. Това е нашият общ интерес +с България. Всички очакват, че с новия климат на разведряване ще бъдат подети +големи инвестиционни инициативи към района. След всеки път се кръстех тайно от +тебе. - Шест - каза той. Но при всяко положение новата военна служба трябва да +бъде свързана с някакво образование, полезно и атрактивно за цивилния живот. +Джина отпи от сока си и с мъка го преглътна. Включването на обекти в тези +планове ще става на базата на предложения от местните организации на хората с +увреждания до общинската администрация. От името на излъчения от Тридесет и +осмото Народно събрание Министерски съвет на Република България поднасям +приветствие към вас, депутатите, заради вашата успешна реформаторска и градивна +работа за добруването на нашата страна. Очевидно има прецизност на тази военна +операция. Ръката му хем се протягаше да угаси екрана, хем очевидно отказваше да +го направи. Седим с белетриста В. и си пием кафето. Кръглото помещение едва +побираше двете космонавтски кресла. Полицаят отвори вратата пред нея и тя +безропотно се остави да бъде изведена на паркинга. Трябва да бъде решен от +българския парламент и от българското правителство! Двете парламентарни комисии +решиха периодично да се информират взаимно за дейността си по присъединяването +към ЕС и да си сътрудничат в тази насока. Процесът на изработване на +Стратегическия преглед на отбраната и мястото на резервните войски в този +преглед. Запазихме духа си плюс ред и дисциплина. Българската армия няма на +въоръжение лазерни оръжия, чието предназначение е да ослепяват личния състав на +вероятния противник. Натовариха се, поеха надолу из кривините, слязоха в дола, +където пътят се раздвоява, а старата крачи и все мляска. Следва да подаде рапорт +по команден ред, като изтъкне мотиви за желанието си за преместване в поделение +по-близко до родния му град. - Доколкото зная, това не е крито от никого. Поне +заради малкия си син, който още има нужда от него. И това на практика стана. +Поиска ми една порядъчна сума, аз му дадох половината и веднага се съгласи. +Оттам го препратили в училището, където ставал изборът. За разлика от вас ние не +си бягаме от отговорността и тези, които ще водят преговорите, ще имат +отговорността да договорят тези необходими средства. Особено когато срещнем +положителния отговор и нагласа от страна на кадровите военнослужещи от нежния +пол. По каква процедура? Първо поставям на гласуване предложението да бъдат +поканени лицата, които изброи господин Овчаров. + +Нашите противоречия са едно уверение, че ние се издигаме нагоре. Това постепенно +чезнене на душата, както и на тялото, не оставя като че никаква надежда за друг +живот. Един ден я срещаш на улицата, без да си я търсил, и се виждаш завинаги +обвързан с нея; или пък просто други ти я натрапват. Талантливият човек е +неприятен. В живота на един свободен творец най-мъчителният и опасен момент е +признаването му. Поради това за поетите не съществуват синоними; всяка дума е +незаменима. + +Човек много често приказва само за да не мълчи. Хората така са свикнали да +лъжат, че никой няма да ти повярва. Всичко на тоя свят има сянка. Менят се +нещата, околната среда; човекът остава същият. Не можеше да я вини, макар че +често го бе правил и често наистина бе прогонвала чудото. Или? - Не достатъчно - +- Нещо кратко. Преглътна, не биваше да се бави, тя навярно се тресеше от нерви, +добре ли е... целуна я по косата. И винаги съм го вярвала. Повярва изведнъж, че +ще се променят. - Татко, добре ли си? - След като вече си дошъл, да отидем в +кабинета - Изплюй камъчето! Няма да позволя парите ми да минават през друг. - Ти +можеш! - преглътна отново Асен, защото за втори път през днешния ден усети +сълзите, които навлажниха очите му. А без тях не би могъл да напише нито ред. +Само след два месеца щели да пуснат един страхотен сериал. Машинката, +хартийката, изреченийцата. Заради тях, а и заради себе си. Натисна звънеца, +монтиран на бюрото му и по вътрешната уредба нареди новият да влезе. Няма да +стане, усмихна й се обещаващо, още една или две срещички тук и там, но и това +едва ли ще стане, работата щеше да го завърти, а тук му бе просто подръка. Боян +стигна до колата си, но изведнъж реши, че е твърде рано да се прибира вкъщи. +Трябваше да прескочи до София, да се срещне с Милен. Това говореше млад момък с +изправено чело и стиснати юмруци. Аз ще отмъстя за тях! Нека никога нищо не чуя. +Момъкът отчаяно махна ръка: - Аз съм плебей по рождение и всички дрипльовци... +Аз ще ти дам в замяна златно сърце и нова памет! - Но аз ще бъда най-нещастният. +- дрезгаво и лукаво го попита Дяволът. + +Право на авторство Глава седма Режим на полезния модел + +Териториалната цялост на Република България е неприкосновена. Всички хора се +раждат свободни и равни по достойнство и права. Сдруженията на гражданите служат +за задоволяване и защита на техните интереси. Режимът на обектите на държавната +и общинската собственост се определя със закон. Обработваемата земя се използва +само за земеделски цели. Българско гражданство може да се придобие и по +натурализация. Никой не може да бъде подлаган на мъчение, на жестоко, безчовечно +или унижаващо отношение, както и на насилствена асимилация. Личният живот на +гражданите е неприкосновен. Случаите, в които се използва само официалният език, +се посочват в закона. За събрания на закрито не се изисква разрешение. Децата, +родени извън брака, имат равни права с родените в брака. Народното събрание +осъществява законодателната власт и упражнява парламентарен контрол. Народното +събрание е постоянно действащ орган. + +Постоянните комисии подпомагат дейността на Народното събрание и упражняват от +негово име парламентарен контрол. Заседанията на Народното събрание са открити. +Приетите актове се обнародват в "Държавен вестник" не по-късно от 15 дни след +приемането им. Президентът и вицепрезидентът не носят отговорност за действията, +извършени при изпълнение на своите функции, с изключение на държавна измяна и +нарушение на Конституцията. Министър-председателят ръководи и координира общата +политика на правителството и носи отговорност за нея. Министрите издават +правилници, наредби, инструкции и заповеди. Народното събрание решава да се +произведат избори за Велико Народно събрание с мнозинство две трети от общия +брой на народните представители. Гербът на Република България е изправен златен +лъв на тъмночервено поле във формата на щит. + +Втръсналото клише "Европа се разширява" вече добива реални измерения за България +с отпадането на визите и конкретизирането на квотата гласове в Съвета на +министрите, когато се присъедини към Евросъюза. + +Сега техните наследници разсъждават далеч по-прагматично. Затова се налага +провеждането на още една Междуправителствена конференция през 2004 г., която ще +се занимава именно с разпределението на компетенциите между Брюксел и страните - +членки, статута на Хартата за основните права, мястото на националните +парламенти в европейските дела и преразглеждането на основополагащите договори +на съюза. Берлин наложи въпросите за имиграцията да се решават също с +единогласие. Въпреки всички опасения (и предупреждения), че увеличаването броя +на комисарите ще я превърне в муден и неефективен орган, нейният състав ще +нараства с приема на всяка нова страна. Германия засега покорно приема да има и +равна квота гласове в Съвета на министрите с по-малката си западна съседка. То +вече липсва и в Икономическия и валутния съюз, където тези три държави не +възприемат все още общата европейска валута. Повечето наблюдатели приемат за +реалистичен срока 2005 година. Много е вероятно съюзът да занижи икономическите +критерии за членство, за да изпълни политическата си амбиция за разширяване. + +И никакво спасение отвън. Изтезаваха го със скука, самота, духовна и телесна +стерилност. Обещаваше приятели, приключения, веселби, любов, звуци и докосвания +на ръце. Време е. + +Притисната си от въпроси - за колеж и за кариера. Понякога ми липсва даже +усещането да се чувствам на върха, когато достигам до решението на геометрична +задача или когато анализирам неясен стих. Балансирай плановете си, без да ги +претоварваш. + +Не всяка задача е увлекателна и важна, но в истинския свят има мръсни чинии за +миене и досадни сметки за плащане, без значение каква е професията ти. Не се +отпускай. Учи активно за тестове. Приемай тестовете като спортни събития - +настройвай се за победа. Бъди оригинална: не казвай "Пуерто Рико е забавно място +за ваканции", когато можеш да нарисуваш следната картина: "Карахме водни ски, +посетихме крепости и даже правихме излет в гората." Шегувам се! Не че измамата +не е често срещана. Същото се отнася за телевизията, компютърните игри и +Интернет. Започнеш ли веднъж, няма да ти е трудно да продължиш. Изостанала си по +математика? Кажи на учителя си допълнителните занимания. Дори може да ти се +отрази добре! + +Но този акт на християнска вяра, подчиняването на разума на най-скандалната +неправда е само оттегляне и акт на бягство. Вярвате ли във възвишеното свойство +на акта на писане? Нямам вкус към дисидентството заради самото дисидентство. + +Ние знаем какво защитаваме. Неколцина сред френските художници или писатели се +присъединиха към този начин на разсъждение. Тук ще отговоря само на два пасажа +от статията, която сте посветили на "Обсадно положение" в "Ле нувел литерер". +Защото сме неколцина тези, които не ще си измием ръцете в тази кръв. Аз не знам +някога Франция да е предавала съветски опозиционери на руското правителство. Но +лицето на разстреляния е проклета рана и тя накрая гангренясва. И ако съм я +направил отвратителна, то е, защото пред лицето на света ролята на испанската +Църква беше отвратителна. Тогава тя отчайва жертвите и така грешката се превръща +във вина. Но струва ми се, че има друга амбиция за всички писатели: всеки път, +когато е възможно, да свидетелстват и да разгласяват високо според способностите +и таланта си за тези, които са заробени като нас. + +Втора глава се фокусира върху всекидневните неприятности и тяхното влияние върху +нас. + +Насърчавам ви да станете пълноценно развити личности и да приемете нагласа за +себесъхранение. Затова най-добре е да прочетете първо тях. Това е вторичната +оценка. Тим е оценил грубия тон на директора като категорична заплаха. Нещата +загрубяват. В други случаи обаче е възможно да решите, че ситуацията е извън +контрола ви и най-добрият ви план е да "упражнявате контрол", като не водите +битка, която не можете да спечелите. Справянето, фокусирано върху емоциите, е +ориентирано към управляването на емоционалния дистрес. Може би забелязахте, че +отговори 1, 5, 7, 8 и 9 са насочени към емоциите, а отговори 2, 4 и 6 са +фокусирани върху проблема. Най-ефективните реакции включват търсенето на помощ, +изразяването на чувствата, предприемането на рационално действие, извличане на +сила от нещастието, използването на хумора и поддържането на вяра, самоувереност +и чувства на контрол. Резултатите за останалите реакции на справяне не показват +някакъв стабилен модел, но няма доказателства, че са особено ефективни. +Светогледът на хората с екстравертиран личностен стил се характеризира със +следните убеждения: "Харесва ми да си играя с теории и абстрактни идеи." "По +принцип се доверявам на другите хора." Съвестността се свързва с ниски равнища +на депресия и тревожност, положителен Аз-образ, добър самоконтрол, добро +психично здраве и удовлетворение от живота. Трудно се мотивират, защото не могат +да функционират без насока, подкрепа и одобрение от околните. Едно прозрение, +което ще получите от прочита на тази книга, е, че не е от полза да се справяте с +житейските предизвикателства, като се ангажирате в себеобвинения. "Избягвам да +се ангажирам в близки, интимни отношения." Наблюдаващите полагат значителни +усилия да получават информация за заплашителните събития. Друг тип избягване е +бягството (Baumeister, 1991 а). Хората могат да се себеразгромяват чрез първично +себеразрушаване, компромиси, непродуктивни стратегии и себеомаловажаване +(Baumeister, & Scher, 1988). Хората обикновено са по-себедеструктивни, ако +приемат твърдения 1, 2, 3, 5, 6, 8 и 10 и не са съгласни с твърдения 4, 7 и 9. +Вкопчват се в един начин и забравят алтернативните решения. Трудно е да имаш +справяща се нагласа към живота, когато положителните награди изглеждат извън +контрола ти. + +С колко лева на месец ще се чувствате богат? Това е европейският стандарт, +пенсионерите там получават дори повече. - Не мога да преценя въобще. - +Класирането ви на такъв международен търг означава ли, че имате и финансови +възможности? + +Причините за забавянето са стачка в центровете за социални грижи и промени в +правилника за социално подпомагане, които все още се правят. Идната седмица +започваме едночасови протести в центровете за социални грижи и в бюрата по труда +в цялата страна, предупреди Евтим Буюклиев, шеф на синдиката на служителите от +администрацията към "Подкрепа". Проектите влизат в парламента утре. Проблемът за +Теодосий Симеонов вече не е при нас, казаха вчера сините лидери. Локомотивът +обаче не успял да спре навреме. "Машинистите са спазили всички изисквания и няма +да бъдат наказвани", казаха от БДЖ. На срещата бе и образователният министър +Димитър Димитров. Дефицитът е изкуствен, имаме съмнения за злоупотреба с +монопол, каза той. За сметка на дългата зимна почивка децата няма да имат +междусрочна ваканция. България ще стане много трудно място за живеене, ако се +сбъдне прогнозата на редица световни учени за глобално затопляне и суша на +планетата. Иванов иска 10000 лв. обезщетение за обида. Там основен изпълнител е +"Мингаз" - съвместно дружество на "Газстроймонтаж" и "Югогаз". Назад - напред +2,7 млн. евро, предназначени за хуманитарна помощ, потънали в джобовете на +еврокомисари, съобщи датската телевизия. При подобно прелитане на съветски +разузнавателен самолет над американски самолетоносач през 1970 г. пилотът дори +демонстративно спусна колесника. Гор предлага сделка на Буш Лентата за феномена +от миналото лято, който БНТ не успя да покаже, е заснета от Румен Златинов и +Валентин Благоев. Премиерата е насрочена за 19 ноември. Националният ни отбор +победи Алжир с 2: 1 като гост в последната си контрола за годината. Всичко на +този свят си има цена Ако се стигне до съд, искът ще е за $ 500000. 20000 +четирилистни детелини е събрала 65-годишната петричанка Мария Трендафилова. Бони +Тейлър отмени концерт заради сватбата на Катрин Зита-Джоунс и Майкъл Дъглас, +която е на 18 ноември. Ако се провали, получава минус 1. Целта на новата +компютърна програма е да даде на робота същата способност за обобщаване, каквато +има човешкият мозък, обяснява ученият. + +ВСС предлага компромис за подслушването На Кишишев му липсва ритъм, тъй като не +е титуляр в "Чарлтън". България държи и на спазването на основния принцип, +заложен в решенията на ЕС от Хелзинки. СДС и ДПС са във война от 3 г. и +половина, каза Сокола. Така списъкът на Бонев рязко намаля. Група спестители са +спечелили граждански дела срещу сръбския бизнесмен. Доган да не се хваща в +капана на Теодосий - Пестя. Но фактът, че спряха чешмите в селата, е много лош, +защото така печелят бизнесмените за наша сметка. Елена ВЛАЕВА (52 г.), инженер, +София: През март Европейската комисия одобри план от 60 страници, в който се +съдържа график за извършването на 84 промени в апарата, които трябва да +приключат до края на 2001 година. + +, заяви щатският секретар. По-добре едва ли можеше да се получи Кой от двата +тима е фаворит според вас? Два мача в Македония играят баскетболистките Ако +атмосферата около него е спокойна и наситена с обич и радост, то ще даде воля на +наблюдателността, аналитичните си способности и умението отрано да се реализира +в техническата, математическата или творческата област. Мелани Грифит +прекалявала с хапчета за отслабване Неотдавна мъжът с 83 имена бе арестуван в +дома си в Сакраменто по обвинения в пощенска измама. + +Това опровергавало версията, че "бръмбарите" са сложени отдавна. + +ДПС, Демократичният алианс на д-р Тренчев и "Защита" също са били подслушвани, +съобщи още Георгиев. Този текст е неясен като тълкуване и създава предпоставки +за корупция, смята опозицията. Махат шефа на КИАЕМЦ Разсрочват 29 млн.лв. борч +на "Балкан" Остават препитванията по литература, математика и тест. Според него +предстоели разговори с премиера по този въпрос. Възможно е една от темите, които +ще обсъждат двамата, да е евентуална покана към папа Йоан-Павел II да посети +България, довериха запознати. Противникът му Петко Илиев свиква паралелен +конгрес. Близо 20% от бащите искат да присъстват, каза директорът на "Св. София" +д-р Методи Янков пред Дарик радио. Те набили 37-годишен в жк "Младост" под +предлог, че откраднал "Ауди". Покрили сме изискванията и можем да бъдем външна +граница на Шенген, обяви Радев. "С адвокат като Крулева, която защитава +шефовете, и през ум не ми минаваше, че ще спечелим делото", реагира Филип +Филипов. Вероятно затова повечето от битите са се уплашили. И са напълно +неприемливи преди изборите идната пролет. Проблемът се задълбочава, защото в +края на ноември повечето общини не бяха получили почти никакви пари за отопление +и на много места училищата съкратиха часовете до 35 минути. - Двата синдиката се +считат за легитимни в тристранната комисия. - Вече казах, че се подписвам под +колективния трудов договор с две ръце, ако е сключен от реални представители на +производствените звена в предприятието. Никога досега профсъюзите не са ми +намерили и за една стотинка пазар на продукцията, никога те не са предотвратили +кражба на продукция, не са допринесли за повишаването на производителността. +Това е похвално. Бих го направил, защото това ще е знак на уважение към +съпругата ми. - Да, за да стане съпричастен с мъките на жената. Преди това един +човек бе ранен в Северна Испания от хвърлени срещу полицейски участък ръчни +гранати. Тежка е загубата за науката, за цялата българска общественост. Скулптор +вае своя митология Катуци се отказва от Бербатов, "Херта" пита за Томаш +Чаровница от Бургас ще дефилира на столичен подиум Същия ден - Св. Григорий, еп. +Акрагантийски, Св. благов. княз Александър Невски. Кръчмар кани клиентите си на +бира и пералня Шишенцето включва мирис на фурна, на машинно масло и на влак. + +За 6 г. от съществуването на изложението броят на участниците се е увеличил +близо 5 пъти, изтъкнаха от БТПП. Според посланиците България е изпълнила +изискванията на ЕС и всички въпросници остават излишни. До 2 месеца предстоят +нови избори в града Затворници умират мистериозно в Мозамбик Джемаил Мустафа, +главният съветник на умерения лидер на косовските албанци Ибрахим Ругова, бе +убит в столицата на Косово Прищина, предаде ДПА. + +Местни албанци, които са били очевидци на атентата, казаха пред журналисти, че +Мустафа е бил нападнат от двама души, които го повалили с три куршума в главата +и избягали. Младежите играят контроли с Португалия и Германия По времето на +царуването на император Максимиан в град Александрия живяла девойка от царски +род на име Екатерина. Решение на Върховния административен съд за обявяване +нищожността на чл. 3 от Наредбата за единните държавни изисквания за придобиване +на висше образование по специалността "Право" и професионална квалификация +"юрист", приета с ПМС 75 от 1996 г. Крайният срок за поставяне на личните +водомери остава 31 декември и няма да се удължава. Николай ПЕЙЧЕВ +Работническо-мениджърските дружества (РМД) ще могат да изплащат с компенсаторни +записи части от цената на придобитите от тях предприятия до края на 2001 г. В 77 +% от случаите, когато купувачите са били работнически дружества, не е имало +други кандидати. Средства ще бъдат дадени и за строеж на завод за преработка на +битови отпадъци, също край столицата, както и за реконструкцията на пристанище +Лом и изграждането на електропровода между България и Македония. При психично +болните преди бюрото се произнася Трудово-експертна лекарска комисия (ТЕЛК). В +дирекцията имало включени електроуреди, които подпалили стаята. През ноември +м.г. изгоря до основи старата сграда на училището. Дефицитът - 619 млн.лв., ще +се покрие от републиканския бюджет и ще бъде за сметка на работещите и фирмите, +които така се облагат с втори данък обществено осигуряване. + +След 10-дневен престой торовият завод "Химко" във Враца започна вчера пускови +операции за възстановяване на производството на основните си продукти, съобщиха +от ръководството на комбината. СДС трябвало да предложи най-добрите си +кандидати. Как да му помогнем? Доскорошният му съдружник Лукан Луканов го +обвинява в подправяне на документите от общо събрание на дружеството. + +Дружество "Астера" купи през 1998 г. и фалиралото козметично предприятие +"Рубелла" - Рудозем. Това съобщи Илиев, след като в събота и неделя синият БЗНС +се разцепи и той бе избран за главен секретар на едното крило. Протестно шествие +на ВМРО събра стотици столичани Потвърдиха самоличността на взривения арменец +Анонимният автор на статията развихря фантазии, които работят срещу отличните ни +отношения с Турция, каза говорителят на МВнР Радко Влайков. Борисов и +племенникът му го защитили и така започнал бой с камъни и ножове. Друго си е да +обединява организации от позицията си на лидер. - Важното е да са хубави. Стефка +ПРОКОПОВА (61 г.), пенсионерка, София: Милошевич преизбран за лидер на СПС +Румънците гласуваха без ентусиазъм за нов президент на страната и нов парламент +за следващия мандат от четири години, съобщиха вчера информационните агенции. +Според местните власти това са най-тежките наводнения в Тайланд от 12 години +насам. Исканията включват минимум 15 минути образователна програма на майчин +език всеки ден. Новият вестник ще се отличава от таблоидите, защото издателите +му са заложили на по-големия формат A2. Причините за това са много, но не искам +да ги коментирам. - Ще помагам само на детско-юношеската школа. Чиликов върна +преднината на "шейховете" с гол в 53-ата мин. - каза треньорът на "Левски" Люпко +Петрович.- ЦСКА би лесно в Перник Кларк пристигна чак към 18,20 ч и +почитателките му го посрещнаха с неистови викове и блъсъци, за да се доберат до +него. + +Почиваме 7 дни по празниците Това съобщи вчера Клаус Шулдес от службата по +трудово посредничество в Бон. Банка ДСК е привлякла над 1 млрд.лв. депозити, +съобщи зам.-шефката на трезора Виолина Маринова вчера. + +Вицепремиерът Петър Жотев одобри купувача, който до 30 дни трябва да докаже +произхода на парите си и да подпише приватизационния договор. До избирането на +купувача се стигна след 6 кръга преговори. Имената на всички, за които се +докаже, че са били агенти на бившите ДС и Разузнавателно управление на +Министерството на народната отбрана, ще бъдат огласени. Вчера това стори и +премиерът Костов. Здравните книжки са безплатни. В повечето градове в Северна +България има инсулин за още два месеца, сочи проверка от 16 октомври. Лондон от +своя страна ще отстоява твърдо правото си на вето в областта на данъците, +общественото осигуряване, границите, промените в договорите и отбраната, съобщи +вчера британският печат. Говорителят на Белия дом Джейк Сиуърт обясни, че така +новият президент ще разполага с максимална гъвкавост при взимане на решения за +личния състав. Предишното й посещение у нас беше година след нейното връщане от +Космоса. В първата си партия от II кръг Топалов изигра 47 хода с черните фигури +срещу руския гросмайстор Андрей Харлов, след което двамата се съгласиха на реми. +Официалната цена на подобна картечница била около $ 3000, а на черно достигала $ +7000, допълва изданието. + +Контрабандата е конфискувана и е съставен акт за митническо нарушение срещу +неизвестен извършител. Словакия ще наложи визи за Русия и Беларус Имало е +промяна в разписанието и на други полети. + +Ако общината не вземе мерки и не спре нашествието на нелоялната конкуренция, ще +оставим Велико Търново без хляб по Коледа, заканиха се местните хлебари вчера. +ЕИБ ще участва в проекта със 70 млн. евро, които ще бъдат предоставени на два +транша. Първото оръжие по този стандарт ще е модернизирана версия на +"Калашников", казанлъшко производство. Чирипов и ДПС отказват доказателства Две +седмици по-късно до вилата на Димитров бил обезвреден взрив. Неизвестни взривиха +БМВ-то на бившия футболист и треньор от Сливен Стоян Димов в четвъртък вечерта. +Разбира се, всяка монета си има и обратната страна. - Очаквам да повдигне вярата +на хората, въпреки че ние не сме католици. Антония ЙОРДАНОВА (20 г.), студентка, +София: - Надявам се да вдигне българския дух поне малко и да оневини България за +атентата. Предложението е било направено от португалския комисар Антонио +Виторино. Настойчиви слухове, идващи от Белия дом, гласят, че президентът, чийто +мандат изтича на 20 януари 2001 г., подготвя тази сензационна изненада. , написа +"Спорт Експрес". Без 7 титуляри излиза "Хебър" в "Надежда" Смърт беляза +полусезона Те ми подариха спортен костюм от "Барбери", с който да обличам +петмесечния Гаспар В случай с мек педал най-доброто, което можете да направите е +да обезвъздушите системата, тъй като в нея най-вероятно има въздух. + +Старец се взриви Писмата са лични послания на медиците до близките им, каза +Спасов. + +Ето само малка част от списъка с адреси, които ще ви позабавляват. - Снощи се +скарахме с жената. Късмет е, че по същото време не са минали други коли, за да +стане верижна катастрофа, казаха полицаи. Британските тайни служби искат +правомощия да записват и съхраняват данни от всички електронни съобщения и +Интернет-комуникации в страната, съобщи в. "Обзървър". Загубилият ще получи $ 21 +600 от наградния фонд на шампионата, докато победителят ще си осигури минимум $ +43 200 за класирането си за осминафиналите. Шимпанзе наследява милионите на +графиня + +Друг е въпросът докога ще им купуваме трошките. - Новият ми съсед е много +музикален... + +По идея на Мина ДИНЧЕВА от София С 15 % са се увеличили продажбите на нови +вносни коли от началото на годината в сравнение със същия период на 1999 г. Това +съобщи външният министър Надежда Михайлова след заседанието на Съвета по +евроинтеграция вчера. Монтираха най-дългата космическа конструкция Интересна ще +е и срещата на полицая с престъпника - и двамата са израснали в пансион за +сираци. 42-годишният жених засвидетелствал чувствата си, като надянал златна +халка. + +Подаряват книги в Студентския дом + +Баскетболните национали загубиха от Египет с 62: 69 във втория си мач от турнира +в Дубай. Забранихме вноса на месо от Западна Европа В меню "Банки" са посочени +трезорите, които откриват разплащателни сметки за парното. Това е почти една +трета от тазгодишната житна реколта, която по официални данни е 3,1 млн. тона. +Куртев оглави международната фондация "Димитър Пешев" Парното вече се превръща в +бедствие Съдилищата в САЩ порязаха Гор Вчера бяха показани "Пиеса No 27" от +Алексей Слаповский, "Приключенията на Лиско" от Борис Априлов и "Трилогия на +уюта" от Камен Донев. Едва след края на пробите обаче ще стане ясно кои ще +останат. + +В Дупница вадят повторно лични карти + +До края на годината акцията трябвало да приключи заради раздаването на коледните +пенсии и други плащания. До късно вечерта решение не беше взето. Замислят 25 % +скок на жп билетите Данък сгради ще се плаща с 5 % отстъпка между 1 февруари и +31 март. Поредното намаляване на митата е част от ангажиментите, които България +е поела към СТО и МВФ. С едни и същи пари те купували по 4-5 предприятия, като +преди това ги източвали. Пакетът бил изпратен в столичното следствие за +експертиза. По финансови съображения ни се налага да изчакаме малко с коледните +подаръци. Димитър ДИМИТРОВ (65 г.), пенсионер, София: Клинтън може да бъде съден +отново Във връзка с европейската конференция в Ница, започваща днес, Франция +временно поднови контрола по границата с Италия, предаде АФП. Наистина Полша и +Чехия въведоха вече визи за руски граждани. Книги по поръчка отпечатват в НДК +Експонатите са предоставени от фонда на къщата-музей на големия скулптор и от +семейния архив на арх. Стефан Лазаров, син на ваятеля на паметника на Димчо +Дебелянов. Топалов губи първата партия срещу Дреев + +Сушата и безразборното пилеене на вода са основните причини за кризата. + +Затова имало вероятност, вместо да улучат целта си, да ударят населено място. +Поводът за едноседмичната визита в София на виртуозния цигулар е издаването на +дебютния му албум "Пълно потапяне". Банката е дала 26 млн.лв. кредити. Внасяме +двойно повече водка без мито от ЕС Бившият текстилен фабрикант Андрей Пенчев (77 +г.) спечели съдебен процес в Бургас за яхтата си "Елди", конфискувана от +Държавна сигурност през 1947 г. - Теди, догодина се дипломираш, разочарован ли +си от българското висше образование? Ако той иска да не учи, да идва на изпити и +да преписва, може да го направи. - Как се иска подкуп? Те не се задържат много +там. - Ще си бъда в София с приятели. Войниците пребили един сърбин, а две коли +на муждународната общност са били запалени. Мохамад Деиф, ръководителят на +военното крило на ислямистката групировка Хамас, избягал преди пет дни от +палестински затвор, съобщи АФП. Трудно е да се сравняват различни играчи, но +Дейвид просто е най-талантливият и интересен футболист. Вълнува ли се прекалено +от мнението на другите, подчинява ли се на мисълта какво впечатление е направил, +той ще се самоизмъчва. + +Все повече се увеличават случаите на вирусни инфекции на горните дихателни +пътища, протичащи с повишена температура, хрема, кашлица и болки в гърлото. + +По идея на Милен ПАНАЙОТОВ от Видин Той научил това на среща с вицепремиера +Петър Жотев в крайдунавския град. Миналата седмица лекарката бе оправдана от +комисията по етика към БЛС. Освободиха нападателка на турския вицеконсул +Съществувала опасност той да се укрие от правосъдието. В никакъв случай не +трябва да бъде избиран от парламента. - Може би. Парламентът в момента е много +необективен и не би избрал добър президент. Вера СТАМОВА (45 г.), инженер, +София: Илиеску избран за президент на Румъния След "Предложение" и "Сватба", +"Чайка" е третата за този сезон постановка на Чехова пиеса на камерната сцена на +Сатиричния театър. Скулптор и живописец се събраха в обща изложба За 11 месеца +актьорите се бяха преселили в ловешкото село Старо Стефаново, където бяха +заснети 12-те епизода на филма. Днес "сините" посрещат австрийския "Хотволейс" в +столичната зала "Универсиада". + +СДС внася проект за промени в конституцията тази седмица + +СДС научи от медиите за идеята президентът да се избира от парламента. +Благодарим за идеите и обичта! Спя спокойно и съвестта ми е чиста, заяви бившият +югопрезидент Слободан Милошевич. Надуват ни сметките за ток чрез по-високо +напрежение Това е направено само в 4950 от всички 400 000 фирми, изтъкна шефът +на КНСБ Желязко Христов. Стопаните получиха добра цена за зърното тази година и +затова засяха повече ниви, смята д-р Иван Панайотов. С 2,94 на сто, до 6,60 +лева, поевтиняха книжата на курорта "Албена". Като сума от началото на годината +продадените стоки в търговската мрежа са за общо 6,094 млрд. лв. Мераклиите да +го видят да го чакат в метростанция "Сердика" в 10 ч. Призори обитателите на +входа усетили задушлив дим и започнали да тропат по тръбите на парното. Не +носеше документи за самоличност Спътникът му Атанас Илиев е с откъснати ляв крак +и дясна ръка, съобщи РДВР. Предстои Македония да бъде приета за асоцииран член +на Европейската общност. Трябва да кажем, че Европа ни е мила, но българите са +ни по-мили. Държавата определя броя на студентите. - И сега се получава един +парадокс - заради липсата на перспективи у нас най-обучените емигрират на Запад. +Той е около 3,9 %. Нина ПАВЛОВА, (34 г.), продавачка, София: Печелила съм само +веднъж като малка, но тогава пуснах фиша с баща ми. Пускам рядко тото, защото по +принцип не печеля. Трибуналът бе организиран от неправителствени организации с +цел да привлече вниманието към съдбата на тези жени. Президентът на САЩ Бил +Клинтън започна тридневна обиколка в Северна Ирландия, придружен от съпругата си +Хилари и дъщеря си Челси. - Това актуално ли е в съвременния свят? Самият факт +че се правят толкова много постановки. В интервюто са използвани въпроси и на +други медии Последната е поела грижата за възстановяването на къщата. Диего +напусна скандално церемонията, посвети приза на Аржентина и Кастро Враждата +между двете легенди дойде след седмица бурни дебати. Успехът ще ни донесе преди +всичко самочувствие при следващите мачове. Идеята му била в ресторантска +обстановка да предложи на здравословно живеещите клиенти бутилирана вода. + +Цените на едро на течните горива падат средно с 5 % от 0 ч днес, обявиха от +"ЛУКойл-Нефтохим". В МС владиците бяха приети от началника на канцеларията +Николай Вълчев, а в Главната прокуратура обядваха. Това ще доведе до +свръхпроизвоство на професори, каза проф. Биолчев. Аз присъствах. Не сме +виновни. Съществени промени в тази разпоредба новият договор не предвижда. Болна +съм, не вярвам да оздравея дотогава. - Засега нямам подобни планове. На Коледа +предпочитам да съм със семейството. Ицо даде пресконференция веднага след +вчерашния бенефис на рефера Атанас Узунов, специално за който той пристигна в +България. + +, заяви звездата. В Холивуд дори бяха плъзнали слухове за скорошна сватба. + +Едноседмичният пакет за посрещане на Нова година в сърцето на Швейцарските Алпи +струва 814 долара за българи. С по-големите приходи те завъртат по-силно +машините, вадят повече стоки за пазара, работниците им вземат по-добри пари и +имат повече за харчене. На международните борси цената му достигна до 33-35 +долара за барел (62 литра), което рефлектира и върху цените на течните горива у +нас. Млечните произведения и месото най-чувствително увеличиха цените си през +отиващата си година. Според вестника на лекарите се плащало, за да извършват +опитите върху хора. 42-годишният управител и съсобственик на местната мандра е +убит около 21 ч пред дома си на ул. "Теменуга". Взрив помете заложна къща и +чейнчбюро За да не се напълни НС с фигуранти, трябват промени в избирателната +система Синият Тодор Дражев и червеният Илия Баташки трудно си поделиха +първенството по пътешестване със служебни мерцедеси, заради което получиха +общото прозвище Пантелей Пътник. + +, обяви иначе кроткият Петров. + +Това предвижда едно от измененията в Закона за мерките срещу изпирането на пари, +обнародвани в "Държавен вестник" вчера. Пак отлагат делото срещу медиците? +Експертите успокояват, че засега няма опасност за корабоплаването по реката. 15 +април е крайният срок за деклариране на доходите 5 % от патентния данък ще +спестят предприемачите, които платят цялата сума до края на месеца. Петролът +вчера се продаваше по 24,66 долара за барел, след като пазарът отвори на ниво от +$ 24,48. Монархистите се обединяват до февруари На площад "Батенберг" се вяха и +свастики + +Повечето от празнуващите предварително се бяха запасили с алкохол. Предвидливо +семейство дори опъна трапеза на сгъваема маса зад галерията. Бомби и убийства +белязаха 2000 г. То бе спряно на 29 декември, точно два месеца след екзекуцията +на Сивков пред бар "Жега". Най-яркото събитие в Русе също е криминално. Според +статистиците 2000 г. е била с най-висок ръст на безработица за всички години. +Надеждата на останалите без работа миньори на "Горубсо" се изпари след +разразилите се проблеми с "Джейлан холдинг" в Турция. За решаването на водния +проблем във Враца и Монтана се предвижда надстройка на стената на язовир +"Среченска бара" и разширяване на водохващането в Берковския Балкан. Всички +глоби на търговците на пиротехника се оказаха напразни. Повечето от хората му от +конфедерацията се вляха в ДА. Ако Тренчев превърне "Подкрепа" в трансмисия на +партия, ще ни раздели. Намаляването на данъци и осигуровки от януари 2001 г. е +наистина добра новина. Очаква се не по-късно от края на февруари с личното си +присъствие цар Симеон да благослови обединението на монархистите. Президентът +Стоянов досега винаги играе ход напред. Тя обаче вече е около 30-40 % от +производствения капацитет. - Вие сте един от основните критици на провежданата +икономическа политика. Това обаче не означава, че той не живее на кредит. Защото +така стоките ни стават неконкурентни откъм цена. За себе си желая успехи в +учението и повече любов. - Надявам се да няма толкова много политически спорове. +Взривът не е предизвикал човешки жертви, съобщи полицията. Формулата на нашето +време рязко и ясно се очертава с лаконичното противоречие: прогрес в +технологията, регрес в морала. Те са изправени пред двойна контраатака, буквално +по улиците на Сиатъл, Прага и Мелбърн през миналата година и около нея". +Щафетата на разголването пое Атанас Атанасов, който си свали дрехите във +"Верона" на камерна сцена в Народния театър, а Стефан Вълдобрев продължи в +"Предградие" на "Българска армия". Контролата ще се състои на 10 януари на +стадион "Луш" в Лисабон, като ръководството на "Бенфика" поема всички разходи по +престоя на "червените" в Португалия. Ако не успее да се пребори за място сред +титулярите, ще говорим с "Унион" отново през лятото Пловдивчанинът заминава днес +на подготовка в Барселона на разноските на МФТ, след което ще участва във верига +турнири на Иберийския полуостров. Св. пророк Малахия е написал последната +пророческа книга на Стария Завет, той е един от т.нар. 12 малки пророци. В +книгата предмет на острите му нападки е упадъкът на нравите през онова време. +Очакванията са атракцията да привлече около 40 000 посетители, а на 27 януари в +ледената сграда ще има дори сватба. Винаги е добре човек да се вслушва в +предчувствията си за предстоящи катастрофални събития, тъй като шестото чувство +може да му спаси живота. + +Възстановиха ферибота Русе - Гюргево В петък, водите на Дунав бяха замърсени при +устието на р. Тимок с тежки метали. Кризисен щаб в Букурещ обсъжда обстановката +и ще предложи мерки за смекчаване на последиците от сушата. + +Министърът на регионалното развитие и благоустройството Евгени Чачев обяви, че +бил изненадан от съдържанието на закона и по-специално от някои негови текстове, +които, "скандално амнистирали" незаконното строителство. Част от средствата щели +да се харчат за курсове за обучение на чираци, калфи и майстори. Оказа се, че в +България имало такава организация, макар никой да не бе чувал за нея. Няма и +помен от "българската мечта", която близо 5 г. се свързваше ту с чужди +инвеститори като швейцарската "Андре и Сие" и френската "Тотал", ту с български +богаташи като "Евроенерджи" и МБТР. Сменена бе и фирмата на предприятието - +"Нова Плама". Оръжията били сред най-мощните възпиращи средства След направена +рентгенова снимка обаче лекарите установили двустранна пневмония. В навечерието +на новата година полицията иззе апокрифни издания на "Моята борба" на Хитлер, а +навръх празника на площад "Батенберг" бе развято знаме със свастики. Друг не +по-малко известен европейски националист е французинът Жан Мари льо Пен. На +избори 2001 едва ли обаче новите лица в парламента ще бъдат представители на +някоя ултранационалистическа партия. Мнозина определят поведението на българския +патриарх Максим спрямо Ватикана като магаре, запънало се на мост. Те обаче не са +непреодолима пречка пред евентуално посещение на папата у нас. Но казано е, +вярата ще ни спаси. Аз бях в групата, потвърди вчера шефът на Окръжното +следствие Драгостин Байчев. Развяха свастика пред паметник на Ботев При намесата +си обаче те срещнали въоръжена съпротива. Жителите на Нови пазар искат смърт за +изверга Часове след намирането на трупа в Четвърто РПУ - Варна постъпило +анонимно обаждане, че Илиев е забелязан в града. Мъртвото момиченце беше +намерено от новопозарски жандармеристи в 10 ч. сутринта при поредното +претърсване на района. Невинни сме, твърдят Крум Бараков (29 г.) и Йонел Калчев +(41 г), осъдени на 7 ноември 2000 г. за убийството на бившия спортист Александър +Павленко в гр. Мари, Туркменистан. Нейният президент Йордан Кръстев писал писмо +до туркменистанския президент Ниязов, уведомил МВнР и консулската ни служба в +Узбекистан, тъй като България няма дипломатическа мисия в Ашхабат. Над него вече +работят в централата на "Позитано" 20. Да не говорим, че формулата +"царят-президент" е невъзможна. Бих казал, че това е по-скоро обединение на +табелки, на фирми. Спокойно можем да говорим за стила Костов, който не се нрави +на много хора и от СДС. Това е пряка функция от увеличаване на доверието към +управляващата коалиция. - Нима е възможно, просто защото имаш някаква сметка за +парно, да обърнеш вота си! То има две имена - Р-300 и Р-600. Британският +престолонаследник принц Чарлз счупи раменна кост, падайки от коня си по време на +лов за лисици в събота, съобщи Бъкингамският дворец. Заседанието беше +председателствано от съперника на Буш - вицепрезидента Ал Гор, кандидат на +Демократическата партия. Сред 20 000 изпращани на Балканите военнослужещи може +да се очакват по 2 - 3 случая всяка година, каза Тройборг. Ако се наложи Томов, +Велев няма да се зарадва много - между двамата прехвърчаха искри през целия +3-годишен мандат на радиобоса. Говори се, че бил изгонен, защото по негово време +телевизията рязко тръгнала надолу по рейтинг. Преводът от шведски е на Меглена +Боденска. Малчуганът е дребен, поразително слаб, едва ли не кльощав, подстриган +съвсем късо, почти до кожа, на дясното си коляно има рана, която е хванала +коричка. - Аз ще го посрещна. - Да, кралят. - Чудесно. Чичо Ериксон не звучи +особено впечатлен, освен това е зает със своите товарителници, които не излизат +точно. Българска премиера Проследява фаталната страст, която свързва +съпружеската двойка. Въоръжени до зъби с откраднатото от частите на ООН оръжие, +те се решават на дръзко похищение, с което приковават вниманието на целия свят. +Търсим играч за лявата зона и той напълно удовлетворява нашите изисквания "Рома" +увеличи на 8 точки аванса си пред "Юве" в Серия А, след като победи "Аталанта" с +2: 0 навън. Биатлонистките падат в класирането за Световната купа На чаша кафе +той прие да разкаже впечатленията си от изминалата година в родните щанги. - Но +Иван Абаджиев пое цялата вина и стана изкупителна жертва... - Цялата ми спортна +кариера е минала през Иван Абаджиев. - Как гледаш на жените ни в този спорт... - +Да, това е голям успех за нас. Нораир Нурикян стана вицепрезидент. + +Президентът Петър Стоянов откри международната конференция "Интелектуалната +собственост, интернет, електронна търговия и традиционни знания". Президентът +Петър Стоянов поздрави участниците в Балканския политически клуб Президентът +Петър Стоянов поздрави вестникарите с празника им + +Нека да си пожелаем винаги в моменти на изпитание и на предизвикателства +България да има хора, които да водят своя народ напред, към онези идеали, за +които дадоха живота си и новоселските въстаници Президентът Петър Стоянов беше +гост на Международния карнавал на хумора и сатирата в Габрово. Районната +избирателна комисия в Благоевград вчера отказа да регистрира +кандидатдепутатската листа на коалицията ДПС за Благоевградския избирателен +район заради пропуснат срок за заявяване. В книгата е цитирано и изказване на +българския президент Петър Стоянов. На тържеството бе и министърът на отбраната +Бойко Ноев. "Налагането на вето означава провеждане на изборите при действието и +при условията на стария закон", каза държавният глава. Движението на Симеон +Втори вече направи тази декларация Тези екстремисти са дестабилизиращ фактор и в +политиката в Косово, посочи той. Това, пред което се изправихме, има и добра +страна, то беше предизвикателство и една възможност да говорим по всички аспекти +на развитието на отношенията между всички граждани на Република Македония, за +подобряване на живота, за правата в държавата, не само на определена етническа +група граждани, каза още македонският президент. + +Това съобщи вчера транспортният министър Антони Славински. + +Тютюнопроизводството, което носи най-много чужда валута на страната, бе сериозно +разстроено от нашествието на ветерани от войната, които окупират фермите на +белите. За изпълнител на ремонтните работи на летище "София" бе избрана +строителната фирма НИКМИ. Испанската "Аления" доставя оборудването за въздушния +контрол Ако обаче няма готов купувач в момента, ще бъде голяма изненада, ако +изобщо се случи нещо до изборите. Създаването на самата мрежа ще глътне още +между 9 месеца и 1 година. Столичният клуб обаче не го пусна. Решението, кой от +двамата да участва на олимпиадата ще вземе треньорът Александър Нанев През +миналия сезон юношата на "Пирин" играеше в юношеския отбор на германския шампион +"Байерн", но сега се върна. - Нямам представа. Специалната заря, запланувана от +левскарите по време на мача с "Бешикташ", бе забранена от представителя на УЕФА. +Наско Сираков ми е приятел и думите му, че на "Герена" ще се разиграе битка от +Руско-турската война, просто демонстрират важността на двубоя. Стефан Софиянски +е наблюдавал мача в Турция преди седмица по телевизията. Това, което се пише по +вестниците, е комунистическа пропаганда по адрес на нас за погроми и пр. върху +евреите. Немалко от творчеството му касае родната страна - мечтата на Динков е +"населението да стане народ". Култура Претърсват хотелите в Джакарта +Индонезийската полиция обяви вчера, че ще претърси всички хотели в Джакарта и ще +провери самоличността на отседналите в тях филипинци, предаде Ройтерс. +Смъртността ще спадне в по-голяма степен, ако възрастните пушачи успеят да +скъсат с нездравословния навик, но лекарите твърдят, че на всяка възраст е +полезно човек да се откаже от цигарите. Автомобилът СН 7476 В е собственост на +сливналия. Законът забранява стачките и на военни, полицаи, в енергетиката, БДЖ, +прокуратурата и следствието. Г-н Пирнарев със спокоен глас се представи, че той +е началникът, и обясни, че има работно време. Кой сте Вие. Заставаме твърдо зад +него и държим да бъдем чути! М.г. президентското семейство летува в Гърция по +покана на президента Стефанопулос. Пожарът край Бачково пламна отново Изключения +заради "секретни" дела не са предвидени. "Оставка", "Мръсник, ще те изритаме от +тук", заканиха се вчера медици от 12 спешни центъра в страната на митинг пред +здравното министерство. Като не приемате това увеличение, заплатите ще се +вдигнат само с 10 % от 1 октомври, както в цялата бюджетна сфера, казал +Семерджиев. За нощно дежурство се плащат по 14 ст. на час. Той обясни, че при +такава ситуация в една нормална европейска държава пада цялото правителство. +Вътрешният министър гарантирал пред висшия дипломат, че ще бъде направено всичко +за сигурността на турските фенове и отбора. "Филип Морис" и други фирми +подкупвали дори служители на СЗО, за да изопачат данните от изследвания за +вредата от тютюна. Данни за заразени хора у нас няма. При нея заразеният се +покрива с мехури, които бързо се пълнят с кръв. Комисията по търговия започна +масови проверки. + +Зеленогорски знаел кой гърми в Плевен, но си мълчи Чрез тази квота жилище е взел +главният прокурор Филчев. + +Авторката Катя Касабова заяви, че е предупредена анонимно, че ако обжалва, +сумата в полза на Тагарински ще бъде увеличена. Арсов и Спасов напуснаха килиите +срещу 1000 лв. В стаята се появило и странно сияние. ОКО ДА ВИДИ Резултатите +бяха изнесени вчера от Прес асосиейшън. Емануил Йорданов и неговият заместник +Здравко Зафиров дадоха пресконференция, за да обявят резултатите от проверката. +Вътрешният министър прочете предложението за пенсионирането на Захаринов от 3 +декември 1998 г., където служителят собственоръчно написал: При проверката се +оказало, че нямало "никакви оформени документи за тяхното посещение в този +апартамент". Тепърва щяла да се издирва цялата подробна информация за случаи, +подобни на Филчев. През 1993-98 г. работи в СОТИ в МВР. На 3 декември 1998 г. е +пенсиониран от Богомил Бонев. Депутатите на Александър Томов засега не са +обсъждали дали ще искат оставки. От консорциума не опровергаха това официално. , +заяви вицето. Останали около 7 спорни въпроса. На 23 март 1999 г. шефът на +Агенцията за приватизация Захари Желязков тържествено отвори единствената оферта +за БТК. - Аз съм потърпевш. - Каква е вината на Борис Бояджиев? Те просто не са +проявили нужния професионализъм. - Имах среща с министъра. Когато се върнах при +близките си, ми трябваше само една чаша ракия, за да падна в леглото и да заспя. +- Това е насочено срещу ръководството на МВР. Нещата от лятото - щори, басейни, +барбекюта. Политическият кабинет гарантира гражданския контрол... Но те са +съставени от представители на една партия. А beetle, което е истинският бръмбар, +е хапещо насекомо. Средният приход, получен от градовете за организиране на +такъв род спортно шоу, е 150 милиона долара. За инцидента писа местният вестник +"Проспорт". Батето влезе в Спортната палата след 1 г. , обяви Славков. "Не бива +да сме максималисти, защото държавата ни е много бедна и не може да искаме голям +спорт". Шукер ще заиграе в "Уест Хем". Кука обаче твърдо е в националния отбор и +вероятно ще играе срещу България на 3 септември. Дрязгите между двамата +започнаха с пълна сила и този сезон, след като треньорът на практика се е лишил +от услугите на най-добрия си футболист. От "Бешикташ" излъгаха "сините", 3000 +фенове дойдоха у нас В специална "кошара" също там ще бъдат и привържениците на +"Бешикташ". Въпреки че дълго време лекуваше контузия, със сигурност в състава бе +предвиден и Костадин Видолов. + +Но ето, те се решават на безпрецедентен ход и София, макар за дни, ще бъде +идеално почистена и може и да заприлича на европейска столица. + +Лидерите от ЕНП идват в София и от егоистични подбуди Освен това той избра много +лош момент да посети Брюксел - точно по времето на срещата на върха в Ница, +когато всички важни за него хора отсъстваха от европейската столица. Последните +наистина нямат абсолютно никакъв интерес да се представят като защитници на +Москва, освен ако изборите са им безразлични. Звучи твърде глупаво, но безброй +събития в историята се дължат на погрешни възприятия. Те са местни бурсенци и са +винаги "на повикване", щом Яна има зор. Следва тичане до полицията, внасяне на +формулярите, после полицейска комисия проверява в дома ти що за човек си, иска +характеристика от комшиите. После идва моментът, в който срокът на тескерето е +изтекъл, документът е иззет в полицията. Изобщо тук нямаш ли работа, значи си +мързеливец. Носталгията е неизлечима болест, колко съм плакала по нощите за +Кърджали, за приятелите и близките, за всичко в родината ми. В Бурса и +етническите българи, заселили се в града през последните години, са много. В +Бурса са ми приятелите, нали чуваш, че телефоните ми постоянно звънят. , +заключава Яна. Трябва да ги интегрираме Подборът и дозирането на различните +съставки в имиджа на една сравнително скъпа кола е въпрос на майсторлък и тънък +усет. Каросерията е построена от сложна обемна рама от стоманени и алуминиеви +профили, върху която се монтират панели. Националният халф заминава окончателно +за Киев На всеки 15 минути метрото изхвърляше стотици люлинци край полите на +паметника на София. Игла да бе хвърлена, нямаше къде да падне. Президентът се +отби на площада на път за Пловдив , каза президентът. Гардовете на премиера +обаче се справиха перфектно и освободиха коридор за височайшето семейство. +Чувствам се много хубаво. Аз да си пожелая?! За първото полугодие ни предлагат +манджа от неясна икономическа политика и неосъществими на този етап промени в +конституцията Откъде тогава ще дойде реалната според Костов цена на земята? По +това време солниците бяха собственост на "Мартимор" ЕООД, чиито шеф Манол Велев +е съпруг на световната шампионка по спортна стрелба Весела Лечева. Един от +интересните миналогодишни експерименти на "Дженерал мотърс" продължава и през +следващата година. GM въведе нова технология за виртуално проектиране в центъра +си в Уорън (Мичиган), с което скъси рекордно сроковете за разработка на +експериментални модели. Удължаването се налага, защото денят е почивен. +Декларацията се подава преди започване на дейността, ако тя ще стартира по-късно +през годината. изработката на изделия от благородни метали Победното попадение в +допълнителното време реализира Дерек Морис. Когато чакаш животът да ти се случи, +винаги ще си губещ и недоволен. Няма да стане за една нощ. Това е всичко, с +което разполагам. Лина Красноруцкая отстрани Ива Майоли (Хърв) в I кръг на +женския тенис-турнир в Голд Коуст (Авл, $ 170 000). Третото място поделиха +колумбийският вратар Оскар Кордоба и ексцентричният нападател Мартин Палермо, +също от световния клубен шампион "Бока". От ръководството на "Вашку", обаче +настояха да излязат на собствения си стадион. Зимата причинява отлагания в +английското първенство за втори пореден кръг. "Социокултурна психология. Наука +на бъдещето" на Майкъл Коул е книга с биография (изд. "Дилок"). Никой не е +направил повече, за да превърне тази психология в реалност Президентът Петър +Стоянов е най-популярната личност на XX век според 17.6 % от българите. Следват +го Стоичков, Надежда Михайлова и Живков. Направиха го заради 100-годишнината на +съпруга й Антоан и 20-годишнината от нейната кончина. Те са ту на "ти", ту на +"вие", ту общуват с писма - кореспонденцията им е още в онези сандъци. Повечето +от тях са били в сравнително добро състояние за пътния парк на страната. По +традиция в първия ден на Новата година 276 състезатели тръгнаха по трасето в +най-тежкото автомобилно изпитание. Първото софиянче на новия милениум - Денис, +проплака минута след полунощ в "Майчин дом". 2100 бебета са се родили през 2000 +г. в града. Той бе пуснат под гаранция срещу 4000 лв. и умря при неизяснени +обстоятелства в Молдова, а задържаната ампула бе изследвана в САЩ. Експлозията +разрушила два апартамента, в които около 20 души празнували Нова година. Тошак +се връща в Испания За това, според обявено от ИТАР-ТАСС проучване на +общественото мнение, са се обявили 70 % от жителите на страната. - Г-н Минчев, +2000 г. на второто правителство на Иван Костов мина под знака на корупцията. Кои +са уязвимите места в нея? - Недоволството от политиката е лесно обяснимо. Второ, +липсва добрата алтернатива. Самите лидери на опозицията не смеят да заявят, че +те са добрата алтернатива, защото добре ги помним отпреди 4 г. Лизаразу бе +охраняван от полиция, след като сепаратисти от баската терористична организация +ЕТА го притискаха да им даде пари със заплашително писмо преди две седмици. +Васко Абаджиев ще бъде почетен с концерт матине на 7 януари в НДК. Тигърът +предизвикал задръстване с дължина 20 км, докато екип от 50 полицаи, пожарникари, +експерти по поведението на животните и директорът на цирка се опитвали да го +заловят. Ди Канио е един от най-желаните играчи. Германската скиорка Мартина +Ертъл скъса връзки на дясното коляно по време на последния гигантски слалом за +2000 г. Искането на министър Върбанов беше банките да намалят размера на +обезпеченията до 125 %. Зенкович е шило в торба. В момента нямам право да кажа +друго, освен че искам. Чрез един ваш министър преминаваме към отношенията ви с +вестниците. И какво от това? Приемам, приемам!... Те ще представят свои +документални филми в 45-часовата състезателна програма. Аржентинците (40%), +боливийците (43%), колумбийците (43%) и доста други са пълни с лоши предчувствия +за икономическата си ситуация тази година. Рядко сме и в "дъното на таблицата". +И именно тук ние "внезапно" попадаме в челото на световната класация. + +В момента имаме най-ниските цени на горивата в Европа, казва президентът на +"ЛУКойл-България" Валентин Златев Тук могат да се внасят неограничени количества +всякакъв вид нефтопродукти. Това, което ние сме дали като преференции, е +най-доброто. + +Виденов докара държавата до просяшка тояга, но борбата с корупцията прехвърли +вината в отбора на Костов и смъкна предизборно рейтинга на управляващите +Съпоставката с обвинения в корупция към бивши министри и ръководни служители от +висшите етажи на управлението не закъсня. Наред с решимостта на премиера в +борбата с корупцията на всички нива се внушава и чувството за недосегаемост на +предишните правителства. Тогава 11 банки във фалит, ликвидация, несъстоятелност +или под особен надзор получиха финансови инжекции от касата. Срещу тях близкият +до БСП холдинг взе 75% от предприятието. Обеща крупни инвестиции, но предизвика +само протестите и живите вериги на работниците в рафинерията, които всички +помним. Това, което не се направи в продължение на 8 години, може би ще се +направи в залеза на приватизацията. Подготовката на тези енергийни проекти беше +обсъдена на посещението на украинския премиер Виктор Юшченко у нас през юни. 770 +млн.лв. събраха столичните митничари за първите девет месеца на годината, +предаде БТА. В намесата на пазара ще се включи и "Бенк ъф Джапан", смятат +дилърите. Софийската борса обявява свой индекс Глобата за продажба на алкохол и +цигари без лиценз е 15000 лв. Премиерът обяви радикален завой в приватизацията, +РМД-та няма да се допускат до продажбата на монополите Съветът ще дава +задължителни указания за всички етапи на подготовка на дадена сделка и становище +по приватизационните договори, които се сключват от министерствата. +Приватизацията на предприятията монополисти ще се прави според разработена от +правителството стратегия, която ще се одобрява от парламента. Най-вероятно +Желязков ще потърси от Министерство на икономиката съдействие за увеличаване на +продавания държавен дял от фирмата. Докато Шейтанов не бъде допуснат до +материалите, няма смисъл да пътува за Либия, отвърна Антоанета Узунова в отговор +на репортерски въпрос дали адвокатът ще замине за делото на 4 ноември. Искаме да +върнем доверието Купувачът трябва да плати за завода сумата от $ 550 хил. на 9 +вноски за 10 години, като 10 % от цената се плаща в деня на подписване на +сделката. Размерът на обещаните инвестиции е 580 хил. лева за 5 години. Там +лекарите открили заболяването, но нямали възможност да извършат операцията. Това +стана ясно по време на вчерашното заседание по делото срещу шефа на пирамидата +"Лайф чойс". Процесът вчера беше отложен пак, защото Капустин има нов адвокат. +Предоставил съм материалите на НСС. Другият му мотив да се обърне към НСС бил +Наказателният кодекс. Регистрирани са през 1991 и 1995 г. на един и същи адрес в +жк "Надежда", бл. 459, вх. В, ап. 65, където такава фирма сега няма. В края на +пресконференцията си Пейчев заяви, че не може да даде координатите си на +журналистите, тъй като се готви да заминава в чужбина. Ние ще работим то да +продължава да е налице до края на мандата. Консенсусът, съгласието, широката +основа за това движение в бъдеще са изключително необходими. Няма да застанем до +СДС против БСП Ние не искаме фронтове. - Изходът е в коалиционното мислене, в +коалиционната култура. Армията ни е с численост 70 000 души и това е реалният +брой хора, които служат сега, съобщи началникът на Генщаба ген. Михо Михов. +Единият от пострадалите забравил бутилката с пропан-бутан върху включения котлон +на печката. Разкриха втори канал за кражби на горива от "Нефтохим", съобщиха +вчера от РДВР. Идеята е сегашните 24 районни кметства да се окрупнят. Кметът на +район "Панчарево" Николай Иванов ме уволни незаконно, заяви освободеният от +длъжност преди близо 3 месеца главен архитект на района Калин Нешев. Заповедта +за уволнението на арх. Калин Нешев е подписана на 31 юли 2000 г., като мотивите +са записани в шест точки. Служителка от паспортната служба ни обясни, че заради +липсата на стикера картата е невалидна и трябва да се подмени с нова. Затова, +ако имат претенции, те трябва да ги посочат още в заявлението в графата за +служебна информация. Израелската армия обкръжи селището Бейт Джала, след като от +него бяха изстреляни ракети срещу еврейската колония Гило, южно от Ерусалим, +предаде Франс прес. "Дер Щандарт" подчертава, че в дома на арестувания са +открити номера на телефони и адреси в Киев. Архангелската издателска къща СК +отбеляза рождения ден на руския президент Владимир Путин, като пусна на пазара +книгата "Джудо: история, теория, практика", написана от държавника в съавторство +с вицепрезидента на санктпетербургския клуб по джудо Явара-Нева Василий Шестаков +и с кандидата на педагогическите науки Алексей Левицки. Муджахидини обстрелват +Техеран предаде АП. Радиационната обстановка около корпуса и вътре в потъналата +в Баренцово море руска ядрена подводницата "Курск" е в рамките на нормалното, +предаде ИТАР-ТАСС. Русия започва интензивни преговори с Полша за изграждане на +нейна територия на новия газопровод за Западна Европа, който ще заобикаля +Украйна, съобщи вицепремиерът Виктор Христенко в интервю за в. "Ведомости". +Михайлова замина за Белград като пратеник на Европейската народна партия, на +която е заместник-председател. Двамата лидери обаче ще се видят в хърватската +столица по време на срещата ЕС - Западни Балкани, започваща на 24 ноември т.г. +Той разговарял лично с Жижич. Международната общност трябва да обсъди сериозно +възможността населената главно с албанци бивша сръбска провинция Косово да +получи "условна независимост", се казва в доклад на ръководена от шведския +премиер Горан Першон комисия. До такова заключение стига предварителен доклад на +дирекция "Социални въпроси" към Европейската комисия. Шефът на Евробанката влияе +зле на еврото , пише в книгата си "Себеутвърждаването на Европа" бившият +германски канцлер Хелмут Шмидт. Това обяви вчера говорителката на германското +Министерство на отбраната, предаде ДПА. Тогава си спомних битуващата по това +време фраза, че по правило колкото е по-разкошен офисът на банката, толкова +по-близо е нейният крах. Може би мечтае да стане невъзвращенец? Тя счита за +възможно създаването на единна информационна система за регистрация на +заемополучателите с просрочени задължения по кредитите. + +Проливните дъждове и ураганните ветрове причиниха смъртта на седем души във +Великобритания, Франция, Холандия, Швеция и Дания. Както направи с Бисеров и +Цонев. От сряда започват да се снимат сцените на закрито в студиото на "Ню +Имидж" на басейн "Славия". Гениите свирят със затворени очи Години след това +подкрепи инициативите на младия артдиректор на музикален фестивал "Варненско +лято", който придоби международна известност. Тази година Минчев стана +художествен ръководител на фестивала "Емил Чакъров" в Бургас, приятелски и +колегиален жест към рано напусналия ни изключителен диригент, с когото го +свързват спомени още от юношеските години. + +Темпераментът му при свирене не е показен, а извира дълбоко от сърцето му. +Призовете се присъждат в 13 категории. Неизвестни писма рушат мита за Оскар +Уайлд Ти трябва да имаш малко момиченце и някой ден ще вдигнем сватба. Надявам +се, че се забавляваш в Кеймбридж. Изглежда, хората винаги са копнели за +прекрасния свят. Театър "Мерилин Монро" отново отваря врати Подобно откритие се +прави за пръв път от 1930 г., когато бе видяна планетата Плутон. Очаква се +цената му да е около 6700 лири стерлинги. Управителният съвет на БДЖ се събира +днес, за да обсъди финансовото състояние на компанията. Неотдавна правителството +отпусна 20 млн. субсидия на БДЖ за покриване на загубите от пътнически превози +до края на годината, припомниха от Министерството на транспорта. - Помните ли +думите на полковник Иванов, който преподаваше във Военната академия? Толкова са +и следствените от този набор. Трагедията е голяма. Място ще има за всички. Това +ще се отрази на позициите на останалите обвиняеми. - Докато има лица с такива +намерения, сигурно е възможно. Какво е вашето мнение? - Протакането на делото +толкова години не говори ли за тромава съдебна система? - Не е точно така. +Неслучайно първата поправка на конституцията на САЩ, приета през 1791 г., визира +именно свободата на религията и съвестта. Плащат ли данъци църквите в САЩ? +Въпреки че живеят в една преобладаващо християнска страна. , се провиква добрият +войник Швейк. След преработка те се изнасяха срещу валута. Вторият елемент в +конкурентоспособността е свързан с реалната структура на българската икономика и +предприемачеството. Всяка популистка политика, която отговори на въжделенията на +редовите избиратели или на губещите фирми, които естествено искат всевъзможни +преференции и митнически защити, ще бъде за сметка на "локомотива" на днешното +ни стопанство - печелившите фирми. Ние имаме неизпълнени квоти за износ в ЕС +поради проблеми с достигането на така нареченото дъно на пазара. БСП продължава +да функционира като негативен сателит на държавната външна политика. В +българските условия проблем все още са свръхочакванията, свързани за България с +присъединяването към Европейския съюз. Част от нея начело с Любен Каравелов и +Васил Левски смята, че българската революция трябва окончателно да скъса с +четническата тактика и със зависимостта си от чужди правителства. Запечатаха +работилниците, но Окръжният съд в Благоевград отмени заповедите, обезсмисли +усилията ни и дискредитира държавата. Това, че се бави разрешаването на визовия +проблем, показва, че не сме много желани в съюза. Това е причината процесът да +придобие стихийни размери. Това обяснява как за 2-3 години местните търговци +вдигнаха палати и карат мерцедеси. Собственици на дървопреработвателни фирми с +по 10-11 наказателни акта продължават безпроблемно да трупат пари. Не е за +приказване, всичко изсякоха. , надява се 60-годишният Георги Борисов. Тия, дето +крадат, са добре. Така съставените актове не пропадат в съда. Това обяви +дипломатът лично пред журналисти вчера. Според запознати той ще бъде пенсиониран +по настояване на бившата консулка Бейза Юнтуна. Ако имахме връзки с Ершов, ние +нямаше да имаме никакви материални трудности да правим политика, каза Премянов. +Той обясни, че не познава шефа на "Нафтекс" и някой се опитва да му прехвърли +връзките си с него. Евентуална приемничка на Михайлова на шефското място в +парламентарната група ще бъде Росица Тоткова, твърди член на НИС. Вчера достъпът +беше свободен. Има доказателства, че Бисеров и Цонев са подготвяли успоредни +структури на СДС на общинско и областно ниво, обяви той. Тези ангажименти, които +разглеждаме напълно сериозно, се отнасят до нашите партньори - страните членки +на ЕС, от една страна, в двустранен план, и от друга, засягат нашите отношения с +Европейската комисия, отбеляза Роман. Тези средства отиват за външнотърговски +дружества и представителства, каза след срещата шефът на Българската +търговско-промишлена палата Божидар Божинов. Няма институционализирано решение +на кабинета за такава политика, обясниха от пресслужбата. Като изразява +надеждата, че това все пак не е официалната позиция на българското правителство, +БЕЛ заявява, че изразеното мнение е изключително ненавременно, неконструктивно. +От друга страна, ние не разглеждаме този въпрос като пряко свързан с Пакта за +стабилност. - Очевидно има някакво недоразумение. Но има и една по-широка +картина - благоденствие и стабилност за региона. Мнението му е лично. В този +смисъл ние трябва действително да преразгледаме отношението си към такива +проекти, какъвто е и Пактът за стабилност. - Свързахте ли се със специалния +координатор на пакта Бодо Хомбах, за да го уведомите за решението си? Логиката +на тази организация е по-бързо създаване на условия за превръщането на България +в пълноправен член на ЕС и ние сме създали тези условия. Освобождават доктори с +по-малко от 800 пациенти По този начин ще се прекрати рекетът към кандидатите за +наемателите на общински имоти и участниците в търгове на районните +администрации, обясни съветникът Красимир Арсов. Датчанин е другата жертва на +стихията. В южния холандски град Зееланд вятърът повали дървета и отнесе много +покриви. Израелският външен министър Шломо Бен Ами започна вчера дипломатическа +обиколка в Париж, Лондон и Вашингтон. Израел е слаб, нужно ни е правителство за +извънредната ситуация, заяви Шарон. Можеше без всякакви съмнения да се каже, че +президентът ще даде голяма гласност на подписването на този закон. Аз сбърках. +Това е много похвално качество, но, уви, дава отрицателен ефект в неговата +предизборна кампания. , гласи поговорка от политическия фолклор в САЩ, чийто +смисъл е, че когато икономиката работи добре, страната няма желание да сменя +управляващите личности и екипи. Бомба избухна в австрийската провинция Щирия +близо до полицейското управление в град Киндберг, предадоха Ройтерс и АП. , +заяви той. Изборите в Косово откриват пътя за независимостта му, заяви Ибрахим +Ругова, чийто Демократичен съюз на Косово спечели местните избори. САЩ вероятно +скоро няма да признаят публично завоя в политиката си, ако той заплаши новия +демократично избран президент на Югославия Воислав Кощуница. Партньор на Слобо +продаде част от тв "Пинк" на австрийски бизнесмен, съобщи АП. Мадрид. Полицията +е отцепила района, но все още никакви арести не са извършени. Вторият бе намерен +в окаяно състояние в местно езеро. Браун подчерта, че недостатъчните научни +познания за болестта пречат на всякакви точни прогнози. Година и половина след +приемането на План 2000 на срещата на ЕС на върха в Берлин става все по-ясно, че +парите не стигат. diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..798a158864e744a6820d9216b457eb4df41c0536 --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1a3701c0c7505cbaa2e8e8288e91c684c840d27865d1621ff85cd6bdc12cf489 +size 11876145 diff --git a/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.txt b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3457f9d61efcb59d1c1e8feba2fdc49ecf192bee --- /dev/null +++ b/UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.txt @@ -0,0 +1,8937 @@ +В дискусията, предполагам, ще се засегнат важни въпроси. Дългият път, изглежда, +го беше уморил. За щастие, той не уби никого. Наистина, това беше прилеп. Ние, +разбира се, не можем да се задоволим с това. Очевидно, нещастният не беше +създаден за шпионин. Ротата им, кажи-речи, е цялата нашенска. Тия думи на +стареца не трогнаха Павел. + +Впрочем вече се нахраних, ето виж. Да не си бил болен? Да плуваш ли можеш? Да си +лягам вече? Да си лягам ли вече? Дали да си лягам вече? Можеш ли да плуваш? +Някой от вас да играе табла? Няма ли да вечеряте? Няма ли да седнете? Ти не си +ли чул какво се говори за нас из града? Ти не си ли чул какво се говори за нас +из града? Трябва ли да му кажа? А ние с управителя кис! кис! кис!! Отче, рекох, +до дванайсет часа искам книжата да са готови. Той - хъка-мъка. И стана алчен за +злато. Иван Белин не се съмнява в откритието си. Купувам му къща. Най-често +Йовка мислеше за стринка си Елка. Станкиният баща му подари двете големи ниви. +Той бръква под възглавницата и ми подава прост син плик. Той пишеше на баща си +отчаяни писма за пари. В бележника си съм записал следните редове. В тия минути +Анастасия бягаше по гористия баир насреща. Дърветата около него шумяха плачевно. +Купих от пазара кола дърва. На трапезата ни поднесоха круши с восъчен цвят. +Най-вече го вбеси онази жена вън, която бе дръзнала да дойде тук. Още звучи в +ушите ми сладкият смях на малките българчета. Светнаха й очите на стрина Дойна. +Сънят ми е най-верният приятел. Сърцето ми бие силно. Челото й е набраздено от +ралото на неволята. Едно лято, скоро по Петровден, в село пристигна Павел. На +завоя на пътя, откъм горната махала, се показа голяма тълпа хора. Като на всеки +празник, кръчмата се пълнеше с хора. Константин Златев, поради здравословното си +състояние.., отказа да пие. Беше късно след обед, камбаните отдавна бяха били за +вечерня. Веднага одобри намерението на сестра си. Денем му сянка пази орлица. +Днес тревожният покой дебне малката ни къща. Железарските работилници кънтят +денем и нощем. Лете понякога го пращаха на паша със селските говеда. Напролет +баба Марга се помина съвсем ненадейно. Народът впоследствие жестоко им е +отмъстил. Тъй си чака от година време. Тя никога не се смееше с висок глас. Аз +малко разбирам от тези работи, та затова мога да сгреша. Вардарски се съвзе +напълно. Гроздан се дразнеше все повече. Който е богат, ще плаща повече. Ний се +провалихме окончателно. Повече слушай, по-малко говори. Устните на повечето от +тях се бяха напукали до кръв. В небето наизскачаха звезди. Джапар отминава +нататък. Зад гористите върхове на изток се показа слънцето. Зад гористите +върхове на изток се показа слънцето. Затворили са ме в оня див край. Знамената +забиха сред поляната и множеството се нареди наоколо. Над широкото поле трептеше +адска мараня. Наоколо се жълтеят голи обли хълмове. От всички маси ги следяха +враждебни погледи. По лицето му се чете неудоволствие. Сърдечен поздрав отдалеч +му праща. Тогава и Кина и Радулчо потеглиха към село. Той дълго стоя на шосето и +гледа подир каруцата. Хазайката се щура из къщи. Без шум се плъзгат пуснати +весла. Гледаше снаха си като керкенез. Заедно отидоха в квартирата му. Заедно +отидоха в квартирата му. И клетата мома безутешно и горко зарида. Лила бавно +оправи косата си. Момчетата ми добре си гледат работата. Над пътниците безшумно +прелетя някаква птица. Постоянно питаха за тебе. Разговорът следва без +прекъсване. Райка растеше като цвете в градина. Те се спотаиха някак виновно. +Той тук ще работи и ще спечели пари, макар и по-трудно, макар и за по-дълго +време. Главата му се пукаше от мисли. Десетки хиляди граждани се бяха евакуирали +от града поради въздушните бомбардировки на съюзническата авиация. Иван от +вежливост излезе. Иванов уволниха по болест. От любопитство замълчаха всички. +Свихме се на местата си, спотаихме се, не дишаме от страх и трепет. Три години +лежи млад Стоян за бащини си дългове. Черквата се затопли от свещите. Всички +тела при нагряване се разширяват. Дяконът ми чете за здраве. Идвам по важна +работа. Ирина се приготви за излизане. Китка дава за обич. Момите отиваха за +вода на най-далечната чешма. Нека го прочете за поука. Сутрин не я викаха с тях, +когато тръгваха на жътва. Ах, летете, ескадрони! В колата екна смях и кикот. Вие +сте ми ръководител и образец. Виеха глутници чакали. Глухонемият се обръщаше. +Град Велико Търново е разположен в живописна местност. Излязоха и четиримата - +Балашев, Димка и телеграфистът със сестра си. Излязохме и ние с дядо Гено. Както +речникът, така и фразеологичният състав на даден език подлежат на изменение и +попълване с нови елементи. Кой ни признава? Кой ни признава? Малцина запазиха +присъствие на духа. Не плачи, момчето ми, стига. Непознатият се обърна към нас и +се усмихна. Неуспелите сега, ще успеят друг път. Ние с Калина тръгнахме +мълчаливо. Никакъв глас, никакъв вик не се обаждаше. Но корабът, уви, не спира. +Някой полека вратата отворил. Обвиняемий, пристъпете по-близко. Отвсякъде ужас и +смърт приближава. Петима Петка не чакат. Петър, Боян и аз ще останем на работа в +библиотеката. Петър, Боян и аз ще останем на работа в библиотеката. По канала на +езерото към морето се пущаха лодка след лодка. По-голямата част от работниците +получавали по 7-8 рубли на месец. Подсъдимият не разбираше нищо от речта на +защитника си. Сит на гладен не вярва. Спестеното отиде, взех назаем. Старата не +ще изтрай. Събраните наоколо замърдаха, шушукането се усили. Сълзи потекоха по +страните на суровите мъже. Тая скръб на селянката го смая. Това беше шум от +мотори. Това са първите неприятелски аванпостове, които са се доближили. Ще +дойдеш ти, очакван ден! Аз имах една ябълка лимонка, родовито дърво беше. Дядо +Цоно беше стар човек. Леля Станка се хвана за работа с трескава бързина. Майката +соколица отпусна криле във висините и падна надолу. Невеста Нена престана да +вика. Отец Игнатий му подаде чаша с вода. Професор Георгиев чете встъпителната +си лекция. Аз да бях я сварил, щях да я науча аз нея. Ако бях поет, аз бих +написал много стихове. Всички се зарадваха на истинския пролетен ден. Да +работим! Дончо беше дълбоко вдаден в работата си. Дърто, стига си дрямал! +Започнах тоя дневник, за да записвам преживяванията си. И почна се борба +страшна, яростна и бясна. Младите батальони ще бъдат образувани от строителни +отреди. Много е спорено по ролята и значението на художествената литература. +Момчето хвана стареца за ръка и го поведе. Мъглив и влажен есенен ден е сподавил +малкото селце. Неговото семейство ще да се е заселило в града наскоро след +превземането му. Нивите бяха удавени в къпина и бурен. Противникът обстрелваше +селото с дългобойната си артилерия. Стори й се, че днес е по-светло от друг път. +Тя копаеше бурените в току-що поникналата царевица. Ала в съда не потупват по +рамото, а го осъждат на смърт. Бурята задави немощния му глас. Виното рекло: +мене ме мъчат, ама и аз мъча. Десет отмярвай, едно отрязвай. Други двама +партизани водеха ранения. И това ще те принуди рано или късно да върнеш заетото. +Иван Белин усилва вниманието си. Мене ме гони потеря. Млад съм, но младост не +помня. Очевидно докторът очакваше някого. Плясват ръце и залавят хоро вито, +извиха се, изтъпкаха златно жито. Стефан срещна циганите дървари. Тебе те +познават по тия места. Това почна да го смущава. Овчарчето стана, свирна на +кравите и хукна нагоре по жълтата поляна. Отначало той не разбра нищо, но се +взря по-внимателно и разчете разкривените букви. Техните жертви бяха ритали, +бяха пищели, тръшкали се бяха, ала на сутринта бяха всички живи. Правя те бан на +Търновската област. Прекръстили ме Пшеничката, защото съм приличала на узрял +клас... Те ме смятат вече за свой. Тя отиде дома бързо и развълнувана като младо +момиче. Халит ага, утре Цена роб ти я дарявам. Христо служеше като държавен +архитект в столицата. Аз не съм пленник на тия разбойници, а съм гост. В +притвора се трупаха болярски жени, монахини, видни госпожи, а сред тях очите на +княза търсеха Каломела. Долу в равнината вече червенееха черешите, а тук цъфтяха +бели цветове. И очите му пламнаха за миг, но в заканата му нямаше решителност и +воля. Лицето му, едро и спокойно, изразяваше неловкост, но думите му бяха +твърди. На два пъти край него мина Севда, но той не я забеляза. Не скитай като +слуга, ами ела да бъдеш господар тука. Нейна милост христолюбивата княгиня +винаги била благосклонна към светата обител, ала отдавна не била ги почела с +гостуване. Оженила се беше, ама мъжът й се помина. Стихна боят, мили мой, ала ти +не се завръщаш. Да ги изколим ли, да ги избесим ли, или да им отредим друга +смърт? Или ми помогни, или поне не ме гледай. Или това място бе специално +изолирано от общата гравитация, или пък бе съвсем далече от центъра. Или +трябвало да убеди брата си, или да си помисли за собствената глава. Не бива да +започваме да орем. Не бих могъл да продължавам да пиша. Пръв път съм закачил да +пиша в Свищов. След две седмици можем да започнем да строим новото училище. +Дните започнаха да стават студени и дъждовни. Не можем да бъдем равнодушни пред +събитията, които се разиграват пред очите ни. Аз забелязах, че той успя да +хвърли бърз поглед на жълтиците. Аз забравих да затворя и да пусна завесата на +вратата на нашето купе. Аз обичах да разговарям с него. Аз се наемам да ги смажа +бързо, ако ме подкрепите. В село говорят, че си убит. Виждам, че идва често. +Гърция мисли да играе важна роля в съдбите на Турция. Донеси каквото ти казах. +Една силна ръка го хвана за шията като железни клещи и го накара да седне на +мястото си. Забравих да ти кажа утре рано да си дойдеш. И ето виждам да се +приближава към нас тъмна, вълнуваща се маса хора. Надявам се да си живеят добре. +Не видях да ми е пипал книгите на масата. Не зная да е идвал той. Не зная да му +кажа ли всичко. Не зная дали утре да отида у тях. Не зная как да се живее без +пари. Не мога да си спомня да е пяла. Не помня да съм се карал с нея. Няма нужда +да казвам, че не затворих очи цяла нощ. Отдавна съм забранил да се вдига шум. +Питах се как ще живея с тези хора. Пия каквото си искам. Пожела им да са живи и +здрави. Помислете как ще стигнете дотам. Помня, че в тая минута бях твърде +смутен. Попитах го да не би да няма пари. Попитах го кой е идвал. Почти от +сутринта с малки паузи чувахме да бие камбана. Почти от сутринта с малки паузи +чувахме да бие камбана. Решил бях не да мълча, а да кажа всичко. Страшният глад +бе го принудил да слезе в планината. Събрал съм малко глина, но не зная какво да +направя от нея. Те съзнаваха, че са сторили грешка. Че го обичаш, зная добре. Ще +го види, че идва всеки ден. Аз мисля, че утре ще умре, освен ако е ранен в +крилото. Вместо да отида аз, ще отидеш ли ти? Вместо да се наведе, той вдигна +главата си. Вместо да се успокои, страхът и безпокойството му още повече +пораснаха. Заседанията на народното събрание са публични, освен когато то реши, +че важни държавни интереси налагат заседанието да бъде тайно. Мога винаги да +идвам у вас, освен когато имам училище. Тя бе все още хубава, освен че бе малко +понапълняла. Вземат си в харема колкото си искат жени. Вземи си колкото искаш +ябълки. Доколкото ми е известно, никой досега не е разглеждал подробно този +въпрос. Гдето стъпи, трева не никне... И все пак не можеш да се върнеш, откъдето +си тръгнал... Всички почнаха да се спасяват, както могат. Карайте, както сте я +намислили. Кметът политна, сякаш да се поклони. Не се плаши, ще те отмъкна, без +никой да забележи. Първо, той отказал да духне в тръбичката, както е очевидно. +Съдиите, както се виждаше, бяха закъснели. Колкото и да викаш, напразно е. Макар +да беше още сърдит, излезе да изпълни поръчката. Макар че го оборваше сън, той +дълго време не можа да заспи. Не съм тукашен, та не ви познавам. Писано е било +да стане, затова е станало. През нощта валя хубав пролетен дъжд, затова денят бе +хубав, чист, весел, като окъпан. Разсипан си, затуй го казваш. Стана ми горещо, +та трябваше да сваля старото си палто. Хайдутин ли съм да ме връзваш? Ако го +видя, ще му кажа. Ако дойдеш, тръгваме веднага. Ако дойдеш, тръгваме веднага. +Ако ме обичаше повече, щеше да се реши. Ако ми дадеш билет, бих отишъл на +театър. Ако не видиш злото, не познаваш доброто. Ако потопим в разтвор от +киселина син лакмус, той става червен. Ако ще тръгваш, тръгвай! Броя до десет и +ако не дойде, аз тръгвам. В случай че забравя, ще ме подсетиш. Да беше татко, +той би се съгласил. Муха да бръмне, ще го събуди. Само да ме излъжеш, не си ми +приятел повече. Забраних му да работи, за да си почине. И ти отиде да му +помогнеш! И ти отиде да му помогнеш! Иди да му помогнеш! Много пъти той вдигаше +ръка да бие. Пусни ме да видя колибата. Той се дръпна, за да направи път на +жената. Заговори бързо, защото младите приближаваха. Заговорих по-високо, защото +имах чувството, че той не ме чува. Не мога да гледам хората в очите, сякаш съм +гузна за нещо пред тях. Той вървеше мъчно, защото дрехите му бяха пълни с +вода... Тъкмо защото е много смутена, тя се държи с последни усилия на волята +си. Уморих се да тичам. Я ставай, че ще се простудиш на голата земя. А това +време щеше да настане, щом храната се привърши и хората се изплашат от безумието +си. Бих слушал, докато мръкне. Бях се отдалечил на двеста метра от колата, +когато чух изстрел. Да вървим, докато не са светнали лампите. Да вървим, докато +не са светнали лампите. Докато берете памука, няма да ги освобождаваш. Докато +берете памука, няма да ги освобождаваш. Докато да извикам, че падам, намерих се +във водата. Докато се разхождаше бавно из двора, патицата оглеждаше кладенеца. И +станаха трийсет дни, откакто съм тук. Изведнъж нещо свирна във въздуха като +камшик и докато се усетя, яко се омота около мене. Изправих се, преди отново да +ме връхлети. Като дочета романа си, ще си поговорим. Като си спомняше снощната +среща с Пиротски, горският разбираше, че нещата стават по-сложни. Князът се +върна по същия път и влезе в манастирския двор, когато беше се разсъмнало +напълно. Когато вече да влезе в хотела, тя току се извърна и викна. Когато +влезе, той дишаше тежко. Когато влезе, той дишаше тежко. Минава цяла седмица от +моето настаняване във вилата, додето чернокосата се появи отново. Но откак умря +жена му, той се промени. Но очарованието се засилва още повече, когато +посещаваме три гробници от Долината на царете. Откак се ожени, не излизаш често +по свят. Посягам, но преди да те хвана, ти отлиташ. Право да ви кажа, господа, +светнаха ми очите, като го видях. Преди да поиска от чужди хора, старият мислел, +мълчал... Това бяха най-хубавите му часове, откакто се върна от фронта. Три часа +става вече, откак в Копривщица гърмят пушките. Трябваше да чака десетина минути, +докато освободят входа за моста. Тъкмо се изправих и мислех за раната си, когато +нещо ме бодна в окото. Щом заминат, пренеси се у дома. Щом колоната спря, +моментално всички се натръшкаха по земята. Щом се намали температурата на +парата, веднага налягането спада. Аз нямам право повече да мълча. Вдигаше се +кавга, каквато можеше да се чуе само в една циганска къща. Всички, които +пристигнахме, бяхме настанени веднага. Дори самобръсначките се придружават от +упътване как да бъдат ползвани. Едва ли доктор се залавя за операция с такова +внимание, с каквото Димо се хвана за ботушите на поручика. Запали, снахо, пещта, +да опечем агнето, дето ще го донесат. Запали, снахо, пещта, да опечем агнето, +дето ще го донесат. Който поп чете по-малко, той кади по-много. Който се учи, +той ще сполучи. Куп бели гъски, които лежаха на двора, подплашено се разбягваха +и съскаха. Малкото мъже, които бяха останали, бяха мирни занаятчии... На +събранието присъстваха и студенти, някои от които се изказаха. Не остана под +небето сила да не устои срещу тях. Но и при най-силното напрежение идат минути, +когато силите отпадат и изневеряват. Но между тях и мястото, откъдето гръмна +пушката, имаше дълбока пропаст. От определението за ос следва, че произволен +диаметър на една повърхнина от втора степен е ос на сноп диаметрални равнини, +който сноп се описва от диаметралната равнина... Рядко имаше някой да се мери с +него по хубост и сила... След това между него и жена му избухна караница дали да +ходят сутринта рано на черква. Така и решиха всички, които бяха събрани в +черква. Той сякаш бе загубил най-простото чувство - да усеща физически болки... +Той успокои развълнуваната девойка с тържественото обещание, че ще направи от +нея неподражаема богиня на хубостта... Тук дали няма някой да ни подслушва? +Добре е, когато различните вещества са обагрени в различни цветове. Който няма, +лесно обещава. Мъка е, когато не се боиш от нищо. Не е хубаво да се мъчиш. Но +излезе, че Стойко наистина е бил на преглед вчера. Скъпо се плаща на тази земя +да бъдеш човек. Стопанката каза, че е хубаво, като има сметана. Съвсем ясно е, +че той се е страхувал от вас. Ясно беше, че е извършено предателство. Впрочем не +сме ние, които ще трябва да решаваме този въпрос. Движенията на мисъл и +настроение са, които разнообразяват строя на всяко възможно изречение. +Най-важният въпрос за нас е какъв специалист ще ни изпратят. Та думата ми беше, +че разбойник не умира. Учителите са, които ще вдъхнат живот на плана със своите +знания и педагогическо майсторство. В тежките мигове хората ще се тълпят около +него и ще го гледат в устата. Едното око напомняше чудовищно синя гъба, и носът +беше смазан, и устата беше разкъсана. Елица дойде, та застана пред Момчил под +дървото. Направи добро, па го хвърли в морето. Отиде право при него, че се на +юнак похвали. Той взе ножа и пак тъй предпазливо и на пръсти излезе от двора на +селището и тръгна към гората. Хем го храниш, хем те лае. Ще иде, па каквото ще +да става. Вечерният здрач бавно и неусетно потъмня. Витае трета нощ над водната +пустиня. Дъждът плющи в нощний мрак. Живях в заключени простори, в неумолима +пустота. Из кривите селски улички заскърцаха кола. Нашите славни битки в +отечество България ги помни народът. Неговата голяма и бяла къща беше на лично +място сред селото. Редом с очерка, късият разказ е най-оперативният жанр. С +плахи, крадливи стъпки то стигна сред поляната. Това беше последната, фаталната +среща на Славейков с българската действителност. Трънки зреят по заглъхналия в +бурен път за Тутракан. Тънък и студен ветрец повея над потъналата във влага +земя. Бива ли така да говориш? Бранков успя в два дни да изгледа всички +забележителни места на главния наш черноморски град. Българската артилерия бе +успяла да заеме позиции и откри яростен огън по отстъпващите немски вериги. Взех +че скроих друг план. Войниците продължаваха да копаят окопите. Вятърът спря да +духа. Дъждът продължаваше да шуми навън. Една веща ръка би могла да съчетае тия +звуци в сложна и хубава мелодия. Ела да се разберем. Ела ме, майко, прегърни, и +в красно чело целуни. Еньо продължаваше да гледа втрещено. Ето защо се налага +ПТУ-тата да съществуват и за в бъдеще. Жела умееше да се докарва и знаеше кога +да бъде по-смела. И момъкът почна да се взира в тъмнината. Кашлица и сиромашия +не могат да се крият. Когато почна да изгрява месецът, навън ставаше видело и +снегът лъщеше. Лоши уста всичко могат да кажат. Мъже бяха, не идеше да плачат. +Най-после Павел престана да си идва. Народът продължаваше да се вълнува. Наум се +залови да разказва. Не мога да те позная бе. Песента взе да я дразни. Пред нея +не смееха и думица да продумат. Присъдата следва да се приведе в изпълнение още +днес. Прочу се най-много с това, че никой не умееше да свири на кавал като него. +Спокойното му изпърво лице взе да се въси и да се помрачава от недоволство. Спри +да говориш, не е нужно това. Стани премести книгите. Той захвана да задлъжнява, +да залага и да продава част от оскъдното си имущество. Той не престана да говори +по злобата на деня. Той не смееше да погледне сина си, за да не издаде сълзите +си. Той умееше да смекчава конфликтите. Ще бръкне да извади някое шише - иди го +гони сетне. А пък той излезе неблагодарник и калпав. А тоя чуден, неуморен +керван Напредък се зове. Бе отегчена и безразлична. Босилков се виждаше вече +господар там.. В слабата още дрезгавина лицата им изглеждат изпити и +пръстено-жълти. Ганаила остана вдовица и ходеше като сянка из двора. Госпожа +хаджи Ровоама.. се славеше като най-веща узнавачка на всички градски тайни и +като изкусна сплетница. И днеска той се брои за един от най-заможните човеци в +селото ни. И напразно тя искаше да се покаже сърдита. Казака остана като +вцепенен. Квартирата изведнъж ми се стори гола и чужда. Лицето му беше жълто +като восък. Милена се ядоса на дружката си. Преструва се, прави се на глупава, +че нищо не разбира. Мислите му бяха несвързани и разпокъсани. Овчарят се оказа +негов познат. Павел беше най-малкият син на дядо Йордан. Паспортите им се +оказаха нередовни. По природа и по интерес те се явяваха верни съюзници на +турците и тук, и другаде в подобни случаи. Поиска да се покаже твърд пред +уплашените жени. Помина се жена му, децата му излязоха неблагодарни. +Пристигането на Павел беше неочаквано. Станах юноша. Те се смятаха за големи +патриоти, за далновидни политици, за безпогрешни общественици. Тези минути ми се +сториха дълги като векове. Това е, че моята Тодора малко мързелива пада, затова +съм си и сиромах. Той бе богат и имотен, за него кредитите в банките бяха +неограничени. Той беше уверен в пълната преданост на Марийка. Той падаше и малко +иманяр. Той стана жертва на мръсно предателство. Той стана затворен, не дружеше +много с хората. + +В душата й се появи омраза срещу мен. + +И ще напишат критика за мене / под формата на полицейски акт. Изглежда смешно +възрастен мъж да ревнува от невръстно момче. Изписаха се реки мастило по този +въпрос. Индже възседна коня си и потегли бързо, като не поглеждаше назад. Какъв +юнак! Какъв хубавец! Купих й плат за рокля. Набрах цвят от липа. Но само ако +знаеше за мене какво си. Овчарят се оказа негов познат. Предай й поздрави от +мен. Стройна се калина вие / над брега усамотени - / кичест явор клони сплита, / +в нейни вейчици зелени. Той пламна от негодувание при такава тежка клевета. +Трябва да се почисти градинката до блока. Търси се преподавател с голям опит. Тя +не харесва мъже без пари. Отечество любезно, как хубаво си ти! Още от малък +служеше ратай у по-богатите по селата. По чия заповед станаха политическите +убийства? С какви средства купихте оръжието? Мигар черната мизерия с празни думи +се гаси? Нима ще бликне пак в гърди предишна мощ? А? Кажи ми. А как ще +щурмувате, моля? Познавам я. Хубаво момиче, нали? Колко силна е бурята! Вървим +през късна ноемврийска вечер. Върху черните коси на Тиха сложиха червено було. В +туй време звънецът издрънка. Донесоха писмо... Ако излъжеш един път, не ти +вярват довека. Ако искаш да вземеш, научи се да даваш. Залудо работи, залудо не +стой. Валя цяла нощ, святка се, гърмя. Втресло го точно срещу деня на годишното +събрание. Яд ме е на целия свят. От простотия хитруват нашите селяни. Трясък +оглася планини, полета - земя трепери. Град - парчета, яйце и орех. И аз горя, и +ти гориш. Гората не е никак далече. Никой нищо не знае. Нощта още не беше се +вдигнала от планинските усои. Дори и да ме отпуснеха да си ида на Балкана, вече +нищо нямаше да намеря там. Кой не е слушал за него? Горе между скалите се показа +войник. На тоя свят никой нищо не ти признава. Ние сме човеци, ние сме българи, +ние изпълнихме нашата света длъжност към отечеството. Някой полека вратата +отворил. И тримата бяха женени, имаха деца. Ще дойдеш ти, очакван ден. На изток +гаснеха звездите. От страх взех да се озъртам при всеки шум. Още в първите два +дни след пристигането ни той се зае да помага на стария си баща. Още в първите +два дни след пристигането ни той се зае да помага на стария си баща. В тях има и +истина, и едно старо предубеждение, което лесно не можеш прекърши. Вятърът спря +да духа. Нямаме хляб. Нищо не мога ти дам. Времето не може никой да го спре. Той +умееше да смекчава конфликтите. Дадеш ли му пари на заем, върви го търси после. +Не бива да спираме да гледаме нагоре. Колко ни плени туй име свято, родно, мило! +- Сега виждам - каза той, - че няма да е без полза идването ми при тебе. За +уважение са такива мъже, не ги уплаши ни затвор, ни бой. Къщата ни беше на два +етажа. Войникът трябва да бъде храбър, послушен, издръжлив. Иначе ти си ти, няма +съмнение. Какво стана с този човек? Той не беше такъв. Вече всичко е зад него. +Жената е зад тебе. Хората са около тях. Те затова са герои, защото е прекалено +трудно да сме като тях. Апропо, чувствах се като онези мъже, които са вечно +втори в живота на жените. Каруцата е вече съвсем близо. И ония, които са отпред, +ниско привеждат обвитите си с големи гъжви глави. Слънцето беше вече много +високо. Той уж слуша, ама виждам, че акълът му е другаде. Гората все пак +трябваше да бъде някъде напред. Знаех, че сега е добре и не можеше да бълнува. +Каквото и да става в Преслав, ние трябва да бъдем там. Подпретнал се оня ми ти +Бай Ганьо, крачи ли крачи, станал вир вода. Искаше да я улови и да я реже на +късове. Той извади ножа с едната си ръка, преряза въжето. Него той слушаше, нему +се подчиняваше като роб. Две клисурски заптиета ги изяли вълци тая заран. Нас ни +хващаше нетърпение. Странджата изведнъж го свали болестта на леглото. В четири +часа аз седях вече срещу него. Сутрин и вечер слушах клепалата и рева на Янтра. +Без солидно материално положение вие едва ли бихте могли да играете широка +обществена роля. В един дол се показаха купчина къщи. В навалицата избухна весел +смях. Дяконът ми чете за здраве. Тук живеят само щастливи цигани. Бурята +продължи около един час. Докато повечето селяни още носеха червен пояс и сиви +потури, даскалът вече обличаше френски дрехи. Макар и с малко пари, не можа да +купи тъй желаната вещ. Само веднъж си спомни удобствата на своя дом. Случайно +погледът му се спря върху един старец. Те се спотаиха някак виновно. Той се бави +доста. Беше топла, тиха привечер. Всички носят по един недъг и една надежда. Над +изгорелите поля и посеви, над почернелите угари и пропуканата земя затрепера +страшна мараня. Чичо Дянко се наведе и като видя тънката, едва забележима рязка, +надигна се и се хвана за главата. Витае трета нощ над водната пустиня. Дядо +Захари гледа и се чуди. Моят стих е като камък. Него ден - на бащините си +третини - видя той доде лакомията може да заслепи хората. Всеки човек и всеки +народ тегли от ума си. За кой българин Балканът не е живо същество? Никакъв +глас, никакъв вик не се обаждаше. Наизлязоха слуги, светнаха фенери и дълги +шипове светлина прорязаха тъмнината. Дълга колона автомобили потегля към Делхи. +Имаше паница печени картофи. Ти идеш от дълбочината на вековете, от потъмнелите +страници на историята. Неведнъж съм чувствал как се изхабяват духовните ми сили. +Още звучи в ушите ми сладкият смях. Победителят се отпуска небрежно на стола до +мене и едва тогава си дава труда да ме забележи. Ни мисъл радостна за син +любезни, ни благочестие / не победиха жаждата у мен да видя свят. Твоите писма +прогониха самотата около мен. Над селото зад тях и над запалената гора нататък +тежеше облак дим. В хубавите й черни очи още личеше влагата на живота, сякаш те +продължаваха да съзерцават студената декемврийска нощ навън. Най-вече го вбеси +онази жена вън, която бе дръзнала да дойде тук. Една отпрана дъска отстрани +постоянно, еднообразно, глухо и безразсъдно клепеше. Конете се опитваха да +потеглят, но оня отпред ги държеше и се мъчеше да ги обърне. Край стената +отдясно се промъкваше еснаф, чиито руси мустаци се хвърляха в очи. Горските +долини трепетно повтарят на боя ревът. И винаги съм гледал било на власт, било в +опозиция, да помогна, доколкото мога, с моето скромно мнение и съвет. Той не +можеше да се насити на тая миризма, на тоя неопределен дъх. На тая скромна +обществена длъжност Марко не щадеше ни труд, ни време. И друго беше забелязал +дядо Руси. Тогава той ставаше неспокоен и му се струваше, че е душно. Кажи му да +се търкулне в леглото и тъй да се престори на болен. Тръгнахме седмина да се +бием. А непознатият все тъй бързаше с широки крачки, с разперени ръце, усмихнат. +Знаех го само като изпълнителен и работлив другар. Те ме смятат вече за свой. +Хората, изумени, стояха на двора. Тая поляна, обрасла с гъста трева и хвойнови +храсти, изглеждаше още зелена и свежа. Водата, черна и страшна, шумеше глухо +пред него. Ръкавите му са извънредно къси и откриват китките на ръцете му, +големи и груби. Старецът, изненадан от внезапната злост на двете си снахи, седна +на прага. Бурята се усилваше. В събота стрина Марина домъкна от лозето една +голяма кошница, пълна с вишни. Аз обичам всички хора на изкуството, включително +и клоуните. Някога, много отдавна, преди повече от сто години, прадядото на дядо +Манол беше построил тази тепавица. Слязоха майстори от Балкана, запретнаха се, +дигнаха чукове, забиха длета в камъните, почнаха градежа. Върху смълчаната +долина легна гъста виолетова сянка, въздухът охладня, обадиха се щурци. Той +отпушваше водата и кречеталото затракваше. Жените я гледаха продължително и със +завист, мъжете я проследяваха с някакво особено любопитство. Севда шеташе +пъргаво, обикаляше софрата, подканяше гостите, навеждаше се, разреждаше +нарязания хляб, сипваше ястия. Денем му сянка пази орлица / и вълк му кротко +раната ближе. Кръвта пълнеше дланта му, та преливаше между пръстите и течеше по +земята. И го гледаше с омраза и тържество, па се обърна и се затича към вратата +на воденицата. Направи добро, та го хвърли в морето. Синьото цвете цъфтеше, +малки го моми беряха, че го на китки виеха. Слуга донесе чибук, но агата не го +взе. Досега нощем мръзнехме в ледената пещера, ала през деня слънцето ни +съживяваше. Та остави ти парите, ами ще стана за смях на хората. О, човек е +хитър, той направя всичко, стига само да има тука. Той не е шпионин, само е +голям будала. Той се отдаде на пости, ядеше гъби, молеше се на бога, ала не +преставаше да мисли за голата девица от езерото. Който пее, зло не мисли. Който +падне в бой за свобода, не умира. Мъчно е да се повярва, че вълчицата отива и се +връща оттам. През отворените прозорци можеше да се види как идат и ония селяни, +които бяха позакъснели. Смяташе се тогава, че монетарната реформа ще е +достатъчна. Той погледна нещастния си брат, чието лице вече не се виждаше от +кръв. Той си спомни за писмото, което преди два месеца беше писал на Райна. И +двамата имаха поръка да забавляват гостенина. Потреперах от мисълта дали не са +заловили Дякона. Сега му се отдаде случай да изпита силите си. Хайде, я разправи +днес какво ви предава учителят. Не ме попитаха тогава къде ми беше по-добре. Ние +не знаехме дали ротният командир беше наистина недоволен от нас. Вечерта, преди +да тръгне, Войка го повика при воденицата. Вечерта, преди да тръгне, Войка го +повика при воденицата. Утре, като им тропнат на портата сватовете, няма да има +време. Водата е тъй бистра, че камъчетата се броят по дъното. Тръгваме на заход +слънце, тъй като дългия път трябва да минем през нощта. Тя тичаше към него и +простираше ръце, като да го запази той разтвори ръце като да я прегърне. Ако не +бях ви дръпнал, щяха да ви прегазят конете. Да не си продумал никому, че езика +ти отрязвам. Да се махне, че да миряса селото. И жена нали е - гледа се в +огледалото, пише веждите си и се смее. Никога няма да похарчат нито лев от тях, +освен ако къщата наистина се събори над главите им. Той не можеше да има друга +вина пред властите, освен че е знаел за приготовлението на въстанието. +Гръмотевицата се чува да буботи надалеч. От стълбата тя видя Костадин как върза +коня за бряста до колибата. Тя се престори, че нищо не е видяла. Погледна +нивата, която пръхнеше, погледна гората, която мълчеше, погледна Белчо, който +пасеше кротко на слога, погледна слънцето, което бързаше, и видя, че е самичък в +тоя валог, че отникъде няма помощ. Той се изкачваше по високото било на +планината, където вятърът къдреше тревата на поляните, а наоколо беше синьо небе +и бели облаци. - Няма да го поканя! - намръщи се той.- Христина каза да я убие, +ако го лъже. Ирина я погледна. + +Върна ли книгата на Петър? + +- Върнах я. Върна ли книгата на Петър? - Върнах я. Истината е, че има друг. Къде +си? - Тук съм. Не ми се мислеше повече. Узнах новината от него. Узнах новината +от него. Не знам кого да питам. Не е да не съм знаел. Стори ми се, че той е един +приятел. Ти си чел всички нейни книги. Връзка лук струва два лева. Кажи й нещо, +което да я зарадва. Трудно е да я накараш да признае. Видях него и нея. Той не +ГОВОРИ само за тебе. Спря ме един непознат човек. Един непознат човек ме спря. +Предпочитам да не съм му го давал. Предпочитам да не му го бях дал. Предпочитам +да не бях му го дал. Предпочитах да бях му го давал. Предпочитам да съм му го +давал. Предпочитам да му го бях дал. Предпочитам да бях му го дал. Забравих да +искам това. Забравих, че искам това. Историята ми е позната. Надявах се да каже. +Той щеше да каже. Той нямаше да каже. Той щя да каже. Той поиска да каже. Знам +кого да повикам. Той не щя да каже. Да беше му се обадил. Да беше му се обадил, +може би щеше да разбере. Те всички чакаха вече дълго. Хора много дойдоха тогава. +Едно негово забравяне на своите задължения му навреди. Книгата е за тебе от нас. +Стори ми се, че е един приятел. Взех те за директора. Плати ли? - Платих. +Вероятно е той да замине. Не бива ти да оставаш. Може ти да заминеш. Трябва да +можеш да продължиш да бягаш. Трябва ти да заминеш. Не иде ти да оставаш. Искам +ти да заминеш. Помолих го да ме почака да поговорим. Прочетох за експедицията, +че е заминала. Искам да пия вода. Къде видя да отива? Ние сме тия, които +търсите. Къде видя, че е отишъл? Крадецът, който сте Вие, е избягал. Той разбра +всичко, когато погледите им се срещнаха. Той разбра всичко, когато погледите им +се срещнаха. Това е къщата, в която живееше той. Търся път да води към върха. +Занимаваше ги въпросът, къде е той. Ще говоря с него. Ще ти дам колкото искаш. +Той говореше понякога дълго, когато му беше интересно. Пречиш на другите както +си застанал. Говореше, както си знаеше. Отивам в магазина да купя нещо. Седни да +си починеш. Оставиха детето при баба му. Детето беше оставено при баба си. +Детето беше оставено при баба му. Детето беше оставено при баба му. Някои +предполагат, че любовта към себе си е вечна. Той се нарече глупак. Той го нарече +глупак. Той го представи за лекар. Той се представи за лекар. Той студентът ще +дойде утре. Колкото до студента, него го изпитаха. Колкото до студента, той ще +дойде утре. Хората те ги видяха. Хората те ги видяха. Когото го мързи, да не +става. След една седмица ли Иван ще замине? Срещна рецензента си ли Иван? Дал ли +му я е? Даде ли сено на магарето Иван вчера? Това е човекът, дето тя твърдеше, +че е видяла у нас. Това е човекът, дето тя търсеше. Нося ти книги да четеш. Кой +мислиш, че е дошъл? Това е човекът, който ти се чудеше дали е дошъл. Кой се +чудиш дали е дошъл? Петър се предполага, че Иван го е видял. Той го прочете, без +да го запомни. Не подписвай, без да прочетеш. Някакъв човек те търси. Някой се +кара някъде. Надявам се да се тръгне навреме. Седналият до нея студент стана. +Говорих за нея и за тебе. Той обича българския синтаксис, а тя го мрази. Тя +носеше две големи филии ръжен хляб. Почна се борба страшна, яростна и бясна. +Лавина сватбари навлезе в двора. Букет цветя лежеше на масата. Кола с дърва +минава по улицата. Ти хляб ли носиш? Лавина сватбари навлязоха в двора. Тя +донесе две големи филии. Два езика се знаят от всеки в тая стая. Много хора +дойдоха тогава. Всички те чакаха вече дълго. Всички те чакаха вече дълго. Пазиш +ли вестника от вчера. Помниш ли дъжда вчера. Пазиш ли вестника от оня ден? +Гледам гнездото на щъркелите отсреща. Прочитането на писмото от Иван е лошо. +Прочитането на писмото от Иван е лошо. Пътуване към себе си е необходимо сега. +Вярата в себе си е необходима сега. Любовта към себе си е необходима сега. Тя +обича себе си. Те изгориха цяла кола дърва. Те изгориха цяла кола с дърва. Тя +пише повече отколкото чете. Той пристигна още на обед. Ти си писан за в рая. Тя +го мисли за глупав човек. Тя го мисли за глупав. Тая история не е вярна. Тая +история е измислена. Тая история е измислена от жена. Той е учител сега. Той е с +нас винаги. Книгата е подарък от нас. Тя е весела винаги. Тя беше тук вчера. Тя +е била тук. Тя беше мила с нас понякога. Почеркът е на жена. Назначиха го за +ръководител. Говореше на всички като началник. Има една статия готова. Изпратиха +нов човек на групата за ръководител. Взех го за един приятел. Взех го за един +приятел. - Чете. Тоя нож реже добре. Тоя нож реже. Той какво прави? Какво +правиш? - Подправям нещо. Подаряваш дъвки на децата. Той е жаден за нещо. Той е +достоен за награда. Той е готов на всичко. Ще те питам за нещо. Голям бой го +биха. Голяма лъжа го излъгаха. Столът е между масата и стената. Детето хвърли +играчката към майка си. Петър каза, че тя го е одраскала. Петър каза, че тя го е +одраскала. Детето себе си одраска. Казах му, че Иван ще замине. Той харесва +своите разкази за себе си. Той харесва неговите разкази за себе си. След +завръщането на студента хазайката му се държеше много тайнствено. След +завръщането му хазайката на студента се държеше много тайнствено. След +завръщането му хазайката на студента се държеше много тайнствено. Децата се +одраскаха взаимно. Те си помогнаха един на друг. Те се запознаха един с друг. +Студентът той ще дойде утре. Студента него го изпитаха. Той каза, че Петър ще +остане и ще свири за вас. Той каза, че никой не знае дали Петър ще иска да +остане. Дали е идвал, е важно. Странното е, че той не е тук. Да се пуши тук +изглежда странно. Че се пуши тук, изглежда странно. Струва му се, че тя е тук. +Който е закъснял, ще чака. Беше им мъка, че е заминал. Струва му се ужасно, че +тя е тук. Че е заминал, се знае от всички. Иска ми се да заминеш. Време ни е да +тръгваме. Който студент повикаш, ще дойде. Когото търсиш, е излязъл. Който чака, +може да дочака. Която студентка иска, може да направи това. За каквото си се +борил, е забравено. Дали мислиш, е важно. Каквото намериш, е твое. Не знам дали +е дошъл. Той каза, че трябва да заминеш. Ще се опитам да работя. Чакам те да се +изкажеш. Той каза да заминеш. Кого че съм видял те ядосва? Насилваха я да се +жени. Той настоява да замине утре. Той настоява да замине утре. Не вярвам да е +заминал. Видях го да седи. Чух го как пита за тебе. Чух го да пита за тебе. Чух +го, че пита за тебе. Прочетох съобщението, че експедицията е заминала. Моля те +да говориш с него. Моля да говориш с него. Намерих го да седи на стълбите. Искам +чаша да пия вода. Дълго ще чакаш тоя миг. Дълго ще чакаш тоя миг да се върне. +Дълго ще чакаш да се върне тоя миг. Посъветваха го да замине. Иван го чакаше да +се върне. Иван го чакаше да се върне. Дълго ще чакаш тоя миг да се върне. +Накарах го ТОЙ да ти каже това. Наредиха ми да остана. Помогнаха му да вдигне +оградата. Опитай се да го намериш. Радвам се, че пристигат. Радвам се на +новината. Всички говорят, че ти си му казал това. Ще се погрижа да го намеря. +Накарах го да ти каже това. Вярвам, че е дошъл. Помогнаха да се вдигне оградата. +Радвам се на новината, че пристигат. Кой видя къде е отишъл? Съжалявам за това, +че заминаваш. Упътих го как да стигне до там. Наизвадиха, каквото носеха. +Наизвадиха всичко, каквото носеха. Ние сме, които търсите. У тях нямаше нито +следа от някакъв мироглед, който да подкрепи живота им. Ти, който четеш житието +му, прощавай. Въпросът, кой кога е заминал, беше изоставен. Той имаше само +убеждението, че всичко носеше отпечатък на отдавна осъдена в душата му +несправедливост. Мисълта, кога ще свърши всичко, не го оставяше на мира. През +тия разговори имаше един миг, когато погледите им се срещнаха. Обхвана го +усещането, че нещо не е наред. Това, че са го видели, е слух. Следствието, че е +заминал, беше направено лесно. Имаше желание да пакости, каквато наклонност +проявяваше често. Кои бяха ония, дето ги видяхме. Той влезе във вагона до +бюфета, който вагон се оказа празен. Гледах филм, какъвто не бях гледал. Гледах +филм, чийто смисъл не разбрах. Училището, чийто директор си ти, е ново. Той +разбра всичко в мига, когато погледите им се срещнаха. Той разбра всичко в мига, +когато погледите им се срещнаха. Това е къщата, където живееше той. Студентите, +които впрочем си бяха взели изпита, заминаха. Търся път, който да води към +върха. Търся книга, която да й хареса. Студентите, които си бяха взели изпита, +заминаха. Кой иска да те види? Въпросът, кой да направи това, не го занимаваше. +Ще намеря книгата, която да й хареса. В тоя град няма човек, който да разбира от +икони. Занимаваше ги въпросът, кой е направил това. Кога иска да те види? Кога +иска да те види? Той ще ви даде указания, как да постъпите. Съветът ти да остана +беше добър. Имам какво да чета. Сетих се кого ще попиташ. Сетих се кого да +попиташ. Нямат какво да ядат. Знам кой ще ми каже. Ще говоря с него, тъй като +той иска това. Не остава друго, освен да чакаме. Ще говоря с него, понеже той +иска това. Ще говоря с него, понеже той иска това. Ще говоря с него, защото той +иска това. Ще говоря с него, защото той иска това. Ще ти кажа, след като дойдеш. +Ще ти кажа, преди да дойдеш. Тя излезе веднага да не го срещне. Той излезе, +въпреки че валеше. Ще ти кажа, когато дойдеш. Тя излезе веднага, за да не го +срещне. Сетих се за това неочаквано, както си вървях. Бих ти казал, ако знаех. +Тя ще се върне, и да не иска. Тя се сърди, каквото и да й кажеш. Тя излезе, +вместо да го дочака. Той се съгласи едва когато му показах документите. Тя +говори силно, така че ще я чуеш. Бягаше, без да се обръща. Той извика толкова +силно, че всички го чуха. Ще я дочакам, когато и да дойде. Отивам да говоря с +него. Като не знаеш, мълчи! Той бързаше насам, като викаше нещо. Като идвах, +валеше. Ще отида, когато ме повикат. Не го намерих, защото е заминал. Излез, +понеже те викат. Излез, защото те викат. Тя оставаше, където той и да отидеше. +Дойдох, без той да знае. Той замина, така че не го търси. Отивам да купя нещо в +магазина. Той ме покани да го навестя да видя язовеца. Той се спря, за да гледа. +Аз обикалях, за да им давам упование. Ела да излезем да изучим позицията. Той +търсеше очилата си да види надписа. Дойдох да те питам нещо. Той търсеше очилата +си за да види надписа. За да го посрещнат, отидоха всички. Ще дойда по-рано, за +да има време за по едно кафе. Тя има толкова моливи, колкото ти имаш книги. Ще +се срещнеш с него, който и да е той. Той излезе, макар че валеше. Ще говоря, +който и да сте Вие. Той я дочакваше, колкото да я види. Тя има повече моливи, +отколкото ти имаш книги. Тя ще се зарадва, каквато шапка и да й сложиш. Тя ще се +зарадва, каквато и шапка да й сложиш. Когато тя влезе, заговори. Когато тя +влезе, заговори. Когато влезе, тя заговори. Когато влезе, тя заговори. Тя влезе +и заговори. Известието, че тя заминава, го разтревожи. Известието, че заминава, +го разтревожи. Известието, че заминава, го разтревожи. Ако някой дойде, тя моли +да почака. Често ме питат за тебе. Хората ме питат за тебе. Вчера са изгонили +журналистите от сградата. Търси ли ме някой? Донесоха ли писмата? - Донесени са. +Надеждата да си върнеш загубеното постепенно те напуска. Надяват се да им се +публикува статията. В книжарницата търсят да назначат продавач. Тая музика те +успокоява. Надяват се да им публикуват статията. Тая музика те кара да се +замислиш. Не е да не съм искал. Тук се спи приятно. Трябва да бъдеш поканен, за +да го видиш. Не ми е до смях. То наистина ми се спи. Чете му се поезия. Той +трудно се събува когато е мокър. В читалнята не се разказват вицове. Иска му се +всичко. В читалнята не се спи. Че тя ще дойде тук, е радостно. Предполага се, че +ще дойдеш. Предстои да се срещнем. Иска й се да дойдеш. Чете се криминална +книга. Чете му се криминална книга. Някъде се пее родопска песен. Иска се да се +тръгне веднага. Тя нареди да се тръгне веднага. Лесно е да се говори. Иска се да +тръгнем веднага. Изневеряване на себе си не й се случва. Знаеш ли Иван заминал +ли е? Къде е отишъл Иван? - Иван ли къде е отишъл? Срещнал ли е рецензента си +Иван вчера? КУЧЕТО ли на съседите е изчезнало? Кучето на СЪСЕДИТЕ ли лае? Не съм +го виждал. Книгата му ли четеш? Книгата ли му четеш? Кого срещнах вчера ли? Не +студентите ли искат това? Студентите ли не искат това? Не го ли видя? Не видя ли +го? Той не говори само за тебе. Кой пита за тебе? Кой кого ще изпитва? Кой искаш +да те търси? Кого мислиш, че Иван каза да потърсиш? Кой мислиш, че те е търсил? +Кого че съм видял го ядосва? Кой къде иска да отиде? Кого къде искаш да видиш? +Кого ти ще поканиш? Кого мислиш, че тя обича? Кого неговият приятел срещна? Иван +изглежда да е поканен. Кой се предполага да е заминал. Иван изглежда, че е тук. +Изглежда, че ти си весела. Ти изглежда си весела. Ти изглежда, че си весела. Той +избягал, но бил тежко ранен от стражата. Той избягал, но стражата го ранила +тежко. Колата изглежда, че русалката е продала. Русалката изглежда, че е продала +колата. Книгата изглежда, че е разпродадена. Изглежда, че книгата е +разпродадена. Предполага се, че лятото ще бъде горещо. Иван е вероятно да дойде. +Той предполага нещо, но не казва какво. Лятото, че ще бъде горещо, се знае. Иван +е трудно да разбере. Иван беше решено да замине. Студентът му продаде книгите +ти. На Свилен старите хубави книги изгоряха. Изгоряха му старите хубави книги. +Той ти прочете статията. Той ти прочете статията. Като останах сам, му дочетох +книгата. Прочетох му собствената му статия, но той не я разбра. Тя му даде +снимката с детето си. Върни му неговата си книга. Тя му даде снимката ти с +детето си. Прочетох му статията ти. Прочетох му статията му. Прочетох му +статията му. Ти си им се заканил. Ти го не познаваш. Те събираха по една торба +орехи всяка вечер. Майка ми ми е плела това шалче. Той им се е заканил. То се не +знае. Тя си се е усмихвала. По една торба орехи се събираха всяка вечер. КОГО +чакат тия хора? - НАС чакат те. Той даде една тояга на един критик. Дадоха му +само хляб за вечеря. Дадоха му значка за спомен. Къщата кога е построена? Щях АЗ +да му кажа. Петър поиска писмото за да го прочете. Петър поиска писмото да +прочете. Петър поиска да прочете писмото. Писмото го донесе РАЗДАВАЧЪТ. Не +изпитах нищо. Нито мъка, нито омраза, дори и погнуса не чувствах. Навън валеше +дъжд и духаше вятър, а тя седеше до прозореца и се опитваше да чете. Той застана +между прозореца и масата. + +Правото й на престой тук бе ограничено. Днес в Скопие завърши втората +конференция на председателите на парламентите в рамките на Процеса на +сътрудничество в Югоизточна Европа, посветена на парламентарното сътрудничество +в областта на стабилността, демокрацията, икономическото развитие и +добросъседското сътрудничество. Две денонощия пътувах с Вас из страната и ме +впечатлихте с ведростта си и винаги доброто настроение. + +В Косово и Холандия пак ли бяхте такъв или проблемите променят човек като Вас? +Какви са впечатленията ви след непосредственото запознаване с обстановката в +България? Зависи само от нас - българите, гражданите на Република България. Ако +искате да опознаете потайностите на нощна София, може би трябва да излезете +въоръжен с черпак или вилица. По всяка вероятност това ще бъде новият арсенал за +борба със столичните мутри, които напоследък все по-често изпълзяват от своите +сумрачни офиси. Съчувствената й готовност за разговор му подействува още +по-добре. Пред ученици и представители на обществеността воините от поделенията +на Сухопътни войски в Ямбол, Стара Загора, Харманли, Казанлък, Смолян, Плевен, +Пазарджик, Сливница, Благоевград, Горна Баня и Самоков проведоха показни занятия +по физическа подготовка и представиха въоръжение и техника. Министър Ноев е +провел и редица двустранни срещи в Брюксел. Лятос леля Минка рече да извести +сестра си в Ямбол. Лятос леля Минка рече да извести сестра си в Ямбол. Хем да й +погостува, хем да си сръбне от минералната вода, че я присвиваше понякога +стомах. Ние изразяваме различни виждания за позицията на България. И докато +политиците пресмятат най-печелившите модели и стратегии, гражданите си задават +прост въпрос. Какъв президент всъщност е най-добър за страната? Съответно и +желанието за роля в преразпределянето им е много по-настъпателно. Всъщност, това +не е неочаквано и не е изненада. Сложете си рогата й на края на китката и +огънете дръжката. Получавате чудесна гривна. В деня на заминаването поведох +групата към автобуса за летището. Момичетата бяха добре обгорели и доволни. +Най-доволен бях аз. Чрез моите французойки бях хвърлил семена в полза на +неизбежната приватизация на туризма. Дано се намери кой да жъне... България +разполага със средства, за да се противопостави с успех на конкуренцията. Но +тези средства не са нито безбройни, нито безкрайни. В употребата им няма място +за разхищение. Аз не очаквам такава голяма вълна. Очаквам голяма вълна от млади +хора да се върне в България, тъй като хората ще знаят вече, че могат да пътуват, +когато пожелаят и в двете посоки. Всички институции в България имат еднаква +позиция и еднакъв подход по този въпрос, по един от аспектите на българо-руските +отношения. България по никакъв начин не би могла да бъде арбитър в отношения +между Русия и Украйна. Времето показа, че тезата - България се въвлича във война +с Югославия, е лъжа. Циана не разбра в какъв смисъл той омеша някакъв каймак с +някакви клозетни продукти, но грубото му лице и грубият смях й се сториха +пикантно мъжествени. Уважаеми колеги, аз не бих желал да правя декларации във +връзка с консенсуса на политическите сили, свързан с главната политическа и +икономическа стратегия на България - интеграцията в европейските структури. Тя +разкопча кокетния си шлем и освободи разкошна лъскава коса, която придаде женска +завършеност на лицето й, направи го красиво. Тримата мъже бяха поразени от +разказа й. Тома с неудоволствие трябваше да си признае, че акълът и +образованието не му стигат и на него. Той се опита да я прегърне, да спре +змийските сгъвания на тялото й, но тя му се изплъзна и продължи да се облича. Те +надигнаха и ръката му, която се опита да влезе в пазвата й, но чуждоземката +гальовно я спря. Пияният се мъчеше да развърже горната препаска на хитона й. +Според някои публикации бившата Държавна сигурност е имала специално разработен +план за използването на обучени от нея кюрдски терористи за предизвикване на +безредици и напрежение по цялата територия на Турция. Сватята й госпожа Гена, +дошла също по случая от Пловдив, свила се, със зачервени очи, до краката на +детето, мълчи и сумти. Сватята й госпожа Гена, дошла също по случая от Пловдив, +свила се, със зачервени очи, до краката на детето, мълчи и сумти. Премина лесно +на друга вълна, защото вече се бе напълно вживяла във фантазиите си. След като +проведохме изключително скъпа, бавна и самоцелна поземлена реформа, резултатите +са налице. Не само възстановихме отношенията на собственост върху земята отпреди +половин век, но върнахме технологиите в земеделието от още по-далечни +исторически времена. Развикаха се дюкянджии, наизлязоха чираци, дигна се олелия, +стана цяло представление. И никой не се сеща да иде да й помогне. Разбира се, че +искаме да влезем в Европа. Постигнато бе съгласие срещите между двете комисии да +станат периодични. Следващата среща ще се проведе в Румъния през втората +половина на тази година. Очертах черна картина, но идват две тежки години. +Нещата не стават по-лесни, но и ние не бавим темпото. Нещата не стават по-лесни, +но и ние не бавим темпото. Тази политика вече даде много добри резултати и +всички прогнозирани тенденции доказват перспективността й. Може ли все пак +България да бъде поставена в някаква балканска група. Говори се примерно за +балкански митнически и валутен съюз. Като обезпечение на дължимия остатък от +продажната цена до пълното й погасяване, купувачът предлага учредяване на залог +на придобитите при сделката акции в полза на Агенцията за приватизация. В +момента сме далеч от подобна ситуация и липсата на подобен пазар го доказва. +Един от най-често задаваните въпроси е дали ще има пари за закупуване на нова +техника и въоръжение? Бившите социалистически държави, които се отърсват от +централизираните си режими, се оказват особено уязвими за корупцията. Въпреки че +са по-напреднали, страните от Централна Европа също не са застраховани. Така +летището ще отговаря на най-високите стандарти на авиацията, заяви Ноев. Циана +вдигна ръце за прегръдка, при което ръкавите на широкия халат се дръпнаха, за да +открият девствената им белота. Централна Азия е определена като район, в който +има директна заплаха за суверенитета на държавите от структури на организираната +престъпност. Унесена в трагедията си, Циана късно осъзна опасността и се хвърли +подире му. Дойде краят на гражданската война в Косово и на въздушните удари +върху Съюзна република Югославия. Тома догони Ивайло, който бе хукнал към +компютърния център на секцията си, и го хвана за рамото. Той приближи плътно до +нея и най-неочаквано я притисна към себе си. След миг из стаята хвърчаха дрехи. +Той вдигна от нощното шкафче разтворена и обърната с кориците нагоре книга. +Романът отлетя към пода. Спомняте ли си каква фантастична зърнена криза +преживяхме преди години? Спомняте ли си каква фантастична зърнена криза +преживяхме преди години? Сега вече няма криза, но брашненият уют не ни прави +по-щастливи. Но аз не смятам, че една пълна ревизия и пълно разваляне на +отношенията с италианската фирма е най-добрият изход. Младият инженер не издържа +и се скри в машината - да провери програмата й. Задължи ги да не се отдалечават +от мястото си, но те и нямаха такова намерение. Не ще и не ще. Застанах на +пусията, разкрачих се в позата на строител на Хаинбоаз и с вдигната над чуждия +живот торба изпаднах в нетърпение. То трая твърде дълго, защото, когато почти се +бях отказал и си погледнах в цървулите - заекът беше там. Едни от най-добрите +проекти за миналата година са свързаните със социалната сфера, които целят да +намалят тежестта на реформата за хората. Сред тях, например, е проектът за +социалното осигуряване, чрез който Националният осигурителен институт ще се +превърне в модерна, финансово стабилна институция. Не се чу ни отмерен удар на +часовник, ни тревожен сигнал. Коджа Иван беше заспал отново дълбоко и сънуваше +задушени костенурки. В основата и на трите опита за самоубийство стоят лични +причини. Тогава е най-трудно да се разбере от командирите какво са намислили +подчинените и са затруднени при вземането на превантивни мерки. - Според мен +трябва най-напред да стартират с профилите, където има повече момичета, преди да +вземат да командват мъжете. Човекът, който носеше името на своя син, възправи +гърди пред съчувствието й като пред разстрел. Днес, със закриването на Тридесет +и осмото Народно събрание, България затваря страницата на един труден етап от +своето развитие и заедно с това полага основите на ново начало, което в повечето +случаи ще бъде контрапункт на целия досегашен преходен период към демокрация и +пазарна икономика. Стадионът е гадно място. Семки, димки, крясъци, бирени +изпарения, псувни, агресия. След срещата пред журналисти двамата председатели +определиха проведените разговори като успешни и ползотворни. Прогресът в Босна и +Херцеговина е свидетелство за потенциала на международните усилия да се помогне +за възстановяването на Косово. Не храним илюзии относно времето и усилията, +които ще изисква този процес. Позволете ми най-напред да изкажа благодарност на +българското Народно събрание за любезната покана. Отби се по-напред в празната +столова - кога ли се хранеха тия тайнствени обитатели на астероида? Но сега вече +не й беше и до него. Сега зад тази врата я очакваше с цялата си строгост нейният +двайсет и четвърти век. Според документа, който разглеждахме, най-лошият +възможен сценарий беше Сърбия да визира България като участник във военните +операции... Проект на Валутен закон, който значително ще либерализира валутния +режим в България, одобри днес правителството. Провеждат се интензивни +политически консултации с оглед по-скорошното приключване на преговорите и +приемането на политически обвързващ документ. Празник беше. Получихме покана да +й отидем на вечеря други един път. Очакванията на кадровите военнослужещи за +развитието на двустранните ни отношения с Република Югославия са предимно +позитивни. При войнишкия състав с най-висок дял отново са въздържащите се от +оценка. Обу панталона си и нетърпеливо погледна към Джина. Но най-важното е +началникът, военнослужещите да разберат, че нямат право да упражняват насилие +върху другия в казармата. Ние заедно трябва да разработим една убедителна +стратегическа политика за България за присъединяване към Съюза. Неочакваният +въпрос на Божидар обърка за миг Джина и тя го погледна недоумяващо. +Министерският съвет оценява, че при тази ситуация не възниква военна опасност за +сигурността на Република България. Известно е, че Афродита бе затрила не +по-малко народ от войнствената си сестра. За домакин на следващата среща бе +определен парламентът на Албания. Да, но по отношение на България конкретно се +набляга на борбата с корупцията. В материалите се разглеждат възможностите на +страната за неутрализиране на евентуални рискове и заплахи за териториалната й +цялост. Бихте ли се спрели малко по-подробно на задачите, произтичащи от първия +приоритет? - Срещата на заместник-министрите обсъди ли положението в Косово и +Южна Сърбия и вероятните заплахи? Циана помръкна, а инженерът край тях тайно +стисна палци. Факт е обаче, че много малко страни наистина подкрепят излизането +на България от визовия списък. Тя мигом се обърна на хълбок. Той погали шлема й, +което тя едва ли усещаше. Той не можа да не се засмее над трогателно детинските +й съображения. По настояване на българската страна като точка от дневния ред на +заседанието беше включена ситуацията в Република Македония. Но острият отговор +на Анкара показва, че идилията в българо-турските отношения не е безусловна. +Командир на учебната база е най-старшият по звание и длъжност кадрови +военнослужещ в базата. Значително по-голямо глобално взаимодействие ще повлияе +силно на естеството на бъдещите заплахи. Задвижи ли се българската машина и да +очакваме ли по-голям ръст в икономиката? Ето така приключи раздялата на Циана с +Александър. В крайна сметка обаче от цялата история истински спечелиха само +двамата овчари, които месец по-късно намериха насред полето мрежата с бутилки. В +Европейския съюз официални молби за пълноправно членство са депозирали Полша, +Чехия, Унгария, Словакия, Словения, България, Румъния, Литва, Латвия и Естония. +- В пресата бяха изнесени факти за смъртта на войник от Стара Загора. Циана не +успя да скрие изненадата си. Циана му се усмихна с най-лъчезарното си кокетство. +Това обаче е изрично споменато в заключенията на съветите за Полша, Чехия, +Унгария. Най-разпространената представа за Балканския кръстопът е като +кръстовище на транспортни коридори. Лесно ли е да регистрираш фирма в Полша? Коя +би могла да бъде най-добрата външнополитическа гаранция за националната +сигурност на България? Кирил захвърли пръчката и тръгна подире й. Кирил захвърли +пръчката и тръгна подире й. Двамата мъже се втрещиха. В двудневната среща +участвува и председателят на Народното събрание Йордан Соколов. Божидар Чеков е +носител на Почетния медал на труда на Франция. ... И в този момент Тома изведнъж +си спомни всичко. Този път Циана не посмя да излъже. Следва изказването на +господин Георги Пирински от Парламентарната група на Демократичната левица. +Най-добрите продължават да поддържат нивото си, като посещават всяка година +семинари в чужбина. На централния вход беше монтиран и новият герб на Република +България. Зная му, вика, цаката и като гледам какви пари се сипят в джобовете на +аптекарите от града, коремът чак ме присвива, ама какво да правя, като си нямам +наличност. Точно затова аз ще подкрепя проекторешението на правителството и в +двете му точки. По този начин. Ха да окъса един ред, ха да стигне до другия +край, а то нависнали ония ми ти чушки, един плод дал дядо Господ, няма обиране, +няма край! Па нали си е пипкава! Като приоритетни бяха обсъдени възможностите за +разширяване на сътрудничеството в областта на намаляване на безработицата, +бедността и проблемите на малцинствата и възможностите на местната администрация +да усвоява фондове за решаване на тези проблеми. Освен в парламента като депутат +сте много често сред хората. Социологическите изследвания по традиция от десет +години насам отчитат висок рейтинг на армията. Споделяте ли техните изводи и как +си обяснявате тези резултати? По отношение на дисциплината и дисциплинарната +практика имахме един период, в който се забелязваше известен спад. А само на +стотина метра по склона над тях спотаената в тъмнината на крайпътните храсти +фигура проследи с очи светлината от фаровете и бързо закрачи по шосето в +обратната посока, нагоре към заставата на охраната... Вратата към спалнята +зееше. Килимът на пода беше пухкав и много красив. Веднага усети атмосферата на +секс. Хванал го за ръката и го задърпал насила вкъщи. Предлаганите мерки за +ускоряване на приватизацията ще могат да бъдат прилагани без промени в +нормативната база и изискват единствено координираните усилия на Агенцията за +приватизация, Агенцията за чуждестранни инвестиции, Центъра за масова +приватизация и отрасловите министерства. Да, тук има проблеми, известни +трудности. Но също има и много възможности. И това, което аз правя като +посланик, е да уверявам бизнесмените в тези възможности. И ние работим заедно с +българското правителство по този проблем. От името на правителството той е +декларирал недвусмислена ясна политическа воля в подкрепа на усилията на +съдебната система да завърши бързо реформата. Лично ще координирам участието на +изпълнителната власт в проектите, които заедно трябва да изпълним, обеща +министър-председателят. Може ли да се каже, че Бялата книга ще бъде връзката на +армията и Министерството на отбраната с обществото? Какво от този документ ще +научи обикновеният българин? Инструмент на гражданския контрол върху Въоръжените +сили ли е Бялата книга? Това е тежко за авторите, но в случая се е отразило +положително на произведенията - те са премерени, прецизни и убедителни. Заводите +вероятно ще бъдат освободени и от някои военновременни задължения, които сега им +тежат. Именно в практическата дейност за популяризирането на кадровата служба, +за информирането на кандидатите за условията на службата и живот като +професионални войници и за техния подбор може и следва да се използват +структурите, базата и потенциалът на нашия съюз. В нея са показани сумите преди +началото на истанбулската среща. Другата е насочена към установяване на реалните +потребности на въоръжените сили в съответствие с ролята и мястото им в системата +от гаранции за националната сигурност, удовлетворяването на тези потребности в +съответствие с обективните възможности на страната и контрол върху +изразходването на предоставените ресурси. Компютърните системи за поддръжка на +вземането на решение съкращават цикъла наблюдение - ориентация - решение - +действие. Появи се нов феномен - информационната война, с нейния военен +компонент - борбата за превъзходство в управлението. Иначе мисля, че протоколът +не е пълен. Отчуждил се беше от хората и обичаите им дядо Рачо и не само ги не +чуваше, а беше почнал и да ги не разбира. До каква степен Бялата книга ще +осигури стабилност в развитието на отбраната и Въоръжените сили независимо от +характерните за едно демократично общество промени в политическата власт? На +срещата представители на двата парламента обмениха мнения за обстановката на +Балканите и потвърдиха желанието на своите страни да работят за мира и +стабилността на региона. Истински се притесни за бъдещето на семейството си, +когато жена му каза, че е бременна. Тогава за седмица главата му бухна в бяло +като джанка през април. А сега бих искала накратко да се спра върху един друг +въпрос, който също бе в центъра на вниманието на семинара - сътрудничеството в +областта на военните индустрии. В резултат функционира армейска футболна група, +в която се състезават футболисти на наборна военна служба. За момент шефът +млъкна, колкото да запали още една цигара. Пепелникът на бюрото беше пълен, той +стана и го изсипа в саксията на фикуса. Преговорите за заема ще се водят от +заместник министър-председателя и министър на регионалното развитие и +благоустройството, министъра на финансите и министъра на околната среда и +водите, а договорът ще бъде подписан от заместник министър-председателя и +министър на регионалното развитие и министъра на околната среда. Разберете го +ясно и категорично. За нас затварянето на нашата ядрена енергетика срещу +компенсации е все едно да си отрежем краката, за да ходим с патерици. Не щеш ли, +по това време минавал наблизо кметът. Като ни чул, зачука, затропа и ний му +отворихме. Живели сме толкова време в един и същи град. Засега единственото, +което пловдивската община прави по въпроса, е да протака. След провалянето на +дебатите в местния парламент поради липса на кворум, за следващата седмица е +насрочено ново заседание. Един уморен банкер напусна през миналата седмица +кабинета си, за да влезе в кошмарите на онези политици, които се стряскат от +вероятността той да се захване с правенето на политическа кариера. Като седнал, +усетил, че му поолекнало, та поопънал нозе, полегнал и задрямал. - Как стои +въпросът със средствата за закупуване на нова техника? Вярно ли е, че от бюджета +на Министерството на отбраната ще се отделят пари за закупуване на хеликоптер за +правителството? Има войник в една демокрация. Ако няма служебна обосновка за +готовност за дълго време, поддържането на такава готовност е напразно. Тъй като +поддържането на готовност на войника включва ограничение на неговите свободи. +Подплашена, черната котка на два скока се озова от дюлята на комина. Което +веднага разбуди у нея съпротивата и тя седна с дръзко достойнство под обстрела +на дузината чифта научно любознателни очи. По време на всички операции +авангардните технологии в ръцете на противниците ще увеличат значението на +защитата на войските на всички нива. Безрезервно и всеотдайно е ангажирането на +генералите и офицерите с практическото решаване на тези задачи. Офицерите на +ключови длъжности в Генералния щаб отговарят за различни съвместни програми, +организират и ръководят подготовката на проектите, изграждането на +инфраструктурата и подготовката на основния кадрови контингент. Това са само +част от проблемите по създаването и успешното функциониране на общински кредитен +пазар в нашата страна. Ще почувстват ли това снижаване хората още от януарските +си заплати? Конете живееха при тях в резервати, на свобода, а тя за пръв път +чуваше, че някога се налагало да бъдат подковавани. Той добавя накрая, че за +съжаление подковата била от магаре, та и щастието му било магарешко. Тя не +разбра шегата. Както ви казах, в източногерманската армия, във Варшавския +договор държането на бойна готовност, без да има нужда, беше норма. Тя се +спазваше без каквото и да е основание. Ако се лобира за възстановяване на +прокуратурата на въоръжените сили, няма ли отново да се стигне до някаква +изкривена форма на офицерска солидарност и нарушенията в армията да останат +ненаказани? Просто годините и опитът не ми дават право да бъркам. Прекъсна +връзката. Та тук е мястото да кажем, че медицинските органи и служещите във +военните управления могат да направят много при подбора. Предприятието може също +така да предоставя услуги на търговски принцип, може да участва в други +търговски и граждански дружества. Това са нови вратички за източване на пари от +фонда, коментират финансови експерти. В парламента ще има промяна на +конституцията. В конституцията е записано, че само мъже могат да служат. Сега +Германският парламент ще приеме промяна в конституцията. Като предлагане сме +направили всичко, но като търсене нещата често са извън нас, особено след +войната в региона. Аз считам, че по този начин народните представители и особено +тези, които участваха в дискусиите в комисиите, са абсолютно наясно с всички +обстоятелства, свързани с вземането на това решение. Аз вярвам, че вие сте +видели убедителни аргументи в полза на това решение. Единственото изискване сега +е цивилните жени, които ще кандидатстват за тези длъжности, да притежават +необходимата квалификация, образование и съответно физическо и психическо +здраве. Тази стъпка от организационна гледна точка вече е факт и е в сила от +септември тази година. В концепцията за военновременно планиране се залагат +принципите и методите за военновременно планиране, извършва се избор на система +за планиране, описва се организацията на работа и се регламентира участието на +различните държавни институции в процеса на разработването на плановете. Изводът +е, че ние ще режем здрава тъкан от нашата икономика. Всичко е разрушено. +Разрушено беше нашето селско стопанство, разрушена бе голяма част от нашата +промишленост. Сега предстои да разрушим единствената част от нея, която все още +работи ефективно. Но той пак ми се озъби, преброи отново кокалчетата на лявата +си ръка и каза нещо, което на днешния ни език може да се преведе в смисъл, че +още бил под нормата. Освен проблемите на вътрешните реформи държавните и +правителствените ръководители на съюза ще обсъдят ескалацията на насилието в +Близкия изток. - Бързи законодателни промени, както в областта на наказателното +право и процес, така и в икономическата сфера, в които поради липсата на +подробна нормативна регламентация, организираната престъпност бе намерила своите +финансови източници. Предвижда се да има преференции за предприемачите за +преустройството на съществуващи обекти, като те ще се определят от общинските +съветници. Те ще определят също източниците и размера на финансовото осигуряване +за такива проекти. Измъкнахме се и поехме за село. С това ентусиазмът за +разговор у ниския свърши и той отново се вторачи в картите си. Том, поразен от +безразличието и равнодушието на войниците, се помъкна обратно към джипа и включи +транзистора си. - Това, разбира се, ще бъдат част от Силите за бързо реагиране, +от специалните сили и от онези сили, които участват в мироопазващи операции. +Очакваме процесът на изпитание при нас да приключи и не виждам някакви проблеми +в това отношение. Контролът по прилагането на тази наредба ще се осъществява от +Комисията по търговията и защитата на потребителите и нейните регионални +структури, както и от органите на общинската администрация по реда на Закона за +защита на потребителите и за правилата за търговия. Шефът се протегна назад в +коженото си кресло и впери поглед в тавана. Клиентела! Няма как! Мерих, гласих, +отрязах им главите, направих снимката и операцията излезе горе-долу сполучлива, +ама не е там работата! А участвалите в него президент и премиер се убедиха, че +боеготовността и боеспособността изискват много, много пари за учения, техника и +въоръжение. Създадени са гъвкави подходи за управление на дейностите в +Министерството на националната отбрана, на основата на пълно единомислие за +целите и приоритетите на военната политика и корпоративен подход към +изпълнението на практическите задачи. Врабецът пътувал само нощем, а през деня +се криел по оризищата. Така той достигнал Великата китайска стена, отдъхнал си и +оттам нататък где с хвърчене, где пешком изминал много километри, за да дойде +при нас. Всеобщото съревнование може да бъде прието от обществото само когато +законите гарантират РАВЕНСТВО в шансовете на участниците! В тази посока ще +срещнете твърдата подкрепа на всички военни институции! Трудовите ресурси, +необходими за изпълнение на военновременния план, се формират от населението в +трудоспособна възраст, което няма мобилизационно назначение във въоръжените +сили. При необходимост някои ръководни кадри, специалисти и работници могат да +се отсрочват по отделен план от повикване във въоръжените сили. Вече имах мотор, +но не ми се изправяше на задна гума. А когато тя си тръгна от вечеринката с +някакво непознато момче, тогава пък аз разбрах, че в този лов на неопитни сърца +играех заека. Етнографската карта на света бележи намаляване на етническото +разнообразие, като изчезват редица малки народи. Горе-долу това ще бъде кръгът +от въпроси, който трябва да получи решение в Народното събрание. Задължението на +правителството беше прехвърлено като отговорност на Народното събрание. Време е +да спрем с подобен подход. Още повече, че става практика всички главоболни +проблеми да се решават не с актове на Министерския съвет, а с решение на +Народното събрание. Все пак сериозен допълнителен стимул е възможността за +дистанционно общуване - разговорите с познати и непознати хора от всички краища +на света. Как се осъществява това? В момента има наредба, която е за цялата +страна, но тя е прекалено обща, обясниха от общината. Та като откъснах главата +на пеперудата, тя трепна и замря. Без да погледна пеперудата, подскочих и +отлетях при врявата. Важното в случая е, че са налице волята в нашата държава, в +държавното ръководство, в Министерството на отбраната и категоричната и +решителна воля на началника на Генералния щаб на Българската армия и на +военнослужещите на високи постове във военната йерархия. В заключение +председателят на българския парламент изразява увереност, че решението за +безвизово пътуване на българските граждани в страните от Европейския съюз ще +бъде достойна оценка за положените от нашата страна усилия и ясен знак в +подкрепа на външнополитическите ни приоритети за членство в ЕС. Съвсем логично +чуждестранните инвеститори водят в статистиката на приватизираните фирми, които +са получили международно финансиране. Инвестирането обаче се признава от всички +като проблем, при който освен с липсата на алтернативи за финансиране се +сблъскват и с тромава администрация и неблагоприятно данъчно законодателство. +Със съгласието на началството то се отложи за в сряда. Ще прочета двете +становища за двата проекта за решение по реда, по който са постъпили в Комисията +по външна и интеграционна политика. Ще прочета двете становища за двата проекта +за решение по реда, по който са постъпили в Комисията по външна и интеграционна +политика. - Жилищната политика на Министерството на отбраната се изгражда +съвместно между структури на Българската армия и Министерството на отбраната +съобразно предвижданията за структурни промени в Българската армия. Новото +строителство е в компетенциите на структури от Министерството на отбраната. +Голяма част от техниката е сдадена след реформирането на поделението. Друга е +продадена или предстои да бъде продадена. + +- Ние сме тук, ние сме в България и реално сме потенциален доставчик за този +оператор. + +Той заяви, че България може да се поучи от примера на Москва, която е успяла да +създаде ефективна система от институции, адекватни на условията. Резултатите от +проведеното изследване на общественото мнение показват, че по-голямата част от +военнослужещите имат изградени позитивни нагласи относно осъществяваните промени +и посрещат с разбиране трудностите, произтичащи от общата ситуация в страната. +Сред кадровия състав обаче съществува тревога от състоянието на войсковия живот +в поделенията и загриженост за развитието на армията. През цялото време бе ясно, +че режимът в Белград, последният авторитарен режим от комунистически тип в +Централна Европа, продължава да бъде главен източник на тревоги и конфликти на +Балканите. През това време чужденците, които случайно минават оттук с кола, +гледат с ей такива очи профучаващите покрай тях тарикати, надупчените улици без +маркировка и само се молят да налучкат правилния път, колкото се може по-бързо. +Последните информации за инцидента свидетелстват за неописуема човешка трагедия +и в тези тъжни за цяла Португалия дни българският народ е съпричастен към мъката +на близките на загиналите, се подчертава в телеграмата. Посланикът на Венецуела +съобщи новината, че вече е поискан агреман от Венецуелското правителство за +бъдещия посланик на България в Каракас. Досега българската дипломатическа мисия +в Каракас се ръководи от временно управляващ. Позволете ми да кажа, господин +председател, че ние дълбоко ценим този принос, тъй като той е още един знак, още +един признак за действащата обединена Европа. Тогава нямаше противопожарен +автомобил от най-засегнатите райони в Хасковско, Кърджалийско и Пловдивско, +който да не участва в битката със стихията. Много важни са... Какви конкретни +механизми се предвиждат за борба с този вид престъпност, която явно е характерна +не само за Белгия и България, а е придобила световни измерения? Как мислиш, ако +беше останал в България, щеше ли да продължиш с пантомимата - какво би станало с +теб? Инспирираната отвън и режисирана отвътре кампания цели да отклони +общественото внимание в България от онези последствия от етническото прочистване +в Косово, които дестабилизират Република Македония чрез насочване на бежанския +поток към нейна територия и промяна на етническия й състав. И затвори, преди той +да успее да й каже, че и до любов не му е сега. Служене в името на Българската +армия, служене в името на България! Те са призиви за по-голяма критичност, +взискателност и непримиримост. За по-отговорна и жива... Демокрация. По едно +време се изправи и отиде към стената, на която висеше картата на България. +Повече можеше да бъде направено за да се насърчат демократичните промени в +Югославия. По ваша инициатива в навечерието на Гергьовден бе организирано +тържество за жените военнослужещи. Най-слабо популярна е идеята за гарантиране +на националната сигурност на България чрез сключване на отбранителен съюз с +Русия. На вчерашното вечерно заседание Председателят на Народното събрание +Йордан Соколов направи изказване в хода на дискусията по Хартата за основните +права на ЕС. На това място тя се умълча. Той хвана ръката й за пръв път, откакто +се познаваха. Съвсем леко, утешително. Качеството и цените на услугите, които се +предлагат на военнослужещите като социален отдих, посещаемостта от военнослужещи +и граждански лица, перспективите за по-нататъшно развитие на военнопочивното +дело. Как бихте формулирали лаконично видяното в България и каква е оценката Ви +за военната реформа? Възстановете традиционната за България офицерска пелерина. +Всички тези промени бяха в пълно съответствие с Конституцията и европейските +стандарти, което се потвърди по-късно от Конституционния съд и Венецианската +комисия. И две по-малки предложения за поправки. Божидар се потресе и подаде +ръка на инженера. Той бе учил някога ораторското изкуство при най-евтиния +атински учител. Специфични и най-характерни са кризите на политическите системи +и правителствата. Откъде идва сега най-голямата опасност за България? От +красивите очи на Циана ручеха нови сълзи. Младият инженер още по-силно се +разтревожи. Миловидното й лице изглеждаше до плач разкаяно. За първа реплика +думата има господин Борислав Китов. - Колко чужденци дойдоха с вашия екип в +Пловдив? - Какъв е случаят с България? През кой период на годината са най-много +пътнотранспортните произшествия? По възможния най-прост начин ще се гласуват +декларациите. Има думата за процедура господин Пламен Марков. Имате четири +минути. Излязла Гана с качамачената лъжица в ръка. Доколко са основателни +аргументите на Европа по визовия въпрос? Ставаме ний, гледаме - сняг. +Най-обикновен сняг на парцали. Уж щеше да седи две недели, а тя току довтаса на +третия ден. А има ли разбиране към проблемите на жените военнослужещи по +местата, където те служат? - Утвърждава преразпределенията между програмите и +направленията на разходите в процеса на изпълнение на бюджета. Нашата +историческа задача е да запазим жизнеспособността на българския народ тук, на +тая негова родна територия. Благодаря. - Времето оттогава се промени. Медиите +също се промениха. Хората станаха други. И последните избори го доказаха. И ще +продължа да го правя. Дано повече не ми се наложи да защитавам правото си на +глас, като си бръсна главата или сека телевизори с брадва. Нашият континент все +още страда от старите разделения. Все още има разделение между благоденстващата +Западна Европа и не така благоденстващата Източна Европа. Все още има разлика +между нашите въжделения за една мирна Европа и жестоката реалност на конфликтите +в нея. Тези разлики, тези разделения не могат да бъдат преодолени отведнъж. Но +това разделение не е от вчера. Това е вярно. Той хвърли гнездото в другия край +на градината, животните се изсипаха от него още докато летеше във въздуха. Жена +му се наведе и пак почна да прехвърля, като оглеждаше все пак дали няма още +наядени. Бялото го смущаваше, но макар че го смущаваше, бе привлекателно и той +гледаше все в него, докато жената мина от другата страна. - Напълно признавам +правото на бившите собственици да бъдат обезщетени за причиненото им от +комунистическите власти. В лицето на Югославия какви ще бъдем ние - в мислите, в +тяхното виждане? Ние ще бъдем един потенциален враг. И няма защо да се лъжем, +ако те сега не го обявиха, това показва, че те са малко по-гъвкави по отношение +на собствените си интереси. Но ние ще останем в тяхното разбиране като един +потенциален враг в продължение на десетилетия. Да не говорим, че същото ще бъде +и за Русия, в която имаме огромни икономически интереси. Без определянето и +прилагането на единни критерии за осигуряване и гарантиране на качеството на +въоръжението и бойната техника не е възможно пълноценното ни и равностойно +участие в съвместните мисии както по опазване на мира, така и в бъдещи съвместни +действия. Не е без значение и фактът, че с държавната гаранция на качеството се +създават условия за ефективно използване на ресурсите. Каква е целта на това +заседание? И втората важна тема, която засяга въпросите на националната +сигурност, това е общата европейска политика за сигурност и отбрана. В Хелзинки +много сериозно се дискутираха всички решения по изработването на тази обща +политика, създаването на общи сили на Европейския съюз. Това е тема, която ще +бъде част от преговорите, които България ще води. Висшите военни училища трябва +да подготвят тези хора, като осигурят промяна в ценностната ориентация към +професионализъм, етика и готовност за взаимодействие, като способност за +изграждане на нова организационна култура на офицерския корпус. Тъй ли се +любехме? По отношение на това, което се спомена по въпросите за водене на +преговорите и даване на мандат, аз бих искал да се спра на два факта. И там се +взима за база проектният живот на атомните централи и всички държави се третират +по един и същи начин. Нови промени в Закона за отбраната и Въоръжените сили ще +има. Това заяви министърът на отбраната Бойко Ноев. Към тази стъпка ще се +прибегне независимо от скорошните поправки. Необходимо е да се настройва +системата, за да работи по-добре, обясни новите промени министърът. Според него +законът няма да се пипне много. Вниманието засега е насочено към подработка на +текстове, които ще работят в полза на дисциплината. Без право на обжалване. Не +може който краде, да обжалва пет години и през това време да служи, смята +министърът на отбраната. Реализацията на това виждане е изключително в българска +полза особено на фона на отношенията на Балканите, където ситуацията е до голяма +степен неизяснена. Съществуват индикации, че съседите на България са наясно +относно промените в глобалната стратегия и прилагат успешно новите способи в +полза на националните си интереси. Страната ни няма избор в това направление, но +бъдещето е в наши ръце. Това изисква отчетни и прозрачни държавни институции, +открита политика при вземане на решения, свободен печат и пълно участие на +гражданското общество. Моят отговор е, че гражданското общество оспори този +дневен ред по много различни начини и ни принуди да обясним и защитим политиката +си пред правителството. По този начин ние получихме реално и трайно одобрение за +необходимите реформи. Другото предложение беше да се разпространят анализи, с +които разполага Държавната агенция. Двете жени стреснато го погледнаха. Вторият +интерес на България, който продиктува формирането на тази позиция бе, че ние сме +категорично против националния суверенитет на една страна да бъде оправдание за +етнически геноцид. Не беше удар в прекия смисъл на думата. Някой я блъсна +отстрани - нормално за такава гъста тълпа, друг я блъсна в гърба, но в следващия +миг нещо дръпна рамото й почти до изкълчване и когато тя се опомни, чантата й бе +изчезнала. Наложи се целият научен съвет на Института по древна история да +решава как да възстанови нормалното положение на нещата. Щяха да коригират само +паметта на студентката. Същевременно днес трябва да се прецени цената на +компромиса. Аз, казва, мигар нямам други грижи, та ще седна да се занимавам с +лекомислени работи, драги ми господине! Минувачите станаха повече и той +забеляза, че от доста време върви по крайбрежната алея на някаква река. Не позна +коя е - градът имаше няколко, но забеляза в далечината мост. И забеляза още +колко уморен бе от бягството си. Сега съществува необходимост от мобилни части, +които светкавично да бъдат прехвърляни за действие на хиляди километри от +собствените граници. Това в момента го могат само американците, което създава +основателното им самочувствие, че са единствената световна суперсила. В Европа +често смятат, че отвъдокеанските им партньори се държат безпардонно, арогантно и +грубо. Истината обаче е, че зад това поведение стои силата, а тя рядко се +съобразява с правилата на доброто възпитание. Министър-председателят обеща +структурни промени в кабинета с оглед на предстоящите преговори. Ясно е, че на +него му трябва положителен мотив, за да предприеме някои неотложни промени в +изпълнителната власт. Политическият проблем е, че в условията на изострящата се +особено след местните избори криза на доверието към това правителство вече е +ясно, че то не може да води пълноценни преговори, то не може да реализира +тежките непопулярни мерки, които предстоят. Историческият успех, постигнат от +демократичните сили на първите демократични избори, стана триумф на свободния +избор на сръбския народ за извършване на радикални промени в обществения живот и +за достойно място на страната на картата на демократична Европа. Но според +изискванията на Закона за лечебните заведения и Закона за здравното осигуряване +те трябва да минат по друг ред, защото за тях се плаща от друго място. +Изменената наредба за настаняване във ведомствения жилищен фонд на +Министерството на отбраната влезе в сила след публикуването й в Държавен +вестник. Той подрежда предимствата, като се залага железен принцип. Ето защо ние +считаме, че не може без компенсации да се отиде към съкращаването на тези +срокове, тъй като това ще влоши макроикономическите условия в нашата страна и ще +препятства изобщо реализацията на Националната стратегия за развитието на +енергетиката и енергийната ефективност. - Смятам, че на един празник всички сме +официални лица. Защото обичаме авиацията, сродили сме се с нея и не можем без +нея. Време е да бъдем земни хора, за да си изкарваме хляба по правила, които +човечеството отдавна е утвърдило. Величаенето не е излишно в нито едно общество, +но е редно повече да го свързваме с поетите от личността отговорности, а не да +възкачваме на престол личността, която е някакъв шеф. Документалното покритие се +нуждае и от чисто човешки стойности както на празник така и в делник. Нека +всички заедно намерим верния път на страната ни през минното поле, което +представляват Балканите днес. - Да, докторе, тази нощ... Женен е. Има две деца. +Те не могат. - Просто трябва да бъдем европейци. - Обичаш ли я? - попита тя. - +Обичаш ли го? - попита той. - За тебе бяха - каза той. Аламинут Просто! +Благодаря Ви много, господин председател. Благодаря Ви, уважаеми господин +председателю. - Кога бе приета тази концепция? Сега не започвайте с обидите +само... Наметна шинела, нахлузи фуражката и излезе. Как, сега против ли ще +гласуват? Ще отиде ли караулът в запас? Тя внимателно опита да се освободи. +Трябва ли тогава да убием мухата! Те не знаят какво да кажат. Те може би +разбират? Скочи Дечко, сграбчи я през кръста... - Щях да те забележа - каза той. +- Какво става с акредитацията на академията? Старците не можаха да рекат нищо. +Поднася се със салата според сезона. Нищо не коментирам, а правя предложение. +Никой не се съмнява в това. Националният ни химн не е казачокът! Навярно иде +зима? Какъв е девизът на новия директор? Какви са контактите ви с военните? И се +отправи към машината си. Започваме разискванията по тези два проекта. Е, аз не +мога да задължа. Дванадесет месеца за служба без оръжие? Барона му хвърли един +съмнителен поглед. - Този въпрос е свързан с готовността. - Кооперирането с +българските фирми как върви? - Как ще се извърши самото превъоръжаване? Той +разигра етюд по трагично колебание. Това е от името на вносителя. Срещу това +предложение има ли някой? Приемате ли решението на Народното събрание? Предстоят +ли корекции в регламентиращите документи? Полковникът отново седна зад бюрото +си. Обяснявам, нищо не коментирам. Правете разлика. Инженер Соколов се задържа в +стаята. Има ли някой срещу това предложение? Заявихте, че вече приключвате с +революциите. Закривам Тридесет и осмото Народно събрание. Желаещи за трета +реплика не виждам. Един пример за загрижеността към войниците. Доколко годините +пречат на военните звания? Професорът отново се насили към търпение. Каква е +цената на успеха за теб? А госпожата си хърка и не помръдва. Фантастът едва не +блъсна колата в тротоара. Том неспокойно се размърда на стола си. То не е въпрос +на стенографски протокол. Кой трябва да понесе отговорността за това? Казахте, +че има ранени. Колко са те? Има ли някой срещу двете предложения? Няма. Тя не +разбра и тази му шега. Тя много мило му помаха с ръка. Това ли е таванът на +амбициите ви? Това, уви, се отнася и за режисурата... Скулпторът я огледа като +търговец на мулета. При тези условия как правителството оценява рисковете? +Отдъхнах си и закрачих свободно по улицата. На обяд пристига с баницата в ръце. +Каква е месечната работна заплата в клона? И още един въпрос имам към Вас. +Дебатът бе доста разгорещен, как преценявате това? - Ще тръгнат ли масово +българите да пътуват? - Често ли отменяте решения на наборните комисии? - Кои +подразделения ще бъдат превъоръжени с предимство? - Как решението ще се отрази +на бизнеса? - Главната цел, която преследва ръководството на учението? Хубаво, +ама нали забравил името на явлението! Той метна банкнота на бармана. Отказа +рестото. Тая нейна спътница бе пълна с изненади! Списъкът на записалите се за +изказване приключи. Подразделение за специализирано обучение на сержантския +състав. По всяко време мога да взема думата. Осигуряването на добруването и +просперитета на нацията. Момичето рязко се изтръгна от прегръдката му. Има ли +някой срещу това предложение? Няма. Благодаря ви! Желая успех на всички ви! - +Коя е сега основната задача пред бригадата? - Какво да очакваме от предстоящата +учебна година? - Как оценявате новината за падането на визите? - Имахте и +практическа демонстрация с военно поделение... - Имате ли любопитна новина за +читателите ни? - Имате ли любопитна новина за читателите ни? Това са кардинални +промени. Вероятно срещате съпротива? Обемен документ ли ще бъде Бялата книга? Но +с доста голямо закъснение, все пак. Моля, гласувайте предложението на господин +Румен Овчаров. - Твърде късно съобщиха медиите за този случай? - Перспективи за +развитие на двустранното военно сътрудничество. Донесоха поръчките. Том се +нахвърли върху яденето. Ще приемате ли още жени за кадрови войници? Инак +предприемчив е и е силен в мероприятията. И си останал у тях да притяга +кочината. А вие как приготвяте хляба за любовта си? Ще има ли работа и хляб за +оръжейниците? Треперенето ми можеше да мине и за страх. Напротив, той е за, +защото показа някакви анализи. Какво е вътрешното разпределение на бюджета по +дейности? Как се изразява то в съвременното ни общество? И без такива не може +драги ми господине! В подкрепа на изпълнението на целите по партньорство. Тя се +поспря заинтригувано, тъжно му се усмихна. Точката приключи с гласуването. Искам +да направя изявление. Това исках да внеса аз като уточнения. Благодаря. Сега как +реализирате дейността си в тази област? Но той е против другите да се +разпространяват. Не по всяко време. Какво е вашето пожелание към жените с пагон? +Как се извършват прегледът и оценката на плана? Значи още в обучението търсите +начините на съвместимост? Е, как? Вносителите имат право да се съгласят. Да, +понякога са необходими и подобни малки заговори! Времето изтече. Имате право да +гласувате, както искате. Времето Ви изтече отдавна. - Ние сме предоставили +абсолютно всички документи, така че автоматично преминаваме. - Какво е +измерението на падането на визовия режим? Професорът въздъхна с търпеливата +досада на дългогодишния педагог. Никой не отрича необходимостта от модернизиране +на армията. Научиха ли се командирите да работят с наредбата? Кои са основните +приоритети в дейностите на управлението? Какви са перспективите за +превъоръжаването на Българската армия? Какви мерки предприемат командирите +спрямо склонните към нарушения? Каква е причината за това избързване във +времето? Има ли някой срещу това предложение? Не виждам. Дайте малко повече +информация за класовете за снабдяване? Това засилва ли нейните отговорности към +днешния ден? Тази сутрин двамата съпрузи бяха станали много рано. От името на +вносителите някой желае ли думата? От вносителите някой желае ли да се изкаже? +Концесията се предоставя за срок от двадесет години. Заседанието продължава със +същата точка от дневния ред. Както играеше, Том реши да се намеси в разговора. +Тоя селянин я проучи внимателно и влезе в нея. Не се очакваха и снощните +изригвания, помисли си Том. Нашите му казаха, че хич не им трябва контролата. +Къде е истината? Трябваше ли да има подобна емисия? И точно тези качества +видяхте у жените с пагони? За изненада и на двамата обаче никой не помръдна. Вие +твърдо вярвате в женствеността и интелекта на българката? - Интересно е дали има +оплаквания при вас от висшисти? Фестивалът, втори за една година, бе едно +истинско събитие. Том се изправи и разтърка очите си с юмруци. Той вдигна +слушалката на телефона и набра някакъв номер. След три дена го пренесохме по +гръб през село. Няма значение, мен не ме безпокоят тези приказки оттам. Моето не +е предложение, аз питах дали вие искате. Извърна се, загърби копринения тапет и +сластно се протегна. - За сътрудничество в областта на противодействието на +организираната престъпност. Моят водач вече махаше с ръка към едно такси. - Няма +никакъв проблем, цялото законодателство е приведено в действие. - Намери ли +своето решение въпросът за първоначалния медицински преглед? Управление на +изграждането, поддържането и използването на военните възможности. Настоящата +биографична информация е взета от първата му книга. Какви са бъдещите +възможности за сътрудничество със Световната банка? Как оценявате реалния +резултат от гласното изричане на проблемите? Как виждате бойното снаряжение на +войника в близкото бъдеще? Докъде стигна създаването на единна информационна +система на митниците? - Тази среща е била важна част от интеграционния процес? - +Защо не. Вашата Военна академия работи по всички стандарти. Добре, след това +искам думата за процедурно предложение. Благодаря. - Има ли някаква надежда пред +националната военна корабостроителна програма? Уважаеми господин председател, +уважаеми господин министър-председател, господа министри, колеги! Той само +позабави крачка, докато ме изслуша, и не отговори. Капитанът си наложи да не +посяга още сега към цигарите. Всеки народен представител може да визира и +левица, и десница. Тя извърна глава към него и явно хареса самообладанието му. +То беше някога. То беше някога. Стори ми се, че усмивката му беше злорада и +жестока. Откъм люка на машината се чу весело прихване. Беше инженерът. Кръчмарят +се избърса и застана отзад с ръце на кръста. А той шепне нещо и не му се разбира +дума. - Какво е значението на това решение за хората на културата? Това е +смисълът, простото и ясно съдържание на първия документ. Отиде повторно той и +след десет минути пак се връща. На никого не му хрумна да забранява френските +сиренета изобщо. Какви изисквания имате към хората, които работят в контролните +органи? Каква е характеристиката на модела от гледна точка на методологията? Как +стои въпросът с подготовката на граждански специалисти във вуза? Значи става +въпрос за различно отношение към пантомимата и преподаването. - Какви са +новините от последното заседание на Съвета по отбрана? Този модел ще се използва +ли и от войсковите командири? Обслужването на военнослужещите и зареждането с +различните номенклатури и стоки. Като пристигнаха, гледат, озъртат се - няма ни +кон, ни дявол. Какъв е техният дял в брутния вътрешен продукт на страната? +Вашето пожелание за възпитаниците на училището в дните около празниците? +Подразделение за базова подготовка и длъжностно развитие на сержантския състав. +Не можеш обаче да кажеш, че българите нямат успехи навън. Има ли някой срещу +предложението да бъдат поканени посочените лица? Задълженията се отписват от +датата на сключването на приватизационния договор. Те не знаеха как си е загубил +прасето и го попитаха. Добре се натопи, сега трябваше да му обяснява какво е +реализъм! Тя изтегли щепсела на телефона. Заспа, щом положи глава на +възглавницата. Планирането на отбраната е интегрирано по цели, подходи, ресурси +и време. Днес ще има заседание на Комисията по труда и социалната политика. - +Помня - каза тя. - И без това не можех да имам деца. - Иронията е, че го +разбират тъкмо когато се срещнат - каза той. Хванах се за носа и си приготвих +кърпичката за всеки случай. Тримата направихме жива картина. Само бенгалски огън +нямаше да ни освети. Стягаха се за пазар и почнаха да товарят още в тъмното. +Какви са наблюденията ви за поведението на старшите на войскови автомобили? Има +ли някой срещу това предложение за разпространяване на тези анализи? Вече +заглъхнаха гласовете, които питаха дали жената има място в армията. Благодаря +Ви, господин председател, за двете секунди екстра, които ми позволихте. Ако +говорим за левица и десница, процедурата ще стане много дълга. А ще имаме ли +скоро и жена генерал от Българската армия? - Законът предвижда болничните +заведения да бъдат акредитирани. Какво правите за това? Щом се доближил и видял +каква е работата, глътнал си езика. Той кимна, а усмивката му този път ми се +стори заканителна. Те са вносители, но само парламентът може да реши този +въпрос. Съгласиха се, че е много добре, гдето не е станала катастрофа. Премести +го синът, ама и ний не стоим със скръстени ръце. Какви средства се отделят от +бюджета за насърчаване на този сектор? Известно време двамата продължиха +мълчаливо да вървят по булеварда към гарата. Белегът на лявата му буза наистина +напомняше избелял отпечатък на герб. След наряд през събота и неделя колко +почивни дни се полагат? В учебните центрове се извършва подготовка и на +чуждестранни военни специалисти. Необходимостта от сътрудничество по програмите +за социална адаптация на освобождаваните офицери. - Имате ли вече обратната +информация от самите младежи, искания или оплаквания? Понеже се беше мръкнало +вече, оставих само наблюдателен пост около тях. За хората на бъдещето всяко +подозрение бе непоносимо и то предизвика момичето. - Има ли младежи, които се +опитват да хитруват, за да не влязат в казармата? Следващите разговори по темата +на продължаващата проверка ще са в гарнизон Варна. След цифрите логично идва +въпросът как ще изглежда Българската армия след реформата. Пукнатата кратуна е +завладяна от братчето и сестричето му почва да писка. Парламентът продължава +обсъждането на второ четене на законопроекта за устройството на територията. +Колко пъти, по каква процедура? Той не е министър. Само министър може... Тя го +избута към фотьойла, защото той също се канеше да падне. След положената клетва +жените ще дават ли дежурства като всички останали военнослужещи? Сега очевидно +очаквате утвърждаването и влизането в сила на тези нормативни документи? Покрай +изпълнението на посланическите функции остава ли ви време и за литературата? +Ловците участвуваха главно с гърмежи и гърмяха през цялото време на суматохата. +Как според вас визовият проблем може да повлияе на преговорите за +присъединяване? Ей такива червиви приказки нарежда, знаеш, братче, и ми тормози +семейното положение. Господин председател, прочетете правилника и ще видите, че +вносителите нямат никакви права. - Има ли министерството проблеми с изплащането +на обезщетенията на освободените от армията? Откъсва ли се тя от френското +сърце? Смятате ли, че българската икономика е конкурентоспособна в условията на +общия пазар? Първо. Във възможността да бъде осъществено успешно прогонване на +сърбите от Косово. Посещението преминава при подчертан интерес от страна на +словенските средства за информация. Помните ли конкретна случка кога за първи +път усетихте, че сте известен? Обучението по военна и гражданска специалност се +провежда по единен учебен план. На засегнатите лица ще се осигури достъп до +документите, предвиждат още вносителите. Похвалете се с някои чисто ваши +разработки на научната мисъл на училището? По отношение на хуманитарните рискове +ще говоря във връзка с политическите рискове. И студентката побягна към +институтското метро, сякаш бягаше от най-страшното престъпление. Димо касапинът +изпратил свирепа дописка против ветеринарната власт, че му отровила кучето. +Анализът на военностратегическата среда определя основата и съдържанието на +Националната военна стратегия. Аз смятам, че тази точка е необходимото +допълнение, което балансира цялото решение. Стори му се, че не го разбра, защото +много смутено заопипва пафтите си. Отива той и след малко се връща. Министърът +на отбраната вече обяви, че е готов и дори се готви следващият. Само свари да се +прекръсти и бързо излезе. Вие бяхте ли, когато гласувахме? Не бяхте в залата. +Такова ни е решението. Той заопипва с лек натиск дали нещо не е разхлабено в +посочения елемент. Служи на борда на различни военноморски части като офицер по +навигация и комуникации. По широко ухилените лица на младите колеги личеше, че +всичко им е ясно. Организацията за управление на кризи може да се занимава +едновременно с три ситуации. Мобилизира цялата си воля, за да издържи неговия +внезапно вледенил се поглед. Усмихна се предразполагащо. В останалите военни +училища няма да се приемат за обучение курсанти и школници. Бързо се съгласиха, +че няма никакво значение и никой не им е виновен. Бързите крачки на професора +отдалеч издаваха, че носи радостна вест. Периодически се представят становища и +позиции при поискване от Министерството на външните работи. Нямат права при +гласуването, когато вече парламентът си казва думата. Моля Ви се! Колегите +говориха по професионалната част. Аз ще засегна само политическата част на +проблема. Друг успешен елемент в цялостната военна политика е ефективното +развитие на ръководните кадри. - Какво ще е отражението на решението за падането +на визите върху военната област? - За колко време е предвидена концепцията за +развитието на родната ни военна академия? Обучението в докторантура на лекарите +от Въоръжените сили се извършва във Военномедицинска академия. Благодаря. В този +аспект ли гледате и на сегашното състояние на българската отбранителна +промишленост? В колата се възцари неловко мълчание. Всички бяха чули думите на +полицейския началник. - По време на международни учения много висока оценка +получиха и нашите авиомедицински екипи. Тя чак се просълзи от този очарователно +архаичен начин да изразяваш любовта си. Стотици други са намерили приложение в +медицината, науката, спорта, културата и държавните институции. Разкажете нещо +повече за развитието на въоръжението и бойните припаси през последните години? +Какви са случаите, когато военнослужещи са допуснали пътнотранспортни +произшествия с личните си автомобили? - Какви ангажименти е приело +министерството във връзка с приходната част на военния бюджет? - Получавали ли +сте жалби, когато един наглед негоден за служба младеж влиза в казармата? - +Имаше ли конкретни предложения от различните страни, чиито заместник-министри на +отбраната участваха в срещата? Полигоните трябва да се модернизират и поддържат, +за да се берат плодовете на инвестициите след години. Напълно ясен ли е вече +съставът на щаба? Заработи ли се по новата структура? Чудовищно! Той даваше +самостоятелни нравствени оценки дори на пряката работа, която му се възлагаше! +Част от докторантите могат да бъдат зачислени в Института за перспективни +изследвания на отбраната. Том с мъка вдигна глава от масата. По какъв начин се +процедира спрямо кръглите сираци и бойците с тежко семейно положение? Защо? Да +очакваме ли скоро македонски офицери и курсанти в нашата академия и военните +училища? - Трябва ли с евентуалните бъдещи законови промени алтернативната +служба да се отдалечи от казармите? - Смятате ли, че ще се облекчат и +пътуванията на наши военнослужещи в различните мисии? - Господин +заместник-министър, какво следва след решението на парламента висшистите да +служат шест месеца? Състоянието на работата по жалбите, дейността по набиране на +кадрови войници в Българската армия. Реалността е, че мерките на правителството +доведоха до осезаеми резултати в противодействието на престъпността. +Преместването в друго спално помещение не е правилната реакция. Вие самите го +казахте това. Както знаете, госпожи и господа, понеже съм шотландец, английският +не е майчиният ми език. Сега започваме по реда на постъпването на предложенията +към декларацията, внесена от контактната група. От тази гледна точка кое ще е +ключовото за икономиката ни през идната година? Мигар аз знам за какво е +суматохата! Какви машини от авиационния парк могат да излязат на световния +пазар, конкурентни ли са? - Може ли очакваното решение да бъде индикатор за това +как да се постъпва в бъдеще? Напоследък се говори много за остаряване на +техниката. И като разтвори до последна възможност телесния си пергел, понесе се +като прилеп в нощта. Доколкото зная, има примерен график на разработването на +Бялата книга. За кога се предвижда финалът? Две тарифи и наредба, свързани с +прилагането на Закона за подземните богатства, прие днес правителството. - Нямам +таван на амбициите си, но сега първо трябва да се справя с новото предаване. - +Вие разполагате и с един много добър учебен команден пункт. Какви са идеите за +него? Той заприбира пръчките. Нямаше смисъл да виси повече тука, сомът бе +подплашил рибата във вира. + +Ето това вероятно ще бъде и отговорът от каква рецепта се нуждае България. +Защото противното наистина не е известно как ще свърши. + +Не е известно в каква степен държавата ще съумее да стимулира растежа със +собствено инвестиране. Във Варна стана ясно, че имаме проблеми със задържането +на младите офицерски кадри във флота ни. Божидар се изправи рязко, отиде в +нишата с фигурата на боксьора, за която бе позирал навремето, натисна някакъв +механизъм и в стената се отвори таен вход. От очите й плъзнаха сълзи. Гласът й +трепереше като на превъзходна артистка. Лъжеше с вдъхновението на поет. - За +тази годишнина тържествено ще бъде връчено бойното знаме на Военномедицинска +академия. Надявам се дори, че в един още по-добър ден това знаме ще стане символ +на цялата медицинска служба на армията. Бе заета с мисълта как по-бързо да внесе +яснота в отношенията си с тези хора. Циана бе чувала за модата в космическите +градове да си развъждат за украшение специални паяци, които плетели разноцветни +мрежи, но за пръв път се сблъскваше с тях. А сега научи, че тази мода не била +случайна. Уважаеми господин председател, уважаеми дами и господа народни +представители! Само за две години извън голямата битка националният ни отбор се +срина с пет места в ранглистата и вече изпитва затруднения да бие отбори като +Финландия и Полша, която от миналата година също е сред участниците в лигата. +Първото ниво е по-устойчиво, свързано е с една от най-консервативните институции +в държавата, която следва да е политически независима, устойчива, да гарантира +стабилност, приемственост и национална идентичност. Представен е и анализ на +същността, целите, функциите и задачите, които се възлагат на образованието за +мир в неспокойната Югоизточна Европа. Разгледани са възможностите за неговото +въвеждане в официалната образователна система като съставна част от обучението +за правата на човека и за демократично гражданско общество. И другото съществено +различие се съдържа в призива, който искаме да отправи българското Народно +събрание за незабавно прекратяване на военните удари върху Съюзна република +Югославия и подновяване на усилията за мирно решаване на кризата в Косово. Аз +говоря тук от името на цяла България, защото преди това се срещнах с всички +политически лидери и дискутирах въпросите, които се каня да поставя пред вас. +Това са най-силните думи на всеки, който сега и в бъдеще ще води преговори с +Европейския съюз. Проблемите на борбата с проявите на корупция и възможностите +на Световната банка да окаже съдействие на България в тази област обсъдиха днес +на среща представители на банката и депутати от Комисията по правни въпроси и +законодателство срещу корупцията и Комисията за противодействие на престъпността +и корупцията. През годините на Първата световна война в него се подготвят +пилоти, наблюдатели и технически персонал. По време на Втората световна война то +е преместено в района на Казанлък, а значителна част от самолетите за обучение +са вече родно производство. Франция също очаква до края на годината България да +бъде извадена от негативния визов списък. Изразена бе надежда процесът на +демократизация в съседна Югославия да промени обстановката в цяла Югоизточна +Европа. Днес за нас най-важната цел на икономическата ни политика е да +компенсираме фактора политически риск, който пречи на инвеститорите в България. +Аз ви предлагам документ на вашето внимание, който, надявам се, ще гарантира +едно солидно, стратегическо мнозинство за бъдещето на България. Той бе говорил +по телефона с шефа безброй пъти, но сега за пръв път шефът го викаше на среща с +него. Общо бе мнението, че на фона на новите перспективи пред България за +пълноправно членство в ЕС реализирането на подобни програми ще има голямо +значение за допълнителната квалификация на младите български специалисти, които +работят в областта на правото. Мина времето на физическата сила. В момента +по-важни са интелектът и знанията, а точно тях българката притежава. Като +университетски преподавател аз мога да твърдя отговорно, че българката е много +високо образована, интелигентна и можеща. И тя го запита какъв е той. +Европейската практика познава най-различни ситуации. Вие знаете, че има богати +държави и една богата държава, в която не се гласува за членство в Европейския +съюз на референдум. Тоест, Европа познава всякаква практика в това отношение. +Да, този начин на кражби напоследък бе зачестил, но пък кражбата, извършена от +самата арестантка, усложняваше картината. Циана му довери, че е взела шишето за +един свой приятел. Останала без пари, а се налагало... Внезапно дланта й натисна +по познат му начин неговото ляво слепоочие и размаза там някаква течност, която +с бързината на етер проникна в черепа му. Всъщност тя има голям шанс да стане +реалност, както доказаха последните събития. Очертайте границите, в които е +разположено обединението. По територия сякаш ще отговаряте за половин България. +Идва ли оттук и самочувствието на офицерите? Кирил благоволи най-после да тръгне +с професора по простата причина, че нямаше друг избор. Тук никой не го искаше. +Кара си Пеньо стихотворението легално, значи, и наближава онова място, дето се +казва, че кръвта още по-силно тече. Как бихте коментирали тезата, че скокът на +някои цени се дължи на увеличението на широките пари в икономиката и по-голямото +платежоспособно търсене? Искам да добавя, че имаме много добри взаимоотношения с +Техническия университет в София. От четири години работим и сме предоставили +най-съвременни технологии на младите хора, отпечатали сме книги за тях, имаме +благодарствено писмо от министъра на образованието... Докосването до пистата +едва се усети, люкът се отвори пак автоматично и кабината се напълни със слънце +и ароматен въздух. Кирил се надигна да стане, но тя препречи ръка пред гърдите +му. - Въпросът къде съм служил няма никакво отношение към изграждане на +управлението на корпуса. Сега аз съм му командир и като такъв съвместно с щаба +търсим най-оптималното решение. Двамата председатели обсъдиха хода на Пакта за +стабилност за Югоизточна Европа и изразиха мнението, че са необходими +допълнителни усилия за превръщането му в действен инструмент за икономическия +подем на региона. До каква степен е проблемен за държавата въпросът с +управлението на кризите? Управлението на обществените отношения по време на +криза в коя от областите от системата за държавно управление да бъде отнесено? В +каква степен обществото е в състояние да понесе тежестта на закъснели решения на +проблеми свързани с живота и здравето на хората, със самото функциониране на +обществената система? Ето как мухата може да изхвърли човека дори от леглото му, +а някои говорят, че било лесно да се убие мухата! - При прекратяване на +осиновяването поради смърт на осиновителите, съдът постановява връщане на +непълнолетното дете при родителите, ако това е в негов интерес. Но мисля, че не +това е най-важното. Сега всеки завод трябва да изготви план за ремонтите и +стратегия за бъдещо развитие, която ще го спаси и осигури. В този смисъл +директорите трябва да се изявят като мениджъри с гъвкаво и модерно икономическо +мислене и инициативност, препоръча Бойко Ноев. Но тъгата си беше тъга и копнежът +си беше копнеж и нито нещастието на гъбаря, нито щастието в прегръдките на +хазайката можаха да ги утолят. През юни тази година министрите се срещнаха за +втори път в Атина, за да обсъдят конкретните стъпки за развитие на пазара. С +финансиране по програма ФАР на ЕС е направено проучване на енергийните системи и +възможностите за търговия с електричество на шест балкански страни - Албания, +Македония, България, Турция, Румъния, Босна и Херцеговина. Очаква се в +енергийния пул да се включат Югославия, Словения и Унгария. Русия също обсъжда +възможности за пренос на ток към региона през България. Оставих Весела на +тротоара и не се обърнах повече. Когато пристигнахме, платих сметката и закрачих +след водача по една планинска пътека. Той ми обясни, че ще бяга с мен. Писнало +му било от България. В Западна Германия имал близки. Как можех да знам накъде +води тази пътека? Ами ако в края на краищата пред мен отново застанеше някой +полковник? Погледнах си часовника. Човекът от Трън се спря на една поляна. Да +предположим, че една община има приемлив кредитен рейтинг и получава кредит от +банка за инвестиционни цели за срок от пет години. Тогава един от възможните +начини за справяне с възникналия проблем е постигането на споразумение за +удължаване срока на кредита и промяна на погасителните условия. По общата логика +в този случай отново следва да се иска решение на общинския съвет и отново +възниква въпросът за начина на съчетаване на интересите при вземането на +решение. България е изпълнила политическите критерии, отнасящи се до зачитането +на демокрацията, върховенството на правото, правата на човека и на малцинствата. +- Фактът, че членовете са от инспектората, навярно помага в поддържането на +по-тясна връзка с командирите, които могат да дадат ценна информация, която ще +подпомогне наборните комисии. Тя отмести най-после разперените си очи от лицето +му, сякаш окончателно я бе разочаровал. Той изгледа руменото й от банята лице, +неволно, без всякакво сладострастие надникна и между реверите на халата й. +Стигаме до парадокса вместо да съчувстват на Македония, български медии да жалят +за щетите, понесени от югославската военна машина. Само че този път той беше +по-проточен и някак жално трептеше, като на плач. Пристъпи с ръка в джоба. +Когато застана пред Мира, беше извадил наполовина плика с бикините. От тази +година в Полша влезе в сила специален Закон за регионалната политика. Какво е +значението му за предприемачите? Не се ли намалява способността на армията да +помага на населението в по-отдалечените селища? Какви промени се подготвят в +нормативен план във връзка с привеждането в действие на по-краткия срок на +службата за наборните войници? Днес правителството одобри информацията за +постигнатия от Република България напредък при изпълнението на критериите за +членство в Европейския съюз, която ще бъде представена на Европейската комисия. +Грубият тон и студената насмешка в неговия поглед сподавиха спазмите на стомаха +й. Вие се занимавате с България отскоро. А ръката й стисна пръстите на фантаста +с такава сила, сякаш бе хванала вече миналото за гушата. Тома бавно отпусна +слушалката и рухна в професорското кресло. И изведнъж телефонът пак звънна. +Сърцето й подскочи лудо от картината, която мигновено възкръсна в съзнанието й. +Фирмата се бе превърнала в Голямата амбиция на нейния живот. Председателят на +Народното събрание Йордан Соколов се срещна днес с Патрик Кокс, председател на +Групата на Европейската либерална, демократическа и реформистка партия в +Европейския парламент. Подобно действие би поставило Франция на прага на +гражданска война. Не пропусна да изтъкне, че е работил в чужбина. Ала Божидар +остана непреклонен. Младият учен автоматично й го съобщи, сепна се от някакво +подозрение, но махна с ръка. Крайбрежните черноморски течения концентрират +вредните замърсявания по Дунав около българския бряг. Дойде краят на +гражданската война в Косово и на въздушните удари върху Съюзна република +Югославия. В друго интервю казахте, че България няма дефицит по текущата сметка +на платежния баланс? Откъде черпите тези данни? В Европа изкараха дегенератите +извън стадионите и така проблемите също минаха отвъд границите на игрището. +Хората са това, което остава след тях. + +Сега има ли трудности в реализирането на определената социална политика и какви +са те? + +Минка нищо не отговаря, оставя котето до кълбото и почва да изтърсва полата си. +- Ще има ли недобри текстове в предстоящите промени на Закона за отбраната и +Въоръжените сили? Тя наистина го погледна с очи сякаш пресилено разперени и с +насмешливо любопитство в тях. Сигурно здраво се опирате на уменията и опита на +командирския състав, който служи в училището? Нека не говорим само за +проблемите. Женското присъствие в армията има и своето положително значение. +Обхвана го страшно напрежение. Значи имало и изчезнали хора... Няма да Ви дам +думата. Ето, това е, госпожи и господа, различната цена на мандата, която +платихте вие и обикновените хора. Всичко продължаваше да е толкова налудничаво, +че се налагаше човек да поддържа чувството си за хумор. И като запрати каталога +към тезгяха, изпсува, тръшна вратата и вятърът развя сетрето му нагоре по +площада. Кой ще изнесе становището на Комисията по енергетика и енергийните +ресурси и на Комисията по икономическата политика? Състоянието, в което сега се +намира българското селско стопанство, не може да се определи по друг начин освен +като критично. А кумата сипва и носи, знаете, сипва и носи и слага пред мене +пълна чиния с вмирисано месо. Едната опора на нацията се просна на леглото, без +да сваля фуражката си. Другата се надвеси над вестника. Друга специфична област, +която е изключително важна за мотивацията на хората, е почивното дело в +Министерството на отбраната. Докато се взирах до болка в посоките, които сочеше +ръката му, далечен кучешки лай прекъсна обясненията на водача. Ниското социално +стъпало, на което е поставен в момента българският учител, се отразява на +авторитета му в училище. Край, който дойде и в резултат на една правилна и +полезна българска позиция. Вярно ли е, че при вас се работи и за някакви +документи, които слагат основата на добрите бъдещи замисли? Напомням ви, че това +не е първи прецедент. Подобен беше случаят и със Славянския университет. Има и +други примери. Какви са вашите виждания за превръщането на Корпуса за бързо +реагиране в една модерна и ефикасно действаща военна структура? И все пак не +бива да се яде безпросветно хлябът, защото той си има история, която е месена +хилядолетия. Зарече се хладнокръвно никога да не достига до положението на жена, +която не може да си плати един портокалов сок. Първата пенсия след деноминацията +ще се изплаща в стари левове, за да могат да свикнат хората с новите пари, реши +още правителството. По нея вървели всички бели армии. Имал един ден урок по +физика в седмия клас. - По време на дискусиите стана дума за новата методика за +вземане на решение от щаба на корпуса. Каква е тя? Благодаря. Едва след час +откри липсата им, но беше късно да се връща. Тогава бе станало вече късно за +много неща. Повайка се старата, полута се из къщи, помърмори до някое време, па +духна лампата и се сви гърбом до него. Видът, броят на курсовете, тяхната +продължителност и условията за подбор на кандидатите се определят с наредба на +министъра на отбраната. А това означаваше да намери пари. При закриването на +поделения се оказа, че някои селища остават без войска. Подчертана е значимостта +в утвърждаването на военните традиции и патриотичното възпитание в +строителството на Въоръжените сили, отбраната и сигурността на страната. Какви +са причините за евентуалните промени? Споменахте в един предварителен разговор, +че сте от офицерско семейство. Смятате ли, че в кариерата стигнахте ранга на +баща си например? След още две-три минути дойде и краят на полувремето. Всички в +стаята се размърдаха, някои излязоха на балкона да се поразтъпчат. Лентата с +равномерна скорост ги спускаше към силно осветено помещение в глъбините на +скалата. Какъв е критерият за оценка на въпроса, който днес обсъждаме, на +решението, което трябва да вземем и декларацията, която трябва да приемем? +Алтернативната програма за ускорено развитие, която има за цел да превърне +страната в регионален лидер, задължително трябва да има и геополитически +параметри. По време на срещата двете страни взаимно се информираха за механизма +на приемане на законите, както и за устройството на местната власт. Планирате ли +вече първите си срещи с ръководството на Министерството на отбраната и +Българската армия или все още е рано за тях? Вожде, намали малко тая музика, че +ме заболя гърлото да крещя! До каква степен е решен въпросът с осигуряването на +жилища на кадровите военнослужещи и гражданските лица от Министерството на +отбраната и армията? Правилата осигуряват необходимите условия потребителите да +ползват универсални пощенски услуги с определено качество и с достъпни цени на +територията на цялата страна. Дъвче си Ганьо втвърдените локуми, преобръща ги из +устата си, сякаш яде живи водни жаби, и продължава да упорствува и да се бори. +Пъшкал главният редактор, потил се, пъшкал, потил се, хвърлял в коша съчинения, +докато се разболял. Втресло го точно срещу деня на годишното събрание. В този +момент двамата стигнаха до първото барче на етажа, взеха си по една бира и се +наместиха на една от ъгловите маси. Съвзех се по едно време, гледам, парите ми +се виждат много. Силната държава е немислима със слаб парламент. Необходимо е +ново управление, което да сложи край на концепцията за единството и неделимостта +на властите. Новият срок на службата е факт и ние ще работим според решението на +Народното събрание, посочи след гласуването министърът на отбраната Бойко Ноев. +Мотивацията и качеството на живот на военнослужещите са част от съвременната +военна политика. Много от въпросите, които поставиха жените военнослужещи, бяха +свързани с различни проблеми от настоящата им служба. В съответствие с +настъпилите промени относно броя на хората в подразделения отпреди седмица се +направи ново разпределение за хигиенизиране и поддържане на външните райони. +Механизмът е прост. Договори за реклама могат да обезпечават подготовката на +скиорите ни, а те от своя страна ще популяризират обектите ни в чужбина. +Разрешението за такива волности стана възможно след неотдавнашната промяна на +Закона за пътищата, но до правителственото решение тази седмица нямаше тарифа за +тези екстри. Споделихте, че вече има такива девойки, които са решили да потърсят +професионална реализация в армията. Споделихте, че вече има такива девойки, +които са решили да потърсят професионална реализация в армията. Можем ли отсега +да прогнозираме какъв ще е бюджетът за материално подпомагане през следващата +година? Материалите завършват с анализи на проблемите на информационната +сигурност и информационното осигуряване на военната реформа. Ще се опитам, +уважаеми колеги, за кратко време да се принизя до равнището на репликите. На +второ място, държавността присъства в двустранната връзка между нация и армия +чрез осъществяваната политика. Придобиваните знания да формират в командния +състав способност за интерпретация по време на военни действия. В ежегодни +гастроли трупата на военния театър изнася пред гарнизоните и поделенията своите +театрални постановки. - Програмирането дава възможност да се отнесат бюджетните +ресурси към задачите и мисиите, формулирани в насоките. Казаното дотук означава +ли, че процесът на усвояване и прилагане на модела и методиките е приключил? Люк +се стресна. Не виждаше никой, обзе го чувството, че отнякъде внимателно следят +всяко негово действие. - Как решението за падането на визовите ограничения ще се +отрази на интеграцията ни към Северноатлантическия съюз? - Един от въпросите, +който тревожи, са неритмичните доставки за войсковите поделения. Как ще се реши +той? От една страна - това е признание за последователната политика на +правителството за развитие на селското стопанство. Кога и как ще бъде разрешен +въпросът със заплащането на нарядите и дежурствата на кадровите военнослужещи? +Това бе направено с много силна политическа воля, с поемане на отговорност от +страна на мнозинството. Присъединяваме се към вашата скръб в този тъжен за вас +момент, се казва още в телеграмата. Преди всичко защото използват общ принцип - +прилагане на единни критерии и уеднаквяване на процеси за управление. Основните +транспортни продукти са петрол и газ. Какви бяха аргументите на Съвета по +отбрана да не се приеме срокът от шест месеца за висшистите? Господин Пирински, +винаги си просрочвате времето и колкото пъти Ви се прави бележка, продължавате +да си говорите. Вие не правите това. Първо, прилагането на мерки за строг +контрол върху нарастване на разходите и за подобряване на тяхната ефективност. +При осъществяване на функциите си министърът на отбраната се подпомага от +началника на Генералния щаб и заместник-министър. Как обяснявате тази моя +оценка? - Не се намалява способността, но се увеличава времето за реагиране, тъй +като не във всички райони има военно присъствие. Създаването и отстояването на +тази българска позиция бе голямо предизвикателство за българското общество и за +българските институции. Реалната военностратегическа среда в глобален, +регионален и вътрешен план определя рисковете и предизвикателствата за военната +сигурност на страната. Комисията по ценните книжа и фондовите борси отне +разрешенията за извършване на дейност на два инвестиционни посредника. Допуснато +е предварително изпълнение на решенията. Решенията не са влезли в законна сила и +подлежат на обжалване. Военнослужещите на наборна военна служба, изпаднали в +тежка материална нужда, могат да бъдат подпомагани с парични средства. В каква +степен е гарантиран предлаганият капацитет и подкрепени ли са устните обещания +със съответните клаузи в договора? Не смятате ли, че от средата на кадровите +войници може да израсне един много добре подготвен сержантски корпус? +Министерски съвет одобри увеличение на минималната работна заплата и на +заплатите в бюджетната сфера на заседанието си днес. Консулът не чакал и да +повтори. Метнал се отпред до него и каруцата дигнала пушилката надолу по +реката... Българското правителство се опасява, че може да бъде въведен междинен +режим с наблюдение, чиято продължителност не е уточнена. - Структура от +национално значение е и Военномедицинският отряд за бързо реагиране, който е +сформиран на база Военномедицинска академия. Очакваме да бъдат намалени митата и +част от другите ограничения пред българския износ за страните от Европейския +съюз. Дори някои нормални заведения, в които не стъпват мутри, също се оказват +собственост на хора, свързани със силовите групировки. Целта е обединена сила - +убедителна в мирно време, решителна по време на война и превъзхождаща във +всякакъв вид конфликт. През март бе създадено Командването на +материално-техническото осигуряване като нова структура за Българската армия? +Европейските страни оценяват положителните промени във вътрешните работи. + +Погледнато отстрани пиенето на кафе изглежда почти като основна дейност на +униформените напоследък. Пухти, хърка, квичи, писука до клепнало време и дорде я +не събудят, не става. Най-напред иде да я буди момчето. След това зачуква на +прозореца мъжът й. А стане ли и се наплиска със студена вода, грабва пак +голямата лъжица и почва работа отново. Въображението й отказваше да рисува какво +я очаква, когато новината залее София. Благодарност към президента на Република +България за следенето на нашата парламентарна дейност, включително за върнатите +закони, с което в много случаи позволи те да бъдат подобрени. Ако отделни +цивилни и униформени военни шефове си представят една бъдеща национална гвардия +в България като тесен, затворен и привилегирован кръг от бивши кадрови офицери, +то те не правят разлика между Резерв и Войски за териториална отбрана. +Културният синтез, характерен за взаимното проникване и унаследяване на +културите, което се установява на Балканския полуостров, не се намира в Мала +Азия. Съвременната цивилизация на Балканския полуостров представена от множество +етноси, народи и нации е еманация на миналото. Уважаеми господин председател, +уважаеми дами и господа народни представители, уважаеми дами и господа министри! +Смятам, че ние сме морално задължени да изразим и своята готовност за +хуманитарна помощ от страна на България след спирането на ударите. Смятам, че +ние сме морално задължени да изразим и своята готовност за хуманитарна помощ от +страна на България след спирането на ударите. Заедно с това ние трябва +най-сетне, казвам най-сетне, защото го предлагаме повече от година, не просто да +приемем декларация, а да формираме държавническа позиция, позиция, основана на +добре осъзнатия национален интерес. - Най-новото е, че учебните планове са +съобразени с държавните изисквания. От факта, че тя е едновременно форма на +организация на обществото и негов инструмент, произтича задължението й за +ефективната реализация на националната сигурност. Тя си пое дъх, стисна клепачи +и скочи, сякаш се самоубиваше. Кирил надникна след нея. Единият му направи знак +да слезе и Кирил тромаво провеси ботуши през люка. Същевременно огромните +икономически проблеми, породени от високата цена на обединението, ескалираха във +финансови проблеми за цялата европейска монетарна система още преди осем години. +Слънцето печеше твърде силно и Циана разтвори пилотския си костюм чак до пъпа. +Дори това леко разголване шокира мъжа от двайсетия век, но смущението му беше +толкова симпатично, че тя реши да се позабавлява. Господарката много обичаше +Минка да й мие краката с топла вода, а господарят редовно я караше да го чеше по +гърба. + +Пък и на фона на онази блестяща Америка успехите на другите тук изглеждат +по-малко значими и реални за сметка на все по-превръщащото се във втора +действителност холивудско пространство. Протоколът за сътрудничество е за срок +от две години. В рамките на това сътрудничество шест български делегации ще +посетят парламента в Белгия за обмяна на опит. Няма начин да се прекрати +насилственият брак с топлофикацията, колкото и желателно или наложително да е +това. След като веднъж си станал абонат на някое топлофикационно дружество, си +оставаш такъв, докато ги има топлофикацията и собствеността върху жилището. +Другият вариант е да се смени жилището, кварталът. Характерът и важността на +военната служба за държавата налагат да се имат предвид и нейният обществен +престиж, и патриотичните убеждения, защото доброволната армия не е самоцел, а +едно от средствата за повишаване на отбранителната способност на отечеството. +Това е потенциален въпрос пред българските въоръжени сили. Едната визира +поведението на военните да бъде в съответствие със законовите разпоредби и +моралните норми на поведение. И аз ви благодаря. Действията му почти през цялото +време са на границата на закона и все пак остават в рамките на позволеното. Ако +си потърсеше правата в по-горните медицински инстанции, не се знаеше дали не ще +налети на същите закостенели в грижите си за обществото фанатици. Да избяга +нанякъде? Сигурно всичко вече е алармирано. Внимание! - препращат снимката му +оптичните влакна на кабелите. Внимание! - треперят от безпокойство радио- и +светлинните вълни. Този гражданин на планетата Земя - огледайте го добре и го +запомнете, - този гражданин на планетата е решил да се самоубие. Ще вземе +наистина да се самоубие, та да видят тия смахнати доктори! Не една европейска +държава има такъв документ. Нашата Бяла книга ще прилича ли на някой от тях? +Какво показва опитът на другите държави в разработването и използването на +подобен документ? Да поговорим за периода ти на интеграция във Франция. +Контекстът на тези изводи, които казахме, е че все пак, все още е възможен +крупен военен конфликт в близост до нашите граници и конфликти с използването на +въоръжени сили с различни ограничени политически цели, все пак функцията отбрана +на страната от класически тип продължава да стои като проблем за България. +Докато ние живеем в проблемен регион, очевидно е че тази функция ще продължи да +съществува. Човешки слабости. Един пие, друг пуши, Пеньо писарят, да речем, +обича да яде печени семки с хляб, а на наша Лала дай й да си похапва и работа й +дай. А притвори ли очи, хич се не май, а грабвай си шапката и бягай в друга +махала чак. Европейската политика за ядрена безопасност е сред приоритетите на +европейската политика. Това са ясни тенденции на последните години. Ако ние не +се съобразяваме с тези реалности на европейската политика, ние не можем да водим +европейски дебат. Българската армия е организирана структура от мирно време. +Нарушавайки я със създаването на сборни отряди, ние не бихме могли да подобрим +очакваните от тях резултати. Трябва да използваме сегашната организационна +структура на армията и с възлагането на допълнителни задачи и подготовка да се +използват силите и средствата, с които се разполага. Всички тук декларирахме, +поне на думи, че търсим общото в нашите позиции в интерес на България. По време +на дискусиите в смесения парламентарен комитет министърът на външните работи +спомена, че реформата в съдебната система е приключила. Смятате ли, че +съдилищата в България работят, както трябва да работят европейски съдилища? И +дорде да се сети жена му, грабнал го из ръцете й и го запратил на покрива на +къщата. Тръшнал вратата и излязъл обратно на улицата. Аз много бих искал тези +студенти отвън да повярват, че ние сме защитили техните интереси, защото те са +част от българската нация. Няма начин, когато се командва, а не се управлява, +хората да застанат зад нас. Всички празници стоплят женското сърце и ние искаме +да направим за жените с униформа един прекрасен гергьовденски бал. При новата +структура на Въоръжените сили, където един от компонентите е териториалната +отбрана, самото това понятие изисква относително равномерно разпределение на +населението в страната, за да не се допуска обезлюдяване на граничните райони. +Донесла я, възправила я, старата придържала и кълняла, а младата се качила и +прибрала дроба. Ще си даде парите за оня, който духа? Аз между другото съм +гласувал за това тези реактори да продължат да се експлоатират докогато е +тяхната проектирана експлоатация, експлоатационния им срок. Но ако вие мислите, +че ще излъжете Европейския съюз с такива стратегии, вие трябва да сте големи +наивници. - Напротив. Той не само няма да отблъсне сериозните играчи. А ако +някой иска да вземе някой полигон за ползване за по-дълго време, може също да му +се разреши въпросът. Виното бе потопило цялата й памет в треперлива слънчева +мараня. Това мнение е изразено най-ясно по отношение състоянието на бойната +готовност. Конференцията на генералите, адмиралите и офицерите подсказа не едно +решение. Може би тя ще доведе нови промени в документите. Черната нощ беше +притиснала отвред прихлупената стаичка и напуканото стъкло на прозореца сякаш +беше полято с мастило. Малката газена лампа едва смогваше да освети само лявата +й страна, по средата на която едва се крепеше бистра, едра сълза. +По-непосредствена си остава опасността от локални конфликти, чиито потенциални +фактори и източници по-лесно и бързо могат да прераснат в пряка военна заплаха. +- Винаги има. Колегите имат готовност за пълно сътрудничество за пресичането му, +както и за противодействие на други организирани престъпни канали. Циана не бе +подписвала нищо и вероятно го дължеше на препоръката на своя професор по +темпоралните машини. Ако бяха й поднесли такава декларация, сигурно щеше да +тръгне поне с необходимата доза любопитство. Отдалечила се бързо от него. Циана +бе потънала в мрака на планетата заедно с цялото й бъдеще. Позицията на +заложници на пожарите в бившата Федеративна Югославия ни ощетява икономически +ежедневно. Постигането на бързо и трайно решение е от първостепенно значение за +българската икономика и социалния мир в страната. В тази посока трябва да се +насочат външнополитическите ни усилия. На срещата бяха обменени мнения за +перспективите на Пакта за стабилност и неговото значение за страните от региона +и бе изразено желанието на България и Югославия да си сътрудничат в борбата с +организираната престъпност. Джина беше изключение. Така и не разбра как се бе +добрала до Ламбо, но щом чу името й, се изпълни със задоволство. България е в +периферията на източноевропейската преносна мрежа. Бре убеждавах я, бре +разправях й, че това е специално осветление, че половината лице нарочно е +поставено в сянка за ефект, най-после й направих отстъпка и едва се съгласи да +вземе снимката. Би могло да се включи най-сетне това, което беше предложено +преди мен - да се обяви българският парламент за възстановяване на работата на +Контактната група. Тоест, за възстановяване на мирните, на политическите усилия +за решаване на кризата. Вчера сутринта в служебния бюлетин на дирекцията на +полицията беше отразено, че чужденецът вероятно е арменец. Колата вървяла бавно +из улиците, поклащала Лала месата си, моторът й затоплил краката и дорде излязат +накрай града, забравила и завои, и мостове, заспала като заклана и по +криволичещото надолу шосе забоботили два мотора. Клиентите се множаха, +персоналът нарастваше, фирмата непрекъснато разширяваше своята дейност. Ботева +премести офиса си в по-голям апартамент, назначи и секретарка. Едната пръчка +внезапно се огъна, макарата й затрака като шевна машина. Кирил се спусна към +нея, внимателно позатегна аванса, засече. А тя е какво търсят руските мафиоти в +България. Внезапна уплаха разчупи красивата маска на Джина. Тя сграбчи ръката на +Краси, тъкмо когато той понечи да тръгне. Тя сграбчи ръката на Краси, тъкмо +когато той понечи да тръгне. Без да искам да поставям специален акцент върху +тях, защото вече имах възможност да ги изложа публично, все пак искам да +подчертая някои от тях. Човек най-лесно би приел една нова религия, ако просто +се вслуша в някои от наистина добрите български хорове, след което никой не би +намерил време дори да се замисли, преди да премине към Източната православна +църква. Циана ги изпрати с облекчение. Бе обещала вечерта на Мечо, а в своя век +никога не нарушаваше обещанията си. Философията на стратегическото военно +партньорство на Република България се базира върху националния интерес и +основните външнополитически приоритети на страната. Основна цел на +международното сътрудничеството в областта на отбраната и сигурността е +укрепването на националната сигурност. На нея е подчинена всяка международна +инициатива - двустранна, многостранна, регионална. След като Божидар се отдръпна +от нея, Джина изкусително се превъртя на единия си хълбок. Представете си един +типичен сюжет на американски филм. Героят е жертва на системата. Правят се +интересни паралели. Вярвам, че е от загриженост. Дори такова безобидно подмятане +се смяташе в този век за тежка обида. Днес приключва работата си Тридесет и +осмото Народно събрание и на мен като председател на най-голямата парламентарна +група в този парламент ми се ще да не давам оценка, защото оценката ще я дадат +други. Има достатъчно мъдрост и истина в афоризма, че политиците се договарят, а +военните отговарят. В същото време плътността на заселване по региони и държави +в Европа е доста неравномерна. Това му дава висока степен на политическо +самочувствие и зрялост. Училището вече е на повече от половин век. Още през май +тази година се е разглеждало подобно предложение. Мнението на Стоян не беше +различно. Нали от години проповядвам капитализъм за България. В град Пирот са +разпространени слухове за евентуални бъдещи удари и за нападение от българска +страна, което е породило крайно негативни настроения. Той й направи знак да +влезе, посочи й двата мяха, проснати в краката им като заклани ярета. Има една +година, откак ме е фотографирал за лична карта и още не е готова. Мили братя! +Наситихме се на тях! Кандисахме! Дайте ми възможност да увелича двойно и тройно +цените на житото, ръжта, ечемика, розовото масло, лайкучката, ментата, фъстъците +и другите тям подобни маслодайни продукти! Когато поставяш пред народни +представители проблемите, е напълно логично да очакваш съответната законодателна +реакция. И то в посока, която да облекчи хода на военната реформа и да укрепи +армията. Практиката от последните десетина парламентарни години показва, че след +подобни срещи депутатите разсъждават много по-конкретно и по-реално върху +състоянието на Въоръжените сили и отбраната. Нещата стават още по-позитивни, +когато народните представители влязат във военни поделения и лично се убедят в +правотата на генералските думи. От тук нататък разбирателството е много +по-голямо. Партийните пристрастия отстъпват място на националната позиция. +Мислеше си за компютъра и за неговото участие в тези страховити експерименти. +Нима наистина сега си е създал един могъщ съдник с реална власт, който ще съумее +да го държи в правия път? Необходимо е да бъдем изключително прецизни в +преценката си за годността за военна служба, тъй като вървим към изграждането на +професионална армия. Говорим, че искаме да имаме мобилна, добре въоръжена, добре +екипирана армия, но човекът продължава и ще продължава да играе основна роля в +тази армия. При положение че остана неразбран, вината ще е моя и последиците ще +са на моя гръб. Армията не е от онази част на обществото, която най-много пътува +навън. Те по достойнство ще се възползват от новите възможности, които ще имат. +Разбира се, ако може веднага да се подпише споразумението, това е най-доброто. И +именно заради това в декларацията, която предлагаме, ние настояваме за това. +Нещата могат много бързо да тръгнат в преговори, но трябва сръбските власти да +подпишат споразумението. Настояваме за това. Разбира се, че всички искаме мир. +Искаме стабилни Балкани. Искаме демократични Балкани, защото няма как да се +развиваме нормално в регион, в който страните са на различно положение, различно +са се развили в демократичните процеси. Това е големият проблем на Балканите. - +За съжаление в областта на сигурността никога няма прости отговори. Омесете +тестото. Изсипете тестото в намазана с масло тавичка и го изпечете четвърт час +на силна фурна. Без хирургия няма да мине. Една от причините, поради които +голяма част от политиците толкова обичат да ходят на посещения в чужбина, също +заслужава внимание. По правилата на етикецията домакините им се усмихват и ги +обграждат с грижи. Няма политически скандали, неудобни въпроси, гадни вестници. +И постепенно държавникът ни свиква да ходи често на малки почивки в чужбина. +Клетият, не знае, че така лъсва неговата същност на държавническа еднодневка и +политически пътник. Участниците на срещата повдигнаха и редица въпроси относно +реализацията на Пакта за стабилност. Това означава да има и прозрачност в +процеса на преговорите. Така предварително не могат да бъдат обявявани и тези +позиции. - Условия за корупция има във всяка държава, въпросът е дали има +механизми, които да прекратяват корупцията или да я наказват, когато такава се +появи. Ето например имаше директори на заводи, които бяха просто крадци. Като +директора на завода в Пловдив например, за когото беше доказано, че е откраднал +имущество на завода. Аз се надявам правосъдието да си каже думата, все пак става +дума за военен завод. В много от случаите става въпрос за лош мениджмънт, който +води до загуби. В хотела нямаше свободни стаи и ни сложиха да спим в една от +килиите на монасите. Пет пъти се прекръстих онази нощ. А помниш ли, когато после +дойде да живееш при мен. Майка ти каза, че ще се откаже от теб чрез Държавен +вестник, защото не искала да има незаконни внучета. У Фу почакал под сламената +шапка, докато всичко затихнало, после излязъл навън, огледал избитите си събратя +и разправяше, че сърцето му едва не се разкъсало от мъка пред ужасната гледка. +После си поправил тоалета и тръгнал пеша, като се промъквал тихо през оризищата, +докато мръкнало. У Фу не посмял да се вдигне във въздуха да не би преследвачите +да го забележат и да го погнат по петите. По пътя си той забелязал, че вредното +насекомо веднага се възползувало от отсъствието на врабците, излязло от своите +скривалища, наточило си зъбите и почнало да нанася страшни вреди на ориза. Така +им се пада на тия китайци, помислил У Фу и продължил да се промъква на север. +Искам да бъда напълно откровен пред залата на Народното събрание. Възприемането +на останалите европейски норми и правила по определени теми и договарянето на +преходните периоди, които са необходимост за решаването на по-трудните и сложни +проблеми, всъщност е преговорният процес. Трябва да се реши със закон военната +служба да се зачита за вид образование. Не. Това нека си остане. Или, иначе +казано, военната служба трябва да бъде вид зрелостен изпит, необходим на +гражданското общество. В очите на младите хора днешната военна служба е гнусна +като клоака. В казармата цари правото на грубияна и простака. - Заминавам в +Швеция. През август там е разкошно. Шведското лято е великолепно за разлика от +другите сезони и аз много го обичам. И шареният скафандър изглеждаше така близо, +че човек се изкушаваше да се наведе от терасата и да го хване за крака. Мозъкът +й лудо заработи. Беше подценила Краси, което беше грешка. А може би надценяваше +себе си?... Въпреки задухата в бара побиха я хладни тръпки. Повече не биваше да +се заблуждава. Президентът е върховен главнокомандващ на Въоръжените сили - +назначава висшия команден състав, може да обявява обща или частична мобилизация, +да привежда въоръжените сили в по-висока степен на бойна готовност, да обявява +война, военно или друго положение, когато не заседава Народното събрание. +Съгласно Конституцията Президентът възглавява Консултативния съвет по национална +сигурност. Последните години се убеди напълно, че хазартът е истински рог на +изобилието. Специалистите, с които се консултира, преди да се захване с този +бизнес, излязоха прави. Едва ли съществуваше човек, който поне веднъж в живота +си да не е бил изкушен да опита своя късмет. Играта със съдбата беше удоволствие +за богатите и надежда за бедните. За тази цел всяка година общинският съвет ще +приема програми и ще предвижда средства в бюджета за реализиране на мероприятия +за достъпност на градската среда. Александър потрепера от вълнение - нима това +не показваше, че Циана все пак го обича, щом се е загрижила за него? - Говорихме +по две теми. Искам да ги разделя. Това идваше при нас от руската армия. Слънцето +вече бе заминало към София. А посветените на по-далечното минало направо +разочароваха. Естествения прираст на европейския континент е най-ниския в света. +На картата на Европа по естествен прираст България се нарежда на почти последно +място. Очевидно се атакуват военни обекти. Очевидно това става далече от +границите на Република България. Остават икономическите заплахи. Ботева се +хвърли лудо към телефона още при първия звън. Беше Ралица. Подземните +водоизточници в Европа, а и в България намаляват както сочат резултатите от +целеви научни изследвания на дебитите. А редовната декемврийска заплата ще бъде +ли изплатена преди Коледа, както беше казано при приемане на постановлението? За +осигуряване изпълнението на военновременните планове се определят мощности в +интерес на отбраната, запаси за осигуряване на отбраната, трудови ресурси и +бюджет. Имаше ли жени, които по време на подготвителния период се отказаха от +желанието си да постъпят на служба в бригадата? И като му подаде стол, прибра си +цигарите от масата и ги скри в джоба. За момент и двамата млъкнаха, сякаш +обмисляха с какви точно аргументи да ударят по масата. И го прегърна, без да +уточни миналото ли е глупаво, или е глупаво да бъде обичано. Други проблеми +имате ли? Така че ние не можем да подкрепим декларация, в която има +двусмисленост по отношение на една съседна държава. Каза го така мило, че ония +тъмни сили в него се отдръпнаха и съвсем се спотаиха. Беше прекалено да се +преструва, че и цигари не е виждала, но пък умело се преструваше. Историкът +гъбар обмисляше нещо, та поклати глава, като че ли се ослушваше дали не се клати +вътре и мозъкът му. Броих му парите и го изпратих. Влиза романистът А., +поздравява студено и сяда на друга маса. Това е естествено и това е нормално. +Преди да дам почивка каня всички гости и народни представители на чаша шампанско +в клуба на народния представител. И оттогава нашият приятел не прие в сбирката +си нито едно яйце, ако то не е яйце на птица. Мисля, че е добре. И доктор идва +от града, и дето има една дума, с медицинска помощ почина човекът, ама не е там +работата! Дали пък наистина нямаше право? Щом тук се вършеше нещо в толкова +дълбока тайна от човечеството, то сигурно бе опасно. Като го доближи, ритна го с +все сила, та изпращя, разглоби се на парчета и парите се пръснаха по земята. Бе +пропуснала да уточни кой конфликт, но компютърът я разбра, което още веднъж +потвърждаваше този потресаващо нов момент у него. Стягаме се, отиваме с жената и +още щом доближихме кухнята, една ужасна миризма на вмирисано месо ме удари по +носа. Всички уреди бяха разположени в стената около тях. Във връзка със +събитията в Косово и усложнената обстановка на Балканите, същото може да се каже +и за очакваните чуждестранни инвестиции. - Какво да се направи за затягане на +режима по тези наши граници, които се превръщат във външни за целия Европейски +съюз? Белегът се изчерви, преди тя да бе го докоснала. Но и цялото лице се +обагри, така че той почти изчезна в общата червенина. Пък да си го видял, кога +играе театро, ще си забравиш хапката в устата и няма да клепнеш, дорде не пуснат +завесата. Смятам, че действително по тези проблеми не трябва да бъде заблуждаван +и българският народ, не трябва да бъде заблуждавано и народното +представителство. Пчелата се вмъкна в една от палатките и се зае да буди Муфата. +Едва се държеше на крака от умора. Инженерът не разбираше от работата на +историците, но видимо се чувствуваше виновен и тя му прости, заканвайки се само +на колегите си. И отново се видя да препуска лудо и весело из отминалите векове. +Но това си беше изконна мечта за всяка начинаеща историчка. На срещата бяха +обменени мнения за организацията и механизмите на работа на двата парламента в +решаването на въпросите, свързани с европейската интеграция. Иронията му +подсказваше, че или е преживял някое лично разочарование от хетерите, или пък +нещо се е променило с течение на времето. - Две учителки се отказаха, след като +си бяха намерили работа. Те бяха много коректни и попитаха дали е възможно да не +подписват договори с нас. Сътрудничеството в рамките на ПАСЕ е механизъм, който +допринася за укрепването на демократичните институции и местното самоуправление, +се заявява още в заключителния документ. В случая е актуално второто действие. - +Ще запазим част от преподавателския състав, като им предложим да заемат цивилни +места, след като свалят пагоните. - Вторият оператор ще стимулира конкуренцията +на местния пазар, което е полезно за потребителя. Хубавото е, че ще се открият и +много работни места. Надявах се господин министър-председателят да остане да +послуша малко, но уви! Ученикът преглъща суха плюнка, гледа безпомощно и без да +иска, дроби на късове бърсалката. После написва някъде встрани формулата на +водата и пак зачаква. Приятелят ми не отговори нищо, но явно размисляше. Той +също не беше поканен, но въпросът за колективното показно връщане на подбрани +младежи, го интригуваше. Мислиха, мислиха, па съобщиха по телефона да дойде +веднага ветеринарният лекар. И като му съобщиха да дойде веднага, той пристигна +на другия ден следобед. Чуват се обаче и мнения, че в армията жената може да +загуби част от своята женственост и нежност. Никой не ни е казвал какво да +правим, затова и спортистите не бяха задължени да ползват само специалното +олимпийско облекло, обясняват хората от федерациите. Ние наистина в момента +трябва да вземем едно сериозно политическо решение. Комисии за устойчиво +развитие, за развитие на инфраструктурата и за регионално развитие към всеки от +шестте района за планиране, създадоха днес членовете на съвета. Дали като се +вземе формулата на едно успешно предаване в чужбина, успехът у нас е гарантиран? +- Сега тук твърде актуална е темата за корупцията. Как я виждате от позицията на +швед например? Вие сте добър пример за реализация на преминал в резерва офицер. +Удовлетворен ли сте от постигнатото? Не се мина много, и получихме покана. Едно +стъкло ракия, панделка на шията и ментени бонбони. Министърът на отбраната +осъществява общото ръководство на военното образование и на +научноизследователската дейност в Министерството на отбраната. Разкажете малко +повече за образователния ценз и качествения подбор на девойките, които постъпват +като курсантки в училището? Имате ли отношение към новото строителство? Бюджетът +отделя ли достатъчно средства за нови жилища и войскови сгради? За процедура +думата има господин Овчаров, но наистина да е процедура, а не да почвате да +отговаряте. Вече говорихме за ненавременните плащания за доставени продукти. +Господин председателю, скъпи парламентаристи, европейци, приятели! Много ви +благодаря за вашата покана да говоря пред Народното събрание. Комбинацията на +тези тенденции на развитие на технологиите ще осигури лавина от подобрения в +поразяващата способност на оръжията. Българските депутати ясно изразиха +позицията на страната ни за постигане на справедливо и трайно решение на +близкоизточния въпрос. Дорде не сгреши човек веднъж, дядо попе. Защо? Ще се +мотивирам. Ще говоря по съществото на въпроса. Ако желаете, слушайте ме, ако +желаете, вземете ги предвид. Във всеки език има чуждици. Те са нещо като +подправката на манджата. Само с подправки, обаче, манджа не става. В тези +разходи не са включени разходите за боеприпаси при стрелбите с тежко въоръжение, +летателните часове, зенитно-ракетните боеприпаси. Третото различие, това е между +методите и средствата, с които ние постигаме целите. Господин генерал-лейтенант, +наскоро пак се заговори за промени в темповете на военната реформа, каква е +причината за това ускоряване? И Вие, господин президент, се примирихте, +подкрепихте с участието си в партийни форуми утвърждаването на диктата на тази +олигархия. През юношеските си години, освен с писане, той се занимава активно и +с бокс. Неколкократен победител в градското първенство на София, Божидар Чеков +печели веднъж и титлата Републикански шампион. Тоест, върховният суверен на +властта между избори е Народното събрание. Изходът от кризата е стадият на ново +равновесие. Кризата от една страна може да бъде успокоена до новото й +проявяване. Понеже знаел, че достъпът до целия район двеста километра западно от +столицата е ограничен от властите, се обърнал към Министерството на Западните +области. Оттам отговорили, че за да му разрешат работа там, се изисква само план +на изследването, утвърден от ректорския съвет на университета. Но се оказало, че +ректорският съвет си има едно наум. Другата цел, която си поставяме със +сержантския състав, е да поддържаме високия имидж на Българската армия зад +граница, който е дело на предните взводове, продължи генералът. Ако по някакъв +начин се е стигнало до забавяне на тази новина, аз изказвам своето съжаление. +Ако се тръгне по този път, французите могат да изявят авторските си права върху +нашите панталони, защото панталон е френска дума. Те трябва да притежават +способността непрекъснато да импровизират. Интерпретацията на миналия опит ще +гарантира само загуби. Всеки опит за оценка на организираната престъпност в +измеренията на националната сигурност задължително предполага предварително да +се уточнят обхватът и съдържанието на самото понятие. Това е необходимо, защото +различията в оценката на заплахата от организираната престъпност често се дължат +на разликата в гледните точки при дефиниране на явлението. - Ключовото е нови +големи приватизационни сделки, стимулиране на инвестиции на зелено, реализиране +на амбициозна публична инвестиционна програма, около която винаги се привличат +инвеститори или изпълнители или всякакви фирми, които създават услуги и +произвеждат преди всичко доходи. Нас ни интересува да произвеждат доходи и +работни места. Чрез сътрудничество и интеграция може да се получи сигурност и да +се гарантира отбрана, ако се участва с адекватен отбранителен потенциал - +оперативно съвместими военни възможности. Факт е, че лекарското съсловие тепърва +започва да се учи на предприемчивост. Пресмятането на разходите за наем, +телефон, медицинска сестра и други съпътстващи екстри е умение, което в крачка +се усвоява. Извършената проверка на място отхвърля възможността пожарите да са +причинени от бойни стрелби. Няма опасност огънят да засегне складовете с +боеприпаси и друга бойна техника. Единственият незначителен инцидент, в склад за +боеприпаси в района на Харманли, е локализиран бързо от специалните +подразделения на Българската армия. Учен свят! Дяволски свят! Така търговците си +плащат на бюджета вместо истинските виновници - некоректните към хазната +производители. При това законът е така замислен, че производителят ще плати +цената на будката, ако случайно го хванат. - Да не е заето в нито една от +формите на заетост - да не е нито работодател, нито наемен работник, нито да +упражнява самостоятелна заетост. В страната ни има разделение на властите. +Правителството има мандат за водене на разговори по присъединяването ни към +Европейския съюз и - точка. Степента на влияние на организираната престъпност +върху състоянието на националната сигурност и измеренията на заплахата и +уязвимостта на дадена държава е обратнопропорционална на силата на държавните +институции. Лично министърът на отбраната ще заповяда кои служебни жилища да се +охраняват. Така или иначе истанбулската среща показа, че пактът за стабилност +излиза от фазата на политическия ритуал. Ако някоя страна губи позиции, то е +поради неразумност на досегашното си участие в представлението. Важното е обаче +той да е добре подбран и мотивиран. Проблемът за комплектуването на въоръжените +сили е сред централните въпроси на военното строителство, а може би и на цялото +общество. Брей, брей!, чудим се ние. Даже и пирамида има чичо ти, съвсем +истинска. А, има, разбира се, само че той, чичо, отива на пирамидата обикновено +в събота или в неделя да си почива. Постройките ще бъдат използвани за стопански +цели, съгласно Закона за горите и Закона за лова и опазването на дивеча. Може би +защото, както обикновено, той отсъстваше от залата. Откъм стълбището на терасата +наистина се чуваше нещо, което би могло да бъде ехо на далечни стъпки. Той +грабна фунията, притича до горното стъпало и изрева три пъти надолу към +Лабиринта. Ослуша се и се върна. Щом не знаеше дори къде се е приземила, +работата хептен не беше чиста, но пък радостта й от потвърждението му объркваше +с простодушието си. Той беше задълбочен. Ние сме им благодарни за този дебат. +Разработването на национална система за управление на кризи е осъзната +необходимост и ще бъде развивана приоритетно на национално равнище. Финансовите +средства за военно време се осигуряват от военновременния бюджет. Той дава +концептуална база на финансовото ръководство по време на военен конфликт и +осигурява планирането, разпределението и контрола на разходите за отбрана. +Разработва се аналогично на мирновременния бюджет, като се изхожда от +потребностите на въоръжените сили и националната икономика, а на тази база се +набелязват мероприятия за осигуряване на неговата приходна част. Това е +единственият път за увеличаване на българската конкурентоспособност. Фирмите +имат и това предимство, че могат да усвоят много по-бързо и много повече нови +инвестиции, без да имат административни проблеми от това. - Разбира се, все още +има и много проблеми. Ние си даваме сметка за тях и затова точно в тази посока +са насочени и анализите, които сме правили досега. Но аз съм убеден, че за +всички проблеми има решение! И това е вярно, разбира се. И това е вярно, разбира +се. Но от хода на преговорите, които водят страните преди нас, ние вече виждаме +къде се насочват изискванията на Европейската комисия и безусловно такива +изисквания ще бъдат предявени и към България. Искам да отбележа, че в последните +седмици стореното от България в последните две години привлече особен интерес. +Преди всичко защото в пактовете за стабилност или в плановете за възстановяване, +отваряне и развитие на страните от региона на Югоизточна Европа все по-често се +споменават идеи, споменават се неща, които България успя да направи или да +материализира на практика. Идеята за скорошно присъединяване на тези страни към +използването на европейската валута на Европа. Искам с удоволствие да подчертая, +че България действително извървя за тези две години един огромен път, който може +да бъде пример за подражание. Аз мога да заявя, че ние ще отстояваме тези +интереси на България. И няма да се уморим да ги отстояваме! Български национален +интерес е България, ние българите, да станем пълноправна част от Обединена +Европа, да станем част от Обединена Европа, така че границите на Обединена +Европа да са нашите граници. Той, види се, беше глух. Клиентела! Няма как! +Отрязах му ухото, заприлича на чучула и толкоз! + +Аз съм в състояние да почувствам напълно едно стихотворение само когато го науча +наизуст и мога да си го повтарям непрекъснато, да го обръщам и да го оглеждам +отвсякъде. + +Това дълго общуване е възможно, разбира се, само с едно хубаво стихотворение. +Ако стихотворението е лошо, загубвам интерес към него още след първото +прочитане. Художникът намира най-добрите черти от картината си, след като +моделът му си е отишъл. В творческия процес моделът играе ролята на железата и +теловете, върху които скулпторът закрепва глината и видението си. Още Аристотел +справедливо беше забелязал, че докато историята повествува за станалото, +поезията дава израз на възможното. Само така може да се обясни обстоятелството, +че изкуството предугажда бъдещето. Над улицата прелетя птица. Наопаки, някакво +стеснение я придружава винаги и само по него ние можем да я отгатнем. Най-тежък +за бореца е часът на победата. Всяка извратеност почива върху една немощ. Мъгла +има; но аз я виждам само пред осветения прозорец. Сякаш е негово дихание. +Пътуваме цяла нощ. Влакът лети с пълна бързина. Край прозорците се носят сенки +на дървета и телеграфни стълбове. В тоя град, прорязан от водата, морето те +дебне отвсякъде. Антологията е една форма на критика. Бъбривостта, както +развратът, опустошава душата. Човек трябва да отиде да живее на село, в полето, +за да види звездите. Светлините на града ни пречат да ги виждаме. Началото от +произведенията, особено на млади писатели, е най-често излишно и може спокойно +да се изостави. В него авторът се готви да каже нещо, но не е казал още нищо. То +е като настройване на инструментите, преди да почне музиката. Пръстта е също +жива. Аз виждам всяка година как големият трап в градината се издига все повече +и повече, расте и се изпълва, както се изпълва рана. Един принцип, който иска да +обясни безусловно всичко, в действителност не обяснява нищо. Талантът е по-често +явление от характера. През нощта неочаквано се събуждам. Ставам и отивам при +отворения прозорец. Върху двора като преспи сняг лежи студената светлина на +луната. Мисълта ми е плаха птичка: чуждото присъствие я пропъжда. Колко далечни +изглеждат светлините в нощта! Когато стигнем до тях, виждаме, че са били съвсем +близо. Богатите със събития епохи са повърхностни. От много преживявания хората +нямат време да се вдълбочат. Остроумните хора не обичат, когато други +остроумничат над тях. Провинцията е по-малка сестра на столицата и както става +обикновено с по-малките сестри, износва старите й дрехи и идеи. И напразно +тълкува успеха си като влияние: той е тук повлияният. Хуморът е веселата смърт +на поета. Той предполага сила да видиш истината и смелост да я кажеш. За един +писател, влюбен в истината, не съществуват ни приятели, ни семейство, ни родина. +Оригиналният не търси да бъде оригинален. Чарът на едно художествено +произведение, особено на едно хубаво стихотворение, не се изчерпва с едно +четене. Героизмът съществува за другите. Затова и всяка истинска слава е +посмъртна. Въздържанието и в литературата е добродетел. Никой автор не е доволен +от своя преводач. Голяма поезия имат и примитивните народи. Не, моята хитрост е +още по-голяма: аз пиша само добрите. За поетите думата освен значение е особено +съчетание от звуци, има особена дължина и тежест, съдържа особена багра, носи +особена атмосфера. Те я виждат, чуват, опипват и усещат. Който няма това +сетивно, ако щете, материално отношение към нея, той не е поет. Лято. Минал е +сенокосът. Купите сено стоят като копчета по жълтозелената дреха на ливадата. +Поезията умира от много музика. Семинарията е, изглежда, място, дето човек +най-лесно може да изгуби вярата си. Най-хубавият момент от пътуването е +завръщането. Така е за мен. Животът на всеки човек е в края на краищата един +неуспех. Не се мъчи да измисляш: казвай без страх истината! Приятелството се +измерва с искреността, която то може да понесе. Зад един хуморист стои най-често +един консерватор. Човек е най-самотен в успеха си. Тогава и приятелите му го +напускат. Малокултурният е склонен към разни теории и теоретизирания. Истинският +учен цени повече от всичко факта. Докато повехналият лист се носи във въздуха, +сянката му го следва по земята. Когато те се съединят, листът е паднал. Ако +хората бяха съвършени, нямаше да се различават помежду си. Дори снежинките под +фенера върху побелелия тротоар. От момента, когато се намеси съзнанието, +естествеността е вече невъзможна. Безсмъртие в паметта на потомството! Не бих +искал да имам славата за съпруга. Предпочитам я любовница. Затова може би има и +толкова критици. Всяко силно чувство е суеверно. Бездействието поддържа +завистта. Старостта - тази безобразна възраст, когато космите падат от главата и +почват да растат по ушите. Граматически правилната фраза е като правата, теглена +с линийка: в нея няма живот. Но този недостатък прави чест на оня, който го има. +Един простак не страда никога от чувство за малоценност. Асен стоеше до +прозореца и гледаше към улицата, когато вратата се отвори и надникна жена му. Не +се обърна, усети я съвсем до себе си по парфюма й и преди да чуе гласа й, каза +твърдо: - Работя.. - Хм...- чу почти беззвучния възглас на Вики, както всеки +път, когато категорично се противопоставяше да разговарят. Тя нямаше да разбере +и сега, както винаги, че дори когато гледа през прозореца, наистина работи. Той +почти не ги виждаше, в кръвта му нахлуваше единствено брауновото им движение, +ритъма на приведените или изправените им рамене, усмихнатите им или намръщени +лица, размаха на ръцете им, походките им, гласовете им, които също не чуваше, +докато не го прободеше някоя точно определена дума, някой точно определен жест +или усмивка. Той усещаше дори мириса им, потръпването на телата им, убожданията +по нервите им, притъпените или изострени реакции, думите, усмивките, +непредсказуемите им постъпки и предсказуемите. Невъзвратимо. Нямаше го. За +бъдещето. За тяхното и своето. В същата посока? По същия начин? Щяха ли да го +подкрепят? Валери, Светльо и Румен? Когато тя навършваше двайсет, той щеше да е +на шейсет. Ако ги достигне... Момчетата се бавеха. Погледна часовника си, дръпна +се от перваза и бавно тръгна към кухнята, за да си направи кафе. Скочи, едва не +катурна чашата и се метна в прегръдките му. Вики, изправена до печката, +измърмори нещо. Не можеше да й се сърди, това последно раждане бе отнело не само +блестящото й здраве, бе я превърнало във вечно болнава, застаряваща бързо жена. +И не беше ли му го казала, когато лекарите питаха тя или детето? Той бе отвърнал +тя, Вики бе отвърнала... детето. Не можеше да се сърди на никого... - намуси се +Асен. Замълча за миг и впери в него зелените си бадемови очи с толкова много +разноцветие и отблясъци. засмя се той. - Достатъчно - не се предаде момичето. - +Искам да ти покажа нещо.- Отново замълча и се прилепи до него. - Няма да ти +отнеме много време. Написах го днес... - Ти? - Разказ, разказче, ти ще кажеш. +Подаде му ги боязливо, с колебание, явно се страхуваше от присъдата му. Обеща +си, че няма да е строг към нея и се скри отново в кабинета си. Не издържа +тишината, която настъпи зад гърба му. Още от първия ред преглътна, я виж... +Продължи с настървение, Аксиния не се нуждаеше от снизхождението му. Я виж... От +очите му потекоха сълзи. Чудесна, въздействаща сплав. Излята наведнъж. +Изумително! Ръката му загали косите й, не можеше да промълви и дума, гърлото му +бе пресъхнало, но нямаше нужда от думи. - Дете на Бога си! - Благодаря ти! +Вдигна очи към тях и остана с отворена уста. Той приближи до нея, изправи я +внимателно, без да пуска Аксиния и я притисна до тях двамата. - Благодаря ти! +Всичко си е струвало, скъпа. Решението ти, болката, похабеното ти здраве. +Благодаря ти! Ти не знаеш с какво си ме дарила! Благодаря ти! - Не повтаряй като +латерна - засмя се Вики и го приземи бързо, тя умееше да го приземява. Затова +толкова исках дъщеря, да те продължи. Не я пусна от прегръдката си, наклони +главата й на рамото си, сълзите й намокриха ризата му, но той й зашепна: - +Наплачи се, скъпа. Благодаря ти! И те обичам! Не й го беше казвал четиринайсет +години. Дали сега нещата щяха да се променят? Преглътна и се наведе към Аксиния: +- Добре ли си? Толкова исках да ти хареса, ама сега ме... плашиш! Добре ли си? - +Никога не съм бил по-добре - засмя се той, преодоля само страха. Сълзите +потекоха свободно по страните му. Смееше се през тях, устните му се осолиха, пое +солта в себе си. - Трябва да го отпразнуваме! - предложи делово. Погледна към +Румен и Светльо и те също се изправиха. - Някой ще ми обясни ли... - започна +Вики. - После... - махна с ръка Асен. - После. - Ние четиримата бихме могли да +бъдем чудесен екип - За какво? - прекъсна го Вальо. Беше както винаги +нетърпелив, ненавиждаше подробностите, все бързаше. Асен впи очи в него. Асен се +смръщи, не си представяше разговора им по този начин. Добре, направо... - Можем +да направим собствено издателство. Вие тримата и аз... Вальо се засмя и наистина +скочи от стола. Прочете в погледа му присмех и надмощие. Преглътна, обеща си да +не прибързва с жест или думи, щеше да го изслуша. Синът му не закъсня с обидите. +Какво умееш ти? Ти цял живот си бил служещ. И откъде накъде ти, където си +най-добър? Психолози, а? Дрън-дрън... Дори книгите ви не се продават. Излезе, +като затръшна вратата след себе си. В настъпилото тягостно мълчание пламналият +от гняв Асен се опита да се успокои. Срамуваха ли се заради брат си? Най-сетне +успя да преглътне гнева си и да каже: - Не, татко! - Аз съм с теб. Доказал си го +и отново ще го докажеш. Дори на Вальо. Дланите на малкия го притискаха към +стола. - А и Аксиния, когато порасне... И заради нея ние трябва... Съкращението, +трудно взетото решение, подкрепата на двамата и отричането на големия, +вълнението от разказа на дъщеря му... изведнъж го бяха изчерпали. Емоции, +емоции! Те щяха да му пречат винаги, но не можеше да бъде друг, не можеше да +промени същността си. Но сега не беше време за писане. Не беше ли? В +по-интересно време не бе живял. И това щеше да стане! По-нататък, по-късно! Не +сега! Сега трябваше да обсъдят всичко. Без цензура, без задръстване, с хъс. +Докато бил в Лондон го гледал, улиците опустявали, щом наближавал часа на +излъчването. Тогава си купил и книгата. Бизнес, горещи страсти, любов и омраза, +коварство... Нямаха. Явно големият не си бе губил времето, бе се надсмивал над +проекта им, бе успял да посее съмнение в сърцата и на дъщерята, и на майката. +Вики въздъхна и боязливо се обади. Може ли да се започне без пари? Той махна с +ръка, уж безгрижно, но въпросът й за кой ли път го приземи и Асен потръпна. - Ще +намерим, ти не се тревожи! - Ще намерят - засмя се Вальо, - грънци. Ама сега не +е това. Давате ли си всички сметка? Валери погледна и другите отвисоко, махна с +ръка към тях и тържествено напусна помещението. Чуха захлопването на входната +врата. Аксиния притича до баща си, притисна се в него и го погледна с големите +си светли очи. - Татко, ти можеш! - И съвсем не си стар. Въздъхна, ех, ако тази +промяна бе дошла по-рано! За да бъдеш богат, трябва да мислиш като богат. Да +живееш като богат. Да действаш като богат. Да събираш парите си възможно +най-бързо и да плащаш задълженията си възможно най-бавно. Железни правила! +Тлъста хапка, без да го задави. Различно, но знаеше доколко и как. Възхищението +в очите на подчинените му го ласкаеше, винаги се бе нуждаел от възхищение и +винаги го бе получавал. Всички погледи като слънчогледи се извъртяха към +вратата. Името му не им бе подсказало нищо, но младото лице с подкупващата +усмивка, енергичната походка, елегантният му външен вид изведнъж ги поуспокои и +те се отпуснаха назад с облекчение. - С господин Митев ще продължите онова, +което оставям. Наистина зависеше само от тях. Усмихна се. Нито един от тях не би +взел в своето частно издателство. И той нямаше да му е конкурент. Можеше да +начертае бъдещето, без да е пророк или ясновидец. Това издателство беше обречено +на бавно и дълго тлеене, докато си изгасне от само себе си. Не му бе мъчно за +никого от тях. Това допълнително го възбуждаше. В едното му око се появи +предателска сълза. - Няма да ви забравим Огромни, свежи букети, които като че ли +изникнаха откъм гърбовете им. Удобно, сигурно, без отказване. - До скоро! Нямаше +да ги отнесе вкъщи, бяха скарани с жена му и тя подхвърляше думи за развод. Нима +си въобразяваше, че ще намери друг като него? Ще й върне свободата, щом толкова +я иска. Обичаше ярката светлина и не се боеше от нея. И беше млад, в разцвета на +силите си, в блестяща форма, здрав и привлекателен с огромния си чар, с който бе +успявал да измами дори враговете си. Само да имаха дързостта да излязат насреща +му. Беше, сега не е. Свърна към бюрото на Балкан и си купи билет за след +седмица. Трябваше да изчака излизането на книгата. Христо Смирненски Приказка за +стълбата "Това не се отнася до мене!" - Кой си ти? - попита го Дяволът... Той +стоеше пред стълбата - висока стълба от бял мрамор с розови жилки. Погледът му +бе стрелнат в далечината, където като мътни вълни на придошла река шумяха сивите +тълпи на мизерията. Те се вълнуваха, кипваха мигом, вдигаха гора от сухи, черни +ръце, гръм от негодувание и яростни викове разлюляваха въздуха и ехото замираше +бавно, тържествено, като далечни топовни гърмежи. Тълпите растяха, идеха в +облаци жълт прах, отделни силуети все по-ясно и по-ясно се изрязваха на общия +сив фон. За дрипавата му дреха се държеше босоного момиченце и гледаше високата +стълба с кротки, сини като метличина очи. Гледаше и се усмихваше. - Аз съм +плебей по рождение и всички дрипльовци ми са братя! Това говореше млад момък с +изправено чело и стиснати в закана юмруци. - Вие мразите ония горе? - попита +Дяволът и лукаво се приведе към момъка. - О, аз ще отмъстя на тия принцове и +князе. Пусни ме! Дяволът се усмихна: - Аз съм страж на ония горе и без подкуп +няма да ги предам. - Аз нямам злато, аз нямам нищо, с което да те подкупя... Аз +съм беден, дрипав юноша... Дяволът пак се усмихна: - О, не, аз не искам толкоз +много! Дай ми ти само слуха си! - Слуха си? Нека... - Ти пак ще чуваш! - успокои +го Дяволът и му стори път. - Мини! Момъкът се затече, наведнъж прекрачи три +стъпала, но косматата ръка на Дявола го дръпна: - Стига! Спри да чуеш как стенат +там доле твоите братя! Момъкът спря и се вслуша: - И той пак се затече. Дяволът +пак го спря: Дяволът: - Ти пак ще виждаш... Аз ще ти дам други, много по-хубави +очи! Момъкът мина още три стъпала и се вгледа надолу. Дяволът му напомни: - Виж +голите им кървави меса. Та това е тъй странно; кога успяха да се облекат толкоз +хубаво! А вместо кървави рани те са обкичени с чудно алени рози! През всеки три +стъпала Дяволът взимаше своя малък откуп. Но момъкът вървеше, той даваше с +готовност всичко, стига да стигне там и да отмъсти на тия тлъсти князе и +принцове! - Млади момко, едно стъпало още! Само още едно стъпало и ти ще +отмъстиш. Момъкът махна ръка: - Сърцето ли? Не! Това е много жестоко! Дяволът се +засмя гърлесто, авторитетно: - Аз не съм толкова жесток. - Напротив - +най-щастливият!... Но? Съгласен ли си: само сърцето и паметта си? - Да бъде! +Вземи ги! Той беше вече най-горе. И изведнъж в лицето му грейна усмивка, очите +му заблестяха с тиха радост и юмруците му се отпуснаха. Погледна, но нито мускул +не трепна по лицето му: то бе светло, весело, доволно. - Кой си ти? - Аз съм +принц по рождение и боговете ми са братя! + +Глава първа ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Предмет Този закон урежда отношенията, възникващи при +създаването, закрилата и използването на патентоспособните изобретения и полезни +модели. Разпоредбите на този закон се прилагат и по отношение на чуждестранни +граждани и юридически лица от държави, които участват в международни договори, +по които страна е Република България. Към чуждестранни граждани и юридически +лица от други държави този закон се прилага при условията на взаимност, която се +преценява от Патентното ведомство. Авторството върху изобретение или полезен +модел възниква от датата на създаването му. Лицето, което е създало изобретение +или полезен модел, защитени с патент, е негов изобретател. Правото на авторство +(съавторство) при създаване на изобретение или полезен модел принадлежи на +изобретателя (съизобретателите). Изобретателят на изобретение или на полезен +модел има право да бъде посочван в заявката, в патента и в публикации относно +изобретението или полезния модел. Представителство + +Заявителят, патентопритежателят и всяко лице, което съгласно този закон има +правото да извършва действия пред Патентното ведомство, може да направи това +лично или чрез местен представител по индустриална собственост. +Представителството по съдебни спорове, основани на този закон, се осъществява по +реда на Гражданския процесуален кодекс. Прехвърляне на права Такси Таксите +съгласно предходната алинея се заплащат в размер 50 на сто от дължимата сума при +заявки за патент, подадени с декларация за лицензионна готовност. ПОЛЕЗНИ МОДЕЛИ +Патентоспособни полезни модели Патенти се издават за полезни модели, които са +нови и промишлено приложими. Изключения Новост и промишлена приложимост Новостта +и промишлената приложимост на полезните модели се определят съгласно +изискванията на чл. 8 и 10. Правна закрила Правната закрила на полезния модел се +предоставя с патент, който има срок на действие десет години, считано от датата +на подаване. Режимът за изобретенията се прилага и за полезните модели, +доколкото в тази глава не е предвидено друго. + +Глава първа ОСНОВНИ НАЧАЛА България е република с парламентарно управление. +Цялата държавна власт произтича от народа. Тя се осъществява от него +непосредствено и чрез органите, предвидени в тази Конституция. Никоя част от +народа, политическа партия или друга организация, държавна институция или +отделна личност не може да си присвоява осъществяването на народния суверенитет. +Република България е единна държава с местно самоуправление. Официалният език в +републиката е българският. Република България е правова държава. Тя се управлява +според Конституцията и законите на страната. Република България гарантира +живота, достойнството и правата на личността и създава условия за свободно +развитие на човека и на гражданското общество. Конституцията е върховен закон и +другите закони не могат да й противоречат. Разпоредбите на Конституцията имат +непосредствено действие. Те имат предимство пред тези норми на вътрешното +законодателство, които им противоречат. Всички нормативни актове се публикуват. +Всички граждани са равни пред закона. Не се допускат никакви ограничения на +правата или привилегии, основани на раса, народност, етническа принадлежност, +пол, произход, религия, образование, убеждения, политическа принадлежност, лично +и обществено положение или имуществено състояние. Държавата отговоря за вреди, +причинени от незаконни актове или действия на нейни органи и длъжностни лица. +Въоръжените сили гарантират суверенитета, сигурността и независимостта на +страната и защитават нейната териториална цялост. Изборите, националните и +местните референдуми се произвеждат въз основа на общо, равно и пряко +избирателно право с тайно гласуване. Политическият живот в Република България се +основава върху принципа на политическия плурализъм. Нито една политическа партия +или идеология не може да се обявява или утвърждава за държавна. Партиите +съдействуват за формиране и изразяване на политическата воля на гражданите. +Вероизповеданията са свободни. Религиозните институции са отделени от държавата. + +Традиционна религия в Република България е източноправославното вероизповедание. +Религиозните общности и институции, както и верските убеждения не могат да се +използват за политически цели. Семейството, майчинството и децата са под закрила +на държавата и обществото. Република България осигурява опазването и +възпроизводството на околната среда, поддържането и разнообразието на живата +природа и разумното използване на природните богатства и ресурсите на страната. +Трудът се гарантира и защитава от закона. Правото на собственост и на +наследяване се гарантира и защитава от закона. Собствеността е частна и +публична. Подземните богатства, крайбрежната плажна ивица, републиканските +пътища, както и водите, горите и парковете с национално значение, природните и +археологическите резервати, определени със закон, са изключителна държавна +собственост. Държавата осъществява суверенни права върху континенталния шелф и в +изключителната икономическа зона за проучване, разработване, използване, +опазване и стопанисване на биологичните, минералните и енергийните ресурси на +тези морски пространства. Държавата осъществява суверенни права върху +радиочестотния спектър и позициите на геостационарната орбита, определени за +Република България с международни споразумения. Със закон може да се установява +държавен монопол върху железопътния транспорт, националните пощенски и +далекосъобщителни мрежи, използването на ядрена енергия, производството на +радиоактивни продукти, оръжие, взривни и биологично силно действащи вещества. +Държавните имоти се стопанисват и управляват в интерес на гражданите и на +обществото. Икономиката на Република България се основава на свободната +стопанска инициатива. Инвестициите и стопанската дейност на български и +чуждестранни граждани и юридически лица се закрилят от закона. Законът създава +условия за коопериране и други форми на сдружаване на гражданите и юридическите +лица за постигане на стопански и социален напредък. Държавата създава условия за +балансирано развитие на отделните райони на страната и подпомага териториалните +органи и дейности чрез финансовата, кредитната и инвестиционната политика. +Чужденците и чуждестранните юридически лица не могат да придобиват право на +собственост върху земя освен при наследяване по закон. В този случай те следва +да прехвърлят собствеността си. При определени със закон условия чужденците и +чуждестранните юридически лица могат да придобиват право на ползване, право на +строеж и други вещни права. Държавата създава условия за свободно развитие на +науката, образованието и изкуствата и ги подпомага. Тя се грижи за опазване на +националното историческо и културно наследство. Външната политика на Република +България се осъществява в съответствие с принципите и нормите на международното +право. Основни цели на външната политика на Република България са националната +сигурност и независимостта на страната, благоденствието и основните права и +свободи на българските граждани, както и съдействието за установяване на +справедлив международен ред. Глава втора Български гражданин е всеки, на когото +поне единият родител е български гражданин, или който е роден на територията на +Република България, ако не придобива друго гражданство по произход. Лицата от +български произход придобиват българско гражданство по облекчен ред. Български +гражданин по рождение не може да бъде лишен от българско гражданство. +Българските граждани, пребиваващи в чужбина, са под закрилата на Република +България. Условията и редът за придобиване, запазване и загубване на българското +гражданство се определят със закон. Гражданите на Република България, където и +да се намират, имат всички права и задължения по тази Конституция. Чужденците, +които пребивават в Република България, имат всички права и задължения по тази +Конституция с изключение на правата и задълженията, за които Конституцията и +законите изискват българско гражданство. Република България дава убежище на +чужденци, преследвани заради техните убеждения или дейност в защита на +международно признати права и свободи. Условията и редът за даване на убежище се +уреждат със закон. Всеки има право на живот. Никой не може да бъде подлаган на +медицински, научни или други опити без неговото доброволно писмено съгласие. +Всеки има право на лична свобода и неприкосновеност. В срок от 24 часа от +задържането органът на съдебната власт се произнася по неговата +законосъобразност. Всеки има право на адвокатска защита от момента на +задържането му или на привличането му като обвиняем. Всеки има право да се среща +насаме с лицето, което го защитава. Тайната на техните съобщения е +неприкосновена. Обвиняемият се смята за невинен до установяване на противното с +влязла в сила присъда. На лишените от свобода се създават условия за +осъществяване на основните им права, които не са ограничени от действието на +присъдата. Наказанието лишаване от свобода се изпълнява единствено в местата, +определени със закон. Всеки има право на защита срещу незаконна намеса в личния +и семейния му живот и срещу посегателство върху неговата чест, достойнство и +добро име. Жилището е неприкосновено. Без съгласието на обитателя му никой не +може да влиза или да остава в него освен в случаите, изрично посочени в закона. +Свободата и тайната на кореспонденцията и на другите съобщения са +неприкосновени. Изключения от това правило се допускат само с разрешение на +съдебната власт, когато това се налага за разкриване или предотвратяване на +тежки престъпления. Това право може да се ограничава само със закон, за защита +на националната сигурност, народното здраве и правата и свободите на други +граждани. Всеки български гражданин има право да се завръща в страната. +Изучаването и ползването на българския език е право и задължение на българските +граждани. Свободата на съвестта, свободата на мисълта и изборът на +вероизповедание и на религиозни или атеистични възгледи са ненакърними. +Държавата съдейства за поддържане на търпимост и уважение между вярващите от +различните вероизповедания, както и между вярващи и невярващи. Печатът и другите +средства за масова информация са свободни и не подлежат на цензура. Спирането и +конфискацията на печатно издание или на друг носител на информация се допускат +само въз основа на акт на съдебната власт, когато се накърняват добрите нрави +или се съдържат призиви за насилствена промяна на конституционно установения +ред, за извършване на престъпление или за насилие над личността. Ако в срок от +24 часа не последва конфискация, спирането преустановява действието си. Всеки +има право да търси, получава и разпространява информация. Организацията и редът +за произвеждане на избори и референдуми се определят със закон. Гражданите имат +право да се събират мирно и без оръжие на събрания и манифестации. Гражданите +могат свободно да се сдружават. Забраняват се организации, чиято дейност е +насочена срещу суверенитета, териториалната цялост на страната и единството на +нацията, към разпалване на расова, национална, етническа или религиозна вражда, +към нарушаване на правата и свободите на гражданите, както и организации, които +създават тайни или военизирани структури, или се стремят да постигнат целите си +чрез насилие. Законът определя организациите, които подлежат на регистрация, +реда за тяхното прекратяване, както и взаимоотношенията им с държавата. +Гражданите имат право на жалби, предложения и петиции до държавните органи. +Бракът е доброволен съюз между мъж и жена. Законен е само гражданският брак. +Съпрузите имат равни права и задължения в брака и семейството. Формата на брака, +условията и редът за неговото сключване и прекратяване, личните и имуществените +отношения между съпрузите се уреждат със закон. Децата, останали без грижата на +близките си, се намират под особената закрила на държавата и обществото. +Условията и редът за ограничаване или отнемане на родителските права се +определят със закон. Гражданите имат право на труд. Държавата се грижи за +създаване на условия за осъществяване на това право. Държавата създава условия +за осъществяване на правото на труд на лицата с физически и психически +увреждания. Всеки гражданин свободно избира своята професия и място на работа. +Никой не може да бъде заставян да извършва принудителен труд. Глава трета +Народното събрание се състои от 240 народни представители. Народното събрание се +избира за срок от четири години. Кандидатите за народни представители, които +заемат държавна служба, прекъсват изпълнението й след регистрацията си. +Обвързването със задължителен мандат е недействително. Народните представители +не могат да изпълняват друга държавна служба или да извършват дейност, която +според закона е несъвместима с положението на народен представител. Народен +представител, избран за министър, прекъсва пълномощията си за времето, през +което е министър. В този случай той се замества по определен от закона ред. +Народните представители не носят наказателна отговорност за изказаните от тях +мнения и за гласуванията си в Народното събрание. Народните представители +получават възнаграждение, чийто размер се определя от Народното събрание. Ако в +посочения срок президентът не свика Народното събрание, то се свиква от една +пета от народните представители. Първото заседание на Народното събрание се +открива от най-възрастния присъстващ народен представител. На първото заседание +народните представители полагат следната клетва: Заклех се. На същото заседание +на Народното събрание се избират председател и заместник-председатели. +Заместник-председателите на Народното събрание подпомагат председателя и +осъществяват възложените им от него дейности. Временни комисии се избират за +проучвания и анкети. Народното събрание може да заседава и приема своите актове, +когато присъстват повече от половината народни представители. Народното събрание +приема законите и другите актове с мнозинство повече от половината от +присъстващите народни представители, освен когато Конституцията изисква друго +мнозинство. По изключение Народното събрание може да реши отделни заседания да +бъдат закрити. По тяхно искане те се изслушват с предимство. Народното събрание +приема закони, решения, декларации и обръщения. Законите и решенията на +Народното събрание са задължителни за всички държавни органи, организациите и +гражданите. Право на законодателна инициатива имат всеки народен представител и +Министерският съвет. Законопроектът за държавния бюджет се изготвя и внася от +Министерския съвет. Законите се обсъждат и приемат с две гласувания, които се +извършват на отделни заседания. По изключение Народното събрание може да реши +двете гласувания да се извършат в едно заседание. Предложението е прието, когато +за него са гласували повече от половината от всички народни представители. +Когато Народното събрание гласува недоверие на министър-председателя или на +Министерския съвет, министър-председателят подава оставката на правителството. +Когато Народното събрание отхвърли предложението за гласуване на недоверие на +Министерския съвет, ново предложение за недоверие на същото основание не може да +бъде направено в следващите шест месеца. По предложение на една пета от +народните представители по питането стават разисквания и се приема решение. +Народното събрание избира Сметна палата, която осъществява контрол за +изпълнението на бюджета. Организацията, правомощията и редът за дейност на +Сметната палата се уреждат със закон. В срока по чл. 88, ал. 3 президентът може +мотивирано да върне закона в Народното събрание за ново обсъждане, което не може +да му бъде отказано. Народното събрание приема повторно закона с мнозинство +повече от половината от всички народни представители. Повторно приетият от +Народното събрание закон се обнародва от президента в 7-дневен срок от +получаването му. В изпълнение на своите правомощия президентът издава укази, +отправя обръщения и послания. Конституционният съд разглежда обвинението срещу +президента или вицепрезидента в едномесечен срок от внасянето на обвинението. +Ако бъде установено, че президентът или вицепрезидентът са извършили държавна +измяна или са нарушили Конституцията, пълномощията им се прекратяват. +Президентът може да възлага на вицепрезидента правомощията си по чл. 98, т. 7, +9, 10 и 11. Глава пета МИНИСТЕРСКИ СЪВЕТ Министерският съвет ръководи и +осъществява вътрешната и външната политика на страната в съответствие с +Конституцията и законите. Министерският съвет осигурява обществения ред и +националната сигурност и осъществява общото ръководство на държавната +администрация и на въоръжените сили. Министерският съвет ръководи изпълнението +на държавния бюджет; организира стопанисването на държавното имущество; сключва, +утвърждава и денонсира международни договори в случаите, предвидени в закона. +Министерският съвет отменя незаконосъобразните или неправилните актове на +министрите. Министрите ръководят отделни министерства освен ако Народното +събрание реши друго. Те носят отговорност за своите действия. Членовете на +Министерския съвет полагат пред Народното събрание клетвата по чл. 76, ал. 2. +Членове на Министерския съвет могат да бъдат само български граждани, които +отговарят на условията за избиране на народни представители. Министерският съвет +подава оставка пред новоизбраното Народно събрание. В случаите по предходните +алинеи Министерският съвет изпълнява функциите си до избирането на нов +Министерски съвет. Министерският съвет може да поиска Народното събрание да му +гласува доверие по цялостната политика, по програмата или по конкретен повод. +Решението се приема с мнозинство повече от половината от присъстващите народни +представители. Когато Министерският съвет не получи исканото доверие, +министър-председателят подава оставката на правителството. Членовете на +Министерския съвет не могат да заемат длъжности и да извършват дейности, които +са несъвместими с положението на народен представител. Народното събрание може +да определя и други длъжности и дейности, които членовете на Министерския съвет +не могат да заемат или извършват. Въз основа и в изпълнение на законите +Министерският съвет приема постановления, разпореждания и решения. Държавните +служители са изпълнители на волята и интересите на нацията. Глава девета +ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА КОНСТИТУЦИЯТА. ПРИЕМАНЕ НА НОВА КОНСТИТУЦИЯ Правото на +инициатива за изменение и допълнение на Конституцията принадлежи на една четвърт +от народните представители и на президента. Предложението се разглежда от +Народното събрание не по-рано от един месец и не по-късно от три месеца след +постъпването му. Народното събрание приема закон за изменение или допълнение на +Конституцията с мнозинство три четвърти от всички народни представители на три +гласувания в различни дни. Законът за изменение и допълнение на Конституцията се +подписва и се обнародва от председателя на Народното събрание в "Държавен +вестник" в седемдневен срок от приемането му. Президентът насрочва избори за +Велико Народно събрание в тримесечен срок от решението на Народното събрание. С +произвеждането на избори за Велико Народно събрание пълномощията на Народното +събрание се прекратяват. Великото Народно събрание приема решение по внесените +проекти с мнозинство две трети от всички народни представители на три гласувания +в различни дни. Великото Народно събрание решава само тези въпроси от +Конституцията, за които е избрано. В неотложни случаи Великото Народно събрание +изпълнява функциите и на Народно събрание. В този случай президентът насрочва +избори по реда, определен със закон. Актовете на Великото Народно събрание се +подписват и обнародват от неговия председател в седемдневен срок от приемането +им. Глава десета На държавния печат е изобразен гербът на Република България. +Редът, по който се полага държавният печат и се издига националното знаме, се +определя със закон. Химн на Република България е песента "Мила Родино". Столица +на Република България е град София. + +Колкото и да изглежда близо (6-7 години за политиците) или далеч (поне едно +десетилетие за реалистите), един ден българинът ще стане част от Европа. Със +сигурност не. Днес вече ги няма политиците като Франсоа Митеран и Хелмут Кол. + +Преди едно десетилетие те заедно с колегите си от Европейския съюз възстановиха +една историческа неправда. В самия край на 80-те години Западът даде шанс на +Източна Европа също да излезе победител от студената война. Но днес малцина +помнят как тогава всички обещаваха, че след десет години първите страни ще бъдат +приети за членки в съюза. Преди десет години хората събираха помощи за бедната +Източна Европа. НИЦА - НАЧАЛОТО НА НОВИЯ ВЕК Тази тенденция се изостря все +повече, откакто Жак Ширак и Йошка Фишер лансираха идеите за федерализация на +Европа и за обща конституция. Сякаш водени от някакъв инстинкт за съхранение на +самобитността и държавността си отделните страни се озъбват на всеки опит за +тяхното ограничаване, било то и в името на ОБЕДИНЕНА Европа. Този инстинкт +изкристализира в особено голяма степен преди и по време на последната за +столетието среща на върха в Ница. В Ница до краен компромис се достигна само +защото Петнайсетте ТРЯБВАШЕ да приключат тази среща с някакъв резултат. При +неуспех е трудно да си представим последствията. Държавните и правителствените +ръководители все пак се споразумяха по въпроса за институционните реформи, за да +може бъдещият разширен съюз да продължи да съществува в по-комфортна +институционална рамка. Тя обаче поне през следващото десетилетие ще продължи да +бъде функция на интересите на големите страни. В цяла Европа още продължават +критиките към Париж, където президент от десницата и правителство на левицата +демонстрират завидно единомислие по въпроса за запазване на френските интереси. +Там Белгия и Португалия не успяха да се наложат. И в бъдеще всяко компромисно +решение ще се постига с арбитража на по-големите, а разделението вече ще бъде не +между Севера и Юга, а между големите и малките. БОРБАТА ЗА ВЛАСТТА Поне до +следващата Междуправителствена конференция през 2004 година големите страни ще +имат превес. Промените в съотношението на силите в полза на голямата четворка +имат логика, тъй като до днес по-малките страни бяха привилегировани, а и в хода +на заплануваното разширяване в ЕС ще се приемат най-вече малки държави. Когато +България и останалите държави от Източна Европа се присъединят, те няма да имат +комфорта да налагат вето. През следващите години гласуването с квалифицирано +мнозинство да се разпростре върху 29 области и шест кадрови назначения, които +досега изискваха единодушие. Области като данъчната политика и социалната +сигурност, имиграцията и граничния контрол, култура, телевизионно и +радиоразпръскване, здравеопазване и образование останаха в обхвата на +единодушието. С квалифицирано мнозинство ще бъдат решавани въпроси от областта +на услугите и интелектуалната собственост. Лондон засега брани със зъби и нокти +правото на вето върху данъчната и социалната политика. Дори ветото по тези +въпроси да се запази и след приема на България, те не са толкова важни за нас, +за да се налага българският представител да блокира общи решения. Новото +разпределение на гласовете в Съвета на министрите е резултат на компромис между +Белгия, подкрепяна от Португалия, и четирите големи страни. Така Германия, +Франция, Великобритания и Италия ще имат по 29 гласа. Равен брой гласове +получават Испания и Полша - по 27. Гърция, Чехия, Белгия, Унгария и Португалия +ще имат по 12. България, Австрия и Швеция ще са с по 10 гласа в Съвета на +министрите. Словакия, Дания, Финландия, Ирландия и Литва ще имат по 7 гласа. +Латвия, Словения, Естония, Кипър и Люксембург ще разполагат с по 4, Малта ще има +3. Новото решение тревожи най-вече с това, че според модела на гласуване всяка +голяма страна ще може по принцип да разполага с блокиращо малцинство, тоест да +блокира вземането на решения, стига да привлече малък брой съюзници. През 2005 +г. Германия, Франция, Великобритания, Италия и Испания ще изгубят втория си +комисар в ЕК. Всеки от новите членове ще има по един комисар, докато техният +брой стане 27. Предвижда се в бъдеще да определи постоянен таван за размера на +изпълнителния орган на ЕС, който няма да бъде по-малък от тази бройка. +Положителна крачка все пак е увеличаването на правомощията на председателя на +комисията, като той ще получи право да уволнява комисари. ДВЕ + ЧЕТИРИ + +ОСТАНАЛИТЕ В. "Франкфуртер Рундшау" (Германия) В замяна на това Шрьодер бил +принуден да набляга на "братството". Още от 1990 година Германия има над 20 +милиона жители повече от Франция. Тази е причината те да са най-дейните в +интеграцията. Въпреки тактическите битки между двата европейски колоса те са от +едната страна на барикадата в стратегическата битка за изграждането на Обединена +Европа. А те обикновено постигат съгласие. С Испания, Австрия и Португалия на +своя страна, именно те ще дават тон, прогнозира британският The Guardian. +Споразумението от Ница засега изключва ускорено сътрудничество по въпроси на +отбраната и сигурността. Шведското председателство си поставя три приоритета за +шестте месеца, трите "Е" - Разширяване, Безработица, Околна среда (Enlargement, +Employment, Environment). По-различни ще бъдат приоритетите на Белгия за второто +полугодие, но сред тях отново присъства разширяването. По стара традиция от +времето на СИВ в Централна Европа се разгаря социалистическо съревнование коя +страна да бъде първа отличничка в очите на брюкселската администрация. Страните +от Хелзинкската група напират да приключат преговорите до края на следващата +година и да бъдат приети през 2003 г. Романо Проди е убеден, че разширяването ще +започне до 2005 година. А заместник-председателят на Европарламента Жоан Колом +дори не вижда първите членове преди 2007 година. Има и друг фактор, който може +да охлади мераците на Вишеградската група и напиращите балтийски републики. Но +именно тази страна създава най-големи главоболия в хода на преговорите за +присъединяване. Със самочувствието на най-голямата източноевропейска страна, с +принос за събарянето на социалистическия строй и с авторитета на динамично +развиваща се икономика Варшава твърдо отстоява своите интереси не само в +областта на най-щекотливата тема за преговори - селското стопанство. А Полша +твърдо настоява да получава субсидии веднага след приемането си... В тази група +на настръхнали като състезателни хрътки амбициозни правителства България създава +учудващо добро впечатление с трезвата преценка за възможностите да се присъедини +едва към 2007 година. Евросъюзът навлиза в новото столетие с ясна визия, но със +съмнение в институционални възможности. Първият европейски съюз - Ханзейската +търговска уния на северногерманските градове в Средновековието, е просъществувал +повече от две столетия. Тогава ЕС ще бъде съставен от 27 страни с опция за прием +на Турция, която дотогава може да бъде призната за кандидат. + +Единственото решение Ерик Франк Ръсел Нито глас, нито шепот, нито докосване на +ръка, нито удари на друго сърце. Пълен мрак и пълна самота. Вечно заточение в +тъма, мълчание и бездейност. Съдба. Уединение без присъда. Наказание без +престъпление. И никакво състрадание или симпатия от друга душа и в друго сърце. +Няма врата, която би могъл да отвори. Няма ключалка, която би могъл да разбие. +Ако протегнеш ръка вдясно, ще докоснеш нищото. Ако протегнеш ръка вляво, ще +докоснеш пустотата. Ако тръгнеш сред мрака, ще си като слепец в стая без под, +без таван, без стени, дори без ехото на стъпките, които ти указват пътя. Как? +Всяка задача има решение. Не можеше да ги понася. Най-простият изход е +въображението. Но фантазиите не могат да са всичко. Те са вън от реалностите и +краткотрайни. + +Свободата трябва да бъде постоянна, да бъде истинска. Дълго седи в безпрогледния +мрак и търси решението на задачата. Няма часове и няма календари, върху които да +отбелязва самотата си. Нищо, освен една изтощителна работа на мозъка. И едно +правило: всяка задача има решение! Планът не беше никак елементарен. Малка +грешка - и щеше отново да попадне в мрака и безмълвието. Трябваше да обмисли +милиони варианти, да прецени всички възможни странични ефекти. И след като ги +реши, да се справя с още милиони други, с още милиони други... Сътвори си велика +мечта. Необичайно сложна, конкретна, въплътима до последната точка и запетая. Да +поръси играта с противоречия, за да създаде правилата й. Повече няма да е цяло. +Ще се разпадне на безчислени частици и ще се въплъти в цялото битие. Но като +начало трябва да направи от фантазията си реалност. Експериментът трябва да +започне. - Да бъде светлина. И биде светлина. + +Да преминеш през гимназията, да постъпиш в колеж Ти гледаше към петокласниците и +се правеше, че имаш много домашни, защото това те караше да се чувстваш +по-голяма. Сега наистина имаш много домашни. Това кара ли те да се чувстваш +по-голяма? Не. Понякога те спохождат неспокойни сънища. В тази глава ще намериш +съвети как да се справяш възможно най-добре в училище, дори ако то е затвор, +зоологическа градина или тенджера под налягане. + +Много от тях забравят как са се ужасявали от първия учебен ден след лятната +ваканция. Как са се борили да заловят онова първо, изпратено по пощата вкъщи +съобщение за успеха им. Как са се молили за дървени ваканции. Как изобщо не им е +пукало какво се получава при полуразпадането на радиоизотопа. Как са се +чувствали като в капан по време на час и са били затрупвани с домашни след това. +Училището не е пикник. Аз помня това. Обожавах дискусиите по английски за +Селинджър, Мили, Уортън и Фиджералд. Знаеш ли, че една трета от хората по света +са необразовани? В много отношения училището е пикник - пикник, пълен с мравки. +Така е казал Гьоте. Но докато си в училище, е трудно да съдиш кое е необходимо. +Когато съпругът ми записа геометрия, той нямаше представа, че години по-късно ще +я използва всеки ден в работата си. Една приятелка се присъедини към сценичен +екип в гимназията. Дали стана актриса? Не. Рано или късно, докато пишеш програма +по информатика, правиш опит с плодова мушица по биология, пееш в хора или слагаш +гърне в пещта, ще се почувстваш пълна с енергия и ентусиазъм. Ако не можеш да +работиш с компютър, ограничаваш маркетинговите си умения. Тогава си едно стъпало +по-нагоре от този, който се панира всеки път, когато колата му се развали. Освен +това най-добрият билет за излизане от скучно училище е да се справяш добре там. +Образованието ти (във и извън училище) е за тебе - така ще можеш да управляваш +живота вместо да се оставяш той да те води. Ускорен курс по изграждане на навици +за учене Но оценките имат значение. Особено ако искаш да отидеш в колеж. А аз? - +Имах добри оценки благодарение на това, че си скъсвах задника от учене. Радвам +се, че научих много в гимназията, както се радвам, че успях да постъпя в колежа, +който исках. Цели се високо - стреляй за 100 и може да получиш 90. И не гледай +часовника си, и недей да се разсейваш, така че, когато те вдигнат, да питаш: "На +коя страница сме?" Опитай да се изявиш най-малко по един предмет. Доброто +представяне по един може да те вдъхнови да се изявиш по други предмети. Прави +списъци. Подреждането на задачите по важност те спасява в трудни моменти. Дали +не звуча като безпомощна гимназиална глупачка? Не бях. Кълна се. Пасивно учене +означава да преглеждаш записките си и да прелистваш книгите. Активно учене +означава да правиш бележки по записките си, да ги осмисляш, да преразказваш +информацията, да правиш планове. Прави проверки в речника или решавай трудни +задачи. Помоли някой да те изпита за спрежението на чужд глагол или го напиши на +празен лист. Когато учех за контролното есе за Ренесанса на мистър Уайдман, +измислих думата пракехплимим да ми напомня за перспектива, религия, анатомия, +класически езици, хуманитарни науки, природа, литература, интелектуалност, +материализъм и младост. Слушай внимателно, когато учителят обяснява какво ще +включва тестът и така ще знаеш точно какво да учиш. Учех за тестове предишната +нощ, след това преглеждах материала отново, преди да вляза в клас. Преди да +започне изпитът, прегледай теста добре. Внимателно. Прецени колко дълъг ще бъде. +Прочети въпросите за есето. Пиши и преписвай това, което учиш. Не предавай +наполовина скалъпено съчинение, което си надраскала един час преди да влезеш в +клас. Първо мисли, после пиши. Отново се върни към написаното, провери го и го +преработи. Преписването е много по-лесно, ако имаш достъп до компютър и тъй като +ще ти се наложи да го правиш в колежа или в работата ти, най-добре е да започнеш +отсега. Елиминирай ненужни или повтарящи се думи. Прочети написаното на глас - +звучи ли добре? Провери за правописни грешки (опитай се да намериш "одавена" или +"по-малко" в речника). Не можеш да започнеш? Представи си, че това е въпрос за +есе на едночасов изпит. Или си представи, че пишеш писмо на приятелка. Проблемът +с измамата е, че ти само м.... с... си (попълни празното място). Докато оценките +ти се повишават, самочувствието ти пада. Да, можеш да получиш отличен, но ти +знаеш, че не си изкарала оценката си с честен труд. Пледирам с чувство за вина. +Често се насаждах до някой всезнайко, така че можех да проверя многобройните +възможни отговори. Един ден спрях. Вече не ми изглеждаше достойно. Исках да +завися от себе си. Как можеш да се справиш с pas compos, ако дори не знаеш +сегашното време на avoir? Статистиката показва, че над половината от запитаните +гимназиални ученици са признали, че преписват. Помни, че измамата и +плагиатството са незаконни. Ако те хванат, някои учители автоматично ще ти пишат +единица, а в някои училища ще те изключат или накажат. Беше преписвал направо от +един малко известен том - оказа се, че авторът е приятел на учителя му! +Предпочитай библиотеката. Някои хора могат да се концентрират навсякъде. В +гимназията често оставах след училище, киснех в класната стая или в +библиотеката, за да направя нещо по домашното си. Определи къде ти е най-удобно +да учиш. Учи, когато си с най-бистър ум. Ако не работиш ефективно късно през +нощта, легни си и стани рано. Ако се носиш като призрак сутринта, не очаквай да +научиш нещо преди училище. Да бъдеш добре подготвена е решаващо, но трябва и да +си добре отпочинала. Давай си почивки и превключвай на различни предмети, ако ти +се доспи. Може да ти помогне следното: занимавай се с книгите около час, след +това се поразходи 15 минути, а след това отново учи, като определиш друг отрязък +от време. Това може да ти помогне да си изработиш режим на учене и да се +придържаш към него. Би могла също да направиш преговор на автобусната спирка, в +учебната зала или като влезеш в клас преди учителя. Понякога учех в библиотеката +през първите 10 минути от времето за обяд - всичко, което пропусках, бяха +дългите опашки в стола. Не отлагай. Тъй като трябва да си напишеш домашното, +така или иначе трябва да приключиш с него. Определи приоритетите си. Вместо това +разпредели работата си на малки порции и започни. Обещавам. Начинът да се +настроиш за ритъма на работата е да започнеш да работиш. Понякога да седнеш зад +бюрото е по-трудно от самата задача. Често съм писала увода, преди да изляза. +Когато се връщах, есето ми беше започнато и беше по-лесно да се върна отново към +нагласата за работа. Взимаш ли хапчета, които да те държат будна цяла нощ? +Опитай да започнеш работата си по проекта отрано и да го правиш стъпка по +стъпка, за да не се претовариш. Писала ли си някога домашни през ваканцията? +Следващия път се опитай да ги завършиш предварително или да бъдеш реалистка, +когато отлагаш. Не се поддавай на безпокойство по отношение на математиката, +което може да те подтикне към грешна стъпка. Аз взимах частни уроци и знам, че +това може да направи чудеса. Той или тя вероятно със задоволство ще отбележат +напредъка. В някои градове дори има горещи линии за домашни работи, на които ще +ти помогнат да се справиш с трудните въпроси. Приспособявай се. Не си помисляй и +за секунда, че си ужасна ученичка. Може би си била ужасна ученичка, но сега си +добра ученичка. - Прочети следващата глава с освободено съзнание. И не обръщай +внимание на разни изказвания, че момичетата не били добри по математика, или че +момчетата предпочитат тъпи момичета. От друга страна, ако си перфекционистка, +успокой малко топката. Много от тях се нуждаят от критика. + +Това интервю е публикувано от Емил Симон в "Ла ревю дю Кер" през 1948 г. Дългите +и уместни въпроси на Емил Симон тук са съкратени, без да бъдат променени. - Да, +за щастието. Но без изключителност. Грешката винаги идва от някое изключение, +казва Паскал. Ако човек търси само щастието, стига до леснотата. Ако човек +поддържа само нещастието, той стига до самодоволство. В двата случая има +подценяване. + +Днес ние виждаме само мрачната страна и работата на тези, които не искат да се +отчайват, е да повикат отново светлината, огрените от слънцето дни на живота. Не +е ли това основата на вашата мисъл? - Наистина, струва ми се, че непреодолимата +пречка е проблемът със злото. Но той реално пречи и за традиционния хуманизъм. +Ние сме притиснати от двата произвола. Моята лична позиция, доколкото може да +бъде защитена, е да смятам, че ако хората не са невинни, то те са виновни само +от невежество. Това би трябвало да се развие. Може ли човек да напише тази дума +за свети Августин или за Паскал? После... Християнството, което е тотална +религия, да употребя една модна дума, не може да приеме мисълта човек да дава +само част на този, който, според неговия смисъл, трябва да притежава цялото. Но +обратното - тази мисъл християнството приема добре. - Човешкият бунт има две +изяви, които са творчеството и революционното действие. На него се пада да сложи +колкото се може повече ред в едно състояние, в което няма такъв. Но то би ни +отвело твърде далеч. То е присъствало във всички литератури, откакто +съществуват. Но истина е, че историческото положение днес го изостря още повече. +То е, защото историческото положение днес предполага наличието на световно +общество. Утре Хегел ще получи своята присъда или най-кървавото опровержение, +което човек може да си представи. Но истината не е в отделянето. Тя е в +обединяването. Само в общество, намиращо се на границата на разложението, +доблестта на един писател е във връзка с неговата способност за дисидентство. Но +това, което казвате, би оправдало например един немски писател националист, +който пише "Нибелунгите" в страна, където Хитлер би тържествувал. Така +"Нибелунгите" ще бъдат изградени върху костите на милиони убити същества. Във +връзка с какво свободата на писателя ви се струва абстрактна? Във връзка със +социалните изисквания ли? Но тези изисквания не биха имали днес никакво +съдържание, ако свободата на изразяване не беше завоювана в продължение на +векове. Правдата предполага права. Правата предполагат свобода, за да ги +защитаваш. За да действа, човек трябва да говори. Не мислите ли, че те поставят +културата в опасност само защото не са разбрали в какво се състои същността на +творбата на изкуството? - Това е един неверен проблем. Няма реалистично +изкуство. (Дори фотографията не е реалистична: тя е избирателна.) А писателите, +за които говорите, използват, каквото и да казват, ценностите на изкуството. +Русия не я унищожи. Тя сметна, че може да си служи със своите писатели. Но те ще +бъдат завинаги, даже с готовност, еретици поради самата си дейност. Това, което +казвам, се вижда много добре в разказите за литературна чистка. Културата е +тази, която ги поставя в опасност. И твърдя това без ирония, като пред някакво +абсурдно разпятие и с чувството за неизбежна солидарност. Когато човек се увлече +да представя спектакъл или да публикува книга, той се поставя в положение да +бъде критикуван и приема цензурата на своето време. И ми давате окончателно +думата, като пишете, че в това виждате липса на кураж и честност. За нещастие, +действието на пиесата се развива в Испания, защото аз избрах това, след като +размислих, че трябва да се развива именно там. Така че длъжен съм да приема +върху себе си вашите обвинения в опортюнизъм и непочтеност. Исках да атакувам +фронтално определен тип политическо общество, което е организирано или се +организира отляво и отдясно върху тоталитарния морал. Никой добронамерен зрител +не би се усъмнил, че пиесата взема страната на личността, на плътта откъм +най-благородната й страна, на земната любов най-сетне срещу абстракциите и +терора на тоталитарната държава, била тя руската, германската или испанската. +Тези причини несъмнено съществуват. То се нарича Държава, полицейска или +бюрократична. Разрастването му във всички страни, по най-различни идеологически +поводи, обидната сигурност, която му дават механичните и психологическите +средства на репресията, го правят смъртно опасно за добруването на всеки от нас. +От тази гледна точка съвременното политическо общество, каквото и да е неговото +съдържание, е достойно за презрение. Да ви призная ли, на ваше място малко бих +се срамувал да поставя този въпрос. За първи път хората от моята възраст срещаха +неправдата да възтържествува в историята. И аз не ще извиня тази отвратителна +чума в Западна Европа, защото тя извършва своите опустошения на Изток върху +много по-големи пространства. Вие сте зле осведомен, Габриел Марсел. Само вчера +петима политически опозиционери там бяха осъдени на смърт. Но вие се подготвихте +да бъдете зле осведомен, като поддържахте забравата. Вие забравихте, че първите +оръжия на тоталитарната война бяха потопени в испанска кръв. Несъмнено и това ще +се случи, нашите елитни хора са готови на всичко. И Компанис беше разстрелян +сред този ужасен трафик. Но в деня, когато френската държава бе станала вербувач +на тоталитарните палачи, кой надигна глас? Гангрената спечели. Къде са прочее +убийците на Компанис? В Москва или в нашата страна? Трябва да кажем, че ние +разстреляхме Компанис и сме отговорни за последиците. А истина е, че няма сила, +която да не я предаде, с изключение на Германия и Италия, които разстрелваха +испанците от упор. Но това не може да бъде утешение и свободна Испания +продължава с мълчанието си да иска от нас обезщетение. С моя незначителен принос +аз направих каквото можах и то ви скандализира. Ако имах повече талант, +обезщетението щеше да бъде по-голямо, това е всичко, което мога да кажа. +Подлостта и измамата биха означавали да влезеш в съглашателство. Все пак не +можех да избера международната публика на "Ридърс Дайджест" или читателите на +"Самди соар" и "Франс соар". Но вие несъмнено бързате. Вие намирате, че +въпросната роля е отвратителна, докато в романа ми не е била такава. Но в своя +роман аз трябваше да отдам право на тези от моите приятели християни, които бях +срещал по време на окупацията в една борба, която беше справедлива. Бернанос не +би написал това, което вие сте написали по тази тема. Той знаеше, че финалната +фраза на моята сцена: "Християни от Испания, вие сте изоставени", не обижда +вашата вяра. Ако трябваше отново да напиша "Обсадно положение", действието пак +щеше да се развива в Испания, ето моето заключение. И утре, както и днес, ще +бъде ясно, че присъдата, която произнесох над Испания, визира всички тоталитарни +общества. Но поне не беше с цената на срамно съучастничество. Ние сме неколцина, +които не желаем да мълчим за нищо. Тъкмо нашето политическо общество разтърсва +сърцата ни. Дотогава трябва да се борим. Но както знаем, тоталитарната тирания +не се изгражда върху добродетелите на тоталитаристите, а върху грешките на +либералите. Думата на Талейран е достойна за презрение. Една грешка не е по-лоша +от едно престъпление. Вие несъмнено ще сметнете, че влагам много страст по такъв +малък повод. Тогава оставете ме още веднъж да говоря от свое име. Светът, в +който живея, ме отвращава, но аз се чувствам солидарен със страдащите хора на +този свят. + +Предговор + +Всички на някакъв етап от живота си сме изправени пред проблеми и +предизвикателства. Изследователите са събрали цяло богатство от информация за +това, как хората се справят с предизвикателствата на живота. Те са насочвали +усилията си към намирането на отговор на следните въпроси: Могат ли да се +идентифицират и да се измерят различни стилове на справяне? Как мога да се науча +да се справям по-ефективно с предизвикателствата, пред които се изправям? Целта +ми при писането на тази книга беше да запозная с резултатите от тези изследвания +хората, които не са обучени в научния жаргон, съдържащ се в професионалните +списания. Умението ви да се справяте не е фиксирано от раждането ви: то се +развива и усъвършенства през целия ви живот. Не трябва да сте пасивни странични +наблюдатели. Животът невинаги е лесен, но знанието е сила. Надявам се, че тази +книга ще ви овласти с придобиването на по-силно чувство за контрол върху +предизвикателствата във вашия живот. "Справяне с предизвикателствата на живота" +може грубо да се раздели на три части. Насърчавам ви да развиете нагласа на +овладяване и Аз-ефективност. Всяка от тези глави включва описание на полезни +умения за справяне. Тринадесета глава се фокусира върху болестта, превантивната +медицина и здравето. Давам някои предложения за развитие на нагласа на +издръжливост и на неподдаваща се на стреса личност. Ще научите как да се +справяте чрез оценяване на преживяванията на хора, пострадали от природни или +причинени от човека катастрофи. В същата глава дискутирам посттравматичното +стресово разстройство. В петнадесета глава обобщавам темата на тази книга чрез +обсъждане на справянето като философия на живота. Правя разграничение между +психологическите ефекти от безнадеждността и надеждата. Главата завършва с +подчертаване на ползата от усъвършенстването на уменията за справяне в този +предизвикателен и непредвидим свят. Ето някои идеи за използването на книгата. +Глава 15 съдържа полезни идеи за това, как да включите справянето във вашата +философия за живота, и сигурно ще искате да я прочетете след това. Можете да +използвате главите, които включват проблемите, интересуващи ви най-много, като +насоки за днешните предизвикателства в живота. Другите глави могат да ви +помогнат да разберете познатите си, които са изправени пред конкретни проблеми. +Много хора допринесоха с уменията и способностите си за подобряването на тази +книга. Какво означава да се справяш? Тази книга е за справянето с +предизвикателствата, травмите и неприятностите в живота ни. Тя е за поддържането +на вярата, "упорството" и управлението на страховете, враждебностите, +съмненията, фрустрациите и тъгата ни. Тя отдава почит на човешката възможност за +адаптация и на способността за преодоляване на бедите. Ако прилагате нагласата +на справяне към живота си, ще засилите потенциала си за растеж. Ще започна с +едно определение на справянето и с описание на механизмите на процеса на +справяне. Добро начало е процесът на оценката. Когато хората са изправени пред +потенциално предизвикателство или стрес, първо определят дали са в беда или +опасност. На този етап се питаме дали си струва да се разстройваме. Първична +оценка Това означава неприятности. Този рязък тон значи, че съм направил нещо не +както трябва и сега яко съм загазил. Сега вече няма какво да се направи. +Вероятно няма да заспя през цялата нощ и утре ще съм уморен и тревожен. Няма да +знам със сигурност дали съм в беда преди утре сутринта, но ще е най-добре да се +подготвя с цифрите и графиките. А за всеки случай утре ще се облека страхотно. +Третият - Ед, си мисли: Ако шефът е рязък, това си е негов проблем. Тим е +"катастрофизиращ" и като приема най-лошото, ще преживее значителен стрес. Лиза +приема нещата сериозно, но управлява стреса си, като прави конкретни планове. +Вторична оценка Този процес се нарича вторична оценка. В примера всеки от +тримата служители избира различна реакция. Вторичната оценка на Тим му казва, че +е изправен пред заплаха, която е отвъд неговия контрол. Лиза заключава, че +съществува възможна заплаха и си начертава "боен план". Във ваш интерес е да +правите реалистични първични оценки. Ако първичната ви оценка сочи, че има +причини за безпокойство, ще трябва да направите вторична оценка, която е +адаптивна. Трябва да измисля някакъв добър план. Хайде да поровя в торбата със +стратегии за справяне и да си направя план А и план В, а може би дори и план С. +През по-голямата част от времето вторичната оценка ще ви предлага някакви стъпки +за управление на ситуацията. Определение на справянето Тези характеристики са +важни при определяне на справянето, защото ни позволяват да изучаваме различни +стилове и стратегии на справяне и да оценяваме кои от тях работят най-добре в +различните ситуации. След като се запознаете с наученото по тези въпроси, ще сте +в състояние да разграничавате ефективните стратегии за справяне, които можете да +използвате в живота си. Две общи стратегии за справяне Лазаръс и Фолкмън +(Lazarus, & Folkman, 1984) идентифицират две общи форми на справяне: фокусирано +върху проблема и фокусирано върху емоциите. Стратегиите за справяне, фокусирани +върху проблема, могат да са насочени навън или навътре. Емоционално фокусираните +стратегии за справяне включват физически упражнения, медитация, изразяване на +чувствата и търсене на подкрепа. Обикновено човек се ангажира във фокусирано +върху проблема справяне, когато чувства, че има нещо, което може да направи по +проблема или по дадено предизвикателство. Когато обаче се появи ситуация, +намираща се извън вашия контрол, е по-вероятно да разчитате на емоционално +фокусираното справяне (Folkman, & Lazarus, 1980; Vitaliano, DeWolfe, Maiuro, +Russo, & Katon, 1990). В повечето ситуации вероятно ще имаме най-голяма полза от +комбинирането на тези две стратегии за справяне. Когато сте изправени пред +конфронтация, може да се справяте, като запазите хладнокръвие (фокусирано върху +емоциите) и използвате ефективни умения за преговаряне (фокусирано върху +проблема). Разграничението между двата типа справяне осигурява широка рамка за +разбиране на понятието. Сега ще се спрем на по-конкретните реакции на справяне. +Изследвания върху реакциите на справяне След това отбележете колко често сте +прибягвали до следните реакции: Друг начин за категоризиране на тези реакции е +според това, дали представляват активно-когнитивен метод (1, 2, 3), +активно-поведенчески метод (4, 5, 6) или избягване (7, 8, 9). Резултатите от +проучването сочат, че жените използват активно-поведенческите методи и +избягването повече от мъжете. Мъжете и жените не се различават по употребата на +активно-когнитивните методи. Освен това те са и сравнително силно самоуверени. +"Избягващите" са по-депресирани, тревожни и страдат от по-силен физически стрес. +В друго проучване на начините, по които хората се справят, на женени двойки се +задават въпроси за техните реакции на четири източника на стрес: брака, +родителството, семейните финанси и работата (Pearlin, & Schooler, 1978). Те +включват приемането на активен подход на решаване на проблеми, в който човек +разчита на себе си. По-високи равнища на емоционален дистрес се преживяват от +лицата, които се чувстват безпомощни, обвиняват себе си и се ангажират в +отричане и избягване. Най-малко ефективните реакции на справяне включват +враждебност, нерешителност, самообвинения и опити човек да избяга или да се +отдръпне от ситуацията. Тези, които не са разрешили успешно проблема си, +реагират импулсивно, агресивно или гневно или пренебрегват затруднението, като +омаловажават значението му. "Отстоявах позициите си и се борих за това, което +искам." "Критикувах се / Четох си конско." "Искаше ми се ситуацията да изчезне +или да приключи." "Промених се или израснах като човек по положителен начин." +След анализиране на корелацията между реакциите на справяне на респондентите и +възникващите в резултат емоции изследователите достигат до следните заключения: +планираното решаване на проблеми изглежда най-ефективната реакция на справяне, +защото е свързано с най-положителни емоции. Конфронтационното справяне и +дистанцирането се оказват най-малко ефективните реакции, защото са асоциирани с +най-отрицателните емоции. Положителната преоценка е по-ефективна за типовете +проблеми, пред които се изправят 30- и 40-годишните. За да се справяте успешно в +предизвикателствата на живота, е необходимо да осъзнавате личностния си стил. +Съществуват безброй теории за личността и ще е необходим огромен том, за да се +каталогизират всички разработени модели на личността. Изследванията върху тези +пет личностни стила са довели до представените по-долу заключения (Costa, & +McCrae, 1990, 1992; Marshall, Wortman, Vickers, Kusulas, & Hervig, 1994; McCrae, +1991; McCrae, & Costa, 1991; Trull, 1992). Светогледът на хората с невротичен +личностен стил се характеризира със следните убеждения: "Често се безпокоя и се +чувствам тревожен." "Не подхождам на другите хора." "Ядосвам се на другите, +защото те не ме уважават." "Когато нещата се объркат, се депресирам и се +предавам." "Харесва ми да съм заобиколен с хора." "Аз съм приветлив, приказлив и +енергичен човек." "Аз съм много активен." "Прекарвам по-голямата част от времето +си с други хора." Екстраверсията е адаптивен личностен стил, стига да не стане +прекомерна. Умерената екстраверсия се свързва с ниски нива на депресия и +тревожност, както и с положителен Аз-образ, добро психично здраве, добри +междуличностни отношения, оптимизъм, надежда, висока самооценка и удовлетворение +от живота. Ако екстраверсията стане прекалено ригидна или крайна обаче, може да +корелира с импулсивност, антисоциално поведение, агресия, нарцисизъм и манийно +поведение. Светогледът на хората с открит личностен стил се характеризира от +следните убеждения: "Аз съм любопитен човек." "Харесва ми съприкосновението с +нови идеи." "Експериментирам с нови начини за решаване на проблемите." +Откритостта е доста неутрален личностен стил. Той е свързан с положителен +Аз-образ, оптимизъм и любопитство. Ако откритостта стане прекалено ригидна или +екстремна, може да корелира с импулсивност и манийно поведение. Светогледът на +хората с приятен личностен стил се характеризира със следните убеждения: +"Опитвам се да бъда любезен с всеки." "Разбирам се с околните." "Другите ме +смятат за справедлив и честен човек." Приятността се асоциира с добри +междуличностни отношения, близост с другите, добро психично здраве, оптимизъм, +самоконтрол и удовлетворение от живота. Ако тази характеристика стане крайна, +може да се свързва с липса на индивидуалност. Светогледът на хората със съвестен +личностен стил се характеризира със следните убеждения: "Полагам големи грижи за +нещата, които ми принадлежат." "Аз съм много организиран човек." "Поставям си +високи стандарти." Ако съвестността стане прекалено ригидна или крайна, може да +доведе до твърде голяма зависимост от одобрението на другите. Той може да се +разбере чрез обмисляне на начините, по които децата се научават да се справят с +емоциите си. От друга страна, трябва да се научат да изразяват чувствата си пред +другите. Искаме те да са открити, живи и спонтанни. "Винаги съм любезен - дори с +тези, които са ми неприятни." "Не се разстройвам и не се разгневявам, когато +хората са груби с мен." "Изумен съм, когато ме питат дали съм тревожен преди +изпит, защото определено не съм такъв." "Когато съм подложен на стрес, просто +оставам спокоен и рационален." Хората с потискащ стил на справяне са се научили +да гледат на света и на себе си по много предубеден начин. Потискащият стил на +справяне има два основни недостатъка. Възприемат себе си като безпомощни и +неефективни, защото приемат, че другите имат контрол над случващото се с тях. +Стават тревожни и страхливи, когато от тях се изисква да се грижат за себе си. +Взаимодействат с другите по претенциозен и безпомощен начин. Тъй като зависимите +разчитат твърде много на другите хора, преживяват значително количество стрес. +Първо, те нямат увереност в способността си да се справят с житейските +предизвикателства, защото са започнали да разчитат на помощта на другите. Затова +зависимите са подложени на по-голям риск от физическа и психична вреда от стреса +(Bornstein, 1995). Личностният стил на човека е относително стабилен (McCrae, +1993). Същевременно това не означава, че не можете да се промените. Една от +основните ми цели е да ви помогна да осъзнаете личния си стил, така че адекватно +да възприемате и реагирате на предизвикателните житейски събития. В сравнение +със себеобвиненията поемането на отговорност е много различен стил на справяне. +Поемането на отговорност изисква честно да определим кога сме отговорни за +причините и решенията на проблемите ни (вж. 15 глава). Ето някои примери +(Schmidt, 1994): "Избягвам ситуации, в които може да се наложи да изразявам +отрицателни чувства." "Избягвам да работя върху задачи, които са скучни и +отегчителни." "Избягвам ситуациите, в които трябва да се подчиня на изискванията +на другите." "Избягвам ситуации, в които представянето ми ще се оценява +публично." "Избягвам ситуации, в които трябва да завися от други хора." +"Избягвам да си предавам работата." "Избягвам да се занимавам с финансови +въпроси." Избягването означава да не полагаш усилието да се справиш, когато това +е необходимо. Вместо да се насочим към източника на проблемите, ги игнорираме и +се надяваме, че те някак си ще изчезнат. За съжаление повечето предизвикателства +в живота не изчезват автоматично. Макар че може да намалява непосредствената +тревожност, избягването често води до по-голям стрес в дългосрочен план, защото +не знаем кога проблемите ще ни "захапят за краката". Избягването е полезна +стратегия за справяне с проблеми, които нямат дългосрочни последствия. Основен +недостатък на избягването като стратегия за справяне е, че то пречи на +конструктивното използване на личната обратна връзка (Bednar, Wells, & Peterson, +1989). Освен това избягващите пропускат облагите и от положителната обратна +връзка. Тъй като са така свикнали с поддържането на фалшива фасада, те не могат +да разграничат кога комплиментите на другия са правдоподобни. Те събират факти +за заболяванията и здравето. Опитват се да предвиждат какво ще им се случи. +Техните антиподи живеят, без да обръщат голямо внимание на потенциалните +опасности. Те чакат, докато заплахата стане реалност, за да реагират. +Притъпяването се отнася до склонността ни да се разсейваме от чувствата и +емоциите, асоциирани с гнева и заплахата. Такива хора се предпазват от +емоционалното влияние на отрицателните преживявания. Те не се фокусират върху +ставащото в тялото им. Непритъпяващите са чувствителни към емоциите си, когато +са изправени пред заплаха. То може да е вредно или полезно в зависимост от +обстоятелствата. За да използвате ползотворно бягството, добре е да практикувате +следните умения: Поставяйте си реалистични цели, така че да можете да постигате +успехи без хроничен страх от неуспех. Не избягвайте проблемите, които изискват +непосредственото ви внимание, но си дайте почивка, когато се нуждаете от нея - +не "изгаряйте". Научете се как да "си вземате почивка" от проблемите, като +използвате въображението си и се ангажирате в творчески дейности. Как хората +разгромяват сами себе си Разбирането на тези себеразрушителни тенденции може да +ви помогне да ги избягвате. Най-често срещаните първични себеразрушителни +поведения са очертани по-долу. Лицата с високи резултати по себедеструктивност +не поемат отговорност за собственото си добруване. Те нямат чувство за вътрешен +контрол (вж. трета глава) и често вършат неща, които не са в техен интерес, +например мамене, изневеряване, невнимателно шофиране и пренебрегване на здравето +си. Примерите на първично себеразрушаване включват мазохизъм, разстройства на +храненето, злоупотреба с вещества, безразсъдство и самоубийство. Хората +обикновено знаят, че ще страдат емоционално, когато се ангажират в тези вредни +поведения. Компромисите водят до себеразрушителни типове поведение, когато +хората избират непосредственото удоволствие или облекчение независимо от +дългосрочните загуби чрез риска за здравето или тревожността. Някои примери на +компромиси включват тютюнопушенето, пиенето, непоставянето на предпазни колани, +неизползването на предпазни мерки в сексуалния живот, избягването на физически +упражнения, недоброто хранене, пренебрегване на грижите за здравето и +използването на вещества за приятно прекарване на времето. Хората често правят +лоши компромиси, когато не са се научили как да се справят с неуспеха (вж. +четвърта глава). Непродуктивните стратегии са резултат от слабо разбиране и +липса на добри преценки. Например когато се опитват да разрешат труден проблем +или да преговарят по сложен въпрос, хората понякога си пречат, като не обмислят +всички възможни варианти. Или поставят изисквания, които не могат да оттеглят. +Успешното решение или ползотворното преговаряне изисква гъвкавост. Отбележете +дали приемате следните твърдения: Тези твърдения са взети от Скалата за +себеомаловажаване (Self-Derogation Scale) (Kaplan, 1970). Хората със силна +склонност да се себеомаловажават приемат твърдения 1, 3, 4, 6 и 7 и не са +съгласни с твърдения 2 и 5. Себеомаловажаващите се са по-зле адаптирани, +тревожни и депресирани са и имат големи трудности в приспособяването към +предизвикателствата на живота. По-вероятно е да преживяват физически и психичен +стрес, да мислят за самоубийство и да се ангажират в злоупотреба с вещества или +насилническо поведение (Kaplan, 1970; Kaplan, & Peck, 1992; Kaplan, & Pokorny, +1969, 1976 а, 1976 b). Хората с биография на отхвърляне и неприемане често се +чувстват губещи и се идентифицират с членовете на "външногруповото". Тъй като не +са успели да спечелят самооценка и признание за следване на социалните норми, +понякога стават антисоциални. Нашите мисли, чувства, нагласи и поведения обаче +ни принадлежат и трябва да ги управляваме по възможно най-добрия начин. Като +засилвате личното си чувство на компетентност и ефективност, имате шанс да +спечелите повече и по-положителни реакции от другите. Някои заключения за +успешните стратегии на справяне Хората, които се справят най-успешно, са тези, +"екипирани" с набор от стратегии за справяне и гъвкави в адаптирането на +реакциите си към ситуацията. Успешно справящите се са развили следните три +умения (Atonovsky, 1979): (1) гъвкавост: способност за създаване и обмисляне на +алтернативни планове; (2) гледане в бъдещето: предугаждане на дългосрочните +ефекти от реакциите на справяне, и (3) рационалност: правене на точни оценки. +Макар че използват различни термини в инструментите за измерване на справянето, +всички те достигат до следните заключения: Имащите успех справящи се реагират на +житейските предизвикателства чрез поемане на отговорност за откриване на решение +на проблемите си. Успешните справящи се използват житейските предизвикателства +като възможност за личен растеж и се опитват да се изправят лице в лице с тях с +надежда, търпение и чувство за хумор. Живеем в общество, където хората искат +лесни отговори на проблемите си - хапче, бърза поправка или гарантирано решение, +което не изисква много усилия или жертви. Успешното справяне не е резултат от +откриването на една-единствена, гарантирана срещу провал реакция. То е нагласа и +философия за живота. + +Ани ГЕОРГИЕВА (56 г.), пенсионерка, София: - Предполагам, че с 250 лв. бих се +чувствала по-добре. Розалия ЯНАКИЕВА (18 г.), ученичка, София: - С около 500 лв. + +С толкова сигурно ще мога да си покривам най-належащите нужди. Величка СИМЕОНОВА +(73 г.), пенсионерка, София: - Пенсията ми определено не ми стига. Но с 200 лв. +бих била по-добре. Иван ИВАНОВ (74 г.), пенсионер, София: Боряна ПИКАЛЕВА (19 +г.), студентка, София: Нужни са ми поне около 500 лв., за да задоволявам +основните си нужди. Венелин ГЕОРГИЕВСКИ (35 г.), строителен техник, София: - Аз +не съм максималист. С около 700-800 лв. бих могъл да живея напълно спокойно, без +да се затруднявам. Деница МИХАЙЛОВА (24 г.), програмистка, София: - Бих живяла +спокойно с около 1000 лв. на месец. Светослав МАЧКАНОВ (20 г.), студент, София: +- Парите не могат да ме накарат да се чувствам богат. Но може би с месечен +бюджет от 5000 лв. бих се справял много добре. Поля ПОПОВА (22 г.), студентка, +София: Двама с приза "Йордан Йовков" Иван Сарандев и Марко Семов са носителите +на литературната награда на името на Йордан Йовков за 2000 г. Не се случва за +пръв път двама да делят приза, уточниха организаторите. Красимир Попов, +президент на "Газстроймонтаж": Това е най-голямото международно признание за +фирмата - Господин Попов, изненада ли ви спечелването на толкова сериозен +международен търг за изграждане на газопроводната мрежа на Турция? - Това +действително е най-голямото международно признание, получено досега за +професионализма на "Газстроймонтаж". 800000 лв. е чистата ни печалба за 1999 г., +400000 лв. от тях ще бъдат раздадени като дивиденти в края на годината. При това +цялото ни строителство е разплатено. - От кого зависи възобновяването на строежа +на сръбския газопровод към България? - От решението на доставчика "Газпром" и от +"Югогаз". - Смятате ли, че "Булгаргаз" ще успее да изпълни тазгодишната си +инвестиционна програма за разширение на газопровода към Турция? Вие сте главен +изпълнител на повечето обекти по това трасе. - Тази година сме направили 8 +врязвания в транзитния газопровод в Украйна, Румъния, България, Турция и Гърция. +Пред завършване сме и на програмата, която ще осигури исканото увеличение на +доставките за Турция. През декември протестите ще станат целодневни, ако не +бъдат изпълнени исканията за скок на доходите, предупреди още той. Върнаха +отвлечения Кристиян на майка му Бандата нахлу с оръжие в дома на бившата съпруга +на Димитър - Даниела, в с. Маринка. Киров е обвинен за отвличане, опит за +убийство, кражба на кола и незаконно оръжие. 80 % от младите емигрират, ако +паднат визите Българите щели да се стопят до 4 млн. още през 2050 г. заради +демографския срив и емиграцията. 700000 нашенци са избягали на Запад за 10 г. За +същия период сме намалели с 350000 души заради отрицателния прираст. За +последните 10 г. са се родили с 40000 бебета по-малко. 80 % от младите хора у +нас ще избягат от България, ако ни махнат визите, сочи още проучването. Това +заяви Никола Николов след НИС на СДС вчера. Според Николов опозицията не можела +да се включи в достоен дебат по бюджета, затова медиите се занимавали с други +теми като например за кинжалството в СДС. Това обаче било политическа интрига +извън дневния ред на СДС. За сините е най-важно да укрепят организационно си +състояние преди изборите. Това ще се решава на Национален съвет на СДС на 28 +ноември, когато ще бъде приет и правилник по приложение на устава. Следващия +вторник НИС ще вземе решение за секретарите и ще приеме длъжностните им +характеристики. По устав всеки член на НИС има ресорен секретар. След +конференцията на СДС през февруари новият НИС още не е подменил помощниците си. +Т.нар. ден на националния протест на новата левица разби опитите им да се +представят за демократи, коментира членът на НИС Росица Тоткова. Локомотив +прегази момче Цигани блокират жп линията, искат да режат релсите Локомотив +прегази 10-годишно циганче около 16,15 ч в понеделник в столичния кв. "Хаджи +Димитър", съобщиха от БДЖ. Серафим Тодоров загинал на място. Машината минала +през главата на момчето. Трагедията станала на метри от дома му. Влакът се +движел с 37 км/ч, казаха от железниците. Пътувал за гара Биримирци. "На влизане +в циганската махала отдясно притича дете", пише в обясненията си машинистът Р.Н. +Секунди след това циганите започнали да обстрелват мотрисата с камъни и строшили +стъклата й. Двамата машинисти се разминали на косъм от вендета. Останали на +мястото 3 минути, съобщили по радиостанцията за случилото се и потеглили. +"Серафим стоя проснат на релсите часове, защото линейката не дойде веднага", +разказа баща му Тодор. Той и съпругата му Тинка не посмели да го пипнат. Момчето +било в III клас в 59-о ОУ. Има две по-големи сестри. След инцидента ченгетата +едвам озаптили гетото, тъй като хората се заканили да режат релсите. По тази +линия пътуват само товарни влакове. Вчера БДЖ спря движението по линията, след +като циганите я блокираха. Над 100 ромски фамилии живеят в района. Къщите, които +са незаконни, са на метър от линията, а районът не е обезопасен. БДЖ обмисля да +огради линията с мрежа. За последните 3 г. 5-има машинисти били ударени с +камъни, хвърлени от роми, живеещи в района. Имало и пострадали пътници. Циганите +от гетото блокираха жп линията и се заканиха да отрежат и извадят релсите. Това +заяви американският посланик в България Ричард Майлс в Димитровград. При +издаването на визи вече ще се плаща само машинната обработка на документа, както +е по цял свят, каза още щатският посланик. Грамотността вече има нови кодове - +не азбуката и смятането, а познаването на компютрите, възможността да влезеш в +Интернет и знанието на английски език. Келфайда, че ще познава творчеството на +Иван Вазов и Димчо Дебелянов, това няма значение за качеството му като работна +сила, допълни Райчев. Половината от учениците нямали достъп до компютър и не +знаели английски. За 30 хиляди компютри са необходими 70 млн.лв., обясни липсата +им в училищата министър Димитров. На година се харчат по 3-4 млн.лв. за частни +уроци и около $ 150 млн. за обучение в частни колежи в чужбина, каза още Райчев. +Пускат инсулина в аптеките Вчера той подписа анекс със здравната каса за +допълнителни доставки. Новата доставка обаче щяла да стигне за месец. +Количествата не са изчерпани, опроверга министър Илко Семерджиев. 98 диабетици +починаха в Бургас за 3 месеца заради хаоса с инсулина, заяви шефката на +регионалния съюз на диабетиците Радка Жекова. Дадоха 25 дена ваканция на децата +Освен това априлската се съкращава на 1 седмица. Александра МАРКАРЯН Прекратяват +делото за Добруджанска банка Да се прекрати делото срещу ексшефовете на +фалиралата Добруджанска банка Георги Маринов и Енчо Енев, пише в заключението на +столичното следствие. Те бяха арестувани през 1998 г. за щети на трезора за $ +1,5 млн. Сумата се оказала в полза на БЗК чрез авалиране на 3 записа. До края на +месеца добричката прокуратура ще се произнесе. Сушата може да обезлюди България, +алармират учени И светът се готви за воден глад независимо от мнението на други +учени, че сегашните промени в климата са само част от циклични смени, редуващи +се от векове, подчерта Петков. От май у нас е започнало намаление на валежите. В +челото са САЩ, Япония, Русия, държави от ОНД. Икономическата полиция влезе в +"Плама" Икономическата полиция влиза в "Плама" по нареждане на Районната +прокуратура в Плевен, се разбра вчера. Ева МАРИНОВА Вещо лице съди областен +управител Вещото лице Иван Иванов, който е под домашен арест за надути оценки на +реституирани имоти, съди областния управител в Пловдив Андон Андонов. Когато се +разрази скандалът около надутите компенсаторни записи, областният управител +казал пред медии, че експертът е полуидиот. Българска компания ще строи +газопроводи в Турция "Газстроймонтаж" печели конкурс сред 137 водещи чужди фирми +от бранша Българската фирма "Газстроймонтаж" е класирана сред най-добрите +компании в света, които ще строят самостоятелно магистрални газопроводи в +Турция, се разбра вчера. Фирмата е избрана сред 137 водещи чужди компании, +участвали в международния търг за строителство на газопроводи, организиран от +турската компания "БОТАШ". Така българската 100 % частна фирма ще може +самостоятелно или в консорциум с турски или други фирми да изгради участъци от +гигантската мрежа от газопроводи, която ще се строи в Турция. Сред обектите са +надземната част на проекта "Син поток" - за доставка на руски газ за Анкара по +дъното на Черно море, бъдещия тръбопровод към Иран, както и мрежа от газопроводи +във вътрешността на страната. "Газстроймонтаж" ще участва в търговете за +газоснабдяване на градовете и в България. Очаква се тези конкурси да бъдат +обявени в най-скоро време от Държавната комисия за енергийно регулиране. +"Газстроймонтаж" е готова вече с проекта за газификация на община "Аксаково" и +летище Варна. Разчистването на Дунав започва до Коледа Разчистванането на Дунав +при Нови Сад може да започне още преди Коледа. Това съобщи вчера шефът на БРП - +Русе Димитър Станчев след среща на Дунавската комисия с новия сръбски министър +на транспорта Зоран Шани. Точната дата ще е ясна на 23 ноември, когато е +насрочено заседание на комисията със сръбските власти. В социалното министерство +плачат за оставки В т.нар. българско социално министерство явно цари пълно +безхаберие и там вече е крайно време за оставки (вж. стр. 1). Освен това трябва +незабавно да се спрат и заплатите на отговорните за това безобразие чиновници, +докато не подготвят регламента за помощите. От друга страна, крайно некоректно е +и поведението на "Подкрепа". Синдикатът подклажда стачка за по-високи заплати +сред социалните работници, които ще дават тези помощи, като по този начин +блокира отпускането на парите. На този ден Преди 100 години Най-категорично +настояваме военният министър г-н Паприков да ни отговори на следните запитвания: +Вярно ли е, че притежава в столицата 4 къщи, които струват повече от 200000 лв. +В. "България", 1900 г. Преди 50 години В. "Отечествен фронт", 1950 г. Преди 25 +години В. "Отечествен фронт", 1975 г. Вместо да бъдат раздадени на жертвите от +войната в Югославия през 1993-1994 г., парите отишли за попълване на личните +сметки на еврочиновниците. Брюксел потулил скандала, а част от провинилите се +дори били назначени на по-висок пост, със съответно по-голяма заплата. Руска +авиация симулирала атака срещу US самолетоносач Подобни прелитания са голяма +гордост за Москва Това съобщиха вчера московският вестник "Известия" и агенция +Интерфакс, като се позовават на информация от руското министерство на отбраната. +Според тези източници противовъздушната отбрана на "Кити Хок" и съпровождащата +го група кораби била изненадана на два пъти в Японско море близо до Корейския +полуостров. При две от прелитанията руснаците направили много снимки на палубата +на самолетоносача. При бойна обстановка самолетоносачът гарантирано щеше да бъде +потопен , коментира "Известия". Целият екипаж на самолета беше награден след +това с ордена "Ленин", припомня ДПА. Новинар 155 млрд. евро върти италианската +мафия Всяка пета търговска фирма и всяко седмо промишлено предприятие в Италия +са в ръцете на мафията. Тази информация бе представена от италианската +конфедерация на търговците "Конфкомерчо". Престъпните организации контролират 20 +% от търговските структури и 15 % от промишлените предприятия. Според +конфедерацията общият оборот на мафиотските предприятия възлиза на 155 млрд. +евро годишно, или 15% от италианския брутен вътрешен продукт. Престъпните +организации притежават собственост за над 1000 млрд. евро, от които едва 3% са +реално конфискувани. Новинар Помощниците на Гор вече били разгласили +предложението сред екипа на Буш, който очевидно бил разделен по този въпрос. +Новинар ЕС съкрати негативния визов списък за Югославия Това стана възможно, +след като бе преразгледана забраната върху издаването на визи, наложена от ЕС. +Преразглеждането бе извършено след консултации с югопрезидента Воислав Кощуница. +Забраната за издаване на входни визи вече не важи за бившия югопремиер Момир +Булатович, за бившия сръбски министър на правосъдието Драголюб Янкович и за шефа +на сръбската тайна полиция Раде Маркович. Санкцията падна и за бившия генерален +секретар на Социалистическата партия Горица Гаевич. Новинар В него участват 12 +филма на БНТ, СКАТ, Евроком, МСАТ, НТВ и Канал 3. Претенденти за наградата са и +операторите на игралните "Дан Колов", "Писма за Америка", "Пансион за кучета" и +"След края на света". Почти всички останали продукции са документални. Главните +организатори са община Попово и Съюзът на българските филмови дейци. Творбите ще +се оценяват от 5-членно жури с председател режисьора Илиян Симеонов. Носителят +на голямата награда "Златното око" ще получи статуетка на Димитър Бакърджиев и +500 лв. Албена ДРАГАНОВА Васил Михайлов и Илка Зафирова се женят заради 1 млн. +долара Васил Михайлов играе ролята на голям актьор, който се събужда след своя +най-голям триумф до Илка Зафирова, облечена в еротично бельо. Това ще е +единственият начин да го намрази след 31 г. несподелена любов. Забавният +четириъгълник е режисиран от Илия Добрев, а сценографията е на Вячеслав +Парапанов. Васил Михайлов се готви да се справи с три жени. Бием Алжир с 2: 1 +Селекционерът Стойчо Младенов пусна в игра всички повикани 17 футболисти. +Отложиха избора на треньор на боксовите национали Сбирката бе насрочена за днес, +но поради отсъствието на президента на БФБ Васил Иванов-Лучано от страната тя +няма да се осъществи. След заседание на треньорския съвет с председател +досегашния селекционер Георги Юнаков ще бъдат разгледани кандидатурите от УС. За +мястото при мъжете спорят Юнаков, Иван Киряков, Иван Филчев, Пламен Пенчев, +Цветан Попов, Стефан Жечев, Алексей Василев и украинецът Анатолий Семенюк. - +допълни станалият наскоро лидер на Зелената партия Порточанов. За това ще са ни +нужни 3-4 нови попълнения. Ако се разделим с някого, това ще е Пламен Тимнев, за +когото има сериозен интерес от израелски тим от Ерусалим. В най-скоро време ще +стане ясно дали ще бъде осъществен такъв трансфер. Според запознати поне две от +новите попълнения на "шейховете" за пролетния полусезон ще бъдат от варненския +"Спартак". Новинар "Металург" напуска втора група? Ще извадя "Металург" от +първенството във втора група, ако не бъдат коригирани наказанията и глобите, +наложени на перничани след мача със "Спартак" (Пл), обяви вчера президентът на +клуба Първан Първанов. В четвъртък ще се срещнат шефовете на "Металург" и +чиновниците от "Кърниградска". Анна ГЕОРГИЕВА Федерацията по вдигане на тежести +е предложила извънсъдебно споразумение на фармацевтичната фирма "Софарма" по +повод скандала с допинга на олимпиадата в Сидни. - заяви членът на УС на +федерацията Георги Михайлов.- С парите от "Софарма" шефовете на щангите ще се +разплатят с международната федерация, за да може от Нова година Иван Иванов, +Севдалин Минчев и Изабела Рифатова да се върнат на подиума. През другата седмица +федерацията по вдигане на тежести ще обяви процедура по набирането на +кандидатури за поста национален селекционер. Църковен Календар Св. Матей е от +12-те ученици на Господ Иисус Христос. Той написал своето Евангелие по молба на +апостолите 8 години след възкресението на Спасителя. Неговото повествование се +отличава с необикновена простота и е понятно за всекиго. Знае се, че е брат на +св.ап. Яков Алфеев и е проповядвал Христовото учение в Мидия, Персия, Партия и +Индия. Завършил живота си мъченически. В средата на седмицата не е изключено да +има известно зачестяване на оплакванията от задух и кашлица при страдащите от +хроничен бронхит. За втечняване на жилавите бронхиални секрети и за улесняване +на отхрачването ще спомогне трикратното дневно приемане след хранене на по една +таблетка от медикамента "Мукосолван". Добре е да се правят и парни инхалации със +запарка от цветове от лайка, към която са прибавени пчелен мед и сода за хляб. +Дамата се сдобила с колекцията в продължение на 43 лета, съобщава в. "Струма". +Едва през тази година обаче Мария започнала да ги съхранява в тетрадки. Преди +това ги дарявала или хвърляла. Само от началото на 2000-ата петричанката е +намерила 165 "щастливи" растения. Безплатен сандвич за плешиви клиенти Павилион +за сандвичи в Хюстън (Тексас) предлага безплатно похапване на плешивите си +клиенти. Тогава обслужването се ръководи от веруюто "в колкото по-напреднал +стадий е оплешивяването на купувача, толкова по-голямо намаление получава". +Певицата отказа в последния момент да участва в благотворителен концерт в +Нюпорт, Уелс, за да не изпусне бракуването на холивудските именитости. На +мястото на Тейлър ще пее Мика Парис. Пастьоризирани яйца продават в Лондон +Сурови яйца, които са преминали температурна обработка, пусна британската верига +супермаркети "Сейнсбъри". Те са напълно безопасни и могат да бъдат консумирани и +от бременни жени, деца и възрастни хора без опасност от салмонела, съобщи +Лондонската пресслужба. Сега се провеждат изпитания сред потребителите и ако те +са успешни, яйцата могат да бъдат пуснати в търговската мрежа до 2001 г., като +ще носят специални етикети. Новинар Изобретиха интелигентен робот Софтуерният +продукт, вложен в роботчето, го награждава, ако то избегне някое препятствие, +или го порицава, ако не успее. По принцип изкуственият интелект се програмира да +реагира в различни ситуации по определен начин. Новинар Кафето предпазва от +болестта на Паркинсън Резултатите сочат, че 92 % от първата група са хора, които +редовно пият кафе, а във втората група любителите на топлата напитка са 83 +процента. Новинар + +БДЖ се делят на две от 2002 г. Две дружества ще наследят БДЖ от януари 2002 г., +когато компанията ще бъде закрита. Това предвижда Законът за жп транспорта, +приет от парламента вчера. Жп мрежата ще се стопанисва и поддържа от Национална +компания "Железопътна инфраструктура". В писмо до премиера и НС те настояват да +участват в проекта за промяна на Закона за специалните разузнавателни средства. +По закон разрешение за монтиране на "бръмбарите" дава съдът. Той обаче няма +възможност да следи за правилното им използване и с това се занимаваше МВР. И +прокуратурата, и съдът да контролират използването на подслушвателните +устройства настоя Висшият съдебен съвет вчера. Головете отбелязаха Живко Желев, +Христо Янев, Тодор Колев и Юлиян Петков. В състава не бяха доста от основните +футболисти в младежката формация. България се изкачи в класацията на ФИФА + +- коментира наставникът.- В атака има по-голяма конкуренция макар че се стремя +на всеки пост да разполагам поне с двама. Смятам, че му помогнах, като го пуснах +от началото. Мисля, че играхме на ниво въпреки умората от претоварения цикъл и +пътуването - допълни Младенов. Мартин Петров, който вкара първия си гол за +България, бе по-самокритичен: Радостен съм от попадението, но не играхме добре, +защото бяхме уморени. За мен няма значение кой ми партнира в атака. Важното е да +бием - така трупаме самочувствие. Междувременно България се изкачи с една +позиция в месечната ранглиста на ФИФА и вече е 55-а. Начело е Бразилия, следват +Франция, Аржентина и др. Новинар Според него всяка страна кандидатка се оценява +индивидуално съобразно своите постижения, заяви още Костов. Цената на петрола +мина $ 35 за барел Цената на петрола в САЩ скочи с 21 цента вчера, като мина +границата от $ 35 за барел (62 л), предаде Ройтерс. Увеличението на цените е +свързано с публикуването на последните данни на Американския петролен институт, +които показват, че запасите от нафта в САЩ са намалели с 55000 барела. Според +него сегашните цени от около $ 34-35 за барел са твърде високи и САЩ биха +предпочели те да варират около 20-25 долара. Вера АЛЕКСАНДРОВА Не съм +политическа сваха и не правя политически годежи, каза президентът Петър Стоянов +след вчерашната си среща с ръководството на ДПС. Целта на неговите контакти с +политическите сили била да има диалог между тях в предстоящата предизборна +кампания. Преди да разговаря с ДПС, Стоянов се срещна и със СДС, Народен съюз и +Евролевицата. Движението обаче било отворено за диалог. Президентът явно +изпълнява ролята на антена, когато няма чуваемост между партиите, каза още +Доган. Обидени депутати ще съдят Соколов Шефът на парламента ги набеди, че са +ченгета Скандал, кой е бил сътрудник на бившата Държавна сигурност, избухна в +парламента вчера. Това засенчи дебатите по искането на опозицията Йордан Соколов +да подаде оставката шеф на Народното събрание. Това са Георги Първанов, Ахмед +Доган, Евгени Кирилов, Димитър Луджев и Венцеслав Димитров. Имената на Доган и +Кирилов като доносници на ДС бяха прочетени от бившия вътрешен министър Богомил +Бонев преди 3 г. след приемането на Закона за досиетата. Димитър Луджев се +закани до дни да заведе дело срещу Соколов за публично обвинение и лъжа. +Останалите (без Доган) решиха да се присъединят към съдебния иск. С гласовете на +ОДС Соколов остана шеф на парламента. Евролевицата бойкотира гласуването. Оказа +се, че 7 депутати от ДПС "гласуваха" от президентството, където се срещнаха с +Петър Стоянов. Единствено с картата на Доган никой не посмя да гласува. По време +на дебатите Михаил Миков се оплака, че трите часовника в залата отмерват +различен час и пречат да се отчита кой колко е говорил. Възобновиха делото срещу +Гаич Съдия-изпълнител обаче не можел да ги възмезди, защото имуществото на Гаич +е под запор, тъй като се води дело за несъстоятелност на фирмата. Миналата +година Окръжната прокуратура оттегли обвинението си срещу сърбина, че е създал +финансова пирамида. Неотдавна обаче Апелативната прокуратура върна делото за +доразследване. Ауди се стовари върху хора Във вторник колата, управлявана от +49-годишен варналия, се сблъскала с ИФА. Автомобилът излетял от платното и +паднал в канавката. Три жени и мъж са с контузни рани и счупени ребра. В болница +е приет друг мъж пътувал в аудито. Лоша шега изигра на ДПС журналистическата +наблюдателност вчера. Че обслужването с чужди карти е любим трик на народните ни +избраници, отдавна е публична тайна. Точно това направи лидерът Ахмед Доган +вчера. После се разбра, че точно неговата карта не е "гласувала" в парламента. +Такива реакции не са характерни за Доган. Трето и последно, дано не се е хванал +в капана на политици като Теодосий. Нали ДПС искат министерски кресла и активно +участие в управлението. Таня ДЖОЕВА Грози ни суша, пестите ли водата? Мария +КЬОСЕВА (20 г.), студентка, София: Но когато кризата започне, ще се ограничим +още. Тук вече опира до нуждите на всеки. Иван ДАНОВ (42 г.), шофьор, София: - +Ограничаваме се най-вече в ползването на топлата вода. Чакаме я по 10 мин да +дойде, за да се изкъпем, а след това плащаме огромни сметки. Георги МАРКОВ (20 +г.), цигулар, София: Но ако настъпи криза, бих пестил. Предполагам, че тази +криза ще ме накара да се замисля как да оползотворявам водата. Трифон ИЛИЕВ (74 +г.), пенсионер, София: Делян СТЕФАНОВ (27 г.), преподавател, София: - Не. Но ако +настъпи такава суша, бих пестил. Ако ме предупредят обаче за водна криза, бих +започнал да пестя веднага. Борислава МАНУИЛОВА (32 г.), икономист, София: - +Опитвам се, но с дете на 5 г. не успявам много. Ваня НЕДЕВА (23 г.), майка, +София: - Да, пестя. - Разбира се. Водната криза обаче би нарушила нормалния ни +начин на живот, защото постоянно ще сме в напрежение дали имаме вода или не. +Валентина МИТКОВА (20 г.), студентка, София: - По принцип не разхищавам много +вода. Новинар Съд на одиторите критикува Еврокомисията В Европейската комисия +продължават измамите, злоупотребите и лошото управление на финансите. Това се +казва в годишния доклад на Европейския съд на одиторите за 1999 г., цитиран от +АП. Голяма част от тези реформи съществуват само на хартия, твърдят авторите на +доклада. Новинар Буш поведе с 300 гласа във Флорида Републиканецът Джордж Буш +води пред кандидата на демократите Ал Гор с 300 гласа в щата Флорида. Това обяви +щатският секретар Катрин Харис след приключване на официално обявеното време за +повторно броене на гласовете в редица избирателни окръзи. Окончателните +резултати от Флорида ще бъдат ясни след преброяването и на бюлетините, подадени +по пощата. Новинар Батето изтегли "Дунав" (Русе) за съперник на "Левски" ЦСКА - +"Нефтохимик" е най-интересният двубой от осминафиналите в турнира за купата на +България "Форд Мото-Пфое", стана ясно след вчерашния жребий. Първият мач е идния +четвъртък (23 ноември) в Борисовата градина. - не скри задоволството си Ники +Илиев. - Най-важното е да не се получи подценяване на съперника, каквото стана +преди мача със "Сокол". Все пак на този етап от турнира няма слаби тимове , +допълни той. Тежък жребий - разочарован бе административният директор на ЦСКА +Боби Божинов. - Очаквам да се получат добри мачове. На другия полюс бе +изпълнителният директор на "Ловеч" Ангел Бончев, който изтегли за съперник на +ексшампионите третодивизионния "Свиленград". Председателят на БОК и шеф на БФС +Иван Славков присъства на жребия за 1/8 финалите от турнира за купата на +България "Форд Мото-Пфое". След церемонията той отговори на въпроси на +журналисти. - Напълно. "Нефтохимик" са отбор на "ЛУКойл". - Босът на бургазлии +се очертава като основна фигура в опозицията срещу вас... - Той да ми е +опозицията! - Напоследък се заговори, че през февруари ще има нов конгрес на +БФС... - Няма да има конгрес, защото вече ми писна от конгреси. - Шефът на ДАМС +Симон Спасов стана ваш заместник в БОК. Това означава ли, че ще свършат и +съдебните проблеми на БФС? - Кога ще свършат най-накрая тези дела? Новинар Две +контроли с националния отбор на Македония като гост ще изиграе женският ни +представителен тим по баскетбол в събота и неделя. Новинар Попитайте Мария Роди +се дете Ако се случи на 16 ноември, ще имате плачливо бебе по независещи от вас +причини (особено през първите месеци), затова майката да спазва строг режим, ако +го кърми, да не допуска то да има запек и да се консултира с един и същ +педиатър. Постепенно то ще преодолее мощното космическо въздействие и ще ви +радва с игривостта и жизнеността си. С радост се превърнете в най-добрата, +най-справедливата, най-обичащата и най-търпеливата, за да му помогнете да +преодолее вродения си страх от изоставяне. Намерете мястото си в него, като се +съобразявате и с богатите му данни за духовен и творчески път на развитие, и с +крайната му чувствителност, за да му помогнете да се пребори с импулсивността и +вътрешното си напрежение. Ако ви чувства близки, често ще ви изненадва с +пророческите си умения или с удивително точните си сънища. Фактът вероятно ще ви +подскаже, че това свръхсензитивно същество се нуждае от опитен духовен учител, +за да овладее протичащата през него непозната енергия. В средата на седмицата не +е изключено да има известно зачестяване на оплакванията от задух и кашлица при +страдащите от хроничен бронхит. За втечняване на жилавите бронхиални секрети и +за улесняване на отхрачването ще спомогне трикратното дневно приемане след +хранене на по една таблетка от медикамента "Мукосолван". Добре е да се правят и +парни инхалации със запарка от цветове от лайка, към която са прибавени пчелен +мед и сода за хляб. Актрисата е бясна, че големият син на годеника й има вече $ +80 млн. Предупреждението към поканените било предизвикано от силното +раздразнение на бъдещата булка, че Камерън Дъглас - син на Майкъл от първата му +съпруга Даяндра, вече имал 80 милиона долара на сметка. Според Катрин Дилън е +ощетен в сравнение с Камерън. , обяви приятел на двойката. , обяви говорител на +уелската хубавица. 43-годишната актриса Мелани Грифит ще се залежи поне месец в +болница в Марина дел Рей, Калифорния. Актрисата ще се лекува от пристрастеността +си към различни лекарства, предписвани по рецепти. Съпругата на Антонио +Бандерас, която злоупотребявала и с таблетки за отслабване, щяла да опита +терапията "Талула Банкхед", твърди в. "Сън". Преди две петилетки блондинката се +пребори със зависимостта си към алкохола и наркотиците. Янки има 83 различни +шофьорски книжки 44-годишният американец Ричард Клинг, чието криминално досие +стартира през 70-те години, има 83 фалшиви шофьорски книжки, предаде Ройтерс. +Всеки от документите на Клинг е с различно име и е издаден от пътните власти в +Калифорния. При всяко свое посещение той се дегизирал до неузнаваемост и отивал +в различен офис на щатския отдел за превозни средства. Резултатите от +изследването на любовните връзки на прага на XXI век показват, че в ерата на +технологиите отношенията се развиват скоростно, тъй като Интернет улеснява +излиянието на чувствата. + +Унгарци ни изместили от пазара за храни в Русия Българската хранителна +промишленост рязко намали дела си на руския пазар. Той и първият секретар на +руското посолство в София Андрей Кедров се срещнаха с представители на 52 фирми +от Пловдивско. Проблемите и начините за възстановяването на икономическите +връзки между двете страни бяха основната тема на срещата. "Бръмбарите" в дома на +Филчев работели "Бръмбарите" в дома на главния прокурор Филчев са били в режим +на готовност. Това съобщи о.з. полк. Славчо Велков, експерт по националната +сигурност на Съюза на патриотичните сили "Защита" вчера. Разкритието било +причина да бъде разпитван сегашният шеф на контраразузнаването ген. Атанасов. От +януари частните фирми ще имат право на двойно по-големи дневни при командировки. +Парите ще се признават за разход и ще се приспадат от печалбата. Така сегашните +средно 12 лв. дневни в страната се увеличават на 24 лв. За чужбина те скачат на +средно $ 50 вместо $ 25. Парламентът отряза привилегии на РМД Намаляват двойно +срока за плащане на фирми + +Работническо-мениджърските дружества (РМД) вече ще плащат не 10, а 25 % от +стойността на сделката като първоначална вноска при покупка на държавни фирми. +Агенцията за приватизация (АП) вече ще се ръководи от изпълнителен съвет, +съставен от директор и двама заместници, като и тримата ще се назначават от +кабинета. Работата на съвета ще се наблюдава от наздорен орган, в който ще +влизат 7 души, избрани от парламента. Ожесточени дебати предизвика правото на +ръководството на АП да упълномощава за определени действия други лица. Трупат +радиоактивен боклук в столичен квартал Трупат високо-радиоактивен боклук в +хранилището на Института по ядрени изследвания край столичния жк "Младост", +алармираха от института вчера. Причината е, че хранилището за тези боклуци в +Нови хан е пълно и затворено. Става дума за отпадъци от медицински апарати, от +металургията и други индустриални сектори. Учените отказаха подробности за +натрупаните количества радиоактивни материали. Отпадъците са опасни при +извънредни обстоятелства като земетресение, предупреждават специалистите. $ 4,5 +млн. трябват за разширение и модернизиране на "Нови хан". Тепърва ще се правят +проучвания, което ще отнеме 2 г., а за самото изграждане ще трябват още 4 +години. Причина за смяната са неотдавнашни изявления на Касчиев пред столичен +вестник. Очаква се за и.д. шеф на комитета да бъде назначен сегашният заместник +на Касчиев Роберт Попиц. Кабинетът ще обсъжда днес смяната на шефа на Комитета +за използване на атомната енергия за мирни цели (КИАЕМЦ) Георги Касчиев по +предложение на премиера Костов. ЕС прогнозира 5,6 % ръст на икономиката ни за +2000 г. Въпреки това оставаме много по-бедни от страните в съюза, сочи проучване +Данните сочат среден икономически ръст в региона от 4,8 на сто за 2000 г. на +фона на спад от 0,3% миналата година. Турция, последната засега държава на +опашката за членство в ЕС, има най-голям ръст на икономиката за 2000 г. - 6 на +сто. Дори и с такъв стабилен икономически растеж обаче повечето кандидати ще +останат много по-бедни от сегашните членове на ЕС, се изтъква в проучването. +Телекомуникационните гиганти "Водафон Международен Холдинг БВ" - Холандия, и +"Панафон" - Гърция, купиха вчера документите за участие в търга за втория +GSM-оператор у нас. Търгът с тайно наддаване ще е в София в НДК на 15 декември. +Депозитът за участие в наддаването е 2 млн. лв. Новинар За 10 г. се разсрочват +29 млн. лв. дълг на авиокомпания "Балкан" към държавата, се разбра вчера. Борчът +е натрупан от неплатени такси за паркинг, за кацане и за обслужени пътници от 24 +октомври миналата година досега, главници и лихви. Държавата вече даде 30 +милиона лева на "Балкан" при сключване на приватизационната сделка, за да си +плати дълга към Ръководство въздушно движение. От самата авиокомпания пък се +похвалиха, че са си платили 4-те милиона долара борч към Евроконтрол - +Европейската организация, която събира парите за прелитане над отделните държави +и за управление на полетите. Авиокомпанията щяла в скоро време да си прибере и +боинга, който лондонското летище отказа да обслужи заради неплатени такси. +Самолетът стои в Лондон вече два месеца, напомнят наблюдатели. За паркинга му в +хангар там се плащат само по 120 долара на ден, коментира прокуристът на +компанията Барух Чакъров. Единен прием за гимназиите в София МОН поправя гафа от +последната кампания Министърът трябва да парафира решението във вторник. Досега +просветното ведомство чакаше становищата на инспекторатите в страната, за да +реши дали приемът да е централен или по училища. Мненията са в МОН и се +обработват. Надяваме се визите да паднат преди изборите, каза премиерът Костов +при завръщането си от 2-дневна совалка в Брюксел и Лисабон. На нея се разбра, че +решението да пътуваме без визи в ЕС се отлага до 6 месеца. Ние искахме то да +бъде взето на 30 ноември. Била постигната и най-важната цел - да бъдем оценявани +по собствените постижения. България повече нямало да се опитва да вдъхва живот +на слабо активни регионални инициативи като плана Шифтър, ЧИС, Хисарски процес, +Загребски процес, Пакта за стабилност. По-късно съпредседателката на БЗНС-НС +Анастасия Мозер, която не беше на брифинга, се разграничи от думите на Христов. +Според нея до изборите оставало малко време, за да има министерски смени. Друг е +въпросът какви претенции ще имаме за правителството след изборите, добави тя. +Максим се среща с кардинал на Ватикана Патриарх Максим ще се срещне кардинал +Едуардо Касини, който оглавява Конгрегацията за насърчаване на християнското +единство на Ватикана, съобщиха от Светия синод. Кардиналът идва в петък, а +Максим ще го приеме в събота. Подобен прием на такова високо ниво е +безпрецедентен в историята на БПЦ. Досега от Св. синод твърдо заявяваха, че са +против подобна среща. Илиев имал неофициалното одобрение на премиера Костов. +Зелените готвят царя за депутат Той е готов на това заради авторитета на царя и +доверието към него. Българинът трябва да чупи прозорците на управляващите, +призова още шефът на зелените от Добрич. Бащите влизат в родилното след курс От +декември бащите ще могат да присъстват на раждането на децата си, стана ясно +вчера. Преди да влязат в родилното с майката, мъжете задължително ще минават +подготвителен курс. На него ще се учат как да помагат по време на раждането и +как да реагират при евентуални усложнения. В лекарския екип ще има медик, който +ще окаже първа помощ, ако таткото припадне. Вчера в Първа АГ болница "Св. София" +се състоя едно от първите раждания в присъствие на бащата. Симон Шушони бе до +съпругата си Станимира при раждането на второто им дете. 55% от родните +бизнесмени смятат, че корупцията е основен проблем. Това показват данни от +социологическо проучване на агенцията "Витоша Рисърч". След даването на подкупи +предприемачите посочват като основен проблем безработицата и неблагоприятните +условия за развитие на частния бизнес. Според анкетираните митническите +служители са най-корумпираните. След тях се нареждат политическите лидери, +следвани от депутати и министри. Взривиха мерцедеса на футболен бос Неизвестни +взривиха "Мерцедес-320 ЕС" на члена на изпълкома на БФС и зам.-шеф на +ВАИ-Холдинг Николай Цветин, съобщи СДВР. Лимузината била гръмната на паркинга на +басейна "Мария Луиза" в Борисовата градина в столицата в 20,30 ч във вторник. +Адската машина разбила задната лява част на колата. Подробности на стр. 8 +Балканският път на дрогата се мести Трафиканти ни заобикалят заради строгите +митничари Наркотрафикантите вече търсят нови пътища за пренасяне на дрога през +Балканите. Стреснали ги успехите на нашите митничари, заяви зам.-министърът на +финансите Пламен Минев в "Кремиковци". Там вчера бяха унищожени 610 кг наркотици +за 165 млн. лв. От дрогата, главно хероин, можело да се направят 28 млн. дози. +На събитието присъстваха още МВР-шефът Емануил Йорданов, директорът на НСБОП +полк. Румен Миланов, началникът на митниците Захари Захариев и др. Трафикът се +насочвал и към северните ни пунктове, тъй като на Капитан Андреево дрогата +минавала все по-трудно. България в момента била No 1 в Европа по залавяне на +наркотици, благодарение на отличния синхрон между митници и МВР. В доменна пещ +бяха изгорени и 157 615 пиратски компактдиска, хванати от митниците. Нито един +не бил произведен у нас. Страхът от шефовете на "Олинеза" е жив По 5 г. затвор и +глоба от по 5000 лв. получиха шефът на фирма "Олинеза" Христо Кръстев и +управителят на "Ховеком" ООД Станимир Жарков. До влизането на присъдата в сила +двамата остават на свобода срещу гаранция от по 2000 лв. Екшънът в "Олинеза" +стана на 12 и 13 януари 1998 г. Биячите не бяха разкрити. Тя пожела анонимност, +за да не се случи нещо на нея и на семейството й, въпреки че отдавна не работи в +завода. Най-малкото, защото можела да загуби новата си работа. Тя все още помни +страха, когато преди 2 г., докато била нощна смяна, бившите й работодатели +привиквали работниците в кабинетите си и ги налагали с полицейска палка, за да +признаят, че са крали от продукцията. Те създават работните места, могат да +наемат солидни адвокати, които да бранят интересите им, ако се наложи дори да си +платят за нечие мълчание. Те създават работните места, могат да наемат солидни +адвокати, които да бранят интересите им, ако се наложи дори да си платят за +нечие мълчание. "Вярно е, че взимахме по някоя лютеница", призна анонимната. +Това обаче било нищо в сравнение с огромните кражби, за които говорели +собствениците. Месеци наред от фабриката се крадели камиони с продукция за +милиони. Близки до управата на предприятието твърдят, че сигнализирали в +полицията, но оттам не направили нищо. До ден днешен обаче няма образувано дело +за кражбите в предприятието. Общините затягат колана още през януари Управляващи +и опозиция пак не се разбраха по въпроса как най-добре да се финансират +общините. Оттук всеки поема в различна посока. Муравей Радев не пропуска да +отбележи, че е дал достатъчно пари на кметовете, за да запълнят напълно дупката +в общинските бюджети и дори да решат повечето от текущите си проблеми следващата +година. Останалите участници в разговора между глухи са на противоположно +мнение. С проектобюджет 2001 в държавата ще попаднат 37,8 % от БВП, докато в +страните от Европейския съюз числото е 46 на сто. Целта е държавата да оставя +все повече пари на хората и фирмите, които да ги харчат за подобряване на живота +или за инвестиции. Което се харесва на всички, даже и на кметовете. Но от +Евролевицата отбелязват, че за трета поредна година държавата ще даде на +общините истинска милостиня - около 200 милиона лева, за да посрещат +конституционните си задължения - заплати и социални осигуровки в образованието и +здравеопазването, почистването и извозването на боклуците, местната +инфраструктура. Но понеже не могат да ги платят, парите бавно ще потъват в +блатото на дълговете за да стигнат до фалит. Според Националното сдружение на +общините сериозните финансови затруднения са настъпили през есента на 1999 г. и +пролетта на 2000 г. Ако следваме тази логика, можем да предположим, че +общинските каси ще се изпразнят още в началото на 2001 г. Вярно е, че за +следващата година парите в бюджета за общините са увеличени с 40 % спрямо 2000 +г. Заедно с опростените дългове и допълнителните трансфери този ръст е 70 +процента, но не се чистят стари плащания. Повечето целеви субсидии се отпускат +по приоритети, определени във финансовото министерство по напълно кабинетен +начин. И обслужват само фиска. Затова кметовете и финансовото министерство +продължават да гледат настрани и да вървят в различни посоки. Нашето виждане е, +че е необходимо да се създаде качествено нов кодекс, който да отговаря на новите +реалности. Опитите за кърпене на сегашния са само трошене на пари и възбуждане +на излишни социални емоции, а крайният резултат ще бъде отречен от +икономическата логика. - Основното ни възражение е едно - не може един кодекс на +труда, създаден в условията на социалистическа собственост върху средствата за +производство, да бъде валиден и приложим, когато 70 % от БВП вече се дава от +частния сектор. Нашето виждане е, че е необходимо да се създаде качествено нов +кодекс, който да отговаря на новите реалности. Опитите за кърпене на сегашния са +само трошене на пари и възбуждане на излишни социални емоции, а крайният +резултат ще бъде отречен от икономическата логика. - Каква е логиката на това +изискване? - Но изискването за партньорство на капитала със синдикатите е +валидно за цяла Европа, така че България не го е измислила. - Не съм запознат +как е в отделните европейски страни, знам само, че най-слабо синхронизираните +отношения в Европейския съюз са трудовоправните. Всяка държава от ЕС има много +голяма свобода в решаването на трудовите взаимоотношения. - Тогава как без +профсъюзите ще договаряте колективните трудови договори? Или сте срещу тяхното +подписване? - Категорично сме за сключване на колективни трудови договори. Те +означават колективна отговорност и за двете страни. Ако работниците не са +доволни от даден профсъюз, нека да имат свободата и правото да си изберат съвет +от свои хора, с които да преговаряме. Защото в България икономическата ситуация +е специфична. Не може отвън да се налагат еднакви заплати по логиката, че +ставало дума за един отрасъл. Но не искаме никой отвън да решава нашите въпроси. +Не следва това право да му се оспорва. В същото време няма предприемач, който да +не търси начин да се освободи от излишния работник и да не се чуди какво да +прави, когато съдът го възстанови на работа. А и наемането и освобождаването на +работници не се определя от това дали работодателят е добър или зъл. Решава +пазарът. Ако се разширява, ще се търсят работници, ако се свива - ще има +съкращения, за да не се стига до фалит. - Позицията ви е доста дясна за страна с +висока безработица и много социални проблеми... Просто аз няма да мога да му +плащам и въпреки безсрочния договор ще го съкратя. Летните гафове се оправят с +първия сняг Да забравим обстоятелството, че недомислиците бяха очевидни преди +въвеждането на децентрализираното класиране. Оказа се обаче, че за да се поправи +едно лятно недоразумение очевидно трябва сняг да завали. Затова е важен въпросът +колко време е необходимо за да се поправят грешките в държавата. Отсега можем да +се обзаложим да речем, че едномесечната дървена ваканция ще важи само тази +година. Или че в най-скоро време парламентът ще удължи срока за подмяна на +личните ни документи. Не бива обаче да чакаме само едно - с лятното слънце да +сменят Теодосий. Тогава мандатът му тъй и тъй изтича... Трябва ли бащите да +присъстват на раждането? Анжелия ГЕОРГИЕВА (28 г.), рекламен агент, София: +Раждането е неприятна гледка и може да доведе до отрицателна промяна в чувствата +на мъжа. Но това зависи най-вече от самия мъж. Петър ГЕОРГИЕВ (42 г.), инженер, +София: Мисля, че така е модерно сега. Лидия ЗЛАТЕВА (40 г.), журналистка, София: +- Жената винаги иска бащата да присъства на раждането, защото това е вид +подкрепа. Мъжете обаче невинаги са съгласни. Биляна ЦЕНОВА (28 г.), медицинска +сестра, София: Радостина МИНЧЕВА (23 г.), студентка, София: - Би трябвало да +присъства, за да види през какво мъчение минава жената. Вероника КЕРПИЧЕНКО (22 +г.), студентка, София: - Не, това е ужасно. Павел БОЙЧИНОВ (42 г.), строител, +София: Мария ДРЯНОВСКА (21 г.), студентка, София: По този начин мъжът ще разбере +колко е трудно на жената и ще оцени нейното страдание. Убийството е станало в +подземния паркинг на сградата, където е жилището на ексминистъра. Предполага се, +че атентатът е дело на баската сепаратистка организация ЕТА. Два часа преди да +бъде открито тялото на Люч, в едно предградие на Барселона бе взривена кола. +Предполага се, че и този атентат е дело на ЕТА. Австрия предлага +централноевропейски блок в ЕС Създаване на централноевропейски блок в +Европейския съюз предложи австрийският президент Томас Клестил, предаде АФ. Той +направи предложението в Братислава, където се срещна със словашкия си колега +Рудолф Шустер. Австрийският държавен глава се обяви за присъединяването на +страните от Централна Европа към ЕС, но подчерта, че преди това трябва да бъдат +обсъдени някои деликатни въпроси като ядрената енергетика и имиграцията на +работна ръка. Това са проблеми, които трябва да се решат, за да бъдат успокоени +австрийците, заяви Клестил. Отиде си големият учен Николай Генчев Проф. Николай +Генчев почина вчера на 69 г. след тежко боледуване от рак. А за нас, приятелите +му, е непоправима. Това пише в скръбната вест, подписана от Андрей Пантев, Илчо +Димитров, Константин Косев и Стефан Дойнов. Военният клуб събира любители на +виното и изкуствата Откриването е с изложбата "Българските художници в +навечерието на XXI век" и дегустация на отбрани вина, съобщи БТА. Проф. Андрей +Пантев ще бъде водещ на предвидената в рамките на феста дискусия "България между +две столетия". По случай 70-годишнината на Антон Дончев ще бъде представено +цялостното му творчество. Модни ревюта, поетични рецитали и литературни дискусии +са предвидили още в програмата организаторите от "Културен диалог-21". Фестът ще +завърши с пищен концерт под наслов "Вино и любов" с водещ Ники Априлов. Въртят +филми на студенти Христо Христов нареди изложба в галерията на "Цар Освободител" +6. 37-годишният скулптор показва 20 метални пластики и 15 цветни рисунки. +Металната повърхност на скулптурите му е покрита с богати орнаменти, сред които +се разчитат фрагменти от римски релефи и стари български икони. Художникът е +минал през желязната школовка в техникума по каменоделство в Кунино. Две години +чука камъни, дълбае букви и релефи на варненските гробища, преди да го приемат в +Художествената академия в класа на проф. Димитър Бойков. В последните години +Христо Христов работи с немската галерия "Георг". Подгониха Едмундо и Ромарио за +данъци Доходът им обаче е десетина пъти по-висок. В същото време бившият +национален селекционер на Бразилия Марио Загало отрече да е бил подлаган на +натиск от страна на "Найки" през 1998 г. да пусне във финала на световното +първенство Роналдо въпреки мистериозното му заболяване. Идния месец няма +официална дата за приятелски мачове и селекционерът Стойчо Младенов не може да +събере футболистите, играещи в чужбина. Голмайсторът на "червените" ще бъде +включен в разширения състав за мача с "Нефтохимик" за купата на България днес на +стадион "Българска армия", но ще влезе в игра само при много негативен резултат +за ЦСКА. Решението за изваждането на Бербатов от основния състав е било на +ръководството на клуба. В същото време се разбра, че германския "Херта" е +отправил конкретно запитване за защитника Александър Томаш, като в близко време +може да се стигне и до разговори. Човек на "Херта" ще наблюдава играта на Томаш +днес срещу "нафтата". Енрико Катуци събра вчера играчите на лагер в базата на +Панчарево, а снощи организирано ги заведе на постановката "Човекоядката" в +Сатиричния театър. Чехкините поведоха от самото начало и не допуснаха обрат, +като преднината им достигаше до 20 точки. Изненадаха ни с агресивна защита. +Момичетата играха по-слабо от възможностите си с изключение на Деси Ангелова. +Българките гостуват в събота на Испания и приемат в сряда Латвия в протоколни +двубои. Деловата жена е в центъра на новата колекция на "Чар", но има и +авангардни предложения за официални случаи. Разделете се с сиво-черната гама. +Заложете на ярките и атрактивни цветове, на дължината около коляното и на +панталоните. Гарнитурите от кожа също са много актуални и придават допълнителна +женственост. Църковен Календар 23 ноември - Св. Амфилохий, еп. Иконийски Св. +Амфилохий се родил в Кесария Кападокийска. Той бил съвременник и приятел на св. +Василий Велики и на св. Григорий Богослов. Мадона отлага сватбата с Гай Мадона +ще се задоми за Гай Ричи в началото на следващата година, призна кралицата на +попмузиката пред в. "Сън". 42-годишната певица пояснила, че още не са уточнили +дата за сватбата, тъй като и двамата са прекалено заети. Американката опроверга +слуховете, че събитието щяло да се състои преди Коледа в шотландски замък. +Бъдещите младоженци ще се преместят да живеят в Лондон. Собственикът на +ливърпулската кръчма "Каледония" Инго Айхер предлага съчетание на полезното с +приятното - докато клиентът си пие бирата или танцува, ще изпира и бельото си. +Идеята осенила 27-годишния кръчмар, след като видял свързаните с Интернет +перални в Амстердам и Берлин. Инго се надява хрумването му да допадне на +студентите от околностите на Ливърпул. Германка продава мирис от метрото Основни +потребители на необичайния парфюм били хора, които напускат страната. + +В събота разкъсана облачност ще има в Югозападна България. Слънцето изгрява в 7 +ч и 28 мин и ще залезе в 16 ч и 58 мин. Луната е изгряла в 4 ч и 27 мин и ще +залезе в 15 ч и 57 мин. Виц на деня Разговор между съседи: - Знаеш ли кой е +открил топлата вода? + +- Тия от "Топлофикация". - А студената? "Произведено в България" стартира днес в +НДК Шефът на НСС иска регистрация за чужденци Гражданите на бившите съветски +републики да се регистрират у нас за определен срок, предложи шефът на +контраразузнаването ген. Атанас Атанасов по НТВ. Това се налагало, защото голяма +част от тежките престъпления в страната се извършват от хора от бившия СССР. +Мярката трябвало да се предприеме за намаляване на престъпността. Европа склони +да паднат визите Вадят ни от черния списък на 1 декември България трябва да бъде +извадена безусловно от негативния визов списък, смята Комитетът на постоянните +представители на ЕС. Посланиците в Евросъюза са се обединили около това +становище на заседанието си в сряда вечерта, съобщи източник от Брюксел. Съветът +на министрите обикновено се вслушва в препоръките на постоянните представители. +Очаква се на 1 декември министрите да вземат решение за изваждането ни от +негативния визов списък. От април може да пътуваме без визи, прогнозира и +премиерът Иван Костов пред депутатите вчера. Еверест се мести Китайски +специалисти установили, че всяка година гигантската маса се премества на +североизток с 6-7 сантиметра, съобщи ИТАР-ТАСС. Вероятно тук става дума и за +ново понятие в държавата - Муравейска година, която да е с 11 месеца. Като +познаваме обаче нрава на Муравей, спокойно можем да прогнозираме, че изненадите +едва ли ще спрат дотук. У нас има немалко хора, които са на минимална заплата, +която не се облага с налози. Ако обаче 2 такива заплати се вземат накуп, веднага +влизат в графата за облагане. Муравей си знае работата. Демонстранти от +Демократическия съюз на българите в Югославия и Демократическата партия превзеха +общината в Босилеград, съобщи БТА. Демонстрантите поискаха общинските съветници +от Югославската левица и Социалистическата партия на Сърбия да върнат мандатите +си с цел да се предизвикат предсрочни местни избори. Под силния натиск +общинските съветници напуснали сградата на Културния център и отишли в общината. +Демонстрантите веднага блокирали изходите на общината. Формирана е комисия, +която е запечатала главните канцеларии на общината. Русия ще продава оръжие на +Иран Външният министър на Русия Игор Иванов е уведомил US държавния секретар +Мадлин Олбрайт за намерението на Москва да прекрати договор, който забранява +продажбата на оръжие на Иран, предадоха осведомителните агенции. Белият дом +вчера реагира с предупреждение към Кремъл, че нарушаването на договора ще доведе +до ответна реакция от американска страна. Москва търси пари за ваденето на +"Курск" Руската страна е стигнала до извода, че повдигането на подводницата от +морското дъно е технически изпълнимо, но има нужда от чужда финансова помощ. +Очаква се Русия и международните донори да си поделят разходите за операцията. +Между 50 и 70 затворници са загинали мистериозно в нощта срещу 22 ноември в +затвор в северната част на Мозамбик, предаде АФП. В разпространено след +инцидента правителствено комюнике се казва, че затворниците са починали "по +неизвестна причина". Правителствена комисия е започнала разследване на случая, +за участие в което са поканени експерти от ООН, ЕС и Общността на нациите. Буш +сезира Върховния съд на САЩ Искането към най-високата инстанция в Америка е да +забрани резултатите от повторното броене във Флорида да бъдат включени при +определянето на окончателния резултат от президентските избори. Юристи твърдят, +че Върховният съд едва ли ще приеме да разглежда щатско дело, ако не получи +убедителни доказателства, че въпросът е и федерален. Това ще стане, ако +републиканците докажат нарушение на конституцията на САЩ. Междувременно стана +ясно, че съекипникът на Буш и кандидат за вицепрезидент Дик Чейни е прекарал +слаб инфаркт в сряда. Мустафа е бил застрелян вчера следобед пред жилището му в +прищенския квартал Дардания. 46-годишният интелектуалец беше писател, журналист +и говорител на партията на Ругова. Марко Семов отказа парите за наградата +"Йовков" Аз съм огорчен от скандала около наградата "Йордан Йовков" не по-малко +от Йордан Радичков. Това заяви проф. Марко Семов в словото си при получаването +на приза в Добрич и се отказа от предвидените към наградата 1000 лв. Парите +остават за дом-паметника "Йордан Йовков" в Добрич. Внукът на Йовков обяви, че не +е съгласен. Моля ви, не ме замесвайте в игра на сметки. Никога не съм бил +абониран за награди. , каза Семов. Водят се разговори с чуждестранните клубове +за националите ни Окончателно пък пропадна вариантът за контрола през декември. +На "Кърниградска" се работи по осигуряването на турне в Южна Америка за началото +на идната година. На 13 декември младежкият национален тим ще гостува за +контрола на Кипър или Португалия, като по-голяма е вероятността съперници да са +ни португалците. Ако визитата на германците пропадне, нашите ще гостуват на +Италия. Васил ГЕОРГИЕВ Сух режим ще има в Перник заради мача между "Миньор" и +ЦСКА. Продажбата на алкохол по магазините и заведенията се спира преди обяд в +неделя и ще бъде възобновена едва на следващия ден. Очаква се в Перник да +акостират около 600 "червени" запалянковци. Анна ГЕОРГИЕВА Църковен Календар От +един пустинник Екатерина научила за християнската истина, повярвала с цялото си +сърце и приела от стареца св. Кръщение. Накрая един войник отсякъл главата й. +Това станало около 305 г. Същия ден - Вмчк Меркурий Здравето ДНЕС В "ДЪРЖАВЕН +ВЕСТНИК" Постановление 236 на Министерския съвет за изменение на нормативни +актове на Министерския съвет. Решение на Министерския съвет за +административно-териториални промени в границите на общините Аврен и Девня, +област Варна. Магаре отхапа мъжествеността на стопанина си Екип уролози от +разградската болница спасиха мъжката гордост на Милко И. от Търговище, който бе +захапан зверски от магарето си. Драмата се разиграла край с. Черковна, където +Милко работел като дървосекач. Пострадалият се опитвал да впрегне добичето, но +то било раздразнено, тъй като преди минути се съвкуплявало с магарица. +Стопанинът бързал за работа и решил да успокои дългоухото, като го прегърнал +през главата. Точно тогава възбуденото добиче го захапало. Борислав КУРДОВ Мона +Лиза трябва да се гледа в очите 500-годишната тайна на усмивката на Мона Лиза е +разгадана - дължи се на особеностите на човешкото зрение, твърди учената дама. +15 кубика вода на човек месечно ще се начисляват от януари в столицата на +всички, които нямат водомери в апартаментите си, предупредиха от "Софийска вода" +вчера. Според подписания от общината и "Софийска вода" договор 90 % от +водопроводите на София ще са напълно подменени след 6 г. До 2 г. трябвало да са +готови 75 % от канализацията, съобщи шефът на "Софийска вода" Мерсел Габорел. +Москва плаши да вдигне митата за наши стоки Поставят ни ултиматум за по-ниски +такси при внос на руски коли и машини Пак ще вдигнем митата за българските +стоки, ако не намалите митата за руски автомобили, машини и съоръжения, +предупреди вчера търговският представител на Москва у нас Александър Семерньов. +България ни дискриминира, защото в същото време внася автомобили от ЕС при +смешно ниски мита, заяви Семерньов. Петър Жотев поискал отсрочка, за да можела +страната ни да се подготви. Търговци ще се топят пред данъчните Търговецът се +отървава от преследване, ако натопи доставчика си пред бирниците. РМД ще купуват +фирми с компенсаторки още година 1388 дружества са продадени на работнически +колективи С 6 месеца беше удължен срокът за обявяване на търговете за +непродадени държавни фирми. Самите продажби трябва да станат до края на идната +година. Новият Надзорен съвет на Агенцията за приватизация ще бъде избран от +Народното събрание след консултации с парламентарно представените политически +сили. Това заяви вчера след приемането на промените в закона шефът на +икономическата комисия Никола Николов. Промените предвиждат смяна на цялото +ръководство на агенцията. Приходите са 8,94 млрд. лв. От тях 3,45 млрд.лв. са +плащания по сделки, 1,15 млрд.лв. са поети дългове и 4.43 млрд.лв. са договорени +инвестиции. 104 са сделките с чужди инвеститори от юни 1997 г. досега. 1388 са +сделките с РМД, каза още шефът на икономическата комисия. Сорос предлага общ ДДС +за Балканите Магнатът Джордж Сорос предлага на ЕС план от 3 точки за +възстановяване на Балканите, писа "Файненшъл таймс" вчера. Второ, до 2 години да +бъде въведен единен регионален данък добавена стойност (ДДС), който да +компенсира липсата на митнически приходи. Третата точка от плана е ЕС да +подкрепи бюджетите на страните от района в рамките на 3 г., докогато започнат да +се събират приходите от новия ДДС. Магнатът изтъква, че България и Хърватия +могат да бъдат убедени да участват, като им се обещае, че това няма да попречи +на стремежа им за членство в ЕС. "Фолксваген" ще строи сервиз в Пловдив +Най-малко 100 работни места щели да бъдат разкрити в Града под тепетата. Немците +искат терен от 9 декара за сервиза и подобен парцел за автосалона. Сега в +пловдивското кметство обсъждат как да се отпуснат исканите терени и къде да са +те. Вземаме $ 370 млн. заеми с държавна гаранция Страната ни ще вземе $ 370 млн. +заеми през 2001 г., за които ще има държавна гаранция. Това реши кабинетът +вчера. Изолират пушачите Пушенето на обществени места ще е забранено, с +изключение на определени райони, които ще бъдат маркирани. Това предвижда +програмата на МЗ за борба със сърдечно-съдовите заболявания за 2001-2005 г. МС +отпусна за програмата 2,661 млн. лв. Половината ще отидат за маркирането на +местата с цигара и за масови спортни прояви. Преди месец кабинетът забрани +пушенето в училищата, здравните заведения и детските градини. Луди учители +травмират децата В училищата преподават луди учители, а директорите не могат да +ги уволнят заради наредба, която ги закриля. За това алармира вчера началникът +на Инспектората по образование в София - област Румяна Цолова. Ще предложим да +се намали срокът, обеща вчера шефът на Генщаба ген. Михов. Обсъждало се и +вариант войниците без оръжие да служат само 3 месеца повече, което прави 1 +година. Промяната трябва да стане със закон. Право да откажат казармата имат +младежи с пацифистки или религиозни убеждения, несъвместими с носенето на +оръжие. Горя училище с 400 деца 400 деца бяха евакуирани заради пожар в +кърджалийско училище в сряда следобед, съобщи МВР. Пожарът избухнал в кабинета +на директора на "Отец Паисий" към 17,30 ч. Огнеборците потушили пламъците за 20 +минути. Пострадали няма. Нейков, къде са ни парите? Преди години шефът на Фонда +за гарантиране на влоговете в банките Милети Младенов описа в статия как +държавната лъжичка ограбва нашата паничка. Днес илюстрация на тази теза е +проектобюджетът на държавното обществено осигуряване за 2001 г., гласуван на +първо четене в парламента. Отговорът е: защото не искаме повече от +проектобюджета на социалната хазна да лъха само мизерия и пълно пренебрежение +към хората, които днес плащат на НОИ за хипотетичните си бъдещи пенсии. Какво +обещава Иван Нейков? Средната месечна пенсия ще бъде 82,18 лв., а в джоба на +старите българи ще влизат също средно по 90,72 лв. Реалното увеличение след +отчитане на прогнозната инфлация е само 1,6 %. При условие че чиновниците са +познали размера на средногодишната инфлация - 4,5 на сто. Но техните прогнози +будят основателни съмнения, защото те вече "определиха" курс на долара в +държавния бюджет от 2.1 лева и цената на суровия нефт - 22-23 долара за барел. В +тези условия изглежда съвсем неясно как пенсионерите ще живеят с 2,73 лв. на ден +при разчетен минимум 7 лв. Но дори и в този си вид пенсиите ще изядат 81,7% от +всички социални разходи на държавата от 3.2 млрд. лева. Откъде ще дойдат тези +пари? Следователно прословутото намаляване на осигурителната вноска с 3 пункта +се компенсира с данъчни приходи от ДДС, акцизи или от данък общ доход. Затова +възниква естественият въпрос: сбъркан ли е моделът на социалната реформа? Явно +да, след като през 2001 г. социалната бюрокрация ще похарчи 42 млн. лева за себе +си. Но по-страшен е фактът, че вече трета година в касите на държавното +осигуряване няма нито лев резерв, с който да се посрещне ангажиментът към сега +работещите за бъдещите им пенсии. Но ако те не пожелаят да плащат този налог? +Трето, не е изяснен въпросът чия собственост са вноските в НОИ. Но ако са на +осигуряващите се? Нейков, къде са ни парите? + +Прокуристът Андрей Семерджиев поясни, че химическият завод засега ще работи на +минимално технологично равнище при производството на амоняк и карбамид, което +означава едва около 12,5 на сто от пълния му капацитет. + +Пускът на инсталациите дава надежда за запазването на близо 1300 работни места, +смятат синдикатите, които протестираха остро срещу поскъпването от ноември на +природния газ. Синьото гориво е основна суровина за химическите заводи. СДС +губел членове по социални причини Безпаричието е основната причина в СДС да има +отлив на членове. Това отчете Димитър Абаджиев на заседание на областната +структура на синята партия в Русе. В общини с по-голяма безработица тенденцията +на отлив била силна заради тежестта на реформите. Друга причина е слабата работа +на сините депутати на местно ниво, каза Абаджиев. Заради парашутисти депутати +избирателите ни изоставят, смята той. Не поемам отговорността за подслушването +на депутати. С "бръмбарите" се разпорежда изпълнителната власт. Това заяви шефът +на парламента Йордан Соколов. В петък опозицията обяви, че ако се докаже +незаконно подслушване, вината трябва да поемат президентът, премиерът и +председателят на НС. Министър Йорданов и главният прокурор Никола Филчев ще се +срещнат най-вероятно днес, за да изяснят спора по проверката за СРС от МВР. ВИЦ +НА ДЕНЯ В казармата старшина се обръща към готвача: - Колко пъти да ти казвам да +не слагаш дафинов лист в манджата. Не виждаш ли, че войниците не го ядат! - +заяви за "Новинар" изпълнителният директор на "Ловеч" Ангел Бончев.- Като +загубим ли? Спират ни парното за две неплатени сметки Как това ще става, май +никой не знае "Топлофикация" ще спира парното на абонати, които не си платят +сметките за два поредни месеца. Това предвиждат последните промени в Закона за +енергетиката, които ще се дискутират в сряда. Спирането на топлоподаването ще +става чрез изолиране с технически средства на радиаторите или на тръбата за +гореща вода, е записано в проекта за промени в закона. Компанията се +интересувала от комбинираното производство на топлина и ток. Ексшефът на завода +обвинен и в кражба на търговски марки Делото е заведено на 10 ноември. Митев и +Луканов, които купиха завод "Арома" през 1996 г., се разделиха преди 2 г. и +оттогава се съдят за права над дружеството. "Астера" бе първата частна фирма в +България, която получи заем от ЕБВР в размер на $ 10 млн. за инвестиции в +производството на козметични продукти. Новинар Нефтинвестбанк ще обслужва +еврофондове "Нефтинвестбанк" преговаря за обслужване на помощи и заеми, които ще +идват от присъединителните фондове на ЕС, стана ясно след общото събрание на +трезора вчера. Текат преговори и с две български банки за отпускането на +кредити, които ще се гарантират от ЕС. С печалбата от 2,2 млн. лв. за 1999 г. ще +се покрият всички загуби от предишните години натрупани, включително от бившето +ръководство на банката, решиха акционерите. Георги Пинчев напуска ПГ на СДС, ако +не му дадат сградата на "Врабча" 1 Другото избра отново Георги Пинчев. Форумът +на Илиев възстанови членството на изключените през 1996 г. Анастасия Мозер и +депутати от БЗНС - Народен съюз. Делегати на конгреса на Пинчев призоваха за +оттегляне от ОДС. СДС не ни зачита като равноправни партньори, затова вероятно +ще се явим самостоятелно на изборите, каза Пинчев. Той се закани, че ще напусне +ПГ на СДС, ако сините не им дадат сградата на ул. "Врабча" 1. В събота и неделя +се проведе и трети земеделски конгрес - на Националното сдружение БЗНС на Яне +Янев. СДС сменя името на партията? СДС може да промени името на партията. +Обмисляло се абревиатурата СДС да се замени с Християндемократическа партия. +5-6-годишни хлапета пробиха и разритаха Шенгенската стена след шествието на ВМРО +срещу визите и Ньойския договор в столицата. За пръв път от 10 г. ВМРО промени +традицията да протестира срещу Ньой с факелно шествие в края на ноември. Преди +81 г. Ньой раздели българи от българи, сега нова стена ни отделя от Европа, +обясниха промяната войводите. Не можем да търпим треторазредни чиновници да ни +унижават с месеци за една виза, говореше от трибуната Каракачанов, докато децата +ритаха кашоните. Час преди да бутнат стената стотици се събраха пред НДК. По +пътя до храма "Св. Ал. Невски" колоната нарасна двойно. Военен духов оркестър +подгряваше настроението с патриотични маршове. "Европа ни унижава" се четеше на +плакатите. Малък инцидент стана само когато редовният кандидат за президент Йоло +Денев опита да се присламчи в челото на колоната, но бе избутан назад. Българи +искали да убият турския консул Българските тайни служби били инсценирали +катастрофа, за да убият турския вицеконсул в Бургас Мехмед Коза и жена му, +съобщи сензационно вчера турският в. "Сабах", цитиран от БТА. Под заглавие +"Смъртна клопка за консула ни" турският вестник твърди, че мерцедесът на +дипломата бил подгонен нарочно. Нападателите обаче се отказали от плана си, +защото наблизо имало хора. Самоличността на арменеца била потвърдена чрез +ДНК-експертиза. Министър Йорданов, главният секретар на МВР ген. Славчо Босилков +и шефът на НСБОП полк. Румен Миланов са се срещнали с посланика на Армения у нас +г-жа Севда Севан. Договорили са се за обмен на информация по разследването. +Събирането на доказателства продължава, каза министърът. Предполага се, че това +е руснакът Александър Романов. Арташес Тер-Овсепян е единият от загиналите при +експлозията в столичния хотел "Амбасадор" на 15 ноември. Това съобщи вътрешният +министър Емануил Йорданов по Дарик радио в събота. Българи искали да убият +турския консул Българските тайни служби били инсценирали катастрофа, за да убият +турския вицеконсул в Бургас Мехмед Коза и жена му, съобщи сензационно вчера +турският в. "Сабах", цитиран от БТА. Под заглавие "Смъртна клопка за консула ни" +турският вестник твърди, че мерцедесът на дипломата бил подгонен нарочно. +Нападателите обаче се отказали от плана си, защото наблизо имало хора. Случаят +"Коза" е изчистен на дипломатическо ниво, следствието се води с изключителна +сериозност, добави той. Роми берат душа след клане в кръчма Трима цигани са +пребити с камъни и ножове миналата нощ в Радомир и са настанени в пернишката +болница с опасност за живота. Инцидентът станал в заведение в циганската махала +в Радомир около 2 ч. Съдят внука на Тодор Живков днес Софийски градски съд +решава днес дали ще потвърди присъдата от 1 г. затвор на Тодор Славков. Тогава 3 +г. получиха Орлин Ножаров и унгарецът Жолт Хайду. Гешева бе изнасилена преди 12 +г. Земеделци да се обединят? Кога ли е било! Всъщност чуло се е неведнъж, но да +сме го видели - никога не е било. Ако голите пожелания за обединение на +земеделците действаха, с топ нямаше да може да ги разединят. А те все се роят +като пчели. И да говори пред конгреси и журналисти, ако не седне да преговаря с +Анастасия Мозер и Милан Дренчев, нищо няма да се получи. Ситуацията в +земеделските дружини отдавна влезе в графата "много вожд - малко индианец". +Докато по върховете земеделците се обединяват с разцепление, електоратът им +сигурно съвсем ще се обърка и попилее нагоре-надолу. Михаил БУКОВ (57 г.), +учител, Пловдив: Снежана МИЛАНОВА (39 г.), счетоводителка, София: Дечо ДЕЧЕВ (18 +г.), студент, София: Ако нещо ми хареса, си го взимам. Не гледам етикетите. Бих +предпочела да са български, но те вече почти не се намират. Дрехи например +престанаха да се произвеждат. Любомир ЛЮБОМИРОВ (34 г.), театър-майстор, София: +Не мисля, че китайските и турските са по-добри с нещо. Стефан ЕФРЕМОВ (68 г.), +пенсионер, София: - Винаги предпочитам българските. Имаме много хубави стоки. +Имаме много хубави стоки. - Все по-трудно се намират български стоки. Цанко +КИРКОВ (65 г.), продавач, София: Иван ВОЙНОВ (46 г.), търговец, София: - +Вносните стоки у нас обикновено са правени по лиценз и са имитация на оригинала. +Освен това някои са втора употреба. Нели СТОИМЕНОВА (37 г.), детска учителка, +София: - Важното е стоката да е качествена и евтина. Чак след това гледам къде е +произведена. Бившият югопрезидент Слободан Милошевич бе преизбран за председател +на Социалистическата партия на Сърбия (СПС), предадоха осведомителните агенции. +За Милошевич, който бе единственият кандидат за ръководния пост, гласуваха близо +86 % от делегатите на извънредния конгрес на СПС. В документ на конгреса се +изтъква, че има шансове социалистите да победят на парламентарните избори в +Сърбия. Вотът е на 23 декември. Румънците гласуваха за президент и парламент +Очаква се лявата опозиционна Партия за социална демокрация и кандидатът й за +президент Йон Илиеску да спечелят и двете изборни надпревари. Левицата на +Илиеску бе победена на изборите през 1996 г. от управляващата досега +десноцентристка коалиция. Десетки загинаха при наводнения в Азия Най-малко 50 +души загинаха при наводнения и свлачища, предизвикани от проливни дъждове на +индонезийския остров Суматра. Придошлите води са изолирали и провинциалната +столица Паданг. Преднината на Буш падна под 500 гласа Преднината на +кандидат-президента на САЩ от Републиканската партия Джордж Буш спадна под 500 +гласа, след като в окръг Брауард, щата Флорида, приключи ръчното броене. В +окръга, където преобладават симпатизантите на Демократическата партия, +демократът Ал Гор получи още 569 гласа. Така преднината на Буш бе стопена до 361 +гласа, но към тях се прибавят още около 100 гласа от бюлетини, изпратени от +чужбина, посочва Ройтерс. Арменци и евреи искат новини на майчин език по БНТ +Арменци и евреи от Бургаска област поискаха в петиция до парламента БНТ да пусне +новини на майчиния им език. Събрали сме 6000 подписа, заяви инициаторът от +арменското малцинство в Бургас Манук Манукян. Ще се преборим за наше тв време, +заявиха инициаторите. Продажбата на билетите от по 5 лв. започнала късно и +екипите решили да вкарат в студиото само свои хора и журналисти. Първият +събеседник на Слави довечера ще е тв легендата Кеворк Кеворкян. Утре в шоуто ще +гостува олимпийската шампионка от Сидни Тереза Маринова. За десерт в последния +работен ден ще се яви чаровният Кръстьо Лафазанов. Мартин Минков влиза в +"Експрес" на 1 декември Мартин Минков сяда на шефското място в радио "Експрес" +на 1 декември. Дотогава той все още ще се води кореспондент на БНР в Скопие. +Договорът му с държавната медия беше прекратен месец по-рано, след като гръцките +собственици на "Експрес" поискали Минков да стане началник. Журналистът за втори +път оглавява частното радио. Румяна Червенкова напусна "Свободна Европа" Строят +боксов ринг в "Ден" Едно от студиата на програма "Ден" ще бъде превърнато в +боксов ринг. Причината е новото вечерно токшоу, което ще правят водещите на +нашумялото предаване "Междинна станция" Иван и Андрей. Началото на предаването +съвпада с първия рожден ден на "Междинна станция". Артър Кларк предсказва края +на личния живот Според авторите на романа "Светлината на другия ден" Артър Кларк +и Стивън Бакстър така ще настъпи краят на личния живот - завинаги. Книгата +излезе с емблемата на "Бард" в серията "Избрана световна фантастика". - Г-н +Танев, наистина ли разпускате отбора? - Значи "Берое" напуска Висшата лига? - +Не, оставаме, но ще играем с юношите през пролетта. - Преди месец в Стара Загора +дойдоха турски бизнесмени, които трябваше да инвестират в клуба... - Дойдоха и +веднага си заминаха. Оттогава не са идвали. - Това значи ли, че отборът е във +финансова криза? - Не е закъсал, но повече няма да давам пари. Омръзна ми да +наливам пари на вятъра. - Оттегляте ли се от "Берое"? - Обвинихте шефовете и +играчите на "Ловеч" в уреждане на мача в събота. Имате ли доказателства за тези +обвинения? - Имам, но не искам да коментирам. От "Ловеч" никога не са били +лоялни и много хора разбраха това. Не искам повече контакти с тях. - Какво ви е +мнението за състоянието на първенството ни? - Има много мръсотии. Особено +четири-пет съдии, които развалят цялото първенство. Порточанов иска смърт за +съдията Врайков - заяви веднага сред срещата Порточанов.- Той гледаше как да +угоди на "Хебър" и ни даде два измислени червени картона. По-късно Георгиев също +пое преждевременно към съблекалните за оспорване на съдийско решение. "Левски" +ще зимува... От стр. 1 Кюстендилци заложиха на контри, но бъркаха в завършващата +фаза. През зимата ще се постараем със селекцията и с подготовката. Все пак +завършихме като есенни лидери и това е най-радващото. По-добрият отбор спечели - +каза треньорът на "Велбъжд" Димитър Димитров.- Момчетата ми нямаха необходимото +самочувствие. ЦСКА нямаше особени проблеми при гостуването си на "Миньор" в мач +от последния за есенния полусезон кръг. "Червените" спечелиха с 4: 1, но имаха +доста възражения по отсъжданията на рефера Димитър Костов, който не дал две +100-процентови според тях дузпи за спъване в наказателното поле на Букарев и +Мирчев. Все пак Букарев откри в 14-ата мин, но Георгиев изравни в 37-ата. Мето +се разписа и срещу "Нефтохимик" за купата. Янев от фаул и Видолов вкараха +другите два гола за "червените". В началото на седмицата е възможно засилване на +болките и на чувството за стомашен дискомфорт при страдащи от язва на +дванадесетопръстника. Лили Иванова подгря фенките на Кларк Звездата от "Дързост +и красота" разплака стотина родни почитателки Актьорът, по-известен с името на +героя си - Кларк, се подписа само за десетина от почитателките си, защото +закъсня и бързаше за участието си в "Ах, тези муцуни". Повече от 15 минути +трябваха на Кларк да се придвижи по коридора на втория етаж до студио 4. Наложи +му се да раздава автографи, дори докато го гримираха. Шумахер ще рекламира +вурстчета Новинар Световният шампион от Формула 1 Михаел Шумахер преразгледал +безбройните си договори за реклама и решил да постави името и титлата си на +световен шампион върху 350 вида продукти. Сред тях са кукли, напитки, елегантни +дрехи и дори вурстчета, които щели да се приготвят по специална рецепта. Новата +масирана офанзива на звездата била продиктувана от желанието на Шуми да увеличи +приходите си от реклама, пише в. "АИФ-Субота и воскресение". + +Уди Алън иска да става сериозен + +Царят на съвременната комедия Уди Алън неочаквано сподели пред журналисти, че му +се иска да бъде сериозен писател. В интервю по повод представянето на новия му +филм "Мошеници на дребно" той каза, че всъщност не харесва смешните ленти и би +искал да притежава таланта на Тенеси Уилямс или Артър Милър. , обясни Уди Алън. +Няма да има допълнителна почивка за дните между Коледа и Нова година, обяви +социалният министър Иван Нейков вчера. Според Кодекса на труда неработни дни са +24, 25 и 26 декември, както и 1 януари. Заедно с уикендите обаче се събират общо +7 почивни дни за Коледа и Нова година. Според него и без допълнителна почивка +имало много време за празнуване. Даваме на Югославия помощи за $ 50 000 помощ +Кабинетът започна инициатива за събиране на хуманитарна помощ за Югославия, и +отпусна за целта $ 50 000, се разбра вчера. Помощта е за българи от Западните +покрайнини, за югославски общини в особено тежко положение, както и за болница в +Белград. Идеята е на външния министър Надежда Михайлова. Дали България да +отпусне $ 200 000 за разчистването на Дунав, ще решава кабинетът след седмица. +99 наши компютърни спецове са получили разрешение за работа в Германия към 17 +ноември, се разбра вчера. Той разясни правилата за участие в програмата за +компютърни спецове "Зелени карти" на германското правителство. Визите са с +продължителността на трудовите договори, като могат да са до 5 г. Родителите и +децата му също могат да отидат в Германия. Отложиха с година ДДС за туризма +Муравей Радев изненадващо призова браншът да бъде освободен от този данък С 1 +година се отлага въвеждането на ДДС в туризма. До онзи ден финансист No 1 +категорично настояваше данъкът да бъде въведен. Отлагането на налога ще отвори +дупка от 80 млн.лв. в бюджета, обясни Радев. Ще разчитам депутатите както +отляво, така и отдясно да намерят формула това да се компенсира при приемането +на бюджета за 2001 г., добави той. Към 24 ноември в банката е имало 1,001 млрд. +лева по сметки на граждани и фирми. Около 90 % от тези депозити са на граждани. +Останалите около 103 млн.лв. са от бюджетни сметки и разплащателни влогове на +фирми. Обявиха номинациите за "Сделка на годината" 20 големи сделки, сключени +през 2000 г., са номинирани за "Сделка на годината". Наградите ще бъдат връчени +в предаването на БНТ "Седмица" на 14 декември, съобщи продуцентът му Асен +Григоров. Четиричленно жури ще разгледа номинациите, които са разделени в 5 +групи: приватизация, инвестиции на зелено, сливания и поглъщания, медии и нова +икономика, портфейлни инвестиции. В раздела приватизация са номинирани сделките +за Булбанк, Златни пясъци, "Софарма", "Биовет" и др. Това бяха "Турист инвест" и +"Петрол холдинг". "Билла" ще строи магазин и в Пловдив Австрийската фирма +"Билла" е водещият кандидат в конкурса на общината в Пловдив за изграждане на +хипермаркет без конкурс, се разбра вчера. Магазинът-гигант ще бъде изграден +върху 14 декара общински терен. Решението за опростената процедура ще бъде +включено в пловдивската наредба за продажбите на земя, но привилегията ще се +ползва само от стратегически инвеститори с доказан международен авторитет. +"Билла" вече откри свой магазин в София. На 14 декември общината в Пловдив ще се +произнесе по проекта. Вадят всички агенти на ДС Това застрашава живота на +военните ни разведки зад граница, реагираха специалисти. Няма да бъдат извадени +имената само на починалите и на децата до 18 г. Законът за досиетата от 1997 г. +засяга само политици, магистрати и висши държавни чиновници. КС забрани +огласяването на досиетата на президента, вицето и картотекираните сътрудници. +Имената на останалите бяха прочетени в парламента от бившия вътрешен министър +Богомил Бонев. Новият проект е ваксина срещу компроматната война и паралелната +сива власт, обясни синият депутат Методи Андреев. Папата идва Няма вече пречки +пред посещението на папата, се разбра вчера. От 10 г. само несъгласието на +патриарх Максим спъваше визитата на светия отец в България. Ако папата идва в +България, той трябва да бъде поканен от католическата общност или +правителството, а патриархът да е съгласен. Израел чака български архитект за +паметниците Това съобщи посланикът на Израел у нас Емануел Зисман след среща с +депутатите от групата за приятелство между двете страни. Той се надява всичко да +е готово до 1 април, за когато ги е поканил на официално посещение. БСП се +коалира с обединението на Дон Цеци До средата на декември БСП ще сключи +коалиционно споразумение с гражданско обединение "Рома", в което влиза и +"Евророма" на депутата под домашен арест Цветелин Кънчев. Това стана ясно след +среща на ИБ на БСП с ръководството на обединението. В състава му са общо 3 +партии и 8 неправителствени организации. Другата седмица те ще представят на +социалистите електорална карта на влиянието си в различните региони. "Рома" ще +има своите представители в депутатските листи, обеща секретарят по коалиционната +политика на БСП Румен Петков. Джипита продавали здравни книжки менте Смяната на +личните лекари започва от днес Те се раздават от личния лекар. Само за загубена +книжка се събира такса от 0,50 лв., обясни д-р Иванов. 510 хил. здравни книжки +ще бъдат раздадени в София, 235 хил. от тях вече са в пациентите, съобщиха от +касата. За цялата страна щели да се отпечатат 3,5 млн. Талоните за новия избор +ще се продават в общините на цена 0,10 лв. Те можели да изберат нов след шест +месеца. В Столичната каса има подадени жалби за отказ за посещение в дома от +личния лекар, призна д-р Иванов. Бакалов поиска доказателства от Чирипов +Прокурорът Николай Чирипов да представи в комисията по национална сигурност +доказателства за незаконно подслушване на политици. 50 депутати от ОНС, ПГДЛ и +БЕЛ внесоха обаче искането за създаване на анкетна комисия за "бръмбарите". +Инсулинът свършвал заради презапасяване Жена получава 100 000 франка за смъртта +на мъжа си Така правителството изпълни решението на Европейския съд за правата +на човека от май т.г. Славчо Цончев (49 г.) бил арестуван през 1994 г. за кражба +на добитък и по-късно починал в ареста на РПУ-Плевен. Полицията задържа +56-годишна жена с над половин килограм кокаин за 80 хил.лв. пред бл. 26 в +столичния кв. "Сухата река", съобщи МВР. По време на ареста синът й Валентин Н., +по прякор Русия (29 г.) успял да избяга. Ченгетата открили кокаина в пазарската +чанта на Василка. Валентин се издирва, а майка му е задържана за 24 часа. +Основните играчи заявиха вече своите претенции. Всички служители в Белия дом са +приканени да подадат писмени оставки с дата 20 януари 2001 г., когато ще встъпи +в длъжност новият американски президент, предаде АФП. Държавният департамент +обяви, че е готов за работа с новото правителство, макар да не е ясно кой ще +бъде дипломат номер едно. Ако новият президент е Ал Гор, с най-големи шансове за +държавен секретар е сегашният посланик в ООН Ричард Холбрук. Витлеем отмени +коледните празненства Палестинският град Витлеем, считан за родното място на +Исус Христос, отмени традиционните празненства по случай Коледа, предаде АП. +Като се има предвид много тежката ситуация, в която живеем, няма смисъл да +празнуваме, докато все още има блокада и загиват толкова много хора, заяви +говорител на градските власти. През изминалите два месеца на сблъсъци са +загинали 7 палестинци от Витлеем, а градът, подобно на други палестински селища, +продължава да е под израелска блокада, отбелязва АП. Идва Валентина Терешкова +Първата жена космонавт Валентина Терешкова пристига в София на 7 декември. +Валентина Терешкова излетя в Космоса на 16 юни 1963 г. на борда на кораба +"Восток". Премиери Брад Пит стана ирландски циганин "Гепи" е "Две димящи дула" в +диамантен вариант Пълни екрана с кръв и престъпни типове, които трябва и да ти +объркат понятията и да те разсмиват. За разнообразие вместо с пушки героите се +занимават с диаманти, а пък прасета ръфат човешки тела, окървавени от нелегални +боксови мачове. Онова, което е "по-така" в "Гепи", се казва Брад Пит. +Умопомрачителен може да бъде този актьор, когато реши да играе. Той е смахнатият +ирландски циганин Мики, който обърква сметките на боксовите шмекери от +"подземен" Лондон. Там пък един крадец на диаманти ще закъса заради нелепи +залози. Кирил Георгиев, също с черните фигури, и румънецът Ливиу-Дитер Нисипяну +бяха по-бързи, като направиха едва 17 хода, за да фиксират ремито в първата +партия от минимача помежду им. И в двете партии българите имаха леко предимство. +Във вторите срещи Топалов и Георгиев играят с белите фигури. Пощенска станция +доставя храна и булки по домовете Пощенска станция в Китай разшири дейността си, +като доставя на клиентите си храна по домовете и съпровожда булки до мястото на +брачната церемония, оповести в. "Женмин жибао". Жителите на Пекин вече могат да +си поръчват патица по пекински по пощата. Пощаджиите прибягнали към +нестандартните оферти, тъй като повечето китайци вече не общували по +традиционния начин - чрез писма, а използвали електронна поща или телефони. +Задигнаха картечницата на Чапаев Бандити отмъкнаха картечницата "Максим" на +легендарния руски командир Чапаев от музея му в Чапаево, Казахстан, съобщи в. +"Комсомолская правда". Наталия Гуркова направи светски маратон Маратонът на "Мис +България 98" стартира от хотел "Шератон", където тя уважи коктейла на US пастата +за зъби "P.M.". Гуркова сподели, че използва пастата, специализирана за употреба +преди лягане, много преди продуктът да се появи у нас. Гостите се увериха, че +зъбите на госпожицата наистина са бели, след което тя не пропусна да види и "Мъж +на годината 2000". Воаяжът по тъмно на манекенката завърши на конкурса "Гадже +2000" на сп. "Кой". Отличничката по брой на светски изяви за една нощ Наталия +Гуркова и софиянката Катя Иванова - "Гадже 2000", се щракнаха за спомен в +заведението на Слави Трифонов "Камикадзе". + +Килограм злато в кофа за смет Килограм контрабандни златни накити били +изхвърлени в кошче за боклук на ГКПП Малко Търново, съобщиха от бургаската +митница. Пакетът бил забелязан от митничарите, докато проверявали влизащ в +страната туристически автобус. Березовски разочарован от Путин Стотици хиляди +долари похарчил Борис Березовски за президентската кампания на Владимир Путин, а +той не оправдал очакванията му. Това стана ясно от интервю, дадено от Березовски +за АП Това го карало да съжалява за похарчените пари. Президентът на Русия има +изкривени представи за демокрацията. Той не търпи чуждо мнение, затова се +страхува от опозицията и прибягва до старите методи на КГБ, твърди милиардерът. +Здравето Използвайте почивните дни за активизиране на двигателния режим. От 1 +януари следващата година Словакия ще наложи визов режим за гражданите на Русия и +Беларус, съобщи източник от словашкото министерство на външните работи, цитиран +от осведомителните агенции. Словашкото правителство обяснява тази мярка с +хармонизирането на своята политика с Европейския съюз и кандидатурата на +страната за негова членка. + +От своя страна Русия вече даде да се разбере, че като ответна мярка от 1 януари +2001 г. ще въведе визов режим за словашките граждани. Жотев проверява сделките +на Захари Желязков Агенцията за приватизация продала изгорял хотел в "Св.св. +Константин и Елена" Жотев призна, че вече е избрал новия шеф на АП, но отказа да +назове името му. Според запознати става дума за зам.-министъра на икономиката +Левон Хампарцумян. Повод за изявлението на Жотев беше питане на соцдепутата +Петър Димитров за продажбата на хотел "Роза" на "Св.св. Константин и Елена". +Освен това при сключване на сделката в края на 1999 г. хотелът е бил почти +изгорял от 4 г. Летище София работи нормално, заявиха от ръководството на +аерогарата. Проблеми с мъглата имат само самолети, които нямат съответното +оборудване за кацане при такива условия, поясниха от отдел "Оперативна дейност" +на аеропорта. Съседски скандали отказват хора от парно в Перник 1500 домакинства +в Перник са подали молби за отказ от парно заради скандали със съседите, предаде +БТА вчера. Причината е, че комшиите им с пломбирани от миналата зима радиатори +отказали да си поставят индивидуални разпределители и регулатори на радиаторите. +Това логично води до много остри конфликти между комшиите в даден вход. Техните +показания се отчитат от вчера. Миналата година с такива прибори са били двойно +по-малко абонатни станции. От фирмата заявиха, че няма да вземат пари в тези +случаи. Тази цена била очевидно под реалната себестойност и говорела или за +ниско качество, или за нелегално производство. Огласяването им можело да заплаши +националната сигурност МО е против разсекретяването на досиетата на военните +разузнавачи. Това стана ясно от изявленията на министър Бойко Ноев и шефа на +политическия му кабинет о.з. ген. Чавдар Червенков. Червенков е бивш началник на +разведките зад граница и ВКР. Проектозаконът за отваряне на досиетата на +агентите на ДС и РУМНО (военното разузнаване) не е съгласуван с нас, каза Ноев. +Когато се взимат решения по подобни въпроси, трябва да се отчитат интересите на +сигурността на страната, коментира още министърът. Няма знак за равенство между +военното разузнаване и бившата ДС, каза Ноев и отказа повече коментари. Никога +не сме приемали тезата за отваряне на тайните на военното разузнаване, каза ген. +Червенков. До дни в армията ще се въведе на въоръжение калибър 5,56 мм, съобщи +военният министър Бойко Ноев вчера. Досега автоматите ни стреляха с патрони 7,62 +мм. В повечето страни от НАТО обаче на въоръжение е малкият калибър. Различният +стандарт ще доведе до смяна на бойната тактика, обясниха експерти. Малките +патрони развиват по-голяма скорост и причиняват по-тежки рани. Поразяват само на +близко разстояние. Костов махнал визите, смята народът Най-голям принос за +падането на визите има премиерът Иван Костов, смятат 37 % от народа според +проучване на НЦИОМ. След Костов се нареждат външният министър Надежда Михайлова +с 33,5 % и президентът Петър Стоянов с 27,3 %. Падането на Шенген е изненада за +38,4 на сто от нашенци, сочи проучването. Прокурорът се оправда с обира на +касата му Тези на прокурора Чирипов изчезнали от разбитата му каса, се разбира +от писмото му до шефа на комисията по национална сигурност в НС Йордан Бакалов. +В интервю пред столичен всекидневник обаче прокурорът признава, че не разполага +с улики. В касата имало касети с интересни разговори и отделни документи за +незаконното подслушване. Прокурорът ми изпрати само снимки от разбитата си каса, +съобщи Бакалов. Бакалов поиска данните от Чирипов, за да прецени дали комисията +да разследва незаконното използване на специалните разузнавателни средства. +Същото искане бе отправено и към Ахмед Доган след сензационното му изявление за +нови данни. Рано е политическа сила да се намесва в разследването, оправда се +вчера депутатът от ДПС Лютви Местан. Нещата се развиват по познат сценарий от +1992 г., каза Соколов. Тогава Луджев и д-р Тренчев твърдели, че са подслушвани, +но парламентарна комисия не открила нищо. Същата вечер той получил писмо, в +което му искали откуп от $ 100 000. На 20 октомври бизнесменът едва не бил +отнесен от бомба, докато минавал край сградата на дружеството в Белослав. Ген. +Василев направи списък на автокрадците Шефът на Националната полиция ген. Васил +Василев е дал на прокурори списък на автокрадците с висящи дела, съобщи в. "24 +часа" вчера. Според информирани срещата е била в четвъртък в сградата на "Лъвов +мост". Идващата седмица ген. Василев ще се срещне със застрахователи заради +масовите кражби на коли. СПИН-светила пишат на Бизанти Световноизвестните учени +са отговорили на въпросите на Бизанти във връзка с медицинската страна на +процеса за заразяването на 393 либийски деца със СПИН. На последното заседание +на 4 ноември Бизанти поиска съдът да изслуша мнението и на Световната здравна +организация. Адвокатът на българските медици в Либия Осман Бизанти е получил +писмено съгласие за съдействие от професорите Люк Монтание и Люк Перен, стана +ясно вчера. Колата гръмнала пред входа на стадион "Х. Димитър". От взрива се +запалил и паркиран наблизо "Ситроен". Автомобилът на Димов е ползван от Пенчо +Цанев от Твърдица, шеф на ФК "Олимпик - Х. Димитър". Магистратите да не се +сърдят, позират, хленчат, да не шантажират, че не са разбрани още в самото +начало на преговорите с ЕС, защото ще си направят лоша услуга. Това препоръча +президентът Петър Стоянов по повод коментарите, че съдебната ни система е +очернена в доклада на Еврокомисията. Целта била да се убеждават евроекспертите. +Те били основание за независим, справедлив, ефикасен процес. Доживяхме! След 11 +години чакане най-сетне дойде Визовден. Остава обаче една малка подробност - +също толкова енергично те да ни помогнат да повишим благосъстоянието си, за да +има с какво да ходим на Запад като бели хора. Какво очаквате от евентуална +визита на папата? Станимира КОЦЕВА (38 г.), счетоводител, София: - Надявам се да +ни оневини за атентата срещу него. Това може да бъде един реванш от негова +страна. Димитър БЪЧВАРОВ (55 г.), инженер, София: - Първо бих му казала "Добре +дошъл". Слава КОСТАДИНОВА (52 г.), учителка, София: Не може християни да +враждуват. Може би той ще допринесе за сплотяването на нацията. Силвия ГЕОРГИЕВА +(20 г.), студентка, София: - Абсолютно нищо. Не се интересувам от папата. Има и +по-важни въпроси. Милка ПРАМАТАРОВА (58 г.), пенсионерка, София: - Дано ни +донесе малко добрина. Нина КАРАСТОЯНОВА (57 г.), пенсионерка, София: - Не +очаквам нищо. Венета ДИМИТРОВА (55 г.), машинописка, София: - Надявам се да го +посрещнем топло. Със сигурност обаче няма да ни оневини за атентата. Антония +САВОВА (20 г.), журналистка, София: Шенген падна Евроминистрите гласуваха за +безусловното махане на визите Ще пътуваме без визи в страните от Европейския +съюз, ако пребиваването е до 3 месеца. Това решиха с консенсус министрите на +вътрешните работи и правосъдието на ЕС. Реално решението ще влезе в сила през +май 2001 г. Румъния, чийто визов режим също бе разгледан вчера, ще бъде включена +в бял списък със звездичка. Визите за северните ни съседи ще бъдат премахнати, +когато страната изпълни условията, поставени й от съвета. Днес за нас пада +Берлинската стена, обяви президентът Петър Стоянов, който пристигна в Народното +събрание малко по-късно. Държавният глава благодари на правителството и +специално на външния министър Надежда Михайлова и премиера Иван Костов. +Михайлова се разплака от вълнение, когато Асен Агов и Димо Димов й подариха +цветя. Днес е нейният звезден миг, обяви по-късно в кулоарите премиерът Иван +Костов. Клинтън ще се кандидатира за кмет на Ню Йорк? Президентът искал да +купува парцел в Манхатън Политолозите не се съмняват, че ако сегашният президент +действително реши да остане на политическата сцена в ново амплоа, ще има отново +шанса да успее. 65 % от избирателите на Демократическата партия биха му +осигурили номинацията. По представителност и значимост кметският пост на Ню Йорк +отстъпва само на този на президента на САЩ. За да го спечели, Клинтън ще има на +разположение току-що изпробваната успешно избирателна машина на жена си, +коментира вестникът. Светът губи битката със СПИН-а, призна вчера държавният +секретар на САЩ Мадлин Олбрайт. Затова човечеството не трябва да прекъсва нито +за миг борбата с нея, призова Олбрайт. Връщат Милена Милотинова на екран Милена +Милотинова се връща на екран като водеща от 8 декември, научи "Новинар". Заради +гафа НСРТ поиска оставките на преките й началници Мира Нейнска и Косьо Кисимов. +Амнистираната журналистка ще работи с екипа на редакторката Нина Спасова. От +следващата седмица репортерката Надя Обретенова също ще се изявява като водеща +на Канал 1. Тя има доста опит от времето, когато работеше в НТВ. Гръцките +собственици на частната медия обаче не я харесаха и тя се прехвърли в БНТ. +"Милан" поиска статут на европеец за Шева - каза наставникът на "Хебър" Воин +Войнов.- Въпреки тези проблеми в никакъв случай няма да отписваме мача. Нека +по-силния продължи напред. Недоволство от това, че БНТ ще предава пряко днешния +1/8-финал от турнира за купата между "Нефтохимик" и ЦСКА, изразиха от щаба на +"шейховете". Според бургазлии излъчването ще доведе до отлив на зрители по +трибуните на стадиона в квартал "Лазур". Въпреки двата гола пасив аз съм +оптимист за крайния изход на мача - заяви президентът на "нафтата" Христо +Порточанов.- Важното обаче е да стане спектакъл за зрителите. Нека да продължи +по-добрият. Педро Диниз стана акционер в "Прост" Бразилският пилот Педро Диниз +купи значителен дял от акциите на тима от Формула 1 "Прост". Ще можем да +увеличим годишния бюджет и да преследваме по-големи цели , каза Прост. 15 +октомври вечерта. Младен Младенов бе убит от бомбичка, докато кротко си пиеше +бира в центъра на София. По същото време лумпен с шалче хвърли бомба в тролей и +като по чудо нямаше още мъртви. Страницата подготвиха Петър НЕНОВ и Васил +ГЕОРГИЕВ Двойниците на Елвис Пресли стремително се увеличават, макар че Кралят +на рока почина преди 23 г. Ако темповете се запазят, през 2019 г. ще има 3 млрд. +копия на певеца или близо една трета от жителите на Земята, твърди в. "Дейли +стар". Костюм за кучето си получи Ванеса Мей Костюм за кучето си получи Ванеса +Мей на рождения си ден. , споделила цигуларката. Според нея обаче вратът на +кучето й се оказал доста по-дебел и то не можело да носи дрехата. Виц на деня +Борец се застоява пред кафе-машина. Пуска монета - пие нескафе, пуска друга +монета - пие кафе. Колега му казва: - Свършвай, че имаме работа да вършим! - +К'ва работа, бе? Докато печеля, ще играя! Не преминавайте трамвайните релси +фронтално. Твърдият педал е фактор за неизправност на спирачните апарати. В +случая е възможно блокиране на някое от колелата. При потъването на спирачния +педал е почти сигурно, че някъде по спирачната уредба има теч и губите спирачна +течност. + +От сряда плащат пенсиите Плащането се изтегля във връзка с Коледните празници, +обясниха от НОИ. Юнал Лютфи доносничил за пари Юнал Лютфи е доносничил за пари, +а Осман Октай е обещавал да сътрудничи доброволно за бившата Държавна сигурност. + +Това заяви в предаването "Гласове" по БНТ членът на ЦИК доц. Михаил Константинов +снощи. Той показа и документи, които доказват твърденията. 82-годишен пенсионер +от старозагорското с. Яворово се самоуби с експлозив, съобщи МВР. Тялото му било +събирано на части по съседните градини. Предполага се, че самоубийството е от +отчаяние. "Добре сме" пишат медиците в Либия Вчера за първи път медиците ни +имали възможност да предадат лични послания. Това станало на редовната месечна +среща с консула Емил Манолов и аташето Борис Борисов, съобщиха от Външно. +Писмата са върху картички с изгледи. Вчера получателите още не знаеха нищо. В +тях нямало сериозни оплаквания. На срещата вчера задържаните потвърдили, че са +получили писмата от България. Според дипломатите медиците са здрави, Снежана +Димитрова е била на зъболекар. На срещата станало ясно, че либийските власти ще +разрешат извънредно свиждане на 21 декември. Тогава затворниците ще получат +коледни подаръци от близките си и от посолството. Живот на колела Мрежата е +пълна с изненади и за любителите на всякакви видове возила. Виц на деня По идея +на Драгомир БИСЕРОВ от София - И защо? - Как защо? Ние вкъщи ракия нямаме, тя +хляб купила... Камион се заби в скат "Шкода Европа" се заби челно в крайпътен +скат на шосето Ардино - с. Бял извор в събота. Шофьорът загинал на място, съобщи +МВР. 40-годишният Красимир Т. от с. Старцово изпуснал волана, защото карал с +несъобразена за трасето скорост, смятат криминалистите. Камионът се завъртял по +асфалта и кабината му се врязала в скалите. Собственици в Пампорово ще съдят +държавата в Страсбург Банско и Боровец посрещат зимния сезон с непочистени от +сняг пътища Това предупредиха вчера от кооперация "Пампорово", създадена от +наследниците на земи в комплекса. След три тура от търга за продажба на 60 % от +Пампорово миналата седмица Министерството на икономиката избра за купувач +"Турист инвест". Фирмата спечели с оферта от $ 11 млн. Предишните +приватизационни процедури за курорта бяха спирани от съда именно заради +реституционни претенции. Зимният сезон бе открит официално в Боровец през +уикенда. И тази година обаче откриването бе помрачено от непроходимите заледени +пътища до курортите и пистите. В Банско чак на 15 декември щяло да се реши кой +да чисти снега в курорта. Журналистите от вестника се сдобили с доклад, предаден +на британското вътрешно министерство. От него става ясно, че двете британски +разузнавателни служби - МИ-5 и МИ-6, настояват да се приеме закон за съхраняване +на такава информация за седем години в контролиран от тях компютър. От +министерството признали, че сериозно обмислят предложението на службите. +Докладът е написан от Роджър Гаспър, заместник генерален директор на +Националната служба за наказателно разследване. Топалов победи Георгиев на +световното по шах Веселин Топалов победи с черните фигури Кирил Георгиев в +първата партия от 1/16 финалния минимач между двамата гросмайстори на +продължаващото в Делхи (Инд) световно първенство по шахмат за мъже и жени. +Георгиев се предаде на 55-ия ход. Днес е втората партия между двамата, като +Топалов ще играе с белите фигури. При нова негова победа или реми той ще се +класира за осминафиналите. Качествените играчи от чужбина са доста скъпи, а и +мисля, че в България има такива футболисти, които не им отстъпват по нищо - каза +Качаманов.- Работим по селекцията, но докато не минат арбитражите, не мога да +кажа нищо повече. Искам нападатели и халфове. , категоричен бе Стефанов. Днес +сутринта "белите" ще се снимат за календар, след което заминават на лагер в +Белмекен. Детско ревю премина в дискотека Спортно, всекидневно, техно и +официално облекло за деца бяха показани по "мистериозен" начин като спектакъл, в +който участниците са персонажи от вълшебни приказки. Гръмотевици и светкавици +съживяват тъмния пейзаж и променят настроението. На този фон фирма "LCWaikiki" +представи жизнерадостната си колекция, изработена по супермодерни технологии. +Съвсем логично заредената с настроение детска аудитория превърна края на ревюто +в начало на шумна дискотека. Дамата се ядосала на съпруга си, който заминал на +Олимпийските игри в Сидни и ще остане там до Нова година. + +Доларът падна под 2,20 лв. по бюрата вчера. Сарафите търгуваха зелените пари по +2,19-2,23 лв. 2,19 лв. централен курс на долара обяви централната банка за днес. +Щатските пари ще поевтинеят още до края на седмицата, прогнозираха вчера дилъри. +ДПС скочи срещу Дачков + +БНТ и държавните електронни медии вече започнаха да обслужват предизборните цели +на управляващите. Това коментира зам.-шефката на ДПС Емел Етем по повод +предаването "Гласове" на Явор Дачков. Откъде Константинов има достъп до +досиетата и документите, свързани с тях, питат от ДПС. Въпросът е: доколко на +това сме свикнали и ние? Добре ще е отсега да се замислим колко български фирми +могат да издържат на бясната конкуренция на европейските компании в абсолютно +всички браншове. Отговорът на този въпрос ще е доста нелицеприятен за нас. НСРТ +обяви конкурс за шеф на БНР НСРТ обяви конкурс за шефското място в БНР. Мандатът +на Александър Велев изтича на 19 януари 2001 г., но той е решил пак да се +кандидатира. Сегашната програмна директорка на БНР Поля Станчева отговаря на +условията. Крайният срок за подаване на документите е 5 януари 2001 г. Виц на +деня - Защо? - Ами снощи дъщеря ми се упражняваше да свири на цигулка, а той ни +счупи прозореца, за да чува по-добре. Скачат цените на старите коли от ЕС Цената +на старите автомобили от ЕС ще скочи с падането на визите за българи. Пазарът +там незабавно ще реагира, ако се забележи повишено търсене на употребявани коли. +Това предупреди вчера шефът на Съюза на вносителите на автомобили Стефан +Хаджиниколов. Страната ни вече става гробище на старите автомобили на Европа. +Средната възраст на автопарка у нас е над 19 г., коментира още Хаджиниколов. +"Лада 2111" е големият коледен подарък за посетителите, който ще бъде изтеглен с +томбола на 10 декември. Таня КИРКОВА Фолкзвездата Камелия и президентът Петър +Стоянов са еднакво популярни сред тийнейджърите. Това показва проучване във +Варненска област на "Апея Галъп", финансирано от Програмата за развитие на ООН. +Двамата делят четвърто и пето място в класацията за най-интересна личност. Преди +тях са Христо Стоичков, Глория и Слави Трифонов. Въвеждаме визи за Русия +Македония ще бъде на облекчен режим Същите условия ще бъдат предложени и на +Македония и Украйна. Решението за Югославия ще се вземе след изборите за +Скупщината на 23 декември т.г., за да не се повлияе на изборния резултат. Шеф на +"Майчин дом" задържан с подкуп Икономическият директор на столичния "Майчин дом" +е заловен, докато получавал на ръка 1000 лв. подкуп, съобщи СДВР вчера. +47-годишният Любомир Васев бил спипан в петък на работното си място. При обиск у +арестувания са открити още 1450 лева, $ 650 и договор за валутен депозит от 1 +декември т.г. за внесени $ 9400. Романо Проди се скара на Тони Блеър +Правителството на Тони Блеър не може разумно да защити позициите си и +възпрепятства прогреса в ЕС. Това заяви в интервю за в. "Индипендънт" +председателят на Европейската комисия Романо Проди. В името на европейското +единство Великобритания трябва да се откаже от правото си на вето в Съвета на +министрите, призовава и лондонският "Дейли телеграф". Панелите на слънчевите +батерии бяха сгънати като акордеон за транспортирането. Когато станцията бъде +завършена през 2006 г., ще бъдат монтирани още три комплекта. Водолази охраняват +Кремъл Бойните плувци се появяват в личната охрана на ръководителите на СССР от +1968 г. Сега сред задълженията на бойните плувци от ФСО е проверката на Москва +река около Кремъл и охраната по вода на всички президентски резиденции. Досега +те не са срещали под водата неканени гости, изтъква "Версия". Писател и режисьор +подготвят трилър за БНТ Това ще е пилотният филм от игралната поредица +"Престъпление срещу личността - отдел пред закриване", поръчана от БНТ. Двамата +автори са спечелили субсидия от 162 хил.лв. от Центъра за филмопроизводство към +телевизията и трябва да завършат проекта до края на март. Стоянов и Павлов +отдавна обмислят идеята да направят криминале заедно. Към екипа им се е +присъединил и младият режисьор Ивайло Джамбазов. , казва Николай Стоянов. +Режисьорът Иван Павлов се колебае: С Николай размишляваме дали да не плиснем в +лицето на журналистката киселина. Действителността явно дава достатъчно идеи. +Иван Радоев, Александър Дойнов, Иван Иванов и Ивайло Христов и Дияна Челебиева +са актьорите, които режисьорът вижда в главните роли. Избраните от него актьори +обаче ще минат на кастинг в БНТ. Топалов продължава на световното по шах след +реми с Георгиев Втората партия от минимача между Веселин Топалов и Кирил +Георгиев от III кръг на световното първенство по шахмат за мъже и жени в Делхи +(Индия) с награден фонд $ 3 млн. завърши с реми на 36-ия ход. Топалов игра с +белите фигури и имаше леко превъзходство през цялата партия. Георгиев ще прибере +$ 21 600 от наградния фонд на турнира. Нестандартната сватбена церемония била в +дома на Мич, който обещал пред свещеник да "обича, почита и пази" своя тв +приемник. + +Затягаме мерките срещу "луда крава" Със заповед на земеделския министър е +наложена забрана за внос на живи животни, месо и месни продукти от Испания, +Германия, Дания и Холандия, се разбра вчера. Мерките са заради разпространената +в ЕС болест по животните "луда крава". Досега у нас няма установен случай на +зараза от тази болест, твърдят ветеринарите. Златни пясъци въвежда такса за коли +Ще бъдат построени и безплатни паркинги край входовете на комплекса. Редовните +гости на курорта ще получат карта на половин цена. Ако обаче туристите продължат +да паркират автомобилите си по тревните площи в Златни пясъци, таксата ще бъде +увеличена до размер, който да спре този наплив, предупредиха от комплекса. +Учебници и научна литература ще се подаряват и продават по време на Дните на +книгата, които се откриват днес в Галерията на Студентския дом. Зам.-министърът +на науката и образованието Борислав Тошев ще обяви началото на двудневния +интелектуален маратон, в който представят продукцията си Университетското +издателство "Св. Климент Охридски", издателствата "Просвета", "Сиела", +"Прозорец", "Слово", "Анубис", "Литературен вестник". Ще се проведе и дискусия +за срещите и разминаванията на поколенията в българската литература. В +празниците на университетската книга ще участват студенти от специалност плакат +на Националната художествена академия, възпитаници на ректора Иван Газдов. +Баскетболистите паднаха от Египет Късно снощи нашите играха с Украйна и при +победа имаха шанс да се класират за финалите. + +Египет вече има успех над украинците с 88: 81. Знаехме още преди началото на +мача, че няма да е лесно - коментира наставникът на тима Петко Маринов.- Египет +има трима много стабилни центрове от по 210 см. Успяхме да поведем в края на +двубоя, но тогава за 5 фаула излезе най-добрият ни в тази среща Димитър Ангелов. +, допълни Маринов. Аграрното министерство наложи пълна забрана за внос на живи +говеда, месо и месни продукти от говеждо и телешко от Испания, Германия, +Холандия, Дания, Франция, Великобритания, Швейцария, Белгия и Португалия. +Мерките се вземат заради новите огнища на болестта "луда крава" в някои страни в +Европа. Засега в България няма регистриран случай на опасната болест по +говедата, която може да се предаде и на хората, ако консумират месо от болно +животно. Бензинът поевтинява средно с 10-12 ст. от днес по бензиностанциите. +Причината е, че "ЛУКойл-Нефтохим" сваля цените на горивата на едро с 8%. Причини +за намалението на цените са поевтиняването на петрола на международните пазари, +както и по-ниският курс на долара спрямо лева, обясниха от бургаския комбинат. +Плащаме парното и по Интернет От тази зима софиянци могат да си плащат парното и +чрез Интернет, напомниха от "Топлофикация" - София, вчера. На адрес www.epay.bg +може да се намери повече информация как става плащането. Населението държи 1,5 +млрд. долара на влогове Само за 9-те месеца на тази година трезорите ни са +изнесли зад граница $ 600 млн. под формата на депозити. Това съобщи премиерът +Костов по време на банкова среща в Бояна вчера. Общо активите на трезорите ни +зад граница възлизали на $ 1,5 млрд. Единственото, което постигнахме обаче, +беше, че трезорите изнесоха парите си зад граница, констатира той. Според него +кредитирането страдало от липсата на коректни партньори. Ще облагат с 25 % +представителните разходи Всички представителни разходи на фирмите ще се облагат +с 25 % данък, реши парламентът вчера. Депутатите приеха промените в Закона за +корпоративното подоходно облагане. Приетата поправка означава, че фирмите ще +плащат данък за парите, които дават за ресторанти, почерпки, яхти и т.н., обясни +Атанас Кацарчев, шеф на отдел "Данъчна политика" във финансовото министерство. +От липсата на влага част от растенията загинаха, а на цели масиви семената не са +поникнали, поясниха местни фермери. Иван Куртев бе избран за председател на +международната фондация "Димитър Пешев", учредена вчера в парламента. Обаче +авторът на книгата за Пешев - Габриеле Нисим, се възпротиви срещу тази идея и тя +отпадна. Още не е ясно дали наградата ще бъде парична. Магистрати получиха +призовки от Тексас Съдия Емилия Миткова и прокурорът Марио Стоянов получиха +призовки като ответници в областния съд на щата Тексас, стана ясно вчера. Делото +е по иск на Майкъл Капустин и близките на починали от СПИН американци. Искът е +за $ 500 млн. Очаква се призовки да получат в следствието и в здравното +министерство. На всичкото отгоре пожарите в Перник могат да станат кошмарно +всекидневие заради калпавите електрически инсталации по блоковете. И ето как от +удобство парното у нас вече се превръща в истинско бедствие. Причините за това +са много. От една страна, е скъпотията. От друга обаче, основна вина носи и +знаменитият български енергетик Иван Шиляшки, както и т.нар. негови експерти. +Същите тези лица цяла година се мотаха с промените в Закона за енергетиката, +които трябваше да регламентират отношенията между "Топлофикация" и хората. От +месеци на обществеността се подхвърлят всякакви безумни варианти за решение на +проблемите, а на практика не се върши нищо. $ 37 млрд. загубила Турция от +финансови злоупотреби Тридесет и седем милиарда долара са загубите на Турция +през тази година от финансови злоупотреби и пране на пари, съобщи агенция +ИТАР-ТАСС, като се позовава на официални данни. Според турски икономисти +нездравата конкуренция, създавана от икономиката в сянка, нанася на страната +вреда, която не е възможно точно да се определи с цифри. Окръжният съдия в окръг +Леон на американския щат Флорида Сандърс Солс отхвърли искането на кандидата за +президент на демократите Ал Гор за повторно ръчно преброяване на спорните +бюлетини в два окръга. Според Солс адвокатите на Гор не са успели да представят +нужните доказателства, съобщиха агенциите. Това решение е сериозно поражение за +Гор, който се надяваше повторното преброяване да му позволи да догони съперника +си Джордж Буш. Републиканецът води във Флорида с 537 гласа. Федералният Върховен +съд също се произнесе в ущърб на Гор, като касира решението на Върховния съд на +Флорида в резултатите от изборите в този щат да бъдат включени и ръчно +преброените бюлетини след крайния срок, обявен от щатския секретар Катрин Харис. +Това стана ясно от тяхно отворено писмо до в. "Известия". Никакъв нов текст не +може да разграничи музиката на Александров от думите във възхвала на Ленин и +Сталин, пишат интелектуалците. Преди два дни руският президент Владимир Путин +внесе в Държавната дума законопроект, който предвижда националният химн на Русия +да запази мелодията на някогашния съветски химн, но да има нов текст. Радиация +изтече от Нововоронежката АЕЦ Повишена радиация е била открита вчера на +територията на Нововоронежката АЕЦ, съобщи руското министерство на извънредните +ситуации за ИТАР-ТАСС. Причините за превишаване на радиационния фон все още се +изясняват. Благоевградският театър лансира македонци В спектакъла участва +македонският актьор Зоран Талевски. Македонец е и авторът на пиесата "Двойно +дъно", която ще се играе на 8 декември в Сълзата. По текста на Горан Стефановски +постановка е направил Миодраг Маджар. Явно трупата на Благоевградския театър с +удоволствие лансира съседски таланти. "Динамо" (К) дава $ 500 000 за Светослав +Петров Халфът ще пътува за Киев в края на декември, като след Нова година ще се +включи в подготвителния лагер на "Динамо". Турнето на ЦСКА в ОАЕ е пред провал, +стана ясно вчера. "Армейците" нямат втори съперник за проверка в емирствата +освен националния тим. От федерацията на ОАЕ се чудели и дали да платят на ЦСКА +за визитата. Помолиха Уилям и Хари да си планират погребенията Особите дават +заявка за поканените и вида на опелото Британските принцове Уилям и Хари, както +и по-възрастни членове на кралската фамилия били помолени да планират +погребенията си, оповести "Дейли телеграф". Тази година се очертава доста +носталгична, припомняме си неща от миналото 16-дневният сезон на предколедните +веселби в Белия дом стартира на 4 декември. Главният сладкар Ролан Месние +измайстори огромен сладкиш с формата на Белия дом, на чийто покрив се вижда +шейна. + +Въведоха режим на тока в Сърбия По-голямата част от Сърбия остана вчера без +отопление поради ниското налягане на природния газ и въведения режим на тока, +съобщиха информационните агенции. Газът бе изключен във вторник, а от вчера +влезе в сила и режим на тока, като при това температурите бяха близки до нулата. +Общината обещала да плати разходите на потърпевшите за лична карта и шофьорска +книжка. Затварят центъра на София при преспи Движението в центъра на София ще +бъде затворено за около 3-4 ч, ако падне много сняг, съобщи вчера полк. Атанас +Вълков от КАТ. Това било необходимото време за цялостното разчистване на +улиците. При обилен снеговалеж ще затворим първо малкия център, обясни полк. +Вълков. Това включвало участъка между булевардите "Христо Ботев", "Патриарх +Евтимий", "В. Левски" и "Сливница". Вера АЛЕКСАНДРОВА В проекта за +разсекретяване на всички досиета на бившата ДС и РУМНО има текстове, които +заплашват националната сигурност, заяви секретарят по сигурността към МС Иво +Цанев. Няма нужда да се бърза, коментира Цанев. МС нямало да внася свой проект. +Владимир ЙОНЧЕВ Виц на деня Нова година в еврейска детска градина. Дядо Мраз +влиза с пълен чувал. - Здравейте, деца! - Здравей, Дядо Мраз! + +По идея на Николай ДИНЧЕВ от Пловдив Това съобщи вчера Кирил Цветков, шеф на +синдиката на железничарите към КНСБ. Сега цената на билетите е под 50 % от +реалната им себестойност, обяснява синдикатът. Над 100 млн.лв. са загубите на +компанията от началото на годината. БДЖ били вътре с 16 млн.лв. само от +увеличението на тока и горивата, както и от скока на долара до 2,30 лв. при +заложен курс в бюджета от 1,80 лв. за долар. В БДЖ работят 37 000 железничари. +Шефовете на БДЖ заплашили да уволнят дисциплинарно служителите, които стачкуват. +100 лв. на месец без данък Досега данък не се плащаше при доходи до 80 лв. на +месец. Така например при заплата от 120 лв. ще се плаща 4 лв. месечен налог. +Депутатите намалиха с 50 % и патентният данък за инструкторите на шофьорските +курсове. Падат митата за внос на сурово кафе Намаляват импортните такси за +алкохола Суровото кафе ще се внася без мито от януари. Това пише в митническата +тарифа за догодина, която кабинетът се очаква да одобри днес. Досега този внос +се облагаше с 15 %. Падането на митата ще стимулира фирмите да пекат кафе у нас, +което ще създаде допълнителна заетост, смятат от ГУ "Митници". Налогът за внос +на печено кафе пада с 10 % и става 15 %. От мита ще бъде освободен и вносът на +линейки втора употреба. С това намаление страната ни изчерпва ангажиментите си и +за 2002 г. Около 50 % по-малко приходи ще съберем от мита догодина, стана ясно +също вчера. Над 200 млн.лв. са приходите за тази година. Народът мрази +гратисчиите Стандартът на живот бил по-важен от демокрацията Това показва +изследване на НЦИОМ от ноември за правното съзнание. Кандидат-депутатите да +разкриват имоти, предлага БЕЛ Всички кандидат-депутати да разкрият имуществото +си, предлагат евролевите. Той даде пример с "Кремиковци" и "Нефтохим". +"Бръмбари" в кабинета на прокурор Чирипов Магистратът намерил устройството в +барчето си Подслушвателно устройство бе открито в кабинета на шефа на надзора +във Върховната административна прокуратура Николай Чирипов, съобщиха източници +от Съдебната палата вчера. Магистратът обяви преди 2 седмици, че МВР подслушва +незаконно. Той направил забележка на домакина си, че чашите му за чай са +неугледни. Чирипов се обърнал към импровизираното барче, за да покаже инвентара +си, и тогава видял пакета. Свидетел станал и прокурорът Спартак Дочев. Все още +не е ясно кой от прокуратурата е съобщил за странната находка в МВР. Оттам +заявиха, че все още нямат резултат. Мислите ли вече за коледните подаръци? Петър +САПУНДЖИЕВ (16 г.), ученик, София: Жулиета КАЛЕЙЧЕВА (46 г.), преподавателка, +София: - Непрекъснато мисля за тези коледни подаръци, но засега не успявам да +измисля нищо. До Коледа обаче ще успея. Вяра БАКАЛОВА (31 г.), инженер, София: +До Коледа има две седмици. Емилия АПОСТОЛОВА (42 г.), икономист, София: Детелина +НАЧЕВА (42 г.), машинописка, София: Все още не съм започнала да ходя по +магазините. Нина ФИЛИПОВА (18 г.), волейболистка, София: Според мен е много рано +за това. Може би другата седмица ще започна да обикалям магазините. Симеон НИНОВ +(23 г.), работник в Кремиковци, София: - Да. - Не, не съм мислил за подаръци. +Твърде е рано за тях, а и още не съм се настроил празнично. Анатоли ЦВЕТКОВ (35 +г.), свободна професия, София: - Да, отдавна вече съм ги измислил. Сега остава +само да изляза и да ги купя. Турция затяга граничния контрол Причината е, че +Турция затяга мерките на гранично-пропускателните си пунктове за чужденците, +които пристигат с туристически визи. Решението е главно заради граждани на +Русия, Молдова, Румъния и Украйна. Прокурор иска да разпита Моника Люински Това +вероятно ще стане, след като президентът напусне Белия дом идния месец и изгуби +имунитета си. Той възнамерява да разпита отново и бившата стажантка от Белия дом +Моника Люински. Плато Качерис, адвокат на Люински, съобщи от своя страна, че +прокурорът поискал да разпита клиентката му до края на декември. След като +месеци наред отричаше връзката си с Моника Люински, президентът Клинтън бе +принуден да признае за съществуването й. В края на 1998 г. Конгресът предприе +процедура за отстраняването му от власт, но след шумен процес в Сената +президентът на Америка бе оправдан. Надежда Михайлова почерпи с българско +шампанско във Франция Външният ни министър Надежда Михайлова и премиерът Иван +Костов пристигнаха вчера в Ница, за да вземат участие в европейската среща на +върха. В града, домакин на форума, полицията също засили мерките за сигурност. +Израелски дипломат беше ранен от неизвестни въоръжени лица във вторник вечер в +йорданската столица Аман, съобщиха световните агенции. Шломо Разаби бил +прострелян в крака, когато се намирал в колата си. Той незабавно бил откаран в +болницата и след операция състоянието му се определя като "задоволително". +Ислямистката групировка Йорданско движение за ислямска борба и съпротива пое +отговорност за покушението. В комюнике, разпространено в Бейрут, групировката +заявява, че нейни членове са извършили нападението срещу "ционисткия дипломат". +Това е второто нападение срещу израелски дипломат в йорданската столица за две +седмици. На 19 ноември израелският вицеконсул беше прострелян в ръката и крака +от неизвестни нападатели. Така руският в. "Известия" коментира решението на +българското правителство да въведе визи за гражданите на Русия и на другите +страни от ОНД. Липсата на визов режим плюс относително ниските цени бяха едно от +малкото предимства на летуването в България. , пита вестникът. Съвсем наскоро и +Словакия обяви, че въвежда визи. Тази страна е на предпоследно място сред +кандидатките за ЕС. След нея е само Румъния - още по-изостанала, по-корумпирана +и също толкова криминализирана. Те могат да бъдат сравнени по-скоро с албанците +Българите обаче се смятат за пълноценни европейци. И щом като засега не успяват +да постигнат такива икономически показатели като Полша или Чехия, поне визовият +режим с Русия да бъде същият, коментира "Известия". Сценаристът на "Гладиатор" +се зае с крал Артур Дейвид Франзони вече работи върху проект за крал Артур. +Сюжетът се пази в тайна, но от "Върайъти" загатнаха, че ще бъде доста +по-различен от досегашните холивудски версии. Посетителите на Коледния панаир на +книгата в НДК ще могат да си поръчат отпечатване на книга по избор. Услугата е +особено ценна за специализираната литература и книгите с ограничен тираж. +Хората, които отиват да си купят гащи, ще си купят и книги, коментира шефът на +двореца Христо Друмев. Около 150 издателства и други фирми ще участват в +панаира. 50 ст. ще струва входният билет. По време на изложението ще бъдат +представени новите книги на Вера Мутафчиева ("Бивалици"), Георги Господинов ("И +други истории") и нова преработка на българския превод на Библията, направен от +Константин Фотинов. Новосформирана коалиция от автори, преводачи и писателски +съюзи ще бъде представена на 14 декември. Организацията ще предложи мерки за +облекчения при издаването на българска литература и създаване на фонд "Книга". В +изложбата ще има само 2-3 пластики, съобщиха от Народната библиотека. Част от +документите от семейния архив се показват за първи път пред публика. Коронясаха +Марадона за футболист на столетието От световната футболна централа обаче ще +обявят официално резултатите от допитването идния понеделник в италианската +столица Рим. Тогава ще бъде и връчването на наградите. Според медиите +подгласници на световния шампион от "Мексико'86" са Краля на футбола Пеле и +Алфредо ди Стефано. Чувствам се изключително горд. Да станеш футболист на века е +като да докоснеш небето с ръце Най-добрият ни шахматист Веселин Топалов загуби +от руския гросмайстор Алексей Дреев в първата партия от осминафиналния мач между +двамата на световното първенство за мъже с награден фонд $ 3 млн., което +продължава в Делхи (Индия). Топалов игра с черните фигури, като Дреев бързо взе +леко предимство. Днес и утре е възможно да зачестят оплакванията от сърцебиене, +аритмия и чувство за сърдечен дискомфорт при много от хората с кардиосклероза. + +Перник остава без вода Перник ще остане без питейна вода напролет, алармираха от +местното ВиК вчера. Язовир "Студена" щял да бъде източен най-късно до март. Ако +се оправдаят прогнозите за суха зима, миньорският град ще премине на драстичен +воден режим, предупредиха специалистите. От месец чешмите спират всяка нощ. +Ракетите ни са с изтекъл срок на годност, съобщи бившият зам.-министър на +отбраната о.з. ген. Симеон Петковски. + +През лятото ракета по време на учение уцели бунгало в курорта Русалка. Често +ракетните системи са поверени на войници, които не могат дори да си напишат +името, каза още генералът. Вадим нови лични карти още година Сима ВЛАДИМИРОВА +Срокът за издаване на новите лични карти и шофьорски книжки да се удължи до края +на 2001 г., реши парламентът. Паспорти за чужбина ще се вадят още 6 месеца. +Възрастните хора над 70 г. ще могат да сменят паспортите си, когато пожелаят. +Глобата няма да надвишава 80 лв. Досега тя беше 150 лв. Тавата е записана в +Лондон. Освен Васко и групата му "Лауреат" пристига и майката на Ванеса Мей - +Памела Никълсън, която е мениджър на формацията. 1,5 млн.лв. изтеглени от +Демирбанк за два дни Турската държава поема 100 % гаранция върху влоговете 1,5 +млн.лв. са изтеглени от Демирбанк-България само за последните два дни, съобщи +шефът на трезора Дженер Челик вчера. В сряда централната банка на Турция +одържави Демирбанк като част от мерките за преодоляване на финансовата криза в +страната. Клонът е регистриран по нашето законодателство и към момента няма +финансови проблеми, добавиха от централната ни банка. След като пое управлението +на Демирбанк, Турция се задължи и със 100 % гаранция на всички влогове в нея, +успокои вчера и Дженер Челик. Трезорът има капитал от $ 5 млн., които са вложени +в материални активи и експортно финансиране. НЕК измества "Джейлан" от проекта +за "Горна Арда" Нашата компания вече държи 70 % от смесеното българо-турско +дружество Заради изпадане на холдинга в несъстоятелност премиерът Костов поиска +оттегляне на "Джейлан" от проекта. Това се очакваше да стане на общото събрание +на акционерите, което обаче не се състоя заради неявяване на турския акционер. +Сега се преговаря за ново насрочване на събранието и изкупуване поне на още 15 % +от дяловете на турския холдинг. "Химко" ще произвежда карбамид за Косово "Химко" +ще произведе до края на годината 3000 т карбамид за Косово, съобщиха от +врачанския торов завод вчера. Поръчката е чрез американската компания "Транс +амониа". Двойно се увеличава квотата за безмитен внос на водка през 2001 г. от +ЕС. Количеството от този алкохол без налог ще е 262 тона. Приетата от министрите +митническа тарифа за 2001 г. ще бъде публикувана на уеб-страницата на +финансовото министерство, се разбра вчера. Продължава тенденцията на намаление +на митата, като от 17,85% през 1998 г. средната ставка вече е 12,42%. 0,98% е +средното мито за промишлени стоки от ЕС. Вносът от ЦЕФТА е почти безмитен, а от +Русия и Полша ставките са по-малко от 0,05 %. Миялните машини ще се внасят при +10 % мито, вместо сегашните 20 %. Търговците трябва да свалят цените на ориз, +пшеница, брюкселско цветно зеле, картофи за посев, царевица, защото вносните им +мита са намалени от 2001 г., заяви Румяна Ангелова от финансовото министерство. +С плавателния съд навремето се опитали да избягат роднините на БЗНС - лидера +Райко Даскалов. ДС разкрила конспирацията и започнала арести. Пребиваха ме +ежедневно, за да подпиша протокол за изземването на яхтата , разказа Пенчев. С +неговата лодка навремето разходки си правели служители на ДС, а през 70-те г. я +оставили на кея и тя потънала. , смята Пенчев. Той щял да построи нова яхта и да +я дари на младежите земеделци от Бургас. Тодор Гунчев, председател на +Студентския съвет в УНСС: Младите няма да избягат, щом паднат визите Визитка +Тодор Гунчев е роден през 1974 г. в Пазарджик. Ръководи и младежкия клуб на СДС +в община "Студентска". - Няма нужда да се лъжем - не сме на европейско ниво. Но +не съм разочарован. Дойдох в УНСС, за да ме научат да мисля икономически. Сега +мога спокойно да отида на интервю, да кандидатствам и да започна работа. Така ли +е? Всичко зависи от нагласата на студента. Но ако иска да учи - ще учи. - +Налагало ли ти се е да подкупваш преподавател, за да си вземеш изпит? - Не. - +Да. Обяснява, че без да го купим, не можем да си вземем изпита. Когато отидеш на +изпита, преподавателят проверява дали помагалото е с неговия подпис. Ако няма, +незнайно как ти се падат най-трудните въпроси. - Повечето бъдещи висшисти се +издържат, като работят зле платена и ниско квалифицирана работа. Май най-лошата +препоръка за шефа е да си студент. - Да, така е. За работодателите студент е +синоним на несериозник. Затова повечето ми колеги започват като бармани, +сервитьори, охрана, консултанти, продавачи, помощник-счетоводители. Искат просто +да могат да си платят наема или да отидат на кръчма. - Паднаха визите, +студентите стягат ли куфарите? - Младите няма да избягат, щом паднат визите. - А +ти? - Ще ми е интересно да видя какво е навън. - А би ли останал заради високия +стандарт? - Стандартът не е всичко в живота. Там сигурно ще имам кола до 3 г., +къща с градинка, компютър. Но въпросът е, че манталитетът може да не ми допадне. +Предпочитам да отида да специализирам нещо и да се върна. България е достатъчно +хубаво място, има потенциал, който може да се развие. Просто трябва да се +стегнем и да работим за страната си, а не да гледаме как да избягаме от нея. - +Тази година празнуваш последния си 8 декември. - Имат ли студентите достатъчно +средства, за да изкарат добре празника? - Да, макар че често карат месеца преди +8 декември на буркани от мама и татко. Но най-важна е компанията. - Как ще +запомниш Студентски град? 50 000 млади хора живеят, учат и работят тук заедно за +4-5 години. Създава се уникална среда. Странно е да се появи човек над 30 г. в +кафенетата. Няма да е лошо да се даде специален статут на градчето. Безредици в +Косовска Митровица Действията им са в знак на протест срещу бруталното поведение +на над 200 войници от КейФОР, които вчера към 4 часа сутринта предприеха акция +за търсене на оръжие в населената със сърби част на града. Украински пенсионери +спонсорират Буш Дипломатите обаче отказали да вземат сумата, тъй като преценили, +че желанието на украинските пенсионери да се лишат от въпросната сума е +прекалено голяма жертва от тяхна страна. Това обаче не удовлетворило старците, +пише в. "Аргументи и факти". Те възнамеряват да изпратят парите по пощата, като +ги адресират лично до Джордж Буш. Военният лидер на Хамас избягал от палестински +затвор Смятан за обществен враг номер едно в Израел, Мохамад Деиф бил държан от +7 месеца в затвора на Превантивната сигурност - една от полицейските служби на +палестинската власт в Газа. Не обръщайте внимание на думата "порнографска" в +заглавието на този филм на белгийския режисьор Фредерик Фонтейн. Много страст, +обсебваща и неотиваща си до последния миг - това е "Порнографска връзка". В +началото наистина е така, докато в един миг не откриват, че не само физическият +допир е мотивът, който ги среща. Прекрасен филм е "Порнографска връзка". - каза +Кайзер Франц - Ривалдо и прекрасният французин Зинедин Зидан също са сериозни +претенденти. Треньорът на Боримиров напуска "Мюнхен 1860" Треньорът на Даниел +Боримиров в германския "Мюнхен 1860" Вернер Лорант обяви, че ще напусне клуба +при оттеглянето на президента Карл-Хайнц Вилдмозер. , заяви Лорант. Двамата са +заедно от 1992 г. След загубата от "Парма" с 0: 2 за купата на УЕФА Вилдмозер +обяви, че на следващото общо събрание на клуба ще подаде оставката си. Роди се +дете Случи ли се на 8 декември, ще отгледате жизнено бебе и само в случаите, +когато майката е с крехко здраве или изживява следродилна депресия, то ще ви +създава проблеми. Трудно ще го научите да дава играчките или да общува с +по-неможещите деца. Ако сметнете погрешно, че то просто обича да бъде само, ще +го нараните за дълги години напред, затова забравете строгостта и участвайте в +заниманията и игрите му. Ако от детството си ви е обявил за най-добрите си +приятели, той ще споделя вълненията и плановете си и ще търси съветите ви. +Благоразумен, внимателен, педантичен и методичен, той ще се "залюлява" в люлката +на несигурността и импулсивността, когато емоциите го завладеят или когато +любовта му носи разочарования. Имена: Златко, Зорка, Захари, Златина, Зарко, +Зорница, Здравко, Зоя. Църковен Календар Преподобни Патапий се родил в гр. Тива +(Египет) в семейството на християни, които го възпитали в благочестие. Като +навършил пълнолетие, напуснал светския живот, станал монах и се подвизавал в +пустинята. Преподобният умрял в дълбока старост в Цариград. + +ДПС ще гласува за отваряне на досиетата + +ДПС ще подкрепи на първо четене промените в Закона за досиетата, които ще се +гледат днес в парламента, стана ясно след заседание на шефовете на движението +вчера. За второ четене обаче хората на Доган ще внесат предложения, свързани с +комисията по отваряне на архивите. Тя можела да се превърне в цех за фабрикуване +на досиета. Здравето За подобряване на тяхното лечебно действие ще спомогне +подслаждането им с пчелен мед. Виц на деня - Жена ми изчезна. - Кога? - Преди +две седмици. - Ами, досега празнувахме с приятели... Кабинетът решава за АЕЦ +"Белене" до месец Жотев заявил, че ще настоява да се довърши втората ни атомна +централа в Белене. Това бил и най-изгодния вариант, тъй като там са инвестирани +досега $ 1,3 млрд. При спирането на двата блока в АЕЦ "Козлодуй" след 2 г. +енергийният баланс на страната ще бъде нарушен, изтъкна кметът Зеленогорски. +Йордан Соколов също щял да лобира за атомна централа там. Това коментира +Зеленогоски по повод варианта новата ядрена мощност да е също в Козлодуй. Не +смятам, че тя е опасна. В Европа има държави с десетки АЕЦ като Франция, изтъкна +Зеленогорски. Според него хиляди ще бъдат новите работни места при подновяване +на строителството, което щяло да продължи 3-4 г., и проблемите с безработицата +щели да бъдат решени моментално. Глобиха със 790 лв. лекарката на починалия +Мартин Лекарката заяви, че ще обжалва. Полицаи не пускат Максим в църква Полицаи +не допуснаха патриарх Максим в храма "Въведение Богородично" в Благоевград вчера +следобед. Служителите на реда охраняват храма от миналия петък, когато в него +пристигна ревизор от синода на Инокентий. Мястото на Натанаил от синода на +Максим бе заето от Инокентиевия владика Гавриил. От синода на Максим съобщиха, +че утре ще проведат литийно шествие в София. То ще мине покрай Ларгото и Главна +прокуратура. На държавните институции ще бъде връчено протестно обръщение срещу +признаването от ВАС на две православни църкви. Ще строят цирк в Борисовата +градина Столичният общински съвет реши да даде 10 декара в Борисовата градина за +построяването на постоянно действащ цирк. Това ще стане чрез замяна на общински +нежилищен имот срещу готови жилищни имоти, собственост на трупа "Славов" по +пазарни цени, определени от независими експерт-оценители. Бургаският съд +освободи от ареста Жана П., която бе задържана за нападението на турския +вицеконсул Мехмед Коза и съпругата му, стана ясно вчера. Четирима младежи от с. +Зимница бяха задържани за побой и грабеж на дипломата на 12 ноември. +Магистратите счели, че срещу Жана не били събрани доказателства за прякото й +участие. В нейна полза свидетелствала и съпругата на Коза - Гюрсен. Жана и +приятелят й Диян пътували с "Фиат" към Сливен, но свършили горивото. Тогава се +обадили на брат й Петър и приятеля му Йордан. В това време забелязали +авариралата кола на Коза. Идеята да го нападнат и оберат дошла след идването на +Петър и Йордан. Срещу четиримата бе повдигнато обвинение за грабеж в големи +размери и нанасяне на средна телесна повреда, което предвижда до 15 г. затвор. +Бих ли могъл да измамя човек с $ 6 млн. и да съм още жив 52-годишният Димитров +бе екстрадиран в петък от Милано. По делото са следствени още дилърът Павел +Тренев, който се издирва, и трима бивши банкови служители. На 14 декември +Шашмата може да обжалва наново пред Апелативния съд. АЕЦ "Белене" стана като +Дунав мост-2 В същото време сме обвързани с дългосрочен договор с Турция за +износ на ток. При положение че се помотаем още малко обаче, от този пазар в +региона ще се възползва Румъния, а на всичкото отгоре може да се появи недостиг +на енергия в самата България. За втората атомна централа в Белене се умува вече +почти 20 години, като там са загробени над 1 милиард долара. Резултатът е кръгла +нула. Трябва ли президентът да бъде избиран от парламента? Тодор ИЛИЕВ (76 г.), +пенсионер, София: - Не. Катина БОЙКОВА (22 г.), барманка, София: - Не. Според +мен парламентът не може да бъде обективен в един такъв избор. Държавният глава +трябва да се избира от народа. Стамен СТАМЕНОВ (54 г.), скулптор, София: - Не. +Защото е по-обективен, а депутатите гледат личната си облага. Но само при +условие, че парламентът изразява мнението на народа и се грижи за неговото +благо. Цветана ГЕОРГИЕВА (58 г.), историк, София: - Да, трябва да се избира от +парламента. Този избор ще е по-демократичен, защото народът по-лесно се +манипулира. Ивайло КУНЧЕВ (48 г.), инженер, София: - Не, не трябва. Стефан +ПЕТРОВ (53 г.), диспечер, София: - Не, защото в парламента невинаги попадат +най-подходящите. - Не. Защото президентът е човек, който трябва да се избира от +народа. Парламентът не е орган, който може да вземе такова решение. Нели МИХОВА +(56 г.), пенсионерка, София: - Не. Президентът трябва да се избира от народа, +защото не съм убедена, че парламентът е глас народен. Мария ТЕОФИЛОВА (22 г.), +студентка, София: - Да. Лидерът на левицата започва трети мандат Така румънският +вестник Мониторул коментира изхода от втория тур на президентските избори, +проведен на 10 декември. В редакционна статия под заглавие "Вечното завръщане" +"Ромъния либера" съобщава, че след четири години чакане на скамейката на +опозицията Илиеску спечели трети президентски мандат. Наблюдателите изтъкват +слабата избирателна активност на населението. Въпреки доста компрометираната +фигура на Илиеску ултранационалистът Вадим Тудор щеше още повече да затрудни +опитите на Румъния да се интегрира в Европа, отбелязват политолозите. Служител +на МИ-5 загубил секретно куфарче Служител на британското контраразузнаване МИ-5 +забравил във влака дипломатическото си куфарче с поверителни документи, съобщи +британският печат. Документи наистина бяха изгубени и полицията беше +предупредена , потвърдил говорител на вътрешното министерство. Той уверил, че +инцидентът не заплашва националната сигурност. Вестникът припомня, че през март +т.г. на лондонската гара Падингтън неизвестни лица откраднаха лаптопа на друг +служител на МИ-5. За нея авторът казва, че съдържа много разговори за +литература, малко действие и пет пуда любов. Режисьор на спектакъла е Иван +Урумов, който е поканил актьорите Йорданка Стефанова, Иван Радоев, Димитър +Манчев, Весела Казакова, Тодор Близнаков, Мимоза Базова, Вяра Коларова, Пламен +Сираков, Георги Кадурин, Калин Сърменов. Действието се развива в романтична +атмосфера, създадена от снопове тръстика и папур. Атрактивната сценография е на +Петьо Начев. Трудно е да се каже докъде стига комедията и откъде започва +трагедията на героите. Липсват й само кубинки и протъркани дънки. Дръзкото й +поведение обаче ще се хареса на младата публика. "Чайка" е пиесата, която самият +Чехов не е догледал докрай на първото й представление в Петербург през есента на +1896 година. В просторния салон на столичната галерия "Леседра" вчера бе открита +двуизмерната изложба на скулптора проф. Величко Минеков и живописеца Сава Савов. +Наред с големи скулпторни композиции един от най-известните ни ваятели показва и +малки пластики. По стените на галерията са показани живописните платна на Сава +Савов. В обща експозиция ги събират приятелството и общите им възгледи за +изкуството. През последните 50 години изпод неговите талантливи ръце са излезли +едни от най-популярните паметници в страната. Достатъчно е да се отбележи +фигурата на Съединението в Пловдив и всеизвестната скулптурна композиция пред +входа на Централна гара в столицата. Точно в 20,30 ч тази вечер по Канал 1 ще се +завърти новият сериал на БНТ "Хайка за вълци". Екранизацията по романа на Ивайло +Петров беше представена пред избрана публика в петък. Българският зрител отдавна +жадува за родно кино, а несполучливият опит на БНТ от миналата година да +задоволи интереса на публиката с "Дунав мост" още повече подсили желанието й да +гледа наши актьори на малкия екран. Какво се е получило с тези пари ще следим от +тази вечер. Християн Иванов стана четвърти на висилка на финалите за Световната +купа по гимнастика в Глазгоу. Българинът, който след Игрите в Сидни замина да +учи и работи в САЩ, бе стабилен при изпълнението си и получи 9,650 т. За успеха +той взе 1200 CHF от наградния фонд. Първи стана Олександър Береш (Укр). Теодора +Александрова се нареди осма на топка и седма на лента при грациите. Л. Пенев +отива в Малта за Джилио По време на престоя си в Малта Любо Пенев ще разговаря и +за нападателя на "Биркиркара" Чъкс Нвоко, цената на който е $ 240 000. Ако се +стигне до споразумение, ЦСКА ще изиграе приятелска среща на разменни начала с +отбора на "Биркиркара". Мачът е от 17.30 ч при свободен вход. "Левски-Сиконко" +изпусна тима от Виена миналата година, като падна с 2:3. При треньора Игор +Приложни освен национали на Австрия играят волейболисти от САЩ, Канада, +Словакия, Чехия и Хърватска, откъдето е и звездата на състава Деян Ланинович. +Роди се дете Ако се случи на 12 декември, ще отгледате жизнено бебе, спазва ли +майката строг режим, не допуска ли то да има траен запек и възпитава ли го +самостоятелно. Красиво, общително, засмяно, талантливо и много артистично, +детето ще изпълва дома ви със смях, шум, динамика и ще бъде провокация за +интелигентността ви. Развивайте дарбите и богатото му въображение и търпеливо се +превръщайте в неговите идоли като най-добри във всичко. През юношеството +младежът ще плени връстниците си най-вече с дарбите, но и ще си спечели славата +на малко сложен човек. Вероятно вие ще знаете, че той е чувствителен, нуждае се +от пространство, топлота и свобода, за да даде воля на мечтите си за красота, +любов и разбирателство. Непоследователен, изпълнен с чудесни намерения, но в +плен на страха от мизерия, той ще се нуждае от вас като учители и вдъхновители. +Имена: Лидия, Лазар, Лия, Лъчезар, Лина, Любен, Люба, Любомир, Леда, Ленко, Лея. + +Това съобщи премиерът Иван Костов вчера след заседание на Националния съвет на +партията. Този въпрос не е на СДС и ние не сме подготвени за него, отсече +Костов. Тази седмица СДС ще пусне подписка под своя проект за промени в +конституцията, съобщи главният секретар Екатерина Михайлова. Те предвиждат +разширяване на местното самоуправление и махане на имунитета на депутати и +магистрати. Предстои среща между СДС и ДПС, съобщи членът на НИС Росица Тоткова. +Предварителни теми нямало. Могат да си поговорят от сърце, предложи Костов. +Конкурсът приключи! Защото за нас беше особено радостно, че толкова хора ни +поздравяват за годишнината и желаят да празнуват с нас. Жени Живкова е дизайнер +на годината + +Жени Живкова бе провъзгласена за дизайнер на годината и получи "Златна игла" от +Академията за мода. Пищната церемония бе във Военния театър в четвъртък вечерта. +Георги Колев си тръгна с отличие за цялостен принос към българската мода. В +категорията за експериментална мода "Златна игла" взе Мира Бъчварова. +Тазгодишният приз на Академията за фотографско майсторство отиде при Дилян +Марков. Виц на деня Старшина държи реч пред войниците: - Трябва постоянно да +държите врага под око! Той даде първото си интервю, откакто бе свален от власт +през октомври. Милошевич обяви, че в годините, през които е бил президент, се "е +борил да запази мира". Бившият държавник е на мнение, че народът ще върне +неговата Социалистическа партия на Сърбия на власт при влошаващото се +икономическо положение. Според Ройтерс интервюто ще внесе сериозно безпокойство +сред западните лидери, които не желаят завръщане на Милошевич в политическия +живот. Чужди министри шпионирали за България Досиетата минаха на първо четене За +България шпионирали чужденци, които сега са министри. Това заяви бившият шеф на +НСС и депутат от ОНС Арлин Антонов. Ако ги предадете, кой занапред ще работи за +нас, попита Антонов. Според него отварянето на досиетата им ще доведе до +дипломатически скандал. Само Антонов от ОНС гласува против измененията в закона +за досиетата. Владимир ЙОНЧЕВ Крушки и елуреди гърмят в домовете, алармират +столичани Това бе потвърдено и от енергийните експерти Макари Новев и Мире +Спиров, като Спиров е автор на правилника за устройство на електрическите +уредби, в който се описват и техническите параметри, при които абонатът се +включва към мрежата. И двамата експерти са правили измервания в различни +квартали на София, които доказвали твърдението им. Това е и причина за +по-честото изгаряне на крушки, както и за гърменето на бушони на електрически +уреди. Има случаи и на повредена домакинска техника като телевизори, видео и +радиокасетофони, микровълнови печки и други. Плашат със затваряне 400 000 фирми +Спиране на машини, затваряне на цехове или на целите фирми от януари заплашват +почти 400 000 наши предприятия и ведомства заради неосигурена безопасна среда за +работа, стана ясно вчера. Алтернативата са глоби според нарушението, като +най-драстичната санкция е 20 минимални заплати, или към 1600 лв., поясни шефът +на Главната инспекция по труда Красимир Тотков. Санкциите ще се налагат за +неспазване на Закона за безопасни условия на труд. Трудовите рискове у нас още +не са минимизирани, коментира той. Животът поевтиня с 0,2 % през ноември Животът +е поевтинял през ноември с 0,2 %, а инфлацията от началото на годината досега е +9,9 на сто, обяви националната статистика вчера. Отрицателната инфлация през +ноември е заради поевтиняването на услугите средно с 2,2 %, обясниха експерти. +Поскъпването на храните миналия месец е с 0,1 %. Скок на житото прогнозира учен +Около 60 % от пшеничните посеви в страната са в много добро състояние, заяви +вчера д-р Иван Панайотов от научния институт "Добруджа". Най-добра била +ситуацията в Добричка област и в Централна Северна България. Според учените +нямало никаква опасност житни ниви да бъдат преоравани. Той прогнозира, че около +Нова година тон пшеница ще достигне 250 лева, което е с около 20 лева повече +отсега. Продадоха се 108 989 акции и депозитарни разписки за общо 1,6 млн. лева, +съобщиха брокери. Книжата на "Златни пясъци" са по 3,80 лева. Депозитарните +разписки "Дойче телеком" поскъпнаха с 10,81 на сто, до 0,82 лева. С 10,40 на +сто, до 3,10 лева пък падна цената на акциите на "Балканфарма" - Дупница, +съобщиха още брокерите. Намаляват продажбите на храни и лекарства Продажбите на +дребно на хранителни стоки през октомври са спаднали с 0,4 % спрямо предния +месец. Това отчете НСИ вчера. Същевременно има увеличение с 2,3 % на търговията +с нехранителни стоки. Търговският оборот през месеца е бил за 797 млн. лв. +Най-драстично свиване в продажбите има при лекарствата и другите медицински +стоки. През октомври търговията с лекарства се е свила със 17,8 % спрямо същия +месец на 1999 г. Спад има и в продажбите на леки коли и горива. Световната банка +ще подпомага туризма ни Това заяви Козро Замани, директор на отдела за Южна +Европа и Централна Азия в корпорацията, на срещата си с вицепремиера Петър Жотев +в София вчера. Жотев препоръча институцията да инвестира в застраховането, +туризма и високите технологии. Посрещаме века с купон на открито Вера +АЛЕКСАНДРОВА В новогодишната нощ "Акага", "Уикеда", Иван Лечев, Валя Балканска и +"Щурците" ще пеят на живо за всички, които решат да посрещнат новото хилядолетие +навън. Водещи на шоуто ще са Тодор Колев и Дони. Общината ще спре движението на +площада още на 27 декември. Ще разположим и търговски обекти, за да можем да +изпием по чаша топло вино, каза кметът Софиянски. Засега няма опасност за живота +му, съобщи дежурната д-р Апостолова. Пожарът станал в стаята на Деси в +апартамент на II ет. в жк "Люлин" към 6 ч. Малката живеела с майка си, баба си и +с 86-годишен дядо. В жилището имало гуляй до късно, след което близките излезли. +След 30 минути пристигнали 10 огнеборци. Всичко беше в дим. Деси плачеше. +Влязох, извадих детето и го увих в яке , спомни си Петрова. С чернилка по +устните си, Деси кашляше вчера в детската токсикология на спешната клиника. Тя +през плач питаше докторите: Къде е мама? Майката Станимира (21 г.) се появи по +обяд и изгони репортерите да не снимат. Вчера тя е била разпитана. , обясни +дежурният следовател в "Пирогов". Според близки Станимира работела като +танцьорка, учила в НАТФИЗ. Докторите се опасяват Деси да не развие токсична +бронхопневмония. Не е ясно точно какъв е съставът на отровния газ. Според +експертизата пожарът в апартамента е предизвикан от късо съединение в +електрическа възглавничка. Братя рибари се удавиха в язовир Полицаи от РПУ-Троян +3 дни издирват без резултат телата на двама братя рибари в язовир "Сопот" край +с. Голяма Желязна, съобщиха от полицията. Миналия вторник Цветан Н. (50 г.) и +Тошо Н. (47 г.) от Ботевград отишли да ловят риба. В събота селянин намерил +изоставения им "Москвич". Предполага се, че мъжете са се преобърнали с +алуминиева лодка. Вероятно са изпаднали в шок от ледената вода и са се удавили. +В понеделник били открити двете пейки и греблата на лодката. Катастрофата +станала в понеделник към 22,50 ч на завой между улиците "Райко Даскалов" и +"Дупнишка". Юруков загинал на място. Илиев е настанен в реанимацията на +пернишката болница. Предполага се, че шофьорът е изгубил контрол над колата и +това причинило катастрофата. Валентин Китанов, зам.-председател на ВМРО: Европа +ни е мила, но българите са ни по-мили Със средствата на бюджета обучаваме +специалисти, които отиват да работят за друго общество. Затова държавата трябва +да подкрепи правото на ВУЗ-овете да представят своя продукт на пазара и правото +всеки да си плаща за него. - Г-н Китанов, ЕС реши да отмени визите за България. +По същия начин евентуално решение за визи с Русия и Украйна би затруднило +връзките ни с българското малцинство там. - Ако все пак се стигне до въвеждане +на визи за Македония, има ли опасност да последват ответни мерки? - Най-вероятно +ще има реакция. Надяваме се обаче, че няма да се стигне дотам. - По подобен +начин Гърция е решила проблема. - На среща със зам.-министъра на образованието +проф. Борислав Тошев вие предложихте отново да се въведе платеният прием в +държавните университети. Защо? - Степента на административно регулиране на +ВУЗ-овете от държавата в момента е изключително висока. Така се деформира и +ограничава академичната автономия. Така университетите не могат да предложат +своя продукт - качественото образование на пазара. Даването на възможност за +платено обучение извън държавната поръчка би засилило авторитета на държавните +училища. Към тях ще се насочи поток от кандидат-студенти, които сега отиват в +частни училища. Така държавните ВУЗ-ове ще решат част от икономическите си +проблеми - ремонт на сгради, общежития, финансиране на научни програми. - Колко +загубиха държавните университети от премахването на платеното обучение? - Трудно +е да се направи такава сметка. Така голяма част от тях се преориентират към +частни висши учебни заведения. - Няма ли опасност обаче платените студенти да +"изядат" местата на държавната поръчка. Държавата е определила за обучението на +колко студенти може да плати. - Няма ли в такъв случай висшистите да станат +прекалено много? Затова държавата трябва да подкрепи правото на ВУЗ-овете да +представят своя продукт на пазара и правото всеки да си плаща за него. - В такъв +случай трябва ли изобщо да има изпити за платено обучение? - Това е въпрос, +който засяга автономията на ВУЗ-овете. Не изключвам някъде да се стигне и до +това. - Какво е финансовото положение на университетите сега? - В много от +сградите не е правен ремонт. Освен това говорим, че живеем в компютърната ера, а +колко са университетите, които могат да се похвалят с модерна и достъпна за +всички техника? Затова ние предлагаме 10 % от бюджетния излишък да се даде за +образование. Тези пари ще отидат поне за ремонт на общежитията. - Този бюджетен +излишък обаче го искат и общините, и пенсионерите. Според европейските +изисквания трябва да бъде минимум 6 %. Ако се увеличат заплатите на учителите +пък, ще се решат много социални проблеми, които заплашват да прераснат в +конфликт между държавата и образованието. Да не говорим, че образованието е едно +от малкото неща, с които България винаги се е гордяла, и затова учителите +заслужават повече уважение. - Колко според вас трябва да взимат учителите? +Учителите са последните, които останаха с толкова ниски заплати. - Говори се, че +със СДС преговаряте да получите образователното министерство срещу подкрепа в +следващия парламент. Затова ли е тази загриженост точно по тези въпроси. - ВМРО +не е влизала в такива пазарлъци. Още по-малко пък те могат да се правят тайно. - +По принцип не пускам тото, защото никога не печеля. Така че ако наистина дават +кола за непознали, със сигурност ще я спечеля. Иван ЛАЗАРОВ, лекар, София: - +Жена ми не ми дава да пускам тото. Събира ми паричките и ми ги дава на порции. +Йордан КАДИЕВ, (52 г.), строител, София: - Ще пусна фиш. Габриела КУЗЕВА, (21 +г.), студентка, София: Нищо не ми пречи сега да се пробвам, може и да спечеля. +Мирослав ТОДОРОВ, (21 г.), студент, София: - Ще участвам в този тираж на тотото. +Трифон РАЙКОВ, (75 г.), пенсионер, София: - Не играя тото и този път няма да +играя. Дори и да не позная нито едно число, пак трябва шанс, за да спечеля +колата. Василка СЪБЕВА, (52 г.), фармацевт, София: - Досега съм играла един-два +пъти и повече от тройка не съм печелила. Денислав АЛЕКСАНДРОВ, (21 г.), студент, +София: Мария МИЛУШЕВА, (45 г.), микробиолог, София: - Да, разбира се. Нищо не ми +пречи да си пробвам късмета. Елена МАЛАКОВА, (23 г.), студентка, София: - Не. Не +съм привърженичка на тотото. Осъдиха посмъртно император Хирохито Японският +император Хирохито бе признат посмъртно за виновен в престъпления срещу +човечеството, предаде АП. Ирландските вестници вчера преливаха от хвалебствия за +ролята на Клинтън в мирния процес в Северна Ирландия. Добрата новина е, че той +възнамерява да помага на мира и след изтичането на президентския му мандат , +съобщи "Айриш Сън". Който и да наследи Белия дом, ще ни се стори сив и скучен +след него , писа "Дъблин Ивнинг Хералд". Младен Киселов, режисьор: Не зная как +да живея с други хора - Идеята дойде от разговорите с директора на "Театър 199" +Валентин Стойчев какво да направим съвместно. Отдавна мислех за "Есенна соната". +Смятам, че Бергман е един от най-силните драматурзи на нашия век. Мисля, че е +универсален. Той се занимава с действителния проблем на човека днес. - Разбира +се. В Америка този проблем е свързан с расовата страна на въпроса. Но да се учим +да живеем заедно е възможност, все още трудно достижима. За мен в тази пиеса има +нещо от този въпрос. Най-после в нашата страна се изправяме пред този въпрос. +Открито, честно. Такъв е светът днес. Останалото е катастрофа и смърт. Това, +което ще правим, не е реплика на филма на Бергман. - Бихте ли поставили +българска пиеса? - Да, разбира се. Ако в този текст ние открием себе си като +българи, намирайки себе си, мисля, че ще намерим и контакт с нашите зрители. Ще +открием, че Бергман преди 30 години е писал за нас. Това е вълнуващо. - Променил +ли се е възгледът ви за театъра? - Не, работата ми като режисьор не е претърпяла +никаква промяна. Пътувах из различни страни, из самата Америка. Добрият театър, +който правим тук, е същото изживяване, същата радост. Това, което видях на +видеокасетите от кастинга, беше изключително. Имах проблем в избора с много +силни индивидуалности за всяка от ролите. Параскева Джукелова се пресели във +Враца Тя ще играе в моноспектакъла "Амфитрион" по творби на Молиер. Режисьор на +постановката е Николай Поляков. Джукелова репетира ежедневно за премиерата на +представлението, която е планирана за началото на 2001 г. Къщата на Андрей +Николов става център за дебати Триетажната сграда с две големи ателиета на ул. +"Любен Каравелов" 15 ще се превърне в Център за култура и дебат "Червената +къща". Досега домът на скулптора бе филиал на Националната художествена галерия +и се бе превърнал в руина. Шефката на НХГ Ружа Маринска води люти битки с МК +имотът да остане под нейна опека. В нея ще има постоянна експозиция на Андрей +Николов, поясниха изкуствоведките Десислава Гаврилова и Цветелина Йосифова. На +фона на творбите на маестрото ще се провеждат политически дебати и артистични +експерименти. Ще има Интернет-клуб, библиотека, разполагаща с най-нови заглавия +и текуща световна периодика. Договорено е и допълнително финансиране по същата +програма за 2001 г., което може да достигне 100 000 долара, съобщиха от фондация +"Гъливър". Марадона обаче напусна церемонията по връчване на наградите в +момента, в който най-големият му конкурент се качи на сцената да получи своята +награда. Бих се радвал Марадона да е до мен на сцената, но очевидно той си +тръгна , заяви Пеле. Трябва да призная обаче заслугите на Платини, Пеле, Кройф, +Ривалдо - каза Дон Диего, преди да напусне сцената и залата. Не сме големи +приятели, но го уважавам - каза Пеле.- Френският плеймейкър на "Ювентус" Зинедин +Зидан спечели наградата на ФИФА за футболист на годината за втори път в своята +кариера. В анкетата участваха 150 национални селекционери. Синът на алжирски +емигранти е вторият футболист след Роналдо, който печели два пъти този приз. +Това е специална награда за мен. Поласкан съм, че такива играчи като Фиго и +Ривалдо са след мен. Може би разликата между нас е европейската титла на Франция +, каза Зизу на церемонията. Наградата бе връчена на почетния президент на клуба +Алфредо ди Стефано и настоящия бос Флорентино Перес. Сред първите десет учудващо +не са колоси като "Милан" (5 пъти носител на КЕШ) и "Ливърпул" (4 пъти носител +на КЕШ). За най-прогресиращ национален отбор бе избран Нигерия, който скочи със +сто места в ранглистата на ФИФА. Пред препълнени трибуни в зала "Универсиада" +българските шампиони започнаха устремно двубоя и бързо натрупаха преднина от 7-8 +точки, която не отстъпиха до края на гейма. Стабилната игра на звездата на +"сините" Мартин Стоев в последните два гейма обаче донесе крайния успех. - каза +след мача наставникът на "Левски" Брунко Илиев.- Много съжалявам, защото +дойдохме за победа Слабият сервис ни лиши от успеха. Само вода предлага бар в +Монреал Заведението "Ексос" е на французина Ян Ербело. Тя е внесена от различни +страни, а цените й са като тези в магазините. Компютърна мишка "помни" пръстови +отпечатъци Германската компания "Сименс" откри решение за хората, които +постоянно си забравят компютърните пароли: мишка, която разпознава пръстовите +отпечатъци, предаде CNET. Уредът с название ID Mouse има сензор с 65 хил. +елемента в горната си част. + +Опозицията дава новия бюджет на Конституционния съд + +Поредното намаление на цените е заради поевтиняването на петрола на +международните пазари. Владици и свещеници блокираха София Скандали в държавните +институции съпътстваха протеста Протест на владици, стотици свещеници, +възпитаници на Духовната семинария и миряни блокира София между 11 ч и 13 ч +вчера. Шествието бе срещу намесата на държавата в църковните дела и +регистрацията на втора православна църква от ВАС. Демонстрантите предизвикаха +задръствания и си навлякоха гнева на шофьорите. Скандали и в държавните +институции съпътстваха протеста. В президентството с духовниците се срещна +секретарят Константин Тодоров. В НС Божиите служители висяха половин час на +рентгена на входа, без да привлекат депутатското внимание. Междувременно Петя +Шопова ги заведе в друг. Вбесен, Корнезов се върна на заседание. Шествието +завърши с молебен пред "Св. Ал. Невски". На него патриарх Максим лично благодари +на всички участници в протеста. Интелектуалният елит се обяви срещу готвените +промени в Закона за научните звания. Това стана на среща с президента Стоянов. +На "Дондуков" 2 бяха Вера Мутафчиева, Валери Петров, проф. Боян Биолчев, шефът +на БАН Иван Юхновски, Йордан Радичков, Марко Семов и др. Проектозаконът мина на +първо четене в НС. Емигранти бягат от лудница през покрив Трима иракчани и +мароканец, задържани на границата ни с Гърция, избягаха през покрива на бившата +психоболница в Любимец, съобщи Дарик радио. Мъжете заедно с още 93 чужденци бяха +заловени преди месец, когато се опитаха нелегално да влезат у нас. Те бяха +прибрани под охрана в сградата на бившата лудница. Бегълците изкъртили греди, +разместили керемиди и се спуснали с въже. Охраната на психодиспансера е +засилена. Там са изпратени 20 полицаи от Хасково. Д-р Йордан Иванов: Не сме +виновни Тя написа болничния лист, постави предварителната диагноза и изписа +медикаменти. За да не товаря домашния й телефон, й предложих да позвъни на +съпругата ми, която си беше вкъщи. В 16,20 ч се прибрах. В 16,25 ч родителите +отново се обадиха и казаха, че състоянието му е много тежко. И двамата тръгнахме +веднага. Заварихме ги да го смъкват от втория етаж, за да го карат с тяхна кола +до Бургас. Детето беше в шок, нямаше спонтанно дишане. Нямах време да говоря, +вкарах го на 1-вия етаж и започнах реанимация със свои сили. От Бургас дойде +екип около 16,40 ч, колегите се включиха с две дефибрилации, макар да беше +късно. Същото ще кажа и пред следствените органи, и пред комисия от +министерството, ако ме питат. Понеже не искат да подпишат новия национален +рамков договор, стоматолозите спъват реформата. Те са печелбари, които от зла +воля хапят беззъбите пациенти. Ей такива поболяващи ни мисли ни внушават +здравната каса и подгласящи й депутати. Пациентите имат право на неограничен +брой услуги, казаха от касата миналата седмица. Капчица човещина няма у тях, +довърши ги депутатът Григор Шишков. След тези откровения хората се втурнаха да +бият злодеите. В договора на зъболекарите с касата обаче пише друго: на пациента +срещу осигуровките се полагат само две манипулации на година. Има и друго +ограничение. На всеки стоматолог се заплащат 21 часа труд месечно. Ясно е, че +най-потърпевши от ситуацията са самите пациенти. За да не излеят гнева си върху +касата, чиновниците явно го отклоняват към стоматолозите. Ще посрещнете ли Дядо +Коледа на метростанция "Сердика"? Галя ВЪЛКОВА (22 г.), студентка, София: - +Хубаво е, че научих за инициативата. За жалост няма да мога да отида, защото +имам много да уча. Александър КОЦЕВ (19 г.), студент, София: Точно на празника +обаче бих искал да съм със семейството си. Антония ИВАНОВА (25 г.), студентка, +София: - Идеята ми харесва. Даниела ЕНЕВА (18 г.), студентка, София: - Ако имам +свободно време, бих отишла. Харесвам такива инициативи. Коледа обаче ще +празнувам със семейството. Десислава ПЕТКОВА (27 г.), студентка, София: - Не, +защото ще бъда в провинцията. Идеята обаче определено ми допада. Дано хората, +които го посрещнат, да си прекарат весело. Но нищо не се знае. Може в последния +момент да ми се прииска да видя пристигането на Дядо Коледа. Елена ЗДРАВКОВА (21 +г.), студентка, София: - От Пловдив съм и ще пътувам. Но дори и да бях тук, не +бих отишла, защото не обичам такива мероприятия. Цветанка ГЕОРГИЕВА (45 г.), +медицински работник, София: Добре е, че научих за тази идея. Иван ВИДЕНОВ (28 +г.), журналист, София: Иванка НИКОЛОВА (24 г.), студентка, София: - Имам много +ангажименти. Но ако успея да се освободя, с удоволствие бих отишла да посрещна +Дядо Коледа. Съдят похитителя на германски богаташ След прочитането на +обвинителния акт подсъдимият призна, че е участвал в отвличането на +мултимилионера. Той обаче отказва да каже къде са парите от откупа. По-рано сп. +"Шпигел" тиражира версията, че парите били изпрани в България, тъй като Томас +Драх имал любовница - българка, а в паспорта му имало печат от летище София. 15 +години затвор очакват 40-годишния Драх, ако съдът го признае за виновен. Не ме +вълнуват каквито и да е постове в управлението на футбола ни. Фаворити на +Стоичков в класацията за футболист No 1 на страната за 2000 г. са Бербатов и +Георги Иванов. Ицо не скри и изненадата си от многобройната публика вчера на +стадион "Лаута". На аерогара София никой не е бил канен - обясни Стоичков във +връзка с разминаването му с чакащите го в понеделник журналисти.- Не съм се крил +от никого и не съм обиден на никого. Излязох си нормално. Нито съм ходил някога +с бодигардове, нито пък се крия от когото и да било. Джим Кери и Рене Зелуегър +оповестиха, че се разделят, предаде И-Онлайн. + +Лишават от помощи хиляди бедни + +Стотици хиляди бедни и безработни, които не са получавали социални помощи от +много месеци, ще загубят парите си, алармира КНСБ вчера. Още не са прекратени +трудовите правоотношения на около 2000 лекари и медицински сестри от +ликвидираните от юни 158 поликлиники, съобщиха още от КНСБ. Причината е, че +здравното министерство се бави с назначаването на ликвидационните комисии, които +да прекратят дейността в болниците. Осигурителната вноска пада на 32,7 % от +януари Парламентът прие вчера бюджета на НОИ за 2001 г. Българският хотел "Де +Маскс" в Швейцарските Алпи, собственост на "Албена", отвори врати от вчера, +съобщи търговската директорка на курорта Маргита Тодорова вчера. Черноморският +комплекс купи хотела за 1,25 млн. швейцарски франка и изцяло го обнови. Хотелът +на маските е в центъра на курорта Анзер, край река Рона. В офертата влиза и +самолетният билет София - Цюрих - София. В извън активния сезон цената за +българи за 7-дневен полупансион е 615 долара при настаняване в двойна стая, +поясни Маргита Тодорова. Големият въпрос сега е как да се привлекат повече +инвеститори след приключването на голямата приватизация. Това ще доведе до +повишаване на кредитния рейтинг на страната ни и ще бъде добър знак за +инвеститорите, коментирал премиерът. Това заяви вчера шефът на "Български +търговски дом" Григори Калниш, по чийто лиценз се произвежда диетичният руски +хляб у нас. Фирмата е отнела разрешителното на "Даунтаун" за "Тонус", защото в +производството му не е спазена оригиналната рецепта, отличена със златен медал +на Пловдивския панаир. Истински "Тонус" прави само хлебозаводът в Казанлък, +предупреди Калниш. "Даунтаун" пусна в търговската мрежа рекламни афиши, върху +които посочва "Тонус" като менте. Масовият потребител усети по-високите цени и +почти спря да купува Официалната статистика обяви, че за 11-те месеца на 2000 г. +инфлацията е била общо 9,9%. Така обаче е само на теория Десетте процента +инфлация у нас бяха придружени от още по-голямо затягане на колана и свиване в +потреблението. Усетиха го и производители, и търговци, а хората не купуваха нищо +извън най-необходимото заради силно стагнираните доходи. Доларът На световните +валутни пазари през цялата година доларът растеше спрямо еврото. Съответно той +поскъпваше и спрямо лева, който е вързан за еврото. И ако в началото на годината +един долар се разменяше малко под 2 лева, в края на 2000 г. той вече се движи +около 2,20 лв., като през октомври имаше скокове и до 2,33-2,35 лв. Повечето +суровини и горива, които внасяме, се плащат в долари, затова поскъпването на +зелените пари се отрази тежко върху разходите на производителите. Течните горива +И ако през януари литър от най-масовия бензин А-91 струваше средно 0,92 лв., то +през ноември цената му достигна 1,38 лв. Поскъпването за 11 месеца е с около 40 +%. Зърно, брашно, хляб Въпреки драматичните прогнози в началото на годината за +недостиг на зърно поради намалените посевни площи, слабата реколта и +неконтролирания износ, до житна криза не се стигна. Зърненият баланс бе вързан, +износ си имаше, пък и на вътрешния пазар изненади нямаше. За регулиране на +цената допринесе и лицензирането на складовете за пшеница и пускането на +складови записи. От 60 ст. за килограм бял през януари в края на годината +потребителите вече плащат средно 74 ст. Хлебарите обясниха поскъпването с +увеличаването на разходите си. Единствената спирачка скокът да не е драстичен бе +силно намаленото потребление на мляко, сирене, кашкавал, месо и колбаси. През +отиващата си 2000 г. хората бяха принудени да изтърпят и поскъпване на тока, +транспорта, таксите за образование, лекарствата, телефонните услуги, учебниците. +Единствената реакция на това беше и си остава все по-намаляващото потребление. И +това е логично, след като средната заплата е едва около 230 лева. Американци ни +ползвали за опитни мишки US-фармацевти пробвали лекарствата си в Третия свят и +Източна Европа В последните десетина години изпробването на лекарства върху +бедни и необразовани пациенти се е превърнало в процъфтяваща индустрия. +Разкритието направи влиятелният американски вестник "Вашингтон пост", цитирано +от радио Би Би Си. Парламентът е институцията, от която зависи най-малко +общественият живот. Едва 7,9 % от изследваните 500 пълнолетни софиянци мислят, +че НС е фактор у нас. Според 80,4 % процесите зависят от хората с пари. Само +15,4 % са тези, които твърдят, че производителите са обществен фактор. Едва 14 % +вярват, че данъкоплатците влияят на политиката. Според данни от проучването 95,8 +% не са правили дори опит да се свържат с народния си представител. Според 74,7 +% най-важното качество, което трябва да притежават депутатите, е да не +злоупотребяват със служебното си положение. Застреляха шеф на мандра пред дома +му в Елена Той е надупчен със 7 куршума от пистолет "Макаров". 2 от тях са +попаднали в главата. Бизнесменът издъхнал на място. Според местни жители Славов +развивал много успешен бизнес. Той изкупувал мляко от цяла Северна България. +Говори се, че има дялове в млекопреработвателни предприятия в Русе и Омуртаг. +Мандрата "Млекимекс" е собственост на българо-австрийското дружество "ВСС +Хандел". От СДС - Велико Търново категорично отхвърлиха политически мотив за +убийството. Бизнесменът оставя 20-годишен син, студент в Австрия, и 16-годишна +дъщеря, ученичка във Велико Търново. Взрив потроши заложна къща и чейнчбюро в +София вчера, съобщи МВР. Бомбата гръмнала на партера в бл. 15 на жк "Бели брези" +към 1.45 ч. Пострадали и жертви няма. Бомбата била поставена на перваза до +общата входна врата на бюрото "Синди Д" и заложната къща "Легал". Собственик на +цялото партерно помещение е 42-годишният Вергил Йорданов. Не съм получавал +заплахи , заяви Стефанов пред "Новинар". Проверяват съдии за пускане на +наркотрафиканти Всички дела за пускането на наркотрафиканти от ареста ще бъдат +проверени от комисия на Висшия съдебен съвет, съобщи говорителят му Йордан +Иванов. Това е заради сигнал, че Кърджалийският окръжен съд върнал за +доразследване дело срещу Роко. По стара традиция милите ни депутати излизат в +дълга коледна ваканция. Е, някои може да са я заслужили. Повечето народни +любимци обаче прекараха и поредната сесия в подпиране на банките и редене на +собствен бизнес под парламентарния покрив. Последните никак няма да липсват на +гражданството. Защото за депутатското им битие електоратът научаваше рядко и по +най-странен начин. Ярко доказателство за това е, че само шестима народни +представители от 38-мото издържаха тест за интелигентност на МЕНСА. При това +оттук нататък народните представители ще стават по-сервилни, безмълвни и +безлични по причина, че предстои реденето на депутатските листи. Абсолютно +безмълвни до този момент бяха Георги Джоджев (СДС), Иван Колев (независим), +Раденко Пресолски (СДС), Христо Димитров (СДС). Баташки обаче държи неоспоримата +палма по брой демонстрации на груба сила, съпроводени от забележителната мисъл +"Докато не ги набия, няма да мирясат, мамка им". С игривост се запомни и Стоян +Райчевски. Количеството на хората, които населяват помещенията (на парламента - +б.р.), е изключително голямо, а оттам кислородът намалява. Излъчват се лоши +биотокове. Има и т.нар. вампири. Той ме нападна, повали ме на земята и взе да ме +рита. Ако си събуя панталоните, ще ми видите синините Най-нестандартната проява +обаче беше забягването на ромския депутат от СДС Асен Христов в Лондон, където +щеше да иска политическо убежище. + +Досега прагът беше 30 000 лв. Банките и сарафите обаче ще подават сигнали до +Бюрото за финансово разследване, само ако има съмнения за пране на пари, +поясниха експерти. Миналата година цигарената фабрика е произвела изделия за +226,34 млн. лв. Със 119 лв. са снижени и разходите за организация и управление +на производството, казаха още от фирмата. Държавният служител няма право да +огласява служебна информация, ако това ще затрудни работата на изпълнителната +власт, гласи текст от Кодекса на държавния служител. Документът беше одобрен +вчера от премиера Иван Костов. + +В кодекса пише още, че държавният служител не може да получава подаръци по +служебна линия. Подпалиха колата на изобретател Автомобилът на изобретателя на +газовия пистолет "Оса" Виктор Стаев бе подпален и изгоря напълно, съобщи МВР. +Делото срещу шестимата български медици в Либия на 6 януари вероятно ще бъде +отложено за седми път. Това заяви адвокатът на арестуваните Владимир Шейтанов, +който лети за Триполи утре. Според него една от причините за евентуалното +отлагане е, че съдът не е удовлетворил исканията на някои от либийските +адвокати. Повечето от тях настоявали да има фаза на съдебно разследване. Нивото +на Дунав критично ниско Наш кораб заседнал в реката навръх Нова година Рекордно +ниско е нивото на водата в Дунав, алармираха от Държавната инспекция по +корабоплаване. При Видин вчера бяха измерени 190 см, като намалението спрямо 1 +януари е с 11 см. Екипажът на товарния кораб "Св. Николай" е посрещнал новото +хилядолетие в средата на реката, край брега на видинското с. Гомотарци, се +разбра също вчера. Корабът пътувал за Югославия. От 10 години насам нивото на +реката не е било толкова ниско, твърдят корабни специалисти. Синоптици обаче +предупреждават, че валежи не се очакват и понижаването ще продължи. А именно +силното засушаване и липсата на сняг са причините за сегашната ситуация. Като +цяло 2000 г. ще се запомни с критично ниските нива на реката. Най-драстичните +примери са регистрираните 92 см край Ново село и 160 см при Видин през лятото и +есента. Спряха ферибота Русе - Гюргево Фериботната връзка Русе - Гюргево бе +спряна вчера със заповед на транспортното министерство. Причината е във +взаимните обвинения за неиздължени суми между превозвачите "Комко спед" - +България, и "Мука" - Румъния. Вместо с ферибот вчера ТИР-овете пресичаха речната +ни граница по Дунав мост. Подаването на декларациите и плащането на налозите за +м.г. започна от вчера. Последният срок за деклариране на доходите е 15 април. На +15 януари обаче изтича срокът за подаване на декларации за патентен данък. +Бланките за всички налози са безплатни и могат да се разпечатат от страницата на +Главна данъчна дирекция в Интернет - www.taxadmin.government.bg. Декларацията +може да се вземе и от данъчните служби. С 2 % отстъпка се плаща ДОД, ако се +издължи още до 31 януари. По закон налогът трябва да се внесе до 30 дни след +подаване на декларация. До 500 лв. е глобата за необявяване на доходите за м.г. +По принцип те трябва да внесат 1/3 от данъка до 31 януари. Таблица за ДОД за +2000 г. 20% за горницата над 960 лв. 84 лв. плюс 26% за горницата над 1380 лв. +910,80 лв. плюс 32% за горницата над 4560 лв. Над 16 800 лв. 4843,20 лв. плюс +40% за горницата над 16 800 лв. Петролът пак тръгна нагоре Търговията в миналия +петък приключи при цена от 23,87 долара за барел. Падат митата за износ на наши +вина в Русия Нова митническа тарифа за внос на стоки у нас, както и нови мита +при търговията с Русия, са в сила от 1 януари, напомниха от Министерството на +икономиката. Налозите с Москва обаче ще важат само до 30 септември. Търговията +ни с промишлени стоки с държавите от ЦЕФТА е освободена от мито също от 1 +януари. В организацията влизат Чехия, Полша, Унгария, Румъния, Словения, +Словакия и България. От тази година разрешенията за износ и внос ще се получават +"на едно гише" - само от ведомството, на което със закон е възложен контролът +върху търговията със съответната стока. Отменя се разрешителният режим при внос +на игрални автомати за хазартни игри и частите за тях. Промяната е направена +заради влезлия в сила Закон за хазарта. Алкохолът е спасил човечеството от +изчезване, обявиха сензационно британски учени пред в. "Обзървър" вчера. +Алкохолът от хилядолетия е основното питие на човечеството, защото го е избавил +от опасно замърсената вода, заключава д-р Шърман пред британското издание. До +края на февруари ще се проведе обединителен събор на монархическите организации. +За него ще дойде и цар Симеон II, съобщи източник от монархическите среди. +Анализаторите очакват тя да спечели 5 % от гласовете. Бъдещия й лидер ще +определи Симеон II. Той обаче няма да е Христо Куртев от Федерация "Царство +България". За заместник на партията се спряга името на Иван Георгиев от Движение +Обединени монархисти. Княгиня Калина да се нарича Калина Добруджанска, +предложиха вчера областният управител на Добрич проф. Димитър Камбуров и +Обединени монархисти. Титлата се давала заради заслугите на цар Борис III при +връщането на Южна Добруджа. Пиратки заглушиха речите на политиците и +изпълненията на музикантите на Нова година в центъра на София. Към 100 000 души +бяха дошли да посрещнат новото хилядолетие на открито на площад "Батенберг". Да +се намери свободно местенце на площада, беше невъзможно още от 23 ч. Тийнейджъри +се бяха накачулили дори по камионите на БНТ край площада. Целият китайски народ +да се беше струпал обаче, нямаше да изгърми толкова пиратки и фойерверки. +Празнуващите явно не бръснеха за нищо забраната на МВР да се продават бомбички. +Гърмежи като при бомбардировка раздраха София още преди да се стъмни. +Блъсканицата стана непоносима, когато на сцената излязоха "Щурците". +Блъсканицата и лошият звук обаче не развалиха настроението на столичани. Точно в +12 ч за всеобща изненада химна изпя Дони. По-впечатляващо от него обаче беше +фашисткото знаме, което се мерна на видеостените. Въпреки че бе по-богата от +друга година, тя не направи особено впечатление. Не без съдействието на ромския +оркестър "Карандила" някъде към 1 ч тълпата пооредя. Тогава на сцената излязоха +"Уикеда". Народът изпадна в екстаз. След 5-те песни, които те изпяха, +предаването на телевизията свърши, а да подгрява настроението с кавъри на стари +хитове се зае пиян дисководещ. За капак му се развали и уредбата, а народът +масово се заизнася да допива на топло. Убийства, атентати и бомби доминираха в +страната през изминалата 2000 година. София бе потресена от две убийства на +ватмани през май и август. 23-годишния Лазар Колибаров и 28-годишната Анита +Димитрова станаха жертва на ревността на 25-годишния им колега Явор Христов. +През ноември взрив разтърси столичния хотел "Амбасадор" на Симеоновско шосе, а +идентифицирането на разкъсаните тела ни отне дни. Служителката в бензиностанция +на "Петрол" Диана Чобанова бе заклана минути след като заключила помещенията на +17 ноември. Полуголото й тяло бе открито на следващия ден в дере на 30 км от +Камено. Първоначалната версия, че убиецът е зет й, с когото била в обтегнати +отношения, отпадна. Арабаджиев бе убит с чук по главата минути след като +затворил магазинчето си. Убиецът открадна торба със златни бижута. Атентаторите +срещу бившия административен директор на "Нефтохим" и ексконтраразузнавач Енчо +Стоев също още се разхождат на свобода. Той бе атакуван на 17 август пред дома +си, но успя да убие един от нападателите - Венелин Стоянов - Димби. Серия от +експлозии взривиха Плевен С 8 взрива плевенчани изпратиха последната година от +стария век. На 2 пъти бе поразен гаражът на шефа на РДВР майор Валентин +Цоновски. Две нападателни гранати бяха хвърлени срещу Съдебната палата, 2 взрива +опустошиха ресторанта и конюшнята с 21 елитни коне на футболната легенда Пламен +Гетов. Във въздуха бе вдигната и ладата на прокурорката Искра Ганева. След +оперативни мероприятия на 29 юли 2000 г. бяха задържани 4-ма бомбаджии - +Валентин Георгиев - Жълтия, Йордан Иванов - Гепела, Илиян Петракиев - Шеки и +Николай Найденов - Ханойчо. Вече 5-и месец 3-ма от тях са в следствения арест, а +на свобода срещу 100 лв. гаранция излезе Петракиев. Бяха заловени и осъдени +серийните убийци Здравко Петров и Пламен Радков. Те получиха доживотна присъда, +след като отнеха животите на петима души - митничар, бивш полицай, сараф, +барманка и приятеля й. Силният обществен шок от процеса над серийните убийци +заглуши задоволството от избора на Русе за международен център за евроинтеграция +на дунавските държави. Добричкият СДС бе арена на люти битки Рокадите започнаха +със смяната на областния лидер д-р Ганчо Стоянов. Постът му пое депутатът Людмил +Бешков. Калинкова сдаде поста си на зам.областен управител и на общински лидер +на СДС, а през есента направо бе изключена от партията. Варна изпрати +най-бедната си година Жителите край морето ще влязат в черната хроника и с две +тройни убийства - във Вълчедол и Куманово. В политическия обзор ще се запомнят +партийно събрание, което освирка с викове "БКП!" лидерката на СДС Екатерина +Михайлова и номинацията за надзорник на Агенцията по приватизация на бившия +областен управител и неуспял кандидат за кмет Добрин Митев. Дунав мост 2 си +остана събитие No 1 за Видин. Жителите на града очакваха първата копка да +направи координаторът на Пакта за стабилност Бодо Хомбах на 20 юли. Въпреки че +това не стана, германецът обеща, че Европейската инвестиционна банка ще отпусне +средства за строителството на моста. През декември кабинетът подписа +споразумение с ЕИБ за 70 млн. евро. За видинската община, където безработицата +вече достига 27 %, строежът на Дунав мост 2 значи поне 2000 работни места, каза +тогава кметът д-р Иван Ценов. Смолян ще се запомни с "Рожен 2000". В графа +приходи за кметството градоначалникът му записа само сумата 5000 лв. След като +тегли чертата на похарченото обаче се оказа, че то надвишава 100 000 лв. +Останалите организатори също се оплакаха, че са останали на червено, защото +никой не им е платил. Край Кърджали откриха "българския Мачо Пикчу" единствения +у нас дворец - светилище на тракийски цар, крепост и град на тракийците. На него +попадна в края на август експедиция, водена от проф. Николай Овчаров от +Археологическия институт на БАН. Разкопките показаха, че обектът е по-голям от +Царевец. Оказа се, че там е имало живот повече от 6 хилядолетия. През септември +американската телевизия Си Ен Ен излъчи филм за комплекса Перперикон, който няма +аналог в Европа. Воден режим разболя Враца Врачани ще помнят 2000-ата с +незапомнената суша и водния режим. Месеци наред врачани имаха вода само по 3 +часа вечер. Заради влошената хигиена в областния град плъзна епидемия от хепатит +A. Областният управител Андон Андонов заяви, че 3-метрова вълна приближава +града. Хиляди жители по двата бряга на Марица изпаднаха в ужас, а стотици се +наредиха по мостовете, за да наблюдават наводнението. Оказа се, че прииждащата +вода вдигна нивото на реката с двайсетина сантиметра. Час по-късно областният +опроверга думите си, но вече паниката бе обхванала част от града. Забраната на +пиратките подпали България Забраната на полицията да се продават фойерверки в +навечерието на Коледа и Нова година даде внушителни резултати. В празничната +еуфория ракети запалиха гори, плевни, сгради, апартаменти. Имаше и ранени. Всуе +полиция и общинари си губят всяка година времето с показни акции по конфискация +на пиратки. Много по-голям ще е ефектът, ако например се разлепят в училищата +нагледни табла с фотоси, които да показват пораженията от опасната пиротехника. +Или пък да се забранят тотално бомбичките, както е в Румъния. Тази година обаче +има едно дете, ранено от бойно оръжие. Ще видим дали ще изпълни обещанието си. +Синдикатите - какви прекрасни актьори Българският синдикализъм през 2000 г. беше +една чудесна постановка, а босовете и по-дребните профсъюзни лидери се +представиха като сравнително добри актьори. Федерации и конфедерации отхвърлиха +доста работа, по-голямата част от която обаче трудно може да бъде дефинирана +като традиционен синдикализъм. В резултат обаче не падна правителството. За +сметка на това паднаха визите. Това ни раздели и с Кръстьо Петков. Не можах да +му дам синдиката за партийни цели. КНСБ за първа година не отбеляза с митинг 1 +май - Деня на труда. С което посвоему намекна за началото на края на +профсъюзната деятелност. Иначе на митинги и пресконференции Желязко Христов +декламираше развълнувано и с неповторимата си интонация, че не трябва да се +погазват изконните права на работниците. Обичайното му повишаване на тона обаче +едва ли би могло да стресне дори дребен гръцки работодател в България. Иначе +конфедерацията направи голямо шоу през март, когато преведе през центъра на +София многохилядно шествие, в което специално ангажирани студенти - актьори +"оплакаха" бедността ни, а кукери и друг миманс "прогониха" мизерията с шумни +езически ритуали. Диманов не отказа и среща с БСП, на която Георги Първанов му +поиска експерти за "Клуб 100". Е, щом ти прописа стихове, значи аз трябва да +стана икономист! Та, щом на профсъюзите им остава толкова много време за +несвойствени дейности, вероятно в чисто социално-синдикалната сфера нещата са +наред... Много по-голям шум се вдигна заради масовия протест на летците от +"Балкан", в който големите профсъюзи обаче почти нямаха роля. Гласовете на АДС и +НПС "Промяна" хич не се чуха, а пък тристранка имаше само веднъж-дваж през +годината. Сиреч, добрите промени се извършват въпреки синдикатите. А сивата +икономика и все още високите вноски? А неизплатените 46 млн.лв. стари заплати? +Синдикатите постоянно констатират, единствено констатират... Надпреварват се да +го правят като лекар, който мери пулса на издъхващ пациент. Което е в ущърб +най-вече на наемниците. И така ги обричат на постепенно затихване. От което за +жалост биха загубили отново само работниците. Сериалът "Цар и Президент" се +завъртя на политическия екран И СДС, и БСП ще извадят от колодата монархическата +карта Както писа в последния си брой "Новинар", за пръв път Негово величество +Симеон II поздрави народа малко преди да удари дванайсетия час. Симеон II и без +особени усилия има завиден рейтинг - по последните данни на социологическата +агенция ИМСИ с личните си 44 % одобрение той изпреварва с 11 пункта +министър-председателя Иван Костов. А като отваря дума за мизерията и корупцията, +монархът става още по-обичан и уважаван държавник. Раздвижването на +монархическия фронт вече започна. В първия ден от новата година "Обединени +монархисти" предлагат княгиня Калина да се нарича Добруджанска. И това няма да е +последният жест към царя. В новогодишното си обръщение Негово величество отваря +и дебата за Търновската конституция. Защото едва ли е случайно изпусната фразата +за най-демократичната конституция, която е възложила дълга му на български +монарх. Колкото и да са далече от монархизма, земеделците от Народен съюз вече +започнаха да работят в тази посока. Разбира се, няма съмнение, че тиражираната +идея е част от цената за включването им в листите на ОДС за XXIX парламент. +Остава ни да проследим кой ще е победителят. Емил Хърсев, управляващ съдружник +на "Хърсев и ко": Стабилизацията означава застой на икономиката - Общо взето, +ако ми позволите да отговоря на въпроса ви с една дума, това е застой. Защото в +нашата икономика не се случва нищо, което да показва някакво развитие. Застой е +всъщност другата дума, синонимът на стабилност. Стабилни са само системите, +които не се развиват, не работят. Стабилните системи са нединамичните. В същото +време има твърде малко нови производства, които сега се раждат. Все пак не +смятате ли, че именно благодарение на нея нещата все пак тръгват напред? - Не, +никога не съм вярвал, че това е икономическата политика, която трябва да се +води. Струва ми се, че избраният курс към депресиране на икономиката е пагубен +за България, защото настройката на чуждите инвеститори към страната ни липсва, +тя не е атрактивна за тях. Просто двигателят на процеса не е подбран правилно. - +Ако успеем да намерим вярната, нашата си пътека, смятам, че нещата ще тръгнат +учудващо бързо. Според мен решението за развитието на икономиката ни е едно - да +заложим на собствените си сили. Трябва да дадем простор на националния капитал. +- Въпреки че отричате ползата от провежданата икономическа политика, от +изявленията на зам.финансовия министър Пламен Орешарски в края на миналата +година стана ясно, че външният ни дълг не расте през последните 3 години. Тоест +страната ни не живее на кредит. Все пак икономиката не започва от нула. Според +мен самият проблем с външния дълг е измислен, несъществуващ за българската +икономика. Външният дълг създава проблеми, защото ограничава възможностите на +страната да провежда собствена икономическа политика. Достатъчно е да се създаде +възможност всеки, който погаси част от дълга, да ползва инвестираните средства +за плащане на бъдещите си задължения към държавата. Тоест, трябва да се намерят +инвеститори в дълга. Това ще даде възможност моментално парите на българските +фирми да се насочат към намаляването на дълга. При задължение от 10 млрд. долара +и население от 7 млн. души на всеки човек се падат малко над 1000 долара. Ако +всички български фирми предприемат тази мярка, външният дълг моментално ще падне +под половината. Достатъчно е да се погасят 2 млрд. долара от дълга, за да се +промени отношението към България. - Смятам, че отражението на такъв курс на +долара ще е по-скоро негативно за икономиката. Какво очаквате от новата година? +Лидия МИНКОВА (47 г.), техник, София: - Очаквам хората да се обичат. Трябва +повече да си вярваме. Йорданка ДАШЕВА (58 г.), фризьор, София: - През новата +година се надявам на повече късмет. Досега, общо взето, съм имала шанс, но човек +винаги се надява на повече. Теодора ВАСИЛЕВА (49 г.), счетоводител, София: Няма +нито да се подобри, нито да се влоши. Олга ВЕЛИЧКОВА (23 г.), студентка, София: +Румен СИМЕОНОВ (30 г.), охранител, София: Чудесно ще е ако изкарам следващите 10 +години в чужбина. Иларион БОЯДЖИЕВ (45 г.), безработен, София: - Дано 2001 +година да е мирна и плодородна. В личен план се надявам да си намеря работа, +защото иначе се живее много трудно. Незабравка ВАСИЛЕВА (42 г.), частна фирма, +София: - Очаквам повече здраве, успехи за България и добро настроение. Надявам +се бизнесът ми да върви по-добре през тази година. Веселин БОНЧЕВ (18 г.), +ученик, София: - Очаквам да влезем в НАТО през тази година. За себе си искам да +завърша успешно средното си образование. Красимира СЕРАФИМОВА (49 г.), +икономист, София: Сирийският президент се ожени Сирийският президент Башар Асад +се ожени за своята сънародничка Асма Ахрас, съобщи правителственият всекидневник +"Тишрин" вчера. Асма е дъщеря на заможен кардиолог - сунит от сирийския град +Хомс, преселил се в Лондон. Тя е с десетина години по-млада от Башар, който също +е следвал във Великобритания и е завършил офталмология. Експлозия на летище Шарл +де Гол Взривното устройство, което било поставено пред входа на държавната +агенция по безработицата, разрушило входната врата, изпочупило прозорци и +унищожило мебели, предаде Асошиейтед прес. Пораженията от взрива били открити в +понеделник следобед от служител в съседен офис, който уведомил полицията. Взрив +разтърси израелски курорт Около 40 души бяха ранени при бомбен атентат в +израелския курортен град Нетания в понеделник, предаде Ройтерс. Тя се оказва +твърде кратка, твърде проста, въпреки риторичните усилия на монарси и +президенти, на папата и патриарси, на футуристи и публицисти в новогодишни +послания, приветствия, внушения да я усложнят, украсят, завоалират. Тя се +просмуква в безбройните медийни панорами, обзори, сводки, хроники, изявления, +интервюта. Тя се доказва от конкретните събития и случки в самото навечерие на +новия век и новото хилядолетие, в първия им символичен ден, в самия старт на +годината. Прогрес, особено във военната технология, регрес, особено на морала в +политиката. Обиграни наблюдатели меланхолично отбелязаха: военните бюджети и +военнотехнологичните амбиции на всички "велики сили" и на множество техни +подгласници за годината 2001-ва са поголовно увеличени. Като обобщава мненията +на мнозина автори, Очинклос изтъква криза на политиката, особено с намаляване +доверието към политиците на изборни постове: Президентските избори с резултат на +върха на бръснача, които хвърлиха безмилостно ярка светлина върху демокрацията в +нейната най-голяма оплесканост и при най-крехко правно управление, не привличат +младите американци към удоволствията на служба за обществото... Просветления +относно властта отбелязва и бившият консултант на Държавния департамент и Белия +дом Никлъс Лафам: Правителството не е решението на нашите проблеми; +правителството е проблемът. Театърът е гол! Изтърколи се годината на сценичните +обещания Лелеяната от две години премиера на мюзикъла "Йестърдей" на Стефан +Мавродиев в Младежкия театър е насрочена за 16 януари. Който се е справил със +следпразничния махмурлук и се е уморил от евтините холивудски бози по +телевизиите - да заповяда! Видеокастингът, който той устрои заради постановката +на "Есенна соната" по Бергман, се превърна в едно от най-коментираните събития. +Еротичната вълна заля и сцената на Театър 199, където Цветана Манева, Вяра +Коларова и Снежина Петрова опитаха да преобърнат нашенските представи за +допустимо словесно откровение с "Монолози за вагината". Оптимистичното е, че +това не отчайва родните драматурзи. Появиха се и заглавия от български автори. +Армейската трупа се обърна назад и видя, че е навършила 50 г., които отбеляза с +шумен купон и половинчасов документален филм, а Малък градски театър "Зад +канала" отбеляза своя десети юбилей. Покрай многото традиционни артфиести у нас +проходи и първият куклен фестивал за възрастни "Пиеро 2000". Само носителят на +"Оскар" Иржи Менцел извади лош късмет, счупи крак и отложи за известно време +двете си запланувани постановки в Сатирата. Успехът вървеше по петите на +Александър Морфов новият директор на Народния театър и режисьор на "Декамерон" - +най-зрелищната българска постановка през последния сезон за миналия век. Дано +късметът да съпътства него и талантливите му колеги във всички театри през новия +век. ЦСКА играе контрола с "Бенфика" По време на лагера на ЦСКА в Кипър пък +отборът ще играе и с отбора на Георги Василев "Унион", който също ще е на +подготовка в "Агиа Напа". В същото време се разбра, че на първата тренировка на +ЦСКА в четвъртък ще се появи и младата надежда на "Марица" Даниел Атанасов, +който е парафирал двегодишен договор с "червените". Първата тренировка на ЦСКА е +утре на базата в Панчарево от 14.00 часа. Отборът на "Левски" започна +подготовката си за пролетния дял на шампионата вчера. Играчите се намират в +добра форма и започваме работа - обяви изпълнителният шеф на "сините" Наско +Сираков.- По време на подготовката очакваме най-много още двама играчи. Беляков +отказа да премине в "Унион" Нападателят на "Нюрнберг" Димчо Беляков отказа да +премине в "Унион" (Берлин). , заяви мениджърът му Венци Митов. Този сезон +Беляков бе изместен от Мьокел в състава и има само 1 гол. Договорът му с +"Нюрнберг" е до края на сезона. В подобно положение е и нападателят на "Кьолн" +Георги Донков. Българинът, които вкара първия си гол за сезона в последния кръг, +е влизал резерва общо 13 пъти. Голът ми донесе увереност, а паузата в +Бундеслигата не е толкова дълга. Ще се боря за титулярно място , заяви Донков. +Това бе петата загуба за "Арсенал" като гост за сезона. Ако не печелиш навън, не +можеш да станеш шампион , проплака мениджърът Венгер и призна, че титлата вече е +"химера". Роди се дете Споходи ли ви радостта на 3 януари, ще отгледате жизнено +и справящо се с неразположенията си бебе, ако майката кърмачка е здрава и не +изпадне в следродова депресия. Красиво, бъбриво, общително и много обичливо, +детето ще ви радва с богатото си въображение, с енергията и талантите си (то +може да бъде роден художник, музикант, певец или актьор), но ще ви тревожи с +бързите промени в настроението, със странните колебания и нетипичната +нерешителност или с крайната си чувствителност. Похвалите ви ще изиграят +изключителна роля, ако дават израз на възторга ви от добре свършената работа, от +решителността и самостоятелните действия на детето. Превърнете се в неговите +приятели и не скривайте радостта си, че е с вас. През юношеството младият човек +лесно ще спечели любовта на връстниците си заради разностранните си дарби, +умението да става център на забавите, смеха и веселието, но постепенно ще си +извоюва оценката на особняк. Интелигентен, надарен с аналитичен ум и вкус към +красивото, изящното и нетрадиционното, той ще разкрива същността си пред +малцина. Безспорно ролята ви на вдъхновители и авторитети през тези години е +наистина сложна. Имена: Виктория, Валери, Вяра, Валентин, Възкресия, Васил, +Варвара, Владимир. Църковен Календар Книгата на пророк Малахия представлява +приключване на старозаветните пророчества и започване на благодатната история на +тяхното изпълнение. Сър Шон Конъри е предпочитаният новогодишен гост Шон Конъри +оглавява листатата на предпочитаните гости с 41 процента. След нея в списъка се +нареждат Барбара Уиндзор (25 %), Дейвид Бекъм (20 %), Джуди Денс, Крис Еванс и +Керъл Вордърман. Хотел от лед отвори врати в Квебек Първият леден хотел в Канада +с формата на огромно иглу отвори врати на 1 януари край град Квебек, предадоха +световните агенции. "Заведението" с изглед към река Сейнт Лорънс и водопада +Монтморенси ще работи до края на март или началото на април, когато снегът и +ледът започнат да се топят. Сградата заема площ от 1000 кв.м и струва $ 330 000. +Южноамериканка може да стане най-старата жена в света Досегашният рекорд +принадлежеше на французойката Жан-Луиз Калман, която почина на 122 години и 164 +дни. Според документите й за самоличност Макгомо Секукуне е родена на 28 +декември 1879 г. Съпругът на Джанет Джексън я съди за $ 10 млн. Певицата +нарушила обещанието си да подели с него приходите от албума си "Rythm Nation +1814", който излезе през 1989 г., уточнява "Ю Ес Ей Тудей". Езерца носят имената +на холивудски актьори Лейк Болдуин и Лейк Бейсинджър ще се казват езерца край +Сакраменто (Калифорния, САЩ). Интуицията може да ви спаси живота Десет поредни +нощи американецът Дейвид Буут сънувал ужасяваща самолетна катастрофа на самолет +DC-10. В крайна сметка на 22 май 1979 г. той позвънил на "Америкън еърлайнс" и +предупредил за виденията си, но от компанията не му обърнали внимание. Три дни +по-късно над Чикаго 273 пасажери загинали след катастрофа на самолет DC-10 на +същата авиокомпания. През 1896 г. германската физичка Де Ферием получила видения +как изнасят човешки тела от въгледобивна мина край Дукс. Година по-късно стотици +миньори загиват при експлозия в мината близо до този град. През 1980 г. актьорът +Дейвид Дженсън, който участва във филма "Беглецът", сънувал, че го полагат в +ковчег, след като е починал от сърдечен удар. Съветът обаче дошъл твърде късно - +два дни след разговора с психиатъра Дженсън починал от масивен инфаркт на +миокарда. На път е хапче "за следващата сутрин" Досегашните изследвания сочат, +че махмурлукът е като грипа и се причинява от вторичен продукт на ферментацията. + +Спряната фериботна връзка Русе - Гюргево беше възстановена този уикенд. Въпреки +че връзката е възстановена, в момента тя не се използва, защото превозвачите не +знаят, че фериботът работи отново. + +Новата левица издига царя за президент? Ще внеса официално предложение за това, +заяви лидерът на ОБТ Кръстьо Петков пред БНР минути преди подписването на +меморандума за новия политически съюз. В него влизат БСП, БСДП, ОБТ и движение +"Социалдемократи". Екипът на новия столичен всекидневник, който ще издават +собствениците на седмичника "Капитал", започна сухи тренировки. Журналистите +усвояват новата техника - последен писък на компютърната мода, и пишат дописки, +които няма да видят бял свят. Очаква се вестникът, чието име още се пази в +тайна, да се появи на пазара в началото на февруари. Катер на Гранична полиция +засече ново замърсяване по Дунав вчера. Анализите сочат, че замърсяването е от +мина Бор. За първи път има и завишаване на съдържанието на нефтопродукти. Ще +застраховат АЕЦ срещу ядрени щети Сега държавата е гарант при инциденти в +централата АЕЦ "Козлодуй" има застрахователен договор за неядрените съоръжения и +сградите в ЗАД "Енергия", който изтича през март 2001 г. Щетите от индустриален +пожар, удар от мълния, експлозия, падащи летателни тела до $ 1 млн. се поемат +поравно от "Енергия" и ДЗИ. За по-големи щети централата е презастрахована в +Лондон, като рискът от повреда на имуществото е разпределен между водещи +компании в САЩ, Великобритания, Италия, Швеция и Япония. В момента обсъждаме и +средствата, които ще отидат за модернизация на V и VI блок в АЕЦ "Козлодуй", +съобщи още Хиновски. Английски вестник хвали зимните ни курорти Водещият +лондонски в. "Индипендънт" пусна в съботната си притурка за туризъм цяла +страница за България, в която в 2 статии информира читателите си за нашите зимни +курорти. Първият материал със заглавие "Лопата, мотика, кон и мерцедес" дава +информация за родопските ни селища, които според вестника са изключително +привлекателни. Втората статия е посветена конкретно на Пампорово и Боровец, за +които се казва, че са прекрасни места за сноуборди. Предимството на почивката в +българските курорти е цената и красивите местности, пише "Индипендънт". Както е +известно, близо 1/3 от селищата у нас са на воден режим, напомнят експерти. Ще +падне ли "амнистията" за незаконните строежи Чачев за първи път ги бил виждал +сега в официалния вестник на страната. "Амнистията" не била съгласувана с него, +когато законът бил още проект. Министърът обяви, че щял да направи широка +обществена дискусия по въпроса и щял да се допита дали да не внесе поправки в +закона преди влизането му в сила на 31 март. Някои от новите текстове са +естествено продължение на ЗТСУ, обясняват специалисти, добре запознати с +нормативите в гражданското строителство. Такива са и "скандалните" записи които +уж узаконявали незаконното строителство, извършвано в по-ранни години. Тези два +текста са пренесени от ЗТСУ и е странно сега да се обявяват за еретични, след +като са от действащ закон, обясняват експертите. Тя гласи следното: Не трябва да +се мисли, че всеки, вдигнал сграда без книжа, е мошеник. Органът, пред когото се +защитава строежът без книжа, се нарича експертен съвет и законът ясно посочва +състава и функциите му (чл. 6). Държавата хвана цаката на занаятчиите На родните +чиновници най-сетне им светна как да хванат цаката на "стихийното" българско +занаятчийство. Изрично се казва, че за да работят, те трябва да плащат всеки +месец членски внос в регионалните занаятчийски камари. Но пък в същото време се +вменява на майсторите да обучават чираци и калфи със сключен трудов договор. +Ситуацията напомня Параграф 22 и изконния неразрешим спор за първенството на +яйцето или кокошката. Тези майстори явно ще са същински гении след като ще +разрешават специфичните проблеми на 130 напълно различни професии. Определените +като занаятчии в закона хлебари, сладкари, винари, месари, мелничари, пивовари и +златари отдавна си имат браншови сдружения. А именно тези сдружения защитават +браншовите им интереси пред държавата и света. Основният мотив на вносителите на +проекта е, че над 90 % от занаятите нямат съюзи, и ето - камарата ще реши +проблемите им. Нелепо е обаче да се вярва, че шепа хора ще регулират и +контролират успешно 130 занаята накуп. Очевидно повелите и в този закон ще се +спазват само от занаятчиите, които и досега си плащаха съвестно патентния данък. +Ще сложи ред в хаоса на занаятчийството, обяснява Националната занаятчийска +камара, която е автор на проекта. Оглавява я ексшефът на Съюза на частните +хлебари и фалирал фурнаджия Рангел Чолаков. Преди 4 г. той напусна поста си +поради съмнения за финансови злоупотреби в съюза. Направо поучително! В новото +си амплоа Чолаков успява да измъкне финансиране за законопроекта от +занаятчийската камара в гр. Кобленц - Германия. По тази причина българският +проект е дословна проекция на немския закон. "Плама" ще агонизира още година +Окончателната разруха на рафинерията ще настъпи след изборите Агонията на +"Плама" ще завърши след изборите, твърди запознат банкер. Именно тя бе +кукловодът на измамите и предварително обречените сделки, с които се водеха за +носа явните играчи - работниците и синдикатите. На печалба са и плевенските +магистрати, които повече няма да чувстват върху гърбовете си гнева на своите +съграждани. Следващият признак за обещана смърт е замяната на българите в борда +на рафинерията с чужденци. Тази операция се съпровождаше и със значителна +редукция на общите задължения на рафинерията към работещите банки. В рафинерията +няма пари нито за заплати, нито за нови суровини, нито за дългове. Битува дори +съмнението, че съдът е гласувал в полза на държавата, защото в последния момент +е преценено, че именно държавата е поела безумно задължение към неясни частници +- собствениците на "Плама консорциум". С това се обясняват и неумелите и +противоречащи си позиции на финансовото министерство и на правителството по +делото. Но понеже не всички разбират играта, австрийската "Централ вексел унд +кредит банк" реши да продаде своето обезпечение - суров петрол и готова +продукция за 10,2 млн. лева по неиздължен от рафинерията кредит за $ 8 млн. И +точно тук държавата излезе на светло. Няма нищо. Ракетни специалисти от +американската армия са поискали да ликвидираме ракетите си Р-300. Това е станало +след инспекция в ракетната бригада в Ямбол на 5 декември м.г. Това е станало +след инспекция в ракетната бригада в Ямбол на 5 декември м.г. Армията ни има на +въоръжение 12 пускови установки за Р-300 с 47 ракети. Те са от типа "земя-земя" +и поразяват цели на разстояние 300 км. Това установил екипът от военни лекари и +еколози, който в събота се завърна от югопровинцията. Експертите направили 50 +измервания на въздуха, почвата, водата и палатките от района на Призрен и Сува +река, където са нашите миротворци. Още на стр. 3 Бебе почина от пневмония +6-месечният Мелек Ерджан от с. Кралево почина в събота сутринта в болницата в +Търговище. Според дежурната д-р Кърджилова причина за смъртта бил имунният +дефицит, който имало бебето. Аутопсията потвърдила първоначалната диагноза. +Родителите обаче смятат, че е допусната лекарска небрежност. Хвалят ни за +свободата на пресата България е отбелязала значителен напредък в свободата на +пресата. Това е извод на независимата организация "Фридъм пресхаус" с централа в +Ню Йорк, цитиран от радио "Дойче веле". Освен нас са споменати Полша и Литва. За +България се отбелязва, че шефовете на държавните радио и телевизия и на БТА се +назначават от съвет от представители на партиите и на президентството. НАТО са +новите фашисти. Идеалите на Хитлер и Мусолини са въплътени в днешно време. Срещу +чегеварци скочиха и управляващи, и опозиция. Президентът Стоянов ги нарече +лумпени, които се гаврят с българското национално съзнание, и призова най-сетне +да се вземат мерки. Военният министър Бойко Ноев обвини за кощунството щурмовите +отряди на левицата. СДС подстрекава екстремизма у нас, като реабилитира +пронацисткия режим в страната до 1944 г. и дава широка трибуна на бивши +легионери, реагираха от "Позитано" 20. Оттам очевидно намекват за синия депутат +Дянко Марков и финансовия министър Муравей Радев, които са членове на Българския +демократичен форум. БДФ е наследник на Българските национални легиони. Призракът +на национализма отдавна броди из Европа. Най-колоритно бе въплъщението му в +лидера на крайнодясната Партия на свободата в Австрия Йорг Хайдер. ЕС дори за +известно време наложи санкции срещу Австрия. Най-скоро национализмът ни притисна +от север на изборите в Румъния. Миналия декември ултранационалистът кандидат за +президент Вадим Тудор изненадващо грабна 28 % от гласовете на първия тур. +Разширяването на ЕС разпалва национализма. Западни коментатори дори започнаха да +правят аналогии между Евросъюза и съветското комунистическо господство. В +България най-много протести срещу новата ни лоялност предизвика решението за +даване на небето ни на НАТО. Социалистическият младежки съюз изгори чучелото на +британския премиер Тони Блеър, който дойде у нас в разгара на ударите на пакта в +Югославия. Истинско настъпление на ултранационализма обаче засега не се вижда. +Няма дори фигури подобни на видния отец Георги Гелеменов, който оглави +крайнодясната организация "Възраждане" в зората на демокрацията. През 1998 г. +отецът обяви свещена война на правителството. На хоризонта не се вижда някой, +който да яхне метлата с подобна идеология и да превърне т.нар. лумпени в +електорат. Поне засега. Магаре на мост ли е Максим? Упоритият отказ на Светия +синод да покани папа Йоан-Павел II у нас има 10-годишна история. Усърдието на +политиците и Максимова упоритост превърнаха Йоан-Павел II в Годо, дето все го +чакаш, а той все не идва. Така и така го гледаме от екрана по-често от патриарха +си. Причините са канонични, твърдят богословите. И наистина историята на +взаимоотношенията между католици и православни не е изпълнена с християнски +добродетели. От гледна точка на православието католицизмът се е самоотлъчил от +Светата Съборна Апостолска църква. Зад каноничните разлики между двете общности +обаче се крие стремеж за повече влияние. Антагонизмът между двете църкви е +огромен. Максим обаче неведнъж е казвал, че дори да иска, не може да покани +папата, след като държавата не го признава и регистрира алтернативни синоди. В +Светия синод обаче не са единни относно евентуално посещение на папата. На +другия ден обаче Максим обясни, че евентуално посещение на папата ще предизвика +смут в душата на българина. Вероятно патриархът има причини да се притеснява. +Безспорно е обаче, че папата е един от хората с най-голямо влияние в света. +Най-добрият начин това да стане е Йоан-Павел II да дойде тук. Няма нужда да ни +дава опрощение, ние не сме съгрешили. На 9 януари т.г. започва сесията на Светия +синод. Един от въпросите, които ще бъдат разгледани, е кой да уважи папската +покана. Митрополит Геласий обясни, че патриархът е стар, за да пътува, и ще +отиде някой архиерей. По-дълги разходки, по-свободно движение вътре в затвора и +право на повече посещения. Либералните мерки се отнасяли и до подсъдимия заедно +с българите палестинец Ашраф ал Хаджудж, уточни адвокатът му Тахуми Туми. +Народният съд в Триполи отложи за 8-и път делото в събота - делото срещу 6-имата +български медици, обвинени в заразяването на 393 либийски деца със СПИН. +Процесът е насрочен за 10 февруари. Отлагането стана по искане на защитата, след +като адвокат Туми закъсня за заседанието. Оказа се, че той бил зает с друго +дело. Бизанти подкрепи искането на адвокат Шейтанов за отменяне на мярката за +неотклонение "задържане под стража" за подсъдимите българи, но съдът го +отхвърли. И двамата адвокати отказаха да прогнозират дали на 10 февруари ще бъде +даден ход на делото. Голямо количество кости от човешки скелети били извадени от +пещера в местността "Зеленка" до добричките села Българево и Камен бряг, +съобщиха вчера свидетели. Според него сигналът бил подаден от туристи, които +били на бивак край пещерата и попаднали на костите. Скелетите са поне от 2 века +- много са пожълтели и надупчени, каза Байчев. Останките са изпратени за +изследване в София. Според източник от спецслужбите не е изключено в скалите +край морето да са били погребвани жертви на сектанти сатанисти, които са +извършвали ритуални убийства. Това е най-масовото убийство в страната, +коментираха следователи. Взривиха цистерна на бензиностанция Самоделна бомба +взриви влекач-цистерна "Скания" на бензиностанция във Велинград около 20,30 ч в +събота, съобщи РДВР-Пазарджик. Няма жертви и пострадали. Камионът е разрушен. +Бензиностанцията е на фирма "Беев & Беев". Петима души издигнаха транспарант със +свастика пред паметника на Христо Ботев в Борисовата градина в столицата в +събота, съобщи МВР. Там се честваше 153-ата годишнина от раждането на +поета-революционер. Пред полицаите задържаните заявили, че не изповядват +нацистки идеи, а са привърженици на неформалното младежко революционно движение +"Че Гевара". Те обяснили, че искали да изразят своето отрицателно отношение към +НАТО. Транспарантът бил направен от Илиян. Дежурният районен прокурор отказал да +образува предварително производство поради липса на данни за извършено +престъпление. Около 20,30 ч в събота и вчера сутринта в I РПУ отишъл депутатът +Стефан Гайтанджиев, за да се запознае със случая. Скандалджия рани двама полицаи +46-годишният Петър М. от Брацигово ранил двама полицаи, които се опитвали да го +озаптят при битов скандал, съобщи МВР. Александров е в болница с опасност за +живота. Нападателят е арестуван. 53-годишният Илия Илиев, заподозрян в +убийството на 6-годишната Деница Петрова от Нови пазар, не е направил +самопризнания, съобщиха от полицията. Илиев е в новопазарския арест. Вероятно +днес ще бъде прехвърлен зад решетките на шуменската полиция с прокурорско +задържане за 72 ч. Образуваното следствено дело до вчера следобед беше срещу +неизвестен извършител. Деница Петрова изчезна часове преди Нова година. Тя +излязла да играе пред дома си на ул. "Св. Никола" и повече не се върнала. 5 +денонощия роднини, полицаи и войници търсиха момиченцето из Нови пазар и +околните села. Още преди да открият трупа, полицаите обявиха Илия Илиев като +заподозрян за отвличането на детето. Гражданин видял фотографията на търсения +мъж по телевизията и се обадил. Според получените данни престъпникът живеел в +квартира под наем на ул. "Емона" в кв. Галата и работел като строител по частни +обекти във вилната зона там. На последната спирка на автобус No 17 в посока към +центъра на Варна забелязали мъж със съмнителна външност. Той не оказал съпротива +и както изглеждало, не е очаквал да бъде заловен. У него били и документите му +за самоличност, чрез които веднага бил идентифициран. Престъпникът е с богато +криминално минало. Многократно е осъждан за грабежи. Преди 15 години в Нови +пазар е разследван за блудства с деца, но тъй като не се доказали, извергът се +измъкнал. Обувките на момиченцето все още не са намерени. Извършената тройна +експертиза на трупа доказа убийството на Деница. Преди да бъде удушено, детето е +изнасилено орално и вагинално. Установено е, че умъртвяването е извършено 4 дни +преди откриването на тялото. Навръх Богоявление Нови пазар се прости с +първокласничката. Над 200 души изпратиха детето в последния му път, а пред всяка +къща, пред която мина шествието, хората излизаха да му отдадат последна почит. +Господ да го убие Смърт за него кълняха изверга, посегнал на невинното дете. +Двамата се завърнаха в България, след като бяха помилвани от президента на +бившата съветска република Сапармурад Туркменбаши на Деня на независимостта на +страната - 12 декември. Те видели убития за последен път в бар "Анкара" на 17 +октомври 1999 г., където се спречкали заради сметката на две рускини. Нашенците +отказали да платят водката и кока-колата на момичетата, защото те предпочели +компанията на шофьора Павленко. Разказа Йонел във Варна. Жените от бара дали +противоречиви показания за сбиването. Първоначално лекарите твърдели, че +Павленко е починал от остра сърдечна недостатъчност. При ексхумацията му на 18 +януари м.г. обаче били открити фрактури на черепа. Странен изглежда и фактът, че +са изчезнали снимките, направени при огледа на местопроизшествието. Александър +починал дни по-късно, а трупът му бил намерен в друго помещение на локала. +Кръстев използвал личните си връзки в Туркменистан, изградени на базата на +продължителната му дейност в чужбина. Представители на българското външно +министерство разговаряли на 4 ноември в затвора с нашите. Освен двамата българи +Сапармурад Туркменбаши помилвал и други чужденци, но техните власти не направили +необходимото да ги приберат в родината им. Така например по повод неутралитета +на Туркменистан 4-ма украинци били освобождавани в продължение на 3 години, но +не се отзовали дипломати, които да ги поемат от затвора. Делото завършило с +15-годишна присъда, строг тъмничен затвор за Йонел Калчев и 2 години лишаване от +свобода за Крум Бараков. Извращения обаче нямало. Над 600 чужденци има в +затворите на страната, твърдят Калчев и Бараков. След като стъпиха на родна +земя, препатилите българи ще почиват 10-ина дни, след което ще се захванат +отново за работа, коментира шефът на фирма "Вега". Веднага след разговора с +журналистите Йонел поел със служебен автомобил към Хасково, където го чакали +съпругата заедно с двете му дъщери. Лентата на "Царят - президент II" тръгва из +цялата страна И така, след като огласи осъществената мечта на живота си - да +спре 100-годишната война със социалдемократите, Георги Първанов тържествено +гръмна шампанското на политическия съюз Нова левица. Подписаното предизборно +споразумение засега ни прави свидетели само на обединение на фирмените знаци на +четирите субекта: БСП, БСДП, ОБТ и политическо движение "Социалдемокрация". +Първо, единствено БСП има реално присъствие и структури в цялата страна. Затова +съвсем неслучайно в интервю по БиТиВи Първанов не забрави да се похвали, че +столетницата има 240 хиляди души членска маса. Колкото до тях няма да е далече +от истината, ако кажем, че те присъстват в извънпарламентарното пространство +само с ръководствата си. Очаква се на извънредния пленум по коалиционната +политика да премерят мускули Георги Първанов и Димитър Иванов. Това ще трябва да +обясни Първанов. За същината на обединението говори и Кръстьо Петков, +оприличавайки го на гръцката ПАСОК. Така по-лесно европейските социалдемократи +ще трябва да захапят въдичката, че нашенската левица има нови характеристики. Че +липсват свежи предизборни идеи вляво е ясно и от ексцентричното предложение на +Кръстьо Петков политическият съюз Нова левица да издигне кандидатурата на цар +Симеон II за президент. Карта, която няма да може да бъде изиграна. Светослав +Малинов, политолог Бонев ще постигне съдбата на Инджова Левицата оттласква +темата за бъдещо управление, говори се за мъгляви социаллиберални коалиции и +експертни правителства. А това показва безпомощност и липса на самочувствие. - +Последните изследвания показват, че популярността на управляващите се вдига. +Това може да бъде изненада само за съвършено некомпетентни хора. Атмосферата в +началото на годината е увеличаване на популярността на управляващите. Дори и при +един реален вариант отново би приличало на доминирано от БСП формирование. БСП +не премина през периода на реформа, независимо че избра проевропейски +ориентирано ръководство. Пътят не беше извървян от БСП и аз не виждам дали има +някаква солидност в позицията й. Но линията Костов, схваната като политическа +ориентация, на практика не се оспорва от никого. Става дума за политиката. И +когато прави заявка за управление, една партия не може да си позволи да изглежда +по този начин. БСП съзнателно оттласква темата за бъдещо управление, говори се +за мъгляви социаллиберални коалиции и експертни правителства. А това показва +безпомощност и липса на самочувствие. Защото е ясно, че тази формация паразитира +върху разочаровани избиратели от ОДС. А това означава, че бъдещите успехи на +правителството на практика унищожават електората на "Гергьовден". В крайна +сметка дори и тези, които отблизо следят "Гергьовден", трудно могат да изброят +три личности. Отделям внимание на "Гергьовден", защото политологичният анализ +изисква да се обърне внимание и на извънпарламентарните сили. Тя декларира +сериозни политически амбиции? - Темата, която журналистите биха разработвали с +огромно удоволствие, е партията на г-н Бонев, ако там имаше нещо. Аз там не +виждам заявки. Ще ви дам пример, достоен за Бонев - Ренета Инджова. Пълен +провал, въпреки висок личен рейтинг. - Сега доверието в ОДС се увеличава. Няма +ли това доверие точно преди изборите да се преобърне? Вероятно си мислиш, че +другата партия ще му плати сметката ли?! Нека да не елементаризираме толкова +българския политически процес. Винаги ще има избори и в същото време ще се +плащат данъци и сметки. Нещата, които могат да се случат на СДС, са много малко +и ги изчерпваме с общата тема компромати. Той заяви претенции за втори мандат. +Затова и голямата въпросителна оттук отпада. Фактът, че голяма част от хората +подкрепят президента, след като не подкрепят СДС, показва какво означава успешен +стил на български президент. Например той направо изтегли правителството с +позицията си по НАТО. И направо на буксир изтегли общественото мнение, без да се +съобразява със собствения си рейтинг. С тези съкращения военните обозначават +ракети, които носят почти един тон взрив. Благодарение на тях, ако някой полудял +ислямист реши да ни напада, Истанбул ще бъде сринат за 15 минути. Затова се +смята, че Р-300 и Р-600 са най-мощното ни възпиращо оръжие. За нападение те +обаче не могат да се използват. Аргументът, че с тях заплашваме спокойствието на +съседите, не върви. Или когато CNN няма с какво да си пълни новините. А ако +трябва, в атлантическото семейство ще влезем и с черешови топчета. То е достойно +за нас оръжие. Като гръмне, цялата земя се разтърсва, обяснил някога +Боримечката. После дошъл аскерът и изклал въстаниците. Принц Чарлз си строши +рамото Говорителка на двореца уточни, че инцидентът е станал в Дарбишир, +Централна Англия, информира Ройтерс. Фрактурата не е сериозна, изтъкна +говорителката. Според световните агенции причината за инцидента е в коня на +Чарлз, който неочаквано подскочил много нависоко и хвърлил от седлото стопанина +си. Рентгенови снимки показват, че е счупена малка костица на лявото рамо. Принц +Чарлз се чувства добре и не изпитва болка. Сега той се възстановява в имението +си Хайгроув. За това той често е критикуван от дружествата за защита на +животните във Великобритания. Най-големият син на британската кралица Елизабет +II нееднократно е получавал травми. През 1990 г. по време на игра на поло той си +счупи дясната ръка, а през 1998 г. по време на лов си спука ребро, припомня +Ройтерс. Гор възпрепятства опитите на група чернокожи конгресмени да бламират +Буш заради оспорваните резултати от изборите в щата Флорида. Втори датски +военнослужещ от състава на международните умиротворителни сили на Балканите се +разболя от левкемия, предаде ИТАР-ТАСС. Заболелият е служил в състава на +международните сили в Хърватия през 1995 г. Той заяви, че в Дания всяка година +се регистрират 600 случая на левкемия - предимно сред младежи. Двама фаворити в +конкурса за радиобос В момента Бешков, който отпадна от конкурса за директор на +БНТ заради нередовни документи, е главен редактор на сп. "Спортс лайф ревю". +Малко по-различно е положението при най-сериозната от изненадващите кандидатури +- кореспондента на БНТ в Москва Валери Тодоров. Върху тях може би ще повлияе и +изборът на новия председател на НСРТ. Подозрението за сделка с управляващите, +което се роди заради безстрастната му реакция при назначаването на Поля Станчева +за програмен шеф в БНР, ще се потвърди или отпадне в зависимост от крайния избор +на съвета. Двама са най-спряганите фаворити в конкурса за шефското място в БНР - +досегашният бос Александър Велев и програмната директорка в радиото Поля +Станчева. Не се знае дори дали преподавателят Лъчезар Точев, театралният +режисьор Симеон Ненов и вечният кандидат за ръководни медийни постове Александър +Бешков ще прескочат в следващия етап - публично обсъждане на концепции. +Резултатите от едномесечния мониторинг на НСРТ върху електронните медии у нас ще +бъдат изнесени до края на следващата седмица. При почти всички телевизии има +разминаване между обещаното в програмната лицензия и излъченото, показала +щателната проверка в БНТ, Нова телевизия, БиТиВи, Евроком, Юниън телевижън и +останалите 10-на кабелни и ефирни оператора. Светлана Божилова ще предложи НСРТ +да приеме най-много тримесечен срок, в който провинилите се да поправят +пропуските, преди да им бъде отнет лицензът. Това е игра на котка и мишка, +твърди Божилова. Единствената телевизия, която си спазвала баланса, била БНТ. +Зад кадър Радко Янкулов оставил Канал 3 заради спорта Вчера той беше сред +гостите за юбилея на предаването "Хоризонт за вас". Радко ЯНКУЛОВ Качиха Евроком +на скандинавски сателит Ринг+ прави студио в София До март трябва да бъде +завършено студиото на медията, което ще се помещава в бившия клуб "Черна котка" +в жк "Лагера". Ще запазим и ефирното си студио във Варна, уточни шефът на Ринг+ +Валентин Михов. Той планира и въвеждането на 24-часова програмна схема. Валентин +МИХОВ Бестселър в аванс Почти половината от живота си той прекара по снимачните +площадки и засне над 40 филма, повечето от които с право бяха обявени за +шедьоври. Навлязъл в 9-ото си десетилетие, той се оттегли от киното, пресели се +на любимия остров Форьо и започна да пише сценарии и романи. Книгата ни връща в +детството на именития швед. По време на семейна почивка осемгодишният герой от +повестта случайно прониква зад фалша в отношенията на родителите си. , изповядва +самият Бергман. Според автора лъжата и неискреността крепят света на +възрастните. Повестта е преведена в много страни по света. Директорът на ИК +"Хемус" и специалист по сканданивистика Вера Ганчева организира прожекцията му +за първи път в България на 3 януари в столичното филмотечно кино "Одеон". +Романът на знаменития швед "Родени в неделя" излиза и на български Кралицата си +пада по татко Гара Дюфнес се състои от: червена служебна сграда с бели ъглови +греди, външна тоалетна със съответни надписи МЪЖЕ и ЖЕНИ, два семафора, две +траверси, товарен склад, перон с каменна настилка и още един склад за хранителни +продукти. Железопътният инспектор Ериксон от двайсет години живее на горния етаж +на станцията заедно със съпругата си, която е болна от гуша. Тъй като сегашният +момент е следобед в края на юли, той е облечен в избеляла от пране риза с +отрязани ръкави и къси панталони, долните му гащи висят изпод крачолите на +панталоните. Дрешките му са закрепени посредством скаутски колан, а от колана +виси нож. Обут е с износени сандали. Трудно е да се отгатнат мислите на Пу. +Поздравява учтиво: "Добър ден, чичо Ериксон." Чичо Ериксон се е надвесил над +своята черна книга, бързешком вдига поглед, дръпва от лулата и изпуска облаче +пушек: Добър ден, млади ми господин Бергман. Пу се покатерва на една от високите +трикраки табуретки до телеграфа. - Татко пристига с влака в четири. Лала и Май +ще дойдат после. Май, разбира се, трябва да помогне за багажа. - Татко е бил в +Стокхолм, за да изнесе проповед пред краля и кралицата. - Много изискано. - След +това го поканили да остане за обяд. - Кралят ли? Татко е стар приятел на краля и +кралицата. Особено на кралицата. - Кралят и кралицата не могат да се оправят без +татко. Следва дълга пауза за размисъл. Чичо Ериксон пали гаснещата си лула. Една +умираща муха жужи на перваза на прозореца. Дебелата пъстра котка се изправя, +изпъва предните си крака, мърка. Пу присвива очи. Слънчевата светлина гори с +бели, неподвижни пламъци над релсите и стройните брези. - Мисля, че кралицата си +пада по татко. Мама, Май и Даг се приближават бавно през двора, облян в бяла +светлина и посипан с пясък. Носи жълта шапка с широка периферия. Май носи много +къса и избеляла синя рокля на карета. Татко слиза на перона, все още е много +далеч, но се приближава с бързи крачки. Пу се засилва и с радостен смях се +хвърля към баща си, който веднага прихва, вдига сина си и го прегръща силно. +Татко ухае на вода за бръснене и папироси, бузата му малко дращи. "Цункай ме", +казва и Пу го млясва по ухото. Чичо Ериксон дава сигнал за потегляне. В "Сбогом, +Джони" Марин Дамянов направи римейк на Фаустовия договор с дявола , е мнението +на литературния критик Йордан Ефтимов за новата книга на писателя. Авторът +разказва история за насилен и отмъщаващ герой. В романа откриваме българския +свят на 90-те години от изминалия вече век, с неговите митове и емблеми. Марин +Дамянов е носител на 10 литературни награди. Миналата година неговият +киносценарий "Събирач на трупове" бе класиран на първо място между 78 творби в +конкурса на "Бояна филм" и фондация "Ценности". Кой, Какво, Къде Издадоха +спомените на малката принцеса Направиха го по случай 100-годишнината от +рождението на съпруга й Антоан и 20-годишнината от нейната смърт. Консуело е +салвадорка, нараняваната и обожаваната роза на Малкия принц. Тя умее да разказва +като истинска Шехеразада. "Спомените на розата" е издание на "Албор". Преводът +от френски е на Албена Попова. ИК "Паралакс" пусна на пазара книгата "Медитация" +на д-р Патриша Карингтън, професор по психология в Пристънския университет. +Авторката показва как медитацията може персонално да бъде адаптирана към +напрегнатия начин на живот. Обхванати са всички аспекти на практиката и +клиничното й използване както за начинаещи, така и за напреднали. Том Кланси +разкрива далавери на мироопазващите части на ООН В новия си роман "Под обсада" +Том Кланси прави портрет на американските части за бързо реагиране. "Под обсада" +е издание на "Бард". Преводът е на Емилия Масларова. Принуждават българите да +напуснат Германия? Всички български спортисти, състезаващи се в долните дивизии, +в скоро бъдеще ще бъдат принудени да напуснат Германия. Футболисти от страни +извън Европейския съюз ще могат да бъдат привличани само в клубове от Първа +бундеслига. В момента във Втора бундеслига и в регионалните дивизии се +състезават около 20 българи. Планът бе изработен от германското МВР през май +2000 г. и бе подкрепен от спортното министерство през октомври. Целта на +правилото, чието въвеждане все още не е уточнено, е с цел поощряване и защита на +младите германски спортисти. ЦСКА преговаря с "нафтата" за Ибраимов Президентът +на ЦСКА Любослав Пенев призна за интереса на "червените" към Саид Ибраимов. - +обясни Пенев.- До края на шампионата ЦСКА няма да продаде нито един футболист. +Днес старши треньорът на ЦСКА Сашо Станков ще обяви групата, която ще пътува за +контролата с "Бенфика" в сряда. Конгоанецът Моке и вчера не пристигна в +България, за да се присъедини към отбора на ЦСКА. С гол на Теди Шерингам в +89-ата минута "Манчестър Юн" победи "Фулъм" с 2: 1 като гост в мач от третия +кръг на турнира за Купата на Англия. "Юнайтед", който не участва в последното +издание заради световното клубно първенство в Бразилия, поведе чрез Солскяер. +Въпреки че бе без доста титуляри, "Фулъм" изравни чрез французина Фернандес и +удържа почти до края. Резервата Салако изравни за елитния тим 4 минути преди +края. Делвекио откри в 40-ата секунда, а преди почивката Томази удвои. Лидерът +удържа аванса си, въпреки че бе изгонен халфът Занети. Шампионът "Лацио" почти +се сбогува с титлата, след като падна от "Наполи" с 1: 2 у дома. Екатерина +Дафовска и Павлина Филипова паднаха в генералното класиране за Световната купа +по биатлон след масовия старт на 12,5 км в Оберхоф (Гер) вчера. Екатерина +Дафовска и Павлина Филипова паднаха в генералното класиране за Световната купа +по биатлон след масовия старт на 12,5 км в Оберхоф (Гер) вчера. След 11-те си +места в спринта и в преследването Дафовска направи 4 грешки в стрелбата и остана +23-а на 3:53,3 мин от победителката Форсберг (Шв) в масовия старт. Много бързо +някои се нахвърлиха срещу Абаджиев, а се оказа, че не са прави, твърди бившият +щангист През седмицата Янко Русев ще бъде награден като спортист на Шумен за XX +век. Челната тройка в тази класация е окупирана от състезатели по вдигане на +тежести. След Янко Русев се нареждат Иван Иванов и Златан Ванев. Това е голямо +признание за мен. , спомня си Русев. - Всичко се свежда до две състезания. На +първенството на Стария континент се представихме много добре и от там вече +имахме нагласата за същата добра реализация на олимпиадата. Подготовката ни бе +отлична. Според мен това бе една напълно реална за нашите възможности програма. +Трябваше да вземем медали във всички категории. Ако не бе прекъсвал, Алан нямаше +да има проблем да вземе златото. - Затова ще говорим малко по-късно. - Винаги +съм казвал, че грешката не е в нас. Грешката е в "Софарма". - Това му беше +последната година като треньор според неговите думи. Той искаше отборът да се +представи възможно най-добре и да приключи треньорската си кариера с един +достоен успех. Много му се насъбра на Иван Абаджиев. Почти няма олимпиада, +където нещо да не става. Игрите в Монреал, в Сеул, сега в Сидни - все има +допингафера. Няма пряко оличаващи го доказателства. Тук пак ще кажа, че за мен +Иван Абаджиев не е виновен. Можехме да бъдем хегемони. Имахме потенциала, имахме +хората, отнеха ни възможността да се докажем. Грешката е в "Софарма". Типично по +български окаляхме Старшията набързо, а после никой не каза "извинявай". От него +взех правилната методика на тренировка. Аз си бях поставил цел, че ще стъпя на +спортния връх, и го постигнах. Ако не си упорит и трудолюбив, нищо не става. +Можеш да имаш талант, но като те мързи, всичко отива по дяволите. А ние сме +номер едно в света на щангите и трябва да запазим тази си позиция. Само един +пример - на последната олимпиада Русия не взе златен медал. - Споделяш ли думите +на Иван Абаджиев, че националният отбор може да се разбяга... - Не вярвам. - Ами +те са много добри. Жената не е създадена да вдига тежести. Жената трябва да бъде +хубава, женствена, нежна - според мен щангите не са за жени. - Голяма част от +националите вече вдигат за отбори от Германия, Франция и други страни. Така те +губят форма. Това, че се състезават за западни клубове, ги кара да се поддържат, +защото всяко едно състезание им носи определен финансов еквивалент, който е +достатъчен стимул за тях да не прекъсват заниманията в залата. Преди олимпиадата +федерацията бе в лошо финансово положение и само парите от Катар ни спасиха, за +да можем да проведем пълноценна подготовка. В това отношение много изоставаме в +сравнение със западните страни. Ето това е големият авторитет, който за +съжаление в България не умеем да ценим. - Все още нямаме яснота около новия +национален треньор. - През тази седмица ще имаме заседание на Управителния съвет +и там ще изберем новия наставник. До края на седмицата ще стане всичко ясно. И +тримата са добре запознати с начина на работа на Абаджиев и вярвам, че отново +работата ще се базира на неговия опит в по-голямата си част. + +Договорът с Ентърджи и AES за ТЕЦ Марица-Изток 1 и 3 е успешна сделка за +България, смята Президентът. В отговор на журналистически въпрос днес държавният +глава заяви, че без никакви колебания застава зад договора с двете американски +фирми за ТЕЦ Марица-Изток 1 и 3. Считам, че това е една успешна сделка за +България, изтъкна държавният глава. + +Новият век ще бъде век на знанието и интелектуалния капитал, каза в словото си +Петър Стоянов. Той посочи, че интелектуалната собственост придобива все по-тясна +връзка с всички аспекти на нашия живот. С превръщането на интелектуалната +собственост във важен инструмент за създаване на богатство, нейната защита +придобива все по-голямо значение. Ефективността на системата за защита на +интелектуалната собственост зависи от масовото разбиране както на тази система, +така и на нейните предимства, каза президентът. Президентът припомни, че в +България вече са поставени основите на цялостно законодателство в тази област. +България е член на Световната организация за интелектуална собственост и +предшестващите я органи от 1921 г. Днес тя е подписала почти всички договори на +Световна организация за интелектуалната собственост, каза Петър Стоянов. Г-н +Идрис приветства президента Петър Стоянов за ролята му на адвокат на интересите +на региона в развитието на новите технологии, където България има водеща роля. +Идрис каза, че подкрепя българския държавен глава в усилията му и високо оценява +членството на Петър Стоянов в Консултативния съвет на СОИС. Президентът Стоянов +е първият източноевропеец избран за член на съвета. Форумът ще продължи до 31 +май. Президентът Петър Стоянов поздрави участниците в Балканския политически +клуб. Българският държавен глава изрази убедеността си, че големите общи +инфраструктурни проекти и кооперираните балкански усилия за тяхното създаване ще +имат много по-голямо значение от всеки политически диалог, защото в крайна +сметка те означават общ интерес. , призова Президентът. Според него клубът може +да помогне най-сетне Балканите да се превърнат в неразделна част от бъдеща +обединена Европа, която ще бъде истинската и окончателна гаранция за +просперитета на нашия регион. Президентът Петър Стоянов и съпругата му Антонина +Стоянова за пети пореден път бяха домакини на абитуриентския бал за сираци и +младежи с увреждания Искрено вярвам в бъдещето, във вашето бъдеще, каза в +приветствието си държавният глава. Вярвам, защото когато говорим за социалната +цена на българския преход, децата, които най-силно са го усетили на гърба си - +това сте вие, посочи Президентът. От името на всички той благодари и на +спонсорите на празненството. Този път в "президентския" випуск 2001 бяха 200 +момичета и 230 момчета от домовете в цялата страна. Абитуриентите пристигнаха в +резиденция "Бояна" благодарение на бензин, осигурен от "Шел". Всяко дете си +тръгна с подаръци - козметични комплекти от "Астера" и "Ален Мак", дрехи от +"Руен", "Рила стил" и "Мануел", чорапи от "Феникс" и "Лейди София" и дъвки от +"Wrigley". Водещ на купона беше Тома Спространов. Президентът Стоянов поздрави +днес вестникарите с първия им празник в историята на българското +вестникоиздаване. Президентът определи отношенията между властта и медиите като +"сложна, често пъти неразбрана любов". По-лоша от немотивираната критика на +медиите към властта е мотивираната любов на медиите към властта - каза Петър +Стоянов. Кавалери на орден "Стара планина"-първа степен Датата на връчването на +ордените ще бъде определена допълнително. Президентът участва в честванията на +125-годишнината от Новоселското Априлско въстание. Днес в град Априлци беше +чествана 125-годишнината от избухването на Новоселското въстание. , каза +държавният глава в словото си при откриването на паметник на летописеца на +въстанието в региона Иван Марангозов. , допълни държавният глава. Подвигът на +въстаниците тук, в Първи революционен окръг не е достатъчно известен. По-късно +той получи като подарък две картини, туристически проспекти и каталози за град +Априлци. В отговор на многобройни въпроси на журналистите по актуалната +политика, държавният глава си позволи само един коментар с две думи: Президентът +Петър Стоянов научи три нови вица от габровци в 20-минутната си разходка сред +хората по централната улица преди откриването на карнавала. Това обяви самият +той преди началото на кулминацията на Петнадесетото международно биенале на +хумора и сатирата в Деня на Габрово. Преди шествието, в импровизиран брифинг +пред журналисти, на въпрос как определя парламентарните избори, които предстоят +след месец, Президентът каза, че очаква те да бъдат по-малко драматични от +всички досегашни избори в България. Според него хората са се научили да +разпознават политиците. А самите политици вече изповядват едни и същи +стратегически приоритети, смята Президентът. Вече ги няма драматичните битки +между политиците отпреди 8-10 години, каза Петър Стоянов. По повод очакваното +решение на Централната избирателна комисия във връзка с казуса с ДПС в +Благоевградския регион Петър Стоянов обяви, че би се радвал, ако привържениците +на ДПС там могат да гласуват за своята партия. В интерес на всички българи е +българските турци да имат участие във властта на всички нива, аргументира се +Президентът. Президентът и Върховен главнокомандващ откри нов навигационен +симулатор във Висшето военноморско училище във Варна Държавният глава беше гост +на празненствата по повод 120-годишния юбилей на училището. По време на +посещението си във Военноморското училище Президентът откри нов навигационен +тренажор за подготовка на морски офицери. Преди това Петър Стоянов прие почетния +караул и тържествения марш на курсантите и разгледа базата на ВВМУ. Гости на +юбилея на военноморската школа бяха и началникът на Генералния щаб ген. Михо +Михов, министърът на отбраната Бойко Ноев и други висши офицери. Генералният +въпрос, който витае във Висшето военноморско училище, е неговият бъдещ статут. +Моето мнение е, че морското училище трябва да остане самостоятелно, за да +продължи традицията, която вече има, извоюваните успехи и изградения +международен авторитет , каза пред журналисти Петър Стоянов. Според държавния +глава ще бъде "национално късогледство, ако не съхраним този авторитет". +По-късно днес той ще произнесе слово на тържественото събрание-концерт на +Военноморското училище, а преди това ще посети и центъра на Варна и ще разговаря +с варненци. В сборника, посветен на различните проявления на властта, са +използвани студии на редица автори, събрани от Анет Ли-Кай и Джон Барг. +Амбициозният замисъл на съставителите на сборника е чрез тази книга да бъдат +разкрити всички аспекти на понятието "власт" и отношението на обществото към +нея, за да могат хората по-добре да я използват и така да се ограничат проявите +на корупция. Чрез представянето на властта от различни гледни точки авторите се +стремят "да разбулят мистерията на енигматичната сила на властта" по собствените +им думи. Съставителите на книгата - Анет Ли-Кай и Джон Барг разглеждат понятието +"власт", като използват четири основни подхода, обобщени в отделни части на +сборника. В първата част на книгата са разгледани вътрешноличностните проявления +на властта и влиянието й върху познанието и мотивацията на хората; във втората +глава властта е показана чрез аспектите на междуличностното общуване; третата +глава фокусира вниманието върху проблемите на властта в рамките на групите и +организациите; четвъртата глава анализира проявите на властта в цялото общество. +"Моят най-голям страх е свързан с корупцията. Ако нашите реформи бъдат +съпроводени от корупция, това би поставило демокрацията в опасност". Българският +държавен глава е единственият политик, чието изказване е използвано в книгата. +Днес сме се събрали, за да сложим начало на националните чествания по случай 180 +години от раждането на големия българин Георги Раковски, каза Президентът. +Когато Раковски говори за национална свобода, той е един от първите българи, +които излизат от понятието за националното, заяви Президентът. Проявите, които +са част от Националната програма за отбелязване на юбилейната годишнина, са под +почетното председателство на вицепрезидента Тодор Кавалджиев. Президентът Петър +Стоянов няма да наложи вето върху Закона за избиране на народни представители +Президентът Петър Стоянов няма да наложи вето върху Закона за избиране на +народни представители. Той заяви това днес пред журналисти по време на +посещението си в Кюстендил. Не мога да поема тази отговорност и да поставя под +риск самото провеждане на изборите поради чисто технически причини, ако върна +новоприетия избирателен закон , допълни той. Президентът отхвърли съмненията, че +някои разпоредби в новия избирателния закон го лишават от правото му да +назначава ЦИК. Назначил съм ЦИК преди 4 години. На въпрос дали има доверие в ЦИК +президентът отговори, че другото би означавало да няма доверие в собствените си +действия. За повече подробности вижте секцията "интервюта/брифинги" на нашия +уеб-сайт. , смята президентът Петър Стоянов , смята президентът Петър Стоянов. +Така че, нека да не бъдем нетърпеливи , каза Петър Стоянов. Във всеки случай +положителното отношение, с което мнозинството българи посрещнаха появата на това +движение, говори, че българският политически живот очевидно е имал нужда и от +нови идеи, и от известно освежаване, може би и от нови личности , добави +българският Президент. Проблемът не е дори в това какво точно казва Симеон +Втори. , каза българският Президент. Президентите на България и Македония +обсъдиха аспектите на сигурността в региона Обстановката в района и всички +аспекти на сигурността обсъдиха днес президентите на България и на Македония +Петър Стоянов и Борис Трайковски. Македонският държавен глава пристигна на +еднодневно посещение в София и участва в срещата на върха на Европейската +народна партия. Това заяви президентът Стоянов в изявление пред журналисти след +срещата. Според българския президент събитията в Македония от последните седмици +са показали, че Македония има силна държавност, която може да се справя с +проблеми и кризи. По думите му това е големият урок от всичко, което се случи. +Той прикани всички граждани на Македония към диалог. Македония е един +положителен пример за междуетническо съжителство, напомни македонският +президент. Той отново изтъкна, че България беше сред първите, която предложи +военна помощ. Това е право на политиците и на гражданите на Република Македония +В приветствието си към участниците в срещата на Европейската народна партия, +посветена на опита на ЕНП в областта на сигурността и разкриването на нови +работни места, президентът Петър Стоянов благодари за избора на България за +домакин на форума. Убеден съм, че изборът на София не е случаен. Възприемам +избора на София и като още един важен сигнал, който дава Европейската народна +партия - сигнал, основан на цялостния фундамент на нейната политика по отношение +на разширяването на Европейския съюз, каза Президентът. Той припомни приетия от +конгреса на Европейската народна партия през януари в Берлин постулат, в който +Евросъюза е наречен "Съюз на ценности". Без съмнение България принадлежи към +този съюз, посочи президентът Стоянов. Той подчерта, че сега Балканите имат +уникалния шанс да се превърнат в неразделна част от Европа и би било непростима +грешка политическите елити и обществата в тези страни да пропуснат този шанс. + +Ако те имат поне малко политическа чест, трябва да си тръгнат незабавно и без +всякакви уговорки. Това се казва в декларация на Съюза на патриотичните сили и +войните от запаса "Защита" от вчера. + +, твърдят запасните офицери от "Защита". Според декларацията налице била опасна +тенденция за провеждане на поредната политическа чистка в МВР и разправа с +доказани професионалисти. Преди два дена стана известно, че един от първоначално +задържаните - Пламен Арсов, е член на "Защита". Затова от съюза обявиха, че ще +следят с изключително внимание развитието на скандала. Контролът пък трябвало да +отиде в трети, граждански орган. Според Славински претенциите се основавали на +клаузи, които не фигурират нито в договора, подписан между фирмата и +предшественика му Вилхелм Краус, нито в анекса, подписан от него. Целият ремонт +първоначално бе за 6 млн. лева, но впоследствие сумата нарасна на 12 млн. лева. +Според Славински засега няма правна възможност да се обявява нов търг за избор +на извършител. Изпълнителният директор на тютюневата борса в Зимбабве Пат +Девениш чете списание в празната зала на тържището. Вчера синдикатите в бранша и +фермерите обявиха еднодневна стачка в знак на протест срещу насилието. Иракчанин +носи чувал с брашно, което току-що е купил от магазин в Багдад. Международната +организация разрешава само продажбата на известни количества петрол, срещу които +страната получава най-необходимите храни и лекарства. Ремонтът на летището се +бави Икономика Американци и гърци ще търсят злато в Средна гора Злато и медна +руда ще търси в Средна гора американско-гръцко-българската компания "Сомин". За +проекта през тази година ще се изразходват $ 200 000, общата му стойност е $ 1,5 +млн. Проучванията ще са основно край Калугерово, където някога е добиван уран. +Американци сондират за газ в Добруджа Американската фирма "Си Би Ем Енерджи" е +получила тригодишно разрешително от правителството да търси природен газ в +Добруджанския въглищен басейн. Тя може да се сдобие с концесия за добив, ако +открие газ при проучванията си. Добруджанското въглищно находище е едно от +най-големите на Балканите. Съдържанието на черни въглища е 900 млн.т, а +ресурсите от метан са около 7,5 млрд. куб.м. Ако се докажат запасите, то ще може +да задоволява нуждите на България от газ в продължение на две години. Икономика +Вилхелм Краус Европейската инвестиционна банка потвърди, че има споразумение +Христо Николов Това е направено в пълна тайна и съобщение не е пуснато от нито +една от страните, съобщи източник от транспортните среди. Договорът е за 30 млн. +евро. Тогава кандидатстваха 12 световноизвестни фирми, но най-големите от тях +бяха отстранени от търга по формални критерии, за да бъде избрана +"Главболгарстрой". Фирмите се оплакаха на посланиците си, а те повдигнаха +въпроса пред ръководството на банката в Люксембург. Последва няколкомесечна +проверка, след която пак бе избрана "Главболгарстрой", но чуждите фирми, които +се оплакаха, станаха подизпълнители. Условията на търга бяха цените в офертите +да са свободни и, ако надвишат 30 млн. евро, остатъкът да се плати от собствени +средства на РВД. Проектът за единния център предвиждаше заемът от 60 млн. евро +да бъде само за 72 % от стойността на целия обект, а остатъкът да се даде от +самото РВД. Икономика Ако цената следва образеца на Булбанк, тогава тя вероятно +ще намалее. Смятам, че може дори да не получите и 400 милиона долара за БТК. Не +мога да оспоря решението на правителството за БТК. "Мобиком" и БТК не можеха да +инвестират нищо заради рестрикциите вече две години, за разлика от "Мобилтел", +допълни Мънъри. БТК като телефонна компания се нуждае от достъп до безжична +цифрова комуникация. БТК е изключение, продължи Мънъри. Според него ще мине +много време преди да има втори GSM-оператор. Така поне две години няма да има +втори GSM-оператор. "Мобилтел" има открито поле и това не е честно, каза Мънъри. +Икономика Не желаем да коментираме самата продажба на телекома и лиценза за +втория GSM-оператор, тъй като не сме страна по тази сделка и нямаме отношение +към нея, каза говорителят на "Мобилтел" Константин Каменаров. Тази година тя +предвижда разширяване на мрежата, в което се влагат около 100 млн. марки, каза +Каменаров. Веднага след пускането на следващата централа през септември - +октомври ще се пуснат и предплатените карти, каза говорителят на "Мобилтел". +Д.Димитров тренира с ЦСКА Баскетнационалът Даниел Димитров тренира с ЦСКА, за да +поддържа форма. Президентът на "Академик" Владо Боянов дори заплаши +баскетболиста със съд за публични критики. Очаквам скоро да разтрогна с +"Академик" и да замина за чужбина. За мен връщане назад няма, защото изгубих +доверие в бившите си шефове , каза Димитров. Спорт Спор за олимпийска виза при +най-леките в свободната борба Продължава спорът за олимпийската виза в категория +до 56 килограма в свободната борба. През април той участва на европейското +първенство в Будапеща и спечели бронзов медал в дебюта си на голямо първенство. +От федерацията отрекоха, че вече са се спрели на него за Сидни. , обяви +генералният секретар Георги Янчев. Това ще стане след турнира в Полша, за който +борците заминават утре (б.р - днес). Грандовете "Левски" и ЦСКА се опитват да +вземат 18-годишния нападател Крум Бибишков, съобщиха близки до двата лагера. +Бибишков продължава да тренира в родния си клуб, но няма намерение да подписва +договор с него. Засега обаче никой не е потвърдил официално интереса си към +Бибишков, който няма никакъв шанс да се върне обратно в Мюнхен на този етап. +Германците искат 100 000 марки, за да го дадат под наем за един сезон. "Сините" +и ЦСКА изненадващо почувстваха остра липса на нападатели и спешно търсят да +подсилят атаката си. Спорт Посланикът на Турция у нас Тахсин Бурджуоглу бе +изключително възмутен от думите на изпълнителния директор на "Левски" Наско +Сираков за мача срещу "Бешикташ". Вчера по обяд той посети вътрешния министър +Емануил Йорданов в сградата на МВР, за да се оплаче от необмислените изказвания +на "синия" бос. - Г-н Бурджуоглу, как ще коментирате изявленията на Наско +Сираков на пресконференцията в понеделник по повод мача "Левски" - "Бешикташ"? - +Г-н Бурджуоглу, как ще коментирате изявленията на Наско Сираков на +пресконференцията в понеделник по повод мача "Левски" - "Бешикташ"? - Подобни +приказки трябва да останат в съответните рамки и да не се преувеличават. Един от +двата отбора ще бъде елиминиран, но Турция и България ще продължат да са съседи. +Г-н Сираков много ми харесваше като футболист, но за съжаление не мога да го +определя като добър ръководител. Наставникът на "Бешикташ" е италианец и няма +смисъл той да дава примери от италианската история. Надявам се Сираков и Федотов +да не правят повече подобни изявления. Ще се радвам, ако наистина са били +разбрани погрешно. - Наистина ли турските запалянковци са толкова буйни? Светът +вече познава известните хулигани на някои страни. Дано българските фенове да не +стават известни в тази област. Спорт Забраниха зарята на левскарите Той мотивира +решението си с необходимостта от осигуряване безопасност. На феновете на +"Левски" бе забранено дори да внасят запалителни факли. Решили сме да не се +разпръсваме като друг път, затова вече всички срещи ще се правят тук , +коментираха от фенклуба. Те нямали никакво намерение да причакат съперниците от +"Бешикташ" около стадиона. Ще бием турците на терена, не е необходимо да ги +налагаме и извън стадиона Кметът на София Стефан Софиянски категорично се обяви +против политизирането на мача "Левски" - "Бешикташ". Той е известен като голям +привърженик на "Сините". Апелирам тези думи да не се приемат буквално , добави +градоначалникът. Софиянски не можа да изгледа мача по телевизията, защото не е в +София. Въпреки това ще стискам палци за победа на "Левски" до последно , добави +той. Затова на футболните срещи има политици и държавни хора с най-различни +партийни пристрастия , завърши кметът на столицата. Марк е отличен стрелец, но +при полицейска акция, вместо похитителя улучва жертвата. На теста по стрелба +неговият партньор му дава три вълшебни куршума, с които може да уцели каквото си +пожелае. Основната идея на филма е заета от сюжета на Вагнеровата опера, но във +филма той е значително обогатен и разширен. Пръкна се още един защитник на +евреите - Иван Дочев!... Какви са заслугите на българските национални легиони за +противопоставянето на антисемитизма? Аз не мога да говоря за специални заслуги. +Аз мога да кажа само за официалното становище. Значи българските легиони също са +сред защитниците на евреите?... Най-малко ние сме го правили! Никой не го е +правил в България! Нямаше преследвания, нямаше погроми, нямаше концлагери. +Затова се въведоха някои мерки евреите да не могат да ходят нощно време, да имат +обединен знак, да се разселят от пътища, по които минават германските войски, но +нямаше преследвания, нямаше ограбване, нямаше концлагери, нямаше зулуми и +прочее! От думите ви следва, че тези ограничения, този закон за защита на +нацията, еврейските значки и забраната да ходят нощно време са просто мерки, +които не са недемократични, а са били по целесъобразност приети? Значи всъщност +всичко е било направено, за да се помогне на евреите? Защото те бяха изпратени +на места, където никой не можеше да ги безпокои! Не бяха турени в лагери, никой +не ги преследваше! Изследователят Никола Иванов довърши дългогодишна работа за +поета ни Иван Динков. Отделна глава е посветена на актрисата Белла Цонева - +съпруга на поета. Сарказмът на изследвания писател е добре почувстван от автора, +и той се спира на избрани "клъвки": Заглъхват ангелските речи за падналите за +народа и тежък дим от чевермета забулва майката природа... Или пък: Пия. В +текстове се размножавам. Окапвам. Всеки пророк е едно просвещение. Вече мога да +споделя: Около 5000 българчета взеха участие в конкурсите на фондация "Духовно +огледало". Над 200 са отличените БОЙКО ПАНОВ Наскоро от италианския град Парма +се завърнаха 42 деца, които взеха участие в международния фестивал "Милениум". С +успех нашите юноши се изявиха в две области - изобразително изкуство и музика. +Председателят на фондация "Духовно огледало" Татяна Костадинова сподели, че +организирането на подобни участия е безкрайно живописно прекарване за децата, и +се явява форма на награда. С народни ритми впечатли италианците фолклорен +ансамбъл от град Смолян. Същата амбициозна фондация, която не скрива мерака си +да замести и надмине нашумялата преди време асамблея "Знаме на мира", ще участва +и в рамките на Експо'2000 в Хановер. В страната през тази година фондацията има +изяви в рамките на Европейския месец на културата в град Пловдив, а през +септември ще се включи за втори път в т.нар. "Детска Аполония" в Созопол. В +страната през тази година фондацията има изяви в рамките на Европейския месец на +културата в град Пловдив, а през септември ще се включи за втори път в т.нар. +"Детска Аполония" в Созопол. Конкурсите бяха в пет области - литература, +изобразително изкуство и фотография, композиране, музикално изпълнителско +изкуство и танцово изкуство. Чужбина При атентата бе засегнато тежко и +намиращото се в съседство българско посолство. Филипинският президент Джозеф +Естрада каза вчера, че има силно подозрение кой стои зад терористичния акт, но +не го назова. От болницата раненият посланик Леонидес Кадай също каза, че +подозира определен нападател, който искал да го убие. Това бил филипинец, който +не живее постоянно в Индонезия. Другата бунтовна групировка на мюсюлманите Абу +Саяф засега мълчи. Чужбина Разследват разузнавачи в Румъния за контрабанда +Илиеску е кандидат за президент на изборите есента и подозира, че разкритията +целят да провалят кампанията му. Мор на пушачи през новия век Един милиард души +ще умрат през новия век, ако днешните тенденции сред пушачите се запазят, +прогнозират британски лекари, цитирани от Ройтерс. Докторите твърдят, че +отказването от цигари е намалило наполовина броя на заболелите от рак на +дробовете във Великобритания. Проучвания показват, че 16 % от пушачите ще +починат от рак преди да навършат 75 години. За хората обаче, които успеят да +захвърлят цигарите до 50-годишна възраст, рискът спада до 6 %. Взрив помля Ауди +в Бургас Взривеното Ауди-90, карано от Николай Янков. Няма други пострадали +коли. БОЖИДАР БОЖКОВ Взривно устройство вдигна във въздуха лек автомобил Ауди 90 +в бургаския жк "Славейков" около 3,30 вчера, съобщи РДВР. Колата е била +паркирана пред блок 58 в комплекса. Изгоряла е напълно, но пострадали няма. +Бомбата била поставена под задната лява седалка. С генерално пълномощно от +началото на лятото го е карал 22-годишния Николай Янков, който живее на 8-мия +етаж в съседния блок 56. Янков се движи в обкръжението на известния в Бургас +автокрадец с прякор Мишката, твърдят полицаи. Те предполагат, че колата е +крадена или истинският й собственик е бил притиснат да я прехвърли без пари. +Пред "Сега" Янков каза, че не е получавал заплахи. Той изкарвал хляба си с +разносна търговия. Негови съседи твърдят, че това е шестата му кола за +последните години. КНСБ иска стачки за медсестри Да се разрешат ефективните +стачки в здравеопазването и съобщенията, поиска зам.-конфедеративният секретар +на КНСБ Чавдар Христов. Подобен бил случаят и с работещите в съобщенията. Там +трябвало да се въведат минимални условия за стачка. Това означава протести без +спиране на работата. Наблюдател Опровержение Капитан Пирнарев е невинен При +появата на г-н Пирнарев н-к на паспортна служба (часът беше 13.45 ч.), той стана +още по-нагъл и брутален и каза Няма да мръдна от тук, докато не ми връчите +документите! Не можете да ми кажете какво да правя. Искам униформен служител! +Тогава г-н Пирнарев отиде до районното управление и доведе двама униформени +полицаи, които му сложиха белезници. Не е имало насилие и побой, а г-н Богданов +непрекъснато крещеше "Убиха ме". След като беше отведен в районното управление, +г-н Пирнарев се върна и обслужихме останалите двама граждани. Непрекъснато ни +обясняват колко желаещи имало за нашите места. Нима ние не сме хора. Работим по +осем часа без почивка, въздухът в помещенията е един АД. Идва в 7.30 ч. и се +прибира след всички нас, не е върнал нито един гражданин, особено възрастните +хора, ходеше по домовете на инвалиди. Смеем да твърдим, че това е единственият +професионалист в паспортна служба. Започнал е от сержант и е стигнал до чин +капитан. Фонд "13 века България" още си търси кораба Все още няма отговор от +варненската районна прокуратура дали се води следствие за изчезването на кораб +"Велико Търново", собственост на фонд "13 века България", съобщи изпълнителният +директор Кин Стоянов. Той е изпратил молба да се разследва Военноморският музей +- Варна, който отговаря за кораба. Преди два месеца и половина, след ревизия на +Държавен финансов контрол, фондът бе обвинен, че е загубил кораба. Оказало се, +че за кораба, който сега плавал под малтийски флаг, отговарял музеят. Океанският +риболовен траулер "Чайка", който наистина се стопанисва от фонда, се намира на +пристанището в Бургас. Той бил дарен на НДФ "13 века България", след като +изпълнил плавателните си часове и години наред служел за обучение на деца и като +туристически обект, каза Стоянов. Преди месец и половина бургаски бизнесмен +поискал безплатно да укрепи и охранява кораба, но от полицията отказали, защото +фирмата му нямала разрешително за оръжие. Стоянов лети днес за Турция Засякоха +разпространители на фалшиви двадесетолевки Ментетата били скрити зад +радиокасетофона на колата. Те се опитвали безуспешно да пробутат парите предния +ден в магазини и бензиностанции. До преди две седмици имаше два вида фалшификати +на 20 лв. При тях се опипва холографската лента, която е допълнително залепена. +При единия вид цифрата 20 на лентата я няма. При другия е изписана. Неотдавна се +появил и третия вид с фина холографска лента, която обаче е в една тоналност. +Загасеният снощи около полунощ пожар около Бачково отново се е разгорял, +съобщиха вчера от ситуационния център към МС. Отделни огнища отново пламнали +вчера по обяд. Големият пожар, който заплашваше и Бачковския манастир, тръгна +предния ден в непристъпен горски район в местността "Червената стена" над с. +Бачково. Предполага се, че той е тръгнал от мотоциклетисти, които поправяли +мотора си и излели масло на банкета. 163 пожарникари и военни успели да го +потушат в 00,30 ч вчера. В гасенето са участвали два военни хеликоптера, които +направили 14 курса. Друг хеликоптер "Бел" направлявал военните машини заради +лошата видимост сред пушеците. Вчера по обяд в страната горяха 4 пожара около +Ихтиман, Хасково, Асеновград. До 16 ч те са били овладени, съобщиха от МС. +Военни вертолети отново са започнали да облитат Хасковска, Кърджалийска, +Пловдивска и Старозагорска области, за да наблюдават за пожари. Защитата на +Пламен Арсов едва вчера бе допусната до делото за "бръмбарите" у Филчев, по +което бившият служител на СОТИ изкара 3 денонощия арест и бе обвинен за +неразрешено държане на спецтехническо средство. Това е поредното нарушение на +конституционното право на защита от началото на разследването за устройствата в +дома на главния прокурор, отбелязват юристи. Той допълни, че "не живеем в +Гвинея", правото на защита е спазено и отказа друг коментар. Видинските доктори +искат 350 лв. заплата "Бърза помощ" иска оставката на Семерджиев Лидерът на +"Подкрепа" Константин Тренчев поведе шествието на медиците от "Бърза помощ". +Снимка: Велислав Николов Спешните медици отказаха предлаганото им увеличение от +30 % ЯНИНА ЗДРАВКОВА, ВИКТОР ИВАНОВ "Подкрепа" бойкотира преговорите, защото +смята увеличението за твърде малко. Хората на "Подкрепа" въобще не се явиха за +началото на преговорите с зам.-министър Стойчо Кацаров. Ако не подпишете за 30 % +увеличение, ще загубите и тях От "Подкрепа" настояват за най-малко 350 лв. +заплата на лекар. Следващата седмица отново ще има преговори между МС и +синдикатите. От здравното ведомство предлагат съвсем неясни условия, обяви и +зам.-шефът на здравния синдикат към КНСБ Пламен Радославов. , каза Радославов. +От КНСБ поискаха 30 % увеличение на заплатите в цялото здравеопазване. Според +Радославов, ако сега се увеличат възнагражденията само в спешната помощ, +догодина ще има протести в болниците. Броят на повикванията в "Бърза помощ" не +се е увеличил след старта на здравната реформа, обясни зам.министър Стойчо +Кацаров. Кацаров се позова на новата информационна система в спешната помощ, +която записвала всяко обаждане. Всички медици от видинското "Спешно отделение", +които не бяха на смяна, в сряда вечерта в мълчаливо присъствие пред кметството +се присъединиха към колегите си от цялата страна на организирания от КТ +"Подкрепа" протест. Нереалистично е да искаме четирикратно по-големи заплати, но +настояваме за увеличаването им, както и за подобряването на условията за труд , +каза председателят на Инициативния комитет на протестиращите фелдшерът Генади +Динкински. Мога да отговоря лично от мое име. Аз работих в посолството в София в +периода 1985-1987 година, т.е. по времето на комунизма. Тогава бях съветник в +посолството. Така че няма смисъл и не виждаме какво би могло да ни разтревожи. +Това е грубо безстопанствено отношение към нещата, които са в МВР. Отговорността +трябва да се търси в началника, който е бил за периода 1999 година, след моето +напускане, и в ресорния заместник-министър. (Изказването на Захаринов, излъчено +по БНТ публикуваме със съкращения, Б.р.) МВР е подслушвало и руския посланик у +нас Владимир Титов, съобщи Агенция "Балкан", като се позова на бившия секретар +на МВР Цвятко Цветков. Със сигурност бил записан целият разговор между посланик +Титов и Георги Пирински, проведен в столичния ресторант "Уно" в първите десет +дни на юли, казал Цветков. Цвятко Цветков не бе открит от "Сега" за коментар. +Идеята е главният прокурор или друг отговорен магистрат да изложат в пленарната +зала и своите виждания по скандала. 02.08.2000 Футбол - фенове на "Бешикташ" +загряват пред джамията в центъра на София преди мача. Изпълнителният директор на +"сините" Наско Сираков каза на пресконференция, че двубоят ще е като битка от +руско-турската война и ако трябва, футболистите му ще пият кръв. Битката на +терена е до 120 минути. След това един от отборите ще бъде елиминиран, но +България и Турция ще останат съседи 02.08.2000 Турският посланик на излизане от +МВР след срещата си с Емануил Йорданов по повод скандалното изказване на Наско +Сираков ЦСКА плаши "А" група с бойкот ЦСКА обмисля бойкот на новото първенство, +което започва утре с мача на тима срещу "Ловеч". Експертна комисия в БФС ще реши +днес кой държи правата на халфа Тодор Янчев. Президентът на "Нефтохимик" Христо +Порточанов твърди, че има договор с него, а играчът е в ЦСКА. Тютюневи компании +давали подкупи в СЗО Първа страница Холера и антракс идат от Румъния ЯНИНА +ЗДРАВКОВА, КАТЯ СТОИЛОВА Силистренско, Русенско и Добричко са потенциално +застрашени от епидемията от антракс, която вилнее в Румъния. Откъм северната ни +съседка може да плъзне и епидемия от холера. По непотвърдени данни в района на +делтата на Дунав от румънска страна има единични случаи на холера , съобщи +здравното министерство. Тя се позова на данни от румънското здравно +министерство. Болестта се разпространява предимно в райони, близки до границата +при Силистра. Според Кожухарова епидемията трудно можела да се пренесе в +България. Два случая на антракс са засечени в силистренското село Брадвари. +Според шефа на ветеринарно-медицинската служба в Силистра д-р Венелин Димитров +случаите не били свързани с епидемията в Румъния. Пашата на животни край +сухопътната граница между България и северната ни съседка не е забранена. Според +Димитров механизмът на пренасянето на болестта не налагал такива мерки. +Ваксинацията на животните срещу болестта се прави два пъти годишно - пролет и +есен. Вероятно при пролетната ваксинация бременното животно е било пропуснато, +затова козата и ярето са заболели. Превантивно ветеринарите ще изтеглят +следващата ваксинация в края на лятото. Антраксът е типична за животните болест. +Болестта се развива много бързо, казаха епидемиолози. Антраксът на белите +дробове започва като грип. Чревната инфекция стартира с неразположение и +кръвоизливи. Забранява се обработката на кожи, месо и мляко от болни животни, +съобщиха от МЗ. От здравното министерство препоръчват да не се пие вода от +неохраняеми източници, да не се ядат миди и редовно да се мият ръцете. Холерата +е чревна инфекция, характерна за летния сезон. Пилешкото поскъпва с 30 на сто +Пилешкото поскъпва с 30 %, стана ясно вчера. Търговците вече вдигнаха цените на +свинското, олиото, боба, сиренето и яйцата. Народът започна да се запасява. В +цяла България хората купуват по дузина бутилки олио и се презареждат с боб и +захар. + +В Плевен взривовете не са откъслечни. Схемата наподобява старите истории, +произведени от шести отдел + +, заяви кметът Найден Зеленогорски. Той добави, че очаква още бомби. Така +атентаторите щели да докажат, че още са навън. Те избирали имоти на известни +личности, за да се вдига по-голям шум. Той знаел кой поръчва взривовете, но го +пази в тайна, за да не пречи на разследването. От областната управа пък обявиха, +че медиите раздухват бомбената истерия. Вчера институциите в Плевен мъдруваха +как да се справят с взривовете. МС е дал жилището на гл. прокурор Когато става +дума за служители на Външно министерство решението за даване на жилище от БОДК +се взима от жилищната комисия на министерството, обясни главният секретар на +МВнР Стоян Тодоров. От АДИС (бившето БОДК) определят кои точно жилища да бъдат +предоставени. Редът е такъв, откакто действа новият Закон за държавната +собственост. Кой кого настанява ние не се интересуваме , заяви Тодоров. +Тагарински осъди община Бургас Божидар Божков Бившият министър Марио Тагарински +осъди в гражданско дело бургаската община, заради статия, публикувана в "Бургас +днес". Атанас Вълков от Районния съд постанови, че там са се съдържали +"клеветнически твърдения по отношение личността на ищеца" и ги оцени на 1850 +лв., макар че Тагарински настояваше за 5000 лв. Общината се задължава да покрие +и разноските по процеса - 602 лв. Изданието се позоваваше на ревизионен акт в +почивния дом, който обаче не е бил депозиран в прокуратурата за предприемане на +мерки срещу виновниците. Известно е, че тя бе назначена с протекциите на СДС , +каза Касабова. Пред военен следовател вчера адвокатите подписали декларации, че +няма да огласяват факти по делото. Същите декларации са подписали и доскорошните +арестанти. Бившият служител на СОТИ Пламен Арсов и зам.-шефът на НСБОП Светозар +Спасов изкараха 3 денонощия предварителен арест и бяха освободени в понеделник +късно вечерта. Пламен Арсов е обвинен за неразрешено държане на специално +техническо средство, при доказване престъплението се наказва с до 3 г. затвор. +Обвинението на Светозар Спасов е за особено тежко престъпление по служба, +максималната санкция е до 10 г. зад решетките. Полтъргайст шета в Бургас Блъскат +се врати, изчезват вещи и после пак се появяват. Това се случвало всеки път при +пълнолуние. След това в къщата започнали да се редуват невероятни случки. +Отначало изпитахме страх. После свикнахме. Жената се обърнала за съвет към своя +приятелка ясновидка, която обяснила, че това е полтъргайст. Докато не ми се +случи това, самата аз не вярвах и се присмивах на ясновидците , разказва Мария. +КРАСАВИЦИТЕ И БАРЪТ КРАСАВИЦИТЕ И БАРЪТ Цял куп красавици играят във филма +"Грозен като койот" напук на заглавието. Той излиза утре в САЩ. Мик Джагър пак +гледа разголването на жена си Джери Хол жертва дори дългите си руси къдрици в +името на изкуството. Свидетели на гледката бяха още няколкостотин лондонски +любители на театъра. Манекенката направи дългоочаквания си театрален дебют с +ролята на прелъстителката г-жа Робинсън в пиесата "Абсолвентът". Досега ролята +се изпълняваше от холивудската звезда Катлийн Търнър. За да се подготви за +изявата си, 44-годишната Хол вземаше уроци по актьорско майсторство, тренираше +йога и вдигаше тежести, съобщава лондонската преса. 57-годишният Мик Джагър се +раздели с Хол миналата година след дългогодишен брак. Роклегендата и манекенката +имат 4 деца. Такова е мнението на повечето британци, участвали в анкета на сайта +за он-лайн пазаруване на адрес в Интернет "asSeenonScreen.com". Макар и много +желана за компаньонка по време на пазар, Виктория Бекъм не е начело в +класацията. Англичанките смятат, че тя ще им е най-добър съветник в +пазаруването. Следват я Дженифър Анистън и Кейт Мос. Прави впечатление, че +повечето британци избират за партньор в пазаруването знаменитости, които са +техни сънародници. Гуинет Палтроу например изглежда зашеметяващо, но едва ли +някоя жена ще я остави да избира покупките й, добавя Троуп. В проучването са +участвали 1000 клиентки на он-лайн магазина. Резултатите показват, че след +четвъртото място на Кейт Мос се класират Рупърт Евърет, Мадона, Камерън Диаз, +Лиза Тарбък, Калиста Флокхарт и Гуинет Палтроу. Сред последните пет звездни +имена са Дженифър Лопес на 13-то място и Тара Палмър-Томкинсън. МВР уволни 4 +дребни риби заради "Филчевгейт" Трима от тях са вече арестувани. Те проверили +дома на главния прокурор пред декември 1999 г. и казали, че там няма нищо Според +него изводът и на двете експертизи съвпадал и той гласял: Техническите +устройства, които са били намерени в апартамента на г-н Филчев и в апартамента +на долния етаж, в който живее Пламен Арсов, не са работели. Между тях и +устройства в СОТИ или в друга служба на МВР не е имало връзка. Не е съществувала +техническа възможност МВР да подслушва тези апартаменти. Няма искания от наши +служби за такова подслушване, нито пък е давано разрешение , заяви Йорданов. +Човекът, който направил скандала, бил Сашо Захаринов, бивш служител на СОТИ. +Имам мотивирани възражения. Създава се реална заплаха за националната сигурност +и възникване на дипломатически скандал Според него именно той е "изнесъл +информацията за наличието на тези устройства, но в същото време, докато е бил +служител на СОТИ не е изпълнил своите задължения да предприеме мерки за +премахване на тези устройства". , заяви МВР-шефът. По отношение на жилището на +г-н Филчев, наши служители са били изпратени там да проверят в началото на +декември 1999 г. , разказа Йорданов. Затова и Йорданов не можел да каже точната +дата на проверката. Тя била преди той да стане министър и била по искане на +Филчев. Обясненията, които служители от СОТИ ми дадоха са противоречиви, твърди +той. Първоначално се опитаха да отрекат, че са ходили там. После обаче си +спомниха. Въобще оказа се, че някои служители в МВР са с къса памет в последно +време, което ме навежда на мисълта, че трябва да ги уволня, за да не се +затормозяват и да си опреснят паметта , добави вътрешният министър. Затова и той +уволнил хората, "които са били ангажирани с проверката на този жилищен блок, но +не са си свършили работата". Според него трябвало да махнат микрофоните от +всички жилища. Но писмена заповед за това липсва. Уволнените са: майор Камен +Иванов - началник на първи сектор на второ направление при СОТИ-МВР, подп. +Йордан Йорданов и майор Борис Бояджиев - гл. експерти в същия сектор, както и +майор Милчо Кирилов - началник на група в същия сектор. Според Йорданов за +наказание на други лица било още рано. Нещата са доста отдалечени във времето. +Както видяхте и в този случай има бивши служители на МВР, разбирайте Държавна +сигурност, които си пазят бяла информация за черни дни и не се знае кога ще +решат да я използват по този начин , заяви Йорданов. Не е било възможно +активирането на тези микрофонни капсули в дома на Филчев. Има техническа +невъзможност. Завършил е ВВУ "Георги Бенковски". През 1978 г. има тримесечен +курс във Висшата специална школа на МВР. На работа в министерството е постъпил +през 1977 г. ДПС иска оставките на Костов, Соколов, Йорданов и Михайлова Синята +група ще се събере едва 2 часа преди заседанието на парламента. Според +зам.-председателя на партията Димитър Абаджиев дебатът, поискан от левицата, е +излишен в този момент и няма да помогне. , твърди той. ДПС също се събира +извънредно утре сутринта. Тя уточни, че ДПС от години предупреждава за режима +"Костов". Полицейщината получи сега реален отговор - и Костов, и Соколов са +знаели за тези мероприятия с подслушванията , каза Етем. Според заместничката на +Доган оставки трябва да подадат Костов, Соколов и ръководствата на МВР и Външно. +Вече се чува, че ще се извади отново темата за досиетата, вероятно ще се размаха +пак някоя друга заплаха за стабилността , каза Първанов. Според него +компроматната война, която се води сега е резултат от икономическите и +политически интереси на различните крила в СДС. Ако е останала част от +достойнството на Костов, единственият му ход е да си подаде оставката , каза +Корнезов. Зам.-шефът на ПГ Драгомир Драганов твърди, че най-голяма вина за +случая носи началникът на контраразузнаването ген. Атанас Атанасов. Преговорите +за продажба на телекома ни са прекратени Час след брифинга Жотев и Славински се +отчетоха и на премиера и отидоха да обядват с него. Снимка: Красимир Юскеселиев +14-месечните преговори с холандско-гръцкия консорциум KPN-OTE за продажбата на +51 % от БТК и лиценза за втория GSM-оператор се провалиха окончателно в полунощ +вчера. , обяви вицепремиерът Петър Жотев малко след полунощ. Преди това в +продължение на около 5 часа той води четиристранен конферентен разговор с +представители на купувачите, които се намираха в Лондон, Атина и София. На Жотев +помагаше 30-членен екип, събран в Министерството на транспорта и съобщенията. На +другия ден вицепремиерът обяви, че преговорите се прекратяват, но назова +мотивите най-общо - заплаха за националната сигурност, заплаха за преговорния +процес с ЕС и опасност от създаване на лоши прецеденти при приватизацията на +другите инфраструктури. Междувременно обаче преговарящите решили, със съгласието +на премиера, да проведат последни телефонни разговори с представители на +консорциума, при които да бъде намерена подходяща форма да им се съобщи, че +повече няма да се водят преговори. Според Жотев няма да плащаме никакви +неустойки за пропиляното в преговори време, защото такива клаузи не е имало. +Договорът ни с консултанта "Дойче Банк" също не предвиждал обезщетения при липса +на сделка. Стратегията за приватизация на БТК, приета от Министерския съвет през +1998 г., ще се осъвременява, съобщи Жотев. Все още обаче не се знаело дали +акциите от БТК ще се предлагат в пакет с лиценза за втория GSM или ще се опита с +пускане на акции на борсата. Методът обаче пак ще бъде преговори с потенциални +купувачи , съобщи шефът на Агенцията за приватизация Захари Желязков. , отсече +Жотев в отговор на въпрос каква ще бъде реакцията на международните финансови +институции. В конферентния разговор са били включени четири страни - мениджърът +на KPN по проекта за България Хенк Виеренга, който бил открит на мобилния му +телефон в Лондон, шефът на отдел "Международни проекти и инвестиции" в OTE +Василиос Фетсис, който говорил от домашния си телефон край Атина, представителят +на консорциума за България Стефан Колев, който се намираше в София и самата +работна група. Нейните представители говорели от микрофоните пред тях в +заседателната зала на Министерството на транспорта. Разговорите продължили дълго +заради превода. Всички зяпнахме и Жотев веднага им заяви, че никой не е твърдял, +че ще подпишем договор , разказа присъствал на конферентната връзка. Според +източника всички останали с усещането, че и двете страни играят театър и много +добре знаят, че разговорът няма да доведе до нищо. Накрая Жотев поискал още 10 +минути почивка и при следващото включване благодарил на представителите на +консорциума и им заявил, че правителството вече е взело решение да обяви нов +търг. Накрая дори ги поканил да участват в него. Получихме редица индикации, че +интересът на другите телекоми към БТК е нараснал по време на преговорния процес, +заяви вчера Антони Славински, но не спомена конкретно име на фирма. Според него +никой не отчел, че точно когато дошло време за подаване на оферти миналата +година започнали бомбардировките над Косово. Ремонтират приватизационните закони +заради инфраструктурите. Новата стратегия за приватизация, която ще се пише и +приема наесен, се прави специално заради предстоящите сделки с инфраструктурните +предприятия. За писането на нова приватизационна стратегия съобщи премиерът +Костов миналия четвъртък. Според Жотев сегашните приватизационни закони и някои +процедури не можели да бъдат прилагани при раздържавяването на обекти от +енергетиката, телекомуникациите, водоснабдяването, газоснабдяването и +топлофикациите. Новата стратегия нямало да отреже изобщо достъпа на РМД-та до +тези процедури. , каза Жотев. След 14 месеца вицепремиерът Петър Жотев обяви +нейния провал. Снимка: Петър Ганев Подадох оставка. Ще защитя достойнството си +Той е бил началник до 13 ноември 1998 г. В същото време Захаринов е бил пряко на +негово подчинение. От 8 юни, не мога точно да си спомня е решението на МС за +преотстъпването на фонда на БОДК на разпореждане на НС и МС. Защо? Йорданов... +Но като потърпевш аз си търся правата. - Имало е проверка на жилището през +декември 99-а по искане на Филчев. По това време бяхте началник? - По това време +е имало проверка и е трябвало да имате заместник? - Аз съм оставил заместник, +има документи за това. - На този етап трябва нещата да се доизяснят. Но той няма +вина. Името на офицера от СОТИ е с инициали, за да не пострада служебната му +кариера Б.р. Къде е била схемата? - Защото той ги знае къде са. Те са вътре в +кухнята. Това са хора, които се броят на пръсти. Едно време те са ги слагали +тези устройства. - Пламен Арсов е обвинен за притежание на нерегламентирани +устройства? - Аз не искам да взимам отношение. - Той казва, че сте били много +уморен, за да обясните... - Аз от четвъртък през нощта не съм спал. Защото бях в +Плевен. Ръководих акцията по задържането там. Сутринта към 11 ч. ми се обадиха и +трябваше спешно в 15 ч. да отида при главния прокурор. Това е огромно +напрежение. От 15 ч. ме задържаха и до 22 ч. ме държаха на крак. Зададоха ми +хиляди въпроси. Много неща, съжалявам, ми се губиха. Аз ще докажа че съм +невинен. И аз го твърдя. Обвинението срещу мен е абсурдно. Днес отидох при +министъра. Видя, че аз не съм на себе си. Връчих си рапорта за напускане. Аз съм +честен човек и искам от цялата тази мръсотия, която се излива, да изляза с гордо +вдигната глава. Обиден съм дълбоко. Само някой да се сети да види кога са дадени +блоковете на МС. - От кого е инспирирано? Всичко ще хвърля. Догодина на 8 +февруари ще направя 30 години в МВР. Това е красноречиво доказателство. Имам две +дъщери, които просто трябва да се гордеят с мен. Така смятам аз, предполагам че +и много други хора смятат така. Излезе най-новият брой на "Наш дом" - списанието +за хората с вкус В него четете Кои са добрите, колко струват, къде да ги +намерите. - Свръхелегантен апартамент в стария център, уютна къща край София и +модерно преустройство на панелка в "Люлин" И още: - Съдове като картини - +Галерия - Тънкостите при даряване на имот - Правете с Павел Попандов +Политическият кабинет бди срещу подслушването! Точно така. Ще има, както стана +известно, извънредно заседание на парламента. Напротив, ще засили усещането за +парламентарен контрол, защото политическият кабинет подлежи на парламентарен +контрол... Но и без политически кабинет пак има парламентарен контрол! Но +ръководството се осъществява от политическия кабинет, защото политическият +кабинет е отговорен пред политическата сила, която се явява на избори. Но +нали... И тя е отговорна за действията му. Нали МВР е деполитизирано +министерство? Но политическите кабинети не са регламентирани в конституцията?! +Да, които носят... Не са на една партия, на управляващото мнозинство са. Точно +това е отговорността пред обществото. На управляващото мнозинство. Да. Защото +управляващото мнозинство носи отговорността за властта. Езиковеди на деня Не +бръмбар, а дървеница. Не е правилно да се употребява терминът "бръмбар" в аргото +на тайните служби, възропта вчера директорът на Природонаучния музей д-р Петър +Берон. Не метла, а прахосмукачка. Става дума за уреда, който открива микрофони и +подслушвателни устройства. Англия иска гей-олимпиада Великобритания е издигнала +кандидатурата си за домакин на олимпийските игри за хомосексуалисти и лесбийки +през 2010 г. Инициатор е националната спортна федерация на гейовете "Team UK". В +Лондон активно се подготвят за подобен нестандартен спортен форум. В източните +предградия на британската столица се организират състезания по футбол, плуване, +волейбол и бридж. Британската спортна федерация предлага да изгради за бъдещата +олимпиада спортно градче в района Пикетс Лок, Северен Лондон. Средствата ще +бъдат отпуснати от частния бизнес и от градските власти. Следващите игри за +сексуалните малцинства ще се състоят през 2002 г. в Сидни. Наскоро +хомосексуалистите бяха заклеймени от папа Йоан-Павел II като болни хора, които +трябва да се лекуват, и заплашиха да съдят наместника на Бога на земята. Срещу +гаранция от 2000 германски марки бе освободен от ареста психото, който премина +през трасето по време на старта във Формула 1 на пистата "Хокенхайм". Няма +причина да го задържаме повече. Имаме адреса му във Франция, а и не мислим, че +човекът ще се опита да избяга от правосъдието , заяви Оскар Гатнер, говорител на +съда в Манхайм. Официалните обвинения ще му бъдат отправени в близките дни, +добави Гатнер. 47-годишният французин, баща на три деца, призна, че актът му е +бил протест срещу шефовете на "Мерцедес-Бенц", които го уволнили след 20-годишна +вярна служба във фирмата поради психическо разстройство. Френски мотоциклетист +загина в Румъния 50-годишният Майе получил сериозна травма на главата и починал +по пътя за болницата. Състезателят загубил контрол на един от завоите и излетял +от трасето с много висока скорост. По данни от предварителните разследвания, +помощта за французина пристигнала късно. Трагедията се случила между населените +места Барагану и Малуриле. "Мастер Рали - 2000" стартира в Париж и ще финишира в +Китай. "Лийдс" отрязва "Барса" Испанският гранд се опитва да вземе тийнейджъра, +който се утвърди като една от големите звезди във Висшата лига. Хари дойде при +нас на 16 години. Искаме да играем в Шампионската лига и затова няма да си +продаваме най-добрите играчи , отсече Ридсдейл. Гълъбин Боевски отказва да е +знаменосец в Сидни, за да сваля килограми Шефът на БОК Иван Славков прекрачи +входа на Спортната палата година след последната си среща с бившия министър +Цвятко Барчовски. Служителите в палата не вярваха на очите си, защото досега +сградата бе табу за Славков. Обтегнатите му отношения с Барчовски бяха заради +нелигитимния футболен съюз. На съвместно заседание между Агенцията и +представители на БОК бяха уточнени конкретните имена, които влизат в +олимпийската делегация за Сидни. 96 спортисти заминават за Австралия. Групата ще +нарастне до 98, ако двойката ни по бийчволей - сестри Янчулови, влезе в схемата +за игрите. Увеличена бе бройката на плувците, заради които се разгоряха +скандали. И на вчерашното заседание не бе определен знаменосец. Първоначално за +най-подходящ се сочеше спортист No 1 за 1999 г. - щангистът Гълабин Боевски. Той +обаче няма да присъства на откриването, защото по същото време ще сваля +килограми. България няма да има представител в тениса на летните игри. Малеева и +Бачева отказаха участие, тъй като олимпиада не влиза в плановете им , заяви +Христо Максимов от федерацията по тенис. С полет през Цюрих вчера пристигнаха +американците Маршал Феруедър и Джони Уилямс, които ще бъдат на проби в +баскетшампиона "Левски". Феруедър е 180-сантиметров гард от Маями. Двамата бяха +настанени в хотел "Хранков" и от днес започват прегледи и тестове. Шукер моли за +прошка "Арсенал" Голмайсторът на Мондиал'98 Давор Шукер поиска прошка от +феновете на "Арсенал" за изпуснатата дузпа във финала за Купата на УЕФА срещу +"Галатасарай". Имах много добри взаимоотношения с мениджъра Арсен Венгер и +оставям много приятели в "Арсенал". Лондон ми харесва много и не исках да +напускам Висшата лига. , заяви Шукер. No 1 в тениса отпада в I кръг Това стана в +първи кръг на турнира от веригата "Мерседес-9" в Торонто. Той сервира много +добре и не ми даде никакъв шанс , обясни Норман. Чешка звезда вдига скандал в +"Щутгарт" Хора като Балъков играят футбол и ги пренебрегват, негодува Павел Кука +Чешкият ветеран Павел Кука стана поредният футболист, който скочи срещу +старши-треньора на "Щутгарт" Рангник. От началото на подготвителния етап +нападателят непрекъснато търка пейката. В "Щутгарт" футболът се развива по +най-комичния начин, който съм виждал , казва Кука пред списание "Кикер". Говори +се само за някакви странни тактики и отнемане на топката. През това време хора +като Красимир Балъков, които наистина разбират и играят истински футбол, са +пренебрегвани по уникално безумен начин. Моята работа е да играя и да вярвам, че +положението ми ще се оправи скоро. Миналия сезон Рангник предизвика огромни +скандали с Краси Балъков. Той му отне капитанската лента и я даде на хърватския +халф Звонимир Солдо. Според "Кикер" Рангник е фаворит, че ще бъде първият +уволнен треньор през новия сезон в Бундеслигата. Десант на турци в София +Старши-треньорът на "Левски" Владимир Федотов се надява голямата звезда на +"сините" Георги Иванов-Гонзо да се разпише във вратата на "Бешикташ". Нели +Насева Истински десант на турски фенове бе забелязан в София вчера. Пресата в +Турция бе шашната от изказванията на изпълнителния директор Наско Сираков, че +мачът ще е като битка от Руско-турската война. Всички вестници цитират дословно +изказванията на бившия голмайстор. В същото време стана ясно, че политическият +елит на България вече е с резервирани билети за днешната среща между "Левски" и +"Бешикташ". Много политици, които се славят като големи фенове на "сините", вече +са закупили от най-скъпите билети за ложите в сектор "А". Сред тях преобладават +представители на СДС. Със сигурност на трибуните ще бъдат Емануил Йорданов, +Стефан Софиянски, Евгений Бакърджиев и Марио Тагарински, които се славят като +запалени левскари. Много политици закупиха и от специалните абонаментни карти за +всички домакински мачове на шампионите от новия сезон. От касите на ст. "Георги +Аспарухов" съобщиха още, че до вчера следобяд са били изкупени всички билети за +секторите "Б" и "А". До късно вчера продължаваха ремонтните работи по ст. +"Георги Аспарухов". Стадионът ще бъде огледан днес сутринта от дежурния делегат +на мача. Евтини билети за дербито срещу "Ловеч" на "Българска армия" в петък БФС +отново спря новите в ЦСКА заради Порточанов БОЯН БОЙЧЕВ Втора поредна година +ЦСКА започва сезона без новите си попълнения. Спортно-техническата комисия в БФС +отказа да картотекира вчера привлечените през лятната пауза футболисти заради +президента на "Нефтохимик" Христо Порточанов. Точно преди година ЦСКА игра +първите 12 кръга от първенството. Тогава въпреки проблеми "червените" постигнаха +10 поредни победи и се издъниха в първия мач, в който можеха да използват и +новите си играчи. Все пак в БФС бяха картотекирани футболистите от миналото +първенство и треньорът Енрико Катуци ще може да скалъпи отбор за дербито срещу +изключително опасния "Ловеч" в петък. Никой от ръководството на ЦСКА не бе +открит за коментар. В същото време стана ясно, че билетите за мача с "Ловеч" ще +бъдат на съвсем прилични цени. Най-скъпите са за "А" сектор - по 4 лв. Следва +"В" - 3 лв., "Б" - 2 лв. и "Г" - 1 лв. Желаещите да си купят абонаменти карти ще +могат да направят това всеки ден на "Българска армия". + +Испанският премиер Хосе-Мария Аснар, фронтмен на Европейската народна партия, +инвестира много в приятелството си с Костов през последните 1 - 2 години. +Наближава време за урожай. Победа на СДС е нужна на европейските +християндемократи, за да повярват, че могат да спечелят избори и в своите +страни. През май Европейската народна партия ще проведе своя конгрес в София. +Европейските християндемократи можеха, разбира се, да проведат своя форум на +Коста брава, където друг път са се радвали на отличното домакинство на +най-преуспелия техен съпартиец - испанския премиер Хосе-Мария Аснар. Това, +разбира се, не е случайно. + +В целия регион на Балканите той е единственият син лидер на власт с голямо +мнозинство и с перспективи да се задържи още. В погледа на ЕНП това придава на +нашето СДС важно регионално измерение. После ЕНП има дълг към България. +Михайлова беше нейното рекламно лице на изборите за Европейски парламент, които +християндемократите спечелиха. В Коста брава е много хубаво, но там никой не им +обръща никакво внимание, никой не блокира движението - например за да минат +техните кортежи. През август заместник-председателят на ЕНП Вим ван Велцен беше +в София и вече пробва да лансира лозунги, че единствено със СДС начело България +ще влезе в Европейския съюз. Той каза също, че БСП възприема позиция, която не +подпомага процеса на евроинтеграция. До изборите ще чуваме такива лозунги +многократно. Макар че в повечето страни от ЕС управляват социалдемократите, чрез +ЕНП СДС си осигурява легитимност, за да използва 12-те звезди от знамето на ЕС +като част от предизборния си реквизит. ЕНП е европейската политическа сила, +която умее да бъда щедра на обещания, но и която действително помага на своите +подопечни партии. Помага и напълно реално на политиците от семейството, когато +изпаднат в тежка опозиция. Партиите от европейското социалистическо семейството +в опозиция се възпитават в дух "разчитайте на собствените сили". Те прекрасно +биха отложили разширяването с N брой години само и само да не претърпят +поражение в някои свои местни избори. Отношенията между лидерите на ПЕС и на БСП +са обективно затруднени и от друго обстоятелство. Лидерите на ПЕС са в +управлението и на тях не им е "ниво" да се срещат с Първанов. Кой беше този +Първанов?, би запитал Шрьодер Така че "баткото" на СДС определено е за +предпочитане в сравнение с баткото на БСП и това най-добре го разбират на +"Позитано". Да не говорим, че БСП още не си е оправила статута в ПЕС, а +Александър Томов с най-голямо удоволствие топи столетницата като недостатъчно +реформирана. Стига визите да паднат. Но едва ли визите ще бъдат експлоатирани +само в позитивен план. В действителност евентуалното обратно въвеждане на визите +е в зависимост от това дали Евросъюзът ще регистрира емигрантска вълна от +България. Оказа се, че това е клевета, но докато Фридрих Рол се изока, минаха 20 +дни. С въпроса за евентуалната емигрантска вълна е свързана основната +външнополитическа заплаха за 2001 г. Правителството за съжаление не дава +признаци, че разбира предизвикателството. Има още малко време за изработване на +някаква стратегия, после ще бъде късно. Достатъчно ясно е, че за падането на +шенгенските визи България плаща някаква цена, и ако това е само визите за Русия, +тя не е висока. Прочее за визите се говори, че в най-висшите управляващи кръгове +у нас се страхували, че на първата си среща напролет Путин и Буш щели да си +разделят някои сфери на влияние и че Русия щяла да си поиска България като свое +близко зарубежие. Другата външнополитическа предизборна дъвка се очертава да +бъде НАТО. С идването на Буш в Белия дом и със спречкването между НАТО и ЕС на +тема бъдещата европейска отбрана обаче не се очертават кой знае какви амбициозни +планове за разширяването на алианса. После дали ще има покани за НАТО, ще се +разбере чак през 2002 г. Предизборните схватки на международна тема са +предварително ясни. Все пак електоратът ще има възможност да каже какво мисли за +тях, ако си направи труда да отиде до урните. Европейските социалдемократически +партии не се вълнуват особено от изборите у нас и от това какви са шансовете на +БСП. Най-малкото защото БСП е в опозиция и нейният лидер няма особени контакти с +европейските леви лидери, повечето от които в момента са и премиер-министри. +По-друго е положението в Унгария например, където техните социалисти са на +власт. И затова Шрьодер присъства на конгреса на унгарските социалисти през +ноември. Така в гъмжилото, точещо се по централния булевард "Ататюрк", току пред +изхода на хотел "Кент", чувам две жени да си бъбрят. Турскоговорящата се оказва +старата ми познайца от Кърджали - българката Янка Жекова, медицинска сестра в +стоматологичен кабинет. Той е старинна двуетажна къща, а на 200 метра околовръст +се намират 9 джамии. "Да са ми живи и здрави приятелите", казва тя, помогнали й +да струпа покъщнина. Сельо е "таксито", бърза да се информира ще трябват ли +услугите му. Българският й е станал ужасен, но то е заради постоянното общуване +на турски, обяснява ми. На 13 януари 1997 г. пристигнала в Бурса със своя +приятелка - туркиня, чиито родители живеят в квартал "Хюриет", построен от +правителството за изселниците от България. Не можела да започне работа по +професията си, тъй като няма работодател, който да те наеме без всякакви +документи и само с червения паспорт с туристическа виза. С дружката заживели на +квартира в другия изселнически квартал "Кестел". Яна набързо открила бюро, което +наема медсестри за болногледачки по домовете, пратили я при възрастна жена, +прикована на легло. Поработила кратко и в местната университетска болница, в +отделението за рехабилитация на оперирани пациенти. Отказала се, защото работата +й била много далеч от квартирата, пътувала по два часа в едната посока. Турският +език е като ластик, една дума се употребява по много начини, медицинските +термини са съвсем различни. Турският език е като ластик, една дума се употребява +по много начини, медицинските термини са съвсем различни. На изпит във +валийството я питат къде е роден Ататюрк и кога е умрял. Българката облива +комисията с обилна информация за бащата на светската държава. През април т.г. на +вратата на жилището й се изсипват униформени, за да я предупредят, че трябва +незабавно да напусне Турция. Съветват я да се върне в България за нова виза. +Иначе попада в категорията "качак" (беглец, нелегално пребиваващ) и я грози +депортиране под конвой. Не беше за изпускане този вариант - не се наложи да +плащам нито пътни до границата, нито да кихам на митничарите, както и да броя +пари за почти 4-годишния си престой в страната , признава тя. Полицията си +позволи и повече препоръки - вземи си виза, върни се пак и направи фиктивен +брак, това ти е спасението, иначе не може да получиш отново временно жителство, +открехнали й те. Заинатила се Яна и се зарекла да си дойде в Кърджали, но без +виза да не остане. След годините раздяла с баща и сестра през май т.г. се +появила. И виза взела, след като набързо омагьосала чиновниците в консулството с +мотива, че незабавно трябва да отпътува за Турция при приятелка, пострадала от +земетресението. И пак се върнала в Бурса. В Турция безработни са местните, от +нашите хора такива няма. Тук жените не работят, ханъми са. Аз не мога се правя +на ханъма , отсича нашенката. Какво да направя, все на тежко болни попадах, +свикнала съм със смъртта вече , тюхка се Яна. Гледала обаче прякото предаване по +телевизията и сълзите й текли от умиление. , казва тя. Но ме е спирала +несигурността, новото потъване в беднотията, в безработицата. , разсъждава в +турския си дом Яна. Нищо, че за да се сдобие с турски гражданство, се е наложило +да приеме името Ясемин Ташчъ. Това не ме прави по-малко българка , казва тя. +Местните жители я приели сърдечно. Като започнали мюсюлманските пости преди +Рамазан байрама, всички комшийки се извървели с баклавите и шекерите и с +подаръци за нея. Срещат се обаче само след нарочна уговорка, че ще са +многобройни, станало ясно по време на октомврийския гастрол на Силистренския +театър с "Древни божества" от Мирон Иванов, както и на изложбата на художничката +Виолета Радкова. Беше страхотно, и на сцената, и в залата на Държавния театър и +в галерията се говореше на български. Салонът пращеше от изселници, а сред тях +имаше и артисти... Носталгията е като рака, не се лекува , спомня си Яна. По +стълбите тежко изтрополяват стъпки и в холчето влиза брадат мъж - зет й Андон +Гавазов, съпруг на сестра й, който се връща от работа. Сега съм единственият +българин, който работи във фирмата на Тамер бей, поддържам технически +автомобилите му. Още не мога да си пречупя езика да проговоря на турски, ама +вече всичко разбирам , изпъшква той и се сгромолясва в креслото. Засмуква жадно +чашата с ракията собствено производство и се заслушва в словото на балдъзата. +Иначе кой бяга от хубавото , нарежда Яна. Хич не се впечатлявала, когато на +всяка крачка за документите давала рушвети. , отсича тя. И скача на темата за +земетресението. С поредната болна старица били край Мраморно море, близо до +Ялова. Като усетих, че се люлеем, за секунди се облякох и зарязах болната, +изхвърчах като куршум навън. В България не тресе, но като те тресне гладът, е +същото "Янке, бир дакика", включва се зетят Андон с единственото, което знае на +турски - "една минутка" да я прекъсне. И разказва как патронът му Тамер бей се +осведомил кога българите празнуват своя Байрам, какво се яде и пие. Андон му +обяснил, че най-хубавият празник е Гергьовден. На 6 май шефът му поръчал да си +събере приятелите, заколил три агнета и се изнесли на чифлика му - лекари и +енергетик от Кърджали, други авери от изселниците, семейството и сестрите на +Тамер, кметовете на три общини в Бурса. , смее се Андон. От 9-те джамии около +къщата изведнъж гръмват в нестроен хор мюезините. Започва вечерната молитва на +мюсюлманите в Бурса. И тъй като е безсмислено да се надвикваме с тях, Андон ме +въвежда в домашния си винпром - в задния двор е една цяла внушителна +лаборатория, населена с бъчви, бидони, маркучи и дамаджани. Христос е хубав +човек, не забранява виното , хилят се хитро зет и балдъза. Къщата на Янка в +Бурса е винаги отворена за приятели и сънародници Моторът-институция на +"Фолксваген груп" 1,9TDI задвижва и луксозната семейна лимузина с почти спортна +динамика "Ауди А4" е особена кола в европейския сегмент на семейните лимузини. +По принцип колите с четири преплетени кръга са технически авангардни, но в +развитието им има и отчетлив консерватизъм. В края на краищата се получава една +нестандартна смес от качества. Успехът на четворката е в това, че тя привлича +индивидуалистите сред сравнително многобройната, но нехомогенна група от клиенти +на семейните коли. Напипването на тази мярка е една от тайните на възхода на +"Ауди" в последните десетилетия. А точно тя е особено важна добавка към +икономическата му мощ и огромния технически потенциал. Лансирането на новото +поколение на А4 също бе нестандартно. Машината изненадващо пропусна парижкия +автосалон, където бяха представени куп новости в същия сегмент и се появи две +седмици по-късно, след утихването на шумотевицата. Трикът сигурно ще влезе в +учебниците по рекламни стратегии. По-интересен обаче е стилът на промяната в +самия модел. Новият дизайн излъчва повече спортна тръпка, но не напуска +класическата елегантност. Едновременно с това формите на каросерията са +внимателно изкусурявани в аеродинамичния тунел и коефициентът на въздушно +съпротивление е свален до 0,28. Това не прави външно впечатление, но е важно за +динамиката и икономичността. По този начин се постига много по-голяма здравина и +твърдост с по-малко килограми метал. Алуминият е включен и в окачването. Под +предния капак също има изненади. Върхов за модела е нов 3-литров V6 бензинов +мотор с по пет клапана на цилиндър и мощност 220 к.с. Напълно нов е и +четирицилиндровият двулитров мотор с мощност 130 к.с. С него ускорението 0 - 100 +е 9,9 сек. Освен него новата четворка се предлага и с "луксозния" шестцилиндров +турбодизел с обем 2,5 л и мощност 180 к.с. Моторите могат да се съчетават както +с предно предаване, така и с пълоприводното задвижване "Куатро". Г. Пеев дари с +тъпан феновете на "Локо" Халфът на "Локомотив" (Сф) Георги Пеев, който вече е +собственост на киевския "Динамо", официално се раздели с привържениците на +"червено-черните" в неделя сутринта. Около стотина фенове на "железничарите" +дойдоха да се сбогуват с любимеца си и го чакаха на студа близо час, тъй като +Пеев се забави заради среща с изпълнителния директор на БФС Иван Вуцов. +Футболистът лети в 12,30 ч., а в сряда ще се присъедини към тренировките на +украинския тим. Георги ще пропусне първата тренировка на "Динамо" за годината, +която ще бъде днес. Летище "София" не работи в понеделник и затова се наложи той +да тръгне чак във вторник. Президент и премиер пяха "Многая лета" на пл. +"Батемберг" Пияни младежи атакуваха семейство Костови край БНБ, охраната ги +спаси от "народната любов" Президентът Стоянов, премиерът Костов и съпругата му +Елена, министрите Евгени Чачев и Иван Нейков, сини депутати уважиха +организираното от Столична община и БНТ народно веселие. Два часа преди +стрелките на часовника да се слеят жълтите павета бяха изпълнени наполовина. +Може да се каже, че съотношението паве - човек на площада бе едно към едно в +центъра на празненството. Единствено празни пространства се отваряха при +хвърлянето на пиратки и ракети. Всяка втора ръка държеше бутилка - шампанско, +вино, уиски, бира. Малцина предпочетоха безалкохолни напитки. Който бе забравил +питието си вкъщи, можеше да си купи на площада половинка вино за 1.5 лв. и да +замези с кебапче от 0.8 лв. или шишче за 1.5 лв. Пиянството на един народ +започна или по-точно продължи с пълна сила в 0.00 часа. Наред с фоейрверките +навред гърмяха тапи от шампанско. Хората се поливаха с пенливата течност. +"Радвам се", едва промълви той и стисна за ръка булката си връстница. От сцената +на купона градуса на настроението вдигаха Искрен Пецов и Латинопартизани, +оркестър "Карандила", българските спайс-гърлс "Бон-бон", Уикеда, Акага. Валя +Балканска разцепи въздуха с космическия си глас и "Излел е Делю хайдутин". Към +изпълненията се включиха и водещите на купона Дони и Тодор Колев. Знае ли човек, +през новия век може отново да излезем на сцена Близо 2 минути той бе просто +човек. През това време шефът на НСО ген. Владимиров и бодигард изкъртиха малка +стълба от сцената, подпряха я на загражденията, преминаха по нея и отново +заградиха президента. Когато си тръгваше, Стоянов каза "Сега трябва да намеря +семейството си, изгубихме се някъде сред хората". Десет минути преди 24.00 ч. се +появи и премиерът Иван Костов. Той бе съпроводен от жена си Елена, шефката на +пресцентъра си Албена Ивайлова и министрите си Евгени Чачев и Иван Нейков. Видях +2-ма души, които поразително приличат на президента и премиера. Ще ги поканя на +сцената , каза водещият шоуто Тодор Колев. Сега да му мисли +министър-председателят Двамата държавници запяха "Многая лета" след полунощ +Обградени от охрана и здраво прегърнати, Иван и Елена Костови едва се измъкнаха +от площада. Народното празненство продължи до ранните часове на 1 януари 2001 г. +Повечето от останалите бяха младежи. След края на големия купон се отвори много +работа за служителите от "Чистота". Площадът, градинките пред Народния театър и +зад Художествената галерия, пространството около БНБ бяха заринати от празни +бутилки, остатъци от храна, конфети, пиратки и прочие. Въпреки стълпотворението, +нощта премина без сериозни инциденти. Повечко ядове си имали с пияни, но като +цяло обстановката била "учудващо спокойна". VIP - пожелания Ще мисля по пътя за +Пловдив. И тук, и в семейно обкръжение е европейски начин на празнуване. +Тръпката е много голяма. Пожелавам си да се обичаме все повече и по-силно. Да не +спираме да го правим. Нова година, нов век, ново хилядолетие - това е голяма +граница във времето. Като се преодолее такава граница, нещо става обикновено. +Пожелавам си по-малко бели коси. През 2000-ата имаше някаква светлинка в края на +тунела. Тя при всички случаи бе по-добра от всички предишни години. В момента не +мога да мисля за желания. Искам да ида да си почина. О, това е твърде отговорно. +От майка си и баща си знам каква е била, а и от дете помня каква беше. Когато +кръвта е кипнала, студът няма значение. Президентът Стоянов и премиерът Костов +се целуват в тълпата. Десетки хиляди се стекоха на пл. "Батемберг" да посрещат +милениума. Президентът прескача внезапно огражденията, за да отиде сред масите. +Охраната му се шашка. Блъсканица пред тунизийския ферибот "Картагена" в +пристанището Ла Валета настъпи в неделя, след като малтийската полиция подгони с +предупредителни изстрели около 200 тунизийци без документи да се върнат на борда +му. Те бяха напуснали кораба и се опитаха да останат в средиземноморския остров, +преди да потърсят начини да бъдат прехвърлени в Италия. Коледно-новогодишният +маньовър на СДС с внесеното в деловодството на парламента предложение за промяна +на конституцията съвсем не е гръм от синьо небе. По-скоро има вид на политическа +пиратка с часовников механизъм. На фона на явните симптоми за прогресираща +импотентност на управляващите в икономиката опитът да се вдигне пушилка около +имунитета на депутатите и магистратите навежда на мисълта, че като не могат да +дадат хляб на българина, тези, дето го управляват, се опитват да му спретнат +зрелище. Ако не беше основателното подозрение, че е някакъв политически хибрид +между популизъм и лицемерие. Точно в момента действителният проблем изобщо не е +в кусурите на конституцията ни. Опитът например да се пофлиртува със +собствениците на жилища, като им се внуши, че новият икономически курс на +кабинета ще повиши цената на техните недвижимости, е наивен. Пазарът на жилищата +не се определя от амбициите на премиерите. Най-важният фактор за определяне на +цената на жилищата е съотношението между търсенето и предлагането. Следователно +не можеш да продадеш къщата си на двойна цена, след като няма кой да ти предложи +и половината от нея. Няма логика чужденците да се юрнат да купуват +разпокъсаните, пустеещи и не особено обещаващи селскостопански земи. Наистина на +теория подобна политика би трябвало да води до засилено потребление и +икономическо оживление. Но в един глобализиращ се свят и при все по-ограничени +възможности на националната държава да се противопостави на вноса на чужди стоки +и услуги повечето пари у потребителя не водят до повече работни места в +страната. По-скоро означава допълнителен натиск на по-евтините и качествени +чужди стоки и услуги, което още повече ще притисне българското производство. Кое +да се избере? Дилема, напълно достойна за Буридановото магаре. Дъжд стопил 4162 +тона сол в "Черноморски солници" Държавният резерв съди фирмата на съпруга на +Весела Лечева 4162.18 тона морска кристална сол от държавния резерв са изчезнали +от "Черноморски солници"-Бургас. ГУ "Държавен резерв и военновременни запаси" +заведе дело срещу фирмата. От предприятието обяснили, че солта била измита от +дъждовете. Делото е насрочено за 15 януари 2001 г. В писмо до "Държавния резерв" +бургаската фирма твърди, че на 5 февруари 1998 г. солниците били залети с вода. +Направените след това изследвания показали, че от количествата, съхранявани за +"Държавния резерв", са се стопили 4162 тона морска сол. По същото време от завод +на "Бартекс" край Бургас пък изчезнаха 9000 т захар, а фирмата на "Мулти" също +се оправда с проливните дъждове. Общата сума с лихвите възлиза на 168 113 лв. +Съпругът на Лечева успя да превземе "Черноморски солници" по времето на +правителството на Жан Виденов, като тайно увеличи капитала на фирмата. В края на +1998 г. Върховният съд отмени решението и предприятието отново стана държавно. В +началото на 2000 г. то бе отново продадено, като се смята, че новият собственик +е свързан с бившите приватизатори и "Мултигруп". Първопроходецът бе хай-тек +версия на типичен щатски пикап, а наследникът е авангарден пълноценен +развлекателен всъдеход. И двете версии са наситени с електроника. Пикапът +"Терадин" имаше просторна кабина с пет места, модулируемо товарно пространство и +6,6-литров мотор. И двата прототипа са част от една обща вълна на прототипи, +която залива последователно големите автосалони. Патентни декларации се подават +до 15 януари 500 лева глоба за предприемачите, които не спазят срока С глоба от +500 лв. ще бъдат наказани тези, които представят документа след този срок. Това +предупредиха от Главна данъчна дирекция (ГДД). Патентен данък плащат лицата, +чиито дейности са изрично указани в закона. Важно изискване е оборотът им за +предходната година да е под 75 000 лв. От лицата се изисква още да не са +регистрирани по ДДС. Размерът зависи от типа населено място, в което се извършва +дейността, площта на обекта, броят на местата за настаняване, консумация или +паркиране, както и от други обстоятелства. Когато дейността стартира по-късно +през годината, налогът се определя пропорционално на броя на месеците, през +които ще се извършва. Инвалидите плащат 50 % от дължимия налог. Декларацията се +подава лично или чрез упълномощено лице в данъчната служба по местонахождение на +обекта или където е регистрацията на дейността. Документът може да бъде изпратен +и по пощата с обратна разписка. Те могат да се разпечатат и от страницата на +Главна данъчна дирекция в Интернет (www.taxadmin.government.bg), да се попълнят +и представят. Дори бизнесът да бъде прекратен през годината, данъкът се плаща в +пълен размер. Наличието на тези обстоятелства се доказва с документи от +компетентните органи. До 31 януари предприемачите трябва да платят 1/3 от +дължимия налог. Те ще ползват 5 % отстъпка ако в този срок внесат цялата сума. +Налогът се плаща в данъчната служба, с пощенски запис или чрез банков превод по +сметката на съответното данъчно подразделение. Дейности, които ще се облагат с +патентен данък през 2001 г. търговия на дребно складове за търговия на едро +платени паркинги поставяне на татуировки авторемонт и автотенекеджийство, +автомивки видеокасети под наем компаньонки, масажисти, гадатели и екстрасенси +заложни къщи, търговия с недвижими имоти, санитарни възли под наем ремонт на +чадъри, шевни машини, запалки, велосипеди продажба на вестници, списания, +литература зали за компютърни игри, интернет-услуги, фитнес центрове, химическо +чистене, пране и гладене Руснак носи победа на "Калгари" в НХЛ Руснакът Валери +Буре записа 4 точки за победата на "Калгари" над "Монреал" с 5: 4 след +продължение в последния мач от НХЛ за 2000 г. При числено превъзходство +домакините се нуждаеха от 15 секунди за крайния успех. Той получи шайбата след +пас на Игор Ларионов, напредна по дясното крило и я изстреля над вратаря на +гостите Стив Пасмор. След 2 нулеви третини Айзерман откри резултата в 9-ата мин. +на III част, а малко по-късно "кралете" изравниха чрез Роб Блейк. Седнал във +въздуха Прекрасният нов век Любен Дилов-син Пие байчото на вересия в кръчмата +цяла година и когато дойде време за новогодишния пелин, равносметката е +по-горчива от виното. Тези състояния раждат хайдушките песни, стихове за хляба, +който бил "от мъката по-чер", битов криминалитет и твърдението, че "жената не е +човек"! Все още българският гений е геният на завистта. Нямаше истински успехи в +най-новата ни история, които да сме постигнали с необходимата заедност. Дали +индивидуалната смелост на личните ни мечти ще се превърне най-после в дързостта +да имаме колективна национална мечта? Дали ще разберем през новия век очевидната +истина, че единственото ни богатство, което интересува другите народи, е това, +което тече в кръвта ни? Че трябва да харчим пари за здравето и обучението на +нашите деца. Постигнем ли това, въпрос на съвсем кратко време е нашите деца да +станат и по-богати. И нека приемаме това естествено, без да се озлобяваме на +заблужденията на предците ни. Просто дължим пари - не е страшно! Пиянството в +новогодишната нощ е израз на страха ни от времето. Затова и се гордеем, че +оцеляваме. И някъде през цялото това оцеляване забравихме да живеем. Очаква ни +един прекрасен нов век. При това нощ, в която сме били пияни. Ще се чувствам +прекрасно, ще обичам себе си в прекрасния нов век! Ентусиасти поливат новото +хилядолетие след среднощно бягане Атлети станаха първите български медалисти в +третото хилядолетие. Участничката в Сидни Даниела Георгиева и Тихомир Илиев са +победители в новогодишния крос "София - XXI век", организиран от федерацията, +клуб "Шампион" и БТА. При мъжете най-бързо с трасето се справи Тихомир Илиев от +"КЛАСА". При жените, след победителката от "Кремиковци" Даниела Йорданова, са +Снежина Стефанова ("Шампион") и Силвия Дънскова (Нови пазар). Общият награден +фонд бе над 4000 лв., осигурен от над 10 спонсори. Победителите бяха отличени и +със специални премии по $ 200, дадени от спортист No 1 на 2000 г. Тереза. +Сръбски национал отива във Франция От ПСЖ пък дават мароканския национал Талал +Ел Каркури и доплащане за югославянина. "Спортинг" продължава за купата +"Спортинг" (Лисабон), където резерва е бившият национал Ивайло Йорданов, +продължава в VI кръг на турнира за купата на Португалия след победата с 4: 1 над +гостуващия втородивизионен "Лейшоеш". Марадона стана селекционер на "Наполи" +Аржентинската футболна легенда Диего Армандо Марадона бе официално утвърден за +селекционер, отговарящ за Южна Америка, в италианския "Наполи". Аржентинската +футболна легенда Диего Армандо Марадона бе официално утвърден за селекционер, +отговарящ за Южна Америка, в италианския "Наполи". В момента "Наполи", който по +времето на Марадона стана шампион на Италия, сега е на дъното в серия "А". По +тази причина търсенето на нови футболисти е първостепенна задача на +неаполитанците. С най-големи шансове да заиграе в Италия е нападателят Палермо, +който вкара двата гола на "Реал" (М) във финала за Междуконтиненталната купа. +Над 50 са ранените зрители на финала за титлата в Бразилия Полицаи пазят +рухналата под напора на публиката метална ограда (на горната снимка). Световният +шампион от 1994 г. изпревари звезда на "Бока" Според мнозина специалисти бившият +съотборник на Стоичков в "Барселона" несправедливо е пренебрегнат в годишната +класация на ФИФА. Нападателят има 66 гола за миналата година и е искан от +италианския "Интер". След като звездата напусна в 21-та минута поради +разтежение, стотици разочаровани от този факт привърженици на домакините нахлуха +на терена. Те събориха предпазна мрежа и се стекоха на игрището. В безредиците +са пострадали и доста деца. За радост няма жертви. Полицията разчиства терена +близо два часа преди съдията да изведе отново отборите. В този момент обаче +губернаторът на щата Рио де Жанейро Антони Гаротиньо лично се разпореди срещата +да не продължи. Впоследствие властите обвиниха мениджъра на тима Еурико Миранда. +През миналия сезон на същото място бе прекратен мач заради излизането на терена +на 20-ина гардове на домакините, протестиращи за червения картон на техен играч. +Рекордни финансови загуби за "Блекбърн" От ръководството на първодивизионния +английски "Блекбърн Роувърс" обявиха 19,4 млн. лири загуби за изминалата +финансова година. Основна причина е изпадането на шампиона за 1995 г. от Висшата +лига. В касата на клуба не са постъпили 2,1 млн. само от нереализирани тв права +и ниска зрителска посещаемост. Затова и сме неприятно сюрпризирани, след като +досега приходите ни бяха от порядъка на 10 млн. , заяви президентът на "Роувърс" +Джон Уилямс. Междувременно 11 мача в Англия, които трябваше да се играят снощи, +бяха отложени заради ниски температури и заледени терени. Станойчев се отказва +от тура в Австралия Топтенисистът ни Орлин Станойчев се отказа от австралийския +тур, където през януари текат най-много турнири. След като посрещна милениума в +Женева със съпругата си Мелани, софиянецът ще подгрее с германски "чалънджър" в +Хелброн ($ 100 000). Сега турнирът в колумбийската столица е изместен 2 месеца +напред. При температура 30 градуса по празниците тя дори добила тен на плажа. +Варненката играе днес с квалификантка в I кръг в Оклънд ($ 108 000), а после в +програмата й влиза Australian Open. Щефи плати 27 млн. DM данъци Бившата No 1 в +тениса Щефи Граф ще плати данъци 27 млн. DM. Баща й Петер лежа в затвор за +укриването на доходи 3 г. и 7 месеца. През 1995 г. е получила наградата на +Harvard University Press за "изключителна публикация в сферата на образованието +и обществото" и то е само началото, както може да се установи в Интернет за нея. +Най-вероятно у нас към съчинението на Коул ще посегнат специалистите, макар че +предизвиканото любопитство не изключва никой от хуманитариите. Но има и друго... +Американският учен е тръгнал от идеите на съветската школа на +културно-историческите психолози. Книгата му е от явленията, които подчертават +дебело мизерния провинциализъм на нашенското "публично пространство", сгъчкано в +кьошето на безалтернативността. Разширява се обемът на безмитната търговия При +вноса на промишлени стоки от Евросъюза пък България прилага намалени мита в +размер на 15 % от базовото мито само за някои изделия. Митата ще бъдат +премахнати изцяло от януари догодина. От началото на 2002 г. ще се премахнат +окончателно и всички мита за промишлените изделия, които се внасят от страните +от ЕФТА. През тази година средната митническа ставка при вноса намалява с 2 % за +селскостопанските стоки до 22 %. Разрешенията за износ и внос ще се получават +"на едно гише" - само от ведомството, на което със закон е възложен контролът +върху търговията със съответната стока. Изследването на социологическия институт +към парламента е направено през декември сред 1257 души от цялата страна. +Идването на комунизма на 9 септември 1944 г. е класирано на второ място с 24.5 +%. Трето по важност събитие за XX век е изваждането на България от негативния +визов списък. В призовата шестица влизат и цар Борис III (11.9 %), Христо +Стоичков (11.5 %), цар Симеон II (8.1 %). Сред първите тридесет посочени имена +са още Александър Стамболийски, Стефан Стамболов, Иван Костов, Надежда +Михайлова, Желю Желев, Георги Аспарухов-Гунди, Джон Атанасов, Стефка +Костадинова, Васил Левски, Христо Ботев, Николай Гяуров и Ванга. Изследването на +НЦИОМ показва, че най-често като личности на столетието са споменавани политици +- 54 души. На 2-ро място по популярност са писателите - 39. Пенсионерите почти +не се сещали за днешния ни президент. Сред младежта малко популярни били Вазов и +културните дейци. В него са анкетирани 1257 души. Според данните 87 % се +интересуват дали ще вали, 83 % следят политическите новини от България, а 71 % +търсят здравните информации. Международните новини привличат вниманието на 67 % +от анкетираните, а от социална тематика се интересуват 64 %. Според социолозите +от времето се интересуват 75 % от младите и 92 % от пенсионерите, а спортът +вълнува 78 % от мъжете и 39 % от жените. По думите му става въпрос за правото на +решение на черногорския народ за собствената му съдба. Молдовският президент +Петру Лучински подписа на 31 декември указ, с който разпусна парламента и +определи предсрочни парламентарни избори за 25 февруари, предадоха световните +агенции. Министър-председателят на Франция социалистът Лионел Жоспен наруши +обичая и изпревари президента-консерватор Жак Ширак с новогодишните си пожелания +към нацията, предаде АФП. Жоспен и Ширак са съперници за президентските избори +през 2002 г. , е записала Консуело дьо Сент-Егзюпери Той е специалист по +Егзюпери и е подготвил спомените за печат. Никой не е подозирал дори колко тайни +е криела тази връзка Връзката на салвадорката Консуело Сунсин със Сент-Егзюпери +започва в Буенос Айрес. Оженват се през 1931 г. Трябваше да извия нагоре цялата +си глава, за да го видя , пише за запознаването им дребната женица. Тя е розата +в "Малкия принц", книгата, родена от буйния огън на Консуело, по признанието на +Егзюпери. Той й я посветил, тя настояла посвещението да е на Леон Верт. За него +войната не свършила. , пише Консуело. Тя се води графиня Дьо Сент-Егзюпери, +"чужденката" в благородната фамилия. Връзката Консуело - Сент-Егзюпери е основна +за разбирането на писателя Колите ни тровят, установи "Уокър" Една от основните +причини за замърсяването е лошото състояние на изпускателната система. +Дефектиралите елементи често се заваряват, а не се подменят. Много са случаите +на изпускани газове от гърнетата и тръбите, които проникват в купето и тровят +директно пътниците. Когато катализаторите се повредят - те просто биват сваляни. +По този начин работата на изпускателната система е силно променена и колите +стават много по-отровни. Съвременните ауспухови системи са така направени, че +самодейността при ремонтите им може да влоши работата на двигателя, +предупреждават от "Уокър". Рали "Париж-Дакар" тръгна в проливен дъжд В +продължение на три седмици екипажите ще изминат общо разстояние от 10 739 +километра. 23-ото издание на ралито има 20 етапа. Организаторите се опасяват от +проблеми, които могат да им създадат терористични групи, които по традиция +създават проблеми. Въпреки че развоят на състезанието е напълно непредвидим, +предварително за фаворити се сочат французинът Жан-Луи Шлесер, победител в +предишните две години, Жан-Пиер Фонтене, който спечели през 1998 година. Две +добре познати имена от света на спорта също стартираха вчера. Това са бившият +носител на световната купа по ски Люк Алфан и колоездачът Фредерик Монкасин. +Най-добрият френски скиор след Жан Клод Кили участва вече две години в +"Париж-Дакар". Дау Джонс изпрати 2000 г. с понижение от 6% Дау Джонс изпрати +2000 г. с понижение от 6% За изминалите 12 месеца индустриалният индекс Дау +Джонс отбеляза понижение с повече от 6 %. Още по-зле бяха нещата при индекса +Насдак, който отразява движението на акциите на високотехнологичните компании. +Той тежи 3,150 кг. и е първата рожба на 22-годишната Силвия Павлова. Първото +българско бебе за века се появи на бял свят само минута след 12 часа в "Майчин +дом". Той е първата рожба на 22-годишната Силвия Павлова. Едва 18-годишна е +майката на първото бебе за века в Добричко. Катя Красимирова-Рифат има пълното +право да е щастлива - детето още от раждането си е с късмет. Той обеща да поеме +лично медицинския патронаж над детето. Николай, който проплака в 9,15 ч. на 1 +януари 2001 г., измъчи майка си с 52-та си сантиметра дължина. За разлика от +повечето си връстници, кръстени с популярните за региона имена Байрям и Глория, +детето ще носи името Динко. Жените наложиха пълно господство в Плевен още в +началото на хилядолетието. Новородените са повече от предходната година. Повече +от миналите години са били и пеленачетата в Старозагорско. "Минесота" победи +"Анахайм" с 3:2 в мач от НХЛ. При жените първа, за втори пореден път, е +кенийката Лидия Шеромей с време 50:33 минути. Трети остана тимът на "Кьолн". +Това бе 11-и трофей за домакините в 74-тото издание на надпреварата. Холандци са +спортисти No 1 на Европа за 2000 г. в анкетата на полската агенция ПАП. Плувците +Ивге де Брюин и Петер ван ден Хоогенбанд, които спечелиха по 3 олимпийски титли, +бяха без конкуренция. България е важна част от канал за пренос на уран и +плутоний от Украйна през Турция за Иран и Ирак, твърди излизащият в Лондон +арабски вестник "А-Шарк Ал Аусат". Според публикация от 27 декември САЩ следят +канала отблизо и се опитват да блокират потока от опасните вещества към двете +държави. Според българския учен ст.н.с. Александър Стрезов, цитиран от "168 +часа", досега в света не е откривано вещество с "такава висока концентрация на +уран". Въпреки че според щатските експерти Ирак и Иран биха могли да са ядрена +заплаха за САЩ чак през 2015 г., сред основните приоритети за ЦРУ са каналите за +доставка на технологии и материали за производство на ядрени глави. Бомби и +пожари помрачиха новогодишните празници 2001 година започна с произшествия по +света Хора загинаха от фойерверки и небрежност В Турция новата година започна с +произшествия, съобщи БТА. Малко преди полунощ бомба избухна на най-големия +истанбулски площад Таксим, където по традиция много истанбулци посрещат Новата +година. По данни на полицията ранени са 10 души, от тях една жена е с опасност +за живота. Кметът на Волендам съобщи, че полицията разследва версията, че +пожарът е бил предизвикан от светещата новогодишна украса в кафенето. Трима души +загинаха при експлозия на газ в пететажен блок в руския град Новосибирск през +нощта на Нова година, предаде АФП. Трима души загинаха при експлозия на газ в +пететажен блок в руския град Новосибирск през нощта на Нова година, предаде АФП. +Експлозията вероятно се дължи на изтичане на газ. Поне осем души, включително +две деца, са все още под развалините на блока. Седем души са настанени в +болница. Поне 27 коли са били подпалени в нощта на Нова година в околностите на +френския град Страсбург. Вандалски актове е имало и в град Мюлуз, където +полицията има данни за 14 подпалени автомобила. Според друго предсказание на +Артър Кларк през следващото хилядолетие ни очаква среща с извънземна +цивилизация. Известният треньор Джон Тошак може да се върне в испанския "Реал +Сосиедад", съобщават световните агенции. Ако Тошак поеме испанския тим, начело +на френския клуб ще застане уволнения преди седмица от "Метц" Жоел Мюлер. И +Гърция стана член на еврозоната От вчера Гърция стана 12-ят член на еврозоната. +При отварянето на атинската фондова борса в сряда ще започнат да се извършват +операции и в евро. На етикетите в магазините цените ще бъдат изписани +едновременно в евро и в драхми. Два месеца след това двете валути - еврото и +драхмата, ще се използват едновременно. Според управителя на гръцката централна +банка Лукас Пападимос въвеждането на еврото ще разкрие възможности за бърз скок +на икономиката и ще постави пред страната нови предизвикателства за реализиране +на икономическата политика. Повече правомощия за президента До изборите трябва +да постигнем минимален национален консенсус за икономическия растеж, +здравеопазването, образованието, социалното подпомагане и културата, твърди +политологът Самият ремонт на кабинета бе свързван с очаквания за очистване от +корумпираните, после потекоха компроматите, а доверието в новия кабинет +постоянно се топеше от незадоволения глад на обществото за сериозни +противодействия на корупцията. Вторият кабинет на Костов в много по-голяма +степен отговаря на европейските изисквания за едно по-прозрачно и по-ефективно +демократично управление. - Александър Божков? Той също е една раздуто +сатанизирана фигура в нашия публичен живот. А това е добър сертификат за +дейността му. Така че оценката ми за това правителство е позитивна. Друг е +въпросът, че дейността му съвпадна с масираната обществена кампания срещу +корупцията. А тази кампания беше абсолютно необходима. Първата част на тази +кампания бе позитивна и тя показа, че гражданите могат да намалят и ограничат +корупционния процес - без да си правим илюзии, че кой знае какво е свършено. +Защото борбата срещу корупцията означава разкриване и наказване на конкретните й +проявления. Което до голяма степен блокира инициативата на СДС и създаде +впечатление за много голяма уязвимост, особено в първата половина на 2000 г. В +повечето развити демокрации в света главният прокурор е и министър на +правосъдието, което обезпечава ефективността на изпълнителната власт в +повдигането на обвиненията и създава предпоставки самата съдебна власт да +функционира независимо. - Това, че той в момента е министър на правосъдието, не +променя принципно нещата. - Може ли един дебат за мястото на прокуратурата - в +съдебната система или в изпълнителната власт, или за избора на президент - от +парламента или от народа, да тласне в желана от някого посока общия политически +дебат в предизборната ситуация? - Не съм оптимист, че подобни дебати могат да +тласнат предизборния дебат в адекватна посока. Не трябва да се спекулира с +проблема за президентските правомощия - те трябва да се обсъждат извън контекста +на политическата конюнктура. Защото от обема и ефективността на правомощията на +държавния глава зависи балансирането на цялата политическа система. - Той не +бива да бъде доминиран от компроматите. България и без това страда от невисока +представителност на своите политически институции, защото интересите на +гражданите са слабо застъпени в тях. - Предполагам не очаквате, че ще има такова +въздържане точно в месеците преди изборите? - Наистина не очаквам. Докато няма +стабилност и предвидимост на управлението, ще бъдем в групата на рисковите +страни, а те не биват интегрирани никъде. От друга страна обаче, те разбират че +тези промени са неизбежни и това се регистрира от всички сондажи. А това е добра +основа за постигането на минимален национален консенсус по основните проблеми. - +Кои са те? - България вече излиза от периода на простото преструктуриране, а при +него няма растеж. И тъкмо въпросът за икономическия растеж излиза на дневен ред. +Да кажеш, че ще подкрепяш туризма и селското стопанство, е добре, но това не е +стратегия за растеж. Вторият основен дебат е каква система на социално +подпомагане да имаме. Трябва селективно подпомагане на онези сектори в +социалната политика, които имат дълготраен ефект - здравеопазването, +образованието... Може ли отказът от упражняване на правото на глас също да се +тълкува като избор на някакво зло? - За съжаление това е така и то е обяснимо. +Прагматизирането на политическия избор някак си закономерно минава през първата +си фаза - на отчаянието. Но след като разбереш, че това не е отговорът на +собствените ти проблеми, ти отново се интегрираш в него с доста по-прагматични и +диференцирани очаквания. - Не виждам предпоставки за съществен срив на доверието +в кабинета. Напротив, той и мнозинството му оцеляха през първата половина на +2000 г. - тъкмо когато реално се преминаваше по дъното на икономическата реформа +с рязкото скачане на безработицата и увеличаването на социалната цена на +прехода, съпътствани от усилна компроматна война. Но основната заплаха пред +управляващите са компроматните атаки и дестабилизацията, която могат да +провокират вътрешнопартийни фактори. Въпреки че потенциалът им да провокират +такава нестабилност бе рязко редуциран през последните месеци. Могат ли хора +като него да бъдат заплаха за премиера и за единството на СДС? Рутинното +ежедневие на компроматните атаки вече има много ниска степен на ефективност. +Туш! СЕГА иде Жорж, оригиналът Той властно тропа на вратата ви. Той е ваш СЕГА. +Почукайте и ще ви се отвори. Питайте и ще получите отговор! И не забравяйте, че +тази събота под прицел е Евгений Дайнов. Това показват резултатите от допитване +сред читателите на списание "Тоутъл филм". Начело на класацията обаче е Роузан +Бар, следвана от Кати Бейтс и Кати Бърк. Поводът е 75-годишнината от рождението +на цигуларя, определян като най-забележителния изпълнител на Бах и Паганини през +20-и век. В зала 6 на НДК ще звучат записи с изпълнения на Абаджиев от "Златния +фонд" на БНР. В концерта ще участва и френският посланик Доминик Шасар. Васко +Абаджиев / 1926 - 1974 / е син на известния цигулков педагог и ректор на +Музикалната академия проф. Никола Абаджиев и пианистката Лала +Пиперова-Абаджиева. С един тим по-малко стартира Формула 1? Един от проблемите +е, че отборът няма пилоти. Марк Жене прави тестове за "Уилямс", а слуховете +пращат аржентинеца Гастон Мацакан в "Прост". Мога да науча много неща в "Прост" +- обяви пред аржентинските медии Гастон.- Кризата в "Минарди" е заради скромния +бюджет, с който разполага екипът. БЪРЗИ, СМЕЛИ, СРЪЧНИ Тигър бяга от цирк, +хващат го на аутобан Тигър вдигна на крак органите на реда в Германия броени +часове преди настъпването на новата година. Сахиб бил откаран обратно в цирка, +където поради голямата си замаяност не участвал в представлението. Нападателят +на "Уест Хям" Ди Канио (на снимката вдясно) е номер 2 в списъка за зимна +селекция на италианския шампион "Лацио", разкри помощник-треньорът на "орлите" +Роберто Манчини. Лацио трябва да вземе един играч в трансферния прозорец през +януари. , заяви Манчини. Съорганизаторите на световното първенство през 2002 г. +ще бъдат домакини и на това състезание, в което ще участват осем национални +отбора - Мексико, Австралия, Канада, Франция, Бразилия, Камерун, Япония и Южна +Корея. Хърватско дуо застана начело на иранския национален отбор. Мирослав +Блажевич и Бранко Иванкович ще станат новите треньори на Иран на 10 януари. +Двамата специалисти изведоха хърватските национали до третото място на +световното първенство през 1998 г. Конктрактът им с Иранската федерация ще е за +срок от 1 година. Футболист No 1 на Украйна стана 22-годишният нападател на +"Шахтьор" (Донецк) Андрей Воробей. В анкетата на в. "Команда" участваха 210 +футболисти и 14 треньори. Треньорът на руския "Анжи" Гаджи Гаджиев бе приет за +втори път в сърдечната хирургия на една от московските болници заради проблеми +със сърцето. 27-годишната алпийка, която водеше досега в класирането за +световната купа, пропуска със сигурност световното първенство в Санкт Антон (Ав) +в края на месеца. Ертъл падна по време на втория манш на състезанието в Земеринг +(Ав). Рентгеновите снимки, направени й в Мюнхен, показаха частично скъсване на +вътрешна връзка на дясното коляно. Банкери се дърпат от програма САПАРД Още през +този месец се очаква Еврокомисията да акредитира българската агенция и най-късно +след месец кандидатите ще почнат да представят проектите си. Преди месец беше +предложено банки и застрахователи да направят гаранционен фонд, който да поема +риска по тези заеми, но идеята увисна във въздуха. Субсидиите по САПАРД се +изплащат само след направена инвестиция. Земеделските заеми са най-рискови, +затова сега банките трудно кредитират стопаните. Докато няма пазар на земята, тя +също не може да се залага. Единствено млеко- и месопреработвателите могат да +разчитат на субсидиите, защото те залагат техника и цехове, смятат експерти. +Прелет над печата Завръщане в бъдещето Още по-неразбираем е тогавашният партиен +печат. "Demokratsia" на две страници изброява "23 стъпки на правителството, +които ни направиха европейци". Официозът отчита впечатляващи успехи - 210 000 +нови работни места, преливащ валутен резерв, ръст от 15 % на доходите, +намаляване на данъчното бреме, превръщането на страната в енергиен център на +Балканите, успехите в преговорите за присъединяване към ЕС и падането на визите. +Загадъчно българско племе! Зенкович се научи да пише В "Тайните на отминаващия +век - 5" Николай Зенкович надмина себе си (изд. "Мириам"). Та покрай Никита +Сергеевич е навързал механизмите на властта в СССР открай до край. Последен +дискурс на века С Костов се съобразява и Господ През 2001-а премиерът пак ще ни +навиква Не, не, напротив. Аз съм вярващ човек. Предполагам, че върша много +грехове. Всеки ден. И няма да ми кажете какво ви е вътре? Няма. Толкова ли е +страшно? Ами защото не е ваша работа! Това, което става вътре в мене, си е моя +работа. Не трябва да се бърка в ничия душа. Славянското дърпане на душата и +разкъсване на ризата не ми е особено присъщо. Никога няма да си разкъсате +ризата? Никога! Аз уважавам дистанцията и това е начинът да покажа, че уважавам +хората. Теодосий не беше прав и медиите не бяха прави. Реакцията на медиите или +позицията на вашия министър? Всичко. Нека не започваме отново - вие сте публични +личности. Смятате, че не трябва да се наблюдават действията на министри?! От +дистанция. На колкото повелява възпитанието. Значи да си отиде правосъдният +министър, означава той да признае, че е нарушил конституцията на страната... +Отношението ми към медиите винаги е било положително... "Чикаго" изпраща +годината с победа "Чикаго Булс" изпрати 2000 година с победа. С най-голям принос +за успеха бе Елтън Бранд, който вкара 31 точки. Бранд спечели и 16 борби под +кошовете, а Рон Мърсър добави 18 точки. От Коледа играем по-добре. Явно +празниците ни се отразяват идеално , каза треньорът на "биковете" Тим Флойд. +Ричард Хамилтън добави 21. Гардът Род Стрикланд не игра заради наказание, +наложено му от президента на клуба Майкъл Джордан. За "Детройт" Джери Стаехаус +отбеляза 25 т., а Джон Уолъс добави 21. Родни филми на фестивала на +документалното кино в Дубровник Българските филми за състезателната програма на +Първия фестивал на документалното кино в Дубровник - за Югоизточна Европа и +Балтийския район, ще бъдат избрани през февруари от кинематографисти от +Балтийските страни. Ще има и конкурс за студентски филми и работни семинари за +най-младите кинематографисти. Около 25 нови проекта на документални филми и +програми ще бъдат представени пред редактори в телевизионни канали от цял свят +на форум за копродукции в рамките на феста. Предвиден е и работен семинар за +копродукции с 16 участници от двата региона. Нашенецът най-много се страхува, че +през 2001 г. ще е безработен. Страните от даден регион си приличат като близнаци +(или поне като братя). И обратното: големите разлики са между отделните региони. +По традиция жителите на Западна Европа са от най-сдържаните в оценките си. +(Което обяснява и иначе смущаващия факт, че тъкмо Австрия и Холандия са на +последните две места в света по оптимизъм). По традиция в нашите страни сборът +от песимисти и оптимисти е най-голям в света и си остава такъв. Т.е. положението +при нашите съседи не е така просто, за да не кажем нещо повече. Двете Америки са +ясно разделени по критерия "оптимизъм-песимизъм". Обратното: в Южна Америка +виждаме много високи показатели за тревожност. Обратното: в Южна Америка виждаме +много високи показатели за тревожност. Изключението всъщност е Южна Корея, +където явно си казват думата икономическите проблеми напоследък. В Африка +Нигерия нито веднъж не е изпускала палмата на първенството по оптимизъм, откакто +съществува новогодишното изследване на "Галъп интернешънал" в цял свят. И тази +година 70% от нигерийците са оптимисти. В останалите африкански страни броят на +хората, които живеят с добри предчувствия, е приблизително равен на броя на +онези, които имат обратна интуиция. Драстично и доста безпокоящо изключение тук +представлява Зимбабве. Така или иначе 31 % от израелците и 33 % от ливанците са +в предусещане на по-изострени конфликти през 2001 г. По-пряко казано, българинът +е умерен и трезв човек. 28 % мислят, че тя ще е горе-долу същата като 2000 г. 29 +% са песимисти. Останалите се колебаят. Не е ли странно това след решението на +Европа за нашите визи? След като България направи сериозна крачка по пътя към +Европа? За съжаление други данни от световното изследване на "Галъп +интернешънал" дават повече яснота по този въпрос. Само латвийците и колумбийците +се страхуват повече от нас, че ще са безработни през 2001 г. По този показател +българите делят 3-4 място с Перу в целия свят. + +- Господин Златев, какво ни очаква по отношение цените на петролните продукти, +произвеждани от "ЛУКойл"? - Това е тежък въпрос. + +При всички положения си даваме реална сметка за покупателната възможност на +потребителите у нас. Интересът е взаимен. Така че ще се стараем да държим +максимално приемливи цени. Това може да направи вертикално интегрирана голяма +нефтена компания каквато е "ЛУКойл". В момента печелим от добива и продажбата на +нефт. Но губим от преработката. Общият баланс обаче ни позволява да поддържаме +тези цени в България. Как ще коментирате това? България като страна член на +ЦЕФТА практически свали вносните мита. Възможно е да се доставят нефтопродукти и +през сухопътните граници. Не виждам откъде идва монополизмът. В момента имаме +най-ниските цени в Европа. Разбира се, говоря за страни, които имат някаква +нормална икономика и които се опитват да я правят без държавно регулиране. Ако +българското правителство реши да компенсира загубите ни, ще направим бензина по +една стотинка. - Докъде стигнаха преговорите за доставка на етилен за девненския +"Полимери"? - Това е въпрос, който трябва да се реши от мажоритарните +собственици на комбината - "АКБ-корпорация". Разговаряхме с вицепремиера Петър +Жотев и със заместника му Левон Хампарцумян. Още на 10 април целият съвет на +директорите на "ЛУКойл-Нефтохим" представи на г-н Банев четири варианта на +сътрудничество Проблеми с "ЛУКойл" няма. - Някой от тези варианти предвижда ли +преференции за "Полимери"? Пускаме цяла една инсталация "Етилен 250", за да може +да снабдява "Полимери". Причината не е в нас. - Преди време Банев бе казал, че е +възможно да закупи инсталациите за етилен в "ЛУКойл". Разговаряли ли сте по този +въпрос? - Как така ще ги купува? Те са си наши. Предложили сме му варианти за +сътрудничество. Нямам обаче никакъв конкретен отговор от негова страна. Както е +известно, в предизборното време и прогнозата за времето звучи предизборно. +Мнителният българин подозира и в най-простото и логичното действие някакви +сложни предизборни маневри. Веднага се припомниха имената и на Марин Маринов, и +на Пламен Радонов, на Мишо Михайлов, на Костадин Таушанов... И до днес нито едно +смислено обяснение не бе дадено за освобождаването на Евгений Бакърджиев. +Бившият министър не дойде в парламента за "сдаване" на поста си, с което ясно +показа, че не е съгласен с Костов и уволнението си. До последния момент Богомил +Бонев е бил уверяван, че при рокадите запазва поста си. Изведнъж списъкът се +оказа изненадващо дълъг. Наивно е да се смята, че атаките срещу бившите министри +и техни заместници са проведени без знанието на премиера. Така и не се разбраха +мотивите за уволнение на повечето от министрите и тъй като природата и медиите +не търпят празно пространство, мълчанието бе заместено от речевити хипотези и +естествено все във вреда на сините. Кой потърси тяхната вина и отговорност? +Защото червените афери останаха ненаказани. Зърнената криза от 1996 г., +банковите фалити и съсипването на "Плама"-Плевен бяха едни от най-големите афери +по време на социалистическото управление 1995 - 1997 г. Дело за хлебната криза +тръгна на 13 март 1997 г. срещу земеделския министър в екипа на Виденов - Васил +Чичибаба и заместниците му Маньо Манев, Димчо Шопов и Мария Бозукова. Мотивите +бяха, че "в качеството си на длъжностни лица при условията на продължаващо +престъпление през юни и юли 1995 г. четиримата умишлено не са положили +достатъчно грижи за ръководенето, управлението и работата по съставянето и +внасянето в Министерския съвет на прогнозния баланс на пшеницата за реколта 1995 +г.". Преди 5 г. екипът на Чичибаба предложи изнасянето на 540 000 т пшеница, а +кабинетът "Виденов" го одобри с две постановления. Изнесени бяха обаче почти 1 +млн. тона на стойност 7 125 380 000 лв. А резултата болезнено помним всички - +драстично поскъпване на насъщния, изчезването му от пазара, грандиозни опашки +пред хлебарниците. Загубите на "Нефтохим" тогава бяха изчислени на 75 млн. лв. +Въпреки признанието на Виденов, че хлебната криза е резултат от сгрешен зърнен +баланс, виновни не се намериха. Три пъти ни бяха оказвани масирани атаки за +дестабилизиране на ДСК, но устояхме , призна през 1997 г. назначената след +скандали в Народното събрание шефка на касата Бистра Димитрова. Тя спести +имената на хората, които са я принуждавали да раздава парите на вложителите. Но +пък и никой от правораздавателните органи в държавата не пожела да узнае кои са +те. Един от най-големите провали на кабинета "Виденов" остава включването на +"Плама"-Плевен в списъка на предприятията за ликвидация. Скандалът започна на 6 +май 1996 г., когато тогавашният финансов министър Димитър Костов мълчаливо +призна в тв предаване, че фирмата ще бъде затворена. Ако "Плама" спре, трябва да +купуваме прескъпи масла и други петролни продукти от западни производители , +алармираха работниците. В началото на 1996 г. "Плама" подписа споразумение с +банка "Биохим" за кредитна линия от $ 40 млн., които трябваше да върне за 3 г. +За тази цел рафинерията ипотекира част от имуществото си. Разрешението даде +тогавашният промишлен министър Климент Вучев. Банката обаче не изпълняваше +ангажиментите си и "Плама" спря в края на февруари 1996 г. В края на февруари +1997 г. Вучев уволни шефа й Никола Пукалски, като се позова на ревизионен акт за +97 млн.лв. злоупотреби. Братовчедите изместиха приятелските кръгове. "Олимп" +засенчи "Орион". Но това не значи, че трябва да бъдат забравени. Кабинетът +пренебрегна Брюксел за монопола на БТК Днес започват преговорите с Евросъюза по +главата за телекомуникациите Това призна пред "Стандарт" вчера министърът на +транспорта и съобщенията Антони Славински. Със скандалните поправки се разширява +монополът на БТК върху международната свързаност и преноса на глас по Интернет +до 2004 г. При изработването на закона сме спазили всички директиви на +Евросъюза, твърди Славински. Той обаче призна, че Брюксел не е пращал писмо, с +което ни пита за скандалния проектозакон. Хората на Николай Павлов се обявиха +против възможността да се отнема лицензът на мобилен оператор, тъй като това би +довело до облагодетелстването на друга фирма от бранша. От КЗК предупредиха още, +че разширяването на монопола на БТК върху гласовия Интернет противоречи на +директивите на ЕС. Вчера Николай Павлов отрече пред "Стандарт" твърденията, че +заради становището на КЗК е натискан да си подаде оставка. Проблемът с промените +в Закона за далекосъобщенията вероятно ще затрудни и преговорите ни с ЕС по +главата "Телекомуникации", които започват днес в Брюксел. Освен това колко от +министерствата реално извършват приватизация? Започва конференция за бизнеса по +Интернет Втората международна конференция за електронна търговия за страните от +Югоизточна Европа започва днес в София. Тя ще бъде открита от министъра на +транспорта и съобщенията Антоний Славински и зам.-министъра на икономиката +Христо Михайловски. 54 лектори от 20 страни ще разискват новите възможности за +бизнес, които дава Интернет. Три вида електронен подпис ще бъдат регламентирани +в новия закон за електронния подпис, който ще бъде представен на конференцията. +Шиляшки замина на работно посещение в украинската столица вчера. Там той ще се +срещне със зам.-министъра на енергетиката на Украйна Вадим Копилов и шефа на +газовата им компания "Нефтогаз" Игор Диденко. Шиляшки ще уточнява също графика +на доставките на природен газ по Ямбургската спогодба от Украйна за следващата +година. През юни Агенцията по енергетика и "Нефтогаз" се споразумяха до края на +годината страната ни да получи 200 млн. кубика безплатно синьо гориво. +Доставките по спогодбата бяха спрени през февруари и отново възстановени през +август тази година. Общият дълг на Украйна към България по спогодбата е 1,250 +млрд. кубика синьо гориво. Очаква се през идната година да ни бъдат доставени +още 370 млн. кубика газ. Хванаха напитки "Савой клуб" с фалшиви бандероли във +всички нощни заведения в Благоевград при изненадваща среднощна проверка на +баровете, ресторантите и дискотеките в града, съобщиха от Икономическа полиция. +Намерените нередовни бандероли са конфискувани за експертизи, уточниха от РДВР - +Благоевград. Намалява се срокът за издаване на визи за наши туристи, пътуващи за +Италия. Най-висок е делът на сумите, събрани от ДДС - около 650 млн.лв. Повечето +от фурните, които продават евтин хляб с лошо качество, са нелегални, твърди +Славчев. Той настоя ХЕИ и данъчната служба в града да извършат спешни проверки, +за да се пресече нелоялната конкуренция. Дилърите очакват интервенция на +Европейската централна банка в подкрепа на еврото Левът се обезцени вчера до +40-о поред рекордно ниско ниво към долара от фиксирането на валутния курс у нас. +Фиксингът на БНБ беше определен в края на деня на 2,33476 лева за долар. +Сарафите поддържаха котировките 2,32-2,33 лв. за долар, но някои бюра обявиха и +нива над 2,34 лв. Котировките на международните пазари се движеха в границите +0,8380-0,8420 долара за евро. Интервенцията се изчаква само за да бъде +по-ефективна, коментира Бисер Манолов. Изключителната слабост на еврото зависи +все повече от неспособността на Управителния съвет на Европейската централна +банка и на нейния председател Вим Дуйзенберг да спечелят доверието на пазарите, +писа в. "Кориере дела сера". Според изданието слабостта на еврото вече не се +обуславя от тревогите за инфлацията в Европа, нито от по-малкия растеж на +икономики от ЕС в сравнение със САЩ. Има само една възможност да направиш добро +впечатление и ЕЦБ я пропусна, твърди "Кориере дела сера". Колкото повече +наближава срещата на високо равнище в Ница на 8-9 декември, която ще утвърди +новите европейски договори, толкова по-ясно става, че континентът е изправен +пред завой, пише изданието. Да се организира Европа на повече скорости е +неизбежна задача, която обаче заплашва да разбие институциите на Съюза, а еврото +страда и от тази несигурност, заключава "Кориере дела сера". Акции на +международната организация за сателитни връзки "Интерспутник" ще бъдат пуснати +на европейските фондови борси до 2005 г. Това реши Управителният съвет на +организацията, който заседава в София вчера. България държи 12 % от акциите на +"Интерспутник", която работи от 1976 г. Обсъждат се и възможностите наши кабелни +оператори да излъчват свой сигнал на спътниковата система на "Интерспутник", +каза финансовият директор на БТК Елена Георгиева. Индекс на "Българска фондова +борса - София" SOFIX започна да се изчислява официално от вчера, съобщиха от +борсата. Индексът ще се изчислява всеки ден, като първоначално ще отразява +промяната в цената на акциите на 10 дружества. Това са "ЛУКойл Нефотхим", +"Солвей соди", "Булгартабак холдинг", "Благоевград БТ", "Албена", "Балканфарма - +Разград", "Софарма", "Химко", "Златни пясъци" и "Петрол". Общата капитализация е +460 млн.лв. и е около 1/3 от цялата капитализация на фирмите на борсата. +Пазарната капитализация е произведението от броя емитирани акции и +среднопретеглената им цена за деня. От вчера стартира и автоматизираната система +за търговия на борсата, известна като RTS (Руска търговска система). Тя работи +по-бързо и дава възможност за сключване на разнообразни сделки. 98 наказателни +постановления на стойност 3900 лв. са издадени от Териториалната данъчна +дирекция - София, през първите девет месеца на годината, съобщиха вчера оттам. +Лицензите за търговия с алкохол и цигари се подновяват всяка година и търговците +често се оплаквали от бавната процедура, която продължава до месец и половина. +Радикална промяна в приватизационните закони ще приеме правителството в +четвъртък. Това обяви вчера премиерът Иван Костов на нарочна пресконференция, на +която събра икономическия си екип и шефовете на парламентарни комисии. С +поправките правителството прехвърля отговорността за решенията за големите +сделки на депутатите. С поправки в Закона за приватизация ще се промени коренно +структурата на управление на Агенцията за приватизация. Седемчленният Надзорен +съвет на агенцията вече ще се избира и освобождава изцяло от парламента. Досега +надзорниците се определяха с квоти - трима от правителството и четирима от +Народното събрание. Първите пет парламентарни групи вече ще имат свои +представители в надзора. Всяка група може да излъчва не повече от трима членове, +предлага правителството. Законопроектът предвижда разширяване на правата и +отговорностите на надзорниците. Вместо един изпълнителен директор Агенцията за +приватизация ще се управлява от колегиален орган - изпълнителен директор и двама +заместници. Те ще се назначават и освобождават от Министерски съвет. Костов +обаче отрече да са обсъждани персонални промени в ръководството на Агенцията за +приватизация. Съдбата на изпълнителния директор на АП Захари Желязков не бе +обект на нашите дискусии, каза Костов. Приватизацията ще се извършва от +изпълнителната власт, но контролът ще се осъществява от Надзорния съвет и +Народното събрание, гласят новите правила за раздържавяване. Правителството ще +поеме сложните сделки, но ще ги съгласува с депутатите, обясни премиерът. +Продажбата на БТК на консорциума OTE/KPN наложи намесата на парламента и тя беше +неизбежна, припомни той. Промените целят засилване на парламентарния контрол и +възстановяване на общественото доверие в приватизацията, обясни Костов. Така ще +се раздържавяват и дружества от инфраструктурата и обществените услуги. РМД-та +няма да се допускат до приватизацията на услугите и монополите, обещаха от +кабинета. Правителството ще продължи да регламентира условията за провеждане на +конкурси и търгове и провеждането на преговори с потенциални купувачи. Развалиха +договора за "Ален мак" Това беше обявено след заседанието на надзорниците вчера. +Надзорният съвет няма да чака правно становище от принципала по сделката - +вицепремиера Петър Жотев, тъй като то ще се забави, поясниха от АП. Разгледахме +докладите за финансовото състояние на пловдивското козметично предприятие и +стигнахме до извода, че претенциите на Тоню Икономов за намаляване на цената са +неоснователни, обяви шеф-надзорникът на АП Асен Дюлгеров. Има известно +занижаване на финансовите резултати на компанията, но те са очаквани и се дължат +на измененията на пазара, добави той. Промяна в сегашната политика се налага +заради предстоящата приватизация на предприятия монополисти, както и на +обществени услуги. Тя цели защита на интересите на потребителите, повишаване на +доверието и засилване на отговорността както от страна на правителството, така и +от парламента и администрацията. Близо 70 на сто от брутната добавена стойност +се създава от частни фирми. Сега си поставяме за цел да форсираме българската +икономика. Цената е изключително важен елемент при една сделка. Роднини на +медиците напуснаха среща в МВнР Консулът не искаше на срещата да присъства и +нашият адвокат Владимир Шейтанов, обясниха Антоанета Узунова, дъщеря на +медицинската сестра Валя Червеняшка, и Мариан Георгиев, син на д-р Здравко +Георгиев. Роднините на задържаните медици помолили да се видят с Емил Манолов, +за да им разкаже как са близките им. От лятото насам консулът ходи всеки месец +на свиждане с подсъдимите българи. След като Антоанета Узунова и Мариан Георгиев +напуснаха, във Външно останаха родителите и братът на д-р Здравко Георгиев, +братът на Нася Ненова, съпрузите на Валя Червеняшка и на Снежана Димитрова, +както и самият Владимир Шейтанов. До 17 ч никой от тях не бе излязъл от Външно. +Манолов провежда поотделно срещи с роднините на всеки от обвиняемите без +Шейтанов поради спецификата на проблемите, поясни източник от Външно. Със +събраните 18 000 лв. няма да можем да осигурим престоя му в бъдеще, поясни тя. +10 494 лв. са похарчени за последните два престоя на Шейтанов, сочи показана от +Узунова справка за изразходваните пари. Според нея държавата не помагала +достатъчно на Шейтанов. Узунова посочи като пример отказа на правосъдния +министър Теодосий Симеонов за среща с Шейтанов. СДС прави организация в район на +Доган и Тахир СДС в Разград създаде общинска организация в Самуил. Новата +структура ще обединява хората, за които членуването в ДПС или НДПС е +неприемливо, съобщи новият общински лидер Георги Цанев. По професия той е +адвокат. Досега политическото пространство в най-малката разградска община си +поделяха партията на Доган и противникът му Гюнер Тахир от НДПС. Депутатът от +ОДС Тахир ревностно защитава политическите завоевания в родната си община. +Поправките в Закона за приватизация ще доведат до поправки и в подзаконовите +нормативни уредби. Ще се въведе единна стратегия за водене на преговори с +потенциален купувач, а по този начин ще спрат различните интерпретации на +закона, които има сега. Кандидатите ще имат и много повече време да преценят +рисковете. Приватизиращите органи ще са задължени да им предоставят пълен отчет +за финансовите резултати на продаваното дружество и за съществуващите правни +проблеми. Депутатите ще имат повече правомощия Аз съм удовлетворен от това +решение на икономическия екип към Министерския съвет. По този начин сделките със +значим обществен интерес ще се разглеждат пряко от народните представители. +"Рекорд кар" взе завода за мотокари в Пловдив Надзорният съвет на Агенцията за +приватизация одобри сделката с "Рекорд кар" за покупката на 65,79 % от +пловдивското предприятие "Балканкар Рекорд" на заседанието си вчера. Купувачът +се ангажира да създаде 219 нови работни места. Оперираха албанче с двоен бъбрек +в "Пирогов" Петгодишно албанче с двоен ляв бъбрек беше оперирано успешно в +институт "Пирогов" вчера. Операцията за отстраняването на негодната долна част +на органа продължила 3 часа. Според него малкият Айдари Резилинд се чувства +добре и до 15 дни ще бъде изписан. Подобни манипулации се провеждат поне 2 пъти +месечно, обясни д-р Чаначев. Сложното в случая било, че детето имало и вродено +стеснение на мехурната шийка. Това наложило операцията да се направи в две +части. Пускат парното до 1 ноември Готовност за пускане на парното обявиха +всички топлофикации в страната, след като в петък температурите паднаха под 11 +градуса. Не сме се отказали от таксата за спряно парно, нито пък сме в конфликт +с Агенцията по енергийна ефективност, казаха вчера от ведомството на Иван +Шиляшки. От Агенцията по енергийна ефективност също отрекоха да имат конфликт с +хората на Шиляшки за таксите. Проектозаконът за енергетиката вече е внесен за +съгласуване в министерствата. Последният вариант предвижда таксата да е 10 %. +Ако депутатите приемат предложението, тя ще се начислява на абонатите със спрени +радиатори от 1 януари идната година. Хора на Капустин съдят България за $ 2 +млрд. В петък следобед в съда в канадския град Ванкувър и американския Саут Бент +са внесени два граждански иска срещу България в лицето на Министерство на +финансите, бившите Главна прокуратура и Национална следствена служба и +Националния център по заразни и паразитни болести. Лично Капустин донесе в съда +получените по факса документи и поиска те да бъдат прикрепени към наказателното +дело срещу него. Съдийката Емилия Миткова обаче отказа. Юристи коментираха, че +завеждането на подобно дело е възможно в страната, чиито гражданин е ищецът. +Инициатори на заведените дела са тримата българи Радка Петрова, Димитър Христов +и Борис Маринов, както и американецът Робърт Кап. Четиримата са акционери и +съдружници на Капустин във фирмите "Лайф чойс интернешънъл" и "Лайф чойс банк +1". Техните искови молби са в размер на $ 1,2 млрд. и 900 млн. канадски долара. +По делото са призовани съдийката по делото срещу Капустин у нас Емилия Миткова и +прокурорът Марио Стоянов. Вероятно финансовият министър Муравей Радев също ще +бъде призован, за да представлява страната ни. Делото срещу фараона, който +измами над 5000 вложители у нас, се точи вече втора година. Задържаните не +знаели, че е ранен човек Не е имало сблъсък между агитките пред кафенето, където +Младенов пиел бира, съобщиха полицаите. Такива сблъсъци не е имало и преди, и +след срещата ЦСКА - Левски на стадион "Българска армия". Феновете на двата +отбора си разменили само реплики край заведението на ъгъла на бул. "Патриарх +Евтимий" и ул. "6 септември". След това хвърлили бомбички и се разбягали в +различни посоки, докато пушилката закривала района. Никой от агитките не +разбрал, че има ранен човек в заведението. Пишман бизнесмен се похвали, че е +помогнал на НСС да изгони Чорни Определено съм затруднен финансово. Питайте +съответния генерал. През 1998 г. той наел триетажна сграда и дворно място на ул. +"Вашингтон" 2 в столицата от фирма "Лондон козметикс" с управител Георги Аврамов +(бивш шеф на "Лекс"). Пейчев заяви, че е плащал лично на Аврамов, но не +представи доказателства за това, нито копие от договора. Много упорито, много +дълго се криеше тази връзка между Димитър Димитров и Майкъл Чорни. А тя е съвсем +ясна , заяви Пейчев. За нея той е научил от вестниците. Основното обвинение на +Пейчев е, че фирмата на Чорни не била подала навреме декларация за нова данъчна +оценка и в продължение на 2 години е плащала по-ниски данъци за имота. , смята +Пейчев. Според него всяко едно действие на тази фирма е било "или на ръба на +закона или далече от другата страна и с нея е редно да се занимава +прокуратурата". Тези хора взеха за ортаци магистрати. , твърди Пейчев. , обясни +търговецът. Той дал своите материали на НСС в края на май т.г. Тогава Пейчев е +изваден от имота със съдия-изпълнител и полиция. Според източници на "Стандарт" +причината за това е, че Пейчев не е плащал наема. С две нотариални покани е бил +уведомен да напусне доброволно сградата, но не го е сторил. Очевидци твърдят, че +по време на акцията Пейчев отворил кран на бутилка с пропан-бутан и се е опитал +да запали един от присъстващите юристи. Пейчев каза, че разполага само с косвени +доказателства срещу Чорни. Когато те са в една посока и са няколко, се приемат +от съда за абсолютни доказателства , обясни търговецът. Ген. Атанасов отказа +среща с репортер на вестника. Делото ще се гледа днес. На посочените в "Булстат" +телефони за връзка отговарят, че такъв човек няма. Трябва да се гарантира +приемствеността По всичко личи, че това мнозинство на ОДС и неговият кабинет, ще +бъдат единственото мнозинство в най-новата история на България и единственият +кабинет, който ще изкара своя мандат до края. Мисля, че СДС с действията си +оттук нататък трябва да гарантира приемствеността на тази политика. СДС не с +оглед на процентите, които ще получи на следващите парламентарни избори, а с +оглед на бъдещето на България, на съдбата на България, трябва да мисли за едно +по-широко управление, за една по-широка коалиционна политика. Това, че България +беше поканена да започне фактически преговори за членство в ЕС поставя страната +ни в нова ситуация. Тя изисква с още по-голяма сила разширяване на основата на +бъдещото управление. Това оправдаваше тяхната коалиция от два субекта - СДС и +Народен съюз. Оттук нататък ни очаква един значително по-дълъг път. И +най-оптимистичният. Но това разстояние може да стане и по-голямо. Единството на +институциите е залог за успеха ни Най-важният извод е, че оценяваме досегашното +единство на институциите като основна причина успешно да бъде завършен мандатът +на ОДС в управлението на България. Сега значително и далече преди изборите ние +виждаме в тях залог да бъде постигнато отново единството на институциите, +единство на базата на управлението на страната. И като гарант на това единство +на институциите ние в бъдеще и сега виждаме президента на страната г-н Петър +Стоянов. От своя страна СДС отчита новите предизвикателства пред страната. Но +самите преговори на присъединяване отвориха нова страница на предизвикателства +пред България. Ние не изключваме в тази коалиционна политика ДПС. Винаги сме го +казвали това. Не изключваме и българската Евролевица. Ние винаги сме казвали, че +не можем да правим коалиционна политика само с БСП. Според него трябва да се +мисли за 10 години напред, защото най-късият път, който ни очаква до членство в +ЕС е 6 години. Не ми е все едно дали тези, които ще управляват след следващите +избори, ще вървят по същия път, каза Стоянов. Считаме досегашната си коалиционна +политика за успешна, но започналите преговори за членство в ЕС изискват повече +усилия, коментира Костов. Грубо казано, ако сега сме направили мимолетно, бързо +и светкавично усилие като състезателите по вдигане на тежести, сега ни очаква +дълго маратонско бягане, обясни премиерът. Има разминаване в оценката за +управлението между нас, които управляваме, и хората, каза президентът. Според +него най-важната задача сега е да се трансформира финансовата стабилност в +реален икономически растеж и да се подобри състоянието на хората. Ако България +сега се отклони от пътя, по който върви, това ще прилича на ситуация, в която +пациент, подложен на операция, слиза от масата заради голямата болка, посочи +Стоянов. - Г-н Доган, как ще коментирате инициативата на президента Петър +Стоянов за нова коалиционна политика на СДС? - Не може да не се поздрави +инициативата на президента. Първото, което трябва да се направи, е да се +демонстрира действителна коалиционна култура. Това означава друго отношение към +идеята за партньорство. Диалогът трябва да се промени. И най-вече да се осъзнае +взаимната зависимост. Приемаме изявлението на президента като положителна +индикация в нашето политическо пространство. На този етап всяка по-конкретна +оценка би била прибързана. Ние не искаме позиционна война. Това е основното. Ако +някой си мисли, че ние ще застанем до СДС против БСП, това няма да стане. Ние +сме против позиционните войни в нашия политически живот. - Ще приемете ли покана +от ръководството на СДС за разговори по този повод? - Въпросът не е само до +поканата. Процесът ще бъде много труден. Не е сериозно да смятаме, че с един +разговор всичко ще тръгне по мед и масло. - Какви са стъпките, които очаквате да +направи СДС? - Какъв е той? Които ние очакваме те да демонстрират в близките +дни. Той поясни, че се е уморил да повтаря в изявления и интервюта, че това е +единствено правилният път за СДС, ако целта на съюза е отново да управлява, а не +да бъде опозиция в следващия парламент. Винаги сме се стремели да имаме открити +и добронамерени партньори, заяви и пловдивският регионален лидер на СДС Йордан +Бакалов. Смятам, че новият етап, в който навлиза нашето гражданско общество, +налага търсене на по-широка подкрепа на управлението от партньори, които +споделят основните приоритети на политиката на нашата страна - нейната +европейска и проатлатническа ориентация. Това сподели областната председателка +на СДС-Благоевград Росица Тоткова. Ричард Майлс се появи на "Дондуков" 2 +Дипломатът влезе през парадния вход заедно с делегация от трима-четирима +американци. Официалната информация от "Дондуков" 2 е, че посланик Майлс е имал +насрочена среща с външнополитическия секретар на президента Васил Филипов. +Според неофициални източници обаче дипломатът останал, за да разбере резултата +от разговорите в ръководството на управляващите. Ще има ускоряване на някои +графици на реформата, но това се отнася за освобождаване на армейски имоти, +остаряла техника, съобщи министърът на отбраната Бойко Ноев. Полицейски шеф +предупреди за възраждане на ДС и политическата полиция. Така той коментира +идеята за създаването на Министерство на сигурността. Напускам, защото не +одобряваме сегашното ръководство на МВР-министърът, заместник-министрите и +главният секретар, каза Коларов. Бизнесменът Еди Минасян беше оправдан по +обвинение за убийството на Явор Христов. Инцидентът стана на 27 октомври 1997 +г., докато Христов крадеше мерцедеса на Минасян. Съдът прие, че Минасян е +действал при силно раздразнение, когато е стрелял срещу крадеца. Инцидентът +станал в общежитието на завод "Марицатекс". В него са замесени поне 4-има +служители на рафинерията. Установено е, че цистерната изнася 15 т бензин А-91 +вместо декларираните и заплатени по фактура 4,5 т. Собственици на земи 5 дни +блокират военния полигон Ново село край Сливен. Претенциите им за обезщетения +бяха разисквани на областен съвет на СДС във Сливен вчера. Бившите собственици +заплашват да легнат пред френските танкове и да попречат на учението на войници +от НАТО на полигона. Русе намери пари да плати на "Дрегер" и сумата от 360 000 +лв. ще бъде преведена до края на седмицата, съобщи кметът Димитър Калчев. С тази +сума ще бъде покрита част от дълга на общината към германската фирма за 18 +апарата в болницата. Делят наново София на по-големи райони Един наместник ще +управлява центъра, замислят окрупняване на сегашните райони Кметските +наместничества и управляваните от тях райони в София ще бъдат намалени почти +наполовина. Столицата трябва да се оформи според спецификата на отделните си +части, смята кметът. Целият център на града ще бъде обединен в един район София +- Център, обясни Софиянски. Така най-привлекателната част на града ще се +управлява от един кмет. Идеята ни е да свържем новите единици със старите имена +на районите, каза кметът. Така отделните части на един район са със съвсем +различни проблеми и особености. София не е толкова голяма, че да има 24 отделни +администрации, каза и шефът на СОС Антоан Николов на среща с хората от район +"Илинден" миналата седмица. Софиянски се среща с краля на Йордания Столичният +градоначалник замина вчера на тридневно официално посещение в Йордания, съобщи +пресцентърът на Столичната община. В програмата на Софиянски е включена среща с +председателите на съюзите на работодателите, на строителите, на фармацевтите, на +журналистите и на собствениците на хотели. Ще подам официална жалба, ако не бъда +върнат на работа. Писмо от ведомството на Евгени Чачев до столичния кмет Стефан +Софиянски, главния архитект на София Стоян Янев и Николай Иванов потвърждава, че +такова съгласуване не е имало. Актът на освобождаването на главния архитект на +Панчарево е незаконосъобразен и следва да бъде отменен, пише в документа от +министерството, който е с дата 29 август тази година. До ден днешен кметът +Иванов не е изпълнил това нареждане на висшестоящия орган и продължава да не ме +допуска в кабинета ми, твърди арх. Калин Нешев. Уволнението на Нешев е напълно +законно. Негово право е да обжалва освобождаването си в срок от 6 месеца, +коментира кметът на район "Панчарево" Николай Иванов. Още нямам отговор оттам, +каза кметът. Според него още през август зам.-министърът на регионалното +развитие и благоустройството Ваня Зегова е назначила комисия за разследване на +случая. Като най-сериозно нарушение е посочен отказът му да издаде разрешение за +надстрояване на сградата на детската градина в с. Бистрица. Този обект се строи +незаконно. Според него работите по пристройката и надстройката на детската +градина са започнали през юли 1999 г., без дори да има виза за проектиране. Тя е +издадена едва през октомври. Обектът нямаше и договор за независим строителен +надзор, което е задължително, допълни той. Досега нямам нито едно наказание от +Дирекцията за строителен надзор, допълни той. Семейство получи лични карти без +герб Тя, мъжът й и дъщеря й получили нови документи за самоличност от V РПУ. +Като са сбъркали, да ми я сменят, заяви тя. Не ни е известен такъв случай, +заявиха от V РПУ. Подобен сигнал не е постъпвал при нас, допълни той. +Специалисти контролират непрекъснато целия процес по издаването на новите +документи. Всяка карта се проверява по три пъти за качество. Непрекъснат контрол +има и в печатницата на БНБ, където се поставят автоматично и новите стикери, +каза още подп. Николов. Би било възможно да стане такава грешка при предишния +вид стикери, които се лепяха на ръка, допусна той. При новата технология обаче +това е невъзможно. Всеки отделен случай се разглежда и ако е допусната грешка, +тя се отстранява за наша сметка, увери подп. Николов. Понякога има разминаване и +в адресите, защото хората изписват едновременно квартал и блок и улица и номер. +Повече от 50 % от столичани досега са получили новите си документи, каза още +той. Сподвижниците на кандидата на републиканците тръгват на предизборен щурм за +спечелване на колебаещите се в 48 града Вашингтон. 28 губернатори-републиканци +ще "щурмуват" 48 града в 25 US щата, за да разясняват предизборната платформа на +своя кандидат и да агитират в негова полза. 23 от тези градове бяха спечелени от +президента Бил Клинтън през 1996 г. Целта е те да преминат към орбитата на +Републиканската партия. Губернатор Буш, ние сме готови и желаем да се разпръснем +из тази велика наша земя и да агитираме за реформа от ваше име Ние ще продължим +усилията си до последната минута на последния час, на последния ден на тази +кампания, докато вие не бъдете избран за президент , допълни губернаторът. +Селото е в района на град Витлеем в автономните земи. Преди това, в нощта срещу +понеделник, израелски вертолети обстрелваха същото село. Акцията била в отговор +на огън, открит от палестински снайперисти. Израел трябва да направи избор между +мира и войната, каза още Арафат. Мафията опита да спре книга за Рабинович +47-годишният служител на отдела EDOK работил в това подразделение над 7 г. и бил +специалист по проблемите на Източна Европа. Той говорил слабо руски език. Явно +затова, подчертават репортерите от криминалните отдели на споменатите вестници, +арестуваният по-късно сътрудник на EDOK позвънил на Юрген Рот и се поинтересувал +колко ще струва да се откаже от издаването на книгата. Парите идвали от +"украински бизнесмени". Потърсен за коментар, Вадим Рабинович каза: Много съм +учуден от шума около тази книга. Ако някой наистина иска да плати толкова много +пари, за да не излезе тя, това е просто поразително: по-добре да ги дадат за +попълване бюджета на Украйна... Путин е съавтор на книга за джудо съобщи +архангелският в. "Правда Севера". В книгата Путин е представен единствено като +"майстор на спорта по джудо и самбо, заслужил треньор на Русия", без да се +споменава, че е президент. Инциденти белязаха преброяването на населението в +Турция извършено в неделя. Инцидентите станаха в град Адана, който е четвърти по +големина в Турция. В схватката в защита на децата се намесили и възрастни. По +данни на Държавния статистически институт се предполага, че населението на +Турция е 65,3 милиона. 3-ма имигранти загинаха при катастрофа в Гърция предаде +АП. Загиналите в автомобилната катастрофа са шестима, трима от които са +нелегални имигранти. Имигрантите са от Молдова и Румъния. Един от северните +квартали на иранската столица Техеран бил подложен на минометен обстрел. +Иранските властите обявиха, че няма пострадали при нападението, извършено срещу +щабовете на командващия революционната гвардия и на командването на дивизиите от +частите за сигурност в Техеран. Иранската опозиционна организация Муджахидини на +народа е базирана в Ирак. Наводнени са селищата на пострадалите от трусовете +миналата година в северозападна Турция, предаде ДПА. Причина за това са +проливните дъждове през последните дни. Палатковите селища на жертвите са +неизползваеми. В областта Болу например подслонените в палатки и ламаринени +къщички, използвани навремето в армията, изгребват с кофи водата от временните +си жилища и газят из тиня и огромни локви. Няма радиация около потъналата +"Курск" Водолазите са готови за изрязването на основния отвор в корпуса на +подводницата Москва. Вече завърши подготовката за изрязването на основния отвор +в корпуса на подводницата. Спуснато е цялото оборудване, необходимо за +последния, трети етап от подготвителните работи. Ако всичко върви нормално, в +сряда или четвъртък ще започне изваждането на тленните останки на загиналите +подводничари, смятат ръководителите на операцията. Катастрофата на "Курск" и +нейните тайни се обсъждат живо в рибарските селища по крайбрежието на Баренцово +море и в Колския залив, предаде БТА, позовавайки се на руски вестници. В дните +на катастрофата много от рибарите са били близо до мястото на гибелта на +"Курск". Те научили за потъването на подводницата два дни преди официалното +съобщение за това. Главната цел на цялата операция сега е унищожаването на +свръхсекретни шифри и документи и по възможност - на част от уликите, смятат +местните жители, цитирани в публикуваните в руския печат репортажи. Москва. +Миналата седмица руският енергиен гигант "Газпром" подписа протокол за съгласие +за създаване на газопровода с германските концерни "Рургаз" и "Винтерсхал", с +френската "Газ дьо Франс" и с италианската "Снам". Предвижда се тръбопроводът да +доставя газ от Ямалския полуостров в два ръкава през Беларус и Полша за Западна +Европа. След подписването на протокола Варшава се противопостави на +заобикалянето на Украйна и обяви, че желае да се консултира с нея. Полша призова +и за свикване на международна конференция с участието на всички заинтересовани +страни, които да обсъдят проекта. По предварителни изчисления по газопровода +през полска територия ще преминават по 67 млрд. куб.м газ годишно. Михайлова е в +Белград като пратеник на ЕНП Европейската народна партия възложи на външния ни +министър да укрепи връзките й с Югославия, среща с югопрезидента не е сигурна +Белград. Предвидена е и среща с лидерите на студентското движение "Отпор", +предаде БТА. На форума в събота по линия на ЕНП било коментирано, че след +промените в Югославия партията не е направила никаква по-сериозна +външнополитическа заявка в Белград, заяви вчера международният секретар на СДС +Димитър Абаджиев. Няма да се обсъжда балканската инициатива за среща в Скопие, +уточни Абаджиев. Вероятно в началото на следващата седмица за Белград ще замине +и делегация на СДС. Месич отказа участие на срещата в Скопие Загреб. Президентът +няма да отиде в македонската столица заради предварително уговорена визита на +същата дата в Германия, уточни говорителката на Месич Виера Шуман, цитирана от +Ройтерс. Искаме да поддържаме добри отношения със съседите, но президентът при +цялото му желание не може да отиде на срещата заради посещението си в Германия , +изтъкна тя. Хърватия ще бъде представена от вицепремиера Горан Гранич. След +насрочването на форума Загреб даде да се разбере, че ще участва на най-високо +равнище. Загреб настоява Белград да се извини за хърватско-югославската война +през 1991-92 г. и иска равностойна подялба на имуществото на бивша Югославия +между всички бивши югорепублики. Кощуница ще говори с Путин в Москва тази +седмица, предаде ИТАР-ТАСС. Той направил това изявление пред журналисти преди +началото на разговорите си вчера с премиера Михаил Касянов, който се срещна с +руския президент, преди да замине на официално двудневно посещение в Турция. +Според агенция Интерфакс срещата между президентите на Русия и Югославия ще се +състои в петък. Новината веднага предизвика реакции от осведомителните агенции. +На Русия, която беше най-близкият съюзник на бившия югославски президент +Милошевич, й трябваха две седмици, преди да реши да подкрепи Кощуница в спора му +с Милошевич за резултатите от изборите, коментира АП. Тази седмица сформират +новия югокабинет Подгорица. Югопрезидентът води тежки преговори с черногорските +си събеседници за кабинета и бъдещето на малката адриатическа република. +Потърпете до изборите в Сърбия До късно снощи не бе обявен новият кабинет на +Сърбия заради разногласия на ДОС и социалистите в парламента. Лондон. В противен +случай регионът ще бъде изправен пред нов въоръжен конфликт. Докладът, цитиран +от в. "Гардиън", ще бъде предаден на генералния секретар на ООН Кофи Анан. +Международната общност трябва да гарантира сигурността на новата държава, да +наблюдава зачитането на човешките права на живеещите в нея сърби и да съдейства +за интегрирането й в Пакта за стабилност на Балканите, се предлага в документа. +Авторите му смятат, че великите държави трябва да признаят, че резолюция 1244 на +ООН, с която бе прекратена войната в Косово, няма стойност в дългосрочен план. +(Резолюцията предвижда Косово да остане в рамките на Югославия - бел.ред.) В +друг анализ, изготвен от авторитетната "Международна кризисна група", се +посочва, че отстраняването на бившия югославски президент Милошевич изправя +света пред задачата да ускори решаването на косовския проблем. Ниските заплати +са пречка за членството в ЕС ЕС смята заличаването на тези разлики като +изключително важно за бъдещото членство на страните кандидатки. Същевременно +германският канцлер Герхард Шрьодер посочи, че Евросъюзът може да приеме нови +членки от края на 2002 г., ако приключи успешно реформата на евроинституциите по +време на срещата на върха в Ница в края на годината, предаде Ройтерс. Ферхойген +се срещна с фермери при посещението си в Полша в неделя. Той ги увери, че ще +могат да разчитат на субсидиите на Евросъюза, но след като полското селско +стопанство осъществи необходимите реформи и се модернизира в съответствие с +европейските стандарти. Вторият човек в ХДС подаде оставка Берлин. Генералният +секретар на опозиционния Християндемократически съюз в Германия Рупрехт Поленц +подаде оставка, предаде ДПА. Според агенцията оттеглянето на Поленц от поста му +е напълно неочаквано, още повече че само преди пет дни на тържеството по случай +50-ата годишнина от основаването на ХДС той оповести програма за мащабна +реформа. Според Ройтерс вторият човек в ХДС бил често критикуван от съпартийци +заради недостатъчната си работа по вдигането на престижа на партията след +скандала с черните каси, в които основна фигура бе бившият канцлер Хелмут Кол. +Слабостта на еврото вече не се обуславя от тревогите за инфлацията в Европа, +нито от по-малкия растеж на нашите икономики в сравнение с този на Съединените +щати. Че той не е подходящият човек, който да ръководи Европейската централна +банка в първите й стъпки беше ясно още от самото начало: задачата на управителя +на Холандската централна банка, каквато беше предишната му длъжност, се състоеше +в това да копира стъпка по стъпка всяко решение на Бундесбанк, а това наистина +не е най-добрата школа за научаване как да се спечели доверието на пазарите. +Опитайте се да замените Вим Дуизенберг с председателя на Управлението за +федерален резерв Алън Грийнспън, ни внушават американците, подигравайки се с +европейската неувереност, и ще видите, че съдбата на еврото ще се подобри за +нула време. Да се организира Европа на повече скорости е вече неизбежна задача, +която обаче заплашва да разбие институциите на Съюза. Еврото страда и от тази +несигурност. Франкфурт. Съмнявам се, че България, Румъния, Словакия и Малта +принадлежат културно към Стария континент Тя бе представена на Панаира на +книгата във Франкфурт и веднага предизвика несъгласието на повечето читатели, +предава радио Би Би Си. В произведението си Шмидт оспорва разширяването на ЕС. +12 банки приемат система срещу мръсните пари, предаде Ройтерс от Цюрих. Мощната +швейцарска банка UBS AG съобщи, че най-големите международни банкови институции +са се договорили да приемат общи правила за борба срещу прането на мръсни пари. +Правилата, които ще бъдат оповестени следващата седмица, регламентират +общовалидни международни стандарти за банковите процедури с цел да се +предотврати проникването на мръсните пари в глобалната финансова система. Берлин +освобождава от казарма женените мъже. От редовна военна служба ще бъдат +освобождавани и партньорите от вписаните в гражданските регистри хомосексуални +двойки. Според говорителката става дума за около 1500 мъже годишно. +Председателят на Съюза на германския Бундесвер Бернхард Герц разкритикува +проекта с мотива, че по този начин се нарушава принципът на справедливост при +отбиване на военната служба. Виктор Жердицкий присвоил 85 млн. марки, +предназначени за компенсации за жертвите на нацизма Тогава се развихри огромен +скандал около т.нар. дело за немските остарбайтери. Това са украински граждани, +които в годините на Втората световна война са били отведени насилствено да +работят в Германия. Изплащането ставаше през 5 украински банки, в това число и +Градобанк. Но колкото беше висок полетът на тази банкова троица, толкова +стремително беше и падението. Според специалистите и трите банки станаха жертва +на непрофесионализма и користта на персонала, прекалено рискованите кредитни +операции и неоправдано раздутата клонова мрежа. Достатъчно е да споменем, че по +онова време Виктор Жердицкий даде кратко тв интервю на автора на тези редове на +фона на разкошните старинни книги, поразяващото великолепие на антиквариата и +скъпи картини от колекцията на Градобанк. Към 1 януари 1997 г. тя беше изплатила +66 млн. DM и задлъжня към съотечествениците ни - жертви на нацизма, с над 85 +млн. DM. Виктор Устинович се оказа за година и половина в затвора и това стана +един от най-крупните банкови скандали в Украйна. Беше решено, че вместо +Градобанк парите ще бъдат изплатени от банка "Украйна". По решение на +правителството агропромбанка "Украйна" трябваше да погаси дълговете към +остарбайтерите за сметка на част от печалбата, получена от операции с държавни +облигации. Делото "Жердицкий" някак незабележимо се сведе до нула. А след това +Виктор Жердицкий се оказа в списъка на избраните депутати още на първия тур в +едномандатните райони от Закарпатския регион. И без излишна помпозност, присъща +му във времената на разцвет на Градобанк, Виктор Устинович влезе във фракцията +на "партията на властта" НДП, а по-късно се отличи и на ниво партийно +строителство - в новосъздадената партия "Събор". Сега Германия обвинява Виктор +Жердицкий в присвояване на почти 90 млн. DM, които ФРГ е превела на Украйна като +компенсации за жертвите на нацизма. По това време в банката е открита липса на +средства в размер над 87 млн. DM, които са били преведени от правителството на +Германия. , заяви Николай Обиход. И независимо от добрите си отношения с много +депутати от парламентарното мнозинство очевидно не е вярвал, че Върховната Рада +ще го защити. Във всеки случай 5-те години затвор, които заплашват Жердицкий в +Германия, изглеждат по-малкото зло. За голямо съжаление тях вече ги няма... В +Киев правят "черни" списъци на длъжниците Както е известно, нашите банки доста +неохотно предоставят кредити на хора, които не са клиенти на банката. - така +приблизително банкерите обясняват своето "недружелюбие" към непознатия клиент. +Досега банкерите се задоволяваха с приятелска размяна на "черни списъци", +търпеливо съставяни от техните служби по безопасност. Но вече може смело да се +прогнозира появата на глобална база данни, след като с това се захваща +Националната банка на Украйна. Тя ще бъде създадена със съвместните усилия на +Националната банка, Асоциацията на украинските банки и самите банкери. Може да +се прогнозира, че доста перспективен бизнес ще бъде превозът на товари по +украинската част на Дунав. След войната в Югославия и блокирането на +корабоплаването по реката нашите превозвачи понесоха колосални загуби, а доста +от тях вече едва ли ще се вдигнат на крака. А още за следващата година +специалистите прогнозират възстановяване на корабоплаването и превозите на +товари. + +Вследствие на най-силните бури във Великобритания през тази година много влакове +спряха да се движат заради паднали дървета, а пристанищата бяха затворени. На +снимката - служители на аварийните служби в Източен Лондон се опитват да +възстановят разрушен електропровод. След дълго обсъждане общинските съветници +приеха вчера двойно увеличаване на такса смет. Догодина ще се събират по 4 +промила от цената на жилищните имоти за извозването на кофите за отпадъци. НИС +да подаде оставката на Агов Асен Агов е изразил лично мнение с революционното си +изказване да излезем от Пакта за стабилност, ако не ни извадят от визовия +списък. Това обяви Димитър Абаджиев, без да бъде питан. Освен секретар по +външната политика на СДС и заместник на Костов по партийна линия напоследък +Абаджиев се изявява и като щатен тълкувател на думи и постъпки на сини лидери от +името на НИС. + +Засега не е ясно дали и самият той не изразява собствени виждания с твърденията +си, че Агов не е съгласувал думите си с партията и правителството. Иначе пактът +може да ни изхвърли зад борда. Ван Дам снима по 9 часа на ден Въпреки +натоварения си работен график актьорът намери време за благотворителна вечеря в +Дюселдорф Жан-Клод ван Дам работи почти денонощно. Това разкри Дона Дойчева, +пресаташе на кинокомпанията "Ню Имидж". В Дюселдорф той присъства на вечеря и +концерт, средствата от които са предназначени за децата от третия свят. +Приходите от шоуто възлизат на 2,5 млн. германски марки. В неделя избраните +гости бяха събрани на закуска от инициаторката на акцията. Същия ден Жан-Клод +ван Дам се върна в България, за да продължи работата си по филма. Показват +"Писмо до Америка" днес в FX Cinema. Той беше представен на тазгодишния фестивал +"Златна роза" във Варна и получи специалната награда на журито. До края на +годината филмът ще бъде разпространен по кината в страната. Актриси ядат бой на +уроци по кунг-фу Пред медиите те доверили, че когато тренирали за екшън сцените, +всяка вечер се прибирали като бити - с цицини и рани по цялото тяло. Ръцете и +краката на хората, които ни учеха на кунг-фу, бяха като от стомана , казва +Камерън Диас. Трите с Дрю и Луси си устройвахме състезание по издаване на грозни +и неприлични звуци , признава звездата от "Ах, тази Мери". "Спайс гърлс" пак са +на върха Момичетата от "Спайс гърлс" отново са номер едно във Великобритания, +предаде АП. БНТ е подготвила филм за юбилейните чествания на прочутия ни цигулар +Минчо Минчев Чух го как се разсвирва в коридора и се впечатлих от неговата +невероятна самовзискателност. След 15 минути момчето от Габрово грабна публиката +и експертите с темперамент и замах. Бъдещият виртуоз личеше от всяка нота. +Спомням си, че още тогава Панчо Владигеров оцени 14-годишния цигулар. Класикът +на българската музика следеше внимателно развитието му и го подкрепяше. +Неслучайно Минчо често изпълняваше Владигерови творби. Неслучайно и през 1994 г. +той стана председател на фондацията "Панчо Владигеров" и директор на едноименния +международен конкурс за пианисти и цигулари в Шумен. Големият педагог съвсем +рано улови необикновеното дарование на Минчо и му повярва. Тази година, когато +артгилдията празнуваше 50-ия рожден ден на Минчо, някои пропуснаха да аплодират +впечатляващия му принос в организирането на музикалния живот у нас през +последното десетилетие. Събраните пари от продажбата на билетите са за +допълнително обучение на възпитаника на музикалното училище в Плевен Цветомир +Цанков. През 1959 г. е дебютът му на сцената и веднага става лауреат. През 1964 +г. вече е носител на първа награда от национален конкурс, а през 1967 г. +побеждава във "Виенявски". Постъпва в класа на проф. Емил Камиларов и бързо +тръгва по стъпките на своя учител още със спечелването на втора награда от +"Паганини" в Генуа през 1970 г. Без конкуренция е и за приза на "Карл Флеш". Пак +на този престижен конкурс през 1974 г. е с три първи награди - на журито, на +публиката и за изпълнение на соната от Бетховен. През 1987/1988 г. Минчев дава +старт на майсторските класове, като учениците за първите участници са събрани +чрез "Всяка неделя" на Кеворк Кеворкян, а заниманията протичат в родното +Габрово. През 1990 г. е избран за професор във Висшето училище за музика +"Фолкванг" в Есен и оттогава българинът се радва на огромно уважение от колеги и +студенти. Той е творец в полет нагоре. Впрочем достатъчно е да видим +ангажиментите му до края на годината... Той постига хармония между +дружелюбността към добрите хора и деликатната студенина към фалшивите приятели и +почитатели. Канадецът Брайън Адамс зарадва своите почитатели в Румъния. Завчера +в столицата Букурещ той пя пред повече от 5000 души. Музикантът представи новия +си албум Best Of Me. Филмът на режисьора Ален Берберян се нарича "Шестата +жертва". В кримиисторията действието тече в Париж и в Чикаго, където опитни +ченгета преследват сериен убиец. "Вкусът на другите" ще представя Франция в +раздела за най-добър чуждестранен филм на щатските награди "Оскар". Лентата на +Аниес Жауи е сред най-успешните продукции тази година и вече е видяна от над 2 +млн. зрители. Продукцията вече бе отличена с Голямата награда на 24-ия +кинофестивал в Монреал. Оскарите ще се връчват през март 2001 г. Балкански +магове се събраха в София Във фестивала участваха 30 представители от всички +балкански страни. Кучета в костюми дефилират из улиците на Бетълхъм, +Пенсилвания. Най-оригинални бяха двата песа, облечени като ангел и дявол. +Писателят бил любящ баща и съпруг Публично Оскар Уайлд се хвалеше, че няма нищо +за деклариране освен своя гений. Неговият внук Мерлин Холънд открива 300 +изгубени писма, които обхващат период от детството на писателя в Ирландия през +60-те години на XIX век до неговия позор, банкрут и заточаването му в затвора +"Рийдинг". Прашасалите листове рисуват един интимен портрет на щастливото +семейство, преди Уайлд да се впусне в разрушителна за него серия от +хомосексуални приключения. Към тях е прикрепена и първата снимка на твореца със +семейството му. Според Холънд писмата напълно опровергават разпространеното +схващане, че бракът на писателя с Констанс Лойд бил само инсценировка. В тях +Уайлд изливал истинските си чувства в моменти на несигурност и уплаха. Той +истински е обичал жена си и е искал деца. В едно писмо до балдъзата си Нели +Лойд, писано след раждането на първия му син Сирил през 1885 г., той дава воля +на своите емоции без предполагаемото и очаквано фамилиарничене. Моя малка скъпа +Нели. Ще си очарована да чуеш, че раждането мина успешно и Констанс изстрада +смело всяка болка. Детето - едно прекрасно момче! - бе родено, докато тя бе под +упойка с хлороформ, а когато бебето подаде глава, тя абсолютно отказа да +повярва, че въпреки всичко е успяла да го роди! Това писмо стана обществено +достояние благодарение на братовчедка на Холънд, която живее в Ню Йорк. +Епистоларната проза дава и бегла представа и за стила на 11-годишния Уайлд. В +четвъртък ходихме до ужасната регата. Беше доста забавно. През ноември 1886 г. +на бял свят се появява Вивиан, а Уайлд се впуска в първата си връзка с Роби Рос, +студент в Кеймбридж. Мой скъпи Роби. Котенцето е много мило. Не изглежда бяло... +Каквото и да казват хората против Кеймбридж, това безспорно е най-доброто +подготвително училище за Оксфорд, което познавам. Възраждат библиотеката в +Александрия Нова библиотека издигат в Средиземноморието с амбицията да се +възстанови предишната роля на Александрия като научен и изследователски център, +предаде АП. Изминават 10 години, похарчени са 200 млн. долара. Новата библиотека +ще бъде официално открита през пролетта на 2001 г. Всъщност бюджетът е надвишен +с 30 млн. долара, времето е просрочено с 2 години. Новите разходи са предимно за +персонал и книги. Сградата се разпростира върху 40 130 кв.м, включва зала за +конференции и планетариум. Същинската част на библиотеката обхваща 7 разгърнати +нива за четене, аудиовизуални кътове, стаи за дискусии. Началото на изложбата +започва с книга за посвещения от XV в., в която има изображение на Адам и Ева +точно когато Бог ги изгонва от градините на рая. Включена е и фотография от март +2000 г., която представя модерния рай: "Дъбове - близнаци", комуна в Западна +Вирджиния, основана през 1967 г. Друго съкровище в изложбата е ръкопис на романа +на Волтер "Кандид" от 1759 г. В един от пасажите героят заключава, че "живее в +един от най-хубавите възможни светове". Волтер е диктувал творбата на свой +асистент, чийто краснопис може да ни засрами. Не са пропуснати и две големи +идеалистически революции на XVIII век - американската и френската. Включено е и +копие на Декларацията за независимостта на Томас Джеферсън, преписано на ръка. +Тези радикални промени се популяризират чрез дидактични плакати. +"Комунистическият манифест" на Маркс и "Новини отникъде" на Уилям Морис +отразяват различните посоки на утопическото мислене през XIX век. Темата за +нашето столетие е посветена на утопиите, които са се изродили. На 27 октомври +обновеният театър "Мерилин Монро" отново отваря вратите си за публиката. Много +млади театрални актьори ще се включат в изготвянето на нови постановки, с които +ще почетат името и делото на баща ми, сподели Дейвид Ли Страсбърг. Дар от +съпругата на учителя е отварянето на съществуващия от 20-те години театър с 96 +места, който бе затворен през май т.г. Първоначално помещението е било магазин, +който постепенно е прераснал в актьорско студио с три сцени. Съществува идея +театърът на известния булевард "Санта Моника" да бъде обявен за историческа +забележителност. Израел Ли Страсбърг е роден на 17 ноември 1901 г. в Буданов, +Австрия, а почина през 1982 г. През школата му са минали легендарни актьори като +Пол Нюман, Дъстин Хофман, Ал Пачино, Робърт де Ниро, Джейн Фонда, Джеймс Дийн, +Джак Никълсън, Марлон Брандо, Сали Фийлд и Стив Маккуин. Най-често се +споменавало името на Мерилин Монро, така че учителят избрал него. Обектът е +наречен 2000 ЕВ 173 и прави една обиколка около Слънцето за 240 години, като +орбитата му е между тези на Уран и Плутон. Планетата е достатъчно ярка, за да +бъде забелязана от всеки любител с 12-инчов телескоп. Според изчисленията на +Международното астрономическо дружество диаметърът на новооткритото небесно тяло +е между 297 и 700 километра. Според астрономите тялото ЕВ 173 обикаля около +Слънцето повече от четири милиарда години и материалът, от който е изградено, +датира от времето, когато се е образувала Слънчевата система. Кола се движи с +въздух Френски автомобилни конструктори обявиха, че са направили кола, която се +движи с въздух и разходите й са 10 пенса на 100 километра, предаде Асошиейтед +прес. Буталният двигател на колата се задвижва със сгъстен въздух, който се +съхранява в специални резервоари под возилото. Шофьорите ще могат да включват +колата към всеки източник на електроенергия и да я презареждат. Въздушният +автомобил бе показан на "Ауто Африка експо 2000" в Йоханесбург, Република Южна +Африка. Новото превозно средство прилича на минибус. За конструирането му е +използвана модерна технология, разработена от бившия механик във Формула 1 Гай +Нигър. Палеонтолози откриха напълно запазен заден крак на динозавър, живял преди +130 млн. години, предадоха световните агенции. Според Варавуд Сутеторн, +специалист по динозаврите, костта е на тревопасния вид Phuwiangosaurus +sirindhornae. Новата находка е намерена на 430 километра югоизточно от Банкок. +Тайната на женската интуиция е разплетена Австралийският учен Алън Пийс разкри +тайната на женската интуиция, твърди ИТАР-ТАСС. На научна конференция, която се +провежда в Лондон, Алън Пийс предизвикал истинска сензация с откритието, че в +процеса на един разговор жените могат да извличат много повече информация от +мъжете. Ако не се подобрят условията на труд и не започне редовно изплащане на +заплатите, ще обявим стачка на 1 ноември, заплашиха от синдикатите в компанията +миналата седмица на среща със зам.-министъра на транспорта Любомил Иванов. +Въпреки това няма да се увеличават цените на билетите за влак до края на тази +година, увериха от БДЖ. Не завиждам на армията, след като ни закрият Целият +неграмотен и криминален контингент, който сега служи при нас, ще премине в +редовите части, твърди началникът на Главния щаб на Транспортни войски +генерал-майор Йордан Димитров - Наближава ли "залезът" на Транспортните войски, +господин генерал? - Да. През юли тази година Народното събрание прие Закон за +преобразуване на Строителните войски. От 1 януари 2002 г. вече ще бъдем напълно +девоенизирани и трябва да станем държавно предприятие. Мога да направя +обосновано и аргументирано предложение за спиране на разформироването на +войските на Министерството на транспорта. - Мисля, че е прав. В условия, в които +не се издържа. След това всички новобранци започват да влизат в редовете на +Българската армия. Не завиждам на колегите, след като ни закрият. - Защо? - +Защото целият неграмотен и криминален контингент на държавата, който не е отбил +войнския си дълг, служи при нас. Сега той ще отиде в редовната армия. Да +погледнем само набор 1982 г. - първата смяна. Не е по-добро положението със +здравословния им статус. Един страда от епилепсия и припадъци. Двама са с нощно +напикаване, двама бяха с доказан хомосексуализъм. - В него има 2124 наборни +военнослужещи. 80 на сто са неграмотните, 7 % са осъжданите и лежалите в +затвора. Мнозина идват в казармата без елементарни навици за хигиена, без +трудови привички. За голяма част не съществуват морални задръжки. - Има ли много +бедни момчета при вас? - Има ли много бедни момчета при вас? А сираци? - Да. +Знаете ли, във войските ни пристигат и момчета, които за първи път спят на бял +чаршаф в казармата. На други за първи път им се случва да се хранят по три пъти +на ден. - Разбрах, че има момчета, които дори не могат да се подпишат под +клетвения лист... - Имаме програма за ограмотяване. Наемаме учители на +граждански договор, за да ги научат на четмо и писмо. Освен това обучаваме +бойците по 38 специалности, по които след това могат да си намерят работа. +Даваме им хляб в ръцете. Заповядал съм войниците, които пожелаят да работят при +нас, след като отслужат, да не бъдат връщани. - Каква ще е съдбата на вашите +офицери? - Който желае, може да кандидатства за вакантните длъжности в +Българската армия. Близо 120 наши офицери и сержанти вече служат в нейните +поделения. - За извършените строително-монтажни работи ще получим приходи в +размер на 54 088 хил. лева. Очакваната печалба е 725 хил. лева. По-големите ни +обекти от капиталното строителство за годината са трошачно-сортировъчната +инсталация край Карлуково, автомагистрала "Хемус" в района на Ябланица, +разширение на ГКПП "Дунав-мост". До края на годината ни предстои да положим общо +16 667 метра железен път на обектите София - Волуяк, Хасково - Димитровград, +Долно Камарци - Мирово и Павликени - Лесичери. Делото "Акрам" влиза в съда до +седмица Смъртта на основния обвиняем Ангел Златанов ще затрудни процеса, смята +врачанският окръжен прокурор Светозар Лозанов Докъде стигна работата по случая? +- До края на седмицата делото и обвинителният акт ще бъдат внесени в съда. +Предполагам, че защитната им теза ще бъде насочена към бягство от умисъла за +измамата с цел да прикрият извършените измамни действия като гражданско-правни +отношения. Но има документи с невярно съдържание, които говорят, че е налице не +гражданско-правен спор, а престъпление. - Докато се даде ход на делото, всичко +може да се случи. Изминало е много време от извършване на деянието и това +неминуемо ще създаде трудности. - Наблюдавате делото "Акрам". Какви са +впечатленията ви? - За първи път се сблъсквам с него. Забелязвам изключителната +слабост на банковата система по отношение на кредитирането. През 1993 г. нямаше +изградена добра банкова политика и това доведе до злоупотреби. БНБ изгради +правила, които са императивни за другите банкови институции. - По делото "Акрам" +се говори, че част от изтеглените заеми са отишли в касата на БСП. Голяма част +от взетите кредити са изнесени извън страната (б.а. - 93 млн. стари лв.). - +Прокурори, запознати със случая, твърдят, че шансът за присъда е малък. - Ако +наистина има такова становище, то вероятно е на прокурори, които са работили +по-рано по делото. Предполагам, че тяхното мнение е свързано с обстоятелството, +че е изминало доста време от извършване на престъпните деяния и оттам ще се +породят и трудности. Но тази позиции не са свързани с доказателствения материал +по делото и с изяснената фактическа обстановка. - Как съдебната система може да +отговори адекватно на това престъпление? - Не мога да кажа, че е тромава. Все +пак става въпрос за дело от 32 тома, с изключителна фактическа сложност и голям +брой обвиняеми лица и свидетели. Някои от обвиняемите не можеха да бъдат +открити, за да се извършат срещу тях необходимите процесуално-следствени +действия. - За какво ще пледира обвинението? Докато трае съдебното следствие, е +възможно да настъпят изменения и във фактическата обстановка, и в +квалификациите, затова не може да се каже отсега за какво точно ще се пледира. +Принципът е да се изпълнят целите на наказанието. Косово и България са +религиозните полюси на Балканите Не е редно да давате голяма власт на Дирекцията +по вероизповеданията. Не бива верската свобода да зависи от субективните +качества на държавните чиновници, твърди Карен Лорд, съветник в Хелзинкската +комисия към Конгреса на САЩ Затова и нейното популярно кратко название е +Хелзинкската комисия. Аз лично наблюдавам страните от Балканите и бившите +съветски републики в Средна Азия. Така че в рамките на шегата, аз имам на +главата си 18 "началници" в Конгреса. Те са авторитетни депутати и наистина +могат да имат известно влияние върху правителствената политика при оказване на +помощи, насочване на инвестиции и т.н. - От тази гледна точка как оценявате +проекта за нов закон за вероизповеданията в България? И най-добрият нормативен +акт е само къс хартия, ако не се изпълнява. Разговарях с ръководителя на +дирекцията Любомир Младенов. Той ми направи впечатление на добронамерен и +толерантен човек. Това ми дава увереност, че той работи и ще работи добре с +всички вероизповедания и няма да злоупотреби с големите пълномощия, които би му +дал този закон. Но не бива свободата на религията да зависи от субективните +качества на държавните чиновници. Това важи и за новите култове. Стига, разбира +се, последните да не създават криминални проблеми. И държавата няма право да +отдава предпочитания на една или друга вяра. Всички са абсолютно равнопоставени +пред закона. - Как се регистрират вероизповеданията в САЩ? Те се третират по +гражданския кодекс - като партиите, обществените организации, клубовете, +фондациите и т.н. Но повечето вероизповедания предпочитат да получат юридически +статут, което се регулира от законодателството на отделните щати. - +Единственото, което властите имат право да вършат, е да установят известни +ограничения за времето, мястото и характера на речите при дадено публично +религиозно мероприятие. Но и тeзи ограничения също могат да бъдат обжалвани пред +съда. Но в случай на криминално деяние виновниците отговарят съгласно законите +на съответния щат. Освен ако не става въпрос за федерално престъпление. А +техните спонсори могат да намалят размера на своите налози с цялата сума на +дарението. Разбира се, ако към дадена общност има търговско дружество, то +подлежи на данъчно облагане на общо основание. Те им служат като своеобразна +регистрация, която да удостовери съществуването им като такива пред данъчната +администрация. - Вие имате впечатление от един обширен район, в който граничат +християнството и ислямът. Как се отнасяте към нашумялата теория на проф. +Хънтингтън, който вещае сблъсък на цивилизациите от културно-религиозна гледна +точка? - О, теорията на д-р Хънтингтън е доста спорна. Но, за да не се превърне +все пак в реалност, трябва наистина да има равнопоставеност и свобода на +вероизповеданията. Не се смятам за специалист по отношенията между исляма и +християнството. Някъде тези отношения са много лоши, например в Косово и Босна. +- Може ли България да бъде причислена към втория полюс? Докато БПЦ разчита само +на себе си. Голяма пасмина са служителите ти, Господи! Затова държавата си е в +правото да ги държи под око. СИВ ни остави тежко наследство Днес е трудно да се +каже кой отрасъл на българската икономика е най-конкурентоспособен. Важното е да +се продължи по пътя на фирмите ни, които вече са пробили на световния пазар с +високо качество и ниска себестойност Красен Станчев, Институт за политически и +икономически изследвания Днешните проблеми на слабата конкурентоспособност на +българската икономика са исторически обусловени от нейната структура, формирана +през епохата на СИВ. През 1990 г. страните от СИВ са заемали 70 на сто от обема +на българската външна търговия. Това, че ние успяхме да преструктурираме +външноикономическите си връзки, половината от които днес са с ЕС, е безспорен +успех. Но зад тези сухи цифри се крие едно огромно усилие за преодоляване на +унаследената от времето на СИВ система от връзки и договорености. Разликата в +цените отиваше за закупуване на ембаргови технологии, предназначени главно за +СССР. Така се родиха фаворизирани групи, които всъщност управляваха страната +през последните години на "реалния социализъм". Хора, които знаеха по какъв +начин да работят и имаха контактите на Запад. Те именно създадоха първите частни +банки след 1989 г. България все още се измъква от този фундаментален проблем на +"строителството на капитализма". Защото едва днес се формират новите структури, +свързани с истинската пазарна икономика. Но това са субективните фактори. По +принцип пренасочването на една икономика е дълъг процес. Българското общество не +бива да очаква висок стандарт на базата на висока конкурентоспособност на +икономиката ни за 2-3 години. Такъв е примерът и с Чили, Южна Корея и др. От +една страна, имаме бизнес, който е на световно равнище. Това са фирмите с чужди +инвестиции или тези, които са изцяло чуждестранни, но действат в България. Като +например "Мартин Уест", която е световно име. От друга страна, е семейното +предприемачество. Неговата роля е поддържаща. То всеки момент може да се удави +или да изплува в морето на пазарната икономика, но осигурява съществуването на +стотици хиляди хора. Сумата от тези два елемента дава конкурентността на +българската икономика. Както всички видяхме, тя се оказа достатъчно гъвкава в +условията на юговойни, ембарго и т.н. Тоест икономиката ни не зависи от никакви +шокове. Изобщо на темата мита се спекулира много. Да вземем например +преработващата промишленост. В момента тя работи с 90 % вносни суровини. Това се +дължи на липсата на субсидии за българските земеделци, които в момента са +основната част от поддържащото предприемачество. Казано образно, от +притежаването на една крава и парче земя зависят прехраната на бабата и +внучетата, виното и ракията на дядото и зетя и зимнината на цялото семейство. Но +това не решава генералните проблеми на икономиката. По този начин нуждите на +хранителната промишленост не могат да бъдат задоволени. Така че в случая +конкурентоспособността на нашите консерви или вина не опира до митническите +бариери и квотите на ЕС. За съжаление въпросът със субсидираната селскостопанска +продукция в ЕС опира до еднаквото прилагане на правилата на играта. Тези наши +фирми, които изнасят на Запад, са успели да достигнат минимума на качеството +(ИСО) на т.нар. просветен пазар. Неговата специфика действително се отличава с +крайно високи взискателност за качество, дизайн, екологична чистота на вложените +продукти и т.н. Ще дам пример от едно италианско маркетингово изследване. Има +още едно обстоятелство, което стеснява възможността за повишаване на +конкурентността на износа ни. Постепенното въвеждане на правилата на ЕС по време +на водене на преговорите премахва свободата да избираш най-малката разходна +тежест при ориентацията на експорта си. Структурата на износа ни е все още доста +непостоянна. Няма натрупвания, които да посочат тенденциите. Но важното е да се +продължи по пътя на тези наши фирми, които вече са успели да пробият на +световните пазари с качество и ниска себестойност. Нужна е ревизия на Пакта за +стабилност Неговата отразена светлина предполага както клетви за вярност към +духа на европейската интеграция, така и готовност за еднозначно следване на +практиката, присъща на просъветската носталгия. Партизирането на този дебат има +конюнктурно значение за опозицията. Това определя и много по-високите стойности +на скептицизъм в рамките на страните членки на Европейския съюз. Може би +политиката на правителството е опит да бъде очертан профилът на един необходим и +прагматичен европейски реализъм. Той може би ще ни лиши от част от илюзиите ни, +но със сигурност ще ни предпази от нарастваща податливост към популизъм и дребни +политически комбинации. Постигането на тази промяна в приоритетите е въпрос +отново на ясно и еднозначно изразяване на националните интереси и проектирането +им в едно споделено пространство за диалог. Клио си спомня През 1869 г. в +Букурещ е основан Български революционен централен комитет. Така се стига до +създаването на БРЦК под председателството на Любен Каравелов. Негови членове са +Васил Левски, Панайот Хитов и Кириак Цанков, а за секретар-касиер е избран +Димитър Ценович. През 1517 г. започва Реформацията. В началото на XVI век +авторитетът на католическата църква е значително разклатен. Великите географски +открития опровергават редица църковни догми за устройството на света. Особено +голямо възмущение предизвиква продажбата на индулгенции (документи за опрощаване +на греховете), което по принцип противоречи на християнските канони. Един немски +свещеник, Мартин Лютер, дълбоко разочарован след посещението си в Рим от нравите +на ватиканския клир и лично на папа Лъв X, се обявява открито против търговията +с индулгенции. Той демонстративно окача листа със своите 95 тезиса по този +въпрос на вратите на катедралата във Винетберг. Този акт има неочаквано силен +отзвук в обществото, и с него се слага началото на Реформацията. Кметството е +безсилно пред бракониерите От тях само 1 се оказа законен. Краят на дървената +война не се вижда. Ще я има, докато не се изсече напълно гората. Бракониерството +е лесен начин да се докарват добри доходи. Вече се посяга на крайградските +паркове, няма да пожалят и резерватите. Проблемът тук е от национално значение. +Местната власт е безсилна. Унизителни са опашките пред консулствата Надявам се, +че ръководителите на страните - членки на Европейския съюз, ще разберат +значимостта на проблема с визите. Правителството ще се вслуша в гласа на +българския бизнес и ще защити неговите интереси, и аз се надявам до края на +годината проблемът да бъде решен. Аз лично никога не бих застанал на опашка за +виза, това е унизително. Мафия сече горите в Разложко Местните босове имат +закрила от най-високо място. Гората била достатъчна и никой не правил опити да +пресече порочната практика. Има някакво генетическо изменение у хората тук. , +обяснява 34-годишният Марин Катранджиев, изпълнителен директор на "Перивол" ЕАД. +Проблемът доскоро е бил прикриван от всички институции. Годините бездействие на +контролните органи са създали чувство на недосегаемост у тукашните хора, които +вече и посред бял ден влизат в гората и секат. В цеховете на голяма част от +дърводобивните босове влиза краден материал. Бизнесмените са си изградили мрежа +от изпълнители, а те самите остават в сянка. Еуфорията да се краде дървесина е +завладяла и учениците. Тях и да ги хванат, наказанията са леки. Всяка вечер поне +500 души плъзват в гората, признават жителите в областта. Някои мъкнат трупи за +собствените си банцинги скрити зад високите дувари на къщите им. Повечето обаче +изпълняват поръчки на големите шефове. За 1 кубик крадени дърва бизнесмените +дават по 40-50 лева при реална пазарна стойност от 120 лв. Младежите крадат, +защото ги привлича охолният живот. Общественото напрежение достигна връхната си +точка , споделя още Катранджиев. За да вземат един обект, частните фирми +умишлено качват цената по време на търговете. Многото пътища правят контрола +невъзможен. Според кмета на община Разлог Любен Татарски ангажиментът на +Националното управление по горите към проблема е символичен. Вече една година +градоначалникът предупреждава, че дървената война ескалира. Ситуацията е +отчайваща. Санкциите за нарушителите са смешни и не стряскат никого. Преди време +Татарски сключил договор със софийската охранителна фирма "Саламандър" за +опазване на горските масиви. Столичани обаче бързо се уплашили от обстановката в +региона и се отказали. Така и да ги заловят, се разминават със символични глоби. +С каруци, пикапи и трактори нарушителите влачат по тъмно. Хващат само дребните +риби, а тези с парите си плащат и не ги пипат. Не можем да оправим нещата, +трябва твърда ръка от властта , убеждава 65-годишният Георги Захов. Населението, +което е далеч от дървения бизнес, иска да се затворят цеховете, преди гората да +бъде унищожена. Тя отдавна е разпределена между дървопреработвателните босове. +Най-големите престъпници станаха милиардери. Някогашните селскостопански обори в +гората сега са дъскорезници и това допълнително помага на крадците. Цели +участъци са се превърнали в лунен пейзаж. И водата намаля, а бликаше отвсякъде. +Грешно е това, което се прави, и след време ще страдаме. Дано ограничат +влизането в гората Легалният бизнес е невъзможен, казват Валя и Красимир Цонкови +от София. Преди 6 месеца дошли в Разлог да се занимават с дървопреработване. Но +нелоялната конкуренция на местните фирми ги смазва. Казват, че някои от +тукашните бизнесмени работят в комбина с лесничеи, горски стражари и полицаи. +Злобата към нас е голяма и сме пред отказване , твърди Красимир Цонков. Мрачната +картина допълва 23-годишен младеж, който също не желае да каже името си. +Държавата ни е сбъркана, а ние сме за оплакване, защото след 5 години гората +няма да я има. В този малък град корупцията е голяма. Ако продължава така, ще се +избием , тревожи се младежът. Абсурдната ситуация разкрива и шефът на Държавното +лесничейство Георги Грънчаров. Той разполага с 15 горски стражари, като само +половината от тях са въоръжени. В преследването на бракониерите горските често +търсят помощ от полицията. Само за първите 6 месеца на тази година са съставени +471 акта на обща стойност 240 000 лева. Петима горски стражари са уволнени +заради връзките им с престъпния свят. Тук става въпрос за организирана +престъпност, защото местните босове имат закрила от най-високо място. Разложката +дървена мафия има нелегална борса на Околовръстното шосе край София. Корупцията +е налице, но трудно се доказва , убеден е шефът на лесничейството. Сменят и +вицеконсула на Турция в Бургас Дипломатът ще бъде преместен на служба в мисията +в Париж, той се позова и на здравословни причини С изявлението си вицеконсулът +сложи край на слуховете и потвърди информацията за предстоящата рокада. За нея в +града се заговори веднага след отзоваването на бившата консулка Бейза Юнтуна +преди два месеца. Коза обясни, че ще напусне страната ни до края на октомври, +защото от 1 ноември трябва да заеме поста зам.генерален консул в Париж. +Информацията потвърди също и новият консул на Турция в Бургас Кемал Дерийоз. +Според Коза единствената причина за решението му да напусне дипломатическия пост +у нас е влошеното му здравословно състояние. Все още не е ясно кой ще бъде +назначен на поста вицеконсул. По неофициална информация за мястото в Бургас се +готвят трима дипломати от Анкара. Обсъждана е и кандидатурата на един от +служителите в консулството. Мехмед Коза отказа да съобщи имената на кандидатите. +Първанов се скри за скандала с "Пластхим" Шефовете на КНСБ и "Подкрепа" искат от +него рамо за приватизирането на завода в полза на РМД. "Стандарт" спази +договорката си с пресцентъра на БСП да им даде правото да коментират случая ден +след като той бе описан. , каза шефката на червения пресцентър Илиана Йотова. +Според Октай сигнали за напрежение с местни активисти са получени в централата +на ДПС в столицата. За тези действия вече били информирани чуждите посланици у +нас. Според заместника на Доган дипломатите ще вземат мерки, за да не се допусне +напрежение. Чакайте размествания в РДВР-Варна, каза още Октай. Според него те ще +бъдат направени, за да може пак полицията в града да бъде под пряко командване +от столицата. Премянов отрече връзки с Ершов Лидерът на Открит форум категорично +отрече вчера да има общи бизнесинтереси с изгонения от страната ни шеф на +"Нафтекс" Денис Ершов. Информация за тези контакти даде посланикът ни в Индия +Едвин Сугарев в интервю за пресата. Сугарев заема високи постове, без да е +полезен, и бих му препоръчал да подаде оставка, каза Премянов. Той не +възнамерявал да го съди, защото случаят му бил за лекар. Иван Костов е предложил +Екатерина Михайлова да стане главен секретар на мястото на Христо Бисеров, научи +"Стандарт". Това стана на извънредно четиричасово заседание на НИС на СДС, което +започна в 10 ч на "Раковски" 134 вчера. Кандидатурата била единодушно +подкрепена, съобщиха отлично информирани източници. По-късно това беше +потвърдено и от Йордан Соколов в изявлението му пред журналисти. Сигнал за +надигането на недоволство срещу Михайлова е публичното й освиркване от местния +актив във Варна преди месец. В момента тя е заместник на Костов в СДС, член на +НИС и председател на ПГ на синята партия. Евентуалното й избиране за главен +секретар ще е трети висш партиен пост. По време на вчерашното извънредно +заседание като варианти за поста били обсъдени и имената на Димитър Абаджиев и +Йордан Соколов, твърдят осведомени. НИС обаче преценил, че Абаджиев трябва да +бъде съхранен, тъй като е по-ценен в качеството си на секретар по външната +политика. Кандидатурата на Соколов е била отхвърлена. Ръководството на СДС +обсъдило кандидатурата на Пламен Марков като нов шеф на Комисията по национална +сигурност на мястото на Христо Бисеров. Христо Христов или Иван Г. Иванов са +вариантите на НИС за шеф на Бюджетната комисия на мястото на Йордан Цонев. +Решаващото заседание на НИС започна в 10 ч вчера. Минути след него дойде и +Христо Бисеров, но след 45 минути напусна сградата. Към 8.45 на "Раковски" 134 +пристигнаха Екатерина Михайлова, Йордан Соколов и Димитър Абаджиев. Йордан Цонев +обаче не се появи вчера в централата. Жанина Калинкова изключена от СДС Д-р +Жанина Калинкова и съпругът й Марин Димовски са изключени от СДС с решение на +клуба, в който членуват и общинския съвет на синята партия, съобщи пред +журналисти депутатът и областен лидер Людмил Бешков. До момента нямаме данни за +финансови злоупотреби, извършени от семейството, уточни той. Добричката +прокуратура не се е произнесла още и по назначената от варненските магистрати +проверка в местната централа на СДС. Разкритията за изчезнали пари от +предизборната кампания през миналата година се появиха след оставката на бившата +зам.областна управителка д-р Жанина Калинкова. Тогава беше обявен за нелегитимен +и изборът й за председател на СДС в града. Ще искаме д-р Жанина Калинкова +незабавно да освободи шефския пост в добричката болница, обяви вчера и +председателят на БСП в града Ясен Пенчев. Сините назначават служебно областен +лидер С издигането на Ганчо Стоянов на лидерския пост главният секретар Бисеров +искал да постави Цонев начело на депутатската листа в Добрич. Това са пълни +измишльотини, коментира Ганчо Стоянов. Евролевите в общините готвят бойкот на +БСП Хората на Томов бойкотираха проведената в Благоевград среща на 11 леви +партии, организирана от социалистите. Като причина те изтъкнаха факта, че в +залата присъстват членове на политическо движение "Социалдемократи". Ние ще +преустановим контактите със социалистите на общинско ниво, ако те създадат +областен координиращ съвет с участието на Камовите хора, закани се местният +лидер на БЕЛ Георги Костов. Междувременно председателят на Евролевицата в Плевен +Пламен Дилов осъди скандалите в сините редици. Ние не подкрепяме каквито и да е +опити за разбиване на СДС, каза той. Букурещ се обиди на премиера ни Роман +направи това изявление по повод публикации на вестниците в София за искането на +българския премиер Иван Костов ЕС да не разглежда в пакет кандидатурите на +България и Румъния. Румъния познава много добре вътрешните си приоритети и +програмата си за водене на преговорите с ЕС и не смятаме, че те зависят от +вътрешните резултати на други страни, намиращи се също в процес на преговори, +изтъкна Роман. Той посочи, че обсегът на сътрудничеството между Румъния и +България е достатъчно богат, за да се намери място за полемики, където общият +интерес е очевиден. Той изтъкна като конкретни примери проекта за втори мост над +Дунав при Видин - Калафат, както и подкрепата за членство в НАТО. Той припомни, +че през юли бе приета съвместна декларация с българския външен министър Надежда +Михайлова, отнасяща се до сътрудничеството в областта на засилване на +сигурността на границите и борбата с нелегалната миграция, както и че през +същата година бе подписан от вътрешните министри на двете страни договор за +реадмисия. Предвид на това смятам, че лансирането на повърхностни мнения и +поставянето на етикети по адрес на Румъния нямат смисъл, тъй като са неподходящи +и непродуктивни, каза в заключение Петре Роман. Бизнесът атакува визовия режим +Ще атакуваме визовия режим с всички възможни законови средства. Това заявиха +председатели на работодателските организации у нас на среща с вицепремиера Петър +Жотев вчера в Българската стопанска камара. За пръв път работодателите от БТПП, +БСК, Съюза на работодателите и Съюза за стопанска инициатива на гражданите бяха +единни в позицията си. Сега българските фирми губят около 30 % от приходите си +от визовата бариера. Шефът на стопанската камара Божидар Данев заяви, че +правителството трябва незабавно да вземе политическо решение за изваждане на +страната ни от шенгенския списък. Той прогнозира, че през следващата година +българските фирми ще изнасят повече от тази година и точно това заплашва техните +западни конкуренти. Напълно подкрепям исканията на работодателските организации, +каза след срещата вицепремиерът Петър Жотев. Карадимов подаде оставка заради +Костов и Агов От "Дондуков" 1 оставиха без коментар този въпрос. Агов изрази +лично мнение, каза зам.-шефът на СДС Димитър Абаджиев. Тримата са обсъждали +бъдещето на преговорите ни с ЕС, съобщиха от прессекретариата на "Дондуков" 2. +Вадят ни от черния списък до края на годината Проблемът е в емблематиране на +самото решение - тоест в намиране на механизъм, чрез който то ще бъде наложено в +краткосрочен план. По всяка вероятност ще се отиде на варианта за 90-дневно +право на безвизово пребиваване на територията на държавите от шенгенския режим. +За покритието на тази формула обаче е необходимо време. Това може да стане чрез +кратък или системен мониторинг над нашата страна. Как да се реши въпросът ще +решат министрите на вътрешните работи от Евросъюза, които ще се срещнат след +двадесетина дни. БЕЛ посрещна с изненада и безпокойство изказването на г-н Агов. +Според Евролевицата непонятно и неуместно е свързването на проблема за визите с +участието ни в Пакта за стабилност. Такава позиция на управляващите би могла да +породи в нашите европейски партньори съмнение и недоверие по отношение на +българската евроинтеграционна и регионална политика, предупреждават от БЕЛ. +Несъстоятелно е да се показват мускули Един председател на комисия може да +ангажира общественото мнение само с общото становище на комисията. Да се +показват мускули сега е абсолютно несъстоятелно. Това е чисто пропагандаторски +ход. Бих направил същото, ако бях на мястото на Никола Карадимов. Съжаляваме за +Карадимов - Какъв е вашият коментар по изявленията на председателя на Комисията +по външна политика на българския парламент г-н Асен Агов? - Г-н Хомбах разбира, +че въпросът за визите е от голямо политическо значение за България. Това +сътрудничество е от полза за България и ние очакваме и сме убедени, че то ще +продължи. - Как ще коментирате новината за оставката на главния координатор за +България на Пакта за стабилност г-н Карадимов? - Ние много съжаляваме, ако не +продължим да работим с г-н Карадимов, защото работихме с него много добре. +Очевидно причините за тази оставка имат много по-голямо значение от коментарите +за нея. Г-н Карадимов явно не успя, не можа да продължи да работи на този пост. +При създадените обстоятелства сме изправени пред една трудна ситуация поради +очертаващата се извънредно наситена политическа дискусия за основите на работа в +бъдеще. Позицията на г-н Агов е позиция на един член на парламента, на един +влиятелен член на парламента, но не е позиция на правителството. Отличната +работа с Пакта за стабилност е от голямо значение за България. Прочетох +съобщенията в медиите. Вярвам, че той също е отбелязал, че политически ние +нямаме никакви проблеми. Колкото до финансовата страна наистина смятам, че има +някакво недоразумение. Ние не сме съгласни с тези твърдения. Истината е, че сме +разгледали доста проекти и от България, и от други страни. ЕС обяви помощи за +страните от региона, които са за период от 9 години. Проектите на някои страни +например са за период от 7 години. За една година ние имаме вече $ 4 млрд. Това, +разбира се, далеч не е достатъчно. Аз знам, че България вече показа, че е +по-напред от много други страни. Тя води преговори за присъединяване към ЕС. А +най-главните проблеми са стабилността, мирът и сътрудничеството на Балканите. +Има опасност да подменят реалните ни цели Надежда Михайлова, министър на +външните работи Пактът за стабилност в Югоизточна Европа може да се превърне в +политическо алиби за подмяна на реалните цели на България и за отклоняването й +от пряката писта за стигането до европейските структури. Това е логична +хипотеза, която би могла да се превърне в обект на дискусия. Затова тази тема +беше поставена на масата. Агов изрази лично мнение Нормално е в тези +взаимоотношения България също да поставя много ясно своите позиции. Възможно е +да бъде поискана оставката на Асен Агов като председател на Комисията по външна +политика, особено от представители на опозицията. Излизането от пакта означава +пълна изолация - Когато чух изказването на шефа на парламентарната комисия по +външна политика Асен Агов, очаквах това да е само негова лична позиция. По-късно +обаче се уверих, че това всъщност вече е официалната позиция на страната. Нямах +друг избор, освен да се разгранича от позиция, с която не съм съгласен, като +подам оставка. - На кого връчихте оставката си? - Да, разговарях с +министър-председателя. След срещата си с него се убедих, че моята дейност на +този пост повече не е нужна на България. - Какви бяха мотивите на премиера за +завоя в политиката ни по отношение на Пакта за стабилност? - Разговорът ни беше +твърде кратък. - Не, защото нямаше техническа възможност. Уведомих обаче за +оставката си говорителя на Пакта за стабилност, който ми се обади лично, за да +разбере какви са мотивите ми да се оттегля. - Ще загуби ли България, ако излезе +от Пакта за стабилност? Излизането ни от Пакта за стабилност ще означава пълна +изолация от Европа. Сега обаче нямам нито желание, нито сили да говоря повече на +тази тема. Планът за региона може да ни навреди Пламен Орешарски, зам.-министър +на финансите Още няма финанси за Дунав-мост II Евгени Чачев, министър на +регионалното развитие и благоустройството Става въпрос за пристанище "Лом", +което е с пълна проектна готовност, както и за Дунав-мост II при Видин - +Калафат. В средносрочната програма на правителството не са предвидени средства +от Пакта за стабилност, тъй като тази организация тогава още не съществуваше. 20 +на сто от учениците остават без дипломи Очакваме 20 % от учениците, които ще се +явяват всяка година на задължителни матури, да не издържат изпитите. Това съобщи +вчера шефът на политическия кабинет в МОН Летелина Крумова. Провалилите се +зрелостници ще вземат само удостоверение, че са учили до XII клас. Зрелостните +изпити ще са по български език и литература, гражданско образование и предмет по +избор. Това са се договорили вчера Българският лекарски съюз, Съюзът на +стоматолозите и здравната каса при преговорите си за нов рамков договор. Сега +има лекари с по 5-6 пациенти, това е "бутиково изпълнение", коментира шефът на +касата д-р Бойко Пенков. За да има икономическа изгода, лекарят трябва да +обслужва поне 800 пациенти, потвърди и зам.-шефът на съюза доц. Милан Миланов. +Докторите, които работят в малки села и не могат да наберат 800 пациенти, ще +запазят практиките си и дори ще получават парични компенсации. Забраниха +даренията от наематели в общината По този начин са се решавали финансовите +проблеми по осигуряването на училищата, болниците и др. Суми и вещи за +общинските структури ще могат да се приемат само с подпис от кмета Софиянски, +при изрично желание на дарителя. Седем загинаха при небивали бури в Европа +Вятърът достигна 150 км / ч, летище Хийтроу остана изолирано от Лондон Лондон. +Седем души загинаха от проливните дъждове и ураганните ветрове във +Великобритания, Франция, Холандия, Швеция и Дания, предадоха агенциите. В южната +й част загина шофьор на автомобил, който се удари в дърво. Още двама британци +загинаха при различни инциденти по крайбрежията на Великобритания и Ирландия. +Във Франция падналите дървета убиха двама души. На места ураганът във +Великобритания достигна 150 км / ч, твърди Ройтерс. Международното летище +Хийтроу за известно време бе откъснато от Лондон, след като специалният експрес +се сблъска в паднало дърво. Заради наводнения временно бе спряно част от +столичното метро. В Южна Англия има скъсани електропроводи, много влакове и +подземни железници спряха движението заради паднали дървета. В Манчестер валя +сняг, по пътищата се образуваха задръствания. Пристанищата в Дувър и Фалмът бяха +затворени. Три ферибота с хиляди пътници не можаха да доплават до Дувър и +останаха в бушуващото море. От двете страни на Ламанша се образуваха огромни +колони от камиони и туристи. Бедствието предизвика хаос в полетите на Франция и +Великобритания. Израелската армия тръгва срещу палестинците Авиацията ще нанася +"точкови удари" по обекти на въоръженото крило на Ал Фатах Тел Авив. Израелската +армия смята отсега нататък да поеме инициативата в конфликта с палестинците, +обяви шефът на генщаба на въоръжените сили на Израел ген. Шаул Мофаз, цитиран от +израелската телевизия. , уверил ген. Мофаз. Телевизията не посочила повече +подробности за подготвяната нова политика на израелската армия, отбелязва АФП. +То организира нападенията с прашки от палестински деца. Това реши вчера +израелският премиер Ехуд Барак след съвещание с началника на генщаба ген. Мофаз, +предаде ИТАР-ТАСС. Барак подложен на жестока критика в Кнесета Ерусалим. +Израелският премиер Ехуд Барак бе подложен на ожесточена критика в Кнесета +вчера. Парламентът на Израел се събра на първа сесия след 3-месечна ваканция. За +обединен Израел призова в словото си пред депутатите премиерът Барак. Той бе +прекъсван многократно от гневни реплики на депутатите. Шефът на парламента +Авраам Бург дори предложи да прекъсне сесията след поредицата от опити да въведе +ред в залата. Тогава депутатите временно замълчаха. Барак направи преглед на +усилията на правителството си да се справи с взрива от насилие от страна на +палестинците. Той обвини Ясер Арафат за нападенията от последните седмици и +провала на мирните преговори. Това е време на изпитание за нас, заяви Барак. +Партията Шас обяви, че ще подкрепи кабинета. Късно снощи се очакваше Кнесета да +гласува вот на доверие на кабинета Барак, който управлява с малцинство. Бил и +Хилари Клинтън ограбиха Рик Лазио Президентът тихомълком подписа революционен за +здравеопазването в САЩ законопроект, прокаран в Конгреса от опонента на жена му +Вадим Ярмолинец Ню Йорк, "Новое русское слово", специално за "Стандарт" Преди +дни в "Новое русское слово" беше отпечатана статията ми "Манипулатори". +Първоначално статията се казваше "Престъпници". Просто помислих, че трябва да +почакам да вземат решение, преди да ги нарека крадци. Този закон с пълно право +може да бъде наречен епохален в историята на американското здравеопазване. В +случай че заболеят, те получават спешна помощ, но при хроничните заболявания +възникват проблеми. Това не стана. Ако президентът беше направил от подписването +на закона шумна церемония, това би изтъкнало на преден план противника на жена +му. То би извадило на преден план опитния законодател, който би могъл да отчете +пред избирателите още едно свое постижение. И го подписаха в този ден, в който +смених заглавието на статията си "Престъпници" с доста по-мекото - +"Манипулатори". Семейство Клинтън все пак окрадоха Лазио. Те му отнеха +заслуженото право да излезе пред американците и да им съобщи, че е успял да им +извоюва колосална придобивка. Законът за лечение на рак на гърдата и матката +беше подписан дори без предварителното съобщение, което в такива случаи прави +канцеларията на Белия дом. Сега искам да обърна вниманието ви на това, как +двамата кандидати реагираха на случилото се. "Аз не знаех нищо за решението на +президента, докато не прочетох за него в пресата", каза първата дама пред +репортери. Президентът подписва стотици закони и може би просто не е имал време +за тържествена церемония заради напрегнатата си програма. Рик Лазио реагира по +следния начин: Но, струва ми се, президентът изпусна възможността да привлече +вниманието на американците върху един важен за тях закон Хилари не е знаела за +готвещото се подписване на толкова важен закон? Президентът, който именно сега +активно събира милиони долари за нейната кампания и даже вече твърди, че "чува +фанфарите на победата", не й е съобщил за подписването на толкова важен закон? +Едва ли! Това е типичното извъртане на семейство Клинтън, типичното за тях +манипулиране на фактите. Когато й е изгодно, Хилари твърди, че взима активно +участие в държавните работи. Американците невинаги гласуват с джоба си +Американците гласуват с джоба си Това правило се е потвърждавало 22 пъти със +само три изключения в американската история. Икономиката на САЩ вече десет +години работи на високи обороти с прираст 5.3 процента годишно. Затова 60 на сто +от американците са доволни от пътя, по който се движи страната. Икономическите +успехи на САЩ всъщност не са лична заслуга на президента Клинтън, а се дължат на +силата на фундаменталните принципи на американската икономическа система и +нейните големи възможности за регулиране на процесите и преодоляване на +проблемите. Няма основания да се предполага, че при смяна на "караула" в Белия +дом икономиката ще отслабне. Освен това демократите вече два мандата владеят +президентството и част от свикналите с динамиката на американския начин на живот +избиратели вероятно не желаят запазването на статуквото. Сексскандалът на +президента Клинтън с Моника Левински едва ли е останал с пасиви само за отиващия +си президент. Сигурно затова и Ал Гор не желае Клинтън да му помага в +предизборната борба и се държи настрани от него. Тази позиция се възприема с +по-голяма охота от американците от позицията на Гор, че лидерската роля на САЩ в +света изисква по-широко такова присъствие. При малката разлика в обществената +подкрепа за двамата изходът от изборите вероятно е в ръцете на 7 процента от +т.нар. отворени избиратели, които в последния момент ще определят за кого да +гласуват. Този процент прави малко под 7 млн. от 95-те млн. избиратели в САЩ. +Вести Общо 12 тела извадиха от "Курск" досега водолазите, работещи на дъното на +Баренцово море, съобщи вчера сутринта говорителят на Северния флот на Русия. +Бомбата била заложена в кола, паркирана близо до участъка. При взрива е загинал +шофьорът на автомобила, а 10 души са били откарани в болницата заради преживения +шок. Не е ясно кой е поставил бомбата. Вотът създава моноетническо общество и +противоречи на резолюция 1244 на ООН, аргументира се югопрезидентът Белград. +Югославия не може да признае резултатите от местните избори в Косово, заяви +президентът Воислав Кощуница в декларация, цитирана от агенция Бета. Резултатите +"съществено допринасят за легализирането на моноетническото общество, което +започна да се формира след заминаването на неалбанците от Косово". Югославия +няма никакви териториални претенции, обяви президентът в публичния отчет за +дейността си пред сръбската национална телевизия. Югославия не храни +завоевателски амбиции и зачита границите, установени през миналия период, +най-вече с Дейтънските споразумения и резолюция 1244 на Съвета за сигурност на +ООН за Косово , подчерта Ругова. Дъщерята на Милошевич изпаднала в депресия +Дъщерята на бившия югославски президент Слободан Милошевич Мария е приета +миналата седмица в белградската военна болница поради депресия, писа в. "Вечерне +новости", цитиран от АФП. 35-годишната Мария Милошевич получила сериозна нервна +криза, но след това състоянието й се подобрило, уточняват от болницата. Не е +известно къде се намират сега Слободан Милошевич и съпругата му Мира Маркович. +Вашингтон готви независимост на провинцията Завоят в политиката, обсъждан на +секретни разговори този месец между специалния пратеник на САЩ Ричард Холбрук и +US дипломати на Балканите, неминуемо ще ядоса Великобритания и другите членове +на НАТО и рискува да създаде дълбока пукнатина в отношенията с Русия, която +продължава да поддържа тесни връзки със Сърбия. Промяната в стратегията настъпи +в косовския главен град столица Прищина в неделя, докато се брояха гласовете в +първите демократични избори в провинцията. И трите големи партии на косовските +албанци обявиха платформи, основани на независимост. Косовските сърби почти +единодушно бойкотираха местните избори. Демократичната лига за Косово, водена от +умерения националист Ибрахим Ругова, върви уверено към властта в цялата +провинция според независими наблюдатели. НАТО и Съветът за сигурност към ООН +държат независимо от водената от алианса война срещу Сърбия миналата година, че +Косово трябва да остане суверенна част от Югославия. Резолюцията 1244 на Съвета +за сигурност, приета през юни м.г. в края на войната, потвърди "обещанието на +всички страни членки за запазване суверенитета и териториалната цялост на +Федерална Република Югославия". Но един висш щатски чиновник в Прищина, който +прекара миналата седмица с Холбрук, за първи път постави под съмнение +възприетата от всички интерпретация на резолюцията. Той заяви, че резолюция 1244 +"изрично признава териториалната цялост на Югославия, но това не значи, че +Косово не може да бъде независимо". Юристите на правителството на САЩ разнищваха +подробно през последните седмици резолюцията и стигнаха до заключението, че тя +не изключва независимостта. Загубата на Косово, което е важен исторически символ +за Сърбия, ще възпламени сръбските хардлайнери националисти. Той се надява, че +косовските сърби и албанци ще стигнат до компромис. Изборите в провинцията бяха +за управлението на 30-те общини, но косовските албанци ги приеха като референдум +за независимост. Желко Митрович, собственик на белградската радио-телевизия +"Пинк" и политически съюзник на бившия югославски президент, заяви, че е продал +част от акциите на австрийския бизнесмен Петер Кобел. От 1996 г. Кобел притежава +и белградския в. "Блиц". Танкер се запали на пристанището в Пирея съобщи +Ройтерс. Пожарът избухнал на борда на акостиралия на гръцкото пристанище танкер +с панамска регистрация "Морски вълк", уточниха от гръцките власти. Девет други +моряци, от които двама египтяни и седем гърци, са невредими. Гърция е трета по +"пране" на пари В Европа съобщи вчера в. "Ангелиофорос". "Мръсните пари" в +Гърция възлизали на 20 трилиона драхми. Атентатът по всяка вероятност е дело на +ЕТА. Единият от загиналите е съдията от Върховния съд на Испания Франсиско +Керол. 69-годишният магистрат е отговарял за военните дела в най-висшата съдебна +институция на Апенините. Другите две жертви са шофьорът и бодигардът му. +Взривът, станал в 9,15 ч местно време, изпочупил прозорци и нанесъл щети на +околните сгради и автомобили. Напълно изгорял е автобус, който се намирал +наблизо. Тежко пострадал е шофьорът му, който е закаран в болница. Ранени са +повече от 30 души, по-голямата част от тях са пътници от автобуса. Шестима са в +критично състояние, заявиха от болницата в мадридския квартал Артуро Сориа, +където е станал атентатът. В резултат на експлозията се запалили и пострадали в +различна степен около 30 леки автомобила. Беше като сцена от Дантевия "Ад" , +разказва пред агенция Ройтерс член на спасителния екип. Инцидентът носи почерка +на баската сепаратистка организация ЕТА, която през последните месеци активизира +терористичните си акции. Това е най-кървавият атентат от декември миналата +година, когато ЕТА обяви край на примирието с испанското правителство, +констатира Ройтерс. Париж. Създаването на 60-хиляден контингент на ЕС и +сътрудничеството в енергетиката са главните теми от преговорите между делегация +на ЕС и руския президент Владимир Путин. Преговорите се водят в Париж, от страна +на ЕС участват френският президент Жак Ширак, шефът на еврокомисията Романо +Проди и координаторът Хавиер Солана. , заяви Кристина Галах, говорителката на +Солана. Проди на свой ред изрази готовност да се разшири вносът на руски +енергосуровини. ЕС обаче иска Москва да ратифицира Еврохартата за инвестиции в +енергоотрасъла, припомня Ройтерс. Парашутист спря тока в 2 града в Германия +Единият от войниците бе намерен да виси върху високоволтажните жици на +електрически стълб и предизвикал спирането на тока в два германски града. , +поясни той. Последната жертва на болестта е 14-годишната Зоуи Джефрис, починала +в събота. Майка й заяви, че се смята за виновна, защото е купувала евтино месо. +Семейството спряло да яде месо. Председателят на Европейската комисия Романо +Проди заяви вчера, че очаква шест страни да бъдат готови за влизане в +Европейския съюз през 2003 г., съобщи Ройтерс. , заяви председателят на +Европейската комисия. Проди отбеляза също, че е оптимист относно постигане на +споразумение по вътрешните реформи на ЕС на срещата на върха на 15-те в Ница +през декември. Брюксел прави криви сметки за разширяването Андреас Олдаг, в. +"Зюддойче цайтунг" Бюджетът на ЕС за 2001 г. преодоля първата бариера в +парламента. В четвъртък евродепутатите обсъждаха и гласуваха на първо четене +проектобюджета. Ето защо има изгледи на заключителните дебати през декември +депутатите да прокарат своите искания за по-големи разходи, свързани с външната +политика и политиката на подпомагане на други страни. Докато водещи европолитици +като комисарят по разширяването Гюнтер Ферхойген дори мечтаят за приемането на +група до 10 страни, бюджетните специалисти все още се лутат в неизвестност. Нито +Еврокомисията, нито отделните страни членки разполагат с надеждни прогнозни +данни за разходите, свързани с разширяването. Подобни изчисления дори са +нежелани. План 2000, който уточнява размера на финансирането до 2006 г., +предвижда 600 милиарда евро за 15-те членки. Подобна диспропорция говори за +липсата на интерес у държавите от ЕС. diff --git a/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.conllu b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6a3d5e31c76ffbc25ec9cfa5ef1b4dc20c683802 --- /dev/null +++ b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.conllu @@ -0,0 +1,13368 @@ +# newdoc id = a10w +# sent_id = a10w-s1 +# text = Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu meliorací v Praze, Zbraslavi k # výročí Velké říjnové socialistické revoluce. +# orig_file_sentence a10w#1 +1 Kolektivní kolektivní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 socialistický socialistický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 závazek závazek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 Zbraslavi Zbraslav PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:loc _ +12 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 14 case 14:case LId=k-1 +13 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 výročí výročí NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:k:dat _ +15 Velké velký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +16 říjnové říjnový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +17 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 revoluce revoluce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s2 +# text = V letošním roce oslavíme spolu s národy Sovětského svazu a s pokrokovými lidmi na celém světě # výročí Velké říjnové socialistické revoluce. +# orig_file_sentence a10w#2 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 letošním letošní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 oslavíme oslavit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 spolu spolu ADV Db------------- _ 7 case 7:case|13:case _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 národy národ NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:s_spolu:ins _ +8 Sovětského sovětský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +11 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=s-1 +12 pokrokovými pokrokový ADJ AAMP7----1A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 lidmi člověk NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 4:obl:s_spolu:ins|7:conj _ +14 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=na-1 +15 celém celý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:na:loc _ +17 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 výročí výročí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +19 Velké velký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +20 říjnové říjnový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +21 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 revoluce revoluce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s3 +# text = Toto slavné výročí je pro nás příležitostí k tomu, abychom rozvojem pracovní aktivity a iniciativy přispěli k plnění programu, který pro další rozvoj naší společnosti a národního hospodářství přijal # sjezd KSČ. +# orig_file_sentence a10w#3 +1 Toto tento DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +2 slavné slavný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výročí výročí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=pro-1 +6 nás já PRON PP-P4--1------- Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl 7:obl:pro:acc _ +7 příležitostí příležitost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +8 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 9 case 9:case LId=k-1 +9 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +11-12 abychom _ _ _ _ _ _ _ _ +11 aby aby SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +12 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +13 rozvojem rozvoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:ins _ +14 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod|17:amod _ +15 aktivity aktivita NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 13:nmod:gen|15:conj _ +18 přispěli přispět VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl:aby _ +19 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +20 plnění plnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:k:dat LDeriv=plnit +21 programu program NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen|32:obj SpaceAfter=No|LId=program-1 +22 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +23 který který DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 32 obj 21:ref _ +24 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=pro-1 +25 další další ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:pro:acc _ +27 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det 28:det LGloss=(přivlast.) +28 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen LDeriv=společný +29 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +30 národního národní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 hospodářství hospodářství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 conj 26:nmod:gen|28:conj _ +32 přijal přijmout VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl LId=přijmout-2 +33 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 34 nummod 34:nummod _ +34 sjezd sjezd NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nsubj 32:nsubj _ +35 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +36 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s4 +# text = Svoje úsilí chceme zaměřit především k tomu, aby se důrazněji uplatňovaly a rychleji zaváděly do praxe nové poznatky vědy a techniky při zvyšování úrodnosti půdy melioracemi. +# orig_file_sentence a10w#4 +1 Svoje svůj DET P8NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det LId=svůj-1 +2 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 chceme chtít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 zaměřit zaměřit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +5 především především ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 7 case 7:case LId=k-1 +7 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:k:dat SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +9-10 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +9 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +10 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pass 13:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 důrazněji důrazně ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=důrazný +13 uplatňovaly uplatňovat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl:aby _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +15 rychleji rychle ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 16 advmod 16:advmod LDeriv=rychlý +16 zaváděly zavádět VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj 7:acl:aby|13:conj _ +17 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=do-1 +18 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:do:gen _ +19 nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 poznatky poznatek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass|16:nsubj:pass _ +21 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 techniky technika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 20:nmod:gen|21:conj _ +24 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=při-1 +25 zvyšování zvyšování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:při:loc|16:obl:při:loc LDeriv=zvyšovat +26 úrodnosti úrodnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen LDeriv=úrodný +27 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen _ +28 melioracemi meliorace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:ins SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s5 +# text = Půda je naším největším přírodním bohatstvím a v zemědělství je nenahraditelným výrobním prostředkem. +# orig_file_sentence a10w#5 +1 Půda půda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|13:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +3 naším můj DET PSZS7-P1------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det LGloss=(přivlast.) +4 největším velký ADJ AANS7----3A---- Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +5 přírodním přírodní ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 bohatstvím bohatství NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 zemědělství zemědělství NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +11 nenahraditelným nahraditelný ADJ AAIS7----1N---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 13 amod 13:amod LDeriv=nahradit +12 výrobním výrobní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 prostředkem prostředek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +14 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s6 +# text = Stále trvající pokles celkové výměry zemědělské půdy, malý podíl půdy připadající u nás na jednoho obyvatele a velký podíl málo úrodných půd jsou vážným problémem při zajišťování soběstačnosti ve výrobě potravin pro zabezpečení výživy našeho obyvatelstva. +# orig_file_sentence a10w#6 +1 Stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=stálý +2 trvající trvající ADJ AGIS1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod LDeriv=trvat +3 pokles pokles NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj _ +4 celkové celkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 výměry výměra NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LId=výměra-1|LGloss=(např._pozemku_[plocha]) +6 zemědělské zemědělský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 malý malý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 podíl podíl NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|26:nsubj _ +11 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 připadající připadající ADJ AGIS1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 amod 10:amod LDeriv=připadat +13 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=u-1 +14 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl 12:obl:u:gen _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=na-1 +16 jednoho jeden NUM ClMS4---------- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 17 nummod 17:nummod LNumValue=1 +17 obyvatele obyvatel NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:na:acc _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +19 velký velký ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 podíl podíl NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|26:nsubj _ +21 málo málo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LId=málo-3|LGloss=(málo_+_příd._jm.,_př._byl_málo_důsledný) +22 úrodných úrodný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +24 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +25 vážným vážný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 problémem problém NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +27 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=při-1 +28 zajišťování zajišťování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:při:loc LDeriv=zajišťovat +29 soběstačnosti soběstačnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen LDeriv=soběstačný +30 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 31 case 31:case LId=v-1 +31 výrobě výroba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:v:loc _ +32 potravin potravina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen _ +33 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case LId=pro-1 +34 zabezpečení zabezpečení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:pro:acc LDeriv=zabezpečit +35 výživy výživa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen _ +36 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det 37:det LGloss=(přivlast.) +37 obyvatelstva obyvatelstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ + +# sent_id = a10w-s7 +# text = Proto má v našich podmínkách mimořádný význam zamezování devastačních vlivů a soustavné zvyšování půdní úrodnosti melioračními zásahy tak, aby na dosud méně úrodných půdách se mohlo docilovat vyšší intenzity a rentability zemědělské výroby. +# orig_file_sentence a10w#7 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 2 advmod 2:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 našich můj DET PSXP6-P1------- Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +5 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc _ +6 mimořádný mimořádný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 význam význam NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +8 zamezování zamezování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj LDeriv=zamezovat +9 devastačních devastační ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vlivů vliv NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 soustavné soustavný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 zvyšování zvyšování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 2:nsubj|8:conj LDeriv=zvyšovat +14 půdní půdní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 úrodnosti úrodnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen LDeriv=úrodný +16 melioračními meliorační ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 zásahy zásah NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:ins _ +18 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 8 advmod 8:advmod|13:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +19 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +20-21 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +20 aby aby SCONJ J,------------- _ 28 mark 28:mark _ +21 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 28 aux 28:aux _ +22 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=na-1 +23 dosud dosud ADV Db------------- PronType=Dem 25 advmod 25:advmod _ +24 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 25 advmod 25:advmod LId=málo-3 +25 úrodných úrodný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 půdách půda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:na:loc _ +27 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 28 expl:pass 28:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +28 mohlo moci VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl:aby|13:acl:aby LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +29 docilovat docilovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 28 csubj:pass 28:csubj:pass _ +30 vyšší vysoký ADJ AAFS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 intenzity intenzita NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl:arg 29:obl:arg:gen _ +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 rentability rentabilita NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 29:obl:arg:gen|31:conj _ +34 zemědělské zemědělský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s8 +# text = Kromě produkčního významu mají meliorace půdy velký celospolečenský význam i tím, že přispívají k ochraně a tvorbě krajiny a životního prostředí, což je v podmínkách našeho státu se silně rozvinutým průmyslem zvlášť důležité. +# orig_file_sentence a10w#8 +1 Kromě kromě ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case _ +2 produkčního produkční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 významu význam NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:kromě:gen _ +4 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 meliorace meliorace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +6 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 velký velký ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 celospolečenský celospolečenský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 význam význam NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +10 i i CCONJ J^------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph LId=i-1 +11 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 že že SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +14 přispívají přispívat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl:že LDeriv=přispět +15 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 16 case 16:case LId=k-1 +16 ochraně ochrana NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:k:dat _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 tvorbě tvorba NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 14:obl:arg:k:dat|16:conj _ +19 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 14:obl:arg:k:dat|16:conj _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +21 životního životní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +22 prostředí prostředí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 14:obl:arg:k:dat|19:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +24 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 35 nsubj 35:nsubj LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +25 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop 35:cop _ +26 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +27 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 obl 35:obl:v:loc _ +28 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det LGloss=(přivlast.) +29 státu stát NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen LId=stát-1|LGloss=(státní_útvar) +30 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 33 case 33:case LId=s-1 +31 silně silně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 32 advmod 32:advmod LDeriv=silný +32 rozvinutým rozvinutý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod LDeriv=rozvinout +33 průmyslem průmysl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:s:ins _ +34 zvlášť zvlášť ADV Db------------- _ 35 advmod 35:advmod _ +35 důležité důležitý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 11:acl:že|14:conj SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s9 +# text = My, pracovníci Výzkumného ústavu meliorací, si uvědomujeme svou spoluodpovědnost za to, v jakém rozsahu, na jaké úrovni a jakým tempem se bude v zúrodňování zemědělských a lesních půd uplatňovat v praxi vědeckotechnický pokrok. +# orig_file_sentence a10w#9 +1 My já PRON PP-P1--1------- Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 pracovníci pracovník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 appos 1:appos _ +4 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +8 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 uvědomujeme uvědomovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det LId=svůj-1 +11 spoluodpovědnost spoluodpovědnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj LDeriv=spoluodpovědný +12 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=za-1 +13 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 jakém jaký DET P4ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 det 17:det _ +17 rozsahu rozsah NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:v:loc SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=na-1 +20 jaké jaký DET P4FS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 det 21:det _ +21 úrovni úroveň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|33:obl:v:loc _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +23 jakým jaký DET P4ZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 det 24:det _ +24 tempem tempo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|33:obl:v:loc _ +25 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 33 expl:pass 33:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +26 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux 33:aux _ +27 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=v-1 +28 zúrodňování zúrodňování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:v:loc LDeriv=zúrodňovat +29 zemědělských zemědělský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 lesních lesní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 conj 29:conj|32:amod _ +32 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +33 uplatňovat uplatňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 acl 13:acl _ +34 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 35 case 35:case LId=v-1 +35 praxi praxe NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:v:loc _ +36 vědeckotechnický vědeckotechnický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 pokrok pokrok NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nsubj:pass 33:nsubj:pass SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s10 +# text = Proto na počest # výročí Velké říjnové socialistické revoluce uzavíráme tento kolektivní socialistický závazek. +# orig_file_sentence a10w#10 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 10 cc 10:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=na-1 +3 počest počest NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:na:acc _ +4 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 výročí výročí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 Velké velký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +7 říjnové říjnový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 revoluce revoluce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +10 uzavíráme uzavírat VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ +12 kolektivní kolektivní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 socialistický socialistický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 závazek závazek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s11 +# text = Plnění upřesněného akčního programu ústavu pokládáme za věc cti každého z nás, a proto se zavazujeme, že plánované úkoly splníme kvalitně a ve stanovených termínech. +# orig_file_sentence a10w#11 +1 Plnění plnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=plnit +2 upřesněného upřesněný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=upřesnit +3 akčního akční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 programu program NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LId=program-1 +5 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 pokládáme pokládat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=za-1 +8 věc věc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:za:acc _ +9 cti čest NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 každého každý DET AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 9 det 9:det _ +11 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=z-1 +12 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:z:gen SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +15 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 17 cc 17:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 zavazujeme zavazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +20 plánované plánovaný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LDeriv=plánovat +21 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 obj 22:obj _ +22 splníme splnit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ +23 kvalitně kvalitně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LDeriv=kvalitní +24 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +25 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +26 stanovených stanovený ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 amod 27:amod LDeriv=stanovit|LGloss=(určit) +27 termínech termín NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 22:advmod|23:conj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s12 +# text = Plán RVT, jehož výsledky budou usměrňovat meliorační praxi po delší období, budeme při upřesňování orientovat na nosné problémy tak, abychom s dostatečným předstihem dávali meliorační praxi i řídícím orgánům kvalifikované vědeckovýzkumné podklady pro řešení nejnaléhavějších technických a ekonomických úkolů na úseku meliorací půdy a ochrany krajiny. +# orig_file_sentence a10w#12 +1 Plán plán NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 5:nmod|17:obj _ +2 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +4 jehož jenž DET P1XXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 5 det 1:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +5 výsledky výsledek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +6 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 usměrňovat usměrňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +8 meliorační meliorační ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 praxi praxe NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 po po ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=po-1 +11 delší dlouhý ADJ AANS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LId=dlouhý-2|LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +12 období období NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:po:acc SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +14 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ +15 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=při-1 +16 upřesňování upřesňování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:při:loc LDeriv=upřesňovat +17 orientovat orientovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +18 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=na-1 +19 nosné nosný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 problémy problém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl:arg 17:obl:arg:na:acc _ +21 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +22 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +23-24 abychom _ _ _ _ _ _ _ _ +23 aby aby SCONJ J,------------- _ 28 mark 28:mark _ +24 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 28 aux 28:aux _ +25 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 27 case 27:case LId=s-1 +26 dostatečným dostatečný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 předstihem předstih NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 obl 28:obl:s:ins _ +28 dávali dávat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:aby LDeriv=dát +29 meliorační meliorační ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 praxi praxe NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 obl:arg 28:obl:arg:dat _ +31 i i CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=i-1 +32 řídícím řídící ADJ AGIP3-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 33 amod 33:amod LDeriv=řídit +33 orgánům orgán NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 28:obl:arg:dat|30:conj _ +34 kvalifikované kvalifikovaný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 36 amod 36:amod LDeriv=kvalifikovat +35 vědeckovýzkumné vědeckovýzkumný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 podklady podklad NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 obj 28:obj _ +37 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case LId=pro-1 +38 řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:pro:acc LDeriv=řešit +39 nejnaléhavějších naléhavý ADJ AAIP2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +40 technických technický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +41 a a CCONJ J^------------- _ 42 cc 42:cc LId=a-1 +42 ekonomických ekonomický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 40 conj 40:conj|43:amod _ +43 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen _ +44 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 45 case 45:case LId=na-1 +45 úseku úsek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:na:loc _ +46 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:gen _ +47 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 46 nmod 46:nmod:gen _ +48 a a CCONJ J^------------- _ 49 cc 49:cc LId=a-1 +49 ochrany ochrana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 47 conj 46:nmod:gen|47:conj _ +50 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No +51 . . PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = a10w-s13 +# text = V dalším období se zaměříme zejména na řešení těchto důležitých a aktuálních úkolů. +# orig_file_sentence a10w#13 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 dalším další ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 období období NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 zaměříme zaměřit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 zejména zejména ADV Db------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:na:acc LDeriv=řešit +9 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +10 důležitých důležitý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 aktuálních aktuální ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|13:amod _ +13 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s14 +# text = Na úseku odvodnění na dořešení účinných a ekonomicky výhodných způsobů odvodnění těžkých, málo propustných půd. +# orig_file_sentence a10w#14 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 úseku úsek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=odvodnit +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 dořešení dořešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc LDeriv=dořešit +6 účinných účinný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 ekonomicky ekonomicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=ekonomický +9 výhodných výhodný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|10:amod _ +10 způsobů způsob NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +11 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=odvodnit +12 těžkých těžký ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 málo málo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LId=málo-3|LGloss=(málo_+_příd._jm.,_př._byl_málo_důsledný) +15 propustných propustný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|16:amod _ +16 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s15 +# text = Vyřešení nových principů a technologií odvodnění pro horské a podhorské oblasti v úzké vazbě na vodohospodářské zájmy pramenných oblastí a širší krajinné zájmy. +# orig_file_sentence a10w#15 +1 Vyřešení vyřešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=vyřešit +2 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod|5:amod _ +3 principů princip NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 technologií technologie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:gen|3:conj _ +6 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen|5:nmod:gen LDeriv=odvodnit +7 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=pro-1 +8 horské horský ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 podhorské podhorský ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 oblasti oblast NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:pro:acc _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 úzké úzký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 vazbě vazba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:v:loc LId=vazba-2|LGloss=(spojení) +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=na-1 +16 vodohospodářské vodohospodářský ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 zájmy zájem NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:na:acc _ +18 pramenných pramenný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 oblastí oblast NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +21 širší široký ADJ AAIP4----2A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +22 krajinné krajinný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 zájmy zájem NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 14:nmod:na:acc|17:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s16 +# text = Vyřešení odvodnění v ochranných pásmech vodních zdrojů se zvláštním zřetelem na efektivnost zemědělské výroby v těchto oblastech a zachování čistoty pitné vody. +# orig_file_sentence a10w#16 +1 Vyřešení vyřešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=vyřešit +2 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=odvodnit +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 ochranných ochranný ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 pásmech pásmo NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc LGloss=(geograf.;_na_měření;_filmů) +6 vodních vodní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 zdrojů zdroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +9 zvláštním zvláštní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 zřetelem zřetel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=na-1 +12 efektivnost efektivnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:na:acc _ +13 zemědělské zemědělský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 těchto tento DET PDXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ +17 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 zachování zachování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 10:nmod:na:acc|12:conj LDeriv=zachovat +20 čistoty čistota NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 pitné pitný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s17 +# text = Návrh nejvhodnějších způsobů rekonstrukcí a renovací starých odvodňovacích systémů. +# orig_file_sentence a10w#17 +1 Návrh návrh NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 nejvhodnějších vhodný ADJ AAIP2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 způsobů způsob NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 rekonstrukcí rekonstrukce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 renovací renovace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod:gen|4:conj _ +7 starých starý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +8 odvodňovacích odvodňovací ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=odvodňovat +9 systémů systém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|6:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s18 +# text = Dořešení komplexní mechanizace odvodňovacích prací se zvláštním zřetelem na údržbu odvodňovacích systémů a výstavbu odvodnění v horských a podhorských oblastech. +# orig_file_sentence a10w#18 +1 Dořešení dořešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=dořešit +2 komplexní komplexní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 mechanizace mechanizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 odvodňovacích odvodňovací ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=odvodňovat +5 prací práce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +6 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +7 zvláštním zvláštní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 zřetelem zřetel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 údržbu údržba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:na:acc _ +11 odvodňovacích odvodňovací ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=odvodňovat +12 systémů systém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 výstavbu výstavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nmod:na:acc|10:conj _ +15 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=odvodnit +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +17 horských horský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 podhorských podhorský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|20:amod _ +20 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s19 +# text = Vyřešení nových ekonomicky, technicky i krajinářsky vhodnějších úprav drobných vodních toků a odvodňovacích kanálů. +# orig_file_sentence a10w#19 +1 Vyřešení vyřešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=vyřešit +2 nových nový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +3 ekonomicky ekonomicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=ekonomický +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 technicky technicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|8:advmod LDeriv=technický +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +7 krajinářsky krajinářsky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|8:advmod LDeriv=krajinářský +8 vhodnějších vhodný ADJ AAFP2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|9:amod _ +9 úprav úprava NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +10 drobných drobný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +11 vodních vodní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 toků tok NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 odvodňovacích odvodňovací ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=odvodňovat +15 kanálů kanál NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 9:nmod:gen|12:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s20 +# text = Řešení ekonomických problémů odvodnění s cílem zvýšení ekonomické efektivnosti nových technologií odvodnění. +# orig_file_sentence a10w#20 +1 Řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=řešit +2 ekonomických ekonomický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 problémů problém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LDeriv=odvodnit +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +6 cílem cíl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +7 zvýšení zvýšení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LDeriv=zvýšit +8 ekonomické ekonomický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 nových nový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 technologií technologie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=odvodnit +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s21 +# text = Vypracování nových principů regulace vodního režimu v půdě. +# orig_file_sentence a10w#21 +1 Vypracování vypracování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=vypracovat +2 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 principů princip NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 regulace regulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 vodního vodní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 režimu režim NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 půdě půda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s22 +# text = Na úseku zvyšování úrodnosti extrémních půd na soustavu zúrodňovacích opatření na zrnitostně extrémních půdách. +# orig_file_sentence a10w#22 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 úseku úsek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 zvyšování zvyšování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=zvyšovat +4 úrodnosti úrodnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LDeriv=úrodný +5 extrémních extrémní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 soustavu soustava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc _ +9 zúrodňovacích zúrodňovací ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=zúrodňovat +10 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=opatřit +11 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +12 zrnitostně zrnitostně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=zrnitostní +13 extrémních extrémní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 půdách půda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:na:loc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s23 +# text = Využívání nově vznikajících průmyslových odpadů ke zlepšování nepříznivých půdních vlastností. +# orig_file_sentence a10w#23 +1 Využívání využívání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=využít +2 nově nově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=nový +3 vznikajících vznikající ADJ AGIP2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod LDeriv=vznikat +4 průmyslových průmyslový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 odpadů odpad NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +6 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 7 case 7:case LId=k-1 +7 zlepšování zlepšování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:k:dat LDeriv=zlepšovat +8 nepříznivých příznivý ADJ AAFP2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 10 amod 10:amod _ +9 půdních půdní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vlastností vlastnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s24 +# text = Nejvhodnější meliorační úpravy na odkalištích odpadu elektráren. +# orig_file_sentence a10w#24 +1 Nejvhodnější vhodný ADJ AAFP4----3A---- Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 meliorační meliorační ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úpravy úprava NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +5 odkalištích odkaliště NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:loc _ +6 odpadu odpad NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 elektráren elektrárna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s25 +# text = Specifické způsoby rekultivace v oblastech s toxickými zeminami a s těžbou rudných a nerudných surovin. +# orig_file_sentence a10w#25 +1 Specifické specifický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 způsoby způsob NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 rekultivace rekultivace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +5 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 fixed 4:fixed _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +7 toxickými toxický ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 zeminami zemina NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s_v_oblast:ins _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +11 těžbou těžba NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 3:nmod:s_v_oblast:ins|8:conj _ +12 rudných rudný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 nerudných rudný ADJ AAFP2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 12 conj 12:conj|15:amod _ +15 surovin surovina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s26 +# text = Soustavu hospodaření v oblastech silně narušených průmyslovými exhalacemi. +# orig_file_sentence a10w#26 +1 Soustavu soustava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 hospodaření hospodaření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=hospodařit +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +4 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 fixed 3:fixed _ +5 silně silně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=silný +6 narušených narušený ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=narušit +7 průmyslovými průmyslový ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 exhalacemi exhalace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:ins SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s27 +# text = Zúrodnění oglejených a glejových lučních půd. +# orig_file_sentence a10w#27 +1 Zúrodnění zúrodnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zúrodnit +2 oglejených oglejený ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=oglejit +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 glejových glejový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|6:amod _ +5 lučních luční ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s28 +# text = Systém rekultivací devastovaných a nevyužívaných trvalých travních porostů. +# orig_file_sentence a10w#28 +1 Systém systém NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 rekultivací rekultivace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 devastovaných devastovaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=devastovat +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 nevyužívaných využívaný ADJ AAIP2----1N---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 3 conj 3:conj|8:amod LDeriv=využít +6 trvalých trvalý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 travních travní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 porostů porost NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s29 +# text = Zlepšené způsoby těžby a skladování rašelin a nové druhy rašelinových substrátů. +# orig_file_sentence a10w#29 +1 Zlepšené zlepšený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=zlepšit +2 způsoby způsob NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 těžby těžba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 skladování skladování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod:gen|3:conj LDeriv=skladovat +6 rašelin rašelina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen|5:nmod:gen _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 nové nový ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 druhy druh NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj LId=druh-1|LGloss=(typ) +10 rašelinových rašelinový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 substrátů substrát NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s30 +# text = Soustavu efektivního hospodaření na rašeliništních půdách. +# orig_file_sentence a10w#30 +1 Soustavu soustava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 efektivního efektivní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 hospodaření hospodaření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=hospodařit +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +5 rašeliništních rašeliništní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 půdách půda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:loc SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s31 +# text = Soustavu agrotechnických a technických opatření k omezení vodní a větrné eroze. +# orig_file_sentence a10w#31 +1 Soustavu soustava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 agrotechnických agrotechnický ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 technických technický ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod _ +5 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=opatřit +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 7 case 7:case LId=k-1 +7 omezení omezení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:k:dat LDeriv=omezit +8 vodní vodní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 větrné větrný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 eroze eroze NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s32 +# text = Komplexní protierozní ochranu v podmínkách vyšší integrace a specializace zemědělské výroby. +# orig_file_sentence a10w#32 +1 Komplexní komplexní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 protierozní protierozní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 ochranu ochrana NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +6 vyšší vysoký ADJ AAFS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 integrace integrace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 specializace specializace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:nmod:gen|7:conj _ +10 zemědělské zemědělský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s33 +# text = Se zřetelem k tomu, že uvažované meliorační práce si v létech # , # vyžádají náklad zhruba # Kčs na odvodnění a # Kčs na investiční zúrodňování půdy, zaměříme se na vyřešení takových melioračních principů a technologií, které umožní rychlé, relativně levné a efektivní provedení melioračních prací při respektování místních ekologických podmínek. +# orig_file_sentence a10w#33 +1 Se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +2 zřetelem zřetel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 1 fixed 1:fixed LId=k-1 +4 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl 31:obl:s_zřetel_k:dat SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +7 uvažované uvažovaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=uvažovat +8 meliorační meliorační ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 práce práce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +10 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 16 obl 16:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 létech léto NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:v:loc _ +13 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj 12:nummod|13:conj _ +16 vyžádají vyžádat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:že _ +17 náklad náklad NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +18 zhruba zhruba ADV Db------------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph _ +19 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +20 Kčs Kčs NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod LId=Kčs-1|LGloss=(Koruna_čs.) +21 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case LId=na-1 +22 odvodnění odvodnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:na:acc LDeriv=odvodnit +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 19 conj 17:nummod|19:conj _ +25 Kčs Kčs NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod LId=Kčs-1|LGloss=(Koruna_čs.) +26 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=na-1 +27 investiční investiční ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 zúrodňování zúrodňování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:na:acc LDeriv=zúrodňovat +29 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +31 zaměříme zaměřit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +32 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 31 expl:pv 31:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +33 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case LId=na-1 +34 vyřešení vyřešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obl:arg 31:obl:arg:na:acc LDeriv=vyřešit +35 takových takový DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 37 det 37:det _ +36 melioračních meliorační ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 principů princip NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen|42:nsubj _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc LId=a-1 +39 technologií technologie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 conj 34:nmod:gen|37:conj|42:nsubj SpaceAfter=No +40 , , PUNCT Z:------------- _ 42 punct 42:punct _ +41 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 42 nsubj 37:ref|39:ref _ +42 umožní umožnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl 37:acl:relcl|39:acl:relcl _ +43 rychlé rychlý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 49 amod 49:amod SpaceAfter=No +44 , , PUNCT Z:------------- _ 46 punct 46:punct _ +45 relativně relativně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 46 advmod 46:advmod LDeriv=relativní +46 levné levný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 43 conj 43:conj|49:amod _ +47 a a CCONJ J^------------- _ 48 cc 48:cc LId=a-1 +48 efektivní efektivní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 43 conj 43:conj|49:amod _ +49 provedení provedení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 42 obj 42:obj LDeriv=provést +50 melioračních meliorační ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 51 amod 51:amod _ +51 prací práce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +52 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 53 case 53:case LId=při-1 +53 respektování respektování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:při:loc LDeriv=respektovat +54 místních místní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 56 amod 56:amod _ +55 ekologických ekologický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 56 amod 56:amod _ +56 podmínek podmínka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No +57 . . PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ + +# sent_id = a10w-s34 +# text = Zvýšené úsilí budeme věnovat zavádění nových poznatků do praxe. +# orig_file_sentence a10w#34 +1 Zvýšené zvýšený ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=zvýšit +2 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 věnovat věnovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +5 zavádění zavádění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:dat LDeriv=zavádět +6 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +9 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:do:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s35 +# text = K tomu účelu budeme prohlubovat spolupráci s řídícími orgány a realizátory výsledků své činnosti, s investorskými, projektovými a stavebně dodavatelskými organizacemi a se zemědělskými a lesními podniky. +# orig_file_sentence a10w#35 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 3 case 3:case LId=k-1 +2 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 účelu účel NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat _ +4 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +5 prohlubovat prohlubovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +6 spolupráci spolupráce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +8 řídícími řídící ADJ AGIP7-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod LDeriv=řídit +9 orgány orgán NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:s:ins _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 realizátory realizátor NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:s:ins|9:conj _ +12 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det LId=svůj-1 +14 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=činný +15 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=s-1 +17 investorskými investorský ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 projektovými projektový ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|23:amod _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +21 stavebně stavebně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LDeriv=stavební +22 dodavatelskými dodavatelský ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|23:amod _ +23 organizacemi organizace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:s:ins|9:conj _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +25 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 29 case 29:case LId=s-1 +26 zemědělskými zemědělský ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 lesními lesní ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 conj 26:conj|29:amod _ +29 podniky podnik NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:s:ins|9:conj SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s36 +# text = Vynaložíme maximální úsilí k tomu, abychom kvalitně zpracovanými realizačními výstupy a všemi formami poradenské a propagační činnosti přispěli k co nejširšímu uplatnění nových poznatků vědy, výzkumu a vývoje v praxi. +# orig_file_sentence a10w#36 +1 Vynaložíme vynaložit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 maximální maximální ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +5 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:k:dat SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +7-8 abychom _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +8 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 20 aux 20:aux _ +9 kvalitně kvalitně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=kvalitní +10 zpracovanými zpracovaný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=zpracovat +11 realizačními realizační ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 výstupy výstup NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:ins _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 všemi všechno PRON PLXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 15 nmod 15:nmod:ins _ +15 formami forma NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|20:obl:ins _ +16 poradenské poradenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 propagační propagační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|19:amod _ +19 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen LDeriv=činný +20 přispěli přispět VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl:aby _ +21 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 24 case 24:case LId=k-1 +22 co co ADV Db------------- _ 23 advmod 23:advmod LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +23 nejširšímu široký ADJ AANS3----3A---- Case=Dat|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 uplatnění uplatnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl:arg 20:obl:arg:k:dat LDeriv=uplatnit +25 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +27 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +29 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 conj 26:nmod:gen|27:conj _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 vývoje vývoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 conj 26:nmod:gen|27:conj _ +32 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 33 case 33:case LId=v-1 +33 praxi praxe NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:v:loc SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s37 +# text = Svou účastí v komplexních racionalizačních brigádách přispějeme spolu s pracovníky projektových, stavebně dodavatelských a dalších organizací k vyřešení významných aktuálních problémů. +# orig_file_sentence a10w#37 +1 Svou svůj DET P8FS7---------1 Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det LId=svůj-1 +2 účastí účast NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:ins _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +4 komplexních komplexní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +5 racionalizačních racionalizační ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 brigádách brigáda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +7 přispějeme přispět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 spolu spolu ADV Db------------- _ 10 case 10:case _ +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 fixed 8:fixed LId=s-1 +10 pracovníky pracovník NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:spolu_s:ins _ +11 projektových projektový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 stavebně stavebně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 advmod 14:advmod LDeriv=stavební +14 dodavatelských dodavatelský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|17:amod _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 dalších další ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|17:amod _ +17 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +18 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 case 19:case LId=k-1 +19 vyřešení vyřešení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:k:dat LDeriv=vyřešit +20 významných významný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +21 aktuálních aktuální ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 problémů problém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s38 +# text = Racionalizací práce, zlepšením řídící a kontrolní činnosti a rozvojem socialistického soutěžení v brigádách socialistické práce i v ostatních pracovních kolektivech budeme usilovat o další zvyšování efektivnosti naší vědeckovýzkumné činnosti, zejména o lepší využívání pracovních kapacit a přístrojové techniky a o snižování nákladů na všech úsecích naší činnosti. +# orig_file_sentence a10w#38 +1 Racionalizací racionalizace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:ins _ +2 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 zlepšením zlepšení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|23:obl:ins LDeriv=zlepšit +5 řídící řídící ADJ AGFS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod LDeriv=řídit +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 kontrolní kontrolní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|8:amod _ +8 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LDeriv=činný +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 rozvojem rozvoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|23:obl:ins _ +11 socialistického socialistický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 soutěžení soutěžení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=soutěžit +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 brigádách brigáda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:v:loc|4:nmod:v:loc|10:nmod:v:loc _ +15 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +17 i i CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=i-1 +18 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +19 ostatních ostatní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +20 pracovních pracovní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 kolektivech kolektiv NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 1:nmod:v:loc|4:nmod:v:loc|10:nmod:v:loc|14:conj _ +22 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ +23 usilovat usilovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +24 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=o-1 +25 další další ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 zvyšování zvyšování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl:arg 23:obl:arg:o:acc LDeriv=zvyšovat +27 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen _ +28 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det 30:det LGloss=(přivlast.) +29 vědeckovýzkumné vědeckovýzkumný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=činný +31 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +32 zejména zejména ADV Db------------- _ 35 cc 35:cc _ +33 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case LId=o-1 +34 lepší dobrý ADJ AANS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 využívání využívání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 appos 26:appos LDeriv=využít +36 pracovních pracovní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 kapacit kapacita NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 40 cc 40:cc LId=a-1 +39 přístrojové přístrojový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 techniky technika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 conj 35:nmod:gen|37:conj _ +41 a a CCONJ J^------------- _ 43 cc 43:cc LId=a-1 +42 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case LId=o-1 +43 snižování snižování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 26:appos|35:conj LDeriv=snižovat +44 nákladů náklad NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen _ +45 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 47 case 47:case LId=na-1 +46 všech všechno PRON PLXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 47 nmod 47:nmod:loc _ +47 úsecích úsek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:na:loc _ +48 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det 49:det LGloss=(přivlast.) +49 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 47 nmod 47:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=činný +50 . . PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ + +# sent_id = a10w-s39 +# text = Rozšiřováním a prohlubováním mnohostranné a dvoustranné spolupráce s partnerskými výzkumnými ústavy v SSSR a v ostatních socialistických zemích budeme napomáhat rychlejšímu řešení vědeckovýzkumných problémů společného zájmu. +# orig_file_sentence a10w#39 +1 Rozšiřováním rozšiřování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:ins LDeriv=rozšiřovat +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 prohlubováním prohlubování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|20:obl:ins LDeriv=prohlubovat +4 mnohostranné mnohostranný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 dvoustranné dvojstranný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|7:amod _ +7 spolupráce spolupráce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen _ +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +9 partnerskými partnerský ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +10 výzkumnými výzkumný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 ústavy ústav NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:s:ins _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 SSSR SSSR PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Geo|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v LGloss=(Svaz_sov._socialist._republik) +14 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +16 ostatních ostatní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +17 socialistických socialistický ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 zemích země NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 11:nmod:v|13:conj _ +19 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ +20 napomáhat napomáhat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +21 rychlejšímu rychlý ADJ AANS3----2A---- Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 řešení řešení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl:arg 20:obl:arg:dat LDeriv=řešit +23 vědeckovýzkumných vědeckovýzkumný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 problémů problém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +25 společného společný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 zájmu zájem NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = a10w-s40 +# text = Budeme ověřovat pro naše podmínky vhodné zahraniční poznatky a napomáhat jejich uplatňování v praxi. +# orig_file_sentence a10w#40 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux|10:aux _ +2 ověřovat ověřovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +4 naše můj DET PSXP4-P1------- Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +5 podmínky podmínka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:pro:acc _ +6 vhodné vhodný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 zahraniční zahraniční ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 poznatky poznatek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 napomáhat napomáhat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj _ +11 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +12 uplatňování uplatňování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:dat LDeriv=uplatňovat +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 praxi praxe NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:v:loc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s41 +# text = Budeme aktivně napomáhat rozvoji osobnosti a tvůrčích sil každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické uvědomění a rozvíjet jeho pracovní a politickou angažovanost. +# orig_file_sentence a10w#41 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux|13:aux|18:aux _ +2 aktivně aktivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod|13:advmod|18:advmod LDeriv=aktivní +3 napomáhat napomáhat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +4 rozvoji rozvoj NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +5 osobnosti osobnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 tvůrčích tvůrčí ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 sil síla NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:gen|5:conj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +9 každého každý DET AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 10 det 10:det _ +10 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 prohlubovat prohlubovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 0:root|3:conj _ +14 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det LGloss=(přivlast.) +15 socialistické socialistický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 uvědomění uvědomění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj LDeriv=uvědomit +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 0:root|3:conj _ +19 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det LGloss=(přivlast.) +20 pracovní pracovní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 politickou politický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 20:conj|23:amod _ +23 angažovanost angažovanost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj SpaceAfter=No|LDeriv=angažovat +24 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s42 +# text = Tímto kolektivním socialistickým závazkem vyjadřujeme svoje úsilí věnovat všechny síly a schopnosti dalšímu rozvoji naší socialistické vlasti a upevňování našeho přátelství se Sovětským svazem. +# orig_file_sentence a10w#42 +1 Tímto tento DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +2 kolektivním kolektivní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 socialistickým socialistický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 závazkem závazek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins _ +5 vyjadřujeme vyjadřovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 svoje svůj DET P8NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 věnovat věnovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ +9 všechny všechno PRON PLFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 10 nmod 10:nmod:acc|12:nmod:acc _ +10 síly síla NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obj 8:obj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 schopnosti schopnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 8:obj|10:conj LDeriv=schopný +13 dalšímu další ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod|19:amod _ +14 rozvoji rozvoj NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat _ +15 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det LGloss=(přivlast.) +16 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vlasti vlast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 upevňování upevňování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 8:obl:arg:dat|14:conj LDeriv=upevňovat +20 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det 21:det LGloss=(přivlast.) +21 přátelství přátelství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +22 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 24 case 24:case LId=s-1 +23 Sovětským sovětský ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 svazem svaz NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:s:ins SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s43 +# text = Příloha. +# orig_file_sentence a10w#43 +1 Příloha příloha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s44 +# text = Závazky jednotlivých pracovních úseků. +# orig_file_sentence a10w#44 +1 Závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 pracovních pracovní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 úseků úsek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s45 +# text = V Praze, Zbraslavi, dne # dubna # . +# orig_file_sentence a10w#45 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 Zbraslavi Zbraslav PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:loc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 dep 2:dep LGloss=(jednotka_času) +7 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 dubna duben NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s46 +# text = Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. +# orig_file_sentence a10w#46 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=za-1 +2 kolektiv kolektiv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s47 +# text = Ředitel, ZO SSM, ZO KSČ, ZO ROH. +# orig_file_sentence a10w#47 +1 Ředitel ředitel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +3 ZO ZO NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 1 conj 1.1:dep _ +4 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +6 ZO ZO NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 3 orphan 1.1:dep _ +7 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +8 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +9 ZO ZO NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 3 orphan 1.1:dep _ +10 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s48 +# text = Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu meliorací v Praze, Zbraslavi na počest # sjezdu KSČ. +# orig_file_sentence a10w#48 +1 Kolektivní kolektivní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 socialistický socialistický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 závazek závazek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 Zbraslavi Zbraslav PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:loc _ +12 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +13 počest počest NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc _ +14 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +15 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +16 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s49 +# text = V letošním roce, v roce # výročí osvobození naší vlasti sovětskou armádou, byly v celostátním měřítku zhodnoceny úspěchy, kterých jsme za uplynulé období dosáhli při výstavbě a budování socialismu v naší vlasti. +# orig_file_sentence a10w#49 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 letošním letošní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 appos 3:appos _ +7 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 výročí výročí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 osvobození osvobození NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=osvobodit +10 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +11 vlasti vlast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 sovětskou sovětský ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 armádou armáda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:ins SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +15 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 aux:pass 19:aux:pass _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +17 celostátním celostátní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 měřítku měřítko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc _ +19 zhodnoceny zhodnocený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zhodnotit +20 úspěchy úspěch NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass|27:obl:arg:gen SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +22 kterých který DET P4XP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 27 obl:arg 20:ref _ +23 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +24 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=za-1 +25 uplynulé uplynulý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 období období NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:za:acc _ +27 dosáhli dosáhnout VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ +28 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=při-1 +29 výstavbě výstavba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:při:loc _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 budování budování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 conj 27:obl:při:loc|29:conj LDeriv=budovat +32 socialismu socializmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen|31:nmod:gen _ +33 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 35 case 35:case LId=v-1 +34 naší můj DET PSFS6-P1------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det 35:det LGloss=(přivlast.) +35 vlasti vlast NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:v:loc|31:nmod:v:loc SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = a10w-s50 +# text = Významnou měrou k tomu přispělo plnění direktiv # sjezdu KSČ. +# orig_file_sentence a10w#50 +1 Významnou významný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 měrou míra NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins LGloss=(měřítko,poměr) +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 4 case 4:case LId=k-1 +4 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl:arg 5:obl:arg:k:dat _ +5 přispělo přispět VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 plnění plnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj LDeriv=plnit +7 direktiv direktiva NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +11 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s51 +# text = Další rozvoj naší socialistické společnosti a našeho národního hospodářství vytýčí # sjezd KSČ, svolaný na duben příštího roku. +# orig_file_sentence a10w#51 +1 Další další ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +3 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +4 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=společný +6 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +7 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det LGloss=(přivlast.) +8 národního národní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 hospodářství hospodářství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 2:nmod:gen|5:conj _ +10 vytýčí vytýčit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 sjezd sjezd NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +13 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 svolaný svolaný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=svolat +16 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=na-1 +17 duben duben NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:na:acc _ +18 příštího příští ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s52 +# text = Inspirováni provoláním ÚV KSČ, vlády ČSSR, ÚRO a ÚV SSM ke všem občanům naší socialistické vlasti na zvýšení své angažované a kvalitní práce na počest # sjezdu KSČ, rozhodli jsme se přijmout a vyhlásit k tomuto významnému jednání kolektivní socialistický závazek. +# orig_file_sentence a10w#52 +1 Inspirováni inspirovaný ADJ VsMP---XX-AP--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 xcomp 32:xcomp LDeriv=inspirovat +2 provoláním provolání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:ins LDeriv=provolat +3 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +4 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 vlády vláda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod|3:conj _ +7 ČSSR ČSSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSSR-1|LGloss=(Čs._socialistická_republika) +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 ÚRO ÚRO PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod|3:conj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod|3:conj LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +12 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +13 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +14 všem všechno PRON PLXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 15 nmod 15:nmod:dat _ +15 občanům občan NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:k:dat _ +16 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det LGloss=(přivlast.) +17 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 vlasti vlast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +19 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=na-1 +20 zvýšení zvýšení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc LDeriv=zvýšit +21 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det 25:det LId=svůj-1 +22 angažované angažovaný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod LDeriv=angažovat +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 kvalitní kvalitní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 22:conj|25:amod _ +25 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +26 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case LId=na-1 +27 počest počest NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc _ +28 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ +29 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen _ +30 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +31 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +32 rozhodli rozhodnout VERB VpMP---XR-AA--1 Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +33 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ +34 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 32 expl:pv 32:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +35 přijmout přijmout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 32 xcomp 32:xcomp LId=přijmout-2 +36 a a CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc LId=a-1 +37 vyhlásit vyhlásit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 35 conj 32:xcomp|35:conj _ +38 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 41 case 41:case LId=k-1 +39 tomuto tento DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det _ +40 významnému významný ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 jednání jednání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 obl 35:obl:k:dat|37:obl:k:dat LDeriv=jednat +42 kolektivní kolektivní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +43 socialistický socialistický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 závazek závazek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 obj 35:obj|37:obj SpaceAfter=No +45 . . PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ + +# sent_id = a10w-s53 +# text = Při další intenzifikaci našeho socialistického zemědělství má mimořádný význam optimální využívání půdního fondu jako základního a nenahraditelného výrobního prostředku v zemědělství. +# orig_file_sentence a10w#53 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 další další ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 intenzifikaci intenzifikace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:při:loc _ +4 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det LGloss=(přivlast.) +5 socialistického socialistický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zemědělství zemědělství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +7 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 mimořádný mimořádný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 význam význam NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 optimální optimální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 využívání využívání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj LDeriv=využít +12 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 jako jako SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +15 základního základní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 nenahraditelného nahraditelný ADJ AAIS2----1N---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 15 conj 15:conj|19:amod LDeriv=nahradit +18 výrobního výrobní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 prostředku prostředek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 xcomp 13:xcomp LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +21 zemědělství zemědělství NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:v:loc SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s54 +# text = Stav a využívání půdního fondu jsou u nás neuspokojivé. +# orig_file_sentence a10w#54 +1 Stav stav NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 využívání využívání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|9:nsubj LDeriv=využít +4 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen _ +6 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +7 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=u-1 +8 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl 9:obl:u:gen _ +9 neuspokojivé uspokojivý ADJ AAIP1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s55 +# text = Rok od roku se výměra zemědělského půdního fondu v celkové výměře i v podílu na obyvatele snižuje. +# orig_file_sentence a10w#55 +1 Rok rok NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:nom _ +2 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=od-1 +3 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:od:gen _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pass 17:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 výměra výměra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:nom LId=výměra-1|LGloss=(např._pozemku_[plocha]) +6 zemědělského zemědělský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 celkové celkový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 výměře výměra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc LId=výměra-1|LGloss=(např._pozemku_[plocha]) +12 i i CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=i-1 +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 podílu podíl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|17:obl:v:loc _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 obyvatele obyvatel NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:na:acc _ +17 snižuje snižovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = a10w-s56 +# text = Od # # do # # se v celé ČSSR snížila výměra zemědělského půdního fondu o # tisíc ha, výměra na obyvatele klesla z # na # arů. +# orig_file_sentence a10w#56 +1 Od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=od-1 +2 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 obl 11:obl:od|24:obl:od _ +3 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 2 compound 2:compound _ +4 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=do-1 +5 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 obl 11:obl:do|24:obl:do _ +6 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound 5:compound _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 celé celý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 ČSSR ČSSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v LId=ČSSR-1|LGloss=(Čs._socialistická_republika) +11 snížila snížit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 výměra výměra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass LId=výměra-1|LGloss=(např._pozemku_[plocha]) +13 zemědělského zemědělský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +16 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=o-1 +17 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 obl 11:obl:o _ +18 tisíc tisíc NUM ClXS2---------- Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 17 compound 17:compound LId=tisíc-1|LNumValue=1000 +19 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|LId=ha`hektar-1 +20 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +21 výměra výměra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj LId=výměra-1|LGloss=(např._pozemku_[plocha]) +22 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case LId=na-1 +23 obyvatele obyvatel NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:na:acc _ +24 klesla klesnout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ +25 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 26 case 26:case LId=z-1 +26 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 24 obl:arg 24:obl:arg:z _ +27 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 29 case 29:case LId=na-1 +28 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod:gov 29:nummod:gov _ +29 arů ar NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:na SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a10w-s57 +# text = Mimo to má zhruba polovina zemědělského půdního fondu snížené produkční schopnosti, což způsobuje ztráty na výnosech ve výši * roční celostátní hrubé produkce rostlinné výroby. +# orig_file_sentence a10w#57 +1 Mimo mimo ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=mimo-1 +2 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:mimo:acc _ +3 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 zhruba zhruba ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 polovina polovina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +6 zemědělského zemědělský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +9 snížené snížený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=snížit +10 produkční produkční ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 schopnosti schopnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No|LDeriv=schopný +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 14 nsubj 14:nsubj LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +14 způsobuje způsobovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +15 ztráty ztráta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +17 výnosech výnos NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:na:loc _ +18 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +19 výši výše NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:v:loc LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +20 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ +21 roční roční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +22 celostátní celostátní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +23 hrubé hrubý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 produkce produkce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +25 rostlinné rostlinný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s58 +# text = V současném úsilí o postupné dosažení soběstačnosti v produkci potravin u nás má proto optimální využívání půdního fondu prvořadou důležitost. +# orig_file_sentence a10w#58 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 současném současný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úsilí úsilí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc _ +4 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=o-1 +5 postupné postupný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 dosažení dosažení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:o:acc LDeriv=dosáhnout +7 soběstačnosti soběstačnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LDeriv=soběstačný +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 produkci produkce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc _ +10 potravin potravina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=u-1 +12 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:u:gen _ +13 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 13 advmod 13:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +15 optimální optimální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 využívání využívání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj LDeriv=využít +17 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +19 prvořadou prvořadý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 důležitost důležitost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj SpaceAfter=No|LDeriv=důležitý +21 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a10w-s59 +# text = Současně s prudkým rozvojem průmyslu a technického rozvoje v zemědělství vznikají i vážné problémy související s ochranou krajiny, čistoty zdrojů pitné vody a životního prostředí vůbec. +# orig_file_sentence a10w#59 +1 Současně současně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 case 4:case LDeriv=současný +2 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +3 prudkým prudký ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 rozvojem rozvoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:současně_s:ins _ +5 průmyslu průmysl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 technického technický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:gen|5:conj _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 zemědělství zemědělství NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v:loc _ +11 vznikají vznikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 i i CCONJ J^------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph LId=i-1 +13 vážné vážný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 problémy problém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +15 související související ADJ AGIP1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod LDeriv=souviset +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 case 17:case LId=s-1 +17 ochranou ochrana NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:s:ins _ +18 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 čistoty čistota NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 17:nmod:gen|18:conj _ +21 zdrojů zdroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 pitné pitný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 životního životní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +26 prostředí prostředí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 17:nmod:gen|18:conj _ +27 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 26 advmod 26:advmod SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a10w-s60 +# text = Proto se my, pracovníci Výzkumného ústavu meliorací, zavazujeme, že iniciativně a ze všech sil přispějeme k tomu, aby v oblasti zúrodňování a ochrany půdního fondu a krajiny se v maximální míře uplatnil a rozvinul technický pokrok. +# orig_file_sentence a10w#60 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 10 cc 10:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pv 10:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 my já PRON PP-P1--1------- Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 pracovníci pracovník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 appos 3:appos _ +6 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +10 zavazujeme zavazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +12 že že SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +13 iniciativně iniciativně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=iniciativní +14 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +15 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 17 case 17:case LId=z-1 +16 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 17 nmod 17:nmod:gen _ +17 sil síla NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|18:advmod LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +18 přispějeme přispět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ +19 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +20 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl:arg 18:obl:arg:k:dat SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +22-23 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +22 aby aby SCONJ J,------------- _ 37 mark 37:mark _ +23 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 37 aux 37:aux _ +24 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case|28:case LId=v-1 +25 oblasti oblast NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 fixed 24:fixed _ +26 zúrodňování zúrodňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 obl 37:obl:v_oblast:gen|39:obl:v_oblast:gen LDeriv=zúrodňovat +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 ochrany ochrana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 conj 26:conj|37:obl:v_oblast:gen|39:obl:v_oblast:gen _ +29 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +31 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +32 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 conj 28:nmod:gen|30:conj _ +33 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 37 expl:pass 37:expl:pass|39:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +34 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 36 case 36:case LId=v-1 +35 maximální maximální ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 míře míra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 obl 37:obl:v:loc|39:obl:v:loc LGloss=(měřítko,poměr) +37 uplatnil uplatnit VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl:aby _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc LId=a-1 +39 rozvinul rozvinout VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 37 conj 20:acl:aby|37:conj _ +40 technický technický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 pokrok pokrok NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nsubj:pass 37:nsubj:pass|39:nsubj:pass SpaceAfter=No +42 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s61 +# text = Za tím účelem se zavazujeme. +# orig_file_sentence a10w#61 +1 Za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 3 case 3:case LId=za-1 +2 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 účelem účel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:za:ins _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 zavazujeme zavazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s62 +# text = Ve své vědeckovýzkumné práci budeme v úzké součinnosti s dalšími resortními i mimoresortními pracovišti VVZ, vysokými školami a v bratrské spolupráci s partnerskými vědeckovýzkumnými organizacemi socialistických zemí prohlubovat poznávání jevů a zákonitostí v oboru meliorací a hledat nové cesty pro zefektivnění metody zúrodňování půd vyžadujících za účelem zvýšení rostlinné produkce nebo ochrany přírodního prostředí meliorační zásah. +# orig_file_sentence a10w#62 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 své svůj DET P8FS6---------1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +3 vědeckovýzkumné vědeckovýzkumný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:v:loc|38:obl:v:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux 29:aux|38:aux _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 úzké úzký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 součinnosti součinnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:v:loc|38:obl:v:loc LDeriv=součinný +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +10 dalšími další ADJ AANP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +11 resortními resortní ADJ AANP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +12 i i CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=i-1 +13 mimoresortními mimoresortní ADJ AANP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|14:amod _ +14 pracovišti pracoviště NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:s:ins _ +15 VVZ VVZ NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 vysokými vysoký ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 školami škola NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 8:nmod:s:ins|14:conj _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +21 bratrské bratrský ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|29:obl:v:loc|38:obl:v:loc _ +23 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 26 case 26:case LId=s-1 +24 partnerskými partnerský ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +25 vědeckovýzkumnými vědeckovýzkumný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 organizacemi organizace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:s:ins _ +27 socialistických socialistický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 zemí země NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen _ +29 prohlubovat prohlubovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +30 poznávání poznávání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obj 29:obj LDeriv=poznat +31 jevů jev NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen _ +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 zákonitostí zákonitost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 31 conj 30:nmod:gen|31:conj LDeriv=zákonitý +34 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 35 case 35:case LId=v-1 +35 oboru obor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:v:loc LGloss=(lidské_činnosti) +36 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +37 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +38 hledat hledat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 29 conj 0:root|29:conj _ +39 nové nový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 cesty cesta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 38 obj 38:obj LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +41 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case LId=pro-1 +42 zefektivnění zefektivnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 40 nmod 40:nmod:pro:acc LDeriv=zefektivnit +43 metody metoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 nmod 42:nmod:gen _ +44 zúrodňování zúrodňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen LDeriv=zúrodňovat +45 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 44 nmod 44:nmod:gen _ +46 vyžadujících vyžadující ADJ AGFP2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 40 amod 40:amod LDeriv=vyžadovat +47 za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 48 case 48:case LId=za-1 +48 účelem účel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 46 obl 46:obl:za:ins _ +49 zvýšení zvýšení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 48 nmod 48:nmod:gen LDeriv=zvýšit +50 rostlinné rostlinný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 amod 51:amod _ +51 produkce produkce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:gen _ +52 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 53 cc 53:cc _ +53 ochrany ochrana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 conj 49:nmod:gen|51:conj _ +54 přírodního přírodní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 55 amod 55:amod _ +55 prostředí prostředí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 53 nmod 53:nmod:gen _ +56 meliorační meliorační ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 57 amod 57:amod _ +57 zásah zásah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 46 obj 46:obj SpaceAfter=No +58 . . PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ + +# sent_id = a10w-s63 +# text = Při výzkumu melioračních opatření se zaměříme na takové technologické postupy, které umožní rychlé provádění prací při nízkých nákladech a při respektování místních ekologických poměrů. +# orig_file_sentence a10w#63 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 výzkumu výzkum NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:při:loc _ +3 melioračních meliorační ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=opatřit +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 zaměříme zaměřit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +8 takové takový DET PDIP4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ +9 technologické technologický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 postupy postup NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:na:acc|13:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ +13 umožní umožnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +14 rychlé rychlý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 provádění provádění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj LDeriv=provádět +16 prací práce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +17 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=při-1 +18 nízkých nízký ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 nákladech náklad NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:při:loc _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +21 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=při-1 +22 respektování respektování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 15:nmod:při:loc|19:conj LDeriv=respektovat +23 místních místní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 ekologických ekologický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 poměrů poměry NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(stav,_uspořádání_věcí) +26 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s64 +# text = Budeme hledat nové metody ochrany půdy, vodních zdrojů a krajiny, které budou vysoce účinné a které přispějí k vytvoření lepšího, socialistické společnosti plně odpovídajícího životního prostředí. +# orig_file_sentence a10w#64 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 hledat hledat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 nové nový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 metody metoda NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj|16:nsubj|19:nsubj _ +5 ochrany ochrana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 vodních vodní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 zdrojů zdroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 5:nmod:gen|6:conj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:nmod:gen|6:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 4:ref _ +14 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +15 vysoce vysoce ADV Db------------- _ 16 advmod 16:advmod _ +16 účinné účinný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj 4:ref _ +19 přispějí přispět VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 4:acl:relcl|16:conj _ +20 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 21 case 21:case LId=k-1 +21 vytvoření vytvoření NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl:arg 19:obl:arg:k:dat LDeriv=vytvořit +22 lepšího dobrý ADJ AANS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +24 socialistické socialistický ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 společnosti společnost NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl:arg 27:obl:arg:dat LDeriv=společný +26 plně plně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 27 advmod 27:advmod LDeriv=plný +27 odpovídajícího odpovídající ADJ AGNS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 conj 22:conj|29:amod LDeriv=odpovídat +28 životního životní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +29 prostředí prostředí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s65 +# text = Budeme věnovat zvýšené úsilí zavádění nejnovějších poznatků vědy a techniky v oboru meliorací do meliorační praxe a jejich rychlému a efektivnímu využití. +# orig_file_sentence a10w#65 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 věnovat věnovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 zvýšené zvýšený ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=zvýšit +4 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +5 zavádění zavádění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:dat LDeriv=zavádět +6 nejnovějších nový ADJ AAIP2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 techniky technika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 7:nmod:gen|8:conj _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 oboru obor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 fixed 11:fixed LGloss=(lidské_činnosti) +13 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v_obor:gen _ +14 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=do-1 +15 meliorační meliorační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:do:gen _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +18 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det LGloss=(přivlast.) +19 rychlému rychlý ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 efektivnímu efektivní ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 19:conj|22:amod _ +22 využití využití NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:dat|5:conj SpaceAfter=No|LDeriv=využít +23 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s66 +# text = Proto na základě pravidelného hodnocení budeme zpřesňovat, aktualizovat a prohlubovat dohody a smlouvy uzavřené s hlavními realizátory námi řešených úkolů RVT. +# orig_file_sentence a10w#66 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 7 advmod 7:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +3 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 fixed 2:fixed _ +4 pravidelného pravidelný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 hodnocení hodnocení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na_základ:gen|9:obl:na_základ:gen|11:obl:na_základ:gen LDeriv=hodnotit +6 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +7 zpřesňovat zpřesňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 aktualizovat aktualizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 prohlubovat prohlubovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ +12 dohody dohoda NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obj 7:obj|9:obj|11:obj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 smlouvy smlouva NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 7:obj|9:obj|11:obj|12:conj _ +15 uzavřené uzavřený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod|14:amod LDeriv=uzavřít +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +17 hlavními hlavní ADJ AAMP7----1A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 realizátory realizátor NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:s:ins _ +19 námi já PRON PP-P7--1------- Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl 20:obl:ins _ +20 řešených řešený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LDeriv=řešit +21 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +22 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s67 +# text = Budeme účinněji využívat Sboru praktiků, zřízeného při našem ústavu. +# orig_file_sentence a10w#67 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +2 účinněji účinně ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=účinný +3 využívat využívat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root LDeriv=využít +4 Sboru sbor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:gen _ +5 praktiků praktik NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 zřízeného zřízený ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=zřídit +8 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=při-1 +9 našem můj DET PSZS6-P1------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det LGloss=(přivlast.) +10 ústavu ústav NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:při:loc SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s68 +# text = Pro řídící orgány budeme na základě našich i zahraničních poznatků vědy a techniky zpracovávat návrhy na jejich uplatňování v široké praxi. +# orig_file_sentence a10w#68 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +2 řídící řídící ADJ AGIP4-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod LDeriv=řídit +3 orgány orgán NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:pro:acc _ +4 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=na-1 +6 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 fixed 5:fixed _ +7 našich můj DET PSXP2-P1------- Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det LGloss=(přivlast.) +8 i i CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=i-1 +9 zahraničních zahraniční ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|10:det _ +10 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:na_základ:gen _ +11 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 techniky technika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj _ +14 zpracovávat zpracovávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root LDeriv=zpracovat +15 návrhy návrh NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +17 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det LGloss=(přivlast.) +18 uplatňování uplatňování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:na:acc LDeriv=uplatňovat +19 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +20 široké široký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 praxi praxe NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:v:loc SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = a10w-s69 +# text = Na vzorových a vývojových objektech zřízených u vybraných nejvyspělejších zemědělských podniků budeme v poloprovozních a provozních podmínkách komplexně ověřovat a pro širokou praxi současně předvádět nejnovější poznatky výzkumu vhodné pro realizaci. +# orig_file_sentence a10w#69 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +2 vzorových vzorový ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 vývojových vývojový ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod _ +5 objektech objekt NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:na:loc|25:obl:na:loc _ +6 zřízených zřízený ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=zřídit +7 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=u-1 +8 vybraných vybraný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=vybrat +9 nejvyspělejších vyspělý ADJ AAIP2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +10 zemědělských zemědělský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 podniků podnik NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:u:gen _ +12 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux|25:aux _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +14 poloprovozních poloprovozní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 provozních provozní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 14:conj|17:amod _ +17 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc|25:obl:v:loc _ +18 komplexně komplexně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod|25:advmod LDeriv=komplexní +19 ověřovat ověřovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +21 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case LId=pro-1 +22 širokou široký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 praxi praxe NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:pro:acc _ +24 současně současně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 25 advmod 25:advmod LDeriv=současný +25 předvádět předvádět VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 19 conj 0:root|19:conj _ +26 nejnovější nový ADJ AAIP4----3A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 poznatky poznatek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obj 19:obj|25:obj _ +28 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen _ +29 vhodné vhodný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +30 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case LId=pro-1 +31 realizaci realizace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:pro:acc SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = a10w-s70 +# text = Prohloubíme realizační výstupy úkolů RVT komplexně rozpracované formou směrnic, metodik, podkladů pro normy a typizaci, ukončené formou prototypů strojů a * . +# orig_file_sentence a10w#70 +1 Prohloubíme prohloubit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 realizační realizační ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výstupy výstup NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod _ +6 komplexně komplexně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=komplexní +7 rozpracované rozpracovaný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=rozpracovat +8 formou forma NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:ins _ +9 směrnic směrnice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 metodik metodika NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 podkladů podklad NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj _ +14 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=pro-1 +15 normy norma NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:pro:acc _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 typizaci typizace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 13:nmod:pro:acc|15:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 ukončené ukončený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 3:amod|7:conj LDeriv=ukončit +20 formou forma NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:ins _ +21 prototypů prototyp NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 strojů stroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 22 conj 21:nmod:gen|22:conj _ +25 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s71 +# text = Budeme soustavně rozšiřovat, prohlubovat a zefektivňovat všechny formy poradenské a propagační činnosti zaměřené na zavádění výsledků výzkumu do praxe. +# orig_file_sentence a10w#71 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux|5:aux|7:aux _ +2 soustavně soustavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod|5:advmod|7:advmod LDeriv=soustavný +3 rozšiřovat rozšiřovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 prohlubovat prohlubovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 0:root|3:conj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 zefektivňovat zefektivňovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 0:root|3:conj _ +8 všechny všechno PRON PLFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 9 nmod 9:nmod:acc _ +9 formy forma NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj|5:obj|7:obj _ +10 poradenské poradenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 propagační propagační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|13:amod _ +13 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen LDeriv=činný +14 zaměřené zaměřený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=zaměřit +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 zavádění zavádění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:na:acc LDeriv=zavádět +17 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +19 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 20 case 20:case LId=do-1 +20 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:do:gen SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s72 +# text = Navážeme úzkou spolupráci formou sdružených závazků s oborovým ředitelstvím Zemědělské stavby, Státní meliorační správou, Agroprojektem a Hydroprojektem. +# orig_file_sentence a10w#72 +1 Navážeme navázat VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 úzkou úzký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 spolupráci spolupráce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 formou forma NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins _ +5 sdružených sdružený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=sdružit +6 závazků závazek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +8 oborovým oborový ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 ředitelstvím ředitelství NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:s:ins _ +10 Zemědělské zemědělský ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 stavby stavba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 Státní státní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 meliorační meliorační ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 správou správa NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:s:ins|9:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 Agroprojektem Agroprojekt PROPN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:s:ins|9:conj _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 Hydroprojektem Hydroprojekt PROPN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:s:ins|9:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s73 +# text = Konkrétní * i závazky na pomoc při zavádění výsledků výzkumu do praxe jsou uvedeny v příloze a jsou nedílnou součástí tohoto kolektivního socialistického závazku. +# orig_file_sentence a10w#73 +1 Konkrétní konkrétní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod|4:amod _ +2 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass|20:nsubj:pass _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=i-1 +4 závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|14:nsubj:pass|20:nsubj:pass _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +6 pomoc pomoc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc|4:nmod:na:acc _ +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=při-1 +8 zavádění zavádění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:při:loc LDeriv=zavádět +9 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=do-1 +12 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:do:gen _ +13 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ +14 uvedeny uvedený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=uvést +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +16 příloze příloha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +18 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +19 nedílnou nedílný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 součástí součást NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 0:root|14:conj _ +21 tohoto tento DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det _ +22 kolektivního kolektivní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +23 socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 závazku závazek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = a10w-s74 +# text = Budeme usilovat o systematické zvyšování efektivnosti naší vědeckovýzkumné práce. +# orig_file_sentence a10w#74 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 usilovat usilovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=o-1 +4 systematické systematický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 zvyšování zvyšování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:o:acc LDeriv=zvyšovat +6 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det LGloss=(přivlast.) +8 vědeckovýzkumné vědeckovýzkumný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s75 +# text = K tomu účelu budeme ve své práci i na všech stupních řízení uplatňovat metodu kritické náročnosti k sobě samým i k druhým jako prostředek k dalšímu zkvalitňování práce. +# orig_file_sentence a10w#75 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 3 case 3:case LId=k-1 +2 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 účelu účel NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:k:dat _ +4 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ +5 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 své svůj DET P8FS6---------1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +8 i i CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=i-1 +9 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=na-1 +10 všech všechno PRON PLXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 11 nmod 11:nmod:loc _ +11 stupních stupeň NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|13:obl:v:loc _ +12 řízení řízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen LDeriv=řídit +13 uplatňovat uplatňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +14 metodu metoda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +15 kritické kritický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 náročnosti náročnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=náročný +17 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 18 case 18:case LId=k-1 +18 sobě se PRON P6-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 nmod 16:nmod:k:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 samým samý PRON PLXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 18 nmod 18:nmod:dat _ +20 i i CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=i-1 +21 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 22 case 22:case LId=k-1 +22 druhým druhý ADJ AAMP3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 16:nmod:k:dat|18:conj LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +23 jako jako SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +24 prostředek prostředek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 xcomp 14:xcomp LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +25 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 27 case 27:case LId=k-1 +26 dalšímu další ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 zkvalitňování zkvalitňování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:k:dat LDeriv=zkvalitňovat +28 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +29 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a10w-s76 +# text = Budeme zdokonalovat plánovité řízení a organizaci práce v ústavu a v pracovních kolektivech podle progresívních objektivních vědeckých kriterií s přihlédnutím k dosažení maximálního společenského prospěchu za účelem co nejefektivnějšího využití unikátního laboratorního a pokusnického zařízení a pracovní kapacity zejména vědeckých pracovníků. +# orig_file_sentence a10w#76 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 zdokonalovat zdokonalovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 plánovité plánovitý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 řízení řízení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj LDeriv=řídit +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 organizaci organizace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obj|4:conj _ +7 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 ústavu ústav NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:v:loc|6:nmod:v:loc _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 pracovních pracovní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 kolektivech kolektiv NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 4:nmod:v:loc|6:nmod:v:loc|9:conj _ +14 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=podle-2 +15 progresívních progresívní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +16 objektivních objektivní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +17 vědeckých vědecký ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 kriterií kritérium NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:podle:gen _ +19 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 22 case 22:case LId=s-1 +20 přihlédnutím přihlédnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 fixed 19:fixed LDeriv=přihlédnout +21 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 fixed 19:fixed LId=k-1 +22 dosažení dosažení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:s_přihlédnutí_k:dat LDeriv=dosáhnout +23 maximálního maximální ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 společenského společenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 prospěchu prospěch NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +26 za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 27 case 27:case LId=za-1 +27 účelem účel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:za:ins _ +28 co co ADV Db------------- _ 29 advmod 29:advmod LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +29 nejefektivnějšího efektivní ADJ AANS2----3A---- Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 využití využití NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen LDeriv=využít +31 unikátního unikátní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +32 laboratorního laboratorní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +33 a a CCONJ J^------------- _ 34 cc 34:cc LId=a-1 +34 pokusnického pokusnický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 32:conj|35:amod _ +35 zařízení zařízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen LDeriv=zařídit +36 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +37 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 kapacity kapacita NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 30:nmod:gen|35:conj _ +39 zejména zejména ADV Db------------- _ 41 advmod:emph 41:advmod:emph _ +40 vědeckých vědecký ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No +42 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s77 +# text = Zlepšíme metodickou úroveň činnosti ústavu na úseku plánování řešení a uzavírání úkolu RVT. +# orig_file_sentence a10w#77 +1 Zlepšíme zlepšit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 metodickou metodický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úroveň úroveň NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LDeriv=činný +5 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 úseku úsek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc _ +8 plánování plánování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=plánovat +9 řešení řešení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=řešit +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 uzavírání uzavírání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj LDeriv=uzavírat +12 úkolu úkol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|11:nmod:gen _ +13 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s78 +# text = Pro zlepšení ekonomického myšlení a přístupu pracovníků ústavu při výběru a řešení úkolů RVT vypracujeme stručné zásady a kritéria pro posuzování výzkumných a vývojových úkolů při jejich zařazování do plánu RVT. +# orig_file_sentence a10w#78 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=pro-1 +2 zlepšení zlepšení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:pro:acc LDeriv=zlepšit +3 ekonomického ekonomický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod|6:amod _ +4 myšlení myšlení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=myslet +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 přístupu přístup NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:gen|4:conj _ +7 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|6:nmod:gen _ +8 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=při-1 +10 výběru výběr NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:při:loc _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 řešení řešení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|15:obl:při:loc LDeriv=řešit +13 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen|12:nmod:gen _ +14 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod _ +15 vypracujeme vypracovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 stručné stručný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod|19:amod _ +17 zásady zásada NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 kritéria kritérium NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 15:obj|17:conj _ +20 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=pro-1 +21 posuzování posuzování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:pro:acc|19:nmod:pro:acc LDeriv=posuzovat +22 výzkumných výzkumný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 vývojových vývojový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 conj 22:conj|25:amod _ +25 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +26 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=při-1 +27 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det 28:det LGloss=(přivlast.) +28 zařazování zařazování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:při:loc LDeriv=zařazovat +29 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case LId=do-1 +30 plánu plán NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:do:gen _ +31 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = a10w-s79 +# text = V úzké vazbě na plnění hlavních úkolů ústavu budeme zajišťovat všestranný rozvoj tvůrčích sil každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické uvědomění, rozvíjet jeho pracovní a politickou angažovanost, upevňovat jeho vztah k socialistickému vlastnictví. +# orig_file_sentence a10w#79 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 úzké úzký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vazbě vazba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc|19:obl:v:loc|24:obl:v:loc|31:obl:v:loc LId=vazba-2|LGloss=(spojení) +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 plnění plnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc LDeriv=plnit +6 hlavních hlavní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ +10 zajišťovat zajišťovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +11 všestranný všestranný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +13 tvůrčích tvůrčí ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 sil síla NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +15 každého každý DET AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 16 det 16:det _ +16 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 prohlubovat prohlubovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 conj 0:root|10:conj _ +20 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det LGloss=(přivlast.) +21 socialistické socialistický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 uvědomění uvědomění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj SpaceAfter=No|LDeriv=uvědomit +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 conj 0:root|10:conj _ +25 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det LGloss=(přivlast.) +26 pracovní pracovní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 politickou politický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 conj 26:conj|29:amod _ +29 angažovanost angažovanost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obj 24:obj SpaceAfter=No|LDeriv=angažovat +30 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +31 upevňovat upevňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 conj 0:root|10:conj _ +32 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det 33:det LGloss=(přivlast.) +33 vztah vztah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obj 31:obj _ +34 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 36 case 36:case LId=k-1 +35 socialistickému socialistický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 vlastnictví vlastnictví NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:k:dat SpaceAfter=No +37 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s80 +# text = Budeme vytvářet podmínky pro rozvoj iniciativy pracovníků, zejména formou kolektivů soutěžících o titul BSP a KRB. +# orig_file_sentence a10w#80 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 vytvářet vytvářet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 podmínky podmínka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +5 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:pro:acc _ +6 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 zejména zejména ADV Db------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph _ +10 formou forma NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins _ +11 kolektivů kolektiv NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 soutěžících soutěžící ADJ AGIP2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod LDeriv=soutěžit +13 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=o-1 +14 titul titul NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:o:acc _ +15 BSP BSP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod LId=BSP-1|LGloss=(Brigáda_socialistické_práce) +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 KRB KRB PROPN NNXXX-----A---8 Abbr=Yes|NameType=Com|Polarity=Pos 15 conj 14:nmod|15:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s81 +# text = Těmito svými socialistickými závazky chceme přispět k dalšímu rozvoji naší socialistické velkovýroby a k zlepšování životního prostředí. +# orig_file_sentence a10w#81 +1 Těmito tento DET PDXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +2 svými svůj DET P8XP7---------- Case=Ins|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +3 socialistickými socialistický ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 závazky závazek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins _ +5 chceme chtít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 přispět přispět VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +7 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 9 case 9:case LId=k-1 +8 dalšímu další ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 rozvoji rozvoj NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:k:dat _ +10 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +11 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 velkovýroby velkovýroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +15 zlepšování zlepšování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:obl:arg:k:dat|9:conj LDeriv=zlepšovat +16 životního životní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +17 prostředí prostředí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s82 +# text = Příloha. +# orig_file_sentence a10w#82 +1 Příloha příloha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s83 +# text = V Praze, Zbraslavi, dne # října. +# orig_file_sentence a10w#83 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 Zbraslavi Zbraslav PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:loc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +6 dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 dep 2:dep LGloss=(jednotka_času) +7 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 října říjen NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s84 +# text = Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. +# orig_file_sentence a10w#84 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=za-1 +2 kolektiv kolektiv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s85 +# text = Ředitel ústavu, ZO KSČ, ZO ROH, ZO SSM. +# orig_file_sentence a10w#85 +1 Ředitel ředitel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 ZO ZO NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 1 appos 1:appos _ +5 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 ZO ZO NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 4 conj 1:appos|4:conj _ +8 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 ZO ZO NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 4 conj 1:appos|4:conj _ +11 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No|LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s86 +# text = Zpráva o plnění upřesněného realizačního programu Výzkumného ústavu meliorací k zabezpečení závěrů # sjezdu KSČ. +# orig_file_sentence a10w#86 +1 Zpráva zpráva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=o-1 +3 plnění plnění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:loc LDeriv=plnit +4 upřesněného upřesněný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=upřesnit +5 realizačního realizační ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 programu program NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LId=program-1 +7 Výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 11 case 11:case LId=k-1 +11 zabezpečení zabezpečení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:k:dat LDeriv=zabezpečit +12 závěrů závěr NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +13 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +15 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s87 +# text = Cílem realizačního programu je přispět k rychlému vyřešení stěžejních problémů vědeckotechnického rozvoje v oboru meliorací a k jejich bezprostřednímu zavádění do praxe. +# orig_file_sentence a10w#87 +1 Cílem cíl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 realizačního realizační ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 programu program NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LId=program-1 +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +5 přispět přispět VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=k-1 +7 rychlému rychlý ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 vyřešení vyřešení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:k:dat LDeriv=vyřešit +9 stěžejních stěžejní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 problémů problém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 vědeckotechnického vědeckotechnický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 oboru obor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:v:loc LGloss=(lidské_činnosti) +15 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +17 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +18 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det LGloss=(přivlast.) +19 bezprostřednímu bezprostřední ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 zavádění zavádění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 5:obl:arg:k:dat|8:conj LDeriv=zavádět +21 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=do-1 +22 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:do:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s88 +# text = Linii, kterou zemědělství nastoupilo po říjnovém plénu, potvrdil # sjezd KSČ, který vytyčil i řadu dalších úkolů. +# orig_file_sentence a10w#88 +1 Linii linie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 5:obj|10:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +3 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obj 1:ref _ +4 zemědělství zemědělství NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +5 nastoupilo nastoupit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +6 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=po-1 +7 říjnovém říjnový ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 plénu plénum NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:po:loc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +10 potvrdil potvrdit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 sjezd sjezd NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +13 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod|16:nsubj SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ +16 vytyčil vytyčit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +17 i i CCONJ J^------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph LId=i-1 +18 řadu řada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +19 dalších další ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s89 +# text = Podle pokynů MZVŽ ČSR ze dne # bylo ve VÚM posouzeno dosavadní plnění jednotlivých úkolů realizačního programu. +# orig_file_sentence a10w#89 +1 Podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=podle-2 +2 pokynů pokyn NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:podle:gen _ +3 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod _ +4 ČSR ČSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LId=ČSR-1|LGloss=(Česká_socialistická_republika) +5 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:z:gen LGloss=(jednotka_času) +7 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +8 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +9 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +11 posouzeno posouzený ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=posoudit +12 dosavadní dosavadní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 plnění plnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass LDeriv=plnit +14 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +16 realizačního realizační ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 programu program NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=program-1 +18 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a10w-s90 +# text = Současně byl realizační program posouzen z hlediska úkolů zemědělství v PLP vytyčených # sjezdem KSČ. +# orig_file_sentence a10w#90 +1 Současně současně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=současný +2 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +3 realizační realizační ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 program program NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass LId=program-1 +5 posouzen posouzený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=posoudit +6 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=z-1 +7 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 fixed 6:fixed _ +8 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:z_hledisko:gen _ +9 zemědělství zemědělství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 PLP PLP NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:v _ +12 vytyčených vytyčený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=vytyčit +13 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 sjezdem sjezd NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:ins _ +15 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +16 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s91 +# text = Ze zhodnocení dosavadního plnění RP a jeho porovnání s úkoly vytyčenými # sjezdem KSČ vyplynulo, že RP VÚM v podstatě zabezpečuje hlavní úkoly stanovené pro úsek meliorací půdy, které vyplynuly z iniciativy pracovníků ústavu při projednávání závěrů # sjezdu KSČ z hlediska jejich zabezpečení v podmínkách VÚM. +# orig_file_sentence a10w#91 +1 Ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 2 case 2:case LId=z-1 +2 zhodnocení zhodnocení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:z:gen LDeriv=zhodnotit +3 dosavadního dosavadní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 plnění plnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=plnit +5 RP RP NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det LGloss=(přivlast.) +8 porovnání porovnání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|15:obl:z:gen LDeriv=porovnat +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +10 úkoly úkol NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:s:ins _ +11 vytyčenými vytyčený ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=vytyčit +12 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 sjezdem sjezd NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:ins _ +14 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +15 vyplynulo vyplynout VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +17 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +18 RP RP NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +19 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +21 podstatě podstata NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl 22:obl:v:loc _ +22 zabezpečuje zabezpečovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj 15:csubj _ +23 hlavní hlavní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 obj 22:obj|32:nsubj _ +25 stanovené stanovený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod LDeriv=stanovit|LGloss=(určit) +26 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case LId=pro-1 +27 úsek úsek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:pro:acc _ +28 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen _ +29 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +31 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 32 nsubj 24:ref _ +32 vyplynuly vyplynout VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ +33 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 34 case 34:case LId=z-1 +34 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl:arg 32:obl:arg:z:gen _ +35 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen _ +36 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +37 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 38 case 38:case LId=při-1 +38 projednávání projednávání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:při:loc LDeriv=projednat +39 závěrů závěr NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +40 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 41 nummod 41:nummod _ +41 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nmod 39:nmod:gen _ +42 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +43 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 46 case 46:case LId=z-1 +44 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 43 fixed 43:fixed _ +45 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det 46:det LGloss=(přivlast.) +46 zabezpečení zabezpečení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:z_hledisko:gen LDeriv=zabezpečit +47 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 48 case 48:case LId=v-1 +48 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 46 nmod 46:nmod:v:loc _ +49 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 48 nmod 48:nmod SpaceAfter=No|LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +50 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = a10w-s92 +# text = Upřesněný realizační program je zaměřen na tyto hlavní úkoly. +# orig_file_sentence a10w#92 +1 Upřesněný upřesněný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=upřesnit +2 realizační realizační ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 program program NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj LId=program-1 +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 zaměřen zaměřený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zaměřit +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +7 tyto tento DET PDIP4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ +8 hlavní hlavní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s93 +# text = Zvelebení a racionální využití půdního fondu. +# orig_file_sentence a10w#93 +1 Zvelebení zvelebení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zvelebit +2 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +3 racionální racionální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 využití využití NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=využít +5 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|4:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s94 +# text = Ochrana půdy, vody a krajiny. +# orig_file_sentence a10w#94 +1 Ochrana ochrana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nmod:gen|2:conj _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nmod:gen|2:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s95 +# text = Zvýšení výroby objemové píce a bílkovinných krmiv. +# orig_file_sentence a10w#95 +1 Zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zvýšit +2 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 objemové objemový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 píce píce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +6 bílkovinných bílkovinný ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 krmiv krmivo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:gen|4:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s96 +# text = Zvýšení soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště obilovin. +# orig_file_sentence a10w#96 +1 Zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zvýšit +2 soběstačnosti soběstačnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=soběstačný +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 výrobě výroba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 potravin potravina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 zvláště zvláště ADV Db------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _ +8 obilovin obilovina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 appos 5:appos SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s97 +# text = Rozvoj meliorační vědy a výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti výzkumné práce, zlepšení péče o pracovníky ústavu a rozvoj jejich pracovní iniciativy a angažovanosti. +# orig_file_sentence a10w#97 +1 Rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 meliorační meliorační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:gen|3:conj SpaceAfter=No +5.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +7 prohloubení prohloubení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 5.1:dep LDeriv=prohloubit +8 účinnosti účinnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=účinný +9 řízení řízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=řídit +10 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +11 zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep LDeriv=zvýšit +12 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 výzkumné výzkumný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +16 zlepšení zlepšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep LDeriv=zlepšit +17 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=o-1 +19 pracovníky pracovník NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:o:acc _ +20 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 5.1:cc LId=a-1 +22 rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep _ +23 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det 25:det|27:det LGloss=(přivlast.) +24 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod|27:amod _ +25 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 angažovanosti angažovanost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 22:nmod:gen|25:conj SpaceAfter=No|LDeriv=angažovat +28 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s98 +# text = V součinnosti MZVŽ ČSR, MVT ČSR a FMTIR a FMZVŽ se posoudily úkoly zařazené do plánu a upřesnily z hlediska zabezpečení perspektivních potřeb i aktuálních úkolů našeho zemědělství. +# orig_file_sentence a10w#98 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 součinnosti součinnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc|19:obl:v:loc LDeriv=součinný +3 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod _ +4 ČSR ČSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSR-1|LGloss=(Česká_socialistická_republika) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 MVT MVT NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod|3:conj LId=MVT-1|LGloss=(ministerstvo_výstavby_a_techniky) +7 ČSR ČSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod LId=ČSR-1|LGloss=(Česká_socialistická_republika) +8 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +9 FMTIR FMTIR PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod|6:nmod _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 FMZVŽ FMZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 9 conj 3:nmod|6:nmod|9:conj _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pass 13:expl:pass|19:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 posoudily posoudit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass|19:nsubj:pass _ +15 zařazené zařazený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=zařadit +16 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case LId=do-1 +17 plánu plán NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:do:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 upřesnily upřesnit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj _ +20 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=z-1 +21 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 fixed 20:fixed _ +22 zabezpečení zabezpečení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:z_hledisko:gen LDeriv=zabezpečit +23 perspektivních perspektivní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 potřeb potřeba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen LId=potřeba-1 +25 i i CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=i-1 +26 aktuálních aktuální ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 conj 22:nmod:gen|24:conj _ +28 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det LGloss=(přivlast.) +29 zemědělství zemědělství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen|27:nmod:gen SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a10w-s99 +# text = Přitom dochází k tematické koncentraci problémů v rámci jednotlivých úkolů. +# orig_file_sentence a10w#99 +1 Přitom přitom ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 dochází docházet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +4 tematické tematický ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 koncentraci koncentrace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:k:dat _ +6 problémů problém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +8 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 fixed 7:fixed _ +9 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v_rámec:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s100 +# text = Na plánované úkoly RVT a RV navazují socialistické závazky na pomoc praxi, zejména k rychlejšímu předávání výzkumných poznatků do výroby a k urychlení vědeckotechnického pokroku v oboru meliorací. +# orig_file_sentence a10w#100 +1 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=na-1 +2 plánované plánovaný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=plánovat +3 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:na:acc _ +4 RVT RVT NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 RV RV NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod|4:conj _ +7 navazují navazovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 socialistické socialistický ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +11 pomoc pomoc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:na:acc _ +12 praxi praxe NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:dat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +14 zejména zejména ADV Db------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph|24:advmod:emph _ +15 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 17 case 17:case LId=k-1 +16 rychlejšímu rychlý ADJ AANS3----2A---- Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 předávání předávání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:k:dat LDeriv=předat +18 výzkumných výzkumný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +20 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case LId=do-1 +21 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:do:gen _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +23 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 24 case 24:case LId=k-1 +24 urychlení urychlení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 11:nmod:k:dat|17:conj LDeriv=urychlit +25 vědeckotechnického vědeckotechnický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 pokroku pokrok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +27 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=v-1 +28 oboru obor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:v:loc LGloss=(lidské_činnosti) +29 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s101 +# text = Všechny úkoly obsažené v realizačním procesu jsou časově termínovány a mají odpovědné pracovníky. +# orig_file_sentence a10w#101 +1 Všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nmod 2:nmod:nom _ +2 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass|11:nsubj:pass _ +3 obsažené obsažený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=obsáhnout +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 realizačním realizační ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 procesu proces NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +8 časově časově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=časový +9 termínovány termínovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=termínovat +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ +12 odpovědné odpovědný ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +13 pracovníky pracovník NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s102 +# text = U dlouhodobých výzkumných úkolů s pozdějším termínem mají být poskytnuty řídícím a realizačním orgánům dílčí realizované výsledky tak, aby finanční prostředky vynaložené na výzkum se co nejdříve promítly v rozvoji zemědělské výroby a v ochraně krajinného prostředí. +# orig_file_sentence a10w#102 +1 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=u-1 +2 dlouhodobých dlouhodobý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 výzkumných výzkumný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:u:gen _ +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +6 pozdějším pozdější ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 termínem termín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:s:ins _ +8 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 poskytnuty poskytnutý ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 obj 8:obj LDeriv=poskytnout +11 řídícím řídící ADJ AGIP3-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod LDeriv=řídit +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 realizačním realizační ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|14:amod _ +14 orgánům orgán NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:dat _ +15 dílčí dílčí ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 realizované realizovaný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=realizovat +17 výsledky výsledek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +18 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +19 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +20-21 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +20 aby aby SCONJ J,------------- _ 30 mark 30:mark _ +21 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 30 aux 30:aux _ +22 finanční finanční ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 prostředky prostředek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +24 vynaložené vynaložený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod LDeriv=vynaložit +25 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=na-1 +26 výzkum výzkum NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:na:acc _ +27 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 30 expl:pass 30:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +28 co co ADV Db------------- _ 29 advmod 29:advmod LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +29 nejdříve brzy ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 30 advmod 30:advmod _ +30 promítly promítnout VERB VpTP---XR-AA--1 Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:aby _ +31 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=v-1 +32 rozvoji rozvoj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obl 30:obl:v:loc _ +33 zemědělské zemědělský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen _ +35 a a CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc LId=a-1 +36 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 37 case 37:case LId=v-1 +37 ochraně ochrana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 30:obl:v:loc|32:conj _ +38 krajinného krajinný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 39 amod 39:amod _ +39 prostředí prostředí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No +40 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a10w-s103 +# text = Zvelebení a racionální využití půdního fondu. +# orig_file_sentence a10w#103 +1 Zvelebení zvelebení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zvelebit +2 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +3 racionální racionální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 využití využití NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=využít +5 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s104 +# text = Cíl. +# orig_file_sentence a10w#104 +1 Cíl cíl NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s105 +# text = Zvýšit produkční schopnost půd se sníženou úrodností, zvýšit a stabilizovat výnosy na nich, zlepšit efektivnost hospodaření a stabilizovat funkci těchto půd v krajině. +# orig_file_sentence a10w#105 +1 Zvýšit zvýšit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +2 produkční produkční ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 schopnost schopnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj LDeriv=schopný +4 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +6 sníženou snížený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=snížit +7 úrodností úrodnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:s:ins SpaceAfter=No|LDeriv=úrodný +7.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 7.1:punct _ +9 zvýšit zvýšit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 conj 7.1:dep _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 stabilizovat stabilizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 conj 0:root|9:conj _ +12 výnosy výnos NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj|11:obj _ +13 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +14 nich on PRON P5XP6--3------- Case=Loc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:na:loc SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 7.1:punct _ +16 zlepšit zlepšit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 orphan 7.1:dep _ +17 efektivnost efektivnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +18 hospodaření hospodaření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen LDeriv=hospodařit +19 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 7.1:cc LId=a-1 +20 stabilizovat stabilizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 orphan 7.1:dep _ +21 funkci funkce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj _ +22 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=v-1 +25 krajině krajina NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s106 +# text = Za účasti VÚM v KRB při vybudování experimentálního objektu regulační drenáže ve Starém Kolíně na # ha byla ve vegetačním období letošního mimořádného roku regulační drenáž v provozu a vyhodnocuje se letošní rostlinná produkce na ploše experimentálního objektu. +# orig_file_sentence a10w#106 +1 Za za ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=za-1 +2 účasti účast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:za:gen _ +3 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 KRB KRB PROPN NNXXX-----A---8 Abbr=Yes|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v _ +6 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=při-1 +7 vybudování vybudování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:při:loc LDeriv=vybudovat +8 experimentálního experimentální ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 objektu objekt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 regulační regulační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 drenáže drenáž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 Starém starý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +14 Kolíně Kolín PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc _ +15 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +16 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na LId=ha`hektar-1 +18 byla být VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +20 vegetačním vegetační ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 období období NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:v:loc _ +22 letošního letošní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +23 mimořádného mimořádný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +25 regulační regulační ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 drenáž drenáž NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj _ +27 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=v-1 +28 provozu provoz NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:v:loc _ +29 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +30 vyhodnocuje vyhodnocovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 0:root|18:conj _ +31 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 30 expl:pass 30:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +32 letošní letošní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +33 rostlinná rostlinný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 produkce produkce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass _ +35 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 36 case 36:case LId=na-1 +36 ploše plocha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:na:loc _ +37 experimentálního experimentální ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 objektu objekt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = a10w-s107 +# text = Ze strany vedení bude rozvoji regulační drenáže věnována výrazná pozornost a pomoc. +# orig_file_sentence a10w#107 +1 Ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 strany strana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed LId=strana-3|LGloss=(u_soudu,_na_úřadě,_smluvní_strany;_na_něčí_straně) +3 vedení vedení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:z_strana:gen LDeriv=vést|LId=vedení-1 +4 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +5 rozvoji rozvoj NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat _ +6 regulační regulační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 drenáže drenáž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 věnována věnovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=věnovat +9 výrazná výrazný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod|12:amod _ +10 pozornost pozornost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass LDeriv=pozorný|LId=pozornost-1|LGloss=(všímavý,_milý,_soustředěný) +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 pomoc pomoc NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nsubj:pass|10:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a10w-s108 +# text = Byla podepsána dohoda s OSMS Hradec Králové na přípravu vybudování objektů v okrese Pardubice na # ha. +# orig_file_sentence a10w#108 +1 Byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 podepsána podepsaný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=podepsat +3 dohoda dohoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +5 OSMS OSMS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s _ +6 Hradec Hradec PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:nom _ +7 Králové Králové ADJ AAXXX----1A---- Degree=Pos|NameType=Geo|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 přípravu příprava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc _ +10 vybudování vybudování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen LDeriv=vybudovat +11 objektů objekt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 okrese okres NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:v:loc _ +14 Pardubice Pardubice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:nom _ +15 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +16 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ +17 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:na SpaceAfter=No|LId=ha`hektar-1 +18 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s109 +# text = Zajišťuje Němec. +# orig_file_sentence a10w#109 +1 Zajišťuje zajišťovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Němec Němec PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No|LId=Němec-1 +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s110 +# text = Na Oravě bude zřízena báze VÚM a je dohoda se ŠMS a OPS a JRD Lieskov o založení výzkumného objektu a výběru výzkumných ploch. +# orig_file_sentence a10w#110 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 Oravě Orava PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:loc _ +3 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 zřízena zřízený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zřídit +5 báze báze NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +6 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +9 dohoda dohoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +10 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +11 ŠMS ŠMS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:s _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 OPS OPS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 11 conj 9:nmod:s|11:conj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 JRD JRD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Foreign=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 11 conj 9:nmod:s|11:conj LId=JRD-1|LGloss=(Jednotné_roľnícke_družstvo) +16 Lieskov Lieskov PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:nom _ +17 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=o-1 +18 založení založení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:o:loc LDeriv=založit +19 výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 objektu objekt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 výběru výběr NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 9:nmod:o:loc|18:conj _ +23 výzkumných výzkumný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 ploch plocha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s111 +# text = Provádí se přípravné práce. +# orig_file_sentence a10w#111 +1 Provádí provádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 přípravné přípravný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 práce práce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s112 +# text = Dohoda se * ředitelem Tomkou o spolupráci na Oravě. +# orig_file_sentence a10w#112 +1 Dohoda dohoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +3 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ +4 ředitelem ředitel NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +5 Tomkou Tomka PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 4 flat 4:flat _ +6 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=o-1 +7 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:loc _ +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +9 Oravě Orava PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na:loc SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s113 +# text = Nové prvky a zlepšení konstrukce hlubičů a čističů melioračních příkopů, plní se průběžně. +# orig_file_sentence a10w#113 +1 Nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 prvky prvek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 zlepšení zlepšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|12:nsubj:pass LDeriv=zlepšit +5 konstrukce konstrukce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 hlubičů hlubič NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 čističů čistič NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 5:nmod:gen|6:conj _ +9 melioračních meliorační ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 příkopů příkop NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen|8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 plní plnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 průběžně průběžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=průběžný +15 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = a10w-s114 +# text = Výkresová dokumentace zlepšeného drapového sklízeče jako adaptéru k melioračnímu čističi ČM, závěrečná zpráva. +# orig_file_sentence a10w#114 +1 Výkresová výkresový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 dokumentace dokumentace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 zlepšeného zlepšený ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=zlepšit +4 drapového drapový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 sklízeče sklízeč NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +6 jako jako SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 adaptéru adaptér NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 xcomp 5:xcomp _ +8 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 10 case 10:case LId=k-1 +9 melioračnímu meliorační ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 čističi čistič NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:k:dat _ +11 ČM ČM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Pro|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 závěrečná závěrečný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 zpráva zpráva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 appos 2:appos SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s115 +# text = Úspěch na výstavě Země živitelka. +# orig_file_sentence a10w#115 +1 Úspěch úspěch NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +3 výstavě výstava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:loc _ +4 Země země NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:nom _ +5 živitelka živitelka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom SpaceAfter=No|LDeriv=živitel +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s116 +# text = Rozvoj meliorační techniky se plní. +# orig_file_sentence a10w#116 +1 Rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 meliorační meliorační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 techniky technika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pass 5:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 plní plnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s117 +# text = Byly vypracovány podklady pro FMZVŽ, upřesnění mezinárodní soustavy strojů. +# orig_file_sentence a10w#117 +1 Byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 vypracovány vypracovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vypracovat +3 podklady podklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +5 FMZVŽ FMZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:pro SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 upřesnění upřesnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass LDeriv=upřesnit +8 mezinárodní mezinárodní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 soustavy soustava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 strojů stroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s118 +# text = Zpracována metodika na progresívní postupy výstavby odvodnění, v současné době se zpracovává metodika na řešení efektivnosti odvodnění v horských a podhorských oblastech. +# orig_file_sentence a10w#118 +1 Zpracována zpracovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod LDeriv=zpracovat +2 metodika metodika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +4 progresívní progresívní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 postupy postup NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc _ +6 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=odvodnit +8 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 současné současný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pass 13:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 zpracovává zpracovávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj LDeriv=zpracovat +14 metodika metodika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:na:acc LDeriv=řešit +17 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen LDeriv=odvodnit +19 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +20 horských horský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 podhorských podhorský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 conj 20:conj|23:amod _ +23 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:v:loc SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s119 +# text = Zahájen výběr objektů pro sledování efektivnosti u op Šumava, Karlovy Vary. +# orig_file_sentence a10w#119 +1 Zahájen zahájený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zahájit +2 výběr výběr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +3 objektů objekt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +5 sledování sledování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:pro:acc LDeriv=sledovat +6 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=u-1 +8 op op NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:u _ +9 Šumava Šumava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 Karlovy Karlův ADJ AUIP1M--------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc|NameType=Geo,Giv|Number=Plur|Poss=Yes 12 amod 12:amod LDeriv=Karel +12 Vary Vary PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s120 +# text = Pro MZVŽ vypracovány prozatímní zásady pro výběrové řízení odvodňovacích staveb v horských a podhorských oblastech. +# orig_file_sentence a10w#120 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=pro-1 +2 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:pro _ +3 vypracovány vypracovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod LDeriv=vypracovat +4 prozatímní prozatímní ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 zásady zásada NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +6 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=pro-1 +7 výběrové výběrový ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 řízení řízení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:pro:acc LDeriv=řídit +9 odvodňovacích odvodňovací ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=odvodňovat +10 staveb stavba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +12 horských horský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 podhorských podhorský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|15:amod _ +15 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:v:loc SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s121 +# text = Vypracována metodika na celé řešení, zpracovává se analýza uplynulého období. +# orig_file_sentence a10w#121 +1 Vypracována vypracovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod LDeriv=vypracovat +2 metodika metodika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +4 celé celý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc SpaceAfter=No|LDeriv=řešit +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 zpracovává zpracovávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj LDeriv=zpracovat +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pass 7:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 analýza analýza NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +10 uplynulého uplynulý ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 období období NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s122 +# text = Výstavbu experimentální tratě, úpravu odvodňovacího kanálu. +# orig_file_sentence a10w#122 +1 Výstavbu výstavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 experimentální experimentální ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 tratě trať NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 úpravu úprava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj _ +6 odvodňovacího odvodňovací ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=odvodňovat +7 kanálu kanál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s123 +# text = Zpracován dodatek k prozatímní směrnici pro navrhování výstavby a přejímání trubkové drenáže provedené bezvýkopovou technologií v KRB, op Karlovy Vary a Šumava. +# orig_file_sentence a10w#123 +1 Zpracován zpracovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zpracovat +2 dodatek dodatek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +4 prozatímní prozatímní ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 směrnici směrnice NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:k:dat _ +6 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=pro-1 +7 navrhování navrhování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:pro:dat LDeriv=navrhovat +8 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 přejímání přejímání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:nmod:pro:dat|7:conj LDeriv=přejímat +11 trubkové trubkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 drenáže drenáž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 provedené provedený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=provést +14 bezvýkopovou bezvýkopový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 technologií technologie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:ins _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 KRB KRB PROPN NNXXX-----A---8 Abbr=Yes|NameType=Com|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 op op NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod _ +20 Karlovy Karlův ADJ AUIP1M--------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc|NameType=Giv|Number=Plur|Poss=Yes 21 amod 21:amod LDeriv=Karel +21 Vary Vary PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:nom _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 Šumava Šumava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 19:nmod:nom|21:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s124 +# text = Rozpracována technologie a strojní linka na obsypy. +# orig_file_sentence a10w#124 +1 Rozpracována rozpracovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod 2:amod LDeriv=rozpracovat +2 technologie technologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +4 strojní strojní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 linka linka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +7 obsypy obsyp NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:na:acc SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s125 +# text = Vypracován návrh pro hydromeliorační průzkum pro rekonstrukci drenáží u SMS, návrh ověřován v terénu. +# orig_file_sentence a10w#125 +1 Vypracován vypracovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vypracovat +2 návrh návrh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +4 hydromeliorační hydromeliorační ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 průzkum průzkum NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:pro:acc _ +6 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=pro-1 +7 rekonstrukci rekonstrukce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:pro:acc _ +8 drenáží drenáž NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=u-1 +10 SMS SMS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:u SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 návrh návrh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +13 ověřován ověřovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=ověřovat +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +15 terénu terén NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s126 +# text = V JZD Posázaví v Jílovém se prováděly zkoušky sběrače a drtiče kamene stroji vyvinutými ve VÚZT. +# orig_file_sentence a10w#126 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 JZD JZD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v _ +3 Posázaví Posázaví PROPN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 Jílovém Jílové PROPN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pass 7:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 prováděly provádět VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 zkoušky zkouška NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +9 sběrače sběrač NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 drtiče drtič NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj _ +12 kamene kámen NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|11:nmod:gen _ +13 stroji stroj NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:ins _ +14 vyvinutými vyvinutý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=vyvinout +15 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +16 VÚZT VÚZT PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v SpaceAfter=No|LId=VÚZT-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_zemědělské_techniky) +17 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s127 +# text = Plánované realizační výstupy pro urychlení zavádění do praxe. +# orig_file_sentence a10w#127 +1 Plánované plánovaný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=plánovat +2 realizační realizační ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výstupy výstup NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +5 urychlení urychlení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:pro:acc LDeriv=urychlit +6 zavádění zavádění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen LDeriv=zavádět +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +8 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:do:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s128 +# text = Úkol se úspěšně řeší. +# orig_file_sentence a10w#128 +1 Úkol úkol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 úspěšně úspěšně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=úspěšný +4 řeší řešit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s129 +# text = V předstihu jednoho roku dokončena výroba prototypů melioračního čističe ČL. +# orig_file_sentence a10w#129 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 předstihu předstih NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +3 jednoho jeden NUM ClZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 4 nummod 4:nummod LNumValue=1 +4 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 dokončena dokončený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=dokončit +6 výroba výroba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +7 prototypů prototyp NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 melioračního meliorační ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 čističe čistič NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 ČL ČL PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Pro|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s130 +# text = Úkol rozpracován v rámci KRBu. +# orig_file_sentence a10w#130 +1 Úkol úkol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +2 rozpracován rozpracovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=rozpracovat +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 fixed 3:fixed _ +5 KRBu KRB PROPN NNIS2-----A---- Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v_rámec:gen SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s131 +# text = Byla vypracována opravená výrobní dokumentace funkčního modelu stroje. +# orig_file_sentence a10w#131 +1 Byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 vypracována vypracovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vypracovat +3 opravená opravený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=opravit +4 výrobní výrobní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 dokumentace dokumentace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +6 funkčního funkční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 modelu model NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 stroje stroj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s132 +# text = V předstihu se vyhotovuje výkresová dokumentace funkčního modelu žacího stroje, výkresové dokumentace vyhrabovacího zařízení, takže v # čtvrtletí bude možno zahájit výrobu funkčního modelu. +# orig_file_sentence a10w#132 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 předstihu předstih NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 vyhotovuje vyhotovovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 výkresová výkresový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 dokumentace dokumentace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 funkčního funkční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 modelu model NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 žacího žací ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LGloss=(^IC**žnout) +10 stroje stroj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 výkresové výkresový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 dokumentace dokumentace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:nsubj:pass|6:conj _ +14 vyhrabovacího vyhrabovací ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=vyhrabovat +15 zařízení zařízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=zařídit +16 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +17 takže takže SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +18 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +19 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +20 čtvrtletí čtvrtletí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl 22:obl:v:loc _ +21 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ +22 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 4 advcl 4:advcl:takže _ +23 zahájit zahájit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 22 csubj 22:csubj _ +24 výrobu výroba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obj 23:obj _ +25 funkčního funkční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 modelu model NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s133 +# text = Meliorace písčitých půd PE folií v JZD Ráby provedeno. +# orig_file_sentence a10w#133 +1 Meliorace meliorace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +2 písčitých písčitý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 PE PE ADJ AAXXX----1A---8 Abbr=Yes|Degree=Pos|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 folií folie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:ins _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 JZD JZD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:v _ +8 Ráby Ráby PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nom _ +9 provedeno provedený ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=provést +10 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s134 +# text = Výroba kladeče v OZSS Pardubice za * Meliomat je zajištěna. +# orig_file_sentence a10w#134 +1 Výroba výroba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +2 kladeče kladeč NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 OZSS OZSS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:v _ +5 Pardubice Pardubice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom _ +6 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=za-1 +7 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 1 nmod 1:nmod:za _ +8 Meliomat Meliomat PROPN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:acc _ +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 zajištěna zajištěný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zajistit +11 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s135 +# text = Projekt na odvodnění a rekultivaci rašeliniště Borkovická blata je zpracován. +# orig_file_sentence a10w#135 +1 Projekt projekt NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +2 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=na-1 +3 odvodnění odvodnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:acc LDeriv=odvodnit +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 rekultivaci rekultivace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:na:acc|3:conj _ +6 rašeliniště rašeliniště NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen|5:nmod:gen _ +7 Borkovická Borkovický ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 blata blata PROPN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom _ +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 zpracován zpracovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zpracovat +11 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s136 +# text = Bylo ustanoveno výrobní sdružení a na základě usnesení KV a OV je zaváděno účinné opatření. +# orig_file_sentence a10w#136 +1 Bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 ustanoveno ustanovený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=ustanovit +3 výrobní výrobní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 sdružení sdružení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass LDeriv=sdružit +5 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=na-1 +7 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 fixed 6:fixed _ +8 usnesení usnesení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:na_základ:gen LDeriv=usnést +9 KV KV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 OV OV PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod|9:conj LId=OV-1|LGloss=(obvodní/okresní_výbor) +12 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 zaváděno zaváděný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj LDeriv=zavádět +14 účinné účinný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 opatření opatření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass SpaceAfter=No|LDeriv=opatřit +16 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s137 +# text = Ve spolupráci s LZ Nové Hrady realizována rekultivace odtěženého rašelinového ložiska na # ha. +# orig_file_sentence a10w#137 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +4 LZ LZ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v_spolupráce_s _ +5 Nové Nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 Hrady Hrady PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom _ +7 realizována realizovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=realizovat +8 rekultivace rekultivace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +9 odtěženého odtěžený ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=odtěžit +10 rašelinového rašelinový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 ložiska ložisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +12 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +13 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na SpaceAfter=No|LId=ha`hektar-1 +15 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s138 +# text = Ve spolupráci s LZ Nové Hrady a VSSL Praha dokončena výstavba objektu Na polesí, Žofinka v rozloze # ha. +# orig_file_sentence a10w#138 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +4 LZ LZ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v_spolupráce_s _ +5 Nové Nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 Hrady Hrady PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 VSSL VSSL PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:nom|6:conj _ +9 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom _ +10 dokončena dokončený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=dokončit +11 výstavba výstavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +12 objektu objekt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +14 polesí polesí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:na:loc SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 Žofinka Žofinka PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 12 appos 12:appos _ +17 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +18 rozloze rozloha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v:loc _ +19 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ +20 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|LId=ha`hektar-1 +21 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s139 +# text = Závazky pracovníků VÚ na pomoc praxi. +# orig_file_sentence a10w#139 +1 Závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 VÚ VÚ NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod LId=VÚ-2|LGloss=(Výzkumný_ústav) +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 pomoc pomoc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:acc _ +6 praxi praxe NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:dat SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s140 +# text = Příprava směrnice pro odvodnění půd v horských a podhorských oblastech. +# orig_file_sentence a10w#140 +1 Příprava příprava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 směrnice směrnice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +4 odvodnění odvodnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:pro:acc LDeriv=odvodnit +5 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +7 horských horský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 podhorských podhorský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:v:loc SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s141 +# text = V říjnu bude sjednocovací řízení s HDP Praha. +# orig_file_sentence a10w#141 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 říjnu říjen NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +3 bude být VERB VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 sjednocovací sjednocovací ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=sjednocovat +5 řízení řízení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LDeriv=řídit +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 HDP HDP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:s _ +8 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nom SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s142 +# text = MZVŽ požaduje v termínu # . +# orig_file_sentence a10w#142 +1 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 požaduje požadovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 termínu termín NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc _ +5 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s143 +# text = Změna termínu. +# orig_file_sentence a10w#143 +1 Změna změna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 termínu termín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s144 +# text = Byly provedeny expertizní posudky přípravné a projektové dokumentace PÚ Abertamy, PD Rýžovna, OP SS Karlovy Vary, Zvonková, Hořice, op Šumava. +# orig_file_sentence a10w#144 +1 Byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 provedeny provedený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=provést +3 expertizní expertízní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 posudky posudek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +5 přípravné přípravný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 projektové projektový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|8:amod _ +8 dokumentace dokumentace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +9 PÚ PÚ NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod _ +10 Abertamy Abertamy PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 PD PD NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod|9:conj _ +13 Rýžovna Rýžovna PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:nom SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 OP OP NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod|9:conj _ +16 SS SS NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod _ +17 Karlovy Karlův ADJ AUIP1M--------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc|NameType=Geo,Giv|Number=Plur|Poss=Yes 18 amod 18:amod LDeriv=Karel +18 Vary Vary PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:nom SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 Zvonková Zvonková ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 15:nmod:nom|18:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 Hořice Hořice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 15:nmod:nom|18:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 op op NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod|9:conj _ +25 Šumava Šumava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:nom SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s145 +# text = Úkolem sledování * na stav podzemních vod původně určen Němec a Dvořák. +# orig_file_sentence a10w#145 +1 Úkolem úkol NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:ins _ +2 sledování sledování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=sledovat +3 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 stav stav NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc _ +6 podzemních podzemní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vod voda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 původně původně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=původní +9 určen určený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=určit +10 Němec Němec PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj LId=Němec-1 +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 Dvořák Dvořák PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s146 +# text = Je založena síť pozorovacích vrtů. +# orig_file_sentence a10w#146 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 založena založený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=založit +3 síť síť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +4 pozorovacích pozorovací ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=pozorovat +5 vrtů vrt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s147 +# text = Uskuteční se jednání s Vodními zdroji o zajištění pozorovacích prací. +# orig_file_sentence a10w#147 +1 Uskuteční uskutečnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 jednání jednání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=jednat +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +5 Vodními vodní ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zdroji zdroj NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s:ins _ +7 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=o-1 +8 zajištění zajištění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:o:loc LDeriv=zajistit +9 pozorovacích pozorovací ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=pozorovat +10 prací práce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s148 +# text = Zajišťování společných úkolů v zúrodňování písčitých půd s FZ Muncheberg je zajištěno. +# orig_file_sentence a10w#148 +1 Zajišťování zajišťování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj LDeriv=zajišťovat +2 společných společný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 zúrodňování zúrodňování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc LDeriv=zúrodňovat +6 písčitých písčitý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +9 FZ FZ PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s _ +10 Muncheberg Muncheberg PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom _ +11 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 zajištěno zajištěný ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zajistit +13 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = a10w-s149 +# text = Němečtí soudruzi přijedou v listopadu k přípravě společné syntetické zprávy. +# orig_file_sentence a10w#149 +1 Němečtí německý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 soudruzi soudruh NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 přijedou přijet VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=přijet-1|LGloss=(např._autem) +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 listopadu listopad NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 7 case 7:case LId=k-1 +7 přípravě příprava NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat _ +8 společné společný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +9 syntetické syntetický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 zprávy zpráva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s150 +# text = Je připraven návrh dohody s KPVS Michalovce o spolupráci při řešení melioračního výzkumu v podmínkách VSN. +# orig_file_sentence a10w#150 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 připraven připravený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=připravit +3 návrh návrh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +4 dohody dohoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +6 KPVS KPVS PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:s _ +7 Michalovce Michalovce PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom _ +8 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=o-1 +9 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:o:loc _ +10 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=při-1 +11 řešení řešení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:při:loc LDeriv=řešit +12 melioračního meliorační ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +15 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:v:loc _ +16 VSN VSN NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s151 +# text = VÚM, * Asingr se podílel na kolektivní práci na resortní metodice pro hodnocení ekonomické efektivnosti melioračních staveb při uplatnění výsledků výzkumu. +# orig_file_sentence a10w#151 +1 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No|LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +2 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +3 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ +4 Asingr Asingr PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 podílel podílet VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +8 kolektivní kolektivní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:na:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +11 resortní resortní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 metodice metodika NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:na:loc _ +13 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=pro-1 +14 hodnocení hodnocení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:pro:acc LDeriv=hodnotit +15 ekonomické ekonomický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 melioračních meliorační ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 staveb stavba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +19 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=při-1 +20 uplatnění uplatnění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:při:loc LDeriv=uplatnit +21 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s152 +# text = Uskutečnilo se jednání k zajištění koncepce rozvoje využití rašeliny pro speciální účely s MZVŽ, MLVH a JČ KV KSČ a byly naším VÚ k tomu připraveny kvalitní podklady. +# orig_file_sentence a10w#152 +1 Uskutečnilo uskutečnit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 jednání jednání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=jednat +4 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +5 zajištění zajištění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:k:dat LDeriv=zajistit +6 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 využití využití NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=využít +9 rašeliny rašelina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=pro-1 +11 speciální speciální ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 účely účel NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:pro:acc _ +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +14 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 MLVH MLVH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 14 conj 3:nmod:s|14:conj LGloss=(min._les._a_vod._hosp.) +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 JČ JČ ADJ AAXXX----1A---8 Abbr=Yes|Degree=Pos|Polarity=Pos 14 conj 3:nmod:s|14:conj _ +19 KV KV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod _ +20 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +21 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +22 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 27 aux:pass 27:aux:pass _ +23 naším můj DET PSZS7-P1------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det 24:det LGloss=(přivlast.) +24 VÚ VÚ NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 27 obj 27:obj LId=VÚ-2|LGloss=(Výzkumný_ústav) +25 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 26 case 26:case LId=k-1 +26 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl 27:obl:k:dat _ +27 připraveny připravený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=připravit +28 kvalitní kvalitní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 podklady podklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s153 +# text = Vypracován návrh oborové normy pro lesnické rašelinné substráty a předán MLVH a VÚLHM k dalšímu řízení. +# orig_file_sentence a10w#153 +1 Vypracován vypracovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vypracovat +2 návrh návrh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +3 oborové oborový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 normy norma NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=pro-1 +6 lesnické lesnický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 rašelinné rašelinný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 substráty substrát NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:pro:acc _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 předán předaný ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=předat +11 MLVH MLVH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 10 obj 10:obj LGloss=(min._les._a_vod._hosp.) +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 VÚLHM VÚLHM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 11 conj 10:obj|11:conj _ +14 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 16 case 16:case LId=k-1 +15 dalšímu další ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 řízení řízení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:k:dat SpaceAfter=No|LDeriv=řídit +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s154 +# text = Ochrana půdy, vody a krajiny. +# orig_file_sentence a10w#154 +1 Ochrana ochrana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nmod:gen|2:conj _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nmod:gen|2:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s155 +# text = Úkoly # pětiletky. +# orig_file_sentence a10w#155 +1 Úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 pětiletky pětiletka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s156 +# text = Úkoly se postupně plní podle plánu. +# orig_file_sentence a10w#156 +1 Úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 postupně postupně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=postupný +4 plní plnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=podle-2 +6 plánu plán NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:podle:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s157 +# text = Nepodařilo se dosud projednat všechny metodiky pro nedodání oponentních posudků. +# orig_file_sentence a10w#157 +1 Nepodařilo podařit VERB VpNS---XR-NA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dosud dosud ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +4 projednat projednat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ +5 všechny všechno PRON PLFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 6 nmod 6:nmod:acc _ +6 metodiky metodika NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +7 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=pro-1 +8 nedodání dodání NOUN NNNS4-----N---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 1 obl 1:obl:pro:acc LDeriv=dodat +9 oponentních oponentní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 posudků posudek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s158 +# text = Aktivně byly prováděny práce v rámci KRB v Čejkovicích a Dambořicích. +# orig_file_sentence a10w#158 +1 Aktivně aktivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=aktivní +2 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 prováděny prováděný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=provádět +4 práce práce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 fixed 5:fixed _ +7 KRB KRB PROPN NNXXX-----A---8 Abbr=Yes|NameType=Com|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v_rámec _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 Čejkovicích Čejkovice PROPN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 Dambořicích Dambořice PROPN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 7:nmod:v:loc|9:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s159 +# text = Pro MZVŽ se zajišťuje na OP SS Tachov s AGP vyhodnocení dosud realizovaných projektů organizace půdního fondu jako podkladu pro revizi normativních a platných předpisů. +# orig_file_sentence a10w#159 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=pro-1 +2 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:pro _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 zajišťuje zajišťovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +6 OP OP NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na _ +7 SS SS NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod _ +8 Tachov Tachov PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom _ +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +10 AGP AGP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:s _ +11 vyhodnocení vyhodnocení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass LDeriv=vyhodnotit +12 dosud dosud ADV Db------------- PronType=Dem 13 advmod 13:advmod _ +13 realizovaných realizovaný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=realizovat +14 projektů projekt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +15 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 půdního půdní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +18 jako jako SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +19 podkladu podklad NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 xcomp 14:xcomp _ +20 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=pro-1 +21 revizi revize NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:pro:acc _ +22 normativních normativní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 platných platný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 conj 22:conj|25:amod _ +25 předpisů předpis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s160 +# text = Rekultivační výzkum je dlouhodobý a je průběžně zajišťován. +# orig_file_sentence a10w#160 +1 Rekultivační rekultivační ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 výzkum výzkum NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 dlouhodobý dlouhodobý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +7 průběžně průběžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=průběžný +8 zajišťován zajišťovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No|LDeriv=zajišťovat +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s161 +# text = K upřesnění rozsahu jsou prováděny vyžádané konzultace s uživateli výzkumu. +# orig_file_sentence a10w#161 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 upřesnění upřesnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat LDeriv=upřesnit +3 rozsahu rozsah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 prováděny prováděný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=provádět +6 vyžádané vyžádaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=vyžádat +7 konzultace konzultace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +9 uživateli uživatel NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:s:ins _ +10 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s162 +# text = Pro hydrologický a hydraulický výzkum regulace vodního režimu v malém povodí se zakládá výzkumná plocha v Ovesné Lhotě ve spolupráci s VÚV. +# orig_file_sentence a10w#162 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +2 hydrologický hydrologický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 hydraulický hydraulický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod _ +5 výzkum výzkum NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:pro:acc _ +6 regulace regulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 vodního vodní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 režimu režim NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 malém malý ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 povodí povodí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:v:loc _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pass 13:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 zakládá zakládat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 výzkumná výzkumný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 plocha plocha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +17 Ovesné ovesný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 Lhotě Lhota PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:v:loc _ +19 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +20 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 fixed 19:fixed _ +21 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 fixed 19:fixed LId=s-1 +22 VÚV VÚV PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v_spolupráce_s SpaceAfter=No|LId=VÚV-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_vodohospodářský) +23 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a10w-s163 +# text = V rámci řešení * biotechnická ochrana hydrosféry projednána ve VÚM závěrečná zpráva ÚGG ČSAV, * Kašpar. +# orig_file_sentence a10w#163 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 řešení řešení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v_rámec:gen LDeriv=řešit +4 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ +5 biotechnická biotechnický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 ochrana ochrana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom _ +7 hydrosféry hydrosféra NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 projednána projednaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=projednat +9 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +11 závěrečná závěrečný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 zpráva zpráva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom _ +13 ÚGG ÚGG PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod _ +14 ČSAV ČSAV PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSAV-1|LGloss=(Čs._akademie_věd) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +16 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ +17 Kašpar Kašpar PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 8 dep 8:dep SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a10w-s164 +# text = Vliv geochemických procesů na kvalitu vody. +# orig_file_sentence a10w#164 +1 Vliv vliv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 geochemických geochemický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 procesů proces NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 kvalitu kvalita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:acc _ +6 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s165 +# text = Ve # se v souvislosti s plánem stěžejního úkolu uskuteční koordinační porada za účelem sjednocení a zefektivnění práce. +# orig_file_sentence a10w#165 +1 Ve v ADP RV--4---------- AdpType=Voc|Case=Acc 2 case 2:case LId=v-1 +2 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 obl 10:obl:v _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pv 10:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +5 souvislosti souvislost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 fixed 4:fixed LDeriv=souvislý +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 fixed 4:fixed LId=s-1 +7 plánem plán NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v_souvislost_s:ins _ +8 stěžejního stěžejní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 úkolu úkol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 uskuteční uskutečnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 koordinační koordinační ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 porada porada NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +13 za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=za-1 +14 účelem účel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:za:ins _ +15 sjednocení sjednocení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=sjednotit +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 zefektivnění zefektivnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 14:nmod:gen|15:conj LDeriv=zefektivnit +18 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen|17:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +19 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s166 +# text = Realizační výstupy. +# orig_file_sentence a10w#166 +1 Realizační realizační ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 výstupy výstup NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s167 +# text = Provádí se práce s předáním vzorového výzkumného objektu # ha do provozu. +# orig_file_sentence a10w#167 +1 Provádí provádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 práce práce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass LGloss=(jako_činnost_i_místo) +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +5 předáním předání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:s:ins LDeriv=předat +6 vzorového vzorový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 výzkumného výzkumný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 objektu objekt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +9 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod LId=ha`hektar-1 +11 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=do-1 +12 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:do:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s168 +# text = JZD Čejkovice provedly přípravné práce na realizaci protierozních opatření na # ha. +# orig_file_sentence a10w#168 +1 JZD JZD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 Čejkovice Čejkovice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:nom _ +3 provedly provést VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 přípravné přípravný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 práce práce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 realizaci realizace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:na:loc _ +8 protierozních protierozní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=opatřit +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +11 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +12 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:na SpaceAfter=No|LId=ha`hektar-1 +13 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s169 +# text = Buduje se experimentální, ekonomicky vysoce efektivní a materiálově nenáročná experimentální výstavba polní cesty v délce # * . +# orig_file_sentence a10w#169 +1 Buduje budovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 experimentální experimentální ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 ekonomicky ekonomicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=ekonomický +6 vysoce vysoce ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 efektivní efektivní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|12:amod _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 materiálově materiálově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=materiálový +10 nenáročná náročný ADJ AAFS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 3 conj 3:conj|12:amod _ +11 experimentální experimentální ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 výstavba výstavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +13 polní polní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LId=polní-1 +14 cesty cesta NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +16 délce délka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc _ +17 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +18 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s170 +# text = Byla schválena přípravná dokumentace a zajišťuje se PD. +# orig_file_sentence a10w#170 +1 Byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 schválena schválený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=schválit +3 přípravná přípravný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 dokumentace dokumentace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 zajišťuje zajišťovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pass 6:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 PD PD NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s171 +# text = Na experimentální stavbě bude použito textilií a penetrovaného materiálu z místních zdrojů. +# orig_file_sentence a10w#171 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 experimentální experimentální ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 stavbě stavba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:na:loc _ +4 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 použito použitý ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=použít +6 textilií textilie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 penetrovaného penetrovaný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=penetrovat +9 materiálu materiál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:nsubj:pass|6:conj _ +10 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=z-1 +11 místních místní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 zdrojů zdroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:z:gen|9:nmod:z:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a10w-s172 +# text = Spolupracuje VÚLHM Křtiny, Výzkumný ústav textilní, Silniční vývoj. +# orig_file_sentence a10w#172 +1 Spolupracuje spolupracovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 VÚLHM VÚLHM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +3 Křtiny Křtiny PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 Výzkumný výzkumný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 ústav ústav NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nsubj|2:conj _ +7 textilní textilní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 Silniční silniční ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vývoj vývoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nsubj|2:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s173 +# text = * plněny běžně. +# orig_file_sentence a10w#173 +1 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +2 plněny plněný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=plnit +3 běžně běžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=běžný +4 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s174 +# text = Závazky. +# orig_file_sentence a10w#174 +1 Závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s175 +# text = Provádí se výběr pokusné plochy v povodí Lučiny. +# orig_file_sentence a10w#175 +1 Provádí provádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 výběr výběr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +4 pokusné pokusný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 plochy plocha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 povodí povodí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +8 Lučiny Lučina PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s176 +# text = Využije se zkušeností a výsledků výzkumu z povodí Žebrákovského potoka. +# orig_file_sentence a10w#176 +1 Využije využít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 zkušeností zkušenost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 1:nsubj:pass|3:conj _ +6 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen|5:nmod:gen _ +7 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=z-1 +8 povodí povodí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:z:gen _ +9 Žebrákovského Žebrákovský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 potoka potok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s177 +# text = Vydání publikace o komplexních opatřeních proti negativním vlivům průmyslu se z technických důvodů přesunuje na # . +# orig_file_sentence a10w#177 +1 Vydání vydání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass LDeriv=vydat|LId=vydání-1|LGloss=(emitovat:_cenné_papíry,_knihu,_zvuk,...) +2 publikace publikace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=o-1 +4 komplexních komplexní ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 opatřeních opatření NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:o:loc LDeriv=opatřit +6 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=proti-1 +7 negativním negativní ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 vlivům vliv NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:proti:dat _ +9 průmyslu průmysl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pass 14:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=z-1 +12 technických technický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 důvodů důvod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:z:gen _ +14 přesunuje přesunovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 obl 14:obl:na _ +17 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = a10w-s178 +# text = Úkoly se zabezpečují. +# orig_file_sentence a10w#178 +1 Úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 zabezpečují zabezpečovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s179 +# text = Výroba stroje pro pokládání fólie je zabezpečena. +# orig_file_sentence a10w#179 +1 Výroba výroba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 stroje stroj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +4 pokládání pokládání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:pro:acc LDeriv=pokládat +5 fólie fólie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 zabezpečena zabezpečený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zabezpečit +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a10w-s180 +# text = Úkoly protierozní ochrany jsou běžně zabezpečovány. +# orig_file_sentence a10w#180 +1 Úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +2 protierozní protierozní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 ochrany ochrana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +5 běžně běžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=běžný +6 zabezpečovány zabezpečovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zabezpečovat +7 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s181 +# text = Zvýšení výroby objemové píce a bílkovinných krmiv se řeší. +# orig_file_sentence a10w#181 +1 Zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass LDeriv=zvýšit +2 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 objemové objemový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 píce píce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +6 bílkovinných bílkovinný ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 krmiv krmivo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:gen|4:conj _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pass 9:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 řeší řešit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s182 +# text = * se řeší. +# orig_file_sentence a10w#182 +1 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 řeší řešit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s183 +# text = Ve spolupráci s MZVŽ, SMS, ÚVSH jsou úkoly zabezpečovány. +# orig_file_sentence a10w#183 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 spolupráci spolupráce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +4 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v_spolupráce_s SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 SMS SMS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|11:obl:v_spolupráce_s SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 ÚVSH ÚVSH PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|11:obl:v_spolupráce_s _ +9 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +10 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +11 zabezpečovány zabezpečovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zabezpečovat +12 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a10w-s184 +# text = Oponentní rada VÚM rozhodla o svolání všech vedoucích zainteresovaných zemědělských organizací a závodů k objasnění organizačních, technických, ekonomických a agrotechnických aspektů. +# orig_file_sentence a10w#184 +1 Oponentní oponentní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 rada rada NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LId=rada-3|LGloss=(poradní_sbor;_př._Česká_národní_r.) +3 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +4 rozhodla rozhodnout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=o-1 +6 svolání svolání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:o:loc LDeriv=svolat +7 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 8 nmod 8:nmod:gen _ +8 vedoucích vedoucí NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LId=vedoucí-2 +9 zainteresovaných zainteresovaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod|13:amod LDeriv=zainteresovat +10 zemědělských zemědělský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod|13:amod _ +11 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 závodů závod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 8:nmod:gen|11:conj _ +14 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +15 objasnění objasnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:k:dat LDeriv=objasnit +16 organizačních organizační ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 technických technický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|23:amod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 ekonomických ekonomický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|23:amod _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 agrotechnických agrotechnický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|23:amod _ +23 aspektů aspekt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s185 +# text = Plán činnosti bude upřesněn s KZS Ostrava. +# orig_file_sentence a10w#185 +1 Plán plán NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=činný +3 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 upřesněn upřesněný ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=upřesnit +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +6 KZS KZS PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:s _ +7 Ostrava Ostrava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s186 +# text = Celostátní konference se zahraniční účastí uskutečněna za účasti domácích a zahraničních odborníků. +# orig_file_sentence a10w#186 +1 Celostátní celostátní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 konference konference NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +3 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +4 zahraniční zahraniční ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 účastí účast NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:s:ins _ +6 uskutečněna uskutečněný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=uskutečnit +7 za za ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=za-1 +8 účasti účast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:za:gen _ +9 domácích domácí ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 zahraničních zahraniční ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 9:conj|12:amod _ +12 odborníků odborník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s187 +# text = Konference hodnocena velmi kladně. +# orig_file_sentence a10w#187 +1 Konference konference NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +2 hodnocena hodnocený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=hodnotit +3 velmi velmi ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 kladně kladně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=kladný +5 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s188 +# text = Souborná metodika Racionální využití drnového fondu byla zpracována a schválena. +# orig_file_sentence a10w#188 +1 Souborná souborný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 metodika metodika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ +3 Racionální racionální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 využití využití NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom LDeriv=využít +5 drnového drnový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 fondu fond NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 aux 8:aux|10:aux _ +8 zpracována zpracovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zpracovat +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 schválena schválený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No|LDeriv=schválit +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a10w-s189 +# text = Vydá ji MZVŽ. +# orig_file_sentence a10w#189 +1 Vydá vydat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=vydat-1|LGloss=(emitovat:_cenné_papíry,_knihu,_zvuk,...) +2 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s190 +# text = Spolupráce s vybranými zemědělskými podniky probíhá. +# orig_file_sentence a10w#190 +1 Spolupráce spolupráce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +3 vybranými vybraný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=vybrat +4 zemědělskými zemědělský ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 podniky podnik NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +6 probíhá probíhat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a10w-s191 +# text = * Haken pracoval jako garant MZVŽ pro zajištění výroby píce v jč kraji a zajišťování sklizně a rekultivačních prací. +# orig_file_sentence a10w#191 +1 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ +2 Haken Haken PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 pracoval pracovat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 jako jako SCONJ J,------------- _ 5 mark 5:mark _ +5 garant garant NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 xcomp 2:xcomp _ +6 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod _ +7 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=pro-1 +8 zajištění zajištění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:pro:acc LDeriv=zajistit +9 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 píce píce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 jč jč ADJ AAXXX----1A---8 Abbr=Yes|Degree=Pos|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 kraji kraj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:v:loc _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 zajišťování zajišťování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 5:nmod:pro:acc|8:conj LDeriv=zajišťovat +16 sklizně sklizeň NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 rekultivačních rekultivační ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 prací práce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 conj 15:nmod:gen|16:conj SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +20 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s192 +# text = Zvýšení soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště obilovin. +# orig_file_sentence a10w#192 +1 Zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zvýšit +2 soběstačnosti soběstačnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=soběstačný +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 výrobě výroba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 potravin potravina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 zvláště zvláště ADV Db------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _ +8 obilovin obilovina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 appos 5:appos SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s193 +# text = Přijaté úkoly jsou zajišťovány v rámci jednotlivých výzkumných úkolů. +# orig_file_sentence a10w#193 +1 Přijaté přijatý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=přijmout|LId=přijatý-2 +2 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 zajišťovány zajišťovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zajišťovat +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +6 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 fixed 5:fixed _ +7 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 výzkumných výzkumný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v_rámec:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s194 +# text = Závazky pracovníků. +# orig_file_sentence a10w#194 +1 Závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s195 +# text = Upřesnění závazku se Státním statkem Praha. +# orig_file_sentence a10w#195 +1 Upřesnění upřesnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=upřesnit +2 závazku závazek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +4 Státním státní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 statkem statek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:s:ins _ +6 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:nom SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s196 +# text = Jednání ředitelů z hlediska vyjasněné koncepce výroby státního statku se uskuteční na MVOS. +# orig_file_sentence a10w#196 +1 Jednání jednání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj LDeriv=jednat +2 ředitelů ředitel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +4 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 fixed 3:fixed _ +5 vyjasněné vyjasněný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=vyjasnit +6 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z_hledisko:gen _ +7 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 státního státní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 statku statek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 uskuteční uskutečnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=na-1 +13 MVOS MVOS PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a10w-s197 +# text = * Smolík poskytuje metodickou pomoc při postupném zapojení # ha rekultivovaných ploch pro těžbu uhlí. +# orig_file_sentence a10w#197 +1 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ +2 Smolík Smolík PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 poskytuje poskytovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 metodickou metodický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 pomoc pomoc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=při-1 +7 postupném postupný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 zapojení zapojení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:při:loc LDeriv=zapojit +9 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 ha ha`hektar NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod LId=ha`hektar-1 +11 rekultivovaných rekultivovaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=rekultivovat +12 ploch plocha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=pro-1 +14 těžbu těžba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:pro:acc _ +15 uhlí uhlí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s198 +# text = Aktivní pomoc nově vzniklým oborovým podnikům státních statků je věnována podle specifikace a druhu melioračních prací průběžně. +# orig_file_sentence a10w#198 +1 Aktivní aktivní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pomoc pomoc NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +3 nově nově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=nový +4 vzniklým vzniklý ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +5 oborovým oborový ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 podnikům podnik NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:dat _ +7 státních státní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 statků statek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 věnována věnovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=věnovat +11 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=podle-2 +12 specifikace specifikace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:podle:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 druhu druh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 10:obl:podle:gen|12:conj LId=druh-1|LGloss=(typ) +15 melioračních meliorační ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 prací práce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen|14:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +17 průběžně průběžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=průběžný +18 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a10w-s199 +# text = Rozvoj meliorační vědy a výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti výzkumné práce, zlepšení péče o pracující a rozvoj jejich iniciativy a angažovanosti. +# orig_file_sentence a10w#199 +1 Rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 meliorační meliorační ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:gen|3:conj SpaceAfter=No +5.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +7 prohloubení prohloubení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 5.1:dep LDeriv=prohloubit +8 účinnosti účinnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=účinný +9 řízení řízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=řídit +10 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +11 zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep LDeriv=zvýšit +12 efektivnosti efektivnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 výzkumné výzkumný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +16 zlepšení zlepšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep LDeriv=zlepšit +17 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=o-1 +19 pracující pracující ADJ AGMP4-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 amod 17:amod LDeriv=pracovat +20 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 5.1:cc LId=a-1 +21 rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep _ +22 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det|25:det LGloss=(přivlast.) +23 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 angažovanosti angažovanost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:nmod:gen|23:conj SpaceAfter=No|LDeriv=angažovat +26 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a10w-s200 +# text = Na základě schválené koncepce činnosti VÚM byla MZVŽ schválena nová vnitřní organizace ústavu s platností od # # s tím, že bude definitivně v platnosti podle schválení návrhu organizačního řádu. +# orig_file_sentence a10w#200 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +2 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 schválené schválený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=schválit +4 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na_základ:gen _ +5 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LDeriv=činný +6 VÚM VÚM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod LId=VÚM-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_metalurgický) +7 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +8 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +9 schválena schválený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=schválit +10 nová nový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +11 vnitřní vnitřní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 organizace organizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +13 ústavu ústav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 15 case 15:case LId=s-1 +15 platností platnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:s:ins LDeriv=platný +16 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=od-1 +17 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 18 compound 18:compound _ +18 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +19 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 20 case 20:case LId=s-1 +20 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl:s:ins SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 že že SCONJ J,------------- _ 23 mark 23:mark _ +23 bude být VERB VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl:že _ +24 definitivně definitivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 advmod 23:advmod LDeriv=definitivní +25 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=v-1 +26 platnosti platnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:v:loc LDeriv=platný +27 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 28 case 28:case LId=podle-2 +28 schválení schválení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:podle:gen LDeriv=schválit +29 návrhu návrh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +30 organizačního organizační ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 řádu řád NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=řád-1|LGloss=(právní;_pořádek;_úroveň) +32 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a10w-s201 +# text = Návrh byl předložen do MZVŽ a v současné době se zpracovává návrh pracovního řádu na něj navazující. +# orig_file_sentence a10w#201 +1 Návrh návrh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 předložen předložený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=předložit +4 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=do-1 +5 MZVŽ MZVŽ PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:do _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +8 současné současný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v:loc _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 zpracovává zpracovávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj LDeriv=zpracovat +12 návrh návrh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +13 pracovního pracovní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 řádu řád NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen LId=řád-1|LGloss=(právní;_pořádek;_úroveň) +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 něj on PRON P5ZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:na:acc _ +17 navazující navazující ADJ AGIS1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|LDeriv=navazovat +18 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a10w-s202 +# text = Byla navázána spolupráce uzavřenými dohodami SMS, HDP, OZS Tábor, SS Šumava a Karlovy Vary, OZS Ústí nad Orlicí, SS Tachov, AGP Pardubice, VÚV, VÚLHM, VÚLP, VÚZH, ÚGG ČSAV, ÚP ČSAV, BÚ ČSAV, ÚHH, SAV, VŠZ Praha, Brno, Nitra, s ČVUT Praha, bude jednáno s VŠT Brno, * Hálkem. +# orig_file_sentence a10w#202 +1 Byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ +2 navázána navázaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=navázat +3 spolupráce spolupráce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj:pass 2:nsubj:pass _ +4 uzavřenými uzavřený ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=uzavřít +5 dohodami dohoda NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins _ +6 SMS SMS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 59 nmod 59:nmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 HDP HDP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 OZS OZS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +11 Tábor Tábor PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 SS SS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +14 Šumava Šumava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:nom _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +16 Karlovy Karlův ADJ AUIP1M--------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc|NameType=Geo,Giv|Number=Plur|Poss=Yes 17 amod 17:amod LDeriv=Karel +17 Vary Vary PROPN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 13:nmod:nom|14:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 OZS OZS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +20 Ústí Ústí PROPN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:nom _ +21 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 22 case 22:case LId=nad-1 +22 Orlicí Orlice PROPN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:nad:ins SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 SS SS PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +25 Tachov Tachov PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:nom SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 AGP AGP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +28 Pardubice Pardubice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:nom SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +30 VÚV VÚV PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No|LId=VÚV-1|LGloss=(Výzkumný_ústav_vodohospodářský) +31 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +32 VÚLHM VÚLHM PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +34 VÚLP VÚLP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +36 VÚZH VÚZH PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +37 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +38 ÚGG ÚGG PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +39 ČSAV ČSAV PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSAV-1|LGloss=(Čs._akademie_věd) +40 , , PUNCT Z:------------- _ 41 punct 41:punct _ +41 ÚP ÚP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +42 ČSAV ČSAV PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSAV-1|LGloss=(Čs._akademie_věd) +43 , , PUNCT Z:------------- _ 44 punct 44:punct _ +44 BÚ BÚ PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +45 ČSAV ČSAV PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 44 nmod 44:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSAV-1|LGloss=(Čs._akademie_věd) +46 , , PUNCT Z:------------- _ 47 punct 47:punct _ +47 ÚHH ÚHH PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +48 , , PUNCT Z:------------- _ 49 punct 49:punct _ +49 SAV SAV PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +50 , , PUNCT Z:------------- _ 51 punct 51:punct _ +51 VŠZ VŠZ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod _ +52 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 51 nmod 51:nmod:nom SpaceAfter=No +53 , , PUNCT Z:------------- _ 54 punct 54:punct _ +54 Brno Brno PROPN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +55 , , PUNCT Z:------------- _ 56 punct 56:punct _ +56 Nitra Nitra PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|59:nmod SpaceAfter=No +57 , , PUNCT Z:------------- _ 59 punct 59:punct _ +58 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 59 case 59:case LId=s-1 +59 ČVUT ČVUT PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:s LId=ČVUT-1|LGloss=(České_vysoké_učení_technické) +60 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 59 nmod 59:nmod:nom SpaceAfter=No +61 , , PUNCT Z:------------- _ 63 punct 63:punct _ +62 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 aux:pass 63:aux:pass _ +63 jednáno jednaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj LDeriv=jednat +64 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 65 case 65:case LId=s-1 +65 VŠT VŠT PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 63 obl:arg 63:obl:arg:s _ +66 Brno Brno PROPN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 65 nmod 65:nmod:nom SpaceAfter=No +67 , , PUNCT Z:------------- _ 68 punct 68:punct _ +68 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 65 appos 65:appos _ +69 Hálkem Hálek PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 68 nmod 68:nmod:ins SpaceAfter=No +70 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a10w-s203 +# text = Mezinárodní spolupráce se prohloubila v rámci úkolů řešených v RVHP a oboustrannými dohodami, zejména * FZ Muencheberg, písčité půdy, odvodnění, rekultivace, ekonomika a přístrojová technika, IMUZ Falenty, způsoby odvodnění, toky, nádrže, IGUP Pulawy, písčité a těžké půdy, protierozní ochrana, nové hmoty, ekonomika, mapování, přístrojová technika, VNIMG Kostjakova, Moskva, odvodnění, teorie pohybu vody v půdě, odvodnění těžkých půd, přístrojová technika, VIP Dokučajeva, Moskva, písčité a těžké půdy, protierozní ochrana, ekonomika, řízení výzkumu, přístrojová technika. +# orig_file_sentence a10w#203 +1 Mezinárodní mezinárodní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 spolupráce spolupráce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 prohloubila prohloubit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 fixed 5:fixed _ +7 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v_rámec:gen _ +8 řešených řešený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=řešit +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 RVHP RVHP PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v LId=RVHP-1 +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 oboustrannými oboustranný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 dohodami dohoda NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 4:obl:v_rámec:gen|7:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 zejména zejména ADV Db------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ +16 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ +17 FZ FZ PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod _ +18 Muencheberg Muencheberg PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:nom SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +20 písčité písčitý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 půdy půda NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 dep 17:dep SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +23 odvodnění odvodnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 17:dep|21:conj SpaceAfter=No|LDeriv=odvodnit +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 rekultivace rekultivace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 17:dep|21:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 ekonomika ekonomika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 17:dep|21:conj _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +29 přístrojová přístrojový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 technika technika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 17:dep|21:conj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +32 IMUZ IMUZ PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 17 conj 16:nmod|17:conj _ +33 Falenty Falenty PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:nom SpaceAfter=No +34 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +35 způsoby způsob NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 dep 32:dep _ +36 odvodnění odvodnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=odvodnit +37 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +38 toky tok NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 conj 32:dep|35:conj SpaceAfter=No +39 , , PUNCT Z:------------- _ 40 punct 40:punct _ +40 nádrže nádrž NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 conj 32:dep|35:conj SpaceAfter=No +41 , , PUNCT Z:------------- _ 42 punct 42:punct _ +42 IGUP IGUP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 17 conj 16:nmod|17:conj _ +43 Pulawy Pulawy PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 42 nmod 42:nmod:nom SpaceAfter=No +44 , , PUNCT Z:------------- _ 42 punct 42:punct _ +45 písčité písčitý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 48 amod 48:amod _ +46 a a CCONJ J^------------- _ 47 cc 47:cc LId=a-1 +47 těžké těžký ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 45 conj 45:conj|48:amod _ +48 půdy půda NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 42 dep 42:dep SpaceAfter=No +49 , , PUNCT Z:------------- _ 51 punct 51:punct _ +50 protierozní protierozní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 amod 51:amod _ +51 ochrana ochrana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 48 conj 42:dep|48:conj SpaceAfter=No +52 , , PUNCT Z:------------- _ 54 punct 54:punct _ +53 nové nový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 54 amod 54:amod _ +54 hmoty hmota NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 48 conj 42:dep|48:conj SpaceAfter=No +55 , , PUNCT Z:------------- _ 56 punct 56:punct _ +56 ekonomika ekonomika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 48 conj 42:dep|48:conj SpaceAfter=No +57 , , PUNCT Z:------------- _ 58 punct 58:punct _ +58 mapování mapování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 48 conj 42:dep|48:conj SpaceAfter=No|LDeriv=mapovat +59 , , PUNCT Z:------------- _ 61 punct 61:punct _ +60 přístrojová přístrojový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 61 amod 61:amod _ +61 technika technika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 48 conj 42:dep|48:conj SpaceAfter=No +62 , , PUNCT Z:------------- _ 63 punct 63:punct _ +63 VNIMG VNIMG PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 17 conj 16:nmod|17:conj _ +64 Kostjakova Kostjakov PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 63 nmod 63:nmod:gen SpaceAfter=No +65 , , PUNCT Z:------------- _ 66 punct 66:punct _ +66 Moskva Moskva PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 63 nmod 63:nmod:nom SpaceAfter=No +67 , , PUNCT Z:------------- _ 63 punct 63:punct _ +68 odvodnění odvodnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 63 dep 63:dep SpaceAfter=No|LDeriv=odvodnit +69 , , PUNCT Z:------------- _ 70 punct 70:punct _ +70 teorie teorie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 68 conj 63:dep|68:conj _ +71 pohybu pohyb NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 70 nmod 70:nmod:gen _ +72 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 71 nmod 71:nmod:gen _ +73 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 74 case 74:case LId=v-1 +74 půdě půda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 71 nmod 71:nmod:v:loc SpaceAfter=No +75 , , PUNCT Z:------------- _ 76 punct 76:punct _ +76 odvodnění odvodnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 68 conj 63:dep|68:conj LDeriv=odvodnit +77 těžkých těžký ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 78 amod 78:amod _ +78 půd půda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 76 nmod 76:nmod:gen SpaceAfter=No +79 , , PUNCT Z:------------- _ 81 punct 81:punct _ +80 přístrojová přístrojový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 81 amod 81:amod _ +81 technika technika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 68 conj 63:dep|68:conj SpaceAfter=No +82 , , PUNCT Z:------------- _ 83 punct 83:punct _ +83 VIP VIP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 17 conj 16:nmod|17:conj _ +84 Dokučajeva Dokučajev PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 83 nmod 83:nmod:gen SpaceAfter=No +85 , , PUNCT Z:------------- _ 86 punct 86:punct _ +86 Moskva Moskva PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 83 nmod 83:nmod:nom SpaceAfter=No +87 , , PUNCT Z:------------- _ 83 punct 83:punct _ +88 písčité písčitý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 91 amod 91:amod _ +89 a a CCONJ J^------------- _ 90 cc 90:cc LId=a-1 +90 těžké těžký ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 88 conj 88:conj|91:amod _ +91 půdy půda NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 83 dep 83:dep SpaceAfter=No +92 , , PUNCT Z:------------- _ 94 punct 94:punct _ +93 protierozní protierozní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 94 amod 94:amod _ +94 ochrana ochrana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 91 conj 83:dep|91:conj SpaceAfter=No +95 , , PUNCT Z:------------- _ 96 punct 96:punct _ +96 ekonomika ekonomika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 91 conj 83:dep|91:conj SpaceAfter=No +97 , , PUNCT Z:------------- _ 98 punct 98:punct _ +98 řízení řízení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 91 conj 83:dep|91:conj LDeriv=řídit +99 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 98 nmod 98:nmod:gen SpaceAfter=No +100 , , PUNCT Z:------------- _ 102 punct 102:punct _ +101 přístrojová přístrojový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 102 amod 102:amod _ +102 technika technika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 91 conj 83:dep|91:conj SpaceAfter=No +103 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a10w-s204 +# text = Je připraveno rozšíření spolupráce s BLR, RLR, Jugoslávií a spolupráce s Minskem, Ústav hydrotechniky a meliorací. +# orig_file_sentence a10w#204 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 připraveno připravený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=připravit +3 rozšíření rozšíření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj LDeriv=rozšířit +4 spolupráce spolupráce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +6 BLR BLR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:s SpaceAfter=No|LGloss=(Bulharská_lidová_republika) +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 RLR RLR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:s|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 Jugoslávií Jugoslávie PROPN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:s|6:conj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 spolupráce spolupráce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod:gen|4:conj _ +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +14 Minskem Minsk PROPN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:s:ins SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 Ústav ústav NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 appos 14:appos _ +17 hydrotechniky hydrotechnika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 meliorací meliorace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 16:nmod:gen|17:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = n10w +# sent_id = n10w-s1 +# text = Na včerejším zasedání pléna Meziparlamentní unie v Římě přednesl referát o odpovědnosti poslance k voličům delegát a zpravodaj schůze, místopředseda FS * Kučera. +# orig_file_sentence n10w#1 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 včerejším včerejší ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 zasedání zasedání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:loc LDeriv=zasedat +4 pléna plénum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 Meziparlamentní meziparlamentní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 unie unie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 Římě Řím PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +9 přednesl přednést VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 referát referát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=o-1 +12 odpovědnosti odpovědnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:o:loc LDeriv=odpovědný|LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +13 poslance poslanec NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +15 voličům volič NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:k:dat _ +16 delegát delegát NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:nom _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 zpravodaj zpravodaj NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|24:nmod:nom LId=zpravodaj-2|LGloss=(člověk) +19 schůze schůze NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 místopředseda místopředseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 appos 16:appos|18:appos _ +22 FS FS PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod LGloss=(Federální_shromáždění) +23 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 24 nmod 24:nmod _ +24 Kučera Kučera PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s2 +# text = Zdůraznil, že v socialistickém zřízení zajišťuje ústavní a právní úprava i politická praxe masovou účast občanů na utváření a kontrole státní politiky a zastupitelské instituce jsou rozhodujícími státními orgány, jejichž prostřednictvím vykonává pracující lid státní moc. +# orig_file_sentence n10w#2 +1 Zdůraznil zdůraznit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +3 že že SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 socialistickém socialistický ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zřízení zřízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc LDeriv=zřídit +7 zajišťuje zajišťovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +8 ústavní ústavní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 právní právní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 úprava úprava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +12 i i CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=i-1 +13 politická politický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 praxe praxe NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 7:nsubj|11:conj _ +15 masovou masový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LId=masový-2|LGloss=(velký) +16 účast účast NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +17 občanů občan NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=na-1 +19 utváření utváření NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:na:loc LDeriv=utvářit|LGloss=(expr._od_'tvářit_se') +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 kontrole kontrola NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 16:nmod:na:loc|19:conj _ +22 státní státní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 politiky politika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen|21:nmod:gen LGloss=(věda) +24 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +25 zastupitelské zastupitelský ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 instituce instituce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 nsubj 30:nsubj _ +27 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ +28 rozhodujícími rozhodující ADJ AGIP7-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 30 amod 30:amod LDeriv=rozhodovat +29 státními státní ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 orgány orgán NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 1:ccomp|7:conj|34:obl:prostřednictví SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +32 jejichž jenž DET P1XXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 34 obl 30:ref LGloss=(který...[ve_vedl._větě]) +33 prostřednictvím prostřednictví NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 case 32:case _ +34 vykonává vykonávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl LDeriv=vykonat +35 pracující pracující ADJ AGIS1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 36 amod 36:amod LDeriv=pracovat +36 lid lid NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nsubj 34:nsubj LGloss=(naší_země) +37 státní státní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 moc moc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 obj 34:obj SpaceAfter=No|LId=moc-1|LGloss=(nad_někým;_politická,_vojenská;_plná,...) +39 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s3 +# text = Politický vliv na složení a činnost zastupitelských sborů není omezen na politické strany, jichž v řadě socialistických zemí působí několik, ale je v široké míře umožněn politicky neorganizovaným voličům prostřednictvím dobrovolných společenských organizací a Národní fronty, která v řadě socialistických zemí sdružuje a sjednocuje pod vedením komunistických a dělnických stran úsilí občanů a organizací o rozvoj socialistické společnosti, konstatoval delegát. +# orig_file_sentence n10w#3 +1 Politický politický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 vliv vliv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass|28:nsubj:pass _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 složení složení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc LDeriv=složit +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 činnost činnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:na:acc|4:conj LDeriv=činný +7 zastupitelských zastupitelský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 sborů sbor NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|6:nmod:gen _ +9 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 omezen omezený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 63 obj 63:obj LDeriv=omezit +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +12 politické politický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 strany strana NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:na:acc|20:nsubj SpaceAfter=No|LId=strana-2|LGloss=(politická) +14 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +15 jichž jenž PRON PJXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 20 nsubj 13:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 řadě řada NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +18 socialistických socialistický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 zemí země NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +20 působí působit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +21 několik několik DET Ca--1---------- Case=Nom|NumType=Card|PronType=Ind 15 det:numgov 15:det:numgov SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +23 ale ale CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc _ +24 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux:pass 28:aux:pass _ +25 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +26 široké široký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 míře míra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 obl 28:obl:v:loc LGloss=(měřítko,poměr) +28 umožněn umožněný ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj 10:conj|63:obj LDeriv=umožnit +29 politicky politicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 30 advmod 30:advmod LDeriv=politický +30 neorganizovaným organizovaný ADJ AAMP3----1N---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 31 amod 31:amod LDeriv=organizovat +31 voličům volič NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 obl:arg 28:obl:arg:dat _ +32 prostřednictvím prostřednictví NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 case 35:case _ +33 dobrovolných dobrovolný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +34 společenských společenský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 obl 28:obl:prostřednictví:gen _ +36 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +37 Národní národní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 fronty fronta NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 28:obl:prostřednictví:gen|35:conj|45:nsubj|47:nsubj SpaceAfter=No +39 , , PUNCT Z:------------- _ 45 punct 45:punct _ +40 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 45 nsubj 38:ref _ +41 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 42 case 42:case LId=v-1 +42 řadě řada NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 45 obl 45:obl:v:loc|47:obl:v:loc LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +43 socialistických socialistický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 zemí země NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 42 nmod 42:nmod:gen _ +45 sdružuje sdružovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl _ +46 a a CCONJ J^------------- _ 47 cc 47:cc LId=a-1 +47 sjednocuje sjednocovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj 38:acl:relcl|45:conj _ +48 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 49 case 49:case LId=pod-1 +49 vedením vedení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 45 obl 45:obl:pod:ins|47:obl:pod:ins LDeriv=vést|LId=vedení-1 +50 komunistických komunistický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 53 amod 53:amod _ +51 a a CCONJ J^------------- _ 52 cc 52:cc LId=a-1 +52 dělnických dělnický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 50 conj 50:conj|53:amod _ +53 stran strana NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:gen LId=strana-2|LGloss=(politická) +54 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 45 obj 45:obj|47:obj _ +55 občanů občan NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 54 nmod 54:nmod:gen _ +56 a a CCONJ J^------------- _ 57 cc 57:cc LId=a-1 +57 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 55 conj 54:nmod:gen|55:conj _ +58 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case LId=o-1 +59 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 54 nmod 54:nmod:o:acc _ +60 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 61 amod 61:amod _ +61 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 59 nmod 59:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +62 , , PUNCT Z:------------- _ 45 punct 45:punct _ +63 konstatoval konstatovat VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +64 delegát delegát NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 63 nsubj 63:nsubj SpaceAfter=No +65 . . PUNCT Z:------------- _ 63 punct 63:punct _ + +# sent_id = n10w-s4 +# text = Na závěr * Kučera řekl, že stále hledáme formy a prostředky, jak lépe a účinněji spojovat zastupitelskou demokracii s demokracií přímou, a že principy, na nichž socialistická demokracie spočívá, dávají československým občanům široká demokratická práva i reálnou možnost podílet se na správě jejich země. +# orig_file_sentence n10w#4 +1 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=na-1 +2 závěr závěr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:na:acc LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +3 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ +4 Kučera Kučera PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +5 řekl říci VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +8 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=stálý +9 hledáme hledat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +10 formy forma NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 9:obj|10:conj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +13 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +14 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 18 advmod 18:advmod LId=jak-3 +15 lépe dobře ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 účinněji účinně ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|18:advmod LDeriv=účinný +18 spojovat spojovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 acl 10:acl|12:acl _ +19 zastupitelskou zastupitelský ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 demokracii demokracie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +21 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 22 case 22:case LId=s-1 +22 demokracií demokracie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:s:ins _ +23 přímou přímý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +25 a a CCONJ J^------------- _ 35 cc 35:cc LId=a-1 +26 že že SCONJ J,------------- _ 35 mark 35:mark _ +27 principy princip NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nsubj 33:obl:na:loc|35:nsubj SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +29 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 30 case 30:case LId=na-1 +30 nichž jenž PRON P9XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 33 obl 27:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +31 socialistická socialistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 demokracie demokracie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nsubj 33:nsubj _ +33 spočívá spočívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl SpaceAfter=No +34 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +35 dávají dávat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 5:ccomp|9:conj LDeriv=dát +36 československým československý ADJ AAMP3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 občanům občan NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 obl:arg 35:obl:arg:dat _ +38 široká široký ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +39 demokratická demokratický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 práva právo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 35 obj 35:obj LGloss=(právo_na_něco;_také_jako_obor) +41 i i CCONJ J^------------- _ 43 cc 43:cc LId=i-1 +42 reálnou reálný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 možnost možnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 40 conj 35:obj|40:conj LDeriv=možný +44 podílet podílet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 43 acl 43:acl _ +45 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 44 expl:pv 44:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +46 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 47 case 47:case LId=na-1 +47 správě správa NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 44 obl:arg 44:obl:arg:na:loc _ +48 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det 49:det LGloss=(přivlast.) +49 země země NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 47 nmod 47:nmod:gen SpaceAfter=No +50 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s5 +# text = Rychle sklidit kukuřici a zasít ozimé obiloviny, plně využít kombajny při sklizni brambor a soupravy na sklizeň cukrovky, především tyto úkoly zdůraznila včera Ústřední sklizňová komise při Ministerstvu zemědělství a výživy ČSR. +# orig_file_sentence n10w#5 +1 Rychle rychle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=rychlý +2 sklidit sklidit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 xcomp 24:xcomp _ +3 kukuřici kukuřice NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 zasít zasít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 conj 2:conj|24:xcomp _ +6 ozimé ozimý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 obiloviny obilovina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 plně plně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=plný +10 využít využít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 conj 2:conj|24:xcomp _ +11 kombajny kombajn NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +12 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=při-1 +13 sklizni sklizeň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:při:loc _ +14 brambor brambora NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 soupravy souprava NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|24:xcomp _ +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +18 sklizeň sklizeň NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:na:acc _ +19 cukrovky cukrovka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +21 především především ADV Db------------- _ 22 advmod:emph 22:advmod:emph _ +22 tyto tento DET PDIP4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 appos 2:appos|5:appos|10:appos|16:appos _ +24 zdůraznila zdůraznit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 včera včera ADV Db------------- _ 24 advmod 24:advmod _ +26 Ústřední ústřední ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +27 sklizňová sklizňový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 komise komise NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +29 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 30 case 30:case LId=při-1 +30 Ministerstvu ministerstvo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:při:loc _ +31 zemědělství zemědělství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen _ +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 výživy výživa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 30:nmod:gen|31:conj _ +34 ČSR ČSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSR-1|LGloss=(Česká_socialistická_republika) +35 . . PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = n10w-s6 +# text = Silážní kukuřice je ještě na více než dvou pětinách ploch, nejvážnější situace je v Severočeském kraji, kde ji sklidili zatím jen z necelé třetiny výměry. +# orig_file_sentence n10w#6 +1 Silážní silážní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 kukuřice kukuřice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ještě ještě ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +6 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod _ +7 než než SCONJ J,------------- _ 6 fixed 6:fixed LId=než-2 +8 dvou dva NUM ClXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 9 nummod 9:nummod LNumValue=2 +9 pětinách pětina NUM CyFP6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Frac 3 obl 3:obl:na:loc _ +10 ploch plocha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 nejvážnější vážný ADJ AAFS1----3A---- Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 situace situace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +14 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 Severočeském severočeský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 kraji kraj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc|21:obl SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 21 advmod 17:ref _ +20 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj _ +21 sklidili sklidit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ +22 zatím zatím ADV Db------------- _ 21 advmod 21:advmod _ +23 jen jen PART TT------------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +24 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 26 case 26:case LId=z-1 +25 necelé celý ADJ AAFS2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 26 amod 26:amod _ +26 třetiny třetina NUM CyFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Frac 21 obl 21:obl:z:gen _ +27 výměry výměra NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=výměra-1|LGloss=(např._pozemku_[plocha]) +28 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s7 +# text = Ozimé obiloviny byly začátkem tohoto týdne zasety jen na # * , tedy na # * ploch, což je na tuto dobu a s ohledem na agrotechnické lhůty málo. +# orig_file_sentence n10w#7 +1 Ozimé ozimý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 obiloviny obilovina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +3 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +4 začátkem začátek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 case 6:case _ +5 tohoto tento DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 týdne týden NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:začátek:gen LGloss=(jednotka_času) +7 zasety zasetý ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zasít +8 jen jen PART TT------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +9 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=na-1 +10 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 obl 7:obl:na _ +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 cc 15:cc _ +14 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=na-1 +15 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 compound 10:compound _ +16 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ +17 ploch plocha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +19 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 30 nsubj 30:nsubj LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +20 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ +21 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case LId=na-1 +22 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obl 30:obl:na:acc _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +25 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 29 case 29:case LId=s-1 +26 ohledem ohled NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 fixed 25:fixed _ +27 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 25 fixed 25:fixed LId=na-1 +28 agrotechnické agrotechnický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 lhůty lhůta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 23:conj|30:obl:na:acc _ +30 málo málo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 conj 0:root|7:conj SpaceAfter=No|LId=málo-3|LGloss=(málo_+_příd._jm.,_př._byl_málo_důsledný) +31 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s8 +# text = Sklizeň brambor minulý týden pokročila hlavně v krajích Severomoravském, Jihomoravském, Východočeském a Severočeském. +# orig_file_sentence n10w#8 +1 Sklizeň sklizeň NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 brambor brambora NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 minulý minulý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 týden týden NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:acc LGloss=(jednotka_času) +5 pokročila pokročit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod:emph 8:advmod:emph LDeriv=hlavní +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 krajích kraj NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +9 Severomoravském severomoravský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 Jihomoravském jihomoravský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:amod|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 Východočeském východočeský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:amod|9:conj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 Severočeském severočeský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:amod|9:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s9 +# text = Z převážné většiny ploch je však vybírají brigádníci ručně. +# orig_file_sentence n10w#9 +1 Z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 převážné převážný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 většiny většina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:z:gen _ +4 ploch plocha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj LGloss=(oni/ono) +6 však však CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +7 vybírají vybírat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 brigádníci brigádník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +9 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=ruční +10 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s10 +# text = Dosud jsou brambory sklizeny z # * , z toho kombajny zasáhly na # * . +# orig_file_sentence n10w#10 +1 Dosud dosud ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 brambory brambora NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +4 sklizeny sklizený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=sklidit +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl:z _ +7 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ +8 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +9 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=z-1 +10 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:z:gen _ +11 kombajny kombajn NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +12 zasáhly zasáhnout VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=na-1 +14 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 obl 12:obl:na _ +15 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ +16 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s11 +# text = Cukrovku sklidila pěstitelská JZD a státní statky zatím na # * , a to hlavně na jižní a severní Moravě. +# orig_file_sentence n10w#11 +1 Cukrovku cukrovka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 sklidila sklidit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 pěstitelská pěstitelský ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 JZD JZD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +6 státní státní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 statky statek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:nsubj|4:conj _ +8 zatím zatím ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl:na _ +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +12 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +14 to to PART PDNS1---------- _ 13 fixed 13:fixed _ +15 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod:emph 17:advmod:emph|19:advmod:emph LDeriv=hlavní +16 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=na-1 +17 jižní jižní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 severní severní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|20:amod _ +20 Moravě Morava PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:loc SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s12 +# text = Ve smíchovském Domě kultury v Praze se včera v předvečer zahájení # sjezdu Socialistického svazu mládeže ČSSR sešli představitelé ÚV KSČ a ÚV, aby poprvé v historii mládežnického hnutí odevzdali mladým lidem za jejich práci ve Svazu mládeže vysoká státní vyznamenání. +# orig_file_sentence n10w#12 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 smíchovském smíchovský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 Domě dům NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:v:loc _ +4 kultury kultura NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pv 18:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 včera včera ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +9 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=v-1 +10 předvečer předvečer NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:v:acc _ +11 zahájení zahájení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=zahájit +12 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 Socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +16 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 ČSSR ČSSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod LId=ČSSR-1|LGloss=(Čs._socialistická_republika) +18 sešli sejít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 představitelé představitel NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj _ +20 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +21 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 20 conj 19:nmod|20:conj SpaceAfter=No|LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +24 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +25-26 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +25 aby aby SCONJ J,------------- _ 32 mark 32:mark _ +26 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 32 aux 32:aux _ +27 poprvé poprvé ADV Cv------------- NumType=Ord 32 obl 32:obl _ +28 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=v-1 +29 historii historie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:v:loc _ +30 mládežnického mládežnický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 hnutí hnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen LGloss=(mysli,politické,...) +32 odevzdali odevzdat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:aby _ +33 mladým mladý ADJ AAMP3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 lidem člověk NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 obl:arg 32:obl:arg:dat _ +35 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case LId=za-1 +36 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det 37:det LGloss=(přivlast.) +37 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:za:acc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +38 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 39 case 39:case LId=v-1 +39 Svazu svaz NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:v:loc _ +40 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nmod 39:nmod:gen _ +41 vysoká vysoký ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +42 státní státní ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 vyznamenání vyznamenání NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 32 obj 32:obj SpaceAfter=No|LDeriv=vyznamenat +44 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = n10w-s13 +# text = Slavnostnímu aktu byla přítomna delegace ÚV KSČ vedená tajemníkem ÚV KSČ * Oldřichem, jejímž členem byl také místopředseda NF * Trávníček. +# orig_file_sentence n10w#13 +1 Slavnostnímu slavnostní ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 aktu akt NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:dat LId=akt-1|LGloss=(čin) +3 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 přítomna přítomný ADJ ACQW------A---- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +5 delegace delegace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|16:nmod _ +6 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +7 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +8 vedená vedený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=vést|LId=vedený-1 +9 tajemníkem tajemník NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:ins _ +10 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +11 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +12 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ +13 Oldřichem Oldřich PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 jejímž jenž DET P1ZS7FS3------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 16 det 5:ref LGloss=(který...[ve_vedl._větě]) +16 členem člen NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +17 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +18 také také ADV Db------------- _ 16 advmod 16:advmod LGloss=(rovněž) +19 místopředseda místopředseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +20 NF NF PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod LId=NF-1|LGloss=(Národní_fronta) +21 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ +22 Trávníček Trávníček PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 19 flat 19:flat SpaceAfter=No|LId=Trávníček-1 +23 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s14 +# text = Úvodem poděkoval předseda ÚV SSM * Varholík mladým lidem za jejich obětavou práci a zdůraznil, že jejich účast na budování organizace mládeže je i spoluúčastí na budování celé společnosti, která se řídí programem rozvoje socialismu, jenž je zárukou šťastného života mládeže. +# orig_file_sentence n10w#14 +1 Úvodem úvod NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins|15:obl:ins _ +2 poděkoval poděkovat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 předseda předseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|15:nsubj _ +4 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +5 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +6 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ +7 Varholík Varholík PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 flat 3:flat _ +8 mladým mladý ADJ AAMP3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 lidem člověk NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:dat _ +10 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=za-1 +11 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det LGloss=(přivlast.) +12 obětavou obětavý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:za:acc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 zdůraznil zdůraznit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +17 že že SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark _ +18 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det LGloss=(přivlast.) +19 účast účast NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj _ +20 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=na-1 +21 budování budování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:na:loc LDeriv=budovat +22 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +23 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +25 i i CCONJ J^------------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph LId=i-1 +26 spoluúčastí spoluúčast NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 ccomp 15:ccomp _ +27 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=na-1 +28 budování budování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:na:loc LDeriv=budovat +29 celé celý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen|34:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=společný +31 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +32 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 34 nsubj 30:ref _ +33 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 34 expl:pv 34:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +34 řídí řídit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ +35 programem program NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 34 obl:arg 34:obl:arg:ins LId=program-1 +36 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +37 socialismu socializmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:gen|41:nsubj SpaceAfter=No +38 , , PUNCT Z:------------- _ 41 punct 41:punct _ +39 jenž jenž PRON PJYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 41 nsubj 37:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +40 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 cop 41:cop _ +41 zárukou záruka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 acl:relcl 37:acl:relcl _ +42 šťastného šťastný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod:gen _ +44 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen SpaceAfter=No +45 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s15 +# text = Poté odevzdal předseda ČÚV SSM * Poledník státní a svazácké vyznamenání. +# orig_file_sentence n10w#15 +1 Poté poté ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 odevzdal odevzdat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 předseda předseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +4 ČÚV ČÚV PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LId=ČÚV-1|LGloss=(Český_ústřední_výbor) +5 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +6 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ +7 Poledník Poledník PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 flat 3:flat _ +8 státní státní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 svazácké svazácký ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 vyznamenání vyznamenání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj SpaceAfter=No|LDeriv=vyznamenat +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s16 +# text = Za dlouholetou a obětavou práci v dětském a mládežnickém hnutí udělil president republiky státní vyznamenání Za zásluhy o výstavbu * Kratochvílovi, řediteli ODPM v Olomouci. +# orig_file_sentence n10w#16 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=za-1 +2 dlouholetou dlouholetý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 obětavou obětavý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod _ +5 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:za:acc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +7 dětském dětský ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 mládežnickém mládežnický ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 hnutí hnutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:v:loc LGloss=(mysli,politické,...) +11 udělil udělit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 president prezident NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +13 republiky republika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 státní státní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 vyznamenání vyznamenání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LDeriv=vyznamenat +16 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=za-1 +17 zásluhy zásluha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:za:acc _ +18 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=o-1 +19 výstavbu výstavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:o:acc _ +20 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ +21 Kratochvílovi Kratochvíl PROPN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:dat SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +23 řediteli ředitel NOUN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 appos 21:appos _ +24 ODPM ODPM NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod _ +25 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=v-1 +26 Olomouci Olomouc PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:v:loc SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n10w-s17 +# text = Vyznamenání za vynikající práci dostalo # pracovníků mládežnického hnutí. +# orig_file_sentence n10w#17 +1 Vyznamenání vyznamenání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LDeriv=vyznamenat +2 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=za-1 +3 vynikající vynikající ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod LDeriv=vynikat +4 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:za:acc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 dostalo dostat VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov 7:nummod:gov _ +7 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +8 mládežnického mládežnický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 hnutí hnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(mysli,politické,...) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s18 +# text = Čestný titul Kolektiv pionýrských pracovníků # sjezdu SSM získalo # organizací a # pionýrských skupin stuhy # sjezdu SSM. +# orig_file_sentence n10w#18 +1 Čestný čestný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 titul titul NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +3 Kolektiv kolektiv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom _ +4 pionýrských pionýrský ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +7 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +8 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +9 získalo získat VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov 11:nummod:gov _ +11 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +11.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|9:conj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 11.1:cc LId=a-1 +13 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _ +14 pionýrských pionýrský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 skupin skupina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 11.1:dep _ +16 stuhy stuha NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 orphan 11.1:dep _ +17 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ +18 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +19 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod SpaceAfter=No|LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +20 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s19 +# text = Čtyřiadvaceti mládežnickým kolektivům byl udělen čestný titul Kolektiv # sjezdu SSM a diplomem ÚV bylo vyznamenáno # základních organizací. +# orig_file_sentence n10w#19 +1 Čtyřiadvaceti čtyřiadvacet NUM Cn-P3---------- Case=Dat|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod LNumValue=24 +2 mládežnickým mládežnický ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 kolektivům kolektiv NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat _ +4 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 udělen udělený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=udělit +6 čestný čestný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 titul titul NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +8 Kolektiv kolektiv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nom _ +9 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +12 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +13 diplomem diplom NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:ins _ +14 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +15 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 aux:pass 16:aux:pass _ +16 vyznamenáno vyznamenaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj LDeriv=vyznamenat +17 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov 19:nummod:gov _ +18 základních základní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s20 +# text = Večer se zástupci mladé generace na sjezdu SSM sešli v Národním památníku v Lidicích, aby * slib věrnosti padlým hrdinům. +# orig_file_sentence n10w#20 +1 Večer večer ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod LId=večer-2 +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 zástupci zástupce NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +4 mladé mladý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 generace generace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 sjezdu sjezd NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:loc _ +8 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +9 sešli sejít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +11 Národním národní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 památníku památník NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 Lidicích Lidice PROPN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:v:loc SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16-17 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +16 aby aby SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +17 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +18 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 9 advmod 9:advmod _ +19 slib slib NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +20 věrnosti věrnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen LDeriv=věrný +21 padlým padlý ADJ AAMP3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 hrdinům hrdina NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:dat SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s21 +# text = Na pláni, kde kdysi stávaly Lidice, zazněla slova mladých. +# orig_file_sentence n10w#21 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 pláni pláň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 6:obl|9:obl:na:loc SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 6 advmod 2:ref _ +5 kdysi kdysi ADV Db------------- PronType=Ind 6 advmod 6:advmod _ +6 stávaly stávat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl LDeriv=stát|LId=stávat-3|LGloss=(někdo/něco_stojí,_např._na_nohou) +7 Lidice Lidice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +9 zazněla zaznít VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 slova slovo NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +11 mladých mladý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s22 +# text = Slibujeme při památce lidických obětí, při památce těch, kteří položili životy na Dukle a dalších bojištích pro osvobození naší vlasti, při památce umučených z nacistických koncentráků, při památce hrdinů Slovenského národního povstání a povstání českého lidu. +# orig_file_sentence n10w#22 +1 Slibujeme slibovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +3 památce památka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:při:loc _ +4 lidických lidický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 obětí oběť NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=při-1 +8 památce památka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:při:loc|3:conj _ +9 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 amod 8:amod|12:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ +12 položili položit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +13 životy život NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +14 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=na-1 +15 Dukle Dukla PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:na:loc LId=Dukla-2|LGloss=(průsmyk) +16 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +17 dalších další ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 bojištích bojiště NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 15 conj 12:obl:na:loc|15:conj _ +19 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=pro-1 +20 osvobození osvobození NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:pro:acc LDeriv=osvobodit +21 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det LGloss=(přivlast.) +22 vlasti vlast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +24 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=při-1 +25 památce památka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:při:loc|3:conj _ +26 umučených umučený ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod LDeriv=umučit +27 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case LId=z-1 +28 nacistických nacistický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 koncentráků koncentrák NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:z:gen SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +31 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=při-1 +32 památce památka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:při:loc|3:conj _ +33 hrdinů hrdina NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen _ +34 Slovenského slovenský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +35 národního národní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 povstání povstání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen LDeriv=povstat +37 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +38 povstání povstání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 conj 33:nmod:gen|36:conj LDeriv=povstat +39 českého český ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 lidu lid NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(naší_země) +41 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s23 +# text = Slibujeme, že na svém sjezdu, stejně jako v celé své práci i osobním životě dáme všechny své síly, všechen um mladých mozků, všechno odhodlání mladých rukou, všechen žár mladých srdcí pro rozkvět naší drahé socialistické vlasti. +# orig_file_sentence n10w#23 +1 Slibujeme slibovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +3 že že SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +5 svém svůj DET P8ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det LId=svůj-1 +6 sjezdu sjezd NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=stejný +9 jako jako SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +11 celé celý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +12 své svůj DET P8FS6---------1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det 13:det LId=svůj-1 +13 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 dep 8:dep LGloss=(jako_činnost_i_místo) +14 i i CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=i-1 +15 osobním osobní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 životě život NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 8:dep|13:conj _ +17 dáme dát VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +18 všechny všechno PRON PLFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 20 nmod 20:nmod:acc _ +19 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det 20:det LId=svůj-1 +20 síly síla NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No|LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 všechen všechno PRON PLYS4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 23 nmod 23:nmod:acc _ +23 um um NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 17:obj|20:conj _ +24 mladých mladý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 mozků mozek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +27 všechno všechno PRON PLNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 28 nmod 28:nmod:acc _ +28 odhodlání odhodlání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 17:obj|20:conj LDeriv=odhodlat +29 mladých mladý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 rukou ruka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +32 všechen všechno PRON PLYS4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 33 nmod 33:nmod:acc _ +33 žár žár NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 17:obj|20:conj _ +34 mladých mladý ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 srdcí srdce NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen _ +36 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case LId=pro-1 +37 rozkvět rozkvět NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:pro:acc _ +38 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det 41:det LGloss=(přivlast.) +39 drahé drahý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +40 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 vlasti vlast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No +42 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s24 +# text = Včera přibyli do Prahy další zahraniční hosté zastupující tyto mládežnické organizace: Svaz jugoslávské mládeže, Chilský svaz komunistické mládeže, Komunistický svaz mládeže Maďarské lidové republiky, Svaz komunistické mládeže Francie, Socialistickou německou dělnickou mládež a celostátní výbor, Svaz * spolupráci organizací mládeže Polské lidové republiky OKWOM. +# orig_file_sentence n10w#24 +1 Včera včera ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 přibyli přibýt VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=do-1 +4 Prahy Praha PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:do:gen _ +5 další další ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 zahraniční zahraniční ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 hosté host NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +8 zastupující zastupující ADJ AGMP1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod LDeriv=zastupovat +9 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ +10 mládežnické mládežnický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 organizace organizace NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +12 : : PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 Svaz svaz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 appos 11:appos _ +14 jugoslávské jugoslávský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 Chilský chilský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 svaz svaz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj _ +19 komunistické komunistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 Komunistický komunistický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 svaz svaz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj _ +24 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 Maďarské maďarský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +26 lidové lidový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 republiky republika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +29 Svaz svaz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj _ +30 komunistické komunistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen _ +32 Francie Francie PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +34 Socialistickou socialistický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +35 německou německý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +36 dělnickou dělnický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 mládež mládež NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 40 cc 40:cc LId=a-1 +39 celostátní celostátní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 výbor výbor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 conj 11:appos|37:conj SpaceAfter=No +41 , , PUNCT Z:------------- _ 42 punct 42:punct _ +42 Svaz svaz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj _ +43 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 44 case 44:case _ +44 spolupráci spolupráce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 nmod 42:nmod:acc _ +45 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 44 nmod 44:nmod:gen _ +46 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:gen _ +47 Polské polský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 amod 49:amod _ +48 lidové lidový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 amod 49:amod _ +49 republiky republika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:gen _ +50 OKWOM OKWOM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 42 nmod 42:nmod SpaceAfter=No +51 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s25 +# text = Do sobotního rána probouzelo obyvatele Vysočiny sluníčko. +# orig_file_sentence n10w#25 +1 Do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=do-1 +2 sobotního sobotní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 rána ráno NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen LId=ráno-1 +4 probouzelo probouzet VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 obyvatele obyvatel NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +6 Vysočiny Vysočina PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 sluníčko sluníčko NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s26 +# text = Byl to den přímo lákající vyjít do lesa na houby, co jich panečku roste, osvěžit si nervy u rybářského prutu nebo prostě jet někam na víkend. +# orig_file_sentence n10w#26 +1 Byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 den den NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LGloss=(jednotka_času) +4 přímo přímo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod _ +5 lákající lákající ADJ AGIS1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod LDeriv=lákat +6 vyjít vyjít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +8 lesa les NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:do:gen _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 houby houba NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:na:acc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +12 co co ADV Db------------- _ 15 nsubj 15:nsubj LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +13 jich on PRON PPXP2--3------- Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 panečku panečku INTJ II------------- _ 15 discourse 15:discourse _ +15 roste růst VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis SpaceAfter=No|LId=růst-2 +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 osvěžit osvěžit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 5:xcomp|6:conj _ +18 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 obl 17:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 nervy nerv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +20 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=u-1 +21 rybářského rybářský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 prutu prut NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:u:gen _ +23 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc _ +24 prostě prostě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 25 advmod 25:advmod LDeriv=prostý +25 jet jet VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 5:xcomp|6:conj LGloss=(pohybovat_se,_ne_však_chůzí) +26 někam někam ADV Db------------- PronType=Ind 25 advmod 25:advmod _ +27 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=na-1 +28 víkend víkend NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:na:acc SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s27 +# text = Patnáctičlenná skupina členů havlíčkobrodské organizace strany socialistické se zřekla těchto sobotních lákadel a vyjela na celodenní bramborovou brigádu do nedalekého JZD Okrouhlice, v předsednictvu Okresního výboru strany v Brodě bylo totiž už před měsícem dojednáno, že příslušníci strany utvoří pohotovostní skupiny, které, když bude třeba, pomohou při sklizni brambor. +# orig_file_sentence n10w#27 +1 Patnáctičlenná patnáctičlenný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 skupina skupina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj|14:nsubj|36:nsubj _ +3 členů člen NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 havlíčkobrodské havlíčkobrodský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 strany strana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen LId=strana-2|LGloss=(politická) +7 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 zřekla zřeknout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ +11 sobotních sobotní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 lákadel lákadlo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 vyjela vyjet VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +16 celodenní celodenní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +17 bramborovou bramborový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 brigádu brigáda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:na:acc _ +19 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case LId=do-1 +20 nedalekého daleký ADJ AANS2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 21 amod 21:amod _ +21 JZD JZD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:do _ +22 Okrouhlice Okrouhlice PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:nom SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +24 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=v-1 +25 předsednictvu předsednictvo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl 36:obl:v:loc _ +26 Okresního okresní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 výboru výbor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +28 strany strana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen LId=strana-2|LGloss=(politická) +29 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 30 case 30:case LId=v-1 +30 Brodě Brod PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:v:loc LId=Brod-2 +31 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 36 aux:pass 36:aux:pass _ +32 totiž totiž ADV Db------------- _ 36 cc 36:cc _ +33 už už ADV Db------------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph _ +34 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 35 case 35:case LId=před-1 +35 měsícem měsíc NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl 36:obl:před:ins _ +36 dojednáno dojednaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No|LDeriv=dojednat +37 , , PUNCT Z:------------- _ 41 punct 41:punct _ +38 že že SCONJ J,------------- _ 41 mark 41:mark _ +39 příslušníci příslušník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 41 nsubj 41:nsubj _ +40 strany strana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nmod 39:nmod:gen LId=strana-2|LGloss=(politická) +41 utvoří utvořit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 csubj:pass 36:csubj:pass _ +42 pohotovostní pohotovostní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 skupiny skupina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 41 obj 41:obj|51:nsubj SpaceAfter=No +44 , , PUNCT Z:------------- _ 51 punct 51:punct _ +45 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 51 nsubj 43:ref SpaceAfter=No +46 , , PUNCT Z:------------- _ 49 punct 49:punct _ +47 když když SCONJ J,------------- _ 49 mark 49:mark _ +48 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 cop 49:cop _ +49 třeba třeba ADV Db------------- _ 51 advcl 51:advcl:když SpaceAfter=No|LId=třeba-2|LGloss=(například) +50 , , PUNCT Z:------------- _ 49 punct 49:punct _ +51 pomohou pomoci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl:relcl 43:acl:relcl _ +52 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 53 case 53:case LId=při-1 +53 sklizni sklizeň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 obl 51:obl:při:loc _ +54 brambor brambora NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 53 nmod 53:nmod:gen SpaceAfter=No +55 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s28 +# text = Ten čas nyní nastal. +# orig_file_sentence n10w#28 +1 Ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 čas čas NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 nyní nyní ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +4 nastal nastat VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s29 +# text = Úroda brambor je veliká, takže je potřeba dostat zemáky včas pod střechu a do sklepů spotřebitelů. +# orig_file_sentence n10w#29 +1 Úroda úroda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 brambor brambora NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 veliká veliký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 takže takže SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +7 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 potřeba potřeba ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 4 advcl 4:advcl:takže LId=potřeba-2 +9 dostat dostat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ +10 zemáky zemák NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 včas včas ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +12 pod pod ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=pod-1 +13 střechu střecha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:pod:acc _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +15 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=do-1 +16 sklepů sklep NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 9:obl:pod:acc|13:conj _ +17 spotřebitelů spotřebitel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s30 +# text = Předseda okrouhlického družstva Jiří Pejchal, jinak poslanec KNV, už nás vyhlížel. +# orig_file_sentence n10w#30 +1 Předseda předseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +2 okrouhlického okrouhlický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 družstva družstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 Jiří Jiří PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat _ +5 Pejchal Pejchal PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 jinak jinak ADV Db------------- _ 8 cc 8:cc _ +8 poslanec poslanec NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 appos 1:appos _ +9 KNV KNV PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No|LGloss=(Krajský_nár._výbor) +10 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +11 už už ADV Db------------- _ 13 advmod 13:advmod _ +12 nás já PRON PP-P4--1------- Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ +13 vyhlížel vyhlížet VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = n10w-s31 +# text = Přívětivé pozdravení, krátká instruktáž a úkoly byly rozděleny. +# orig_file_sentence n10w#31 +1 Přívětivé přívětivý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pozdravení pozdravení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=pozdravit +2.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 2.1:punct _ +4 krátká krátký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 instruktáž instruktáž NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2.1:dep _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 2.1:cc LId=a-1 +7 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +8 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +9 rozděleny rozdělený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 orphan 2.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=rozdělit +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s32 +# text = Sestry šly na třídičku, na bratry čekala pochopitelně chlapská práce. +# orig_file_sentence n10w#32 +1 Sestry sestra NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 šly jít VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 třídičku třídička NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:acc SpaceAfter=No|LDeriv=třídič +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +7 bratry bratr NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:na:acc _ +8 čekala čekat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +9 pochopitelně pochopitelně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=pochopit +10 chlapská chlapský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 práce práce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s33 +# text = Pytlování a vážení brambor, jejich nakládání na valník a vagónování. +# orig_file_sentence n10w#33 +1 Pytlování pytlování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=pytlovat +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 vážení vážení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=vážit|LGloss=(na_váze) +3.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +4 brambor brambora NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen|7:nmod:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 3.1:punct _ +6 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det LGloss=(přivlast.) +7 nakládání nakládání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 3.1:dep LDeriv=nakládat +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 valník valník NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na:acc _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 3.1:cc LId=a-1 +11 vagónování vagónování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 7 orphan 3.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=vagónovat +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s34 +# text = Všechno šlo jako na drátku. +# orig_file_sentence n10w#34 +1 Všechno všechno PRON PLNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 2 nsubj 2:nsubj _ +2 šlo jít VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 jako jako SCONJ J,------------- _ 5 mark 5:mark _ +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +5 drátku drátek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 dep 2:dep SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s35 +# text = Každý se snažil pracovat tak, aby se o něm nemohlo říct, že je městská fajnovka. +# orig_file_sentence n10w#35 +1 Každý každý DET AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 snažil snažit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 pracovat pracovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +5 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +6 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +7-8 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +8 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=o-1 +11 něm on PRON P5ZS6--3------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 13 obl:arg 13:obl:arg:o:loc _ +12 nemohlo moci VERB VpNS---XR-NA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:aby LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +13 říct říci VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 že že SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +16 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +17 městská městský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 fajnovka fajnovka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 13 ccomp 13:ccomp SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s36 +# text = Však si také vedoucí třídičky Pánek pochvaloval. +# orig_file_sentence n10w#36 +1 Však však CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 také také ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod LGloss=(rovněž) +4 vedoucí vedoucí NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj LId=vedoucí-2 +5 třídičky třídička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LDeriv=třídič +6 Pánek Pánek PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 4 flat 4:flat _ +7 pochvaloval pochvalovat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s37 +# text = Za dopoledne # pytlů, to je pěkná porce, to jsem zdaleka od vás nečekal. +# orig_file_sentence n10w#37 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=za-1 +2 dopoledne dopoledne NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 dep 9:dep|16:dep LId=dopoledne-2 +3 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov _ +4 pytlů pytel NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 dep 9:dep|16:dep SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj 9:nsubj _ +7 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +8 pěkná pěkný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 porce porce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +11 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ +12 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +13 zdaleka zdaleka ADV Db------------- _ 16 advmod 16:advmod _ +14 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=od-1 +15 vás ty PRON PP-P2--2------- Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 obl:arg 16:obl:arg:od:gen _ +16 nečekal čekat VERB VpYS---XR-NA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s38 +# text = Líbí se mi vaše ukázněnost i skutečnost, že děláte opravdu s fortelem. +# orig_file_sentence n10w#38 +1 Líbí líbit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 mi já PRON PH-S3--1------- Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 1 obl:arg 1:obl:arg:dat _ +4 vaše tvůj DET PSHS1-P2------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +5 ukázněnost ukázněnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=ukáznit +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +7 skutečnost skutečnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:nsubj|5:conj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 že že SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +10 děláte dělat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:že _ +11 opravdu opravdu ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod _ +12 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=s-1 +13 fortelem fortel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:s:ins SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s39 +# text = Pochvala vždycky potěší, a tak po dobrém obědě přibylo sice trochu únavy, ale elán i pracovní výkon zůstal stejný. +# orig_file_sentence n10w#39 +1 Pochvala pochvala NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 vždycky vždycky ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 potěší potěšit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +6 tak tak CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=tak-2 +7 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=po-1 +8 dobrém dobrý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 obědě oběd NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:po:loc|20:obl:po:loc _ +10 přibylo přibýt VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +11 sice sice ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod LGloss=(spojka/příslovce;_připouští_se_určitá_fakta) +12 trochu trochu ADV Db------------- _ 10 nsubj 10:nsubj _ +13 únavy únava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +15 ale ale CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc _ +16 elán elán NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj _ +17 i i CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=i-1 +18 pracovní pracovní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 výkon výkon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|20:nsubj _ +20 zůstal zůstat VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ +21 stejný stejný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s40 +# text = Sestra Langhansová má již na svých bedrech sedmdesátku, ale na žádné stranické brigádě ještě nechyběla. +# orig_file_sentence n10w#40 +1 Sestra sestra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|16:nsubj _ +2 Langhansová Langhansová PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:nom _ +3 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 již již ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +6 svých svůj DET P8XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 bedrech bedra NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:loc _ +8 sedmdesátku sedmdesátka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +10 ale ale CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +11 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +12 žádné žádný DET PWFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 14 det 14:det _ +13 stranické stranický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 brigádě brigáda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:na:loc _ +15 ještě ještě ADV Db------------- _ 16 advmod 16:advmod _ +16 nechyběla chybět VERB VpQW---XR-NA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No|LGloss=(někde_něco_chybí) +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s41 +# text = Ostatně i další důchodce, bratr Svoboda, pracoval u váhy jako mladík, který má ještě nadbytek sil. +# orig_file_sentence n10w#41 +1 Ostatně ostatně ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +2 i i CCONJ J^------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph LId=i-1 +3 další další ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 důchodce důchodce NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 bratr bratr NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 appos 4:appos _ +7 Svoboda Svoboda PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 6 flat 6:flat SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +9 pracoval pracovat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=u-1 +11 váhy váha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:u:gen LGloss=(na_vážení;_hmotnost) +12 jako jako SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +13 mladík mladík NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 xcomp 4:xcomp|16:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ +16 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +17 ještě ještě ADV Db------------- _ 16 advmod 16:advmod _ +18 nadbytek nadbytek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +19 sil síla NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +20 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s42 +# text = Ve čtyři odpoledne ohlásil předseda družstva, že padla. +# orig_file_sentence n10w#42 +1 Ve v ADP RV--4---------- AdpType=Voc|Case=Acc 2 case 2:case LId=v-1 +2 čtyři čtyři NUM ClXP4---------- Case=Acc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 4 obl 4:obl:v:acc LNumValue=4 +3 odpoledne odpoledne NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:acc LId=odpoledne-2 +4 ohlásil ohlásit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 předseda předseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +6 družstva družstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +9 padla padnout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s43 +# text = Jeho slova díků nebyla formální. +# orig_file_sentence n10w#43 +1 Jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 slova slovo NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 díků dík NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LId=dík-1 +4 nebyla být AUX VpQW---XR-NA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 formální formální ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s44 +# text = Vaše brigáda nám opravdu pomohla, takže jsme mohli poslat naše lidi na jiné naléhavé práce a za kombajn. +# orig_file_sentence n10w#44 +1 Vaše tvůj DET PSHS1-P2------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 brigáda brigáda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 nám já PRON PP-P3--1------- Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl:arg 5:obl:arg:dat _ +4 opravdu opravdu ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 pomohla pomoci VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 takže takže SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +8 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 mohli moci VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:takže LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +10 poslat poslat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 xcomp 9:xcomp _ +11 naše můj DET PSXP4-P1------- Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +12 lidi člověk NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +14 jiné jiný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +15 naléhavé naléhavý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 práce práce NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:na:acc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=za-1 +19 kombajn kombajn NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 10:obl:na:acc|16:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s45 +# text = Ve čtvrtek si ještě zavolám váš sekretariát. +# orig_file_sentence n10w#45 +1 Ve v ADP RV--4---------- AdpType=Voc|Case=Acc 2 case 2:case LId=v-1 +2 čtvrtek čtvrtek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:acc _ +3 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 obl 5:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 ještě ještě ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 zavolám zavolat VERB VB-S---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 váš tvůj DET PSIS4-P2------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det LGloss=(přivlast.) +7 sekretariát sekretariát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s46 +# text = Když dáte ještě jednu sobotní brigádu dohromady, budeme vám vděčni. +# orig_file_sentence n10w#46 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 2 mark 2:mark _ +2 dáte dát VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:když _ +3 ještě ještě ADV Db------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _ +4 jednu jeden NUM ClFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 6 nummod 6:nummod LNumValue=1 +5 sobotní sobotní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 brigádu brigáda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +7 dohromady dohromady ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +9 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:dat _ +11 vděčni vděčný ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n10w-s47 +# text = Agronoma Jiřího Tomana jsme se zeptali, na jaké ploše má družstvo brambory. +# orig_file_sentence n10w#47 +1 Agronoma agronom NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:gen _ +2 Jiřího Jiří PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat _ +3 Tomana Toman PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat _ +4 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 zeptali zeptat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=na-1 +9 jaké jaký DET P4FS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 det 10:det _ +10 ploše plocha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na:loc _ +11 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +12 družstvo družstvo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +13 brambory brambora NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s48 +# text = Musíme sklidit brambory z plochy # hektarů, kolem # vagónů dáme pro konzum. +# orig_file_sentence n10w#48 +1 Musíme muset VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 sklidit sklidit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +3 brambory brambora NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=z-1 +5 plochy plocha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:z:gen _ +6 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov 7:nummod:gov _ +7 hektarů hektar NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +9 kolem kolem ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=kolem-1 +10 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov 11:nummod:gov _ +11 vagónů vagón NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:kolem _ +12 dáme dát VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +13 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=pro-1 +14 konzum konzum NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:pro:acc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s49 +# text = Úroda je o mnoho lepší než loni, průměr # . +# orig_file_sentence n10w#49 +1 Úroda úroda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +3 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=o-1 +4 mnoho mnoho DET Ca--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 5 obl 5:obl:o:acc LId=mnoho-1 +5 lepší dobrý ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +6 než než SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark LId=než-2 +7 loni vloni ADV Db------------1 Style=Coll 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +7.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|5:conj _ +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 7.1:punct _ +9 průměr průměr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 7.1:dep _ +10 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 9 orphan 7.1:dep _ +11 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s50 +# text = Letos si troufáme na průměr kolem # * po hektaru. +# orig_file_sentence n10w#50 +1 Letos letos ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 troufáme troufat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 průměr průměr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:na:acc _ +6 kolem kolem ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=kolem-1 +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +8 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +9 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=po-1 +10 hektaru hektar NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:po:loc SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s51 +# text = Z konzumních odrůd je největší zájem o Radku, ale výborné vlastnosti a chuť má nový keřkovský kříženec. +# orig_file_sentence n10w#51 +1 Z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 konzumních konzumní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 odrůd odrůda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:z:gen _ +4 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 největší velký ADJ AAIS1----3A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zájem zájem NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +7 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=o-1 +8 Radku Radka PROPN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:o:acc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +10 ale ale CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +11 výborné výborný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod|14:amod _ +12 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 chuť chuť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|15:obj _ +15 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +16 nový nový ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +17 keřkovský keřkovský ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 kříženec kříženec NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s52 +# text = " Jak to uděláme, " položil otázku při zpáteční cestě poslanec ČNR bratr Henzl. +# orig_file_sentence n10w#52 +1 " " PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +2 Jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 4 advmod 4:advmod LId=jak-3 +3 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ +4 uděláme udělat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +6 " " PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +7 položil položit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 otázku otázka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +9 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=při-1 +10 zpáteční zpáteční ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 cestě cesta NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:při:loc LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +12 poslanec poslanec NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +13 ČNR ČNR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod LId=ČNR-1|LGloss=(Česká_národní_rada) +14 bratr bratr NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 flat 12:flat _ +15 Henzl Henzl PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 12 flat 12:flat SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s53 +# text = " Na tuto sobotu jsme přece už závazně slíbili brigádu do Poděbrad a v Okrouhlici nás chtějí znovu. " +# orig_file_sentence n10w#53 +1 " " PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +2 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +3 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 sobotu sobota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:acc _ +5 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +6 přece přece ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +7 už už ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +8 závazně závazně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=závazný +9 slíbili slíbit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 brigádu brigáda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=do-1 +12 Poděbrad Poděbrady PROPN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:do:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +15 Okrouhlici Okrouhlice PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc _ +16 nás já PRON PP-P4--1------- Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ +17 chtějí chtít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ +18 znovu znovu ADV Db------------- _ 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +20 " " PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s54 +# text = Odpověď člena Rady KNV bratra Kozáka to vyřešila. +# orig_file_sentence n10w#54 +1 Odpověď odpověď NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 člena člen NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 Rady rada NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LId=rada-2|LGloss=(člověk;_např._soudní_rada) +4 KNV KNV PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LGloss=(Krajský_nár._výbor) +5 bratra bratr NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 flat 2:flat _ +6 Kozáka Kozák PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 2 flat 2:flat _ +7 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj 8:obj _ +8 vyřešila vyřešit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s55 +# text = " Slib v Poděbradech splnit musíme, v Okrouhlici chtějí tentokráte jen osm lidí, a to snad dáme dohromady také. " +# orig_file_sentence n10w#55 +1 " " PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +2 Slib slib NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 Poděbradech Poděbrady PROPN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 splnit splnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ +6 musíme muset VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 Okrouhlici Okrouhlice PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc _ +10 chtějí chtít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +11 tentokráte tentokrát ADV Db------------2 PronType=Dem|Style=Arch 10 advmod 10:advmod _ +12 jen jen PART TT------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +13 osm osm NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov 14:nummod:gov LNumValue=8 +14 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +17 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj 19:obj _ +18 snad snad ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod _ +19 dáme dát VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ +20 dohromady dohromady ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod _ +21 také také ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod SpaceAfter=No|LGloss=(rovněž) +22 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +23 " " PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s56 +# text = Tedy dojednáno. +# orig_file_sentence n10w#56 +1 Tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 dojednáno dojednaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=dojednat +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s57 +# text = Říjen bývá každoročně měsícem, v němž křivka dopravní nehodovosti povážlivě stoupá. +# orig_file_sentence n10w#57 +1 Říjen říjen NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 bývá bývat AUX VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 každoročně každoročně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=každoroční +4 měsícem měsíc NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root|12:obl:v:loc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 němž jenž PRON P9ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PrepCase=Pre|PronType=Rel 12 obl 4:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +8 křivka křivka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +9 dopravní dopravní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 nehodovosti nehodovost NOUN NNFS2-----N---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=nehodový +11 povážlivě povážlivě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=povážlivý +12 stoupá stoupat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s58 +# text = Proto dopravní služba Veřejné bezpečnosti Středočeského kraje připravuje na tento měsíc rozsáhlou dopravně bezpečnostní akci zaměřenou na dodržování pravidel silničního provozu. +# orig_file_sentence n10w#58 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 8 cc 8:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 dopravní dopravní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 služba služba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +4 Veřejné veřejný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 bezpečnosti bezpečnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LDeriv=bezpečný|LId=bezpečnost-1 +6 Středočeského středočeský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 kraje kraj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 připravuje připravovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +10 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 měsíc měsíc NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:na:acc _ +12 rozsáhlou rozsáhlý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +13 dopravně dopravně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 advmod 14:advmod LDeriv=dopravní +14 bezpečnostní bezpečnostní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 akci akce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +16 zaměřenou zaměřený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=zaměřit +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +18 dodržování dodržování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl:arg 16:obl:arg:na:acc LDeriv=dodržovat +19 pravidel pravidlo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 silničního silniční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s59 +# text = Kromě zpřísněného postihu bude u řidičů, jež hrubě poruší pravidla silničního provozu, zadržen řidičský průkaz a uplatněno přezkoušení. +# orig_file_sentence n10w#59 +1 Kromě kromě ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case _ +2 zpřísněného zpřísněný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=zpřísnit +3 postihu postih NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:kromě:gen|19:obl:kromě:gen _ +4 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux|19:aux _ +5 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=u-1 +6 řidičů řidič NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obl 10:nsubj|15:obl:u:gen|19:obl:u:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 jež jenž PRON PJXP1---------- Case=Nom|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 10 nsubj 6:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +9 hrubě hrubě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod _ +10 poruší porušit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 pravidla pravidlo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +12 silničního silniční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +15 zadržen zadržený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zadržet +16 řidičský řidičský ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 průkaz průkaz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 uplatněno uplatněný ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 conj 0:root|15:conj LDeriv=uplatnit +20 přezkoušení přezkoušení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass SpaceAfter=No|LDeriv=přezkoušet +21 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = n10w-s60 +# text = Včera a dnes společně zasedají výbory Sněmovny lidu a Sněmovny národů Federálního shromáždění. +# orig_file_sentence n10w#60 +1 Včera včera ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 dnes dnes ADV Db------------- _ 1 conj 1:conj|5:advmod _ +4 společně společně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=společný +5 zasedají zasedat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 výbory výbor NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +7 Sněmovny sněmovna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 lidu lid NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LGloss=(naší_země) +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 Sněmovny sněmovna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj _ +11 národů národ NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 Federálního federální ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 shromáždění shromáždění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen|10:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=shromáždit +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s61 +# text = Výbor pro zemědělství a výživu projednal včera soubor opatření k realizaci výsledků # sjezdu JZD a dubnového pléna ÚV KSČ, k dalšímu rozvoji zemědělství a potravinářského průmyslu. +# orig_file_sentence n10w#61 +1 Výbor výbor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +3 zemědělství zemědělství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:pro:acc _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 výživu výživa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:pro:acc|3:conj _ +6 projednal projednat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 včera včera ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +8 soubor soubor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +9 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=opatřit +10 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 11 case 11:case LId=k-1 +11 realizaci realizace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:k:dat _ +12 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ +14 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +15 JZD JZD NOUN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +17 dubnového dubnový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 pléna plénum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 12:nmod:gen|14:conj _ +19 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +20 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +21 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +22 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 24 case 24:case LId=k-1 +23 dalšímu další ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 rozvoji rozvoj NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 9:nmod:k:dat|11:conj _ +25 zemědělství zemědělství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +27 potravinářského potravinářský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 průmyslu průmysl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 24:nmod:gen|25:conj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s62 +# text = V rozpravě promluvil * Vondrouš, který se zabýval otázkami materiálního zajištění zemědělství a ekonomickými nástroji pro * . +# orig_file_sentence n10w#62 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 rozpravě rozprava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +3 promluvil promluvit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ +5 Vondrouš Vondrouš PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 5:ref _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 zabýval zabývat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +10 otázkami otázka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:ins _ +11 materiálního materiální ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 zajištění zajištění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=zajistit +13 zemědělství zemědělství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +15 ekonomickými ekonomický ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 nástroji nástroj NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 9:obl:arg:ins|10:conj _ +17 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=pro-1 +18 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod:pro _ +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s63 +# text = Výbor pro průmysl, dopravu a obchod projednal informaci o problémech v oblasti dopravy. +# orig_file_sentence n10w#63 +1 Výbor výbor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +3 průmysl průmysl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:pro:acc SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 dopravu doprava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:pro:acc|3:conj LId=doprava-1 +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 obchod obchod NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:pro:acc|3:conj _ +8 projednal projednat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 informaci informace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +10 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=o-1 +11 problémech problém NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:o:loc _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 oblasti oblast NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 fixed 12:fixed _ +14 dopravy doprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v_oblast:gen SpaceAfter=No|LId=doprava-1 +15 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s64 +# text = V úvodním slovu do rozpravy hovořil poslanec Černý jménem skupiny poslanců pro oblast dopravy a spojů, která prováděla průzkum ve vybraných železničních stanicích, překladištích, letištích, opravnách ČSD a říčního přístavu. +# orig_file_sentence n10w#64 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 úvodním úvodní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 slovu slovo NOUN NNNS6-----A---1 Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +4 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=do-1 +5 rozpravy rozprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:do:gen _ +6 hovořil hovořit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 poslanec poslanec NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +8 Černý Černý PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 7 flat 7:flat LId=Černý-1 +9 jménem jméno NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins _ +10 skupiny skupina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|19:nsubj _ +11 poslanců poslanec NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=pro-1 +13 oblast oblast NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:pro:acc _ +14 dopravy doprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen LId=doprava-1 +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 spojů spoj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 13:nmod:gen|14:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 10:ref _ +19 prováděla provádět VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +20 průzkum průzkum NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +21 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +22 vybraných vybraný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod|26:amod|28:amod|30:amod LDeriv=vybrat +23 železničních železniční ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 stanicích stanice NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +26 překladištích překladiště NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 24 conj 19:obl:v:loc|24:conj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +28 letištích letiště NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 24 conj 19:obl:v:loc|24:conj SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +30 opravnách opravna NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 conj 19:obl:v:loc|24:conj _ +31 ČSD ČSD PROPN NNFPX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Number=Plur|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod LId=ČSD-1|LGloss=(Čs._státní_dráhy) +32 a a CCONJ J^------------- _ 34 cc 34:cc LId=a-1 +33 říčního říční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 přístavu přístav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 30:nmod|31:conj SpaceAfter=No +35 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s65 +# text = V rozpravě vystoupil i * Koranda. +# orig_file_sentence n10w#65 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 rozpravě rozprava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +3 vystoupil vystoupit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph LId=i-1 +5 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ +6 Koranda Koranda PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s66 +# text = Dále výbor projednával vládní návrh zákona o postupu při uzavírání smluv o hospodářské kooperaci se zahraničím a jiné. +# orig_file_sentence n10w#66 +1 Dále dále ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LId=dále-3|LGloss=(také,_za_další,_popořadě;_nestupňuje_se) +2 výbor výbor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 projednával projednávat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=projednat +4 vládní vládní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 návrh návrh NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 zákona zákon NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=o-1 +8 postupu postup NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:o:loc _ +9 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=při-1 +10 uzavírání uzavírání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:při:loc LDeriv=uzavírat +11 smluv smlouva NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=o-1 +13 hospodářské hospodářský ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 kooperaci kooperace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:o:loc _ +15 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +16 zahraničím zahraničí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:s:ins _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 jiné jiný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s67 +# text = V rozpravě k připravovaným právním normám vystoupil * Chlad. +# orig_file_sentence n10w#67 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 rozpravě rozprava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc _ +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 6 case 6:case LId=k-1 +4 připravovaným připravovaný ADJ AAFP3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=připravovat +5 právním právní ADJ AAFP3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 normám norma NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:k:dat _ +7 vystoupil vystoupit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ +9 Chlad Chlad PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No|LId=Chlad-1 +10 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s68 +# text = K významným výročím Sovětského svazu, # let od jeho vzniku a # výročí VŘSR, připravují organizace sdružené v NF ČSR různé akce, jež přispějí nejen k seznámení se sovětskou skutečností, ale i k výchově pracujících v duchu proletářského internacionalismu. +# orig_file_sentence n10w#68 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 3 case 3:case LId=k-1 +2 významným významný ADJ AANP3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výročím výročí NOUN NNNP3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:k:dat _ +4 Sovětského sovětský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov 8:nummod:gov _ +8 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod _ +9 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=od-1 +10 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +11 vzniku vznik NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:od:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +13 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov 14:nummod:gov _ +14 výročí výročí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 3:nmod|8:conj _ +15 VŘSR VŘSR NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +17 připravují připravovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 organizace organizace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +19 sdružené sdružený ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod LDeriv=sdružit +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +21 NF NF PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v LId=NF-1|LGloss=(Národní_fronta) +22 ČSR ČSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod LId=ČSR-1|LGloss=(Česká_socialistická_republika) +23 různé různý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 akce akce NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj|27:nsubj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +26 jež jenž PRON PJXP1---------- Case=Nom|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 27 nsubj 24:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +27 přispějí přispět VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ +28 nejen nejen PART TT------------- _ 30 cc 30:cc _ +29 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 30 case 30:case LId=k-1 +30 seznámení seznámení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl:arg 27:obl:arg:k:dat LDeriv=seznámit +31 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 33 case 33:case LId=s-1 +32 sovětskou sovětský ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 skutečností skutečnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:s:ins SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +34 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +35 ale ale CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc _ +36 i i CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=i-1 +37 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 38 case 38:case LId=k-1 +38 výchově výchova NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 conj 27:obl:arg:k:dat|30:conj _ +39 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 38 amod 38:amod LDeriv=pracovat +40 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 41 case 41:case LId=v-1 +41 duchu duch NOUN NNMS6-----A---1 Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:v:loc _ +42 proletářského proletářský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 internacionalismu internacionalizmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No +44 . . PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = n10w-s69 +# text = Tak odbory věnují pozornost ekonomické propagandě zaměřené na hospodářskou spolupráci a využívání sovětských zkušeností v našich závodech. +# orig_file_sentence n10w#69 +1 Tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 3 advmod 3:advmod LId=tak-3 +2 odbory odbory NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LGloss=(odborářská_organizace) +3 věnují věnovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 pozornost pozornost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LDeriv=pozorný|LId=pozornost-1|LGloss=(všímavý,_milý,_soustředěný) +5 ekonomické ekonomický ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 propagandě propaganda NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +7 zaměřené zaměřený ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=zaměřit +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +9 hospodářskou hospodářský ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 spolupráci spolupráce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:na:acc _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 využívání využívání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 7:obl:arg:na:acc|10:conj LDeriv=využít +13 sovětských sovětský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 zkušeností zkušenost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 našich můj DET PSXP6-P1------- Case=Loc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det LGloss=(přivlast.) +17 závodech závod NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:v:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s70 +# text = SČSP připravuje různé soutěže jako ve znalostech ruštiny, v náboru předplatitelů sovětského tisku. +# orig_file_sentence n10w#70 +1 SČSP SČSP PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 připravuje připravovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 různé různý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 soutěže soutěž NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +5 jako jako SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 znalostech znalost NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 dep 4:dep LDeriv=znalý +8 ruštiny ruština NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 náboru nábor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:dep|7:conj _ +12 předplatitelů předplatitel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 sovětského sovětský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 tisku tisk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s71 +# text = Ve dnech # * # listopadu budou Dny družby a sovětské mládeže, které vyvrcholí manifestací v Praze. +# orig_file_sentence n10w#71 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 dnech den NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc LGloss=(jednotka_času) +3 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +4 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 5 cc 5:cc _ +5 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 3 conj 3:conj|6:nummod _ +6 listopadu listopad NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +7 budou být VERB VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 Dny den NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj|15:nsubj LGloss=(jednotka_času) +9 družby družba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 sovětské sovětský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 nsubj 8:ref _ +15 vyvrcholí vyvrcholit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +16 manifestací manifestace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:ins _ +17 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +18 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:v:loc SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s72 +# text = Mírový výbor vypraví do SSSR Vlak míru a přátelství. +# orig_file_sentence n10w#72 +1 Mírový mírový ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 výbor výbor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 vypraví vypravit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=do-1 +5 SSSR SSSR PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Geo|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:do LGloss=(Svaz_sov._socialist._republik) +6 Vlak vlak NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +7 míru mír NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LGloss=(opak_války) +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 přátelství přátelství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s73 +# text = Další organizace NF, mezi nimi i strana socialistická, připravují besedy, přednášky a semináře. +# orig_file_sentence n10w#73 +1 Další další ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 organizace organizace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +3 NF NF PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod SpaceAfter=No|LId=NF-1|LGloss=(Národní_fronta) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +5 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=mezi-1 +6 nimi on PRON P5XP7--3------- Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 11 dep 11:dep _ +7 i i CCONJ J^------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph LId=i-1 +8 strana strana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 dep 11:dep LId=strana-2|LGloss=(politická) +9 socialistická socialistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 připravují připravovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 besedy beseda NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 přednášky přednáška NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 11:obj|12:conj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 semináře seminář NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 11:obj|12:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n10w-s74 +# text = V souvislosti s jednáním s finským rozhlasem a televizí přijal v Helsinkách president Finské republiky * Kekkonen k soukromé návštěvě ústředního ředitele televize a předsedu OIRT * Zelenku. +# orig_file_sentence n10w#74 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 souvislosti souvislost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed LDeriv=souvislý +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +4 jednáním jednání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v_souvislost_s:ins LDeriv=jednat +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +6 finským finský ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 rozhlasem rozhlas NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:s:ins _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 televizí televize NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:nmod:s:ins|7:conj _ +10 přijal přijmout VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LId=přijmout-2 +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 Helsinkách Helsinky PROPN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc _ +13 president prezident NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +14 Finské finský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 republiky republika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +16 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ +17 Kekkonen Kekkonen PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 13 flat 13:flat _ +18 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +19 soukromé soukromý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 návštěvě návštěva NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:k:dat _ +21 ústředního ústřední ADJ AAMS4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 ředitele ředitel NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:acc _ +23 televize televize NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 předsedu předseda NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 22:conj|28:nmod:acc _ +26 OIRT OIRT PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Foreign=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod LId=OIRT-1|LGloss=(Organisation_Inter._de_Radiodiffusion) +27 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 28 nmod 28:nmod _ +28 Zelenku Zelenka PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s75 +# text = Rozhovor se týkal zejména spolupráce obou televizních organizací, ale jednalo se i o využití televize k přípravě konference o evropské bezpečnosti. +# orig_file_sentence n10w#75 +1 Rozhovor rozhovor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 týkal týkat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 zejména zejména ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 spolupráce spolupráce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:gen _ +6 obou oba NUM ClXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 8 nummod 8:nummod LNumValue=2 +7 televizních televizní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 ale ale CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +11 jednalo jednat VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 i i CCONJ J^------------- _ 15 advmod:emph 15:advmod:emph LId=i-1 +14 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=o-1 +15 využití využití NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:o:loc LDeriv=využít +16 televize televize NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 18 case 18:case LId=k-1 +18 přípravě příprava NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:k:dat _ +19 konference konference NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=o-1 +21 evropské evropský ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 bezpečnosti bezpečnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:o:loc SpaceAfter=No|LDeriv=bezpečný|LId=bezpečnost-1 +23 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s76 +# text = Když se nedávno rušilo osobní nádraží Praha- Těšnov, sešli se v té hezké budově před půlnocí mnozí, kteří s ním denně spojovali svůj život. +# orig_file_sentence n10w#76 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 nedávno nedávno ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LId=nedávno-1 +4 rušilo rušit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:když _ +5 osobní osobní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 nádraží nádraží NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +7 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom SpaceAfter=No +8 - - PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 Těšnov Těšnov PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nom SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +11 sešli sejít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +14 té ten DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ +15 hezké hezký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 budově budova NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v:loc _ +17 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=před-1 +18 půlnocí půlnoc NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:před:ins _ +19 mnozí mnohý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj|25:nsubj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +21 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 25 nsubj 19:ref _ +22 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=s-1 +23 ním on PRON P5ZS7--3------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 25 obl:arg 25:obl:arg:s:ins _ +24 denně denně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 25 advmod 25:advmod LDeriv=denní +25 spojovali spojovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ +26 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det 27:det LId=svůj-1 +27 život život NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obj 25:obj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n10w-s77 +# text = A bylo i dost smutku, paní z pokladny se vůbec nestyděla za své slzy, všichni chápali, že nádraží muselo dosloužit v zájmu dalšího rozvoje železniční dopravy, ale současně to všem bylo i moc líto. +# orig_file_sentence n10w#77 +1 A a CCONJ J^------------- _ 2 cc 2:cc LId=a-1 +2 bylo být VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph LId=i-1 +4 dost dost ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +5 smutku smutek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +7 paní paní NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +8 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +9 pokladny pokladna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:z:gen _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 12 advmod 12:advmod _ +12 nestyděla stydět VERB VpQW---XR-NA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +13 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=za-1 +14 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det LId=svůj-1 +15 slzy slza NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 všichni všechno PRON PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 nsubj 18:nsubj _ +18 chápali chápat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +20 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +21 nádraží nádraží NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj|23:nsubj _ +22 muselo muset VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ +23 dosloužit dosloužit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 22 xcomp 22:xcomp _ +24 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +25 zájmu zájem NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 fixed 24:fixed _ +26 dalšího další ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:v_zájem:gen _ +28 železniční železniční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 dopravy doprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=doprava-1 +30 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +31 ale ale CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc _ +32 současně současně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 38 advmod 38:advmod LDeriv=současný +33 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 nsubj 38:nsubj _ +34 všem všechno PRON PLXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 38 obl 38:obl:dat _ +35 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 38 cop 38:cop _ +36 i i CCONJ J^------------- _ 38 advmod:emph 38:advmod:emph LId=i-1 +37 moc moc ADV Db------------- _ 38 advmod 38:advmod LId=moc-3|LGloss=(velmi,_ve_spojení_s_adj.,_př._moc_hezká) +38 líto líto ADV Db------------- _ 18 conj 0:root|18:conj SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s78 +# text = A nezúčastněný pozorovatel si najednou v plné míře uvědomil, jak tihle lidé v modrých uniformách velice a velice mají rádi svou práci, jak velice dokáží srůst se svým pracovištěm, jak na ně dokáží být hrdi. +# orig_file_sentence n10w#78 +1 A a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +2 nezúčastněný zúčastněný ADJ AAMS1----1N---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 3 amod 3:amod _ +3 pozorovatel pozorovatel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +4 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 najednou najednou ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 plné plný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 míře míra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc LGloss=(měřítko,poměr) +9 uvědomil uvědomit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +11 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 20 advmod 20:advmod LId=jak-3 +12 tihle tenhle DET PDMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj|27:nsubj|28:nsubj|36:nsubj|38:nsubj _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +15 modrých modrý ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 uniformách uniforma NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:v:loc _ +17 velice velice ADV Db------------- _ 21 advmod 21:advmod _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 velice velice ADV Db------------- _ 17 conj 17:conj|21:advmod _ +20 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ +21 rádi rád ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 13 xcomp 13:xcomp _ +22 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det 23:det LId=svůj-1 +23 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +24 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 26 advmod 26:advmod LId=jak-3 +26 velice velice ADV Db------------- _ 27 advmod 27:advmod _ +27 dokáží dokázat VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 9:ccomp|20:conj _ +28 srůst srůst VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 27 xcomp 27:xcomp LId=srůst-1 +29 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 31 case 31:case LId=s-1 +30 svým svůj DET P8ZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det 31:det LId=svůj-1 +31 pracovištěm pracoviště NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 obl:arg 28:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +32 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +33 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 36 advmod 36:advmod LId=jak-3 +34 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case LId=na-1 +35 ně on PRON P5NS4--3------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 38 obl:arg 38:obl:arg:na:acc _ +36 dokáží dokázat VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 9:ccomp|20:conj _ +37 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 38 cop 38:cop _ +38 hrdi hrd ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 36 xcomp 36:xcomp SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s79 +# text = Když se říká železničářům modrá armáda, není to jen nějaký obrazný slovní obrat. +# orig_file_sentence n10w#79 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 říká říkat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:když _ +4 železničářům železničář NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +5 modrá modrý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 armáda armáda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +8 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +9 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ +10 jen jen PART TT------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +11 nějaký nějaký DET PZYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ +12 obrazný obrazný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 slovní slovní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 obrat obrat NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LId=obrat-1|LGloss=(z_prodeje_zboží) +15 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = n10w-s80 +# text = Již od počátků železniční dopravy se na práci lidí kolem kladly nejvyšší nároky, na přesnost a spolehlivost, stoprocentně zodpovědný přístup. +# orig_file_sentence n10w#80 +1 Již již ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=od-1 +3 počátků počátek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:od:gen _ +4 železniční železniční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 dopravy doprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LId=doprava-1 +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:na:acc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +9 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 kolem kolem ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 nmod 9:nmod:gen LId=kolem-1 +11 kladly klást VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 nejvyšší vysoký ADJ AAIP1----3A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 nároky nárok NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 přesnost přesnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:na:acc LDeriv=přesný +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 spolehlivost spolehlivost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 13:nmod:na:acc|16:conj SpaceAfter=No|LDeriv=spolehlivý +19 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +20 stoprocentně stoprocentně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 21 advmod 21:advmod LDeriv=stoprocentní +21 zodpovědný zodpovědný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 přístup přístup NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 13:nmod:na:acc|16:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n10w-s81 +# text = Tyto požadavky téměř vojenské disciplíny byly vždy železničářům vlastní. +# orig_file_sentence n10w#81 +1 Tyto tento DET PDIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 požadavky požadavek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +3 téměř téměř ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 vojenské vojenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 disciplíny disciplína NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +6 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +7 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 9 advmod 9:advmod _ +8 železničářům železničář NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:dat _ +9 vlastní vlastní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s82 +# text = A v ještě větší míře než kdykoli předtím to platí v současnosti, kdy rozvoj našeho socialistického státu je bez dobře fungujícího dopravního systému těžko myslitelný. +# orig_file_sentence n10w#82 +1 A a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +3 ještě ještě ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 větší velký ADJ AAFS6----2A---- Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 míře míra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc LGloss=(měřítko,poměr) +6 než než SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark LId=než-2 +7 kdykoli kdykoliv ADV Db------------- PronType=Ind 4 advcl 4:advcl:než _ +8 předtím předtím ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +9 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ +10 platí platit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 současnosti současnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc|26:obl SpaceAfter=No|LDeriv=současný +13 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +14 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 26 advmod 12:ref _ +15 rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj _ +16 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det LGloss=(přivlast.) +17 socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 státu stát NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen LId=stát-1|LGloss=(státní_útvar) +19 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +20 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case LId=bez-1 +21 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod _ +22 fungujícího fungující ADJ AGIS2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 amod 24:amod LDeriv=fungovat +23 dopravního dopravní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 systému systém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:bez:gen _ +25 těžko těžko ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 26 advmod 26:advmod LId=těžko-1|LGloss=(souvisící_s_váhou;_i_zdr._stav) +26 myslitelný myslitelný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 acl:relcl 12:acl:relcl SpaceAfter=No|LDeriv=myslit +27 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s83 +# text = A železničáři k nemalým úkolům, s nimiž se každoročně v zájmu celé naší společnosti musí vyrovnat, přistupují skutečně s plnou odpovědností a iniciativně. +# orig_file_sentence n10w#83 +1 A a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +2 železničáři železničář NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +4 nemalým malý ADJ AAIP3----1N---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 5 amod 5:amod _ +5 úkolům úkol NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl:arg 17:obl:arg:s:ins|19:obl:arg:k:dat SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +8 nimiž jenž PRON P9XP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 17 obl:arg 5:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 každoročně každoročně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=každoroční +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +12 zájmu zájem NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 fixed 11:fixed _ +13 celé celý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 amod 15:amod LGloss=(přivlast.) +15 společnosti společnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v_zájem:loc LDeriv=společný +16 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +17 vyrovnat vyrovnat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +19 přistupují přistupovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 skutečně skutečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod LDeriv=skutečný +21 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=s-1 +22 plnou plný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 odpovědností odpovědnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:s:ins LDeriv=odpovědný|LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 iniciativně iniciativně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 conj 19:obl:s:ins|23:conj SpaceAfter=No|LDeriv=iniciativní +26 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = n10w-s84 +# text = Například od loňských oslav Dne železničářů byl plán přepravy splněn v tunách na # procenta a ve srovnání s předcházejícím obdobím bylo přepraveno navíc # miliónů tun. +# orig_file_sentence n10w#84 +1 Například například ADV Db------------- _ 10 cc 10:cc _ +2 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=od-1 +3 loňských loňský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 oslav oslava NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:od:gen _ +5 Dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LGloss=(jednotka_času) +6 železničářů železničář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +8 plán plán NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +9 přepravy přeprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 splněn splněný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=splnit +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 tunách tuna NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:v:loc _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +14 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _ +15 procenta procento NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:na _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +17 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +18 srovnání srovnání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 fixed 17:fixed LDeriv=srovnat +19 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 fixed 17:fixed LId=s-1 +20 předcházejícím předcházející ADJ AGNS7-----A---- Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 amod 21:amod LDeriv=předcházet +21 obdobím období NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:v_srovnání_s:ins _ +22 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 aux:pass 23:aux:pass _ +23 přepraveno přepravený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj 0:root|10:conj LDeriv=přepravit +24 navíc navíc ADV Db------------- _ 23 advmod 23:advmod _ +25 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov 26:nummod:gov _ +26 miliónů milión NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass LNumValue=1000000 +27 tun tuna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s85 +# text = Miliónové částky byly získány dalším zlepšením hospodaření s nákladními vozy. +# orig_file_sentence n10w#85 +1 Miliónové miliónový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 částky částka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 získány získaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=získat +5 dalším další ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zlepšením zlepšení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins LDeriv=zlepšit +7 hospodaření hospodaření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LDeriv=hospodařit +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +9 nákladními nákladní ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vozy vůz NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:s:ins SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s86 +# text = Za těmito a dalšími čísly se skrývá množství poctivé práce, často za nepříznivého počasí a v těžkých podmínkách. +# orig_file_sentence n10w#86 +1 Za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=za-1 +2 těmito tento DET PDXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 dalšími další ADJ AANP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:det _ +5 čísly číslo NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:za:ins _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 skrývá skrývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 množství množství NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +9 poctivé poctivý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +10.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|7:conj _ +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 10.1:punct _ +12 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 conj 10.1:advmod _ +13 za za ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=za-1 +14 nepříznivého příznivý ADJ AANS2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 15 amod 15:amod _ +15 počasí počasí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 orphan 10.1:dep _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +17 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +18 těžkých těžký ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 podmínkách podmínka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 conj 10.1:dep|15:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s87 +# text = Bohužel zůstává stále pravdou, že velké úsilí železničářů občas narušují sami přepravci, kteří v některých ročních obdobích nesplňují vlastní požadavky. +# orig_file_sentence n10w#87 +1 Bohužel bohužel PART TT------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 zůstává zůstávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=zůstat +3 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=stálý +4 pravdou pravda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:ins SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +7 velké velký ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 úsilí úsilí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +9 železničářů železničář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 občas občas ADV Db------------- _ 11 advmod 11:advmod _ +11 narušují narušovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +12 sami sám DET PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 13 xcomp 13:xcomp LGloss=(samotný) +13 přepravci přepravce NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj|20:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +15 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 13:ref _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +17 některých některý DET PZXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Ind 19 det 19:det _ +18 ročních roční ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 obdobích období NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc _ +20 nesplňují splňovat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +21 vlastní vlastní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +22 požadavky požadavek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s88 +# text = V době, kdy je pak nápor na kapacitu železnice mimořádně vysoký, se musí smířit s tím, že všem naráz vyhovět nelze. +# orig_file_sentence n10w#88 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 12:obl|15:obl:v:loc SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +4 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 12 advmod 2:ref _ +5 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +6 pak pak ADV Db------------- _ 12 advmod 12:advmod _ +7 nápor nápor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 kapacitu kapacita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na:acc _ +10 železnice železnice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 mimořádně mimořádně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=mimořádný +12 vysoký vysoký ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 acl:relcl 2:acl:relcl SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 16 expl:pv 16:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 smířit smířit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ +17 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +18 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl:arg 16:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +20 že že SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +21 všem všechno PRON PLXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 23 obl:arg 23:obl:arg:dat _ +22 naráz naráz ADV Db------------- _ 23 advmod 23:advmod _ +23 vyhovět vyhovět VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 csubj 24:csubj _ +24 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl:že SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = n10w-s89 +# text = Ve shodě s celosvětovým trendem se i u nás zmenšuje objem přepravy osob na železnici. +# orig_file_sentence n10w#89 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +2 shodě shoda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +4 celosvětovým celosvětový ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 trendem trend NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v_shoda_s:ins _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pv 10:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 i i CCONJ J^------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph LId=i-1 +8 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=u-1 +9 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl 10:obl:u:gen _ +10 zmenšuje zmenšovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 objem objem NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +12 přepravy přeprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 osob osoba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=na-1 +15 železnici železnice NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:na:loc SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s90 +# text = Je to logický důsledek rostoucího podílu individuálního motorismu i zvýšených výkonů autobusové dopravy ČSAD, ale nijak to neznamená, že by snad osobní doprava z železničních tratí měla perspektivně zmizet. +# orig_file_sentence n10w#90 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +3 logický logický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 důsledek důsledek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 rostoucího rostoucí ADJ AGIS2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod LDeriv=růst|LId=rostoucí-2 +6 podílu podíl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 individuálního individuální ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 motorismu motorizmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 i i CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=i-1 +10 zvýšených zvýšený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=zvýšit +11 výkonů výkon NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:gen|6:conj _ +12 autobusové autobusový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 dopravy doprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen LId=doprava-1 +14 ČSAD ČSAD PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No|LId=ČSAD-1|LGloss=(Čs._státní_automobilová_doprava) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 ale ale CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +17 nijak nijak ADV Db------------- PronType=Neg 19 advmod 19:advmod _ +18 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj 19:nsubj _ +19 neznamená znamenat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +21 že že SCONJ J,------------- _ 29 mark 29:mark _ +22 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 29 aux 29:aux _ +23 snad snad ADV Db------------- _ 29 advmod 29:advmod _ +24 osobní osobní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 doprava doprava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nsubj 29:nsubj|31:nsubj LId=doprava-1 +26 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 28 case 28:case LId=z-1 +27 železničních železniční ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 tratí trať NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 31 obl 31:obl:z:gen _ +29 měla mít VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp _ +30 perspektivně perspektivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 31 advmod 31:advmod LDeriv=perspektivní +31 zmizet zmizet VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 29 xcomp 29:xcomp SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s91 +# text = Železnice se bude orientovat na kvalitu poskytovaných služeb, a proto i v budoucnu bude stále dost lidí, kteří jí dají přednost třeba před problematicky pohodlnou, vzhledem k intenzivnímu provozu, a riskantní jízdou osobním automobilem. +# orig_file_sentence n10w#91 +1 Železnice železnice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +4 orientovat orientovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +6 kvalitu kvalita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:na:acc _ +7 poskytovaných poskytovaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=poskytovat +8 služeb služba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +11 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 15 cc 15:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +12 i i CCONJ J^------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph LId=i-1 +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 budoucnu budoucno NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:v:loc _ +15 bude být VERB VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +16 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=stálý +17 dost dost ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj _ +18 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen|22:nsubj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +20 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 22 nsubj 18:ref _ +21 jí on PRON PPFS3--3------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:dat LGloss=(ona) +22 dají dát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ +23 přednost přednost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obj 22:obj _ +24 třeba třeba ADV Db------------- _ 36 advmod:emph 36:advmod:emph LId=třeba-2|LGloss=(například) +25 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 36 case 36:case LId=před-1 +26 problematicky problematicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 27 advmod 27:advmod LDeriv=problematický +27 pohodlnou pohodlný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +29 vzhledem vzhledem ADP RF------------- AdpType=Comprep 32 case 32:case _ +30 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 29 fixed 29:fixed LId=k-1 +31 intenzivnímu intenzívní ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 provozu provoz NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:vzhledem_k:dat SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +34 a a CCONJ J^------------- _ 35 cc 35:cc LId=a-1 +35 riskantní riskantní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 conj 27:conj|36:amod _ +36 jízdou jízda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:před:ins _ +37 osobním osobní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 automobilem automobil NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:ins SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s92 +# text = Železnice se dále * tempem modernizuje, podíl parní trakce se snížil na # procenta a od minulého Dne železničářů bylo do provozu zařazeno # nových elektrických motorových lokomotiv a pantografových jednotek. +# orig_file_sentence n10w#92 +1 Železnice železnice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pass 6:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dále dále ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LId=dále-3|LGloss=(také,_za_další,_popořadě;_nestupňuje_se) +4 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ +5 tempem tempo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins _ +6 modernizuje modernizovat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 podíl podíl NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +9 parní parní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 trakce trakce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 snížil snížit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +14 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _ +15 procenta procento NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:na _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +17 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case LId=od-1 +18 minulého minulý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 Dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:od:gen LGloss=(jednotka_času) +20 železničářů železničář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 aux:pass 24:aux:pass _ +22 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case LId=do-1 +23 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:do:gen _ +24 zařazeno zařazený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 0:root|6:conj LDeriv=zařadit +25 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod:gov 29:nummod:gov _ +26 nových nový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +27 elektrických elektrický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +28 motorových motorový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 lokomotiv lokomotiva NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +31 pantografových pantografový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 jednotek jednotka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 conj 24:nsubj:pass|29:conj SpaceAfter=No +33 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s93 +# text = O iniciativě železničářů svědčí tisíce socialistických závazků. +# orig_file_sentence n10w#93 +1 O o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=o-1 +2 iniciativě iniciativa NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:o:loc _ +3 železničářů železničář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 svědčí svědčit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 tisíce tisíc NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LId=tisíc-2|LNumValue=1000 +6 socialistických socialistický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 závazků závazek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s94 +# text = V síti ČSD pracuje téměř # kolektivů brigád socialistické práce, vytvářejí se nové a vyšší formy soutěže, komplexní uzlové brigády socialistické práce. +# orig_file_sentence n10w#94 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 síti síť NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +3 ČSD ČSD PROPN NNFPX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod LId=ČSD-1|LGloss=(Čs._státní_dráhy) +4 pracuje pracovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 téměř téměř ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +6 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov 7:nummod:gov _ +7 kolektivů kolektiv NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +8 brigád brigáda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 vytvářejí vytvářet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 nové nový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 vyšší vysoký ADJ AAFP1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 14:conj|17:amod _ +17 formy forma NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +18 soutěže soutěž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +20 komplexní komplexní ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +21 uzlové uzlový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 brigády brigáda NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 appos 17:appos _ +23 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +25 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s95 +# text = Dobře se rozvíjí soutěž o putovní okřídlená kola a další soutěže, které vrcholí zápolením o nejvyšší ocenění Rudý prapor sovětských železničářů. +# orig_file_sentence n10w#95 +1 Dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 rozvíjí rozvíjet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 soutěž soutěž NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +5 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=o-1 +6 putovní putovní ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 okřídlená okřídlený ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=okřídlit +8 kola kolo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:o:acc _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +10 další další ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 soutěže soutěž NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 3:nsubj|4:conj|14:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ +14 vrcholí vrcholit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +15 zápolením zápolení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:ins LDeriv=zápolit +16 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=o-1 +17 nejvyšší vysoký ADJ AAFS4----3A---- Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 ocenění ocenění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:o:acc LDeriv=ocenit +19 Rudý rudý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 prapor prapor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:acc _ +21 sovětských sovětský ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 železničářů železničář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s96 +# text = Letos tuto cennou trofej získala střední dráha. +# orig_file_sentence n10w#96 +1 Letos letos ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +2 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 cennou cenný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 trofej trofej NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +5 získala získat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 střední střední ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 dráha dráha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s97 +# text = Dnes tedy lidé v modrých uniformách, kteří mají svou práci moc rádi a denně to dokazují, slaví svůj svátek. +# orig_file_sentence n10w#97 +1 Dnes dnes ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod _ +2 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod _ +3 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj 9:nsubj|17:nsubj|19:nsubj _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 modrých modrý ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 uniformách uniforma NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 3:ref _ +9 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +10 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det LId=svůj-1 +11 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +12 moc moc ADV Db------------- _ 13 advmod 13:advmod LId=moc-3|LGloss=(velmi,_ve_spojení_s_adj.,_př._moc_hezká) +13 rádi rád ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 8 xcomp 8:xcomp _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +15 denně denně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=denní +16 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj 17:obj _ +17 dokazují dokazovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 3:acl:relcl|9:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +19 slaví slavit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det 21:det LId=svůj-1 +21 svátek svátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = n10w-s98 +# text = Mají své problémy, třeba nedostatek pracovníků v některých profesích, ale dokáží je díky své iniciativě dobře překonávat. +# orig_file_sentence n10w#98 +1 Mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 své svůj DET P8YP4---------1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +3 problémy problém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 třeba třeba ADV Db------------- _ 6 cc 6:cc LId=třeba-2|LGloss=(například) +6 nedostatek nedostatek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 appos 3:appos _ +7 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 některých některý DET PZXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ +10 profesích profese NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 ale ale CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc _ +13 dokáží dokázat VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +14 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj LGloss=(oni/ono) +15 díky díky ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 17 case 17:case _ +16 své svůj DET P8FS3---------1 Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det 17:det LId=svůj-1 +17 iniciativě iniciativa NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:díky:dat _ +18 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 překonávat překonávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp SpaceAfter=No|LDeriv=překonat +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s99 +# text = Spolu s nimi plným právem slaví svátek příslušníci železničního vojska a všichni další, kteří jim vydatně pomáhají. +# orig_file_sentence n10w#99 +1 Spolu spolu ADV Db------------- _ 3 case 3:case _ +2 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 1 fixed 1:fixed LId=s-1 +3 nimi on PRON P5XP7--3------- Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 6 obl 6:obl:spolu_s:ins _ +4 plným plný ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 právem právo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins LGloss=(právo_na_něco;_také_jako_obor) +6 slaví slavit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 svátek svátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +8 příslušníci příslušník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +9 železničního železniční ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vojska vojsko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 všichni všechno PRON PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 conj 6:nsubj|8:conj|18:nsubj _ +13 další další ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 nsubj 12:ref _ +16 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl:arg 18:obl:arg:dat _ +17 vydatně vydatně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=vydatný +18 pomáhají pomáhat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s100 +# text = Protože bez železnice bychom si život vůbec nedovedli představit. +# orig_file_sentence n10w#100 +1 Protože protože SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +2 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=bez-1 +3 železnice železnice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:bez:gen _ +4 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ +5 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 život život NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +7 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +8 nedovedli dovést VERB VpMP---XR-NA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 představit představit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp SpaceAfter=No|LGloss=(si_něco;_něco/někoho_někomu) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s101 +# text = * úvodu zprávy o činnosti jsou formulovány okolnosti, za nichž Svaz mládeže před # roky vznikal, a jako určující je zvýrazněna pomoc KSČ, socialistická jednota mládeže, potřeba jednotné organizace, podpora všech orgánů a organizací Národní fronty a pomoc mládežnických organizací socialistických zemí. +# orig_file_sentence n10w#101 +1 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 case 2:case _ +2 úvodu úvod NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:loc _ +3 zprávy zpráva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=o-1 +5 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:o:loc LDeriv=činný +6 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 formulovány formulovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=formulovat +8 okolnosti okolnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass|17:obl:za:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +10 za za ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=za-1 +11 nichž jenž PRON P9XP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 17 obl 8:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +12 Svaz svaz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +13 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=před-1 +15 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +16 roky rok NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:před:ins _ +17 vznikal vznikat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +20 jako jako SCONJ J,------------- _ 21 mark 21:mark _ +21 určující určující ADJ AGFS1-----A---- Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp|28:xcomp|31:xcomp|35:xcomp|43:xcomp LDeriv=určovat +22 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux:pass 23:aux:pass _ +23 zvýrazněna zvýrazněný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 0:root|7:conj LDeriv=zvýraznit +24 pomoc pomoc NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ +25 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod SpaceAfter=No|LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +26 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +27 socialistická socialistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 jednota jednota NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 23:nsubj:pass|24:conj _ +29 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +31 potřeba potřeba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 23:nsubj:pass|24:conj LId=potřeba-1 +32 jednotné jednotný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No +34 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +35 podpora podpora NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 23:nsubj:pass|24:conj LGloss=(peníze;_tyč;_morální_p.) +36 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 37 nmod 37:nmod:gen|39:nmod:gen _ +37 orgánů orgán NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc LId=a-1 +39 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 conj 35:nmod:gen|37:conj _ +40 Národní národní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 fronty fronta NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen|39:nmod:gen _ +42 a a CCONJ J^------------- _ 43 cc 43:cc LId=a-1 +43 pomoc pomoc NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 23:nsubj:pass|24:conj _ +44 mládežnických mládežnický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +45 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen _ +46 socialistických socialistický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 47 amod 47:amod _ +47 zemí země NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:gen SpaceAfter=No +48 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s102 +# text = Znovuvytvoření jednotné mládežnické organizace se takto stalo významným politickým krokem. +# orig_file_sentence n10w#102 +1 Znovuvytvoření znovuvytvoření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj LDeriv=znovuvytvořit +2 jednotné jednotný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 mládežnické mládežnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 takto takto ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 stalo stát VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +8 významným významný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +9 politickým politický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 krokem krok NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:ins SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s103 +# text = Uplynulé období plně potvrdilo nezaměnitelnost a stálou životnost ideálů a zásad, na nichž je Svaz budován. +# orig_file_sentence n10w#103 +1 Uplynulé uplynulý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 období období NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 plně plně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=plný +4 potvrdilo potvrdit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 nezaměnitelnost zaměnitelnost NOUN NNFS4-----N---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 4 obj 4:obj LDeriv=zaměnit +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 stálou stálý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 životnost životnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:obj|5:conj LDeriv=životný|LGloss=(př._rod_životný) +9 ideálů ideál NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen|8:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 zásad zásada NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 5:nmod:gen|8:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +13 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +14 nichž jenž PRON P9XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 17 obl 17:obl:na:loc LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +15 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass 17:aux:pass _ +16 Svaz svaz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ +17 budován budovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod|11:amod SpaceAfter=No|LDeriv=budovat +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s104 +# text = Především # sjezd KSČ ukázal, jak významné místo v socialistické výchově dětí a mládeže, v rozvíjení zdravé iniciativy, aktivního podílu na socialistické výstavbě i zájmové činnosti má SSM a jeho Pionýrská organizace. +# orig_file_sentence n10w#104 +1 Především především ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ +3 sjezd sjezd NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +4 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +5 ukázal ukázat VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +7 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 8 advmod 8:advmod LId=jak-3 +8 významné významný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 místo místo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obj 30:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +11 socialistické socialistický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 výchově výchova NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:v:loc _ +13 dětí dítě NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 12:nmod:gen|13:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +18 rozvíjení rozvíjení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 9:nmod:v:loc|12:conj LDeriv=rozvíjet +19 zdravé zdravý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 aktivního aktivní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 podílu podíl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 18:nmod:gen|20:conj _ +24 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=na-1 +25 socialistické socialistický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 výstavbě výstavba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:na:loc _ +27 i i CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=i-1 +28 zájmové zájmový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 conj 23:nmod:na:loc|26:conj LDeriv=činný +30 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ +31 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 30 nsubj 30:nsubj LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +32 a a CCONJ J^------------- _ 35 cc 35:cc LId=a-1 +33 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det 35:det LGloss=(přivlast.) +34 Pionýrská pionýrský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 organizace organizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 30:nsubj|31:conj SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s105 +# text = Jeho hlavním posláním je získávat a vychovávat mládež k tomu, aby milovala svou socialistickou vlast, aby chovala upřímné vztahy přátelství k SSSR, ke všem státům a národům socialistického tábora, aby základem jejího vlastního přesvědčení a světového názoru byly ušlechtilé ideje socialismu a komunismu. +# orig_file_sentence n10w#105 +1 Jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +2 hlavním hlavní ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 posláním poslání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=poslat +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +5 získávat získávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj LDeriv=získat +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 vychovávat vychovávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 conj 3:csubj|5:conj LDeriv=vychovat +8 mládež mládež NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj|7:obj _ +9 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 10 case 10:case LId=k-1 +10 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:k:dat|7:obl:k:dat SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12-13 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +12 aby aby SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +13 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ +14 milovala milovat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl:aby _ +15 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det 17:det LId=svůj-1 +16 socialistickou socialistický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vlast vlast NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19-20 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +19 aby aby SCONJ J,------------- _ 21 mark 21:mark _ +20 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ +21 chovala chovat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 conj 10:acl:aby|14:conj _ +22 upřímné upřímný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 vztahy vztah NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +24 přátelství přátelství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 26 case 26:case LId=k-1 +26 SSSR SSSR PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Geo|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:k SpaceAfter=No|LGloss=(Svaz_sov._socialist._republik) +27 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +28 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 30 case 30:case LId=k-1 +29 všem všechno PRON PLXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 30 nmod 30:nmod:dat|32:nmod:dat _ +30 státům stát NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 conj 21:obl:k|26:conj LId=stát-1|LGloss=(státní_útvar) +31 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +32 národům národ NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 21:obl:k|30:conj _ +33 socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 tábora tábor NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen|32:nmod:gen SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +36-37 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +36 aby aby SCONJ J,------------- _ 38 mark 38:mark _ +37 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 38 aux 38:aux _ +38 základem základ NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 10:acl:aby|14:conj _ +39 jejího jeho DET PSZS2FS3------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det 41:det|44:det LGloss=(přivlast.) +40 vlastního vlastní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod|44:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +41 přesvědčení přesvědčení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen LDeriv=přesvědčit +42 a a CCONJ J^------------- _ 44 cc 44:cc LId=a-1 +43 světového světový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 názoru názor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 conj 38:nmod:gen|41:conj _ +45 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 38 cop 38:cop _ +46 ušlechtilé ušlechtilý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 47 amod 47:amod _ +47 ideje idea NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 38 nsubj 38:nsubj _ +48 socialismu socializmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 47 nmod 47:nmod:gen _ +49 a a CCONJ J^------------- _ 50 cc 50:cc LId=a-1 +50 komunismu komunizmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 48 conj 47:nmod:gen|48:conj SpaceAfter=No +51 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s106 +# text = Vést mládež k obětavému plnění úkolů v budování socialismu, poznání a úctě, k revolučním tradicím KSČ a lidu, k příkladnému plnění pracovních a studijních úkolů, rozvíjet všestrannou zájmovou činnost dětí a mládeže a rozšiřovat své řady o další aktivní členy. +# orig_file_sentence n10w#106 +1 Vést vést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root LId=vést-1 +2 mládež mládež NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case|11:case|13:case LId=k-1 +4 obětavému obětavý ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 plnění plnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl:arg 17:obl:arg:k:dat|24:obl:arg:k:dat LDeriv=plnit +6 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 budování budování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc LDeriv=budovat +9 socialismu socializmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 poznání poznání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|17:obl:arg:k:dat|24:obl:arg:k:dat LDeriv=poznat +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 úctě úcta NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|17:obl:arg:k:dat|24:obl:arg:k:dat SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 17 case 17:case LId=k-1 +16 revolučním revoluční ADJ AAFP3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 tradicím tradice NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:k:dat _ +18 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 lidu lid NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 17:nmod|18:conj SpaceAfter=No|LGloss=(naší_země) +21 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +22 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 24 case 24:case LId=k-1 +23 příkladnému příkladný ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 plnění plnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 1:obl:arg:k:dat|17:conj LDeriv=plnit +25 pracovních pracovní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 studijních studijní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 conj 25:conj|28:amod _ +28 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +28.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +29 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 28.1:punct _ +30 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 conj 28.1:dep _ +31 všestrannou všestranný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +32 zájmovou zájmový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 činnost činnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obj 30:obj LDeriv=činný +34 dětí dítě NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen _ +35 a a CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=a-1 +36 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 conj 33:nmod:gen|34:conj _ +37 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 28.1:cc LId=a-1 +38 rozšiřovat rozšiřovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 30 orphan 28.1:dep _ +39 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det 40:det LId=svůj-1 +40 řady řada NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 38 obj 38:obj LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +41 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case LId=o-1 +42 další další ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +43 aktivní aktivní ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 členy člen NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 38 obl 38:obl:o:acc SpaceAfter=No +45 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s107 +# text = V další části zprávy o činnosti SSM jsou přesně určeny úkoly v jednotlivých oblastech činnosti Svazu mládeže. +# orig_file_sentence n10w#107 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 další další ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 části část NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc _ +4 zprávy zpráva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=o-1 +6 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:o:loc LDeriv=činný +7 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +8 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +9 přesně přesně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=přesný +10 určeny určený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=určit +11 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 jednotlivých jednotlivý ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v:loc _ +15 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=činný +16 Svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s108 +# text = Základní úkol, rozvíjet veškerou činnost SSM tak, aby přispívala k socialistickému uvědomění mladých lidí, náleží ideově výchovné práci. +# orig_file_sentence n10w#108 +1 Základní základní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 úkol úkol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 appos 2:appos _ +5 veškerou veškerý PRON PLFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 6 nmod 6:nmod:acc _ +6 činnost činnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=činný +7 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +8 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10-11 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +10 aby aby SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +11 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ +12 přispívala přispívat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:aby LDeriv=přispět +13 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +14 socialistickému socialistický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 uvědomění uvědomění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:k:dat LDeriv=uvědomit +16 mladých mladý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +19 náleží náležet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 ideově ideově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 21 advmod 21:advmod LDeriv=ideový +21 výchovné výchovný ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl:arg 19:obl:arg:dat SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +23 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = n10w-s109 +# text = Dvouletá činnost organizace ukazuje, že jde o náročný, ale nezbytný úkol. +# orig_file_sentence n10w#109 +1 Dvouletá dvouletý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 činnost činnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LDeriv=činný +3 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 ukazuje ukazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +8 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=o-1 +9 náročný náročný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 ale ale CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +12 nezbytný zbytný ADJ AAIS4----1N---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 9 conj 9:conj|13:amod _ +13 úkol úkol NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s110 +# text = To proto, že v třídně rozděleném světě neustále probíhá otevřený i skrytý boj o mládež, o její myšlení a vědomí a že nepřátelé socialismu se snaží ovlivnit i názory našich mladých lidí. +# orig_file_sentence n10w#110 +1 To ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ +2 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 1 dep 1:dep SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +6 třídně třídně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=třídní +7 rozděleném rozdělený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=rozdělit +8 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc _ +9 neustále ustále ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod LDeriv=ustálý +10 probíhá probíhat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 dep 1:dep _ +11 otevřený otevřený ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=otevřít +12 i i CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=i-1 +13 skrytý skrytý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|14:amod LDeriv=skrýt +14 boj boj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +15 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=o-1 +16 mládež mládež NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:o:acc SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +18 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=o-1 +19 její jeho DET PSNS4FS3------- Case=Acc|Gender=Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det|22:det LGloss=(přivlast.) +20 myšlení myšlení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 14:nmod:o:acc|16:conj LDeriv=myslet +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 vědomí vědomí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 14:nmod:o:acc|20:conj _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +24 že že SCONJ J,------------- _ 28 mark 28:mark _ +25 nepřátelé nepřítel NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nsubj 28:nsubj|29:nsubj _ +26 socialismu socializmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +27 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 28 expl:pv 28:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +28 snaží snažit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 1:dep|10:conj _ +29 ovlivnit ovlivnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 28 xcomp 28:xcomp _ +30 i i CCONJ J^------------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph LId=i-1 +31 názory názor NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obj 29:obj _ +32 našich můj DET PSXP2-P1------- Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det 34:det LGloss=(přivlast.) +33 mladých mladý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No +35 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s111 +# text = Požadavek poctivé práce, iniciativního a důsledného plnění povinností platí pro každého mladého chlapce a děvče. +# orig_file_sentence n10w#111 +1 Požadavek požadavek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +2 poctivé poctivý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +5 iniciativního iniciativní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 důsledného důsledný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|8:amod _ +8 plnění plnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:gen|3:conj LDeriv=plnit +9 povinností povinnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=povinný +10 platí platit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=pro-1 +12 každého každý DET AAMS4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 14 det 14:det _ +13 mladého mladý ADJ AAMS4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 chlapce chlapec NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:pro:acc _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 děvče děvče NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 10:obl:pro:acc|14:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s112 +# text = Nejen pro dělníky a zemědělce, ale také pro techniky, úředníky, učně, studenty i vojáky, neboť každá dobře vykonaná práce je záslužná a příprava na budoucí povolání nebo k obraně vlasti je činnost stejně potřebná a společensky prospěšná jako přímá účast ve výrobním procesu. +# orig_file_sentence n10w#112 +1 Nejen nejen PART TT------------- _ 3 cc 3:cc _ +2 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +3 dělníky dělník NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 zemědělce zemědělec NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 ale ale CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +8 také také ADV Db------------- _ 10 cc 10:cc LGloss=(rovněž) +9 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=pro-1 +10 techniky technik NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 úředníky úředník NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 0:root|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 učně učeň NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 0:root|10:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 studenty student NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 0:root|10:conj _ +17 i i CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=i-1 +18 vojáky voják NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 0:root|10:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +20 neboť neboť CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc _ +21 každá každý DET AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 24 det 24:det _ +22 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 advmod 23:advmod _ +23 vykonaná vykonaný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod LDeriv=vykonat +24 práce práce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +25 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +26 záslužná záslužný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj _ +27 a a CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=a-1 +28 příprava příprava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nsubj 36:nsubj _ +29 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case LId=na-1 +30 budoucí budoucí ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 povolání povolání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:na:acc LDeriv=povolat +32 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 34 cc 34:cc _ +33 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 34 case 34:case LId=k-1 +34 obraně obrana NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 28:nmod:na:acc|31:conj LGloss=(proti_nepříteli) +35 vlasti vlast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen _ +36 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 0:root|26:conj _ +37 činnost činnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nsubj 36:nsubj LDeriv=činný +38 stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 39 advmod 39:advmod|42:advmod LDeriv=stejný +39 potřebná potřebný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +40 a a CCONJ J^------------- _ 42 cc 42:cc LId=a-1 +41 společensky společensky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 42 advmod 42:advmod LDeriv=společenský +42 prospěšná prospěšný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 conj 37:amod|39:conj _ +43 jako jako SCONJ J,------------- _ 45 mark 45:mark _ +44 přímá přímý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +45 účast účast NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 advcl 38:advcl:jako _ +46 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 48 case 48:case LId=v-1 +47 výrobním výrobní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 48 amod 48:amod _ +48 procesu proces NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:v:loc SpaceAfter=No +49 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s113 +# text = Ustavující konference právem položila důraz na to, aby členové SSM a Pionýrské organizace byli ostatním příkladem v práci a v učení, aby dovedli dát ve prospěch společnosti víc než své běžné povinnosti a aby uměli strhnout i ostatní mladé lidi k následování. +# orig_file_sentence n10w#113 +1 Ustavující ustavující ADJ AGFS1-----A---- Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod LDeriv=ustavovat +2 konference konference NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 právem právem ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LGloss=(oprávněně_vs._neoprávněně) +4 položila položit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 důraz důraz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +7 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +9-10 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +9 aby aby SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +10 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +11 členové člen NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj|27:nsubj|28:nsubj|40:nsubj|41:nsubj _ +12 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 Pionýrské pionýrský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 11:nmod|12:conj _ +16 byli být AUX VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +17 ostatním ostatní ADJ AAMP3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:dat _ +18 příkladem příklad NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 acl 7:acl:aby _ +19 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +20 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:v:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +21 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +23 učení učení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 18:nmod:v:loc|20:conj SpaceAfter=No|LDeriv=učit +24 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25-26 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +25 aby aby SCONJ J,------------- _ 27 mark 27:mark _ +26 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 27 aux 27:aux _ +27 dovedli dovést VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 conj 7:acl:aby|18:conj _ +28 dát dát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 27 xcomp 27:xcomp _ +29 ve v ADP RV--4---------- AdpType=Voc|Case=Acc 30 case 30:case LId=v-1 +30 prospěch prospěch NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 obl 28:obl:v:acc _ +31 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen LDeriv=společný +32 víc více ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 28 obj 28:obj _ +33 než než SCONJ J,------------- _ 36 mark 36:mark LId=než-2 +34 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 det 36:det LId=svůj-1 +35 běžné běžný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 povinnosti povinnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 advcl 32:advcl:než LDeriv=povinný +37 a a CCONJ J^------------- _ 40 cc 40:cc LId=a-1 +38-39 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +38 aby aby SCONJ J,------------- _ 40 mark 40:mark _ +39 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 40 aux 40:aux _ +40 uměli umět VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 conj 7:acl:aby|18:conj LGloss=(mít_schopnost_něco_dělat) +41 strhnout strhnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 40 xcomp 40:xcomp _ +42 i i CCONJ J^------------- _ 45 advmod:emph 45:advmod:emph LId=i-1 +43 ostatní ostatní ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +44 mladé mladý ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +45 lidi člověk NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 41 obj 41:obj _ +46 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 47 case 47:case LId=k-1 +47 následování následování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 41 obl:arg 41:obl:arg:k:dat SpaceAfter=No|LDeriv=následovat +48 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s114 +# text = Proto je v této oblasti stanoven základní úkol získávat chlapce a děvčata k činorodé práci na rozvoji národního hospodářství, rozvíjet osvědčené budovatelské tradice mládežnického hnutí a hledat nové formy rozšiřování pracovní iniciativy. +# orig_file_sentence n10w#114 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 6 cc 6:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 této tento DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 oblasti oblast NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +6 stanoven stanovený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=stanovit|LGloss=(určit) +7 základní základní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 úkol úkol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +9 získávat získávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 acl 8:acl LDeriv=získat +10 chlapce chlapec NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 děvčata děvče NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 9:obj|10:conj _ +13 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +14 činorodé činorodý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:k:dat LGloss=(jako_činnost_i_místo) +16 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +17 rozvoji rozvoj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:na:loc _ +18 národního národní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 hospodářství hospodářství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 conj 8:acl|9:conj _ +22 osvědčené osvědčený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod LDeriv=osvědčit +23 budovatelské budovatelský ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 tradice tradice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +25 mládežnického mládežnický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 hnutí hnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen LGloss=(mysli,politické,...) +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 hledat hledat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 conj 8:acl|9:conj _ +29 nové nový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 formy forma NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 obj 28:obj _ +31 rozšiřování rozšiřování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen LDeriv=rozšiřovat +32 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s115 +# text = Svaz mládeže chce splnit své poslání také při řízení socialistické společnosti. +# orig_file_sentence n10w#115 +1 Svaz svaz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ +2 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 chce chtít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 splnit splnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +5 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det LId=svůj-1 +6 poslání poslání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=poslat +7 také také ADV Db------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph LGloss=(rovněž) +8 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=při-1 +9 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:při:loc LDeriv=řídit +10 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s116 +# text = Práci svých členů i ostatních mladých lidí v národních výborech a zákonodárných sborech přikládá mimořádný význam zejména proto, že vytváří nezbytnou kontinuitu mezi generacemi, přispívá k trvalé a hlubší informovanosti těchto orgánů o životě a práci mládeže i SSM a umožňuje lépe a účinněji řešit všechny problémy a obtíže mladé generace. +# orig_file_sentence n10w#116 +1 Práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:dat LGloss=(jako_činnost_i_místo) +2 svých svůj DET P8XP2---------- Case=Gen|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +3 členů člen NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +5 ostatních ostatní ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 mladých mladý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:gen|3:conj _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 národních národní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 výborech výbor NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:v:loc _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 zákonodárných zákonodárný ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 sborech sbor NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 1:nmod:v:loc|10:conj _ +14 přikládá přikládat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 mimořádný mimořádný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 význam význam NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +17 zejména zejména ADV Db------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph _ +18 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 14 advmod 14:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +19 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +20 že že SCONJ J,------------- _ 21 mark 21:mark _ +21 vytváří vytvářet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:že _ +22 nezbytnou zbytný ADJ AAFS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 23 amod 23:amod _ +23 kontinuitu kontinuita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +24 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 25 case 25:case LId=mezi-1 +25 generacemi generace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:mezi:ins SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 přispívá přispívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 14:advcl:že|21:conj LDeriv=přispět +28 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 32 case 32:case LId=k-1 +29 trvalé trvalý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 hlubší hluboký ADJ AAFS3----2A---- Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 conj 29:conj|32:amod _ +32 informovanosti informovanost NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl:arg 27:obl:arg:k:dat LDeriv=informovat +33 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 34 det 34:det _ +34 orgánů orgán NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen _ +35 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 36 case 36:case LId=o-1 +36 životě život NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:o:loc _ +37 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +38 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 conj 32:nmod:o:loc|36:conj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +39 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:gen|38:nmod:gen _ +40 i i CCONJ J^------------- _ 41 cc 41:cc LId=i-1 +41 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 39 conj 36:nmod:gen|38:nmod:gen|39:conj LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +42 a a CCONJ J^------------- _ 43 cc 43:cc LId=a-1 +43 umožňuje umožňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 14:advcl:že|21:conj _ +44 lépe dobře ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 47 advmod 47:advmod _ +45 a a CCONJ J^------------- _ 46 cc 46:cc LId=a-1 +46 účinněji účinně ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 44 conj 44:conj|47:advmod LDeriv=účinný +47 řešit řešit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 43 xcomp 43:xcomp _ +48 všechny všechno PRON PLYP4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 49 nmod 49:nmod:acc|51:nmod:acc _ +49 problémy problém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 47 obj 47:obj _ +50 a a CCONJ J^------------- _ 51 cc 51:cc LId=a-1 +51 obtíže obtíž NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 49 conj 47:obj|49:conj _ +52 mladé mladý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 53 amod 53:amod _ +53 generace generace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:gen|51:nmod:gen SpaceAfter=No +54 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = n10w-s117 +# text = V části pojednávající o Pionýrské organizaci SSM zdůrazňuje zpráva o činnosti rozhodující úkol PO, jenž spočívá ve výchově budoucích členů SSM. +# orig_file_sentence n10w#117 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 části část NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc _ +3 pojednávající pojednávající ADJ AGFS6-----A---- Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod LDeriv=pojednat +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=o-1 +5 Pionýrské pionýrský ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 organizaci organizace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:o:loc _ +7 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +8 zdůrazňuje zdůrazňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 zpráva zpráva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +10 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=o-1 +11 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:o:loc LDeriv=činný +12 rozhodující rozhodující ADJ AGIS4-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 amod 13:amod LDeriv=rozhodovat +13 úkol úkol NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj|17:nsubj _ +14 PO PO PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 jenž jenž PRON PJYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 17 nsubj 13:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +17 spočívá spočívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +18 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +19 výchově výchova NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl:arg 17:obl:arg:v:loc _ +20 budoucích budoucí ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 členů člen NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +22 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No|LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +23 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s118 +# text = Členství v SSM je pro pionýry pokračováním jejich společenské angažovanosti i kolektivní práce na vyšší úrovni. +# orig_file_sentence n10w#118 +1 Členství členství NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:v LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=pro-1 +6 pionýry pionýr NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:pro:acc _ +7 pokračováním pokračování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=pokračovat +8 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det|13:det LGloss=(přivlast.) +9 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 angažovanosti angažovanost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=angažovat +11 i i CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=i-1 +12 kolektivní kolektivní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 7:nmod:gen|10:conj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +14 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=na-1 +15 vyšší vysoký ADJ AAFS6----2A---- Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 úrovni úroveň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na:loc SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s119 +# text = Zkušenosti pak ukázaly nezastupitelnost a potřebnost výchovné soustavy PO, umožňující dlouhodobé působení na děti v průběhu jejich pionýrských let, a také nutnost spojení ideové výchovy se společenskou aktivitou, s prací pro společnost, spojení se životem. +# orig_file_sentence n10w#119 +1 Zkušenosti zkušenost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 pak pak ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 ukázaly ukázat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 nezastupitelnost zastupitelnost NOUN NNFS4-----N---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 24 nmod 24:nmod:acc LDeriv=zastoupit +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 potřebnost potřebnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|24:nmod:acc LDeriv=potřebný +7 výchovné výchovný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 soustavy soustava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|6:nmod:gen _ +9 PO PO PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 umožňující umožňující ADJ AGFS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod LDeriv=umožňovat +12 dlouhodobé dlouhodobý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 působení působení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LDeriv=působit +14 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +15 děti dítě NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:na:acc _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +17 průběhu průběh NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 fixed 16:fixed _ +18 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det LGloss=(přivlast.) +19 pionýrských pionýrský ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:v_průběh:gen SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +23 také také ADV Db------------- _ 24 cc 24:cc LGloss=(rovněž) +24 nutnost nutnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LDeriv=nutný +25 spojení spojení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen LDeriv=spojit +26 ideové ideový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 výchovy výchova NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +28 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 30 case 30:case LId=s-1 +29 společenskou společenský ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 aktivitou aktivita NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:s:ins SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +32 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 33 case 33:case LId=s-1 +33 prací práce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 conj 25:nmod:s:ins|30:conj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +34 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case LId=pro-1 +35 společnost společnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:pro:acc SpaceAfter=No|LDeriv=společný +36 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +37 spojení spojení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 24:nmod:gen|25:conj LDeriv=spojit +38 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 39 case 39:case LId=s-1 +39 životem život NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:s:ins SpaceAfter=No +40 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s120 +# text = Ve své činnosti se Socialistický svaz mládeže řídí zásadou proletářského a socialistického internacionalismu. +# orig_file_sentence n10w#120 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 své svůj DET P8FS6---------1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +3 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc LDeriv=činný +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 Socialistický socialistický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 svaz svaz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +7 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 řídí řídit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 zásadou zásada NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:ins _ +10 proletářského proletářský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|13:amod _ +13 internacionalismu internacionalizmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s121 +# text = Hluboký a upřímný internacionalismus, láska a úcta k první socialistické zemi světa, Sovětskému svazu, k mezinárodnímu dělnickému hnutí a aktivní působení na československou mládež v tomto duchu, to byly vedle těsného sepětí s komunistickou stranou a výchovy k socialistickému vlastenectví hlavní zásady, které předznamenávaly veškerou úspěšnou činnost naší mládežnické organizace. +# orig_file_sentence n10w#121 +1 Hluboký hluboký ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 upřímný upřímný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|4:amod _ +4 internacionalismus internacionalizmus NOUN NNIS1-----A---1 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 46 nsubj 46:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 láska láska NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|46:nsubj _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 úcta úcta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|46:nsubj _ +9 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 12 case 12:case LId=k-1 +10 první první ADJ CrFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +11 socialistické socialistický ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 zemi země NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:k:dat _ +13 světa svět NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 Sovětskému sovětský ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 svazu svaz NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 appos 12:appos SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +18 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 21 case 21:case LId=k-1 +19 mezinárodnímu mezinárodní ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +20 dělnickému dělnický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 hnutí hnutí NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:k:dat|8:nmod:k:dat LGloss=(mysli,politické,...) +22 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +23 aktivní aktivní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 působení působení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|46:nsubj LDeriv=působit +25 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case LId=na-1 +26 československou československý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 mládež mládež NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:na:acc _ +28 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 30 case 30:case LId=v-1 +29 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det _ +30 duchu duch NOUN NNMS6-----A---1 Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:v:loc SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +32 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 appos 4:appos|6:appos|8:appos|24:appos _ +33 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 46 cop 46:cop _ +34 vedle vedle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 36 case 36:case LId=vedle-1 +35 těsného těsný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 sepětí sepětí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 46 obl 46:obl:vedle:gen LDeriv=sepnout +37 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 39 case 39:case LId=s-1 +38 komunistickou komunistický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 amod 39:amod _ +39 stranou strana NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:s:ins LId=strana-2|LGloss=(politická) +40 a a CCONJ J^------------- _ 41 cc 41:cc LId=a-1 +41 výchovy výchova NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 conj 36:conj|46:obl:vedle:gen _ +42 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 44 case 44:case LId=k-1 +43 socialistickému socialistický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 vlastenectví vlastenectví NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod:k:dat _ +45 hlavní hlavní ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 46 amod 46:amod _ +46 zásady zásada NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root|49:nsubj SpaceAfter=No +47 , , PUNCT Z:------------- _ 49 punct 49:punct _ +48 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 49 nsubj 46:ref _ +49 předznamenávaly předznamenávat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 46 acl:relcl 46:acl:relcl LDeriv=předznamenat +50 veškerou veškerý PRON PLFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 52 nmod 52:nmod:acc _ +51 úspěšnou úspěšný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 52 amod 52:amod _ +52 činnost činnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 obj 49:obj LDeriv=činný +53 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det 55:det LGloss=(přivlast.) +54 mládežnické mládežnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 55 amod 55:amod _ +55 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 52 nmod 52:nmod:gen SpaceAfter=No +56 . . PUNCT Z:------------- _ 46 punct 46:punct _ + +# sent_id = n10w-s122 +# text = Od samého počátku výstavby SSM byl položen důraz na plné obnovení vztahů s organizacemi mládeže v socialistických zemích. +# orig_file_sentence n10w#122 +1 Od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=od-1 +2 samého samý PRON PLZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 nmod 3:nmod:gen _ +3 počátku počátek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:od:gen _ +4 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +6 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +7 položen položený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=položit +8 důraz důraz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +10 plné plný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 obnovení obnovení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:na:acc LDeriv=obnovit +12 vztahů vztah NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +14 organizacemi organizace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:s:ins _ +15 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +17 socialistických socialistický ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 zemích země NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s123 +# text = Tento úkol byl úspěšně splněn. +# orig_file_sentence n10w#123 +1 Tento tento DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 úkol úkol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +3 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +4 úspěšně úspěšně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=úspěšný +5 splněn splněný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=splnit +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s124 +# text = Poslední část zprávy o činnosti Socialistického svazu mládeže je věnována politickoorganizátorské práci. +# orig_file_sentence n10w#124 +1 Poslední poslední ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 část část NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ +3 zprávy zpráva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=o-1 +5 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:o:loc LDeriv=činný +6 Socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ +10 věnována věnovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=věnovat +11 politickoorganizátorské politickoorganizátorský ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:dat SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +13 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s125 +# text = V této pasáži se zdůrazňuje, že úlohu politického představitele a organizátora mladé generace v Československu může SSM splnit jen tehdy, bude- li důsledně vycházet z politiky KSČ a při jejím uskutečňování sdružovat co nejvíce socialisticky smýšlejících mladých lidí, kteří jsou ochotni věnovat své síly a schopnosti rozvoji společnosti, budou znát své místo v organizaci a budou se na její práci ne slovy, ale činy podílet. +# orig_file_sentence n10w#125 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 této tento DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 pasáži pasáž NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pass 5:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 zdůrazňuje zdůrazňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +7 že že SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +8 úlohu úloha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +9 politického politický ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 představitele představitel NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 organizátora organizátor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nmod:gen|10:conj _ +13 mladé mladý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 generace generace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen|12:nmod:gen _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +16 Československu Československo PROPN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc _ +17 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj:pass 5:csubj:pass LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +18 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj|19:nsubj LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +19 splnit splnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ +20 jen jen PART TT------------- _ 21 advmod:emph 21:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +21 tehdy tehdy ADV Db------------- PronType=Dem 19 advmod 19:advmod SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +23 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux|35:aux SpaceAfter=No +24 - - PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25 li li PART TT------------- _ 27 mark 27:mark _ +26 důsledně důsledně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 27 advmod 27:advmod LDeriv=důsledný +27 vycházet vycházet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 19 advcl 19:advcl:li _ +28 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case LId=z-1 +29 politiky politika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl:arg 27:obl:arg:z:gen LGloss=(věda) +30 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +31 a a CCONJ J^------------- _ 35 cc 35:cc LId=a-1 +32 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 34 case 34:case LId=při-1 +33 jejím jeho DET PSZS6FS3------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det 34:det LGloss=(přivlast.) +34 uskutečňování uskutečňování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 obl 35:obl:při:loc LDeriv=uskutečňovat +35 sdružovat sdružovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 27 conj 19:advcl:li|27:conj _ +36 co co ADV Db------------- _ 37 advmod 37:advmod LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +37 nejvíce více ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 35 obj 35:obj _ +38 socialisticky socialisticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 39 advmod 39:advmod LDeriv=socialistický +39 smýšlejících smýšlející ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 41 amod 41:amod LDeriv=smýšlet +40 mladých mladý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen|55:nsubj|71:nsubj SpaceAfter=No +42 , , PUNCT Z:------------- _ 55 punct 55:punct _ +43 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 55 nsubj 41:ref _ +44 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 cop 45:cop _ +45 ochotni ochotný ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 55 acl 55:acl|71:acl _ +46 věnovat věnovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 45 xcomp 45:xcomp _ +47 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 48 det 48:det|50:det LId=svůj-1 +48 síly síla NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 46 obj 46:obj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +49 a a CCONJ J^------------- _ 50 cc 50:cc LId=a-1 +50 schopnosti schopnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 48 conj 46:obj|48:conj LDeriv=schopný +51 rozvoji rozvoj NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 46 obl:arg 46:obl:arg:dat _ +52 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 nmod 51:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +53 , , PUNCT Z:------------- _ 55 punct 55:punct _ +54 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux 55:aux _ +55 znát znát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 41 acl:relcl 41:acl:relcl _ +56 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 57 det 57:det LId=svůj-1 +57 místo místo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 55 obj 55:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +58 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 59 case 59:case LId=v-1 +59 organizaci organizace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 57 nmod 57:nmod:v:loc _ +60 a a CCONJ J^------------- _ 71 cc 71:cc LId=a-1 +61 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 aux 71:aux _ +62 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 71 expl:pv 71:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +63 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 65 case 65:case LId=na-1 +64 její jeho DET PSFSXFS3------- Gender=Fem|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det 65:det LGloss=(přivlast.) +65 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 71 obl:arg 71:obl:arg:na:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +66 ne ne PART TT------------- _ 67 advmod:emph 67:advmod:emph _ +67 slovy slovo NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 71 obl 71:obl:ins SpaceAfter=No +68 , , PUNCT Z:------------- _ 70 punct 70:punct _ +69 ale ale CCONJ J^------------- _ 70 cc 70:cc _ +70 činy čin NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 67 conj 67:conj|71:obl:ins _ +71 podílet podílet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 55 conj 41:acl:relcl|55:conj SpaceAfter=No +72 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s126 +# text = Všechny tyto zásady jsou shrnuty do pěti nejdůležitějších úkolů Socialistického svazu mládeže. +# orig_file_sentence n10w#126 +1 Všechny všechno PRON PLFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 3 nmod 3:nmod:nom _ +2 tyto tento DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 zásady zásada NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 shrnuty shrnutý ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=shrnout +6 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +7 pěti pět NUM Cn-P2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod LId=pět-1|LNumValue=5 +8 nejdůležitějších důležitý ADJ AAIP2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:do:gen _ +10 Socialistického socialistický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s127 +# text = Důsledným a obětavým plněním těchto hlavních úkolů se stane Svaz mládeže silným a přitažlivým pro statisíce dalších chlapců a děvčat, že tak vzniknou nejlepší předpoklady k tomu, aby mladí lidé se ctí dostáli svému poslání být pevnou součástí naší socialistické společnosti, věrným pomocníkem i vyhledávanou a oblíbenou organizací mladé generace Československa. +# orig_file_sentence n10w#127 +1 Důsledným důsledný ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 obětavým obětavý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|4:amod _ +4 plněním plnění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins LDeriv=plnit +5 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ +6 hlavních hlavní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 stane stát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +10 Svaz svaz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +11 mládeže mládež NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 silným silný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:ins _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 přitažlivým přitažlivý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 9:obl:arg:ins|12:conj _ +15 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=pro-1 +16 statisíce stotisíc NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:pro:acc LNumValue=100000 +17 dalších další ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod|20:amod _ +18 chlapců chlapec NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 děvčat děvče NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 16:nmod:gen|18:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +22 že že SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +23 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 24 advmod 24:advmod LId=tak-3 +24 vzniknou vzniknout VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:že _ +25 nejlepší dobrý ADJ AAIP1----3A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 předpoklady předpoklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +27 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 28 case 28:case LId=k-1 +28 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +30-31 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +30 aby aby SCONJ J,------------- _ 36 mark 36:mark _ +31 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 36 aux 36:aux _ +32 mladí mladý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 36 nsubj 36:nsubj _ +34 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 35 case 35:case LId=s-1 +35 ctí čest NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl 36:obl:s:ins _ +36 dostáli dostát VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl 28:acl:aby _ +37 svému svůj DET P8ZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det 38:det LId=svůj-1 +38 poslání poslání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl:arg 36:obl:arg:dat LDeriv=poslat +39 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 41 cop 41:cop _ +40 pevnou pevný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 součástí součást NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 acl 38:acl _ +42 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det 44:det LGloss=(přivlast.) +43 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +45 , , PUNCT Z:------------- _ 47 punct 47:punct _ +46 věrným věrný ADJ AAMS7----1A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 47 amod 47:amod _ +47 pomocníkem pomocník NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 conj 38:acl|41:conj _ +48 i i CCONJ J^------------- _ 52 cc 52:cc LId=i-1 +49 vyhledávanou vyhledávaný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 52 amod 52:amod LDeriv=vyhledat +50 a a CCONJ J^------------- _ 51 cc 51:cc LId=a-1 +51 oblíbenou oblíbený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 49 conj 49:conj|52:amod LDeriv=oblíbit +52 organizací organizace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 conj 38:acl|41:conj _ +53 mladé mladý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 54 amod 54:amod _ +54 generace generace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 52 nmod 52:nmod:gen _ +55 Československa Československo PROPN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 54 nmod 54:nmod:gen SpaceAfter=No +56 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s128 +# text = Delegáti sjezdu se rovněž seznámili se zprávou o hospodaření SSM a činnosti ústřední revizní komise SSM. +# orig_file_sentence n10w#128 +1 Delegáti delegát NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 rovněž rovněž ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 seznámili seznámit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 zprávou zpráva NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:s:ins _ +8 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=o-1 +9 hospodaření hospodaření NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:o:loc LDeriv=hospodařit +10 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:nmod:o:loc|9:conj LDeriv=činný +13 ústřední ústřední ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 revizní revizní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 komise komise NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +16 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod SpaceAfter=No|LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +17 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s129 +# text = Na základě získaných poznatků ze své činnosti v uplynulém období ujistila revizní komise sjezd SSM, že Ústřední výbor SSM dobře plnil úkoly, které mu stanovila ustavující konference na úseku hospodaření. +# orig_file_sentence n10w#129 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +2 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 získaných získaný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=získat +4 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na_základ:gen _ +5 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +6 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:z:gen LDeriv=činný +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 uplynulém uplynulý ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 období období NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc _ +11 ujistila ujistit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 revizní revizní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 komise komise NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +14 sjezd sjezd NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 iobj 11:iobj _ +15 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +16 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +17 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +18 Ústřední ústřední ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 výbor výbor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +20 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +21 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod _ +22 plnil plnit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +23 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 obj 22:obj|27:obj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25 které který DET P4YP4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 27 obj 23:ref _ +26 mu on PRON PHZS3--3------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 27 obl:arg 27:obl:arg:dat _ +27 stanovila stanovit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl LGloss=(určit) +28 ustavující ustavující ADJ AGFS1-----A---- Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 29 amod 29:amod LDeriv=ustavovat +29 konference konference NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nsubj 27:nsubj _ +30 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 31 case 31:case LId=na-1 +31 úseku úsek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:na:loc _ +32 hospodaření hospodaření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=hospodařit +33 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n10w-s130 +# text = Doporučila sjezdu, aby vyslovil Ústřednímu výboru za hospodaření plnou důvěru. +# orig_file_sentence n10w#130 +1 Doporučila doporučit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 sjezdu sjezd NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:dat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4-5 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +4 aby aby SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ +6 vyslovil vyslovit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +7 Ústřednímu ústřední ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 výboru výbor NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:dat _ +9 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=za-1 +10 hospodaření hospodaření NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:za:acc LDeriv=hospodařit +11 plnou plný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 důvěru důvěra NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s131 +# text = Soubor Divadla Petra Bezruče zahájil novou sezónu československou premiérou novinky svého režiséra Saši * Svatba s Honzou. +# orig_file_sentence n10w#131 +1 Soubor soubor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 Divadla divadlo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 Petra Petr PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 Bezruče Bezruč PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 flat 3:flat _ +5 zahájil zahájit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 novou nový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 sezónu sezóna NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 československou československý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 premiérou premiéra NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins _ +10 novinky novinka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 svého svůj DET P8ZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det LId=svůj-1 +12 režiséra režisér NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +13 Saši Saša PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LId=Saša-2|LGloss=(žena) +14 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +15 Svatba svatba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:nom _ +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 case 17:case LId=s-1 +17 Honzou Honza PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:s:ins SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s132 +# text = Hra navazuje na jednu z linií dramatické tvorby posledních let, jež má ovšem své kořeny až u Tyla, na linii, jíž je východiskem lidová tradice. +# orig_file_sentence n10w#132 +1 Hra hra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +2 navazuje navazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 jednu jeden NUM ClFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 2 obl:arg 2:obl:arg:na:acc LNumValue=1 +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 linií linie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:z:gen|13:nsubj _ +7 dramatické dramatický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 tvorby tvorba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 posledních poslední ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 jež jenž PRON PJFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 13 nsubj 6:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +13 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +14 ovšem ovšem PART TT------------- _ 13 advmod 13:advmod LId=ovšem-2|LGloss=(ano,_samozřejmě) +15 své svůj DET P8YP4---------1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det LId=svůj-1 +16 kořeny kořen NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +17 až až PART TT------------- _ 19 case 19:case LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +18 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed LId=u-1 +19 Tyla Tyl PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:až_u:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case LId=na-1 +22 linii linie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 appos 4:appos|26:obl:dat SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +24 jíž jenž PRON PJFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 26 obl 22:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +25 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +26 východiskem východisko NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ +27 lidová lidový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 tradice tradice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s133 +# text = Autor si vybral tematický okruh pohádek o hloupém Honzovi, který svou prostou a jednoznačnou pravdivostí a poctivostí zmáhá všechny překážky na nebojácné cestě k cíli. +# orig_file_sentence n10w#133 +1 Autor autor NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 obl 3:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 vybral vybrat VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 tematický tematický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 okruh okruh NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 pohádek pohádka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=o-1 +8 hloupém hloupý ADJ AAMS6----1A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 Honzovi Honza PROPN NNMS6-----A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:o:loc|19:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +11 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 9:ref _ +12 svou svůj DET P8FS7---------1 Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det|18:det LId=svůj-1 +13 prostou prostý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod|18:amod _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 jednoznačnou jednoznačný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|16:amod|18:amod _ +16 pravdivostí pravdivost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:ins LDeriv=pravdivý +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 poctivostí poctivost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 16:conj|19:obl:ins LDeriv=poctivý +19 zmáhá zmáhat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +20 všechny všechno PRON PLFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 21 nmod 21:nmod:acc _ +21 překážky překážka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +22 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 24 case 24:case LId=na-1 +23 nebojácné bojácný ADJ AAFS6----1N---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 24 amod 24:amod _ +24 cestě cesta NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:na:loc LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +25 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 26 case 26:case LId=k-1 +26 cíli cíl NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:k:dat SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s134 +# text = Lichému se podařilo vytvořit představení, autor si hru i režíruje, které by bylo možno charakterizovat jako líbezné. +# orig_file_sentence n10w#134 +1 Lichému Lichý PROPN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 podařilo podařit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 vytvořit vytvořit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 představení představení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj|17:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +7 autor autor NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +8 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 obl 11:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 hru hra NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +10 i i CCONJ J^------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph LId=i-1 +11 režíruje režírovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +13 které který DET P4NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obj 5:ref _ +14 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 16 aux 16:aux _ +15 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +16 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +17 charakterizovat charakterizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 csubj 16:csubj _ +18 jako jako SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +19 líbezné líbezný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 xcomp 13:xcomp SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s135 +# text = Jistě tomuto výslednému dojmu hodně napomohla i scéna Jana Duška, která přes časté proměny v charakterizačních detailech udržela jednolitost a soulad se základním neměnným výrazem celkového řešení. +# orig_file_sentence n10w#135 +1 Jistě jistě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=jistý +2 tomuto tento DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 výslednému výsledný ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 dojmu dojem NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:dat _ +5 hodně hodně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 napomohla napomoci VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 i i CCONJ J^------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph LId=i-1 +8 scéna scéna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|19:nsubj _ +9 Jana Jan PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 Duška Dušek PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +12 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 8:ref _ +13 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=přes-1 +14 časté častý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 proměny proměna NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:přes:acc _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +17 charakterizačních charakterizační ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 detailech detail NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:v:loc _ +19 udržela udržet VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +20 jednolitost jednolitost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj LDeriv=jednolitý +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 soulad soulad NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 19:obj|20:conj _ +23 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 26 case 26:case LId=s-1 +24 základním základní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +25 neměnným měnný ADJ AAIS7----1N---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 26 amod 26:amod _ +26 výrazem výraz NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:s:ins _ +27 celkového celkový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 řešení řešení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=řešit +29 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s136 +# text = Rovněž Tomšíčkova hudba stylizovanou lidovostí přispívala ke zdařilé jednotě představení. +# orig_file_sentence n10w#136 +1 Rovněž rovněž ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 Tomšíčkova Tomšíčkův ADJ AUFS1M--------- Case=Nom|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Poss=Yes 3 amod 3:amod LDeriv=Tomšíček +3 hudba hudba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +4 stylizovanou stylizovaný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=stylizovat +5 lidovostí lidovost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins LDeriv=lidový +6 přispívala přispívat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=přispět +7 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 9 case 9:case LId=k-1 +8 zdařilé zdařilý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 jednotě jednota NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:k:dat _ +10 představení představení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n10w-s137 +# text = Herecké obsazení je rovněž zdařilé. +# orig_file_sentence n10w#137 +1 Herecké herecký ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 obsazení obsazení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj LDeriv=obsadit +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 rovněž rovněž ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 zdařilé zdařilý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s138 +# text = V úloze krásné dcery Vendulky se představila nová členka souboru Zuzana Hodková. +# orig_file_sentence n10w#138 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 úloze úloha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc _ +3 krásné krásný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 dcery dcera NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 Vendulky Vendulka PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 představila představit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(si_něco;_něco/někoho_někomu) +8 nová nový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 členka členka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +10 souboru soubor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 Zuzana Zuzana PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 9 flat 9:flat _ +12 Hodková Hodková PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n10w-s139 +# text = Zdá se, že dobře ovládá početný rejstřík hereckých prostředků. +# orig_file_sentence n10w#139 +1 Zdá zdát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 ovládá ovládat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +7 početný početný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LGloss=(velké_množství) +8 rejstřík rejstřík NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +9 hereckých herecký ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 prostředků prostředek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s140 +# text = Hrdinou hry a ústřední postavou představení byl Honza Otakara Prajznera. +# orig_file_sentence n10w#140 +1 Hrdinou hrdina NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 hry hra NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +3 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +4 ústřední ústřední ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 postavou postava NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj _ +6 představení představení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +8 Honza Honza PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +9 Otakara Otakar PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 8 flat 8:flat _ +10 Prajznera Prajzner PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 flat 9:flat SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s141 +# text = V hereckém projevu má něco z lodičkáře Toffola z Goldoniho Poprasku, který divadlo uvedlo na jaře. +# orig_file_sentence n10w#141 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 hereckém herecký ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 projevu projev NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 něco něco PRON PZ--4---------- Case=Acc|PronType=Ind 4 obj 4:obj _ +6 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +7 lodičkáře lodičkář NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:z:gen _ +8 Toffola Toffolo PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 7 flat 7:flat _ +9 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=z-1 +10 Goldoniho Goldoni PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +11 Poprasku poprask NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:z:gen|15:obj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 který který DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obj 11:ref _ +14 divadlo divadlo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj _ +15 uvedlo uvést VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +16 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +17 jaře jaro NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:na:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s142 +# text = Je pohyblivý, mimicky i hlasově tvárný a bezprostřední ve své opravdovosti. +# orig_file_sentence n10w#142 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 pohyblivý pohyblivý ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +4 mimicky mimicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=mimický +5 i i CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=i-1 +6 hlasově hlasově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|7:advmod LDeriv=hlasový +7 tvárný tvárný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 bezprostřední bezprostřední ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +10 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +11 své svůj DET P8FS6---------1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det LId=svůj-1 +12 opravdovosti opravdovost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=opravdový +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s143 +# text = To, že metonymická vyjádření chápe v realitě jejich původního významu, není projevem menší míry Honzovy soudnosti, ale znakem čirosti jeho myšlení. +# orig_file_sentence n10w#143 +1 To ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj|21:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +3 že že SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +4 metonymická metonymický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vyjádření vyjádření NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=vyjádřit +6 chápe chápat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:že _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 realitě realita NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +9 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +10 původního původní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 významu význam NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +13 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 projevem projev NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +15 menší malý ADJ AAFS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 míry míra NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LGloss=(měřítko,poměr) +17 Honzovy honzův ADJ AUFS2M--------- Case=Gen|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Poss=Yes 18 amod 18:amod LDeriv=Honza +18 soudnosti soudnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=soudný +19 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +20 ale ale CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc _ +21 znakem znak NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 0:root|14:conj _ +22 čirosti čirost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen LDeriv=čirý +23 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det 24:det LGloss=(přivlast.) +24 myšlení myšlení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=myslet +25 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = n10w-s144 +# text = Slova chápe v prapodstatě jejich významu. +# orig_file_sentence n10w#144 +1 Slova slovo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 chápe chápat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 prapodstatě prapodstata NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc _ +5 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det LGloss=(přivlast.) +6 významu význam NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s145 +# text = Z ostatních úloh připomeňme z početné řady představitelů alespoň * Borovce v postavě jakéhosi bodrého zapomenutého čerta Tenturiela, * Eliáše jako krále, * Zacha jako komořího, * Dvořáka jako prince z Amarancie a * Tománkovou za úlohu princezniny služky. +# orig_file_sentence n10w#145 +1 Z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 ostatních ostatní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úloh úloha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:z:gen _ +4 připomeňme připomenout VERB Vi-P---1--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +6 početné početný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LGloss=(velké_množství) +7 řady řada NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:z:gen LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +8 představitelů představitel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 alespoň alespoň ADV Db------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph|21:advmod:emph|26:advmod:emph|31:advmod:emph|38:advmod:emph _ +10 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ +11 Borovce Borovec PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 postavě postava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 xcomp 11:xcomp _ +14 jakéhosi jakýsi DET PZZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Ind 17 det 17:det _ +15 bodrého bodrý ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 zapomenutého zapomenutý ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=zapomenout +17 čerta čert NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +18 Tenturiela Tenturiel PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +20 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ +21 Eliáše Eliáš PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 4:obj|11:conj _ +22 jako jako SCONJ J,------------- _ 23 mark 23:mark _ +23 krále král NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 xcomp 21:xcomp SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +25 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod _ +26 Zacha Zach PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 4:obj|11:conj _ +27 jako jako SCONJ J,------------- _ 28 mark 28:mark _ +28 komořího komoří NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 xcomp 26:xcomp SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +30 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 31 nmod 31:nmod _ +31 Dvořáka Dvořák PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 4:obj|11:conj _ +32 jako jako SCONJ J,------------- _ 33 mark 33:mark _ +33 prince princ NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 xcomp 31:xcomp _ +34 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 35 case 35:case LId=z-1 +35 Amarancie Amarancie PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:z:gen _ +36 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +37 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 38 nmod 38:nmod _ +38 Tománkovou Tománková PROPN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 4:obj|11:conj _ +39 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case LId=za-1 +40 úlohu úloha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 xcomp 38:xcomp _ +41 princezniny princeznin ADJ AUFS2F--------- Case=Gen|Gender=Fem|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Poss=Yes 42 amod 42:amod LDeriv=princezna +42 služky služka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No +43 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s146 +# text = Zdařilou komediální mikrostudii dvou pastýřů s úspěchem vytvořili * Handl a * Odl. +# orig_file_sentence n10w#146 +1 Zdařilou zdařilý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 komediální komediální ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 mikrostudii mikrostudie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +4 dvou dva NUM ClXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 5 nummod 5:nummod LNumValue=2 +5 pastýřů pastýř NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 úspěchem úspěch NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:s:ins _ +8 vytvořili vytvořit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +10 Handl Handl PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ +13 Odl Odl PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n10w-s147 +# text = Z knihkupeckých pultů ta stostránková půvabná knížečka takřka zmizela. +# orig_file_sentence n10w#147 +1 Z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 knihkupeckých knihkupecký ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 pultů pult NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:z:gen _ +4 ta ten DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +5 stostránková stostránkový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 půvabná půvabný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 knížečka knížečka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +8 takřka takřka ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 zmizela zmizet VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n10w-s148 +# text = Přihlásili se k ní všichni, kdož kraj autorův milují stejně jako Vladimír Pazourek, nacházejí v něm stejné zalíbení i zaslíbení, neumějí to však tak jemně lyricky, procítěně a přitom prostě vyjádřit jako právě on ve svých Malých setkáních. +# orig_file_sentence n10w#148 +1 Přihlásili přihlásit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 4 case 4:case LId=k-1 +4 ní on PRON P5FS3--3------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:k:dat _ +5 všichni všechno PRON PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 1 nsubj 1:nsubj|24:nsubj|35:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +7 kdož kdo PRON PKM-1---------2 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Int,Rel|Style=Arch 24 nsubj 5:ref _ +8 kraj kraj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +9 autorův autorův ADJ AUIS4M--------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc|Number=Sing|Poss=Yes 8 amod 8:amod LDeriv=autor +10 milují milovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl _ +11 stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=stejný +12 jako jako SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +13 Vladimír Vladimír PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 11 advcl 11:advcl:jako _ +14 Pazourek Pazourek PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 13 flat 13:flat SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 nacházejí nacházet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj|24:acl _ +17 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +18 něm on PRON P5ZS6--3------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 16 obl 16:obl:v:loc _ +19 stejné stejný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod|22:amod _ +20 zalíbení zalíbení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj LDeriv=zalíbit +21 i i CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=i-1 +22 zaslíbení zaslíbení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 16:obj|20:conj SpaceAfter=No|LDeriv=zaslíbit +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 neumějí umět VERB VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl LGloss=(mít_schopnost_něco_dělat) +25 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obj 35:obj _ +26 však však CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc _ +27 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 29 advmod 29:advmod|31:advmod|34:advmod LId=tak-3 +28 jemně jemně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 advmod 29:advmod LDeriv=jemný +29 lyricky lyricky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 35 advmod 35:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=lyrický +30 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +31 procítěně procítěně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 conj 29:conj|35:advmod LDeriv=procítit +32 a a CCONJ J^------------- _ 34 cc 34:cc LId=a-1 +33 přitom přitom ADV Db------------- _ 34 advmod 34:advmod _ +34 prostě prostě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 conj 29:conj|35:advmod LDeriv=prostý +35 vyjádřit vyjádřit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 xcomp 24:xcomp _ +36 jako jako SCONJ J,------------- _ 38 mark 38:mark _ +37 právě právě ADV Db------------- _ 38 advmod:emph 38:advmod:emph _ +38 on on PRON PPYS1--3------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 advcl 35:advcl:jako _ +39 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 42 case 42:case LId=v-1 +40 svých svůj DET P8XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 det 42:det LId=svůj-1 +41 Malých malý ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 42 amod 42:amod _ +42 setkáních setkání NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 38 dep 38:dep SpaceAfter=No|LDeriv=setkat +43 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n10w-s149 +# text = Ve čtyřech ročních dobách ožívá před očima čtenáře Vysočina i kraj lužních lesů s jejich neopakovatelnými náladami, čistou krásou přírody i se stopami lidí, kteří tu žijí a pracují. +# orig_file_sentence n10w#149 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 čtyřech čtyři NUM ClXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 4 nummod 4:nummod LNumValue=4 +3 ročních roční ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 dobách doba NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +5 ožívá ožívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=ožít +6 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=před-1 +7 očima oko NOUN NNFD7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Dual|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:před:ins _ +8 čtenáře čtenář NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 Vysočina Vysočina PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +10 i i CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=i-1 +11 kraj kraj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 5:nsubj|9:conj _ +12 lužních lužní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 lesů les NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 case 17:case LId=s-1 +15 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det LGloss=(přivlast.) +16 neopakovatelnými opakovatelný ADJ AAFP7----1N---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 17 amod 17:amod LDeriv=opakovat +17 náladami nálada NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:s:ins SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +19 čistou čistý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 krásou krása NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 5:obl:s:ins|17:conj _ +21 přírody příroda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 i i CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=i-1 +23 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 24 case 24:case LId=s-1 +24 stopami stopa NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 5:obl:s:ins|17:conj LGloss=(míra;_otisk_s.;_s._po_něčem_[malé_množství]) +25 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen|29:nsubj|31:nsubj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +27 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 29 nsubj 25:ref _ +28 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 29 advmod 29:advmod|31:advmod _ +29 žijí žít VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 pracují pracovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj 25:acl:relcl|29:conj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n10w-s150 +# text = Drobné causerie, v nichž autor dovede vyhmátnout neotřelým slovem, překvapivou metaforou či jímavým přirovnáním stav krajiny i své duše, jako by z naší publicistiky a literatury takřka vymizely. +# orig_file_sentence n10w#150 +1 Drobné drobný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 causerie causerie NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 31 nsubj 7:obl:v:loc|31:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 nichž jenž PRON P9XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 7 obl 2:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +6 autor autor NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ +7 dovede dovést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +8 vyhmátnout vyhmátnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ +9 neotřelým neotřelý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 slovem slovo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 překvapivou překvapivý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 metaforou metafora NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:obl:ins|10:conj _ +14 či či CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +15 jímavým jímavý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 přirovnáním přirovnání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:obl:ins|10:conj LDeriv=přirovnat +17 stav stav NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +18 krajiny krajina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +19 i i CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=i-1 +20 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det 21:det LId=svůj-1 +21 duše duše NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 17:nmod:gen|18:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +23 jako jako SCONJ J,------------- _ 31 mark 31:mark _ +24 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 31 aux 31:aux _ +25 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case LId=z-1 +26 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det 27:det|29:det LGloss=(přivlast.) +27 publicistiky publicistika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obl 31:obl:z:gen _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +29 literatury literatura NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 conj 27:conj|31:obl:z:gen _ +30 takřka takřka ADV Db------------- _ 31 advmod 31:advmod _ +31 vymizely vymizet VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ + +# sent_id = n10w-s151 +# text = A přece tvoří zejména v novinách nezastupitelný útvar, jenž umí naladit den hezkou pohodou i jej završit klidným zamyšlením. +# orig_file_sentence n10w#151 +1 A a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +2 přece přece ADV Db------------- _ 3 cc 3:cc _ +3 tvoří tvořit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 zejména zejména ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 novinách noviny NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc LGloss=(tisk) +7 nezastupitelný zastupitelný ADJ AAIS4----1N---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 8 amod 8:amod LDeriv=zastoupit +8 útvar útvar NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj|11:nsubj|12:nsubj|18:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 jenž jenž PRON PJYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +11 umí umět VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl LGloss=(mít_schopnost_něco_dělat) +12 naladit naladit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ +13 den den NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj LGloss=(jednotka_času) +14 hezkou hezký ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 pohodou pohoda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:ins _ +16 i i CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=i-1 +17 jej on PRON PPZS4--3------2 Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Style=Arch 18 obj 18:obj _ +18 završit završit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 conj 11:xcomp|12:conj _ +19 klidným klidný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 zamyšlením zamyšlení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:ins SpaceAfter=No|LDeriv=zamyslet +21 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n10w-s152 +# text = Čtenáři našeho listu měli možnost některé z lyrických próz * Pazourka číst ještě před jejich knižním vydáním. +# orig_file_sentence n10w#152 +1 Čtenáři čtenář NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +3 listu list NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 měli mít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 možnost možnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=možný +6 některé některý DET PZFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 12 obj 12:obj _ +7 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +8 lyrických lyrický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 próz próza NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:z:gen _ +10 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ +11 Pazourka Pazourek PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 číst číst VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ +13 ještě ještě ADV Db------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph _ +14 před před ADP RR--X---------- AdpType=Prep 17 case 17:case LId=před-1 +15 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det LGloss=(přivlast.) +16 knižním knižní ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vydáním vydání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:před:ins SpaceAfter=No|LDeriv=vydat|LId=vydání-1|LGloss=(emitovat:_cenné_papíry,_knihu,_zvuk,...) +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s153 +# text = I oni se k nim v nové podobě rádi vrátí, tím spíš, že slovo spisovatelovo tu nad jiné působivě podmalovává kresba národního umělce Vojtěcha Sedláčka. +# orig_file_sentence n10w#153 +1 I i CCONJ J^------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph LId=i-1 +2 oni on PRON PPMP1--3------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pv 10:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +5 nim on PRON P5XP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:k:dat _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 nové nový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 podobě podoba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 xcomp 5:xcomp _ +9 rádi rád ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 2 xcomp 2:xcomp _ +10 vrátí vrátit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl:ins _ +13 spíš spíše ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +15 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +16 slovo slovo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obj 22:obj _ +17 spisovatelovo spisovatelův ADJ AUNS4M--------- Case=Acc|Gender=Neut|Gender[psor]=Masc|Number=Sing|Poss=Yes 16 amod 16:amod LDeriv=spisovatel +18 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 22 advmod 22:advmod _ +19 nad nad ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=nad-1 +20 jiné jiný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:nad:acc _ +21 působivě působivě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LDeriv=působivý +22 podmalovává podmalovávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:že LDeriv=podmalovat +23 kresba kresba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +24 národního národní ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 umělce umělec NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +26 Vojtěcha Vojtěch PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 25 flat 25:flat _ +27 Sedláčka Sedláček PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 25 flat 25:flat SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n10w-s154 +# text = Knížku vydal Československý spisovatel. +# orig_file_sentence n10w#154 +1 Knížku knížka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 vydal vydat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LId=vydat-1|LGloss=(emitovat:_cenné_papíry,_knihu,_zvuk,...) +3 Československý československý ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 spisovatel spisovatel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n10w-s155 +# text = Zatím světová věda nepokročila tak daleko, aby našla jiný prostředek k získání lidské obživy, než je půda. +# orig_file_sentence n10w#155 +1 Zatím zatím ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +2 světová světový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 věda věda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +4 nepokročila pokročit VERB VpQW---XR-NA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 6 advmod 6:advmod LId=tak-3 +6 daleko daleko ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LId=daleko-1 +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8-9 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +8 aby aby SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +9 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ +10 našla najít VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:aby _ +11 jiný jiný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 prostředek prostředek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +13 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 14 case 14:case LId=k-1 +14 získání získání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:k:dat LDeriv=získat +15 lidské lidský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 obživy obživa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 než než SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark LId=než-2 +19 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:než _ +20 půda půda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s156 +# text = Zemědělští odborníci přesně vědí, že toto nemalé množství půdy zem nespolkla. +# orig_file_sentence n10w#156 +1 Zemědělští zemědělský ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 odborníci odborník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 přesně přesně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=přesný +4 vědí vědět VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +7 toto tento DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ +8 nemalé malý ADJ AANS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 9 amod 9:amod _ +9 množství množství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +10 půdy půda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 zem země NOUN NNFS1-----A---1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +12 nespolkla spolknout VERB VpQW---XR-NA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n10w-s157 +# text = Něco se změnilo v zalesněné plochy, další potřebovala výstavba průmyslová, bytová i zemědělská, dále pak komunikace. +# orig_file_sentence n10w#157 +1 Něco něco PRON PZ--1---------- Case=Nom|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 změnilo změnit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=v-1 +5 zalesněné zalesněný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=zalesnit +6 plochy plocha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:v:acc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 další další ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 dep 9:dep _ +9 potřebovala potřebovat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +10 výstavba výstavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +11 průmyslová průmyslový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 bytová bytový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:amod|11:conj _ +14 i i CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=i-1 +15 zemědělská zemědělský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:amod|11:conj SpaceAfter=No +15.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|9:conj _ +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 15.1:punct _ +17 dále dále ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 9 conj 15.1:advmod LId=dále-3|LGloss=(také,_za_další,_popořadě;_nestupňuje_se) +18 pak pak ADV Db------------- _ 17 orphan 15.1:advmod _ +19 komunikace komunikace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 orphan 15.1:dep SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# newdoc id = s10w +# sent_id = s10w-s1 +# text = V dnešní době má kosmetika, tedy péče o zdraví a krásu, nový obsah. +# orig_file_sentence s10w#1 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 dnešní dnešní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 kosmetika kosmetika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(věda) +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 cc 8:cc _ +8 péče péče NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 appos 5:appos _ +9 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=o-1 +10 zdraví zdraví NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:o:acc _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 krásu krása NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nmod:o:acc|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +14 nový nový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 obsah obsah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s2 +# text = Znamená vlastně rozumný způsob života, úspěšný boj s potížemi danými vlastní osobou i prostředím, ve kterém žijeme, boj s únavou a o trvalý životní elán, o radostný vztah k životu a nakonec také o jeho estetické vyjádření. +# orig_file_sentence s10w#2 +1 Znamená znamenat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 vlastně vlastně ADV Dg-------1A---- _ 1 advmod 1:advmod LDeriv=vlastní|LId=vlastně-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +3 rozumný rozumný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 způsob způsob NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 úspěšný úspěšný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 boj boj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:obj|4:conj _ +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +10 potížemi potíž NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:s:ins _ +11 danými daný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +12 vlastní vlastní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +13 osobou osoba NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:ins _ +14 i i CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=i-1 +15 prostředím prostředí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:obl:ins|13:conj|19:obl:v:loc SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +17 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +18 kterém který DET P4ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 obl 15:ref _ +19 žijeme žít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 boj boj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:obj|4:conj _ +22 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=s-1 +23 únavou únava NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:s:ins _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +25 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=o-1 +26 trvalý trvalý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +27 životní životní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +28 elán elán NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:o:acc SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +30 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case LId=o-1 +31 radostný radostný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 vztah vztah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 conj 23:nmod:o:acc|28:conj _ +33 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 34 case 34:case LId=k-1 +34 životu život NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:k:dat _ +35 a a CCONJ J^------------- _ 41 cc 41:cc LId=a-1 +36 nakonec nakonec ADV Db------------- _ 41 cc 41:cc _ +37 také také ADV Db------------- _ 41 cc 41:cc LGloss=(rovněž) +38 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case LId=o-1 +39 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det 41:det LGloss=(přivlast.) +40 estetické estetický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 vyjádření vyjádření NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 conj 23:nmod:o:acc|28:conj SpaceAfter=No|LDeriv=vyjádřit +42 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s3 +# text = Zdraví a kráse prospívá. +# orig_file_sentence s10w#3 +1 Zdraví zdraví NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:dat _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 kráse krása NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|4:obl:arg:dat _ +4 prospívá prospívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=prospět +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s4 +# text = Ticho. +# orig_file_sentence s10w#4 +1 Ticho ticho NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s5 +# text = Moderní technika nás obklopila zvuky všeho druhu, od tranzistorů, magnetofonů a televize, které ničí naše nervy více méně melodicky, po klaxony aut, zvonění telefonů a tramvají a hřmění strojů. +# orig_file_sentence s10w#5 +1 Moderní moderní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 technika technika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 nás já PRON PP-P4--1------- Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ +4 obklopila obklopit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 zvuky zvuk NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +6 všeho všechno PRON PLZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 nmod 7:nmod:gen _ +7 druhu druh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=druh-1|LGloss=(typ) +8 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +9 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=od-1 +10 tranzistorů tranzistor NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:od:gen|17:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 magnetofonů magnetofon NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 5:nmod:od:gen|10:conj|17:nsubj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 televize televize NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 5:nmod:od:gen|10:conj|17:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 nsubj 10:ref|12:ref|14:ref _ +17 ničí ničit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl|12:acl:relcl|14:acl:relcl _ +18 naše můj DET PSXP4-P1------- Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det LGloss=(přivlast.) +19 nervy nerv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +20 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod _ +21 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LId=málo-3 +22 melodicky melodicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=melodický +23 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +24 po po ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case LId=po-1 +25 klaxony klaxon NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:po:acc _ +26 aut auto NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No +27 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +28 zvonění zvonění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 5:nmod:po:acc|25:conj LDeriv=zvonit +29 telefonů telefon NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 tramvají tramvaj NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 conj 28:nmod:gen|29:conj _ +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 hřmění hřmění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 5:nmod:po:acc|25:conj LDeriv=hřmít +34 strojů stroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No +35 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s6 +# text = Mnohé z těchto zvuků nevnímáme, mnohá z nás už si zvykla žít hlučně. +# orig_file_sentence s10w#6 +1 Mnohé mnohý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 zvuků zvuk NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 nevnímáme vnímat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +7 mnohá mnohý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj|13:nsubj _ +8 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +9 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:z:gen _ +10 už už ADV Db------------- _ 12 advmod 12:advmod _ +11 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 zvykla zvyknout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ +13 žít žít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ +14 hlučně hlučně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=hlučný +15 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s7 +# text = Naše nervová soustava však trpí, jsme předrážděné a snadno se unavíme. +# orig_file_sentence s10w#7 +1 Naše můj DET PSHS1-P1------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +2 nervová nervový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 soustava soustava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +4 však však CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +5 trpí trpět VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 předrážděné předrážděný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 0:root|5:conj LDeriv=předráždit +9 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +10 snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 unavíme unavit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s8 +# text = Prvním požadavkem tělesné a duševní rehabilitace je tedy ticho. +# orig_file_sentence s10w#8 +1 Prvním první ADJ CrIS7---------- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ +2 požadavkem požadavek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 tělesné tělesný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 duševní duševní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 rehabilitace rehabilitace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +7 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +8 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod _ +9 ticho ticho NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s9 +# text = Musí to však být ticho dané klidem a pohodou, nikoli lhostejností nebo zlobou, kdy lidé pod záminkou vlastního odpočinku nemluví a míjejí se jen proto, že nechtějí či nedovedou k sobě najít cestu. +# orig_file_sentence s10w#9 +1 Musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj|5:nsubj _ +3 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +4 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 cop 5:cop _ +5 ticho ticho NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 xcomp 1:xcomp _ +6 dané daný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +7 klidem klid NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:ins _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 pohodou pohoda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:obl:arg:ins|7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 nikoli nikoliv ADV Db------------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph|14:advmod:emph _ +12 lhostejností lhostejnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:obl:arg:ins|7:conj|22:obl|24:obl LDeriv=lhostejný +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 zlobou zloba NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 6:obl:arg:ins|12:conj|22:obl|24:obl SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +16 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 22 advmod 12:ref|14:ref _ +17 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj|24:nsubj _ +18 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 case 19:case LId=pod-1 +19 záminkou záminka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl 22:obl:pod:ins _ +20 vlastního vlastní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +21 odpočinku odpočinek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +22 nemluví mluvit VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl|14:acl:relcl _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 míjejí míjet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 12:acl:relcl|14:acl:relcl|22:conj _ +25 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 24 expl:pv 24:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +26 jen jen PART TT------------- _ 27 advmod:emph 27:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +27 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 22 advmod 22:advmod|24:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +28 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 že že SCONJ J,------------- _ 30 mark 30:mark|32:mark _ +30 nechtějí chtít VERB VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:že|24:advcl:že _ +31 či či CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc _ +32 nedovedou dovést VERB VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 22:advcl:že|24:advcl:že|30:conj _ +33 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 34 case 34:case LId=k-1 +34 sobě se PRON P6-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 35 obl 35:obl:k:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +35 najít najít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 30 xcomp 30:xcomp|32:xcomp _ +36 cestu cesta NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 obj 35:obj SpaceAfter=No|LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +37 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s10 +# text = Takové ticho škodí více než hluk a zvláště citlivé ženy nejsou schopny v atmosféře vzájemné netečnosti žít. +# orig_file_sentence s10w#10 +1 Takové takový DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 ticho ticho NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 škodí škodit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +5 než než SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark LId=než-2 +6 hluk hluk NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 advcl 4:advcl:než _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +8 zvláště zvláště ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 citlivé citlivý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 ženy žena NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +11 nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 schopny schopný ADJ ACTP------A---- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 3 conj 0:root|3:conj _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 atmosféře atmosféra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc _ +15 vzájemné vzájemný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 netečnosti tečnost NOUN NNFS2-----N---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=tečný +17 žít žít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s11 +# text = Ticho, které prospívá, potkáme v lese, u hezké knížky, v uličkách staré Prahy a při večeři ve dvou ozářené svíčkami. +# orig_file_sentence s10w#11 +1 Ticho ticho NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 4:nsubj|6:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +3 které který DET P4NS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 nsubj 1:ref _ +4 prospívá prospívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl SpaceAfter=No|LDeriv=prospět +5 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +6 potkáme potkat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 lese les NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=u-1 +11 hezké hezký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 knížky knížka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:v:loc|8:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +15 uličkách ulička NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:v:loc|8:conj _ +16 staré starý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +17 Prahy Praha PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +19 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=při-1 +20 večeři večeře NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:v:loc|8:conj _ +21 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +22 dvou dva NUM ClXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 20 nummod 20:nummod LNumValue=2 +23 ozářené ozářený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LDeriv=ozářit +24 svíčkami svíčka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:ins SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s12 +# text = Pravidelný odpočinek. +# orig_file_sentence s10w#12 +1 Pravidelný pravidelný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 odpočinek odpočinek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s13 +# text = Rozvrhneme svůj pracovní program tak, abychom po určitém zatížení mohly vypnout, uvolnit se, popřípadě provést několik lehkých cviků. +# orig_file_sentence s10w#13 +1 Rozvrhneme rozvrhnout VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +3 pracovní pracovní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 program program NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj LId=program-1 +5 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +6 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +7-8 abychom _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +8 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ +9 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=po-1 +10 určitém určitý ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 zatížení zatížení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:po:loc LDeriv=zatížit +12 mohly moci VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:aby LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +13 vypnout vypnout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 uvolnit uvolnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 conj 12:xcomp|13:conj _ +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 15 expl:pv 15:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 popřípadě popřípadě ADV Db------------- _ 19 cc 19:cc _ +19 provést provést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 conj 12:xcomp|13:conj _ +20 několik několik DET Ca--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 22 det:numgov 22:det:numgov _ +21 lehkých lehký ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 cviků cvik NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s14 +# text = Nejlépe si odpočineme ve ztemnělé místnosti, nohy ve zvýšené poloze, otevřené okno, ležíme a soustředíme se plně na dýchání. +# orig_file_sentence s10w#14 +1 Nejlépe dobře ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 odpočineme odpočinout VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 ztemnělé ztemnělý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 místnosti místnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +8 nohy noha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 dep 3:dep _ +9 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 zvýšené zvýšený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=zvýšit +11 poloze poloha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 3:dep|8:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 otevřené otevřený ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=otevřít +14 okno okno NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 3:dep|8:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +16 ležíme ležet VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 soustředíme soustředit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +19 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pv 18:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +20 plně plně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=plný +21 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case LId=na-1 +22 dýchání dýchání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No|LDeriv=dýchat +23 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s15 +# text = Při nádechu se břicho vyklenuje, při výdechu naopak. +# orig_file_sentence s10w#15 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 nádechu nádech NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:při:loc _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 břicho břicho NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +5 vyklenuje vyklenovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|5:conj _ +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 5.1:punct _ +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=při-1 +8 výdechu výdech NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5.1:dep _ +9 naopak naopak ADV Db------------- _ 8 orphan 5.1:advmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s16 +# text = Jindy si lépe odpočineme na procházce, i tam pamatujeme na rytmické dýchání, nebo si zaplaveme, dobrá je také koupel s přísadou bylinek i vlahá sprcha a frotáž ručníkem. +# orig_file_sentence s10w#16 +1 Jindy jindy ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 lépe dobře ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 odpočineme odpočinout VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +6 procházce procházka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 i i CCONJ J^------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph LId=i-1 +9 tam tam ADV Db------------- PronType=Dem 10 advmod 10:advmod _ +10 pamatujeme pamatovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +12 rytmické rytmický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 dýchání dýchání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No|LDeriv=dýchat +14 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +15 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +16 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 zaplaveme zaplavat VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 dobrá dobrý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 parataxis 17:parataxis _ +20 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +21 také také ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod LGloss=(rovněž) +22 koupel koupel NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +23 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 24 case 24:case LId=s-1 +24 přísadou přísada NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:s:ins _ +25 bylinek bylinka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +26 i i CCONJ J^------------- _ 28 advmod:emph 28:advmod:emph LId=i-1 +27 vlahá vlahý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 sprcha sprcha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 19:nsubj|22:conj _ +29 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +30 frotáž frotáž NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 19:nsubj|22:conj _ +31 ručníkem ručník NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:ins SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s17 +# text = Pohyb na čerstvém vzduchu. +# orig_file_sentence s10w#17 +1 Pohyb pohyb NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +3 čerstvém čerstvý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 vzduchu vzduch NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:loc SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s18 +# text = Většinu pracovního dne trávíme v zaměstnání, v továrnách, kancelářích, v obchodech. +# orig_file_sentence s10w#18 +1 Většinu většina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 pracovního pracovní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LGloss=(jednotka_času) +4 trávíme trávit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 zaměstnání zaměstnání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=zaměstnat|LId=zaměstnání-1|LGloss=(všeob._význam:_činnost,_zaměstnání) +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 továrnách továrna NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 appos 6:appos SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 kancelářích kancelář NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:appos|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 obchodech obchod NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:appos|9:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s19 +# text = Ve volném čase chodíme na návštěvy, do kina, do divadel nebo sedíme u televize. +# orig_file_sentence s10w#19 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 volném volný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 čase čas NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc|14:obl:v:loc _ +4 chodíme chodit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +6 návštěvy návštěva NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:acc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +9 kina kino NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:acc|6:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=do-1 +12 divadel divadlo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:acc|6:conj _ +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 sedíme sedět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +15 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=u-1 +16 televize televize NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:u:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s20 +# text = Ruku na srdce, kolik hodin týdně věnujete procházkám nebo sportu. +# orig_file_sentence s10w#20 +1 Ruku ruka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 dep 8:dep _ +2 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=na-1 +3 srdce srdce NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 dep 1:dep SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +5 kolik kolik DET C?--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Int,Rel 6 det:numgov 6:det:numgov _ +6 hodin hodina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obj 8:obj LGloss=(jednotka_času) +7 týdně týdně ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +8 věnujete věnovat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 procházkám procházka NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat _ +10 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +11 sportu sport NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:obl:arg:dat|9:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s21 +# text = Stačí pořádná vycházka, dechové cvičení, ranní čtvrthodinka při rádiu, ze sportů plavání, golf a některé míčové hry, aby svaly podržely svou pevnost a pružné napětí, oběh krve své normální tempo, nervová soustava schopnost rychle reagovat. +# orig_file_sentence s10w#21 +1 Stačí stačit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 pořádná pořádný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vycházka vycházka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 dechové dechový ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 cvičení cvičení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nsubj|3:conj SpaceAfter=No|LDeriv=cvičit +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 ranní ranní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 čtvrthodinka čtvrthodina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nsubj|3:conj _ +10 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=při-1 +11 rádiu rádio NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:při:loc SpaceAfter=No +11.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 11.1:punct _ +13 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 14 case 14:case LId=z-1 +14 sportů sport NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 11.1:dep _ +15 plavání plavání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 orphan 11.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=plavat +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 golf golf NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 11.1:dep|15:conj _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +19 některé některý DET PZFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 21 det 21:det _ +20 míčové míčový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 hry hra NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 conj 11.1:dep|15:conj SpaceAfter=No|LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +22 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +23-24 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +23 aby aby SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark _ +24 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ +25 svaly sval NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj _ +26 podržely podržet VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:aby|14:advcl:aby _ +27 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det 28:det LId=svůj-1 +28 pevnost pevnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obj 26:obj LDeriv=pevný +29 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +30 pružné pružný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 napětí napětí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 conj 26:obj|28:conj SpaceAfter=No|LGloss=(elektrické,_mechanické,_ve_vztazích) +32 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +33 oběh oběh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 dep 26:dep _ +34 krve krev NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen _ +35 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det 37:det LId=svůj-1 +36 normální normální ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 tempo tempo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 conj 26:dep|33:conj SpaceAfter=No +38 , , PUNCT Z:------------- _ 40 punct 40:punct _ +39 nervová nervový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 soustava soustava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 conj 26:dep|33:conj _ +41 schopnost schopnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 conj 26:dep|33:conj LDeriv=schopný +42 rychle rychle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 43 advmod 43:advmod LDeriv=rychlý +43 reagovat reagovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 41 acl 41:acl SpaceAfter=No +44 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s22 +# text = Změna. +# orig_file_sentence s10w#22 +1 Změna změna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s23 +# text = Sedíte v kanceláři. +# orig_file_sentence s10w#23 +1 Sedíte sedět VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 kanceláři kancelář NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s24 +# text = Tedy si pořiďte zahrádku, cvičte psa nebo choďte na výlety, dělejte cokoli, při čem se pohybujete a myslíte na jiné problémy, než přináší váš pracovní den. +# orig_file_sentence s10w#24 +1 Tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 obl 3:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 pořiďte pořídit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 zahrádku zahrádka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 cvičte cvičit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +7 psa pes NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LGloss=(zvíře) +8 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 choďte chodit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +11 výlety výlet NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:acc SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 dělejte dělat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +14 cokoli cokoliv PRON PZ--4---------- Case=Acc|PronType=Ind 13 obj 13:obj|19:obl:při:loc|21:obl:při:loc SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=při-1 +17 čem co PRON PQ--6---------- Animacy=Inan|Case=Loc|PronType=Int,Rel 19 obl 14:ref LId=co-1 +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 pohybujete pohybovat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 myslíte myslit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:acl:relcl|19:conj _ +22 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case LId=na-1 +23 jiné jiný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 problémy problém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obl:arg 21:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +26 než než SCONJ J,------------- _ 27 mark 27:mark LId=než-2 +27 přináší přinášet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:než _ +28 váš tvůj DET PSYS1-P2------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det 30:det LGloss=(přivlast.) +29 pracovní pracovní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 den den NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nsubj 27:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(jednotka_času) +31 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s25 +# text = Při povolání bohatém na pohyb a vzruchy dejte přednost tichému koníčku, filatelii, četbě, křížovkám. +# orig_file_sentence s10w#25 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 povolání povolání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:při:loc LDeriv=povolat +3 bohatém bohatý ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 pohyb pohyb NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:na:acc _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 vzruchy vzruch NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:obl:arg:na:acc|5:conj _ +8 dejte dát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +9 přednost přednost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +10 tichému tichý ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 koníčku koníček NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 filatelii filatelie NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 appos 11:appos SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 četbě četba NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 křížovkám křížovka NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 11:appos|13:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s26 +# text = Každý, kdo se umí odpoutat od svých starostí a najít si jiný zájem, prodlouží si mládí i život o řadu let. +# orig_file_sentence s10w#26 +1 Každý každý DET AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 16 nsubj 5:nsubj|6:nsubj|11:nsubj|16:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +3 kdo kdo PRON PKM-1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Int,Rel 5 nsubj 1:ref _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 umí umět VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl LGloss=(mít_schopnost_něco_dělat) +6 odpoutat odpoutat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +7 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=od-1 +8 svých svůj DET P8XP2---------- Case=Gen|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det LId=svůj-1 +9 starostí starost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:od:gen LDeriv=starý|LId=starost-2|LGloss=(člověk,_věc) +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 najít najít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 5:xcomp|6:conj _ +12 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 obl 11:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 jiný jiný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 zájem zájem NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +16 prodlouží prodloužit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 16 obl 16:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +18 mládí mládí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +19 i i CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=i-1 +20 život život NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 16:obj|18:conj _ +21 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case LId=o-1 +22 řadu řada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:o:acc LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +23 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = s10w-s27 +# text = Dostatek spánku. +# orig_file_sentence s10w#27 +1 Dostatek dostatek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 spánku spánek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s28 +# text = Nejlépe si odpočineme ve spánku. +# orig_file_sentence s10w#28 +1 Nejlépe dobře ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 odpočineme odpočinout VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 spánku spánek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s29 +# text = Člověk nadmíru duševně nebo tělesně vyčerpaný však těžko usíná, ve spánku se převrací, má nepříjemné sny, lehce se budí. +# orig_file_sentence s10w#29 +1 Člověk člověk NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj|14:nsubj|16:nsubj|22:nsubj _ +2 nadmíru nadmíru ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +3 duševně duševně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=duševní +4 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +5 tělesně tělesně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:advmod LDeriv=tělesný +6 vyčerpaný vyčerpaný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=vyčerpat +7 však však CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +8 těžko těžko ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LId=těžko-1|LGloss=(souvisící_s_váhou;_i_zdr._stav) +9 usíná usínat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +11 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 spánku spánek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pv 14:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 převrací převracet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ +17 nepříjemné příjemný ADJ AAIP4----1N---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 18 amod 18:amod LId=příjemný-1|LGloss=(všeob.,_poz._emoce) +18 sny sen NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +20 lehce lehce ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod _ +21 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 22 expl:pv 22:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +22 budí budit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s10w-s30 +# text = Ráno se necítí svěží. +# orig_file_sentence s10w#30 +1 Ráno ráno ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod LId=ráno-2 +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 necítí cítit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 svěží svěží ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s31 +# text = Večerní procházka, lehká večeře, šálek mléka nebo jablko na noc, pohodlné, ale nepříliš měkké lůžko a dostatek čerstvého vzduchu, popřípadě vlahá koupel jsou účinnější hypnotika než mnohé léky. +# orig_file_sentence s10w#31 +1 Večerní večerní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 procházka procházka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 lehká lehký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 večeře večeře NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|30:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 šálek šálek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|30:nsubj _ +8 mléka mléko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +10 jablko jablko NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|30:nsubj _ +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=na-1 +12 noc noc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:na:acc|10:nmod:na:acc SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +14 pohodlné pohodlný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 ale ale CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc _ +17 nepříliš nepříliš ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +18 měkké měkký ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 14:conj|19:amod _ +19 lůžko lůžko NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|30:nsubj _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 dostatek dostatek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 19:conj|30:nsubj _ +22 čerstvého čerstvý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 vzduchu vzduch NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25 popřípadě popřípadě ADV Db------------- _ 27 cc 27:cc _ +26 vlahá vlahý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 koupel koupel NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|30:nsubj _ +28 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ +29 účinnější účinný ADJ AANP1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 hypnotika hypnotikum NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +31 než než SCONJ J,------------- _ 33 mark 33:mark LId=než-2 +32 mnohé mnohý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 léky lék NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 advcl 29:advcl:než SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ + +# sent_id = s10w-s32 +# text = Rozumná výživa. +# orig_file_sentence s10w#32 +1 Rozumná rozumný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 výživa výživa NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s33 +# text = Víme, že nadbytečné kilogramy nejsou zdravé ani nesluší. +# orig_file_sentence s10w#33 +1 Víme vědět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +3 že že SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +4 nadbytečné nadbytečný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 kilogramy kilogram NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ +6 nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 zdravé zdravý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 ccomp 1:ccomp _ +8 ani ani CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 nesluší slušet VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 1:ccomp|7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s34 +# text = Proto je odtučňovací dieta v plánu mnohé z nás. +# orig_file_sentence s10w#34 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 2 cc 2:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 odtučňovací odtučňovací ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=odtučňovat +4 dieta dieta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 plánu plán NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc _ +7 mnohé mnohý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +8 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +9 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:z:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s35 +# text = Nezůstalo však jen při dobrém úmyslu. +# orig_file_sentence s10w#35 +1 Nezůstalo zůstat VERB VpNS---XR-NA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +3 jen jen PART TT------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +4 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=při-1 +5 dobrém dobrý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 úmyslu úmysl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:při:loc SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s36 +# text = Odtučňovat neznamená vyřadit například oběd, ale je třeba trvale snižovat kalorické dávky jednotlivých jídel, omezovat pokrmy po této stránce příliš vydatné, hlavně pokud obsahují tuky a glycidy. +# orig_file_sentence s10w#36 +1 Odtučňovat odtučňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +2 neznamená znamenat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 vyřadit vyřadit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +4 například například ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 oběd oběd NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +7 ale ale CCONJ J^------------- _ 2 cc 2:cc _ +8 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 třeba třeba ADV Db------------- _ 2 parataxis 2:parataxis LId=třeba-2|LGloss=(například) +10 trvale trvale ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod LDeriv=trvalý +11 snižovat snižovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ +12 kalorické kalorický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 dávky dávka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +14 jednotlivých jednotlivý ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 jídel jídlo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 omezovat omezovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 conj 9:csubj|11:conj _ +18 pokrmy pokrm NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +19 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=po-1 +20 této tento DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ +21 stránce stránka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:po:loc _ +22 příliš příliš ADV Db------------- _ 23 advmod 23:advmod _ +23 vydatné vydatný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 27 mark 27:mark LDeriv=hlavní +26 pokud pokud SCONJ J,------------- _ 25 fixed 25:fixed _ +27 obsahují obsahovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:hlavně_pokud _ +28 tuky tuk NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 obj 27:obj _ +29 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +30 glycidy glycid NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 conj 27:obj|28:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s37 +# text = Snížení nebo vyřazení živočišných tuků z diety pomáhá udržet na správné výši hladinu cholesterolu v krvi. +# orig_file_sentence s10w#37 +1 Snížení snížení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj LDeriv=snížit +2 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc _ +3 vyřazení vyřazení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|8:nsubj LDeriv=vyřadit +4 živočišných živočišný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 tuků tuk NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen _ +6 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +7 diety dieta NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:z:gen _ +8 pomáhá pomáhat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 udržet udržet VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +11 správné správný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +12 výši výše NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:loc LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +13 hladinu hladina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +14 cholesterolu cholesterol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +16 krvi krev NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s38 +# text = Cholesterol má významnou úlohu při vzniku některých cévních onemocnění. +# orig_file_sentence s10w#38 +1 Cholesterol cholesterol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 významnou významný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 úlohu úloha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +5 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=při-1 +6 vzniku vznik NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:při:loc _ +7 některých některý DET PZXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ +8 cévních cévní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 onemocnění onemocnění NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=onemocnět +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s39 +# text = Rostlinné oleje ve výživě prodlužují zdraví i mládí, aspoň cév. +# orig_file_sentence s10w#39 +1 Rostlinné rostlinný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 oleje olej NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 výživě výživa NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 prodlužují prodlužovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 zdraví zdraví NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +7 i i CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=i-1 +8 mládí mládí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 aspoň aspoň ADV Db------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph _ +11 cév céva NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen|8:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s40 +# text = Pozor také na vysokou kalorickou hodnotu alkoholu. +# orig_file_sentence s10w#40 +1 Pozor pozor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LId=pozor-2 +2 také také ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph LGloss=(rovněž) +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +4 vysokou vysoký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +5 kalorickou kalorický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 hodnotu hodnota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:acc _ +7 alkoholu alkohol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s41 +# text = Rozumná duševní hygiena. +# orig_file_sentence s10w#41 +1 Rozumná rozumný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 duševní duševní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 hygiena hygiena NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s42 +# text = Závist, strach, vztek a nenávist kreslí nesmazatelné stopy do tváře lidí a zkracují jim život. +# orig_file_sentence s10w#42 +1 Závist závist NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 strach strach NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 vztek vztek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 nenávist nenávist NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj _ +8 kreslí kreslit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +9 nesmazatelné smazatelný ADJ AAFP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 10 amod 10:amod LDeriv=smazat +10 stopy stopa NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obj 8:obj LGloss=(míra;_otisk_s.;_s._po_něčem_[malé_množství]) +11 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=do-1 +12 tváře tvář NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:do:gen _ +13 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 zkracují zkracovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +16 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:dat _ +17 život život NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s43 +# text = Podle anglického fyziologa * Cannona zvyšují tyto emoce vylučování adrenalinu, který působí křeče cév poškozující důležité orgány, srdce a mozek. +# orig_file_sentence s10w#43 +1 Podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=podle-2 +2 anglického anglický ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 fyziologa fyziolog NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:podle:gen _ +4 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ +5 Cannona Cannon PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 flat 3:flat _ +6 zvyšují zvyšovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 tyto tento DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 emoce emoce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +9 vylučování vylučování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=vylučovat +10 adrenalinu adrenalin NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|13:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ +13 působí působit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +14 křeče křeč NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +15 cév céva NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 poškozující poškozující ADJ AGFP4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod LDeriv=poškozovat +17 důležité důležitý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 orgány orgán NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 srdce srdce NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 appos 18:appos _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 mozek mozek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 18:appos|20:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s44 +# text = Zdá se také, že je přímá souvislost mezi tímto faktorem a vysokou hladinou cholesterolu. +# orig_file_sentence s10w#44 +1 Zdá zdát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 také také ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No|LGloss=(rovněž) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 že že SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +6 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +7 přímá přímý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 souvislost souvislost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj LDeriv=souvislý +9 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=mezi-1 +10 tímto tento DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ +11 faktorem faktor NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:mezi:ins _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +13 vysokou vysoký ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 hladinou hladina NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 8:nmod:mezi:ins|11:conj _ +15 cholesterolu cholesterol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s45 +# text = Duševní rovnováha je tedy nejlepší prevencí oběhových nemocí, jako je vysoký krevní tlak a infarkt. +# orig_file_sentence s10w#45 +1 Duševní duševní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 rovnováha rovnováha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +5 nejlepší dobrý ADJ AAFS7----3A---- Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 prevencí prevence NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 oběhových oběhový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 nemocí nemoc NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(choroba) +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 jako jako SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +11 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl:jako _ +12 vysoký vysoký ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 krevní krevní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 tlak tlak NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 infarkt infarkt NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 11:nsubj|14:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s46 +# text = Avšak málokdy jsou špatné vlastnosti v lidech zakořeněny od mládí. +# orig_file_sentence s10w#46 +1 Avšak avšak CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc _ +2 málokdy málokdy ADV Db------------- PronType=Ind 8 advmod 8:advmod _ +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +4 špatné špatný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 lidech člověk NOUN NNMP6-----A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc _ +8 zakořeněny zakořeněný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zakořenit +9 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=od-1 +10 mládí mládí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:od:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s47 +# text = Velkou úlohu má prostředí, a na to bychom měly pamatovat. +# orig_file_sentence s10w#47 +1 Velkou velký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 úlohu úloha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 prostředí prostředí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl:arg 11:obl:arg:na:acc _ +9 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ +10 měly mít VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +11 pamatovat pamatovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s48 +# text = Téměř každá žena dovede být vyrovnaná, má- li spokojené domácí prostředí a radost z dětí. +# orig_file_sentence s10w#48 +1 Téměř téměř ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _ +2 každá každý DET AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 žena žena NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +4 dovede dovést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ +6 vyrovnaná vyrovnaný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 xcomp 4:xcomp SpaceAfter=No|LDeriv=vyrovnat +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:li SpaceAfter=No +9 - - PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +10 li li PART TT------------- _ 8 mark 8:mark _ +11 spokojené spokojený ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=spokojit +12 domácí domácí ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 prostředí prostředí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 radost radost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 8:obj|13:conj _ +16 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case LId=z-1 +17 dětí dítě NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:z:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s49 +# text = Práce dokáže spravit mnohé, ale citové zázemí nenahradí. +# orig_file_sentence s10w#49 +1 Práce práce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj|9:nsubj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +2 dokáže dokázat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 spravit spravit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +4 mnohé mnohý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 ale ale CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +7 citové citový ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 zázemí zázemí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +9 nenahradí nahradit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s50 +# text = Vodoléčba. +# orig_file_sentence s10w#50 +1 Vodoléčba vodoléčba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s51 +# text = Plavání je všestranný sport, který je vhodný pro každý věk. +# orig_file_sentence s10w#51 +1 Plavání plavání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LDeriv=plavat +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 všestranný všestranný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 sport sport NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root|8:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 4:ref _ +7 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 vhodný vhodný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +9 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=pro-1 +10 každý každý DET AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 11 det 11:det _ +11 věk věk NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:pro:acc SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s52 +# text = Chodíte pravidelně plavat. +# orig_file_sentence s10w#52 +1 Chodíte chodit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 pravidelně pravidelně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=pravidelný +3 plavat plavat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 advcl 1:advcl SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s53 +# text = Zkuste to nějakou dobu a uvidíte, jak vám to prospěje. +# orig_file_sentence s10w#53 +1 Zkuste zkusit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ +3 nějakou nějaký DET PZFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ +4 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:acc _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 uvidíte uvidět VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 11:advmod LId=jak-3 +9 vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:dat _ +10 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj _ +11 prospěje prospět VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s54 +# text = Vlahá koupel nebo sprcha uklidňuje, studená voda má tonizující vliv. +# orig_file_sentence s10w#54 +1 Vlahá vlahý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 koupel koupel NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +4 sprcha sprcha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:nsubj _ +5 uklidňuje uklidňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 studená studený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 voda voda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +9 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ +10 tonizující tonizující ADJ AGIS4-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod LDeriv=tonizovat +11 vliv vliv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s55 +# text = Mořská voda svým obsahem minerálních solí a stopových prvků vysloveně omlazuje. +# orig_file_sentence s10w#55 +1 Mořská mořský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 voda voda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +3 svým svůj DET P8ZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +4 obsahem obsah NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:ins _ +5 minerálních minerální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 solí sůl NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 stopových stopový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 prvků prvek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:gen|6:conj _ +10 vysloveně vysloveně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod LDeriv=vyslovit +11 omlazuje omlazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = s10w-s56 +# text = A což teprve různé vodoléčebné procedury, uhličité koupele, střiky, skotské i vějířové lázně s radonem nebo kyslíkové koupele. +# orig_file_sentence s10w#56 +1 A a CCONJ J^------------- _ 0 root 0:root LId=a-1 +2 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 1 dep 1:dep LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +3 teprve teprve ADV Db------------- _ 1 dep 1:dep _ +4 různé různý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +5 vodoléčebné vodoléčebný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 procedury procedura NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 dep 1:dep SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 uhličité uhličitý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 koupele koupel NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 1:dep|6:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 střiky střik NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 1:dep|6:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13 skotské skotský ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +14 i i CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=i-1 +15 vějířové vějířový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|16:amod _ +16 lázně lázeň NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 1:dep|6:conj _ +17 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +18 radonem radon NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:s:ins _ +19 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc _ +20 kyslíkové kyslíkový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 koupele koupel NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 1:dep|6:conj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s57 +# text = Poraďte se s lékařem. +# orig_file_sentence s10w#57 +1 Poraďte poradit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +4 lékařem lékař NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s58 +# text = Péče o vzhled. +# orig_file_sentence s10w#58 +1 Péče péče NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=o-1 +3 vzhled vzhled NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:acc SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s59 +# text = Základní podmínkou pro uchování mladistvého vzhledu je dobrý zdravotní stav. +# orig_file_sentence s10w#59 +1 Základní základní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 podmínkou podmínka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +4 uchování uchování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:pro:acc LDeriv=uchovat +5 mladistvého mladistvý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vzhledu vzhled NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +8 dobrý dobrý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +9 zdravotní zdravotní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 stav stav NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s60 +# text = Doporučujeme proto, aby každá žena středního věku podstoupila občas důkladnou celkovou prohlídku a podle jejích výsledků vybudovala svůj plán kosmetické péče, Dobré oblékání. +# orig_file_sentence s10w#60 +1 Doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +4-5 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +4 aby aby SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +5 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ +6 každá každý DET AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 7 det 7:det _ +7 žena žena NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +8 středního střední ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 věku věk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 podstoupila podstoupit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +11 občas občas ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod _ +12 důkladnou důkladný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 celkovou celkový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 prohlídku prohlídka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +16 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=podle-2 +17 jejích jeho DET PSXP2FS3------- Case=Gen|Gender[psor]=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det LGloss=(přivlast.) +18 výsledků výsledek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:podle:gen _ +19 vybudovala vybudovat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 1:ccomp|10:conj _ +20 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det 21:det LId=svůj-1 +21 plán plán NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +22 kosmetické kosmetický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +25 Dobré dobrý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 oblékání oblékání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No|LDeriv=oblékat +27 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s61 +# text = Žena středního věku musí věnovat svému vzhledu, tedy oblékání a doplňkům, účesu, péči o ruce a nohy a zevní úpravě čili mejkapu zvýšenou péči. +# orig_file_sentence s10w#61 +1 Žena žena NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ +2 středního střední ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 věku věk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 věnovat věnovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 svému svůj DET P8ZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 vzhledu vzhled NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 cc 10:cc _ +10 oblékání oblékání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 appos 7:appos LDeriv=oblékat +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 doplňkům doplněk NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 7:appos|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 účesu účes NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 7:appos|10:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 péči péče NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 7:appos|10:conj _ +17 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=o-1 +18 ruce ruka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:o:acc _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 nohy noha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 16:nmod:o:acc|18:conj _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +22 zevní zevní ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 úpravě úprava NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 7:appos|10:conj _ +24 čili čili CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=čili-1 +25 mejkapu mejkap NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 23 appos 23:appos _ +26 zvýšenou zvýšený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod LDeriv=zvýšit +27 péči péče NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s62 +# text = Mládí omluví i zakryje drobné zanedbání, které si později nemůžeme dovolit. +# orig_file_sentence s10w#62 +1 Mládí mládí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ +2 omluví omluvit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=i-1 +4 zakryje zakrýt VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +5 drobné drobný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zanedbání zanedbání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj|4:obj|12:obj SpaceAfter=No|LDeriv=zanedbat +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 které který DET P4NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 6:ref _ +9 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 později pozdě ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 nemůžeme moci VERB VB-P---1P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +12 dovolit dovolit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s63 +# text = Dobrý vzhled nám dodává jistotu a sebevědomí, které potřebujeme. +# orig_file_sentence s10w#63 +1 Dobrý dobrý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 vzhled vzhled NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 nám já PRON PP-P3--1------- Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl:arg 4:obl:arg:dat _ +4 dodává dodávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=dodat +5 jistotu jistota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj|10:obj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 sebevědomí sebevědomí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:obj|5:conj|10:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 které který DET P4NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obj 5:ref|7:ref _ +10 potřebujeme potřebovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl|7:acl:relcl SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s64 +# text = Rozlišujeme čtyři základní typy kůže, pleť normální, suchou, mastnou a pleť smíšenou. +# orig_file_sentence s10w#64 +1 Rozlišujeme rozlišovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 čtyři čtyři NUM ClXP4---------- Case=Acc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 4 nummod 4:nummod LNumValue=4 +3 základní základní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 typy typ NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 appos 4:appos _ +8 normální normální ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 suchou suchý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 7:amod|8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 mastnou mastný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 7:amod|8:conj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:appos|7:conj _ +15 smíšenou smíšený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|LDeriv=smísit +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s65 +# text = Typy pleti nejsou ovšem stálé. +# orig_file_sentence s10w#65 +1 Typy typ NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 ovšem ovšem PART TT------------- _ 5 advmod 5:advmod LId=ovšem-2|LGloss=(ano,_samozřejmě) +5 stálé stálý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s66 +# text = Závisejí sice především na vrozené dispozici, podléhají však i nejrůznějším vlivům, například změnám v celkovém zdravotním stavu, prostředí, výživě a způsobu péče o kůži. +# orig_file_sentence s10w#66 +1 Závisejí záviset VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 sice sice ADV Db------------- _ 8 cc 8:cc LGloss=(spojka/příslovce;_připouští_se_určitá_fakta) +3 především především ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +5 vrozené vrozený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=vrodit +6 dispozici dispozice NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 podléhají podléhat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +9 však však CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc _ +10 i i CCONJ J^------------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph LId=i-1 +11 nejrůznějším různý ADJ AAIP3----3A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 vlivům vliv NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 například například ADV Db------------- _ 15 cc 15:cc _ +15 změnám změna NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 appos 12:appos _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +17 celkovém celkový ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +18 zdravotním zdravotní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 stavu stav NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:v:loc SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 prostředí prostředí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 15:nmod:v:loc|19:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +23 výživě výživa NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 15:nmod:v:loc|19:conj _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 způsobu způsob NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 15:nmod:v:loc|19:conj _ +26 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +27 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=o-1 +28 kůži kůže NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:o:acc SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s67 +# text = Také starší pleť bývá spíše suššího charakteru. +# orig_file_sentence s10w#67 +1 Také také ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod LGloss=(rovněž) +2 starší starý ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +3 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +4 bývá bývat AUX VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +5 spíše spíše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 suššího suchý ADJ AAIS2----2A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 charakteru charakter NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s68 +# text = Rozpoznat a správně zařadit typy pleti není lehké. +# orig_file_sentence s10w#68 +1 Rozpoznat rozpoznat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +3 správně správně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=správný|LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +4 zařadit zařadit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 conj 1:conj|8:csubj _ +5 typy typ NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj|4:obj _ +6 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 lehké lehký ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s69 +# text = Zdá se nám často, že máme suchou pleť, protože po umytí vodou a mýdlem praská a loupe se, je napjatá, pálí a svědí. +# orig_file_sentence s10w#69 +1 Zdá zdát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 nám já PRON PP-P3--1------- Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat _ +4 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 máme mít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +8 suchou suchý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +11 protože protože SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +12 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=po-1 +13 umytí umytí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:po:loc|19:obl:po:loc|23:obl:po:loc|25:obl:po:loc|27:obl:po:loc LDeriv=umýt +14 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:ins _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 mýdlem mýdlo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 13:nmod:ins|14:conj _ +17 praská praskat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:protože _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 loupe loupat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 1:advcl:protože|17:conj _ +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ +23 napjatá napjatý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 1:advcl:protože|17:conj SpaceAfter=No|LDeriv=napnout +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 pálí pálit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 1:advcl:protože|23:conj _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 svědí svědět VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 1:advcl:protože|23:conj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s70 +# text = Po natření mastným krémem se ale neuklidní. +# orig_file_sentence s10w#70 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 natření natření NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:po:loc LDeriv=natřít +3 mastným mastný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 krémem krém NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:ins _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 ale ale CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +7 neuklidní uklidnit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s71 +# text = Pocit suchosti byl vyvolán tvrdou vodou a nekvalitním mýdlem, které uvolňuje velké procento alkálií. +# orig_file_sentence s10w#71 +1 Pocit pocit NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 suchosti suchost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=suchý +3 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 vyvolán vyvolaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vyvolat +5 tvrdou tvrdý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 nekvalitním kvalitní ADJ AANS7----1N---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 9 amod 9:amod _ +9 mýdlem mýdlo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:ins|6:conj|12:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 které který DET P4NS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ +12 uvolňuje uvolňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +13 velké velký ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 procento procento NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +15 alkálií alkálie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s72 +# text = Mastná pleť se naopak může vylepšit každodenním používáním pleťového mléka, ačkoli jde v podstatě o mastnou emulzi. +# orig_file_sentence s10w#72 +1 Mastná mastný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 naopak naopak ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +6 vylepšit vylepšit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +7 každodenním každodenní ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 používáním používání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins LDeriv=použít +9 pleťového pleťový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 mléka mléko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 ačkoli ačkoliv SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +13 jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:ačkoliv _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +15 podstatě podstata NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc _ +16 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=o-1 +17 mastnou mastný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 emulzi emulze NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s73 +# text = Jinak reaguje na ošetřování pleť mladá, dobře prokrvená, a jinak kůže starších lidí. +# orig_file_sentence s10w#73 +1 Jinak jinak ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 reaguje reagovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 ošetřování ošetřování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:na:acc LDeriv=ošetřovat +5 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +6 mladá mladý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 prokrvená prokrvený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:amod|6:conj SpaceAfter=No|LDeriv=prokrvit +9.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 9.1:punct _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 9.1:cc LId=a-1 +12 jinak jinak ADV Db------------- _ 2 conj 9.1:advmod _ +13 kůže kůže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 orphan 9.1:dep _ +14 starších starý ADJ AAMP2----2A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +15 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s74 +# text = Konečně všechny druhy pleti mohou být dráždivé. +# orig_file_sentence s10w#74 +1 Konečně konečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=konečný +2 všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 nmod 3:nmod:nom _ +3 druhy druh NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj LId=druh-1|LGloss=(typ) +4 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +6 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 cop 7:cop _ +7 dráždivé dráždivý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 xcomp 5:xcomp SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s75 +# text = Typ své kůže můžeme zjistit jednoduchým pokusem. +# orig_file_sentence s10w#75 +1 Typ typ NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +3 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 můžeme moci VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +5 zjistit zjistit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 jednoduchým jednoduchý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 pokusem pokus NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s76 +# text = Umyjeme se vlažnou vodou a dobrým toaletním mýdlem a po dvou hodinách přitiskneme na obličej hedvábný, nejlépe cigaretový papír. +# orig_file_sentence s10w#76 +1 Umyjeme umýt VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 obj 1:obj LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 vlažnou vlažný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +6 dobrým dobrý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 toaletním toaletní ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 mýdlem mýdlo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:obl:ins|4:conj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +10 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=po-1 +11 dvou dva NUM ClXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 12 nummod 12:nummod LNumValue=2 +12 hodinách hodina NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:po:loc LGloss=(jednotka_času) +13 přitiskneme přitisknout VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +14 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +15 obličej obličej NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:na:acc _ +16 hedvábný hedvábný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +18 nejlépe dobře ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod _ +19 cigaretový cigaretový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 papír papír NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s77 +# text = Mastné skvrny svou intenzitou a rozsahem jasně prokazují typ kůže. +# orig_file_sentence s10w#77 +1 Mastné mastný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 skvrny skvrna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +3 svou svůj DET P8FS7---------1 Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +4 intenzitou intenzita NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 rozsahem rozsah NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|8:obl:ins _ +7 jasně jasně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=jasný +8 prokazují prokazovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 typ typ NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +10 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s78 +# text = Můžeme se také poradit občas s odborným lékařem pro kožní choroby a kosmetologii nebo aspoň se školenou kosmetičkou. +# orig_file_sentence s10w#78 +1 Můžeme moci VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 také také ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LGloss=(rovněž) +4 poradit poradit VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +5 občas občas ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +7 odborným odborný ADJ AAMS7----1A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 lékařem lékař NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:s:ins _ +9 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=pro-1 +10 kožní kožní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 choroby choroba NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:pro:acc _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 kosmetologii kosmetologie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 8:nmod:pro:acc|11:conj _ +14 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc _ +15 aspoň aspoň ADV Db------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph _ +16 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +17 školenou školený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod LDeriv=školit +18 kosmetičkou kosmetička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 4:obl:arg:s:ins|8:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s79 +# text = Normální pleť je měkká, pružná a napjatá, dobře prokrvená, svěží barvy a jemné struktury. +# orig_file_sentence s10w#79 +1 Normální normální ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 měkká měkký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 cop 6:cop SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 pružná pružný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 napjatá napjatý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No|LDeriv=napnout +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 prokrvená prokrvený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|6:cop SpaceAfter=No|LDeriv=prokrvit +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 svěží svěží ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 barvy barva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|6:cop _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +16 jemné jemný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 struktury struktura NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|6:cop SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s80 +# text = Dovede udržovat rovnováhu ve svých vlastnostech a funkcích sama. +# orig_file_sentence s10w#80 +1 Dovede dovést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 udržovat udržovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +3 rovnováhu rovnováha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 svých svůj DET P8XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det|8:det LId=svůj-1 +6 vlastnostech vlastnost NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 funkcích funkce NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 3:nmod:v:loc|6:conj _ +9 sama sám DET PLFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No|LGloss=(samotný) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s81 +# text = Nepotřebuje složitou kosmetickou péči. +# orig_file_sentence s10w#81 +1 Nepotřebuje potřebovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 složitou složitý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 kosmetickou kosmetický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 péči péče NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s82 +# text = K čištění používáme vlažnou vodu a dobré toaletní mýdlo, občas nahradíme mýdlo pšeničnými nebo mandlovými otrubami nebo provedeme lehkou masáž mýdlovou pěnou a jemným kartáčkem. +# orig_file_sentence s10w#82 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 čištění čištění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat LDeriv=čistit +3 používáme používat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=použít +4 vlažnou vlažný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +7 dobré dobrý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 toaletní toaletní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 mýdlo mýdlo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 občas občas ADV Db------------- _ 12 advmod 12:advmod _ +12 nahradíme nahradit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +13 mýdlo mýdlo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +14 pšeničnými pšeničný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +15 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +16 mandlovými mandlový ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 14:conj|17:amod _ +17 otrubami otruby NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:ins _ +18 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +19 provedeme provést VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ +20 lehkou lehký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 masáž masáž NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +22 mýdlovou mýdlový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 pěnou pěna NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:ins _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 jemným jemný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 kartáčkem kartáček NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 19:obl:ins|23:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s83 +# text = Při otírání kůži netřeme ani nevytahujeme, spíše odsáváme vlhkost jemným bavlněným ručníkem. +# orig_file_sentence s10w#83 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 otírání otírání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:při:loc|6:obl:při:loc|9:obl:při:loc LDeriv=otírat +3 kůži kůže NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj|6:obj|9:obj _ +4 netřeme třít VERB VB-P---1P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ani ani CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 nevytahujeme vytahovat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 spíše spíše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 odsáváme odsávat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj LDeriv=odsát +10 vlhkost vlhkost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj LDeriv=vlhký +11 jemným jemný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +12 bavlněným bavlněný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 ručníkem ručník NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s84 +# text = K odličování volíme pleťové mléko, které nanášíme a stíráme čistými tampóny vaty. +# orig_file_sentence s10w#84 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 odličování odličování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat LDeriv=odličovat +3 volíme volit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 pleťové pleťový ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 mléko mléko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj|8:obj|10:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 které který DET P4NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj 5:ref _ +8 nanášíme nanášet VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 stíráme stírat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 5:acl:relcl|8:conj _ +11 čistými čistý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 tampóny tampón NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins|10:obl:ins _ +13 vaty vata NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s85 +# text = Postupujeme od brady, úst a nosních křídel ke spánkům, obkroužíme oči od kořene nosu po horním víčku a přes dolní víčko zpět a od obočí k vlasové hranici. +# orig_file_sentence s10w#85 +1 Postupujeme postupovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=od-1 +3 brady brada NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:od:gen SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 úst ústa NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:od:gen|3:conj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 nosních nosní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 křídel křídlo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:od:gen|3:conj _ +9 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 10 case 10:case LId=k-1 +10 spánkům spánek NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:k:dat SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +12 obkroužíme obkroužit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ +13 oči oko NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +14 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=od-1 +15 kořene kořen NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:od:gen _ +16 nosu nos NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=po-1 +18 horním horní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 víčku víčko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:po:loc _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +21 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case LId=přes-1 +22 dolní dolní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 víčko víčko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 1:parataxis|12:conj _ +24 zpět zpět ADV Db------------- _ 23 conj 1:parataxis|23:conj _ +25 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +26 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case LId=od-1 +27 obočí obočí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 1:parataxis|23:conj _ +28 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 30 case 30:case LId=k-1 +29 vlasové vlasový ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 hranici hranice NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 1:parataxis|23:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s86 +# text = Výživu obstarají polomastné hydratační krémy, u ne zcela mladých žen jsou na místě přípravky s biologicky aktivními látkami, jako jsou syntetické hormony, pregnenolon, gelée royale, vitamíny, rostlinné výtažky, placenta. +# orig_file_sentence s10w#86 +1 Výživu výživa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 obstarají obstarat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 polomastné polomastný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +4 hydratační hydratační ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 krémy krém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +7 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=u-1 +8 ne ne PART TT------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph _ +9 zcela zcela ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod _ +10 mladých mladý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 žen žena NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:u:gen _ +12 jsou být VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ +13 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +14 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:na:loc LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +15 přípravky přípravek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 case 19:case LId=s-1 +17 biologicky biologicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=biologický +18 aktivními aktivní ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 látkami látka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:s:ins SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 jako jako SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +22 jsou být VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl:jako _ +23 syntetické syntetický ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 hormony hormon NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +26 pregnenolon pregnenolon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 22:nsubj|24:conj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +28 gelée gelée PROPN NNNXX-----A---- Foreign=Yes|Gender=Neut|NameType=Pro|Polarity=Pos 24 conj 22:nsubj|24:conj _ +29 royale royal ADJ AAXXX----1A---- Degree=Pos|Foreign=Yes|NameType=Pro|Polarity=Pos 28 flat:foreign 28:flat:foreign SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +31 vitamíny vitamín NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 conj 22:nsubj|24:conj SpaceAfter=No +32 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +33 rostlinné rostlinný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 výtažky výtažek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 conj 22:nsubj|24:conj SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +36 placenta placenta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 22:nsubj|24:conj SpaceAfter=No +37 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s87 +# text = Občas si dopřejeme pleťovou masku, popřípadě jemnou poklepovou masáž směrem nahoru, jako jsme prováděly čištění. +# orig_file_sentence s10w#87 +1 Občas občas ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 obl 3:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dopřejeme dopřát VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 pleťovou pleťový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 masku maska NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 popřípadě popřípadě ADV Db------------- _ 10 cc 10:cc _ +8 jemnou jemný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +9 poklepovou poklepový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 masáž masáž NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj _ +11 směrem směr NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 case 12:case _ +12 nahoru nahoru ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +14 jako jako SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +15 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ +16 prováděly provádět VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl:jako _ +17 čištění čištění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj SpaceAfter=No|LDeriv=čistit +18 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s88 +# text = Ochranu zabezpečují různé prostředky podle druhu škodliviny, filtrační krémy proti slunečnímu záření, jeho * složce, na ruce krémy silikónové a speciální přípravky s rozsáhlou paletou účinku, jako například Indulona. +# orig_file_sentence s10w#88 +1 Ochranu ochrana NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 zabezpečují zabezpečovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 různé různý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 prostředky prostředek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +5 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=podle-2 +6 druhu druh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:podle:gen LId=druh-1|LGloss=(typ) +7 škodliviny škodlivina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 filtrační filtrační ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 krémy krém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 appos 4:appos _ +11 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 13 case 13:case LId=proti-1 +12 slunečnímu sluneční ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 záření záření NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:proti:dat SpaceAfter=No|LDeriv=zářit +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det LGloss=(přivlast.) +16 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ +17 složce složka NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 10:nmod:proti:dat|13:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=na-1 +20 ruce ruka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 dep 21:dep|25:dep _ +21 krémy krém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 4:appos|10:conj _ +22 silikónové silikónový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +24 speciální speciální ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 přípravky přípravek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 conj 4:appos|21:conj _ +26 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 28 case 28:case LId=s-1 +27 rozsáhlou rozsáhlý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 paletou paleta NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:s:ins _ +29 účinku účinek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +31 jako jako SCONJ J,------------- _ 33 mark 33:mark _ +32 například například ADV Db------------- _ 33 advmod:emph 33:advmod:emph _ +33 Indulona Indulona PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 25 advcl 25:advcl:jako SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s89 +# text = Pro každodenní použití na obličej je vhodný denní krém nebo krém tekutý, mastný, mejkap Dermacol zředěný pleťovým mlékem nebo pleťové mléko a sypký pudr. +# orig_file_sentence s10w#89 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +2 každodenní každodenní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 použití použití NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:pro:acc LDeriv=použít +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 obličej obličej NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 vhodný vhodný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +8 denní denní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 krém krém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +10 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +11 krém krém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:nsubj|9:conj _ +12 tekutý tekutý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +14 mastný mastný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +16 mejkap mejkap NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ +17 Dermacol Dermacol PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:nom _ +18 zředěný zředěný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LDeriv=zředit +19 pleťovým pleťový ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 mlékem mléko NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:ins _ +21 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc _ +22 pleťové pleťový ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 mléko mléko NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 9:nsubj|11:nsubj|16:conj _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 sypký sypký ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 pudr pudr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 9:nsubj|11:nsubj|23:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s90 +# text = Suchá pleť je výsadou pravých blondýnek a stáří. +# orig_file_sentence s10w#90 +1 Suchá suchý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 výsadou výsada NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 pravých pravý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 blondýnek blondýnka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LDeriv=blondýn +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 stáří stáří NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:gen|6:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s91 +# text = Je tenká, jemného složení, napjatá, leskne se, má sklon k podráždění, je křehká a lomivá, brzy se pokrývá vráskami, prostě stárne. +# orig_file_sentence s10w#91 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 tenká tenký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 jemného jemný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 složení složení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No|LDeriv=složit +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 napjatá napjatý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No|LDeriv=napnout +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 leskne lesknout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +13 sklon sklon NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +14 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +15 podráždění podráždění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:k:dat SpaceAfter=No|LDeriv=podráždit +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +18 křehká křehký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 lomivá lomivý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 0:root|18:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +22 brzy brzy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 24 advmod 24:advmod _ +23 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 24 expl:pv 24:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +24 pokrývá pokrývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +25 vráskami vráska NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:ins SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +27 prostě prostě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 28 advmod 28:advmod LDeriv=prostý +28 stárne stárnout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s92 +# text = Mívá bledý odstín. +# orig_file_sentence s10w#92 +1 Mívá mívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=mít +2 bledý bledý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 odstín odstín NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s93 +# text = Je citlivá na kosmetické přípravky i na zevní vlivy. +# orig_file_sentence s10w#93 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 citlivá citlivý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +4 kosmetické kosmetický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 přípravky přípravek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:na:acc _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=i-1 +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +8 zevní zevní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 vlivy vliv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 2:obl:arg:na:acc|5:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s94 +# text = Suchou pleť mají ženy pracující venku, kde působí slunce, vítr, mráz, déšť, nebo v horku a v prašných provozech. +# orig_file_sentence s10w#94 +1 Suchou suchý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ženy žena NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +5 pracující pracující ADJ AGFP1-----A---- Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod LDeriv=pracovat +6 venku venku ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 9 advmod 9:advmod _ +9 působí působit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ +10 slunce slunce NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 vítr vítr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 mráz mráz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 déšť déšť NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +18 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +19 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +20 horku horko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +23 prašných prašný ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 provozech provoz NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 conj 6:obl:v:loc|20:conj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s95 +# text = Škodí jí časté mytí vodou a mýdlem, zhoršuje se v zimě a při nedostatku vitamínu * . +# orig_file_sentence s10w#95 +1 Škodí škodit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jí on PRON PPFS3--3------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat LGloss=(ona) +3 časté častý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 mytí mytí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=mýt +5 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:ins _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 mýdlem mýdlo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:ins|5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 zhoršuje zhoršovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 zimě zima NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=při-1 +15 nedostatku nedostatek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 9:obl:v:loc|12:conj _ +16 vitamínu vitamín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s96 +# text = K čištění používáme pleťové mléko nebo olej, který pak odstraníme opláchnutím nebo vlažnou sprchou. +# orig_file_sentence s10w#96 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 čištění čištění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat LDeriv=čistit +3 používáme používat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=použít +4 pleťové pleťový ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 mléko mléko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +7 olej olej NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj|11:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 který který DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obj 7:ref _ +10 pak pak ADV Db------------- _ 11 advmod 11:advmod _ +11 odstraníme odstranit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 opláchnutím opláchnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:ins LDeriv=opláchnout +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +14 vlažnou vlažný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 sprchou sprcha NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 11:obl:ins|12:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s97 +# text = Olej totiž ucpává póry. +# orig_file_sentence s10w#97 +1 Olej olej NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 totiž totiž ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 ucpává ucpávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=ucpat +4 póry pór NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s98 +# text = Výživu zajistíme krémy a gely. +# orig_file_sentence s10w#98 +1 Výživu výživa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 zajistíme zajistit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 krémy krém NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 gely gel NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 2:obl:ins|3:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s99 +# text = Zdůrazňujeme opět význam vitamínu A. +# orig_file_sentence s10w#99 +1 Zdůrazňujeme zdůrazňovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 opět opět ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod _ +3 význam význam NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 vitamínu vitamín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 A a CCONJ J^------------- _ 4 nmod 4:nmod SpaceAfter=No|LId=a-1 +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s100 +# text = Masky pro suchou pleť se skládají z rostlinných olejů, medu, kvasnic, ovocných šťáv a žloutku. +# orig_file_sentence s10w#100 +1 Masky maska NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +3 suchou suchý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:pro:acc _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 skládají skládat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +8 rostlinných rostlinný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 olejů olej NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 medu med NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:obl:arg:z:gen|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 kvasnic kvasnice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:obl:arg:z:gen|9:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 ovocných ovocný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 šťáv šťáva NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:obl:arg:z:gen|9:conj _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 žloutku žloutek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:obl:arg:z:gen|9:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s101 +# text = K ochraně pleti slouží polomastný krém a pudr, mastný mejkap. +# orig_file_sentence s10w#101 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 ochraně ochrana NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:k:dat _ +3 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 slouží sloužit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 polomastný polomastný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 krém krém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 pudr pudr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nsubj|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 mastný mastný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 mejkap mejkap NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 6 conj 4:nsubj|6:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s102 +# text = Mastná pleť je hrubozrnná, lesklá, vlhká a klouzavá na omak, temnější barvy, často posetá černými tečkami, komedony, i drobnými mazovými cystami, milia. +# orig_file_sentence s10w#102 +1 Mastná mastný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 hrubozrnná hrubozrnný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 lesklá lesklý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 vlhká vlhký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 klouzavá klouzavý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 0:root|8:conj _ +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=na-1 +12 omak omak NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:na:acc|10:obl:na:acc SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 temnější temný ADJ AAFS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 barvy barva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod _ +18 posetá posetý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj LDeriv=posít +19 černými černý ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LId=černý-1|LGloss=(barva) +20 tečkami tečka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:ins SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +22 komedony komedon NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 dep 20:dep SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +24 i i CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=i-1 +25 drobnými drobný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +26 mazovými mazový ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 cystami cysta NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 conj 18:obl:arg:ins|20:conj SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +29 milia milia NOUN NNNPX-----A---- Foreign=Yes|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 27 dep 27:dep SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s103 +# text = Při zvýšeném maštění se loupe, má špinavý vzhled. +# orig_file_sentence s10w#103 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 zvýšeném zvýšený ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=zvýšit +3 maštění maštění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:při:loc|7:obl:při:loc LDeriv=mastit +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 loupe loupat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ +8 špinavý špinavý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 vzhled vzhled NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s104 +# text = Zhoršuje se při hormonálních poruchách, vlivem antikoncepčních přípravků, při nedostatku vitamínu A, pyridoxinu, který patří do vitamínového komplexu * , při nesprávné stravě, jako je nepravidelné jídlo, kořeněné pokrmy, alkohol, káva, málo ovoce a zeleniny, a při pobytu v horkém a prašném prostředí. +# orig_file_sentence s10w#104 +1 Zhoršuje zhoršovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=při-1 +4 hormonálních hormonální ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 poruchách porucha NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:při:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 vlivem vliv NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 case 9:case _ +8 antikoncepčních antikoncepční ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 přípravků přípravek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 1:obl:při:loc|5:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=při-1 +12 nedostatku nedostatek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:obl:při:loc|5:conj _ +13 vitamínu vitamín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 A a CCONJ J^------------- _ 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No|LId=a-1 +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 pyridoxinu pyridoxin NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 appos 13:appos|19:nsubj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 16:ref _ +19 patří patřit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ +20 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=do-1 +21 vitamínového vitamínový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 komplexu komplex NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:do:gen _ +23 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ +24 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +25 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=při-1 +26 nesprávné správný ADJ AAFS6----1N---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 27 amod 27:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +27 stravě strava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:obl:při:loc|5:conj SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 jako jako SCONJ J,------------- _ 30 mark 30:mark _ +30 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl:jako _ +31 nepravidelné pravidelný ADJ AANS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 32 amod 32:amod _ +32 jídlo jídlo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +34 kořeněné kořeněný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod LDeriv=kořenit +35 pokrmy pokrm NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 conj 30:nsubj|32:conj SpaceAfter=No +36 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +37 alkohol alkohol NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 30:nsubj|32:conj SpaceAfter=No +38 , , PUNCT Z:------------- _ 39 punct 39:punct _ +39 káva káva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 30:nsubj|32:conj SpaceAfter=No +40 , , PUNCT Z:------------- _ 42 punct 42:punct _ +41 málo málo DET Ca--1---------- Case=Nom|NumType=Card|PronType=Ind 42 det:numgov 42:det:numgov LId=málo-1|LGloss=(málo_+_2._p.,_málo_peněz) +42 ovoce ovoce NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 30:nsubj|32:conj _ +43 a a CCONJ J^------------- _ 44 cc 44:cc LId=a-1 +44 zeleniny zelenina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 conj 30:nsubj|42:conj SpaceAfter=No +45 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +46 a a CCONJ J^------------- _ 48 cc 48:cc LId=a-1 +47 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 48 case 48:case LId=při-1 +48 pobytu pobyt NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:obl:při:loc|5:conj LGloss=(př._místo_pobytu) +49 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 53 case 53:case LId=v-1 +50 horkém horký ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 53 amod 53:amod _ +51 a a CCONJ J^------------- _ 52 cc 52:cc LId=a-1 +52 prašném prašný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 50 conj 50:conj|53:amod _ +53 prostředí prostředí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 48 nmod 48:nmod:v:loc SpaceAfter=No +54 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s105 +# text = Zlepšuje se vlivem slunce, na horách nebo u moře. +# orig_file_sentence s10w#105 +1 Zlepšuje zlepšovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 vlivem vliv NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 case 4:case _ +4 slunce slunce NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:vliv:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 horách hora NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc _ +8 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +9 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=u-1 +10 moře moře NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 1:obl:na:loc|7:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s106 +# text = Důležitý je správný režim dne. +# orig_file_sentence s10w#106 +1 Důležitý důležitý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 správný správný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +4 režim režim NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +5 dne den NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jednotka_času) +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s107 +# text = K čištění máme po ruce toaletní mýdlo a vlažnou vodu, nakonec vždy oplachujeme pleť studenou vodou s přísadou citrónové nebo okurkové šťávy. +# orig_file_sentence s10w#107 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 čištění čištění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat LDeriv=čistit +3 máme mít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=po-1 +5 ruce ruka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc _ +6 toaletní toaletní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 mýdlo mýdlo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 vlažnou vlažný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 3:obj|7:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 nakonec nakonec ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +13 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 14 advmod 14:advmod _ +14 oplachujeme oplachovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +15 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 studenou studený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:ins _ +18 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 case 19:case LId=s-1 +19 přísadou přísada NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:s:ins _ +20 citrónové citrónový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +21 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc _ +22 okurkové okurkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 20:conj|23:amod _ +23 šťávy šťáva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s108 +# text = Obojí stahuje póry a bělí. +# orig_file_sentence s10w#108 +1 Obojí obojí ADJ CdXP1---------- Case=Nom|Number=Plur|NumType=Mult,Sets 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +2 stahuje stahovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 póry pór NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 bělí bělit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s109 +# text = Můžeme také použít pleťovou vodu s asi # * obsahem alkoholu, mírně kyselou ( kyselina boritá) . +# orig_file_sentence s10w#109 +1 Můžeme moci VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 také také ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod LGloss=(rovněž) +3 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +4 pleťovou pleťový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +7 asi asi PART TT------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph _ +8 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ +9 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +10 obsahem obsah NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:s:ins _ +11 alkoholu alkohol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 advmod 14:advmod LDeriv=mírný +14 kyselou kyselý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 5:nmod:s:ins|10:conj _ +15 ( ( PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +16 kyselina kyselina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 dep 14:dep _ +17 boritá boritý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod SpaceAfter=No +18 ) ) PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s110 +# text = Kyselinu boritou přidáváme také do vody na opláchnutí. +# orig_file_sentence s10w#110 +1 Kyselinu kyselina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +2 boritou boritý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 amod 1:amod _ +3 přidáváme přidávat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=přidat +4 také také ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod LGloss=(rovněž) +5 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=do-1 +6 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:do:gen _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 opláchnutí opláchnutí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:na:acc SpaceAfter=No|LDeriv=opláchnout +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s111 +# text = Mírně odtučňuje přísada boraxu nebo potaše. +# orig_file_sentence s10w#111 +1 Mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=mírný +2 odtučňuje odtučňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 přísada přísada NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +4 boraxu borax NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 potaše potaš NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod:gen|4:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s112 +# text = K odličování je vhodný speciální krém nebo mléko, nakonec opět pleťová voda. +# orig_file_sentence s10w#112 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 odličování odličování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:k:dat LDeriv=odličovat +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 vhodný vhodný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 speciální speciální ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 krém krém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +7 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc _ +8 mléko mléko NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nsubj|6:conj SpaceAfter=No +8.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|4:conj _ +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 8.1:punct _ +10 nakonec nakonec ADV Db------------- _ 4 conj 8.1:advmod _ +11 opět opět ADV Db------------- _ 10 orphan 8.1:advmod _ +12 pleťová pleťový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 voda voda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 orphan 8.1:dep SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s113 +# text = Výživa či spíše ošetření pleti večer se provádí polomastným krémem. +# orig_file_sentence s10w#113 +1 Výživa výživa NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +2 či či CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +3 spíše spíše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 4 advmod:emph 4:advmod:emph _ +4 ošetření ošetření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|8:nsubj:pass LDeriv=ošetřit +5 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 večer večer ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LId=večer-2 +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pass 8:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 provádí provádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 polomastným polomastný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 krémem krém NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s114 +# text = Nezapomeňte odsát přebytek krému hygienickým kapesníčkem. +# orig_file_sentence s10w#114 +1 Nezapomeňte zapomenout VERB Vi-P---2--N---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 odsát odsát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +3 přebytek přebytek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 krému krém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 hygienickým hygienický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 kapesníčkem kapesníček NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s115 +# text = Pleťové masky pro mastnou kůži mají spíše lehce dezinfikující, čistící nebo stahující povahu, piešťanské bahno. +# orig_file_sentence s10w#115 +1 Pleťové pleťový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 masky maska NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +4 mastnou mastný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 kůži kůže NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:pro:acc _ +6 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 spíše spíše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +8 lehce lehce ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 dezinfikující dezinfikující ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|LDeriv=dezinfikovat +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 čistící čistící ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj|14:amod LDeriv=čistit +12 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc _ +13 stahující stahující ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj|14:amod LDeriv=stahovat +14 povahu povaha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +16 piešťanské piešťanský ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 bahno bahno NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 dep 6:dep SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s116 +# text = K ochraně pleti volíme suchý denní krém, kolem očí však můžeme použít přípravek s biologicky aktivní přísadou. +# orig_file_sentence s10w#116 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 ochraně ochrana NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:k:dat _ +3 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 volíme volit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 suchý suchý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 denní denní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 krém krém NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +9 kolem kolem ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=kolem-1 +10 očí oko NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:kolem:gen _ +11 však však CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +12 můžeme moci VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +13 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ +14 přípravek přípravek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +15 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +16 biologicky biologicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=biologický +17 aktivní aktivní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 přísadou přísada NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:s:ins SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s117 +# text = Mastná pleť nesnáší sypký pudr, i tekutý mejkap může tvořit ostrůvky, je- li nanesen v tlustší vrstvě. +# orig_file_sentence s10w#117 +1 Mastná mastný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 nesnáší snášet VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 sypký sypký ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 pudr pudr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 i i CCONJ J^------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph LId=i-1 +8 tekutý tekutý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 mejkap mejkap NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 10 nsubj 10:nsubj|11:nsubj _ +10 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +11 tvořit tvořit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ +12 ostrůvky ostrůvek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop SpaceAfter=No +15 - - PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 li li PART TT------------- _ 17 mark 17:mark _ +17 nanesen nanesený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 advcl 11:advcl:li LDeriv=nanést +18 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +19 tlustší tlustý ADJ AAFS6----2A---- Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 vrstvě vrstva NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s118 +# text = Smíšená pleť se vyskytuje nejčastěji. +# orig_file_sentence s10w#118 +1 Smíšená smíšený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=smísit +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 vyskytuje vyskytovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 nejčastěji častě ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=častý +6 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s119 +# text = Střed obličeje bývá mastný, tváře jsou napjaté a suché, kolem očí vidíme vějířky vrásek. +# orig_file_sentence s10w#119 +1 Střed střed NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 obličeje obličej NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 bývá bývat AUX VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 mastný mastný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 tváře tvář NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 napjaté napjatý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj LDeriv=napnout +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 suché suchý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 kolem kolem ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=kolem-1 +13 očí oko NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:kolem:gen _ +14 vidíme vidět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +15 vějířky vějířek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 vrásek vráska NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s120 +# text = Ošetřujeme podle typu kůže v jednotlivých okrscích. +# orig_file_sentence s10w#120 +1 Ošetřujeme ošetřovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=podle-2 +3 typu typ NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:podle:gen _ +4 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 okrscích okrsek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s121 +# text = Také při aplikaci masek a líčení musíme mít na zřeteli dvojí charakter pleti. +# orig_file_sentence s10w#121 +1 Také také ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph|6:advmod:emph LGloss=(rovněž) +2 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +3 aplikaci aplikace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:při:loc _ +4 masek maska NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 líčení líčení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|7:obl:při:loc LDeriv=líčit +7 musíme muset VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ +9 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=na-1 +10 zřeteli zřetel NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:na:loc _ +11 dvojí dvojí ADJ CdIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Mult,Sets 12 amod 12:amod _ +12 charakter charakter NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +13 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s122 +# text = Každá pleť, hlavně normální a suchá, může být dráždivá. +# orig_file_sentence s10w#122 +1 Každá každý DET AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod:emph 5:advmod:emph|7:advmod:emph LDeriv=hlavní +5 normální normální ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 suchá suchý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 2:amod|5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +9 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +10 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 cop 11:cop _ +11 dráždivá dráždivý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 xcomp 9:xcomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s10w-s123 +# text = Vyznačuje se přecitlivělostí na různé podněty zvenčí a na výkyvy v celkové zdravotní rovnováze. +# orig_file_sentence s10w#123 +1 Vyznačuje vyznačovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 přecitlivělostí přecitlivělost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:ins LDeriv=přecitlivělý +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +5 různé různý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 podněty podnět NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc _ +7 zvenčí zvenčí ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 výkyvy výkyv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 3:nmod:na:acc|6:conj _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +12 celkové celkový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 zdravotní zdravotní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 rovnováze rovnováha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:v:loc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s124 +# text = Náhle zrudne, svědí, na povrchu se objeví skvrny, pupeny a puchýřky. +# orig_file_sentence s10w#124 +1 Náhle náhle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=náhlý +2 zrudne zrudnout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 svědí svědit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 povrchu povrch NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:loc _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 objeví objevit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +10 skvrny skvrna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 pupeny pupen NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 puchýřky puchýřek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s125 +# text = Uklidníme ji vlažným obkladem z heřmánku, borové vody, také fyziologickými roztokem nebo destilovanou vodou. +# orig_file_sentence s10w#125 +1 Uklidníme uklidnit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ +3 vlažným vlažný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 obkladem obklad NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins _ +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 heřmánku heřmánek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:z:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 borové borový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:z:gen|6:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +11 také také ADV Db------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LGloss=(rovněž) +12 fyziologickými fyziologický ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 roztokem roztok NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:obl:ins|4:conj _ +14 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +15 destilovanou destilovaný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LDeriv=destilovat +16 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:obl:ins|4:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s126 +# text = K ošetřování používáme lehké krémy a tekuté emulze. +# orig_file_sentence s10w#126 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 ošetřování ošetřování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat LDeriv=ošetřovat +3 používáme používat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=použít +4 lehké lehký ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 krémy krém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 tekuté tekutý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 emulze emulze NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s127 +# text = Ve stravě vynecháme kořeněná jídla, uzeniny, alkohol, černou kávu, aromatické druhy ovoce. +# orig_file_sentence s10w#127 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 stravě strava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +3 vynecháme vynechat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 kořeněná kořeněný ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=kořenit +5 jídla jídlo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 uzeniny uzenina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 alkohol alkohol NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 černou černý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LId=černý-1|LGloss=(barva) +12 kávu káva NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 aromatické aromatický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 druhy druh NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj LId=druh-1|LGloss=(typ) +16 ovoce ovoce NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s128 +# text = Dráždivé pleti vadí prašné prostředí, styk s některými okrasnými rostlinami, primule pokojová, lípa, léky, antibiotika a prostředky proti bolení hlavy, rozrušení. +# orig_file_sentence s10w#128 +1 Dráždivé dráždivý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pleti pleť NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +3 vadí vadit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 prašné prašný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 prostředí prostředí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 styk styk NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:nsubj|5:conj _ +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +9 některými některý DET PZXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ +10 okrasnými okrasný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 rostlinami rostlina NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:s:ins SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 primule primule NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:nom _ +14 pokojová pokojový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 lípa lípa NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:nmod:nom|13:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +18 léky lék NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 antibiotika antibiotikum NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 appos 18:appos _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 prostředky prostředek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 conj 18:appos|20:conj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +23 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 24 case 24:case LId=proti-1 +24 bolení bolení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:proti:dat LDeriv=bolet +25 hlavy hlava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 rozrušení rozrušení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:nsubj|5:conj SpaceAfter=No|LDeriv=rozrušit +28 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s129 +# text = Při labilní nervové soustavě často pomáhá vodoléčba a vydatný spánek dokonce lépe než speciální terapie. +# orig_file_sentence s10w#129 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=při-1 +2 labilní labilní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 nervové nervový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 soustavě soustava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:při:loc _ +5 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 pomáhá pomáhat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 vodoléčba vodoléčba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 vydatný vydatný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 spánek spánek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nsubj|7:conj _ +11 dokonce dokonce ADV Db------------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph _ +12 lépe dobře ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +13 než než SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark LId=než-2 +14 speciální speciální ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 terapie terapie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 advcl 12:advcl:než SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s130 +# text = V naší době se musíme udržet co nejdéle mladé. +# orig_file_sentence s10w#130 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 naší můj DET PSFS6-P1------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +3 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 musíme muset VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 udržet udržet VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +7 co co ADV Db------------- _ 8 cc 8:cc LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +8 nejdéle dlouho ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +9 mladé mladý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s131 +# text = Nadměrná důstojnost okázale uplatňované zkušenosti a snaha radit nastupující generaci se nenosí. +# orig_file_sentence s10w#131 +1 Nadměrná nadměrný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 důstojnost důstojnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass LDeriv=důstojný +3 okázale okázale ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=okázalý +4 uplatňované uplatňovaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=uplatňovat +5 zkušenosti zkušenost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 snaha snaha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|12:nsubj:pass _ +8 radit radit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ +9 nastupující nastupující ADJ AGFS3-----A---- Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 amod 10:amod LDeriv=nastupovat +10 generaci generace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat _ +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 nenosí nosit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = s10w-s132 +# text = Táhnou spíše dobré příklady. +# orig_file_sentence s10w#132 +1 Táhnou táhnout VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 spíše spíše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 dobré dobrý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 příklady příklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s133 +# text = Zvýšíme tedy osobní disciplínu, budeme se držet zpříma, co nejlépe pečovat o základní hygienu, chodit na procházky, opatrně, ale zato vytrvale a pravidelně cvičit, abychom si udržely pružnou a pohyblivou postavu a dobrou tělesnou výkonnost. +# orig_file_sentence s10w#133 +1 Zvýšíme zvýšit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 osobní osobní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 disciplínu disciplína NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux|13:aux|18:aux|29:aux _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 držet držet VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 conj 0:root|1:conj _ +9 zpříma zpříma ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +11 co co ADV Db------------- _ 12 cc 12:cc LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +12 nejlépe dobře ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod _ +13 pečovat pečovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 conj 0:root|8:conj _ +14 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=o-1 +15 základní základní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 hygienu hygiena NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 chodit chodit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 conj 0:root|8:conj _ +19 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case LId=na-1 +20 procházky procházka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na:acc SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +22 opatrně opatrně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 advmod 29:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=opatrný +23 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +24 ale ale CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc _ +25 zato zato ADV J,------------- PronType=Rel 26 cc 26:cc _ +26 vytrvale vytrvale ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 conj 22:conj|29:advmod LDeriv=vytrvalý +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 pravidelně pravidelně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 26 conj 26:conj|29:advmod LDeriv=pravidelný +29 cvičit cvičit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +31-32 abychom _ _ _ _ _ _ _ _ +31 aby aby SCONJ J,------------- _ 34 mark 34:mark _ +32 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 34 aux 34:aux _ +33 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 34 obl 34:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +34 udržely udržet VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:aby _ +35 pružnou pružný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +36 a a CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc LId=a-1 +37 pohyblivou pohyblivý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 35:conj|38:amod _ +38 postavu postava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 obj 34:obj _ +39 a a CCONJ J^------------- _ 42 cc 42:cc LId=a-1 +40 dobrou dobrý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 amod 42:amod _ +41 tělesnou tělesný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 amod 42:amod _ +42 výkonnost výkonnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 conj 34:obj|38:conj SpaceAfter=No|LDeriv=výkonný +43 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s134 +# text = Budeme se přiměřeně starat o své zdraví. +# orig_file_sentence s10w#134 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 přiměřeně přiměřeně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=přiměřit +4 starat starat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root LGloss=(se) +5 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=o-1 +6 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 zdraví zdraví NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s135 +# text = Strávíme každou volnou chvíli na čerstvém vzduchu, množství i kvalitu stravy upravíme podle svého věku. +# orig_file_sentence s10w#135 +1 Strávíme strávit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 každou každý DET AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 4 det 4:det _ +3 volnou volný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 chvíli chvíle NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +6 čerstvém čerstvý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vzduchu vzduch NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +9 množství množství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +10 i i CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=i-1 +11 kvalitu kvalita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 9:conj|13:obj _ +12 stravy strava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|11:nmod:gen _ +13 upravíme upravit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +14 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=podle-2 +15 svého svůj DET P8ZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det LId=svůj-1 +16 věku věk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:podle:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s136 +# text = Budeme ovšem také číst a vůbec provozovat různé koníčky jako rekreaci a gymnastiku pro svůj mozek, poněvadž duševní lenost, ztráta paměti a zájmu o své okolí, neschopnost se soustředit a rychle se přizpůsobit okolnostem, to všechno ohlašuje bez milosti nástup stáří. +# orig_file_sentence s10w#136 +1 Budeme být AUX VB-P---1F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux|7:aux _ +2 ovšem ovšem PART TT------------- _ 4 advmod 4:advmod LId=ovšem-2|LGloss=(ano,_samozřejmě) +3 také také ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LGloss=(rovněž) +4 číst číst VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +6 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 provozovat provozovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ +8 různé různý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 koníčky koníček NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 jako jako SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark|13:mark _ +11 rekreaci rekreace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 xcomp 9:xcomp _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 gymnastiku gymnastika NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 9:xcomp|11:conj _ +14 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=pro-1 +15 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det LId=svůj-1 +16 mozek mozek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:pro:acc SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 41 punct 41:punct _ +18 poněvadž poněvadž SCONJ J,------------- _ 41 mark 41:mark _ +19 duševní duševní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 lenost lenost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 nsubj 41:nsubj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 ztráta ztráta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 20:conj|41:nsubj _ +23 paměti paměť NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 zájmu zájem NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 22:nmod:gen|23:conj _ +26 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=o-1 +27 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det 28:det LId=svůj-1 +28 okolí okolí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:o:acc SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +30 neschopnost schopnost NOUN NNFS1-----N---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 20 conj 20:conj|41:nsubj LDeriv=schopný +31 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 32 expl:pv 32:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +32 soustředit soustředit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 30 acl 30:acl _ +33 a a CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=a-1 +34 rychle rychle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 36 advmod 36:advmod LDeriv=rychlý +35 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 36 expl:pv 36:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +36 přizpůsobit přizpůsobit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 32 conj 30:acl|32:conj _ +37 okolnostem okolnost NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 36 obl:arg 36:obl:arg:dat SpaceAfter=No +38 , , PUNCT Z:------------- _ 40 punct 40:punct _ +39 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 40 det 40:det _ +40 všechno všechno PRON PLNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 20 appos 20:appos|22:appos|30:appos _ +41 ohlašuje ohlašovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:poněvadž _ +42 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 43 case 43:case LId=bez-1 +43 milosti milost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 obl 41:obl:bez:gen LGloss=(udělená_např._prezidentem) +44 nástup nástup NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 obj 41:obj _ +45 stáří stáří NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 44 nmod 44:nmod:gen SpaceAfter=No +46 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s137 +# text = Samozřejmě nelze přehánět, nepřirozená mladistvost je směšná. +# orig_file_sentence s10w#137 +1 Samozřejmě samozřejmě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=samozřejmý +2 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 přehánět přehánět VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +5 nepřirozená přirozený ADJ AAFS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 6 amod 6:amod _ +6 mladistvost mladistvost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj LDeriv=mladistvý +7 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 směšná směšný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s138 +# text = O tom si povíme na jiném místě. +# orig_file_sentence s10w#138 +1 O o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=o-1 +2 tom ten DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg 4:obl:arg:o:loc _ +3 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 povíme povědět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +6 jiném jiný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:loc SpaceAfter=No|LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s139 +# text = Rychlost stárnutí záleží na mnoha činitelích, na podnebí, je známo, že v horkých krajích se stárne brzy, na celkovém zdravotním stavu, rase a snad i na pohlaví, ale na to bych mnoho nespoléhala, pánové. +# orig_file_sentence s10w#139 +1 Rychlost rychlost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LDeriv=rychlý +2 stárnutí stárnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=stárnout +3 záleží záležet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +5 mnoha mnoho DET Ca--6---------- Case=Loc|NumType=Card|PronType=Ind 6 det:nummod 6:det:nummod LId=mnoho-1 +6 činitelích činitel NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +9 podnebí podnebí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 appos 6:appos SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 známo známý ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 9 parataxis 9:parataxis SpaceAfter=No|LId=známý-2|LGloss=(co_[ne]známe) +13 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +14 že že SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 horkých horký ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 krajích kraj NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc _ +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pass 19:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 stárne stárnout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 csubj 12:csubj _ +20 brzy brzy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +22 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=na-1 +23 celkovém celkový ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 zdravotním zdravotní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 stavu stav NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:appos|9:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 rase rasa NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 6:appos|25:conj _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +29 snad snad ADV Db------------- _ 32 cc 32:cc _ +30 i i CCONJ J^------------- _ 32 advmod:emph 32:advmod:emph LId=i-1 +31 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=na-1 +32 pohlaví pohlaví NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 6:appos|9:conj SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 39 punct 39:punct _ +34 ale ale CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc _ +35 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case LId=na-1 +36 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl:arg 39:obl:arg:na:acc _ +37 bych být AUX Vc-S---1------- Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 39 aux 39:aux _ +38 mnoho mnoho DET Ca--1---------- Case=Nom|NumType=Card|PronType=Ind 39 obl 39:obl:nom LId=mnoho-1 +39 nespoléhala spoléhat VERB VpQW---XR-NA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 32 parataxis 32:parataxis SpaceAfter=No +40 , , PUNCT Z:------------- _ 39 punct 39:punct _ +41 pánové pán NOUN NNMP5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 39 vocative 39:vocative SpaceAfter=No +42 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s140 +# text = Především záleží na vrozené * . +# orig_file_sentence s10w#140 +1 Především především ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 záleží záležet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +4 vrozené vrozený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=vrodit +5 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:na _ +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s141 +# text = Platí to hlavně o kůži, která ukazuje citlivě veškeré dění v organismu, tedy i nastupující známky stárnutí. +# orig_file_sentence s10w#141 +1 Platí platit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ +3 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod:emph 5:advmod:emph LDeriv=hlavní +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=o-1 +5 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:o:loc|8:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ +8 ukazuje ukazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +9 citlivě citlivě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=citlivý +10 veškeré veškerý PRON PLNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 nmod 11:nmod:acc _ +11 dění dění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj LDeriv=dít +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 organismu organizmus NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v:loc SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 cc 18:cc _ +16 i i CCONJ J^------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph LId=i-1 +17 nastupující nastupující ADJ AGFP4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod 18:amod LDeriv=nastupovat +18 známky známka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 appos 11:appos _ +19 stárnutí stárnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=stárnout +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s142 +# text = Projevují se obvykle ve čtvrtém desetiletí života. +# orig_file_sentence s10w#142 +1 Projevují projevovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 obvykle obvykle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod LDeriv=obvyklý +4 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 čtvrtém čtvrtý ADJ CrNS6---------- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ +6 desetiletí desetiletí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc _ +7 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s143 +# text = Kůže je sušší, méně hladká, jemné linie, kterým říkáme kožní reliéf, se prohlubují, tvoří se první vrásky a záhyby. +# orig_file_sentence s10w#143 +1 Kůže kůže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 sušší suchý ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LId=málo-3 +6 hladká hladký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +8 jemné jemný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 linie linie NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nsubj 12:obl:arg:dat|17:nsubj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 kterým který DET P4XP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl:arg 9:ref _ +12 říkáme říkat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +13 kožní kožní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 reliéf reliéf NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:nom SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 prohlubují prohlubovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 tvoří tvořit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 první první ADJ CrFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 22 amod 22:amod|24:amod _ +22 vrásky vráska NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 záhyby záhyb NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 conj 19:nsubj|22:conj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s144 +# text = Tu a tam vídáme hnědé skvrnky, bělavé cysty mazových žláz, bradavičnaté výrůstky a rozšířené žilky. +# orig_file_sentence s10w#144 +1 Tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 tam tam ADV Db------------- PronType=Dem 1 conj 1:conj|4:advmod _ +4 vídáme vídat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 hnědé hnědý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 skvrnky skvrnka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 bělavé bělavý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 cysty cysta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obj|6:conj _ +10 mazových mazový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 žláz žláza NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 bradavičnaté bradavičnatý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 výrůstky výrůstek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obj|6:conj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +16 rozšířené rozšířený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=rozšířit +17 žilky žilka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obj|6:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s145 +# text = Vlasy šedivějí, slábnou, někdy jich ubývá. +# orig_file_sentence s10w#145 +1 Vlasy vlas NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj|8:nsubj _ +2 šedivějí šedivět VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 slábnou slábnout VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 někdy někdy ADV Db------------- PronType=Ind 8 advmod 8:advmod _ +7 jich on PRON PPXP2--3------- Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ +8 ubývá ubývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s146 +# text = Projevy stárnutí jsou výraznější na obličeji, krku a rukou, tedy na místech, která jsou vystavena zevním vlivům, slunci, větru a zimě. +# orig_file_sentence s10w#146 +1 Projevy projev NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 stárnutí stárnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=stárnout +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 výraznější výrazný ADJ AAIP1----2A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +6 obličeji obličej NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 krku krk NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:loc|6:conj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 rukou ruka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:loc|6:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 cc 14:cc _ +13 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +14 místech místo NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 appos 6:appos|18:nsubj SpaceAfter=No|LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 která který DET P4NP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 nsubj 14:ref _ +17 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +18 vystavena vystavený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl:relcl 14:acl:relcl LDeriv=vystavit|LGloss=(např._potvrzení) +19 zevním zevní ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 vlivům vliv NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:dat SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 slunci slunce NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 appos 20:appos SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 větru vítr NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 20:appos|22:conj _ +25 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +26 zimě zima NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 20:appos|22:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s147 +# text = Ve skutečném stáří, tedy kolem # let, se kůže výrazně tenčí, pokožku lze nařasit jako cigaretový papír. +# orig_file_sentence s10w#147 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 skutečném skutečný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 stáří stáří NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +5 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 cc 8:cc _ +6 kolem kolem ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=kolem-1 +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +8 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 appos 3:appos SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pv 13:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 kůže kůže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +12 výrazně výrazně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=výrazný +13 tenčí tenčit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 pokožku pokožka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +16 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj _ +17 nařasit nařasit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 csubj 16:csubj _ +18 jako jako SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +19 cigaretový cigaretový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 papír papír NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 advcl 17:advcl:jako SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = s10w-s148 +# text = Teprve pak regenerační schopnost pokožky klesá. +# orig_file_sentence s10w#148 +1 Teprve teprve ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _ +2 pak pak ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +3 regenerační regenerační ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 schopnost schopnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj LDeriv=schopný +5 pokožky pokožka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 klesá klesat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s149 +# text = Kůže starších lidí je nažloutlá, pigmentové skvrny si vysvětlujeme zvýšenou tvorbou kožního barviva, avšak schopnost pleti reagovat na oslunění zhnědnutím ve stáří klesá, starší lidé nemívají pihy. +# orig_file_sentence s10w#149 +1 Kůže kůže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 starších starý ADJ AAMP2----2A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +3 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 nažloutlá nažloutlý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 pigmentové pigmentový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 skvrny skvrna NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +9 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 obl 10:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 vysvětlujeme vysvětlovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ +11 zvýšenou zvýšený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=zvýšit +12 tvorbou tvorba NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins _ +13 kožního kožní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 barviva barvivo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +16 avšak avšak CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +17 schopnost schopnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nsubj 25:nsubj LDeriv=schopný +18 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +19 reagovat reagovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 17 acl 17:acl _ +20 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=na-1 +21 oslunění oslunění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl:arg 19:obl:arg:na:acc LDeriv=oslunit +22 zhnědnutím zhnědnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:ins LDeriv=zhnědnout +23 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +24 stáří stáří NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:v:loc _ +25 klesá klesat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +27 starší starý ADJ AAMP1----2A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +28 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 nsubj 29:nsubj _ +29 nemívají mívat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 5:parataxis|25:conj LDeriv=mít +30 pihy piha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obj 29:obj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s150 +# text = Množství tukových látek v kůži je zachováno. +# orig_file_sentence s10w#150 +1 Množství množství NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 tukových tukový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 látek látka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 zachováno zachovaný ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zachovat +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s151 +# text = Strukturální změny se týkají hlavně obsahu vody, která je důležitá pro zachování pružného napětí kůže, bílkovin, minerálních látek, elastických a kolagenních vláken základní hmoty. +# orig_file_sentence s10w#151 +1 Strukturální strukturální ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 změny změna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 týkají týkat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod:emph 6:advmod:emph LDeriv=hlavní +6 obsahu obsah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:gen|21:obl:arg:gen|26:obl:arg:gen _ +7 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen|11:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 7:ref _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 důležitá důležitý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +12 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=pro-1 +13 zachování zachování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:pro:acc LDeriv=zachovat +14 pružného pružný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 napětí napětí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen LGloss=(elektrické,_mechanické,_ve_vztazích) +16 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 bílkovin bílkovina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:gen SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +20 minerálních minerální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 látek látka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 4:obl:arg:gen|18:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +23 elastických elastický ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 kolagenních kolagenní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 23:conj|26:amod _ +26 vláken vlákno NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 4:obl:arg:gen|18:conj _ +27 základní základní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 hmoty hmota NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s152 +# text = Elastická vlákna jsou napjatá, kolagenní, atrofují a jejich síť se uvolňuje, některé kapiláry zanikají. +# orig_file_sentence s10w#152 +1 Elastická elastický ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 vlákna vlákno NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj|8:nsubj|13:nsubj|17:nsubj _ +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 napjatá napjatý ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=napnout +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 kolagenní kolagenní ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 atrofují atrofovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +10 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +11 síť síť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pv 13:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 uvolňuje uvolňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 některé některý DET PZFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ +16 kapiláry kapilára NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +17 zanikají zanikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s153 +# text = Vcelku je pokožka tenčí a vlnitá, linie, která ji odděluje od vazivové části kůže, se vyrovnává. +# orig_file_sentence s10w#153 +1 Vcelku vcelku ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 pokožka pokožka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +4 tenčí tenký ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 vlnitá vlnitý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +8 linie linie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 12:nsubj|19:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 8:ref _ +11 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ +12 odděluje oddělovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +13 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=od-1 +14 vazivové vazivový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 části část NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:od:gen _ +16 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 vyrovnává vyrovnávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No|LDeriv=vyrovnat +20 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s154 +# text = Proto je kůže starých lidí méně pevná a snadno se poraní. +# orig_file_sentence s10w#154 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 7 cc 7:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +3 kůže kůže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj _ +4 starých starý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +5 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LId=málo-3 +7 pevná pevný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +9 snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 poraní poranit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s155 +# text = Snižuje se činnost potních a mazových žláz. +# orig_file_sentence s10w#155 +1 Snižuje snižovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 činnost činnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=činný +4 potních potní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 mazových mazový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|7:amod _ +7 žláz žláza NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s156 +# text = Degenerativní změny kolagenních a elastických vláken v kůži způsobují rozrýhovanou, zhrubělou a nažloutlou pokožku na šíji. +# orig_file_sentence s10w#156 +1 Degenerativní degenerativní ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 změny změna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +3 kolagenních kolagenní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 elastických elastický ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 vláken vlákno NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc _ +9 způsobují způsobovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 rozrýhovanou rozrýhovaný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 zhrubělou zhrubělý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|15:amod _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 nažloutlou nažloutlý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|15:amod _ +15 pokožku pokožka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +16 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +17 šíji šíje NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:na:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s10w-s157 +# text = Olupování a suchost kůže jsou navíc podmíněny degenerativními změnami mazových žláz a úbytkem vody v povrchních vrstvách pokožky. +# orig_file_sentence s10w#157 +1 Olupování olupování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj LDeriv=olupovat +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 suchost suchost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|7:nsubj LDeriv=suchý +4 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen _ +5 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 navíc navíc ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 podmíněny podmíněný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=podmínit +8 degenerativními degenerativní ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 změnami změna NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:ins _ +10 mazových mazový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 žláz žláza NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 úbytkem úbytek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:obl:arg:ins|9:conj _ +14 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 povrchních povrchní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vrstvách vrstva NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc _ +18 pokožky pokožka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s158 +# text = Proto je třeba věnovat stárnoucí kůži zvýšenou péči a dodávat jí vše, co potřebuje. +# orig_file_sentence s10w#158 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 3 cc 3:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 třeba třeba ADV Db------------- _ 0 root 0:root LId=třeba-2|LGloss=(například) +4 věnovat věnovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 stárnoucí stárnoucí ADJ AGFS3-----A---- Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod LDeriv=stárnout +6 kůži kůže NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:dat _ +7 zvýšenou zvýšený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=zvýšit +8 péči péče NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 dodávat dodávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 conj 3:csubj|4:conj LDeriv=dodat +11 jí on PRON PPFS3--3------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:dat LGloss=(ona) +12 vše všechno PRON PLNS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 obj 10:obj|15:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 co co PRON PQ--4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|PronType=Int,Rel 15 obj 12:ref LId=co-4|LGloss=(který:_př.:_o_těch,_co_odešli/co_je_znal) +15 potřebuje potřebovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s159 +# text = Vrásky a záhyby kůže, zejména při zevním koutku oka, působí stálá činnost mimického svalstva ve stáří se však prohlubují vinou popsaných změn v kožním vazivu a ubývajícího podkožního tuku. +# orig_file_sentence s10w#159 +1 Vrásky vráska NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 záhyby záhyb NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|12:obj _ +4 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 zejména zejména ADV Db------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph _ +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=při-1 +8 zevním zevní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 koutku koutek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:při:loc|3:nmod:při:loc _ +10 oka oko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +12 působí působit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 stálá stálý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 činnost činnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj LDeriv=činný +15 mimického mimický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 svalstva svalstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +18 stáří stáří NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:v:loc _ +19 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 21 expl:pv 21:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +20 však však CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc _ +21 prohlubují prohlubovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ +22 vinou vina NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 case 24:case _ +23 popsaných popsaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod LDeriv=popsat +24 změn změna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:vina:gen _ +25 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +26 kožním kožní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 vazivu vazivo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:v:loc _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +29 ubývajícího ubývající ADJ AGIS2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 31 amod 31:amod LDeriv=ubývat +30 podkožního podkožní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 tuku tuk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 conj 21:obl:vina:gen|24:conj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = s10w-s160 +# text = Horní víčka poněkud klesají a tvoří se váčky pod očima. +# orig_file_sentence s10w#160 +1 Horní horní ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 víčka víčko NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 poněkud poněkud ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 klesají klesat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 tvoří tvořit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 váčky váček NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +9 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=pod-1 +10 očima oko NOUN NNFD7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Dual|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:pod:ins SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s161 +# text = Vráskám předcházíme soustavnou péčí o pleť, šetrným čištěním pleti, aplikací hydratujících krémů s biologicky aktivními látkami, přikládáním pleťových masek, odborně prováděnou masáží. +# orig_file_sentence s10w#161 +1 Vráskám vráska NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:dat _ +2 předcházíme předcházet VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 soustavnou soustavný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 péčí péče NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins _ +5 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=o-1 +6 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:o:acc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 šetrným šetrný ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 čištěním čištění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:ins|4:conj LDeriv=čistit +10 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 aplikací aplikace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:ins|4:conj _ +13 hydratujících hydratující ADJ AGIP2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod LDeriv=hydratovat|LId=hydratující-1 +14 krémů krém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +15 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +16 biologicky biologicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=biologický +17 aktivními aktivní ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 látkami látka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:s:ins SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 přikládáním přikládání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:ins|4:conj LDeriv=přikládat +21 pleťových pleťový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 masek maska NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +24 odborně odborně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 25 advmod 25:advmod LDeriv=odborný +25 prováděnou prováděný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod LDeriv=provádět +26 masáží masáž NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:ins|4:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s162 +# text = Škody již fixované může upravit jedině plastický chirurg. +# orig_file_sentence s10w#162 +1 Škody škoda NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 již již ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +3 fixované fixovaný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=fixovat +4 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +5 upravit upravit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 jedině jedině ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod:emph 8:advmod:emph LDeriv=jediný +7 plastický plastický ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 chirurg chirurg NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s163 +# text = Finanční náklad spojený s kosmetickou operací bohatě vynahradí obnovené sebevědomí a chuť do života. +# orig_file_sentence s10w#163 +1 Finanční finanční ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 náklad náklad NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +3 spojený spojený ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=spojit +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +5 kosmetickou kosmetický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 operací operace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:s:ins _ +7 bohatě bohatě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=bohatý +8 vynahradí vynahradit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 obnovené obnovený ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=obnovit +10 sebevědomí sebevědomí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 chuť chuť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nsubj|10:conj _ +13 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=do-1 +14 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:do:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s164 +# text = Seboroické bradavice. +# orig_file_sentence s10w#164 +1 Seboroické seboroický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 bradavice bradavice NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s165 +# text = Objevují se hlavně na trupu a na obličeji, často ve velkém počtu. +# orig_file_sentence s10w#165 +1 Objevují objevovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod:emph 5:advmod:emph|8:advmod:emph LDeriv=hlavní +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +5 trupu trup NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=na-1 +8 obličeji obličej NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:obl:na:loc|5:conj SpaceAfter=No +8.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 8.1:punct _ +10 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 conj 8.1:advmod _ +11 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 velkém velký ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 počtu počet NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 orphan 8.1:dep SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s166 +# text = Jsou malé i větší, barvy kůže až černohnědé, ploše vyklenuté, s hladkým povrchem i prstíčkovitě rozeklaným, na pohmat měkké a jakoby mastné. +# orig_file_sentence s10w#166 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 malé malý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=i-1 +4 větší velký ADJ AAFP1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 barvy barva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +7 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 až až PART TT------------- _ 9 cc 9:cc LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +9 černohnědé černohnědý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 ploše ploše ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 vyklenuté vyklenutý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No|LDeriv=vyklenout +13 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +15 hladkým hladký ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 povrchem povrch NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +17 i i CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=i-1 +18 prstíčkovitě prstíčkovitě ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod _ +19 rozeklaným rozeklaný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|16:amod SpaceAfter=No|LDeriv=rozeklát +20 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +21 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case LId=na-1 +22 pohmat pohmat NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:na:acc _ +23 měkké měkký ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 jakoby jakoby ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 26 cc 26:cc LId=jakoby-2 +26 mastné mastný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s167 +# text = Jsou dobře ohraničeny. +# orig_file_sentence s10w#167 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +3 ohraničeny ohraničený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=ohraničit +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s168 +# text = Na rozdíl od běžných veruk nejsou nakažlivé. +# orig_file_sentence s10w#168 +1 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +2 rozdíl rozdíl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 1 fixed 1:fixed LId=od-1 +4 běžných běžný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 veruk veruka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na_rozdíl_od:gen _ +6 nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 nakažlivé nakažlivý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s169 +# text = Postihují častěji muže středního věku než ženy. +# orig_file_sentence s10w#169 +1 Postihují postihovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 častěji často ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 muže muž NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 středního střední ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 věku věk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 než než SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark LId=než-2 +7 ženy žena NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 advcl 2:advcl:než SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s170 +# text = Nejsou nebezpečné, protože se prakticky nikdy nemění v nádor. +# orig_file_sentence s10w#170 +1 Nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 nebezpečné bezpečný ADJ AAFP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root SpaceAfter=No|LId=bezpečný-1 +3 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +4 protože protože SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 prakticky prakticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=praktický +7 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 nemění měnit VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:protože _ +9 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=v-1 +10 nádor nádor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:v:acc SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s171 +# text = Obavy jsou proto zbytečné. +# orig_file_sentence s10w#171 +1 Obavy obava NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +4 zbytečné zbytečný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s172 +# text = Lékař je odstraňuje nejrůznějším způsobem, sněhem kyseliny uhličité, dermabrazí, koaguluje elektrickým proudem nebo seškrabuje ostrou lžičkou, je pochopitelně možný chirurgický zákrok. +# orig_file_sentence s10w#172 +1 Lékař lékař NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj LGloss=(oni/ono) +3 odstraňuje odstraňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 nejrůznějším různý ADJ AAIS7----3A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 sněhem sníh NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 appos 5:appos _ +8 kyseliny kyselina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 uhličité uhličitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 dermabrazí dermabraze NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:appos|7:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 koaguluje koagulovat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 5:appos|7:conj _ +14 elektrickým elektrický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 proudem proud NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:ins _ +16 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +17 seškrabuje seškrabovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 5:appos|13:conj _ +18 ostrou ostrý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 lžičkou lžička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:ins SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +21 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ +22 pochopitelně pochopitelně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 advmod 23:advmod LDeriv=pochopit +23 možný možný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj _ +24 chirurgický chirurgický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 zákrok zákrok NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nsubj 23:nsubj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s173 +# text = Hidradenomy na spodních víčkách vídáme většinou u starších žen. +# orig_file_sentence s10w#173 +1 Hidradenomy hidradenom NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +3 spodních spodní ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 víčkách víčko NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:loc _ +5 vídáme vídat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 většinou většinou ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +7 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=u-1 +8 starších starý ADJ AAFP2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +9 žen žena NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:u:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s174 +# text = Jsou to mnohočetné drobné útvary bělavé barvy, které se snadno zamění s milií, což jsou malé cysty vyplněné rohovou masou. +# orig_file_sentence s10w#174 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +3 mnohočetné mnohočetný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +4 drobné drobný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 útvary útvar NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root|12:nsubj:pass _ +6 bělavé bělavý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 barvy barva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +9 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj:pass 5:ref _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 zamění zaměnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +14 milií milia NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 19 nsubj 19:nsubj LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +17 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +18 malé malý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 cysty cysta NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 0:root|5:conj _ +20 vyplněné vyplněný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod LDeriv=vyplnit +21 rohovou rohový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 masou masa NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl:arg 20:obl:arg:ins SpaceAfter=No|LGloss=(velké_množství) +23 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s175 +# text = Milia lze otevřít jemným skalpelem a vytlačit, obsah hidradenomy, je nutno odstranit většinou chirurgicky. +# orig_file_sentence s10w#175 +1 Milia milia NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +2 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 otevřít otevřít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +4 jemným jemný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 skalpelem skalpel NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 vytlačit vytlačit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 2:csubj|3:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +9 obsah obsah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +10 hidradenomy hidradenom NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:acc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 2 conj 0:root|2:conj _ +14 odstranit odstranit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ +15 většinou většinou ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +16 chirurgicky chirurgicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 advmod 14:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=chirurgický +17 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s176 +# text = Ateromy jsou velké cysty, které nacházíme u starších lidí obvykle ve vlasaté části hlavy. +# orig_file_sentence s10w#176 +1 Ateromy aterom NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 velké velký ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 cysty cysta NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root|7:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 které který DET P4FP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 obj 4:ref _ +7 nacházíme nacházet VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +8 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=u-1 +9 starších starý ADJ AAMP2----2A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +10 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:u:gen _ +11 obvykle obvykle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=obvyklý +12 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 vlasaté vlasatý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 části část NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc _ +15 hlavy hlava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s177 +# text = Podobají se velkým uzlům až váčkům, dobře posunlivým vůči spodině, na pohmat měkkým. +# orig_file_sentence s10w#177 +1 Podobají podobat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 velkým velký ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 uzlům uzel NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:dat _ +5 až až PART TT------------- _ 6 cc 6:cc LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +6 váčkům váček NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 1:obl:arg:dat|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 posunlivým posunlivý ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +10 vůči vůči ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 11 case 11:case _ +11 spodině spodina NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:vůči:dat SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=na-1 +14 pohmat pohmat NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:na:acc _ +15 měkkým měkký ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:amod|9:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s178 +# text = Občas zhnisají a provalují se. +# orig_file_sentence s10w#178 +1 Občas občas ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 zhnisají zhnisat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 provalují provalovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s179 +# text = Dají se odstranit chirurgicky nebo aspoň otevřít a vyškrábat obsah lžičkou. +# orig_file_sentence s10w#179 +1 Dají dát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 odstranit odstranit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +4 chirurgicky chirurgicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=chirurgický +5 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +6 aspoň aspoň ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 otevřít otevřít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 1:xcomp|3:conj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 vyškrábat vyškrábat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 conj 1:xcomp|7:conj _ +10 obsah obsah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 lžičkou lžička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s180 +# text = Ateromům se podobají mazové cysty na obličeji, hlavně v okolí očí, jsou však menší. +# orig_file_sentence s10w#180 +1 Ateromům aterom NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 podobají podobat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 mazové mazový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 cysty cysta NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|16:nsubj _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 obličeji obličej NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:na:loc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod:emph 11:advmod:emph LDeriv=hlavní +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 okolí okolí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc _ +12 očí oko NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +14 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +15 však však CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +16 menší malý ADJ AAFP1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s181 +# text = I tyto cysty lze odstranit chirurgicky. +# orig_file_sentence s10w#181 +1 I i CCONJ J^------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph LId=i-1 +2 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 cysty cysta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +4 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 odstranit odstranit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +6 chirurgicky chirurgicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=chirurgický +7 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s182 +# text = Senilní keratózy se velmi podobají seboroickým verukám. +# orig_file_sentence s10w#182 +1 Senilní senilní ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 keratózy keratóza NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 velmi velmi ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 podobají podobat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 seboroickým seboroický ADJ AAFP3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 verukám veruka NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s183 +# text = Vznikají však na kůži poškozené jak věkem, tak zevními vlivy, především sluncem. +# orig_file_sentence s10w#183 +1 Vznikají vznikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +4 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc _ +5 poškozené poškozený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=poškodit +6 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 7 cc 7:cc LId=jak-3 +7 věkem věk NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 tak tak CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=tak-2 +10 zevními zevní ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 vlivy vliv NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 5:obl:ins|7:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 především především ADV Db------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 sluncem slunce NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 appos 11:appos SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s184 +# text = Proto postihují hlavně obličej, šíji, uši a hřbety rukou. +# orig_file_sentence s10w#184 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 2 cc 2:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 postihují postihovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod:emph 4:advmod:emph|6:advmod:emph|8:advmod:emph|10:advmod:emph LDeriv=hlavní +4 obličej obličej NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 šíji šíje NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obj|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 uši ucho NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:obj|4:conj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 hřbety hřbet NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:obj|4:conj _ +11 rukou ruka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s185 +# text = Jsou to kulatá nebo oválná, dobře ohraničená ložiska s drsným suchým povrchem. +# orig_file_sentence s10w#185 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ +3 kulatá kulatý ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +4 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +5 oválná oválný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|9:amod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 ohraničená ohraničený ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=ohraničit +9 ložiska ložisko NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=s-1 +11 drsným drsný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +12 suchým suchý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 povrchem povrch NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:s:ins SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s186 +# text = Snadno krvácejí a pokrývají se nahnědlými strupy. +# orig_file_sentence s10w#186 +1 Snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 krvácejí krvácet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 pokrývají pokrývat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 nahnědlými nahnědlý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 strupy strup NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s187 +# text = Jsou špinavě žluté až černohnědé. +# orig_file_sentence s10w#187 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 špinavě špinavě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=špinavý +3 žluté žlutý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 až až PART TT------------- _ 5 cc 5:cc LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +5 černohnědé černohnědý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s188 +# text = Mohou asi ve # * případů přejít v nádorové bujení. +# orig_file_sentence s10w#188 +1 Mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 asi asi PART TT------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _ +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 advmod 7:advmod _ +6 případů případ NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 přejít přejít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +8 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=v-1 +9 nádorové nádorový ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 bujení bujení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:v:acc SpaceAfter=No|LDeriv=bujet +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s189 +# text = Zaslouží si tedy veškerou pozornost odborného lékaře, který navrhne způsob léčby. +# orig_file_sentence s10w#189 +1 Zaslouží zasloužit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 veškerou veškerý PRON PLFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 5 nmod 5:nmod:acc _ +5 pozornost pozornost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj LDeriv=pozorný|LId=pozornost-1|LGloss=(všímavý,_milý,_soustředěný) +6 odborného odborný ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 lékaře lékař NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen|10:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ +10 navrhne navrhnout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +11 způsob způsob NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +12 léčby léčba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s190 +# text = Může to být chirurgický zákrok, dermabraze, sníh i diatermokoagulace. +# orig_file_sentence s10w#190 +1 Může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 xcomp 1:xcomp _ +3 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 cop 2:cop _ +4 chirurgický chirurgický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 zákrok zákrok NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj|2:nsubj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 dermabraze dermabraze NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:nsubj|2:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 sníh sníh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:nsubj|2:nsubj|5:conj _ +10 i i CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=i-1 +11 diatermokoagulace diatermokoagulace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:nsubj|2:nsubj|5:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s191 +# text = Někdy se vytváří na senilní keratóze rohovinný výrůstek ve tvaru rohu. +# orig_file_sentence s10w#191 +1 Někdy někdy ADV Db------------- PronType=Ind 3 advmod 3:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 vytváří vytvářet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +5 senilní senilní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 keratóze keratóza NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:loc _ +7 rohovinný rohovinný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 výrůstek výrůstek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +9 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 tvaru tvar NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:v:loc _ +11 rohu roh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s192 +# text = I ten vyžaduje odbornou konzultaci a zákrok. +# orig_file_sentence s10w#192 +1 I i CCONJ J^------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph LId=i-1 +2 ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 vyžaduje vyžadovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 odbornou odborný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 konzultaci konzultace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 zákrok zákrok NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s193 +# text = Xantelazma postihuje častěji starší ženy. +# orig_file_sentence s10w#193 +1 Xantelazma xantelazma NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 postihuje postihovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 častěji často ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod _ +4 starší starý ADJ AAFP4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +5 ženy žena NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s194 +# text = U vnitřního koutku oka se vytvářejí na horním víčku plochá ložiska žlutavé barvy, mírně vyklenutá nad povrch kůže. +# orig_file_sentence s10w#194 +1 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=u-1 +2 vnitřního vnitřní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 koutku koutek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:u:gen _ +4 oka oko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 vytvářejí vytvářet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +8 horním horní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 víčku víčko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:na:loc _ +10 plochá plochý ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 ložiska ložisko NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +12 žlutavé žlutavý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 barvy barva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 16 advmod 16:advmod LDeriv=mírný +16 vyklenutá vyklenutý ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=vyklenout +17 nad nad ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=nad-1 +18 povrch povrch NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:nad:acc _ +19 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s195 +# text = Později se šíří i na dolní víčko a vzniká tak útvar připomínající křídlo motýla. +# orig_file_sentence s10w#195 +1 Později pozdě ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 šíří šířit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph LId=i-1 +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +6 dolní dolní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 víčko víčko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:acc _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 vzniká vznikat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +10 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 9 advmod 9:advmod LId=tak-3 +11 útvar útvar NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +12 připomínající připomínající ADJ AGIS1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod LDeriv=připomínat +13 křídlo křídlo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +14 motýla motýl NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s196 +# text = Jde o tuková, hlavně cholesterinová depót v kůži, která mohou být zdravotně nezávadná. +# orig_file_sentence s10w#196 +1 Jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=o-1 +3 tuková tukový ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod:emph 6:advmod:emph LDeriv=hlavní +6 cholesterinová cholesterinový ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 depót depót NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:o:nom|12:nsubj|15:nsubj _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 která který DET P4NP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj 7:ref _ +12 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +13 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 cop 15:cop _ +14 zdravotně zdravotně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LDeriv=zdravotní +15 nezávadná závadný ADJ AANP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Neg 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s197 +# text = Mohou však také upozornit na vysokou hladinu cholesterinu v krvi, která je příznakem závažných onemocnění celkových a stojí vždy za vyšetření. +# orig_file_sentence s10w#197 +1 Mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +3 také také ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod LGloss=(rovněž) +4 upozornit upozornit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +6 vysokou vysoký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 hladinu hladina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:na:acc|14:nsubj|19:nsubj _ +8 cholesterinu cholesterin NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 krvi krev NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:v:loc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 7:ref _ +13 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 příznakem příznak NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +15 závažných závažný ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 onemocnění onemocnění NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=onemocnět +17 celkových celkový ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 stojí stát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 7:acl:relcl|14:conj LId=stát-4|LGloss=(něco_stojí_peníze) +20 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 19 advmod 19:advmod _ +21 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case LId=za-1 +22 vyšetření vyšetření NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl:arg 19:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No|LDeriv=vyšetřit +23 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s198 +# text = Xantelazmy odstraňuje lékař diatermokoagulací nebo chirurgicky, recidivy jsou však poměrně časté. +# orig_file_sentence s10w#198 +1 Xantelazmy xantelazma NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 odstraňuje odstraňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 lékař lékař NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +4 diatermokoagulací diatermokoagulace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins _ +5 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 chirurgicky chirurgicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:ins|4:conj SpaceAfter=No|LDeriv=chirurgický +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 recidivy recidiva NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +9 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +10 však však CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +11 poměrně poměrně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=poměrný +12 časté častý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s199 +# text = Leukoplakie nevidíme na kůži, nýbrž na sliznicích dutiny ústní, jazyka i genitálu. +# orig_file_sentence s10w#199 +1 Leukoplakie leukoplakie NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 nevidíme vidět VERB VB-P---1P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +4 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:loc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 nýbrž nýbrž CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc _ +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=na-1 +8 sliznicích sliznice NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +9 dutiny dutina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 ústní ústní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 jazyka jazyk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj _ +13 i i CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=i-1 +14 genitálu genitál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s200 +# text = Jsou to bílé, dobře ohraničené plochy, na pohmat tuhé. +# orig_file_sentence s10w#200 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +3 bílé bílý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +6 ohraničené ohraničený ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=ohraničit +7 plochy plocha NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 pohmat pohmat NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na:acc _ +11 tuhé tuhý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s10w-s201 +# text = Vyžadují chirurgický zákrok nebo ozařování, doporučují se i velké dávky vitamínu * . +# orig_file_sentence s10w#201 +1 Vyžadují vyžadovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 chirurgický chirurgický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 zákrok zákrok NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +5 ozařování ozařování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj SpaceAfter=No|LDeriv=ozařovat +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 doporučují doporučovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pass 7:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 i i CCONJ J^------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph LId=i-1 +10 velké velký ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 dávky dávka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +12 vitamínu vitamín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s202 +# text = Vznikají dlouhotrvajícím drážděním, vadné zuby, kouření, škrábání při úporném svědění genitálu, které často postihuje starší ženy. +# orig_file_sentence s10w#202 +1 Vznikají vznikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 dlouhotrvajícím dlouhotrvající ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 drážděním dráždění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins SpaceAfter=No|LDeriv=dráždit +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +5 vadné vadný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zuby zub NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 dep 3:dep SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 kouření kouření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj SpaceAfter=No|LDeriv=kouřit +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 škrábání škrábání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj LDeriv=škrábat +11 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=při-1 +12 úporném úporný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 svědění svědění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:při:loc|18:nsubj LDeriv=svědit +14 genitálu genitál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 které který DET P4NS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 13:ref _ +17 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod _ +18 postihuje postihovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +19 starší starý ADJ AAFP4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +20 ženy žena NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s203 +# text = Senilní hemangiomy se vyskytují velmi často. +# orig_file_sentence s10w#203 +1 Senilní senilní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 hemangiomy hemangiom NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 vyskytují vyskytovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 velmi velmi ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s204 +# text = Jsou to pupínky velikosti špendlíkové hlavičky, tmavě červené, rubínové body. +# orig_file_sentence s10w#204 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ +3 pupínky pupínek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +4 velikosti velikost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LDeriv=veliký +5 špendlíkové špendlíkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 hlavičky hlavička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 tmavě tmavě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=tmavý +9 červené červený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 rubínové rubínový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 body bod NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 appos 3:appos SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s205 +# text = Objevují se u starších žen zpravidla mnohočetně na trupu nebo na končetinách, někdy na dolním rtu. +# orig_file_sentence s10w#205 +1 Objevují objevovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=u-1 +4 starších starý ADJ AAFP2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +5 žen žena NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:u:gen _ +6 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod _ +7 mnohočetně mnohočetně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod LDeriv=mnohočetný +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +9 trupu trup NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc _ +10 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +11 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +12 končetinách končetina NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 1:obl:na:loc|9:conj SpaceAfter=No +12.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 12.1:punct _ +14 někdy někdy ADV Db------------- PronType=Ind 1 conj 12.1:advmod _ +15 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +16 dolním dolní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 rtu ret NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 orphan 12.1:dep SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s206 +# text = Rychle mizí pod účinkem elektrické jehly, diatermokoagulace. +# orig_file_sentence s10w#206 +1 Rychle rychle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=rychlý +2 mizí mizet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=pod-1 +4 účinkem účinek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:pod:ins _ +5 elektrické elektrický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 jehly jehla NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +8 diatermokoagulace diatermokoagulace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 dep 6:dep SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s207 +# text = Rozšířené žilky se vyskytují při vrozené dispozici nebo mohou být příznakem onemocnění zvaného růžovka. +# orig_file_sentence s10w#207 +1 Rozšířené rozšířený ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=rozšířit +2 žilky žilka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj|11:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 vyskytují vyskytovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=při-1 +6 vrozené vrozený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=vrodit +7 dispozici dispozice NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:při:loc _ +8 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +10 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 cop 11:cop _ +11 příznakem příznak NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 xcomp 9:xcomp _ +12 onemocnění onemocnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen LDeriv=onemocnět +13 zvaného zvaný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=zvát +14 růžovka růžovka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s208 +# text = Vznikají také vlivem nepříznivých povětrnostních vlivů, jako je mráz, vítr, slunce. +# orig_file_sentence s10w#208 +1 Vznikají vznikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 také také ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod LGloss=(rovněž) +3 vlivem vliv NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 case 6:case _ +4 nepříznivých příznivý ADJ AAIP2----1N---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 6 amod 6:amod _ +5 povětrnostních povětrnostní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vlivů vliv NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:vliv:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 jako jako SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +9 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:jako _ +10 mráz mráz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 vítr vítr NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 slunce slunce NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s209 +# text = Lze jim předcházet vhodnou ochranou pleti. +# orig_file_sentence s10w#209 +1 Lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obl:arg 3:obl:arg:dat _ +3 předcházet předcházet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ +4 vhodnou vhodný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 ochranou ochrana NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins _ +6 pleti pleť NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s210 +# text = Odstranit se dají elektrickou jehlou. +# orig_file_sentence s10w#210 +1 Odstranit odstranit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dají dát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 elektrickou elektrický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 jehlou jehla NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s211 +# text = Pigmentové skvrny mají různou intenzitu i rozsah. +# orig_file_sentence s10w#211 +1 Pigmentové pigmentový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 skvrny skvrna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 různou různý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 intenzitu intenzita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +7 rozsah rozsah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s212 +# text = Kůže starších žen potřebuje více opatrnosti při opalování. +# orig_file_sentence s10w#212 +1 Kůže kůže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 starších starý ADJ AAFP2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +3 žen žena NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 potřebuje potřebovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +6 opatrnosti opatrnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen LDeriv=opatrný +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=při-1 +8 opalování opalování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:při:loc SpaceAfter=No|LDeriv=opalovat +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s213 +# text = Je sušší, jemná, má sklon pigmentovat nepravidelně. +# orig_file_sentence s10w#213 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 sušší suchý ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 jemná jemný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +7 sklon sklon NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +8 pigmentovat pigmentovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ +9 nepravidelně pravidelně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=pravidelný +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s214 +# text = Hnědé skvrny lze bělit speciálními krémy, vhodná je olupovací kůra sněhem kyseliny uhličité nebo fenolem, sbroušení kůže gumovým kotoučem nebo smirkem, rubbing. +# orig_file_sentence s10w#214 +1 Hnědé hnědý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 skvrny skvrna NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 bělit bělit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 speciálními speciální ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 krémy krém NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 vhodná vhodný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj _ +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +10 olupovací olupovací ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=olupovat +11 kůra kůra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +12 sněhem sníh NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:ins _ +13 kyseliny kyselina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 uhličité uhličitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +15 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +16 fenolem fenol NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 11:nmod:ins|12:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 sbroušení sbroušení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 8:nsubj|11:conj LDeriv=sbrousit +19 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 gumovým gumový ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 kotoučem kotouč NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:ins _ +22 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc _ +23 smirkem smirek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 18:nmod:ins|21:conj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 rubbing rubbing NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 appos 18:appos SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s215 +# text = Senilní pigmentace nebo pihy lze odstranit slupovací kůrou, sněhem kyseliny uhličité nebo sbroušením. +# orig_file_sentence s10w#215 +1 Senilní senilní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pigmentace pigmentace NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +3 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +4 pihy piha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|6:obj _ +5 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 odstranit odstranit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ +7 slupovací slupovací ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=slupovat +8 kůrou kůra NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 sněhem sníh NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:ins|8:conj _ +11 kyseliny kyselina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 uhličité uhličitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 sbroušením sbroušení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:ins|8:conj SpaceAfter=No|LDeriv=sbrousit +15 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s216 +# text = Peeling čili slupovací léčba je vhodná pro zhrubělou, nečistou a stárnoucí pleť, poněvadž jí vrací hladký povrch, jemnou strukturu a hebkost na omak. +# orig_file_sentence s10w#216 +1 Peeling peeling NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 čili čili CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=čili-1 +3 slupovací slupovací ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=slupovat +4 léčba léčba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 appos 1:appos _ +5 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 vhodná vhodný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=pro-1 +8 zhrubělou zhrubělý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 nečistou čistý ADJ AAFS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 8 conj 8:conj|13:amod _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 stárnoucí stárnoucí ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 8:conj|13:amod LDeriv=stárnout +13 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:pro:acc SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 poněvadž poněvadž SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +16 jí on PRON PPFS3--3------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:dat LGloss=(ona) +17 vrací vracet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:poněvadž _ +18 hladký hladký ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 povrch povrch NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 jemnou jemný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 strukturu struktura NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 17:obj|19:conj _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 hebkost hebkost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 17:obj|19:conj LDeriv=hebký +25 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=na-1 +26 omak omak NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:na:acc SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s217 +# text = Pomocí slupovacích prostředků se odstraní s povrchu kůže odumřelé buňky a silné rohovinné lamely, pleť prohlédne, vyčistí se a lépe přijímá účinné látky obsažené v kosmetických krémech. +# orig_file_sentence s10w#217 +1 Pomocí pomocí ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case _ +2 slupovacích slupovací ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=slupovat +3 prostředků prostředek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:pomocí:gen LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pass 5:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 odstraní odstranit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 s s ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=s-1 +7 povrchu povrch NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:s:gen _ +8 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 odumřelé odumřelý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 buňky buňka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +12 silné silný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 rohovinné rohovinný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 lamely lamela NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 5:nsubj:pass|10:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 pleť pleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj|19:nsubj|23:nsubj _ +17 prohlédne prohlédnout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 vyčistí vyčistit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 0:root|17:conj _ +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +22 lépe dobře ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 23 advmod 23:advmod _ +23 přijímá přijímat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 0:root|17:conj _ +24 účinné účinný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 látky látka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 obj 23:obj _ +26 obsažené obsažený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod LDeriv=obsáhnout +27 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=v-1 +28 kosmetických kosmetický ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 krémech krém NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:v:loc SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s218 +# text = Zlepší se prokrvení a zároveň látková výměna v kůži. +# orig_file_sentence s10w#218 +1 Zlepší zlepšit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis|7:parataxis _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 prokrvení prokrvení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=prokrvit +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 zároveň zároveň ADV Db------------- _ 0 root 0:root _ +6 látková látkový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 výměna výměna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 0:root|5:conj _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 kůži kůže NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s219 +# text = Přitom peeling kůži nedráždí a nezasahuje do hloubky, takže vrásky a záhyby kůže jsou méně nápadné, stáhnou se póry. +# orig_file_sentence s10w#219 +1 Přitom přitom ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod|6:advmod _ +2 peeling peeling NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +3 kůži kůže NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 nedráždí dráždit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 nezasahuje zasahovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +8 hloubky hloubka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:do:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +10 takže takže SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +11 vrásky vráska NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 záhyby záhyb NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|17:nsubj _ +14 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +16 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LId=málo-3 +17 nápadné nápadný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 advcl 6:advcl:takže SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 stáhnou stáhnout VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 6:advcl:takže|17:conj _ +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 póry pór NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s220 +# text = Hrubší změny však peeling postihnout nemůže. +# orig_file_sentence s10w#220 +1 Hrubší hrubý ADJ AAFP4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 změny změna NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +3 však však CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +4 peeling peeling NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ +5 postihnout postihnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ +6 nemůže moci VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +7 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s221 +# text = Též není vhodný pro nerovnoměrně pigmentovanou pleť. +# orig_file_sentence s10w#221 +1 Též též ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +2 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 vhodný vhodný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=pro-1 +5 nerovnoměrně rovnoměrně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod LDeriv=rovnoměrný +6 pigmentovanou pigmentovaný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=pigmentovat +7 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:pro:acc SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s222 +# text = Olupovací léčbu lze provádět v odborném zařízení i doma. +# orig_file_sentence s10w#222 +1 Olupovací olupovací ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=olupovat +2 léčbu léčba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 provádět provádět VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 odborném odborný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 zařízení zařízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc LDeriv=zařídit +8 i i CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=i-1 +9 doma doma ADV Db------------- _ 7 conj 4:obl:v:loc|7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s223 +# text = Pleť nejdříve důkladně vyčistíme. +# orig_file_sentence s10w#223 +1 Pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 nejdříve brzy ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod _ +3 důkladně důkladně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=důkladný +4 vyčistíme vyčistit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s224 +# text = Potom připravíme kůži na slupovací léčbu teplými obklady, které změkčují rohovinnou vrstvu. +# orig_file_sentence s10w#224 +1 Potom potom ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 připravíme připravit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 kůži kůže NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +5 slupovací slupovací ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=slupovat +6 léčbu léčba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:acc _ +7 teplými teplý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 obklady obklad NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins|11:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ +11 změkčují změkčovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 rohovinnou rohovinný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 vrstvu vrstva NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s225 +# text = Nato naneseme na pleť slupovací masu, která se obvykle skládá z práškové složky a z čerstvě přimísené tekutiny, enzymatická maska spofy, krouživými pohyby ji lehce vetřeme do kůže a ponecháme asi čtvrt hodiny na obličeji. +# orig_file_sentence s10w#225 +1 Nato nato ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 naneseme nanést VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:acc _ +5 slupovací slupovací ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=slupovat +6 masu masa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj|11:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(velké_množství) +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 6:ref _ +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 obvykle obvykle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod LDeriv=obvyklý +11 skládá skládat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +12 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=z-1 +13 práškové práškový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 složky složka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:z:gen _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +16 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case LId=z-1 +17 čerstvě čerstvě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=čerstvý +18 přimísené přimísený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod LDeriv=přimísit +19 tekutiny tekutina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 11:obl:arg:z:gen|14:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +21 enzymatická enzymatický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 maska maska NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 dep 11:dep _ +23 spofy spofa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +25 krouživými krouživý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 pohyby pohyb NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:ins _ +27 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj _ +28 lehce lehce ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 advmod 29:advmod _ +29 vetřeme vetřít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +30 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 31 case 31:case LId=do-1 +31 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:do:gen _ +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 ponecháme ponechat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +34 asi asi PART TT------------- _ 35 advmod:emph 35:advmod:emph _ +35 čtvrt čtvrt NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:acc LId=čtvrt-2|LGloss=(čtvrtina) +36 hodiny hodina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen LGloss=(jednotka_času) +37 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 38 case 38:case LId=na-1 +38 obličeji obličej NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:na:loc SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s226 +# text = Během této doby ji občas zavlažíme vodou z rozprašovače. +# orig_file_sentence s10w#226 +1 Během během ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case _ +2 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 doby doba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:během:gen _ +4 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ +5 občas občas ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 zavlažíme zavlažit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins _ +8 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +9 rozprašovače rozprašovač NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:z:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s227 +# text = Oči chráníme například heřmánkovými obklady. +# orig_file_sentence s10w#227 +1 Oči oko NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 chráníme chránit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 například například ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +4 heřmánkovými heřmánkový ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 obklady obklad NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s228 +# text = Vynecháme rovněž místa postižená rozšířenými žilkami. +# orig_file_sentence s10w#228 +1 Vynecháme vynechat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 rovněž rovněž ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod _ +3 místa místo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +4 postižená postižený ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=postihnout +5 rozšířenými rozšířený ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=rozšířit +6 žilkami žilka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s229 +# text = Potom omyjeme masku vlažnou vodou nebo sejmeme pomocí teplých obkladů a ošetříme. +# orig_file_sentence s10w#229 +1 Potom potom ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod|7:advmod|12:advmod _ +2 omyjeme omýt VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 masku maska NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj|7:obj|12:obj _ +4 vlažnou vlažný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins _ +6 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +7 sejmeme sejmout VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +8 pomocí pomocí ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case _ +9 teplých teplý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 obkladů obklad NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:pomocí:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 ošetříme ošetřit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s230 +# text = Jemný způsob peelingu představuje směs mandlových otrub a mořského písku, grains de beauté. +# orig_file_sentence s10w#230 +1 Jemný jemný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 způsob způsob NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 peelingu peeling NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 představuje představovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 směs směs NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +6 mandlových mandlový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 otrub otruby NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 mořského mořský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 písku písek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:nmod:gen|7:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +12 grains grains NOUN NNIPX-----A---- Animacy=Inan|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 dep 5:dep _ +13 de de ADP RR--1---------- AdpType=Prep|Case=Nom|Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat:foreign LGloss=(z_franc._de,_zejm._ve_jménech) +14 beauté beauté NOUN NNFXX-----A---- Foreign=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 12 flat:foreign 12:flat:foreign SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s231 +# text = Také zde vlastně sbrušujeme povrch kůže drsnou pěnou, směs přípravku a vody. +# orig_file_sentence s10w#231 +1 Také také ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph LGloss=(rovněž) +2 zde zde ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +3 vlastně vlastně ADV Dg-------1A---- _ 4 advmod 4:advmod LDeriv=vlastní|LId=vlastně-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +4 sbrušujeme sbrušovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 povrch povrch NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +6 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 drsnou drsný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 pěnou pěna NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +10 směs směs NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 dep 8:dep _ +11 přípravku přípravek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s10w-s232 +# text = Po obroušení, které provádíme jednou i dvakrát týdně, pleť nakonec dobře opláchneme studenou vodou a vklepeme krém. +# orig_file_sentence s10w#232 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 obroušení obroušení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 5:obj|14:obl:po:loc SpaceAfter=No|LDeriv=obrousit +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 které který DET P4NS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obj 2:ref _ +5 provádíme provádět VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +6 jednou jednou ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +7 i i CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=i-1 +8 dvakrát dvakrát ADV Cv------------- NumType=Mult 6 conj 5:advmod|6:conj LNumValue=2 +9 týdně týdně ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod|8:advmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +11 pleť pleť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +12 nakonec nakonec ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +13 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 advmod 14:advmod _ +14 opláchneme opláchnout VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 studenou studený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:ins _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 vklepeme vklepat VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 0:root|14:conj _ +19 krém krém NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = s10w-s233 +# text = Hrubší vady kůže, například jizvy, musí ošetřit lékař elektrickou frézou. +# orig_file_sentence s10w#233 +1 Hrubší hrubý ADJ AAFP4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 vady vada NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +3 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 například například ADV Db------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 jizvy jizva NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 appos 2:appos SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +8 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 ošetřit ošetřit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ +10 lékař lékař NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj|9:nsubj _ +11 elektrickou elektrický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 frézou fréza NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s10w-s234 +# text = Výkon se nazývá dermabraze a provádí se v odborných zařízeních, například v Ústavu kosmetiky v Praze. +# orig_file_sentence s10w#234 +1 Výkon výkon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 nazývá nazývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 dermabraze dermabraze NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 provádí provádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pass 6:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 odborných odborný ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 zařízeních zařízení NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=zařídit +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 například například ADV Db------------- _ 14 cc 14:cc _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 Ústavu ústav NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 appos 10:appos _ +15 kosmetiky kosmetika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LGloss=(věda) +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:v:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s235 +# text = Dermabraze je zákrok radikálnější a hlubší. +# orig_file_sentence s10w#235 +1 Dermabraze dermabraze NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 zákrok zákrok NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 radikálnější radikální ADJ AAIS1----2A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 hlubší hluboký ADJ AAIS1----2A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 3:amod|4:conj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s236 +# text = Provádí se diamantovými kotouči. +# orig_file_sentence s10w#236 +1 Provádí provádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 diamantovými diamantový ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 kotouči kotouč NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s237 +# text = Některá pracovní prostředí s sebou nesou jisté zdravotní riziko, jako úrazy, poškození chladem nebo teplem, zářením, vlhkostí a chemikáliemi nejrůznějšího druhu. +# orig_file_sentence s10w#237 +1 Některá některý DET PZNP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ +2 pracovní pracovní ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 prostředí prostředí NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +5 sebou se PRON P6-X7---------- Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl 6:obl:s:ins LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 nesou nést VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 jisté jistý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 zdravotní zdravotní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 riziko riziko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 jako jako SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark|14:mark _ +12 úrazy úraz NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 appos 9:appos SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 poškození poškození NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 9:appos|12:conj LDeriv=poškodit +15 chladem chlad NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:ins|21:nmod:ins|23:nmod:ins _ +16 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +17 teplem teplo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|19:nmod:ins|21:nmod:ins|23:nmod:ins SpaceAfter=No|LId=teplo-1 +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 zářením záření NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:ins SpaceAfter=No|LDeriv=zářit +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 vlhkostí vlhkost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 14:nmod:ins|19:conj LDeriv=vlhký +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 chemikáliemi chemikálie NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 conj 14:nmod:ins|19:conj _ +24 nejrůznějšího různý ADJ AAIS2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 druhu druh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=druh-1|LGloss=(typ) +26 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s10w-s238 +# text = To platí i pro domácnost. +# orig_file_sentence s10w#238 +1 To ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ +2 platí platit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph LId=i-1 +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +5 domácnost domácnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:pro:acc SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s10w-s239 +# text = Například drobná poranění se mohou stát vstupní bránou infekce nebo usnadňovat pronikání chemických látek do kůže. +# orig_file_sentence s10w#239 +1 Například například ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +2 drobná drobný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 poranění poranění NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj|11:nsubj LDeriv=poranit +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +6 stát stát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +7 vstupní vstupní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 bránou brána NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:ins _ +9 infekce infekce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +11 usnadňovat usnadňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 5:xcomp|6:conj _ +12 pronikání pronikání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LDeriv=pronikat +13 chemických chemický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 látek látka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +15 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=do-1 +16 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:do:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s10w-s240 +# text = Mohou vzniknout kožní onemocnění jako eryzipeloid, bylo- li poranění způsobeno kostí z vepřového masa, nebo hnisání, ba i růže. +# orig_file_sentence s10w#240 +1 Mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 vzniknout vzniknout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +3 kožní kožní ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 onemocnění onemocnění NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj|2:nsubj LDeriv=onemocnět +5 jako jako SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark|19:mark|23:mark _ +6 eryzipeloid eryzipeloid NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 appos 4:appos SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 aux:pass 12:aux:pass SpaceAfter=No +9 - - PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 li li PART TT------------- _ 12 mark 12:mark _ +11 poranění poranění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass LDeriv=poranit +12 způsobeno způsobený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 dep 6:dep LDeriv=způsobit +13 kostí kost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:ins _ +14 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=z-1 +15 vepřového vepřový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 masa maso NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:z:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jídlo_apod.) +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +19 hnisání hnisání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:appos|6:conj SpaceAfter=No|LDeriv=hnisat +20 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +21 ba ba PART TT------------- _ 23 cc 23:cc _ +22 i i CCONJ J^------------- _ 23 advmod:emph 23:advmod:emph LId=i-1 +23 růže růže NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:appos|6:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s10w-s241 +# text = Chemické látky mohou kůži poleptat i dráždit. +# orig_file_sentence s10w#241 +1 Chemické chemický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 látky látka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|7:nsubj _ +3 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +4 kůži kůže NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj|7:obj _ +5 poleptat poleptat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +7 dráždit dráždit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 conj 3:xcomp|5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s10w-s242 +# text = Poleptání může být způsobeno vyšší koncentrací například kyselin, louhu, různých solí, podráždění se projevuje spíše jako zánět kůže v místě působení. +# orig_file_sentence s10w#242 +1 Poleptání poleptání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj LDeriv=poleptat +2 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 cop 4:cop _ +4 způsobeno způsobený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 xcomp 2:xcomp LDeriv=způsobit +5 vyšší vysoký ADJ AAFS7----2A---- Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 koncentrací koncentrace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +7 například například ADV Db------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph|10:advmod:emph|13:advmod:emph _ +8 kyselin kyselina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 louhu louh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:nmod:gen|8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 různých různý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 solí sůl NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 6:nmod:gen|8:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 podráždění podráždění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj LDeriv=podráždit +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 projevuje projevovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +18 spíše spíše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod _ +19 jako jako SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +20 zánět zánět NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 advcl 18:advcl:jako _ +21 kůže kůže NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +23 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:v:loc LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +24 působení působení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=působit +25 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + diff --git a/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.txt b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6fdc34f64a5afe9b04d156714b570ab145bcf667 --- /dev/null +++ b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.txt @@ -0,0 +1,858 @@ +Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu meliorací v Praze, +Zbraslavi k # výročí Velké říjnové socialistické revoluce. V letošním roce +oslavíme spolu s národy Sovětského svazu a s pokrokovými lidmi na celém světě # +výročí Velké říjnové socialistické revoluce. Toto slavné výročí je pro nás +příležitostí k tomu, abychom rozvojem pracovní aktivity a iniciativy přispěli k +plnění programu, který pro další rozvoj naší společnosti a národního +hospodářství přijal # sjezd KSČ. Svoje úsilí chceme zaměřit především k tomu, +aby se důrazněji uplatňovaly a rychleji zaváděly do praxe nové poznatky vědy a +techniky při zvyšování úrodnosti půdy melioracemi. Půda je naším největším +přírodním bohatstvím a v zemědělství je nenahraditelným výrobním prostředkem. +Stále trvající pokles celkové výměry zemědělské půdy, malý podíl půdy +připadající u nás na jednoho obyvatele a velký podíl málo úrodných půd jsou +vážným problémem při zajišťování soběstačnosti ve výrobě potravin pro +zabezpečení výživy našeho obyvatelstva. Proto má v našich podmínkách mimořádný +význam zamezování devastačních vlivů a soustavné zvyšování půdní úrodnosti +melioračními zásahy tak, aby na dosud méně úrodných půdách se mohlo docilovat +vyšší intenzity a rentability zemědělské výroby. Kromě produkčního významu mají +meliorace půdy velký celospolečenský význam i tím, že přispívají k ochraně a +tvorbě krajiny a životního prostředí, což je v podmínkách našeho státu se silně +rozvinutým průmyslem zvlášť důležité. My, pracovníci Výzkumného ústavu +meliorací, si uvědomujeme svou spoluodpovědnost za to, v jakém rozsahu, na jaké +úrovni a jakým tempem se bude v zúrodňování zemědělských a lesních půd +uplatňovat v praxi vědeckotechnický pokrok. Proto na počest # výročí Velké +říjnové socialistické revoluce uzavíráme tento kolektivní socialistický závazek. +Plnění upřesněného akčního programu ústavu pokládáme za věc cti každého z nás, a +proto se zavazujeme, že plánované úkoly splníme kvalitně a ve stanovených +termínech. Plán RVT, jehož výsledky budou usměrňovat meliorační praxi po delší +období, budeme při upřesňování orientovat na nosné problémy tak, abychom s +dostatečným předstihem dávali meliorační praxi i řídícím orgánům kvalifikované +vědeckovýzkumné podklady pro řešení nejnaléhavějších technických a ekonomických +úkolů na úseku meliorací půdy a ochrany krajiny. V dalším období se zaměříme +zejména na řešení těchto důležitých a aktuálních úkolů. Na úseku odvodnění na +dořešení účinných a ekonomicky výhodných způsobů odvodnění těžkých, málo +propustných půd. Vyřešení nových principů a technologií odvodnění pro horské a +podhorské oblasti v úzké vazbě na vodohospodářské zájmy pramenných oblastí a +širší krajinné zájmy. Vyřešení odvodnění v ochranných pásmech vodních zdrojů se +zvláštním zřetelem na efektivnost zemědělské výroby v těchto oblastech a +zachování čistoty pitné vody. Návrh nejvhodnějších způsobů rekonstrukcí a +renovací starých odvodňovacích systémů. Dořešení komplexní mechanizace +odvodňovacích prací se zvláštním zřetelem na údržbu odvodňovacích systémů a +výstavbu odvodnění v horských a podhorských oblastech. Vyřešení nových +ekonomicky, technicky i krajinářsky vhodnějších úprav drobných vodních toků a +odvodňovacích kanálů. Řešení ekonomických problémů odvodnění s cílem zvýšení +ekonomické efektivnosti nových technologií odvodnění. Vypracování nových +principů regulace vodního režimu v půdě. Na úseku zvyšování úrodnosti extrémních +půd na soustavu zúrodňovacích opatření na zrnitostně extrémních půdách. +Využívání nově vznikajících průmyslových odpadů ke zlepšování nepříznivých +půdních vlastností. Nejvhodnější meliorační úpravy na odkalištích odpadu +elektráren. Specifické způsoby rekultivace v oblastech s toxickými zeminami a s +těžbou rudných a nerudných surovin. Soustavu hospodaření v oblastech silně +narušených průmyslovými exhalacemi. Zúrodnění oglejených a glejových lučních +půd. Systém rekultivací devastovaných a nevyužívaných trvalých travních porostů. +Zlepšené způsoby těžby a skladování rašelin a nové druhy rašelinových substrátů. +Soustavu efektivního hospodaření na rašeliništních půdách. Soustavu +agrotechnických a technických opatření k omezení vodní a větrné eroze. Komplexní +protierozní ochranu v podmínkách vyšší integrace a specializace zemědělské +výroby. Se zřetelem k tomu, že uvažované meliorační práce si v létech # , # +vyžádají náklad zhruba # Kčs na odvodnění a # Kčs na investiční zúrodňování +půdy, zaměříme se na vyřešení takových melioračních principů a technologií, +které umožní rychlé, relativně levné a efektivní provedení melioračních prací +při respektování místních ekologických podmínek. Zvýšené úsilí budeme věnovat +zavádění nových poznatků do praxe. K tomu účelu budeme prohlubovat spolupráci s +řídícími orgány a realizátory výsledků své činnosti, s investorskými, +projektovými a stavebně dodavatelskými organizacemi a se zemědělskými a lesními +podniky. Vynaložíme maximální úsilí k tomu, abychom kvalitně zpracovanými +realizačními výstupy a všemi formami poradenské a propagační činnosti přispěli k +co nejširšímu uplatnění nových poznatků vědy, výzkumu a vývoje v praxi. Svou +účastí v komplexních racionalizačních brigádách přispějeme spolu s pracovníky +projektových, stavebně dodavatelských a dalších organizací k vyřešení významných +aktuálních problémů. Racionalizací práce, zlepšením řídící a kontrolní činnosti +a rozvojem socialistického soutěžení v brigádách socialistické práce i v +ostatních pracovních kolektivech budeme usilovat o další zvyšování efektivnosti +naší vědeckovýzkumné činnosti, zejména o lepší využívání pracovních kapacit a +přístrojové techniky a o snižování nákladů na všech úsecích naší činnosti. +Rozšiřováním a prohlubováním mnohostranné a dvoustranné spolupráce s +partnerskými výzkumnými ústavy v SSSR a v ostatních socialistických zemích +budeme napomáhat rychlejšímu řešení vědeckovýzkumných problémů společného zájmu. +Budeme ověřovat pro naše podmínky vhodné zahraniční poznatky a napomáhat jejich +uplatňování v praxi. Budeme aktivně napomáhat rozvoji osobnosti a tvůrčích sil +každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické uvědomění a rozvíjet +jeho pracovní a politickou angažovanost. Tímto kolektivním socialistickým +závazkem vyjadřujeme svoje úsilí věnovat všechny síly a schopnosti dalšímu +rozvoji naší socialistické vlasti a upevňování našeho přátelství se Sovětským +svazem. Příloha. Závazky jednotlivých pracovních úseků. V Praze, Zbraslavi, dne +# dubna # . Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. Ředitel, ZO SSM, +ZO KSČ, ZO ROH. Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu +meliorací v Praze, Zbraslavi na počest # sjezdu KSČ. V letošním roce, v roce # +výročí osvobození naší vlasti sovětskou armádou, byly v celostátním měřítku +zhodnoceny úspěchy, kterých jsme za uplynulé období dosáhli při výstavbě a +budování socialismu v naší vlasti. Významnou měrou k tomu přispělo plnění +direktiv # sjezdu KSČ. Další rozvoj naší socialistické společnosti a našeho +národního hospodářství vytýčí # sjezd KSČ, svolaný na duben příštího roku. +Inspirováni provoláním ÚV KSČ, vlády ČSSR, ÚRO a ÚV SSM ke všem občanům naší +socialistické vlasti na zvýšení své angažované a kvalitní práce na počest # +sjezdu KSČ, rozhodli jsme se přijmout a vyhlásit k tomuto významnému jednání +kolektivní socialistický závazek. Při další intenzifikaci našeho socialistického +zemědělství má mimořádný význam optimální využívání půdního fondu jako +základního a nenahraditelného výrobního prostředku v zemědělství. Stav a +využívání půdního fondu jsou u nás neuspokojivé. Rok od roku se výměra +zemědělského půdního fondu v celkové výměře i v podílu na obyvatele snižuje. Od +# # do # # se v celé ČSSR snížila výměra zemědělského půdního fondu o # tisíc +ha, výměra na obyvatele klesla z # na # arů. Mimo to má zhruba polovina +zemědělského půdního fondu snížené produkční schopnosti, což způsobuje ztráty na +výnosech ve výši * roční celostátní hrubé produkce rostlinné výroby. V současném +úsilí o postupné dosažení soběstačnosti v produkci potravin u nás má proto +optimální využívání půdního fondu prvořadou důležitost. Současně s prudkým +rozvojem průmyslu a technického rozvoje v zemědělství vznikají i vážné problémy +související s ochranou krajiny, čistoty zdrojů pitné vody a životního prostředí +vůbec. Proto se my, pracovníci Výzkumného ústavu meliorací, zavazujeme, že +iniciativně a ze všech sil přispějeme k tomu, aby v oblasti zúrodňování a +ochrany půdního fondu a krajiny se v maximální míře uplatnil a rozvinul +technický pokrok. Za tím účelem se zavazujeme. Ve své vědeckovýzkumné práci +budeme v úzké součinnosti s dalšími resortními i mimoresortními pracovišti VVZ, +vysokými školami a v bratrské spolupráci s partnerskými vědeckovýzkumnými +organizacemi socialistických zemí prohlubovat poznávání jevů a zákonitostí v +oboru meliorací a hledat nové cesty pro zefektivnění metody zúrodňování půd +vyžadujících za účelem zvýšení rostlinné produkce nebo ochrany přírodního +prostředí meliorační zásah. Při výzkumu melioračních opatření se zaměříme na +takové technologické postupy, které umožní rychlé provádění prací při nízkých +nákladech a při respektování místních ekologických poměrů. Budeme hledat nové +metody ochrany půdy, vodních zdrojů a krajiny, které budou vysoce účinné a které +přispějí k vytvoření lepšího, socialistické společnosti plně odpovídajícího +životního prostředí. Budeme věnovat zvýšené úsilí zavádění nejnovějších poznatků +vědy a techniky v oboru meliorací do meliorační praxe a jejich rychlému a +efektivnímu využití. Proto na základě pravidelného hodnocení budeme zpřesňovat, +aktualizovat a prohlubovat dohody a smlouvy uzavřené s hlavními realizátory námi +řešených úkolů RVT. Budeme účinněji využívat Sboru praktiků, zřízeného při našem +ústavu. Pro řídící orgány budeme na základě našich i zahraničních poznatků vědy +a techniky zpracovávat návrhy na jejich uplatňování v široké praxi. Na vzorových +a vývojových objektech zřízených u vybraných nejvyspělejších zemědělských +podniků budeme v poloprovozních a provozních podmínkách komplexně ověřovat a pro +širokou praxi současně předvádět nejnovější poznatky výzkumu vhodné pro +realizaci. Prohloubíme realizační výstupy úkolů RVT komplexně rozpracované +formou směrnic, metodik, podkladů pro normy a typizaci, ukončené formou +prototypů strojů a * . Budeme soustavně rozšiřovat, prohlubovat a zefektivňovat +všechny formy poradenské a propagační činnosti zaměřené na zavádění výsledků +výzkumu do praxe. Navážeme úzkou spolupráci formou sdružených závazků s oborovým +ředitelstvím Zemědělské stavby, Státní meliorační správou, Agroprojektem a +Hydroprojektem. Konkrétní * i závazky na pomoc při zavádění výsledků výzkumu do +praxe jsou uvedeny v příloze a jsou nedílnou součástí tohoto kolektivního +socialistického závazku. Budeme usilovat o systematické zvyšování efektivnosti +naší vědeckovýzkumné práce. K tomu účelu budeme ve své práci i na všech stupních +řízení uplatňovat metodu kritické náročnosti k sobě samým i k druhým jako +prostředek k dalšímu zkvalitňování práce. Budeme zdokonalovat plánovité řízení a +organizaci práce v ústavu a v pracovních kolektivech podle progresívních +objektivních vědeckých kriterií s přihlédnutím k dosažení maximálního +společenského prospěchu za účelem co nejefektivnějšího využití unikátního +laboratorního a pokusnického zařízení a pracovní kapacity zejména vědeckých +pracovníků. Zlepšíme metodickou úroveň činnosti ústavu na úseku plánování řešení +a uzavírání úkolu RVT. Pro zlepšení ekonomického myšlení a přístupu pracovníků +ústavu při výběru a řešení úkolů RVT vypracujeme stručné zásady a kritéria pro +posuzování výzkumných a vývojových úkolů při jejich zařazování do plánu RVT. V +úzké vazbě na plnění hlavních úkolů ústavu budeme zajišťovat všestranný rozvoj +tvůrčích sil každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické +uvědomění, rozvíjet jeho pracovní a politickou angažovanost, upevňovat jeho +vztah k socialistickému vlastnictví. Budeme vytvářet podmínky pro rozvoj +iniciativy pracovníků, zejména formou kolektivů soutěžících o titul BSP a KRB. +Těmito svými socialistickými závazky chceme přispět k dalšímu rozvoji naší +socialistické velkovýroby a k zlepšování životního prostředí. Příloha. V Praze, +Zbraslavi, dne # října. Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. +Ředitel ústavu, ZO KSČ, ZO ROH, ZO SSM. Zpráva o plnění upřesněného realizačního +programu Výzkumného ústavu meliorací k zabezpečení závěrů # sjezdu KSČ. Cílem +realizačního programu je přispět k rychlému vyřešení stěžejních problémů +vědeckotechnického rozvoje v oboru meliorací a k jejich bezprostřednímu zavádění +do praxe. Linii, kterou zemědělství nastoupilo po říjnovém plénu, potvrdil # +sjezd KSČ, který vytyčil i řadu dalších úkolů. Podle pokynů MZVŽ ČSR ze dne # +bylo ve VÚM posouzeno dosavadní plnění jednotlivých úkolů realizačního programu. +Současně byl realizační program posouzen z hlediska úkolů zemědělství v PLP +vytyčených # sjezdem KSČ. Ze zhodnocení dosavadního plnění RP a jeho porovnání s +úkoly vytyčenými # sjezdem KSČ vyplynulo, že RP VÚM v podstatě zabezpečuje +hlavní úkoly stanovené pro úsek meliorací půdy, které vyplynuly z iniciativy +pracovníků ústavu při projednávání závěrů # sjezdu KSČ z hlediska jejich +zabezpečení v podmínkách VÚM. Upřesněný realizační program je zaměřen na tyto +hlavní úkoly. Zvelebení a racionální využití půdního fondu. Ochrana půdy, vody a +krajiny. Zvýšení výroby objemové píce a bílkovinných krmiv. Zvýšení +soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště obilovin. Rozvoj meliorační vědy a +výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti výzkumné práce, +zlepšení péče o pracovníky ústavu a rozvoj jejich pracovní iniciativy a +angažovanosti. V součinnosti MZVŽ ČSR, MVT ČSR a FMTIR a FMZVŽ se posoudily +úkoly zařazené do plánu a upřesnily z hlediska zabezpečení perspektivních potřeb +i aktuálních úkolů našeho zemědělství. Přitom dochází k tematické koncentraci +problémů v rámci jednotlivých úkolů. Na plánované úkoly RVT a RV navazují +socialistické závazky na pomoc praxi, zejména k rychlejšímu předávání výzkumných +poznatků do výroby a k urychlení vědeckotechnického pokroku v oboru meliorací. +Všechny úkoly obsažené v realizačním procesu jsou časově termínovány a mají +odpovědné pracovníky. U dlouhodobých výzkumných úkolů s pozdějším termínem mají +být poskytnuty řídícím a realizačním orgánům dílčí realizované výsledky tak, aby +finanční prostředky vynaložené na výzkum se co nejdříve promítly v rozvoji +zemědělské výroby a v ochraně krajinného prostředí. Zvelebení a racionální +využití půdního fondu. Cíl. Zvýšit produkční schopnost půd se sníženou +úrodností, zvýšit a stabilizovat výnosy na nich, zlepšit efektivnost hospodaření +a stabilizovat funkci těchto půd v krajině. Za účasti VÚM v KRB při vybudování +experimentálního objektu regulační drenáže ve Starém Kolíně na # ha byla ve +vegetačním období letošního mimořádného roku regulační drenáž v provozu a +vyhodnocuje se letošní rostlinná produkce na ploše experimentálního objektu. Ze +strany vedení bude rozvoji regulační drenáže věnována výrazná pozornost a pomoc. +Byla podepsána dohoda s OSMS Hradec Králové na přípravu vybudování objektů v +okrese Pardubice na # ha. Zajišťuje Němec. Na Oravě bude zřízena báze VÚM a je +dohoda se ŠMS a OPS a JRD Lieskov o založení výzkumného objektu a výběru +výzkumných ploch. Provádí se přípravné práce. Dohoda se * ředitelem Tomkou o +spolupráci na Oravě. Nové prvky a zlepšení konstrukce hlubičů a čističů +melioračních příkopů, plní se průběžně. Výkresová dokumentace zlepšeného +drapového sklízeče jako adaptéru k melioračnímu čističi ČM, závěrečná zpráva. +Úspěch na výstavě Země živitelka. Rozvoj meliorační techniky se plní. Byly +vypracovány podklady pro FMZVŽ, upřesnění mezinárodní soustavy strojů. +Zpracována metodika na progresívní postupy výstavby odvodnění, v současné době +se zpracovává metodika na řešení efektivnosti odvodnění v horských a podhorských +oblastech. Zahájen výběr objektů pro sledování efektivnosti u op Šumava, Karlovy +Vary. Pro MZVŽ vypracovány prozatímní zásady pro výběrové řízení odvodňovacích +staveb v horských a podhorských oblastech. Vypracována metodika na celé řešení, +zpracovává se analýza uplynulého období. Výstavbu experimentální tratě, úpravu +odvodňovacího kanálu. Zpracován dodatek k prozatímní směrnici pro navrhování +výstavby a přejímání trubkové drenáže provedené bezvýkopovou technologií v KRB, +op Karlovy Vary a Šumava. Rozpracována technologie a strojní linka na obsypy. +Vypracován návrh pro hydromeliorační průzkum pro rekonstrukci drenáží u SMS, +návrh ověřován v terénu. V JZD Posázaví v Jílovém se prováděly zkoušky sběrače a +drtiče kamene stroji vyvinutými ve VÚZT. Plánované realizační výstupy pro +urychlení zavádění do praxe. Úkol se úspěšně řeší. V předstihu jednoho roku +dokončena výroba prototypů melioračního čističe ČL. Úkol rozpracován v rámci +KRBu. Byla vypracována opravená výrobní dokumentace funkčního modelu stroje. V +předstihu se vyhotovuje výkresová dokumentace funkčního modelu žacího stroje, +výkresové dokumentace vyhrabovacího zařízení, takže v # čtvrtletí bude možno +zahájit výrobu funkčního modelu. Meliorace písčitých půd PE folií v JZD Ráby +provedeno. Výroba kladeče v OZSS Pardubice za * Meliomat je zajištěna. Projekt +na odvodnění a rekultivaci rašeliniště Borkovická blata je zpracován. Bylo +ustanoveno výrobní sdružení a na základě usnesení KV a OV je zaváděno účinné +opatření. Ve spolupráci s LZ Nové Hrady realizována rekultivace odtěženého +rašelinového ložiska na # ha. Ve spolupráci s LZ Nové Hrady a VSSL Praha +dokončena výstavba objektu Na polesí, Žofinka v rozloze # ha. Závazky pracovníků +VÚ na pomoc praxi. Příprava směrnice pro odvodnění půd v horských a podhorských +oblastech. V říjnu bude sjednocovací řízení s HDP Praha. MZVŽ požaduje v termínu +# . Změna termínu. Byly provedeny expertizní posudky přípravné a projektové +dokumentace PÚ Abertamy, PD Rýžovna, OP SS Karlovy Vary, Zvonková, Hořice, op +Šumava. Úkolem sledování * na stav podzemních vod původně určen Němec a Dvořák. +Je založena síť pozorovacích vrtů. Uskuteční se jednání s Vodními zdroji o +zajištění pozorovacích prací. Zajišťování společných úkolů v zúrodňování +písčitých půd s FZ Muncheberg je zajištěno. Němečtí soudruzi přijedou v +listopadu k přípravě společné syntetické zprávy. Je připraven návrh dohody s +KPVS Michalovce o spolupráci při řešení melioračního výzkumu v podmínkách VSN. +VÚM, * Asingr se podílel na kolektivní práci na resortní metodice pro hodnocení +ekonomické efektivnosti melioračních staveb při uplatnění výsledků výzkumu. +Uskutečnilo se jednání k zajištění koncepce rozvoje využití rašeliny pro +speciální účely s MZVŽ, MLVH a JČ KV KSČ a byly naším VÚ k tomu připraveny +kvalitní podklady. Vypracován návrh oborové normy pro lesnické rašelinné +substráty a předán MLVH a VÚLHM k dalšímu řízení. Ochrana půdy, vody a krajiny. +Úkoly # pětiletky. Úkoly se postupně plní podle plánu. Nepodařilo se dosud +projednat všechny metodiky pro nedodání oponentních posudků. Aktivně byly +prováděny práce v rámci KRB v Čejkovicích a Dambořicích. Pro MZVŽ se zajišťuje +na OP SS Tachov s AGP vyhodnocení dosud realizovaných projektů organizace +půdního fondu jako podkladu pro revizi normativních a platných předpisů. +Rekultivační výzkum je dlouhodobý a je průběžně zajišťován. K upřesnění rozsahu +jsou prováděny vyžádané konzultace s uživateli výzkumu. Pro hydrologický a +hydraulický výzkum regulace vodního režimu v malém povodí se zakládá výzkumná +plocha v Ovesné Lhotě ve spolupráci s VÚV. V rámci řešení * biotechnická ochrana +hydrosféry projednána ve VÚM závěrečná zpráva ÚGG ČSAV, * Kašpar. Vliv +geochemických procesů na kvalitu vody. Ve # se v souvislosti s plánem stěžejního +úkolu uskuteční koordinační porada za účelem sjednocení a zefektivnění práce. +Realizační výstupy. Provádí se práce s předáním vzorového výzkumného objektu # +ha do provozu. JZD Čejkovice provedly přípravné práce na realizaci protierozních +opatření na # ha. Buduje se experimentální, ekonomicky vysoce efektivní a +materiálově nenáročná experimentální výstavba polní cesty v délce # * . Byla +schválena přípravná dokumentace a zajišťuje se PD. Na experimentální stavbě bude +použito textilií a penetrovaného materiálu z místních zdrojů. Spolupracuje VÚLHM +Křtiny, Výzkumný ústav textilní, Silniční vývoj. * plněny běžně. Závazky. +Provádí se výběr pokusné plochy v povodí Lučiny. Využije se zkušeností a +výsledků výzkumu z povodí Žebrákovského potoka. Vydání publikace o komplexních +opatřeních proti negativním vlivům průmyslu se z technických důvodů přesunuje na +# . Úkoly se zabezpečují. Výroba stroje pro pokládání fólie je zabezpečena. +Úkoly protierozní ochrany jsou běžně zabezpečovány. Zvýšení výroby objemové píce +a bílkovinných krmiv se řeší. * se řeší. Ve spolupráci s MZVŽ, SMS, ÚVSH jsou +úkoly zabezpečovány. Oponentní rada VÚM rozhodla o svolání všech vedoucích +zainteresovaných zemědělských organizací a závodů k objasnění organizačních, +technických, ekonomických a agrotechnických aspektů. Plán činnosti bude upřesněn +s KZS Ostrava. Celostátní konference se zahraniční účastí uskutečněna za účasti +domácích a zahraničních odborníků. Konference hodnocena velmi kladně. Souborná +metodika Racionální využití drnového fondu byla zpracována a schválena. Vydá ji +MZVŽ. Spolupráce s vybranými zemědělskými podniky probíhá. * Haken pracoval jako +garant MZVŽ pro zajištění výroby píce v jč kraji a zajišťování sklizně a +rekultivačních prací. Zvýšení soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště +obilovin. Přijaté úkoly jsou zajišťovány v rámci jednotlivých výzkumných úkolů. +Závazky pracovníků. Upřesnění závazku se Státním statkem Praha. Jednání ředitelů +z hlediska vyjasněné koncepce výroby státního statku se uskuteční na MVOS. * +Smolík poskytuje metodickou pomoc při postupném zapojení # ha rekultivovaných +ploch pro těžbu uhlí. Aktivní pomoc nově vzniklým oborovým podnikům státních +statků je věnována podle specifikace a druhu melioračních prací průběžně. Rozvoj +meliorační vědy a výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti +výzkumné práce, zlepšení péče o pracující a rozvoj jejich iniciativy a +angažovanosti. Na základě schválené koncepce činnosti VÚM byla MZVŽ schválena +nová vnitřní organizace ústavu s platností od # # s tím, že bude definitivně v +platnosti podle schválení návrhu organizačního řádu. Návrh byl předložen do MZVŽ +a v současné době se zpracovává návrh pracovního řádu na něj navazující. Byla +navázána spolupráce uzavřenými dohodami SMS, HDP, OZS Tábor, SS Šumava a Karlovy +Vary, OZS Ústí nad Orlicí, SS Tachov, AGP Pardubice, VÚV, VÚLHM, VÚLP, VÚZH, ÚGG +ČSAV, ÚP ČSAV, BÚ ČSAV, ÚHH, SAV, VŠZ Praha, Brno, Nitra, s ČVUT Praha, bude +jednáno s VŠT Brno, * Hálkem. Mezinárodní spolupráce se prohloubila v rámci +úkolů řešených v RVHP a oboustrannými dohodami, zejména * FZ Muencheberg, +písčité půdy, odvodnění, rekultivace, ekonomika a přístrojová technika, IMUZ +Falenty, způsoby odvodnění, toky, nádrže, IGUP Pulawy, písčité a těžké půdy, +protierozní ochrana, nové hmoty, ekonomika, mapování, přístrojová technika, +VNIMG Kostjakova, Moskva, odvodnění, teorie pohybu vody v půdě, odvodnění +těžkých půd, přístrojová technika, VIP Dokučajeva, Moskva, písčité a těžké půdy, +protierozní ochrana, ekonomika, řízení výzkumu, přístrojová technika. Je +připraveno rozšíření spolupráce s BLR, RLR, Jugoslávií a spolupráce s Minskem, +Ústav hydrotechniky a meliorací. + +Na včerejším zasedání pléna Meziparlamentní unie v Římě přednesl referát o +odpovědnosti poslance k voličům delegát a zpravodaj schůze, místopředseda FS * +Kučera. Zdůraznil, že v socialistickém zřízení zajišťuje ústavní a právní úprava +i politická praxe masovou účast občanů na utváření a kontrole státní politiky a +zastupitelské instituce jsou rozhodujícími státními orgány, jejichž +prostřednictvím vykonává pracující lid státní moc. Politický vliv na složení a +činnost zastupitelských sborů není omezen na politické strany, jichž v řadě +socialistických zemí působí několik, ale je v široké míře umožněn politicky +neorganizovaným voličům prostřednictvím dobrovolných společenských organizací a +Národní fronty, která v řadě socialistických zemí sdružuje a sjednocuje pod +vedením komunistických a dělnických stran úsilí občanů a organizací o rozvoj +socialistické společnosti, konstatoval delegát. Na závěr * Kučera řekl, že stále +hledáme formy a prostředky, jak lépe a účinněji spojovat zastupitelskou +demokracii s demokracií přímou, a že principy, na nichž socialistická demokracie +spočívá, dávají československým občanům široká demokratická práva i reálnou +možnost podílet se na správě jejich země. Rychle sklidit kukuřici a zasít ozimé +obiloviny, plně využít kombajny při sklizni brambor a soupravy na sklizeň +cukrovky, především tyto úkoly zdůraznila včera Ústřední sklizňová komise při +Ministerstvu zemědělství a výživy ČSR. Silážní kukuřice je ještě na více než +dvou pětinách ploch, nejvážnější situace je v Severočeském kraji, kde ji +sklidili zatím jen z necelé třetiny výměry. Ozimé obiloviny byly začátkem tohoto +týdne zasety jen na # * , tedy na # * ploch, což je na tuto dobu a s ohledem na +agrotechnické lhůty málo. Sklizeň brambor minulý týden pokročila hlavně v +krajích Severomoravském, Jihomoravském, Východočeském a Severočeském. Z převážné +většiny ploch je však vybírají brigádníci ručně. Dosud jsou brambory sklizeny z +# * , z toho kombajny zasáhly na # * . Cukrovku sklidila pěstitelská JZD a +státní statky zatím na # * , a to hlavně na jižní a severní Moravě. Ve +smíchovském Domě kultury v Praze se včera v předvečer zahájení # sjezdu +Socialistického svazu mládeže ČSSR sešli představitelé ÚV KSČ a ÚV, aby poprvé v +historii mládežnického hnutí odevzdali mladým lidem za jejich práci ve Svazu +mládeže vysoká státní vyznamenání. Slavnostnímu aktu byla přítomna delegace ÚV +KSČ vedená tajemníkem ÚV KSČ * Oldřichem, jejímž členem byl také místopředseda +NF * Trávníček. Úvodem poděkoval předseda ÚV SSM * Varholík mladým lidem za +jejich obětavou práci a zdůraznil, že jejich účast na budování organizace +mládeže je i spoluúčastí na budování celé společnosti, která se řídí programem +rozvoje socialismu, jenž je zárukou šťastného života mládeže. Poté odevzdal +předseda ČÚV SSM * Poledník státní a svazácké vyznamenání. Za dlouholetou a +obětavou práci v dětském a mládežnickém hnutí udělil president republiky státní +vyznamenání Za zásluhy o výstavbu * Kratochvílovi, řediteli ODPM v Olomouci. +Vyznamenání za vynikající práci dostalo # pracovníků mládežnického hnutí. Čestný +titul Kolektiv pionýrských pracovníků # sjezdu SSM získalo # organizací a # +pionýrských skupin stuhy # sjezdu SSM. Čtyřiadvaceti mládežnickým kolektivům byl +udělen čestný titul Kolektiv # sjezdu SSM a diplomem ÚV bylo vyznamenáno # +základních organizací. Večer se zástupci mladé generace na sjezdu SSM sešli v +Národním památníku v Lidicích, aby * slib věrnosti padlým hrdinům. Na pláni, kde +kdysi stávaly Lidice, zazněla slova mladých. Slibujeme při památce lidických +obětí, při památce těch, kteří položili životy na Dukle a dalších bojištích pro +osvobození naší vlasti, při památce umučených z nacistických koncentráků, při +památce hrdinů Slovenského národního povstání a povstání českého lidu. +Slibujeme, že na svém sjezdu, stejně jako v celé své práci i osobním životě dáme +všechny své síly, všechen um mladých mozků, všechno odhodlání mladých rukou, +všechen žár mladých srdcí pro rozkvět naší drahé socialistické vlasti. Včera +přibyli do Prahy další zahraniční hosté zastupující tyto mládežnické organizace: +Svaz jugoslávské mládeže, Chilský svaz komunistické mládeže, Komunistický svaz +mládeže Maďarské lidové republiky, Svaz komunistické mládeže Francie, +Socialistickou německou dělnickou mládež a celostátní výbor, Svaz * spolupráci +organizací mládeže Polské lidové republiky OKWOM. Do sobotního rána probouzelo +obyvatele Vysočiny sluníčko. Byl to den přímo lákající vyjít do lesa na houby, +co jich panečku roste, osvěžit si nervy u rybářského prutu nebo prostě jet někam +na víkend. Patnáctičlenná skupina členů havlíčkobrodské organizace strany +socialistické se zřekla těchto sobotních lákadel a vyjela na celodenní +bramborovou brigádu do nedalekého JZD Okrouhlice, v předsednictvu Okresního +výboru strany v Brodě bylo totiž už před měsícem dojednáno, že příslušníci +strany utvoří pohotovostní skupiny, které, když bude třeba, pomohou při sklizni +brambor. Ten čas nyní nastal. Úroda brambor je veliká, takže je potřeba dostat +zemáky včas pod střechu a do sklepů spotřebitelů. Předseda okrouhlického +družstva Jiří Pejchal, jinak poslanec KNV, už nás vyhlížel. Přívětivé +pozdravení, krátká instruktáž a úkoly byly rozděleny. Sestry šly na třídičku, na +bratry čekala pochopitelně chlapská práce. Pytlování a vážení brambor, jejich +nakládání na valník a vagónování. Všechno šlo jako na drátku. Každý se snažil +pracovat tak, aby se o něm nemohlo říct, že je městská fajnovka. Však si také +vedoucí třídičky Pánek pochvaloval. Za dopoledne # pytlů, to je pěkná porce, to +jsem zdaleka od vás nečekal. Líbí se mi vaše ukázněnost i skutečnost, že děláte +opravdu s fortelem. Pochvala vždycky potěší, a tak po dobrém obědě přibylo sice +trochu únavy, ale elán i pracovní výkon zůstal stejný. Sestra Langhansová má již +na svých bedrech sedmdesátku, ale na žádné stranické brigádě ještě nechyběla. +Ostatně i další důchodce, bratr Svoboda, pracoval u váhy jako mladík, který má +ještě nadbytek sil. Ve čtyři odpoledne ohlásil předseda družstva, že padla. Jeho +slova díků nebyla formální. Vaše brigáda nám opravdu pomohla, takže jsme mohli +poslat naše lidi na jiné naléhavé práce a za kombajn. Ve čtvrtek si ještě +zavolám váš sekretariát. Když dáte ještě jednu sobotní brigádu dohromady, budeme +vám vděčni. Agronoma Jiřího Tomana jsme se zeptali, na jaké ploše má družstvo +brambory. Musíme sklidit brambory z plochy # hektarů, kolem # vagónů dáme pro +konzum. Úroda je o mnoho lepší než loni, průměr # . Letos si troufáme na průměr +kolem # * po hektaru. Z konzumních odrůd je největší zájem o Radku, ale výborné +vlastnosti a chuť má nový keřkovský kříženec. " Jak to uděláme, " položil otázku +při zpáteční cestě poslanec ČNR bratr Henzl. " Na tuto sobotu jsme přece už +závazně slíbili brigádu do Poděbrad a v Okrouhlici nás chtějí znovu. " Odpověď +člena Rady KNV bratra Kozáka to vyřešila. " Slib v Poděbradech splnit musíme, v +Okrouhlici chtějí tentokráte jen osm lidí, a to snad dáme dohromady také. " Tedy +dojednáno. Říjen bývá každoročně měsícem, v němž křivka dopravní nehodovosti +povážlivě stoupá. Proto dopravní služba Veřejné bezpečnosti Středočeského kraje +připravuje na tento měsíc rozsáhlou dopravně bezpečnostní akci zaměřenou na +dodržování pravidel silničního provozu. Kromě zpřísněného postihu bude u řidičů, +jež hrubě poruší pravidla silničního provozu, zadržen řidičský průkaz a +uplatněno přezkoušení. Včera a dnes společně zasedají výbory Sněmovny lidu a +Sněmovny národů Federálního shromáždění. Výbor pro zemědělství a výživu +projednal včera soubor opatření k realizaci výsledků # sjezdu JZD a dubnového +pléna ÚV KSČ, k dalšímu rozvoji zemědělství a potravinářského průmyslu. V +rozpravě promluvil * Vondrouš, který se zabýval otázkami materiálního zajištění +zemědělství a ekonomickými nástroji pro * . Výbor pro průmysl, dopravu a obchod +projednal informaci o problémech v oblasti dopravy. V úvodním slovu do rozpravy +hovořil poslanec Černý jménem skupiny poslanců pro oblast dopravy a spojů, která +prováděla průzkum ve vybraných železničních stanicích, překladištích, letištích, +opravnách ČSD a říčního přístavu. V rozpravě vystoupil i * Koranda. Dále výbor +projednával vládní návrh zákona o postupu při uzavírání smluv o hospodářské +kooperaci se zahraničím a jiné. V rozpravě k připravovaným právním normám +vystoupil * Chlad. K významným výročím Sovětského svazu, # let od jeho vzniku a +# výročí VŘSR, připravují organizace sdružené v NF ČSR různé akce, jež přispějí +nejen k seznámení se sovětskou skutečností, ale i k výchově pracujících v duchu +proletářského internacionalismu. Tak odbory věnují pozornost ekonomické +propagandě zaměřené na hospodářskou spolupráci a využívání sovětských zkušeností +v našich závodech. SČSP připravuje různé soutěže jako ve znalostech ruštiny, v +náboru předplatitelů sovětského tisku. Ve dnech # * # listopadu budou Dny družby +a sovětské mládeže, které vyvrcholí manifestací v Praze. Mírový výbor vypraví do +SSSR Vlak míru a přátelství. Další organizace NF, mezi nimi i strana +socialistická, připravují besedy, přednášky a semináře. V souvislosti s jednáním +s finským rozhlasem a televizí přijal v Helsinkách president Finské republiky * +Kekkonen k soukromé návštěvě ústředního ředitele televize a předsedu OIRT * +Zelenku. Rozhovor se týkal zejména spolupráce obou televizních organizací, ale +jednalo se i o využití televize k přípravě konference o evropské bezpečnosti. +Když se nedávno rušilo osobní nádraží Praha- Těšnov, sešli se v té hezké budově +před půlnocí mnozí, kteří s ním denně spojovali svůj život. A bylo i dost +smutku, paní z pokladny se vůbec nestyděla za své slzy, všichni chápali, že +nádraží muselo dosloužit v zájmu dalšího rozvoje železniční dopravy, ale +současně to všem bylo i moc líto. A nezúčastněný pozorovatel si najednou v plné +míře uvědomil, jak tihle lidé v modrých uniformách velice a velice mají rádi +svou práci, jak velice dokáží srůst se svým pracovištěm, jak na ně dokáží být +hrdi. Když se říká železničářům modrá armáda, není to jen nějaký obrazný slovní +obrat. Již od počátků železniční dopravy se na práci lidí kolem kladly nejvyšší +nároky, na přesnost a spolehlivost, stoprocentně zodpovědný přístup. Tyto +požadavky téměř vojenské disciplíny byly vždy železničářům vlastní. A v ještě +větší míře než kdykoli předtím to platí v současnosti, kdy rozvoj našeho +socialistického státu je bez dobře fungujícího dopravního systému těžko +myslitelný. A železničáři k nemalým úkolům, s nimiž se každoročně v zájmu celé +naší společnosti musí vyrovnat, přistupují skutečně s plnou odpovědností a +iniciativně. Například od loňských oslav Dne železničářů byl plán přepravy +splněn v tunách na # procenta a ve srovnání s předcházejícím obdobím bylo +přepraveno navíc # miliónů tun. Miliónové částky byly získány dalším zlepšením +hospodaření s nákladními vozy. Za těmito a dalšími čísly se skrývá množství +poctivé práce, často za nepříznivého počasí a v těžkých podmínkách. Bohužel +zůstává stále pravdou, že velké úsilí železničářů občas narušují sami přepravci, +kteří v některých ročních obdobích nesplňují vlastní požadavky. V době, kdy je +pak nápor na kapacitu železnice mimořádně vysoký, se musí smířit s tím, že všem +naráz vyhovět nelze. Ve shodě s celosvětovým trendem se i u nás zmenšuje objem +přepravy osob na železnici. Je to logický důsledek rostoucího podílu +individuálního motorismu i zvýšených výkonů autobusové dopravy ČSAD, ale nijak +to neznamená, že by snad osobní doprava z železničních tratí měla perspektivně +zmizet. Železnice se bude orientovat na kvalitu poskytovaných služeb, a proto i +v budoucnu bude stále dost lidí, kteří jí dají přednost třeba před problematicky +pohodlnou, vzhledem k intenzivnímu provozu, a riskantní jízdou osobním +automobilem. Železnice se dále * tempem modernizuje, podíl parní trakce se +snížil na # procenta a od minulého Dne železničářů bylo do provozu zařazeno # +nových elektrických motorových lokomotiv a pantografových jednotek. O iniciativě +železničářů svědčí tisíce socialistických závazků. V síti ČSD pracuje téměř # +kolektivů brigád socialistické práce, vytvářejí se nové a vyšší formy soutěže, +komplexní uzlové brigády socialistické práce. Dobře se rozvíjí soutěž o putovní +okřídlená kola a další soutěže, které vrcholí zápolením o nejvyšší ocenění Rudý +prapor sovětských železničářů. Letos tuto cennou trofej získala střední dráha. +Dnes tedy lidé v modrých uniformách, kteří mají svou práci moc rádi a denně to +dokazují, slaví svůj svátek. Mají své problémy, třeba nedostatek pracovníků v +některých profesích, ale dokáží je díky své iniciativě dobře překonávat. Spolu s +nimi plným právem slaví svátek příslušníci železničního vojska a všichni další, +kteří jim vydatně pomáhají. Protože bez železnice bychom si život vůbec +nedovedli představit. * úvodu zprávy o činnosti jsou formulovány okolnosti, za +nichž Svaz mládeže před # roky vznikal, a jako určující je zvýrazněna pomoc KSČ, +socialistická jednota mládeže, potřeba jednotné organizace, podpora všech orgánů +a organizací Národní fronty a pomoc mládežnických organizací socialistických +zemí. Znovuvytvoření jednotné mládežnické organizace se takto stalo významným +politickým krokem. Uplynulé období plně potvrdilo nezaměnitelnost a stálou +životnost ideálů a zásad, na nichž je Svaz budován. Především # sjezd KSČ +ukázal, jak významné místo v socialistické výchově dětí a mládeže, v rozvíjení +zdravé iniciativy, aktivního podílu na socialistické výstavbě i zájmové činnosti +má SSM a jeho Pionýrská organizace. Jeho hlavním posláním je získávat a +vychovávat mládež k tomu, aby milovala svou socialistickou vlast, aby chovala +upřímné vztahy přátelství k SSSR, ke všem státům a národům socialistického +tábora, aby základem jejího vlastního přesvědčení a světového názoru byly +ušlechtilé ideje socialismu a komunismu. Vést mládež k obětavému plnění úkolů v +budování socialismu, poznání a úctě, k revolučním tradicím KSČ a lidu, k +příkladnému plnění pracovních a studijních úkolů, rozvíjet všestrannou zájmovou +činnost dětí a mládeže a rozšiřovat své řady o další aktivní členy. V další +části zprávy o činnosti SSM jsou přesně určeny úkoly v jednotlivých oblastech +činnosti Svazu mládeže. Základní úkol, rozvíjet veškerou činnost SSM tak, aby +přispívala k socialistickému uvědomění mladých lidí, náleží ideově výchovné +práci. Dvouletá činnost organizace ukazuje, že jde o náročný, ale nezbytný úkol. +To proto, že v třídně rozděleném světě neustále probíhá otevřený i skrytý boj o +mládež, o její myšlení a vědomí a že nepřátelé socialismu se snaží ovlivnit i +názory našich mladých lidí. Požadavek poctivé práce, iniciativního a důsledného +plnění povinností platí pro každého mladého chlapce a děvče. Nejen pro dělníky a +zemědělce, ale také pro techniky, úředníky, učně, studenty i vojáky, neboť každá +dobře vykonaná práce je záslužná a příprava na budoucí povolání nebo k obraně +vlasti je činnost stejně potřebná a společensky prospěšná jako přímá účast ve +výrobním procesu. Ustavující konference právem položila důraz na to, aby členové +SSM a Pionýrské organizace byli ostatním příkladem v práci a v učení, aby +dovedli dát ve prospěch společnosti víc než své běžné povinnosti a aby uměli +strhnout i ostatní mladé lidi k následování. Proto je v této oblasti stanoven +základní úkol získávat chlapce a děvčata k činorodé práci na rozvoji národního +hospodářství, rozvíjet osvědčené budovatelské tradice mládežnického hnutí a +hledat nové formy rozšiřování pracovní iniciativy. Svaz mládeže chce splnit své +poslání také při řízení socialistické společnosti. Práci svých členů i ostatních +mladých lidí v národních výborech a zákonodárných sborech přikládá mimořádný +význam zejména proto, že vytváří nezbytnou kontinuitu mezi generacemi, přispívá +k trvalé a hlubší informovanosti těchto orgánů o životě a práci mládeže i SSM a +umožňuje lépe a účinněji řešit všechny problémy a obtíže mladé generace. V části +pojednávající o Pionýrské organizaci SSM zdůrazňuje zpráva o činnosti +rozhodující úkol PO, jenž spočívá ve výchově budoucích členů SSM. Členství v SSM +je pro pionýry pokračováním jejich společenské angažovanosti i kolektivní práce +na vyšší úrovni. Zkušenosti pak ukázaly nezastupitelnost a potřebnost výchovné +soustavy PO, umožňující dlouhodobé působení na děti v průběhu jejich pionýrských +let, a také nutnost spojení ideové výchovy se společenskou aktivitou, s prací +pro společnost, spojení se životem. Ve své činnosti se Socialistický svaz +mládeže řídí zásadou proletářského a socialistického internacionalismu. Hluboký +a upřímný internacionalismus, láska a úcta k první socialistické zemi světa, +Sovětskému svazu, k mezinárodnímu dělnickému hnutí a aktivní působení na +československou mládež v tomto duchu, to byly vedle těsného sepětí s +komunistickou stranou a výchovy k socialistickému vlastenectví hlavní zásady, +které předznamenávaly veškerou úspěšnou činnost naší mládežnické organizace. Od +samého počátku výstavby SSM byl položen důraz na plné obnovení vztahů s +organizacemi mládeže v socialistických zemích. Tento úkol byl úspěšně splněn. +Poslední část zprávy o činnosti Socialistického svazu mládeže je věnována +politickoorganizátorské práci. V této pasáži se zdůrazňuje, že úlohu politického +představitele a organizátora mladé generace v Československu může SSM splnit jen +tehdy, bude- li důsledně vycházet z politiky KSČ a při jejím uskutečňování +sdružovat co nejvíce socialisticky smýšlejících mladých lidí, kteří jsou ochotni +věnovat své síly a schopnosti rozvoji společnosti, budou znát své místo v +organizaci a budou se na její práci ne slovy, ale činy podílet. Všechny tyto +zásady jsou shrnuty do pěti nejdůležitějších úkolů Socialistického svazu +mládeže. Důsledným a obětavým plněním těchto hlavních úkolů se stane Svaz +mládeže silným a přitažlivým pro statisíce dalších chlapců a děvčat, že tak +vzniknou nejlepší předpoklady k tomu, aby mladí lidé se ctí dostáli svému +poslání být pevnou součástí naší socialistické společnosti, věrným pomocníkem i +vyhledávanou a oblíbenou organizací mladé generace Československa. Delegáti +sjezdu se rovněž seznámili se zprávou o hospodaření SSM a činnosti ústřední +revizní komise SSM. Na základě získaných poznatků ze své činnosti v uplynulém +období ujistila revizní komise sjezd SSM, že Ústřední výbor SSM dobře plnil +úkoly, které mu stanovila ustavující konference na úseku hospodaření. Doporučila +sjezdu, aby vyslovil Ústřednímu výboru za hospodaření plnou důvěru. Soubor +Divadla Petra Bezruče zahájil novou sezónu československou premiérou novinky +svého režiséra Saši * Svatba s Honzou. Hra navazuje na jednu z linií dramatické +tvorby posledních let, jež má ovšem své kořeny až u Tyla, na linii, jíž je +východiskem lidová tradice. Autor si vybral tematický okruh pohádek o hloupém +Honzovi, který svou prostou a jednoznačnou pravdivostí a poctivostí zmáhá +všechny překážky na nebojácné cestě k cíli. Lichému se podařilo vytvořit +představení, autor si hru i režíruje, které by bylo možno charakterizovat jako +líbezné. Jistě tomuto výslednému dojmu hodně napomohla i scéna Jana Duška, která +přes časté proměny v charakterizačních detailech udržela jednolitost a soulad se +základním neměnným výrazem celkového řešení. Rovněž Tomšíčkova hudba +stylizovanou lidovostí přispívala ke zdařilé jednotě představení. Herecké +obsazení je rovněž zdařilé. V úloze krásné dcery Vendulky se představila nová +členka souboru Zuzana Hodková. Zdá se, že dobře ovládá početný rejstřík +hereckých prostředků. Hrdinou hry a ústřední postavou představení byl Honza +Otakara Prajznera. V hereckém projevu má něco z lodičkáře Toffola z Goldoniho +Poprasku, který divadlo uvedlo na jaře. Je pohyblivý, mimicky i hlasově tvárný a +bezprostřední ve své opravdovosti. To, že metonymická vyjádření chápe v realitě +jejich původního významu, není projevem menší míry Honzovy soudnosti, ale znakem +čirosti jeho myšlení. Slova chápe v prapodstatě jejich významu. Z ostatních úloh +připomeňme z početné řady představitelů alespoň * Borovce v postavě jakéhosi +bodrého zapomenutého čerta Tenturiela, * Eliáše jako krále, * Zacha jako +komořího, * Dvořáka jako prince z Amarancie a * Tománkovou za úlohu princezniny +služky. Zdařilou komediální mikrostudii dvou pastýřů s úspěchem vytvořili * +Handl a * Odl. Z knihkupeckých pultů ta stostránková půvabná knížečka takřka +zmizela. Přihlásili se k ní všichni, kdož kraj autorův milují stejně jako +Vladimír Pazourek, nacházejí v něm stejné zalíbení i zaslíbení, neumějí to však +tak jemně lyricky, procítěně a přitom prostě vyjádřit jako právě on ve svých +Malých setkáních. Ve čtyřech ročních dobách ožívá před očima čtenáře Vysočina i +kraj lužních lesů s jejich neopakovatelnými náladami, čistou krásou přírody i se +stopami lidí, kteří tu žijí a pracují. Drobné causerie, v nichž autor dovede +vyhmátnout neotřelým slovem, překvapivou metaforou či jímavým přirovnáním stav +krajiny i své duše, jako by z naší publicistiky a literatury takřka vymizely. A +přece tvoří zejména v novinách nezastupitelný útvar, jenž umí naladit den hezkou +pohodou i jej završit klidným zamyšlením. Čtenáři našeho listu měli možnost +některé z lyrických próz * Pazourka číst ještě před jejich knižním vydáním. I +oni se k nim v nové podobě rádi vrátí, tím spíš, že slovo spisovatelovo tu nad +jiné působivě podmalovává kresba národního umělce Vojtěcha Sedláčka. Knížku +vydal Československý spisovatel. Zatím světová věda nepokročila tak daleko, aby +našla jiný prostředek k získání lidské obživy, než je půda. Zemědělští odborníci +přesně vědí, že toto nemalé množství půdy zem nespolkla. Něco se změnilo v +zalesněné plochy, další potřebovala výstavba průmyslová, bytová i zemědělská, +dále pak komunikace. + +V dnešní době má kosmetika, tedy péče o zdraví a krásu, nový obsah. Znamená +vlastně rozumný způsob života, úspěšný boj s potížemi danými vlastní osobou i +prostředím, ve kterém žijeme, boj s únavou a o trvalý životní elán, o radostný +vztah k životu a nakonec také o jeho estetické vyjádření. Zdraví a kráse +prospívá. Ticho. Moderní technika nás obklopila zvuky všeho druhu, od +tranzistorů, magnetofonů a televize, které ničí naše nervy více méně melodicky, +po klaxony aut, zvonění telefonů a tramvají a hřmění strojů. Mnohé z těchto +zvuků nevnímáme, mnohá z nás už si zvykla žít hlučně. Naše nervová soustava však +trpí, jsme předrážděné a snadno se unavíme. Prvním požadavkem tělesné a duševní +rehabilitace je tedy ticho. Musí to však být ticho dané klidem a pohodou, nikoli +lhostejností nebo zlobou, kdy lidé pod záminkou vlastního odpočinku nemluví a +míjejí se jen proto, že nechtějí či nedovedou k sobě najít cestu. Takové ticho +škodí více než hluk a zvláště citlivé ženy nejsou schopny v atmosféře vzájemné +netečnosti žít. Ticho, které prospívá, potkáme v lese, u hezké knížky, v +uličkách staré Prahy a při večeři ve dvou ozářené svíčkami. Pravidelný +odpočinek. Rozvrhneme svůj pracovní program tak, abychom po určitém zatížení +mohly vypnout, uvolnit se, popřípadě provést několik lehkých cviků. Nejlépe si +odpočineme ve ztemnělé místnosti, nohy ve zvýšené poloze, otevřené okno, ležíme +a soustředíme se plně na dýchání. Při nádechu se břicho vyklenuje, při výdechu +naopak. Jindy si lépe odpočineme na procházce, i tam pamatujeme na rytmické +dýchání, nebo si zaplaveme, dobrá je také koupel s přísadou bylinek i vlahá +sprcha a frotáž ručníkem. Pohyb na čerstvém vzduchu. Většinu pracovního dne +trávíme v zaměstnání, v továrnách, kancelářích, v obchodech. Ve volném čase +chodíme na návštěvy, do kina, do divadel nebo sedíme u televize. Ruku na srdce, +kolik hodin týdně věnujete procházkám nebo sportu. Stačí pořádná vycházka, +dechové cvičení, ranní čtvrthodinka při rádiu, ze sportů plavání, golf a některé +míčové hry, aby svaly podržely svou pevnost a pružné napětí, oběh krve své +normální tempo, nervová soustava schopnost rychle reagovat. Změna. Sedíte v +kanceláři. Tedy si pořiďte zahrádku, cvičte psa nebo choďte na výlety, dělejte +cokoli, při čem se pohybujete a myslíte na jiné problémy, než přináší váš +pracovní den. Při povolání bohatém na pohyb a vzruchy dejte přednost tichému +koníčku, filatelii, četbě, křížovkám. Každý, kdo se umí odpoutat od svých +starostí a najít si jiný zájem, prodlouží si mládí i život o řadu let. Dostatek +spánku. Nejlépe si odpočineme ve spánku. Člověk nadmíru duševně nebo tělesně +vyčerpaný však těžko usíná, ve spánku se převrací, má nepříjemné sny, lehce se +budí. Ráno se necítí svěží. Večerní procházka, lehká večeře, šálek mléka nebo +jablko na noc, pohodlné, ale nepříliš měkké lůžko a dostatek čerstvého vzduchu, +popřípadě vlahá koupel jsou účinnější hypnotika než mnohé léky. Rozumná výživa. +Víme, že nadbytečné kilogramy nejsou zdravé ani nesluší. Proto je odtučňovací +dieta v plánu mnohé z nás. Nezůstalo však jen při dobrém úmyslu. Odtučňovat +neznamená vyřadit například oběd, ale je třeba trvale snižovat kalorické dávky +jednotlivých jídel, omezovat pokrmy po této stránce příliš vydatné, hlavně pokud +obsahují tuky a glycidy. Snížení nebo vyřazení živočišných tuků z diety pomáhá +udržet na správné výši hladinu cholesterolu v krvi. Cholesterol má významnou +úlohu při vzniku některých cévních onemocnění. Rostlinné oleje ve výživě +prodlužují zdraví i mládí, aspoň cév. Pozor také na vysokou kalorickou hodnotu +alkoholu. Rozumná duševní hygiena. Závist, strach, vztek a nenávist kreslí +nesmazatelné stopy do tváře lidí a zkracují jim život. Podle anglického +fyziologa * Cannona zvyšují tyto emoce vylučování adrenalinu, který působí křeče +cév poškozující důležité orgány, srdce a mozek. Zdá se také, že je přímá +souvislost mezi tímto faktorem a vysokou hladinou cholesterolu. Duševní +rovnováha je tedy nejlepší prevencí oběhových nemocí, jako je vysoký krevní tlak +a infarkt. Avšak málokdy jsou špatné vlastnosti v lidech zakořeněny od mládí. +Velkou úlohu má prostředí, a na to bychom měly pamatovat. Téměř každá žena +dovede být vyrovnaná, má- li spokojené domácí prostředí a radost z dětí. Práce +dokáže spravit mnohé, ale citové zázemí nenahradí. Vodoléčba. Plavání je +všestranný sport, který je vhodný pro každý věk. Chodíte pravidelně plavat. +Zkuste to nějakou dobu a uvidíte, jak vám to prospěje. Vlahá koupel nebo sprcha +uklidňuje, studená voda má tonizující vliv. Mořská voda svým obsahem minerálních +solí a stopových prvků vysloveně omlazuje. A což teprve různé vodoléčebné +procedury, uhličité koupele, střiky, skotské i vějířové lázně s radonem nebo +kyslíkové koupele. Poraďte se s lékařem. Péče o vzhled. Základní podmínkou pro +uchování mladistvého vzhledu je dobrý zdravotní stav. Doporučujeme proto, aby +každá žena středního věku podstoupila občas důkladnou celkovou prohlídku a podle +jejích výsledků vybudovala svůj plán kosmetické péče, Dobré oblékání. Žena +středního věku musí věnovat svému vzhledu, tedy oblékání a doplňkům, účesu, péči +o ruce a nohy a zevní úpravě čili mejkapu zvýšenou péči. Mládí omluví i zakryje +drobné zanedbání, které si později nemůžeme dovolit. Dobrý vzhled nám dodává +jistotu a sebevědomí, které potřebujeme. Rozlišujeme čtyři základní typy kůže, +pleť normální, suchou, mastnou a pleť smíšenou. Typy pleti nejsou ovšem stálé. +Závisejí sice především na vrozené dispozici, podléhají však i nejrůznějším +vlivům, například změnám v celkovém zdravotním stavu, prostředí, výživě a +způsobu péče o kůži. Také starší pleť bývá spíše suššího charakteru. Rozpoznat a +správně zařadit typy pleti není lehké. Zdá se nám často, že máme suchou pleť, +protože po umytí vodou a mýdlem praská a loupe se, je napjatá, pálí a svědí. Po +natření mastným krémem se ale neuklidní. Pocit suchosti byl vyvolán tvrdou vodou +a nekvalitním mýdlem, které uvolňuje velké procento alkálií. Mastná pleť se +naopak může vylepšit každodenním používáním pleťového mléka, ačkoli jde v +podstatě o mastnou emulzi. Jinak reaguje na ošetřování pleť mladá, dobře +prokrvená, a jinak kůže starších lidí. Konečně všechny druhy pleti mohou být +dráždivé. Typ své kůže můžeme zjistit jednoduchým pokusem. Umyjeme se vlažnou +vodou a dobrým toaletním mýdlem a po dvou hodinách přitiskneme na obličej +hedvábný, nejlépe cigaretový papír. Mastné skvrny svou intenzitou a rozsahem +jasně prokazují typ kůže. Můžeme se také poradit občas s odborným lékařem pro +kožní choroby a kosmetologii nebo aspoň se školenou kosmetičkou. Normální pleť +je měkká, pružná a napjatá, dobře prokrvená, svěží barvy a jemné struktury. +Dovede udržovat rovnováhu ve svých vlastnostech a funkcích sama. Nepotřebuje +složitou kosmetickou péči. K čištění používáme vlažnou vodu a dobré toaletní +mýdlo, občas nahradíme mýdlo pšeničnými nebo mandlovými otrubami nebo provedeme +lehkou masáž mýdlovou pěnou a jemným kartáčkem. Při otírání kůži netřeme ani +nevytahujeme, spíše odsáváme vlhkost jemným bavlněným ručníkem. K odličování +volíme pleťové mléko, které nanášíme a stíráme čistými tampóny vaty. Postupujeme +od brady, úst a nosních křídel ke spánkům, obkroužíme oči od kořene nosu po +horním víčku a přes dolní víčko zpět a od obočí k vlasové hranici. Výživu +obstarají polomastné hydratační krémy, u ne zcela mladých žen jsou na místě +přípravky s biologicky aktivními látkami, jako jsou syntetické hormony, +pregnenolon, gelée royale, vitamíny, rostlinné výtažky, placenta. Občas si +dopřejeme pleťovou masku, popřípadě jemnou poklepovou masáž směrem nahoru, jako +jsme prováděly čištění. Ochranu zabezpečují různé prostředky podle druhu +škodliviny, filtrační krémy proti slunečnímu záření, jeho * složce, na ruce +krémy silikónové a speciální přípravky s rozsáhlou paletou účinku, jako +například Indulona. Pro každodenní použití na obličej je vhodný denní krém nebo +krém tekutý, mastný, mejkap Dermacol zředěný pleťovým mlékem nebo pleťové mléko +a sypký pudr. Suchá pleť je výsadou pravých blondýnek a stáří. Je tenká, jemného +složení, napjatá, leskne se, má sklon k podráždění, je křehká a lomivá, brzy se +pokrývá vráskami, prostě stárne. Mívá bledý odstín. Je citlivá na kosmetické +přípravky i na zevní vlivy. Suchou pleť mají ženy pracující venku, kde působí +slunce, vítr, mráz, déšť, nebo v horku a v prašných provozech. Škodí jí časté +mytí vodou a mýdlem, zhoršuje se v zimě a při nedostatku vitamínu * . K čištění +používáme pleťové mléko nebo olej, který pak odstraníme opláchnutím nebo vlažnou +sprchou. Olej totiž ucpává póry. Výživu zajistíme krémy a gely. Zdůrazňujeme +opět význam vitamínu A. Masky pro suchou pleť se skládají z rostlinných olejů, +medu, kvasnic, ovocných šťáv a žloutku. K ochraně pleti slouží polomastný krém a +pudr, mastný mejkap. Mastná pleť je hrubozrnná, lesklá, vlhká a klouzavá na +omak, temnější barvy, často posetá černými tečkami, komedony, i drobnými +mazovými cystami, milia. Při zvýšeném maštění se loupe, má špinavý vzhled. +Zhoršuje se při hormonálních poruchách, vlivem antikoncepčních přípravků, při +nedostatku vitamínu A, pyridoxinu, který patří do vitamínového komplexu * , při +nesprávné stravě, jako je nepravidelné jídlo, kořeněné pokrmy, alkohol, káva, +málo ovoce a zeleniny, a při pobytu v horkém a prašném prostředí. Zlepšuje se +vlivem slunce, na horách nebo u moře. Důležitý je správný režim dne. K čištění +máme po ruce toaletní mýdlo a vlažnou vodu, nakonec vždy oplachujeme pleť +studenou vodou s přísadou citrónové nebo okurkové šťávy. Obojí stahuje póry a +bělí. Můžeme také použít pleťovou vodu s asi # * obsahem alkoholu, mírně kyselou +( kyselina boritá) . Kyselinu boritou přidáváme také do vody na opláchnutí. +Mírně odtučňuje přísada boraxu nebo potaše. K odličování je vhodný speciální +krém nebo mléko, nakonec opět pleťová voda. Výživa či spíše ošetření pleti večer +se provádí polomastným krémem. Nezapomeňte odsát přebytek krému hygienickým +kapesníčkem. Pleťové masky pro mastnou kůži mají spíše lehce dezinfikující, +čistící nebo stahující povahu, piešťanské bahno. K ochraně pleti volíme suchý +denní krém, kolem očí však můžeme použít přípravek s biologicky aktivní +přísadou. Mastná pleť nesnáší sypký pudr, i tekutý mejkap může tvořit ostrůvky, +je- li nanesen v tlustší vrstvě. Smíšená pleť se vyskytuje nejčastěji. Střed +obličeje bývá mastný, tváře jsou napjaté a suché, kolem očí vidíme vějířky +vrásek. Ošetřujeme podle typu kůže v jednotlivých okrscích. Také při aplikaci +masek a líčení musíme mít na zřeteli dvojí charakter pleti. Každá pleť, hlavně +normální a suchá, může být dráždivá. Vyznačuje se přecitlivělostí na různé +podněty zvenčí a na výkyvy v celkové zdravotní rovnováze. Náhle zrudne, svědí, +na povrchu se objeví skvrny, pupeny a puchýřky. Uklidníme ji vlažným obkladem z +heřmánku, borové vody, také fyziologickými roztokem nebo destilovanou vodou. K +ošetřování používáme lehké krémy a tekuté emulze. Ve stravě vynecháme kořeněná +jídla, uzeniny, alkohol, černou kávu, aromatické druhy ovoce. Dráždivé pleti +vadí prašné prostředí, styk s některými okrasnými rostlinami, primule pokojová, +lípa, léky, antibiotika a prostředky proti bolení hlavy, rozrušení. Při labilní +nervové soustavě často pomáhá vodoléčba a vydatný spánek dokonce lépe než +speciální terapie. V naší době se musíme udržet co nejdéle mladé. Nadměrná +důstojnost okázale uplatňované zkušenosti a snaha radit nastupující generaci se +nenosí. Táhnou spíše dobré příklady. Zvýšíme tedy osobní disciplínu, budeme se +držet zpříma, co nejlépe pečovat o základní hygienu, chodit na procházky, +opatrně, ale zato vytrvale a pravidelně cvičit, abychom si udržely pružnou a +pohyblivou postavu a dobrou tělesnou výkonnost. Budeme se přiměřeně starat o své +zdraví. Strávíme každou volnou chvíli na čerstvém vzduchu, množství i kvalitu +stravy upravíme podle svého věku. Budeme ovšem také číst a vůbec provozovat +různé koníčky jako rekreaci a gymnastiku pro svůj mozek, poněvadž duševní +lenost, ztráta paměti a zájmu o své okolí, neschopnost se soustředit a rychle se +přizpůsobit okolnostem, to všechno ohlašuje bez milosti nástup stáří. Samozřejmě +nelze přehánět, nepřirozená mladistvost je směšná. O tom si povíme na jiném +místě. Rychlost stárnutí záleží na mnoha činitelích, na podnebí, je známo, že v +horkých krajích se stárne brzy, na celkovém zdravotním stavu, rase a snad i na +pohlaví, ale na to bych mnoho nespoléhala, pánové. Především záleží na vrozené * +. Platí to hlavně o kůži, která ukazuje citlivě veškeré dění v organismu, tedy i +nastupující známky stárnutí. Projevují se obvykle ve čtvrtém desetiletí života. +Kůže je sušší, méně hladká, jemné linie, kterým říkáme kožní reliéf, se +prohlubují, tvoří se první vrásky a záhyby. Tu a tam vídáme hnědé skvrnky, +bělavé cysty mazových žláz, bradavičnaté výrůstky a rozšířené žilky. Vlasy +šedivějí, slábnou, někdy jich ubývá. Projevy stárnutí jsou výraznější na +obličeji, krku a rukou, tedy na místech, která jsou vystavena zevním vlivům, +slunci, větru a zimě. Ve skutečném stáří, tedy kolem # let, se kůže výrazně +tenčí, pokožku lze nařasit jako cigaretový papír. Teprve pak regenerační +schopnost pokožky klesá. Kůže starších lidí je nažloutlá, pigmentové skvrny si +vysvětlujeme zvýšenou tvorbou kožního barviva, avšak schopnost pleti reagovat na +oslunění zhnědnutím ve stáří klesá, starší lidé nemívají pihy. Množství tukových +látek v kůži je zachováno. Strukturální změny se týkají hlavně obsahu vody, +která je důležitá pro zachování pružného napětí kůže, bílkovin, minerálních +látek, elastických a kolagenních vláken základní hmoty. Elastická vlákna jsou +napjatá, kolagenní, atrofují a jejich síť se uvolňuje, některé kapiláry +zanikají. Vcelku je pokožka tenčí a vlnitá, linie, která ji odděluje od vazivové +části kůže, se vyrovnává. Proto je kůže starých lidí méně pevná a snadno se +poraní. Snižuje se činnost potních a mazových žláz. Degenerativní změny +kolagenních a elastických vláken v kůži způsobují rozrýhovanou, zhrubělou a +nažloutlou pokožku na šíji. Olupování a suchost kůže jsou navíc podmíněny +degenerativními změnami mazových žláz a úbytkem vody v povrchních vrstvách +pokožky. Proto je třeba věnovat stárnoucí kůži zvýšenou péči a dodávat jí vše, +co potřebuje. Vrásky a záhyby kůže, zejména při zevním koutku oka, působí stálá +činnost mimického svalstva ve stáří se však prohlubují vinou popsaných změn v +kožním vazivu a ubývajícího podkožního tuku. Horní víčka poněkud klesají a tvoří +se váčky pod očima. Vráskám předcházíme soustavnou péčí o pleť, šetrným čištěním +pleti, aplikací hydratujících krémů s biologicky aktivními látkami, přikládáním +pleťových masek, odborně prováděnou masáží. Škody již fixované může upravit +jedině plastický chirurg. Finanční náklad spojený s kosmetickou operací bohatě +vynahradí obnovené sebevědomí a chuť do života. Seboroické bradavice. Objevují +se hlavně na trupu a na obličeji, často ve velkém počtu. Jsou malé i větší, +barvy kůže až černohnědé, ploše vyklenuté, s hladkým povrchem i prstíčkovitě +rozeklaným, na pohmat měkké a jakoby mastné. Jsou dobře ohraničeny. Na rozdíl od +běžných veruk nejsou nakažlivé. Postihují častěji muže středního věku než ženy. +Nejsou nebezpečné, protože se prakticky nikdy nemění v nádor. Obavy jsou proto +zbytečné. Lékař je odstraňuje nejrůznějším způsobem, sněhem kyseliny uhličité, +dermabrazí, koaguluje elektrickým proudem nebo seškrabuje ostrou lžičkou, je +pochopitelně možný chirurgický zákrok. Hidradenomy na spodních víčkách vídáme +většinou u starších žen. Jsou to mnohočetné drobné útvary bělavé barvy, které se +snadno zamění s milií, což jsou malé cysty vyplněné rohovou masou. Milia lze +otevřít jemným skalpelem a vytlačit, obsah hidradenomy, je nutno odstranit +většinou chirurgicky. Ateromy jsou velké cysty, které nacházíme u starších lidí +obvykle ve vlasaté části hlavy. Podobají se velkým uzlům až váčkům, dobře +posunlivým vůči spodině, na pohmat měkkým. Občas zhnisají a provalují se. Dají +se odstranit chirurgicky nebo aspoň otevřít a vyškrábat obsah lžičkou. Ateromům +se podobají mazové cysty na obličeji, hlavně v okolí očí, jsou však menší. I +tyto cysty lze odstranit chirurgicky. Senilní keratózy se velmi podobají +seboroickým verukám. Vznikají však na kůži poškozené jak věkem, tak zevními +vlivy, především sluncem. Proto postihují hlavně obličej, šíji, uši a hřbety +rukou. Jsou to kulatá nebo oválná, dobře ohraničená ložiska s drsným suchým +povrchem. Snadno krvácejí a pokrývají se nahnědlými strupy. Jsou špinavě žluté +až černohnědé. Mohou asi ve # * případů přejít v nádorové bujení. Zaslouží si +tedy veškerou pozornost odborného lékaře, který navrhne způsob léčby. Může to +být chirurgický zákrok, dermabraze, sníh i diatermokoagulace. Někdy se vytváří +na senilní keratóze rohovinný výrůstek ve tvaru rohu. I ten vyžaduje odbornou +konzultaci a zákrok. Xantelazma postihuje častěji starší ženy. U vnitřního +koutku oka se vytvářejí na horním víčku plochá ložiska žlutavé barvy, mírně +vyklenutá nad povrch kůže. Později se šíří i na dolní víčko a vzniká tak útvar +připomínající křídlo motýla. Jde o tuková, hlavně cholesterinová depót v kůži, +která mohou být zdravotně nezávadná. Mohou však také upozornit na vysokou +hladinu cholesterinu v krvi, která je příznakem závažných onemocnění celkových a +stojí vždy za vyšetření. Xantelazmy odstraňuje lékař diatermokoagulací nebo +chirurgicky, recidivy jsou však poměrně časté. Leukoplakie nevidíme na kůži, +nýbrž na sliznicích dutiny ústní, jazyka i genitálu. Jsou to bílé, dobře +ohraničené plochy, na pohmat tuhé. Vyžadují chirurgický zákrok nebo ozařování, +doporučují se i velké dávky vitamínu * . Vznikají dlouhotrvajícím drážděním, +vadné zuby, kouření, škrábání při úporném svědění genitálu, které často +postihuje starší ženy. Senilní hemangiomy se vyskytují velmi často. Jsou to +pupínky velikosti špendlíkové hlavičky, tmavě červené, rubínové body. Objevují +se u starších žen zpravidla mnohočetně na trupu nebo na končetinách, někdy na +dolním rtu. Rychle mizí pod účinkem elektrické jehly, diatermokoagulace. +Rozšířené žilky se vyskytují při vrozené dispozici nebo mohou být příznakem +onemocnění zvaného růžovka. Vznikají také vlivem nepříznivých povětrnostních +vlivů, jako je mráz, vítr, slunce. Lze jim předcházet vhodnou ochranou pleti. +Odstranit se dají elektrickou jehlou. Pigmentové skvrny mají různou intenzitu i +rozsah. Kůže starších žen potřebuje více opatrnosti při opalování. Je sušší, +jemná, má sklon pigmentovat nepravidelně. Hnědé skvrny lze bělit speciálními +krémy, vhodná je olupovací kůra sněhem kyseliny uhličité nebo fenolem, sbroušení +kůže gumovým kotoučem nebo smirkem, rubbing. Senilní pigmentace nebo pihy lze +odstranit slupovací kůrou, sněhem kyseliny uhličité nebo sbroušením. Peeling +čili slupovací léčba je vhodná pro zhrubělou, nečistou a stárnoucí pleť, +poněvadž jí vrací hladký povrch, jemnou strukturu a hebkost na omak. Pomocí +slupovacích prostředků se odstraní s povrchu kůže odumřelé buňky a silné +rohovinné lamely, pleť prohlédne, vyčistí se a lépe přijímá účinné látky +obsažené v kosmetických krémech. Zlepší se prokrvení a zároveň látková výměna v +kůži. Přitom peeling kůži nedráždí a nezasahuje do hloubky, takže vrásky a +záhyby kůže jsou méně nápadné, stáhnou se póry. Hrubší změny však peeling +postihnout nemůže. Též není vhodný pro nerovnoměrně pigmentovanou pleť. +Olupovací léčbu lze provádět v odborném zařízení i doma. Pleť nejdříve důkladně +vyčistíme. Potom připravíme kůži na slupovací léčbu teplými obklady, které +změkčují rohovinnou vrstvu. Nato naneseme na pleť slupovací masu, která se +obvykle skládá z práškové složky a z čerstvě přimísené tekutiny, enzymatická +maska spofy, krouživými pohyby ji lehce vetřeme do kůže a ponecháme asi čtvrt +hodiny na obličeji. Během této doby ji občas zavlažíme vodou z rozprašovače. Oči +chráníme například heřmánkovými obklady. Vynecháme rovněž místa postižená +rozšířenými žilkami. Potom omyjeme masku vlažnou vodou nebo sejmeme pomocí +teplých obkladů a ošetříme. Jemný způsob peelingu představuje směs mandlových +otrub a mořského písku, grains de beauté. Také zde vlastně sbrušujeme povrch +kůže drsnou pěnou, směs přípravku a vody. Po obroušení, které provádíme jednou i +dvakrát týdně, pleť nakonec dobře opláchneme studenou vodou a vklepeme krém. +Hrubší vady kůže, například jizvy, musí ošetřit lékař elektrickou frézou. Výkon +se nazývá dermabraze a provádí se v odborných zařízeních, například v Ústavu +kosmetiky v Praze. Dermabraze je zákrok radikálnější a hlubší. Provádí se +diamantovými kotouči. Některá pracovní prostředí s sebou nesou jisté zdravotní +riziko, jako úrazy, poškození chladem nebo teplem, zářením, vlhkostí a +chemikáliemi nejrůznějšího druhu. To platí i pro domácnost. Například drobná +poranění se mohou stát vstupní bránou infekce nebo usnadňovat pronikání +chemických látek do kůže. Mohou vzniknout kožní onemocnění jako eryzipeloid, +bylo- li poranění způsobeno kostí z vepřového masa, nebo hnisání, ba i růže. +Chemické látky mohou kůži poleptat i dráždit. Poleptání může být způsobeno vyšší +koncentrací například kyselin, louhu, různých solí, podráždění se projevuje +spíše jako zánět kůže v místě působení. diff --git a/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.conllu b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6172ef5dcda2fea52c566339405defea05a827d5 --- /dev/null +++ b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.conllu @@ -0,0 +1,13449 @@ +# newdoc id = a20w +# sent_id = a20w-s1 +# text = Vážení zákazníci, naše obchodní domy za spolupráce s předními československými podniky textilního, oděvního a pletárenského průmyslu připravily Vám přehled nejosvědčenějších způsobů ošetřování tradičních i netradičních textilií a tkanin. +# orig_file_sentence a20w#1 +1 Vážení vážený ADJ AAMP5----1A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=vážit|LId=vážený-1|LGloss=(na_váze) +2 zákazníci zákazník NOUN NNMP5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 vocative 19:vocative SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +4 naše můj DET PSIP1-P1------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det LGloss=(přivlast.) +5 obchodní obchodní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 domy dům NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +7 za za ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=za-1 +8 spolupráce spolupráce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:za:gen _ +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +10 předními přední ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +11 československými československý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 podniky podnik NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:s:ins _ +13 textilního textilní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 oděvního oděvní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|18:amod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 pletárenského pletárenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|18:amod _ +18 průmyslu průmysl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +19 připravily připravit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +20 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 obl 19:obl:dat _ +21 přehled přehled NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +22 nejosvědčenějších osvědčený ADJ AAIP2----3A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod LDeriv=osvědčit +23 způsobů způsob NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 ošetřování ošetřování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen LDeriv=ošetřovat +25 tradičních tradiční ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +26 i i CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=i-1 +27 netradičních tradiční ADJ AAFP2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 25 conj 25:conj|28:amod _ +28 textilií textilie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +29 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +30 tkanin tkanina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 conj 24:nmod:gen|28:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = a20w-s2 +# text = Je přirozenou snahou každého člověka, aby chodil vždy v čistém a upraveném oděvu. +# orig_file_sentence a20w#2 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 přirozenou přirozený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 snahou snaha NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 každého každý DET AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 5 det 5:det _ +5 člověka člověk NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7-8 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +8 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ +9 chodil chodit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ +10 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 9 advmod 9:advmod _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +12 čistém čistý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 upraveném upravený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|15:amod LDeriv=upravit +15 oděvu oděv NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s3 +# text = A proto oděv i prádlo potřebují pravidelnou údržbu praním nebo chemickým čistěním. +# orig_file_sentence a20w#3 +1 A a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +2 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 6 cc 6:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +3 oděv oděv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=i-1 +5 prádlo prádlo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:nsubj _ +6 potřebují potřebovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 pravidelnou pravidelný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 údržbu údržba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +9 praním praní NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:ins LDeriv=prát +10 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +11 chemickým chemický ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 čistěním čistění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:ins|9:conj SpaceAfter=No|LDeriv=čistit +13 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s4 +# text = Jestliže chcete co nejdéle udržet dobrý vzhled oblečení, respektujte vlastnosti materiálu, z kterého je ten který druh textilie vyroben, a podle toho volte optimální čisticí prostředky a způsoby čistění a ošetřování. +# orig_file_sentence a20w#4 +1 Jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 2 mark 2:mark _ +2 chcete chtít VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:jestliže|26:advcl:jestliže _ +3 co co ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +4 nejdéle dlouho ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +5 udržet udržet VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +6 dobrý dobrý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vzhled vzhled NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 oblečení oblečení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=obléci +9 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +10 respektujte respektovat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +11 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +12 materiálu materiál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +14 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=z-1 +15 kterého který DET P4ZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 obl 21:obl:z:gen _ +16 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux:pass 21:aux:pass _ +17 ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ +18 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 det 19:det _ +19 druh druh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass LId=druh-1|LGloss=(typ) +20 textilie textilie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 vyroben vyrobený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod SpaceAfter=No|LDeriv=vyrobit +22 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +24 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case LId=podle-2 +25 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl 26:obl:podle:gen _ +26 volte volit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 10 conj 0:root|10:conj _ +27 optimální optimální ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +28 čisticí čisticí ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod LGloss=(^IC**čistit) +29 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 obj 26:obj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 způsoby způsob NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 conj 26:obj|29:conj _ +32 čistění čistění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen|31:nmod:gen LDeriv=čistit +33 a a CCONJ J^------------- _ 34 cc 34:cc LId=a-1 +34 ošetřování ošetřování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 29:nmod:gen|31:nmod:gen|32:conj SpaceAfter=No|LDeriv=ošetřovat +35 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a20w-s5 +# text = Vývoj se nezastavil ani v textilním průmyslu. +# orig_file_sentence a20w#5 +1 Vývoj vývoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 nezastavil zastavit VERB VpYS---XR-NA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LId=zastavit-1|LGloss=([také_z._se];_uvést_do_klidu:_auto,...) +4 ani ani CCONJ J^------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 textilním textilní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 průmyslu průmysl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s6 +# text = Na trhu se neustále objevují nové netradiční materiály a výrobky z nich. +# orig_file_sentence a20w#6 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 trhu trh NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:na:loc _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 neustále ustále ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod LDeriv=ustálý +5 objevují objevovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 netradiční tradiční ADJ AAIP1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 8 amod 8:amod _ +8 materiály materiál NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 5:nsubj|8:conj _ +11 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=z-1 +12 nich on PRON P5XP2--3------- Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:z:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s7 +# text = Ani naše rady nemohou tedy obsáhnout celou šířku vyráběných sortimentů. +# orig_file_sentence a20w#7 +1 Ani ani CCONJ J^------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 naše můj DET PSHP1-P1------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +3 rady rada NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj LId=rada-1|LGloss=(př._dát_někomu_dobrou_radu) +4 nemohou moci VERB VB-P---3P-NA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +5 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 obsáhnout obsáhnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +7 celou celý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 šířku šířka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LGloss=(jeden_z_rozměrů) +9 vyráběných vyráběný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=vyrábět +10 sortimentů sortiment NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s8 +# text = Doporučujeme Vám proto, abyste si pečlivě všímali a dodržovali návody, které jsou připojeny k jednotlivým výrobkům. +# orig_file_sentence a20w#8 +1 Doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat _ +3 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +5-6 abyste _ _ _ _ _ _ _ _ +5 aby aby SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +6 byste být AUX Vc-P---2------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ +7 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 pečlivě pečlivě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=pečlivý +9 všímali všímat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 dodržovali dodržovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 1:ccomp|9:conj _ +12 návody návod NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj|16:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +14 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 12:ref _ +15 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +16 připojeny připojený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl:relcl 12:acl:relcl LDeriv=připojit +17 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 case 19:case LId=k-1 +18 jednotlivým jednotlivý ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 výrobkům výrobek NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:k:dat SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s9 +# text = Většina našich i zahraničních výrobků je už opatřena návody a značkami, symboly, které budoucímu majiteli poskytují potřebné informace, jak s textilií zacházet. +# orig_file_sentence a20w#9 +1 Většina většina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 našich můj DET PSXP2-P1------- Case=Gen|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=i-1 +4 zahraničních zahraniční ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:det _ +5 výrobků výrobek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 už už ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +8 opatřena opatřený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=opatřit +9 návody návod NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:ins|18:nsubj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 značkami značka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:obl:arg:ins|9:conj|18:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 symboly symbol NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 appos 11:appos SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 nsubj 9:ref|11:ref _ +16 budoucímu budoucí ADJ AAMS3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 majiteli majitel NOUN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:dat _ +18 poskytují poskytovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl|11:acl:relcl _ +19 potřebné potřebný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 informace informace NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +22 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 25 advmod 25:advmod LId=jak-3 +23 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 24 case 24:case LId=s-1 +24 textilií textilie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl:arg 25:obl:arg:s:ins _ +25 zacházet zacházet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 20 acl 20:acl SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s10 +# text = Abyste měli tyto značky po ruce, uvádíme přehled všech používaných symbolů a vysvětlení jejich významu. +# orig_file_sentence a20w#10 +1-2 Abyste _ _ _ _ _ _ _ _ +1 Aby aby SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +2 byste být AUX Vc-P---2------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ +3 měli mít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:aby _ +4 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 značky značka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=po-1 +7 ruce ruka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +9 uvádíme uvádět VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 přehled přehled NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 13 nmod 13:nmod:gen _ +12 používaných používaný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=použít +13 symbolů symbol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 vysvětlení vysvětlení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:obj|10:conj LDeriv=vysvětlit +16 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det LGloss=(přivlast.) +17 významu význam NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s11 +# text = Přejeme Vám, vážení zákazníci, abyste byli spokojeni s výrobky, které si u nás koupíte. +# orig_file_sentence a20w#11 +1 Přejeme přát VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 vážení vážený ADJ AAMP5----1A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=vážit|LId=vážený-1|LGloss=(na_váze) +5 zákazníci zákazník NOUN NNMP5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 vocative 1:vocative SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +7-8 abyste _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +8 byste být AUX Vc-P---2------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ +9 byli být AUX VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 spokojeni spokojený ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 1 ccomp 1:ccomp _ +11 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +12 výrobky výrobek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:s:ins|18:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +14 které který DET P4YP4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 obj 12:ref _ +15 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pv 18:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case LId=u-1 +17 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl 18:obl:u:gen _ +18 koupíte koupit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl SpaceAfter=No|LGloss=(něco_sobě/někomu) +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s12 +# text = Obchodní domy Prior, generální ředitelství Bratislava. +# orig_file_sentence a20w#12 +1 Obchodní obchodní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 domy dům NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 Prior Prior PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 generální generální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 ředitelství ředitelství NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +7 Bratislava Bratislava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s13 +# text = Bavlna. +# orig_file_sentence a20w#13 +1 Bavlna bavlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s14 +# text = Oděvy z vlasových tkanin, jako manšestr, dyftýn, samet, prací kord, a pletárenské výrobky je možno čistit chemicky a praním. +# orig_file_sentence a20w#14 +1 Oděvy oděv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 vlasových vlasový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 tkanin tkanina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 jako jako SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 manšestr manšestr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 dep 4:dep SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 dyftýn dyftýn NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:dep|7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 samet samet NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:dep|7:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 prací prací ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LGloss=(^IC**prát) +14 kord kord NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:dep|7:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +17 pletárenské pletárenský ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 4:dep|7:conj _ +19 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +20 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +21 čistit čistit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 20 csubj 20:csubj _ +22 chemicky chemicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 21 advmod 21:advmod LDeriv=chemický +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 praním praní NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 21:advmod|22:conj SpaceAfter=No|LDeriv=prát +25 . . PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = a20w-s15 +# text = Při domácím praní dodržujte tento postup. +# orig_file_sentence a20w#15 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 domácím domácí ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 praní praní NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:při:loc LDeriv=prát +4 dodržujte dodržovat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 postup postup NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s16 +# text = Namáčejte ve studené nebo ve vlažné vodě. +# orig_file_sentence a20w#16 +1 Namáčejte namáčet VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 studené studený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 dep 1:dep _ +4 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +5 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:dep|3:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s17 +# text = K namáčení a praní používejte jen takové prací prostředky, které neobsahují sodu. +# orig_file_sentence a20w#17 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 namáčení namáčení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat LDeriv=namáčet +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 praní praní NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:obl:k:dat LDeriv=prát +5 používejte používat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root LDeriv=použít +6 jen jen PART TT------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +7 takové takový DET PDIP4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ +8 prací prací ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LGloss=(^IC**prát) +9 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj|12:nsubj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ +12 neobsahují obsahovat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +13 sodu soda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s18 +# text = Při praní oděv nemačkejte. +# orig_file_sentence a20w#18 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 praní praní NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:při:loc LDeriv=prát +3 oděv oděv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 nemačkejte mačkat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s19 +# text = Dobře vymáchejte, mokrý oděv pověste a nechte uschnout. +# orig_file_sentence a20w#19 +1 Dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod _ +2 vymáchejte vymáchat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4 mokrý mokrý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 oděv oděv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj|8:obj _ +6 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 2 conj 0:root|2:conj _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 nechte nechat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 6 conj 0:root|6:conj _ +9 uschnout uschnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s20 +# text = Po uschnutí vyrovnejte a zformujte do původního tvaru. +# orig_file_sentence a20w#20 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 uschnutí uschnutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc LDeriv=uschnout +3 vyrovnejte vyrovnat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 zformujte zformovat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +6 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +7 původního původní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 tvaru tvar NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:do:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s21 +# text = Samet, manšestr, dyftýn a prací kord žehlete nadlehčováním žehličky. +# orig_file_sentence a20w#21 +1 Samet samet NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 manšestr manšestr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|9:obj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 dyftýn dyftýn NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|9:obj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 prací prací ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LGloss=(^IC**prát) +8 kord kord NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|9:obj _ +9 žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +10 nadlehčováním nadlehčování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins LDeriv=nadlehčovat +11 žehličky žehlička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=žehlič +12 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s22 +# text = Pletené výrobky. +# orig_file_sentence a20w#22 +1 Pletené pletený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=plést +2 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s23 +# text = Doporučujeme běžné prací prostředky. +# orig_file_sentence a20w#23 +1 Doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 běžné běžný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 prací prací ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LGloss=(^IC**prát) +4 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s24 +# text = Po vymáchání odstřeďte vodu, zformujte do původního tvaru a nechte uschnout. +# orig_file_sentence a20w#24 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc|6:obl:po:loc|11:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +3 odstřeďte odstředit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 zformujte zformovat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +8 původního původní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 tvaru tvar NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:do:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 nechte nechat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +12 uschnout uschnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s25 +# text = Polyester, bavlna. +# orig_file_sentence a20w#25 +1 Polyester polyester NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 bavlna bavlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s26 +# text = Materiál, Radka, Raduna, Rama, Radon a Radona. +# orig_file_sentence a20w#26 +1 Materiál materiál NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 Radka Radka PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv,Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:nom SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 Raduna Raduna PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv,Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:nom|3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 Rama Rama PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:nom|3:conj SpaceAfter=No|LId=Rama-2 +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 Radon Radon PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:nom|3:conj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 Radona Radona PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:nom|3:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s27 +# text = Pláště, obleky i pletené výrobky ze směsi polyester, bavlna mají mnoho výborných vlastností. +# orig_file_sentence a20w#27 +1 Pláště plášť NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 obleky oblek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|12:nsubj _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=i-1 +5 pletené pletený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=plést +6 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|12:nsubj _ +7 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 8 case 8:case LId=z-1 +8 směsi směs NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen|3:nmod:z:gen|6:nmod:z:gen _ +9 polyester polyester NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 bavlna bavlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj _ +12 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 mnoho mnoho DET Ca--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 15 det:numgov 15:det:numgov LId=mnoho-1 +14 výborných výborný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 vlastností vlastnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = a20w-s28 +# text = Především jsou pevné, lehké, elastické, dlouho vydrží a jen málo se mačkají. +# orig_file_sentence a20w#28 +1 Především především ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 pevné pevný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 lehké lehký ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 elastické elastický ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +9 dlouho dlouho ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +10 vydrží vydržet VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +12 jen jen PART TT------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +13 málo málo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LId=málo-3|LGloss=(málo_+_příd._jm.,_př._byl_málo_důsledný) +14 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 15 expl:pv 15:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 mačkají mačkat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s29 +# text = Aby si tkaniny dlouho udržely tyto vlastnosti, doporučujeme chemické čistění. +# orig_file_sentence a20w#29 +1-2 Aby _ _ _ _ _ _ _ _ +1 Aby aby SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +2 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ +3 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 tkaniny tkanina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +5 dlouho dlouho ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +6 udržely udržet VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:aby _ +7 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +10 doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 chemické chemický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 čistění čistění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No|LDeriv=čistit +13 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a20w-s30 +# text = Jen velmi znečistěné výrobky je možno opatrně ručně vyprat ve vodě do # * běžnými pracími prostředky. +# orig_file_sentence a20w#30 +1 Jen jen PART TT------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +2 velmi velmi ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 znečistěné znečistěný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=znečistit +4 výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +5 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +7 opatrně opatrně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=opatrný +8 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=ruční +9 vyprat vyprat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ +10 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +12 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=do-1 +13 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +14 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ +15 běžnými běžný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 pracími prací ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LGloss=(^IC**prát) +17 prostředky prostředek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +18 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s31 +# text = Po vymáchání v teplé vodě je vyvěste na ramínko. +# orig_file_sentence a20w#31 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 teplé teplý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +6 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj LGloss=(oni/ono) +7 vyvěste vyvěsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 ramínko ramínko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 7 obl 7:obl:na:acc SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s32 +# text = Mírně vlhkou tkaninu žehlete přes látku žehličkou zahřátou do # * . +# orig_file_sentence a20w#32 +1 Mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=mírný +2 vlhkou vlhký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 tkaninu tkanina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=přes-1 +6 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:přes:acc _ +7 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins LDeriv=žehlič +8 zahřátou zahřátý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=zahřát +9 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=do-1 +10 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 obl 8:obl:do _ +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s33 +# text = Košile a pletené výrobky, polyester, bavlna. +# orig_file_sentence a20w#33 +1 Košile košile NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 1.1:cc LId=a-1 +3 pletené pletený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=plést +4 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1.1:dep SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 1.1:punct _ +6 polyester polyester NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 1.1:dep SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 1.1:punct _ +8 bavlna bavlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 1.1:dep SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s34 +# text = Tyto výrobky vyžadují minimální péči při ošetřování. +# orig_file_sentence a20w#34 +1 Tyto tento DET PDIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 vyžadují vyžadovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 minimální minimální ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 péči péče NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=při-1 +7 ošetřování ošetřování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:při:loc SpaceAfter=No|LDeriv=ošetřovat +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s35 +# text = Jsou nemačkavé, zachovávají stálost rozměrů i barevnosti, dobře se perou a rychle schnou. +# orig_file_sentence a20w#35 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 nemačkavé nemačkavý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 zachovávají zachovávat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj LDeriv=zachovat +5 stálost stálost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=stálý +6 rozměrů rozměr NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 i i CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=i-1 +8 barevnosti barevnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:nmod:gen|6:conj SpaceAfter=No|LDeriv=barevný +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod _ +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 perou prát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 rychle rychle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LDeriv=rychlý +15 schnou schnout VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s36 +# text = Tyto tkaniny neperte v pračce, ale ručně lehkým mnutím v saponátovém roztoku. +# orig_file_sentence a20w#36 +1 Tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 tkaniny tkanina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 neperte prát VERB Vi-P---2--N---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 pračce pračka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc SpaceAfter=No +5.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 5.1:punct _ +7 ale ale CCONJ J^------------- _ 8 cc 5.1:cc _ +8 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 conj 5.1:advmod LDeriv=ruční +9 lehkým lehký ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 mnutím mnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 orphan 5.1:dep LDeriv=mnout +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 saponátovém saponátový ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 roztoku roztok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:v:loc SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s37 +# text = Na barevné výrobky doporučujeme teplotu prací lázně do # * , na bílé výrobky do # * . +# orig_file_sentence a20w#37 +1 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=na-1 +2 barevné barevný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:acc _ +4 doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 teplotu teplota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +6 prací prací ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LGloss=(^IC**prát) +7 lázně lázeň NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +9 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +10 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ +10.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|4:conj _ +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 10.1:punct _ +12 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=na-1 +13 bílé bílý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 10.1:dep _ +15 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=do-1 +16 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 14 orphan 10.1:dep _ +17 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s38 +# text = Nepoužívejte bělicí prostředky s obsahem chlóru. +# orig_file_sentence a20w#38 +1 Nepoužívejte používat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root LDeriv=použít +2 bělicí bělicí ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +5 obsahem obsah NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s:ins _ +6 chlóru chlór NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s39 +# text = Velmi znečištěná místa, především límec a manžety, třete jemnou hubkou nebo kartáčkem. +# orig_file_sentence a20w#39 +1 Velmi velmi ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 znečištěná znečištěný ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=znečistit +3 místa místo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No|LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 především především ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph|8:advmod:emph _ +6 límec límec NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:acc _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 manžety manžeta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 3:nmod:acc|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +10 třete třít VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +11 jemnou jemný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 hubkou hubka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins _ +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 kartáčkem kartáček NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 10:obl:ins|12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a20w-s40 +# text = Po vyprání výrobek nejprve dokonale vymáchejte, nejdříve v teplé, pak ve studené vodě. +# orig_file_sentence a20w#40 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vyprání vyprání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:po:loc LDeriv=vyprat +3 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +4 nejprve nejprve ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +5 dokonale dokonale ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=dokonalý +6 vymáchejte vymáchat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +8 nejdříve brzy ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 6 dep 6:dep _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 teplé teplý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:dep|8:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 pak pak ADV Db------------- _ 8 conj 6:dep|8:conj _ +13 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +14 studené studený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:dep|8:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s41 +# text = Neškrobte. +# orig_file_sentence a20w#41 +1 Neškrobte škrobit VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s42 +# text = Po vymáchání výrobek pověste na nerezavějící ramínko, rukou srovnejte větší záhyby, límec a manžety vytáhněte ve švech. +# orig_file_sentence a20w#42 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +3 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +6 nerezavějící rezavějící ADJ AGNS4-----N---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod LDeriv=rezavět +7 ramínko ramínko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 4 obl 4:obl:na:acc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 rukou ruka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins _ +10 srovnejte srovnat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +11 větší velký ADJ AAIP4----2A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 záhyby záhyb NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 límec límec NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 manžety manžeta NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 14:conj|17:obj _ +17 vytáhněte vytáhnout VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +18 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +19 švech šev NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s43 +# text = Výrobky ze směsi polyester, bavlna není třeba žehlit. +# orig_file_sentence a20w#43 +1 Výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +2 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +3 směsi směs NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +4 polyester polyester NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:nom SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 bavlna bavlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod:nom|4:conj _ +7 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 třeba třeba ADV Db------------- _ 0 root 0:root LId=třeba-2|LGloss=(například) +9 žehlit žehlit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s44 +# text = Když se pro žehlení přece rozhodnete, pak nastavte regulátor termostatu na žehličce na nejnižší teplotu, jako když žehlíte umělá vlákna. +# orig_file_sentence a20w#44 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +4 žehlení žehlení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:pro:acc LDeriv=žehlit +5 přece přece ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 rozhodnete rozhodnout VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:když SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +8 pak pak ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 nastavte nastavit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +10 regulátor regulátor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 termostatu termostat NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=na-1 +13 žehličce žehlička NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:na:loc LDeriv=žehlič +14 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +15 nejnižší nízký ADJ AAFS4----3A---- Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 teplotu teplota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:acc SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +18 jako jako SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +19 když když SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +20 žehlíte žehlit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 dep 16:dep _ +21 umělá umělý ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 vlákna vlákno NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s45 +# text = Pletené výrobky. +# orig_file_sentence a20w#45 +1 Pletené pletený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=plést +2 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s46 +# text = Perte ručně ve vlažné vodě běžnými saponáty, které neobsahují bělicí prostředky s obsahem chlóru. +# orig_file_sentence a20w#46 +1 Perte prát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod LDeriv=ruční +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc _ +6 běžnými běžný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 saponáty saponát NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins|10:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ +10 neobsahují obsahovat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +11 bělicí bělicí ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +14 obsahem obsah NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:s:ins _ +15 chlóru chlór NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s47 +# text = Máchejte ve vlažné, pak ve studené vodě a sušte na ramínku nebo rozložené na čisté podložce. +# orig_file_sentence a20w#47 +1 Máchejte máchat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 dep 1:dep SpaceAfter=No +3.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 3.1:punct _ +5 pak pak ADV Db------------- _ 1 conj 3.1:advmod _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 studené studený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 orphan 3.1:dep _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 sušte sušit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 1 conj 0:root|1:conj _ +11 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +12 ramínku ramínko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 10 obl 10:obl:na:loc _ +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 rozložené rozložený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 10:obl:na:loc|12:conj LDeriv=rozložit +15 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +16 čisté čistý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 podložce podložka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:na:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s48 +# text = Žehlete nejnižší teplotou jako umělá vlákna. +# orig_file_sentence a20w#48 +1 Žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 nejnižší nízký ADJ AAFS7----3A---- Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 teplotou teplota NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins _ +4 jako jako SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 umělá umělý ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vlákna vlákno NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 advcl 1:advcl:jako SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s49 +# text = Polyester, viskóza. +# orig_file_sentence a20w#49 +1 Polyester polyester NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 viskóza viskóza NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s50 +# text = Letní pláště a obleky z materiálu Sandy, Sony, Wipcord a Rona doporučujeme čistit chemicky. +# orig_file_sentence a20w#50 +1 Letní letní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod|4:amod _ +2 pláště plášť NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 iobj 14:iobj _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 obleky oblek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|14:iobj _ +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 materiálu materiál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:z:gen|4:nmod:z:gen _ +7 Sandy Sandy PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv,Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 Sony Sony PROPN NNNSX-----A---- Gender=Neut|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:nom|7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 Wipcord Wipcord PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:nom|7:conj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 Rona Rona PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:nom|7:conj _ +14 doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 čistit čistit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ +16 chemicky chemicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=chemický +17 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = a20w-s51 +# text = Můžete je však i prát ve vodě teplé do # * . +# orig_file_sentence a20w#51 +1 Můžete moci VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj LGloss=(oni/ono) +3 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=i-1 +5 prát prát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +8 teplé teplý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +9 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=do-1 +10 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s52 +# text = Používejte prací prostředky, které neobsahují sodu. +# orig_file_sentence a20w#52 +1 Používejte používat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root LDeriv=použít +2 prací prací ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LGloss=(^IC**prát) +3 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj|6:nsubj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 neobsahují obsahovat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 sodu soda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s53 +# text = Po vymáchání pověste na ramínka. +# orig_file_sentence a20w#53 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +3 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 ramínka ramínko NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|Style=Expr 3 obl 3:obl:na:acc SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s54 +# text = Žehlete bez ochranné látky žehličkou zahřátou do # * . +# orig_file_sentence a20w#54 +1 Žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=bez-1 +3 ochranné ochranný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 látky látka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:bez:gen _ +5 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins LDeriv=žehlič +6 zahřátou zahřátý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=zahřát +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +8 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 6 obl 6:obl:do _ +9 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s55 +# text = Polyamid. +# orig_file_sentence a20w#55 +1 Polyamid polyamid NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s56 +# text = Výrobky z čistého polyamidu nebo ze směsi polyamid, umělé hedvábí perte ručně ve vlažné vodě do # * , do které přidáte vhodný prací prostředek, Tix, Azur. +# orig_file_sentence a20w#56 +1 Výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 čistého čistý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 polyamidu polyamid NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +6 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +7 směsi směs NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:nmod:z:gen|4:conj _ +8 polyamid polyamid NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nom SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 umělé umělý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 hedvábí hedvábí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 7:nmod:nom|8:conj _ +12 perte prát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +13 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=ruční +14 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +15 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:v:loc|23:obl:do:gen _ +17 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=do-1 +18 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ +19 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ +20 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +21 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=do-1 +22 které který DET P4FS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 obl 16:ref _ +23 přidáte přidat VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ +24 vhodný vhodný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +25 prací prací ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod LGloss=(^IC**prát) +26 prostředek prostředek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obj 23:obj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +27 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +28 Tix Tix PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 26 appos 26:appos SpaceAfter=No|LGloss=(prášek_na_praní) +29 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +30 Azur Azur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 28 conj 26:appos|28:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = a20w-s57 +# text = Po důkladném vymáchání ve vlažné vodě vyždímejte přebytečnou vodu a výrobek pověste. +# orig_file_sentence a20w#57 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=po-1 +2 důkladném důkladný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +4 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +7 vyždímejte vyždímat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +8 přebytečnou přebytečný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +12 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 7 conj 0:root|7:conj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s58 +# text = Žehlete přes látku mírně teplou žehličkou. +# orig_file_sentence a20w#58 +1 Žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=přes-1 +3 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:přes:acc _ +4 mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=mírný +5 teplou teplý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins SpaceAfter=No|LDeriv=žehlič +7 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s59 +# text = Polyamid, bavlna. +# orig_file_sentence a20w#59 +1 Polyamid polyamid NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 bavlna bavlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s60 +# text = Bundy a pláště z materiálu Othelo nebo materiálu Nazarovo, Mendoza a Modesta, polyamid a pletené výrobky. +# orig_file_sentence a20w#60 +1 Bundy bunda NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 pláště plášť NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj _ +4 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case|8:case LId=z-1 +4.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +5 materiálu materiál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen|3:nmod:z:gen|15:nmod:z:gen _ +6 Othelo Othelo PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv,Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:nom _ +7 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc _ +8 materiálu materiál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:nmod:z:gen|3:nmod:z:gen|5:conj|15:nmod:z:gen _ +9 Nazarovo Nazarovo PROPN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 Mendoza Mendoza PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro,Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 Modesta Modesta PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 4.1:punct _ +15 polyamid polyamid NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 4.1:dep _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 4.1:cc LId=a-1 +17 pletené pletený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod LDeriv=plést +18 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 orphan 4.1:dep SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s61 +# text = Tkaniny s voduodrážející impregnací jsou určeny na oděvy do sychravého počasí. +# orig_file_sentence a20w#61 +1 Tkaniny tkanina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +3 voduodrážející voduodrážející ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 impregnací impregnace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +5 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 určeny určený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=určit +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 oděvy oděv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:na:acc _ +9 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +10 sychravého sychravý ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 počasí počasí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:do:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s62 +# text = Lze je čistit chemicky, benzínem, nebo opatrně prát ve vlažné vodě, do které se přidá neutrální saponátový prostředek, Tix, Azur, Azur speciál, mýdlové vločky. +# orig_file_sentence a20w#62 +1 Lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj|10:obj LGloss=(oni/ono) +3 čistit čistit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ +4 chemicky chemicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=chemický +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 benzínem benzín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 appos 4:appos SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +9 opatrně opatrně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=opatrný +10 prát prát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 1:csubj|3:conj _ +11 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc|18:obl:do:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=do-1 +16 které který DET P4FS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 13:ref _ +17 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pass 18:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +18 přidá přidat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +19 neutrální neutrální ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +20 saponátový saponátový ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 prostředek prostředek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +22 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +23 Tix Tix PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 21 appos 21:appos SpaceAfter=No|LGloss=(prášek_na_praní) +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 Azur Azur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:appos|23:conj SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 Azur Azur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:appos|23:conj _ +28 speciál speciál NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:nom SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +30 mýdlové mýdlový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 vločky vločka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 conj 18:nsubj:pass|21:conj SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s63 +# text = Tyto tkaniny jsou citlivé a v horké vodě se zmačkají. +# orig_file_sentence a20w#63 +1 Tyto tento DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 tkaniny tkanina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 citlivé citlivý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 horké horký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc _ +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pv 10:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 zmačkají zmačkat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s64 +# text = Proto teplota vody na praní nesmí překročit # * a nádoba na praní musí být dostatečně velká. +# orig_file_sentence a20w#64 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 6 cc 6:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 teplota teplota NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj _ +3 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 praní praní NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:acc LDeriv=prát +6 nesmí smět VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 překročit překročit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ +8 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 obj 7:obj _ +9 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +11 nádoba nádoba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj|17:nsubj _ +12 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +13 praní praní NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:na:acc LDeriv=prát +14 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +15 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 17 cop 17:cop _ +16 dostatečně dostatečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod LDeriv=dostatečný +17 velká velký ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 xcomp 14:xcomp SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s65 +# text = Po dokonalém vymáchání v čisté vlažné vodě vyždímejte a pověste. +# orig_file_sentence a20w#65 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=po-1 +2 dokonalém dokonalý ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:po:loc|10:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +5 čisté čistý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +8 vyždímejte vyždímat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s66 +# text = Žehlete přes vlhkou látku žehličkou ohřátou do # * . +# orig_file_sentence a20w#66 +1 Žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=přes-1 +3 vlhkou vlhký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:přes:acc _ +5 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins LDeriv=žehlič +6 ohřátou ohřátý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=ohřát +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +8 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 6 obl 6:obl:do _ +9 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s67 +# text = Slotera. +# orig_file_sentence a20w#67 +1 Slotera Slotera PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s68 +# text = Výrobky se žakárovým úpletem perte ve vlažné vodě v saponátových pracích prostředcích. +# orig_file_sentence a20w#68 +1 Výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +3 žakárovým žakárový ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 úpletem úplet NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +5 perte prát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +10 saponátových saponátový ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +11 pracích prací ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LGloss=(^IC**prát) +12 prostředcích prostředek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +13 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s69 +# text = V tomto roztoku nechte výrobek máčet asi # minut, pak ručně vyperte a vymáchejte ve vlažné vodě. +# orig_file_sentence a20w#69 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 roztoku roztok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 nechte nechat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +6 máčet máčet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +7 asi asi PART TT------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _ +8 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov 9:nummod:gov _ +9 minut minuta NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 pak pak ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod|13:advmod|15:advmod _ +12 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=ruční +13 vyperte vyprat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 vymáchejte vymáchat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +16 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +17 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:v:loc SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s70 +# text = Po vymáchání nechte vodu odkapat a sušte. +# orig_file_sentence a20w#70 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc|7:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +3 nechte nechat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +5 odkapat odkapat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 sušte sušit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s71 +# text = Nedoporučujeme vyvářet. +# orig_file_sentence a20w#71 +1 Nedoporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 vyvářet vyvářet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s72 +# text = Výrobek žehlete mírně teplou žehličkou, vyztužená místa nežehlete přes vlhkou látku, laminované textilie počesané. +# orig_file_sentence a20w#72 +1 Výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 žehlete žehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=mírný +4 teplou teplý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins SpaceAfter=No|LDeriv=žehlič +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 vyztužená vyztužený ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=vyztužit +8 místa místo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +9 nežehlete žehlit VERB Vi-P---2--N---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 2 conj 0:root|2:conj _ +10 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=přes-1 +11 vlhkou vlhký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:přes:acc SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 laminované laminovaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=laminovat +15 textilie textilie NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +16 počesané počesaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod SpaceAfter=No|LDeriv=počesat +17 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s73 +# text = Pláště a obleky. +# orig_file_sentence a20w#73 +1 Pláště plášť NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 obleky oblek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s74 +# text = Tyto nové tkaniny, úplety jsou na rubu spojeny s polyuretanovou pěnou. +# orig_file_sentence a20w#74 +1 Tyto tento DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +2 nové nový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 tkaniny tkanina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 úplety úplet NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 appos 3:appos _ +6 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=na-1 +8 rubu rub NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:loc _ +9 spojeny spojený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=spojit +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +11 polyuretanovou polyuretanový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 pěnou pěna NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s75 +# text = Proto mají velkou izolační schopnost, tvarovou stálost, sníženou mačkavost, jsou lehké a vzdušné. +# orig_file_sentence a20w#75 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 2 advmod 2:advmod|14:advmod|16:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 velkou velký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +4 izolační izolační ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 schopnost schopnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj SpaceAfter=No|LDeriv=schopný +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 tvarovou tvarový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 stálost stálost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 2:obj|5:conj SpaceAfter=No|LDeriv=stálý +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 sníženou snížený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=snížit +11 mačkavost mačkavost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 2:obj|5:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 lehké lehký ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 0:root|2:conj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 vzdušné vzdušný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 0:root|14:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s76 +# text = K udržení těchto vlastností čistěte uvedené textilie chemicky nebo benzínem. +# orig_file_sentence a20w#76 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 udržení udržení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat LDeriv=udržet +3 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 vlastností vlastnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 čistěte čistit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +6 uvedené uvedený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=uvést +7 textilie textilie NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 chemicky chemicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=chemický +9 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +10 benzínem benzín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 5:advmod|8:conj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s77 +# text = Nesmí se čistit trichloretylenem. +# orig_file_sentence a20w#77 +1 Nesmí smět VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 čistit čistit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +4 trichloretylenem trichloretylen_:H NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s78 +# text = Po zmoknutí pověste plášť na ramínko. +# orig_file_sentence a20w#78 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 zmoknutí zmoknutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc LDeriv=zmoknout +3 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 plášť plášť NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +6 ramínko ramínko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 3 obl 3:obl:na:acc SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s79 +# text = Jen výjimečně nutno tkaninu přežehlit, a to přes látku žehličkou zahřátou do # * . +# orig_file_sentence a20w#79 +1 Jen jen PART TT------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +2 výjimečně výjimečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=výjimečný +3 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +4 tkaninu tkanina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +5 přežehlit přežehlit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 dep 3:dep SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +8 to to PART PDNS4---------- _ 7 fixed 7:fixed _ +9 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=přes-1 +10 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:přes:acc _ +11 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins LDeriv=žehlič +12 zahřátou zahřátý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=zahřát +13 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=do-1 +14 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 obl 12:obl:do _ +15 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s80 +# text = Když výrobek nenosíte, nepřekládejte ho, ale pověste na ramínko. +# orig_file_sentence a20w#80 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +2 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 nenosíte nosit VERB VB-P---2P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:když|9:advcl:když SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +5 nepřekládejte překládat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root LId=překládat-2|LGloss=(přehnout) +6 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 5 obj 5:obj|9:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 ale ale CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 5 conj 0:root|5:conj _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +11 ramínko ramínko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 9 obl 9:obl:na:acc SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s81 +# text = Výrobky z laminátových úpletů perte opatrně v jemných pracích prostředcích ( Silona) . +# orig_file_sentence a20w#81 +1 Výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 laminátových laminátový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 úpletů úplet NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 perte prát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +6 opatrně opatrně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=opatrný +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +8 jemných jemný ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +9 pracích prací ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LGloss=(^IC**prát) +10 prostředcích prostředek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +11 ( ( PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 Silona Silona PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:nom SpaceAfter=No +13 ) ) PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s82 +# text = Kasilon. +# orig_file_sentence a20w#82 +1 Kasilon kasilon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s83 +# text = Elastické, pružné, téměř nemačkavé tkaniny z kasilonové příze se srážejí. +# orig_file_sentence a20w#83 +1 Elastické elastický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 pružné pružný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|7:amod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 téměř téměř ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 nemačkavé nemačkavý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|7:amod _ +7 tkaniny tkanina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +8 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=z-1 +9 kasilonové kasilonový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 příze příze NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:z:gen _ +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 srážejí srážet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = a20w-s84 +# text = Doporučujeme čistit je jen chemicky, benzínem. +# orig_file_sentence a20w#84 +1 Doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 čistit čistit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +3 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj LGloss=(oni/ono) +4 jen jen PART TT------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +5 chemicky chemicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=chemický +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 benzínem benzín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 appos 5:appos SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s85 +# text = Velmi špinavá místa na límci, rukávech a jednotlivé skvrny odstraníte benzínem a vlažnou mýdlovou vodou. +# orig_file_sentence a20w#85 +1 Velmi velmi ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 špinavá špinavý ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 místa místo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +5 límci límec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:na:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 rukávech rukáv NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:nmod:na:loc|5:conj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 jednotlivé jednotlivý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 skvrny skvrna NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|11:obj _ +11 odstraníte odstranit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 benzínem benzín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:ins _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +14 vlažnou vlažný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +15 mýdlovou mýdlový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 11:obl:ins|12:conj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a20w-s86 +# text = V neutrálních saponátech lze prát jen šponovky a plavky. +# orig_file_sentence a20w#86 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 neutrálních neutrální ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 saponátech saponát NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +4 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 prát prát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +6 jen jen PART TT------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph|9:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +7 šponovky šponovky NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 plavky plavky NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 5:obj|7:conj SpaceAfter=No|LGloss=(pomn.) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s87 +# text = Vlna se syntetickým vláknem tesil. +# orig_file_sentence a20w#87 +1 Vlna vlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +3 syntetickým syntetický ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 vláknem vlákno NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +5 tesil tesil NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s88 +# text = Obleky, kalhoty, sukně a pláště. +# orig_file_sentence a20w#88 +1 Obleky oblek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +3 kalhoty kalhoty NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1.1:dep SpaceAfter=No|LGloss=(pomn.) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +5 sukně sukně NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 orphan 1.1:dep _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 1.1:cc LId=a-1 +7 pláště plášť NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 orphan 1.1:dep SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s89 +# text = Vlna smíchaná s tesilem má výborné vlastnosti. +# orig_file_sentence a20w#89 +1 Vlna vlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 smíchaná smíchaný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=smíchat +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +4 tesilem tesil NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:s:ins _ +5 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 výborné výborný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s90 +# text = Vlákna jsou pevná, nemá na ně vliv sucho ani mokro, málo se srážejí a rychle schnou. +# orig_file_sentence a20w#90 +1 Vlákna vlákno NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 pevná pevný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 nemá mít VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +7 ně on PRON P5XP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 8 obl:arg 8:obl:arg:na:acc LId=on-1 +8 vliv vliv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +9 sucho sucho NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +10 ani ani CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +11 mokro mokro NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 5:nsubj|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 málo málo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LId=málo-3|LGloss=(málo_+_příd._jm.,_př._byl_málo_důsledný) +14 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 15 expl:pv 15:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 srážejí srážet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +17 rychle rychle ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=rychlý +18 schnou schnout VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s91 +# text = Tyto vlastnosti oceňují muži i ženy na kalhotách, skládaných a plisovaných sukních. +# orig_file_sentence a20w#91 +1 Tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 oceňují oceňovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 muži muž NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=i-1 +6 ženy žena NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 3:nsubj|4:conj _ +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=na-1 +8 kalhotách kalhoty NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:loc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 skládaných skládaný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=skládat +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 plisovaných plisovaný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|13:amod LDeriv=plisovat +13 sukních sukně NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 3:obl:na:loc|8:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s92 +# text = Tesil se žehlí jako vlněná látka přes vlhkou látku, ale vždy v místě původního skladu. +# orig_file_sentence a20w#92 +1 Tesil tesil NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 žehlí žehlit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 jako jako SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 vlněná vlněný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=vlnit +6 látka látka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 advcl 3:advcl:jako _ +7 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=přes-1 +8 vlhkou vlhký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:přes:acc SpaceAfter=No +9.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 9.1:punct _ +11 ale ale CCONJ J^------------- _ 12 cc 9.1:cc _ +12 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 3 conj 9.1:advmod _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 orphan 9.1:dep LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +15 původního původní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 skladu sklad NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s93 +# text = Žehlička může být teplá. +# orig_file_sentence a20w#93 +1 Žehlička žehlička NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj LDeriv=žehlič +2 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 cop 4:cop _ +4 teplá teplý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 xcomp 2:xcomp SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s94 +# text = Kalhoty a sukně je možné prát tímto způsobem. +# orig_file_sentence a20w#94 +1 Kalhoty kalhoty NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LGloss=(pomn.) +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 sukně sukně NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|6:obj _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 možné možný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +6 prát prát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ +7 tímto tento DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s95 +# text = Namočíte je do vlažné vody. +# orig_file_sentence a20w#95 +1 Namočíte namočit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj LGloss=(oni/ono) +3 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=do-1 +4 vlažné vlažný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:do:gen SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s96 +# text = Bez odkapání a ždímání vložíte je do prací nádoby. +# orig_file_sentence a20w#96 +1 Bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=bez-1 +2 odkapání odkapání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:bez:gen LDeriv=odkapat +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 ždímání ždímání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:obl:bez:gen LDeriv=ždímat +5 vložíte vložit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj LGloss=(oni/ono) +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +8 prací prací ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LGloss=(^IC**prát) +9 nádoby nádoba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:do:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s97 +# text = Nakapete tekutou Silonu nebo jiný saponátový prostředek a perete bez mačkání, až se vytvoří pěna. +# orig_file_sentence a20w#97 +1 Nakapete nakapat VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tekutou tekutý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 Silonu Silona PROPN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +5 jiný jiný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 saponátový saponátový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 prostředek prostředek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 perete prát VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +10 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=bez-1 +11 mačkání mačkání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:bez:gen SpaceAfter=No|LDeriv=mačkat +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 až až SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark LId=až-2|LGloss=(přijde,_až_to_dodělá) +14 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 15 expl:pv 15:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 vytvoří vytvořit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:až _ +16 pěna pěna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s98 +# text = Vymáchejte několikrát ve vlažné vodě do # * . +# orig_file_sentence a20w#98 +1 Vymáchejte vymáchat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 několikrát několikrát ADV Co------------- NumType=Mult|PronType=Ind 1 obl 1:obl _ +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc _ +6 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=do-1 +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +8 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s99 +# text = Při mimořádném znečištění opakujeme praní v normální Siloně, ne Siloně speciál, která obsahuje prostředek na zesvětlení prádla. +# orig_file_sentence a20w#99 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 mimořádném mimořádný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 znečištění znečištění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:při:loc LDeriv=znečistit +4 opakujeme opakovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 praní praní NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=prát +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 normální normální ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 Siloně Silona PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:v:loc SpaceAfter=No +8.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|4:conj _ +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 8.1:punct _ +10 ne ne PART TT------------- _ 4 conj 8.1:dep _ +11 Siloně Silona PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 10 orphan 8.1:dep|15:nsubj _ +12 speciál speciál NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:nom SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj 11:ref _ +15 obsahuje obsahovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +16 prostředek prostředek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +18 zesvětlení zesvětlení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:na:acc LDeriv=zesvětlit +19 prádla prádlo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s100 +# text = Po vymáchání neždímejte, ale pověste a vodu nechte volně odkapat. +# orig_file_sentence a20w#100 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vymáchání vymáchání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc|6:obl:po:loc|9:obl:po:loc LDeriv=vymáchat +3 neždímejte ždímat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 ale ale CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 pověste pověsit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +9 nechte nechat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +10 volně volně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod LDeriv=volný +11 odkapat odkapat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 xcomp 9:xcomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s101 +# text = Mírně vlhký oděv složte, dosušte nebo lehce přežehlete přes vlhkou látku. +# orig_file_sentence a20w#101 +1 Mírně mírně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=mírný +2 vlhký vlhký ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 oděv oděv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj|6:obj|9:obj _ +4 složte složit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 dosušte dosušit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +7 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +8 lehce lehce ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +9 přežehlete přežehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +10 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=přes-1 +11 vlhkou vlhký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 látku látka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:přes:acc SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s102 +# text = Žehličku zahřátou na # * nenechte stát na jednom místě. +# orig_file_sentence a20w#102 +1 Žehličku žehlička NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj LDeriv=žehlič +2 zahřátou zahřátý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=zahřát +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl:na _ +5 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ +6 nenechte nechat VERB Vi-P---2--N---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +7 stát stát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp LId=stát-3|LGloss=(někdo/něco_stojí,_např._na_nohou) +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=na-1 +9 jednom jeden NUM ClZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 10 nummod 10:nummod LNumValue=1 +10 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na:loc SpaceAfter=No|LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +11 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s103 +# text = Vlna. +# orig_file_sentence a20w#103 +1 Vlna vlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s104 +# text = Oděvy z vlněných tkanin nesnášejí dlouhé namáčení, mnutí nebo vyváření. +# orig_file_sentence a20w#104 +1 Oděvy oděv NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 vlněných vlněný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=vlnit +4 tkanin tkanina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 nesnášejí snášet VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 dlouhé dlouhý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LId=dlouhý-2|LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +7 namáčení namáčení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No|LDeriv=namáčet +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 mnutí mnutí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:obj|7:conj LDeriv=mnout +10 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +11 vyváření vyváření NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:obj|7:conj SpaceAfter=No|LDeriv=vyvářet +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s105 +# text = Vlna se praním sráží, plstí, ztrácí svůj charakteristický vzhled a vlastnosti. +# orig_file_sentence a20w#105 +1 Vlna vlna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj|8:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv|6:expl:pv|8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 praním praní NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins|6:obl:ins|8:obl:ins LDeriv=prát +4 sráží srážet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 plstí plstit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 ztrácí ztrácet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +9 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det|13:det LId=svůj-1 +10 charakteristický charakteristický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod|13:amod _ +11 vzhled vzhled NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 8:obj|11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s106 +# text = Doporučujeme odbornou čistírnu. +# orig_file_sentence a20w#106 +1 Doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 odbornou odborný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 čistírnu čistírna NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s107 +# text = Když vlněný oděv zmokne, je třeba ho zavěsit na správně tvarované ramínko a na kalhotách vyrovnat puky. +# orig_file_sentence a20w#107 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +2 vlněný vlněný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=vlnit +3 oděv oděv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +4 zmokne zmoknout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:když SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 třeba třeba ADV Db------------- _ 0 root 0:root LId=třeba-2|LGloss=(například) +8 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 9 obj 9:obj _ +9 zavěsit zavěsit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 csubj 7:csubj _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +11 správně správně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=správný|LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +12 tvarované tvarovaný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=tvarovat +13 ramínko ramínko NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 9 obl 9:obl:na:acc _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +15 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=na-1 +16 kalhotách kalhoty NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:na:loc _ +17 vyrovnat vyrovnat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 conj 7:csubj|9:conj _ +18 puky puk NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s108 +# text = Uschlý oděv vyžehlete a opět nechte dobře vyschnout. +# orig_file_sentence a20w#108 +1 Uschlý uschlý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 oděv oděv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj|6:obj _ +3 vyžehlete vyžehlit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +5 opět opět ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 nechte nechat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +7 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 vyschnout vyschnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s109 +# text = Pletené výrobky. +# orig_file_sentence a20w#109 +1 Pletené pletený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=plést +2 výrobky výrobek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s110 +# text = Perte ručně v jemných pracích prostředcích v roztoku teplém do # * . +# orig_file_sentence a20w#110 +1 Perte prát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ručně ručně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod LDeriv=ruční +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +4 jemných jemný ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +5 pracích prací ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LGloss=(^IC**prát) +6 prostředcích prostředek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 roztoku roztok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc _ +9 teplém teplý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +10 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +11 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 9 obl 9:obl:do _ +12 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s111 +# text = Několikrát vymáchejte ve vlažné vodě. +# orig_file_sentence a20w#111 +1 Několikrát několikrát ADV Co------------- NumType=Mult|PronType=Ind 2 obl 2:obl _ +2 vymáchejte vymáchat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s112 +# text = Vodu odstraňte v odstředivce nebo vytlačením, ale neždímejte. +# orig_file_sentence a20w#112 +1 Vodu voda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 odstraňte odstranit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 odstředivce odstředivka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc _ +5 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 vytlačením vytlačení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:v:loc|4:conj SpaceAfter=No|LDeriv=vytlačit +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 ale ale CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 neždímejte ždímat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s113 +# text = Před sušením výrobek rozložte do původního tvaru. +# orig_file_sentence a20w#113 +1 Před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 2 case 2:case LId=před-1 +2 sušením sušení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:před:ins LDeriv=sušit +3 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 rozložte rozložit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=do-1 +6 původního původní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 tvaru tvar NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s114 +# text = Zdravotní prádlo. +# orig_file_sentence a20w#114 +1 Zdravotní zdravotní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 prádlo prádlo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s115 +# text = Tento druh prádla s protirevmatickými účinky se těší velké oblibě především u starších lidí. +# orig_file_sentence a20w#115 +1 Tento tento DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 druh druh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj LId=druh-1|LGloss=(typ) +3 prádla prádlo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +5 protirevmatickými protirevmatický ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 účinky účinek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s:ins _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 těší těšit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 velké velký ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 oblibě obliba NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:dat _ +11 především především ADV Db------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph _ +12 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=u-1 +13 starších starý ADJ AAMP2----2A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +14 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:u:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s116 +# text = Doporučujeme Vám, abyste toto prádlo prali co nejčastěji, protože se praním zvyšují příznivé vlastnosti výrobku. +# orig_file_sentence a20w#116 +1 Doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +4-5 abyste _ _ _ _ _ _ _ _ +4 aby aby SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +5 byste být AUX Vc-P---2------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ +6 toto tento DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 prádlo prádlo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +8 prali prát VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +9 co co ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod LId=co-5|LGloss=(př._co_nejméně,_co_nevidět,_co_chvíli,_co_do_počtu,_atd.) +10 nejčastěji často ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +12 protože protože SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 15 expl:pv 15:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 praním praní NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:ins LDeriv=prát +15 zvyšují zvyšovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:protože _ +16 příznivé příznivý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj _ +18 výrobku výrobek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s117 +# text = Perte ve vlažné vodě, teplé, nežehlete. +# orig_file_sentence a20w#117 +1 Perte prát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +3 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 teplé teplý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 nežehlete žehlit VERB Vi-P---2--N---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s118 +# text = Na čistění je možno použít i benzínu. +# orig_file_sentence a20w#118 +1 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=na-1 +2 čistění čistění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:na:acc LDeriv=čistit +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +5 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=i-1 +7 benzínu benzín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s119 +# text = Knoflíky. +# orig_file_sentence a20w#119 +1 Knoflíky knoflík NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s120 +# text = Keratinové knoflíky se běžně dávají na obleky a pláště. +# orig_file_sentence a20w#120 +1 Keratinové keratinový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 knoflíky knoflík NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pass 5:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 běžně běžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=běžný +5 dávají dávat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=dát +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +7 obleky oblek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:na:acc _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 pláště plášť NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 5:obl:na:acc|7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s121 +# text = V přímém styku s párou ztrácejí lesk. +# orig_file_sentence a20w#121 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 přímém přímý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 styku styk NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +5 párou pára NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s:ins _ +6 ztrácejí ztrácet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 lesk lesk NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s122 +# text = Chemické čistění jim škodí. +# orig_file_sentence a20w#122 +1 Chemické chemický ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 čistění čistění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LDeriv=čistit +3 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl:arg 4:obl:arg:dat _ +4 škodí škodit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s123 +# text = Pravá perleť a pravá rohovina snese praní i chemické čistění. +# orig_file_sentence a20w#123 +1 Pravá pravý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 perleť perleť NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +4 pravá pravý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 rohovina rohovina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|6:nsubj _ +6 snese snést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 praní praní NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=prát +8 i i CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=i-1 +9 chemické chemický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 čistění čistění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:obj|7:conj SpaceAfter=No|LDeriv=čistit +11 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s124 +# text = Zato knoflíky z umělé perleti je třeba před čistěním a žehlením z oděvu odstranit. +# orig_file_sentence a20w#124 +1 Zato zato ADV J,------------- PronType=Rel 7 cc 7:cc _ +2 knoflíky knoflík NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +3 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=z-1 +4 umělé umělý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 perleti perleť NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:z:gen _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 třeba třeba ADV Db------------- _ 0 root 0:root LId=třeba-2|LGloss=(například) +8 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=před-1 +9 čistěním čistění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:před:ins LDeriv=čistit +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 žehlením žehlení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 9:conj|14:obl:před:ins LDeriv=žehlit +12 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=z-1 +13 oděvu oděv NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:z:gen _ +14 odstranit odstranit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 csubj 7:csubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s125 +# text = Polystyrenové módní knoflíky se pod teplou žehličkou taví a neodolají ani chemickému čistění. +# orig_file_sentence a20w#125 +1 Polystyrenové polystyrénový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 módní módní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 knoflíky knoflík NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=pod-1 +6 teplou teplý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:pod:ins LDeriv=žehlič +8 taví tavit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 neodolají odolat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ +11 ani ani CCONJ J^------------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph _ +12 chemickému chemický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 čistění čistění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:dat SpaceAfter=No|LDeriv=čistit +14 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s126 +# text = Je nutno je odpárat. +# orig_file_sentence a20w#126 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +3 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj LGloss=(oni/ono) +4 odpárat odpárat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s127 +# text = Hovězí plátek Rema. +# orig_file_sentence a20w#127 +1 Hovězí hovězí ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 plátek plátek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 Rema Rema PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s128 +# text = Plátek možno upravit dušením jako roštěnku po vídeňsku, roštěnku po znojemsku, plátek po milánsku, plátek na smetaně, plátek na houbách, vařený s rajskou omáčkou, vařený s koprovou omáčkou, vařený se sardelovou omáčkou. +# orig_file_sentence a20w#128 +1 Plátek plátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +2 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +3 upravit upravit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +4 dušením dušení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins LDeriv=dusit +5 jako jako SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +6 roštěnku roštěnka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 dep 3:dep _ +7 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=po-1 +8 vídeňsku vídeňsko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:po:loc SpaceAfter=No|LId=vídeňsko-2|LGloss=(ve_spojení_"po_vídeňsku") +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 roštěnku roštěnka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj _ +11 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=po-1 +12 znojemsku znojemsko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:po:loc SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 plátek plátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj _ +15 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=po-1 +16 milánsku milánsko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:po:loc SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 plátek plátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj _ +19 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=na-1 +20 smetaně smetana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:na:loc SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 plátek plátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj _ +23 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 24 case 24:case LId=na-1 +24 houbách houba NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:na:loc SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +26 vařený vařený ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj LDeriv=vařit +27 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 29 case 29:case LId=s-1 +28 rajskou rajský ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 omáčkou omáčka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:s:ins SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +31 vařený vařený ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj LDeriv=vařit +32 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 34 case 34:case LId=s-1 +33 koprovou koprový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 omáčkou omáčka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obl 31:obl:s:ins SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +36 vařený vařený ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 3:dep|6:conj LDeriv=vařit +37 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 39 case 39:case LId=s-1 +38 sardelovou sardelový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 amod 39:amod _ +39 omáčkou omáčka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl 36:obl:s:ins SpaceAfter=No +40 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s129 +# text = Plátek ponoříme do vařící vody na # * a dovařujeme jej v připravené omáčce. +# orig_file_sentence a20w#129 +1 Plátek plátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 ponoříme ponořit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=do-1 +4 vařící vařící ADJ AGFS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod LDeriv=vařit +5 vody voda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:do:gen _ +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=na-1 +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl:na _ +8 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 dovařujeme dovařovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +11 jej on PRON PPZS4--3------2 Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Style=Arch 10 obj 10:obj _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 připravené připravený ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=připravit +14 omáčce omáčka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s130 +# text = Zásady správné a úspěšné úpravy. +# orig_file_sentence a20w#130 +1 Zásady zásada NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 správné správný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 úspěšné úspěšný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod _ +5 úpravy úprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s131 +# text = Se závitku nebo plátku sejměte papír, na kterém je výrobek položen. +# orig_file_sentence a20w#131 +1 Se s ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 2 case 2:case LId=s-1 +2 závitku závitek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:s:gen _ +3 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +4 plátku plátek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:obl:s:gen _ +5 sejměte sejmout VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +6 papír papír NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj|12:obl:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +9 kterém který DET P4ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obl 6:ref _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 výrobek výrobek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +12 položen položený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl SpaceAfter=No|LDeriv=položit +13 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s132 +# text = Každý polotovar před každou další úpravou, kromě smažení jako řízek, musíte krátce na každé straně opéci na rozpáleném tuku, aby se srazila bílkovina. +# orig_file_sentence a20w#132 +1 Každý každý DET AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 2 det 2:det _ +2 polotovar polotovar NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +3 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=před-1 +4 každou každý DET AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 6 det 6:det _ +5 další další ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 úpravou úprava NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:před:ins SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 kromě kromě ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case _ +9 smažení smažení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 dep 18:dep LDeriv=smažit +10 jako jako SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +11 řízek řízek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 advcl 9:advcl:jako SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 musíte muset VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 krátce krátce ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod _ +15 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=na-1 +16 každé každý DET AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 17 det 17:det _ +17 straně strana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na:loc LId=strana-1|LGloss=(v_prostoru) +18 opéci opéci VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ +19 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=na-1 +20 rozpáleném rozpálený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LDeriv=rozpálit +21 tuku tuk NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na:loc SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +23-24 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +23 aby aby SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark _ +24 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ +25 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 26 expl:pv 26:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +26 srazila srazit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:aby _ +27 bílkovina bílkovina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a20w-s133 +# text = S takto připraveným polotovarem pracujete dále normálním způsobem jako s masem. +# orig_file_sentence a20w#133 +1 S s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +2 takto takto ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 připraveným připravený ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=připravit +4 polotovarem polotovar NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:s:ins _ +5 pracujete pracovat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 dále dále ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LId=dále-3|LGloss=(také,_za_další,_popořadě;_nestupňuje_se) +7 normálním normální ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins _ +9 jako jako SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +11 masem maso NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 dep 5:dep SpaceAfter=No|LGloss=(jídlo_apod.) +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s134 +# text = Vkládáte na osmaženou cibuli, podléváte vodou a dusíte do měkka, případně s jinými komponenty, houby, zelenina, koření, kečup, u plátků, u závitků, * určené ke smažení se přímo po sejmutí s papíru obalují v mouce, vajíčku a strouhance jako řízek klasickým způsobem. +# orig_file_sentence a20w#134 +1 Vkládáte vkládat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +3 osmaženou osmažený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=osmažit +4 cibuli cibule NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:acc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 podléváte podlévat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +7 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 dusíte dusit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +10 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +11 měkka měkko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:do:gen SpaceAfter=No|LId=měkko-2 +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13 případně případně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 16 cc 16:cc LDeriv=případný +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +15 jinými jiný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 komponenty komponent NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 dep 9:dep SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 houby houba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 dep 16:dep SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 zelenina zelenina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 16:dep|18:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 koření koření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 16:dep|18:conj SpaceAfter=No|LDeriv=kořit +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 kečup kečup NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 16:dep|18:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +26 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case LId=u-1 +27 plátků plátek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 conj 9:dep|16:conj SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 30 case 30:case LId=u-1 +30 závitků závitek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 conj 9:dep|27:conj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +32 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 42 nsubj:pass 42:nsubj:pass _ +33 určené určený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 amod 32:amod LDeriv=určit +34 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 35 case 35:case LId=k-1 +35 smažení smažení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:k:dat LDeriv=smažit +36 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 42 expl:pass 42:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +37 přímo přímo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 42 advmod 42:advmod _ +38 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 39 case 39:case LId=po-1 +39 sejmutí sejmutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 42 obl 42:obl:po:loc LDeriv=sejmout +40 s s ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 41 case 41:case LId=s-1 +41 papíru papír NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nmod 39:nmod:s:gen _ +42 obalují obalovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +43 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 44 case 44:case LId=v-1 +44 mouce mouka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 obl 42:obl:v:loc SpaceAfter=No +45 , , PUNCT Z:------------- _ 46 punct 46:punct _ +46 vajíčku vajíčko NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 44 conj 42:obl:v:loc|44:conj _ +47 a a CCONJ J^------------- _ 48 cc 48:cc LId=a-1 +48 strouhance strouhanka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 44 conj 42:obl:v:loc|44:conj _ +49 jako jako SCONJ J,------------- _ 50 mark 50:mark _ +50 řízek řízek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 42 advcl 42:advcl:jako _ +51 klasickým klasický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 52 amod 52:amod _ +52 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 50 advcl 50:advcl SpaceAfter=No +53 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s135 +# text = Smaží * do zlatova na rozpáleném * . +# orig_file_sentence a20w#135 +1 Smaží smažit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 1 expl:pass 1:expl:pass _ +3 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=do-1 +4 zlatova zlatovo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:do:gen _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +6 rozpáleném rozpálený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=rozpálit +7 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 1 advmod 1:advmod _ +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s136 +# text = Doba smažení je o třetinu kratší než u klasických řízků. +# orig_file_sentence a20w#136 +1 Doba doba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 smažení smažení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=smažit +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +4 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=o-1 +5 třetinu třetina NUM CyFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Frac 6 obl 6:obl:o:acc _ +6 kratší krátký ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 než než SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark LId=než-2 +8 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=u-1 +9 klasických klasický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 řízků řízek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 dep 6:dep SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s137 +# text = Do výrobku z rekonstituovaného masa nepíchejte nikdy vidličkou, aby Vám nevyprýštila šťáva. +# orig_file_sentence a20w#137 +1 Do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=do-1 +2 výrobku výrobek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:do:gen _ +3 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=z-1 +4 rekonstituovaného rekonstituovaný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=rekonstituovat +5 masa maso NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:z:gen LGloss=(jídlo_apod.) +6 nepíchejte píchat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +7 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ +8 vidličkou vidlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10-11 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +10 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +11 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +12 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 obl 13:obl:dat _ +13 nevyprýštila vyprýštit VERB VpQW---XR-NA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:aby _ +14 šťáva šťáva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s138 +# text = Používejte lopatky. +# orig_file_sentence a20w#138 +1 Používejte používat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root LDeriv=použít +2 lopatky lopatka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:gen SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s139 +# text = Thé Salvat. +# orig_file_sentence a20w#139 +1 Thé thé NOUN NNFSX-----A---- Foreign=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod _ +2 Salvat Salvat PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s140 +# text = Pokyny pro léčebnou výživu při nemocech žlučníku. +# orig_file_sentence a20w#140 +1 Pokyny pokyn NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +3 léčebnou léčebný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 výživu výživa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:pro:acc _ +5 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=při-1 +6 nemocech nemoc NOUN NNFP6-----A---1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:při:loc LGloss=(choroba) +7 žlučníku žlučník NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s141 +# text = Dietní léčení v období záchvatu žlučové koliky, krátce po něm a při prudkém zánětu žlučníku vyžaduje stálý lékařský dozor, jednotlivé pokrmy je třeba vybírat opatrně a předepisovat je s ohledem na celkový stav nemocného. +# orig_file_sentence a20w#141 +1 Dietní dietní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 léčení léčení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj LDeriv=léčit +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 období období NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 záchvatu záchvat NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 žlučové žlučový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 koliky kolika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 krátce krátce ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:v:loc|4:conj _ +10 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=po-1 +11 něm on PRON P5ZS6--3------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 9 obl 9:obl:po:loc _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +13 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=při-1 +14 prudkém prudký ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 zánětu zánět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:v:loc|4:conj _ +16 žlučníku žlučník NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 vyžaduje vyžadovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +18 stálý stálý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +19 lékařský lékařský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 dozor dozor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +22 jednotlivé jednotlivý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 pokrmy pokrm NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 obj 26:obj _ +24 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ +25 třeba třeba ADV Db------------- _ 17 conj 0:root|17:conj LId=třeba-2|LGloss=(například) +26 vybírat vybírat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 25 csubj 25:csubj _ +27 opatrně opatrně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 26 advmod 26:advmod LDeriv=opatrný +28 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +29 předepisovat předepisovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 26 conj 25:csubj|26:conj _ +30 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj LGloss=(oni/ono) +31 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 35 case 35:case LId=s-1 +32 ohledem ohled NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 fixed 31:fixed _ +33 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 31 fixed 31:fixed LId=na-1 +34 celkový celkový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 stav stav NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:s_ohled_na:acc _ +36 nemocného nemocný NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=nemocný-1|LGloss=(pacient) +37 . . PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = a20w-s142 +# text = Přechod na volnější a pestřejší dietu musí být pozvolný, aby nedošlo ke zhoršení onemocnění nebo k vyvolání nového záchvatu. +# orig_file_sentence a20w#142 +1 Přechod přechod NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ +2 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +3 volnější volný ADJ AAFS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 pestřejší pestrý ADJ AAFS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 dietu dieta NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:na:acc _ +7 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 cop 9:cop _ +9 pozvolný pozvolný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 xcomp 7:xcomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +11-12 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +11 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +12 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +13 nedošlo dojít VERB VpNS---XR-NA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:aby _ +14 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +15 zhoršení zhoršení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:k:dat LDeriv=zhoršit +16 onemocnění onemocnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen LDeriv=onemocnět +17 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +18 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 case 19:case LId=k-1 +19 vyvolání vyvolání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 13:obl:arg:k:dat|15:conj LDeriv=vyvolat +20 nového nový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 záchvatu záchvat NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s143 +# text = Při vleklých chronických nemocech žlučníku vyřazujeme ze stravy takové potraviny a pokrmy, po kterých má podle klinických zkušeností většina nemocných obtíže nebo které způsobují zhoršení choroby. +# orig_file_sentence a20w#143 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=při-1 +2 vleklých vleklý ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 chronických chronický ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 nemocech nemoc NOUN NNFP6-----A---1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:při:loc LGloss=(choroba) +5 žlučníku žlučník NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 vyřazujeme vyřazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 8 case 8:case LId=z-1 +8 stravy strava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:z:gen _ +9 takové takový DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det|12:det _ +10 potraviny potravina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 pokrmy pokrm NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 6:obj|10:conj|16:obl:po:loc|25:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +14 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=po-1 +15 kterých který DET P4XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 obl 12:ref _ +16 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +17 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case LId=podle-2 +18 klinických klinický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 zkušeností zkušenost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:podle:gen _ +20 většina většina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +21 nemocných nemocný NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen LId=nemocný-1|LGloss=(pacient) +22 obtíže obtíž NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +23 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc _ +24 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 25 nsubj 12:ref _ +25 způsobují způsobovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 12:acl:relcl|16:conj _ +26 zhoršení zhoršení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obj 25:obj LDeriv=zhoršit +27 choroby choroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s144 +# text = Zvláště nevhodné jsou kombinace bílkovin a tuků a uhlovodanů, přeslazené tukové krémy, tučná sladká těsta. +# orig_file_sentence a20w#144 +1 Zvláště zvláště ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _ +2 nevhodné vhodný ADJ AAFP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root _ +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 kombinace kombinace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +5 bílkovin bílkovina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 tuků tuk NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:gen|5:conj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 uhlovodanů uhlovodan NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:gen|5:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +11 přeslazené přeslazený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=přesladit +12 tukové tukový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 krémy krém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:nsubj|4:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 tučná tučný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 sladká sladký ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 těsta těsto NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:nsubj|4:conj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s145 +# text = Tuky omezujeme. +# orig_file_sentence a20w#145 +1 Tuky tuk NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 omezujeme omezovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s146 +# text = Denní množství * v dietě určuje lékař podle funkčního stavu žlučníku. +# orig_file_sentence a20w#146 +1 Denní denní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 množství množství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +3 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 dietě dieta NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +6 určuje určovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 lékař lékař NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +8 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=podle-2 +9 funkčního funkční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 stavu stav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:podle:gen _ +11 žlučníku žlučník NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s147 +# text = Zařazujeme jen čerstvé, nepřepálené, nepřepuštěné máslo nebo olivový olej. +# orig_file_sentence a20w#147 +1 Zařazujeme zařazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jen jen PART TT------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph|5:advmod:emph|7:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +3 čerstvé čerstvý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 nepřepálené přepálený ADJ AANS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 3 conj 3:conj|8:amod SpaceAfter=No|LDeriv=přepálit +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 nepřepuštěné přepuštěný ADJ AANS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 3 conj 3:conj|8:amod LDeriv=přepustit +8 máslo máslo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +9 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +10 olivový olivový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 olej olej NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 1:obj|8:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s148 +# text = Všechny ostatní tuky jsou nevhodné. +# orig_file_sentence a20w#148 +1 Všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 nmod 3:nmod:nom _ +2 ostatní ostatní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 tuky tuk NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 nevhodné vhodný ADJ AAIP1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s149 +# text = Vejce samostatně nepodáváme, zařazujeme nejvíce jeden kus denně k přípravě pokrmů. +# orig_file_sentence a20w#149 +1 Vejce vejce NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +2 samostatně samostatně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=samostatný +3 nepodáváme podávat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=podat|LGloss=(něco_[někomu]_[někam]) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 zařazujeme zařazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +6 nejvíce více ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod _ +7 jeden jeden NUM ClIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 8 nummod 8:nummod LNumValue=1 +8 kus kus NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +9 denně denně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=denní +10 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 11 case 11:case LId=k-1 +11 přípravě příprava NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat _ +12 pokrmů pokrm NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s150 +# text = Množství bílků neomezujeme. +# orig_file_sentence a20w#150 +1 Množství množství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +2 bílků bílek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 neomezujeme omezovat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s151 +# text = Masa povolujeme jen libová a bez šlach, z uzenin jen libovou šunku. +# orig_file_sentence a20w#151 +1 Masa maso NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj LGloss=(jídlo_apod.) +2 povolujeme povolovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 jen jen PART TT------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph|7:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +4 libová libový ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 xcomp 1:xcomp _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +6 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=bez-1 +7 šlach šlacha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 1:xcomp|4:conj SpaceAfter=No +7.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 7.1:punct _ +9 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=z-1 +10 uzenin uzenina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 7.1:dep _ +11 jen jen PART TT------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +12 libovou libový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 šunku šunka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 orphan 7.1:dep SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s152 +# text = Nevhodná jsou tučná, konzervovaná, nakládaná, uzená masa, uzeniny, vnitřnosti, marinované ryby, uzenáče, masa pečená na tuku a smažená. +# orig_file_sentence a20w#152 +1 Nevhodná vhodný ADJ AANP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 tučná tučný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 konzervovaná konzervovaný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|10:amod SpaceAfter=No|LDeriv=konzervovat +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 nakládaná nakládaný ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|10:amod SpaceAfter=No|LDeriv=nakládat +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 uzená uzený ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|10:amod LDeriv=udit +10 masa maso NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(jídlo_apod.) +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 uzeniny uzenina NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 1:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 vnitřnosti vnitřnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 1:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 marinované marinovaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=marinovat +17 ryby ryba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 1:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 uzenáče uzenáč NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 1:nsubj|10:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 masa maso NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 1:nsubj|10:conj LGloss=(jídlo_apod.) +22 pečená pečený ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LDeriv=péci +23 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 24 case 24:case LId=na-1 +24 tuku tuk NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl 22:obl:na:loc _ +25 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +26 smažená smažený ADJ AANP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 22 conj 21:amod|22:conj SpaceAfter=No|LDeriv=smažit +27 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s153 +# text = Koření omezujeme. +# orig_file_sentence a20w#153 +1 Koření koření NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj LDeriv=kořit +2 omezujeme omezovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s154 +# text = Přidáváme jen vývar z kmínu nebo tlučený kmín, majoránku, vývar z hub a bobkového listu, zelenou petržel, pažitku, kopr, citronovou i pomerančovou kůru i šťávu, malé množství dobrého octa. +# orig_file_sentence a20w#154 +1 Přidáváme přidávat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=přidat +2 jen jen PART TT------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph|8:advmod:emph|10:advmod:emph|12:advmod:emph|20:advmod:emph|22:advmod:emph|24:advmod:emph|29:advmod:emph|31:advmod:emph|34:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +3 vývar vývar NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=z-1 +5 kmínu kmín NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:z:gen _ +6 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc _ +7 tlučený tlučený ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=tlouci +8 kmín kmín NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 majoránku majoránka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 vývar vývar NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj _ +13 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=z-1 +14 hub houba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:z:gen LGloss=(houbovitá_věc/rostlina) +15 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +16 bobkového bobkový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 listu list NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 12:nmod:z:gen|14:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +19 zelenou zelený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 petržel petržel NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 pažitku pažitka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 kopr kopr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +26 citronovou citronový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod|31:amod _ +27 i i CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=i-1 +28 pomerančovou pomerančový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 conj 26:conj|29:amod|31:amod _ +29 kůru kůra NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj _ +30 i i CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=i-1 +31 šťávu šťáva NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 conj 1:obj|29:conj SpaceAfter=No +32 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +33 malé malý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 množství množství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obj|3:conj _ +35 dobrého dobrý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 octa ocet NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen SpaceAfter=No +37 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s155 +# text = Všechno ostatní koření vylučujeme. +# orig_file_sentence a20w#155 +1 Všechno všechno PRON PLNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 nmod 3:nmod:acc _ +2 ostatní ostatní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 koření koření NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=kořit +4 vylučujeme vylučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s156 +# text = Zelenina a ovoce jsou vhodným doplňkem této diety, kterou nemocný dodržuje zpravidla dlouhou dobu. +# orig_file_sentence a20w#156 +1 Zelenina zelenina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 ovoce ovoce NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|6:nsubj _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 vhodným vhodný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 doplňkem doplněk NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 diety dieta NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen|12:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 8:ref _ +11 nemocný nemocný NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj LId=nemocný-1|LGloss=(pacient) +12 dodržuje dodržovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +13 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +14 dlouhou dlouhý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LId=dlouhý-2|LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +15 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:acc SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s157 +# text = Zařazujeme je často v takovém výběru, který nedělá nemocnému obtíží. +# orig_file_sentence a20w#157 +1 Zařazujeme zařazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj LGloss=(oni/ono) +3 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 takovém takový DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 výběru výběr NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc|9:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ +9 nedělá dělat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +10 nemocnému nemocný NOUN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:dat LId=nemocný-1|LGloss=(pacient) +11 obtíží obtíž NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s158 +# text = Z dovolených druhů zelenin uvádíme mrkev, květák, mladou brukev, chřest, špenát, rajčata, červenou řepu, hlávkový salát, zelený hrášek. +# orig_file_sentence a20w#158 +1 Z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 dovolených dovolený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=dovolit +3 druhů druh NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:z:gen LId=druh-1|LGloss=(typ) +4 zelenin zelenina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 uvádíme uvádět VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 mrkev mrkev NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 květák květák NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 mladou mladý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 brukev brukev NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 chřest chřest NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 špenát špenát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 rajčata rajče NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +19 červenou červený ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 řepu řepa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 hlávkový hlávkový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 salát salát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +25 zelený zelený ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 hrášek hrášek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:obj|6:conj SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s159 +# text = Fazolky v menším množství a lisované, pórek a celer v omezeném množství do polévek. +# orig_file_sentence a20w#159 +1 Fazolky fazolka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +3 menším malý ADJ AANS6----2A---- Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 množství množství NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1.1:dep _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 lisované lisovaný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No|LDeriv=lisovat +7 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 1.1:punct _ +8 pórek pórek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 1.1:dep _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 celer celer NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 1.1:dep|8:conj _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 omezeném omezený ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=omezit +13 množství množství NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 1.1:dep _ +14 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=do-1 +15 polévek polévka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 orphan 1.1:dep SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s160 +# text = Je možno použít i zeleniny mražené a konzervované ve slaném nálevu. +# orig_file_sentence a20w#160 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +3 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph LId=i-1 +5 zeleniny zelenina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:gen _ +6 mražené mražený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=mrazit +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 konzervované konzervovaný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 5:amod|6:conj LDeriv=konzervovat +9 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 slaném slaný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 nálevu nálev NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s161 +# text = Nevhodné jsou všechny druhy, které způsobují nemocným nadýmání, mají značný obsah buničiny nebo jsou příliš aromatické. +# orig_file_sentence a20w#161 +1 Nevhodné vhodný ADJ AAIP1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root _ +2 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 nmod 4:nmod:nom _ +4 druhy druh NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj|7:nsubj|11:nsubj|18:nsubj SpaceAfter=No|LId=druh-1|LGloss=(typ) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ +7 způsobují způsobovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +8 nemocným nemocný NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:dat LId=nemocný-1|LGloss=(pacient) +9 nadýmání nadýmání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No|LDeriv=nadýmat +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 4:acl:relcl|7:conj _ +12 značný značný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 obsah obsah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +14 buničiny buničina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc _ +16 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +17 příliš příliš ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +18 aromatické aromatický ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 4:acl:relcl|7:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s162 +# text = Ovoce zařazujeme jen tehdy, snáší- li je nemocný. +# orig_file_sentence a20w#162 +1 Ovoce ovoce NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 zařazujeme zařazovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 jen jen PART TT------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +4 tehdy tehdy ADV Db------------- PronType=Dem 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 snáší snášet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:li SpaceAfter=No +7 - - PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +8 li li PART TT------------- _ 6 mark 6:mark _ +9 je on PRON PPNS4--3------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj LGloss=(oni/ono) +10 nemocný nemocný NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No|LId=nemocný-1|LGloss=(pacient) +11 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s163 +# text = Alkoholické nápoje jsou zakázány. +# orig_file_sentence a20w#163 +1 Alkoholické alkoholický ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 nápoje nápoj NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 zakázány zakázaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zakázat +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s164 +# text = Pečivo doporučujeme jen starší, netučné, včetně chleba. +# orig_file_sentence a20w#164 +1 Pečivo pečivo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 doporučujeme doporučovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 jen jen PART TT------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph|6:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +4 starší starý ADJ AANS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No|LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 netučné tučný ADJ AANS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 4 conj 1:xcomp|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +8 včetně včetně ADV Db------------- _ 9 case 9:case LId=včetně-1 +9 chleba chléb NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:včetně:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s165 +# text = Rozdíl kuchyňské úpravy pokrmů proti normální stravě spočívá v tom, že polévky, omáčky i masové šťávy zahušťujeme moukou opraženou nasucho bez tuku a čerstvé nepřepálené máslo přidáváme až do hotových pokrmů těsně před podáním. +# orig_file_sentence a20w#165 +1 Rozdíl rozdíl NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 kuchyňské kuchyňský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úpravy úprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 pokrmů pokrm NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 7 case 7:case LId=proti-1 +6 normální normální ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 stravě strava NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:proti:dat _ +8 spočívá spočívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 tom ten DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl:arg 8:obl:arg:v:loc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +12 že že SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +13 polévky polévka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obj 19:obj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 omáčky omáčka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|19:obj _ +16 i i CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=i-1 +17 masové masový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod LId=masový-1|LGloss=(k_jídlu) +18 šťávy šťáva NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|19:obj _ +19 zahušťujeme zahušťovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:že _ +20 moukou mouka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:ins _ +21 opraženou opražený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LDeriv=opražit +22 nasucho nasucho ADV Db------------- _ 21 advmod 21:advmod _ +23 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case LId=bez-1 +24 tuku tuk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:bez:gen _ +25 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +26 čerstvé čerstvý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +27 nepřepálené přepálený ADJ AANS4----1N---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 28 amod 28:amod LDeriv=přepálit +28 máslo máslo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obj 29:obj _ +29 přidáváme přidávat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 10:acl:že|19:conj LDeriv=přidat +30 až až PART TT------------- _ 33 advmod:emph 33:advmod:emph LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +31 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 33 case 33:case LId=do-1 +32 hotových hotový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 pokrmů pokrm NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:do:gen _ +34 těsně těsně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 advmod 29:advmod LDeriv=těsný +35 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 36 case 36:case LId=před-1 +36 podáním podání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:před:ins SpaceAfter=No|LDeriv=podat|LGloss=(něco_[někomu]_[někam]) +37 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s166 +# text = Masa před dušením a pečením opékáme rovněž bez tuku a teprve před dokončením úpravy doplníme olejem nebo čerstvým máslem. +# orig_file_sentence a20w#166 +1 Masa maso NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LGloss=(jídlo_apod.) +2 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 3 case 3:case LId=před-1 +3 dušením dušení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:před:ins LDeriv=dusit +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 pečením pečení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:obl:před:ins LDeriv=péci +6 opékáme opékat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 rovněž rovněž ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +8 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=bez-1 +9 tuku tuk NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:bez:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +11 teprve teprve ADV Db------------- _ 15 advmod 15:advmod _ +12 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=před-1 +13 dokončením dokončení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:před:ins LDeriv=dokončit +14 úpravy úprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 doplníme doplnit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +16 olejem olej NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:ins _ +17 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +18 čerstvým čerstvý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 máslem máslo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 15:obl:arg:ins|16:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s167 +# text = Pudinky a nákypy připravujeme v tak zvané vodní lázni tak, že nádobu, v které pokrm připravujeme, vložíme do druhé, větší nádoby s vařící vodou. +# orig_file_sentence a20w#167 +1 Pudinky pudink NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 nákypy nákyp NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|4:obj _ +4 připravujeme připravovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +6 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 7 advmod 7:advmod LId=tak-3 +7 zvané zvaný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=zvát +8 vodní vodní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 lázni lázeň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +10 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +11 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +12 že že SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +13 nádobu nádoba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 18:obl:v:loc|20:obj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +16 které který DET P4FS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 13:ref _ +17 pokrm pokrm NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +18 připravujeme připravovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +20 vložíme vložit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:že _ +21 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case LId=do-1 +22 druhé druhý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod SpaceAfter=No|LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 větší velký ADJ AAFS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 conj 22:conj|25:amod _ +25 nádoby nádoba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:do:gen _ +26 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 28 case 28:case LId=s-1 +27 vařící vařící ADJ AGFS7-----A---- Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 amod 28:amod LDeriv=vařit +28 vodou voda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:s:ins SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s168 +# text = Dosáhneme tak úpravy bez kůrek. +# orig_file_sentence a20w#168 +1 Dosáhneme dosáhnout VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod LId=tak-3 +3 úpravy úprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:gen _ +4 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=bez-1 +5 kůrek kůrka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:bez:gen SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s169 +# text = Vážený spotřebiteli. +# orig_file_sentence a20w#169 +1 Vážený vážený ADJ AAMS5----1A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=vážit|LId=vážený-1|LGloss=(na_váze) +2 spotřebiteli spotřebitel NOUN NNMS5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s170 +# text = Obuv značky Botas, kterou jste si zakoupil, je určena pro sálové sporty. +# orig_file_sentence a20w#170 +1 Obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 8:obj|11:nsubj _ +2 značky značka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 Botas Botas PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +5 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj 1:ref _ +6 jste být AUX VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ +7 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 obl:arg 8:obl:arg:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 zakoupil zakoupit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 určena určený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=určit +12 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=pro-1 +13 sálové sálový ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 sporty sport NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:pro:acc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a20w-s171 +# text = Tuto obuv lze použít na parketách, palubovkách, případně na hracích plochách s umělým povrchem. +# orig_file_sentence a20w#171 +1 Tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +6 parketách parketa NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:loc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 palubovkách palubovka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:loc|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 případně případně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 cc 13:cc LDeriv=případný +11 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=na-1 +12 hracích hrací ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 plochách plocha NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:loc|6:conj _ +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +15 umělým umělý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 povrchem povrch NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:s:ins SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s172 +# text = Svršek obuvi je vyráběn z hladkých vlasových případně textilních materiálů. +# orig_file_sentence a20w#172 +1 Svršek svršek NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 obuvi obuv NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 vyráběn vyráběný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vyrábět +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=z-1 +6 hladkých hladký ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +7 vlasových vlasový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +8 případně případně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 cc 9:cc LDeriv=případný +9 textilních textilní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 materiálů materiál NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s173 +# text = Spodek obuvi je vyráběn lepeným způsobem a na podešev je použito transparentní pryže, která vykazuje dobrou přilnavost k povrchu podlah a neklouže. +# orig_file_sentence a20w#173 +1 Spodek spodek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 obuvi obuv NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 vyráběn vyráběný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vyrábět +5 lepeným lepený ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=lepit +6 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 podešev podešev NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na:acc _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 použito použitý ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj LDeriv=použít +12 transparentní transparentní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 pryže pryž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass|16:nsubj|23:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ +16 vykazuje vykazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +17 dobrou dobrý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 přilnavost přilnavost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj LDeriv=přilnavý +19 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +20 povrchu povrch NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:k:dat _ +21 podlah podlaha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 neklouže klouzat VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 13:acl:relcl|16:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s174 +# text = Ošetřování obuvi. +# orig_file_sentence a20w#174 +1 Ošetřování ošetřování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=ošetřovat +2 obuvi obuv NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s175 +# text = Po použití opatřte obuv napínáky, případně vycpěte měkkým papírem. +# orig_file_sentence a20w#175 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 použití použití NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:po:loc LDeriv=použít +3 opatřte opatřit VERB Vi-P---2--A---1 Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj|8:obj _ +5 napínáky napínák NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:ins SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 případně případně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 cc 8:cc LDeriv=případný +8 vycpěte vycpat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +9 měkkým měkký ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 papírem papír NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s176 +# text = Po vyschnutí obuv zbavte nečistoty a suchou krémujte bezbarvým krémem a po zaschnutí obuv vyleštěte. +# orig_file_sentence a20w#176 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 vyschnutí vyschnutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:po:loc LDeriv=vyschnout +3 obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 zbavte zbavit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 nečistoty nečistota NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:gen _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +7 suchou suchý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 dep 8:dep _ +8 krémujte krémovat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 dep 4:dep|15:dep _ +9 bezbarvým bezbarvý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 krémem krém NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +12 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=po-1 +13 zaschnutí zaschnutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:po:loc LDeriv=zaschnout +14 obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +15 vyleštěte vyleštit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s177 +# text = Obuv z vlasových materiálů, jako je velur, pouze vyčistěte od nečistot vykartáčováním a poškozená místa zapravte tužkou v příslušné barvě. +# orig_file_sentence a20w#177 +1 Obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 vlasových vlasový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 materiálů materiál NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 jako jako SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:jako _ +8 velur velur NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +10 pouze pouze ADV Db------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph _ +11 vyčistěte vyčistit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +12 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=od-1 +13 nečistot nečistota NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:od:gen _ +14 vykartáčováním vykartáčování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:ins LDeriv=vykartáčovat +15 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +16 poškozená poškozený ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=poškodit +17 místa místo NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obj 18:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +18 zapravte zapravit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 11 conj 0:root|11:conj _ +19 tužkou tužka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:ins _ +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +21 příslušné příslušný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod LDeriv=příslušet +22 barvě barva NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:v:loc SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a20w-s178 +# text = Obuv vyrobená z textilních materiálů nevyžaduje zvláštní ošetřování. +# orig_file_sentence a20w#178 +1 Obuv obuv NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 vyrobená vyrobený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=vyrobit +3 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=z-1 +4 textilních textilní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 materiálů materiál NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:z:gen _ +6 nevyžaduje vyžadovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 zvláštní zvláštní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 ošetřování ošetřování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No|LDeriv=ošetřovat +9 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s179 +# text = Čistí se omytím ve vlažné vodě pomocí kartáčku. +# orig_file_sentence a20w#179 +1 Čistí čistit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 omytím omytí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins LDeriv=omýt +4 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 vlažné vlažný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +7 pomocí pomocí ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case _ +8 kartáčku kartáček NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:pomocí:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s180 +# text = Při velkém znečištění možno použít saponát. +# orig_file_sentence a20w#180 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 velkém velký ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 znečištění znečištění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:při:loc LDeriv=znečistit +4 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +5 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 dep 4:dep _ +6 saponát saponát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s181 +# text = Hladké kožené dílce po umytí a zaschnutí se krémují bezbarvým krémem. +# orig_file_sentence a20w#181 +1 Hladké hladký ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 kožené kožený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 dílce dílec NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +4 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=po-1 +5 umytí umytí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:po:loc LDeriv=umýt +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 zaschnutí zaschnutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|9:obl:po:loc LDeriv=zaschnout +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pass 9:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 krémují krémovat VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 bezbarvým bezbarvý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 krémem krém NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s182 +# text = Vlhkou obuv sušte zvolna v místnosti s normální teplotou, nikdy ne u kamen anebo na ústředním topení. +# orig_file_sentence a20w#182 +1 Vlhkou vlhký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 obuv obuv NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 sušte sušit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 zvolna zvolna ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 místnosti místnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +8 normální normální ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 teplotou teplota NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:s:ins SpaceAfter=No +9.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 9.1:punct _ +11 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 3 conj 9.1:advmod _ +12 ne ne PART TT------------- _ 11 orphan 9.1:dep _ +13 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=u-1 +14 kamen kamna NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 orphan 9.1:dep _ +15 anebo nebo CCONJ J^------------1 _ 18 cc 18:cc _ +16 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=na-1 +17 ústředním ústřední ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 topení topení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 9.1:dep|14:conj SpaceAfter=No|LDeriv=topit +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s183 +# text = Spodek této obuvi chraňte před stykem s benzinem, oleji a podobnými chemikáliemi. +# orig_file_sentence a20w#183 +1 Spodek spodek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 obuvi obuv NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 chraňte chránit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=před-1 +6 stykem styk NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:před:ins _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +8 benzinem benzín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:s:ins SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 oleji olej NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 6:nmod:s:ins|8:conj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 podobnými podobný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 chemikáliemi chemikálie NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 6:nmod:s:ins|8:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s184 +# text = Při dodržování těchto zásad budete s obuví jistě spokojeni a Vaše spokojenost je přáním výrobců v Botaně. +# orig_file_sentence a20w#184 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 dodržování dodržování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:při:loc LDeriv=dodržovat +3 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 zásad zásada NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 budete být AUX VB-P---2F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 obuví obuv NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins _ +8 jistě jistě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=jistý +9 spokojeni spokojený ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +11 Vaše tvůj DET PSHS1-P2------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +12 spokojenost spokojenost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj LDeriv=spokojit +13 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 přáním přání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 0:root|9:conj LDeriv=přát +15 výrobců výrobce NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 Botaně Botana PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:v:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s185 +# text = Záruční list. +# orig_file_sentence a20w#185 +1 Záruční záruční ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 list list NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s186 +# text = Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. +# orig_file_sentence a20w#186 +1 Výrobek výrobek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +2 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +3 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=před-1 +4 odesláním odeslání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:před:ins LDeriv=odeslat +5 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 závodu závod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:z:gen _ +7 přezkoušen přezkoušený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=přezkoušet +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s187 +# text = Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. +# orig_file_sentence a20w#187 +1 Výrobce výrobce NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 ručí ručit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=za-1 +4 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg 2:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +7 výrobek výrobek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +8 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +9 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 acl 4:acl:že _ +10 po po ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=po-1 +11 celou celý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:po:acc _ +13 záruky záruka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 vlastnosti vlastnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +15 stanovené stanovený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=stanovit|LGloss=(určit) +16 příslušnými příslušný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod LDeriv=příslušet +17 technickými technický ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 normami norma NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:ins _ +19 za za ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case LId=za-1 +20 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ +21 předpokladu předpoklad NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:za:gen SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +23 že že SCONJ J,------------- _ 27 mark 27:mark _ +24 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 27 obj 27:obj _ +25 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ +26 spotřebitel spotřebitel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nsubj 27:nsubj _ +27 užívat užívat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 21 acl 21:acl:že LDeriv=užít +28 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:ins SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +30 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass _ +31 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux:pass 32:aux:pass _ +32 popsán popsaný ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 amod 28:amod LDeriv=popsat +33 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 34 case 34:case LId=v-1 +34 návodu návod NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:v:loc SpaceAfter=No +35 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s188 +# text = Jestliže přesto během záruční doby dojde k poruše výrobku, která nebude zaviněna jeho uživatelem nebo vyšší mocí, má spotřebitel právo, aby mu byla vada bezplatně a řádně odstraněna, pokud nedemontovaný výrobek předá některé ze servisních opraven pověřených prováděním záručních oprav. +# orig_file_sentence a20w#188 +1 Jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +2 přesto přesto ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +3 během během ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case _ +4 záruční záruční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 doby doba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:během:gen _ +6 dojde dojít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:jestliže _ +7 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=k-1 +8 poruše porucha NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:k:dat _ +9 výrobku výrobek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +11 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +12 nebude být AUX VB-S---3F-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 zaviněna zaviněný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod LDeriv=zavinit +14 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det LGloss=(přivlast.) +15 uživatelem uživatel NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:ins _ +16 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc _ +17 vyšší vysoký ADJ AAFS7----2A---- Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 mocí moc NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 13:obl:arg:ins|15:conj SpaceAfter=No|LId=moc-1|LGloss=(nad_někým;_politická,_vojenská;_plná,...) +19 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +20 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 spotřebitel spotřebitel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj _ +22 právo právo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj SpaceAfter=No|LGloss=(právo_na_něco;_také_jako_obor) +23 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +24-25 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +24 aby aby SCONJ J,------------- _ 32 mark 32:mark _ +25 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 32 aux 32:aux _ +26 mu on PRON PHZS3--3------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 32 obl 32:obl:dat _ +27 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 32 aux:pass 32:aux:pass _ +28 vada vada NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nsubj:pass 32:nsubj:pass _ +29 bezplatně bezplatně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 32 advmod 32:advmod LDeriv=bezplatný +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 řádně řádně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 29 conj 29:conj|32:advmod LDeriv=řádný +32 odstraněna odstraněný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod 22:amod SpaceAfter=No|LDeriv=odstranit +33 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +34 pokud pokud SCONJ J,------------- _ 37 mark 37:mark _ +35 nedemontovaný demontovaný ADJ AAIS4----1N---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 36 amod 36:amod LDeriv=demontovat +36 výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 obj 37:obj _ +37 předá předat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl:pokud _ +38 některé některý DET PZFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 37 obl:arg 37:obl:arg:dat _ +39 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 41 case 41:case LId=z-1 +40 servisních servisní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 opraven opravna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:z:gen _ +42 pověřených pověřený ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 41 amod 41:amod LDeriv=pověřit +43 prováděním provádění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 42 obl:arg 42:obl:arg:ins LDeriv=provádět +44 záručních záruční ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +45 oprav oprava NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen SpaceAfter=No +46 . . PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = a20w-s189 +# text = Adresy těchto opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. +# orig_file_sentence a20w#189 +1 Adresy adresa NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 opraven opravna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 uvedeny uvedený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=uvést +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 návodu návod NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +8 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 9 case 9:case LId=k-1 +9 obsluze obsluha NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:k:dat SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s190 +# text = Poskytnutá záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. +# orig_file_sentence a20w#190 +1 Poskytnutá poskytnutý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=poskytnout +2 záruka záruka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 prodlužuje prodlužovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=o-1 +6 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:o:acc|10:obl:po:acc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 po po ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=po-1 +9 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl 6:ref _ +10 byl být VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 výrobek výrobek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +13 záruční záruční ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 opravě oprava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s191 +# text = Pro případ výměny výrobku anebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení * a * . +# orig_file_sentence a20w#191 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=pro-1 +2 případ případ NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:pro:acc _ +3 výměny výměna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 výrobku výrobek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 anebo nebo CCONJ J^------------1 _ 6 cc 6:cc _ +6 zrušení zrušení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod:gen|4:conj LDeriv=zrušit +7 kupní kupní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 smlouvy smlouva NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 platí platit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 ustanovení ustanovení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj LDeriv=ustanovit +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 11 conj 10:nmod|11:conj _ +14 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s192 +# text = Výrobek do záruční opravy odešlete vždy se záručním listem, na dodatečně zaslané záruční listy nelze brát zřetel. +# orig_file_sentence a20w#192 +1 Výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +2 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=do-1 +3 záruční záruční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 opravy oprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:do:gen _ +5 odešlete odeslat VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +6 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 5 advmod 5:advmod _ +7 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +8 záručním záruční ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 listem list NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:s:ins SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +12 dodatečně dodatečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=dodatečný +13 zaslané zaslaný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=zaslat +14 záruční záruční ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 listy list NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:na:acc _ +16 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ +17 brát brát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 csubj 16:csubj _ +18 zřetel zřetel NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s193 +# text = K výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace. +# orig_file_sentence a20w#193 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 výrobku výrobek NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:k:dat _ +3 připojte připojit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 průvodní průvodní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 dopis dopis NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 udáním udání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:s:ins LDeriv=udat +8 důvodu důvod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 reklamace reklamace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s194 +# text = Výrobek vyčistěte a pečlivě zabalte. +# orig_file_sentence a20w#194 +1 Výrobek výrobek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 vyčistěte vyčistit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +4 pečlivě pečlivě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=pečlivý +5 zabalte zabalit VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s195 +# text = Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy. +# orig_file_sentence a20w#195 +1 Z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +2 hygienických hygienický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 důvodů důvod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:z:gen _ +4 nepřijímáme přijímat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 znečištěné znečištěný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=znečistit +6 výrobky výrobek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +8 opravy oprava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s196 +# text = Při reklamaci v záruční době se obracejte na opravny podle adres v návodu. +# orig_file_sentence a20w#196 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 reklamaci reklamace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:při:loc _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 záruční záruční ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 obracejte obracet VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 opravny opravna NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:na:acc _ +10 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=podle-2 +11 adres adresa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:podle:gen _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 návodu návod NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v:loc SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s197 +# text = Není- li opravna v místě nebo blízkém okolí, obracejte se na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. +# orig_file_sentence a20w#197 +1 Není být VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 opravna opravna NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +7 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +8 blízkém blízký ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 okolí okolí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 1:obl:v:loc|6:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +11 obracejte obracet VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=na-1 +14 prodejnu prodejna NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 19 advmod 19:advmod _ +17 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 aux:pass 19:aux:pass _ +18 výrobek výrobek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass _ +19 zakoupen zakoupený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod 14:amod SpaceAfter=No|LDeriv=zakoupit +20 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a20w-s198 +# text = Při opodstatněné reklamaci v záruční době budou náklady na dopravu vadného výrobku veřejným dopravním prostředkem, poštou hrazeny výrobním podnikem po předložení potvrzeného přepravního dokladu. +# orig_file_sentence a20w#198 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 opodstatněné opodstatněný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=opodstatnit +3 reklamaci reklamace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:při:loc _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 záruční záruční ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +7 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +8 náklady náklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 dopravu doprava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:na:acc LId=doprava-1 +11 vadného vadný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 výrobku výrobek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 veřejným veřejný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 dopravním dopravní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 prostředkem prostředek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:ins SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 poštou pošta NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 10:nmod:ins|15:conj _ +18 hrazeny hrazený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=hradit +19 výrobním výrobní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 podnikem podnik NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:ins _ +21 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=po-1 +22 předložení předložení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:po:loc LDeriv=předložit +23 potvrzeného potvrzený ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod LDeriv=potvrdit +24 přepravního přepravní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 dokladu doklad NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = a20w-s199 +# text = Vždy uveďte svoji přesnou adresu. +# orig_file_sentence a20w#199 +1 Vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 2 advmod 2:advmod _ +2 uveďte uvést VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 svoji svůj DET P8FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det LId=svůj-1 +4 přesnou přesný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 adresu adresa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s200 +# text = Bez data a razítka prodejny je záruční list neplatný a oprava v záruce nebude provedena. +# orig_file_sentence a20w#200 +1 Bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=bez-1 +2 data datum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:bez:gen LGloss=(kalendářní) +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 razítka razítko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|9:obl:bez:gen _ +5 prodejny prodejna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen|4:nmod:gen _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +7 záruční záruční ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 list list NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +9 neplatný platný ADJ AAIS1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 0 root 0:root _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +11 oprava oprava NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 záruce záruka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:v:loc _ +14 nebude být AUX VB-S---3F-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux:pass 15:aux:pass _ +15 provedena provedený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No|LDeriv=provést +16 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s201 +# text = Elektro-PragaHlinsko. +# orig_file_sentence a20w#201 +1 Elektro elektrický ADJ A2--------A---- Hyph=Yes|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No +3 Praga Praga PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:nom SpaceAfter=No +4 Hlinsko Hlinsko PROPN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:nom SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s202 +# text = Prosíme autory, aby rukopisy příspěvků pro redakci Slova a slovesnosti odevzdali upravené podle těchto jednotících pokynů. +# orig_file_sentence a20w#202 +1 Prosíme prosit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 autory autor NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 iobj 1:iobj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +4-5 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +4 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +5 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +6 rukopisy rukopis NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +7 příspěvků příspěvek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=pro-1 +9 redakci redakce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:pro:acc _ +10 Slova slovo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 slovesnosti slovesnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nmod:gen|10:conj LDeriv=slovesný +13 odevzdali odevzdat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +14 upravené upravený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 xcomp 6:xcomp LDeriv=upravit +15 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=podle-2 +16 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 18 det 18:det _ +17 jednotících jednotící ADJ AGIP2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod 18:amod LDeriv=jednotit +18 pokynů pokyn NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:podle:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s203 +# text = Odevzdejte rukopis ve # exemplářích, originál a kopie. +# orig_file_sentence a20w#203 +1 Odevzdejte odevzdat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 rukopis rukopis NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +5 exemplářích exemplář NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 originál originál NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:acc _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 kopie kopie NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 5:nmod:acc|7:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s204 +# text = Rukopis pište na psacím stroji, nikoli však perličkou, kterou naše tiskárny nepřijímají, podle tiskařské normy ob řádek, # řádků a # úhozů na stranu formátu * . +# orig_file_sentence a20w#204 +1 Rukopis rukopis NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 pište psát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=na-1 +4 psacím psací ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LGloss=(^IC**psát) +5 stroji stroj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 nikoli nikoliv ADV Db------------- _ 2 dep 2:dep _ +8 však však CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 perličkou perlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 2:dep|7:conj|14:obj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +11 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj 9:ref _ +12 naše můj DET PSHP1-P1------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det LGloss=(přivlast.) +13 tiskárny tiskárna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +14 nepřijímají přijímat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +16 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=podle-2 +17 tiskařské tiskařský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 normy norma NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:podle:gen _ +19 ob ob ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case _ +20 řádek řádek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ob:acc SpaceAfter=No|LGloss=(textu) +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov 23:nummod:gov _ +23 řádků řádek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 dep 2:dep LGloss=(textu) +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov 26:nummod:gov _ +26 úhozů úhoz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 2:dep|23:conj _ +27 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=na-1 +28 stranu strana NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 2:dep|23:conj LId=strana-4|LGloss=(v_knize,_rukopise,...) +29 formátu formát NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +30 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 29 nmod 29:nmod _ +31 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s205 +# text = Na levé straně zachovávejte asi # * okraj. +# orig_file_sentence a20w#205 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 levé levý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 straně strana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:loc LId=strana-4|LGloss=(v_knize,_rukopise,...) +4 zachovávejte zachovávat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root LDeriv=zachovat +5 asi asi PART TT------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +6 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 4 obj 4:obj _ +7 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ +8 okraj okraj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:acc SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s206 +# text = V textu podtrhávejte pouze tužkou. +# orig_file_sentence a20w#206 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 textu text NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +3 podtrhávejte podtrhávat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root LDeriv=podtrhat +4 pouze pouze ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 tužkou tužka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s207 +# text = Považujete- li za vhodné, aby některé části Vašeho příspěvku byly sázeny petitem pro lepší členění, je vhodné, když takové místo označí autor sám, a to tužkou na okraj, nikoli zhuštěnějším řádkováním. +# orig_file_sentence a20w#207 +1 Považujete považovat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=za-1 +5 vhodné vhodný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +7-8 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +8 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ +9 některé některý DET PZFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ +10 části část NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ +11 Vašeho tvůj DET PSZS2-P2------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +12 příspěvku příspěvek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ +14 sázeny sázený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 obj 1:obj LDeriv=sázet +15 petitem petit NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:ins _ +16 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=pro-1 +17 lepší dobrý ADJ AANS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 členění členění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:pro:acc SpaceAfter=No|LDeriv=členit +19 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +20 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +21 vhodné vhodný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +23 když když SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark _ +24 takové takový DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det _ +25 místo místo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obj 26:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +26 označí označit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 csubj 21:csubj _ +27 autor autor NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj _ +28 sám sám DET PLYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 27 xcomp 27:xcomp SpaceAfter=No|LGloss=(samotný) +29 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +31 to to PART PDNS4---------- _ 30 fixed 30:fixed _ +32 tužkou tužka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:ins _ +33 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case LId=na-1 +34 okraj okraj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:na:acc SpaceAfter=No +34.1 _ _ _ _ _ _ _ 21:csubj|26:conj _ +35 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 34.1:punct _ +36 nikoli nikoliv ADV Db------------- _ 26 conj 34.1:advmod _ +37 zhuštěnějším zhuštěný ADJ AANS7----2A---- Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod LDeriv=zhustit +38 řádkováním řádkování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 orphan 34.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=řádkovat +39 . . PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = a20w-s208 +# text = Jméno autora uvádějte pod názvem článku, u stati pro Rozhledy nad názvem, název i jméno pište # * od kraje bez odstavce. +# orig_file_sentence a20w#208 +1 Jméno jméno NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +2 autora autor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 uvádějte uvádět VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=pod-1 +5 názvem název NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:pod:ins _ +6 článku článek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +6.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 6.1:punct _ +8 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=u-1 +9 stati stať NOUN NNFS2-----A---1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 6.1:dep _ +10 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=pro-1 +11 Rozhledy rozhled NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:pro:acc _ +12 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=nad-1 +13 názvem název NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 orphan 6.1:dep SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 název název NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +16 i i CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=i-1 +17 jméno jméno NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|18:obj _ +18 pište psát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 3 conj 0:root|3:conj _ +19 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 18 obl 18:obl _ +20 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ +21 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=od-1 +22 kraje kraj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:od:gen _ +23 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case LId=bez-1 +24 odstavce odstavec NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:bez:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s209 +# text = Poznámky pod čáru pište přímo do textu, tak to žádají sazeči, nikoli na zvláštní list, číslo poznámky pište bez závorek o půl typu výše nad řádkem vždy až za diakritickým znaménkem, viz vzor. +# orig_file_sentence a20w#209 +1 Poznámky poznámka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 pod pod ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pod-1 +3 čáru čára NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:pod:acc LGloss=(linie) +4 pište psát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +5 přímo přímo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod _ +6 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=do-1 +7 textu text NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 11 advmod 11:advmod LId=tak-3 +10 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ +11 žádají žádat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ +12 sazeči sazeč NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 nikoli nikoliv ADV Db------------- _ 17 cc 17:cc _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=na-1 +16 zvláštní zvláštní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 advmod:emph 17:advmod:emph _ +17 list list NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 4:parataxis|11:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +19 číslo číslo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +20 poznámky poznámka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 pište psát VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj _ +22 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case LId=bez-1 +23 závorek závorka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:bez:gen _ +24 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=o-1 +25 půl půl NUM ClXS4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 26 nummod:gov 26:nummod:gov LId=půl-1 +26 typu typ NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obl 27:obl:o:acc _ +27 výše výše ADV Dg-------2A---1 Degree=Cmp|Polarity=Pos 21 advmod 21:advmod LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +28 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 29 case 29:case LId=nad-1 +29 řádkem řádek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:nad:ins LGloss=(textu) +30 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 21 advmod 21:advmod _ +31 až až PART TT------------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +32 za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 34 case 34:case LId=za-1 +33 diakritickým diakritický ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 znaménkem znaménko NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Expr 29 nmod 29:nmod:za:ins SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +36 viz viz VERB Vi-S---2--A---1 Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 4 conj 0:root|4:conj LGloss=(odkaz_na_jiné_místo) +37 vzor vzor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obj 36:obj SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s210 +# text = Při odkazech v poznámkách nezapomínejte na přesné bibliografické údaje, u knižních publikací místo vydání, rok, stránku, Praha, u časopisů název, není- li možno užít obvyklé zkratky jako SaS, NŘ, SlavPrag, ročník, rok, stránku, stránky, SaS. +# orig_file_sentence a20w#210 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 odkazech odkaz NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:při:loc _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 poznámkách poznámka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 nezapomínejte zapomínat VERB Vi-P---2--N---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +7 přesné přesný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 bibliografické bibliografický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 údaje údaj NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +9.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|5:conj _ +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 9.1:punct _ +11 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=u-1 +12 knižních knižní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 publikací publikace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 9.1:dep _ +14 místo místo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 orphan 9.1:dep LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +15 vydání vydání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=vydat|LId=vydání-1|LGloss=(emitovat:_cenné_papíry,_knihu,_zvuk,...) +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 rok rok NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 9.1:dep|14:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 stránku stránka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 9.1:dep|14:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 9.1:dep|14:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 9.1:punct _ +23 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case LId=u-1 +24 časopisů časopis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 orphan 9.1:dep _ +25 název název NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 orphan 9.1:dep SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +27 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop SpaceAfter=No +28 - - PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 li li PART TT------------- _ 30 mark 30:mark _ +30 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 5 dep 5:dep|13:dep _ +31 užít užít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 30 csubj 30:csubj _ +32 obvyklé obvyklý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 zkratky zkratka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obl:arg 31:obl:arg:gen _ +34 jako jako SCONJ J,------------- _ 35 mark 35:mark _ +35 SaS SaS PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Pro|Polarity=Pos 33 dep 33:dep SpaceAfter=No +36 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +37 NŘ NŘ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Pro|Polarity=Pos 35 conj 33:dep|35:conj SpaceAfter=No +38 , , PUNCT Z:------------- _ 39 punct 39:punct _ +39 SlavPrag SlavPrag PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Pro|Polarity=Pos 35 conj 33:dep|35:conj SpaceAfter=No +40 , , PUNCT Z:------------- _ 41 punct 41:punct _ +41 ročník ročník NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 orphan 9.1:dep SpaceAfter=No +42 , , PUNCT Z:------------- _ 43 punct 43:punct _ +43 rok rok NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 41 conj 9.1:dep|41:conj SpaceAfter=No +44 , , PUNCT Z:------------- _ 45 punct 45:punct _ +45 stránku stránka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 conj 9.1:dep|41:conj SpaceAfter=No +46 , , PUNCT Z:------------- _ 47 punct 47:punct _ +47 stránky stránka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 41 conj 9.1:dep|41:conj SpaceAfter=No +48 , , PUNCT Z:------------- _ 49 punct 49:punct _ +49 SaS SaS PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Pro|Polarity=Pos 41 conj 9.1:dep|41:conj SpaceAfter=No +50 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s211 +# text = Ke každému článku je nutno připojit résumé, ruské, francouzské, německé nebo anglické, podle volby autora. +# orig_file_sentence a20w#211 +1 Ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 3 case 3:case LId=k-1 +2 každému každý DET AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 3 det 3:det _ +3 článku článek NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:k:dat _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +6 připojit připojit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ +7 résumé résumé NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 ruské ruský ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 francouzské francouzský ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:amod|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 německé německý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:amod|9:conj _ +14 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +15 anglické anglický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:amod|9:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=podle-2 +18 volby volba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:podle:gen _ +19 autora autor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s212 +# text = Na rukopise uveďte svou přesnou adresu, včetně poštovního směrovacího čísla. +# orig_file_sentence a20w#212 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 rukopise rukopis NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:loc _ +3 uveďte uvést VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +4 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det LId=svůj-1 +5 přesnou přesný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 adresu adresa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 včetně včetně ADV Db------------- _ 11 case 11:case LId=včetně-1 +9 poštovního poštovní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +10 směrovacího směrovací ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LDeriv=směrovat +11 čísla číslo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:včetně:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s213 +# text = Stanovené termíny odevzdání rukopisů i korektur jsou nezbytné, nemá- li být článek odložen do příštího čísla, opravy v korekturách je nutno omezit na minimum. +# orig_file_sentence a20w#213 +1 Stanovené stanovený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=stanovit|LGloss=(určit) +2 termíny termín NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +3 odevzdání odevzdání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=odevzdat +4 rukopisů rukopis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=i-1 +6 korektur korektura NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 3:nmod:gen|4:conj _ +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 nezbytné zbytný ADJ AAIP1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 nemá mít VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:li SpaceAfter=No +11 - - PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +12 li li PART TT------------- _ 10 mark 10:mark _ +13 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 aux:pass 15:aux:pass _ +14 článek článek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +15 odložen odložený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 obj 10:obj LDeriv=odložit +16 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=do-1 +17 příštího příští ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 čísla číslo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:do:gen SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +20 opravy oprava NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 obj 25:obj _ +21 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +22 korekturách korektura NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:v:loc _ +23 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ +24 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 8 conj 0:root|8:conj _ +25 omezit omezit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 csubj 24:csubj _ +26 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case LId=na-1 +27 minimum minimum NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:na:acc SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s214 +# text = Respektováním těchto pokynů nám i sobě usnadníte práci a odstraníte potíže výroby časopisu. +# orig_file_sentence a20w#214 +1 Respektováním respektování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:ins|10:obl:ins LDeriv=respektovat +2 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 pokynů pokyn NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 nám já PRON PP-P3--1------- Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:dat _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=i-1 +6 sobě se PRON P6-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 conj 4:conj|7:obl:arg:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 usnadníte usnadnit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 odstraníte odstranit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ +11 potíže potíž NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +12 výroby výroba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 časopisu časopis NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s215 +# text = Děkujeme Vám za pochopení. +# orig_file_sentence a20w#215 +1 Děkujeme děkovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat _ +3 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=za-1 +4 pochopení pochopení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No|LDeriv=pochopit +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s216 +# text = Redakce Slova a slovesnosti. +# orig_file_sentence a20w#216 +1 Redakce redakce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 Slova slovo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 slovesnosti slovesnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:nmod:gen|2:conj SpaceAfter=No|LDeriv=slovesný +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s217 +# text = Konstrukční hra Merkur. +# orig_file_sentence a20w#217 +1 Konstrukční konstrukční ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 hra hra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +3 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s218 +# text = Kovová stavebnice Merkur obsahuje různé barevné kovové součástky, drážková kolečka a kolečka ozubená. +# orig_file_sentence a20w#218 +1 Kovová kovový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 stavebnice stavebnice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LDeriv=stavebník +3 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom _ +4 obsahuje obsahovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 různé různý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +6 barevné barevný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 kovové kovový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 součástky součástka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 drážková drážkový ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 kolečka kolečko NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 4:obj|8:conj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 kolečka kolečko NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 4:obj|8:conj _ +14 ozubená ozubený ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod SpaceAfter=No|LGloss=(např._kolo) +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s219 +# text = Těmi mohou naši mladí konstruktéři stavět neomezený počet zajímavých modelů, jednak podle předlohy, jednak napodobit různé konstrukce a stroje podle vlastních námětů. +# orig_file_sentence a20w#219 +1 Těmi ten DET PDXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 17 obl 17:obl:ins _ +2 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 naši můj DET PSMP1-P1------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +4 mladí mladý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 konstruktéři konstruktér NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +6 stavět stavět VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +7 neomezený omezený ADJ AAIS4----1N---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 8 amod 8:amod LDeriv=omezit +8 počet počet NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +9 zajímavých zajímavý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 jednak jednak CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +13 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=podle-2 +14 předlohy předloha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:podle:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 jednak jednak CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +17 napodobit napodobit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +18 různé různý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 konstrukce konstrukce NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 stroje stroj NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 conj 17:obj|19:conj _ +22 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 24 case 24:case LId=podle-2 +23 vlastních vlastní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +24 námětů námět NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:podle:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = a20w-s220 +# text = Stavebnice Merkur baví, poučuje a hrou uvádí do základů techniky a mechaniky. +# orig_file_sentence a20w#220 +1 Stavebnice stavebnice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom LDeriv=stavebník +2 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|8:nsubj _ +3 baví bavit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 poučuje poučovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 hrou hra NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:ins LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +8 uvádí uvádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +9 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=do-1 +10 základů základ NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:do:gen _ +11 techniky technika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 mechaniky mechanika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s221 +# text = Zajímavým způsobem nutí chlapce k přemýšlení a vede je ke tvořivé práci tím, že vynalézají stále nové a nové modely. +# orig_file_sentence a20w#221 +1 Zajímavým zajímavý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins _ +3 nutí nutit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 chlapce chlapec NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +5 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 6 case 6:case LId=k-1 +6 přemýšlení přemýšlení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:k:dat LDeriv=přemýšlet +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 vede vést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj LId=vést-1 +9 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj LGloss=(oni/ono) +10 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 12 case 12:case LId=k-1 +11 tvořivé tvořivý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:k:dat LGloss=(jako_činnost_i_místo) +13 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl:ins SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 že že SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +16 vynalézají vynalézat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl:že _ +17 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod|20:advmod LDeriv=stálý +18 nové nový ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 nové nový ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 18:conj|21:amod _ +21 modely model NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s222 +# text = Stavebnice Merkur je nejen hrou, ale i zajímavou učební pomůckou. +# orig_file_sentence a20w#222 +1 Stavebnice stavebnice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom LDeriv=stavebník +2 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 nejen nejen PART TT------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph|11:advmod:emph _ +5 hrou hra NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LGloss=(dětská;_v_divadle;...) +6 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +7 ale ale CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +8 i i CCONJ J^------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph LId=i-1 +9 zajímavou zajímavý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +10 učební učební ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 pomůckou pomůcka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s223 +# text = Součásti stavebnice jsou technickým napodobením základních prvků používaných v oboru strojním a konstrukčním. +# orig_file_sentence a20w#223 +1 Součásti součást NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 stavebnice stavebnice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=stavebník +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 technickým technický ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 napodobením napodobení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=napodobit +6 základních základní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 prvků prvek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 používaných používaný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=použít +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 oboru obor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc LGloss=(lidské_činnosti) +11 strojním strojní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 konstrukčním konstrukční ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:amod|11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s224 +# text = Jejich pojmenování je technicky správné a snadno pochopitelné. +# orig_file_sentence a20w#224 +1 Jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 pojmenování pojmenování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj LDeriv=pojmenovat +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 technicky technicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=technický +5 správné správný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 pochopitelné pochopitelný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No|LDeriv=pochopit +9 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s225 +# text = Součástky se snadno spojují a rozebírají, jejich trvanlivost a použitelnost je téměř neomezená. +# orig_file_sentence a20w#225 +1 Součástky součástka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|6:nsubj:pass|14:nsubj:pass _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass|6:expl:pass|14:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod|6:advmod|14:advmod _ +4 spojují spojovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 rozebírají rozebírat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +8 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det|11:det LGloss=(přivlast.) +9 trvanlivost trvanlivost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj LDeriv=trvanlivý +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 použitelnost použitelnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 9:conj|14:nsubj LDeriv=použít +12 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +13 téměř téměř ADV Db------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph _ +14 neomezená omezený ADJ AAFS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No|LDeriv=omezit +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s226 +# text = Modely vyobrazené v předlohové knížce jsou nepatrnou částí toho, co všechno se dá ze stavebnice Merkur sestavit. +# orig_file_sentence a20w#226 +1 Modely model NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 vyobrazené vyobrazený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=vyobrazit +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 předlohové předlohový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 knížce knížka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:v:loc _ +6 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 nepatrnou patrný ADJ AAFS7----1N---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 8 amod 8:amod _ +8 částí část NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +9 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 amod 8:amod|14:nsubj:pass SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +11 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 14 nsubj:pass 9:ref LId=co-1 +12 všechno všechno PRON PLNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 nmod 11:nmod:nom _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pass 14:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 dá dát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +15 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 16 case 16:case LId=z-1 +16 stavebnice stavebnice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:z:gen LDeriv=stavebník +17 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:nom _ +18 sestavit sestavit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s227 +# text = Stavebnice je možno zakoupit v různých základních velikostech a případně je doplnit čísly doplňkovými. +# orig_file_sentence a20w#227 +1 Stavebnice stavebnice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=stavebník +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +4 zakoupit zakoupit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +6 různých různý ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 základních základní ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 velikostech velikost NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc LDeriv=veliký +9 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +10 případně případně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=případný +11 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj LGloss=(oni/ono) +12 doplnit doplnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 conj 3:csubj|4:conj _ +13 čísly číslo NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:ins _ +14 doplňkovými doplňkový ADJ AANP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s228 +# text = Sestavování modelů ze stavebnice Merkur. +# orig_file_sentence a20w#228 +1 Sestavování sestavování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=sestavovat +2 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +4 stavebnice stavebnice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:z:gen LDeriv=stavebník +5 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s229 +# text = Stavebnice Merkur obsahují všechny potřeby nutné k sestavování modelů, dále součástky pro jednotlivé velikosti podle seznamu uvedeného na zadní straně předlohové knížky. +# orig_file_sentence a20w#229 +1 Stavebnice stavebnice NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom LDeriv=stavebník +2 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 obsahují obsahovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 všechny všechno PRON PLFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 5 nmod 5:nmod:acc _ +5 potřeby potřeba NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LId=potřeba-1 +6 nutné nutný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +7 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=k-1 +8 sestavování sestavování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:k:dat LDeriv=sestavovat +9 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 dále dále ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 12 cc 12:cc LId=dále-3|LGloss=(také,_za_další,_popořadě;_nestupňuje_se) +12 součástky součástka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:obj|5:conj _ +13 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=pro-1 +14 jednotlivé jednotlivý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 velikosti velikost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:pro:acc LDeriv=veliký +16 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case LId=podle-2 +17 seznamu seznam NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:podle:gen _ +18 uvedeného uvedený ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=uvést +19 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=na-1 +20 zadní zadní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 straně strana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na:loc LId=strana-1|LGloss=(v_prostoru) +22 předlohové předlohový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 knížky knížka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s230 +# text = Mladý konstruktér se nejprve obeznámí se všemi součástkami a při sestavování modelů použije jako pomůcky barevného vyobrazení na vnitřní straně víka krabice. +# orig_file_sentence a20w#230 +1 Mladý mladý ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 konstruktér konstruktér NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj|13:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 obj 5:obj LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 nejprve nejprve ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 obeznámí obeznámit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +7 všemi všechno PRON PLXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 8 nmod 8:nmod:ins _ +8 součástkami součástka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:s:ins _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +10 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=při-1 +11 sestavování sestavování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:při:loc LDeriv=sestavovat +12 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 použije použít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ +14 jako jako SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark _ +15 pomůcky pomůcka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 xcomp 17:xcomp _ +16 barevného barevný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vyobrazení vyobrazení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:gen LDeriv=vyobrazit +18 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=na-1 +19 vnitřní vnitřní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 straně strana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:na:loc LId=strana-1|LGloss=(v_prostoru) +21 víka víko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 krabice krabice NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s231 +# text = Staví nejdříve modely malé a jednoduché, aby nabyl potřebné zručnosti a poznal některé výhody, které mu mohou stavbu usnadnit. +# orig_file_sentence a20w#231 +1 Staví stavět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 nejdříve brzy ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 modely model NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 malé malý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 jednoduché jednoduchý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 3:amod|4:conj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8-9 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +8 aby aby SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +9 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ +10 nabyl nabýt VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:aby _ +11 potřebné potřebný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 zručnosti zručnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:gen LDeriv=zručný +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 poznal poznat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 1:advcl:aby|10:conj _ +15 některé některý DET PZFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ +16 výhody výhoda NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj|20:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +18 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 16:ref _ +19 mu on PRON PHZS3--3------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 22 obl:arg 22:obl:arg:dat _ +20 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +21 stavbu stavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obj 22:obj _ +22 usnadnit usnadnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 20 xcomp 20:xcomp SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s232 +# text = Například používá drážku šroubků všude tam, kam se nemůže se šroubkem dostat. +# orig_file_sentence a20w#232 +1 Například například ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 používá používat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=použít +3 drážku drážka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 šroubků šroubek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 všude všude ADV Db------------- PronType=Tot 2 advmod 2:advmod _ +6 tam tam ADV Db------------- PronType=Dem 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 kam kam ADV Db------------- PronType=Int,Rel 13 advmod 13:advmod _ +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pv 13:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 nemůže moci VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +11 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +12 šroubkem šroubek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:s:ins _ +13 dostat dostat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s233 +# text = Potřebuje- li součástku prodloužit, předloží dvě nebo více kratších součástek dírkami přes sebe a spojí je šroubky. +# orig_file_sentence a20w#233 +1 Potřebuje potřebovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:li|17:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 součástku součástka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +5 prodloužit prodloužit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +7 předloží předložit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 dvě dva NUM ClHP4---------- Case=Acc|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 7 obj 7:obj LNumValue=2 +9 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +10 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 8 conj 7:obj|8:conj _ +11 kratších krátký ADJ AAFP2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 součástek součástka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 dírkami dírka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:ins _ +14 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=přes-1 +15 sebe se PRON P6-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl 7:obl:přes:acc LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 spojí spojit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ +18 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj LGloss=(oni/ono) +19 šroubky šroubek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:ins SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = a20w-s234 +# text = Nemají- li se spojené součástky ve spojích prohnout, musí býti spojeny dvěma šroubky. +# orig_file_sentence a20w#234 +1 Nemají mít VERB VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 spojené spojený ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=spojit +6 součástky součástka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj|9:nsubj _ +7 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 spojích spoj NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +9 prohnout prohnout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +11 musí muset VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 býti být AUX Vf--------A---2 Polarity=Pos|Style=Arch|VerbForm=Inf 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 spojeny spojený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 obj 11:obj LDeriv=spojit +14 dvěma dva NUM ClXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 15 nummod 15:nummod LNumValue=2 +15 šroubky šroubek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:ins SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = a20w-s235 +# text = Je- li spojení součástek na konci dvou součástek vedle sebe, přeloží se přes okraje součástka třetí a spojí se rovněž dvěma šroubky. +# orig_file_sentence a20w#235 +1 Je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:li|20:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 spojení spojení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=spojit +5 součástek součástka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 konci konec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:loc _ +8 dvou dva NUM ClXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 9 nummod 9:nummod LNumValue=2 +9 součástek součástka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 vedle vedle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=vedle-1 +11 sebe se PRON P6-X2---------- Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 nmod 9:nmod:vedle:gen SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +13 přeloží přeložit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=přeložit-1|LGloss=(přemístit) +14 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pass 13:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=přes-1 +16 okraje okraj NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:přes:acc _ +17 součástka součástka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +18 třetí třetí ADJ CrFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 spojí spojit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj _ +21 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 20 expl:pass 20:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +22 rovněž rovněž ADV Db------------- _ 20 advmod 20:advmod _ +23 dvěma dva NUM ClXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 24 nummod 24:nummod LNumValue=2 +24 šroubky šroubek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:ins SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a20w-s236 +# text = Při konstrukcích výtahových a jeřábových, kde se na hřídelku natáčí zvedací motouz nebo spouštěcí břemeno, použije se brzdy vyobrazené v základních tvarech nebo přitáhneme součásti, v nichž se hřídelka pohybuje stavěcím kroužkem, kolečkem nebo pryžovou podložkou tak, aby břemeno zůstalo v každé potřebné poloze stát. +# orig_file_sentence a20w#236 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 konstrukcích konstrukce NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl 11:obl|18:obl:při:loc|26:obl:při:loc _ +3 výtahových výtahový ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 jeřábových jeřábový ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 2:amod|3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +7 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 2:ref _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +10 hřídelku hřídelka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na:acc _ +11 natáčí natáčet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +12 zvedací zvedací ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=zvedat +13 motouz motouz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +14 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +15 spouštěcí spouštěcí ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LGloss=(^IC**spouštět) +16 břemeno břemeno NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 11:nsubj:pass|13:conj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +18 použije použít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pass 18:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +20 brzdy brzda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +21 vyobrazené vyobrazený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LDeriv=vyobrazit +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +23 základních základní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 tvarech tvar NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:v:loc _ +25 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc _ +26 přitáhneme přitáhnout VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj 0:root|18:conj _ +27 součásti součást NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 obj 26:obj|33:obl:v:loc SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +29 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 30 case 30:case LId=v-1 +30 nichž jenž PRON P9XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 33 obl 27:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +31 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 33 expl:pv 33:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +32 hřídelka hřídelka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nsubj 33:nsubj _ +33 pohybuje pohybovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ +34 stavěcím stavěcí ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 kroužkem kroužek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:ins SpaceAfter=No +36 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +37 kolečkem kolečko NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 26:obl:ins|35:conj _ +38 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 40 cc 40:cc _ +39 pryžovou pryžový ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 podložkou podložka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 26:obl:ins|35:conj _ +41 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 26 advmod 26:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +42 , , PUNCT Z:------------- _ 46 punct 46:punct _ +43-44 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +43 aby aby SCONJ J,------------- _ 46 mark 46:mark _ +44 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 46 aux 46:aux _ +45 břemeno břemeno NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 46 nsubj 46:nsubj|51:nsubj _ +46 zůstalo zůstat VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 advcl 26:advcl:aby _ +47 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 50 case 50:case LId=v-1 +48 každé každý DET AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 50 det 50:det _ +49 potřebné potřebný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 50 amod 50:amod _ +50 poloze poloha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 obl 51:obl:v:loc _ +51 stát stát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 46 xcomp 46:xcomp SpaceAfter=No|LId=stát-3|LGloss=(někdo/něco_stojí,_např._na_nohou) +52 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = a20w-s237 +# text = U větších staveb se použije k tomuto účelu západky číslo # nebo # . +# orig_file_sentence a20w#237 +1 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=u-1 +2 větších velký ADJ AAFP2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 staveb stavba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:u:gen _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pass 5:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 použije použít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=k-1 +7 tomuto tento DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 účelu účel NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat _ +9 západky západka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +10 číslo číslo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom _ +11 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +12 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc _ +13 # &cother; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 10:nummod|11:conj _ +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s238 +# text = Základní tvary uvedené v předlohové knížce jsou velmi důležité a usnadňují stavbu modelů. +# orig_file_sentence a20w#238 +1 Základní základní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 tvary tvar NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ +3 uvedené uvedený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=uvést +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 předlohové předlohový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 knížce knížka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +8 velmi velmi ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 důležité důležitý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 usnadňují usnadňovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ +12 stavbu stavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +13 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s239 +# text = Místo transmisního motouzu s pružinou lze též použít gumových pásků z duší jízdních kol, které jsou ve stavebnici přiloženy nebo které se dají nastříháním doplnit. +# orig_file_sentence a20w#239 +1 Místo místo ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=místo-2|LGloss=(záměnou_za) +2 transmisního transmisní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 motouzu motouz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:místo:gen _ +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +5 pružinou pružina NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:s:ins _ +6 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 též též ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +8 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ +9 gumových gumový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 pásků pásek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:gen LId=pásek-1|LGloss=(opasek) +11 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=z-1 +12 duší duše NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:z:gen _ +13 jízdních jízdní ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 kol kolo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen|20:nsubj|24:nsubj:pass SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +16 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 14:ref _ +17 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +18 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +19 stavebnici stavebnice NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc LDeriv=stavebník +20 přiloženy přiložený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl:relcl 14:acl:relcl LDeriv=přiložit +21 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc _ +22 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 24 nsubj:pass 14:ref _ +23 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 24 expl:pass 24:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +24 dají dát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 14:acl:relcl|20:conj _ +25 nastříháním nastříhání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:ins LDeriv=nastříhat +26 doplnit doplnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 xcomp 24:xcomp SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s240 +# text = Výhodně lze též upotřebit kožených šněrovadel, která se spojí drátěným háčkem. +# orig_file_sentence a20w#240 +1 Výhodně výhodně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=výhodný +2 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 též též ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 upotřebit upotřebit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +5 kožených kožený ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 šněrovadel šněrovadlo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:gen|10:nsubj:pass SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 která který DET P4NP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj:pass 6:ref _ +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pass 10:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 spojí spojit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 drátěným drátěný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 háčkem háček NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s241 +# text = Matičky šroubků je nutno utahovat teprve tehdy, když model nebo jeho díl je tak dalece hotov, že poloha součástek nedozná změny. +# orig_file_sentence a20w#241 +1 Matičky matička NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LId=matička-1|LGloss=(malá_součástka) +2 šroubků šroubek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +5 utahovat utahovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +6 teprve teprve ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +7 tehdy tehdy ADV Db------------- PronType=Dem 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +9 když když SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +10 model model NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +11 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc _ +12 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det LGloss=(přivlast.) +13 díl díl NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|17:nsubj LGloss=(jeden_díl_[z_celku]) +14 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +15 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 16 advmod 16:advmod LId=tak-3 +16 dalece dalece ADV Db------------- _ 17 advmod 17:advmod _ +17 hotov hotový ADJ ACYS------A---- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 5 advcl 5:advcl:když SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +20 poloha poloha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +21 součástek součástka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 nedozná doznat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:že _ +23 změny změna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl:arg 22:obl:arg:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s242 +# text = Mladý konstruktér se nesmí odradit možnými počátečními neúspěchy. +# orig_file_sentence a20w#242 +1 Mladý mladý ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 konstruktér konstruktér NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 obj 5:obj LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 nesmí smět VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 odradit odradit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 možnými možný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 počátečními počáteční ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 neúspěchy neúspěch NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s243 +# text = V krátké době získá takovou zručnost, že i stavba složitých modelů mu nebude činit obtíže. +# orig_file_sentence a20w#243 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 krátké krátký ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 získá získat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 takovou takový DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 zručnost zručnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No|LDeriv=zručný +7 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +8 že že SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark _ +9 i i CCONJ J^------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph LId=i-1 +10 stavba stavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj _ +11 složitých složitý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 mu on PRON PHZS3--3------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 15 obl:arg 15:obl:arg:dat _ +14 nebude být AUX VB-S---3F-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +15 činit činit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 acl 6:acl:že _ +16 obtíže obtíž NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s244 +# text = Zdařile provedené stavby modelů podle předlohy nebo podle vlastních námětů jej tak zaujmou a potěší, že se i v jinošském věku rád vrátí ke stavebnici Merkur, ke hračce trvalé ceny. +# orig_file_sentence a20w#244 +1 Zdařile zdařile ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=zdařilý +2 provedené provedený ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=provést +3 stavby stavba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj|15:nsubj _ +4 modelů model NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=podle-2 +6 předlohy předloha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:podle:gen _ +7 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +8 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=podle-2 +9 vlastních vlastní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +10 námětů námět NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:podle:gen|6:conj _ +11 jej on PRON PPZS4--3------2 Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Style=Arch 13 obj 13:obj|15:obj _ +12 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 13 advmod 13:advmod|15:advmod LId=tak-3 +13 zaujmou zaujmout VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(upoutat_pozornost) +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 potěší potěšit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +17 že že SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 24 expl:pv 24:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 i i CCONJ J^------------- _ 22 advmod:emph 22:advmod:emph LId=i-1 +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +21 jinošském jinošský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 věku věk NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:v:loc _ +23 rád rád ADJ ACYS------A---- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 24 xcomp 24:xcomp _ +24 vrátí vrátit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:že|15:advcl:že _ +25 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 26 case 26:case LId=k-1 +26 stavebnici stavebnice NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:k:dat LDeriv=stavebník +27 Merkur Merkur PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pro|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:nom SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 30 case 30:case LId=k-1 +30 hračce hračka NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 appos 26:appos _ +31 trvalé trvalý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 ceny cena NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=cena-1|LGloss=(v_penězích,_naturální,_nevyčíslitelná,...) +33 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = a20w-s245 +# text = Vážená hospodyňko. +# orig_file_sentence a20w#245 +1 Vážená vážený ADJ AAFS5----1A---- Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=vážit|LId=vážený-1|LGloss=(na_váze) +2 hospodyňko hospodyňka NOUN NNFS5-----A---- Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = a20w-s246 +# text = Těší nás, že budete žehliti naší žehličkou s tepelným regulátorem. +# orig_file_sentence a20w#246 +1 Těší těšit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 nás já PRON PP-P4--1------- Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 budete být AUX VB-P---2F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +6 žehliti žehlit VERB Vf--------A---2 Aspect=Imp|Polarity=Pos|Style=Arch|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ +7 naší můj DET PSFS7-P1------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det LGloss=(přivlast.) +8 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins LDeriv=žehlič +9 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +10 tepelným tepelný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 regulátorem regulátor NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:s:ins SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s247 +# text = Abychom Vám zajistili snadnou práci, prosíme Vás, abyste se řídila těmito pokyny. +# orig_file_sentence a20w#247 +1-2 Abychom _ _ _ _ _ _ _ _ +1 Aby aby SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +2 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ +3 Vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obl:arg 4:obl:arg:dat _ +4 zajistili zajistit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:aby _ +5 snadnou snadný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 práci práce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +7 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +8 prosíme prosit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 Vás ty PRON PP-P4--2------- Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +11-12 abyste _ _ _ _ _ _ _ _ +11 aby aby SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +12 byste být AUX Vc-P---2------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pv 14:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 řídila řídit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +15 těmito tento DET PDXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 16 det 16:det _ +16 pokyny pokyn NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:ins SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = a20w-s248 +# text = Žehlička se dá použít jen na střídavý proud. +# orig_file_sentence a20w#248 +1 Žehlička žehlička NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass LDeriv=žehlič +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dá dát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 použít použít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +5 jen jen PART TT------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +6 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +7 střídavý střídavý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 proud proud NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:acc SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s249 +# text = Na štítku žehličky vyražené napětí musí souhlasit s napětím elektroměru. +# orig_file_sentence a20w#249 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 štítku štítek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na:loc _ +3 žehličky žehlička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=žehlič +4 vyražené vyražený ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=vyrazit +5 napětí napětí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj LGloss=(elektrické,_mechanické,_ve_vztazích) +6 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 souhlasit souhlasit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +9 napětím napětí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:s:ins LGloss=(elektrické,_mechanické,_ve_vztazích) +10 elektroměru elektroměr NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s250 +# text = Regulátor žehličky je plynule nastavitelný. +# orig_file_sentence a20w#250 +1 Regulátor regulátor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 žehličky žehlička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=žehlič +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 plynule plynule ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=plynulý +5 nastavitelný nastavitelný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=nastavět +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s251 +# text = Otáčením kotouče nastavit příslušnou teplotu pro druh látky, kterou máte žehlit. +# orig_file_sentence a20w#251 +1 Otáčením otáčení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins LDeriv=otáčet +2 kotouče kotouč NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 nastavit nastavit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +4 příslušnou příslušný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=příslušet +5 teplotu teplota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=pro-1 +7 druh druh NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:pro:acc LId=druh-1|LGloss=(typ) +8 látky látka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen|12:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 8:ref _ +11 máte mít VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 žehlit žehlit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s252 +# text = Nejnižší teplota je pro silon, nejvyšší pro plátno. +# orig_file_sentence a20w#252 +1 Nejnižší nízký ADJ AAFS1----3A---- Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 teplota teplota NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=pro-1 +5 silon silon NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:pro:acc SpaceAfter=No +5.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 5.1:punct _ +7 nejvyšší vysoký ADJ AAFS1----3A---- Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 5.1:dep _ +8 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=pro-1 +9 plátno plátno NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 orphan 5.1:dep SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = a20w-s253 +# text = Doporučuje se začít při žehlení s tkaninami na teplo nejchoulostivějšími a pak regulovat podle druhu látky na vyšší teplotu. +# orig_file_sentence a20w#253 +1 Doporučuje doporučovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pass 1:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 začít začít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj:pass 1:csubj:pass LId=začít-1 +4 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=při-1 +5 žehlení žehlení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:při:loc LDeriv=žehlit +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +7 tkaninami tkanina NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:s:ins _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=na-1 +9 teplo teplo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:na:acc LId=teplo-1 +10 nejchoulostivějšími choulostivý ADJ AAFP7----3A---- Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 pak pak ADV Db------------- _ 13 advmod 13:advmod _ +13 regulovat regulovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 1:csubj:pass|3:conj _ +14 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=podle-2 +15 druhu druh NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:podle:gen LId=druh-1|LGloss=(typ) +16 látky látka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=na-1 +18 vyšší vysoký ADJ AAFS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 teplotu teplota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:na:acc SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s254 +# text = máte- li někdy v úmyslu regulovat teplotu z vyšší na nižší, musíte delší dobu vyčkat, až se žehlička ochladí a až se rozsvítí kontrolní světlo. +# orig_file_sentence a20w#254 +1 máte mít VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 někdy někdy ADV Db------------- PronType=Ind 1 advmod 1:advmod _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 úmyslu úmysl NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc _ +7 regulovat regulovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +8 teplotu teplota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +9 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=z-1 +10 vyšší vysoký ADJ AAFS2----2A---- Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 dep 7:dep _ +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=na-1 +12 nižší nízký ADJ AAFS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 dep 7:dep SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +14 musíte muset VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 delší dlouhý ADJ AAFS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LId=dlouhý-2|LGloss=(o_čase;_př._dlouhá_doba) +16 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:acc _ +17 vyčkat vyčkat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 až až SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark LId=až-2|LGloss=(přijde,_až_to_dodělá) +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 22 expl:pv 22:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 žehlička žehlička NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj LDeriv=žehlič +22 ochladí ochladit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:až _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +24 až až SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark LId=až-2|LGloss=(přijde,_až_to_dodělá) +25 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 26 expl:pv 26:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +26 rozsvítí rozsvítit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 17:advcl:až|22:conj _ +27 kontrolní kontrolní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 světlo světlo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nsubj 26:nsubj SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = a20w-s255 +# text = Zanedbáte- li to, je nebezpečí, že tkaninu spálíte. +# orig_file_sentence a20w#255 +1 Zanedbáte zanedbat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +6 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 nebezpečí nebezpečí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +9 že že SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +10 tkaninu tkanina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +11 spálíte spálit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:že SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = a20w-s256 +# text = Při přestávkách v žehlení odstavíte žehličku jednoduše sklopením přes zadní hranu. +# orig_file_sentence a20w#256 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 přestávkách přestávka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:při:loc _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 žehlení žehlení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc LDeriv=žehlit +5 odstavíte odstavit VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 žehličku žehlička NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LDeriv=žehlič +7 jednoduše jednoduše ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod _ +8 sklopením sklopení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins LDeriv=sklopit +9 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=přes-1 +10 zadní zadní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 hranu hrana NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:přes:acc SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = a20w-s257 +# text = Regulovatelnou žehličkou se nežehlí přitlačením. +# orig_file_sentence a20w#257 +1 Regulovatelnou regulovatelný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=regulovat +2 žehličkou žehlička NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins LDeriv=žehlič +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pass 4:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 nežehlí žehlit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 přitlačením přitlačení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No|LDeriv=přitlačit +6 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s258 +# text = Látce přizpůsobená teplota a stejnoměrné udržování této teploty je zárukou správného uhlazení všech tkanin, a to i tkanin těžkých. +# orig_file_sentence a20w#258 +1 Látce látka NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:dat _ +2 přizpůsobená přizpůsobený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=přizpůsobit +3 teplota teplota NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +5 stejnoměrné stejnoměrný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 udržování udržování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|10:nsubj LDeriv=udržovat +7 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 teploty teplota NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +10 zárukou záruka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +11 správného správný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +12 uhlazení uhlazení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=uhladit +13 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 14 nmod 14:nmod:gen _ +14 tkanin tkanina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +17 to to PART PDNS4---------- _ 16 fixed 16:fixed _ +18 i i CCONJ J^------------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph LId=i-1 +19 tkanin tkanina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +20 těžkých těžký ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = a20w-s259 +# text = Vlivem apretury a škrobu se časem žehlicí plocha pokryje skvrnami. +# orig_file_sentence a20w#259 +1 Vlivem vliv NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 case 2:case _ +2 apretury apretura NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:vliv:gen _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 škrobu škrob NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|9:obl:vliv:gen _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 časem čas NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins _ +7 žehlicí žehlicí ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LGloss=(^IC**žehlit) +8 plocha plocha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +9 pokryje pokrýt VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 skvrnami skvrna NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:ins SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = a20w-s260 +# text = Čistěte žehlicí plochu jenom hadrem navlhčeným ve vodě se sodou nebo v jiném sodu obsahujícím čistícím prostředku. +# orig_file_sentence a20w#260 +1 Čistěte čistit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 žehlicí žehlicí ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LGloss=(^IC**žehlit) +3 plochu plocha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +4 jenom jenom PART TT------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph LGloss=(pouze) +5 hadrem hadr NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins _ +6 navlhčeným navlhčený ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=navlhčit +7 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 vodě voda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +9 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +10 sodou soda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:s:ins _ +11 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +13 jiném jiný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +14 sodu soda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +15 obsahujícím obsahující ADJ AGIS6-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 amod 17:amod LDeriv=obsahovat +16 čistícím čistící ADJ AGIS6-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 amod 17:amod LDeriv=čistit +17 prostředku prostředek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:v:loc|8:conj SpaceAfter=No|LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = a20w-s261 +# text = Kryt žehličky je pochromován. +# orig_file_sentence a20w#261 +1 Kryt kryt NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 žehličky žehlička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=žehlič +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 pochromován pochromovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=pochromovat +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s262 +# text = Svůj lesk si podrží čištěním měkkou suchou prachovkou. +# orig_file_sentence a20w#262 +1 Svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det LId=svůj-1 +2 lesk lesk NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +3 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 podrží podržet VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 čištěním čištění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins LDeriv=čistit +6 měkkou měkký ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 suchou suchý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 prachovkou prachovka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:ins SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = a20w-s263 +# text = Držadlo žehličky je vyrobeno z tvarované hmoty a je dosti křehké. +# orig_file_sentence a20w#263 +1 Držadlo držadlo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|11:nsubj:pass _ +2 žehličky žehlička NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=žehlič +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 vyrobeno vyrobený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=vyrobit +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +6 tvarované tvarovaný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=tvarovat +7 hmoty hmota NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:z:gen _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 dosti dost ADV Dg-------1A---3 Degree=Pos|Polarity=Pos|Style=Arch 11 advmod 11:advmod _ +11 křehké křehký ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# newdoc id = n20w +# sent_id = n20w-s1 +# text = Letos vstoupila největší stavba # pětiletky do druhého roku své výstavby. +# orig_file_sentence n20w#1 +1 Letos letos ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 vstoupila vstoupit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 největší velký ADJ AAFS1----3A---- Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 stavba stavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +5 # &clabel; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +6 pětiletky pětiletka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=do-1 +8 druhého druhý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +9 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:do:gen _ +10 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det LId=svůj-1 +11 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s2 +# text = Úkolem budovatelů je v souladu s úkoly státního plánu zabezpečit * při výstavbě tranzitního plynovodu, dokončit a uvést do provozu * úsek liniové části, stavebně dokončit úsek od Židlochovic na hranici NDR u kompresních stanic a dokončit stavební připravenost pro montáž kompresních agregátů k # říjnu, stanice k # prosinci a v těchto termínech zabezpečit montáž kompresních agregátů, rozvinout výstavbu řídícího dispečerského centra a spojení, aby se vytvořily všechny předpoklady pro splnění termínů v dalších letech výstavby. +# orig_file_sentence n20w#2 +1 Úkolem úkol NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 budovatelů budovatel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +5 souladu soulad NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 fixed 4:fixed _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 fixed 4:fixed LId=s-1 +7 úkoly úkol NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v_soulad_s:ins _ +8 státního státní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 plánu plán NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 zabezpečit zabezpečit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 10 obj 10:obj _ +12 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=při-1 +13 výstavbě výstavba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:při:loc _ +14 tranzitního tranzitní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 plynovodu plynovod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 dokončit dokončit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 conj 1:csubj|10:conj _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 uvést uvést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 17 conj 1:csubj|17:conj _ +20 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case LId=do-1 +21 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:do:gen _ +22 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 23 nmod 23:nmod _ +23 úsek úsek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj|19:obj _ +24 liniové liniový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 části část NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +27 stavebně stavebně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 28 advmod 28:advmod LDeriv=stavební +28 dokončit dokončit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 conj 1:csubj|10:conj _ +29 úsek úsek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 obj 28:obj _ +30 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 31 case 31:case LId=od-1 +31 Židlochovic Židlochovice PROPN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:od:gen _ +32 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case LId=na-1 +33 hranici hranice NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:na:acc _ +34 NDR NDR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod _ +35 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 37 case 37:case LId=u-1 +36 kompresních kompresní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 stanic stanice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:u:gen _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +39 dokončit dokončit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 28 csubj 28:csubj|58:csubj _ +40 stavební stavební ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 připravenost připravenost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 obj 39:obj LDeriv=připravit +42 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case LId=pro-1 +43 montáž montáž NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod:pro:acc _ +44 kompresních kompresní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +45 agregátů agregát NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen _ +46 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 48 case 48:case LId=k-1 +47 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 48 nummod 48:nummod _ +48 říjnu říjen NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 obl 39:obl:k:dat SpaceAfter=No +48.1 _ _ _ _ _ _ _ 28:csubj|39:conj|58:csubj _ +49 , , PUNCT Z:------------- _ 50 punct 48.1:punct _ +50 stanice stanice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 39 conj 48.1:dep _ +51 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 53 case 53:case LId=k-1 +52 # &cdate; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 53 nummod 53:nummod _ +53 prosinci prosinec NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 50 orphan 48.1:dep _ +54 a a CCONJ J^------------- _ 58 cc 58:cc LId=a-1 +55 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 57 case 57:case LId=v-1 +56 těchto tento DET PDXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Dem 57 det 57:det _ +57 termínech termín NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 58 obl 58:obl:v:loc _ +58 zabezpečit zabezpečit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 28 conj 1:csubj|28:conj _ +59 montáž montáž NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 58 obj 58:obj _ +60 kompresních kompresní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 61 amod 61:amod _ +61 agregátů agregát NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 59 nmod 59:nmod:gen SpaceAfter=No +62 , , PUNCT Z:------------- _ 63 punct 63:punct _ +63 rozvinout rozvinout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 conj 1:csubj|10:conj _ +64 výstavbu výstavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 63 obj 63:obj _ +65 řídícího řídící ADJ AGNS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 67 amod 67:amod LDeriv=řídit +66 dispečerského dispečerský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 67 amod 67:amod _ +67 centra centrum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 64 nmod 64:nmod:gen _ +68 a a CCONJ J^------------- _ 69 cc 69:cc LId=a-1 +69 spojení spojení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 67 conj 64:nmod:gen|67:conj SpaceAfter=No|LDeriv=spojit +70 , , PUNCT Z:------------- _ 74 punct 74:punct _ +71-72 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +71 aby aby SCONJ J,------------- _ 74 mark 74:mark _ +72 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 74 aux 74:aux _ +73 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 74 expl:pv 74:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +74 vytvořily vytvořit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 63 advcl 63:advcl:aby _ +75 všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 76 nmod 76:nmod:nom _ +76 předpoklady předpoklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 74 nsubj 74:nsubj _ +77 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 78 case 78:case LId=pro-1 +78 splnění splnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 76 nmod 76:nmod:pro:acc LDeriv=splnit +79 termínů termín NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 78 nmod 78:nmod:gen _ +80 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 82 case 82:case LId=v-1 +81 dalších další ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 82 amod 82:amod _ +82 letech rok NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 78 nmod 78:nmod:v:loc _ +83 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 82 nmod 82:nmod:gen SpaceAfter=No +84 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s3 +# text = Lze konstatovat, že v průběhu roku # se rozhodující úkoly splnily, jsou vytvořeny předpoklady pro úspěšné splnění celoročních plánů v dokončení stavby jednotlivých úseků a zahájení jejich provozu. +# orig_file_sentence n20w#3 +1 Lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 konstatovat konstatovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 průběhu průběh NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 fixed 5:fixed _ +7 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:v_průběh:gen _ +8 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ +9 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 rozhodující rozhodující ADJ AGIP1-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod LDeriv=rozhodovat +11 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +12 splnily splnit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 vytvořeny vytvořený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 conj 2:ccomp|12:conj LDeriv=vytvořit +16 předpoklady předpoklad NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj _ +17 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=pro-1 +18 úspěšné úspěšný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 splnění splnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:pro:acc LDeriv=splnit +20 celoročních celoroční ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 plánů plán NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +23 dokončení dokončení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:v:loc LDeriv=dokončit +24 stavby stavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 úseků úsek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 zahájení zahájení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:nmod:v:loc|23:conj LDeriv=zahájit +29 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det 30:det LGloss=(přivlast.) +30 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s4 +# text = K tomu významnou měrou přispěl rozvoj iniciativy pracujících a socialistické soutěže spolu s hnutím BSP. +# orig_file_sentence n20w#4 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl:arg 5:obl:arg:k:dat _ +3 významnou významný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 měrou míra NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins LGloss=(měřítko,poměr) +5 přispěl přispět VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +7 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod LDeriv=pracovat +9 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +10 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 soutěže soutěž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj _ +12 spolu spolu ADV Db------------- _ 14 case 14:case _ +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 fixed 12:fixed LId=s-1 +14 hnutím hnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:spolu_s:ins LGloss=(mysli,politické,...) +15 BSP BSP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod SpaceAfter=No|LId=BSP-1|LGloss=(Brigáda_socialistické_práce) +16 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s5 +# text = Splněním závazků jednotlivců, kolektivů, závodů a podniků se dosáhly cíle vytyčené ve Sdruženém socialistickém závazku budovatelů tranzitního plynovodu, který vyhlásili letos v dubnu na počest všeodborového sjezdu jak na liniové části, tak stavbě kompresních stanic. +# orig_file_sentence n20w#5 +1 Splněním splnění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:ins LDeriv=splnit +2 závazků závazek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 jednotlivců jednotlivec NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 kolektivů kolektiv NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod:gen|3:conj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 závodů závod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod:gen|3:conj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 podniků podnik NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 2:nmod:gen|3:conj _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 dosáhly dosáhnout VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 cíle cíl NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +13 vytyčené vytyčený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=vytyčit +14 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +15 Sdruženém sdružený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=sdružit +16 socialistickém socialistický ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 závazku závazek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc|23:obj _ +18 budovatelů budovatel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +19 tranzitního tranzitní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 plynovodu plynovod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 který který DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 obj 17:ref _ +23 vyhlásili vyhlásit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ +24 letos letos ADV Db------------- _ 23 advmod 23:advmod _ +25 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=v-1 +26 dubnu duben NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:v:loc _ +27 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=na-1 +28 počest počest NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:na:acc _ +29 všeodborového všeodborový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +31 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 34 cc 34:cc LId=jak-3 +32 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 34 case 34:case LId=na-1 +33 liniové liniový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 části část NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:na:loc SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +36 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 37 cc 37:cc LId=tak-3 +37 stavbě stavba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 conj 23:obl:na:loc|34:conj _ +38 kompresních kompresní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 39 amod 39:amod _ +39 stanic stanice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No +40 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n20w-s6 +# text = Jeho plnění nesledovalo jen zkrácení termínů hlavních úkolů výstavby v letošním roce, ale v plné míře se využily závěry únorového zasedání pléna ÚV KSČ o ekonomických otázkách, zejména pokud jde o investiční výstavbu. +# orig_file_sentence n20w#6 +1 Jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 plnění plnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LDeriv=plnit +3 nesledovalo sledovat VERB VpNS---XR-NA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 jen jen PART TT------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +5 zkrácení zkrácení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LDeriv=zkrátit +6 termínů termín NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 hlavních hlavní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +11 letošním letošní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:v:loc SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +14 ale ale CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +15 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +16 plné plný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 míře míra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc LGloss=(měřítko,poměr) +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pass 19:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 využily využít VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +20 závěry závěr NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +21 únorového únorový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 zasedání zasedání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen LDeriv=zasedat +23 pléna plénum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 ÚV ÚV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod LId=ÚV-1|LGloss=(ústřední_výbor) +25 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +26 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=o-1 +27 ekonomických ekonomický ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 otázkách otázka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:o:loc SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +30 zejména zejména ADV Db------------- _ 32 advmod:emph 32:advmod:emph _ +31 pokud pokud SCONJ J,------------- _ 32 mark 32:mark _ +32 jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:pokud _ +33 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case LId=o-1 +34 investiční investiční ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 výstavbu výstavba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl:arg 32:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s7 +# text = Budovatelé stavby se zavázali udělat všechno pro to, aby stanovené termíny dokončení výstavby jednotlivých etap a jejich uvedení do provozu se dodržely, zkrátily, a tím v praxi realizovaly závěry únorového pléna. +# orig_file_sentence n20w#7 +1 Budovatelé budovatel NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ +2 stavby stavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 zavázali zavázat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 udělat udělat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 všechno všechno PRON PLNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 obj 5:obj _ +7 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=pro-1 +8 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:pro:acc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +10-11 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +10 aby aby SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +11 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ +12 stanovené stanovený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=stanovit|LGloss=(určit) +13 termíny termín NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass|26:nsubj:pass|32:nsubj:pass _ +14 dokončení dokončení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen LDeriv=dokončit +15 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 jednotlivých jednotlivý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 etap etapa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +19 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det LGloss=(přivlast.) +20 uvedení uvedení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 13:nmod:gen|14:conj LDeriv=uvést +21 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=do-1 +22 provozu provoz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:do:gen _ +23 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 24 expl:pass 24:expl:pass|26:expl:pass|32:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +24 dodržely dodržet VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl:aby SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +26 zkrátily zkrátit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 conj 8:acl:aby|24:conj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +29 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl 32:obl:ins _ +30 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 31 case 31:case LId=v-1 +31 praxi praxe NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:v:loc _ +32 realizovaly realizovat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 conj 8:acl:aby|24:conj _ +33 závěry závěr NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nsubj 32:nsubj LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +34 únorového únorový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 pléna plénum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s8 +# text = Socialistická soutěž na stavbě byla zaměřena vedle plnění kvantitativních úkolů i na plnění kvalitativních, ekonomiku výstavby, produktivitu a bezpečnost práce. +# orig_file_sentence n20w#8 +1 Socialistická socialistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 soutěž soutěž NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +4 stavbě stavba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:loc _ +5 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +6 zaměřena zaměřený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zaměřit +7 vedle vedle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=vedle-1 +8 plnění plnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:vedle:gen LDeriv=plnit +9 kvantitativních kvantitativní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 i i CCONJ J^------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=i-1 +12 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +13 plnění plnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:na:acc LDeriv=plnit +14 kvalitativních kvalitativní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 dep 13:dep SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 ekonomiku ekonomika NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 6:obl:arg:na:acc|13:conj _ +17 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 produktivitu produktivita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 6:obl:arg:na:acc|13:conj _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 bezpečnost bezpečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 6:obl:arg:na:acc|19:conj LDeriv=bezpečný|LId=bezpečnost-1 +22 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen|21:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +23 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s9 +# text = Úsilím všech, spojením organizátorské práce vedoucích hospodářských pracovníků, techniků a mistrů, iniciativy pracujících a socialistické soutěže, politické práce stranických, odborových a mládežnických funkcionářů na všech stupních se dosáhlo významných úspěchů při plnění sdruženého závazku. +# orig_file_sentence n20w#9 +1 Úsilím úsilí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 obl 33:obl:ins _ +2 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 spojením spojení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|33:obl:ins LDeriv=spojit +5 organizátorské organizátorský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +7 vedoucích vedoucí ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod LDeriv=vést|LId=vedoucí-1 +8 hospodářských hospodářský ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 techniků technik NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:gen|9:conj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 mistrů mistr NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 6:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:gen|6:conj _ +16 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod LDeriv=pracovat +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 soutěže soutěž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 4:nmod:gen|15:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 politické politický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:gen|6:conj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +23 stranických stranický ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 odborových odborový ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 23:conj|28:amod _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 mládežnických mládežnický ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 23:conj|28:amod _ +28 funkcionářů funkcionář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +29 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 31 case 31:case LId=na-1 +30 všech všechno PRON PLXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 31 nmod 31:nmod:loc _ +31 stupních stupeň NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:na:loc _ +32 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 33 expl:pass 33:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +33 dosáhlo dosáhnout VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +34 významných významný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 úspěchů úspěch NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 obl:arg 33:obl:arg:gen _ +36 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 37 case 37:case LId=při-1 +37 plnění plnění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:při:loc LDeriv=plnit +38 sdruženého sdružený ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 amod 39:amod LDeriv=sdružit +39 závazku závazek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No +40 . . PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ + +# sent_id = n20w-s10 +# text = Na liniové části byla počátkem července zakončena hrubá stavba, čímž bylo z celkové délky # * svařeno, zaizolováno a spuštěno potrubí. +# orig_file_sentence n20w#10 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 liniové liniový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 části část NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na:loc _ +4 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ +5 počátkem počátek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 case 6:case _ +6 července červenec NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:počátek:gen _ +7 zakončena zakončený ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zakončit +8 hrubá hrubý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 stavba stavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +11 čímž což PRON PE--7---------- Case=Ins|PronType=Rel 18 obl 18:obl:ins|20:obl:ins|22:obl:ins LId=což-1 +12 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 aux 18:aux|20:aux|22:aux _ +13 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=z-1 +14 celkové celkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 délky délka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:z:gen|20:obl:z:gen|22:obl:z:gen _ +16 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ +17 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ +18 svařeno svařený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 0:root|7:conj SpaceAfter=No|LDeriv=svařit +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 zaizolováno zaizolovaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj 0:root|18:conj LDeriv=zaizolovat +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 spuštěno spuštěný ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj 0:root|18:conj LDeriv=spustit +23 potrubí potrubí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj|20:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s11 +# text = Tím se dosáhlo přibližně dvouměsíčního urychlení výstavby proti původnímu harmonogramu a státnímu plánu. +# orig_file_sentence n20w#11 +1 Tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:ins _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dosáhlo dosáhnout VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 přibližně přibližně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=přibližný +5 dvouměsíčního dvouměsíční ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 urychlení urychlení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:gen LDeriv=urychlit +7 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 10 case 10:case LId=proti-1 +9 původnímu původní ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 harmonogramu harmonogram NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:proti:dat _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 státnímu státní ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 plánu plán NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 6:nmod:proti:dat|10:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s12 +# text = Na tomto úspěchu se podíleli pracující dodavatelských organizací Hydrostav Bratislava, Inženýrské stavby Košice, Potrubí Praha a Hutní stavby Košice. +# orig_file_sentence n20w#12 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 úspěchu úspěch NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:na:loc _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 podíleli podílet VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 pracující pracující ADJ AGMP1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 nsubj 5:nsubj LDeriv=pracovat +7 dodavatelských dodavatelský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 Hydrostav Hydrostav PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom _ +10 Bratislava Bratislava PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 Inženýrské inženýrský ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 stavby stavba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj _ +14 Košice Košice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:nom SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 Potrubí potrubí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj _ +17 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:nom _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +19 Hutní hutní ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 stavby stavba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:nom|9:conj _ +21 Košice Košice PROPN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:nom SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s13 +# text = Pracující generálního projektanta Plynoprojekt Praha a investorské organizace Tranzitní plynovod Praha. +# orig_file_sentence n20w#13 +1 Pracující pracující ADJ AGMP1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=pracovat +2 generálního generální ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 projektanta projektant NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 Plynoprojekt Plynoprojekt PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:nom _ +5 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:nom _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 investorské investorský ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 organizace organizace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 1:nmod:gen|3:conj _ +9 Tranzitní tranzitní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 plynovod plynovod NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom _ +11 Praha Praha PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:nom SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s14 +# text = V předvečer # sjezdu SSM uspořádali mládežníci na Dole Paskov několik akcí. +# orig_file_sentence n20w#14 +1 V v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=v-1 +2 předvečer předvečer NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:acc _ +3 # &clabel; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +4 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +6 uspořádali uspořádat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 mládežníci mládežník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=na-1 +9 Dole důl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:na:loc _ +10 Paskov Paskov PROPN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom _ +11 několik několik DET Ca--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 12 det:numgov 12:det:numgov _ +12 akcí akce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s15 +# text = Zaměřili Reflektor mladých na úspory energie v dole i na povrchu, navázali družbu s textilačkami ze závodu * * Neumanna v Krnově a uspořádali besedu o kultuře. +# orig_file_sentence n20w#15 +1 Zaměřili zaměřit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 Reflektor reflektor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +3 mladých mladý ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 úspory úspora NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:acc _ +6 energie energie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 dole důl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:v:loc _ +9 i i CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=i-1 +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=na-1 +11 povrchu povrch NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 5:nmod:v:loc|8:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 navázali navázat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +14 družbu družba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +15 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +16 textilačkami textilačka NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Style=Slng 14 nmod 14:nmod:s:ins _ +17 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 18 case 18:case LId=z-1 +18 závodu závod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:z:gen _ +19 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ +20 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ +21 Neumanna Neumann PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +23 Krnově Krnov PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:v:loc _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 uspořádali uspořádat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +26 besedu beseda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obj 25:obj _ +27 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=o-1 +28 kultuře kultura NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:o:loc SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s16 +# text = Reflektor. +# orig_file_sentence n20w#16 +1 Reflektor reflektor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s17 +# text = Hospodařit s energií znamená nenechat zbytečně jezdit bez zátěže pásové soupravy. +# orig_file_sentence n20w#17 +1 Hospodařit hospodařit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +2 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 3 case 3:case LId=s-1 +3 energií energie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:s:ins _ +4 znamená znamenat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 nenechat nechat VERB Vf--------N---- Aspect=Imp|Polarity=Neg|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 zbytečně zbytečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=zbytečný +7 jezdit jezdit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +8 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=bez-1 +9 zátěže zátěž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:bez:gen _ +10 pásové pásový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 soupravy souprava NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 iobj 5:iobj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s18 +# text = A co špatné těsnění u kilometrů dlouhého potrubí, vadné ventily a netěsná šoupátka, kolik tisíců kubíků stlačeného vzduchu tak uniká. +# orig_file_sentence n20w#18 +1 A a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +2 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 4 dep 4:dep|11:dep|14:dep|22:dep LId=co-1 +3 špatné špatný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 těsnění těsnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=těsnit +5 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=u-1 +6 kilometrů kilometr NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:u:gen _ +7 dlouhého dlouhý ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LId=dlouhý-1|LGloss=(fyz._délka;_př._dlouhá_tyč) +8 potrubí potrubí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 vadné vadný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 ventily ventil NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +13 netěsná těsný ADJ AANP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Neg 14 amod 14:amod _ +14 šoupátka šoupátko NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 0:root|11:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +16 kolik kolik DET C?--1---------- Case=Nom|NumType=Card|PronType=Int,Rel 17 det:numgov 17:det:numgov _ +17 tisíců tisíc NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj LId=tisíc-2|LNumValue=1000 +18 kubíků kubík NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +19 stlačeného stlačený ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LDeriv=stlačit +20 vzduchu vzduch NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +21 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 22 advmod 22:advmod LId=tak-3 +22 uniká unikat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s19 +# text = Proto povrchová organizace SSM vedená * Nerovským stanovila pro každý úsek jednoho pracovníka, který zjistí závady a současně bude také kontrolovat, zda jsou odstraněny. +# orig_file_sentence n20w#19 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 8 cc 8:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 povrchová povrchový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 organizace organizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +4 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +5 vedená vedený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=vést|LId=vedený-1 +6 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +7 Nerovským Nerovský PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:ins _ +8 stanovila stanovit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(určit) +9 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=pro-1 +10 každý každý DET AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 11 det 11:det _ +11 úsek úsek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:pro:acc _ +12 jednoho jeden NUM ClMS4---------- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 13 nummod 13:nummod LNumValue=1 +13 pracovníka pracovník NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj|16:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ +16 zjistí zjistit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ +17 závady závada NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +19 současně současně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LDeriv=současný +20 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ +21 také také ADV Db------------- _ 22 advmod 22:advmod LGloss=(rovněž) +22 kontrolovat kontrolovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 conj 13:acl:relcl|16:conj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +24 zda zda SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark _ +25 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +26 odstraněny odstraněný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 ccomp 22:ccomp SpaceAfter=No|LDeriv=odstranit +27 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s20 +# text = Celá akce bude po měsíci vyhodnocena. +# orig_file_sentence n20w#20 +1 Celá celý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 akce akce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +3 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +4 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=po-1 +5 měsíci měsíc NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:po:loc _ +6 vyhodnocena vyhodnocený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=vyhodnotit +7 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s21 +# text = Družba. +# orig_file_sentence n20w#21 +1 Družba družba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s22 +# text = Děvčata z textilní továrny * * Neumanna v Krnově se seznamovala s hornickou prací. +# orig_file_sentence n20w#22 +1 Děvčata děvče NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 textilní textilní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 továrny továrna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +6 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +7 Neumanna Neumann PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 Krnově Krnov PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:v:loc _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 seznamovala seznamovat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +13 hornickou hornický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 prací práce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +15 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n20w-s23 +# text = Prohlídka začala na povrchu u důlního stroje, pokračovala v dílnách a na čelbě předáka Mistríka a skončila na pracovišti předáka Kodeše. +# orig_file_sentence n20w#23 +1 Prohlídka prohlídka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj|18:nsubj _ +2 začala začít VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LId=začít-1 +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +4 povrchu povrch NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:loc _ +5 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=u-1 +6 důlního důlní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 stroje stroj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:u:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 pokračovala pokračovat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 dílnách dílna NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +13 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=na-1 +14 čelbě čelba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 9:obl:v:loc|11:conj _ +15 předáka předák NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 Mistríka Mistrík PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 skončila skončit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +19 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=na-1 +20 pracovišti pracoviště NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na:loc _ +21 předáka předák NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 Kodeše Kodeš PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s24 +# text = Být přímo u toho a vidět v chodu důl se všemi provozy, to se nepodaří každému. +# orig_file_sentence n20w#24 +1 Být být VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 csubj 16:csubj _ +2 přímo přímo ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod:emph 4:advmod:emph _ +3 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=u-1 +4 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:u:gen _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 vidět vidět VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 conj 1:conj|16:csubj _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 chodu chod NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 xcomp 9:xcomp LGloss=(např._stroje) +9 důl důl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +10 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +11 všemi všechno PRON PLXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 12 nmod 12:nmod:ins _ +12 provozy provoz NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 xcomp 9:xcomp SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 appos 1:appos|6:appos _ +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 16 expl:pv 16:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 nepodaří podařit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 každému každý DET AAMS3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 16 obl:arg 16:obl:arg:dat SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = n20w-s25 +# text = Bylo to obdivuhodné, tvrdily textilačky po vyfárání, a na oplátku pozvaly mladé havíře do svého závodu v Krnově. +# orig_file_sentence n20w#25 +1 Bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +3 obdivuhodné obdivuhodný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +5 tvrdily tvrdit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 textilačky textilačka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Style=Slng 5 nsubj 5:nsubj|13:nsubj _ +7 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=po-1 +8 vyfárání vyfárání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:po:loc SpaceAfter=No|LDeriv=vyfárat +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=na-1 +12 oplátku oplátka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:na:acc _ +13 pozvaly pozvat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ +14 mladé mladý ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 havíře havíř NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +16 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=do-1 +17 svého svůj DET P8ZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det LId=svůj-1 +18 závodu závod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:do:gen _ +19 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +20 Krnově Krnov PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:v:loc SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s26 +# text = Kultura. +# orig_file_sentence n20w#26 +1 Kultura kultura NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s27 +# text = Mezi mládežníky a jejich hosty z Krnova přijeli členové Orchestru Ivo Pavlíka se zpěvačkou Věrou Špinarovou z rozhlasu. +# orig_file_sentence n20w#27 +1 Mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 2 case 2:case LId=mezi-1 +2 mládežníky mládežník NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:mezi:acc _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +4 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det LGloss=(přivlast.) +5 hosty host NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|8:obl:mezi:acc _ +6 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +7 Krnova Krnov PROPN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:z:gen _ +8 přijeli přijet VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LId=přijet-1|LGloss=(např._autem) +9 členové člen NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +10 Orchestru orchestr NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 Ivo Ivo PROPN NNMS2-----A---1 Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 Pavlíka Pavlík PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 flat 11:flat _ +13 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 14 case 14:case LId=s-1 +14 zpěvačkou zpěvačka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:s:ins _ +15 Věrou Věra PROPN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 14 flat 14:flat _ +16 Špinarovou Špinarová PROPN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 14 flat 14:flat _ +17 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=z-1 +18 rozhlasu rozhlas NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:z:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s28 +# text = Uspořádaná beseda všechny zaujala, i když se o hudbě a zpěvu jen hovořilo. +# orig_file_sentence n20w#28 +1 Uspořádaná uspořádaný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=uspořádat +2 beseda beseda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 všechny všechen DET PLYP4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 obj 4:obj _ +4 zaujala zaujmout VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|LGloss=(upoutat_pozornost) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 14 mark 14:mark LId=i-1 +7 když když SCONJ J,------------- _ 6 fixed 6:fixed _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pass 14:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=o-1 +10 hudbě hudba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:o:loc _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 zpěvu zpěv NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|14:obl:arg:o:loc _ +13 jen jen PART TT------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +14 hovořilo hovořit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:i_když SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s29 +# text = Jak vznikají písničky, jak se rodí zpěvák a co všechno je zapotřebí, než se písnička pustí do éteru nebo na televizní obrazovku. +# orig_file_sentence n20w#29 +1 Jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 2 advmod 2:advmod LId=jak-3 +2 vznikají vznikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 písničky písnička NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 7 advmod 7:advmod LId=jak-3 +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 rodí rodit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +8 zpěvák zpěvák NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +10 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 13 nsubj 13:nsubj LId=co-1 +11 všechno všechno PRON PLNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 xcomp 10:xcomp _ +12 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 zapotřebí zapotřebí ADV Db------------- _ 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +15 než než SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark LId=než-2 +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pass 18:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 písnička písnička NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +18 pustí pustit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:než _ +19 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 20 case 20:case LId=do-1 +20 éteru éter NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:do:gen _ +21 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc _ +22 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case LId=na-1 +23 televizní televizní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 obrazovku obrazovka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 18:obl:do:gen|20:conj SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s30 +# text = Společná dohoda zní, pokračovat v besedách a příští uzavřít hezkým vystoupením nebo estrádou. +# orig_file_sentence n20w#30 +1 Společná společný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 dohoda dohoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 zní znít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 pokračovat pokračovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 besedách beseda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:v:loc _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 příští příští ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 dep 10:dep _ +10 uzavřít uzavřít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 conj 3:advcl|5:conj _ +11 hezkým hezký ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 vystoupením vystoupení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins LDeriv=vystoupit +13 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 estrádou estráda NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 10:obl:ins|12:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s31 +# text = Tak se členové SSM z Dolu Paskov zapojili do předsjezdové činnosti. +# orig_file_sentence n20w#31 +1 Tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 8 advmod 8:advmod LId=tak-3 +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 členové člen NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +4 SSM SSM PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod LId=SSM-1|LGloss=(Socialistický_svaz_mládeže) +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 Dolu důl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:z:gen _ +7 Paskov Paskov PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom _ +8 zapojili zapojit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +10 předsjezdové předsjezdový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:do:gen SpaceAfter=No|LDeriv=činný +12 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s32 +# text = Na jedné straně ekonomika, na druhé kultura. +# orig_file_sentence n20w#32 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 jedné jeden NUM ClFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 3 nummod 3:nummod LNumValue=1 +3 straně strana NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LId=strana-1|LGloss=(v_prostoru) +3.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +4 ekonomika ekonomika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3.1:dep SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 3.1:punct _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 druhé druhý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 3.1:dep LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +8 kultura kultura NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 3.1:dep SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s33 +# text = Prospěch mají oba, závod i mladí. +# orig_file_sentence n20w#33 +1 Prospěch prospěch NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +2 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 oba oba NUM ClYP1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No|LNumValue=2 +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 závod závod NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 appos 3:appos _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +7 mladí mladý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 3:appos|5:conj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s34 +# text = Dosažené hospodářské výsledky, průběh politické konsolidace, současné podmínky a možnosti, to všechno přispělo k tomu, že funkcionáři podnikového výboru ROH národního podniku Moravské naftové doly v Hodoníně mohli při sestavování opatření a návrhů, jak, kdy a čím zabezpečí závěry a usnesení všeodborového a svazového sjezdu, rozdělit je podle charakteru do oblasti rozvoje pracovní iniciativy, socialistické soutěže a účasti pracujících na řízení ideové a politicky, výchovné práce a hospodářskofinanční politiky. +# orig_file_sentence n20w#34 +1 Dosažené dosažený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=dosáhnout +2 hospodářské hospodářský ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výsledky výsledek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 průběh průběh NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|16:nsubj _ +6 politické politický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 konsolidace konsolidace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 současné současný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod|12:amod _ +10 podmínky podmínka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|16:nsubj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 možnosti možnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|16:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=možný +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 appos 3:appos|5:appos|10:appos|12:appos _ +15 všechno všechno PRON PLNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 nmod 14:nmod:nom _ +16 přispělo přispět VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 18 case 18:case LId=k-1 +18 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl:arg 16:obl:arg:k:dat SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +20 že že SCONJ J,------------- _ 32 mark 32:mark _ +21 funkcionáři funkcionář NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nsubj 32:nsubj|53:nsubj _ +22 podnikového podnikový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 výboru výbor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod _ +25 národního národní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 podniku podnik NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +27 Moravské moravský ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +28 naftové naftový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 doly důl NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:nom _ +30 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 31 case 31:case LId=v-1 +31 Hodoníně Hodonín PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:v:loc _ +32 mohli moci VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl:že LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +33 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 34 case 34:case LId=při-1 +34 sestavování sestavování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:při:loc LDeriv=sestavovat +35 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen LDeriv=opatřit +36 a a CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc LId=a-1 +37 návrhů návrh NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 conj 34:nmod:gen|35:conj SpaceAfter=No +38 , , PUNCT Z:------------- _ 44 punct 44:punct _ +39 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 44 advmod 44:advmod SpaceAfter=No|LId=jak-3 +40 , , PUNCT Z:------------- _ 41 punct 41:punct _ +41 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 39 conj 39:conj|44:advmod _ +42 a a CCONJ J^------------- _ 43 cc 43:cc LId=a-1 +43 čím co PRON PQ--7---------- Animacy=Inan|Case=Ins|PronType=Int,Rel 39 conj 39:conj|44:advmod LId=co-1 +44 zabezpečí zabezpečit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl 35:acl|37:acl _ +45 závěry závěr NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 44 obj 44:obj LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +46 a a CCONJ J^------------- _ 47 cc 47:cc LId=a-1 +47 usnesení usnesení NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 45 conj 44:obj|45:conj LDeriv=usnést +48 všeodborového všeodborový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 51 amod 51:amod _ +49 a a CCONJ J^------------- _ 50 cc 50:cc LId=a-1 +50 svazového svazový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 48 conj 48:conj|51:amod _ +51 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:gen|47:nmod:gen SpaceAfter=No +52 , , PUNCT Z:------------- _ 44 punct 44:punct _ +53 rozdělit rozdělit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 32 xcomp 32:xcomp _ +54 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 obj 53:obj LGloss=(oni/ono) +55 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 56 case 56:case LId=podle-2 +56 charakteru charakter NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 53 obl 53:obl:podle:gen _ +57 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 58 case 58:case LId=do-1 +58 oblasti oblast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 53 obl:arg 53:obl:arg:do:gen _ +59 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 58 nmod 58:nmod:gen _ +60 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 61 amod 61:amod _ +61 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 59 nmod 59:nmod:gen SpaceAfter=No +62 , , PUNCT Z:------------- _ 64 punct 64:punct _ +63 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 64 amod 64:amod _ +64 soutěže soutěž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 59 conj 58:nmod:gen|59:conj _ +65 a a CCONJ J^------------- _ 66 cc 66:cc LId=a-1 +66 účasti účast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 64 conj 58:nmod:gen|64:conj _ +67 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 66 amod 66:amod LDeriv=pracovat +68 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 69 case 69:case LId=na-1 +69 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 66 nmod 66:nmod:na:loc LDeriv=řídit +70 ideové ideový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 75 amod 75:amod _ +71 a a CCONJ J^------------- _ 74 cc 74:cc LId=a-1 +72 politicky politicky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 74 advmod 74:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=politický +73 , , PUNCT Z:------------- _ 72 punct 72:punct _ +74 výchovné výchovný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 70 conj 70:conj|75:amod _ +75 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 59 conj 58:nmod:gen|59:conj LGloss=(jako_činnost_i_místo) +76 a a CCONJ J^------------- _ 78 cc 78:cc LId=a-1 +77 hospodářskofinanční hospodářskofinanční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 78 amod 78:amod _ +78 politiky politika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 59 conj 58:nmod:gen|59:conj SpaceAfter=No|LGloss=(věda) +79 . . PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = n20w-s35 +# text = Za pozornost stojí zejména hlavní úkoly orgánů ROH v oblasti ekonomiky, sociální politiky, starostlivosti o pracující, ochrany zdraví a bezpečnosti lidí při práci. +# orig_file_sentence n20w#35 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=za-1 +2 pozornost pozornost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:za:acc LDeriv=pozorný|LId=pozornost-1|LGloss=(všímavý,_milý,_soustředěný) +3 stojí stát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=stát-4|LGloss=(něco_stojí_peníze) +4 zejména zejména ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +5 hlavní hlavní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +7 orgánů orgán NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 oblasti oblast NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 fixed 9:fixed _ +11 ekonomiky ekonomika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v_oblast:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 sociální sociální ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 politiky politika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 6:nmod:v_oblast:gen|11:conj SpaceAfter=No|LGloss=(věda) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 starostlivosti starostlivost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 6:nmod:v_oblast:gen|11:conj LDeriv=starostlivý +17 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=o-1 +18 pracující pracující ADJ AGMP4-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod SpaceAfter=No|LDeriv=pracovat +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 ochrany ochrana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 6:nmod:v_oblast:gen|11:conj _ +21 zdraví zdraví NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 bezpečnosti bezpečnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 6:nmod:v_oblast:gen|11:conj LDeriv=bezpečný|LId=bezpečnost-1 +24 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=při-1 +26 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:při:loc SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +27 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s36 +# text = S dalšími progresívními návrhy a opatřeními přišli zejména na úsecích péče o lidi a OBP. +# orig_file_sentence n20w#36 +1 S s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +2 dalšími další ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod|6:amod _ +3 progresívními progresívní ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod|6:amod _ +4 návrhy návrh NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:s:ins _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 opatřeními opatření NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|7:obl:arg:s:ins LDeriv=opatřit +7 přišli přijít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 zejména zejména ADV Db------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph _ +9 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=na-1 +10 úsecích úsek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na:loc _ +11 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=o-1 +13 lidi člověk NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:o:acc _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 OBP OBP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s37 +# text = Především si uvědomují, že bez dostatečné tvorby zdrojů a finančních prostředků nelze zvyšovat péči a zlepšovat pracovní a životní prostředí. +# orig_file_sentence n20w#37 +1 Především především ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 uvědomují uvědomovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +5 že že SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +6 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=bez-1 +7 dostatečné dostatečný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 tvorby tvorba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:bez:gen _ +9 zdrojů zdroj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 finančních finanční ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 prostředků prostředek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +13 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ +14 zvyšovat zvyšovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ +15 péči péče NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 zlepšovat zlepšovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 conj 13:csubj|14:conj _ +18 pracovní pracovní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 životní životní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 18:conj|21:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +21 prostředí prostředí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s38 +# text = Tuto zásadu zakotvili do všech opatření týkajících se této sféry. +# orig_file_sentence n20w#38 +1 Tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 zásadu zásada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +3 zakotvili zakotvit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=do-1 +5 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 6 nmod 6:nmod:gen _ +6 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:do:gen LDeriv=opatřit +7 týkajících týkající ADJ AGNP2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod LDeriv=týkat +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ +10 sféry sféra NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s39 +# text = Trvají na tom, aby se všechny druhy rekreace i léčebné péče doma i za hranicemi staly opravdu výběrovými a byly odměnou především pro pracující, kteří plní stranické, odborové, hospodářské a výrobní povinnosti. +# orig_file_sentence n20w#39 +1 Trvají trvat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +3 tom ten DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg 1:obl:arg:na:loc SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +5-6 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +5 aby aby SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +6 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pv 18:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 nmod 9:nmod:nom _ +9 druhy druh NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj|23:nsubj LId=druh-1|LGloss=(typ) +10 rekreace rekreace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 i i CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=i-1 +12 léčebné léčebný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nmod:gen|10:conj _ +14 doma doma ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod|13:advmod _ +15 i i CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=i-1 +16 za za ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 case 17:case LId=za-1 +17 hranicemi hranice NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 10:advmod|13:advmod|14:conj _ +18 staly stát VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl:aby LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +19 opravdu opravdu ADV Db------------- _ 20 advmod 20:advmod _ +20 výběrovými výběrový ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:ins _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +22 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 cop 23:cop _ +23 odměnou odměna NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 3:acl:aby|18:conj _ +24 především především ADV Db------------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph _ +25 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=pro-1 +26 pracující pracující ADJ AGMP4-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod 23:amod|29:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=pracovat +27 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +28 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 29 nsubj 26:ref _ +29 plní plnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ +30 stranické stranický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +32 odborové odborový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 30:conj|37:amod SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +34 hospodářské hospodářský ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 30:conj|37:amod _ +35 a a CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=a-1 +36 výrobní výrobní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 30:conj|37:amod _ +37 povinnosti povinnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obj 29:obj SpaceAfter=No|LDeriv=povinný +38 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s40 +# text = Budou usilovat s hospodářským vedením podniku o to, aby se školního a rekreačního střediska Čertův mlýn využívalo nejen o prázdninách, ale i o volných sobotách a nedělích. +# orig_file_sentence n20w#40 +1 Budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ +2 usilovat usilovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=s-1 +4 hospodářským hospodářský ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vedením vedení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:s:ins LDeriv=vést|LId=vedení-1 +6 podniku podnik NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=o-1 +8 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg 2:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +10-11 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +10 aby aby SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +11 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pass 19:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 školního školní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 rekreačního rekreační ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|16:amod _ +16 střediska středisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl:arg 19:obl:arg:gen _ +17 Čertův čertův ADJ AUIS1M--------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc|Number=Sing|Poss=Yes 18 amod 18:amod LDeriv=čert +18 mlýn mlýn NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:nom _ +19 využívalo využívat VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl:aby LDeriv=využít +20 nejen nejen PART TT------------- _ 22 cc 22:cc _ +21 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=o-1 +22 prázdninách prázdniny NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:o:loc SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +24 ale ale CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc _ +25 i i CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=i-1 +26 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=o-1 +27 volných volný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod|30:amod _ +28 sobotách sobota NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 conj 19:obl:o:loc|22:conj _ +29 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +30 nedělích neděle NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 conj 19:obl:o:loc|28:conj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s41 +# text = Rozhodli se, že u případů dlouhodobé pracovní neschopnosti zaměstnance budou od OÚNZ a lékařské posudkové komise vyžadovat v dostatečném předstihu návrhy na řešení jejich zdravotního stavu a starat se o včasné vyřízení invalidního důchodu nebo možnosti změny zaměstnání. +# orig_file_sentence n20w#41 +1 Rozhodli rozhodnout VERB VpMP---XR-AA--1 Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +5 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=u-1 +6 případů případ NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:u:gen _ +7 dlouhodobé dlouhodobý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 neschopnosti neschopnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LGloss=(odb._termín:_pracovní_n.) +10 zaměstnance zaměstnanec NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux|29:aux _ +12 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=od-1 +13 OÚNZ OÚNZ PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Com|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:od LId=OÚNZ-1|LGloss=(Okresní_ústav_národního_zdraví) +14 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +15 lékařské lékařský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 posudkové posudkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 komise komise NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|18:obl:arg:od _ +18 vyžadovat vyžadovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 ccomp 1:ccomp _ +19 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +20 dostatečném dostatečný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 předstihu předstih NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:v:loc _ +22 návrhy návrh NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +23 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case LId=na-1 +24 řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:na:acc LDeriv=řešit +25 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det 27:det LGloss=(přivlast.) +26 zdravotního zdravotní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 stavu stav NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +29 starat starat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 18 conj 1:ccomp|18:conj LGloss=(se) +30 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 29 expl:pv 29:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +31 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 33 case 33:case LId=o-1 +32 včasné včasný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 vyřízení vyřízení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl:arg 29:obl:arg:o:acc LDeriv=vyřídit +34 invalidního invalidní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 důchodu důchod NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen _ +36 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc _ +37 možnosti možnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 conj 33:nmod:gen|35:conj LDeriv=možný +38 změny změna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen _ +39 zaměstnání zaměstnání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=zaměstnat|LId=zaměstnání-1|LGloss=(všeob._význam:_činnost,_zaměstnání) +40 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s42 +# text = Ke zlepšení situace OBP předložili stejně progresívní návrhy. +# orig_file_sentence n20w#42 +1 Ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 zlepšení zlepšení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat LDeriv=zlepšit +3 situace situace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 OBP OBP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod _ +5 předložili předložit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=stejný +7 progresívní progresívní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 návrhy návrh NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s43 +# text = Jde především o zaktivizování práce členů komisí OBP, aby odpovědně rozebírali příčiny pracovních úrazů, složení podmínek, jejich odškodňování a navrhovali vedení při hrubém porušení bezpečnostních předpisů a technologických postupů postihy na prémiích, platu a nekompromisně krátili náhrady. +# orig_file_sentence n20w#43 +1 Jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 především především ADV Db------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph _ +3 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=o-1 +4 zaktivizování zaktivizování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:o:acc LDeriv=zaktivizovat +5 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +6 členů člen NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 komisí komise NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 OBP OBP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10-11 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +10 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +11 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +12 odpovědně odpovědně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=odpovědný|LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +13 rozebírali rozebírat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl:aby _ +14 příčiny příčina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +15 pracovních pracovní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 složení složení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 13:obj|14:conj LDeriv=složit +19 podmínek podmínka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det LGloss=(přivlast.) +22 odškodňování odškodňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 13:obj|14:conj LDeriv=odškodňovat +23 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +24 navrhovali navrhovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj 4:acl:aby|13:conj _ +25 vedení vedení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:dat LDeriv=vést|LId=vedení-1 +26 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=při-1 +27 hrubém hrubý ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 porušení porušení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:při:loc LDeriv=porušit +29 bezpečnostních bezpečnostní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 předpisů předpis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +31 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +32 technologických technologický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 postupů postup NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 28:nmod:gen|30:conj _ +34 postihy postih NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obj 24:obj _ +35 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 36 case 36:case LId=na-1 +36 prémiích prémie NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:na:loc SpaceAfter=No +37 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +38 platu plat NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 conj 34:nmod:na:loc|36:conj LGloss=(mzda) +39 a a CCONJ J^------------- _ 41 cc 41:cc LId=a-1 +40 nekompromisně kompromisně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 41 advmod 41:advmod LDeriv=kompromisní +41 krátili krátit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 conj 4:acl:aby|24:conj _ +42 náhrady náhrada NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 41 obj 41:obj SpaceAfter=No +43 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s44 +# text = Nesmlouvavě postupovali proti porušovatelům pracovní kázně a disciplíny i těm, kteří znevažují či neoprávněně využívají výhod naší společnosti. +# orig_file_sentence n20w#44 +1 Nesmlouvavě nesmlouvavě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=nesmlouvavý +2 postupovali postupovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 4 case 4:case LId=proti-1 +4 porušovatelům porušovatel NOUN NNMP3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:proti:dat _ +5 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod|8:amod _ +6 kázně kázeň NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 disciplíny disciplína NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:nmod:gen|6:conj _ +9 i i CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=i-1 +10 těm ten DET PDXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Dem 4 conj 2:obl:proti:dat|4:conj|13:nsubj|16:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ +13 znevažují znevažovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +14 či či CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +15 neoprávněně oprávněně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod LDeriv=oprávnit +16 využívají využívat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 10:acl:relcl|13:conj LDeriv=využít +17 výhod výhoda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obl:arg 16:obl:arg:gen _ +18 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det LGloss=(přivlast.) +19 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +20 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s45 +# text = ZV ROH budou zase zvyšovat společenské kontroly nad OBP a vyžadovat, aby se šetření úrazů na pracovištích zúčastňovali inspektoři OBP. +# orig_file_sentence n20w#45 +1 ZV ZV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj|11:nsubj _ +2 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod _ +3 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux|11:aux _ +4 zase zase ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod|11:advmod _ +5 zvyšovat zvyšovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +6 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 kontroly kontrola NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:gen _ +8 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=nad-1 +9 OBP OBP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nad _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 vyžadovat vyžadovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +13-14 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +13 aby aby SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +14 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 20 aux 20:aux _ +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 20 expl:pv 20:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 šetření šetření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl:arg 20:obl:arg:gen LDeriv=šetřit +17 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=na-1 +19 pracovištích pracoviště NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:na:loc _ +20 zúčastňovali zúčastňovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ +21 inspektoři inspektor NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj _ +22 OBP OBP NOUN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s46 +# text = Jejich prostřednictvím pak vychovávat pracující k bezpečné práci a snižování úrazovosti. +# orig_file_sentence n20w#46 +1 Jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 prostřednictvím prostřednictví NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +3 pak pak ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 vychovávat vychovávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root LDeriv=vychovat +5 pracující pracující ADJ AGMP4-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 obj 4:obj LDeriv=pracovat +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=k-1 +7 bezpečné bezpečný ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LId=bezpečný-1 +8 práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:k:dat LGloss=(jako_činnost_i_místo) +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 snižování snižování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 4:obl:k:dat|8:conj LDeriv=snižovat +11 úrazovosti úrazovost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=úrazový +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s47 +# text = Důsledně trvat na rozpisu a uskutečňování preventivních prohlídek zejména na ztížených pracovištích a starat se o to, aby pracující soustavně používali ochranných pomůcek. +# orig_file_sentence n20w#47 +1 Důsledně důsledně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=důsledný +2 trvat trvat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=na-1 +4 rozpisu rozpis NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:na:loc _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 uskutečňování uskutečňování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 2:obl:arg:na:loc|4:conj LDeriv=uskutečňovat +7 preventivních preventivní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 prohlídek prohlídka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|6:nmod:gen _ +9 zejména zejména ADV Db------------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph _ +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +11 ztížených ztížený ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=ztížit +12 pracovištích pracoviště NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:loc _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 starat starat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj LGloss=(se) +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pv 14:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=o-1 +17 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl:arg 14:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +19-20 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +19 aby aby SCONJ J,------------- _ 23 mark 23:mark _ +20 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 23 aux 23:aux _ +21 pracující pracující ADJ AGMP1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 nsubj 23:nsubj LDeriv=pracovat +22 soustavně soustavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 advmod 23:advmod LDeriv=soustavný +23 používali používat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl:aby LDeriv=použít +24 ochranných ochranný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 pomůcek pomůcka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 obl:arg 23:obl:arg:gen SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s48 +# text = Od hospodářských vedoucích pracovníků budou zase vyžadovat důslednou kontrolu dodržování bezpečnostních předpisů a technologických postupů, řádné vyplňování protokolů o vzniku úrazu i organizovat krátké instruktáže před začátkem práce. +# orig_file_sentence n20w#48 +1 Od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=od-1 +2 hospodářských hospodářský ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 vedoucích vedoucí ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod LDeriv=vést|LId=vedoucí-1 +4 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:od:gen _ +5 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +6 zase zase ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 vyžadovat vyžadovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root _ +8 důslednou důsledný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 kontrolu kontrola NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 dodržování dodržování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen LDeriv=dodržovat +11 bezpečnostních bezpečnostní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 předpisů předpis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 technologických technologický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 postupů postup NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 10:nmod:gen|12:conj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 řádné řádný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 vyplňování vyplňování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:obj|9:conj LDeriv=vyplňovat +19 protokolů protokol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=o-1 +21 vzniku vznik NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:o:loc _ +22 úrazu úraz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +23 i i CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=i-1 +24 organizovat organizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ +25 krátké krátký ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 instruktáže instruktáž NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obj 24:obj _ +27 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 28 case 28:case LId=před-1 +28 začátkem začátek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:před:ins _ +29 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +30 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s49 +# text = Vypracovaná politická a organizační opatření, souhrn návrhů a doporučení projednávají pracující na členských schůzích, vyjadřují se k nim a doplňují je. +# orig_file_sentence n20w#49 +1 Vypracovaná vypracovaný ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=vypracovat +2 politická politický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 organizační organizační ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod _ +5 opatření opatření NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No|LDeriv=opatřit +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 souhrn souhrn NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5:conj|11:obj _ +8 návrhů návrh NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 doporučení doporučení NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 7:nmod:gen|8:conj LDeriv=doporučit +11 projednávají projednávat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=projednat +12 pracující pracující ADJ AGMP1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 nsubj 11:nsubj|17:nsubj|22:nsubj LDeriv=pracovat +13 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=na-1 +14 členských členský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 schůzích schůze NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:na:loc SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 vyjadřují vyjadřovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +20 nim on PRON P5XP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 17 obl:arg 17:obl:arg:k:dat _ +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 doplňují doplňovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ +23 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj SpaceAfter=No|LId=on-1|LGloss=(oni/ono) +24 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n20w-s50 +# text = Zvyšovat účinnost politické a výchovné práce odborů znamená nejen s plnou odpovědností zabezpečovat potřeby a zájmy pracujících, ale také je vést k plnému využívání výrobního zařízení, pracovní doby, dodržování kázně a disciplíny a v novém postoji k socialistickému majetku. +# orig_file_sentence n20w#50 +1 Zvyšovat zvyšovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ +2 účinnost účinnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj LDeriv=účinný +3 politické politický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 výchovné výchovný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +7 odborů odbory NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LGloss=(odborářská_organizace) +8 znamená znamenat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 nejen nejen PART TT------------- _ 13 cc 13:cc _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +11 plnou plný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 odpovědností odpovědnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:s:ins LDeriv=odpovědný|LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +13 zabezpečovat zabezpečovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ +14 potřeby potřeba NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj LId=potřeba-1 +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 zájmy zájem NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 13:obj|14:conj _ +17 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod|16:amod SpaceAfter=No|LDeriv=pracovat +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 ale ale CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc _ +20 také také ADV Db------------- _ 22 cc 22:cc LGloss=(rovněž) +21 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj LGloss=(oni/ono) +22 vést vést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 conj 8:xcomp|13:conj LId=vést-1 +23 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 25 case 25:case LId=k-1 +24 plnému plný ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 využívání využívání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl:arg 22:obl:arg:k:dat LDeriv=využít +26 výrobního výrobní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 zařízení zařízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=zařídit +28 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 doby doba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 conj 25:nmod:gen|27:conj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +32 dodržování dodržování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 22:obl:arg:k:dat|25:conj LDeriv=dodržovat +33 kázně kázeň NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen _ +34 a a CCONJ J^------------- _ 35 cc 35:cc LId=a-1 +35 disciplíny disciplína NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 conj 32:nmod:gen|33:conj _ +36 a a CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc LId=a-1 +37 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 39 case 39:case LId=v-1 +38 novém nový ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 amod 39:amod _ +39 postoji postoj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 22:obl:arg:k:dat|25:conj _ +40 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 42 case 42:case LId=k-1 +41 socialistickému socialistický ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 42 amod 42:amod _ +42 majetku majetek NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nmod 39:nmod:k:dat SpaceAfter=No +43 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s51 +# text = Víme, že ne vždy se všechna opatření setkají s porozuměním a nadšením. +# orig_file_sentence n20w#51 +1 Víme vědět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +3 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +4 ne ne PART TT------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 9 advmod 9:advmod _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 všechna všechno PRON PLNP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 8 nmod 8:nmod:nom _ +8 opatření opatření NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj LDeriv=opatřit +9 setkají setkat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +11 porozuměním porozumění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins LDeriv=porozumět +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 nadšením nadšení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 9:obl:arg:s:ins|11:conj SpaceAfter=No|LDeriv=nadchnout +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s52 +# text = Soudruhu doktore, o čem se na besedě hlavně hovořilo. +# orig_file_sentence n20w#52 +1 Soudruhu soudruh NOUN NNMS5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:voc _ +2 doktore doktor NOUN NNMS5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 vocative 10:vocative SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=o-1 +5 čem co PRON PQ--6---------- Animacy=Inan|Case=Loc|PronType=Int,Rel 10 obl:arg 10:obl:arg:o:loc LId=co-1 +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 10 expl:pass 10:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=na-1 +8 besedě beseda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:na:loc _ +9 hlavně hlavně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=hlavní +10 hovořilo hovořit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n20w-s53 +# text = Samozřejmě o úrazech a úrazovosti. +# orig_file_sentence n20w#53 +1 Samozřejmě samozřejmě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=samozřejmý +2 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=o-1 +3 úrazech úraz NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 dep 1:dep _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 úrazovosti úrazovost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:dep|3:conj SpaceAfter=No|LDeriv=úrazový +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s54 +# text = Úrazovost, kterou dělíme na pracovní a mimopracovní, představuje velmi vážný společenský, hospodářský a nepřímo i politický problém. +# orig_file_sentence n20w#54 +1 Úrazovost úrazovost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 4:obj|10:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=úrazový +2 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +3 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 obj 1:ref _ +4 dělíme dělit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +6 pracovní pracovní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:acc _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 mimopracovní mimopracovní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 4:obl:na:acc|6:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +10 představuje představovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 velmi velmi ADV Db------------- _ 12 advmod 12:advmod _ +12 vážný vážný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +13 společenský společenský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 hospodářský hospodářský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|20:amod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +17 nepřímo přímo ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 19 cc 19:cc _ +18 i i CCONJ J^------------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph LId=i-1 +19 politický politický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|20:amod _ +20 problém problém NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n20w-s55 +# text = V ČSR se v roce # pracovní úrazovost snížila z # procenta na # procenta. +# orig_file_sentence n20w#55 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 ČSR ČSR PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Geo|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v LId=ČSR-1|LGloss=(Česká_socialistická_republika) +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +6 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ +7 pracovní pracovní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 úrazovost úrazovost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj LDeriv=úrazový +9 snížila snížit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=z-1 +11 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov 12:nummod:gov _ +12 procenta procento NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:z _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +14 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _ +15 procenta procento NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:na SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n20w-s56 +# text = V rámci resortu uranového průmyslu se obojí úrazovost podílí na absenci # procenty. +# orig_file_sentence n20w#56 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 resortu resort NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v_rámec:gen _ +4 uranového uranový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 průmyslu průmysl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 obojí obojí ADJ CdXS1---------- Case=Nom|Number=Sing|NumType=Mult,Sets 8 amod 8:amod _ +8 úrazovost úrazovost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj LDeriv=úrazový +9 podílí podílet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=na-1 +11 absenci absence NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:na:loc _ +12 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +13 procenty procento NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = n20w-s57 +# text = Počet úrazů se snížil v roce # proti roku předchozímu o # procent. +# orig_file_sentence n20w#57 +1 Počet počet NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 snížil snížit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +7 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ +8 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 9 case 9:case LId=proti-1 +9 roku rok NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:proti:dat _ +10 předchozímu předchozí ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +11 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=o-1 +12 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov 13:nummod:gov _ +13 procent procento NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:o SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s58 +# text = Pro pracovní úraz bylo zameškáno o # dnů méně než v roce # , pro nepracovní úraz více, # dnů. +# orig_file_sentence n20w#58 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +2 pracovní pracovní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 úraz úraz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:pro:acc _ +4 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 zameškáno zameškaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zameškat +6 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=o-1 +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov 8:nummod:gov _ +8 dnů den NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:o LGloss=(jednotka_času) +9 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass LId=málo-3 +10 než než SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark LId=než-2 +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 dep 9:dep _ +13 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ +13.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|5:conj _ +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 13.1:punct _ +15 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=pro-1 +16 nepracovní pracovní ADJ AAIS4----1N---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 17 amod 17:amod _ +17 úraz úraz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 13.1:dep _ +18 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 17 orphan 13.1:advmod SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov 21:nummod:gov _ +21 dnů den NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 appos 18:appos SpaceAfter=No|LGloss=(jednotka_času) +22 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s59 +# text = A protiúrazová prevence. +# orig_file_sentence n20w#59 +1 A a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +2 protiúrazová protiúrazový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 prevence prevence NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s60 +# text = Proti samotnému vzniku úrazů nelze ve zdravotnictví příliš mnoho dělat. +# orig_file_sentence n20w#60 +1 Proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 3 case 3:case LId=proti-1 +2 samotnému samotný ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vzniku vznik NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:proti:dat _ +4 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 zdravotnictví zdravotnictví NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc _ +8 příliš příliš ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 mnoho mnoho DET Ca--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 10 obj 10:obj LId=mnoho-1 +10 dělat dělat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s61 +# text = Lze však včasným a dokonalým ošetřením i rehabilitací zabránit poúrazovým následkům či je zmírnit a zkrátit dobu pracovní neschopnosti. +# orig_file_sentence n20w#61 +1 Lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +3 včasným včasný ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 dokonalým dokonalý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 ošetřením ošetření NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins LDeriv=ošetřit +7 i i CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=i-1 +8 rehabilitací rehabilitace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 1:obl:ins|6:conj _ +9 zabránit zabránit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj LGloss=(někomu_v_něčem) +10 poúrazovým poúrazový ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 následkům následek NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:dat _ +12 či či CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +13 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj LGloss=(oni/ono) +14 zmírnit zmírnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 conj 1:csubj|9:conj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 zkrátit zkrátit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 conj 1:csubj|14:conj _ +17 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +18 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 neschopnosti neschopnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(odb._termín:_pracovní_n.) +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s62 +# text = Předcházení úrazů lze spatřovat v přesném dodržování technologických postupů a bezpečnostních předpisů všemi pracovníky. +# orig_file_sentence n20w#62 +1 Předcházení předcházení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=předcházet +2 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 spatřovat spatřovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 přesném přesný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 dodržování dodržování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:v:loc LDeriv=dodržovat +8 technologických technologický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 postupů postup NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 bezpečnostních bezpečnostní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 předpisů předpis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 7:nmod:gen|9:conj _ +13 všemi všechno PRON PLXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 14 nmod 14:nmod:ins _ +14 pracovníky pracovník NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:ins SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s63 +# text = Tkví tedy v kázni pracovníků, ve školení a ve výchově, a to i ve výchově ke správné životosprávě. +# orig_file_sentence n20w#63 +1 Tkví tkvít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 kázni kázeň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:v:loc _ +5 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 školení školení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 1:obl:arg:v:loc|4:conj LDeriv=školit +9 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +10 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 výchově výchova NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:v:loc SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +14 to to PART PDNS4---------- _ 13 fixed 13:fixed _ +15 i i CCONJ J^------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph LId=i-1 +16 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 výchově výchova NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:v:loc _ +18 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +19 správné správný ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +20 životosprávě životospráva NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:k:dat SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s64 +# text = Chceme pro budoucnost zpracovat základní zdravotnická témata ve stručné formě tak, aby se mohla vysílat v závodních rozhlasech v době střídání směn a zveřejňovat v závodním tisku. +# orig_file_sentence n20w#64 +1 Chceme chtít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=pro-1 +3 budoucnost budoucnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:pro:acc _ +4 zpracovat zpracovat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +5 základní základní ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 zdravotnická zdravotnický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 témata téma NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +8 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 stručné stručný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 formě forma NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +11 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13-14 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +13 aby aby SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +14 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 16 aux 16:aux _ +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pass 17:expl:pass|26:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 mohla moci VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:aby LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +17 vysílat vysílat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ +18 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 20 case 20:case LId=v-1 +19 závodních závodní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 rozhlasech rozhlas NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc _ +21 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +22 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc _ +23 střídání střídání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen LDeriv=střídat +24 směn směna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen LId=směna-2|LGloss=(pracovní;...) +25 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +26 zveřejňovat zveřejňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 17 conj 16:xcomp|17:conj _ +27 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=v-1 +28 závodním závodní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 tisku tisk NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:v:loc SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s65 +# text = Kdy se úrazy vyskytují nejčastěji. +# orig_file_sentence n20w#65 +1 Kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 4 advmod 4:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 úrazy úraz NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +4 vyskytují vyskytovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 nejčastěji často ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s66 +# text = Podle statistiky jsou nejčastější úrazy ve druhém roce zaměstnání pracovníků. +# orig_file_sentence n20w#66 +1 Podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=podle-2 +2 statistiky statistika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:podle:gen LGloss=(věda) +3 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 nejčastější častý ADJ AAIP1----3A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 úrazy úraz NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 druhém druhý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +8 roce rok NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:v:loc _ +9 zaměstnání zaměstnání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=zaměstnat|LId=zaměstnání-1|LGloss=(všeob._význam:_činnost,_zaměstnání) +10 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s67 +# text = Během prvního roku ztratí mladí lidé zřejmě strach před podzemím, domnívají se, že všechno znají, ale to se jim nevyplácí. +# orig_file_sentence n20w#67 +1 Během během ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case _ +2 prvního první ADJ CrIS2---------- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ +3 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:během:gen _ +4 ztratí ztratit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 mladí mladý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|12:nsubj|23:nsubj _ +7 zřejmě zřejmě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=zřejmý +8 strach strach NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +9 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 10 case 10:case LId=před-1 +10 podzemím podzemí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:před:ins SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 domnívají domnívat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 že že SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +16 všechno všechno PRON PLNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 obj 17:obj _ +17 znají znát VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +19 ale ale CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc _ +20 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 nsubj 23:nsubj _ +21 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 23 expl:pv 23:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +22 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl:arg 23:obl:arg:dat _ +23 nevyplácí vyplácet VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s68 +# text = V průběhu týdne je pak nejvíce úrazů v pondělí. +# orig_file_sentence n20w#68 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 průběhu průběh NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 týdne týden NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v_průběh:gen LGloss=(jednotka_času) +4 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 pak pak ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +6 nejvíce více ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +7 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=v-1 +9 pondělí pondělí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:acc SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s69 +# text = Je to snad zaviněno nesprávně prožitými dvěma volnými dny. +# orig_file_sentence n20w#69 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +2 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +3 snad snad ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 zaviněno zaviněný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zavinit +5 nesprávně správně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod LDeriv=správný|LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +6 prožitými prožitý ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LDeriv=prožít +7 dvěma dva NUM ClXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 9 nummod 9:nummod LNumValue=2 +8 volnými volný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 dny den NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins SpaceAfter=No|LGloss=(jednotka_času) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s70 +# text = Jistě, to zaprvé. +# orig_file_sentence n20w#70 +1 Jistě jistě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=jistý +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +3 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 conj 1.1:dep _ +4 zaprvé zaprvé ADV Db------------- _ 3 orphan 1.1:advmod SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s71 +# text = Zadruhé je tu však problém úrazů přenesených, tedy těch, s nimiž pracovník na směnu přijde a hlásí je pak jako pracovní. +# orig_file_sentence n20w#71 +1 Zadruhé zadruhé ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ +4 však však CCONJ J^------------- _ 2 cc 2:cc _ +5 problém problém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +6 úrazů úraz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 přenesených přenesený ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|LDeriv=přenést +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 cc 10:cc _ +10 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 appos 7:appos|17:obl:s:ins SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +12 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=s-1 +13 nimiž jenž PRON P9XP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 17 obl 10:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +14 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case LId=na-1 +16 směnu směna NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:na:acc LId=směna-2|LGloss=(pracovní;...) +17 přijde přijít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 hlásí hlásit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 10:acl:relcl|17:conj _ +20 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj LGloss=(oni/ono) +21 pak pak ADV Db------------- _ 19 advmod 19:advmod _ +22 jako jako SCONJ J,------------- _ 23 mark 23:mark _ +23 pracovní pracovní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 xcomp 20:xcomp SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s72 +# text = Lze takové úrazy rozeznat. +# orig_file_sentence n20w#72 +1 Lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 takové takový DET PDIP4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 úrazy úraz NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +4 rozeznat rozeznat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s73 +# text = Starší úraz od nového rozeznat pochopitelně lze podle tvaru a charakteru zranění, lze posoudit i způsob, jak ke zranění došlo. +# orig_file_sentence n20w#73 +1 Starší starý ADJ AAIS4----2A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +2 úraz úraz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +3 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=od-1 +4 nového nový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 dep 5:dep _ +5 rozeznat rozeznat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 csubj 7:csubj _ +6 pochopitelně pochopitelně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=pochopit +7 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=podle-2 +9 tvaru tvar NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:podle:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 charakteru charakter NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:obl:podle:gen|9:conj _ +12 zranění zranění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|11:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=zranit +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ +15 posoudit posoudit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 csubj 14:csubj _ +16 i i CCONJ J^------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph LId=i-1 +17 způsob způsob NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 22 advmod 22:advmod LId=jak-3 +20 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 21 case 21:case LId=k-1 +21 zranění zranění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl:arg 22:obl:arg:k:dat LDeriv=zranit +22 došlo dojít VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s74 +# text = Líčí- li pacient okolnosti jinak, je to podezřelé. +# orig_file_sentence n20w#74 +1 Líčí líčit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 pacient pacient NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +5 okolnosti okolnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +6 jinak jinak ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +8 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +9 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ +10 podezřelé podezřelý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n20w-s75 +# text = Stálí zaměstnanci mají ostatně jiný poměr k práci než brigádníci. +# orig_file_sentence n20w#75 +1 Stálí stálý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 zaměstnanci zaměstnanec NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 ostatně ostatně ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +5 jiný jiný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 poměr poměr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LGloss=(vztah_mezi_2_věcmi/lidmi) +7 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=k-1 +8 práci práce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:k:dat LGloss=(jako_činnost_i_místo) +9 než než SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark LId=než-2 +10 brigádníci brigádník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 advcl 5:advcl:než SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s76 +# text = Psychologie těch, kteří bydlí v hromadných ubytovnách, je také jiná než těch, kteří bydlí s rodinami samostatně. +# orig_file_sentence n20w#76 +1 Psychologie psychologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +2 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 1 amod 1:amod|5:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 5 nsubj 2:ref _ +5 bydlí bydlet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 hromadných hromadný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 ubytovnách ubytovna NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 také také ADV Db------------- _ 12 advmod 12:advmod LGloss=(rovněž) +12 jiná jiný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +13 než než SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark LId=než-2 +14 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 advcl 12:advcl:než|17:nsubj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 nsubj 14:ref _ +17 bydlí bydlet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +18 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 case 19:case LId=s-1 +19 rodinami rodina NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:s:ins _ +20 samostatně samostatně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 17 advmod 17:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=samostatný +21 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = n20w-s77 +# text = Když se v ubytovně sbírá parta na tah, je ten, kdo by se nezúčastnil, i zesměšňován. +# orig_file_sentence n20w#77 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 5 mark 5:mark _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 ubytovně ubytovna NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +5 sbírá sbírat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:když _ +6 parta parta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 tah tah NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:na:acc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +11 ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj 16:nsubj|19:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13 kdo kdo PRON PKM-1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Int,Rel 16 nsubj 11:ref _ +14 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 16 aux 16:aux _ +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 16 expl:pv 16:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 nezúčastnil zúčastnit VERB VpYS---XR-NA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +18 i i CCONJ J^------------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph LId=i-1 +19 zesměšňován zesměšňovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=zesměšňovat +20 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = n20w-s78 +# text = A v takových případech podlehne i ten nejlepší. +# orig_file_sentence n20w#78 +1 A a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +3 takových takový DET PDXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 případech případ NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +5 podlehne podlehnout VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=i-1 +7 ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +8 nejlepší dobrý ADJ AAMS1----3A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s79 +# text = Následky prohýřených nocí jsou jasné, snížení pozornosti, snížení rychlosti a schopnosti reagování, zvýšení unavenosti. +# orig_file_sentence n20w#79 +1 Následky následek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 prohýřených prohýřený ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LDeriv=prohýřit +3 nocí noc NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 jasné jasný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 snížení snížení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 0:root|5:conj LDeriv=snížit +8 pozornosti pozornost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=pozorný|LId=pozornost-1|LGloss=(všímavý,_milý,_soustředěný) +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 snížení snížení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 0:root|7:conj LDeriv=snížit +11 rychlosti rychlost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=rychlý +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 schopnosti schopnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj LDeriv=schopný +14 reagování reagování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen|13:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=reagovat +15 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +16 zvýšení zvýšení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 0:root|7:conj LDeriv=zvýšit +17 unavenosti unavenost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=unavit +18 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s80 +# text = Úrazy ovšem nelze simulovat, viďte. +# orig_file_sentence n20w#80 +1 Úrazy úraz NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 ovšem ovšem PART TT------------- _ 3 cc 3:cc LId=ovšem-2|LGloss=(ano,_samozřejmě) +3 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 simulovat simulovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +6 viďte viďte PART TT------------- _ 3 parataxis 3:parataxis SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s81 +# text = Samotný úraz nikoli, ale vyskytují se simulace poúrazových obtíží nebo se nejrůznější potíže přičítají úrazům z minulosti. +# orig_file_sentence n20w#81 +1 Samotný samotný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 úraz úraz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +3 nikoli nikoliv ADV Db------------- _ 2 conj 2.1:advmod SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 2.1:punct _ +5 ale ale CCONJ J^------------- _ 3 cc 2.1:cc _ +6 vyskytují vyskytovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 orphan 2.1:dep _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 simulace simulace NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +9 poúrazových poúrazový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 obtíží obtíž NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +12 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 15 expl:pass 15:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +13 nejrůznější různý ADJ AAFP1----3A---- Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 potíže potíž NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ +15 přičítají přičítat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2.1:dep|6:conj _ +16 úrazům úraz NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:dat _ +17 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=z-1 +18 minulosti minulost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:z:gen SpaceAfter=No|LDeriv=minulý +19 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s82 +# text = Důležité je tu včasné hlášení úrazu, aby všechny okolnosti mohly být objektivně posouzeny. +# orig_file_sentence n20w#82 +1 Důležité důležitý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +4 včasné včasný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 hlášení hlášení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=hlásit +6 úrazu úraz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8-9 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +8 aby aby SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +9 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ +10 všechny všechno PRON PLFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 11 nmod 11:nmod:nom _ +11 okolnosti okolnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +12 mohly moci VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:aby LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +13 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 aux:pass 15:aux:pass _ +14 objektivně objektivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LDeriv=objektivní +15 posouzeny posouzený ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 obj 12:obj SpaceAfter=No|LDeriv=posoudit +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s83 +# text = Hlavní je i tady, právě tak jako v používání alkoholu před nástupem směny, vzájemná kontrola uvnitř kolektivu. +# orig_file_sentence n20w#83 +1 Hlavní hlavní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph LId=i-1 +4 tady tady ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 právě právě ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +7 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod LId=tak-3 +8 jako jako SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 používání používání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 dep 7:dep LDeriv=použít +11 alkoholu alkohol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=před-1 +13 nástupem nástup NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:před:ins _ +14 směny směna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=směna-2|LGloss=(pracovní;...) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +16 vzájemná vzájemný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 kontrola kontrola NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +18 uvnitř uvnitř ADV Db------------- _ 19 case 19:case _ +19 kolektivu kolektiv NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:uvnitř:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s84 +# text = To je pole působnosti pro kolektivy zapojené do socialistické soutěže. +# orig_file_sentence n20w#84 +1 To ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 pole pole NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +4 působnosti působnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=pro-1 +6 kolektivy kolektiv NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:pro:acc _ +7 zapojené zapojený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=zapojit +8 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=do-1 +9 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 soutěže soutěž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:do:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s85 +# text = Což otázka rehabilitace prací a problém úraz nebo dovolená. +# orig_file_sentence n20w#85 +1 Což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 0 root 0:root LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +2 otázka otázka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 dep 1:dep _ +3 rehabilitace rehabilitace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 prací práce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:ins LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 problém problém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 1:dep|2:conj _ +7 úraz úraz NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:nom _ +8 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 dovolená dovolená NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:nom|7:conj SpaceAfter=No|LGloss=(ze_zaměstnání) +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s86 +# text = Zákon nevylučuje čerpání dovolené v případě úrazu, nelze toho však zneužívat. +# orig_file_sentence n20w#86 +1 Zákon zákon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 nevylučuje vylučovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 čerpání čerpání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj LDeriv=čerpat +4 dovolené dovolená NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LGloss=(ze_zaměstnání) +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 případě případ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v:loc _ +7 úrazu úraz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +10 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl:arg 12:obl:arg:gen _ +11 však však CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +12 zneužívat zneužívat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj SpaceAfter=No|LDeriv=zneužít +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s87 +# text = Je tu problém poúrazových následků i problém úrazového pojištění. +# orig_file_sentence n20w#87 +1 Je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +3 problém problém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +4 poúrazových poúrazový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 následků následek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=i-1 +7 problém problém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:nsubj|3:conj _ +8 úrazového úrazový ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 pojištění pojištění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=pojistit +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s88 +# text = Rehabilitace prací není vždy uskutečnitelná a při léčbě doma ani povolená, ačkoli z lékařského hlediska by někdy byla i žádoucí. +# orig_file_sentence n20w#88 +1 Rehabilitace rehabilitace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +2 prací práce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:ins LGloss=(jako_činnost_i_místo) +3 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 5 advmod 5:advmod _ +5 uskutečnitelná uskutečnitelný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=uskutečnit +5.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|5:conj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 5.1:cc LId=a-1 +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=při-1 +8 léčbě léčba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 5.1:dep _ +9 doma doma ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +10 ani ani CCONJ J^------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph _ +11 povolená povolený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 orphan 5.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=povolit +12 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +13 ačkoli ačkoliv SCONJ J,------------- _ 21 mark 21:mark _ +14 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=z-1 +15 lékařského lékařský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:z:gen _ +17 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ +18 někdy někdy ADV Db------------- PronType=Ind 21 advmod 21:advmod _ +19 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +20 i i CCONJ J^------------- _ 21 advmod:emph 21:advmod:emph LId=i-1 +21 žádoucí žádoucí ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 advcl 11:advcl:ačkoliv SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s89 +# text = Bylo by však dobré, aby ten, kdo po úraze nastupuje do práce, měl po několik prvních dnů možnost opětného zapracování při lehčí profesi. +# orig_file_sentence n20w#89 +1 Bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +2 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ +3 však však CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +4 dobré dobrý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +6-7 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +6 aby aby SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +7 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 17 aux 17:aux _ +8 ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj 13:nsubj|17:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 kdo kdo PRON PKM-1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Int,Rel 13 nsubj 8:ref _ +11 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=po-1 +12 úraze úraz NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:po:loc _ +13 nastupuje nastupovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +14 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=do-1 +15 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:do:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +16 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +17 měl mít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +18 po po ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=po-1 +19 několik několik DET Ca--4---------- Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 21 det:numgov 21:det:numgov _ +20 prvních první ADJ CrIP2---------- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 21 amod 21:amod _ +21 dnů den NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:po:acc LGloss=(jednotka_času) +22 možnost možnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj LDeriv=možný +23 opětného opětný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 zapracování zapracování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen LDeriv=zapracovat +25 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=při-1 +26 lehčí lehký ADJ AAFS6----2A---- Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 profesi profese NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:při:loc SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s90 +# text = Teoretické skončení pracovní neschopnosti je tehdy, když pracovník je schopen vykonávat původní zaměstnání. +# orig_file_sentence n20w#90 +1 Teoretické teoretický ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 skončení skončení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj LDeriv=skončit +3 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 neschopnosti neschopnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LGloss=(odb._termín:_pracovní_n.) +5 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 tehdy tehdy ADV Db------------- PronType=Dem 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 když když SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +9 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +11 schopen schopný ADJ ACYS------A---- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 5 advcl 5:advcl:když _ +12 vykonávat vykonávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp LDeriv=vykonat +13 původní původní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 zaměstnání zaměstnání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj SpaceAfter=No|LDeriv=zaměstnat|LId=zaměstnání-1|LGloss=(všeob._význam:_činnost,_zaměstnání) +15 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s91 +# text = Ale právě tady jsou pojmové rozdíly mezi slovy horník a konkrétním zařazením lamač či dřevič. +# orig_file_sentence n20w#91 +1 Ale ale CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +2 právě právě ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +3 tady tady ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +4 jsou být VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 pojmové pojmový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 rozdíly rozdíl NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +7 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=mezi-1 +8 slovy slovo NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:mezi:ins _ +9 horník horník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:nom _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 konkrétním konkrétní ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 zařazením zařazení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 4:obl:mezi:ins|8:conj LDeriv=zařadit +13 lamač lamač NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:nom _ +14 či či CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +15 dřevič dřevič NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 12:nmod:nom|13:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s92 +# text = A tak nakonec nelze než opakovat to, co už bylo tolikrát řečeno, ale co neztrácí nikdy nic ze své důslednosti. +# orig_file_sentence n20w#92 +1 A a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +2 tak tak CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=tak-2 +3 nakonec nakonec ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 než než SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark LId=než-2 +6 opakovat opakovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +7 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +9 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass LId=co-1 +10 už už ADV Db------------- _ 13 advmod 13:advmod _ +11 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +12 tolikrát tolikrát ADV Co------------- NumType=Mult|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ +13 řečeno řečený ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod SpaceAfter=No|LDeriv=říci +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 ale ale CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +16 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 17 nsubj 17:nsubj LId=co-1 +17 neztrácí ztrácet VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 7:amod|13:conj _ +18 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 17 advmod 17:advmod _ +19 nic nic PRON PW--4---------- Case=Acc|PronType=Neg 17 obj 17:obj _ +20 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 22 case 22:case LId=z-1 +21 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det 22:det LId=svůj-1 +22 důslednosti důslednost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:z:gen SpaceAfter=No|LDeriv=důsledný +23 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s93 +# text = Chraňte si své zdraví dodržováním všech předpisů, správnou životosprávou, dávejte při práci pozor, zbytečně neriskujte. +# orig_file_sentence n20w#93 +1 Chraňte chránit VERB Vi-P---2--A---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 obl 1:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +4 zdraví zdraví NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 dodržováním dodržování NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins LDeriv=dodržovat +6 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 7 nmod 7:nmod:gen _ +7 předpisů předpis NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 správnou správný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +10 životosprávou životospráva NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 1:obl:ins|5:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +12 dávejte dávat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 1 conj 0:root|1:conj LDeriv=dát +13 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=při-1 +14 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:při:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +15 pozor pozor NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj SpaceAfter=No|LId=pozor-2 +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 zbytečně zbytečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=zbytečný +18 neriskujte riskovat VERB Vi-P---2--N---- Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Neg|VerbForm=Fin 1 conj 0:root|1:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s94 +# text = Pracuji v národním podniku a toho času jsem na vojenském cvičení. +# orig_file_sentence n20w#94 +1 Pracuji pracovat VERB VB-S---1P-AA--1 Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +3 národním národní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 podniku podnik NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +6 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 času čas NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:gen _ +8 jsem být VERB VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +9 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=na-1 +10 vojenském vojenský ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 cvičení cvičení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:na:loc SpaceAfter=No|LDeriv=cvičit +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s95 +# text = Naší mzdové účtárně není jasné, v jaké výši mám pobírat náhradu mzdy, jestliže máme dvě děti a manželka pracuje ve stejném podniku jako já. +# orig_file_sentence n20w#95 +1 Naší můj DET PSFS3-P1------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +2 mzdové mzdový ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 účtárně účtárna NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat _ +4 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 jasné jasný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +8 jaké jaký DET P4FS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 det 9:det _ +9 výši výše NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:v:loc LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +10 mám mít VERB VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj 5:csubj _ +11 pobírat pobírat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ +12 náhradu náhrada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +13 mzdy mzda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +16 máme mít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:jestliže _ +17 dvě dva NUM ClHP4---------- Case=Acc|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 18 nummod 18:nummod LNumValue=2 +18 děti dítě NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obj 16:obj _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +20 manželka manželka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nsubj 21:nsubj LDeriv=manžel +21 pracuje pracovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 11:advcl:jestliže|16:conj _ +22 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +23 stejném stejný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 podniku podnik NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:v:loc _ +25 jako jako SCONJ J,------------- _ 26 mark 26:mark _ +26 já já PRON PP-S1--1------- Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 advcl 23:advcl:jako SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s96 +# text = Při vojenském cvičení a ostatních druzích služby v ozbrojených silách kromě základní a náhradní služby přísluší pracovníku po dobu této služby náhrada mzdy od organizace, u níž je v pracovním poměru. +# orig_file_sentence n20w#96 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=při-1 +2 vojenském vojenský ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 cvičení cvičení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:při:loc LDeriv=cvičit +4 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +5 ostatních ostatní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 druzích druh NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|16:obl:při:loc LId=druh-1|LGloss=(typ) +7 služby služba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 ozbrojených ozbrojený ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=ozbrojit +10 silách síla NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:v:loc LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +11 kromě kromě ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case _ +12 základní základní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 náhradní náhradní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|15:amod _ +15 služby služba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:kromě:gen _ +16 přísluší příslušet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +17 pracovníku pracovník NOUN NNMS3-----A---1 Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl:arg 16:obl:arg:dat _ +18 po po ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=po-1 +19 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 case 21:case _ +20 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ +21 služby služba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:doba_po:gen _ +22 náhrada náhrada NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +23 mzdy mzda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case LId=od-1 +25 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:od:gen|29:obl:u:gen SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 29 punct 29:punct _ +27 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 28 case 28:case LId=u-1 +28 níž nízko PRON P9FS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Pre|PronType=Rel 29 obl 25:ref LId=nízko-1|LGloss=(níže,_než...) +29 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ +30 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=v-1 +31 pracovním pracovní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 poměru poměr NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:v:loc SpaceAfter=No|LGloss=(vztah_mezi_2_věcmi/lidmi) +33 . . PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = n20w-s97 +# text = Výše náhrady mzdy je odstupňována podle počtu osob, o které pracovník pečuje. +# orig_file_sentence n20w#97 +1 Výše výše NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +2 náhrady náhrada NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 mzdy mzda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 odstupňována odstupňovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=odstupňovat +6 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=podle-2 +7 počtu počet NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:podle:gen _ +8 osob osoba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen|13:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=o-1 +11 které který DET P4FP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl:arg 8:ref _ +12 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +13 pečuje pečovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s98 +# text = Za osoby pracovníkem vyživované se vždy považuje manželka a jeho nezletilé děti, pokud tyto osoby žijí s pracovníkem ve společné domácnosti. +# orig_file_sentence n20w#98 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=za-1 +2 osoby osoba NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:za:acc _ +3 pracovníkem pracovník NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +4 vyživované vyživovaný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=vyživovat +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pass 7:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 7 advmod 7:advmod _ +7 považuje považovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 manželka manželka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass LDeriv=manžel +9 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +10 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +11 nezletilé zletilý ADJ AAFP1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 12 amod 12:amod _ +12 děti dítě NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 7:nsubj:pass|8:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 pokud pokud SCONJ J,------------- _ 17 mark 17:mark _ +15 tyto tento DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det 16:det _ +16 osoby osoba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +17 žijí žít VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:pokud _ +18 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 case 19:case LId=s-1 +19 pracovníkem pracovník NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:s:ins _ +20 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +21 společné společný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 domácnosti domácnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:v:loc SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s99 +# text = Pečuje- li pracovník o tři osoby, což je v uvedeném případě, má nárok na náhradu mzdy ve výši # procent průměrného výdělku. +# orig_file_sentence n20w#99 +1 Pečuje pečovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj _ +5 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=o-1 +6 tři tři NUM ClXP4---------- Case=Acc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 7 nummod 7:nummod LNumValue=3 +7 osoby osoba NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 10 nsubj 10:nsubj LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +10 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 uvedeném uvedený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=uvést +13 případě případ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +15 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 nárok nárok NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +18 náhradu náhrada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:na:acc _ +19 mzdy mzda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +21 výši výše NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:v:loc LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +22 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov 23:nummod:gov _ +23 procent procento NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod _ +24 průměrného průměrný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = n20w-s100 +# text = Slyšel jsem, že v některých případech musí mít obžalovaný v trestním řízení obhájce. +# orig_file_sentence n20w#100 +1 Slyšel slyšet VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +6 některých některý DET PZXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ +7 případech případ NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc _ +8 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ +9 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ +10 obžalovaný obžalovaný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj|9:nsubj LDeriv=obžalovat +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +12 trestním trestní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LGloss=(řád,_odpovědnost) +13 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc LDeriv=řídit +14 obhájce obhájce NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s101 +# text = Kdy se to vyskytuje. +# orig_file_sentence n20w#101 +1 Kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 4 advmod 4:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +4 vyskytuje vyskytovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s102 +# text = Zákon o trestním řízení soudním uvádí příklady nutné obhajoby. +# orig_file_sentence n20w#102 +1 Zákon zákon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=o-1 +3 trestním trestní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LGloss=(řád,_odpovědnost) +4 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:loc LDeriv=řídit +5 soudním soudní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +6 uvádí uvádět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 příklady příklad NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +8 nutné nutný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 obhajoby obhajoba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s103 +# text = Obviněný musí mít obhájce, je- li ve vazbě, ve výkonu trestu odnětí svobody, na pozorování ve zdravotnickém ústavu, je- li úplně nebo částečně zbaven způsobilosti k právním úkonům, jde- li o řízení proti uprchlému nebo mladistvému. +# orig_file_sentence n20w#103 +1 Obviněný obviněný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj LDeriv=obvinit +2 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +4 obhájce obhájce NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:li SpaceAfter=No +7 - - PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +8 li li PART TT------------- _ 6 mark 6:mark _ +9 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 vazbě vazba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc SpaceAfter=No|LId=vazba-1|LGloss=(obviněného) +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 výkonu výkon NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 6:obl:v:loc|10:conj _ +14 trestu trest NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 odnětí odnětí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=odejmout +16 svobody svoboda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=na-1 +19 pozorování pozorování NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 6:obl:v:loc|10:conj LDeriv=pozorovat +20 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +21 zdravotnickém zdravotnický ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 ústavu ústav NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:v:loc SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +24 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop SpaceAfter=No +25 - - PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +26 li li PART TT------------- _ 30 mark 30:mark _ +27 úplně úplně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 30 advmod 30:advmod LDeriv=úplný +28 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc _ +29 částečně částečně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 27 conj 27:conj|30:advmod LDeriv=částečný +30 zbaven zbavený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 2:advcl:li|6:conj LDeriv=zbavit +31 způsobilosti způsobilost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obl:arg 30:obl:arg:gen LDeriv=způsobilý +32 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 34 case 34:case LId=k-1 +33 právním právní ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 úkonům úkon NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:k:dat SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +36 jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:advcl:li|6:conj SpaceAfter=No +37 - - PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +38 li li PART TT------------- _ 36 mark 36:mark _ +39 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case LId=o-1 +40 řízení řízení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl:arg 36:obl:arg:o:acc LDeriv=řídit +41 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 42 case 42:case LId=proti-1 +42 uprchlému uprchlý ADJ AAMS3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +43 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 44 cc 44:cc _ +44 mladistvému mladistvý ADJ AAMS3----1A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 42 conj 40:amod|42:conj SpaceAfter=No +45 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s104 +# text = Koná- li se řízení o trestném činu, na který zákon stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice převyšuje pět let ( trestný čin vraždy) , musí mít obviněný obhájce už v přípravném řízení. +# orig_file_sentence n20w#104 +1 Koná konat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 řízení řízení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=řídit +6 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=o-1 +7 trestném trestný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LGloss=(čin) +8 činu čin NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:o:loc|13:obl:na:acc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +11 který který DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obl 8:ref _ +12 zákon zákon NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +13 stanoví stanovit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl LGloss=(určit) +14 trest trest NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj|20:nmod _ +15 odnětí odnětí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=odejmout +16 svobody svoboda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +18 jehož jenž DET P1XXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 20 det 14:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +19 horní horní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 hranice hranice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nsubj 21:nsubj _ +21 převyšuje převyšovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +22 pět pět NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov 23:nummod:gov LId=pět-1|LNumValue=5 +23 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +24 ( ( PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +25 trestný trestný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod LGloss=(čin) +26 čin čin NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 dep 21:dep _ +27 vraždy vražda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +28 ) ) PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +29 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +30 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +31 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 30 xcomp 30:xcomp _ +32 obviněný obviněný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nsubj 30:nsubj|31:nsubj LDeriv=obvinit +33 obhájce obhájce NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obj 31:obj _ +34 už už ADV Db------------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph _ +35 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 37 case 37:case LId=v-1 +36 přípravném přípravný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obl 31:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=řídit +38 . . PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ + +# sent_id = n20w-s105 +# text = Obviněný musí mít rovněž obhájce v řízení o vydání do ciziny, v řízení, v němž se rozhoduje o uložení ochranného léčení, nejde- li o ochranné léčení protialkoholní, a v řízení stanném. +# orig_file_sentence n20w#105 +1 Obviněný obviněný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj LDeriv=obvinit +2 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +4 rovněž rovněž ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +5 obhájce obhájce NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc LDeriv=řídit +8 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=o-1 +9 vydání vydání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:o:loc LDeriv=vydat|LId=vydání-2|LGloss=(někomu_konkrétnímu:_př._zločince,_v._věc_zpět) +10 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +11 ciziny cizina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:do:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 3:obl:v:loc|7:conj|19:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=řídit +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 němž jenž PRON P9ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PrepCase=Pre|PronType=Rel 19 obl 14:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pass 19:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 rozhoduje rozhodovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ +20 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=o-1 +21 uložení uložení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl:arg 19:obl:arg:o:loc LDeriv=uložit +22 ochranného ochranný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 léčení léčení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=léčit +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 nejde jít VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:li SpaceAfter=No +26 - - PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +27 li li PART TT------------- _ 25 mark 25:mark _ +28 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case LId=o-1 +29 ochranné ochranný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 léčení léčení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl:arg 25:obl:arg:o:acc LDeriv=léčit +31 protialkoholní protialkoholní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod SpaceAfter=No +32 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +33 a a CCONJ J^------------- _ 35 cc 35:cc LId=a-1 +34 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 35 case 35:case LId=v-1 +35 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 3:obl:v:loc|7:conj LDeriv=řídit +36 stanném stanný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod SpaceAfter=No +37 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s106 +# text = Jestliže obviněný nemá obhájce v přípravě, kdy ho musí mít, určí se mu lhůta ke zvolení obhájce z řad členů advokátní poradny. +# orig_file_sentence n20w#106 +1 Jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +2 obviněný obviněný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LDeriv=obvinit +3 nemá mít VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:jestliže _ +4 obhájce obhájce NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 přípravě příprava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc|10:obl SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 10 advmod 6:ref _ +9 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 11 obj 11:obj _ +10 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +11 mít mít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +13 určí určit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pass 13:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 mu on PRON PHZS3--3------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 13 obl 13:obl:dat _ +16 lhůta lhůta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ +17 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 18 case 18:case LId=k-1 +18 zvolení zvolení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:k:dat LDeriv=zvolit +19 obhájce obhájce NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=z-1 +21 řad řada NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 case 22:case LGloss=(linka,zástup,pořadí,...) +22 členů člen NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:řada_z:gen _ +23 advokátní advokátní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 poradny poradna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = n20w-s107 +# text = Po uplynutí této lhůty, a nezvolí- li si ho obviněný sám, určí obhájce na návrh vyšetřovatele, prokurátora nebo předsedy senátu vedoucí advokátní poradny. +# orig_file_sentence n20w#107 +1 Po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=po-1 +2 uplynutí uplynutí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:po:loc LDeriv=uplynout +3 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 lhůty lhůta NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 nezvolí zvolit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj|15:obl:po:loc SpaceAfter=No +8 - - PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +9 li li PART TT------------- _ 7 mark 7:mark _ +10 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 obl 7:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 7 obj 7:obj _ +12 obviněný obviněný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj LDeriv=obvinit +13 sám sám DET PLYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No|LGloss=(samotný) +14 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +15 určí určit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 obhájce obhájce NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +18 návrh návrh NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:na:acc _ +19 vyšetřovatele vyšetřovatel NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 prokurátora prokurátor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 18:nmod:gen|19:conj _ +22 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc _ +23 předsedy předseda NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 conj 18:nmod:gen|19:conj _ +24 senátu senát NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 vedoucí vedoucí NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj LId=vedoucí-2 +26 advokátní advokátní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 poradny poradna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = n20w-s108 +# text = Je možné, aby zaměstnavatel snížil pracovníkovi náhradu škody, která vznikla vyrobením zmetků. +# orig_file_sentence n20w#108 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 možné možný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +4-5 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +4 aby aby SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +5 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ +6 zaměstnavatel zaměstnavatel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +7 snížil snížit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ +8 pracovníkovi pracovník NOUN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:dat _ +9 náhradu náhrada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 škody škoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|13:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ +13 vznikla vzniknout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +14 vyrobením vyrobení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:ins LDeriv=vyrobit +15 zmetků zmetek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s109 +# text = Organizace může náhradu škody přiměřeně snížit, jestliže zmetek vznikl omluvitelnou chybou pracovníka, který je jinak v práci svědomitý. +# orig_file_sentence n20w#109 +1 Organizace organizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ +2 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 náhradu náhrada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +4 škody škoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 přiměřeně přiměřeně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=přiměřit +6 snížit snížit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +9 zmetek zmetek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +10 vznikl vzniknout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:jestliže _ +11 omluvitelnou omluvitelný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=omluvit +12 chybou chyba NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins _ +13 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen|20:nsubj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +15 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 13:ref _ +16 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +17 jinak jinak ADV Db------------- _ 20 advmod 20:advmod _ +18 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +19 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +20 svědomitý svědomitý ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 acl:relcl 13:acl:relcl SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s110 +# text = Výše náhrady musí však činit nejméně jednu třetinu skutečné škody, a přesahuje- li škoda polovinu průměrného měsíčního výdělku pracovníka, nejméně částku rovnající se jedné šestině jeho měsíčního výdělku. +# orig_file_sentence n20w#110 +1 Výše výše NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +2 náhrady náhrada NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +3 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 však však CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc _ +5 činit činit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +6 nejméně málo ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=málo-3 +7 jednu jeden NUM ClFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 8 nummod 8:nummod LNumValue=1 +8 třetinu třetina NUM CyFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Frac 5 obj 5:obj _ +9 skutečné skutečný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 škody škoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 10.1:punct _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 10.1:cc LId=a-1 +13 přesahuje přesahovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 10.1:dep SpaceAfter=No +14 - - PUNCT Z:------------- _ 13 punct 10.1:punct _ +15 li li PART TT------------- _ 13 mark 10.1:mark _ +16 škoda škoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +17 polovinu polovina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj _ +18 průměrného průměrný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +19 měsíčního měsíční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +21 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 10.1:punct _ +23 nejméně málo ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 24 advmod:emph 24:advmod:emph LId=málo-3 +24 částku částka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 orphan 10.1:dep _ +25 rovnající rovnající ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 amod 24:amod LDeriv=rovnat|LGloss=(se),(něčemu) +26 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 25 expl:pv 25:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +27 jedné jeden NUM ClFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 28 nummod 28:nummod LNumValue=1 +28 šestině šestina NUM CyFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Frac 25 obl:arg 25:obl:arg:dat LDeriv=še`6|LNumValue=6 +29 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det 31:det LGloss=(přivlast.) +30 měsíčního měsíční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s111 +# text = Pracovník způsobil vyrobením zmetků organizaci škodu v kalendářním měsíci v částce # * . +# orig_file_sentence n20w#111 +1 Pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 způsobil způsobit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 vyrobením vyrobení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:ins LDeriv=vyrobit +4 zmetků zmetek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 organizaci organizace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:dat _ +6 škodu škoda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +8 kalendářním kalendářní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 měsíci měsíc NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 částce částka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc _ +12 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ +13 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ +14 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s112 +# text = Průměrný měsíční výdělek pracovníka činí # * . +# orig_file_sentence n20w#112 +1 Průměrný průměrný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 měsíční měsíční ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 výdělek výdělek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +4 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 činí činit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 5 obj 5:obj _ +7 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s113 +# text = Pracovník je povinen nahradit celou škodu ve výši # * , protože škoda nepřesahuje polovinu jeho průměrného měsíčního výdělku. +# orig_file_sentence n20w#113 +1 Pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 povinen povinný ADJ ACYS------A---- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +4 nahradit nahradit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +5 celou celý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 škodu škoda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +7 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 výši výše NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +9 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ +10 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 protože protože SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +13 škoda škoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +14 nepřesahuje přesahovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:protože _ +15 polovinu polovina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det LGloss=(přivlast.) +17 průměrného průměrný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +18 měsíčního měsíční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s114 +# text = Organizace však může, jsou- li splněny uvedené podmínky, určit náhradu škody nižší částkou. +# orig_file_sentence n20w#114 +1 Organizace organizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|12:nsubj _ +2 však však CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc _ +3 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No|LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +5 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop SpaceAfter=No +6 - - PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 li li PART TT------------- _ 8 mark 8:mark _ +8 splněny splněný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl:li LDeriv=splnit +9 uvedené uvedený ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=uvést +10 podmínky podmínka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +12 určit určit VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ +13 náhradu náhrada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj _ +14 škody škoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 nižší nízký ADJ AAFS7----2A---- Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 částkou částka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:ins SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s115 +# text = Tato částka však nesmí být nižší než jedna třetina skutečné škody. +# orig_file_sentence n20w#115 +1 Tato tento DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 částka částka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +3 však však CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +4 nesmí smět VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ +6 nižší nízký ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 xcomp 4:xcomp _ +7 než než SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark LId=než-2 +8 jedna jeden NUM ClFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 9 nummod 9:nummod LNumValue=1 +9 třetina třetina NUM CyFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Frac 6 advcl 6:advcl:než _ +10 skutečné skutečný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 škody škoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s116 +# text = Kdyby škoda v uvedeném případě činila celkem více než polovinu průměrného měsíčního výdělku pracovníka, je pracovník povinen uhradit organizaci škodu nejvýše v částce rovnající se polovině jeho průměrného měsíčního výdělku. +# orig_file_sentence n20w#116 +1-2 Kdyby _ _ _ _ _ _ _ _ +1 Když když SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +2 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ +3 škoda škoda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 uvedeném uvedený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=uvést +6 případě případ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc _ +7 činila činit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 advcl 19:advcl:když _ +8 celkem celkem ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +9 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 než než SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark LId=než-2 +11 polovinu polovina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:než:acc _ +12 průměrného průměrný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 měsíčního měsíční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +15 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +17 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +18 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +19 povinen povinný ADJ ACYS------A---- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +20 uhradit uhradit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 19 xcomp 19:xcomp _ +21 organizaci organizace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl:arg 20:obl:arg:dat _ +22 škodu škoda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj _ +23 nejvýše vysoko ADV Dg-------3A---1 Degree=Sup|Polarity=Pos 25 advmod:emph 25:advmod:emph LId=vysoko-1 +24 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=v-1 +25 částce částka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc _ +26 rovnající rovnající ADJ AGFS6-----A---- Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 25 amod 25:amod LDeriv=rovnat|LGloss=(se),(něčemu) +27 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 26 expl:pv 26:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +28 polovině polovina NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl:arg 26:obl:arg:dat _ +29 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det 32:det LGloss=(přivlast.) +30 průměrného průměrný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +31 měsíčního měsíční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +33 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = n20w-s117 +# text = Organizace může náhradu škody snížit, avšak její výše musí činit nejméně částku rovnající se jedné šestině průměrného výdělku pracovníka. +# orig_file_sentence n20w#117 +1 Organizace organizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ +2 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 náhradu náhrada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +4 škody škoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 snížit snížit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 avšak avšak CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +8 její jeho DET PSFSXFS3------- Gender=Fem|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det LGloss=(přivlast.) +9 výše výše NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj|11:nsubj LGloss=(velikost_apod.;_též_tlaková_výše) +10 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +11 činit činit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ +12 nejméně málo ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=málo-3 +13 částku částka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +14 rovnající rovnající ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 amod 13:amod LDeriv=rovnat|LGloss=(se),(něčemu) +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pv 14:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 jedné jeden NUM ClFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 17 nummod 17:nummod LNumValue=1 +17 šestině šestina NUM CyFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Frac 14 obl:arg 14:obl:arg:dat LDeriv=še`6|LNumValue=6 +18 průměrného průměrný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 výdělku výdělek NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +20 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s118 +# text = Od měsíce září roku # , kdy temné pražské ulice osvětlilo prvních # plynových lamp, již uplynulo # let. +# orig_file_sentence n20w#118 +1 Od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 2 case 2:case LId=od-1 +2 měsíce měsíc NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 11:obl|18:obl:od:gen _ +3 září září NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ +6 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +7 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 2:ref _ +8 temné temný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +9 pražské pražský ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 ulice ulice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +11 osvětlilo osvětlit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ +12 prvních první ADJ CrFP2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ +13 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _ +14 plynových plynový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 lamp lampa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 již již ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +18 uplynulo uplynout VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov 20:nummod:gov _ +20 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = n20w-s119 +# text = Na oslavě tohoto významného data, které znamenalo zásadní předěl v životě pražského obyvatelstva, se právem vzpomínalo nejen prudkého rozmachu ve využití plynu ke svícení a později též k vaření a topení, ale i mnohých překážek, které bylo a je i nadále třeba na cestě k dokonalé plynofikaci hlavního města zdolávat. +# orig_file_sentence n20w#119 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=na-1 +2 oslavě oslava NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na:loc _ +3 tohoto tento DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +4 významného významný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 data datum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen|8:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(kalendářní) +6 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +7 které který DET P4NS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ +8 znamenalo znamenat VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ +9 zásadní zásadní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 předěl předěl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 životě život NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:v:loc _ +13 pražského pražský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 obyvatelstva obyvatelstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pass 18:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 právem právem ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod LGloss=(oprávněně_vs._neoprávněně) +18 vzpomínalo vzpomínat VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 nejen nejen PART TT------------- _ 21 cc 21:cc _ +20 prudkého prudký ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 rozmachu rozmach NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:gen _ +22 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +23 využití využití NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:v:loc|31:nmod:v:loc|33:nmod:v:loc LDeriv=využít +24 plynu plyn NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 26 case 26:case LId=k-1 +26 svícení svícení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:k:dat LDeriv=svítit +27 a a CCONJ J^------------- _ 28 cc 28:cc LId=a-1 +28 později pozdě ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 21 dep 21:dep _ +29 též též ADV Db------------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph|33:advmod:emph _ +30 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 31 case 31:case LId=k-1 +31 vaření vaření NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 conj 21:dep|28:conj LDeriv=vařit +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 topení topení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 21:dep|31:conj SpaceAfter=No|LDeriv=topit +34 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +35 ale ale CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc _ +36 i i CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=i-1 +37 mnohých mnohý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 překážek překážka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 conj 18:obl:arg:gen|21:conj|54:obj SpaceAfter=No +39 , , PUNCT Z:------------- _ 46 punct 46:punct _ +40 které který DET P4FP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 54 obj 38:ref _ +41 bylo být AUX VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 46 cop 46:cop _ +42 a a CCONJ J^------------- _ 43 cc 43:cc LId=a-1 +43 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 conj 41:conj|46:cop _ +44 i i CCONJ J^------------- _ 45 advmod:emph 45:advmod:emph LId=i-1 +45 nadále nadále ADV Db------------- _ 43 advmod 43:advmod _ +46 třeba třeba ADV Db------------- _ 38 acl:relcl 38:acl:relcl LId=třeba-2|LGloss=(například) +47 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 48 case 48:case LId=na-1 +48 cestě cesta NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 54 obl 54:obl:na:loc LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +49 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 51 case 51:case LId=k-1 +50 dokonalé dokonalý ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 amod 51:amod _ +51 plynofikaci plynofikace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 48 nmod 48:nmod:k:dat _ +52 hlavního hlavní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 53 amod 53:amod _ +53 města město NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 51 nmod 51:nmod:gen _ +54 zdolávat zdolávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 46 csubj 46:csubj SpaceAfter=No|LDeriv=zdolat +55 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = n20w-s120 +# text = Za dosavadní záslužnou činnost vyslovili poděkování pracujícím Středočeské plynárny v Praze federální ministr paliv a energetiky Jaromír Matušek a předseda Českého výboru Odborového svazu pracovníků v hornictví a energetice Zdeněk Gavenda. +# orig_file_sentence n20w#120 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=za-1 +2 dosavadní dosavadní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +3 záslužnou záslužný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 činnost činnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:za:acc LDeriv=činný +5 vyslovili vyslovit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 poděkování poděkování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LDeriv=poděkovat +7 pracujícím pracující ADJ AGMP3-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 obl:arg 5:obl:arg:dat LDeriv=pracovat +8 Středočeské středočeský ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 plynárny plynárna NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nom _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:v:loc _ +12 federální federální ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 ministr ministr NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +14 paliv palivo NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 energetiky energetika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 13:nmod:gen|14:conj LGloss=(věda) +17 Jaromír Jaromír PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 13 flat 13:flat _ +18 Matušek Matušek PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 13 flat 13:flat _ +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 předseda předseda NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 5:nsubj|13:conj _ +21 Českého český ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 výboru výbor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +23 Odborového odborový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 svazu svaz NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +25 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +26 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +27 hornictví hornictví NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:v:loc _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +29 energetice energetika NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 conj 25:nmod:v:loc|27:conj LGloss=(věda) +30 Zdeněk Zdeněk PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 20 flat 20:flat _ +31 Gavenda Gavenda PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 20 flat 20:flat SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s121 +# text = V jejich pozdravném dopise se praví. +# orig_file_sentence n20w#121 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det LGloss=(přivlast.) +3 pozdravném pozdravný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 dopise dopis NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pass 6:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 praví pravit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s122 +# text = V současné době zabezpečujete rozsáhlou gazifikaci hlavního města Prahy a tím přispíváte ke zvýšení životní úrovně obyvatelstva a ke snižování škodlivých exhalací. +# orig_file_sentence n20w#122 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 současné současný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 době doba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 zabezpečujete zabezpečovat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 rozsáhlou rozsáhlý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 gazifikaci gazifikace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +7 hlavního hlavní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 města město NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 Prahy Praha PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:ins _ +12 přispíváte přispívat VERB VB-P---2P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj LDeriv=přispět +13 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 14 case 14:case LId=k-1 +14 zvýšení zvýšení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:k:dat LDeriv=zvýšit +15 životní životní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +16 úrovně úroveň NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 obyvatelstva obyvatelstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +19 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +20 snižování snižování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 12:obl:arg:k:dat|14:conj LDeriv=snižovat +21 škodlivých škodlivý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 exhalací exhalace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s123 +# text = Jsme si vědomi toho, že současná i budoucí výstavba hlavního města je podmíněna i dalším rozvojem plynárenství. +# orig_file_sentence n20w#123 +1 Jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 vědomi vědomý ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +4 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl:arg 3:obl:arg:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +7 současná současný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +8 i i CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=i-1 +9 budoucí budoucí ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|10:amod _ +10 výstavba výstavba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +11 hlavního hlavní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 města město NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 podmíněna podmíněný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl:že LDeriv=podmínit +15 i i CCONJ J^------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph LId=i-1 +16 dalším další ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 rozvojem rozvoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:ins _ +18 plynárenství plynárenství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s124 +# text = Pro potřebu odběratelů je nutno zvýšit dodávky svítiplynu a zemního plynu do roku # zhruba trojnásobně proti současnému stavu. +# orig_file_sentence n20w#124 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=pro-1 +2 potřebu potřeba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:pro:acc LId=potřeba-1 +3 odběratelů odběratel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +5 nutno nutný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +6 zvýšit zvýšit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ +7 dodávky dodávka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +8 svítiplynu svítiplyn NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +10 zemního zemní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 plynu plyn NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 7:nmod:gen|8:conj _ +12 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 13 case 13:case LId=do-1 +13 roku rok NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:do:gen _ +14 # &cyear; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ +15 zhruba zhruba ADV Db------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ +16 trojnásobně trojnásobně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=trojnásoý`3|LNumValue=3 +17 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 case 19:case LId=proti-1 +18 současnému současný ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 stavu stav NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:proti:dat SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s125 +# text = Pro pracující v plynárenství jsou to úkoly nemalé, a to zejména s přihlédnutím k současnému technickému stavu rozvodné plynovodní sítě. +# orig_file_sentence n20w#125 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=pro-1 +2 pracující pracující ADJ AGMP4-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 obl 7:obl:pro:acc LDeriv=pracovat +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 plynárenství plynárenství NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +6 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +7 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +8 nemalé malý ADJ AAIP1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +11 to to PART PDNS4---------- _ 10 fixed 10:fixed _ +12 zejména zejména ADV Db------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph _ +13 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +14 přihlédnutím přihlédnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 fixed 13:fixed LDeriv=přihlédnout +15 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 13 fixed 13:fixed LId=k-1 +16 současnému současný ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +17 technickému technický ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 stavu stav NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:s_přihlédnutí_k:dat _ +19 rozvodné rozvodný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LGloss=(např._rozvodný_závod) +20 plynovodní plynovodní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 sítě síť NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s126 +# text = Vážené soudružky a soudruzi, blahopřejeme vám ke # výročí prvého použití plynu v Praze s vědomím, že rozvojem pracovní iniciativy i nadále přispějete plným podílem k budování našeho hlavního města, jehož krása i budoucnost si zaslouží všestranné péče nás všech. +# orig_file_sentence n20w#126 +1 Vážené vážený ADJ AAFP5----1A---- Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=vážit|LId=vážený-1|LGloss=(na_váze) +2 soudružky soudružka NOUN NNFP5-----A---- Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 vocative 6:vocative _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 soudruzi soudruh NOUN NNMP5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|6:vocative SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 blahopřejeme blahopřát VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 vám ty PRON PP-P3--2------- Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:dat _ +8 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 10 case 10:case LId=k-1 +9 # &clabel; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ +10 výročí výročí NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:k:dat _ +11 prvého prvý ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 použití použití NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LDeriv=použít +13 plynu plyn NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 15 case 15:case LId=v-1 +15 Praze Praha PROPN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:v:loc _ +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 case 17:case LId=s-1 +17 vědomím vědomí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:s:ins SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +19 že že SCONJ J,------------- _ 25 mark 25:mark _ +20 rozvojem rozvoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:ins _ +21 pracovní pracovní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 iniciativy iniciativa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +23 i i CCONJ J^------------- _ 24 advmod:emph 24:advmod:emph LId=i-1 +24 nadále nadále ADV Db------------- _ 25 advmod 25:advmod _ +25 přispějete přispět VERB VB-P---2P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl:že _ +26 plným plný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 podílem podíl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:ins _ +28 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 29 case 29:case LId=k-1 +29 budování budování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl:arg 25:obl:arg:k:dat LDeriv=budovat +30 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det 32:det LGloss=(přivlast.) +31 hlavního hlavní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 města město NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen|35:nmod|37:nmod SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 39 punct 39:punct _ +34 jehož jenž DET P1XXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 35 det 32:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +35 krása krása NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nsubj 39:nsubj _ +36 i i CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc LId=i-1 +37 budoucnost budoucnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 conj 35:conj|39:nsubj _ +38 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 39 expl:pv 39:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +39 zaslouží zasloužit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl _ +40 všestranné všestranný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 péče péče NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 39 obl:arg 39:obl:arg:gen _ +42 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen _ +43 všech všechno PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 42 xcomp 42:xcomp SpaceAfter=No +44 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s127 +# text = Odpovědný přístup pracovníků pražského plynárenství k náročným a odpovědným úkolům páté pětiletky se projevil nejen v plnění loňského plánu, ale i ve skutečnosti, že na jubilejní slavnosti převzalo # pracovníků národního podniku čestné odznaky Budovatel plynárenství a další pracovníci čestná uznání. +# orig_file_sentence n20w#127 +1 Odpovědný odpovědný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +2 přístup přístup NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +3 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 pražského pražský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 plynárenství plynárenství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 10 case 10:case LId=k-1 +7 náročným náročný ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 odpovědným odpovědný ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|10:amod LGloss=(kdo_za_něco_odpovídá) +10 úkolům úkol NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:k:dat _ +11 páté pátý ADJ CrFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ +12 pětiletky pětiletka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pv 14:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 projevil projevit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 nejen nejen PART TT------------- _ 17 cc 17:cc _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 plnění plnění NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc LDeriv=plnit +18 loňského loňský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 plánu plán NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +21 ale ale CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc _ +22 i i CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=i-1 +23 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +24 skutečnosti skutečnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 14:obl:v:loc|17:conj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +25 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +26 že že SCONJ J,------------- _ 30 mark 30:mark _ +27 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=na-1 +28 jubilejní jubilejní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 slavnosti slavnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obl 30:obl:na:loc LDeriv=slavný +30 převzalo převzít VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl:že LGloss=(př._od_někoho_věc,_zodpovědnost...) +31 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov 32:nummod:gov _ +32 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 nsubj 30:nsubj _ +33 národního národní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 podniku podnik NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen _ +35 čestné čestný ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 odznaky odznak NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 obj 30:obj _ +37 Budovatel budovatel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:nom _ +38 plynárenství plynárenství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen _ +38.1 _ _ _ _ _ _ _ 24:acl:že|30:conj _ +39 a a CCONJ J^------------- _ 41 cc 38.1:cc LId=a-1 +40 další další ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 41 amod 41:amod _ +41 pracovníci pracovník NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 38.1:dep _ +42 čestná čestný ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 uznání uznání NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 41 orphan 38.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=uznat +44 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = n20w-s128 +# text = Početné závazky vyhlášené na slavnostním zasedání kolektivy pracujících středočeských plynáren spolu s přislíbenou podporou ze strany hospodářských orgánů i Národního výboru města Prahy vytvářejí předpoklady k tomu, aby závěry # sjezdu KSČ i # všeodborového sjezdu byly na tomto vysoce exponovaném hospodářském úseku splněny. +# orig_file_sentence n20w#128 +1 Početné početný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LGloss=(velké_množství) +2 závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +3 vyhlášené vyhlášený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=vyhlásit +4 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +5 slavnostním slavnostní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 zasedání zasedání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:loc LDeriv=zasedat +7 kolektivy kolektiv NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:ins _ +8 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod LDeriv=pracovat +9 středočeských středočeský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 plynáren plynárna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 spolu spolu ADV Db------------- _ 14 case 14:case _ +12 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 fixed 11:fixed LId=s-1 +13 přislíbenou přislíbený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod LDeriv=přislíbit +14 podporou podpora NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:spolu_s:ins LGloss=(peníze;_tyč;_morální_p.) +15 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 18 case 18:case LId=z-1 +16 strany strana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 fixed 15:fixed LId=strana-1|LGloss=(v_prostoru) +17 hospodářských hospodářský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 orgánů orgán NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:z_strana:gen _ +19 i i CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=i-1 +20 Národního národní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 výboru výbor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 conj 14:nmod:z_strana:gen|18:conj _ +22 města město NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +23 Prahy Praha PROPN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 vytvářejí vytvářet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 předpoklady předpoklad NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obj 24:obj _ +26 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 27 case 27:case LId=k-1 +27 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 46 punct 46:punct _ +29-30 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +29 aby aby SCONJ J,------------- _ 46 mark 46:mark _ +30 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 46 aux 46:aux _ +31 závěry závěr NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 46 nsubj 46:nsubj LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +32 # &clabel; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod 33:nummod _ +33 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen _ +34 KSČ KSČ PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod LId=KSČ-1|LGloss=(Komunistická_strana_Československa) +35 i i CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=i-1 +36 # &clabel; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod 38:nummod _ +37 všeodborového všeodborový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 amod 38:amod _ +38 sjezdu sjezd NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 conj 31:nmod:gen|33:conj _ +39 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 46 cop 46:cop _ +40 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 45 case 45:case LId=na-1 +41 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det _ +42 vysoce vysoce ADV Db------------- _ 43 advmod 43:advmod _ +43 exponovaném exponovaný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 45 amod 45:amod LDeriv=exponovat +44 hospodářském hospodářský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 45 amod 45:amod _ +45 úseku úsek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 46 obl 46:obl:na:loc _ +46 splněny splněný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl 27:acl:aby SpaceAfter=No|LDeriv=splnit +47 . . PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = n20w-s129 +# text = Tak jsem se onehdy potkal s jedním starým kámošem. +# orig_file_sentence n20w#129 +1 Tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 5 advmod 5:advmod LId=tak-3 +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 onehdy onehdy ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 potkal potkat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +7 jedním jeden NUM ClZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 9 nummod 9:nummod LNumValue=1 +8 starým starý ADJ AAMS7----1A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +9 kámošem kámoš NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 5 obl:arg 5:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s130 +# text = Franto, povídám, takovou dobu jsme se neviděli, to by se slušelo nějak * . +# orig_file_sentence n20w#130 +1 Franto Franta PROPN NNMS5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 3 vocative 3:vocative SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 povídám povídat VERB VB-S---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +5 takovou takový DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 dobu doba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:acc _ +7 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 obj 9:obj LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 neviděli vidět VERB VpMP---XR-NA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +11 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ +12 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pv 14:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 slušelo slušet VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 3:ccomp|9:conj _ +15 nějak nějak ADV Db------------- PronType=Ind 16 advmod 16:advmod _ +16 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 14 nsubj 14:nsubj _ +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s131 +# text = Chtěl jsem ho pozvat do nedaleké hospody U Hvězdy na dršťkovou a jedno pivčo. +# orig_file_sentence n20w#131 +1 Chtěl chtít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 4 obj 4:obj _ +4 pozvat pozvat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +5 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=do-1 +6 nedaleké daleký ADJ AAFS2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 7 amod 7:amod _ +7 hospody hospoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen _ +8 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=u-1 +9 Hvězdy hvězda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:u:gen _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +11 dršťkovou dršťkový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:na:acc _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +13 jedno jeden NUM ClNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 14 nummod 14:nummod LNumValue=1 +14 pivčo pivčo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 11 conj 4:obl:na:acc|11:conj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s132 +# text = Co ty na to. +# orig_file_sentence n20w#132 +1 Co co PRON PQ--4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|PronType=Int,Rel 0 root 0:root LId=co-1 +2 ty ty PRON PP-S1--2------- Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 dep 1:dep _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 dep 1:dep SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s133 +# text = Místo očekávaného živého souhlasu se Franta jen zašklebil. +# orig_file_sentence n20w#133 +1 Místo místo ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=místo-2|LGloss=(záměnou_za) +2 očekávaného očekávaný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=očekávat +3 živého živý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 souhlasu souhlas NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:místo:gen _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 Franta Franta PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +7 jen jen PART TT------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +8 zašklebil zašklebit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s134 +# text = Kdepak, žádná dršťková, žádné pivčo. +# orig_file_sentence n20w#134 +1 Kdepak kdepak ADV Db------------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 1.1:punct _ +3 žádná žádný DET PWFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 4 det 4:det _ +4 dršťková dršťkový ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1.1:dep SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 1.1:punct _ +6 žádné žádný DET PWNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 det 7:det _ +7 pivčo pivčo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 4 orphan 1.1:dep SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s135 +# text = To je nějakejch bodů. +# orig_file_sentence n20w#135 +1 To ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 nějakejch nějaký DET PZXP2---------6 Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind|Style=Coll 4 det 4:det _ +4 bodů bod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s136 +# text = A já už jich mám v sobě od rána nejmíň třicet. +# orig_file_sentence n20w#136 +1 A a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +2 já já PRON PP-S1--1------- Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ +3 už už ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +4 jich on PRON PPXP2--3------- Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ +5 mám mít VERB VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 sobě se PRON P6-X6---------- Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl:v:loc LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=od-1 +9 rána ráno NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:od:gen LId=ráno-1 +10 nejmíň málo ADV Dg-------3A---1 Degree=Sup|Polarity=Pos 11 advmod:emph 11:advmod:emph LId=málo-3 +11 třicet třicet NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov SpaceAfter=No|LNumValue=30 +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s137 +# text = Držím dietu podle toho rakouského doktora, šveholil tajuplně. +# orig_file_sentence n20w#137 +1 Držím držet VERB VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +2 dietu dieta NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +3 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=podle-2 +4 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +5 rakouského rakouský ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 doktora doktor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:podle:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +8 šveholil šveholit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 tajuplně tajuplně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=tajuplný +10 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s138 +# text = Za čtrnáct dní šest kilo dolů, a hned je panděro pryč. +# orig_file_sentence n20w#138 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=za-1 +2 čtrnáct čtrnáct NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod:gov 3:nummod:gov LNumValue=14 +3 dní den NOUN NNIP2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root LGloss=(jednotka_času) +3.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +4 šest šest NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod:gov 5:nummod:gov LNumValue=6 +5 kilo kilo NOUN NNNP2-----A---1 Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3.1:dep _ +6 dolů dolů ADV Db------------- _ 5 orphan 3.1:advmod SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 3.1:punct _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 3.1:cc LId=a-1 +9 hned hned ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod _ +10 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 orphan 3.1:dep _ +11 panděro panděro NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +12 pryč pryč ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s139 +# text = Rozloučili jsme se a já si odešel neprodleně léčit světobol do hospody U Hvězdy sám. +# orig_file_sentence n20w#139 +1 Rozloučili rozloučit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +5 já já PRON PP-S1--1------- Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +6 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 obl 9:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 odešel odejít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +8 neprodleně prodleně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod LDeriv=prodlít +9 léčit léčit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ +10 světobol světobol NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=do-1 +12 hospody hospoda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:do:gen _ +13 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=u-1 +14 Hvězdy hvězda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:u:gen _ +15 sám sám DET PLYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 5 xcomp 5:xcomp SpaceAfter=No|LGloss=(samotný) +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s140 +# text = Pohledná paní hostinská se mi zdála být nějak pohlednější. +# orig_file_sentence n20w#140 +1 Pohledná pohledný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 paní paní NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ +3 hostinská hostinská NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:nom LId=hostinská-1|LGloss=(člověk) +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 mi já PRON PH-S3--1------- Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 6 obl:arg 6:obl:arg:dat _ +6 zdála zdát VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 cop 9:cop _ +8 nějak nějak ADV Db------------- PronType=Ind 9 advmod 9:advmod _ +9 pohlednější pohledný ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 xcomp 6:xcomp SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s141 +# text = Neváhal jsem jí tento poznatek sdělit, věda, že tohle každou ženu potěší. +# orig_file_sentence n20w#141 +1 Neváhal váhat VERB VpYS---XR-NA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 jí on PRON PPFS3--3------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:dat LGloss=(ona) +4 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 poznatek poznatek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +6 sdělit sdělit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +8 věda vědět VERB VeYS------A---- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +10 že že SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +11 tohle tenhle DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ +12 každou každý DET AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 13 det 13:det _ +13 ženu žena NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +14 potěší potěšit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s142 +# text = Jakby ne, odtušila dotyčná. +# orig_file_sentence n20w#142 +1 Jakby jakby PART TT------------- _ 4 dep 4:dep _ +2 ne ne PART TT------------- _ 4 dep 4:dep SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 odtušila odtušit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 dotyčná dotyčný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s143 +# text = Žiju podle toho rakouskýho doktora. +# orig_file_sentence n20w#143 +1 Žiju žít VERB VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 podle podle ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=podle-2 +3 toho ten DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ +4 rakouskýho rakouský ADJ AAMS2----1A---6 Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 5 amod 5:amod _ +5 doktora doktor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:podle:gen SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s144 +# text = Hlídám body, pane drahej. +# orig_file_sentence n20w#144 +1 Hlídám hlídat VERB VB-S---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 body bod NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +4 pane pan NOUN NNMS5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 vocative 1:vocative LId=pan-1|LGloss=(oslovení) +5 drahej drahý ADJ AAMS5----1A---6 Animacy=Anim|Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 4 amod 4:amod SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s145 +# text = Jedno pivo bych si dal, pronesl jsem tiše. +# orig_file_sentence n20w#145 +1 Jedno jeden NUM ClNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 2 nummod 2:nummod LNumValue=1 +2 pivo pivo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +3 bych být AUX Vc-S---1------- Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ +4 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 dal dát VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +7 pronesl pronést VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +9 tiše tiše ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s146 +# text = Dvaatřicet bodů, odvětila briskně. +# orig_file_sentence n20w#146 +1 Dvaatřicet dvaatřicet NUM Cn-S1---------- Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov 2:nummod:gov LNumValue=32 +2 bodů bod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 dep 4:dep SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +4 odvětila odvětit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 briskně briskně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=briskní +6 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s147 +# text = To už je lepší dát si frťana. +# orig_file_sentence n20w#147 +1 To ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 discourse 4:discourse _ +2 už už ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 lepší dobrý ADJ AANS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 dát dát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ +6 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 frťana frťan NOUN NNIS4-----A---1 Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s148 +# text = Jeden bod. +# orig_file_sentence n20w#148 +1 Jeden jeden NUM ClYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 2 nummod 2:nummod LNumValue=1 +2 bod bod NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s149 +# text = Ale ne sladkou. +# orig_file_sentence n20w#149 +1 Ale ale CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc _ +2 ne ne PART TT------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +3 sladkou sladký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s150 +# text = Destilát. +# orig_file_sentence n20w#150 +1 Destilát destilát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s151 +# text = Posílen sto šedesáti body prohlásil jsem onoho večera mé ženě Drahušce. +# orig_file_sentence n20w#151 +1 Posílen posílený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp 5:xcomp LDeriv=posílit +2 sto sto NUM ClXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 4 nummod 4:nummod LId=sto-1|LGloss=(bez_sto_mužů,_sto_dětem,...)|LNumValue=100 +3 šedesáti šedesát NUM Cn-P7---------- Case=Ins|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod LNumValue=60 +4 body bod NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:ins _ +5 prohlásil prohlásit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +7 onoho onen DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 večera večer NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:gen LId=večer-1 +9 mé můj DET PSFS3-S1------1 Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det LGloss=(přivlast.) +10 ženě žena NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat _ +11 Drahušce Drahuška PROPN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 10 flat 10:flat SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s152 +# text = Abys věděla, dneškem končím a za dva měsíce je ze mne druhej Schwarzenegger. +# orig_file_sentence n20w#152 +1-2 Abys _ _ _ _ _ _ _ _ +1 Aby aby SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +2 bys být AUX Vc-S---2------- Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ +3 věděla vědět VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:aby|11:advcl:aby SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +5 dneškem dnešek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:ins _ +6 končím končit VERB VB-S---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +8 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=za-1 +9 dva dva NUM ClYP4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 10 nummod 10:nummod LNumValue=2 +10 měsíce měsíc NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:za:acc _ +11 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +12 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 13 case 13:case LId=z-1 +13 mne já PRON PP-S2--1------- Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl 11:obl:z:gen LGloss=(2./4.pád) +14 druhej druhý ADJ AAMS1----1A---6 Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 15 amod 15:amod LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +15 Schwarzenegger Schwarzenegger PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s153 +# text = " Co? " zakoktala jen. +# orig_file_sentence n20w#153 +1 " " PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +2 Co co PART TT------------- _ 5 dep 5:dep SpaceAfter=No|LId=co-2|LGloss=(cože;_ale_co) +3 ? ? PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +4 " " PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +5 zakoktala zakoktat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 jen jen PART TT------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph SpaceAfter=No|LId=jen-1|LGloss=(pouze) +7 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s154 +# text = Budeš se divit. +# orig_file_sentence n20w#154 +1 Budeš být AUX VB-S---2F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 divit divit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s155 +# text = Za dva měsíce je ze mne superman. +# orig_file_sentence n20w#155 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=za-1 +2 dva dva NUM ClYP4---------- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 3 nummod 3:nummod LNumValue=2 +3 měsíce měsíc NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:za:acc _ +4 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 mne já PRON PP-S2--1------- Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl:z:gen LGloss=(2./4.pád) +7 superman superman NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s156 +# text = Dala mně mokrý hadr na čelo a jinak neuznala můj výlev za hodna odpovědi. +# orig_file_sentence n20w#156 +1 Dala dát VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 mně já PRON PP-S3--1------- Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl:arg 1:obl:arg:dat _ +3 mokrý mokrý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 hadr hadr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +6 čelo čelo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:na:acc LId=čelo-1|LGloss=(lidské) +7 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +8 jinak jinak ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 neuznala uznat VERB VpQW---XR-NA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +10 můj můj DET PSIS4-S1------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +11 výlev výlev NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +12 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=za-1 +13 hodna hodný ADJ ACQW------A---- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 11 xcomp 11:xcomp LId=hodný-1|LGloss=(být_hoden) +14 odpovědi odpověď NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s157 +# text = Své předsevzetí jsem však vzal vážně. +# orig_file_sentence n20w#157 +1 Své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det LId=svůj-1 +2 předsevzetí předsevzetí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LDeriv=předsevzít +3 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +4 však však CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +5 vzal vzít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(př._sebrat_něco;_brát_ohled,_zřetel,...) +6 vážně vážně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=vážný +7 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s158 +# text = Na svačinu žádný chleba se sádlem a čaj, ale litr vína a kuře bez chleba. +# orig_file_sentence n20w#158 +1 Na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=na-1 +2 svačinu svačina NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +3 žádný žádný DET PWIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 det 4:det|8:det _ +4 chleba chléb NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2.1:dep _ +5 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +6 sádlem sádlo NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:s:ins _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 čaj čaj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 2.1:punct _ +10 ale ale CCONJ J^------------- _ 4 cc 2.1:cc _ +11 litr litr NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 2.1:dep _ +12 vína víno NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 kuře kuře NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 2.1:dep|11:conj _ +15 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 16 case 16:case LId=bez-1 +16 chleba chléb NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:bez:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s159 +# text = A druhý den kilo hovězího, taky bez chleba. +# orig_file_sentence n20w#159 +1 A a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +2 druhý druhý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LId=druhý-1|LGloss=(jiný) +3 den den NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LGloss=(jednotka_času) +3.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +4 kilo kilo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3.1:dep _ +5 hovězího hovězí ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +7 taky také ADV Db------------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph LGloss=(rovněž) +8 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=bez-1 +9 chleba chléb NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 orphan 3.1:dep SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s160 +# text = A pořád dokola. +# orig_file_sentence n20w#160 +1 A a CCONJ J^------------- _ 2 cc 2:cc LId=a-1 +2 pořád pořád ADV Db------------- _ 0 root 0:root _ +3 dokola dokola ADV Db------------- _ 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s161 +# text = Asi za týden jsme se sešli celá parta u parťáka v bytě, měl svátek. +# orig_file_sentence n20w#161 +1 Asi asi PART TT------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=za-1 +3 týden týden NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:za:acc LGloss=(jednotka_času) +4 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 sešli sejít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 celá celý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 parta parta NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 xcomp 6:xcomp _ +9 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=u-1 +10 parťáka parťák NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:u:gen _ +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 bytě byt NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:v:loc SpaceAfter=No|LGloss=(místo_k_bydlení) +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 měl mít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +15 svátek svátek NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obj 14:obj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s162 +# text = Ženská, stočily řeč z nepřítomných známých na své tajle, a odtud byl už jen krůček k životu na body. +# orig_file_sentence n20w#162 +1 Ženská ženská NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No|LGloss=(osoba) +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +3 stočily stočit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1.1:dep _ +4 řeč řeč NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +6 nepřítomných přítomný ADJ AAMP2----1N---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 7 amod 7:amod _ +7 známých známý NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:z:gen LId=známý-1|LGloss=(potkat_známého_[člověka]) +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +9 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det LId=svůj-1 +10 tajle tajle NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:na:acc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 1.1:punct _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 1.1:cc LId=a-1 +13 odtud odtud ADV Db------------- PronType=Dem 14 advmod 14:advmod _ +14 byl být VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 orphan 1.1:dep _ +15 už už ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +16 jen jen PART TT------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +17 krůček krůček NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +18 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 case 19:case LId=k-1 +19 životu život NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:k:dat _ +20 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=na-1 +21 body bod NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:na:acc SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s163 +# text = Žádné ovoce, hodně masa, kuřata, víno, chleba, co by brabčák sezobl, konstatovaly tajuplně. +# orig_file_sentence n20w#163 +1 Žádné žádný DET PWNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 2 det 2:det _ +2 ovoce ovoce NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 dep 18:dep SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 hodně hodně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|18:dep _ +5 masa maso NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jídlo_apod.) +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 kuřata kuře NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|18:dep SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 víno víno NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|18:dep SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 chleba chléb NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|18:dep SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13 co co PRON PQ--4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|PronType=Int,Rel 16 obj 16:obj LId=co-1 +14 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 16 aux 16:aux _ +15 brabčák brabčák NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +16 sezobl sezobnout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 dep 11:dep SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +18 konstatovaly konstatovat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +19 tajuplně tajuplně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=tajuplný +20 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = n20w-s164 +# text = Paní Šmrkosovou včera odvezli do špitálu, pravila najednou hostitelka. +# orig_file_sentence n20w#164 +1 Paní paní NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +2 Šmrkosovou Šmrkosová PROPN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat _ +3 včera včera ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 odvezli odvézt VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ +5 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=do-1 +6 špitálu špitál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +8 pravila pravit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 najednou najednou ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +10 hostitelka hostitelka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=hostitel +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s165 +# text = Snědla kilo sádla bez chleba a zapomněla na svůj žlučník. +# orig_file_sentence n20w#165 +1 Snědla sníst VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 kilo kilo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +3 sádla sádlo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=bez-1 +5 chleba chléb NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:bez:gen _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 zapomněla zapomenout VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +9 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det LId=svůj-1 +10 žlučník žlučník NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s166 +# text = Lidi, já po tý dietě ztratila # kilo, ale stálo mě to přes šest stovek. +# orig_file_sentence n20w#166 +1 Lidi člověk NOUN NNMP5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 vocative 7:vocative|12:vocative SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +3 já já PRON PP-S1--1------- Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ +4 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=po-1 +5 tý ten DET PDFS6---------6 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|Style=Coll 6 det 6:det _ +6 dietě dieta NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:po:loc _ +7 ztratila ztratit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 7 obj 7:obj _ +9 kilo kilo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:acc SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 ale ale CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +12 stálo stát VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj LId=stát-4|LGloss=(něco_stojí_peníze) +13 mě já PRON PH-S4--1------- Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 12 obj 12:obj _ +14 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ +15 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=přes-1 +16 šest šest NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov 17:nummod:gov LNumValue=6 +17 stovek stovka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:přes:acc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s167 +# text = Za týden pět kuřat, šest flašek vína, pět kilo hovězího. +# orig_file_sentence n20w#167 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case LId=za-1 +2 týden týden NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LGloss=(jednotka_času) +3 pět pět NUM Cn-S1---------- Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov LId=pět-1|LNumValue=5 +4 kuřat kuře NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 dep 2:dep SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 šest šest NUM Cn-S1---------- Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov 7:nummod:gov LNumValue=6 +7 flašek flaška NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:dep|4:conj _ +8 vína víno NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 pět pět NUM Cn-S1---------- Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov 11:nummod:gov LId=pět-1|LNumValue=5 +11 kilo kilo NOUN NNNP2-----A---1 Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:dep|4:conj _ +12 hovězího hovězí ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s168 +# text = Spočítejte si to. +# orig_file_sentence n20w#168 +1 Spočítejte spočítat VERB Vi-P---2--A---- Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s169 +# text = Moje Drahuška se na mne významně podívala. +# orig_file_sentence n20w#169 +1 Moje můj DET PSHS1-S1------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 Drahuška Drahuška PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos|Style=Coll 7 nsubj 7:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=na-1 +5 mne já PRON PP-S4--1------- Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:na:acc LGloss=(2./4.pád) +6 významně významně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=významný +7 podívala podívat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s170 +# text = Jinak mlčela a já kladně hodnotil její jemnocit. +# orig_file_sentence n20w#170 +1 Jinak jinak ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 mlčela mlčet VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +4 já já PRON PP-S1--1------- Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ +5 kladně kladně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=kladný +6 hodnotil hodnotit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +7 její jeho DET PSIS4FS3------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det LGloss=(přivlast.) +8 jemnocit jemnocit NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s171 +# text = Když jsme pak šli domů, U Hvězdy ještě svítili. +# orig_file_sentence n20w#171 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +2 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ +3 pak pak ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 šli jít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:když _ +5 domů domů ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +7 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=u-1 +8 Hvězdy hvězda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:u:gen _ +9 ještě ještě ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod _ +10 svítili svítit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n20w-s172 +# text = Nemáš chuť na jedno, pravila Drahuš a jemně mně stiskla ruku. +# orig_file_sentence n20w#172 +1 Nemáš mít VERB VB-S---2P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +2 chuť chuť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 jedno jeden NUM ClNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 2 nummod 2:nummod SpaceAfter=No|LNumValue=1 +5 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +6 pravila pravit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 Drahuš Drahuš PROPN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|11:nsubj _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +9 jemně jemně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod LDeriv=jemný +10 mně já PRON PP-S3--1------- Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl 11:obl:dat _ +11 stiskla stisknout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ +12 ruku ruka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s173 +# text = Mlčky jsem přikývl. +# orig_file_sentence n20w#173 +1 Mlčky mlčky ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ +3 přikývl přikývnout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s174 +# text = Když jsem s chutí vyrazil prvních # bodů, pohladila mě něžně pohledem. +# orig_file_sentence n20w#174 +1 Když když SCONJ J,------------- _ 5 mark 5:mark _ +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ +3 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=s-1 +4 chutí chuť NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:s:ins _ +5 vyrazil vyrazit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:když _ +6 prvních první ADJ CrIP2---------- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ +7 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov 8:nummod:gov _ +8 bodů bod NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +10 pohladila pohladit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 mě já PRON PH-S4--1------- Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 10 obj 10:obj _ +12 něžně něžně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 10 advmod 10:advmod LDeriv=něžný +13 pohledem pohled NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:ins SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = n20w-s175 +# text = Rozuměli jsme si dobře i bez řečí. +# orig_file_sentence n20w#175 +1 Rozuměli rozumět VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jsme být AUX VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 dobře dobře ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=i-1 +6 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=bez-1 +7 řečí řeč NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:bez:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s176 +# text = Byli tři, všichni učňové a velcí romantici. +# orig_file_sentence n20w#176 +1 Byli být AUX VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 tři tři NUM ClXP1---------- Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 0 root 0:root SpaceAfter=No|LNumValue=3 +2.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 2.1:punct _ +4 všichni všechno PRON PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 conj 2.1:dep _ +5 učňové učeň NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 orphan 2.1:dep _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 velcí velký ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 romantici romantik NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 conj 2.1:dep|5:conj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s177 +# text = Jenže v jejich romantice hlavní roli hráli mužové silných pěstí. +# orig_file_sentence n20w#177 +1 Jenže jenže SCONJ J,------------- _ 7 cc 7:cc _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +3 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det LGloss=(přivlast.) +4 romantice romantika NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc _ +5 hlavní hlavní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 roli role NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj LId=role-2|LGloss=(herecká_úloha;_poslání) +7 hráli hrát VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 mužové muž NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +9 silných silný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 pěstí pěst NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s178 +# text = A nejsilnější z těch tří byl Kamil, ovládal Jardu a Honzu nejdříve svou silou, později nepřebernou nápaditostí. +# orig_file_sentence n20w#178 +1 A a CCONJ J^------------- _ 2 cc 2:cc LId=a-1 +2 nejsilnější silný ADJ AAMS1----3A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=z-1 +4 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ +5 tří tři NUM ClXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 2 obl 2:obl:z:gen LNumValue=3 +6 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +7 Kamil Kamil PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 ovládal ovládat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +10 Jardu Jarda PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 Honzu Honza PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:obj|10:conj _ +13 nejdříve brzy ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +14 svou svůj DET P8FS7---------1 Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det LId=svůj-1 +15 silou síla NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins SpaceAfter=No|LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +15.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|9:conj _ +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 15.1:punct _ +17 později pozdě ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 9 conj 15.1:advmod _ +18 nepřebernou nepřeberný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 nápaditostí nápaditost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 orphan 15.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=nápaditý +20 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s179 +# text = Jednou večer nad sklenicí piva jim vyložil plán, jak získat hodně peněz. +# orig_file_sentence n20w#179 +1 Jednou jednou ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +2 večer večer ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod LId=večer-2 +3 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=nad-1 +4 sklenicí sklenice NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:nad:ins _ +5 piva pivo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +6 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl:arg 7:obl:arg:dat _ +7 vyložil vyložit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 plán plán NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 11:advmod LId=jak-3 +11 získat získat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 acl 8:acl _ +12 hodně hodně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +13 peněz peníze NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_platidlo) +14 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s180 +# text = Vyhlédl jsem trafiku, kde tržba dělá za den pět až šest tisícovek. +# orig_file_sentence n20w#180 +1 Vyhlédl vyhlédnout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 jsem být AUX VB-S---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ +3 trafiku trafika NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj|7:obl SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 7 advmod 3:ref _ +6 tržba tržba NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +7 dělá dělat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +8 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=za-1 +9 den den NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:za:acc LGloss=(jednotka_času) +10 pět pět NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov 13:nummod:gov LId=pět-1|LNumValue=5 +11 až až PART TT------------- _ 12 cc 12:cc LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +12 šest šest NUM Cn-S4---------- Case=Acc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 conj 10:conj|13:nummod:gov LNumValue=6 +13 tisícovek tisícovka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s181 +# text = A ty budou dneska naše. +# orig_file_sentence n20w#181 +1 A a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +2 ty ten DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +3 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 dneska dneska ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 naše můj DET PSHP1-P1------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 0 root 0:root SpaceAfter=No|LGloss=(přivlast.) +6 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s182 +# text = Dědek je tam sám a stačí ho trochu bacit. +# orig_file_sentence n20w#182 +1 Dědek dědek NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 tam tam ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ +4 sám sám DET PLYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 0 root 0:root LGloss=(samotný) +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 stačí stačit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +7 ho on PRON PHZS4--3------- Case=Acc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Variant=Short 9 obj 9:obj _ +8 trochu trochu ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 bacit bacit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s183 +# text = Jarda naslouchal nadšeně, Honza trochu postrašeně. +# orig_file_sentence n20w#183 +1 Jarda Jarda PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 naslouchal naslouchat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 nadšeně nadšeně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=nadchnout +3.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|2:conj _ +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 3.1:punct _ +5 Honza Honza PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 3.1:dep _ +6 trochu trochu ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 postrašeně postrašeně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 orphan 3.1:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=postrašit +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s184 +# text = Těsně před šestou hodinou večerní nešla po ulici ani noha. +# orig_file_sentence n20w#184 +1 Těsně těsně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=těsný +2 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=před-1 +3 šestou šestý ADJ CrFS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ +4 hodinou hodina NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:před:ins LGloss=(jednotka_času) +5 večerní večerní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +6 nešla jít VERB VpQW---XR-NA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=po-1 +8 ulici ulice NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:po:loc _ +9 ani ani CCONJ J^------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph _ +10 noha noha NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s185 +# text = Kamil dal povel a do prodejny tabáku s ním vešel Honza. +# orig_file_sentence n20w#185 +1 Kamil Kamil PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 dal dát VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 povel povel NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +5 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=do-1 +6 prodejny prodejna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl 10:obl:do:gen _ +7 tabáku tabák NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +9 ním on PRON P5ZS7--3------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 10 obl 10:obl:s:ins _ +10 vešel vejít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +11 Honza Honza PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s186 +# text = Šedovlasý prodavač se k nim obrátil s otázkou. +# orig_file_sentence n20w#186 +1 Šedovlasý šedovlasý ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 prodavač prodavač NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +5 nim on PRON P5XP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:k:dat _ +6 obrátil obrátit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +8 otázkou otázka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s187 +# text = Tak co bude, mládenci. +# orig_file_sentence n20w#187 +1 Tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 3 advmod 3:advmod LId=tak-3 +2 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 3 nsubj 3:nsubj LId=co-1 +3 bude být VERB VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +5 mládenci mládenec NOUN NNMP5-----A---- Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 vocative 3:vocative SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s188 +# text = Dvacet bétéček, odpověděl Kamil a s hadicí naplněnou mokrým pískem čekal, až se prodavač otočí. +# orig_file_sentence n20w#188 +1 Dvacet dvacet NUM Cn-S1---------- Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov 2:nummod:gov LNumValue=20 +2 bétéček bétéčka NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|Style=Coll 4 dep 4:dep SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +4 odpověděl odpovědět VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 Kamil Kamil PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|12:nsubj _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +8 hadicí hadice NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:s:ins _ +9 naplněnou naplněný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=naplnit +10 mokrým mokrý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 pískem písek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:ins _ +12 čekal čekat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 až až PART TT------------- _ 17 mark 17:mark LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 prodavač prodavač NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +17 otočí otočit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s189 +# text = Pak se rozpřáhl a uhodil. +# orig_file_sentence n20w#189 +1 Pak pak ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod|5:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 rozpřáhl rozpřáhnout VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 uhodil uhodit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +6 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s190 +# text = Současně však zaklel. +# orig_file_sentence n20w#190 +1 Současně současně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=současný +2 však však CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc _ +3 zaklel zaklít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s191 +# text = Rána mířená na hlavu staršího muže zasáhla jenom jeho rameno. +# orig_file_sentence n20w#191 +1 Rána rána NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 mířená mířený ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 amod 1:amod LDeriv=mířit|LGloss=(např._pistolí;_směřovat;_tvar_slovesa) +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 hlavu hlava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:acc _ +5 staršího starý ADJ AAMS2----2A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +6 muže muž NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +7 zasáhla zasáhnout VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 jenom jenom PART TT------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph LGloss=(pouze) +9 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det LGloss=(přivlast.) +10 rameno rameno NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s192 +# text = Honza totiž v posledním okamžiku ránu srazil. +# orig_file_sentence n20w#192 +1 Honza Honza PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 totiž totiž ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 posledním poslední ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 okamžiku okamžik NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc _ +6 ránu rána NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +7 srazil srazit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = n20w-s193 +# text = Muž padl na kolena, ale hned se vztyčil. +# orig_file_sentence n20w#193 +1 Muž muž NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ +2 padl padnout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 kolena koleno NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obl 2:obl:na:acc SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 ale ale CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +7 hned hned ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 vztyčil vztyčit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = n20w-s194 +# text = V jeho ruce se objevila jako zázrakem pořádná sukovice. +# orig_file_sentence n20w#194 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +3 ruce ruka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 objevila objevit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 jako jako SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 zázrakem zázrak NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:jako:ins _ +8 pořádná pořádný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 sukovice sukovice NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s195 +# text = Nemohl však už zabránit tomu, aby obušek v ruce Kamila nedopadl na hlavu Honzy. +# orig_file_sentence n20w#195 +1 Nemohl moci VERB VpYS---XR-NA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +3 už už ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod _ +4 zabránit zabránit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp LGloss=(někomu_v_něčem) +5 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg 4:obl:arg:dat SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +7-8 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +8 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +9 obušek obušek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 ruce ruka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:v:loc _ +12 Kamila Kamil PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 nedopadl dopadnout VERB VpYS---XR-NA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl:aby _ +14 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +15 hlavu hlava NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:na:acc _ +16 Honzy Honza PROPN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s196 +# text = Ten po ráně zaúpěl a svezl se v bezvědomí k zemi. +# orig_file_sentence n20w#196 +1 Ten ten DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ +2 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=po-1 +3 ráně rána NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:po:loc|6:obl:po:loc _ +4 zaúpěl zaúpět VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 svezl svézt VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +9 bezvědomí bezvědomí NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +10 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 11 case 11:case LId=k-1 +11 zemi země NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:k:dat SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s197 +# text = Kamil pojednou ztratil odvahu, vyběhl z prodejny a s ním i Jarda. +# orig_file_sentence n20w#197 +0.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|3:conj _ +1 Kamil Kamil PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj|11:nsubj _ +2 pojednou pojednou ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 ztratil ztratit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 odvahu odvaha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 vyběhl vyběhnout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +7 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=z-1 +8 prodejny prodejna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:z:gen _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 0.1:cc LId=a-1 +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +11 ním on PRON P5ZS7--3------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 3 conj 0.1:dep _ +12 i i CCONJ J^------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=i-1 +13 Jarda Jarda PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 11 orphan 0.1:dep SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s198 +# text = Prodavač se sklonil nad Honzou a poté vytočil z budky číslo obvodního oddělení VB. +# orig_file_sentence n20w#198 +1 Prodavač prodavač NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 sklonil sklonit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 5 case 5:case LId=nad-1 +5 Honzou Honza PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:nad:ins _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +7 poté poté ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +8 vytočil vytočit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +9 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=z-1 +10 budky budka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:z:gen _ +11 číslo číslo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +12 obvodního obvodní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 oddělení oddělení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen LDeriv=oddělit +14 VB VB PROPN NNFXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Fem|NameType=Com|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s199 +# text = Za malou chvíli již oznamoval službu konajícímu příslušníkovi, že byl v prodejně přepaden a raněný chlapec zabránil lupičovi provést jeho čin. +# orig_file_sentence n20w#199 +1 Za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=za-1 +2 malou malý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 chvíli chvíle NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:za:acc _ +4 již již ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 oznamoval oznamovat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 službu služba NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +7 konajícímu konající ADJ AGMS3-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod LDeriv=konat +8 příslušníkovi příslušník NOUN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +10 že že SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +11 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 prodejně prodejna NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc _ +14 přepaden přepadený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp LDeriv=přepadnout +15 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +16 raněný raněný ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod LDeriv=ranit|LGloss=(poranit) +17 chlapec chlapec NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj _ +18 zabránil zabránit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 conj 5:ccomp|14:conj LGloss=(někomu_v_něčem) +19 lupičovi lupič NOUN NNMS3-----A---1 Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:dat|20:nsubj _ +20 provést provést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 18 xcomp 18:xcomp _ +21 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det LGloss=(přivlast.) +22 čin čin NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s200 +# text = S Honzou se sešel ještě v nemocnici. +# orig_file_sentence n20w#200 +1 S s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 2 case 2:case LId=s-1 +2 Honzou Honza PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:s:ins _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 sešel sejít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 ještě ještě ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 nemocnici nemocnice NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = n20w-s201 +# text = Kamil s Jardou byli ještě týž večer dopadeni. +# orig_file_sentence n20w#201 +1 Kamil Kamil PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ +2 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 3 case 3:case LId=s-1 +3 Jardou Jarda PROPN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:s:ins _ +4 byli být AUX VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ +5 ještě ještě ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +6 týž týž DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 večer večer NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:acc LId=večer-1 +8 dopadeni dopadený ADJ VsMP---XX-AP--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=dopadnout +9 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = n20w-s202 +# text = I Honza doznal svůj podíl na přepadení. +# orig_file_sentence n20w#202 +1 I i CCONJ J^------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph LId=i-1 +2 Honza Honza PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 doznal doznat VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det LId=svůj-1 +5 podíl podíl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=na-1 +7 přepadení přepadení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:na:loc SpaceAfter=No|LDeriv=přepadnout +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = n20w-s203 +# text = Zachoval se však tak, že byl při soudním řízení osvobozen. +# orig_file_sentence n20w#203 +1 Zachoval zachovat VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +4 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +5 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +7 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +8 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=při-1 +9 soudním soudní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 řízení řízení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl 11:obl:při:loc LDeriv=řídit +11 osvobozen osvobozený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl:že SpaceAfter=No|LDeriv=osvobodit +12 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s204 +# text = Málokde se tak důsledně pracuje s kolektivní smlouvou jako v Dole Pohraniční stráže v sokolovském revíru. +# orig_file_sentence n20w#204 +1 Málokde málokde ADV Db------------- PronType=Ind 5 advmod 5:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pass 5:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 4 advmod 4:advmod LId=tak-3 +4 důsledně důsledně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=důsledný +5 pracuje pracovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +7 kolektivní kolektivní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 smlouvou smlouva NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:s:ins _ +9 jako jako SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 Dole důl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 dep 3:dep _ +12 Pohraniční pohraniční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 stráže stráž NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +15 sokolovském sokolovský ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 revíru revír NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:v:loc SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = n20w-s205 +# text = Svědčí o tom i skutečnost, že hodnocení, jak se plní v ní zakotvené závazky a jednotlivé body, se zúčastnilo přes # pracujících, technických a hospodářských pracovníků a odborových funkcionářů. +# orig_file_sentence n20w#205 +1 Svědčí svědčit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=o-1 +3 tom ten DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg 1:obl:arg:o:loc _ +4 i i CCONJ J^------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph LId=i-1 +5 skutečnost skutečnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +6 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +7 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +8 hodnocení hodnocení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl:arg 22:obl:arg:gen SpaceAfter=No|LDeriv=hodnotit +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 12 advmod 12:advmod LId=jak-3 +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 plní plnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +14 ní on PRON P5FS6--3------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 12 obl 12:obl:v:loc _ +15 zakotvené zakotvený ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LDeriv=zakotvit +16 závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 jednotlivé jednotlivý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 body bod NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 conj 12:nsubj:pass|16:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 22 expl:pv 22:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +22 zúčastnilo zúčastnit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl:že _ +23 přes přes ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case LId=přes-1 +24 # &camount; NUM C=------------- NumForm=Digit|NumType=Card 22 nsubj 22:nsubj _ +25 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 amod 24:amod SpaceAfter=No|LDeriv=pracovat +26 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +27 technických technický ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +29 hospodářských hospodářský ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 27 conj 27:conj|30:amod _ +30 pracovníků pracovník NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 conj 24:amod|25:conj _ +31 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +32 odborových odborový ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 funkcionářů funkcionář NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 conj 24:amod|25:conj SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = n20w-s206 +# text = Pololetní veřejná kontrola byla hlavní náplní jednání výrobních porad, sedmi členských schůzí a čtyř úsekových konferencí ROH. +# orig_file_sentence n20w#206 +1 Pololetní pololetní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 veřejná veřejný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 kontrola kontrola NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +4 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +5 hlavní hlavní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 náplní náplň NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +7 jednání jednání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LDeriv=jednat +8 výrobních výrobní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 porad porada NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +11 sedmi sedm NUM Cn-P2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod LNumValue=7 +12 členských členský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 schůzí schůze NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +15 čtyř čtyři NUM ClXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 17 nummod 17:nummod LNumValue=4 +16 úsekových úsekový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 konferencí konference NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj _ +18 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = n20w-s207 +# text = Jak vyplývá z protokolu, jednotlivé závazky a úkoly se splnily tak, jak to stanovily hospodářské vedení a ZV ROH jako zástupci organizací uzavírajících smlouvu o vzájemné činnosti. +# orig_file_sentence n20w#207 +1 Jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 2 advmod 2:advmod LId=jak-3 +2 vyplývá vyplývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ +3 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +4 protokolu protokol NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +6 jednotlivé jednotlivý ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod|9:amod _ +7 závazky závazek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 úkoly úkol NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|11:nsubj:pass _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pass 11:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 splnily splnit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +13 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +14 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 16 advmod 16:advmod LId=jak-3 +15 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ +16 stanovily stanovit VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Perf|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl LGloss=(určit) +17 hospodářské hospodářský ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 vedení vedení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj LDeriv=vést|LId=vedení-1 +19 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 20:cc LId=a-1 +20 ZV ZV NOUN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|Polarity=Pos 18 conj 16:nsubj|18:conj _ +21 ROH ROH PROPN NNNXX-----A---8 Abbr=Yes|Gender=Neut|NameType=Com|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod _ +22 jako jako SCONJ J,------------- _ 23 mark 23:mark _ +23 zástupci zástupce NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 xcomp 18:xcomp|20:xcomp _ +24 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +25 uzavírajících uzavírající ADJ AGFP2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 amod 24:amod LDeriv=uzavírat +26 smlouvu smlouva NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obj 25:obj _ +27 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=o-1 +28 vzájemné vzájemný ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 činnosti činnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:o:loc SpaceAfter=No|LDeriv=činný +30 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = n20w-s208 +# text = V mnoha případech, zejména v péči o pracující a rekreaci, se dosáhly ještě výraznější výsledky, než kolektivní smlouva předpokládala. +# orig_file_sentence n20w#208 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 mnoha mnoho DET Ca--6---------- Case=Loc|NumType=Card|PronType=Ind 3 det:nummod 3:det:nummod LId=mnoho-1 +3 případech případ NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 zejména zejména ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 péči péče NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc _ +8 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=o-1 +9 pracující pracující ADJ AGMP4-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod LDeriv=pracovat +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 rekreaci rekreace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 7:amod|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pass 14:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 dosáhly dosáhnout VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +15 ještě ještě ADV Db------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ +16 výraznější výrazný ADJ AAIP1----2A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 výsledky výsledek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 než než SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark LId=než-2 +20 kolektivní kolektivní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 smlouva smlouva NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +22 předpokládala předpokládat VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:než SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ + +# sent_id = n20w-s209 +# text = K zabezpečení výrobních a ekonomických úkolů * . +# orig_file_sentence n20w#209 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 zabezpečení zabezpečení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=zabezpečit +3 výrobních výrobní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +5 ekonomických ekonomický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|6:amod _ +6 úkolů úkol NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +7 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# newdoc id = s20w +# sent_id = s20w-s1 +# text = Hlavním, i když ne jediným cílem vědecké práce musí být stálé, neúnavné hledání a objevování objektivní pravdy. +# orig_file_sentence s20w#1 +1 Hlavním hlavní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 6 mark 6:mark LId=i-1 +4 když když SCONJ J,------------- _ 3 fixed 3:fixed _ +5 ne ne PART TT------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +6 jediným jediný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:i_když:ins _ +7 cílem cíl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 xcomp 10:xcomp _ +8 vědecké vědecký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +10 musí muset VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 cop 7:cop _ +12 stálé stálý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod|17:amod SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 neúnavné neúnavný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 12:conj|15:amod|17:amod _ +15 hledání hledání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 7:nsubj|10:nsubj LDeriv=hledat +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 objevování objevování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 7:nsubj|10:nsubj|15:conj LDeriv=objevovat +18 objektivní objektivní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 pravdy pravda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen|17:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = s20w-s2 +# text = Jen hochštaplerismus ve vědě zaměňuje tento cíl za funkční organizování institucionálních a osobních styků nebo za křiklounství, které je hrobem jakékoli věcné polemické diskuse autentického vědeckého sporu. +# orig_file_sentence s20w#2 +1 Jen jen PART TT------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +2 hochštaplerismus hochštaplerizmus NOUN NNIS1-----A---1 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 vědě věda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:v:loc _ +5 zaměňuje zaměňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 cíl cíl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=za-1 +9 funkční funkční ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 organizování organizování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:za:acc LDeriv=organizovat +11 institucionálních institucionální ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 osobních osobní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 11:conj|14:amod _ +14 styků styk NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +15 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +16 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=za-1 +17 křiklounství křiklounství NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 5:obl:arg:za:acc|10:conj|21:nsubj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 které který DET P4NS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj 17:ref _ +20 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ +21 hrobem hrob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ +22 jakékoli jakýkoli DET PZFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 25 det 25:det _ +23 věcné věcný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 polemické polemický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 diskuse diskuse NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +26 autentického autentický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +27 vědeckého vědecký ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 sporu spor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=([soudní]_pře) +29 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s3 +# text = Ve společenských vědách je objektivní pravda nerozlučně spjata se zájmy pokrokových složek společnosti. +# orig_file_sentence s20w#3 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 společenských společenský ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 vědách věda NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:v:loc _ +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +5 objektivní objektivní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 pravda pravda NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +7 nerozlučně nerozlučně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=nerozlučný +8 spjata spjatý ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=sepnout +9 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 10 case 10:case LId=s-1 +10 zájmy zájem NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:s:ins _ +11 pokrokových pokrokový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 složek složka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +13 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +14 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s4 +# text = V sociologii, podobně ve filozofii a historii, na rozdíl od astronomie, matematiky, chemie, fyziky, se předmětem výzkumu stává společnost, člověk a sociální vztahy, zájmy určitých společenských tříd a skupin. +# orig_file_sentence s20w#4 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 sociologii sociologie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:v:loc SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +4 podobně podobně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 24 advmod 24:advmod LDeriv=podobný +5 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 filozofii filozofie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:v:loc _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 historii historie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 6:conj|24:obl:v:loc SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +10 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +11 rozdíl rozdíl NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 fixed 10:fixed _ +12 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 fixed 10:fixed LId=od-1 +13 astronomie astronomie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl 24:obl:na_rozdíl_od:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 matematiky matematika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|24:obl:na_rozdíl_od:gen SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 chemie chemie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|24:obl:na_rozdíl_od:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 fyziky fyzika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|24:obl:na_rozdíl_od:gen SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +21 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 24 expl:pv 24:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +22 předmětem předmět NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:ins _ +23 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 stává stávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=stát|LId=stávat-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +25 společnost společnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 nsubj 32:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=společný +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 člověk člověk NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 25:conj|32:nsubj _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +29 sociální sociální ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 vztahy vztah NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 conj 25:conj|32:nsubj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +32 zájmy zájem NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +33 určitých určitý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod|37:amod _ +34 společenských společenský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod|37:amod _ +35 tříd třída NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen _ +36 a a CCONJ J^------------- _ 37 cc 37:cc LId=a-1 +37 skupin skupina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 conj 32:nmod:gen|35:conj SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = s20w-s5 +# text = Dnes nelze spojení subjektivní pravdy oddělit od celospolečenských zájmů, jejichž nositelem je dělnická třída. +# orig_file_sentence s20w#5 +1 Dnes dnes ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 spojení spojení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=spojit +4 subjektivní subjektivní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 pravdy pravda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 oddělit oddělit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +7 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=od-1 +8 celospolečenských celospolečenský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 zájmů zájem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:od:gen|12:nmod SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 jejichž jenž DET P1XXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 12 det 9:ref LGloss=(který...[ve_vedl._větě]) +12 nositelem nositel NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ +13 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +14 dělnická dělnický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 třída třída NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s6 +# text = Sociologové podobně jako představitelé jiných společenskovědních disciplín mlčky nebo vědomě přijímají určitá ontologická, gnoseologická a ideově politická východiska, akceptují určité teze, které vypovídají o povaze společenských jevů a skutečností. +# orig_file_sentence s20w#6 +1 Sociologové sociolog NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj|21:nsubj _ +2 podobně podobně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod|21:advmod LDeriv=podobný +3 jako jako SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +4 představitelé představitel NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 advcl 2:advcl:jako _ +5 jiných jiný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 společenskovědních společenskovědní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 disciplín disciplína NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen _ +8 mlčky mlčky ADV Db------------- _ 11 advmod 11:advmod _ +9 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc _ +10 vědomě vědomě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|11:advmod LDeriv=vědomý +11 přijímají přijímat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 určitá určitý ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +13 ontologická ontologický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 gnoseologická gnoseologický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|19:amod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +17 ideově ideově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=ideový +18 politická politický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|19:amod _ +19 východiska východisko NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 akceptují akceptovat VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ +22 určité určitý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 teze teze NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obj 21:obj|26:nsubj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +25 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 26 nsubj 23:ref _ +26 vypovídají vypovídat VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ +27 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=o-1 +28 povaze povaha NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl:arg 26:obl:arg:o:loc _ +29 společenských společenský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod|32:amod _ +30 jevů jev NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen _ +31 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +32 skutečností skutečnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 28:nmod:gen|30:conj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +33 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = s20w-s7 +# text = Mlčky či explicite pracují s určitou konstrukcí, která se v procesu poznání realizuje pomocí pojmového aparátu a obecného teoretického schématu. +# orig_file_sentence s20w#7 +1 Mlčky mlčky ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +2 či či CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc _ +3 explicite explicite ADV Db------------- Foreign=Yes 1 conj 1:conj|4:advmod _ +4 pracují pracovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +6 určitou určitý ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 konstrukcí konstrukce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:s:ins|14:nsubj:pass SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +9 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj:pass 7:ref _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 14 expl:pass 14:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +12 procesu proces NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:v:loc _ +13 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen LDeriv=poznat +14 realizuje realizovat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +15 pomocí pomocí ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case _ +16 pojmového pojmový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 aparátu aparát NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:pomocí:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +19 obecného obecný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +20 teoretického teoretický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 schématu schéma NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 14:obl:pomocí:gen|17:conj SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s8 +# text = V sociologii stále přežívá tendence brát tyto skutečnosti na lehkou váhu, dávat je jaksi bokem. +# orig_file_sentence s20w#8 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 sociologii sociologie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +3 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=stálý +4 přežívá přežívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=přežít +5 tendence tendence NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +6 brát brát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ +7 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 skutečnosti skutečnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=skutečný +9 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=na-1 +10 lehkou lehký ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 váhu váha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:na:acc SpaceAfter=No|LGloss=(na_vážení;_hmotnost) +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 dávat dávat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 5:acl|6:conj LDeriv=dát +14 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj LGloss=(oni/ono) +15 jaksi jaksi ADV Db------------- PronType=Ind 13 advmod 13:advmod _ +16 bokem bok NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:ins SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s9 +# text = Nemálo autorů se domnívá, že to jsou otázky sice důležité, ale jen pro filozofické spory. +# orig_file_sentence s20w#9 +1 Nemálo nemálo DET Ca--1---------- Case=Nom|NumType=Card|PronType=Ind 2 det:numgov 2:det:numgov LId=nemálo-1 +2 autorů autor NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 domnívá domnívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +7 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj 9:nsubj _ +8 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 otázky otázka NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 ccomp 4:ccomp _ +10 sice sice ADV Db------------- _ 17 cc 17:cc LGloss=(spojka/příslovce;_připouští_se_určitá_fakta) +11 důležité důležitý ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +13 ale ale CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc _ +14 jen jen PART TT------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +15 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=pro-1 +16 filozofické filozofický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 spory spor NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 dep 9:dep SpaceAfter=No|LGloss=([soudní]_pře) +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s10 +# text = Nezřídka se uplatňuje názor, že na průběh a výsledky empirického výzkumu nemají podstatný vliv. +# orig_file_sentence s20w#10 +1 Nezřídka zřídka ADV Db--------N---- Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pass 3:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 uplatňuje uplatňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 názor názor NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 průběh průběh NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:na:acc _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 výsledky výsledek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|15:nmod:na:acc _ +11 empirického empirický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen|10:nmod:gen _ +13 nemají mít VERB VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:že _ +14 podstatný podstatný ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 vliv vliv NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s11 +# text = Obecná teoreticko-metodologickáorientace může být důsledně vědeckou filozofickou doktrínou, jakou je dialektický a historický materialismus, nebo eklektickým souhrnem různých pozitivistických směrů, dodává jak základní pojmový aparát, tak i určující rámec pro interpretaci empirického materiálu, pro rozvoj teorií středního dosahu a zejména pro takový stupeň sociologického poznání, jaký představuje obecná sociologie. +# orig_file_sentence s20w#11 +1 Obecná obecný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +2 teoreticko teoretický ADJ A2--------A---- Hyph=Yes|Polarity=Pos 5 amod 5:amod SpaceAfter=No +3 - - PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No +4 metodologická metodologický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:amod SpaceAfter=No +5 orientace orientace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj|22:nsubj|27:nsubj _ +6 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +7 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 22 cop 22:cop _ +8 důsledně důsledně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=důsledný +9 vědeckou vědecký ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +10 filozofickou filozofický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 doktrínou doktrína NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 cop 22:cop SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 jakou jaký DET P4FS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 acl:relcl 11:acl:relcl|11:ref _ +14 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +15 dialektický dialektický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 historický historický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|18:amod _ +18 materialismus materializmus NOUN NNIS1-----A---1 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 11:nsubj|13:nsubj SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +20 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc _ +21 eklektickým eklektický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 souhrnem souhrn NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 xcomp 6:xcomp|27:xcomp _ +23 různých různý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 pozitivistických pozitivistický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 směrů směr NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +27 dodává dodávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj LDeriv=dodat +28 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 31 cc 31:cc LId=jak-3 +29 základní základní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +30 pojmový pojmový ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 aparát aparát NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obj 27:obj SpaceAfter=No +32 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +33 tak tak CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=tak-2 +34 i i CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=i-1 +35 určující určující ADJ AGIS4-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 36 amod 36:amod LDeriv=určovat +36 rámec rámec NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 conj 27:obj|31:conj _ +37 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case LId=pro-1 +38 interpretaci interpretace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:pro:acc _ +39 empirického empirický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +40 materiálu materiál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen SpaceAfter=No +41 , , PUNCT Z:------------- _ 43 punct 43:punct _ +42 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case LId=pro-1 +43 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 conj 36:nmod:pro:acc|38:conj _ +44 teorií teorie NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen _ +45 středního střední ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 46 amod 46:amod _ +46 dosahu dosah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 44 nmod 44:nmod:gen _ +47 a a CCONJ J^------------- _ 51 cc 51:cc LId=a-1 +48 zejména zejména ADV Db------------- _ 51 advmod:emph 51:advmod:emph _ +49 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case LId=pro-1 +50 takový takový DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det _ +51 stupeň stupeň NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 conj 36:nmod:pro:acc|38:conj _ +52 sociologického sociologický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 53 amod 53:amod _ +53 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 51 nmod 51:nmod:gen|56:obj SpaceAfter=No|LDeriv=poznat +54 , , PUNCT Z:------------- _ 56 punct 56:punct _ +55 jaký jaký DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 56 obj 53:ref _ +56 představuje představovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl 53:acl:relcl _ +57 obecná obecný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 58 amod 58:amod _ +58 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 56 nsubj 56:nsubj SpaceAfter=No +59 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s12 +# text = Promítá se i do tak významné koncepční otázky, jakou je problematika vymezení základních funkcí marxistické sociologie. +# orig_file_sentence s20w#12 +1 Promítá promítat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 i i CCONJ J^------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph LId=i-1 +4 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=do-1 +5 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 6 advmod 6:advmod LId=tak-3 +6 významné významný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +7 koncepční koncepční ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 otázky otázka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:do:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 jakou jaký DET P4FS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 acl:relcl 8:acl:relcl|8:ref _ +11 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +12 problematika problematika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ +13 vymezení vymezení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen LDeriv=vymezit +14 základních základní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 funkcí funkce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +16 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s13 +# text = Naznačíme si základní funkce marxistické sociologie, deskriptivně poznávací, sociotechnickou, teoretickou a ideologickou. +# orig_file_sentence s20w#13 +1 Naznačíme naznačit VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 obl 1:obl:dat LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 základní základní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 funkce funkce NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +8 deskriptivně deskriptivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=deskriptivní +9 poznávací poznávací ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 dep 4:dep SpaceAfter=No|LDeriv=poznat +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 sociotechnickou sociotechnický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 4:dep|9:conj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 teoretickou teoretický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 4:dep|9:conj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 ideologickou ideologický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 4:dep|9:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s14 +# text = I když zpravidla všechny působí ve vzájemném prolínání, určité dělení funkcí umožňuje lépe objasnit společenské úkoly marxistické sociologie. +# orig_file_sentence s20w#14 +1 I i CCONJ J^------------- _ 5 mark 5:mark LId=i-1 +2 když když SCONJ J,------------- _ 1 fixed 1:fixed _ +3 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +4 všechny všechno PRON PLFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ +5 působí působit VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:i_když _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 vzájemném vzájemný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 prolínání prolínání NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=prolínat +9 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +10 určité určitý ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 dělení dělení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj LDeriv=dělit +12 funkcí funkce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +13 umožňuje umožňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 lépe dobře ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod _ +15 objasnit objasnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ +16 společenské společenský ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +18 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = s20w-s15 +# text = Vůbec si přitom nemyslíme, že toto dělení je jedině možné. +# orig_file_sentence s20w#15 +1 Vůbec vůbec ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 přitom přitom ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 nemyslíme myslit VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 11 mark 11:mark _ +7 toto tento DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 dělení dělení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj LDeriv=dělit +9 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ +10 jedině jedině ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod LDeriv=jediný +11 možné možný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s16 +# text = Všechny pokusy o určitá vymezení funkcí v sobě promítají základní světonázorovou orientaci. +# orig_file_sentence s20w#16 +1 Všechny všechno PRON PLIP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nmod 2:nmod:nom _ +2 pokusy pokus NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +3 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 5 case 5:case LId=o-1 +4 určitá určitý ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 vymezení vymezení NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:o:acc LDeriv=vymezit +6 funkcí funkce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 sobě se PRON P6-X6---------- Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl:v:loc LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 promítají promítat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 základní základní ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +11 světonázorovou světonázorový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 orientaci orientace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s17 +# text = Nemůže tomu být jinak, protože jsou výrazem určité koncepce a určitého spojení sociologie se společností. +# orig_file_sentence s20w#17 +1 Nemůže moci VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj|3:nsubj _ +3 být být VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +4 jinak jinak ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 protože protože SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 výrazem výraz NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 advcl 3:advcl:protože _ +9 určité určitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +12 určitého určitý ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 spojení spojení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 8:nmod:gen|10:conj LDeriv=spojit +14 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 se s ADP RV--7---------- AdpType=Voc|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +16 společností společnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:s:ins SpaceAfter=No|LDeriv=společný +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s18 +# text = Pro naše dosavadní poznatky o společnosti jsou typické dvě krajnosti. +# orig_file_sentence s20w#18 +1 Pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=pro-1 +2 naše můj DET PSXP4-P1------- Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det LGloss=(přivlast.) +3 dosavadní dosavadní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 poznatky poznatek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:pro:acc _ +5 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=o-1 +6 společnosti společnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:o:loc LDeriv=společný +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +8 typické typický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +9 dvě dva NUM ClHP1---------- Case=Nom|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 10 nummod 10:nummod LNumValue=2 +10 krajnosti krajnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s19 +# text = První je charakterizována ulpíváním na úrovni popisu, pouhého výčtu sebraných faktů, jimž nelze upřít určité uspořádání, případně i taková řazení, která vedou k jejich systemizaci. +# orig_file_sentence s20w#19 +1 První první ADJ CrFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 dep 3:dep _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ +3 charakterizována charakterizovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=charakterizovat +4 ulpíváním ulpívání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins LDeriv=ulpět +5 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=na-1 +6 úrovni úroveň NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:na:loc _ +7 popisu popis NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 pouhého pouhý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 výčtu výčet NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 appos 7:appos _ +11 sebraných sebraný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=sebrat +12 faktů fakt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen|16:obl:arg:dat SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 jimž jenž PRON PJXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 16 obl:arg 12:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +15 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +16 upřít upřít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 csubj 15:csubj _ +17 určité určitý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 uspořádání uspořádání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obj 16:obj SpaceAfter=No|LDeriv=uspořádat +19 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +20 případně případně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 cc 23:cc LDeriv=případný +21 i i CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=i-1 +22 taková takový DET PDNP4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 řazení řazení NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 18 conj 16:obj|18:conj|26:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=řadit +24 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +25 která který DET P4NP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 26 nsubj 23:ref _ +26 vedou vést VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl LId=vést-1 +27 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 29 case 29:case LId=k-1 +28 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det LGloss=(přivlast.) +29 systemizaci systemizace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl:arg 26:obl:arg:k:dat SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s20 +# text = Opačnou krajností je situace, kdy dosavadní poznatky o společnosti trpí všeobecností, povrchností, a nedávají proto potřebnou hloubku, konkrétnost a živou představu o realitě. +# orig_file_sentence s20w#20 +1 Opačnou opačný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 krajností krajnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +4 situace situace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|11:obl|17:obl SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +6 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 4:ref _ +7 dosavadní dosavadní ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 poznatky poznatek NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj|17:nsubj _ +9 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=o-1 +10 společnosti společnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:o:loc LDeriv=společný +11 trpí trpět VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +12 všeobecností všeobecnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:ins SpaceAfter=No|LDeriv=všeobecný +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 povrchností povrchnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 11:obl:arg:ins|12:conj SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 nedávají dávat VERB VB-P---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 4:acl:relcl|11:conj LDeriv=dát +18 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 17 advmod 17:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +19 potřebnou potřebný ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 hloubku hloubka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +22 konkrétnost konkrétnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 17:obj|20:conj _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +24 živou živý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 představu představa NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:acc|22:nmod:acc _ +26 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=o-1 +27 realitě realita NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:o:loc SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s21 +# text = Sociologie pomocí často velmi utilitárně projektovaných výzkumů plní úlohu nástroje společenského poznání. +# orig_file_sentence s20w#21 +1 Sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 pomocí pomocí ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case _ +3 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod _ +4 velmi velmi ADV Db------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 utilitárně utilitárně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=utilitární +6 projektovaných projektovaný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=projektovat +7 výzkumů výzkum NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:pomocí:gen _ +8 plní plnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 úlohu úloha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj _ +10 nástroje nástroj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 společenského společenský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=poznat +13 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s22 +# text = Pomáhá k určení správné diagnózy společenských jevů a k poznání jejich podstaty. +# orig_file_sentence s20w#22 +1 Pomáhá pomáhat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 3 case 3:case LId=k-1 +3 určení určení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:k:dat LDeriv=určit +4 správné správný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +5 diagnózy diagnóza NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 společenských společenský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 jevů jev NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +9 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 10 case 10:case LId=k-1 +10 poznání poznání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:arg:k:dat|3:conj LDeriv=poznat +11 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det LGloss=(přivlast.) +12 podstaty podstata NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s23 +# text = Sociologický výzkum by měl vést ke spojení každodenních skutečností našeho života s obecnými teoretickými závěry, s dlouhodobým programem výstavby socialistické společnosti, s usneseními orgánů společenské decize, a od nich k praxi. +# orig_file_sentence s20w#23 +1 Sociologický sociologický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 výzkum výzkum NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ +3 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ +4 měl mít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 32 parataxis 32:parataxis|34:parataxis _ +5 vést vést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp LId=vést-1 +6 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 7 case 7:case LId=k-1 +7 spojení spojení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat LDeriv=spojit +8 každodenních každodenní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 skutečností skutečnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=skutečný +10 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +11 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +12 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 15 case 15:case LId=s-1 +13 obecnými obecný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 teoretickými teoretický ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 závěry závěr NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:s:ins SpaceAfter=No|LGloss=(př._z_jednání,_úvah) +16 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +17 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 19 case 19:case LId=s-1 +18 dlouhodobým dlouhodobý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 programem program NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 7:nmod:s:ins|15:conj LId=program-1 +20 výstavby výstavba NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 socialistické socialistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +23 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +24 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 25 case 25:case LId=s-1 +25 usneseními usnesení NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 15 conj 7:nmod:s:ins|15:conj LDeriv=usnést +26 orgánů orgán NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +27 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 decize decize NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +31 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case LId=od-1 +32 nich on PRON P5XP2--3------- Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 0 root 0:root _ +33 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 34 case 34:case LId=k-1 +34 praxi praxe NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 conj 0:root|32:conj SpaceAfter=No +35 . . PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ + +# sent_id = s20w-s24 +# text = Individuum poznává vždy jako společenská bytost. +# orig_file_sentence s20w#24 +1 Individuum individuum NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 poznává poznávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=poznat +3 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 2 advmod 2:advmod _ +4 jako jako SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 společenská společenský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 bytost bytost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 advcl 2:advcl:jako SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s25 +# text = I v procesu poznání platí, že život člověka a jeho poznávací možnosti lze pochopit jen tehdy, jestliže je posuzuje v okolnostech, jež určují jejich kvalitu, protože lidská podstata není nějaké abstraktum vlastní individuu. +# orig_file_sentence s20w#25 +1 I i CCONJ J^------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph LId=i-1 +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 procesu proces NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +4 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen LDeriv=poznat +5 platí platit VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +7 že že SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +8 život život NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj _ +9 člověka člověk NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +11 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det LGloss=(přivlast.) +12 poznávací poznávací ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod LDeriv=poznat +13 možnosti možnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|15:obj LDeriv=možný +14 lze lze VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj 5:csubj _ +15 pochopit pochopit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 csubj 14:csubj _ +16 jen jen PART TT------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +17 tehdy tehdy ADV Db------------- PronType=Dem 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 21 mark 21:mark _ +20 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj LGloss=(oni/ono) +21 posuzuje posuzovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:jestliže _ +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 23 case 23:case LId=v-1 +23 okolnostech okolnost NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:v:loc|26:nsubj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +25 jež jenž PRON PJXP1---------- Case=Nom|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 26 nsubj 23:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +26 určují určovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ +27 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det 28:det LGloss=(přivlast.) +28 kvalitu kvalita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obj 26:obj SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +30 protože protože SCONJ J,------------- _ 35 mark 35:mark _ +31 lidská lidský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 podstata podstata NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nsubj 35:nsubj _ +33 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop 35:cop _ +34 nějaké nějaký DET PZNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 35 det 35:det _ +35 abstraktum abstraktum NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 advcl 15:advcl:protože _ +36 vlastní vlastní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +37 individuu individuum NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 36 obl:arg 36:obl:arg:dat SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s26 +# text = Ve skutečnosti je to souhrn společenských vztahů, Marx. +# orig_file_sentence s20w#26 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 skutečnosti skutečnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc LDeriv=skutečný +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +4 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ +5 souhrn souhrn NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +6 společenských společenský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vztahů vztah NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +9 Marx Marx PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 5 dep 5:dep SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s27 +# text = Poznávací možnosti individua jsou tedy v tomto smyslu determinovány. +# orig_file_sentence s20w#27 +1 Poznávací poznávací ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=poznat +2 možnosti možnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj LDeriv=možný +3 individua individuum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +5 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 smyslu smysl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +9 determinovány determinovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=determinovat +10 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s28 +# text = I když nepřehlížíme skutečnost, že poznání realizované jednotlivcem nemůže být ve svém racionálním ani emocionálním vlivu nahrazeno ničím jiným, musíme si být vědomi značné omezenosti poznávacích možností individua. +# orig_file_sentence s20w#28 +1 I i CCONJ J^------------- _ 3 mark 3:mark LId=i-1 +2 když když SCONJ J,------------- _ 1 fixed 1:fixed _ +3 nepřehlížíme přehlížet VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:i_když _ +4 skutečnost skutečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +5 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +7 poznání poznání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj LDeriv=poznat +8 realizované realizovaný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=realizovat +9 jednotlivcem jednotlivec NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:ins _ +10 nemůže moci VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:že LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +11 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 18 aux:pass 18:aux:pass _ +12 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +13 svém svůj DET P8ZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det 17:det LId=svůj-1 +14 racionálním racionální ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +15 ani ani CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc _ +16 emocionálním emocionální ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 14:conj|17:amod _ +17 vlivu vliv NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:v:loc _ +18 nahrazeno nahrazený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 obj 10:obj LDeriv=nahradit +19 ničím nic PRON PW--7---------- Case=Ins|PronType=Neg 18 obl:arg 18:obl:arg:ins _ +20 jiným jiný ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +22 musíme muset VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +23 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 25 expl:pv 25:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +24 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 25 cop 25:cop _ +25 vědomi vědomý ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 22 xcomp 22:xcomp _ +26 značné značný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 omezenosti omezenost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl:arg 25:obl:arg:gen LDeriv=omezit +28 poznávacích poznávací ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod LDeriv=poznat +29 možností možnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen LDeriv=možný +30 individua individuum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ + +# sent_id = s20w-s29 +# text = Čím se liší sociologická informace od omezené informace jednotlivce. +# orig_file_sentence s20w#29 +1 Čím čí DET P4ZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Int,Rel 3 obl 3:obl:ins _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 liší lišit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 sociologická sociologický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 informace informace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +6 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=od-1 +7 omezené omezený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=omezit +8 informace informace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:od:gen _ +9 jednotlivce jednotlivec NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s30 +# text = Sociologická informace překonává omezené možnosti poznávacích schopností individua, vylučuje, značně omezuje mimognoseologické aspekty poznání spojené zejména s deformací poznání těch, kteří i tuto oblast lidské činnosti podřizují reakčním třídním zájmům, poskytuje relativně konkrétní a exaktní sdělení o různých oblastech, enklávách, společenského života, postihuje jednotu objektivních a subjektivních činitelů, je jednotou kvantitativní a kvalitativní analýzy. +# orig_file_sentence s20w#30 +1 Sociologická sociologický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 informace informace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj|13:nsubj|35:nsubj|50:nsubj|58:nsubj _ +3 překonává překonávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=překonat +4 omezené omezený ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=omezit +5 možnosti možnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LDeriv=možný +6 poznávacích poznávací ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=poznat +7 schopností schopnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen LDeriv=schopný +8 individua individuum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 vylučuje vylučovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 značně značně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=značný +13 omezuje omezovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ +14 mimognoseologické mimognoseologický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 aspekty aspekt NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj|13:obj _ +16 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen LDeriv=poznat +17 spojené spojený ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=spojit +18 zejména zejména ADV Db------------- _ 20 advmod:emph 20:advmod:emph _ +19 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 20 case 20:case LId=s-1 +20 deformací deformace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl:arg 17:obl:arg:s:ins _ +21 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen LDeriv=poznat +22 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 21 det 21:det|30:nsubj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +24 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 30 nsubj 22:ref _ +25 i i CCONJ J^------------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph LId=i-1 +26 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ +27 oblast oblast NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obj 30:obj _ +28 lidské lidský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen LDeriv=činný +30 podřizují podřizovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ +31 reakčním reakční ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +32 třídním třídní ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 zájmům zájem NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 obl:arg 30:obl:arg:dat SpaceAfter=No +34 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +35 poskytuje poskytovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +36 relativně relativně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 37 advmod 37:advmod LDeriv=relativní +37 konkrétní konkrétní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc LId=a-1 +39 exaktní exaktní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 conj 37:conj|40:amod _ +40 sdělení sdělení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 35 obj 35:obj LDeriv=sdělit +41 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 43 case 43:case LId=o-1 +42 různých různý ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 oblastech oblast NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 40 nmod 40:nmod:o:loc SpaceAfter=No +44 , , PUNCT Z:------------- _ 45 punct 45:punct _ +45 enklávách enkláva NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 43 appos 43:appos SpaceAfter=No +46 , , PUNCT Z:------------- _ 45 punct 45:punct _ +47 společenského společenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 48 amod 48:amod _ +48 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen SpaceAfter=No +49 , , PUNCT Z:------------- _ 50 punct 50:punct _ +50 postihuje postihovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +51 jednotu jednota NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 50 obj 50:obj _ +52 objektivních objektivní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 55 amod 55:amod _ +53 a a CCONJ J^------------- _ 54 cc 54:cc LId=a-1 +54 subjektivních subjektivní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 52 conj 52:conj|55:amod _ +55 činitelů činitel NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 51 nmod 51:nmod:gen SpaceAfter=No +56 , , PUNCT Z:------------- _ 58 punct 58:punct _ +57 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 cop 58:cop _ +58 jednotou jednota NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 0:root|3:conj _ +59 kvantitativní kvantitativní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 62 amod 62:amod _ +60 a a CCONJ J^------------- _ 61 cc 61:cc LId=a-1 +61 kvalitativní kvalitativní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 59 conj 59:conj|62:amod _ +62 analýzy analýza NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 58 nmod 58:nmod:gen SpaceAfter=No +63 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s31 +# text = Základním komponentem poznávací funkce zůstává vždy určitý popis. +# orig_file_sentence s20w#31 +1 Základním základní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 komponentem komponent NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:ins _ +3 poznávací poznávací ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=poznat +4 funkce funkce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 zůstává zůstávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=zůstat +6 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 5 advmod 5:advmod _ +7 určitý určitý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 popis popis NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s32 +# text = Popis, sumarizace poznatků není nikdy pouhým výčtem faktů. +# orig_file_sentence s20w#32 +1 Popis popis NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +3 sumarizace sumarizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 appos 1:appos _ +4 poznatků poznatek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +5 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +6 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 8 advmod 8:advmod _ +7 pouhým pouhý ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 výčtem výčet NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +9 faktů fakt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s33 +# text = Získané materiály vždy byly a budou shromažďovány na základě určité klasifikace a systemizace. +# orig_file_sentence s20w#33 +1 Získané získaný ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod LDeriv=získat +2 materiály materiál NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ +3 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 7 advmod 7:advmod _ +4 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 aux 7:aux _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj|7:aux _ +7 shromažďovány shromažďovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=shromažďovat +8 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=na-1 +9 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 fixed 8:fixed _ +10 určité určitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod|13:amod _ +11 klasifikace klasifikace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:na_základ:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 systemizace systemizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 7:obl:na_základ:gen|11:conj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s34 +# text = Ty však nejsou dány samy o sobě. +# orig_file_sentence s20w#34 +1 Ty ten DET PDFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ +2 však však CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc _ +3 nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 dány daný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=dát +5 samy sám DET PLFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Emp 1 xcomp 1:xcomp LGloss=(samotný) +6 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=o-1 +7 sobě se PRON P6-X6---------- Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl:o:loc SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s35 +# text = Vyrůstají z určitého základu. +# orig_file_sentence s20w#35 +1 Vyrůstají vyrůstat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 určitého určitý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 základu základ NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +5 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s36 +# text = Nelze než znovu připomenout, že každý sociologický výzkum vychází z určité teoretické koncepce, z určitého pojetí sociálního světa lidí, z určitých prvotních předpokladů o tomto světě, o lidech a vztazích mezi nimi. +# orig_file_sentence s20w#36 +1 Nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 než než SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark LId=než-2 +3 znovu znovu ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 připomenout připomenout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 advcl 1:advcl:než SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +7 každý každý DET AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 9 det 9:det _ +8 sociologický sociologický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 výzkum výzkum NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj _ +10 vychází vycházet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +11 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=z-1 +12 určité určitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 teoretické teoretický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=z-1 +17 určitého určitý ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 pojetí pojetí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 10:obl:arg:z:gen|14:conj LDeriv=pojmout +19 sociálního sociální ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 světa svět NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +21 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +23 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 26 case 26:case LId=z-1 +24 určitých určitý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +25 prvotních prvotní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 předpokladů předpoklad NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 conj 10:obl:arg:z:gen|14:conj _ +27 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 29 case 29:case LId=o-1 +28 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det _ +29 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:o:loc SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 32 punct 32:punct _ +31 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=o-1 +32 lidech člověk NOUN NNMP6-----A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 29 conj 26:nmod:o:loc|29:conj _ +33 a a CCONJ J^------------- _ 34 cc 34:cc LId=a-1 +34 vztazích vztah NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 32 conj 26:nmod:o:loc|32:conj _ +35 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 36 case 36:case LId=mezi-1 +36 nimi on PRON P5XP7--3------- Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:mezi:ins SpaceAfter=No +37 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s37 +# text = Naše sociologická šetření, i když jsou třeba jen popisem, nelze vyčlenit z marxismu-leninismu, z celkové koncepce teorie materialistického chápání dějin a vývoje společnosti. +# orig_file_sentence s20w#37 +1 Naše můj DET PSXP4-P1------- Case=Acc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det LGloss=(přivlast.) +2 sociologická sociologický ADJ AANP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 šetření šetření NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obj 13:obj SpaceAfter=No|LDeriv=šetřit +4 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 10 mark 10:mark LId=i-1 +6 když když SCONJ J,------------- _ 5 fixed 5:fixed _ +7 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +8 třeba třeba ADV Db------------- _ 10 advmod 10:advmod LId=třeba-2|LGloss=(například) +9 jen jen PART TT------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +10 popisem popis NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 acl 3:acl:i_když SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +12 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 vyčlenit vyčlenit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 csubj 12:csubj _ +14 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=z-1 +15 marxismu marxizmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:z:gen SpaceAfter=No +16 - - PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No +17 leninismu leninizmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 conj 13:obl:z:gen|15:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case LId=z-1 +20 celkové celkový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 appos 15:appos _ +22 teorie teorie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +23 materialistického materialistický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 chápání chápání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen LDeriv=chápat +25 dějin dějiny NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 vývoje vývoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 24:nmod:gen|25:conj _ +28 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen|27:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +29 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = s20w-s38 +# text = Proto mají pravdu ti, kteří tvrdí, že práce sociologů stejně jako práce jiných lidí je ovlivňována teoretickým souborem jejich axiomatických světonázorových představ. +# orig_file_sentence s20w#38 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 2 advmod 2:advmod LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 mají mít VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 pravdu pravda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +4 ti ten DET PDMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ +7 tvrdí tvrdit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +9 že že SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +10 práce práce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass LGloss=(jako_činnost_i_místo) +11 sociologů sociolog NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 18 advmod 18:advmod LDeriv=stejný +13 jako jako SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +14 práce práce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 advcl 12:advcl:jako LGloss=(jako_činnost_i_místo) +15 jiných jiný ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +18 ovlivňována ovlivňovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 obj 7:obj LDeriv=ovlivňovat +19 teoretickým teoretický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 souborem soubor NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:ins _ +21 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det 24:det LGloss=(přivlast.) +22 axiomatických axiomatický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +23 světonázorových světonázorový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 představ představa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s39 +# text = V Československu nejeden autor podlehl nepřekonatelné iluzi, že on jako vědec pracující s empirickými, prokazatelnými fakty je prost světonázorového vlivu. +# orig_file_sentence s20w#39 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 Československu Československo PROPN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc _ +3 nejeden nejeden DET CwYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card|PronType=Ind 4 det 4:det _ +4 autor autor NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +5 podlehl podlehnout VERB VpYS---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 nepřekonatelné překonatelný ADJ AAFS3----1N---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 7 amod 7:amod LDeriv=překonat +7 iluzi iluze NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:dat SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +9 že že SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +10 on on PRON PPYS1--3------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ +11 jako jako SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +12 vědec vědec NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 xcomp 10:xcomp _ +13 pracující pracující ADJ AGMS1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 amod 12:amod LDeriv=pracovat +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=s-1 +15 empirickými empirický ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +17 prokazatelnými prokazatelný ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|18:amod LDeriv=prokázat +18 fakty fakt NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:s:ins _ +19 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +20 prost prostý ADJ ACYS------A---- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 7 acl 7:acl:že _ +21 světonázorového světonázorový ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 vlivu vliv NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl:arg 20:obl:arg:gen SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s40 +# text = Překonat tyto pozitivistické přístupy znamená vyvodit důsledky z faktu, že neexistuje sociologický empirický výzkum, který by nebyl veden obecnými idejemi, a dovést tuto skutečnost až k takové koncepci sociologické práce, která se programově hlásí k systému názorů, jež vyjadřují zájmy, cíle a úkoly dělnické třídy. +# orig_file_sentence s20w#40 +1 Překonat překonat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ +2 tyto tento DET PDIP4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ +3 pozitivistické pozitivistický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 přístupy přístup NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 obj 1:obj _ +5 znamená znamenat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 vyvodit vyvodit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ +7 důsledky důsledek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +8 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case LId=z-1 +9 faktu fakt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 že že SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +12 neexistuje existovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl:že _ +13 sociologický sociologický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 empirický empirický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 výzkum výzkum NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +17 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass _ +18 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 20 aux 20:aux _ +19 nebyl být AUX VpYS---XR-NA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 aux:pass 20:aux:pass _ +20 veden vedený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod LDeriv=vést|LId=vedený-1 +21 obecnými obecný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 idejemi idea NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:ins SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 dovést dovést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 5:xcomp|6:conj _ +26 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ +27 skutečnost skutečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obj 25:obj LDeriv=skutečný +28 až až PART TT------------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +29 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 31 case 31:case LId=k-1 +30 takové takový DET PDFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ +31 koncepci koncepce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl:arg 25:obl:arg:k:dat _ +32 sociologické sociologický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen|38:nsubj SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +34 , , PUNCT Z:------------- _ 38 punct 38:punct _ +35 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 38 nsubj 33:ref _ +36 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 38 expl:pv 38:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +37 programově programově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 38 advmod 38:advmod LDeriv=programový +38 hlásí hlásit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl 33:acl:relcl _ +39 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 40 case 40:case LId=k-1 +40 systému systém NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 obl:arg 38:obl:arg:k:dat _ +41 názorů názor NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 40 nmod 40:nmod:gen|44:nsubj SpaceAfter=No +42 , , PUNCT Z:------------- _ 44 punct 44:punct _ +43 jež jenž PRON PJXP1---------- Case=Nom|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 44 nsubj 41:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +44 vyjadřují vyjadřovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl:relcl 41:acl:relcl _ +45 zájmy zájem NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 44 obj 44:obj SpaceAfter=No +46 , , PUNCT Z:------------- _ 47 punct 47:punct _ +47 cíle cíl NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 45 conj 44:obj|45:conj _ +48 a a CCONJ J^------------- _ 49 cc 49:cc LId=a-1 +49 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 45 conj 44:obj|45:conj _ +50 dělnické dělnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 51 amod 51:amod _ +51 třídy třída NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 45 nmod 45:nmod:gen|47:nmod:gen|49:nmod:gen SpaceAfter=No +52 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s41 +# text = Bagatelizace těchto skutečností, proklamativní přijetí v zájmu vyhovění těm, kteří jsou nositeli společenské objednávky, je tím nejhorším, s čím bychom mohli vstoupit do nové etapy rozvoje marxistické sociologie v Československu. +# orig_file_sentence s20w#41 +1 Bagatelizace bagatelizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +2 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 skutečností skutečnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 proklamativní proklamativní ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 přijetí přijetí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|19:nsubj LDeriv=přijmout|LId=přijetí-2|LGloss=(např._návrh) +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +8 zájmu zájem NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 fixed 7:fixed _ +9 vyhovění vyhovění NOUN NNNS2-----A---- Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v_zájem:gen LDeriv=vyhovět +10 těm ten DET PDXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Dem 9 amod 9:amod|14:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj 10:ref _ +13 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 nositeli nositel NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +15 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 objednávky objednávka NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +18 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +19 tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root|26:obl:s:ins _ +20 nejhorším špatný ADJ AANS7----3A---- Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +22 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=s-1 +23 čím co PRON PQ--7---------- Animacy=Inan|Case=Ins|PronType=Int,Rel 26 obl 19:ref LId=co-1 +24 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 25 aux 25:aux _ +25 mohli moci VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +26 vstoupit vstoupit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 25 xcomp 25:xcomp _ +27 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case LId=do-1 +28 nové nový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 etapy etapa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 obl 26:obl:do:gen _ +30 rozvoje rozvoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:gen _ +31 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod _ +32 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen _ +33 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 34 case 34:case LId=v-1 +34 Československu Československo PROPN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:v:loc SpaceAfter=No +35 . . PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ + +# sent_id = s20w-s42 +# text = Při pohledu na profilující sociologickou produkci šedesátých let vidíme, jak podrobně je možno analyzovat souvislosti sledovaných empirických skutečností, aplikovat techniky terénního sběru informací, jednotlivé procedury výzkumů. +# orig_file_sentence s20w#42 +1 Při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 2 case 2:case LId=při-1 +2 pohledu pohled NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:při:loc _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=na-1 +4 profilující profilující ADJ AGFS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod LDeriv=profilovat +5 sociologickou sociologický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 produkci produkce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc _ +7 šedesátých šedesátý ADJ CrNP2---------- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ +8 let rok NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 vidíme vidět VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +11 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 12 advmod 12:advmod LId=jak-3 +12 podrobně podrobně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 advmod 14:advmod LDeriv=podrobný +13 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +14 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 9 ccomp 9:ccomp _ +15 analyzovat analyzovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 csubj 14:csubj _ +16 souvislosti souvislost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obj 15:obj LDeriv=souvislý +17 sledovaných sledovaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod LDeriv=sledovat +18 empirických empirický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 skutečností skutečnost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +20 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +21 aplikovat aplikovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 conj 14:csubj|15:conj _ +22 techniky technika NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 obj 21:obj _ +23 terénního terénní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 sběru sběr NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +25 informací informace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen SpaceAfter=No +26 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +27 jednotlivé jednotlivý ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 procedury procedura NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 conj 21:obj|22:conj _ +29 výzkumů výzkum NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s43 +# text = V rozsáhlé, mnohdy i velmi precizní analýze však čtenář marně hledá alespoň poznámku, v níž by autor nebo autoři ukázali, že sociologický výzkum má své ideologické zázemí. +# orig_file_sentence s20w#43 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +2 rozsáhlé rozsáhlý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +4 mnohdy mnohdy ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph LId=i-1 +6 velmi velmi ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod _ +7 precizní precizní ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|8:amod _ +8 analýze analýza NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:v:loc _ +9 však však CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +10 čtenář čtenář NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +11 marně marně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=marný +12 hledá hledat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 alespoň alespoň ADV Db------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph _ +14 poznámku poznámka NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj|22:obl:v:loc SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +17 níž nízko PRON P9FS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Pre|PronType=Rel 22 obl 14:ref LId=nízko-1|LGloss=(níže,_než...) +18 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 22 aux 22:aux _ +19 autor autor NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +20 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc _ +21 autoři autor NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 conj 19:conj|22:nsubj _ +22 ukázali ukázat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +24 že že SCONJ J,------------- _ 27 mark 27:mark _ +25 sociologický sociologický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 výzkum výzkum NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nsubj 27:nsubj _ +27 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp _ +28 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 det 30:det LId=svůj-1 +29 ideologické ideologický ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 zázemí zázemí NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 obj 27:obj SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = s20w-s44 +# text = Této skutečnosti je blízké i Svitákovo filozofické krédo v článku Filozofie a život, kde tento dnes přední spolupracovník Tigridova Svědectví píše. +# orig_file_sentence s20w#44 +1 Této tento DET PDFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 skutečnosti skutečnost NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:dat LDeriv=skutečný +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 blízké blízký ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 i i CCONJ J^------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph LId=i-1 +6 Svitákovo Svitákův ADJ AUNS1M--------- Case=Nom|Gender=Neut|Gender[psor]=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Poss=Yes 8 amod 8:amod LDeriv=Sviták +7 filozofické filozofický ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 krédo krédo NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 článku článek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:v:loc|22:obl _ +11 Filozofie filozofie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:nom _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 život život NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:nom|11:conj SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +15 kde kde ADV Db------------- PronType=Int,Rel 22 advmod 10:ref _ +16 tento tento DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ +17 dnes dnes ADV Db------------- _ 22 advmod 22:advmod _ +18 přední přední ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 spolupracovník spolupracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj _ +20 Tigridova Tigridův ADJ AUNS2M--------- Case=Gen|Gender=Neut|Gender[psor]=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Poss=Yes 21 amod 21:amod LDeriv=Tigrid +21 Svědectví svědectví NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +22 píše psát VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s45 +# text = Chceme- li překonat ideologický subjektivistický ráz současné filozofie, jsou fakty přece jen základním lékem proti ideologickému myšlení. +# orig_file_sentence s20w#45 +1 Chceme chtít VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 překonat překonat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +5 ideologický ideologický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +6 subjektivistický subjektivistický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 ráz ráz NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +8 současné současný ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 filozofie filozofie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +11 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +12 fakty fakt NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +13 přece přece ADV Db------------- _ 16 cc 16:cc _ +14 jen jen PART TT------------- _ 13 fixed 13:fixed LId=jen-1|LGloss=(pouze) +15 základním základní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 lékem lék NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +17 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 19 case 19:case LId=proti-1 +18 ideologickému ideologický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 myšlení myšlení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:proti:dat SpaceAfter=No|LDeriv=myslet +20 . . PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = s20w-s46 +# text = Tato orientace sociologické práce, kterou dnes označujeme termínem plochý empirismus, nebyla tedy jen omylem embryonálního období naší sociologie. +# orig_file_sentence s20w#46 +1 Tato tento DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 orientace orientace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +3 sociologické sociologický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen|8:obj SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 kterou který DET P4FS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj 4:ref _ +7 dnes dnes ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +8 označujeme označovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +9 termínem termín NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl:arg 8:obl:arg:ins _ +10 plochý plochý ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 empirismus empirizmus NOUN NNIS1-----A---1 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:nom SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +13 nebyla být AUX VpQW---XR-NA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 cop 16:cop _ +14 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 16 advmod 16:advmod _ +15 jen jen PART TT------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +16 omylem omyl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +17 embryonálního embryonální ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 období období NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen _ +19 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det 20:det LGloss=(přivlast.) +20 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ + +# sent_id = s20w-s47 +# text = U některých reprezentantů československé filozofie a sociologie byla součástí široce založené koncepce. +# orig_file_sentence s20w#47 +1 U u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=u-1 +2 některých některý DET PZXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ +3 reprezentantů reprezentant NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:u:gen _ +4 československé československý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod|7:amod _ +5 filozofie filozofie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 3:nmod:gen|5:conj _ +8 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +9 součástí součást NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +10 široce široce ADV Db------------- _ 11 advmod 11:advmod _ +11 založené založený ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=založit +12 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s48 +# text = S ideovými postuláty se v podobě hodnotících soudů setkáváme ve všech fázích sociologického výzkumu. +# orig_file_sentence s20w#48 +1 S s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 3 case 3:case LId=s-1 +2 ideovými ideový ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 postuláty postulát NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +6 podobě podoba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 fixed 5:fixed _ +7 hodnotících hodnotící ADJ AGIP2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod LDeriv=hodnotit +8 soudů soud NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v_podoba:gen _ +9 setkáváme setkávat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=setkat +10 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 12 case 12:case LId=v-1 +11 všech všechno PRON PLXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 12 nmod 12:nmod:loc _ +12 fázích fáze NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +13 sociologického sociologický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 výzkumu výzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s49 +# text = Zejména tehdy, jde- li nám o ideální variantu sociologického šetření, které vyúsťuje v prognózu do budoucnosti a ve vypracování možných alternativ řešení společenské problematiky, jsou širší ideově politické souvislosti určující determinantou. +# orig_file_sentence s20w#49 +1 Zejména zejména ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _ +2 tehdy tehdy ADV Db------------- PronType=Dem 35 advmod 35:advmod SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl 35:advcl:li SpaceAfter=No +5 - - PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +6 li li PART TT------------- _ 4 mark 4:mark _ +7 nám já PRON PP-P3--1------- Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl:dat _ +8 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=o-1 +9 ideální ideální ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 variantu varianta NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:o:acc _ +11 sociologického sociologický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 šetření šetření NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen|15:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=šetřit +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 které který DET P4NS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj 12:ref _ +15 vyúsťuje vyúsťovat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +16 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=v-1 +17 prognózu prognóza NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:v:acc _ +18 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 19 case 19:case LId=do-1 +19 budoucnosti budoucnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:do:gen _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +21 ve v ADP RV--4---------- AdpType=Voc|Case=Acc 22 case 22:case LId=v-1 +22 vypracování vypracování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 15:obl:arg:v:acc|17:conj LDeriv=vypracovat +23 možných možný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 alternativ alternativa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +25 řešení řešení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen LDeriv=řešit +26 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 amod 27:amod _ +27 problematiky problematika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +29 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop 35:cop _ +30 širší široký ADJ AAFP1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +31 ideově ideově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 32 advmod 32:advmod LDeriv=ideový +32 politické politický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 souvislosti souvislost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nsubj 35:nsubj LDeriv=souvislý +34 určující určující ADJ AGFS7-----A---- Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 35 amod 35:amod LDeriv=určovat +35 determinantou determinanta NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ + +# sent_id = s20w-s50 +# text = Každá, i ta sebekonkrétnější výzkumná činnost stejně jako každá, i zcela dílčí teorie je tak či onak zakotvena v určitých obecných axiomatických předpokladech. +# orig_file_sentence s20w#50 +1 Každá každý DET AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 7 det 7:det SpaceAfter=No +2 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +3 i i CCONJ J^------------- _ 4 advmod:emph 4:advmod:emph LId=i-1 +4 ta ten DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 conj 1:conj|7:det _ +5 sebekonkrétnější sebekonkrétní ADJ AAFS1----2A---- Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|7:det _ +6 výzkumná výzkumný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 činnost činnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj LDeriv=činný +8 stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 20 advmod 20:advmod LDeriv=stejný +9 jako jako SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark _ +10 každá každý DET AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 15 det 15:det SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 i i CCONJ J^------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph LId=i-1 +13 zcela zcela ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +14 dílčí dílčí ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 10:conj|15:det _ +15 teorie teorie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 advcl 8:advcl:jako _ +16 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ +17 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 20 advmod 20:advmod LId=tak-3 +18 či či CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +19 onak onak ADV Db------------- _ 17 conj 17:conj|20:advmod _ +20 zakotvena zakotvený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=zakotvit +21 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=v-1 +22 určitých určitý ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +23 obecných obecný ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 axiomatických axiomatický ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 předpokladech předpoklad NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:v:loc SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = s20w-s51 +# text = V tomto smyslu všichni, kdo pracují v sociologickém výzkumu, ideologizují společenskou realitu. +# orig_file_sentence s20w#51 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 smyslu smysl NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:v:loc _ +4 všichni všechno PRON PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 nsubj 7:nsubj|12:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 kdo kdo PRON PKM-1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ +7 pracují pracovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 sociologickém sociologický ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 výzkumu výzkum NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +12 ideologizují ideologizovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +13 společenskou společenský ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 realitu realita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obj 12:obj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ + +# sent_id = s20w-s52 +# text = Každý z nás vkládáme do sociologické práce své vyznání a přesvědčení. +# orig_file_sentence s20w#52 +1 Každý každý DET AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 3 case 3:case LId=z-1 +3 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +4 vkládáme vkládat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=do-1 +6 sociologické sociologický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:do:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +8 své svůj DET P8NS4---------1 Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det|11:det LId=svůj-1 +9 vyznání vyznání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=vyznat +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 přesvědčení přesvědčení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 4:obj|9:conj SpaceAfter=No|LDeriv=přesvědčit +12 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s53 +# text = Tím není vůbec řečeno, že všichni sociologové projevují schopnost vidět tuto skutečnost a odvahu přiznat ji. +# orig_file_sentence s20w#53 +1 Tím ten DET PDZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:ins _ +2 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 řečeno řečený ADJ VsNS---XX-AP--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No|LDeriv=říci +5 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +7 všichni všechno PRON PLMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 nmod 8:nmod:nom _ +8 sociologové sociolog NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +9 projevují projevovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ +10 schopnost schopnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obj 9:obj LDeriv=schopný +11 vidět vidět VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ +12 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 skutečnost skutečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LDeriv=skutečný +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 odvahu odvaha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:obj|10:conj _ +16 přiznat přiznat VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 15 acl 15:acl _ +17 ji on PRON PPFS4--3------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s54 +# text = Zájem o sociologii vyplývá jak z pochopení vědeckého a společenského významu této disciplíny, tak i z určité více či méně racionální představy, že právě pomocí sociologické analýzy bude možno poskytnout expertizy zlepšující fungování určitých institucí a předložit takové návrhy sociotechnických opatření, jejichž realizace povede k dosažení plánovaných cílů. +# orig_file_sentence s20w#54 +1 Zájem zájem NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case LId=o-1 +3 sociologii sociologie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:acc _ +4 vyplývá vyplývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 7 cc 7:cc LId=jak-3 +6 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +7 pochopení pochopení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:z:gen LDeriv=pochopit +8 vědeckého vědecký ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 společenského společenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 8:conj|11:amod _ +11 významu význam NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +12 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 disciplíny disciplína NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +15 tak tak CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=tak-2 +16 i i CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=i-1 +17 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 23 case 23:case LId=z-1 +18 určité určitý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +19 více více ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod _ +20 či či CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc _ +21 méně málo ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 19 conj 19:conj|22:advmod LId=málo-3 +22 racionální racionální ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 představy představa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:obl:arg:z:gen|7:conj SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ +25 že že SCONJ J,------------- _ 31 mark 31:mark _ +26 právě právě ADV Db------------- _ 29 advmod:emph 29:advmod:emph _ +27 pomocí pomocí ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 29 case 29:case _ +28 sociologické sociologický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 analýzy analýza NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 31 obl 31:obl:pomocí:gen _ +30 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop _ +31 možno možný ADJ ACNS------A---- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short 23 acl 23:acl:že _ +32 poskytnout poskytnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 31 csubj 31:csubj _ +33 expertizy expertíza NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 obj 32:obj _ +34 zlepšující zlepšující ADJ AGFP4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 33 amod 33:amod LDeriv=zlepšovat +35 fungování fungování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 34 obj 34:obj LDeriv=fungovat +36 určitých určitý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 institucí instituce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +38 a a CCONJ J^------------- _ 39 cc 39:cc LId=a-1 +39 předložit předložit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 32 conj 31:csubj|32:conj _ +40 takové takový DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 41 det 41:det _ +41 návrhy návrh NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 39 obj 39:obj _ +42 sociotechnických sociotechnický ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 43 amod 43:amod _ +43 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 41 nmod 41:nmod:gen|46:nmod SpaceAfter=No|LDeriv=opatřit +44 , , PUNCT Z:------------- _ 47 punct 47:punct _ +45 jejichž jenž DET P1XXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 46 det 43:ref LGloss=(který...[ve_vedl._větě]) +46 realizace realizace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 47 nsubj 47:nsubj _ +47 povede vést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl:relcl 43:acl:relcl _ +48 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 49 case 49:case LId=k-1 +49 dosažení dosažení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 47 obl 47:obl:k:dat LDeriv=dosáhnout +50 plánovaných plánovaný ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 51 amod 51:amod LDeriv=plánovat +51 cílů cíl NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 49 nmod 49:nmod:gen SpaceAfter=No +52 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s55 +# text = Sociologie je zpravidla spojována s plněním bezprostředně praktických úloh. +# orig_file_sentence s20w#55 +1 Sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +3 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 spojována spojovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=spojovat +5 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 6 case 6:case LId=s-1 +6 plněním plnění NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:s:ins LDeriv=plnit +7 bezprostředně bezprostředně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=bezprostřední +8 praktických praktický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 úloh úloha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s56 +# text = Je nemálo těch, kteří povyšují sociologii na nejhodnotnější vědu, na vědu věd, na nejzajímavější a nejužitečnější společenskou vědu právě pro tuto pragmatickou polohu. +# orig_file_sentence s20w#56 +1 Je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 nemálo málo ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 1 nsubj 1:nsubj LId=málo-3|LGloss=(málo_+_příd._jm.,_př._byl_málo_důsledný) +3 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det|6:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 povyšují povyšovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 sociologii sociologie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +8 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=na-1 +9 nejhodnotnější hodnotný ADJ AAFS4----3A---- Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vědu věda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case LId=na-1 +13 vědu věda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 6:obl:arg:na:acc|10:conj _ +14 věd věda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +16 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=na-1 +17 nejzajímavější zajímavý ADJ AAFS4----3A---- Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 nejužitečnější užitečný ADJ AAFS4----3A---- Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|21:amod _ +20 společenskou společenský ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 vědu věda NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 6:obl:arg:na:acc|10:conj _ +22 právě právě ADV Db------------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph _ +23 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case LId=pro-1 +24 tuto tento DET PDFS4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det _ +25 pragmatickou pragmatický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 polohu poloha NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:pro:acc SpaceAfter=No +27 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s57 +# text = V těchto přístupech se zpravidla očekává, že sociologie bude univerzálním lékem, který vyléčí nebo přinejmenším usnadní řešení malých i velkých krizí. +# orig_file_sentence s20w#57 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 těchto tento DET PDXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 přístupech přístup NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +4 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pass 6:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +5 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 očekává očekávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 že že SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +9 sociologie sociologie NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +10 bude být AUX VB-S---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +11 univerzálním univerzální ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 lékem lék NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 csubj:pass 6:csubj:pass|15:nsubj|18:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +14 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj 12:ref _ +15 vyléčí vyléčit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +16 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc _ +17 přinejmenším přinejmenším ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +18 usnadní usnadnit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 12:acl:relcl|15:conj _ +19 řešení řešení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obj 18:obj LDeriv=řešit +20 malých malý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +21 i i CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=i-1 +22 velkých velký ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 conj 20:conj|23:amod _ +23 krizí krize NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s58 +# text = * Szczepanski v jedné ze svých úvah nad problematikou vztahu sociologie, ideologie a sociálních technik ukazuje, že právě uvedené očekávání je důvodem, proč američtí podnikatelé ve svých reklamních a propagačních odděleních rádi zaměstnávají sociology. +# orig_file_sentence s20w#58 +1 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ +2 Szczepanski Szczepański PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nsubj 17:nsubj _ +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +4 jedné jeden NUM ClFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 17 obl 17:obl:v:loc LNumValue=1 +5 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 7 case 7:case LId=z-1 +6 svých svůj DET P8XP2---------- Case=Gen|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det 7:det LId=svůj-1 +7 úvah úvaha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:z:gen _ +8 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=nad-1 +9 problematikou problematika NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:nad:ins _ +10 vztahu vztah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 ideologie ideologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +15 sociálních sociální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 technik technika NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 10:nmod:gen|11:conj _ +17 ukazuje ukazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +19 že že SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +20 právě právě ADV Db------------- _ 21 advmod:emph 21:advmod:emph _ +21 uvedené uvedený ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod LDeriv=uvést +22 očekávání očekávání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj LDeriv=očekávat +23 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ +24 důvodem důvod NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 ccomp 17:ccomp|36:obl SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ +26 proč proč ADV Db------------- PronType=Int,Rel 36 advmod 24:ref _ +27 američtí americký ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 podnikatelé podnikatel NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 36 nsubj 36:nsubj _ +29 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 34 case 34:case LId=v-1 +30 svých svůj DET P8XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 det 34:det LId=svůj-1 +31 reklamních reklamní ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +32 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +33 propagačních propagační ADJ AANP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 31 conj 31:conj|34:amod _ +34 odděleních oddělení NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 36 obl 36:obl:v:loc LDeriv=oddělit +35 rádi rád ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 28 xcomp 28:xcomp _ +36 zaměstnávají zaměstnávat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl LDeriv=zaměstnat|LId=zaměstnávat-1|LGloss=(všeob._význam:_činnost,_zaměstnání) +37 sociology sociolog NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 36 obj 36:obj SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ + +# sent_id = s20w-s59 +# text = Běda však, jestliže se pokusí překročit hranice, které jim vymezil zaměstnavatel. +# orig_file_sentence s20w#59 +1 Běda běda INTJ II------------- _ 0 root 0:root _ +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 dep 1:dep SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4 jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 pokusí pokusit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 dep 1:dep _ +7 překročit překročit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ +8 hranice hranice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obj 7:obj|12:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 které který DET P4FP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obj 8:ref _ +11 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl:dat _ +12 vymezil vymezit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +13 zaměstnavatel zaměstnavatel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s60 +# text = Americký podnikatel nemůže připustit, aby svobodný a ničím nespoutaný sociologický výzkum vytáhl na denní světlo skutečnosti mechanismů, na nichž je založen podnikatelský systém této společnosti, o něž se opírá politická moc představitelů kapitálu. +# orig_file_sentence s20w#60 +1 Americký americký ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 podnikatel podnikatel NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ +3 nemůže moci VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +4 připustit připustit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +6-7 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +6 aby aby SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +7 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ +8 svobodný svobodný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +10 ničím nic PRON PW--7---------- Case=Ins|PronType=Neg 11 obl 11:obl:ins _ +11 nespoutaný spoutaný ADJ AAIS1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 8 conj 8:conj|13:amod LDeriv=spoutat +12 sociologický sociologický ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 výzkum výzkum NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +14 vytáhl vytáhnout VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ +15 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=na-1 +16 denní denní ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 světlo světlo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl 14:obl:na:acc _ +18 skutečnosti skutečnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj LDeriv=skutečný +19 mechanismů mechanizmus NOUN NNIP2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen|24:obl:na:loc|33:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +21 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 22 case 22:case LId=na-1 +22 nichž jenž PRON P9XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 24 obl 19:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +23 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ +24 založen založený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl:relcl 19:acl:relcl LDeriv=založit +25 podnikatelský podnikatelský ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 systém systém NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +27 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det _ +28 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=společný +29 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +30 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case LId=o-1 +31 něž jenž PRON P9XP4---------- Case=Acc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 33 obl:arg 19:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +32 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 33 expl:pv 33:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +33 opírá opírat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 19:acl:relcl|24:conj _ +34 politická politický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 moc moc NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nsubj 33:nsubj LId=moc-1|LGloss=(nad_někým;_politická,_vojenská;_plná,...) +36 představitelů představitel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +37 kapitálu kapitál NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nmod 36:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(peníze) +38 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s61 +# text = Hodnotí a oceňuje především to, jak se kterému autorovi podařilo vzdálit se od sociálních a třídních protikladů, nastolit sociální mír a teoreticky zdůvodnit existující zřízení. +# orig_file_sentence s20w#61 +1 Hodnotí hodnotit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 oceňuje oceňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +4 především především ADV Db------------- _ 5 advmod:emph 5:advmod:emph _ +5 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj|3:obj SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +7 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 11:advmod LId=jak-3 +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 kterému který DET P4ZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 det 10:det _ +10 autorovi autor NOUN NNMS3-----A---- Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:dat _ +11 podařilo podařit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ +12 vzdálit vzdálit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 csubj 11:csubj _ +13 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pv 12:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +14 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 18 case 18:case LId=od-1 +15 sociálních sociální ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 třídních třídní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 conj 15:conj|18:amod _ +18 protikladů protiklad NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:od:gen SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +20 nastolit nastolit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 conj 11:csubj|12:conj _ +21 sociální sociální ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 mír mír NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obj 20:obj LGloss=(opak_války) +23 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +24 teoreticky teoreticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 25 advmod 25:advmod LDeriv=teoretický +25 zdůvodnit zdůvodnit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 12 conj 11:csubj|12:conj _ +26 existující existující ADJ AGNS4-----A---- Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 amod 27:amod LDeriv=existovat +27 zřízení zřízení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obj 25:obj SpaceAfter=No|LDeriv=zřídit +28 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s62 +# text = Tady se dostáváme k otázce určující. +# orig_file_sentence s20w#62 +1 Tady tady ADV Db------------- PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 dostáváme dostávat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=dostat +4 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 5 case 5:case LId=k-1 +5 otázce otázka NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:k:dat _ +6 určující určující ADJ AGFS3-----A---- Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod SpaceAfter=No|LDeriv=určovat +7 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s63 +# text = Ve světě třídní dichotomie mohou být možnosti sociotechnického působení nejen využívány, ale také velice snadno i zneužívány. +# orig_file_sentence s20w#63 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +1.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|5:conj _ +2 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc|14:obl:v:loc _ +3 třídní třídní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 dichotomie dichotomie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +6 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 aux:pass 11:aux:pass _ +7 možnosti možnost NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj|14:nsubj LDeriv=možný +8 sociotechnického sociotechnický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 působení působení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=působit +10 nejen nejen PART TT------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph _ +11 využívány využívaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 obj 5:obj SpaceAfter=No|LDeriv=využívat +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 1.1:punct _ +13 ale ale CCONJ J^------------- _ 14 cc 1.1:cc _ +14 také také ADV Db------------- _ 5 conj 1.1:advmod LGloss=(rovněž) +15 velice velice ADV Db------------- _ 16 advmod 16:advmod _ +16 snadno snadno ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 14 orphan 1.1:advmod _ +17 i i CCONJ J^------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph LId=i-1 +18 zneužívány zneužívaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 orphan 1.1:dep SpaceAfter=No|LDeriv=zneužívat +19 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s64 +# text = Robert Lynd se v této souvislosti vyslovuje o nejvýznamnější empirické práci americké sociologie, Stoufferově několikasvazkové publikaci Americký voják, takto. +# orig_file_sentence s20w#64 +1 Robert Robert PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 Lynd Lynd PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 1 flat 1:flat _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +5 této tento DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ +6 souvislosti souvislost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc LDeriv=souvislý +7 vyslovuje vyslovovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=o-1 +9 nejvýznamnější významný ADJ AAFS6----3A---- Case=Loc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +10 empirické empirický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 práci práce NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:o:loc LGloss=(jako_činnost_i_místo) +12 americké americký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +15 Stoufferově Stoufferův ADJ AUFS6M--------- Case=Loc|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Poss=Yes 17 amod 17:amod LDeriv=Stouffer +16 několikasvazkové několikasvazkový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 publikaci publikace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 appos 11:appos _ +18 Americký americký ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 voják voják NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:nom SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +21 takto takto ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No +22 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s65 +# text = Vědy je velmi obratně využíváno k výběru a řízení lidí, k cílům neodpovídajícím jejich vůli. +# orig_file_sentence s20w#65 +1 Vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +3 velmi velmi ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 obratně obratně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=obratný +5 využíváno využívaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=využívat +6 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 7 case 7:case|9:case LId=k-1 +7 výběru výběr NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:k:dat _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 řízení řízení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|13:obl:k:dat LDeriv=řídit +10 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen|9:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 13 case 13:case LId=k-1 +13 cílům cíl NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:k:dat _ +14 neodpovídajícím odpovídající ADJ AGIP3-----N---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 amod 13:amod LDeriv=odpovídat +15 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det LGloss=(přivlast.) +16 vůli vůle NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:dat SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s66 +# text = Armádního průzkumu je využíváno k převýchově vyděšených nováčků v otrlé válečníky, kteří budou bojovat za cíle jim cizí. +# orig_file_sentence s20w#66 +1 Armádního armádní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 průzkumu průzkum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 využíváno využívaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=využívat +5 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 6 case 6:case LId=k-1 +6 převýchově převýchova NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:k:dat _ +7 vyděšených vyděšený ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod LDeriv=vyděsit +8 nováčků nováček NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +9 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case LId=v-1 +10 otrlé otrlý ADJ AAMP4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 válečníky válečník NOUN NNMP4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:acc|15:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 nsubj 11:ref _ +14 budou být AUX VB-P---3F-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ +15 bojovat bojovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +16 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=za-1 +17 cíle cíl NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:za:acc _ +18 jim on PRON PPXP3--3------- Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:dat _ +19 cizí cizí ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s67 +# text = Snad nejvýraznější osobností, která demaskuje tyto skutečnosti, je * Mills. +# orig_file_sentence s20w#67 +1 Snad snad ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _ +2 nejvýraznější výrazný ADJ AAFS7----3A---- Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 osobností osobnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root|6:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 3:ref _ +6 demaskuje demaskovat VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ +7 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 skutečnosti skutečnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +9 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +10 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +11 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ +12 Mills Mills PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s68 +# text = Mills ukazuje, jak lidé sevřeni v poutech sociotechnické manipulace prodávají malé kousky sebe samých proto, aby se pokoušeli koupit je s mincí zábavy zpět, každou noc a každý víkend. +# orig_file_sentence s20w#68 +1 Mills Mills PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +2 ukazuje ukazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +4 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 11 advmod 11:advmod LId=jak-3 +5 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +6 sevřeni sevřený ADJ VsMP---XX-AP--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod LDeriv=sevřít +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +8 poutech pouto NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +9 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 manipulace manipulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 prodávají prodávat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp LDeriv=prodat +12 malé malý ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 kousky kousek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +14 sebe se PRON P6-X2---------- Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 nmod 13:nmod:gen LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +15 samých samý PRON PLXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 5 xcomp 5:xcomp _ +16 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +17 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +18-19 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +18 aby aby SCONJ J,------------- _ 21 mark 21:mark _ +19 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 21 expl:pv 21:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 pokoušeli pokoušet VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:aby _ +22 koupit koupit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 21 xcomp 21:xcomp LGloss=(něco_sobě/někomu) +23 je on PRON PPXP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj LGloss=(oni/ono) +24 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 25 case 25:case LId=s-1 +25 mincí mince NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl 22:obl:s:ins _ +26 zábavy zábava NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +27 zpět zpět ADV Db------------- _ 22 advmod 22:advmod SpaceAfter=No +28 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +29 každou každý DET AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 30 det 30:det _ +30 noc noc NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:acc _ +31 a a CCONJ J^------------- _ 33 cc 33:cc LId=a-1 +32 každý každý DET AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 33 det 33:det _ +33 víkend víkend NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 conj 21:obl:acc|30:conj SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s69 +# text = Ve své charakteristice bílých límečků odmítá tento svět, který, jak říká, vytváří mašinérie vědy. +# orig_file_sentence s20w#69 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 své svůj DET P8FS6---------1 Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +3 charakteristice charakteristika NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +4 bílých bílý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 límečků límeček NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 odmítá odmítat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 svět svět NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj|15:obj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +10 který který DET P4IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obj 8:ref SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 13 advmod 13:advmod LId=jak-3 +13 říká říkat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 parataxis 15:parataxis SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +15 vytváří vytvářet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +16 mašinérie mašinérie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj _ +17 vědy věda NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s70 +# text = Síla sociotechnické manipulace a její zneužití v třídním sobectví přináší výsledky, jimiž jsou lidé s racionalitou, ale bez rozumu, a nelidský nedostatek citlivosti. +# orig_file_sentence s20w#70 +1 Síla síla NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +2 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 manipulace manipulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +5 její jeho DET PSZS1FS3------- Case=Nom|Gender=Masc,Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det LGloss=(přivlast.) +6 zneužití zneužití NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|10:nsubj LDeriv=zneužít +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +8 třídním třídní ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 sobectví sobectví NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:v:loc _ +10 přináší přinášet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 výsledky výsledek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obj 10:obj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +13 jimiž jenž PRON PJXP7---------- Case=Ins|Number=Plur|PrepCase=Npr|PronType=Rel 11 acl:relcl 11:acl:relcl|11:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +14 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +15 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ +16 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 17 case 17:case LId=s-1 +17 racionalitou racionalita NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:s:ins SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +19 ale ale CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc _ +20 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 21 case 21:case LId=bez-1 +21 rozumu rozum NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 15:nmod:s:ins|17:conj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +23 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +24 nelidský lidský ADJ AAIS1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 25 amod 25:amod _ +25 nedostatek nedostatek NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 10:obj|11:conj _ +26 citlivosti citlivost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=citlivý +27 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = s20w-s71 +# text = V důsledku sociotechnické manipulace nejsou tito lidé zpravidla schopni dát tvořivou odpověď na základní problémy života a smrti této epochy. +# orig_file_sentence s20w#71 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +2 důsledku důsledek NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 fixed 1:fixed _ +3 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 manipulace manipulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v_důsledek:gen _ +5 nejsou být AUX VB-P---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ +6 tito tento DET PDMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ +7 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +8 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 schopni schopný ADJ ACMP------A---- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short 0 root 0:root _ +10 dát dát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 xcomp 9:xcomp _ +11 tvořivou tvořivý ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 odpověď odpověď NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj _ +13 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=na-1 +14 základní základní ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 problémy problém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:na:acc _ +16 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 smrti smrt NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 15:nmod:gen|16:conj _ +19 této tento DET PDFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ +20 epochy epocha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +21 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s72 +# text = Jsou svým způsobem bezmocní v rukou těch, kteří ovládají sílu a prostředky sociotechniky. +# orig_file_sentence s20w#72 +1 Jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +2 svým svůj DET P8ZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +3 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:ins _ +4 bezmocní bezmocný ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +5 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=v-1 +6 rukou ruka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +7 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 6 amod 6:amod|10:nsubj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +9 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ +10 ovládají ovládat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +11 sílu síla NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obj 10:obj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 prostředky prostředek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 conj 10:obj|11:conj LId=prostředek-2|LGloss=(způsob,_nástroj) +14 sociotechniky sociotechnika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen|13:nmod:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s73 +# text = Mills odmítá přijmout roli intelektuálního řemeslníka, který poslouží světu manažerů tak, jak se to kdy vyžaduje. +# orig_file_sentence s20w#73 +1 Mills Mills PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ +2 odmítá odmítat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 přijmout přijmout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp LId=přijmout-2 +4 roli role NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LId=role-2|LGloss=(herecká_úloha;_poslání) +5 intelektuálního intelektuální ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 řemeslníka řemeslník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|9:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ +9 poslouží posloužit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +10 světu svět NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:dat _ +11 manažerů manažer NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No|LId=tak-3 +13 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +14 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 18 advmod 18:advmod LId=jak-3 +15 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 18 expl:pass 18:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +16 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +17 kdy kdy ADV Db------------- PronType=Int,Rel 18 advmod 18:advmod _ +18 vyžaduje vyžadovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s74 +# text = Zoufale volá po sociologické imaginaci a domnívá se, že s její pomocí lidé pochopí, co se děje ve světě, porozumí tomu, co se odehrává v nich samých jako miniaturních společenských průsečících biografie a historie. +# orig_file_sentence s20w#74 +1 Zoufale zoufale ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 2 advmod 2:advmod LDeriv=zoufalý +2 volá volat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=po-1 +4 sociologické sociologický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 imaginaci imaginace NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 obl:arg 2:obl:arg:po:loc _ +6 a a CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc LId=a-1 +7 domnívá domnívat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ +8 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +9 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +10 že že SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark _ +11 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=s-1 +12 její jeho DET PSFSXFS3------- Gender=Fem|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det LGloss=(přivlast.) +13 pomocí pomoc NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:s:ins _ +14 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj|23:nsubj _ +15 pochopí pochopit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +17 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 19 nsubj 19:nsubj LId=co-1 +18 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 19 expl:pv 19:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +19 děje dít VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ +20 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +21 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v:loc SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +23 porozumí porozumět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 7:ccomp|15:conj _ +24 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl:arg 23:obl:arg:dat|28:nsubj SpaceAfter=No +25 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +26 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 28 nsubj 24:ref LId=co-1 +27 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 28 expl:pv 28:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +28 odehrává odehrávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl LDeriv=odehrát +29 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 30 case 30:case LId=v-1 +30 nich on PRON P5XP6--3------- Case=Loc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 28 obl 28:obl:v:loc _ +31 samých samý PRON PLXP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 30 xcomp 30:xcomp _ +32 jako jako SCONJ J,------------- _ 35 mark 35:mark _ +33 miniaturních miniaturní ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +34 společenských společenský ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 průsečících průsečík NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 xcomp 30:xcomp _ +36 biografie biografie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +37 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +38 historie historie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 conj 35:nmod:gen|36:conj SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s75 +# text = Jen v takové společnosti, která nepotřebuje cestou sociotechnické manipulace a prostřednictvím technokratických postupů nahrazovat to, co se má stát uváženou volbou, přesvědčivým a vědomým rozhodnutím individua, jen v socialistické společnosti, jež vede zápas o realizaci vědecky zdůvodněného revolučního programu, se může sociální inženýrství stát faktorem, který významněji vstoupí do oblasti řízení, racionalizace i společenského chování a jednání. +# orig_file_sentence s20w#75 +1 Jen jen PART TT------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=v-1 +3 takové takový DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ +4 společnosti společnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 47 obl 7:nsubj|15:nsubj|47:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=společný +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ +7 nepotřebuje potřebovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +8 cestou cesta NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 case 10:case LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +9 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 manipulace manipulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:cesta:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +12 prostřednictvím prostřednictví NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 case 14:case _ +13 technokratických technokratický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 postupů postup NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 7:obl:cesta:gen|10:conj _ +15 nahrazovat nahrazovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ +16 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj 15:obj|20:nsubj|21:nsubj SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +18 co co PRON PQ--1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|PronType=Int,Rel 20 nsubj 16:ref LId=co-1 +19 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 21 expl:pv 21:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +20 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ +21 stát stát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 20 xcomp 20:xcomp LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +22 uváženou uvážený ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod LDeriv=uvážit +23 volbou volba NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 obl 21:obl:ins SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +25 přesvědčivým přesvědčivý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 vědomým vědomý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 25:conj|28:amod _ +28 rozhodnutím rozhodnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:obl:ins|23:conj LDeriv=rozhodnout +29 individua individuum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No +30 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +31 jen jen PART TT------------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +32 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 34 case 34:case LId=v-1 +33 socialistické socialistický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 amod 34:amod _ +34 společnosti společnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 appos 4:appos|37:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=společný +35 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +36 jež jenž PRON PJFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 37 nsubj 34:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +37 vede vést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl 34:acl:relcl LId=vést-1 +38 zápas zápas NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 obj 37:obj _ +39 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case LId=o-1 +40 realizaci realizace NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:o:acc _ +41 vědecky vědecky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 42 advmod 42:advmod LDeriv=vědecký +42 zdůvodněného zdůvodněný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod LDeriv=zdůvodnit +43 revolučního revoluční ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 44 amod 44:amod _ +44 programu program NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 nmod 40:nmod:gen SpaceAfter=No|LId=program-1 +45 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +46 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 50 expl:pv 50:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +47 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +48 sociální sociální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 49 amod 49:amod _ +49 inženýrství inženýrství NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 47 nsubj 47:nsubj|50:nsubj _ +50 stát stát VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 47 xcomp 47:xcomp LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +51 faktorem faktor NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 50 obl:arg 50:obl:arg:ins|55:nsubj SpaceAfter=No +52 , , PUNCT Z:------------- _ 55 punct 55:punct _ +53 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 55 nsubj 51:ref _ +54 významněji významně ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 55 advmod 55:advmod LDeriv=významný +55 vstoupí vstoupit VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl:relcl 51:acl:relcl _ +56 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 57 case 57:case LId=do-1 +57 oblasti oblast NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 55 obl 55:obl:do:gen _ +58 řízení řízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 57 nmod 57:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=řídit +59 , , PUNCT Z:------------- _ 60 punct 60:punct _ +60 racionalizace racionalizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 58 conj 57:nmod:gen|58:conj _ +61 i i CCONJ J^------------- _ 63 cc 63:cc LId=i-1 +62 společenského společenský ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 63 amod 63:amod|65:amod _ +63 chování chování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 58 conj 57:nmod:gen|58:conj LDeriv=chovat +64 a a CCONJ J^------------- _ 65 cc 65:cc LId=a-1 +65 jednání jednání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 63 conj 57:nmod:gen|63:conj SpaceAfter=No|LDeriv=jednat +66 . . PUNCT Z:------------- _ 47 punct 47:punct _ + +# sent_id = s20w-s76 +# text = Zatím sbíráme skromné zkušenosti o tom, jak by měl pracovat sociální inženýr, typ sociologického pracovníka, jehož profesionální zaměření je spojeno s faktickou aplikací sociologického poznání na dané konkrétní sociální, teritoriální a demografické podmínky. +# orig_file_sentence s20w#76 +1 Zatím zatím ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 sbíráme sbírat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 skromné skromný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 zkušenosti zkušenost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 obj 2:obj _ +5 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=o-1 +6 tom ten DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +8 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 10 advmod 10:advmod LId=jak-3 +9 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ +10 měl mít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ +11 pracovat pracovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ +12 sociální sociální ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 inženýr inženýr NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj|11:nsubj|21:nmod SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +15 typ typ NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 appos 13:appos _ +16 sociologického sociologický ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 pracovníka pracovník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +19 jehož jenž DET P1XXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 21 det 13:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +20 profesionální profesionální ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 zaměření zaměření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nsubj 23:nsubj LDeriv=zaměřit +22 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ +23 spojeno spojený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl:relcl 13:acl:relcl LDeriv=spojit +24 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 26 case 26:case LId=s-1 +25 faktickou faktický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 aplikací aplikace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obl:arg 23:obl:arg:s:ins _ +27 sociologického sociologický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 poznání poznání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen LDeriv=poznat +29 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case LId=na-1 +30 dané daný ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +31 konkrétní konkrétní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +32 sociální sociální ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +34 teritoriální teritoriální ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 conj 32:conj|37:amod _ +35 a a CCONJ J^------------- _ 36 cc 36:cc LId=a-1 +36 demografické demografický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 conj 32:conj|37:amod _ +37 podmínky podmínka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:na:acc SpaceAfter=No +38 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s77 +# text = Zdá se, že nejdále v tomto směru pokročili sociologové, kteří působí ve větších průmyslových závodech. +# orig_file_sentence s20w#77 +1 Zdá zdát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 9 mark 9:mark _ +5 nejdále daleko ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LId=daleko-1 +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=v-1 +7 tomto tento DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 směru směr NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +9 pokročili pokročit VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +10 sociologové sociolog NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj|13:nsubj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ +13 působí působit VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ +14 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 17 case 17:case LId=v-1 +15 větších velký ADJ AAIP6----2A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 průmyslových průmyslový ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 závodech závod NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s78 +# text = Bohatými a u nás stále zatím dost nedoceněnými zkušenostmi disponují sovětští sociologové. +# orig_file_sentence s20w#78 +1 Bohatými bohatý ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +3 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=u-1 +4 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl:u:gen _ +5 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=stálý +6 zatím zatím ADV Db------------- _ 8 advmod 8:advmod _ +7 dost dost ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod _ +8 nedoceněnými doceněný ADJ AAFP7----1N---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 1 conj 1:conj|9:amod LDeriv=docenit +9 zkušenostmi zkušenost NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:ins _ +10 disponují disponovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +11 sovětští sovětský ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 sociologové sociolog NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = s20w-s79 +# text = Velké průmyslové podniky v SSSR vytvářejí při svých ředitelstvích skupiny sociologů, kteří plní úkoly sociálních inženýrů. +# orig_file_sentence s20w#79 +1 Velké velký ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +2 průmyslové průmyslový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 podniky podnik NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 SSSR SSSR PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Geo|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:v LGloss=(Svaz_sov._socialist._republik) +6 vytvářejí vytvářet VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 při při ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=při-1 +8 svých svůj DET P8XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det LId=svůj-1 +9 ředitelstvích ředitelství NOUN NNNP6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:při:loc _ +10 skupiny skupina NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj _ +11 sociologů sociolog NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen|14:nsubj SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +13 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ +14 plní plnit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ +15 úkoly úkol NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +16 sociálních sociální ADJ AAMP2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 inženýrů inženýr NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s80 +# text = Například v Leningradě usilují o to, aby na základě informací získaných sociologickým šetřením byli mistry jmenováni lidé, kteří jsou přirozenými, neformálními vedoucími své dílny. +# orig_file_sentence s20w#80 +1 Například například ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 Leningradě Leningrad PROPN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 usilují usilovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=o-1 +6 to ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg 4:obl:arg:o:acc SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +8-9 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +8 aby aby SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +9 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +11 základě základ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 fixed 10:fixed _ +12 informací informace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:na_základ:gen _ +13 získaných získaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=získat +14 sociologickým sociologický ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 šetřením šetření NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:ins LDeriv=šetřit +16 byli být AUX VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +17 mistry mistr NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:ins _ +18 jmenováni jmenovaný ADJ VsMP---XX-AP--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod LDeriv=jmenovat +19 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass|26:nsubj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +21 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 26 nsubj 19:ref _ +22 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ +23 přirozenými přirozený ADJ AAMP7----1A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 neformálními formální ADJ AAMP7----1N---- Animacy=Anim|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 23 conj 23:conj|26:amod _ +26 vedoucími vedoucí NOUN NNMP7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 acl:relcl 19:acl:relcl LId=vedoucí-2 +27 své svůj DET P8FS2---------1 Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det 28:det LId=svůj-1 +28 dílny dílna NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s81 +# text = V novosibirských závodech působí sociologické laboratoře, které spolupracují s vědeckovýzkumnými centry a experimentálně ověřují možnosti, jak zavést do denního režimu pracujících taková opatření, která by podstatně ovlivnila životní způsob celých sociálních skupin. +# orig_file_sentence s20w#81 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 novosibirských novosibirský ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 závodech závod NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 působí působit VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 sociologické sociologický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 laboratoře laboratoř NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj|15:nsubj SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +8 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ +9 spolupracují spolupracovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +11 vědeckovýzkumnými vědeckovýzkumný ADJ AANP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 centry centrum NOUN NNNP7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 experimentálně experimentálně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LDeriv=experimentální +15 ověřují ověřovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 6:acl:relcl|9:conj _ +16 možnosti možnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 obj 15:obj SpaceAfter=No|LDeriv=možný +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 19 advmod 19:advmod LId=jak-3 +19 zavést zavést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 16 acl 16:acl _ +20 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=do-1 +21 denního denní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 režimu režim NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:do:gen _ +23 pracujících pracující ADJ AGMP2-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 amod 22:amod LDeriv=pracovat +24 taková takový DET PDNP4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 25 det 25:det _ +25 opatření opatření NOUN NNNP4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obj 19:obj|30:nsubj SpaceAfter=No|LDeriv=opatřit +26 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +27 která který DET P4NP1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 30 nsubj 25:ref _ +28 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 30 aux 30:aux _ +29 podstatně podstatně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 30 advmod 30:advmod LDeriv=podstatný +30 ovlivnila ovlivnit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ +31 životní životní ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 amod 32:amod LGloss=(souvisí_se_životem;_prostředí,...) +32 způsob způsob NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obj 30:obj _ +33 celých celý ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +34 sociálních sociální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 skupin skupina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 nmod 32:nmod:gen SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s82 +# text = Ukazuje se, že právě ve sféře sociotechniky u nás nejdříve poroste poptávka po kvalifikovaných sociolozích. +# orig_file_sentence s20w#82 +1 Ukazuje ukazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 1 expl:pv 1:expl:pv SpaceAfter=No|LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +5 právě právě ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +6 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 sféře sféra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:v:loc _ +8 sociotechniky sociotechnika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +9 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 10 case 10:case LId=u-1 +10 nás já PRON PP-P2--1------- Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl 12:obl:u:gen _ +11 nejdříve brzy ADV Dg-------3A---- Degree=Sup|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod _ +12 poroste růst VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ +13 poptávka poptávka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj 12:nsubj _ +14 po po ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=po-1 +15 kvalifikovaných kvalifikovaný ADJ AAMP6----1A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LDeriv=kvalifikovat +16 sociolozích sociolog NOUN NNMP6-----A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:po:loc SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s83 +# text = Bylo tomu tak v Polsku, je tomu tak v SSSR, v Bulharské lidové republice a s různými modifikacemi vlastně v celém socialistickém světě. +# orig_file_sentence s20w#83 +1 Bylo být VERB VpNS---XR-AA--- Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ +3 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod LId=tak-3 +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 Polsku Polsko PROPN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ +8 tomu ten DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ +9 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 7 advmod 7:advmod LId=tak-3 +10 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +11 SSSR SSSR PROPN NNIXX-----A---8 Abbr=Yes|Animacy=Inan|Gender=Masc|NameType=Geo|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v SpaceAfter=No|LGloss=(Svaz_sov._socialist._republik) +12 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +13 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +14 Bulharské bulharský ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +15 lidové lidový ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 republice republika NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 7:obl:v|11:conj _ +16.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root|1:conj _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 20 cc 16.1:cc LId=a-1 +18 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 20 case 20:case LId=s-1 +19 různými různý ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 modifikacemi modifikace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 16.1:dep _ +21 vlastně vlastně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 20 orphan 16.1:advmod LDeriv=vlastní|LId=vlastně-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +22 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=v-1 +23 celém celý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +24 socialistickém socialistický ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 orphan 16.1:dep SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s84 +# text = Potřeby společenské praxe zvýrazňují nejen nutnost vyškolit, připravit nové vědecké síly tohoto oboru, ale i rychleji posunout teoretický rozvoj marxistické sociologie samé. +# orig_file_sentence s20w#84 +1 Potřeby potřeba NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +2 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +4 zvýrazňují zvýrazňovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 nejen nejen PART TT------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 nutnost nutnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj LDeriv=nutný +7 vyškolit vyškolit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 acl 6:acl SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 připravit připravit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 conj 6:acl|7:conj _ +10 nové nový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +11 vědecké vědecký ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 síly síla NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obj 7:obj|9:obj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +13 tohoto tento DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 oboru obor NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(lidské_činnosti) +15 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +16 ale ale CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +17 i i CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=i-1 +18 rychleji rychle ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod LDeriv=rychlý +19 posunout posunout VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 6 conj 4:obj|6:conj _ +20 teoretický teoretický ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 rozvoj rozvoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obj 19:obj _ +22 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 samé samý PRON PLFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 23 xcomp 23:xcomp SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s85 +# text = Tak jako vznikla povolání lékaře, technika, právníka, tak pod tlakem potřeb společenské praxe dříve či později vzniknou profese specialistů v sociálních otázkách. +# orig_file_sentence s20w#85 +1 Tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 20 advmod 20:advmod LId=tak-3 +2 jako jako SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +3 vznikla vzniknout VERB VpQW---XR-AA--1 Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:jako _ +4 povolání povolání NOUN NNNP1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LDeriv=povolat +5 lékaře lékař NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 technika technik NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:gen|5:conj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 právníka právník NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 conj 4:nmod:gen|5:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +11 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 20 advmod 20:advmod LId=tak-3 +12 pod pod ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 13 case 13:case LId=pod-1 +13 tlakem tlak NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:pod:ins _ +14 potřeb potřeba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 společenské společenský ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 praxe praxe NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 dříve brzy ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 20 advmod 20:advmod _ +18 či či CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc _ +19 později pozdě ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 17 conj 17:conj|20:advmod _ +20 vzniknou vzniknout VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +21 profese profese NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj _ +22 specialistů specialista NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +23 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=v-1 +24 sociálních sociální ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 otázkách otázka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:v:loc SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ + +# sent_id = s20w-s86 +# text = Zatímco ve výrobě vyzkoušíme každou novou přísadu nejprve laboratorně, zatímco většina nových technologických opatření před svým zavedením prochází nejednou experimentální prověrkou, na mnoha úsecích našeho společenského života někdy neváháme zasahovat do sfér sociální problematiky takříkajíc naslepo. +# orig_file_sentence s20w#86 +1 Zatímco zatímco SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +2 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 výrobě výroba NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl 4:obl:v:loc _ +4 vyzkoušíme vyzkoušet VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:zatímco _ +5 každou každý DET AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 7 det 7:det _ +6 novou nový ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 přísadu přísada NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj _ +8 nejprve nejprve ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +9 laboratorně laboratorně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod SpaceAfter=No|LDeriv=laboratorní +10 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +11 zatímco zatímco SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +12 většina většina NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nsubj 19:nsubj _ +13 nových nový ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +14 technologických technologický ADJ AANP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 opatření opatření NOUN NNNP2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen LDeriv=opatřit +16 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 18 case 18:case LId=před-1 +17 svým svůj DET P8ZS7---------- Case=Ins|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det LId=svůj-1 +18 zavedením zavedení NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:před:ins LDeriv=zavést +19 prochází procházet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj|31:advcl:zatímco _ +20 nejednou nejeden DET CwFS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card|PronType=Ind 22 det 22:det _ +21 experimentální experimentální ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 prověrkou prověrka NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:ins SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +24 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 26 case 26:case LId=na-1 +25 mnoha mnoho DET Ca--6---------- Case=Loc|NumType=Card|PronType=Ind 26 det:nummod 26:det:nummod LId=mnoho-1 +26 úsecích úsek NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 31 obl 31:obl:na:loc _ +27 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det 29:det LGloss=(přivlast.) +28 společenského společenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen _ +30 někdy někdy ADV Db------------- PronType=Ind 31 advmod 31:advmod _ +31 neváháme váhat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +32 zasahovat zasahovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 31 xcomp 31:xcomp _ +33 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 34 case 34:case LId=do-1 +34 sfér sféra NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 32 obl 32:obl:do:gen _ +35 sociální sociální ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 problematiky problematika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nmod 34:nmod:gen _ +37 takříkajíc takříkajíc PART TT------------- _ 38 advmod 38:advmod _ +38 naslepo naslepo ADV Db------------- _ 32 advmod 32:advmod SpaceAfter=No +39 . . PUNCT Z:------------- _ 31 punct 31:punct _ + +# sent_id = s20w-s87 +# text = Tato lehkomyslnost často vyplývá z představy, že v sociálních otázkách může být specialistou téměř každý. +# orig_file_sentence s20w#87 +1 Tato tento DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 lehkomyslnost lehkomyslnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj LDeriv=lehkomyslný +3 často často ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 vyplývá vyplývat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=z-1 +6 představy představa NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:z:gen SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +8 že že SCONJ J,------------- _ 12 mark 12:mark _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 sociálních sociální ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 otázkách otázka NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:v:loc _ +12 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl:že LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +13 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 cop 14:cop _ +14 specialistou specialista NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 xcomp 12:xcomp _ +15 téměř téměř ADV Db------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ +16 každý každý DET AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s88 +# text = Člověk jako společenská bytost se nutně stává předmětem zájmu sociologického zkoumání. +# orig_file_sentence s20w#88 +1 Člověk člověk NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 jako jako SCONJ J,------------- _ 4 mark 4:mark _ +3 společenská společenský ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 bytost bytost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 xcomp 1:xcomp _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 nutně nutně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod LDeriv=nutný +7 stává stávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=stát|LId=stávat-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +8 předmětem předmět NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:ins _ +9 zájmu zájem NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +10 sociologického sociologický ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 zkoumání zkoumání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=zkoumat +12 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s89 +# text = Zvláště v rovině sociotechnických aplikací se marxistická sociologie spojuje s teorií řízení a s psychologií. +# orig_file_sentence s20w#89 +1 Zvláště zvláště ADV Db------------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ +2 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 rovině rovina NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:v:loc _ +4 sociotechnických sociotechnický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 aplikací aplikace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +7 marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj _ +9 spojuje spojovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=s-1 +11 teorií teorie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins _ +12 řízení řízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen LDeriv=řídit +13 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +14 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 15 case 15:case LId=s-1 +15 psychologií psychologie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 conj 9:obl:arg:s:ins|11:conj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s90 +# text = Ve sféře organizace práce, v analýze postojů, otázek motivace členů pracovních kolektivů, v identifikační problematice, v analýze vztahů, které vznikají mezi formálními a neformálními organizacemi a skupinami, může marxistická sociologie podstatně přispět ke zdokonalení celého systému organizace jednotlivých pracovních úseků provozů. +# orig_file_sentence s20w#90 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 2 case 2:case LId=v-1 +2 sféře sféra NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 obl 34:obl:v:loc _ +3 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +4 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 7 case 7:case LId=v-1 +7 analýze analýza NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|34:obl:v:loc _ +8 postojů postoj NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +10 otázek otázka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 conj 7:nmod:gen|8:conj _ +11 motivace motivace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 členů člen NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen|10:nmod:gen _ +13 pracovních pracovní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 kolektivů kolektiv NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 18 case 18:case LId=v-1 +17 identifikační identifikační ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 problematice problematika NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|34:obl:v:loc SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=v-1 +21 analýze analýza NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|34:obl:v:loc _ +22 vztahů vztah NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen|25:nsubj SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +24 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 25 nsubj 22:ref _ +25 vznikají vznikat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ +26 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 30 case 30:case LId=mezi-1 +27 formálními formální ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 amod 30:amod|32:amod _ +28 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +29 neformálními formální ADJ AAFP7----1N---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 27 conj 27:conj|30:amod|32:amod _ +30 organizacemi organizace NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:mezi:ins _ +31 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +32 skupinami skupina NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 conj 25:obl:mezi:ins|30:conj SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +34 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +35 marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 nsubj 34:nsubj|38:nsubj _ +37 podstatně podstatně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 38 advmod 38:advmod LDeriv=podstatný +38 přispět přispět VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 34 xcomp 34:xcomp _ +39 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 40 case 40:case LId=k-1 +40 zdokonalení zdokonalení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 38 obl:arg 38:obl:arg:k:dat LDeriv=zdokonalit +41 celého celý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 42 amod 42:amod _ +42 systému systém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 nmod 40:nmod:gen _ +43 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 42 nmod 42:nmod:gen _ +44 jednotlivých jednotlivý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 46 amod 46:amod _ +45 pracovních pracovní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 46 amod 46:amod _ +46 úseků úsek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen _ +47 provozů provoz NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 46 nmod 46:nmod:gen SpaceAfter=No +48 . . PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ + +# sent_id = s20w-s91 +# text = Každý z pracovních celků má svou sociologickou problematiku různého stupně obecnosti. +# orig_file_sentence s20w#91 +1 Každý každý DET AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ +2 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 pracovních pracovní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 celků celek NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det LId=svůj-1 +7 sociologickou sociologický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 problematiku problematika NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +9 různého různý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 stupně stupeň NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 obecnosti obecnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=obecný +12 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s92 +# text = To nelze přehlédnout, protože předmětem vědeckého řízení a organizace práce je především člověk a jeho pracovní činnost. +# orig_file_sentence s20w#92 +1 To ten DET PDNS4---------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ +2 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 přehlédnout přehlédnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +5 protože protože SCONJ J,------------- _ 6 mark 6:mark _ +6 předmětem předmět NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 advcl 2:advcl:protože _ +7 vědeckého vědecký ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 řízení řízení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LDeriv=řídit +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 organizace organizace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:nmod:gen|8:conj _ +11 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen LGloss=(jako_činnost_i_místo) +12 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ +13 především především ADV Db------------- _ 14 advmod:emph 14:advmod:emph _ +14 člověk člověk NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +16 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det LGloss=(přivlast.) +17 pracovní pracovní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 činnost činnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 6:nsubj|14:conj SpaceAfter=No|LDeriv=činný +19 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s93 +# text = Má- li řídící pracovník rozhodovat s minimálním rizikem omylu a chyb, má- li dojít k optimálnímu spojení a propojení celospolečenských, skupinových a individuálních potřeb a zájmů, pak se sociologická analýza stává nepostradatelnou. +# orig_file_sentence s20w#93 +1 Má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 řídící řídící ADJ AGMS1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod LDeriv=řídit +5 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj|6:nsubj _ +6 rozhodovat rozhodovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ +7 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 case 9:case LId=s-1 +8 minimálním minimální ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 rizikem riziko NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:s:ins _ +10 omylu omyl NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen _ +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 chyb chyba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 conj 9:nmod:gen|10:conj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj|36:advcl:li SpaceAfter=No +15 - - PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +16 li li PART TT------------- _ 14 mark 14:mark _ +17 dojít dojít VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ +18 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +19 optimálnímu optimální ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod|22:amod _ +20 spojení spojení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl:arg 17:obl:arg:k:dat LDeriv=spojit +21 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +22 propojení propojení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 20 conj 17:obl:arg:k:dat|20:conj LDeriv=propojit +23 celospolečenských celospolečenský ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod|30:amod SpaceAfter=No +24 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +25 skupinových skupinový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 23:conj|28:amod|30:amod _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 individuálních individuální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 23:conj|28:amod|30:amod _ +28 potřeb potřeba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen|22:nmod:gen _ +29 a a CCONJ J^------------- _ 30 cc 30:cc LId=a-1 +30 zájmů zájem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 conj 20:nmod:gen|22:nmod:gen|28:conj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +32 pak pak ADV Db------------- _ 36 advmod 36:advmod _ +33 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 36 expl:pv 36:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +34 sociologická sociologický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 35 amod 35:amod _ +35 analýza analýza NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 36 nsubj 36:nsubj _ +36 stává stávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LDeriv=stát|LId=stávat-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +37 nepostradatelnou postradatelný ADJ AAFS7----1N---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 36 obl:arg 36:obl:arg:ins SpaceAfter=No|LDeriv=postrádat +38 . . PUNCT Z:------------- _ 36 punct 36:punct _ + +# sent_id = s20w-s94 +# text = Právě proto, že řídící pracovník nutně zasahuje do sociálního života formálních organizací, poloformálních organizací a neformálních skupin, měl by být vybaven poznatky věd o člověku. +# orig_file_sentence s20w#94 +1 Právě právě ADV Db------------- _ 2 advmod:emph 2:advmod:emph _ +2 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 21 advmod 21:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +3 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +4 že že SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +5 řídící řídící ADJ AGMS1-----A---- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod LDeriv=řídit +6 pracovník pracovník NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +7 nutně nutně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 8 advmod 8:advmod LDeriv=nutný +8 zasahuje zasahovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:že _ +9 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +10 sociálního sociální ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:do:gen _ +12 formálních formální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +15 poloformálních poloformální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 organizací organizace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 11:nmod:gen|13:conj _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 neformálních formální ADJ AAFP2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Neg 19 amod 19:amod _ +19 skupin skupina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 11:nmod:gen|13:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +21 měl mít VERB VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +22 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ +23 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 cop 24:cop _ +24 vybaven vybavený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 xcomp 21:xcomp LDeriv=vybavit +25 poznatky poznatek NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:ins _ +26 věd věda NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen _ +27 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=o-1 +28 člověku člověk NOUN NNMS6-----A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:o:loc SpaceAfter=No +29 . . PUNCT Z:------------- _ 21 punct 21:punct _ + +# sent_id = s20w-s95 +# text = Významné místo mezi nimi má marxistická sociologie. +# orig_file_sentence s20w#95 +1 Významné významný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 místo místo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +3 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 4 case 4:case LId=mezi-1 +4 nimi on PRON P5XP7--3------- Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:mezi:ins _ +5 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s96 +# text = Jestliže neodmítáme, ale naopak upozorňujeme na možnosti uplatnění a využití sociotechnické funkce, pak to vůbec neznamená, že bychom měli zužovat marxistickou sociologii do hranic sociálního inženýrství. +# orig_file_sentence s20w#96 +1 Jestliže jestliže SCONJ J,------------- _ 2 mark 2:mark _ +2 neodmítáme odmítat VERB VB-P---1P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:jestliže SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +4 ale ale CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +5 naopak naopak ADV Db------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 upozorňujeme upozorňovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj|18:advcl:jestliže _ +7 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case LId=na-1 +8 možnosti možnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:na:acc LDeriv=možný +9 uplatnění uplatnění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen LDeriv=uplatnit +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 využití využití NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 conj 8:nmod:gen|9:conj LDeriv=využít +12 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 funkce funkce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen|11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ +15 pak pak ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +16 to ten DET PDNS1---------- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj 18:nsubj _ +17 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod _ +18 neznamená znamenat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +20 že že SCONJ J,------------- _ 22 mark 22:mark _ +21 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 22 aux 22:aux _ +22 měli mít VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ +23 zužovat zužovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 22 xcomp 22:xcomp _ +24 marxistickou marxistický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 sociologii sociologie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obj 23:obj _ +26 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case LId=do-1 +27 hranic hranice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:do:gen _ +28 sociálního sociální ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 inženýrství inženýrství NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen SpaceAfter=No +30 . . PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ + +# sent_id = s20w-s97 +# text = Stejně tak nelze přehlédnout skutečnost, že v nedávné minulosti se v Československu tato problematika stala kanálem pro pronikání různých abstraktně humanistických třídních přístupů. +# orig_file_sentence s20w#97 +1 Stejně stejně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=stejný +2 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 1 advmod 1:advmod LId=tak-3 +3 nelze lze VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 přehlédnout přehlédnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ +5 skutečnost skutečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obj 4:obj SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +6 , , PUNCT Z:------------- _ 16 punct 16:punct _ +7 že že SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +8 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +9 nedávné dávný ADJ AAFS6----1N---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 10 amod 10:amod _ +10 minulosti minulost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:v:loc LDeriv=minulý +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 16 expl:pv 16:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 13 case 13:case LId=v-1 +13 Československu Československo PROPN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl 16:obl:v:loc _ +14 tato tento DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 problematika problematika NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nsubj 16:nsubj _ +16 stala stát VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl:že LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +17 kanálem kanál NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 obl:arg 16:obl:arg:ins _ +18 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=pro-1 +19 pronikání pronikání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:pro:acc LDeriv=pronikat +20 různých různý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +21 abstraktně abstraktně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 22 advmod 22:advmod LDeriv=abstraktní +22 humanistických humanistický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +23 třídních třídní ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 přístupů přístup NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No +25 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s98 +# text = Někteří teoretikové, stavíce se proti sociální manipulaci nezávislého a kriticky myslícího individua, přisuzovali straně roli manipulátora a o člověku naší společnosti psali jako o pouhém objektu vnějšího působení, vnější manipulace. +# orig_file_sentence s20w#98 +1 Někteří některý DET PZMP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ +2 teoretikové teoretik NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj|24:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 stavíce stavět VERB VeXP------A---- Aspect=Imp|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp|24:xcomp _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=proti-1 +7 sociální sociální ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 manipulaci manipulace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:proti:dat _ +9 nezávislého závislý ADJ AANS2----1N---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 13 amod 13:amod _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +11 kriticky kriticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 12 advmod 12:advmod LDeriv=kritický +12 myslícího myslící ADJ AGNS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj|13:amod LDeriv=myslet +13 individua individuum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +15 přisuzovali přisuzovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 straně strana NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl:arg 15:obl:arg:dat LId=strana-2|LGloss=(politická) +17 roli role NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obj 15:obj LId=role-2|LGloss=(herecká_úloha;_poslání) +18 manipulátora manipulátor NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen LId=manipulátor-1 +19 a a CCONJ J^------------- _ 24 cc 24:cc LId=a-1 +20 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 21 case 21:case LId=o-1 +21 člověku člověk NOUN NNMS6-----A---- Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:o:loc _ +22 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det 23:det LGloss=(přivlast.) +23 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen LDeriv=společný +24 psali psát VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 conj 0:root|15:conj _ +25 jako jako SCONJ J,------------- _ 28 mark 28:mark _ +26 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 28 case 28:case LId=o-1 +27 pouhém pouhý ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 objektu objekt NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 xcomp 21:xcomp _ +29 vnějšího vnější ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 působení působení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=působit +31 , , PUNCT Z:------------- _ 33 punct 33:punct _ +32 vnější vnější ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 manipulace manipulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 conj 28:nmod:gen|30:conj SpaceAfter=No +34 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = s20w-s99 +# text = Tento přístup byl u některých představitelů pravicových sil doveden až k odmítání a zpochybňování vedoucí úlohy dělnické třídy. +# orig_file_sentence s20w#99 +1 Tento tento DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 přístup přístup NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ +3 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ +4 u u ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 6 case 6:case LId=u-1 +5 některých některý DET PZXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 6 det 6:det _ +6 představitelů představitel NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:u:gen _ +7 pravicových pravicový ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 sil síla NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +9 doveden dovedený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=dovést +10 až až PART TT------------- _ 12 case 12:case LId=až-3|LGloss=(až_k_...,_až_dost) +11 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 10 fixed 10:fixed LId=k-1 +12 odmítání odmítání NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:až_k:dat LDeriv=odmítat +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 zpochybňování zpochybňování NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 conj 9:obl:až_k:dat|12:conj LDeriv=zpochybňovat +15 vedoucí vedoucí ADJ AGFS2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod LDeriv=vést|LId=vedoucí-1 +16 úlohy úloha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen|14:nmod:gen _ +17 dělnické dělnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 třídy třída NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s100 +# text = Chráníce osobnost, stavěli se proti historickému procesu revolučních přeměn, jehož nedílnou součástí je rozvoj třídního uvědomění proletariátu a vnášení marxistické ideologie do vědomí mas. +# orig_file_sentence s20w#100 +1 Chráníce chránit VERB VeXP------A---- Aspect=Imp|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ +2 osobnost osobnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obj 1:obj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +4 stavěli stavět VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 proti proti ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 8 case 8:case LId=proti-1 +7 historickému historický ADJ AAIS3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 procesu proces NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:proti:dat|14:nmod _ +9 revolučních revoluční ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 přeměn přeměna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +12 jehož jenž DET P1XXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Rel 14 det 8:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +13 nedílnou nedílný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 součástí součást NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +15 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +16 rozvoj rozvoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +17 třídního třídní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 amod 18:amod _ +18 uvědomění uvědomění NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 nmod 16:nmod:gen LDeriv=uvědomit +19 proletariátu proletariát NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 vnášení vnášení NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 14:nsubj|16:conj LDeriv=vnášet +22 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 ideologie ideologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 25 case 25:case LId=do-1 +25 vědomí vědomí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:do:gen _ +26 mas masa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(velké_množství) +27 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s101 +# text = Třídní přístup tu byl doveden do polohy, v níž se proklamuje ochrana individua před manipulací, kterou se rozumí vliv dělnické třídy a její strany na masy vykonávaný v zájmu těchto mas, a tak je zpochybňován osud socialismu samého, osud člověka a společnosti. +# orig_file_sentence s20w#101 +1 Třídní třídní ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 přístup přístup NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ +3 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ +4 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 doveden dovedený ADJ VsYS---XX-AP--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=dovést +6 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 7 case 7:case LId=do-1 +7 polohy poloha NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:do:gen|12:obl:v:loc SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +10 níž nízko PRON P9FS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Pre|PronType=Rel 12 obl 7:ref LId=nízko-1|LGloss=(níže,_než...) +11 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 12 expl:pass 12:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +12 proklamuje proklamovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ +13 ochrana ochrana NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ +14 individua individuum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 před před ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=před-1 +16 manipulací manipulace NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:před:ins|20:obl:arg:ins SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +18 kterou který DET P4FS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 obl:arg 16:ref _ +19 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 20 expl:pass 20:expl:pass LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +20 rozumí rozumět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ +21 vliv vliv NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass _ +22 dělnické dělnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 třídy třída NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 její jeho DET PSFSXFS3------- Gender=Fem|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det 26:det LGloss=(přivlast.) +26 strany strana NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:nmod:gen|23:conj LId=strana-2|LGloss=(politická) +27 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case LId=na-1 +28 masy masa NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:na:acc LGloss=(velké_množství) +29 vykonávaný vykonávaný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod LDeriv=vykonat +30 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 33 case 33:case LId=v-1 +31 zájmu zájem NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 fixed 30:fixed _ +32 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 33 det 33:det _ +33 mas masa NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 obl 29:obl:v_zájem:gen SpaceAfter=No|LGloss=(velké_množství) +34 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +35 a a CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=a-1 +36 tak tak CCONJ J^------------- _ 38 cc 38:cc LId=tak-2 +37 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux:pass 38:aux:pass _ +38 zpochybňován zpochybňovaný ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj LDeriv=zpochybňovat +39 osud osud NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nsubj:pass 38:nsubj:pass _ +40 socialismu socializmus NOUN NNIS2-----A---1 Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 nmod 39:nmod:gen _ +41 samého samý PRON PLZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Tot 40 xcomp 40:xcomp SpaceAfter=No +42 , , PUNCT Z:------------- _ 43 punct 43:punct _ +43 osud osud NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 39 conj 38:nsubj:pass|39:conj _ +44 člověka člověk NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 43 nmod 43:nmod:gen _ +45 a a CCONJ J^------------- _ 46 cc 46:cc LId=a-1 +46 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 44 conj 43:nmod:gen|44:conj SpaceAfter=No|LDeriv=společný +47 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s102 +# text = Uplatnění třídně stranického a konkrétně historického přístupu je základním předpokladem, je conditio sine qua non našeho přístupu k sociotechnické funkci marxistické sociologie. +# orig_file_sentence s20w#102 +1 Uplatnění uplatnění NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj LDeriv=uplatnit +2 třídně třídně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=třídní +3 stranického stranický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +4 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +5 konkrétně konkrétně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=konkrétní +6 historického historický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 3:conj|7:amod _ +7 přístupu přístup NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +8 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +9 základním základní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 předpokladem předpoklad NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +12 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ +13 conditio conditio NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Foreign=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 0:root|10:conj _ +14 sine sine ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc|Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign _ +15 qua qua PRON PJFS6---------- Case=Loc|Foreign=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|PrepCase=Npr|PronType=Rel 13 flat:foreign 13:flat:foreign _ +16 non non PART TT------------- Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat:foreign _ +17 našeho můj DET PSZS2-P1------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det LGloss=(přivlast.) +18 přístupu přístup NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +19 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 21 case 21:case LId=k-1 +20 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 funkci funkce NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:k:dat _ +22 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:gen SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = s20w-s103 +# text = Diskuse a spory o předmětu marxistické sociologie ukazují zajímavý paradox. +# orig_file_sentence s20w#103 +1 Diskuse diskuse NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 spory spor NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|8:nsubj LGloss=([soudní]_pře) +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=o-1 +5 předmětu předmět NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:loc|3:nmod:o:loc _ +6 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 ukazují ukazovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +9 zajímavý zajímavý ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 paradox paradox NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s104 +# text = K rezignaci na schopnost předvídat společenský vývoj dnes směřují snad všechny pozitivisticky orientované sociologické koncepce. +# orig_file_sentence s20w#104 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 rezignaci rezignace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:k:dat _ +3 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case LId=na-1 +4 schopnost schopnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:na:acc LDeriv=schopný +5 předvídat předvídat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ +6 společenský společenský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 vývoj vývoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj _ +8 dnes dnes ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 směřují směřovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 snad snad ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +11 všechny všechno PRON PLFP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 15 nmod 15:nmod:nom _ +12 pozitivisticky pozitivisticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LDeriv=pozitivistický +13 orientované orientovaný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod LDeriv=orientovat +14 sociologické sociologický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 koncepce koncepce NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s105 +# text = Ve známých postulátech typu nevyhodnocovat, nezanášet ideologické předsudky se pozitivistická sociologie dožaduje, aby postoj sociologa ke skutečnostem společenského života byl totožný s postojem přírodovědce ke skutečnostem v přírodě. +# orig_file_sentence s20w#105 +1 Ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 známých známý ADJ AAIP6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod LId=známý-2|LGloss=(co_[ne]známe) +3 postulátech postulát NOUN NNIP6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc _ +4 typu typ NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 nevyhodnocovat vyhodnocovat VERB Vf--------N---- Aspect=Imp|Polarity=Neg|VerbForm=Inf 4 acl 4:acl SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +7 nezanášet zanášet VERB Vf--------N---- Aspect=Imp|Polarity=Neg|VerbForm=Inf 5 conj 4:acl|5:conj _ +8 ideologické ideologický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 předsudky předsudek NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obj 5:obj|7:obj _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 13 expl:pv 13:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 pozitivistická pozitivistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +13 dožaduje dožadovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +15-16 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +15 aby aby SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark _ +16 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ +17 postoj postoj NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +18 sociologa sociolog NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen _ +19 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 20 case 20:case LId=k-1 +20 skutečnostem skutečnost NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:k:dat LDeriv=skutečný +21 společenského společenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +23 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 cop 24:cop _ +24 totožný totožný ADJ AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 ccomp 13:ccomp _ +25 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 26 case 26:case LId=s-1 +26 postojem postoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:s:ins _ +27 přírodovědce přírodovědec NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen _ +28 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 29 case 29:case LId=k-1 +29 skutečnostem skutečnost NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:k:dat LDeriv=skutečný +30 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 31 case 31:case LId=v-1 +31 přírodě příroda NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 29 nmod 29:nmod:v:loc SpaceAfter=No +32 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = s20w-s106 +# text = Cílem je empirické poznání údajně oproštěné od sympatie a antipatie k daným sociálním jevům. +# orig_file_sentence s20w#106 +1 Cílem cíl NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ +3 empirické empirický ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 poznání poznání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=poznat +5 údajně údajně ADV Db------------- _ 6 advmod 6:advmod _ +6 oproštěné oproštěný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod LDeriv=oprostit +7 od od ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 8 case 8:case LId=od-1 +8 sympatie sympatie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl:arg 6:obl:arg:od:gen _ +9 a a CCONJ J^------------- _ 10 cc 10:cc LId=a-1 +10 antipatie antipatie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 conj 6:obl:arg:od:gen|8:conj _ +11 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 14 case 14:case LId=k-1 +12 daným daný ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 sociálním sociální ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 jevům jev NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:k:dat|10:nmod:k:dat SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s107 +# text = Falešné představy, iluze a imaginarita se tu spojují s vědomým klamáním. +# orig_file_sentence s20w#107 +1 Falešné falešný ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 představy představa NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ +4 iluze iluze NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|9:nsubj _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 imaginarita imaginarita NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|9:nsubj _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ +9 spojují spojovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +10 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 12 case 12:case LId=s-1 +11 vědomým vědomý ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 klamáním klamání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl:arg 9:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No|LDeriv=klamat +13 . . PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ + +# sent_id = s20w-s108 +# text = Tak empirismus bez hodnotících soudů stojí jako přízrak nad teoretickým hnutím buržoazní sociologie dvacátého století. +# orig_file_sentence s20w#108 +1 Tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 6 advmod 6:advmod LId=tak-3 +2 empirismus empirizmus NOUN NNIS1-----A---1 Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 5 case 5:case LId=bez-1 +4 hodnotících hodnotící ADJ AGIP2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod LDeriv=hodnotit +5 soudů soud NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:bez:gen _ +6 stojí stát VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=stát-3|LGloss=(někdo/něco_stojí,_např._na_nohou) +7 jako jako SCONJ J,------------- _ 8 mark 8:mark _ +8 přízrak přízrak NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 advcl 6:advcl:jako _ +9 nad nad ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=nad-1 +10 teoretickým teoretický ADJ AANS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 hnutím hnutí NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:nad:ins LGloss=(mysli,politické,...) +12 buržoazní buržoazní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 dvacátého dvacátý ADJ CrNS2---------- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ +15 století století NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s109 +# text = K rezignaci, pokud jde o schopnost předvídat společenský vývoj, však chtíc nechtíc směřuje i taková koncepce marxistické sociologie, která zužuje svůj předmět do hranic sociologických procedur a technik terénního sběru informací, do hranic sociologických výzkumů. +# orig_file_sentence s20w#109 +1 K k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 2 case 2:case LId=k-1 +2 rezignaci rezignace NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 obl 15:obl:k:dat SpaceAfter=No +3 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +4 pokud pokud SCONJ J,------------- _ 5 mark 5:mark _ +5 jde jít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:pokud _ +6 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=o-1 +7 schopnost schopnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:o:acc LDeriv=schopný +8 předvídat předvídat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ +9 společenský společenský ADJ AAIS4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 vývoj vývoj NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obj 8:obj SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +12 však však CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +13 chtíc chtít VERB VeHS------A---- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ +14 nechtíc chtít VERB VeHS------N---- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 fixed 13:fixed _ +15 směřuje směřovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +16 i i CCONJ J^------------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph LId=i-1 +17 taková takový DET PDFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ +18 koncepce koncepce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nsubj 15:nsubj|23:nsubj _ +19 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No +21 , , PUNCT Z:------------- _ 23 punct 23:punct _ +22 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 nsubj 18:ref _ +23 zužuje zužovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ +24 svůj svůj DET P8IS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det 25:det LId=svůj-1 +25 předmět předmět NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 obj 23:obj _ +26 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 27 case 27:case LId=do-1 +27 hranic hranice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 obl 23:obl:do:gen _ +28 sociologických sociologický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 procedur procedura NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 27 nmod 27:nmod:gen _ +30 a a CCONJ J^------------- _ 31 cc 31:cc LId=a-1 +31 technik technika NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 conj 27:nmod:gen|29:conj _ +32 terénního terénní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 sběru sběr NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 31 nmod 31:nmod:gen _ +34 informací informace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:gen SpaceAfter=No +35 , , PUNCT Z:------------- _ 37 punct 37:punct _ +36 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 37 case 37:case LId=do-1 +37 hranic hranice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 27 appos 27:appos _ +38 sociologických sociologický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 39 amod 39:amod _ +39 výzkumů výzkum NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen SpaceAfter=No +40 . . PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ + +# sent_id = s20w-s110 +# text = Argumentace takto pojaté konkrétní sociologie připouští v nejlepším případě užitečnost roviny sociotechnických aplikací. +# orig_file_sentence s20w#110 +1 Argumentace argumentace NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 takto takto ADV Db------------- _ 3 advmod 3:advmod _ +3 pojaté pojatý ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=pojmout +4 konkrétní konkrétní ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen _ +6 připouští připouštět VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 9 case 9:case LId=v-1 +8 nejlepším dobrý ADJ AAIS6----3A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 případě případ NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +10 užitečnost užitečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=užitečný +11 roviny rovina NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 sociotechnických sociotechnický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 aplikací aplikace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No +14 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s111 +# text = Marxistická sociologie překračuje svou teoretickou funkcí hranice pragmatických úvah a přistupuje k řešení obecně teoretických otázek. +# orig_file_sentence s20w#111 +1 Marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _ +3 překračuje překračovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 svou svůj DET P8FS7---------1 Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det LId=svůj-1 +5 teoretickou teoretický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 funkcí funkce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:ins _ +7 hranice hranice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +8 pragmatických pragmatický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 úvah úvaha NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 přistupuje přistupovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ +12 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 13 case 13:case LId=k-1 +13 řešení řešení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 obl:arg 11:obl:arg:k:dat LDeriv=řešit +14 obecně obecně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 15 advmod 15:advmod LDeriv=obecný +15 teoretických teoretický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 otázek otázka NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s112 +# text = Není tedy především nebo dokonce jen nástrojem sociotechnické manipulace, ale usiluje o postižení společenských trendů, o objasnění příčin sociálních procesů, o nalezení a poznání funkcí mnoha proměnných, které se váží na sociální skutečnost. +# orig_file_sentence s20w#112 +1 Není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +2 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod _ +3 především především ADV Db------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph _ +4 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc _ +5 dokonce dokonce ADV Db------------- _ 6 advmod:emph 6:advmod:emph _ +6 jen jen PART TT------------- _ 3 conj 3:conj|7:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +7 nástrojem nástroj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +8 sociotechnické sociotechnický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 manipulace manipulace NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +11 ale ale CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +12 usiluje usilovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ +13 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case LId=o-1 +14 postižení postižení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl:arg 12:obl:arg:o:acc LDeriv=postihnout +15 společenských společenský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 trendů trend NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +18 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case LId=o-1 +19 objasnění objasnění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 12:obl:arg:o:acc|14:conj LDeriv=objasnit +20 příčin příčina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 sociálních sociální ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 procesů proces NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 25 punct 25:punct _ +24 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 25 case 25:case LId=o-1 +25 nalezení nalezení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 12:obl:arg:o:acc|14:conj LDeriv=naleznout +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 poznání poznání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 12:obl:arg:o:acc|25:conj LDeriv=poznat +28 funkcí funkce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen|27:nmod:gen _ +29 mnoha mnoho DET Ca--2---------- Case=Gen|NumType=Card|PronType=Ind 30 det:numgov 30:det:numgov LId=mnoho-1 +30 proměnných proměnná NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen|34:nsubj SpaceAfter=No +31 , , PUNCT Z:------------- _ 34 punct 34:punct _ +32 které který DET P4FP1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 34 nsubj 30:ref _ +33 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 34 expl:pv 34:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +34 váží vázat VERB VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl LGloss=(např._provazem;_odvozeniny_řídké) +35 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case LId=na-1 +36 sociální sociální ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 skutečnost skutečnost NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 34 obl:arg 34:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +38 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s113 +# text = Proto se v marxistické sociologii dožadujeme, aby i oborové sociologické teorie usilovaly o příčinné vysvětlování společenských jevů. +# orig_file_sentence s20w#113 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 6 cc 6:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 6 expl:pv 6:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +4 marxistické marxistický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 sociologii sociologie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +6 dožadujeme dožadovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +8-9 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +8 aby aby SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +9 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ +10 i i CCONJ J^------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=i-1 +11 oborové oborový ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +12 sociologické sociologický ADJ AAFP1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 teorie teorie NOUN NNFP1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj _ +14 usilovaly usilovat VERB VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ +15 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case LId=o-1 +16 příčinné příčinný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 vysvětlování vysvětlování NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 obl:arg 14:obl:arg:o:acc LDeriv=vysvětlovat +18 společenských společenský ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 jevů jev NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s114 +# text = Dialektickomaterialistické pojetí společnosti je pro sociologii takovou platformou, která umožňuje tyto aspirace realizovat a odpovídat na otázky, na něž pozitivisticky orientovaná empirická sociologie odpovídat nemůže. +# orig_file_sentence s20w#114 +1 Dialektickomaterialistické dialektickomaterialistický ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 pojetí pojetí NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj LDeriv=pojmout +3 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=společný +4 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +5 pro pro ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case LId=pro-1 +6 sociologii sociologie NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:pro:acc _ +7 takovou takový DET PDFS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ +8 platformou platforma NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root|11:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +10 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ +11 umožňuje umožňovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ +12 tyto tento DET PDFP4---------- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ +13 aspirace aspirace NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 14 obj 14:obj _ +14 realizovat realizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ +15 a a CCONJ J^------------- _ 16 cc 16:cc LId=a-1 +16 odpovídat odpovídat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 conj 11:xcomp|14:conj _ +17 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case LId=na-1 +18 otázky otázka NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 obl:arg 16:obl:arg:na:acc|26:obl:arg:na:acc SpaceAfter=No +19 , , PUNCT Z:------------- _ 27 punct 27:punct _ +20 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=na-1 +21 něž jenž PRON P9XP4---------- Case=Acc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 26 obl:arg 18:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +22 pozitivisticky pozitivisticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 23 advmod 23:advmod LDeriv=pozitivistický +23 orientovaná orientovaný ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod LDeriv=orientovat +24 empirická empirický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 27 nsubj 26:nsubj|27:nsubj _ +26 odpovídat odpovídat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 27 xcomp 27:xcomp _ +27 nemůže moci VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl SpaceAfter=No|LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +28 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s115 +# text = Sovětský sociolog * Zdravomyslov, když analyzuje teoretickou funkci marxistické sociologie, připomíná, že žádná teorie společnosti dnes nezačíná na čisté, nepopsané stránce. +# orig_file_sentence s20w#115 +1 Sovětský sovětský ADJ AAMS1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 sociolog sociolog NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj _ +3 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ +4 Zdravomyslov Zdravomyslov PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 2 flat 2:flat SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +6 když když SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +7 analyzuje analyzovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:když _ +8 teoretickou teoretický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 funkci funkce NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +10 marxistické marxistický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +13 připomíná připomínat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 20 punct 20:punct _ +15 že že SCONJ J,------------- _ 20 mark 20:mark _ +16 žádná žádný DET PWFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 17 det 17:det _ +17 teorie teorie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nsubj 20:nsubj _ +18 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen LDeriv=společný +19 dnes dnes ADV Db------------- _ 20 advmod 20:advmod _ +20 nezačíná začínat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ +21 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 25 case 25:case LId=na-1 +22 čisté čistý ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +24 nepopsané popsaný ADJ AAFS6----1N---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 22 conj 22:conj|25:amod LDeriv=popsat +25 stránce stránka NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 20 obl 20:obl:na:loc SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = s20w-s116 +# text = Sociologie si osvojuje určité kvantum vědomostí získaných a vypracovaných již dříve a díky této skutečnosti se dostává do určitého vztahu k těm tradicím a teoretickým směrům, které byly formulovány v minulosti. +# orig_file_sentence s20w#116 +1 Sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj|17:nsubj _ +2 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 3 expl:pv 3:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 osvojuje osvojovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 určité určitý ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 kvantum kvantum NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +6 vědomostí vědomost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen LDeriv=vědomý +7 získaných získaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 amod 6:amod LDeriv=získat +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 vypracovaných vypracovaný ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 6:amod|7:conj LDeriv=vypracovat +10 již již ADV Db------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph _ +11 dříve brzy ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 7 advmod 7:advmod|9:advmod _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +13 díky díky ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case _ +14 této tento DET PDFS3---------- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 skutečnosti skutečnost NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:díky:dat LDeriv=skutečný +16 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 17 expl:pv 17:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +17 dostává dostávat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj LDeriv=dostat +18 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 20 case 20:case LId=do-1 +19 určitého určitý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 amod 20:amod _ +20 vztahu vztah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl 17:obl:do:gen _ +21 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 23 case 23:case LId=k-1 +22 těm ten DET PDXP3---------- Case=Dat|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ +23 tradicím tradice NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:k:dat _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 teoretickým teoretický ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 směrům směr NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 20:nmod:k:dat|23:conj SpaceAfter=No +27 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +28 které který DET P4IP1---------- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass _ +29 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 30 aux:pass 30:aux:pass _ +30 formulovány formulovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 amod 23:amod|26:amod LDeriv=formulovat +31 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=v-1 +32 minulosti minulost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 obl 30:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=minulý +33 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s117 +# text = Proto vytvoření nové teoretické koncepce není nikdy výsledkem poznaného souhrnu faktů. +# orig_file_sentence s20w#117 +1 Proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 8 cc 8:cc LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +2 vytvoření vytvoření NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nsubj 8:nsubj LDeriv=vytvořit +3 nové nový ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +4 teoretické teoretický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 koncepce koncepce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +6 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ +7 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 8 advmod 8:advmod _ +8 výsledkem výsledek NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +9 poznaného poznaný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod LDeriv=poznat +10 souhrnu souhrn NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 nmod 8:nmod:gen _ +11 faktů fakt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +12 . . PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ + +# sent_id = s20w-s118 +# text = Naopak. +# orig_file_sentence s20w#118 +1 Naopak naopak ADV Db------------- _ 0 root 0:root SpaceAfter=No +2 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s119 +# text = Fakty a problémy jsou zpravidla studovány z hlediska již dříve vytvořených tradic a z hlediska určitých názorů, pojmů a vědecké doktríny. +# orig_file_sentence s20w#119 +1 Fakty fakt NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 problémy problém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|6:nsubj:pass _ +4 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ +5 zpravidla zpravidla ADV Db------------- _ 6 cc 6:cc _ +6 studovány studovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=studovat +7 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 12 case 12:case LId=z-1 +8 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 fixed 7:fixed _ +9 již již ADV Db------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph _ +10 dříve brzy ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 11 advmod 11:advmod _ +11 vytvořených vytvořený ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod LDeriv=vytvořit +12 tradic tradice NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:z_hledisko:gen _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +14 z z ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 17 case 17:case LId=z-1 +15 hlediska hledisko NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 fixed 14:fixed _ +16 určitých určitý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 názorů názor NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 6:obl:z_hledisko:gen|12:conj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +19 pojmů pojem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 conj 6:obl:z_hledisko:gen|17:conj LGloss=(termín,_označení,...) +20 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +21 vědecké vědecký ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +22 doktríny doktrína NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 6:obl:z_hledisko:gen|17:conj SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s120 +# text = Zdravomyslov správně ukazuje, že hlavním momentem jakékoli teoretické činnosti je objasňování a podstatou jakéhokoli objasňování je vlastně určování vztahu mezi novými fakty a již dříve získanými teoretickými vědomostmi. +# orig_file_sentence s20w#120 +1 Zdravomyslov Zdravomyslov PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 správně správně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 3 advmod 3:advmod LDeriv=správný|LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +3 ukazuje ukazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 že že SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +6 hlavním hlavní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 momentem moment NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 ccomp 3:ccomp _ +8 jakékoli jakýkoli DET PZFS2---------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ +9 teoretické teoretický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 činnosti činnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=činný +11 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +12 objasňování objasňování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj LDeriv=objasňovat +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 podstatou podstata NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 3:ccomp|7:conj _ +15 jakéhokoli jakýkoli DET PZZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ +16 objasňování objasňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen LDeriv=objasňovat +17 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +18 vlastně vlastně ADV Dg-------1A---- _ 14 advmod 14:advmod LDeriv=vlastní|LId=vlastně-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +19 určování určování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj LDeriv=určovat +20 vztahu vztah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 nmod 19:nmod:gen _ +21 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=mezi-1 +22 novými nový ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 fakty fakt NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:mezi:ins _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 29 cc 29:cc LId=a-1 +25 již již ADV Db------------- _ 26 advmod:emph 26:advmod:emph _ +26 dříve brzy ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 27 advmod 27:advmod _ +27 získanými získaný ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod LDeriv=získat +28 teoretickými teoretický ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 29 amod 29:amod _ +29 vědomostmi vědomost NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 conj 20:nmod:mezi:ins|23:conj SpaceAfter=No|LDeriv=vědomý +30 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s121 +# text = Objasňovat znamená odhalovat kauzální souvislosti zkoumaného procesu nebo jevu, formulovat tendence a zákonitosti společenského vývoje, usilovat o teoretickou syntézu a globalitu. +# orig_file_sentence s20w#121 +1 Objasňovat objasňovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ +2 znamená znamenat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +3 odhalovat odhalovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +4 kauzální kauzální ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 souvislosti souvislost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 obj 3:obj LDeriv=souvislý +6 zkoumaného zkoumaný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod|9:amod LDeriv=zkoumat +7 procesu proces NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 jevu jev NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 5:nmod:gen|7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +11 formulovat formulovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 2:xcomp|3:conj _ +12 tendence tendence NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj _ +13 a a CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc LId=a-1 +14 zákonitosti zákonitost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 conj 11:obj|12:conj LDeriv=zákonitý +15 společenského společenský ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 vývoje vývoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:gen|14:nmod:gen SpaceAfter=No +17 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +18 usilovat usilovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 conj 2:xcomp|3:conj _ +19 o o ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case LId=o-1 +20 teoretickou teoretický ADJ AAFS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 syntézu syntéza NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl:arg 18:obl:arg:o:acc _ +22 a a CCONJ J^------------- _ 23 cc 23:cc LId=a-1 +23 globalitu globalita NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 conj 18:obl:arg:o:acc|21:conj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s122 +# text = Proces objasňování nových faktů a problémů vede ke vzniku čtyř základních situací. +# orig_file_sentence s20w#122 +1 Proces proces NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +2 objasňování objasňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=objasňovat +3 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod|6:amod _ +4 faktů fakt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 problémů problém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 conj 2:nmod:gen|4:conj _ +7 vede vést VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=vést-1 +8 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 9 case 9:case LId=k-1 +9 vzniku vznik NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl:arg 7:obl:arg:k:dat _ +10 čtyř čtyři NUM ClXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 12 nummod 12:nummod LNumValue=4 +11 základních základní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 situací situace NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen SpaceAfter=No +13 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s123 +# text = Nové fakty mohou být objasňovány v rámci již existujícího systému pojmů. +# orig_file_sentence s20w#123 +1 Nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 fakty fakt NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 mohou moci VERB VB-P---3P-AA--1 Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +4 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 5 aux:pass 5:aux:pass _ +5 objasňovány objasňovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 obj 3:obj LDeriv=objasňovat +6 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +7 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 fixed 6:fixed _ +8 již již ADV Db------------- _ 9 advmod 9:advmod _ +9 existujícího existující ADJ AGIS2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 amod 10:amod LDeriv=existovat +10 systému systém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v_rámec:gen _ +11 pojmů pojem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(termín,_označení,...) +12 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s124 +# text = Popis a objasňování nových faktů vyžaduje zavedení nových termínů a pojmů. +# orig_file_sentence s20w#124 +1 Popis popis NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +2 a a CCONJ J^------------- _ 3 cc 3:cc LId=a-1 +3 objasňování objasňování NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 conj 1:conj|6:nsubj LDeriv=objasňovat +4 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 faktů fakt NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen|3:nmod:gen _ +6 vyžaduje vyžadovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 zavedení zavedení NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obj 6:obj LDeriv=zavést +8 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod|11:amod _ +9 termínů termín NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 pojmů pojem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 7:nmod:gen|9:conj SpaceAfter=No|LGloss=(termín,_označení,...) +12 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s125 +# text = Vzniká tedy otázka, jaký je vztah těchto termínů a pojmů k termínům a pojmům dosud používaným. +# orig_file_sentence s20w#125 +1 Vzniká vznikat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 1 advmod 1:advmod _ +3 otázka otázka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ +5 jaký jaký DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 acl:relcl 3:acl:relcl|3:ref _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ +7 vztah vztah NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ +8 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det|11:det _ +9 termínů termín NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 pojmů pojem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 conj 7:nmod:gen|9:conj LGloss=(termín,_označení,...) +12 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 13 case 13:case LId=k-1 +13 termínům termín NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:k:dat _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 pojmům pojem NOUN NNIP3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 conj 7:nmod:k:dat|13:conj LGloss=(termín,_označení,...) +16 dosud dosud ADV Db------------- PronType=Dem 17 advmod 17:advmod _ +17 používaným používaný ADJ AAIP3----1A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 amod 13:amod|15:amod SpaceAfter=No|LDeriv=použít +18 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s126 +# text = Nové fakty a problémy vyžadují, aby k jejich objasnění byla vytvořena speciální teorie, která přesahuje terminologické a smyslové hranice systémů pojmů vzniklých v minulosti. +# orig_file_sentence s20w#126 +1 Nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod|4:amod _ +2 fakty fakt NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 4 cc 4:cc LId=a-1 +4 problémy problém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|5:nsubj _ +5 vyžadují vyžadovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +7-8 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +7 aby aby SCONJ J,------------- _ 13 mark 13:mark _ +8 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ +9 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 11 case 11:case LId=k-1 +10 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det LGloss=(přivlast.) +11 objasnění objasnění NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:k:dat LDeriv=objasnit +12 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 aux:pass 13:aux:pass _ +13 vytvořena vytvořený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 obj 5:obj LDeriv=vytvořit +14 speciální speciální ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 15 amod 15:amod _ +15 teorie teorie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass|18:nsubj SpaceAfter=No +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 15:ref _ +18 přesahuje přesahovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ +19 terminologické terminologický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 22 amod 22:amod _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 21 cc 21:cc LId=a-1 +21 smyslové smyslový ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 19 conj 19:conj|22:amod _ +22 hranice hranice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obj 18:obj _ +23 systémů systém NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen _ +24 pojmů pojem NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen LGloss=(termín,_označení,...) +25 vzniklých vzniklý ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +26 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +27 minulosti minulost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 obl 25:obl:v:loc SpaceAfter=No|LDeriv=minulý +28 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s127 +# text = Vzniká tu možnost určitého konfliktu mezi starými a novými teoretickými představami, i když nové teoretické schéma nemusí být v rozporu s výchozími principy minulého systému názorů. +# orig_file_sentence s20w#127 +1 Vzniká vznikat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 tu tady ADV Db------------1 PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ +3 možnost možnost NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nsubj 1:nsubj LDeriv=možný +4 určitého určitý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 konfliktu konflikt NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +6 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 11 case 11:case LId=mezi-1 +7 starými starý ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod LId=starý-2|LGloss=(člověk,_věc) +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 novými nový ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 7:conj|11:amod _ +10 teoretickými teoretický ADJ AAFP7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 představami představa NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:mezi:ins SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +13 i i CCONJ J^------------- _ 18 mark 18:mark LId=i-1 +14 když když SCONJ J,------------- _ 13 fixed 13:fixed _ +15 nové nový ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +16 teoretické teoretický ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 schéma schéma NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj|19:nsubj _ +18 nemusí muset VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:i_když _ +19 být být VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 18 xcomp 18:xcomp _ +20 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 24 case 24:case LId=v-1 +21 rozporu rozpor NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 fixed 20:fixed LGloss=(např._v_názorech) +22 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 20 fixed 20:fixed LId=s-1 +23 výchozími výchozí ADJ AAIP7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 amod 24:amod _ +24 principy princip NOUN NNIP7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 19 obl 19:obl:v_rozpor_s:ins _ +25 minulého minulý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 amod 26:amod _ +26 systému systém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nmod 24:nmod:gen _ +27 názorů názor NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 26 nmod 26:nmod:gen SpaceAfter=No +28 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s128 +# text = Nové fakty a nové problémy vyžadují, aby výchozí principy minulého systému názorů byly zásadním způsobem revidovány. +# orig_file_sentence s20w#128 +1 Nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 fakty fakt NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj _ +3 a a CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc LId=a-1 +4 nové nový ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +5 problémy problém NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 2 conj 2:conj|6:nsubj _ +6 vyžadují vyžadovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +8-9 aby _ _ _ _ _ _ _ _ +8 aby aby SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +9 by být AUX Vc------------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ +10 výchozí výchozí ADJ AAIP1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 principy princip NOUN NNIP1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ +12 minulého minulý ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 amod 13:amod _ +13 systému systém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:gen _ +14 názorů názor NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nmod 13:nmod:gen _ +15 byly být AUX VpTP---XR-AA--- Animacy=Inan|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ +16 zásadním zásadní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 způsobem způsob NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 18 obl 18:obl:ins _ +18 revidovány revidovaný ADJ VsTP---XX-AP--- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 obj 6:obj SpaceAfter=No|LDeriv=revidovat +19 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s129 +# text = Proces objasňování tedy může rozvíjet poznání v rámci existujícího systému teoretických konstrukcí, může tento systém obohacovat a rozvíjet. +# orig_file_sentence s20w#129 +1 Proces proces NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj|14:nsubj|17:nsubj|19:nsubj _ +2 objasňování objasňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen LDeriv=objasňovat +3 tedy tedy ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod _ +4 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +5 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +6 poznání poznání NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obj 5:obj LDeriv=poznat +7 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 10 case 10:case LId=v-1 +8 rámci rámec NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 fixed 7:fixed _ +9 existujícího existující ADJ AGIS2-----A---- Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 amod 10:amod LDeriv=existovat +10 systému systém NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v_rámec:gen _ +11 teoretických teoretický ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 konstrukcí konstrukce NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +14 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +15 tento tento DET PDIS4---------- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ +16 systém systém NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj|19:obj _ +17 obohacovat obohacovat VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 rozvíjet rozvíjet VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 17 conj 14:xcomp|17:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s130 +# text = Může však také vést k vytvoření nových teoretických přístupů. +# orig_file_sentence s20w#130 +1 Může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +2 však však CCONJ J^------------- _ 1 cc 1:cc _ +3 také také ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod LGloss=(rovněž) +4 vést vést VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp LId=vést-1 +5 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 6 case 6:case LId=k-1 +6 vytvoření vytvoření NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:k:dat LDeriv=vytvořit +7 nových nový ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 teoretických teoretický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 přístupů přístup NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +10 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s131 +# text = Diskuse o předmětu sociologie zřejmě odhalila nedostatečnost čistě filozofického přístupu ne snad proto, že by byl principiálně nesprávný, ale proto, že se v něm projevuje tendence utopit specifické sociální procesy ve všeobecných úvahách. +# orig_file_sentence s20w#131 +1 Diskuse diskuse NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nsubj 22:nsubj|28:nsubj _ +2 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=o-1 +3 předmětu předmět NOUN NNIS6-----A---1 Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:o:loc _ +4 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nmod 3:nmod:gen _ +5 zřejmě zřejmě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 6 advmod 6:advmod LDeriv=zřejmý +6 odhalila odhalit VERB VpQW---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 22 parataxis 22:parataxis|28:parataxis _ +7 nedostatečnost dostatečnost NOUN NNFS4-----N---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 6 obj 6:obj LDeriv=dostatečný +8 čistě čistě ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 9 advmod 9:advmod LDeriv=čistý +9 filozofického filozofický ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 přístupu přístup NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +11 ne ne PART TT------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph _ +12 snad snad ADV Db------------- _ 13 advmod:emph 13:advmod:emph _ +13 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +14 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +15 že že SCONJ J,------------- _ 19 mark 19:mark _ +16 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ +17 byl být AUX VpYS---XR-AA--- Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 cop 19:cop _ +18 principiálně principiálně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 19 advmod 19:advmod LDeriv=principiální +19 nesprávný správný ADJ AAIS1----1N---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 6 advcl 6:advcl:že SpaceAfter=No|LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +20 , , PUNCT Z:------------- _ 19 punct 19:punct _ +21 ale ale CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc _ +22 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 0 root 0:root SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +23 , , PUNCT Z:------------- _ 28 punct 28:punct _ +24 že že SCONJ J,------------- _ 28 mark 28:mark _ +25 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 28 expl:pv 28:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +26 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 27 case 27:case LId=v-1 +27 něm on PRON P5ZS6--3------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 28 obl 28:obl:v:loc _ +28 projevuje projevovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 0:root|22:conj _ +29 tendence tendence NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nsubj 28:nsubj _ +30 utopit utopit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 29 acl 29:acl _ +31 specifické specifický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +32 sociální sociální ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 33 amod 33:amod _ +33 procesy proces NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 30 obj 30:obj _ +34 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 36 case 36:case LId=v-1 +35 všeobecných všeobecný ADJ AAFP6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 36 amod 36:amod _ +36 úvahách úvaha NOUN NNFP6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 obl 30:obl:v:loc SpaceAfter=No +37 . . PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ + +# sent_id = s20w-s132 +# text = V této souvislosti nevyhnutelně vzniká i otázka správného způsobu objasňování nebo chápání těchto procesů. +# orig_file_sentence s20w#132 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +2 této tento DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 souvislosti souvislost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:v:loc LDeriv=souvislý +4 nevyhnutelně vyhnutelně ADV Dg-------1N---- Degree=Pos|Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod LDeriv=vyhnout +5 vzniká vznikat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 i i CCONJ J^------------- _ 7 advmod:emph 7:advmod:emph LId=i-1 +7 otázka otázka NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +8 správného správný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 9 amod 9:amod LGloss=(podle_něj._měřítek;_př._chlap,_míra,...) +9 způsobu způsob NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen _ +10 objasňování objasňování NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 9 nmod 9:nmod:gen LDeriv=objasňovat +11 nebo nebo CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc _ +12 chápání chápání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 10 conj 9:nmod:gen|10:conj LDeriv=chápat +13 těchto tento DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ +14 procesů proces NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen|12:nmod:gen SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s133 +# text = Chápání může být považováno jednak za způsob zahrnutí zvláštního do obecného, jednak za vyčlenění specifických rysů, což je především spojeno s analytickým přístupem ke skutečnosti. +# orig_file_sentence s20w#133 +1 Chápání chápání NOUN NNNS1-----A---- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj LDeriv=chápat +2 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 být být AUX Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 aux:pass 4:aux:pass _ +4 považováno považovaný ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 obj 2:obj LDeriv=považovat +5 jednak jednak CCONJ J^------------- _ 7 cc 7:cc _ +6 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 7 case 7:case LId=za-1 +7 způsob způsob NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:za:acc _ +8 zahrnutí zahrnutí NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=zahrnout +9 zvláštního zvláštní ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +10 do do ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=do-1 +11 obecného obecný ADJ AANS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 jednak jednak CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc _ +14 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=za-1 +15 vyčlenění vyčlenění NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 4:obl:arg:za:acc|7:conj LDeriv=vyčlenit +16 specifických specifický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 rysů rys NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 což což PRON PE--1---------- Case=Nom|PronType=Rel 22 nsubj 22:nsubj LId=což-2|LGloss=(cožpak:_což_jsem_to_neříkal?) +20 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ +21 především především ADV Db------------- _ 22 advmod 22:advmod _ +22 spojeno spojený ADJ VsNS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj LDeriv=spojit +23 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 25 case 25:case LId=s-1 +24 analytickým analytický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod _ +25 přístupem přístup NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 22 obl:arg 22:obl:arg:s:ins _ +26 ke k ADP RV--3---------- AdpType=Voc|Case=Dat 27 case 27:case LId=k-1 +27 skutečnosti skutečnost NOUN NNFS3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:k:dat SpaceAfter=No|LDeriv=skutečný +28 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s134 +# text = Základním komponentem deskriptivně poznávací funkce je popis. +# orig_file_sentence s20w#134 +1 Základním základní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 komponentem komponent NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 deskriptivně deskriptivně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=deskriptivní +4 poznávací poznávací ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=poznat +5 funkce funkce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +7 popis popis NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s135 +# text = Sociotechnická funkce je spojena především s expertizní činností. +# orig_file_sentence s20w#135 +1 Sociotechnická sociotechnický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 funkce funkce NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +4 spojena spojený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=spojit +5 především především ADV Db------------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _ +6 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 8 case 8:case LId=s-1 +7 expertizní expertízní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 amod 8:amod _ +8 činností činnost NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No|LDeriv=činný +9 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s136 +# text = Základním komponentem teoretické funkce je analýza a prognóza, která je nemyslitelná bez odhalení specifika zkoumaného jevu a procesu a bez určení spojitosti daného jevu a procesu s širším okruhem působících zákonitostí, s dynamikou vnitřních tendencí vývoje daného jevu a procesu. +# orig_file_sentence s20w#136 +1 Základním základní ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 komponentem komponent NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root _ +3 teoretické teoretický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 funkce funkce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen _ +5 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +6 analýza analýza NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nsubj 2:nsubj _ +7 a a CCONJ J^------------- _ 8 cc 8:cc LId=a-1 +8 prognóza prognóza NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 conj 2:nsubj|6:conj|12:nsubj SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 12 punct 12:punct _ +10 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 8:ref _ +11 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ +12 nemyslitelná myslitelný ADJ AAFS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 8 acl:relcl 8:acl:relcl LDeriv=myslit +13 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 14 case 14:case LId=bez-1 +14 odhalení odhalení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 obl 12:obl:bez:gen LDeriv=odhalit +15 specifika specifikum NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +16 zkoumaného zkoumaný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod|19:amod LDeriv=zkoumat +17 jevu jev NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 15 nmod 15:nmod:gen _ +18 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +19 procesu proces NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 conj 15:nmod:gen|17:conj _ +20 a a CCONJ J^------------- _ 22 cc 22:cc LId=a-1 +21 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 22 case 22:case LId=bez-1 +22 určení určení NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 12:obl:bez:gen|14:conj LDeriv=určit +23 spojitosti spojitost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 22 nmod 22:nmod:gen LDeriv=spojitý +24 daného daný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 amod 25:amod|27:amod _ +25 jevu jev NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:gen _ +26 a a CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=a-1 +27 procesu proces NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 conj 23:nmod:gen|25:conj _ +28 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 30 case 30:case LId=s-1 +29 širším široký ADJ AAIS7----2A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 amod 30:amod _ +30 okruhem okruh NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 23 nmod 23:nmod:s:ins _ +31 působících působící ADJ AGFP2-----A---- Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 32 amod 32:amod LDeriv=působit +32 zákonitostí zákonitost NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:gen SpaceAfter=No|LDeriv=zákonitý +33 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +34 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 35 case 35:case LId=s-1 +35 dynamikou dynamika NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 appos 30:appos _ +36 vnitřních vnitřní ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 tendencí tendence NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 35 nmod 35:nmod:gen _ +38 vývoje vývoj NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 37 nmod 37:nmod:gen _ +39 daného daný ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 amod 40:amod|42:amod _ +40 jevu jev NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 38 nmod 38:nmod:gen _ +41 a a CCONJ J^------------- _ 42 cc 42:cc LId=a-1 +42 procesu proces NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 40 conj 38:nmod:gen|40:conj SpaceAfter=No +43 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s137 +# text = Marxistická sociologie se vlastně zařazuje mezi humanistické společenské jevy svou teoretickou funkcí, která je výsledným momentem sociologické práce. +# orig_file_sentence s20w#137 +1 Marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj _ +3 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 vlastně vlastně ADV Dg-------1A---- _ 5 advmod 5:advmod LDeriv=vlastní|LId=vlastně-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +5 zařazuje zařazovat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 mezi mezi ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=mezi-1 +7 humanistické humanistický ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +8 společenské společenský ADJ AAIP4----1A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 9 amod 9:amod _ +9 jevy jev NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:mezi:acc _ +10 svou svůj DET P8FS7---------1 Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det LId=svůj-1 +11 teoretickou teoretický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 funkcí funkce NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl 5:obl:ins|17:nsubj SpaceAfter=No +13 , , PUNCT Z:------------- _ 17 punct 17:punct _ +14 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj 12:ref _ +15 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ +16 výsledným výsledný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 amod 17:amod _ +17 momentem moment NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ +18 sociologické sociologický ADJ AAFS2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 práce práce NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 nmod 17:nmod:gen SpaceAfter=No|LGloss=(jako_činnost_i_místo) +20 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s138 +# text = Nikdy se však asi nestane disciplínou, která by byla pěstována jen jako klasická akademická teorie. +# orig_file_sentence s20w#138 +1 Nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ +2 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 5 expl:pv 5:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +3 však však CCONJ J^------------- _ 5 cc 5:cc _ +4 asi asi PART TT------------- _ 5 advmod 5:advmod _ +5 nestane stát VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LId=stát-2|LGloss=(něco_se_přihodilo) +6 disciplínou disciplína NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 5 obl:arg 5:obl:arg:ins SpaceAfter=No +7 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +8 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ +9 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ +10 byla být AUX VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ +11 pěstována pěstovaný ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Imp|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod LDeriv=pěstovat +12 jen jen PART TT------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +13 jako jako SCONJ J,------------- _ 16 mark 16:mark _ +14 klasická klasický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +15 akademická akademický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 teorie teorie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 8 xcomp 8:xcomp SpaceAfter=No +17 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s139 +# text = Své teoretické ambice může marxistická sociologie realizovat jen v úzkém spojení s dialektickým a historickým materialismem a vědeckým komunismem. +# orig_file_sentence s20w#139 +1 Své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det LId=svůj-1 +2 teoretické teoretický ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 ambice ambice NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 obj 7:obj _ +4 může moci VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +5 marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ +7 realizovat realizovat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ +8 jen jen PART TT------------- _ 11 advmod:emph 11:advmod:emph LId=jen-1|LGloss=(pouze) +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 11 case 11:case LId=v-1 +10 úzkém úzký ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 spojení spojení NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:v:loc LDeriv=spojit +12 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 16 case 16:case LId=s-1 +13 dialektickým dialektický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +14 a a CCONJ J^------------- _ 15 cc 15:cc LId=a-1 +15 historickým historický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 conj 13:conj|16:amod _ +16 materialismem materializmus NOUN NNIS7-----A---1 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:s:ins _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 vědeckým vědecký ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 19 amod 19:amod _ +19 komunismem komunizmus NOUN NNIS7-----A---1 Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 11:nmod:s:ins|16:conj SpaceAfter=No +20 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s140 +# text = Marxistická sociologie je teoretickou a aplikovanou disciplínou. +# orig_file_sentence s20w#140 +1 Marxistická marxistický ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 2 amod 2:amod _ +2 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +3 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +4 teoretickou teoretický ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +5 a a CCONJ J^------------- _ 6 cc 6:cc LId=a-1 +6 aplikovanou aplikovaný ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 conj 4:conj|7:amod LDeriv=aplikovat +7 disciplínou disciplína NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s141 +# text = Její síla není v konjunkturálnosti potřeb okamžiku. +# orig_file_sentence s20w#141 +1 Její jeho DET PSFSXFS3------- Gender=Fem|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det LGloss=(přivlast.) +2 síla síla NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj LGloss=(fyzická,_vojenská;_moc) +3 není být VERB VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 konjunkturálnosti konjunkturálnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl 3:obl:v:loc _ +6 potřeb potřeba NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +7 okamžiku okamžik NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No +8 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s142 +# text = Je ve schopnosti sloužit potřebám revolučních přeměn společnosti v analogii s reálným historickým vývojem vlastního národa a veškerého lidstva, ve schopnosti teoreticky uchopit makroproblémy i mikroproblémy života naší společnosti a poskytnout návod k jejich praktickému řešení. +# orig_file_sentence s20w#142 +1 Je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +2 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 3 case 3:case LId=v-1 +3 schopnosti schopnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl 1:obl:v:loc LDeriv=schopný +4 sloužit sloužit VERB Vf--------A---- Aspect=Imp|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ +5 potřebám potřeba NOUN NNFP3-----A---- Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 4 obl:arg 4:obl:arg:dat _ +6 revolučních revoluční ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 přeměn přeměna NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 5 nmod 5:nmod:gen _ +8 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen LDeriv=společný +9 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 14 case 14:case LId=v-1 +10 analogii analogie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 fixed 9:fixed _ +11 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 9 fixed 9:fixed LId=s-1 +12 reálným reálný ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +13 historickým historický ADJ AAIS7----1A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod _ +14 vývojem vývoj NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:v_analogie_s:ins _ +15 vlastního vlastní ADJ AAIS2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod LId=vlastní-1|LGloss=(příslušný_k_něčemu) +16 národa národ NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nmod 14:nmod:gen _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 19 cc 19:cc LId=a-1 +18 veškerého veškerý PRON PLZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 nmod 19:nmod:gen _ +19 lidstva lidstvo NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 16 conj 14:nmod:gen|16:conj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +21 ve v ADP RV--6---------- AdpType=Voc|Case=Loc 22 case 22:case LId=v-1 +22 schopnosti schopnost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 conj 1:obl:v:loc|3:conj LDeriv=schopný +23 teoreticky teoreticky ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 24 advmod 24:advmod LDeriv=teoretický +24 uchopit uchopit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 22 acl 22:acl _ +25 makroproblémy makroproblém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 obj 24:obj _ +26 i i CCONJ J^------------- _ 27 cc 27:cc LId=i-1 +27 mikroproblémy mikroproblém NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 25 conj 24:obj|25:conj _ +28 života život NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 25 nmod 25:nmod:gen|27:nmod:gen _ +29 naší můj DET PSFS2-P1------- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det 30:det LGloss=(přivlast.) +30 společnosti společnost NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 28 nmod 28:nmod:gen LDeriv=společný +31 a a CCONJ J^------------- _ 32 cc 32:cc LId=a-1 +32 poskytnout poskytnout VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 24 conj 22:acl|24:conj _ +33 návod návod NOUN NNIS4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 32 obj 32:obj _ +34 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 37 case 37:case LId=k-1 +35 jejich jeho DET PSXXXXP3------- Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det 37:det LGloss=(přivlast.) +36 praktickému praktický ADJ AANS3----1A---- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 37 amod 37:amod _ +37 řešení řešení NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 33 nmod 33:nmod:k:dat SpaceAfter=No|LDeriv=řešit +38 . . PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ + +# sent_id = s20w-s143 +# text = Uvažujeme- li o vzájemném vztahu sociologie a ideologie, považujeme dvě skutečnosti za výchozí. +# orig_file_sentence s20w#143 +1 Uvažujeme uvažovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:li SpaceAfter=No +2 - - PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +3 li li PART TT------------- _ 1 mark 1:mark _ +4 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 6 case 6:case LId=o-1 +5 vzájemném vzájemný ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 amod 6:amod _ +6 vztahu vztah NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 obl:arg 1:obl:arg:o:loc _ +7 sociologie sociologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nmod 6:nmod:gen _ +8 a a CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc LId=a-1 +9 ideologie ideologie NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 conj 6:nmod:gen|7:conj SpaceAfter=No +10 , , PUNCT Z:------------- _ 1 punct 1:punct _ +11 považujeme považovat VERB VB-P---1P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +12 dvě dva NUM ClHP4---------- Case=Acc|Gender=Fem,Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card|NumValue=1,2,3 13 nummod 13:nummod LNumValue=2 +13 skutečnosti skutečnost NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 obj 11:obj LDeriv=skutečný +14 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case LId=za-1 +15 výchozí výchozí ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 11 dep 11:dep SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ + +# sent_id = s20w-s144 +# text = V dnešním třídně rozděleném světě neexistuje žádná čistá, na ideologickém boji nezávislá sociologie. +# orig_file_sentence s20w#144 +1 V v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +2 dnešním dnešní ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod _ +3 třídně třídně ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 4 advmod 4:advmod LDeriv=třídní +4 rozděleném rozdělený ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 5 amod 5:amod LDeriv=rozdělit +5 světě svět NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 6 obl 6:obl:v:loc _ +6 neexistuje existovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +7 žádná žádný DET PWFS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 14 det 14:det _ +8 čistá čistý ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 amod 14:amod SpaceAfter=No +9 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +10 na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 12 case 12:case LId=na-1 +11 ideologickém ideologický ADJ AAIS6----1A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 12 amod 12:amod _ +12 boji boj NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl:arg 13:obl:arg:na:loc _ +13 nezávislá závislý ADJ AAFS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 8 conj 8:conj|14:amod _ +14 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No +15 . . PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ + +# sent_id = s20w-s145 +# text = Každý ze sociologických směrů je vždy tak či onak spojen s tou či onou ideologií. +# orig_file_sentence s20w#145 +1 Každý každý DET AAIS1----1A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|PronType=Tot 10 nsubj 10:nsubj _ +2 ze z ADP RV--2---------- AdpType=Voc|Case=Gen 4 case 4:case LId=z-1 +3 sociologických sociologický ADJ AAIP2----1A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 amod 4:amod _ +4 směrů směr NOUN NNIP2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:z:gen _ +5 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ +6 vždy vždy ADV Db------------- PronType=Tot 10 advmod 10:advmod _ +7 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 10 advmod 10:advmod LId=tak-3 +8 či či CCONJ J^------------- _ 9 cc 9:cc _ +9 onak onak ADV Db------------- _ 7 conj 7:conj|10:advmod _ +10 spojen spojený ADJ VsYS---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=spojit +11 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 15 case 15:case LId=s-1 +12 tou ten DET PDFS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +13 či či CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 onou onen DET PDFS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 conj 12:conj|15:det _ +15 ideologií ideologie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 obl:arg 10:obl:arg:s:ins SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ + +# sent_id = s20w-s146 +# text = Sociologie není spojena s nějakou abstraktní ideologií vůbec. +# orig_file_sentence s20w#146 +1 Sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ +3 spojena spojený ADJ VsQW---XX-AP--- Aspect=Perf|Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root LDeriv=spojit +4 s s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 7 case 7:case LId=s-1 +5 nějakou nějaký DET PZFS7---------- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ +6 abstraktní abstraktní ADJ AAFS7----1A---- Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod _ +7 ideologií ideologie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:s:ins _ +8 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 7 advmod 7:advmod SpaceAfter=No +9 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s147 +# text = Ideologie vůbec neexistuje. +# orig_file_sentence s20w#147 +1 Ideologie ideologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +2 vůbec vůbec ADV Db------------- _ 1 advmod 1:advmod _ +3 neexistuje existovat VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No +4 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s148 +# text = Ideologie je zcela konkrétní, odráží zájmy, cíle a snahy těch či oněch sociálních skupin a má také své zcela konkrétní formy. +# orig_file_sentence s20w#148 +1 Ideologie ideologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj|18:nsubj _ +2 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ +3 zcela zcela ADV Db------------- _ 4 advmod 4:advmod _ +4 konkrétní konkrétní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 6 punct 6:punct _ +6 odráží odrážet VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +7 zájmy zájem NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 6 obj 6:obj SpaceAfter=No +8 , , PUNCT Z:------------- _ 9 punct 9:punct _ +9 cíle cíl NOUN NNIP4-----A---- Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 6:obj|7:conj _ +10 a a CCONJ J^------------- _ 11 cc 11:cc LId=a-1 +11 snahy snaha NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 conj 6:obj|7:conj _ +12 těch ten DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 det 16:det _ +13 či či CCONJ J^------------- _ 14 cc 14:cc _ +14 oněch onen DET PDXP2---------- Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 conj 12:conj|16:det _ +15 sociálních sociální ADJ AAFP2----1A---- Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 skupin skupina NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nmod 7:nmod:gen|9:nmod:gen|11:nmod:gen _ +17 a a CCONJ J^------------- _ 18 cc 18:cc LId=a-1 +18 má mít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ +19 také také ADV Db------------- _ 18 advmod 18:advmod LGloss=(rovněž) +20 své svůj DET P8FP4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det 23:det LId=svůj-1 +21 zcela zcela ADV Db------------- _ 22 advmod 22:advmod _ +22 konkrétní konkrétní ADJ AAFP4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 23 amod 23:amod _ +23 formy forma NOUN NNFP4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 18 obj 18:obj SpaceAfter=No +24 . . PUNCT Z:------------- _ 4 punct 4:punct _ + +# sent_id = s20w-s149 +# text = Aniž bychom považovali levicově orientovaného * Gouldnera za marxistického autora, těžko nalezneme v sociologické literatuře v této souvislosti přesvědčivější stať, než je jeho Anti-minotaur, Mýtus o sociologii, která nehodnotí. +# orig_file_sentence s20w#149 +1 Aniž aniž SCONJ J,------------- _ 3 mark 3:mark _ +2 bychom být AUX Vc-P---1------- Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ +3 považovali považovat VERB VpMP---XR-AA--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:aniž _ +4 levicově levicově ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 5 advmod 5:advmod LDeriv=levicový +5 orientovaného orientovaný ADJ AAMS4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 amod 7:amod LDeriv=orientovat +6 * * SYM Xx------------- Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ +7 Gouldnera Gouldner PROPN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +8 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case LId=za-1 +9 marxistického marxistický ADJ AAMS4----1A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 10 amod 10:amod _ +10 autora autor NOUN NNMS4-----A---- Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obl:arg 3:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No +11 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +12 těžko těžko ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 13 advmod 13:advmod LId=těžko-1|LGloss=(souvisící_s_váhou;_i_zdr._stav) +13 nalezneme naleznout VERB VB-P---1P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +14 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 16 case 16:case LId=v-1 +15 sociologické sociologický ADJ AAFS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 16 amod 16:amod _ +16 literatuře literatura NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc _ +17 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 19 case 19:case LId=v-1 +18 této tento DET PDFS6---------- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ +19 souvislosti souvislost NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:v:loc LDeriv=souvislý +20 přesvědčivější přesvědčivý ADJ AAFS4----2A---- Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 21 amod 21:amod _ +21 stať stať NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 13 obj 13:obj SpaceAfter=No +22 , , PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ +23 než než SCONJ J,------------- _ 24 mark 24:mark LId=než-2 +24 je být VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:než _ +25 jeho jeho DET PSXXXZS3------- Gender[psor]=Masc,Neut|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det 28:det LGloss=(přivlast.) +26 Anti anti PART TT------------- _ 28 nmod 28:nmod SpaceAfter=No +27 - - PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct SpaceAfter=No +28 minotaur minotaur NOUN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No +29 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +30 Mýtus mýtus NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 28 appos 28:appos _ +31 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 32 case 32:case LId=o-1 +32 sociologii sociologie NOUN NNFS6-----A---- Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 30 nmod 30:nmod:o:loc|35:nsubj SpaceAfter=No +33 , , PUNCT Z:------------- _ 35 punct 35:punct _ +34 která který DET P4FS1---------- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 35 nsubj 32:ref _ +35 nehodnotí hodnotit VERB VB-S---3P-NA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl 32:acl:relcl SpaceAfter=No +36 . . PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ + +# sent_id = s20w-s150 +# text = Je pojednáním o mýtu, který se vytvořil okolo nádherného minotaura jménem Max, přesněji, jak říká Gouldner, Max Weber. +# orig_file_sentence s20w#150 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 pojednáním pojednání NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 0 root 0:root LDeriv=pojednat +3 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 4 case 4:case LId=o-1 +4 mýtu mýtus NOUN NNIS6-----A---- Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:o:loc|8:nsubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 8 punct 8:punct _ +6 který který DET P4YS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 4:ref _ +7 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 8 expl:pv 8:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +8 vytvořil vytvořit VERB VpYS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ +9 okolo okolo ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 11 case 11:case LId=okolo-1 +10 nádherného nádherný ADJ AAMS2----1A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 11 amod 11:amod _ +11 minotaura minotaur NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 8 obl 8:obl:okolo:gen _ +12 jménem jméno NOUN NNNS7-----A---- Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 11 nmod 11:nmod:ins _ +13 Max Max PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:nom SpaceAfter=No +14 , , PUNCT Z:------------- _ 13 punct 13:punct _ +15 přesněji přesně ADV Dg-------2A---- Degree=Cmp|Polarity=Pos 21 cc 21:cc SpaceAfter=No|LDeriv=přesný +16 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +17 jak jak ADV Db------------- PronType=Int,Rel 18 advmod 18:advmod LId=jak-3 +18 říká říkat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ +19 Gouldner Gouldner PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +21 Max Max PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Polarity=Pos 13 flat 13:flat _ +22 Weber Weber PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 21 flat 21:flat SpaceAfter=No +23 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s151 +# text = Tento mýtus tkví v tom, že sociologie by mohla a měla být bez hodnot. +# orig_file_sentence s20w#151 +1 Tento tento DET PDYS1---------- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ +2 mýtus mýtus NOUN NNIS1-----A---- Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 3 nsubj 3:nsubj _ +3 tkví tkvít VERB VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +4 v v ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 5 case 5:case LId=v-1 +5 tom ten DET PDZS6---------- Case=Loc|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:v:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 10 punct 10:punct _ +7 že že SCONJ J,------------- _ 10 mark 10:mark _ +8 sociologie sociologie NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nsubj 10:nsubj|12:nsubj|13:nsubj _ +9 by být AUX Vc-X---3------- Mood=Cnd|Person=3|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux|12:aux _ +10 mohla moci VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl:že LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +11 a a CCONJ J^------------- _ 12 cc 12:cc LId=a-1 +12 měla mít VERB VpQW---XR-AA--- Gender=Fem,Neut|Number=Plur,Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 5:acl:že|10:conj _ +13 být být VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp|12:xcomp _ +14 bez bez ADP RR--2---------- AdpType=Prep|Case=Gen 15 case 15:case LId=bez-1 +15 hodnot hodnota NOUN NNFP2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 13 obl 13:obl:bez:gen SpaceAfter=No +16 . . PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ + +# sent_id = s20w-s152 +# text = Doupě tohoto minotaura, ačkoli je dosažitelné pouze cestou bludiště logiky a navštívilo je pouze několik lidí, kteří se nikdy nevrátili, považují stále ještě mnozí sociologové za posvátné místo. +# orig_file_sentence s20w#152 +1 Doupě doupě NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obj 24:obj _ +2 tohoto tento DET PDZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ +3 minotaura minotaur NOUN NNMS2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 1 nmod 1:nmod:gen SpaceAfter=No +4 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +5 ačkoli ačkoliv SCONJ J,------------- _ 7 mark 7:mark _ +6 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ +7 dosažitelné dosažitelný ADJ AANS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 advcl 24:advcl:ačkoliv LDeriv=dosáhnout +8 pouze pouze ADV Db------------- _ 10 advmod:emph 10:advmod:emph _ +9 cestou cesta NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 case 10:case LGloss=(konkrétní_i_abstr.;_i_'soudní_cestou') +10 bludiště bludiště NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:cesta:gen _ +11 logiky logika NOUN NNFS2-----A---- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 10 nmod 10:nmod:gen _ +12 a a CCONJ J^------------- _ 13 cc 13:cc LId=a-1 +13 navštívilo navštívit VERB VpNS---XR-AA--- Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 7:conj|24:advcl:ačkoliv _ +14 je on PRON PPNS4--3------- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj LGloss=(oni/ono) +15 pouze pouze ADV Db------------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ +16 několik několik DET Ca--1---------- Case=Nom|NumType=Card|PronType=Ind 17 det:numgov 17:det:numgov _ +17 lidí člověk NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 13 nsubj 13:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No +18 , , PUNCT Z:------------- _ 22 punct 22:punct _ +19 kteří který DET P4MP1---------- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 22 nsubj 17:ref _ +20 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 22 expl:pv 22:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +21 nikdy nikdy ADV Db------------- PronType=Neg 22 advmod 22:advmod _ +22 nevrátili vrátit VERB VpMP---XR-NA--- Animacy=Anim|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl SpaceAfter=No +23 , , PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ +24 považují považovat VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +25 stále stále ADV Dg-------1A---- Degree=Pos|Polarity=Pos 26 advmod 26:advmod LDeriv=stálý +26 ještě ještě ADV Db------------- _ 24 advmod 24:advmod _ +27 mnozí mnohý ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 28 amod 28:amod _ +28 sociologové sociolog NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 24 nsubj 24:nsubj _ +29 za za ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case LId=za-1 +30 posvátné posvátný ADJ AANS4----1A---- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 31 amod 31:amod _ +31 místo místo NOUN NNNS4-----A---- Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 24 obl:arg 24:obl:arg:za:acc SpaceAfter=No|LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +32 . . PUNCT Z:------------- _ 24 punct 24:punct _ + +# sent_id = s20w-s153 +# text = S postupem svého dospívání se sociologové cítí nuceni odebrat se na pouť k tomuto místu a prokázat svou úctu problému vztahu mezi hodnotami a sociologií. +# orig_file_sentence s20w#153 +1 S s ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 2 case 2:case LId=s-1 +2 postupem postup NOUN NNIS7-----A---- Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 7 obl 7:obl:s:ins _ +3 svého svůj DET P8ZS2---------- Case=Gen|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det LId=svůj-1 +4 dospívání dospívání NOUN NNNS2-----A---- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 2 nmod 2:nmod:gen LDeriv=dospět +5 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 7 expl:pv 7:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +6 sociologové sociolog NOUN NNMP1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 7 nsubj 7:nsubj _ +7 cítí cítit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +8 nuceni nucený ADJ VsMP---XX-AP--- Animacy=Anim|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 obj 7:obj LDeriv=nutit +9 odebrat odebrat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ +10 se se PRON P7-X4---------- Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 9 expl:pv 9:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +11 na na ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 12 case 12:case LId=na-1 +12 pouť pouť NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 9 obl 9:obl:na:acc _ +13 k k ADP RR--3---------- AdpType=Prep|Case=Dat 15 case 15:case LId=k-1 +14 tomuto tento DET PDZS3---------- Case=Dat|Gender=Masc,Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ +15 místu místo NOUN NNNS3-----A---- Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 12 nmod 12:nmod:k:dat LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +16 a a CCONJ J^------------- _ 17 cc 17:cc LId=a-1 +17 prokázat prokázat VERB Vf--------A---- Polarity=Pos|VerbForm=Inf 9 conj 8:xcomp|9:conj _ +18 svou svůj DET P8FS4---------1 Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det LId=svůj-1 +19 úctu úcta NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obj 17:obj _ +20 problému problém NOUN NNIS3-----A---- Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 17 obl:arg 17:obl:arg:dat _ +21 vztahu vztah NOUN NNIS2-----A---- Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 20 nmod 20:nmod:gen _ +22 mezi mezi ADP RR--7---------- AdpType=Prep|Case=Ins 23 case 23:case LId=mezi-1 +23 hodnotami hodnota NOUN NNFP7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos 21 nmod 21:nmod:mezi:ins _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 25 cc 25:cc LId=a-1 +25 sociologií sociologie NOUN NNFS7-----A---- Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 23 conj 21:nmod:mezi:ins|23:conj SpaceAfter=No +26 . . PUNCT Z:------------- _ 7 punct 7:punct _ + +# sent_id = s20w-s154 +# text = Na jiném místě, říká Gouldner. +# orig_file_sentence s20w#154 +1 Na na ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 3 case 3:case LId=na-1 +2 jiném jiný ADJ AANS6----1A---- Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 3 amod 3:amod _ +3 místě místo NOUN NNNS6-----A---- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos 5 dep 5:dep SpaceAfter=No|LId=místo-1|LGloss=(fyzické_umístění) +4 , , PUNCT Z:------------- _ 3 punct 3:punct _ +5 říká říkat VERB VB-S---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ +6 Gouldner Gouldner PROPN NNMS1-----A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing|Polarity=Pos 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No +7 . . PUNCT Z:------------- _ 5 punct 5:punct _ + +# sent_id = s20w-s155 +# text = Koneckonců nemůžeme vyvrátit existenci minotaurů, o nichž si lidé myslí, že jsou posvátní právě proto, že, jsouce napůl člověkem a napůl býkem, jsou tak neskuteční. +# orig_file_sentence s20w#155 +1 Koneckonců koneckonců ADV Db------------- _ 2 advmod 2:advmod _ +2 nemůžeme moci VERB VB-P---1P-NA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root LGloss=(mít_možnost_[něco_dělat]) +3 vyvrátit vyvrátit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ +4 existenci existence NOUN NNFS4-----A---- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 3 obj 3:obj _ +5 minotaurů minotaur NOUN NNMP2-----A---- Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 4 nmod 4:nmod:gen|11:obl:arg:o:loc SpaceAfter=No +6 , , PUNCT Z:------------- _ 11 punct 11:punct _ +7 o o ADP RR--6---------- AdpType=Prep|Case=Loc 8 case 8:case LId=o-1 +8 nichž jenž PRON P9XP6---------- Case=Loc|Number=Plur|PrepCase=Pre|PronType=Rel 11 obl:arg 5:ref LGloss=(který_[ve_vedl.větě]) +9 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 11 expl:pv 11:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +10 lidé člověk NOUN NNMP1-----A---1 Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 nsubj 11:nsubj _ +11 myslí myslit VERB VB-P---3P-AA--- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl SpaceAfter=No +12 , , PUNCT Z:------------- _ 15 punct 15:punct _ +13 že že SCONJ J,------------- _ 15 mark 15:mark _ +14 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ +15 posvátní posvátný ADJ AAMP1----1A---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos 11 ccomp 11:ccomp _ +16 právě právě ADV Db------------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph _ +17 proto proto ADV J,------------- PronType=Dem 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No|LId=proto-1|LGloss=(proto;_a_proto,_ale_proto,...) +18 , , PUNCT Z:------------- _ 30 punct 30:punct _ +19 že že SCONJ J,------------- _ 30 mark 30:mark SpaceAfter=No +20 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +21 jsouce být AUX VeXP------A---- Aspect=Imp|Number=Plur|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 23 cop 23:cop _ +22 napůl napůl ADV Db------------- _ 23 advmod 23:advmod _ +23 člověkem člověk NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 26 xcomp 26:xcomp _ +24 a a CCONJ J^------------- _ 26 cc 26:cc LId=a-1 +25 napůl napůl ADV Db------------- _ 26 dep 26:dep _ +26 býkem býk NOUN NNMS7-----A---- Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos 30 dep 30:dep SpaceAfter=No +27 , , PUNCT Z:------------- _ 26 punct 26:punct _ +28 jsou být AUX VB-P---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ +29 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 30 advmod 30:advmod LId=tak-3 +30 neskuteční skutečný ADJ AAMP1----1N---- Animacy=Anim|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Neg 15 advcl 15:advcl:že SpaceAfter=No +31 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + +# sent_id = s20w-s156 +# text = Je třeba si uvědomit, že víra v ně není ani tak příliš nepravdivá, jako je absurdní. +# orig_file_sentence s20w#156 +1 Je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ +2 třeba třeba ADV Db------------- _ 0 root 0:root LId=třeba-2|LGloss=(například) +3 si se PRON P7-X3---------- Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes|Variant=Short 4 expl:pv 4:expl:pv LGloss=(zvr._zájmeno/částice) +4 uvědomit uvědomit VERB Vf--------A---- Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj SpaceAfter=No +5 , , PUNCT Z:------------- _ 14 punct 14:punct _ +6 že že SCONJ J,------------- _ 14 mark 14:mark _ +7 víra víra NOUN NNFS1-----A---- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 nsubj 14:nsubj|18:nsubj LGloss=(v_něco/někoho) +8 v v ADP RR--4---------- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case LId=v-1 +9 ně on PRON P5XP4--3------- Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:v:acc _ +10 není být AUX VB-S---3P-NA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ +11 ani ani CCONJ J^------------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph _ +12 tak tak ADV Db------------- PronType=Dem 13 advmod:emph 13:advmod:emph LId=tak-3 +13 příliš příliš ADV Db------------- _ 14 advmod 14:advmod _ +14 nepravdivá pravdivý ADJ AAFS1----1N---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No +15 , , PUNCT Z:------------- _ 18 punct 18:punct _ +16 jako jako SCONJ J,------------- _ 18 mark 18:mark _ +17 je být AUX VB-S---3P-AA--- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ +18 absurdní absurdní ADJ AAFS1----1A---- Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos 14 conj 4:ccomp|14:conj SpaceAfter=No +19 . . PUNCT Z:------------- _ 2 punct 2:punct _ + diff --git a/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.txt b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.txt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cdb2ae2cc8bf6b3b7c193e25b81a75c09ff48284 --- /dev/null +++ b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.txt @@ -0,0 +1,848 @@ +Vážení zákazníci, naše obchodní domy za spolupráce s předními československými +podniky textilního, oděvního a pletárenského průmyslu připravily Vám přehled +nejosvědčenějších způsobů ošetřování tradičních i netradičních textilií a +tkanin. Je přirozenou snahou každého člověka, aby chodil vždy v čistém a +upraveném oděvu. A proto oděv i prádlo potřebují pravidelnou údržbu praním nebo +chemickým čistěním. Jestliže chcete co nejdéle udržet dobrý vzhled oblečení, +respektujte vlastnosti materiálu, z kterého je ten který druh textilie vyroben, +a podle toho volte optimální čisticí prostředky a způsoby čistění a ošetřování. +Vývoj se nezastavil ani v textilním průmyslu. Na trhu se neustále objevují nové +netradiční materiály a výrobky z nich. Ani naše rady nemohou tedy obsáhnout +celou šířku vyráběných sortimentů. Doporučujeme Vám proto, abyste si pečlivě +všímali a dodržovali návody, které jsou připojeny k jednotlivým výrobkům. +Většina našich i zahraničních výrobků je už opatřena návody a značkami, symboly, +které budoucímu majiteli poskytují potřebné informace, jak s textilií zacházet. +Abyste měli tyto značky po ruce, uvádíme přehled všech používaných symbolů a +vysvětlení jejich významu. Přejeme Vám, vážení zákazníci, abyste byli spokojeni +s výrobky, které si u nás koupíte. Obchodní domy Prior, generální ředitelství +Bratislava. Bavlna. Oděvy z vlasových tkanin, jako manšestr, dyftýn, samet, +prací kord, a pletárenské výrobky je možno čistit chemicky a praním. Při domácím +praní dodržujte tento postup. Namáčejte ve studené nebo ve vlažné vodě. K +namáčení a praní používejte jen takové prací prostředky, které neobsahují sodu. +Při praní oděv nemačkejte. Dobře vymáchejte, mokrý oděv pověste a nechte +uschnout. Po uschnutí vyrovnejte a zformujte do původního tvaru. Samet, +manšestr, dyftýn a prací kord žehlete nadlehčováním žehličky. Pletené výrobky. +Doporučujeme běžné prací prostředky. Po vymáchání odstřeďte vodu, zformujte do +původního tvaru a nechte uschnout. Polyester, bavlna. Materiál, Radka, Raduna, +Rama, Radon a Radona. Pláště, obleky i pletené výrobky ze směsi polyester, +bavlna mají mnoho výborných vlastností. Především jsou pevné, lehké, elastické, +dlouho vydrží a jen málo se mačkají. Aby si tkaniny dlouho udržely tyto +vlastnosti, doporučujeme chemické čistění. Jen velmi znečistěné výrobky je možno +opatrně ručně vyprat ve vodě do # * běžnými pracími prostředky. Po vymáchání v +teplé vodě je vyvěste na ramínko. Mírně vlhkou tkaninu žehlete přes látku +žehličkou zahřátou do # * . Košile a pletené výrobky, polyester, bavlna. Tyto +výrobky vyžadují minimální péči při ošetřování. Jsou nemačkavé, zachovávají +stálost rozměrů i barevnosti, dobře se perou a rychle schnou. Tyto tkaniny +neperte v pračce, ale ručně lehkým mnutím v saponátovém roztoku. Na barevné +výrobky doporučujeme teplotu prací lázně do # * , na bílé výrobky do # * . +Nepoužívejte bělicí prostředky s obsahem chlóru. Velmi znečištěná místa, +především límec a manžety, třete jemnou hubkou nebo kartáčkem. Po vyprání +výrobek nejprve dokonale vymáchejte, nejdříve v teplé, pak ve studené vodě. +Neškrobte. Po vymáchání výrobek pověste na nerezavějící ramínko, rukou srovnejte +větší záhyby, límec a manžety vytáhněte ve švech. Výrobky ze směsi polyester, +bavlna není třeba žehlit. Když se pro žehlení přece rozhodnete, pak nastavte +regulátor termostatu na žehličce na nejnižší teplotu, jako když žehlíte umělá +vlákna. Pletené výrobky. Perte ručně ve vlažné vodě běžnými saponáty, které +neobsahují bělicí prostředky s obsahem chlóru. Máchejte ve vlažné, pak ve +studené vodě a sušte na ramínku nebo rozložené na čisté podložce. Žehlete +nejnižší teplotou jako umělá vlákna. Polyester, viskóza. Letní pláště a obleky z +materiálu Sandy, Sony, Wipcord a Rona doporučujeme čistit chemicky. Můžete je +však i prát ve vodě teplé do # * . Používejte prací prostředky, které neobsahují +sodu. Po vymáchání pověste na ramínka. Žehlete bez ochranné látky žehličkou +zahřátou do # * . Polyamid. Výrobky z čistého polyamidu nebo ze směsi polyamid, +umělé hedvábí perte ručně ve vlažné vodě do # * , do které přidáte vhodný prací +prostředek, Tix, Azur. Po důkladném vymáchání ve vlažné vodě vyždímejte +přebytečnou vodu a výrobek pověste. Žehlete přes látku mírně teplou žehličkou. +Polyamid, bavlna. Bundy a pláště z materiálu Othelo nebo materiálu Nazarovo, +Mendoza a Modesta, polyamid a pletené výrobky. Tkaniny s voduodrážející +impregnací jsou určeny na oděvy do sychravého počasí. Lze je čistit chemicky, +benzínem, nebo opatrně prát ve vlažné vodě, do které se přidá neutrální +saponátový prostředek, Tix, Azur, Azur speciál, mýdlové vločky. Tyto tkaniny +jsou citlivé a v horké vodě se zmačkají. Proto teplota vody na praní nesmí +překročit # * a nádoba na praní musí být dostatečně velká. Po dokonalém +vymáchání v čisté vlažné vodě vyždímejte a pověste. Žehlete přes vlhkou látku +žehličkou ohřátou do # * . Slotera. Výrobky se žakárovým úpletem perte ve vlažné +vodě v saponátových pracích prostředcích. V tomto roztoku nechte výrobek máčet +asi # minut, pak ručně vyperte a vymáchejte ve vlažné vodě. Po vymáchání nechte +vodu odkapat a sušte. Nedoporučujeme vyvářet. Výrobek žehlete mírně teplou +žehličkou, vyztužená místa nežehlete přes vlhkou látku, laminované textilie +počesané. Pláště a obleky. Tyto nové tkaniny, úplety jsou na rubu spojeny s +polyuretanovou pěnou. Proto mají velkou izolační schopnost, tvarovou stálost, +sníženou mačkavost, jsou lehké a vzdušné. K udržení těchto vlastností čistěte +uvedené textilie chemicky nebo benzínem. Nesmí se čistit trichloretylenem. Po +zmoknutí pověste plášť na ramínko. Jen výjimečně nutno tkaninu přežehlit, a to +přes látku žehličkou zahřátou do # * . Když výrobek nenosíte, nepřekládejte ho, +ale pověste na ramínko. Výrobky z laminátových úpletů perte opatrně v jemných +pracích prostředcích ( Silona) . Kasilon. Elastické, pružné, téměř nemačkavé +tkaniny z kasilonové příze se srážejí. Doporučujeme čistit je jen chemicky, +benzínem. Velmi špinavá místa na límci, rukávech a jednotlivé skvrny odstraníte +benzínem a vlažnou mýdlovou vodou. V neutrálních saponátech lze prát jen +šponovky a plavky. Vlna se syntetickým vláknem tesil. Obleky, kalhoty, sukně a +pláště. Vlna smíchaná s tesilem má výborné vlastnosti. Vlákna jsou pevná, nemá +na ně vliv sucho ani mokro, málo se srážejí a rychle schnou. Tyto vlastnosti +oceňují muži i ženy na kalhotách, skládaných a plisovaných sukních. Tesil se +žehlí jako vlněná látka přes vlhkou látku, ale vždy v místě původního skladu. +Žehlička může být teplá. Kalhoty a sukně je možné prát tímto způsobem. Namočíte +je do vlažné vody. Bez odkapání a ždímání vložíte je do prací nádoby. Nakapete +tekutou Silonu nebo jiný saponátový prostředek a perete bez mačkání, až se +vytvoří pěna. Vymáchejte několikrát ve vlažné vodě do # * . Při mimořádném +znečištění opakujeme praní v normální Siloně, ne Siloně speciál, která obsahuje +prostředek na zesvětlení prádla. Po vymáchání neždímejte, ale pověste a vodu +nechte volně odkapat. Mírně vlhký oděv složte, dosušte nebo lehce přežehlete +přes vlhkou látku. Žehličku zahřátou na # * nenechte stát na jednom místě. Vlna. +Oděvy z vlněných tkanin nesnášejí dlouhé namáčení, mnutí nebo vyváření. Vlna se +praním sráží, plstí, ztrácí svůj charakteristický vzhled a vlastnosti. +Doporučujeme odbornou čistírnu. Když vlněný oděv zmokne, je třeba ho zavěsit na +správně tvarované ramínko a na kalhotách vyrovnat puky. Uschlý oděv vyžehlete a +opět nechte dobře vyschnout. Pletené výrobky. Perte ručně v jemných pracích +prostředcích v roztoku teplém do # * . Několikrát vymáchejte ve vlažné vodě. +Vodu odstraňte v odstředivce nebo vytlačením, ale neždímejte. Před sušením +výrobek rozložte do původního tvaru. Zdravotní prádlo. Tento druh prádla s +protirevmatickými účinky se těší velké oblibě především u starších lidí. +Doporučujeme Vám, abyste toto prádlo prali co nejčastěji, protože se praním +zvyšují příznivé vlastnosti výrobku. Perte ve vlažné vodě, teplé, nežehlete. Na +čistění je možno použít i benzínu. Knoflíky. Keratinové knoflíky se běžně dávají +na obleky a pláště. V přímém styku s párou ztrácejí lesk. Chemické čistění jim +škodí. Pravá perleť a pravá rohovina snese praní i chemické čistění. Zato +knoflíky z umělé perleti je třeba před čistěním a žehlením z oděvu odstranit. +Polystyrenové módní knoflíky se pod teplou žehličkou taví a neodolají ani +chemickému čistění. Je nutno je odpárat. Hovězí plátek Rema. Plátek možno +upravit dušením jako roštěnku po vídeňsku, roštěnku po znojemsku, plátek po +milánsku, plátek na smetaně, plátek na houbách, vařený s rajskou omáčkou, vařený +s koprovou omáčkou, vařený se sardelovou omáčkou. Plátek ponoříme do vařící vody +na # * a dovařujeme jej v připravené omáčce. Zásady správné a úspěšné úpravy. Se +závitku nebo plátku sejměte papír, na kterém je výrobek položen. Každý polotovar +před každou další úpravou, kromě smažení jako řízek, musíte krátce na každé +straně opéci na rozpáleném tuku, aby se srazila bílkovina. S takto připraveným +polotovarem pracujete dále normálním způsobem jako s masem. Vkládáte na +osmaženou cibuli, podléváte vodou a dusíte do měkka, případně s jinými +komponenty, houby, zelenina, koření, kečup, u plátků, u závitků, * určené ke +smažení se přímo po sejmutí s papíru obalují v mouce, vajíčku a strouhance jako +řízek klasickým způsobem. Smaží * do zlatova na rozpáleném * . Doba smažení je o +třetinu kratší než u klasických řízků. Do výrobku z rekonstituovaného masa +nepíchejte nikdy vidličkou, aby Vám nevyprýštila šťáva. Používejte lopatky. Thé +Salvat. Pokyny pro léčebnou výživu při nemocech žlučníku. Dietní léčení v období +záchvatu žlučové koliky, krátce po něm a při prudkém zánětu žlučníku vyžaduje +stálý lékařský dozor, jednotlivé pokrmy je třeba vybírat opatrně a předepisovat +je s ohledem na celkový stav nemocného. Přechod na volnější a pestřejší dietu +musí být pozvolný, aby nedošlo ke zhoršení onemocnění nebo k vyvolání nového +záchvatu. Při vleklých chronických nemocech žlučníku vyřazujeme ze stravy takové +potraviny a pokrmy, po kterých má podle klinických zkušeností většina nemocných +obtíže nebo které způsobují zhoršení choroby. Zvláště nevhodné jsou kombinace +bílkovin a tuků a uhlovodanů, přeslazené tukové krémy, tučná sladká těsta. Tuky +omezujeme. Denní množství * v dietě určuje lékař podle funkčního stavu žlučníku. +Zařazujeme jen čerstvé, nepřepálené, nepřepuštěné máslo nebo olivový olej. +Všechny ostatní tuky jsou nevhodné. Vejce samostatně nepodáváme, zařazujeme +nejvíce jeden kus denně k přípravě pokrmů. Množství bílků neomezujeme. Masa +povolujeme jen libová a bez šlach, z uzenin jen libovou šunku. Nevhodná jsou +tučná, konzervovaná, nakládaná, uzená masa, uzeniny, vnitřnosti, marinované +ryby, uzenáče, masa pečená na tuku a smažená. Koření omezujeme. Přidáváme jen +vývar z kmínu nebo tlučený kmín, majoránku, vývar z hub a bobkového listu, +zelenou petržel, pažitku, kopr, citronovou i pomerančovou kůru i šťávu, malé +množství dobrého octa. Všechno ostatní koření vylučujeme. Zelenina a ovoce jsou +vhodným doplňkem této diety, kterou nemocný dodržuje zpravidla dlouhou dobu. +Zařazujeme je často v takovém výběru, který nedělá nemocnému obtíží. Z +dovolených druhů zelenin uvádíme mrkev, květák, mladou brukev, chřest, špenát, +rajčata, červenou řepu, hlávkový salát, zelený hrášek. Fazolky v menším množství +a lisované, pórek a celer v omezeném množství do polévek. Je možno použít i +zeleniny mražené a konzervované ve slaném nálevu. Nevhodné jsou všechny druhy, +které způsobují nemocným nadýmání, mají značný obsah buničiny nebo jsou příliš +aromatické. Ovoce zařazujeme jen tehdy, snáší- li je nemocný. Alkoholické nápoje +jsou zakázány. Pečivo doporučujeme jen starší, netučné, včetně chleba. Rozdíl +kuchyňské úpravy pokrmů proti normální stravě spočívá v tom, že polévky, omáčky +i masové šťávy zahušťujeme moukou opraženou nasucho bez tuku a čerstvé +nepřepálené máslo přidáváme až do hotových pokrmů těsně před podáním. Masa před +dušením a pečením opékáme rovněž bez tuku a teprve před dokončením úpravy +doplníme olejem nebo čerstvým máslem. Pudinky a nákypy připravujeme v tak zvané +vodní lázni tak, že nádobu, v které pokrm připravujeme, vložíme do druhé, větší +nádoby s vařící vodou. Dosáhneme tak úpravy bez kůrek. Vážený spotřebiteli. Obuv +značky Botas, kterou jste si zakoupil, je určena pro sálové sporty. Tuto obuv +lze použít na parketách, palubovkách, případně na hracích plochách s umělým +povrchem. Svršek obuvi je vyráběn z hladkých vlasových případně textilních +materiálů. Spodek obuvi je vyráběn lepeným způsobem a na podešev je použito +transparentní pryže, která vykazuje dobrou přilnavost k povrchu podlah a +neklouže. Ošetřování obuvi. Po použití opatřte obuv napínáky, případně vycpěte +měkkým papírem. Po vyschnutí obuv zbavte nečistoty a suchou krémujte bezbarvým +krémem a po zaschnutí obuv vyleštěte. Obuv z vlasových materiálů, jako je velur, +pouze vyčistěte od nečistot vykartáčováním a poškozená místa zapravte tužkou v +příslušné barvě. Obuv vyrobená z textilních materiálů nevyžaduje zvláštní +ošetřování. Čistí se omytím ve vlažné vodě pomocí kartáčku. Při velkém +znečištění možno použít saponát. Hladké kožené dílce po umytí a zaschnutí se +krémují bezbarvým krémem. Vlhkou obuv sušte zvolna v místnosti s normální +teplotou, nikdy ne u kamen anebo na ústředním topení. Spodek této obuvi chraňte +před stykem s benzinem, oleji a podobnými chemikáliemi. Při dodržování těchto +zásad budete s obuví jistě spokojeni a Vaše spokojenost je přáním výrobců v +Botaně. Záruční list. Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce +ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené +příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel +užívat způsobem, který je popsán v návodu. Jestliže přesto během záruční doby +dojde k poruše výrobku, která nebude zaviněna jeho uživatelem nebo vyšší mocí, +má spotřebitel právo, aby mu byla vada bezplatně a řádně odstraněna, pokud +nedemontovaný výrobek předá některé ze servisních opraven pověřených prováděním +záručních oprav. Adresy těchto opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. +Poskytnutá záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. +Pro případ výměny výrobku anebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení * a * . +Výrobek do záruční opravy odešlete vždy se záručním listem, na dodatečně zaslané +záruční listy nelze brát zřetel. K výrobku připojte průvodní dopis s udáním +důvodu reklamace. Výrobek vyčistěte a pečlivě zabalte. Z hygienických důvodů +nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy. Při reklamaci v záruční době se +obracejte na opravny podle adres v návodu. Není- li opravna v místě nebo blízkém +okolí, obracejte se na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Při opodstatněné +reklamaci v záruční době budou náklady na dopravu vadného výrobku veřejným +dopravním prostředkem, poštou hrazeny výrobním podnikem po předložení +potvrzeného přepravního dokladu. Vždy uveďte svoji přesnou adresu. Bez data a +razítka prodejny je záruční list neplatný a oprava v záruce nebude provedena. +Elektro-PragaHlinsko. Prosíme autory, aby rukopisy příspěvků pro redakci Slova a +slovesnosti odevzdali upravené podle těchto jednotících pokynů. Odevzdejte +rukopis ve # exemplářích, originál a kopie. Rukopis pište na psacím stroji, +nikoli však perličkou, kterou naše tiskárny nepřijímají, podle tiskařské normy +ob řádek, # řádků a # úhozů na stranu formátu * . Na levé straně zachovávejte +asi # * okraj. V textu podtrhávejte pouze tužkou. Považujete- li za vhodné, aby +některé části Vašeho příspěvku byly sázeny petitem pro lepší členění, je vhodné, +když takové místo označí autor sám, a to tužkou na okraj, nikoli zhuštěnějším +řádkováním. Jméno autora uvádějte pod názvem článku, u stati pro Rozhledy nad +názvem, název i jméno pište # * od kraje bez odstavce. Poznámky pod čáru pište +přímo do textu, tak to žádají sazeči, nikoli na zvláštní list, číslo poznámky +pište bez závorek o půl typu výše nad řádkem vždy až za diakritickým znaménkem, +viz vzor. Při odkazech v poznámkách nezapomínejte na přesné bibliografické +údaje, u knižních publikací místo vydání, rok, stránku, Praha, u časopisů název, +není- li možno užít obvyklé zkratky jako SaS, NŘ, SlavPrag, ročník, rok, +stránku, stránky, SaS. Ke každému článku je nutno připojit résumé, ruské, +francouzské, německé nebo anglické, podle volby autora. Na rukopise uveďte svou +přesnou adresu, včetně poštovního směrovacího čísla. Stanovené termíny odevzdání +rukopisů i korektur jsou nezbytné, nemá- li být článek odložen do příštího +čísla, opravy v korekturách je nutno omezit na minimum. Respektováním těchto +pokynů nám i sobě usnadníte práci a odstraníte potíže výroby časopisu. Děkujeme +Vám za pochopení. Redakce Slova a slovesnosti. Konstrukční hra Merkur. Kovová +stavebnice Merkur obsahuje různé barevné kovové součástky, drážková kolečka a +kolečka ozubená. Těmi mohou naši mladí konstruktéři stavět neomezený počet +zajímavých modelů, jednak podle předlohy, jednak napodobit různé konstrukce a +stroje podle vlastních námětů. Stavebnice Merkur baví, poučuje a hrou uvádí do +základů techniky a mechaniky. Zajímavým způsobem nutí chlapce k přemýšlení a +vede je ke tvořivé práci tím, že vynalézají stále nové a nové modely. Stavebnice +Merkur je nejen hrou, ale i zajímavou učební pomůckou. Součásti stavebnice jsou +technickým napodobením základních prvků používaných v oboru strojním a +konstrukčním. Jejich pojmenování je technicky správné a snadno pochopitelné. +Součástky se snadno spojují a rozebírají, jejich trvanlivost a použitelnost je +téměř neomezená. Modely vyobrazené v předlohové knížce jsou nepatrnou částí +toho, co všechno se dá ze stavebnice Merkur sestavit. Stavebnice je možno +zakoupit v různých základních velikostech a případně je doplnit čísly +doplňkovými. Sestavování modelů ze stavebnice Merkur. Stavebnice Merkur obsahují +všechny potřeby nutné k sestavování modelů, dále součástky pro jednotlivé +velikosti podle seznamu uvedeného na zadní straně předlohové knížky. Mladý +konstruktér se nejprve obeznámí se všemi součástkami a při sestavování modelů +použije jako pomůcky barevného vyobrazení na vnitřní straně víka krabice. Staví +nejdříve modely malé a jednoduché, aby nabyl potřebné zručnosti a poznal některé +výhody, které mu mohou stavbu usnadnit. Například používá drážku šroubků všude +tam, kam se nemůže se šroubkem dostat. Potřebuje- li součástku prodloužit, +předloží dvě nebo více kratších součástek dírkami přes sebe a spojí je šroubky. +Nemají- li se spojené součástky ve spojích prohnout, musí býti spojeny dvěma +šroubky. Je- li spojení součástek na konci dvou součástek vedle sebe, přeloží se +přes okraje součástka třetí a spojí se rovněž dvěma šroubky. Při konstrukcích +výtahových a jeřábových, kde se na hřídelku natáčí zvedací motouz nebo spouštěcí +břemeno, použije se brzdy vyobrazené v základních tvarech nebo přitáhneme +součásti, v nichž se hřídelka pohybuje stavěcím kroužkem, kolečkem nebo pryžovou +podložkou tak, aby břemeno zůstalo v každé potřebné poloze stát. U větších +staveb se použije k tomuto účelu západky číslo # nebo # . Základní tvary uvedené +v předlohové knížce jsou velmi důležité a usnadňují stavbu modelů. Místo +transmisního motouzu s pružinou lze též použít gumových pásků z duší jízdních +kol, které jsou ve stavebnici přiloženy nebo které se dají nastříháním doplnit. +Výhodně lze též upotřebit kožených šněrovadel, která se spojí drátěným háčkem. +Matičky šroubků je nutno utahovat teprve tehdy, když model nebo jeho díl je tak +dalece hotov, že poloha součástek nedozná změny. Mladý konstruktér se nesmí +odradit možnými počátečními neúspěchy. V krátké době získá takovou zručnost, že +i stavba složitých modelů mu nebude činit obtíže. Zdařile provedené stavby +modelů podle předlohy nebo podle vlastních námětů jej tak zaujmou a potěší, že +se i v jinošském věku rád vrátí ke stavebnici Merkur, ke hračce trvalé ceny. +Vážená hospodyňko. Těší nás, že budete žehliti naší žehličkou s tepelným +regulátorem. Abychom Vám zajistili snadnou práci, prosíme Vás, abyste se řídila +těmito pokyny. Žehlička se dá použít jen na střídavý proud. Na štítku žehličky +vyražené napětí musí souhlasit s napětím elektroměru. Regulátor žehličky je +plynule nastavitelný. Otáčením kotouče nastavit příslušnou teplotu pro druh +látky, kterou máte žehlit. Nejnižší teplota je pro silon, nejvyšší pro plátno. +Doporučuje se začít při žehlení s tkaninami na teplo nejchoulostivějšími a pak +regulovat podle druhu látky na vyšší teplotu. máte- li někdy v úmyslu regulovat +teplotu z vyšší na nižší, musíte delší dobu vyčkat, až se žehlička ochladí a až +se rozsvítí kontrolní světlo. Zanedbáte- li to, je nebezpečí, že tkaninu +spálíte. Při přestávkách v žehlení odstavíte žehličku jednoduše sklopením přes +zadní hranu. Regulovatelnou žehličkou se nežehlí přitlačením. Látce přizpůsobená +teplota a stejnoměrné udržování této teploty je zárukou správného uhlazení všech +tkanin, a to i tkanin těžkých. Vlivem apretury a škrobu se časem žehlicí plocha +pokryje skvrnami. Čistěte žehlicí plochu jenom hadrem navlhčeným ve vodě se +sodou nebo v jiném sodu obsahujícím čistícím prostředku. Kryt žehličky je +pochromován. Svůj lesk si podrží čištěním měkkou suchou prachovkou. Držadlo +žehličky je vyrobeno z tvarované hmoty a je dosti křehké. + +Letos vstoupila největší stavba # pětiletky do druhého roku své výstavby. Úkolem +budovatelů je v souladu s úkoly státního plánu zabezpečit * při výstavbě +tranzitního plynovodu, dokončit a uvést do provozu * úsek liniové části, +stavebně dokončit úsek od Židlochovic na hranici NDR u kompresních stanic a +dokončit stavební připravenost pro montáž kompresních agregátů k # říjnu, +stanice k # prosinci a v těchto termínech zabezpečit montáž kompresních +agregátů, rozvinout výstavbu řídícího dispečerského centra a spojení, aby se +vytvořily všechny předpoklady pro splnění termínů v dalších letech výstavby. Lze +konstatovat, že v průběhu roku # se rozhodující úkoly splnily, jsou vytvořeny +předpoklady pro úspěšné splnění celoročních plánů v dokončení stavby +jednotlivých úseků a zahájení jejich provozu. K tomu významnou měrou přispěl +rozvoj iniciativy pracujících a socialistické soutěže spolu s hnutím BSP. +Splněním závazků jednotlivců, kolektivů, závodů a podniků se dosáhly cíle +vytyčené ve Sdruženém socialistickém závazku budovatelů tranzitního plynovodu, +který vyhlásili letos v dubnu na počest všeodborového sjezdu jak na liniové +části, tak stavbě kompresních stanic. Jeho plnění nesledovalo jen zkrácení +termínů hlavních úkolů výstavby v letošním roce, ale v plné míře se využily +závěry únorového zasedání pléna ÚV KSČ o ekonomických otázkách, zejména pokud +jde o investiční výstavbu. Budovatelé stavby se zavázali udělat všechno pro to, +aby stanovené termíny dokončení výstavby jednotlivých etap a jejich uvedení do +provozu se dodržely, zkrátily, a tím v praxi realizovaly závěry únorového pléna. +Socialistická soutěž na stavbě byla zaměřena vedle plnění kvantitativních úkolů +i na plnění kvalitativních, ekonomiku výstavby, produktivitu a bezpečnost práce. +Úsilím všech, spojením organizátorské práce vedoucích hospodářských pracovníků, +techniků a mistrů, iniciativy pracujících a socialistické soutěže, politické +práce stranických, odborových a mládežnických funkcionářů na všech stupních se +dosáhlo významných úspěchů při plnění sdruženého závazku. Na liniové části byla +počátkem července zakončena hrubá stavba, čímž bylo z celkové délky # * svařeno, +zaizolováno a spuštěno potrubí. Tím se dosáhlo přibližně dvouměsíčního urychlení +výstavby proti původnímu harmonogramu a státnímu plánu. Na tomto úspěchu se +podíleli pracující dodavatelských organizací Hydrostav Bratislava, Inženýrské +stavby Košice, Potrubí Praha a Hutní stavby Košice. Pracující generálního +projektanta Plynoprojekt Praha a investorské organizace Tranzitní plynovod +Praha. V předvečer # sjezdu SSM uspořádali mládežníci na Dole Paskov několik +akcí. Zaměřili Reflektor mladých na úspory energie v dole i na povrchu, navázali +družbu s textilačkami ze závodu * * Neumanna v Krnově a uspořádali besedu o +kultuře. Reflektor. Hospodařit s energií znamená nenechat zbytečně jezdit bez +zátěže pásové soupravy. A co špatné těsnění u kilometrů dlouhého potrubí, vadné +ventily a netěsná šoupátka, kolik tisíců kubíků stlačeného vzduchu tak uniká. +Proto povrchová organizace SSM vedená * Nerovským stanovila pro každý úsek +jednoho pracovníka, který zjistí závady a současně bude také kontrolovat, zda +jsou odstraněny. Celá akce bude po měsíci vyhodnocena. Družba. Děvčata z +textilní továrny * * Neumanna v Krnově se seznamovala s hornickou prací. +Prohlídka začala na povrchu u důlního stroje, pokračovala v dílnách a na čelbě +předáka Mistríka a skončila na pracovišti předáka Kodeše. Být přímo u toho a +vidět v chodu důl se všemi provozy, to se nepodaří každému. Bylo to obdivuhodné, +tvrdily textilačky po vyfárání, a na oplátku pozvaly mladé havíře do svého +závodu v Krnově. Kultura. Mezi mládežníky a jejich hosty z Krnova přijeli +členové Orchestru Ivo Pavlíka se zpěvačkou Věrou Špinarovou z rozhlasu. +Uspořádaná beseda všechny zaujala, i když se o hudbě a zpěvu jen hovořilo. Jak +vznikají písničky, jak se rodí zpěvák a co všechno je zapotřebí, než se písnička +pustí do éteru nebo na televizní obrazovku. Společná dohoda zní, pokračovat v +besedách a příští uzavřít hezkým vystoupením nebo estrádou. Tak se členové SSM z +Dolu Paskov zapojili do předsjezdové činnosti. Na jedné straně ekonomika, na +druhé kultura. Prospěch mají oba, závod i mladí. Dosažené hospodářské výsledky, +průběh politické konsolidace, současné podmínky a možnosti, to všechno přispělo +k tomu, že funkcionáři podnikového výboru ROH národního podniku Moravské naftové +doly v Hodoníně mohli při sestavování opatření a návrhů, jak, kdy a čím +zabezpečí závěry a usnesení všeodborového a svazového sjezdu, rozdělit je podle +charakteru do oblasti rozvoje pracovní iniciativy, socialistické soutěže a +účasti pracujících na řízení ideové a politicky, výchovné práce a +hospodářskofinanční politiky. Za pozornost stojí zejména hlavní úkoly orgánů ROH +v oblasti ekonomiky, sociální politiky, starostlivosti o pracující, ochrany +zdraví a bezpečnosti lidí při práci. S dalšími progresívními návrhy a opatřeními +přišli zejména na úsecích péče o lidi a OBP. Především si uvědomují, že bez +dostatečné tvorby zdrojů a finančních prostředků nelze zvyšovat péči a zlepšovat +pracovní a životní prostředí. Tuto zásadu zakotvili do všech opatření týkajících +se této sféry. Trvají na tom, aby se všechny druhy rekreace i léčebné péče doma +i za hranicemi staly opravdu výběrovými a byly odměnou především pro pracující, +kteří plní stranické, odborové, hospodářské a výrobní povinnosti. Budou usilovat +s hospodářským vedením podniku o to, aby se školního a rekreačního střediska +Čertův mlýn využívalo nejen o prázdninách, ale i o volných sobotách a nedělích. +Rozhodli se, že u případů dlouhodobé pracovní neschopnosti zaměstnance budou od +OÚNZ a lékařské posudkové komise vyžadovat v dostatečném předstihu návrhy na +řešení jejich zdravotního stavu a starat se o včasné vyřízení invalidního +důchodu nebo možnosti změny zaměstnání. Ke zlepšení situace OBP předložili +stejně progresívní návrhy. Jde především o zaktivizování práce členů komisí OBP, +aby odpovědně rozebírali příčiny pracovních úrazů, složení podmínek, jejich +odškodňování a navrhovali vedení při hrubém porušení bezpečnostních předpisů a +technologických postupů postihy na prémiích, platu a nekompromisně krátili +náhrady. Nesmlouvavě postupovali proti porušovatelům pracovní kázně a disciplíny +i těm, kteří znevažují či neoprávněně využívají výhod naší společnosti. ZV ROH +budou zase zvyšovat společenské kontroly nad OBP a vyžadovat, aby se šetření +úrazů na pracovištích zúčastňovali inspektoři OBP. Jejich prostřednictvím pak +vychovávat pracující k bezpečné práci a snižování úrazovosti. Důsledně trvat na +rozpisu a uskutečňování preventivních prohlídek zejména na ztížených +pracovištích a starat se o to, aby pracující soustavně používali ochranných +pomůcek. Od hospodářských vedoucích pracovníků budou zase vyžadovat důslednou +kontrolu dodržování bezpečnostních předpisů a technologických postupů, řádné +vyplňování protokolů o vzniku úrazu i organizovat krátké instruktáže před +začátkem práce. Vypracovaná politická a organizační opatření, souhrn návrhů a +doporučení projednávají pracující na členských schůzích, vyjadřují se k nim a +doplňují je. Zvyšovat účinnost politické a výchovné práce odborů znamená nejen s +plnou odpovědností zabezpečovat potřeby a zájmy pracujících, ale také je vést k +plnému využívání výrobního zařízení, pracovní doby, dodržování kázně a +disciplíny a v novém postoji k socialistickému majetku. Víme, že ne vždy se +všechna opatření setkají s porozuměním a nadšením. Soudruhu doktore, o čem se na +besedě hlavně hovořilo. Samozřejmě o úrazech a úrazovosti. Úrazovost, kterou +dělíme na pracovní a mimopracovní, představuje velmi vážný společenský, +hospodářský a nepřímo i politický problém. V ČSR se v roce # pracovní úrazovost +snížila z # procenta na # procenta. V rámci resortu uranového průmyslu se obojí +úrazovost podílí na absenci # procenty. Počet úrazů se snížil v roce # proti +roku předchozímu o # procent. Pro pracovní úraz bylo zameškáno o # dnů méně než +v roce # , pro nepracovní úraz více, # dnů. A protiúrazová prevence. Proti +samotnému vzniku úrazů nelze ve zdravotnictví příliš mnoho dělat. Lze však +včasným a dokonalým ošetřením i rehabilitací zabránit poúrazovým následkům či je +zmírnit a zkrátit dobu pracovní neschopnosti. Předcházení úrazů lze spatřovat v +přesném dodržování technologických postupů a bezpečnostních předpisů všemi +pracovníky. Tkví tedy v kázni pracovníků, ve školení a ve výchově, a to i ve +výchově ke správné životosprávě. Chceme pro budoucnost zpracovat základní +zdravotnická témata ve stručné formě tak, aby se mohla vysílat v závodních +rozhlasech v době střídání směn a zveřejňovat v závodním tisku. Kdy se úrazy +vyskytují nejčastěji. Podle statistiky jsou nejčastější úrazy ve druhém roce +zaměstnání pracovníků. Během prvního roku ztratí mladí lidé zřejmě strach před +podzemím, domnívají se, že všechno znají, ale to se jim nevyplácí. V průběhu +týdne je pak nejvíce úrazů v pondělí. Je to snad zaviněno nesprávně prožitými +dvěma volnými dny. Jistě, to zaprvé. Zadruhé je tu však problém úrazů +přenesených, tedy těch, s nimiž pracovník na směnu přijde a hlásí je pak jako +pracovní. Lze takové úrazy rozeznat. Starší úraz od nového rozeznat pochopitelně +lze podle tvaru a charakteru zranění, lze posoudit i způsob, jak ke zranění +došlo. Líčí- li pacient okolnosti jinak, je to podezřelé. Stálí zaměstnanci mají +ostatně jiný poměr k práci než brigádníci. Psychologie těch, kteří bydlí v +hromadných ubytovnách, je také jiná než těch, kteří bydlí s rodinami samostatně. +Když se v ubytovně sbírá parta na tah, je ten, kdo by se nezúčastnil, i +zesměšňován. A v takových případech podlehne i ten nejlepší. Následky +prohýřených nocí jsou jasné, snížení pozornosti, snížení rychlosti a schopnosti +reagování, zvýšení unavenosti. Úrazy ovšem nelze simulovat, viďte. Samotný úraz +nikoli, ale vyskytují se simulace poúrazových obtíží nebo se nejrůznější potíže +přičítají úrazům z minulosti. Důležité je tu včasné hlášení úrazu, aby všechny +okolnosti mohly být objektivně posouzeny. Hlavní je i tady, právě tak jako v +používání alkoholu před nástupem směny, vzájemná kontrola uvnitř kolektivu. To +je pole působnosti pro kolektivy zapojené do socialistické soutěže. Což otázka +rehabilitace prací a problém úraz nebo dovolená. Zákon nevylučuje čerpání +dovolené v případě úrazu, nelze toho však zneužívat. Je tu problém poúrazových +následků i problém úrazového pojištění. Rehabilitace prací není vždy +uskutečnitelná a při léčbě doma ani povolená, ačkoli z lékařského hlediska by +někdy byla i žádoucí. Bylo by však dobré, aby ten, kdo po úraze nastupuje do +práce, měl po několik prvních dnů možnost opětného zapracování při lehčí +profesi. Teoretické skončení pracovní neschopnosti je tehdy, když pracovník je +schopen vykonávat původní zaměstnání. Ale právě tady jsou pojmové rozdíly mezi +slovy horník a konkrétním zařazením lamač či dřevič. A tak nakonec nelze než +opakovat to, co už bylo tolikrát řečeno, ale co neztrácí nikdy nic ze své +důslednosti. Chraňte si své zdraví dodržováním všech předpisů, správnou +životosprávou, dávejte při práci pozor, zbytečně neriskujte. Pracuji v národním +podniku a toho času jsem na vojenském cvičení. Naší mzdové účtárně není jasné, v +jaké výši mám pobírat náhradu mzdy, jestliže máme dvě děti a manželka pracuje ve +stejném podniku jako já. Při vojenském cvičení a ostatních druzích služby v +ozbrojených silách kromě základní a náhradní služby přísluší pracovníku po dobu +této služby náhrada mzdy od organizace, u níž je v pracovním poměru. Výše +náhrady mzdy je odstupňována podle počtu osob, o které pracovník pečuje. Za +osoby pracovníkem vyživované se vždy považuje manželka a jeho nezletilé děti, +pokud tyto osoby žijí s pracovníkem ve společné domácnosti. Pečuje- li pracovník +o tři osoby, což je v uvedeném případě, má nárok na náhradu mzdy ve výši # +procent průměrného výdělku. Slyšel jsem, že v některých případech musí mít +obžalovaný v trestním řízení obhájce. Kdy se to vyskytuje. Zákon o trestním +řízení soudním uvádí příklady nutné obhajoby. Obviněný musí mít obhájce, je- li +ve vazbě, ve výkonu trestu odnětí svobody, na pozorování ve zdravotnickém +ústavu, je- li úplně nebo částečně zbaven způsobilosti k právním úkonům, jde- li +o řízení proti uprchlému nebo mladistvému. Koná- li se řízení o trestném činu, +na který zákon stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice převyšuje pět +let ( trestný čin vraždy) , musí mít obviněný obhájce už v přípravném řízení. +Obviněný musí mít rovněž obhájce v řízení o vydání do ciziny, v řízení, v němž +se rozhoduje o uložení ochranného léčení, nejde- li o ochranné léčení +protialkoholní, a v řízení stanném. Jestliže obviněný nemá obhájce v přípravě, +kdy ho musí mít, určí se mu lhůta ke zvolení obhájce z řad členů advokátní +poradny. Po uplynutí této lhůty, a nezvolí- li si ho obviněný sám, určí obhájce +na návrh vyšetřovatele, prokurátora nebo předsedy senátu vedoucí advokátní +poradny. Je možné, aby zaměstnavatel snížil pracovníkovi náhradu škody, která +vznikla vyrobením zmetků. Organizace může náhradu škody přiměřeně snížit, +jestliže zmetek vznikl omluvitelnou chybou pracovníka, který je jinak v práci +svědomitý. Výše náhrady musí však činit nejméně jednu třetinu skutečné škody, a +přesahuje- li škoda polovinu průměrného měsíčního výdělku pracovníka, nejméně +částku rovnající se jedné šestině jeho měsíčního výdělku. Pracovník způsobil +vyrobením zmetků organizaci škodu v kalendářním měsíci v částce # * . Průměrný +měsíční výdělek pracovníka činí # * . Pracovník je povinen nahradit celou škodu +ve výši # * , protože škoda nepřesahuje polovinu jeho průměrného měsíčního +výdělku. Organizace však může, jsou- li splněny uvedené podmínky, určit náhradu +škody nižší částkou. Tato částka však nesmí být nižší než jedna třetina skutečné +škody. Kdyby škoda v uvedeném případě činila celkem více než polovinu průměrného +měsíčního výdělku pracovníka, je pracovník povinen uhradit organizaci škodu +nejvýše v částce rovnající se polovině jeho průměrného měsíčního výdělku. +Organizace může náhradu škody snížit, avšak její výše musí činit nejméně částku +rovnající se jedné šestině průměrného výdělku pracovníka. Od měsíce září roku # +, kdy temné pražské ulice osvětlilo prvních # plynových lamp, již uplynulo # +let. Na oslavě tohoto významného data, které znamenalo zásadní předěl v životě +pražského obyvatelstva, se právem vzpomínalo nejen prudkého rozmachu ve využití +plynu ke svícení a později též k vaření a topení, ale i mnohých překážek, které +bylo a je i nadále třeba na cestě k dokonalé plynofikaci hlavního města +zdolávat. Za dosavadní záslužnou činnost vyslovili poděkování pracujícím +Středočeské plynárny v Praze federální ministr paliv a energetiky Jaromír +Matušek a předseda Českého výboru Odborového svazu pracovníků v hornictví a +energetice Zdeněk Gavenda. V jejich pozdravném dopise se praví. V současné době +zabezpečujete rozsáhlou gazifikaci hlavního města Prahy a tím přispíváte ke +zvýšení životní úrovně obyvatelstva a ke snižování škodlivých exhalací. Jsme si +vědomi toho, že současná i budoucí výstavba hlavního města je podmíněna i dalším +rozvojem plynárenství. Pro potřebu odběratelů je nutno zvýšit dodávky svítiplynu +a zemního plynu do roku # zhruba trojnásobně proti současnému stavu. Pro +pracující v plynárenství jsou to úkoly nemalé, a to zejména s přihlédnutím k +současnému technickému stavu rozvodné plynovodní sítě. Vážené soudružky a +soudruzi, blahopřejeme vám ke # výročí prvého použití plynu v Praze s vědomím, +že rozvojem pracovní iniciativy i nadále přispějete plným podílem k budování +našeho hlavního města, jehož krása i budoucnost si zaslouží všestranné péče nás +všech. Odpovědný přístup pracovníků pražského plynárenství k náročným a +odpovědným úkolům páté pětiletky se projevil nejen v plnění loňského plánu, ale +i ve skutečnosti, že na jubilejní slavnosti převzalo # pracovníků národního +podniku čestné odznaky Budovatel plynárenství a další pracovníci čestná uznání. +Početné závazky vyhlášené na slavnostním zasedání kolektivy pracujících +středočeských plynáren spolu s přislíbenou podporou ze strany hospodářských +orgánů i Národního výboru města Prahy vytvářejí předpoklady k tomu, aby závěry # +sjezdu KSČ i # všeodborového sjezdu byly na tomto vysoce exponovaném +hospodářském úseku splněny. Tak jsem se onehdy potkal s jedním starým kámošem. +Franto, povídám, takovou dobu jsme se neviděli, to by se slušelo nějak * . Chtěl +jsem ho pozvat do nedaleké hospody U Hvězdy na dršťkovou a jedno pivčo. Co ty na +to. Místo očekávaného živého souhlasu se Franta jen zašklebil. Kdepak, žádná +dršťková, žádné pivčo. To je nějakejch bodů. A já už jich mám v sobě od rána +nejmíň třicet. Držím dietu podle toho rakouského doktora, šveholil tajuplně. Za +čtrnáct dní šest kilo dolů, a hned je panděro pryč. Rozloučili jsme se a já si +odešel neprodleně léčit světobol do hospody U Hvězdy sám. Pohledná paní +hostinská se mi zdála být nějak pohlednější. Neváhal jsem jí tento poznatek +sdělit, věda, že tohle každou ženu potěší. Jakby ne, odtušila dotyčná. Žiju +podle toho rakouskýho doktora. Hlídám body, pane drahej. Jedno pivo bych si dal, +pronesl jsem tiše. Dvaatřicet bodů, odvětila briskně. To už je lepší dát si +frťana. Jeden bod. Ale ne sladkou. Destilát. Posílen sto šedesáti body prohlásil +jsem onoho večera mé ženě Drahušce. Abys věděla, dneškem končím a za dva měsíce +je ze mne druhej Schwarzenegger. " Co? " zakoktala jen. Budeš se divit. Za dva +měsíce je ze mne superman. Dala mně mokrý hadr na čelo a jinak neuznala můj +výlev za hodna odpovědi. Své předsevzetí jsem však vzal vážně. Na svačinu žádný +chleba se sádlem a čaj, ale litr vína a kuře bez chleba. A druhý den kilo +hovězího, taky bez chleba. A pořád dokola. Asi za týden jsme se sešli celá parta +u parťáka v bytě, měl svátek. Ženská, stočily řeč z nepřítomných známých na své +tajle, a odtud byl už jen krůček k životu na body. Žádné ovoce, hodně masa, +kuřata, víno, chleba, co by brabčák sezobl, konstatovaly tajuplně. Paní +Šmrkosovou včera odvezli do špitálu, pravila najednou hostitelka. Snědla kilo +sádla bez chleba a zapomněla na svůj žlučník. Lidi, já po tý dietě ztratila # +kilo, ale stálo mě to přes šest stovek. Za týden pět kuřat, šest flašek vína, +pět kilo hovězího. Spočítejte si to. Moje Drahuška se na mne významně podívala. +Jinak mlčela a já kladně hodnotil její jemnocit. Když jsme pak šli domů, U +Hvězdy ještě svítili. Nemáš chuť na jedno, pravila Drahuš a jemně mně stiskla +ruku. Mlčky jsem přikývl. Když jsem s chutí vyrazil prvních # bodů, pohladila mě +něžně pohledem. Rozuměli jsme si dobře i bez řečí. Byli tři, všichni učňové a +velcí romantici. Jenže v jejich romantice hlavní roli hráli mužové silných +pěstí. A nejsilnější z těch tří byl Kamil, ovládal Jardu a Honzu nejdříve svou +silou, později nepřebernou nápaditostí. Jednou večer nad sklenicí piva jim +vyložil plán, jak získat hodně peněz. Vyhlédl jsem trafiku, kde tržba dělá za +den pět až šest tisícovek. A ty budou dneska naše. Dědek je tam sám a stačí ho +trochu bacit. Jarda naslouchal nadšeně, Honza trochu postrašeně. Těsně před +šestou hodinou večerní nešla po ulici ani noha. Kamil dal povel a do prodejny +tabáku s ním vešel Honza. Šedovlasý prodavač se k nim obrátil s otázkou. Tak co +bude, mládenci. Dvacet bétéček, odpověděl Kamil a s hadicí naplněnou mokrým +pískem čekal, až se prodavač otočí. Pak se rozpřáhl a uhodil. Současně však +zaklel. Rána mířená na hlavu staršího muže zasáhla jenom jeho rameno. Honza +totiž v posledním okamžiku ránu srazil. Muž padl na kolena, ale hned se vztyčil. +V jeho ruce se objevila jako zázrakem pořádná sukovice. Nemohl však už zabránit +tomu, aby obušek v ruce Kamila nedopadl na hlavu Honzy. Ten po ráně zaúpěl a +svezl se v bezvědomí k zemi. Kamil pojednou ztratil odvahu, vyběhl z prodejny a +s ním i Jarda. Prodavač se sklonil nad Honzou a poté vytočil z budky číslo +obvodního oddělení VB. Za malou chvíli již oznamoval službu konajícímu +příslušníkovi, že byl v prodejně přepaden a raněný chlapec zabránil lupičovi +provést jeho čin. S Honzou se sešel ještě v nemocnici. Kamil s Jardou byli ještě +týž večer dopadeni. I Honza doznal svůj podíl na přepadení. Zachoval se však +tak, že byl při soudním řízení osvobozen. Málokde se tak důsledně pracuje s +kolektivní smlouvou jako v Dole Pohraniční stráže v sokolovském revíru. Svědčí o +tom i skutečnost, že hodnocení, jak se plní v ní zakotvené závazky a jednotlivé +body, se zúčastnilo přes # pracujících, technických a hospodářských pracovníků a +odborových funkcionářů. Pololetní veřejná kontrola byla hlavní náplní jednání +výrobních porad, sedmi členských schůzí a čtyř úsekových konferencí ROH. Jak +vyplývá z protokolu, jednotlivé závazky a úkoly se splnily tak, jak to stanovily +hospodářské vedení a ZV ROH jako zástupci organizací uzavírajících smlouvu o +vzájemné činnosti. V mnoha případech, zejména v péči o pracující a rekreaci, se +dosáhly ještě výraznější výsledky, než kolektivní smlouva předpokládala. K +zabezpečení výrobních a ekonomických úkolů * . + +Hlavním, i když ne jediným cílem vědecké práce musí být stálé, neúnavné hledání +a objevování objektivní pravdy. Jen hochštaplerismus ve vědě zaměňuje tento cíl +za funkční organizování institucionálních a osobních styků nebo za křiklounství, +které je hrobem jakékoli věcné polemické diskuse autentického vědeckého sporu. +Ve společenských vědách je objektivní pravda nerozlučně spjata se zájmy +pokrokových složek společnosti. V sociologii, podobně ve filozofii a historii, +na rozdíl od astronomie, matematiky, chemie, fyziky, se předmětem výzkumu stává +společnost, člověk a sociální vztahy, zájmy určitých společenských tříd a +skupin. Dnes nelze spojení subjektivní pravdy oddělit od celospolečenských +zájmů, jejichž nositelem je dělnická třída. Sociologové podobně jako +představitelé jiných společenskovědních disciplín mlčky nebo vědomě přijímají +určitá ontologická, gnoseologická a ideově politická východiska, akceptují +určité teze, které vypovídají o povaze společenských jevů a skutečností. Mlčky +či explicite pracují s určitou konstrukcí, která se v procesu poznání realizuje +pomocí pojmového aparátu a obecného teoretického schématu. V sociologii stále +přežívá tendence brát tyto skutečnosti na lehkou váhu, dávat je jaksi bokem. +Nemálo autorů se domnívá, že to jsou otázky sice důležité, ale jen pro +filozofické spory. Nezřídka se uplatňuje názor, že na průběh a výsledky +empirického výzkumu nemají podstatný vliv. Obecná +teoreticko-metodologickáorientace může být důsledně vědeckou filozofickou +doktrínou, jakou je dialektický a historický materialismus, nebo eklektickým +souhrnem různých pozitivistických směrů, dodává jak základní pojmový aparát, tak +i určující rámec pro interpretaci empirického materiálu, pro rozvoj teorií +středního dosahu a zejména pro takový stupeň sociologického poznání, jaký +představuje obecná sociologie. Promítá se i do tak významné koncepční otázky, +jakou je problematika vymezení základních funkcí marxistické sociologie. +Naznačíme si základní funkce marxistické sociologie, deskriptivně poznávací, +sociotechnickou, teoretickou a ideologickou. I když zpravidla všechny působí ve +vzájemném prolínání, určité dělení funkcí umožňuje lépe objasnit společenské +úkoly marxistické sociologie. Vůbec si přitom nemyslíme, že toto dělení je +jedině možné. Všechny pokusy o určitá vymezení funkcí v sobě promítají základní +světonázorovou orientaci. Nemůže tomu být jinak, protože jsou výrazem určité +koncepce a určitého spojení sociologie se společností. Pro naše dosavadní +poznatky o společnosti jsou typické dvě krajnosti. První je charakterizována +ulpíváním na úrovni popisu, pouhého výčtu sebraných faktů, jimž nelze upřít +určité uspořádání, případně i taková řazení, která vedou k jejich systemizaci. +Opačnou krajností je situace, kdy dosavadní poznatky o společnosti trpí +všeobecností, povrchností, a nedávají proto potřebnou hloubku, konkrétnost a +živou představu o realitě. Sociologie pomocí často velmi utilitárně +projektovaných výzkumů plní úlohu nástroje společenského poznání. Pomáhá k +určení správné diagnózy společenských jevů a k poznání jejich podstaty. +Sociologický výzkum by měl vést ke spojení každodenních skutečností našeho +života s obecnými teoretickými závěry, s dlouhodobým programem výstavby +socialistické společnosti, s usneseními orgánů společenské decize, a od nich k +praxi. Individuum poznává vždy jako společenská bytost. I v procesu poznání +platí, že život člověka a jeho poznávací možnosti lze pochopit jen tehdy, +jestliže je posuzuje v okolnostech, jež určují jejich kvalitu, protože lidská +podstata není nějaké abstraktum vlastní individuu. Ve skutečnosti je to souhrn +společenských vztahů, Marx. Poznávací možnosti individua jsou tedy v tomto +smyslu determinovány. I když nepřehlížíme skutečnost, že poznání realizované +jednotlivcem nemůže být ve svém racionálním ani emocionálním vlivu nahrazeno +ničím jiným, musíme si být vědomi značné omezenosti poznávacích možností +individua. Čím se liší sociologická informace od omezené informace jednotlivce. +Sociologická informace překonává omezené možnosti poznávacích schopností +individua, vylučuje, značně omezuje mimognoseologické aspekty poznání spojené +zejména s deformací poznání těch, kteří i tuto oblast lidské činnosti podřizují +reakčním třídním zájmům, poskytuje relativně konkrétní a exaktní sdělení o +různých oblastech, enklávách, společenského života, postihuje jednotu +objektivních a subjektivních činitelů, je jednotou kvantitativní a kvalitativní +analýzy. Základním komponentem poznávací funkce zůstává vždy určitý popis. +Popis, sumarizace poznatků není nikdy pouhým výčtem faktů. Získané materiály +vždy byly a budou shromažďovány na základě určité klasifikace a systemizace. Ty +však nejsou dány samy o sobě. Vyrůstají z určitého základu. Nelze než znovu +připomenout, že každý sociologický výzkum vychází z určité teoretické koncepce, +z určitého pojetí sociálního světa lidí, z určitých prvotních předpokladů o +tomto světě, o lidech a vztazích mezi nimi. Naše sociologická šetření, i když +jsou třeba jen popisem, nelze vyčlenit z marxismu-leninismu, z celkové koncepce +teorie materialistického chápání dějin a vývoje společnosti. Proto mají pravdu +ti, kteří tvrdí, že práce sociologů stejně jako práce jiných lidí je ovlivňována +teoretickým souborem jejich axiomatických světonázorových představ. V +Československu nejeden autor podlehl nepřekonatelné iluzi, že on jako vědec +pracující s empirickými, prokazatelnými fakty je prost světonázorového vlivu. +Překonat tyto pozitivistické přístupy znamená vyvodit důsledky z faktu, že +neexistuje sociologický empirický výzkum, který by nebyl veden obecnými idejemi, +a dovést tuto skutečnost až k takové koncepci sociologické práce, která se +programově hlásí k systému názorů, jež vyjadřují zájmy, cíle a úkoly dělnické +třídy. Bagatelizace těchto skutečností, proklamativní přijetí v zájmu vyhovění +těm, kteří jsou nositeli společenské objednávky, je tím nejhorším, s čím bychom +mohli vstoupit do nové etapy rozvoje marxistické sociologie v Československu. +Při pohledu na profilující sociologickou produkci šedesátých let vidíme, jak +podrobně je možno analyzovat souvislosti sledovaných empirických skutečností, +aplikovat techniky terénního sběru informací, jednotlivé procedury výzkumů. V +rozsáhlé, mnohdy i velmi precizní analýze však čtenář marně hledá alespoň +poznámku, v níž by autor nebo autoři ukázali, že sociologický výzkum má své +ideologické zázemí. Této skutečnosti je blízké i Svitákovo filozofické krédo v +článku Filozofie a život, kde tento dnes přední spolupracovník Tigridova +Svědectví píše. Chceme- li překonat ideologický subjektivistický ráz současné +filozofie, jsou fakty přece jen základním lékem proti ideologickému myšlení. +Tato orientace sociologické práce, kterou dnes označujeme termínem plochý +empirismus, nebyla tedy jen omylem embryonálního období naší sociologie. U +některých reprezentantů československé filozofie a sociologie byla součástí +široce založené koncepce. S ideovými postuláty se v podobě hodnotících soudů +setkáváme ve všech fázích sociologického výzkumu. Zejména tehdy, jde- li nám o +ideální variantu sociologického šetření, které vyúsťuje v prognózu do +budoucnosti a ve vypracování možných alternativ řešení společenské problematiky, +jsou širší ideově politické souvislosti určující determinantou. Každá, i ta +sebekonkrétnější výzkumná činnost stejně jako každá, i zcela dílčí teorie je tak +či onak zakotvena v určitých obecných axiomatických předpokladech. V tomto +smyslu všichni, kdo pracují v sociologickém výzkumu, ideologizují společenskou +realitu. Každý z nás vkládáme do sociologické práce své vyznání a přesvědčení. +Tím není vůbec řečeno, že všichni sociologové projevují schopnost vidět tuto +skutečnost a odvahu přiznat ji. Zájem o sociologii vyplývá jak z pochopení +vědeckého a společenského významu této disciplíny, tak i z určité více či méně +racionální představy, že právě pomocí sociologické analýzy bude možno poskytnout +expertizy zlepšující fungování určitých institucí a předložit takové návrhy +sociotechnických opatření, jejichž realizace povede k dosažení plánovaných cílů. +Sociologie je zpravidla spojována s plněním bezprostředně praktických úloh. Je +nemálo těch, kteří povyšují sociologii na nejhodnotnější vědu, na vědu věd, na +nejzajímavější a nejužitečnější společenskou vědu právě pro tuto pragmatickou +polohu. V těchto přístupech se zpravidla očekává, že sociologie bude +univerzálním lékem, který vyléčí nebo přinejmenším usnadní řešení malých i +velkých krizí. * Szczepanski v jedné ze svých úvah nad problematikou vztahu +sociologie, ideologie a sociálních technik ukazuje, že právě uvedené očekávání +je důvodem, proč američtí podnikatelé ve svých reklamních a propagačních +odděleních rádi zaměstnávají sociology. Běda však, jestliže se pokusí překročit +hranice, které jim vymezil zaměstnavatel. Americký podnikatel nemůže připustit, +aby svobodný a ničím nespoutaný sociologický výzkum vytáhl na denní světlo +skutečnosti mechanismů, na nichž je založen podnikatelský systém této +společnosti, o něž se opírá politická moc představitelů kapitálu. Hodnotí a +oceňuje především to, jak se kterému autorovi podařilo vzdálit se od sociálních +a třídních protikladů, nastolit sociální mír a teoreticky zdůvodnit existující +zřízení. Tady se dostáváme k otázce určující. Ve světě třídní dichotomie mohou +být možnosti sociotechnického působení nejen využívány, ale také velice snadno i +zneužívány. Robert Lynd se v této souvislosti vyslovuje o nejvýznamnější +empirické práci americké sociologie, Stoufferově několikasvazkové publikaci +Americký voják, takto. Vědy je velmi obratně využíváno k výběru a řízení lidí, k +cílům neodpovídajícím jejich vůli. Armádního průzkumu je využíváno k převýchově +vyděšených nováčků v otrlé válečníky, kteří budou bojovat za cíle jim cizí. Snad +nejvýraznější osobností, která demaskuje tyto skutečnosti, je * Mills. Mills +ukazuje, jak lidé sevřeni v poutech sociotechnické manipulace prodávají malé +kousky sebe samých proto, aby se pokoušeli koupit je s mincí zábavy zpět, každou +noc a každý víkend. Ve své charakteristice bílých límečků odmítá tento svět, +který, jak říká, vytváří mašinérie vědy. Síla sociotechnické manipulace a její +zneužití v třídním sobectví přináší výsledky, jimiž jsou lidé s racionalitou, +ale bez rozumu, a nelidský nedostatek citlivosti. V důsledku sociotechnické +manipulace nejsou tito lidé zpravidla schopni dát tvořivou odpověď na základní +problémy života a smrti této epochy. Jsou svým způsobem bezmocní v rukou těch, +kteří ovládají sílu a prostředky sociotechniky. Mills odmítá přijmout roli +intelektuálního řemeslníka, který poslouží světu manažerů tak, jak se to kdy +vyžaduje. Zoufale volá po sociologické imaginaci a domnívá se, že s její pomocí +lidé pochopí, co se děje ve světě, porozumí tomu, co se odehrává v nich samých +jako miniaturních společenských průsečících biografie a historie. Jen v takové +společnosti, která nepotřebuje cestou sociotechnické manipulace a +prostřednictvím technokratických postupů nahrazovat to, co se má stát uváženou +volbou, přesvědčivým a vědomým rozhodnutím individua, jen v socialistické +společnosti, jež vede zápas o realizaci vědecky zdůvodněného revolučního +programu, se může sociální inženýrství stát faktorem, který významněji vstoupí +do oblasti řízení, racionalizace i společenského chování a jednání. Zatím +sbíráme skromné zkušenosti o tom, jak by měl pracovat sociální inženýr, typ +sociologického pracovníka, jehož profesionální zaměření je spojeno s faktickou +aplikací sociologického poznání na dané konkrétní sociální, teritoriální a +demografické podmínky. Zdá se, že nejdále v tomto směru pokročili sociologové, +kteří působí ve větších průmyslových závodech. Bohatými a u nás stále zatím dost +nedoceněnými zkušenostmi disponují sovětští sociologové. Velké průmyslové +podniky v SSSR vytvářejí při svých ředitelstvích skupiny sociologů, kteří plní +úkoly sociálních inženýrů. Například v Leningradě usilují o to, aby na základě +informací získaných sociologickým šetřením byli mistry jmenováni lidé, kteří +jsou přirozenými, neformálními vedoucími své dílny. V novosibirských závodech +působí sociologické laboratoře, které spolupracují s vědeckovýzkumnými centry a +experimentálně ověřují možnosti, jak zavést do denního režimu pracujících taková +opatření, která by podstatně ovlivnila životní způsob celých sociálních skupin. +Ukazuje se, že právě ve sféře sociotechniky u nás nejdříve poroste poptávka po +kvalifikovaných sociolozích. Bylo tomu tak v Polsku, je tomu tak v SSSR, v +Bulharské lidové republice a s různými modifikacemi vlastně v celém +socialistickém světě. Potřeby společenské praxe zvýrazňují nejen nutnost +vyškolit, připravit nové vědecké síly tohoto oboru, ale i rychleji posunout +teoretický rozvoj marxistické sociologie samé. Tak jako vznikla povolání lékaře, +technika, právníka, tak pod tlakem potřeb společenské praxe dříve či později +vzniknou profese specialistů v sociálních otázkách. Zatímco ve výrobě vyzkoušíme +každou novou přísadu nejprve laboratorně, zatímco většina nových technologických +opatření před svým zavedením prochází nejednou experimentální prověrkou, na +mnoha úsecích našeho společenského života někdy neváháme zasahovat do sfér +sociální problematiky takříkajíc naslepo. Tato lehkomyslnost často vyplývá z +představy, že v sociálních otázkách může být specialistou téměř každý. Člověk +jako společenská bytost se nutně stává předmětem zájmu sociologického zkoumání. +Zvláště v rovině sociotechnických aplikací se marxistická sociologie spojuje s +teorií řízení a s psychologií. Ve sféře organizace práce, v analýze postojů, +otázek motivace členů pracovních kolektivů, v identifikační problematice, v +analýze vztahů, které vznikají mezi formálními a neformálními organizacemi a +skupinami, může marxistická sociologie podstatně přispět ke zdokonalení celého +systému organizace jednotlivých pracovních úseků provozů. Každý z pracovních +celků má svou sociologickou problematiku různého stupně obecnosti. To nelze +přehlédnout, protože předmětem vědeckého řízení a organizace práce je především +člověk a jeho pracovní činnost. Má- li řídící pracovník rozhodovat s minimálním +rizikem omylu a chyb, má- li dojít k optimálnímu spojení a propojení +celospolečenských, skupinových a individuálních potřeb a zájmů, pak se +sociologická analýza stává nepostradatelnou. Právě proto, že řídící pracovník +nutně zasahuje do sociálního života formálních organizací, poloformálních +organizací a neformálních skupin, měl by být vybaven poznatky věd o člověku. +Významné místo mezi nimi má marxistická sociologie. Jestliže neodmítáme, ale +naopak upozorňujeme na možnosti uplatnění a využití sociotechnické funkce, pak +to vůbec neznamená, že bychom měli zužovat marxistickou sociologii do hranic +sociálního inženýrství. Stejně tak nelze přehlédnout skutečnost, že v nedávné +minulosti se v Československu tato problematika stala kanálem pro pronikání +různých abstraktně humanistických třídních přístupů. Někteří teoretikové, +stavíce se proti sociální manipulaci nezávislého a kriticky myslícího individua, +přisuzovali straně roli manipulátora a o člověku naší společnosti psali jako o +pouhém objektu vnějšího působení, vnější manipulace. Tento přístup byl u +některých představitelů pravicových sil doveden až k odmítání a zpochybňování +vedoucí úlohy dělnické třídy. Chráníce osobnost, stavěli se proti historickému +procesu revolučních přeměn, jehož nedílnou součástí je rozvoj třídního uvědomění +proletariátu a vnášení marxistické ideologie do vědomí mas. Třídní přístup tu +byl doveden do polohy, v níž se proklamuje ochrana individua před manipulací, +kterou se rozumí vliv dělnické třídy a její strany na masy vykonávaný v zájmu +těchto mas, a tak je zpochybňován osud socialismu samého, osud člověka a +společnosti. Uplatnění třídně stranického a konkrétně historického přístupu je +základním předpokladem, je conditio sine qua non našeho přístupu k +sociotechnické funkci marxistické sociologie. Diskuse a spory o předmětu +marxistické sociologie ukazují zajímavý paradox. K rezignaci na schopnost +předvídat společenský vývoj dnes směřují snad všechny pozitivisticky orientované +sociologické koncepce. Ve známých postulátech typu nevyhodnocovat, nezanášet +ideologické předsudky se pozitivistická sociologie dožaduje, aby postoj +sociologa ke skutečnostem společenského života byl totožný s postojem +přírodovědce ke skutečnostem v přírodě. Cílem je empirické poznání údajně +oproštěné od sympatie a antipatie k daným sociálním jevům. Falešné představy, +iluze a imaginarita se tu spojují s vědomým klamáním. Tak empirismus bez +hodnotících soudů stojí jako přízrak nad teoretickým hnutím buržoazní sociologie +dvacátého století. K rezignaci, pokud jde o schopnost předvídat společenský +vývoj, však chtíc nechtíc směřuje i taková koncepce marxistické sociologie, +která zužuje svůj předmět do hranic sociologických procedur a technik terénního +sběru informací, do hranic sociologických výzkumů. Argumentace takto pojaté +konkrétní sociologie připouští v nejlepším případě užitečnost roviny +sociotechnických aplikací. Marxistická sociologie překračuje svou teoretickou +funkcí hranice pragmatických úvah a přistupuje k řešení obecně teoretických +otázek. Není tedy především nebo dokonce jen nástrojem sociotechnické +manipulace, ale usiluje o postižení společenských trendů, o objasnění příčin +sociálních procesů, o nalezení a poznání funkcí mnoha proměnných, které se váží +na sociální skutečnost. Proto se v marxistické sociologii dožadujeme, aby i +oborové sociologické teorie usilovaly o příčinné vysvětlování společenských +jevů. Dialektickomaterialistické pojetí společnosti je pro sociologii takovou +platformou, která umožňuje tyto aspirace realizovat a odpovídat na otázky, na +něž pozitivisticky orientovaná empirická sociologie odpovídat nemůže. Sovětský +sociolog * Zdravomyslov, když analyzuje teoretickou funkci marxistické +sociologie, připomíná, že žádná teorie společnosti dnes nezačíná na čisté, +nepopsané stránce. Sociologie si osvojuje určité kvantum vědomostí získaných a +vypracovaných již dříve a díky této skutečnosti se dostává do určitého vztahu k +těm tradicím a teoretickým směrům, které byly formulovány v minulosti. Proto +vytvoření nové teoretické koncepce není nikdy výsledkem poznaného souhrnu faktů. +Naopak. Fakty a problémy jsou zpravidla studovány z hlediska již dříve +vytvořených tradic a z hlediska určitých názorů, pojmů a vědecké doktríny. +Zdravomyslov správně ukazuje, že hlavním momentem jakékoli teoretické činnosti +je objasňování a podstatou jakéhokoli objasňování je vlastně určování vztahu +mezi novými fakty a již dříve získanými teoretickými vědomostmi. Objasňovat +znamená odhalovat kauzální souvislosti zkoumaného procesu nebo jevu, formulovat +tendence a zákonitosti společenského vývoje, usilovat o teoretickou syntézu a +globalitu. Proces objasňování nových faktů a problémů vede ke vzniku čtyř +základních situací. Nové fakty mohou být objasňovány v rámci již existujícího +systému pojmů. Popis a objasňování nových faktů vyžaduje zavedení nových termínů +a pojmů. Vzniká tedy otázka, jaký je vztah těchto termínů a pojmů k termínům a +pojmům dosud používaným. Nové fakty a problémy vyžadují, aby k jejich objasnění +byla vytvořena speciální teorie, která přesahuje terminologické a smyslové +hranice systémů pojmů vzniklých v minulosti. Vzniká tu možnost určitého +konfliktu mezi starými a novými teoretickými představami, i když nové teoretické +schéma nemusí být v rozporu s výchozími principy minulého systému názorů. Nové +fakty a nové problémy vyžadují, aby výchozí principy minulého systému názorů +byly zásadním způsobem revidovány. Proces objasňování tedy může rozvíjet poznání +v rámci existujícího systému teoretických konstrukcí, může tento systém +obohacovat a rozvíjet. Může však také vést k vytvoření nových teoretických +přístupů. Diskuse o předmětu sociologie zřejmě odhalila nedostatečnost čistě +filozofického přístupu ne snad proto, že by byl principiálně nesprávný, ale +proto, že se v něm projevuje tendence utopit specifické sociální procesy ve +všeobecných úvahách. V této souvislosti nevyhnutelně vzniká i otázka správného +způsobu objasňování nebo chápání těchto procesů. Chápání může být považováno +jednak za způsob zahrnutí zvláštního do obecného, jednak za vyčlenění +specifických rysů, což je především spojeno s analytickým přístupem ke +skutečnosti. Základním komponentem deskriptivně poznávací funkce je popis. +Sociotechnická funkce je spojena především s expertizní činností. Základním +komponentem teoretické funkce je analýza a prognóza, která je nemyslitelná bez +odhalení specifika zkoumaného jevu a procesu a bez určení spojitosti daného jevu +a procesu s širším okruhem působících zákonitostí, s dynamikou vnitřních +tendencí vývoje daného jevu a procesu. Marxistická sociologie se vlastně +zařazuje mezi humanistické společenské jevy svou teoretickou funkcí, která je +výsledným momentem sociologické práce. Nikdy se však asi nestane disciplínou, +která by byla pěstována jen jako klasická akademická teorie. Své teoretické +ambice může marxistická sociologie realizovat jen v úzkém spojení s dialektickým +a historickým materialismem a vědeckým komunismem. Marxistická sociologie je +teoretickou a aplikovanou disciplínou. Její síla není v konjunkturálnosti potřeb +okamžiku. Je ve schopnosti sloužit potřebám revolučních přeměn společnosti v +analogii s reálným historickým vývojem vlastního národa a veškerého lidstva, ve +schopnosti teoreticky uchopit makroproblémy i mikroproblémy života naší +společnosti a poskytnout návod k jejich praktickému řešení. Uvažujeme- li o +vzájemném vztahu sociologie a ideologie, považujeme dvě skutečnosti za výchozí. +V dnešním třídně rozděleném světě neexistuje žádná čistá, na ideologickém boji +nezávislá sociologie. Každý ze sociologických směrů je vždy tak či onak spojen s +tou či onou ideologií. Sociologie není spojena s nějakou abstraktní ideologií +vůbec. Ideologie vůbec neexistuje. Ideologie je zcela konkrétní, odráží zájmy, +cíle a snahy těch či oněch sociálních skupin a má také své zcela konkrétní +formy. Aniž bychom považovali levicově orientovaného * Gouldnera za +marxistického autora, těžko nalezneme v sociologické literatuře v této +souvislosti přesvědčivější stať, než je jeho Anti-minotaur, Mýtus o sociologii, +která nehodnotí. Je pojednáním o mýtu, který se vytvořil okolo nádherného +minotaura jménem Max, přesněji, jak říká Gouldner, Max Weber. Tento mýtus tkví v +tom, že sociologie by mohla a měla být bez hodnot. Doupě tohoto minotaura, +ačkoli je dosažitelné pouze cestou bludiště logiky a navštívilo je pouze několik +lidí, kteří se nikdy nevrátili, považují stále ještě mnozí sociologové za +posvátné místo. S postupem svého dospívání se sociologové cítí nuceni odebrat se +na pouť k tomuto místu a prokázat svou úctu problému vztahu mezi hodnotami a +sociologií. Na jiném místě, říká Gouldner. Koneckonců nemůžeme vyvrátit +existenci minotaurů, o nichž si lidé myslí, že jsou posvátní právě proto, že, +jsouce napůl člověkem a napůl býkem, jsou tak neskuteční. Je třeba si uvědomit, +že víra v ně není ani tak příliš nepravdivá, jako je absurdní. diff --git a/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..540354b9407a340801ac1306bcd21036334fbbec --- /dev/null +++ b/UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:371ef78dd71f49a006739d6e2884fa640fd1eae944c3546119e8bd7c468b56e6 +size 53470065 diff --git a/tools/Graph.pm b/tools/Graph.pm new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..94f878e6db8b5aeda094b1c9984eb741e9fb800b --- /dev/null +++ b/tools/Graph.pm @@ -0,0 +1,363 @@ +package Graph; + +use utf8; +use namespace::autoclean; + +use Carp; +use Moose; +use MooseX::SemiAffordanceAccessor; # attribute x is written using set_x($value) and read using x() +use List::MoreUtils qw(any); +use Node; + + + +has 'comments' => (is => 'ro', isa => 'ArrayRef', default => sub {[]}, documentation => 'Sentence-level CoNLL-U comments.'); +has 'nodes' => (is => 'ro', isa => 'HashRef', default => sub {my $self = shift; {0 => new Node('id' => 0, 'graph' => $self)}}); + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Creates a graph from a list of CoNLL-U lines (the list may or may not contain +# the final empty line, it does not matter). This is a static function, it does +# not take a reference to a Graph object but it returns one. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub from_conllu_lines +{ + my @sentence = @_; + my $graph = new Graph; + # Get rid of everything except the node lines. But include empty nodes! + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^\#/) + { + push(@{$graph->comments()}, $line); + } + elsif($line =~ m/^\d/) + { + my @fields = split(/\t/, $line); + my $node = new Node('id' => $fields[0], 'form' => $fields[1], 'lemma' => $fields[2], 'upos' => $fields[3], 'xpos' => $fields[4], + '_head' => $fields[6], '_deprel' => $fields[7], '_deps' => $fields[8]); + $node->set_feats_from_conllu($fields[5]); + $node->set_misc_from_conllu($fields[9]); + $graph->add_node($node); + } + } + # Once all nodes have been added to the graph, we can draw edges between them. + foreach my $node ($graph->get_nodes()) + { + $node->set_basic_dep_from_conllu(); + $node->set_deps_from_conllu(); + } + return $graph; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Generates a list of CoNLL-U lines from the current graph; the list does not +# contain the final empty line. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub to_conllu_lines +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + my @sentence = @{$self->comments()}; + foreach my $node ($self->get_nodes()) + { + my @fields = ($node->id(), $node->form(), $node->lemma(), $node->upos(), $node->xpos(), $node->get_feats_string(), + $node->bparent(), $node->bdeprel(), $node->get_deps_string(), $node->get_misc_string()); + push(@sentence, join("\t", @fields)); + } + return @sentence; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Checks whether there is a node with the given id. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub has_node +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + my $id = shift; + confess('Undefined id') if(!defined($id)); + return exists($self->nodes()->{$id}); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns node with the given id. If there is no such node, returns undef. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_node +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + my $id = shift; + confess('Undefined id') if(!defined($id)); + return $self->has_node($id) ? $self->nodes()->{$id} : undef; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns node with the given id. If there is no such node, returns undef. +# This method is just an alias for get_node(). +#------------------------------------------------------------------------------ +sub node +{ + my $self = shift; + my $id = shift; + return $self->get_node($id); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns the list of all nodes except the artificial root node with id 0. The +# list is ordered by node ids. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_nodes +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + my @list = map {$self->get_node($_)} (sort + { + Node::cmpids($a, $b) + } + (grep {$_ ne '0'} (keys(%{$self->nodes()})))); + return @list; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Adds a node to the graph. The node must have a non-empty id that has not been +# used by any other node previously added to the graph. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub add_node +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + my $node = shift; + my $id = $node->id(); + if(!defined($id)) + { + confess('Cannot add node with undefined ID'); + } + if($self->has_node($id)) + { + confess("There is already a node with ID $id in the graph"); + } + $self->nodes()->{$id} = $node; + $node->set_graph($self); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Removes a node from the graph. Does not change the ids of the remaining +# nodes. Returns the Node object that has been disconnected from the graph. +# Returns undef if there is no node with the given id. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub remove_node +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + my $id = shift; + confess('Undefined id') if(!defined($id)); + my $node = undef; + if($self->has_node($id)) + { + $node = $self->nodes()->{$id}; + delete($self->nodes()->{$id}); + $node->set_graph(undef); + } + return $node; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Adds an edge between two nodes that are already in the graph. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub add_edge +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 4); + my $self = shift; + my $srcid = shift; + my $tgtid = shift; + my $deprel = shift; + my $srcnode = $self->get_node($srcid); + my $tgtnode = $self->get_node($tgtid); + confess("Unknown node '$srcid'") if(!defined($srcnode)); + confess("Unknown node '$tgtid'") if(!defined($tgtnode)); + # Outgoing edge from the source (parent). + my %oe = + ( + 'id' => $tgtid, + 'deprel' => $deprel + ); + # Incoming edge to the target (child). + my %ie = + ( + 'id' => $srcid, + 'deprel' => $deprel + ); + # Check that the same edge does not exist already. + push(@{$srcnode->oedges()}, \%oe) unless(any {$_->{id} eq $tgtid && $_->{deprel} eq $deprel} (@{$srcnode->oedges()})); + push(@{$tgtnode->iedges()}, \%ie) unless(any {$_->{id} eq $srcid && $_->{deprel} eq $deprel} (@{$tgtnode->iedges()})); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Removes an existing edge between two nodes of the graph. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub remove_edge +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 4); + my $self = shift; + my $srcid = shift; + my $tgtid = shift; + my $deprel = shift; + my $srcnode = $self->get_node($srcid); + my $tgtnode = $self->get_node($tgtid); + confess("Unknown node '$srcid'") if(!defined($srcnode)); + confess("Unknown node '$tgtid'") if(!defined($tgtnode)); + # Outgoing edge from the source (parent). + @{$srcnode->oedges()} = grep {!($_->{id} eq $tgtid && $_->{deprel} eq $deprel)} (@{$srcnode->oedges()}); + # Incoming edge to the target (child). + @{$tgtnode->iedges()} = grep {!($_->{id} eq $srcid && $_->{deprel} eq $deprel)} (@{$tgtnode->iedges()}); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Graphs refer to nodes and nodes refer back to graphs. We must break this +# cycle manually when we are done with the graph, otherwise the Perl garbage +# collector will keep the graph and the nodes in the memory forever. Note that +# renaming this method to DEMOLISH will not cause Perl to clean up automati- +# cally. As long as the references are there, the graph will not be destroyed +# and DEMOLISH will not be called. +# +# Debug memory usage like this (watch the VSZ number): +# print STDERR ("Sentence no. $i\n", `ps -p $$ -o vsz,rsz,sz,size`); +#------------------------------------------------------------------------------ +sub remove_all_nodes +{ + my $self = shift; + my @nodes = $self->get_nodes(); + foreach my $node (@nodes) + { + $self->remove_node($node->id()); + # We don't have to remove edges manually. They contain node ids but not Perl references. + } +} + + + +__PACKAGE__->meta->make_immutable(); + +1; + + + +=for Pod::Coverage BUILD + +=encoding utf-8 + +=head1 NAME + +Graph + +=head1 DESCRIPTION + +A C holds a list of nodes and can return the C based on its +C (the first column in a CoNLL-U file, can be integer or a decimal number). +Edges are stored in nodes. + +It is currently necessary to call the method C when the +graph is no longer needed. Otherwise cyclic references will prevent Perl from +freeing the memory occupied by the graph and its nodes. + +=head1 ATTRIBUTES + +=over + +=item comments + +A read-only attribute (filled during construction) that holds the sentence-level +comments from the CoNLL-U file. + +=item nodes + +A hash (reference) that holds the individual L objects, indexed by their +ids from the first column of the CoNLL-U file. + +=back + +=head1 METHODS + +=over + +=item $graph = Graph::from_conllu_lines (@sentence); + +Creates a graph from a list of CoNLL-U lines (the list may or may not contain +the final empty line, it does not matter). This is a static function, it does +not take a reference to a Graph object but it returns one. + +=item @sentence = $graph->to_conllu_lines (); + +Generates a list of CoNLL-U lines from the current graph; the list does not +contain the final empty line. + +=item $graph->has_node ($id); + +Returns a nonzero value if there is a node with the given id in the graph. + +=item $graph->get_node ($id); +=item $graph->node ($id); + +Returns the object with the node with the given id. + +=item @nodes = $graph->get_nodes (); + +Returns the list of all nodes except the artificial root node with id 0. The +list is ordered by node ids. + +=item $graph->add_node ($node); + +Adds a node (a L object) to the graph. The node must have a non-empty id +that has not been used by any other node previously added to the graph. + +=item $graph->remove_node ($id); + +Removes a node from the graph. Does not change the ids of the remaining +nodes. Returns the L object that has been disconnected from the graph. +Returns undef if there is no node with the given id. + +=item $graph->add_edge ($source_id, $target_id, $relation_label); + +Adds an edge between two nodes that are already in the graph. + +=item $graph->remove_edge ($source_id, $target_id, $relation_label); + +Removes an existing edge between two nodes of the graph. + +=item $graph->remove_all_nodes (); + +Currently the only way of breaking cyclic references when the graph is no +longer needed. Make sure to call this method in order to prevent memory leaks! + +=back + +=head1 AUTHORS + +Daniel Zeman + +=head1 COPYRIGHT AND LICENSE + +Copyright © 2019, 2020 by Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague +This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself. diff --git a/tools/Node.pm b/tools/Node.pm new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..60d97a349434d59bfdad0ac252ffdd099b8887bf --- /dev/null +++ b/tools/Node.pm @@ -0,0 +1,497 @@ +package Node; + +use utf8; +use namespace::autoclean; + +use Moose; +use MooseX::SemiAffordanceAccessor; # attribute x is written using set_x($value) and read using x() +use List::MoreUtils qw(any); +use Graph; + + + +has 'graph' => (is => 'rw', isa => 'Maybe[Graph]', documentation => 'Refers to the graph (sentence) this node belongs to.'); +has 'id' => (is => 'rw', isa => 'Str', required => 1, documentation => 'The ID column in CoNLL-U file.'); +has 'form' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'The FORM column in CoNLL-U file.'); +has 'lemma' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'The LEMMA column in CoNLL-U file.'); +has 'upos' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'The UPOS column in CoNLL-U file.'); +has 'xpos' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'The XPOS column in CoNLL-U file.'); +has 'feats' => (is => 'rw', isa => 'HashRef', documentation => 'Hash holding the features from the FEATS column in CoNLL-U file.'); +has 'misc' => (is => 'rw', isa => 'ArrayRef', documentation => 'Array holding the attributes from the MISC column in CoNLL-U file.'); +has '_head' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Temporary storage for the HEAD column before the graph structure is built.'); +has '_deprel' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Temporary storage for the DEPREL column before the graph structure is built.'); +has '_deps' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Temporary storage for the DEPS column before the graph structure is built.'); +has 'iedges' => (is => 'rw', isa => 'ArrayRef', default => sub {[]}, documentation => 'Array of records of incoming edges. Each record is a hash ref, keys are id, deprel.'); +has 'oedges' => (is => 'rw', isa => 'ArrayRef', default => sub {[]}, documentation => 'Array of records of outgoing edges. Each record is a hash ref, keys are id, deprel.'); +has 'bparent' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Parent node in the basic tree.'); +has 'bdeprel' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Type of relation between this node and its parent in the basic tree.'); +has 'bchildren' => (is=>'rw', isa => 'ArrayRef', default => sub {[]}, documentation => 'Array of ids of children in the basic tree.'); +has 'predicate' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Lemma and frame identifier of the predicate.'); +has 'argedges' => (is => 'rw', isa => 'ArrayRef', default => sub {[]}, documentation => 'Array of records of edges from a predicate to its arguments, labeled with argument labels.'); +has 'argpattern' => (is => 'rw', isa => 'Str', documentation => 'Predicate with the pattern of deprels of its arguments.'); + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Creates a deep copy of the current node. Attributes such as "id" and "form" +# are copied. WHAT ABOUT EDGES? +#------------------------------------------------------------------------------ +sub clone +{ + my $self = shift; + my %feats = %{$self->feats()}; + my @misc = @{$self->misc()}; + my @bchildren = @{$self->bchildren()}; + my @iedges = @{$self->iedges()}; + my @oedges = @{$self->oedges()}; + my @argedges = @{$self->argedges()}; + # The new copy is not part of the same Graph object. Therefore we do not + # copy the "graph" attribute. However, the other structural attributes + # refer to the other nodes through their ids, and we assume that the same + # ids will also be valid in the new graph. The caller has to call + # $graph->add_node($node) though. + my $clone = new Node + ( + 'id' => $self->id(), + 'form' => $self->form(), + 'lemma' => $self->lemma(), + 'upos' => $self->upos(), + 'xpos' => $self->xpos(), + 'feats' => \%feats, + '_head' => $self->_head(), + 'bparent' => $self->bparent(), + '_deprel' => $self->_deprel(), + 'bdeprel' => $self->bdeprel(), + 'bchildren' => \@bchildren, + '_deps' => $self->_deps(), + 'iedges' => \@iedges, + 'oedges' => \@oedges, + 'misc' => \@misc, + 'predicate' => $self->predicate(), + 'argedges' => \@argedges, + 'argpattern' => $self->argpattern() + ); + return $clone; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Parses the string from the FEATS column of a CoNLL-U file and sets the feats +# hash accordingly. If the feats hash has been set previously, it will be +# discarded and replaced by the new one. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub set_feats_from_conllu +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + my $feats = shift; + unless($feats eq '_') + { + my @fvpairs = split(/\|/, $feats); + my %feats; + foreach my $fv (@fvpairs) + { + if($fv =~ m/^([A-Za-z\[\]]+)=([A-Za-z0-9,]+)$/) + { + my $f = $1; + my $v = $2; + if(exists($feats{$f})) + { + print STDERR ("WARNING: Duplicite feature definition: '$f=$feats{$f}' will be overwritten with '$f=$v'.\n"); + } + $feats{$f} = $v; + } + else + { + print STDERR ("WARNING: Unrecognized feature-value pair '$fv'.\n"); + } + } + # The feature hash may be empty due to input errors. Set it only if + # there are meaningful values. + if(scalar(keys(%feats))>0) + { + $self->set_feats(\%feats); + } + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns features as string that can be used in a CoNLL-U file. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_feats_string +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + if(!defined($self->feats())) + { + return '_'; + } + my %feats = %{$self->feats()}; + my @keys = sort {lc($a) cmp lc($b)} (keys(%feats)); + if(scalar(@keys)==0) + { + return '_'; + } + else + { + return join('|', map {"$_=$feats{$_}"} (@keys)); + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Parses the string from the MISC column of a CoNLL-U file and sets the misc +# array accordingly. If the misc array has been set previously, it will be +# discarded and replaced by the new one. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub set_misc_from_conllu +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + my $misc = shift; + # No CoNLL-U field can contain leading or trailing whitespace characters. + # In particular, the linte-terminating LF character may have been forgotten + # when the line was split into fields, but it is not part of the MISC field. + $misc =~ s/^\s+//; + $misc =~ s/\s+$//; + unless($misc eq '_') + { + my @misc = split(/\|/, $misc); + $self->set_misc(\@misc); + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns MISC attributes as string that can be used in a CoNLL-U file. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_misc_string +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + if(!defined($self->misc())) + { + return '_'; + } + my @misc = @{$self->misc()}; + if(scalar(@misc)==0) + { + return '_'; + } + else + { + return join('|', @misc); + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Checks whether the node depends (directly or indirectly) on a given other +# node in the basic tree. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub basic_depends_on +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 2); + my $self = shift; + confess('Node is not member of a graph') if(!defined($self->graph())); + my $aid = shift; # ancestor id + # Avoid deep recursion in large trees (e.g., the Gothic treebank contains + # a sentence of 165 words that form one long apposition chain). Avoid + # recursion completely. + my $graph = $self->graph(); + my $id = $self->bparent(); + while(defined($id)) + { + if($id==$aid) + { + return 1; + } + else + { + $id = $graph->get_node($id)->bparent(); + } + } + return 0; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Links the node with its parent according to the basic tree. Both the node +# and its parent must be already added to a graph, and the parent must not +# already depend on the node. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub set_basic_dep_from_conllu +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + confess('Node is not member of a graph') if(!defined($self->graph())); + my $head = $self->_head(); + my $deprel = $self->_deprel(); + unless(!defined($head) || $head eq '' || $head eq '_') + { + # This method is designed for one-time use in the beginning. + # Therefore we assume that the basic parent has not been set previously. + # (Otherwise we would have to care first about removing any link to us + # from the current parent.) + if(defined($self->bparent())) + { + confess('Basic parent already exists'); + } + if(!$self->graph()->has_node($head)) + { + confess("Basic dependency '$deprel' from a non-existent node '$head'"); + } + if($head == $self->id()) + { + confess("Cannot attach node '$head' to itself in the basic tree"); + } + if($self->graph()->get_node($head)->basic_depends_on($self->id())) + { + my $id = $self->id(); + confess("Cannot attach node '$id' to '$head' in the basic tree because it would make a cycle"); + } + $self->set_bparent($head); + $self->set_bdeprel($deprel); + push(@{$self->graph()->get_node($head)->bchildren()}, $self->id()); + } + # We must set bparent and bdeprel even if they are undefined ('_'). + # They are undefined on multiword token lines but we must preserve and output '_' on these lines. + else + { + $self->set_bparent('_'); + $self->set_bdeprel('_'); + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Parses the string stored in _deps and creates the corresponding edges. The +# node must be already added to a graph, and all nodes referenced in the edges +# must also be added to the same graph. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub set_deps_from_conllu +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + confess('Node is not member of a graph') if(!defined($self->graph())); + my $deps = $self->_deps(); + unless(!defined($deps) || $deps eq '' || $deps eq '_') + { + my @deps = split(/\|/, $deps); + foreach my $dep (@deps) + { + if($dep =~ m/^(\d+(?:\.\d+)?):(.+)$/) + { + my $h = $1; + my $d = $2; + # Check that the referenced parent node exists. + if(!$self->graph()->has_node($h)) + { + confess("Incoming dependency '$d' from a non-existent node '$h'"); + } + # Store the parent in my incoming edges. + my %pr = + ( + 'id' => $h, + 'deprel' => $d + ); + # Check that the same edge (including label) does not already exist. + if(any {$_->{id} == $h && $_->{deprel} eq $d} (@{$self->iedges()})) + { + print STDERR ("WARNING: Ignoring repeated declaration of edge '$h --- $d ---> $self->{id}'.\n"); + } + else + { + push(@{$self->iedges()}, \%pr); + # Store me as a child in the parent's object. + my %cr = + ( + 'id' => $self->id(), + 'deprel' => $d + ); + push(@{$self->graph()->get_node($h)->oedges()}, \%cr); + } + } + else + { + print STDERR ("WARNING: Cannot understand dep '$dep'\n"); + } + } + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns enhanced DEPS as string that can be used in a CoNLL-U file. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_deps_string +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + my @iedges = sort + { + my $r = cmpids($a->{id}, $b->{id}); + unless($r) + { + $r = $a->{deprel} cmp $b->{deprel}; + } + $r + } + (@{$self->iedges()}); + if(scalar(@iedges)==0) + { + return '_'; + } + else + { + return join('|', map {"$_->{id}:$_->{deprel}"} (@iedges)); + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Compares ids of two nodes or multi-word tokens and returns -1, 0, or 1, +# reflecting the order in which the lines must appear in a CoNLL-U file. +# This is a static function that does not take a pointer to a Node object. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub cmpids +{ + my $a = shift; + my $b = shift; + # Ids of empty nodes look like decimal numbers but in fact, 3.14 is + # considered greater than 3.2. + # Furthermore, there may be interval ids of multi-word tokens (e.g. 3-4). + # The intervals cannot overlap within one sentence, but the line must be + # before the lines of the tokens in the interval. + $a =~ m/^(\d+)(?:\.(\d+))?(?:-(\d+))?$/; + my $amaj = $1; confess("Unexpected node id '$a->{id}'") if(!defined($amaj)); + my $amin = defined($2) ? $2 : 0; + my $amwt = defined($3) ? $3 : 0; + $b =~ m/^(\d+)(?:\.(\d+))?(?:-(\d+))?$/; + my $bmaj = $1; confess("Unexpected node id '$b->{id}'") if(!defined($bmaj)); + my $bmin = defined($2) ? $2 : 0; + my $bmwt = defined($3) ? $3 : 0; + my $r = $amaj <=> $bmaj; + unless($r) + { + $r = $amin <=> $bmin; + unless($r) + { + # MWT line goes before the first word line. Hence any nonzero xmwt + # is "smaller" than zero. + $r = $bmwt <=> $amwt; + } + } + return $r; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns the number of incoming edges. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_in_degree +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + return scalar(@{$self->iedges()}); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns the number of outgoing edges. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_out_degree +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + return scalar(@{$self->oedges()}); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns predicate-argument edges as string that can be used in a CoNLL-U Plus +# file. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub get_args_string +{ + confess('Incorrect number of arguments') if(scalar(@_) != 1); + my $self = shift; + my @argedges = @{$self->argedges()}; + if(scalar(@argedges)==0) + { + return '_'; ###!!! $config{empty} in the main module may actually require '*' or something else here. Should we make it an optional parameter? + } + else + { + return join('|', map {my $a = $_; my $ids = ref($a->{id}) eq 'ARRAY' ? join(',', @{$a->{id}}) : $a->{id}; "$a->{deprel}:$ids"} (@argedges)); + } +} + + + +__PACKAGE__->meta->make_immutable(); + +1; + + + +=for Pod::Coverage BUILD + +=encoding utf-8 + +=head1 NAME + +Node + +=head1 DESCRIPTION + +A C corresponds to a line in a CoNLL-U file: a word, an empty node, or +even a multi-word token. + +=head1 ATTRIBUTES + +=over + +=item id + +The ID of the node. Column 0 of the line. + +=back + +=head1 METHODS + +=over + +=item $node->set_feats_from_conllu ($feats); + +Parses the string from the FEATS column of a CoNLL-U file and sets the feats +hash accordingly. If the feats hash has been set previously, it will be +discarded and replaced by the new one. + +=item $feats = $node->get_feats_string (); + +Returns features as a string that can be used in a CoNLL-U file. + +=back + +=head1 AUTHORS + +Daniel Zeman + +=head1 COPYRIGHT AND LICENSE + +Copyright © 2019, 2020 by Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague +This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself. diff --git a/tools/data/tokens_w_space.am b/tools/data/tokens_w_space.am new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd2976e6a13d2b33f747f3ad138eea9875fb7cd2 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.am @@ -0,0 +1,5 @@ +[0-9]+ [0-9]+ +[0-9]+ [0-9]+ +[0-9]+ % +[ንበት] [ ንበት] +[ኡኝ] [ ኡኝ] diff --git a/tools/data/tokens_w_space.br b/tools/data/tokens_w_space.br new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fdbab4af9faafb412bd986220980fc25bf3ef657 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.br @@ -0,0 +1,37 @@ +[0-9]+ [0-9]+ +[0-9]+ [0-9]+ +[0-9]+ % +[Aa] galon +[Aa]m eus +[Aa]r pezh +[Aa]r re all +[Bb]anelloù hent +[Bb]ro [lL]eon +[Dd]a gentañ +[Ee]m boa +[Ee]m eus +[Ee]n deus +[Ee]n doa +[Ee]n o zouez +[Ee]n un +[Ee]n ur +[Ee]r maez +[Aa]r [pP]oulgwenn +[Ee]r [pP]oulgwenn +[Ee]z eus +[Gg]ant ma +[Hh]e deus +[Hh]e devoa +[Hh]e do +[Hh]oc['’]h eus +[Hh]on eus +[Hh]o pet +[Hh]o peus +[Hh]o pez +[Hh]o po +[Hh]o poa +[Kk]entelioù noz +[Oo] deus +[Oo] do +[Oo] doa +[Aa]r pezh a diff --git a/tools/data/tokens_w_space.fi b/tools/data/tokens_w_space.fi new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..09e16cb37e176185667f4356a9898687cc0097c3 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.fi @@ -0,0 +1,5 @@ +# emoticons written with space +: \) +: D +# inflected numbers +[0-9 ]+:([a-z]+)? diff --git a/tools/data/tokens_w_space.fr b/tools/data/tokens_w_space.fr new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a285c2e36177b14541893091be4a81fffc8cbdb9 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.fr @@ -0,0 +1,2 @@ +[0-9 ,]+ + diff --git a/tools/data/tokens_w_space.fro b/tools/data/tokens_w_space.fro new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..072cdd6428209f350d10ac2ec26b8cf19aa6823c --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.fro @@ -0,0 +1 @@ +ambe .ii. diff --git a/tools/data/tokens_w_space.gun b/tools/data/tokens_w_space.gun new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/tools/data/tokens_w_space.kk b/tools/data/tokens_w_space.kk new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6a6a363849f8c5ef277a0a66b161d5de65d270e5 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.kk @@ -0,0 +1,13 @@ +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+[гқкғ][ае]н жоқ +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+[гқкғ][ае]н жоқ екен +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+[гқкғ][ае]н емес[өәұүіа-яң]* +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+ [мпб][еа] +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+ [тд][еа] +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+ [ғкқг]ана +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+ қой +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+ шығар +[АӘБВГҒДЕЁЖЗИІЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЬЫЪЭЮЯаәбвгғдеёжзиійкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщьыъэюя]+ екен[өәұүіа-яң]* +не болмаса +[Сс]онымен қатар +еш нәрсені +алып кел diff --git a/tools/data/tokens_w_space.kmr b/tools/data/tokens_w_space.kmr new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..437e65cc771be54dbd506cf2b970db07b5ea59c8 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.kmr @@ -0,0 +1,19 @@ +[^ ]+ bû[^ ]* +Stok moranê +nas dikim +[^ ]+ kir[^ ]* +xuya dik[^ ]+ +vene gerand +qebûl dik[^ ]+ +ji bo +şîrove bik[^ ]+ +wêran dik[^ ]+ +lê dix[^ ]+ +ceza dik[^ ]+ +dest pê kir +dest pê (bi|di)[^ ]+ +ava (bi|di)[^ ]+ +dûr (bi|di)[^ ]+ +çê (bi|di)b[^ ]+ +em dê +bicih (bi|di)[^ ]+ diff --git a/tools/data/tokens_w_space.lt b/tools/data/tokens_w_space.lt new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aed4d0e65d4a3f993df646a57cdd79577be5df7d --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.lt @@ -0,0 +1,64 @@ +\d+( \d+)+(,\d+)? +[-A-Za-z0-9 ]+[<=>]+[0-9, ]+ +(\d+\s*)?[-\.]\s*\d+ +1993 / 13 / EEB +DAg = DA \+ ∑ kn DPn \+ ∑ DSn +A Bao A Ku +be kita ko +[Bb]e to +bet (kada|kas|kokio|koks|kuri|kurios|kurią|kuris|ką) +[Čč]ia pat +[Dd]aug (kas|kuo|kur) +[Dd]ėl (ko|to) +[Ii]ki (pat|šiol) +in corpore +[Ii]š (anksto|eilės|esmės|karto|naujo|paskos|pradžių|principo|tiesų|tikrųjų|tolo|viso) +[Kk](ada|aip|as|iek|okia|okiame|okios|okiu|oks|okį|uo|urio|urioj|uris|ą) (nors|tik) +[Kk]ai (kas|kurie|kurios|kuriose|kuris|kuriuos|kuriuose|kurių) +[Kk]as kita +[Kk]ita vertus +[Kk]o (gero|nors) +([Kk]ol|kur) kas +[Ll]aba diena +ligi (šiol|šiolei) +nedaug kas +nežinia ką +nieko prieš +norom nenorom +[Nn]ė (kiek|vienas|vieno|vienoje) +odd - ball +[Pp]o (to|velnių) +prieš (pat|tai) +[Šš]iek tiek +šis tas +šį tą +[Tt]\. (t|y)\.? +ta (pati|pačia) +tai (ką|yra) +[Tt]aip pat +tam (tikra|tikrais|tikras|tikri|tikro|tikroje|tikros|tikru|tikrus|tikrą|tikrų) +[Tt]as (pats?|pt?as) +tie patys +[Tt]iek (pat|to) +tiems patiems +tiesą sakant +to paties +toje pačioje +[Tt]oki[eų] pat +[Tt]okiu būdu +[Tt]oks pat +tomis pačiomis +tos pačios +[Tt]uo (pačiu|tarpu) +tuoj pat +tuojau pat +tuos pačius +(turėti|turint) omeny +tą pačią +vargais negalais +[Vv]argu ar +[Vv]iena vertus +[Vv]is (dar|dėlto|tiek) +[Vv]isa tai +[Vv]isų pirma +vos tik diff --git a/tools/data/tokens_w_space.lv b/tools/data/tokens_w_space.lv new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7fd6d869b74b18deef64bb03218cb23e8e88d15f --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.lv @@ -0,0 +1,8 @@ +([+-]\s*)?\d+(\s+\d+)* +u\.\s*t\.\s*jpr\. +u\.\s*c\. +u\.\s*tml\. +v\.\s*tml\. +u\.\s*t\.\s*t\. +N.\s*B. +(P\.\s*)+S\. diff --git a/tools/data/tokens_w_space.myv b/tools/data/tokens_w_space.myv new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e8ad35b78356a6bef22664bdaced1be9b7ebc5d0 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.myv @@ -0,0 +1,5 @@ +# emoticons written with space +: \) +: D +# inflected numbers +[0-9 ]+-([a-z]+)? diff --git a/tools/data/tokens_w_space.orv b/tools/data/tokens_w_space.orv new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6595735fbd9109cc3607f034a993263a7da558d8 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.orv @@ -0,0 +1 @@ +не быти diff --git a/tools/data/tokens_w_space.pl b/tools/data/tokens_w_space.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d4a1bad2f9056b0f6338f0ddc21bf239822f1d7 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.pl @@ -0,0 +1,25 @@ +bieżący rok +bieżący miesiąc +do spraw +i tak dalej +i tym podobne +Immunoglobina E +kilometr kwadratowy +między innymi +na przykład +na temat +nad poziomem morza +ograniczona odpowiedzialność +pod nazwą +pod tytułem +post scriptum +pod wezwaniem +przed naszą erą +spółka akcyjna +świętej pamięci +tak zwany +to jest +to znaczy +ubiegły rok +w sprawie +wyżej wymieniony diff --git a/tools/data/tokens_w_space.shopen b/tools/data/tokens_w_space.shopen new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c45b8097c0298ddc0850719181c082eb988de3af --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.shopen @@ -0,0 +1 @@ +cung van diff --git a/tools/data/tokens_w_space.sms b/tools/data/tokens_w_space.sms new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f68b462c8faa508ae45d338ec7b5c85f564878ee --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.sms @@ -0,0 +1,9 @@ +# -:- coding= UTF-8 -:- +# emoticons written with space +: \) +: D +# inflected numbers +[0-9 ]+-([a-z]+)? +# fixed expressions +čõõđ ääiʹj +ouddâl ko diff --git a/tools/data/tokens_w_space.sv b/tools/data/tokens_w_space.sv new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e09adab5471a3fbec1c4154acad4500b3f06e4fa --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.sv @@ -0,0 +1,13 @@ +[Bb]l a +[Dd] v s +[Ee] d +[Ff] n +[Ff]r o m +[Mm] fl +[Mm] m +[Oo] s v +[Ss] k +[Tt] ex +[Tt] o m +[Tt] v +[0-9]+ [0-9]+([-–][0-9]+ [0-9]+) diff --git a/tools/data/tokens_w_space.ud b/tools/data/tokens_w_space.ud new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b9c1dc4bfa660633145346ea58713b9adff75b4a --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.ud @@ -0,0 +1,3 @@ +[0-9 ]+ +[0-9 ]+[,.][0-9]+ + diff --git a/tools/data/tokens_w_space.vi b/tools/data/tokens_w_space.vi new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b18168c37a20177cb8681f9a34e1c638447db7b3 --- /dev/null +++ b/tools/data/tokens_w_space.vi @@ -0,0 +1 @@ +.+ diff --git a/tools/enhanced_collapse_empty_nodes.pl b/tools/enhanced_collapse_empty_nodes.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ced894e052555901868faa44db9c8463a41ab180 --- /dev/null +++ b/tools/enhanced_collapse_empty_nodes.pl @@ -0,0 +1,247 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Processes enhanced graphs in a CoNLL-U file so that empty nodes are removed +# and paths that traverse them are collapsed into individual edges whose labels +# show the original path, either with or without the ids of the empty nodes: +# "conj>33.1>nsubj" or "conj>nsubj". +# Copyright © 2020 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); +use List::MoreUtils qw(any); +# We need to tell Perl where to find my graph modules. +# If this does not work, you can put the script together with Graph.pm and +# Node.pm in a folder of you choice, say, /home/joe/scripts, and then +# invoke Perl explicitly telling it where the modules are: +# perl -I/home/joe/scripts /home/joe/scripts/enhanced_collapse_empty_nodes.pl inputfile.conllu +BEGIN +{ + use Cwd; + my $path = $0; + my $currentpath = getcwd(); + $currentpath =~ s/\r?\n$//; + $libpath = $currentpath; + if($path =~ m:/:) + { + $path =~ s:/[^/]*$:/:; + chdir($path); + $libpath = getcwd(); + chdir($currentpath); + } + $libpath =~ s/\r?\n$//; + #print STDERR ("libpath=$libpath\n"); +} +use lib $libpath; +use Graph; +use Node; + +my @sentence; +while(<>) +{ + if(m/^\s*$/) + { + process_sentence(@sentence); + @sentence = (); + } + else + { + s/\r?\n$//; + push(@sentence, $_); + } +} +# In case of incorrect files that lack the last empty line: +if(scalar(@sentence) > 0) +{ + process_sentence(@sentence); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Processes one sentence after it has been read. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub process_sentence +{ + my @sentence = @_; + my $graph = Graph::from_conllu_lines(@sentence); + # We now have a complete representation of the graph. + collapse_empty_nodes($graph); + # Now get the list of CoNLL-U lines from the modified graph. + @sentence = $graph->to_conllu_lines(); + print_sentence(@sentence); + # Make sure that the graph gets properly destroyed. Remove cyclic references. + $graph->remove_all_nodes(); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Prints a sentence in the CoNLL-U format to the standard output. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub print_sentence +{ + my @sentence = @_; + print(join("\n", @sentence), "\n\n"); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Processes the enhanced graph and collapses paths traversing empty nodes. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub collapse_empty_nodes +{ + my $graph = shift; # a Graph object + my @nodes = $graph->get_nodes(); + my @edges; + foreach my $node (@nodes) + { + my $cid = $node->id(); + my @iedges = @{$node->iedges()}; + foreach my $iedge (@iedges) + { + my $pid = $iedge->{id}; + my $deprel = $iedge->{deprel}; + push(@edges, [$pid, $deprel, $cid]); + } + } + my @okedges = grep {$_->[0] =~ m/^\d+$/ && $_->[-1] =~ m/^\d+$/} (@edges); + my @epedges = grep {$_->[0] =~ m/^\d+\.\d+$/} (@edges); # including those that have also empty child + my @ecedges = grep {$_->[-1] =~ m/^\d+\.\d+$/} (@edges); # including those that have also empty parent + my %epedges; # hash of serialized edges: make sure not to add an edge that is already there + foreach my $epedge (@epedges) + { + $epedges{join(' ', @{$epedge})}++; + } + my %ecedges; + foreach my $ecedge (@ecedges) + { + $ecedges{join(' ', @{$ecedge})}++; + } + while(@epedges) + { + my $epedge = shift(@epedges); + my @myecedges = grep {$_->[-1] eq $epedge->[0]} (@ecedges); + if(scalar(@myecedges)==0) + { + print STDERR ('Ignoring enhanced path because the empty source node does not have any parent: '.join('>', @epedge)."\n"); + } + foreach my $ecedge (@myecedges) + { + my @newedge = @{$ecedge}; + pop(@newedge); + push(@newedge, @{$epedge}); + # Cyclic paths need special treatment. We do not want to fall in an endless loop. + # However, if both ends of the path are non-empty nodes (even if it is the same non-empty node), + # we can add the edge to @okedges. Note that self-loop edges are normally not allowed in + # enhanced graphs; however, in this collapsed form they can still preserve information + # that would disappear otherwise. + if($newedge[0] =~ m/^\d+$/ && $newedge[-1] =~ m/^\d+$/) + { + push(@okedges, \@newedge); + } + else + { + # This edge is not OK because it still begins or ends in an empty node. + # We will use it for creation of longer edges but only if it does not contain a cycle. + my $cycle = 0; + my %map; + for(my $i = 0; $i <= $#newedge; $i += 2) + { + if(exists($map{$newedge[$i]})) + { + $cycle = 1; + last; + } + $map{$newedge[$i]}++; + } + unless($cycle) + { + if($newedge[0] =~ m/^\d+\.\d+$/) + { + my $serialized = join(' ', @newedge); + unless(exists($epedges{$serialized})) + { + push(@epedges, \@newedge); + $epedges{$serialized}++; + } + } + if($newedge[-1] =~ m/^\d+\.\d+$/) + { + my $serialized = join(' ', @newedge); + unless(exists($ecedges{$serialized})) + { + push(@ecedges, \@newedge); + } + } + } + else + { + print STDERR ('Cyclic enhanced path will not be used to construct longer paths: '.join('>', @newedge)."\n"); + } + } + } + } + # Now there are no more @epedges (while @ecedges grew over time but we do not care now). + # All edges in @okedges have non-empty ends. + @okedges = sort {my $r = $a->[-1] <=> $b->[-1]; unless($r) {$r = $a->[0] <=> $b->[0]} $r} (@okedges); + # Empty nodes normally should not be leaves but it is not guaranteed. + # Issue a warning if an empty node disappears because it has no children. + my %oknodes; + foreach my $okedge (@okedges) + { + foreach my $item (@{$okedge}) + { + if($item =~ m/^\d+\.\d+$/) + { + $oknodes{$item}++; + } + } + } + foreach my $ecedge (@ecedges) + { + my $item = $ecedge->[-1]; + if(!exists($oknodes{$item})) + { + print STDERR ('Incoming path to an empty node ignored because the node has no children: '.join('>', @{$ecedge})."\n"); + } + } + # Remove all edges going to or from an empty node, then remove the empty nodes as well. + foreach my $node (@nodes) + { + if($node->id() =~ m/\./) + { + my @iedges = @{$node->iedges()}; + foreach my $iedge (@iedges) + { + $graph->remove_edge($iedge->{id}, $node->id(), $iedge->{deprel}); + } + my @oedges = @{$node->oedges()}; + foreach my $oedge (@oedges) + { + $graph->remove_edge($node->id(), $oedge->{id}, $oedge->{deprel}); + } + $graph->remove_node($node->id()); + } + } + # Add the new collapsed edges to the graph. + foreach my $edge (@okedges) + { + my @edge = @{$edge}; + my $pid = shift(@edge); + my $cid = pop(@edge); + # Skip simple edges because they are already in the graph. + next unless(scalar(@edge) > 1); + my $deprel = join('>', @edge); + # Remove the ids of the empty nodes from the path. + ###!!! We may want to parameterize this step because we may want to preserve + ###!!! the ids in some use cases. However, for the sake of the evaluation of + ###!!! the EUD shared task, we want to get rid of them. + $deprel =~ s/>\d+\.\d+>/>/g; + # Add the collapsed edge to the graph. + $graph->add_edge($pid, $cid, $deprel); + } +} diff --git a/tools/enhanced_graph_properties.pl b/tools/enhanced_graph_properties.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..db022824ca41b965801371b870867ac622053135 --- /dev/null +++ b/tools/enhanced_graph_properties.pl @@ -0,0 +1,474 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Reads the graph in the DEPS column of a CoNLL-U file and tests it on various graph properties. +# Copyright © 2019 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); +use List::MoreUtils qw(any); +use Getopt::Long; +# We need to tell Perl where to find my graph modules. +# If this does not work, you can put the script together with Graph.pm and +# Node.pm in a folder of you choice, say, /home/joe/scripts, and then +# invoke Perl explicitly telling it where the modules are: +# perl -I/home/joe/scripts /home/joe/scripts/enhanced_graph_properties.pl inputfile.conllu +BEGIN +{ + use Cwd; + my $path = $0; + my $currentpath = getcwd(); + $currentpath =~ s/\r?\n$//; + $libpath = $currentpath; + if($path =~ m:/:) + { + $path =~ s:/[^/]*$:/:; + chdir($path); + $libpath = getcwd(); + chdir($currentpath); + } + $libpath =~ s/\r?\n$//; + #print STDERR ("libpath=$libpath\n"); +} +use lib $libpath; +use Graph; +use Node; + +my $report_cycles = 0; # report each sentence where a cycle is found? +GetOptions +( + 'report-cycles' => \$report_cycles +); + +my %stats = +( + 'n_graphs' => 0, + 'n_nodes' => 0, + 'n_empty_nodes' => 0, + 'n_overt_nodes' => 0, + 'n_edges' => 0, + 'n_single' => 0, + 'n_in2plus' => 0, + 'n_top1' => 0, + 'n_top2' => 0, + 'n_indep' => 0, + 'n_cyclic_graphs' => 0, + 'n_unconnected_graphs' => 0, + 'gapping' => 0, + 'conj_effective_parent' => 0, + 'conj_shared_dependent' => 0, + 'xsubj' => 0, + 'relcl' => 0, + 'case_deprel' => 0 +); +my @sentence; +while(<>) +{ + if(m/^\s*$/) + { + process_sentence(@sentence); + @sentence = (); + } + else + { + s/\r?\n$//; + push(@sentence, $_); + } +} +# In case of incorrect files that lack the last empty line: +if(scalar(@sentence) > 0) +{ + process_sentence(@sentence); +} +# Print the statistics. +print("$stats{n_graphs} graphs\n"); +print("$stats{n_nodes} nodes\n"); +print(" $stats{n_overt_nodes} overt surface nodes\n"); +print(" $stats{n_empty_nodes} empty nodes\n"); +if(exists($stats{graphs_with_n_empty_nodes})) +{ + my @counts = sort {$a <=> $b} (keys(%{$stats{graphs_with_n_empty_nodes}})); + if(scalar(@counts)>1 || scalar(@counts)==1 && $counts[0]!=0) + { + foreach my $count (@counts) + { + print(" $stats{graphs_with_n_empty_nodes}{$count} graphs with $count empty nodes\n"); + } + } +} +print("$stats{n_edges} edges (not counting dependencies on 0)\n"); +print("$stats{n_single} singletons\n"); +print("$stats{n_in2plus} nodes with in-degree greater than 1\n"); +print("$stats{n_top1} top nodes only depending on 0\n"); +print("$stats{n_top2} top nodes with in-degree greater than 1\n"); +print("$stats{n_indep} independent non-top nodes (zero in, nonzero out)\n"); +print("$stats{n_cyclic_graphs} graphs that contain at least one cycle\n"); +print("$stats{n_unconnected_graphs} graphs with multiple non-singleton components\n"); +print("Enhancements defined in Enhanced Universal Dependencies v2 (number of observed signals that the enhancement is applied):\n"); +print("* Gapping: $stats{gapping}\n"); +print("* Coord shared parent: $stats{conj_effective_parent}\n"); +print("* Coord shared depend: $stats{conj_shared_dependent}\n"); +print("* Controlled subject: $stats{xsubj}\n"); +print("* Relative clause: $stats{relcl}\n"); +print("* Deprel with case: $stats{case_deprel}\n"); + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Processes one sentence after it has been read. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub process_sentence +{ + my @sentence = @_; + my $graph = Graph::from_conllu_lines(@sentence); + # We now have a complete representation of the graph and can run various + # functions that will examine it and collect statistics about it. + find_singletons($graph); + #print_sentence(@sentence) if(find_cycles(@nodes)); + find_cycles($graph); + #print_sentence(@sentence) if(find_components(@nodes)); + find_components($graph); + # Only for enhanced UD graphs: + find_enhancements($graph); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Prints a sentence in the CoNLL-U format to the standard output. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub print_sentence +{ + my @sentence = @_; + print(join("\n", @sentence), "\n\n"); +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Finds singletons, i.e., nodes that have no incoming or outgoing edges. Also +# finds various other special types of nodes. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub find_singletons +{ + my $graph = shift; + # Remember the total number of graphs. + $stats{n_graphs}++; + foreach my $node ($graph->get_nodes()) + { + # Remember the total number of nodes. + $stats{n_nodes}++; + if($node->id() =~ m/\./) + { + $stats{n_empty_nodes}++; + } + else + { + $stats{n_overt_nodes}++; + } + my $indegree = $node->get_in_degree(); + my $outdegree = $node->get_out_degree(); + # Count edges except the '0:root' edge. + $stats{n_edges} += $outdegree; + if($indegree==0 && $outdegree==0) + { + $stats{n_single}++; + } + elsif($indegree==0 && $outdegree >= 1) + { + # This node is not marked as "top node" because then it would have + # the incoming edge '0:root' and its in-degree would be 1. + $stats{n_indep}++; + } + elsif($indegree==1 && $node->iedges()->[0]{id} == 0) + { + $stats{n_top1}++; + } + elsif($indegree > 1) + { + $stats{n_in2plus}++; + if(any {$_->{id}==0} (@{$node->iedges()})) + { + $stats{n_top2}++; + } + } + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Finds directed cycles. Does not try to count all cycles; stops after finding +# the first cycle in the graph. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub find_cycles +{ + my $graph = shift; + # @queue is the list of unprocessed partial paths. In the beginning, there + # is one path for every node of the graph, and the path initially contains + # only that node. + my @stack = map {[$_]} ($graph->get_nodes()); + my %processed_node_ids; + while(my $curpath = pop(@stack)) + { + # @curpath is the array of nodes that are in the current path. + # Adding a node that is already in the path would mean that the path contains a cycle. + my @curpath = @{$curpath}; + # $curnode is the last node of the current path. We will process all its children. + my $curnode = $curpath[-1]; + # Do not process the node if it has been processed previously. + unless(exists($processed_node_ids{$curnode->id()})) + { + my @curidpath = map {$_->id()} (@curpath); + #print STDERR ("Processing path ", join(',', @curidpath), "\n"); + # Find all children of the last node in the current path. For each of them + # create an extension of the current path and add it to the queue of paths. + my @oedges = @{$curnode->oedges()}; + foreach my $oedge (@oedges) + { + my $childnode = $graph->node($oedge->{id}); + my $childid = $childnode->id(); + if(grep {$_==$childid} (@curidpath)) + { + $stats{n_cyclic_graphs}++; + if($report_cycles) # global option + { + print("Found a cycle in this sentence:\n"); + my @comments = @{$graph->comments()}; + foreach my $comment (@comments) + { + print("$comment\n"); + } + my @cycle = map {$_->id().':'.$_->form()} (@curpath, $childnode); + # The current path may start outside the cycle, so remove the irrelevant prefix. + shift(@cycle) while($cycle[0] ne $cycle[-1]); + print("The cycle: ".join(' ', @cycle)."\n"); + print("\n"); + } + return 1; + } + my @extpath = @curpath; + push(@extpath, $childnode); + push(@stack, \@extpath); + } + # $curnode has been processed. + # We do not have to process it again if we arrive at it via another path. + # We will not miss a cycle that goes through that $curnode. + # Note: We could not do this if we used a queue instead of a stack! + $processed_node_ids{$curnode->id()}++; + } + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Finds non-singleton components, i.e., whether the graph is connected. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub find_components +{ + my $graph = shift; + my %component_node_ids; + my $component_size = 0; + foreach my $node ($graph->get_nodes()) + { + my $indegree = $node->get_in_degree(); + my $outdegree = $node->get_out_degree(); + # Ignore singletons. + unless($indegree+$outdegree==0) + { + # Did we find a non-singleton component previously? + if($component_size==0) + { + # Collect all nodes in the current component. + my @nodes_to_process = ($node); + my %processed_node_ids; + while(my $curnode = pop(@nodes_to_process)) + { + next if(exists($processed_node_ids{$curnode->id()})); + foreach my $iedge (@{$curnode->iedges()}) + { + unless($iedge->{id}==0 || exists($processed_node_ids{$iedge->{id}})) + { + push(@nodes_to_process, $graph->node($iedge->{id})); + } + } + foreach my $oedge (@{$curnode->oedges()}) + { + unless(exists($processed_node_ids{$oedge->{id}})) + { + push(@nodes_to_process, $graph->node($oedge->{id})); + } + } + $processed_node_ids{$curnode->id()}++; + } + %component_node_ids = %processed_node_ids; + $component_size = scalar(keys(%component_node_ids)); + } + # If there is already a component, any subsequent non-singleton node + # is either part of it or of some other component. The only thing + # we are interested in is to see whether there is a second component. + else + { + if(!exists($component_node_ids{$node->id()})) + { + $stats{n_unconnected_graphs}++; + return 1; + } + } + } + } +} + + + +#============================================================================== +# Statistics specific to the Enhanced Universal Dependencies v2. +# 1. Ellipsis (gapping). +# 2. Coordination (propagation of dependencies to conjuncts). +# 3. Control verbs. +# 4. Relative clauses. +# 5. Case markers added to dependency relation types. +#============================================================================== + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Returns the type (label) of the relation between parent $p and child $c. +# Returns undef if the two nodes are not connected with an edge. It is assumed +# that there is at most one relation between any two nodes. Although +# technically it is possible to represent multiple relations in the enhanced +# graph, the guidelines do not support it. The nodes $p and $c are identified +# by their ids. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub relation +{ + my $p = shift; + my $c = shift; + my $graph = shift; + my @oedges = @{$graph->node($p)->oedges()}; + my @matching_children = grep {$_->{id} == $c} (@oedges); + if(scalar(@matching_children)==0) + { + return undef; + } + else + { + if(scalar(@matching_children)>1) + { + print STDERR ("WARNING: Enhanced graph should not connect the same two nodes twice.\n"); + } + return $matching_children[0]->{deprel}; + } +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Tries to detect various types of enhancements defined in Enhanced UD v2. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub find_enhancements +{ + my $graph = shift; + my $n_empty_nodes_in_this_graph = 0; + foreach my $curnode ($graph->get_nodes()) + { + my @iedges = @{$curnode->iedges()}; + my @oedges = @{$curnode->oedges()}; + # The presence of an empty node signals that gapping is resolved. + if($curnode->id() =~ m/\./) + { + $stats{gapping}++; + $n_empty_nodes_in_this_graph++; + ###!!! We may want to check other attributes of gapping resolution: + ###!!! 1. there should be no 'orphan' relations in the enhanced graph. + ###!!! 2. the empty node should be attached as conjunct to a verb. Perhaps it should also have a copy of the verb's form lemma, tag and features. + ###!!! 3. the empty node should have at least two non-functional children (subj, obj, obl, advmod, ccomp, xcomp, advcl). + } + # Parent propagation in coordination: 'conj' (always?) accompanied by another relation. + # Shared child propagation: node has at least two parents, one of them is 'conj' of the other. + ###!!! We may also want to check whether there are any contentful dependents of a first conjunct that are not shared. + if(scalar(@iedges) >= 2 && + scalar(grep {$_->{deprel} =~ m/^conj(:|$)/} (@iedges)) > 0 && + scalar(grep {$_->{deprel} !~ m/^conj(:|$)/} (@iedges)) > 0) + { + $stats{conj_effective_parent}++; + } + if(scalar(@iedges) >= 2) + { + # Find grandparents such that their relation to the parent is 'conj' and my relation to the parent is not 'conj'. + my %gpconj; + foreach my $iedge (@iedges) + { + if($iedge->{deprel} !~ m/^conj(:|$)/) + { + my @gpedges = @{$graph->node($iedge->{id})->iedges()}; + foreach my $gpedge (@gpedges) + { + if($gpedge->{deprel} =~ m/^conj(:|$)/) + { + $gpconj{$gpedge->{id}}++; + } + } + } + } + # Is one of those grandparents also my non-conj parent? + my $found = 0; + foreach my $iedge (@iedges) + { + if($iedge->{deprel} !~ m/^conj(:|$)/ && exists($gpconj{$iedge->{id}})) + { + $found = 1; + last; + } + } + if($found) + { + $stats{conj_shared_dependent}++; + } + } + # Subject propagation through xcomp: at least two parents, I am subject + # or object of one, and subject of the other. The latter parent is xcomp of the former. + my @subjpr = grep {$_->{deprel} =~ m/^nsubj(:|$)/} (@iedges); + my @xcompgpr; + foreach my $pr (@subjpr) + { + my @xgpr = grep {$_->{deprel} =~ m/^xcomp(:|$)/} (@{$graph->node($pr->{id})->iedges()}); + push(@xcompgpr, @xgpr); + } + my @coreprxgpr = grep {my $r = relation($_->{id}, $curnode->{id}, $graph); defined($r) && $r =~ m/^(nsubj|obj|iobj)(:|$)/} (@xcompgpr); + if(scalar(@coreprxgpr) > 0) + { + $stats{xsubj}++; + } + # Relative clauses: the ref relation; a cycle containing acl:relcl + my @refpr = grep {$_->{deprel} =~ m/^ref(:|$)/} (@iedges); + if(scalar(@refpr) > 0) + { + $stats{relcl}++; + } + # Adpositions and case features in enhanced relations. + ###!!! Non-ASCII characters, underscores, or multiple colons in relation labels signal this enhancement. + ###!!! However, none of them is a necessary condition. We can have a simple 'obl:between'. + ###!!! We would probably have to look at the basic dependency and compare it with the enhanced relation. + my @unusual = grep {$_->{deprel} =~ m/(:.*:|[^a-z:])/} (@iedges); + if(scalar(@unusual) > 0) + { + $stats{case_deprel}++; + } + else + { + my $basic_parent = $curnode->bparent(); + my $basic_deprel = $curnode->bdeprel(); + my @matchingpr = grep {$_->{id} == $basic_parent} (@iedges); + my @extendedpr = grep {$_->{deprel} =~ m/^$basic_deprel:.+/} (@matchingpr); + if(scalar(@extendedpr) > 0) + { + $stats{case_deprel}++; + } + } + } + $stats{graphs_with_n_empty_nodes}{$n_empty_nodes_in_this_graph}++; +} diff --git a/tools/evaluate_all.pl b/tools/evaluate_all.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..976216dfbf8032daf06078c288d481218fb46f30 --- /dev/null +++ b/tools/evaluate_all.pl @@ -0,0 +1,294 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Takes a system output file for one language and splits it into parts corresponding +# to individual source treebanks. +# Copyright © 2020 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +# Usage: evaluate_all.pl TEAM SUBMID dev|test +# TEAM = team name +# SUBMID = submission id +# 'dev' or 'test' = what gold data should we use? +# Paths: +# The code relies on fixed folder structure, which is hard-wired below. + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); + +my $ud_folder = '/home/zeman/unidep'; +my $validate_script = "/usr/bin/python3 $ud_folder/tools/validate.py"; +my $collapse_script = "/usr/bin/perl $ud_folder/tools/enhanced_collapse_empty_nodes.pl"; + +my $task_folder = "/home/zeman/iwpt2020"; +my $gold_treebanks_folder = "$task_folder/_private/data"; # where are UD_* folders with both gold conllu and txt files; also, 'dev-gold' and 'test-gold' subfolders should be there +my $cut_script = "/usr/bin/perl $task_folder/_private/tools/match_and_split_conllu_by_input_text.pl"; +my $eval_script = "/usr/bin/python3 $task_folder/iwpt20_xud_eval.py"; +my $system_tgz_folder = "$task_folder/_private/data/sysoutputs"; +my $system_unpacked_folder = "$task_folder/_private/data/sysoutputs"; +my $archived_submissions_folder = "$task_folder/_private/data/archive/sysoutputs"; + +# List and ordering of treebanks for each language. +my %treebanks = +( + 'ar' => ['Arabic-PADT'], + 'bg' => ['Bulgarian-BTB'], + 'cs' => ['Czech-FicTree', 'Czech-CAC', 'Czech-PDT', 'Czech-PUD'], + 'nl' => ['Dutch-Alpino', 'Dutch-LassySmall'], + 'en' => ['English-EWT', 'English-PUD'], + 'et' => ['Estonian-EDT', 'Estonian-EWT'], + 'fi' => ['Finnish-TDT', 'Finnish-PUD'], + 'fr' => ['French-Sequoia', 'French-FQB'], + 'it' => ['Italian-ISDT'], + 'lv' => ['Latvian-LVTB'], + 'lt' => ['Lithuanian-ALKSNIS'], + 'pl' => ['Polish-LFG', 'Polish-PDB', 'Polish-PUD'], + 'ru' => ['Russian-SynTagRus'], + 'sk' => ['Slovak-SNK'], + 'sv' => ['Swedish-Talbanken', 'Swedish-PUD'], + 'ta' => ['Tamil-TTB'], + 'uk' => ['Ukrainian-IU'] +); +# Enhancement type selection for each treebank. +my %enhancements = +( + 'Arabic-PADT' => '4', # no xsubj + 'Bulgarian-BTB' => '0', # all + 'Czech-FicTree' => '0', # all + 'Czech-CAC' => '0', # all + 'Czech-PDT' => '0', # all + 'Czech-PUD' => '3', # no coord depend + 'Dutch-Alpino' => '0', # all + 'Dutch-LassySmall' => '0', # all + 'English-EWT' => '0', # all + 'English-PUD' => '0', # all + 'Estonian-EDT' => '4', # no xsubj + 'Estonian-EWT' => '34', # no coord depend, no xsubj + 'Finnish-TDT' => '0', # all + 'Finnish-PUD' => '34', # no coord depend, no xsubj + 'French-Sequoia' => '156', # no gapping, no relcl, no case deprel + 'French-FQB' => '156', # no gapping, no relcl, no case deprel + 'Italian-ISDT' => '0', # all + 'Latvian-LVTB' => '0', # all + 'Lithuanian-ALKSNIS' => '0', # all + 'Polish-LFG' => '1', # no gapping + 'Polish-PDB' => '0', # all + 'Polish-PUD' => '0', # all + 'Russian-SynTagRus' => '3', # no coord depend + 'Slovak-SNK' => '0', # all + 'Swedish-Talbanken' => '0', # all + 'Swedish-PUD' => '0', # all + 'Tamil-TTB' => '145', # no gapping, no xsubj, no relcl + 'Ukrainian-IU' => '0', # all +); + +if(scalar(@ARGV)!=3) +{ + die("Three arguments expected: team name, submission id, and dev|test"); +} +my $team_name = $ARGV[0]; +my $submission_id = $ARGV[1]; +my $portion = $ARGV[2]; +if($team_name !~ m/^[a-z0-9_]+$/) +{ + die("Invalid team name '$team_name': must be [a-z0-9_]+"); +} +if($submission_id !~ m/^[a-z0-9_]+$/) +{ + die("Invalid submission id '$submission_id': must be [a-z0-9_]+"); +} +if($portion !~ m/^(dev|test)$/) +{ + die("Unknown data portion '$portion', should be 'dev' or 'test'"); +} +my $gold_languages_folder = "$gold_treebanks_folder/$portion-gold"; +my $system_tgz = "$system_tgz_folder/$team_name-$submission_id.tgz"; +my $system_folder = "$system_unpacked_folder/$team_name/$submission_id"; +# Make sure that the input TGZ archive exists. +if(!-e $system_tgz) +{ + die("Archive '$system_tgz' not found"); +} +# If there already is a submission with the same id, we should replace it. +# However, we will keep it archived, just in case anything goes wrong. +if(-e $system_folder) +{ + my $archive_number = 1; + my $archive_name = sprintf("$archived_submissions_folder/$team_name-$submission_id-%02d", $archive_number); + while(-e $archive_name) + { + $archive_number++; + $archive_name = sprintf("$archived_submissions_folder/$team_name-$submission_id-%02d", $archive_number); + } + print("$system_folder already exists. Archiving as $archive_name\n"); + system("mv $system_folder $archive_name"); +} +# Unpack the submission. +if(!-d "$system_unpacked_folder/$team_name") +{ + mkdir("$system_unpacked_folder/$team_name") or die ("Cannot create folder '$system_unpacked_folder/$team_name': $!"); +} +if(!-d "$system_unpacked_folder/$team_name/$submission_id") +{ + mkdir("$system_unpacked_folder/$team_name/$submission_id") or die ("Cannot create folder '$system_unpacked_folder/$team_name/$submission_id': $!"); +} +my $command = "cd $system_folder && /bin/gunzip -c $system_tgz | /bin/tar xf -"; +print STDERR ("Executing: $command\n"); +system($command); +my $system_metadata = $system_tgz; +$system_metadata =~ s/\.tgz$/-metadata.txt/; +if(-f $system_metadata) +{ + system("/bin/cp $system_metadata $system_folder/metadata.txt"); +} +# First evaluate each language against its gold standard without splitting the data by treebanks. +my %score; +my @languages = sort(keys(%treebanks)); +my %errlang; +foreach my $language (@languages) +{ + my $gold = "$gold_languages_folder/$language.conllu"; + my $sys = "$system_folder/$language.conllu"; + if(!-e $gold) + { + die("Missing gold file '$gold'"); + } + if(!-e $sys) + { + print("Missing system file '$sys'\n"); + next; + } + print("$sys\n"); + print("Validating on level 2...\n"); + if(!saferun("$validate_script --level 2 --lang ud $sys")) + { + # Invalid language, try next. + $errlang{$language}++; + next; + } + print("Collapsing empty nodes...\n"); + my $goldnen = $gold; + $goldnen =~ s/\.conllu$/.gold.nen.conllu/; + # We must not write in the gold standard folder. + # (Especially not if this script is invoked by the user www-data who does not have write access there.) + $goldnen =~ s/$gold_languages_folder/$system_folder/; + my $sysnen = $sys; + $sysnen =~ s/\.conllu$/.nen.conllu/; + system("$collapse_script < $gold > $goldnen"); + system("$collapse_script < $sys > $sysnen"); + print("Evaluating against gold standard...\n"); + system("$eval_script -v $goldnen $sysnen > $system_folder/$language.eval.log"); + # Read the evaluation scores. + open(EVAL, "$system_folder/$language.eval.log") or die("Cannot read '$system_folder/$language.eval.log': $!"); + while() + { + s/\r?\n$//; + if(m/^\w+.*\|.*\d+/) + { + my @f = split(/\s*\|\s*/, $_); + my $metric = shift(@f); + my $p = shift(@f); + my $r = shift(@f); + my $f = shift(@f); + my $a = shift(@f); + $score{language}{$language}{$metric} = + { + 'p' => $p, + 'r' => $r, + 'f' => $f, + 'a' => $a + }; + } + } + close(EVAL); +} +# Create a subfolder in the system output folder for per-treebank files. +my $pertreebank = $system_folder.'/pertreebank'; +system("/bin/rm -rf $pertreebank"); +mkdir($pertreebank) or die("Cannot create folder '$pertreebank': $!"); +foreach my $language (@languages) +{ + # Do not perform per-treebank evaluation for languages whose input file + # has errors. + next if($errlang{$language}); + system("/bin/cp $system_folder/$language.conllu $pertreebank/rest.conllu"); + my @treebanks = @{$treebanks{$language}}; + foreach my $treebank (@treebanks) + { + my $treebank_folder = $gold_treebanks_folder.'/UD_'.$treebank; + my ($langname, $tbkname) = split(/-/, $treebank); + my $tcode = lc($tbkname); + my $treebank_file = $language.'_'.$tcode.'-ud-'.$portion; + my $treebank_enhancements = exists($enhancements{$treebank}) ? "--enhancements $enhancements{$treebank}" : ''; + # Some treebanks have test data but not dev data. + if(-e "$treebank_folder/$treebank_file.conllu") + { + print("$treebank_file\n"); + system("$cut_script $treebank_folder/$treebank_file.txt $pertreebank/rest.conllu $pertreebank/$treebank_file-sys.conllu $pertreebank/rest2.conllu"); + system("/bin/mv $pertreebank/rest2.conllu $pertreebank/rest.conllu"); + system("$collapse_script < $treebank_folder/$treebank_file.conllu > $pertreebank/$treebank_file-gold.nen.conllu"); + system("$collapse_script < $pertreebank/$treebank_file-sys.conllu > $pertreebank/$treebank_file-sys.nen.conllu"); + system("$eval_script -v $treebank_enhancements $pertreebank/$treebank_file-gold.nen.conllu $pertreebank/$treebank_file-sys.nen.conllu > $pertreebank/$treebank_file.eval.log"); + } + } +} +# Print a summary of selected scores. +print("\nELAS F1-score Summary\n"); +print( "---------------------\n"); +my $sum = 0; +my $n = scalar(@languages); +foreach my $language (@languages) +{ + my $score = $score{language}{$language}{ELAS}{f}; + print("$language\t$score\n"); + $sum += $score; +} +print( "---------------------\n"); +printf( "AVG\t%.2f\n", $sum/$n); +print("\n"); +print("Finished processing $team_name $submission_id $portion.\n"); + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Calls an external program. Uses system(). In addition, echoes the command +# line to the standard error output, and returns true/false according to +# whether the call was successful and the external program returned 0 (success) +# or non-zero (error). +# +# Typically called as follows: +# saferun($command) or die; +#------------------------------------------------------------------------------ +sub saferun +{ + my $command = join(' ', @_); +# my $ted = cas::ted()->{datumcas}; +# print STDERR ("[$ted] Executing: $command\n"); + system($command); + # The external program does not exist, is not executable or the execution failed for other reasons. + if($?==-1) + { + die("ERROR: Failed to execute: $command\n $!\n"); + } + # We were able to start the external program but its execution failed. + elsif($? & 127) + { + printf STDERR ("ERROR: Execution of: $command\n died with signal %d, %s coredump\n", + ($? & 127), ($? & 128) ? 'with' : 'without'); + die; + } + # The external program ended "successfully" (this still does not guarantee + # that the external program returned zero!) + else + { + my $exitcode = $? >> 8; + print STDERR ("Exit code: $exitcode\n") if($exitcode); + # Return false if the program returned a non-zero value. + # It is up to the caller how they will handle the return value. + # (The easiest is to always write: + # saferun($command) or die; + # ) + return ! $exitcode; + } +} diff --git a/tools/expand_edeps_in_french.pl b/tools/expand_edeps_in_french.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e7f4a95fc87e2e802461c28157475d97b552973c --- /dev/null +++ b/tools/expand_edeps_in_french.pl @@ -0,0 +1,88 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Expands enhanced relation labels in French. For certain relations, the French +# treebanks provide a double label, consisting of a canonical and a final +# relation. This is to neutralize diathesis: final passive subject is canonical +# object etc. (Candito et al. 2017). Unfortunately it is not possible to +# represent a double label in the CoNLL-U file while complying with the UD +# guidelines, specifically with the limited set of characters that are allowed +# in a relation label. Therefore, the labels have been encoded in a form that +# makes the file formally valid but the label poorly readable by human users, +# e.g., "nsubj:passxoxobjenh". This script expands the labels to improve their +# readability while preserving the information they encode. It is thus a kind +# of antipole of the script fix_edeps_in_french.pl, although it will not restore +# the relation labels exactly in the form in which the other script reads them. +# +# With --list-edeprels, the script will also list the resulting edeprels to STDERR. +# Copyright © 2020 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); +use Getopt::Long; + +my $list_edeprels = 0; +GetOptions +( + 'list-edeprels' => \$list_edeprels +); + +my %edeprels; +while(<>) +{ + my $line = $_; + if($line =~ m/^\d/) + { + my @f = split(/\t/, $line); + my $edeps = $f[8]; + if($edeps ne '_') + { + my @edeps = map {m/^(\d+(?:\.\d+)?):(.+)$/; [$1, $2]} (split(/\|/, $edeps)); + foreach my $edep (@edeps) + { + my $h = $edep->[0]; + my $d = $edep->[1]; + # Relations that are specific to the enhanced graph (they don't have a counterpart in the basic tree) + # have the suffix "enh". Sometimes it is not preceded by a colon because the maximum allowed number of + # colons would be exceeded. + #$d =~ s/([^:])enh$/$1:enh/; + # Marie: the ":enh" suffix is only here to *easily spot* the enhanced dependencies, + # it is used (in a different form) in our internal format. Since the information on + # what is the original non-enhanced dependency is given in columns 7 and 8, you should + # completely remove all the :enh suffixes in column 9, they are useless and harmful. + $d =~ s/:?enh$//; + # The final and canonical relations are separated by "xox" or ":xox", a sequence that does not occur + # anywhere else in the labels. Again, the colon may not be there and may have to be restored. + $d =~ s/([^:])xox/$1:xox/g; + # Finally, replace ":xox" by something looking more like a delimiter. + $d =~ s/:xox/\@/g; + # In rare cases, a colon may also be missing between a main universal relation and its subtype. Restore it. + $d =~ s/(nsubj)(caus|xxx)/$1:$2/g; + # It is a bug in the original annotation that some relations have the ":xxx" subtype. + # Marie: the XXX suffixes in labels are an internal mark. Could you + # - remove the :xxx suffix in the Sequoia (i.e. keep "obj@nsubj" as label) + # - change all "obj@nsubj:xxx" into "obj" in the FQB files? + # This script does not know whether it is processing Sequoia or FQB. + # But there are 9 occurrences in FQB and 1 in Sequoia, so we are taking the FQB rule as default. + $d =~ s/^obj\@nsubj:xxx$/obj/; + $edeprels{$d}++; + $edep->[0] = $h; + $edep->[1] = $d; + } + $edeps = join('|', map {"$_->[0]:$_->[1]"} (sort {my $r = $a->[0] <=> $b->[0]; unless($r) {$r = $a->[1] cmp $b->[1]} $r} (@edeps))); + } + $f[8] = $edeps; + $line = join("\t", @f); + } + print($line); +} +if($list_edeprels) +{ + my @edeprels = sort(keys(%edeprels)); + foreach my $edeprel (@edeprels) + { + print STDERR ("$edeprel\n"); + } +} diff --git a/tools/html_evaluation.pl b/tools/html_evaluation.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..60cf91410e7d97d340e7e40f27637b7b6c39a8c0 --- /dev/null +++ b/tools/html_evaluation.pl @@ -0,0 +1,337 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Scans the folder with the evaluation results of a shared task submission. +# Collects all scores and creates a HTML page that presents them. +# Copyright © 2020 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); + +my $system_unpacked_folder = '/home/zeman/iwpt2020/_private/data/sysoutputs'; + +# List of language codes and names. +my %languages = +( + 'ar' => 'Arabic', + 'bg' => 'Bulgarian', + 'cs' => 'Czech', + 'nl' => 'Dutch', + 'en' => 'English', + 'et' => 'Estonian', + 'fi' => 'Finnish', + 'fr' => 'French', + 'it' => 'Italian', + 'lv' => 'Latvian', + 'lt' => 'Lithuanian', + 'pl' => 'Polish', + 'ru' => 'Russian', + 'sk' => 'Slovak', + 'sv' => 'Swedish', + 'ta' => 'Tamil', + 'uk' => 'Ukrainian' +); +my @languages = sort {$languages{$a} cmp $languages{$b}} (keys(%languages)); +# List and ordering of treebanks for each language. +my %dev_treebanks = +( + 'ar' => ['Arabic-PADT'], + 'bg' => ['Bulgarian-BTB'], + 'cs' => ['Czech-FicTree', 'Czech-CAC', 'Czech-PDT'], + 'nl' => ['Dutch-Alpino', 'Dutch-LassySmall'], + 'en' => ['English-EWT'], + 'et' => ['Estonian-EDT'], + 'fi' => ['Finnish-TDT'], + 'fr' => ['French-Sequoia'], + 'it' => ['Italian-ISDT'], + 'lv' => ['Latvian-LVTB'], + 'lt' => ['Lithuanian-ALKSNIS'], + 'pl' => ['Polish-LFG', 'Polish-PDB'], + 'ru' => ['Russian-SynTagRus'], + 'sk' => ['Slovak-SNK'], + 'sv' => ['Swedish-Talbanken'], + 'ta' => ['Tamil-TTB'], + 'uk' => ['Ukrainian-IU'] +); +my %test_treebanks = +( + 'ar' => ['Arabic-PADT'], + 'bg' => ['Bulgarian-BTB'], + 'cs' => ['Czech-FicTree', 'Czech-CAC', 'Czech-PDT', 'Czech-PUD'], + 'nl' => ['Dutch-Alpino', 'Dutch-LassySmall'], + 'en' => ['English-EWT', 'English-PUD'], + 'et' => ['Estonian-EDT', 'Estonian-EWT'], + 'fi' => ['Finnish-TDT', 'Finnish-PUD'], + 'fr' => ['French-Sequoia', 'French-FQB'], + 'it' => ['Italian-ISDT'], + 'lv' => ['Latvian-LVTB'], + 'lt' => ['Lithuanian-ALKSNIS'], + 'pl' => ['Polish-LFG', 'Polish-PDB', 'Polish-PUD'], + 'ru' => ['Russian-SynTagRus'], + 'sk' => ['Slovak-SNK'], + 'sv' => ['Swedish-Talbanken', 'Swedish-PUD'], + 'ta' => ['Tamil-TTB'], + 'uk' => ['Ukrainian-IU'] +); +# Enhancement type selection for each treebank (only for information in the table). +my %enhancements = +( + 'Arabic-PADT' => 'no xsubj', + 'Bulgarian-BTB' => '', # all + 'Czech-FicTree' => '', # all + 'Czech-CAC' => '', # all + 'Czech-PDT' => '', # all + 'Czech-PUD' => 'no codepend', + 'Dutch-Alpino' => '', # all + 'Dutch-LassySmall' => '', # all + 'English-EWT' => '', # all + 'English-PUD' => '', # all + 'Estonian-EDT' => 'no xsubj', + 'Estonian-EWT' => 'no codepend, no xsubj', + 'Finnish-TDT' => '', # all + 'Finnish-PUD' => 'no codepend, no xsubj', + 'French-Sequoia' => 'no gapping, relcl, case', + 'French-FQB' => 'no gapping, relcl, case', + 'Italian-ISDT' => '', # all + 'Latvian-LVTB' => '', # all + 'Lithuanian-ALKSNIS' => '', # all + 'Polish-LFG' => 'no gapping', # no gapping + 'Polish-PDB' => '', # all + 'Polish-PUD' => '', # all + 'Russian-SynTagRus' => '', # no coord depend + 'Slovak-SNK' => '', # all + 'Swedish-Talbanken' => '', # all + 'Swedish-PUD' => '', # all + 'Tamil-TTB' => 'no gapping, xsubj, relcl', + 'Ukrainian-IU' => '', # all +); + +if(scalar(@ARGV)!=3) +{ + die("Three arguments expected: team name, submission id, and dev|test"); +} +my $team = $ARGV[0]; +my $submid = $ARGV[1]; +my $portion = $ARGV[2]; +if($team !~ m/^[a-z0-9_]+$/) +{ + die("Invalid team name '$team': must be [a-z0-9_]+"); +} +if($submid !~ m/^[a-z0-9_]+$/) +{ + die("Invalid submission id '$submid': must be [a-z0-9_]+"); +} +if($portion !~ m/^(dev|test)$/) +{ + die("Unknown data portion '$portion', should be 'dev' or 'test'"); +} +my $submission_folder = "$system_unpacked_folder/$team/$submid"; +my %treebanks = $portion eq 'dev' ? %dev_treebanks : %test_treebanks; + +foreach my $language (@languages) +{ + # Read the evaluation scores. + my $file = "$submission_folder/$language.eval.log"; + if(-f $file) + { + open(EVAL, $file) or die("Cannot read '$file': $!"); + while() + { + s/\r?\n$//; + if(m/^\w+.*\|.*\d+/) + { + my @f = split(/\s*\|\s*/, $_); + my $metric = shift(@f); + my $p = shift(@f); + my $r = shift(@f); + my $f = shift(@f); + my $a = shift(@f); + $score{language}{$language}{$metric} = + { + 'p' => $p, + 'r' => $r, + 'f' => $f, + 'a' => $a + }; + } + } + close(EVAL); + } +} +my @treebanks; +my $doing_dev; +foreach my $language (@languages) +{ + my $language_reliable = exists($score{language}{$language}); + foreach my $treebank (@{$treebanks{$language}}) + { + push(@treebanks, $treebank); + my $tcode = lc($treebank); + $tcode =~ s/^.+-//; + # Read the evaluation scores. + my $file = "$submission_folder/pertreebank/${language}_$tcode-ud"; + if(-e "$file-dev.eval.log" && -e "$file-test.eval.log") + { + die("Both dev and test eval.log exist for '$file'"); + } + elsif(-e "$file-dev.eval.log") + { + $file .= '-dev.eval.log'; + if(!defined($doing_dev)) + { + $doing_dev = 1; + } + elsif($doing_dev==0) + { + die("Both dev and test eval logs are present in the per-treebank folder."); + } + } + elsif(-e "$file-test.eval.log") + { + $file .= '-test.eval.log'; + if(!defined($doing_dev)) + { + $doing_dev = 0; + } + elsif($doing_dev==1) + { + die("Both dev and test eval logs are present in the per-treebank folder."); + } + } + # Score of a treebank is not reliable if the score for the language does not exist. + if(-f $file && $language_reliable) + { + open(EVAL, $file) or die("Cannot read '$file': $!"); + while() + { + s/\r?\n$//; + if(m/^\w+.*\|.*\d+/) + { + my @f = split(/\s*\|\s*/, $_); + my $metric = shift(@f); + my $p = shift(@f); + my $r = shift(@f); + my $f = shift(@f); + my $a = shift(@f); + $score{treebank}{$treebank}{$metric} = + { + 'p' => $p, + 'r' => $r, + 'f' => $f, + 'a' => $a + }; + } + } + close(EVAL); + } + # For comparison, add a copy of (link to) the language coarse scores to each treebank. + $score{treebank}{$treebank}{language} = $score{language}{$language}; + # Sum up (and average) the qualitative ELAS scores for each language. + $score{language}{$language}{QualitativeSUM}{ELAS}{f} += $score{treebank}{$treebank}{ELAS}{f}; + $score{language}{$language}{QualitativeCNT}++; + } +} +my $html = "\n"; +$html .= "\n"; +$html .= " IWPT Results of $team/$submid\n"; +$html .= "\n"; +$html .= "\n"; +$html .= "

IWPT 2020 Shared Task Results of $team/$submid

\n"; +my @metrics = qw(Tokens Words Sentences UPOS XPOS UFeats AllTags Lemmas UAS LAS CLAS MLAS BLEX EULAS ELAS); +$html .= "

Coarse F1 Scores

\n"; +$html .= "

Each score pertains to the combined test set of the language, without distinguishing individual treebanks and the enhancement types they annotate. The last line shows the macro-average over languages.

\n"; +$html .= " \n"; +$html .= " "; +foreach my $metric (@metrics) +{ + $html .= ""; +} +$html .= "\n"; +foreach my $language (@languages) +{ + my $lh = $score{language}{$language}; + $html .= " "; + foreach my $metric (@metrics) + { + $html .= ""; + $score{language}{SUM}{$metric}{f} += $lh->{$metric}{f}; + } + $html .= "\n"; +} +my $n = scalar(@languages); +$html .= " "; +foreach my $metric (@metrics) +{ + $score{language}{AVG}{$metric}{f} = sprintf("%.2f", $score{language}{SUM}{$metric}{f}/$n); + $html .= ""; +} +$html .= "\n"; +$html .= "
Language$metric
$languages{$language}$lh->{$metric}{f}
Average$score{language}{AVG}{$metric}{f}
\n"; +$html .= "

Qualitative F1 Scores

\n"; +$html .= "

The system output for each language was split into parts corresponding to individual source treebanks. ". + "The scores then ignore errors in enhancement types for which the treebank lacks gold-standard annotation. ". + "The column LAvgELAS shows the qualitative ELAS averaged over treebanks of the same language; ". + "the final average in bold is averaged over languages rather than treebanks. ". + "For comparison, the last column then shows the coarse ELAS F1 for the given language.

\n"; +$html .= " \n"; +$html .= " "; +foreach my $metric (@metrics) +{ + $html .= ""; +} +# Inform about omitted enhancements in the treebank. +$html .= ""; +# Add a column for the average of the qualitative ELAS scores over the treebanks of one language. +$html .= ""; +# Add a column for comparison with language coarse ELAS. +$html .= ""; +$html .= "\n"; +foreach my $treebank (@treebanks) +{ + my $lh = $score{treebank}{$treebank}; + $html .= " "; + foreach my $metric (@metrics) + { + $html .= ""; + $score{treebank}{SUM}{$metric}{f} += $lh->{$metric}{f}; + } + # Indicate which enhancements are missing in the treebank. + my $omitted = $enhancements{$treebank} ne '' ? "($enhancements{$treebank})" : ''; + $html .= ""; + # Average the qualitative ELAS scores for each language. + my $sum = $lh->{language}{QualitativeSUM}{ELAS}{f}; + my $cnt = $lh->{language}{QualitativeCNT}; + my $avg = $lh->{language}{QualitativeAVG}{ELAS}{f} = $cnt==0 ? 0 : sprintf("%.2f", $sum/$cnt); + $html .= ""; + # Add a column for comparison with language coarse ELAS. + $html .= ""; + $html .= "\n"; +} +$n = scalar(@treebanks); +$html .= " "; +foreach my $metric (@metrics) +{ + $score{treebank}{AVG}{$metric}{f} = $n==0 ? 0 : sprintf("%.2f", $score{treebank}{SUM}{$metric}{f}/$n); + $html .= ""; +} +# Inform about omitted enhancements in the treebank. +$html .= ""; +# Add a column for the average of the qualitative ELAS scores over the treebanks of one language. +# We want to average these averages over languages, not over treebanks! +my $sum = 0; +$n = scalar(@languages); +foreach my $language (@languages) +{ + $sum += $score{language}{$language}{QualitativeAVG}{ELAS}{f}; +} +$score{language}{QualitativeAVG}{ELAS}{f} = $n==0 ? 0 : sprintf("%.2f", $sum/$n); +$html .= ""; +# Add a column for comparison with language coarse ELAS. +$html .= ""; +$html .= "\n"; +$html .= "
Treebank$metricEnhancementsLAvgELAScf.
$treebank$lh->{$metric}{f}$omitted$avg$lh->{language}{ELAS}{f}
Average$score{treebank}{AVG}{$metric}{f}$score{language}{QualitativeAVG}{ELAS}{f}
\n"; +$html .= "\n"; +$html .= "\n"; +print($html); diff --git a/tools/iwpt20_xud_eval.py b/tools/iwpt20_xud_eval.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f51c41186b4f257476f694539bd8cf659fd2d4f --- /dev/null +++ b/tools/iwpt20_xud_eval.py @@ -0,0 +1,754 @@ +#!/usr/bin/env python3 + +# Code from CoNLL 2018 UD shared task updated for evaluation of enhanced +# dependencies in IWPT 2020 shared task. +# -- read DEPS, split on '|', compute overlap +# New metrics ELAS and EULAS. +# Gosse Bouma +# New option --enhancements can switch off evaluation of certain types of +# enhancements: default --enhancements 0 ... evaluate all enhancement types +# 1 ... no gapping; 2 ... no coord shared parents; 3 ... no coord shared dependents +# 4 ... no xsubj (control verbs); 5 ... no relative clauses; 6 ... no case info in deprels; +# combinations: 12 ... both 1 and 2 apply + +# Compatible with Python 2.7 and 3.2+, can be used either as a module +# or a standalone executable. +# +# Copyright 2017, 2018 Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), +# Faculty of Mathematics and Physics, Charles University, Czech Republic. +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# Authors: Milan Straka, Martin Popel +# +# Changelog: +# - [12 Apr 2018] Version 0.9: Initial release. +# - [19 Apr 2018] Version 1.0: Fix bug in MLAS (duplicate entries in functional_children). +# Add --counts option. +# - [02 May 2018] Version 1.1: When removing spaces to match gold and system characters, +# consider all Unicode characters of category Zs instead of +# just ASCII space. +# - [25 Jun 2018] Version 1.2: Use python3 in the she-bang (instead of python). +# In Python2, make the whole computation use `unicode` strings. + +# Command line usage +# ------------------ +# iwpt20_eud_eval.py3 [-v] [-c] gold_conllu_file system_conllu_file +# +# - if no -v is given, only the official IWPT 2020 Shared Task evaluation metrics +# are printed +# - if -v is given, more metrics are printed (as precision, recall, F1 score, +# and in case the metric is computed on aligned words also accuracy on these): +# - Tokens: how well do the gold tokens match system tokens +# - Sentences: how well do the gold sentences match system sentences +# - Words: how well can the gold words be aligned to system words +# - UPOS: using aligned words, how well does UPOS match +# - XPOS: using aligned words, how well does XPOS match +# - UFeats: using aligned words, how well does universal FEATS match +# - AllTags: using aligned words, how well does UPOS+XPOS+FEATS match +# - Lemmas: using aligned words, how well does LEMMA match +# - UAS: using aligned words, how well does HEAD match +# - LAS: using aligned words, how well does HEAD+DEPREL(ignoring subtypes) match +# - CLAS: using aligned words with content DEPREL, how well does +# HEAD+DEPREL(ignoring subtypes) match +# - MLAS: using aligned words with content DEPREL, how well does +# HEAD+DEPREL(ignoring subtypes)+UPOS+UFEATS+FunctionalChildren(DEPREL+UPOS+UFEATS) match +# - BLEX: using aligned words with content DEPREL, how well does +# HEAD+DEPREL(ignoring subtypes)+LEMMAS match +# - if -c is given, raw counts of correct/gold_total/system_total/aligned words are printed +# instead of precision/recall/F1/AlignedAccuracy for all metrics. + +# API usage +# --------- +# - load_conllu(file) +# - loads CoNLL-U file from given file object to an internal representation +# - the file object should return str in both Python 2 and Python 3 +# - raises UDError exception if the given file cannot be loaded +# - evaluate(gold_ud, system_ud) +# - evaluate the given gold and system CoNLL-U files (loaded with load_conllu) +# - raises UDError if the concatenated tokens of gold and system file do not match +# - returns a dictionary with the metrics described above, each metric having +# three fields: precision, recall and f1 + +# Description of token matching +# ----------------------------- +# In order to match tokens of gold file and system file, we consider the text +# resulting from concatenation of gold tokens and text resulting from +# concatenation of system tokens. These texts should match -- if they do not, +# the evaluation fails. +# +# If the texts do match, every token is represented as a range in this original +# text, and tokens are equal only if their range is the same. + +# Description of word matching +# ---------------------------- +# When matching words of gold file and system file, we first match the tokens. +# The words which are also tokens are matched as tokens, but words in multi-word +# tokens have to be handled differently. +# +# To handle multi-word tokens, we start by finding "multi-word spans". +# Multi-word span is a span in the original text such that +# - it contains at least one multi-word token +# - all multi-word tokens in the span (considering both gold and system ones) +# are completely inside the span (i.e., they do not "stick out") +# - the multi-word span is as small as possible +# +# For every multi-word span, we align the gold and system words completely +# inside this span using LCS on their FORMs. The words not intersecting +# (even partially) any multi-word span are then aligned as tokens. + + +from __future__ import division +from __future__ import print_function + +import argparse +import io +import sys +import unicodedata +import unittest + +# CoNLL-U column names +ID, FORM, LEMMA, UPOS, XPOS, FEATS, HEAD, DEPREL, DEPS, MISC = range(10) + +# Content and functional relations +CONTENT_DEPRELS = { + "nsubj", "obj", "iobj", "csubj", "ccomp", "xcomp", "obl", "vocative", + "expl", "dislocated", "advcl", "advmod", "discourse", "nmod", "appos", + "nummod", "acl", "amod", "conj", "fixed", "flat", "compound", "list", + "parataxis", "orphan", "goeswith", "reparandum", "root", "dep" +} + +FUNCTIONAL_DEPRELS = { + "aux", "cop", "mark", "det", "clf", "case", "cc" +} + +UNIVERSAL_FEATURES = { + "PronType", "NumType", "Poss", "Reflex", "Foreign", "Abbr", "Gender", + "Animacy", "Number", "Case", "Definite", "Degree", "VerbForm", "Mood", + "Tense", "Aspect", "Voice", "Evident", "Polarity", "Person", "Polite" +} + +# UD Error is used when raising exceptions in this module +class UDError(Exception): + pass + +# Conversion methods handling `str` <-> `unicode` conversions in Python2 +def _decode(text): + return text if sys.version_info[0] >= 3 or not isinstance(text, str) else text.decode("utf-8") + +def _encode(text): + return text if sys.version_info[0] >= 3 or not isinstance(text, unicode) else text.encode("utf-8") + +CASE_DEPRELS = {'obl','nmod','conj','advcl'} +UNIVERSAL_DEPREL_EXTENSIONS = {'pass','relcl','xsubj'} + +# modify the set of deps produced by system to be in accordance with gold treebank type +# return a (filtered) list of (hd,dependency_path) tuples. -- GB +def process_enhanced_deps(deps) : + edeps = [] + for edep in deps.split('|') : + (hd,path) = edep.split(':',1) + steps = path.split('>') # collapsing empty nodes gives rise to paths like this : 3:conj:en>obl:voor + edeps.append((hd,steps)) # (3,['conj:en','obj:voor']) + return edeps + +# Load given CoNLL-U file into internal representation +def load_conllu(file,treebank_type): + # Internal representation classes + class UDRepresentation: + def __init__(self): + # Characters of all the tokens in the whole file. + # Whitespace between tokens is not included. + self.characters = [] + # List of UDSpan instances with start&end indices into `characters`. + self.tokens = [] + # List of UDWord instances. + self.words = [] + # List of UDSpan instances with start&end indices into `characters`. + self.sentences = [] + class UDSpan: + def __init__(self, start, end): + self.start = start + # Note that self.end marks the first position **after the end** of span, + # so we can use characters[start:end] or range(start, end). + self.end = end + class UDWord: + def __init__(self, span, columns, is_multiword): + # Span of this word (or MWT, see below) within ud_representation.characters. + self.span = span + # 10 columns of the CoNLL-U file: ID, FORM, LEMMA,... + self.columns = columns + # is_multiword==True means that this word is part of a multi-word token. + # In that case, self.span marks the span of the whole multi-word token. + self.is_multiword = is_multiword + # Reference to the UDWord instance representing the HEAD (or None if root). + self.parent = None + # List of references to UDWord instances representing functional-deprel children. + self.functional_children = [] + # Only consider universal FEATS. + self.columns[FEATS] = "|".join(sorted(feat for feat in columns[FEATS].split("|") + if feat.split("=", 1)[0] in UNIVERSAL_FEATURES)) + # Let's ignore language-specific deprel subtypes. + self.columns[DEPREL] = columns[DEPREL].split(":")[0] + # Precompute which deprels are CONTENT_DEPRELS and which FUNCTIONAL_DEPRELS + self.is_content_deprel = self.columns[DEPREL] in CONTENT_DEPRELS + self.is_functional_deprel = self.columns[DEPREL] in FUNCTIONAL_DEPRELS + # store enhanced deps --GB + # split string positions and enhanced labels as well? + self.columns[DEPS] = process_enhanced_deps(columns[DEPS]) + + ud = UDRepresentation() + + # Load the CoNLL-U file + index, sentence_start = 0, None + while True: + line = file.readline() + if not line: + break + line = _decode(line.rstrip("\r\n")) + + # Handle sentence start boundaries + if sentence_start is None: + # Skip comments + if line.startswith("#"): + continue + # Start a new sentence + ud.sentences.append(UDSpan(index, 0)) + sentence_start = len(ud.words) + if not line: + # Add parent and children UDWord links and check there are no cycles + def process_word(word): + if word.parent == "remapping": + raise UDError("There is a cycle in a sentence") + if word.parent is None: + head = int(word.columns[HEAD]) + if head < 0 or head > len(ud.words) - sentence_start: + raise UDError("HEAD '{}' points outside of the sentence".format(_encode(word.columns[HEAD]))) + if head: + parent = ud.words[sentence_start + head - 1] + word.parent = "remapping" + process_word(parent) + word.parent = parent + + + position = sentence_start # need to incrementally keep track of current position for loop detection in relcl + for word in ud.words[sentence_start:]: + process_word(word) + enhanced_deps = word.columns[DEPS] + # replace head positions of enhanced dependencies with parent word object -- GB + processed_deps = [] + for (head,steps) in word.columns[DEPS] : # (3,['conj:en','obj:voor']) + hd = int(head) + parent = ud.words[sentence_start + hd -1] if hd else hd # just assign '0' to parent for root cases + processed_deps.append((parent,steps)) + enhanced_deps = processed_deps + + # ignore rel>rel dependencies, and instead append the original hd/rel edge + # note that this also ignores other extensions (like adding lemma's) + # note that this sometimes introduces duplicates (if orig hd/rel was already included in DEPS) + if (treebank_type['no_gapping']) : # enhancement 1 + processed_deps = [] + for (parent,steps) in enhanced_deps : + if len(steps) > 1 : + processed_deps.append((word.parent,[word.columns[DEPREL]])) + else : + if (parent,steps) in processed_deps : + True + else : + processed_deps.append((parent,steps)) + enhanced_deps = processed_deps + + # for a given conj node, any rel other than conj in DEPS can be ignored + if treebank_type['no_shared_parents_in_coordination'] : # enhancement 2 + for (hd,steps) in enhanced_deps : + if len(steps) == 1 and steps[0].startswith('conj') : + enhanced_deps = [(hd,steps)] + + # deprels not matching ud_hd/ud_dep are spurious. + # czech/pud estonian/ewt syntagrus finnish/pud + # TO DO: treebanks that do not mark xcomp and relcl subjects + if treebank_type['no_shared_dependents_in_coordination'] : # enhancement 3 + processed_deps = [] + for (hd,steps) in enhanced_deps : + duplicate = 0 + for (hd2,steps2) in enhanced_deps : + if steps == steps2 and hd2 == word.columns[HEAD] and hd != hd2 : # checking only for ud_hd here, check for ud_dep as well? + duplicate = 1 + if not(duplicate) : + processed_deps.append((hd,steps)) + enhanced_deps = processed_deps + + # if treebank does not have control relations: subjects of xcomp parents in system are to be skipped + # note that rel is actually a path sometimes rel1>rel2 in theory rel2 could be subj? + # from lassy-small: 7:conj:en>nsubj:pass|7:conj:en>nsubj:xsubj (7,['conj:en','nsubj:xsubj']) + if (treebank_type['no_control']) : # enhancement 4 + processed_deps = [] + for (parent,steps) in enhanced_deps : + include = 1 + if ( parent and parent.columns[DEPREL] == 'xcomp') : + for rel in steps: + if rel.startswith('nsubj') : + include = 0 + if include : + processed_deps.append((parent,steps)) + enhanced_deps = processed_deps + + if (treebank_type['no_external_arguments_of_relative_clauses']) : # enhancement 5 + processed_deps = [] + for (parent,steps) in enhanced_deps : + if (steps[0] == 'ref') : + processed_deps.append((word.parent,[word.columns[DEPREL]])) # append the original relation + # ignore external argument link + # external args are deps of an acl:relcl where that acl also is a dependent of external arg (i.e. ext arg introduces a cycle) + elif ( parent and parent.columns[DEPREL].startswith('acl') and int(parent.columns[HEAD]) == position - sentence_start ) : + #print('removed external argument') + True + else : + processed_deps.append((parent,steps)) + enhanced_deps = processed_deps + + # treebanks where no lemma info has been added + if treebank_type['no_case_info'] : # enhancement number 6 + processed_deps = [] + for (hd,steps) in enhanced_deps : + processed_steps = [] + for dep in steps : + depparts = dep.split(':') + if depparts[0] in CASE_DEPRELS : + if (len(depparts) == 2 and not(depparts[1] in UNIVERSAL_DEPREL_EXTENSIONS )) : + dep = depparts[0] + processed_steps.append(dep) + processed_deps.append((hd,processed_steps)) + enhanced_deps = processed_deps + + position += 1 + word.columns[DEPS] = enhanced_deps + + # func_children cannot be assigned within process_word + # because it is called recursively and may result in adding one child twice. + for word in ud.words[sentence_start:]: + if word.parent and word.is_functional_deprel: + word.parent.functional_children.append(word) + + if len(ud.words) == sentence_start : + raise UDError("There is a sentence with 0 tokens (possibly a double blank line)") + + + # Check there is a single root node + if len([word for word in ud.words[sentence_start:] if word.parent is None]) != 1: + raise UDError("There are multiple roots in a sentence") + + # End the sentence + ud.sentences[-1].end = index + sentence_start = None + continue + + # Read next token/word + columns = line.split("\t") + if len(columns) != 10: + raise UDError("The CoNLL-U line does not contain 10 tab-separated columns: '{}'".format(_encode(line))) + + # Skip empty nodes + # After collapsing empty nodes into the enhancements, these should not occur --GB + if "." in columns[ID]: + raise UDError("The collapsed CoNLL-U line still contains empty nodes: {}".format(_encode(line))) + + # Delete spaces from FORM, so gold.characters == system.characters + # even if one of them tokenizes the space. Use any Unicode character + # with category Zs. + columns[FORM] = "".join(filter(lambda c: unicodedata.category(c) != "Zs", columns[FORM])) + if not columns[FORM]: + raise UDError("There is an empty FORM in the CoNLL-U file") + + # Save token + ud.characters.extend(columns[FORM]) + ud.tokens.append(UDSpan(index, index + len(columns[FORM]))) + index += len(columns[FORM]) + + # Handle multi-word tokens to save word(s) + if "-" in columns[ID]: + try: + start, end = map(int, columns[ID].split("-")) + except: + raise UDError("Cannot parse multi-word token ID '{}'".format(_encode(columns[ID]))) + + for _ in range(start, end + 1): + word_line = _decode(file.readline().rstrip("\r\n")) + word_columns = word_line.split("\t") + if len(word_columns) != 10: + raise UDError("The CoNLL-U line does not contain 10 tab-separated columns: '{}'".format(_encode(word_line))) + ud.words.append(UDWord(ud.tokens[-1], word_columns, is_multiword=True)) + + # Basic tokens/words + else: + try: + word_id = int(columns[ID]) + except: + raise UDError("Cannot parse word ID '{}'".format(_encode(columns[ID]))) + if word_id != len(ud.words) - sentence_start + 1: + raise UDError("Incorrect word ID '{}' for word '{}', expected '{}'".format( + _encode(columns[ID]), _encode(columns[FORM]), len(ud.words) - sentence_start + 1)) + + try: + head_id = int(columns[HEAD]) + except: + raise UDError("Cannot parse HEAD '{}'".format(_encode(columns[HEAD]))) + if head_id < 0: + raise UDError("HEAD cannot be negative") + + ud.words.append(UDWord(ud.tokens[-1], columns, is_multiword=False)) + + if sentence_start is not None: + raise UDError("The CoNLL-U file does not end with empty line") + + return ud + +# Evaluate the gold and system treebanks (loaded using load_conllu). +def evaluate(gold_ud, system_ud): + class Score: + def __init__(self, gold_total, system_total, correct, aligned_total=None): + self.correct = correct + self.gold_total = gold_total + self.system_total = system_total + self.aligned_total = aligned_total + self.precision = correct / system_total if system_total else 0.0 + self.recall = correct / gold_total if gold_total else 0.0 + self.f1 = 2 * correct / (system_total + gold_total) if system_total + gold_total else 0.0 + self.aligned_accuracy = correct / aligned_total if aligned_total else aligned_total + class AlignmentWord: + def __init__(self, gold_word, system_word): + self.gold_word = gold_word + self.system_word = system_word + class Alignment: + def __init__(self, gold_words, system_words): + self.gold_words = gold_words + self.system_words = system_words + self.matched_words = [] + self.matched_words_map = {} + def append_aligned_words(self, gold_word, system_word): + self.matched_words.append(AlignmentWord(gold_word, system_word)) + self.matched_words_map[system_word] = gold_word + + def spans_score(gold_spans, system_spans): + correct, gi, si = 0, 0, 0 + while gi < len(gold_spans) and si < len(system_spans): + if system_spans[si].start < gold_spans[gi].start: + si += 1 + elif gold_spans[gi].start < system_spans[si].start: + gi += 1 + else: + correct += gold_spans[gi].end == system_spans[si].end + si += 1 + gi += 1 + + return Score(len(gold_spans), len(system_spans), correct) + + def alignment_score(alignment, key_fn=None, filter_fn=None): + if filter_fn is not None: + gold = sum(1 for gold in alignment.gold_words if filter_fn(gold)) + system = sum(1 for system in alignment.system_words if filter_fn(system)) + aligned = sum(1 for word in alignment.matched_words if filter_fn(word.gold_word)) + else: + gold = len(alignment.gold_words) + system = len(alignment.system_words) + aligned = len(alignment.matched_words) + + if key_fn is None: + # Return score for whole aligned words + return Score(gold, system, aligned) + + def gold_aligned_gold(word): + return word + def gold_aligned_system(word): + return alignment.matched_words_map.get(word, "NotAligned") if word is not None else None + correct = 0 + for words in alignment.matched_words: + if filter_fn is None or filter_fn(words.gold_word): + if key_fn(words.gold_word, gold_aligned_gold) == key_fn(words.system_word, gold_aligned_system): + correct += 1 + + return Score(gold, system, correct, aligned) + + def enhanced_alignment_score(alignment,EULAS): + # count all matching enhanced deprels in gold, system GB + # gold and system = sum of gold and predicted deps + # parents are pointers to word object, make sure to compare system parent with aligned word in gold in cases where + # tokenization introduces mismatches in number of words per sentence. + gold = 0 + for gold_word in alignment.gold_words : + gold += len(gold_word.columns[DEPS]) + system = 0 + for system_word in alignment.system_words : + system += len(system_word.columns[DEPS]) + # NB aligned does not play a role in computing f1 score -- GB + aligned = len(alignment.matched_words) + correct = 0 + for words in alignment.matched_words: + gold_deps = words.gold_word.columns[DEPS] + system_deps = words.system_word.columns[DEPS] + for (parent,dep) in gold_deps : + eulas_dep = [d.split(':')[0] for d in dep] + for (sparent,sdep) in system_deps: + eulas_sdep = [d.split(':')[0] for d in sdep] + if dep == sdep or ( eulas_dep == eulas_sdep and EULAS ) : + if parent == alignment.matched_words_map.get(sparent,"NotAligned") : + correct += 1 + elif (parent == 0 and sparent == 0) : # cases where parent is root + correct += 1 + + return Score(gold, system, correct, aligned) + + + def beyond_end(words, i, multiword_span_end): + if i >= len(words): + return True + if words[i].is_multiword: + return words[i].span.start >= multiword_span_end + return words[i].span.end > multiword_span_end + + def extend_end(word, multiword_span_end): + if word.is_multiword and word.span.end > multiword_span_end: + return word.span.end + return multiword_span_end + + def find_multiword_span(gold_words, system_words, gi, si): + # We know gold_words[gi].is_multiword or system_words[si].is_multiword. + # Find the start of the multiword span (gs, ss), so the multiword span is minimal. + # Initialize multiword_span_end characters index. + if gold_words[gi].is_multiword: + multiword_span_end = gold_words[gi].span.end + if not system_words[si].is_multiword and system_words[si].span.start < gold_words[gi].span.start: + si += 1 + else: # if system_words[si].is_multiword + multiword_span_end = system_words[si].span.end + if not gold_words[gi].is_multiword and gold_words[gi].span.start < system_words[si].span.start: + gi += 1 + gs, ss = gi, si + + # Find the end of the multiword span + # (so both gi and si are pointing to the word following the multiword span end). + while not beyond_end(gold_words, gi, multiword_span_end) or \ + not beyond_end(system_words, si, multiword_span_end): + if gi < len(gold_words) and (si >= len(system_words) or + gold_words[gi].span.start <= system_words[si].span.start): + multiword_span_end = extend_end(gold_words[gi], multiword_span_end) + gi += 1 + else: + multiword_span_end = extend_end(system_words[si], multiword_span_end) + si += 1 + return gs, ss, gi, si + + def compute_lcs(gold_words, system_words, gi, si, gs, ss): + lcs = [[0] * (si - ss) for i in range(gi - gs)] + for g in reversed(range(gi - gs)): + for s in reversed(range(si - ss)): + if gold_words[gs + g].columns[FORM].lower() == system_words[ss + s].columns[FORM].lower(): + lcs[g][s] = 1 + (lcs[g+1][s+1] if g+1 < gi-gs and s+1 < si-ss else 0) + lcs[g][s] = max(lcs[g][s], lcs[g+1][s] if g+1 < gi-gs else 0) + lcs[g][s] = max(lcs[g][s], lcs[g][s+1] if s+1 < si-ss else 0) + return lcs + + def align_words(gold_words, system_words): + alignment = Alignment(gold_words, system_words) + + gi, si = 0, 0 + while gi < len(gold_words) and si < len(system_words): + if gold_words[gi].is_multiword or system_words[si].is_multiword: + # A: Multi-word tokens => align via LCS within the whole "multiword span". + gs, ss, gi, si = find_multiword_span(gold_words, system_words, gi, si) + + if si > ss and gi > gs: + lcs = compute_lcs(gold_words, system_words, gi, si, gs, ss) + + # Store aligned words + s, g = 0, 0 + while g < gi - gs and s < si - ss: + if gold_words[gs + g].columns[FORM].lower() == system_words[ss + s].columns[FORM].lower(): + alignment.append_aligned_words(gold_words[gs+g], system_words[ss+s]) + g += 1 + s += 1 + elif lcs[g][s] == (lcs[g+1][s] if g+1 < gi-gs else 0): + g += 1 + else: + s += 1 + else: + # B: No multi-word token => align according to spans. + if (gold_words[gi].span.start, gold_words[gi].span.end) == (system_words[si].span.start, system_words[si].span.end): + alignment.append_aligned_words(gold_words[gi], system_words[si]) + gi += 1 + si += 1 + elif gold_words[gi].span.start <= system_words[si].span.start: + gi += 1 + else: + si += 1 + + return alignment + + # Check that the underlying character sequences do match. + if gold_ud.characters != system_ud.characters: + index = 0 + while index < len(gold_ud.characters) and index < len(system_ud.characters) and \ + gold_ud.characters[index] == system_ud.characters[index]: + index += 1 + + raise UDError( + "The concatenation of tokens in gold file and in system file differ!\n" + + "First 20 differing characters in gold file: '{}' and system file: '{}'".format( + "".join(map(_encode, gold_ud.characters[index:index + 20])), + "".join(map(_encode, system_ud.characters[index:index + 20])) + ) + ) + + # Align words + alignment = align_words(gold_ud.words, system_ud.words) + + # Compute the F1-scores + return { + "Tokens": spans_score(gold_ud.tokens, system_ud.tokens), + "Sentences": spans_score(gold_ud.sentences, system_ud.sentences), + "Words": alignment_score(alignment), + "UPOS": alignment_score(alignment, lambda w, _: w.columns[UPOS]), + "XPOS": alignment_score(alignment, lambda w, _: w.columns[XPOS]), + "UFeats": alignment_score(alignment, lambda w, _: w.columns[FEATS]), + "AllTags": alignment_score(alignment, lambda w, _: (w.columns[UPOS], w.columns[XPOS], w.columns[FEATS])), + "Lemmas": alignment_score(alignment, lambda w, ga: w.columns[LEMMA] if ga(w).columns[LEMMA] != "_" else "_"), + "UAS": alignment_score(alignment, lambda w, ga: ga(w.parent)), + "LAS": alignment_score(alignment, lambda w, ga: (ga(w.parent), w.columns[DEPREL])), + # include enhanced DEPS score -- GB + "ELAS": enhanced_alignment_score(alignment,0), + "EULAS": enhanced_alignment_score(alignment,1), + "CLAS": alignment_score(alignment, lambda w, ga: (ga(w.parent), w.columns[DEPREL]), + filter_fn=lambda w: w.is_content_deprel), + "MLAS": alignment_score(alignment, lambda w, ga: (ga(w.parent), w.columns[DEPREL], w.columns[UPOS], w.columns[FEATS], + [(ga(c), c.columns[DEPREL], c.columns[UPOS], c.columns[FEATS]) + for c in w.functional_children]), + filter_fn=lambda w: w.is_content_deprel), + "BLEX": alignment_score(alignment, lambda w, ga: (ga(w.parent), w.columns[DEPREL], + w.columns[LEMMA] if ga(w).columns[LEMMA] != "_" else "_"), + filter_fn=lambda w: w.is_content_deprel), + } + + +def load_conllu_file(path,treebank_type): + _file = open(path, mode="r", **({"encoding": "utf-8"} if sys.version_info >= (3, 0) else {})) + return load_conllu(_file,treebank_type) + +def evaluate_wrapper(args): + treebank_type = {} + enhancements = list(args.enhancements) + treebank_type['no_gapping'] = 1 if '1' in enhancements else 0 + treebank_type['no_shared_parents_in_coordination'] = 1 if '2' in enhancements else 0 + treebank_type['no_shared_dependents_in_coordination'] = 1 if '3' in enhancements else 0 + treebank_type['no_control'] = 1 if '4' in enhancements else 0 + treebank_type['no_external_arguments_of_relative_clauses'] = 1 if '5' in enhancements else 0 + treebank_type['no_case_info'] = 1 if '6' in enhancements else 0 + + # Load CoNLL-U files + gold_ud = load_conllu_file(args.gold_file,treebank_type) + system_ud = load_conllu_file(args.system_file,treebank_type) + return evaluate(gold_ud, system_ud) + +def main(): + # Parse arguments + parser = argparse.ArgumentParser() + parser.add_argument("gold_file", type=str, + help="Name of the CoNLL-U file with the gold data.") + parser.add_argument("system_file", type=str, + help="Name of the CoNLL-U file with the predicted data.") + parser.add_argument("--verbose", "-v", default=False, action="store_true", + help="Print all metrics.") + parser.add_argument("--counts", "-c", default=False, action="store_true", + help="Print raw counts of correct/gold/system/aligned words instead of prec/rec/F1 for all metrics.") + parser.add_argument("--enhancements", type=str, default='0', + help="Level of enhancements in the gold data (see guidelines) 0=all (default), 1=no gapping, 2=no shared parents, 3=no shared dependents 4=no control, 5=no external arguments, 6=no lemma info, combinations: 12=both 1 and 2 apply, etc.") + args = parser.parse_args() + + # Evaluate + evaluation = evaluate_wrapper(args) + + # Print the evaluation + if not args.verbose and not args.counts: + print("LAS F1 Score: {:.2f}".format(100 * evaluation["LAS"].f1)) + print("ELAS F1 Score: {:.2f}".format(100 * evaluation["ELAS"].f1)) + print("EULAS F1 Score: {:.2f}".format(100 * evaluation["EULAS"].f1)) + + print("MLAS Score: {:.2f}".format(100 * evaluation["MLAS"].f1)) + print("BLEX Score: {:.2f}".format(100 * evaluation["BLEX"].f1)) + else: + if args.counts: + print("Metric | Correct | Gold | Predicted | Aligned") + else: + print("Metric | Precision | Recall | F1 Score | AligndAcc") + print("-----------+-----------+-----------+-----------+-----------") + for metric in["Tokens", "Sentences", "Words", "UPOS", "XPOS", "UFeats", "AllTags", "Lemmas", "UAS", "LAS", "ELAS", "EULAS", "CLAS", "MLAS", "BLEX"]: + if args.counts: + print("{:11}|{:10} |{:10} |{:10} |{:10}".format( + metric, + evaluation[metric].correct, + evaluation[metric].gold_total, + evaluation[metric].system_total, + evaluation[metric].aligned_total or (evaluation[metric].correct if metric == "Words" else "") + )) + else: + print("{:11}|{:10.2f} |{:10.2f} |{:10.2f} |{}".format( + metric, + 100 * evaluation[metric].precision, + 100 * evaluation[metric].recall, + 100 * evaluation[metric].f1, + "{:10.2f}".format(100 * evaluation[metric].aligned_accuracy) if evaluation[metric].aligned_accuracy is not None else "" + )) + +if __name__ == "__main__": + main() + +# Tests, which can be executed with `python -m unittest conll18_ud_eval`. +class TestAlignment(unittest.TestCase): + @staticmethod + def _load_words(words): + """Prepare fake CoNLL-U files with fake HEAD to prevent multiple roots errors.""" + lines, num_words = [], 0 + for w in words: + parts = w.split(" ") + if len(parts) == 1: + num_words += 1 + lines.append("{}\t{}\t_\t_\t_\t_\t{}\t_\t_\t_".format(num_words, parts[0], int(num_words>1))) + else: + lines.append("{}-{}\t{}\t_\t_\t_\t_\t_\t_\t_\t_".format(num_words + 1, num_words + len(parts) - 1, parts[0])) + for part in parts[1:]: + num_words += 1 + lines.append("{}\t{}\t_\t_\t_\t_\t{}\t_\t_\t_".format(num_words, part, int(num_words>1))) + return load_conllu((io.StringIO if sys.version_info >= (3, 0) else io.BytesIO)("\n".join(lines+["\n"]))) + + def _test_exception(self, gold, system): + self.assertRaises(UDError, evaluate, self._load_words(gold), self._load_words(system)) + + def _test_ok(self, gold, system, correct): + metrics = evaluate(self._load_words(gold), self._load_words(system)) + gold_words = sum((max(1, len(word.split(" ")) - 1) for word in gold)) + system_words = sum((max(1, len(word.split(" ")) - 1) for word in system)) + self.assertEqual((metrics["Words"].precision, metrics["Words"].recall, metrics["Words"].f1), + (correct / system_words, correct / gold_words, 2 * correct / (gold_words + system_words))) + + def test_exception(self): + self._test_exception(["a"], ["b"]) + + def test_equal(self): + self._test_ok(["a"], ["a"], 1) + self._test_ok(["a", "b", "c"], ["a", "b", "c"], 3) + + def test_equal_with_multiword(self): + self._test_ok(["abc a b c"], ["a", "b", "c"], 3) + self._test_ok(["a", "bc b c", "d"], ["a", "b", "c", "d"], 4) + self._test_ok(["abcd a b c d"], ["ab a b", "cd c d"], 4) + self._test_ok(["abc a b c", "de d e"], ["a", "bcd b c d", "e"], 5) + + def test_alignment(self): + self._test_ok(["abcd"], ["a", "b", "c", "d"], 0) + self._test_ok(["abc", "d"], ["a", "b", "c", "d"], 1) + self._test_ok(["a", "bc", "d"], ["a", "b", "c", "d"], 2) + self._test_ok(["a", "bc b c", "d"], ["a", "b", "cd"], 2) + self._test_ok(["abc a BX c", "def d EX f"], ["ab a b", "cd c d", "ef e f"], 4) + self._test_ok(["ab a b", "cd bc d"], ["a", "bc", "d"], 2) + self._test_ok(["a", "bc b c", "d"], ["ab AX BX", "cd CX a"], 1) diff --git a/tools/match_and_split_conllu_by_input_text.pl b/tools/match_and_split_conllu_by_input_text.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..57c8dd4d6c99679f3605f0e07689f2a84196ddf7 --- /dev/null +++ b/tools/match_and_split_conllu_by_input_text.pl @@ -0,0 +1,318 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Reads a plain text and a CoNLL-U file. Splits the CoNLL-U file into two so that +# the first part matches the plain text and the second part contains the rest. +# Copyright © 2020 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); +use Carp; # confess() instead of die() + +if(scalar(@ARGV) != 4) +{ + die("4 arguments expected: 1. input text; 2. input conllu; 3. output first part; 4. output second part"); +} +my $intext = shift(@ARGV); +my $inconllu = shift(@ARGV); +my $outpart1 = shift(@ARGV); +my $outpart2 = shift(@ARGV); +# To make my life easier, I am assuming that the plain text fits in the memory +# and I am going to read the entire file first. +open(TEXT, $intext) or die("Cannot read '$intext': $!"); +my $text = ''; +while() +{ + $text .= $_; +} +close(TEXT); +# We will ignore whitespace characters and only synchronize on the non-whitespace ones. +$text =~ s/\s//sg; +# Read the input CoNLL-U file and check it against the input text. +open(IN, $inconllu) or die("Cannot read '$inconllu': $!"); +open(OUT, ">$outpart1") or die("Cannot write '$outpart1': $!"); +my $writingpart = 1; +my $incomplete_sentence = 0; +my @sentence = (); +my $mwtuntil; +while() +{ + push(@sentence, $_); + if(m/^\d+-(\d+)\t/) + { + $mwtuntil = $1; + my @f = split(/\t/, $_); + check_word_form($f[1]) if($writingpart==1); + } + elsif(m/^(\d+)\t/) + { + my $id = $1; + if(defined($mwtuntil) && $id > $mwtuntil) + { + $mwtuntil = undef; + } + unless(defined($mwtuntil)) + { + my @f = split(/\t/, $_); + check_word_form($f[1]) if($writingpart==1); + } + } + elsif(m/^\s*$/) # end of sentence + { + if($incomplete_sentence) + { + @sentence = fix_sentence(@sentence); + $incomplete_sentence = 0; + } + my $sentence = join('', @sentence); + print OUT ($sentence); + if($writingpart==1 && length($text)==0) + { + close(OUT); + open(OUT, ">$outpart2") or die("Cannot write '$outpart2': $!"); + $writingpart = 2; + } + @sentence = (); + $mwtuntil = undef; + } +} +close(IN); +close(OUT); + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Checks the next word form against the input text, and removes it from the +# input text. The form is a parameter, the input text is accessed directly as +# a global variable. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub check_word_form +{ + my $form = shift; + # This function should be used only if the global variable $writingpart == 1. + if($writingpart != 1) + { + confess("Expected \$writingpart == 1 but it is '$writingpart'"); + } + # If there are words with spaces, we ignore the spaces. + $form =~ s/\s//g; + my $nt = length($text); + my $nf = length($form); + if($nt == 0) + { + ###!!! We access directly the global variable with the sentence. + ###!!! This should perhaps be done better in the future. + my @sentence1 = @sentence; + # The current line contains a form that is not in the input text. Discard it. + # Replace it by the empty line that should terminate every sentence. + my $current_line = pop(@sentence1); + push(@sentence1, "\n"); + @sentence1 = fix_sentence(@sentence1); + my $sentence1 = join('', @sentence1); + print OUT ($sentence1); + close(OUT); + open(OUT, ">$outpart2") or die("Cannot write '$outpart2': $!"); + $writingpart = 2; + # Modify the current sentence. Keep comments but remove tokens except + # the current one. + my @sentence2 = (); + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^\#/) + { + push(@sentence2, $line); + } + else + { + last; + } + } + push(@sentence2, $current_line); + @sentence = @sentence2; + # Set the global flag that the current sentence is incomplete. + $incomplete_sentence = 1; + return 0; + } + elsif($nf > $nt) + { + ###!!! + # We currently do not support breaking in the middle of a token. + confess("Input text ends in the middle of a token, which is not supported at present"); + } + my $prefix = substr($text, 0, $nf); + $text = substr($text, $nf); + if($prefix ne $form) + { + confess("Word form in CoNLL-U '$form' does not match the input text '$prefix'"); + } + return 1; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Modifies an incomplete sentence so that it can be printed as a valid CoNLL-U. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub fix_sentence +{ + my @sentence = @_; + # Collect node ids that exist in the sentence. + my @ids; + my %ids; + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^(\d+(\.\d+)?)\t/) + { + my $id = $1; + push(@ids, $id); + $ids{$id}++; + } + } + # Change references to non-existing head nodes to 0. + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^\d/) + { + my @f = split(/\t/, $line); + # The HEAD column. + if($f[6] =~ m/^\d+$/ && !exists($ids{$f[6]})) + { + $f[6] = 0; + } + # The DEPS column. + if($f[8] ne '_') + { + my @deps = split(/\|/, $f[8]); + foreach my $dep (@deps) + { + if($dep =~ m/^(\d+(?:\.\d+)?):(.+)$/) + { + my $h = $1; + my $d = $2; + if(!exists($ids{$h})) + { + $h = 0; + $dep = "$h:$d"; + } + } + } + $f[8] = join('|', @deps); + } + $line = join("\t", @f); + } + } + # If the ids do not start with 1 (or 0.something), shift them. + # First determine what the mapping should be. + # Assume that the original sentence had a valid sequence of ids, i.e., + # if the first id is 0.* or 1, no action is needed, and otherwise only + # constant subtraction is needed. + if($ids[0] != m/^(1|0\.\d+)$/) + { + my $offset = 0; + if($ids[0] =~ m/^(\d+)\.\d+$/) + { + $offset = $1; + } + else + { + $offset = $ids[0]-1; + } + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^\d/) + { + my @f = split(/\t/, $line); + # The ID column. + if($f[0] =~ m/^(\d+)-(\d+)$/) + { + my $from = $1; + my $to = $2; + $from -= $offset; + $to -= $offset; + $f[0] = "$from-$to"; + } + else + { + $f[0] -= $offset; + } + # The HEAD column. + if($f[6] =~ m/^\d+$/ && $f[6] > $offset) + { + $f[6] -= $offset; + } + # The DEPS column. + if($f[8] ne '_') + { + my @deps = split(/\|/, $f[8]); + foreach my $dep (@deps) + { + if($dep =~ m/^(\d+(?:\.\d+)?):(.+)$/) + { + my $h = $1; + my $d = $2; + if($h > $offset) + { + $h -= $offset; + $dep = "$h:$d"; + } + } + } + $f[8] = join('|', @deps); + } + $line = join("\t", @f); + } + } + } + # Fix the sentence text attribute. + my $sentence_text = ''; + my $mwtuntil; + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^\d+-(\d+)\t/) + { + $mwtuntil = $1; + my @f = split(/\t/, $line); + $sentence_text .= $f[1]; + $sentence_text .= ' ' unless(is_no_space_after($f[9])); + } + elsif($line =~ m/^(\d+)\t/) + { + my $id = $1; + if(defined($mwtuntil) && $id > $mwtuntil) + { + $mwtuntil = undef; + } + unless(defined($mwtuntil)) + { + my @f = split(/\t/, $line); + $sentence_text .= $f[1]; + $sentence_text .= ' ' unless(is_no_space_after($f[9])); + } + } + } + $sentence_text =~ s/\s+$//; + foreach my $line (@sentence) + { + if($line =~ m/^\#\s*text\s*=\s*.+/) + { + $line = "\# text = $sentence_text\n"; + } + } + return @sentence; +} + + + +#------------------------------------------------------------------------------ +# Checks whether the MISC column contains SpaceAfter=No. +#------------------------------------------------------------------------------ +sub is_no_space_after +{ + my $misc = shift; + # MISC is the last column and we do not know whether the end-of-line character has been removed. + $misc =~ s/\r?\n$//; + my @nospaceafter = grep {$_ eq 'SpaceAfter=No'} (split(/\|/, $misc)); + return scalar(@nospaceafter) > 0; +} diff --git a/tools/mergetest.pl b/tools/mergetest.pl new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..021f893ebca0cf9175937bf2cac7601781053603 --- /dev/null +++ b/tools/mergetest.pl @@ -0,0 +1,66 @@ +#!/usr/bin/env perl +# Merges multiple UD test files (blind text or CoNLL-U) into one. +# Makes sure that there is a document break in the resulting file at every position where one original file ended and another started. +# This will make it easier to later isolate parser outputs for individual input parts. +# Copyright © 2020 Dan Zeman +# License: GNU GPL + +use utf8; +use open ':utf8'; +binmode(STDIN, ':utf8'); +binmode(STDOUT, ':utf8'); +binmode(STDERR, ':utf8'); +if(scalar(@ARGV) < 2) +{ + print STDERR ("Usage: perl mergetest.pl nl.txt UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-test.txt UD_Dutch-LassySmall/nl_lassysmall-ud-test.txt\n"); + die("Expected at least two arguments: the target file and at least one source file"); +} +my $outfile = shift(@ARGV); +# Trigger mode CoNLL-U if the target file name ends in ".conllu"; assume text mode otherwise. +my $conllu = $outfile =~ m/\.conllu$/; +open(OUT, ">$outfile") or die("Cannot write '$outfile': $!"); +my $n = scalar(@ARGV); +my $i = 0; +foreach my $infile (@ARGV) +{ + if($conllu) + { + # We do not know whether the input file does or does not use the "newdoc" flags; they are optional. + # If there is a "newdoc" before the first sentence, we do not want to add our own. + # If it is not there, we want to add it. + # Hence we must first read the first few lines to see the situation, then act accordingly. + my $hasnewdoc = 0; + open(IN, $infile) or die("Cannot read '$infile': $!"); + while() + { + if(m/^\#\s*newdoc( |$)/) + { + $hasnewdoc = 1; + last; + } + elsif(m/^\d/) + { + # First token line and still no newdoc found? Stop it. + last; + } + } + close(IN); + unless($hasnewdoc) + { + print OUT ("\# newdoc\n"); + } + } + open(IN, $infile) or die("Cannot read '$infile': $!"); + while() + { + print OUT; + } + close(IN); + # In text mode, print an empty line after each file except the last one. + $i++; + if(!$conllu && $i < $n) + { + print OUT ("\n"); + } +} +close(OUT); diff --git a/tools/validate.py b/tools/validate.py new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a05254537af7e332f2849bfb08ea465472275f2b --- /dev/null +++ b/tools/validate.py @@ -0,0 +1,2234 @@ +#! /usr/bin/env python3 +# Original code (2015) by Filip Ginter and Sampo Pyysalo. +# DZ 2018-11-04: Porting the validator to Python 3. +import fileinput +import sys +import io +import os.path +import argparse +import logging +import traceback +# According to https://stackoverflow.com/questions/1832893/python-regex-matching-unicode-properties, +# the regex module has the same API as re but it can check Unicode character properties using \p{} +# as in Perl. +#import re +import regex as re +import unicodedata + + +THISDIR=os.path.dirname(os.path.realpath(os.path.abspath(__file__))) # The folder where this script resides. + +# Constants for the column indices +COLCOUNT=10 +ID,FORM,LEMMA,UPOS,XPOS,FEATS,HEAD,DEPREL,DEPS,MISC=range(COLCOUNT) +COLNAMES='ID,FORM,LEMMA,UPOS,XPOS,FEATS,HEAD,DEPREL,DEPS,MISC'.split(',') +TOKENSWSPACE=MISC+1 #one extra constant + +# Global variables: +curr_line=0 # Current line in the input file +sentence_line=0 # The line in the input file on which the current sentence starts +sentence_id=None # The most recently read sentence id +line_of_first_empty_node=None +line_of_first_enhanced_orphan=None + +error_counter={} # key: error type value: error count +warn_on_missing_files=set() # langspec files which you should warn about in case they are missing (can be deprel, edeprel, feat_val, tokens_w_space) +def warn(msg, error_type, testlevel=0, testid='some-test', lineno=True, nodelineno=0, nodeid=0): + """ + Print the warning. + If lineno is True, print the number of the line last read from input. Note + that once we have read a sentence, this is the number of the empty line + after the sentence, hence we probably do not want to print it. + If we still have an error that pertains to an individual node, and we know + the number of the line where the node appears, we can supply it via + nodelineno. Nonzero nodelineno means that lineno value is ignored. + If lineno is False, print the number and starting line of the current tree. + """ + global curr_fname, curr_line, sentence_line, sentence_id, error_counter, tree_counter, args + error_counter[error_type] = error_counter.get(error_type, 0)+1 + if not args.quiet: + if args.max_err>0 and error_counter[error_type]==args.max_err: + print(('...suppressing further errors regarding ' + error_type), file=sys.stderr) + elif args.max_err>0 and error_counter[error_type]>args.max_err: + pass #suppressed + else: + if len(args.input)>1: #several files, should report which one + if curr_fname=="-": + fn="(in STDIN) " + else: + fn="(in "+os.path.basename(curr_fname)+") " + else: + fn="" + sent = '' + node = '' + # Global variable (last read sentence id): sentence_id + # Originally we used a parameter sid but we probably do not need to override the global value. + if sentence_id: + sent = ' Sent ' + sentence_id + if nodeid: + node = ' Node ' + str(nodeid) + if nodelineno: + print("[%sLine %d%s%s]: [L%d %s %s] %s" % (fn, nodelineno, sent, node, testlevel, error_type, testid, msg), file=sys.stderr) + elif lineno: + print("[%sLine %d%s%s]: [L%d %s %s] %s" % (fn, curr_line, sent, node, testlevel, error_type, testid, msg), file=sys.stderr) + else: + print("[%sTree number %d on line %d%s%s]: [L%d %s %s] %s" % (fn, tree_counter, sentence_line, sent, node, testlevel, error_type, testid, msg), file=sys.stderr) + +###### Support functions + +def is_whitespace(line): + return re.match(r"^\s+$", line) + +def is_word(cols): + return re.match(r"^[1-9][0-9]*$", cols[ID]) + +def is_multiword_token(cols): + return re.match(r"^[1-9][0-9]*-[1-9][0-9]*$", cols[ID]) + +def is_empty_node(cols): + return re.match(r"^[0-9]+\.[1-9][0-9]*$", cols[ID]) + +def parse_empty_node_id(cols): + m = re.match(r"^([0-9]+)\.([0-9]+)$", cols[ID]) + assert m, 'parse_empty_node_id with non-empty node' + return m.groups() + +def shorten(string): + return string if len(string) < 25 else string[:20]+'[...]' + +def lspec2ud(deprel): + return deprel.split(':', 1)[0] + + + +#============================================================================== +# Level 1 tests. Only CoNLL-U backbone. Values can be empty or non-UD. +#============================================================================== + +sentid_re=re.compile('^# sent_id\s*=\s*(\S+)$') +def trees(inp, tag_sets, args): + """ + `inp` a file-like object yielding lines as unicode + `tag_sets` and `args` are needed for choosing the tests + + This function does elementary checking of the input and yields one + sentence at a time from the input stream. + """ + global curr_line, sentence_line, sentence_id + comments=[] # List of comment lines to go with the current sentence + lines=[] # List of token/word lines of the current sentence + testlevel = 1 + testclass = 'Format' + for line_counter, line in enumerate(inp): + curr_line=line_counter+1 + line=line.rstrip(u"\n") + if is_whitespace(line): + testid = 'pseudo-empty-line' + testmessage = 'Spurious line that appears empty but is not; there are whitespace characters.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # We will pretend that the line terminates a sentence in order to avoid subsequent misleading error messages. + if lines: + yield comments, lines + comments=[] + lines=[] + elif not line: # empty line + if lines: # sentence done + yield comments, lines + comments=[] + lines=[] + else: + testid = 'extra-empty-line' + testmessage = 'Spurious empty line. Only one empty line is expected after every sentence.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + elif line[0]=='#': + # We will really validate sentence ids later. But now we want to remember + # everything that looks like a sentence id and use it in the error messages. + # Line numbers themselves may not be sufficient if we are reading multiple + # files from a pipe. + match = sentid_re.match(line) + if match: + sentence_id = match.group(1) + if not lines: # before sentence + comments.append(line) + else: + testid = 'misplaced-comment' + testmessage = 'Spurious comment line. Comments are only allowed before a sentence.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + elif line[0].isdigit(): + validate_unicode_normalization(line) + if not lines: # new sentence + sentence_line=curr_line + cols=line.split(u"\t") + if len(cols)!=COLCOUNT: + testid = 'number-of-columns' + testmessage = 'The line has %d columns but %d are expected. The contents of the columns will not be checked.' % (len(cols), COLCOUNT) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # If there is an unexpected number of columns, do not test their contents. + # Maybe the contents belongs to a different column. And we could see + # an exception if a column value is missing. + else: + lines.append(cols) + validate_cols_level1(cols) + if args.level > 1: + validate_cols(cols,tag_sets,args) + else: # A line which is neither a comment nor a token/word, nor empty. That's bad! + testid = 'invalid-line' + testmessage = "Spurious line: '%s'. All non-empty lines should start with a digit or the # character." % (line) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + else: # end of file + if comments or lines: # These should have been yielded on an empty line! + testid = 'missing-empty-line' + testmessage = 'Missing empty line after the last sentence.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + yield comments, lines + +###### Tests applicable to a single row indpendently of the others + +def validate_unicode_normalization(text): + """ + Tests that letters composed of multiple Unicode characters (such as a base + letter plus combining diacritics) conform to NFC normalization (canonical + decomposition followed by canonical composition). + """ + normalized_text = unicodedata.normalize('NFC', text) + if text != normalized_text: + # Find the first unmatched character and include it in the report. + firsti = -1 + firstj = -1 + inpfirst = '' + nfcfirst = '' + tcols = text.split("\t") + ncols = normalized_text.split("\t") + for i in range(len(tcols)): + for j in range(len(tcols[i])): + if tcols[i][j] != ncols[i][j]: + firsti = i + firstj = j + inpfirst = unicodedata.name(tcols[i][j]) + nfcfirst = unicodedata.name(ncols[i][j]) + break + if firsti >= 0: + break + testlevel = 1 + testclass = 'Unicode' + testid = 'unicode-normalization' + testmessage = "Unicode not normalized: %s.character[%d] is %s, should be %s." % (COLNAMES[firsti], firstj, inpfirst, nfcfirst) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +whitespace_re=re.compile('.*\s',re.U) +whitespace2_re=re.compile('.*\s\s', re.U) +def validate_cols_level1(cols): + """ + Tests that can run on a single line and pertain only to the CoNLL-U file + format, not to predefined sets of UD tags. + """ + testlevel = 1 + testclass = 'Format' + # Some whitespace may be permitted in FORM, LEMMA and MISC but not elsewhere. + for col_idx in range(MISC+1): + if col_idx >= len(cols): + break # this has been already reported in trees() + # Must never be empty + if not cols[col_idx]: + testid = 'empty-column' + testmessage = 'Empty value in column %s.' % (COLNAMES[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + else: + # Must never have leading/trailing whitespace + if cols[col_idx][0].isspace(): + testid = 'leading-whitespace' + testmessage = 'Leading whitespace not allowed in column %s.' % (COLNAMES[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if cols[col_idx][-1].isspace(): + testid = 'trailing-whitespace' + testmessage = 'Trailing whitespace not allowed in column %s.' % (COLNAMES[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # Must never contain two consecutive whitespace characters + if whitespace2_re.match(cols[col_idx]): + testid = 'repeated-whitespace' + testmessage = 'Two or more consecutive whitespace characters not allowed in column %s.' % (COLNAMES[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # These columns must not have whitespace + for col_idx in (ID,UPOS,XPOS,FEATS,HEAD,DEPREL,DEPS): + if col_idx >= len(cols): + break # this has been already reported in trees() + if whitespace_re.match(cols[col_idx]): + testid = 'invalid-whitespace' + testmessage = "White space not allowed in column %s: '%s'." % (COLNAMES[col_idx], cols[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # Check for the format of the ID value. (ID must not be empty.) + if not (is_word(cols) or is_empty_node(cols) or is_multiword_token(cols)): + testid = 'invalid-word-id' + testmessage = "Unexpected ID format '%s'." % cols[ID] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +##### Tests applicable to the whole tree + +interval_re=re.compile('^([0-9]+)-([0-9]+)$',re.U) +def validate_ID_sequence(tree): + """ + Validates that the ID sequence is correctly formed. + """ + testlevel = 1 + testclass = 'Format' + words=[] + tokens=[] + current_word_id, next_empty_id = 0, 1 + for cols in tree: + if not is_empty_node(cols): + next_empty_id = 1 # reset sequence + if is_word(cols): + t_id=int(cols[ID]) + current_word_id = t_id + words.append(t_id) + # Not covered by the previous interval? + if not (tokens and tokens[-1][0]<=t_id and tokens[-1][1]>=t_id): + tokens.append((t_id,t_id)) # nope - let's make a default interval for it + elif is_multiword_token(cols): + match=interval_re.match(cols[ID]) # Check the interval against the regex + if not match: # This should not happen. The function is_multiword_token() would then not return True. + testid = 'invalid-word-interval' + testmessage = "Spurious word interval definition: '%s'." % cols[ID] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + beg,end=int(match.group(1)),int(match.group(2)) + if not ((not words and beg >= 1) or (words and beg >= words[-1] + 1)): + testid = 'misplaced-word-interval' + testmessage = 'Multiword range not before its first word.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + tokens.append((beg,end)) + elif is_empty_node(cols): + word_id, empty_id = (int(i) for i in parse_empty_node_id(cols)) + if word_id != current_word_id or empty_id != next_empty_id: + testid = 'misplaced-empty-node' + testmessage = 'Empty node id %s, expected %d.%d' % (cols[ID], current_word_id, next_empty_id) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + next_empty_id += 1 + # Now let's do some basic sanity checks on the sequences + wrdstrseq = ','.join(str(x) for x in words) + expstrseq = ','.join(str(x) for x in range(1, len(words)+1)) # Words should form a sequence 1,2,... + if wrdstrseq != expstrseq: + testid = 'word-id-sequence' + testmessage = "Words do not form a sequence. Got '%s'. Expected '%s'." % (wrdstrseq, expstrseq) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + # Check elementary sanity of word intervals. + # Remember that these are not just multi-word tokens. Here we have intervals even for single-word tokens (b=e)! + for (b, e) in tokens: + if elen(words): # out of range + testid = 'word-interval-out' + testmessage = 'Spurious token interval %d-%d (out of range)' % (b,e) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + +def validate_token_ranges(tree): + """ + Checks that the word ranges for multiword tokens are valid. + """ + testlevel = 1 + testclass = 'Format' + covered = set() + for cols in tree: + if not is_multiword_token(cols): + continue + m = interval_re.match(cols[ID]) + if not m: # This should not happen. The function is_multiword_token() would then not return True. + testid = 'invalid-word-interval' + testmessage = "Spurious word interval definition: '%s'." % cols[ID] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + start, end = m.groups() + try: + start, end = int(start), int(end) + except ValueError: + assert False, 'internal error' # RE should assure that this works + if not start < end: ###!!! This was already tested above in validate_ID_sequence()! Should we remove it from there? + testid = 'reversed-word-interval' + testmessage = 'Spurious token interval %d-%d' % (start, end) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + if covered & set(range(start, end+1)): + testid = 'overlapping-word-intervals' + testmessage = 'Range overlaps with others: %s' % cols[ID] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + covered |= set(range(start, end+1)) + +def validate_newlines(inp): + if inp.newlines and inp.newlines!='\n': + testlevel = 1 + testclass = 'Format' + testid = 'non-unix-newline' + testmessage = 'Only the unix-style LF line terminator is allowed.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + + + +#============================================================================== +# Level 2 tests. Tree structure, universal tags and deprels. Note that any +# well-formed Feature=Valid pair is allowed (because it could be language- +# specific) and any word form or lemma can contain spaces (because language- +# specific guidelines may permit it). +#============================================================================== + +###### Metadata tests ######### + +def validate_sent_id(comments,known_ids,lcode): + testlevel = 2 + testclass = 'Metadata' + matched=[] + for c in comments: + match=sentid_re.match(c) + if match: + matched.append(match) + else: + if c.startswith('# sent_id') or c.startswith('#sent_id'): + testid = 'invalid-sent-id' + testmessage = "Spurious sent_id line: '%s' Should look like '# sent_id = xxxxx' where xxxxx is not whitespace. Forward slash reserved for special purposes." % c + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if not matched: + testid = 'missing-sent-id' + testmessage = 'Missing the sent_id attribute.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + elif len(matched)>1: + testid = 'multiple-sent-id' + testmessage = 'Multiple sent_id attributes.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + else: + # Uniqueness of sentence ids should be tested treebank-wide, not just file-wide. + # For that to happen, all three files should be tested at once. + sid=matched[0].group(1) + if sid in known_ids: + testid = 'non-unique-sent-id' + testmessage = "Non-unique sent_id attribute '%s'." % sid + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if sid.count(u"/")>1 or (sid.count(u"/")==1 and lcode!=u"ud" and lcode!=u"shopen"): + testid = 'slash-in-sent-id' + testmessage = "The forward slash is reserved for special use in parallel treebanks: '%s'" % sid + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + known_ids.add(sid) + +text_re=re.compile('^# text\s*=\s*(.+)$') +def validate_text_meta(comments,tree): + testlevel = 2 + testclass = 'Metadata' + matched=[] + for c in comments: + match=text_re.match(c) + if match: + matched.append(match) + if not matched: + testid = 'missing-text' + testmessage = 'Missing the text attribute.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + elif len(matched)>1: + testid = 'multiple-text' + testmessage = 'Multiple text attributes.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + else: + stext=matched[0].group(1) + if stext[-1].isspace(): + testid = 'text-trailing-whitespace' + testmessage = 'The text attribute must not end with whitespace.' + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # Validate the text against the SpaceAfter attribute in MISC. + skip_words=set() + mismatch_reported=0 # do not report multiple mismatches in the same sentence; they usually have the same cause + for cols in tree: + if MISC >= len(cols): + # This error has been reported elsewhere but we cannot check MISC now. + continue + if 'NoSpaceAfter=Yes' in cols[MISC]: # I leave this without the split("|") to catch all + testid = 'nospaceafter-yes' + testmessage = "'NoSpaceAfter=Yes' should be replaced with 'SpaceAfter=No'." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if '.' in cols[ID]: # empty node + if 'SpaceAfter=No' in cols[MISC]: # I leave this without the split("|") to catch all + testid = 'spaceafter-empty-node' + testmessage = "'SpaceAfter=No' cannot occur with empty nodes." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + elif '-' in cols[ID]: # multi-word token + beg,end=cols[ID].split('-') + try: + begi,endi = int(beg),int(end) + except ValueError as e: + # This error has been reported elsewhere. + begi,endi=1,0 + # If we see a multi-word token, add its words to an ignore-set - these will be skipped, and also checked for absence of SpaceAfter=No + for i in range(begi, endi+1): + skip_words.add(str(i)) + elif cols[ID] in skip_words: + if 'SpaceAfter=No' in cols[MISC]: + testid = 'spaceafter-mwt-node' + testmessage = "'SpaceAfter=No' cannot occur with words that are part of a multi-word token." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + else: + # Err, I guess we have nothing to do here. :) + pass + # So now we have either a multi-word token or a word which is also a token in its entirety. + if not stext.startswith(cols[FORM]): + if not mismatch_reported: + testid = 'text-form-mismatch' + testmessage = "Mismatch between the text attribute and the FORM field. Form[%s] is '%s' but text is '%s...'" % (cols[ID], cols[FORM], stext[:len(cols[FORM])+20]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + mismatch_reported=1 + else: + stext=stext[len(cols[FORM]):] # eat the form + if 'SpaceAfter=No' not in cols[MISC].split("|"): + if args.check_space_after and (stext) and not stext[0].isspace(): + testid = 'missing-spaceafter' + testmessage = "'SpaceAfter=No' is missing in the MISC field of node #%s because the text is '%s'." % (cols[ID], shorten(cols[FORM]+stext)) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + stext=stext.lstrip() + if stext: + testid = 'text-extra-chars' + testmessage = "Extra characters at the end of the text attribute, not accounted for in the FORM fields: '%s'" % stext + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +##### Tests applicable to a single row indpendently of the others + +def validate_cols(cols, tag_sets, args): + """ + All tests that can run on a single line. Done as soon as the line is read, + called from trees() if level>1. + """ + if is_word(cols) or is_empty_node(cols): + validate_character_constraints(cols) # level 2 + validate_features(cols, tag_sets, args) # level 2 and up (relevant code checks whether higher level is required) + validate_upos(cols,tag_sets) # level 2 + elif is_multiword_token(cols): + validate_token_empty_vals(cols) + # else do nothing; we have already reported wrong ID format at level 1 + if is_word(cols): + validate_deprels(cols, tag_sets, args) # level 2 and up + elif is_empty_node(cols): + validate_empty_node_empty_vals(cols) # level 2 + # TODO check also the following: + # - DEPS are connected and non-acyclic + # (more, what?) + if args.level > 3: + validate_whitespace(cols, tag_sets) # level 4 (it is language-specific; to disallow everywhere, use --lang ud) + +def validate_token_empty_vals(cols): + """ + Checks that a multi-word token has _ empty values in all fields except MISC. + This is required by UD guidelines although it is not a problem in general, + therefore a level 2 test. + """ + assert is_multiword_token(cols), 'internal error' + for col_idx in range(LEMMA, MISC): # all columns except the first two (ID, FORM) and the last one (MISC) + if cols[col_idx] != '_': + testlevel = 2 + testclass = 'Format' + testid = 'mwt-nonempty-field' + testmessage = "A multi-word token line must have '_' in the column %s. Now: '%s'." % (COLNAMES[col_idx], cols[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +def validate_empty_node_empty_vals(cols): + """ + Checks that an empty node has _ empty values in HEAD and DEPREL. This is + required by UD guidelines but not necessarily by CoNLL-U, therefore + a level 2 test. + """ + assert is_empty_node(cols), 'internal error' + for col_idx in (HEAD, DEPREL): + if cols[col_idx]!= '_': + testlevel = 2 + testclass = 'Format' + testid = 'mwt-nonempty-field' + testmessage = "An empty node must have '_' in the column %s. Now: '%s'." % (COLNAMES[col_idx], cols[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +# Ll ... lowercase Unicode letters +# Lm ... modifier Unicode letters (e.g., superscript h) +# Lo ... other Unicode letters (all caseless scripts, e.g., Arabic) +# M .... combining diacritical marks +# Underscore is allowed between letters but not at beginning, end, or next to another underscore. +edeprelpart_resrc = '[\p{Ll}\p{Lm}\p{Lo}\p{M}]+(_[\p{Ll}\p{Lm}\p{Lo}\p{M}]+)*'; +# There must be always the universal part, consisting only of ASCII letters. +# There can be up to three additional, colon-separated parts: subtype, preposition and case. +# One of them, the preposition, may contain Unicode letters. We do not know which one it is +# (only if there are all four parts, we know it is the third one). +# ^[a-z]+(:[a-z]+)?(:[\p{Ll}\p{Lm}\p{Lo}\p{M}]+(_[\p{Ll}\p{Lm}\p{Lo}\p{M}]+)*)?(:[a-z]+)?$ +edeprel_resrc = '^[a-z]+(:[a-z]+)?(:' + edeprelpart_resrc + ')?(:[a-z]+)?$' +edeprel_re = re.compile(edeprel_resrc, re.U) +def validate_character_constraints(cols): + """ + Checks general constraints on valid characters, e.g. that UPOS + only contains [A-Z]. + """ + testlevel = 2 + if is_multiword_token(cols): + return + if UPOS >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + if not (re.match(r"^[A-Z]+$", cols[UPOS]) or (is_empty_node(cols) and cols[UPOS] == '_')): + testclass = 'Morpho' + testid = 'invalid-upos' + testmessage = "Invalid UPOS value '%s'." % cols[UPOS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if not (re.match(r"^[a-z]+(:[a-z]+)?$", cols[DEPREL]) or (is_empty_node(cols) and cols[DEPREL] == '_')): + testclass = 'Syntax' + testid = 'invalid-deprel' + testmessage = "Invalid DEPREL value '%s'." % cols[DEPREL] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + try: + deps = deps_list(cols) + except ValueError: + testclass = 'Enhanced' + testid = 'invalid-deps' + testmessage = "Failed to parse DEPS: '%s'." % cols[DEPS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + return + if any(deprel for head, deprel in deps_list(cols) + if not edeprel_re.match(deprel)): + testclass = 'Enhanced' + testid = 'invalid-edeprel' + testmessage = "Invalid enhanced relation type: '%s'." % cols[DEPS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +attr_val_re=re.compile('^([A-Z0-9][A-Z0-9a-z]*(?:\[[a-z0-9]+\])?)=(([A-Z0-9][A-Z0-9a-z]*)(,([A-Z0-9][A-Z0-9a-z]*))*)$',re.U) +val_re=re.compile('^[A-Z0-9][A-Z0-9a-z]*',re.U) +def validate_features(cols, tag_sets, args): + """ + Checks general constraints on feature-value format. On level 4 and higher, + also checks that a feature-value pair is listed as approved. (Every pair + must be allowed on level 2 because it could be defined as language-specific. + To disallow non-universal features, test on level 4 with language 'ud'.) + """ + testclass = 'Morpho' + if FEATS >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + feats=cols[FEATS] + if feats == '_': + return True + feat_list=feats.split('|') + if [f.lower() for f in feat_list]!=sorted(f.lower() for f in feat_list): + testlevel = 2 + testid = 'unsorted-features' + testmessage = "Morphological features must be sorted: '%s'." % feats + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + attr_set=set() # I'll gather the set of features here to check later that none is repeated. + for f in feat_list: + match=attr_val_re.match(f) + if match is None: + testlevel = 2 + testid = 'invalid-feature' + testmessage = "Spurious morphological feature: '%s'. Should be of the form Feature=Value and must start with [A-Z0-9] and only contain [A-Za-z0-9]." % f + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + attr_set.add(f) # to prevent misleading error "Repeated features are disallowed" + else: + # Check that the values are sorted as well + attr=match.group(1) + attr_set.add(attr) + values=match.group(2).split(',') + if len(values) != len(set(values)): + testlevel = 2 + testid = 'repeated-feature-value' + testmessage = "Repeated feature values are disallowed: '%s'" % feats + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if [v.lower() for v in values] != sorted(v.lower() for v in values): + testlevel = 2 + testid = 'unsorted-feature-values' + testmessage = "If a feature has multiple values, these must be sorted: '%s'" % f + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + for v in values: + if not val_re.match(v): + testlevel = 2 + testid = 'invalid-feature-value' + testmessage = "Spurious value '%s' in '%s'. Must start with [A-Z0-9] and only contain [A-Za-z0-9]." % (v, f) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + # Level 2 tests character properties and canonical order but not that the f-v pair is known. + # Level 4 also checks whether the feature value is on the list. + # If only universal feature-value pairs are allowed, test on level 4 with lang='ud'. + if args.level > 3 and tag_sets[FEATS] is not None and attr+'='+v not in tag_sets[FEATS]: + warn_on_missing_files.add("feat_val") + testlevel = 4 + testid = 'unknown-feature-value' + testmessage = "Unknown feature-value pair '%s=%s'." % (attr, v) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if len(attr_set) != len(feat_list): + testlevel = 2 + testid = 'repeated-feature' + testmessage = "Repeated features are disallowed: '%s'." % feats + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +def validate_upos(cols, tag_sets): + if UPOS >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + if is_empty_node(cols) and cols[UPOS] == '_': + return + if tag_sets[UPOS] is not None and cols[UPOS] not in tag_sets[UPOS]: + testlevel = 2 + testclass = 'Morpho' + testid = 'unknown-upos' + testmessage = "Unknown UPOS tag: '%s'." % cols[UPOS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +def validate_deprels(cols, tag_sets, args): + if DEPREL >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + # Test only the universal part if testing at universal level. + deprel = cols[DEPREL] + testlevel = 4 + if args.level < 4: + deprel = lspec2ud(deprel) + testlevel = 2 + if tag_sets[DEPREL] is not None and deprel not in tag_sets[DEPREL]: + warn_on_missing_files.add("deprel") + testclass = 'Syntax' + testid = 'unknown-deprel' + testmessage = "Unknown DEPREL label: '%s'" % cols[DEPREL] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if DEPS >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + if tag_sets[DEPS] is not None and cols[DEPS] != '_': + for head_deprel in cols[DEPS].split('|'): + try: + head,deprel=head_deprel.split(':', 1) + except ValueError: + testclass = 'Enhanced' + testid = 'invalid-head-deprel' # but it would have probably triggered another error above + testmessage = "Malformed head:deprel pair '%s'." % head_deprel + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + if args.level < 4: + deprel = lspec2ud(deprel) + if deprel not in tag_sets[DEPS]: + warn_on_missing_files.add("edeprel") + testclass = 'Enhanced' + testid = 'unknown-edeprel' + testmessage = "Unknown enhanced relation type '%s' in '%s'" % (deprel, head_deprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +##### Tests applicable to the whole sentence + +def subset_to_words_and_empty_nodes(tree): + """ + Only picks word and empty node lines, skips multiword token lines. + """ + return [cols for cols in tree if is_word(cols) or is_empty_node(cols)] + +def deps_list(cols): + if DEPS >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + if cols[DEPS] == '_': + deps = [] + else: + deps = [hd.split(':',1) for hd in cols[DEPS].split('|')] + if any(hd for hd in deps if len(hd) != 2): + raise ValueError('malformed DEPS: %s' % cols[DEPS]) + return deps + +basic_head_re = re.compile('^(0|[1-9][0-9]*)$', re.U) +enhanced_head_re = re.compile('^(0|[1-9][0-9]*)(\.[1-9][0-9]*)?$', re.U) +def validate_ID_references(tree): + """ + Validates that HEAD and DEPS reference existing IDs. + """ + testlevel = 2 + word_tree = subset_to_words_and_empty_nodes(tree) + ids = set([cols[ID] for cols in word_tree]) + for cols in word_tree: + if HEAD >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + # Test the basic HEAD only for non-empty nodes. + # We have checked elsewhere that it is empty for empty nodes. + if not is_empty_node(cols): + match = basic_head_re.match(cols[HEAD]) + if match is None: + testclass = 'Format' + testid = 'invalid-head' + testmessage = "Invalid HEAD: '%s'." % cols[HEAD] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if not (cols[HEAD] in ids or cols[HEAD] == '0'): + testclass = 'Syntax' + testid = 'unknown-head' + testmessage = "Undefined HEAD (no such ID): '%s'." % cols[HEAD] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if DEPS >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + try: + deps = deps_list(cols) + except ValueError: + # Similar errors have probably been reported earlier. + testclass = 'Format' + testid = 'invalid-deps' + testmessage = "Failed to parse DEPS: '%s'." % cols[DEPS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + for head, deprel in deps: + match = enhanced_head_re.match(head) + if match is None: + testclass = 'Format' + testid = 'invalid-ehead' + testmessage = "Invalid enhanced head reference: '%s'." % head + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if not (head in ids or head == '0'): + testclass = 'Enhanced' + testid = 'unknown-ehead' + testmessage = "Undefined enhanced head reference (no such ID): '%s'." % head + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +def validate_root(tree): + """ + Checks that DEPREL is "root" iff HEAD is 0. + """ + testlevel = 2 + for cols in tree: + if is_word(cols): + if HEAD >= len(cols): + continue # this has been already reported in trees() + if cols[HEAD] == '0' and lspec2ud(cols[DEPREL]) != 'root': + testclass = 'Syntax' + testid = '0-is-not-root' + testmessage = "DEPREL must be 'root' if HEAD is 0." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if cols[HEAD] != '0' and lspec2ud(cols[DEPREL]) == 'root': + testclass = 'Syntax' + testid = 'root-is-not-0' + testmessage = "DEPREL cannot be 'root' if HEAD is not 0." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if is_word(cols) or is_empty_node(cols): + if DEPS >= len(cols): + continue # this has been already reported in trees() + try: + deps = deps_list(cols) + except ValueError: + # Similar errors have probably been reported earlier. + testclass = 'Format' + testid = 'invalid-deps' + testmessage = "Failed to parse DEPS: '%s'." % cols[DEPS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + continue + for head, deprel in deps: + if head == '0' and lspec2ud(deprel) != 'root': + testclass = 'Enhanced' + testid = 'enhanced-0-is-not-root' + testmessage = "Enhanced relation type must be 'root' if head is 0." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + if head != '0' and lspec2ud(deprel) == 'root': + testclass = 'Enhanced' + testid = 'enhanced-root-is-not-0' + testmessage = "Enhanced relation type cannot be 'root' if head is not 0." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + +def validate_deps(tree): + """ + Validates that DEPS is correctly formatted and that there are no + self-loops in DEPS. + """ + testlevel = 2 + node_line = sentence_line - 1 + for cols in tree: + node_line += 1 + if not (is_word(cols) or is_empty_node(cols)): + continue + if DEPS >= len(cols): + continue # this has been already reported in trees() + try: + deps = deps_list(cols) + heads = [float(h) for h, d in deps] + except ValueError: + # Similar errors have probably been reported earlier. + testclass = 'Format' + testid = 'invalid-deps' + testmessage = "Failed to parse DEPS: '%s'." % cols[DEPS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + return + if heads != sorted(heads): + testclass = 'Format' + testid = 'unsorted-deps' + testmessage = "DEPS not sorted by head index: '%s'" % cols[DEPS] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + else: + lasth = None + lastd = None + for h, d in deps: + if h == lasth: + if d < lastd: + testclass = 'Format' + testid = 'unsorted-deps-2' + testmessage = "DEPS pointing to head '%s' not sorted by relation type: '%s'" % (h, cols[DEPS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + elif d == lastd: + testclass = 'Format' + testid = 'repeated-deps' + testmessage = "DEPS contain multiple instances of the same relation '%s:%s'" % (h, d) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + lasth = h + lastd = d + ###!!! This is now also tested above in validate_root(). We must reorganize testing of the enhanced structure so that the same thing is not tested multiple times. + # Like in the basic representation, head 0 implies relation root and vice versa. + # Note that the enhanced graph may have multiple roots (coordination of predicates). + #ud = lspec2ud(d) + #if h == '0' and ud != 'root': + # warn("Illegal relation '%s:%s' in DEPS: must be 'root' if head is 0" % (h, d), 'Format', nodelineno=node_line) + #if ud == 'root' and h != '0': + # warn("Illegal relation '%s:%s' in DEPS: cannot be 'root' if head is not 0" % (h, d), 'Format', nodelineno=node_line) + try: + id_ = float(cols[ID]) + except ValueError: + # This error has been reported previously. + return + if id_ in heads: + testclass = 'Enhanced' + testid = 'deps-self-loop' + testmessage = "Self-loop in DEPS for '%s'" % cols[ID] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + +def validate_misc(tree): + """ + In general, the MISC column can contain almost anything. However, if there + is a vertical bar character, it is interpreted as the separator of two + MISC attributes, which may or may not have the form of attribute=value pair. + In general it is not forbidden that the same attribute appears several times + with different values, but this should not happen for selected attributes + that are described in the UD documentation. + """ + testlevel = 2 + testclass = 'Format' + node_line = sentence_line - 1 + for cols in tree: + node_line += 1 + if not (is_word(cols) or is_empty_node(cols)): + continue + if MISC >= len(cols): + continue # this has been already reported in trees() + if cols[MISC] == '_': + continue + misc = [ma.split('=', 1) for ma in cols[MISC].split('|')] + mamap = {} + for ma in misc: + if re.match(r"^(SpaceAfter|Translit|LTranslit|Gloss|LId|LDeriv)$", ma[0]): + mamap.setdefault(ma[0], 0) + mamap[ma[0]] = mamap[ma[0]] + 1 + for a in list(mamap): + if mamap[a] > 1: + testid = 'repeated-misc' + testmessage = "MISC attribute '%s' not supposed to occur twice" % a + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + +def build_tree(sentence): + """ + Takes the list of non-comment lines (line = list of columns) describing + a sentence. Returns a dictionary with items providing easier access to the + tree structure. In case of fatal problems (missing HEAD etc.) returns None + but does not report the error (presumably it has already been reported). + + tree ... dictionary: + nodes ... array of word lines, i.e., lists of columns; + mwt and empty nodes are skipped, indices equal to ids (nodes[0] is empty) + children ... array of sets of children indices (numbers, not strings); + indices to this array equal to ids (children[0] are the children of the root) + linenos ... array of line numbers in the file, corresponding to nodes + (needed in error messages) + """ + testlevel = 2 + testclass = 'Syntax' + global sentence_line # the line of the first token/word of the current tree (skipping comments!) + node_line = sentence_line - 1 + children = {} # node -> set of children + tree = { + 'nodes': [['0', '_', '_', '_', '_', '_', '_', '_', '_', '_']], # add artificial node 0 + 'children': [], + 'linenos': [sentence_line] # for node 0 + } + for cols in sentence: + node_line += 1 + if not is_word(cols): + continue + # Even MISC may be needed when checking the annotation guidelines + # (for instance, SpaceAfter=No must not occur inside a goeswith span). + if MISC >= len(cols): + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return None + try: + id_ = int(cols[ID]) + except ValueError: + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return None + try: + head = int(cols[HEAD]) + except ValueError: + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return None + if head == id_: + testid = 'head-self-loop' + testmessage = 'HEAD == ID for %s' % cols[ID] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodelineno=node_line) + return None + tree['nodes'].append(cols) + tree['linenos'].append(node_line) + # Incrementally build the set of children of every node. + children.setdefault(cols[HEAD], set()).add(id_) + for cols in tree['nodes']: + tree['children'].append(sorted(children.get(cols[ID], []))) + # Check that there is just one node with the root relation. + if len(tree['children'][0]) > 1 and args.single_root: + testid = 'multiple-roots' + testmessage = "Multiple root words: %s" % tree['children'][0] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + return None + # Return None if there are any cycles. Avoid surprises when working with the graph. + # Presence of cycles is equivalent to presence of unreachable nodes. + projection = set() + get_projection(0, tree, projection) + unreachable = set(range(1, len(tree['nodes']) - 1)) - projection + if unreachable: + testid = 'non-tree' + testmessage = 'Non-tree structure. Words %s are not reachable from the root 0.' % (','.join(str(w) for w in sorted(unreachable))) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + return None + return tree + +def get_projection(id, tree, projection): + """ + Like proj() above, but works with the tree data structure. Collects node ids + in the set called projection. + """ + for child in tree['children'][id]: + if child in projection: + continue # cycle is or will be reported elsewhere + projection.add(child) + get_projection(child, tree, projection) + return projection + +def build_egraph(sentence): + """ + Takes the list of non-comment lines (line = list of columns) describing + a sentence. Returns a dictionary with items providing easier access to the + enhanced graph structure. In case of fatal problems returns None + but does not report the error (presumably it has already been reported). + However, once the graph has been found and built, this function verifies + that the graph is connected and generates an error if it is not. + + egraph ... dictionary: + nodes ... dictionary of dictionaries, each corresponding to a word or an empty node; mwt lines are skipped + keys equal to node ids (i.e. strings that look like integers or decimal numbers; key 0 is the artificial root node) + value is a dictionary-record: + cols ... array of column values from the input line corresponding to the node + children ... set of children ids (strings) + lineno ... line number in the file (needed in error messages) + """ + global sentence_line # the line of the first token/word of the current tree (skipping comments!) + node_line = sentence_line - 1 + egraph_exists = False # enhanced deps are optional + rootnode = { + 'cols': ['0', '_', '_', '_', '_', '_', '_', '_', '_', '_'], + 'deps': [], + 'parents': set(), + 'children': set(), + 'lineno': sentence_line + } + egraph = { + '0': rootnode + } # structure described above + nodeids = set() + for cols in sentence: + node_line += 1 + if is_multiword_token(cols): + continue + if MISC >= len(cols): + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return None + try: + deps = deps_list(cols) + heads = [h for h, d in deps] + except ValueError: + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return None + if is_empty_node(cols): + egraph_exists = True + nodeids.add(cols[ID]) + # The graph may already contain a record for the current node if one of + # the previous nodes is its child. If it doesn't, we will create it now. + egraph.setdefault(cols[ID], {}) + egraph[cols[ID]]['cols'] = cols + egraph[cols[ID]]['deps'] = deps_list(cols) + egraph[cols[ID]]['parents'] = set([h for h, d in deps]) + egraph[cols[ID]].setdefault('children', set()) + egraph[cols[ID]]['lineno'] = node_line + # Incrementally build the set of children of every node. + for h in heads: + egraph_exists = True + egraph.setdefault(h, {}) + egraph[h].setdefault('children', set()).add(cols[ID]) + # We are currently testing the existence of enhanced graphs separately for each sentence. + # It is thus possible to have one sentence with connected egraph and another without enhanced dependencies. + if not egraph_exists: + return None + # Check that the graph is connected. The UD v2 guidelines do not license unconnected graphs. + # Compute projection of every node. Beware of cycles. + projection = set() + get_graph_projection('0', egraph, projection) + unreachable = nodeids - projection + if unreachable: + sur = sorted(unreachable) + testlevel = 2 + testclass = 'Enhanced' + testid = 'unconnected-egraph' + testmessage = "Enhanced graph is not connected. Nodes %s are not reachable from any root" % sur + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + return None + return egraph + +def get_graph_projection(id, graph, projection): + for child in graph[id]['children']: + if child in projection: + continue; # skip cycles + projection.add(child) + get_graph_projection(child, graph, projection) + return projection + + + +#============================================================================== +# Level 3 tests. Annotation content vs. the guidelines (only universal tests). +#============================================================================== + +def validate_upos_vs_deprel(id, tree): + """ + For certain relations checks that the dependent word belongs to an expected + part-of-speech category. Occasionally we may have to check the children of + the node, too. + """ + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + cols = tree['nodes'][id] + # This is a level 3 test, we will check only the universal part of the relation. + deprel = lspec2ud(cols[DEPREL]) + childrels = set([lspec2ud(tree['nodes'][x][DEPREL]) for x in tree['children'][id]]) + # Certain relations are reserved for nominals and cannot be used for verbs. + # Nevertheless, they can appear with adjectives or adpositions if they are promoted due to ellipsis. + # Unfortunately, we cannot enforce this test because a word can be cited + # rather than used, and then it can take a nominal function even if it is + # a verb, as in this Upper Sorbian sentence where infinitives are appositions: + # [hsb] Z werba danci "rejować" móže substantiw nastać danco "reja", adjektiw danca "rejowanski" a adwerb dance "rejowansce", ale tež z substantiwa martelo "hamor" móže nastać werb marteli "klepać z hamorom", adjektiw martela "hamorowy" a adwerb martele "z hamorom". + #if re.match(r"^(nsubj|obj|iobj|obl|vocative|expl|dislocated|nmod|appos)", deprel) and re.match(r"^(VERB|AUX|ADV|SCONJ|CCONJ)", cols[UPOS]): + # warn("Node %s: '%s' should be a nominal but it is '%s'" % (cols[ID], deprel, cols[UPOS]), 'Syntax', lineno=False) + # Determiner can alternate with a pronoun. + if deprel == 'det' and not re.match(r"^(DET|PRON)", cols[UPOS]) and not 'fixed' in childrels: + testid = 'rel-upos-det' + testmessage = "'det' should be 'DET' or 'PRON' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Nummod is for "number phrases" only. This could be interpreted as NUM only, + # but some languages treat some cardinal numbers as NOUNs, and in + # https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/596, + # we concluded that the validator will tolerate them. + if deprel == 'nummod' and not re.match(r"^(NUM|NOUN|SYM)$", cols[UPOS]): + testid = 'rel-upos-nummod' + testmessage = "'nummod' should be 'NUM' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Advmod is for adverbs, perhaps particles but not for prepositional phrases or clauses. + # Nevertheless, we should allow adjectives because they can be used as adverbs in some languages. + # https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/617#issuecomment-488261396 + # Bohdan reports that some DET can modify adjectives in a way similar to ADV. + # I am not sure whether advmod is the best relation for them but the alternative det is not much better, so maybe we should not enforce it. Adding DET to the tolerated UPOS tags. + if deprel == 'advmod' and not re.match(r"^(ADV|ADJ|CCONJ|DET|PART|SYM)", cols[UPOS]) and not 'fixed' in childrels and not 'goeswith' in childrels: + testid = 'rel-upos-advmod' + testmessage = "'advmod' should be 'ADV' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Known expletives are pronouns. Determiners and particles are probably acceptable, too. + if deprel == 'expl' and not re.match(r"^(PRON|DET|PART)$", cols[UPOS]): + testid = 'rel-upos-expl' + testmessage = "'expl' should normally be 'PRON' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Auxiliary verb/particle must be AUX. + if deprel == 'aux' and not re.match(r"^(AUX)", cols[UPOS]): + testid = 'rel-upos-aux' + testmessage = "'aux' should be 'AUX' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Copula is an auxiliary verb/particle (AUX) or a pronoun (PRON|DET). + if deprel == 'cop' and not re.match(r"^(AUX|PRON|DET|SYM)", cols[UPOS]): + testid = 'rel-upos-cop' + testmessage = "'cop' should be 'AUX' or 'PRON'/'DET' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # AUX is normally aux or cop. It can appear in many other relations if it is promoted due to ellipsis. + # However, I believe that it should not appear in compound. From the other side, compound can consist + # of many different part-of-speech categories but I don't think it can contain AUX. + if deprel == 'compound' and re.match(r"^(AUX)", cols[UPOS]): + testid = 'rel-upos-compound' + testmessage = "'compound' should not be 'AUX'" + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Case is normally an adposition, maybe particle. + # However, there are also secondary adpositions and they may have the original POS tag: + # NOUN: [cs] pomocí, prostřednictvím + # VERB: [en] including + # Interjection can also act as case marker for vocative, as in Sanskrit: भोः भगवन् / bhoḥ bhagavan / oh sir. + if deprel == 'case' and re.match(r"^(PROPN|ADJ|PRON|DET|NUM|AUX)", cols[UPOS]) and not 'fixed' in childrels: + testid = 'rel-upos-case' + testmessage = "'case' should not be '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Mark is normally a conjunction or adposition, maybe particle but definitely not a pronoun. + if deprel == 'mark' and re.match(r"^(NOUN|PROPN|ADJ|PRON|DET|NUM|VERB|AUX|INTJ)", cols[UPOS]) and not 'fixed' in childrels: + testid = 'rel-upos-mark' + testmessage = "'mark' should not be '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Cc is a conjunction, possibly an adverb or particle. + if deprel == 'cc' and re.match(r"^(NOUN|PROPN|ADJ|PRON|DET|NUM|VERB|AUX|INTJ)", cols[UPOS]) and not 'fixed' in childrels: + testid = 'rel-upos-cc' + testmessage = "'cc' should not be '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + if cols[DEPREL] == 'punct' and cols[UPOS] != 'PUNCT': + testid = 'rel-upos-punct' + testmessage = "'punct' must be 'PUNCT' but it is '%s'" % (cols[UPOS]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + if cols[UPOS] == 'PUNCT' and not re.match(r"^(punct|root)", deprel): + testid = 'upos-rel-punct' + testmessage = "'PUNCT' must be 'punct' but it is '%s'" % (cols[DEPREL]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_left_to_right_relations(id, tree): + """ + Certain UD relations must always go left-to-right. + Here we currently check the rule for the basic dependencies. + The same should also be tested for the enhanced dependencies! + """ + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + cols = tree['nodes'][id] + if is_multiword_token(cols): + return + if DEPREL >= len(cols): + return # this has been already reported in trees() + # According to the v2 guidelines, apposition should also be left-headed, although the definition of apposition may need to be improved. + if re.match(r"^(conj|fixed|flat|goeswith|appos)", cols[DEPREL]): + ichild = int(cols[ID]) + iparent = int(cols[HEAD]) + if ichild < iparent: + # We must recognize the relation type in the test id so we can manage exceptions for legacy treebanks. + # For conj, flat, and fixed the requirement was introduced already before UD 2.2, and all treebanks in UD 2.3 passed it. + # For appos and goeswith the requirement was introduced before UD 2.4 and legacy treebanks are allowed to fail it. + testid = "right-to-left-%s" % lspec2ud(cols[DEPREL]) + testmessage = "Relation '%s' must go left-to-right." % cols[DEPREL] + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_single_subject(id, tree): + """ + No predicate should have more than one subject. + An xcomp dependent normally has no subject, but in some languages the + requirement may be weaker: it could have an overt subject if it is + correferential with a particular argument of the matrix verb. Hence we do + not check zero subjects of xcomp dependents at present. + Furthermore, in some situations we must allow two subjects (but not three or more). + If a clause acts as a nonverbal predicate of another clause, and if there is + no copula, then we must attach two subjects to the predicate of the inner + clause: one is the predicate of the inner clause, the other is the predicate + of the outer clause. This could in theory be recursive but in practice it isn't. + See also issue 34 (https://github.com/UniversalDependencies/tools/issues/34). + """ + subjects = sorted([x for x in tree['children'][id] if re.search(r"subj", lspec2ud(tree['nodes'][x][DEPREL]))]) + if len(subjects) > 2: + # We test for more than 2, but in the error message we still say more than 1, so that we do not have to explain the exceptions. + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + testid = 'too-many-subjects' + testmessage = "Node has more than one subject: %s" % str(subjects) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_orphan(id, tree): + """ + The orphan relation is used to attach an unpromoted orphan to the promoted + orphan in gapping constructions. A common error is that the promoted orphan + gets the orphan relation too. The parent of orphan is typically attached + via a conj relation, although some other relations are plausible too. + """ + # This is a level 3 test, we will check only the universal part of the relation. + deprel = lspec2ud(tree['nodes'][id][DEPREL]) + if deprel == 'orphan': + pid = int(tree['nodes'][id][HEAD]) + pdeprel = lspec2ud(tree['nodes'][pid][DEPREL]) + # We include advcl because gapping (or something very similar) can also + # occur in subordinate clauses: "He buys companies like my mother [does] vegetables." + # In theory, a similar pattern could also occur with reparandum. + # A similar pattern also occurs with acl, e.g. in Latvian: + # viņš ēd tos ābolus, ko pirms tam [ēda] tārpi ('he eats the same apples, which where [eaten] by worms before that') + # Other clausal heads (ccomp, csubj) may be eligible as well, e.g. in Latvian + # (see also issue 635 19.9.2019): + # atjēdzos, ka bez angļu valodas nekur [netikšu] '[I] realised, that [I will get] nowhere without English' + if not re.match(r"^(conj|parataxis|root|csubj|ccomp|advcl|acl|reparandum)$", pdeprel): + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + testid = 'orphan-parent' + testmessage = "The parent of 'orphan' should normally be 'conj' but it is '%s'." % (pdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_functional_leaves(id, tree): + """ + Most of the time, function-word nodes should be leaves. This function + checks for known exceptions and warns in the other cases. + """ + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + # This is a level 3 test, we will check only the universal part of the relation. + deprel = lspec2ud(tree['nodes'][id][DEPREL]) + if re.match(r"^(case|mark|cc|aux|cop|det|fixed|goeswith|punct)$", deprel): + idparent = id + for idchild in tree['children'][id]: + # This is a level 3 test, we will check only the universal part of the relation. + pdeprel = lspec2ud(tree['nodes'][idparent][DEPREL]) + ###!!! We should also check that 'det' does not have children except for a limited set of exceptions! + ###!!! (see https://universaldependencies.org/u/overview/syntax.html#function-word-modifiers) + cdeprel = lspec2ud(tree['nodes'][idchild][DEPREL]) + # The guidelines explicitly say that negation can modify any function word + # (see https://universaldependencies.org/u/overview/syntax.html#function-word-modifiers). + # We cannot recognize negation simply by deprel; we have to look at the + # part-of-speech tag and the Polarity feature as well. + cupos = tree['nodes'][idchild][UPOS] + cfeats = tree['nodes'][idchild][FEATS].split('|') + if pdeprel != 'punct' and cdeprel == 'advmod' and re.match(r"^(PART|ADV)$", cupos) and 'Polarity=Neg' in cfeats: + continue + # Punctuation should not depend on function words if it can be projectively + # attached to a content word. But sometimes it cannot. Czech example: + # "Budou - li však zbývat , ukončíme" (lit. "will - if however remain , we-stop") + # "však" depends on "ukončíme" while "budou" and "li" depend nonprojectively + # on "zbývat" (which depends on "ukončíme"). "Budou" is aux and "li" is mark. + # Yet the hyphen must depend on one of them because any other attachment would + # be non-projective. Here we assume that if the parent of a punctuation node + # is attached nonprojectively, punctuation can be attached to it to avoid its + # own nonprojectivity. + gap = get_gap(idparent, tree) + if gap and cdeprel == 'punct': + continue + # Auxiliaries, conjunctions and case markers will tollerate a few special + # types of modifiers. + # Punctuation should normally not depend on a functional node. However, + # it is possible that a functional node such as auxiliary verb is in + # quotation marks or brackets ("must") and then these symbols should depend + # on the functional node. We temporarily allow punctuation here, until we + # can detect precisely the bracket situation and disallow the rest. + # According to the guidelines + # (https://universaldependencies.org/u/overview/syntax.html#function-word-modifiers), + # mark can have a limited set of adverbial/oblique dependents, while the same + # is not allowed for nodes attached as case. Nevertheless, there are valid + # objections against this (see https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/618) + # and we may want to revisit the guideline in UD v3. For the time being, + # we make the validator more benevolent to 'case' too. (If we now force people + # to attach adverbials higher, information will be lost and later reversal + # of the step will not be possible.) + # Coordinating conjunctions usually depend on a non-first conjunct, i.e., + # on a node whose deprel is 'conj'. However, there are paired conjunctions + # such as "both-and", "either-or". Here the first part is attached to the + # first conjunct. Since some function nodes (mark, case, aux, cop) can be + # coordinated, we must allow 'cc' children under these nodes, too. However, + # we do not want to allow 'cc' under another 'cc'. (Still, 'cc' can have + # a 'conj' dependent. In "and/or", "or" will depend on "and" as 'conj'.) + if re.match(r"^(mark|case)$", pdeprel) and not re.match(r"^(advmod|obl|goeswith|fixed|reparandum|conj|cc|punct)$", cdeprel): + testid = 'leaf-mark-case' + testmessage = "'%s' not expected to have children (%s:%s:%s --> %s:%s:%s)" % (pdeprel, idparent, tree['nodes'][idparent][FORM], pdeprel, idchild, tree['nodes'][idchild][FORM], cdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][idchild]) + ###!!! The pdeprel regex in the following test should probably include "det". + ###!!! I forgot to add it well in advance of release 2.4, so I am leaving it + ###!!! out for now, so that people don't have to deal with additional load + ###!!! of errors. + if re.match(r"^(aux|cop)$", pdeprel) and not re.match(r"^(goeswith|fixed|reparandum|conj|cc|punct)$", cdeprel): + testid = 'leaf-aux-cop' + testmessage = "'%s' not expected to have children (%s:%s:%s --> %s:%s:%s)" % (pdeprel, idparent, tree['nodes'][idparent][FORM], pdeprel, idchild, tree['nodes'][idchild][FORM], cdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][idchild]) + if re.match(r"^(cc)$", pdeprel) and not re.match(r"^(goeswith|fixed|reparandum|conj|punct)$", cdeprel): + testid = 'leaf-cc' + testmessage = "'%s' not expected to have children (%s:%s:%s --> %s:%s:%s)" % (pdeprel, idparent, tree['nodes'][idparent][FORM], pdeprel, idchild, tree['nodes'][idchild][FORM], cdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][idchild]) + # Fixed expressions should not be nested, i.e., no chains of fixed relations. + # As they are supposed to represent functional elements, they should not have + # other dependents either, with the possible exception of conj. + ###!!! We also allow a punct child, at least temporarily, because of fixed + ###!!! expressions that have a hyphen in the middle (e.g. Russian "вперед-назад"). + ###!!! It would be better to keep these expressions as one token. But sometimes + ###!!! the tokenizer is out of control of the UD data providers and it is not + ###!!! practical to retokenize. + elif pdeprel == 'fixed' and not re.match(r"^(goeswith|reparandum|conj|punct)$", cdeprel): + testid = 'leaf-fixed' + testmessage = "'%s' not expected to have children (%s:%s:%s --> %s:%s:%s)" % (pdeprel, idparent, tree['nodes'][idparent][FORM], pdeprel, idchild, tree['nodes'][idchild][FORM], cdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][idchild]) + # Goeswith cannot have any children, not even another goeswith. + elif pdeprel == 'goeswith': + testid = 'leaf-goeswith' + testmessage = "'%s' not expected to have children (%s:%s:%s --> %s:%s:%s)" % (pdeprel, idparent, tree['nodes'][idparent][FORM], pdeprel, idchild, tree['nodes'][idchild][FORM], cdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][idchild]) + # Punctuation can exceptionally have other punct children if an exclamation + # mark is in brackets or quotes. It cannot have other children. + elif pdeprel == 'punct' and cdeprel != 'punct': + testid = 'leaf-punct' + testmessage = "'%s' not expected to have children (%s:%s:%s --> %s:%s:%s)" % (pdeprel, idparent, tree['nodes'][idparent][FORM], pdeprel, idchild, tree['nodes'][idchild][FORM], cdeprel) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][idchild]) + +def collect_ancestors(id, tree, ancestors): + """ + Usage: ancestors = collect_ancestors(nodeid, nodes, []) + """ + pid = int(tree['nodes'][int(id)][HEAD]) + if pid == 0: + ancestors.append(0) + return ancestors + if pid in ancestors: + # Cycle has been reported on level 2. But we must jump out of it now. + return ancestors + ancestors.append(pid) + return collect_ancestors(pid, tree, ancestors) + +def get_caused_nonprojectivities(id, tree): + """ + Checks whether a node is in a gap of a nonprojective edge. Report true only + if the node's parent is not in the same gap. (We use this function to check + that a punctuation node does not cause nonprojectivity. But if it has been + dragged to the gap with a larger subtree, then we do not blame it.) + + tree ... dictionary: + nodes ... array of word lines, i.e., lists of columns; mwt and empty nodes are skipped, indices equal to ids (nodes[0] is empty) + children ... array of sets of children indices (numbers, not strings); indices to this array equal to ids (children[0] are the children of the root) + linenos ... array of line numbers in the file, corresponding to nodes (needed in error messages) + """ + iid = int(id) # just to be sure + # We need to find all nodes that are not ancestors of this node and lie + # on other side of this node than their parent. First get the set of + # ancestors. + ancestors = collect_ancestors(iid, tree, []) + maxid = len(tree['nodes']) - 1 + # Get the lists of nodes to either side of id. + # Do not look beyond the parent (if it is in the same gap, it is the parent's responsibility). + pid = int(tree['nodes'][iid][HEAD]) + if pid < iid: + left = range(pid + 1, iid) # ranges are open from the right (i.e. iid-1 is the last number) + right = range(iid + 1, maxid + 1) + else: + left = range(1, iid) + right = range(iid + 1, pid) + # Exclude nodes whose parents are ancestors of id. + sancestors = set(ancestors) + leftna = [x for x in left if int(tree['nodes'][x][HEAD]) not in sancestors] + rightna = [x for x in right if int(tree['nodes'][x][HEAD]) not in sancestors] + leftcross = [x for x in leftna if int(tree['nodes'][x][HEAD]) > iid] + rightcross = [x for x in rightna if int(tree['nodes'][x][HEAD]) < iid] + # Once again, exclude nonprojectivities that are caused by ancestors of id. + if pid < iid: + rightcross = [x for x in rightcross if int(tree['nodes'][x][HEAD]) > pid] + else: + leftcross = [x for x in leftcross if int(tree['nodes'][x][HEAD]) < pid] + # Do not return just a boolean value. Return the nonprojective nodes so we can report them. + return sorted(leftcross + rightcross) + +def get_gap(id, tree): + iid = int(id) # just to be sure + pid = int(tree['nodes'][iid][HEAD]) + if iid < pid: + rangebetween = range(iid + 1, pid) + else: + rangebetween = range(pid + 1, iid) + gap = set() + if rangebetween: + projection = set() + get_projection(pid, tree, projection) + gap = set(rangebetween) - projection + return gap + +def validate_goeswith_span(id, tree): + """ + The relation 'goeswith' is used to connect word parts that are separated + by whitespace and should be one word instead. We assume that the relation + goes left-to-right, which is checked elsewhere. Here we check that the + nodes really were separated by whitespace. If there is another node in the + middle, it must be also attached via 'goeswith'. The parameter id refers to + the node whose goeswith children we test. + """ + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + gwchildren = sorted([x for x in tree['children'][id] if lspec2ud(tree['nodes'][x][DEPREL]) == 'goeswith']) + if gwchildren: + gwlist = sorted([id] + gwchildren) + gwrange = list(range(id, int(tree['nodes'][gwchildren[-1]][ID]) + 1)) + # All nodes between me and my last goeswith child should be goeswith too. + if gwlist != gwrange: + testid = 'goeswith-gap' + testmessage = "Violation of guidelines: gaps in goeswith group %s != %s." % (str(gwlist), str(gwrange)) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + # Non-last node in a goeswith range must have a space after itself. + nospaceafter = [x for x in gwlist[:-1] if 'SpaceAfter=No' in tree['nodes'][x][MISC].split('|')] + if nospaceafter: + testid = 'goeswith-nospace' + testmessage = "'goeswith' cannot connect nodes that are not separated by whitespace" + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_fixed_span(id, tree): + """ + Like with goeswith, the fixed relation should not in general skip words that + are not part of the fixed expression. Unlike goeswith however, there can be + an intervening punctuation symbol. + + Update 2019-04-13: The rule that fixed expressions cannot be discontiguous + has been challenged with examples from Swedish and Coptic, see + https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/623 + For the moment, I am turning this test off. In the future, we should + distinguish fatal errors from warnings and then this test will perhaps be + just a warning. + """ + return ###!!! temporarily turned off + fxchildren = sorted([i for i in tree['children'][id] if lspec2ud(tree['nodes'][i][DEPREL]) == 'fixed']) + if fxchildren: + fxlist = sorted([id] + fxchildren) + fxrange = list(range(id, int(tree['nodes'][fxchildren[-1]][ID]) + 1)) + # All nodes between me and my last fixed child should be either fixed or punct. + fxdiff = set(fxrange) - set(fxlist) + fxgap = [i for i in fxdiff if lspec2ud(tree['nodes'][i][DEPREL]) != 'punct'] + if fxgap: + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + testid = 'fixed-gap' + testmessage = "Gaps in fixed expression %s" % str(fxlist) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_projective_punctuation(id, tree): + """ + Punctuation is not supposed to cause nonprojectivity or to be attached + nonprojectively. + """ + testlevel = 3 + testclass = 'Syntax' + # This is a level 3 test, we will check only the universal part of the relation. + deprel = lspec2ud(tree['nodes'][id][DEPREL]) + if deprel == 'punct': + nonprojnodes = get_caused_nonprojectivities(id, tree) + if nonprojnodes: + testid = 'punct-causes-nonproj' + testmessage = "Punctuation must not cause non-projectivity of nodes %s" % nonprojnodes + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + gap = get_gap(id, tree) + if gap: + testid = 'punct-is-nonproj' + testmessage = "Punctuation must not be attached non-projectively over nodes %s" % sorted(gap) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=tree['linenos'][id]) + +def validate_annotation(tree): + """ + Checks universally valid consequences of the annotation guidelines. + """ + for node in tree['nodes']: + id = int(node[ID]) + validate_upos_vs_deprel(id, tree) + validate_left_to_right_relations(id, tree) + validate_single_subject(id, tree) + validate_orphan(id, tree) + validate_functional_leaves(id, tree) + validate_fixed_span(id, tree) + validate_goeswith_span(id, tree) + validate_projective_punctuation(id, tree) + +def validate_enhanced_annotation(graph): + """ + Checks universally valid consequences of the annotation guidelines in the + enhanced representation. Currently tests only phenomena specific to the + enhanced dependencies; however, we should also test things that are + required in the basic dependencies (such as left-to-right coordination), + unless it is obvious that in enhanced dependencies such things are legal. + """ + testlevel = 3 + testclass = 'Enhanced' + # Enhanced dependencies should not contain the orphan relation. + # However, all types of enhancements are optional and orphans are excluded + # only if this treebank addresses gapping. We do not know it until we see + # the first empty node. + global line_of_first_empty_node + global line_of_first_enhanced_orphan + for id in graph.keys(): + if is_empty_node(graph[id]['cols']): + if not line_of_first_empty_node: + ###!!! This may not be exactly the first occurrence because the ids (keys) are not sorted. + line_of_first_empty_node = graph[id]['lineno'] + # Empty node itself is not an error. Report it only for the first time + # and only if an orphan occurred before it. + if line_of_first_enhanced_orphan: + testid = 'empty-node-after-eorphan' + testmessage = "Empty node means that we address gapping and there should be no orphans in the enhanced graph; but we saw one on line %s" % line_of_first_enhanced_orphan + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=graph[id]['lineno']) + udeprels = set([lspec2ud(d) for h, d in graph[id]['deps']]) + if 'orphan' in udeprels: + if not line_of_first_enhanced_orphan: + ###!!! This may not be exactly the first occurrence because the ids (keys) are not sorted. + line_of_first_enhanced_orphan = graph[id]['lineno'] + # If we have seen an empty node, then the orphan is an error. + if line_of_first_empty_node: + testid = 'eorphan-after-empty-node' + testmessage = "'orphan' not allowed in enhanced graph because we saw an empty node on line %s" % line_of_first_empty_node + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=id, nodelineno=graph[id]['lineno']) + + + +#============================================================================== +# Level 4 tests. Language-specific formal tests. Now we can check in which +# words spaces are permitted, and which Feature=Value pairs are defined. +#============================================================================== + +def validate_whitespace(cols, tag_sets): + """ + Checks a single line for disallowed whitespace. + Here we assume that all language-independent whitespace-related tests have + already been done in validate_cols_level1(), so we only check for words + with spaces that are explicitly allowed in a given language. + """ + testlevel = 4 + testclass = 'Format' + for col_idx in (FORM,LEMMA): + if col_idx >= len(cols): + break # this has been already reported in trees() + if whitespace_re.match(cols[col_idx]) is not None: + # Whitespace found - does it pass? + for regex in tag_sets[TOKENSWSPACE]: + if regex.fullmatch(cols[col_idx]): + break + else: + warn_on_missing_files.add('tokens_w_space') + testid = 'invalid-word-with-space' + testmessage = "'%s' in column %s is not on the list of exceptions allowed to contain whitespace (data/tokens_w_space.LANG files)." % (cols[col_idx], COLNAMES[col_idx]) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid) + + + +#============================================================================== +# Level 5 tests. Annotation content vs. the guidelines, language-specific. +#============================================================================== + +def validate_auxiliary_verbs(cols, children, nodes, line, lang): + """ + Verifies that the UPOS tag AUX is used only with lemmas that are known to + act as auxiliary verbs or particles in the given language. + Parameters: + 'cols' ....... columns of the head node + 'children' ... list of ids + 'nodes' ...... dictionary where we can translate the node id into its + CoNLL-U columns + 'line' ....... line number of the node within the file + """ + if cols[UPOS] == 'AUX' and cols[LEMMA] != '_': + ###!!! In the future, lists like this one will be read from a file. + auxdict = { + # ChrisManning 2019/04: Allow 'get' as aux for get passive construction. And 'ought' + 'en': ['be', 'have', 'do', 'will', 'would', 'may', 'might', 'can', 'could', 'shall', 'should', 'must', 'get', 'ought'], + 'af': ['is', 'wees', 'het', 'word', 'sal', 'wil', 'mag', 'durf', 'kan', 'moet'], + # Gosse Bouma: 'krijgen' is used as passive auxiliary in cases where an indirect object is promoted to subject (as in German 'kriegen'-passiv). + 'nl': ['zijn', 'hebben', 'worden', 'krijgen', 'kunnen', 'mogen', 'zullen', 'moeten'], + 'de': ['sein', 'haben', 'werden', 'dürfen', 'können', 'mögen', 'wollen', 'sollen', 'müssen'], + 'sv': ['vara', 'ha', 'bli', 'komma', 'få', 'kunna', 'kunde', 'vilja', 'torde', 'behöva', 'böra', 'skola', 'måste', 'må', 'lär', 'do'], # Note: 'do' is English and is included because of code switching (titles of songs). + 'no': ['være', 'vere', 'ha', 'verte', 'bli', 'få', 'kunne', 'ville', 'vilje', 'tørre', 'tore', 'burde', 'skulle', 'måtte'], + 'da': ['være', 'have', 'blive', 'kunne', 'ville', 'turde', 'burde', 'skulle', 'måtte'], + 'fo': ['vera', 'hava', 'verða', 'koma', 'fara', 'kunna'], + 'is': ['vera', 'hafa', 'verða', 'geta', 'mega', 'munu', 'skulu', 'eiga'], + 'got': ['wisan'], + # DZ: The Portuguese list is much longer than for the other Romance languages + # and I suspect that maybe not all these verbs are auxiliary in the UD sense, + # i.e. they neither construct a periphrastic tense, nor modality etc. + # This should be discussed further and perhaps shortened (and in any + # case, verbs that stay on the list must be explained in the Portuguese + # documentation!) + 'pt': ['ser', 'estar', 'haver', 'ter', 'andar', 'ir', 'poder', 'dever', 'continuar', 'passar', 'ameaçar', + 'recomeçar', 'ficar', 'começar', 'voltar', 'parecer', 'acabar', 'deixar', 'vir','chegar', 'costumar', 'quer', + 'querer','parar','procurar','interpretar','tender', 'viver','permitir','agredir','tornar', 'interpelar'], + 'gl': ['ser', 'estar', 'haber', 'ter', 'ir', 'poder', 'querer', 'deber', 'vir', 'semellar', 'seguir', 'deixar', 'quedar', 'levar', 'acabar'], + 'es': ['ser', 'estar', 'haber', 'tener', 'ir', 'poder', 'saber', 'querer', 'deber'], + 'ca': ['ser', 'estar', 'haver', 'anar', 'poder', 'saber'], + 'fr': ['être', 'avoir', 'faire', 'aller', 'pouvoir', 'savoir', 'vouloir', 'devoir'], + 'it': ['essere', 'stare', 'avere', 'fare', 'andare', 'venire', 'potere', 'sapere', 'volere', 'dovere'], + 'ro': ['fi', 'avea', 'putea', 'ști', 'vrea', 'trebui'], + #In Late Latin, also habeo appears as an auxiliary (like in the modern Romance languages), whereas it can happen a confusion between some forms of sum and fio (originally "to be made") + 'la': ['sum','habeo','fio'], + 'cs': ['být', 'bývat', 'bývávat'], + 'sk': ['byť', 'bývať', 'by'], + 'hsb': ['być'], + # zostać is for passive-action, być for passive-state + # niech* are imperative markers (the only means in 3rd person; alternating with morphological imperative in 2nd person) + # "to" is a copula and the Polish team insists that, "according to current analyses of Polish", it is a verb and it contributes the present tense feature to the predicate + 'pl': ['być', 'bywać', 'by', 'zostać', 'zostawać', 'niech', 'niechby', 'niechże', 'niechaj', 'niechajże', 'to'], + 'uk': ['бути', 'бувати', 'би', 'б'], + 'be': ['быць', 'б'], + 'ru': ['быть', 'бы', 'б'], + # Hanne says that negation is fused with the verb in the present tense and + # then the negative lemma is used. DZ: I believe that in the future + # the negative forms should get the affirmative lemma + the feature Polarity=Neg, + # as it is assumed in the guidelines and done in other languages. + 'orv': ['быти', 'не быти', 'бы', 'бъ'], + 'sl': ['biti'], + 'hr': ['biti', 'htjeti'], + 'sr': ['biti', 'hteti'], + 'bg': ['съм', 'бъда', 'бивам', 'би', 'да', 'ще'], + 'cu': ['бꙑти', 'не.бꙑти'], + 'lt': ['būti'], + 'lv': ['būt', 'kļūt', 'tikt', 'tapt'], # see the comment in the list of copulas + 'ga': ['is'], + 'gd': ['is'], + 'cy': ['bod', 'yn', 'wedi', 'newydd', 'heb', 'ar', 'y', 'a', 'mi', 'fe', 'am'], + 'br': ['bezañ'], + 'sq': ['kam', 'jam', 'u'], + 'grc': ['εἰμί'], + 'el': ['είμαι', 'έχω', 'πρέπει', 'θα', 'ας', 'να'], + 'hy': ['եմ', 'լինել', 'տալ', 'պիտի', 'պետք', 'ունեմ', 'կամ'], + 'kmr': ['bûn', 'hebûn'], + 'fa': ['است'], + # Two writing systems are used in Sanskrit treebanks (Devanagari and Latin) and we must list both spellings. + 'sa': ['अस्', 'as', 'भू', 'bhū', 'इ', 'i', 'कृ', 'kṛ', 'शक्', 'śak'], + 'hi': ['है', 'था', 'रह', 'कर', 'जा', 'सक', 'पा', 'चाहिए', 'हो', 'पड़', 'लग', 'चुक', 'ले', 'दे', 'डाल', 'बैठ', 'उठ', 'रख', 'आ'], + 'ur': ['ہے', 'تھا', 'رہ', 'کر', 'جا', 'سک', 'پا', 'چاہیئے', 'ہو', 'پڑ', 'لگ', 'چک', 'لے', 'دے', 'بیٹھ', 'رکھ', 'آ'], + # The Bhojpuri list is suspiciously long. Some words may actually be inflected forms of other words. + 'bho': ['हऽ', 'आ', 'स', 'बा', 'छी', 'भा', 'ना', 'गइल', 'रह', 'कर', 'जा', 'सक', 'पा', 'चाही', 'हो', 'पड़', 'लग', 'चुक', 'ले', 'दे', 'मार', 'डाल', 'बैठ', 'उठ', 'रख'], + 'mr': ['असणे', 'नाही', 'नका', 'होणे', 'शकणे', 'लागणे', 'देणे', 'येणे'], + # Uralic languages. + 'fi': ['olla', 'ei', 'voida', 'pitää', 'saattaa', 'täytyä', 'joutua', 'aikoa', 'taitaa', 'tarvita', 'mahtaa'], + 'krl': ['olla', 'ei', 'voija', 'piteä'], + 'olo': ['olla', 'ei', 'voija', 'pidiä', 'suaha', 'rotie'], + 'et': ['olema', 'ei', 'ära', 'võima', 'pidama', 'saama', 'näima', 'paistma', 'tunduma', 'tohtima'], + 'sme': ['leat'], + # Jack: i-gõl = should not + 'sms': ['leeʹd', 'haaʹleed', 'ij', 'ni', 'õlggâd', 'urččmõš', 'iʹlla', 'i-ǥõl', 'feʹrttjed', 'pâʹstted'], + # Jack: copulas 'улемс', 'ульнемс', 'оль', 'арась'; negation а аволь апак иля эзь 'аш' + # "have to, need to, must": савомс савкшномс эрявомс + # "future; begin, start": кармамс + # "question particles": ли штоли + # mood: давайте давай бу кадык + # сашендовомс = have to + # 'аш' = does not exist + 'myv': ['улемс', 'ульнемс', 'оль', 'арась', 'а', 'аволь', 'апак', 'иля', 'эзь', 'савомс', 'савкшномс', 'эрявомс', 'кармамс', 'ли', 'штоли', 'давайте', 'давай', 'бу', 'кадык'], + 'mdf': ['улемс', 'оль', 'ашезь', 'аф', 'афи', 'афоль', 'апак', 'аш', 'эрявомс', 'савомс', 'сашендовомс', 'катк'], + # 'оз' is the negation verb analogous to Finnish 'ei'. + # Jack: абу 'exists not' in kpv with a usual deprel of aux:neg needs to be listed among the kpv AUX. + # 'быть' is Russian copula and it is occasionally used in spoken Komi due to code switching. + 'kpv': ['лоны', 'лолыны', 'овлывлыны', 'вӧвны', 'вӧвлыны', 'вӧвлывлыны', 'оз', 'абу', 'быть', 'эм'], + # Jack: вермыны 'be able', позьны 'be possible/allowed', ковны 'must' + # овлыны 'to be (habitual)'; 'не' negation from Russian + 'koi': ['овны', 'овлыны', 'овлывлыны', 'вӧвны', 'бы', 'вермыны', 'ковны', 'позьны', 'оз', 'не', 'эм'], + 'hu': ['van', 'lesz', 'fog', 'volna', 'lehet', 'marad', 'elszenved', 'hoz'], + # Altaic languages. + 'tr': ['ol', 'i', 'mi', 'değil', 'bil', 'olacak', 'olduk', 'bulun'], + 'kk': ['бол', 'е'], + 'ug': ['بول', 'ئى', 'كەت', 'بەر'], + 'bxr': ['бай', 'боло'], + 'ko': ['이+라는'], + 'ja': ['だ', 'た', 'ようだ', 'たい', 'いる', 'ない', 'なる', 'する', 'ある', 'おる', 'ます', 'れる', 'られる', 'すぎる', 'める', 'できる', 'しまう', 'せる', 'う', 'いく', '行く', '来る', 'ぬ', 'よう', 'くる', 'くれる', 'てる', 'そう', 'べし', 'くださる', 'もらう', 'みる', 'いただく', 'やすい', 'しれる', '始める', '続ける', 'らしい', 'みたい', 'ちゃう', 'える', 'いい', 'す', 'もらえる', 'させる', 'おく', 'いただける', 'ほしい', 'よい', 'なり', '付ける', 'にくい', '出す', 'いたす', 'っつう', 'きれる', 'でる', '切る', 'たり', 'いける', '易い', 'づらい', 'なさる', 'づける', '難い', '致す', '続く', '渡る', '抜く', '合う', 'がましい', '遅れる', '果てる', 'つくす', 'ごとし', 'がたい', 'ゆく', 'まじ', 'きる', 'や', 'いらっしゃる', 'はじめる', 'つづける', '行ける', '終わる', '終える', '損ねる', '慣れる', '忘れる', '尽くす', 'わたる', 'みたく', 'まいる', 'たがる', 'しめる', 'かかる', 'おける', '込む', '置く', '直す', '回る', '参る', 'らる', 'やる', 'まう', 'まい', 'ぬく', 'とく', 'てく', 'だす', 'じゃ', 'む', 'り', '亘る', 'ず'], + # Dravidian languages. + # போ / po “go” for future tense, follows the infinitive of the main verb + # மாட்டு / māṭṭu “will not” for negative future tense with human subject + # படு / paṭu “experience” for the passive voice + # வை / vai “put” for the causative voice + # இரு / iru “be” + # இல் / il (இல்லை / illai) “not be” for negation + # வேண்டு / veṇṭu “must” + # முடி / muṭi “can” + 'ta': ['போ', 'மாட்டு', 'படு', 'வை', 'இரு', 'இல்', 'வேண்டு', 'முயல்', 'கொள்', 'விடு', 'உள்', 'வரு', 'முடி', 'வா', 'செய்', 'ஆகு', 'கூடு', 'பெறு', 'தகு', 'வரல்', 'பிடு', 'வீடு', 'என்', 'கூறு', 'கூறு', 'கொடு', 'ஆவர்', 'விரி', 'கிடை', 'அல்'], + # Northeast Caucasian languages. + 'lez': ['x̂ana', "k'an"], + # Sino-Tibetan languages. + # 爲, cop 儀 Nec 可 Pot 宜 Nec 得 Pot 敢 Des 欲 Des 肯 Des 能 Pot 足 Pot 須 Nec 被 Pass 見 Pass + 'lzh': ['爲', '被', '見', '儀', '宜', '須', '可', '得', '能', '足', '敢', '欲', '肯'], + 'zh': ['是', '为', '為'], + 'yue': ['係', '為'], + 'lus': ['nii'], + 'prx': ['in', 'd̪uk'], + # Austro-Asiatic languages. + 'vi': ['là'], + # Austronesian languages. + 'id': ['adalah'], + 'tl': ['may', 'kaya', 'sana', 'huwag'], + 'ifb': ['agguy', 'adi', 'gun', "'ahi"], + # Australian languages: Pama-Nyungan. + 'wbp': ['ka'], + 'zmu': ['yi'], + # Afro-Asiatic languages. + 'mt': ['kien', 'għad', 'għadx', 'ġa', 'se', 'ħa', 'qed'], + # رُبَّمَا rubbamā "maybe, perhaps" is a modal auxiliary + # عَلَّ ʿalla "perhaps" is a modal auxiliary + # عَاد ʿād “return, no longer do” seems to be an aspectual auxiliary + # مَا mā "not" is negation. Maybe it should be PART/advmod rather than AUX/aux? + # هَل hal "whether" is a question particle. Maybe it should be PART/advmod rather than AUX/aux? + # أ ʾa "whether, indeed" is a question particle. It occurs together with the negative copula: "أليس" (ʾalays) "isn't it...". Maybe it should be PART/advmod rather than AUX/aux? + 'ar': [ + 'كَان', + 'لَيس', + 'لسنا', + 'هُوَ', + 'سَوفَ', + 'سَ', + 'قَد', + 'رُبَّمَا', + 'عَلَّ', + 'عَاد', + 'مَا', + 'هَل', + 'أَ' + ], + 'he': ['היה', 'הוא', 'זה'], + 'aii': ['ܗܵܘܹܐ', 'ܟܸܐ', 'ܟܹܐ', 'ܟܲܕ', 'ܒܸܬ', 'ܒܹܬ', 'ܒܸܕ', 'ܒ', 'ܦܵܝܫ', 'ܡܵܨܸܢ', 'ܩܲܡ'], + # https://universaldependencies.org/cop/auxiliaries.html (as per mail from Amir 19.11.2019) + # https://universaldependencies.org/cop/dep/aux_.html + # existential elements ⲟⲩⲛ/ⲙⲛ in indefinite durative tenses (but not in pure existential clauses) + # 29.5.2020: added ϫⲡⲓ ‘jpi’: it means and is about as frequent as English ‘ought to’. It has the same syntax as other existing auxiliary verbs, such as ϣ ‘š’, “be able to”. + 'cop': ['ⲟⲩⲛ', 'ⲙⲛ', 'ⲙⲛⲧⲉ', 'ϣⲁⲣⲉ', 'ϣⲁ', 'ⲙⲉⲣⲉ', 'ⲙⲉ', 'ⲁ', 'ⲙⲡⲉ', 'ⲙⲡ', 'ⲛⲉⲣⲉ', 'ⲛⲉ', 'ⲛⲁ', 'ⲛⲧⲉ', 'ⲧⲁⲣⲉ', 'ⲧⲁⲣ', 'ϣⲁⲛⲧⲉ', 'ⲙⲡⲁⲧⲉ', 'ⲛⲧⲉⲣⲉ', 'ⲉⲣϣⲁⲛ', 'ⲉϣ', 'ϣ', 'ϫⲡⲓ', 'ⲛⲉϣ', 'ⲉⲣⲉ', 'ⲛⲛⲉ', 'ⲙⲁⲣⲉ', 'ⲙⲡⲣⲧⲣⲉ'], + 'gqa': ['ə', 'ni'], + 'ha': ['ce', 'ne', 'ta', 'ba'], + # Nilo-Saharan languages. + 'laj': ['bèdò', 'bìnò'], + # Mande languages. + 'mxx': ['à', 'yè'], + # Niger-Congo languages. + # DZ: Wolof auxiliaries taken from the documentation. + 'wo': ['di', 'a', 'da', 'la', 'na', 'bu', 'ngi', 'woon', 'avoir', 'être'], # Note: 'avoir' and 'être' are French and are included because of code switching. + 'yo': ['jẹ́', 'ní', 'kí', 'kìí', 'ń', 'ti', 'tí', 'yóò', 'máa', 'á', 'a', 'ó', 'yió', 'ìbá', 'ì', 'bá', 'lè', 'gbọdọ̀', 'má', 'máà'], + 'kfz': ['la'], + 'bav': ['lùu'], + # Yuman languages. + 'mov': ['iðu:m'], + # Tupian languages. + 'gun': ['iko', "nda'ei", "nda'ipoi", 'ĩ'], + # Creole + 'pcm': ['na', 'be', 'bin', 'can', 'cannot', 'con', 'could', 'dey', 'do', 'don', 'fit', 'for', 'gats', 'go', 'have', 'make', 'may', 'might', 'muna', 'must', 'never', 'shall', 'should', 'will', 'would'] + + } + if lang == 'shopen': + # 'desu', 'kudasai', 'yo' and 'sa' are romanized Japanese. + lspecauxs = ['desu', 'kudasai', 'yo', 'sa'] + for ilang in auxdict: + ilspecauxs = auxdict[ilang] + lspecauxs = lspecauxs + ilspecauxs + else: + lspecauxs = auxdict.get(lang, None) + if not lspecauxs: + testlevel = 5 + testclass = 'Morpho' + testid = 'aux-lemma' + testmessage = "'%s' is not an auxiliary verb in language [%s] (there are no known approved auxiliaries in this language)" % (cols[LEMMA], lang) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=cols[ID], nodelineno=line) + elif not cols[LEMMA] in lspecauxs: + testlevel = 5 + testclass = 'Morpho' + testid = 'aux-lemma' + testmessage = "'%s' is not an auxiliary verb in language [%s]" % (cols[LEMMA], lang) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=cols[ID], nodelineno=line) + +def validate_copula_lemmas(cols, children, nodes, line, lang): + """ + Verifies that the relation cop is used only with lemmas that are known to + act as copulas in the given language. + Parameters: + 'cols' ....... columns of the head node + 'children' ... list of ids + 'nodes' ...... dictionary where we can translate the node id into its + CoNLL-U columns + 'line' ....... line number of the node within the file + """ + if cols[DEPREL] == 'cop' and cols[LEMMA] != '_': + ###!!! In the future, lists like this one will be read from a file. + # The UD guidelines narrow down the class of copulas to just the equivalent of "to be" (equivalence). + # Other verbs that may be considered copulas by the traditional grammar (such as the equivalents of + # "to become" or "to seem") are not copulas in UD; they head the nominal predicate, which is their xcomp. + # Existential "to be" can be copula only if it is the same verb as in equivalence ("John is a teacher"). + # If the language uses two different verbs, then the existential one is not a copula. + # Besides AUX, the copula can also be a pronoun in some languages. + copdict = { + 'en': ['be'], + 'af': ['is', 'wees'], + 'nl': ['zijn'], + 'de': ['sein'], + 'sv': ['vara'], + 'no': ['være', 'vere'], # 'vere' is the Nynorsk variant + 'da': ['være'], + 'fo': ['vera'], + 'is': ['vera'], + 'got': ['wisan'], + 'pcm': ['be', 'bin', 'can', 'con', 'dey', 'do', 'don', 'gats', 'go', 'must', 'na', 'shall', 'should', 'will' ], + # In Romance languages, both "ser" and "estar" qualify as copulas. + 'pt': ['ser', 'estar'], + 'gl': ['ser', 'estar'], + 'es': ['ser', 'estar'], + 'ca': ['ser', 'estar'], + 'fr': ['être'], + 'it': ['essere'], + 'ro': ['fi'], + 'la': ['sum'], + # In Slavic languages, the iteratives are still variants of "to be", although they have a different lemma (derived from the main one). + # In addition, Polish and Russian also have pronominal copulas ("to" = "this/that"). + 'cs': ['být', 'bývat', 'bývávat'], + 'sk': ['byť', 'bývať'], + 'hsb': ['być'], + 'pl': ['być', 'bywać', 'to'], + 'uk': ['бути', 'бувати'], + 'be': ['быць', 'гэта'], + 'ru': ['быть', 'это'], + # See above (AUX verbs) for the comment on affirmative vs. negative lemma. + 'orv': ['быти', 'не быти'], + 'sl': ['biti'], + 'hr': ['biti'], + 'sr': ['biti'], + 'bg': ['съм', 'бъда'], + # See above (AUX verbs) for the comment on affirmative vs. negative lemma. + 'cu': ['бꙑти', 'не.бꙑти'], + 'lt': ['būti'], + # Lauma says that all four should be copulas despite the fact that + # kļūt and tapt correspond to English "to become", which is not + # copula in UD. See also the discussion in + # https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/622 + 'lv': ['būt', 'kļūt', 'tikt', 'tapt'], + 'ga': ['is'], + 'gd': ['is'], + 'cy': ['bod'], + 'br': ['bezañ'], + 'sq': ['jam'], + 'grc': ['εἰμί'], + 'el': ['είμαι'], + 'hy': ['եմ'], + 'kmr': ['bûn'], + 'fa': ['است'], + # Two writing systems are used in Sanskrit treebanks (Devanagari and Latin) and we must list both spellings. + 'sa': ['अस्', 'as', 'भू', 'bhū'], + 'hi': ['है', 'था'], + 'ur': ['ہے', 'تھا'], + 'bho': ['हऽ', 'बा', 'भा'], + 'mr': ['असणे'], + 'eu': ['izan', 'egon', 'ukan'], + # Uralic languages. + 'fi': ['olla'], + 'krl': ['olla'], + 'olo': ['olla'], + 'et': ['olema'], + 'sme': ['leat'], + # Jack: iʹlla = to not be + 'sms': ['leeʹd', 'iʹlla'], + # Jack says about Erzya: + # The copula is represented by the independent copulas ульнемс (preterit) and улемс (non-past), + # and the dependent morphology -оль (both preterit and non-past). + # The neg арась occurs in locative/existential negation, and its + # positive counterpart is realized in the three copulas above. + 'myv': ['улемс', 'ульнемс', 'оль', 'арась'], + # The neg аш is locative/existential negation. + 'mdf': ['улемс', 'оль', 'аш'], + # Niko says about Komi: + # Past tense copula is вӧвны, and in the future it is лоны, and both have a few frequentative forms. + # 'быть' is Russian copula and it is occasionally used in spoken Komi due to code switching. + 'kpv': ['лоны', 'лолыны', 'овлывлыны', 'вӧвны', 'вӧвлыны', 'вӧвлывлыны', 'быть', 'эм'], + # Komi Permyak: овлыны = to be (habitual) [Jack Rueter] + 'koi': ['овны', 'овлыны', 'овлывлыны', 'вӧвны', 'эм'], + 'hu': ['van'], + # Altaic languages. + 'tr': ['ol', 'i'], + 'kk': ['бол', 'е'], + 'ug': ['بول', 'ئى'], + 'bxr': ['бай', 'боло'], + 'ko': ['이+라는'], + 'ja': ['だ'], + # Dravidian languages. + 'ta': ['முயல்'], + # Northeast Caucasian languages. + 'lez': ['x̂ana'], + # Sino-Tibetan languages. + # See https://github.com/UniversalDependencies/docs/issues/653 for a discussion about Chinese copulas. + # 是(shi4) and 为/為(wei2) should be interchangeable. + # Sam: In Cantonese, 為 is used only in the high-standard variety, not in colloquial speech. + 'lzh': ['爲'], + 'zh': ['是', '为', '為'], + 'yue': ['係', '為'], + 'lus': ['nii'], + 'prx': ['in', 'd̪uk'], + # Austro-Asiatic languages. + 'vi': ['là'], + # Austronesian languages. + 'id': ['adalah'], + 'tl': ['may'], + # Australian languages: Pama-Nyungan. + 'zmu': ['yi'], + # Afro-Asiatic languages. + 'mt': ['kien'], + 'ar': ['كَان', 'لَيس', 'لسنا', 'هُوَ'], + 'he': ['היה', 'הוא', 'זה'], + 'aii': ['ܗܵܘܹܐ'], + 'am': ['ን'], + 'cop': ['ⲡⲉ', 'ⲡ'], + 'ha': ['ce', 'ne'], + # Nilo-Saharan languages. + 'laj': ['bèdò'], + # Mande languages. + 'mxx': ['à', 'yè'], + # Niger-Congo languages. + 'wo': ['di', 'la', 'ngi', 'être'], # 'être' is French and is needed because of code switching. + 'yo': ['jẹ́', 'ní'], + 'kfz': ['la'], + 'bav': ['lùu'], + # Tupian languages. + # 'iko' is the normal copula, 'nda'ei' and 'nda'ipoi' are negative copulas and 'ĩ' is locative copula. + 'gun': ['iko', "nda'ei", "nda'ipoi", 'ĩ'] + } + if lang == 'shopen': + # 'desu' is romanized Japanese. + lspeccops = ['desu'] + for ilang in copdict: + ilspeccops = copdict[ilang] + lspeccops = lspeccops + ilspeccops + else: + lspeccops = copdict.get(lang, None) + if not lspeccops: + testlevel = 5 + testclass = 'Syntax' + testid = 'cop-lemma' + testmessage = "'%s' is not a copula in language [%s] (there are no known approved copulas in this language)" % (cols[LEMMA], lang) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=cols[ID], nodelineno=line) + elif not cols[LEMMA] in lspeccops: + testlevel = 5 + testclass = 'Syntax' + testid = 'cop-lemma' + testmessage = "'%s' is not a copula in language [%s]" % (cols[LEMMA], lang) + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, nodeid=cols[ID], nodelineno=line) + +def validate_lspec_annotation(tree, lang): + """ + Checks language-specific consequences of the annotation guidelines. + """ + ###!!! Building the information about the tree is repeated and has been done in the other functions before. + ###!!! We should remember the information and not build it several times! + global sentence_line # the line of the first token/word of the current tree (skipping comments!) + node_line = sentence_line - 1 + lines = {} # node id -> line number of that node (for error messages) + nodes = {} # node id -> columns of that node + children = {} # node -> set of children + for cols in tree: + node_line += 1 + if not is_word(cols): + continue + if HEAD >= len(cols): + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return + if cols[HEAD]=='_': + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return + try: + id_ = int(cols[ID]) + except ValueError: + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return + try: + head = int(cols[HEAD]) + except ValueError: + # This error has been reported on lower levels, do not report it here. + # Do not continue to check annotation if there are elementary flaws. + return + # Incrementally build the set of children of every node. + lines.setdefault(cols[ID], node_line) + nodes.setdefault(cols[ID], cols) + children.setdefault(cols[HEAD], set()).add(cols[ID]) + for cols in tree: + if not is_word(cols): + continue + myline = lines.get(cols[ID], sentence_line) + mychildren = children.get(cols[ID], []) + validate_auxiliary_verbs(cols, mychildren, nodes, myline, lang) + validate_copula_lemmas(cols, mychildren, nodes, myline, lang) + + + +#============================================================================== +# Main part. +#============================================================================== + +def validate(inp, out, args, tag_sets, known_sent_ids): + global tree_counter + for comments, sentence in trees(inp, tag_sets, args): + tree_counter += 1 + #the individual lines have been validated already in trees() + #here go tests which are done on the whole tree + validate_ID_sequence(sentence) # level 1 + validate_token_ranges(sentence) # level 1 + if args.level > 1: + validate_sent_id(comments, known_sent_ids, args.lang) # level 2 + if args.check_tree_text: + validate_text_meta(comments, sentence) # level 2 + validate_root(sentence) # level 2 + validate_ID_references(sentence) # level 2 + validate_deps(sentence) # level 2 and up + validate_misc(sentence) # level 2 and up + tree = build_tree(sentence) # level 2 test: tree is single-rooted, connected, cycle-free + egraph = build_egraph(sentence) # level 2 test: egraph is connected + if tree: + if args.level > 2: + validate_annotation(tree) # level 3 + if args.level > 4: + validate_lspec_annotation(sentence, args.lang) # level 5 + else: + testlevel = 2 + testclass = 'Format' + testid = 'skipped-corrupt-tree' + testmessage = "Skipping annotation tests because of corrupt tree structure." + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + if egraph: + if args.level > 2: + validate_enhanced_annotation(egraph) # level 3 + validate_newlines(inp) # level 1 + +def load_file(f_name): + res=set() + with io.open(f_name, 'r', encoding='utf-8') as f: + for line in f: + line=line.strip() + if not line or line.startswith('#'): + continue + res.add(line) + return res + +def load_set(f_name_ud,f_name_langspec,validate_langspec=False,validate_enhanced=False): + """ + Loads a list of values from the two files, and returns their + set. If f_name_langspec doesn't exist, loads nothing and returns + None (ie this taglist is not checked for the given language). If f_name_langspec + is None, only loads the UD one. This is probably only useful for CPOS which doesn't + allow language-specific extensions. Set validate_langspec=True when loading basic dependencies. + That way the language specific deps will be checked to be truly extensions of UD ones. + Set validate_enhanced=True when loading enhanced dependencies. They will be checked to be + truly extensions of universal relations, too; but a more relaxed regular expression will + be checked because enhanced relations may contain stuff that is forbidden in the basic ones. + """ + res=load_file(os.path.join(THISDIR,"data",f_name_ud)) + #Now res holds UD + #Next load and optionally check the langspec extensions + if f_name_langspec is not None and f_name_langspec!=f_name_ud: + path_langspec = os.path.join(THISDIR,"data",f_name_langspec) + if os.path.exists(path_langspec): + global curr_fname + curr_fname = path_langspec # so warn() does not fail on undefined curr_fname + l_spec=load_file(path_langspec) + for v in l_spec: + if validate_enhanced: + # We are reading the list of language-specific dependency relations in the enhanced representation + # (i.e., the DEPS column, not DEPREL). Make sure that they match the regular expression that + # restricts enhanced dependencies. + if not edeprel_re.match(v): + testlevel = 4 + testclass = 'Enhanced' + testid = 'edeprel-def-regex' + testmessage = "Spurious language-specific enhanced relation '%s' - it does not match the regular expression that restricts enhanced relations." % v + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + continue + elif validate_langspec: + # We are reading the list of language-specific dependency relations in the basic representation + # (i.e., the DEPREL column, not DEPS). Make sure that they match the regular expression that + # restricts basic dependencies. (In particular, that they do not contain extensions allowed in + # enhanced dependencies, which should be listed in a separate file.) + if not re.match(r"^[a-z]+(:[a-z]+)?$", v): + testlevel = 4 + testclass = 'Syntax' + testid = 'deprel-def-regex' + testmessage = "Spurious language-specific relation '%s' - in basic UD, it must match '^[a-z]+(:[a-z]+)?'." % v + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + continue + if validate_langspec or validate_enhanced: + try: + parts=v.split(':') + if parts[0] not in res and parts[0] != 'ref': + testlevel = 4 + testclass = 'Syntax' + testid = 'deprel-def-universal-part' + testmessage = "Spurious language-specific relation '%s' - not an extension of any UD relation." % v + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + continue + except: + testlevel = 4 + testclass = 'Syntax' + testid = 'deprel-def-universal-part' + testmessage = "Spurious language-specific relation '%s' - not an extension of any UD relation." % v + warn(testmessage, testclass, testlevel=testlevel, testid=testid, lineno=False) + continue + res.add(v) + return res + +if __name__=="__main__": + opt_parser = argparse.ArgumentParser(description="CoNLL-U validation script") + + io_group=opt_parser.add_argument_group("Input / output options") + io_group.add_argument('--quiet', dest="quiet", action="store_true", default=False, help='Do not print any error messages. Exit with 0 on pass, non-zero on fail.') + io_group.add_argument('--max-err', action="store", type=int, default=20, help='How many errors to output before exiting? 0 for all. Default: %(default)d.') + io_group.add_argument('input', nargs='*', help='Input file name(s), or "-" or nothing for standard input.') + #I don't think output makes much sense now that we allow multiple inputs, so it will default to /dev/stdout + #io_group.add_argument('output', nargs='', help='Output file name, or "-" or nothing for standard output.') + + list_group=opt_parser.add_argument_group("Tag sets","Options relevant to checking tag sets.") + list_group.add_argument("--lang", action="store", required=True, default=None, help="Which langauge are we checking? If you specify this (as a two-letter code), the tags will be checked using the language-specific files in the data/ directory of the validator. It's also possible to use 'ud' for checking compliance with purely ud.") + + tree_group=opt_parser.add_argument_group("Tree constraints","Options for checking the validity of the tree.") + tree_group.add_argument("--level", action="store", type=int, default=5, dest="level", help="Level 1: Test only CoNLL-U backbone. Level 2: UD format. Level 3: UD contents. Level 4: Language-specific labels. Level 5: Language-specific contents.") + tree_group.add_argument("--multiple-roots", action="store_false", default=True, dest="single_root", help="Allow trees with several root words (single root required by default).") + + meta_group=opt_parser.add_argument_group("Metadata constraints","Options for checking the validity of tree metadata.") + meta_group.add_argument("--no-tree-text", action="store_false", default=True, dest="check_tree_text", help="Do not test tree text. For internal use only, this test is required and on by default.") + meta_group.add_argument("--no-space-after", action="store_false", default=True, dest="check_space_after", help="Do not test presence of SpaceAfter=No.") + + args = opt_parser.parse_args() #Parsed command-line arguments + error_counter={} # Incremented by warn() {key: error type value: its count} + tree_counter=0 + + # Level of validation + if args.level < 1: + print('Option --level must not be less than 1; changing from %d to 1' % args.level, file=sys.stderr) + args.level = 1 + # No language-specific tests for levels 1-3 + # Anyways, any Feature=Value pair should be allowed at level 3 (because it may be language-specific), + # and any word form or lemma can contain spaces (because language-specific guidelines may allow it). + # We can also test language 'ud' on level 4; then it will require that no language-specific features are present. + if args.level < 4: + args.lang = 'ud' + + tagsets={XPOS:None,UPOS:None,FEATS:None,DEPREL:None,DEPS:None,TOKENSWSPACE:None} #sets of tags for every column that needs to be checked, plus (in v2) other sets, like the allowed tokens with space + + if args.lang: + tagsets[DEPREL]=load_set("deprel.ud","deprel."+args.lang,validate_langspec=True) + # All relations available in DEPREL are also allowed in DEPS. + # In addition, there might be relations that are only allowed in DEPS. + # One of them, "ref", is universal and we currently mention it directly + # in the code, although there is also a file "edeprel.ud". + tagsets[DEPS]=tagsets[DEPREL]|{"ref"}|load_set("deprel.ud","edeprel."+args.lang,validate_enhanced=True) + tagsets[FEATS]=load_set("feat_val.ud","feat_val."+args.lang) + tagsets[UPOS]=load_set("cpos.ud",None) + tagsets[TOKENSWSPACE]=load_set("tokens_w_space.ud","tokens_w_space."+args.lang) + tagsets[TOKENSWSPACE]=[re.compile(regex,re.U) for regex in tagsets[TOKENSWSPACE]] #...turn into compiled regular expressions + + out=sys.stdout # hard-coding - does this ever need to be anything else? + + try: + known_sent_ids=set() + open_files=[] + if args.input==[]: + args.input.append('-') + for fname in args.input: + if fname=='-': + # Set PYTHONIOENCODING=utf-8 before starting Python. See https://docs.python.org/3/using/cmdline.html#envvar-PYTHONIOENCODING + # Otherwise ANSI will be read in Windows and locale-dependent encoding will be used elsewhere. + open_files.append(sys.stdin) + else: + open_files.append(io.open(fname, 'r', encoding='utf-8')) + for curr_fname,inp in zip(args.input,open_files): + validate(inp,out,args,tagsets,known_sent_ids) + except: + warn('Exception caught!', 'Format') + # If the output is used in an HTML page, it must be properly escaped + # because the traceback can contain e.g. "". However, escaping + # is beyond the goal of validation, which can be also run in a console. + traceback.print_exc() + if not error_counter: + if not args.quiet: + print('*** PASSED ***', file=sys.stderr) + sys.exit(0) + else: + if not args.quiet: + for k,v in sorted(error_counter.items()): + print('%s errors: %d' %(k, v), file=sys.stderr) + print('*** FAILED *** with %d errors'%sum(v for k,v in iter(error_counter.items())), file=sys.stderr) + for f_name in sorted(warn_on_missing_files): + filepath = os.path.join(THISDIR, 'data', f_name+'.'+args.lang) + if not os.path.exists(filepath): + print('The language-specific file %s does not exist.'%filepath, file=sys.stderr) + sys.exit(1)